Weider 190 Rx Bench Webe30112 Users Manual

2015-05-18

: Weider Weider-190-Rx-Bench-Webe30112-Users-Manual-733473 weider-190-rx-bench-webe30112-users-manual-733473 weider pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
Nº de Modelo WEBE30112.0
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
Calcomanía
con el Número
de Serie
¿PREGUNTAS?
Si tiene preguntas, o si faltan
piezas o están dañadas, NO SE
COMUNIQUE CON LA TIENDA; por
favor comuníquese con el Servicio
al Cliente.
IMPORTANTE: Por favor registre
este producto (vea la garantía limi-
tada en la contraportada de este
manual) antes de comunicarse
con el Servicio al Cliente.
LLAME GRATIS AL:
1-866-699-3756
Lun.–Vier., 6 a.m.–6 p.m. Tiempo
de las Montañas
Sab. 8 a.m.–4 p.m. Tiempo de las
Montañas
PÁGINA DE INTERNET:
www.wesloservice.com
www.weidertness.com
2
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................5
MONTAJE .................................................................................6
AJUSTES ................................................................................11
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
CONTENIDO
Las calcomanías de advertencia que se muestran
aquí están incluidas con este producto. Aplique
las calcomanías de advertencia sobre las adver-
tencias en Inglés en los lugares que se muestran.
Este dibujo muestra las ubicaciones de las
calcomanías de advertencia. Si falta una cal-
comanía o ésta es ilegible, vea la portada de
este manual y solicite una nueva calcomanía
de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar
indicado. Nota: Las calcomanías pueden no
mostrarse en su tamaño real.
WEIDER es una marca registrada de ICON IP, Inc.
3
1. Es la responsabilidad del propietario el ase-
gurarse de que todos los usuarios del banco
de pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones necesarias.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con proble-
mas de salud preexistentes.
3. Use el banco de pesas sólo como está des-
crito en este manual.
4. El banco de pesas está diseñado solamente
para uso doméstico. No use el banco de
pesas en ningún lugar comercial, de alquiler,
o institucional.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo,
alejado de la humedad y el polvo. No colo-
que el banco de pesas en un garaje o patio
cubierto, o cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas sobre una
superficie nivelada, con suficiente espacio
alrededor del mismo para montar, desmon-
tar, y usar el banco de pesas.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas
las piezas regularmente. Reemplazda inme-
diatamente cualquier pieza desgastada.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados del banco de
pesas a todo momento.
9. Mantenga las manos y pies lejos de las pie-
zas móviles.
10. Use siempre calzado deportivo para proteger
los pies mientras usa el banco de pesas.
11. El banco de pesas está diseñado para sopor-
tar un peso máximo del usuario de 300 lb.
136 kg y un peso total máximo de 186 kg. No
coloque más de 50 kg en los reposa pesas,
incluyendo la barra de pesas y las pesas. No
coloque más de 23 kg en la palanca para las
piernas. Nota: No se incluyen las barras de
pesas o las pesas.
12. No use una barra de pesas con el banco de
pesas que sea más larga de 1,5 m.
13. Coloque siempre la misma cantidad de
peso a ambos lados de su barra de pesas.
Mientras agrega o retira pesas, siempre
mantenga algo de peso en ambos lados de la
barra de pesas para prevenir que se ladee la
barra de pesas.
14. Antes de usar la palanca para las piernas,
coloque una barra de pesas con la misma
cantidad de peso en los reposa pesas para
equilibrar el banco de pesas. Siempre ase-
gure las pesas con ganchos de resorte.
15. Antes de usar el respaldo en una posición
inclinada o una posición nivelada, asegú-
rese de que el apoyo del respaldo quede
completamente insertado dentro de los dos
montantes verticales y que se coloque en
posición trancada.
16. El ejercitar demasiado puede causar lesio-
nes serias o incluso la muerte. Si siente
dolor o experimenta mareos al hacer ejerci-
cio, deténgase inmediatamente y descanse.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones person-
ales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
4
Respaldo
Reposa Pesas
Apoyo del Respaldo
Montante Vertical
Palanca para
las Piernas
Perilla de
Doblez
Tubo de Pesas
Almohadilla de Doblez
Gracias por seleccionar el banco de pesas versátil
WEIDER® 190 RX. El banco 190 RX está diseñado
para desarrollar los grupos principales de músculos. Si
su meta es tener una figura bien formada, desarrollar y
fortalecer el tamaño de sus músculos dramáticamente,
o mejorar su sistema cardiovascular, el sistema de
entrenamiento le ayudará a alcanzar los resultados
específicos que usted desea.
