Weed Eater 2000T User Manual CULTIVATOR ATTACHMENT Manuals And Guides L0611087
WEEDEATER Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Manual L0611087 WEEDEATER Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Owner's Manual, WEEDEATER Attachments, Line Trimmers/Weedwackers installation guides
User Manual: Weed Eater 2000T 2000T WEED EATER CULTIVATOR ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your WEED EATER CULTIVATOR ATTACHMENT #2000T. Home:Lawn & Garden Parts:Weedeater Parts:Weedeater CULTIVATOR ATTACHMENT Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 21
(_ Trademark
t_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
•1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
2000T /
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER
lO3O Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
545133450 9/18/06
d_WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and fellow all instruc-
tions, Failure to so so can result in serious in-
jury,
This power unit can be dangerous! This unit
can cause serious injury including amputa-
tion or blindness to the operator and others.
Operator is responsible for foHewh_g instruc-
tions and warnings on unit and in manual.
Read entire instruction manual before using
unit! Be thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the unit. Restrict the
use of this unit to persons who have read, un-
derstand and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual, Never
allow children to operate this unit,
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
OPERATOR SAFETY
_,DANGER: RISK OF CUT, KEEP
HANDS AND FEET AWAY FROM TINES
AND CUTTING AREA. Rotating tines can
cause serious injury, Do not attempt to clear
away cut material or hold material to be cut
when the engine/motor is running. Make sure
powerhead is stopped and spark plug wire is
disconnected (or powerhead is disconnected
from power source) when removing jammed
material from the tines, Do not grab or hold at-
tachment by the tines.
,,&
411WARNING: Keep away from rotating
tines, You and others can be blinded/injured.
Wear eye and leg protection,
i ardZone
Keep children, bystanders, and animals 30 feet
(10 meters) away, Step unit immediately if ap-
proached.
OPERATOR SAFETY
•Dress proper_y. A_ways wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance on your
unit (safety glasses are available), Eye
protection should be marked Z87,
• Always wear face or dust mask if operation
is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves.
• Always wear foot protection, Do not go
barefoot or wear sandals.
• Secure hair above shoulder length. Se-
cure or remove loose clothing or clothing
with loosely hanging ties, straps, tassels,
etc, They can be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning tines.
• Stay alert. Do not operate when you are
tired, ill, upset, or under the influence of al-
cohol, drugs, or medication. Watch what
you are doing; use common sense.
• Wear hearing protection,
• Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill,
• Keep handles free of oil and fuel.
• Never operate the cultivator without the
guard in place and properly secured,
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near fuel or
the powerhead.
• Avoid spilling fuel or oil, Wipe up all fuel
spills before starting the powerhead,
• Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting powerhead en-
gine.
• Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap,
• Remove fuel cap slowly,
• Store unit and fuel in an area where fuel va-
pors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc,
ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
'_ WARNING: Avoid a dangerous envi-
ronment, To reduce the risk of electrical
shock, do not use in rain, in damp or wet loca-
tions, or around swimming pools, hot tubs,
etc, Do not expose to snow, rain, or water to
avoid the possibility of electrical shock. Do not
use on wet surfaces. Do not handle extension
cord plug or unit with wet hands.
• Use only a voltage supply as shown on the
nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations. Do not use in
presence of flammable liquids or gases to
avoid creating a fire or explosion and/or caus-
ing damage to unit,
2
• Avoiddangerousenvironments.Donotusein
unventilatedareasorwheredustorexpIosive
vaporscanbuildup.
• Toreducetheriskofelectricshock,thepow-
erheadmayhaveapolarizedplug(oneblade
iswiderthantheother);ifso,itwillrequirethe
useofapolarizedextensioncord.Theap-
plianceplugwillfitintoapolarizedextension
cordonlyoneway.Iftheplugdoesnottitfully
intotheextensioncord,reversetheplug.If
theplugstilldoesnotfit,obtainacorrectpolar-
izedextensioncord.Apolarizedextension
cordwiIIrequiretheuseofapolarizedwall
outlet.Thisplugwiltfitintothepolarizedwail
outletonlyoneway.Ifplugdoesnotfitfully
intothewalloutlet,reversetheplug.Ifitstill
doesnotfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperwalloutlet.Donotchange
theequipmentplug,extensioncordrecep-
tacle,orextensioncordpluginanyway.
• Toreduceriskofelectricalshock,useexten-
sioncordsspecificallymarkedassuitablefor
outdoorapplianceshavingelectricalratingnot
lessthantheratingofunit.Cordmustbe
markedwithsuffix"W-A"(inCanada'_N").
Make sure your extension cord is in good
condition. Inspect extension cord before use
and replace if damaged. Do not use a dam-
aged cord. Cord insulation must be intact with
no cracks or deterioration. Plug connectors
must be undamaged. The extension cord
used to reach the power source must be
heavy enough to carry current from the power
source the full length of the extension cord to
the unit. An undersized extension cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The lower the gauge
number, the heavier the cord.
• Do not use multiple cords.
• Do not abuse cord. Never carry the unit by the
extension cord or yank extension cord to dis-
connect unit. To unplug, grasp ti_e plug, not
the cord. Do not use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not expose cords to heat, oil,
or water,
• Keep the extension oerd clear of operator and
obstacles at atl times.
• Tie cord to cord retainer and connect to re-
cessed plug as shown in this manual to pre-
vent damage to unit and/or extension cord
and to reduce the possibility dthe extension
cord disconnecting from the unit during op-
eration.
• Do not attempt to repair unit. inspect the insu-
lation and connectors on the powerhead and
extension cord before each use. If there is
any damage, do not use until damage is re-
paired by your authorized service dealer,
• Do not use the powerhead if the switch does
not turn the unit on and off properly. Have the
unit repaired by your authorized service deal-
er.
• Donot usewith damaged cord or plug. Ifpow-
erhead is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to your authorized service
dealer for repair.
•Avoid unintentional starting of the unit. Never
carry unit with your finger on ti_e switch. Be
sure the switch is in the OFF position and
never touch the switch when connecting ex-
tension cord.
• Unplug the unit from the power source when
not in use, before servicing, and when chang-
ing accessories and/or attachments.
• Avoid any body contact with any grounded
conductor, such as metal fences, or pipes, to
avoid the possibility of electric shock.
• Ground Fautt Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit or
outlet to be used for the powerhead. Recep-
tacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure
of safety.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_IWARNING: Disconnect powerhead
spark plug (or disconnect powerhead from pow-
er source) before performing maintenance.
• Inspect entire unit before each use. Re-
place damaged parts. Check for fuel leaks.
Make sure all fasteners are in place and se-
curely fastened.
• Maintain unit according to recommended
procedures.
• Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service center.
