VODAFONE AUTOMOTIVE BC6715 Bluetooth intercom & Handsfree User Manual 06DE2209A 01 Segnatura pmd

VODAFONE AUTOMOTIVE SPA Bluetooth intercom & Handsfree 06DE2209A 01 Segnatura pmd

Manual

Gentile Cliente,Grazie per aver accordato la Sua fiducia a Hello Biker. Le suggeriamo di leggere con attenzionele pagine che seguono, per poter beneficiare al meglio delle sue funzioni.Dear Customer,Thank you for choosing Hello Biker. We recommend that you read the following pages carefully,so that you get full satisfaction from it.Cher client,Merci d’avoir choisi Hello Biker. Nous Vous recommandons de lire attentivement les pagessuivantes, pour pouvoir bénéficier au mieux de ses fonctions.Sehr geehrter Kunde,Wir danken Ihnen für die Wahl von Hello Biker. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitteaufmerksam durch, so dass Sie die Funktionen des Gerätes am Besten nutzen können.Illustrazioni, descrizioni e caratteristiche sonofornite solo a titolo indicativo. Il fabbricante si riservail diritto di modificarle senza preavviso. COBRAAT declina qualsiasi responsabilità per danni apersone o cose derivanti da installazione nonconforme alle prescrizioni qui contenute oppureda utilizzo  inadeguato.Diagrams, descriptions and features are merelyindicative. The manufacturer reserves the right tomodify them without notice. COBRA AT will not beresponsible for damage  to people or things resultingfrom negligence of these instructions or improperuse.Les illustrations, les descriptions et lescaractéristiques sont fournies uniquement à titreindicatif. Le fabricant se réserve le droit de lesmodifier sans préavis. COBRA AT rejette touteresponsabilité en cas de pannes/dommagesimputables à l’installation ou à l’utilisation nonconformes aux spécifications fournies.Abbildungen, Beschreibungen und Eigenschaftenwerden nur unverbindlich angegeben. DerHersteller behält es sich vor, ohne VorbescheidÄnderungen vorzunehmen. COBRA AT haftet nichtfür Betriebsstörungen/Schäden, die auf einerInstallation bzw. einem Gebrauch beruhen, der vonden hier genannten Spezifikationen abweicht.INTERFONO senza filicon funzione VIVAVOCE (*)Wireless INTERCOM SYSTEMwith HANDS-FREE function (*)Système INTERCOM sans filavec fonction MAINS LIBRES (*)Kabellose GEGENSPRECHANLAGEmit FREISPRECHSYSTEM (*)(*) disponibile se il sistema è abbinato ad un cellulare con tecnologia wirelessBLUETOOTH ®(*) available if the system is paired with a BLUETOOTH ® technology cellular phone(*) disponible si le système est  couplé à un téléphone portable avec technologieBLUETOOTH ®(*) nur verfügbar, wenn das System mit einem BLUETOOTH ®  Handy angeschlossen wird   www.hello-biker.com06DE2209A - 07/06Cobra Automotive Technologies SpASPYBALL Business UnitVia Astico 41    I-21100 VARESEwww.spyball.it  info@spyball.it06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.191
SOMMARIO TABLE OF CONTENTS1Contenuto del kit Kit compositionInstallazione Fitting22.1 Fissaggio della centralina al casco Fitting the control unit to the helmet2.2 Posizionamento degli auricolari e del microfono Fitting the earphones and the microphone3 Introduzione alle funzioni Functions of Hello Biker - Overview4 Accensione / Spegnimento Switching on / switching off5Affiliazione Pairing procedures5.1 Affiliazione di unaltra centralina Pairing with another unit5.2 Affiliazione di un cellulare Pairing with  a cellular phone6 Connessione Connection6.1 Connessione audio fra due centraline affiliate Audio connection between two paired units6.2 Connessione di un cellulare affiliato Connection of a paired cellular phone7 Regolazione del volume Audio volume adjusting8 Ricarica della batteria Battery charging9 Reset Reset10 Omologazione  Qualifica Homologation - Qualification REPERTOIRE INHALT1Composition du kit LieferumfangPose Einbau22.1 Fixation de la centrale au casque Befestigung der Multifunktionsbox am Helm2.2 Montage des écouteurs et du microphone Einbau von Lautsprecher und Mikrofon3 Introduction aux fonctions Funktionsübersicht4 Mise en fonction / Arrêt Einschalten / Ausschalten5Procédures de jumelage Paarungsprozeduren5.1 Jumelage dune autre centrale Paarung5.2 Jumelage dun téléphone portable Paarung einer anderen Multifunktionsbox6 Connexion Verbindung6.1 Connexion dune centrale jumelée Audioverbindung zwischen zwei gepaartenMultifunktionsboxen6.2 Connexion dun téléphone jumelé Verbindung mit einem gepaarten Mobiltelefon7 Réglage du volume audio Lautstärkeneinstellung8 Recharge de la batterie Akkuladen9 Reset Reset10 Homologation - Qualification Homologation  Qualifizierung 10. HOMOLOGATION - QUALIFIZIERUNGHello Biker entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie RTTE 1999/5/EG in Sachenelektromagnetische Verträglichkeit, Gesundheit und Sicherheit, Benutzung desFunkfrequenzspektrums.Hello Biker wurde erfolgreich den Tests für die Bluetooth® Qualifizierung unterzogen.Diese Qualitätsbescheinigung ist obligatorisch für alle Hersteller, die den Logo undeingetragene Warenzeichen benutzen wollen. Es garantiert die Standardbedingungen derWireless Bluetooth® Technologie und ist von großem Wert, da es den gemeinsamen Betriebunterschiedlicher Lösungen und Produkte verschiedener Hersteller garantiert.Dati tecnici / Technical data /Données techniques / Technische DatenTecnologia / Technology / Technologie / TechnologieBluetooth Classe II , Bluetooth Class II, Bluetooth Classe II, Bluetooth Klasse IIPortata / Range / Portée / Reichweite10 mAlimentazione / Power supply / Alimentation / StromversorgungBatteria ricaricabile Li-Pol 1100mAh – 3,7V / Rechargeable Li-Pol battery-pack 1100mAh– 3,7V / Batterie rechargeable Li-Pol 1100mAh 3,7V / Wiederaufladbarer Li-Po-Akku 1100mAh – 3,7VDimensioni – peso / Size – weight / Dimensions – poids / Abmessungen – Gewicht65x58x30 – 80gRispettiamo l’ambiente e la salute pubblica! Lebatterie Litio-Polimero contenute in HelloBiker nondevono in nessun caso essere smaltite con i rifiutiurbani ordinari. Devono fare oggetto di raccoltadifferenziata e quindi essere smaltite presso i puntidi raccolta predisposti dalle amministrazioni localio presso i rivenditori.Let’s respect  the environment and publichealth! Under no circumstances shall the Lithium-Polymer batteries of  HelloBiker be disposed aspart of  ordinary household waste. At the end of theiruseful life, take them to an appropriate collectionsite as arranged by your local administration or bya retail store in your area.Respectons l’environnement et la santépublique ! En aucun  cas les batteries Lithium-Polymer de HelloBiker  ne doivent être jetés avecles déchets ménagers non triés.  A la fin de leur vieutile, déposez-les dans un site de collecte agréé.Vous pouvez consulter Votre administration localeen charge de la gestion des déchets pour connaîtrela liste des points de collecte les plus proches. Oubien Vous pouvez Vous adresser à un revendeurdans Votre ville.Schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit!Die Lithium-Polymer-Akkus von HelloBiker sollenauf keinen Fall mit dem Hausmull entsorgt werden.Altbatterien müssen unbedingt separiert werdenund an die Verkaufs- oder Sammelstellezurückgebracht werden.The Bluetooth®   word and mark are owned by the Bluetooth SIG,   Inc. and any use of suchmarks by Cobra automotive Technologies SpA is under licence. Other trademarks  andtradenames are those of their respective owners.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.192
ITALIANO1. CONTENUTO DEL KITIl kit Hello Biker comprende il materiale necessario ad un singolo motociclista, ossia:-1 centralina-2 clip per il fissaggio della centralina a due caschi diversi-2 chiavette per lo sgancio della centralina dalla clip-1 set auricolari + microfono (quest’ultimo in due versioni, per casco jet/flip-up e percasco integrale)-1 caricabatterie2. INSTALLAZIONE2.1. FISSAGGIO DELLA CENTRALINA AL CASCOLa centralina va posizionata in basso sul lato posteriore del casco (v. illustrazione 1).Un robusto attacco a baionetta la assicura alla clip di supporto ( v. illustrazione 2), laquale viene fissata al casco in modo permanente. L’aggancio alla clip avviene rotando lacentralina in senso orario (v. illustrazione 4).  Per lo sgancio UTILIZZATE SEMPRE LACHIAVETTA IN DOTAZIONE. E’ sufficiente inserirla lateralmente a fondo nella fessurapredisposta sul piedino, in modo da sollevare la linguetta, e rotare la centralina in sensoantiorario (v. illustrazione 3). La clip viene fornita in due esemplari, già completi di biadesivo,che il motociclista può applicare su due caschi diversi.9Una volta individuata la superficie più idonea per il fissaggio, pulirla e sgrassarlacon cura, quindi lasciarla asciugare completamente. Consultare il manuale di usoe manutenzione del casco per identificare il detergente più appropriato. Attenzione:se il casco è trattato con spray impermeabilizzante, è importante  rimuoverneaccuratamente le tracce, perché le sue componenti oleose riducono in modo drasticol’efficacia del biadesivo.9Rimuovere la pellicola protettiva dai piedini dalla clip e farli aderire alla superficiepredisposta. Attenzione all’orientamento della clip (piedino singolo in alto, coppiadi piedini in basso – v. illustrazione 2)!! Fare pressione e attendere qualche oraper lasciare aderire bene la clip prima di agganciare la centralina.Questa configurazione amovibile permette di trasferire agevolmente la centralina da uncasco all’altro, di rimuoverla se il casco viene lasciato sulla moto parcheggiata e di sganciarlaper ricaricare le batterie.Nota: caschi con finiture particolari possono richiedere soluzioni diversedal biadesivo in dotazione.2.2. POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI E DEL MICROFONO9Individuare la posizione più appropriata all’interno del casco, in corrispondenzadelle orecchie, e fissare gli auricolari (ill. 5) al rivestimento con il velcro in dotazione(maschio + femmina con biadesivo).9Selezionare il microfono idoneo fra i due modelli in dotazione (per casco jet/flip-upe per casco integrale). Il microfono per casco integrale (ill. 6) è dotato di velcro(maschio + femmina con biadesivo). Va fissato all’interno della mentoniera incorrispondenza della bocca. Il microfono per casco jet/flip-up (ill. 7) si trovaall’estremità di un’astina regolabile, che permette di posizionarlo con grandeflessibilità. All’altra estremità è previsto un piedino completo di velcro (maschio +femmina con biadesivo), da assicurare adeguatamente all’interno del casco, in modoche il microfono venga a trovarsi  in corrispondenza della bocca.9Verificare che l’orientamento del