Whirlpool 3366869 Users Manual

3366869 to the manual 6d84d86f-e9eb-4132-b2d7-9b0299f016d0

2015-01-23

: Whirlpool Whirlpool-3366869-Users-Manual-307920 whirlpool-3366869-users-manual-307920 whirlpool pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

UseAndCare
A Note to You ............... 3
Washer Safety .............. 4
Parts and Features ..... .5
Operating Your
Washer .......................... 6
Caring for Your
Washer.. ....................... 11
Laundry Tips ............... 12
Removing Stains ....... 16
Troubleshooting ........ 19
Warranty ..................... 23
TWO SPEED AUTOMATIC WASHER
3366669
Two Speed Automatic
Washer
Model: 7RAS4222
Importer
VITROMATIC COMMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicok 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Exporter
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich. 49022
U.S.A.
Technical Specifications
l Nominal power: 1 000 w
l Operation frequency: 60 Hz
l High tension feed: 127 V-
2
A Note to You
Thank you for buying a ROPER* appliance.
ROPER appliances give you all the functionality of name brand appliances at a value price.
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on Model Number
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You’can find this information on the model
and serial number plate (see diagram on
page 5 for location of plate).
Please also record the purchase date of
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
your appliance and your dealer’s name, Dealer Address
address, and telephone number. Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
I
Our Consumer Assistance Center
number is toll-free.
91-800-83-004 1
Washer Safety
Your safety is important to us.
q
This symbol alerts you
This guide contains safety statements
under warning symbols. Please pay special f
to hazards such as fire,
electrical shock, or other
attention to these symbols and follow any
instructions given. Here is a brief explana-
tion of the symbol.
0 injuries.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using the washer, follow basic precautions, including
the following:
@Read all instructions before using As the gas is flammable, do not
the washer. smoke or use an open flame
@Do not wash articles that have during this time.
been previously cleaned in, @Do not allow children to play on
washed in, soaked in, or spotted or in the washer. Close supervi-
with gasoline, dry-cleaning sion of children is necessary
solvents, other flammable, or when the washer is used near
explosive substances as they children.
give off vapors that could ignite *Before the washer is removed
or explode. from service or discarded,
*Do not add gasoline, dry-cleaning remove the door.
solvents, or other flammable, @Do not reach into the washer
or explosive substances to the
wash water. These substances if the tub or agitator is moving.
give off vapors that could ignite @Do not install or store the washer
or explode. where it will be exposed to the
weather.
@Under certain conditions, hydro-
gen gas may be produced in @Do not tamper with controls.
a hot water system that has not @Do not repair or replace any part
been used for 2 weeks or more. of the washer or attempt any
HYDROGEN GAS IS EXPLO- servicing unless specifically
SIVE. If the hot water system has recommended in this Use and
not been used for such a period, Care Guide or in published
before using the washing machine, user-repair instructions that you
turn on all hot water faucets and understand and have the skills to
let the water flow from each for carry out.
several minutes. This will release *See Installation Instructions for
any accumulated hydrogen gas. grounding requirements.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS -
4
Parts and Features
The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all
park and features before using your washer. Page references are included next to some
features. Refer to those pages for more information about the features.
Model 7RAS4222
Water level
selector
(P. 6) Cycle control knob
(P. 7)
,z: .
II I
.
.
.
:
.
&
I
Al-L
1 number plate
(under lid)
Basket
I Tub
\
I
Model and serial
Aanual clean lint filter
(P. 10)
Control Panel
Operating Your Washer
To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section
gives you this important information. Page references are included for more information.
Explosion Hazard
Never place items in the washer that
are dampened with gasoline or other
flammable fluids.
Do not wash or dry items soiled with
vegetable or cooking oils because
they may contain some oil after
laundering.
Doing so can result in death,
explosion, or fire.
Starting your washer
1. Add measured detergent to the
washer. Then place a sorted load of
clothes in the washer.
l Sort and load clothes as described on
pages 12 and 13.
l If desired, you may also add color safe
bleach to the wash load.
2. Close the washer lid.
3. Turn the WATER LEVEL Selector to
the setting that corresponds with the
size of your wash load and the type
of fabric being washed.
l Your washer has 2 water level selec-
tions: Small and Large.
l To change the load size setting after
the washer has started to fill, turn the
Selector to the desired new setting.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
6
4. Push in the Cycle Control Knob and
turn it clockwise to the wash cycle
you want. See pages 7 and 8.
5. Pull out Cycle Control Knob to start
washer.
6. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea-
sured liquid chlorine bleach after the
washer starts agitating. See page 10.
7. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea-
sured and diluted liquid fabric softener
to the final rinse cycle. See page 10.
Stopping/restarting your washer
l To stop the washer at any time, push in
the Cycle Control Knob.
l To restart the washer, close the lid (if
necessary) and pull out the Cycle Control
Knob.
Selecting a cycle and time
Your washer’s Cycle Control Knob is shown
below. Use the information in this section to
help you make the best cycle selections for
your wash loads. Each cycle is designed for
different types of fabrics and soil levels.
l The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal
for washer operation.
l Refer to page 9 to learn more about the
sounds you may hear during a wash cycle.
l Also, refer to page 9 to help you under-
stand what happens during a wash cycle.
Normal cycle
The Normal cycle features high agitation
speeds for maximum cleaning, and high spin
speeds to shorten drying time. Use this
cycle for cleaning cotton and linen fabrics.
l Select HEAVY, 14 minutes of wash time
with warm water, to clean heavily soiled
loads.
l Select REGULAR, 10 minutes of wash
time with warm water, to clean moderately
soiled loads.
l Select COLD, 6 minutes of wash time,
to clean lightly soiled loads.
Short/Knits cycle
The Short/Knits cycle features a brief soak
and reduced agitation speed for gentle soil
removal. Low spin speeds reduce wrinkling.
Use this cycle for cleaning delicate items
and washable knits that are lightly, moder-
ately, or heavily soiled. A cold wash will
provide 4 minutes of wash time. A warm
wash will provide 6 to 8 minutes of
wash time.
Permanent Press cycle
The Permanent Press cycle features a
cool-down rinse and low spin speeds to
reduce wrinkling. Use this cycle for cleaning
permanent press and some synthetic fabrics
that are lightly, moderately, or heavily soiled.
A cold wash will provide 4 minutes of wash
time. A warm wash will provide 8 to 10
minutes of wash time.
Rinse and spin cycle
When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care
items, you may want an extra rinse and
spin. Push the Cycle Control Knob in and
turn clockwise to RINSE. Pull the Cycle
Control Knob out. The washer will fill to the
selected water level, agitate, drain, and spin.
Drain and spin cycle
A drain and spin may help shorten drying
times for some heavy fabrics or special-care
items by removing excess water. Push the
Cycle Control Knob in and turn clockwise
to SPIN. Pull the Cycle Control Knob out.
The washer will drain and spin.
Cycle options
You may select different wash time and
water temperature combinations by first
selecting the water temperature (Warm
or Cold) and then turning to the new wash
time. For example, for 14 minutes of wash
time in the Normal cycle with cold water:
1. Push in the Cycle Control Knob and
turn it clockwise to the COLD setting.
2. Pull out the Cycle Control Knob and
allow your washer to fill.
3. When your washer has filled, push in
and turn the Cycle Control Knob to
HEAVY, 14 minutes of wash time.
4. Pull out the Cycle Control Knob.
8
Understanding normal washer sounds
Your new washer may make sounds that
your old one didn’t. Because the sounds are
unfamiliar, you may be concerned about
them. Don’t be; most of them are normal.
During drain
The following describes some of the sounds
you may hear and what causes them.
The rate that water is drained from your
washer depends on your installation. If
water is drained quickly from the washer,
you may hear air being pulled through the
pump. This happens during the end of
draining.
During washing
When you select a small load size setting for
a small wash load, your washer has a lower
water level. With this lower water level, you
may hear a clicking sound from the upper
portion of the agitator.
After drain and before spin
When the cycle changes from draining to
spinning, you may hear gears engaging.
Understanding what happens in each cycle
When the cycle control knob is set to a
number and pulled out, the washer fills (to
the selected load size) before agitation and
timing start. The washer begins agitating
immediately after filling; agitation occurs
with the washer lid up or down.
During agitation, the agitator creates a
continuous rollover action that provides a
thorough cleaning of the wash load.
WASH
Fill
After agitation starts, the cycle control knob
turns clockwise until it points to an Off area
and the cycle ends.
The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal for
washer operation.
RINSE
lY?ll
4
Fill
Wash selected time Rinse
Drain+
No agitation
+The Permanent Press cycle partially
drains. fills. aaitates briefly, and drains.
Spin
t4
-e- Drain-No agitation
k!tJ
Spin-Spray rinse
Spin
9
Manual clean lint filter
Your washer has a manual clean lint filter.
Clean the filter at the bottom of the agitator
after every load for the best filtering results.
To clean:
1. Lift off the agitator barrel.
2. Wash or wipe the filter clean in the
bottom of the agitator barrel. The filter
is not removable.
3. Replace the agitator barrel and snap
it into place. Agitator barrel Manual clean
lint filter
Adding liquid chlorine bleach
Always measure liquid chlorine bleach. Do
not guess. Never use more than 250 mL
(1 cup) for a full load. Follow manufacturer’s
directions for safe use. Use a cup with a
pouring spout to avoid spilling.
1. Let the washer fill and begin agitating
the load.
NOTE: Undiluted bleach will damage any
fabric it touches. The damage appears as
rips, holes, tears, or color loss and may not
show up until several washings later.
2. Add bleach to wash cycle so it can be
removed in the rinse cycle. Pour bleach
around agitator, not directly on load.
l Follow directions on care labels. Do not
use chlorine bleach on wool, silk,
spandex, acetates, or some flame-
retardant fabrics.
l When soaking with chlorine bleach, add
detergent to soak water.
Adding liquid fabric softener
l Always dilute fabric softener with 125 to
250 mL (l/2 to 1 cup) warm water. Undi-
luted fabric softener can stain fabrics.
l Add diluted fabric softener only in the
final rinse.
l Fabric softener should not be mixed with
other laundry products because greasy
stains may form. If stains form, remove
by wetting the stain and rubbing with liquid
detergent or a bar of soap. Rewash the
stained item.
l Too much fabric softener can make some
items (diapers and towels) nonabsorbent.
If this happens, use less fabric softener
or do not use it every time.
10
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your
washer properly and safely.
Cleaning your washer
Exterior
Wipe up detergent, bleach, and other spills
lii!iil
with a soft, damp cloth or
sponge as they occur. Occa-
sionally wipe the outside of
I the washer to keep it looking
like new.
Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the
finish. Check all pockets for
pins, clips, money, bolts,
nuts, etc. Do not lay these
objects on your washer after
emptying pockets.
Interior
Clean interior with 250 mL (1 cup) of chlo-
rine bleach mixed with 500 mL (2 cups) of
detergent. Run washer through a complete
cycle using hot water. Repeat process if
necessary.
NOTE: Remove hard water deposits using
cleaners labeled as washer safe only.
Winter storage or moving care
Install and store your washer where it will To use washer again:
not freeze. Because some water may stay 1. Flush water pipes and hoses.
in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer 2. Reconnect water inlet hoses.
during freezing weather, winterize it. 3. Turn on both water faucets.
To winterize washer: 4. Reconnect power supply cord.
1. Shut off both water faucets. 5. Run the washer through a complete cycle
with 250 mL (1 cup) of detergent to clean
2. Disconnect and drain water inlet hoses. out antifreeze.
3. Put 1L (1 quart) of R.V.-type antifreeze
in the basket.
4. Run washer on a drain and spin setting
(see page 8) for about 30 seconds to mix
the antifreeze and water.
5. Unplug the power supply cord.
11
Laundry Tips
This section reviews proper laundering techniques and gives you additional washing
information.
Preparing clothes for washing
l Close zippers, snaps, and hooks to avoid
snagging other items. Remove
pins, buckles, and other hard
objects to avoid scratching the
washer interior. Remove non-
washable trim and ornaments.
l Empty pockets and turn them inside out.
l Turn down cuffs, brush away lint and dirt.
l Turn synthetic knits inside out to avoid
pilling.
l Tie strings and sashes so they will not
tangle.
l Mend tears, loose hems, and seams.
l Treat spots and stains. (See “Removing
Stains” on pages 16-l 8.)
l Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.
Sorting
l Separate heavily-soiled items from lightly-
soiled ones, even if they would
normally be washed together.
Separate lint givers (towels,
chenille) from lint takers (cord-
uroy, synthetics, permanent
@ Separate dark colors from light colors,
colorfast items from noncolorfast items
l Sort by fabric and construction (sturdy
cottons, knits, delicate items).
press). When possible, turn lint givers
inside out.
Loading
l Drop items into washer loosely. Fill to the
La
top of the basket, but do not
wrap items around the agitator.
Items should move easily
through wash water for best
cleaning and wrinkle-free results.
Items should sink and reappear later.
l Load washer properly and select correct
load size setting. Overloading or packing
the machine, and selecting a setting too
small for the wash load can:
- cause poor cleaning.
- increase wrinkling.
- create excessive lint.
-wear out items faster (because of pilling).
l Load by the amount of space items take
up, not by their weight.
l Mix large and small items in each load.
l!iiizl
Load evenly to maintain
: washer balance. An off-
balance load can make the
\ --’
-- washer vibrate during spin.
l Use a large load size setting to reduce
wrinkling with permanent press clothes and
some synthetic knits. These items should
have more room to move in the water than
heavy items (towels, jeans).
l Reduce wash time when using a small
load size setting. Loads with only a few
small items need less wash time.
12
Water Guidelines
Loading suggestions
For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest water level
setting.
SUPER CAPACITY \F
Heavy Work
Clothes
3 pair pants
3 shirts
4 pair jeans
1 coverall
1 overall
Knits
3 slacks
3 blouses
6 shirts
4 tops
4 dresses
SHERS
Permanent
Press
2 double or
1 king size
sheet(s)
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Mixed Load
3 double
sheets
4 pillowcases
8 T-shirts
6 pair shorts
2 shirts
2 blouses
8 handker-
chiefs
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
1 bath mat
Delicates
3 camisoles
1 quilted robe
4 slips
4 panties
2 bras
2 nighties
1 baby’s dress
Selecting water temperatures
WASH WATER
TEMPERATURE+ SUGGESTED FABRICS COMMENTS
HOT l Work clothes l Best cleaning for heavily soiled items
54°C (130°F) l Sturdy whites/colorfast l Removes oils, perspiration, greasy
or above pastels soils, and stains
l Diapers l Prevents graying or yellowing
WARM
32” - 44°C
(90” - 110°F)
COLD
21”-32°C
(70” - 90°F)
l DaMnoncolotfast colors l Best for lightly soiled to moderately
l Permanent press items soiled items
l Nylon, polyester, acrylics, . Safe for most fabric finishes
silks, woolens l Less fading and dye bleeding
l Knits/delicate fabrics l Reduces wrinkling
l Extra-sensitive colors l Best for very lightly soiled items
l Noncolorfast items l Saves hot water
l Hand washables l Best rinse water temperature
+ The washer features cold rinses for all wash temperatures.
13
Checking hot water
temperature
Your hot water should be 54°C (130°F) or
above. If you do not know your hot water
temperature, you can check it easily. You
may need to raise the temperature of your
water heater. To check your hot water:
1, Fill a pan with the hottest water available
from the faucet that fills your washer.
NOTE: If you do not have a faucet at your
washer site, collect the water from the
faucet closest to your washer.
2. Place a candy thermometer or cooking
thermometer in the water to check the
temperature.
NOTE: In wash water temperatures colder
than 21 “C (70°F) detergents do not dissolve
well. Also, soils may be difficult to remove,
and some fabrics may retain wear wrinkles
and may have increased pilling.
Water hardness
Many poor washing results can be traced to
the hardness of the wash water. To check
your water hardness:
l City water - ask the city water company.
l Well water - ask the local water authority.
Ask for the mineral content in grains/gallon
or parts/million. If your water is more than
8 grains/gallon or more than 153 parts/
million, you should consider:
l Installing a water softener.
l Using more detergent.
l Using a packaged water conditioner.
l Not using soap.
Saving energy
l Use warm or cold wash water for most
loads. Use hot water only when washing
heavy, greasy soils or whites.
l Use cold rinses.
l Wash full loads.
l Use lower water levels when washing
small loads.
l Avoid rewashing. Use enough detergent
and pretreat stains or heavy soils. Use the
cycles and wash times recommended for
the fabric and soil.
l Use your washer during off-peak hours -
. usually early morning and late evening.
(Ask your power company.)
14
Washing special-care items
Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always
follow care label directions when they are available. Below are general washing instruc-
tions for some special washables.
ITEM
Blankets
(electric or woolen)
CARE INSTRUCTIONS
Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and
time according to the type of blanket being washed. Two rinses
may be necessary. Check care label to see if manufacturer
recommends machine washing.
Curtains, drapes,
slipcovers Wash small loads. Crowding may cause wrinkling. Replace
slipcovers while still slightly damp. They will dry to fit tightly.
NOTE: Sun-damaged curtains and draperies will tear whether
hand or machine washed.
Diapers When using chlorine bleach for soaking, add extra detergent to
the load. Avoid overuse of fabric softeners - absorbency will be
reduced.
Elastic, spandex Elastic picks up oil from the body. Oil can damage elastic. Wash
often to reduce the damage. Use warm water and sufficient
detergent to remove oils. Do not use chlorine bleach.
Flame-retardant
clothing
Knits, washable
Items will be clearly labeled as flame-retardant. Follow
manufacturer’s instructions to retain flame-retardant qualities.
Knits are comfortable to wear because they stretch. However,
this means that knits are more likely to be stretched and dam-
aged when washed (especially bulky knits). Knits made of
synthetic fabrics such as polyester, nylon, and acrylic tend to
keep their original shape more than a knit made of cotton
or ramie.
Pillows, stuffed
toys
Plastic, rubber
items
Quilts, bedspreads
Washing feather pillows is not recommended unless they will be
dried in a dryer.
Treat as delicate items. Wash in warm water. Wash small items
in a mesh bag.
Do not wash cotton-filled comforters unless they are quilted or
stitched. Tucked cotton batting tends to slip and become lumpy.
An extra rinse may be necessary.
Scatter rugs Shake or vacuum rugs to remove loose dirt. Wash more than one
rug at a time. If washing only one rug, add bath towels to balance
the load.
Snowsuits, jackets Wash only one or two items at a time. You may need to stop the
washer occasionally to press air from the items being washed. An
extra rinse may be necessary.
15
Removing Stains
Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best
results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing helps
loosen soil before washing.
Stain removal rules
l Use warm water for soaking or prewashing
stained laundry. Hot water can set stains.
l Most stains are easier to remove when
they are fresh. Old or set stains may not
come out. Follow package directions for
pretreatment products.
l Before treating any stain, find out what
kind of stain it is, how old the stain is, what
kind of fabric it is, and if the fabric is
colorfast. (Check the care label.)
l Washing and drying can set some stains.
l Start with cold or warm water. Hot water
can set some stains.
l When bleach is recommended, use a
bleach that is safe for the fabric.
l Test stain removers on an inside seam or
hidden corner of the item to see if the color
is removed.
l Put the stained area face down on a paper
towel or white cloth. Apply the stain
remover to the back of the stain. This
forces the stain off the fabric instead of
through it.
l Meat tenderizer or enzyme presoaks help
break down some protein stains so they
are easier to remove.
Stain removal guide
-
STAIN
Alcoholic
beverage
TO REMOVE
These stains turn brown with age, so treat immediately. Sponge or soak
fresh stains with cold water. Wash. If stain remains, soak 15 minutes in a
solution of lukewarm water, liquid detergent, and a few drops of white
vinegar. Rinse. Wash.
Blood Rinse immediately or soak in cold water with enzyme presoak for 30
minutes or longer. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse.
If stain remains, put a few drops of 3% hydrogen peroxide on stain for 3-5
minutes. Rinse thoroughly. Wash.
Chewing
gum
Chocolate
or coffee
Use ice to make gum hard. Scrape off what you can. Sponge with a
nonflammable fabric cleaner. Let dry. Wash.
Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash
soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid deter-
gent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.
Crayon and Scrape off excess with a dull knife. Place fabric between two blotters or
candle wax facial tissue. Press with warm iron. Remove color stain with nonflammable
fabric cleaner. Hand wash until stain is gone. If full load is crayon stained,
take to cleaners or coin-operated dry cleaning machine.
Cream,
milk, or
ice cream
Sponge with a nonflammable fabric cleaner, or a prewash soil and stain
remover. Rinse. Wash. Repeat if necessary. If stain remains, apply a few
drops of liquid detergent and a few drops of ammonia. Blot dry and rinse.
If stain remains, soak in an enzyme presoak. Wash.
16
STAIN TO REMOVE
Deodorants Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent.
and anti- Wash in hottest water safe for fabric.
PersPirants Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammo-
nia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water
safe for fabric.
Fire Hazard
Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking
oils because they may contain some oil after laundering.
Doing so can result in death or fire.
Fat, grease, Items soiled with vegetable or cooking oil should not be washed or dried.
or oil For other types of greasy stains, use one of the methods below:
l Use pretreatment stain remover. Follow label directions. Wash in hottest
water safe for fabric.
l Use talcum powder to absorb as much grease as possible. Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
l Treat with liquid detergent or rub a detergent paste on the stain. Wash
using hottest water safe for fabric.
Fruit stains Fresh stains: Soak immediately in cool water. Wash. If stain remains,
cover area with a paste made of color safe bleach, a few drops of hot
water, and a few drops of ammonia. Wait 15 to 30 minutes. Wash.
Old stains: Sponge with white vinegar. Rinse. Repeat procedure for
fresh stains.
Grass or Soak in warm or cold water with an enzyme presoak for at least 30 minutes,
green or sponge with denatured alcohol. Wash in water temperature and bleach
vegetables safe for the fabric. For colored fabrics, check colorfastness before applying
alcohol. For acetate, sponge with a nonflammable fabric cleaner. If stain
remains, bleach with 3% hydrogen peroxide. Rinse. Rewash.
Ink or Spray stain with an aerosol hair spray or rubbing alcohol. Sponge stain
ballpoint continuously until all bleeding stops. Let dry. Repeat if necessary. Wash.
pen ink If stain remains, bleach if safe for fabric. (India and other indelible inks
are almost impossible to remove completely.)
