Uniden America UN175R 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET User Manual

Uniden America Corporation 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET Users Manual

Users Manual

D1680 base
with answering
system and
cordless
handset
Battery
cover
Accessory handset
and charger
If you purchased
model number:
You should
have:
D1680 None
D1680-2 1 of each
D1680-3 2 of each
D1680-4 3 of each
...
...
D1680-11 10 of each
D1680-12 11 of each
You will also nd:
Not pictured:
Rechargeable
battery (BT-1021)
AC adapter (PS-0035)
Telephone cord
If any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line
immediately. Never use damaged products!
Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com.
If You... Contact Uniden’s... Phone Number
have a question or problem Customer Care Line* 817-858-2929 or
800-297-1023
need a replacement part or an
accessory Parts Department* 800-554-3988
need special assistance due to
a disability Accessibility Help Line 800-874-9314
(voice or TTY)
* During regular business hours, Central Standard Time; see our website for de-
tailed business hours.
D1680 Series User's Guide
What's in the box?
Not pictured:
Rechargeable
battery (BT-1021)
Battery cover
AC adapter
(PS-0035)
© 2010 Uniden America Corp. Printed in Vietnam
Ft. Worth, Texas UNZZ01175BA(0)
2
Getting Started ................................3
Installing Your Phone .................................3
Getting to Know Your Phone...................4
Using the Handset Menu ..........................6
Using Your Phone ............................. 8
Using the Phonebook ............................. 10
Using Special Features .................. 10
Silent Mode ................................................. 10
Multihandset Features .............................11
Chain Dialing ...............................................12
Voice Message Notication ....................12
Using the Answering System ....... 13
Answering System Options (
Ans.
Setup
)..........................................................13
Personalizing the Greeting ....................13
Accessing the Answering System ........14
Getting Your Messages ............................14
Using the System While You're Away
from Home ................................................15
Important Information .................. 16
Solving Problems ...................................... 16
Resetting Handsets .................................. 18
Registering Handsets .............................. 18
Adapter and Battery Information ....... 18
Compliance Information .........................19
1-Year Limited Warranty ......................... 21
Important Safety Instructions!
When using your telephone equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to
persons, including the following:
This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture.
Do not use this product near water, for example, near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not
dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
Do not place the handset in any charging cradle without the battery
installed and the battery cover securely in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type!
Dispose of used batteries according to the instructions. Do not open
or mutilate the battery. Disconnect the battery before shipping this
product.
For more details, see the Important Information section.
What’s in the manual?
3
Installing Your Phone
Charge the Battery
Unpack all handsets,
battery
packs, and
battery
covers. If
you need to
remove a
cover, press in on the notch and
slide the cover down and off.
Line up the battery connector
with the jack inside the handset;
the connector only fits one way.
Push the connector in until
it clicks into place; tug gently
on the wires to make sure the
battery is securely connected.
Replace the battery cover and
slide it into place.
Use an AC adapter to connect
the power jack on the base to a
regular indoor (120V AC) power
outlet. Connect any chargers the
same way.
Place a handset in the base with
the display facing forward. If
the display doesn’t light up,
reseat the handset or connect
the base to a different outlet. For
2 or more handsets, place each
handset in a charger.
Charge all handsets
completely (about 15 hours)
before using.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Connect the Telephone Cord
Use the telephone cord to connect
the
TEL LINE
jack on the base to a
standard telephone wall jack.
Test the Connection
Pick up the handset and press
Talk
. The handset sounds a dial
tone, and the display shows
Talk
.
If you don't hear a dial tone or
the display says
Check Tel Line,
check the connection between
the base and the phone jack.
Make a quick test call. (Press
End
to hang up.)
If you keep hearing a dial tone,
change to pulse dialing.
If there’s a lot of noise, check
for interference (see p. 17 ).
Test all handsets the same way.
If you can't get a dial tone, move
the handset closer to the base.
Changing to Pulse Dialing
Your phone uses tone dialing by
default. If your phone company uses
pulse dialing, you need to change
your phones dial mode.
On a handset, press
MEnu/sElEcT
and choose
Global Setup
.
Select
Dial Mode
then
Pulse
.
You’ll hear a confirmation tone.
To send DTMF tones during a call
(e.g., for an automated response
system), press * to temporarily
switch to tone dialing. When you
hang up, the phone automatically
returns to pulse dialing.
1.
2.
3.
1.
2.
GETTING STARTED
4
Getting to Know Your Phone
Parts of the Handset
Key (icon) What it does
PhonEbook
( )
In standby or during a call: open the phonebook.
In the menu: go back to the previous screen.
When entering text: move the cursor to the left.
sPEakEr
( ) Switch a normal call to the speakerphone (and back).
Talk/flash
In standby: start a telephone call (get a dial tone).
During a call: switch to a waiting call.
down
( )
In standby: decrease the ringer volume.
During a call: decrease the audio volume.
In any menu or list: move the cursor down one line.
rEdial/PausE
( )
In standby: open the redial list.
When entering a phone number: insert a 2-second pause.
uP
( )
In standby: increase the ringer volume.
During a call: increase the audio volume.
In any menu or list: move the cursor up one line.
MEnu/sElEcT
In standby: open the menu.
In the menu or any list: select the highlighted item.
End
During a call: hang up.
In the menu or any list: exit and go to standby.
Twelve-key
dial pad
UP
PHONEBOOK
SPEAKER
DOWN CID
REDIAL/PAUSE
MESSAGE/MUTE
INTERCOM/CLEAR
END
TALK/FLASH
MENU/SELECT
Visual ringer
Charging
contacts
Earpiece
Display
Microphone
Twelve-key
dial pad
UP
PHONEBOOK
SPEAKER
DOWN CID
REDIAL/PAUSE
MESSAGE/MUTE
INTERCOM/CLEAR
END
TALK/FLASH
MENU/SELECT
Visual ringer
Charging
contacts
Earpiece
Display
Microphone
5
Key (icon) What it does
cid
( ) In standby: or during a call: open the Caller ID list.
When entering text: move the cursor to the right.
inTErcoM/
clEar
In standby: start an intercom call.
During a call: put the call on hold and start a call transfer.
When entering text or numbers: erase the character at the
cursor (press & hold to erase all characters).
MEssagE/
MuTE
( )
In standby: access your answering system.
During a call: mute the microphone.
While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
LED What it means
sTaTus
On: the battery is charging.
Blinking: there are new messages.
Reading the Display
The table shows the possible
status icons & what they
mean. Since the icons appear
based on what the phone is
doing, you won't see all the
icons at the same time.
Icon What it means
The signal from the base is 1) strong or 2) weak.
The ringer is turned off and will not ring for new calls.
The speakerphone is on.
You have a voice message waiting.
Privacy Mode is on: no other handset can join the call.
T-coil mode is on (see p. 7).
The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty.
The handset is using ECO (power save) mode.
[Aa] [aA]
Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 7).
Status
icons
Current
call info
Answering
system
status
Time &
date
Status
icons
Current
call info
Answering
system
status
Time &
date
6
Parts of the Base
Key (icon) What it does
find hs
In standby: page all handsets.
ans on/off
In standby: turn the answering system on or off.
rEV
( ) While playing a message: restart the message.
In the first 2 seconds of a message: play the previous message.
Play/sToP
( )
In standby: start playing messages.
While playing a message: stop playing messages.
When the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
dElETE
( ) While playing a message: delete this message.
In standby: delete all messages.
fwd
( ) While playing a message: skip to the next message.
down
(
)In standby: decrease the ringer volume.
While playing a message: decrease the speaker volume.
uP
(
+
)In standby: increase the ringer volume.
While playing a message: increase the speaker volume.
Using the Handset Menu
If you don't press any keys for about 30
seconds, the handset
exits the menu.
During a call, use
PhonEbook
to back out
of the menu
without
hanging up.
UP
REV DOWN
FWD
FIND HS
Charging
contacts
DELETE
PLAY/STOPANS ON/OFF UP
REV DOWN
FWD
FIND HS
Charging
contacts
DELETE
PLAY/STOPANS ON/OFF
Handset Setup
Personal Ring
Handset Setup
Ringer Tones
Handset Setup
T-coil
Handset Setup
Ans. Setup
Use
UP
and
DOWN
to
rotate through the
options.
Press
MENU/SELECT
to
open the menu.
Press
MENU/SELECT
to choose
the current option.
Press
PHONEBOOK
to
go back a screen
OR
press
END
to exit
the menu.
Handset Setup
Personal Ring
Handset Setup
Ringer Tones
Handset Setup
T-coil
Handset Setup
Ans. Setup
Use
UP
and
DOWN
to
rotate through the
options.
Press
MENU/SELECT
to
open the menu.
Press
MENU/SELECT
to choose
the current option.
Press
PHONEBOOK
to
go back a screen
OR
press
END
to exit
the menu.
7
Handset Setup
Menu
You can change these settings separately for each handset.
T-coil
Turn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids
equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode
shortens talk time, so keep your battery fully charged.
Ringer Tones
Choose this handset's ring tone. As you highlight each
ring tone, the phone plays a sample. When you hear
the tone you want, press
MEnu/sElEcT
.
Personal Ring
Turn on personal ring so you can assign a special ring
tone to people in your phonebook. With Caller ID, this
handset uses the assigned tone when the person calls.
AutoTalk
Have this handset answer a call when you pick it up
from the cradle (without pressing any buttons).
Any Key Answer
Have this handset answer a call when you press any
key on the 12-key dialpad.
Banner
Change the name used on the handset's display.
Handset Language
Change the display language.
Key Touch Tone
Have the keypad sound a tone when you press a key.
Ans. Setup
Menu
Refer to p. 13 for details on setting up your answering system.
Date & Time
Menu
Use this menu to set the clock (if you have Caller ID, the phone sets date
and time automatically). Enter the date and time (MM/DD/YY); select
AM
or
PM
. Use
cid
to move the cursor past a digit without changing it.
Global Setup
Menu
The settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time
can change these menu options.
Dial Mode
Choose tone or pulse dialing (see p. 3).
Set Line Mode
Do not change this setting unless instructed to by
customer service.
VMWI Reset
Reset the Voice Message Waiting Indicator (see p. 12)
Entering Text on Your Phone
Use the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone
(a name in the phonebook, the handset banner, etc.).
If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the
cursor to move to the next space and enter the second letter.
8
To... Press...
move the cursor left
PhonEbook
.
move the cursor right
cid
.
erase the character at the cursor
inTErcoM/clEar
.
erase the entire entry and hold
inTErcoM/clEar
.
enter a blank space
#
.
switch between upper and lower case letters *.
rotate through the punctuation and symbols
0
.
USING YOUR PHONE
This section explains the most common functions on the phone.
To... Using the
earpiece
Using the
speakerphone
make a call, dial the number & press
Talk/flash
. press
sPEakEr
.
answer a call press
Talk/flash
. press
sPEakEr
.
hang up press
End
or put the handset in the cradle.
ignore a call/mute the ringer press
MEssagE/MuTE
while the phone is
ringing.
switch to the speaker & back press
sPEakEr
.
mute the microphone during
a call
press
MEssagE/MuTE
(press again to turn the
microphone back on).
put a call on hold press
inTErcoM/clEar*
.
return to a call on hold press
Talk/flash
. press
sPEakEr
.
* Aer 5 minutes on hold, the call will be disconnected.
Finding a Lost Handset
With the phone in standby, press
find hs
on the base. All handsets beep for
1 minute; to cancel, press
find hs
again or press any handset key.
Changing the Volume
To change the... When... Press...
earpiece or speaker
volume for each handset you are listening to that
earpiece or speaker (playing
messages, etc.)
uP
to increase
the volume.
down
to
decrease it.
base speaker volume
ringer volume for each
handset or the base* the phone is in standby
* If you turn the ringer all the way down, that particular ringer turns o.
9
Using the Caller ID and Redial Lists
Caller ID (CID) is a service available from your telephone provider that
shows the phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming
calls. Contact your telephone provider for more information.
Caller ID list Redial list
The phone saves the information for the last 50
received calls to the CID list. The
NEW
icon marks any
calls received since the last time you checked the list.
All handsets share the same CID list so only one
handset can access the list at a time.
In standby, handsets show how many calls came in
since the last time you checked the CID list.
Each handset
remembers the
last 5 numbers
you dialed on it.
Only one handset
can access its
redial list at a time.
To… Press...
open the CID list
cid
.
open the redial list
rEdial/PausE
.
scroll through the
lists
down
to scroll from newest to oldest.
uP
to scroll from oldest to newest.
dial the
highlighted
number
Talk/flash
or
sPEakEr.
(If the number is a toll call but there is no 1 at the
beginning, press * to add 1 before dialing.)
close the lists
PhonEbook
.
For individual record options, highlight a number and press
MEnu/sElEcT
:
Delete Entry
Erase the number from the list.
Store Into Pb
Add the number to the phonebook. The handset prompts
you to edit the name and number and select a personal ring.
Delete All
(CID list only) Erase all numbers from the list.
Using Call Waiting
Call Waiting, a service available from your telephone provider, lets you
receive calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting
(CIDCW) service displays Caller ID information for a waiting call.
If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays
any CID information received from the waiting call. Press
Talk/flash
to switch between the current call and the waiting call; each time you
switch, there is a short pause before you're connected to the other call.
10
Using the Phonebook
The phone can store up to 100 entries in its phonebook. All handsets share
the same phonebook, so only one handset can access it at a time.
To... Press...
open/close the phonebook
PhonEbook
.
scroll through the entries
down
to scroll through the entries from A to Z.
uP
to scroll from Z to A.
jump to entries that start
with a certain letter
the number key corresponding to the letter
you want.
dial the current entry
Talk/flash
or
sPEakEr
.
edit the current entry
MEnu/sElEcT
, then select
Edit
.
delete the current entry
MEnu/sElEcT
, then select
Delete
. When the
phone prompts you to confirm, select
Yes
.
Adding Phonebook Entries
With the phone in standby, open the phonebook. Press
MEnu/sElEcT
and
select
Create New.
Enter a name & number and select a personal ring.
Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it.
If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press
rEdial/PausE
to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses,
but each one counts as a digit (you’ll see
P
in the display).
Deleting All the Phonebook Entries
