Whirlpool GS2SHKXNQ02 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0604521
WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator Manual L0604521 WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator Owner's Manual, WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator installation guides
User Manual: Whirlpool GS2SHKXNQ02 GS2SHKXNQ02 WHIRLPOOL SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR #GS2SHKXNQ02. Home:Kitchen Appliance Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
REFRIGERATOR USE &CAREGUIDE MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR GUIDED'UTILISATION ETffENTRETIENDUREFRIGERATEUR p p Tableof Contents/ In(lice / Tabledes matibres ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ...................... 9 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... REFRIGERATOR 2 SEGURIDAD S¢CURITF = DU RCFRIGCRATEUR ................ 17 INSTALLATION REFRIGERATOR SAFETY ............................... INSTRUCTIONS ................... 3 CARE ................................... TROUBLESHOOTING ...................................... WARRANTY ...................................................... DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES .............. 9 DE INSTALACION .......... 10 6 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 14 7 SOLUCION 8 GARANTiA ...................................................... DE PROBLEMAS ....................... 15 16 INSTRUCTIONS ENTRETIEN 17 D'INSTALLATION .............. 18 DU RleFRIGleRATEUR ............. 22 DlePANNAGE .................................................. 23 GARANTIE ...................................................... 24 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777. For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. 6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.com/canada. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. _i;d_Wh 2315215 I° Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order stainless steel cleaner, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-461-5681. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #4396095 CWh_ol° TOO0 L0 _Whi,d_ol QUE IMAGINAS" ° REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: • Plug into a grounded • Use nonflammable 3 prong outlet. • Do not remove ground prong. cleaner. • Do not use an adapter. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. • Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install refrigerator. • Disconnect • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. • Replace all panels before operating. • Use a sturdy glass when dispensing models). • Remove doors from your old refrigerator. ice or water (on some SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal ofYour OldRefrigerator Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. INSTALLATIONINSTRUCTIONS NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). JL Excessive Weight Hazard / Use two or more people to move and install refrigerator. / Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging materials. Do rubbing alcohol, flammable fluids, tape or glue. These products can refrigerator. For more information, section. not use sharp instruments, or abrasive cleaners to remove damage the surface of your see the "Refrigerator Safety" s ? i-- When Moving Your Refrigerator: 2" (5.08 cm) Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. J important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Explosion Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. Readalldirections carefully before youbegin. Readalldirections before youbegin. IMPORTANT: IMPORTANT: Ifyouturntherefrigerator onbefore thewaterlineis connected, turntheicemaker OFE • Ifyouturntherefrigerator onbefore thewaterlineis connected, turntheicemaker OFE toWaterLine • Allinstallations mustmeetlocalplumbing coderequirements. Connect • Usecopper tubingandcheckforleaks.Install coppertubing 1. Unplug refrigerator ordisconnect power. onlyinareas where thehousehold temperatures willremain 2. TurnOFFmainwatersupply. TurnONnearest faucetlong abovefreezing. enough toclearlineofwater. TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_6" and1/2" open-end 3. Locate a 1/2" to11/4 ''(1.25cmto3.18cm)vertical coldwater wrenches ortwoadjustable wrenches, 1/4" nutdriveranddrillbit, pipeneartherefrigerator. handdrillorelectric drill(properly grounded). IMPORTANT: NOTE: Yourrefrigerator dealer hasa kitavailable witha1/4" • Makesureitisacoldwaterpipe. (6.35mm)saddle-type shutoff valve,aunion,andcopper tubing. Before purchasing, makesureasaddle-type valvecomplies with • Horizontal pipewillwork,butdrillonthetopsideofthe yourlocalplumbing codes.Donotuseapiercing-type or3/16" pipe,notthebottom. Thiswillhelpkeepwaterawayfrom (4.76mm)saddle valve whichreduces waterflowandclogsmore thedrillandnormal sediment fromcollecting inthevalve. easily. Determine thelengthofcoppertubingyouneed. Measure from theconnection onthelower l eftrear o frefrigerator tothe WaterPressure waterpipe.Add7 ft (2.1m)toallowforcleaning. Use1/4" (6.35mm)O.D.(outside diameter) copper tubing. Besureboth Acoldwatersupplywithwaterpressure ofbetween 30and endsofcopper tubingarecutsquare. 120psi(207- 827kPa)isrequired tooperate thewaterdispenser Usinga grounded drill,drilla1/4" holeinthecoldwaterpipe andicemaker. Ifyouhavequestions aboutyourwaterpressure, youhaveselected. callalicensed, qualified plumber. ReverseOsmosisWaterSupply Ifareverse osmosis waterfiltration system isconnected toyour coldwatersupply, thewaterpressure tothereverse osmosis system needs tobea minimum of40to60psi(276-414kPa). Ifthewaterpressure tothereverse osmosis system islessthan 40to60psi(276-414kPa): • Check toseewhether thesediment filterinthereverse osmosis system isblocked. Replace thefilterifnecessary. A. Cold water pipe E. Compression sleeve B. Pipe clamp F. Shutoff valve • Allowthestorage tankonthereverse osmosis system torefill C. Copper tubing G.Packing nut afterheavy usage. D. Compression nut Ifyouhavequestions aboutyourwaterpressure, callalicensed, 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe qualified plumber. 7. 8. clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Connect to Refrigerator 1. 2. 3. Unplug refrigerator or disconnect power. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON. 4. 5. Style 1 Turn the control to the right (clockwise) to make the compartment colder or to the left (counterclockwise) to make it less cold. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. A Style 2 1. Push control button on the side of the control box and release it. 2. 3. Push the control in to lock it into place. NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. C D A. Tube clamp B. Copper tubing C. Compression D. Valve inlet The control will pop out. Turn the control to the desired setting. nut Adjusting Controls 6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. 7. Plug in refrigerator or reconnect power. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the "mid-settings." Style I FREEZER n If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warm/too FREEZER Control one setting higher little ice REFRIGERATOR I . COLD Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. COLDER COLD 1 3 4 6 REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower COLDER Style 2 The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting. To store meat: IMPORTANT: • Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFR • The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder. • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature. To store vegetables: Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. __:_ _'___/_'_ L,_._.f_ _.__ REFRIGERATORCARE Youcancontrol theamount ofhumidity inthemoisture-sealed crisper. Adjustthecontrol toanysetting between LOWandHIGH. LOW(open) forbeststorage offruitsandvegetables withskins. HIGH(closed) forbeststorage offresh,leafyvegetables. Coolairfromthefreezer isdirected totherefrigerator doorbin directly beneath thevents. NOTE: Thedairycompartment andcanrackarenotassociated withtheChilled DoorBinfeature. Explosion Hazard Use nonflammable Chilled Door Bin Control The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment. A, Door Chill control Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold. Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder. cleaner. Failure to de so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: • Removethe • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. base grille. • Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove light shield when applicable. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. 3. 4. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. Replace light shield when applicable. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary The refrigerator will not operate service call. Temperature is too warm • Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • • Is outlet working? working. New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. • • Household fuse blown or circuit breaker tripped? the fuse or reset the circuit breaker. Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. • Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls." • Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. • New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. • Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." Plug in a lamp to see if the outlet is Replace NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much NOTE: Some moisture build-up is normal. Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator • Humid room? Contributes to moisture build-up. • Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations. The ice maker is not producing ice or not enough ice • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. • Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan. • Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. Creaking/Cracking ice maker mold. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker. • Pulsating - fans/compressor performance. • Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator. • Sizzling/Gurgling defrost cycle. • Popping - contraction/expansion during initial cool-down. • • adjusting to optimize - water dripping on the heater during of inside walls, especially - occurs as ice is being ejected from the The doors will not close completely • Door blocked • Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. open? Move food packages away from door. The doors are difficult to open • There is interior moisture buildup Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. The ice cubes are hollow or small Off-taste, odor or gray color in the ice NOTE: This is an indication of low water pressure. • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. • • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. • • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. • Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals. • Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber. WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable coverage. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use. 3. parts are excluded from warranty 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized g. Expenses for travel and transportation modifications not in made to the appliance. for product service in remote locations. 10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible published installation instructions. location or is not installed in accordance with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/05 MANUALDE USOY CUIDADODELREFRIGERADOR Ayuda o Servicio T(!cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En CanadA, visite www.whirlpool.com/canada. Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Nt_mero de serie Direcci6n Nt_mero de tel6fono Nt3mero del modelo Fecha de compra Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nOmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA, Ilame al 1-800-461-5681. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 SEGURIDADDELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. usted puede morir o sufrir de sufrir una lesi6n y Io que [NSTRUCCiONES ADVERTENC[A: estas precauciones [MPORTANTES DE SEGURiDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No use un cable electrico de extensiSn. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaciSn de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS [NSTRUCCIONES C6mo deshacerse de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar para que los niffos no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o daffo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta pot deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. # INSTRUCCIONESDE INSTAIACION Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". CSmo mover su refrigerador: Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas el refrigerador, para mover e inetalar No seguir esta instrucciSn puede ocasionar lesion en la espalda u otro tipo de lesionee. una C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerado£ 10 Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso. Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seffa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseffado para hacerse afficos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer. Peligro de Explosion Peligro de Choque Electrico Mantenga los materiales y vaporee inflamables, tales come gaeolina, alejadoe del refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminalee. No seguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte, explosion, e incendio. No quite el terminal de conexion a tierra. Para asegurar la adecuada ventilacidn para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u otra fuente de calor ni en una ubicacidn en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). I IL_ / / / / 1/2" (1,25 cm) / ii No use un adaptador. No use un cable electrico No eeguir eetas inetrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexidn electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interrupter. No use un cable de extensidn. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Lea todas las instrucciones / ! 2" (5,08 cm) de e×tension. con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posicidn OFF (apagado). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisites de los c6digos locales de plomerfa. • Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7_6"y 1/2"0 dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una unidn y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 11 5= Presibn del agua Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4" en la tuberfa de agua frfa que Ud. eligi6. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la vMvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), G A, Tuberfade agua frfa B, Abrazaderapara tuberfa C, Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con la abrazadera para tuberfa, AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra, Inserte el extremo de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado, Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre del agua en la tuberfa de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral, Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 1 ...... t : Lea todas las instrucciones ' " antes de comenzar. 8. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). Conexi6n a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa, 2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente, 3. Busque una tuberfa vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IM PORTANTE: 4= Conexi6n al refrigerador el suministro de • AsegOrese de que sea una tuberfa de agua frfa, • Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre per el lade superior de la tuberia, no per debajo, Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la vMvula. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn 6. Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario, • %_A 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Fije el tube de cobre a la entrada de la vMvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n, No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador seg0n se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberfa cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la vMvula) o tuercas que tienen fugas. C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 12 C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula 6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegQrese que los controles tengan la programacidn original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". Estilo 1 FREEZER n REFRIGERATOR COLDER COLD 1 3 6 • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posicidn intermedia hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posicidn intermedia hacen que la temperatura sea mas frfa. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. 1 Gire el control hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frio, o hacia la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frio. Estilo 2 2. 3. AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo COLDER IMPORTANTE: • Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFE 1. CONDICION/MOTIVO: 4 Estilo 2 Estilo Permita que el refrigerador se enfrfe completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la seccidn anterior deberfan ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. | • COLD Ajuste de los controles Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° - 32°F (-2 ° 0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes. Para guardar la carne: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo - posicion abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. Presione sobre el bot6n de control que esta al lade de la caja del control y liberelo. El control saltara. Gire el control hacia el ajuste deseado. Presione el control para trabarlo en su lugar. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. 13 El aire fresco del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiente para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador de la puerta. Control del dep6sito enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. 3. 4. A ¸- Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suave en agua tibia. Lave las superficies externas metMicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: A. Control enfriador de la puerta • Quite la rejilla de la base. Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj (derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos fifo. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las areas abiertas detras de la rejilla y el area de la superficie frontal del condensador. Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire fifo hacia el dep6sito y hacerlo mas fifo. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. CUIDADODE SUREFRIGERADOR NO'I'A: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Asegqrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente. 3. Peligro de Explosion Use un limpiador 4. 5. no inflamable. No seguir esta inetruccion puede ocasionar e×plesion o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los alimentos. 14 Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla come se muestra. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. # SOLUCIONDE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Es dificil abrir las puertas • El refrigerador no funciona • &Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? funciona el contacto. • &Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. • &Est_n encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles'. &Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave. Enchufe una lampara para ver si La temperatura est_ demasiado caliente • &Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete, • &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantee? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por complete, NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas frfa no enfrfa ningOn compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitacidn esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Parece que el refrigerador es ruidoso Hay acumulaci6n de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los argos. Debido a esta reduccidn, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacidn se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo. • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o. • Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, movimiento de la tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador. • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n. • Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora. • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo • &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre, • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. • &Est_ encendida la f_brica de hielo? AsegOrese de que el brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Las puertas no cierran completamente • Z,Esta hQmeda la habitacibn? acumulaci6n de humedad, 15 &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua'. Los cubos de hielo son huecos o peque5os • &Atin tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo • &Son nuevas las conexiones de plorneria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuber[a puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua. &Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • J • GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hark cargo del costo de las piezas de repuesto FSP_ y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garant[a. 3. Reparaciones 4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. cuando su electrodomestico filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool. En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/o5 16 p p GUIDED'UTILISATION ET D NTRETIENDUREFRIGERATEUR Assistance ou service Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301 de n'importe o[J aux ¢.