Vocentrix 1062P Baby monitor User Manual 08302 inst ES 090903

Vocentrix (HK) Ltd. Baby monitor 08302 inst ES 090903

user mannal Sep 22 v1

1Comfort Zone Digital Monitor08302User GuideADVERTENCIA:POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR “COMFORTZONE DIGITAL”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARASU USO FUTURO.TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor” corresponde a la “Unidad del padre” y el término “Transmisor” corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto de instrucciones.s¬¬%L¬Monitor “Comfort Zone Digital” no está pensado para reemplazar la supervisión responsable y adecuada por parte de los padres.s¬¬#OMPRUEBE¬LA¬ACTIVIDAD¬DE¬SU¬HIJOA¬A¬INTERVALOS¬REGULARES¬ya que este monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas de un niño.s¬Antes de utilizar el Monitor “Comfort Zone Digital”:- Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones.- Lea y observe todas las advertencias en el producto y   en este folleto de instrucciones.s¬¬0ARA¬EVITAR¬ENREDOS¬CON¬EL¬CABLE¬DEL¬ADAPTADOR¬NUNCA#/,/15%¬%,¬#!",%¬$%.42/¬$%¬5.!¬#5.!¬/¬#/22!,¬/¬CERCA DE ELLOS. NO coloque el receptor en ningún lugar donde el cable del adaptador de CA quede al alcance de los niños.s¬¬0ARA¬EVITAR¬ESTRANGULAMIENTO¬MANTENGA¬EL¬TRANSMISOR¬A¬NO¬menos de 6 pies (1.8 m) de distancia de la cuna.s¬¬SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOS ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS.s¬¬Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médico y su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos.s¬¬Es esencial comprobar con regularidad la recepción. 0OR¬FAVOR¬CONSULTE¬LA¬SECCIØN¬h)NSTALACIØNv¬PARA¬OBTENER¬instrucciones completas.s¬¬%L¬Monitor “Comfort Zone Digital” está indicado solamente para usarse en ambientes interiores.s¬¬NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. 0OR¬EJEMPLO¬NO¬LOS¬USE¬CERCA¬DE¬UNA¬BA×ERA¬UN¬LAVABO¬FREGADERO¬DE¬LA¬LAVANDERÓA¬O¬DE¬LA¬COCINA¬EN¬UN¬SØTANO¬CON¬HUMEDAD¬ETCs¬¬3IEMPRE¬DESENCHUFE¬LOS¬ADAPTADORES¬DE¬#!¬DE¬LOS¬tomacorrientes de la pared cuando no se vayan a usarse durante periodos prolongados.s¬¬#OLOQUE¬EL¬TRANSMISOR¬EL¬RECEPTOR¬Y¬LOS¬ADAPTADORES¬DE¬#!¬DE¬MANERA¬QUE¬TENGAN¬VENTILACIØN¬ADECUADA¬PARA¬EVITAR¬QUE¬estos componentes se recalienten.Monitor “Comfort Zone Digital”08302Guía del Usuario   WARNING:PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE COMFORT ZONE DIGITAL MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.TERMS USED IN WARNINGS: 4HE¬TERM¬h2ECEIVERv¬CORRESPONDS¬TO¬h0ARENT¬5NITv¬AND¬THE¬TERM¬h4RANSMITTERv¬CORRESPONDS¬TO¬h"ABY¬5NITv¬IN¬THE¬REST¬OF¬THIS¬instruction booklet.s¬¬4HE¬#OMFORT¬:ONE¬$IGITAL¬-ONITOR¬IS¬NOT¬INTENDED¬TO¬replace responsible and proper parental supervision.s¬¬#HECK¬YOUR¬CHILDS¬ACTIVITY¬AT¬REGULAR¬INTERVALS¬AS¬THIS¬MONITOR¬WILL¬NOT¬ALERT¬PARENTS¬TO¬THE¬SILENT¬ACTIVITIES¬OF¬A¬CHILDs¬Before using your Comfort Zone Digital Monitor:- Read and follow all instructions carefully.¬ ¬2EAD¬AND¬OBSERVE¬ALL¬WARNINGS¬ON¬THE¬PRODUCT¬AND¬IN¬¬ ¬¬THIS¬INSTRUCTION¬BOOKLETs¬¬4O¬PREVENT¬ENTANGLEMENT¬WITH¬THE¬ADAPTER¬CORD¬NEVERPLACE THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN. DO NOT¬PLACE¬THE¬2ECEIVER¬ANYWHERE¬THAT¬ITS¬!