With the phone in standby, open the phonebook. Press
MEnu/sElEcT
and
select
Delete All
. When the phone prompts you to confirm, select
Yes
.
USING SPECIAL FEATURES
Silent Mode
You can silence the ringers on the base and all handsets for a specific
period of time; the answering system answers any incoming calls without
playing anything through the speaker.
With the phone in standby, press and hold
#
on any handset. The phone
prompts you to select the number of hours (
1
-
9
or
Always On
) that you
want it to stay in silent mode.
To confirm, press
#
or just wait about 5 seconds. The phone turns on the
answering system and displays
Silent Mode On
on each handset.
1.
2.
11
After the selected number of hours, the phone automatically exits silent
mode. To exit silent mode manually, press and hold
#
again.
If the phone is in silent mode and you turn off the answering
system, the phone exits silent mode.
Multihandset Features
To use the features in this section, you need at least 2 handsets.
Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came
with the base and up to 11 DCX160 accessory handsets.
You must register accessory handsets to the base before using them.
(Handsets that came packaged with the base are already registered.)
Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For
registration instructions, see p. 18, or see the accessory handset manual.
If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can
register to a new base; see p. 18, or see the accessory handset manual.
Conference Calling
When an outside call comes in, two handsets can join in a conference
call with the outside caller.
To join a call thats already in progress, just press
Talk/flash
or
sPEakEr
.
To leave the conference call, hang up normally; the other handset
remains connected to the call.
Call Transfer
To... Press...
transfer a call
inTErcoM/clEar
. The phone puts the call on hold and
prompts you to select the handset you want to page.
When the other handset accepts the call, you'll be
disconnected (press
Talk/flash
to rejoin the call).
cancel a transfer
Talk/flash
to return to the call.
accept a
transferred call
inTErcoM/clEar
to answer the page and speak to the other
handset. Then, press
Talk/flash
to speak to the caller.
Privacy Mode
To activate privacy mode on a call in progress, press
MEnu/sElEcT
twice.
As long as privacy mode is on, you'll see a in the display, and no other
handsets can join your call. Privacy mode turns off automatically when
you hang up; you can also turn it off by pressing
MEnu/sElEcT
twice.
3.
12
Handset to Handset Intercom
Whenever the phone is in standby, you can make an intercom call
between handsets without using the phone line.
You can make an intercom call from any handset, but only two handsets
can be in an intercom call at any time.
If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels
the page so you can answer the incoming call.
If an outside call comes in during an intercom call, press
Talk/flash
to
hang up the intercom call and answer the outside call.
To... Press...
make an intercom
page
inTErcoM/clEar.
Select the handset you want to talk
with, or
All
to page all handsets at the same time.
cancel a page
End
.
answer a page
inTErcoM/clEar
or
Talk/flash
.
end an intercom call
End
. Both handsets return to standby.
Chain Dialing
If you often have to enter a series of digits or a code number during a
call, you can save that code number to a phonebook entry and use the
phonebook to send the code number.
Enter the code number (up to 20 digits) into the phonebook just like
a regular phonebook entry. Be sure to enter the code number into the
phonebook exactly as you would enter it during a call.
When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the
phonebook and find the entry that contains your code number.
Press
MEnu/sElEcT
to send the code. If you change your mind, just close
the phonebook.
Voice Message Notication
If you subscribe to a voice mail service, your phone can notify you when
you have a new message. This feature supports Frequency-Shift Keying
(FSK) notification. Contact your voice mail provider for information.
When you have new messages, the display shows a message icon. After
you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you
can reset it: With the phone in standby, open the menu and select
Global
Setup
; select
VMWI Reset
, then select
Yes.
1.
2.
3.
13
USING THE ANSWERING SYSTEM
Answering System Options (
Ans. Setup
)
You can set or change the answering system options from any handset. Just
open the menu and select
Ans. Setup
. Select one of the following:
Security Code
Enter a 2-digit PIN so you can access your answering
system from any touch-tone phone (see p. 15).
Ring Time
Set the number of rings (
2
,
4
, or
6
) before the system
answers.
Toll Saver
makes the system answer after 2 rings
if you have new messages or after 4 rings if you don't.
Record Time
Set the amount of time (
1 or
4
minutes) callers have to
leave a message. Choose
Announce Only
if you don't
want the system to let callers to leave a message.
Message Alert
Have the system beep every 15 seconds when you have
a new message. The alert stops after you listen to all
your new messages or if you press any key on the base.
Ans. Language
Change the language of the system's voice prompts.
Call Screen
Turn on the call screen feature so you can hear callers as
they leave messages on the base speaker (see p. 15).
Ans. On/off
Turn your answering system on or off.
Record Greeting
Record an outgoing message or greeting (see below).
Greeting Options
Switch greetings or delete your greeting (see below).
Personalizing the Greeting
Your personal outgoing message or greeting can be from 2 to 30 seconds
long. If you don’t record a greeting, the system uses a pre-recorded
greeting: Hello, no one is available to take your call. Please leave a message
after the tone.
To... Follow these steps:
Record a
personal
greeting
Open the menu with the phone in standby. Select
Ans.
Setup
, then
Record Greeting
.
Press
MEnu/sElEcT
to start recording. Wait until the system
says "Record greeting" before speaking.
Press
MEnu/sElEcT
to stop recording. The system plays back
your new greeting.
To keep the greeting, press
End
. To re-record it, press
MEnu/sElEcT
.
1.
2.
3.
4.
14
To... Follow these steps:
Switch
between
greetings
Open the menu with the phone in standby. Select
Ans.
Setup
, then
Greeting Options
.
The system plays back the current greeting. Press
MEnu/
sElEcT
to switch greetings.
1.
2.
Delete your
greeting Switch to your personal greeting, then press
inTErcoM/clEar
.
Accessing the Answering System
When the phone’s in
standby, you can
access the system
from any handset:
Only 1 handset
can access the
system at a time.
If you do
nothing for 30
seconds, the
phone returns to
standby.
During remote access, the phone beeps so you know it's waiting for the
next command.
You can press the number key shown next to each command instead of
scrolling through the screens.
Getting Your Messages
To... From the base From a handset
play new
messages
Press
Play/sToP.
Press
MEssagE/MuTE
.
The system announces the number of new & old
messages, then plays each new message (followed by the
day and time) in the order it was received.
restart this
message
Wait at least 5 seconds after the message starts playing,
press
rEV.
select
1:Repeat
.
replay an
earlier message
Within 2 seconds after a message starts playing,
press
rEV.
select
1:Repeat
.
skip a message Press
fwd
. Select
3:Skip
.
4:Delete
[ / /select]
Press
MESSAGE/MUTE
to start
remote operation mode.
Press
MENU/SELECT
to choose the
current option
OR
END
to exit remote
operation mode.
3:Skip
2:Play
1:Repeat
5:Stop
Use
PHONEBOOK
to
go back to the
previous option:
Use
CID
to go to
the next option:
4:Delete
[ / /select]
Press
MESSAGE/MUTE
to start
remote operation mode.
Press
MENU/SELECT
to choose the
current option
OR
END
to exit remote
operation mode.
3:Skip
2:Play
1:Repeat
5:Stop
Use
PHONEBOOK
to
go back to the
previous option:
Use
CID
to go to
the next option:
15
To... From the base From a handset
delete a
message
While a message is playing, press
dElETE
.
While a message is
playing, select
4:Delete
.
delete all
messages
With the phone in standby,
press
dElETE
; press
dElETE
again to
confirm.
Not available.
play old
messages
After the system plays all new messages,
press
Play/sToP
again. select
2:Play
.
stop playback Press
Play/sToP
. Select
5:Stop
.
Screening Your Calls
You can use the answering system for call screening. While the system
takes a message, you can listen on the base speaker (if you turn on
Call
Screen)
or from a handset. Only one handset can screen calls at a time. If
another handset tries to screen calls, it beeps and returns to standby.
To... From the base From a handset
hear the caller leaving
a message
Listen to the caller
over the speaker. Press
MEssagE/MuTE
.
answer the call NA Press
Talk/flash
.
mute the call screen
without answering* Press
Play/sToP
. Press
End
or return the
handset to the cradle.
* If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just
stops playing through the speaker.
Using the System While You're Away from Home
You can dial in to your answering system from any touch-tone phone.
Before you can use this feature, you must program a security code.
Programming a Security Code
With the phone in standby, open the menu; select
Ans. Setup
, then select
Security Code
. Use the number keypad to enter a two-digit security code
(
01
to
99
). Press
MEnu/sElEcT
when you’re finished.
Remember to make a note of your new security code!
Dialing In to Your System
Call your phone number & wait until the system answers. (If the system
is turned off, it answers after 10 rings & sounds a series of beeps.)
1.
16
During the greeting or beeps, press
0
and immediately enter your
security code. If you enter it incorrectly 3 times, the system hangs up
and returns to standby.
The system announces the time, the number
of messages in memory, and a help prompt.
It beeps to let you know it's waiting for a
command.
When you hear beeping, enter a 2-digit
command from the chart.
If you don't press any keys for 15
seconds, the system hangs up and
return to standby.
IMPORTANT INFORMATION
Solving Problems
If you have any trouble with your phone, check this section first. If you
need help, call our Customer Care Line listed on the front cover.
General problems Possible solutions
No handsets can make or
receive calls.
Check the telephone cord connection.
Disconnect the base AC adapter for a few
minutes; then reconnect it.
A handset can’t make or
receive calls. Move the handset closer to the base.
A handset can make calls,
but it won’t ring.
Make sure the ringer is turned on.
Make sure Silent Mode is turned off (see p. 10).
A handset is not working. Charge the battery for 15-20 hours.
Check the battery connection.
The phone keeps ringing
when I answer on an
extension.
You may have to change the line mode.
Contact Customer Service for instructions.
Audio issues Possible solutions
Callers sound
weak or soft.
Move the handset closer to the base.
Keep the handset’s battery fully charged.
Increase the earpiece volume.
2.
3.
4.
01 Repeat message
02 Play message
03 Skip message
04 Delete message
05 Stop playback
06 Turn the system on
09 Turn the system off
10 Hear help prompts
01 Repeat message
02 Play message
03 Skip message
04 Delete message
05 Stop playback
06 Turn the system on
09 Turn the system off
10 Hear help prompts
17
Audio issues Possible solutions
There’s a lot of
noise or static on
the line
Check for interference from appliances (microwave
ovens, TVs, etc.) or wireless devices (baby monitors,
WiFi equipment, etc.). Move the handset or base away
from the interference source.
If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode
(see p. 7).
If you have any service that uses the phone line, add a
DSL or telephone line filter (see p. 18).
Caller ID problems Possible solutions
No handsets display
Caller ID information.
Let calls ring twice before answering.
Make sure your Caller ID service is active.
Caller ID displays briefly
and then clears.
You may have to change the line mode.
Contact Customer Service for instructions.
Multi-handset problems Possible solutions
I can’t transfer calls. Reset the handset (see p. 18).
Two handsets can’t talk to a caller. See if any handset is in Privacy Mode.
A handset says
Unavailable
.Move the handset closer to the base.
See if any handset is in Privacy Mode.
I can’t register a new handset. Reset the handset (see p. 18).
See if you have 12 registered handsets.
Answering system problems Possible solutions
The answering system does
not work.
Make sure the answering system is on.
Make sure the base is plugged in.
The system won't record
messages.
See if
Record Time
is set to
Announce Only
.
Delete messages (memory may be full).
A handset can't access the
answering system.
See if another handset is using the system.
Make sure the phone is in standby.
My outgoing message is gone. If there was a power failure, re-record
your personal outgoing message.
I can’t hear the base speaker. Make sure call screening is turned on.
Change the base speaker volume.
Messages are incomplete. Increase the
Record Time
.
Delete messages (memory may be full).
The system keeps recording
when I answer on an
extension.
You may have to change the line
mode. Contact Customer Service for
instructions.
18
Installing a Line Filter or DSL
Filter
A telephone line lter or DSL lter
prevents services that use the phone
line from causing interference on your
phone. To get a line lter, contact your
service provider or look in an electron-
ics store.
Plug the lter into the telephone wall
jack and plug the base into the lter.
Make a test call to make sure the noise
is gone.
Liquid Damage
CAUTION: If the base is covered in
liquid, disconnect the adapter &
phone cord from the wall before
touching it.
If the liquid is only on the exterior
housing of the base or handset, wipe it
o and use as normal. If you can hear
liquid inside the housing:
Remove all compartment covers,
and disconnect all cables and cords.
If liquid is leaking from any vent
or hole, turn the phone so that vent
faces down. If not, place the largest
vent face down.
Let dry for at least 3 days. Check
for liquid inside the phone before
replacing compartment covers &
reconnecting cords.
Resetting Handsets
If you have trouble with a handset or
if you want to replace one, clear the
registration information from the base
and the handset:
Press & hold
End
and
#
at the same
time until you see the
System Reset
menu.
If you still have the base the handset
is registered to, select
Deregister HS
,
then select the handset you want
to reset. If you don’t have that base
anymore, select
Base Unavailable
.
1.
2.
3.
1.
2.
To conrm, select
Yes
. e handset
displays
Handset not registered
.
Registering Handsets
If you see a “not registered” message on
a handset, you must register it to a base
before using it.
Place the handset in the base;
the display should say
Handset
Registering
.
Wait until the display says
Registration Complete
(about 30
seconds), then pick up the handset
and press
Talk/flash
.
If you don’t hear a dial tone or the
display says
Registration Failed
,
charge the battery completely, then
try again.
Adapter and Battery
Information
AC adapter
Part number PS-0035
Input voltage 120V AC, 60 Hz
Output voltage 8V AC @ 300mA
Use only the supplied AC adapters.
Use the proper adapter for the base &
any chargers.
Do not place the unit in direct sunlight
or subject it to high temperatures.
Battery pack (with normal use)
Part number BT-1021
Capacity 300mAh, 2.4V DC
Talk time about 7 hours
Standby time about 7 days
Battery life about 1 year
Replace the battery when the talk or
standby time becomes noticeably re-
duced. For replacements, call the Parts
Department (see the front cover).
When the battery gets low, the handset
beeps and shows a low battery alert; put
the handset in the cradle for recharg-
ing.
3.
1.
2.
3.
19
Rechargeable Battery Warning
is equipment contains a recharge-
able Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH)
battery.
Nickel is a chemical known to the state
of California to cause cancer.
Do not short-circuit the battery.
e batteries in this equipment may
explode if disposed of in a re.
Do not charge the batteries in any char-
ger other than the one specied in the
owner's manual. Using another charger
may damage the battery or cause it to
explode.
As part of our commitment to
protecting our
environment and
conserving natural
resources, Uniden
voluntarily
participates in an
RBRC® industry
program to collect
and recycle used Ni-MH batteries
within the United States. Please call 1-
800-8-BATTERY for information on
Ni-MH battery recycling in your area.
(RBRC® is a registered trademark of the
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.)
Rechargeable batteries must be
recycled or disposed of properly.
Warning! The cords on this
product and/or accessories
contain lead, a chemical known
to the state of California to
cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.
Uniden works to reduce lead
content in our products &
accessories.
Compliance Information
FCC Part 68 Information
is equipment complies with Part
68 of the FCC rules and the require-
ments adopted by the ACTA. On the
bottom of this equipment is a label that
contains, among other information,
a product identier in the format US:
AAAEQ##TXXXX. If requested, this
number must be provided to the phone
company.
An applicable Universal Service
Order Codes (USOC) certication for
the jacks used in this equipment is
provided (i.e., RJ11C) in the packaging
with each piece of approved terminal
equipment. A plug and jack used to
connect this equipment to the premises
wiring and telephone network must
comply with the applicable FCC Part
68 rules and requirements adopted by
the ACTA. A compliant telephone cord
and modular plug is provided with
this product. It is designed to be con-
nected to a compatible modular jack
that is also compliant. See installation
instructions for details.
e REN is used to determine the
number of devices that may be con-
nected to a phone line. Excessive RENs
on a phone line may result in devices
not ringing in response to an incom-
ing call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed ve
(5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to a
line, as determined by the total RENs,
contact the telephone provider. e
REN for this product is part of the
product identier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. e digits rep-
resented by ## are the REN without a
decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
If this equipment causes harm to the
telephone network, the telephone com-
pany will notify you in advance that
temporary discontinuance of service
20
may be required. But if advance notice
isn't practical, the telephone company
will notify the customer as soon as pos-
sible. Also, you will be advised of your
right to le a complaint with the FCC
if you believe it is necessary. e tele-
phone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could aect the opera-
tion of the equipment. If this happens
the telephone company will provide
advance notice in order for you to make
necessary modications to maintain
uninterrupted service.
Please follow instructions for repair-
ing, if any (e.g. battery replacement
section); otherwise do not substitute or
repair any parts of the device except as
specied in this manual. Connection
to party line service is subject to state
taris. Contact the state public utility
commission, public service commis-
sion or corporation commission for
information. is equipment is hearing
aid compatible.
If you experience trouble with this
equipment, contact the manufac-
turer (see the cover of this manual for
contact information) or an authorized
agent. If the equipment is causing harm
to the telephone network, the telephone
company may request that you discon-
nect the equipment until the problem
is resolved.
If your home has wired alarm equip-
ment connected to a phone line, be sure
that installing the system does not dis-
able your alarm equipment. If you have
questions about what will disable alarm
equipment, contact your telephone
company or a qualied installer.
Any changes or modications to this
product not expressly approved by the
manufacturer or other party respon-
sible for compliance could void your
authority to operate this product.
NOTICE: According to telephone com-
pany reports, AC electrical surges, typi-
cally resulting from lightning strikes,
are very destructive to telephone
equipment connected to AC power
sources. To minimize damage from
these types of surges, a surge arrestor is
recommended.
FCC Part 15 Information
is device complies with part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) is
device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) is device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. Privacy of communications
may not be ensured when using this
phone.
FCC PART 15.105(b): Note: is
equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. ese limits are
designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a
residential installation. is equip-
ment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
21
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC RF Exposure Information
is product complies with FCC radia-
tion exposure limits under the follow-
ing conditions:
e base must be placed to allow a
minimum of 20 cm (8 inches) between
the antenna and all persons during
normal operation.
e base must not be collocated or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
e handset is designed for body-worn
operation and meets FCC RF exposure
guidelines when used with any belt clip,
carrying case, or other accessory sup-
plied with this product. (All necessary
accessories are included in the package;
any additional or optional accessories
are not required for compliance with
the guidelines.) ird party accessories
(unless approved by the manufacturer)
should be avoided as these might
not comply with FCC RF exposure
guidelines.
Industry Canada (I.C.) Notice
Terminal equipment
NOTICE: is equipment meets the
applicable Industry Canada Terminal
Equipment Technical Specications.
is is conrmed by the registration
number. e abbreviation IC before
the registration number signies that
registration was performed based on a
Declaration of Conformity indicat-
ing that Industry Canada technical
specications were met. It does not
imply that Industry Canada approved
the equipment.
NOTICE: e Ringer Equivalence
Number (REN) for this terminal equip-
ment is marked on the equipment itself.
e REN assigned to each terminal
equipment provides an indication of
the maximum number of terminals
allowed to be connected to a telephone
interface. e termination on an inter-
face may consist of any combination of
devices subject only to the requirement
that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not
exceed 5.
Radio equipment
e term IC before the radio certi-
cation number only signies that
Industry Canada technical specica-
tions were met. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation of
the device. "Privacy of communications
may not be ensured when using this
telephone".
1-Year Limited Warranty
Evidence of original purchase is
required for warranty service.
WARRANTOR: UNIDEN AMERICA
CORPORATION ("Uniden")
ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden
warrants, for one year, to the original
retail owner, this Uniden Product to
be free from defects in materials and
crasmanship with only the limitations
or exclusions set out below.
WARRANTY DURATION: is
warranty to the original user shall
terminate and be of no further eect
12 months aer the date of original
retail sale. e warranty is invalid if
the Product is (A) damaged or not
maintained as reasonable or necessary,
(B) modied, altered, or used as part of
any conversion kits, subassemblies, or
any congurations not sold by Uniden,
(C) improperly installed, (D) serviced
or repaired by someone other than an
authorized Uniden service center for a
defect or malfunction covered by this
warranty, (E) used in any conjunction
with equipment or parts or as part of
22
any system not manufactured by Un-
iden, or (F) installed or programmed
by anyone other than as detailed by the
owner's manual for this product.
STATEMENT OF REMEDY: In
the event that the product does not
conform to this warranty at any time
while this warranty is in eect, warran-
tor will either, at its option, repair or
replace the defective unit and return it
to you without charge for parts, service,
or any other cost (except shipping and
handling) incurred by warrantor or its
representatives in connection with the
performance of this warranty. Warran-
tor, at its option, may replace the unit
with a new or refurbished unit. THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH
ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE
WARRANTY PERTAINING TO THE
PRODUCT AND IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRAN-
TIES OF ANY NATURE WHATSO-
EVER, WHETHER EXPRESS, IM-
PLIED OR ARISING BY OPERATION
OF LAW, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THIS WARRANTY DOES
NOT COVER OR PROVIDE FOR THE
REIMBURSEMENT OR PAYMENT
OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES. Some states do not
allow this exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so
the above limitation or exclusion may
not apply to you.
LEGAL REMEDIES: is warranty
gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which
vary from state to state. is warranty
is void outside the United States of
America and Canada.
PROCEDURE FOR OBTAINING
PERFORMANCE OF WARRANTY: If,
aer following the instructions in the
owner's manual you are certain that the
Product is defective, pack the Product
carefully (preferably in its original
packaging). Disconnect the battery
from the Product and separately
secure the battery in its own separate
packaging within the shipping carton.
e Product should include all parts
and accessories originally packaged
with the Product. Include evidence of
original purchase and a note describing
the defect that has caused you to return
it. e Product should be shipped
freight prepaid, by traceable means, to
warrantor at:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
As an Energy Star
®
Partner,
Uniden has determined that
this product meets the
Energy Star
®
guidelines for
energy eciency. Energy
Star
®
is a U.S. registered mark.
Uniden
®
is a registered trademark of
Uniden America Corporation.
e pictures in this manual are for
example only. Your phone may not look
exactly like the pictures.
May be covered under one or more of the
following U.S. patents:
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Other patents pending
Socle D1680
avec répondeur
et combiné
sans fil
Couvercle
des piles
Combiné et
chargeurs
supplémentaires
Si vous avez
acheté le modèle :
Vous devriez
avoir :
D1680 Aucun
D1680-2 1 de chaque
D1680-3 2 de chaque
D1680-4 3 de chaque
...
...
D1680-11 10 de chaque
D1680-12 11 de chaque
Vous trouverez également :
Non illustré :
xBloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
xAdaptateur CA
(PS-0035)
xFil téléphonique
xSi un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement
notre département de soutien à la clientèle. Nutilisez jamais un appareil
endommagé!
xBesoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Si vous... Contactez
Uniden Numéro de téléphone
Avez une question ou un
problème
Ligne de soutien à
la clientèle*
817-858-2929 ou
800-297-1023
Avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
Département des
pièces* 800-554-3988
Besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne d’assistance 800-874-9314
(voix ou TTY)
*
Pendant les heures d’aff aires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
Guide d’utilisation de la série D1680
Ce qui se trouve dans la boîte?
Non illustré :
xBloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
xCouvercle des piles
xAdaptateur CA
(PS-0035)
© 2010 Uniden America Corp. Imprimé au Vietnam
Ft. Worth, Texas
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques dincendie,
délectrocution et de blessures, comprenant ceci :
Cet appareil nest PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’utilisez pas cet appareil ps de leau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près dune piscine.
Évitez dutiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage.
Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient dexploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans dabord y avoir installé les
piles et davoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque dexplosion si la pile est remplacée par une pile
de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier
l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
Ce qui se trouve dans le guide?
Comment débuter ............................ 3
Installation de votre téléphone ..............3
Connaître votre téléphone .......................4
Utilisation du menu combiné..................7
Utilisation de votre téléphone ....... 9
Utilisation du répertoire ..........................11
Utilisation des caractéristiques
spéciales ....................................... 12
Mode silencieux ..........................................12
Caractéristiques des combinés
multiples ....................................................13
Composition à la chaîne ..........................15
Avis vocal de message .............................15
Utilisation du répondeur............ 15
Options du répondeur (gl.
répondeur) .................................................15
Personnalisation du message
d’accueil .................................................... 16
Accéder au répondeur .............................17
Récupérer vos messages .........................17
Utilisation du répondeur à distance ...19
Information importante ................ 19
Résolution de problèmes ........................19
Initialisation et réinitialisation des
combinés .................................................. 22
Adaptateur et pile ..................................... 22
Renseignements relatifs à la
conformité ............................................... 24
Garantie limitée d’un an ......................... 26
3
Installation de votre
téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
combinés,
les blocs-
piles et les
couvercles
des piles. Si
vous devez retirer le couvercle,
appuyez sur les encoches et
glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à lintérieur
du combiné; le connecteur ne
s’insère que dune seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place;
tirez légèrement sur les fils
afin de vous assurer que le
branchement est effect
correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le
vers le haut.
5. Utilisez l’adaptateur CA et
branchez-le au socle et à une prise
de courant pour l’intérieur (120 V
CA). Branchez les chargeurs de la
me manière.
6. Déposez un combiné sur le
socle et plaçant les touches face
à vous. Si lafficheur ne s’allume
pas, replacez le combiné sur le
socle ou branchez le socle dans
une prise
différente. Pour deux
combinés ou plus, déposez chaque
combiné sur le chargeur.
#Chargez complètement tous
les combinés (environ 15
heures) avant de les utiliser.
Brancher le l téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la
prise
TEL LinE
située à larrière du
socle et lautre extrémité à une prise
modulaire.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle et
appuyez sur
COnVERSATiOn/PLOnGEOn
.
Vous devriez entendre la tonalité
et lafficheur devrait indiquer
Conv.
– Si vous n’entendez pas la
tonalité ou si l’affichage
indique Vérifier ligne, vérifiez la
connexion entre le socle et la
prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez
sur
Fin
pour raccrocher.)
Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer
au mode de composition à
impulsions.
– Vous vous entendez beaucoup
d'interférence, consultez la
page 20 pour des conseils
relatifs aux interférences.
3. Testez tous vos combinés de
la même manière. Si vous ne
pouvez obtenir de tonalité, tentez
de rapprocher le combiné du
socle.
COMMENT DÉBUTER
Changer le mode de composition de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone.
1. Sur le combiné, appuyez sur

et sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une
tonalité de confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux
DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par
exemple), appuyez sur pour permuter temporairement au mode
à tonalité. Lorsque lappel se terminera, le téléphone retournera
automatiquement au mode de composition à impulsions.
Connaître votre téléphone
Nomenclature des pièces du combiné
Touche Ce à quoi elle sert
 
xEn mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire.
xAu menu : Retourner à l’écran précédent.
xPendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la
gauche.
Clavier à
douze
touches
HAUT
RÉPERTOIRE
HAUT-PARLEUR
BAS AFFICHEUR
RECOMPOSITION/PAUSE
MESSAGE/SOURDINE
INTERPHONE/ANNULATION
FIN
CONVERSATION/PLONGEON
MENU/SÉLECTION
Visual ringer
Bornes de charge
Earpiece
Display
Microphone
Touche Ce à quoi elle sert

 
xPermuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa).


xEn mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité).
xPendant un appel : permuter à l’appel en attente.
 
xEn mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xPendant un appel : Diminuer le volume de l’écouteur.
xAu menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas.

 
xEn mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
xPendant la saisie d’un numéro de téléphone : Insérer une
pause de 2 secondes.
 
xEn mode d’attente : Augmenter le niveau de volume de
la sonnerie.
xPendant un appel : Augmenter le niveau de volume de l’écouteur.
xAu menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le haut.

xEn mode d’attente : Accéder au menu.
xAu menu ou dans une liste : Sélectionner une option en
surbrillance.

xPendant un appel : Raccrocher.
xAu menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
 
xEn mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au
répertoire de l’afficheur.
xPendant la saisie du texte : Effacer les caractères près
du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).


xEn mode d’attente : Initier un appel interphone.
xPendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un
transfert d’appel.
xPendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer les
caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour
effacer tous les caractères).

 
xEn mode d’attente : Accéder à votre répondeur.
xPendant un appel : mettre le microphone en sourdine.
xLorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
DEL Ce qu’il signifie

xAllumé : Lorsque la pile se recharge.
xClignotant : Lorsque vous avez des nouveaux messages.
Lecture de l’a chage
Ce tableau affiche les icônes
de statut possibles et ce
qu’elles signifient. Comme
les icônes apparaissent selon
laction que vous initiez sur
le téléphone, vous ne verrez
pas toutes ces icônes en
même temps.
Icône Ce qu’elle signifie
Signal du socle is 1) puissant ou 2) faible.
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Vous avez un message vocal.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
Mode T-coil mode est activé (voir la page 7).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
[Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9).
Nomenclature du socle
Icônes du
statut
Info de
l’appel en
cours
Statut du
répondeur
Heure
et date
HAUT
ARR BAS
AVANCER
RECHERCHE
Bornes de
charge
EFFACER
LECTURE/
ARRÊT
RÉPONDEUR
E/H FONC.
Touche Ce à quoi elle sert

xEn mode d’attente : Télé-signal à tous les combinés.


xEn mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.
 
xPendant la lecture d’un message : Réécouter le message.
xPendant les 2 premières secondes d’un message : Écouter le
message précédent.

 
xEn mode d’attente : Débuter la lecture des messages.
xPendant la lecture d’un message : Arrêter la lecture du message.
xLorsque le téléphone sonne : Ignorer l’appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
 
xPendant la lecture d’un message : Effacer ce message.
xEn mode d’attente : Effacer tous les messages.

 
xPendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant.

xEn mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xPendant la lecture du message : Diminuer le volume du haut-parleur.

xEn mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
xPendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du
haut parleur.
Utilisation du menu du combiné
Si vous n’appuyez pas sur une touche à
lintérieur de 30
secondes, le combiné
quittera le menu.
Pendant un appel,
appuyez sur

pour reculer
dans le
menu ou
raccrochez.
Le menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
T-coil
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur
les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le
mode T-coil réduit le mode de conversation, vous
permettant de maintenir la pile pleinement chargée.
Rコgl. combinコ
SonnPersonnelle
SonnPersonnelle
SonnPersonnelle
SonnPersonnelle
Rコgl. combinコ
Tonalit
s sonn.
Rコgl. combinコ
Rコgl. combinコ
Rコgl. combinコ
Tonalit
Tonalit
Rコgl. combinコ
T-coil
Rコgl. combinコ
Rコgl. rコpondeur
Ulisez
HAUT
et
BAS
pour naviguer les
opons.
Appuyez sur
MENU/
SÉLECTION
pour
accéder au menu.
Appuyez sur
MENU/SÉLECTION
pour séleconner
l’opon en
cours.
Appuyez sur
RÉPERTOIRE
pour reculer
d’un écran
OU
appuyez sur
FIN
pour
quier le menu.
Tonalités sonn.
Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous
entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque
vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez
trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur

.
SonnPersonnelle
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une
sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce
téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire
de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent.
Conv. auto.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Rép TouteTouche
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque
vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
à 12 touches.
En-tête
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage.
Tonal. touches Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
touches sont enfoncées.
Le menu Régl. répondeur
Consultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec le répondeur.
Le menu Jour et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement lhorloge. (Si vous êtes abon
au service de lafficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée
et lheure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et
lheure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez

déplacer
le cureur au-delà d’un chiffre sans leffacer.
Le menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Uniquement un
combiné à la fois peut changer ces réglages dans les options du menu.
Mode de comp.
Changez la manière dont votre téléphone
communique avec le réseau téléphonique (voir
page 4).
Sel. mode ligne Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la
clientèle ne vous l’indique.
Réinit. VWMI
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de
le synchroniser avec le service de messagerie vocale
(voir page 15).
Saisie du texte sur votre téléphone
Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur
votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre
et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à lespace suivant
et entrez la prochaine lettre.
Pour... Appuyez...
déplacer le curseur vers la gauche

déplacer le curseur vers la droite

effacer le caractère sur le curseur

effacer l’entrée entière maintenez enfoncé

ajouter un espace vide 
permuter entre les lettres majuscules et
minuscules 
permuter entre la ponctuation et les symboles 
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Cette section explique les fonctions les plus utilisées.
Pour... À l’aide de
l’écouteur
À l’aide du haut-
parleur mains libres
faire un appel, composez et appuyez sur

.
appuyez sur


.
répondre à un appel appuyez sur

.
appuyez sur


.
raccrocher appuyez sur

ou déposez le combiné sur le
socle.
ignorer l’appel/mettre la
sonnerie en sourdine
appuyez sur

lorsque le
téléphone sonne.
permuter au haut-parleur
mains et libres et vice versa appuyez sur

.
mettre le microphone en
sourdine pendant un appel
appuyez sur

(appuyez de
nouveau pour réactiver le microphone).
mettre un appel en attente appuyez sur

reprendre l’appel en
attente
appuyez sur

.
appuyez sur


.
* Après 5 minutes en attente, lappel sera coupé.

Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur

du socle. Tous les
combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur

ou n’importe quelle touche du clavier.
Changer le niveau de volume
Pour changer le... Lorsque... Appuyez...
volume de l’écouteur et du haut-
parleur pour chaque combiné
lorsque vous écoutez
sur l’écouteur ou le
haut-parleur (l’écoute
des messages, etc.)

pour
augmenter
le volume.

pour le
diminuer.
volume du haut-parleur du socle
volume de la sonnerie pour chaque
combiné ou le socle*
le téléphone est en
mode d’attente
*
Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées.
Utiliser le répertoire de l’acheur et la liste de recomposition
Le service de lafficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre
compagnie de téléphone permettant dafficher le numéro de téléphone (et
parfois le nom) de lappelant. Contactez votre fournisseur de services pour
plus de détails.
Répertoire de l’afficheur Liste de
recomposition
xLe téléphone sauvegardera les données d’appel des
50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur.
xTous les combinés utilisent le même répertoire de
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder
à la fois.
xEn mode d’attente, les combinés afficheront
combien d’appels sont entrés depuis la dernière
fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur.
xChaque combiné
se rappelle les 5
derniers numéros
composés sur ce
combiné.
xUniquement un
combiné peut
accéder à la liste
de recomposition à
la fois.
Pour… Appuyez...
accéder au
répertoire de
l’afficheur

accéder à la liste
de recomposition


Pour… Appuyez...
défiler à travers
les listes
Appuyez sur

pour défiler de l’entrée la plus
récente à la plus ancienne. Appuyez sur

pour
défiler de la plus ancienne à la plus récente.
composer le
numéro affiché
Appuyez sur

ou

(Si le numéro est un appel interurbain, mais qu’il
n’y a pas de 1 avant, appuyez sur pour ajouter le
1 avant la composition.)
quitter les listes

.
Pour les options denregistrement individuelles, mettez le numéro en
surbrillance et appuyez

:
Effacer entrée Effacer le numéro de la liste.
Entrer mém rép
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le
combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et
sélectionner une sonnerie personnelle.
Effacer tout (Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les
numéros de la liste.
Utilisation de l’appel en attente
Lappel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de
téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes
en communication sur un autre appel. Lafficheur de lappel en attente
(CIDCW) permet dafficheur les données de l’appel en attente.
Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité
et affichera les données de lafficheur de lappel en attente. Appuyez
sur

pour permuter entre lappel actuel et lappel en
attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera
avant que vous soyez connecté à lautre appel.
Utilisation du répertoire
Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire
téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique,
mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois.
Pour... Appuyez...
ouvrir/fermer le répertoire

défiler entre les entrées

(pour défiler à travers le répertoire
téléphonique de A à Z) ou

(de Z à A).