-U., ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada, pour installation et service, appeler le 1-800-807-6777. Pour assistance, composer le 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE) - et le samedi de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE), ou ecrire a : Whirlpool Canada Inc. Centre d'interaction avec la clientele 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Des informations peuvent _galement _tre obtenues en visitant notre site sur w_rw.whirlpool.com. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le num@o de modele et le numero de s@ie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du compartiment de refrigeration. Au Canada, visitez www.whirlpool.com/canada. Darts votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee. Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au Canada, composer le 1-800-461-5681. Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece n° 4396095 Conservez ce manuel et votre re£:u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Numdro de sdrie Adresse Numdro de tdldphone Numdro de module Date d'achat SECURITEDU RI FRIGERATEUR Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 17 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise A 3 alveoles reliee h la terre. • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas enlever la broche de liaison h la terre. • Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, I'essence, loin du refrig@ateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. telle que • Debrancher le refrig@ateur avant I'installation de la machine A glagons (seulement pour modeles pr_ts h recevoir une machine h glagons). • Ne pas utiliser un cable de rallonge. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur. • Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de I'eau (sur certains modeles). • Replacer tousles marche. [] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur. panneaux avant de faire la remise en CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou congelateur • Enlever les portes. • : Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou des I_sions c_rebrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les refrig@ateurs jetes ou abandennes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses abandonnes pendant "quelques jeurs seulement". Si vous veus debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider h eviter les accidents. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour plus de renseignements, importantes de securite". Deplacement Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retirer les mat@iaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool A friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig@ateur. 18 voir la section "Instructions de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag& Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes A des changements soudains de temperature ou A un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con£:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute. Risque d'explesion Garder les rnateriaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du refrigerateuro Risque de choc electrique telie Brancher sur une prise a 3 alveoles Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou la temperature tombera au-dessous de 55°F (13°C). I IL_ J 1/2" (1,25 II cm)( li! reliee a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la term, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desir& Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : 2" (5,08 cm) • Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine glagons a la position OFF (arr_t). • Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation. OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, cles plates de 7/16"et 1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la terre). REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. 19 5. PressJon de J_eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner distributeur d'eau et la machine a gla_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. le Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa). Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa). Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) : • Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tubeen cuivre D. Ecrou de compression 6. inverse se remplir Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla9ons a la position OFF (arr_t). 7. 8. Raccordement a une canalisation d'eau 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : 3. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. 1. 2. 3. 4. 5. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrig_rateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse centre lemur. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites. C D A. Bride du tube B. Tube en cuivre 6. 20 E.Bague de compression F. Robinet d'arr_t G.Ecrou de serrage Raccordement au r_frig_rateur la source de Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. 4. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de %" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. C. E-crou de compression D. Valve d'entr_e d'eau La machine a glat;ons est equipee d'un filtre & eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de 1A" (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. 7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement Pour votre commodite, les commandes du rdrigerateur sont pr6reglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens". Style I Ajustement des commandes Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrig6rateur. Les reglages indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur ou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. CONDITION/RAISON FREEZER n COLD : AJUSTEMENT : REFRIGERATOR I COLDER REFRIGERATEUR trop tiede COLD CONGCLATEUR trop tiede/trop de glagons Style 2 IMPORTANT : • Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du REFRIGERATEUR se trouve a OFR • La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation. Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont pour une temperature plus froide. • Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent s'aNmer. Style 1 Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Style 2 1. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de la bolte de commande et rel&cher. 2. La commande desire. 3. Enfoncer la commande Regler la commande du REFRIGC:RATEUR un degre plus haut remontera. Tourner la commande au reglage Regler la commande du CONGC:LATEUR un degre plus haut RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du REFRIGC:RATEUR un degre plus bas CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du CONGC:LATEUR un degre plus bas La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou les legumes. L'air a I'int_rieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures recommand_es d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail et des viandes. La commande du tiroir convertible & legumes/viande est prereglee au reglage le plus bas pour la viande. Pour garder la viande : Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour garder la viande a la temperature ideale. Pour garder les I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) pour garder les legumes la temperature ideale. REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. sur e_/_/ns _/_i6 s} On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et des legumes a pelures. NIGH @leve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes frais eta feuilles. pour la verrouiller en place. REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus bas que le reglage recommande refroidira pas les compartiments plus rapidement. peu ne 21 De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment de la porte sous les events. REMARQUE : Le compartiment h produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caracteristique des compartiments refrigeres de la porte. Commande du compartiment fraicheur La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrigerateur. A ¸ A. Commande du compartirnent Nettoyage de votre r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant _lectrique. 2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. 4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : fra_cheur Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. ENTRETIENDU REFRIGERATEUR 5. • Retirer la grille de la base. • Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur. • Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand. 1. 2. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule. 3. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable, Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. 22 4. 5. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, force et puissance. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. DEPANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afln d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire. Les portes sont difficiles a ouvrir • Le r_frig_rateur ne fonctionne pas • Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise & 3 alveoles reli_e a la terre. • La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. • Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sent sur ON (marche). Voir "Utilisation des commandes". Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et a I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux. Brancher une lampe La temperature est trop _lev_e • S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. • La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. • Une importante quantite d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne sa temperature nermale. • Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les cemmandes un cran plus freid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement. REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement. Le moteur semble trop tourner II se peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes. II y a une accumulation d'humidit_ a I'interieur REMARQUE • Le r_frigerateur semble bruyant Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance. compresseur • Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des cenduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur. • Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage. Bruit d'_clatementcontraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial. • Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage. • Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est 6jectee du meule a glagons. La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. • Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Ceci contribue a I'accumulation • Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. • La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. • La machine a glagons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en breche ou I'interrupteur (selen le modele) est en position ON. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glagons. • Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de gla(;ons. • Un glagon est-il coinc_ darts le bras _jecteur? Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Les portes ne ferment pas compl_tement • humide? La machine a glagons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons se reglent afin • La piece est-elle de I'humidite. d'humidite est normale. La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications. • Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons. • : Une certaine accumulation 23 Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Les glagons sont creux ou petits • Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau? Appeler un plombier agree et qualifi_. Got3t, odeur ou couleur grise des glaqons • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une d_coloration et un mauvais go_t des gla£ons. REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. • La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement. • • La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les glagons. Laver le compartiment & glat:ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons. • Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les aliments. • L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool. WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. comment utiliser I'appareil, 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. 4. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool. 5. Toute perte d'aliments 6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur. pour les appareils utilises hers des letats-Unis ou du Canada. 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification 9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. non autorisee faite a I'appareil. 10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. ou n'est pas installe CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITI :!::AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI _ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITCES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PCRIODE AUTORISCE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPC:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 letats des letats-Unis, cette garantie ne s'applique pour determiner si une autre garantie s'applique. pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section ".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05 2315215 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serv_s. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canada de Whirlpool Canada Inc. ® Marque depos_eFi-M Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada 9/05 Printed in U.S.A. Impreso en EE, UU. Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 24 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 17:42:38 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools