Voxx Accessories ARS140A Bluetooth Speaker User Manual ARS140 IB EN E F indd

Voxx Accessories Corp. Bluetooth Speaker ARS140 IB EN E F indd

user manual

Se previene al usuario que este
dispositivo deberá usarse solamente
conforme se especifi ca en este manual
para cumplir con los requerimientos de
exposición a RF. Usar este dispositivo
de una manera inconsistente con este
manual podría conducir a condiciones
de exposición a RF excesivas.
Información Regulatoria de la
Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Pair the ARS140 with your phone/
device to create an audio streaming link
between the two devices. Your devices
must be paired before music can be
played.
caution when
moving the
cart/apparatus
combination
to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
Refer all servicing to qualifi ed
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been
dropped.
tenga precaución al
mover la combinación
de carro/aparato
para evitar lesión
ocasionada por
volcadura.
• Desconecte este
aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal
de servicio califi cado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha sido
dañado de alguna forma, tal como
daño a la clavija o al cable de corriente,
cuando se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o
humedad, no funciona normalmente, o
ha sido tirado.
Product registration
Thank you for purchasing an Acoustic Research product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products, but if you ever need service or
have a question our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.acoustic-research.com. PURCHASE REGISTRATION: Registering Online will allow us
to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at: WWW.ACOUSTIC-RESEARCH.COM.
Click on Product Registration and Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto Acoustic Research. Nos enorgullece la calidad y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios
técnicos o si tiene alguna pregunta nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en
www.acoustic-research.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad
en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea en: WWW.ACOUSTIC-RESEARCH.COM. Haga clic en Registro del producto y
responda al cuestionario.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit Acoustic Research. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, mais en cas de nécessité de réparation
ou pour toute question le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur www.acoustic-research.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer
votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de
protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.ACOUSTIC-RESEARCH.COM. Cliquez sur Enregistrement produit et remplissez le court
questionnaire.
Do not use this apparatus near
water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifi ers) that produce heat.
Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories
specifi ed by the manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specifi ed by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas
de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
Use solamente accesorios/aditamentos
especifi cados por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte,
trípode, consola, o mesa especifi cados
por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utiliza un carro,
v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Some of the following information may
not apply to your particular product;
however, as with any electronic product,
precautions should be observed during
handling and use.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Alguna de la siguiente información quizá
no se aplique a su producto en particular.
Sin embargo, como con cualquier producto
electrónico, se deben tomar precauciones
durante su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
]
Portable Cart Warning
Electrical power information
Power adapter
Input: 100-240 VAC
Output: 5V, 1A
Bluetooth Compliance :
Bluetooth version 3.0, EDR
Supported Bluetooth Profi les :
A2DP 1.0 (Advanced Audio
Distribution Profi le)
Información de potencia eléctrica
Adaptador de corriente
Entrada: 100-240 VCA
Salida: 5V, 1A
Regulatory Information
Información regulatoria
Regulatory Information
Información regulatoria
Introduction
Introducción
Specifi cation
Especifi cación
Specifi cation
Especifi cación
English
Español
Charging
Carga
ARS140
EN/E/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
The AC adaptor supplied with this
product is intended to be correctly
oriented in a vertical or fl oor mount
position.
Do not use unauthorized chargers
or power adapters. Use only
chargers that came with your
product or that are listed in the user
manual.
Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases,
should be placed on the apparatus.
Always leave suffi cient space around
the product for ventilation. Do not
place product in or on a bed, rug,
or in a bookcase or cabinet that
may prevent air fl ow through vent
openings.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
El adaptador CA suministrado con
este producto está diseñado para
estar orientado correctamente en una
posición de montaje vertical o en el
piso.
No use cargadores o adaptadores de
corriente no autorizados. Sólo utilice
cargadores o adaptadores de corriente
que vengan con su producto o que
estén listados en la guía del usuario.
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben colocar
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como por ejemplo
vasos.
Siempre deje sufi ciente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
Do not place lighted candles,
cigarettes, cigars, etc. on the
product.
Care should be taken so that objects
do not fall into the product.
Do not attempt to disassemble
the cabinet. This product does
not contain customer serviceable
components.
The marking information is located
at the rear panel of apparatus.
The ventilation should not be
impeded by covering the ventilation
openings with items such as
newspaper, table-cloths, curtains etc.
No naked fl ame sources such as
lighted candles should be placed on
the apparatus.
Only use this in moderate climates.
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no contiene
componentes que requieran servicio
por parte del cliente.
La información técnica se localiza en el
panel posterior del aparato.
No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de ventilación
con elementos tales como periódicos,
paños, cortinas, etcétera.
Ninguna fuente de fl ama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
Para uso exclusivo en climas
moderados.
Important battery information
Warning: Your product contains a
battery and charging system which is
designed to work in temperatures that
do not exceed 50°C (122°F). Leaving
this product in a closed automobile
or the trunk of an automobile where
temperatures may exceed 50°C may
result in permanent battery damage,
re, or explosion. Please remove your
product from the automobile when
you exit, do not place your product in
the trunk of your automobile, and do
not leave your product in any location
where temperatures may exceed 50°C.
Ecology
Your product must be disposed of
properly according to local laws and
regulations. Because this product
Información importante sobre la
batería
Advertencia: su producto contiene una
materia y un sistema de carga que están
diseñados para trabajar a temperaturas
que no excedan de 50°C (122°F). Dejar
este producto en un automóvil cerrado o
en la cajuela de un automóvil donde las
temperaturas puedan exceder de 50°C
puede resultar en daño permanente a
la batería, fuego o explosión. Por favor
retire su producto del automóvil al salir,
no coloque el producto en la cajuela de su
automóvil, y no deje su producto en alguna
ubicación donde la temperatura pueda
exceder de 50°C.