#¬ADAPTER¬CORD¬IS¬WITHIN¬REACH¬OF¬CHILDRENs¬¬4O¬PREVENT¬STRANGULATION¬KEEP¬4RANSMITTER¬AT¬LEAST¬¬FEET¬away from crib.s¬¬ALWAYS¬+%%0¬4(%¬42!.3-)44%2¬2%#%)6%2¬!.$¬!#¬ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.s¬¬4HIS¬PRODUCT¬IS¬NOT¬INTENDED¬TO¬BE¬USED¬AS¬A¬MEDICAL¬MONITOR¬AND¬ITS¬USE¬SHOULD¬NOT¬REPLACE¬ADULT¬SUPERVISION¬s¬¬)T¬IS¬ESSENTIAL¬TO¬CHECK¬RECEPTION¬REGULARLY¬0LEASE¬SEE¬THE¬h3ET5Pv¬SECTION¬FOR¬COMPLETE¬INSTRUCTIONSs¬¬4HE¬#OMFORT¬:ONE¬$IGITAL¬-ONITOR¬IS¬INTENDED¬FOR¬INDOOR¬use only. s¬¬NEVER¬USE¬THE¬4RANSMITTER¬OR¬2ECEIVER¬NEAR¬WATER¬&OR¬EXAMPLE¬DO¬NOT¬USE¬NEAR¬A¬BATHTUB¬BATHROOM¬SINK¬LAUNDRY¬TUB¬KITCHEN¬SINK¬IN¬A¬WET¬BASEMENT¬ETCs¬¬!LWAYS¬UNPLUG¬THE¬!#¬ADAPTERS¬FROM¬WALL¬OUTLETS¬DURING¬long periods of non-use.s¬¬0OSITION¬THE¬4RANSMITTER¬2ECEIVER¬AND¬!#¬ADAPTERS¬TO¬ALLOW¬ADEQUATE¬VENTILATION¬AND¬PREVENT¬THESE¬COMPONENTS¬FROM¬OVERHEATING©2009 Dorel Juvenile Group.  All Rights Reserved. Todos derechos reservados.www.djgusa.com  (800) 544-1108  www.safety1st.com  Made in CHINA.  Hecho en CHINA.Styles and colors may vary.  Los estilos y los colores pueden variar.Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494  Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B108/14/09    4358-4636
3Set-Up InstalaciónTest Reception Guidelines:This monitor uses digital monitoring technology and is designed to automatically connect you to provide clear sound with no static, no interference and a private channel.To Choose Locations: IMPORTANT: When choosing locations to set up the Baby Unit and Parent Unit, follow these guidelines:đŏŏ+.ŏ!/0ŏ/+1* ŏ-1(%05Čŏ,(!ŏ5ŏ*%0ŏąŏġŏćŏ"!!0ŏĨāċĆŏġŏĂŏ)!0!./ĩŏaway from the baby.đŏŏ/!ŏ0$!ŏ.!*0ŏ*%0ŏ".ŏ!*+1#$ŏ35ŏ".+)ŏ0$!ŏ5ŏ*%0ŏ/+ŏ/ŏ*+0ŏ0+ŏget feedback. đŏŏ1.%*#ŏ1/!ŏ+"ŏ0$!ŏ)+*%0+.Čŏ/+1* ŏ-1(%05ŏ !0!.%+.0!/ŏ/ŏ5+1ŏ.!$ŏthe limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to move the Parent Unit in closer proximity to the Baby Unit.đŏŏ &1/0ŏ0$!ŏ2+(1)!ŏ0+ŏŏ+)"+.0(!ŏ(!2!(ŏ"+.ŏ5+1.ŏ!*2%.+*)!*0ċPautas de prueba de recepción:Este monitor utiliza tecnología de monitoreo digital y está diseñado para conectar el sistema automáticamente y proporcionar un sonido claro y sin estática o interferencias, mediante un canal privado.Cómo elegir las ubicaciones: IMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la unidad del bebé y la unidad de los padres, siga estas pautas:đŏŏ.ŏ1*ŏ)!&+.ŏ(%  ŏ !ŏ/+*% +Čŏ+(+-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !(ŏ!hŏŏ1*ŏdistancia de 4 a 6 pies (1.5 a 2 metros) del bebé.đŏŏ0%(%!ŏ ŏ1*%  ŏ !ŏ(+/ŏ, .!/ŏ/1"%%!*0!)!*0!ŏ(!&+/ŏ !(ŏ1*%  ŏ !(ŏ!hČŏ,.ŏ-1!ŏ*+ŏ$5ŏ.!0.+(%)!*0%¨*ŏ/+*+.ċđŏŏ1.*0!ŏ!(ŏ1/+ŏ !(ŏ)+*%0+.Čŏ(ŏ(%  ŏ !(ŏ/+*% +ŏ/!ŏ.! 1!ŏŏ)! % ŏ-1!ŏ/!ŏ((!#ŏ(ŏ()%0!ŏ !(ŏ(*!ŏ !(ŏ)+*%0+.ċŏ%ŏ+1..!ŏ!/0+Čŏ0!* .8ŏ-1!ŏacercar la unidad de los padres a la unidad del bebé.đŏŏ&1/0!ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏŏ1*ŏ*%2!(ŏ+*"+.0(!ŏ,.ŏ/1ŏ!*0+.*+ċFeatures and Components Características y componentesSound Lights LCD DisplayVolume ControlSpeakerAC Ports (on back and side)On/Off ButtonBelt ClipOn/Off ButtonPower On & Link Indicator (green)MicrophoneAC Adapters (2) Rechargeable Batteries (3)Link Indicator Icon Low Battery Indicator IconTemperature Alarm IconLuces de sonidoPantalla LCDControl de volumenAltavozPuerto de CA (posterior y lateral)+0¨*ŏ !ŏ!*!* % +ĥ,# +(%,ŏ,.ŏ%*01.¨*+0¨*ŏ !ŏ!*!