Uniden America UN405 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONT-BASE UNIT User Manual

Uniden America Corporation 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONT-BASE UNIT Users Manual

Users Manual

Download: Uniden America UN405 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONT-BASE UNIT User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Uniden America UN405 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONT-BASE UNIT User Manual
Document ID1659569
Application IDa4+7Lfz/WtG8A9rMJswFBA==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize333.16kB (4164513 bits)
Date Submitted2012-03-20 00:00:00
Date Available2012-04-18 00:00:00
Creation Date2012-01-12 10:43:02
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.0
Document Lastmod2012-01-14 01:13:20
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS4 (6.0)

D3580 Series User's Guide
You will also find:
What's in the box?
Accessory handset
and charger
Not pictured:
D3580 base with
answering system
and cordless
handset
xx Rechargeable battery
(BT-1031)
xx Belt clip
xx Battery cover
xx AC adapter (PS-0035)
If you purchased
model number:
D3580
D3580-2
Not pictured:
xx Rechargeable battery
(BT-1031)
xx AC adapter (PS-0046)
xx Telephone cord
xx Belt clip
D3580-11
D3580-12
...
...
Battery
cover
You should
have:
None
1 of each
10 of each
11 of each
* If the model number ends in R,
your package includes a DRX100
range extender. Refer to the
DRX100 User’s Guide for details.
♦♦ If any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line immediately.
Never use damaged products!
♦♦ Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com.
If You...
Contact Uniden’s...
Phone Number
have a question or problem
Customer Care Line*
817-858-2929 or
800-297-1023
need a replacement part or an
accessory
Parts Department*
800-554-3988
need special assistance due to a
disability
Accessibility Help Line
800-874-9314
(voice or TTY)
During regular business hours, Central Standard Time; see our website for detailed business hours.
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Printed in Vietnam
U01UN405BZA(0)
What’s in the manual?
Getting Started ........................................ 3
Installing Your Phone ................................ 3
Getting to Know Your Phone .................. 5
Parts of the Base . ........................................ 5
Parts of the Handset .................................. 6
Reading the Display .................................. 7
Using the Handset Menu .................... 8
Entering Text on Your Phone .............. 10
Using Your Phone ................................... 11
Using Your Bluetooth Connection ..... 11
Finding a Lost Handset . ......................... 12
Changing the Volume ............................. 12
Staying in Range ....................................... 12
Using the Caller ID and Redial Lists ... 13
Using Call Waiting . ................................... 14
Using the Phonebooks ........................... 14
Using an Optional Headset .................. 16
Silent Mode ................................................ 16
Call Block ..................................................... 16
Multihandset Features ............................ 17
Chain Dialing .............................................. 19
Voice Message Notification .................. 19
Using the Answering System ............... 20
Answering System Options
(Answering Setup) . .............................
Personalizing the Greeting ..................
Accessing the Answering System . ....
Using the System While
You're Away from Home . ..................
20
20
21
22
Important Information . ........................ 23
Solving Problems . ................................... 23
Resetting Handsets . ............................... 25
Registering Handsets ............................. 25
Important Safety Instructions!
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the
following:
♦♦ This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture.
♦♦ Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl,
kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
♦♦ Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock from lightning.
♦♦ Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
♦♦ Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of
batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
♦♦ Do not place the handset in any charging cradle without the battery installed and
the battery cover securely in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type! Dispose of used batteries
according to the instructions. Do not open or mutilate the battery. Disconnect the battery
before shipping this product.
For more details, see the Important Information section.
2 - English
Getting Started
Installing Your Phone
Charge the Battery
1. Unpack all handsets,
battery packs, and
battery covers. If you
need to remove a
cover, press in on the
notch and slide the cover down and
off.
2. Line up the battery connector with
the jack inside the handset; the
connector only fits one way.
3. Push the connector in until it clicks
into place; tug gently on the wires
to make sure the battery is securely
connected.
4. Replace the battery cover and slide it
into place.
5. Use an AC adapter to connect the
power jack on the base to a regular
indoor (120V AC) power outlet.
Connect any chargers the same way.
6. Place a handset in the base with the
display facing forward. If the display
doesn’t light up, reseat the handset or
connect the base to a different outlet.
For 2 or more handsets, place each
handset in a charger.
##Charge all handsets completely
(about 15 hours) before using.
––If you don't hear a dial tone or the
display says Check Tel Line, check
the connection between the base
and the phone jack.
2. Make a quick test call. (Press End to
hang up.)
––If you keep hearing a dial tone,
change to pulse dialing.
––If there’s a lot of noise, check for
interference (see page 23).
3. Test all handsets the same way. If
you can't get a dial tone, move the
handset closer to the base.
Changing to Pulse Dialing
Your phone uses tone dialing by default.
If your phone company uses pulse
dialing, you need to change your phone’s
dial mode.
1. Press Menu/select; choose Global
Setup.
2. Select Dial Mode then Pulse. You’ll
hear a confirmation tone.
To send DTMF tones during a call (e.g.,
for an automated response system),
press * to temporarily switch to tone
dialing. When you hang up, the phone
automatically returns to pulse dialing.
Attaching the Belt Clip
Connect the Telephone Cord
Line up the holes on each side of the
handset. Insert the belt clip into the
holes on each side of the handset. Press
down until it clicks.
Use the telephone cord to connect the
TEL LINE jack on the base to a standard
telephone wall jack.
To remove the belt clip, pull either side
of the belt clip to release the tabs from
the holes.
Test the Connection
1. Pick up the handset and press Home/
Flash . The handset sounds a dial
tone, and the display shows Talk.
Attaching Optional Wall Mount
Bracket
You can order a wall-mount bracket
from the Uniden website. Follow the
instructions that come with the bracket.
English - 3
Setting Up the CellLink™ Bluetooth™ Connection
The new D3580 with CellLink technology can connect with mobile phones that
support the Bluetooth V2.1 handsfree profile.
♦♦ If you are not certain of the profiles supported by your Bluetooth phone or if you
have difficulty pairing your phone to the D3580, see the manual that came with
your phone.
♦♦ With the CellLink feature, you can essentially treat your cellular phone as a
second line. You can use the D3580 handset to make and receive calls on your
cellular phone number, put cellular calls on hold, and transfer calls to other
handsets. See page 11 for more information.
♦♦ Bluetooth wireless devices have a maximum range of about 33 feet (10 m); the
actual range will vary depending on local conditions (obstacles, battery power,
interference, etc.).
Pair your Bluetooth phone
Pairing “introduces” the Bluetooth device and D3580 and gives them permission
to connect to each other. In most cases, once you pair a phone to the D3580, these
two devices connect automatically whenever they detect each other. (If you have to
manually reconnect each time, check the Bluetooth settings on your cellular phone.)
You can pair your Bluetooth devices through the D3580 handset.
1. Press Menu/Select to display the handset’s main menu.
2. Select the Bluetooth Setup menu; the Select Cellular submenu displays.
3. Select a cellphone to pair to from the list provided. (If your cellphone is not on
the list, select Add Cellular.) The base goes into pairing mode when the handset
displays Search & Select from Cellular D3580 PIN: 0000.
4. On your Bluetooth phone, start a search for other Bluetooth devices. (This
process may take several seconds and it will be different for each mobile phone.
See your phone owner’s manual for detailed instructions.)
5. Your phone should discover a device called D3580 or Handsfree device. When
your phone asks if you want to pair with this device, answer yes.
6. If your phone prompts you for a PIN code or password to pair with the D3580,
enter 0000 (four zeroes).
7. When your phone accepts the Bluetooth connection, the D3580 sounds a
confirmation tone and Add Cellular Completed displays. The Bluetooth device
number icon on the base and the handset display lights up. After 2 seconds, the
Select Cellular screen displays again.
##Most cell phones automatically transfer the audio to a Bluetooth device
as soon as it pairs; if yours does not, look in your cell phone’s Bluetooth
setup for a “transfer audio” or “send audio to device” option.
4 - English
To test the connection
1. Pick up the handset from the cradle.
2. Dial the number you want to call, then press Cell on the handset. You may not
hear a dial tone or ringing, but the handset display says Talk.
3. Make sure the call connects and you can hear clearly. (When you’re finished,
press End to hang up.)
♦♦ The D3580 remembers the pairing information for your cellular; if it loses
connection with your phone for any reason (e.g., the cell phone travels out of
range, runs out of charge, etc.), the D3580 can automatically reconnect the
next time your phone becomes available.
Using the D3580 with four Bluetooth phones
♦♦ The D3580 can save the pairing information for four different Bluetooth phones,
but it can only use one cellular line at any given time. For example, if you pair the
D3580 to four Bluetooth phones, when you press Cell on the handset, the D3580
asks which phone you want to connect to.
♦♦ If you are using the D3580 to talk on one Bluetooth phone, the D3580 will not
ring if a call comes in on another phone.
♦♦ You can set a different ring tone for each paired cell phone (see page 8).
♦♦ To pair another Bluetooth phone, just repeat the pairing procedure with the new
phone. (If the paired phones interfere when you’re pairing the new one, just turn
off Bluetooth on any paired phones until you finish pairing the new one.)
Getting to Know Your Phone
Parts of the Base
Bluetooth device
number
USB Charging Port
(Standard size)
FIND
HANDSET
DELETE
ANSWER
ON/OFF
UP
Message
counter
Charging
contacts
Key (icon)
REV/
FLASH
PLAY/
STOP
FWD/
MUTE
What it does
Find Handset (
Delete (
DOWN
SPEAKER
xx In standby: page all handsets.
xx When listening to messages: delete the current message.
xx In standby: press twice to delete all messages.
English - 5
Key (icon)
What it does
) xx In standby: turn the answering system on and off
Answer ON/OFF (
Up (
xx In standby: increase the ringer volume.
xx While playing a message: increase the speaker volume.
Speaker (
xx Switch a normal call to the speakerphone (and back).
xx In a message’s first 2 seconds: go to the previous message.
xx Anytime after that: restart the current message.
xx During a call: switch to a waiting call.
Play/Stop (
xx When the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
xx In standby: begin message playback.
xx While screening calls: mute Call Screen.
xx While playing a message: stop playing messages.
FWD/MUTE (
xx While playing a message: skip to the next message.
xx During a call: mute the microphone.
xx While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
Rev/FLASH (
Down (
xx In standby: decrease the ringer volume.
xx While playing a message: decrease the speaker volume.
Bluetooth device
number
xx The number indicates the Bluetooth device number linked to
the D3580.
USB Charging Port
xx Standard size USB port for charging devices.
Parts of the Handset
Display
UP
Earpiece
MENU/
END SELECT CELL
CID
12-key
dial pad
MESSAGE/
MUTE
INTERCOM/
CLEAR
Charging
contacts
Microphone
Headset
jack
Status
PHONEBOOK
SPEAKER
HOME/
FLASH
DOWN
REDIAL/
PAUSE
Key (icon)
What it does
Up (
xx In standby: increase the ringer volume.
xx During a call: increase the audio volume.
xx In any menu or list: move the cursor up one line.
End
6 - English
xx During a call: hang up.
xx In the menu or any list: exit and go to standby.
Key (icon)
What it does
Menu/select
xx In standby: open the menu.
xx In the menu or any list: select the highlighted item.
Cell
xx In standby: start a telephone call using a paired Bluetooth phone.
xx While a paired phone is ringing: answer the incoming call.
xx During a CellLink call: switch to a waiting call.
CID
xx In standby or during a call: open the Caller ID list.
xx When entering text: move the cursor to the right.
Message/mute
xx In standby: access your answering system.
xx During a call: mute the microphone.
xx While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).
Intercom/
clear
xx In standby: start an intercom call.
xx During a call: put the call on hold and start a call transfer.
xx When entering text or numbers: erase the character at the cursor
(press & hold to erase all characters).
Redial/pause
xx In standby: open the redial list.
xx When entering a phone number: insert a 2-second pause.
Down (
xx In standby: decrease the ringer volume.
xx During a call: decrease the audio volume.
xx In any menu or list: move the cursor down one line.
xx In standby: start a telephone call on your land line (get a dial tone).
xx While the land line is ringing: answer the incoming call.
xx During a call: switch to a waiting call.
HOME/Flash
Speaker (
Phonebook
xx Switch a normal call to the speakerphone (and back).
xx In standby or during a call: open the phonebook.
xx In the menu: go back to the previous screen.
xx When entering text: move the cursor to the left.
Reading the Display
The table shows possible status icons and
what they mean. Since the icons appear
based on what the phone is doing, you
won't see all the icons at the same time
You can use the UP and DOWN keys to scroll
through CID lists and phonebook entries.
You can also use the Left and Right keys to
jump to the next (or previous) 5 entries.
Icon
Status
icons
Handset
and CID
info
Time &
date
UP or
DOWN
Answering
system
status
What it means
The signal from the base is 1) weak through 4) strong.
English - 7
Icon
What it means
The ringer is turned off and will not ring for new calls.
The speakerphone is on.
The handset is using ECO (power save) mode.
You have a voice message waiting.
T-coil mode is on (see p. 8).
The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty.
Privacy Mode is on: no other handset can join the call.
1234
[Aa] [aA]
Bluetooth device number linked to the D3580.
Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 9).
Using the Handset Menu
With the phone in standby, press
MENU/SELECT to open the menu.
Press MENU/SELECT to
choose that option.
Bluetooth Setup
Handset Setup
Base Setup
Press
PHONEBOOK to
go back a screen
OR
press END to exit
the menu.
T-coil
Ringer Tones
Personal Ring
T-coil
Use UP and DOWN to
select a menu.
On
Off
If you don't press any keys for about 30 seconds, the handset exits the menu.
During a call, use HOME/FLASH to back out of the menu without hanging up.  
Off-Hook Menus
Your phone displays different menus depending on whether you are on-hook or offhook. Off-hook menus are Call Privacy and HD Audio.
Call Privacy Menu (Off-Hook Menu Only)
This menu lets you turn Call Privacy on and off during a call. With Call Privacy
turned on, no other handsets can connect with your conversation. Going on-hook
(ending your conversation) resets Call Privacy to off.
8 - English
HD Audio Menu (Off-Hook Menu Only)
This menu lets you turn high-definition audio on and off for the call you are on.
When you end the call (go on-hook), HD audio defaults to off. If you put your call
on hold, the HD audio setting does not change.
Bluetooth Setup Menu
Use the Bluetooth Setup menu to pair a cell phone to the D3580 and select a cellular
phone if you pair more than one.
Handset Setup Menu
You can change these settings separately for each handset.
Menu Option
Banner
Language
Key Touch Tone
What it does
Turn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids
equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode
shortens talk time, so keep your battery fully charged.
Select a phone, then choose that phone’s ring tone. As you
highlight each ring tone, you hear a sample. Press Menu/
select to select.
Turn on personal ring so you can assign a special ring tone
to people in your phonebook. With Caller ID, this handset
uses the assigned tone when the person calls.
Have this handset answer a call when you pick it up from
the cradle (without pressing any buttons).
Have this handset answer a call when you press any key on
the 12-key dialpad.
Change the name used on the handset's display.
Change the display language.
Have the keypad sound a tone when you press a key.
LCD Contrast
Change the contrast of the display.
Caller Announce
Turn Text-To-Speech on or off to hear CID information.
HD Audio
Turn HD Audio on or off.
T-coil
Ringer Tones
Personal Ring
AutoTalk
Any Key Answer
Base Setup Menu
These settings affect the base.
Menu Option
Personal Ring
Caller Announce
HD Audio
What it does
Turn on personal ring so you can assign a special ring tone
to people in your phonebook. With Caller ID, the base uses
the assigned tone when the person calls.
Turn Text-To-Speech on or off to hear CID information.
Turn HD Audio on or off.
English - 9
Answering Setup Menu
Refer to page 20 for details on setting up your answering system.
Date & Time Menu
Use this menu to set the clock. Enter the date and time (MM/DD/YY); select AM
or PM. Use CID to move the cursor past a digit without changing it. If you have CID
service, you can set it to provide the time (Global Setup/Time Adjustment).
Global Setup Menu
The settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time can change
these menu options.
Menu Option
Dial Mode
Set Line Mode
VMWI Reset
Edit Voice Mail
What it does
Choose tone or pulse dialing (see page 3).
Do not change this setting unless instructed to by customer
service.
Reset the Voice Message Waiting Indicator (see page 19)
Enter, edit, or delete the access number for your voice mail
service (see page 19).
Edit Int’l No.
Enter, edit, or delete international numbers.
Select Auto from CID if you want the CID function to supply the
Time Adjustment
time. Select Manual for the system clock to do it.
Call Blocking Menu
See p. 15 for a detailed description of the Call Blocking feature.
Entering Text on Your Phone
♦♦ Use the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone (a name
in the phonebook, the handset banner, etc.).
♦♦ If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the cursor to
move to the next space and enter the second letter.
To...
move the cursor left
move the cursor right
erase the character at the cursor
erase the entire entry
enter a blank space
switch between upper and lower case letters
rotate through the punctuation and symbols
enter a “ + “
10 - English
Press...
Phonebook.
CID.
Intercom/clear.
and hold Intercom/clear.
#.
*.
0.
and hold 0.
Using Your Phone
This section explains the most common functions on the phone.
To...
make a call: dial the number,
then
From the land line
Press HOME/FLASH or
Speaker.
From the CellLink
Press CelL*.
answer a call
Press HOME/FLASH or
Speaker. You can also set
your phone to answer
Press Cell.
when you press any key
(Handset Setup/Any Key
Answer)
hang up
Press End or put the handset in the cradle.
mute the microphone during
a call
Press MESSAGE/MUTE. Press again to turn the
microphone back on.
put a call on hold
Press intercom/clear. After 5 minutes on hold, the
call will be disconnected.
return to a call on hold
Press HOME/FLASH or
Speaker.
Press Cell.
switch between the CellLink
and the land line (automatic
hold)
Press Cell.*
Press Home/Flash.
switch between speakerphone
Press Speaker.
and earpiece
mute the ringer for this call
only
While the phone is ringing, press MESSAGE/MUTE on
the handset.
* If only 1 cell phone is paired, it will be dialed. If more than 1 cell phone is paired,
the phone prompts you to choose one.
Using Your Bluetooth Connection
After you have paired your cell phone with the D3580 (see p. 4), you can make and
receive calls from your cell phone through the D3580. With the phone in standby,
press CELL to make a call through your cell phone.
To...
make a CellLink
call
From the Bluetooth Setup menu, select a cell phone and
then select...
Make Call. Enter the number to call and press CELL or MENU/
Select.
English - 11
To...
From the Bluetooth Setup menu, select a cell phone and
then select...
Privacy Setup, then set Privacy to On or Off.
set Privacy
features
xx All handsets set to Off: All handsets will ring (default).
xx One or more handsets set to On: Only handsets set to On will
ring; other handsets do not ring but they can still receive calls.
##The Privacy option only affects the ring. All
handsets still get CID information and can use the
cellular phone to make and receive calls.
download
phonebook
Download PB. The screen displays Download PB completed
when complete.
delete Bluetooth
pairing
Remove Cellular. The screen displays Done! when complete.
relink a cellular
phone
Connect. A confirmation tones sounds if the connection is
successful.
##Use the same procedures on p.4 to add a new cellular phone.
