Whirlpool CHW9050AW0 User Manual COMMERCIAL WASHER Manuals And Guides 1509162L
User Manual: Whirlpool CHW9050AW0 CHW9050AW0 WHIRLPOOL COMMERCIAL WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL WASHER #CHW9050AW0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28

®
INSTALLATIqNiNSTRUCTiONS
COMMERCIALFRONT-LOADWASHER
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATI
LAVEUSECOMMERCIALEACHARGEMENTFRONTAL
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
W10726004A
www.whirlpoolcommerciallaundry.com

TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................................... 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................... 4
Accessories .......................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 5
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Remove Transport System ................................................................... 6
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 7
Connect the Drain Hose ....................................................................... 8
Secure the Drain Hose ......................................................................... 8
Level the Washer .................................................................................. 9
Installing Pad Strips ............................................................................. 9
Complete Installation ............................................................................ 9
USER & SET-UP INSTRUCTIONS ........................................................ 10
General User Information ................................................................... 10
Control Set-up Procedures ................................................................ 10
Start Operating Set-up ....................................................................... 10
WASHER CARE ..................................................................................... 13
Cleaning Your Washer ........................................................................ 13
Water Inlet Hoses ............................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 13
WARRANTY ........................................................................................... 14
TABLEDESMATIERES
SECURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................ 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 16
Outillage et pi_ces .............................................................................. 16
Accessoires ........................................................................................ 16
Options ............................................................................................... 17
Exigences d'emplacement ................................................................. 17
Syst_me de vidange ........................................................................... 18
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 19
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 19
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 20
Raccordement du tuyau de vidange .................................................. 21
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 21
R6glage de I'aplomb de la laveuse .................................................... 22
Installation des bandes de protection ................................................ 22
Achever I'installation .......................................................................... 22
INSTRUCTIONS D'UTIMSATION ET D'INSTALLATION ..................... 23
Informations g6n6rales ....................................................................... 23
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 23
Param6trage pour mise en marche .................................................... 24
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................................. 26
Nettoyage de la laveuse .................................................................... 26
Tuyaux d'arriv_e d'eau ....................................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 27
GARAN TIE ............................................................................................. 28
2

WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable, or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator
is moving.
[] Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3

iNSTALLATiON
Toolsand Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
19/16"[39.5 mm])
Tools needed for installation
[] Open end wrenches [] Level
1/2" and 9/16" [] Wood block
[] Torx 7-20_t Security [] Ruler or measuring tape
screwdriver
[] 1/4" Nut driver
Parts supplied
A B
E F
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. Transit bolt hole plug (4)
E. Beaded tie strap
F. Foam pads
REQUIREMENTS
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number
in the "Assistance or Service" section.
If you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 96" (2.4 m) available)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30"
(762 mm) tall drain tub or utility sink
and sump pump (available from
local plumbing suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834;
additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,
Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of fill hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at www.whirlpool.com/accessories. In Canada call:
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number Accessory
8212526 Washer drip trays, fits under all
31882 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Options
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Appro×imate
Height height with washer Color Part Number
2%" (73 mm) 47.5" (1207 mm) White WHP0400VW
®1 TORXand T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
4

LocationRequirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 4 ft. (1.2 m) of the hot
and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi
(137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
Installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer door
to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door,
and floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 ram) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
/
/
44 5/s"
(1134 mm)
A floor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated
bulkheads with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
DrainSystem
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe
of 2" (50 ram). The minimum carry-away capacity can be no less
than 12 gal. (45.5 L) per minute, per washer.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 ram) high
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
A
30"mn _
1
B
Laundry tub drain system
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.
28 W16"
(732 mm)
5

Floor drain system
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from
the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Back view
ElectricalRequirements
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this washer be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure
the washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For agrounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if itwill
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead
on the appliance.
iNSTALLATiONiNSTRUCTiONS
Remove Transport System
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer,
Failure to do so can result in back or other injury.
iMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft. (900 mm) of its final location.
There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation. These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
Shipping bolt with plastic spacer
6

2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the power cord plug into the opening on the right
side of the rear panel and pull the power cord through the
opening on the left side of the rear panel and close holes with
the attached cap. Do not pull plug end of power cord through
the right side hole.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural
damage, your washer must be properly set up for relocation
by a trained professional.
Connectthe Inlet Hoses
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
Connect the inlet hoses to the washer
1=
2=
3=
¢
C. Cold water inlet
H. Hot water inlet
Attach the hot water hose to the check valve on washer's
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
Attach the cold water hose to the check valve on washer's
cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
7

4. Turn on the water faucets completely and check for leaks and
at washer connection.
0
66
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates
on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Connectthe DrainHose
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together
and insert over the end of drain hose.
2. Slide drain hose onto washer connection.
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Washer drain system can be installed using a floor drain,
wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough
to provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under
"Tools and Parts."
Securethe DrainHose
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when
water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up
on the floor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its final location.
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
t
A B C
)
4½"
(114mm)
NOTES:
[] Do not force excess drain hose back into the rear
of the washer.
[] To avoid siphoning, do not seal or put more than
41/2"(114 mm) of the drain hose into drainpipe
or standpipe.
[] If the washer faucets and the drain standpipe are
recessed, put the hooked end of the drain hose
in the standpipe as shown. See illustration C.
8

Level the Washer
Properly leveling your washer avoids excessive noise
and vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary; then
prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step
until washer is level.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor.
Then check that the washer is perfectly level (use a level).
3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn
the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
4. The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5. Slide the washer to its final location.
6. Confirm the levelness of the washer.
Installing PadStrips
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 1/4" (6 mm) to 1/2" (13 mm) of space
near the front edge of the vault to allow room for the coin box
to lock into position.
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. Ifthere is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
7=
8.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Plug into an grounded 3 prong outlet.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE)
detergent for a medium-size load. Pour the detergent into
the detergent dispenser. Select any cycle and allow the
washer to complete one whole cycle.
7A
A. Foam pad strips
9