• Throw away tines that are bent, warped,
cracked, broken, or damaged in any other
way. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged before using the unit.
• Use only recommended WEED EATER
parts and accessories. Never use wire,
wire rope, string, flailing devices, etc.
• Be sure tines stop turning when engine
idles (see CARBURETOR ADJUST-
MENTS section of powerhead manual).
• Remove the tines before making carburetor
adjustments. Hold the unit by hand.
• Keepothersawaywhen makingoarburetor
adjustments.
• Never start the unit with the clutch housing
removed. The clutch can fly off and cause
serious injury.
• Avoid heavy contact with solid objects that
might stop the tines. If heavy contact oc-
curs, stop the unit and inspect for damage.
• If tines strike a foreign object, follow these
steps: stop unit and disconnect spark plug
wire (or disconnect from power source), in-
spect for damage, and repair any damage
before resuming operation of the unit.
• Never douse or squirt the attachment with
water or any other Iiquid. Clean unit and de-
cals with a damp sponge (see STORAGE).
CULTIVATING SAFETY
WARNING: Inspect the area to be cul-
tivated before each use. Remove objects
(rocks, vines, branches, broken glass, nails,
wire, string, etc.) which can be thrown by the
tines or can wrap around the shaft.
• Hotd the unit firmly with both hands.
• Keeptirmfootingand balance. Do notover-
reach or stand on unstable surfaces.
3
• Lookbehindandusecarewhenbacking
up.
• Keepaltpartsofyourbodyawayfromthe
tinesandmuffler.
• Donotforcetheunit.Useonlyforjobsex-
plainedinthismanual.Useonlyforcultivat-
ing.Donotabuseunit.Donotuseinrainor
wetlocations.
• Useonlyindaylightorgoodartificiallight.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Stop powerhead before leaving work area.
• Allow powerhead and gearbox to cool be-
fore storing or transporting it in a vehicle.
• Store unit and fuel in areawhere fuelvapors
cannot reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
• Store attachment so tines cannot acciden-
tally cause injury.
• Store attachment indoors, out of reach of
children.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, call 1-800-554-6723.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline pow-
ered hand tools could cause blood vessel or
nerve damage in the fingers, hands, and
joints of people prone to circulation disorders
or abnormal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power toots on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this unit,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KNOW YOUR CULTIVATOR ATTACHMENT
READ THiS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CULTIVATOR A]q-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself
with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Hanger i
Shaft
Tine Guard
Cutting Tines
CUTTING TINES TINE GUARD
The CUTTING TINES are designed to loosen TheTINE GUARD provides partial protection
soil. from the rotating tines.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a coupler
which enables optional attachments to be
installed. The optional attachments are:
MODEL:
Edger ....................... 1000E
Blower ...................... 3000B
Brushcutter* ................. 4000C
*not designed for use with electric powerheads
WARNING: Alwaysdisconnectpow-
erhead spark plug (or disconnect powerhead
from power source) before removing or instaF
ling attachments.
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the powerhead and attach-
ment on a fiat surface for stability.
4
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Upper Shaft
Coupler
Lower \ LOOSEN
Attachment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release button.
Locking/Release
Button
Lower Attachment
3. While securely holding the upper shaft,
pull the attachment straight out of the cou-
pler.
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the attachment
(if present) and discard.
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of upper shaft cou-
pler.
3. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
='_WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. Using the wrong hole could
lead to serious injury or damage to the unit.
Secondary Hoie
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for storage
when attachment is not in use.
To install hanger on attachment:
1. Removethe shaft cap from the attachment
(if present) and discard.
2. Press and hold the IocMng/re_ease button.
3. Push hanger onto the attachment until the
Iocking/release button snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Long Pants
Heavy Shoes
AWARNING: Toavoid personalinjury,
never carry the cultivator while the unit is run-
ning.
_WARNING: The gearbox gets very
hot after extended periods of use. To avoid
burns, do not touch the gearbox until it has
been allowed to cool.
CULTIVATING
1. Move the cultivator to the work area prior to
starting the engine/motor.
2. With the engine/motor running and the
tines off the ground, press the throttle trig-
ger to increase the engine speed.
3. Hold trigger handle and assist handle firm-
ly. Slowly lower the cultivator until the
tines make contact with the ground.
Locking/Release
Button in Primary Hole
4. As unit begins cultivating, pull back on the
unit so that the tines can penetrate the
ground.
5
5. Once the ground has been broken, contin-
ue at a moderate pace until you are familiar
with the controls and the handling of the
cultivator.
6. Pull the cultivator backwards to improve
the depth of cultivation and reduce your ef-
fort,
7. To cultivate in confined areas or narrow
rows, remove the left and right outer tines
(see TiNE REPLACEMENT).
_IL WARNING: Alwaysstopunitanddis-
connect spark plug wire (or disconnect pew-
erhead from power source) before performing
maintenance.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service center for re-
placement of damaged or worn parts.
• TineGuard- Disconth_ueuseofcultivatorif
tine guard is damaged.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Clevis pins
•Hitch pin clips
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
gent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
TINE MAINTENANCE
_L, WARNING: The tines will conth_ue to
spin after the engh_e stops or after the throttle
trigger has been released. To avoid serious
injury, make sure the tines have stopped
coasting and disconnect the spark plug (or
disconnect powerhead from power source)
before performing work on the tines.
AO&WARNING: Always replace tines
that are bent, warped, cracked, broken, or
damaged in any other way. Never attempt to
straighten and reuse a damaged fine. Use
only specified reptacement tines. Wear pro-
tective gloves when handling or performing
maintenance on the tines to help avoid injury.
TINE REPLACEMENT
_ WARNING: The th_es will continue to
spin after the engine stops or after the throttle
trigger has been released. To avoid serious
injury, make sure the tines have stopped
coasting and disconnect the spark plug (or
disconnect powerhead from power source)
before performing work on the tines.
WARNING: Wear protective gloves
when handling or performing maintenance on
the tines to avoid
injury. The tines become very sharp from use.
1. Remove the hitch pin clips and clevis pins.
Clevis Pin
2. Remove the tines and felt cushions from
the shaft.
3. Clean and oil the shaft.
4. Replace the tines and the felt cushions.
5.Repeatpreviousstepsonoppositeside.
6.Reinstallclevispinsandhitchph_clips.
NOTE:WheninstalledcorrectIy,thehubs
ontheth_eswillfaceeach other. The letters
"R" stamped on the tines will be on the right
side of the cultivator and the letters "L" will be
on the left side.
wAWARNING: Perform the following
steps after each use:
•Allow attachment and gearbox to cool be-
fore storing or transporting.
• Position attachment so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
• Store the attachment in a dry, well venti-
lated area out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days or more.