Ecología
Su producto debe ser eliminado
apropiadamente de conformidad con las
leyes y regulaciones locales. Debido a que
este producto contiene una batería, esta
Turning On/Off
Encendido/Apagado
General controls Pairing
(1) – / + button
Press to adjust volume on the
speaker. You may also need to
adjust the volume on your device.
(2) Skip reverse
Press to skip to previous track.
(3) Play/Pause/Call button
Press to pause or resume audio
playback. When there is an
Auxiliary source
Using the speakerphone
Streaming music Warranty information
Reconnecting
contains a battery, the product must
be disposed of separately from the
household waste.
Precautions for the unit
Do not use the unit immediately
after transportation from a cold
place to a warm place; condensation
problems may result.
Do not store the unit near fi re,
places with high temperature or in
direct sunlight. Exposure to direct
sunlight or extreme heat (such as
inside a parked car) may cause
damage or malfunction.
Clean the unit with a soft cloth or
a damp chamois leather. Never use
solvents.
The unit must only be opened by
qualifi ed personnel.
FCC Information
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to
radio or television reception, which
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y
podemos afi rmar que cumple
con las restricciones establecidas
para un dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de
la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
Note: In addition to using the supplied power adapter, you may also
charge the speaker using the provided Micro USB cable with any USB
compatible charging port.
Important:
The battery should be fully charged prior to fi rst use.
Once the battery is fully discharged, immediately recharge (regardless of wether
you plan to use battery or not) in order to maximize battery time.
If you plan not to use the battery for an extended period of time (one week or
longer), we recommend that you fully charge the battery. For longer periods of
storage, please recharge the battery at least once every two months to maintain
the battery in optimum condition.
Nota: además de usar el adaptador de corriente suministrado, usted
puede también cargar la bocina utilizando el cable micro USB provisto,
con cualquier puerto de carga compatible con USB.
Importante:
La batería deberá estar completamente cargada antes del primer uso.
Una vez que la batería esté completamente descargada, recargue
inmediatamente (independientemente de si usted planea utilizar la batería o no)
con objeto de maximizar el tiempo de vida de la batería.
Si usted no planea usar la batería por un período prolongado de tiempo (una
semana o más), recomendamos que cargue completamente la batería. Para
períodos más largos de almacenamiento, por favor recargue la batería al menos
una vez cada dos meses para mantener la misma en condiciones óptimas.
BC
Important : Make sure
that your phone/device
supports Bluetooth A2DP*
(Advanced Audio Distribution
Profi le) before proceeding.
*A2DP (Advanced Audio Distribution
Profi le) is a technology enabling streaming
stereo sound from an audio source (phone,
PC, laptop, tablet,
mp3 player) to a stereo speaker or headset
via Bluetooth. To do so, both devices must
support this profi le.
Power On : Press the button on the
top of the ARS140. A power on beep
tone will be heard and the Pair indicator
will blink.
Power Off : Press the button on the
top of the ARS140.
Para encender: Presione el botón en
la parte superior de la ARS140. Un tono
de encendido se escuchará y el indicador
de Asociación parpadeará.
Para apagar: Presione el botón en la
parte superior de la ARS140.
Plugging in for power
Connect the supplied power adapter
to the DC 5V on the right of the
ARS140, and connect the other end to
a convenient wall outlet.
The Charge indicator on the right
of the ARS140 will turn solid red
while the speaker is charging. It turns
solid green when the speaker is fully
charged.
When the battery is low, the charge
indicator will blink.
Conexión a la corriente
eléctrica
Conecte el adaptador de corriente
suministrado a la entrada DC 5V
en el lado derecho de la ARS140, y
conecte el otro extremo a una toma de
corriente en la pared.
El Indicador de Carga en el lado
derecho de la ARS140 se tornará
rojo sólido mientras la bocina esté
cargando. Ésta se torna verde sólido
cuando está completamente cargada.
Cuando la batería esté baja, el
indicador de carga parpadeará.
The ARS140 is a portable, wireless stereo
speaker featuring a portable design and
compact footprint.
Users can stream music wirelessly
from any smartphone, cell phone,
tablet, computer, laptop or mp3 player
supporting Bluetooth AVRCP, A2DP
or HFP.
The integrated rechargeable battery
ensures 5 hours of non-stop, maximum-
volume music, and up to 15 hours of
moderately played melodies.
The ARS140 comes with a 3.5 mm
stereo jack cable for devices that do not
support Bluetooth.
La ARS140 es una bocina estéreo
inalámbrica portátil, que se caracteriza
por su tamaño compacto y diseño
portable.
Los usuarios pueden transmitir
inalámbricamente desde cualquier
teléfono inteligente, celular, tableta,
computadora, laptop o reproductor
MP3 que soporte Bluetooth AVRCP,
A2DP o HFP.
La batería recargable integrada asegura
5 horas de música sin parar y hasta 15
horas de reproducción de melodías a
volumen moderado.
La ARS140 viene con un cable para
receptáculo estéreo de 3.5 mm para
dispositivos que no soporten Bluetooth.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by VOXX Accessories Corporation
is under license. Other trademarks
and trade names are those of their
respective owners.
Largo: 9.80 pulgadas
Ancho: 1.89 pulgadas
Peso: 1.45 libras
Accesorios:
Cable para receptáculo estéreo de
3.5 mm
Cable micro USB
Correa para transporte
Adaptador de corriente
La palabra, marca y logos Bluetooth®
son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de tales marcas por parte
de VOXX Accessories Corporation es
bajo licencia. Otras marcas registradas y
nombres comerciales son aquellos de sus
respectivos propietarios.