microfono sotto la spugnetta sia correttocome da illustrazione sottostante:9Il piccolo connettore a due vie posto all’estremità del cavetto del microfono(illustrazioni 6 e 7, particolari C e D) deve essere raccordato al connettore a duevie della coppia di auricolari (illustrazione 5, particolare B). Il connettore piùgrande all’estremità della sezione finale del cablaggio (illustrazione 5, particolareA) andrà raccordato alla presa sulla faccia inferiore della centralina (v. illustrazione10 – particolare C).6.2 VERBINDUNG MIT EINEM GEPAARTEN MOBILTELEFONVORGANG:7. LAUTSTÄRKENEINSTELLUNGWährend der Audioverbindung (mit einem Helm oder einem Handy) kann die Lautstärke auf5 Lautstärkenstufen reguliert werden. Jeder schnelle Druck auf die Taste M erhöht dieLautstärke um eine Stufe (kurzes akustisches Bestätigungssignal). Ein langes akustischesSignal zeigt die höchste Lautstärkenstufe an. Jeder schnelle Druck auf die Taste M verringertnun jeweils um eine Stufe die Lautstärke (kurzes akustisches Signal) bis zur niedrigstenLautstärkenstufe (langes akustisches Signal). Die eingestellte Lautstärke bleibt beimAusschalten/Einschalten des Helms gespeichert.Wenn das Gerät als Freisprechsystem verwendet wird, sollte die Lautstärke niedrig sein.8. AKKULADENHello Biker ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet, der eine Autonomie von 10-12Std. Gesprächszeit und ungefähr 20 Std. in Stand-by garantiert. Die Multifunktionsboxmeldet die Senkung des Ladezustands, indem sie zyklisch ein akustisches Signal sendetund die LED schnell blinkt. Den Netzstecker des im Lieferumfang enthaltenen Ladegerätsin die Netzsteckdose stecken  und den Steckverbinder an die runde Steckverbindung derMultifunktionsbox (s. Abb. 10 – Detail B) anschließen. Während der Aufladung leuchtet dieLED orangefarben, Ein voller Ladezyklus dauert etwa 3 bis 4 Stunden. Nach Beendigungdes Ladevorgangs leuchtet die LED grün.Weitere Informationen, technische Daten und Vorsichtsmaßnahmen entnehmen Sie bitteder dem Akku-Ladegerät beiliegenden GebrauchsanleitungTipps:1) Die Multifunktionsbox  braucht nicht vom Helm abgenommen zu werden, mussaber ausgeschaltet sein.2) Den Helm während des Ladevorgangs nicht tragen.3) Zur Akkuladung ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Ladegerätbenutzen.4) Um Wassereintritt und folgliche Beschädigung der Elektronik  zu vermeiden,vergessen Sie niemals, das Gummistopfen in die Steckverbindung nach dem Ladenwieder zu stecken.9. RESETIm Notfall kann Hello Biker resetiert werden, indem der Steckverbinder des Akku-Ladegerätsan die runde Steckverbindung der Multifunktionsbox angeschlossen wird (ohne das Ladegerätmit dem Stromnetz zu verbinden).12345Startbedingung:  Hello Biker eingeschaltet, Mobiltelefon eingeschaltet.Der Verbindungsvorgang (wenn notwendig) hängt vom Mobiltelefon ab. Bitte inder Gebrauchsanleitung nachlesen.Bei Anrufeingang an ein Mobiltelefon, das mit einem der beiden Helme gepaart ist,ertönt für den Empfänger ein akustisches Signal (Rington) in den Lautsprechern,auch wenn er zum gleichen Zeitpunkt mit dem Beifahrer in Gegensprechverbindungist. Die Verbindung zwischen den beiden Helmen wird unterbrochen. Der Anrufwird  dem  anderen  Fahrer  durch  das  Besetztzeichen  signalisiert.  ZurAnrufbeantwortung muss der Empfänger schnell die Taste M drücken. Will derEmpfänger den Anruf nicht beantworten, muss er zweimal schnell die Taste Mdrücken. Das  ist natürlich  nicht notwendig,  wenn der  Benutzer von  seinemMobiltelefon  die  Funktion  Automatische  Rufbeantwortung  eingestellt  hat.Ist das Mobiltelefon mit der Funktion Sprachverbindung ausgestattet, kann dieseFunktion auch durch Hello Biker benutzt werden. Drücken Sie zweimal schnell aufdie Taste M, um die Funktion zu starten. Die eventuelle Gegensprechverbindungmit dem anderen Fahrer wird unterbrochen und ihm durch das Besetztzeichensignalisiert.Sowohl bei eingehenden, als auch bei abgehenden Anrufen:- Während des Telefongesprächs blinkt die LED schnell auf.- Das Telefongespräch kann beendet werden, indem zweimal schnell die Taste M  gedrückt wird.- Nach dem Telefongespräch wird die unterbrochene Gegensprechverbindung  automatisch oder manuell je nach den Markmalen des Handys wieder hergestellt.- Wird der Abstand von 10 Metern überschritten, schaltet sich die Audioverbindung  aus. Die Prozedur der Wiederverbindung ändert sich je nach den Markmalen des  Handys. Bei einigen wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt, einige  Handys brauchen eine Prozedur, einige können wiederverbunden werden, indem  die Taste M zweimal schnell gedrückt wird.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.193
Raccomandazioni:E’ importante inserire il connettore nella centralina con cura, per preservarel’integrità dei contatti. Per evitare infiltrazioni di acqua attraverso la presae conseguenti seri danni al circuito, non portate mai la centralina sul casco senzaavere raccordato il cablaggio del set microfono + auricolari.3. INTRODUZIONE ALLE FUNZIONIHello Biker utilizza la tecnologia Bluetooth®, cioè uno standard di trasmissione radio acorto raggio nato alla fine degli anni 90 proprio con l’obiettivo di sostituirsi ai fili agevolandotante e tante operazioni in svariati settori di attività.La funzione interfono di Hello Biker permette al conducente della moto di conversare in fullduplex con il suo passeggero entro un raggio di 10 metri (classe 2 BT) senza l’impacciodi fili di collegamento.Entrambi devono disporre di un kit e aver completato la procedura di affiliazione descrittapiù sotto.La funzione vivavoce di Hello Biker permette al conducente o al passeggero di riceverechiamate e conversare senza tenere il telefono cellulare fra le mani, a condizione che lostesso telefono impieghi la tecnologia Bluetooth® (protocolli Handsfree o Headset). Leprestazioni e le modalità operative di questa funzione variano in relazione alle caratteristichedel cellulare, anch’esso opportunamente affiliato.Raccomandazioni:NON CONSENTITE MAI ALLA CONVERSAZIONE (TELEFONICA O CONIL VOSTRO PASSEGGERO) DI DISTRARVI DALLA GUIDA GENERANDOCONDIZIONI DI RISCHIO!NON LASCIATE MAI IL MANUBRIO! ARRESTATE LA MOTO PER PROCEDERE AOPERAZIONI CHE RICHIEDONO LA PRESSIONE DEL TASTO M.REGOLATE IL VOLUME TENENDO CONTO CHE DEVONO RISULTARECHIARAMENTE UDIBILI LE SEGNALAZIONI ACUSTICHE PROVENIENTI DA ALTRIVEICOLI, IN PARTICOLARE DA QUELLI CHE ASSICURANO SERVIZID’EMERGENZA (AMBULANZA, POLIZIA, POMPIERI, ECC.)4. ACCENSIONE (*) / SPEGNIMENTO9La prima  volta che si usa Hello Biker, la centralina deve essere affiliata con un’altracentralina e/o con un telefono cellulare. Per accendere, premere il pulsantemultifunzioni M (v. illustrazione 10) e mantenerlo premuto fino ad udire due segnalisonori (tono di partenza e tono di affiliazione) negli auricolari. Il LED lampeggiavelocemente. Procedere secondo le indicazioni fornite al paragrafo 5 (Affiliazione).9Se ha già dispositivi affiliati (casco e/o cellulare), premere il pulsante multifunzioniM e mantenerlo premuto fino ad  udire un segnale sonoro (tono di partenza) negliauricolari. Il LED si accende con luce fissa durante la procedura di accensione einizia a lampeggiare quando si rilascia il pulsante. Procedere con le indicazionifornite al paragrafo 6 (Connessione).9Per spegnere Hello Biker, da qualsiasi stato, premere e mantenere premuto il pulsantemultifunzioni M fino ad ottenere tre segnali sonori negli auricolari. Dopo l’emissionedel terzo segnale acustico il LED rimane acceso con luce fissa finché non vienerilasciato il pulsante(*)  Se il kit è nuovo, per poter accendere la centralina e procedere all’affiliazione diun casco e/o di un cellulare, potrebbe essere necessario ricaricare preliminarmentela batteria (v. paragrafo  8). 5. AFFILIAZIONE5.1. AFFILIAZIONE DI UN’ALTRA CENTRALINAPerché possano comunicare fra di loro, la centralina del conducente e quella del passeggerodevono essere affiliate, cioè “presentate” l’una all’altra.Osservazioni:9Una delle due centraline si configurerà come Master (prioritaria) e l’altra comeSlave (subordinata). Da un punto di vista tecnico la centralina Master (tipicamentequella del conducente) “riconosce”, la centralina Slave  (tipicamente quella delpasseggero) “viene riconosciuta”. Ai fini pratici non ci sono differenze funzionali.9Durante la fase di affiliazione è preferibile che le due centraline debbano trovarsil’una accanto all’altra e lontano (almeno 15 metri) da altri dispositivi che utilizzanola tecnologia Bluetooth®.Die Vorrichtung ausschalten, um die Betriebsart Mobiltelefon Paarung  zuverlassen.Wichtig **:Hello Biker trägt die Kommunikationsprotokolle HF (Handsfree) und HS(Headset). Je nach den Eigenschaften Ihres Mobiltelefons (nur eins oderbeide Profile verfügbar) und der Leistungsmöglichkeiten kann der Benutzer gemäßdem hier unten beschriebenen Vorgang (Profilauswahl) das geeignete Profilauswählen. Um die Auswahl zu erleichtern, stellt Spyball bezüglich der schongeprüften Fabrikate/Modelle eine Tabelle zur Verfügung. Aber die täglichenNeuheiten im Bereich der Mobiltelefonie erschweren die stetige und kompletteDatenaktualisierung.Wichtig bleibt im Allgemeinen, dass:-nicht alle Mobiltelefone mit Bluetooth® Technologie mit Hello Bikergleichermaßen kompatibel sind-die fortgeschrittenen Funktionen (Bsp. „Sprachverbindung”,„automatische Beantwortung”) sich je nach dem Modell des Mobiltelefonsändern und nicht systematisch an Hello Biker übertragbar oder aber vomausgewählten Profil abhängig sind.-wenn das Mobiltelefon  über HF sowie über  HS verfügt, wird es empfohlen,die beiden Protokolle zu überprüfen, um festzustellen, welches am bestenfunktioniert.Profilauswahl:Das System ist auf Default voreingestellt und stellt sich auf Paarung mit Profil HF ein. Istdieses Profil nicht verfügbar oder sind die Leistungen unbefriedigend, kann der Benutzermit derselben Modalität das Profil HS einstellen (DERSELBE VORGANG ERLAUBT DIEEINSTELLUNG DER ELEKTRONIK AUF DAS PROFIL HF ODER HS):Vom Paarungsstatus mit Mobiltelefon in Profil HF (Punkt 3) erneut die Taste drücken, bisin den Lautsprechern ein akustisches Signal ertönt. Die LED blinkt schnell. Die Vorrichtungist jetzt zur Paarung an ein Mobiltelefon mit Profil HS bereit. FOLGEN SIE DIE GLEICHEPROZEDUR, UM VON HS AUF HF UND UMGEKEHRT ZU SCHALTEN.6. VERBINDUNG6.1. AUDIOVERBINDUNG ZWISCHEN ZWEI GEPAARTENMULTIFUNKTIONSBOXENUm die Gegensprechfunktion zwischen zwei gepaarten Multifunktionsboxen zu aktivieren,folgen Sie diese Schritten:12345Startbedingung: ausgeschaltet.Beide Multifunktionsboxen einschalten, indem die Taste M gedrückt wird, bis einakustisches Signal in den Lautsprechern ertönt (Startsignal). Die LED leuchtet aufmit konstantem Licht und beginnt  zu blinken, wenn die Taste losgelassen wird.Die Multifunktionstaste M von einer Multifunktionsbox (Master oder Slave) erneutdrücken und gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt. Die Multifunktionsboxstellt sich automatisch auf die Suche des gepaarten Helms ein. Während dieserPhase ertönt in den Lautsprechern ein Besetztzeichen und die LED blinkt langsamauf.Sollte die Suche nach dem gepaarten Helm nicht erfolgreich sein, sendet dieMultifunktionsbox ein Fehlersignal und die LED blinkt weiter langsam auf. Ist dieHelmsuche erfolgreich, wird die Audioverbindung geöffnet, es ertönt ein Signalund die LED beginnt schnell zu blinken.In diesem Zustand können Motorradfahrer und Beifahrer innerhalb einer Reichweitevon 10 Metern in Voll-Duplexverbindung  miteinander sprechen. Wird die Reichweitevon 10 Metern überschritten, schaltet sich die Audioverbindung aus und sobaldsich die beiden Fahrer wieder innerhalb der Reichweite befinden, kann  dieVerbindung,  wie  unter  Punkt  3  beschrieben,  wieder  hergestellt  werden.6Die Audioverbindung kann man ebenso absichtlich ausschalten, indem die TasteM  gedrückt  wird,  bis  ein  akustisches  Signal  in  beiden  Helmen  ertönt.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.194
