Wagner Spraytech Paint Crew High Performance Airless Sprayer Users Manual

HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER to the manual ff5d5772-ef19-4c88-a35f-73ef7bdbcffe

2015-02-04

: Wagner-Spraytech Wagner-Spraytech-Paint-Crew-High-Performance-Airless-Sprayer-Users-Manual-392614 wagner-spraytech-paint-crew-high-performance-airless-sprayer-users-manual-392614 wagner-spraytech pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

DownloadWagner-Spraytech Wagner-Spraytech-Paint-Crew-High-Performance-Airless-Sprayer-Users-Manual-  Wagner-spraytech-paint-crew-high-performance-airless-sprayer-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
HIGH
OWNER’S

PAINT CREW®
PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER

MANUAL

•

READ

THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS

TABLE

OF

CONTENTS:

SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BEFORE YOU BEGIN SPRAYING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGING AND PRIMING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SPRAYING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SPRAYING TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
INLET/OUTLET VALVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
SERVICE CENTER LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Need help? Call us first for answers fast.
Call Wagner Spray Tech toll-free if you have any
comments or problems with this product.

1-800-328-8251
Wagner Technical Service
Visit us on the world wide web!

http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447

SPECIFICATIONS:
Weight .............................. 25 lbs.
Capacity ........................... 2 gallon hopper
Power source ...................3/8 Hp universal motor
Power requirement ...........15 amp minimum circuit on 120 VAC,
60 Hz current

Safety features .................Spray gun trigger lock and guard;
built-in tip safety guard; priming
knob for safe pressure release.
Conforms to UL STD 1450.
Certified to CAN/CSA C 22.2
NO 68-92.
Capability..........................Sprays a variety of paints, oil
base, latex, primers, stains,
preservatives and other
nonabrasive materials.
Do not use materials with flash
points below 70°F (21°C).

Generator .........................8000 W
Spraying pressure ............2800 PSI
Printed in China

This pump should not be used with textured materials,
block filler, lacquers, industrial enamels, or asphalt
sealer or materials containing HHC. See coating
supplier if flash point is not listed on the container.
0503

English

• Form No. 0515801D

SAFETY INFORMATION •

READ ALL SAFETY

INFORMATION BEFORE OPERATING THE EQUIPMENT
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS

HAZARD: INJECTION INJURY
A high pressure paint stream produced by this
equipment can pierce the skin and underlying
tissues, leading to serious injury and possible
amputation. SEE A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT!
Injection can lead to amputation. See a physician
immediately.
The maximum operating range of the gun is 2800
PSI/193BAR fluid pressure.

Paints, solvents, insecticides, and other
materials can be harmful if inhaled or come in
contact with the body. Vapors can cause
severe nausea, fainting, or poisoning.
PREVENTION:
• Use a respirator or mask if vapors can be
inhaled. Read all instructions supplied
with the mask to be sure it will provide the
necessary protection.

PREVENTION:
• NEVER aim the gun at any part of the body.
• NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream.
DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose.
• NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not
provide protection against an injection injury.
• ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and release
all pressure before servicing, cleaning the tip or guard,
changing tip, or leaving unattended. Pressure will not be
released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY knob
must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to
the PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 5) described
in the pump manual.
• ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The tip
guard provides some protection but is mainly a warning
device.
• ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning
the system.
• Paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse.
A leak can inject material into the skin. Inspect the hose
before each use.
• NEVER use a spray gun without a working trigger lock and
trigger guard in place.
• All accessories must be rated at or above 2800 PSI/193 BAR.
This includes spray tips, guns, extensions, and hose.

• Wear protective eyewear.
• Wear protective clothing as required by coating
manufacturer.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE
Solvent and paint fumes can explode or ignite.
Property damage and/or severe injury can occur.
PREVENTION:
• Provide extensive exhaust and fresh air
introduction to keep the air within the spray area free from
accumulation of flammable vapors.
• Avoid all ignition sources such as static
electric sparks, open flames, pilot lights,
electrical appliances, and hot objects.
Connecting or disconnecting power cords
or working light switches can make sparks.
• Do not smoke in spray area.
• Fire extinguisher must be present and in good working
order.
• Place paint pump at least 20 feet from the spray object in a
well ventilated area. Flammable vapors are often heavier
than air. Floor area must be extremely well ventilated. The
paint pump contains arcing parts that emit sparks and can
ignite vapors.
• The equipment and objects in and around the spray area
must be properly grounded to prevent static sparks.
• Use only conductive or grounded high pressure fluid hose.
Gun must be grounded through hose connections.
• Power cord must be connected to a grounded circuit.
• Always flush unit into a separate metal container, at low
pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly
against side of container to ground container and prevent
static sparks.
• Follow the material and solvent manufacturer's warnings
and instructions.
• Do not use materials with a flashpoint below 70° F (21°
C). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce
enough vapors to ignite.
• Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to
enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths
when spraying flammable materials.
• Use lowest possible pressure to flush equipment.

NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is
important to treat the injury as soon as possible. DO
NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a
concern with some coatings injected directly into the
blood stream. Consultation with a plastic surgeon or
reconstructive hand surgeon may be advisable.

English

2

1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

SAFETY INFORMATION •

READ ALL SAFETY

INFORMATION BEFORE OPERATING THE EQUIPMENT

GROUNDING INSTRUCTIONS

HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO
INCOMPATIBLE MATERIALS
Will cause property damage or severe injury.

This product must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This product is
equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.

PREVENTION:
• Do not use materials containing bleach or
chlorine.
• Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as
bleach, mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
• Contact your coating supplier about the compatibility of
material with aluminum.
HAZARD: GENERAL
Can cause severe injury or property damage.

WARNING
Improper installation of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is
necessary, do not connect the green grounding wire to either flat
blade terminal. The wire with insulation having a green outer
surface with or without yellow stripes is the grounding wire and
must be connected to the grounding pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood, or if you are in doubt
as to whether the product is properly grounded. Do not modify
the plug provided. If the plug will not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a
grounding plug that looks like the plug illustrated below. Make
sure that the product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used with this
product.

PREVENTION:
• Read all instructions and safety precautions before operating
equipment.
• Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
• The United States Government Safety Standards have been
adopted under the Occupational Safety and Health Act
(OSHA). These standards, particularly part 1910 of the
General Standards and part 1926 of the Construction
Standards should be consulted.
• Use only manufacturer authorized parts. User assumes all
risks and liabilities when using parts that do not meet the
minimum specifications and safety requirements of the pump
manufacturer.
• Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion
or bulging of cover. Check for damage or movement of
couplings. Immediately replace the hose if any of these
conditions exist. Never repair a paint hose. Replace it with
another grounded high-pressure hose.
• All hoses, swivels, guns, and accessories must be pressure
rated at or above 2800PSI/193 BAR.
• Do not spray outdoors on windy days.
• Wear clothing to keep paint off skin and hair.

Grounded Outlet

Grounding Pin
Cover for grounded outlet box

PRODUCT REGISTRATION CARD
Send in your product registration card or register online at
www.wagnerspraytech.com. Proper registration will serve as
proof of purchase in the event your original receipt becomes
misplaced or lost. Returning this card will expedite the
processing of your warranty. Be sure you write your unit’s date
code on the card before sending it. The date code is located
underneath the base of your unit (for example, S087R). The
additional information will also help us to develop new products
that best meet your needs and desires. If you have any
questions or concerns regarding your registration card, please
call our registration card center at 1-303-394-9077.

IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
CAUTION
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug
and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product.
Make sure your extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. A 14
or 12 gauge cord is recommended. If an extension cord is to be
used outdoors, it must be marked with the suffix W-A after the cord
type designation. For example, a designation of SJTW-A would
indicate that the cord would be appropriate for outdoor use.
• Always disconnect the motor from the power supply and
relieve hose pressure before working on the equipment.

IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH YOUR
SPRAYER AT ANY TIME DURING ASSEMBLY,
OPERATION OR CLEANUP, PLEASE REFER TO
THE TROUBLESHOOTING SECTION OF THIS
MANUAL (PAGE 12), OR CALL CUSTOMER
SERVICE AT:

1-800-328-8251
© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 1-800-328-8251

3

English

COMPONENTS AND ASSEMBLY
CONTROLS AND FUNCTIONS

COMPONENTS

ON/OFF switch.................The ON/OFF switch turns the unit on
and off (O = OFF, l = ON)

• Spray gun with filter
• Spray tip assembly
• 25 foot long, 1/4 inch diameter high pressure hose.

TOOLS

NEEDED FOR

Spray Gun ........................The spray gun controls the delivery of
the fluid being pumped.

ASSEMBLY

Spray Hose.......................The spray hose connects the gun to
the pump.

• Two adjustable wrenches.
• Extension cord (refer to Important Electrical Information
(page 3).

Return Tube .......................Fluid is sent back out through the return
tube to the hopper when priming.

WARNING

PRIME/SPRAY knob ........The PRIME/SPRAY knob directs fluid
to the spray hose when set to SPRAY,
or the return tube when set to PRIME.

Do not plug in the unit until setup is complete.

ON/OFF Switch
Inlet filter
(inside of hopper)

= ON

Handle

= OFF
Hopper lid
Return
tube

Motor
housing

PRIME/SPRAY
knob

Hopper
Rear
handle

PRIME

ON/OFF
switch
Outlet
valve

Inlet valve
tool

Tip
storage

PRIME
position

PRIME/SPRAY
knob

Spray
gun

SPRAY

Frame

SPRAY

Spray tip
assembly
Trigger lock

PRIME

Trigger

Tip
Tip
guard

SPRAY
position

Spray
hose

ASSEMBLY

1

2

Place the handle over the unit
frame. Insert the bolts and tighten
the wing nuts over the lock washers.

English

3

Thread one end of the high pressure
spray hose to the outlet valve.
Tighten with an adjustable wrench.
Attach return tube to hopper.

Customer Service: 800-328-8251

4

Thread the other end of the hose to
the spray gun. Hold the gun with
one adjustable wrench, and tighten
the hose nut with the other.
© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

BEFORE YOU BEGIN -LOCKING AND

THIS PAGE CONTAINS INFORMATION THAT WILL BE
REPEATED THROUGHOUT THE MANUAL.

EMPTYING

UNLOCKING THE GUN

WARNING

THE

HOPPER

Follow these instructions if the hopper is filled with material
and 1) your sprayer malfunctions or 2) you finish your
spraying project without using all the material in the hopper.

Always lock the trigger off when attaching the spray tip or
when the spray gun is not in use.

1. Perform all the steps of the Pressure Relief Procedure (page 5).

LOCKING

THE GUN

The gun is secured when
the trigger lock is at a 90°
angle (perpendicular) to the
trigger in either direction.

UNLOCKING

O

2. Remove the lid from the hopper.
3. Grab top handle of the sprayer with one hand, grab rear
handle with the other.
4. Lift and tilt the sprayer so that material will pour from one of
the front corners of the hopper and into its original container.

THE GUN

To unlock the gun, turn the
trigger lock to be in line with
the trigger.

Top
handle

The spray tip SHOULD NOT be attached until after the
sprayer and spray hose has been purged and primed.

PLUGGING

Rear
handle

IN THE SPRAYER

1. Check that the ON/OFF
switch is in the OFF
postion.
2. Plug the sprayer into a
heavy duty grounded
extension cord (refer to
Important Electrical
Information, page 3).

PRESSURE

Front
corners

O

WARNING
The unit, when filled with
spraying material, can be
heavy. Make sure to lift
with your legs and not your
back in order to reduce the
risk of injury.

RELIEF PROCEDURE

WARNING
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit off FOR ANY PURPOSE. This procedure is
used to relieve pressure from the spray hose.

It is recommended that in order to avoid premature tip and filter
clogging you should strain your paint before spraying. Follow
manufacturer’s recommendations.

PRIME

CHOOSING THE CORRECT SPRAY GUN FILTER
SPRAY

2. Turn the PRIME/SPRAY
knob to PRIME.

Make sure your floors and
furnishings are protected
with drop cloths to avoid
property damage.

PAINT STRAINING

1. Lock the spray gun off and
flip the ON/OFF switch to
the OFF position.

O

CAUTION

Use the proper gun filter based on the tip size being used.

3. Unlock the spray gun and
then trigger it onto a scrap
piece of wood or cardboard.

Part No.

Tip Size

Filter
Type

Mesh
Number

0154918

.011

Extrafine

180 mesh red
0.084 mm

2 pack

0154675

.013 - .015 Fine

100 mesh yellow
0.140 mm

2 pack

4. Lock the spray gun.
© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

5

Customer Service: 800-328-8251

English

Color of
Filter
Body

Qty.

PURGING AND PRIMING
PURGING AND PRIMING THE PUMP

PURGING AND PRIMING THE SPRAY HOSE
PRIME

1. Unlock the spray gun and turn
the PRIME/SPRAY knob to
PRIME.

Tab

Your spray tip SHOULD
NOT be attached to your
spray gun when purging
your spray hose.

2. Push the tab on top of the
filter down once. This will
ensure proper operation of
the inlet valve.

SPRAY

1. Make sure the inlet filter is in
place inside the hopper. If it
is not, snap in place as
shown.

2. Trigger and HOLD the spray
gun into a waste container
(see warnings below).

3. Pull the return tube from the
hopper and hold it over a
waste container.

l
3. While holding the trigger,
switch the pump ON.

5. Plug in the sprayer, and move the ON/OFF
switch to the ON position.

WARNING

l

Keep hands clear from fluid stream.

Any fluids remaining in the pump and
the return tube will flow out of the
return tube. Let the pump run until no
fluid is coming from the return tube.

WARNING

6. Switch the pump to OFF. Remove the return
tube from the waste container and secure it to the hopper.

O
6. Trigger the gun into the waste
container once more to be sure
that no pressure is left in the
hose.
7. Lock the spray gun off.
8. Thread the spray tip assembly onto the gun. Tighten by
hand.

Fill line

Begin
tightening
the tip at
this angle

l

SPRAY

PRIME

7. Fill your hopper with the
material you plan to spray.
Do not exceed the fill line
as shown. Replace the
hopper lid.

Your sprayer is now purged. Move to Purging and
Priming the Spray Hose.

English

Customer Service: 800-328-8251

SPRAY

5. Release trigger, turn the
PRIME/SPRAY knob to PRIME
and turn pump OFF .

PRIME

Using a metal container, ground the gun
by holding it against the edge of the
container while flushing. Failure to do
so may lead to a static electric
discharge which may cause a fire.
If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will be high
pressure in the hose and spray gun until the PRIME/SPRAY
knob is turned to PRIME.

O

8. Leave the PRIME/SPRAY
knob on PRIME and switch
your unit ON once more
and make sure that material
is flowing from the return
tube.

SPRAY

PRIME

PRIME

4. While holding the trigger, turn
the PRIME/SPRAY knob to
SPRAY. Hold the trigger until
all air, water, or solvent is
purged from the spray hose
and paint is flowing freely (read
warnings below).

SPRAY

4. Turn the PRIME/SPRAY
knob to PRIME.

to achieve
the desired
spray angle
when tight.

Your hose is now purged and primed.
6

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

SPRAYING
PRACTICE

TIP:

CAUTION

Keep the spray gun perpendicular to the surface,
otherwise one end of the pattern will be thicker
than the other.

Approximately
10 to 12 inches

Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of
objects with sharp cutting edges.

Wrong way
1. Switch the pump ON
and turn the
PRIME/SPRAY knob to
SPRAY.

Right way

SPRAY

l

PRIME

TIP:
2. When the motor shuts
off, unlock the spray gun
and spray a test area to
check the spray pattern.

Keep the spray gun at right angles to the surface.
This means moving your entire arm back and forth
rather than just flexing your wrist.

Light Coat

Heavy Coat

Light Coat

When enough pressure has built up in the hose, the
motor will shut off automatically. The motor will cycle on
and off automatically as it needs pressure.

Good spray pattern

Do not flex wrist while spraying.
TIP:
Bad spray pattern (tailing)

The spray gun should be triggered by turning it on
and off with each stroke. Do not trigger the gun
during the middle of a stroke. This will result in an
uneven spray and splotchy coverage.

If your pattern is tailing, your spray tip might have an
obstruction, your spray gun filter might be clogged or
your spray tip might be worn. Refer to Spraying
Troubleshooting on the next page.

Proper way to trigger the spray gun

SPRAYING TECHNIQUE

Keep stroke
even

Approximately
10 to 12 inches

The key to a good paint job is an even coating over the entire
surface. This is done by using even strokes. Follow the TIPS, below.
TIP:

Keep your arm moving at a constant speed and
keep the spray gun at a constant distance from the
surface. The best spraying distance is 10 to 12
inches between the spray tip and the surface.
Start stroke

Pull trigger

Keep steady

Release trigger

End stroke

Even coat throughout
ADDITIONAL TIPS
Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even
coating.
When you stop painting, follow PRESSURE RELIEF
PROCEDURE and unplug electrical cord.
Keep the hopper lid placed on the hopper during spraying.
This will prevent debris from falling into your spray material.
IF YOU EXPECT TO BE AWAY FROM YOUR SPRAYER FOR
MORE THAN ONE HOUR, FOLLOW THE SHORT-TERM
STORAGE PROCEDURE DESCRIBED IN THE STORAGE
SECTION OF THIS MANUAL (page 11).

Approximately
10 to 12 inches

Keep stroke smooth and at an even speed.
© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

7

Customer Service: 800-328-8251

English

SPRAYING TROUBLESHOOTING
UNCLOGGING

The following is a short list of minor difficulties you might
encounter while spraying. If any of these occur, it will reduce
the flow of material, making your spray pattern poor, or
material will fail to spray from the gun.
• Clogged spray tip
• Clogged gun filter
• Clogged inlet filter
Follow the guidelines on this page to correct any one of these
problems.

UNCLOGGING

THE

SPRAY GUN FILTER

This filter must be cleaned every time you use your
sprayer. When using thicker paints, the filter might need
to be cleaned more often.
1. Perform Pressure Relief Procedure (page 5).
2. Unclip the trigger guard from the filter housing by pulling
outward from the filter housing. Unscrew the housing.
Filter top
(tapered
end)

THE SPRAY TIP

WARNING
Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger.

Hole

CAUTION
Do not use a needle or other sharp pointed instrument to
clean the tip. The hard tungsten carbide can chip.
If the spray pattern becomes distorted or stops completely while
the gun is triggered, follow these steps:
1. Turn the pump off, and release the trigger and lock the gun
off.

Trigger
guard

Filter

Housing

3. Remove the filter from the spray gun housing and clean with
the appropriate cleaning solution (warm, soapy water for
latex paints, mineral spirits for oil-based materials).
When cleaning filter, look for sediments in the spraying
material you are using. Refer to Paint Straining, (page 5).
4. Inspect the filter for holes (see Hole picture, above).
Replace if holes are found.

O

CAUTION
NEVER POKE THE FILTER WITH A SHARP INSTRUMENT!
5. Replace the cleaned filter, tapered end first, into the gun
housing.

2. Rotate the reversible tip arrow 180° so that the point of the
arrow is toward the rear of the gun (CLEAN position).

The tapered end of the filter must be loaded properly into
the gun. Improper assembly will result in a plugged tip
or no flow from the gun.

Under pressure, the spray tip
may be very difficult to turn.
Turn the PRIME/SPRAY knob
to PRIME and trigger the gun.
This will relieve pressure and
the tip will turn more easily.

6. Replace the housing and spring and snap the trigger guard
back into the housing.

UNCLOGGING

3. Turn the PRIME/SPRAY knob
to SPRAY.
4. Unlock the gun and squeeze
the trigger, pointing the gun at
a scrap piece of wood or
cardboard. This allows
pressure in the spray hose to
blow out the obstruction. When
the nozzle is clean, paint will come out in a high pressure
stream.

3. Remove the inlet filter from
the hopper. You may need
to use a screwdriver to pry
the filter loose.
4. Clean the inlet filter using
the appropriate cleaning
solution (warm, soapy water
with latex paints, mineral
spirits with oil-based paints
or stains).
5. Replace filter.

If paint still will not spray from the spray tip, follow the
steps on the next column.
5. Release the trigger and lock the gun off.
6. Reverse the tip so the arrow
points foward again (SPRAY
position).
7. Unlock the gun and resume
spraying.

English

THE INLET

FILTER

1. Perform Pressure Relief Procedure, (page 5).
2. Empty the hopper of all spraying material (see Emptying
the Hopper, page 5).

Inlet
filter

If after having completed all of the steps on this page you
are still experiencing problems spraying, refer to the
TROUBLESHOOTING page (page 12).