Finding a Lost Handset
With the phone in standby, press on the base. All handsets beep for 1 minute; to
cancel, press again or press any handset key.
Changing the Volume
To change the...
When...
Press...
earpiece or speaker volume you are listening to that earpiece
Up to increase
for each handset
or speaker (playing messages,
the volume.
etc.)
base speaker volume
Down to
ringer volume for each
the phone is in standby
decrease it.
handset*
* If you turn the ringer all the way down, that particular ringer turns off.
Staying in Range
Your system will alert you when you are out of range (or about to go out of range).
If...
Then...
the handset and base are
connected (intercom call) and no
signal from the base
the handset sounds an error tone and Out
of Range displays.
12 - English
If...
Then...
the handset is in Talk mode and
moves out of range
the outside line is put on Hold for 30
seconds and then dropped. The LCD
alternately displays Out of Range and Check
Base Power.
the handset and base are in
standby mode and the handset
does not get a signal from the base
for 5 seconds
the LCD alternately displays Out of Range
and Check Base Power.
audio deteriorates
the handset sounds an error tone. The LCD
alternately displays End of Range and Move
toward base.
you are trying to go off-hook
call data displays and then an error tone
sounds. The LCD alternately displays Out of
Range and Check Base Power.
you are trying to go on-hook
Talk mode continues for 5 seconds and
then END displays.
Using the Caller ID and Redial Lists
Caller ID (CID) is a service available from your telephone provider that shows the
phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming calls; if you turned on
Text-To-Speech, it also announces the name.  Contact your telephone provider for
more information.
Caller ID list
Redial list
xx The phone saves the information for the last 50
incoming calls (both landline and CellLink calls) to
the CID list. An asterisk ( * ) marks any calls received
since the last time you checked the record details.
xx All handsets share the same CID list so only one
handset can access the list at a time.
xx In standby, handsets show how many calls came in
since the last time you checked the CID list.
xx Each handset remembers
the last 10 numbers you
dialed on it.
xx Only one handset can access
its redial list at a time.
xx The handset does not record
which line was used to call
the number.
To…
open the CID list
open the redial list
scroll through the
lists
Press...
CID, then use the UP and DOWN keys to enter the list. Up to 5
entries display at a time.
Redial/pause.
xx UP to select the previous number.
xx DOWN to select the next number.
In CID list:
xx Right to view the number selected.
xx Left to return to the previous menu.
English - 13
To…
Press...
Home/flash or cell.
dial the highlighted
number
If you have more than one cellular phone paired, the phone
prompts you to choose one. Select the phone you want
and press MENU/SELECT.
review current CID
record details
Menu/Select.
add other digits and
codes to the CID
number
xx # once to add an area code.
xx * once to add 1 for a toll call.
xx * twice to add the International code to the CID number.
##Press * a third time to return to normal mode.
END.
close the lists
For individual record options, find a number and press Menu/select (press twice from
a CID entry) to display the following options for that record:
Select...
To...
Delete
Erase the number from the list.
Store into PB
Add the number to the phonebook. The handset prompts you
to edit the name and number and select a personal ring.
Add Call Block
(CID list only) Add the number to the Call Block list (see page 16).
Using Call Waiting
♦♦ Call Waiting, a service available from your telephone provider, lets you receive
calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting (CIDCW) service
displays Caller ID information for a waiting call.
♦♦ If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays any CID
information received from the waiting call. Press HOME/FLASH on the land line or
CELL on a cellular phone call to switch between the current call and the waiting
call; each time you switch, there is a short pause before you're connected to the
other call.
Using the Phonebooks
♦♦ You can download the phonebook (up to 1500 entries) from each paired cellular
phone (up to four). You can also store up to 200 entries in the D3580’s Home
phonebook, which is separate from any downloaded phonebooks.
♦♦ Only one cordless handset can access the phonebook at a time.
Downloading Cellular Phonebooks into your Phone
1. Make sure your cellular phone is paired to the D3580 and is within range of the
base.
2. With the D3580 in standby, open the menu and select Bluetooth Setup.
14 - English
3. Select the cellular phone you want to download from, then select Download PB.
When downloading is complete, the cordless handset displays a confirmation
screen. To cancel downloading, press END.
♦♦ Each time you download a phonebook, the D3580 overwrites any previous copy
of that phonebook. The D3580 automatically cancels the download if it receives
an incoming call or someone tries to make an outgoing call.
♦♦ If the download is interrupted or canceled, the D3580 reverts to the original copy
of the downloaded phonebook.
♦♦ If you delete the pairing information for a cellular phone, the downloaded
phonebook from that phone will also be deleted.♦
To...
open the phonebook
Press...
Phonebook, then select the phone name and then
View Number.
scroll through the entries
Down to scroll through the entries from A to Z.
Up to scroll from Z to A.
Right to view the detail information.
Left to return to the previous display.
jump to entries that start
with a certain letter
the number key corresponding to the first letter
of the entry you want. Press the number key for
the next letter and the list will narrow down to
entries only with those letters.
dial the current entry
HOME/FLASH or Cell.
review the current entry’s
details
Menu/Select after scrolling to the desired
phonebook entry.
save this cellular
phonebook entry to the
home phonebook
MENU/SELECT. From the available options, select
Store into PB. A confirmation tone sounds and
Done! displays.
edit the current entry
MENU/SELECT at the phonebook entry detail screen
and then select Edit.
delete the current entry
MENU/SELECT at the phonebook entry detail screen
and then select Delete. When the system prompts
you to confirm, select Yes.
close the phonebook
End.
Adding Phonebook Entries (Home only)
With the phone in standby, open the phonebook. Select Home, then Create New.
Enter a name & number, and select a personal ring.
♦♦ Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it.
English - 15
♦♦ If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press Redial/
pause to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses, but each one
counts as a digit (you’ll see P in the display).
♦♦ To edit the name, press Phonebook to move the cursor back and insert a letter.
Press Intercom/Clear to delete a letter.
♦♦ To edit the number, press Intercom/Clear to back up the cursor and delete
numbers. Re-enter the correct numbers.
Deleting All the Phonebook Entries
With the phone in standby, open the phonebook. Select Home, then Delete All. To
confirm, select Yes.
Using an Optional Headset
You can use a standard 2.5 mm telephone headset with your cordless handsets. To
purchase headsets, contact the Parts Department ♦
(see the front cover).
♦♦ To install a headset, remove the headset jack cover and
insert the headset plug into the jack.
♦♦ Just make and receive calls as usual, and use your headset
to talk to the caller after the call connects.
♦♦ When you connect a headset, the handset automatically
mutes the earpiece. To re-activate the earpiece, just unplug
the headset.
Using Special Features
Silent Mode
You can silence the ringers on the base and all handsets for a specific period of time;
the answering system answers any incoming calls without playing anything through
the speaker.
1. With the phone in standby, press and hold # on any handset. The phone prompts
you to select the number of hours (1 - 9 or Always On) that you want it to stay in
silent mode.
2. To confirm, press Menu/Select or just wait about 5 seconds. The phone turns on
the answering system and displays Silent Mode On on each handset.
3. After the selected number of hours, the phone automatically exits silent mode. To
exit silent mode manually, press and hold # again.
##If the phone is in silent mode and you turn off the answering system, the
phone exits silent mode.
Call Block
If you subscribe to Caller ID, you can save phone numbers to the call block list.
When a call comes in, the phone compares the received phone number to the
16 - English
numbers on the call block list. If the phone number is on the list, the phone replaces
the caller's name with Call Blocked and blocks the call.
##You can reject an incoming call from CellLink directly; press Delete on the
base.
The call block list holds 30 entries, and all handsets share the same list. You can
add entries by selecting Add Call Block in the CID menu that displays after you have
viewed the CID record or through the Call Blocking menu (see below). (Only one
handset can edit the call block list at a time.)
Call Blocking Menu Options
With the phone in standby, open the menu and select Call Blocking. Choose one of
these options:
Menu Option
View Number
Create New
Private Number
Unknown Number
What it does
See the numbers on your call block list.
Add an entry to your call block list. The phone will prompt
you to enter a name & phone number.
Block all calls from numbers reported by CID as "Private."
(This does not count as one of the 30 entries.)
Block all calls from numbers reported by CID as
"Unknown." (This does not count as one of the 30 entries.)
Call Blocking Entry Options
With the phone in standby, open the menu, select Call Blocking/View Number, and
scroll through the entries. Press Menu/select to open the individual entry. Choose
one of these options:
Choose this...
Edit
Delete
To...
Edit this entry. The phone will prompt you to edit the name &
phone number.
Erase this entry from the list & allow calls from this number.
Multihandset Features
##To use the features in this section, you need at least 2 handsets.
♦♦ Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came with the
base and up to 11 accessory handsets. Your base also supports a total of 2 DRX100
range extenders, including any that came with your phone. If you have any DRX
handsets, the D3580 is limited to a total of 6 accessory handsets. If you have any
DWX (waterproof) handsets registered to the base, the D3580 is limited to a total
of 6 accessory handsets.
♦♦ You must register accessory handsets to the base before using them. (Handsets
that came packaged with the base are already registered.)
English - 17
♦♦ Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For registration
instructions, see page 25, or see the accessory handset manual.
♦♦ If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can register to
a new base; see page 25, or see the accessory handset manual.
Conference Calling
♦♦ When an outside call comes in on the land line, four handsets can join in a
conference call with the outside caller.
♦♦ To join a call that’s already in progress, just press HOME/FLASH or Speaker .
♦♦ To leave the conference call, hang up normally; the other handsets remain
connected to the call.
Call Transfer
To...
On the land line
transfer a call
Press Intercom/Clear, then select the handset you
want to transfer the call to (select ALL to page all the
handsets). When the other handset accepts the call,
you’ll be disconnected.
cancel a transfer and
leave the call on hold
Press End.
return to the call
Press Home/Flash.
answer a call transfer
page
1. Press Intercom/Clear. You can speak to the
transferring handset.
2. To speak to the outside caller,
Press Home/Flash.
Using CellLink
Press Cell.
Press Cell.
Privacy Mode
To activate privacy mode on a land line call in progress, press Menu/select. The
current call privacy mode displays as a menu selection. If you want to change the
privacy mode, select it. As long as privacy mode is on, you'll see a P in the display,
and no other handsets can join your call. Privacy mode turns off automatically when
you hang up; you can also turn it off by pressing Menu/select twice.
Intercom
♦♦ Whenever the phone is in standby, you can make an intercom call between
handsets without using the phone line.
♦♦ You can make an intercom call from any handset, but only two handsets can be in
an intercom call at any time.
♦♦ If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels the page so
you can answer the incoming call.
18 - English
♦♦ If an outside call comes in during an intercom call, press Home/Flash or CELL ,
depending on which line is ringing, to hang up the intercom call and answer the
outside call.
To...
make an intercom page
Press...
Intercom/Clear. Select the handset you want to talk
with, or ALL to page all handsets at the same time.
cancel a page
End.
answer a page
Intercom/Clear or Home/Flash.
end an intercom call
END. Both handsets return to standby.
Chain Dialing
If you often have to enter a series of digits or a code number during a call, you can
save that code number to a phonebook entry and use the phonebook to send the
code number.
1. Enter the code number (up to 32 digits) into the phonebook just like a regular
phonebook entry. Be sure to enter the code number into the phonebook exactly
as you would enter it during a call.
2. When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the
phonebook and find the entry that contains your code number.
3. Press Menu/select twice to send the code. If you change your mind, just close the
phonebook.
Voice Message Notification
If you subscribe to a land line’s voice mail service, your phone can notify you when
you have a new message. This feature supports Frequency-Shift Keying (FSK)
notification. Contact your voice mail provider for information.
When you have new messages, the display shows a message icon. To access your
voice mail, press Message/mute and select Voice Mail.
##When you select Voice Mail, you will be prompted to enter a Voice Mail
Access number if you have not yet set one up (see page 10). If you have
already set one up, your phone will dial it.
After you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you can
reset it: With the phone in standby, open the menu and select Global Setup; select
VMWI Reset, then select Yes.
If you change voice mail providers, you can edit your voice mail number. Open the
menu and select Global Setup/Edit Voice Mail.
English - 19
Using the Answering System
##The answering system works with land-line calls only.
Answering System Options (Answering Setup)
You can set or change the answering system options from any handset. Just open the
menu and select Answering Setup.
Select this option...
Security Code
To...
Enter a 2-digit PIN so you can access your answering
system from any touch-tone phone (see page 22).
Ring Time
Set the number of rings (2, 4, or 6) before the system
answers. Toll Saver makes the system answer after 2 rings
if you have new messages or after 4 rings if you don't.
Record Time
Set the amount of time (1 or 4 minutes) callers have to
leave a message. Choose Announce Only if you don't want
the system to let callers to leave a message.
Message Alert
Have the system beep every 15 seconds when you have
a new message. The alert stops after you listen to all your
new messages or if you press any key on the base.
Ans. Language
Change the language of the system's voice prompts.
Call Screen
Turn on the call screen feature so you can hear callers as
they leave messages on the base speaker (see page 22).
Ans. On/Off
Turn your answering system on or off.
You can also press Answer On/Off on the base.
Record Greeting
Record an outgoing message or greeting (see below).
Greeting Option
Switch greetings or delete your greeting (see below).
Personalizing the Greeting
Your personal outgoing message or greeting can be from 2 to 30 seconds long. If you
don’t record a greeting, the system uses a pre-recorded greeting: Hello, no one is
available to take your call. Please leave a message after the tone.
To...
Follow these steps:
record a
personal
greeting
1. Open the menu with the phone in standby. Select Answering
Setup, then Record Greeting.
2. Press MENU/SELECT to start recording. Wait until the system says
"Record greeting" before speaking.
3. Press Menu/Select to stop recording. The system plays back your
new greeting.
4. To keep the greeting, press End. To delete it and try again, press
Intercom/Clear.
20 - English
To...
Follow these steps:
switch
between
greetings
1. Open the menu with the phone in standby. Select Answering
Setup, then Greeting Options.
2. The system plays back the current greeting. Press Menu/select to
switch greetings.
delete your
greeting
Switch to your personal greeting, then press Intercom/clear while
the greeting is playing.
Accessing the Answering System
When the phone’s in standby, you can access the system from any handset through
the Play Message menu on the MESSAGE/MUTE key. The following conditions apply:
♦♦ Only 1 handset can access the system at a time.
♦♦ If you do nothing for 30 seconds, the phone returns to
standby.
♦♦ During remote access, the phone beeps so you know
it's waiting for the next command.
During message playback, press MENU/SELECT to open the
menu for playback control.
Select Play Message.
Play Message
Voicemail
Play Message
Play Message replays all the messages received, starting
with the newest, unheard messages and then replaying the older messages. With the
phone in standby, press Message/Mute to access the Play Message selection. You can
play messages with this mode from the base or from the handset.
To...
play new
messages
restart this
message
From the base
From a handset
Press Play/stop.
Press Message/mute and
select Play Message.
The system announces the number of new & old messages,
then plays each new message (followed by the day and time)
in the order it was received. After the new messages play, the
system plays the old messages.
Wait at least 5 seconds after the message starts playing,
press REV/FLASH.
press 1 (number key).
Within 2 seconds after a message starts playing,
replay an earlier
message
select 1 (number key).
press REV/FLASH.
skip a message
Press FWD/MUTE.
Select 3 (number key).
English - 21
To...
From the base
From a handset
delete a
message
While a message is playing, press
Delete.
While a message is
playing, select 4 (number
key).
delete all
messages
Delete; press Delete again to confirm.
play old
messages
press Play/stop again.
select 2 (number key).
stop playback
Press Play/stop.
Select 5 (number key).
With the phone in standby, press
Not available.
After the system plays all new messages,
Screening Your Calls
You can use the answering system for call screening. While the system takes a
message, you can listen on the base speaker (if you turn on Call Screen) or from a
handset. Only one handset can screen calls at a time. If another handset tries to
screen calls, it beeps and returns to standby.
To...
hear the caller leaving a
message
answer the call
mute the call screen
without answering*
From the base
Listen to the caller over
the speaker.
NA
Press Play/stop.
From a handset
Press Message/mute.
Press HOME/flash.
Press End or return the
handset to the cradle.
*  If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just stops
playing through the speaker.
Using the System While You're Away from Home
You can dial in to your answering system from any touch-tone phone. Before you
can use this feature, you must program a security code.
Programming a Security Code
With the phone in standby, open the menu; select Answering Setup, then select
Security Code. Use the number keypad to enter a two-digit security code (01 to 99).
Press Menu/select when you’re finished.
##Remember to make a note of your new security code!
Dialing In to Your System
1. Call your phone number & wait until the system answers. (If the system is turned
off, it answers after 10 rings & sounds a series of beeps.)
2. During the greeting or beeps, press 0 and immediately enter your security code.
If you enter it incorrectly 3 times, the system hangs up and returns to standby.
22 - English
3. The system announces the time, the number of messages in memory, and a help
prompt. It beeps to let you know it's waiting for a command.
4. When you hear beeping, enter a 2-digit command from the chart.
##If you don't press
01 Repeat message
05 Stop playback
any keys for 15
seconds, the
02 Play message
06 Turn the system on
system hangs up
03 Skip message
09 Turn the system off
and returns to
04 Delete message
10 Hear help prompts
standby.
Important Information
Solving Problems
If you have any trouble with your phone, check this section first. If you need help,
call our Customer Care Line listed on the front cover.
General problems
Possible solutions
No handsets can make or
receive calls.
xx Check the telephone cord connection.
xx Disconnect the base AC adapter for a few minutes;
then reconnect it.
A handset can’t make or
receive calls.
xx Move the handset closer to the base.
A handset can make calls,
but it won’t ring.
xx Make sure the ringer is turned on.
xx Make sure Silent Mode is turned off (see p. 15).
A handset is not working.
xx Charge the battery for 15-20 hours.
xx Check the battery connection.
The phone keeps ringing
when I answer on an
extension.
xx You may have to change the line mode. Contact
Customer Service for instructions.
Audio issues
Possible solutions
Callers sound
weak or soft.
xx Move the handset closer to the base.
xx Keep the handset’s battery fully charged.
xx Increase the earpiece volume.
There’s a lot of
noise or static on
the line
xx Check for interference from appliances (microwave ovens, TVs,
etc.) or wireless devices (baby monitors, WiFi equipment, etc.).
Move the handset or base away from the interference source.
xx If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode (see p. 8).
xx If you have any service that uses the phone line, add a DSL or
telephone line filter (see page 25).
Caller ID problems
Possible solutions
No handsets display Caller
ID information.
xx Let calls ring twice before answering.
xx Make sure your Caller ID service is active.
English - 23
Caller ID problems
Possible solutions
Caller ID displays briefly
and then clears.
xx You may have to change the line mode. Contact
Customer Service for instructions.
Multi-handset problems
Possible solutions
I can’t transfer calls.
xx Reset the handset (see page 25).
Two handsets can’t talk to a caller.
xx See if any handset is in Privacy Mode.
A handset says Unavailable.
xx Move the handset closer to the base.
xx See if any handset is in Privacy Mode.
I can’t register a new handset.
xx Reset the handset (see page 25).
xx See if you have 12 registered handsets.
Answering system problems
Possible solutions
The answering system does not
work.
xx Make sure the answering system is on.
xx Make sure the base is plugged in.
