Wagner Spraytech Paint Crew High Performance Airless Sprayer Users Manual
HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER to the manual ff5d5772-ef19-4c88-a35f-73ef7bdbcffe
2015-02-04
: Wagner-Spraytech Wagner-Spraytech-Paint-Crew-High-Performance-Airless-Sprayer-Users-Manual-392614 wagner-spraytech-paint-crew-high-performance-airless-sprayer-users-manual-392614 wagner-spraytech pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
HIGH OWNER’S PAINT CREW® PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER MANUAL • READ THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS: SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BEFORE YOU BEGIN SPRAYING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PURGING AND PRIMING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SPRAYING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SPRAYING TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CLEANUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 INLET/OUTLET VALVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 SERVICE CENTER LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Need help? Call us first for answers fast. Call Wagner Spray Tech toll-free if you have any comments or problems with this product. 1-800-328-8251 Wagner Technical Service Visit us on the world wide web! http://www.wagnerspraytech.com 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 SPECIFICATIONS: Weight .............................. 25 lbs. Capacity ........................... 2 gallon hopper Power source ...................3/8 Hp universal motor Power requirement ...........15 amp minimum circuit on 120 VAC, 60 Hz current Safety features .................Spray gun trigger lock and guard; built-in tip safety guard; priming knob for safe pressure release. Conforms to UL STD 1450. Certified to CAN/CSA C 22.2 NO 68-92. Capability..........................Sprays a variety of paints, oil base, latex, primers, stains, preservatives and other nonabrasive materials. Do not use materials with flash points below 70°F (21°C). Generator .........................8000 W Spraying pressure ............2800 PSI Printed in China This pump should not be used with textured materials, block filler, lacquers, industrial enamels, or asphalt sealer or materials containing HHC. See coating supplier if flash point is not listed on the container. 0503 English • Form No. 0515801D SAFETY INFORMATION • READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE OPERATING THE EQUIPMENT HAZARD: HAZARDOUS VAPORS HAZARD: INJECTION INJURY A high pressure paint stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. SEE A PHYSICIAN IMMEDIATELY. DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT! Injection can lead to amputation. See a physician immediately. The maximum operating range of the gun is 2800 PSI/193BAR fluid pressure. Paints, solvents, insecticides, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning. PREVENTION: • Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection. PREVENTION: • NEVER aim the gun at any part of the body. • NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream. DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose. • NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not provide protection against an injection injury. • ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and release all pressure before servicing, cleaning the tip or guard, changing tip, or leaving unattended. Pressure will not be released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY knob must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to the PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 5) described in the pump manual. • ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The tip guard provides some protection but is mainly a warning device. • ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning the system. • Paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect the hose before each use. • NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place. • All accessories must be rated at or above 2800 PSI/193 BAR. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. • Wear protective eyewear. • Wear protective clothing as required by coating manufacturer. HAZARD: EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite. Property damage and/or severe injury can occur. PREVENTION: • Provide extensive exhaust and fresh air introduction to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors. • Avoid all ignition sources such as static electric sparks, open flames, pilot lights, electrical appliances, and hot objects. Connecting or disconnecting power cords or working light switches can make sparks. • Do not smoke in spray area. • Fire extinguisher must be present and in good working order. • Place paint pump at least 20 feet from the spray object in a well ventilated area. Flammable vapors are often heavier than air. Floor area must be extremely well ventilated. The paint pump contains arcing parts that emit sparks and can ignite vapors. • The equipment and objects in and around the spray area must be properly grounded to prevent static sparks. • Use only conductive or grounded high pressure fluid hose. Gun must be grounded through hose connections. • Power cord must be connected to a grounded circuit. • Always flush unit into a separate metal container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly against side of container to ground container and prevent static sparks. • Follow the material and solvent manufacturer's warnings and instructions. • Do not use materials with a flashpoint below 70° F (21° C). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce enough vapors to ignite. • Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths when spraying flammable materials. • Use lowest possible pressure to flush equipment. NOTE TO PHYSICIAN: Injection into the skin is a traumatic injury. It is important to treat the injury as soon as possible. DO NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream. Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable. English 2 1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. SAFETY INFORMATION • READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE OPERATING THE EQUIPMENT GROUNDING INSTRUCTIONS HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE MATERIALS Will cause property damage or severe injury. This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. PREVENTION: • Do not use materials containing bleach or chlorine. • Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as bleach, mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 trichloroethane. They are not compatible with aluminum. • Contact your coating supplier about the compatibility of material with aluminum. HAZARD: GENERAL Can cause severe injury or property damage. WARNING Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the green grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having a green outer surface with or without yellow stripes is the grounding wire and must be connected to the grounding pin. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated below. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product. PREVENTION: • Read all instructions and safety precautions before operating equipment. • Follow all appropriate local, state, and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation. • The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of the General Standards and part 1926 of the Construction Standards should be consulted. • Use only manufacturer authorized parts. User assumes all risks and liabilities when using parts that do not meet the minimum specifications and safety requirements of the pump manufacturer. • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of couplings. Immediately replace the hose if any of these conditions exist. Never repair a paint hose. Replace it with another grounded high-pressure hose. • All hoses, swivels, guns, and accessories must be pressure rated at or above 2800PSI/193 BAR. • Do not spray outdoors on windy days. • Wear clothing to keep paint off skin and hair. Grounded Outlet Grounding Pin Cover for grounded outlet box PRODUCT REGISTRATION CARD Send in your product registration card or register online at www.wagnerspraytech.com. Proper registration will serve as proof of purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost. Returning this card will expedite the processing of your warranty. Be sure you write your unit’s date code on the card before sending it. The date code is located underneath the base of your unit (for example, S087R). The additional information will also help us to develop new products that best meet your needs and desires. If you have any questions or concerns regarding your registration card, please call our registration card center at 1-303-394-9077. IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION CAUTION Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. A 14 or 12 gauge cord is recommended. If an extension cord is to be used outdoors, it must be marked with the suffix W-A after the cord type designation. For example, a designation of SJTW-A would indicate that the cord would be appropriate for outdoor use. • Always disconnect the motor from the power supply and relieve hose pressure before working on the equipment. IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH YOUR SPRAYER AT ANY TIME DURING ASSEMBLY, OPERATION OR CLEANUP, PLEASE REFER TO THE TROUBLESHOOTING SECTION OF THIS MANUAL (PAGE 12), OR CALL CUSTOMER SERVICE AT: 1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 1-800-328-8251 3 English COMPONENTS AND ASSEMBLY CONTROLS AND FUNCTIONS COMPONENTS ON/OFF switch.................The ON/OFF switch turns the unit on and off (O = OFF, l = ON) • Spray gun with filter • Spray tip assembly • 25 foot long, 1/4 inch diameter high pressure hose. TOOLS NEEDED FOR Spray Gun ........................The spray gun controls the delivery of the fluid being pumped. ASSEMBLY Spray Hose.......................The spray hose connects the gun to the pump. • Two adjustable wrenches. • Extension cord (refer to Important Electrical Information (page 3). Return Tube .......................Fluid is sent back out through the return tube to the hopper when priming. WARNING PRIME/SPRAY knob ........The PRIME/SPRAY knob directs fluid to the spray hose when set to SPRAY, or the return tube when set to PRIME. Do not plug in the unit until setup is complete. ON/OFF Switch Inlet filter (inside of hopper) = ON Handle = OFF Hopper lid Return tube Motor housing PRIME/SPRAY knob Hopper Rear handle PRIME ON/OFF switch Outlet valve Inlet valve tool Tip storage PRIME position PRIME/SPRAY knob Spray gun SPRAY Frame SPRAY Spray tip assembly Trigger lock PRIME Trigger Tip Tip guard SPRAY position Spray hose ASSEMBLY 1 2 Place the handle over the unit frame. Insert the bolts and tighten the wing nuts over the lock washers. English 3 Thread one end of the high pressure spray hose to the outlet valve. Tighten with an adjustable wrench. Attach return tube to hopper. Customer Service: 800-328-8251 4 Thread the other end of the hose to the spray gun. Hold the gun with one adjustable wrench, and tighten the hose nut with the other. © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. BEFORE YOU BEGIN -LOCKING AND THIS PAGE CONTAINS INFORMATION THAT WILL BE REPEATED THROUGHOUT THE MANUAL. EMPTYING UNLOCKING THE GUN WARNING THE HOPPER Follow these instructions if the hopper is filled with material and 1) your sprayer malfunctions or 2) you finish your spraying project without using all the material in the hopper. Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use. 1. Perform all the steps of the Pressure Relief Procedure (page 5). LOCKING THE GUN The gun is secured when the trigger lock is at a 90° angle (perpendicular) to the trigger in either direction. UNLOCKING O 2. Remove the lid from the hopper. 3. Grab top handle of the sprayer with one hand, grab rear handle with the other. 4. Lift and tilt the sprayer so that material will pour from one of the front corners of the hopper and into its original container. THE GUN To unlock the gun, turn the trigger lock to be in line with the trigger. Top handle The spray tip SHOULD NOT be attached until after the sprayer and spray hose has been purged and primed. PLUGGING Rear handle IN THE SPRAYER 1. Check that the ON/OFF switch is in the OFF postion. 2. Plug the sprayer into a heavy duty grounded extension cord (refer to Important Electrical Information, page 3). PRESSURE Front corners O WARNING The unit, when filled with spraying material, can be heavy. Make sure to lift with your legs and not your back in order to reduce the risk of injury. RELIEF PROCEDURE WARNING Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting the unit off FOR ANY PURPOSE. This procedure is used to relieve pressure from the spray hose. It is recommended that in order to avoid premature tip and filter clogging you should strain your paint before spraying. Follow manufacturer’s recommendations. PRIME CHOOSING THE CORRECT SPRAY GUN FILTER SPRAY 2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Make sure your floors and furnishings are protected with drop cloths to avoid property damage. PAINT STRAINING 1. Lock the spray gun off and flip the ON/OFF switch to the OFF position. O CAUTION Use the proper gun filter based on the tip size being used. 3. Unlock the spray gun and then trigger it onto a scrap piece of wood or cardboard. Part No. Tip Size Filter Type Mesh Number 0154918 .011 Extrafine 180 mesh red 0.084 mm 2 pack 0154675 .013 - .015 Fine 100 mesh yellow 0.140 mm 2 pack 4. Lock the spray gun. © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 5 Customer Service: 800-328-8251 English Color of Filter Body Qty. PURGING AND PRIMING PURGING AND PRIMING THE PUMP PURGING AND PRIMING THE SPRAY HOSE PRIME 1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Tab Your spray tip SHOULD NOT be attached to your spray gun when purging your spray hose. 2. Push the tab on top of the filter down once. This will ensure proper operation of the inlet valve. SPRAY 1. Make sure the inlet filter is in place inside the hopper. If it is not, snap in place as shown. 2. Trigger and HOLD the spray gun into a waste container (see warnings below). 3. Pull the return tube from the hopper and hold it over a waste container. l 3. While holding the trigger, switch the pump ON. 5. Plug in the sprayer, and move the ON/OFF switch to the ON position. WARNING l Keep hands clear from fluid stream. Any fluids remaining in the pump and the return tube will flow out of the return tube. Let the pump run until no fluid is coming from the return tube. WARNING 6. Switch the pump to OFF. Remove the return tube from the waste container and secure it to the hopper. O 6. Trigger the gun into the waste container once more to be sure that no pressure is left in the hose. 7. Lock the spray gun off. 8. Thread the spray tip assembly onto the gun. Tighten by hand. Fill line Begin tightening the tip at this angle l SPRAY PRIME 7. Fill your hopper with the material you plan to spray. Do not exceed the fill line as shown. Replace the hopper lid. Your sprayer is now purged. Move to Purging and Priming the Spray Hose. English Customer Service: 800-328-8251 SPRAY 5. Release trigger, turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and turn pump OFF . PRIME Using a metal container, ground the gun by holding it against the edge of the container while flushing. Failure to do so may lead to a static electric discharge which may cause a fire. If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will be high pressure in the hose and spray gun until the PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. O 8. Leave the PRIME/SPRAY knob on PRIME and switch your unit ON once more and make sure that material is flowing from the return tube. SPRAY PRIME PRIME 4. While holding the trigger, turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Hold the trigger until all air, water, or solvent is purged from the spray hose and paint is flowing freely (read warnings below). SPRAY 4. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. to achieve the desired spray angle when tight. Your hose is now purged and primed. 6 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. SPRAYING PRACTICE TIP: CAUTION Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise one end of the pattern will be thicker than the other. Approximately 10 to 12 inches Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects with sharp cutting edges. Wrong way 1. Switch the pump ON and turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Right way SPRAY l PRIME TIP: 2. When the motor shuts off, unlock the spray gun and spray a test area to check the spray pattern. Keep the spray gun at right angles to the surface. This means moving your entire arm back and forth rather than just flexing your wrist. Light Coat Heavy Coat Light Coat When enough pressure has built up in the hose, the motor will shut off automatically. The motor will cycle on and off automatically as it needs pressure. Good spray pattern Do not flex wrist while spraying. TIP: Bad spray pattern (tailing) The spray gun should be triggered by turning it on and off with each stroke. Do not trigger the gun during the middle of a stroke. This will result in an uneven spray and splotchy coverage. If your pattern is tailing, your spray tip might have an obstruction, your spray gun filter might be clogged or your spray tip might be worn. Refer to Spraying Troubleshooting on the next page. Proper way to trigger the spray gun SPRAYING TECHNIQUE Keep stroke even Approximately 10 to 12 inches The key to a good paint job is an even coating over the entire surface. This is done by using even strokes. Follow the TIPS, below. TIP: Keep your arm moving at a constant speed and keep the spray gun at a constant distance from the surface. The best spraying distance is 10 to 12 inches between the spray tip and the surface. Start stroke Pull trigger Keep steady Release trigger End stroke Even coat throughout ADDITIONAL TIPS Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even coating. When you stop painting, follow PRESSURE RELIEF PROCEDURE and unplug electrical cord. Keep the hopper lid placed on the hopper during spraying. This will prevent debris from falling into your spray material. IF YOU EXPECT TO BE AWAY FROM YOUR SPRAYER FOR MORE THAN ONE HOUR, FOLLOW THE SHORT-TERM STORAGE PROCEDURE DESCRIBED IN THE STORAGE SECTION OF THIS MANUAL (page 11). Approximately 10 to 12 inches Keep stroke smooth and at an even speed. © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 7 Customer Service: 800-328-8251 English SPRAYING TROUBLESHOOTING UNCLOGGING The following is a short list of minor difficulties you might encounter while spraying. If any of these occur, it will reduce the flow of material, making your spray pattern poor, or material will fail to spray from the gun. • Clogged spray tip • Clogged gun filter • Clogged inlet filter Follow the guidelines on this page to correct any one of these problems. UNCLOGGING THE SPRAY GUN FILTER This filter must be cleaned every time you use your sprayer. When using thicker paints, the filter might need to be cleaned more often. 1. Perform Pressure Relief Procedure (page 5). 