Uniden America UN175R 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET User Manual

Uniden America Corporation 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET Users Manual

Users Manual

Download: Uniden America UN175R 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Uniden America UN175R 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET User Manual
Document ID1348016
Application IDsGNmkv3HCl4tZpGm+Fe02A==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize250.79kB (3134853 bits)
Date Submitted2010-09-22 00:00:00
Date Available2010-09-22 00:00:00
Creation Date2010-08-10 17:45:13
Producing SoftwareAdobe PDF Library 7.0
Document Lastmod2010-08-16 14:50:20
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS2 (4.0.5)

D1680 Series User's Guide
You will also find:
What's in the box?
D1680 base
with answering
system and
cordless
handset
Battery
cover
Not pictured:
 Rechargeable
battery (BT-1021)
 Battery cover
 AC adapter
(PS-0035)
If you purchased
model number:
D1680
D1680-2
D1680-3
D1680-4
D1680-11
D1680-12
You should
have:
None
1 of each
2 of each
3 of each
...
...
Not pictured:
 Rechargeable
battery (BT-1021)
 AC adapter (PS-0035)
 Telephone cord
Accessory handset
and charger
10 of each
11 of each
♦ If any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line
immediately. Never use damaged products!
♦ Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com.
If You...
Contact Uniden’s...
have a question or problem
Customer Care Line*
need a replacement part or an
accessory
need special assistance due to
a disability
Phone Number
817-858-2929 or
800-297-1023
Parts Department*
800-554-3988
Accessibility Help Line
800-874-9314
(voice or TTY)
* During regular business hours, Central Standard Time; see our website for detailed business hours.
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Printed in Vietnam
UNZZ01175BA(0)
What’s in the manual?
Getting Started................................. 3
Installing Your Phone..................................3
Getting to Know Your Phone...................4
Using the Handset Menu...........................6
Using Your Phone.............................. 8
Using the Phonebook.............................. 10
Using Special Features................... 10
Silent Mode.................................................. 10
Multihandset Features..............................11
Chain Dialing................................................12
Voice Message Notification.....................12
Using the Answering System ........ 13
Personalizing the Greeting.....................13
Accessing the Answering System.........14
Getting Your Messages.............................14
Using the System While You're Away
from Home.................................................15
Important Information................... 16
Solving Problems....................................... 16
Resetting Handsets................................... 18
Registering Handsets............................... 18
Adapter and Battery Information........ 18
Compliance Information..........................19
1-Year Limited Warranty.......................... 21
Answering System Options (Ans.
Setup)..........................................................13
Important Safety Instructions!
When using your telephone equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to
persons, including the following:
♦ This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture.
♦ Do not use this product near water, for example, near a bath tub,
wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
♦ Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
♦ Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
♦ Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not
dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
♦ Do not place the handset in any charging cradle without the battery
installed and the battery cover securely in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type!
Dispose of used batteries according to the instructions. Do not open
or mutilate the battery. Disconnect the battery before shipping this
product.
For more details, see the Important Information section.
Getting Started
Installing Your Phone
Charge the Battery
1. Unpack all handsets,
battery
packs, and
battery
covers. If
you need to
remove a
cover, press in on the notch and
slide the cover down and off.
2. Line up the battery connector
with the jack inside the handset;
the connector only fits one way.
3. Push the connector in until
it clicks into place; tug gently
on the wires to make sure the
battery is securely connected.
4. Replace the battery cover and
slide it into place.
5. Use an AC adapter to connect
the power jack on the base to a
regular indoor (120V AC) power
outlet. Connect any chargers the
same way.
6. Place a handset in the base with
the display facing forward. If
the display doesn’t light up,
reseat the handset or connect
the base to a different outlet. For
2 or more handsets, place each
handset in a charger.
 Charge all handsets
completely (about 15 hours)
before using.
Connect the Telephone Cord
Use the telephone cord to connect
the TEL LINE jack on the base to a
standard telephone wall jack.
Test the Connection
1. Pick up the handset and press
Talk . The handset sounds a dial
tone, and the display shows Talk.
– If you don't hear a dial tone or
the display says Check Tel Line,
check the connection between
the base and the phone jack.
2. Make a quick test call. (Press End
to hang up.)
– If you keep hearing a dial tone,
change to pulse dialing.
– If there’s a lot of noise, check
for interference (see p. 17 ).
3. Test all handsets the same way.
If you can't get a dial tone, move
the handset closer to the base.
Changing to Pulse Dialing
Your phone uses tone dialing by
default. If your phone company uses
pulse dialing, you need to change
your phone’s dial mode.
1. On a handset, press Menu/select
and choose Global Setup.
2. Select Dial Mode then Pulse.
You’ll hear a confirmation tone.
To send DTMF tones during a call
(e.g., for an automated response
system), press * to temporarily
switch to tone dialing. When you
hang up, the phone automatically
returns to pulse dialing.
Display
Getting to Know Your Phone
Parts of the Handset
PHONEBOOK
SPEAKER
UP
MENU/SELECT
TALK/FLASH
END
DOWN
CID
Twelve-key
dial pad
REDIAL/PAUSE
Microphone
Charging
contacts
INTERCOM/CLEAR
MESSAGE/MUTE
Key (icon)
What it does
 In standby or during a call: open the phonebook.
Phonebook
 In the menu: go back to the previous screen.
( )
 When entering text: move the cursor to the left.
Speaker (
)  Switch a normal call to the speakerphone (and back).
Talk/flash
Down (
Redial/pause
Up (
Menu/select
End
 In standby: start a telephone call (get a dial tone).
 During a call: switch to a waiting call.
 In standby: decrease the ringer volume.
 During a call: decrease the audio volume.
 In any menu or list: move the cursor down one line.
 In standby: open the redial list.
 When entering a phone number: insert a 2-second pause.
 In standby: increase the ringer volume.
 During a call: increase the audio volume.
 In any menu or list: move the cursor up one line.
 In standby: open the menu.
 In the menu or any list: select the highlighted item.
 During a call: hang up.
 In the menu or any list: exit and go to standby.
Key (icon)
CID (
Intercom/
clear
Message/
mute (
LED
Status
What it does
 In standby: or during a call: open the Caller ID list.
 When entering text: move the cursor to the right.
 In standby: start an intercom call.
 During a call: put the call on hold and start a call transfer.
 When entering text or numbers: erase the character at the
cursor (press & hold to erase all characters).
 In standby: access your answering system.
 During a call: mute the microphone.
 While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
What it means
 On: the battery is charging.
 Blinking: there are new messages.
Reading the Display
The table shows the possible
status icons & what they
mean. Since the icons appear
based on what the phone is
doing, you won't see all the
icons at the same time.
Icon
Status
icons
Current
call info
Time &
date
Answering
system
status
What it means
The signal from the base is 1) strong or 2) weak.
The ringer is turned off and will not ring for new calls.
The speakerphone is on.
You have a voice message waiting.
Privacy Mode is on: no other handset can join the call.
T-coil mode is on (see p. 7).
The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty.
The handset is using ECO (power save) mode.
[Aa] [aA] Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 7).
Parts of the Base
Charging
contacts
REV
DELETE
DOWN
FIND HS
ANS ON/OFF
PLAY/STOP
FWD
UP
Key (icon) What it does
FinD hS
 In standby: page all handsets.
Ans on/off  In standby: turn the answering system on or off.
 While playing a message: restart the message.
REV (
 In the first 2 seconds of a message: play the previous message.
 In standby: start playing messages.
Play/stop
 While playing a message: stop playing messages.
 When the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
 While playing a message: delete this message.
Delete ( )
 In standby: delete all messages.
FWD (
 While playing a message: skip to the next message.
 In standby: decrease the ringer volume.
Down (–)
 While playing a message: decrease the speaker volume.
 In standby: increase the ringer volume.
Up (+)
 While playing a message: increase the speaker volume.
Using the Handset Menu
If you don't press any keys for about 30
seconds, the handset
exits the menu.
During a call, use
Handset Setup
Phonebook
T-coil
to back out
Handset Setup
Use UP and DOWN to
of the menu
Tones Setup
rotate through the Ringer Handset
without
options.
Personal Ring
hanging up.
Press MENU/SELECT to
open the menu.
Handset Setup
Ans. Setup
Press
PHONEBOOK to
go back a screen
OR
press END to exit
the menu.
Press MENU/SELECT to choose
the current option.
Handset Setup Menu
You can change these settings separately for each handset.
Turn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids
T-coil
equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode
shortens talk time, so keep your battery fully charged.
Choose this handset's ring tone. As you highlight each
Ringer Tones
ring tone, the phone plays a sample. When you hear
the tone you want, press Menu/select.
Turn on personal ring so you can assign a special ring
Personal Ring
tone to people in your phonebook. With Caller ID, this
handset uses the assigned tone when the person calls.
Have this handset answer a call when you pick it up
AutoTalk
from the cradle (without pressing any buttons).
Have this handset answer a call when you press any
Any Key Answer
key on the 12-key dialpad.
Banner
Change the name used on the handset's display.
Handset Language Change the display language.
Key Touch Tone
Have the keypad sound a tone when you press a key.
Ans. Setup Menu
Refer to p. 13 for details on setting up your answering system.
Date & Time Menu
Use this menu to set the clock (if you have Caller ID, the phone sets date
and time automatically). Enter the date and time (MM/DD/YY); select AM
or PM. Use CID to move the cursor past a digit without changing it.
Global Setup Menu
The settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time
can change these menu options.
Dial Mode
Choose tone or pulse dialing (see p. 3).
Do not change this setting unless instructed to by
Set Line Mode
customer service.
VMWI Reset
Reset the Voice Message Waiting Indicator (see p. 12)
Entering Text on Your Phone
♦ Use the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone
(a name in the phonebook, the handset banner, etc.).
♦ If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the
cursor to move to the next space and enter the second letter.
To...
move the cursor left
move the cursor right
erase the character at the cursor
erase the entire entry
enter a blank space
switch between upper and lower case letters
rotate through the punctuation and symbols
Press...
Phonebook.
CID.
Intercom/clear.
and hold Intercom/clear.
#.
*.
0.
Using Your Phone
This section explains the most common functions on the phone.
Using the
Using the
earpiece
speakerphone
make a call, dial the number & press Talk/flash.
press Speaker.
answer a call
press Talk/flash.
press Speaker.
hang up
press End or put the handset in the cradle.
press Message/mute while the phone is
ignore a call/mute the ringer
ringing.
switch to the speaker & back press Speaker.
mute the microphone during press Message/mute (press again to turn the
a call
microphone back on).
put a call on hold
press Intercom/clear*.
return to a call on hold
press Talk/flash.
press Speaker.
To...
* After 5 minutes on hold, the call will be disconnected.
Finding a Lost Handset
With the phone in standby, press Find HS on the base. All handsets beep for
1 minute; to cancel, press Find HS again or press any handset key.
Changing the Volume
To change the...
earpiece or speaker
volume for each handset
base speaker volume
ringer volume for each
handset or the base*
When...
Press...
you are listening to that
earpiece or speaker (playing
messages, etc.)
Up to increase
the phone is in standby
decrease it.
the volume.
Down to
* If you turn the ringer all the way down, that particular ringer turns off.
Using the Caller ID and Redial Lists
Caller ID (CID) is a service available from your telephone provider that
shows the phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming
calls. Contact your telephone provider for more information.
Caller ID list
Redial list
 The phone saves the information for the last 50
 Each handset
received calls to the CID list. The NEW icon marks any
remembers the
calls received since the last time you checked the list. last 5 numbers
you dialed on it.
 All handsets share the same CID list so only one
handset can access the list at a time.
 Only one handset
can access its
 In standby, handsets show how many calls came in
redial list at a time.
since the last time you checked the CID list.
To…
Press...
CID.
open the CID list
open the redial list Redial/pause.
scroll through the DOWN to scroll from newest to oldest.
lists
UP to scroll from oldest to newest.
Talk/flash or speaker.
dial the
highlighted
(If the number is a toll call but there is no 1 at the
number
beginning, press * to add 1 before dialing.)
Phonebook.
close the lists
For individual record options, highlight a number and press Menu/select:
Delete Entry
Erase the number from the list.
Add the number to the phonebook. The handset prompts
Store Into Pb
you to edit the name and number and select a personal ring.
Delete All
(CID list only) Erase all numbers from the list.
Using Call Waiting
♦ Call Waiting, a service available from your telephone provider, lets you
receive calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting
(CIDCW) service displays Caller ID information for a waiting call.
♦ If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays
any CID information received from the waiting call. Press Talk/flash
to switch between the current call and the waiting call; each time you
switch, there is a short pause before you're connected to the other call.
Using the Phonebook
The phone can store up to 100 entries in its phonebook. All handsets share
the same phonebook, so only one handset can access it at a time.
To...
Press...
open/close the phonebook Phonebook.