Pour... Appuyez...
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
le numéro de la touche correspondante à la
lettre désirée.
composer l’entrée
actuelle

ou

éditer l’entrée actuelle

, et sélectionner Éditer.
effacer lentrée actuelle

, et sélectionner Effacer
lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système
vous invite à confirmer, sélectionnez Oui.
Ajouter des entrées au répertoire
Lorsque le téléphone est en mode dattente, accédez au répertoire. Appuyez
sur

et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera
à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.
Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme
vous le ferriez pour le composer.
Si vous désirez que le téléphone attende avant denvoyer les prochains
chiffres, appuyez sur

pour insérer une pause de deux
secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause
compte pour un chiffre (vous verrez un P à laffichage).
Eacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode dattente, accéder au répertoire. Appuyez
sur

et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y
invite, sélectionnez Oui.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une
période spécifique; le répondeur répondra à lappel des appels entrants
sans jouer le message à travers le haut-parleur.
1. Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur de nimporte
quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre
dheures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez ou attendez simplement 5 secondes. Le
téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF
sur chaque combiné.

3. Après avoir sélectionné le nombre dheures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement,
maintenez enfoncé.
#Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez
mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode
silencieux.
Caractéristiques des combinés multiples
#Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez
avoir au moins 2 combinés.
Votre socle support un maximum de 12 combinés sans fil : celui qui était
inclus avec le socle et un total de 11 autres combinés supplémentaires
DCX160.
Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant
de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle est préinitialisés.)
Les combinés qui ne sont pas initalisés afficheront le message Not
Registered (Non initialisé). Pour les instructions dinitialisation,
consultez la page 22 ou le guide dutilisation du combi
supplémentaire.
Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler
linitialisation avant de linitialiser à un nouveau socle; consultez la page
22 ou le guide d’utilisation d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre par
lentremise de la conférence téléphonique avec lappel extérieur
.
Pour joindre lappel, appuyez sur

ou

.
Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement;
lautre combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour... Appuyez...
transférer un
appel
Appuyez sur

. Le téléphone met
lappel en attente. Sélectionnez le combiné que vous
désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer
un télé-signal à tous les combinés à la fois.
Lorsquun autre combiné accepte lappel, vous serez
coupé (appuyez de nouveau sur

pour joindre à nouveau lappel).

Pour... Appuyez...
annuler le
transfert
dappel
Appuyez sur

pour retourner à lappel.
accepter un
appel transféré
Appuyez sur

pour répondre
à lappel et parler à l’autre combiné, appuyez sur

pour parler à lappelant.
Mode de condentialité
Pour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux
fois sur

. Lorsque la confidentialité dappel est activée, un
sera affiché à lécran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre
appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction
automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le
mettre hors fonction en appuyant deux fois sur

.
Interphone d’un combiné à l’autre
Lorsque le téléphone est en mode dattente, vous pouvez initier un appel
interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais
uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois.
Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le
téléphone annulera linterphone et vous pourrez répondre à l’appel.
Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone,
appuyez sur

pour raccrocher l’appel interphone et
répondre à lappel extérieur.
Pour... Appuyez...
faire un appel
interphone

. Sélectionnez le combi
désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous
les combinés à la fois.
annuler un télé-
signal

.
répondre à un télé-
signal

ou

.
terminer un appel
interphone

. Les deux combinés retourneront en mode
dattente.

Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant
un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire
téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire
téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier.
Assurez-vous denter le code en mémoire exactement comme vous devrez
l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel.
2. Lorsque vous entendez linvitation à entrer le numéro, accédez au
répertoire téléphonique et localisez lentrée comportant votre code.
3. Appuyez sur

pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez didée,
quittez simplement le répertoire téléphonique.
Avis vocal de message
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone
peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente.
Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence
(FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
Après avoir écouté vos messages, licône de message vocal s’éteint.
S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone
est en mode dattente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global;
sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
UTILISATION DU RÉPONDEUR
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel
combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Code sécurité
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous
puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir
d’un téléphone Touch-Tone (voir page 19).
Nombre de sonn.
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que
le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono.
inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après
2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou
après 4 sonneries si vous n’en avez pas.

Durée enregis.
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Alerte message
Permet au système d’émettre des bips toutes les 15
secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips
cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour
désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur
n’importe quelle touche du socle.)
Langage réponse Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Filtrage appel
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que
vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du
socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 18).
Répondeur E/F
Mettre le répondeur en ou hors fonction. (Pour mettre
le répondeur en ou hors fonction sur le socle, mettez
simplement en ou hors fonction.
Enregistrer ann Enregistrez un message sortant ou un message
d’annonce (voir ci-dessous).
Options annonce Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le
message d’annonce (voir ci-dessous).
Personnalisation du message d’accueil
Votre message daccueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous
n’enregistrez pas de message dannonce, le système utilisera le message
dannonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en
ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.
Pour... Procédez comme suit :
Enregistrer
un message
d’annonce
personnel
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur

pour débuter l’enregistrement
lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”,
débutez l’enregistrement.
3. Appuyez sur

pour arrêter l’enregistrement. Le
système effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur

. Pour
l’enregistrer à nouveau, appuyez

.
Permuter
entre les
messages
d’annonce
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Options annonce.
2. Le système lira le message d’annonce. Appuyez sur


pour permuter à un autre message d’annonce.

Pour... Procédez comme suit :
Effacer le
message
d’annonce
Permuter à votre message d’annonce, et appuyez sur

.
Accéder au répondeur
Lorsque le téléphone est en
mode d’attente,
vous pouvez
accéder au
répondeur sur un
combiné :
Uniquement 1
combiné peut
accéder au
répondeur à la fois :
Si vous ne faites
rien pendant 30
secondes, le combiné retournera en mode dattente.
Pendant laccès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous
avertir qu’il est en attente d’une commande.
Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande
plutôt que de défiler à travers les écrans.
Récupérer vos messages
Pour... À partir du socle À partir du combiné
lecture des
nouveaux
messages
Appuyez sur

.Appuyez sur


.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et
d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi
de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception.
réécouter ce
message
Attendez au moins 5 secondes après le début du message,
appuyez sur

choisir 1:Répétition.
réécouter
un ancien
message
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
appuyez sur

choisir 1:Répétition.
4:Effacer
[ / /select]
Appuyez sur
MESSAGE/SOURDINE
pour
inier le fonconnement à distance.
Appuyez sur
MENU/
SÉLECTION
pour
choisir une opon
différente
OU
FIN
pour quier le
mode à distance.
3:Saut
2:Lecture
1:Rコpコtition
5:Arrシt
Ulisez
RÉPERTOIRE
pour retourner
au menu
précédent :
Ulisez
AFFICHEUR
pour aller à
l’opon suivante :
4:Effacer
Appuyez sur
inier le fonconnement à distance.
RÉPERTOIRE
Accéder au répondeur

Pour... À partir du socle À partir du combiné
sauter un
message Appuyez sur

.Choisir 3:Saut.
effacer un
message
Pendant la lecture, appuyez sur

.
Pendant la lecture,
choisir 4:Effacer.
effacer tous les
messages
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur

;
appuyez de nouveau sur

pour confirmer.
Non disponible.
écouter
les anciens
messages
Après la lecture des messages, tous les nouveaux messages,
appuyez de nouveau sur


.choisir 2:Lecture.
arrêter la
lecture Appuyez sur

Choisir 5:Arrêt.
Filtrage des appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage dappel.
Lorsque le répondeur débute lenregistrement d’un message, vous pouvez
entendre lappelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous
laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre
combiné. Si un autre combiné tente de filtrer lappel, le second combiné
émettra des bips et retournera en mode dattente.
Pour... À partir du socle À partir du combiné
entendre le message
de l’appelant pendant
qu’il le laisse
Écoutez simplement
le message à travers
le haut-parleur
pendant qu’il le
laisse.
Appuyez sur


.
répondre à l’appel Non disponible Appuyez sur


.
mettre l’appel
en sourdine sans
répondre*
Appuyez sur


.
Appuyez sur

ou
replacez le combiné sur
le socle.
*
Si vous mettez lappel en sourdine, le système continuera à prendre le message :
Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.

Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe
quel téléphone Touch-Tone. Avant dutiliser cette fonction, vous devrez
programmer un code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode dattente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les
touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99).
Appuyez sur

lorsque vous avez terminé.
#Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
1. Composez votre numéro de téléphone et attendez que le système
réponde. (Si le système est hors fonction, il répondra après 10 sonneries
et émettra une série de bips.)
2. Pendant la lecture du message dannonce, appuyez sur et entrez
immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code
incorrectement 3 fois, le système raccrochera.
3. Le système annoncera l’heure, le
nombre de messages en mémoire et un
guide dassistance. Il émettra des bips
pour vous prévenir qu’il attend une
commande.
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez
le code daccès à 2 chiffres de la
commande, tel qu’indiqué au tableau
ci-contre.
#Si vous n’appuyez pas sur une
touche à l’intérieur de 15 secondes,
le système raccrochera et
retournera en mode dattente.
INFORMATION IMPORTANTE
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes
simples en premier. Si vous avez besoin dassistance, contactez notre ligne
dassistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture.
01 Répéter un message
02 Lecture d’un message
03 Sauter un message
04 Effacer un message
05 Arrêter la lecture
06 Mettre le répondeur en
fonction
09 Mettre le répondeur
hors fonction
10 Guide d’assistance

Problèmes généraux Solutions possibles
Je ne peux faire ou recevoir
des appels.
xVérifiez le fil téléphonique.
xDébranchez l’adaptateur CA du socle.
Attendez quelques minutes et rebranchez-le.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels. xRapprochez le combiné du socle.
Un combiné peut faire des
appels, mais il ne sonne pas.
xAssurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xAssurez-vous que le mode silencieux soit hors
fonction (voir page 12).
Un combiné ne fonctionne
pas.
xChargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xVérifiez la connexion du bloc-piles.
Le téléphone continue de
sonner lorsque je réponds sur
un poste.
xVous pourriez avoir à changer le mode de
ligne. Contactez le soutien à la clientèle
pour les instructions.
Problèmes audio Solutions possibles
La voix des
appelants est
faible ou trop
douce.
xRapprochez-vous du socle.
xMaintenez le bloc-piles pleinement chargé.
xAugmentez le volume de l’écouteur.
Vous entendez
beaucoup de bruit
ou d’interférences
sur la ligne.
xVérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à
l’écart des sources d’interférences.
xSi vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil
(voir page 7).
xSi vous utilisez un service nécessitant une ligne
téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne
téléphonique (voir page 21).
Problèmes de l’afficheur Solutions possibles
Aucun combiné
n’affiche les données de
l’afficheur.
xLaissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
xAssurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Les données de
l’afficheur s’affichent
brièvement et seffacent.
xVous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Problèmes de combinés
multiples Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
xRéinitialisez le combiné (voir page 22).

Problèmes de combinés
multiples Solutions possibles
Deux combinés ne peuvent parler
à l’appelant.
xVérifiez si un combiné est en mode de
confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
xRapprochez le combiné du socle.
xVérifiez si le mode de confidentialité
a été activé sur l’un ou l’autre des
combinés.
Je ne peux initialiser un nouveau
combiné.
xRéinitialisez le combiné (voir page 22).
xVérifiez si vous avez 12 combinés
d’initialiser.
Problèmes du répondeur Solutions possibles
Le répondeur ne fonctionne
pas.
xAssurez-vous que le répondeur est en fonction.
xAssurez-vous que le socle est branché.
Le répondeur n’enregistre pas
les messages.
xAssurez-vous que Durée enregis. n’est pas
réglé à Accueil seul.
xEffacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
Un combiné ne peut accéder
au répondeur.
xVérifiez si un autre combiné utilise le
répondeur.
xAssurez-vous que le téléphone est en
mode d’attente.
Mon message d’annonce est
effacé.
xSi vous avez eu une panne de courant,
enregistrez votre message d’annonce à
nouveau.
Je ne peux entendre le haut-
parleur du socle.
xAssurez-vous que le filtrage d’appel est
activé.
xChangez le volume du haut-parleur du
socle.
Les messages sont incomplets.
xAugmentez la Durée enregis.
xEffacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
Le système enregistre toujours
les messages lorsque je répond
sur un autre poste.
xVous pourriez avoir à changer le mode de
ligne. Contactez le soutien à la clientèle
pour les instructions.
Installation d’un ltre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème.
Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé

des filtres DSL; sinon, contactez
votre fournisseur de services DSL ou
procurez-vous ces filtres chez votre
marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise
téléphonique puis branchez votre
socle dans le filtre. Effectuez un appel
test afin de vous assurer que le bruit
est élimi
.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle
est couvert de liquide,
branchez ladaptateur et le fil
léphonique de la prise avant
d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement
sur le boîtier extérieur du socle ou du
combiné, essuyez-le normalement. Si
vous entendez du liquide à l’intérieur
du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et
débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices
ou le trou, retournez le téléphone
afin que les orifices se trouvent
vers le bas. Sinon, placez lorifice
principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins
3 jours. Vérifiez s’il y a toujours
du liquide à lintérieur avant
de remplacer le couvercle et de
rebrancher les fils.
Initialisation et
réinitialisation des
combinés
Si vous avec des problèmes avec un
combiné sans fil ou si vous désirez
en remplacer un, vous devrez
annuler les données dinitialisation
entre le socle et le combiné :
1. Maintenez enfoncée

et
simul-
tanément jusqu’à ce que le menu
ini. système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le
combiné est initialisé, sélectionner
Ann. init. comb., et sélectionnez
le combiné que vous désirez ini-
tialiser, sélectionnez Socle non disp.
si vous n’avez plus le socle.
3. Pour conrmer, sélectionnez Oui.
Le combiné achera Combiné non
intial.
Initialisation d’un combiné
Lorsque vous réinitialisez un combiné
(ou si vous en achetez un nouveau), ce
combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initial-
isé). Si vous voyez ce message sur un
combiné, vous devrez le réinitialiser
au socle avant de pouvoir lutiliser
.
1. Déposez le combiné sur le socle.
L’écran devrait afficher le message
Handset Registering (Initialisation
du combiné en cours).
2. Attendez que l’écran ache Reg-
istration Complete (initialisation
terminée) (environ 30 secondes), et
soulevez le combiné et appuyez sur

.
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si lécran ache Registration Failed,
(initialisation échouée) chargez le
combiné pleinement et essayez à
nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de pièce PS-0035
Tension à lentrée 120 V CA, 60 Hz
Tension à la
sortie 8 V CA @ 300 mA
xUtilisez uniquement les adaptateurs
CA inclus.
23
xAssurez-vous d’utiliser le bon adap-
tateur pour le socle et le chargeur.
xN'installez pas l'appareil sous les
rayons directs du soleil ou dans
des endroits où la température est
extrêmement élevée.
Bloc-piles (avec une utilisation normale)
Numéro de pièce BT-1021
Capacité 300 mAh, 2,4 V CC
Mode de
conversation environ 7 heures
Mode d’attente environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles environ 1 an
xRemplacez le bloc-piles lorsque
lautonomie en mode de conversa-
tion ou en mode dattente devient
considérablement moins longue.
Pour un bloc-piles de rechange,
contactez le département des pièces
(voir la couverture avant).
xLorsque le bloc-piles devient trop
faible, le combiné achera une
alerte de pile faible. Si vous entendez
des bips, terminez votre appel
rapidement et replacez le combi
sur le socle. Si le combiné est en
mode d’attente, aucune touche ne
fonctionnera.
Avertissement relatif aux piles
rechargeables
xCet appareil contient un bloc-piles
à lhydrure métallique de nickel
rechargeable.
xLe nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie,
causer le cancer.
xNe court-circuitez pas le bloc-piles.
xLe bloc-piles que contient cet appareil
peut exploser si jeté au feu.
xNe rechargez pas le bloc-piles à
lhydrure métallique de nickel inclus
avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécique-
ment destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
xGrâce au pro-
gramme RBRC®,
Uniden vous
permet dapporter
vos piles usées
chez de nombreux
détaillants de piles
rechargeables. Pour
plus de renseignements sur les en-
droits où retourner les piles usagées,
veuillez communiquer avec le centre
de recyclage le plus près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY pour
les centres de recyclage des piles au
à lhydrure métallique de nickel de
votre région. L’implication d’Uniden
dans ce programme fait partie de
lengagement qu’elle a pris pour proté-
ger lenvironnement et conserver nos
ressources naturelles.
Les piles rechargeables doivent
être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de
ce téléphone ou ses accessoires
peuvent contenir du plomb, un
produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par létat
de la Californie, peut causer des
malformations congénitales ou
autres problèmes du système
reproducteur. Nettoyez bien vos
mains après toute manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour
duire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons
léphoniques et accessoires.

Renseignements relatifs à
la conformité
Renseignements relatifs à
l'article 68 de la FCC
Cet appareil est conforme à larticle 68 de la
réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCCaux États-Unis
et aux exigences adopes par le Conseil
d'administration
du matériel terminal
ACTA. Vous trouverez, sous l’appareil,
une étiquette qui contient, entre autres
renseignements, une plaque signalétique
dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si
on vous le demande, vous devez fournir ce
numéro à la compagnie de téléphone
.
Une homologation du ‘Code de commande
normalisée’ (USOC) pour les prises (par
exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil
est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce déquipement terminal certiée.
La che et la prise utilisées pour brancher
cet appareil au lage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes
avec les règlements de larticle 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une che
modulaire conformes sont fournis avec
cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible
qui est également conforme. Consultez
les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien
de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique.
Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne
téléphonique risque de faire perdre à vos
dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans
la plupart des régions, la somme de tous
les numéros ‘REN’ devrait être de cinq
(5,0) ou moins. Pour être certain(e) du
nombre total de dispositifs téléphoniques
pouvant être branchés sur une ligne, tel
que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’
de vos appareils), nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale. Si cet appareil a é
homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît
sur la plaque signalétique dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chires
représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple,
le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie
téléphonique, celle-ci vous avertira à
lavance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service an
deectuer des travaux dentretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à
l’avance, la compagnie de téléphone vous
avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle
vous avisera de vos droits de porter plainte
auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter
des changements à ses installations,
équipements, opérations ou procédures
pouvant aecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements
nécessaires an de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se
rapportant aux réparations et entretiens,
s’il y a lieu (par exemple, en suivant les
instructions relatives au remplacement
des piles); sinon, ne substituez pas ou
ne réparez pas les pièces de lappareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée
est assujetti à une tarication de l’État.
Communiquez avec la commission des
services publics de l’État ou la fonction
publique pour plus de renseignements à
ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les
appareils auditifs.Si vous éprouvez des
dicultés avec le fonctionnement de cet

appareil, veuillez communiquer avec
le département du service technique
d’Uniden (voir la couverture arrière pour
les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit
réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
dalarme connectés sur votre ligne
téléphonique, assurez-vous que le
raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système dalarme. Si vous avez
des questions se rapportant à ce qui
peut désactiver votre système dalarme,
consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualié.
Toutes les modications et altérations
apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui
n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire
fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés
aux sources dalimentation CA. Pour
minimiser les dommages caus
par ce type de survoltage, nous vous
recommandons dinstaller un limiteur de
surtension.


Cet appareil est conforme à l’article
15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer dinterférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit,
incluant les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement. L’utilisation de ce
téléphone ne garantit pas la condentialité
de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC :
Remarque: Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe
B, daprès l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées
pour orir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au
sein dune installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas instal
selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunicationsToutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception du téléviseur ou de
la radio, ce que vous pouvez déterminer en
ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer lune des mesures
correctives suivantes :
xRéorientez lantenne de réception installée
sur lappareil qui manifeste les parasites.
xÉloignez lappareil du composant qui reçoit
les ondes.
xBranchez lappareil dans une prise
de courant CA diérente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
xAu besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour
des suggestions supplémentaires
.
Renseignements relatifs aux
expositions RF de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites
d'exposition établies par la FCC et est
soumis aux conditions suivantes :
xLe socle ne doit pas être coimplanté ou
utilisé conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur.
xPour le fonctionnement lorsque l’appareil
est porté sur le corps, les directives se
rapportant à la quantité d’énergie RF
mises de l’avant par la FCC ont également

été respectées lorsque lappareil a été
utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci.
L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à
l’exposition aux fréquences radio et
devrait être évitée.
Avis d'Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : Létiquette d’Industrie Can-
ada permet d’identier les appareils
homologués. Cette attestation signi-
e que l’appareil répond à certaines
normes de protection, dutilisation et
de sécurité prévues pour les télécom-
munications, tel que stipulé dans le(s)
documents se rapportant aux normes
sur les équipements techniques. Le
numéro denregistrement inscrit sur
lappareil signie que les spécications
techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cepend-
ant pas que lappareil soit approu
par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu que
le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:devant le nuro de
certication signie uniquement que les
spécications d’Industrie Canada ont é
rencontrées. Son fonctionnement est sou-
mis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement nor-
mal.La condentialité de vos conversa-
tions nest pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite
une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :
LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :
Pendant une période dune (1) année,
Uniden garantit à lacheteur original, s’il
sest procuré lappareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de
main-doeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE :
Cette garantie, qui ne sapplique quà
l’acheteur original, se terminera et ne
sera donc plus en eet 12 mois après la
date de lachat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou na
pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B)modié, altéré
ou utilisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, dassemblages
secondaires ou toute autre conguration
qui nest pas vendue par Uniden, (C)
mal installé, (D) réparé ou entretenu
par toute autre entité qu’un centre
de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par
Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide dutilisation
de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où
cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant
sengage à réparer le défaut et à vous
retourner lappareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre

frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant
ou lun de ses représentants en rapport
avec lexécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À LAPPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou états ne
permettent pas dexclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne
pas sappliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous
donne des droits légaux spéciques et vous
pouvez avoir dautres droits pouvant varier
de province en province. Cette garantie
devient nulle à lextérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR
FAIRE HONORER LA GARANTIE:
Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa
boîte originale de préférence). N’oubliez
pas dy inclure toutes les pièces et
accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de
l’achat original et une note décrivant le
problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy Star
MD
, tous les
produits d’Uniden
sont maintenant
conformes aux normes
decacité énergétique
de Energy Star
MD
. Energy Star
MD
est une
marque déposée aux États-Unis.
xUniden
MD
est une marque déposée de
Uniden America Corporation.
xLes photos contenues dans ce guide ne
sont qu'à titre d'exemple seulement.
Votre téléphone peut ne pas être
identique aux illustrations
.
Peut être couvert par l’un des brevets
américains suivants :
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Autres brevets en instance.
Base D1680 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor
supletorio y
cargador
Si ha comprado el
modelo número:
Usted debe
tener:
D1680 Ninguno
D1680-2 1 de cada
D1680-3 2 de cada
D1680-4 3 de cada
...
...
D1680-11 10 de cada
D1680-12 11 de cada
Además encontrará:
No ilustrado:
xPila recargable
(BT-1021)
xAdaptador CA
(PS-0035)
xCable telefónico
xSi cualquier artículo falta o está dado, comuníquese inmediatamente
con nuestra línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dados!
x¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Sí... Comuníquese
con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el departamento de
partes de Uniden* 800-554-3988
necesita ayuda
especial por razones de
discapacidad
la línea de ayuda
de accesibilidad de
Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ofi cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de ofi cina más detalladas.
Manual para el usuario de la Serie D1680
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
xPila recargable
(BT-1021)
xTapa de la pila
xAdaptador CA
(PS-0035)
© 2010 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
Esta unidad no es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las
pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles
instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ninguna cuna de carga sin instalar primero la pila y la
tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO!
¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto!
Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni
rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección “Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos ................................. 3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........4
Cómo funciona el menú ............................7
Cómo usar su teléfono
...................... 9
Cómo usar la agenda telefónica...........11
Las características especiales ....... 12
Modo silencio ..............................................12
Características de múltiples
receptores .................................................13
Marcación en cadena ...............................15
Noticación de mensaje de voz ...........15
El contestador automático ............ 15
Las opciones del contestador
automático (
Progr.cntestdr
)..............15
Personalización del saludo .................... 16
Acceso al contestador automático ......17
Recuperación de sus mensajes .............17
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa ...................................18
Información importante ............... 19
Solución de problemas ............................19
Reinicialización de los receptores ...... 22
Registración de receptores ................... 22
Información acerca del adaptador y
la pila .......................................................... 22
Información de conformidad ............... 23
Garantía limitada por 1 año .................. 26
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque el receptor,
la pila, y la
tapa del
comparti-
miento. Si
necesita
quitar la
tapa, oprima
en la ranura y deslice la tapa
hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor. (El
conector de la pila sólo encaja
de una manera).
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y encaje en sitio; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para
conectar el enchufe de
alimentacn de la base en una
toma regular (120V CA). Conecte
cualquier cuna de carga de la
misma manera.
6. Coloque el receptor en la base
con el teclado hacia el frente.
La pantalla del receptor se debe
encender; si no lo hace, vuelva
a colocar el receptor o trate
conectando el adaptador en otra
toma de alimentación diferente.
Para 2 ó más receptores, coloque
cada receptor en un cargador.
#Cargue todos los receptores
completamente (unas 15
horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe

de la base a un
enchufe telefónico en la pared.
Pruebe la conexión
1. Levante el receptor de la base
y oprima