Iron or rust Colored or noncolorfast items: Apply lemon juice and salt. Place in the
sun to dry. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
White or colorfast items: Try a rust remover. Test first on inside seam or
hem. Some rust removers are not washer safe. Follow package directions.
continued on next page
17
STAIN TO REMOVE
Ketchup or Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash
tomato soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid deter-
products gent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.
Lipstick Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover.
Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain remains,
rub with liquid detergent. Wash.
Meat juice, Scrape off excess with a dull knife. Soak in cold or warm water with
egg enzyme presoak at least 30 minutes, or treat stains with a nonflammable
fabric cleaner. Wash.
Mildew Wash in hottest water safe for fabric. If stain remains, soak in warm water
and a color safe bleach for 15 to 30 minutes. Rewash. (Old mildew stains
are almost impossible to remove. Mildew fungus destroys or weakens
fabrics.) An alternative to bleach is to treat with salt and lemon juice and
dry in direct sunlight. Rinse and rewash. Mildew may form if wet or damp
laundry remains in your washer for extended periods of time. To prevent
mildew, promptly dry laundry after washing.
Mustard Treat immediately. Scrape off excess mustard. Sponge with a nonflam-
mable fabric cleaner or a prewash soil and stain remover. Rinse. Work
liquid detergent and a few drops of vinegar into stain. Rinse. If stain
remains, apply 3% hydrogen peroxide. Rinse and wash.
Paint Hand wash paint-stained items.
Water base: Treat stains while still wet. (These paints cannot be removed
after they have dried.) Rinse in warm water to flush out paint. Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
Oil base: Scrape off fresh paint. Sponge with a nonflammable fabric
cleaner. While stain is still wet with solvent, rub liquid detergent into it.
Wash with hottest water safe for fabric.
Perspiration Remove stains before ironing. Perspiration stains may weaken fabric.
Wash or sponge stain thoroughly with detergent and warm water. If
perspiration has changed the color of the fabric, use one of the following
treatments:
Fresh stains: Apply ammonia to stain. Rinse. Launder to remove
ammonia odor.
Old stains: Apply white vinegar to stain. Rinse. Launder to remove
vinegar odor.
Scorch Severe scorch cannot be removed. Wet stain with 3% hydrogen peroxide.
Cover with a dry cloth and press with an iron as hot as is safe for fabric.
Rinse well. Wash.
OR
Wet with lemon juice and spread in the sun to dry. Wash.
Soft drinks Sponge immediately with cold water and alcohol. Heat and detergent may
set stain.
18
Troubleshooting
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following
list for common laundry problems and the next page for common washer problems. If you
need further assistance, see page 21.
Common problems
PROBLEM
Brown, yellow
stains
Dye transfer
Gray whites,
dingy colors
Greasy looking
spots
Lint
Load too wet
after spin
Shrinking
Snags, rips, and
holes
Stiff, rough
fabrics
Twisting/
Tangling
Wrinkling
Yellow areas
(from body oils)
CAUSE
l Chlorine staining
l Iron in water heater or pipes; iron and manganese in water
. Improper sorting
l Load not immediately removed from washer after end of cycle
l Improper sorting
l Water temperature too low
l Not enough detergent
l Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
l Fabric softener poured directly on clothes
l Not enough detergent, or dispenser not used
l Improper sorting
l Paper or tissue in pockets
l Pilling being mistaken for lint
l Not enough detergent
l Cold rinses
l Cycle stopped before spinning is complete
l Fabric type (some knits stretch during manufacturing -
laundering returns fabric to original size)
l Care label directions not followed
l Items damaged before washing
l Misuse of chlorine bleach (do not pour directly on clothes);
dispenser not used
l Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened
l Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
l Not enough detergent
l Line drying
l Overloading
l Clothes wrapped around agitator
l Overloading (leave more room for permanent press and knits)
l Load not immediately removed from washer after cycle
l Warm rinse water
l Cycle selection incorrect
l Water temperature too low
l Not enough detergent
19
Common washer problems
Before calling for service, check these:
•!!l
Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage?
Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker? Has a time-delay
fuse been used?
q
0-t Are both the hot and cold water faucets turned on?
.
Are the water hoses kinked or clogged?
Is the drain hose lower than the water level in the washer? It must be higher.
Is the lid closed?
Is the Cycle Control Knob set and pulled out?
I
s th e washer making noises or vibrating?
Is the wash load properly distributed around the agitator?
NOTE: Washer stops briefly during a wash cycle. These pauses are normal.
20
If after checking pages 19 and 20 you still need information or a service technician, call the
Service Center in your area. If your city is not listed, we have more than 300 Service Centers
in the Mexican Republic. Simply call our toll free Customer Service Center and someone will
direct you to the correct one.
WHEN REQUESTING INFORMATION OR SERVICE
Provide a detailed description of the problem, model, serial number, and date of
purchase of the appliance (see page 3). This information will help us provide you
21
- National Consumer Assistance Center
If you need assistance or service, our specialists will help
you obtain satisfactory operation of your appliance.
WHIRLPOOL ACROS SERWC
MEXICO MONTERREY GUADALAJARi
Tek 273 0 9313 y 277 0 4608 Tels, 329 0 2100 y 386 8 2131 Telst 329 0 2100 y 386
Calle 2 Poniente No. 11 Centro Industrial Acres Whirlpool Rio Conches 1765
Esq. Blvd. Adolf0 L6pez Mateos Carretera Miguel Alembn km 16.659-6 Fracc. Industrial el Rosr
(Perifbrico) Col. San Pedro de 10s Pinos Apodaco, N.L. C.P. 66600 Sector Reform0
MBxico, Distrito Federal. C.P. 01180 Fax. 329 l 2 103 Guadalajara, Jalisco. C.P. l
Fax. 272 l 5644 Fox. 657 l 1871
In other cities
Call free of charge 91
l
800
l
83
l
01
l
Service under the warranty and outside the warranty
0 Service Policies
l
Original Repair Pati
22
ROPER
WARRANTY
VALID ONLY IN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. MODEL: 7RAS4222
Av. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Guarantees this washer in all parts and labor under the terms established in this
Warranty, from the date the consumer receives the product accordingly, considering
the following:
COVERED CONCEPTS:
Defects in workmanship that prevent totally or partially the proper operation of the
appliance.
Repair, replacement of parts or replacement of the appliance.
Repair labor and transportation costs derived from the fulfillment of the warranty within
our service network. The above are at no cost to the consumer.
THE WARRANTY IS NOT EFFECTIVE IN THE FOLLOWING
CASES:
When the product has been used in other than normal conditions (the washer is not for
commercial or industrial use).
When the washer has not been operated in accordance with the washer’s Installation,
Use and Care Guide.
When the washer has been altered or repaired by persons or establishments not
authorized by VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDURE TO EFFECT THE WARRANTY:
Present the Warranty with all the product’s details in the identification form of same at
any of the Service Centers listed in the product’s Manual, or to the dealer where you
purchased the washer. The repair period will be no more than 30 days, from the date
of receipt of product in the Service Center authorized by the importer.
TERMS:
This Warranty has a ONE YEAR length for all parts and repair labor from the date the
consumer receives the product accordingly. This warranty covers the washer in the
following additional periods:
4 years for gearcase assembly
9 years for tub
23
IDENTIFICATION FORM
CONSUMER NAME:
ADDRESS:
DEALER NAME:
ADDRESS:
TEL:
PRODUCT:
SERIAL No.:
MODEL:
DELIVERY DATE:
DEALER SIGNATURE AND STAMP
(Indicate precise street, col., state, C.P.)
IMPORTANT NOTE
This document should be presented for any transaction related to the Warranty.