Down to scroll through the entries from A to Z.
scroll through the entries
Up to scroll from Z to A.
jump to entries that start
the number key corresponding to the letter
with a certain letter
you want.
Talk/flash or Speaker.
dial the current entry
Menu/select, then select Edit.
edit the current entry
Menu/select, then select Delete. When the
delete the current entry
phone prompts you to confirm, select Yes.
Adding Phonebook Entries
With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and
select Create New. Enter a name & number and select a personal ring.
♦ Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it.
♦ If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press
Redial/pause to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses,
but each one counts as a digit (you’ll see P in the display).
Deleting All the Phonebook Entries
With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and
select Delete All. When the phone prompts you to confirm, select Yes.
Using Special Features
Silent Mode
You can silence the ringers on the base and all handsets for a specific
period of time; the answering system answers any incoming calls without
playing anything through the speaker.
1. With the phone in standby, press and hold # on any handset. The phone
prompts you to select the number of hours (1 - 9 or Always On) that you
want it to stay in silent mode.
2. To confirm, press # or just wait about 5 seconds. The phone turns on the
answering system and displays Silent Mode On on each handset.
10
3. After the selected number of hours, the phone automatically exits silent
mode. To exit silent mode manually, press and hold # again.
 If the phone is in silent mode and you turn off the answering
system, the phone exits silent mode.
Multihandset Features
 To use the features in this section, you need at least 2 handsets.
♦ Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came
with the base and up to 11 DCX160 accessory handsets.
♦ You must register accessory handsets to the base before using them.
(Handsets that came packaged with the base are already registered.)
♦ Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For
registration instructions, see p. 18, or see the accessory handset manual.
♦ If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can
register to a new base; see p. 18, or see the accessory handset manual.
Conference Calling
♦ When an outside call comes in, two handsets can join in a conference
call with the outside caller.
♦ To join a call that’s already in progress, just press Talk/flash or Speaker .
♦ To leave the conference call, hang up normally; the other handset
remains connected to the call.
Call Transfer
To...
Press...
Intercom/clear. The phone puts the call on hold and
prompts you to select the handset you want to page.
When the other handset accepts the call, you'll be
disconnected (press Talk/flash to rejoin the call).
cancel a transfer Talk/flash to return to the call.
Intercom/clear to answer the page and speak to the other
accept a
transferred call handset. Then, press Talk/flash to speak to the caller.
transfer a call
Privacy Mode
To activate privacy mode on a call in progress, press Menu/select twice.
As long as privacy mode is on, you'll see a in the display, and no other
handsets can join your call. Privacy mode turns off automatically when
you hang up; you can also turn it off by pressing Menu/select twice.
11
Handset to Handset Intercom
♦ Whenever the phone is in standby, you can make an intercom call
between handsets without using the phone line.
♦ You can make an intercom call from any handset, but only two handsets
can be in an intercom call at any time.
♦ If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels
the page so you can answer the incoming call.
♦ If an outside call comes in during an intercom call, press Talk/flash to
hang up the intercom call and answer the outside call.
To...
make an intercom
page
cancel a page
answer a page
end an intercom call
Press...
Intercom/clear. Select the handset you want to talk
with, or All to page all handsets at the same time.
End.
Intercom/clear or Talk/flash.
End. Both handsets return to standby.
Chain Dialing
If you often have to enter a series of digits or a code number during a
call, you can save that code number to a phonebook entry and use the
phonebook to send the code number.
1. Enter the code number (up to 20 digits) into the phonebook just like
a regular phonebook entry. Be sure to enter the code number into the
phonebook exactly as you would enter it during a call.
2. When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the
phonebook and find the entry that contains your code number.
3. Press Menu/select to send the code. If you change your mind, just close
the phonebook.
Voice Message Notification
♦ If you subscribe to a voice mail service, your phone can notify you when
you have a new message. This feature supports Frequency-Shift Keying
(FSK) notification. Contact your voice mail provider for information.
♦ When you have new messages, the display shows a message icon. After
you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you
can reset it: With the phone in standby, open the menu and select Global
Setup; select VMWI Reset, then select Yes.
12
Using the Answering System
Answering System Options (Ans. Setup)
You can set or change the answering system options from any handset. Just
open the menu and select Ans. Setup. Select one of the following:
Enter a 2-digit PIN so you can access your answering
system from any touch-tone phone (see p. 15).
Set the number of rings (2, 4, or 6) before the system
Ring Time
answers. Toll Saver makes the system answer after 2 rings
if you have new messages or after 4 rings if you don't.
Set the amount of time (1 or 4 minutes) callers have to
Record Time
leave a message. Choose Announce Only if you don't
want the system to let callers to leave a message.
Have the system beep every 15 seconds when you have
Message Alert
a new message. The alert stops after you listen to all
your new messages or if you press any key on the base.
Ans. Language
Change the language of the system's voice prompts.
Turn on the call screen feature so you can hear callers as
Call Screen
they leave messages on the base speaker (see p. 15).
Ans. On/off
Turn your answering system on or off.
Record Greeting Record an outgoing message or greeting (see below).
Greeting Options Switch greetings or delete your greeting (see below).
Security Code
Personalizing the Greeting
Your personal outgoing message or greeting can be from 2 to 30 seconds
long. If you don’t record a greeting, the system uses a pre-recorded
greeting: Hello, no one is available to take your call. Please leave a message
after the tone.
To...
Record a
personal
greeting
Follow these steps:
1. Open the menu with the phone in standby. Select Ans.
Setup, then Record Greeting.
2. Press MENU/SELECT to start recording. Wait until the system
says "Record greeting" before speaking.
3. Press Menu/Select to stop recording. The system plays back
your new greeting.
4. To keep the greeting, press End. To re-record it, press
Menu/select.
13
To...
Switch
between
greetings
Delete your
greeting
Follow these steps:
1. Open the menu with the phone in standby. Select Ans.
Setup, then Greeting Options.
2. The system plays back the current greeting. Press Menu/
select to switch greetings.
Switch to your personal greeting, then press Intercom/clear.
Accessing the Answering System
When the phone’s in
Press MESSAGE/MUTE to start
remote operation mode.
standby, you can
access the system
Use CID to go to
Use PHONEBOOK to 4:Delete
from any handset:
the next option:
go back to the
♦ Only 1 handset
previous option: [ / /select]
can access the
3:Skip
5:Stop
system at a time.
Press MENU/SELECT
2:Play
♦ If you do
to choose the
1:Repeat
nothing for 30
current option
seconds, the
OR
END to exit remote
phone returns to
operation mode.
standby.
♦ During remote access, the phone beeps so you know it's waiting for the
next command.
♦ You can press the number key shown next to each command instead of
scrolling through the screens.
Getting Your Messages
To...
From the base
From a handset
Press Play/stop.
Press Message/mute.
The system announces the number of new & old
play new
messages, then plays each new message (followed by the
messages
day and time) in the order it was received.
restart this
Wait at least 5 seconds after the message starts playing,
press REV.
select 1:Repeat.
message
replay an
Within 2 seconds after a message starts playing,
select 1:Repeat.
earlier message press REV.
skip a message Press FWD.
Select 3:Skip.
14
To...
delete a
message
delete all
messages
play old
messages
stop playback
From the base
From a handset
While a message is playing, press While a message is
Delete.
playing, select 4:Delete.
With the phone in standby,
press Delete; press Delete again to Not available.
confirm.
After the system plays all new messages,
press Play/stop again.
select 2:Play.
Press Play/stop.
Select 5:Stop.
Screening Your Calls
You can use the answering system for call screening. While the system
takes a message, you can listen on the base speaker (if you turn on Call
Screen) or from a handset. Only one handset can screen calls at a time. If
another handset tries to screen calls, it beeps and returns to standby.
To...
hear the caller leaving
a message
answer the call
mute the call screen
without answering*
From the base
Listen to the caller
over the speaker.
NA
Press Play/stop.
From a handset
Press Message/mute.
Press Talk/flash.
Press End or return the
handset to the cradle.
* If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just
stops playing through the speaker.
Using the System While You're Away from Home
You can dial in to your answering system from any touch-tone phone.
Before you can use this feature, you must program a security code.
Programming a Security Code
With the phone in standby, open the menu; select Ans. Setup, then select
Security Code. Use the number keypad to enter a two-digit security code
(01 to 99). Press Menu/select when you’re finished.
 Remember to make a note of your new security code!
Dialing In to Your System
1. Call your phone number & wait until the system answers. (If the system
is turned off, it answers after 10 rings & sounds a series of beeps.)
15
2. During the greeting or beeps, press 0 and immediately enter your
security code. If you enter it incorrectly 3 times, the system hangs up
and returns to standby.
01 Repeat message
3. The system announces the time, the number 02 Play message
of messages in memory, and a help prompt.
03 Skip message
It beeps to let you know it's waiting for a
04 Delete message
command.
05 Stop playback
4. When you hear beeping, enter a 2-digit
command from the chart.
06 Turn the system on
 If you don't press any keys for 15
09 Turn the system off
seconds, the system hangs up and
10 Hear help prompts
return to standby.
Important Information
Solving Problems
If you have any trouble with your phone, check this section first. If you
need help, call our Customer Care Line listed on the front cover.
General problems
Possible solutions
 Check the telephone cord connection.
No handsets can make or
 Disconnect the base AC adapter for a few
receive calls.
minutes; then reconnect it.
A handset can’t make or
 Move the handset closer to the base.
receive calls.
A handset can make calls,  Make sure the ringer is turned on.
but it won’t ring.
 Make sure Silent Mode is turned off (see p. 10).
 Charge the battery for 15-20 hours.
A handset is not working.
 Check the battery connection.
The phone keeps ringing
 You may have to change the line mode.
when I answer on an
Contact Customer Service for instructions.
extension.
Audio issues
Possible solutions
 Move the handset closer to the base.
Callers sound
 Keep the handset’s battery fully charged.
weak or soft.
 Increase the earpiece volume.
16
Audio issues
Possible solutions
 Check for interference from appliances (microwave
ovens, TVs, etc.) or wireless devices (baby monitors,
WiFi equipment, etc.). Move the handset or base away
There’s a lot of
from the interference source.
noise or static on
 If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode
the line
(see p. 7).
 If you have any service that uses the phone line, add a
DSL or telephone line filter (see p. 18).
Caller ID problems
Possible solutions
 Let calls ring twice before answering.
No handsets display
Caller ID information.
 Make sure your Caller ID service is active.
Caller ID displays briefly  You may have to change the line mode.
Contact Customer Service for instructions.
and then clears.
Multi-handset problems
Possible solutions
 Reset the handset (see p. 18).
I can’t transfer calls.
Two handsets can’t talk to a caller.  See if any handset is in Privacy Mode.
 Move the handset closer to the base.
A handset says Unavailable.
 See if any handset is in Privacy Mode.
 Reset the handset (see p. 18).
I can’t register a new handset.
 See if you have 12 registered handsets.
Answering system problems Possible solutions
 Make sure the answering system is on.
The answering system does
 Make sure the base is plugged in.
not work.
 See if Record Time is set to Announce Only.
The system won't record
messages.
 Delete messages (memory may be full).
 See if another handset is using the system.
A handset can't access the
answering system.
 Make sure the phone is in standby.
 If there was a power failure, re-record
My outgoing message is gone.
your personal outgoing message.
 Make sure call screening is turned on.
I can’t hear the base speaker.
 Change the base speaker volume.
 Increase the Record Time.
Messages are incomplete.
 Delete messages (memory may be full).
The system keeps recording
 You may have to change the line
mode. Contact Customer Service for
when I answer on an
instructions.
extension.
17
Installing a Line Filter or DSL
Filter
A telephone line filter or DSL filter
prevents services that use the phone
line from causing interference on your
phone. To get a line filter, contact your
service provider or look in an electronics store.
Plug the filter into the telephone wall
jack and plug the base into the filter.
Make a test call to make sure the noise
is gone.
Liquid Damage
CAUTION: If the base is covered in
liquid, disconnect the adapter &
phone cord from the wall before
touching it.
If the liquid is only on the exterior
housing of the base or handset, wipe it
off and use as normal. If you can hear
liquid inside the housing:
1. Remove all compartment covers,
and disconnect all cables and cords.
2. If liquid is leaking from any vent
or hole, turn the phone so that vent
faces down. If not, place the largest
vent face down.
3. Let dry for at least 3 days. Check
for liquid inside the phone before
replacing compartment covers &
reconnecting cords.
Resetting Handsets
If you have trouble with a handset or
if you want to replace one, clear the
registration information from the base
and the handset:
1. Press & hold END and # at the same
time until you see the System Reset
menu.
2. If you still have the base the handset
is registered to, select Deregister HS,
then select the handset you want
to reset. If you don’t have that base
anymore, select Base Unavailable.
18
3. To confirm, select Yes. The handset
displays Handset not registered.