9L’operazione può essere ripetuta tutte le volte che si desidera affiliare una centralinadiversa. Ogni affiliazione si sostituisce alla precedente cancellandola dalla memoriadel dispositivo.PROCEDURA:5.2 AFFILIAZIONE DI UN CELLULAREPer beneficiare della funzione vivavoce, è necessario-disporre di un cellulare con tecnologia Bluetooth® (Hello Biker supporta i protocollidi comunicazione HS (Headset) e HF (Handsfree)-aver completato con successo la procedura di affiliazione sotto descritta.Osservazioni:9Il cellulare può essere affiliato indifferentemente alla centralina Master o allacentralina Slave.9La procedura è gestita dal cellulare e varia da modello a modello. Occorre quindifare riferimento al manuale dello stesso telefono, consultando la sezione dedicataall’abbinamento di dispositivi Bluetooth®.9L’operazione può essere ripetuta tutte le volte che si desidera affiliare una nuovocellulare. Ogni affiliazione di cellulare si sostituisce alla precedente cancellandoladalla memoria del dispositivo, ma non altera l’affiliazione  della centralina abbinata(funzione interfono).9La centralina e il cellulare devono trovarsi entro un raggio di 10 metri e lontano daaltri dispositivi Bluetooth®.PROCEDURA: In caso di errore, spegnere la centralina per uscire dalla condizione di affiliazionecellulare.Nota importante **:Hello Biker supporta i protocolli di comunicazione HF (Handsfree) e HS (Headset).In base alle caratteristiche del suo cellulare (solo uno o entrambi i profili disponibili)e alle prestazioni ottenute, l’utilizzatore potrà selezionare il profilo più idoneosecondo la procedura descritta di seguito (Selezione del profilo). Per facilitare laselezione, Spyball mette a disposizione una tabella con dati relativi a marche/modelligià testati, ma la rapidità dell’innovazione tecnologica nel settore della telefoniacellulare rende difficile l’aggiornamento puntuale e completo dell’informazione.In linea generale, è  importante evidenziare che:12345Condizione di partenza: sistema spento.Accendere entrambe le centraline e portarle in modalità affiliazione premendo e mantenendo il pulsante M premuto fino ad ottenere due segnali sonori negli auricolari(tono di partenza e tono di affiliazione) e il lampeggio veloce del LED, quindirilasciarlo.Premere velocemente il pulsante M della centralina Master. La centralina ricercheràed affilierà con  procedimento automatico i  dispositivi del medesimo tipo situatiallinterno del suo raggio di azione.Durante la fase di ricerca/affiliazione viene emesso periodicamente un segnalesonoro (tono di occupato). Alla conclusione positiva della procedura si ottiene negliauricolari un tono di successo e il sistema si pone automaticamente nello stato diconnessione audio attiva tra caschi (v. paragrafo 6) (il LED lampeggia lentamente).In caso di errore si avrà un diverso segnale sonoro (tono errore) e il dispositivorimarrà  in  modalità  affiliazione  con  il  LED  che  lampeggia  velocemente.12345Condizione di partenza: sistema spento.Accendere la centralina e portarla in modalità affiliazione premendo e mantenendoil pulsante M premuto fino ad ottenere due segnali sonori negli auricolari (tono dipartenza e tono di affiliazione) e il lampeggio veloce del LED, quindi rilasciarlo.Premere nuovamente il pulsante fino ad ottenere negli auricolari un ulterioresegnale sonoro (tono azione casco). Il LED lampeggia velocemente. Il dispositivoè pronto per laffiliazione di un cellulare con profilo HF (HANDSFREE  vederenota ** sottostante). A questo punto laffiliazione si svolge a partire dal telefonocellulare, con modalità diverse da modello a modello.Alla conclusione della procedura,  il sistema rimane acceso, con il LED chelampeggia lentamente.Consultare il manuale di utilizzo del telefono e ricercare la sezione dedicataallabbinamento di dispositivi Bluetooth®. Quando il display del telefono visualizzeràlelenco degli apparecchi disponibili (cioè attivi entro la portata di Hello Biker),questo  comprenderà la dicitura Hello Biker. Selezionare questa voce e, quandoviene richiesto il codice pin,  digitare 1234.Anmerkungen:9Eine Multifunktionsbox  wird als Master (übergeordnet) und die andere Elektronikwird als Slave  (untergeordnet) konfiguriert. Aus technischer Sicht „erkennt” dieMaster Multifunktionsbox (im typischen Fall die des Motorradfahrers) und die SlaveMultifunktionsbox (im typischen Fall die des Beifahrers) „wird erkannt”. Auspraktischer Sicht gibt es keine Funktionsunterschiede.9Während der Paarung ist es vorzuziehen, dass sich beide Multifunktionsboxennebeneinander und außerhalb der Reichweite (wenigstens 15 Meter) von anderenVorrichtungen befinden, die Bluetooth®  Technologie anwenden.9Der Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden, jedes Mal wenn eine andereMultifunktionsbox  gepaart werden soll. Jede neue Paarung ersetzt die vorige Paarungund löscht diese aus dem Speicher der Vorrichtung.VORGANG:5.2 PAARUNG MIT EINEM HANDYZur Nutzung des Freisprechsystems muss:-ein Mobiltelefon mit Bluetooth®  Technologie vorhanden sein (Hello Biker trägt dieKommunikationsprotokolle HS (Headset) und HF (Handsfree)-der hier unten beschriebene Paarungsvorgang erfolgreich abgeschlossen wordensein.Anmerkungen:9Das Handy  kann sowohl mit der Master Multifunktionsbox, als auch mit der SlaveMultifunktionsbox gepaart werden.9Der Vorgang wird vom Mobiltelefon aus gesteuert und ändert sich je nach demModell des Mobiltelefons. Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung des jeweiligenMobiltelefons in dem Kapitel nach, das die Paarung mit den Vorrichtungen Bluetooth®beschreibt.9Der Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden, jedes Mal, wenn ein neuesMobiltelefon gepaart werden soll. Jede neue Handy Paarung ersetzt die vorigePaarung und löscht diese aus dem Speicher der Vorrichtung, ändert aber nicht diePaarung mit der gepaarten Multifunktionsbox (Funktion Gegensprechanlage).Die Multifunktionsbox und das Mobiltelefon müssen sich innerhalb einer Reichweitevon 10 Metern und entfernt von anderen Bluetooth® Vorrichtungen befinden.VORGANG:12345Startbedingung: ausgeschaltet.Beide Multifunktionsboxen einschalten und auf die Betriebsart Paarung einstellen,indem die Taste M gedrückt wird, bis zwei akustische Signale in den Lautsprechernertönen (Startsignal und Paarungssignal) und die LED beginnt, schnell  zu blinken.Dann wird die Taste losgelassen.Die Taste M der Master Multifunktionsbox  schnell drücken. Die Multifunktionsboxsucht und paart automatisch die Vorrichtungen des gleichen Typs, die sich in ihrerReichweite befinden.Während der Phase der Suche/Paarung ertönt zyklisch ein akustisches Signal(Besetztzeichen). Nach positiver  Beendigung  des  Vorgangs ertönt in denLautsprechern ein akustisches Signal für Erfolgreich abgeschlossener Vorgangund das System stellt sich automatisch auf aktive Audioverbindung zwischen denHelmen ein (s. Kap. 6) (die LED blinkt langsam).Bei Fehlern ertönt ein anderes akustisches Signal (Fehlersignal) und die Vorrichtungbleibt  auf  Betriebsart  Paarung  eingestellt.  Die  LED  blinkt  schnell.12345Startbedingung: ausgeschaltet.Die Multifunktionsbox  einschalten und auf die Betriebsart Paarung einstellen,indem die Taste M gedrückt wird, bis zwei akustische Signale in den Lautsprechernertönen (Startsignal und Paarungssignal) und die LED beginnt schnell zu blinken.Dann wird die Taste losgelassen.Die Taste M erneut drücken, bis in den Lautsprechern ein weiteres akustischesSignal ertönt (Helmestätigkeit). Die LED blinkt schnell. Die Vorrichtung ist bereitzur Paarung  mit  einem  Mobiltelefon  mit Profil HF (HANDSFREE   sieheuntenstehende Anmerkung **). Ab diesem Punkt erfolgt die Paarung durch dasHandy.  Die  Prozedur  ändert  sich  je  nach  Modell  des  Mobiltelefons.Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung des Mobiltelefons in dem Kapitel nach, dasdie Paarung mit den Bluetooth® Vorrichtungen beschreibt. Die Übersicht derverfügbaren Geräte, die auf dem Display des Mobiltelefons erscheint (innerhalbder Reichweite von Hello Biker aktiv), beinhaltet auch die Anzeige Hello Bikerxxxx. Wählen Sie diese Anzeige und bei Anfrage nach dem PIN geben Sie dieNummern 1234 ein.Nach diesem Vorgang stellt sich das System automatisch auf System eingeschaltetein, wobei die LED langsam blinkt.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.195