Audio Features :
Compatible with any Bluetooth
A2DP or HFP compatible phone, PC,
laptop, tablet or mp3 player
3.5mm auxiliary input jack for non
Bluetooth A2DP mp3 players and
smartphones, iPods or computers
Size and Weight :
Height : 5.51 inches
Width : 9.80 inches
Depth : 1.89 inches
Weight : 1.45 lbs
Accessories :
3.5 mm stereo jack cable
Micro USB cable
• Carry strap
• Power adapter
polímero de litio
Tiempo de reproducción de música
(nivel de volumen máximo): 5 horas
Tiempo de reproducción de música
(volumen medio): 15 horas
Tiempo de carga: 5 horas
Características de Audio:
Compatible con cualquier teléfono
Bluetooth A2DP o HFP compatible,
PC, laptop, tableta o reproductor
mp3
Receptáculo de entrada de 3.5
mm para reproductores distintos a
Bluetooth A2DP reproductores mp3
y teléfonos inteligentes, iPods o
computadoras
Peso y Tamaño:
Alto: 5.51 pulgadas
AVRCP (Audio / Video Remote
Control Profi le) v1.0
HF (Hands-Free Profi le) v1.5
HS (Headset Profi le) v1.1
Operating Range :
10 meters Bluetooth standard
Frequency :
2.4 GHz
Battery and Battery Life :
Battery type : Lithium polymer ion
battery
Music playing time (maximum
volume level) : 5 hours
Music playing time (medium
volume) : 15 hours
Charging time : 5 hours
Cumplimiento con Bluetooth:
Bluetooth versión 3.0, EDR
Perfi les Bluetooth soportados:
A2DP 1.0 (Perfi l de Distribución de
Audio Avanzado)
AVRCP (Perfi l de Control Remoto
Audio / Video) v1.0
HF (Perfi l Manos Libres) v1.5
HS (Perfi l Auricular) v1.1
Rango operativo:
10 metros Bluetooth estándar
Frecuencia:
2.4 GHz
Batería y vida de la batería:
Tipo de batería: Batería de ion
Industry Canada Regulatory
Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
and transmitter operating conditions for
satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada
Regulatory Information
This device complies with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
The user is cautioned that this device
should be used only as specifi ed within
this manual to meet RF exposure
requirements. Use of this device in a
manner inconsistent with this manual
could lead to excessive RF exposure
condition.
20 cm. de todas las personas y no debe
estar, ubicada u operando en conjunto
con alguna otra antena o transmisor.
Se debe proporcionar a los usuarios
nales e instaladores instrucciones de
instalación de antena y condiciones de
operación del transmisor para satisfacer
el cumplimiento con la exposición a RF.
Información regulatoria de la
industria del Canadá
Este dispositivo cumple con la(s)
norma(s) RSS de excepción de licencia
de la Industria del Canadá.
La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo puede no causar
interferencia, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo interferencia que puede
causar operación no deseada del
dispositivo.
incoming phone call, press to
answer or end call.
(4) Skip forward button
Press to skip to the next track.
(5) Pair button and Pair indicator
Press and hold for 3 seconds to
activate pairing mode. If the
speaker is already connected and
you would like to connect to a
different device, press and hold
for 3 seconds to break the current
connection and initiate pairing.
Fast fl ash in
blue
Ready for pairing
Very slow
ash in blue
In Standby mode
Slow fl ash
in blue
Reconnecting to
the most recently
connected device
Solid blue Bluetooth connection
established
Solid white AUX input connected
(6) Mic
Built-in microphone for using the
speaker as a speakerphone.
(7) On/Off button
(8) DC In and Charge indicator
Micro USB input jack for
recharging the speaker.
(9) AUX
Line level input jack for analog
audio playback.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT
OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER
THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED
ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER
FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH
OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE
COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY. No person or
representative is authorized to assume
for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the
sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply
to you. This Warranty gives you specifi c
legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
Recommendations before returning
your product for a warranty claim:
Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries,
even if batteries were included
with the original purchase. We
recommend using the original
carton and packing materials. Ship
to the address shown below.
Note that product will be returned
with factory default settings.
Consumer will be responsible to
restore any personal preference
settings.
Audiovox Return Centre
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
1. If the ARS140 is off, press the
button to turn it on.
2. If this is the fi rst time you are
turning on ARS140, the Pair
indicator blinks in blue rapidly.
This indicates that ARS140 is ready
to be paired. If the Pair indicator
does not blink rapidly, press and
hold the Pair button for 3 seconds.
3. While the ARS140 is in pairing
mode, select AR FASHION SPKR
from the list of Bluetooth devices of
your phone.
4. If your phone asks for a password/
pin code, enter 0000 and press OK.
5. Upon successful pairing, the ARS140
will beep once. It is now ready to
use with your phone.
When you turn it on, the ARS140
reconnects automatically with the last
paired device. When you leave the
Bluetooth operating range with the
ARS140 turned ON, it disconnects. When
you come back into the Bluetooth
operating range, press the Pair button
to reconnect to the last paired device.
The ARS140 will beep once it has been
successfully repaired. 1. Go to your phone’s music player and
play a track by pressing “Play” . If
the ARS140 is connected, the music
will be heard directly in the speaker.
See your phone’s manual if needed.
2. To adjust the volume of your audio:
Use the – and + buttons on top of
the speaker. You can also use the
volume controls on your phone.
1. Plug one end of the supplied
3.5 mm stereo jack cable into the
AUX jack and the other end into
the output of your music player.
The speaker automatically switches
to the AUX audio and the Pair
indicator will turn white.
2. Press “Play” on your music player to
stream music directly via the ARS140
and use the controls on your music
player directly.
3. To listen to Bluetooth audio again,
unplug the cable from the speaker’s
AUX jack.