The system won't record
messages.
xx See if Record Time is set to Announce Only.
xx Delete messages (memory may be full).
A handset can't access the
answering system.
xx See if another handset is using the system.
xx Make sure the phone is in standby.
My outgoing message is gone.
xx If there was a power failure, re-record your
personal outgoing message.
I can’t hear the base speaker.
xx Make sure call screening is turned on.
xx Change the base speaker volume.
Messages are incomplete.
xx Increase the Record Time.
xx Delete messages (memory may be full).
The system keeps recording when xx You may have to change the line mode.
Contact Customer Service for instructions.
I answer on an extension.
Bluetooth problems
Possible solutions
The D3580 won’t pair with
my phone.
xx Making sure your phone is in pairing mode.
xx Check your phone’s manual for instructions on
Bluetooth device pairing.
xx Making sure your phone supports the Bluetooth
hands-free profile.
xx Checking the link order for that phone. In rare cases,
some cellular phones may not be linked as the third
or fourth cellular phone.
The D3580 doesn’t ring
when my cellular phone
does.
xx Making sure your phone has Bluetooth turned on.
xx Making sure your phone is in range of the base.
xx Making sure the handset’s ringer is not turned off.
(The base doesn’t ring on cellular calls.)
24 - English
Bluetooth problems
Possible solutions
The D3580 paired with
my phone, but I can’t hear
anything through the
handset.
xx Adjusting the handset volume.
xx Setting your cellular phone to transfer the audio to
a Bluetooth device. Check your phone’s manual for
instructions on Bluetooth setup and options.
xx Erase the Bluetooth pairing and repair the cellular
phone to the base. To erase the Bluetooth pairing,
see page 12.
Installing a Line Filter or DSL Filter
A telephone line filter or DSL filter prevents services that use the phone line from
causing interference on your phone. To get a line filter, contact your service provider
or look in an electronics store.
Plug the filter into the telephone wall jack and plug the base into the filter. Make a
test call to make sure the noise is gone.
Liquid Damage
CAUTION: If the base is covered in liquid, disconnect the adapter & phone
cord from the wall before touching it.
If the liquid is only on the exterior housing of the base or handset, wipe it off and
use as normal. If you can hear liquid inside the housing:
1. Remove all compartment covers, and disconnect all cables and cords.
2. If liquid is leaking from any vent or hole, turn the phone so that vent faces down.
If not, place the largest vent face down.
3. Let dry for at least 3 days. Check for liquid inside the phone before replacing
compartment covers & reconnecting cords.
Resetting Handsets
If you have trouble with a handset or if you want to replace one, clear the
registration information from the base and the handset:
1. Press & hold END and # at the same time until you see the System Reset menu.
2. If you still have the base the handset is registered to, select Deregister HS, then
select the handset you want to reset. If you don’t have that base anymore, select
Base Unavailable.
3. To confirm, select Yes. The handset displays Handset not registered.
Registering Handsets
If you see a “not registered” message on a handset, you must register it to a base
before using it.
1. Place the handset in the base; the display should say Handset Registering.
English - 25
2. Wait until the display says
Registration Complete (about 30
seconds), then pick up the handset;
press home/flash .
3. If you don’t hear a dial tone or the
display says Registration Failed,
charge the battery completely, then
try again.
Adapter and Battery Information
AC adapter Base
Charger
Part number
PS-0046
PS-0035
Input voltage
120V AC, 60 Hz
6V AC @
500mA
8V AC @
300mA
7V AC @
800mA (USB)
xx Use only the supplied AC adapters.
xx Use the proper adapter for the base & any
chargers.
xx Do not place the unit in direct sunlight or subject
it to high temperatures.♦
♦
Output voltage
Battery pack (with normal use)
Part number
BT1031
Capacity
400mA, 2.4V DC
Talk time
about 7 hours
Standby time
about 7 days
Battery life
about 1 year
xx Replace the battery when the talk or standby time
becomes noticeably reduced. For replacements,
call the Parts Department (see the front cover).
xx When the battery gets low, the handset beeps and
shows a low battery alert; put the handset in the
cradle for recharging.
Rechargeable Battery Warning
xx This equipment contains a rechargeable NickelMetal-Hydride (Ni-MH) battery.
xx Nickel is a chemical known to the state of California to cause cancer.
xx Do not short-circuit the battery.
xx The batteries in this equipment may explode if
disposed of in a fire.
xx Do not charge the batteries in any charger other
than the one specified in the owner's manual.
Using another charger may damage the battery or
cause it to explode.
xx As part of our commitment to protecting our
environment and conserving natural resources,
Uniden voluntarily participates in an RBRC®
industry program to collect and recycle used
Ni-MH batteries within the United States. Please
call 1-800-8-BATTERY for information on
26 - English
Ni-MH battery recycling in ♦
your area. (RBRC® is a ♦
registered trademark of the ♦
Rechargeable Battery ♦
Recycling Corporation.)
Rechargeable batteries
must be recycled or
disposed of properly.
Warning! The cords on this product and/or
accessories contain lead, a chemical known
to the state of California to cause birth
defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Uniden works to reduce lead content in our
products & accessories.
Compliance Information
FCC Part 68 Information
This equipment complies with Part 68 of the FCC
rules and the requirements adopted by the ACTA.
On the bottom of this equipment is a label that
contains, among other information, a product
identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX.
If requested, this number must be provided to the
phone company.
An applicable Universal Service Order Codes
(USOC) certification for the jacks used in
this equipment is provided (i.e., RJ11C) in the
packaging with each piece of approved terminal
equipment. A plug and jack used to connect this
equipment to the premises wiring and telephone
network must comply with the applicable FCC
Part 68 rules and requirements adopted by the
ACTA. A compliant telephone cord and modular
plug is provided with this product. It is designed
to be connected to a compatible modular jack that
is also compliant. See installation instructions
for details.
The REN is used to determine the number of
devices that may be connected to a phone line.
Excessive RENs on a phone line may result in
devices not ringing in response to an incoming
call. In most but not all areas, the sum of RENs
should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected to a
line, as determined by the total RENs, contact the
telephone provider. The REN for this product is
part of the product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by
## are the REN without a decimal point (e.g., 03
is a REN of 0.3).
If this equipment causes harm to the telephone
network, the telephone company will notify you
in advance that temporary discontinuance of
service may be required. But if advance notice
isn't practical, the telephone company will notify
the customer as soon as possible. Also, you will be
advised of your right to file a complaint with the
FCC if you believe it is necessary. The telephone
company may make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance
notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Please follow instructions for repairing, if any
(e.g. battery replacement section); otherwise do
not substitute or repair any parts of the device
except as specified in this manual. Connection to
party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public
service commission or corporation commission
for information. This equipment is hearing aid
compatible.
If you experience trouble with this equipment,
contact the manufacturer (see the cover of this
manual for contact information) or an authorized
agent. If the equipment is causing harm to the
telephone network, the telephone company may
request that you disconnect the equipment until
the problem is resolved.
If your home has wired alarm equipment connected to a phone line, be sure that installing the
system does not disable your alarm equipment. If
you have questions about what will disable alarm
equipment, contact your telephone company or a
qualified installer.
Any changes or modifications to this product not
expressly approved by the manufacturer or other
party responsible for compliance could void your
authority to operate this product.
NOTICE: According to telephone company
reports, AC electrical surges, typically resulting
from lightning strikes, are very destructive to
telephone equipment connected to AC power
sources. To minimize damage from these types of
surges, a surge arrestor is recommended.
FCC Part 15 Information
This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Privacy of
communications may not be ensured when using
this phone.
FCC PART 15.105(b): Note: This equipment has
been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
xx Reorient or relocate the receiving antenna.
xx Increase the separation between the equipment
and receiver.
xx Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
xx Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC RF Exposure Information
This product complies with FCC radiation exposure limits under the following conditions:
xx The base must be placed to allow a minimum of 20
cm (8 inches) between the antenna and all persons
during normal operation.
xx The base must not be collocated or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
xx The handset is designed for body-worn operation
and meets FCC RF exposure guidelines when
used with any belt clip, carrying case, or other
accessory supplied with this product. (All necessary accessories are included in the package; any
additional or optional accessories are not required
for compliance with the guidelines.) Third party
accessories (unless approved by the manufacturer)
should be avoided as these might not comply with
FCC RF exposure guidelines.
Industry Canada (I.C.) Notice
Terminal equipment
NOTICE: This equipment meets the applicable
Industry Canada Terminal Equipment Technical
Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the
registration number signifies that registration was
performed based on a Declaration of Conformity
indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number
(REN) for this terminal equipment is marked on
the equipment itself. The REN assigned to each
terminal equipment provides an indication of
the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement
that the sum of the Ringer Equivalence Numbers
of all the devices does not exceed 5.
Radio equipment
The term IC before the radio certification number
only signifies that Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
"Privacy of communications may not be ensured
when using this telephone".
English - 27
1-Year Limited Warranty
Evidence of original purchase is required for
warranty service.
WARRANTOR: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden")
ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden warrants,
for one year, to the original retail owner, this
Uniden Product to be free from defects in materials and craftsmanship with only the limitations or
exclusions set out below.
WARRANTY DURATION: This warranty to
the original user shall terminate and be of no
further effect 12 months after the date of original
retail sale. The warranty is invalid if the Product
is (A) damaged or not maintained as reasonable
or necessary, (B) modified, altered, or used
as part of any conversion kits, subassemblies,
or any configurations not sold by Uniden, (C)
improperly installed, (D) serviced or repaired
by someone other than an authorized Uniden
service center for a defect or malfunction covered
by this warranty, (E) used in any conjunction
with equipment or parts or as part of any system
not manufactured by Uniden, or (F) installed or
programmed by anyone other than as detailed by
the owner's manual for this product.
STATEMENT OF REMEDY: In the event that
the product does not conform to this warranty
at any time while this warranty is in effect, warrantor will either, at its option, repair or replace
the defective unit and return it to you without
charge for parts, service, or any other cost (except
shipping and handling) incurred by warrantor or
its representatives in connection with the performance of this warranty. Warrantor, at its option,
may replace the unit with a new or refurbished
unit. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH
ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE WARRANTY PERTAINING TO THE PRODUCT AND
IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER
WARRANTIES OF ANY NATURE WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR
ARISING BY OPERATION OF LAW, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER OR PROVIDE
FOR THE REIMBURSEMENT OR PAYMENT
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or consequential damages
so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
LEGAL REMEDIES: This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is void outside the United States of America
and Canada.
PROCEDURE FOR OBTAINING PERFORMANCE OF WARRANTY: If, after following
the instructions in the owner's manual you are
certain that the Product is defective, pack the
28 - English
Product carefully (preferably in its original
packaging). Disconnect the battery from the
Product and separately secure the battery in its
own separate packaging within the shipping
carton. The Product should include all parts and
accessories originally packaged with the Product.
Include evidence of original purchase and a note
describing the defect that has caused you to return
it. The Product should be shipped freight prepaid,
by traceable means, to warrantor at:
Uniden America Service♦
4700 Amon Carter Blvd.♦
Fort Worth, TX 76155
xx Uniden® is a registered trademark of Uniden
America Corporation.
xx The pictures in this manual are for example only.
Your phone may not look exactly like the pictures.
Guide d’utilisation de la série D3580
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouverez également :
Combiné et chargeur
supplémentaires
Téléphone D3580
avec répondeur et
combiné sans fil
Non illustré :
xx Bloc-piles rechargeable
(BT-1031)
xx Attache-ceinture
xx Couvercle des piles
xx Adaptateur CA (PS-0035)
Si vous avez acheté
le modèle* :
D3580
D3580-2
Non illustré :
xx Bloc-piles rechargeable
(BT-1031)
xx Adaptateur CA (PS-0046)
xx Fil téléphonique
xx Attache-ceinture
Aucun
1 de chaque
...
...
Couvercle
des piles
Vous devriez
avoir :
D3580-11
10 de chaque
D3580-12
11 de chaque
* Si le numéro de modèle se termine
par un R, votre emballage comporte
un prolongateur de portée DRX100.
Consultez le guide d’utilisation du
DRX100 pour plus de détails.
♦♦ Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre
département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
♦♦ Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Si vous...
avez une question ou un
problème
avez besoin d’une pièce
de rechange ou d’un
accessoire
besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Contactez Uniden...
Ligne de soutien à la
clientèle*
Numéro de téléphone
817-858-2929 ou 800297-1023
Département des
pièces*
800-554-3988
Ligne d’assistance
800-874-9314
(voix ou TTY)
Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve sans dans le guide?
Comment débuter.................................... 3
Installation de votre
téléphone.....................................................3
Réglages de la connexion CellLinkMC
BluetoothMC.......................................................................................4
Apprendre à connaître votre téléphone.5
Utilisation du menu du combiné ........ 9
Utilisation de votre téléphone...............11
Utilisation de votre connexion
Bluetooth....................................................12
Recherche d’un combiné égaré............13
Réglage du volume....................................13
Utilisation d’un casque d’écoute
optionnel....................................................15
Utilisation du répertoire...........................15
Utilisation des caractéristiques
spéciales............................................... 16
Caractéristiques des combinés
multiples.....................................................18
Composition à la chaîne.......................... 20
Avis de message vocal............................. 20
Utilisation du répondeur ...................... 20
Enregistrement d’un message
d’accueil..................................................... 21
Accès au répondeur.................................. 22
Filtrage d’appels......................................... 23
Utilisation du répondeur à distance... 23
information importante........................ 24
Résolution de problèmes........................ 24
Adaptateur et pile...................................... 27
Renseignements relatifs à la
conformité................................................ 28
Garantie limitée d’un an.......................... 29
Blocage d’appel...........................................17
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, comprenant ceci :
♦♦ Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
♦♦ N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
♦♦ Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il
pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
♦♦ N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
♦♦ N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
♦♦ Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les
piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de
type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile
avant d’expédier l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
2 - Français
comment débuter
Installation de votre
téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
combinés, les
blocs-♦
piles et les
couvercles
des piles. Si
vous devez
retirer le
couvercle, appuyez sur les encoches et
glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à l’intérieur du
combiné; le connecteur ne s’insère
que d’une seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place; tirez
légèrement sur les fils afin de vous
assurer que le branchement est
effectué correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le
vers le haut.
5. Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le
au socle et à une prise de courant pour
l’intérieur (120 V CA). Branchez les
chargeurs de la même manière.
6. Déposez un combiné sur le socle et
plaçant les touches face à vous. Si
l’afficheur ne s’allume pas, replacez
le combiné sur le socle ou branchez
le socle dans une prise différente.
Pour deux combinés ou plus, déposez
chaque combiné sur le chargeur.
##Chargez complètement tous les
combinés (environ 15 heures) avant
de les utiliser.
Brancher le fil téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la prise
TEL line située à l’arrière du socle et
l’autre extrémité à une prise modulaire.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle et appuyez
sur MAISON/PLONGEON. Vous devriez
entendre la tonalité et l’afficheur devrait
indiquer Conv.
–– Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’affichage indique Vérifier ligne,
vérifiez la connexion entre le socle et
la prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur
FIN pour raccrocher.)
–– Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer au mode
de composition à impulsions.
–– Vous vous entendez beaucoup
d'interférence, consultez la page
25 pour des conseils relatifs aux
interférences.
3. Testez tous vos combinés de la même
manière. Si vous ne pouvez obtenir
de tonalité, tentez de rapprocher le
combiné du socle.
Changer le mode de composition
de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de
composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le
mode de composition à impulsions, vous
devrez changer le mode de composition
de votre téléphone.
1. Appuyez sur menu/sélection et
sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis
Impulsion. Le téléphone émettra une
tonalité de confirmation.
Si vous utilisez la composition à
impulsions et devez envoyer des
signaux DTMF pendant un appel (si
vous utilisez un système automatisé par
exemple), appuyez sur * pour permuter
temporairement au mode à tonalité.
Lorsque l’appel se terminera, le téléphone
retournera automatiquement au mode de  
composition à impulsions.
Français - 3
Fixer l’attache-ceinture
Alignez l’attache-ceinture avec les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez
sur l’attache-ceinture jusqu’à ce qu’elle se verrouile en place. Pour retirer l’attacheceinture, tirez sur l’un des côté pour la dégager.
Fixer le support de fixation optionnel
Vous pouvez commander un support de fixation murale sur le site d’Uniden.Procédez tel
que décrit sur les instructions incluses avec le support pour l’installer.
Réglages de la connexion CellLinkMC BluetoothMC
La nouvelle technologie CellLink du D3580 permet de brancher n’importe quel
téléphone cellulaire supportant le profil Bluetooth V2.0. Visitez uniden.com ou
contactez le soutien à la clientèle pour une liste détaillée de téléphones cellulaires testés.
♦♦ Si vous n’êtes pas certains des profils supportés par votre téléphone cellulaire
Bluetooth ou si vous avez de la difficulté à jumeler votre téléphone au D3580,
consultez le guide accompagnant votre téléphone.
♦♦ Avez la fonction CellLink, vous pouvez essentiellement traiter votre téléphone
cellulaire en tant que seconde ligne. Vous pouvez utiliser le combiné du D3580
pour faire et recevoir des appels sur votre téléphone cellulaire, mettre des appels
cellulaires en attente et transférer des appels à d’autres combinés. Consultez la
page 10 pour plus de détails.
♦♦ Les dispositifs Bluetooth sans fil ont une portée maximum de 33 pi. (10 m); la
portée maximale varie selon les conditions locales (obstacles, niveau de la pile,
interférences, etc.).
Jumelage de votre téléphone Bluetooth
Le processus de jumelage permet “d’introduire” le dispositif Bluetooth et le D3580
et de leurs donner la permission de se connecter l’un avec l’autre. Dans la plupart
des cas, lorsque vous avez jumelé un téléphone au D3580, les deux dispositifs se
connectent automatiquement dès qu’ils se détectent. (Si vous avez à effectuer la
connexion manuelle chaque fois, vérifiez les réglages Bluetooth de votre téléphone
cellulaire.) Vous pouvez jumeler vos dispositifs Bluetooth sur le combiné D3580.
1. Appuyez sur menu/sélection pour afficher le menu principal du combiné.
2. Sélectionnez le menu Régl. Bluetooth, le sous-menu Select. cell. apparaîtra.
3. Sélectionnez un téléphone cellulaire à jumeler de la liste offerte. Si votre
téléphone cellulaire ne se trouve pas sur la liste, sélectionnez Ajouter cell. Le socle
passe en mode de jumelage lorsque le combiné affiche Rech. et sélect. du tél. cell.
D3580 PIN: 0000.
4. Sur votre téléphone Bluetooth, recherchez d’autres dispositifs Bluetooth. (Ce processus
pourrait prendre plusieurs secondes et être différent pour chaque téléphone cellulaire.
Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails.)
5. Votre téléphone devrait localiser un dispositif appelé D3580 ou Dispositif
mains libres. Lorsque votre téléphone vous demande si vous désirez jumeler ce
dispositif, répondez Oui.
4 - Français
6. Si votre téléphone vous invite à entrer un NIP ou un mot de passe pour le
jumelage avec le D3580, entrez 0000 (quatre zéros).