-non tutti i telefoni Bluetooth® sono ugualmente compatibili con Hello Biker-le funzioni evolute (es. “chiamata vocale”, “risposta automatica”) varianoda telefono a telefono e non sono sistematicamente trasferibili a Hello Bikeroppure lo sono in funzione del profilo selezionato-PER INDIVIDUARE IL PROFILO CHE OFFRE LE PRESTAZIONI MIGLIORI,LADDOVE SONO DISPONIBILI SIA L’HF CHE L’HS, CONSIGLIAMO DITESTARE CON CURA ENTRAMBE LE CONFIGURAZIONI.Selezione del profilo:All’ingresso in procedura, il sistema si predispone per default all’affiliazione con profilo HF.Se questo profilo non è disponibile oppure se le prestazioni ottenute non sono soddisfacenti,l’utilizzatore potrà passare al profilo HS come descritto di seguitoDallo stato di affiliazione con cellulare in profilo HF (punto 3) premere nuovamente il pulsantefino ad ottenere negli auricolari un ulteriore segnale sonoro (tono azione casco). Il LEDlampeggia velocemente. Il dispositivo è pronto per l’affiliazione di un cellulare con profiloHS. LA STESSA PROCEDURA PERMETTE DI IMPOSTARE LA CENTRALINA A TURNOSULL’UNO O SULL’ALTRO PROFIL0.6. CONNESSIONE6.1. CONNESSIONE AUDIO DI DUE CENTRALINE AFFILIATEPer consentire la connessione audio fra due centraline già affiliate, procedere comesegue:6.2 CONNESSIONE DI UN CELLULARE AFFILIATOPROCEDURA:12345Condizione di partenza: off.Accendere entrambe le centraline premendo il pulsante multifunzione M fino adottenere un segnale acustico (tono di partenza) negli auricolari. Il LED si accendecon luce fissa durante la procedura di accensione e inizia a lampeggiare quandosi rilascia il pulsante.Premere nuovamente e mantenere premuto il pulsante multifunzione M di unadelle due (Master o Slave) finchè non si ottiene un segnale acustico. La centralinasi pone automaticamente alla ricerca del casco affiliato. Durante questa fase negliauricolari  si  ottiene  il  tono  occupato  e  il  LED  lampeggia  lentamente.In questa condizione pilota e passeggero possono conversare in full duplex entroun raggio di circa 10 metri. Se questa distanza viene oltrepassata,laudio si spegne(ed entrambi i viaggiatori ricevono un segnale acustico negli auricolari). Una voltaritornati luno nel raggio dazione dellaltro i due motociclisti dovranno ricollegarsicome descritto al punto 3.Se non trova il casco affiliato, la centralina emette un tono di errore e il LED continuaa lampeggiare lentamente; se lo trova, viene aperta la connessione audio, si ottieneun segnale acustico di successo e il LED inizia a lampeggiare velocemente.6La connessione audio può essere interrotta  anche volontariamente, premendo ilpulsante  M  fino  ad  ottenere  un  segnale  sonoro  in  entrambi  i  caschi.12345Condizione  di  partenza:  centralina  accesa, cellulare  acceso.La procedura di connessione (se necessaria) dipende dal telefono cellulare.Consultare il manuale.Se al cellulare affiliato ad uno dei due caschi sopraggiunge una telefonata, ilricevente ottiene un segnale acustico (tono ring) negli auricolari, anche se si trovain comunicazione interfonica con laltro viaggiatore . La comunicazione fra i duecaschi viene interrotta. La chiamata è opportunamente segnalata allaltro viaggiatoredal tono occupato. Per accettare la chiamata, il ricevente dovrà premere velocementeuna volta il pulsante M, per respingerla dovrà premere velocemente due volte lostesso pulsante.Ovviamente questo non sarà  necessario  se  lutilizzatore haimpostato  dal  suo  cellulare  la  modalità  di  risposta  automatica.Sia  in  caso  di  chiamata  entrante,  che  in  caso  di  chiamata  uscente:-  Per la durata della conversazione telefonica il LED lampeggia velocemente.- La conversazione telefonica può essere terminata premendo velocemente due  volte il pulsante M.- Il ripristino della connessione interfonica interrotta avviene automaticamente o  manualmente a seconda delle caratteristiche del cellulare.- Se viene oltrepassata la distanza di 10 metri fra Hello Biker e il cellulare, la   connessione audio si interrompe. Anche la procedura di ripristino dipende dal  telefono. Alcuni  modelli  rientrano  in  collegamento  audio  con  Hello  Biker  automaticamente, altri richiedono procedure di riconnessione diverse (consultare  il manuale del cellulare), altri ancora si ricollegano premendo velocemente due  volte il tasto multifunzione.Se il cellulare dispone della funzione chiamata vocale, è possibile farne uso anchetramite Hello Biker. Per avviare la procedura è sufficiente premere due voltevelocemente il pulsante M. Leventuale connessione interfonica con laltro viaggiatoreviene interrotta e questultimo riceve il tono occupato.12345Condizione  di  partenza:  centralina  accesa, cellulare  acceso.La procedura di connessione (se necessaria) dipende dal telefono cellulare.Consultare il manuale.Se al cellulare affiliato ad uno dei due caschi sopraggiunge una telefonata, ilricevente ottiene un segnale acustico (tono ring) negli auricolari, anche se si trovain comunicazione interfonica con laltro viaggiatore . La comunicazione fra i duecaschi viene interrotta. La chiamata è opportunamente segnalata allaltro viaggiatoredal tono occupato. Per accettare la chiamata, il ricevente dovrà premere velocementeuna volta il pulsante M, per respingerla dovrà premere velocemente due volte lostesso pulsante.Ovviamente questo non sarà  necessario  se  lutilizzatore haimpostato  dal  suo  cellulare  la  modalità  di  risposta  automatica.Sia  in  caso  di  chiamata  entrante,  che  in  caso  di  chiamata  uscente:-  Per la durata della conversazione telefonica il LED lampeggia velocemente.- La conversazione telefonica può essere terminata premendo velocemente due  volte il pulsante M.- Il ripristino della connessione interfonica interrotta avviene automaticamente o  manualmente a seconda delle caratteristiche del cellulare.- Se viene oltrepassata la distanza di 10 metri fra Hello Biker e il cellulare, la   connessione audio si interrompe. Anche la procedura di ripristino dipende dal  telefono. Alcuni  modelli  rientrano  in  collegamento  audio  con  Hello  Biker  automaticamente, altri richiedono procedure di riconnessione diverse (consultare  il manuale del cellulare), altri ancora si ricollegano premendo velocemente due  volte il tasto multifunzione.Se il cellulare dispone della funzione chiamata vocale, è possibile farne uso anchetramite Hello Biker. Per avviare la procedura è sufficiente premere due voltevelocemente il pulsante M. Leventuale connessione interfonica con laltro viaggiatoreviene interrotta e questultimo riceve il tono occupato.Kabelsatzes (Abb. 5, Detail A) wird mit dem Steckanschluss an der unteren Seiteder Multifunktionsbox verbunden (Abb. 10 – Detail C).Tipps:Es ist wichtig, den Steckverbinder sorgfältig mit der Multifunktionsboxzu verbinden, um die Kontakte zu schützen.Um Wassereintritt durch den Steckanschluss an der Multifunktionsbox zuvermeiden, tragen Sie nie die Hello Biker Multifunktionsbox am Helm, ohne denKabelbaum des Headsets zu verbinden.3. FUNKTIONSÜBERSICHTHello Biker benutzt die Bluetooth® Technologie, das heißt einen Nahbereichsfunkstandard,den es seit den neunziger Jahren gibt und mit dem die umständliche Verkabelung ersetztwerden sollte, um damit viele verschiedene Bearbeitungsabläufe in den unterschiedlichstenBereichen zu erleichtern.Die kabellose Gegensprechanlage Hello Biker gestattet es dem Motorradfahrer, mit seinemBeifahrer innerhalb einer Reichweite von 10 Metern (Klasse 2 BT) und ohne umständlicheVerbindungskabel ein Voll-Duplex-Gespräch  (full duplex) zu führen.Beide müssen mit einem Hello Biker Kit ausgestattet sein und die hier unten beschriebenePaarung ausgeführt haben.Das Freisprechsystem  Hello Biker erlaubt dem Motorradfahrer oder dem Beifahrer,Anrufe entgegenzunehmen, ohne das Mobiltelefon dabei in der Hand halten zu müssen.Auch das Handy muss natürlich mit der Bluetooth® Technologie ausgestattet sein(Kommunikationsprotokolle Handsfree oder Headset). Die Leistungen und die Betriebsartendieser Funktion ändern sich gemäß der Eigenschaften des Mobiltelefons, das auch gepaartwerden soll.Tipps: EINE KONVERSATION (ANRUF ODER GESPRÄCH MIT DEMBEIFAHRER) DARF NIE VOM FAHREN ABLENKEN UND DAMIT ZURUNFALLGEFAHR WERDEN! NIE DIE LENKSTANGE LOSLASSEN! FÜRVORGÄNGE DIE  DAS DRÜCKEN DER TASTE M VERLANGEN, DAS MOTORRADANHALTEN. DIE LAUTSTÄRKE MUSS SO EINGESTELLT WERDEN DASS DIEAKUSTISCHEN SIGNALE ANDERER FAHRZEUGE DEUTLICH HÖRBAR SIND,BESONDERS DIE SIRENEN VON NOTDIENSTEN (KRANKENWAGEN, POLIZEI,FEUERWEHR ETC.)4. EINSCHALTEN (*) / AUSSCHALTEN9Als man Hello Biker zum ersten mal verwendet, soll die Multifunktionsboxmit einer anderen Multifunktionsbox oder mit einem Handy gepaart werden.Drücken Sie die Taste M (Abb. 10) und halten Sie diese gedrückt, bis Sie in denLautsprechern zwei akustische Signale  (Startsignal och Paarsignal) hören. DieLED blinkt schnell. Dann folgen Sie die Prozedur, die im Paragraph 5 (Paarung)beschrieben ist.9Wenn die Multifunktionsbox schon mit einem Handy oder mit einem anderen HelloBiker gepaart ist, drücken Sie Taste M und halten Sie diese gedrückt, bis Sie in denLautsprechern ein akustisches Signal (Startsignal) hören. Die LED leuchtet auf mitkonstantem Licht während der Einschaltphase und beginnt zu blinken, wenn  dieTaste los gelassen wird. Dann folgen Sie die Prozedur, die im Paragraph 6(Verbindung) beschrieben ist.9Hello Biker kann in jedem Moment ausgeschaltet werden. Drücken Sie auf dieMultifunktionstaste M und halten Sie diese gedrückt, bis Sie drei akustische Signalein den Lautsprechern hören. Nach dem dritten akustischen Signal leuchtet die LEDauf, bis die Taste losgelassen wird.(*)  Bei einem neuen Einbausatz muss der Akku aufgeladen werden, bevor dieMultifunktionsbox angeschaltet und die Paarung mit einem Helm bzw. Mobiltelefonausgeführt werden kann (s. Kap. 8).5. PAARUNG5.1. PAARUNG  EINER ANDEREN MULTIFUNKTIONSBOXZur gegenseitigen Kommunikation müssen die Multifunktionsboxen des Motorradfahrersund des Beifahrers gepaart werden, das heißt sie werden einander „vorgestellt”.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.196