Registering Handsets
If you see a “not registered” message on
a handset, you must register it to a base
before using it.
1. Place the handset in the base;
the display should say Handset
Registering.
2. Wait until the display says
Registration Complete (about 30
seconds), then pick up the handset
and press TALK/FLASH .
3. If you don’t hear a dial tone or the
display says Registration Failed,
charge the battery completely, then
try again.
Adapter and Battery
Information
AC adapter
Part number
PS-0035
Input voltage
120V AC, 60 Hz
Output voltage 8V AC @ 300mA
 Use only the supplied AC adapters.
 Use the proper adapter for the base &
any chargers.
 Do not place the unit in direct sunlight
or subject it to high temperatures.
Battery pack (with normal use)
Part number
BT-1021
Capacity
300mAh, 2.4V DC
Talk time
about 7 hours
Standby time
about 7 days
Battery life
about 1 year
 Replace the battery when the talk or
standby time becomes noticeably reduced. For replacements, call the Parts
Department (see the front cover).
 When the battery gets low, the handset
beeps and shows a low battery alert; put
the handset in the cradle for recharging.
Rechargeable Battery Warning
 This equipment contains a rechargeable Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH)
battery.
 Nickel is a chemical known to the state
of California to cause cancer.
 Do not short-circuit the battery.
 The batteries in this equipment may
explode if disposed of in a fire.
 Do not charge the batteries in any charger other than the one specified in the
owner's manual. Using another charger
may damage the battery or cause it to
explode.
 As part of our commitment to
protecting our
environment and
conserving natural
resources, Uniden
voluntarily
participates in an
RBRC® industry
program to collect
and recycle used Ni-MH batteries
within the United States. Please call 1800-8-BATTERY for information on
Ni-MH battery recycling in your area.
(RBRC® is a registered trademark of the
Rechargeable Battery Recycling
Corporation.)
Rechargeable batteries must be
recycled or disposed of properly.
Warning! The cords on this
product and/or accessories
contain lead, a chemical known
to the state of California to
cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.
Uniden works to reduce lead
content in our products &
accessories.
Compliance Information
FCC Part 68 Information
This equipment complies with Part
68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the
bottom of this equipment is a label that
contains, among other information,
a product identifier in the format US:
AAAEQ##TXXXX. If requested, this
number must be provided to the phone
company.
An applicable Universal Service
Order Codes (USOC) certification for
the jacks used in this equipment is
provided (i.e., RJ11C) in the packaging
with each piece of approved terminal
equipment. A plug and jack used to
connect this equipment to the premises
wiring and telephone network must
comply with the applicable FCC Part
68 rules and requirements adopted by
the ACTA. A compliant telephone cord
and modular plug is provided with
this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack
that is also compliant. See installation
instructions for details.
The REN is used to determine the
number of devices that may be connected to a phone line. Excessive RENs
on a phone line may result in devices
not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed five
(5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to a
line, as determined by the total RENs,
contact the telephone provider. The
REN for this product is part of the
product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a
decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
If this equipment causes harm to the
telephone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service
19
may be required. But if advance notice
isn't practical, the telephone company
will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your
right to file a complaint with the FCC
if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens
the telephone company will provide
advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain
uninterrupted service.
Please follow instructions for repairing, if any (e.g. battery replacement
section); otherwise do not substitute or
repair any parts of the device except as
specified in this manual. Connection
to party line service is subject to state
tariffs. Contact the state public utility
commission, public service commission or corporation commission for
information. This equipment is hearing
aid compatible.
If you experience trouble with this
equipment, contact the manufacturer (see the cover of this manual for
contact information) or an authorized
agent. If the equipment is causing harm
to the telephone network, the telephone
company may request that you disconnect the equipment until the problem
is resolved.
If your home has wired alarm equipment connected to a phone line, be sure
that installing the system does not disable your alarm equipment. If you have
questions about what will disable alarm
equipment, contact your telephone
company or a qualified installer.
Any changes or modifications to this
product not expressly approved by the
manufacturer or other party responsible for compliance could void your
authority to operate this product.
20
NOTICE: According to telephone company reports, AC electrical surges, typically resulting from lightning strikes,
are very destructive to telephone
equipment connected to AC power
sources. To minimize damage from
these types of surges, a surge arrestor is
recommended.
FCC Part 15 Information
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. Privacy of communications
may not be ensured when using this
phone.
FCC PART 15.105(b): Note: This
equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or
more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving
antenna.
 Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC RF Exposure Information
This product complies with FCC radiation exposure limits under the following conditions:
 The base must be placed to allow a
minimum of 20 cm (8 inches) between
the antenna and all persons during
normal operation.
 The base must not be collocated or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
 The handset is designed for body-worn
operation and meets FCC RF exposure
guidelines when used with any belt clip,
carrying case, or other accessory supplied with this product. (All necessary
accessories are included in the package;
any additional or optional accessories
are not required for compliance with
the guidelines.) Third party accessories
(unless approved by the manufacturer)
should be avoided as these might
not comply with FCC RF exposure
guidelines.
Industry Canada (I.C.) Notice
Terminal equipment
NOTICE: This equipment meets the
applicable Industry Canada Terminal
Equipment Technical Specifications.
This is confirmed by the registration
number. The abbreviation IC before
the registration number signifies that
registration was performed based on a
Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical
specifications were met. It does not
imply that Industry Canada approved
the equipment.
NOTICE: The Ringer Equivalence
Number (REN) for this terminal equipment is marked on the equipment itself.
The REN assigned to each terminal
equipment provides an indication of
the maximum number of terminals
allowed to be connected to a telephone
interface. The termination on an interface may consist of any combination of
devices subject only to the requirement
that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not
exceed 5.
Radio equipment
The term IC before the radio certification number only signifies that
Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation of
the device. "Privacy of communications
may not be ensured when using this
telephone".
1-Year Limited Warranty
Evidence of original purchase is
required for warranty service.
WARRANTOR: UNIDEN AMERICA
CORPORATION ("Uniden")
ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden
warrants, for one year, to the original
retail owner, this Uniden Product to
be free from defects in materials and
craftsmanship with only the limitations
or exclusions set out below.
WARRANTY DURATION: This
warranty to the original user shall
terminate and be of no further effect
12 months after the date of original
retail sale. The warranty is invalid if
the Product is (A) damaged or not
maintained as reasonable or necessary,
(B) modified, altered, or used as part of
any conversion kits, subassemblies, or
any configurations not sold by Uniden,
(C) improperly installed, (D) serviced
or repaired by someone other than an
authorized Uniden service center for a
defect or malfunction covered by this
warranty, (E) used in any conjunction
with equipment or parts or as part of
21
any system not manufactured by Uniden, or (F) installed or programmed
by anyone other than as detailed by the
owner's manual for this product.
STATEMENT OF REMEDY: In
the event that the product does not
conform to this warranty at any time
while this warranty is in effect, warrantor will either, at its option, repair or
replace the defective unit and return it
to you without charge for parts, service,
or any other cost (except shipping and
handling) incurred by warrantor or its
representatives in connection with the
performance of this warranty. Warrantor, at its option, may replace the unit
with a new or refurbished unit. THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH
ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE
WARRANTY PERTAINING TO THE
PRODUCT AND IS IN LIEU OF AND
EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES OF ANY NATURE WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR ARISING BY OPERATION
OF LAW, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THIS WARRANTY DOES
NOT COVER OR PROVIDE FOR THE
REIMBURSEMENT OR PAYMENT
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not
allow this exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so
the above limitation or exclusion may
not apply to you.
LEGAL REMEDIES: This warranty
gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which
vary from state to state. This warranty
is void outside the United States of
America and Canada.
PROCEDURE FOR OBTAINING
PERFORMANCE OF WARRANTY: If,
after following the instructions in the
owner's manual you are certain that the
22
Product is defective, pack the Product
carefully (preferably in its original
packaging). Disconnect the battery
from the Product and separately
secure the battery in its own separate
packaging within the shipping carton.
The Product should include all parts
and accessories originally packaged
with the Product. Include evidence of
original purchase and a note describing
the defect that has caused you to return
it. The Product should be shipped
freight prepaid, by traceable means, to
warrantor at:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
As an Energy Star® Partner,
Uniden has determined that
this product meets the
Energy Star® guidelines for
energy efficiency. Energy
Star® is a U.S. registered mark.
 Uniden® is a registered trademark of
Uniden America Corporation.
 The pictures in this manual are for
example only. Your phone may not look
exactly like the pictures.
May be covered under one or more of the
following U.S. patents:
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Other patents pending
Guide d’utilisation de la série D1680
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouverez également :
Combiné et
chargeurs
supplémentaires
Non illustré :
x Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
x Couvercle des piles
x Adaptateur CA
(PS-0035)
Socle D1680
avec répondeur
et combiné
sans fil
Couvercle
des piles
D1680-11
D1680-12
Vous devriez
avoir :
Aucun
1 de chaque
2 de chaque
3 de chaque
...
...
Non illustré :
x Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
x Adaptateur CA
(PS-0035)
x Fil téléphonique
Si vous avez
acheté le modèle :
D1680
D1680-2
D1680-3
D1680-4
10 de chaque
11 de chaque
x Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement
notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil
endommagé!
x Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Contactez
Numéro de téléphone
Uniden
Avez une question ou un
Ligne de soutien à 817-858-2929 ou
problème
la clientèle*
800-297-1023
Avez besoin d’une pièce de Département des
800-554-3988
rechange ou d’un accessoire pièces*
Besoin d’une assistance
800-874-9314
particulière à cause d’un
Ligne d’assistance
(voix ou TTY)
handicap
* Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
Si vous...
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve dans le guide?
Comment débuter............................. 3
Installation de votre téléphone...............3
Connaître votre téléphone........................4
Utilisation du menu combiné..................7
Utilisation de votre téléphone........ 9
Utilisation du répertoire...........................11
Utilisation des caractéristiques
spéciales........................................ 12
Mode silencieux...........................................12
Caractéristiques des combinés
multiples.....................................................13
Composition à la chaîne...........................15
Avis vocal de message..............................15
Utilisation du répondeur............ 15
Options du répondeur (Régl.
répondeur)..................................................15
Personnalisation du message
d’accueil..................................................... 16
Accéder au répondeur..............................17
Récupérer vos messages..........................17
Utilisation du répondeur à distance....19
Information importante................. 19
Résolution de problèmes.........................19
Initialisation et réinitialisation des
combinés................................................... 22
Adaptateur et pile...................................... 22
Renseignements relatifs à la
conformité................................................ 24
Garantie limitée d’un an.......................... 26
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, comprenant ceci :
ŠŠ Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ŠŠ N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
ŠŠ Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage.
Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
ŠŠ N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
ŠŠ N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
ŠŠ Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les
piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile
de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier
l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
COMMENT DÉBUTER
Installation de votre
téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
combinés,
les blocspiles et les
couvercles
des piles. Si
vous devez retirer le couvercle,
appuyez sur les encoches et
glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à l’intérieur
du combiné; le connecteur ne
s’insère que d’une seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place;
tirez légèrement sur les fils
afin de vous assurer que le
branchement est effectué
correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le
vers le haut.
5. Utilisez l’adaptateur CA et
branchez-le au socle et à une prise
de courant pour l’intérieur (120 V
CA). Branchez les chargeurs de la
même manière.
6. Déposez un combiné sur le
socle et plaçant les touches face
à vous. Si l’afficheur ne s’allume
pas, replacez le combiné sur le
socle ou branchez le socle dans
une prise différente. Pour deux
combinés ou plus, déposez chaque
combiné sur le chargeur.
##Chargez complètement tous
les combinés (environ 15
heures) avant de les utiliser.
Brancher le fil téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la
prise TEL line située à l’arrière du
socle et l’autre extrémité à une prise
modulaire.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle et
appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON.
Vous devriez entendre la tonalité
et l’afficheur devrait indiquer
Conv.
––Si vous n’entendez pas la
tonalité ou si l’affichage
indique Vérifier ligne, vérifiez la
connexion entre le socle et la
prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez
sur FIN pour raccrocher.)
––Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer
au mode de composition à
impulsions.
––Vous vous entendez beaucoup
d'interférence, consultez la
page 20 pour des conseils
relatifs aux interférences.
3. Testez tous vos combinés de
la même manière. Si vous ne
pouvez obtenir de tonalité, tentez
de rapprocher le combiné du
socle.
Changer le mode de composition de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone.
1. Sur le combiné, appuyez sur mEnU/SÉLECTiOn et sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une
tonalité de confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux
DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par
Visual
Earpiece au mode
exemple), appuyez
surringer
* pour permuter temporairement
à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera
automatiquement au mode de composition à impulsions.