7. Lorsque votre téléphone Bluetooth acceptera la connexion, le D3580 émettra une
tonalité de confirmation et Ajout tél. cell complété apparaîtra . L’icône du numéro
du dispositif Bluetooth du socle et du combiné s’allumeront. Après 2 secondes,
l’écran Sélec. cell. apparaîtra à nouveau.
##La plupart des téléphones cellulaires transfèreront automatiquement l’audio
d’un dispositif Bluetooth dès qu’il est jumelé; si le vôtre ne le fait pas, vérifiez
les réglages Bluetooth du téléphone pour les options “transfert audio” ou
“envoyer l’audio au dispositif”.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle.
2. Composez le numéro désiré et appuyez sur Cell du combiné. Vous pourriez ne pas
entendre la tonalité ou la sonnerie, mais le combiné affichera Conv.
3. Assurez-vous que l’appel se connecte et que vous entendez clairement. (Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur FIN pour raccrocher.)
♦♦ Le D3580 se souviendra des données de jumelage avec téléphone cellulaire
alors si vous perdez la connexion avec votre téléphone cellulaire (par
exemple, le téléphone cellulaire se déplace hors de portée, la pile s’épuise,
etc.), le D3580 pourra reconnecter automatiquement la prochaine fois que
votre téléphone cellulaire deviendra disponible.
Utilisation du D3580 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth
♦♦ Le D3580 peut sauvegarder les données de jumelage de quatre téléphones cellulaires
Bluetooth différents, mais il ne peut qu’utiliser une ligne cellulaire à la fois. Par
exemple, si vous jumelez le D3580 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth, lorsque
vous appuyez sur Cell du combiné, le D3580 vous demandera à quel téléphone cellulaire
vous désirez vous connecter.
♦♦ Si vous utilisez le D3580 pour converser sur l’un des téléphones Bleutooth, le D3580 ne
sonnera pas si l’appel vous parvient d’un autre téléphone.
♦♦ Vous pouvez régler différentes sonneries pour chaque cellulaire jumelé (voir la page 8).
♦♦ Pour jumeler un autre téléphone Bluetooth, répétez simplement la procédure avec le
nouveau téléphone. (Si les téléphones jumelés interfèrent avec le jumelage du nouveau,
désactivez et réactivez la fonction Bluetooth sur n’importe lequel des téléphones
jumelés, jusqu’à ce que vous terminez de jumeler le nouveau.)
Français - 5
apprendre à connaître votrE téléphone
Nomenclature des pièces du socle
Prise de recharge
Numéro du
USB (standard) dispositif Bluetooth
RECHERCHE
EFFACER
RÉPONDEUR
E/H FONCTION
HAUT
Compteur
de
messages
Bornes de
charge
BAS
HAUT-PARLEUR
RECUL/ LECTURE/
PLONGEON ARRÊT
AVANCE/
SOURDINE
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
RECHERCHE (
xx En mode d’attente : Envoyer un télé-signal aux combinés.
EFFACER (
xx Pendant l’écoute des messages : Effacer le message en cours.
xx En mode d’attente : Appuyez deux fois pour effacer tous
les messages.
RÉPONSE E/H FONCTION
HAUT (
xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
xx Pendant la lecture d’un message : Augmenter le volume
du haut-parleur.
HAUT-PARLEUR (
xx En mode d’attente : Mettre le répondeur en/hors fonction.
xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa).
RECUL/PLONGEON
xx À l’intérieur des 2 premières secondes d’un message :
Retourner au message précédent.
xx N’importe quand après : Réécouter le message en cours.
xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
LECTURE/ARRÊT
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre
la sonnerie en sourdine).
xx En mode d’attente : Débuter la lecture du message.
xx Pendant le filtrage d’appel : Mettre le filtrage en sourdine.
xx Pendant la lecture des messages : Arrêter la lecture.
AVANCE/SOURDINE
xx Pendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant.
xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre
la sonnerie en sourdine).
6 - Français
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
BAS (
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant la lecture d’un message : Diminuer le volume
du haut-parleur.
Numéro du dispositif
Bluetooth
• Le numéro du dispositif Bluetooth lié au D3580.
Prise de recharge USB • Prise USB standard pour la recharge des dispositifs.
Nomenclature des pièces du combiné
Affichage
Écouteur
HAUT
FIN
MENU/
SÉLECTION
AFFICHEUR
CELL
Clavier
à 12
MESSAGE/
touches SOURDINE
INTERPHONE/
ANNULATION
Bornes
de
charge
Microphone
Prise du casque d’écoute
Icône
HAUT (
Statut
RÉPERTOIRE
HAUT-PARLEUR MAISON/
PLONGEON
BAS
RECOMPOSITION/
PAUSE
Ce à quoi elle sert
xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Augmenter le volume.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le
haut.
Menu/SÉLECTION
xx En mode d’attente : Accéder au menu.
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
Cell
xx En mode d’attente : Initier un appel téléphonique sur un téléphone
Bluetooth jumelé.
xx Pendant qu’un téléphone jumelé sonne : Accéder au répertoire de
l’afficheur.
xx Pendant un appel CellLink : Permuter à un appel en attente.
AFFICHEUR
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de
l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
FIN
xx Pendant un appel : Raccrocher.
xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
Message/
SOURDINE
xx En mode d’attente : Accéder au répondeur.
xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
xx Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en
sourdine).
Français - 7
Icône
Ce à quoi elle sert
INTERPHONE/
ANNULATION
xx En mode d’attente : Initier un appel interphone.
xx Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert
d’appel.
xx Pendant la saisie du texte ou d’un numéro : Effacer le caractère
où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
RECOMPOSITION/
pause
xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
xx Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes
dans la séquence de composition.
BAS (
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Diminuer le volume.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas.
HAUT-PARLEUR
MAISON/
PLONGEON
RÉPERTOIRE
xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa).
xx En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir la
tonalité).
xx Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel.
xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
téléphonique.
xx Au menu : Retourner au menu précédent.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.
Lecture de l’affichage
Ce tableau affiche les icônes
de statut possibles et ce qu’elles
signifient. Comme les icônes
apparaissent selon l’action que vous
initiez sur le téléphone, vous ne
verrez pas toutes ces icônes en
même temps.
Icône de
statut
Info du
combiné
et de
l’afficheur
Heure
et date
HAUT ou
BAS
Combiné #1
Aff.:2
Message: 2
4:15pm 11/11
Statut du
répondeur
Vous pouvez utiliser les touches
HAUT et BAS pour défiler à travers
le répertoire de l’afficheur ou le répertoire téléphonique. Vous pouvez également
utiliser les touches GAUCHE et DROITE pour sauter à l’entrée suivante (ou précédente) de
5 entrées à la fois.
Icône
Ce qu’elle signifie
Signal du socle est 1) faible à 4) puissant.
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas lorsque vous
recevez des nouveaux appels.
8 - Français
Icône
Ce qu’elle signifie
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
Vous avez un message vocal.
Mode T-coil mode est activé (voir page 9).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
1234
[Aa] [aA]
Numéro du dispositif Bluetooth jumelé avec le D3580.
Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 11).
Utilisation du menu du combiné
En mode d’attente, appuyez
sur MENU/SÉLECTION pour
accéder au menu. Appuyez sur
Rコgl. Bluetooth
MENU/SÉLECTION pour
choisir cette option.
Rコgl. combinコ
Rコgl. socle
Appuyez sur
RÉPERTOIRE
pour reculer d’un
écran
OU
appuyez sur FIN pour
quitter le menu.
T-coil
Tonalitコs sonn.
SonnPersonnelle
T-coil
Utilisez HAUT et BAS
pour sélectionner
un menu.
E/F
H/F
Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 secondes, le combiné
quittera le menu. Lorsque vous appuyez sur la touche maison/plongeon pendant un
appel, vous quitterez le menu sans raccrocher.
Menus en mode décroché
Votre téléphone affiche différents menus selon si vous êtes en mode raccroché ou
décroché. Les menus décroché sont Conf. d’appel et Audio HD.
Français - 9
Menu Conf. d'appel (mode décroché seulement)
Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver l'option Conf. d'appel. Lorsque
le mode Conf. d'appel est activé, aucun autre combiné ne peut joindre votre
conversation. Passer en mode reccroché (terminer votre conversation) réinitialise
Conf. d'appel à hors fonction.
Menu Audio HD (mode raccroché seulement)
Ce menu vous permet d’activer ou de déasctiver la définition élevée du son de l’appel
en cours. Lorsque vous terminez l’appel (lorsque vous passez en mode racctoché),
l’audio HD se désactive. Si un appel est mis en attente, le réglage audio HD ne
changera pas.
Menu Régl. Bluetooth
Utilisez le menu Bluetooth pour jumeler un téléphone cellulaire au D3580 et
sélectionner un téléphone cellulaire si vous jumelez plus d’un téléphone.
Menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
Option du menu...
T-coil
Tonalités sonn.
SonnPersonnelle
Conv. auto.
Rép TouteTouche
En-tête
Langage
Tonal. touches
Contraste ACL
10 - Français
Ce à quoi elle sert...
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les
appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode
T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de
maintenir la pile pleinement chargée.
Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du
combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie
lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez
trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION pour
la sélectionner.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie
spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise
la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque
ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12
touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
touches sont enfoncées.
Permet de changer le niveau de contraste de l’écran.
Option du menu...
Ann. appelant
Audio HD
Ce à quoi elle sert...
Permet d’activer ou désactiver la fonction texte à la parole
afin d’entendre les données de l’afficheur.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Audio HD.
Menu Régl. socle
Les réglages suivants ont un impact sur le socle.
Options du menu...
SonnPersonnelle
Ann. appelant
Audio HD
Ce à quoi elle sert...
Permet d’activer la fonction de sonnerie personnelle vous
permettant d’assigner une sonnerie personnelle à des
données spécifiques de votre répertoire téléphonique. Le
socle utilisera les données de l’afficheur pour assigner une
tonalité spécifique lorsque cette personne appelera.
Permet d’activer ou désactiver la fonction texte à la parole
afin d’entendre les données de l’afficheur.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Audio HD.
Menu Régl. répondeur
Consultez la page 18 pour les détails relatifs au réglage de votre répondeur.
Menu Date et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. Entrez la date et l’heure (MM/
JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un
chiffre sans l’effacer. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez régler
ceci au menu Régl. global/Régl. heure.
Menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un combiné à la
fois peut changer ce réglage.
Option du menu...
Mode de comp.
Sél. mode ligne
Réinit. VMWI
Ce à quoi elle sert...
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions
(voir page 3).
Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la
clientèle ne vous l’indique.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le
synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir
page 20).
Éditer b_vocale
Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro
d’accès à la boîte vocale (voir page 20).
Édit. no intern
Saisir, éditer ou effacer un numéro international.
Français - 11
Option du menu...
Régl. heure
Ce à quoi elle sert...
Sélectionnez Auto. de l’afficheur si vous désirez que la
fonction de l’afficheur régle l’heure et sélectionnez Manuel
pour régler l’heure manuellement.
Menu Blocage appels
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés et au socle. Seulement un
combiné à la fois peut changer ce réglage. (Voir la page 17 pour plus de détails).
Saisie du texte sur votre téléphone
♦♦ Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre
téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
♦♦ Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et
attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la
prochaine lettre.
Pour...
Appuyez sur...
déplacer le curseur vers la gauche
déplacer le curseur vers la droite
effacer le caractère sur le curseur
répertoire.
effacer l’entrée entière
entrer un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et minuscules
permuter entre les symboles et la ponctuation
entrer un a “+”
afficheur.
interphone/annulation.
et maintenez enfoncé
interphone/annulation.
#.
*.
0.
et maintenez 0 enfoncé.
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone.
Pour...
faire un appel, composer le
numéro, puis
Répondre à un appel
raccrocher
12 - Français
Sur la ligne terrestre
Sur le CellLink
Appuyez sur maison/
Appuyez sur CELL*.
plongeon ou HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur maison/
plongeon ou HAUT-PARLEUR.
Vous pouvez étalement.
régler votre téléphone afin
Appuyez sur CELL*.
qu’il réponde lorsque vous
appuyez sur n’importe
quelle touche (Régl.
combiné/Rép toute touche).
appuyez sur fin ou replacez le combiné sur le socle ou
le chargeur.
Pour...
Sur la ligne terrestre
mettre le microphone en
sourdine pendant un appel
appuyez sur Message/sourdine pendant que le téléphone
sonne.
appuyez sur Interphone/annulation après 5 minutes en
attente, l’appel sera coupé.
appuyez sur maison/plongeon appuyez sur CELL.
ou HAUT-PARLEUR.
mettre l’appel en attente
reprendre l’appel en attente
permuter entre CellLink et une
ligne terrestre (mise en attente Appuyez sur CELL*.
automatique
Sur le CellLink
appuyez sur mAISON/
PLONGEON.
permuter entre le haut-parleur Appuyez sur haut-parleur.
mains libres et l’écouteur
mettre la sonnerie en sourdine Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur MESSAGE/
SOURDINE du combiné.
pour cet appel seulement
* Si seulement un téléphone cellulaire est jumelé, il sera composé. Si vous avez plus
d’un téléphone cellulaire est jumelé, le téléphone vous invitera à en choisir un.
Utilisation de votre connexion Bluetooth
Après avoir jumelé votre téléphone Bluetooth avec le D3580 (voir la page 4), vous
pourrez faire et recevoir des appels de votre téléphone cellulaire sur le D3580.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur CELL pour faire un appel sur
votre téléphone cellulaire. Le menu Bluetooth vous permet de régler la manière dont
vous désirez que votre téléphone réagisse aux appels Bluetooth entrants.
Pour...
À partir du menu Régl. Bluetooth, sélectionnez un
téléphone cellulaire et...
faire un appel CellLink
Sélectionnez Faire appel; entrez le numéro à appeler et
appuyez sur CELL ou MENU/SÉLECTION.
régler les fonctions de
confidentialité
Sélectionnez Régl. confid. à E/F ou HF.
xx Tous les combinés réglés à H/F: Tous les combinés
sonneront (par défaut).
xx Un ou plusieurs combinés réglés à E/F: Uniquement un
combiné réglé à E/F sonnera; les autres combinés ne
sonneront pas, mais pourront recevoir des appels.
## L’icône de confidentialité n’affectera que la
sonnerie. Tous les combinés afficheront les données
de l’afficheur et pourront utiliser le téléphone
cellulaire pour faire et recevoir des appels.
télécharger le répertoire
Sélectionnez Téléch. rép. L’écran affichera Terminé!
lorsque le téléchargement sera terminé.
effacer le jumelage
Bluetooth
Sélectionnez Retirez cell. L’écran affichera Terminé!
lorsque le téléchargement sera terminé.
jumeler à nouveau un
téléphone cellulaire
Connexion. Une tonalité de confirmation sera entendue si
le jumelage est effectué avec succès.
Français - 13
Pour...
À partir du menu Régl. Bluetooth, sélectionnez un
téléphone cellulaire et...
##Utilisez la même procédure qu’à la page 4 pour ajouter un nouveau cellulaire.
Recherche d’un combiné égaré
En mode d’attente, appuyez sur du socle. Tous les combinés émettront des bips
pendant une minute; pour annuler, appuyez sur ou n’importe quelle touche du
combiné.
Réglage du volume
Pour changer le...
Lorsque...
Appuyez...
volume de l’écouteur et du hautparleur pour chaque combiné
volume du haut-parleur du socle
volume de la sonnerie pour chaque
combiné*
lorsque vous écoutez sur
l’écouteur ou le haut-parleur
(l’écoute des messages, etc.)
haut pour
le téléphone est en mode
d’attente
augmenter le
volume.
BAS pour le
diminuer.
* Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées.
Demeurer à l’intérieur de la portée
Le système vous alertera lorsque vous êtes hors de portée (ou près de vous trouvez
hors de portée).
Si...
Alors...
le combiné et le socle sont
connectés (en appel interphone) et
aucun signal ne provient du socle
pendant 5 secondes
le combiné émettra une tonalité d’erreur et Hors
de portée apparaîtra.
le combiné est en mode de
conversation et se déplace hors de
portée
la ligne extérieure est mise en attente pendant
30 secondes et coupée. L’écran ACL affichera
Hors de portée et LCD et Vér. alim. socle pendant 2
secondes.
le combiné et le socle sont en mode
d’attente et le combiné n’obtiens
l’écran ACL affichera Hors de portée et LCD et Vér.
alim. socle pendant 2 secondes.
pas de signal du socle pendant 5
secondes
le combiné émettra une tonalité d’erreur. L’écran
le son se détériore
ACL affichera Fin de portée puis Plus près socle
pendant 2 secondes
les données d’appel s’afficheront et une tonalité
vous essayez de passer en mode
d’erreur se fera entendre. Hors de portée etVér.
décroché
alim. socle apparaîtront pendant 2 secondes.
vous tentez d’accéder au mode
raccroché
14 - Français
le mode de conversation continue pendant 5
secondes et FIN apparaîtra.
Utilisation du répertoire de l’afficheur et de la liste de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de
téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez
votre fournisseur de services pour plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
Liste de recomposition
xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel xx Chaque combiné se rappelle les
des 50 derniers appels (de la ligne terrestre
10 derniers numéros composés
ou CellLink) dans le Répertoire de l’afficheur.
sur ce combiné.
L’astérisque (*) indique les appels reçus depuis la xx Uniquement un combiné
dernière fois que vous les avez révisés.
peut accéder à la liste de
xx Tous les combinés utilisent le même répertoire
recomposition à la fois.
de l’afficheur; uniquement un combiné peut y
xx Le combiné n’enregistre pas
accéder à la fois.
quel ligne a été utilisée pour
xx En mode d’attente, les combinés afficheront
composer le numéro.
combien d’appels sont entrés depuis la dernière
révision du répertoire de l’afficheur.
Pour…
Appuyez sur...
accéder au répertoire
de l’afficheur
afficheur, et utilisez la touche HAUT ou BAS pour défiler dans le
répertoire de l’afficheur jusqu’à cinq entrées à la fois.
accéder à la liste de
recomposition
RECOMPOSITION/pause.
défiler à travers les
listes
HAUT pour sélectionner le numéro précédent.
BAS pour sélectionner le prochain numéro.
Dans le répertoire de l’afficheur :
• DROITE pour visionner le numéro sélectionné.
• gauche pour retourner au menu précédent.
composer le numéro
en surbrillance
réviser les détails de
l’entrée actuelle
ajouter d’autres
chiffres et code au
numéro du répertoire
de l’afficheur
maison/plongeon ou cell.
Si vous avez plus d’un téléphone cellulaire jumelés, le
téléphone vous invitera à en choisir un. Sélectionnez le
téléphone et appuyez sur Menu/sélection.
Menu/sélection.
•
•
•
* une fois pour ajouter un indicatif régional.
* une fois pour ajouter un 1 pour les appels interurbains.
deux fois pour ajouter un code international au numéro de
*l’afficheur.
""Appuyez sur * une troisième fois pour retourner en
mode normal.
quitter les listes
FIN.
Pour une entrée individuelle, localisez un numéro et appuyez sur Menu/sélection
(appuyez deux fois à partir d’une entrée de l’afficheur) pour afficher les options
suivantes pour l’entrée :
Français - 15
Sélectionnez... Pour...
Effacer
Effacer un numéro de la liste
Prog dans réper.