USER&SET-UPiNSTRUCTiONS
NOTE: After the washer has been installed and plugged in,
the display may show '0 MINUTES'. Once the washer has been
plugged in and the washer door opened and closed, the display
will show the price. In washers set for free cycles, the display will
flash 'SELECT CYCLE'.
1. Insert coins until 'SELECT CYCLE' flashes in display.
2. Door must be closed before cycle selection is made,
3. Press fabric setting button for the wash cycle desired.
After the cycle is started, the time will display and count
down.
4= If a cycle is interrupted by opening the door, 'RESELECT
CYCLE' will flash in the display. To restart the washer,
close door, and reselect desired cycle.
General User information
SCROLLING 'OUT OF ORDER' SHOWING IN DISPLAY
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 MINUTES' SHOWING IN DISPLAY
This indicates the cycle is complete and the washer cannot be
operated. Coins dropped or debit inputs during this condition will
be stored inescrow but cannot be used until normal operation
is restored by opening and closing the door. If a door switch fails,
it must be replaced before normal operation can be restored.
COLD START (Initial first use}
Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
$2.00 wash price (9050 model)
$0 wash price (9060 model)
WARM START (after power failure)
A few seconds after power is restored, ifa cycle was in progress
at the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash
in the display, indicating the need for a key press to restart the
washer.
DOOR LOCK
Prior to beginning a cycle, there is a door lock routine of IocW
unlocWrelock; then cycle begins. The door will remain locked
until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power
interruption.
PRICING
After the door is opened following the completion of a cycle,
the display indicates the cycle price (unless set for free operation).
As coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change
to lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCLES
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
DEBIT CARD READY
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
10
Control Set=up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
9050 Models: Insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
9060 Models: If a debit card reader is installed (according to the
reader manufacturer's instructions), the set-up mode can only
be entered by inserting a set-up card (supplied by the reader
manufacturer) into the card slot. If a set-up card is not available,
only diagnostic modes can be entered by removing connector AA1
on the circuit board.
IMPORTANT: Unplug washer or disconnect power before opening
the console. To access connector AA1 :
1. Unplug washer or disconnect power.
2. Open console, disconnect plug on AA1, close console.
3. Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode. The lower 3 buttons and
the digital display are used to set up the controls. The display
can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These
are used to indicate the set-up codes and related code values
available for use in programming the washer.
Once the washer has been programmed with a Gen 2 card reader
installed, the washer will be in dAS mode permanently, and dAS
will be displayed every time set-up mode is accessed.
The lower fabric setting buttons and the digital display are used
to set up the controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
HOW TO USE THE BUTTONS TO PROGRAM THE CONTROLS
1. The HOT button is used to adjust the values associated
with set-up codes. Pressing the button will change the value
by increments. Rapid adjustment is possible by holding down
the button.
2. The WARM button will advance through the set-up codes.
Pressing the button will advance to the next available set-up
code. Holding the button down will automatically advance
through the set-up codes at a rate of 1 per second.
3. The COLD button is used to select or deselect options.
Start Operating Set-up
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, hook it up, plug it in, and have a washer that
operates.
Washers are preset at the factory for an 11-minute wash period
and 3 rinses (no extra rinse).
SET=UP CODES
[] The WARM button will advance you from code to code.
[] The HOT button will change the code value.
[] The COLD button will select or deselect options.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two
or three right-hand characters.
NOTE: The first line of each code indicates the factory default
for 9050 models.

CODE EXPLANATION
6 01 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Defau{t)
6 01 When the d.xx is set to d.CS, this 6 xx value
represents the number of push-in actuations of the
coin slide to start the washer. 6 01 would equal one
coin slide activation.
600 When the d.xx is set to d.00, this 6 xx value
represents the number of coins needed to start the
washer; may adjust from 0-39. Change this value
by pressing the HOT button. 6 07 = 7 coins. 9060
models default to 6 00.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
i i
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
8 00 Not Selected 'OFF'.
8 Ar Selected 'ON'.
Press the COLD button once for this selection.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
9 O0 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
9 O0 Not Selected 'OFF'.
90C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the COLD button 3 consecutive times to select
'ON'. Once selected 'ON' it cannot be deselected.
Press the WARM button once to advance
to next code.
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
1. 00 Not Selected 'OFF'.
1. 0C Selected 'ON'.
Press the COLD button 3 consecutive times to
select 'ON' and 3 consecutive times to remove
(Not Selected 'OFF'.) Counter resets by going
from 'OFF' to 'ON'.
1 C0 Selected 'ON' and not able to be deselected.
To select 'ON' and not able to be deselected,
first select 'ON', then within 2 seconds, press
the COLD twice, HOT once, and exit the set-up
mode.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
2. 00 This option is not available.
t t
b. 40 VALUE OF COIN 1
b. 05 This represents the value of coin 1 in number
of nickels: 05 = $0.25.
By pressing the HOT button, there is an option
of 1-199 nickels.
With coin slide activation, this represents the total
vend price in nickels. Example: b.40 is equal to
$2.00.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
CODE EXPLANATION
C. 20 VALUE OF COiN 2
C. 20 This represents the value of coin 2 in number
of nickels: 20 = $1.00.
C. 05 By pressing the HOT button, there is the option
of 1-199 nickels.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
d. CS COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. Press the COLD button 3
consecutive times to select/deselect this option.
d. CS Selected 'ON'. (Default for 9050 models)
When coin slide mode is selected, set 'b'. equal to
value of vend price in nickels. Set set-up code 6 xx
(regular cycle price) to number of slide operations.
If the installer sets-up 'CS' and a coin drop
mechanism is installed, the washer will not
register coins that are inserted.
d. O0 Not Selected 'OFF'. (Default for 9060 models)
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
J. Cd COIN/DEBiT OPTION
J. Cd Both coin and debit selected. Press the COLD
button 3 consecutive times for this selection.
(Default for 9050 models)
J. C Coins selected, debit disabled. Press the COLD
button 3 consecutive times for this selection.
J. d Debit card selected, coins disabled. Press the
COLD button 3 consecutive times for this selection.
(Default for 9060 models)
J. Ed Enhanced Debit is self-selected when a Generation
2 card reader is installed in the washer. The Ed
option cannot be manually selected or deselected.
Press the WARM button once to advance
to next code.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHH_H_r_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for
30 minutes without further escrow or cycle
activity will be cleared.
n O0 Not Selected 'OFF'.
n CE Selected 'ON'. Press the COLD button once for this
selection.
-e Press the WARM button once to advance
to next code.
11

