Tyco Safety Canada 06WS4945 Door Window Contact User Manual 29034668R001 WS4945 IS EN FR SP
Digital Security Controls Ltd. Door Window Contact 29034668R001 WS4945 IS EN FR SP
User Manual
WS4945 WS4945 WS4945 Wireless Door/Window Contact Contact miniature pour Porte/Fenêtre Mini Contacto de Puerta/Ventana Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones de Instalación Powering the WS4945 Mise en marche du WS4945 Alimentación de la unidad WS4945 For your added convenience, the WS4945 comes with the battery pre-installed. To activate, hold the WS4945 firmly in one hand and pull the plastic tab in the direction indicated. Pour vous faciliter la tâche, le WS4945 est livré avec la pile préinstallée. Pour activer, tenir fermement le WS4945 dans une main, et tirer la languette en plastic dans la direction indiquée. Para mayor comodidad, el WS4945 se comercializa con la batería instalada. Para activarla, sujete la unidad firmemente con una mano y tire de la lengüeta de plástico en la dirección indicada. Locate Transmitter Emplacement de le WS4945 Ubicación del WS4945 Select the location where the WS4945 is to be mounted. NOTE: RF signals can be affected by metal objects, including metal doors or large mirrors. Such locations should be avoided as they can interfere with proper operation. Choisissez l’emplacement ou le WS4945 sera installé. REMARQUE : Le signal RF peut être affecté par des objets métalliques tels que des portes en métal ou des miroirs importants. Ce genre d’emplacement doit être évité car ces objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement du dispositif. Seleccione la ubicación donde desee montar el WS4945. NOTA: Las señales de RF pueden verse afectadas por objetos de metal, como puertas de metal o espejos grandes. Debe evitar este tipo de ubicaciones ya que pueden afectar al funcionamiento adecuado del WS4945. Enrolling, Programming and Placement Attribution, Programmation et Emplacement Registrar, programar y colocar Attribuer le WS4945 en programmant le récepteur avec le numéro de série à 6 chiffres (situé sur le WS4945). Une fois que le WS4945 est attribué, vous devez effectuer un essai de placement de module pour assurer que l'emplacement choisi convient. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le manuel d'installation de votre récepteur. Registre el WS4945 programando el número de serie de 6 dígitos (ubicado en el dispositivo) en el receptor. Cuando el WS4945 esté registrado, debe realizar una comprobación de ubicación de módulos para asegurarse de que la ubicación elegida es adecuada. Consulte el manual de instalación del receptor para obtener más detalles. Montaje del WS4945 y del imán Installation de le WS4945 et de l'aimant Cuando haya determinado la ubicación adecuada (consulte la sección Registrar, programar y colocar), podrá montar el WS4945 de forma definitiva. NOTA: Es la responsabilidad del instalador asegurarse de que el WS4945 está montado con seguridad en la localización prevista. Usar los tornillos proporcionados: Retire la parte posterior del WS4945. Monte la carcasa posterior del WS4945 en la ubicación deseada mediante los tornillos suministrados. Usar la cinta adhesiva: Asegúrese de que la superficie está limpia y seca. Aplique la cinta a la parte posterior de WS4945, presione de forma continua y firme en la posición deseada durante entre unos 10 y 15 segundos. Para que la cinta adhesiva alcance el máximo grado de efectividad deben pasar unas 24 horas. Alinee el imán con la flecha marcada en el alojamiento del WS4945 (consulte la Figura C). Monte el imán a una distancia máxima de 1,8 cm (5/8") del WS4945 mediante la cinta o los tornillos proporcionados. Si fuera necesario, utilice los separadores suministrados. Cuando el WS4945 y el imán se hayan montado, abra y cierre la puerta o ventana para garantizar que ninguna de las partes afecta al movimiento. Sólo se puede utilizar un imán por WS4945. NOTA: La cinta adhesiva no se debe utilizar en instalaciones que cumplan la norma UL. Enroll the WS4945 by programming the 6-digit serial number (located on the WS4945) into the receiver. Once the WS4945 is enrolled, you must perform a Module Placement test to ensure the location you have chosen is suitable. Please refer to your receiver Installation Manual for details. Mounting the WS4945 and Magnet Once you determine the proper location (see Enrolling, Programming and Placement), the WS4945 can be permanently mounted. NOTE: It is the responsibility of the installer to ensure that the WS4945 is securely mounted in the intended location. Using Provided Screws: Remove the back from the transmitter. Mount the back housing of the WS4945, using the screws supplied, to the desired location. Using Adhesive Tape: Ensure that the surface is clean and dry. Apply the tape to the back of the WS4945, press and hold firmly in the desired location for approximalty 10-15s. It can take up to 24h for the tape to reach maximum bonding strength. Align the magnet with the notched arrow on the WS4945 housing (see Figure C). Mount the magnet a maximum of 5/8" (1.8cm) from the WS4945 by using the provided tape or screws. If necessary use the spacers provided. Once the WS4945 and magnet are mounted, open and close the window/door to ensure that none of the parts interfere with this movement. Only one magnet can be used for each WS4945. NOTE: The adhesive tape is not to be used in