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous
invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner une sonnerie
personnelle.
Ajout app bloc.
(Répertoire de l’afficheur seulement) Ajouter le numéro à la liste
d’appels bloqués (voir page 15).
Utilisation de l’appel en attente
♦♦ L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone,
vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur
un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les
données de l’appel en attente.
♦♦ Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera
les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur maison/plongeon de la
ligne terrestre ou CELL du téléphone cellulaire pour permuter entre l’appel actuel
et l’appel en attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera
avant que vous soyez connecté à l’autre appel.
Utilisation du répertoire
♦♦ Vous pouvez télécharger le répertoire (jusqu’à 1 500 entrées) de chaque téléphone
jumelé (jusqu’à quatre). Vous pouvez également conserver en mémoire jusqu’à
200 entrées dans le répertoire du D3580, qui est séparé des autres répertoires
téléchargés.
♦♦ Uniquement un combiné sans fil peut accéder au répertoire à la fois.
Téléchargement des répertoires cellulaires dans le téléphone
1. Assurez-vous que votre téléphone cellulaire est jumelé au D3580 et qu’il se trouve
à portée du socle.
2. Lorsque le D3580 est en attente, accéder au menu Régl. Bluetooth.
3. Sélectionnez le téléphone cellulaire duquel vous désirez effectuer le
téléchargement, et sélectionnez Téléch. rép. Lorsque le téléchargement est
terminé, le combiné sans fil affichera un écran de confirmation. Pour annuler le
téléchargement, appuyez sur FIN .
♦♦ Chaque fois que vous téléchargez un répertoire, le D3580 réécrira le
répertoire téléchargé précédemment. Le D3580 annulera automatiquement le
téléchargement s’il reçoit un appel entrant ou si quelqu’un tente de faire un appel.
♦♦ Si le téléchargement est interrompu ou annulé, le D3580 utilisera la copie
originale du répertoire téléchargé.
♦♦ Si vous effacez l’information de jumelage d’un téléphone cellulaire, le répertoire
téléchargé à ce téléphone sera également effacé.
16 - Français
Pour...
accéder au répertoire
Appuyez sur....
RÉPERTOIRE et sélectionnez le nom du téléphone et Voir
numéro.
BAS pour défiler à travers le répertoire téléphonique de
défiler entre les entrées
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée actuelle
réviser l’entrée actuelle
A à Z.
HAUT de Z à A.
DROITE pour visionner les informations détaillées.
GAUCHE pour retourner à l’écran précédent.
le numéro de la touche correspondante à la lettre
désirée. Appuyez sur la touche numérique pour la
prochaine lettre et la liste affichera uniquement les
entrées correspondant à cette lettre.
maison/plongeon ou CELL.
MENU/SÉLECTION après avoir défilé jusqu’à l’entrée désirée.
sauvegarder cette entrée du MENU/SÉLECTION et sélectionnez Prog dans réper. Lorsque
répertoire dans le répertoire le numéro est en mémoire du répertoire mainson,
Terminé! apparaîtra.
maison
éditer l’entrée actuelle
effacer l’entrée actuelle
quitter le répertoire
MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée du
répertoire et sélectionnez Éditer.
MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée du
répertoire et sélectionnez Effacer entrée?. Lorsque
l’écran vous demande de confirmer, sélectionnez Oui.
FIN.
Ajouter des entrées au répertoire (maison seulement)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Sélectionnez
Maison puis Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un
numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.
 Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le
ferriez pour le composer.
 Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres,
appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous
pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre
(vous verrez un P à l’affichage).
 Pour éditer le nom, appuyez sur répertoire pour déplacer le curseur vers l’arrière
et insérer une lettre. Appuyez sur interphone/annulation pour effacer la lettre.
 Pour éditer un numéro, appuyez sur interphone/annulation pour reculer et effacer
des numéros. Saisissez le bon numéro.
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Sélectionnez
Maison, puis Effacer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
Français - 17
Utilisation d’un casque d’écoute optionnel
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute de 2,5 mm standard avec votre combiné
sans fil. Pour acheter un casque d’écoute, veuillez contacter le département des
pièces (voir la couverture avant).
♦♦ Pour installer un casque d’écoute, retirez le couvercle de la
prise du casque d’écoute et insérez la fiche dans la prise.
♦♦ Initiez et recevez des appels en utilisant le casque d’écoute
pour vos conversations dès que l’appel se connecte.
♦♦ Lorsque vous branchez le casque d’écoute, le combiné
mettra automatiquement en sourdine l’écouteur. Pour
réactiver l’écouteur, débranchez le casque d’écoute.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période
spécifique.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel
combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou
Toujours E/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez menu/SÉLECTION ou attendez simplement 5 secondes.
Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur
chaque combiné.
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez #
enfoncé.
##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le
répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux.
Blocage d’appel
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez sauvegarder les numéros
de téléphone dans la liste des appels bloqués. Lorsqu’un appel vous parvient, le
téléphone comparera le numéro de téléphone de l’appel avec les numéros de la
liste d’appels bloqués. Si le numéro de téléphone se trouve sur la liste, le téléphone
remplacera le nom de l’appelant par Appel bloqué et bloquera l’appel.
##Vous pouvez rejeter les appels CellLink entrants directement; appuyez
sur EFFACER du socle.
La liste des appels bloqués comporte 30 entrées, et les combinés partagent la liste.
Vous pouvez ajouter des entrées en sélectionnant Ajout app bloc. au menu du
répertoire de l’afficheur affiché avoir révisé l’entrée du répertoire de l’afficheur par
l’entremise du menu Blocage appels (voir ci-dessous). (Uniquement un combiné peut
éditer la liste d’appels bloqués à la fois.)
18 - Français
Options du menu appel bloqué
En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Blocage appels. Choisissez l’une
de ces options :
Option du menu... Ce à quoi elle sert...
Voir numéro
Créer nouvelle
No. confidentiel
No. inconnu
Visionner les numéros de votre liste d’appels bloqués.
Ajouter une entrée à votre liste d’appels bloqués. Le téléphone
vous invitera à entrer un nom et un numéro de téléphone.
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Confidentiel”. (Ceci ne compte pas en tant
que l’une des 30 entrées.)
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Inconnu”. (Ceci ne compte pas en tant que
l’une des 30 entrées.)
Options d’une entrée bloquée
En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Blocage appels/Voir numéro, puis
défilez jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour accéder à l’entrée
individuelle. Choisissez l’une de ces options :
Choisissez ceci...
Pour...
Éditer
Éditer cette entrée. Le téléphone vous invitera à éditer le nom et
le numéro de téléphone.
Effacer cette entrée de la liste et permettre aux appels de ce
numéro d’être répondus.
Effacer
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au
moins 2 combinés.
♦♦ Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec
votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires. Votre socle supporte
également un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, y compris celui inclus
avec votre téléphone. Si vous avez un modèle de combiné DWX (hydrofuge)
initialisé au socle, le D3580 est limité à 6 combinés.
♦♦ Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les
utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.)
♦♦ Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered
(Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 27 ou le
guide d’utilisation du combiné supplémentaire.
♦♦ Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation
avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 27 ou le guide
d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
♦♦ Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
Français - 19
♦♦ Pour joindre l’appel, appuyez sur CONVERSATION ou haut-parleur.
♦♦ Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; les autres
combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
Sur la ligne terrestre...
À l’aide de CellLink
Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION. Le téléphone met
l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous
transférer un appel
désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer un
télé-signal à tous les combinés à la fois. Lorsqu’un autre
combiné accepte l’appel, vous serez coupé.
annuler le transfert d’appel Appuyez sur FIN.
Appuyez sur MAISON/
retourner à l’appel
Appuyez sur CELL .
PLONGEON.
accepter un appel
transféré
1. Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION pour répondre à
l’appel et parler à l’autre combiné,
2. Pour parler à l’appelant extérieur,
appuyez sur MAISON/
PLONGEON.
appuyez sur CELL .
Mode de confidentialité
Pendant un appel sur la ligne terrestre, activez le mode de confidentialité en
appuyant sur MENU/SÉLECTION. Le mode de confidentialité apparaîtra en tant que
sélection du menu.  Si vous désirez changer le mode de confidentialité, sélectionnezle simplement. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un P sera affiché
à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de
confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez;
vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur MENU/
SÉLECTION.
Interphone
♦♦ Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone
entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
♦♦ Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais
uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois.
♦♦ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone
annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
♦♦ Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur MAISON/
PLONGEON pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur.
Pour...
faire un appel
interphone
annuler un télé-signal
20 - Français
Appuyez sur...
interphone/ANNULATION . Sélectionnez le combiné désiré,
ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés
à la fois.
FIN .
Pour...
Appuyez sur...
répondre à un télé-signal interphone/ANNULATION ou maison/plongeon.
terminer un appel
interphone
FIN . Les deux combinés retourneront en mode d’attente.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel,
vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et
utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le code (jusqu’à 32 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le
ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être
composé.
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire
téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez deux fois sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez
simplement le répertoire téléphonique.
Avis de message vocal
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale sur votre ligne terrestre,
votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en
attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK).
Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’écran affichera l’icône de message.
Pour écouter vos nouveaux messages (et les anciens), appuyez sur message/sourdine
et sélectionnez Boîte vocale.
##Lorsque vous sélectionnez Boîte vocale, lécran affichera Éditer b_vocale afin
d’entrer le numéro d’accès à la boîte vocale, si vous ne l’avez pas déjà
réglé. Si vous l’avez déjà réglé, votre téléphone le composera.
Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint
pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez
au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
Si vous changez de fournisseur de services de messagerie vocale, vous pourrez éditer
votre numéro d’accès. Accédez au menu et sélectionnez Régl. global/Éditer b_vocale.
Utilisation du répondeur
""Le répondeur ne fonctionne que sur la ligne terrestre.
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné.
Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des
options suivantes :
Français - 21
Option du menu
Ce à quoi elle sert
Code sécurité
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez
accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone
Touch-Tone (voir page 21).
Nombre de sonn.
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le
répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. inter. afin que
le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez
des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en
avez pas.
Durée enregis.
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Alerte message
Permet au socle d’émettre des bips toutes les 15 secondes
lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront
lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver
l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe
quelle touche du socle.
Langage réponse
Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Filtrage appel
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que
vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle
pendant qu’il vous laisse le message (voir page 20).
Rép. E/H fonc.
Mettre le répondeur en ou hors fonction.
Vous pouvez également appuyer sur RÉPONSE E/H FONCTION du
socle.
Enregistrer ann
Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce
(voir ci-dessous).
Options annonce
Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le
message d’annonce (voir ci-dessous).
Enregistrement d’un message d’accueil
Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas
de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré:
Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre,
veuillez laisser votre message.
Pour...
Procédez comme suit :
enregistrer
un message
d’annonce
personnel
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement lorsque
vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez
l’enregistrement.
3. Appuyez sur Menu/sélection pour arrêter l’enregistrement. Le
système effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Pour
l’enregistrer à nouveau, appuyez Menu/SÉLECTION.
22 - Français
Pour...
Procédez comme suit :
permuter
entre les
messages
d’annonce
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Le répondeur effectuera la lecture du message actuel. Appuyez sur
Menu/sélection pour permuter entre les messages d’accueil.
effacer le
message
d’annonce
Permutez à votre message d’annonce personnel, appuyez sur
INTERPHONE/ANNULATION pendant la lecture du message d’accueil.
Sélectionnez Lecture du
message.
Accès au répondeur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pourrez♦
accéder au système à l’aide de n’importe quel combiné, de♦
deux manières différentes, par l’entremise du menu♦
Lecture du message ou de la touche MESSAGE/SOURDINE.
Peu importe la méthode utilisée pour accéder à vos♦
messages, les conditions suivantes s’appliquent :
Lecture du message
Boチte vocale
♦♦ Uniquement 1 combiné peut accéder au système à la
fois.
♦♦ Le système retournera en mode d’attente après 30 secondes d’inactivité.
♦♦ Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous indiquer qu’il
est en attente de la prochaine commande.
Pendant la lecture des messages, appuyez sur menu/sélection pour accéder au menu
de contrôle de la lecture.
Lecture des messages
La fonction Lecture du message permet d’effectuer la lecture de tous les messages
permet d’écouter tous les messages reçus, en débutant par le plus récent non révisé
et de réentendre les anciens messages. Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur MESSAGE/SOURDINE pour accéder à l’option Lecture du message. Vous
pouvez écouter vos messages sur le socle ou le combiné.
Pour...
lecture des
nouveaux
messages
réécouter ce
message
À partir du socle
À partir d’un combiné
Appuyez sur lecture/arrêt.
Appuyez sur Message/sourdine
et sélectionnez Lecture du
message.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens
messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et
de l’heure) dans l’ordre de réception.
Attendez au moins 5 secondes après le début du message, et
Appuyez sur la touche
numérique 1.
appuyez sur RECUL/PLONGEON.
Français - 23
Pour...
À partir du socle
À partir d’un combiné
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
réécouter un ancien
Appuyez sur la touche
message
appuyez sur RECUL/PLONGEON
numérique 1.
sauter un message
Appuyez sur AVANCE/SOURDINE.
Appuyez sur la touche
numérique 3.
Pendant la lecture d’un message,
effacer un message
appuyez sur effacer.
Pendant la lecture du
message, appuyez sur la
touche numérique 4.
effacer tous les
messages
En mode d’attente, appuyez sur
effacer; et appuyez de nouveau sur Non disponible.
effacer pour confirmer.
lecture des anciens
messages
Après la lecture de tous les nouveaux messages,
appuyez de nouveau sur lecture/ Appuyez sur la touche
arrêt.
numérique 2.
arrêter la lecture
Appuyez sur lecture/arrêt.
Appuyez sur la touche
numérique 5.
Filtrage d’appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le
répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant
à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez
activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de
filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
Sur le socle
Sur le combiné
entendre l’appelant vous
laisser le message
Écoutez l’appelant sur le
haut-parleur.
Appuyez sur message/
sourdine.
répondre à l’appel
mettre le filtrage d’appel en
sourdine sans répondre*
N/D
Appuyez lecture/arrêt.
Appuyez sur conversation.
Appuyez sur fin déposez le
combiné sur le socle.
• Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le
mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.
Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel
téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un
code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl.
répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les touches numériques du clavier
pour entrer le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur Menu/sélection lorsque vous
24 - Français
avez terminé.
##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
01 Répéter un message
1. Composez votre numéro de téléphone et♦
02 Lecture d’un message
attendez que le système réponde. (Si le♦
03 Sauter un message
système est hors fonction, il répondra♦
après 10 sonneries et émettra des bips.)
04 Effacer un message
2. Pendant la lecture du message d’annonce,♦
05 Arrêter la lecture
appuyez sur 0 et entrez immédiatement
le répondeur en
06 Mettre
votre code de sécurité. Si vous entrez le♦
fonction
code incorrectement 3 fois, le système♦
le répondeur hors
09 Mettre
raccrochera.
fonction
3. Le système annoncera l’heure, le nombre
10 Guide d’assistance
de messages en mémoire et un guide
d’assistance. Il émettra des bips pour vous prévenir qu’il attend une commande.
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez le code d’accès à 2 chiffres de la
commande, tel qu’indiqué au tableau ci-contre. Si vous n’appuyez pas sur une
touche à l’intérieur de 2 secondes, le système raccrochera et retournera en mode
d’attente.
##Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le
système raccrochera et retournera en mode d’attente.
information importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous
avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué
sur la page couverture.
Problèmes généraux
Solutions possibles
Aucun poste ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Vérifiez le fil téléphonique.
xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes
et rebranchez-le.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Rapprochez le combiné du socle.
Un poste peut faire des appels, mais
il ne sonne pas.
xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction (voir
page 15).
Un combiné ne fonctionne pas.
xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xx Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Le téléphone continue de sonner
lorsque je réponds sur un poste.
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le
soutien à la clientèle pour les instructions.
Français - 25
Problèmes audio
Solutions possibles
La voix des appelants
est faible ou trop
douce.
xx Rapprochez-vous du socle.
xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
xx Augmentez le volume de l’écouteur.
Vous entendez
beaucoup de bruit ou
d’interférences sur
la ligne.
xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs,
fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute,
moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le
combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences.
xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le T-coil (voir page 8).
xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre
DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 23).
Problèmes de l’afficheur
Solutions possibles
Les données de l’afficheur
n’apparaissent pas.
xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Les données de l’afficheur
s’affichent brièvement et
s’effacent.
xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le
soutien à la clientèle pour les instructions.
Problèmes de combinés multiples
Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
xx Réinitialisez tous les combinés (voir page 23).
Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant.
xx Vérifiez si un poste est en mode de confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été activé
l’un des combinés.
Je ne peux initialiser un nouveau combiné.
xx Réinitialisez le combiné (voir page 23).
xx Avez-vous 12 combinés d’initialisés.
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Le répondeur ne fonctionne pas.
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
xx Assurez-vous que le socle est branché.
Le répondeur n’enregistre pas les
messages.
xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à Accueil
seul.
xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine).
Un combiné ne peut accéder au
répondeur.
xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur.
xx Le téléphone doit être en mode d’attente.
Mon message d’annonce est effacé.
xx Si vous avez eu une panne de courant, enregistrez votre
message d’annonce à nouveau.
Je ne peux entendre le haut-parleur du
socle.
xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé.
xx Changez le volume du haut-parleur du socle.
Les messages sont incomplets.
xx Augmentez la Durée enregis.
xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine).
Le système enregistre les messages lorsque xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
je réponds à un autre poste.
Contactez le soutien à la clientèle.
26 - Français
Problèmes Bluetooth
Solutions possibles
Le D3580 n’effectue pas le jumelage
avec mon téléphone.
xx Assurez-vous d’être en mode de jumelage.
xx Vérifiez les instructions du guide d’utilisation du téléphone
pour le jumelage du dispositif Bluetooth.
xx Assurez-vous que votre téléphone supporte les profils mains
libres Bluetooth.
xx Vérifiez l’ordre des liens de ce téléphone. Dans de rares
situations, certains téléphones cellulaires peuvent ne pas
avoir de lien en tant que troisième ou quatrième téléphone
cellulaire.
Le D3580 ne sonne pas lorsque le
téléphone cellulaire sonne.
xx Assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone est
activée.
xx Assurez-vous d’être à portée du socle.
xx Assurez-vous que la sonnerie du combiné n’est pas désactivée.
(Le socle ne sonne pas pour les cellulaires.)
Le D3580 est jumelé avec mon
téléphone, mais je n’entends rien à
travers le combiné.
xx Réglez le volume du combiné.
xx Vérifiez que votre téléphone cellulaire a transféré l’audio à
un dispositif Bluetooth. Vérifiez le guide d’utilisation de votre
téléphone pour plus de détails en rapport avec le réglage et
les options Bluetooth.
xx Effacez le jumelage Bluetooth et effectuez le jumelage
à nouveau entre le téléphone et le socle. Pour effacer le
jumelage Bluetooth, voir la page 11.