Connaître votre téléphone
Display
Nomenclature des pièces du combiné
RÉPERTOIRE
HAUT-PARLEUR
CONVERSATION/PLONGEON
BAS
HAUT
MENU/SÉLECTION
FIN
AFFICHEUR
Clavier à
douze
touches
RECOMPOSITION/PAUSE
Microphone
INTERPHONE/ANNULATION
MESSAGE/SOURDINE
Bornes de charge
Touche
RÉPERTOiRE (
Ce à quoi elle sert
x En mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire.
x Au menu : Retourner à l’écran précédent.
x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la
gauche.
Touche
Ce à quoi elle sert
) xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa).
xx En mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité).
xx Pendant un appel : permuter à l’appel en attente.
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Diminuer le volume de l’écouteur.
bas ( )
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas.
xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
Recomposition/
xx Pendant la saisie d’un numéro de téléphone : Insérer une
pause (
pause de 2 secondes.
xx En mode d’attente : Augmenter le niveau de volume de
la sonnerie.
xx Pendant un appel : Augmenter le niveau de volume de l’écouteur.
HAUT (
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une
ligne vers le haut.
xx En mode d’attente : Accéder au menu.
Menu/sÉLECTION
xx Au menu ou dans une liste : Sélectionner une option en
surbrillance.
xx Pendant un appel : Raccrocher.
FIN
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au
répertoire de l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Effacer les caractères près
AFFICHEUR (
du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
xx En mode d’attente : Initier un appel interphone.
xx Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un
INTERPHONE/
transfert d’appel.
ANNULATION
xx Pendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer les
caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour
effacer tous les caractères).
xx En mode d’attente : Accéder à votre répondeur.
Message/SOURDINE xx Pendant un appel : mettre le microphone en sourdine.
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
HAUT-PARLEUR (
conversation/
plongeon
DEL
StatuT
Ce qu’il signifie
xx Allumé : Lorsque la pile se recharge.
xx Clignotant : Lorsque vous avez des nouveaux messages.
Lecture de l’affichage
Ce tableau affiche les icônes
de statut possibles et ce
qu’elles signifient. Comme
les icônes apparaissent selon
l’action que vous initiez sur
le téléphone, vous ne verrez
pas toutes ces icônes en
même temps.
Icône
Icônes du
statut
Info de
l’appel en
cours
Statut du
répondeur
Heure
et date
Ce qu’elle signifie
Signal du socle is 1) puissant ou 2) faible.
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Vous avez un message vocal.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
Mode T-coil mode est activé (voir la page 7).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
[Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9).
Nomenclature du socle
Bornes de
charge RECHERCHE
RÉPONDEUR
E/H FONC.
ARR
BAS
EFFACER
AVANCER
HAUT
LECTURE/
ARRÊT
Touche
RECHERCHE
RÉPOnDEUR
E/H FOnC.
Ce à quoi elle sert
x En mode d’attente : Télé-signal à tous les combinés.
x En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.
x Pendant la lecture d’un message : Réécouter le message.
x Pendant les 2 premières secondes d’un message : Écouter le
message précédent.
x En mode d’attente : Débuter la lecture des messages.
LECTURE/ARRêT x Pendant la lecture d’un message : Arrêter la lecture du message.
x Lorsque le téléphone sonne : Ignorer l’appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
x Pendant la lecture d’un message : Effacer ce message.
EFFACER (
) x En mode d’attente : Effacer tous les messages.
AVAnCER (
) x Pendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant.
x En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
bAS (–)
x Pendant la lecture du message : Diminuer le volume du haut-parleur.
x En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
HAUT (+)
x Pendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du
haut parleur.
ARR (
Utilisation du menu du combiné
Si vous n’appuyez pas sur une touche à
l’intérieur de 30
Appuyez sur MENU/SÉLECTION secondes, le combiné
Rコgl. combinコ
pour sélectionner
quittera le menu.
l’option en Pendant un appel,
Rコgl. rコpondeur
cours.
Rコgl. combinコ
appuyez sur
Appuyez sur
RÉPERTOiRE
T-coil
Rコgl.
combinコ
RÉPERTOIRE
Utilisez HAUT et BAS
pour reculer
pour reculer
Tonalit
sonn.
コ
Rコgl. combinコ
pour naviguer les
d’un écran
dans le
options.
OU
menu ou
SonnPersonnelle
FIN
appuyez sur pour
raccrochez.
quitter le menu.
Appuyez sur MENU/
SÉLECTION pour
accéder au menu.
Le menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur
les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le
T-coil
mode T-coil réduit le mode de conversation, vous
permettant de maintenir la pile pleinement chargée.
Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous
entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque
vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez
trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une
sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce
SonnPersonnelle
téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire
de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
Conv. auto.
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque
Rép TouteTouche vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
à 12 touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
En-tête
Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
Tonal. touches
touches sont enfoncées.
Tonalités sonn.
Le menu Régl. répondeur
Consultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec le répondeur.
Le menu Jour et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné
au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée
et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et
l’heure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer
le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer.
Le menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Uniquement un
combiné à la fois peut changer ces réglages dans les options du menu.
Changez la manière dont votre téléphone
Mode de comp.
communique avec le réseau téléphonique (voir
page 4).
Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la
Sel. mode ligne
clientèle ne vous l’indique.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de
Réinit. VWMI
le synchroniser avec le service de messagerie vocale
(voir page 15).
Saisie du texte sur votre téléphone
ŠŠ Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur
votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
ŠŠ Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre
et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant
et entrez la prochaine lettre.
Pour...
Appuyez...
RÉPETOIRE.
déplacer le curseur vers la gauche
AFFICHEUR.
déplacer le curseur vers la droite
INTERPHONE/ANNULATION.
effacer le caractère sur le curseur
maintenez enfoncé
effacer l’entrée entière
INTERPHONE/ANNULATION.
#.
ajouter un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et
*.
minuscules
permuter entre la ponctuation et les symboles 0.
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées.
À l’aide du hautparleur mains libres
appuyez sur HAUTfaire un appel, composez et
CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
appuyez sur
appuyez sur HAUTrépondre à un appel
CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
appuyez sur fin ou déposez le combiné sur le
raccrocher
socle.
ignorer l’appel/mettre la
appuyez sur Message/sourdine lorsque le
sonnerie en sourdine
téléphone sonne.
permuter au haut-parleur
appuyez sur HAUT-PARLEUR.
mains et libres et vice versa
mettre le microphone en
appuyez sur Message/sourdine (appuyez de
sourdine pendant un appel nouveau pour réactiver le microphone).
mettre un appel en attente appuyez sur interphone/annulation*
reprendre l’appel en
appuyez sur
appuyez sur HAUTCONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR.
attente
* Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
Pour...
À l’aide de
l’écouteur
appuyez sur
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur recherche du socle. Tous les
combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur
recherche ou n’importe quelle touche du clavier.
Changer le niveau de volume
Pour changer le...
volume de l’écouteur et du hautparleur pour chaque combiné
Lorsque...
Appuyez...
lorsque vous écoutez haut pour
sur l’écouteur ou le
augmenter
haut-parleur (l’écoute le volume.
volume du haut-parleur du socle
des messages, etc.)
bas pour le
volume de la sonnerie pour chaque le téléphone est en
diminuer.
combiné ou le socle*
mode d’attente
* Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées.
Utiliser le répertoire de l’afficheur et la liste de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre
compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro de téléphone (et
parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour
plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
Liste de
recomposition
xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des xx Chaque combiné
50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur.
se rappelle les 5
derniers numéros
xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de
composés sur ce
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder
combiné.
à la fois.
xx Uniquement un
xx En mode d’attente, les combinés afficheront
combiné peut
combien d’appels sont entrés depuis la dernière
accéder à la liste
fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur.
de recomposition à
la fois.
Pour…
Appuyez...
afficheur.
accéder au
répertoire de
l’afficheur
RECOMPOSITION/pause.
accéder à la liste
de recomposition
10
Pour…
défiler à travers
les listes
composer le
numéro affiché
quitter les listes
Appuyez...
Appuyez sur BAS pour défiler de l’entrée la plus
récente à la plus ancienne. Appuyez sur HAUT pour
défiler de la plus ancienne à la plus récente.
Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON ou haut-parleur.
(Si le numéro est un appel interurbain, mais qu’il
n’y a pas de 1 avant, appuyez sur * pour ajouter le
1 avant la composition.)
RÉPERTOIRE.
Pour les options d’enregistrement individuelles, mettez le numéro en
surbrillance et appuyez Menu/SÉLECTION :
Effacer entrée
Effacer le numéro de la liste.
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le
Entrer mém rép combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et
sélectionner une sonnerie personnelle.
(Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les
Effacer tout
numéros de la liste.
Utilisation de l’appel en attente
ŠŠ L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de
téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes
en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente.
ŠŠ Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité
et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez
sur CONVERSATION/PLONGEON pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en
attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera
avant que vous soyez connecté à l’autre appel.
Utilisation du répertoire
Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire
téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique,
mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois.
Pour...
ouvrir/fermer le répertoire
défiler entre les entrées
Appuyez...
RÉPERTOIRE.
BAS (pour défiler à travers le répertoire
téléphonique de A à Z) ou HAUT (de Z à A).
11
Pour...
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée
actuelle
éditer l’entrée actuelle
effacer l’entrée actuelle
Appuyez...
le numéro de la touche correspondante à la
lettre désirée.
CONVERSATION/PLONGEON ou HAUT-PARLEUR.
Menu/sélection, et sélectionner Éditer.
Menu/sélection, et sélectionner Effacer
lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système
vous invite à confirmer, sélectionnez Oui.
Ajouter des entrées au répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Appuyez
sur Menu/sélection et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera
à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.
ŠŠ Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme
vous le ferriez pour le composer.
ŠŠ Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains
chiffres, appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux
secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause
compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage).
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez
sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y
invite, sélectionnez Oui.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une
période spécifique; le répondeur répondra à l’appel des appels entrants
sans jouer le message à travers le haut-parleur.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe
quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre
d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le
téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF
sur chaque combiné.
12
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement,
maintenez # enfoncé.
##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez
mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode
silencieux.
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez
avoir au moins 2 combinés.
ŠŠ Votre socle support un maximum de 12 combinés sans fil : celui qui était
inclus avec le socle et un total de 11 autres combinés supplémentaires
DCX160.
ŠŠ Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant
de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle est préinitialisés.)
ŠŠ Les combinés qui ne sont pas initalisés afficheront le message Not
Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation,
consultez la page 22 ou le guide d’utilisation du combiné
supplémentaire.
ŠŠ Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler
l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page
22 ou le guide d’utilisation d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
ŠŠ Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre par
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
ŠŠ Pour joindre l’appel, appuyez sur conversation/plongeon ou haut-parleur.
ŠŠ Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement;
l’autre combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
Appuyez...
Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION. Le téléphone met
l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous
désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer
transférer un
un télé-signal à tous les combinés à la fois.
appel
Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous serez
coupé (appuyez de nouveau sur CONVERSATION/PLONGEON
pour joindre à nouveau l’appel).
13
Pour...
annuler le
transfert
d’appel
accepter un
appel transféré
Appuyez...
Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à l’appel.
Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION pour répondre
à l’appel et parler à l’autre combiné, appuyez sur
CONVERSATION/PLONGEON pour parler à l’appelant.
Mode de confidentialité
Pour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux
fois sur Menu/sélection. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un
sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre
appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction
automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le
mettre hors fonction en appuyant deux fois sur Menu/sélection.
Interphone d’un combiné à l’autre
ŠŠ Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel
interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
ŠŠ Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais
uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le
téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone,
appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour raccrocher l’appel interphone et
répondre à l’appel extérieur.
Pour...
faire un appel
interphone
annuler un télésignal
répondre à un télésignal
terminer un appel
interphone
14
Appuyez...
interphone/ANNULATION. Sélectionnez le combiné
désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous
les combinés à la fois.
FIN.
interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon.
FIN. Les deux combinés retourneront en mode
d’attente.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant
un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire
téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire
téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier.
Assurez-vous d’enter le code en mémoire exactement comme vous devrez
l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel.
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au
répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée,
quittez simplement le répertoire téléphonique.
Avis vocal de message
ŠŠ Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone
peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente.
Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence
(FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
ŠŠ Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint.
S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone
est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global;
sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
Utilisation du répondeur
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel
combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous
Code sécurité
puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir
d’un téléphone Touch-Tone (voir page 19).
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que
le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono.
Nombre de sonn. inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après
2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou
après 4 sonneries si vous n’en avez pas.
15
Durée enregis.
Alerte message
Langage réponse
Filtrage appel
Répondeur E/F
Enregistrer ann
Options annonce
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Permet au système d’émettre des bips toutes les 15
secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips
cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour
désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur
n’importe quelle touche du socle.)
Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que
vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du
socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 18).
Mettre le répondeur en ou hors fonction. (Pour mettre
le répondeur en ou hors fonction sur le socle, mettez
simplement en ou hors fonction.