Customer Service: 800-328-8251

8

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

CLEANUP

• Do not use mineral spirits on
latex paint, or the mixture will
turn into a jelly-like substance
which is difficult to remove.

PAINT HOSE

1. Lock the gun, remove spray tip
assembly, and turn the
PRIME/SPRAY knob to PRIME.

Make sure you do not drip any cleaning
solution into the motor housing.

2. Dump out any remaining spray material
from the hopper back into its container
(see Emptying the Hopper, page 5).
3. Fill the hopper with the appropriate
cleaning solution.
4. Hold the spray gun against the side of
the paint can and hold the trigger.

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

3. Replace the filter and properly
dispose of the cleaning solution.

5. While holding the trigger, turn the
pump ON, and turn the
PRIME/SPRAY knob to SPRAY.

THE

SPRAYER

1. Fill the hopper with NEW cleaning
solution.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to
PRIME, turn the pump to ON .

SPRAY
PRIME
PRIME

Special cleanup instructions for use with
flammable solvents:
• ALWAYS FLUSH SPRAY GUN
ONE FULL HOSE LENGTH AWAY
FROM SPRAY PUMP.
• If collecting flushed solvents in
one gallon metal container, place
it into an empty five gallon
container, then flush.
• Area must be free from vapors.
• Follow all cleanup instructions.

Inlet
filter

l

WARNING

2. Remove the inlet filter from the
bottom of the hopper and clean. You
may need to use a screwdriver to pry
the filter loose.

FLUSHING

1-800-328-8251

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS
REGARDING THE CLEANUP OF
YOUR SPRAYER

HOPPER

SPRAY

CALL

THE

These steps will allow you to recover
excess paint left over in the paint hose.

• No matter which cleaning
solution you use, make sure
to dispose of it properly when
finished cleaning your
sprayer.
• Thorough cleaning and
lubrication of the sprayer is
the most important step you
can take to ensure proper
operation after storage.

RINSING

1. Thoroughly rinse out the hopper
using the appropriate cleaning
solution.

PRIME

• When using latex paints, clean
your sprayer and components
using warm, soapy water.
When using oil-based paints,
use mineral spirits.

THE

SPRAY

READ THESE NOTES AND
WARNINGS BEFORE YOU
START TO CLEAN YOUR
SPRAYER!

PURGING

l

IMPORTANT CLEANING
NOTES!

Let the pump run until all paint is
purged from the hose and cleaning
solution is coming out of the gun.
6. Release the trigger and turn the
PRIME/SPRAY knob to PRIME.
7. Hold the spray gun against the side of a
separate container and hold the trigger.

3. Let the pump circulate the cleaning
solution out the return tube for 2-3
minutes.
4. Turn the pump OFF .

O

8. Turn the PRIME/SPRAY knob to
SPRAY and trigger the gun until the
fluid coming out of the gun is clear.

5. Properly dispose of cleaning solution
and move on to Cleaning the Spray
Gun Components, next page.

You might need to add more cleaning
solution to the hopper.
9. Turn the PRIME/SPRAY knob to
PRIME and trigger gun once more to
relieve pressure.
10. Move on to Rinsing the Hopper.
9

Customer Service: 800-328-8251

English

CLEANUP (CONTINUED)

INLET/OUTLET VALVES

CLEANING THE SPRAY GUN COMPONENTS CLEANING
1. Perform Pressure Relief Procedure, page 5.

THE INLET

VALVE

Cleaning or servicing the inlet valve may be required if
the unit has priming problems. This may be caused by
improper cleaning and/or storage. Replacement kits
may be ordered by calling customer service.

2. Remove spray gun from the
paint hose using adjustable
wrenches.

1. Remove the inlet filter from
the bottom of the hopper.
You may need to use a
screwdriver to pry the filter
loose.
2. Insert the inlet valve tool into
the inlet fitting. Twist
counter-clockwise and
remove from its housing.

3. Remove filter from spray gun
(refer to Unclogging the
Spray Gun Filter, page 8).
4. Remove spray tip from
spray guard assembly.

You willl need to attach the inlet valve tool to a ratchet
wrench extension in order to remove it.
3. Inspect the three inlet fitting
O-rings on the inlet fitting.
Clean or replace, and
lubricate with household oil.

Filter
Housing

DO NOT remove the O-rings
on the inlet fitting to clean
them. Remove ONLY if you
plan to replace them.

5. Clean spray tip and filter with a soft-bristled brush and the
appropriate cleaning solution. Be sure to remove and clean
the washer and saddle seat located in the rear of the spray
tip assembly.

4. Retrieve the inlet valve and
the inlet valve O-ring from
the inlet fitting housing.
Clean or replace and
lubricate the O-ring with a
light household oil.
5. Set the inlet valve O-ring
back into the housing, and
set the inlet valve on top of it.
6. Replace inlet fitting into the
housing. Tighten with the
inlet valve tool and ratchet.

Saddle Washer
seat
6. Pour a few drops of household oil inside the gun housing
(see area indicated below by arrow).
7. Reassemble spray gun:
• install gun filter tapered-end
first, and,
• install spray tip, saddle
seat and washer, and
replace spray guard
assembly.

REPLACING

Inlet fitting
O-ring
Inlet
fitting

Inlet fitting
O-ring
Inlet
valve
Inlet
valve
O-ring

OUTLET VALVE

Replacement of the outlet valve may be necessary if
your spray performance remains poor after having
performed all the steps contained in the Spraying
Troubleshooting section of this manual. Replacement
valves are available by calling customer service.
1. Unscrew the outlet valve from the outlet valve housing using
an adjustable wrench.

Filter
Housing

2. Inspect the inside of the
outlet valve housing.
Remove any
accumulated paint.

8. Thread the paint hose back onto the spray gun. Tighten
with a wrench.
IMPORTANT!
If you cleaned your pump using mineral spirits, it is
recommended that you flush the pump again using warm,
soapy water to prepare it for storage. Repeat Flushing
the Pump instructions.

English

THE

Inlet fitting
O-ring

Customer Service: 800-328-8251

3. Replace with a new
outlet valve. Tighten
into outlet valve
housing with an
adjustable wrench.

10

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

STORAGE
SHORT-TERM STORAGE (UP TO 16 HOURS) PREPARING THE SPRAYER FOR LONGTERM STORAGE
Follow these steps when using LATEX PAINTS ONLY. If using

1. Make sure you have already completed the Cleanup steps on
pages 9-10.
2. Remove the inlet filter. You may need to use a screwdriver
to pry it loose.

materials that are oil-based, follow the long-term storage steps.

SHUTDOWN

SPRAY

PRIME

1. Perform all the steps of the PRESSURE RELIEF
PROCEDURE (page 5).

O

Inlet
filter

2. Pour 1/2 cup water slowly on top of the paint to prevent it
from drying. Replace the hopper lid.

3. Pour approximately two ounces of light household oil into
the inlet valve.

3. Wrap the spray gun assembly in a damp cloth and place it in
a plastic bag. Seal the bag shut.

Inlet
valve

4. Remove hose from outlet valve, place a rag over the outlet
valve, and turn the switch ON. Let the unit run for five seconds.
5. Switch the pump OFF.

4. Unplug the sprayer.
5. Place the sprayer in a safe place out of the sun for shortterm storage.

STARTUP

O

1. Remove the gun from the plastic bag and stir the water into
the paint.

6. Replace the inlet filter and push the tab on the filter.
PRIME

SPRAY

2. Check to be sure the
PRIME/SPRAY knob is set
to PRIME.

3. Plug sprayer in and turn
the switch to ON.

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

7. Wipe the entire unit, hose and gun with a damp cloth to
remove accumulated paint.
8. Replace the high pressure hose to the outlet valve and
replace the hopper lid.

SPRAY

PRIME

5. Test the sprayer on a
practice piece and begin
spraying.

l

4. Turn the PRIME/SPRAY
knob to SPRAY.

Tab

11

Customer Service: 800-328-8251

English

MAINTENANCE
replaced. The following is a list of available repair kits. Pump
performance is the only reliable indicator of when to replace
wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more
information on when to use these kits.
Description
Kit Part #
0515221
Inlet valve seal kit
0515205
Outlet valve kit

DAILY MAINTENANCE
The only daily maintenance necessary is thorough cleaning.
Follow the cleaning procedures in this manual.

EXTENDED MAINTENANCE
Some pump parts eventually wear out from use and must be

TROUBLESHOOTING
PROBLEM

WARNING

CAUSE

A. The sprayer does not start.

B. The sprayer starts but does
not draw in paint when the
PRIME/SPRAY knob is set to
PRIME.

SOLUTION

1. The sprayer is not plugged in.
2. The ON/OFF switch is set to OFF.
3. The sprayer shuts off while still under
pressure.
4. No voltage is coming from the wall plug.
5. The extension cord is damaged or has too
low a capacity.
6. There is a problem with the motor.

1. Plug the sprayer in.
2. Turn the ON/OFF switch to ON.
3. Motor will cycle ON and OFF while spraying as it
needs pressure. This is normal. Resume painting.
4. Properly test the power supply voltage.
5. Replace the extension cord.

1.
2.
3.
4.
5.

1.
2.
3.
4.
5.

The unit will not prime properly or has lost prime.
The hopper is empty.
The unit is not on level ground.
The inlet filter is clogged.
The inlet or outlet valve is stuck.

6. The inlet valve is worn or damaged.
7. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
C. The sprayer draws up paint
but the pressure drops when
the gun is triggered.

Before servicing, always release system
pressure by following PRESSURE RELIEF
PROCEDURE (page 5).

1. The spray tip is worn.
2. The inlet filter is clogged.
3. The gun or spray tip filter is plugged.

6. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.
Try to prime the unit again.
Refill the hopper.
Relocate unit to level ground.
Clean the inlet filter.
Clean the inlet and outlet valves and replace any worn
parts.* Inlet may be stuck from old paint. Push inlet
filter tab to release.
6. Replace the inlet valve.*
7. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.

4. The paint is too heavy or coarse.
5. The outlet valve assembly is dirty or worn.
6. The inlet valve assembly is damaged or worn.

1. Replace the spray tip with a new tip.**
2. Clean the inlet filter.
3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra
filters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Clean or replace the outlet valve assembly.*
6. Replace the inlet valve.*

D. The PRIME/SPRAY valve is
on SPRAY and there is flow
through the return tube.

1. The PRIME/SPRAY valve is dirty or worn.

1. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.

E. The spray gun leaks.

1. Internal parts of the gun are worn
or dirty.

1. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service
Center.

F. The tip assembly leaks.

1. The tip was assembled incorrectly.
2. A seal is worn.

1. Check the tip assembly and assemble properly.
2. Replace the seal.*

G. The spray gun will not spray.

1. The spray tip or the gun filter is plugged.

1. Clean the spray tip or gun filter. Review Unclogging
the Spray Tip.
2. Put the tip in the SPRAY position.
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.

2. The spray tip is in the CLEAN position.
3. PRIME/SPRAY knob not set on SPRAY.
H. The paint pattern is tailing.

1. The gun, the tip, or the inlet filter
is plugged.
2. The tip is worn.
3. The paint is too thick.
4. Pressure loss.

1. Clean the filters and strain the paint.
2. Replace the spray tip.
3. Thin the paint.
4. Refer to Causes and Solutions for problem C.

* Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the Maintenance (page 12) section of this
manual for a list of the kits and their part numbers.
** Additional parts are available for this procedure. Refer to the Accessories (page 37) section of this manual for a list of the
parts and their part numbers.

English

Customer Service: 800-328-8251

12

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

PAINT CREW®
PULVÉRISATEUR

SANS AIR PERFORMANT

MANUEL DE L’UTILISATEUR • LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES
TABLE

DES MATIÈRES

:

SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PURGE ET AMORÇAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PULVÉRISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROBLÈMES POTENTIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
SOUPAPES D’ENTRÉE/DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RANGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LISTE DE PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
CENTRES DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Besoin d'aide? Appelez-nous d'abord pour obtenir
rapidement conseil. Composez le numéro sans
frais de Wagner Spray Tech si vous éprouvez
des difficultés ou avez des commentaires à
formuler (services en anglais seulement).

1-800-328-8251
Service technique de Wagner
Rendez-nous visite sur le Web!

www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 - USA

SPECIFICATIONS:
Poids ................................ 11,3 Kg
Capacité ........................... distributeur de 7,5 litres (2 gallons)
Source de puissance........Moteur universel de 3/8 ch
Exigences d’alimentation..Circuit d’au moins 15 A, à courant de
120 V c.a./60 Hz
Génératrice.......................8 000 W
Pression de pulvérisation ...Jusqu’à 2800 PSI/193 bar
Caractéristiques de sécurité .Serrure et garde de déclenchement de
pistolet de pulvérisation; protège-embout
Impression aux Chine

intégré; bouton d’amorçage
permettant la décompression en
toute sécurité.
Possibilitiés.......................Pulvérisation de divers types de
peintures (au latex ou à huile),
d’apprêts, de teintures, d’agent
d’imprégnation et d’autres
substances non abrasives.
Ne pas employer de matériaux
avec un point d’éclair au-dessous
de 70°F (21°C).
Cette pompe ne devrait pas être utilisée avec les
matériaux à grain, les blocs de remplissage, les
laques, les émaux industriels, l'asphalte scellant ou les
matériaux contenant du HHC. Vérifier le point d’éclair
énuméré par le fournisseur d’enduit sur le récipient.

Français

CONSIGNES

DE SÉCURITE • LIRE TOUTES
CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

DANGER : INJECTION CUTANÉE

DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES
Certains produits (peintures, solvants,
insecticides ou autres) peuvent être nocifs s’ils
sont inhalés ou entrent en contact avec
l’organisme. Les émanations de ces produits
peuvent provoquer de graves nausées,
évanouissements ou empoisonnements.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a risque
d’inhalation (lire toutes les directives concernant ces dispositifs
afin de s’assurer qu’ils offrent la protection requise).

Le jet de haute pression produit par cet appareil
peut transpercer la peau et les tissus sousjacents, causant des blessures graves pouvant
aller jusqu’à l’amputation.
NE PAS TRAITER CE TYPE DE BLESSURE COMME UNE
SIMPLE COUPURE! Une amputation peut en résulter. ON
DOIT CONSULTER UN MÉDICIN SUR-LE-CHAMP.
La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ
2800 PSI/193 bar

• Porter des lunettes de protection.
• Porter les vêtements de protection prescrits
par le fabricant du produit utilisé.

MESURES PRÉVENTIVES :
• NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie du corps.
• NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit.
NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation.
• NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet
(les gants n’offrent aucune protection contre les blessures par
injection).
• TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher
toute la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil
ou de le laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protègeembout ou l’embout, ou de remplacer ce dernier. La pression
ne sera pas relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce
faire, on doit se servir du bouton PRIME/SPRAY (se reporter à
la section DÉCOMPRESSION, page 17 du présent manuel).
• TOUJOURS s'assurer que le protège-embout est en place
avant de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure
une certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle
préventif.
• TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer
l’appareil.
• TOUJOURS inspecter le flexible avant de procéder; celui-ci
peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion
excessive ou à un traitement abusif, lesquelles fuites
présentent des risques d’injection cutanée.
• NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et
protège-doigts.
• Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles
etc.) doivent pouvoir subir une pression nominale de
2800 PSI/193 bar ou plus.

DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE
Les émanations de certains produits peuvent
exploser ou s’enflammer, et risquent d’entraîner
des dommages matériels ou de graves blessures.
MESURES PRÉVENTIVES :
• S’assurer que l’aire de travail est dotée de
moyens d’évacuation d’air vicié et
d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs
inflammables
• Ne pas travailler près de sources d’ignition
(décharges électrostatiques ou étincelles
provoquées par le branchement/débranchement
d’appareils ou la commutation d’interrupteurs,
appareils eléctriques, flammes nues,
veilleuses, objets chauds, etc.).
• Ne pas fumer dans l’aire de travail.
• L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de marche.
• Prévoir un espace d’au moins 6 mètres entre le pompe et l’objet à
pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée. Les vapeurs
inflammables étant souvent plus lourdes que l’air, l’espace audessus du plancher doit être particulièrement bien aéré. Cet
appareil est doté de composants susceptibles de former des arcs
électriques pouvant enflammer les émanations présentes.
• Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de
travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter
les décharges électrostatiques.
• Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir
les pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou
mis à la terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par
le biais de ses raccords aux flexibles.
• Le cordon d’alimentation doit être branché à un circuit trifilaire.
• L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression,
embout retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le
pistolet contre la paroi du contenant de manière à mettre ce
dernier à la terre et à prévenir les décharges électrostatiques.
• Toujours respecter les mises en garde et les directives du
fabricant des produits et solvants utilisés.
• Ne pas employer de matériaux avec un point d’éclair audessous de 70°F (21°C) (le point d’éclair correspond à la
température à laquelle un liquide peut produire suffisamment
d’émanations pour s’enflammer).
• Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne
jamais en suspendre pour fermer une aire de travail ou en
utiliser en guise de toile de protection lorsqu’on pulvérise un
produit inflammable.
• Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger
l’appareil.

REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS :
Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il
importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS
retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité
du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans
le cas d’injection directe de certains produits dans le
système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de
consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie
reconstructrice de la main.

Français

CES

14

1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés

CONSIGNES

DE SÉCURITE • LIRE TOUTES
CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
DIRECTIVES

DANGER : EXPLOSION CAUSÉE PAR DES
PRODUITS INCOMPATIBLES
Ce type d’explosion peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures graves
• Ne pas utiliser de produits contenant du chlore
ou du javellisant.
• Ne pas utiliser de solvants à base de halons comme l’eau de
javel, les agents antimoisissure, le chlorure de méthylène et le
trichloroéthane-1-1-1, lesquels ne sont pas compatibles avec
l’aluminium.
• Communiquer avec le fournisseur du produit concerné pour en
connaître la compatibilité avec l’aluminium.
DANGER : GÉNÉRALITÉS
D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou
des blessures graves.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
• Observer tous les codes locaux, provinciaux, d’état et
nationaux régissant la ventilation, la prévention des incendies
et le fonctionnement de l’appareil.
• Aux États-Unis, le gouvernement a adopté des normes de
sécurité en vertu de l’Occupational Safety and Health Act
(OSHA). Le cas échéant, on doit les consulter, notamment les
parties 1910 des normes générales et 1926 des normes de
construction.
• N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant; les
utilisateurs qui choisiront d’utiliser des composants dont les
caractéristiques techniques et les exigences en matière de
sécurité sont inférieures devront en assumer tous les risques
et responsabilités.
• Avant chaque usage, examiner tous les flexibles afin de
confirmer l’absence de coupures, de fuites, d’abrasions ou de
renflements. Vérifier également l’intégrité des raccords.
Remplacer sans délai les pièces qui semblent présenter des
défectuosités. Ne jamais tenter de réparer un flexible;
remplacer ceux qui font défaut par des modèles haute
pression, avec mise à la terre.
• Tous les flexibles, pistolets et autres accessoires doivent
pouvoir subir une pression nominale de 2800 PSI/193 bar ou
plus.
• Ne pas pulvériser à l’extérieur par grands vents.
• Porter des vêtements aptes à protéger la peau et les cheveux
du produit utilisé.

RENSEIGNEMENTS
L’ÉLECTRICITÉ

CES

DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, cette
précaution réduit les risques de choc en procurant un parcours au
courant électrique. Le cordon de l’appareil est doté d’un fil de terre
relié à la troisième broche de sa fiche. Cette dernière doit être
branchée dans une prise correctement câblée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.

MISE EN GARDE
Le fait de ne pas brancher correctement la
fiche trifilaire de l’appareil peut entraîner des
risques de choc électrique.
Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas
raccorder le fil de terre à la borne des broches plates (lames) de
cette dernière. Ce fil, normalement vert (avec ou sans rayures
jaunes), doit être relié à la broche de terre.
Consulter un technicien ou un électricien qualifié à défaut de
comprendre l’ensemble des présentes directives ou en cas
d’incertitude quant à la mise à terre de l’appareil.
Ne pas modifier la fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans
la prise voulue, faire remplacer cette dernière par un électricien
qualifié.
Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche
ressemblant à celle illustrée ci-dessous. Veuillez-vous assurer que
le produit est connecté à une prise électrique ayant la même
configuration que la fiche mâle. Ne pas utiliser d’adaptateur avec
ce produit.