.
El receptor emitirá un tono de
marcación, y la pantalla mostra
Hablr.
– Si no oye un tono de marcación
o la pantalla muestra Revise la
línea, inspeccione la conexión
entre la base y el enchufe
telefónico.
2. Haga una llamada rápida de
prueba. (Oprima

para colgar.)
Si sigue oyendo un tono de
marcación, trate cambiando al
modo de marcación por pulso.
– Si hay mucho ruido, consulte la
página 20 y busque la fuente
de la interferencia.
3. Compruebe todos los receptores
de la misma manera. Si no puede
obtener un tono de marcación,
acerque el receptor a la base.
Cambio de la marcación por tono
a pulso
Su teléfono usa la marcación por
tono. Si su empresa telefónica usa la
PRIMEROS PASOS
marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima

en un receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un
sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima para cambiar
temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Partes del receptor
Botón (icono) ¿Qué hace?
 
xEn espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
xEn el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xDurante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.

 
xCambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al receptor.
Teclado de
12 teclas
SUBIR
AGENDA
ALTAVOZ
BAJAR CID/IDENTIFICACIÓN
DE LLAMADAS
REP.LLAMADA/PAUSA
MENSAJE/MUDEZ
INTERCOM/BORRAR
FIN
HABLAR/COLGADO RÁPIDO
MENÚ/SELECCIONAR
Visual ringer
Contactos de carga
Earpiece
Display
Micrófono
Botón (icono) ¿Qué hace?


xEn espera: empieza una llamada telefónica (recibe un
tono de marcación).
xDurante una llamada: cambia a una llamada en espera.
 
xEn espera: disminuye el volumen del timbre.
xDurante una llamada: disminuye el volumen del audio.
xEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.

 
xEn espera: abre la lista de repetición de llamadas.
xDurante la entrada de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
 
xEn espera: aumenta el volumen del timbre.
xDurante una llamada: aumenta el volumen del audio.
xEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.

xEn espera: abre el menú.
xEn el menú o cualquier lista: selecciona el artículo
marcado.

xDurante una llamada: cuelga.
xEn el menú o cualquier lista: sale y vuelve a la espera.
 
xEn espera o durante una llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas (Caller ID).
xDurante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.

xEn espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
xDurante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
xDurante la entrada de texto o de números: borrar los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar
todos los caracteres).

 
xEn espera: accede al contestador automático.
xDurante una llamada: enmudece el micrófono.
xSi el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
LED Significado

xEncendido: la pila se está cargando.
xDestellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
Esta tabla muestra los
posibles iconos de estado y su
significado. Como los iconos
aparecen dependiendo de lo
que el teléfono está haciendo,
usted no los verá todos al
mismo tiempo.
Icono Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará con las nuevas llamadas.
El altavoz manos libres está activado.
Usted tiene un mensaje de voz esperando.
Modo de privacidad activado: ningún otro receptor puede
juntarse a la llamada.
El modo T-coil está activado (consulte la página 8).
La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
[Aa] [aA] Insertar 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 9).
Partes de la base
Iconos
de
estado
Información
de la
llamada
Estado del
contestador
automáco
Hora y
fecha
SUBIR
REVERSAR BAJAR
AVANZAR
BUSCAR
RECEPTOR
Contactos
de carga
BORRAR
REPRODUCIR/
PARAR
CONTESTADOR
ENCENDIDO/
APAGADO
Botón (icono) Lo que hace:

xEn espera: llama a todos los receptores.


xEn espera: enciende o apaga el contestador.
 
xDurante la reproducción de un mensaje: recomienza el
mensaje.
xDurante los 2 primeros segundos de un mensaje:
reproduce el mensaje anterior.

 
xEn espera: comienza a reproducir los mensajes.
xDurante la reproducción del mensaje: detiene la
reproducción del mensaje.
xCuando suena el teléfono: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
 
xDurante la reproducción del mensaje: borra el mensaje.
xEn espera: borra todos los mensajes.

 
xDurante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.

xEn espera: baja el volumen del timbre.
xDurante la reproducción del mensaje: baja el volumen
del altavoz.

xEn espera: aumenta el volumen del timbre.
xDurante la reproducción del mensaje: aumenta el
volumen del altavoz.
Cómo funciona el menú
Si no oprime ninguna tecla dentro de
treinta segundos, el
receptor saldrá del
menú. Durante una
llamada, use

para salir del
menú sin
colgar.
Menú Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.
Progr.receptor
Timbre personal
Timbre personal
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
Progr.receptor
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
T-coil
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Use
BAJAR
o
SUBIR
para girar por las
opciones.
Para abrir el menú,
oprima
MENÚ/
SELECCIONAR
.
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la opción
marcada.
Oprima
AGENDA
para
volver a la
pantalla
U
oprima
FIN
para salir
del menú.
Bobina-T
Para activar el modo T-coil y reducir el ruido en
los audífonos protésicos equipados con una
característica de bobina telefónica (T-coil). Este
modo acorta el tiempo de conversación para
mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Para escoger el tono del timbre de este receptor.
Según va marcando cada tono del timbre, el teléfono
reproduce una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima

.
Timbre personal
Para activar el modo de tono personalizado y asignar
un tono de timbre especial a personas en su agenda.
Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el
tono asignado cuando la persona llama.
Contestar auto
Para dejar que el receptor conteste una llamada
cuando lo levante de la cuna de carga (sin oprimir
ningún botón).
Con cualq.botón
Para dejar que el receptor conteste una llamada
cuando usted oprima cualquier tecla en el teclado
de marcación.
Titular
Para cambiar el nombre exhibido en la pantalla del
receptor.
Idioma receptor Para cambiar el idioma de la pantalla.
Tonos de botones Para dejar que el teclado emita un tono cuando se
presione una tecla.
Menú Progr.cntestdr
Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene
Identificación de llamadas, el teléfono programará automáticamente el día
y la hora.) Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM.
Use

para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo.
Menú Progr.global
Las programaciones de este menú afectan a todos los receptores. Sólo un
receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú.
Modo de
marcación
Para escoger entre la marcación por tono o por
pulso. (consulte la página 3).
Prog.modo línea No cambie esto a no ser que el servicio del
consumidor se lo pida.
Reiniciar VMWI Para reinicializar el indicador de mensaje de voz en
espera (consulte la página 15).
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado de 12 teclas cuando desee entrar texto en su teléfono (un
nombre en la agenda, el titular del receptor, etc.)
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere que
el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda

mover el cursor a la derecha

borrar el carácter en el cursor

borrar toda la entrada Y mantenga

insertar un espacio vacío 
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
desplazarse por la puntuación y los símbolos 
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica la mayoría de las funciones del teléfono.
Para... Con el auricular Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar el
número y
oprima


.oprima

.
contestar una llamada oprima


.oprima

.
colgar oprima

o devuelva el receptor a la cuna.
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
oprima

mientras que el
teléfono está sonando.
cambiar al altavoz manos
libres y volver al auricular oprima

.
silenciar el micrófono durante
una llamada
oprima

(oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).

Para... Con el auricular Con el altavoz manos
libres
poner una llamada en espera oprima

volver a una llamada puesta
en espera
oprima


.oprima

.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima

en la base. Todos los
receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima

otra
vez u oprima cualquier tecla.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular
o del altavoz para cada
receptor está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)

para
aumentar el
volumen.

para
disminuirlo.
el volumen del altavoz
de la base
el volumen del timbre para
cada receptor o la base*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará.
Cómo usar las listas de Identicación de llamadas (CID) y de
repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su
proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico
(y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes.
Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
xEl teléfono guarda la información de las últimas
50 llamadas recibidas en la lista CID. El icono

marca cualquier llamada recibida desde la última
vez que usted miro la lista.
xTodos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener
acceso a la lista.
xCuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última
vez que usted miró la lista CID.
xCada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
xSólo un receptor
puede tener acceso
a su propia lista
de repetición de
llamadas a la vez.

Para… Oprima...
abrir la lista CID

abrir la lista de
repetición de
llamadas

deslizarse por las
listas

para deslizarse del nuevo al más viejo.

para deslizarse del viejo al más nuevo.
marcar el número
acentuado

o

(Si el número es una
llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del
número telefónico, oprima para añadirlo antes
de marcar.)
cerrar las listas

.
Para opciones de registros individuales, marque un número y oprima

:
Borrar entrada Para borrar el número de la lista.
Almcnar
agenda
Para añadir el número en la agenda. El receptor
le pedirá que edite el nombre y el número y que
seleccione un timbre personalizado.
Borrar todo (Lista CID sólo) Para borrar todos los números de la
lista.
Cómo usar la Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor
de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras
que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de
llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibi
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima

para cambiar entre la llamada actual y la llamada en
espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que
usted sea conectado con la otra llamada.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos
los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la
vez puede tener acceso a ella.

Para... Oprima...
abrir/cerrar la agenda

pasar por las entradas

(para deslizarse por la agenda de A –Z) o

(para deslizarse de Z-A).
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar una entrada

o

.
editar una entrada

, y luego seleccione Editar.
borrar la entrada

, y luego seleccione Borrar.
Cuando el teléfono pida confirmación,
seleccione .
Cómo añadir entradas en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima

y
seleccione Crear nueva. Inserte un nombre, un número telefónico y un
timbre personalizado.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera
que usted lo marcaa.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de
gitos, oprima

para insertar una pausa de 2 segundos.
Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una contará como un
gito (usted verá una P en la pantalla).
Borrado de todas las entradas en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima

y
seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por
un periodo de tiempo específico; el contestador automático contesta
cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido en el receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre
Act) que desea usar el modo silencio.

2. Para confirmarlo, oprima o espere simplemente unos 5 segundos. El
teléfono activará el contestador automático y exhibirá Mod.silencio.act
en cada receptor.
3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono saldrá
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente,
mantenga oprimido otra vez.
#Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características de múltiples receptores
#Para usar las características en esta sección, usted necesitará por
lo menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino con la
base y hasta 11 receptores supletorios DCX160.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de
usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.)
Los receptores que no esn registrados exhibirán un mensaje de
Not Registered (No está registrado). Consulte la página 22 para las
instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio.
Si alguna vez un receptor fue registrado con una base, usted lo deberá
reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base; consulte la
página 22 ó el manual del receptor supletorio.
Llamada de conferencia
Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en conferencia
con la persona que llama
.
Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima


o

.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor
quedará conectado con la llamada.
Transferencia de una llamada
Para... Oprima...
transferir una
llamada

. El teléfono pone la llamada en espera
y le pide que seleccione el receptor con el cual desea
conectarse. Cuando el otro receptor acepte la llamada,
usted será desconectado (oprima

para volver a juntarse a la llamada).

Para... Oprima...
cancelar la
transferencia

para volver a la llamada.
aceptar la
llamada
transferida

para contestar la llamada interna y
hablar con el otro receptor. Luego, oprima


para hablar con la persona.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima

dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté
activado, usted verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se pod
juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente
cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo

dos
veces.
Intercomunicación de receptor a receptor
Siempre que el teléfono esté en espera, usted podrá hacer una llamada de
intercomunicación entre los receptores sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada de intercomunicación desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo.
Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, el teléfono
cancelará la llamada interna para que pueda contestar la llamada entrante.
Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, oprima

para colgar la intercomunicación y contestar la
llamada entrante.
Para... Oprima...
hacer una llamada de
intercomunicación

. Seleccione el receptor con
el cual desea hablar, o Todos para llamar
internamente a todos los receptores al
mismo tiempo.
cancelar una llamada
interna

.
contestar una llamada
interna

o

.
terminar una llamada de
intercomunicación

. Los dos receptores volverán a la espera.

Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código
numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una
ubicación en la agenda y enviar el código con ella.
1. Inserte eldigo numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma
manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código
numeral exactamente como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y
encuentre la ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima

para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda.
Noticación de mensaje de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya
la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más
información.
Cuando tenga nuevos mensajes, la pantalla exhibirá el icono de
mensajes. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apagará. Si
no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra
el menú y seleccion Progr.global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego
seleccione .
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.
cntestdr. Seleccione uno de los siguientes:
Cod.seguridad
Para insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. (consulte la página 18).
Núm.timbres
Para programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que
suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro
tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene
mensajes o después de 4 si no los tiene.

Lapso grabción
Para programar la cantidad de timbres (2, 4, ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el
sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o
después de 4 si no los tiene.
Alerta mensaje
Para programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Idioma sistema
Para programar el sistema para que suene cada 15
segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se
detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos
mensajes o si oprime cualquier botón en la base.
Filtro llamadas
Para cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Contst.act/apgd
Para encender la característica del filtro de llamadas
para poder oír por el altavoz a las personas cuando
dejan mensajes (consulte la página 18).
Grabe saludo Para encender o apagar el contestador automático.
Opciones saludo Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay
nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje
después del tono.
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y luego Grabar saludo.
2. Oprima

para comenzar la grabación. Espere
hasta que el contestador digaGrabe saludo”, comience a hablar.
3. Oprima

para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima

. Para volver a grabarlo,
oprima

.
cambiar
entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y Opciones saludo.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima


para cambiar el saludo.
borrar su
saludo Cambie a su saludo personal, y luego oprima

.

Acceso al contestador automático
Cuando el teléfono esté en
espera, usted pod
tener acceso al
contestador desde
cualquier receptor:
Sólo 1 receptor
puede tener acceso
al sistema a la vez.
Si usted no
hace nada por
30 segundos, el
teléfono volverá a
la espera.
Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está
esperando la próxima orden.
Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez de
desplazarse por las pantallas
.
Recuperación de sus mensajes
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima

.Oprima

.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después que el mensaje
comience a escucharse,
oprima

.seleccione 1:Repetir.
reproducir
un mensaje
anterior
Espere unos 2 segundos después que el mensaje,
oprima

.seleccione 1:Repetir.
saltar un
mensaje Oprima

. Seleccione 3:Saltar.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima

.
Durante la
reproducción de un
mensaje, seleccione
4:Borrar.
4:Borrar
[ / /select]
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para acvar
el modo de operación a distancia.
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la
opción actual
O
FIN
para salir del
modo de operación
a distancia.
3:Saltar
2:Reproducir
1:Repetir
5:Parar
Use
AGENDA
para
volver a la
opción anterior:
Use
CID
para ir a la
próxima opción:
4:Borrar
Oprima
el modo de operación a distancia.

Para... Desde la base Desde un receptor
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera, oprima

; oprima

otra vez para
confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima

otra vez. Seleccione
2:Reproducir.
detener la
reproducción Oprima

. Seleccione 5:Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.
Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por
el altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo
un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de
filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el
altavoz. Oprima

.
contestar la llamada No disponible Oprima


.
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Oprima


.
Oprima

o devuelva
el receptor a la cuna de
carga.
*
Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier
teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica,
usted debe programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y luego
seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código
de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima

cuando termine.

#¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el
contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una
serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de
seguridad. Si lo inserta 3 veces
incorrectamente, el sistema colgará y
volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de
ayuda. Sonan bips para dejarle saber que
está esperando su orden.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de
2 dígitos de la tabla.
#Si no oprime ningún botón dentro
de 15 segundos, el sistema colgará y
volverá a la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita
ayuda, llame a nuestra línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
xInspeccione la conexión del cable telefónico.
xDesconecte el adaptador CA de la base
por unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
xAcerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
xAsegúrese de que el timbre esté encendido.
xAsegúrese de que el modo de silencio esté
apagado (consulte la página 12).
Un receptor no funciona. xCargue la pila por 15-20 horas.
xInspeccione la conexión de la pila
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión
xTendrá que cambiar el modo de la
línea. Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10 Escuchar las
indicaciones de ayuda

Problemas con el audio Posibles soluciones
Las personas que llaman
suenan débil o suave.
xAcerque el receptor a la base.
xMantenga la pila del receptor completamente
cargada.
xAumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o ruido
blanco en la línea.
xBusque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, Televisores,
etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de
bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la
base de las fuentes de interferencia.
xSi usa un audífono protésico con una bobina
telefónica (T-coil), apague el modo T-coil
(consulte la página 8).
xSi tiene algún servicio que usa la línea
telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea
(consulte la página 21).
Problemas con la
Identificación de llamadas Posibles soluciones
Ningún receptor exhibe la
información de Identificación
de llamadas.
xDeje que las llamadas suenen dos veces
antes de contestarlas.
xAsegúrese de que su servicio de
Identificación de llamadas esté corriente.
La Identificación de llamadas
es exhibida brevemente y
después desaparece.
xDeberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas. xReinicialice el receptor (página 22).
Dos receptores no pueden hablar
con la persona que llama.
xInquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
Un receptor muestra No
disponible.
xAcerque el receptor a la base.
xInquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
xReinicialice el receptor (página 22).
xInquiera si ya tiene 12 receptores
registrados

Problemas con el
contestador automático Posibles soluciones
El contestador no funciona.
xAsegúrese de que el sistema esté encendido.
xAsegúrese de que la base esté conectada.
El contestador no graba
mensajes.
xInquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xBorre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El receptor no puede acceder
al contestador.
xInquiera si otro receptor está usando el
sistema.
xAsegúrese de que el teléfono esté en
espera.
Mi saludo ha desaparecido. xSi hubo un fallo de corriente, vuelva a
grabar su mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la
base.
xAsegúrese de que el filtro de llamadas
esté encendido.
xCambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están
incompletos.
xAumente el tiempo de grabación.
xBorre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una
extensión.
xDeberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan
la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un
filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una
tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el
filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
quelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2.
Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera
que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.

3. Deje que se seque por lo menos
3 días. Investigue si queda
líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y
reconectar los cables.
Reinicialización de los
receptores
Si tiene problemas con un
receptor o si desea reemplazar
uno, borre la información de
registración de la base y del
receptor:
1. Mantenga oprimido

y
al
mismo tiempo hasta que vea el
menú Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la
cual el receptor está registrado,
seleccione Desregst.recp., y luego
seleccione el receptor que usted
desea reinicializar. Si ya no
tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para conrmar, seleccione . El
receptor exhibiReceptor no
está registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (no registrado) en un
receptor, usted lo deberá registrar
con una base antes de usarlo
.
1. Coloque el receptor en la base;
la pantalla deberá exhibir
Handset Registering (Receptor
registrando).
2. Espere hasta que la pantalla
muestre Registration Complete
(Registración completa) (unos
30 segundos), y luego levante el
receptor y oprima


.
3. Si no oye un tono de marcación
o la pantalla exhibe Registra-
tion Failed, (Registración fal)
cargue la pila completamente y
trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador CA
Número de la
parte PS-0035
Voltaje de
entrada 120V CA, 60 Hz
Voltaje de salida 8V CA @300 mA
xUse sólo los adaptadores CA sumi-
nistrados.
xUse el adaptador correcto para la
base y cualquier cargador.
xNo coloque la unidad a la luz
directa del sol ni la someta a altas
temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte BT-1021
Capacidad 300mAh, 2.4V CC
Tiempo de con-
versación Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila Más o menos 1 año
xReemplace la pila cuando el
tiempo de conversación o de
espera se reduzca notablemente.
Para reemplazos, llame al departa-
mento de partes (consulte la tapa
delantera).

xCuando la pila se baja, el receptor
suena y muestra la alerta de pila
baja; ponga el receptor en la cuna
de carga para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xEste equipo contiene una pila
recargable de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
xEl níquel es una sustancia química
conocida en el estado de Califor-
nia como causante de cáncer.
xNo haga corto circuito en la pila.
xEstas pilas pueden explotar si se
tiran al fuego.
xNo cargue las pilas con ninn
otro cargador que no sea el di-
señado especícamente para ello
según este manual del usuario. El
uso de otro cargador podría dañar
la pila o hacer que explote.
xComo parte de
nuestro com-
promiso para
proteger nuestro
medio ambiente
y conservar los
recursos natu-
rales, Uniden
participa voluntariamente en un
programa RBRC®
industrial para recolectar y reciclar
las pilas de Ni-MH usadas dentro
de los Estados Unidos de América.
Por favor, llame al 1-800-8-BAT-
TERY para informarse acerca
del reciclaje de pilas Ni-MH en
su área. (RBRC® es una marca
registrada de la Corporación de
Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado
de California como causante
de enfermedades congénitas
y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de
tocarlos. Uniden trabaja para
reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68
de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA.
En la parte inferior de su equipo hay una
etiqueta que contiene, entre otras cosas,
un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así
se lo solicitan
.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certicados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada
y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del
edicio o casa deben cumplir con la
Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por
ACTA. El producto viene con un cable y
un enchufe modular que cumplen con lo
anterior.

Están diseñados para conectarse a otro
enchufe modular que también cumpla
con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el
número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El
exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de los REN no debe ser más de
cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden
estar conectados a una línea, conforme al
total de los REN, hable con su compañía
telefónica. Para productos aprobados
después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del
identicador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el
REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un
REN de 0.3). Para productos anteriores,
el REN se muestra por separado en la
etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo
antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en
su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la
operación del equipo. Si esto sucede, la
compañía telefónica le noticará por
adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido
su servicio.
Por favor siga las instrucciones de
arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar
las pilas); de otra forma no cambie ni
repare partes del equipo sin seguir lo
que se especica en este manual. La
conexión a líneas de paga está sujeta a
tarifas estatales. Comuníquese con las
autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver
la información de contacto) o con un
agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red
telefónica, su compañía telefónica le
puede pedir que lo desconecte hasta que
se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma
con alambrado conectado a su línea
telefónica, asegúrese de que la instalación
del sistema no incapacite su equipo
de alarma. Si tiene cualquier pregunta
acerca de que pudiera incapacitar su
sistema de alarma, comuníquese con su
compañía telefónica o con un instalador
calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto
de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes
de las compañías telefónicas, los picos
de corriente CA, típicamente como
resultado de tormentas eléctricas,
tienden a dañar severamente el equipo
telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar estos
daños se recomienda un regulador de
corriente.


Este equipo cumple con la Parte 15
de los reglamentos de la FCC. Su
operación está sujeta a las siguientes

dos condiciones: (1) Este equipo no
debe causar interferencia dañina, y
(2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no está
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital
de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos
mites están diseñados para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular.
Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja
al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
xReoriente o traslade la antena receptora.
xAumente el alejamiento entre el equipo y
el receptor.
xConecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
xConsulte con el agente o un técnico de
radio/TV calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la
FCC bajo estas condiciones:
xLa base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena
y todas las personas durante una
operación normal.
xLa base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
xEl receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple
con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la
correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto.
(Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no
necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos
que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados ya que estos puede
que no cumplan con los reglamentos de
la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especicaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada.
Esto está conrmado por el número
de registro. La abreviación IC, antes
del número de registro, signica que el
registro fue realizado basándose en una
Declaración de Conformidad, indi-
cando que las especicaciones técnicas
de Industry Canada fueron cumplidas.
Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia
del timbre (REN) para este equipo ter-
minal está marcado en el propio equipo.
El número REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del

número máximo de terminales permiti-
das para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una
interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del
timbre de todos los aparatos no exceda
a cinco.
Equipo de radio
El términoIC:” antes del número de certi-
cacn de la radio solamente signica que
las especicaciones cnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operacn es sujeta a las dos condi-
ciones siguientes: (1) que este equipo no
cause interferencia, y (2) que este equipo
debe aceptar cualquier interferencia, incluy-
endo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. La pri-
vacidad de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANA: Esta
garantía al usuario original se termina
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ESTA GARANA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales especícos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula
fuera de los Estados Unidos de América y
del Canadá.

PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en
su paquete original). Desconecte la pila del
producto y asegúrela por separado en su
propio embalaje separado dentro de la caja
de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy
Star
®
, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con
las regulaciones para la
eciencia energética de
Energy Star
®
. Energy Star
®
es una
marca registrada de EE.UU.
xUniden
®
es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
xLas imágenes en este manual son sólo
para ejemplo. Su teléfono puede que
no sea exactamente como el dibujo
.
Puede estar cubierto bajo uno o más de
los siguientes patentes de EE.UU.
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Otros patentes están pendientes.

Navigation menu