CODE EXPLANATION
A1. 00 PREWASH LENGTH
AI. 00 This is the number of minutes of PREWASH.
Choose 0 to disable the prewash or select between
2 and 7 minutes by pressing the HOT button.
-> Press the WARM button once to advance
to next code.
if cycle counter (90C) is selected, the following is true:
100
200
Represents the number 1 02 = 200
of cycles in HUNDREDS
Represents the number 2 25 = 25
of cycles in ONES
TOTAL CYCLES = 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the WARM button once to advance to next code.
if money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following
is true:
3 O0 Number of dollars 3 01 = $100.00
in HUNDREDS
4 00 Number of dollars in ONES 4 68 = $ 68.00
5 00 Number of CENTS 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXiT FROM SET-UP MODE
--> Close the service access door.
--> Disconnect washer from power before reinstalling the AA1
connector, if it was removed.
--> Remove the manual set-up card.
12

WASHERCARE
Cleaning YourWasher
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris
using damp cloth.
3. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow
to inspect all areas under the seal/bellow and to check
for foreign objects.
A. Seal/Bellow
4. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows:
a} Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c} Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
the washer interior air dry with door open.
IM PORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean
the inside of the washer.
NOTES:
[] Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
[] If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the COLD button twice. However, this will not
immediately stop the cycle. The washer will continue with
several rinse and drain steps to ensure that all remaining
bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add
2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 2/3 cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
4. To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating
Set-up." Then press and hold COLD for 1 second. With
the entire display flashing, press COLORS/DELICATES.
NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock,
lock again, and then the cycle will continue.
[] The washer will not fill, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b} If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press COLD to cancel the failure code. Then repeat
steps 1, 3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness:
[] Use only "HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
[] If the procedure does not sufficiently improve the washer
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
r
Cleaning the exterior
r;
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
, ; r r;
C_eaning the dispenser drawer
r; ..................................................................................... r
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Re-install the inserts and return the dispenser to the drawer.
Water Inlet Hoses
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date
of replacement on the label with a permanent marker.
ASSISTANCEORSERVICE
if you need assistance:
Contact the distributor where the washer was purchased from
or visit www'whirlp°°lc°mmerciallaundry'c°m"
When you call, have the washer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your washer.
13

WHIRLPOOL®COMMERCIALLAUNDRYWARRANTY:
CHW9050, CHW9060, CED9050, CED9060, CGD9O50, CGD906O
90 DAY LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For 90 days from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according
to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was
purchased.
TWO YEAR LiMiTED WARRANTY (PARTS ONLY)
For the first two years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to
the instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool will pay for factory specified replacement parts to correct defects
in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Whirlpool recommends that you use an "in network" service provider to diagnose and repair your Commercial Laundry product.
Whirlpool will not be responsible under this warranty to provide additional replacement parts as a result of incorrect diagnosis or
repair by "out of network" service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and applies only when
the commercial appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
This limited warranty does not cover:
1.
2,
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
All other costs including labor, transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
Factory specified replacement parts if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
3. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance,
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Whirlpool.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
8. Damage resulting from exposure to chemicals.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Factory specified replacement parts on commercial appliances with original model/serial numbers that have been removed,
altered, or cannot be easily determined.
11. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
12. Factory specified replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair by an "out of network" service company.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THREE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this commercial appliance other
than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty
that comes with this commercial appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF iNCiDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE MABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If you need service, please contact your authorized WhidpooF Commercial Laundrydistributor. To locate your authorized Whirlpool _
Commercial Laundry distributor, call 1-800-662-3587, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
For written correspondence:
Whirlpool _Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
14
07/14

SI CURITI DELALAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous ies messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Life toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" darts les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie •
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
15

EXIGENCESD'INSTALLATION
Outillage et pi ces
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour
de la laveuse.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d'eau
[] Pince (ouverture jusqu'a [] Lampe de poche
19/16"[39,5 mm]) (facultative)
Outils n_cessaJres _ I'installation
[] Cl6s plates de 1/2"
et 9/16"
[] Tournevis de s6curit6
Torx 7-20 _t
[] Tourne-6crou de 1/4"
[] Niveau
[] Cale en bois
[] Regle ou metre ruban
Pi_ces fournies
A B C D
Autres pi_ces
II se peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer le num@o
sans frais indiqu6 a la section "Assistance ou service".
SJvous avez Vous devrez acheter
Systeme de pompe de puisard
(si non d6ja disponible)
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet
1'6gout plus haut que
96" (2,4 m)
Ftgout sur61ev6
Ftgout au plancher
Ftvier de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Tuyau de vidange trop Trousse de rallonge du tuyau de
court vidange de 4 pi (1,2 m), piece n°
285863
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'admission
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs :
6 pi (1,8 m), piece n° 76314
10 pi (3,0 m), piece n° 350008
A. Bride de retenue pour tuyau
de vidange (en forme de U)
B. Tuyaux d'arrivee d'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau
d'arrivee d'eau (4)
Accessoires
F
D. Bouchons pour les trous
des boulons de transport (4)
E. Attache de fixation amovible
F. Bandes de protection
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec
ces accessoires de premiere qualit6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit6
ou pour commander, composez le 1=800=901=2042
ou consultez le site www.whirlpool.com/accessories.
Au Canada, composez le 1-800=807=6777 ou consultez
le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
Produit num_ro Accessoire
8212526 Plateau d'6gouttement de la laveuse,
convient a tousles modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m6nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures
de buanderie
®ITORX et T20 sont les marques d6pos6e de Acument Intellectual Properties, LLC.
16

Options
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6ment
pour cette laveuse. Le pi6destal augmentera la hauteur totale
de la laveuse.
Piedestal facultatif
Hauteur du
pi6destal
27/8'' (73 ram)
Hauteur
approximative Num6ro
avec Javeuse CouJeur de mod_Je
47,5" (1207 ram) Blanc WHP0400VW
Exigencesd'emplacement
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse
en am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit
et le "d6placement" possible de la laveuse.
La laveuse peut 6tre install6 sous un comptoir personnalis6,
dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.
Voir "Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6
de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra
[] Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau a 120°F
(49°C) & la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation 61ectrique fix6 a I'arriere
la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. Uinstallation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ibs (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temp@atures inf6rieures
& 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse
et causer des dommages a des temp@atures basses.
D_gagements de s_paration _ respecter
[] Uemplacement doit 6tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90° et n'est pas
r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles c6t6s
de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert
du bruit.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
44 s/6"
(1134 mm)
/
28 13//16"
(732 mm)
Un systeme de vidange au plancher doit @re install6 sous la
cloison. Des cloisons pr6-fabriqu6es avec prises de courant,
canalisations d'arriv6e d'eau, et am6nagements pour installation
de vidange ne doivent 6tre install6s que la oQ les codes Iocaux
I'autorisent.
17

Syst rnede vidange
La laveuse peut 6tre install6 en utilisant le systeme de rejet
& 1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout - mural
ou au plancher (vues A et B)
Le systeme de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 2" (50 mm). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure & 12 gal. (45,5 L)
par minute et par laveuse.
Le sommet du tuyau rigide de rejet a 1'6gout dolt _tre au moins
& 30" (762 mm) de hauteur et au maximum & 96" (2,4 m) de la
base de la laveuse.
30" min.
(762mm)
A
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de
20 gal. (76 L). La partie sup@ieure de 1'6vier de buanderie
dolt 6tre a au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
° j , urn-z___
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon
qui peut #.tre achet6 s@ar6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon dolt 6tre au moins & 28" (710 mm) de la base
de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
Specifications iectriques
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise &3alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre,
Ne pas utJlJser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[]
[]
[]
[]
[]
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder la laveuse
sur un circuit distinct exclusif a cette laveuse.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
trois broches pour liaison a la terre.
Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre et install6e
conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de
faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant
correctement reli6e a la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
_lectricien qualifi_ v@ifie la qualit_ de la liaison a la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
En cas de doute quanta la qualit_ de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un _lectricien qualifi&
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le conducteur de liaison a la terre.
Vue arriere
18

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON ALA TERRE
Pour une laveuse reli_e bla terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, Ja liaison & la terre reduira
le risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise de courant appropdee qui est bien
installee et reliee a la terre conformement & tous les codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEIVIENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualit6
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien
ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander & un electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en m6tal reJie & la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
iNSTRUCTIONSD'INSTALLATION
D pose du systeme de transport
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6te
les boulons d'exp6dition.
Boulon
d'exp6dition
Boulon d'expedition avec cale d'espacement en plastique
2. Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des boulons.
3. Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
iMPORTANT :Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la
laveuse soit & environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons
d'exp6dition qui soutiennent le systeme de suspension durant le
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique & I'int@ieur de la laveuse jusqu'& ce que les boulons
soient retir6s.
4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons
et les cales d'espacement. Puis pousser la fiche du cordon
d'alimentation 61ectrique b.travers I'ouverture sur le c6t6 droit
du panneau arriere, tirer le cordon d'alimentation 61ectrique
b.travers I'ouverture sur le c6t6 gauche du panneau arriere
et obturer les trous avec le bouchon fourni. Ne pas tirer
I'extr6mit6 du cordon d'alimentation atravers le trou de droit.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons
d'obturation des boulons de transport.
REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transport6 b, une date
ult@ieure, appeler le distributeur ou I'installateur du produit. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre laveuse dolt @re correctement mont6 pour r6installation
ult@ieure par un technicien certifi&
19

Raccordernentdestuyaux d'alirnentation
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement
les rondelles dans les raccords.
A B
A. Raccord
B. Rondelle
Connecter les tuyaux d'arrJv_e d'eau aux robinets d'eau
r
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag6es.
Purger les canalisations d eau
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation dans un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet a 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se
trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyau× d'arriv_e d'eau _ la laveuse
¢
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
1. Fixer le tuyau d'eau chaude a la valve du tuyau d'arriv6e
d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement
le raccord a la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C)
de la laveuse. Visser completement le raccord a la main
pour qu'il comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'6tre endommag6.
4. Ouvrir les robinets d'eau completement et v6rifier s'il y
a des fuites.
¢
66
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance. Prendre
note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux,
pour r6f6rence ult6rieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
2O

Raccordementdutuyau de vidange
Lib6ratJon du tuyau de vidange fix6 sur le tambour
de la laveuse
1. _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de
la bride de tuyau et ins@er la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange.
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
3. Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise
de la pince.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer clans la laveuse :
[] Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer I'exc6dent de
tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
[] Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau de vidange dans 1'6vier
de buanderie.
legout au plancher
II vous faudra peut-6tre des pieces suppl6mentaires. Voir Ftgout
au plancher dans "Outillage et pieces".
Immobilisation du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange doit 6tre bien install6 pour emp6cher le
tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si
le tuyau de vidange bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.
2. D6placer la laveuse a son emplacement final.
3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie
ou le tuyau de rejet a 1'6gout. Voir les illustrations A et B.
4½"
(11 m)(114mm)
4A C
t
4½"
(114mm)
REMARQUES :
[] Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arriere
de la laveuse.
[] Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 ou
introduire plus de 41/2"(114 mm) a la jonction entre le tuyau
de vidange et le tuyau de rejet a 1'6gout rigide ou le tuyau
d'6vacuation.
[] Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout
sont plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en crochet
du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout,
tel qu'indiqu6. Voir I'illustration C.
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide au mur ou au plancher ou un 6vier de buanderie.
D6charge de I'eau de lavage dans un 6vier de buanderie
ou tuyau de rejet _ 1'6gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondul6.
21