7. REGOLAZIONE DEL VOLUMENel corso della connessione audio (con un casco o con un cellulare) è possibile regolareil volume su una scala di 5 livelli. Ad ogni pressione veloce del pulsante M il volume aumentadi un livello (con un segnale acustico breve di conferma). Quando raggiunge il livellomassimo si ottiene un segnale acustico lungo. Da quel momento ad ogni pressione velocedel pulsante M il livello audio decresce progressivamente (con segnali acustici brevi) finoal minimo (segnale acustico lungo).E’ opportuno mantenere il volume basso quando si utilizza Hello Biker come vivavoce.Il volume impostato rimane memorizzato allo spegnimento/riaccensione del casco.8. RICARICA DELLA BATTERIAHello Biker funziona con una batteria Litio Polimero che garantisce un’autonomia di 10-12ore di conversazione e circa 20 ore di stand-by. Quando il livello di carica si abbassa, lacentralina emette periodicamente un tono di avviso e il LED lampeggia rapidamente. Collegarela spina del caricabatterie in dotazione alla rete e il connettore alla presa tonda sullacentralina (v. illustrazione 10 – dettaglio B) . Un ciclo di ricarica completo dura circa 3-4 ore. Durante la ricarica il LED è illuminato con luce arancio, a ricarica completata la lucediventa verde.Per ulteriori informazioni, dati tecnici e precauzioni di impiego, consultare le istruzioniallegate al caricabatterie.Raccomandazioni:-Non è necessario rimuovere la centralina dal casco, ma la stessa deve esserespenta.-Non indossare il casco durante la ricarica.-Per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.-PER EVITARE INFILTRAZIONI DI ACQUA E CONSEGUENTI DANNI ALCIRCUITO, NON DIMENTICATE DI RIPOSIZIONARE IL TAPPINO DI GOMMANELLA PRESA DOPO LA RICARICA.9. RESETPer resettare il sistema introdurre nella presa tonda sulla centralina il connettore delcaricabatterie (senza collegare il caricabatterie alla rete).10. OMOLOGAZIONE - QUALIFICAHello Biker è conforme alle prescrizioni della Direttiva Comunitaria RTTE 1999/5/EC inmateria di compatibilità elettromagnetica, salute e sicurezza, utilizzo dello spettro radio.In aggiunta è stato sottoposto con esito positivo alle prove di Qualifica Bluetooth®. Questacertificazione, obbligatoria per i produttori che vogliano utilizzare il logo ed il marchioufficiali,  garantisce la sua corrispondenza agli standard della tecnologia wireless Bluetooth®ed ha grande valore perché assicura  l’interoperabilità fra diverse soluzioni e diversi produttori.DEUTSCH1. LIEFERUMFANGDer Einbausatz Hello Biker enthält das notwendige Material für einen einzelnenMotorradfahrer, das heißt:-1 Multifunktionsbox-2 Clips zur Befestigung der Multifunktionsbox an zwei unterschiedlichen Helmen-2 Entfernungsschlüssel-1 Helmeinbausatz Lautsprecherpaar + Mikrofon (in zwei Ausführungen, einBügelmikrofon  für Jet- und Klapphelme und ein Klebemikrofon für Integralhelme)-1 Akku-Ladegerät2. EINBAU2.1. BEFESTIGUNG DER MULTIFUNKTIONSBOX AM HELMDie Multifunktionsbox  wird unten auf der Rückseite des Helms positioniert (s. Abb. 1).Ein starker Bajonettanschluss verbindet sie sicher mit dem Trägerclip, der permanent amHelm befestigt bleibt. Die Befestigung am Clip erfolgt durch rechtsgängige Drehung derMultifunktionsbox (s. Abb. 4). Zur Entfernung der Multifunktionsbox, VERWENDEN SIEUNBEDINGT DEN MITGELIEFERTEN SCHLÜSSEL. Stecken Sie ihn in das Loch aufder linken Seite des Clips und drücken Sie, so daß die Feder enthebt wird. Danach drehenSie die Multifunktionsbox linksgängig (s. Abb. 3).Der Clip wird in zwei Exemplaren geliefert, schon mit doppelseitigem Klebeband versehen,die der Motorradfahrer an zwei verschiedenen Helme anbringen kann.9Nach der Wahl der am besten geeignete Befestigungsfläche muss diese sorgfältiggereinigt, entfettet und völlig getrocknet werden. Lesen Sie in der Gebrauchs- undWartungsanleitung des Helms nach, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden.Achtung: Wurde der Helm mit wasserabdichtendem Spray behandelt, müsseneventuelle Spuren des Sprays sorgfältig entfernt werden, da seine öligen Bestandteiledie Wirksamkeit des doppelseitigen Klebebands drastisch beeinträchtigen würden.9Die transparente Schutzfolie von den Clipfüßen entfernen und diese auf dervorbereiteten Oberfläche ankleben. Achten Sie auf die Orientierung des Clips(einzelner Fuß nach oben, Fußpaar nach unten – s. Abb. 2)!! Aufdrücken und einigeStunden warten, bevor die Elektronik eingehakt wird, damit der Clip schon gut haftet.Diese  Konfiguration des Kommunikationssystems ist so beschaffen, dass man es bequemvon einem Helm zum anderen übertragen kann.Auch das Abtrennen zum Akkuladen ist kein Problem, sowie die Entfernung derMultifunktionsbox wenn der Helm am geparkten Motorrad bleibt.Tipps:Das mitgelieferte Klebeband passt nicht für Helme mit besonderenOberflächen.2.2. EINBAU VON LAUTSPRECHER UND MIKROFON9Die geeignete Position im Helminnern in Ohrennähe wählen und die Lautsprecher(Abb. 5) mit dem Klettverschluss (im Lieferumfang enthalten) an der Innenverkleidungbefestigen.9Unter den beiden zur Ausstattung gehörenden Modellen (für Jet-/Klapphelm undIntegralhelm) das geeignete Mikrofon auswählen. Das Mikrofon für denIntegralhelm (Abb. 6) ist mit einem Klettverschluss ausgestattet. Es wird imWangenpolster in Mundnähe befestigt. Das Mikrofon für den Jet- oder Klapphelm(Abb. 7) befindet sich am Ende eines regulierbaren Bügels, der eine flexiblePositionierung erlaubt. Am anderen Ende befindet sich ein Fuß mit, der imHelminnern entsprechend befestigt wird, so dass sich das Mikrofon in Mundnähebefindet.Überprüfen Sie, dass das Mikrofon unter dem Schaumstoff richtig orientiert ist (s.Zeichnung).9Der kleine 2-fache Steckverbinder am Ende des Mikrofonkabels (Abb. 6 und 7,Detail C und D) muss mit dem 2-fachen Steckverbinder des Lautsprecherpaaresverbunden werden (Abb. 5, Detail B). Der größere Steckverbinder am Ende des06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.197
ENGLISH1. KIT COMPOSITIONThe Hello Biker kit includes the parts that are required by one motorcyclist, that is:-1 control unit-2 attachment clips (for fitting to two different helmets)-2 plastic removal keys (for releasing the unit from the supporting clip)-1 headset – earphones plus  microphone (the latter in two configurations, for jet/flip-up or full face helmets)-1 battery-charger2. FITTING2.1. FITTING THE CONTROL UNIT TO THE HELMETThe unit shall be sited low on the rear of the helmet (see picture 1).A robust bayonet connection secures the control unit to the attachment clip (see picture 2).The clip is fastened to the helmet in a permanent way. To connect the control unit to the clip,rotate it  clockwise (see picture 4).  To release the unit, ALWAYS MAKE USE OF THESUPPLIED KEY. Just slide it into the left side hole in the clip and and push to lift up the smallcoupling tongue. Then rotate the unit counterclockwise (see picture 3).Two clips – complete with double-sided adhesive tape - are supplied with each unit, so thatthe biker can equip two different helmets.9Once you have outlined the area where the control unit shall be fitted, clean anddegrease it carefully, then let it dry up completely. Consult the operation andmaintenance manual of the helmet to identify the most suitable detergent.Important: if the helmet is treated with waterproofing spray, clean it accurately, as theoily components of such treatments reduce the adhesive power of tape dramatically.9Remove the protective film from the feet of the clip and let them adhere to the surfaceyou have pre-arranged. Position the clip properly (single foot up – pair of feet down– see picture 2)! Apply pressure and wait a few hours so that the clip gets securedfirmly before you connect the control unit.This configuration makes it possible to easily transfer the control unit from one helmet toanother and to remove it when the helmet is left with the parked bike as well as for batterycharging.Remark: helmets with special finishes might require different solutionsthan the supplied double-sided adhesive tape.2.2. FITTING THE EARPHONES AND THE MICROPHONE9Find out the most appropriate position inside the helmet and velcro the earphones(picture 5)  to the interior lining  (male velcro + female velcro with double-sidedadhesive tape).9Select the appropriate microphone out of the two models supplied (one for jet/flip-uphelmet, one for full face helmet). The microphone for full face helmets (picture6) comes with velcro pads (male velcro + female velcro with double-sided adhesivetape). Fasten it inside the chin guard so that it lines up with your mouth. Themicrophone for jet/flip-up helmets (picture 7) is fitted at the end of an adjustablestem, which allows for great flexibility in positioning. At the other end there is a footwith velcro pads (male velcro + female velcro with double-sided adhesive tape).Fasten this foot inside the helmet so that the microphone lines up with your mouth.Make sure that the microphone is oriented correctly under the sponge cover(see drawing below).9The small two-way connector that is fitted at the end of the microphone cable (pictures6 and 7, details C and D) shall be plugged into the mating connector of the earphonepair (picture 5, detail B). The bigger connector  that is fitted at the end of the finalsection of the microphone cable (picture 5, detail A) shall be plugged into thesocket in the lower face of the control unit (see picture 10 – detail C).6.2 CONNEXION D’UN TELEPHONE JUMELEPROCEDURE:7. REGLAGE DU VOLUMEAu cours de la connexion audio (avec un casque ou avec un téléphone cellulaire) on peutrégler le volume sur une échelle de 5 niveaux. Chaque pression rapide du bouton M faitpasser le volume au niveau supérieur (avec un court signal acoustique de confirmation).Lorsqu’on atteint le niveau maximal on perçoit un signal acoustique long. A partir de cemoment là, chaque pression du bouton M réduit progressivement le niveau audio (avec uncourt signal acoustique de confirmation) jusqu’au niveau minimal, qui est également identifiépar un signal long. Il est recommandé de garder le volume bas lorsqu’on utilise lafonction mains-libres. Le volume sélectionné demeure mémorisé même lorsqu’on arrêteet ensuite qu’on remet en service le dispositif.8. RECHARGE DE LA BATTERIEHello Biker fonctionne avec une batterie Lithium Polymer qui garantit une autonomie de 10-12 heures de conversation et environ 20 heures de stand-by.  Lorsque le niveau de chargebaisse, la centrale émet périodiquement un ton d’avis et la LED clignote rapidement.Raccordez la fiche du chargeur de batterie au réseau et le connecteur à la prise ronde surla centrale (voir ill. 10 – élément B). Un cycle de recharge complet dure environ 3-4heures. Au cours de la recharge la LED est illuminée avec lumière orange, lorsque larecharge est complète la lumière devient verte. Pour tout renseignement ultérieur, lesdonnées techniques et les précautions d’emploi, consultez la notice jointe au chargeur debatteries.Recommandations:-La centrale peut demeureur sur le casque, mais elle doit être hors service.-Ne portez pas le casque au cours de la recharge.-Ne rechargez que par le chargeur de batteries livré.