This speaker has a built-in microphone
on top of the speaker, so you can use
it for phone calls as well as music. Your
phone will ring through the speaker
when you’re receiving a call.
To answer/end the call: Press the
button on top of the speaker.
12 Month Limited Warranty
Applies to AR Audio Systems
VOXX Accessories Corporation (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship
within 12 months from the date of
original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option)
without charge for parts and repair
labor.
To obtain repair or replacement
within the terms of this Warranty, the
product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specifi cation of defect(s),
transportation prepaid, to the Company
at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated
static or noise, to correction of
antenna problems, loss/interruptions of
broadcast or internet service, to costs
incurred for installation, removal or
reinstallation of product, to corruptions
caused by computer viruses, spyware or
other malware, to loss of media, fi les,
data or content, or to damage to tapes,
discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media
players, home networks or vehicle
electrical systems.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) This device
may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
RF Exposure Warning
This equipment must be installed and
operated in accordance with provided
instructions and the antenna(s) used
for this transmitter must be installed to
provide a separation distance of at least
20 cm from all persons and must not be
co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
End-users and installers must be provide
with antenna installation instructions
VOXX Accessories Corporation podrían
invalidar la autoridad del usuario para
hacer funcionar el aparato.
Este aparato obedece las
especifi caciones de la Parte 15 de las
regulaciones FCC. Las funciones están
sujetas a las siguientes condiciones:
1) Este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y 2) este aparato
puede recibir cualquiera interferencia,
incluyendo aquellas que puedan causar
funciones no deseadas.
Advertencia de Exposición RF
Este equipo debe ser instalado y
operado de conformidad con las
instrucciones suministradas y la(s)
antena(s) usada(s) para el transmisor
debe(n) instalarse para disponer de una
distancia de separación de al menos
can be determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for
help.
Changes or modifi cations not expressly
approved by VOXX Accessories
Corporation could void the user’s
authority to operate the equipment.
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta
el receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no
sean expresamente aprobados por
Important: The ARS140
needs to be paired with
your Bluetooth A2DP phone/
device before you can stream
music to the speaker. Please refer to
the Pairing section for details on how
to pair with the ARS140.
Warranty information
Note: Make sure you’re close
enough to the speaker’s built-
in microphone so that the
other person can hear you!
Important:
Not all phones support playback
control and phone answer/end control.
Check your phone’s user manual for
more information if you’re having
trouble with these functions.
Top view
1 2 3 4 6 75
Right view
98
]
Advertencia sobre
el Carro Portátil
debe ser eliminada en forma separada del
desecho del hogar.
Precauciones para la unidad
No utilice la unidad inmediatamente
después de llevarla de un lugar
frío a un lugar caliente puesto que
podría producirse algún problema de
condensación.
• No almacene la unidad cerca del fuego,
lugares con alta temperatura o a la
luz directa del sol. La exposición a la
luz directa del sol o a calor extremo
(tal como dentro de un automóvil
estacionado) puede causar daños o
malfuncionamiento.
• Limpie la unidad con un paño blando
o con una gamuza húmeda. No utilice
nunca disolventes.
• La unidad deberá ser utilizada por
personal cualifi cado únicamente.
regresado con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica. El cliente
será responsable de restaurar cualquier
confi guración de su preferencia
personal.
Audiovox Return Centre
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not
as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make
any improvement or modifi cation without prior notice.
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y
están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fi n de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos
reservamos el derecho a hacer mejoras o modifi caciones sin previo aviso.
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à
changement.
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce document représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie. Afi n d’offrir la meilleure qualité de produit possible, nous nous
réservons le droit de faire toute amélioration ou modifi cation et ce, sans préavis.
©2013 VOXX Accessories Corporation
A wholly-owned subsidiary of VOXX
International Corporation
Una subsidiaria propiedad total de VOXX
International Corporation
Une fi liale en propriété exclusive de VOXX
International Corporation
Indianapolis, IN
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Visit http://store.audiovox.com to fi nd the
best accessories for your products.
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Visitez http://store.audiovox.com pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
vous déplacer
le chariot
et l’appareil
pour éviter les
blessures dues au
renversement.
• Débranchez
l’appareil pendant
les orages ou si
vous ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes.
• Confi ez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon
que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fi che en
mauvais état, si un liquide a été
renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau.
Nettoyez avec un chiffon sec
seulement.
N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation
selon les instructions du fabricant.
N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplifi cateurs) qui
produisent de la chaleur.
Assurez-vous que personne ne
marche sur le cordon d’alimentation
ou qu’il n’est pas coincé près des
ches, des prises et à la sortie des
appareils.
N’utilisez que les accessoires
spécifi és par le fabricant.
N’utilisez qu’avec le chariot,
support, trépied, crochet ou table
spécifi ée par le fabricant ou vendue
avec l’appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, portez attention lorsque
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à
votre appareil. Cependant, il faut
prendre certaines précautions quand
on manipule et utilise tout appareil
électronique.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Portez attention à tous les
avertissements.
Observez toutes les instructions.
Caractéristiques électriques
Adaptateur d’alimentation
Entrée : 100 à 240 V CA
Sortie : 5 V, 1 A
Renseignements réglementaires
Renseignements réglementaires
Introduction
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français
Recharge
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
L’adaptateur CA fourni avec cet
appareil est conçu pour être orienté
correctement à la verticale ou dans
une position de support sur le
plancher.
N’utilisez pas de chargeurs ou
d’adaptateurs non autorisés.
N’utilisez que les chargeurs ou
adaptateurs fournis avec cet appareil
ou indiqués dans la liste du guide de
l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être exposé
à des infi ltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de
liquide – tel qu’un vase – ne doit
jamais être placé sur l’appareil.