Para su benecio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
número de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubi-
cación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Asiento
Largo: 150 cm
Ancho: 61 cm
ANTES DE COMENZAR
5
Contratuerca M8 (17)
Tornillo
M6 x 16mm (29)
Contratuerca M10 (33)
Tornillo M6 x 35mm (30)
Arandela M8 (16)
Arandela M6 (26)
Perno M10 x 68mm (32)
Perno M8 x 45mm (15)
Perno M8 x 55mm (21) Perno M8 x 75mm (18)
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. Nota: Si no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido pre-
viamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
6
1
3
Calcomanías
de Advertencia
18
18
16
17
1
1
1. Oriente la Barra Cruzada (3) de manera que la
calcomanía de advertencia quede en la parte
superior.
Conecte la Barra Cruzada (3) a uno de los
Montante Verticales (1) con dos Pernos
M8 x 75mm (18), dos Arandelas M8 (16) y
dos Contratuercas M8 (17); no apriete las
Contratuercas todavía.
Conecte la Barra Cruzada (3) al otro Montante
Vertical (1) de la misma manera.
• Para contratar a un técnico de servicio para que
le instale este producto en su domicilio, llame al
1-800-445-2480. El montaje deberá ser realizado
por dos personas.
• Debido a su peso y tamaño, el sistema de entre-
namiento deberá ser montado en el sitio donde
seráutilizado.Asegúresedequehayasuciente
espacio para caminar alrededor del banco de
pesas mientras lo ensambla.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y
retire el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de embalaje hasta que no haya ter-
minado de realizar todos los pasos del montaje.
• Paraidenticarlaspiezaspequeñas,veala
página page 5.
• Además de las herramientas incluidas, el montaje
requiere las siguientes herramientas:
dos llaves inglesas
un destornillador estrella
un mazo de goma
Le será más fácil realizar el montaje si dispone de
un juego de llaves. Para evitar dañar las piezas,
no utilice herramientas eléctricas.
MONTAJE
7
3. Conecte la Pata Delantera (8) a la Armadura (2)
con dos Pernos M8 x 45mm (15), dos Arandelas
M8 (16) y dos Contratuercas M8 (17) como se
muestra; no apriete las Contratuercas todavía.
2. Conecte la Armadura (2) a la Barra Cruzada (3)
con tres Pernos M8 x 55mm (21), dos Arandelas
M8 (16) y tres Contratuercas M8 (17) como se
muestra; no apriete las Contratuercas todavía.
2
17
2
15
21
21
21 17
17
16
16
8
16
3
2
3
4. Aplique una cantidad generosa de la grasa
incluida a un Perno de M10 x 68mm (32).
Conecte la Palanca para las Piernas (4) a la
Pata Delantera (8) con el Perno M10 x 68mm
(32) y una Contratuerca M10 (33). No apriete
demasiado la Contratuerca; la Palanca para
las Piernas debe poder pivotar fácilmente.
4
32
4
Grasa
33
8
8
5. Inserte un Tubo de la Almohadilla (10) dentro
de un orificio en la Palanca para las Piernas (4).
Deslice una Almohadilla de Espuma (23) por
cada extremo del Tubo de la Almohadilla
Conecte el otro Tubo de la Almohadilla (que
no muestra) y las otras Almohadillas de
Espuma (23) de la misma manera.
5
10
4
23
23
23
23
6. Oriente los Tubos del Respaldo (5) como se
muestra. Deslice un Tubo del Respaldo por cada
extremo de la vara de pivote en la Armadura (2).
Conecte el Respaldo (6) a los Tubos de la
Armadura (5) con cuatro Tornillos de M6 x 35mm
(30) y cuatro Arandelas de M6.
Vea los pasos 1–3. Apriete las Contratuercas
M8 (17).
6
5
2
30
26
26
Orificios
Vara de
Pivote
30
6
9
7. Levante el Respaldo (6) e inserte el Soporte del
Respaldo (7) dentro de un juego de orificios en
los Montantes Verticales (1).
Vea el diagrama incluido. Rote el Soporte
del Respaldo (7) a la posición trancada, con el
pasador de seguridad envuelto alrededor del
Montante Vertical (1) izquierdo.