* % +ĥ,# +Indicador de encendido y enlace (verde)%.¨"+*+Adaptadores de CA (2)Baterías recargables (3)Icono indicador de enlaceIcono de indicador de batería bajaIcono de alarma de temperaturaAABBCCDDEEFFHIGGHHIIJJParent Unit Unidad del padre Baby Unit Unidad de bebéABDKGđŏŏNOTE: This monitor features a thermometer to help assure you that the temperature of your baby’s room is within the comfortable and recommended range of 61 to 68 degrees. The number shown on the LCD display may not correspond with what’s shown on your home thermostat due to differences in location of temperature measurement.đŏŏTool needed: Phillips head screwdriver (not included). DO NOT use power tools. đŏŏ"ŏ*5ŏ,.0/ŏ.!ŏ)%//%*#Čŏ!)%(ŏ+*/1)!.Į &#1/ċ+)Čŏ((ŏ+*/1)!.ŏRelations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com. Have the model number (08302) ready and date code (manufacture date) located inside battery compartment of Parent Unit.CJKKLLđŏŏNOTA:ŏ/0!ŏ)+*%0+.ŏ1!*0ŏ+*ŏ1*ŏ0!.)¨)!0.+ŏ,.ŏ51 .(!ŏŏ/!#1../!ŏ !ŏ-1!ŏ(ŏ0!),!.01.ŏ !ŏ(ŏ$%0%¨*ŏ !ŏ/1ŏ!hŏ/!ŏ¨)+ ŏ5ŏ!/0hŏ !*0.+ŏ !ŏ(+/ŏ()%0!/ŏ.!+)!*  +/ŏĨćāŏŏćĉŏłĩċŏ/ŏ,+/%(!ŏ-1!ŏ!(ŏ*Ò)!.+ŏ-1!ŏ,.!!ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏŏ*+ŏ+..!/,+* ŏ+*ŏ(+ŏ-1!ŏ%* %ŏ!(ŏ0!.)+/00+ŏde su hogar debido a la diferencia de ubicaciones al medir la temperatura.đŏŏ!..)%!*0ŏ*!!/.%čŏ!/0+.*%(( +.ŏ0%,+ŏ$%((%,/ŏĨ*+ŏ%*(1% ĩċŏNO utilice herramientas eléctricas.đŏŏ%ŏ"(0ŏ(#1*ŏ,%!6Čŏ!*2!ŏ1*ŏ+..!+ŏ!(!0.¨*%+ŏŏ+*/1)!.Į &#1/ċ+)Čŏ(()!ŏ(ŏ!,.0)!*0+ŏ !ŏ!(%+*!/ŏ+*ŏ!(ŏConsumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga ŏ)*+ŏ!(ŏ*Ò)!.+ŏ !ŏ)+ !(+ŏĨĀĉăĀĂĩŏ5ŏ!(ŏ¨ %#+ŏ !ŏ"!$ŏĨ"!$ŏ !ŏ".%%¨*ĩČŏ-1!ŏ/!ŏŏ!*1!*0.ŏ !*0.+ŏ !(ŏ+),.0%)!*0+ŏ !ŏ(/ŏbaterías de la unidad de los padres.LMMEFMNONONO Keep These Instructions For Future Use Guarde estas instrucciones para su uso futuro
ab4ScrewTornillocNOTE:For initial charge, plug in Parent Unit for 10 hours to fully charge. The Parent Unit and Baby Unit may be used with AC power while Parent Unit is charging. The Baby Unit uses AC power or 3 AAA alkaline batteries (not included).To set up, full charge is required. Remove and discard static clings from the front of each unit.    Battery Installation: Unscrew the screw at the back of each Unit (Figures a & b).Remove the battery doors.   Parent Unit: Confirm that the 3 AAA rechargeable batteries are properly installed. Match polarity shown in Figure b. Secure door with the screw.   Baby Unit: Install 3 AAA alkaline batteries (not included). Match polarity shown in Figure a. Secure door with the screw.Recharge and AC Use: It is important to fully charge the Parent Unit as a part of your initial set up. You can use the Parent Unit 3$%(!ŏ.!$.#%*#Čŏ+.ŏ"+.ŏŏ-1%'!.ŏ$.#!Čŏ5+1ŏcan charge with the power off. Connect an AC adapter into each (Figure c) and plug the opposite ends into power outlets.  CAUTION: DO NOT use an adapter that did not come with this product.s¬¬#HECK¬BATTERIES¬REGULARLY¬,OW¬BATTERIES¬SYMBOL¬¬¬¬¬¬¬¬¬INDICATES¬THE¬batteries are low. DO NOT use monitor system in portable mode WHEN¬BATTERIES¬ARE¬LOW¬5SE¬!#¬WHEN¬BATTERIES¬ARE¬LOWCAUTIONPara la carga inicial, enchufe la unidad de los padres durante 10 horas para cargarla completamente. La unidad de los padres y la unidad del bebé pueden ser utilizadas con CA mientras se carga la unidad de los , .!