Toujours laisser suffi samment
d’espace autour de l’appareil pour
assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui
pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
Ne pas placer de chandelles, de
cigarettes, de cigares, etc, sur
l’appareil.
Prendre garde que des objets ne
tombent pas dans l’appareil.
Ne pas tenter de démonter
l’appareil. Celui-ci ne contient pas
de composants pouvant être réparés
par l’utilisateur.
Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés à l’arrière
de l’appareil.
La ventilation ne doit pas être
limitée en recouvrant les orifi ces de
ventilation avec des objets comme
un journal, une nappe, des rideaux,
etc.
Aucune source de fl amme nue,
comme une chandelle allumée, ne
doit être déposée sur l’appareil.
N’utilisez cet appareil que dans des
climats tempérés.
Renseignements importants sur
la pile
Avertissement : Votre appareil est
muni d’une pile et d’un système de
recharge conçus pour fonctionner à
une température ne dépassant pas 50
°C (122 °F). Si cet appareil est laissé
dans une automobile ou dans le coffre
d’une automobile où la température
peut dépasser 50 °C, cela pourrait
causer des dommages permanents à
la pile, un incendie ou une explosion.
Veuillez retirer votre appareil de
l’automobile lorsque vous sortez; ne
placez pas votre appareil dans le coffre
de votre automobile et ne laissez pas
votre appareil dans un endroit où la
température peut dépasser 50 °C.
Environnement
Vous devez vous débarrasser de votre
appareil correctement, selon les lois et
réglementations locales. Étant donné
que cet appareil contient une pile, vous
Démarrage/fermeture
devez vous en débarrasser séparément
des déchets ménagers.
Précautions envers l’appareil
N’utilisez pas l’appareil
immédiatement après le transport
d’un endroit froid à un endroit
plus chaud; des problèmes de
condensation pourraient surgir.
Ne rangez pas l’appareil près du
feu, dans un endroit très chaud ou
au soleil. L’exposition au soleil ou
à une chaleur intense (p. ex. : à
l’intérieur d’une voiture stationnée)
peut causer des dommages ou un
mauvais fonctionnement.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux ou avec un chamois humide.
N’utilisez jamais de solvants.
L’appareil doit être ouvert
seulement par du personnel
compétent.
Remarque : En plus d’utiliser l’adaptateur d’alimentation fourni, vous
pouvez également recharger le haut-parleur à l’aide du câble micro USB
avec un port de recharge compatible USB.
Important :
La pile doit être complètement rechargée avant la première utilisation.
Lorsque la pile est complètement déchargée, rechargez-la immédiatement (que
vous comptiez l’utiliser ou non) afi n de maximiser sa durée de vie.
Si vous pensez ne pas utiliser la pile pendant une longue période de temps (une
semaine ou plus), nous vous recommandons de recharger complètement la pile.
Pour les périodes d’entreposage plus longues, veuillez recharger la pile tous les
deux mois pour maintenir la performance de la pile.
Démarrage : Appuyez sur le bouton
situé sur le dessus de l’ARS140. Une
tonalité de démarrage est émise et
l’indicateur Pair clignote.
Fermeture : Appuyez sur le bouton
situé sur le dessus de l’ARS140.
Branchement de
l’alimentation
Branchez l’adaptateur d’alimentation
fourni à la prise DC 5V sur le côté droit
de l’ARS140 et l’autre extrémité à une
prise murale appropriée.
L’indicateur de recharge sur le côté
droit de l’ARS140 s’allume en rouge
pendant la recharge du haut-parleur. Il
s’allume en vert lorsque le haut-parleur
est complètement rechargé.
Lorsque la pile est faible, l’indicateur
de charge clignote.
L’ARS140 est un haut-parleur stéréo
portatif sans fi l offrant un design
portatif et une taille compacte.
Les utilisateurs peuvent transmettre sans
l leur musique à partir d’un téléphone
intelligent, d’un téléphone cellulaire,
d’une tablette, d’un ordinateur
personnel, d’un ordinateur portable
ou d’un lecteur mp3 compatible avec
le profi l AVRCP, A2DP ou HFP de
Bluetooth.
La pile rechargeable intégrée offre
5 heures de musique sans interruption
au volume maximal et jusqu’à 15 heures
avec un volume moyen.
Un câble pour prise stéréo de 3,5 mm
est fourni avec l’ARS140 pour les
appareils qui ne prennent pas en charge
la fonction Bluetooth.
Profondeur : 4,8 cm (1,89 po)
Poids : 0,66 kg (1,45 lb)
Accessoires :
Câble pour prise stéréo de 3,5 mm
Câble micro USB
Sangle de transport
Adaptateur d’alimentation
La marque BluetoothMD et ses logos sont
des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques
par VOXX Accessories Corporation
est faite avec son autorisation. Les
autres marques de commerce et noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Temps de lecture musicale (volume
maximal) : 5 heures
Temps de lecture musicale (volume
moyen) : 15 heures
Temps de recharge : 5 heures
Caractéristiques audio :
Compatible avec tout téléphone,
ordinateur personnel, ordinateur
portable, tablette ou lecteur mp3
prenant en charge Bluetooth A2DP
ou HFP
Prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm
pour les lecteurs mp3, téléphones
intelligents, iPod et ordinateurs sans
Bluetooth A2DP
Taille et poids :
Hauteur : 14 cm (5,51 po)
Largeur : 25 cm (9,8 po)
Conformité Bluetooth :
Bluetooth version 3.0, EDR
Profi ls Bluetooth pris en charge :
A2DP 1.0 (profi l de distribution
audio avancée)
AVRCP (profi l de commande audio/
vidéo à distance) v1.0
HF (profi l mains libres) v1.5
HS (profi l pour casque d’écoute)
v1.1
Portée de transmission :
10 mètres, norme Bluetooth
Fréquence :
2,4 GHz
Pile et durée de vie de la pile :
Type de pile : Pile au lithium-ion
polymère
Asocie la ARS140 con su teléfono/
dispositivo para crear un vínculo de
transmisión de audio entre los dos
dispositivos. Sus dispositivos deben estar
asociados antes de que la música pueda
ser reproducida.