If your cultivator attachment is to be stored for
a period of time:
• Clean the entire attachment.
• inspect the tine guard area and clean any
dirt or debris that has collected. Inspect the
tines; replace tines that are bent, warped,
cracked, broken or damaged in any other
way.
• Lightly oil external metal surfaces.
• Check entire attachment for loose screws
or nuts. Replace any damaged, worn or
broken parts.
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasoiine tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this war-
ranty any defective gasoline product or at-
tachment as follows from the original date of
purchase.
2 YEARS- Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by WEED EATER for
this toot. Additionally, this warranty does not
cover tune-ups, spark plugs, filters, cutting
line, or rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use dur-
ing the warranty period. This warranty does
not cover predelivery setup or normal adjust-
ments explained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to continu-
ously improve its products. Therefore, WEED
EATER reserves the right to change, modify,
or discontinue models, designs, specifica-
tions, and accessories of all products at any
time without notice or obligation to any pur-
chaser.
_ ADVERTENClA: AI usarcualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deber&n
observarse precauciones basicas de seguirdad
en todo momento para reducir el riesgo de in-
cendio y graves heridas. Lea y cumpla con to-
das las instrucciones. Su incumplimiento puede
ocasionar lesiones graves.
iEsta herramienta de fuerza puede set peli-
grosa! Puede ocasionar tesiones graves, inclu-
so la amputacion o la ceguera, tanto al operador
como a otras personas. Cabe al usuafio le re-
sponsabilidad de cumpiir con todas las ad-
vertencias e instrucciones, iLea el manual de
instrucciones en su totalidad antes de usar el
aparato! Este completamente familiarizado
con los controles y con el uso correcto del
aparato. Limite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y com-
prendido, y que vayan a obedecer, todas las
advertencias e instrucciones tanto en el apa-
rato como en el manual. No permita nunca a
los niitos que usen este aparato.
_3
z"
MANUAl_ DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
SEGURIDADDELOPERADOR
A
,_L PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS POAS Y DEL AREA DE
CORTE. Las pOas giratorias pueden causar
graves heridas. No intente remover el materi-
al o sostenga el material a ser cortado mien-
tras las motor se encuentren en funcionam-
iento. Aseg0rese el motor dei cabeza se haya
detenido y desconecte la bujia (o desconecte
el aparato de la corriente electrica) antes de
remover el material que se haya atascado en
la p0as. No sostenga ni agarre el aparato por
la p0as.
_l_ ADVERTENCIA: Mantengaseale-
jado de las p0as girantorias. Ustes, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use siempre anteojes de seguridad y
protecci6n para las piernas.
Mantenga a los ni_ties, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 10 metros
(30 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
SEGURIDAB DEL OPERADOR
•Vistase apropiadamente. Siempre use ante-
ojos de seguridad o similar protecci6n para
los ojos cuando use o de mantenimiento a
este aparato (anteojos de seguridad est&.n
disponibles). La proteccion para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara o mas-
carilla a prueba de polvo si se va a trabajar en
condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes.
• Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias.
• Mantenga et cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est&. completament tapado, estara m&.s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas toxicos arrojados per la p0as girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del aparato
estando cansado, enfermo, trastomado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que esta haciendo;
use del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado. Re-
spirar los vapores del combustible Io puede
matar,
• Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
• No opere nunca et aparato sin la cubierta de
la pLias en su lugar y bien asegurada.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
• Mezcle y vierta el combustible al mire libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni dei aparato ni mientras este
este en uso.
• Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del
lugar de abastecimiento antes de poner en
marcha el motor,
• Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
8
• Remueva la tapa del tanque de combustible
tentamente.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores emanados del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas procedentes de ca-
lentadores de agua, motores o interrupto-
res electricos, hornos, etc.
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca-
bezas de motor etectricos)
_ADVERTENCIA: Evite ambientes
peligrosos, No use su aparato en lugares
h0medos o mojados ni cerca de piscinas, de
los hidromasajes, etc. No exponga el aparato
a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la
posibilidad de choque electrico. No use en su-
perficies mojadas. No toque el enchufe del
cable de extensi6n ni el del aparato con las
manos mojadas.
•Use exclusivamente el voltaje que consta en
la placa del aparato.
• Evite situaciones peligrosas. No use el
aparato en presencia de liquidos ni gases
inflamables, para evitar incendios, explo-
siones y/o da[fios al aparato.
• Evite ambientes peligrosos. No use su apara-
to en Areas poco ventiladas donde haya alta
concentraci6n de polvo o vapores exptosi-
VOS,
• Para reducir el riesgo de choque electrico, eel
cabeza de motor puede tener un enchufe po-
larizado (una aleta es mas ancha que la otra).
Este enchufe entrara solamente en una sola
posicion en un enchufe polarizado del cable
de extension. AsegOrese de tener un cable
de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe
polarizado de1 cable de extensi6n potarizado.
A su vez, el enchufe polarizado del cable de
extensi6n entrarA en el tomacorriente de una
sola forma. Si el enchufe no entra completa-
mente en el tomacorriente, invierta el en-
chufe. Si todavia no entra, contacte un etectri-
cista autorizado para que instate el
tomacorriente apropiado. No cambie el en-
chufe, receptAculo del cable de extension o
cable de extension en ninguna forma.
• Para reducir el riesgo de choque electrico,
use cables de extension especificamente
marcados como aptos para usar con apara-
tos de uso exterior y que tengan una ctasifi-
cacion electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. EI cable debe venir marcado con
el sufijo '_/V-A" ('_/V" en CanadA). AsegOrese
que el cable de extensi6n se encuentre en
buenas condiciones. Siesta da(_ado, cAmbie-
Io. Los cables de extension demasiado finos
causaran una baja en el voltaje de linea, pro-
vocando baja de potencia y exceso de calen-
tamiento. En caso de duda, use un cable de
clasificacion mas alta. Cuanto mas bajo es el
nOmero de clasificaci6n mas grueso sera el
cable.
• No utilice mas de uno los cables de exten-
si6n.
• No abuse del cord6n. Nunca maneje el apa-
rato por el cable de extensi6n o tire del mismo
para desconectar el aparato. Para desconec-
tar, sujete el enchufe, no el cable. No use el
cable como mango, no cierre las puertas con-
tra et cable, ni tire del cable si este esta apoy-
ado contra un borde filoso. Apague todos los
controles y permita que el motor se detenga
antes de desconectar el aparato del recurso
de energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
• Mantenga el cable de extensi6n alejado del
usuario y de obstaculos en todo momento.
• Asegure el cable de extensi6n con el segui-
dor del cable al conectar con el enchufe
embutido segOn Io demostrado en este
manual para prevenir da[fio a el aparato y/o
cable de extensi6n y para reducir el riesgo
de que el cable de extensi6n se desconecte
del aparato durante el uso.