Luego, coloque el Respaldo (6) en el Soporte
del Respaldo (7).
8. Conecte el Asiento (11) a la Armadura (2)
usando cuatro Tornillos M6 x 16 mm (29).
7
1
1
6
Pasador de
Seguridad
8
11
29
2
Pasador
de
Seguridad
1
7
10
9. Conecte la Almohadilla de Doblez (12) al Poste
de Doblez (27) con dos Tornillos M6 x 16mm
(29).
10. Antes que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correc-
tamente apretadas. Nota: Pueden incluirse piezas adicionales. El uso de todas las piezas restantes se
explicará en la sección AJUSTES, que comienza en la página page 11.
12
27
29
9
11
CONECTANDO LAS PESAS A LA PALANCA
PARA LAS PIERNAS
Para usar la Palanca para las Piernas (4), primero
oriente el Espaciador de Pesas (25) como se mues-
tra, y deslícelo por la Palanca para las Piernas.
Luego, deslice la(s) pesa(s) deseada(s) (que no
están incluidas) por las Palancas para las Piernas
(4). Asegure las pesas con el Gancho Resorte (19).
AJUSTE DEL RESPALDO
El Respaldo (6) se puede colocar en posición
declinada, en posición nivelada o en alguna de las
tres posiciones inclinadas. Para usar el Respaldo en
posición declinada, retire el Suporte del Respaldo
(7) y coloque el Respaldo sobre la Barra Cruzada
(3).
Para usar el Respaldo (6) en una posición nive-
lada o inclinada, inserte el Suporte del Respaldo
(7) dentro de uno de los juegos de orificios en
los Montantes Verticales (1). Rote el Soporte del
Respaldo a la posición trancada, con el pasador de
seguridad envuelto alrededor del Montante Vertical
izquierdo. Luego, coloque el Respaldo en el Soporte
del Respaldo
4
25
19
AJUSTES
Los siguientes pasos explican cómo ajustar el banco de pesas. Consulte también la guía de ejercicios incluida
para ver la forma correcta de realizar varios ejercicios.
Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente
apretadas. Reemplace inmediatamente cualquier pieza desgastada. Se puede limpiar el banco de pesas con un
paño húmedo y detergente moderado no abrasivo. No use solventes.
ADVERTENCIA:
Cuando
use la Palanca para las Piernas (4), colo-
que una barra de pesas con la misma
cantidad de peso en los reposa pesas
para equilibrar el banco de pesas.
No
coloque más de 50 lbs. 23 kg de peso en la
palanca para las piernas.
7
1
1
6
3
Pasador de
Seguridad
Pasador
de
Seguridad
1
12
CONECTANDO DE LA ALMOHADILLA DE
DOBLEZ
Para algunos ejercicios, la Almohadilla de Doblez
(12) debe estar conectada al banco de pesas.
Inserte el Poste de Doblez (27) dentro de una Pata
Delantera (8), y alinee uno de los orificios de ajuste
en el Poste de Doblez con el orificio indicado en la
Pata Delantera. Luego, apriete la Perilla de Doblez
(31) dentro de la Pata Delantera.
Cuando no se use la Almohadilla de Doblez
(12), retire el Poste de Doblez (27) de la Pata
Delantera (8). Guarde lel Poste de Doblez alejado
del banco de pesas.
12
27
Orificio
8
31
13
GUÍA DE EJERCICIOS
CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un
ejercicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo
de repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de
la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambielacantidaddelaresistenciausada.
• Cambieelnúmeroderepeticionesodeseries
ejecutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con
3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que
realice. Descanse por 3 minutos después de cada
serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12
repeticiones sin dificultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente
el número de repeticiones en cada serie. Complete
tantas series de 15 a 20 repeticiones como sea posible
sin ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto
después de cada serie. Trabaje sus músculos comple-
tando más series en vez de usar cantidades altas de
resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una
cantidad baja de resistencia y aumente el número
de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30
minutos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
• Entrenamientosderesistencialoslunes,miércoles
y viernes.
• 20a30minutosdeejerciciosaeróbicoslosmartes
y jueves.
• Undíaenterodedescansocadasemanaparadarle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma
correcta de cada ejercicio. Use su propio juicio para
determinar el tiempo apropiado para cada entrena-
miento, y el número de repeticiones y series para
completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo
a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento
con por lo menos un día de descanso.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de esti-
ramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta
la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejer-
cicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando las
áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance
y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios
de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estira-
miento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movi-
miento para cada ejercicio y mueva solamente las
partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones
en cada serie suavemente y sin parar. La etapa del
esfuerzo de cada repetición debe durar por lo menos
la mitad del tiempo de la etapa de regreso. Exhale
durante la etapa del esfuerzo en cada repetición e
inhale durante el tiempo de regreso. Nunca retenga la
respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie.
• FortalecerlosMúsculos—Descanseportresminu-
tos después de cada serie.
• Tonificar—Descanseporunminutodespuésde
cada serie.
• PérdidadePeso—Descansepor30segundosdes-
pués de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios eje-
cutados, la resistencia usada y el número de series
y repeticiones terminadas. Registre su peso y las
medidas de las partes principales del cuerpo una vez
al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del
ejercicio una parte regular y agradable de su vida.
14
1 2 Montante Vertical
2 1 Armadura
3 1 Barra Cruzada
4 1 Palanca para las Piernas
5 2 Tubo del Respaldo
6 1 Respaldo
7 1 Soporte del Respaldo
8 1 Pata Delantera
9 6 Tapa Interna Redonda 19mm
10 2 Tubo de la Almohadilla
11 1 Asiento
12 1 Almohadilla de Doblez
13 2 Buje de la Palanca para las Piernas
14 1 Buje del Poste de Doblez
15 2 Perno M8 x 45mm
16 8 Arandela M8
17 9 Contratuerca M8
18 4 Perno M8 x 75mm
19 1 Gancho Resorte
20 1 Tapa Externa Redonda 25mm
21 3 Perno M8 x 55mm
22 2 Tapa Interna Redonda 45mm
23 4 Almohadilla de Espuma
24 1 Tapa Interna Redonda 25mm
25 1 Espaciador de Pesas
26 4 Arandela M6
27 1 Poste de Doblez
28 4 Tapa Interna Cuadrada 20mm
29 6 Tornillo M6 x 16mm
30 4 Tornillo M6 x 35mm
31 1 Perilla de Doblez
32 1 Perno M10 x 68mm
33 1 Contratuerca M10
* Paquete de Grasa
* Diagrama de Ejercicios
* Manual del Usuario
LISTA DE LAS PIEZAS Nº de Modelo WEBE30112.0 R0712A
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
15
1
1
3
6
8
10
12
5
2
4
7
9
9
9
9
9
11
14
16 16
16
16
18
18
18
18
19
13
13
15
17 17
17
17
17
20
21
21
21
23
23
23
23
26
26
28
28
30
30
32
25
22
22
24
27
29
29
31
33
DIBUJO DE LAS PIEZAS Nº de Modelo WEBE30112.0 R0712A
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
•elnúmerodemodeloyelnúmerodeseriedelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnombredelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnúmerodelapiezaydescripcióndela(delas)pieza(s)dereemplazo(vealaLISTADELASPIEZASyel
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantza que este producto está libre de defectos en fabricación y mate-
rial, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por
noventa (90) días de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de Icon, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todos las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser
pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío hacia y
del centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo
mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente
será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no se
extiende a cualquier daño al producto causado por o atribuido a daños causados durante el envió, abuso,
mal uso, o uso impropio o anormal, o reparos no proveídos por un centro autorizado de servicio de Icon; a
productos utilizados en lugares con el propósito de comercio o renta o en tiendas como modelos de demos-
tración; o a productos transportados o comprados fuera de los Estados Unidos. ICON no autoriza alguna
otragarantía,másalládelaquesepresentaespecícamenteaquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdidadepropiedad,pérdidaderéditosobenecios,pérdidadepoderdisfrutarousar,ocostosderetiroo
instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños de caso fortuito o consecuentes. Por consiguiente, la limitación de arriba quizás no
apliqué a usted.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Algunos estados no permiten
las limitaciones sobre la duración de las garantías insinuadas. Por consiguiente, la limitación de arriba qui-
zás no apliqué a usted.
Estagarantíaledaderechoslegalesespecícos.Esposiblequeustedtambiéntengaotrosderechosque
varían de estado a estado.
ICON Health & FITNESS, Inc., 1500 S. 1000 W., Logan, UT 84321-9813
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Vaya a la página de internet
www.wesloservice.com/registration.
Nº de Pieza 335228 R0712A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.

Navigation menu