Installation d’un filtre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine
normalement ce problème. Le technicien qui a installé
votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres
DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services
DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand
électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis
branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel
test afin de vous assurer que le bruit est éliminé.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de
liquide, débranchez l’adaptateur et le fil
téléphonique de la prise avant d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier
extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le
normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur
du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les
câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou,
retournez le téléphone afin que les orifices se
trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal
vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez
s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de
remplacer le couvercle et de rebrancher les fils.
Réinitialiser les combinés
Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou
si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler
les données d’initialisation entre le socle et le combiné :
1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à
ce que le menu Réini. système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est
initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et
sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser,
sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus
le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné
affichera Combiné non intial.
Initialisation des combinés
Si le combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initialisé).
Si vous voyez ce message sur un combiné, vous
devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir
l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription
Registering (Initialisation en cours) devrait
apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans
le socle, accédez au menu et sélectionnez
Register Accy (Initialisation du combiné
supplémentaire).
2. Attendez que l’écran affiche Registration
Complete (Initialisation terminée) (environ 30
Français - 27
secondes), soulevez le combiné et appuyez sur
maison/plongeon .
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran
affiche Registration Failed, (initialisation
échouée) chargez le combiné pleinement et essayez
à nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur
CA
Socle
Chargeur
Numéro de
pièce
PS-0046
PS-0035
Tension à
l’entrée
Tension à la
sortie
120 V CA, 60 Hz
6 V CA @
500 mA
7 V CA @
800 mA
(USB)
8 V CA @
300 mA
xx Utilisez uniquement les adaptateurs CA inclus.
xx Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le
socle et le chargeur.
xx N'installez pas l'appareil sous les rayons directs du
soleil ou dans des endroits où la température est
extrêmement élevée.
Bloc-piles (utilisation normale)
Numéro de pièce
BT-1031
Capacité
400 mAh, 2,4 V CC
Mode de♦
conversation
environ 7 heures
Mode d’attente
environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles
environ 1 an
xx Remplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode
de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de
rechange, contactez le département des pièces (voir la
couverture avant).
xx Lorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné
affichera une alerte de pile faible et émettra des bips;
rechargez le bloc-piles.
Renseignements relatifs aux piles
rechargeables
xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable.
xx Le nickel est une substance chimique pouvant, selon
l’État de la Californie, causer le cancer.
xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut exploser
si jeté au feu.
28 - Français
xx Ne rechargez pas le bloc-piles à♦
l’hydrure métallique de nickelinclus avec cet appareil
dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur
peut endommager ou faire exploser le bloc-piles
xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous permet
d’apporter vos piles usées chez de nombreux
détaillants de piles rechargeables.Pour plus de
renseignements sur les endroits où retourner les piles
usagées, veuillez communiquer avec le centre de
recyclage le plus près de chez vous. Composez
1-800-8- BATTERY pour les
centres de recyclage des piles à
l’hydrure métallique de nickel de
votre région.
L’implication d’Uniden dans ce♦
programme fait partie de
l’engagement qu’elle a pris pour
protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles
Les piles rechargeables doivent être
recyclées ou jetées de manière écologique.
Avertissement! les cordons de ce téléphone
ou ses accessoires peuvent contenir du plomb,
un produit chimique qui, selon les recherches
effectuées par l’état de la Californie, peut
causer des malformations congénitales ou
autres problèmes du système reproducteur.
Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le
contenu en plomb du revêtement de PVC de nos
cordons téléphoniques et accessoires.
Renseignements relatifs à la
conformité
Renseignements relatifs à l'article 68
de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation
de la Commission fédérale des communications ‘FCC’
aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil
d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous
trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient,
entre autres renseignements, une plaque signalétique
dans le format ‘US: AAAEQ##TXXX’. Si on vous le
demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie
de téléphone.Une homologation du ‘Code de commande
normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C)
utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage
avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil
au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent
être conformes avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a
été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les
instructions d’installation du guide d’utilisation pour
plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie)
sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques
peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un
‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de
faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des
régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait
être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du
nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être
branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre
‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos
appareils), nous vous suggérons de communiquer avec
votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été
homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de
cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le
format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés
par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal
(par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être
supprimer temporairement votre service afin d’effectuer
des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la
compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le
pourra.De plus, elle vous avisera de vos droits de porter
plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La
compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou
procédures pouvant affecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci
se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un
préavis pour vous permettre d’apporter les changements
nécessaires afin de conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux
réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en
suivant les instructions relatives au remplacement des
piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les
pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné
dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est
assujetti à une tarification de l’État. Communiquez
avec la commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet.
Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si
vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de
cet appareil, veuillez communiquer avec le département
du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière
pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la
compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de
le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
Si vous avez des composants de systèmes d’alarme
connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que
le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système
d’alarme.  Si vous avez des questions se rapportant à ce
qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez
votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet
appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par
Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui
n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous
retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de
téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement
celles provenant de la foudre, sont très destructives
envers les équipements téléphoniques raccordés
aux sources d’alimentation CA.  Pour minimiser les
dommages causés par ce type de survoltage, nous vous
recommandons d’installer un limiteur de surtension.
Renseignements relatifs à l’article
15 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de
ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos
communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil
a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B, d’après l’article
15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles au sein d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les
instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne
surviendront pas dans une installation particulière.  
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l’une des mesures correctives
suivantes :
xx Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA
différente de celle du composant qui reçoit les ondes
xx Au besoin, consultez votre marchand électronique
ou un technicien spécialisé dans le service des radios/
téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
expositions RF de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition
établies par la FCC et est soumis aux conditions♦
suivantes :
xx Le socle doit être installé de manière à permettre
un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les
personnes pendant l'opération normale.
xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé
conjointement avec une autre antenne ou transmetteur.
xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant à la
quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont
également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou
conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires
peut ne pas garantir la conformité avec les directives de
la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio
et devrait être évitée.
Français - 29
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier
les appareils homologués.  Cette attestation signifie que
l’appareil répond à certaines normes de protection,
d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques.
Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie
que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil
soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro
“REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie
uniquement que les spécifications d’Industrie Canada
ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique
ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire
à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos
conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1)
année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil
dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12
mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas
vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F)
installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées
dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie.
30 - Français
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA
SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les
restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans
ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence).
N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat
original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service♦
4700 Amon Carter Blvd.♦
Fort Worth, TX 76155
MD
xx Uniden est une marque déposée de Uniden America Corporation.
xx L'appel en attente, l'afficheur, l'afficheur de l'appel en attente et la
messagerie vocale sont des services disponibles en abonnement auprès
de votre compagnie de téléphone. Veuillez les contacer pour plus de
détails.
xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple
seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations.
Guía para el usuario de la serie D3580
¿Qué hay en la caja?
Además encontrará:
Receptor supletorio y
cargador
Base D3580 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
No ilustrado:
xx Pila recargable (BT-1031)
xx Pinza para la correa
xx Tapa de la pila
xx Adaptador CA (PS-0035)
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
D3580
D3580-2
No ilustrado:
xx Pila recargable (BT-1031)
xx Adaptador CA (PS-0046)
xx Cable telefónico
xx Pinza para la correa
D3580-11
D3580-12
ninguno
1 de cada
...
...
Tapa de la
pila
Usted debe tener:
10 de cada
11 de cada
* Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100.
♦♦ Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
♦♦ ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si...
tiene una pregunta o un
problema
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
Comuníquese con...
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
el Departamento de
partes de Uniden*
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
Número telefónico
817-858-2929 ó
800-297-1023
800-554-3988
800-874-9314
(voz o TTY)
Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
oficina más detalladas.
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impreso en Vietnam
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos.......................................... 3
Instalación de su teléfono.........................3
Configuración de la conexión
CellLinkTM BluetoothTM....................................................4
Familiarizándose con su teléfono........... 6
Cómo usar el menú del receptor ........ 9
Cómo usar su teléfono............................12
Cómo usar la conexión Bluetooth........13
Búsqueda de un receptor perdido.......14
Permanecer dentro del alcance............14
Cómo usar las agendas telefónicas..... 16
Uso de un audífono opcional.................18
Las características especiales................ 18
Bloqueo de llamadas.................................18
Opciones para el bloqueo de
llamadas entrantes.................................19
Características con múltiples
receptores..................................................19
Marcación en cadena .............................. 21
Notificación de mensajes de voz ........ 21
El contestador automático.................... 22
Las opciones del contestador
automático
(Progr. cntestadr)................................... 22
Personalización del saludo..................... 22
Acceso al contestador automático...... 23
Filtro de llamadas....................................... 24
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa................................... 25
Información importante........................ 25
Solución de problemas............................ 25
Información de conformidad................ 29
comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este
teléfono.”....................................................31
Garantía limitada por 1 año................... 32
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
♦♦ Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
♦♦ No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
♦♦ Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
♦♦ No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
♦♦ Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
♦♦ No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
2 - Español
Primeros pasos
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,♦
las pilas, y las♦
tapas de los♦
compartimientos.
Si necesita♦
quitar una tapa,♦
oprima en la♦
ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base  en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
##Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe TEL line de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima CASA/
COLG.RÁP. El receptor emite un tono
de marcación y la pantalla exhibe
Hablar.
–– Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice Revise
la línea, compruebe la conexión
entre la base y el enchufe
telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima FIN para colgar.)
–– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
–– Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página
26).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa
la marcación por pulso, usted debe
cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN , y escoja
Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego
Pulso. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima * para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
Español- 3
Conexión de la pinza de la correa
Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los agujeros.
Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Conexión de un soporte opcional para el montaje en la pared
Usted puede encargar un soporte para el montaje en la pared en la página de Uniden
en el internet. Siga las instrucciones que vienen con el soporte.
Configuración de la conexión CellLinkTM BluetoothTM
El nuevo teléfono D3580 con tecnología CellLink puede conectarse con teléfonos
celulares que apoyan el perfil manos libres Bluetooth v2.0. Visite Uniden.com o
comuníquese con el Servicio al consumidor para ver una lista de teléfonos celulares
comprobados.
♦♦ Si no está seguro cuales perfiles su teléfono Bluetooth apoya o si tiene problemas
enlazando su teléfono D3580, consulte la guía de utilización que vino con su
teléfono.
♦♦ Con la característica CellLink, usted puede tratar esencialmente su teléfono
celular como una segunda línea. Usted puede usar el receptor D3580 para hacer
y recibir llamadas en su número telefónico celular, poner llamadas celulares en
espera, y transferir llamadas a otros receptores. Consulte la página 13 para ver
más información.
♦♦ Los aparatos inalámbricos Bluetooth tienen un alcance máximo de unos 33 pies
(10 m); el alcance actual varía dependiendo de las condiciones locales (obstáculos,
potencia de las pilas, interferencia, etc.).
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth
El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth y el teléfono D3580 y les da
permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que
usted enlaza un teléfono al D3580, los dos aparatos se conectan.
1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para exhibir el menú principal del receptor.
2. Seleccione el menú Progr. Bluetooth; el submenú Selec. celular aparece.
3. Seleccione un teléfono celular de la lista suministrada para enlazarlo.  (Si su
teléfono celular no está en la lista, seleccione Añdr.núm.celular.) La base entra en
el modo de enlace cuando el receptor exhibe Buscar y selec.con el celular D3580
PIN: 0000.
4. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth.
(Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono
celular. Consulte la guía de su teléfono para ver las instrucciones.)
5. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D3580 ó Handsfree device.
Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste Sí.
6. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el
D3580, inserte 0000 (cuatro ceros).
4 - Español
7. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D3580 emitirá un tono de
confirmación y la pantalla mostrará Añadir núm. completo. El icono numeral del
aparato Bluetooth en la base y la pantalla del receptor se encenderán. Después de
2 segundos, la pantalla Selec. celular saldrá otra vez.
##La mayoría de los teléfonos transfieren automáticamente el audio a un
aparato Bluetooth tan pronto como se enlazan; si el suyo no lo hace,
busque en la programación de su teléfono celular Bluetooth una opción
“transferencia de audio” o “envíe audio al aparato”.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor del cargador.
2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima CELULAR en el receptor. Puede
que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla dirá
Hablr.
3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente.
(Cuando termine, oprima FIN para colgar.)
♦♦ El D3580 se acuerda de la información de enlace para su celular; si por
cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono
celular sale del alcance, o está descargado, etc.), el D3580 se puede reconectar
automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe.
Cómo usar el D3580 con cuatro teléfonos Bluetooth
♦♦ El D3580 puede guardar la información de enlace de cuatro teléfonos Bluetooth,
pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el
D3580 con cuatro teléfonos Bluetooth, cuando oprima CELULAR en el receptor, el
D3580 le preguntará con cual teléfono desea conectarse.
♦♦ Si está usando el D3580 para hablar en un teléfono Bluetooth, el D3580 no sonará
si entra una llamada en otro teléfono.
♦♦ Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular
enlazado (consulte la página 10).
♦♦ Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con
el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el
nuevo, simplemente apague la característica Bluetooth en los teléfonos enlazados
hasta que termine con el enlace del teléfono nuevo.)
Español- 5
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
Puerto USB de Número del aparato
Bluetooth
carga (tamaño
estándar)
BUSCAR
RECEP.
BORRAR
ENC./
APAG.CONTEST.
SUBIR
Contador
de
mensajes
Contactos
de carga
Botón (icono)
BUSCAR RECEP. (
BORRAR (
xx En espera: enciende y apaga el contestador automático.
xx En espera: sube el volumen del timbre.
xx Durante la reproducción de un mensaje: sube el
volumen del altavoz.
xx Cambia una llamada normal a una llamada por el
altavoz manos libres ( y la vuelve a cambiar).
REV./COLG.RÁP. (
6 - Español
AVAN./
MUDEZ
xx Durante la reproducción de los mensajes: borra el
mensaje actual.
xx En espera: oprima dos veces para borrar todos los
mensajes.
ALTAVOZ
REPRO./
PARAR
xx En espera: llama a todos los receptores.
SUBIR (
REV./
COLG.RÁP.
Función
ENC./APAG.CONTEST.
BAJAR
ALTAVOZ
xx Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
xx En cualquier momento después: recomienza el mensaje
actual.
xx Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
Botón (icono)
Función
REPRODUCIR/PARAR
xx Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
xx En espera: comienza la reproducción del mensaje.
xx Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
xx Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
AVAN./MUDEZ (
xx Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (silencia el timbre).
BAJAR (
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante la reproducción de un mensaje: baja el
volumen del altavoz.
Número del aparato
Bluetooth
• Este número indica el número del aparato Bluetooth
enlazado con el teléfono D3580.
Puerto USB de carga
• Puerto USB de tamaño normal para aparatos de carga.
Partes del receptor
Pantalla
SUBIR
Auricular
FIN
IDENT.LLAM.
MENÚ/
(CID)
SELECCIÓN
CELULAR
Teclado
de 12
MENSAJE/
MUDEZ
teclas
INTERCOM/
BORRAR
Contactos
de carga
Micrófono
Enchufe
del
auricular
Estado
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
CASA/
BAJAR
COLG.RÁP.
REP.LLAM./
PAUSA
Botón (icono) Función
SUBIR (
xx En espera: sube el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
FIN
xx Durante una llamada: cuelga.
xx En cualquier menú o lista: sale y va a la espera.
MENÚ/SELECCIÓN
xx En espera: abre el menú.
xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
Español- 7
Botón (icono) Función
CELULAR
xx En espera: comienza una llamada telefónica usando un teléfono
Bluetooth enlazado.
xx Mientras que un teléfono enlazado está sonando: contesta la llamada
entrante.
xx Durante una llamada CellLink: cambia a una llamada en espera.
CID
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
MENSAJE/MUDEZ
xx En espera: accede a su contestador automático.
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
INTERCOM./
BORRAR
xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
xx Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
REP.LLAM./PAUSA
xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
xx Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
BAJAR (
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: baja el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
CASA/COLGA.RÁP.
ALTAVOZ
AGENDA TEL.
xx En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija (obtiene
un tono de marcación).
xx Mientras que la línea fija está sonando: contesta la llamada entrante.
xx Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
xx Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
xx En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xx Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen según de
lo que el teléfono está haciendo,
usted no los verá todos al mismo
tiempo.
8 - Español
Icono de
estado
Información del
receptor y de la
Identificación de
llamadas
Hora y
fecha
SUBIR o
BAJAR
Receptor #1
CID:2
mensaje: 2
4:15pm 11/11
Estado del
contestador
automático
Usted puede usar los botones SUBIR y BAJAR para desplazarse por las listas CID y por
las entradas de la agenda. También puede usar los botones IZQUIERDA y DERECHA para
saltar a las próximas (o previas) 5 entradas.
Icono
Significado
La señal de la base es 1) débil hasta 4) fuerte.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía).
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 10).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se
puede juntar a la llamada.
La cantidad de aparatos Bluetooth enlazados con el D3580.
1234
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 11).
Cómo usar el menú del receptor
Con el teléfono es espera, oprima
MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú.
Oprima MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esa
opción.
Progr. Bluetooth
Progr.receptor
Progr. base
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
oprima FIN para
salir del menú.
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Use SUBIR o BAJAR
para seleccionar un
menú.
Bobina-T
Activado
Apagado
Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú.
Durante una llamada, use CASA/COLG.RÁP. para salir del menú sin colgar.
Español- 9
Menús en descolgado
Su teléfono exhibe menús diferentes dependiendo de si  está en el modo colgado o
descolgado. Los menús en descolgado son Priv.llam. y Audio HD.
Menú Priv.llam. (menú en descolgado solamente)
Este menú le permite encender y apagar la privacidad de la llamada durante una
llamada. Con la privacidad encendida, ningún otro receptor puede conectarse a su
conversación. Descolgando (terminando su conversación) reinicializa la privacidad a
apagado.
Menú Audio HD (menú en descolgado solamente)
Este menú le permite encender y apagar el audio de alta definición para la
llamada que usted está contestando. Cuando termina la llamada (colgado), el
audio HD vuelve a apagado. Si pone su llamada en espera, el ajuste del audio HD
no cambia.
Menú Progr. Bluetooth
Use el menú Bluetooth para enlazar un teléfono celular con el D3580 y seleccionar un
teléfono celular si enlaza más de uno.
Menú Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Contestar auto
Con cualq.botón
Titular
Idioma
10 - Español
Función
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de
ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre,
usted oirá una muestra de él. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para
seleccionarlo.
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama.
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Cambia el idioma de la pantalla.
Opción del menú
Tonos de botones
Contraste LCD
Anunciar persona
Audio HD
Función
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Cambia el contraste de la retroiluminación del teclado.
Enciende o apaga la característica texto a voz para oír la
información CID.
Enciende o apaga el audio.
Menú Progr. base
Estas programaciones afectan a la base.
Opción del menú
Timbre personal
Opción del menú
Anunciar persona
Audio HD
Función
Enciende el timbre personal para asignar un tono de
timbre personal a las personas en su agenda telefónica.
Con la Identificación de llamadas, la base usa el tono
asignado cuando la persona llama.
Función
Enciende o apaga la característica de texto a voz para oír la
información CID.
Enciende o apaga el audio.
Menú Progr.cntestadr
Consulte la página 21 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA);
seleccione AM o PM. Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin
cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (Progr.global/Ajuste hora).
Menú Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede
cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú
Modo de marcación
Prog.modo línea
Función
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Español- 11
Opción del menú
Reinicar VMWI
Edit. correo voz
Edit.núm.intrncl
Ajuste hora
Función
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 21).
Inserta, edita o borra el número de acceso a su servicio de
mensajería vocal (página 21).
Inserta, edita o borra números internacionales.
Selecciona Auto del CID si desea que la función CID dé la
hora. Seleccione Manual para que el sistema lo haga.
Menú bloqueo llamada
Consulte la página 18 para ver una descripción más detallada de la característica
bloqueo de llamadas.
Cómo insertar texto en su teléfono
♦♦ Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
♦♦ Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para...
Oprima...
mover el cursor a la izquierda
mover el cursor a la derecha
borrar el carácter en el cursor
borrar toda la entrada
insertar un espacio vacío
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
girar por las puntuaciones y símbolos
insertar una “+”
agenda tel.
cid.
INTERCOM./BORRAR.
y mantenga INTERCOM./BORRAR.
#.
*.
0.
y mantenga 0.
Cómo usar su teléfono
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para...
Con la línea fija
hacer una llamada: marque el
número
Oprima CASA/COLG.RÁP. o
ALTAVOZ.
Con el CellLink
Oprima CELULAR*.
Oprima CASA/COLG.RÁP. o
contestar una llamada
ALTAVOZ. Usted también
puede programar su teléfono
para que conteste cuando
usted presiona cualquier
botón (Prog.receptor/con
cualq.botón).
12 - Español
Oprima CELULAR*.
Para...
Con la línea fija
Con el CellLink
colgar
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima FIN o ponga el receptor en la cuna de carga.
Oprima MENSAJE/MUDEZ. Oprima otra vez para volver a
encender el micrófono.
Oprima INTERCOM./BORRAR. Después de 5 minutos en
poner una llamada en espera
espera, la llamada será desconectada.
Oprima CASA/COLG.RÁP. o
Oprima CELULAR.
volver a una llamada en espera
ALTAVOZ.
cambiar entre el CEllLink y la
Oprima CASA/COLG.RÁP.
Oprima CELULAR.*
línea fija (espera automática)
cambiar entre el altavoz y el
auricular
Oprima ALTAVOZ.
enmudecer el timbre para esta Mientras que el teléfono está sonando, oprima
llamada sólo
MENSAJE/MUDEZ en el receptor.
* Si sólo hay 1 teléfono celular enlazado, éste será marcado. Si hay más de 1
teléfono celular enlazado, el teléfono le indicará que escoja uno.
Cómo usar la conexión Bluetooth
Después de enlazar su teléfono Bluetooth con el D3580 (consulte la página 4), usted
puede hacer y recibir llamadas con su teléfono Bluetooth por el D3580. Con el
teléfono en espera, oprima CELULAR para hacer una llamada por el teléfono celular.
Para...
hacer una llamada CellLink
Desde el menú Progr. Bluetooth, seleccione un
teléfono celular y luego seleccione...
Hacer llamada; inserte el número para llamar y oprima
CELULAR o MENÚ/SELECCIÓN.
configuración de las
características de
privacidad
Progr.privacidad para ajustar la privacidad a Activado o a
Apagado.
xx Todos los receptores están ajustados a Apagado: Todos
los receptores sonarán (por omisión).
xx Uno o más receptores están ajustados a Activado: Solo
los receptores ajustados a Activado sonarán; los demás
no.
## La opción de privacidad sólo afecta al timbre. Todos
los receptores todavía reciben la información CID y
pueden usar el teléfono celular para hacer y recibir
llamadas.
bajar la agenda telefónica
Bajar agenda tel. La pantalla exhibe Bajar agenda tel.
completo cuando termine.
borrar el enlace Bluetooth
Quitar celular. La pantalla muestra ¡Terminado! cuando
termine.
Español- 13
Para...
Desde el menú Progr. Bluetooth, seleccione un
teléfono celular y luego seleccione...
volver a enlazar un
teléfono celular
Conectar. Un tono de confirmación suena si la conexión
ha sido lograda.
## Use el mismo procedimiento en la página 4 para añadir un nuevo teléfono celular.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima en la base. Todos los receptores sonarán por 1
minuto; para cancelar, oprima otra vez u oprima cualquier botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar...
Cuando...
el volumen del auricular o del
altavoz de cada receptor
el volumen del altavoz de
la base
el volumen del timbre de cada
receptor*
subir para
está escuchando con ese auricular
o altavoz (reproduciendo mensajes, aumentar el
volumen.
etc.)
el teléfono está en espera
Oprima...
BAJAR para
disminuirlo.
* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará.
Permanecer dentro del alcance
Su sistema le alertará cuando salga del alcance (o cuando vaya a salir del alcance).
Si...
Entonces...
el receptor y la base están
conectados (llamada por el
intercomunicador) y no hay señal
de la base por 5 segundos
el receptor emite un tono de error y la pantalla
exhibe Fuera de alcance.
el receptor está en el modo de
conversación y sale del alcance
la línea exterior es puesta en espera por 30
segundos y luego es colgada. La pantalla exhibe
Fuera de alcance y luego Insp.ptncia base por 2
segundos cada uno.
el receptor y la base están en el
modo de espera y el receptor no
recibe una señal de la base por 5
segundos
la pantalla exhibe Fuera de alcance y luego Insp.
ptncia baser por 2 segundos cada uno.
el audio deteriora
usted está tratando de descolgar
usted está tratando de colgar
14 - Español
el receptor emite un tono de error. La pantalla
exhibe Fuera de alcance y luego Acérquese a basee
por 2 segundos cada uno.
los datos de la llamada son exhibidos y luego se
escucha un tono de error. Fuera de alcance y Insp.
ptncia base son exhibidos por 2 segundos cada
uno.
el modo de conversación continúa por 5
segundos y luego exhibe FIN.
La lista de Identificación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información.
Lista de Identificación de llamadas
Lista de repetición de
llamadas
xx El teléfono guarda la información de las últimas
50 llamadas recibidas (las de la línea fija y las de
CellLink) ) en la lista CID. Un asterisco (*) marca
cualquier llamada recibida desde la última vez
que usted miró la lista
xx Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener
acceso a la lista.
xx Cuando están en espera, los receptores
muestran la cantidad de llamadas que entraron
desde la última vez que usted miró la lista CID.
xx Cada receptor se acuerda de los
últimos 10 números telefónicos
que usted marcó en él.
xx Sólo un receptor a la vez puede
tener acceso a la lista.
xx El receptor no registra cual línea
fue usada para llamar al número.
Para…
Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID. y luego use los botones SUBIR y BAJAR para entrar en la
lista. Se pueden ver hasta 5 entradas a la vez.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA.
desplazarse por las
listas
SUBIR para seleccionar el número anterior.
BAJAR para seleccionar el próximo número.
En la lista CID:
- DERECHA para ver el número seleccionado.
- IZQUIERDA para volver al menú anterior.
HABLAR/COLG.RÁP. o CELULAR.
marcar el número
acentuado
Si tiene más de un teléfono celular, el teléfono le
pedirá que escoja uno. Seleccione el teléfono que desee y
oprima MENÚ/SELECCIÓN.
revisar los detalles
del registro CID
actual
• # un código de área.
• * una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa.
• * dos veces para añadir el código internacional al número
CID.
## Oprima *una tercera vez para volver al modo normal.
cerrar las listas
AGENDA TEL.
Español- 15
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima MENÚ/
SELECCIÓN (oprima dos veces desde una entrada CID) para exhibir las siguientes
opciones para esa persona:
Seleccione...
Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
Almcnar agenda que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Añd.bloqu.llam
(Lista CID sólo) Añadir el número a la lista de números
bloqueados (página 18).
La Llamada en espera
♦♦ La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la Ilamada en espera.
♦♦ Si recibe una llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima CASA/COLG.RÁP. en la
línea fija o CELULAR en una llamada celular para cambiar entre la llamada actual y la
llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que
usted sea conectado con la otra llamada.
Cómo usar las agendas telefónicas
♦♦ Usted puede bajar la agenda telefónica (hasta 1500 entradas) de cada teléfono celular
enlazado (hasta cuatro). Usted también puede guardar hasta 200 entradas en la
agenda doméstica del D3580. Esta agenda es aparte de cualquier agenda bajada.
♦♦ Sólo un receptor inalámbrico a la vez puede tener acceso a la agenda.
Cómo bajar agendas celulares a su teléfono
1. Asegúrese de que su teléfono celular está enlazado con el D3580 y de que está
dentro del alcance de la base.
2. Con el D3580 en espera, abra el menú y seleccione Progr. Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono celular del cual desea bajar la información, y luego
seleccione Bajar agenda tel. Cuando termina la descarga, el receptor inalámbrico
exhibe una pantalla de confirmación. Para cancelar, oprima FIN .
♦♦ Cada vez que usted baja una agenda telefónica, el D3580 sobre escribe cualquier
copia previa de esa agenda. El D3580 cancela automáticamente la descarga si ésta
recibe una llamada entrante o si alguien trata de hacer una llamada.
♦♦ Si la descarga es interrumpida o cancelada, el D3580 vuelve a la copia original de
la agenda bajada.
♦♦ Si usted borrar la información de enlace para un teléfono celular, la agenda bajada
de ese teléfono también será borrada .
16 - Español
Para...
abrir la agenda telefónica
Oprima...
agenda tel., y luego seleccione el nombre telefónico y
después Ver número.
bajar (para desplazarse por la agenda de A –Z).
pasar por las entradas
subir (para desplazarse de Z-A).
DERECHA la información detalla.
IZQUIERDA volver a la pantalla anterior.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
marcar la entrada actual
revisar los detalles de la
entrada actual.
la tecla numérica correspondiente a la letra deseada.
Oprima el botón numérico para la próxima letra y la lista
cambiará a las entradas que comienzan con esa letra.
CASA/COLG.RÁP. o CELULAR.
MENÚ/SELECCIÓN después de desplazarse a la entrada
deseada.
guardar una entrada de la
agenda telefónica celular en la
agenda doméstica
MENÚ/SELECCIÓN De las opciones disponible, seleccione
Guardr. en agenda. Un tono de confirmación suena y la
pantalla exhibe ¡Terminado!
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN, en la pantalla de detalle de la entrada, y
luego seleccione Editar.
MENÚ/SELECCIÓN, en la pantalla de detalle de la entrada, y
borrar la entrada actual
luego seleccione ¿Borrar entrada?. Cuando el sistema
pida confirmación, seleccione Sí.
cerrar la agenda telefónica
FIN.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica (Doméstica sólo)
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione Casa, luego Crear nueva. Inserte
un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado.
 Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría
normalmente.
 Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima REP.LLAM./PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá
una P en la pantalla).
 Para editar el nombre, oprima AGENDA TEL. para mover el cursor hacia atrás e
insertar una letra. Oprima INTERCOM/BORRAR para borrar una letra.
 Para editar el número, oprima INTERCOM./BORRAR para mover el cursor hacia atrás y
borrar números. Vuelva a insertar los números correctos.
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Seleccione Casa y luego Borrar
todo. Para confirmarlo, seleccione Sí.
Español- 17
Uso de un audífono opcional
Usted puede usar un audífono telefónico
normal de 2.5 mm con sus receptores inalámbricos. Para
comprar audífonos, comuníquese con el Departamento
de partes (consulte la tapa delantera).
♦♦ Para instalar un audífono, quite la tapa del enchufe del
audífono e inserte la clavija en el enchufe.
♦♦ Haga y reciba llamadas normalmente, y use su
audífono para hablar con las personas después de que
la llamada conecte.
♦♦ Cuando usted conecta un audífono, el receptor enmudece automáticamente el
auricular. Para reactivar el auricular, simplemente desconecte el audífono.
Las características especiales
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima MENÚ/SELECCIÓN o espere simplemente unos 5 segundos.
El teléfono activa el contestador automático y exhibe Mod.silencio.act. en cada
receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez.
##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Bloqueo de llamadas
Si suscribe el servicio de Identificación de llamadas, usted puede guardar números
telefónicos en la lista de números bloqueados. Cuando una llamada entra, el teléfono
compara el número recibido con los números en la lista. Si el número telefónico
está en la lista, el teléfono reemplaza el nombre de la persona con Llam.bloqueada y
bloquea la llamada.
##Usted puede rechazar una llamada entrante directamente con el
CellLink; oprima BORRAR en la base.
La lista de números telefónicos bloqueados aguanta 20 entradas, y todos los
receptores comparten la misma lista. Usted puede añadir entradas seleccionando
Añd.bloqu.llam. en el menú CID, el cual aparece después de revisar el registro CID,
18 - Español
o por el menú Bloqueo llamada (vea abajo). (Sólo un receptor a la vez puede editar la
lista de números bloqueados.)
Opciones del menú bloqueo de llamadas
Con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione Bloqueo llamada. Escoja una de
estas opciones:
Opción del menú... Función...
Ver número
Para ver los números en su lista de bloqueo de llamadas.
Añade una entrada en su lista de bloqueo de llamadas.
Crear nueva
El teléfono le pedirá que inserte un nombre y un número
telefónico.
Bloquea todas las llamadas de números reportados por la
Número privado
Identificación de llamadas como “Privado”. (Esto no cuenta
como una de las 30 entradas.)
Bloquea todas las llamadas de los números reportados por
Núm.desconocido
la Identificación de llamadas como “Desconocido”. (Esto
no cuenta como una de las 20 llamadas.)
Opciones para el bloqueo de llamadas entrantes
Con el teléfono en espera, abra el menú, seleccione Bloqueo llamada/Ver nÚmero y
desplácese por las entradas. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para abrir la entrada individual.
Seleccione una de estas opciones:
Seleccione
esto...
Editar
Borrar
Para...
Editar esta entrada. El teléfono le pedirá editar el nombre y el
número telefónico.
Borrar esta entrada de la lista y permitir que entren llamadas de
este número.
Características con múltiples receptores
##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
♦♦ Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base
y hasta 11 receptores supletorios. Su base también apoya 2 aumentadores de
distancia DRX100, incluyendo cualquiera que vino con su teléfono. Si usted tiene
cualquier receptor DWX (impermeable) registrado con la base, el D3580 está
limitado a un total de 6 receptores supletorios.
♦♦ Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
♦♦ Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje Not Registered. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 28, o lea la guía
del receptor supletorio.
Español- 19
♦♦ Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 28, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
♦♦ Cuando una llamada entra en la línea fija, se pueden juntar cuatro receptores en
una conferencia con la llamada entrante.
♦♦ Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima CASA/COLG.RÁP. o
ALTAVOZ.
♦♦ Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para...
transferir una llamada
cancelar una
transferencia
volver a la llamada
contestar una llamada
transferida
En la línea fija
Con CellLink
Oprima INTERCOM./BORRAR. y luego seleccione
el receptor al cual desea trasladar la llamada
(seleccione Todos para llamar a todos los
receptores). Cuando el otro receptor acepte la
llamada, usted será desconectado.
Oprima FIN .
Oprima CASA/COLG.RÁP.
Oprima CELular .
1. Oprima INTERCOM./BORRAR. Usted puede hablar con
el receptor que transfiere.
2. Para hablar con la persona que llama,
oprima CASA/COLG.RÁP.
oprima CELular .
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada de línea fija en progreso, oprima
MENÚ/SELECCIÓN . El modo actual de llamada privada es exhibido como una selección
del menú. Si desea cambiar el modo de privacidad, selecciónelo. Mientras que
el modo de privacidad esté activado, usted verá una P en la pantalla, y ningún
otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará
automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/
SELECCIÓN dos veces.
El intercomunicador
♦♦ Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
♦♦ Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
20 - Español
♦♦ Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
♦♦ Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima♦
CASA/COLG.RÁP. para colgar la llamada interna y contestar la entrante.
Para...
hacer una llamada por el
intercomunicador
Oprima...
INTERCOM/BORRAR . Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o Todos para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN.
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR o CASA/COLG.RÁP.
terminar una llamada
FIN. Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 32 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN dos veces para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda.
Notificación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal por la línea fija, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación
FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su
proveedor de mensajería vocal para más información.
Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla exhibe un icono de mensaje. Para
escuchar los mensajes nuevos (y los viejos), oprima MENSAJE/MUDEZ y seleccione
Mensaje voz.
""Cuando seleccione Mensaje voz, a pantalla exhibe Edit. correo v. # para
insertar un número de acceso al correo de voz si no tiene uno ya
programado. Si ya ha programado uno, su teléfono lo marcará.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global; luego
Reiniciar VMWI, y después Sí.
Si usted cambia su proveedor de mensajería vocal, usted puede editar su número de
correo de voz. Abra el menú y seleccione Progr.global/ Edit.correo v.
Español- 21
El contestador automático
""El contestador automático sólo funciona con líneas fijas.
Las opciones del contestador automático
(Progr. cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde
cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestadr:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono (consulte la página 4).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el
sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes
o después de 4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen
mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene
después de escuchar todos los mensajes nuevos
mensajes o si oprime cualquier botón en la base.
Idioma sistema
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para
poder oír por el altavoz de la base a las personas cuando
dejan mensajes (consulte la página 28).
Modo contestar
Grabe saludo
Opción saludo
encender o apagar el contestador automático. También
puede oprimir ENC./APAG.CONTEST. en la base.
grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (vea abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.
22 - Español
Para...
Siga estos pasos:
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestadr, y luego Grabar saludo.
2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación. Espere hasta
grabar un
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.
saludo
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener la grabación. El contestador
personal
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo,
oprima INTERCOM./BORRAR.
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestadr, y Opciones saludo.
cambiar entre
saludos
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/
SELECCIÓN para cambiar el saludo.
borrar su
Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del
saludo
saludo, y luego oprima INTERCOM./BORRAR.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador automático con
cualquier receptor por el menú Reproducir el mensaje en el botón MENSAJE/MUDEZ:
Las condiciones siguientes aplican a los dos métodos:
♦♦ Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al sistema.
♦♦ Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono
volverá a la espera.
♦♦ Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips
para dejarle saber que está esperando la próxima orden.
♦♦ Durante la reproducción del mensaje, oprima
MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú de control de la
reproducción.
Seleccione Reproducir el
mensaje.
Reproducir el mensaje
Mensaje voz
Reproducción del mensaje
La característica Reproducir el mensaje reproduce todos los mensajes recibidos,
comenzando con los más nuevos sin escuchar y luego reproduciendo los más viejos.
Con el teléfono en espera oprima MENSAJE/MUDEZ para tener acceso a la selección
Reproducir el mensaje. Usted puede reproducir los mensajes con este modo desde la
base o desde un receptor.
Español- 23
Para...
Desde la base
Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima MEnSAJE/MUDEZ
seleccione Reproducir el
mensaje.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Después de escuchar los mensajes nuevos, el sistema
reproduce los viejos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima REV.
oprima el 1.
Oprima REV/COLG.RÁP.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima REV./COLG.RÁP.
oprima el 1.
saltar un
mensaje
Oprima AVAN./MUDEZ.
Oprima el 3.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima BORRAR.
Mientras que el mensaje se
está escuchando, oprima
el 4.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera,
oprima BORRAR; oprima BORRAR
otra vez para confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
detener la
reproducción
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima REV/COLG.RÁP otra vez.
oprima el 2.
Oprima REV/COLG.RÁP.