• No intente reparar el aparato. Inspeccione el
aistante y los conectores en el aparato y en el
cable de extension antes de cada uso. Si en-
cuentra algOn da[_o, no Iouse hasta no ser re-
parado por su distribuidor autorizado del ser-
vicio.
• No use el cabeza de motor si el interruptor no
Io enciende o apaga como corresponde.
HAgalo reparar en un distribuidor autorizado
del servicio.
• No use el cabeza de motor con el cable o el
enchufe dafiados. Si el cabeza de motor no
esta funcionando como debe, si se ha caido,
se ha daflado, dejado a la interperie o dejado
caer aI agua, devuetvalo a su distribuidor au-
torizado del servicio para ser reparado.
• Evite los arranques no intencionales del
motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro,
nunca ponga el dedo en el interruptor.
AsegOrese de que el interruptor este en la
posicion OFF y nunca que toca el interrup-
tor al conectar el cable de extensi6n.
• Desconecte el aparato del recurso de en-
ergia cuando no se encuentre en uso,
antes de efectuar servicio, y al cambiar ac-
oesorios.
• Para evitar la posibilidad de choque electri-
co, evite el contacto del cuerpo con el con-
ductor a tierra, como Io son el metal, las
oercas o tuberias.
• Debe proveerse Interruptor de Fallas en el
Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Inter-
ruptor- GFCI) en el cireuito o en el tomacor-
riente usado con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con protecci6n GFCI
incorporada y estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
'_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la corriente
electrica) antes de hacer cualquier manten-
imiento.
• Inspeccione el aparato totaimente antes de
cada uso. Cambie tas piezas dafladas. Veri-
fique que no haya perdidas de combustible.
Aseg0rese que todos los fijadores esten en
su lugar correspondiente y bien fijos.
• Haga el mantenimiento del aparato seg0n los
procedimientos recomendados.
• Todo mantenimiento y servicio no explicados
en este manual deberAn ser efectuados por
un distribuidor autorizado del servicio.
• DesechetodapOasdoblada,torcida,resque-
brajada,quebradaoda_radadecualquierotro
modo.Cambietodaslaspiezasresquebraja-
das,descantiHadasodafiadasantesdeusar
e_aparato.
• UseOnicamente tas piezas y eccesodos re-
comendados de la marca WEED EATER.
Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dis-
positivos desgranadores, etc.
• AsegOrese que la pLias se detenga por
completo cuando el motor esta en marcha
lenta (vea los AJUSTES AL CARBURA-
DOR en el manual de instrucciones de ca-
beza de motor).
• Retire ia pLias del aparato antes de hacer
los ajustes al carburador. Sostenga el apa-
rato con ia mano. No haga ajustes al carbu-
fader desde el tado de la cuchilla.
• Mantenga alajadas alas demAs personas
siempre que este haciendo ajustes al car-
burador.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin ten-
er la caja de cambios instalada. El embra-
que puede salir volando y causar graves
heridas.
• Evite el contecto con objetos s61idos que pue-
dan detener las pOas. Si ocurre un contacto
fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato
para ver si hay dafios.
• Si et aparato checa con un objeto extra(rio,
siga el siguiente procedimiento: detenga el
motor, desconecte la bujia (o desconecte ca-
beza de motor de la corriente etectrica), in-
speccione los dafios, y repare cualquier dafio
antes de continuar la operecion.
• Nunca moje ni rocie el aparato con agua ni
con ningOn otro liquido. Umpie el aparato y
las etiquetas con una esponja hQmeda (vea la
secci6n ALMACENAMIENTO).
SECURIDAD AL CULTIVA
_L, ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de cada uso. Retire los
objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga,
vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la pOas o que pue-
dan enrosoarse en el eje.
•Sostenga el aparato firmemente con las dos
manes.
• Mantenga el balance. No se extienda dema-
siado o se pare en superficies inestables.
• Mire hecia atrAs y tenga cuidado al retroced-
eR
• Mantenga todas ias partes de su cuerpo ale-
jadas de la pOas y del sitenciador.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre
el terreno. Cuidese constantemente contra
las aceras desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual. Use Onicamente
para cultiva. No abuse el aparato. No use
bajo la lluvia ni en lugares que se encuentren
mojados.
• Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
TRANSPORTE YALMACENADO
• Pare le oabeza de motor antes de dejar el
Area de trabajo.
• Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin
de engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores del combustible no
puedan llegar hasta conde haya chispas o
ltamas abiertas provenientes de termotan-
ques, motores o interruptores electricos,
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de mode que la pOas no
pueda causar heridas eccidentalmente.
• Guarde el aparato dentro, fuera del alcance
de tos ni(_os.
Si acontencen situaci6nes no tratadas en
este manual, tenga cuidado y use de buen
criterio. Si necesita ayuda, Ilame ai distribui-
dot autorizado det servicio al
1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de her-
ramientas de fuerza a gasolina, puede causar
dai_os a tos vases sanguineos o a los nervios
de los dedos, ias manos y ias coyunturas a
aquellas personal propensas a los trastornos de
la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uec proiongado en climas frios ha sido asocia-
do con dafios a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en perfec-
to estado de salud. Si ocurriera sintomas tales
como el entumecimiento, el color, la falta de
sentido en los dedos, las manos o en las coyun-
turas, pare de usar esta mAquina de inmediato y
procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-
vibreci6n no garantizan que se evitan tales pro-
blemas. Los usuarios que hacen uso continuo y
prolongado de las herramientas de fuerza de-
ben fiecalizar atl_etamente su estado fisico y el
estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
10
CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CULTIVADOR ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su
aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Suspensor
Eje
Cubierta de las Pt_as
PQas de co_e
PUAS DE CORTE CUBIERTA DE LAS P0,AS
La PUAS DE CORTE ha sido diseSada para La CUBIERTA DE LAS PUAS protege par-
aflojar el suelo, cialmente al usuario de la pLias girante.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo esta equipado con un acoplador,
el cual permite ta instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... 100OE
Propulsor de Aire ............ 3000B
Cortadora de Malezas* ....... 4000C
*no dise[_ado para el uso con cabezas de motor
electrico
_ADVERTENCIA: Siempre desco-
necte la bujia de la cabeza de motor (o desco-
necte cabeza de motor de la corriente electri-
ca) antes de retirar o instalar ios accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUCION: AI retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el cabeza de motor y el acce-
sorio en una superficie plana para estabilidad.
1. Aflojeel acoplador dandovueltaaIaperilla
a la izquierda.
Acoplador
Accesorio
Inferior
CFLOJE
APRIETA Perilla
2. Oprima y sostenga el boton de conexion/
desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexi6n
/AcopIado_ Eje Superior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el eje superior con fir-
meza, quite el accesorio inferior del aco-
piador en forma recta.
11
INSTALAClON DEL ACCESORIO
1. Retire la tapa de eje del accesono (si pres-
ente) y deseche.
2. Coloque el boton de conexi6n/desconex-
i6n de1 accesorio inferior en eI agujero de
la guia del acoptador de1 eje superior.
3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el boton de conexion/desco-
nexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apfiete la periila
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de Accesono
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
ADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, aseg@ese de que el bot6n de
conexion/desconexi6n este asegurade en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada
antes de eperar el aparato. Usar el agujero in-
correcte podria causar graves heridas o dafflos
a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporcie-
na para el almaoeeaje ouando la aooesorio no
se est& utitizando.
Para iestalar la suspension en la accesorio:
1. Retirelatapadeejedelacceserio(sipres-
ente) y deseche.
2. Presiene y sestenga et bet6n de conexi6n/
desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la acceserio
hasta que el bot6n de conexi6n/
desconexi6n se encaja en el hueco.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Paetolones
Largos
Zapatos
ill
m_ADVERTENClA: Para evitar le-
siones personales, nunca transporte el culti-
vador con el motor ee maroha.
_,ADVERTENClA: EIcajadeengra-
najes se caliente mucho luego de largos per-
iodos de uso. Para evitar quemaduras, no
toque el caja hasta que se haya enfriado.
PARA CU LTIVA
1. Ueve el cultivador al area de trabajo antes
de arrancar el motor,
2. Con et motor en marcha y la pLias sobre el
nivel del suelo, oprima el gatillo del aceler-
ador para aumentar la velocidad del mo-
tor.
3. Mientrassostienelamangodegatitloacel-
erador y la mango auxiliar con firmeza.
Baje lentamente el cultivador hasta que
las pleas hagan contacto con el suelo.
4. AI comenzar a cultivar, retire el cuitivador
hacia atr#ts para que las ptJas puedan
penetrar en ia tierra.
5. Una vez que la tierra ha side quebrada,
continLie a una velocidad moderada hasta
que conozca bien los controles y el man-
ejo del cultivador,
6. Tire el cultivador hacia atr#ts para mejorar
la profundidad del cultivo y reducir su es-
fuerzo.
7. Para cultivar #treas cerradas o hileras an-
gostas, retire las pLias exteriores izquier-
da y derecha (vea la seccion CAMBIO DE
LAS PUAS).
12
A
_h, ADVERTENClA: Arr&tez toujours
I'appareil et debranchez le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el remplazo de piezas
daf_adas o desgastadas.
• Cubierta para las p0as - Deje de usar el ac-
cesorio si el cubierta para las p0as est&.daf_a-
do.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SU ELTAS
• Pasadores de horquilla
• Presillas de la clavija de sujecion
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
• Despuesdequecadauso. h_spec- cionela
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da[_ados. Limpie el aparato y sus
piacas usan- do u trapo hQmedo con
detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio y
seco,
CAMBIO DE LAS PUAS
MANTENIMIENTO DE LA PUAS
_L, ADVERTENCIA: Lasp0as sigue
girando despues de que el motor para y des-
pues de que se suelte el gatillo. Para evitar
graves heridas, asegt_rese de que las pLias
se haya detenido compietamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer ningt_n tra-
gajo con las pt_as.
_;_'ADVERTEN ClA: Cambio siempre
las pQas si est&. dobiada, otro forma. Nunca
intente enderezar y voIver a usar una p0a
daSada. Use Linicamente las pLias de re-
puesto especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimiento a las
pt_as para evitar heridas.
wLADVERTENCIA: Las pLias sigue
girando despues de que el motor para y des-
pues de que se suelte el gatillo. Para evitar
graves heridas, aseg0rese de que ias pQas
se haya detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer ning0n tra-
gajo con las pLias.
_ADVERTENOIA: use guantesde
protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento
a las pOas para evitar heridas. Las pt_as aft-
lan muoho con el uso.
1. Retire ias presillas de la clavija de sujeci6n
y los pasadores de horquilla.
Pasador
de horquilla
Presilla de la
clavija de sujecion
2. Retire las pQas y los cojines de fieltro del
eje.
3. Limpie y lubrique el eje.
4. Cambie las pLias y los cojines de fieltro.
5. Repita este procedimiento en el lado op-
uesto.
6. Reinstale los pasadores de horquilia y ias
AV_SresiHas de la clavija de sujeci6n.
O: Cuando se instalan en forma cor-
recta, Ios centros de la pLias quedaran mutua-
mente enfrentados. Las letras "R" impresas
en las pLias que daran del lado derecho del
cultivador y las letras "L" quedar_tn del lado iz-
quierdo.
13
£A __..____.._._
d_I_AUVI'-I-i/I-I_IL;I/-_: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
•Deje enfriar el motor y el cajetie de engra-
najes antes de guardado o de transportarlo.
• Posicione al aparato de modo que las pOas
no pueda herir accidentalmente.
• AImacene el aparato en un Area seca, bien
ventilada y fuera del alcance de los ni_os.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el accesorio para aImacenarIo at fi-
nal de la temporada o si no Io va a usar por
mas de 30 dias.
Si se almacene su cultivador accesorio por
un periodo del tiempo:
• Umpie el aparato en su totalidad.
• Inspeccione el Area del cubierta y limpie
toda la tierra y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeceione las pt3as; cambie la
pLias siesta doblada, torcida, resquebraja-
da, quebrada o da[fiada de cualquier otro
modo.
• Apfique una leve capa de aceite alas su-
perficies metAiicas exteriores.
• Examine el aparato en su totalidad para
verificar que no haya tornillos ni tuercas
sueltos. Cambie toda pieza da[_ada, gasta-
do o quebrada.
• AI comienzo de la pr6xima temporada, uti-
lice soiamente combustible fresco mezcia-
do en proporcion con el aceite.
WEED EATER garantiza al comprador origi-
nal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER sera
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se oompromete a reparar o reem-
plazar, bajo ias condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina fefec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines iucrativos.
80 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para propositios de alquiier.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da[fios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de aceesorios y/o juejos de piezas adi-
cionales no recomendados especificzmente
por WEED EATER para esta herramienta.
Asimismo, esta garantia no cubre afina-
ciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, re-
sortes de arrangue, linea de corte, ni las pie-
zas del cabezal rotativo que se desgastan y
requieren reemplazo por el uso razonable du-
rante el periodo de vigencia de la garantia.
Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-
entrega ni ajustes normales explicados en el
manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPiPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
iNCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de WEED EATER mejorar sus pro-
ductos coetinuamente. Por Io tanto, WEED
EATER se reserva el derecho de cambiar,
modificar o descontinuar modelos, disei_os,
especificaciones y accesorios de todos los
productos en cualquier momento sin previo
aviso eo responsabilidad para con ningOn
comprador.
14
_AVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareit de jardi-
nage, il faudra toujours respecter des precau-
tions fondamentales de securite afin de re-
duire le risque d'incendie et de blessures
graves, Tout defaut de respecter tousles av-
ertissements et regles de securite peut en-
trainer des blessures graves,
Cet appareil a moteur peut _tre dangereux! II
peut causer des biessures graves dont I'am-
putation ou la cecite & I'utilisateur ou & des tiers,
Les instructions et avertissements de ce manuel
doivent 6tre respectes pour assurer une securite
et une efficacite raisonnabtes lots de I'utilisation
de I'appareiL L'utilisateur a la responsabilit6 de
respecter les avertissements qui se trouvent
dans ce manuel et sur I'appareil! Reserver I'u-
sage de cet appareii aux personnes qui lisent,
comprennent et respectent les avertissements
et instructions qui se trouvent dans ce manuel et
sur I'appareiL Ne jamais laisser d'enfants utiliser
cet appareil.
MANUEL INFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
SECURITE DE L'UTILISATEUR
AI_DANGER: RISQUE DE COUPURE,
TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES
PIEDS ELOIGNEES DE LA DENTS ET DE
L'ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Pendant que le moteur toume ou
quand le dents est en mouvement, n'essayez
d'enlever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper. Avant d'enlever du materiau
pris dans le dents, assurez-vous que la bougie
est debranchee (ou cet appareil est debranchee
de la source de courant). Ne saisissez pas ou ne
tenez jamais la dents nue,
_ AVERTISSEMENT: Ecartez-vous
des dents qui toument. Vous ou des tiers pour-
riez &tre blesses/aveugles. Portez des lunettes
de securite et de la protection de jambes.
Zone de Danger
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 10
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil,
S_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
• Equipez-vous bien. Quand vous utilisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles), La protection des yeux devriez
marquee Z87.
• Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
• Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants,
• Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
• Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tous les v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent, IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
• Si vous 6tes bien couvert(e), eela vous aidera
& vous proteger centre les debris et brins de
plantes toxiques qui sont projetes par le fii qui
toume.
• Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments, Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens,
• Portez un protecteur de I'ouie.
• Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferme, Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer,
• Conservez les poignee libres d'huile et de
carburant,
• Ne faites jamais fonctionner ie cultivateur
sans le couvercle des dents en place et bien
fixe.
SI_CURITI_ DU CARBURANT (pour
moteurs aessence)
• M_lez et versez le carburant dehors,
• Eloignez-vous des etincelles et des
flammes,
• Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
• Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
15
•Evitez de renverser le carburant ou le huile.
E ssuyez tout les deversemeets de carburant.
• Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
• Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le capuchon du reser-
voir de carburant.
• Enlevez le capuchon de remplissage lente-
meet.
SECURITI_ I_LECTRIQUE (pour mo-
teurs electrique)
_AVERTISSEMENT: Evitez_esmi-
lieux qui presentent un danger. Pour reduire le
risque de choc electrique, n'utitisez jamais votre
appareii darts des endroits mouitles ou humides,
ou a. proximit6 de piscines, de baignoires, etc.
N'utilisez jamais votre apparel1 sous la ptuie,
darts la neige ou dans I'eau. N'utilisez pas I'ap-
pareil sur les surfaces humides. Ne touchez ja-
mais les prises de votre raHonge ou de votre ap-
pareil avec des mains mouillees.
• N'utilisez qu'une source de courant du volt-
age indique sur la plaque d'identification de
l'apparei].
• Evitez les situations dangereuses. Pour
eviter les risques d'incendie ou d'explosion
et/ou de dommages & I'appareil, ne I'utilisez
pas en presence de gaz ou liquides inflam-
mables.
• Evitez les milieux qui presentent un danger,
N'utilisez pas votre appareil darts des endroits
non ventiles, oQ i] peut y avoir des accumula-
tions de poussieres ou de vapeurs explosives.
• Pour reduire le risque de secousses electri-
ques, cet appareil & une prise polarisee (une
fiche est plus large que I'autre) et exige I'uti-
lisation d'un rallonge po]arisee. Cette prise
ne peut se brancher que d'un seule fagon. Si
la prise de I'appareil n'entre pas bien darts la
prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne
se branche toujours pas bien, procurez-
vous une rallonge & prise polarisee. Une ral-
longe polarisee exige d'6tre branchee darts
une prise murale polarisee et ne se bran-
chera que d'une seule fagon dans cette der-
niere. Si elle n'entre pas bien dans la prise
murale, retournez-la. Si elle ne se branche
toujours pas bien, demandez & un electri-
cien qualifie d'installer la prise murale qui
convient. Ne modifiez en rien la prise de
t'appareil, la prise femelle, nile prise mb.le de
la rallonge.
• Pour reduire le risque de secousses electri-
ques, n'utilisez que des rallonges electri-
ques specialement identifiees comme con-
venant aux appareils d'exterieur et dont le
voltage electrique n'est pas inferieur & celui
de I'appareil. Le fil dolt porter les lettre "W".
Assurez-vous quevotre rallonge est en bon
etat. Inspectez-la avant de I'utiliser et rem-
placez-la si elle est endommagee. N'utili-
sez jamais avec une rallonge endomma-
gee. Le rallonge dolt avoir un isolement en
bon etat, sans craquelures ni deterioration.
Les fiches de connexion doivent 6tre en bon
etat. Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser le courant, ce qui causera une perte
de puissance et un surchauffement. En cas
de doute, utilisez le calibre superieur sui-
vant. Plus le chiffre de calibre du fil est has,
plus grande est sa capacite.
• N'utilisez jamais de rallonge multiple.
• Ne transportez jamais I'appareil en le prenant
par le fil electrique. Ne tirez jamais sur le fi]
pour ie debrancher, Pour debrancher votre
appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la ral-
Ionge. N'utilisez jamais la rallonge comme
poignee, ne fermez jamais une porte sur la ral-
Ionge ou ne tirez jamais la raIIonge sur des
ar&tes ou des coins coupants. N'exposez pas
les rallonges & la chaleur, I'huile, ni reau.
• Tenez toujours la ralionge eloignee de I'utili-
sateur et des obstacles.
• Pour eviter que le fil se debranche de I'appa-
reil et pour eviter des dommages possibles
& I'appareil due au mouvement de prise,
servez-vous du retenue de oorde.