THE CONSUMER MUST KEEP THIS DOCUMENT IN HIS POSESSION AND IN A
SAFE PLACE.
The consumer can solicit that the dealer where the product was purchased effect the
1 Warranty covered by this policy. In case of loss of policy, the dealer will issue a new
policy, when presented with respective bill of sale or invoice.
WHIRLPOOL-ACROS SERVICE
Center for Sales and Service of Parts and Kits
Centro Industrial Acres-Whirlpool
Carretera Miquel Aleman Km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-21-03
Use our Consumer Assistance Center toll-free number
Tel: 91-800-83-004
24
Instalacith,
UsoYCuidado
Mensaje Para
el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad de
3
la Lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Partes y
Caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . 5
lnstrucciones de
I
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Corn0 Operar
la Lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuidado de
la Lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consejos de Lavado.... 18
Coma Eliminar las
Manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagnostic0 de
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LAVADORA AUTOMATICA DE DOS VELOCIDADES
3366869
Lavadora Automhtica de
DOS Velocidades
Modelo: 7RAS4222
lmportador
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicokis 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich. 49022
U.S.A.
Especificaciones TBcnicas
l Potencia nominal: 1 000 w
l Frecuencia de operaci6n: 60 Hz
l Tensi6n de alimentackk: 127 V-
2
Mensaje Para el Usuario
Agradecemos la compra de un electrodomhtico ROPER*.
Los productos ROPER le dan mayor funcionalidad a su hogar. Para asegurar que el
product0 funcione por muchos adios sin problemas, hemos diseiiado este Manual de
Instalacion, Uso y Cuidado. Contiene information valiosa acerca de coma operar y cuidar
el aparato correcta y seguramente. Por favor lealo con cuidado.
Por favor anote la siguiente informaci6n.
Siempre que llame para solicitar servicio del Modelo
aparato, necesitara saber el modelo y
numero de serie complete. Esta information Nljmero de serie
se encuentra en la placa de modelo y Fecha de compra
numero de serie (ver el diagrama de partes
en la pagina 5). Nombre del distribuidor
Por favor registre la fecha de compra del Domicilio del distribuidor
aparato, asi mismo el nombre del
distribuidor, domicilio y telefono. Telkfono del distribuidor
Guarde este manual y la nota de compra juntos, en un lugar seguro para
referencia futura.
Las llamadas al niimero
telefbnico de nuestro Centro de
Atencibn al Cliente son gratis.
9 I-800-83-004
Seauridad de la Lavadora
- - e--- ~-~-~-
Su seguridad es importante
para nosotros.
-
m Este simbolo lo alertarti para
Este manual contiene avisos de seguridad
bajo el simbolo de advertencia. Por favor
d6 una atenci6n especial a estos simbolos c - a
evitar peligros coma incendio,
choque elktrico u otras
lesiones.
y siga todas las inskucciones. Lo siguiente
es una breve explicaci6n del simbolo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir et riesgo de incendio, choque electrico
o dafio a personas durante el uso de la lavadora, siga las precauciones
basicas, incluyendo las siguientes:
.Lea todas las instrucciones antes es inflamable, no fume ni use una
de usar la lavadora. llama abierta durante este tiempo.
l
NO lave articulos que hayan sido @No permita que 10s nines jueguen
previamente limpiados, lavados, encima o dentro de la lavadora.
empapados o manchados con Es necesario vigilar a 10s nines
gasolina, solventes para limpieza cuando se este usando la lavadora
en seco u otras substancias cerca de ellos.
inflamables o explosivas ya que aAntes de retirar del uso o
expelen vapores que podrian deshacerse de la lavadora, retire
encenderse o explotar. la puerta del compartimiento
~NO agregue gasolina, solventes de lavado.
de limpieza en seco, u otras ~NO introduzca las manos dentro
substancias inflamables o de la lavadora si la canasta o
explosivas al agua de lavado.
Estas substancias expelen el agitador estan en movimiento.
vapores que podrian encenderse @No instale ni almacene la lavadora
0 explotar. donde estan expuesta a la intemperie,
~NO interfiera con 10s controles.
l
Bajo ciet-tas condiciones, el gas
hidrogeno se puede producir en *No repare ni reemplace ninguna
un sistema de agua caliente que pane de la lavadora, ni intente
no se ha usado por dos semanas darle servicio a menos que sea
o m&s. EL GAS HIDROGENO ES recomendado especificamente
EXPLOSIVO. Si no se ha usado en este Manual de Instalacion,
el sistema de agua caliente por Uso y Cuidado o en publicaciones
tal periodo, abra todas las llaves de instrucciones de reparation
de agua caliente y permita que para usuarios que usted entienda
el agua corra por varios minutos y que este calificado para llevar
antes de usar la maquina a cabo.
lavadora. Esto permitira que eVea las lnstrucciones de Instala-
escape el gas hidrogeno cion para 10s requisitos de
acumulado. Ya que el gas conexion a tierra.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
4
Partes y Caracteristicas
A continuacih se detallan las pattes y caracteristicas de la lavadora. Familiaricese con ellas
antes de usarla. Se incluyen 10s ntimeros de pagina junto a algunas de las caracteristicas.
Refikrase a esas ptiginas para mayor informacih.
Modelo 7RAS4222
Selector de
nivel de agua
(P. 12)
.a
.I .
:
.
.
8
: I
Perilla de
Control de ciclos
(P. 13)
Placa de modelo y
- ntimero de serie
(debajo de la tapa)
- Canasta
-Tina
Filtro de pelusa de
limpieza manual
(P. 16)
Tablero de control
5
lnstrucciones de Instalacih
l Se necesita un tomacorriente electric0
conectado a tierra.
l Sistema de desagiie de tubo vertical:
Necesita un tubo vertical de 5 cm de
ditimetro con una capacidad minima de
conduccih de 1 dmYs. La parte superior
del tubo vertical debe estar a una altura
entre 86 cm y 180 cm del piso.
l Llaves de agua caliente y fria: Deben
estar colocadas a 120 cm de la parte
posterior del aparato y generar una presi6n
deaguade34kPaa690kPa.
l Nivel del piso: Un declive maxim0 de
2,5 cm debajo de toda la lavadora.
l Apoyo: El piso debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso del
aparato con agua y ropa, de 143 kg.
l Sistema de desagiie de tina: Necesita
una tina de lavanderia de 76 dm3. La parte
superior de la tina debe estar a una altura
de 86 cm y 180 cm del piso.
l Metodo recomendado para aterrizar
la lavadora: Para su seguridad personal,
Requisitos elktricos
En Mexico
Peligro de Choque Electrico
Conecte este aparato con conexion
a tierra.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque electrico.
esta lavadora estCi equipada con un cable
de suministro el&trico con una clavija de
3 poles para conexih a tierra. Deberh
conectarse en un contact0 de pared
para conexih a tierra con 3 entradas que
coincidan con 10s polos de la clavija.
Deberh respetarse 10s c6digos el&tricos
nacionales y locales, asi coma ordenanzas
vigentes en la localidad.
En E.U.A.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contact0 de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexion a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque electrico.
6
Lea y guarde estas instrucciones
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de
instalacih con el usuario. Usuario: Guarde las instrucciones de
instalacih para futuras referencias.
Ahora comience con la lavadora en el Srea
de lavar.
1. Jale las cintas amarillas de envio con 2
pinzas, para quitarlas completamente de
la pat-te interior de la lavadora. El cord6n
ektrico esth fijado a la cinta de envio.
Jale con firmeza para quitar el otro
extremo de la cinta de la parte posterior
de la lavadora. El tap6n de contact0 de
la cinta de envio debe separarse
completamente de la lavadora para
liberar las patas auto-niveladoras.