UL Installations. Using External Contacts The external contact terminals can be used to connect external contacts or other switches/devices to the universal transmitter. Install the additional device as per the manufacturer instructions. Connect the device to the contact terminals of the WS4945. The input is normally closed and is not supervised. For all installations, the wires connecting the external device to the input terminals must not exceed 16" (40 cm) in length, provided that the resistance of the wire does not exceed 100 Ohms. The contact and transmitter must also be in the same room. Only one contact can be used. If an external contact is used, do not install the magnet. Tamper Switch Out of the box the WS4945 comes equipped with case tamper detection. If the case is removed, the WS4945 will report a zone tamper to the control panel. For added security the WS4945 was designed to provide wall tamper monitoring as well. Simply replace the short rubber actuator (see Figure D) with the longer one that is included. With this option, if the case is opened or if the WS4945 is removed from it's location, a tamper will be sent to the control panel. It is strongly recommended that mounting screws be used when using the wall tamper option. Replacing the Battery To replace the battery, insert a flathead screwdriver into either side of the unit and carefully twist to separate the top and bottom plastic (see Figure A). Once separated, the battery will be visible (please refer to Figure B). Remove the old battery and install new battery, observing correct polarity. WARNING!: Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire. Specifications Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75mmx31mmx22mm (2.9”x1.2”x0.87”) OperatingTemperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 to 49oC (32 to 120oF) Operating Humidity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 to 93% RH Operating Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433MHz Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekcell/Panasonic CR2 Lithium Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 years* * Not tested by UL/ULC Compatible with PC5132-433, PC4164-433, NT9005-433, RF5501-433, RF5108-433 Une fois que vous avez déterminé un emplacement approprié (voir Attribution, Programmation, Placement) le WS4945 peut être fixé de manière permanente. NOTE: Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que le WS4945 est solidement monté dans l'endroit prévu. Avec les vis fournies : Retirez la plaque arrière de le WS4945. Fixez, a l’emplacement désiré, la plaque arrière du coffret de le WS4945 avec les vis fournies. Avec le ruban adhésif double face : Assurez vous que la surface est propre et sèche. Mettez le ruban au dos du WS4945, appuyez et maintenez fermement à l’emplacement désiré pendant environ 10 à 15 secondes. Le ruban adhésif peut prendre 24 h pour atteindre son adhésivité maximum. Aligner l'aimant sur la flèche encochée sur le coffret de le WS4945 (voir Figure C). Installez l'aimant à une distance maximum de 1,8 cm (5/8 po) de le WS4945 en utilisant le ruban adhésif ou les vis. Si nécessaire, utiliser les entretoises fournies. Une fois le WS4945 et l'aimant installés, ouvrez et fermez la porte/fenêtre pour assurer qu'aucun des éléments du WS4945 n'entrave ce mouvement. Un seul aimant peut être utilisé par WS4945. REMARQUE : Le ruban adhésif ne doit pas être utilisé dans les installations UL. Usage d’un contact externe Les bornes de contact externe peuvent être utilisées pour raccorder des contacts ou d’autres dispositifs externes au transmetteur universel. Installez les dispositifs additionnels en suivant les instructions du fabricant. Raccordez le dispositif aux bornes pour contact externe du WS4945. L’entrée est normalement fermée et n’est pas supervisée. Pour tous les installations, la longueur du fil utilisé pour raccorder le dispositif externe aux bornes d’entrée ne doit pas excéder 16" (40cm), pourvu que la résistance du fil n’excède pas 100 Ohms. Le contact et le transmetteur doivent également être dans la même pièce. Un seul contact peut être utilisé; si un contact externe est utilisé, n’installez pas l’aimant du transmetteur. Interrupteur de sabotage Le dispositif WS4945 est fourni avec un coffret de détection de sabotage. Si le coffret est retiré, le WS4945 enverra une signalisation de sabotage au panneau de contrôle. Pour une plus grande sécurité, le WS4945 a également été conçu pour fournir une surveillance de sabotage mural. Remplacez simplement le court déclencheur en caoutchouc (voir Figure D) avec le plus long qui est fourni. Avec cette option, si le coffret est ouvert ou si le WS4945 est retiré de son emplacement, un sabotage sera envoyé au panneau de contrôle. Il est vivement recommandé d'utiliser les vis de montage lorsque vous choisissez l'option de surveillance de sabotage mural. Remplacement de la batterie Pour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant doucement afin de séparer le dessus et le fond en plastique (Fig A). Une fois le dispositif ouvert, la batterie est visible Retirez la vieille batterie et installer la nouvelle batterie (voir Figure B). Observer la polarité correcte. ATTENTION! : La batterie pourrait exploser si elle est détériorée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu. Spécifications Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75mmx31mmx22mm (2.9”x1.2”x0.87”) Température d’opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 49oC (32 -120oF) Humidité en opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 93% RH Fréquence d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433MHz Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekcell/Panasonic CR2 Lithium Vie de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 années* * N’a pas été verifiée parUL/ULC Compatible avec PC5132-433, PC4164-433, NT9005-433, RF5501-433, RF5108-433 Usar Contactos Externos Las terminales du contacto externo pueden ser usadas para conectar contactos externos o otros interruptores/dispositivos al transmisor universal. Instale el dispositivo adicional de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Conecte el dispositivo a las terminales del contacto del WS4945. La entrada es normalmente cerrada y no es supervisada. Para instalaciones, los cables que conectan el dispositivo externo a las terminales de entrada no deben exceder 16" (40cm) en longitud, siempre que la resistencia del cable no exceda 100 Ohms. El contacto y transmisor deben estar en el mismo cuarto. Solamente un contacto puede ser usado. Si un contacto externo es usado, no instale el imán. Interruptor de sabotaje Fuera de la caja, la unidad WS4945 se suministra con detección de manipulación de carcasa. Si la carcasa se quita, la unidad WS4945 informará de un sabotaje de zona al panel de control. Para proporcionar más seguridad, la unidad WS4945 también se ha diseñado para proporcionar supervisión de sabotaje de la pared. Sólo es necesario reemplazar el activador de goma corto (consulte la Figura D) por el más largo que se incluye en el paquete. Con esta opción, si la carcasa se abre o el transmisor se quita de su ubicación, se enviará una notificación de sabotaje al panel de control. Se recomienda encarecidamente que los tornillos de montaje se empleen cuando se utilice la opción de sabotaje de la pared. Sustitución de la batería Para sustituir la batería, abra cualquier lado de la unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosamente para separar el plástico superior e inferior (Figura A). Una vez separados, podrá ver la batería. Extraiga la batería gastada y instale batería nueva (consulte la Figura B), observa la polaridad correcta. ATTENCIÓN! : La batería puede estallar si no se trata con cuidado. No la recargue, desmonte ni exponga al fuego. Especificaciones Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75mmx31mmx22mm (2.9”x1.2”x0.87”) Temperatura para Operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 to 49oC (32 to 120oF) Humedad para Operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 to 93% RH Frecuencia de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433MHz Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekcell/Panasonic CR2 Lithium Vida de la bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 años* * No ha sido probada por UL/ULC Compatible con PC5132-433, PC4164-433, NT9005-433, RF5501-433, RF5108-433 Install Battery/Installez la pile/Instalarla Batería Mount Transmitter and Magnet/Fixez le transmetteur et l’aimant/Montar el Transmisor e Imán Tamper Switch/ Interrupteur Antisabotage/ Interruptor de Sabotaje Ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant doucement. To remove cover, insert screwdriver here and gently twist. BATTERY PILE BATERIA Reed switch on underside of PC Board (in unit). Commutateur à lames sur la face inférieure de la carte de circuit imprimé. Conmutador de lengüeta en la parte inferior de la placa del equipo (en la unidad) 5/8" space maximum (1.8cm) }Espacement maximum de 1,8cm (5/8 pouce) Magnet / l'aimant iman External Contact Terminals Bornes pour Contact Externe Terminales para Contacto Externo Abra cualquier lado de la unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosamente. Figure A NOTE: Use only / utilisez seulement / use solamente: Panasonic CR-2 or Tekcell CR-2 Lithium Battery. Espacio máximo de 1,8 cm (5/8”) Symbol on side of the case indicates location of reed switch Le symbole sur le côté du coffret indique l’emplacement du commutateur à lames El símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de lengüeta Figure B Figure C Changing the Tamper/Changer le sabotage/Cambiar el sabotaje Case Tamper Coffret de sabotage Sabotaje de carcasa Backplate Plaque arrière Plaqueta posterior FCC COMPLIANCE STATEMENT Figure D CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment. This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Re-orient the receiving antenna • Relocate the alarm control with respect to the receiver • Move the alarm control away from the receiver • Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4. IC: 160A-06WS4945 The term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. 29034668R001 ©2006 Digital Security Controls Toronto, Canada • www.dsc.com Technical Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US) or 905-760-3036 Printed in Canada
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2004:11:23 15:51:20Z Modify Date : 2006:02:03 18:46:47-05:00 Page Count : 2 Creation Date : 2004:11:23 15:51:20Z Mod Date : 2006:02:03 18:46:47-05:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : VecchiaT Metadata Date : 2006:02:03 18:46:47-05:00 Creator : VecchiaT Title : 29034668R001_WS4945_IS_EN-FR-SP.fmEXIF Metadata provided by EXIF.tools