-POUR EVITER TOUTE INFILTRATION D’EAU ET LES DOMMAGES AU CIRCUITQUI POURRAIENT EN DERIVER, N’OUBLIEZ PAS DE REPOSITIONNER LEBOUCHON EN CAOUTCHOUC DANS LA PRISE APRES LA RECHARGE9. RESETLe reset du système se fait en enfichant le connecteur du chargeur de batteries dans laprise ronde sur la centrale (sans raccorder le chargeur de batteries au réseau).10. HOMOLOGATION - QUALIFICATIONHello Biker est conforme aux prescriptions de la Directive UE  RTTE 1999/5/EC enmatière de compatibilité électromagnétique, santé et sécurité, utilisation du spectre deradiofréquences. En plus il a passé les essais de Qualification  Bluetooth®. Cet agrément,obligatoire pour les fabricants qui souhaîtent utiliser le logo et la marque officiels, garantitque Hello Biker correspond aux standards de la technologie sans fil Bluetooth® . Sonimportance est énorme, car il assure l’interoperabilité entre produits et fabricants différents.12345Condition de départ: centrale en service, téléphone en service.La procédure de connexion dépend des caractéristiques du  téléphone. Consultez le manuel de celui-ci.Si le téléphone portable jumelé avec un des deux casques reçoit un appel, ledestinataire obtient un signal acoustique (ton ring) dans les écouteurs, même silse trouve en communication intercom  avec son  compagnon de voyage. Lacommunication entre les deux casques est coupée. Lappel est signalé à lautrevoyageur par le ton occupé.Pour accepter lappel, il suffit dappuyer rapidementune fois sur le bouton M, pour le rejeter il faudra appuyer rapidement deux fois.(Pas  si  le  téléphone  se  trouve  en  mode    réponse  automatique).Si le téléphone dispose de la fonction appel vocal, on peut transférer la mêmefonction sur Hello Biker. Pour démarrer la procédure il suffit dappuyer deux foisrapidement sur le bouton M. La connexion intercom éventuelle avec lautre voyageurest coupée et ce dernier perçoit le ton occupé.Lorsquon reçoit un appel ainsi que lorsquon appelle:- Au  cours de  la  conversation téléphonique  la  LED  clignote  rapidement.- La conversation téléphonique peut être arrêtée en appuyant rapidement deux  fois sur le bouton M.- A larrêt de la conversation, la connexion intercom entre le conducteur et le  passager est rétablie automatiquement ou elle doit être rétablie manuellement,  selon les caractéristiques du téléphone portable.- Si on dépasse la portée de 10 mètres, la connexion avec le téléphone est coupée.  La procédure de re-connexion dépend des caractéristiques du téléphone. Il y a  des modèles qui se re-connectent automatiquement, des modèles qui demandent  une procédure (à vérifier dans le mode demploi du portable) et des modèles qui  peuvent être re-connectés en appuyant deux fois rapidement sur le bouton M du  casque.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.198
Recommendations:TO PRESERVE THE TERMINALS, PLUG IN THE CONNECTORCAREFULLY.TO AVOID WATER INFILTRATION THROUGH THE SOCKET AND CONSEQUENTSERIOUS DAMAGE OF THE CIRCUITRY, NEVER WEAR THE THE UNIT WITHOUTPLUGGING THE HEADSET IN!3. FUNCTIONS OF HELLO BIKER  - OVERVIEWHello Biker is based upon the Bluetooth® technology. This is a standard of short range radiotransmission introduced at the end of the 90’s with the purpose of replacing wires and makea number of operations easier in a lot of different fields of activity.The intercom  function of Hello Biker allows a biker and his/her pillion to talk (in full duplexmode) within a range of 10 meters (class 2) without any connection wires. Both shall havea kit and shall have completed the pairing procedure (see information herebelow) successfully.The handsfree function of Hello Biker allows the biker or his/her pillion to receive telephonecalls  and talk without holding his/her cellular phone in his/her hands, on condition that thelatter uses Bluetooth® technology (Handsfree or Headset protocols). The performancesand the operating features of this function change as a result of the different features of thecellular phones available from the marketplace. The cellular phone shall also be paired  withHello Biker prior to use.Recommendations:NEVER ALLOW A CONVERSATION (ON THE PHONE OR WITH YOURPILLION) TO DRAW YOUR ATTENTION AWAY FROM DRIVING AND THUSGENERATE HAZARDOUS RIDING CONDITIONS! STOP THE MOTORCYCLE IFYOU NEED TO PRESS THE MULTIFUNCTION PUSH-BUTTON (M).WHEN ADJUSTING THE SOUND VOLUME ALWAYS KEEP IN MIND THAT YOUSHALL STILL HEAR CLEARLY THE AUDIBLE WARNING SIGNALS COMINGFROM OTHER VEHICLES (ESPECIALLY FROM THOSE INVOLVED IN EMERGENCYSERVICES SUCH AS AMBULANCES, POLICE CARS, FIRE BRIGADE VEHICLES,ETC.)4. SWITCHING ON (*) / SWITCHING OFF9The first time Hello Biker is used, the unit has to be paired with another unit or cellularphone. To switch the unit on, press the multifunction push-button (picture 10 –push-button M) and hold it down until you hear two bleeps (start tone and pairingtone) in the earphones. The LED flashes quickly. Continue with section 5 (Pairing).9If the unit is already paired with another unit or cellular phone, to switch it on, simplypress the multifunction push-button and hold it down until you hear a bleep (start tone)in the earphones. The LED lights up with constant light during the switch on procedureand starts to flash when the ON/OFF push-button is released. Continue with section6 (Connection).9To switch Hello Biker off, starting from any status, press and hold down the multifunctionpush-button M until you get three audible signals in the earphones. After the thirdaudible signal has been heard, the LED remains on with constant light as long as thepush-button is held down. (*)  If the kit is new, the battery inside the unit might need recharging prior toswitching on and pairing a helmet and/or a cellular phone (see paragraph 8).5. PAIRING5.1. PAIRING WITH ANOTHER UNITTo make communication possible, the driver’s Hello Biker unit and the pillion’s need to bepaired, that is they have to be “introduced” to each other.Remarks:9One of the units will be Master and the other one will be Slave. From a technical pointof view, the Master unit (typically the driver’s unit ) “recognizes” the Slave unit,whereas the latter “is recognized”. From a practical point of view there are no functionaldifferences.9During  the pairing procedure the two units shall preferably be laying close to eachother and far from any other Bluetooth® equipments (at least 15 meters).se rapportant aux marques et aux modèles déjà testés. Néanmoins la rapidité del’innovation technologique dans le secteur des téléphones cellulaires rend difficilela mise à jour ponctuelle et complète des données.En principe, c’est la peine de souligner que:-Les téléphones Bluetooth® ne sont pas tous également compatibles avecHello Biker-Les fonctions évoluées (par ex. “appel vocal”, “réponse automatique”) sontdifférentes pour chaque téléphone et ne sont pas systématiquementtransférables à Hello Biker ou bien elles le sont en fonction du profilsélectionné-SI  LES DEUX PROTOCOLES SONT DISPONIBLES, IL EST RECOMMANDEDE TESTER LES DEUX, AFIN DE BIEN VERIFIER LEQUEL ASSURE LESMEILLEURES PERFORMANCES.Sélection du profil :Lorsqu’on démarre la procédure le système se prédispose par default au jumelage avecprofil HF. Si ce profil n’est pas disponible ou bien que les performances obtenues ne sontpas satisfaisantes, l’utilisateur pourra passer au profil HS comme décrit ci-dessous:A partir de la condition de jumelage avec cellulaire en profil HF (point 3) appuyez à nouveausur le bouton jusqu’à obtenir un signal sonore supplémentaire dans les écouteurs (tonaction casque). La LED clignote rapidement. Le dispositif est prêt pour le jumelage d’untéléphone avec profil HS. LA MEME PROCEDURE PERMET DE PASSER D’UN PROFILA L’AUTRE.6. CONNEXION6.1.  CONNEXION D’UNE CENTRALE JUMELEEPour permettre la connexion audio entre deux centrales déjà jumelées, il fautprocéder de la façon sous décrite:12345Condition  de  départ:  système  hors  service.Mettez en fonction les deux centrales. Pour faire cela, appuyez sur le bouton Mjusquà obtenir un signal acoustique dans les écouteurs (ton de départ). La LEDsallume avec lumière fixe au cours de la procédure de mise en service etcommence à clignoter lorsquon relâche le bouton.Appuyez à nouveau et gardez  appuyé sur le bouton M dune des deux (Masterou Slave)  jusquà obtenir un signal acoustique.La centrale se met automatiquement à la recherche du casque jumelé. Durant cette phase on obtient le ton occupédans les écouteurs et la LED clignote lentement.Si elle ne trouve aucun casque jumelé, la centrale émet un ton derreur et la LEDcontinue à clignoter lentement; si elle le trouve, la connexion audio souvre, onobtient un signal acoustique de succès et la LED commence à clignoter rapidement.Dans cette condition le conducteur et le passager peuvent converser en full duplexsous un rayon denv. 10 mètres.Lorsquon dépasse cette distance, la connexionaudio se coupe (et les deux bikers recoivent un signal acoustique dans lesécouteurs). Une fois de retour à lintérieur du rayon daction de leurs Hello Bikers,les  deux  motards  devront  se  reconnecter  comme  décrit    au  point  3.6La  connexion  audio  peut  être  coupée  à  nimporte  quel  moment  mêmevolontairement. Il suffit dappuyer sur le bouton M jusquà jusquà obtenir un signalsonore dans les deux casques.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.199
9The operation can be repeated every time you need to pair a different unit. Everypairing supersedes the former settings and deletes the previously paired unit fromthe memory of the device.PROCEDURE:5.2 PAIRING WITH A CELLULAR PHONEYou can benefit  from the handsfree function if:-You have a cellular phone with Bluetooth® technology (Hello Biker supports the HS(Headset) and HF (Handsfree) protocols of communication.-The pairing procedure that is described herebelow has been completed successfully.Remarks:9The cellular phone can be paired to either the Master or the Slave unit, as required.9The procedure is managed by the phone and changes from model to model. Pleaserefer to the owners manual of the phone itself. Consult the information relating to thepairing  of Bluetooth® devices.9The operation can be repeated every time you need to pair a different phone Everypairing supersedes the former settings and deletes the previously paired phone fromthe memory of the device, but it does not affect the paired Hello Biker unit, if any(intercom function).9The control unit and the cellular phone shall preferably be laying close to each otherand far from any other  Bluetooth® devices.PROCEDURE:In the event of an error, turn off  the unit to quit the phone pairing mode.Important remark **:Hello Biker supports the HF (handsfree) and  HS (headset) communicationprotocols. Check  the features of your cellular phone (only one or both protocolsavailable) and evaluate the performances you obtain and select the best suitableprofile as described herebelow (Selection of  the profile). To make this selectioneasier, Spyball provide an information sheet with data relating to brands/modelsthat they have tested on www.hello-biker.com. It must be noted, however, that therapidity of technological progress in the field of cellular phone communicationmakes it difficult to keep this type of information constantly up-to-date.Generally speaking, please consider:-Not all Bluetooth® phones are equally compatible with Hello Biker12345Start condition: system off.Switch on both units. Press and hold down push-button M to get them to pairingmode. This shall be confirmed by two audible signals in the earphones (starttone and pairing tone) as well as by the quick flashing of the LED. Release push-button M.Press the multifunction push-button (M) of the Master unit shortly. The unit willstart automatically  to look for and pair any device of the same type that is locatedwithin its field of action.During the phase of search/pairing  the unit bleeps at intervals (busy line tone).If the procedure is concluded successfully, a success tone is heard in the earphonesand the system sets itself automatically to the condition of active audio connectionbetween  the  helmets  (see  section  6).  The  LED  starts  to  flash  slowly.If an error occurs, a different tone (error tone) is heard and the device remains inpairing mode with the LED flashing quickly.12345Start condition: system off.Switch the unit on. Press and hold down push-button M  to get them to pairing mode.This shall be confirmed by two audible signals in the earphones (start tone andpairing tone) as well as by the quick flashing of the LED. Release push-button M.Press the push-button again and hold it down until you hear another audible signalin the earphones (helmet operation tone). The LED  starts to flash quickly and thedevice is ready for the pairing of a cellular phone with HF profile (HANDSFREE see note ** here below). From this step on pairing is managed by the cellularphone  with different procedures for each phone model.As the procedure is completed, it is confirmed by an audible signal. The systemremains on,  with the LED  flashing slowly.Consult the operation manual of the cellular phone. Look for the information relatingto the pairing of Bluetooth® devices.  When the display of the cellular phone showsa list of the devices that are available (that is active within its range), the latter w10include the wording Hello Biker xxxx. Select this item. When you are prompted toenter a pin code, digit 1234.9Durant  la phase de jumelage les deux centrales doivent se trouver l’une à côté del’autre et à l’écart (au moins 15 mètres) de tout autre dispositif utilisant la technologieBluetooth®.9L’opération peut être répétée toutes les fois qu’on souhaîte jumeler une centraledifférente.PROCEDURE:5.2 JUMELAGE D’UN TELEPHONE PORTABLEPour  bénéficier de la fonction “mains libres” il faut:-Disposer d’un téléphone portable utilisant la technologie Bluetooth® . Hello Bikersupporte les protocoles de communication HS (Headset) et HF (Handsfree)-Avoir achevé la procédure de jumelage sous-décriteRemarques:9Le téléphone cellulaire peut être jumelé indifféremment à la centrale Master ou à lacentrale Slave.9La procédure est gérée par le téléphone cellulaire et change par rapport au modèle.Il faut donc se référer à la notice d’emploi du téléphone. Consultez le chapitre dédiéau jumelage de dispositifs Bluetooth®.9L’opération peut être répétée toutes les fois qu’on souhaîte jumeler un nouveautéléphone cellulaire. Chaque jumelage remplace le précédent et efface le téléphonecouplé précédamment de la memoire de Hello Biker, mais sans altérer le jumelagede la centrale couplée (fonction intercom).9La centrale et le téléphone doivent se trouver l’une à côté de l’autre et à l’écart (aumoins 15 mètres) de tout autre dispositif utilisant la technologie Bluetooth®.PROCEDURE:En cas d’erreur, arrêtez la centrale pour quitter la condition de jumelage d’untéléphone portable.Remarque  importante **:Hello Biker supporte les protocoles de communication HF (Handsfree) etHS (Headset).  C’est à l’utilisateur de choisir le profil le plus appropriésuivant les caractéristiques de son portable (un seul protocole disponible ou lesdeux) et les performances obtenues. La procédure est décrite ci-dessous (Sélectiondu profil). Pour faciliter la sélection, Spyball met à disposition un tableau d’infos12345Condition de départ: système hors service.Mettez en fonction les deux centrales. Pour faire cela, appuyez sur le boutonM  jusquà obtenir deux signaux sonores dans les écouteurs (ton de départet ton de jumelage) et le clignotement rapide de la LED, puis relâchez.Appuyez rapidement sur le bouton M de la centrale Master. La centrale varechercher et jumeler automatiquement les dispositifs du même type situésà lintérieur de son rayon daction.Durant la phase de recherche/jumelage le système émet périodiquement unsignal sonore (ton occupé). Lorsque cette phase se termine positivement  onobtient un ton de succés dans les écouteurs et le système passe automatiquement à létat de connexion audio active entre casques (voir paragraphe 6). La LEDclignote lentement.En cas derreur on aura un signal sonore différent (ton erreur) et le dispositifdemeurera en mode jumelage (clignotement rapide de la LED).12345Condition de départ: système hors service.Mettez en fonction la centrale. Pour faire cela, appuyez sur le bouton M  jusquàobtenir deux signaux sonores dans les écouteurs (ton de départ et ton de jumelage)et le clignotement rapide de la LED, puis relâchez.Appuyez à nouveau sur le bouton M jusquà obtenir un signal sonore supplémentairedans les écouteurs (ton action casque). La LED clignote rapidement. Le dispositifest prêt pour le jumelage dun téléphone avec profil HF (HANDSFREE  voirremarque** ci-dessous). A ce point le jumelage a lieu à partir du téléphonecellulaire,  la  procédure  étant  liée  aux  caractéristiques  de  celui-ci.Consultez  la notice demploi du téléphone et recherchez la section dédiée aujumelage de dispositifs Bluetooth®. Lorsque lécran du téléphone affiche la listedes appareils disponibles (cest-à-dire actifs à lintérieur de la portée de HelloBiker), cette liste va comprendre la mention Hello Biker xxxx. Sélectionnez cetitem  et,  lorsquon  Vous  demande  un  code  pin,  composez  1234.Une fois achevé la procédure, le système demeure allumé. La LED clignotelentement.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.1910
-Some additional functions (e.g. “voice dialling”, “automatic answer”, etc. )change from phone to phone and cannot always be transferred to HelloBiker, or they can only if the appropriate profile is selected.-IF THE TWO PROTOCOLS (HS AND HF) ARE AVAILABLE, IT IS STRONGLYRECOMMENDED TO TEST BOTH IN ORDER TO MAKE SURE WHICH ONEOFFER BETTER PERFORMANCES..Selection of  the profile:When the pairing procedure is started, the system sets itself by default to HF profile. If thisprofile is not available from the phone or the performances are not satisfactory, you canswitch to HS profile as described here below:While in HF profile pairing mode (pos. 3) press push-button M again and hold it down untilyou get a new  audible signal (helmet operation tone) in the earphones. The LED  starts toflash quickly and the device is ready for the pairing of a cellular phone with HS profile.FOLLOW THE SAME PROCEDURE TO SWITCH FROM HS TO HF AND VICEVERSA.6. CONNECTION6.1. AUDIO CONNECTION BETWEEN TWO PAIRED UNITSTo enable the intercom function between two paired units, procede as follows6.2 CONNECTION OF A PAIRED CELLULAR PHONE12345Start condition: system off.Turn both systems on. To do so press the multifunction push-button and hold it downuntil you hear a bleep (start tone) in the earphones. The LED lights up with constantlight during the switch on procedure and starts to flash when the ON/OFF push-button is released.Press again and hold down the multifunction push-button (M) of one of the twounits (Master or Slave) until you get an audible signal. The unit  starts automaticallyto search the helmet it is paired with. During this search a busy line tone is heardin the earphones and the LED flashes slowly.When the device is in this status the driver and his/her pillion can talk in full duplexwithin a range of about 10 meters. If this distance is exceeded, the audio connectionis switched off and both are warned by an audio signal. Once the biker and thepillion are back within the maximum operating range of their Hello Biker units, theyhave to reconnect to each other as described at pos. 3.If the paired helmet is not found, the unit bleeps (error tone) and the LED goes onflashing slowly; if it is found, the audio connection is established, a success toneis  heard  in  the  earphones  and  the  LED  starts  to  flash  quickly.6Audio connection can also be cut deliberately, by pressing push-button M until anaudible signal is heard in both helmets.12345Start condition: Hello Biker unit  on, cellular phone on.The procedure of connection (if required) depends on the features of the cellularphone in use. Consult the phones operation manual.When the cellular phone that is paired with one of the two helmets receives a call,the recipient  is notified by an audible signal (ring tone) in the earphones. Thishappens even if the two are in intercom communication.  The connection betweenthe two helmets is temporarily cut. The other bike-rider is warned by an audiblesignal (busy line tone).To accept the call, the recipient shall press the multifunctionbutton M shortly once, to reject it the recipient shall press the same push-buttonshortly twice.No need to press any button if the cellular phone has been set toautomatic answer mode and this function has been extended  to Hello Bikersuccessfully.Both in  the event of  an incoming call  and in the  event of an  outgoing call:-  The  LED  flashes  quickly  as  long  as  the  phone  conversation  lasts.- To stop a phone conversation, press the multifunction push-button M shortly twice.- When the conversation is over, the intercom connection is reinstated automaticallyor has to be reinstated manually depending on the features of the mobile phone.- If the 10m-range is exceeded, audio connection is cut. The procedure of re-connection depends on the features of the cellular phone in use. Some modelsre-connect automatically, some require a re-connection procedure (please consultthe phones operation manual),  some can  be re-connected by  pushing themultifunction button shortly twice.If the cellular phone has a voice dialling function, its use can also be extendedto Hello Biker. To start this operation, just press the multifunction button shortlytwice. If you are in intercom communication, the latter will be temporarily cut andthe other Hello Biker unit will  be notified by a busy line tone.Recommandations:Il est important de toujours raccorder soigneusement le connecteur à lacentrale, afin de préserver l’état des contacts.Pour éviter les infiltrations d’eau à travers la prise et les sérieux dommages aucircuit électronique qui pourraient en dériver, ne portez jamais la centrale sur lecasque sans la raccorder au faisceau de l’ensemble microphone + écouteurs. .3. INTRODUCTION AUX FONCTIONSHello Biker utilise la technologie Bluetooth®, c’est-à-dire un standard d’émission de courteportée élaboré à la fin des années 90 avec l’objectif de remplacer les fils pour faciliter ungrand nombre d’opérations dans différents secteurs d’activité.La fonction intercom de Hello Biker permet au conducteur de la moto de converser en fullduplex avec son passager dans un rayon de 10 mètres (classe 2 BT) sans l’ennui des filsde raccordement. .Les deux doivent disposer d’un kit chacun. Les centrales doivent avoir été jumelées aupréalable suivant la procédure décrite ci-dessous.La fonction mains libres de Hello Biker permet au conducteur ou au passager de recevoirdes appels et de converser sans tenir son portable dans ses mains, à condition que cetéléphone portable utilise la technologie Bluetooth® (protocoles Handsfree ou Headset).Les performances et le mode d’emploi de cette fonction changent par rapport auxcaractéristiques du téléphone portable, qui doit – lui aussi – être soumis à la procédure dejumelage décrite ci-dessous.Recommandations:NE PERMETTEZ JAMAIS A LA CONVERSATION (TELEPHONIQUE OUAVEC VOTRE PASSAGER) DE VOUS DISTRAIRE DE LA CONDUITE ETD’ENGENDRER DES CONDITIONS DE RISQUE!.NE LÂCHEZ JAMAIS LE GUIDON! ARRÊTEZ LA MOTO POUR PROCEDER AUXOPERATIONS COMPORTANT LA PRESSION DU BOUTON M. AJUSTEZ LEVOLUME TOUT EN TENANT COMPTE QUE VOUS DEVREZ ÊTRE A MÊME DEDISTINGUER CLAIREMENT LES SIGNAUX ACOUSTIQUES VENANT DES AUTRESVEHICULES (ET SPECIALEMENT DE CEUX QUI ASSURENT DES SERVICES DESECOURS (SAMU, POLICE, POMPIERS, ETC).4. MISE EN FONCTION (*) / ARRÊT9La première fois qu’on utilise Hello Biker, la centrale doit être jumelée avec une autrecentrale et/ou avec un téléphone portable. Pour avoir accès à la procédure, appuyezsur le bouton multi-fonctions M (voir illustration 10) et gardez appuyé jusqu’àpercevoir deux signaux sonores dans les écouteurs (ton de départ et ton de jumelage).La  LED clignote rapidement. Avancez suivant les indications fournies au paragraphe5 (Jumelage).9Si la centrale Hello Biker a déjà des dispositifs jumelés  (casque et/ou téléphoneportable), appuyez sur le bouton multifonctions M et gardez appuyé jusqu’à obtenirun signal sonore (ton de départ) dans les écouteurs. La LED s’allume avec lumièrefixe au cours de la procédure d’allumage et elle commence à clignoter lorsqu’onrelâche le bouton.Procéder suivant les indications fournies au paragraphe 6(Connexion).9Pour arrêter Hello Biker, à partir de n’importe quel état, appuyez et gardez appuyésur le bouton multifonctions M jusqu’à obtenir trois signaux sonores dans lesécouteurs. Aprés l’émission du troisième signal acoustique, la LED demeure alluméeavec lumière fixe jusqu’au moment où le bouton est relâché.(*)  Si le kit est neuf, pour pouvoir allumer la centrale et procéder au jumelage ilpourrait être nécessaire de recharger la batterie au préalable (voir paragraphe (8).5. JUMELAGE5.1. JUMELAGE D’UNE AUTRE CENTRALEPour pouvoir communiquer entres elles, la centrale du conducteur et  celle du passagerdoivent être jumelées, c’est-à-dire “présentées” l’une à l’autre.Remarques:9Une des deux centrales va se configurer comme Master (prioritaire), l’autre commeSlave (subordonnée). Au point de vue technique la centrale Master (typiquementcelle du conducteur) “reconnaît”, alors que la centrale Slave  (typiquement celle dupassager) “est reconnue”.  Mais au point de vue du fonctionnement il n’y a aucunedifférence.06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.1911
7. VOLUME ADJUSTINGDuring an audio connection (with another helmet or a cellular phone) you can adjust thevolume over a scale of 5 levels. Every time push-button M is pressed quickly once, soundvolume goes up by one step (with a short confirmation bleep).  As the maximum level isreached, a longer bleep is heard. After that, every time push-button M is pressed soundvolume goes down step by step  (with short confirmation bleeps) to the minimum volume(longer bleep).It is recommended to keep the sound volume low when you use the handsfree function.This setting remains stored even when the unit is switched off and then on again.8. BATTERY CHARGINGHello Biker works with a Li-Pol battery, which allows for about 10-12 hours’ talk-time and 20hours’ stand-by. When the charge level decreases, the unit starts to bleep at regular intervals(warning tone)  and the LED flashes quickly. Connect the plug of the supplied battery-charger into a mains socket and the connector to the round socket on the unit (see picture10 – detail B). A full cycle of recharge lasts approximately 3-4 hours. During this phase theLED on the charger is on with orange light, once the recharge is completed it turns to greenlight.For more information, technical details and recommendations for use, refer also to theinstructions that come with the battery-chargerRecommendations:-It is not necessary to remove the unit from the helmet for recharging, but theunit shall be off. 2)-Never wear your helmet while recharging.-Do not recharge Hello Biker with any other battery-charger than the suppliedone.TO AVOID WATER INFILTRATION AND CONSEQUENT SERIOUS DAMAGE OFTHE CIRCUITRY, DO NOT FORGET TO SET THE RUBBER GROMMET BACK INTOTHE SOCKET ON THE UNIT AFTER CHARGING!9. RESETTo reset the unit, plug the connector of the battery-charger into the round socket  on the unit(without connecting the battery-charger to the mains).10. HOMOLOGATION – QUALIFICATIONHello Biker complies with the requirements of the EU Directive 1999/5/EC (RTTE Directive)in terms of electromagnetic compatibility, health and safety, use of the radiofrequencyspectrum. Additionally  it has been tested and found to comply with the requirements forBluetooth®Qualification. This certification is mandatory for those manufacturers whowant to use the official Bluetooth® logo and trademark; it guarantees that a device meets thestandards of Bluetooth® wireless technology.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions : (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Any modification of the approved equipment could void the user’s authorization to operateit.FRANCAIS1. COMPOSITION DU KITLe kit Hello Biker comprend le matériel requis par un motocycliste, c’est-à-dire:-1 centrale-2 clips de fixation permettant de monter la centrale sur deux casques différents-2 clés en plastique pour le déclipsage de la centrale-1 ensemble écouteurs + microphone (celui-ci en deux versions: pour casque de typejet/flip-up et pour casque intégral))-1 chargeur de batteries2. POSE2.1. FIXATION DE LA CENTRALE AU CASQUELa centrale doit être positionnée en bas sur la surface arrière du casque (voir illustration1). Un robuste système de fixation à baïonnette l’assure à la clip de support (voir illustration2),  qui est fixée au casque de façon permanente. Pour enclipser la centrale, il faut la tournerdans le sens horaire (voir illustration 4).  Pour la déclipser, UTILISEZ TOUJOURS LACLE LIVREE. Il suffit de l’introduire à fond dans le trou prévu à cet effet dans le côté gauchede la clip de fixation, de façon à soulever la petite patte d’accrochage, puis de tourner lacentrale dans le sens antihoraire (voir illustration 3). L’ensemble comprend deux clips,déjà complètes de ruban adhésif double face, que le motocycliste peut monter sur deuxcasques différents.9Une fois localisé la surface la plus appropriée, nettoyez et dégraissez-lasoigneusement, puis laissez-la sécher complètement. Consultez la notice d’emploiet entretien du casque pour identifier le détergent le plus approprié. Attention:  si lecasque a été traité avec un spray imperméabilisant, il faut impérativement en effacerjusqu’à la moindre trace, parce que ses composantes huileuses réduisentsensiblement l’efficacité du double adhésif9Retirez le film de protection et faites adhérer les pieds de la clip à la surfacepréarrangée. Faites attention à l’orientation de la clip (pied singulier en haut, couplede pieds en bas – voir illustration 2)!!. Faites pression et attendez quelques heurespour que la clip adhère correctement avant d’enclipser la centrale.Cette configuration amovible permet de transférer aisément la centrale d’un casque àl’autre,  de la retirer si le casque est laissé sur la moto parquée et de la déclipser rapidementpour recharger les batteries.Remarque: les casques ayant des finitions spéciales peuvent exiger dessolutions différentes par rapport au double adhésif livré.2.2. MONTAGE DES ECOUTEURS ET DU MICROPHONE9Localisez l’emplacement le plus approprié à l’intérieur du casque, en correspondancedes oreilles, et fixez les écouteurs (illustration 5) au revêtement à travers le velcrolivré (mâle + femelle avec double adhésif).9Sélectionnez le microphone approprié entre les deux modèles livrés (pour casquejet/flip-up et pour casque intégral). Le microphone pour casque intégral (ill. 6)est doué de velcro (mâle + femelle avec double adhésif). Il doit être monté à l’intérieurde la mentonnière en correspondance de la bouche. Le microphone pour casquejet/flip-up (ill. 7) se trouve au bout d’une tige réglable, qui permet un positionnementtrès flexible.  De l’autre côté il y a un petit pied complet de velcro (mâle + femelle avecdouble adhésif) à assurer soigneusement à l’intérieur du casque, de façon que lemicrophone se retrouve en correspondance de la bouche).Assurez-Vous que le microphone soit orienté correctement sous la protectionéponge (voir dessin ci-dessous).9Le petit connecteur à deux voies qui se trouve à l’extremité du câble du microphone(illustrations 6 et 7, éléments C et D) doit être raccordé au connecteur à deuxvoies du couple d’écouteurs (illustration 5, élément B).  Le  grand connecteur àl’extremité de la section finale du faisceau (illustration 5, élément A ) devra êtreenfiché dans la prise sur la face inférieure de la centrale (illustration 10, élémentC).06DE2209A_01_Segnatura.pmd 11/07/2006, 14.1912
Pagine Immagini.FH10   Tue Jul 04 11:21:12 2006      Pagina 1     Colori compositiC M Y CM MY CY CMY KILLUSTRAZIONI / PICTURES /ILLUSTRATIONS / ABBILDUNGEN1234
Pagine Immagini.FH10   Tue Jul 04 11:21:12 2006      Pagina 2     Colori compositiC M Y CM MY CY CMY K5678910

Navigation menu