Guarde la cinta de envio para usarla
en el Paso 14.
2. lnserte un empaque plano en cada una
de las mangueras de entrada. Verifique
que 10s empaques se encuentran bien
colocados.
Use las mangueras y empaques
nuevos que vienen con la lavadora.
Peligro de Resbalon o de Caida
Use mangueras nuevas de suministro
de agua.
No seguir esta instruction puede
ocasionar heridas en la cabeza,
fracturas 0 moretones.
Jale la cinta completamente para
retirarla de la lavadora.
cople empaque
continua en la siguiente pagina 7
3. Fije primer0 la manguera de la valvula de
entrada inferior; luego la segunda
manguera en la valvula de entrada
superior. Ajuste manualmente las
mangueras. Luego use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
IMPORTANTE: ES NECESARIO
SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA
ASEGURAR LA DEBIDA
INSTALACIdN.
4. Para evitar que la manguera de desagtie
se desprenda o tenga fugas, debe ser
instalada de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
A. Humedezca el extremo interior de la
manguera de desagiie con agua. NO
USE NlNGljN OTRO TIP0 DE
LUBRICANTE.
B. Apriete las orejas de la abrazadera
pequeiia con alicates para abrirla y
colocarla en el extremo de la
manguera de desagiie.
C. Mientras mantiene abierta la
5.
8
abrazadera, empalme el extremo de
la manguera de desagiie en el
conector de desagiie hasta que la
manguera de desagtie se encuentre a
0,64 cm del tope acanalado.
D. Cuando el extremo de la manguera de
desagtie este 0,64 cm dentro del tope
acanalado, coloque la abrazadera en
la manguera de desagije de manera
que el fondo de la abrazadera este a
0,64 cm del extremo de la manguera,
suelte 10s alicates.
Abra la abrazadera y deslicela sobre el
extremo “en angulo” de la manguera para
asegurar la union de las secciones rigida
y corrugada.
Las entradas son de
plktico. No las
ajuste demasiado ni
las transrosque.
0,64 cm
6. Antes de fijar las mangueras de entrada
de agua, deje salir el agua de las dos
llaves en una cubeta, para eliminar
particulas en las lineas de agua que
puedan tapar las mangueras. Marque la
llave de agua caliente.
7. Fije la manguera inferior (entrada
marcada “H”) en la llave de agua
caliente. Fije la manguera superior
(entrada marcada “C”) en la llave de
agua fria. Ajuste manualmente la
manguera a la Ilave. Use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
8. Con cuidado incline la lavadora hacia
atras hasta que el frente de la lavadora
este de 7,6 a 10 cm sobre el piso.
lnserte una pieza de madera para
elevar el aparato.
9. Use las patas y las tuercas del paquete
de piezas. Atornille la tuerca a 1,3 cm
de la base.
10. lnserte las patas en 10s orificios
correctos en cada esquina frontal de la
lavadora hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No ajuste las tuercas hasta
el Paso 13.
11. Quite la pieza de madera.
continlja en la siguiente pigina
9
12. Incline la lavadora hacia adelante,
levantando la parte posterior 2,5 cm
para ajustar las patas, auto-nivelantes
de atras. Baje con cuidado la lavadora.
Revise la nivelacion colocando un nivel
de carpintero sobre la lavadora, primer0
de lado a lado, luego del frente a la
pane posterior.
13. Si la lavadora no esta nivelada, atornille
las patas delanteras hacia arriba o hacia
abajo para ajustar. Repita el Paso 12.
Cuando la lavadora est6 nivelada,
use una Have de tuerca para ajustar
las tuercas en las patas delanteras
contra la base de la lavadora. Si las
tuercas no esth bien ajustadas, la
lavadora puede vibrar.
14. Despues de que la cinta se ha retirado
de la lavadora, mida y marque un punto
aproximadamente a 38 cm del extremo
de la clavija o en el punto del tubo
vertical de la pared de la cinta de envio.
Cone la cinta de envfo en este punto.
Quite de la cinta la clavija de conexion
del cordon de suministro de energia.
Revise si la manguera no este retorcida
o enredada y si est6 bien asegurada en
su lugar.
Coloque el extremo “en angulo” de la
manguera de desagije en el tubo
vertical.
Ajuste
bien la cinta de envio
alrededor de la manguera de desague y
el tubo vertical o de la pata de la tina y
de la manguera de desagiie. lntroduzca
la clavija en el orificio mas cercano en la
cinta de envio.
cinta
10
C6mo Onerar la Lavadora
La operacih correcta de la lavadora asegura una maxima eficiencia de lavado. Esta seccih
le proporciona informacih importante. Se incluyen referencias de las phginas que contienen
mayor informacih
Peligro de Explosion
Nunca introduzca artfculos que
esten humedecidos con gasolina
u otros liquidos inflamables dentro
de la lavadora.
No lave ni seque articulos
ensuciados con aceite vegetal
o de cocina porque pueden tener
aceite despues de la lavanderia.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Antes de poner a funcionar la lavadora
1. Agregue el detergente medido a la
lavadora. Enseguida introduzca la
carga de ropa previamente clasificada.
l Clasifique e introduzca la ropa
en la lavadora coma se describe
en las pAginas 18 y 19.
l Si lo desea, puede agregar blanqueador
para todo tipo de tela a la carga de
ropa.
2. Cierre la tapa de la lavadora.
continua en la siguiente pdgina
11
3. Gire el selector de nivel de agua
(WATER LEVEL) a la posicidn corres-
pondiente al tamafio de la carga de
ropa y al tipo de tela.
l Su lavadora tiene dos niveles de agua:
“Small” (Pequefio) y “Large” (Grande).
l Para cambiar el ajuste de carga
despues de que la lavadora ha
comenzado a Ilenarse, gire el
selector al nuevo ajuste que desee.
4. Oprima la Perilla de Control de Ciclos
y hagala girar en direction de las
manecillas del reloj hasta el ciclo de
lavado que desee. Ver paginas 13 y 14.
5. Jale la Perilla de Control de Ciclos
para poner en marcha la lavadora.
6. (PASO OPCIONAL) Si lo desea,
agregue blanqueador liquid0 de cloro
medido despues de que la lavadora
comienze a agitar. Ver pagina 16.
7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea,
agregue suavizante liquid0 de tela,
medido y diluido, al enjuague final.
Ver pagina 16.
C6mo detener o reiniciar el funcionamiento
l Para detener la lavadora en cualquier
momento, oprima la Perilla de Control
de Ciclos.
l Para reiniciar el funcionamiento de la
lavadora, cierre la tapa (si es necesario)
y jale la Perilla de Control de Ciclos.
12
Selector de ciclos y tiempo
A continuation se muestra la Perilla de
Control de Ciclos de su lavadora. Use la
information de esta section coma ayuda
para hater las mejores selecciones de
ciclos de acuerdo al tamano de la carga
de ropa que va a lavar. Los ciclos estan
disenados para 10s diferentes tipos de telas
y grados de suciedad.
l La lavadora hate pausas breves durante
el ciclo. Estas pausas son normales en el
funcionamiento del aparato.
l Consulte la pagina 15 para obtener mas
information sobre 10s ruidos que puede
escuchar durante un ciclo de lavado.
l Consulte la pagina 15 para entender mejor
lo que sucede durante un ciclo de lavado.
Ciclo Normal
El ciclo Normal incluye agitaciones altas para
un lavado maxim0 y velocidades altas de
centrifugado para tiempos cortos de secado.