Enregistrez un message sortant ou un message
d’annonce (voir ci-dessous).
Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le
message d’annonce (voir ci-dessous).
Personnalisation du message d’accueil
Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous
n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message
d’annonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en
ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.
Pour...
Enregistrer
un message
d’annonce
personnel
Permuter
entre les
messages
d’annonce
16
Procédez comme suit :
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement
lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”,
débutez l’enregistrement.
3. Appuyez sur Menu/sélection pour arrêter l’enregistrement. Le
système effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Pour
l’enregistrer à nouveau, appuyez Menu/SÉLECTION.
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode
d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Options annonce.
2. Le système lira le message d’annonce. Appuyez sur Menu/
sélection pour permuter à un autre message d’annonce.
Pour...
Effacer le
message
d’annonce
Procédez comme suit :
Permuter à votre message d’annonce, et appuyez sur
inTERPHOnE/AnnULATiOn.
Accéder au répondeur
Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE pour
Lorsque le téléphone est en
initier le fonctionnement à distance.
mode d’attente,
vous pouvez
Utilisez AFFICHEUR
Utilisez RÉPERTOIRE 4:Effacer
accéder au
pour aller à
pour retourner
au menu [ / /select] l’option suivante :
répondeur sur un
précédent :
combiné :
5:Arrシt
3:Saut
Š Uniquement 1
Appuyez sur MENU/
2:Lecture
SÉLECTION pour
combiné peut
choisir une option
1:Rコpコtition
accéder au
différente
répondeur à la fois :
OU
FIN pour quitter le
Š Si vous ne faites
mode à distance.
rien pendant 30
secondes, le combiné retournera en mode d’attente.
Š Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous
avertir qu’il est en attente d’une commande.
Š Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande
plutôt que de défiler à travers les écrans.
Récupérer vos messages
Pour...
lecture des
nouveaux
messages
réécouter ce
message
réécouter
un ancien
message
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur mESSAGE/
Appuyez sur LECTURE/ARRêT.
SOURDinE.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et
d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi
de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception.
Attendez au moins 5 secondes après le début du message,
choisir 1:Répétition.
appuyez sur ARR.
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
appuyez sur ARR.
choisir 1:Répétition.
17
Pour...
sauter un
message
effacer un
message
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur AVANCER.
Choisir 3:Saut.
Pendant la lecture, appuyez sur
Pendant la lecture,
effacer.
choisir 4:Effacer.
Lorsque le téléphone est en mode
effacer tous les d’attente, appuyez sur effacer;
Non disponible.
messages
appuyez de nouveau sur effacer
pour confirmer.
Après la lecture des messages, tous les nouveaux messages,
écouter
appuyez de nouveau sur lecture/
les anciens
choisir 2:Lecture.
messages
arrêt.
arrêter la
Choisir 5:Arrêt.
Appuyez sur lecture/arrêT.
lecture
Filtrage des appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel.
Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez
entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous
laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre
combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné
émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
À partir du socle
À partir du combiné
Écoutez simplement
entendre le message
le message à travers
Appuyez sur Messages/
de l’appelant pendant le haut-parleur
sourdine.
qu’il le laisse
pendant qu’il le
laisse.
Appuyez sur CONVERSATION/
répondre à l’appel
Non disponible
PLONGEON.
Appuyez sur FIN ou
mettre l’appel
Appuyez sur lecture/
replacez le combiné sur
en sourdine sans
arrêt.
le socle.
répondre*
* Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message :
Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.
18
Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe
quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez
programmer un code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les
touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99).
Appuyez sur Menu/sélection lorsque vous avez terminé.
##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
1. Composez votre numéro de téléphone et attendez que le système
réponde. (Si le système est hors fonction, il répondra après 10 sonneries
et émettra une série de bips.)
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez
immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code
incorrectement 3 fois, le système raccrochera.
3. Le système annoncera l’heure, le
01 Répéter un message
nombre de messages en mémoire et un
02 Lecture d’un message
guide d’assistance. Il émettra des bips
03 Sauter un message
pour vous prévenir qu’il attend une
commande.
04 Effacer un message
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez
05 Arrêter la lecture
le code d’accès à 2 chiffres de la
Mettre le répondeur en
06
commande, tel qu’indiqué au tableau
fonction
ci-contre.
Mettre le répondeur
09
##Si vous n’appuyez pas sur une
hors fonction
touche à l’intérieur de 15 secondes,
10 Guide d’assistance
le système raccrochera et
retournera en mode d’attente.
information importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes
simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne
d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture.
19
Problèmes généraux
Je ne peux faire ou recevoir
des appels.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
Un combiné peut faire des
appels, mais il ne sonne pas.
Solutions possibles
xx Vérifiez le fil téléphonique.
xx Débranchez l’adaptateur CA du socle.
Attendez quelques minutes et rebranchez-le.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors
fonction (voir page 12).
xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xx Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Un combiné ne fonctionne
pas.
Le téléphone continue de
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de
sonner lorsque je réponds sur ligne. Contactez le soutien à la clientèle
pour les instructions.
un poste.
Problèmes audio Solutions possibles
La voix des
xx Rapprochez-vous du socle.
appelants est
xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
faible ou trop
xx Augmentez le volume de l’écouteur.
douce.
xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à
Vous entendez
beaucoup de bruit l’écart des sources d’interférences.
ou d’interférences xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil
(voir page 7).
sur la ligne.
xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne
téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne
téléphonique (voir page 21).
Problèmes de l’afficheur Solutions possibles
Aucun combiné
xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
n’affiche les données de
xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
l’afficheur.
Les données de
xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
l’afficheur s’affichent
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
brièvement et s’effacent.
Problèmes de combinés
Solutions possibles
multiples
Je ne peux transférer des appels. xx Réinitialisez le combiné (voir page 22).
20
Problèmes de combinés
Solutions possibles
multiples
Deux combinés ne peuvent parler xx Vérifiez si un combiné est en mode de
à l’appelant.
confidentialité.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Vérifiez si le mode de confidentialité
Un combiné affiche Non disponible.
a été activé sur l’un ou l’autre des
combinés.
xx Réinitialisez le combiné (voir page 22).
Je ne peux initialiser un nouveau
xx Vérifiez si vous avez 12 combinés
combiné.
d’initialiser.
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
Le répondeur ne fonctionne
pas.
xx Assurez-vous que le socle est branché.
xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas
réglé à Accueil seul.
Le répondeur n’enregistre pas
les messages.
xx Effacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
xx Vérifiez si un autre combiné utilise le
répondeur.
Un combiné ne peut accéder
au répondeur.
xx Assurez-vous que le téléphone est en
mode d’attente.
xx Si vous avez eu une panne de courant,
Mon message d’annonce est
enregistrez votre message d’annonce à
effacé.
nouveau.
xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est
activé.
Je ne peux entendre le hautparleur du socle.
xx Changez le volume du haut-parleur du
socle.
xx Augmentez la Durée enregis.
Les messages sont incomplets. xx Effacez des messages (la mémoire
pourrait être pleine).
Le système enregistre toujours xx Vous pourriez avoir à changer le mode de
ligne. Contactez le soutien à la clientèle
les messages lorsque je répond
sur un autre poste.
pour les instructions.
Installation d’un filtre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème.
Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé
21
des filtres DSL; sinon, contactez
votre fournisseur de services DSL ou
procurez-vous ces filtres chez votre
marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise
téléphonique puis branchez votre
socle dans le filtre. Effectuez un appel
test afin de vous assurer que le bruit
est éliminé.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle
est couvert de liquide,
débranchez l’adaptateur et le fil
téléphonique de la prise avant
d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement
sur le boîtier extérieur du socle ou du
combiné, essuyez-le normalement. Si
vous entendez du liquide à l’intérieur
du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et
débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices
ou le trou, retournez le téléphone
afin que les orifices se trouvent
vers le bas. Sinon, placez l’orifice
principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins
3 jours. Vérifiez s’il y a toujours
du liquide à l’intérieur avant
de remplacer le couvercle et de
rebrancher les fils.
Initialisation et
réinitialisation des
combinés
Si vous avec des problèmes avec un
combiné sans fil ou si vous désirez
en remplacer un, vous devrez
annuler les données d’initialisation
entre le socle et le combiné :
22
1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu
Réini. système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le
combiné est initialisé, sélectionner
Ann. init. comb., et sélectionnez
le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp.
si vous n’avez plus le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
Le combiné affichera Combiné non
intial.
Initialisation d’un combiné
Lorsque vous réinitialisez un combiné
(ou si vous en achetez un nouveau), ce
combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un
combiné, vous devrez le réinitialiser
au socle avant de pouvoir l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle.
L’écran devrait afficher le message
Handset Registering (Initialisation
du combiné en cours).
2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (initialisation
terminée) (environ 30 secondes), et
soulevez le combiné et appuyez sur
conversation/plongeon.
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’écran affiche Registration Failed,
(initialisation échouée) chargez le
combiné pleinement et essayez à
nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de pièce
PS-0035
Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz
Tension à la
sortie
8 V CA @ 300 mA
xxUtilisez uniquement les adaptateurs
CA inclus.
xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur.
xxN'installez pas l'appareil sous les
rayons directs du soleil ou dans
des endroits où la température est
extrêmement élevée.
Bloc-piles (avec une utilisation normale)
Numéro de pièce
BT-1021
Capacité
300 mAh, 2,4 V CC
Mode de
conversation
environ 7 heures
Mode d’attente
environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles
environ 1 an
xxRemplacez le bloc-piles lorsque
l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient
considérablement moins longue.
Pour un bloc-piles de rechange,
contactez le département des pièces
(voir la couverture avant).
xxLorsque le bloc-piles devient trop
faible, le combiné affichera une
alerte de pile faible. Si vous entendez
des bips, terminez votre appel
rapidement et replacez le combiné
sur le socle. Si le combiné est en
mode d’attente, aucune touche ne
fonctionnera.
Avertissement relatif aux piles
rechargeables
xxCet appareil contient un bloc-piles
à l’hydrure métallique de nickel
rechargeable.
xxLe nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie,
causer le cancer.
xxNe court-circuitez pas le bloc-piles.
xxLe bloc-piles que contient cet appareil
peut exploser si jeté au feu.
xxNe rechargez pas le bloc-piles à
l’hydrure métallique de nickel inclus
avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
xxGrâce au programme RBRC ®,
Uniden vous
permet d’apporter
vos piles usées
chez de nombreux
détaillants de piles
rechargeables. Pour
plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées,
veuillez communiquer avec le centre
de recyclage le plus près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY pour
les centres de recyclage des piles au
à l’hydrure métallique de nickel de
votre région. L’implication d’Uniden
dans ce programme fait partie de
l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos
ressources naturelles.
Les piles rechargeables doivent
être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de
ce téléphone ou ses accessoires
peuvent contenir du plomb, un
produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état
de la Californie, peut causer des
malformations congénitales ou
autres problèmes du système
reproducteur. Nettoyez bien vos
mains après toute manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour
réduire le contenu en plomb du
revêtement de PVC de nos cordons
téléphoniques et accessoires.
23
Renseignements relatifs à
la conformité
Renseignements relatifs à
l'article 68 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCC’ aux États-Unis
et aux exigences adoptées par le Conseil
d'administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil,
une étiquette qui contient, entre autres
renseignements, une plaque signalétique
dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si
on vous le demande, vous devez fournir ce
numéro à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande
normalisée’ (USOC) pour les prises (par
exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil
est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher
cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes
avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec
cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible
qui est également conforme. Consultez
les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien
de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique.
Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne
téléphonique risque de faire perdre à vos
dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans
la plupart des régions, la somme de tous
les numéros ‘REN’ devrait être de cinq
(5,0) ou moins. Pour être certain(e) du
nombre total de dispositifs téléphoniques
pouvant être branchés sur une ligne, tel
24
que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’
de vos appareils), nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale. Si cet appareil a été
homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît
sur la plaque signalétique dans le format
US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple,
le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie
téléphonique, celle-ci vous avertira à
l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin
d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à
l’avance, la compagnie de téléphone vous
avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle
vous avisera de vos droits de porter plainte
auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter
des changements à ses installations,
équipements, opérations ou procédures
pouvant affecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements
nécessaires afin de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se
rapportant aux réparations et entretiens,
s’il y a lieu (par exemple, en suivant les
instructions relatives au remplacement
des piles); sinon, ne substituez pas ou
ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée
est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des
services publics de l’État ou la fonction
publique pour plus de renseignements à
ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les
appareils auditifs.Si vous éprouvez des
difficultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec
le département du service technique
d’Uniden (voir la couverture arrière pour
les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit
réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne
téléphonique, assurez-vous que le
raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez
des questions se rapportant à ce qui
peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualifié.
Toutes les modifications et altérations
apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui
n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire
fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés
aux sources d’alimentation CA. Pour
minimiser les dommages causés
par ce type de survoltage, nous vous
recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
téléphone ne garantit pas la confidentialité
de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC :
Remarque: Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe
B, d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées
pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au
sein d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas installé
selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunicationsToutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception du téléviseur ou de
la radio, ce que vous pouvez déterminer en
ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
xxRéorientez l’antenne de réception installée
sur l’appareil qui manifeste les parasites.
xxÉloignez l’appareil du composant qui reçoit
les ondes.
xxBranchez l’appareil dans une prise
de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
xxAu besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour
des suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
Renseignements relatifs à l’article expositions RF de la FCC
15 de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites
Cet appareil est conforme à l’article
15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit,
incluant les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement. L’utilisation de ce
d'exposition établies par la FCC et est
soumis aux conditions suivantes :
xxLe socle ne doit pas être coimplanté ou
utilisé conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur.
xxPour le fonctionnement lorsque l’appareil
est porté sur le corps, les directives se
rapportant à la quantité d’énergie RF
mises de l’avant par la FCC ont également
25
été respectées lorsque l’appareil a été
utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci.
L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à
l’exposition aux fréquences radio et
devrait être évitée.
Avis d'Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines
normes de protection, d’utilisation et
de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s)
documents se rapportant aux normes
sur les équipements techniques. Le
numéro d’enregistrement inscrit sur
l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé
par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu que
le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
spécifications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
26
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite
une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :
LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :
Pendant une période d’une (1) année,
Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
s’est procuré l’appareil dans un magasin
au détail, que cet appareil d’Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE :
Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne
sera donc plus en effet 12 mois après la
date de l’achat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a
pas été maintenu en bon état suite à un
entretien raisonnable (B)modifié, altéré
ou utilisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C)
mal installé, (D) réparé ou entretenu
par toute autre entité qu’un centre
de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par
Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation
de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où
cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre
frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou états ne
permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits pouvant varier
de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR
FAIRE HONORER LA GARANTIE:
Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa
boîte originale de préférence). N’oubliez
pas d’y inclure toutes les pièces et
accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de
l’achat original et une note décrivant le
problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les
produits d’Uniden
sont maintenant
conformes aux normes
d’efficacité énergétique
de Energy StarMD. Energy StarMD est une
marque déposée aux États-Unis.
xxUnidenMD est une marque déposée de
Uniden America Corporation.
xxLes photos contenues dans ce guide ne
sont qu'à titre d'exemple seulement.
Votre téléphone peut ne pas être
identique aux illustrations.
Peut être couvert par l’un des brevets
américains suivants :
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Autres brevets en instance.
27
manual para el usuario de la Serie D1680
¿Qué hay en la caja?
Además encontrará:
Receptor
supletorio y
cargador
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
Base D1680 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Usted debe
tener:
Ninguno
1 de cada
2 de cada
3 de cada
...
...
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Cable telefónico
Si ha comprado el
modelo número:
D1680
D1680-2
D1680-3
D1680-4
D1680-11
D1680-12
10 de cada
11 de cada
x Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente
con nuestra línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
x ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Sí...
Comuníquese
con...
la línea de servicio al
cliente de Uniden*
el departamento de
partes de Uniden*
la línea de ayuda
de accesibilidad de
Uniden
Número telefónico
tiene una pregunta o un
817-858-2929 ó
problema
800-297-1023
necesita una parte de
800-554-3988
reemplazo o un accesorio
necesita ayuda
800-874-9314
especial por razones de
(voz o TTY)
discapacidad
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas.
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impreso en Vietnam
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos.................................. 3
Instalación de su teléfono.........................3
Familiarizándose con su teléfono...........4
Cómo funciona el menú.............................7
Cómo usar su teléfono....................... 9
Cómo usar la agenda telefónica...........11
Las características especiales........ 12
Modo silencio...............................................12
Características de múltiples
receptores..................................................13
Marcación en cadena................................15
Notificación de mensaje de voz............15
El contestador automático............. 15
Personalización del saludo..................... 16
Acceso al contestador automático.......17
Recuperación de sus mensajes..............17
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa....................................18
Información importante................ 19
Solución de problemas.............................19
Reinicialización de los receptores....... 22
Registración de receptores.................... 22
Información acerca del adaptador y
la pila........................................................... 22
Información de conformidad................ 23
Garantía limitada por 1 año................... 26
Las opciones del contestador
automático (Progr.cntestdr)..............15
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
ŠŠ Esta unidad no es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
ŠŠ No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
ŠŠ Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
ŠŠ No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
ŠŠ Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las
pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles
instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
ŠŠ No coloque el receptor en ninguna cuna de carga sin instalar primero la pila y la
tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO!
¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto!
Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni
rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección “Información importante”.
Primeros pasos
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque el receptor,
la pila, y la
tapa del
compartimiento. Si
necesita
quitar la
tapa, oprima
en la ranura y deslice la tapa
hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor. (El
conector de la pila sólo encajará
de una manera).
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y encaje en sitio; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para
conectar el enchufe de
alimentación de la base en una
toma regular (120V CA). Conecte
cualquier cuna de carga de la
misma manera.
6. Coloque el receptor en la base
con el teclado hacia el frente.
La pantalla del receptor se debe
encender; si no lo hace, vuelva
a colocar el receptor o trate
conectando el adaptador en otra
toma de alimentación diferente.
Para 2 ó más receptores, coloque
cada receptor en un cargador.
## Cargue todos los receptores
completamente (unas 15
horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe TEL line de la base a un
enchufe telefónico en la pared.
Pruebe la conexión
1. Levante el receptor de la base
y oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO.
El receptor emitirá un tono de
marcación, y la pantalla mostrará
Hablr.
––Si no oye un tono de marcación
o la pantalla muestra Revise la
línea, inspeccione la conexión
entre la base y el enchufe
telefónico.
2. Haga una llamada rápida de
prueba. (Oprima FIN para colgar.)
––Si sigue oyendo un tono de
marcación, trate cambiando al
modo de marcación por pulso.
––Si hay mucho ruido, consulte la
página 20 y busque la fuente
de la interferencia.
3. Compruebe todos los receptores
de la misma manera. Si no puede
obtener un tono de marcación,
acerque el receptor a la base.
Cambio de la marcación por tono
a pulso
Su teléfono usa la marcación por
tono. Si su empresa telefónica usa la
marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima MEnÚ/SELECCiOnAR en un receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de
confirmación.
Visual ringer
Earpiece
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está
usando un
sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima * para cambiar
temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.
Display
familiarizándose con su teléfono
Partes del receptor
AGENDA
ALTAVOZ
HABLAR/COLGADO RÁPIDO
BAJAR
SUBIR
MENÚ/SELECCIONAR
FIN
CID/IDENTIFICACIÓN
DE LLAMADAS
Teclado de
12 teclas
REP.LLAMADA/PAUSA
Micrófono
INTERCOM/BORRAR
MENSAJE/MUDEZ
Contactos de carga
Botón (icono) ¿Qué hace?
x En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
AGEnDA ( )
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
x Cambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al receptor.
ALTAVOZ (
Botón (icono) ¿Qué hace?
xx En espera: empieza una llamada telefónica (recibe un
HABLAR/COLGADO
tono de marcación).
RÁPIDO
xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
xx En espera: disminuye el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: disminuye el volumen del audio.
BAJAR (
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
REP.LLAMADA/
xx Durante la entrada de un número telefónico: inserta una
PAUSA (
pausa de 2 segundos.
xx En espera: aumenta el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
SUBIR (
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
xx En espera: abre el menú.
MENÚ/SELECCIONAR xx En el menú o cualquier lista: selecciona el artículo
marcado.
xx Durante una llamada: cuelga.
FIN
xx En el menú o cualquier lista: sale y vuelve a la espera.
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas (Caller ID).
CID (
xx Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.
xx En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y
INTERCOM/BORRAR
comienza una transferencia de llamada.
xx Durante la entrada de texto o de números: borrar los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar
todos los caracteres).
xx En espera: accede al contestador automático.
MENSAJE/MUDEZ
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
xx Si el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
LED
Significado
xx Encendido: la pila se está cargando.
ESTADO
xx Destellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
Esta tabla muestra los
posibles iconos de estado y su
significado. Como los iconos
aparecen dependiendo de lo
que el teléfono está haciendo,
usted no los verá todos al
mismo tiempo.
Icono
Iconos
de
estado
Información
de la
llamada
Hora y
fecha
Estado del
contestador
automático
Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará con las nuevas llamadas.
El altavoz manos libres está activado.
Usted tiene un mensaje de voz esperando.
Modo de privacidad activado: ningún otro receptor puede
juntarse a la llamada.
El modo T-coil está activado (consulte la página 8).
La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
[Aa] [aA] Insertar 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 9).
Partes de la base
Contactos
de carga
BUSCAR
REVERSAR
BAJAR
BORRAR
AVANZAR SUBIR
RECEPTOR CONTESTADOR REPRODUCIR/
ENCENDIDO/
PARAR
APAGADO
Botón (icono)
Lo que hace:
BUSCAR RECEPTOR
x En espera: llama a todos los receptores.
COnTESTADOR
x En espera: enciende o apaga el contestador.
EnCEnDiDO/APAGADO
x Durante la reproducción de un mensaje: recomienza el
mensaje.
REVERSAR (
x Durante los 2 primeros segundos de un mensaje:
reproduce el mensaje anterior.
x En espera: comienza a reproducir los mensajes.
x Durante la reproducción del mensaje: detiene la
REPRODUCiR/PARAR
reproducción del mensaje.
x Cuando suena el teléfono: ignora esta llamada (silencia
el timbre).
x Durante la reproducción del mensaje: borra el mensaje.
BORRAR (
x En espera: borra todos los mensajes.
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
AVAnZAR (
mensaje.
x En espera: baja el volumen del timbre.
BAJAR (–)
x Durante la reproducción del mensaje: baja el volumen
del altavoz.
x En espera: aumenta el volumen del timbre.
SUBiR (+)
x Durante la reproducción del mensaje: aumenta el
volumen del altavoz.
Cómo funciona el menú
Para abrir el menú,
oprima MENÚ/
SELECCIONAR.
Si no oprime ninguna tecla dentro de
treinta segundos, el
receptor saldrá del
Oprima MENÚ/SELECCIONAR
Progr.receptor
para escoger la opción menú. Durante una
marcada.
Progr.cntestadr
llamada, use AGEnDA
Progr.receptor
para salir del
Oprima
T-coil
menú sin
Progr.receptor
AGENDA para
Use BAJAR o SUBIR
colgar.
volver a la
Tonos timbres
pantalla
oprima FIN para salir
del menú.
para girar por las
opciones.
Progr.receptor
Timbre personal
menú Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.
Para activar el modo T-coil y reducir el ruido en
los audífonos protésicos equipados con una
Bobina-T
característica de bobina telefónica (T-coil). Este
modo acorta el tiempo de conversación para
mantener la pila totalmente cargada.
Para escoger el tono del timbre de este receptor.
Según va marcando cada tono del timbre, el teléfono
Tonos timbre
reproduce una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima MENÚ/SELECCIONAR.
Para activar el modo de tono personalizado y asignar
un tono de timbre especial a personas en su agenda.
Timbre personal
Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el
tono asignado cuando la persona llama.
Para dejar que el receptor conteste una llamada
Contestar auto
cuando lo levante de la cuna de carga (sin oprimir
ningún botón).
Para dejar que el receptor conteste una llamada
Con cualq.botón cuando usted oprima cualquier tecla en el teclado
de marcación.
Para cambiar el nombre exhibido en la pantalla del
Titular
receptor.
Idioma receptor
Para cambiar el idioma de la pantalla.
Para dejar que el teclado emita un tono cuando se
Tonos de botones
presione una tecla.
Menú Progr.cntestdr
Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene
Identificación de llamadas, el teléfono programará automáticamente el día
y la hora.) Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM.
Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo.
Menú Progr.global
Las programaciones de este menú afectan a todos los receptores. Sólo un
receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú.
Modo de
marcación
Prog.modo línea
Reiniciar VMWI
Para escoger entre la marcación por tono o por
pulso. (consulte la página 3).
No cambie esto a no ser que el servicio del
consumidor se lo pida.
Para reinicializar el indicador de mensaje de voz en
espera (consulte la página 15).
Cómo insertar texto en su teléfono
ŠŠ Use el teclado de 12 teclas cuando desee entrar texto en su teléfono (un
nombre en la agenda, el titular del receptor, etc.)
ŠŠ Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere que
el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para...
Oprima...
AGENDA.
mover el cursor a la izquierda
CID.
mover el cursor a la derecha
INTERCOM/BORRAR.
borrar el carácter en el cursor
Y mantenga
borrar toda la entrada
INTERCOM/BORRAR.
insertar un espacio vacío
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
desplazarse por la puntuación y los símbolos
#.