2. Unclip the trigger guard from the filter housing by pulling outward from the filter housing. Unscrew the housing. Filter top (tapered end) THE SPRAY TIP WARNING Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger. Hole CAUTION Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide can chip. If the spray pattern becomes distorted or stops completely while the gun is triggered, follow these steps: 1. Turn the pump off, and release the trigger and lock the gun off. Trigger guard Filter Housing 3. Remove the filter from the spray gun housing and clean with the appropriate cleaning solution (warm, soapy water for latex paints, mineral spirits for oil-based materials). When cleaning filter, look for sediments in the spraying material you are using. Refer to Paint Straining, (page 5). 4. Inspect the filter for holes (see Hole picture, above). Replace if holes are found. O CAUTION NEVER POKE THE FILTER WITH A SHARP INSTRUMENT! 5. Replace the cleaned filter, tapered end first, into the gun housing. 2. Rotate the reversible tip arrow 180° so that the point of the arrow is toward the rear of the gun (CLEAN position). The tapered end of the filter must be loaded properly into the gun. Improper assembly will result in a plugged tip or no flow from the gun. Under pressure, the spray tip may be very difficult to turn. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger the gun. This will relieve pressure and the tip will turn more easily. 6. Replace the housing and spring and snap the trigger guard back into the housing. UNCLOGGING 3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. 4. Unlock the gun and squeeze the trigger, pointing the gun at a scrap piece of wood or cardboard. This allows pressure in the spray hose to blow out the obstruction. When the nozzle is clean, paint will come out in a high pressure stream. 3. Remove the inlet filter from the hopper. You may need to use a screwdriver to pry the filter loose. 4. Clean the inlet filter using the appropriate cleaning solution (warm, soapy water with latex paints, mineral spirits with oil-based paints or stains). 5. Replace filter. If paint still will not spray from the spray tip, follow the steps on the next column. 5. Release the trigger and lock the gun off. 6. Reverse the tip so the arrow points foward again (SPRAY position). 7. Unlock the gun and resume spraying. English THE INLET FILTER 1. Perform Pressure Relief Procedure, (page 5). 2. Empty the hopper of all spraying material (see Emptying the Hopper, page 5). Inlet filter If after having completed all of the steps on this page you are still experiencing problems spraying, refer to the TROUBLESHOOTING page (page 12). Customer Service: 800-328-8251 8 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. CLEANUP • Do not use mineral spirits on latex paint, or the mixture will turn into a jelly-like substance which is difficult to remove. PAINT HOSE 1. Lock the gun, remove spray tip assembly, and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Make sure you do not drip any cleaning solution into the motor housing. 2. Dump out any remaining spray material from the hopper back into its container (see Emptying the Hopper, page 5). 3. Fill the hopper with the appropriate cleaning solution. 4. Hold the spray gun against the side of the paint can and hold the trigger. © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 3. Replace the filter and properly dispose of the cleaning solution. 5. While holding the trigger, turn the pump ON, and turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. THE SPRAYER 1. Fill the hopper with NEW cleaning solution. 2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME, turn the pump to ON . SPRAY PRIME PRIME Special cleanup instructions for use with flammable solvents: • ALWAYS FLUSH SPRAY GUN ONE FULL HOSE LENGTH AWAY FROM SPRAY PUMP. • If collecting flushed solvents in one gallon metal container, place it into an empty five gallon container, then flush. • Area must be free from vapors. • Follow all cleanup instructions. Inlet filter l WARNING 2. Remove the inlet filter from the bottom of the hopper and clean. You may need to use a screwdriver to pry the filter loose. FLUSHING 1-800-328-8251 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE CLEANUP OF YOUR SPRAYER HOPPER SPRAY CALL THE These steps will allow you to recover excess paint left over in the paint hose. • No matter which cleaning solution you use, make sure to dispose of it properly when finished cleaning your sprayer. • Thorough cleaning and lubrication of the sprayer is the most important step you can take to ensure proper operation after storage. RINSING 1. Thoroughly rinse out the hopper using the appropriate cleaning solution. PRIME • When using latex paints, clean your sprayer and components using warm, soapy water. When using oil-based paints, use mineral spirits. THE SPRAY READ THESE NOTES AND WARNINGS BEFORE YOU START TO CLEAN YOUR SPRAYER! PURGING l IMPORTANT CLEANING NOTES! Let the pump run until all paint is purged from the hose and cleaning solution is coming out of the gun. 6. Release the trigger and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. 7. Hold the spray gun against the side of a separate container and hold the trigger. 3. Let the pump circulate the cleaning solution out the return tube for 2-3 minutes. 4. Turn the pump OFF . O 8. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY and trigger the gun until the fluid coming out of the gun is clear. 5. Properly dispose of cleaning solution and move on to Cleaning the Spray Gun Components, next page. You might need to add more cleaning solution to the hopper. 9. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun once more to relieve pressure. 10. Move on to Rinsing the Hopper. 9 Customer Service: 800-328-8251 English CLEANUP (CONTINUED) INLET/OUTLET VALVES CLEANING THE SPRAY GUN COMPONENTS CLEANING 1. Perform Pressure Relief Procedure, page 5. THE INLET VALVE Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. This may be caused by improper cleaning and/or storage. Replacement kits may be ordered by calling customer service. 2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable wrenches. 1. Remove the inlet filter from the bottom of the hopper. You may need to use a screwdriver to pry the filter loose. 2. Insert the inlet valve tool into the inlet fitting. Twist counter-clockwise and remove from its housing. 3. Remove filter from spray gun (refer to Unclogging the Spray Gun Filter, page 8). 4. Remove spray tip from spray guard assembly. You willl need to attach the inlet valve tool to a ratchet wrench extension in order to remove it. 3. Inspect the three inlet fitting O-rings on the inlet fitting. Clean or replace, and lubricate with household oil. Filter Housing DO NOT remove the O-rings on the inlet fitting to clean them. Remove ONLY if you plan to replace them. 5. Clean spray tip and filter with a soft-bristled brush and the appropriate cleaning solution. Be sure to remove and clean the washer and saddle seat located in the rear of the spray tip assembly. 4. Retrieve the inlet valve and the inlet valve O-ring from the inlet fitting housing. Clean or replace and lubricate the O-ring with a light household oil. 5. Set the inlet valve O-ring back into the housing, and set the inlet valve on top of it. 6. Replace inlet fitting into the housing. Tighten with the inlet valve tool and ratchet. Saddle Washer seat 6. Pour a few drops of household oil inside the gun housing (see area indicated below by arrow). 7. Reassemble spray gun: • install gun filter tapered-end first, and, • install spray tip, saddle seat and washer, and replace spray guard assembly. REPLACING Inlet fitting O-ring Inlet fitting Inlet fitting O-ring Inlet valve Inlet valve O-ring OUTLET VALVE Replacement of the outlet valve may be necessary if your spray performance remains poor after having performed all the steps contained in the Spraying Troubleshooting section of this manual. Replacement valves are available by calling customer service. 1. Unscrew the outlet valve from the outlet valve housing using an adjustable wrench. Filter Housing 2. Inspect the inside of the outlet valve housing. Remove any accumulated paint. 8. Thread the paint hose back onto the spray gun. Tighten with a wrench. IMPORTANT! If you cleaned your pump using mineral spirits, it is recommended that you flush the pump again using warm, soapy water to prepare it for storage. Repeat Flushing the Pump instructions. English THE Inlet fitting O-ring Customer Service: 800-328-8251 3. Replace with a new outlet valve. Tighten into outlet valve housing with an adjustable wrench. 10 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. STORAGE SHORT-TERM STORAGE (UP TO 16 HOURS) PREPARING THE SPRAYER FOR LONGTERM STORAGE Follow these steps when using LATEX PAINTS ONLY. If using 1. Make sure you have already completed the Cleanup steps on pages 9-10. 2. Remove the inlet filter. You may need to use a screwdriver to pry it loose. materials that are oil-based, follow the long-term storage steps. SHUTDOWN SPRAY PRIME 1. Perform all the steps of the PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 5). O Inlet filter 2. Pour 1/2 cup water slowly on top of the paint to prevent it from drying. Replace the hopper lid. 3. Pour approximately two ounces of light household oil into the inlet valve. 3. Wrap the spray gun assembly in a damp cloth and place it in a plastic bag. Seal the bag shut. Inlet valve 4. Remove hose from outlet valve, place a rag over the outlet valve, and turn the switch ON. Let the unit run for five seconds. 5. Switch the pump OFF. 4. Unplug the sprayer. 5. Place the sprayer in a safe place out of the sun for shortterm storage. STARTUP O 1. Remove the gun from the plastic bag and stir the water into the paint. 6. Replace the inlet filter and push the tab on the filter. PRIME SPRAY 2. Check to be sure the PRIME/SPRAY knob is set to PRIME. 3. Plug sprayer in and turn the switch to ON. © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 7. Wipe the entire unit, hose and gun with a damp cloth to remove accumulated paint. 8. Replace the high pressure hose to the outlet valve and replace the hopper lid. SPRAY PRIME 5. Test the sprayer on a practice piece and begin spraying. l 4. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Tab 11 Customer Service: 800-328-8251 English MAINTENANCE replaced. The following is a list of available repair kits. Pump performance is the only reliable indicator of when to replace wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more information on when to use these kits. Description Kit Part # 0515221 Inlet valve seal kit 0515205 Outlet valve kit DAILY MAINTENANCE The only daily maintenance necessary is thorough cleaning. Follow the cleaning procedures in this manual. EXTENDED MAINTENANCE Some pump parts eventually wear out from use and must be TROUBLESHOOTING PROBLEM WARNING CAUSE A. The sprayer does not start. B. The sprayer starts but does not draw in paint when the PRIME/SPRAY knob is set to PRIME. SOLUTION 1. The sprayer is not plugged in. 2. The ON/OFF switch is set to OFF. 3. The sprayer shuts off while still under pressure. 4. No voltage is coming from the wall plug. 5. The extension cord is damaged or has too low a capacity. 6. There is a problem with the motor. 1. Plug the sprayer in. 2. Turn the ON/OFF switch to ON. 3. Motor will cycle ON and OFF while spraying as it needs pressure. This is normal. Resume painting. 4. Properly test the power supply voltage. 5. Replace the extension cord. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. The unit will not prime properly or has lost prime. The hopper is empty. The unit is not on level ground. The inlet filter is clogged. The inlet or outlet valve is stuck. 6. The inlet valve is worn or damaged. 7. The PRIME/SPRAY valve is plugged. C. The sprayer draws up paint but the pressure drops when the gun is triggered. Before servicing, always release system pressure by following PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 5). 1. The spray tip is worn. 2. The inlet filter is clogged. 3. The gun or spray tip filter is plugged. 6. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center. Try to prime the unit again. Refill the hopper. Relocate unit to level ground. Clean the inlet filter. Clean the inlet and outlet valves and replace any worn parts.* Inlet may be stuck from old paint. Push inlet filter tab to release. 6. Replace the inlet valve.* 7. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center. 4. The paint is too heavy or coarse. 5. The outlet valve assembly is dirty or worn. 6. The inlet valve assembly is damaged or worn. 1. Replace the spray tip with a new tip.** 2. Clean the inlet filter. 3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra filters on hand. 4. Thin or strain the paint. 5. Clean or replace the outlet valve assembly.* 6. Replace the inlet valve.* D. The PRIME/SPRAY valve is on SPRAY and there is flow through the return tube. 1. The PRIME/SPRAY valve is dirty or worn. 1. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center. E. The spray gun leaks. 1. Internal parts of the gun are worn or dirty. 1. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service Center. F. The tip assembly leaks. 1. The tip was assembled incorrectly. 2. A seal is worn. 1. Check the tip assembly and assemble properly. 2. Replace the seal.* G. The spray gun will not spray. 1. The spray tip or the gun filter is plugged. 1. Clean the spray tip or gun filter. Review Unclogging the Spray Tip. 2. Put the tip in the SPRAY position. 3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. 2. The spray tip is in the CLEAN position. 3. PRIME/SPRAY knob not set on SPRAY. H. The paint pattern is tailing. 1. The gun, the tip, or the inlet filter is plugged. 2. The tip is worn. 3. The paint is too thick. 4. Pressure loss. 1. Clean the filters and strain the paint. 2. Replace the spray tip. 3. Thin the paint. 4. Refer to Causes and Solutions for problem C. * Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the Maintenance (page 12) section of this manual for a list of the kits and their part numbers. ** Additional parts are available for this procedure. Refer to the Accessories (page 37) section of this manual for a list of the parts and their part numbers. English Customer Service: 800-328-8251 12 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. PAINT CREW® PULVÉRISATEUR SANS AIR PERFORMANT MANUEL DE L’UTILISATEUR • LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES TABLE DES MATIÈRES : SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PURGE ET AMORÇAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PULVÉRISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PROBLÈMES POTENTIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 SOUPAPES D’ENTRÉE/DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RANGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LISTE DE PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 CENTRES DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Besoin d'aide? Appelez-nous d'abord pour obtenir rapidement conseil. Composez le numéro sans frais de Wagner Spray Tech si vous éprouvez des difficultés ou avez des commentaires à formuler (services en anglais seulement). 1-800-328-8251 Service technique de Wagner Rendez-nous visite sur le Web! www.wagnerspraytech.com 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 - USA SPECIFICATIONS: Poids ................................ 11,3 Kg Capacité ........................... distributeur de 7,5 litres (2 gallons) Source de puissance........Moteur universel de 3/8 ch Exigences d’alimentation..Circuit d’au moins 15 A, à courant de 120 V c.a./60 Hz Génératrice.......................8 000 W Pression de pulvérisation ...Jusqu’à 2800 PSI/193 bar Caractéristiques de sécurité .Serrure et garde de déclenchement de pistolet de pulvérisation; protège-embout Impression aux Chine intégré; bouton d’amorçage permettant la décompression en toute sécurité. Possibilitiés.......................Pulvérisation de divers types de peintures (au latex ou à huile), d’apprêts, de teintures, d’agent d’imprégnation et d’autres substances non abrasives. Ne pas employer de matériaux avec un point d’éclair au-dessous de 70°F (21°C). Cette pompe ne devrait pas être utilisée avec les matériaux à grain, les blocs de remplissage, les laques, les émaux industriels, l'asphalte scellant ou les matériaux contenant du HHC. Vérifier le point d’éclair énuméré par le fournisseur d’enduit sur le récipient. Français CONSIGNES DE SÉCURITE • LIRE TOUTES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER : INJECTION CUTANÉE DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES Certains produits (peintures, solvants, insecticides ou autres) peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou entrent en contact avec l’organisme. Les émanations de ces produits peuvent provoquer de graves nausées, évanouissements ou empoisonnements. MESURES PRÉVENTIVES : • Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a risque d’inhalation (lire toutes les directives concernant ces dispositifs afin de s’assurer qu’ils offrent la protection requise). Le jet de haute pression produit par cet appareil peut transpercer la peau et les tissus sousjacents, causant des blessures graves pouvant aller jusqu’à l’amputation. NE PAS TRAITER CE TYPE DE BLESSURE COMME UNE SIMPLE COUPURE! Une amputation peut en résulter. ON DOIT CONSULTER UN MÉDICIN SUR-LE-CHAMP. La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ 2800 PSI/193 bar • Porter des lunettes de protection. • Porter les vêtements de protection prescrits par le fabricant du produit utilisé. MESURES PRÉVENTIVES : • NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie du corps. • NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit. NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation. • NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet (les gants n’offrent aucune protection contre les blessures par injection). • TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher toute la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil ou de le laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protègeembout ou l’embout, ou de remplacer ce dernier. La pression ne sera pas relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce faire, on doit se servir du bouton PRIME/SPRAY (se reporter à la section DÉCOMPRESSION, page 17 du présent manuel). • TOUJOURS s'assurer que le protège-embout est en place avant de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure une certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle préventif. • TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer l’appareil. • TOUJOURS inspecter le flexible avant de procéder; celui-ci peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion excessive ou à un traitement abusif, lesquelles fuites présentent des risques d’injection cutanée. • NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et protège-doigts. • Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles etc.) doivent pouvoir subir une pression nominale de 2800 PSI/193 bar ou plus. DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE Les émanations de certains produits peuvent exploser ou s’enflammer, et risquent d’entraîner des dommages matériels ou de graves blessures. MESURES PRÉVENTIVES : • S’assurer que l’aire de travail est dotée de moyens d’évacuation d’air vicié