Use este ciclo para lavar telas de algodon
y lino.
l Seleccione Pesado (HEAVY), 14 minutos
de lavado con agua tibia (Warm) para lavar
cargas muy sucias.
l Seleccione Regular (REGULAR), 10 minutos
de lavado con agua tibia (Warm) para lavar
cargas moderadamente sucias.
l Seleccione Frio (COLD), 6 minutos de lavado,
para lavar cargas ligeramente sucias.
Ciclo Corto/Tejidos de Punto
(Short/Knits)
El ciclo Corto/Tejidos de Punto incluye un
enjuague cot-to y velocidades bajas de
agitation para remover suavemente la
suciedad. Velocidades bajas de centrifugado
reducen las arrugas. Use este ciclo para lavar
articulos delicados y tejidos lavables que
ester-r ligeramente, moderadamente o muy
sucios. Un lavado frio (Cold) le ofrece 4
minutos de lavado. Un lavado tibio (Warm)
le ofrece de 6 a 8 minutos de lavado.
13
Ciclo de Planchado
Permanente (Permanent Press)
El ciclo de Planchado Permanente incluye
un enjuague de enfriamiento y velocidades
bajas de centrifugado para reducir las
arrugas. Use este ciclo para lavar telas de
planchado permanente y algunos sinteticos
que esten ligeramente, moderadamente o
muy
sucias.
Un lavado frio (Cold) le ofrece 4 minutos de
lavado. Un lavado tibio (Warm) le ofrece de
8 a 10 minutos de lavado.
Ciclo de enjuague y
centrifugado
Cuando use detergente extra para ropa muy
sucia, o cuando lave articulos de cuidado
especial, puede que usted desee un
enjuague y centrifugado extra. Oprima la
Perilla de Control de Ciclos y girela en la
direction de las manecillas del reloj a
“Rinse” (Enjuague). Jale la Perilla de
Control de Ciclos. La lavadora se llena al
nivel de agua seleccionado, agita, desagua
y centrifuga.
Ciclo de desagiie y
centrifugado
Puede que un desagije y centrifugado
ayude a reducir 10s tiempos de secado para
algunos at-ticulos pesados o de cuidado
especial por medio de remover el exceso de
agua. Oprima la Perilla de Control de Ciclos
y girela en la direction de las manecillas
del reloj a “Spin” (Centrifugado). Jale la
Perilla de Control de Ciclos. La lavadora
desagua y centrifuga.
Opciones de ciclo
Usted puede seleccionar distintos tiempos
de lavado y combinaciones de temperatura
del agua si primer0 selecciona la
temperatura del agua (Tibia o Fria) y luego
girando al nuevo tiempo de lavado. Por
ejemplo, para 14 minutos de lavado en el
ciclo Normal con agua fria:
1.
2.
3.
4.
Oprima la Perilla de Control de Ciclos y
girela a la position FRIA.
Jale la Perilla de Control de Ciclos y
permita que se llene su lavadora.
Cuando su lavadora este Ilena, oprima y
gire la Perilla de Control de Ciclos a
Pesado (HEAVY), 14 minutos de lavado.
Jale la Perilla de Control de Ciclos.
14
Los ruidos normales de la lavadora
Su nueva lavadora puede emitir ruidos que
su vieja lavadora no emitia. Debido a que
10s ruidos son nuevos, usted podria
preocuparse. No se preocupe. La mayor
pane de ellos son normales.
A continuation se describen algunos de
10s ruidos que puede ok y sus causas.
Durante el desagiie
El ritmo de desague del agua de su
lavadora depende de su instalacion. Si el
agua se desagua rapido, usted podria
escuchar el aire que pasa por la bomba.
Esto ocurre al final del desagtie.
Durante el lavado Despuhs del desagfie y antes
del centrifugado
Cuando usted selecciona el ajuste para una Cuando el ciclo cambia de desagtie a
carga pequena, su lavadora tiene un nivel de centrifugado, usted puede oir el engranaje.
agua mas bajo. Con este nivel de agua mas
bajo, usted puede oir varios “clics” provenientes
de la pane superior del agitador.
Qu6 sucede en cada ciclo
Cuando se selecciona un ciclo y tiempo de
lavado y se jala la Perilla de Control de
Ciclos, la lavadora empieza a funcionar
llenandose de agua (hasta el nivel de agua
seleccionado) y posteriormente inicia la
agitation. Esta puede ser con la tapa de la
lavadora abierta o cerrada.
Durante la agitation el agitador crea una
action dandole un lavado a fondo a la carga.
LAVADO ENJUAGUE
Llenado
Tiempo de lavado seleccionado
t......l
-;-
Desagijet
Sin agitation
+ El ciclo de Planchado Permanente desagua
parcialmente, Ilena, agita brevemente y desagua.
Centrifugado
Cuando comienza la agitation, la Perilla de
Control de Ciclos gira en el sentido de las
manecillas del reloj hasta seAalar un area
de Apagado (“Off”) y el ciclo se da por
concluido.
La lavadora hate pausas breves durante
el ciclo. Estas pausas son normales en la
operation de la lavadora.
PA
4
Llenado
Enjuague
Desagtie-Sin agitation
Centrifugado-Enjuague de rocio
Centrifugado
Apagado (“Off’)
15
Filtro de pelusa de limpieza manual
Su lavadora tiene un filtro de limpieza
manual. Limpie el filtro que esta en el fondo
de la canasta despues de cada lavado para
obtener 10s mejores resultados del filtro.
Para limpiar:
1. Levante y quite el barril del agitador.
2. Lave 0 limpie con
un
pan0 el filtro que
esta al fondo del barril del agitador.
No se puede remover el filtro.
3. Vuelva a colocar el barril del agitador
en su lugar.
Agitador en forma
de barril Filtro de pelusa
de limpieza
manual
C6mo agregar blanqueador Il’quido con cloro
Mida siempre el blanqueador liquid0
con cloro. No calcule. Nunca use mas de
250 mL (1 taza) para una carga completa.
Siga las instrucciones del fabricante para
mayor seguridad. Use una taza con pica
para verter para evitar que se derrame
el liquido.
1. Deje que la lavadora se llene y comience
a agitar la carga.
2. Agregue el blanqueador al ciclo de lavado
para que pueda ser eliminado durante el
ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador
alrededor del agitador, no directamente
sobre la carga.
l Siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado. No use blanqueador con
cloro en telas de lana, seda, spandex
(fibra elastometica), acetates o en
algunas telas retardantes a las llamas.
l Al remojar la ropa con blanqueador
con cloro, agregue detergente al
agua
de remojo.
NOTA: El blanqueador no diluido dafiara
cualquier tela con la que entre en contacto.
Los darios podrian ser rasgaduras, agu-
jeros, desgarrones, o perdida de color y
podrian no aparecer sino hasta despues
de varias lavadas.
C6mo agregar suavizante liquid0 de tela
l Diluya siempre el suavizante de telas con
125 a 250 mL (% o 1 taza) de agua tibia.
El suavizante no diluido puede manchar
las telas.
l Agregue suavizante de telas diluido
ljnicamente durante el enjuague final.
l El suavizante de telas no debe mezclarse
con otros productos de lavanderia, porque
pueden formarse manchas de grasa.
Si se forman manchas, eliminelas
humedeciendo las manchas y frotandolas
con detergente liquid0 o jabon de barra.
Vuelva a lavar el articulo manchado.
l El exceso de suavizante de telas puede
hater que algunos articulos (paiiales
y toallas) se vuelvan no-absorbentes.
Si esto sucede, use menos suavizante
de telas o no lo use todo el tiempo.
16
Cuidado de la Lavadora
Usted puede prolongar la vida util de la lavadora con el debido cuidado. Esta section explica
coma cuidar la lavadora correctamente y sin peligro.