Prise trifilaire

Broche de mise à la terre
Plaque murale de la prise

CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Prière de poster la carte d’enregistrement du produit ou de la
remplir en ligne au site www.wagnerspraytech.com. La carte
d’enregistrement constitue une preuve d’achat dans l’éventualité
où le reçu original serait égaré ou perdu; elle sert également à
accélérer le traitement de la garantie. On doit s’assurer d’y
indiquer le code dateur avant de l’envoyer; ce code est situé sous
la base de l’appareil (p. ex., S087R). Les renseignements
additionnels obtenus par le biais de ces cartes contribueront en
outre au développement de nouveaux produits mieux adaptés aux
besoins et aux exigences des utilisateurs. Pour toute question ou
commentaire concernant la carte d’enregistrement, prière de
téléphoner au centre de traitement de ces dernières en composant
le (303) 394-9077.

IMPORTANTS SUR

AVERTISSEMENT

EN CAS DE PROBLÈME D’ASSEMBLAGE,
D’UTILISATION OU DE NETTOYAGE DU
PULVÉRISATEUR, SE REPORTER À LA

Si l’application requiert l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être
trifilaire et dotée d’une fiche à trois broches et d’un connecteur à
trois fentes pouvant accepter la fiche de l’appareil. Cette rallonge
doit être en bon état. On doit en outre s’assurer qu’elle est d’un
calibre suffisant pour éviter les baisses de tension susceptibles de
provoquer des pertes de puissance ou une surchauffe de
l’appareil. On recommande l’utilisation d’un cordon de calibre 14
ou 12. Si la rallonge doit servir à l’extérieur, on doit opter pour un
type de cordon dont la désignation arbore le suffixe « W-A » (ex.
SJTW-A).
• Toujours déconnecter le moteur de l'alimentation et soulager
la pression du flexible avant de travailler sur l'appareil.

SECTION DÉPANNAGE DU PRÉSENT MANUEL
(PAGE 24) OU COMMUNIQUER AVEC LES
TECHNICIENS DU SERVICE A CLIENTÈLE EN
COMPOSANT LE :

1-800-328-8251
(
)
SERVICES EN ANGLAIS SEULEMENT

© 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés 1-800-328-8251

15

Français

COMPOSANTS

ET

ASSEMBLAGE

COMMANDES

COMPOSANTS

ET

FONCTIONS

Interrupteur .........................L’interrupteur permet de mettre l’appareil
sous et hors tension (O = hors tension, l
= sous tension).

• un pistolet muni d’un filtre;
• un embout et ses composants;
• un flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long
de 15,2 mètres.

Pistolet ................................Le pistolet permet de réguler le débit du
produit aspiré par la pompe.

OUTILS REQUIS

Flexible de pulvérisation .....Ce flexible relie le pistolet à la pompe.

• Deux clés à molette.
• Une rallonge (se reporter à la section RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR L’ÉLECTRICITE, page 15).

Tube de retour ....................Le fluide est envoyé par le tube de retour
au distributeur en amorçant.
Bouton PRIME/SPRAY .......Ce bouton permet de diriger le produit
vers le flexible quand il est réglé à
SPRAY et vers le tube de retour quand il
est réglé à PRIME. Les flèches
indiquent dans quelle direction le tourner.

MISE EN GARDE
Ne pas brancher le pulvérisateur avant d’avoir terminé les
préparatifs.

Interrupteur
Filtre d'entrée
(à l'intérieur du distributeur)

= Sous
tension

Manchon

= Hors
tension

Couvercle de
trémie

Tube de
retour

Carter du
moteur

Bouton
PRIME/SPRAY

Trémie
Poignée
arrière

PRIME

SPRAY

Châssis
Interrupteur
Outil de
soupape
d'entrée
Bouton
PRIME/SPRAY

Robinet
de décharge
Rangement
de embout
Pistolet

Position
PRIME
SPRAY

Embout et ses
composants
Verrou
de façon
Verrou

PRIME

Garde Embout
de bout

Position
SPRAY

Flexible de
pulvérisateur

ASSEMBLAGE

1

2

Placer la poignée au-dessus
del´armature. Insérer et serrer les
boulons.

Français

3

Visser le flexible haute pression sur sa
soupape de sortie. Serrer au moyen
d’une clé à molette. Placer le tube de
retour le au distributeur

16

Visser le flexible haute pression sur
son pistolet. Tenir le pistolet dans une
clé à molette et serrer au moyen
d’une autre.

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.

AVANT

DE

VERROUILLAGE

COMMENCER --

LA PAGE CI-DESSOUS CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
QUI SERONT RÉPÉTÉS PLUS LOIN DANS LE MANUEL

VIDANGE

ET DÉVERROUILLAGE DU

PISTOLET

DU DISTRIBUTEUR

Suivre ces instructions si le distributeur est rempli de produit
et 1) il y a un défaut de fonctionnement du pulvérisateur ou
2) vous avez fini la pulvérisation sans utiliser tout le produit.

MISE EN GARDE

1. Exécuter de la Décompression (page 17).

La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout
ou quand le pistolet n’est pas utilisé.

VERROUILLAGE DE PISTOLET
Le pistolet est bloqué quand
le verrou forme un angle de
90° (perpendiculaire) avec la
détente dans l’une ou l’autre
des directions.

O

2. Enlever le couvercle du distributeur.
3. Saisir la poignée supérieure du pulvérisateur avec une main, et
la poignée arrière avec l'autre.
4. Soulever et incliner le pulvérisateur de sorte que le produit
s’écoule d'un des coins de devant du distributeur et dans son
récipient original.

DÉVERROUILLAGE DE
PISTOLET

Pour déverrouiller la gâchette,
tourner le verrou de façon à
ce qu’il s’aligne avec celle-ci.

Poignée
supérieure
La buse NE DOIT PAS être attachée juste après que le
pulvérisateur et le flexible aient été purgé et amorcé.

BRANCHEMENT

Poignée
arrière

DU PULVÉRISATEUR

1. Mettre l’interrupteur hors
tension (O).
2. Brancher le pulvérisateur dans
une rallonge trifilaire de
service robuste. Se reporter à
la section
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR
L’ÉLECTRICITÉ (page 15).

Coins de
devant

O

MISE EN GARDE
L'outil, une fois rempli de
produit de pulvérisation, peut
être lourd. Veiller à le soulever
avec l’aide de vos jambes et
non de votre dos pour réduire
le risque d’accident corporel.

DÉCOMPRESSION
MISE EN GARDE

FILTRAGE

S’assurer de suivre cette procédure pour relâcher la pression à
l’intérieur du flexible de pulvérisation CHAQUE FOIS que
l’appareil est mis hors tension.

S'assurer que le plancher et
l'ameublement est recouvert
de toiles de protection pour
éviter tout dommages.

DU PRODUIT

Pour éviter l’obstruction prématurée de la buse et du filtre il est
recommandé de filtrer votre peinture avant la pulvérisation. Suivre
les recommandations du fabricant.

1. Verrouiller le pistolet et mettre
l’interrupteur hors tension (0).

O

PRIME

CHOIX DU FILTRE DE PISTOLET APPROPRIÉ
On doit se servir du filtre qui convient à l’embout utilisé.

SPRAY

2. Régler le bouton
PRIME/SPRAY à PRIME.

AVERTISSEMENT

N° de
pièce

Numéro
d'embout

0154918 0,011

3. Ouvrir le pistolet de
pulvérisation et le déclencher
alors sur un morceau de bois
ou de carton.

N° de
filtre

Maille

Extrafin

180
rouge
0,084 mm

Emb.
de 2

100
jaune
0,140 mm

Emb.
de 2

0154675 0,013 - 0,015 Fin

4. Verrouiller le pistolet.
© 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251

17

Français

Couleur Qté
du corps

PURGE ET AMORÇAGE DU FLEXIBLE

ET AMORÇAGE DE LA POMPE

1. Déverrouiller le pistolet et régler le
bouton PRIME/SPRAY à PRIME.

Languette

SPRAY

1. S'assurer que le filtre d’entrée
est en place à l'intérieur du
distributeur. S'il n’y est pas,
encastrer le comme indiqué.
2. Pousser la languette sur le
filtre une fois vers le bas.
Ceci permettra le bon
fonctionnement de la valve
d’entrée.

AMORÇAGE
NE PAS fixer l’embout du
pistolet pendant la
procédure de purge du
flexible.

2. Pointer le pistolet vers le
contenant de vidage et serrer la
détente (voir les avertissements
ci-dessous)..

3. Tirer le tube de retour du
distributeur et le tenir audessus d’un bac à vidange.

l

PURGE

ET

PRIME

PURGING

3. En gardant toujours le doigt sur la détenté, mettre
l’interrupteur sous tension (l).

l

MISE EN GARDE

PRIME

Tout fluide qui est resté dans la pompe et
dans le tube de retour sortira du tube.
Faire marcher la pompe jusqu'à ce qu'il
n’y ait plus rien qui sort.

Garder les mains à l’écart du jet de produit.

MISE EN GARDE

6. Mettre l’interrupteur hors tension (O). Retirer le tube de retour du
bac à vidange et rattacher le au distributeur.

Le contenant est en métal, appuyer le
pistolet sur le rebord pour en assurer la
mise à la terre pendant les opérations de
vidange. Sans mise à la terre, des
décharges électrostatiques pourraient
entraÎner des risques d’incendie.
Tant que le bouton PRIME/SPRAY est réglé à SPRAY, la pression
s’accumule dans le flexible et le pistolet; elle n’est relâchée que
lorsqu’on tourne bouton à PRIME.

O

PRIME

Commencer
à visser à
cet angle. . .

l

SPRAY

PRIME

7. Remplir votre distributeur du
produit que vous voulez
pulvériser. Ne pas déborder
de la conduite d’emplissage
comme indiqué. Replacer le
couvercle du distributeur.

. . . pour que
l'embout ait
l'inclinaison
voulue une
fois serré.

Le flexible est amorcé; on peut maintenant procéder à
l’application du produit.

Le pulvérisateur est amorcé; passer à la section PURGE ET
AMORÇAGE DU FLEXIBLE.

Français

SPRAY

5. Lâcher la détente; régler le bouton
PRIME/SPRAY à PRIME et mettre
l’interrupteur hors tension (O).
6. Serrer une dernière fois la
détente en pointant le pistolet
vers le contenant de vidange
O
pour s’assurer qu’il n’y a plus de
pression dans le flexible.
7. Verrouiller le pistolet.
8. Visser à la main l’embout et le protège-embout sur le pistolet.

Conduite
d’emplissage

8. Laisser le bouton
PRIME/SPRAY sur PRIME et
allumer votre appareil sur ON
encore une fois pour vérifier
que la peinture s’écoule bien
du tube de retour.

SPRAY

PRIME

5. Brancher le pulvérisateur et mettre l’interrupteur
sous tension (l).

4. Sans lâcher la détenté, régler le
bouton PRIME/SPRAY à
SPRAY. Serrer jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus d’air, d’eau ou de
solvant dans le flexible et que le
produit s’échappe librement de
l’embout (lire les mises en garde
ce-dessous).

SPRAY

4. Régler le bouton
PRIME/SPRAY à PRIME.

18

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.

PULVÉRISATION
ESSAIS

CONSEIL :
Le pistolet doit être perpendiculaire à la surface, sans quoi la
couche de produit sera plus épaisse d’un côté.

AVERTISSEMENT

De 25 à 30 cm
(10 à 12 po)

S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des
arêtes coupantes.

l

SPRAY

PRIME

1. Mettre l’interrupteur sous
tension (l) et régler le
bouton PRIME/SPRAY à
SPRAY.

Mauvaise
manière

Bonne
manière

CONSEIL :
Pour maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, on doit
déplacer le bras d’un côté à l’autre sans fléchir le poignet.

2. Une fois le moteur arrêté,
déverrouiller le pistolet et
pulvériser le produit sur
une surface d’essai afin
de vérifier la forme du jet.

Couche mince

Couche épaisse

Couche mince

Le moteur s’arrête automatiquement quand il y a
suffisamment de pression dans le flexible, et repart dès qu’il
n’y en a plus assez.

Bonne forme de jet

Ne pas fléchir le poignet
CONSEIL :
On doit appuyer sur la détente au début de chaque mouvement
de pulvérisation, et ne la lâcher qu’à la fin. En actionnant le
pistolet en milieu de course, on obtient un jet irrégulier et une
couverture inégale.

Formation de filaments
Si vous observez des bavures, votre buse est peut-être
obstruée, le filtre du pistolet est peut-être bouché ou la buse
peut être trop usée. Référez-vous à la section Dépannage de
pulvérisation à la page suivante.

TECHNIQUES

Bonne manière d'actionner la détente

DE PULVÉRISATION

Mantenir une
distance égale

Le secret d’une bonne application est d’obtenir une couche uniforme
sur toute la surface. Pour ce faire, on doit procéder par mouvements
réguliers. Suivre les CONSEILS ci-dessous.
CONSEIL :
Le bras doit se déplacer à une vitesse constante et l’embout du
pistolet doit rester à une distance toujours égale de la surface,
soit entre 25 et 30 cm.

Commencer
le mouvement

Appliquer une couche uniforme partout

Progresser de
manière uniforme

Lâcher
la détente

Terminer
le mouvement

AUTRES CONSEILS
Pour obtenir une couverture égale, faire chevaucher chaque
passage d’environ 30 %.
Une fois l’application terminée, passer à la section
DÉCOMPRESSION et puis débrancher le pulvérisateur.
Garder le couvercle sur le distributeur pendant la pulvérisation.
Ceci empêchera tout débris de tomber dans votre produit de
pulvérisation.
SI ON PENSE NE PAS UTILISER LE PULVÉRISATEUR
PENDANT PLUS DE UNE HUERE, ON DOIT SUIVRE LA
PROCÉDURE DE RANGEMENT À COURT TERME
APPARAISANT À LA PAGE 23 DU PRÉSENT MANUEL.

De 25 à 30 cm
(10 à 12 po)

Mouvement régulier à vitesse constante
© 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251

Appuyer sur
la détente

De 25 à 30 cm
(10 à 12 po)

19

Français

PROBLÈMES

POTENTIELS
NETTOYAGE

La liste qui suit énumère quelques-unes des difficultés qu’on peut
éprouver lorsqu’on utilise le pulvérisateur. Si l’une d’elles se
présente, le débit de produit pourrait s’arrêter ou ralentir, ce qui
aura pour effet de dégrader la forme de jet.
• Obstruction de l’embout de pulvérisation
• Obstruction du filtre de pistolet
• Obstruction de filtre d’entrée.
Il suffit de suivre les directives apparaissant sur cette page pour
résoudre ces problèmes.

DU FILTRE DE PISTOLET

On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le
pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il
pourrait s’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent).
1. Exécuter de la Décompression (page 17).
2. Détacher le protège-doigts du logement de filtre en tirant dans
le sens opposé. Dévisser le logement

Dessus
du filtre
(extrémité
amincie)

NETTOYAGE DE L’EMBOUT DE PULVÉRISATION
MISE EN GARDE
Ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le
doigt.

Trou

AVERTISSEMENT
Protège
doigts

Ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour
nettoyer l’embout; le carbure de tungstène pourrait s’écailler.
Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la
détente, suivre les étapes suivantes :
1. Mettre l’interrupteur hors tension (O) et lâcher la détente et
verrouiller le pistolet.

Filtre

Corps du
pistolet

3. Retirer le filtre du corps de pistolet ou de son logement et
nettoyer le filtre au moyen de la solution nettoyante appropriée
(p. ex., eau tiède savonneuse pour les produits au latex,
essence minérale pour les produits à l’huile, etc.).
En nettoyant le filtre, chercher les sédiments dans le produit
de pulvérisation utilisé. Se référer à la section Filtrage du
produit, (page 17).
4. L’inspecter pour y déceler d’éventuels trous (image ci-contre).
Si les trous sont trouvés, remplace.

O

AVERTISSEMENT
NE JAMAIS PIQUER LE FILTRE AU MOYEN D’UN INSTRUMENT
POINTU!
5. Remettre le filtre nettoyé, extrémité amincie en premier, dans
son logement ou le corps du pistolet.

2. Faire tourner la flèche de l’embout réversible de 180° de
manière à ce qu’elle pointe vers l’arrière du pistolet.
Il se peut que l’embout soit
difficile à tourner s’il est sous
pression. Pour relâcher cette
dernière et faciliter l’opération,
régler le bouton PRIME/SPRAY
à PRIME et serrer la détente.

L’extrémité amincie du filtre doit être correctement insérée, à
défaut de quoi l’embout pourrait s’obstruer et le produit,
cesser de s’écouler du pistolet.
6. Remettre le logement et ressort et ré-enclencher le protègedoigts sur le logement.

3. Régler le bouton
PRIME/SPRAY à SPRAY.

NETTOYAGE

DU FILTRE D’ENTRÉE

1. Exécuter de la Décompression (page 17).
2. Vider le distributeur de tout produit de pulvérisation (voir
Vidange du Distributeur, page 17).

4. Déverrouiller le pistolet et
serrer la détente, en pointant
l’embout vers une retaille de
bois ou de carton. La
pression accumulée dans le
flexible dégagera
l’obstruction. Une fois
l’embout nettoyé, le produit
sortira en un jet droit, à haute pression.

3. Enlever le filtre d’entrée du
distributeur. Vous aurez peutêtre besoin d’un tournevis
pour détacher le filtre.
4. Nettoyer la filtre d’entrée au
moyen de la solution
appropriée (p. ex., eau tiède
savonneuse pour les produits
Filtre
au latex, essence minérale
d'entrée
pour les produits à l’huile, etc.).
5. Remettre le filtre d’entrée.

Si aucun produit ne sort de l’embout, suivre les étapes de
la colonne suivante.
5. Lâcher la détente et verrouiller le pistolet.
6. Réorienter l’embout de
manière à ce qu’il pointe de
nouveau vers l’avant.
7. Déverrouiller le pistolet et
reprendre le travail.

Si les problèmes persistent après qu’on ait procédé à toutes
les étapes de cette page, se reporter à la section
DÉPANNAGE (page 24).

Français

20

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.

NETTOYAGE
REMARQUES
IMPORTANTES AU SUJET
DU NETTOYAGE

LIRE LES REMARQUES ET

PURGE

RINÇAGE

DU FLEXIBLE

Les étapes suivantes permettent de
récupérer le produit resté dans le flexible
de pulvérisation.
1. Verrouiller le pistolet, retirer l’embout et
ses composants, et régler le bouton
PRIME/SPRAY à PRIME.

MISES IN GARDE
PRIME

NETTOYER LE

SPRAY

SUIVANTES AVANT DE

DU DISTRIBUTEUR

1. Rincer complètement avec la solution
nettoyante appropriée.
Faire attention à ce qu’aucune solution de
nettoyage ne s'infiltre dans le logement
du moteur.
2. Retirer le filtre d’entrée du fond du
distributeur pour le nettoyer. Vous
aurez peut-être besoin d’un tournevis
pour détacher le filtre.

PULVÉRISATEUR!
• En présence de produits au latex,
on doit se servir d’eau tiède
savonneuse pour nettoyer le
pulvérisateur et ses composants. Se
servir d’essence minérale en
présence de produits à l’huile.
• On ne doit pas utiliser d’essence
minérale pour ôter les produits au
latex, puisque ensemble, ils
produisent une substance
gélatineuse difficile à éliminer.
• Quelle que soit la solution de
nettoyage utilisée, il est important
de l’éliminer de la manière
appropriée une fois le travail
terminé.
• Le fait de bien nettoyer et lubrifier le
pulvérisateur constitue la meilleure
garantie de fonctionnement après le
rangement.

2. Vider les restes de produit dans le
distributeur dans son récipient (voir la
section Vidange du distributeur, page 17).
3. Remplir le distributeur de solution de
nettoyage appropriée.
4. Tenir le pistolet contre la paroi du pot
produit et serrer la détente.

Filtre
d'entrée

3. Remplacer le filtre et disposer
correctement de la solution de
nettoyage.

PURGE
5. Sans lâcher la détente, mettre
l’interrupteur sous tension (l) et régler le
bouton PRIME/SPRAY à SPRAY.

DE PULVÉRISATEUR

1. Remplir le distributeur avec de la
solution de nettoyage NON UTILISÉE.
2. Régler le bouton PRIME/SPRAY à
PRIME et mettre l’interrupteur sous
tension.

SPRAY

l

MISE EN GARDE
Directives spéciales pour le nettoyage au
moyen de solvants inflammables :
• TOUJOURS VIDANGER LE
PISTOLET À UNE LONGUEUR DE
FLEXIBLE DE LA POMPE.
• Si on vidange le solvant dans un
contenant métallique de quatre litres,
mettre ce dernier dans un second
contenant de vingt litres avant de
procéder.
• L’aire de nettoyage doit être exempte
d’émanations.
• Suivre toutes les directives de
nettoyage.