*.
0.
Cómo usar su teléfono
Esta sección explica la mayoría de las funciones del teléfono.
Con el altavoz manos
libres
Para...
Con el auricular
hacer una llamada, marcar el
número y
oprima HABLAR/
oprima ALTAVOZ.
COLGADO RÁPIDO.
oprima HABLAR/
oprima ALTAVOZ.
COLGADO RÁPIDO.
oprima FIN o devuelva el receptor a la cuna.
oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el
teléfono está sonando.
contestar una llamada
colgar
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
cambiar al altavoz manos
oprima ALTAVOZ.
libres y volver al auricular
silenciar el micrófono durante oprima MENSAJE/MUDEZ (oprima otra vez para
una llamada
volver a encender el micrófono).
Para...
Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
poner una llamada en espera oprima INTERCOM/BORRAR*
volver a una llamada puesta
oprima HABLAR/
oprima ALTAVOZ.
COLGADO RÁPIDO.
en espera
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR RECEPTOR en la base. Todos los
receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima BUSCAR RECEPTOR otra
vez u oprima cualquier tecla.
Cambio del volumen
Para cambiar...
el volumen del auricular
o del altavoz para cada
receptor
el volumen del altavoz
de la base
el volumen del timbre para
cada receptor o la base*
Cuando...
Oprima...
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)
subir para
aumentar el
volumen.
el teléfono está en espera
bajar para
disminuirlo.
* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas (CID) y de
repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su
proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico
(y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes.
Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de Identificación de llamadas
Lista de repetición
de llamadas
xx El teléfono guarda la información de las últimas
xx Cada receptor se
acuerda de los
50 llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO
últimos 5 números
marca cualquier llamada recibida desde la última
telefónicos que
vez que usted miro la lista.
usted marcó en él.
xx Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
xx Sólo un receptor
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener
puede tener acceso
acceso a la lista.
a su propia lista
xx Cuando están en espera, los receptores muestran la
de repetición de
cantidad de llamadas que entraron desde la última
llamadas a la vez.
vez que usted miró la lista CID.
10
Para…
abrir la lista CID
abrir la lista de
repetición de
llamadas
deslizarse por las
listas
Oprima...
CID.
REP.LLAMADAS/PAUSA.
BAjar para deslizarse del nuevo al más viejo.
subir para deslizarse del viejo al más nuevo.
HABLAR/COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ (Si el número es una
marcar el número llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del
número telefónico, oprima * para añadirlo antes
acentuado
de marcar.)
AGENDA.
cerrar las listas
Para opciones de registros individuales, marque un número y oprima
MENÚ/SELECCIONAR:
Borrar entrada Para borrar el número de la lista.
Para añadir el número en la agenda. El receptor
Almcnar
le pedirá que edite el nombre y el número y que
agenda
seleccione un timbre personalizado.
(Lista CID sólo) Para borrar todos los números de la
Borrar todo
lista.
Cómo usar la Llamada en espera
ŠŠ La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor
de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras
que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de
llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
ŠŠ Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLGADO RÁPIDO para cambiar entre la llamada actual y la llamada en
espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que
usted sea conectado con la otra llamada.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos
los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la
vez puede tener acceso a ella.
11
Para...
abrir/cerrar la agenda
pasar por las entradas
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
marcar una entrada
editar una entrada
borrar la entrada
Oprima...
AGENDA.
BAJAR (para deslizarse por la agenda de A –Z) o
SIBIR (para deslizarse de Z-A).
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
HABLAR/COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ.
MENÚ/SELECCIONAR, y luego seleccione Editar.
MENÚ/SELECCIONAR, y luego seleccione Borrar.
Cuando el teléfono pida confirmación,
seleccione Sí.
Cómo añadir entradas en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIONAR y
seleccione Crear nueva. Inserte un nombre, un número telefónico y un
timbre personalizado.
ŠŠ Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera
que usted lo marcaría.
ŠŠ Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de
dígitos, oprima REP.LLAMADAS/PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos.
Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una contará como un
dígito (usted verá una P en la pantalla).
Borrado de todas las entradas en la agenda
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIONAR y
seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione
Sí.
Las características especiales
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por
un periodo de tiempo específico; el contestador automático contestará
cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en el receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre
Act) que desea usar el modo silencio.
12
2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El
teléfono activará el contestador automático y exhibirá Mod.silencio.act
en cada receptor.
3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono saldrá
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente,
mantenga oprimido # otra vez.
##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características de múltiples receptores
##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por
lo menos 2 receptores.
ŠŠ Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la
base y hasta 11 receptores supletorios DCX160.
ŠŠ Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de
usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.)
ŠŠ Los receptores que no están registrados exhibirán un mensaje de
Not Registered (No está registrado). Consulte la página 22 para las
instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio.
ŠŠ Si alguna vez un receptor fue registrado con una base, usted lo deberá
reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base; consulte la
página 22 ó el manual del receptor supletorio.
Llamada de conferencia
ŠŠ Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en conferencia
con la persona que llama.
ŠŠ Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/
COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ .
ŠŠ Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor
quedará conectado con la llamada.
Transferencia de una llamada
Para...
Oprima...
INTERCOM/BORRAR. El teléfono pone la llamada en espera
y le pide que seleccione el receptor con el cual desea
transferir una
conectarse. Cuando el otro receptor acepte la llamada,
llamada
usted será desconectado (oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO
para volver a juntarse a la llamada).
13
Para...
cancelar la
transferencia
aceptar la
llamada
transferida
Oprima...
HABLAR/COLGADO RÁPIDO para volver a la llamada.
INTERCOM/BORRAR para contestar la llamada interna y
hablar con el otro receptor. Luego, oprima HABLAR/
COLGADO RÁPIDO para hablar con la persona.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/SELECCIONAR dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté
activado, usted verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá
juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente
cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIONAR dos
veces.
Intercomunicación de receptor a receptor
ŠŠ Siempre que el teléfono esté en espera, usted podrá hacer una llamada de
intercomunicación entre los receptores sin usar la línea telefónica.
ŠŠ Usted puede hacer una llamada de intercomunicación desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo.
ŠŠ Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, el teléfono
cancelará la llamada interna para que pueda contestar la llamada entrante.
ŠŠ Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, oprima
HABLAR/COLGADO RÁPIDO para colgar la intercomunicación y contestar la
llamada entrante.
Para...
hacer una llamada de
intercomunicación
cancelar una llamada
interna
contestar una llamada
interna
terminar una llamada de
intercomunicación
Oprima...
INTERCOM/BORRAR. Seleccione el receptor con
el cual desea hablar, o Todos para llamar
internamente a todos los receptores al
mismo tiempo.
FIN.
INTERCOM/BORRAR o HABLAR/COLGADO RÁPIDO.
FIN. Los dos receptores volverán a la espera.
14
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código
numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una
ubicación en la agenda y enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma
manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código
numeral exactamente como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y
encuentre la ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda.
Notificación de mensaje de voz
ŠŠ Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya
la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más
información.
ŠŠ Cuando tenga nuevos mensajes, la pantalla exhibirá el icono de
mensajes. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apagará. Si
no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra
el menú y seleccion Progr.global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego
seleccione Sí.
El contestador automático
Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.
cntestdr. Seleccione uno de los siguientes:
Para insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
Cod.seguridad
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. (consulte la página 18).
Para programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que
suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro
Núm.timbres
tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene
mensajes o después de 4 si no los tiene.
15
Lapso grabción
Alerta mensaje
Idioma sistema
Filtro llamadas
Contst.act/apgd
Grabe saludo
Opciones saludo
Para programar la cantidad de timbres (2, 4, ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el
sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o
después de 4 si no los tiene.
Para programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Para programar el sistema para que suene cada 15
segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se
detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos
mensajes o si oprime cualquier botón en la base.
Para cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Para encender la característica del filtro de llamadas
para poder oír por el altavoz a las personas cuando
dejan mensajes (consulte la página 18).
Para encender o apagar el contestador automático.
Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay
nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje
después del tono.
Para...
grabar un
saludo
personal
cambiar
entre
saludos
borrar su
saludo
Siga estos pasos:
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y luego Grabar saludo.
2. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para comenzar la grabación. Espere
hasta que el contestador diga ”Grabe saludo”, comience a hablar.
3. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo,
oprima MENÚ/SELECCIONAR.
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y Opciones saludo.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/
SELECCIONAR para cambiar el saludo.
Cambie a su saludo personal, y luego oprima INTERCOM/BORRAR.
16
Acceso al contestador automático
Oprima MENÚ/SELECCIONAR para activar
Cuando el teléfono esté en
el modo de operación a distancia.
espera, usted podrá
tener acceso al
Use CID para ir a la
Use AGENDA para 4:Borrar
contestador desde
volver a la
próxima opción:
cualquier receptor: opción anterior: [ / /select]
5:Parar
Š Sólo 1 receptor
3:Saltar
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
puede tener acceso
2:Reproducir
para escoger la
al sistema a la vez.
1:Repetir
opción actual
Š Si usted no
FIN para salir del
hace nada por
modo de operación
30 segundos, el
a distancia.
teléfono volverá a
la espera.
Š Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está
esperando la próxima orden.
Š Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez de
desplazarse por las pantallas.
Recuperación de sus mensajes
Para...
reproducir
los mensajes
nuevos
volver a
escuchar este
mensaje
reproducir
un mensaje
anterior
saltar un
mensaje
borrar un
mensaje
17
Desde la base
Desde un receptor
Oprima REPRODUCiR/PARAR.
Oprima MEnSAJE/MUDEZ.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Espere unos 5 segundos después que el mensaje
comience a escucharse,
seleccione 1:Repetir.
oprima REVERSAR.
Espere unos 2 segundos después que el mensaje,
oprima REVERSAR.
seleccione 1:Repetir.
Oprima AVAnZAR.
Seleccione 3:Saltar.
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima BORRAR.
Durante la
reproducción de un
mensaje, seleccione
4:Borrar.
Para...
borrar todos
los mensajes
reproducir
mensajes
viejos
detener la
reproducción
Desde la base
Desde un receptor
Con el teléfono en espera, oprima
BORRAR; oprima BORRAR otra vez para No disponible.
confirmar.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
Seleccione
oprima REPRODUCIR/PARAR otra vez.
2:Reproducir.
Oprima REPRODUCIR/PARAR.
Seleccione 5:Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.
Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por
el altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo
un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de
filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
Para...
Desde la base
Desde el receptor
escuchar la persona
Escuche por el
Oprima MENSAJES/MUDEZ.
dejando un mensaje
altavoz.
Oprima HABLAR/COLGADO
contestar la llamada
No disponible
RÁPIDO.
Oprima FIN o devuelva
silenciar el filtro de
Oprima REPRODUCIR/
el receptor a la cuna de
llamadas sin contestar* PARAR.
carga.
* Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier
teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica,
usted debe programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y luego
seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código
de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIONAR cuando termine.
18
##¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el
contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una
serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de
seguridad. Si lo inserta 3 veces
01 Repetir el mensaje
incorrectamente, el sistema colgará y
02 Reproducir el mensaje
volverá a la espera.
03 Saltar el mensaje
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de 04 Borrar el mensaje
ayuda. Sonarán bips para dejarle saber que
05 Parar la reproducción
está esperando su orden.
06 Encender el sistema
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de
09 Apagar el sistema
2 dígitos de la tabla.
Escuchar las
##Si no oprime ningún botón dentro
10
indicaciones de ayuda
de 15 segundos, el sistema colgará y
volverá a la espera.
Información importante
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita
ayuda, llame a nuestra línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
Posibles soluciones
xx Inspeccione la conexión del cable telefónico.
xx Desconecte el adaptador CA de la base
por unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o
xx Acerque el receptor a la base.
recibir llamadas.
xx Asegúrese de que el timbre esté encendido.
Un receptor puede hacer
xx Asegúrese de que el modo de silencio esté
llamadas pero no suena.
apagado (consulte la página 12).
xx Cargue la pila por 15-20 horas.
Un receptor no funciona.
xx Inspeccione la conexión de la pila
El teléfono sigue sonando
xx Tendrá que cambiar el modo de la
cuando contesto en una
línea. Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
extensión
19
Problemas con el audio Posibles soluciones
xx Acerque el receptor a la base.
Las personas que llaman xx Mantenga la pila del receptor completamente
cargada.
suenan débil o suave.
xx Aumente el volumen del auricular.
xx Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, Televisores,
etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de
bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la
base de las fuentes de interferencia.