et d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs inflammables • Ne pas travailler près de sources d’ignition (décharges électrostatiques ou étincelles provoquées par le branchement/débranchement d’appareils ou la commutation d’interrupteurs, appareils eléctriques, flammes nues, veilleuses, objets chauds, etc.). • Ne pas fumer dans l’aire de travail. • L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de marche. • Prévoir un espace d’au moins 6 mètres entre le pompe et l’objet à pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée. Les vapeurs inflammables étant souvent plus lourdes que l’air, l’espace audessus du plancher doit être particulièrement bien aéré. Cet appareil est doté de composants susceptibles de former des arcs électriques pouvant enflammer les émanations présentes. • Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter les décharges électrostatiques. • Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir les pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou mis à la terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par le biais de ses raccords aux flexibles. • Le cordon d’alimentation doit être branché à un circuit trifilaire. • L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression, embout retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le pistolet contre la paroi du contenant de manière à mettre ce dernier à la terre et à prévenir les décharges électrostatiques. • Toujours respecter les mises en garde et les directives du fabricant des produits et solvants utilisés. • Ne pas employer de matériaux avec un point d’éclair audessous de 70°F (21°C) (le point d’éclair correspond à la température à laquelle un liquide peut produire suffisamment d’émanations pour s’enflammer). • Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne jamais en suspendre pour fermer une aire de travail ou en utiliser en guise de toile de protection lorsqu’on pulvérise un produit inflammable. • Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger l’appareil. REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS : Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection directe de certains produits dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie reconstructrice de la main. Français CES 14 1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés CONSIGNES DE SÉCURITE • LIRE TOUTES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DIRECTIVES DANGER : EXPLOSION CAUSÉE PAR DES PRODUITS INCOMPATIBLES Ce type d’explosion peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves • Ne pas utiliser de produits contenant du chlore ou du javellisant. • Ne pas utiliser de solvants à base de halons comme l’eau de javel, les agents antimoisissure, le chlorure de méthylène et le trichloroéthane-1-1-1, lesquels ne sont pas compatibles avec l’aluminium. • Communiquer avec le fournisseur du produit concerné pour en connaître la compatibilité avec l’aluminium. DANGER : GÉNÉRALITÉS D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES : • Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. • Observer tous les codes locaux, provinciaux, d’état et nationaux régissant la ventilation, la prévention des incendies et le fonctionnement de l’appareil. • Aux États-Unis, le gouvernement a adopté des normes de sécurité en vertu de l’Occupational Safety and Health Act (OSHA). Le cas échéant, on doit les consulter, notamment les parties 1910 des normes générales et 1926 des normes de construction. • N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant; les utilisateurs qui choisiront d’utiliser des composants dont les caractéristiques techniques et les exigences en matière de sécurité sont inférieures devront en assumer tous les risques et responsabilités. • Avant chaque usage, examiner tous les flexibles afin de confirmer l’absence de coupures, de fuites, d’abrasions ou de renflements. Vérifier également l’intégrité des raccords. Remplacer sans délai les pièces qui semblent présenter des défectuosités. Ne jamais tenter de réparer un flexible; remplacer ceux qui font défaut par des modèles haute pression, avec mise à la terre. • Tous les flexibles, pistolets et autres accessoires doivent pouvoir subir une pression nominale de 2800 PSI/193 bar ou plus. • Ne pas pulvériser à l’extérieur par grands vents. • Porter des vêtements aptes à protéger la peau et les cheveux du produit utilisé. RENSEIGNEMENTS L’ÉLECTRICITÉ CES DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, cette précaution réduit les risques de choc en procurant un parcours au courant électrique. Le cordon de l’appareil est doté d’un fil de terre relié à la troisième broche de sa fiche. Cette dernière doit être branchée dans une prise correctement câblée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. MISE EN GARDE Le fait de ne pas brancher correctement la fiche trifilaire de l’appareil peut entraîner des risques de choc électrique. Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas raccorder le fil de terre à la borne des broches plates (lames) de cette dernière. Ce fil, normalement vert (avec ou sans rayures jaunes), doit être relié à la broche de terre. Consulter un technicien ou un électricien qualifié à défaut de comprendre l’ensemble des présentes directives ou en cas d’incertitude quant à la mise à terre de l’appareil. Ne pas modifier la fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche ressemblant à celle illustrée ci-dessous. Veuillez-vous assurer que le produit est connecté à une prise électrique ayant la même configuration que la fiche mâle. Ne pas utiliser d’adaptateur avec ce produit. Prise trifilaire Broche de mise à la terre Plaque murale de la prise CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT Prière de poster la carte d’enregistrement du produit ou de la remplir en ligne au site www.wagnerspraytech.com. La carte d’enregistrement constitue une preuve d’achat dans l’éventualité où le reçu original serait égaré ou perdu; elle sert également à accélérer le traitement de la garantie. On doit s’assurer d’y indiquer le code dateur avant de l’envoyer; ce code est situé sous la base de l’appareil (p. ex., S087R). Les renseignements additionnels obtenus par le biais de ces cartes contribueront en outre au développement de nouveaux produits mieux adaptés aux besoins et aux exigences des utilisateurs. Pour toute question ou commentaire concernant la carte d’enregistrement, prière de téléphoner au centre de traitement de ces dernières en composant le (303) 394-9077. IMPORTANTS SUR AVERTISSEMENT EN CAS DE PROBLÈME D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION OU DE NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR, SE REPORTER À LA Si l’application requiert l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être trifilaire et dotée d’une fiche à trois broches et d’un connecteur à trois fentes pouvant accepter la fiche de l’appareil. Cette rallonge doit être en bon état. On doit en outre s’assurer qu’elle est d’un calibre suffisant pour éviter les baisses de tension susceptibles de provoquer des pertes de puissance ou une surchauffe de l’appareil. On recommande l’utilisation d’un cordon de calibre 14 ou 12. Si la rallonge doit servir à l’extérieur, on doit opter pour un type de cordon dont la désignation arbore le suffixe « W-A » (ex. SJTW-A). • Toujours déconnecter le moteur de l'alimentation et soulager la pression du flexible avant de travailler sur l'appareil. SECTION DÉPANNAGE DU PRÉSENT MANUEL (PAGE 24) OU COMMUNIQUER AVEC LES TECHNICIENS DU SERVICE A CLIENTÈLE EN COMPOSANT LE : 1-800-328-8251 ( ) SERVICES EN ANGLAIS SEULEMENT © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés 1-800-328-8251 15 Français COMPOSANTS ET ASSEMBLAGE COMMANDES COMPOSANTS ET FONCTIONS Interrupteur .........................L’interrupteur permet de mettre l’appareil sous et hors tension (O = hors tension, l = sous tension). • un pistolet muni d’un filtre; • un embout et ses composants; • un flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long de 15,2 mètres. Pistolet ................................Le pistolet permet de réguler le débit du produit aspiré par la pompe. OUTILS REQUIS Flexible de pulvérisation .....Ce flexible relie le pistolet à la pompe. • Deux clés à molette. • Une rallonge (se reporter à la section RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR L’ÉLECTRICITE, page 15). Tube de retour ....................Le fluide est envoyé par le tube de retour au distributeur en amorçant. Bouton PRIME/SPRAY .......Ce bouton permet de diriger le produit vers le flexible quand il est réglé à SPRAY et vers le tube de retour quand il est réglé à PRIME. Les flèches indiquent dans quelle direction le tourner. MISE EN GARDE Ne pas brancher le pulvérisateur avant d’avoir terminé les préparatifs. Interrupteur Filtre d'entrée (à l'intérieur du distributeur) = Sous tension Manchon = Hors tension Couvercle de trémie Tube de retour Carter du moteur Bouton PRIME/SPRAY Trémie Poignée arrière PRIME SPRAY Châssis Interrupteur Outil de soupape d'entrée Bouton PRIME/SPRAY Robinet de décharge Rangement de embout Pistolet Position PRIME SPRAY Embout et ses composants Verrou de façon Verrou PRIME Garde Embout de bout Position SPRAY Flexible de pulvérisateur ASSEMBLAGE 1 2 Placer la poignée au-dessus del´armature. Insérer et serrer les boulons. Français 3 Visser le flexible haute pression sur sa soupape de sortie. Serrer au moyen d’une clé à molette. Placer le tube de retour le au distributeur 16 Visser le flexible haute pression sur son pistolet. Tenir le pistolet dans une clé à molette et serrer au moyen d’une autre. 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. AVANT DE VERROUILLAGE COMMENCER -- LA PAGE CI-DESSOUS CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS QUI SERONT RÉPÉTÉS PLUS LOIN DANS LE MANUEL VIDANGE ET DÉVERROUILLAGE DU PISTOLET DU DISTRIBUTEUR Suivre ces instructions si le distributeur est rempli de produit et 1) il y a un défaut de fonctionnement du pulvérisateur ou 2) vous avez fini la pulvérisation sans utiliser tout le produit. MISE EN GARDE 1. Exécuter de la Décompression (page 17). La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé. VERROUILLAGE DE PISTOLET Le pistolet est bloqué quand le verrou forme un angle de 90° (perpendiculaire) avec la détente dans l’une ou l’autre des directions. O 2. Enlever le couvercle du distributeur. 3. Saisir la poignée supérieure du pulvérisateur avec une main, et la poignée arrière avec l'autre. 4. Soulever et incliner le pulvérisateur de sorte que le produit s’écoule d'un des coins de devant du distributeur et dans son récipient original. DÉVERROUILLAGE DE PISTOLET Pour déverrouiller la gâchette, tourner le verrou de façon à ce qu’il s’aligne avec celle-ci. Poignée supérieure La buse NE DOIT PAS être attachée juste après que le pulvérisateur et le flexible aient été purgé et amorcé. BRANCHEMENT Poignée arrière DU PULVÉRISATEUR 1. Mettre l’interrupteur hors tension (O). 2. Brancher le pulvérisateur dans une rallonge trifilaire de service robuste. Se reporter à la section RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR L’ÉLECTRICITÉ (page 15). Coins de devant O MISE EN GARDE L'outil, une fois rempli de produit de pulvérisation, peut être lourd. Veiller à le soulever avec l’aide de vos jambes et non de votre dos pour réduire le risque d’accident corporel. DÉCOMPRESSION MISE EN GARDE FILTRAGE S’assurer de suivre cette procédure pour relâcher la pression à l’intérieur du flexible de pulvérisation CHAQUE FOIS que l’appareil est mis hors tension. S'assurer que le plancher et l'ameublement est recouvert de toiles de protection pour éviter tout dommages. DU PRODUIT Pour éviter l’obstruction prématurée de la buse et du filtre il est recommandé de filtrer votre peinture avant la pulvérisation. Suivre les recommandations du fabricant. 1. Verrouiller le pistolet et mettre l’interrupteur hors tension (0). O PRIME CHOIX DU FILTRE DE PISTOLET APPROPRIÉ On doit se servir du filtre qui convient à l’embout utilisé. SPRAY 2. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME. AVERTISSEMENT N° de pièce Numéro d'embout 0154918 0,011 3. Ouvrir le pistolet de pulvérisation et le déclencher alors sur un morceau de bois ou de carton. N° de filtre Maille Extrafin 180 rouge 0,084 mm Emb. de 2 100 jaune 0,140 mm Emb. de 2 0154675 0,013 - 0,015 Fin 4. Verrouiller le pistolet. © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251 17 Français Couleur Qté du corps PURGE ET AMORÇAGE DU FLEXIBLE ET AMORÇAGE DE LA POMPE 1. Déverrouiller le pistolet et régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME. Languette SPRAY 1. S'assurer que le filtre d’entrée est en place à l'intérieur du distributeur. S'il n’y est pas, encastrer le comme indiqué. 2. Pousser la languette sur le filtre une fois vers le bas. Ceci permettra le bon fonctionnement de la valve d’entrée. AMORÇAGE NE PAS fixer l’embout du pistolet pendant la procédure de purge du flexible. 2. Pointer le pistolet vers le contenant de vidage et serrer la détente (voir les avertissements ci-dessous).. 3. Tirer le tube de retour du distributeur et le tenir audessus d’un bac à vidange. l PURGE ET PRIME PURGING 3. En gardant toujours le doigt sur la détenté, mettre l’interrupteur sous tension (l). l MISE EN GARDE PRIME Tout fluide qui est resté dans la pompe et dans le tube de retour sortira du tube. Faire marcher la pompe jusqu'à ce qu'il n’y ait plus rien qui sort. Garder les mains à l’écart du jet de produit. MISE EN GARDE 6. Mettre l’interrupteur hors tension (O). Retirer le tube de retour du bac à vidange et rattacher le au distributeur. Le contenant est en métal, appuyer le pistolet sur le rebord pour en assurer la mise à la terre pendant les opérations de vidange. Sans mise à la terre, des décharges électrostatiques pourraient entraÎner des risques d’incendie. Tant que le bouton PRIME/SPRAY est réglé à SPRAY, la pression s’accumule dans le flexible et le pistolet; elle n’est relâchée que lorsqu’on tourne bouton à PRIME. O PRIME Commencer à visser à cet angle. . . l SPRAY PRIME 7. Remplir votre distributeur du produit que vous voulez pulvériser. Ne pas déborder de la conduite d’emplissage comme indiqué. Replacer le couvercle du distributeur. . . . pour que l'embout ait l'inclinaison voulue une fois serré. Le flexible est amorcé; on peut maintenant procéder à l’application du produit. Le pulvérisateur est amorcé; passer à la section PURGE ET AMORÇAGE DU FLEXIBLE. Français SPRAY 5. Lâcher la détente; régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME et mettre l’interrupteur hors tension (O). 6. Serrer une dernière fois la détente en pointant le pistolet vers le contenant de vidange O pour s’assurer qu’il n’y a plus de pression dans le flexible. 7. Verrouiller le pistolet. 8. Visser à la main l’embout et le protège-embout sur le pistolet. Conduite d’emplissage 8. Laisser le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME et allumer votre appareil sur ON encore une fois pour vérifier que la peinture s’écoule bien du tube de retour. SPRAY PRIME 5. Brancher le pulvérisateur et mettre l’interrupteur sous tension (l). 4. Sans lâcher la détenté, régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. Serrer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air, d’eau ou de solvant dans le flexible et que le produit s’échappe librement de l’embout (lire les mises en garde ce-dessous). SPRAY 4. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME. 18 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. PULVÉRISATION ESSAIS CONSEIL : Le pistolet doit être perpendiculaire à la surface, sans quoi la couche de produit sera plus épaisse d’un côté. AVERTISSEMENT De 25 à 30 cm (10 à 12 po) S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes. l SPRAY PRIME 1. Mettre l’interrupteur sous tension (l) et régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. Mauvaise manière Bonne manière CONSEIL : Pour maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, on doit déplacer le bras d’un côté à l’autre sans fléchir le poignet. 2. Une fois le moteur arrêté, déverrouiller le pistolet et pulvériser le produit sur une surface d’essai afin de vérifier la forme du jet. Couche mince Couche épaisse Couche mince Le moteur s’arrête automatiquement quand il y a suffisamment de pression dans le flexible, et repart dès qu’il n’y en a plus assez. Bonne forme de jet Ne pas fléchir le poignet CONSEIL : On doit appuyer sur la détente au début de chaque mouvement de pulvérisation, et ne la lâcher qu’à la fin. En actionnant le pistolet en milieu de course, on obtient un jet irrégulier et une couverture inégale. Formation de filaments Si vous observez des bavures, votre buse est peut-être obstruée, le filtre du pistolet est peut-être bouché ou la buse peut être trop usée. Référez-vous à la section Dépannage de pulvérisation à la page suivante. TECHNIQUES Bonne manière d'actionner la détente DE PULVÉRISATION Mantenir une distance égale Le secret d’une bonne application est d’obtenir une couche uniforme sur toute la surface. Pour ce faire, on doit procéder par mouvements réguliers. Suivre les CONSEILS ci-dessous. CONSEIL : Le bras doit se déplacer à une vitesse constante et l’embout du pistolet doit rester à une distance toujours égale de la surface, soit entre 25 et 30 cm. Commencer le mouvement Appliquer une couche uniforme partout Progresser de manière uniforme Lâcher la détente Terminer le mouvement AUTRES CONSEILS Pour obtenir une couverture égale, faire chevaucher chaque passage d’environ 30 %. Une fois l’application terminée, passer à la section DÉCOMPRESSION et puis débrancher le pulvérisateur. Garder le couvercle sur le distributeur pendant la pulvérisation. Ceci empêchera tout débris de tomber dans votre produit de pulvérisation. SI ON PENSE NE PAS UTILISER LE PULVÉRISATEUR PENDANT PLUS DE UNE HUERE, ON DOIT SUIVRE LA PROCÉDURE DE RANGEMENT À COURT TERME APPARAISANT À LA PAGE 23 DU PRÉSENT MANUEL. De 25 à 30 cm (10 à 12 po) Mouvement régulier à vitesse constante © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251 Appuyer sur la détente De 25 à 30 cm (10 à 12 po) 19 Français PROBLÈMES POTENTIELS NETTOYAGE La liste qui suit énumère quelques-unes des difficultés qu’on peut éprouver lorsqu’on utilise le pulvérisateur. Si l’une d’elles se présente, le débit de produit pourrait s’arrêter ou ralentir, ce qui aura pour effet de dégrader la forme de jet. • Obstruction de l’embout de pulvérisation • Obstruction du filtre de pistolet • Obstruction de filtre d’entrée. Il suffit de suivre les directives apparaissant sur cette page pour résoudre ces problèmes. DU FILTRE DE PISTOLET On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il pourrait s’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent). 1. Exécuter de la Décompression (page 17). 2. Détacher le protège-doigts du logement de filtre en tirant dans le sens opposé. Dévisser le logement Dessus du filtre (extrémité amincie) NETTOYAGE DE L’EMBOUT DE PULVÉRISATION MISE EN GARDE Ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le doigt. Trou AVERTISSEMENT Protège doigts Ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour nettoyer l’embout; le carbure de tungstène pourrait s’écailler. Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la détente, suivre les étapes suivantes : 1. Mettre l’interrupteur hors tension (O) et lâcher la détente et verrouiller le pistolet. Filtre Corps du pistolet 3. Retirer le filtre du corps de pistolet ou de son logement et nettoyer le filtre au moyen de la solution nettoyante appropriée (p. ex., eau tiède savonneuse pour les produits au latex, essence minérale pour les produits à l’huile, etc.). En nettoyant le filtre, chercher les sédiments dans le produit de pulvérisation utilisé. Se référer à la section Filtrage du produit, (page 17). 4. L’inspecter pour y déceler d’éventuels trous (image ci-contre). Si les trous sont trouvés, remplace. O AVERTISSEMENT NE JAMAIS PIQUER LE FILTRE AU MOYEN D’UN INSTRUMENT POINTU! 5. Remettre le filtre nettoyé, extrémité amincie en premier, dans son logement ou le corps du pistolet. 2. Faire tourner la flèche de l’embout réversible de 180° de manière à ce qu’elle pointe vers l’arrière du pistolet. Il se peut que l’embout soit difficile à tourner s’il est sous pression. Pour relâcher cette dernière et faciliter l’opération, régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME et serrer la détente. L’extrémité amincie du filtre doit être correctement insérée, à défaut de quoi l’embout pourrait s’obstruer et le produit, cesser de s’écouler du pistolet. 6. Remettre le logement et ressort et ré-enclencher le protègedoigts sur le logement. 3. Régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE 1. Exécuter de la Décompression (page 17). 2. Vider le distributeur de tout produit de pulvérisation (voir Vidange du Distributeur, page 17). 4. Déverrouiller le pistolet et serrer la détente, en pointant l’embout vers une retaille de bois ou de carton. La pression accumulée dans le flexible dégagera l’obstruction. Une fois l’embout nettoyé, le produit sortira en un jet droit, à haute pression. 3. Enlever le filtre d’entrée du distributeur. Vous aurez peutêtre besoin d’un tournevis pour détacher le filtre. 4. Nettoyer la filtre d’entrée au moyen de la solution appropriée (p. ex., eau tiède savonneuse pour les produits Filtre au latex, essence minérale d'entrée pour les produits à l’huile, etc.). 5. Remettre le filtre d’entrée. Si aucun produit ne sort de l’embout, suivre les étapes de la colonne suivante. 5. Lâcher la détente et verrouiller le pistolet. 6. Réorienter l’embout de manière à ce qu’il pointe de nouveau vers l’avant. 7. Déverrouiller le pistolet et reprendre le travail. Si les problèmes persistent après qu’on ait procédé à toutes les étapes de cette page, se reporter à la section DÉPANNAGE (page 24). Français 20 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. NETTOYAGE REMARQUES IMPORTANTES AU SUJET DU NETTOYAGE LIRE LES REMARQUES ET PURGE RINÇAGE DU FLEXIBLE Les étapes suivantes permettent de récupérer le produit resté dans le flexible de pulvérisation. 1. Verrouiller le pistolet, retirer l’embout et ses composants, et régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME. MISES IN GARDE PRIME NETTOYER LE SPRAY SUIVANTES AVANT DE DU DISTRIBUTEUR 1. Rincer complètement avec la solution nettoyante appropriée. Faire attention à ce qu’aucune solution de nettoyage ne s'infiltre dans le logement du moteur. 2. Retirer le filtre d’entrée du fond du distributeur pour le nettoyer. Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis pour détacher le filtre. PULVÉRISATEUR! • En présence de produits au latex, on doit se servir d’eau tiède savonneuse pour nettoyer le pulvérisateur et ses composants. Se servir d’essence minérale en présence de produits à l’huile. • On ne doit pas utiliser d’essence minérale pour ôter les produits au latex, puisque ensemble, ils produisent une substance gélatineuse difficile à éliminer. • Quelle que soit la solution de nettoyage utilisée, il est important de l’éliminer de la manière appropriée une fois le travail terminé. • Le fait de bien nettoyer et lubrifier le pulvérisateur constitue la meilleure garantie de fonctionnement après le rangement. 2. Vider les restes de produit dans le distributeur dans son récipient (voir la section Vidange du distributeur, page 17). 3. Remplir le distributeur de solution de nettoyage appropriée. 4. Tenir le pistolet contre la paroi du pot produit et serrer la détente. Filtre d'entrée 3. Remplacer le filtre et disposer correctement de la solution de nettoyage. PURGE 5. Sans lâcher la détente, mettre l’interrupteur sous tension (l) et régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. DE PULVÉRISATEUR 1. Remplir le distributeur avec de la solution de nettoyage NON UTILISÉE. 2. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME et mettre l’interrupteur sous tension. SPRAY l MISE EN GARDE Directives spéciales pour le nettoyage au moyen de solvants inflammables : • TOUJOURS VIDANGER LE PISTOLET À UNE LONGUEUR DE FLEXIBLE DE LA POMPE. • Si on vidange le solvant dans un contenant métallique de quatre litres, mettre ce dernier dans un second contenant de vingt litres avant de procéder. • L’aire de nettoyage doit être exempte d’émanations. • Suivre toutes les directives de nettoyage. PRIME PRIME POUR TOUTE QUESTION RELATIVE AU NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR (SERVICES EN ANGLAIS SEULEMENT) Laisser la pompe fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de produit dans le flexible et que la solution nettoyante s’échappe du pistolet. 6. Lâcher le détente et régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. 7. Tenir le pistolet contre la paroi d’un autre contenant et serrer la détente. l 1-800-328-8251 SPRAY COMPOSER LE 3. Laisser la pompe faire circuler la solution de nettoyage hors du tube de retour pendant 2 ou 3 minutes. 4. Mettre l’interrupteur hors tension (O) . O 8. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME et continuer de serrer la détente jusqu’à ce que le liquide sortant soit translucide. Vous aurez peut-être besoin d’ajouter un peu plus de solution de nettoyage. 5. Disposer correctement de la solution de nettoyage et continuer par le Nettoyage des pièces du pulvérisateur, à la prochaine page. 9. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME et serrer de nouveau la détente pour relâcher la pression accumulée. 10. Continuer par le Rinçage du distributeur. © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251 21 Français NETTOYAGE (SUITE) SOUPAPES D’ENTRÉE/SORTIE NETTOYAGE DES COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR NETTOYAGE DE LA SOUPAPE D’ENTRÉE 1. Exécuter de la Décompression (page 17). Il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer la maintenance de la soupape d’entrée si l’appareil présente des problèmes d’amorçage découlant de mauvaises procédures de nettoyage ou de rangement. Les kits de rechange peuvent être commandé en appelant le service clientèle. 2. Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au moyen de clés à molette. 1. Retirer le filtred’entrée du fond du distributeur. Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis pour détacher le filtre. 2. Insérer l'outil de soupape d’entrée dans la bouche de refoulement. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer le de son logement. 3. Retirer le filtre du pistolet (se reporter à la section NETTOYAGE DU FILTRE DE PISTOLET, page 20) 4. Retirer l’embout de son assemblage. Pour retirer l'outil de soupape d’entrée, il faudra l'attacher à une rallonge de clé à molette. Filtre 3. Inspecter les trois joints toriques de la bouche de refoulement. Nettoyer les ou remplacer les, et lubrifier lesavec de l'huile de cuisine. Raccord 5. Nettoyer l’embout et le filtre au moyen d’une brosse à poils souples et de la solution appropriée. Prendre soin de retirer et de nettoyer la rondelle et le siège concave à l’arrière de l’assemblage. N'ENLEVER PAS les joints toriques sur la bouche de refoulement pour les nettoyer. Enlever les SEULEMENT si vous voulez les remplacer. 4. Récupérer la soupape d’entrée et le joint torique de la bouche de refoulement. Nettoyer ou remplacer et lubrifier le joint torique avec de l'huile légère de cuisine. 5. Remettre le joint torique de soupape dans le logement, et placer la soupape d’entrée par dessus. 6. Remplacer l'ajustage d’entrée dans logement. Serrer avec l'outil de soupape d’entrée et le cliquet. Siège Rondelle concave 6. Verser quelques gouttes d'huile de cuisine à l'intérieur de la chambre du pistolet (voir l'endroit indiqué ci-dessous par la flèche). 7. Ré-assembler le pistolet. • insérer le filtre, extrémité amincie en premier; • assembler l’embout, le siège et la rondelle et remettre le tout en place. REMPLACEMENT Joint torique de bouche de refoulement Joint torique de bouche de refoulement Bouche de refoulement Joint torique de bouche de refoulement Soupape d’entrée Joint torique de soupape d’entrée DE SOUPAPE DE SORTIE Le remplacement de la soupape de sortie peut être nécessaire si la qualité de pulvérisation n'est pas acceptable après avoir suivis toutes les étapes de la section de Dépannage de pulvérisation de ce manuel. Les valves de rechange sont disponibles en appelant le service clientèle. Filtre 1. Dévisser la soupape de sortie de son logement avec une clé à molette. Raccord 2. Inspecter l'intérieur de la soupape de sortie. En nettoyer toute trace de peinture. 8. Revisser le flexible sur le pistolet. Serrer avec une clé à molette. IMPORTANT! Si vous avez nettoyé la pompe avec de l'essence minérale, il est recommandé la rincer encore de pompe avec de l'eau chaude savonneuse avant le rangement. Suivez les instructions de Purge de la pompe. Français 3. Remplacer avec une nouvelle soupape de sortie. Serrer-la dans le logement de soupape avec une clé à molette. 22 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. RANGEMENT RANGEMENT 16 HEURES) PRÉPARATION DU PULVÉRISATEUR EN VUE D’UN RANGEMENT À LONG TERME À COURT TERME (JUSQU’À 1. Suivez les instructions de Nettoyage des pages 21-22. 2. Retirer le filtre d’entrée. Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis pour détacher le filtre. Suivre les étapes de cette section pour les peintures au latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se conformer plutôt à celles de la section Préparation du pulvérisateur en vue d’un rangement à long terme. PRÉPARATION POUR LE RANGEMENT Filtre d'entrée SPRAY PRIME 1. Exécuter de la Décompression (page 17). O 3. Verser approximativement deux onces d'huile légère de cuisine dans la soupape d’entrée. 2. Verser lentement-tasse d’eau à la surface du produit, pour l’empêcher de sécher. 3. Enrouler le pistolet et ses composants dans un chiffon humide et le mettre dans un sac en plastique. Sceller le sac. 4. Debrancher le pulvérisateur. Soupape d'entrée 4. Retirer le flexible de la soupape de sortie, placer un chiffon sur la soupape de sortie, et tourner l’interrupteur sur ON (i). Laisser marcher l'appareil pendant cinq secondes. 5. Mettre l’interrupteur hors tension (O). 5. Mettre le pulvérisateur dans un endroit sûr, à l’abri des rayons du soleil. PRÉPARATION EN VUE DE LA RÉ-UTILISATION O 1. Retirer le pistolet du sac en plastique, et incorporer l’eau au produit en agitant ce dernier. 6. Replacer le filtre d’entrée et pousser la languette sur le filtre. PRIME SPRAY 2. S’assurer que le bouton PRIME/SPRAY est à PRIME. 3. Brancher le pulvérisateur et mettre l’interrupteur sous tension (l). 7. Essuyer tout l’appareil à l’aide d’un chiffon humide pour en enlever les résidus. 8. Replacer le flexible à haute pression sur la soupape de sortie et remettre le couvercle du distributeur. l SPRAY PRIME 4. Tourner le bouton PRIME/SPRAY à la position SPRAY. 5. Procéder à un essai sur une retaille avant de commencer à pulvériser. Languette © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. 800-328-8251 23 Français MAINTENANCE/DÉPANNAGE ENTRETIEN remplacé. Voici une liste de kits de réparation à votre disposition. Un bon fonctionnement de la pompe est le seul indicateur fiable pour décider du remplacement de pièces usagées. Se référer à la section de Dépannage pour plus d'information sur ces trousses. N° de pièce Description 0515221 Trousse de joint de soupape d'entrée 0515205 Trousse de soupape de sortie QUOTIDIEN Le seul entretien à effectuer régulièrement est le nettoyage en profondeur; pour ce faire, suivre les directives apparaissant au présent manuel. MAINTENANCE À LONG TERME Certaines pièces de pompe s'abîment à l'usage et doivent être DÉPANNAGE PROBLÈMES A. Le pulvérisateur ne démarre pas. MISE EN GARDE CAUSES 1. Le pulvérisateur ne démarre pas. 2. L’interrupteur est hors tension (O). 3. Le pulvérisateur a été arrêté alors qu’il était encore sous pression. 4. Aucun courant n’arrive à la prise murale. 5. La rallonge est endommagée ou de trop faible capacité. 6. Le moteur ne fonctionne pas correctement. B. Le pulvérisateur démarre, mais n’aspire pas le produit quand le bouton PRIME/SPRAY est à PRIME. 1. L’appareil n’a pas été bien amorcé, ou a perdu son élan d’amorce. 2. Le trémie de produit est vide. 3. L'appareil n'est pas au niveau du sol. 4. Le filtre d’entrée est obstrué. 5. La soupape d’entrée ou de sortie est coincée. 6. La soupape d’entrée est usée ou endommagée. 7. La soupape PRIME/SPRAY est obstruée. C. Le pulvérisateur aspire le produit, mais la pression chute dès qu’on serre la détente. 1. L’embout de pulvérisation est usé. 2. Le filtre d’entrée est obstrué. 3. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé. 4. Le produit est trop épais ou grumeleux. 5. La soupape de sortie est sale ou usée. 6. Les composants de la soupape d’entrée sont endommagés ou usés. Avant le dépannage, il faut toujours relâcher la pression du système en suivant la procédure de DÉCOMPRESSION (page 17). SOLUTIONS 1. Brancher l’appareil. 2. Mettre l’interrupteur sous tension (l). 3. Le moteur fera des cycles de MARCHE-ARRÊT tout en pulvérisant en fonction du besoin de pression. C'est normal. Continuer la pulvérisation. 4. Bien vérifier l’alimentation. 5. Remplacer la rallonge. 6. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner. 1. Essayer d’amorcer l’appareil de nouveau. 2. 3. 4. 5. Remplir le trémie. Installer l’appareil au niveau du sol. Nettoyer le filtre d’entrée. Nettoyer les soupapes et remplacer les composants usés.* La soupape d’entrée pourrait être obstruée par des résidus. Pousser la languette du filtre d'entrée pour le détacher. 6. Remplacer la soupape d’entrée.* 7. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner. 1. Remplacer l’embout de pulvérisation.** 2. Nettoyer la filtre d’entrée. 3. Nettoyer ou remplacer les filtres concernés (toujours garder des filtres de rechange sous la main). 4. Diluer ou filtrer le produit. 5. Nettoyer ou remplacer la soupape de sortie et ses composants.* 6. Remplacer la soupape d’entrée.* D. Le produit revient par le tube de retour lorsque le bouton PRIME/SPRAY est à SPRAY. 1. La soupape d’amorçage/pulvérisation est sale ou usée. 1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner E. Le pistolet fuit. 1. Les composants internes du pistolet sont sales ou usés. . 1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé par Wagner. F. L’embout fuit. 1. L’embout n’a pas été assemblé correctement. 2. Des joints sont usés. 1. Vérifier l’assemblage et le reprendre au besoin. 2. Remplacer les joints concernés.* G. Le pistolet ne pulvérise pas. 1. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé. 1. Nettoyer les filtres concernés. Réexaminer Nettoyage du filtre de pistolet. 2. Mettre l’embout en position de pulvérisation (SPRAY). 2. L’embout de pulvérisation est en position de nettoyage (CLEAN). 3. Bouton de PRIME/SPRAY non réglé sur SPRAY. H. Le produit forme des filaments. 1. Le filtre du pistolet ou de l’embout, ou la filtre d’entrée est encrassé(e). 2. L’embout de pulvérisation est usé. 3. Le produit est trop épais. 4. La pression a chuté. 3. Mettre le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. 1. Nettoyer les filtres concernés et filtrage du produit. 2. Remplacer l’embout. 3. Diluer le produit. 4. Se reporter aux causes et aux solutions du problème C. * Se servir des directives/trousses de réparation/remplacement appropriées (liste des articles et de leur numéro à la section MAINTENANCE du présent manuel, page 24). ** D’autres pièces peuvent être utilisées pour cette procédure; se reporter à la section ACCESSOIRES (page 37) du présent manuel pour consulter la liste des articles et de leur numéro. Français 24 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. PAINT CREW® ROCIADOR SIN AIRE DE ALTO RENDIMIENTO MANUAL DEL USUARIO • LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS CONTENIDO: SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ASSEMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 PURGA Y CEBADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ROCIADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34 VÁLVULAS DE ENTRADA/SALIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 CENTROS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ¿Necesita ayuda? Llámenos primero para obtener respuestas rápidas. Llame gratis a Wagner Spray Tech si tiene comentarios o problemas con este producto. 1-800-328-8251 Servicio técnico Wagner ¡Visítenos en la red mundial! http://www.wagnerspraytech.com 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 ESPECIFICACIONES: Peso ................................. 11.3 Kg. cebadora para liberar presión sin peligro. Capacidad ........................ Recipiente de 7.5 litros (2 galones) Fuente de energÍa ............Motor universal de 3/8 Hp o CC Requisitos eléctricos ........Circuito de 15 amperios mínimo con corriente de 120 VCA, 60 Hz.a Capacidad ........................Aplica una variedad de pinturas, látex de aceite, imprimadores, tintes, preservantes y otros materiales no abrasivos. No utilizar materiales con un punto de inflamación inferior a los 21°C (70°F). Generador ........................8000 vatios Presión rociador ................Hasta 193 barios (2800 PSI) Características de seguridad..........................Seguro del gatillo de la pistola rociadora, protección de seguridad incorporada en la boquilla; perilla Impreso en los Chine No utilizar esta bomba con materiales texturados, pasta de relleno, lacas, barnices industriales, ni selladores de asfalto o materiales que contengan HHC (cemento aluminoso por sus siglas en inglés). Consulte al proveedor de revestimientos si el punto de inflamación no se encuentra especificado en el envase. Español INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO PELIGRO: LESIÓN POR INYECCIÓN El flujo de pintura a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes, ocasionando lesiones graves y posible amputación. CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE. ¡NO TRATE LA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNA CORTADURA SIMPLE! La inyección puede ocasionar amputación. Consulte a un médico inmediatamente. La gama operativa máxima de la pistola es de 2800 PSI/193 BARIOS de presión del líquido. PREVENCIÓN: • NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del cuerpo. • NUNCA deje que ninguna parte del cuerpo toque el flujo de líquido. NO deje que el cuerpo toque una fuga de la manguera de líquido. • NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes no protegen contra una lesión por inyección. • SIEMPRE ponga el seguro del gatillo, apague la bomba y libere toda la presión antes de dar servicio, limpiar la boquilla o protección, cambiar la boquilla o dejar la pistola sin supervisión. No se libera la presión al apagar el motor. Debe girarse la perilla PRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) a PRIME (CEBAR) para aliviar la presión. Consulte el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN (página 29) descrito en este manual. • SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitio al rociar. La protección de la boquilla sirve principalmente de dispositivo de advertencia. • SIEMPRE retire la boquilla rociadora antes de enjuagar o limpiar el sistema. • La manguera de pintura puede presentar fugas por desgaste, dobleces y maltrato. La fuga puede inyectar material traspasando la piel. Inspeccione la manguera antes de cada uso. • NUNCA use una pistola rociadora sin contar con el seguro y la protección del gatillo. • o Todos los accesorios deben tener capacidades nominales de 2800 PSI/193 BARIOS como mínimo. Esto incluye las boquillas rociadoras, pistolas, extensiones y manguera. PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS Las pinturas, solventes, insecticidas y demás materiales pueden ser nocivos si se inhalan o toman contacto con el cuerpo. Los vapores pueden causar náuseas graves, desmayos o envenamiento. PREVENCIÓN: • Use un respirador o mascarilla si pueden inhalarse los vapores. Lea todas las instrucciones suministradas con la mascarilla para revisar que brinde la protección necesaria. • Use lentes protectores. • Use ropa protectora según lo indique el fabricante del revestimiento. PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO Los vapores de solventes y pinturas pueden explotar o inflamarse. Pueden producirse daños materiales, lesiones graves o ambos. PREVENCIÓN: • Cuente con escape y entrada de aire fresco para mantener el aire dentro de la zona de aplicación sin acumulaciones de vapores inflamables. • Evite todas las fuentes de ignición como las chispas de electricidad estática, las llamas expuestas, appliances electricidad, las luces piloto y los objetos calientes. La conexión o desconexión de cables eléctricos o interruptores de luz operativos puede producir chispas. • No fume en el área de aplicación. • Debe haber un extintor de incendios en buen estado. • Coloque la bomba de pintura a un mínimo de 3 pies o 90 cm (preferiblemente más) del objeto a pintar dentro de un cuarto separado y bien ventilado o al menos 20 pies o 6 metros del objeto a pintar dentro de un área bien ventilada. Los vapores inflamables son generalmente más pesados que el aire. El área debe estar sumamente bien ventilada. La bomba de pintura contiene piezas con arcos voltaicos que emiten chispas y pueden inflamar los vapores. • El equipo y los objetos dentro y alrededor del área a pintar deben estar debidamente conectados a tierra para evitar las chispas de estática. • Use solamente una manguera conductora o conectada a tierra para líquidos a alta presión. La pistola debe conectarse a tierra a través de las conexiones de la manguera. • Debe conectarse el cable eléctrico a un circuito a tierra. • Siempre enjuague la unidad dentro de un recipiente metálico separado, con la bomba a baja presión y habiendo sacado la boquilla rociadora. Sostenga la pistola firmemente contra el costado del recipiente para conectar a tierra el mismo y evitar chispas de estática. • Siga las advertencias e instrucciones del fabricante del material y del solvente. • No utilizar materiales con un punto de inflamación inferior a los 21°C (70°F). El punto de inflamación es la temperatura a la cual un líquido puede producir suficientes vapores como para inflamarse. • El plástico puede causar chispas de estática. Nunca cuelgue plásticos para cerrar una zona a pintar. No use mantas plásticas al aplicar materiales inflamables. • Use la presión más baja posible para enjuagar el equipo. NOTA PARA EL MÉDICO: La inyección a través de la piel es una lesión traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible. NO retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la corriente sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plástico o un cirujano especialista en reconstrucción de las manos. 1-800-328-8251 Español 26 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL EQUIPO INSTRUCCIONES PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES Causará daños materiales o lesiones graves. PREVENCIÓN: • No use materiales que contengan blanqueador o cloro. • No use solventes de hidrocarburos halogenados como blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano. No son compatibles con el aluminio. • Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de compatibilidad del material con el aluminio. PELIGRO: GENERAL Puede causar daños materiales o lesiones graves. PREVENCIÓN: • Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad antes de operar el equipo. • Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rijan la ventilación, prevención de incendios y operación. • Se han adoptado las normas de seguridad del Gobierno de los Estados Unidos según la Ley de seguridad ocupacional y salud (Occupational Safety and Health Act, OSHA). Deben consultarse estas normas, particularmente el apartado 1910 de las Normas generales y el apartado 1926 de las Normas de construcción. • Utilice solamente componentes autorizados por el fabricante. El usuario asume todo riesgo y responsabilidad al utilizar componentes que no cumplan con las especificaciones mínimas y requisitos de seguridad del fabricante de la bomba. • Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión o hinchazón de la cubierta. Revise si hay daños o movimiento de los acoplamiento. Cambie inmediatamente la manguera si existe alguna de estas condiciones. Nunca repare una manguera de pintura. Cámbiela por otra manguera conectada a tierra apta para alta presión. • Todas las mangueras, osciladores, pistolas y accesorios deben tener capacidades nominales de presión mínima de 2800 PSI/193 BARIOS. • No pinte en exteriores en días con viento. • Use ropa que mantenga la pintura alejada de la piel y el cabello. INFORMACIÓN PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado. Debe usarse el enchufe para conectar a un receptáculo que esté debidamente instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y las ordenanzas locales. ADVERTENCIA La instalación incorrecta del enchufe a tierra puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el cable verde a tierra a ninguno de las terminales de espiga plana. El cable con aislamiento de color verde por fuera con o sin rayas amarillas es el alambre a tierra y debe conectarse a la espiga a tierra. Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden claramente o si tiene dudas en cuanto a que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un electricista(s) capacitado que instale un receptáculo adecuado. Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado más abajo. Asegúrese que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores para este producto. Receptáculo conectado a tierra Espiga a tierra Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra TARJETA DE REGISTRO ELÉCTRICA IMPORTANTE DEL PRODUCTO Envíe su tarjeta de registro del producto o regístrelo en línea en www.wagnerspraytech.com. El registro apropiado servirá como comprobante de compra en caso de que se extravíe el recibo de compra original. El enviar esta tarjeta acelerará el proceso de su garantía. Siempre escriba el código de la fecha de la unidad en la tarjeta antes de enviarla. El código de fecha está debajo de la base de la unidad (por ejemplo, S087R). La información adicional nos ayudará también a desarrollar nuevos productos que respondan mejor a sus necesidades o deseos. Si tiene preguntas referentes a su tarjeta de registro, llame a nuestro centro de tarjetas de registro al 1-303-394-9077. PRECAUCION Use solamente un cable de extensión de 3 conductores que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto. Revise que el cable de extensión esté en buen estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que sea del calibre apto para transmitir la corriente que consume el producto. Un cable de calibre insuficiente hará que baje el voltaje de la línea perdiendo potencia y produciendo sobrecalentamiento en la unidad. Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12. Si se usa un cable de extensión en exteriores, debe estar marcado con el sufijo W-A después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A indicaría que el cable sería apto para uso en exteriores. • Desconecte siempre el motor de la fuente de suministro de energía y libere la presión de la manguera antes de efectuar toda operación que sea necesaria en el equipo. SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, CONSULTE LA SECCIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ESTE MANUAL (PÁGINA 36) O LLAME AL SERVICIO A CLIENTES AL: 1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. 27 Español 1-800-328-8251 COMPONENTES Y ASSEMBLAJE COMPONENTES CONTROLES Y FUNCIONES • Pistola rociadora con filtro • Ensamble de la boquilla rociadora (consulte la tabla a continuación) • Manguera de presión de 50 pies (15.2 metros) de largo, 1/ 4 de pulgada (6.4 mm) de diámetro Interruptor ....................................El interruptor de encendido/apagado sirve para activar y desactivar la unidad (O = APAGADO, l = ENCENDIDO). Pistola rociadora..........................La pistola rociadora controla la aplicación de la pintura que se bombea. El modelo de pistola que tenga depende del modelo de rociador (consulte la tabla de pistolas rociadoras, más abajo). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA Manguera rociadora...................La manguera rociadora conecta la pistola a la bomba. PREPARACIÓN • Dos llaves ajustables • Cable de extensión (consulte la Información eléctrica importante página 27). Tubo de retorno...........................El fluido regresa al recipiente por medio del tubo de retorno durante el cebado. Perilla PRIME/SPRAY ...............La perilla PRIME/ SPRAY dirige pintura a la manguera rociadora cuando está en SPRAY o al tubo de retorno cuando está en PRIME. Las flechas de la perilla PRIME/ SPRAY muestran la dirección de rotación para PRIME y SPRAY. ADVERTENCIA No enchufe la unidad hasta que termine la preparación. Valvula de entrada (interior del recipiente) Interruptor = Encendido Mango = Apagado Tapa del recipiente Tubo de retorno Alojamiento del motor Perilla PRIME/SPRAY Recipiente Mango posterior PRIME Interruptor Válvula de salida Almacenamiento de boquilla Pistola rociadora SPRAY Marco Herramienta válvula de entrada Perilla PRIME/SPRAY Posición PRIME SPRAY Ensamble de la boquilla Seguro del gatillo PRIME Protección de boquilla Gatillo Boquilla Posición SPRAY Manguera rociadora ASSEMBLAJE 1 2 Coloque el mango sobre el marco de la unidad. Inserte y ajuste los pernos. 1-800-328-8251 3 Coloque la manguera de alta presión en el válvula de salida. Apriétela con una llave ajustable. Ajústelo de tubo de retorno al recipiente. Español 28 Coloque la manguera de alta presión en el pistola rociadora. Sostenga la pistola con una llave ajustable y apriétela con la otra. © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. ANTES DE COMENZAR -- BLOQUEO Y DESBLOQUEO ESTA PÁGINA CONTIENE INSTRUCCIONES QUE SE REPETIRÁN EN EL MANUAL. CÓMO DE LA PISTOLA ROCIADORA VACIAR EL RECIPIENTE Siga estas instrucciones si el recipiente está lleno de material y 1) el rociador no funciona correctamente ó 2) termina su aplicación antes de haber utilizado todo el material del recipiente. ADVERTENCIA 1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.) Siempre ponga el seguro del gatillo al conectar la boquilla rociadora o cuando la pistola no esté en uso. BLOQUEO LA PISTOLA La pistola queda bloqueada cuando el seguro del gatillo está en un ángulo de 90° (perpendicular) al gatillo en cualquier dirección. O 2. Retire la tapa del recipiente. 3. Sujete el mango superior del rociador con una mano y el mango posterior con la otra. 4. Levante e incline el rociador para verter el material por uno de los ángulos delanteros del recipiente a su envase original. DESBLOQUEO LA PISTOLA Para desbloqueo la pistola, gire el seguro para que quede en línea con el gatillo. Mango superior La boquilla rociadora NO DEBE conectarse hasta que no se hayan purgado y cebado la pistola rociadora y la manguera de pintura. CÓMO Mango posterior ENCHUFAR EL ROCIADOR Ángulos delanteros 1. Fíjese que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado (O). 2. Enchufe el rociador en un cable de extensión conectado a tierra y de calibre adecuado. Consulte la Información eléctrica importante, en la página 27. O ADVERTENCIA La unidad puede resultar pesada cuando contiene el material para rociar. Para levantarla asegúrese de hacer el esfuerzo con las piernas y no con la espalda para reducir el riesgo de lesiones. PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN ADVERTENCIA CÓMO COLAR LA PINTURA SPRAY PRIME SELECCIÓN DEL FILTRO CORRECTO PARA O 2. Ponga la perilla PRIME/SPRAY en PRIME. Asegúrese de proteger con mantas sus pisos y mobiliario para evitar daños a la propiedad. Para evitar la obstrucción prematura de la boquilla y el filtro, se recomienda colar la pintura antes de rociarla. Se deberán seguir las instrucciones del fabricante. Siga detalladamente el procedimiento de alivio de presión (página 38) al apagar la unidad PARA CUALQUIER FIN. Este procedimiento se usa para aliviar presión de la manguera rociadora. 1. Bloquee la pistola rociadora y ponga en interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado (O). PRECAUCION LA PISTOLA ROCIADORA Use el filtro adecuado para la pistola según el tamaño de boquilla en uso. 3. Desbloquee la pistola rociadora y luego oprima el gatillo sobre un trozo de madera o cartón de desecho. Num. de pieza Tamaño de Tipo de boquilla filtro Número de malla 0154918 .011 malla 180 rojo 0.084 mm Paquete de 2 0154675 .013 - .015 Fino malla 100 amarillo 0.140 mm Paquete de 2 Extrafino Color del filtro 4. Bloquee la pistola rociadora. © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. 29 Español 1-800-328-8251 Cant. PURGA Y CEBADO PURGA Y CEBADO DE LA MANGUERA DE LA BOMBA PRIME SPRAY 1. Desbloquee la pistola rociadora y gire la perilla PRIME/ SPRAY a PRIME. Lengüeta 1. Asegúrese de que el filtro de entrada se encuentra correctamente colocado en el recipiente. En caso contrario, ubíquelo según muestra la figura. 2. Oprima una vez la lengüeta en la parte superior del filtro. De esta manera se garantiza el correcto funcionamiento de la válvula de entrada. La boquilla rociadora NO debe estar conectada a la pistola rociadora cuando se purga la manguera rociadora. 2. Accione y SOSTENGA la pistola rociadora dentro de un recipiente de desecho (lea las advertencias a continuación). 3. Separe el tubo de retorno del recipiente y sosténgalo dentro de un recipiente de desecho. l PURGA Y CEBADO ADVERTENCIA l 5. Enchufer el rociador y mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO (l). Todo fluido que permanezca en la bomba y en el tubo de retorno saldrá por el tubo de retorno. Haga funcionar la bomba hasta que ya no salga fluido por el tubo de retorno. Mantenga las manos lejos del flujo de líquido. ADVERTENCIA 6. Ponga la bomba en la posición APAGADO (O). Retire el tubo de retorno del recipiente de desecho y ajústelo al recipiente. Usa un recipiente de metal, conecte a tierra la pistola apoyándola contra el borde del recipiente mientras se lava la unidad. De lo contrario puede provocar la descarga de electricidad estática, lo cual a su vez puede ocasionar un incendio. Si la perilla PRIME/ SPRAY todavía está en SPRAY, habrá alta presión en la manguera y la pistola rociadora hasta que se gire la perilla a PRIME. O PRIME Comierce a apretar la boquilla en este ángulo l SPRAY PRIME 7. Rellene el recipiente con el material que va a rociar. No supere el nivel de material, según indica la figura. Coloque la tapa del recipiente. Ahora queda purgado el rociador. Avance a Purga y cebado de la manguera rociadora. 1-800-328-8251 Español SPRAY 5. Libere el gatillo, gire la perilla PRIME/ SPRAY a PRIME y apague la bomba (O). 6. Accione la pistola dentro del recipiente de desecho una vez más para comprobar que no quede presión en la manguera. 7. Bloquee la pistola rociadora. 8. Coloque la protección de la boquilla rociadora en la pistola. Apriete manualmente. Nivel de material 8. Gire la perilla PRIME/SPRAY a PRIME y enchufe la unidad en la posición ON (ENCENDIDO) una vez más para asegurarse de que fluya pintura por el tubo de retorno. SPRAY PRIME 4. Gire la perilla PRIME/SPRAY a PRIME. 4. Sosteniendo el gatillo, gire la perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY. Sostenga el gatillo hasta que se purgue todo el aire, agua o solvente de la manguera rociadora y fluya la pintura libremente (lea las advertencias a continuación). SPRAY PRIME 3. Mientras sostiene el gatillo, encienda la bomba (l). O para lograr el ángulo de rociado deseado cuando esté apretada Ahora queda purgada y cebada la manguera. La unidad queda lista para pintar. 30 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. ROCIADO PRÁCTICA CONSEJO: Mantenga la pistola rociadora perpendicular a la superficie, de lo contrario un extremo del patrón será más grueso que el otro. PRECAUCION Revise que la manguera de pintura no tenga dobleces y esté alejada de objetos con bordes cortantes. l 1. Encienda (l) la bomba y gire la perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY. Aproximadamente 25 a 30 cm Manera incorrecta Manera correcta SPRAY PRIME CONSEJO : Mantenga la pistola rociadora en ángulo recto con respecto a la superficie. Esto significa mover todo el brazo en vez de doblar solamente la muñeca. 2. Cuando se apague el motor, desbloquee la pistola rociadora y pruebe la aplicación en un área para revisar el patrón de rociado. Capa delgada Capa gruesa Capa delgada Cuando se haya acumulado suficiente presión en la manguera, se apagará el motor automáticamente. El motor se encenderá y apagará automáticamente conforme necesite presión. Buen patrón de rociado No doble la muñeca mientras rocía CONSEJO : Debe accionarse la pistola rociadora encendiéndola y apagándola con cada pasada. No accione la pistola en medio de una pasada. Esto hará que quede dispareja la cobertura y con aspecto manchado. Patrón con residuos Si su patrón de rociado se distorsiona, podría haber una obstrucción en la boquilla rociadora, el filtro de la pistola rociadora podría estar saturado o haberse deteriorado la boquilla rociadora. Consulte la Solución de problemas de aplicación en la página siguiente. Manera correcta de accionar la pistola rociadora TÉCNICA DE APLICACIÓN Mantenga pareja la pasada Aproximadamente de 25 a 30 cm La clave para pintar bien es la aplicación pareja en toda la superficie. Esto se logra usando pasadas uniformes. Siga los CONSEJOS a continuación. CONSEJO : Mantenga el brazo en movimiento a velocidad constante y mantenga la pistola a una distancia uniforme de la superficie. La mejor distancia de aplicación es 10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm) entre la boquilla rociadora y la superficie. Comience la pasada Aplicación totalmente pareja Mantenga constante Libere el gatillo Termine la pasada CONSEJOS ADICIONALES Haga solapar cada pasada más o menos en un 30%, para que quede una aplicación pareja. Cuando deje de pintar, siga el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN y desnchufe el rociador. Mantenga la tapa del recipiente en su sitio durante el rociado. De esta manera se evitará la presencia de residuos en el material de rociado. SI PIENSA ALEJARSE DE LA UNIDAD DURANTE MÁS DE UNA HORA, SIGA EL PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE CORTO PLAZO, EL CUAL SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN ALMACENAMIENTO DE ESTE MANUAL (35). Aproximadamente de 25 a 30 cm Mantenga la aplicación pareja y a velocidad constante © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Apriete el gatillo 31 Español 1-800-328-8251 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE APLICACIÓN LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA PISTOLA ROCIADORA La siguiente es una lista corta de dificultades menores que puede encontrar al trabajar. Si ocurre alguna de ellas, reducirá el flujo de pintura, deteriorando el patrón de aplicación o no saldrá pintura por la pistola. • La boquilla rociadora está obstruida • El filtro de la pistola está obstruido • El filtro de enrada está obstruido. Siga las pautas de esta página para corregir cualquiera de estos problemas. Debe limpiarse este filtro cada vez que use el rociador. Al usar pinturas más espesas, puede ser necesario limpiar el filtro más seguido. 