/ċŏŏ1*%  ŏ !(ŏ!hŏ10%(%6ŏ(%)!*0%¨*ŏ !ŏŏ+ŏtres baterías alcalinas AAA (no incluidas).Para la configuración se requiere una carga completa.Retire y deseche la película adherida a la parte delantera de cada unidad.   Instalación de la batería: Desatornille el tornillo en la parte trasera de cada unidad (Figuras a y b).Retire la tapa del compartimiento de baterías.   Unidad de los padres:ŏ+*"%.)!ŏ-1!ŏ(/ŏ0.!/ŏbaterías recargables AAA (incluidas) estén instaladas correctamente. Haga coincidir la polaridad como se muestra en la Figura bċŏ%&!ŏ(ŏtapa del compartimiento con el tornillo.   Unidad del bebé: Instale tres baterías alcalinas AAA (no incluidas). Haga coincidir la polaridad como se muestra en la Figura aċŏ%&!ŏ(ŏ0,ŏ !(ŏcompartimiento con el tornillo.Recargar y uso del adaptador de CA: Es importante cargar la unidad de los padres completamente como parte de la configuración inicial. Puede usar la unidad de los padres mientras se está recargando o, para una carga más rápida, puede cargarla mientras se encuentra apagada. Conecte un adaptador de CA a cada unidad (Figura c) y enchufe los extremos opuestos en tomas de corriente. PRECAUCIÓN: NOŏ10%(%!ŏ1*ŏ ,0 +.ŏ-1!ŏ*+ŏ$5ŏsido provisto con este producto.PRECAUCIÓN s¬6ERIFIQUE¬LAS¬BATERÓAS¬CON¬REGULARIDAD¬%L¬SÓMBOLO¬DE¬BATERÓA¬BAJA¬¬¬¬¬¬¬¬¬INDICA¬QUE¬LAS¬BATERÓAS¬SE¬ESTÉN¬AGOTANDO¬3I¬LAS¬BATERÓAS¬TIENEN¬POCA¬CARGA¬NO utilice el sistema de monitor en el modo portátil. Utilice el adaptador de CA cuando las baterías se estén agotando.s¬¬'UARDE¬ESTAS¬INSTRUCCIONES¬YA¬QUE¬CONTIENEN¬INFORMACIØN¬IMPORTANTEs¬¬Utilice únicamente las baterías recargables incluidas de níquel-hidruro metálico (NiMH) tipo “AAA” de 1.2 V y 600 mAh.s¬¬Utilice únicamente las baterías recargables suministradas en la unidad de los padres. s¬NO utilice baterías alcalinas o no recargables en la unidad de los padres.s¬¬SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS POR UN TIPO DE BATERÍAS).#/22%#4/¬%8)34%¬2)%3'/¬$%¬%80,/3)¼.s¬NO¬MEZCLE¬BATERÓAS¬VIEJAS¬Y¬NUEVASs¬¬NO¬MEZCLE¬BATERÓAS¬ALCALINAS¬ESTÉNDAR¬CARBØNZINC¬O¬RECARGABLES¬NÓQUELCADMIOs¬¬Las baterías no recargables no deben ser recargadas.s¬¬!NTES¬DE¬INSTALAR¬LAS¬BATERÓAS¬VERIFIQUE¬QUE¬TODAS¬LAS¬SUPERFICIES¬DE¬contacto estén limpias y brillantes.s¬¬Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.s¬¬NO¬SUMERJA¬NINGUNA¬PARTE¬DEL¬PRODUCTO¬EN¬AGUAs¬¬$ESECHE¬LAS¬BATERÓAS¬EN¬FORMA¬SEGURAs¬¬Retire las baterías cuando desee guardar el producto por un largo período sin uso.s¬¬!NTES¬DE¬VOLVER¬A¬COLOCAR¬LAS¬BATERÓAS¬DESENCHUFE¬EL¬CABLE¬DE¬ALIMENTACIØNs¬¬Utilice únicamente el adaptador de corriente provisto con este producto. La polaridad o la tensión incorrectas del adaptador pueden provocar daños severos al producto.ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS:s¬¬+EEP¬THESE¬INSTRUCTIONS¬AS¬THEY¬CONTAIN¬IMPORTANT¬INFORMATIONs¬¬Use included 1.2V 600 mAH NiMH AAA size rechargeable batteries only.s¬¬5SE¬ONLY¬THE¬RECHARGEABLE¬BATTERIES¬SUPPLIED¬IN¬THE¬0ARENT¬5NIT¬s¬¬DO NOT¬USE¬ALKALINE¬OR¬NON¬RECHARGEABLE¬BATTERIES¬IN¬THE¬0ARENT¬Unit.s¬¬4(%2%¬)3¬!¬2)3+¬/&¬%80,/3)/.