Hay mucho ruido o ruido
xx Si usa un audífono protésico con una bobina
blanco en la línea.
telefónica (T-coil), apague el modo T-coil
(consulte la página 8).
xx Si tiene algún servicio que usa la línea
telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea
(consulte la página 21).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Posibles soluciones
Ningún receptor exhibe la
información de Identificación
de llamadas.
xx Deje que las llamadas suenen dos veces
antes de contestarlas.
xx Asegúrese de que su servicio de
Identificación de llamadas esté corriente.
La Identificación de llamadas xx Deberá cambiar el modo de la línea.
es exhibida brevemente y
Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
después desaparece.
Problemas con múltiples
Posibles soluciones
receptores
No puedo transferir llamadas.
xx Reinicialice el receptor (página 22).
Dos receptores no pueden hablar xx Inquiera si algún receptor está en el
con la persona que llama.
modo de privacidad.
xx Acerque el receptor a la base.
Un receptor muestra No
xx Inquiera si algún receptor está en el
disponible.
modo de privacidad.
xx Reinicialice el receptor (página 22).
No puedo registrar un receptor
xx Inquiera si ya tiene 12 receptores
nuevo.
registrados
20
Problemas con el
contestador automático
El contestador no funciona.
El contestador no graba
mensajes.
El receptor no puede acceder
al contestador.
Mi saludo ha desaparecido.
No puedo oír el altavoz de la
base.
Los mensajes están
incompletos.
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una
extensión.
Posibles soluciones
xx Asegúrese de que el sistema esté encendido.
xx Asegúrese de que la base esté conectada.
xx Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
xx Asegúrese de que el teléfono esté en
espera.
xx Si hubo un fallo de corriente, vuelva a
grabar su mensaje de saludo personal.
xx Asegúrese de que el filtro de llamadas
esté encendido.
xx Cambie el volumen del altavoz de la base.
xx Aumente el tiempo de grabación.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al
consumidor para más instrucciones.
Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan
la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un
filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una
tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el
filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera
que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
21
3. Deje que se seque por lo menos
3 días. Investigue si queda
líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y
reconectar los cables.
Reinicialización de los
receptores
Si tiene problemas con un
receptor o si desea reemplazar
uno, borre la información de
registración de la base y del
receptor:
1. Mantenga oprimido FIN y # al
mismo tiempo hasta que vea el
menú Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la
cual el receptor está registrado,
seleccione Desregst.recp., y luego
seleccione el receptor que usted
desea reinicializar. Si ya no
tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El
receptor exhibirá Receptor no
está registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (no registrado) en un
receptor, usted lo deberá registrar
con una base antes de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base;
la pantalla deberá exhibir
Handset Registering (Receptor
registrando).
2. Espere hasta que la pantalla
muestre Registration Complete
(Registración completa) (unos
30 segundos), y luego levante el
receptor y oprima HABLAR/COLGADO
RÁPIDO.
3. Si no oye un tono de marcación
o la pantalla exhibe Registration Failed, (Registración falló)
cargue la pila completamente y
trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador CA
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de salida
8V CA @300 mA
xxUse sólo los adaptadores CA suministrados.
xxUse el adaptador correcto para la
base y cualquier cargador.
xxNo coloque la unidad a la luz
directa del sol ni la someta a altas
temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad
300mAh, 2.4V CC
Tiempo de conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila
Más o menos 1 año
xxReemplace la pila cuando el
tiempo de conversación o de
espera se reduzca notablemente.
Para reemplazos, llame al departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
22
xxCuando la pila se baja, el receptor
suena y muestra la alerta de pila
baja; ponga el receptor en la cuna
de carga para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xxEste equipo contiene una pila
recargable de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
xxEl níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California como causante de cáncer.
xxNo haga corto circuito en la pila.
xxEstas pilas pueden explotar si se
tiran al fuego.
xxNo cargue las pilas con ningún
otro cargador que no sea el diseñado específicamente para ello
según este manual del usuario. El
uso de otro cargador podría dañar
la pila o hacer que explote.
xxComo parte de
nuestro compromiso para
proteger nuestro
medio ambiente
y conservar los
recursos naturales, Uniden
participa voluntariamente en un
programa RBRC ®
industrial para recolectar y reciclar
las pilas de Ni-MH usadas dentro
de los Estados Unidos de América.
Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse acerca
del reciclaje de pilas Ni-MH en
su área. (RBRC ® es una marca
registrada de la Corporación de
Reciclaje de Pilas Recargables.)
23
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado
de California como causante
de enfermedades congénitas
y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de
tocarlos. Uniden trabaja para
reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68
de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA.
En la parte inferior de su equipo hay una
etiqueta que contiene, entre otras cosas,
un identificador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así
se lo solicitan.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certificados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada
y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del
edificio o casa deben cumplir con la
Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por
ACTA. El producto viene con un cable y
un enchufe modular que cumplen con lo
anterior.
Están diseñados para conectarse a otro
enchufe modular que también cumpla
con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el
número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El
exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de los REN no debe ser más de
cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden
estar conectados a una línea, conforme al
total de los REN, hable con su compañía
telefónica. Para productos aprobados
después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del
identificador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el
REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un
REN de 0.3). Para productos anteriores,
el REN se muestra por separado en la
etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo
antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en
su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la
operación del equipo. Si esto sucede, la
compañía telefónica le notificará por
adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido
su servicio.
Por favor siga las instrucciones de
arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar
las pilas); de otra forma no cambie ni
repare partes del equipo sin seguir lo
que se especifica en este manual. La
conexión a líneas de paga está sujeta a
tarifas estatales. Comuníquese con las
autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver
la información de contacto) o con un
agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red
telefónica, su compañía telefónica le
puede pedir que lo desconecte hasta que
se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma
con alambrado conectado a su línea
telefónica, asegúrese de que la instalación
del sistema no incapacite su equipo
de alarma. Si tiene cualquier pregunta
acerca de que pudiera incapacitar su
sistema de alarma, comuníquese con su
compañía telefónica o con un instalador
calificado.
Cualquier cambio o modificación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto
de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes
de las compañías telefónicas, los picos
de corriente CA, típicamente como
resultado de tormentas eléctricas,
tienden a dañar severamente el equipo
telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar estos
daños se recomienda un regulador de
corriente.
Información acerca de la Parte 15 de la
FCC
Este equipo cumple con la Parte 15
de los reglamentos de la FCC. Su
operación está sujeta a las siguientes
24
dos condiciones: (1) Este equipo no
debe causar interferencia dañina, y
(2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no está
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital
de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos
límites están diseñados para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular.
Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja
al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
xxReoriente o traslade la antena receptora.
xxAumente el alejamiento entre el equipo y
el receptor.
xxConecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
xxConsulte con el agente o un técnico de
radio/TV calificado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la
FCC bajo estas condiciones:
25
xxLa base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena
y todas las personas durante una
operación normal.
xxLa base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
xxEl receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple
con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la
correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto.
(Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no
necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos
que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados ya que estos puede
que no cumplan con los reglamentos de
la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especificaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada.
Esto está confirmado por el número
de registro. La abreviación IC, antes
del número de registro, significa que el
registro fue realizado basándose en una
Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas
de Industry Canada fueron cumplidas.
Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia
del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo.
El número REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del
número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una
interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del
timbre de todos los aparatos no exceda
a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que
las especificaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no
cause interferencia, y (2) que este equipo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta
garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable,
(B) modificado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier configuración
que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado
por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales específicos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula
fuera de los Estados Unidos de América y
del Canadá.
26
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en
su paquete original). Desconecte la pila del
producto y asegúrela por separado en su
propio embalaje separado dentro de la caja
de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy
Star®, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con
las regulaciones para la
eficiencia energética de
Energy Star®. Energy Star® es una
marca registrada de EE.UU.
xxUniden® es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
xxLas imágenes en este manual son sólo
para ejemplo. Su teléfono puede que
no sea exactamente como el dibujo.
27
Puede estar cubierto bajo uno o más de
los siguientes patentes de EE.UU.
5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598
5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981
5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407
5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152
5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034
5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720
5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082
6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068
6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098
6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118
7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307
7,206,403 7,310,398 7,460,663
Otros patentes están pendientes.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Create Date                     : 2010:08:10 17:45:13-05:00
Creator                         : Adobe InDesign CS2 (4.0.5)
Modify Date                     : 2010:08:16 14:50:20-04:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Instance ID                     : uuid:21fddb2c-55fd-a04c-8790-bf655803d78b
Document ID                     : adobe:docid:indd:0e71a5fb-9f0d-11df-adb1-dd4f87866218
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 79139f3e-9a59-11df-b8ee-f9fe02b24b05
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:79139f3c-9a59-11df-b8ee-f9fe02b24b05
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 600.00, 600.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 600.00, 600.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:04EB3BD6814111DFB34C926595EC820B, uuid:04EB3BDF814111DFB34C926595EC820B, uuid:69a2f0e2-144e-4ebc-8a2d-96aa01ac86b9, uuid:1deb8b5a-f1e5-4768-addb-faee74b96ea7, uuid:1deb8b5a-f1e5-4768-addb-faee74b96ea7, uuid:8408cf88-a633-4996-add8-057d9dd27edb, uuid:119b19ca-a64a-4fa6-b1d9-f06810f3d69a, uuid:ffbddec3-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:01202b42-798a-11df-9335-000a95a10458, uuid:7901028d-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:1e032e7b-b1da-4130-a756-2bdb5de991cc, uuid:1e032e7b-b1da-4130-a756-2bdb5de991cc, uuid:a875716e-1629-4795-ae38-7ab7d0a02301, uuid:f8a38e87-895c-11df-9b55-000a95a10458, uuid:02aae575-7a32-11df-a910-000a95a10458, uuid:9e1b7be2-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:c1513bc2-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:5d64491e-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:1faba1fa-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:3b5bcef2-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:74b07dbc-7a42-11df-a910-000a95a10458, uuid:28661df6-798a-11df-9335-000a95a10458, uuid:4779a032-46c9-4622-9d17-5f83114853fd, uuid:4779a032-46c9-4622-9d17-5f83114853fd, uuid:6afe091b-2941-42ca-b9ca-70773dc2cac4, uuid:284dd7da-7174-444b-9dd0-462e4217496b, uuid:f18fb072-ded8-4a25-9a44-ad61ed1068a3, uuid:6afe091b-2941-42ca-b9ca-70773dc2cac4, uuid:eb8ec712-4b08-475e-a3e3-626e90c7f92e, uuid:eb8ec712-4b08-475e-a3e3-626e90c7f92e, uuid:e4a8f7ac-a1aa-4e48-8c0f-29d67d25717b, uuid:e4a8f7ac-a1aa-4e48-8c0f-29d67d25717b, uuid:1faba1fa-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:511e14b4-ffd0-4c53-9323-8b8bf5bbdc8b, uuid:511e14b4-ffd0-4c53-9323-8b8bf5bbdc8b, uuid:92e5281c-2839-462c-9db4-eaf66b0e4ddc, uuid:92e5281c-2839-462c-9db4-eaf66b0e4ddc, uuid:e13b2b86-ddc0-42cc-8247-2d0d438aef60, uuid:e13b2b86-ddc0-42cc-8247-2d0d438aef60
Manifest Reference Document ID  : uuid:23A0419B814011DFB34C926595EC820B, uuid:04EB3BDB814111DFB34C926595EC820B, uuid:D28B0D8EBD59DD11A49781E497EBAA85, uuid:58F15BBA3BE6DD1182E1DE7F8E0F6456, uuid:58F15BBA3BE6DD1182E1DE7F8E0F6456, uuid:E9C6A7160CE7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:E7C6A7160CE7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:34E01CC44FBFDD11ADECCD034E84177B, uuid:24CE5B4C7AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:32E01CC44FBFDD11ADECCD034E84177B, uuid:DB7A76077A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:DB7A76077A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:D6CD740113E7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:F69B4B458AC411DF91E7FFA394FADC54, uuid:24CE5B507AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:7ACF841E7B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:7ACF84207B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:8A895B127BA411DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:7ACF84237B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:7ACF84257B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:10F89E127B8511DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:24CE5B4E7AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:DB7A76057A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:DB7A76057A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:DECD740113E7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:D188920015E7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:DACD740113E7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:DECD740113E7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:DB7A75FF7A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:DB7A75FF7A0711DF8C0BE6A7755FF7F6, uuid:24CE5B527AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:24CE5B527AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:7ACF84237B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:4C17D1797C5811DFAEAAEAB221337BFC, uuid:4C17D1797C5811DFAEAAEAB221337BFC, uuid:68355382CD95DF119B7BD5FAD30EB85F, uuid:68355382CD95DF119B7BD5FAD30EB85F, uuid:A4D20F560391DF11AAAAA04D9DD7E788, uuid:A4D20F560391DF11AAAAA04D9DD7E788
Metadata Date                   : 2010:08:16 14:50:20-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2 (4.0.5)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 11717 bytes, use -b option to extract)
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 7.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 76
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AMWUN175R

Navigation menu