1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.) 2. Quite la protección para los nudillos del alojamiento del filtro jolando hacia afuera desde el alojamiento del filtro. Desenrosque el alojamiento. DESBLOQUEO DE LA BOQUILLA ROCIADORA Parte superior del filtro (extremo ahusado) ADVERTENCIA No intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo. Agujero pequeño PRECAUCION No use agujas ni otros instrumentos punzantes afilados para limpiar la boquilla. Puede picarse el carburo de tungsteno duro. Si se distorsiona el patrón de rociado o se detiene completamente mientras se acciona la pistola, siga estos pasos: 1. Ponga la bomba en la posición APAGADO (O) y libere el gatillo y bloquee la pistola. Protector del gatillo Filtro Alojamiento 3. Retire el filtro del alojamiento de la pistola rociadora y limpie el filtro con un cepillo y la solución adecuada de limpieza (agua jabonosa tibia para las pinturas látex, alcoholes minerales para las pinturas con aceite. Cuando limpie el filtro, controle la presencia de sedimentos en el material que utiliza para rociar. Consulte la sección Cómo colar la pintura (página 29). O 4. Inspeccione el filtro en busca de agujeros (vea el agujero pequeño, más arriba). Si agujeros son funda, reemplaza. PRECAUCION ¡NUNCA PERFORE EL FILTRO CON UN INSTRUMENTO AFILADO! 4. Vuelva a colocar el filtro limpio, con el extremo aguzado primero, dentro del alojamiento de la pistola. 2. Gire la flecha del cilindro de la boquilla reversible 180° de tal modo que la punta de la flecha quede hacia la parte posterior de la pistola (posición CLEAN). El extremo aguzado del filtro debe cargarse correctamente en la pistola. El ensamblado incorrecto ocasionará una boquilla obstruida o bloqueará el flujo de la pistola. Bajo presión, puede ser muy difícil girar la boquilla rociadora. Gire la perilla PRIME/SPRAY a PRIME y apuntando la pistola para liberar la presión y la boquilla girará más fácilmente. 6. Cambie el alojamiento y resorte e inserte nuevamente la protección del gatillo. DESBLOQUEO DE LA FILTRO DE ENTRADA 3. Gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY. 4. Desbloquee la pistola y apriete el gatillo, apuntando la pistola a un trozo de madera o cartón. Esto permite que la presión de la manguera rociadora sople y libere la obstrucción. Cuando la boquilla esté limpia, saldrá pintura en un flujo recto a alta presión. 1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.) 2. Vacíe el recipiente de todo material de rociado (ver Cómo vaciar el recipiente, página 29).. 3. Retire el filtro de entrada del recipiente. Podría necesitar un destornillador para aflojar el filtro. 4. Limpie el filtro de entrada con un cepillo y la solución adecuada de limpieza (agua jabonosa tibia para las pinturas látex, alcoholes minerales para las pinturas con aceite. 5. Vuelva el filtro de entrada. Si todavía no sale pintura por la boquilla rociadora, siga los otros pasos de la columna siguiente. Filtro de entrada 5. Libere el gatillo y bloquee la pistola. 6. Invierta la boquilla para que la flecha apunta hacia adelante de nuevo (posición SPRAY). 7. Desbloquee la pistola y reanude la aplicación. 1-800-328-8251 Si después de haber llevado a cabo todos los pasos de esta página todavía tiene problemas para rociar, consulte la SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (página 36). Español 32 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. LIMPIEZA PURGA DE ¡NOTAS IMPORTANTES DE LIMPIEZA! ¡LEA ESTAS NOTAS Y ADVERTENCIAS ANTES DE LA MANGUERA Estos pasos le permitirán recuperar el exceso de pintura que queda en la manguera. 1. Bloquee la pistola, retire el ensamble de la boquilla rociadora, y ponga la perilla PRIME/SPRY en PRIME. COMENZAR A LIMPIAR EL PRIME 1. Limpie profundamente el recipiente utilizando la solución de limpieza apropiada. Asegúrese de no verter solución de limpieza en el alojamiento del motor. 2. Retire el filtro de entrada del fondo del recipiente y límpielo. Podría necesitar un destornillador para aflojarlo. SPRAY ROCIADOR! LIMPIEZA DEL RECIPIENTE • Al usar pinturas látex, limpie el • No use alcoholes minerales con pintura látex, de lo contrario la mezcla se convertirá en una sustancia gelatinosa que resulta difícil de quitar. 2. Vierta todo resto de material de rociado que haya en el recipiente a su envase original (ver Cómo vaciar el recipiente, página 29). 3. Llene el recipiente con la solución de limpieza adecuada. 4. Sostenga la pistola contra el costado del bote de pintura y oprima el gatillo. • Independientemente de la solución de limpieza que use, descártela debidamente al terminar de limpiar la unidad. LIMPIEZA DEL ROCIADOR 5. Mientras sujeta el gatillo, encienda (l) la bomba, y gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY. 1-800-328-8251 ADVERTENCIA Instrucciones de limpieza especiales para usar con solventes inflamables: • SIEMPRE LAVE LA PISTOLA ROCIADORA POR A UNA MANGUERA DE DISTANCIA DE LA BOMBA ROCIADORA. • Si recoge los solventes lavados en un recipiente metálico de un galón, colóquelo en un recipiente vacío de cinco galones, luego lávelo. • El área debe estar libre de vapores. • Siga todas las instrucciones de limpieza. PRIME (SERVICIO SOLO EN INGLÉS) SI TIENE ALGUNA PREGUNTA REFERENTE A LA LIMPIEZA DEL ROCIADOR 1. Llene el recipiente con una NUEVA dosis de solución de limpieza. 2. Ponga la perilla PRIME/SPRAY en PRIME, y encienda (l) la bomba. PRIME SPRAY l LLAME AL 3. Coloque el filtro en su posición y deseche apropiadamente la solución de limpieza. SPRAY • La limpieza completa y la lubricación del rociador son los pasos más importantes para asegurar el funcionamiento correcto después del almacenamiento. Filtro de entrada l rociador y los componentes con agua jabonosa tibia. Al usar pinturas con aceite, use alcoholes minerales. Deje funcionar la bomba hasta purgar toda la pintura de la manguera y ver que sale solución de limpieza de la pistola. 6. Libere el gatillo y gire la perilla PRIME/SPRAY a PRIME. 7. Sostenga la pistola contra el costado de otro bote y oprima el gatillo. 3. Deje funcionar la bomba hasta purgar toda la solución de limpieza por el tubo de retorno durante 2-3 minutos. 4. Ponga la bomba en la posición de apagado (O) . O 8. Gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY y continúe oprimiendo el gatillo hasta que el líquido que sale de la pistola sea transparente. 5. Deseche apropiadamente la solución de limpieza y avance a Limpieza de los componentes de la pistola rociadora en la página siguiente. Podría ser necesario agregar más cantidad de solución de limpieza en el recipienter. 9. Ponga la perilla PRIME/SPRAY en PRIME y accione la pistola una vez más para liberar la presión. 10. Avance a Limpieza del recipiente. © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. 33 Español 1-800-328-8251 LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) VÁLVULAS DE ENTRADA/SALIDA LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE LA PISTOLA LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE ENTRADA 1. Realice Procedimiento para aliviar la presión, (página 29.) 2. Separe la pistola rociadora de la manguera de pintura usando llaves ajustables. Es posible que la válvula de entrada requiera limpieza o mantenimiento si la unidad tiene problemas de cebado. Esto se puede deber a la limpieza o al almacenamiento incorrecto. Comuníquese con el servicio a clientes para ordenar juegos de repuesto. 3. Retire el filtro de la pistola rociadora (consulte LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA PISTOLA ROCIADORA, en la página 32). 4. Retire la boquilla rociadora del ensamble rociador. 1. Retire el filtro de entrada del fondo del recipiente. Podría necesitar un destornillador para aflojarlo. 2. Inserte la herramienta de la válvula de entrada en el acople de entrada. Haga girar en sentido contrario al de las agujas del reloj y retire de su alojamiento. Puede ser necesario incorporar la herramienta de la válvula de entrada a una extensión de llave ajustable para extraerla. Filtro 3. Controle los tres arosellos del acople de entrada en dicha posición. Limpie o reemplace, y lubrique con aceite de cocina. Alojamiento 5. Limpie la boquilla rociadora y el filtro con un cepillo de cerdas suaves y la solución de limpieza correspondiente. No olvide retirar y limpiar la arandela y el sello de montura ubicados en la parte posterior del ensamble de la boquilla rociadora. Sello de montura NO retire los arosellos del acople de entrada para limpiarlos. Quítelos SOLAMENTE si piensa reemplazarlos. 4. Tome la válvula de entrada y el arosello de la válvula de entrada del alojamiento del acople de entrada. Limpie o reemplace, y lubrique el arosello con aceite de cocina liviano. 5. . Vuelva a colocar el arosello de la válvula de entrada en el alojamiento y coloque la válvula de entrada sobre el mismo. 6. Coloque el acople de entrada en el alojamiento. Apriete con la herramienta de la válvula de entrada y una llave ajustable. Arandela 6. Vierta unas gotas de aceite de cocina dentro del alojamiento de la pistola (vea la zona que indica la flecha en la figura que sigue). 7. Vuelva a armar la pistola rociadora. • instale el filtro en la pistola con el extremo ahusado primero, y • instale la boquilla rociadora, el sello de montura y la arandela, volviendo a colocar el ensamble de la boquilla rociadora. Arosello acople de entrada Acople de entrada Arosello acople de entrada Válvula de entrada Arosello válvula de entrada CÓMO REEMPLAZAR LA VÁLVULA DE SALIDA Será necesario reemplazar la válvula de salida si el patrón de rociado continúa distorsionado luego de realizar todos los pasos que se indican en la sección de Solución de problemas de aplicación de este manual. Comuníquese con el servicio a clientes para obtener válvulas de repuesto. Filtro 1. Desenrosque la válvula de salida de su alojamiento con una llave ajustable. Alojamiento 2. Examine el interior del alojamiento de la válvula de salida. Retire toda la pintura acumulada. 8. Vuelva a colocar la manguera de pintura en la pistola rociadora. Apriétela con una llave ajustable. 3. Reemplace con una nueva válvula de salida. Apriétela con una llave ajustable. ¡IMPORTANTE! Si ha limpiado la bomba con alcoholes minerales, se recomienda volver a lavarla utilizando agua tibia con jabón a fin de prepararla para su almacenamiento. Repita las instrucciones para Limpieza de la bomba. 1-800-328-8251 Arosello acople de entrada Español 34 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DE (HASTA 16 HORAS) PREPARACIÓN DEL ROCIADOR PARA EL ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO. CORTO PLAZO 1. Asegúrese de haber realizado todos los pasos de Limpieza que se detallan en las páginas 33-34. 2. Retire el filtro de entrada. Podría necesitar un destornillador para aflojarlo. Siga estos pasos cuando use pinturas de látex solamente. Si usa materiales con base de aceite, siga los pasos dados para el almacenamiento de largo plazo. PARO Filtro de entrada SPRAY PRIME 1. Realice el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESION (página 29) O 3. Vierta aproximadamente 55 ml (2 onzas) de aceite de cocina liviano en la válvula de entrada. 2. Vacíe 1/2 taza de agua lentamente sobre la parte superior de la pintura para prevenir que la pintura se seque. 3. Envuelva el conjunto de la pistola con una tela húmeda y póngalo en una bolsa de plástico. Selle la bolsa para cerrarla. Válvula de entrada 4. Separe la manguera de la válvula de salida, cubra la válvula con un paño y coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (ENCENDIDO). Haga funcionar la unidad durante cinco segundos. 5. Mueva el interruptor principal a la posición APAGADO (O). 4. Desenchufe la rociador. 5. Ponga el rociador en un lugar seguro, fuera del alcance del sol, para almacenarlo a corto plazo. ARRANQUE 1. Saque la pistola de la bolsa de plástico y agite el agua que está en la pintura. PRIME SPRAY 2. Gire la perilla PRIME/SPRAY hasta la posición PRIME. O 6. Coloque el filtro de entrada y sujételo con la lengüeta. Lengüeta 3. Enchufe el rociador y gire el interruptor del motor hasta la posición ENCENDIDO (l). l SPRAY PRIME 4. Gire le perilla PRIME/SPRAY hasta la posición SPRAY. 5. Pruebe el rociador en pieza práctica y comience a rociar. 7. Limpie toda la unidad, la manguera y la pistola con un paño húmedo para eliminar la pintura acumulada. 8. Vuelva a colocar la manguera de alta presión en la válvula de salida y cierre la tapa del recipiente. © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. 35 Español 1-800-328-8251 MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN MANTENIMIENTO indicador confiable para determinar el momento en que se deben cambiar las piezas gastadas. Consulte la sección de Solución de problemas para obtener más información sobre el uso oportuno de tales juegos. Núm. del juego Descripción 0515221 Juego de sellos para la válvula de entrada 0515205 Juego de válvula de salida DIARIO El único mantenimiento diario necesario es la limpieza a fondo. Siga los procedimientos de limpieza de este manual. MANTENIMIENTO A LARGO PLAZO Algunas piezas de la bomba suelen desgastarse con el uso y deben reemplazarse. A continuación encontrará una lista de juegos de repuestos disponibles. El rendimiento de la bomba es el único SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA A. El rociador no arranca. ADVERTENCIA CAUSA 1. El rociador no está enchufado. 2. El interruptor de encendido/apagado está apagado. 3. Apago el rociador estando bajo presión. 5. Cambie el cable de extensión. 6. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner. 1. La unidad no ceba debidamente o ha perdido el cebado. 2. El recipiente de pintura está vacío. 3. La unidad no se encuentra sobre una superficie plana. 4. El filtro de entrada está obstruido. 5. La válvula de entrada o salida está atascada. 6. La válvula de entrada está desgastada o dañada. 7. La válvula PRIME/ SPRAY está obstruida. C. El rociador extrae pintura pero la presión baja cuando se acciona la pistola. Antes de efectuar reparaciones, liberar siempre la presión del sistema mediante el PROCEDIMIENTO PARA ALIVIAR LA PRESIÓN (página 29). SOLUCIÓN 1. Enchufe el rociador. 2. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición encendida. 3. El motor se encenderá y apagará automáticamente durante el rociado conforme requiera presión. Es normal. Continúe rociando. 4. Pruebe debidamente el voltaje de suministro de energía. 4. No hay voltaje proveniente del receptáculo de la pared. 5. El cable de extensión está dañado o tiene una capacidad demasiado baja. 6. Hay un problema con el motor. B. El rociador arranca pero no aspira pintura cuando se pone la perilla PRIME/ SPRAY en PRIME. DE PROBLEMAS 1. Intente cebar la unidad de nuevo. 2. 3. 4. 5. Vuelva a llenar el recipiente. Reinstale la unidad sobre una superficie plana. Limpie el filtro de entrada. Limpie las válvulas de entrada y salida y cambie las piezas desgastadas.* La entrada puede estar atascada por la pintura vieja. Presione la lengüeta del filtro de entrada para liberar. 6. Cambie la válvula de entrada.* 7. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner. 1. La boquilla rociadora está desgastada. 2. El filtro de entrada está obstruido. 3. El filtro de la pistola o de la boquilla rociadora está obstruido. 4. La pintura está demasiado espesa o gruesa. 5. El ensamble de la válvula de salida está sucio o desgastado. 6. El ensamble de la válvula de entrada está dañado o desgastado. 1. Cambie la boquilla rociadora por otra nueva.** 2. Limpie el filtro de entrada. 3. Limpie o cambie el filtro adecuado. Siempre tenga filtros adicionales a mano. 4. Diluya o cuele la pintura. 5. Limpie o cambie el ensamble de la válvula de salida.* D. La válvula PRIME/SPRAY (CEBAR/ROCIAR) está en SPRAY y hay flujo a través del tubo de retorno. 1. La válvula PRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) está sucia o desgastada. 1. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner. E. La pistola rociadora tiene una fuga. 1. Las piezas internas de la pistola están desgastadas o sucias. 1. Lleve el rociador a un Centro de servicio autorizado de Wagner. F. El ensamble de la boquilla tiene fugas. 1. La boquilla se armó en forma incorrecta. 2. Hay un sello desgastado. 1. Revise el ensamble de la boquilla y ármelo debidamente. 2. Cambie el sello.* G. La pistola rociadora no rocía. 1. El filtro de la pistola, la boquilla rociadora, o filtro de entrada están obstruidos. 2. La boquilla rociadora está en la posición CLEAN (LIMPIAR). 3. La perilla PRIME/SPRAY no se encuentra en la posición SPRAY. 1. Limpie la boquilla rociadora o el filtro de la pistola. Revise Limpieza del filtro de la pistola rociadora. 1. El filtro del ensamble de succión, la pistola o la boquilla rociadora están obstruidos. 2. La boquilla está desgastada. 3. La pintura está demasiado espesa. 4. Hay pérdida de presión. 1. Limpie los filtros y colar la pintura. H. El patrón de pintura queda chorreado. 6. Cambie la válvula de entrada.* 2. Ponga la boquilla en la posición SPRAY (ROCIAR). 3. Gire la perilla PRIME/SPRAY a SPRAY. 2. Cambie la boquilla rociadora. 3. Diluya la pintura. 4. Consulte las Causas y soluciones para el problema C. * Se ofrecen juegos especiales de reparación para estos procedimientos. Consulte la sección Mantenimiento (página 36) de este manual para ver una lista de los juegos y sus números de pieza. ** Se ofrecen piezas adicionales para este procedimiento. Consulte la sección Accesorios (página 37) de este manual para ver una lista de las piezas y sus números. 1-800-328-8251 Español 36 © 2003 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES SPRAY GUN • PISTOLET • PISTOLA • LISTA DE PIEZAS SPRAY HOSE • FLEXIBLE DE PULVÉRISATION • MANGUERA DEL ROCIADOR 3 5 6 1 English 2 Part Number 0270192 Description 1/4” X 25’ spray hose Français N° de pièce 0270192 4 Description 1/4” X 25’ flexible de pulvérisation Español Pieza# 0270192 English Item 1 2 3 4 5 6 Part # 0501011 0501413 0515229 0154675 0515228 0515227 Description Quantity Guard Assembly ...................................1 Tip*, 413.................................................1 Complete gun assembly ..........................1 Filter, 100 mesh (yellow).......................2 Seal.......................................................1 Filter housing ........................................1 ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ACCESORIOS English Part # Description 0154908 Separating Oil 0512130W Tip Extension, 12” 0512131W Tip Extension, 24” 0512134W 180 Degree Swivel 0501411 411 Trade Spray Tip 0501413 413 Trade Spray Tip 0093930 Anti-Seize Compound 0154675 Yellow Gun Filter 0279109 Pump Saver Plus Protector These accessories are also compatible with SprayTech Apex Series sprayers. * See Accessories section Français Article 1 2 3 4 5 6 N° de pièce 0501011 0501413 0515229 0154675 0515228 0515227 Description Quantité Protège-embout et ses composants .1 Embout*, 413 ............................................1 Pistolet et ses composants ...............1 Filtre, maille 100 (jaune) .....................2 Joint d’étanchéité ..............................1 Logement de filtre .............................1 Français N° de pièce Description 0154908 Huile séparatrice 0512130W Rallonge d’embout, 30,5 cm 0512131W Rallonge d’embout, 61,0 cm 0512134W Pivot de 180° 0501411 Embout de pulvérisation, 411 0501413 Embout de pulvérisation, 413 0093930 Composé antigrippage 0154675 Filtre de pistolet jaune 0279109 Lubrifiant Pump Saver Plus Protector Ces accessoires sont aussi compatibles avec les pulvérisateurs de SprayTech Apex Series. * Se reporter à la liste d’ACCESSOIRES Español Artículo 1 2 3 4 5 6 Pieza# 0501011 0501413 0515229 0154675 0515228 0515227 Descripción Cantidad Ensamble de protección ...................1 Boquilla*, 413.....................................1 Ensamble de la pistola......................1 Filtro, malla 100 (amarillo) ................2 Sello ..................................................1 Alojamiento de filtro ..........................1 Español Pieza# Descripción 0154908 Lubricante de empaques 0512130W Extensión de la boquilla, 12" 0512131W Extensión de la boquilla, 24" 0512134W Oscilador de 180 grados 0501411 Boquilla rociadora 411 0512501 Boquilla rociadora 413 0093930 Compuesto antiatascos 0154675 Filtro de pistola amarillo 0279109 Protector Pump Saver Plus (lubricante) Estos accesorios son también compatibles con rociadoras de SprayTech Apex Series. * Consultre el listado en ACCESORIOS © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251 Descripción 1/4” X 25’ manguera del rociador 37 Español Français English PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS 1 2 7 3 9* 8 5 4 6 SPRAYER • PULVÉRISATEUR • ROCIADOR English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9* Part # 0515297 0515311 0515225 0515314 0515205 0515372 0515226 0515370 0515221 Español Description Quantity Handle, upper .......................................1 Hopper lid...............................................1 Bolt, washer, and wing nut kit....................1 Inlet filter ...............................................1 Outlet valve...........................................1 Feet.......................................................4 Return tube/fitting .................................1 Inlet valve tool.......................................1 Inlet valve seal kit .................................1 Artículo 1 2 3 Pieza# 0515297 0515311 0515225 4 5 6 7 8 9* 0515314 0515205 0515372 0515226 0515370 0515221 Descripción Cantidad Mango ...............................................1 Tapa del recipiente............................1 Juego de perno, rondana, y tuerca ................................................1 Filtro de entrada................................1 Válvula de salida...............................1 Soportes............................................4 Tubo de retorno/conector..................1 Herramienta de válvula de entrada...1 Juego de sellos para la válvula de entrada 1 * Replacement parts available by calling customer service. * Los repuestos están disponibles llamando al servicio a clientes. Français Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9* N° de pièce 0515297 0515311 0515225 0515314 0515205 0515372 0515226 0515370 0515221 Description Quantité Manchon ...........................................1 Couvercle de trémie...............................1 Trousse de boulon, rondelle, et écrou..................................................1 Filtre d’entrée ....................................1 Soupape de sortie.............................1 Pieds .................................................4 Tube de retour/raccord......................1 Outil de soupape d’entrée.................1 Kit de joint de soupape d'entrée ......1 * On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. English Français Español 38 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. SERVICE CENTERS • CENTRES STATE Alaska COMPANY DE SERVICE ADDRESS • CENTROS CITY Fluid Machinery 151 A St Loop #1 Anchorage Alabama Jack Company Sherwin Williams #4304* Southeastern Jack. Co. Mercer Equipment Co Inc* AJS Small Engine B & L Equipment Service 1140 5th Ave. North 1501 3rd Ave. So. 500 4th Ave. N. 2868 E Cottonwood Rd 1313 Grace Street 1041 Navion Dr Birmingham Birmingham Birmingham Dothan Huntsville Mobile Crossroads Services Inc Tool Service Co. “Lawnmowers Plus, Inc” BMM Services Air Compressor Service Burnett Paint & Wallpaper 1163 A Parkway 5732 Wheeler Ave 4301-A Western Hills Ave 2735 Melissa St 801 Dyer 399 E Robinson Rd Conway Fort Smith Little Rock Pea Ridge Springdale Springdale Riviera Paint & Hardware Ctr Diversified Equipment Repair J. Russell Smith Ind. Spraco West Piston Power Engine Service 2787 4187 2818 2539 3455 Bullhead Ft. Mojave Phoenix Phoenix Tucson Dispensing Technology (Airless Express) Janco Airless Corlin Paint - repair site ICI/Sinclair Paint Co #137 California Electric #17 Bud’s Mower & Saw S & S Unlimited Sierra Airless Wilshire Paint Company* Wilshire Paint Company California Electric #15 Vista Paint Corp Richard A. Cole Enterprises Freddy’s & Sons Fix-It-All Knights Paint Golden Bear Fastener & Repair Spray Doctor Responsive Tech Shilpark Paint Company Sprayco Service Center Rayco Industrial Supply* Eastmont Paint* Dispensing Technology Empire Mowers NAPA Valley Paint Outdoor Power of Napa Frontier Paint & Wallcovering Combee Electric* The Paint Bucket Corlin Paint - drop off site only ICI #1532 Hydraulic Equipment Service California Electric #5 Tims Airless Deen Pierce Paint Co. Wilshire Paint Redding Paint Mart* California Enterprises* Quick Fix* Rodeo Small Engine Co Valley Airless Systems Salinas Paint Supply California Electric #14 Frazee Paint Fregosi & Company* Spray Mart II Moyers Paint Co. Canbar Equipment Co San Luis Paint Lehne & Son Spray Equipment Airless Repair Power King* Roseland Paint Store Inland Paint Co. Universal Tool Air Equipment Company Tim’s Airless Wilshire Paint Co. Kayney Paints & Dec. Ctr. Jeff’s Paint Center 4103 Buck Owens Blvd 1235 5th Street 1950 Whitman Rd 6100 S. Garfield Ave. 1170 - G Burnett Ave. 13121 Lakewood Avenue 2352 North Texas Street 1912 E. Home Ave. 2010 Ventura 6679 No. Blackstone 1208 E. Ash Ave. 2020 E Oragne Thorpe Ave 10551 Bolsa Ave. 540 East Main Street 12219 Sutton Way 21660 Cloud Way 11768 Mariposa Road 722 South Beach Blvd. 1980 S. Vermont Ave. 1198 S. La Brea Ave. 512 River Rd 3125 W. Beverly Blvd. “5345 N. Commerce Ave, Unit #1” 22410 Alessandro Blvd. 257 Walnut 849 Jackson St #2B 227 Baldwin Rd 1619 E. Holt Blvd. 1051 W Holt Blvd 2780 Olive Highway 567 Ventura Blvd. 14361 S Garfield Ave 2594 E. Colorado Blvd. 2304 E. Colorado 1725 Contra Costa Blvd. 61 W. No. Ave. 2330 Larkspur Lane “23 Poppy House, Suite A” 9860 Indiana Ave #8 516 1st Street 4021 California Ave 21 E. Laurel Drive 3440 El Cajon Blvd. 6625 Miramar Road 1090 Folsom Street 99 B Lewis Rd 351 Lewelling Blvd. 12525 Monterey Rd 105 East Mill #A 1625 17th Street 2201 Bluebell Dr 221 Roberts Avenue 1160 Sebastopol Road 117 W. Harding Way 21804 S. Vermont Ave. 54 Palm Drive 7347 Van Nuys Blvd. 2010 E. Mineral King Ave. 5 Purity Plaza 2947 Colusa Highway Bakersfield Berkeley Chico Commerce Concord Downey Fairfield Fresno Fresno Fresno Fullerton Fullerton Garden Grove Grass Valley Grass Valley Hayward Hesperia La Habra Los Angeles Los Angeles Modesto Montebello Moorpark Moreno Valley Napa Napa Ojai Ontario Ontario Oroville Oxnard Paramount Pasadena Pasadena Pleasant Hill Porterville Redding Rio Vista Riverside Rodeo Sacramento Salinas San Diego San Diego San Francisco San Jose San Lorenzo San Martin Santa Maria Santa Monica Santa Rosa Santa Rosa Santa Rosa Stockton Torrance Union City Van Nuys Visalia Woodland Yuba City 5956 Sheridan Blvd. 515 N Circle Dr 315 Tia Juana 5390 W. 38th Ave. 125 4th St 209 E Skyway Dr 386 27 1/2 Rd 7215 Highway 50 715 West Street Arvada Colorado Springs Colorado Springs Denver Eagle Ft. Collins Grand Junction Lamar Pueblo 5 Manila Ave 53 Main Street 101 Waterbury Road Hamden Hartford Prospect Alabama Arkansas Arizona Highway 95 S Roberts Rd N. 37th Ave. N. 35th Ave. #10 S. Palo Verde #117 California Colorado R & R Tool Service Airless Service Repair Inc Don’s Airless Repair Mayer Paint* Paul’s Airless Repair* Rhinnie’s Smll Engine & Golf Cart Rep. Air Compressor Service Inc A-1 Rental & Sales D & S Paint Center Connecticut Baltimore Electric Utility Electric Service RPM Power Equipment © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251 39 ST AK AK AL AL AL AL AL AL AL AR AR AR AR AR AR AR AZ AZ AZ AZ AZ AZ CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CT CT CT CT DE SERVICIO ZIP NUMBER 99518 907-563-5843 35203 35233 35204 36301 35801 36695 800-749-5225 205-251-4125 205-252-1511 334-794-9039 256-551-0799 334-633-5607 72033 72901 72204 72751 72762 72764 501-336-6521 501-648-3125 501-565-7949 501-451-0145 501-456-5938 501-751-8701 86442 86427 85009 85009 85713 928-758-5556 928-758-4168 602-248-7802 602-269-1868 520-571-8558 93308 94710 95928 90040 94520 90242 94533 93703 93721 93710 92831 92831 92843 95945 95945 94545 92345 90631 90007 90019 95351 90640 93021 92553 94559 91559 93023 91761 91762 95966 93030 90723 91107 91107 94523 93257 96002 94571 92503 94572 95608 93906 92104 92121 94103 95111 94580 95046 93454 90404 95403 95401 95407 95204 90502 94587 91405 93277 95695 95993 661-327-7733 510-527-2842 530-345-9595 323-724-4911 925-827-1011 562-634-6061 707-429-3622 559-268-3420 559-268-6677 559-439-6200 714-870-0900 714-680-3800 714-554-9582 530-273-6321 530-273-6401 510-785-7735 760-949-8458 877-737-7667 323-732-7093 323-934-5669 209-529-8984 323-887-1173 805-529-7733 909-697-6688 707-255-9421 707-226-5855 805-646-0459 909-983-2238 909-983-2664 530-534-5180 805-485-9556 562-634-7119 626-792-3194 626-793-7087 925-686-3699 559-781-8660 530-221-7688 707-374-2170 909-343-3499 510-799-0138 916-944-2153 831-449-4212 619-283-6488 858-276-9500 415-431-6940 408-224-3830 510-278-0321 408-683-9555 805-922-0545 310-394-6463 707-527-0118 707-527-5181 707-542-7124 209-466-0373 310-328-2121 831-462-6612 818-785-9423 559-732-2286 530-666-9740 530-671-2895 80003 80909 80909 80212 81631 80525 81501 81052 81003 303-430-8818 719-641-2863 719-635-0632 303-422-2822 970-328-7219 970-223-9543 970-245-1320 719-336-2772 719-544-4714 6514 6106 6712 203-248-7553 860-246-7271 203-758-4696 * Diaphragm and Piston Pumps products only Sherwin-Williams #4303 * 984 Silas Deane Hwy Wethersfield Delaware M & H Enterprises 1600 - B E. Newport Pike Wilmington Atomizer’s Bushnell Lawn Equipment All Star Mower Inc Total Tool Service Jack Harman Service AAA Generator & Pump* The Paint House Ace Spray Equipment Suncoast Tool Repair Brinton’s Paint Jacksonville Paint Lake City Industries Panhandle Paint Supply - drop off site O-Gee Paint Company Palmetto Paint Sherwin Williams #2127 Tool Doctor* Jim’s Sharpening & Lawn Mower Palm Paint Company Panhandle Paint Supply - drop off site Panhandle Paint Supply - repair site A-1-A Small Engines & Equipment Willie’s Small Engie* Scott Paint Corporation Sunray Small App’l & Electronics Eisler’s Sml Engine & Pwr Tool Repair Northside Mower Assurance Spray Equipment M & M Lawn Mowers Mark’s Mobile Lawn Equip. & Repair Dixie Power Equipment* Rogers Engines 6152 15th Street East 3069 W 476 846 SE 9th St 1982 Sherwood St 9950 SE 136 Ter 2546 Franklin Street 706 South U.S. 1 2417 W. Okeechobee Road 14606 Marina Dr 200 Park Street 249 Park Street 44 W Railroad St 315 Hollywood Blvd 2855 S.W. 69 Court 14031 So. Dixie Highway 10855 Sunset Drive 1825 N. Magnolia 109 Knight Boxx Road 1010 So. Nova Road 8103 PCB Parkway 327 E 15th St 420 So. Dixie Highway East 4658 N Power Line Rd 7839 Fruitville Road 8371 No. Tamiami Trail 8047 Cortez Blvd 3320 N. Monroe Street 4419 N Hubert Ave 7516 N Armenia Ave 6733 Bonnie Blue Dr 1401 Allendale Road 2532 Old Okeechobee Road Bradenton Bushnell Cape Coral Clearwater Dunnellon Ft. Myers Ft. Pierce Hialeah Hudson Jacksonville Jacksonville Lake City Mary Ester Miami Miami Miami Ocala Orange Park Ormond Beach Panama City Beach Panama City Pompano Beach Pompano Beach Sarasota Sarasota Spring Hill Tallahassee Tampa Tampa Wesley Chapel W. Palm Beach W. Palm Beach Artway Paints & Supply Atlanta Tool & Jack “Pump Store, Inc.*” Custom Spray Tech A.S.A.P. Equipment Services Ellerslie Hardware & Small Engine Thomas Spray Repair Riverbend Wholesale Acme Airless Sales & Service Auto Color Company Rock Street Airless* Spray Solutions American Airless* Maycrest Hardware S & J Equipment Repair APC Equipment Services 2236 Lakewood Ave. S.W. 2773 Jefferson Street 2050 Chamblee Tucker Road Ste E 991 Baptist Medical Ctr. Dr. 3562 Buford Hwy. Suite 103 12275 Warm Springs Road “8110 Nebo Road, Suite A” 202 Greenville Street 1979 Riverside Drive 439 Glover Street 36 Rock St 476 Flowing Wells Road F-2 7960 Suite C - Highway 85 So. 1609 Montgomery Crossroads 118 Rock Quarry Rd Suite B 329 Bell Park Drive Atlanta Austell Chamblee Cumming Duluth Ellerslie Hiram La Grange Macon Marietta Marietta Martinez Riverdale Savannah Stockbridge Woodstock HPM Building Supply Airless Mobile 1 Danny’s Airless ICI #472 380 Kanoelehua Ave. 1353 Dillingham Blvd 830 Mapunapuna Street 2312 Kamehameha Hwy Hilo Honolulu Honolulu Honolulu Dove Equipment Brozene Hydraulic Service Dutcher Glass & Paint Paint Pump Pro’s Blink Electric Motors Inc. 6864 NE 14th St Suite 1 1400 Mt. Pleasant 419 Main Street 3410 SW 9th Street Rear 116 North 1st Avenue Ankeny Burlington Cedar Falls Des Moines Marshalltown Ponderosa Paint* Rossiter Electric Motor KC Power Shop Ponderosa Paint* 3816 West State Street 1501 South Capital 130 E 10th N 1280 E. Filer Boise Idaho Falls Mountain Home Twin Falls EC & Assoc. (Ye Old Fix-It Shop) Hamilton Protective Coatings Dove Equipment Dove Equipment Bittner Spray Equipment Tool Repair Service “North Park Rental Service, Inc” Dove Equipment All Brand Compressor Service Mid Valley Power & Supply B & P Power Sales* 4309 West 63rd Street 520 N. Front Street 646B Roosevelt Rd 723 Sabrina Dr. 1301 Brummel Ave. 920 N. Ridge Ave. Unit A-1 9624 N 2nd St 4961 - 41st Street Court 2412 4th Ave 119 1st St 700 South 4th Chicago Decatur Glen Ellyn East Peoria Elk Grove Village Lombard Mechesney Park Moline Moline Mounds Quincy R & C Small Engine 2 Dunlap Tool Repair Aero Metals Tool Repair A & B Hydraulics Inc R & C Small Engine Pro Trade Tool & Supply* 13630 Wicker Ave. 721 Graywood Ave 212 S Tekoppel Ave 220 N Davidson St 1523 E Commercial Ave 1209 E. Poplar Street Cedar Lake Elkhart Evansville Indianapolis Lowell Terre Haute Mid Kansas Tool Works Spray Equipment & Service* “SprayTech, Inc” 314 W. Cloud 311 S. Pattie 2535 Leonine St Salina Wichita Wichita SEMCO Needmore Lane Repair “Perspectives, Inc.” Smiley’s Air Tool Thomas Equipment Rental Newton’s Tool Service Crown Rental 5060 Mayfield Hwy 158 N Needmore Acres Rd 352 Longview Drive 4552 Poplar Level Road 7111 Preston Hwy 2316 Bluff Ave. Bldg K 1014 W. Columbia Street Benton Glasgow Lexington Louisville Louisville Owensboro Somerset Tri-Star Sales & Repair 46327 Milton Road Hammond Florida Georgia Hawaii Iowa Idaho Illinois Indiana Kansas Kentucky Louisiana * Diaphragm and Piston Pumps products only 40 CT DE DE FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL FL GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA GA HI HI HI HI HI IA IA IA IA IA IA ID ID ID ID ID IL IL IL IL IL IL IL IL IL IL IL IL IN IN IN IN IN IN IN KS KS KS KS KY KY KY KY KY KY KY KY LA LA 6109 860-721-6271 19804 302-995-7166 34203 33513 33990 33765 34431 33901 34950 33010 34667 32204 32204 32055 32549 33155 33176 33173 34475 32065 32174 32408 32405 33060 33073 34240 34243 34607 32303 33614 33604 33544 33405 33409 941-751-5455 352-793-1727 941-458-2888 727-441-1441 352-489-5496 941-332-1136 561-465-5862 305-884-2465 727-697-0134 904-354-7707 904-355-5678 386-752-3511 850-243-7908 305-266-0662 305-233-1224 305-596-9663 352-622-5655 904-272-2663 904-677-8020 850-235-7900 850-872-9100 954-946-5044 954-977-3541 941-371-0015 941-358-9999 352-593-7946 850-562-2962 813-873-2866 813-932-4943 813-994-0072 561-689-4468 561-689-8300 30315 30168 30341 30041 30096 31807 30141 30240 31201 30060 30060 30907 30274 31406 30281 30188 404-627-7781 770-944-7711 770-451-4856 678-410-2715 678-584-5462 706-569-0800 770-943-7727 706-812-9270 478-743-9336 770-590-3865 770-425-5251 706-855-1293 770-477-1337 912-354-2045 770-389-5220 770-591-1892 96720 96817 96819 96819 808-935-0875 808-847-2444 808-839-7771 808-841-3696 50021 52601 50613 50315 50158 515-289-2131 319-752-4017 319-266-1803 515-244-3611 641-752-3036 83703 83402 83647 83301 208-336-7210 208-529-3665 208-587-3830 208-733-5333 60629 62525 60137 61611 60007 60148 61115 61265 61265 62964 62301 773-284-8222 217-422-1164 630-545-2900 309-694-6228 847-364-7661 630-627-7444 815-633-9234 309-797-0977 309-764-4852 618-745-6452 217-224-9035 46303 46516 47712 46202 46356 47807 219-374-5932 219-295-0296 812-422-5400 317-636-2417 219-696-6017 812-235-8665 67401 67211 67217 785-825-6287 316-264-4349 613-943-3700 42025 42141 40503 40213 40219 42303 42503 270-527-8006 270-646-2674 859-277-0521 502-966-3433 502-968-5683 270-691-0466 606-679-4267 70401 225-567-4867 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. Tri-Air Service & Equipment* Robert’s Repair Rental Industrial Starter Service “Voorhies Supply Co., Inc*” BP Services & Repair Mac’s Power Tool Repair Extreme Engine Service 352 Hord Street 4919 LA 182 291 Lewis Perkins Rd 401 W. Saint Peter St. 14169 Hiqhway 73 5023 Flournoy Lucas Rd 166 Waldrop Lane Harahan Houma Leesville New Iberia Prairieville Shreveport West Monroe B & G Small Engine Perma-Line Co of New England Northampton Outdoor Power Saunders Sales & Service* Pauls Hardware & Repair 265 A Boston Road 132 Court Street 10 E. Hampton Road 928 Fall River Ave. 2378 Boston Road Billerica Brockton Northampton Seekonk Wilbraham “Budeke’s Paints, Inc.” “WTS, Inc.*” Chase Lawn Mower Service Harrington & Sons* 418 S. Broadway 1900 Landsdown Rd Suite K 12532 Eastern Ave 427 E Main St Baltimore Baltimore Chase Emmitsburg Maine Paint Sherwin-Williams #5779* 517 Warren Ave. 102-104 Main St Portland West Brook State Road Small Engines Total Tool & Equipment Service REB Enterprises Sherwin Williams Co #1853 Contractors Repair Mac’s Service Equipment Company Superior Electric Co Inc Yardworks Shaver Shop Inc. Spray-Rite 5705 N State Rd 200 N 12th St G-3365 Richfield Rd 440 Grandville Ave SW 13612 Woodbury Rd 21109 Dequindre Rd 1740 Presque Isle Ave 664 W Isabella Rd 61 W. Huron 4621 Clyde Park SW Alma Escanaba Flint Grand Rapids Haslett Hazel Park Marquette Midland Pontiac Wyoming Quality Paint & Supply Painters Gear St. Germains Paint A & B Pump Repair “Range Paint & Varnish, Inc.” 305 Paul Bunyon Drive 7841 - 12th Ave. South 1021 E. Superior St. 5531 - 156th Lane NW “6th Ave, & 7th Street No.” Bemidji Bloomington Duluth Ramsey Virginia Wieburg Enterprises Inc. Dar Co Equipment Service Co. PDQ Sales & Service Airless Spray Equipment (ASEC) Spray Equipment & Service * Hydraflow Equipment Co. St. Louis Shaver & Appliance 591 North Hwy 5 6519 Stadium Drive 1200 Swift Ave. 2305 E. V ista 240 B. So. Union 8125 Brentwood Industrial Drive 1102 Locust Street Camdenton Kansas City N. Kansas City Springfield Springfield St. Louis St. Louis “DH Equipment, Inc” Gleem Paint Center M & W Hydraulic Service May & Company 2907 Hwy 80 E 2300 Pass Road 4626 Van Winkle Park Drive 838 West Capital Street Brandon Gulfport Jackson Jackson Sun Rental Center 1301 3rd St NW Great Falls Mass. Maryland Maine Michigan Minnesota Missouri Mississippi Montana Nebraska Spray Equipment & Service New Hamp. Ray’s Putt Putt Shop Kingston Enterprises New Jersey Siperstein’s Cougar Electronics & Tool Repair Middlesex Industrial Sales Siperstein’s RAW Power Tool Repair* Industrial & Rental Supply Co. Siperstein’s Nino’s Machinery Repair Conroy’s Corner Repair Center Conroy’s Corner Stores New Mexico Aladin Enterprises “TELCO Electric, Inc.” Nevada BC Paint & Rent All* ICI #620* Paint Sprayers Unlimited Sherwin-Williams 8111* Dr. Bob`s Airless Equipment New York TCM Corp. Tool Rental & Repair J & A Repair Shop Solomon’s Appliance Service Schnitter’s Paint “Capabilities, Inc” A & T Power Tools* Provenzano’s The Warranty Center Precision Propeller & Tool S & S Vacuum & Appliance Stewart Electric Repair Co “Charles Haller Enterprises, INC” N. Carolina Myers Service & Distribution Reaves Tractor & Equipment Co “Hall Equipment Company, Inc.” DJM Tool Pamlico Marine & Sports J & S Tool Repair Rowan Power Supply Hufhams Small Engines Franklin Small Engine & Equip. Supply Interstate Supply 9855 S 140th Suite #8 Omaha 14 Wathen Road 85 North Road Bedford Kingston 326 South Washington Ave. 622 Broadway 522 New Brunswick Ave. 372 New Brunswick Ave. 705 Route 46 East 17 Sweetman’s Lane 338 Route 9 North 179 Lincoln Ave. Unit L2 800 S. White Horse Pike 126 Haddon Ave. Bergenfield Broadway Fords Fords Little Falls Manalapan Manalapan Orange Somerdale Westmont 6021 Edith NE 2906 Fourth St. N.W. Albuquerque Albuquerque 1504 Nevada Highway 4240 W. Spring Mountain Rd 3125 So. Highland 1604 South Commerce Street 5390A Riggins CT. Boulder City Las Vegas Las Vegas Las Vegas Reno 2030 Newbridge Road 6206 20th Ave. 1701 86th Street 2917 Bailey Ave. 1149 Sullivan St 515 East Jericho 84 East Main Street 16 Church Street 135 S. William Street 420 Violet Ave. 412 Broadway 4079 New Court Ave Bellmore Brooklyn Brooklyn Buffalo Elmira Hunting Station Kings Park Kings Park NewBurgh Poughkeepsie Schenectady Syracuse 1115 Commercial Ave. 934 Robeson St 808 Huffman Street 997 Salem Church Rd 2601 Hwy 70 E 1309 Hodges St 206 E Main St 3301 NC Hwy 133 157 Grandpa Way 3262 Smith Farm Road Charlotte Fayetteville Greensboro Lincolnton New Bern Raleigh Rockwell Rocky Point Spring Hope Stallings © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251 41 LA LA LA LA LA LA LA MA MA MA MA MA MA MD MD MD MD MD ME ME ME MI MI MI MI MI MI MI MI MI MI MI MN MN MN MN MN MN MO MO MO MO MO MO MO MO MS MS MS MS MS MT MT NE NE NH NH NH NJ NJ NJ NJ NJ NJ NJ NJ NJ NJ NJ NM NM NM NV NV NV NV NV NV NY NY NY NY NY NY NY NY NY NY NY NY NY NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC 70123 70364 71446 70560 70769 71129 71292 504-734-8952 504-872-0896 337-537-4696 337-364-2431 225-677-9213 318-688-7474 318-396-5092 1862 2303 1060 2771 1095 978-667-0290 508-588-6240 413-584-4020 508-336-8337 413-596-8073 21231 21227 21027 21727 410-732-4354 443-543-0100 410-335-2041 301-447-6666 4103 4092 207-797-4609 207-856-6768 48801 49829 48506 49503 48840 48030 49855 48640 48342 49509 989-463-1333 906-786-7242 810-736-1772 616-456-1438 517-339-5709 248-548-5200 906-226-9051 989-832-9030 248-334-1411 616-534-0700 56601 55425 55802 55303 55792 218-751-4418 612-854-2300 218-728-4477 763-421-9601 218-741-3700 65020 64129 64116 65807 65802 63144 63101 573-346-3129 816-924-1245 816-471-3413 417-883-8555 417-831-1452 314-644-6677 314-436-0625 39042 39501 39209 39203 601-825-9677 228-863-3942 601-922-4418 601-354-5781 59404 406-761-6688 68127 402-339-0330 3110 3848 603-622-6859 603-642-3506 7621 7740 8863 8863 7424 7726 7726 7050 8083 8108 201-385-4800 732-870-3302 732-738-0537 732-738-8300 973-244-1014 732-303-6333 732-780-2000 973-672-2072 856-784-3688 609-854-1980 87107 87107 505-345-4756 505-345-2426 89005 89102 89109 89102 89502 702-293-3656 702-871-0190 702-731-5688 702-382-4994 775-826-5900 11710 11204 11214 14215 14901 11746 11754 11754 12550 12601 12305 13206 516-409-0000 718-232-5746 718-236-5065 716-838-2500 607-734-2006 516-271-2141 631-269-1080 631-269-5054 845-562-3880 845-452-6122 518-393-5837 315-433-0011 28205 28305 27405 28092 28560 27604 28138 28457 27882 28105 704-334-3333 910-323-0247 336-274-2305 704-736-0671 252-637-1717 919-856-0050 704-279-2878 910-675-2029 252-478-8047 704-821-9929 * Diaphragm and Piston Pumps products only “Bear Paw, Inc” Triad Pressure Systems 221 Too Sweet Rd 3607A Reynolds Road Sylva Winston Salem Fargo Glass & Paint Company 1801 - 7th Ave. No. Fargo Automotive Industrial Supply Co. Erich’ s Repair ICI Midwest Spray Inc. M & E Equipment Service Blue Arc “Cincy Tool Rental, Inc., East” Mr. Appliance of Toledo ICI #138 DFM Equipment JAD Equipment YSE Equipment 419 W. Exchange Street 2386 C R 250 1754 Tennessee Ave. 11553 Grooms Rd 981 W 6th Ave 1704 S. 3rd St 3741 Warsaw Ave. 1621 Broadway 5480 Cloverleaf Parkway 1195 Salt Springs Road 1111 Poland Ave 3142 Southern Blvd Akron Antwerp Cincinnati Cincinnati Columbus Ironton Cincinnatti Toledo Valley View Youngstown Youngstown Youngstown Painter`s Equipment Rental Inc. Sohl Paint & Decorating Spray Tech Systems 322 W. Kenosha “1010 SW “”B”” Ave” 4631 N.W. 3rd Street Broken Arrow Lawton Oklahoma City 125 NE Franklin 202 S River St 1011 McKinley West 2328 Wiard Street 2033 NE Columbia Blvd 310 S.E. 12th Avenue 1037 North Hwy 97 Bend Enterprise Eugene Klamath Falls Portland Portland Redmond 300 E. Madison Ave. 901 W 12th St 1061-C Clearview Drive 6105 Blue Grass Ave. 130 E O’Hara St 419 Fawn Ave. 3409 Brumbaugh Rd 555 W. Annsbury Street 7317 State Road 6152 Kellers Church Road 1550 Dickson Ave. 37 Baltimore Pike 126 North Wayne Ave. 1840 Liberty Dr. Clifton Heights Erie Latrobe Linglestown McDonald Morton New Enterprise Philadelphia Philadelphia Plumsteadville Scranton Springfield Wayne Williamsport 1047 Berea Road Suite 117 402 Lewis Street 115 B Conway Dr 13 New Orleans Road “1135 Bowman Road, Suite 513” Columbia Conway Greer Hilton Head Mt. Pleasant 1706 Antioch Pike 1509 E 28th St 3419 Dayton Blvd. 2740 W. Broad St. 801 Suncrest Dr 19675 US Hwy 412 East 1121 Sparta St 706 Scott St 3828 Clarksville Highway 1315 Dolly Parton Pkwy 182 Jonestown Rd Antioch Chattanooga Chattanooga Cookeville Gray Lexington McMinnville Memphis Nashville Sevierville Summertown 1357 Ruswood Drive 906 Georgia 1718 East 10th “300 Magnolia St., Bldg 19” “7900 Hwy 71 W, Suite 4” Route 3 Box 451C 7230 C.F. Hawn Freeway 2332 Joe Field Road #123 4431-A W. Crawford St 3738 Durazno Ave 7913 North Loop 6941-C E. Lancaster 5700 James Avenue 627 E Veterans Memorial Blvd 2001 Karbach Unit Q 3618 Treaschwig 2424 Rock Island 2934 Rock Island Rd 109 Dale 4027 34th Street 4018 Englewood Ave 2414 E. Highway 80 #260 918 South Main 4450 FM #1387 3220 Kermitt Hwy 96 Park Street 637 East Crocket Street 1701 Maple Ave Abilene Amarillo Amarillo Anthony Austin Corpus Christi Dallas Dallas Denison El Paso El Paso Ft.Worth Ft.Worth Harker Heights Houston Humble Irving Irving Kilgore Lubbock Lubbock Mesquite Midland Midlothian Odessa Pottsboro San Antonio Waco 42 E. Main 52 West 500 South #6 151 West 2130 So. 122 S. 1200 E. Duchesne Provo Salt Lake City St. George 20 South Dove Street 300 Aberdeen Road Alexandria Hampton N. Dakota Ohio Oklahoma Oregon Sherwin-Williams 8603* Wallowa Valley Glass Forrest Paint Company Klamath Airless & Spray Equipment* Appliance Repair Central “Portland Compressor, Inc.” Redmond Tool & Supply Pennslvania Hydraulic Industrial Supplies* Erie Power Tool Service Latrobe Tool Service Dave Nanna Tool Repair Small Engine World Hydraulic Industrial Supplies* New Enterprise Small Engine* “Air-Draulics Division, C.K. Zelle” Airmatic Inc. Omni Systems Pro Tool Repair Bruder Sons #148 Conroy’s Corner Store Dave’s Repair Puerto Rico Rhode Isl. S. Carolina The MacMaster Co. Inc. Conway Electric Motor Service Spray USA Inc. J.D. Service & Dist. Coastal Pressure S. Dakota Tennessee Underwood Repair Service ARB Enterprises Inc Lookout Spray Equipment B & B Lawn & Garden Tri-State Tractor & Turf Husky Small Engine Whitey’s Small Engine Gordan Air Compressor Equip Co Parrish Equipment Sevier Rent All Inc. Southland Compressed Air Service Texas Transco Reid’s Appliance A-Team Rentals Wiccacon Enterprises Earl’s Repair Center Inc Ambulance Repair Service Dallas Spray Equipment Metroplex Spray Equipment Grayson Compressor Service Geo S. Thomsom Mower Tech AAA Fasteners Inc. Bob Taylor’s Spray Equipment* Perdue Paint Equipment Painter’s Hardware * The Lawnmower Shop A & L Lawn Equipment Equipment Specialist’s Craine Service Center David Dunn Repair Service Donahoo Equipment & Repair Powers Spray Equipment Co. Midland Tool Specialty Mr. Fix It Quatro Products Custombilt Compressors Industrial Equipment* Ludwig Saw & Tool Sharpening Utah Kohls Inc. Action Airless Repair Gustin Hydraulics Jones Paint & Glass Virginia D & S Repair Bennette Equipment Company * Diaphragm and Piston Pumps products only 42 NC NC ND ND OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OH OK OK OK OK OR OR OR OR OR OR OR OR PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PR RI SC SC SC SC SC SC SD TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TN TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX TX UT UT UT UT UT VA VA VA 28779` 27105 828-631-2327 336-924-5315 58102 701-235-4441 44302 45813 45229 45242 43212 45638 45205 43609 44125 44509 44502 44507 330-535-1576 419-258-2883 513-242-0530 513-242-4500 614-298-9670 740-532-0083 513-921-7227 419-241-9731 216-447-1952 330-779-0600 330-746-6100 330-788-4023 74012 73501 73127 918-258-1717 580-353-8806 405-948-8696 97701 97828 97402 97603 97232 97214 97756 541-389-2536 541-426-4744 541-342-1821 541-882-1460 800-588-7339 503-235-0200 541-504-8283 19018 16501 15650 17112 15057 19070 16664 19140 19136 18949 18509 19064 19087 17701 610-284-2100 814-461-8665 724-532-1411 717-657-1595 724-926-3330 610-690-1210 814-766-2117 215-457-1940 215-333-5600 215-766-2800 570-961-5163 610-328-0788 610-688-7070 570-494-1716 29201 29526 29651 29928 29464 803-252-0799 843-248-5302 864-848-4932 843-785-4106 843-849-7150 37013 37404 37415 38501 37615 38351 37110 38112 37218 37862 38483 615-833-2022 423-624-4429 423-877-3125 931-528-3608 423-477-2007 901-968-4868 931-473-2314 901-327-1327 615-242-7525 865-428-1314 931-829-2023 79601 79102 79102 79821 78735 78415 75217 75229 75021 79905 79915 76112 76134 76548 77092 77338 75060 75060 75662 79410 79407 75149 79701 76065 79764 75076 78202 76707 915-677-7783 806-373-8812 806-373-8326 915-886-3337 512-288-1334 361-855-9881 214-391-3908 972-620-9680 903-465-2355 915-544-8000 915-591-0993 817-429-6377 817-551-1525 254-699-4907 713-956-2073 281-443-1230 972-986-1524 800-659-0612 903-984-8894 806-792-1770 806-795-5850 972-289-3113 915-682-4647 972-723-0171 915-332-3366 903-786-7177 210-225-1312 254-754-6951 84021 84601 84115 84770 435-738-2451 801-375-5638 801-487-0624 435-673-9644 22314 23661 703-683-0009 757-838-7778 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. B & B Appliance & Lawn Equipment Phillips Tool Repair Tool Doctor Vermont Washington The Power Company of Washington* Northwest Airless Repair American Spray Equipment Forrest Paint Tool Shop West Sound Pump Repair “Rudd Company, Inc.” Universal Repair Spokane Pump Cloverdale Paint TAP Tool* Industrial Hydraulics Herb’s Rent-All & Sales* Industrial Electric Star Rentals & Sales Wisconsin J’s Compresser Dove Equipment Hallman Lindsay Paint “Steinkellner Dec. Center, Inc.” Mautz Paint Co W. Virginia Air-Tech Tool Service INC General Rental Wyoming B & B Services Louie’s Small Engine Repair Canada South Alta. Appliance Service Tom Moody Co. KMS Tools & Equipment* A-Mark Tool & Equipment West-Tech Drywall Ultra Spray Works* A.C. Jenkins Electric Advanced Spraying Equipment Small Appliance Laflamme Electrique Inc. Clinique D’Outillage M.P. Mini-Tune Small Engine Repair Ted’s Power Tool Repair MEXICO Herramientas Lepe 71 Lawson Road #C 2026 Chamberlayne Ave. 1941 Franklin Road SW Leesburg Richmond Roanoke VA VA VA VT 16710 Smokey Point Blvd Suite 309 510 Ohio St 7405 S 212th St #115 1741 S. Central Ave. 1236 3rd Ave 200A Beaver Ridge Ln 4909 11th Ave. N.W. 1611 Boylston Ave. 3626 E. Trent 5001 S Washington 1421 52nd Avenue East 2715 RW Johnson Blvd SW #2 927 S Wenatchee Ave 1512 Walla Walla 1601 S 1st St Arlington Bellingham Kent Kent Longview Poulsto Seattle Seattle Spokane Tacoma Tacoma Tumwater Wenatchee Wenatchee Yakima 1825 Juniper W226 N900 Eastmound Dr 7326 W. North Ave. 8834 W. North Ave. 1365 8th St S Green Bay Waukesha Wauwatosa Wauwatosa Wisconsin Rapids 325 City Ave 524 Beverly Pike Beckley Elkins 699 N 5th Ave 503 Green St Casper Riverton WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WA WI WI WI WI WI WI WV WV WV WY WY WY 1316-9 Avenue S.E. 10565 116 Street 110 Woolridge Street 1130 Tranquille Road 20628 Mufford Cres Unit 203 207 Edgeley Blvd. Unit 30 1188 Frances Street 1295 Eglinton Ave. E. #18 303 Mary Street East 1596 Rue Amherest Street 3075 Boul Hamel Suite 107 1801 Broadway Ave 426 - 44th Street East Calgary Edmonton Coquitalam Kamloops Langley Concord London Mississaauga Whitby Montreal Quebec City Saskatoon Saskatoon AB AB BC BC BC ON ON ON ON QU QU SK SK AV Constitucon Sur #1018. LOC 25 Zona Centro RFC: LECM 710628-FSO Tijuana BC CP © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved. 800-328-8251 43 20175 23222 24014 703-777-1093 804-321-6007 540-777-5561 WA 98223 98225 98032 98032 98632 98370 98107 98122 99202 98409 98424 98512 98801 98801 98901 360-658-8808 360-738-9566 253-395-9009 253-854-6372 360-636-1570 360-697-7743 206-284-5657 206-322-2726 509-535-9771 253-474-6780 253-922-5787 360-956-7070 509-662-7151 509-663-4756 509-575-1414 54302 53186 53213 53226 54494 920-465-0072 262-650-6890 414-453-1972 414-778-0580 715-423-6420 25801 26241 304-253-6799 304-637-7368 82604 82501 307-235-3539 307-856-1787 T2G0T3 T5H3L8 V3K5V4 V2B3J9 V2Y1N8 L4K4B5 N5W2M1 L4W3E6 L1N6T3 H2L3L4 G1P4C6 S7H2B6 S7K0W1 403-233-7814 780-425-9030 604-522-5599 250-376-3822 604-534-0044 905-761-8269 519-451-4020 905-624-7400 905-430-8378 514-527-9151 418-877-3371 306-343-5610 306-934-6155 22000 011-5266-84-5275 * Diaphragm and Piston Pumps products only LIMITED WARRANTY AIRLESS PAINT SPRAY EQUIPMENT This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted to the original retail purchaser against defects in material and workmanship for one year from date of purchase. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user's negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center. This warranty does not apply to accessories. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FROM BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER REASON. If any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, return it with proof of purchase, transportation prepaid to any Wagner Authorized Service Center. (Service Center listing is enclosed with this product.) Wagner’s Authorized Service Center will either repair or replace the product (at Wagner’s option) and return it to you, postage prepaid. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTIE LIMITÉE MATÉRIEL DE PULVÉRISATION DE PEINTURE SANS AIR Ce produit, fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), est garanti, au bénéfice de l’acheteur au détail d’origine, contre tout vice de matières et toute malfaçon pour un an à compter de la date d’achat. La présente garantie ne s'applique pas aux dégâts entraînés par une utilisation incorrecte, par la négligence de l'usager ou par l'usure normale. La présente garantie ne s'applique pas non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l'entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre d'un centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS POUR UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE OU DE LOCATION ET D'UNE ANNÉE POUR L'UTILISATION DOMESTIQUE, À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENDABILITÉ OU DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. Si un produit est défectueux en ce qui concerne les matériaux ou l'exécution pendant la période de garantie applicable, vous devez le retourner, avec une preuve d'achat et frais de port payés, à n'importe quel centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner. (Une liste de ces centres d'entretien est jointe à ce produit.) Le centre d'entretien autorisé pour les produits Wagner réparera ou remplacera le produit (à la discrétion de Wagner) et vous le retournera par la poste, avec frais de port payés. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LA RESTRICTION ET L'EXCLUSION ÉNONCÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. LE PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS AVEZ PEUT-ÊTRE D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. GARANTÍA LIMITADA EQUIPO DE ATOMIZACIÓN DE PINTURA SIN AIRE Este producto, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado ante el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra durante un año contado a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños que sean resultado de un uso inapropiado, accidentes, negligencia del usuario o un desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya sido causado por los servicios o reparaciones llevadas a cabo por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio Autorizado de Wagner. Esta garantía no es válida para ningún accesorio. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O DE CONSECUENCIA DE NINGUNA CLASE, QUE RESULTE DE VIOLAR ESTA GARANTÍA O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Si algún producto llegara a tener defectos de material y/o mano de obra durante el período de validez de la garantía, devuélvalo junto con el comprobante de compra y flete previamente pagado, a cualquier Centro de Servicio Autorizado de Wagner. (La lista de Centros de Servicio viene adjunta con este producto.) El Centro de Servicio Autorizado de Wagner reparará o reemplazará el producto (según la opción de Wagner) y se lo devolverá, con porte previamente pagado. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES PODRÍAN NO SER VÁLIDAS PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED PODRÍA TENER DERECHO A OTROS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Wagner Spray Tech Corporation 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, Minnesota 55447 Telephone 1-800-328-8251 English Français Español Copyright © 2003 Wagner Spray Tech Corporation. All rights reserved, including right of reproduction in whole or in part, in any form. Printed in China 44 800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2003:06:06 08:10:17 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Modify Date : 2003:06:06 08:12:49-05:00 Page Count : 44EXIF Metadata provided by EXIF.tools