Appariez l’ARS140 avec votre téléphone
ou appareil pour créer un lien de
transmission de l’audio entre les deux
appareils. Vos appareils doivent être
appariés avant de pouvoir lire de la
musique.
Controles Generales
Commandes générales
Asociación
Appariement
(2) Saltar atrás
Presione para saltar a una pista
previa.
(3) Botón Reproducir/Pausa/Llamar
Presione para pausar o reanudar
la reproducción de audio. Cuando
haya una llamada telefónica
entrante, presione para responder
o terminar la llamada.
(4) Botón saltar hacia adelante
Presione para saltar a la pista
siguiente.
(2) Saut vers l’arrière
Appuyez pour passer à la piste
précédente.
(3) Bouton Lecture/Pause/Appel
Appuyez pour suspendre ou
reprendre la lecture audio.
Lors de la réception d’un appel
téléphonique entrant, appuyez
pour répondre ou mettre fi n à
l’appel.
Fuente auxiliar
Source auxiliaire
Uso del altavoz
Utilisation du téléphone à haut-parleur
Transmisión de música
Transmission de musique
Garantía limitada
Garantie limitée
Reconexión
Reconnexion
Importante: asegúrese
que su teléfono/dispositivo
soporte Bluetooth A2DP*
(Perfi l de Distribución de Audio
Avanzado) antes de proceder.
*A2DP (Perfi l de Distribución de Audio
Avanzado) es una tecnología que permite
la transmisión de sonido estéreo desde
una fuente de audio (teléfono, PC, laptop,
tableta, reproductor mp3) a una bocina o
audífono estéreo vía Bluetooth. Para hacer
esto, ambos dispositivos deben soportar
este perfi l.
Important : Assurez-vous
que votre téléphone ou
appareil est compatible
avec A2DP* (profi l de distribution
audio avancée) de Bluetooth avant
de continuer.
*A2DP (profi l de distribution audio
avancée) est une technologie permettant
de transmettre l’audio en stéréo d’une
source audio (téléphone, ordinateur
personnel, ordinateur portable, tablette,
lecteur mp3) à un haut-parleur stéréo ou
un casque d’écoute par Bluetooth. Pour
ce faire, les deux appareils doivent être
compatibles avec ce profi l.
(5) Botón Asociar e Indicador de
Asociación
Presione y mantenga presionado
por 3 segundos para activar el
modo asociación. Si la bocina
ya está conectada y a usted
le gustaría conectar con un
dispositivo diferente, presione
y mantenga presionado por 3
segundos para romper la conexión
actual e iniciar la nueva asociación.
Parpadeo
rápido en azul
Listo para asociar
Parpadeo muy
lento en azul
En modo en espera
Parpadeo
lento en azul
Reconectando con
el dispositivo más
recientemente
conectado
(4) Saut vers l’avant
Appuyez pour passer à la piste
suivante.
(5) Bouton Pair et indicateur Pair
Appuyez et maintenez enfoncé
pendant trois secondes pour passer
en mode d’appariement. Si le haut-
parleur est déjà connecté et que
vous souhaitez établir la connexion
à un autre appareil, appuyez
et maintenez enfoncé pendant
trois secondes pour interrompre
la connexion en cours et initier
l’appariement.
Clignotement
rapide en bleu
Prêt pour
l’appariement
Clignotement
très lent en
bleu
En mode d’attente
la Compañía, haya sufrido o haya sido
dañado mediante alteración, instalación
inadecuada, mal manejo, mal uso,
negligencia, accidente, o por la remoción
o eliminación de etiqueta(s) con el número
de serie de fábrica/código de barras. LA
EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE
Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR
POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específi cas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
renseignements sur le(s) défaut(s) et le
port prépayé à la Compagnie à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fi chiers, de données ou de
contenus, les dommages à des cassettes,
des disques, des dispositifs ou des cartes-
mémoire amovibles, des haut-parleurs,
des accessoires, des ordinateurs, des
périphériques d’ordinateurs, d’autres
lecteurs multimédias, des réseaux
ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA
DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía alguna
responsabilidad distinta que lo expresado
en este documento en relación con la venta
de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de
daño consecuencial o incidental, por
résidentiels ou des systèmes électriques
de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modifi cation, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR
CE PRODUIT.
lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables a usted.
Esta Garantía le otorga derechos legales
específi cos y puede ser que usted tenga
también otros derechos que varíen de
estado a estado.
Recomendaciones antes de enviar su
producto para una reclamación en
garantía:
Empaque apropiadamente su unidad.
Incluya cualquier control remoto,
tarjetas de memoria, cables, etc. que
fueron originalmente suministrados
con el producto. Sin embargo NO
regrese baterías removibles, incluso
si las baterías fueron incluidas con la
compra original. Recomendamos usar
los materiales de empaque y la caja
originales. Envíe a la dirección que se
muestra a continuación.
Tome nota de que el producto será
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR
UNE CONTRAVENTION AUX TERMES
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE
DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE
(24) MOIS À PARTIR DE LA DATE
ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE
NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES SUITE À
LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. Aucune personne
et aucun représentant n’est autorisé à
assumer au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans la présente en lien avec la vente de
ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifi ques et vous pourriez avoir
d’autres droits, qui varient selon la
province.