Oprima el 5.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que
el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si
activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar
las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá
a la espera.
Para...
escuchar la persona
dejando un mensaje
Desde la base
Desde el receptor
Escuche por el altavoz.
Oprima MENSAJE/MUDEZ.
contestar la llamada
N/A
Oprima CASA/COLG.RÁP.
24 - Español
Para...
Desde la base
Desde el receptor
Oprima FIN o devuelva el
silenciar el filtro de llamadas
Oprima REPRO./PARAR.
receptor al cargador.
sin contestar*
* Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo
detiene la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestadr, y luego Cod.
seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos
dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine.
##¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
01 Repetir el mensaje
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará♦ 02 Reproducir el mensaje
y volverá a la espera.
03 Saltar el mensaje
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
04 Borrar el mensaje
mensajes en la memoria, y una indicación de
05 Parar la reproducción
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
06 Encender el sistema
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
09 Apagar el sistema
dígitos de la tabla.
Escuchar las
##Si no oprime ningún botón dentro de 15 10 indicaciones de ayuda
segundos, el sistema colgará y volverá a
la espera.
Información importante
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
Posibles soluciones
xx Inspeccione la conexión del cable telefónico.
xx Desconecte el adaptador CA de la base por unos
minutos; luego reconéctelo.
Español- 25
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
xx Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
xx Asegúrese de que el timbre está encendido.
xx Asegúrese de que el modo de silencio está apagado
(consulte la página 17).
Un receptor no funciona.
xx Cargue la pila por 15-20 horas.
xx Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
xx Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para más
instrucciones.
Problemas con el
audio
Posibles soluciones
Las personas que
llaman suenan débil
o suave.
xx Acerque el receptor a la base.
xx Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
xx Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o
ruido blanco en la
línea.
xx Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el
receptor o la base de las fuentes de interferencia.
xx Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil),
active el modo bobina-T (consulte la página 10).
xx Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un
filtro DSL o filtro de línea telefónica (consulte la página 28).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas no
es exhibida.
xx Deje que las llamadas suenen dos veces antes de
contestarlas.
xx Asegúrese de que su servicio de Identificación de
llamadas está corriente.
La Identificación de llamadas
es exhibida brevemente y
después desaparece.
xx Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con
el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
xx Reinicialice el receptor (página 28).
Dos receptores no pueden hablar con la
persona que llama.
xx Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
xx Acerque el receptor a la base.
xx Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
xx Reinicialice el receptor (página 28).
xx Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Un receptor muestra No disponible.
No puedo registrar un receptor nuevo.
26 - Español
Problemas con el contestador
automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
xx Asegúrese de que el sistema está encendido.
xx Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba mensajes.
xx Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador.
xx Inquiera si otro receptor está usando el sistema.
xx Asegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
xx Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la base.
Los mensajes están incompletos.
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una extensión.
xx Asegúrese de que el filtro de llamadas está
encendido.
xx Cambie el volumen del altavoz de la base.
xx Aumente el tiempo de grabación.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con Bluetooth
Posibles soluciones
El D3580 so se enlaza con mi
teléfono.
xx Asegúrese de que su teléfono está en el modo de
enlace.
xx Consulte la guía de utilización de su teléfono para
ver las instrucciones acerca del enlace con aparatos
Bluetooth.
xx Asegúrese de que su teléfono apoya el perfil manos
libres Bluetooth.
xx Compruebe el orden del enlace para ese teléfono.
En raros casos, algunos teléfonos celulares no
podrán ser enlazados como un tercer o cuarto
teléfono celular.
El D3580 no suena cuando mi
teléfono celular lo hace.
xx Asegúrese de que su teléfono tiene la característica
Bluetooth activada.
xx Asegúrese de que su teléfono está en el alcance de
la base.
xx Asegúrese de que el timbre del receptor no está
apagado. (La base no suena con llamadas celulares.)
El D3580 enlazó con mi
teléfono, pero no puedo oír
nada por el receptor.
xx Ajuste el volumen del receptor.
xx Programe su teléfono celular para que transfiera
el audio a un aparato Bluetooth. Consulte la
guía de utilización de su teléfono para ver las
programaciones y opciones Bluetooth.
xx Borre el enlace Bluetooth y vuelva a enlazar el
teléfono celular con la base. Para borrar el enlace
Bluetooth, consulte la página 13.
Español- 27
Instalación de un filtro en la
línea telefónica o filtro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL
impide que los servicios que usan la
línea telefónica causen interferencia en
su teléfono. Para obtener un filtro de
línea, comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico
en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para
asegurar que el ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta
con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de
la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el
exterior de la carcasa de la base o del
receptor, séquelo y úselos normalmente.
Si puede oír líquido dentro de la
carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos
los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca
abajo. Si no, coloque la abertura más
grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar
los cables.
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
28 - Español
1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo
tiempo hasta que vea el menú Reiniciar
sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione el
receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El
receptor exhibirá Receptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes de
usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir Handset registering
(Receptor registrando).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete (Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima CASA/
COLG.RÁP.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador
CA
Base
Cargador
Número de
la parte
PS-0046
PS-0035
Voltaje de
entrada
Voltaje de
salida
120 V CA, 60 Hz
6V CA
@500mA
7V CA@
800mA
(USB)
8 V CA @
300 mA
xxUse sólo los adaptadores CA
suministrados.
xxUse el adaptador correcto para la base
y cualquier cargador.
xxNo coloque la unidad a la luz
directa del sol ni la someta a altas
temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1031
Capacidad
400mAh, 2.4V DC
Tiempo de♦
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila
Más o menos 1 año
xxReemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame
al departamento de partes (consulte la
tapa delantera).
xxCuando la pila se baja, el receptor
suena y muestra la alerta de pila baja;
ponga el receptor en la cuna de carga
para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xxEste equipo contiene una pila
recargable de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
xxEl níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
xxNo haga corto circuito en la pila.
xxEstas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
xxNo cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
específicamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer
que explote.
xxComo parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente
y conservar los recursos naturales,
Uniden participa
voluntariamente
en un programa
RBRC ® industrial
para recolectar y
reciclar las pilas
de Ni-MH usadas
dentro de los
Estados
  Unidos de América. Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-MH
en su área. (RBRC ® es una marca
registrada de la Corporación de
Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado
de California como causante de
enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las
manos después de tocarlos. Uniden
trabaja para reducir el contenido
de plomo en nuestros cables y
accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de
su equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otras cosas, un identificador del producto en
formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número
deberá ser provisto a la compañía telefónica, si
así se lo solicitan.
Español- 29
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certificados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada y
conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del
edificio o casa deben cumplir con la Parte
68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA. El
producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el
número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El exceso
de ellos puede causar que estos no suenen
al entrar una llamada. En la mayoría, pero
no en todas las áreas, la suma de los REN
no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden
estar conectados a una línea, conforme al
total de los REN, hable con su  compañía
telefónica. Para productos aprobados
después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del
identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los
dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de
0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo
antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en
su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la
operación del equipo. Si esto sucede, la
compañía telefónica le notificará por
adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
30 - Español
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas);
de otra forma no cambie ni repare partes
del equipo sin seguir lo que se especifica en
este manual. La conexión a líneas de paga
está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese
con las autoridades si desea mayor
información. Este equipo es compatible
con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver la
información de contacto) o con un agente
autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite  su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica
o con un instalador calificado.
Cualquier cambio o modificación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto
de manera distinta a la indicada podrá
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes
de las compañías telefónicas, los picos
de corriente CA, típicamente como
resultado de tormentas eléctricas, tienden
a dañar severamente el equipo telefónico
conectado a las fuentes de alimentación
CA. Para minimizar estos daños se
recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este equipo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar
una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con
este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital
de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos
límites están diseñados para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial  en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular.
Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja
al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
xxReoriente o traslade la antena receptora.
xxAumente el alejamiento entre el equipo
y el receptor.
xxConecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
xxConsulte con el agente o un técnico de
radio/TV calificado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la
FCC bajo estas condiciones:
xxLa base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación
normal.
xxLa base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
xxEl receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF cuando este equipo se usa
con una pinza para la correa, un estuche,
u otros accesorios suministrados con
este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja;
cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especificaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada.  
Esto está confirmado por el número
de registro.  La abreviación IC, antes
del número de registro, significa que el
registro fue realizado basándose en una
Declaración de Conformidad, indicando
que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.  Esto no
supone que Industry Canada aprobó el
equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia
del timbre (REN) para este equipo
terminal está marcado en el propio
equipo.  El número REN asignado a cada
equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales
permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica.  La terminación en
una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de
los números de equivalencia del timbre de
todos los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
Español- 31
El término “IC:” antes del número de
certificación de la radio solamente
significa que las especificaciones técnicas
de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) que este
equipo no cause interferencia, y (2)
que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia
que pueda causar una operación
indeseable del equipo.  “La privacidad
de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra original
para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará♦
y no será efectiva después de12 meses de la venta
original. La garantía será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en forma razonable, (B)
modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos
de conversión, subconjunto, o cualquier configuración
que no sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no
esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
32 - Español
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América y del
Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original). Desconecte la
pila del producto y asegúrela por separado en su propio
embalaje separado dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service♦
4700 Amon Carter Blvd.♦
Fort Worth, TX 76155
xx Uniden es una marca registrada de Uniden
America Corporation.
xx Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Create Date                     : 2012:01:12 10:43:02-06:00
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Modify Date                     : 2012:01:14 01:13:20-05:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Instance ID                     : uuid:5e5bcafe-8025-3c41-b973-f01fdc5c5dc6
Document ID                     : adobe:docid:indd:10eb6f57-03d0-11e0-82d8-f5ed446c644f
Original Document ID            : adobe:docid:indd:10eb6f57-03d0-11e0-82d8-f5ed446c644f
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : e1fa2e3d-02df-11e0-aff6-9e61c431b988
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:0e71a5fb-9f0d-11df-adb1-dd4f87866218
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:AC5A556809F9E01180A7C5C5255CF162, xmp.iid:AD5A556809F9E01180A7C5C5255CF162, xmp.iid:5CF405040AF9E0119A2DF042F547DADE, xmp.iid:DC2508E7B3F9E01186E6F0FA3D296FDB, xmp.iid:AC80538594FAE011B30AF6124772581C, xmp.iid:C1603C3690FEE011A8C2A0882219362A, xmp.iid:4154A44053FFE011B647DE91D1F6A724, xmp.iid:4254A44053FFE011B647DE91D1F6A724, xmp.iid:81E4B7121900E111812ED45D011BF63F, xmp.iid:2128016CCD00E111AE0BFB59C2EC7E25, xmp.iid:C5EF0146CE00E111B7A3982EC761C477, xmp.iid:A12A4E34EA00E111BECFC6C25BAAA1D8, xmp.iid:EC695063660AE111A938B33350D96D50, xmp.iid:072E494B4E1CE111AC03F021F3DCC2BF, xmp.iid:082E494B4E1CE111AC03F021F3DCC2BF, xmp.iid:FA48DC3C281DE111A06DCAE6212F2A59, xmp.iid:FB48DC3C281DE111A06DCAE6212F2A59, xmp.iid:AFAA8553501FE111967CCF483ABF7E0C, xmp.iid:B2B7BC4AE720E111884BB4AF0D0247D0, xmp.iid:81CBC17AB121E111AEDD9CAAD4EA5235, xmp.iid:6EA86569BE22E111BCD4FFA3E5C4CBC8, xmp.iid:300C7D46EA24E1118F3A9BF5633AC39D, xmp.iid:310C7D46EA24E1118F3A9BF5633AC39D, xmp.iid:638A2AA8AF25E1118280DDDC3BD3EA36, xmp.iid:A01DA7A76326E11196CFBA13799E92E9, xmp.iid:EE4A9BF78D26E11196CFBA13799E92E9, xmp.iid:D5B783315D2AE11188D9AE0B60F13467, xmp.iid:6F1C1C55B82CE1119A89C49545B68C65, xmp.iid:701C1C55B82CE1119A89C49545B68C65, xmp.iid:721C1C55B82CE1119A89C49545B68C65, xmp.iid:F0BC3EE87F38E111B7E7CD52BFE6DFA0, xmp.iid:3905BC85B038E111AF19A0776861A2F6, xmp.iid:C35E8EC3253BE1119E3EC16278B661CC, xmp.iid:332DD346333BE111BBB1C8FA21C93604, xmp.iid:83B293A1C03BE111B28DA5AF638F63CC, xmp.iid:85B293A1C03BE111B28DA5AF638F63CC, xmp.iid:764F9D66EA3BE11187CCEF77F9ECACD1, xmp.iid:F742937E883CE111A04FD62B9C215339, xmp.iid:73F1A19A9A3CE111A04FD62B9C215339
History When                    : 2011:10:17 16:46:02-05:00, 2011:10:17 16:46:02-05:00, 2011:10:17 16:50:23-05:00, 2011:10:18 13:06:29-05:00, 2011:10:19 15:54:22-05:00, 2011:10:24 17:33:35-05:00, 2011:10:25 16:49:45-05:00, 2011:10:25 17:13:26-05:00, 2011:10:26 16:25:48-05:00, 2011:10:27 13:56:47-05:00, 2011:10:27 17:00:20-05:00, 2011:10:27 17:22:49-05:00, 2011:11:08 18:04:26-06:00, 2011:12:01 13:49:59-06:00, 2011:12:01 16:41:12-06:00, 2011:12:02 14:57:25-06:00, 2011:12:02 17:03:18-06:00, 2011:12:05 13:53:35-06:00, 2011:12:07 09:22:36-06:00, 2011:12:08 09:29:55-06:00, 2011:12:09 17:35-06:00, 2011:12:12 16:06:41-06:00, 2011:12:12 17:09:48-06:00, 2011:12:13 15:20:21-06:00, 2011:12:14 11:48:53-06:00, 2011:12:14 15:16:24-06:00, 2011:12:19 10:19:14-06:00, 2011:12:22 11:16:09-06:00, 2011:12:22 13:55:39-06:00, 2011:12:22 16:34:52-06:00, 2012:01:06 15:48:09-06:00, 2012:01:06 15:51-06:00, 2012:01:09 20:24:02-06:00, 2012:01:09 20:32:01-06:00, 2012:01:10 13:23:52-06:00, 2012:01:10 17:41:31-06:00, 2012:01:10 18:46:05-06:00, 2012:01:11 14:22:43-06:00, 2012:01:11 15:38:29-06:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : xmp.iid:1821C7BA6E26E111800AC8BC2921C245, uuid:69a2f0e2-144e-4ebc-8a2d-96aa01ac86b9, xmp.iid:1921C7BA6E26E111800AC8BC2921C245, uuid:1deb8b5a-f1e5-4768-addb-faee74b96ea7, uuid:5c338c54-b00d-47c5-b351-5da245e99493, uuid:da59e482-a03c-4122-a622-b691239d41c8, uuid:fb213257-93d6-4999-89c0-bdddee75a50e, uuid:44953e1b-c3d9-4bc6-be05-a22afa7ef0c8, uuid:3bda11c5-5d6f-4274-8e8a-26dd51811895, uuid:119b19ca-a64a-4fa6-b1d9-f06810f3d69a, uuid:1ad3be1a-1114-47b5-9a28-86ff103c5f10, uuid:31002a5e-c4f2-42ef-85f0-f676b1795951, uuid:f2999c80-d071-4841-8d08-d7b370abeb33, uuid:f360e351-51ec-488d-a21d-22784dff39a8, uuid:7901028d-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:632446f8-efcf-4a0a-812e-9ca6cb510aa6, uuid:5d64491e-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:ffbddec3-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:119b19ca-a64a-4fa6-b1d9-f06810f3d69a, uuid:8408cf88-a633-4996-add8-057d9dd27edb, uuid:b0b6a3d7-8d87-44d5-a033-be87be21ea84, uuid:39b586e8-9d4c-4bf7-a982-d17aa84ac3a1, uuid:9e1b7be2-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:c1513bc2-7a3e-11df-a910-000a95a10458, uuid:28661df6-798a-11df-9335-000a95a10458, uuid:5d64491e-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:3b5bcef2-7a3f-11df-a910-000a95a10458, uuid:74b07dbc-7a42-11df-a910-000a95a10458, uuid:630c85fc-8d76-4a57-bf9c-528b3fbc466a, uuid:0b6d833c-7c80-42ac-b68c-4df886a3ed06, uuid:4c2a61e5-132f-48f8-8d81-c500c772185a, uuid:5c338c54-b00d-47c5-b351-5da245e99493, uuid:5c338c54-b00d-47c5-b351-5da245e99493, uuid:30f6630e-1a4a-4b12-a789-c4be011d08c4, uuid:630c85fc-8d76-4a57-bf9c-528b3fbc466a, uuid:a08f81a0-7998-4751-afd3-dde8622fc3c2, uuid:c419c3ef-cc84-4f59-9b08-fd1e4780087b
Manifest Reference Document ID  : uuid:6991C69CFF5711E0AF96E8A5770685CD, uuid:D28B0D8EBD59DD11A49781E497EBAA85, uuid:B6108537FF5811E0AF96E8A5770685CD, uuid:58F15BBA3BE6DD1182E1DE7F8E0F6456, uuid:5BFB8E6C19E8DF11819094534F8137F0, xmp.did:53BAAD08E92CE111B217C9A9AECE7F87, xmp.did:3E360BDE94F9E01182C792C06B8E0D72, uuid:5FFB8E6C19E8DF11819094534F8137F0, uuid:61FB8E6C19E8DF11819094534F8137F0, uuid:E7C6A7160CE7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:F479DFE933E8DF11A0078277E8A85D07, uuid:F679DFE933E8DF11A0078277E8A85D07, uuid:F979DFE933E8DF11A0078277E8A85D07, uuid:704D505A30E8DF11819094534F8137F0, uuid:32E01CC44FBFDD11ADECCD034E84177B, xmp.did:FE95D5690A25E111B1F88CECF9B01936, uuid:8A895B127BA411DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:34E01CC44FBFDD11ADECCD034E84177B, uuid:E7C6A7160CE7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:E9C6A7160CE7DD1185B88768EE2A4A2F, uuid:7225C4A54DECDF11B06C9457E150948D, uuid:FFA4E60F95E6DF11AE7CE4A34289C55B, uuid:7ACF841E7B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:7ACF84207B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:24CE5B4E7AF211DF8609BC20ACB65BB5, uuid:8A895B127BA411DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:7ACF84257B9A11DFBD2FDD84F62F1FD7, uuid:10F89E127B8511DFBD2FDD84F62F1FD7, xmp.did:8F1F509854F3E011A4D0E62AD2D27899, xmp.did:8128DE1985FEE011B9C6EE4B58F8FB05, uuid:5BFB8E6C19E8DF11819094534F8137F0, uuid:5BFB8E6C19E8DF11819094534F8137F0, xmp.did:BE612195031DE111AD0BB991C6A42A34, xmp.did:8F1F509854F3E011A4D0E62AD2D27899, xmp.did:F41128C0B1F9E011B595B25C541348A1, uuid:68355382CD95DF119B7BD5FAD30EB85F
Metadata Date                   : 2012:01:14 01:13:20-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 11454 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 7286
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 92
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AMWUN405

Navigation menu