• N'essayez pas de reparer I'appareiL Inspec-
tez I'isolement et ies raccords de I'appareil et
de la rallongeavant chaque usage. S'ils sont
endommages, n'utilisez pas I'apparei] avant
de le faire reparer par un disttibuteur autorise
de service.
• N'utilisez pas I'appareii si I'interrupteur ne le
met pas en route/ee I'arr6te pas bien. Les re-
parations de I'interrupteur doivent 6tre faites
par votre distributeur autorise de service.
• N'utilisez jamais avec une prise ou une ral-
Ionge endommagee. Si votre appareil ne fonc-
tionne pas bien, est tombe, a ete endommage,
a ete laisse dehors ou est tombe darts I'eau,
envoyez-le & un distributeur autorise de servi-
ce afin qu'il le repare.
• Evitez ies demarrages accidentels. Ne laissez
jamais votre doigt sur I'interrupteur quand
vous transportez I'appareil. Avant de brancher
I'appareiL assurez-vous que I'interrupteur est
en position d'arr&t et ne touche jamais le inter-
ruptor,
• Debranchez I'appareil de la source de courant
quand elle n'est pas utilisez, avant de faire tout
entretien et quand vous changez des acces-
soires.
• Pour eviter les secousses electriques, evi-
tez tout contact du corps avec tout conduc-
teur a. la terre, tel que les tuyaux en metal ou
les cl6tures en fil metallique.
• Un disjoncteur & prise double devrait &tre
instatle sur le circuit ou la prise a.utitiser pour
cet appareil. Des prises & DPD incorpore
sont disponibles et peuvent &tre utilisees.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
_1_AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours la bougie (ou debranchez le source
de courant) quand vous faites le maintien.
• Inspectez I'appareil et changez les pieces
endommagees ou branlantes avaet chaque
utilisation de I'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareil. As-
surez-vous que toutes les raccords est en
place et serres fermement.
• Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees.
16
• Faites faire toutes les reparations/tout I'en-
tretien qui ne sont pas expliques dans ce
manual par le distributeur autorise de ser-
vice.
• Jeteztoutedentstordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
pieces qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
• Empioyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange WEED EATER re-
commandees. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
• Quand le moteur est au ralenti, assurez-
vous que la dents arr6te de tourner. Voir la
section de REGLAGES DU CARBURE-
TOR du manuel d'instructions pour la mo-
teur.
• Enlevez la dents avant de faire des reglages
du carburateur. Tenez I'appareil de la main.
• Quand vous faites des regiages du carbura-
teur, ecartez les autres personnes.
• Ne faites jamais demarrer le moteur quand ia
bo_te de vitesses est enlevee. L'embrayage
pourrait se detacher et causer des blessures
graves.
• Evitez tout contact brutal avec un objet
massif, susceptible d'arr6ter la rotation des
dents. En cas de contact, arr6tez le cultiva-
teur et inspectez pour rechercher les dom-
mages.
• Si t'appareil frappe tout objet, faites ce qui
suit: arr&tez I'appareil, debranches le fit de
la bougie (ou debranchez la source de cou-
rant), verifiez s'il a des dommages et faites
reparer tout dommage avant de faire rede-
marrer et d'utiliser I'appareil.
• N'espergez jamais votre accessoire avec
de I'eau, ou avec un autre liquide. Nettoyez
l'appareil et les etiquettes avec un chiffon
.propre et humide.
SECURITE DE CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT: Inspectezl'aire
a. cultiver avant chaque travail. Enlevez-en
tousies objets (roehes, verre brise, elous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
par la lame ou s'entortiller sur I'arbre.
• Tenez I'appareil fermenent des deux mains.
• Gardez bien votre equilibre. N'essayez pas
d'atteindre du bout des bras.
•Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez.
• Tenez toutes les parties de votre corps
eloignees de la dents et du silencieux.
• Ne forcez I'appareil. N'utilisez I'appareil que
pour les travaux expIiques dans ce manuel.
Ne I'utilisez que pour cultiver. Ne maltraitez
pas I'appareil. Ne I'utilisez pas sous la ptuie
ni darts des endroits humides.
• N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
• Arr_tez l'appareil avant de quitter _'aire de
travail.
• Laissez le moteur et le boite de vitesses se
refroidir avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
• Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit oO les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celtes ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
• Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement.
• Gardez I'appareil a I'int6rieur, hors de por-
tee des enfants.
Si une situation pas prevue dans ce manuel se
produit, procedez avec prudence et jugement.
Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en
rapport avec votre distributeur autorise de
service ou avec le tel6phone
1-800-554-6723.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux vibra-
tions iors d'une utilisation prolongee d'appa-
reils _t main & essence peut endommager les
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sent sujets
des dommages aux vaisseaux sanguins sub-
is par des gens habituellement en bonne san-
te. Si des sympt6mes tels qui perte de sensa-
tion, douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de sen-
satino dans les doigts, les mains ou les join-
tures se presentent, cesser d'utiliser i'appareil
et consulter un medecin. Un systeme anti-
vibrations ne garantit pas que ces problemes
seront evites. Les personnes qui utilisent des
appareils motorises d'une facon continue et
reguliere doivent suivre de pres teur condition
physique et la condition de I'appareiL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE CULTIVATEU R
USEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES REGLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER UACCESSOIRE DE CULTIVATEUR.. Comparez les illustrations & votre
appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et reglages. Conservez ce man-
uel pour le consulter plus tard,
Crochet
Axe
Couvercle des dents
J
DENTS
Les DENTS est concue pour couper le sol.
COUVERCLE DES DENTS
La COUVERCLE DES DENTS offre une
protection partielle contre les dents tournante.
UTILISATION DU RACCORD
Ce t6te de moteur est equip6 d'un raccord qui
permet la fixation d'accessoires en option, Ces
accessoires en option sont les suivants :
MODELE:
Coupe-bordure ............... t000E
Souffleuse ................... 3000B
Coupe-broussailles* .......... 4000C
*non con cu pour I'usage avec bloc-moteurs
electriques
_AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
(ou debranchez ie source de courant) avant
d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
ATTENTION: Pour enlever ou monter rac-
cessoires, placez votre appareil et I'acces-
soire sur une surface plate afin qu'il soit bien
staMe.
1. Desserrez ie raccord en tournant le bou-
ton dans le sens oppose & ceiui des ai-
guilles d'une montre.
Raccord
Accessoire
Inferieur
Axe Sup6rieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur te bouton de verrouillage/
deverrouillage et maintenez-le appuye.
Bouton de verrouillage/
deverrouillage
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement I'axe superieur,
tirez I'accessoire droit pour le faire sortir
du raccord,
18
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-
soire (s'il yen a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouitlage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts le reccordjus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage soit bien fixe dans ie trou prin-
cipal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien ie
bouton en tournant dans le sens des ai-
guflles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Deverrouillage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Utifiser le mauvais
trou peut amener des blessures graves ou en-
dommages votre appareil.
Trou Secondaire
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS: _
/'I'_W' Lunettes
_ Protectrices
Pantalons _ I
Longs "_t_
Gros III I
Ohaussures---_ ,_
_'_
aAVERTISSEMENT: Pour eviter de
vous blesser, ne transportez jamais I'appareil
tant que le moteur est en marche.
AI;;LAVERTISSEMENT: La bo_te de
vitesses devient tres chaud & la suite d'un usage
proiong& Pour eviter devous brOler, netouchez
pas cette boite tant qu'eile n'est pas refroidie.
CULTIVER
1. Emportez I'appareii au lieu de travail
avant de mettre ie moteur en marche.
2. Lorsque le moteur est en marche et les
dents hors du sol. appuyez sur la
g&chette d'acceIeration pour augmenter
la vitesse du moteur.
3. Tenez le guidon fermement, abaissez
lentement les dents jusqu'& ce qu'elles
entrent en contact avec le sol.
Deverrouillage en
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour ta rangement quand le accessoire n'est
pas en service.Pour installer te crochet sur
l'acoessoire:
1. Enlevez le capuchon d'axe de la acces-
soire (s'ii yen a un) et jetez.
2, Peser te bouton de verrouillage/
d6verrouil_age vers I'interieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur Ia accessoire jus-
qu'& ce que le bouton de
verrouillage/deverrouillage se casse
dans le trou.
4. Au fur et & mesure que le travail de la terre
commence, tirez I'appareil vers vous afin
que les dents puissent penetrer davantage
dans le sol.
19
5. Une fois que le sol est travailie, avancez
lentement et ce, jusqu'& ce que vous de-
veniez familier avec les commandes et la
manipulation de Fappareil.
6. Tirez-le vers vous pour obtenir un travail
plus profond et pour moins vous fatiguer.
7. Pour le travail dans des endroits restreints
ou entre des rangs serres, enlevez tes
dents exterieures de droite et de gauche.
Voir la section REMPLACEMENT DES
DENTS.
_AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours I'appareil et debranchez le fil de la bougie
(ou debranchez le source de courant) quand
vous ferez des reparationst
VOIR S'IL Y A DES PIECES EN-
COMMAGI_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
• Le Couvercle des Dents - Arr6tez-vous
d'utiliser votre accessoire de cultivateur si te
oouvercle est endommag&
VOIR S'IL Y A DES pIECES OU RAC-
CORDS DESSERRES
• Goupilles de blocage
• Chevifles
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ET
LES €_TIQUETTES
• Apres chaque usage, inspectez I'appareil
compl&te pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
• Secher avec un chiffon propre et sec.
REMPLACEMENTDESDENTS
ENTRETIEN DE LA DENTS
_& AVERTISSEMENT: Desdentscon-
tinuera & tourner apres que les arr_ts de mo-
teur ou apres que le g&chette d'acceIeration
ait ete liber& Assurez-veus que tes dents a
arr6te marcher et debranchez la bougie (ou
debranchez le source de courant) avant d'ex-
ecuter le travail sur les dents.
'_ AVERTISSEMENT: Remplaoez
toujours des dents qui est deformee, recour-
bee, cassee ou endommagee de quelque
maniere que ce soit. N'essayez jamais de re-
dresser et d'utiliser des dents endommagee.
Utilisez seulement les dents indiquee de re-
change. Portez des gants protecteurs quand
vous manipulez ou entretenez les dents pour
eviter des blessures.
AAVERTISSEMENT: Des dents con-
tinuera & tourner apres que les arr6ts de mo-
teur ou apres que le g&chette d'acceleration
ait ere libere. Assurez-vous que les dents a
arr6te marcher et debranchez la bougie (ou
debranchez le source de courant) avant d'ex-
ecuter le travail sur les dents.
_ AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous manipulez ou
entretenez les dents pour eviter des bles-
sures. Les dents deviennent tres acerees Iors
de I'utifisation.
1. Enlevez les chevilles et goupilles de blo-
cage.
Goupille
de blocage
2. Enlevez les dents et rondelles de feutre
de rarbre.
3. Nettoyez et lubrifiez Farbre.
4. Reinstallez les dents et rondefles de
feutre.
5. Repetez les etapes precedentes du c6te
oppos&
6. Reinstallez les goupilles de blocage et
chevilles.
REMARQUE: Lors les dents sont correote-
ment installees, les moyeux des dents se font
face et le lettre ,,R,, gravee sur les dents appa-
ra;t du c6te droit du cultivateur, tandis que le
lettre ,,L,, apparait du c6te gauche.
20
_AVERTISSEMENT:Executez les
etapes suivantes apres chaque uti_isation:
•Laissez I'accessoire refroidir avant de le
ranger ou le transporter.
• Entreposez I'appareil & I'interieur, dans un
endroit sureleve, sec et hors de portee des
enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement &ia
fin de la saison ou s'il ne dolt pas 6tre utilise
pendant 30 jours ou plus.
Avant d'entreposer votre accessoire de souf-
fleuse pendant une Iongue periode:
• Nettoyez votre accessoire entiere.
• Inspectez la zone de couvercie de la dents
et nettoyez n'importe quelle
salete ou les debris qui se sont rassembles.
Inspectez ies dents; remplacez toujours les
dents qui est deformee, recourbee, cassee
ou endommagee de queique maniere que
ce soit.
• Huilez legerement les surfaces externes en
metal.
• Inspectez I'appareil entier pour volt s'il a des
vis ou des ecrous desserres. Remplacez
toute piece endommagee, brisee ou usa-
gee.
• Au debut de la saison suivante, s'utilisez
que du carburant frais melange a de I'huile
dans la bonne proportion.
WEED EATER garantit a. I'acheteur original
que chaque nouveloutil b. essence ou acces-
soire de ia marque WEED EATER ne
presente aucun defaut materiel ou de fonc-
tionnement et convient de reparer ou de rem-
placer sous cette garantie tousles produits ou
accessoires & essence defectueux & partir de
la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilis6 & titre prive.
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilis6 & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et Ies responsabili-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon expticite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages-, bou-
gies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du
lanceur, ills de coupe ou parties de la t&te rota-
tive soumises & I'usure et qui demandent un
remplacement lots d'une utilisation raisonna-
ble pendant la periode de garantie. Cette ga-
rantie ne couvre pas la configuration pre-li-
vraison ou les ajustements normaux expii-
ques dans le manuel d'instructions.
CE'I-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICl.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme potitique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tous tes produits a.tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
21