Recommandations avant de
retourner votre produit pour une
réclamation sous garantie :
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Return Centre
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
1. Si la ARS140, está apagada, presione
el botón para encenderla.
2. Si esta es la primera vez que
está encendiendo la ARS140, el
indicador Pair parpadea en azul
rápidamente. Esto indica que la
ARS140 está lista para asociarse.
Si el Indicador Pair no parpadea
rápidamente, presione y mantenga
presionado el botón Pair por 3
segundos.
3. Mientras la ARS140 esté en modo
asociación, seleccione, AR FASHION
SPKR de la lista de dispositivos
Bluetooth de su teléfono.
4. Si su teléfono pide una clave código
/ pin de acceso, ingrese 0000 y
presione OK.
5. Al efectuarse la asociación en forma
exitosa, la ARS140 emitirá un bip
una vez. Ahora está lista para
usarse con su teléfono.
1. Si l’ARS140 est éteint, appuyez sur
le bouton button to turn it on.
2. pour le démarrer.
2. S’il s’agit de la première fois
que vous démarrez l’ARS140,
l’indicateur Pair clignotera
rapidement en bleu. Cela indique
que l’ARS140 est prêt à être
apparié. Si l’indicateur Pair ne
clignote pas rapidement, maintenez
le bouton Pair enfoncé pendant
trois secondes.
3. Lorsque l’ARS140 est en mode
d’appariement, sélectionnez
AR FASHION SPKR dans la liste
d’appareils Bluetooth du téléphone.
4. Si le téléphone demande un mot de
passe ou un NIP, saisissez 0000 et
appuyez sur OK.
5. L’ARS140 émet un bip lorsque
l’appariement est réussi. Il peut
maintenant fonctionner avec le
téléphone.
Cuando usted enciende la ARS140, esta
se reconecta automáticamente con el
último dispositivo asociado. Cuando
usted sale del rango de operación
Bluetooth, con la ARS140 encendida,
ésta se desconecta. Cuando usted
regrese al rango de operación de
Bluetooth, presione el botón Pair para
reconectar con el último dispositivo
asociado. La ARS140 emitirá un bip una
vez que haya sido nuevamente asociada.
Lorsque vous le démarrez, l’ARS140 se
connecte automatiquement au dernier
appareil apparié. Lorsque vous quittez
la portée de transmission Bluetooth
et que l’ARS140 est démarré, il se
déconnecte. Lorsque vous revenez dans
la portée de transmission Bluetooth,
appuyez sur le bouton Pair pour vous
reconnecter au dernier appareil apparié.
L’ARS140 émet une tonalité lorsque la
connexion est rétablie.
1. Vaya al reproductor de música
de su teléfono y reproduzca una
pista presionando “Play” . Si la
ARS140 está conectada, la música
se escuchará directamente en la
bocina.
2. Para ajustar el volumen de su
audio: use los botones - y + en su
reproductor en la parte superior
de la bocina. Usted puede también
usar los controles de volumen de su
teléfono.
1. Ouvrez le lecteur musical de
votre téléphone et lisez une piste
en appuyant sur « Lecture ».
Si l’ARS140 est connecté, vous
entendrez la musique provenant du
haut-parleur. Consultez le guide de
votre téléphone si nécessaire.
2. Pour régler le volume de l’audio :
Utilisez les boutons – et + situés
sur le dessus du haut-parleur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de volume sur votre
téléphone.
1. Conecte un extremo del cable del
receptáculo estéreo de 3.5 mm
suministrado en la entrada AUX y
el otro extremo en la salida de su
reproductor de música. La bocina
automáticamente cambia a audio
AUX y el indicador de Asociación se
tornará blanco.
2. Presione “Play” en su reproductor
de música para transmitir música
directamente vía la ARS140 y utilice
los controles directamente en su
reproductor de música.
3. Para escuchar nuevamente audio
Bluetooth, desconecte el cable del
receptáculo AUX de la bocina.
1. Branchez l’une des fi ches du câble
pour prise stéréo de 3,5 mm fourni
dans la prise AUX et l’autre fi che
dans la sortie de votre lecteur
musical. Le haut-parleur passe
automatiquement à l’audio de
la prise AUX et l’indicateur Pair
s’allume en blanc.
2. Appuyez sur « Lecture » sur votre
lecteur musical pour transmettre
la musique directement à l’ARS140
et utilisez les commandes de votre
lecteur musical.
3. Pour écouter à nouveau l’audio
Bluetooth, débranchez le câble de la
prise AUX du haut-parleur.
Esta bocina tiene un micrófono
incorporado en la parte superior de
la misma, por lo tanto usted puede
usarla para llamadas telefónicas y para
escuchar música. Su teléfono sonará a
través de la bocina cuando usted esté
recibiendo una llamada.
Para responder/terminar la llamada:
Presione el botón en la parte
superior de la bocina.
Cet appareil est muni d’un microphone
intégré sur le dessus du haut-parleur
qu’il est possible d’utiliser pour les
appels téléphoniques ou la musique. La
sonnerie de votre téléphone sera émise
par le haut-parleur lorsque vous recevrez
un appel.
Pour répondre/mettre fi n à un appel :
Appuyez sur le bouton situé sur le
dessus du haut-parleur.