R6glagede I'aplombde la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans
le sens avant arriere.
!
Si la laveuse est plac6 contre un mur, on dolt 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si la
laveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuse
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster
la Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb
(utiliser un niveau).
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser une
cl6 plate de 9/16" pour serrer fermement 1'6crou de chaque
pied contre la caisse de la laveuse.
IMPORTANT : Les 4 pieds doivent 6tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie
sur les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
Installation des bandes de protection
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des protections adh6sives.
3. Installer les protections sur les patois internes de gauche et
de droite du coffre a pieces en laissant environ 1/4 a 1/2 de
pouce (6 mm a 13 mm) d'espace pres du bord avant du coffre
afin de permettre a la boite de pieces de s'enclencher.
AcheverI'installation
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la m6thode de mise
la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _3alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
7. Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
8. Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le
nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE
haute efficacit6 recommand6e par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d6tergent dans le
distributeur de d6tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser la laveuse ex6cuter un programme
complet.
A. Bandes de protection en polystyrene
22

iNSTRUCTiONSD'UTILISATIONET D'INSTALLATION
PERM COLORS/
PRESS DELICATES
REMARQUES : Apr_s I'installation initiale et le branchement
de la laveuse, I'affichage peut indiquer '0 MINUTES'. Apr_s le
branchement de la laveuse et I'ouverture puis la fermeture de la
porte, I'affichage pr6sente le prix. Si la laveuse est r6gl6e pour
I'utilisation gratuite, 'SELECT CYCLE' (s61ectionner le programme)
clignote sur I'affichage.
1. Ins@er des pi_ces jusqu'b_ ce que 'SELECT CYCLE'
(s61ectionner le programme) clignote sur I'affichage.
2. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du programme.
3. Appuyer sur la touche de r6glage du tissu pour le programme
de lavage desir& Apr_s la mise en marche du programme,
I'heure s'affichera et le compte & rebours commencera.
4. Quand un programme est interrompu durant I'ouverture
de la porte, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner & nouveau
le programme) clignotera sur I'affichage. Pour remettre
la laveuse en marche, fermer la porte et s61ectionner
& nouveau le programme d6sir&
Informationsg n raies
DI_FILEMENT DE 'OUT OF ORDER' (HORS SERVICE)
SUR L'AFFICHEUR
Cette situation indique que la laveuse n'est pas op@ationnei.
AFFICHAGE DE '0 MINUTES'
CecJ indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner la laveuse.
[_'information sur les pi_ces ins@6es ou les entr6es de d6bit sera
m6moris6e mais ne peut _tre utilis6e avant le r6tablissement du
fonctionnement normal par une manoeuvre d'ouverture/fermeture
de la porte. En cas de d6faillance du contacteur de porte, on doit
le remplacer pour pouvoir r6tablir le fonctionnement normal.
COLD START (Mise en marche a froid) (pour la premiere
utilisation)
La laveuse a 6t6 programm6 & I'usine comme suit :
P@iode de lavage de 11 minutes
3 rin£;ages (rin£;age suppl6mentaire non activ6)
Prix de lavage de 2,00 $ (modUle 9050)
Prix de lavage de 0,00 $ (modUle 9060)
WARM START (Remise en marche) (apr_s une interruption
de I'alimentation)
Quelques secondes apr_s le r6tablJssement de I'alimentation
61ectrique, si un programme 6tait en cours au moment de la panne,
'RESELECT CYCLE' (s61ectionner & nouveau le programme)
clignote sur I'afficheur, pour indiquer qu'il faut appuyer sur
une touche pour remettre la laveuse en marche.
DOOR LOCK (Verrouillage de la porte)
Avant qu'un programme ne d6marre, une proc6dure de verrouillage
de porte avec 6tapes de verrouillage/d6verouillage/re-v6errouillage
se d6clenche, puis le programme commence. La porte restera
verrouill6e jusqu'& la fin du programme ou pendant environ
2 minutes apr_s une interruption d'alimentation.
PRICING (Prix de I'utilJsation)
Une lois la porte ouverte suite b,un programme, I'affichage Jndique
le prix du programme (&moins de r6glage gratuit). Au fur et &
mesure que les pi_ces sont ins@ees ou que les entr6es de carte
de debit arrivent, I'affichage indiquera les 6tapes & suivre par
I'utilisateur pour lancer un programme.
PROGRAMMES GRATUITS
Pour ceci, on r_gie le prix de I'utilisation & z@o; I'affichage pr6sente
alors 'SELECT CYCLE' (selectionner le programme) plut6t que
le prix d'une utilisation.
PRET POUR CARTE DE DleBIT
Cette laveuse est pr6-configur6e pour I'utilisation des cartes de
d6bit; Jlest compatible avec une variet6 de syst_mes de paiement
par carte de d6bit, mais il n'est PAS foumi avec un lecteur de
carte de d6bit. Pour le reglage appropri6 de la laveuse; volt les
instructionsfournies par le fabricant du lecteur de carte de d6bit.
Pour un module converti pour I'utilisation d'une carte de d6bit
G6n@ation 1, les impulsions de debit sont 6quivalentes & I'insertion
d'une pi_ce (pi_ce 1).
Procedures de r glage
des syst mes de commande
IMPORTANT : Lire la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
ModUles 9050 : Ins@er la cl6 de la porte d'acc_s; tourner et
soulever pour enlever la porte d'acc_s.
ModUles 9060 : Si un lecteur de carte de debit est install6
(conform6ment aux instructions du fabricant du lecteur), on peut
acc6der au mode de param6trage uniquement en ins@ant une
carte de param6trage (fournie par le fabricant du lecteur) dans
la fente d'insertJon de carte. Si I'on ne dispose pas de carte
de parametrage, on peut unJquement acc6der aux modes de
diagnostic en retirant le connecteur AA1 sur la carte de circuits.
IMPORTANT :D6brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique avant d'ouvrir la console. Pour acceder
au connecteur AA1 :
1. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. ©uvrir la console, d@oser le connecteur AA1, refermer
la console.
3. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
La laveuse est & present en mode de param_trage. Le param_trage
des commandes se fait & I'aide des 3 boutons du bas et de
I'affichage num@ique. L'affichage peut contenir 4 chiffres et/ou
lettres et un point d_cimal. II indique les codes de param_trage et
les valeurs correspondantes pour la programmatJon de la laveuse.
Une lois que la laveuse a _t_ programm_e avec un lecteur de carte
de g_n@ation 2 installS, la laveuse sera en permanence en mode
dAS, et dAS s'affichera chaque lois que I'on acc_dera au mode
de param_trage.
Pour le r_glage des syst_mes de commande, on utilise les touches
de r_glage inf@ieures(tissu) et I'affichage num@ique.
L'affichage peut presenter 4 chiffres et/ou lettres et un point
d_cJmal, qui indiquent les codes de param_trage et des valeurs
connexes disponibles pour la programmation de la laveuse.
23