¬)&¬4(%¬"!44%2)%3¬!2%¬REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. s¬DO NOT mix old and new batteries.s¬¬DO NOT¬MIX¬ALKALINE¬STANDARD¬CARBON¬ZINC¬OR¬RECHARGEABLE¬(nickel-cadmium) batteries.s¬¬.ON¬RECHARGEABLE¬BATTERIES¬ARE¬NOT¬TO¬BE¬RECHARGEDs¬¬#HECK¬THAT¬ALL¬CONTACT¬SURFACES¬ARE¬CLEAN¬AND¬BRIGHT¬BEFORE¬INSTALLING¬batteries.s¬¬4HE¬SUPPLY¬TERMINALS¬ARE¬NOT¬TO¬BE¬SHORTCIRCUITEDs¬¬DO NOT¬SUBMERGE¬ANY¬PART¬OF¬THE¬PRODUCT¬IN¬WATER¬s¬¬Dispose of batteries safely.s¬¬2EMOVE¬BATTERIES¬WHEN¬STORED¬FOR¬LONG¬PERIODS¬OF¬NONUSEs¬¬Unplug power cord before replacing batteries.s¬¬5SE¬ONLY¬THE¬ADAPTERS¬SUPPLIED¬WITH¬THIS¬PRODUCT¬)NCORRECT¬ADAPTER¬POLARITY¬OR¬VOLTAGE¬CAN¬SERIOUSLY¬DAMAGE¬THE¬PRODUCTBATTERY CAUTION:ScrewTornilloSet-Up (continued) Instalación (continuación)
Power         : To power up both the Parent and Baby Unit, press and hold each On/Off button      for 3 seconds, then release. The Parent Unit will display all segments followed by two dashes and the blue backlight will illuminate. The Baby Unit LED will illuminate green when powered on.Volume Control     :There are five volume levels plus a silent level (L0). Press the volume up or down button repeatedly to adjust volume. More sound LEDs will illuminate and beeping occurs as volume increases. The LCD will display L0 - L5. All five sound LEDs illuminate to indicate maximum volume level is reached.Sound Lights     :The five sound LEDs on the Parent Unit indicate the sound levels of the baby. As baby’s sound level increases, the sound LEDs will illuminate upward. TIP: You can turn the volume all the way down to silent (L0) and monitor the sound visually by using the sound LEDs.Low Batteries     :When the Baby Unit or Parent Unit batteries are low, the word “PARENT” or “BABY”: will flash and beeping occurs once every minute for five minutes. The Baby Unit LED will turn red and flash. When the batteries of both Parent and Baby Units are low, the low battery symbol and the words “PARENT” and “BABY” will display under the battery symbol         . To Recharge Parent Unit Batteries:Plug AC adapter into Parent Unit and into a power outlet. You cannot overcharge. While charging, the        symbol segments will scroll. Once fully charged, low battery symbol will disappear.  NOTE: If Baby Unit AC adapter is plugged in, the word “BABY” will not display though its batteries are low.Linked Indicator     : While linking, the        symbol flashes in the "+((+3%*#ŏ/!-1!*!čŏ (đ), ((đ)), (((đ))). When the symbol appears solid ,      this indicates that the Baby Unit and Parent Unit are in close enough range and are connected. MNHFCA5Features Características y componentesF. . . . . . H. . .  . . . . . .  . . .  . . .  . . . MN. . .  . . . CEncendido         : Para encender la unidad de los padres y la unidad del bebé mantenga oprimidoŏ!(ŏ+0¨*ŏde encendido/apagado durante 3 segundos y suéltelo. La pantalla de la unidad de los padres mostrará todos los segmentos, seguidos de dos guiones, y se encenderá la luz de fondo azul. Cuando la unidad del bebé esté encendida, el LED se verá de color verde.Control de volumen     :Hay cinco niveles de volumen, más un nivel de silencio (L0). Si desea ajustar el volumen, oprima los botones para subirlo o bajarlo. ŏ)! % ŏ-1!ŏ1)!*0!ŏ!(ŏ2+(1)!*Čŏ/!ŏencenderán más LED de sonido y se oirán “bips” . La pantalla LCD mostrará los niveles L0 a L5. Los cinco LED de sonido se encenderán ,.ŏ%* %.ŏ-1!ŏ/!ŏ$ŏ(*6 +ŏ!(ŏ*%2!(ŏ !ŏvolumen máximo.Luces de sonido     :Los cinco LED de sonido de la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé. A )! % ŏ-1!ŏ(+/ŏ/+*% +/ŏ !(ŏ!hŏ1)!*0!*Čŏ(+/ŏLED de sonido se irán iluminando hacia arriba.CONSEJO: Puede bajar el volumen hasta el nivel de silencio (L0) y monitorear el sonido visualmente utilizando los LED de sonido.Batería baja     :Cuando las baterías de la unidad de los padres o de la unidad del bebé se estén agotando, las palabras “PARENT” (padres) o “BABY” (bebé) aparecerán en la pantalla y se oirán “bips” una vez por minuto o cada cinco minutos. El LED de la unidad del bebé se mostrará de color rojo y parpadeará. Cuando las baterías de ambas unidades se estén agotando, el símbolo de batería baja y las palabras “PARENT” o “BABY” aparecerán debajo del símbolo de la batería       . Para recargar las baterías de la unidad de los padres:Enchufe el adaptador de CA en la unidad de los padres y en una toma de corriente. Las baterías no pueden sobrecargarse. Mientras las baterías se estén cargando, los segmentos del símbolo de batería        se !*!* !.8*ŏ/1!/%2)!*0!ċŏ*ŏ2!6ŏ-1!ŏ(ŏunidad esté completamente cargada, el símbolo de batería baja desaparecerá.NOTA: Si el adaptador de CA de la unidad del bebé está enchufado, la palabra “BABY” no ,.!!.8ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏ1*-1!ŏ/1/ŏ0!./ŏ/!ŏestén agotando..Indicador de enlace     : Cuando las unidades estén estableciendo el enlace, el símbolo         parpadeará en la /%#1%!*0!ŏ/!1!*%čŏĨđĩČŏĨĨđĩĩČŏĨĨĨđĩĩĩċŏ1* +ŏ!(ŏ/)+(+ŏ-1! ŏ!/0(!ŏŏŏŏŏŏČŏ%* %ŏ-1!ŏ(ŏunidad del bebé y la unidad de los padres están suficientemente cerca y conectadas.MNHFCA
LCD Display B:The LCD will constantly display the temperature of your baby’s room. The temperature scale is "0+.5ŏ/!0ŏ0+ŏ$.!*$!%0ċŏTo Change Temperature Scale From Fahrenheit to Celsius (or vice versa):Press volume up or down button and hold for 3 seconds until there is a beep.Temperature Alarm  O:You can set a desired temperature that triggers high and/or low temperature alarm (rapid beeping and symbol flashing).To Set “HI” Temperature Alarm:Press once.The alarm symbol with the word “HI” will flash. Press and hold  until the temperature and the alarm symbol flash. Use volume up or down button to set the desired temperature. Press twice to return to normal view. When “HI” stops flashing, the high temperature alarm has been set.To Set “LO” Temperature Alarm:Press twice.The alarm symbol with the word “LO” will flash. Press and hold  until the temperature and the alarm symbol flash. Use volume up or down button to set the desired temperature. Press twice to return to normal view. When “LO” stops flashing, the low temperature alarm has been set.Features (continued) Características y componentes (continuación). . . 3 seg.3 Sec.1 x2 x. . .  . . . B2 x2 x. . .  . . . bcadbcadbcadbcad6Pantalla de LCD B:La pantalla de LCD mostrará constantemente la 0!),!.01.ŏ!*ŏ(ŏ$%0%¨*ŏ !(ŏ!hċŏŏ!/(ŏde temperatura viene configurada de fábrica en #. +/ŏ$.!*$!%0ċPara cambiar la escala de temperatura de grados Fahrenheit a Celsius (o viceversa):,.%)ŏ!(ŏ+0¨*ŏ,.ŏ/1%.ŏ+ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ5ŏmanténgalo presionado durante 3 segundos hasta oír un “bip”.Alarma de temperatura  O:Puede programar la temperatura deseada para -1!