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Sistemas de Audio AR
VOXX Accessories Corporation (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto que
en el caso de que se compruebe que
este producto o alguna parte del mismo,
bajo condiciones y uso normales, sea
defectuoso en material o mano de obra en
un plazo de doce meses desde la fecha de
compra original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin cargo por las partes y la labor de
reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía, el
producto debe ser entregado con prueba
de cobertura de la garantía (por ejemplo,
la nota de venta fechada), especifi cación
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux systèmes audio d’AR
VOXX Accessories Corporation (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans des
conditions normales, révèle un défaut
matériel ou de main d’oeuvre dans les
douze (12) mois suivants la date du
premier achat, un tel défaut sera réparé
ou remplacé par un produit remis en
état (au choix de la Compagnie) sans
frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie (p.
ex., une facture datée de l’achat), des
de defecto(s), fl ete prepagado, a la
Compañía en la dirección que se muestra
más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática generados
externamente, a la corrección de problemas
de antenas, interrupciones/pérdida de
transmisión o de servicio de internet, a
costos incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a corrupciones
causadas por virus de computadoras,
spyware u otro malware, a pérdida de
medios, archivos, datos o contenido, o a
daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos
de memoria removibles, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de computadora,
otros reproductores de medios, redes en el
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto
o parte del mismo que, en opinión de
Importante: La ARS140
necesita estar asociada con su
teléfono/dispositivo Bluetooth
A2DP antes de que pueda
transmitir música a la bocina. Por favor
consulte la sección de Asociación para
detalles sobre cómo asociar con la
ARS140.
Important : L’ARS140 doit
être apparié à votre téléphone
ou appareil Bluetooth A2DP
pour qu’il soit possible
de transmettre de la musique au
haut-parleur. Veuillez consulter la
rubrique « Appariement » pour des
renseignements sur l’appariement à
l’ARS140.
Garantía limitada
Garantie limitée
Nota: ¡asegúrese de estar
sufi cientemente cerca del
micrófono incorporado de la
bocina de manera que la otra
persona pueda escucharle!
Importante:
No todos los teléfonos soportan el control
de reproducción y el control de contestación
de teléfono/ terminación.
Cheque el manual del usuario de su teléfono
para más información si está teniendo
problemas con estas funciones.
Remarque : Assurez-vous
d’être suffi samment près
du microphone intégré
du haut-parleur pour
que l’interlocuteur puisse vous
entendre!
Important :
Certains téléphones ne prennent
pas en charge les fonctions de
commande de lecture et de
réponse/interruption pour les
appels téléphoniques.
Vérifi ez le guide de l’utilisateur de
votre téléphone pour obtenir plus
de renseignements si vous avez des
problèmes ec ces fonctions.
Vista superior
1 2 3 4 6 75
Vue du haut
1 2 3 4 6 75
Vista derecha
98
Vue de droite
98
(1) Botón – / +
Presione para ajustar el volumen
en la bocina. Puede ser que
usted necesite también ajustar el
volumen en su dispositivo.
Azul sólido Conexión Bluetooth
establecida
Blanco sólido Entrada AUX
conectada
(6) Mic
Micrófono incorporado para usar la
bocina como un altavoz.
(7) Botón Encendido/Apagado
(8) Entrada CD e Indicador de
Carga
Receptáculo de entrada micro USB
para recarga de la bocina.
(9) AUX
Receptáculo de entrada de nivel de
línea para reproducción de audio
analógico.
(1) Bouton – / +
Appuyez pour régler le volume
sur le haut-parleur. Vous pourriez
également avoir à régler le volume
sur votre dispositif.
Clignotement
lent en bleu
Reconnexion à
l’appareil connecté
le plus récemment
Bleu, continu Connexion
Bluetooth établie
Blanc, continu Entrée AUX con-
nectée
(6) Microphone
Microphone intégré permettant
d’utiliser l’appareil comme
téléphone à haut-parleur.
(7) Bouton Démarrage/Fermeture
(8) Entrée DC In et indicateur de
recharge
Prise d’entrée micro USB pour la
recharge du haut-parleur.
(9) AUX
Prise d’entrée à niveau de ligne
pour la lecture audio analogique.
]
Avertissement pour
transport par chariot
Information FCC
Note: Cet appareil a été testé et
fonctionne à l’intérieur des limites
déterminées pour les appareils
numériques de Classe B, en vertu de
la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut
causer de l’interférence nuisible pour
les communications radio. Cependant,
il n’est pas assuré que de l’interférence
ne se produira pas dans une installation
spécifi que.
Si cet appareil cause de l’interférence
fonctionnement incorrect.
L’utilisateur est averti que cet appareil
ne doit être utilisé que de la manière
décrite dans ce guide pour répondre
aux exigences quant à l’exposition aux
RF. L’utilisation de cet appareil d’une
manière non conforme aux instructions
de ce guide pourrait causer une
exposition excessive aux RF.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
situées près ou utilisées conjointement
avec tout autre antenne ou émetteur.
Les utilisateurs fi naux et installeurs
doivent recevoir des instructions sur
l’installation de l’antenne et sur les
conditions d’utilisation de l’émetteur
pour répondre aux exigences quant à
l’exposition aux RF.
Renseignements réglementaires
d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes
CNR des appareils exempts de licence
d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant les
interférences pouvant causer un
Cet appareil ne contrevient pas
aux dispositions de la section 15
du Règlement sur les perturbations
radioélectriques de la Federal
Communications Commission (FCC)
des États-Unis. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne cause
pas d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil peut capter toute interférence,
y compris une interférence qui pourrait
causer un fonctionnement imprévu.
Avertissement d’exposition
aux RF
Cet appareil doit être installé et
utilisé selon les instructions fournies
et la ou les antennes utilisées par cet
émetteur doivent être installées à
une distance minimale de 20 cm de
toute personne et ne doivent pas être
nuisible à la réception de signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut
être validé en fermant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer de l’antenne
de réception.
Augmenter de la distance entre
l’appareil et le récepteur.
Brancher de l’appareil dans une
prise murale faisant partie d’un
circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non
expressément approuvés par VOXX
Accessories Corporation peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser
cet appareil.

Navigation menu