UTlUSATION DES TOUCHE POUR LA PROGRAMMATION
DES SYSTEMES DE COMMANDE
1. La touche HOT permet la selection des valeurs associees
aux codes de parametrage. Une pression sur la touche fait
augmenter la valeur par increments; si on maintJent la pression
sur la touche, la valeur affichee augmente rapidement.
2, La touche WARM commande la progression parmi les codes
de parametrage. Une pression sur la touche provoque le
passage au code de parametrage suivant; une pression
constante sur ia touche commande le defilement automatJque
des codes b. raison de 1 code par seconde.
3. La touche COLD permet de seiectionner/d6s6iectionner
les options.
Param trage pourraise en marche
Avant de poursuivre, il convient de noter que malgre toutes
les options disponibles, une personne peut simplement choisir
CODE EXPLICATION
9 00 OPTION DECOMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut _tre SFtLECTIONNE_E('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
9 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
9 0C Option s_lectionn_e ('ON') et impossibilit_
de d_s_lection.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche COLD
pour s_lectionner 'ON' (active). Lorsque 'ON' a _t_
s_lectionn_, on ne peut d_s_lectionner I'option.
Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
Cette option peut _tre SFtLECTIONNFtE ('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
de d_baller une laveuse commercJale neuve, la brancher et
disposer d'une laveuse fonctionnelle.
Les laveuses sont pr@_gl_es & I'usine pour une p@iode de lavage
de 11 minutes et pour 3 ringages (aucun ringage suppl_mentaire).
CODES DE PARAMI_TRAGE
Ill La touche WARM permet de passer d'un code & un autre.
Ill La touche HOT permet de changer de valeur de code.
Ill La touche COLD permet de selectionner/deselectionner
les options.
Le code de parametrage est indique par le ou les deux caract@es
sur la gauche. La valeur du code de parametrage est indiquee par
les deux ou trois caract@es sur la droite.
REMARQUE : La premi@e ligne de chaque code indJque la valeur
par ddaut d_finie en usine pour les modules 9050.
CODE EXPLICATION
6 01 PRIX POUR PROGRAMME REGUUER
1 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
1 0C Option s_lectionnee ('ON').
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche COLD pour
selectionner 'ON' (active); appuyer 3 fois sur la touche
pour d_s_lectionner I'option. Le compteur passe de
'OFF' (inactive) b. 'ON' (active).
1 C0 Option s_lectionn_e'ON' et impossibilit_ de
d_s_lection. Pour s_lectionner 'ON' avec impossibilit_
de des_lection, s_lectionner d'abord 'ON'. Puis en
moins de deux secondes appuyer deux fois sur la
touche COLD et une fois sur la touche HOT, et quitter
le mode de param_trage.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
2. 00 Cette option n'est pas disponible.
; r; r; r
b. 40 VALEUR DE LA PIECE 1
b. 05 Ceci repr_sente la valeur de la piece 1, en multiples
(param6trage usJne)
6 01 Lorsque d.xx est r_gl_ sur le param_trage d.CS,
cette valeur 6 xx repr_sente le nombre d'activations
par pouss_e de la glissiere a pieces n_cessaires
pour d_marrer la laveuse. 6 01 serait I'_quivalent
d'une activation de la glissiere a pieces.
6 00 Lorsque d.xx est r_gl_ sur le param_trage d.00,
cette valeur 6 xx repr_sente le nombre de pieces
n_cessaires pour d_marrer la laveuse. Ce nombre
peut _tre r_gl_ de 0 a 39. Cette valeur peut _tre
modifi_e en appuyant sur la touche HOT. 6 07 =
7 pieces. Les modeles 9060 sont r_gl_s par d_faut
sur 6 00.
--> Appuyer une fois sur le bouton WARM pour passer
au code suivant.
8 00 OPTION RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut _tre S#LECTIONNEE ('ON') ou PAS
S#LECTIONNEE ('OFF').
8 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
8 Ar S_lectionn_e ('ON').
Appuyer une fois sur la touche COLD pour cette
selection.
de 0,05 $ " 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche HOT, on peut
s_lectionner une valeur de 1 & 199 (multiples
de 0,05 $).
Avec la glissi@e a pJ_ces activ_e, ceci repr_sente
le prix de vente total en pi_ces de 5 cents.
Exemple " b.40 est _gal b_2 $.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
C. 20 VALEUR DE LA PIECE2
; r r
C. 20 Ceci represente la valeur de la piece 2, en multiples
de 0,05 $: 20 = 1,00 $.
C. 05 Par des pressions sur la touche HOT, on peut
selectionner une valeur de 1 & 199 (multiples
de 0,05 $).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
24

CODE EXPLiCATiON
d. CS OPTION GLISSiERE A Pil_CES
Cette option peut _tre SELECTIONNC:E ('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF'). Appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche COLD pour s_lectionner/
d_s_lectionner cette option.
i ............................................ i
d. CS Selectionnee ('ON'). (D_faut pour les modeles 9050)
Lorsqu'on selectionne {emode de g{issiere b,pieces,
selectionner une valeur 'b.' egale b,{avaleur des
pieces placees dans {aglissiere, en multip{es de
0,05 $. Regler le code de parametrage 6 xx (prix pour
programme regulier) pour le nombre de manoeuvres
de la glissiere. Si {'{nstallateur selectionne le
parametrage 'CS' sur un modele b, pieces,
{a {aveuse n'enregistrera pas les pieces inserees.
d. 00 Pas selectionnee ('OFF'). (Defaut pour {es mode{es
9060)
--> Appuyer une fois sur {atouche WARM pour passer
au code suivant.
1 1
J Cd OPTION PIECES/DEBIT t
J. Cd S_lection du paiement par pi_ces et par carte de
d_bit. Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
COLD pour cette selection. (D_faut pour les modeles
9O50)
J. C_ Paiement par pi_ces s_lectionn_; paiement par carte
de d_bit d_sactiv_. Appuyer 3 fois cons_cutives sur
{atouche COLD pour cette s_lection.
J. _d Mode carte de d_bit s_lectionn_, mode pieces
d_sactiv_. Appuyer trois fois de suite sur la touche
COLD pour cette s_lection. (D_faut pour les
modeles 9060)
J. Ed L'option de paiement am_lior_e/carte de d_bit
est auto-selectionn_e {ors de I'{nstallation d'un
lecteur de carte G_n_ration 2 sur la laveuse. On
ne peut selectionner/d_selectionner manuellement
I'option Ed.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
n. CE OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MEMORIS_ =
Lorsque cette option est selectionn_e, un montant
conserv_ en m_moire est effac_ apr_s 30 minutes
sans autre activitY.
n 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
n CE S_iectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur ia touche
COLD pour cette option.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer
au code suivant.
...........................................................i i,, t i
A1. 00 DUREE DE PRELAVAGE
AI. 00 Ceci correspond au hombre de minutes de la p_riode
de PRELAVAGE. S_iectionner 0 pour desactiver
ie pr_lavage ou s_lectionner entre 2et 7 minutes
en appuyant sur ia touche HOT.
--> Appuyer une fois sur {atouche WARM pour passer
au code suivant.
Si {e compteur de programme (9 0C) est s_iectionn_, ce qui
suit est vrai :
1 00 Nombre de programmes, 1 02 = 200
en CENTAINES
2 00 Nombre de programmes, 2 25 = 25
en UNITES.
TOTAL PROGRAMMES = 225
Cette information est "SEULEMENT AFFICHFtE"; on ne peut
I'effacer.
Appuyer une fois sur la touche WARM pour passer au code
suivant.
Si le compteur mon_taire (1.0C ou 1.00) est s_iectionn_,
ce qui suit est vra{ :
3 00 Nombre de pieces, 3 01 = $100,00
en CENTAINES.
4 00 Nombrede pieces, 4 68 = $ 68,00
en UNITES.
5 00 Nombre de CENTIEMES. 5 7.5 = $ 0,75
TOTAL = $168,75
FIN DES PROCFtDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE
--> Fermer la porte d'acces de service.
--> D_connecter la source de courant _lectrique de la laveuse
avant de r_installer le connecteur AA1, s'il a _t_ retire.
--> Enlever la carte de param_trage manuel.
25

ENTRETIENDELALAVEUSE
Nettoyage de la laveuse
Nettoyage du joint/soufflet de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. Examiner la porte en verre int_rieure. Si les d_bris sont
presents, effacer les d_bris en utilisant un chiffon humide.
3. Examiner le joint/soufflet color_ entre I'ouverture de la porte
et le tambour pour d_celer des zones tach_es. Tirer sur le
joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets _trangers.
/
A
A. Joint/soufflet
4. Si des zones tach_es sont d_cel_es, essuyer ces zones
en respectant la procedure indiqu_e ci-dessous :
a} M_langer une solution dilute en utilisant 3/4 de tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide
et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilute,
en utilisant un chiffon humide.
b)
c)
d}
Laisser agir pendant 5 minutes.
Essuyer la zone completement avec un chiffon sec
et laisser I'int_rieur de la laveuse s_cher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
D_but de la procedure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. Utiliser un agent de blanchiment liquide :
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter imm_diatement 2/3
de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de d_tergent pour ce
programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps,
des dommages au produit.
3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage de
la laveuse entrer d'abord dans "Start Operating Set-up".
Puis appuyer sans rel&cher sur COLD pendant 1 seconde.
Alors que I'ensemble de I'affichage clignote, appuyer sur
COLORS/DELICATES.
REMARQUE :Le tambour pivote, la porte se d_verrouille,
se verrouille & nouveau et ensuite le programme se poursuit.
[] La laveuse ne se remplit pas d'eau mais le tambour
tourne alors que la laveuse effectue un court
programme de d_tection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme d_termine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans la laveuse.
a} Si aucun article n'est d_tect_ dans la laveuse, il passe
I'_tape 7.
b} Si des articles sont d_tect_s dans la laveuse, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se d_verrouille.
[] Appuyer sur COLD pour annulet le code de d_faillance.
Puis r_p_ter les _tapes 1,3 et 4 pour remettre
le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commence, laisser
le programme s'achever.
7. _, la fin du programme, laisser la porte I_gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le s_chage
de I'int_rieur de la laveuse.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur de la laveuse :
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage []
pendant une p_riode prolong_e. []
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent
de blanchiment pour une utilisation correcte.
Procedure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise des []
volumes d'eau plus importants en combinaison avec un agent
de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en profondeur
I'int_rieur de la laveuse.
REMARQUES :
[]
[]
Life ces instructions completement avant de d_buter
la procedure de nettoyage.
Si n_cessaire, le programme de nettoyage peut _tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton COLD.
Cependant, ceci n'arr_tera pas imm_diatement le
programme. La laveuse poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'_vacuer toute trace d'agent
de blanchiment de la laveuse.
Utiliser uniquement un d_tergent Haute efficacit_ "HE".
Laisser la porte I_gerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le s_chage de I'int_rieur de la laveuse.
Nettoyer la laveuse chaque mois selon la Procedure
d'entretien de la laveuse, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
Si la procedure ne permet pas de rem_dier suffisamment
aux problemes de fraicheur de la laveuse, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour d_celer
d'autres causes.
Nettoyage de _'ext_rieur
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
26