C6mo limpiar la lavadora
Exterior
Elimine 10s residuos de detergentes, blan-
queadores y otros materiales
con un pan0 suave 0 una
esponja humedos cuando sea
necesario. Ocasionalmente,
limpie la pane exterior de la
Interior
Limpie el interior de la lavadora con 250 mL
(1 taza) de blanqueador de cloro mezclado
con 500 mL (2 tazas) de detergente. Ponga
a funcionar la lavadora durante un ciclo
complete usando agua caliente. Repita el
procedimiento si es necesario.
lavadora para que se vea coma nueva. NOTA: Remueva 10s depositos de agua
dura usando solamente limpiadores con
etiquetas de ser seguros para lavadoras.
No ponga objetos puntiagudos o metalicos
en su lavadora. Podrian datiar
el acabado. Revise que no
haya alfileres, broches,
monedas, tornillos, tuercas,
etc. en todos 10s bolsillos.
No ponga estos objetos sobre la lavadora
despues de vaciar 10s bolsillos.
Cuidado del aparato en invierno o por
mudanza
Para volver a usar la lavadora:
1. Limpie las llaves y las mangueras
con una descarga de agua.
2. Vuelva a conectar las mangueras
de entrada de agua.
3. Abra las dos Ilaves.
4. Vuelva a conectar el cordon
de suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora durante
un ciclo complete con 250 mL (1 taza)
de detergente para eliminar el
anticongelante.
lnstale y guarde la lavadora en un lugar
donde no se pueda congelar. Al finalizar
el lavado puede haber residuos de agua
en las mangueras y el congelamiento puede
dariarla. Si guarda o traslada la lavadora
durante las epocas de frio, preparela para
el invierno.
Para preparar la lavadora para el
invierno:
1. Cierre las dos Ilaves.
2. Desconecte y desagtie las mangueras
de entrada de agua.
3. Ponga 1 L (un cuarto de galon) de
anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un
centrifugado (vea la pagina 14) por 30
segundos para mezclar el anticongelante
y el agua.
5. Desconecte el cordon de suministro de
energia.
17
Consejos de Lavado
Esta section expone tecnicas adecuadas para lavar, e information adicional sobre el
mismo tema.
Prepare la ropa para lavar
l Cierre las cremalleras, 10s broches a l Voltee las prendas sinteticas de tejido de
presion y 10s ganchos para punto al rev& para evitar la formation de
evitar que se enganchen en 10s motitas.
demas artfculos. Quite 10s l Ate cordones y cinturones para que no se
alfileres, las hebillas y otros enreden.
objetos duros para no rallar el
interior de la lavadora. Quite 10s adornos y l Remiende las roturas, 10s dobladillos y
costuras descosidas.
decoraciones que no deberian lavarse.
l Vacie 10s bolsillos y volteelos.
l Voltee 10s puhos, y elimine con un cepillo
la pelusa y la suciedad.
l Limpie las manchas (Ver “Coma eliminar
las manchas”, paginas 22 a 25).
l La ropa manchada o mojada debe lavarse
inmediatamente para obtener mejores
resultados.
Clasif icacibn
l Separe 10s articulos muy sucios de 10s
menos sucios, aunque
normalmente 10s lave juntos.
Separe 10s articulos que
desprenden pelusa (toallas,
tela de algodon) de 10s que
asimilan pelusa (articulos de pana,
sinteticos, planchado permanente).
Cuando sea posible, voltee 10s articulos
que desprenden pelusa.
l Separe 10s colores oscuros de 10s colores
claros, 10s de color solido de 10s que no
lo son.
l Clasifique 10s articulos por tipo de telas
(algodones resistentes, prendas de tejido
de punto, articulos delicados).
Tamafio de la carga
l Introduzca 10s articulos en la lavadora
I!3
holgadamente. Llene la canasta
hasta la pane superior, pero no
enrolle 10s articulos alrededor
del agitador. Los articulos
deben moverse con facilidad
en el agua para lograr un mejor lavado y
evitar las arrugas. Los articulos deben
hundirse y reaparecer nuevamente.
l lntroduzca 10s articulos en la lavadora y
seleccione el nivel de agua adecuado segun
el tamario de la carga. Sobrecargar o llenar
la maquina y seleccionar una position muy
baja con respect0 al nivel de carga, puede:
- reducir la eficiencia del lavado.
- aumentar las arrugas.
- crear exceso de pelusa.
- desgastar 10s atticulos mas rapid0
,8 (debido al apelotillamiento).
l Seleccione 10s articulos de acuerdo al
espacio que ocupan, no por el peso.
l Mezcle articulos grandes y pequehos en
cada lavada. Cargue uniform-
,
li!iE!l
emente para mantener el
: equilibrio de la lavadora.
\ -0’
-- La falta de equilibrio puede
causar vibration durante el
centrifugado.
l Use un tamaho de carga grande en ropa
de planchado permanente y algunos
tejidos de punto sinteticos, para evitar las
arrugas. Estos articulos necesitan m&s
espacio para moverse en el agua que 10s
articulos pesados (toallas, jeans).
l Reduzca el tiempo de lavado seleccion-
ando un tamatio de carga pequeho. Se
necesita menos tiempo para lavar pocas
prendas.
Guia de uso de agua
Sugerencias de cargas de ropa
Ponga el Selector de nivel de agua en el maxim0 nivel de agua para las siguientes
suaerencias de combinaciones.
r
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD
Pesada
3 pares de
pantalones
3 camisas
4 pares de pantalones
de mezclilla.
1 mono
1 over61
Tejidos de punto
3 pantalones
3 blusas
6 camisas
4 tops
4 vestidos
Planchado
Permanente
2 sabanas dobles o
1 sabana tamatio
“king”
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas
Mezcla de
Ropa
3 sabanas
dobles
4 fundas
8 camisetas
6 pares de
pantalones
cortos
2 camisas
2 blusas
8 patiuelos
Toallas
10 toallas de balio
10 toallas para las
manos
14 toallitas
1 alfombra de bafio
Articulos delicados
3 camisolas
1 bata acolchada
4 fondos
4 pantaletas
2 brasieres
2 camisones
1 vestido de bebe
C6mo seleccionar las temperaturas del agua
TEMPERATURA
DEL AGUA
PARA LAVADO+ TELAS SUGERIDAS COMENTARIOS
CALIENTE l Ropa de trabajo l Para at-ticulos muy sucios
54°C (130°F) l Blancos resistentes/ l Elimina aceites, sudor, grasas y manchas
3 m&s colores solidos l Evita que la ropa adquiera tonos grises o
l Pahales amarillos
TIBIA l Colores oscuros no l Para atticulos un poco o moderadamente
32” a 44°C solidos sucios
(90’ a 110°F) l Prendas Planchado l Seguro para la mayoria de 10s acabados
Permanente de tela
l Nylon, poliester, acrilicos, l Menos desvanecimiento de colores
sedas, algodon, lana l Reduce las arrugas
l Tejidos de punto, telas
delicadas
FRiA
21’ a 32°C
(70” a 90°F)
l Colores extra-sensitivos l Para articulos ligeramente sucios
l Articulos sin colores l Ahorra agua caliente
solidos l Mejor temperatura de agua para enjuagar
l Lavables a manos
+ La lavadora incluye enjuagues frios para todas las temperaturas de lavado.
19
Temperatura del agua caliente
El agua caliente debe estar a una tempe-
ratura de 54°C (130°F) o m&. Si desconoce
la temperatura del agua, puede revisarla
fhcilmente. Podria ser necesario aumentar
la temperatura del calentador de agua. