Vocentrix 1062P Baby monitor User Manual 08302 inst ES 090903

Vocentrix (HK) Ltd. Baby monitor 08302 inst ES 090903

user mannal Sep 22 v1

Download: Vocentrix 1062P Baby monitor User Manual 08302 inst ES 090903
Mirror Download [FCC.gov]Vocentrix 1062P Baby monitor User Manual 08302 inst ES 090903
Document ID1173214
Application IDh1x9zf+mcLigVteXvNBFvg==
Document Descriptionuser mannal Sep 22 v1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize79.51kB (993922 bits)
Date Submitted2009-09-22 00:00:00
Date Available2009-09-22 00:00:00
Creation Date2009-09-02 14:13:16
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2009-09-22 14:31:14
Document Title08302_inst_ES_090903.pdf
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: dchen

Š2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos
derechos reservados.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
08/14/09 4358-4636
Comfort Zone Digital Monitor
Monitor “Comfort Zone Digital”
08302 User Guide
08302 GuĂ­a del Usuario
WARNING:
ADVERTENCIA:
PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE COMFORT ZONE DIGITAL MONITOR. KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
TERMS USED IN WARNINGS: 4HEÂŹTERMÂŹh2ECEIVERvÂŹ
CORRESPONDSÂŹTOÂŹh0ARENTÂŹ5NITvÂŹANDÂŹTHEÂŹTERMÂŹh4RANSMITTERvÂŹ
CORRESPONDSÂŹTOÂŹh"ABYÂŹ5NITvÂŹINÂŹTHEÂŹRESTÂŹOFÂŹTHISÂŹinstruction
booklet.
sÂŹÂŹ4HEÂŹ#OMFORTÂŹ:ONEÂŹ$IGITALÂŹ-ONITORÂŹISÂŹNOTÂŹINTENDEDÂŹTOÂŹ
replace responsible and proper parental supervision.
sÂŹÂŹ#HECKÂŹYOURÂŹCHILDSÂŹACTIVITYÂŹATÂŹREGULARÂŹINTERVALSÂŹASÂŹTHISÂŹ
MONITORÂŹWILLÂŹNOTÂŹALERTÂŹPARENTSÂŹTOÂŹTHEÂŹSILENTÂŹACTIVITIESÂŹOFÂŹAÂŹ
CHILD
sÂŹBefore using your Comfort Zone Digital Monitor:
- Read and follow all instructions carefully.
ÂŹ ÂŹ2EADÂŹANDÂŹOBSERVEÂŹALLÂŹWARNINGSÂŹONÂŹTHEÂŹPRODUCTÂŹANDÂŹINÂŹ
ÂŹ ÂŹÂŹTHISÂŹINSTRUCTIONÂŹBOOKLET
sÂŹÂŹ4OÂŹPREVENTÂŹENTANGLEMENTÂŹWITHÂŹTHEÂŹADAPTERÂŹCORD ÂŹNEVER
PLACE THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN.
DO NOTÂŹPLACEÂŹTHEÂŹ2ECEIVERÂŹANYWHEREÂŹTHATÂŹITSÂŹ!#ÂŹADAPTERÂŹ
CORDÂŹISÂŹWITHINÂŹREACHÂŹOFÂŹCHILDREN
sÂŹÂŹ4OÂŹPREVENTÂŹSTRANGULATION ÂŹKEEPÂŹ4RANSMITTERÂŹATÂŹLEASTÂŹÂŹFEETÂŹ
away from crib.
sÂŹÂŹALWAYSÂŹ+%%0ÂŹ4(%ÂŹ42!.3-)44%2 ÂŹ2%#%)6%2ÂŹ!.$ÂŹ!#ÂŹ
ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.
sÂŹÂŹ4HISÂŹPRODUCTÂŹISÂŹNOTÂŹINTENDEDÂŹTOÂŹBEÂŹUSEDÂŹASÂŹAÂŹMEDICALÂŹ
MONITORÂŹANDÂŹITSÂŹUSEÂŹSHOULDÂŹNOTÂŹREPLACEÂŹADULTÂŹSUPERVISIONÂŹ
sÂŹÂŹ)TÂŹISÂŹESSENTIALÂŹTOÂŹCHECKÂŹRECEPTIONÂŹREGULARLYÂŹ0LEASEÂŹSEEÂŹ
THEÂŹh3ET 5PvÂŹSECTIONÂŹFORÂŹCOMPLETEÂŹINSTRUCTIONS
sÂŹÂŹ4HEÂŹ#OMFORTÂŹ:ONEÂŹ$IGITALÂŹ-ONITORÂŹISÂŹINTENDEDÂŹFORÂŹINDOORÂŹ
use only.
sÂŹÂŹNEVERÂŹUSEÂŹTHEÂŹ4RANSMITTERÂŹORÂŹ2ECEIVERÂŹNEARÂŹWATERÂŹ&ORÂŹ
EXAMPLE ÂŹDOÂŹNOTÂŹUSEÂŹNEARÂŹAÂŹBATHTUB ÂŹBATHROOMÂŹSINK ÂŹ
LAUNDRYÂŹTUB ÂŹKITCHENÂŹSINK ÂŹINÂŹAÂŹWETÂŹBASEMENT ÂŹETC
sÂŹÂŹ!LWAYSÂŹUNPLUGÂŹTHEÂŹ!#ÂŹADAPTERSÂŹFROMÂŹWALLÂŹOUTLETSÂŹDURINGÂŹ
long periods of non-use.
sÂŹÂŹ0OSITIONÂŹTHEÂŹ4RANSMITTER ÂŹ2ECEIVERÂŹANDÂŹ!#ÂŹADAPTERSÂŹTOÂŹ
ALLOWÂŹADEQUATEÂŹVENTILATIONÂŹANDÂŹPREVENTÂŹTHESEÂŹCOMPONENTSÂŹ
FROMÂŹOVERHEATING
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR “COMFORT
ZONE DIGITAL”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
SU USO FUTURO.
TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término
“Receptor” corresponde a la “Unidad del padre” y el término
“Transmisor” corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto
de este folleto de instrucciones.
s¬¬%L¬Monitor “Comfort Zone Digital” no está pensado para
reemplazar la supervisiĂłn responsable y adecuada por parte
de los padres.
sÂŹÂŹ#OMPRUEBEÂŹLAÂŹACTIVIDADÂŹDEÂŹSUÂŹHIJOAÂŹAÂŹINTERVALOSÂŹREGULARES ÂŹ
ya que este monitor no alertarĂĄ a los padres de las
actividades silenciosas de un niĂąo.
s¬Antes de utilizar el Monitor “Comfort Zone Digital”:
- Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones.
- Lea y observe todas las advertencias en el producto y
en este folleto de instrucciones.
sÂŹÂŹ0ARAÂŹEVITARÂŹENREDOSÂŹCONÂŹELÂŹCABLEÂŹDELÂŹADAPTADOR ÂŹNUNCA
#/,/15%ÂŹ%,ÂŹ#!",%ÂŹ$%.42/ÂŹ$%ÂŹ5.!ÂŹ#5.!ÂŹ/ÂŹ#/22!, ÂŹ/ÂŹ
CERCA DE ELLOS. NO coloque el receptor en ningĂşn lugar
donde el cable del adaptador de CA quede al alcance de los
niĂąos.
sÂŹÂŹ0ARAÂŹEVITARÂŹESTRANGULAMIENTO ÂŹMANTENGAÂŹELÂŹTRANSMISORÂŹAÂŹNOÂŹ
menos de 6 pies (1.8 m) de distancia de la cuna.
sÂŹÂŹSIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y
LOS ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
sÂŹÂŹEste producto no estĂĄ pensado para utilizarse como
monitor mĂŠdico y su uso no debe reemplazar la
supervisiĂłn por parte de adultos.
sÂŹÂŹEs esencial comprobar con regularidad la recepciĂłn.
0ORFAVORCONSULTELASECCIØNh)NSTALACIØNv PARAOBTENER
instrucciones completas.
s¬¬%L¬Monitor “Comfort Zone Digital” está indicado
solamente para usarse en ambientes interiores.
sÂŹÂŹNUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua.
0OR¬EJEMPLO¬NO¬LOS¬USE¬CERCA¬DE¬UNA¬BA×ERA ¬UN¬LAVABO ¬
FREGADERO¬DE¬LA¬LAVANDERÓA¬O¬DE¬LA¬COCINA ¬EN¬UN¬SØTANO¬CON¬
HUMEDAD ÂŹETC
sÂŹÂŹ3IEMPREÂŹDESENCHUFEÂŹLOSÂŹADAPTADORESÂŹDEÂŹ#!ÂŹDEÂŹLOSÂŹ
tomacorrientes de la pared cuando no se vayan a usarse
durante periodos prolongados.
sÂŹÂŹ#OLOQUEÂŹELÂŹTRANSMISOR ÂŹELÂŹRECEPTORÂŹYÂŹLOSÂŹADAPTADORESÂŹDEÂŹ#!ÂŹ
DEMANERAQUETENGANVENTILACIØNADECUADA PARAEVITARQUE
estos componentes se recalienten.
Features and Components
Sound Lights
CaracterĂ­sticas y componentes
Unidad del padre
Parent Unit
Baby Unit
Luces de sonido
Control de volumen
Altavoz
+0¨*ŏ !ŏ!*!* % +ĥ,# +
Adaptadores de CA (2)
BaterĂ­as recargables (3)
Icono indicador de enlace
Unidad de bebĂŠ
LCD Display
Volume Control
Speaker
On/Off Button
AC Adapters (2)
Rechargeable Batteries (3)
Link Indicator Icon
AC Ports (on back and side)
On/Off Button
Belt Clip
Power On & Link Indicator (green)
Microphone
Low Battery Indicator Icon
Temperature Alarm Icon
Pantalla LCD
Puerto de CA (posterior y lateral)
+0¨*ŏ !ŏ!*!* % +ĥ,# +
(%,ŏ,.ŏ%*01.¨*
Indicador de encendido y enlace (verde)
%.¨"+*+
Icono de indicador de baterĂ­a baja
Icono de alarma de temperatura
Keep These Instructions For Future Use
Guarde estas instrucciones para su uso futuro
đŏŏNOTE: This monitor features a thermometer to help assure you that
the temperature of your baby’s room is within the comfortable and
recommended range of 61 to 68 degrees. The number shown on
the LCD display may not correspond with what’s shown on your
home thermostat due to differences in location of temperature
measurement.
đŏŏTool needed: Phillips head screwdriver (not included).
DO NOT use power tools.
đŏŏ"ŏ*5ŏ,.0/ŏ.!ŏ)%//%*#Čŏ!)%(ŏ+*/1)!.Į /ċ+)Čŏ((ŏ+*/1)!.ŏ
Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit
our website at www.safety1st.com. Have the model number (08302)
ready and date code (manufacture date) located inside battery
compartment of Parent Unit.
đŏŏNOTA:ŏ/0!ŏ)+*%0+.ŏ1!*0ŏ+*ŏ1*ŏ0!.)¨)!0.+ŏ,.ŏ51 .(!ŏŏ/!#1../!ŏ
!ŏ-1!ŏ(ŏ0!),!.01.ŏ !ŏ(ŏ$%0%¨*ŏ !ŏ/1ŏ!hŏ/!ŏ¨)+ ŏ5ŏ!/0hŏ !*0.+ŏ
!ŏ(+/ŏ(„)%0!/ŏ.!+)!*  +/ŏĨćāŏŏćĉŏłĩċŏ/ŏ,+/%(!ŏ-1!ŏ!(ŏ*Ò)!.+ŏ-1!ŏ
,.!!ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏ ŏ*+ŏ+..!/,+* ŏ+*ŏ(+ŏ-1!ŏ%* %ŏ!(ŏ0!.)+/00+ŏ
de su hogar debido a la diferencia de ubicaciones al medir la temperatura.
đŏŏ!..)%!*0ŏ*!!/.%čŏ!/0+.*%(( +.ŏ0%,+ŏ$%((%,/ŏĨ*+ŏ%*(1% ĩċŏ
NO utilice herramientas elĂŠctricas.
đŏŏ%ŏ"(0ŏ(#1*ŏ,%!6Čŏ!*2„!ŏ1*ŏ+..!+ŏ!(!0.¨*%+ŏŏ
+*/1)!.Į /ċ+)Čŏ(()!ŏ(ŏ!,.0)!*0+ŏ !ŏ!(%+*!/ŏ+*ŏ!(ŏ
Consumidor al (800) 544-1108, o envĂ­e un fax al (800) 207-8182.
TambiĂŠn puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga
ŏ)*+ŏ!(ŏ*Ò)!.+ŏ !ŏ)+ !(+ŏĨĀĉăĀĂĩŏ5ŏ!(ŏ¨ %#+ŏ !ŏ"!$ŏĨ"!$ŏ !ŏ
".%%¨*ĩČŏ-1!ŏ/!ŏŏ!*1!*0.ŏ !*0.+ŏ !(ŏ+),.0%)!*0+ŏ !ŏ(/ŏ
baterĂ­as de la unidad de los padres.
Set-Up
InstalaciĂłn
Test Reception Guidelines:
Pautas de prueba de recepciĂłn:
This monitor uses digital monitoring technology and is designed to
automatically connect you to provide clear sound with no static, no
interference and a private channel.
Este monitor utiliza tecnologĂ­a de monitoreo digital y estĂĄ diseĂąado
para conectar el sistema automĂĄticamente y proporcionar un sonido claro
y sin estĂĄtica o interferencias, mediante un canal privado.
To Choose Locations:
CĂłmo elegir las ubicaciones:
IMPORTANT: When choosing locations to set up the Baby Unit and
Parent Unit, follow these guidelines:
đŏŏ+.ŏ!/0ŏ/+1* ŏ-1(%05Čŏ,(!ŏ5ŏ*%0ŏąŏġŏćŏ"!!0ŏĨāċĆŏġŏĂŏ)!0!./ĩŏ
away from the baby.
đŏŏ/!ŏ0$!ŏ.!*0ŏ*%0ŏ".ŏ!*+1#$ŏ35ŏ".+)ŏ0$!ŏ5ŏ*%0ŏ/+ŏ/ŏ*+0ŏ0+ŏ
get feedback.
đŏŏ1.%*#ŏ1/!ŏ+"ŏ0$!ŏ)+*%0+.Čŏ/+1* ŏ-1(%05ŏ !0!.%+.0!/ŏ/ŏ5+1ŏ.!$ŏ
the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to
move the Parent Unit in closer proximity to the Baby Unit.
đŏŏ &1/0ŏ0$!ŏ2+(1)!ŏ0+ŏŏ+)"+.0(!ŏ(!2!(ŏ"+.ŏ5+1.ŏ!*2%.+*)!*0ċ
IMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la unidad del bebĂŠ y la unidad
de los padres, siga estas pautas:
đŏŏ.ŏ1*ŏ)!&+.ŏ(%  ŏ !ŏ/+*% +Čŏ+(+-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !(ŏ!hŏŏ1*ŏ
distancia de 4 a 6 pies (1.5 a 2 metros) del bebĂŠ.
đŏŏ0%(%!ŏ ŏ1*%  ŏ !ŏ(+/ŏ, .!/ŏ/1"%%!*0!)!*0!ŏ(!&+/ŏ !(ŏ1*%  ŏ !(ŏ
!hČŏ,.ŏ-1!ŏ*+ŏ$5ŏ.!0.+(%)!*0%¨*ŏ/+*+.ċ
đŏŏ1.*0!ŏ!(ŏ1/+ŏ !(ŏ)+*%0+.Čŏ(ŏ(%  ŏ !(ŏ/+*% +ŏ/!ŏ.! 1!ŏŏ)! % ŏ
-1!ŏ/!ŏ((!#ŏ(ŏ(„)%0!ŏ !(ŏ(*!ŏ !(ŏ)+*%0+.ċŏ%ŏ+1..!ŏ!/0+Čŏ0!* .8ŏ-1!ŏ
acercar la unidad de los padres a la unidad del bebĂŠ.
đŏŏ&1/0!ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏŏ1*ŏ*%2!(ŏ+*"+.0(!ŏ,.ŏ/1ŏ!*0+.*+ċ
Set-Up
InstalaciĂłn
(continued)
CAUTION
PRECAUCIÓN
s¬6ERIFIQUE¬LAS¬BATERÓAS¬CON¬REGULARIDAD¬
%L¬SÓMBOLO¬DE¬BATERÓA¬BAJA¬¬¬¬¬¬¬¬¬INDICA¬QUE¬LAS¬BATERÓAS¬SE¬ESTÉN¬AGOTANDO¬3I¬LAS¬
BATERÓAS¬TIENEN¬POCA¬CARGA ¬NO utilice el sistema de monitor en el modo portátil.
Utilice el adaptador de CA cuando las baterĂ­as se estĂŠn agotando.
sÂŹÂŹ#HECKÂŹBATTERIESÂŹREGULARLYÂŹ,OWÂŹBATTERIESÂŹSYMBOLÂŹÂŹÂŹÂŹÂŹÂŹÂŹÂŹÂŹINDICATESÂŹTHEÂŹ
batteries are low. DO NOT use monitor system in portable mode
WHENÂŹBATTERIESÂŹAREÂŹLOWÂŹ5SEÂŹ!#ÂŹWHENÂŹBATTERIESÂŹAREÂŹLOW
NOTE: For initial charge, plug in Parent Unit
for 10 hours to fully charge. The Parent Unit and
Baby Unit may be used with AC power while
Parent Unit is charging. The Baby Unit uses AC
power or 3 AAA alkaline batteries (not included).
Para la carga inicial, enchufe la unidad de los padres
durante 10 horas para cargarla completamente. La
unidad de los padres y la unidad del bebĂŠ pueden ser
utilizadas con CA mientras se carga la unidad de los
, .!/ċŏ ŏ1*%  ŏ !(ŏ!hŏ10%(%6ŏ(%)!*0%¨*ŏ !ŏŏ+ŏ
tres baterĂ­as alcalinas AAA (no incluidas).
To set up, full charge is required.
Para la configuraciĂłn se requiere una
carga completa.
Remove and discard static clings from the
front of each unit.
Screw
Tornillo
Battery Installation: Unscrew the screw
at the back of each Unit (Figures a & b).
Remove the battery doors.
Parent Unit: Confirm that the 3 AAA
rechargeable batteries are properly installed.
Match polarity shown in Figure b. Secure
door with the screw.
(continuaciĂłn)
Screw
Tornillo
Retire y deseche la pelĂ­cula adherida a la parte
delantera de cada unidad.
InstalaciĂłn de la baterĂ­a: Desatornille el tornillo
en la parte trasera de cada unidad (Figuras a y b).
Retire la tapa del compartimiento de baterĂ­as.
Unidad de los padres:ŏ+*"%.)!ŏ-1!ŏ(/ŏ0.!/ŏ
baterĂ­as recargables AAA (incluidas) estĂŠn
instaladas correctamente. Haga coincidir la
polaridad como se muestra en la Figura bċŏ%&!ŏ(ŏ
tapa del compartimiento con el tornillo.
Baby Unit: Install 3 AAA alkaline batteries
(not included). Match polarity shown in
Figure a. Secure door with the screw.
Unidad del bebĂŠ: Instale tres baterĂ­as alcalinas
AAA (no incluidas). Haga coincidir la polaridad
como se muestra en la Figura aċŏ%&!ŏ(ŏ0,ŏ !(ŏ
compartimiento con el tornillo.
Recharge and AC Use: It is important to
fully charge the Parent Unit as a part of your
initial set up. You can use the Parent Unit
3$%(!ŏ.!$.#%*#Čŏ+.ŏ"+.ŏŏ-1%'!.ŏ$.#!Čŏ5+1ŏ
can charge with the power off. Connect an
AC adapter into each (Figure c) and plug the
opposite ends into power outlets.
Recargar y uso del adaptador de CA: Es importante
cargar la unidad de los padres completamente
como parte de la configuraciĂłn inicial. Puede usar la
unidad de los padres mientras se estĂĄ recargando o,
para una carga mĂĄs rĂĄpida, puede cargarla mientras
se encuentra apagada. Conecte un adaptador de CA
a cada unidad (Figura c) y enchufe los extremos
opuestos en tomas de corriente.
CAUTION: DO NOT use an adapter that
did not come with this product.
PRECAUCIÓN: NOŏ10%(%!ŏ1*ŏ ,0 +.ŏ-1!ŏ*+ŏ$5ŏ
sido provisto con este producto.
BATTERY CAUTION:
ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS:
s'UARDEESTASINSTRUCCIONES YAQUECONTIENENINFORMACIØNIMPORTANTE
sÂŹÂŹUtilice Ăşnicamente las baterĂ­as recargables incluidas de nĂ­quel-hidruro
metálico (NiMH) tipo “AAA” de 1.2 V y 600 mAh.
sÂŹÂŹUtilice Ăşnicamente las baterĂ­as recargables suministradas en la unidad de los
padres.
sÂŹNO utilice baterĂ­as alcalinas o no recargables en la unidad de los padres.
s¬¬SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS POR UN TIPO DE BATERÍAS
).#/22%#4/ ÂŹ%8)34%ÂŹ2)%3'/ÂŹ$%ÂŹ%80,/3)Âź.
s¬NO¬MEZCLE¬BATERÓAS¬VIEJAS¬Y¬NUEVAS
s¬¬NO¬MEZCLE¬BATERÓAS¬ALCALINAS ¬ESTÉNDAR¬CARBØN ZINC ¬O¬RECARGABLES¬NÓQUEL CADMIO 
sÂŹÂŹLas baterĂ­as no recargables no deben ser recargadas.
s¬¬!NTES¬DE¬INSTALAR¬LAS¬BATERÓAS ¬VERIFIQUE¬QUE¬TODAS¬LAS¬SUPERFICIES¬DE¬
contacto estĂŠn limpias y brillantes.
sÂŹÂŹLos terminales elĂŠctricos no deben cortocircuitarse.
sÂŹÂŹNOÂŹSUMERJAÂŹNINGUNAÂŹPARTEÂŹDELÂŹPRODUCTOÂŹENÂŹAGUA
s¬¬$ESECHE¬LAS¬BATERÓAS¬EN¬FORMA¬SEGURA
sÂŹÂŹRetire las baterĂ­as cuando desee guardar el producto por un largo perĂ­odo
sin uso.
s¬¬!NTES¬DE¬VOLVER¬A¬COLOCAR¬LAS¬BATERÓAS ¬DESENCHUFE¬EL¬CABLE¬DE¬ALIMENTACIØN
sÂŹÂŹUtilice Ăşnicamente el adaptador de corriente provisto con este producto.
La polaridad o la tensiĂłn incorrectas del adaptador pueden provocar daĂąos
severos al producto.
sÂŹÂŹ+EEPÂŹTHESEÂŹINSTRUCTIONSÂŹASÂŹTHEYÂŹCONTAINÂŹIMPORTANTÂŹINFORMATION
sÂŹÂŹUse included 1.2V 600 mAH NiMH AAA size rechargeable
batteries only.
sÂŹÂŹ5SEÂŹONLYÂŹTHEÂŹRECHARGEABLEÂŹBATTERIESÂŹSUPPLIEDÂŹINÂŹTHEÂŹ0ARENTÂŹ5NITÂŹ
sÂŹÂŹDO NOTÂŹUSEÂŹALKALINEÂŹORÂŹNONÂŹRECHARGEABLEÂŹBATTERIESÂŹINÂŹTHEÂŹ0ARENTÂŹ
Unit.
sÂŹÂŹ4(%2%ÂŹ)3ÂŹ!ÂŹ2)3+ÂŹ/&ÂŹ%80,/3)/.ÂŹ)&ÂŹ4(%ÂŹ"!44%2)%3ÂŹ!2%ÂŹ
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
sÂŹDO NOT mix old and new batteries.
sÂŹÂŹDO NOTÂŹMIXÂŹALKALINE ÂŹSTANDARDÂŹCARBONÂŹZINC ÂŹORÂŹRECHARGEABLEÂŹ
(nickel-cadmium) batteries.
sÂŹÂŹ.ONÂŹRECHARGEABLEÂŹBATTERIESÂŹAREÂŹNOTÂŹTOÂŹBEÂŹRECHARGED
sÂŹÂŹ#HECKÂŹTHATÂŹALLÂŹCONTACTÂŹSURFACESÂŹAREÂŹCLEANÂŹANDÂŹBRIGHTÂŹBEFOREÂŹINSTALLINGÂŹ
batteries.
sÂŹÂŹ4HEÂŹSUPPLYÂŹTERMINALSÂŹAREÂŹNOTÂŹTOÂŹBEÂŹSHORT CIRCUITED
sÂŹÂŹDO NOTÂŹSUBMERGEÂŹANYÂŹPARTÂŹOFÂŹTHEÂŹPRODUCTÂŹINÂŹWATERÂŹ
sÂŹÂŹDispose of batteries safely.
sÂŹÂŹ2EMOVEÂŹBATTERIESÂŹWHENÂŹSTOREDÂŹFORÂŹLONGÂŹPERIODSÂŹOFÂŹNON USE
sÂŹÂŹUnplug power cord before replacing batteries.
sÂŹÂŹ5SEÂŹONLYÂŹTHEÂŹADAPTERSÂŹSUPPLIEDÂŹWITHÂŹTHISÂŹPRODUCTÂŹ)NCORRECTÂŹADAPTERÂŹ
POLARITYÂŹORÂŹVOLTAGEÂŹCANÂŹSERIOUSLYÂŹDAMAGEÂŹTHEÂŹPRODUCT
Features
CaracterĂ­sticas y componentes
Power F H :
To power up both the Parent and Baby Unit,
press and hold each On/Off button
for 3 seconds, then release. The Parent Unit
will display all segments followed by two
dashes and the blue backlight will illuminate.
The Baby Unit LED will illuminate green
when powered on.
Encendido F H :
Para encender la unidad de los padres y la
unidad del bebé mantenga oprimidoŏ!(ŏ+0¨*ŏ
de encendido/apagado durante 3 segundos y
suĂŠltelo. La pantalla de la unidad de los padres
mostrarĂĄ todos los segmentos, seguidos
de dos guiones, y se encenderĂĄ la luz de
fondo azul. Cuando la unidad del bebĂŠ estĂŠ
encendida, el LED se verĂĄ de color verde.
...
...
Control de volumen C :
Volume Control C :
There are five volume levels plus a silent level
(L0). Press the volume up or down button
repeatedly to adjust volume. More sound
LEDs will illuminate and beeping occurs as
volume increases. The LCD will display
L0 - L5. All five sound LEDs illuminate to
indicate maximum volume level is reached.
...
...
Hay cinco niveles de volumen, mĂĄs un nivel
de silencio (L0). Si desea ajustar el volumen,
oprima los botones para subirlo o bajarlo.
ŏ)! % ŏ-1!ŏ1)!*0!ŏ!(ŏ2+(1)!*Čŏ/!ŏ
encenderĂĄn mĂĄs LED de sonido y se oirĂĄn
“bips” . La pantalla LCD mostrará los niveles L0
a L5. Los cinco LED de sonido se encenderĂĄn
,.ŏ%* %.ŏ-1!ŏ/!ŏ$ŏ(*6 +ŏ!(ŏ*%2!(ŏ !ŏ
volumen mĂĄximo.