PRIME

PRIME

POUR TOUTE QUESTION
RELATIVE AU NETTOYAGE DU
PULVÉRISATEUR (SERVICES EN
ANGLAIS SEULEMENT)

Laisser la pompe fonctionner jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de produit dans le
flexible et que la solution nettoyante
s’échappe du pistolet.
6. Lâcher le détente et régler le bouton
PRIME/SPRAY à SPRAY.
7. Tenir le pistolet contre la paroi d’un autre
contenant et serrer la détente.

l

1-800-328-8251

SPRAY

COMPOSER LE

3. Laisser la pompe faire circuler la
solution de nettoyage hors du tube de
retour pendant 2 ou 3 minutes.
4. Mettre l’interrupteur hors tension (O) .

O
8. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME
et continuer de serrer la détente jusqu’à ce
que le liquide sortant soit translucide.
Vous aurez peut-être besoin d’ajouter
un peu plus de solution de nettoyage.

5. Disposer correctement de la solution de
nettoyage et continuer par le
Nettoyage des pièces du
pulvérisateur, à la prochaine page.

9. Régler le bouton PRIME/SPRAY à
PRIME et serrer de nouveau la détente
pour relâcher la pression accumulée.
10. Continuer par le Rinçage du distributeur.

© 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251

21

Français

NETTOYAGE (SUITE)

SOUPAPES D’ENTRÉE/SORTIE

NETTOYAGE DES COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR

NETTOYAGE

DE LA SOUPAPE D’ENTRÉE

1. Exécuter de la Décompression (page 17).
Il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer la maintenance de
la soupape d’entrée si l’appareil présente des problèmes
d’amorçage découlant de mauvaises procédures de
nettoyage ou de rangement. Les kits de rechange peuvent
être commandé en appelant le service clientèle.

2. Détacher le pistolet du
flexible de pulvérisation au
moyen de clés à molette.

1. Retirer le filtred’entrée du fond
du distributeur. Vous aurez
peut-être besoin d’un tournevis
pour détacher le filtre.
2. Insérer l'outil de soupape
d’entrée dans la bouche de
refoulement. Tourner dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre et retirer le de
son logement.

3. Retirer le filtre du pistolet (se
reporter à la section
NETTOYAGE DU FILTRE
DE PISTOLET, page 20)
4. Retirer l’embout de son
assemblage.

Pour retirer l'outil de soupape d’entrée, il faudra l'attacher à
une rallonge de clé à molette.

Filtre
3. Inspecter les trois joints
toriques de la bouche de
refoulement. Nettoyer les ou
remplacer les, et lubrifier
lesavec de l'huile de cuisine.

Raccord

5. Nettoyer l’embout et le filtre au moyen d’une brosse à poils
souples et de la solution appropriée. Prendre soin de retirer et de
nettoyer la rondelle et le siège concave à l’arrière de l’assemblage.

N'ENLEVER PAS les joints
toriques sur la bouche de
refoulement pour les nettoyer.
Enlever les SEULEMENT si
vous voulez les remplacer.
4. Récupérer la soupape d’entrée
et le joint torique de la bouche
de refoulement. Nettoyer ou
remplacer et lubrifier le joint
torique avec de l'huile légère
de cuisine.
5. Remettre le joint torique de
soupape dans le logement, et
placer la soupape d’entrée par
dessus.
6. Remplacer l'ajustage d’entrée
dans logement. Serrer avec
l'outil de soupape d’entrée et le cliquet.

Siège Rondelle
concave
6. Verser quelques gouttes d'huile de cuisine à l'intérieur de la
chambre du pistolet (voir l'endroit indiqué ci-dessous par la flèche).
7. Ré-assembler le pistolet.
• insérer le filtre, extrémité
amincie en premier;
• assembler l’embout, le siège
et la rondelle et remettre le
tout en place.

REMPLACEMENT

Joint torique
de bouche
de refoulement
Joint torique
de bouche
de refoulement
Bouche
de refoulement

Joint torique
de bouche
de refoulement
Soupape
d’entrée
Joint torique
de soupape
d’entrée

DE SOUPAPE DE SORTIE

Le remplacement de la soupape de sortie peut être nécessaire
si la qualité de pulvérisation n'est pas acceptable après avoir
suivis toutes les étapes de la section de Dépannage de
pulvérisation de ce manuel. Les valves de rechange sont
disponibles en appelant le service clientèle.

Filtre

1. Dévisser la soupape de sortie de son logement avec une clé à
molette.

Raccord

2. Inspecter l'intérieur de la
soupape de sortie. En
nettoyer toute trace de
peinture.

8. Revisser le flexible sur le pistolet. Serrer avec une clé à molette.
IMPORTANT!
Si vous avez nettoyé la pompe avec de l'essence minérale, il
est recommandé la rincer encore de pompe avec de l'eau
chaude savonneuse avant le rangement. Suivez les
instructions de Purge de la pompe.

Français

3. Remplacer avec une
nouvelle soupape de
sortie. Serrer-la dans le
logement de soupape
avec une clé à molette.

22

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.

RANGEMENT
RANGEMENT
16 HEURES)

PRÉPARATION DU PULVÉRISATEUR EN VUE
D’UN RANGEMENT À LONG TERME

À COURT TERME (JUSQU’À

1. Suivez les instructions de Nettoyage des pages 21-22.
2. Retirer le filtre d’entrée. Vous aurez peut-être besoin d’un
tournevis pour détacher le filtre.

Suivre les étapes de cette section pour les peintures au
latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se
conformer plutôt à celles de la section Préparation du
pulvérisateur en vue d’un rangement à long terme.

PRÉPARATION

POUR LE RANGEMENT

Filtre
d'entrée

SPRAY

PRIME

1. Exécuter de la Décompression (page 17).

O
3. Verser approximativement deux onces d'huile légère de cuisine
dans la soupape d’entrée.

2. Verser lentement-tasse d’eau à la surface du produit, pour
l’empêcher de sécher.
3. Enrouler le pistolet et ses composants dans un chiffon humide et
le mettre dans un sac en plastique. Sceller le sac.
4. Debrancher le pulvérisateur.

Soupape
d'entrée

4. Retirer le flexible de la soupape de sortie, placer un chiffon sur la
soupape de sortie, et tourner l’interrupteur sur ON (i). Laisser
marcher l'appareil pendant cinq secondes.
5. Mettre l’interrupteur hors tension (O).
5. Mettre le pulvérisateur dans un endroit sûr, à l’abri des rayons du
soleil.

PRÉPARATION

EN VUE DE LA RÉ-UTILISATION

O

1. Retirer le pistolet du sac en plastique, et incorporer l’eau au
produit en agitant ce dernier.
6. Replacer le filtre d’entrée et pousser la languette sur le filtre.
PRIME

SPRAY

2. S’assurer que le bouton
PRIME/SPRAY est à PRIME.

3. Brancher le pulvérisateur et
mettre l’interrupteur sous
tension (l).

7. Essuyer tout l’appareil à l’aide d’un chiffon humide pour en
enlever les résidus.
8. Replacer le flexible à haute pression sur la soupape de sortie et
remettre le couvercle du distributeur.

l
SPRAY

PRIME

4. Tourner le bouton
PRIME/SPRAY à la position
SPRAY.
5. Procéder à un essai sur une
retaille avant de commencer à
pulvériser.

Languette

© 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251

23

Français

MAINTENANCE/DÉPANNAGE
ENTRETIEN

remplacé. Voici une liste de kits de réparation à votre disposition.
Un bon fonctionnement de la pompe est le seul indicateur fiable pour
décider du remplacement de pièces usagées. Se référer à la section
de Dépannage pour plus d'information sur ces trousses.
N° de pièce Description
0515221
Trousse de joint de soupape d'entrée
0515205
Trousse de soupape de sortie

QUOTIDIEN

Le seul entretien à effectuer régulièrement est le nettoyage en
profondeur; pour ce faire, suivre les directives apparaissant au
présent manuel.

MAINTENANCE

À LONG TERME

Certaines pièces de pompe s'abîment à l'usage et doivent être

DÉPANNAGE
PROBLÈMES
A. Le pulvérisateur ne démarre pas.

MISE EN GARDE

CAUSES
1. Le pulvérisateur ne démarre pas.
2. L’interrupteur est hors tension (O).
3. Le pulvérisateur a été arrêté alors qu’il était encore
sous pression.
4. Aucun courant n’arrive à la prise murale.
5. La rallonge est endommagée ou de trop faible
capacité.
6. Le moteur ne fonctionne pas correctement.

B. Le pulvérisateur démarre, mais
n’aspire pas le produit quand le
bouton PRIME/SPRAY est à
PRIME.

1. L’appareil n’a pas été bien amorcé, ou a perdu son
élan d’amorce.
2. Le trémie de produit est vide.
3. L'appareil n'est pas au niveau du sol.
4. Le filtre d’entrée est obstrué.
5. La soupape d’entrée ou de sortie est coincée.

6. La soupape d’entrée est usée ou endommagée.
7. La soupape PRIME/SPRAY est obstruée.
C. Le pulvérisateur aspire le produit,
mais la pression chute dès qu’on
serre la détente.

1. L’embout de pulvérisation est usé.
2. Le filtre d’entrée est obstrué.
3. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé.
4. Le produit est trop épais ou grumeleux.
5. La soupape de sortie est sale ou usée.
6. Les composants de la soupape d’entrée sont
endommagés ou usés.

Avant le dépannage, il faut toujours relâcher
la pression du système en suivant la
procédure de DÉCOMPRESSION (page 17).

SOLUTIONS
1. Brancher l’appareil.
2. Mettre l’interrupteur sous tension (l).
3. Le moteur fera des cycles de MARCHE-ARRÊT tout en
pulvérisant en fonction du besoin de pression. C'est normal.
Continuer la pulvérisation.
4. Bien vérifier l’alimentation.
5. Remplacer la rallonge.
6. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner.
1. Essayer d’amorcer l’appareil de nouveau.
2.
3.
4.
5.

Remplir le trémie.
Installer l’appareil au niveau du sol.
Nettoyer le filtre d’entrée.
Nettoyer les soupapes et remplacer les composants usés.*
La soupape d’entrée pourrait être obstruée par des résidus.
Pousser la languette du filtre d'entrée pour le détacher.
6. Remplacer la soupape d’entrée.*
7. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner.
1. Remplacer l’embout de pulvérisation.**
2. Nettoyer la filtre d’entrée.
3. Nettoyer ou remplacer les filtres concernés (toujours garder
des filtres de rechange sous la main).
4. Diluer ou filtrer le produit.
5. Nettoyer ou remplacer la soupape de sortie et ses
composants.*
6. Remplacer la soupape d’entrée.*

D. Le produit revient par le tube de
retour lorsque le bouton
PRIME/SPRAY est à SPRAY.

1. La soupape d’amorçage/pulvérisation est sale ou
usée.

1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par
Wagner

E. Le pistolet fuit.

1. Les composants internes du pistolet sont sales ou
usés.

.
1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par
Wagner.

F. L’embout fuit.

1. L’embout n’a pas été assemblé correctement.
2. Des joints sont usés.

1. Vérifier l’assemblage et le reprendre au besoin.
2. Remplacer les joints concernés.*

G. Le pistolet ne pulvérise pas.

1. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé.

1. Nettoyer les filtres concernés. Réexaminer Nettoyage du
filtre de pistolet.
2. Mettre l’embout en position de pulvérisation (SPRAY).

2. L’embout de pulvérisation est en position de
nettoyage (CLEAN).
3. Bouton de PRIME/SPRAY non réglé sur SPRAY.
H. Le produit forme des filaments.

1. Le filtre du pistolet ou de l’embout, ou la filtre
d’entrée est encrassé(e).
2. L’embout de pulvérisation est usé.
3. Le produit est trop épais.
4. La pression a chuté.

3. Mettre le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY.
1. Nettoyer les filtres concernés et filtrage du produit.
2. Remplacer l’embout.
3. Diluer le produit.
4. Se reporter aux causes et aux solutions du problème C.

* Se servir des directives/trousses de réparation/remplacement appropriées (liste des articles et de leur numéro à la section
MAINTENANCE du présent manuel, page 24).
** D’autres pièces peuvent être utilisées pour cette procédure; se reporter à la section ACCESSOIRES (page 37) du présent manuel
pour consulter la liste des articles et de leur numéro.

Français

24

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.

PAINT CREW®
ROCIADOR

SIN AIRE DE ALTO RENDIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO • LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS
CONTENIDO:
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ASSEMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PURGA Y CEBADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ROCIADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
VÁLVULAS DE ENTRADA/SALIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
CENTROS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

¿Necesita ayuda?

Llámenos primero
para obtener respuestas rápidas.
Llame gratis a Wagner Spray Tech si tiene
comentarios o problemas con este producto.

1-800-328-8251
Servicio técnico Wagner
¡Visítenos en la red mundial!

http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447

ESPECIFICACIONES:
Peso ................................. 11.3 Kg.

cebadora para liberar presión sin
peligro.

Capacidad ........................ Recipiente de 7.5 litros (2 galones)
Fuente de energÍa ............Motor universal de 3/8 Hp o CC
Requisitos eléctricos ........Circuito de 15 amperios mínimo con
corriente de 120 VCA, 60 Hz.a

Capacidad ........................Aplica una variedad de pinturas,
látex de aceite, imprimadores,
tintes, preservantes y otros
materiales no abrasivos.
No utilizar materiales con un
punto de inflamación inferior a
los 21°C (70°F).

Generador ........................8000 vatios
Presión rociador ................Hasta 193 barios (2800 PSI)
Características de
seguridad..........................Seguro del gatillo de la pistola
rociadora, protección de seguridad
incorporada en la boquilla; perilla
Impreso en los Chine

No utilizar esta bomba con materiales texturados, pasta
de relleno, lacas, barnices industriales, ni selladores de
asfalto o materiales que contengan HHC (cemento
aluminoso por sus siglas en inglés). Consulte al
proveedor de revestimientos si el punto de inflamación
no se encuentra especificado en el envase.

Español

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • LEA TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
PELIGRO: LESIÓN POR INYECCIÓN
El flujo de pintura a alta presión que produce este equipo puede
perforar la piel y los tejidos subyacentes, ocasionando lesiones
graves y posible amputación. CONSULTE A UN MÉDICO
INMEDIATAMENTE.
¡NO TRATE LA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNA
CORTADURA SIMPLE! La inyección puede ocasionar
amputación. Consulte a un médico inmediatamente.
La gama operativa máxima de la pistola es de 2800 PSI/193
BARIOS de presión del líquido.
PREVENCIÓN:
• NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del cuerpo.
• NUNCA deje que ninguna parte del cuerpo toque el flujo de
líquido. NO deje que el cuerpo toque una fuga de la
manguera de líquido.
• NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no
protegen contra una lesión por inyección.
• SIEMPRE ponga el seguro del gatillo, apague la bomba y
libere toda la presión antes de dar servicio, limpiar la boquilla
o protección, cambiar la boquilla o dejar la pistola sin
supervisión. No se libera la presión al apagar el motor. Debe
girarse la perilla PRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) a PRIME
(CEBAR) para aliviar la presión. Consulte el
PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN (página 29)
descrito en este manual.
• SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al
rociar. La protección de la boquilla sirve principalmente de
dispositivo de advertencia.
• SIEMPRE retire la boquilla rociadora antes de enjuagar o
limpiar el sistema.
• La manguera de pintura puede presentar fugas por desgaste,
dobleces y maltrato. La fuga puede inyectar material
traspasando la piel. Inspeccione la manguera antes de cada
uso.
• NUNCA use una pistola rociadora sin contar con el seguro y
la protección del gatillo.
• o Todos los accesorios deben tener capacidades nominales
de 2800 PSI/193 BARIOS como mínimo. Esto incluye las
boquillas rociadoras, pistolas, extensiones y manguera.

PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS
Las pinturas, solventes, insecticidas y demás
materiales pueden ser nocivos si se inhalan o
toman contacto con el cuerpo. Los vapores pueden
causar náuseas graves, desmayos o
envenamiento.
PREVENCIÓN:
• Use un respirador o mascarilla si pueden
inhalarse los vapores. Lea todas las
instrucciones suministradas con la mascarilla
para revisar que brinde la protección
necesaria.
• Use lentes protectores.
• Use ropa protectora según lo indique el fabricante del
revestimiento.
PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO
Los vapores de solventes y pinturas pueden
explotar o inflamarse. Pueden producirse daños
materiales, lesiones graves o ambos.
PREVENCIÓN:
• Cuente con escape y entrada de aire fresco para mantener el
aire dentro de la zona de aplicación sin acumulaciones de
vapores inflamables.
• Evite todas las fuentes de ignición como las
chispas de electricidad estática, las llamas
expuestas, appliances electricidad, las luces
piloto y los objetos calientes. La conexión o
desconexión de cables eléctricos o interruptores
de luz operativos puede producir chispas.
• No fume en el área de aplicación.
• Debe haber un extintor de incendios en buen estado.
• Coloque la bomba de pintura a un mínimo de 3 pies o 90 cm
(preferiblemente más) del objeto a pintar dentro de un cuarto
separado y bien ventilado o al menos 20 pies o 6 metros del
objeto a pintar dentro de un área bien ventilada. Los vapores
inflamables son generalmente más pesados que el aire. El
área debe estar sumamente bien ventilada. La bomba de
pintura contiene piezas con arcos voltaicos que emiten chispas
y pueden inflamar los vapores.
• El equipo y los objetos dentro y alrededor del área a pintar
deben estar debidamente conectados a tierra para evitar las
chispas de estática.
• Use solamente una manguera conductora o conectada a tierra
para líquidos a alta presión. La pistola debe conectarse a tierra
a través de las conexiones de la manguera.
• Debe conectarse el cable eléctrico a un circuito a tierra.
• Siempre enjuague la unidad dentro de un recipiente metálico
separado, con la bomba a baja presión y habiendo sacado la
boquilla rociadora. Sostenga la pistola firmemente contra el
costado del recipiente para conectar a tierra el mismo y evitar
chispas de estática.
• Siga las advertencias e instrucciones del fabricante del
material y del solvente.
• No utilizar materiales con un punto de inflamación inferior a
los 21°C (70°F). El punto de inflamación es la temperatura a
la cual un líquido puede producir suficientes vapores como
para inflamarse.
• El plástico puede causar chispas de estática. Nunca cuelgue
plásticos para cerrar una zona a pintar. No use mantas
plásticas al aplicar materiales inflamables.
• Use la presión más baja posible para enjuagar el equipo.

NOTA PARA EL MÉDICO:
La inyección a través de la piel es una lesión traumática.
Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible. NO
retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La
toxicidad es un factor a considerar con ciertos
revestimientos inyectados directamente en la corriente
sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un
cirujano plástico o un cirujano especialista en
reconstrucción de las manos.

1-800-328-8251

Español

26

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • LEA TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO

INSTRUCCIONES

PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO A
MATERIALES INCOMPATIBLES
Causará daños materiales o lesiones graves.
PREVENCIÓN:
• No use materiales que contengan blanqueador o cloro.
• No use solventes de hidrocarburos halogenados como
blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1
tricloroetano. No son compatibles con el aluminio.
• Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los
datos de compatibilidad del material con el aluminio.
PELIGRO: GENERAL
Puede causar daños materiales o lesiones graves.
PREVENCIÓN:
• Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad
antes de operar el equipo.
• Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales
correspondientes que rijan la ventilación, prevención de
incendios y operación.
• Se han adoptado las normas de seguridad del Gobierno de
los Estados Unidos según la Ley de seguridad ocupacional y
salud (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Deben
consultarse estas normas, particularmente el apartado 1910
de las Normas generales y el apartado 1926 de las Normas
de construcción.
• Utilice solamente componentes autorizados por el fabricante.
El usuario asume todo riesgo y responsabilidad al utilizar
componentes que no cumplan con las especificaciones
mínimas y requisitos de seguridad del fabricante de la bomba.
• Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca de
cortes, fugas, abrasión o hinchazón de la cubierta. Revise si
hay daños o movimiento de los acoplamiento. Cambie
inmediatamente la manguera si existe alguna de estas
condiciones. Nunca repare una manguera de pintura.
Cámbiela por otra manguera conectada a tierra apta para alta
presión.
• Todas las mangueras, osciladores, pistolas y accesorios
deben tener capacidades nominales de presión mínima de
2800 PSI/193 BARIOS.
• No pinte en exteriores en días con viento.
• Use ropa que mantenga la pintura alejada de la piel y el
cabello.

INFORMACIÓN

PARA LA CONEXIÓN A

TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la corriente
eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene
alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado. Debe usarse el
enchufe para conectar a un receptáculo que esté debidamente
instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y
las ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
La instalación incorrecta del enchufe a tierra
puede ocasionar un riesgo de choque
eléctrico.
Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte
el cable verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. El
cable con aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas
amarillas es el alambre a tierra y debe conectarse a la espiga a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las
instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente
o si tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que se incluye. Si el
enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un electricista(s)
capacitado que instale un receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios
nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al
ilustrado más abajo. Asegúrese que el producto esté conectado a un
tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No
deben utilizarse adaptadores para este producto.

Receptáculo conectado a tierra

Espiga a tierra
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra

TARJETA DE REGISTRO

ELÉCTRICA IMPORTANTE

DEL

PRODUCTO

Envíe su tarjeta de registro del producto o regístrelo en línea en
www.wagnerspraytech.com. El registro apropiado servirá como
comprobante de compra en caso de que se extravíe el recibo de
compra original. El enviar esta tarjeta acelerará el proceso de su
garantía. Siempre escriba el código de la fecha de la unidad en la
tarjeta antes de enviarla. El código de fecha está debajo de la
base de la unidad (por ejemplo, S087R). La información adicional
nos ayudará también a desarrollar nuevos productos que
respondan mejor a sus necesidades o deseos. Si tiene preguntas
referentes a su tarjeta de registro, llame a nuestro centro de
tarjetas de registro al 1-303-394-9077.

PRECAUCION
Use solamente un cable de extensión de 3 conductores que tenga
un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que
acepte el enchufe del producto. Revise que el cable de extensión
esté en buen estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que
sea del calibre apto para transmitir la corriente que consume el
producto. Un cable de calibre insuficiente hará que baje el voltaje
de la línea perdiendo potencia y produciendo sobrecalentamiento
en la unidad. Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12. Si se
usa un cable de extensión en exteriores, debe estar marcado con
el sufijo W-A después de la designación del tipo de cable. Por
ejemplo, una designación SJTW-A indicaría que el cable sería
apto para uso en exteriores.
• Desconecte siempre el motor de la fuente de suministro de
energía y libere la presión de la manguera antes de efectuar
toda operación que sea necesaria en el equipo.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, CONSULTE LA
SECCIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
ESTE MANUAL (PÁGINA

36) O LLAME AL
SERVICIO A CLIENTES AL:

1-800-328-8251
© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

27

Español

1-800-328-8251

COMPONENTES Y ASSEMBLAJE
COMPONENTES

CONTROLES Y FUNCIONES

• Pistola rociadora con filtro
• Ensamble de la boquilla rociadora (consulte la tabla a continuación)
• Manguera de presión de 50 pies (15.2 metros) de largo, 1/ 4 de
pulgada (6.4 mm) de diámetro

Interruptor ....................................El interruptor de encendido/apagado sirve para
activar y desactivar la unidad (O = APAGADO,
l = ENCENDIDO).
Pistola rociadora..........................La pistola rociadora controla la aplicación de la
pintura que se bombea. El modelo de pistola que
tenga depende del modelo de rociador (consulte
la tabla de pistolas rociadoras, más abajo).

HERRAMIENTAS

NECESARIAS PARA LA

Manguera rociadora...................La manguera rociadora conecta la pistola a la
bomba.

PREPARACIÓN
• Dos llaves ajustables
• Cable de extensión (consulte la Información eléctrica
importante página 27).

Tubo de retorno...........................El fluido regresa al recipiente por medio del
tubo de retorno durante el cebado.
Perilla PRIME/SPRAY ...............La perilla PRIME/ SPRAY dirige pintura a la
manguera rociadora cuando está en SPRAY o
al tubo de retorno cuando está en PRIME. Las
flechas de la perilla PRIME/ SPRAY muestran
la dirección de rotación para PRIME y SPRAY.

ADVERTENCIA
No enchufe la unidad hasta que termine la preparación.

Valvula de entrada
(interior del recipiente)

Interruptor
= Encendido

Mango
= Apagado

Tapa del
recipiente

Tubo de
retorno

Alojamiento
del motor

Perilla
PRIME/SPRAY

Recipiente
Mango
posterior

PRIME

Interruptor
Válvula
de salida
Almacenamiento
de boquilla
Pistola
rociadora

SPRAY

Marco
Herramienta
válvula de
entrada
Perilla
PRIME/SPRAY

Posición
PRIME
SPRAY

Ensamble de
la boquilla
Seguro del
gatillo

PRIME

Protección
de boquilla

Gatillo

Boquilla

Posición
SPRAY

Manguera
rociadora

ASSEMBLAJE

1

2

Coloque el mango sobre el marco de
la unidad. Inserte y ajuste los pernos.

1-800-328-8251

3

Coloque la manguera de alta presión
en el válvula de salida. Apriétela con
una llave ajustable. Ajústelo de tubo
de retorno al recipiente.

Español

28

Coloque la manguera de alta presión
en el pistola rociadora. Sostenga la
pistola con una llave ajustable y
apriétela con la otra.

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

ANTES

DE

COMENZAR --

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

ESTA PÁGINA CONTIENE

INSTRUCCIONES QUE SE
REPETIRÁN EN EL MANUAL.

CÓMO

DE LA

PISTOLA ROCIADORA

VACIAR EL RECIPIENTE

Siga estas instrucciones si el recipiente está lleno de material y 1)
el rociador no funciona correctamente ó 2) termina su aplicación
antes de haber utilizado todo el material del recipiente.

ADVERTENCIA

1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.)

Siempre ponga el seguro del gatillo al conectar la boquilla
rociadora o cuando la pistola no esté en uso.

BLOQUEO LA PISTOLA
La pistola queda bloqueada
cuando el seguro del gatillo
está en un ángulo de 90°
(perpendicular) al gatillo en
cualquier dirección.

O

2. Retire la tapa del recipiente.
3. Sujete el mango superior del rociador con una mano y el mango
posterior con la otra.
4. Levante e incline el rociador para verter el material por uno de
los ángulos delanteros del recipiente a su envase original.

DESBLOQUEO LA PISTOLA
Para desbloqueo la pistola,
gire el seguro para que
quede en línea con el gatillo.

Mango
superior
La boquilla rociadora NO DEBE conectarse hasta que no se
hayan purgado y cebado la pistola rociadora y la manguera
de pintura.

CÓMO

Mango
posterior

ENCHUFAR EL ROCIADOR
Ángulos
delanteros

1. Fíjese que el interruptor de
encendido/apagado esté en la
posición de apagado (O).
2. Enchufe el rociador en un
cable de extensión conectado
a tierra y de calibre adecuado.
Consulte la Información
eléctrica importante, en la
página 27.

O

ADVERTENCIA
La unidad puede resultar pesada
cuando contiene el material para
rociar. Para levantarla asegúrese
de hacer el esfuerzo con las
piernas y no con la espalda para
reducir el riesgo de lesiones.

PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN
ADVERTENCIA

CÓMO

COLAR LA PINTURA

SPRAY

PRIME

SELECCIÓN DEL FILTRO CORRECTO PARA
O

2. Ponga la perilla
PRIME/SPRAY en PRIME.

Asegúrese de proteger con
mantas sus pisos y mobiliario
para evitar daños a la
propiedad.

Para evitar la obstrucción prematura de la boquilla y el filtro, se
recomienda colar la pintura antes de rociarla. Se deberán seguir las
instrucciones del fabricante.

Siga detalladamente el procedimiento de alivio de presión (página
38) al apagar la unidad PARA CUALQUIER FIN. Este procedimiento
se usa para aliviar presión de la manguera rociadora.
1. Bloquee la pistola rociadora y
ponga en interruptor de
encendido/apagado en la
posición de apagado (O).

PRECAUCION

LA PISTOLA ROCIADORA
Use el filtro adecuado para la pistola según el tamaño de boquilla en uso.

3. Desbloquee la pistola
rociadora y luego oprima el
gatillo sobre un trozo de
madera o cartón de desecho.

Num. de
pieza

Tamaño de Tipo de
boquilla
filtro

Número
de malla

0154918

.011

malla 180 rojo
0.084 mm

Paquete
de 2

0154675

.013 - .015 Fino

malla 100 amarillo
0.140 mm

Paquete
de 2

Extrafino

Color
del filtro

4. Bloquee la pistola rociadora.
© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

29

Español

1-800-328-8251

Cant.

PURGA Y CEBADO
PURGA Y CEBADO DE LA MANGUERA

DE LA BOMBA

PRIME

SPRAY

1. Desbloquee la pistola rociadora y
gire la perilla PRIME/ SPRAY a
PRIME.

Lengüeta
1. Asegúrese de que el filtro de
entrada se encuentra
correctamente colocado en
el recipiente. En caso
contrario, ubíquelo según
muestra la figura.
2. Oprima una vez la lengüeta
en la parte superior del filtro. De esta manera se garantiza el
correcto funcionamiento de la válvula de entrada.

La boquilla rociadora NO debe
estar conectada a la pistola
rociadora cuando se purga la
manguera rociadora.

2. Accione y SOSTENGA la pistola
rociadora dentro de un
recipiente de desecho (lea las
advertencias a continuación).

3. Separe el tubo de retorno del
recipiente y sosténgalo
dentro de un recipiente de
desecho.

l

PURGA Y CEBADO

ADVERTENCIA

l

5. Enchufer el rociador y mueva el interruptor a la
posición de ENCENDIDO (l).
Todo fluido que permanezca en la bomba y
en el tubo de retorno saldrá por el tubo de
retorno. Haga funcionar la bomba hasta que
ya no salga fluido por el tubo de retorno.

Mantenga las manos lejos del flujo de líquido.

ADVERTENCIA

6. Ponga la bomba en la posición APAGADO (O). Retire el tubo de
retorno del recipiente de desecho y ajústelo al recipiente.

Usa un recipiente de metal, conecte a
tierra la pistola apoyándola contra el borde
del recipiente mientras se lava la unidad.
De lo contrario puede provocar la
descarga de electricidad estática, lo cual a
su vez puede ocasionar un incendio.
Si la perilla PRIME/ SPRAY todavía está en SPRAY, habrá alta
presión en la manguera y la pistola rociadora hasta que se gire
la perilla a PRIME.

O

PRIME

Comierce
a apretar
la boquilla
en este
ángulo

l

SPRAY

PRIME

7. Rellene el recipiente con el
material que va a rociar. No
supere el nivel de material,
según indica la figura.
Coloque la tapa del
recipiente.

Ahora queda purgado el rociador. Avance a Purga y cebado
de la manguera rociadora.

1-800-328-8251

Español

SPRAY

5. Libere el gatillo, gire la perilla
PRIME/ SPRAY a PRIME y
apague la bomba (O).
6. Accione la pistola dentro del
recipiente de desecho una vez
más para comprobar que no
quede presión en la manguera.
7. Bloquee la pistola rociadora.
8. Coloque la protección de la boquilla rociadora en la
pistola. Apriete manualmente.

Nivel de
material

8. Gire la perilla PRIME/SPRAY
a PRIME y enchufe la unidad
en la posición ON
(ENCENDIDO) una vez más
para asegurarse de que fluya
pintura por el tubo de
retorno.

SPRAY

PRIME

4. Gire la perilla PRIME/SPRAY
a PRIME.

4. Sosteniendo el gatillo, gire la
perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY.
Sostenga el gatillo hasta que se
purgue todo el aire, agua o
solvente de la manguera
rociadora y fluya la pintura
libremente (lea las advertencias a
continuación).

SPRAY

PRIME

3. Mientras sostiene el gatillo, encienda la bomba (l).

O

para lograr
el ángulo
de rociado
deseado
cuando esté
apretada

Ahora queda purgada y cebada la manguera. La unidad
queda lista para pintar.
30

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

ROCIADO
PRÁCTICA

CONSEJO:
Mantenga la pistola rociadora perpendicular a la superficie, de lo
contrario un extremo del patrón será más grueso que el otro.

PRECAUCION
Revise que la manguera de pintura no tenga dobleces y esté
alejada de objetos con bordes cortantes.

l

1. Encienda (l) la bomba y
gire la perilla PRIME/
SPRAY a SPRAY.

Aproximadamente
25 a 30 cm
Manera
incorrecta

Manera
correcta

SPRAY

PRIME

CONSEJO :
Mantenga la pistola rociadora en ángulo recto con respecto
a la superficie. Esto significa mover todo el brazo en vez de
doblar solamente la muñeca.

2. Cuando se apague el
motor, desbloquee la
pistola rociadora y pruebe
la aplicación en un área
para revisar el patrón de
rociado.

Capa delgada

Capa gruesa

Capa delgada

Cuando se haya acumulado suficiente presión en la manguera,
se apagará el motor automáticamente. El motor se encenderá y
apagará automáticamente conforme necesite presión.

Buen patrón de rociado

No doble la muñeca mientras rocía
CONSEJO :
Debe accionarse la pistola rociadora encendiéndola y
apagándola con cada pasada. No accione la pistola en
medio de una pasada. Esto hará que quede dispareja la
cobertura y con aspecto manchado.

Patrón con residuos
Si su patrón de rociado se distorsiona, podría haber una
obstrucción en la boquilla rociadora, el filtro de la pistola
rociadora podría estar saturado o haberse deteriorado la
boquilla rociadora. Consulte la Solución de problemas de
aplicación en la página siguiente.

Manera correcta de accionar la pistola rociadora

TÉCNICA DE APLICACIÓN

Mantenga pareja
la pasada

Aproximadamente
de 25 a 30 cm

La clave para pintar bien es la aplicación pareja en toda la superficie.
Esto se logra usando pasadas uniformes. Siga los CONSEJOS a
continuación.
CONSEJO :
Mantenga el brazo en movimiento a velocidad constante y
mantenga la pistola a una distancia uniforme de la superficie. La
mejor distancia de aplicación es 10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm)
entre la boquilla rociadora y la superficie.

Comience
la pasada

Aplicación totalmente pareja

Mantenga
constante

Libere
el gatillo

Termine la
pasada

CONSEJOS ADICIONALES
Haga solapar cada pasada más o menos en un 30%, para
que quede una aplicación pareja.
Cuando deje de pintar, siga el PROCEDIMIENTO PARA
ALIVIAR LA PRESIÓN y desnchufe el rociador.
Mantenga la tapa del recipiente en su sitio durante el
rociado. De esta manera se evitará la presencia de residuos
en el material de rociado.
SI PIENSA ALEJARSE DE LA UNIDAD DURANTE MÁS DE UNA
HORA, SIGA EL PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE
CORTO PLAZO, EL CUAL SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN
ALMACENAMIENTO DE ESTE MANUAL (35).

Aproximadamente de
25 a 30 cm

Mantenga la aplicación pareja y a
velocidad constante
© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

Apriete
el gatillo

31

Español

1-800-328-8251

SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS DE APLICACIÓN
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA PISTOLA ROCIADORA

La siguiente es una lista corta de dificultades menores que puede
encontrar al trabajar. Si ocurre alguna de ellas, reducirá el flujo
de pintura, deteriorando el patrón de aplicación o no saldrá
pintura por la pistola.
• La boquilla rociadora está obstruida
• El filtro de la pistola está obstruido
• El filtro de enrada está obstruido.
Siga las pautas de esta página para corregir cualquiera de estos
problemas.

Debe limpiarse este filtro cada vez que use el rociador. Al
usar pinturas más espesas, puede ser necesario limpiar el
filtro más seguido.
1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.)
2. Quite la protección para los nudillos del alojamiento del filtro
jolando hacia afuera desde el alojamiento del filtro. Desenrosque
el alojamiento.

DESBLOQUEO DE LA BOQUILLA ROCIADORA

Parte
superior
del filtro
(extremo
ahusado)

ADVERTENCIA
No intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo.

Agujero
pequeño

PRECAUCION
No use agujas ni otros instrumentos punzantes afilados para
limpiar la boquilla. Puede picarse el carburo de tungsteno duro.
Si se distorsiona el patrón de rociado o se detiene completamente
mientras se acciona la pistola, siga estos pasos:
1. Ponga la bomba en la posición APAGADO (O) y libere el gatillo y
bloquee la pistola.

Protector
del gatillo

Filtro

Alojamiento

3. Retire el filtro del alojamiento de la pistola rociadora y limpie el
filtro con un cepillo y la solución adecuada de limpieza (agua
jabonosa tibia para las pinturas látex, alcoholes minerales para
las pinturas con aceite.
Cuando limpie el filtro, controle la presencia de sedimentos
en el material que utiliza para rociar. Consulte la sección
Cómo colar la pintura (página 29).

O

4. Inspeccione el filtro en busca de agujeros (vea el agujero
pequeño, más arriba). Si agujeros son funda, reemplaza.

PRECAUCION
¡NUNCA PERFORE EL FILTRO CON UN INSTRUMENTO AFILADO!
4. Vuelva a colocar el filtro limpio, con el extremo aguzado
primero, dentro del alojamiento de la pistola.

2. Gire la flecha del cilindro de la boquilla reversible 180° de tal
modo que la punta de la flecha quede hacia la parte posterior
de la pistola (posición CLEAN).

El extremo aguzado del filtro debe cargarse correctamente
en la pistola. El ensamblado incorrecto ocasionará una
boquilla obstruida o bloqueará el flujo de la pistola.

Bajo presión, puede ser muy
difícil girar la boquilla rociadora.
Gire la perilla PRIME/SPRAY a
PRIME y apuntando la pistola
para liberar la presión y la
boquilla girará más fácilmente.

6. Cambie el alojamiento y resorte e inserte nuevamente la
protección del gatillo.

DESBLOQUEO DE LA FILTRO DE ENTRADA

3. Gire la perilla PRIME/SPRAY
a SPRAY.
4. Desbloquee la pistola y
apriete el gatillo, apuntando la
pistola a un trozo de madera
o cartón. Esto permite que la
presión de la manguera
rociadora sople y libere la
obstrucción. Cuando la
boquilla esté limpia, saldrá
pintura en un flujo recto a alta
presión.

1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.)
2. Vacíe el recipiente de todo material de rociado (ver Cómo
vaciar el recipiente, página 29)..
3. Retire el filtro de entrada del
recipiente. Podría necesitar
un destornillador para aflojar
el filtro.
4. Limpie el filtro de entrada con
un cepillo y la solución
adecuada de limpieza (agua
jabonosa tibia para las pinturas
látex, alcoholes minerales para
las pinturas con aceite.
5. Vuelva el filtro de entrada.

Si todavía no sale pintura por la boquilla rociadora, siga
los otros pasos de la columna siguiente.

Filtro de
entrada

5. Libere el gatillo y bloquee la pistola.
6. Invierta la boquilla para que la
flecha apunta hacia adelante
de nuevo (posición SPRAY).
7. Desbloquee la pistola y
reanude la aplicación.
1-800-328-8251

Si después de haber llevado a cabo todos los pasos de esta
página todavía tiene problemas para rociar, consulte la
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (página 36).

Español

32

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

LIMPIEZA
PURGA DE
¡NOTAS

IMPORTANTES DE
LIMPIEZA!

¡LEA ESTAS

NOTAS Y

ADVERTENCIAS ANTES DE

LA MANGUERA

Estos pasos le permitirán recuperar el
exceso de pintura que queda en la
manguera.
1. Bloquee la pistola, retire el ensamble
de la boquilla rociadora, y ponga la
perilla PRIME/SPRY en PRIME.

COMENZAR A LIMPIAR EL
PRIME

1. Limpie profundamente el recipiente
utilizando la solución de limpieza
apropiada.

Asegúrese de no verter solución de
limpieza en el alojamiento del motor.
2. Retire el filtro de entrada del fondo del
recipiente y límpielo. Podría necesitar
un destornillador para aflojarlo.

SPRAY

ROCIADOR!

LIMPIEZA DEL RECIPIENTE

• Al usar pinturas látex, limpie el

• No use alcoholes minerales con
pintura látex, de lo contrario la
mezcla se convertirá en una
sustancia gelatinosa que resulta
difícil de quitar.

2. Vierta todo resto de material de rociado
que haya en el recipiente a su envase
original (ver Cómo vaciar el
recipiente, página 29).
3. Llene el recipiente con la solución de
limpieza adecuada.
4. Sostenga la pistola contra el costado del
bote de pintura y oprima el gatillo.

• Independientemente de la
solución de limpieza que use,
descártela debidamente al
terminar de limpiar la unidad.