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D_verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d_gagement. Retirer le tiroir.
2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE :Ne pas laver les composants
au lave-vaisselle.
4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Tuyauxd'arriv e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_faillance des tuyaux. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d_formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez besoin d'assistance :
Contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a _t_ achet_e
ou consulter www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
Lors de I'appel, vous aurez besoin des num_ros de modele
et de s_rie de la laveuse. Vous trouverez ces deux num_ros
sur la plaque signal_tique situ_e sur la laveuse.
27

GARANTIEDELABUANDERIECOMMERCIALEWHIRLPOOL®:
CHW9O50, CHW906O, CED9050, CED9060, CGD905O, CGD9O60
GARANTIE LIMITI'=-E DE 90 JOURS (PI#CES ET MAIN-D'OEUVRE)
Pendant 90 jours & compter de la date d'achat d'origine, Iorsque cet appareil m6nager h usage commercial est install6, entretenu et utilis6
conform6ment aux instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-apres dasign6e "Whirlpool") paiera pour
la main d'oeuvre et les places de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient daja
Iorsque cet appareil m6nager h usage commercial a 6te achet6.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS (PIIECES UNIQUEMENT)
Pendant les deux premieres ann6es h compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil m6nager h usage commercial est install6,
entretenu et utilise conform6ment aux instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange
sp6cifi6es par I'usine pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6jh Iorsque cet appareil m6nager h usage
commercial a ata acheta.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
REPARATION PRE_VUE PAR LA PRESENTE. Whirlpool recommande que I'utilisateur emploie les services d'une agence "intra-r6seau"
pour diagnostiquer et reparer le produit de buanderie & usage commercial concerne. Whirlpool ne sera pas responsable de I'obtention
de places de rechange supplamentaires dans le cadre de la prasente garantie suite & un diagnostic errona ou h une raparation erron6
effectu6e par un service de depannage "hors reseau". Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque rappareil menager h usage commercial concerne est utilis6 dans le pays oQ il a 6ta achete. La pr6sente
garantie limitae est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigae pour
obtenir un d6pannage dans le cadre de la pr6sente garantie limitae.
leLI'MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Tous autres frais y compris frais de main d'oeuvre, transport, frais d'expadition ou droits de douane pour les pieces couvertes.
2. Les pieces de rechange sp6cifi6es par I'usine Iorsque cet appareil manager a usage commercial est utilisa & des fins autres qu'un
usage commercial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'oparateur ou de I'utilisateur fournies
ne sont pas respect6es.
3. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil manager h usage commercial, montrer h Futilisateur comment utiliser
Fappareil manager h usage commercial, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie externe.
4. Les dommages imputables h : mauvaise manipulation du produit Iors de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, catastrophes naturelles, installation fautive ou non conforme aux codes Iocaux d'alectricita ou
de plomberie, ou rutilisation de produits non approuvas par Whirlpool.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil manager a usage commercial est con9u pour 6tre r6para sur site.
6. Les raparations des places ou systames rasukant d'une modification non autoris6e apportee h I'appareil menager a usage
commercial.
7. L'enlevement et la rainstallation de I'appareil menager b. usage commercial si celui-ci est installa dans un endroit inaccessible
ou n'est pas installa conform6ment aux instructions d'installation fournies.
8. Dommages entrafnas par I'exposition du produit h des produits chimiques.
9. Des modifications apport6es h I'immeuble, & la piece ou aux lieux afin de permettre a Fappareil manager h usage commercial
de fonctionner correctement.
10. Les pieces de rechange sp6cifi6es par I'usine pour les appareils menagers h usage commercial dont les num6ros de sarie et de
modale d'origine ont 6t6 supprimes, modifias ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s.
11. La d6coloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
12. Les pieces de rechange specifi6es par I'usine suite hun diagnostic errone ou & une reparation erron6 effectuae par un service
de depannage "hors raseau".
Le coot d'une r6paration ou d'un rempiacement darts le cadre de ces circonstances exclues est &la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES _, TROIS ANS OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E PAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitations de la durae des garanties implicites de qualita marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confare des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a une autre.
EXONI'==RATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool dacline toute responsabilite au titre de la qualit6 ou de la durabilit6 de I'appareil, ou en cas de d6pannage ou de reparation
nacessaire sur cet appareil m6nager A usage commercial autre que les responsabilit6s 6nonc6es dans la pr6sente garantie. Si vous
souhaitez une garantie plus atendue ou plus complate que la garantie limit6e fournie avec cet appareil m6nager A usage commercial,
adressez=vous h Whirlpool ou A votre dataillant pour obtenir les modalitas d'achat d'une garantie 6tendue.
LiMITATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRC:VUECI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confare des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez agalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale WhirlpooP autorise. Pour Iocaliser votre
distributeur de buanderie commerciale Whirlpoo[_autoris6, composez le 1-800-662-3587,ou pour toute question par Internet, consuitez
www.WhirlpoolCommercialLaundry.com. Pour toute correspondance ecrite :
hirlpool ®Commercial Laundry Service Department 07/14
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
W10726004A ®/TM_3 2014 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/TM©) 2014 Whirlpool. Tous droits r&serv&s. Emploi sous licence au Canada.
8/14
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux Etats-Unis