Tyco Safety Canada 04WS4945 SECURITY/REMOTE CONTROL TRANSMITTER User Manual 29034668R001 WS4945 IS EN FR SP

Digital Security Controls Ltd. SECURITY/REMOTE CONTROL TRANSMITTER 29034668R001 WS4945 IS EN FR SP

USERS MANUAL

WS4945Wireless Door/Window ContactInstallation InstructionsPowering the WS4945Remove the battery pull-tab to power the unit. While holding the unit in one hand, pull out the plastic tab inthe direction indicated.Locate TransmitterSelect the location where the transmitter is to be mounted. Perform the Module Placement Test to ensure thatthe selected location is in range of the wireless receiver (Figure C), see receiver Installation Manual forinstructions.Enrolling a WS4945On the back of the door contact housing, there will be a 6-digit serial number. Please refer to your receiverInstallation Manual for information on which serial number should be enrolled. NOTE: Test unit at least once yearly. UL Listed for residential applications.NOTE: Compatible with NT9005, PC5132(A)-433, PC4164-433, RF5108-433 and RF5501-433.Mount Transmitter and MagnetRemove the back from the transmitter. Mount the back housing of the transmitter, using the supplied screwsor adhesive tape, to the desired location. NOTE: The adhesive tape is not for use in UL Installations. Align the magnet with the notched arrow   on the transmitter housing (Figure B). Mount the magnet amaximum of 5/8” (1.8cm) from the transmitter by using the adhesive tape or screws and firmly pressing theunit into the desired location. If necessary, use the spacers provided. Once the transmitter and magnet aremounted, open and close the window/door to ensure that none of the parts interfere with this movement.Only one magnet can be used per transmitter.Using External ContactsCAUTION ! When wiring an external switch to the contact inputs of the WS4945 it is imperativeto avoid coiling or looping extra wire inside the transmitter housing. Wires should be clippedshort and removed or pushed back through the hole in the backplate.  If this is not done, thecoiled wire can generate an electric field that can adversely affect the ability of the unit totransmit.The external contact terminals can be used to connect external contacts or other switches/devices to the uni-versal transmitter. Install the additional device as per the manufacturer’s instruction. Connect the device tothe contact terminals of the WS4945. The input is normally closed and is not supervised.For all installations, the wires connecting the external device to the input terminals must not exceed 16" (40cm) in length, provided that the resistance of the wire does not exceed 100 Ohms. The contact and transmit-ter must also be in the same room.Only one contact can be used. If an external contact is used, do not install the magnet.Tamper SwitchThere is one tamper switch on the WS4945 board. Removing the cover or removing the unit from its mount-ing surface will cause a zone tamper (see Figure A). Replacing the BatteryTo replace the battery, insert a flathead screwdriver into either side of the unit and carefully twist to separatethe top and bottom plastic (Figure A). Once separated, the battery will be visible. Remove the old battery andwait 90 seconds before installing a new one. Warning!: Battery may explode if mistreated. Do notrecharge, disassemble or dispose of in fire.WS4945Contact miniature pour Porte/Fenêtre Instructions d’InstallationMise en marche du WS4545Retirez la languette de la batterie pour mettre le dispositif sous tension. En tenant le dispositif dans une main,retirez la languette en plastique dans la direction indiquée.Positionnez le transmetteurPlacez le transmetteur à l’endroit où vous souhaitez l’installer. Exécutez un Test d’emplacement pour vous assurer quel’endroit choisi est à l’intérieur de la portée du récepteur (Fig. C), pour plus de détails, référez-vous au manuel d’installa-tion du récepteur.Assignation d’un WS4945Il y un numéro de série à l’arrière du boîtier, de six chiffres. Consultez le manuel d’installation de votre récepteurpour savoir lequel doit être enregistré. NOTE: Testez le dispositif au moins une fois par an. Homologué par UL pour les applications résidentielles.NOTE: Compatible avec le NT9005, PC5132(A)-433, PC4164-433, RF5108-433 et RF5501-433.Fixez le transmetteur et l’aimant Retirez le couvercle arrière de l'émetteur. Installez le couvercle arrière de l'émetteur à l'endroit désiré, à l'aide desvis ou du ruban adhésif. NOTE: La ruban adhésive n'est pas pour l'usage dans les Installations de UL.Alignez l'aimant à la flèche entaillée   sur le boîtier de l'émetteur (voir figure B). Installez l'aimant à une dis-tance maximum de 1,8cm (5/8 pouce) de l'émetteur en retirant le dos adhésif et appuyant fermement le disposi-tif à l'endroit désiré. Si nécessaire, utilisez les espaceurs fournis. Une fois que l'émetteur et l'aimant sont installés,ouvrez et fermez la fenêtre/porte afin de vous assurer que rien n'empêche leur mouvement. Un seul aimant peutêtre utilisé par émetteur.Usage d’un contact externeAVERTISSEMENT!: Pour le câblage d’un commutateur externe aux entrées par contact du WS4945, ilest essentiel d’éviter l’enroulement ou le bouclage du câble supplémentaire à l’intérieur du coffretde l’émetteur. Les câbles doivent être coupés courts et retirés ou passés derrière le coffret par le trouse trouvant sur la plaque arrière.  Si cela n’est pas fait, le câble enroulé peut créer un champ élec-trique qui pourra empêcher l’unité d’émettre correctement.Les bornes de contact externe peuvent être utilisées pour raccorder des contacts ou d’autres dispositifs externes autransmetteur universel. Installez les dispositifs additionnels en suivant les instructions du fabricant. Raccordez ledispositif aux bornes pour contact externe du WS4945. L’entrée est normalement fermée et n’est pas supervisée.Pour tous les installations, la longueur du fil utilisé pour raccorder le dispositif externe aux bornes d’entrée ne doitpas excéder 16" (40cm), pourvu que la résistance du fil n’excède pas 100 Ohms. Le contact et le transmetteurdoivent également être dans la même pièce. Un seul contact peut être utilisé; si un contact externe est utilisé,n’installez pas l’aimant du transmetteur.Contact AntisabotageIl y a un interrupteur de sabotage sur le WS4945. Le retrait du couvercle ou le retrait du dispositif de l'emplace-ment auquel il a été installé provoquera un sabotage de zone (voir figure A).Remplacement de la batteriePour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant douce-ment afin de séparer le dessus et le fond en plastique (Fig A). Une fois le dispositif ouvert, la batterie est visibleRetirez la vieille batterie et attendez 90 secondes avant d'en installer une neuve. ATTENTION! : La batterie pourrait exploser si elle est détériorée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.WS4945Mini Contacto de Puerta/VentanaInstrucciones de InstalaciónAlimentación de la unidad WS4945Retire la lengüeta de la batería para proporcionar energía a la unidad. Mientras sujeta la unidad con una mano,extraiga la lengüeta de plástico en la dirección indicada.Colocar TransmisorEstablezca el lugar donde el transmisor va a ser colocado. Efectúe la Prueba de ubicación del Módulo para asegurarseque la ubicación seleccionada está dentro del alcance del receptor inalámbrico (Fig. C), consulte el Manual de Insta-lación del Receptor para las instrucciones.Registrar un WS4945En la parte posterior del empotramiento del contacto de puerta, hay uno número seriale de seis dígitos. Por favor con-sulte el manual de instalación de su receptor para obtener información acerca de cual número serial debe ser regis-trado. NOTE: Pruebe la unidad al menos una vez anualmente. Homologada UL para aplicaciones residenciales.NOTE: Compatible con el NT9005, PC5132(A)-433, PC4164-433, RF5108-433 y el RF5501-433.Montar el Transmisor e ImánRetire la parte posterior del transmisor. Monte el alojamiento posterior del transmisor en la posición deseada utilizando lostornillos proporcionados o la cinta adhesiva. NOTA: La cinta adhesiva no es para el uso con la instalación de UL.Alinee el imán con la flecha marcada   en el alojamiento del transmisor (consulte la figura B). Monte el imán a unadistancia máxima de 1,8cm (5/8") del transmisor retirando el respaldo adhesivo y presionando firmemente la unidaden la ubicación elegida. Si fuera necesario, utilice los separadores suministrados. Cuando el transmisor y el imán sehayan montado, abra y cierre la puerta o ventana para garantizar que ninguna de las partes afecta al movimiento.Sólo se puede utilizar un imán por transmisor.Usar Contactos ExternosADVERTENCIA!: Cuando lleve a cabo el cableado entre un interruptor externo y las entradas de contactodel WS4945, no enrolle ni líe bajo ningún concepto el cable sobrante dentro del alojamiento del trans-misor. Los cables se deben cortar en su justa medida y retirar o extraer a través del agujero ubicado enla placa posterior.  i no lo hace así, el cable enrollado puede generar un campo eléctrico que puede afec-tar negativamente a la capacidad de transmisión de la unidad.Las terminales du contacto externo pueden ser usadas para conectar contactos externos o otros interruptores/dispositi-vos al transmisor universal. Instale el dispositivo adicional de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Conecte eldispositivo a las terminales del contacto del WS4945. La entrada es normalmente cerrada y no es supervisada.Para instalaciones, los cables que conectan el dispositivo externo a las terminales de entrada no deben exceder 16"(40cm) en longitud, siempre que la resistencia del cable no exceda 100 Ohms. El contacto y transmisor deben estaren el mismo cuarto.  Solamente un contacto puede ser usado. Si un contacto externo es usado, no instale el imán.Interruptor de SabotajeLa tarjeta de la unidad WS4945 cuenta con un interruptor de sabotaje. Si retira la tapa o la unidad de su superficiede montaje, se producirá un sabotaje de zona (Figura A).Sustitución de la bateríaPara sustituir la batería, abra cualquier lado de la unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosa-mente para separar el plástico superior e inferior (Figura A). Una vez separados, podrá ver la batería. Extraiga la bat-ería gastada y espere 90 segundos antes de instalar una nueva.ATTENCIÓN! : La batería puede estallar si no se trata con cuidado. No la recargue, desmonte ni exponga al fuego.Tamper Switch/ Interrupteur Antisabotage/ Interruptor de SabotajeExternal Contact TerminalsBornes pour Contact ExterneTerminales para Contacto Externo+-BATTERYPILEBATERIAFig. ANOTE: Use only / utilisezseulement / use solamente:Eveready Lithium EnergizerEL123AP, Tekcell CR123A, orPanasonic Lithium CR123A.Magnet / l'aimantimanSymbol on side of the case indicates location of reed switchLe symbole sur le côté du coffret indique l’emplacement du commutateur à lamesEl símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de lengüeta5/8" space maximum (1.8cm)Espacement maximum de 1,8cm (5/8 pouce)Espacio máximo de 1,8 cm (5/8”)Reed switch on underside of PC Board (in unit).Commutateur à lames sur la face inférieure de la carte de circuit imprimé.Conmutador de lengüeta en la parte inferior de la placa del equipo (en la unidad)}Fig. B Determine where the magnet will be placed. In order to activate the reed switch, the magnet must line upwith the end of the transmitter.Déterminez l’endroit où l’aimant sera installé. L’aimant doit être aligné avec l’extrémité du transmetteurde façon à ce qu’il active le commutateur à lames.Determine la posición donde el imán va a ser colocado. Para activar el interruptor de láminas, el imándebe ser alineado con la parte al final del transmisor.Fig. CInstall Battery/Installez la pile/Instalarla Batería Mount Transmitter and Magnet/Fixez le transmetteur et l’aimant /Montar el Transmisor e Imán Locate Transmitter/Positionnez le transmetteur/Colocar el transmisor
Limited WarrantyDigital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of pur-chase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normaluse and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controlsshall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equip-ment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workman-ship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causesbeyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage,mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration orimproper application of the equipment.  The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be inlieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obli-gations or liabilities on the part of Digital Security Controls.  Digital Security Controlsneither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act onits behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warrantyor liability concerning this product.  In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequen-tial damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by thebuyer in connection with the purchase, installation, operation or failure of this product.  WARNING: Digital Security Controls recommends that the entire system be com-pletely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but notlimited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product tofail to perform as expected.IMPORTANT INFORMATION: Changes or modifications not expressly approvedby Digital Security Controls could void the user’s authority to operate this equipment.Garantie limitéeDigital Security Controls, pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat,garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des condi-tions normales d’utilisation. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Con-trols va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparerou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation.Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à la main-d’oeuvre, etnon aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux dommagesdont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre,les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenantd’abus, de modifications ou de mauvaises utilisations de l’équipement.La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que laseule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant touteautre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls.  La présentegarantie contient la garantie au complet.  Digital Security Controls n’autorise aucuneautre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’enassume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou respon-sabilité concernant le présent produit.En aucun cas, Digital Security Controls ne pourra être tenue responsable des con-séquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits pré-vus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avecl’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.AVERTISSEMENT :  Digital Security Controls recommande que le système soitrégulièrement soumis à un essai complet.  Cependant, en dépit d’essais réguliers et àcause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que lefonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.INFORMATION IMPORTANTE : Tout changement ou modification qui n’est pasexpressément approuvé par Digital Security Controls pourrait annuler le droit d’usagede cet équipement.Garantía LimitadaDigital Security Controls garantiza que por un período de 1 año desde la fecha deadquisición, el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajocondiciones de uso normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de dichagarantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar elequipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplicasolamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que puedanhaberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causasfuera del control de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje excesivo, sacu-didas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes del abuso, alteración o aplicacióninadecuada del equipo.La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquierotra garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabil-idades por parte de Digital Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total.Digital Security Controls no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pre-tenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otragarantía o responsabilidad con respecto a este producto.En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o per-juicio directo, indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas detiempo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con relación a la adqui-sición, instalación,  operación o fallo de este producto.ADVERTENCIA: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probadoen su integridad con la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentesy debido a interferencia criminal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, esposible que este producto deje de operar en la forma esperada.INFORMACIÓN IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones no aprobadasexpresamente por Digital Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuariopara operar este equipo.©2004 Digital Security ControlsToronto, Canada  •  www.dsc.comTechnical Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US)or 905-760-3036  Printed in CanadaFCC COMPLIANCE STATEMENTCAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use thisequipment.This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manu-facturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with thelimits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to pro-vide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can bedetermined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol-lowing measures:• Re-orient the receiving antenna• Relocate the alarm control with respect to the receiver• Move the alarm control away from the receiver• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user mayfind the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”.This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.IC: 160A-WS4945The term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.29034668R001

Navigation menu