ŏ0%2!ŏ(ŏ(.)ŏ !ŏ0!),!.01.ŏ(0ĥ&ŏ(tonos rápidos y símbolo parpadeante).Para programar la alarma de temperatura alta:Oprima el botón   una vez.El símbolo de alarma con la palabra “HI” (alta) parpadeará. Mantenga presionado el botón ŏ$/0ŏ-1!ŏ(ŏtemperatura y el símbolo de alarma parpadeen. 0%(%!ŏ!(ŏ+0¨*ŏ !ŏ/1%.ŏ5ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ,.ŏprogramar la temperatura deseada.Para volver a la vista normal, presione el botóndos veces.ŏŏ0!),!.01.ŏ(0ŏ-1! ŏ,.+#.) ŏ1*ŏ2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ/)+(+ŏėĘŏ !&ŏ !ŏparpadear.Para programar la alarma de temperatura baja:Oprima el botón   dos veces.El símbolo de alarma con la palabra “LO” (baja) parpadeará. Mantenga presionado el botón ŏ$/0ŏ-1!ŏ(ŏtemperatura y el símbolo de alarma parpadeen. 0%(%!ŏ!(ŏ+0¨*ŏ !ŏ/1%.ŏ5ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ,.ŏprogramar la temperatura deseada. Para volver a la vista normal, presione el botóndos veces. ŏ0!),!.01.ŏ&ŏ-1! ŏ,.+#.) ŏ1*ŏ2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ/)+(+ŏėĘŏ !&ŏde parpadear.bcadbcad. . . . . . OO
7Features (continued) Características y componentes (continuación)Troubleshooting Solución de problemas     Meaning                        ActionđŏŏThe Parent Unit and the Baby Unit are preset to be linked automatically.Linked:Not linked:In case the link is lost by strong interference, the units can be linked by following these steps:đŏŏParent Unit or Baby Unit does not turn on. No display on Parent Unit.đŏŏ!! 'ŏ+1./ċa. Turn both units On.b. Place Parent and Baby Units no more than 1 foot apart. There may be audio feedback due to close proximity, so adjust the volume down.c. Press and hold the       of both units at the same time. The units will turn off and on again within 6 seconds with P1 (or P2 if pressing +/-) displayed on LCD when the (%*'ŏ%/ŏ!/0(%/$! ċŏĨ+.ŏĀĉĂĈĊČŏ/ŏthere are 2 parent units, set one as P1 and another one as P2).d. Press        to return normal operation.đŏŏBatteries are exhausted. Recharge batteries in Parent Unit and replace batteries in Baby Unit or plug in AC adapters.đŏŏIncrease the distance between the units.Problem Action Problema AcciónTemperature Alarm  O(continued):To Turn Off High and/or Low Temperature Alarm:Press once for HI or twice for LO. The alarm symbol with the word “HI” or “LO” will flash. Use volume up or down button once to turn off the notification.  Press  to return to normal view. NOTES:đŏŏThe range of temperature which can be detected * ŏ %/,(5! ŏ+*ŏŏ%/ŏāąłŏġāĂĂłŏĨ!-1%2(!*0ŏ0+ŏ-10°C- 50°C). đŏŏThere will be two rapid beep sounds when trying to set the alarm temperature outside the range.bcabca1 x2 x. . .  . . . Alarma de temperatura O(continuación):Para desactivar la alarma de temperatura alta y/o baja:Oprima el botón   una vez para la temperatura alta o dos veces para la temperatura baja. El símbolo de alarma con la palabra “HI” o “LO” parpadeará. ŏ .ŏ,#.ŏ(ŏ*+0%"%%¨*Čŏ+,.%)ŏ1*ŏ/+(ŏ2!6ŏ!(ŏ+0¨*ŏ,.ŏ/1%.ŏ+ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ċŏŏOprima  para volver a la vista normal. NOTAS:đŏŏ(ŏ.*#+ŏ !ŏ0!),!.01.ŏ-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !0!0ŏ5ŏ)1!/0.ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏŏ!/ŏ !ŏāąŏłŏŏāĂĂŏłŏĨ!-1%2(!*0!/ŏŏġāĀŏłŏ5ŏĆĀŏłĩċđŏŏCuando se intenta programar la temperatura fuera del rango de disponible, se oirán dos tonos rápidos.bcađŏŏLa unidad de los padres y la unidad del bebé están preprogramadas para establecer el enlace automáticamente.Con enlace:Sin enlace:*ŏ/+ŏ !ŏ-1!ŏ!(ŏ!*(!ŏ/!ŏ,%!. ŏdebido a fuertes interferencias, las unidades pueden restablecerlo siguiendo estos pasos:đŏŏLa pantalla de la unidad de los padres o de la unidad del bebé no se enciende. La unidad de los padres no muestra datos.đŏŏ5ŏ.!0.+(%)!*0%¨*ċa. Encienda ambas unidades.b. +(+-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !ŏ(+/ŏ, .!/ŏ5ŏla unidad del bebé a no más de 1 pie (30 cm) de distancia. Debido a la proximidad, puede producirse .!0.+(%)!*0%¨*ŏ !ŏ/+*% +Čŏ !ŏ)+ +ŏ-1!ŏ!/ŏ+*2!*%!*0!ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ċc. Mantenga presionado el botón       en ambas unidades al mismo tiempo. Las unidades se apagarán y se encenderán nuevamente dentro de los siguientes 6 segundos; la pantalla LCD mostrará “P1” (o “P2” si está presionando “+/-”) una 2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ!*(!ŏ!/0hŏ!/0(!% +ċŏĨ.ŏ!(ŏ)+ !(+ŏĀĉĂĈĊČŏ !% +ŏŏ-1!ŏ$5ŏ +/ŏunidades de los padres, debe programar una como “P1” y la otra como “P2”).d. ,.%)ŏ!(ŏ+0¨* para volver al funcionamiento normal.đŏŏLas baterías están agotadas. Recargue las baterías de la unidad de los padres y reemplace las baterías de la unidad del bebé, o enchufe los adaptadores de CA.đŏŏAumente la distancia entre las unidades.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Comfort Zone Digital Monitor), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.  This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or %*+*/!-1!*0%(ŏ )#!/ċSOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. +.!(ŏ12!*%(!ŏ.+1,Čŏ*ċŏ#.*0%6ŏ(ŏ+),. +.ŏ+.%#%*(ŏ-1!ŏ!/0!ŏproducto (Monitor “Comfort Zone Digital”) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile .+1,Čŏ*ċŏ.!,..8ŏ+ŏ.!!),(6.8ŏ!(ŏ,.+ 10+Čŏŏ*1!/0.ŏ+,%¨*Čŏ/%*ŏcargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con !(ŏ+*/1)% +.ŏ !ŏ+.!(ŏ12!*%(!ŏ.+1,ŏŏ(ŏ %.!%¨*ŏ%* % ŏ!*ŏ(ŏprimera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados +*ŏ(ŏ !2+(1%¨*ċŏ+.!(ŏ12!*%(!ŏ.+1,ŏ+..!.8ŏ+*ŏ(+/ŏ#/0+/ŏ !ŏ!*2%.ŏel producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de +),.Čŏ5ŏ/!ŏ1*ŏ.!%+ŏ !ŏ+),.ŏ1ŏ+0.ŏ,.1!ŏ-1!ŏ !)1!/0.!ŏ-1!ŏel producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si !(ŏ,.+,%!0.%+ŏ.!,.ŏ+ŏ)+ %"%ŏ!(ŏ,.+ 10+ŏ+ŏ/%ŏh/0!ŏ/1".%¨ŏ ¦+ŏ+)+ŏresultado de uso incorrecto./0ŏ#.*0ŏ!4(15!ŏ1(-1%!.ŏ.!/,+*/%(%  ŏ-1!ŏ*+ŏ/!ŏ(ŏexpresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.One-Year Limited Warranty Garantía limitada de un año8For Customers in CanadaThis device complies with RSS 210 of Industry Canada(IC). Operation is subject to the following twoconditions:(1) this device may not cause interference, and(2) this device must accept any interference, includinginterference that may cause undesired operation ofthis device.L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulementaux conditions suivantes:(1) il ne doit pas produire de brouillage et(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à acceptertout brouillage radioélectrique reçu, même si cebrouillage est susceptible de compromettre lefonctionnement du dispositif

Navigation menu