Luces de sonido A :
Los cinco LED de sonido de la unidad de los
padres indican el nivel de sonido del bebĂŠ. A
)! % ŏ-1!ŏ(+/ŏ/+*% +/ŏ !(ŏ!hŏ1)!*0!*Čŏ(+/ŏ
LED de sonido se irĂĄn iluminando hacia arriba.
Sound Lights A :
The five sound LEDs on the Parent Unit
indicate the sound levels of the baby. As
baby’s sound level increases, the sound
LEDs will illuminate upward.
...
...
TIP: You can turn the volume all the way
down to silent (L0) and monitor the sound
visually by using the sound LEDs.
CONSEJO: Puede bajar el volumen hasta el
nivel de silencio (L0) y monitorear el sonido
visualmente utilizando los LED de sonido.
BaterĂ­a baja N :
Low Batteries N :
...
When the Baby Unit or Parent Unit batteries
are low, the word “PARENT” or “BABY”: will
flash and beeping occurs once every minute
for five minutes. The Baby Unit LED will turn
red and flash. When the batteries of both
Parent and Baby Units are low, the low battery
symbol and the words “PARENT” and “BABY”
will display under the battery symbol
...
To Recharge Parent Unit Batteries:
Plug AC adapter into Parent Unit and into
a power outlet. You cannot overcharge.
While charging, the
symbol segments
will scroll. Once fully charged, low battery
symbol will disappear.
NOTE: If Baby Unit AC adapter is plugged
in, the word “BABY” will not display though
its batteries are low.
Para recargar las baterĂ­as de la unidad de
los padres: Enchufe el adaptador de CA en
la unidad de los padres y en una toma de
corriente. Las baterĂ­as no pueden sobrecargarse.
Mientras las baterĂ­as se estĂŠn cargando, los
segmentos del sĂ­mbolo de baterĂ­a
se
!*!* !.8*ŏ/1!/%2)!*0!ċŏ*ŏ2!6ŏ-1!ŏ(ŏ
unidad estĂŠ completamente cargada, el sĂ­mbolo
de baterĂ­a baja desaparecerĂĄ.
NOTA: Si el adaptador de CA de la unidad del
bebé está enchufado, la palabra “BABY” no
,.!!.8ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏ1*-1!ŏ/1/ŏ0!.„/ŏ/!ŏ
estĂŠn agotando..
Indicador de enlace M :
...
While linking, the
symbol flashes in the
"+((+3%*#ŏ/!-1!*!čŏ (đ), ((đ)), (((đ))). When
the symbol appears solid ,
this indicates
that the Baby Unit and Parent Unit are in
close enough range and are connected.
...
Linked Indicator M :
Cuando las baterĂ­as de la unidad de los padres
o de la unidad del bebĂŠ se estĂŠn agotando, las
palabras “PARENT” (padres) o “BABY” (bebé)
aparecerán en la pantalla y se oirán “bips” una
vez por minuto o cada cinco minutos. El LED
de la unidad del bebĂŠ se mostrarĂĄ de color rojo
y parpadearĂĄ. Cuando las baterĂ­as de ambas
unidades se estĂŠn agotando, el sĂ­mbolo de
batería baja y las palabras “PARENT” o “BABY”
aparecerĂĄn debajo del sĂ­mbolo de la baterĂ­a
Cuando las unidades estĂŠn estableciendo
el enlace, el sĂ­mbolo
parpadearĂĄ en la
/%#1%!*0!ŏ/!1!*%čŏĨđĩČŏĨĨđĩĩČŏĨĨĨđĩĩĩċŏ1* +ŏ
!(ŏ/„)+(+ŏ-1! ŏ!/0(!ŏŏŏŏŏŏČŏ%* %ŏ-1!ŏ(ŏ
unidad del bebĂŠ y la unidad de los padres estĂĄn
suficientemente cerca y conectadas.
Features
CaracterĂ­sticas y componentes
(continued)
LCD Display B :
The LCD will constantly display the temperature
of your baby’s room. The temperature scale is
"0+.5ŏ/!0ŏ0+ŏ$.!*$!%0ċŏ
3 Sec.
3 seg.
...
To Change Temperature Scale From
Fahrenheit to Celsius (or vice versa):
Press volume up or down button and hold for 3
seconds until there is a beep.
The alarm symbol with the word “HI” will flash.
1x
La pantalla de LCD mostrarĂĄ constantemente la
0!),!.01.ŏ!*ŏ(ŏ$%0%¨*ŏ !(ŏ!hċŏ ŏ!/(ŏ
de temperatura viene configurada de fĂĄbrica en
#. +/ŏ$.!*$!%0ċ
Para cambiar la escala de temperatura de
grados Fahrenheit a Celsius (o viceversa):
Alarma de temperatura O :
Puede programar la temperatura deseada para
-1!ŏ0%2!ŏ(ŏ(.)ŏ !ŏ0!),!.01.ŏ(0ĥ&ŏ
(tonos rĂĄpidos y sĂ­mbolo parpadeante).
...
To Set “HI” Temperature Alarm:
a Press
once.
Pantalla de LCD B :
,.%)ŏ!(ŏ+0¨*ŏ,.ŏ/1%.ŏ+ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ5ŏ
mantĂŠngalo presionado durante 3 segundos hasta
oír un “bip”.
Temperature Alarm O :
You can set a desired temperature that triggers
high and/or low temperature alarm (rapid beeping
and symbol flashing).
(continuaciĂłn)
Para programar la alarma de temperatura alta:
a Oprima el botĂłn
una vez.
El símbolo de alarma con la palabra “HI” (alta)
parpadearĂĄ.
b Press and hold
...
until the temperature and
the alarm symbol flash.
b Mantenga presionado el botĂłn
ŏ$/0ŏ-1!ŏ(ŏ
temperatura y el sĂ­mbolo de alarma parpadeen.
c Use volume up or down button to set the
desired temperature.
c 0%(%!ŏ!(ŏ+0¨*ŏ !ŏ/1%.ŏ5ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ,.ŏ
programar la temperatura deseada.
d Press
...
twice to return to normal view.
When “HI” stops flashing, the high temperature
alarm has been set.
dos veces.ŏ ŏ0!),!.01.ŏ(0ŏ-1! ŏ
,.+#.) ŏ1*ŏ2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ/„)+(+ŏė Ęŏ !&ŏ !ŏ
parpadear.
2x
To Set “LO” Temperature Alarm:
twice.
a Press
The alarm symbol with the word “LO” will flash.
2x
...
until the temperature and
the alarm symbol flash.
b Press and hold
c Use volume up or down button to set the
d Para volver a la vista normal, presione el botĂłn
Para programar la alarma de temperatura baja:
a Oprima el botĂłn
dos veces.
El símbolo de alarma con la palabra “LO” (baja)
parpadearĂĄ.
b Mantenga presionado el botĂłn
ŏ$/0ŏ-1!ŏ(ŏ
temperatura y el sĂ­mbolo de alarma parpadeen.
desired temperature.
c 0%(%!ŏ!(ŏ+0¨*ŏ !ŏ/1%.ŏ5ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ŏ,.ŏ
...
twice to return to normal view. When
“LO” stops flashing, the low temperature alarm
has been set.
d Press
programar la temperatura deseada.
d Para volver a la vista normal, presione el botĂłn
dos veces. ŏ0!),!.01.ŏ&ŏ-1! ŏ
,.+#.) ŏ1*ŏ2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ/„)+(+ŏė Ęŏ !&ŏ
de parpadear.
...
2x
Features
Temperature Alarm O
CaracterĂ­sticas y componentes
(continued)
(continued):
To Turn Off High and/or Low Temperature
Alarm:
2x
...
once for HI or twice for LO. The alarm
symbol with the word “HI” or “LO” will flash.
(continuaciĂłn):
Para desactivar la alarma de temperatura alta
y/o baja:
a Press
b Use volume up or down button once to turn off
Alarma de temperatura O
1x
(continuaciĂłn)
a Oprima el botĂłn
una vez para la temperatura
alta o dos veces para la temperatura baja. El
símbolo de alarma con la palabra “HI” o “LO”
parpadearĂĄ.
the notification.
to return to normal view.
NOTES:
đŏŏThe range of temperature which can be detected
* ŏ %/,(5! ŏ+*ŏ ŏ%/ŏāąłŏġāĂĂłŏĨ!-1%2(!*0ŏ0+ŏ
-10°C- 50°C).
đŏŏThere will be two rapid beep sounds when trying
to set the alarm temperature outside the range.
c Oprima
đŏŏThe Parent Unit and the Baby
Unit are preset to be linked
automatically.
Linked:
Not linked:
In case the link is lost by strong
interference, the units can be
linked by following these steps:
para volver a la vista normal.
NOTAS:
đŏŏ(ŏ.*#+ŏ !ŏ0!),!.01.ŏ-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !0!0ŏ5ŏ
)1!/0.ŏ!*ŏ(ŏ,*0((ŏ ŏ!/ŏ !ŏāąŏłŏŏāĂĂŏłŏ
Ĩ!-1%2(!*0!/ŏŏġāĀŏłŏ5ŏĆĀŏłĩċ
đŏŏCuando se intenta programar la temperatura fuera
del rango de disponible, se oirĂĄn dos tonos rĂĄpidos.
Troubleshooting
Meaning
Problem
ŏ b .ŏ,#.ŏ(ŏ*+0%"%%¨*Čŏ+,.%)ŏ1*ŏ/+(ŏ2!6ŏ
!(ŏ+0¨*ŏ,.ŏ/1%.ŏ+ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ċŏŏ
...
c Press
SoluciĂłn de problemas
Action
Action
Problema
đŏŏLa unidad de los padres y
la unidad del bebĂŠ estĂĄn
preprogramadas para establecer
el enlace automĂĄticamente.
a. Turn both units On.
b. Place Parent and Baby Units no
more than 1 foot apart. There may
be audio feedback due to close
proximity, so adjust the volume
down.
Con enlace:
c. Press and hold the
of both
units at the same time. The units
will turn off and on again within 6
seconds with P1 (or P2 if pressing
+/-) displayed on LCD when the
(%*'ŏ%/ŏ!/0(%/$! ċŏĨ+.ŏĀĉĂĈĊČŏ/ŏ
there are 2 parent units, set one as
P1 and another one as P2).
Sin enlace:
*ŏ/+ŏ !ŏ-1!ŏ!(ŏ!*(!ŏ/!ŏ,%!. ŏ
debido a fuertes interferencias,
las unidades pueden restablecerlo
siguiendo estos pasos:
d. Press
to return normal
operation.
AcciĂłn
a. Encienda ambas unidades.
b. +(+-1!ŏ(ŏ1*%  ŏ !ŏ(+/ŏ, .!/ŏ5ŏ
la unidad del bebĂŠ a no mĂĄs de 1
pie (30 cm) de distancia. Debido
a la proximidad, puede producirse
.!0.+(%)!*0%¨*ŏ !ŏ/+*% +Čŏ !ŏ)+ +ŏ
-1!ŏ!/ŏ+*2!*%!*0!ŏ&.ŏ!(ŏ2+(1)!*ċ
c. Mantenga presionado el botĂłn
en
ambas unidades al mismo tiempo. Las
unidades se apagarĂĄn y se encenderĂĄn
nuevamente dentro de los siguientes 6
segundos; la pantalla LCD mostrará “P1”
(o “P2” si está presionando “+/-”) una
2!6ŏ-1!ŏ!(ŏ!*(!ŏ!/0hŏ!/0(!% +ċŏĨ.ŏ
!(ŏ)+ !(+ŏĀĉĂĈĊČŏ !% +ŏŏ-1!ŏ$5ŏ +/ŏ
unidades de los padres, debe programar
una como “P1” y la otra como “P2”).
d. ,.%)ŏ!(ŏ+0¨*
para volver al
funcionamiento normal.
đŏŏParent Unit or Baby Unit does
not turn on. No display on
Parent Unit.
đŏŏBatteries are exhausted. Recharge
batteries in Parent Unit and replace
batteries in Baby Unit or plug in
AC adapters.
đŏŏLa pantalla de la unidad de los
padres o de la unidad del bebĂŠ
no se enciende. La unidad de los
padres no muestra datos.
đŏŏLas baterías están agotadas. Recargue
las baterĂ­as de la unidad de los padres y
reemplace las baterĂ­as de la unidad del
bebĂŠ, o enchufe los adaptadores de CA.
đŏŏ!! 'ŏ+1./ċ
đŏŏIncrease the distance between the
units.
đŏŏ5ŏ.!0.+(%)!*0%¨*ċ
đŏŏAumente la distancia entre las
unidades.
One-Year Limited Warranty
GarantĂ­a limitada de un aĂąo
+.!(ŏ 12!*%(!ŏ.+1,Čŏ *ċŏ#.*0%6ŏ(ŏ+),. +.ŏ+.%#%*(ŏ-1!ŏ!/0!ŏ
producto (Monitor “Comfort Zone Digital”) estará libre de defectos de
material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales
durante un periodo de un (1) aĂąo a partir de la fecha de compra. Si el
producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile
.+1,Čŏ *ċŏ.!,..8ŏ+ŏ.!!),(6.8ŏ!(ŏ,.+ 10+Čŏŏ*1!/0.ŏ+,%¨*Čŏ/%*ŏ
cargo. El comprador serĂĄ responsable de todos los costos asociados
con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con
!(ŏ+*/1)% +.ŏ !ŏ+.!(ŏ 12!*%(!ŏ.+1,ŏŏ(ŏ %.!%¨*ŏ%* % ŏ!*ŏ(ŏ
primera pĂĄgina y de todos los otros costos de envĂ­o o seguro asociados
+*ŏ(ŏ !2+(1%¨*ċŏ+.!(ŏ 12!*%(!ŏ.+1,ŏ+..!.8ŏ+*ŏ(+/ŏ#/0+/ŏ !ŏ!*2%.ŏ
el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se
debe devolver en su embalaje original acompaĂąado de la constancia de
+),.Čŏ5ŏ/!ŏ1*ŏ.!%+ŏ !ŏ+),.ŏ1ŏ+0.ŏ,.1!ŏ-1!ŏ !)1!/0.!ŏ-1!ŏ
el producto estĂĄ dentro del periodo de garantĂ­a. Esta garantĂ­a es nula si
!(ŏ,.+,%!0.%+ŏ.!,.ŏ+ŏ)+ %"%ŏ!(ŏ,.+ 10+ŏ+ŏ/%ŏh/0!ŏ/1".%¨ŏ ¦+ŏ+)+ŏ
resultado de uso incorrecto.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that
this product (Comfort Zone Digital Monitor), is free from material
and workmanship defects when used under normal conditions for a
period of one (1) year from the date of purchase. Should the product
contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group,
Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge.
Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging
and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer
Relations Department at the address noted on front page and all
other freight or insurance costs associated with the return. Dorel
Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced
product to the purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt
or other proof that the product is within the warranty period. This
warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the
product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly
stated previously, including but not limited to, any incidental or
%*+*/!-1!*0%(ŏ )#!/ċ
/0ŏ#.*0„ŏ!4(15!ŏ1(-1%!.ŏ.!/,+*/%(%  ŏ-1!ŏ*+ŏ/!ŏ(ŏ
expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a
daĂąos incidentales o consecuentes.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE
TO STATE.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
For Customers in Canada
L’
utilisation de ce dispositif est autorisĂŠe seulement
aux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’
utilisateur du dispositif doit ĂŠtre prĂŞt Ă  accepter
tout brouillage radioÊlectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif
This device complies with RSS 210 of Industry Canada
(IC). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
this device.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2009:09:02 14:13:16+08:00
Modify Date                     : 2009:09:22 14:31:14+08:00
Metadata Date                   : 2009:09:22 14:31:14+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 12120 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:2DC24AB08797DE118923AE3450FEF8CB
Instance ID                     : uuid:9dec7e09-719a-4474-b3de-e4e7fb9fa814
Derived From Instance ID        : uuid:a2c5a9af-48f3-44a2-8888-38511fa01d66
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:88586d00-67de-11dd-af27-bc761135d387
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
Format                          : application/pdf
Title                           : 08302_inst_ES_090903.pdf
Creator                         : dchen
Page Count                      : 8
Author                          : dchen
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: VUY1062P

Navigation menu