LIMPIEZA DEL ROCIADOR

5. Mientras sujeta el gatillo, encienda (l) la
bomba, y gire la perilla PRIME/SPRAY
a SPRAY.

1-800-328-8251

ADVERTENCIA
Instrucciones de limpieza especiales para
usar con solventes inflamables:
• SIEMPRE LAVE LA PISTOLA
ROCIADORA POR A UNA
MANGUERA DE DISTANCIA DE LA
BOMBA ROCIADORA.
• Si recoge los solventes lavados en un
recipiente metálico de un galón,
colóquelo en un recipiente vacío de
cinco galones, luego lávelo.
• El área debe estar libre de vapores.
• Siga todas las instrucciones de
limpieza.

PRIME

(SERVICIO SOLO EN INGLÉS) SI
TIENE ALGUNA PREGUNTA
REFERENTE A LA LIMPIEZA DEL
ROCIADOR

1. Llene el recipiente con una NUEVA
dosis de solución de limpieza.
2. Ponga la perilla PRIME/SPRAY en
PRIME, y encienda (l) la bomba.

PRIME

SPRAY

l

LLAME AL

3. Coloque el filtro en su posición y
deseche apropiadamente la solución
de limpieza.

SPRAY

• La limpieza completa y la
lubricación del rociador son los
pasos más importantes para
asegurar el funcionamiento
correcto después del
almacenamiento.

Filtro de
entrada

l

rociador y los componentes con
agua jabonosa tibia. Al usar
pinturas con aceite, use
alcoholes minerales.

Deje funcionar la bomba hasta purgar
toda la pintura de la manguera y ver que
sale solución de limpieza de la pistola.
6. Libere el gatillo y gire la perilla
PRIME/SPRAY a PRIME.
7. Sostenga la pistola contra el costado
de otro bote y oprima el gatillo.

3. Deje funcionar la bomba hasta purgar
toda la solución de limpieza por el tubo
de retorno durante 2-3 minutos.
4. Ponga la bomba en la posición de
apagado (O) .

O

8. Gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY
y continúe oprimiendo el gatillo hasta
que el líquido que sale de la pistola sea
transparente.

5. Deseche apropiadamente la solución
de limpieza y avance a Limpieza de
los componentes de la pistola
rociadora en la página siguiente.

Podría ser necesario agregar más cantidad
de solución de limpieza en el recipienter.
9. Ponga la perilla PRIME/SPRAY en
PRIME y accione la pistola una vez
más para liberar la presión.
10. Avance a Limpieza del recipiente.

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

33

Español

1-800-328-8251

LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) VÁLVULAS DE ENTRADA/SALIDA
LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE LA PISTOLA LIMPIEZA DE

LA VÁLVULA DE ENTRADA

1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.)

2. Separe la pistola rociadora
de la manguera de pintura
usando llaves ajustables.

Es posible que la válvula de entrada requiera limpieza o
mantenimiento si la unidad tiene problemas de cebado. Esto
se puede deber a la limpieza o al almacenamiento incorrecto.
Comuníquese con el servicio a clientes para ordenar juegos
de repuesto.

3. Retire el filtro de la pistola
rociadora (consulte
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA PISTOLA ROCIADORA,
en la página 32).
4. Retire la boquilla rociadora
del ensamble rociador.

1. Retire el filtro de entrada del
fondo del recipiente. Podría
necesitar un destornillador
para aflojarlo.
2. Inserte la herramienta de la
válvula de entrada en el
acople de entrada. Haga girar
en sentido contrario al de las
agujas del reloj y retire de su
alojamiento.
Puede ser necesario incorporar la herramienta de la válvula
de entrada a una extensión de llave ajustable para extraerla.

Filtro
3. Controle los tres arosellos del
acople de entrada en dicha
posición. Limpie o reemplace, y
lubrique con aceite de cocina.

Alojamiento
5. Limpie la boquilla rociadora y el filtro con un cepillo de cerdas
suaves y la solución de limpieza correspondiente. No olvide
retirar y limpiar la arandela y el sello de montura ubicados en la
parte posterior del ensamble de la boquilla rociadora.

Sello de
montura

NO retire los arosellos del acople
de entrada para limpiarlos.
Quítelos SOLAMENTE si piensa
reemplazarlos.
4. Tome la válvula de entrada y el
arosello de la válvula de entrada
del alojamiento del acople de
entrada. Limpie o reemplace, y
lubrique el arosello con aceite
de cocina liviano.
5. . Vuelva a colocar el arosello
de la válvula de entrada en el
alojamiento y coloque la válvula
de entrada sobre el mismo.
6. Coloque el acople de entrada
en el alojamiento. Apriete con
la herramienta de la válvula de
entrada y una llave ajustable.

Arandela

6. Vierta unas gotas de aceite de cocina dentro del alojamiento de
la pistola (vea la zona que indica la flecha en la figura que sigue).
7. Vuelva a armar la pistola
rociadora.
• instale el filtro en la pistola con
el extremo ahusado primero, y
• instale la boquilla rociadora, el
sello de montura y la arandela,
volviendo a colocar el ensamble
de la boquilla rociadora.

Arosello
acople de
entrada
Acople
de entrada

Arosello
acople de
entrada
Válvula
de entrada
Arosello
válvula de
entrada

CÓMO REEMPLAZAR LA VÁLVULA DE SALIDA
Será necesario reemplazar la válvula de salida si el patrón
de rociado continúa distorsionado luego de realizar todos
los pasos que se indican en la sección de Solución de
problemas de aplicación de este manual. Comuníquese con
el servicio a clientes para obtener válvulas de repuesto.

Filtro

1. Desenrosque la válvula de salida de su alojamiento con una
llave ajustable.

Alojamiento

2. Examine el interior del
alojamiento de la válvula
de salida. Retire toda la
pintura acumulada.

8. Vuelva a colocar la manguera de pintura en la pistola rociadora.
Apriétela con una llave ajustable.

3. Reemplace con una
nueva válvula de salida.
Apriétela con una llave
ajustable.

¡IMPORTANTE!
Si ha limpiado la bomba con alcoholes minerales, se
recomienda volver a lavarla utilizando agua tibia con jabón a
fin de prepararla para su almacenamiento. Repita las
instrucciones para Limpieza de la bomba.
1-800-328-8251

Arosello
acople de
entrada

Español

34

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE
(HASTA 16 HORAS)

PREPARACIÓN DEL ROCIADOR PARA EL
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO.

CORTO PLAZO

1. Asegúrese de haber realizado todos los pasos de Limpieza que se
detallan en las páginas 33-34.
2. Retire el filtro de entrada. Podría necesitar un destornillador
para aflojarlo.

Siga estos pasos cuando use pinturas de látex solamente.
Si usa materiales con base de aceite, siga los pasos dados
para el almacenamiento de largo plazo.

PARO

Filtro de
entrada

SPRAY

PRIME

1. Realice el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESION
(página 29)

O
3. Vierta aproximadamente 55 ml (2 onzas) de aceite de cocina
liviano en la válvula de entrada.

2. Vacíe 1/2 taza de agua lentamente sobre la parte superior de la
pintura para prevenir que la pintura se seque.
3. Envuelva el conjunto de la pistola con una tela húmeda y póngalo
en una bolsa de plástico. Selle la bolsa para cerrarla.

Válvula
de entrada

4. Separe la manguera de la válvula de salida, cubra la válvula con
un paño y coloque el interruptor de encendido/apagado en la
posición ON (ENCENDIDO). Haga funcionar la unidad durante
cinco segundos.
5. Mueva el interruptor principal a la posición APAGADO (O).

4. Desenchufe la rociador.
5. Ponga el rociador en un lugar seguro, fuera del alcance del sol,
para almacenarlo a corto plazo.

ARRANQUE
1. Saque la pistola de la bolsa de plástico y agite el agua que está
en la pintura.

PRIME

SPRAY

2. Gire la perilla PRIME/SPRAY
hasta la posición PRIME.

O
6. Coloque el filtro de entrada y sujételo con la lengüeta.

Lengüeta

3. Enchufe el rociador y gire el
interruptor del motor hasta la
posición ENCENDIDO (l).

l
SPRAY

PRIME

4. Gire le perilla PRIME/SPRAY
hasta la posición SPRAY.
5. Pruebe el rociador en pieza
práctica y comience a rociar.

7. Limpie toda la unidad, la manguera y la pistola con un paño
húmedo para eliminar la pintura acumulada.
8. Vuelva a colocar la manguera de alta presión en la válvula de
salida y cierre la tapa del recipiente.

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

35

Español

1-800-328-8251

MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN
MANTENIMIENTO

indicador confiable para determinar el momento en que se deben
cambiar las piezas gastadas. Consulte la sección de Solución de
problemas para obtener más información sobre el uso oportuno de
tales juegos.
Núm. del juego
Descripción
0515221
Juego de sellos para la válvula de entrada
0515205
Juego de válvula de salida

DIARIO

El único mantenimiento diario necesario es la limpieza a fondo. Siga
los procedimientos de limpieza de este manual.

MANTENIMIENTO A LARGO

PLAZO

Algunas piezas de la bomba suelen desgastarse con el uso y deben
reemplazarse. A continuación encontrará una lista de juegos de
repuestos disponibles. El rendimiento de la bomba es el único

SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

PROBLEMA
A. El rociador no arranca.

ADVERTENCIA

CAUSA
1. El rociador no está enchufado.
2. El interruptor de encendido/apagado está
apagado.
3. Apago el rociador estando bajo presión.

5. Cambie el cable de extensión.
6. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner.

1. La unidad no ceba debidamente o ha perdido el
cebado.
2. El recipiente de pintura está vacío.
3. La unidad no se encuentra sobre una superficie plana.
4. El filtro de entrada está obstruido.
5. La válvula de entrada o salida está atascada.

6. La válvula de entrada está desgastada o dañada.
7. La válvula PRIME/ SPRAY está obstruida.
C. El rociador extrae pintura pero la
presión baja cuando se acciona
la pistola.

Antes de efectuar reparaciones, liberar siempre
la presión del sistema mediante el
PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN
(página 29).

SOLUCIÓN
1. Enchufe el rociador.
2. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición
encendida.
3. El motor se encenderá y apagará automáticamente durante el
rociado conforme requiera presión. Es normal. Continúe rociando.
4. Pruebe debidamente el voltaje de suministro de energía.

4. No hay voltaje proveniente del receptáculo de la
pared.
5. El cable de extensión está dañado o tiene una
capacidad demasiado baja.
6. Hay un problema con el motor.
B. El rociador arranca pero no
aspira pintura cuando se pone la
perilla PRIME/ SPRAY en
PRIME.

DE PROBLEMAS

1. Intente cebar la unidad de nuevo.
2.
3.
4.
5.

Vuelva a llenar el recipiente.
Reinstale la unidad sobre una superficie plana.
Limpie el filtro de entrada.
Limpie las válvulas de entrada y salida y cambie las piezas
desgastadas.* La entrada puede estar atascada por la pintura
vieja. Presione la lengüeta del filtro de entrada para liberar.
6. Cambie la válvula de entrada.*
7. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner.

1. La boquilla rociadora está desgastada.
2. El filtro de entrada está obstruido.
3. El filtro de la pistola o de la boquilla rociadora está
obstruido.
4. La pintura está demasiado espesa o gruesa.
5. El ensamble de la válvula de salida está sucio o
desgastado.
6. El ensamble de la válvula de entrada está dañado
o desgastado.

1. Cambie la boquilla rociadora por otra nueva.**
2. Limpie el filtro de entrada.
3. Limpie o cambie el filtro adecuado. Siempre tenga filtros
adicionales a mano.
4. Diluya o cuele la pintura.
5. Limpie o cambie el ensamble de la válvula de salida.*

D. La válvula PRIME/SPRAY
(CEBAR/ROCIAR) está en
SPRAY y hay flujo a través del
tubo de retorno.

1. La válvula PRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) está
sucia o desgastada.

1. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de
Wagner.

E. La pistola rociadora tiene una
fuga.

1. Las piezas internas de la pistola están
desgastadas o sucias.

1. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de
Wagner.

F. El ensamble de la boquilla tiene
fugas.

1. La boquilla se armó en forma incorrecta.
2. Hay un sello desgastado.

1. Revise el ensamble de la boquilla y ármelo debidamente.
2. Cambie el sello.*

G. La pistola rociadora no rocía.

1. El filtro de la pistola, la boquilla rociadora, o filtro
de entrada están obstruidos.
2. La boquilla rociadora está en la posición CLEAN
(LIMPIAR).
3. La perilla PRIME/SPRAY no se encuentra en la
posición SPRAY.

1. Limpie la boquilla rociadora o el filtro de la pistola. Revise
Limpieza del filtro de la pistola rociadora.

1. El filtro del ensamble de succión, la pistola o la
boquilla rociadora están obstruidos.
2. La boquilla está desgastada.
3. La pintura está demasiado espesa.
4. Hay pérdida de presión.

1. Limpie los filtros y colar la pintura.

H. El patrón de pintura queda
chorreado.

6. Cambie la válvula de entrada.*

2. Ponga la boquilla en la posición SPRAY (ROCIAR).
3. Gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY.

2. Cambie la boquilla rociadora.
3. Diluya la pintura.
4. Consulte las Causas y soluciones para el problema C.

* Se ofrecen juegos especiales de reparación para estos procedimientos. Consulte la sección Mantenimiento (página 36) de este manual para
ver una lista de los juegos y sus números de pieza.
** Se ofrecen piezas adicionales para este procedimiento. Consulte la sección Accesorios (página 37) de este manual para ver una lista de las
piezas y sus números.
1-800-328-8251

Español

36

© 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.

PARTS LIST • LISTE

DE PIÈCES

SPRAY GUN • PISTOLET • PISTOLA

• LISTA DE

PIEZAS

SPRAY HOSE • FLEXIBLE DE PULVÉRISATION •
MANGUERA DEL ROCIADOR

3

5
6
1

English

2

Part Number
0270192

Description
1/4” X 25’ spray hose
Français

N° de pièce
0270192

4

Description
1/4” X 25’ flexible de pulvérisation
Español

Pieza#
0270192

English
Item
1
2
3
4
5
6

Part #
0501011
0501413
0515229
0154675
0515228
0515227

Description
Quantity
Guard Assembly ...................................1
Tip*, 413.................................................1
Complete gun assembly ..........................1
Filter, 100 mesh (yellow).......................2
Seal.......................................................1
Filter housing ........................................1

ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
English
Part #
Description
0154908
Separating Oil
0512130W Tip Extension, 12”
0512131W Tip Extension, 24”
0512134W 180 Degree Swivel
0501411
411 Trade Spray Tip
0501413
413 Trade Spray Tip
0093930
Anti-Seize Compound
0154675
Yellow Gun Filter
0279109
Pump Saver Plus Protector
These accessories are also compatible with SprayTech Apex
Series sprayers.

* See Accessories section

Français
Article
1
2
3
4
5
6

N° de pièce
0501011
0501413
0515229
0154675
0515228
0515227

Description
Quantité
Protège-embout et ses composants .1
Embout*, 413 ............................................1
Pistolet et ses composants ...............1
Filtre, maille 100 (jaune) .....................2
Joint d’étanchéité ..............................1
Logement de filtre .............................1

Français
N° de pièce Description
0154908
Huile séparatrice
0512130W
Rallonge d’embout, 30,5 cm
0512131W
Rallonge d’embout, 61,0 cm
0512134W
Pivot de 180°
0501411
Embout de pulvérisation, 411
0501413
Embout de pulvérisation, 413
0093930
Composé antigrippage
0154675
Filtre de pistolet jaune
0279109
Lubrifiant Pump Saver Plus Protector
Ces accessoires sont aussi compatibles avec les
pulvérisateurs de SprayTech Apex Series.

* Se reporter à la liste d’ACCESSOIRES
Español
Artículo
1
2
3
4
5
6

Pieza#
0501011
0501413
0515229
0154675
0515228
0515227

Descripción
Cantidad
Ensamble de protección ...................1
Boquilla*, 413.....................................1
Ensamble de la pistola......................1
Filtro, malla 100 (amarillo) ................2
Sello ..................................................1
Alojamiento de filtro ..........................1

Español
Pieza#
Descripción
0154908
Lubricante de empaques
0512130W Extensión de la boquilla, 12"
0512131W Extensión de la boquilla, 24"
0512134W Oscilador de 180 grados
0501411
Boquilla rociadora 411
0512501
Boquilla rociadora 413
0093930
Compuesto antiatascos
0154675
Filtro de pistola amarillo
0279109
Protector Pump Saver Plus (lubricante)
Estos accesorios son también compatibles con rociadoras
de SprayTech Apex Series.

* Consultre el listado en ACCESORIOS

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251

Descripción
1/4” X 25’ manguera del rociador

37

Español Français English

PARTS LIST • LISTE

DE PIÈCES

• LISTA DE

PIEZAS

1
2

7

3

9*

8
5

4
6

SPRAYER • PULVÉRISATEUR • ROCIADOR
English
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9*

Part #
0515297
0515311
0515225
0515314
0515205
0515372
0515226
0515370
0515221

Español

Description
Quantity
Handle, upper .......................................1
Hopper lid...............................................1
Bolt, washer, and wing nut kit....................1
Inlet filter ...............................................1
Outlet valve...........................................1
Feet.......................................................4
Return tube/fitting .................................1
Inlet valve tool.......................................1
Inlet valve seal kit .................................1

Artículo
1
2
3

Pieza#
0515297
0515311
0515225

4
5
6
7
8
9*

0515314
0515205
0515372
0515226
0515370
0515221

Descripción
Cantidad
Mango ...............................................1
Tapa del recipiente............................1
Juego de perno, rondana, y
tuerca ................................................1
Filtro de entrada................................1
Válvula de salida...............................1
Soportes............................................4
Tubo de retorno/conector..................1
Herramienta de válvula de entrada...1
Juego de sellos para la válvula de entrada 1

* Replacement parts available by calling customer service.
* Los repuestos están disponibles llamando al servicio a clientes.
Français
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9*

N° de pièce
0515297
0515311
0515225
0515314
0515205
0515372
0515226
0515370
0515221

Description
Quantité
Manchon ...........................................1
Couvercle de trémie...............................1
Trousse de boulon, rondelle, et
écrou..................................................1
Filtre d’entrée ....................................1
Soupape de sortie.............................1
Pieds .................................................4
Tube de retour/raccord......................1
Outil de soupape d’entrée.................1
Kit de joint de soupape d'entrée ......1

* On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service
à la clientèle.

English Français Español

38

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

SERVICE CENTERS • CENTRES
STATE
Alaska

COMPANY

DE SERVICE

ADDRESS

• CENTROS

CITY

Fluid Machinery

151 A St Loop #1

Anchorage

Alabama Jack Company
Sherwin Williams #4304*
Southeastern Jack. Co.
Mercer Equipment Co Inc*
AJS Small Engine
B & L Equipment Service

1140 5th Ave. North
1501 3rd Ave. So.
500 4th Ave. N.
2868 E Cottonwood Rd
1313 Grace Street
1041 Navion Dr

Birmingham
Birmingham
Birmingham
Dothan
Huntsville
Mobile

Crossroads Services Inc
Tool Service Co.
“Lawnmowers Plus, Inc”
BMM Services
Air Compressor Service
Burnett Paint & Wallpaper

1163 A Parkway
5732 Wheeler Ave
4301-A Western Hills Ave
2735 Melissa St
801 Dyer
399 E Robinson Rd

Conway
Fort Smith
Little Rock
Pea Ridge
Springdale
Springdale

Riviera Paint & Hardware Ctr
Diversified Equipment Repair
J. Russell Smith Ind.
Spraco West
Piston Power Engine Service

2787
4187
2818
2539
3455

Bullhead
Ft. Mojave
Phoenix
Phoenix
Tucson

Dispensing Technology (Airless Express)
Janco Airless
Corlin Paint - repair site
ICI/Sinclair Paint Co #137
California Electric #17
Bud’s Mower & Saw
S & S Unlimited
Sierra Airless
Wilshire Paint Company*
Wilshire Paint Company
California Electric #15
Vista Paint Corp
Richard A. Cole Enterprises
Freddy’s & Sons Fix-It-All
Knights Paint
Golden Bear Fastener & Repair
Spray Doctor
Responsive Tech
Shilpark Paint Company
Sprayco Service Center
Rayco Industrial Supply*
Eastmont Paint*
Dispensing Technology
Empire Mowers
NAPA Valley Paint
Outdoor Power of Napa
Frontier Paint & Wallcovering
Combee Electric*
The Paint Bucket
Corlin Paint - drop off site only
ICI #1532
Hydraulic Equipment Service
California Electric #5
Tims Airless
Deen Pierce Paint Co.
Wilshire Paint
Redding Paint Mart*
California Enterprises*
Quick Fix*
Rodeo Small Engine Co
Valley Airless Systems
Salinas Paint Supply
California Electric #14
Frazee Paint
Fregosi & Company*
Spray Mart II
Moyers Paint Co.
Canbar Equipment Co
San Luis Paint
Lehne & Son Spray Equipment
Airless Repair
Power King*
Roseland Paint Store
Inland Paint Co.
Universal Tool
Air Equipment Company
Tim’s Airless
Wilshire Paint Co.
Kayney Paints & Dec. Ctr.
Jeff’s Paint Center

4103 Buck Owens Blvd
1235 5th Street
1950 Whitman Rd
6100 S. Garfield Ave.
1170 - G Burnett Ave.
13121 Lakewood Avenue
2352 North Texas Street
1912 E. Home Ave.
2010 Ventura
6679 No. Blackstone
1208 E. Ash Ave.
2020 E Oragne Thorpe Ave
10551 Bolsa Ave.
540 East Main Street
12219 Sutton Way
21660 Cloud Way
11768 Mariposa Road
722 South Beach Blvd.
1980 S. Vermont Ave.
1198 S. La Brea Ave.
512 River Rd
3125 W. Beverly Blvd.
“5345 N. Commerce Ave, Unit #1”
22410 Alessandro Blvd.
257 Walnut
849 Jackson St #2B
227 Baldwin Rd
1619 E. Holt Blvd.
1051 W Holt Blvd
2780 Olive Highway
567 Ventura Blvd.
14361 S Garfield Ave
2594 E. Colorado Blvd.
2304 E. Colorado
1725 Contra Costa Blvd.
61 W. No. Ave.
2330 Larkspur Lane
“23 Poppy House, Suite A”
9860 Indiana Ave #8
516 1st Street
4021 California Ave
21 E. Laurel Drive
3440 El Cajon Blvd.
6625 Miramar Road
1090 Folsom Street
99 B Lewis Rd
351 Lewelling Blvd.
12525 Monterey Rd
105 East Mill #A
1625 17th Street
2201 Bluebell Dr
221 Roberts Avenue
1160 Sebastopol Road
117 W. Harding Way
21804 S. Vermont Ave.
54 Palm Drive
7347 Van Nuys Blvd.
2010 E. Mineral King Ave.
5 Purity Plaza
2947 Colusa Highway

Bakersfield
Berkeley
Chico
Commerce
Concord
Downey
Fairfield
Fresno
Fresno
Fresno
Fullerton
Fullerton
Garden Grove
Grass Valley
Grass Valley
Hayward
Hesperia
La Habra
Los Angeles
Los Angeles
Modesto
Montebello
Moorpark
Moreno Valley
Napa
Napa
Ojai
Ontario
Ontario
Oroville
Oxnard
Paramount
Pasadena
Pasadena
Pleasant Hill
Porterville
Redding
Rio Vista
Riverside
Rodeo
Sacramento
Salinas
San Diego
San Diego
San Francisco
San Jose
San Lorenzo
San Martin
Santa Maria
Santa Monica
Santa Rosa
Santa Rosa
Santa Rosa
Stockton
Torrance
Union City
Van Nuys
Visalia
Woodland
Yuba City

5956 Sheridan Blvd.
515 N Circle Dr
315 Tia Juana
5390 W. 38th Ave.
125 4th St
209 E Skyway Dr
386 27 1/2 Rd
7215 Highway 50
715 West Street

Arvada
Colorado Springs
Colorado Springs
Denver
Eagle
Ft. Collins
Grand Junction
Lamar
Pueblo

5 Manila Ave
53 Main Street
101 Waterbury Road

Hamden
Hartford
Prospect

Alabama

Arkansas

Arizona
Highway 95
S Roberts Rd
N. 37th Ave.
N. 35th Ave. #10
S. Palo Verde #117

California

Colorado
R & R Tool Service
Airless Service Repair Inc
Don’s Airless Repair
Mayer Paint*
Paul’s Airless Repair*
Rhinnie’s Smll Engine & Golf Cart Rep.
Air Compressor Service Inc
A-1 Rental & Sales
D & S Paint Center
Connecticut
Baltimore Electric
Utility Electric Service
RPM Power Equipment

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251

39

ST
AK
AK
AL
AL
AL
AL
AL
AL
AL
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AZ
AZ
AZ
AZ
AZ
AZ
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CA
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CO
CT
CT
CT
CT

DE

SERVICIO
ZIP

NUMBER

99518

907-563-5843

35203
35233
35204
36301
35801
36695

800-749-5225
205-251-4125
205-252-1511
334-794-9039
256-551-0799
334-633-5607

72033
72901
72204
72751
72762
72764

501-336-6521
501-648-3125
501-565-7949
501-451-0145
501-456-5938
501-751-8701

86442
86427
85009
85009
85713

928-758-5556
928-758-4168
602-248-7802
602-269-1868
520-571-8558

93308
94710
95928
90040
94520
90242
94533
93703
93721
93710
92831
92831
92843
95945
95945
94545
92345
90631
90007
90019
95351
90640
93021
92553
94559
91559
93023
91761
91762
95966
93030
90723
91107
91107
94523
93257
96002
94571
92503
94572
95608
93906
92104
92121
94103
95111
94580
95046
93454
90404
95403
95401
95407
95204
90502
94587
91405
93277
95695
95993

661-327-7733
510-527-2842
530-345-9595
323-724-4911
925-827-1011
562-634-6061
707-429-3622
559-268-3420
559-268-6677
559-439-6200
714-870-0900
714-680-3800
714-554-9582
530-273-6321
530-273-6401
510-785-7735
760-949-8458
877-737-7667
323-732-7093
323-934-5669
209-529-8984
323-887-1173
805-529-7733
909-697-6688
707-255-9421
707-226-5855
805-646-0459
909-983-2238
909-983-2664
530-534-5180
805-485-9556
562-634-7119
626-792-3194
626-793-7087
925-686-3699
559-781-8660
530-221-7688
707-374-2170
909-343-3499
510-799-0138
916-944-2153
831-449-4212
619-283-6488
858-276-9500
415-431-6940
408-224-3830
510-278-0321
408-683-9555
805-922-0545
310-394-6463
707-527-0118
707-527-5181
707-542-7124
209-466-0373
310-328-2121
831-462-6612
818-785-9423
559-732-2286
530-666-9740
530-671-2895

80003
80909
80909
80212
81631
80525
81501
81052
81003

303-430-8818
719-641-2863
719-635-0632
303-422-2822
970-328-7219
970-223-9543
970-245-1320
719-336-2772
719-544-4714

6514
6106
6712

203-248-7553
860-246-7271
203-758-4696

* Diaphragm and Piston Pumps products only

Sherwin-Williams #4303 *

984 Silas Deane Hwy

Wethersfield

Delaware
M & H Enterprises

1600 - B E. Newport Pike

Wilmington

Atomizer’s
Bushnell Lawn Equipment
All Star Mower Inc
Total Tool Service
Jack Harman Service
AAA Generator & Pump*
The Paint House
Ace Spray Equipment
Suncoast Tool Repair
Brinton’s Paint
Jacksonville Paint
Lake City Industries
Panhandle Paint Supply - drop off site
O-Gee Paint Company
Palmetto Paint
Sherwin Williams #2127
Tool Doctor*
Jim’s Sharpening & Lawn Mower
Palm Paint Company
Panhandle Paint Supply - drop off site
Panhandle Paint Supply - repair site
A-1-A Small Engines & Equipment
Willie’s Small Engie*
Scott Paint Corporation
Sunray Small App’l & Electronics
Eisler’s Sml Engine & Pwr Tool Repair
Northside Mower
Assurance Spray Equipment
M & M Lawn Mowers
Mark’s Mobile Lawn Equip. & Repair
Dixie Power Equipment*
Rogers Engines

6152 15th Street East
3069 W 476
846 SE 9th St
1982 Sherwood St
9950 SE 136 Ter
2546 Franklin Street
706 South U.S. 1
2417 W. Okeechobee Road
14606 Marina Dr
200 Park Street
249 Park Street
44 W Railroad St
315 Hollywood Blvd
2855 S.W. 69 Court
14031 So. Dixie Highway
10855 Sunset Drive
1825 N. Magnolia
109 Knight Boxx Road
1010 So. Nova Road
8103 PCB Parkway
327 E 15th St
420 So. Dixie Highway East
4658 N Power Line Rd
7839 Fruitville Road
8371 No. Tamiami Trail
8047 Cortez Blvd
3320 N. Monroe Street
4419 N Hubert Ave
7516 N Armenia Ave
6733 Bonnie Blue Dr
1401 Allendale Road
2532 Old Okeechobee Road

Bradenton
Bushnell
Cape Coral
Clearwater
Dunnellon
Ft. Myers
Ft. Pierce
Hialeah
Hudson
Jacksonville
Jacksonville
Lake City
Mary Ester
Miami
Miami
Miami
Ocala
Orange Park
Ormond Beach
Panama City Beach
Panama City
Pompano Beach
Pompano Beach
Sarasota
Sarasota
Spring Hill
Tallahassee
Tampa
Tampa
Wesley Chapel
W. Palm Beach
W. Palm Beach

Artway Paints & Supply
Atlanta Tool & Jack
“Pump Store, Inc.*”
Custom Spray Tech
A.S.A.P. Equipment Services
Ellerslie Hardware & Small Engine
Thomas Spray Repair
Riverbend Wholesale
Acme Airless Sales & Service
Auto Color Company
Rock Street Airless*
Spray Solutions
American Airless*
Maycrest Hardware
S & J Equipment Repair
APC Equipment Services

2236 Lakewood Ave. S.W.
2773 Jefferson Street
2050 Chamblee Tucker Road Ste E
991 Baptist Medical Ctr. Dr.
3562 Buford Hwy. Suite 103
12275 Warm Springs Road
“8110 Nebo Road, Suite A”
202 Greenville Street
1979 Riverside Drive
439 Glover Street
36 Rock St
476 Flowing Wells Road F-2
7960 Suite C - Highway 85 So.
1609 Montgomery Crossroads
118 Rock Quarry Rd Suite B
329 Bell Park Drive

Atlanta
Austell
Chamblee
Cumming
Duluth
Ellerslie
Hiram
La Grange
Macon
Marietta
Marietta
Martinez
Riverdale
Savannah
Stockbridge
Woodstock

HPM Building Supply
Airless Mobile 1
Danny’s Airless
ICI #472

380 Kanoelehua Ave.
1353 Dillingham Blvd
830 Mapunapuna Street
2312 Kamehameha Hwy

Hilo
Honolulu
Honolulu
Honolulu

Dove Equipment
Brozene Hydraulic Service
Dutcher Glass & Paint
Paint Pump Pro’s
Blink Electric Motors Inc.

6864 NE 14th St Suite 1
1400 Mt. Pleasant
419 Main Street
3410 SW 9th Street
Rear 116 North 1st Avenue

Ankeny
Burlington
Cedar Falls
Des Moines
Marshalltown

Ponderosa Paint*
Rossiter Electric Motor
KC Power Shop
Ponderosa Paint*

3816 West State Street
1501 South Capital
130 E 10th N
1280 E. Filer

Boise
Idaho Falls
Mountain Home
Twin Falls

EC & Assoc. (Ye Old Fix-It Shop)
Hamilton Protective Coatings
Dove Equipment
Dove Equipment
Bittner Spray Equipment
Tool Repair Service
“North Park Rental Service, Inc”
Dove Equipment
All Brand Compressor Service
Mid Valley Power & Supply
B & P Power Sales*

4309 West 63rd Street
520 N. Front Street
646B Roosevelt Rd
723 Sabrina Dr.
1301 Brummel Ave.
920 N. Ridge Ave. Unit A-1
9624 N 2nd St
4961 - 41st Street Court
2412 4th Ave
119 1st St
700 South 4th

Chicago
Decatur
Glen Ellyn
East Peoria
Elk Grove Village
Lombard
Mechesney Park
Moline
Moline
Mounds
Quincy

R & C Small Engine 2
Dunlap Tool Repair
Aero Metals Tool Repair
A & B Hydraulics Inc
R & C Small Engine
Pro Trade Tool & Supply*

13630 Wicker Ave.
721 Graywood Ave
212 S Tekoppel Ave
220 N Davidson St
1523 E Commercial Ave
1209 E. Poplar Street

Cedar Lake
Elkhart
Evansville
Indianapolis
Lowell
Terre Haute

Mid Kansas Tool Works
Spray Equipment & Service*
“SprayTech, Inc”

314 W. Cloud
311 S. Pattie
2535 Leonine St

Salina
Wichita
Wichita

SEMCO
Needmore Lane Repair
“Perspectives, Inc.”
Smiley’s Air Tool
Thomas Equipment Rental
Newton’s Tool Service
Crown Rental

5060 Mayfield Hwy
158 N Needmore Acres Rd
352 Longview Drive
4552 Poplar Level Road
7111 Preston Hwy
2316 Bluff Ave. Bldg K
1014 W. Columbia Street

Benton
Glasgow
Lexington
Louisville
Louisville
Owensboro
Somerset

Tri-Star Sales & Repair

46327 Milton Road

Hammond

Florida

Georgia

Hawaii

Iowa

Idaho

Illinois

Indiana

Kansas

Kentucky

Louisiana

* Diaphragm and Piston Pumps products only

40

CT
DE
DE
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
FL
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
GA
HI
HI
HI
HI
HI
IA
IA
IA
IA
IA
IA
ID
ID
ID
ID
ID
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
KS
KS
KS
KS
KY
KY
KY
KY
KY
KY
KY
KY
LA
LA

6109

860-721-6271

19804

302-995-7166

34203
33513
33990
33765
34431
33901
34950
33010
34667
32204
32204
32055
32549
33155
33176
33173
34475
32065
32174
32408
32405
33060
33073
34240
34243
34607
32303
33614
33604
33544
33405
33409

941-751-5455
352-793-1727
941-458-2888
727-441-1441
352-489-5496
941-332-1136
561-465-5862
305-884-2465
727-697-0134
904-354-7707
904-355-5678
386-752-3511
850-243-7908
305-266-0662
305-233-1224
305-596-9663
352-622-5655
904-272-2663
904-677-8020
850-235-7900
850-872-9100
954-946-5044
954-977-3541
941-371-0015
941-358-9999
352-593-7946
850-562-2962
813-873-2866
813-932-4943
813-994-0072
561-689-4468
561-689-8300

30315
30168
30341
30041
30096
31807
30141
30240
31201
30060
30060
30907
30274
31406
30281
30188

404-627-7781
770-944-7711
770-451-4856
678-410-2715
678-584-5462
706-569-0800
770-943-7727
706-812-9270
478-743-9336
770-590-3865
770-425-5251
706-855-1293
770-477-1337
912-354-2045
770-389-5220
770-591-1892

96720
96817
96819
96819

808-935-0875
808-847-2444
808-839-7771
808-841-3696

50021
52601
50613
50315
50158

515-289-2131
319-752-4017
319-266-1803
515-244-3611
641-752-3036

83703
83402
83647
83301

208-336-7210
208-529-3665
208-587-3830
208-733-5333

60629
62525
60137
61611
60007
60148
61115
61265
61265
62964
62301

773-284-8222
217-422-1164
630-545-2900
309-694-6228
847-364-7661
630-627-7444
815-633-9234
309-797-0977
309-764-4852
618-745-6452
217-224-9035

46303
46516
47712
46202
46356
47807

219-374-5932
219-295-0296
812-422-5400
317-636-2417
219-696-6017
812-235-8665

67401
67211
67217

785-825-6287
316-264-4349
613-943-3700

42025
42141
40503
40213
40219
42303
42503

270-527-8006
270-646-2674
859-277-0521
502-966-3433
502-968-5683
270-691-0466
606-679-4267

70401

225-567-4867

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

Tri-Air Service & Equipment*
Robert’s Repair Rental
Industrial Starter Service
“Voorhies Supply Co., Inc*”
BP Services & Repair
Mac’s Power Tool Repair
Extreme Engine Service

352 Hord Street
4919 LA 182
291 Lewis Perkins Rd
401 W. Saint Peter St.
14169 Hiqhway 73
5023 Flournoy Lucas Rd
166 Waldrop Lane

Harahan
Houma
Leesville
New Iberia
Prairieville
Shreveport
West Monroe

B & G Small Engine
Perma-Line Co of New England
Northampton Outdoor Power
Saunders Sales & Service*
Pauls Hardware & Repair

265 A Boston Road
132 Court Street
10 E. Hampton Road
928 Fall River Ave.
2378 Boston Road

Billerica
Brockton
Northampton
Seekonk
Wilbraham

“Budeke’s Paints, Inc.”
“WTS, Inc.*”
Chase Lawn Mower Service
Harrington & Sons*

418 S. Broadway
1900 Landsdown Rd Suite K
12532 Eastern Ave
427 E Main St

Baltimore
Baltimore
Chase
Emmitsburg

Maine Paint
Sherwin-Williams #5779*

517 Warren Ave.
102-104 Main St

Portland
West Brook

State Road Small Engines
Total Tool & Equipment Service
REB Enterprises
Sherwin Williams Co #1853
Contractors Repair
Mac’s Service Equipment Company
Superior Electric Co Inc
Yardworks
Shaver Shop Inc.
Spray-Rite

5705 N State Rd
200 N 12th St
G-3365 Richfield Rd
440 Grandville Ave SW
13612 Woodbury Rd
21109 Dequindre Rd
1740 Presque Isle Ave
664 W Isabella Rd
61 W. Huron
4621 Clyde Park SW

Alma
Escanaba
Flint
Grand Rapids
Haslett
Hazel Park
Marquette
Midland
Pontiac
Wyoming

Quality Paint & Supply
Painters Gear
St. Germains Paint
A & B Pump Repair
“Range Paint & Varnish, Inc.”

305 Paul Bunyon Drive
7841 - 12th Ave. South
1021 E. Superior St.
5531 - 156th Lane NW
“6th Ave, & 7th Street No.”

Bemidji
Bloomington
Duluth
Ramsey
Virginia

Wieburg Enterprises Inc.
Dar Co Equipment Service Co.
PDQ Sales & Service
Airless Spray Equipment (ASEC)
Spray Equipment & Service *
Hydraflow Equipment Co.
St. Louis Shaver & Appliance

591 North Hwy 5
6519 Stadium Drive
1200 Swift Ave.
2305 E. V ista
240 B. So. Union
8125 Brentwood Industrial Drive
1102 Locust Street

Camdenton
Kansas City
N. Kansas City
Springfield
Springfield
St. Louis
St. Louis

“DH Equipment, Inc”
Gleem Paint Center
M & W Hydraulic Service
May & Company

2907 Hwy 80 E
2300 Pass Road
4626 Van Winkle Park Drive
838 West Capital Street

Brandon
Gulfport
Jackson
Jackson

Sun Rental Center

1301 3rd St NW

Great Falls

Mass.

Maryland

Maine
Michigan

Minnesota

Missouri

Mississippi

Montana
Nebraska
Spray Equipment & Service
New Hamp.
Ray’s Putt Putt Shop
Kingston Enterprises
New Jersey
Siperstein’s
Cougar Electronics & Tool Repair
Middlesex Industrial Sales
Siperstein’s
RAW Power Tool Repair*
Industrial & Rental Supply Co.
Siperstein’s
Nino’s Machinery Repair
Conroy’s Corner Repair Center
Conroy’s Corner Stores
New Mexico
Aladin Enterprises
“TELCO Electric, Inc.”
Nevada
BC Paint & Rent All*
ICI #620*
Paint Sprayers Unlimited
Sherwin-Williams 8111*
Dr. Bob`s Airless Equipment
New York
TCM Corp. Tool Rental & Repair
J & A Repair Shop
Solomon’s Appliance Service
Schnitter’s Paint
“Capabilities, Inc”
A & T Power Tools*
Provenzano’s
The Warranty Center
Precision Propeller & Tool
S & S Vacuum & Appliance
Stewart Electric Repair Co
“Charles Haller Enterprises, INC”
N. Carolina
Myers Service & Distribution
Reaves Tractor & Equipment Co
“Hall Equipment Company, Inc.”
DJM Tool
Pamlico Marine & Sports
J & S Tool Repair
Rowan Power Supply
Hufhams Small Engines
Franklin Small Engine & Equip. Supply
Interstate Supply

9855 S 140th Suite #8

Omaha

14 Wathen Road
85 North Road

Bedford
Kingston

326 South Washington Ave.
622 Broadway
522 New Brunswick Ave.
372 New Brunswick Ave.
705 Route 46 East
17 Sweetman’s Lane
338 Route 9 North
179 Lincoln Ave. Unit L2
800 S. White Horse Pike
126 Haddon Ave.

Bergenfield
Broadway
Fords
Fords
Little Falls
Manalapan
Manalapan
Orange
Somerdale
Westmont

6021 Edith NE
2906 Fourth St. N.W.

Albuquerque
Albuquerque

1504 Nevada Highway
4240 W. Spring Mountain Rd
3125 So. Highland
1604 South Commerce Street
5390A Riggins CT.

Boulder City
Las Vegas
Las Vegas
Las Vegas
Reno

2030 Newbridge Road
6206 20th Ave.
1701 86th Street
2917 Bailey Ave.
1149 Sullivan St
515 East Jericho
84 East Main Street
16 Church Street
135 S. William Street
420 Violet Ave.
412 Broadway
4079 New Court Ave

Bellmore
Brooklyn
Brooklyn
Buffalo
Elmira
Hunting Station
Kings Park
Kings Park
NewBurgh
Poughkeepsie
Schenectady
Syracuse

1115 Commercial Ave.
934 Robeson St
808 Huffman Street
997 Salem Church Rd
2601 Hwy 70 E
1309 Hodges St
206 E Main St
3301 NC Hwy 133
157 Grandpa Way
3262 Smith Farm Road

Charlotte
Fayetteville
Greensboro
Lincolnton
New Bern
Raleigh
Rockwell
Rocky Point
Spring Hope
Stallings

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251

41

LA
LA
LA
LA
LA
LA
LA
MA
MA
MA
MA
MA
MA
MD
MD
MD
MD
MD
ME
ME
ME
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MI
MN
MN
MN
MN
MN
MN
MO
MO
MO
MO
MO
MO
MO
MO
MS
MS
MS
MS
MS
MT
MT
NE
NE
NH
NH
NH
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NJ
NM
NM
NM
NV
NV
NV
NV
NV
NV
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NY
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC

70123
70364
71446
70560
70769
71129
71292

504-734-8952
504-872-0896
337-537-4696
337-364-2431
225-677-9213
318-688-7474
318-396-5092

1862
2303
1060
2771
1095

978-667-0290
508-588-6240
413-584-4020
508-336-8337
413-596-8073

21231
21227
21027
21727

410-732-4354
443-543-0100
410-335-2041
301-447-6666

4103
4092

207-797-4609
207-856-6768

48801
49829
48506
49503
48840
48030
49855
48640
48342
49509

989-463-1333
906-786-7242
810-736-1772
616-456-1438
517-339-5709
248-548-5200
906-226-9051
989-832-9030
248-334-1411
616-534-0700

56601
55425
55802
55303
55792

218-751-4418
612-854-2300
218-728-4477
763-421-9601
218-741-3700

65020
64129
64116
65807
65802
63144
63101

573-346-3129
816-924-1245
816-471-3413
417-883-8555
417-831-1452
314-644-6677
314-436-0625

39042
39501
39209
39203

601-825-9677
228-863-3942
601-922-4418
601-354-5781

59404

406-761-6688

68127

402-339-0330

3110
3848

603-622-6859
603-642-3506

7621
7740
8863
8863
7424
7726
7726
7050
8083
8108

201-385-4800
732-870-3302
732-738-0537
732-738-8300
973-244-1014
732-303-6333
732-780-2000
973-672-2072
856-784-3688
609-854-1980

87107
87107

505-345-4756
505-345-2426

89005
89102
89109
89102
89502

702-293-3656
702-871-0190
702-731-5688
702-382-4994
775-826-5900

11710
11204
11214
14215
14901
11746
11754
11754
12550
12601
12305
13206

516-409-0000
718-232-5746
718-236-5065
716-838-2500
607-734-2006
516-271-2141
631-269-1080
631-269-5054
845-562-3880
845-452-6122
518-393-5837
315-433-0011

28205
28305
27405
28092
28560
27604
28138
28457
27882
28105

704-334-3333
910-323-0247
336-274-2305
704-736-0671
252-637-1717
919-856-0050
704-279-2878
910-675-2029
252-478-8047
704-821-9929

* Diaphragm and Piston Pumps products only

“Bear Paw, Inc”
Triad Pressure Systems

221 Too Sweet Rd
3607A Reynolds Road

Sylva
Winston Salem

Fargo Glass & Paint Company

1801 - 7th Ave. No.

Fargo

Automotive Industrial Supply Co.
Erich’ s Repair
ICI
Midwest Spray Inc.
M & E Equipment Service
Blue Arc
“Cincy Tool Rental, Inc., East”
Mr. Appliance of Toledo
ICI #138
DFM Equipment
JAD Equipment
YSE Equipment

419 W. Exchange Street
2386 C R 250
1754 Tennessee Ave.
11553 Grooms Rd
981 W 6th Ave
1704 S. 3rd St
3741 Warsaw Ave.
1621 Broadway
5480 Cloverleaf Parkway
1195 Salt Springs Road
1111 Poland Ave
3142 Southern Blvd

Akron
Antwerp
Cincinnati
Cincinnati
Columbus
Ironton
Cincinnatti
Toledo
Valley View
Youngstown
Youngstown
Youngstown

Painter`s Equipment Rental Inc.
Sohl Paint & Decorating
Spray Tech Systems

322 W. Kenosha
“1010 SW “”B”” Ave”
4631 N.W. 3rd Street

Broken Arrow
Lawton
Oklahoma City

125 NE Franklin
202 S River St
1011 McKinley West
2328 Wiard Street
2033 NE Columbia Blvd
310 S.E. 12th Avenue
1037 North Hwy 97

Bend
Enterprise
Eugene
Klamath Falls
Portland
Portland
Redmond

300 E. Madison Ave.
901 W 12th St
1061-C Clearview Drive
6105 Blue Grass Ave.
130 E O’Hara St
419 Fawn Ave.
3409 Brumbaugh Rd
555 W. Annsbury Street
7317 State Road
6152 Kellers Church Road
1550 Dickson Ave.
37 Baltimore Pike
126 North Wayne Ave.
1840 Liberty Dr.

Clifton Heights
Erie
Latrobe
Linglestown
McDonald
Morton
New Enterprise
Philadelphia
Philadelphia
Plumsteadville
Scranton
Springfield
Wayne
Williamsport

1047 Berea Road Suite 117
402 Lewis Street
115 B Conway Dr
13 New Orleans Road
“1135 Bowman Road, Suite 513”

Columbia
Conway
Greer
Hilton Head
Mt. Pleasant

1706 Antioch Pike
1509 E 28th St
3419 Dayton Blvd.
2740 W. Broad St.
801 Suncrest Dr
19675 US Hwy 412 East
1121 Sparta St
706 Scott St
3828 Clarksville Highway
1315 Dolly Parton Pkwy
182 Jonestown Rd

Antioch
Chattanooga
Chattanooga
Cookeville
Gray
Lexington
McMinnville
Memphis
Nashville
Sevierville
Summertown

1357 Ruswood Drive
906 Georgia
1718 East 10th
“300 Magnolia St., Bldg 19”
“7900 Hwy 71 W, Suite 4”
Route 3 Box 451C
7230 C.F. Hawn Freeway
2332 Joe Field Road #123
4431-A W. Crawford St
3738 Durazno Ave
7913 North Loop
6941-C E. Lancaster
5700 James Avenue
627 E Veterans Memorial Blvd
2001 Karbach Unit Q
3618 Treaschwig
2424 Rock Island
2934 Rock Island Rd
109 Dale
4027 34th Street
4018 Englewood Ave
2414 E. Highway 80 #260
918 South Main
4450 FM #1387
3220 Kermitt Hwy
96 Park Street
637 East Crocket Street
1701 Maple Ave

Abilene
Amarillo
Amarillo
Anthony
Austin
Corpus Christi
Dallas
Dallas
Denison
El Paso
El Paso
Ft.Worth
Ft.Worth
Harker Heights
Houston
Humble
Irving
Irving
Kilgore
Lubbock
Lubbock
Mesquite
Midland
Midlothian
Odessa
Pottsboro
San Antonio
Waco

42 E. Main
52 West 500 South #6
151 West 2130 So.
122 S. 1200 E.

Duchesne
Provo
Salt Lake City
St. George

20 South Dove Street
300 Aberdeen Road

Alexandria
Hampton

N. Dakota
Ohio

Oklahoma

Oregon
Sherwin-Williams 8603*
Wallowa Valley Glass
Forrest Paint Company
Klamath Airless & Spray Equipment*
Appliance Repair Central
“Portland Compressor, Inc.”
Redmond Tool & Supply
Pennslvania
Hydraulic Industrial Supplies*
Erie Power Tool Service
Latrobe Tool Service
Dave Nanna Tool Repair
Small Engine World
Hydraulic Industrial Supplies*
New Enterprise Small Engine*
“Air-Draulics Division, C.K. Zelle”
Airmatic Inc.
Omni Systems
Pro Tool Repair
Bruder Sons #148
Conroy’s Corner Store
Dave’s Repair
Puerto Rico
Rhode Isl.
S. Carolina
The MacMaster Co. Inc.
Conway Electric Motor Service
Spray USA Inc.
J.D. Service & Dist.
Coastal Pressure
S. Dakota
Tennessee
Underwood Repair Service
ARB Enterprises Inc
Lookout Spray Equipment
B & B Lawn & Garden
Tri-State Tractor & Turf
Husky Small Engine
Whitey’s Small Engine
Gordan Air Compressor Equip Co
Parrish Equipment
Sevier Rent All Inc.
Southland Compressed Air Service
Texas
Transco
Reid’s Appliance
A-Team Rentals
Wiccacon Enterprises
Earl’s Repair Center Inc
Ambulance Repair Service
Dallas Spray Equipment
Metroplex Spray Equipment
Grayson Compressor Service
Geo S. Thomsom
Mower Tech
AAA Fasteners Inc.
Bob Taylor’s Spray Equipment*
Perdue Paint Equipment
Painter’s Hardware *
The Lawnmower Shop
A & L Lawn Equipment
Equipment Specialist’s
Craine Service Center
David Dunn Repair Service
Donahoo Equipment & Repair
Powers Spray Equipment Co.
Midland Tool Specialty
Mr. Fix It
Quatro Products
Custombilt Compressors
Industrial Equipment*
Ludwig Saw & Tool Sharpening
Utah
Kohls Inc.
Action Airless Repair
Gustin Hydraulics
Jones Paint & Glass
Virginia
D & S Repair
Bennette Equipment Company

* Diaphragm and Piston Pumps products only

42

NC
NC
ND
ND
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OK
OK
OK
OK
OR
OR
OR
OR
OR
OR
OR
OR
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PA
PR
RI
SC
SC
SC
SC
SC
SC
SD
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TN
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
TX
UT
UT
UT
UT
UT
VA
VA
VA

28779`
27105

828-631-2327
336-924-5315

58102

701-235-4441

44302
45813
45229
45242
43212
45638
45205
43609
44125
44509
44502
44507

330-535-1576
419-258-2883
513-242-0530
513-242-4500
614-298-9670
740-532-0083
513-921-7227
419-241-9731
216-447-1952
330-779-0600
330-746-6100
330-788-4023

74012
73501
73127

918-258-1717
580-353-8806
405-948-8696

97701
97828
97402
97603
97232
97214
97756

541-389-2536
541-426-4744
541-342-1821
541-882-1460
800-588-7339
503-235-0200
541-504-8283

19018
16501
15650
17112
15057
19070
16664
19140
19136
18949
18509
19064
19087
17701

610-284-2100
814-461-8665
724-532-1411
717-657-1595
724-926-3330
610-690-1210
814-766-2117
215-457-1940
215-333-5600
215-766-2800
570-961-5163
610-328-0788
610-688-7070
570-494-1716

29201
29526
29651
29928
29464

803-252-0799
843-248-5302
864-848-4932
843-785-4106
843-849-7150

37013
37404
37415
38501
37615
38351
37110
38112
37218
37862
38483

615-833-2022
423-624-4429
423-877-3125
931-528-3608
423-477-2007
901-968-4868
931-473-2314
901-327-1327
615-242-7525
865-428-1314
931-829-2023

79601
79102
79102
79821
78735
78415
75217
75229
75021
79905
79915
76112
76134
76548
77092
77338
75060
75060
75662
79410
79407
75149
79701
76065
79764
75076
78202
76707

915-677-7783
806-373-8812
806-373-8326
915-886-3337
512-288-1334
361-855-9881
214-391-3908
972-620-9680
903-465-2355
915-544-8000
915-591-0993
817-429-6377
817-551-1525
254-699-4907
713-956-2073
281-443-1230
972-986-1524
800-659-0612
903-984-8894
806-792-1770
806-795-5850
972-289-3113
915-682-4647
972-723-0171
915-332-3366
903-786-7177
210-225-1312
254-754-6951

84021
84601
84115
84770

435-738-2451
801-375-5638
801-487-0624
435-673-9644

22314
23661

703-683-0009
757-838-7778

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.

B & B Appliance & Lawn Equipment
Phillips Tool Repair
Tool Doctor
Vermont
Washington
The Power Company of Washington*
Northwest Airless Repair
American Spray Equipment
Forrest Paint
Tool Shop
West Sound Pump Repair
“Rudd Company, Inc.”
Universal Repair
Spokane Pump
Cloverdale Paint
TAP Tool*
Industrial Hydraulics
Herb’s Rent-All & Sales*
Industrial Electric
Star Rentals & Sales
Wisconsin
J’s Compresser
Dove Equipment
Hallman Lindsay Paint
“Steinkellner Dec. Center, Inc.”
Mautz Paint Co
W. Virginia
Air-Tech Tool Service INC
General Rental
Wyoming
B & B Services
Louie’s Small Engine Repair
Canada
South Alta. Appliance Service
Tom Moody Co.
KMS Tools & Equipment*
A-Mark Tool & Equipment
West-Tech Drywall
Ultra Spray Works*
A.C. Jenkins Electric
Advanced Spraying Equipment
Small Appliance
Laflamme Electrique Inc.
Clinique D’Outillage M.P.
Mini-Tune Small Engine Repair
Ted’s Power Tool Repair
MEXICO
Herramientas Lepe

71 Lawson Road #C
2026 Chamberlayne Ave.
1941 Franklin Road SW

Leesburg
Richmond
Roanoke

VA
VA
VA
VT

16710 Smokey Point Blvd Suite 309
510 Ohio St
7405 S 212th St #115
1741 S. Central Ave.
1236 3rd Ave
200A Beaver Ridge Ln
4909 11th Ave. N.W.
1611 Boylston Ave.
3626 E. Trent
5001 S Washington
1421 52nd Avenue East
2715 RW Johnson Blvd SW #2
927 S Wenatchee Ave
1512 Walla Walla
1601 S 1st St

Arlington
Bellingham
Kent
Kent
Longview
Poulsto
Seattle
Seattle
Spokane
Tacoma
Tacoma
Tumwater
Wenatchee
Wenatchee
Yakima

1825 Juniper
W226 N900 Eastmound Dr
7326 W. North Ave.
8834 W. North Ave.
1365 8th St S

Green Bay
Waukesha
Wauwatosa
Wauwatosa
Wisconsin Rapids

325 City Ave
524 Beverly Pike

Beckley
Elkins

699 N 5th Ave
503 Green St

Casper
Riverton

WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WA
WI
WI
WI
WI
WI
WI
WV
WV
WV
WY
WY
WY

1316-9 Avenue S.E.
10565 116 Street
110 Woolridge Street
1130 Tranquille Road
20628 Mufford Cres Unit 203
207 Edgeley Blvd. Unit 30
1188 Frances Street
1295 Eglinton Ave. E. #18
303 Mary Street East
1596 Rue Amherest Street
3075 Boul Hamel Suite 107
1801 Broadway Ave
426 - 44th Street East

Calgary
Edmonton
Coquitalam
Kamloops
Langley
Concord
London
Mississaauga
Whitby
Montreal
Quebec City
Saskatoon
Saskatoon

AB
AB
BC
BC
BC
ON
ON
ON
ON
QU
QU
SK
SK

AV Constitucon Sur #1018. LOC 25
Zona Centro
RFC: LECM 710628-FSO

Tijuana BC CP

© 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251

43

20175
23222
24014

703-777-1093
804-321-6007
540-777-5561

WA
98223
98225
98032
98032
98632
98370
98107
98122
99202
98409
98424
98512
98801
98801
98901

360-658-8808
360-738-9566
253-395-9009
253-854-6372
360-636-1570
360-697-7743
206-284-5657
206-322-2726
509-535-9771
253-474-6780
253-922-5787
360-956-7070
509-662-7151
509-663-4756
509-575-1414

54302
53186
53213
53226
54494

920-465-0072
262-650-6890
414-453-1972
414-778-0580
715-423-6420

25801
26241

304-253-6799
304-637-7368

82604
82501

307-235-3539
307-856-1787

T2G0T3
T5H3L8
V3K5V4
V2B3J9
V2Y1N8
L4K4B5
N5W2M1
L4W3E6
L1N6T3
H2L3L4
G1P4C6
S7H2B6
S7K0W1

403-233-7814
780-425-9030
604-522-5599
250-376-3822
604-534-0044
905-761-8269
519-451-4020
905-624-7400
905-430-8378
514-527-9151
418-877-3371
306-343-5610
306-934-6155

22000

011-5266-84-5275

* Diaphragm and Piston Pumps products only

LIMITED WARRANTY
AIRLESS PAINT SPRAY EQUIPMENT
This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted to the original retail purchaser against defects in material and workmanship
for one year from date of purchase.
This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user's negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or
damages caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center. This warranty does not apply to accessories.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FROM BREACH OF
THIS WARRANTY OR ANY OTHER REASON.
If any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, return it with proof of purchase, transportation prepaid to any
Wagner Authorized Service Center. (Service Center listing is enclosed with this product.) Wagner’s Authorized Service Center will either repair or replace the product
(at Wagner’s option) and return it to you, postage prepaid.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

GARANTIE LIMITÉE
MATÉRIEL DE PULVÉRISATION DE PEINTURE SANS AIR
Ce produit, fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), est garanti, au bénéfice de l’acheteur au détail d’origine, contre tout vice de matières et toute
malfaçon pour un an à compter de la date d’achat.
La présente garantie ne s'applique pas aux dégâts entraînés par une utilisation incorrecte, par la négligence de l'usager ou par l'usure normale. La présente garantie
ne s'applique pas non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l'entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre
d'un centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS
POUR UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE OU DE LOCATION ET D'UNE ANNÉE POUR L'UTILISATION DOMESTIQUE, À COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENDABILITÉ OU DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
Si un produit est défectueux en ce qui concerne les matériaux ou l'exécution pendant la période de garantie applicable, vous devez le retourner, avec une preuve
d'achat et frais de port payés, à n'importe quel centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner. (Une liste de ces centres d'entretien est jointe à ce produit.)
Le centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner réparera ou remplacera le produit (à la discrétion de Wagner) et vous le retournera par la poste, avec
frais de port payés.
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LA RESTRICTION ET L'EXCLUSION ÉNONCÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
LE PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS AVEZ PEUT-ÊTRE D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT
VARIER D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

GARANTÍA LIMITADA
EQUIPO DE ATOMIZACIÓN DE PINTURA SIN AIRE
Este producto, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado ante el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra
durante un año contado a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre los daños que sean resultado de un uso inapropiado, accidentes, negligencia del usuario o un desgaste normal. Esta garantía no cubre
ningún defecto o daño que haya sido causado por los servicios o reparaciones llevadas a cabo por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio Autorizado
de Wagner. Esta garantía no es válida para ningún accesorio.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A UN AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
WAGNER NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O DE CONSECUENCIA DE NINGUNA CLASE, QUE RESULTE DE
VIOLAR ESTA GARANTÍA O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Si algún producto llegara a tener defectos de material y/o mano de obra durante el período de validez de la garantía, devuélvalo junto con el comprobante de compra
y flete previamente pagado, a cualquier Centro de Servicio Autorizado de Wagner. (La lista de Centros de Servicio viene adjunta con este producto.) El Centro de
Servicio Autorizado de Wagner reparará o reemplazará el producto (según la opción de Wagner) y se lo devolverá, con porte previamente pagado.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES PODRÍAN NO SER VÁLIDAS PARA USTED.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED PODRÍA TENER DERECHO A OTROS, LOS CUALES VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.

Wagner Spray Tech Corporation
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, Minnesota 55447
Telephone 1-800-328-8251

English Français Español

Copyright © 2003 Wagner Spray Tech Corporation.
All rights reserved, including right of reproduction in
whole or in part, in any form. Printed in China

44

800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2003:06:06 08:10:17
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2003:06:06 08:12:49-05:00
Page Count                      : 44
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu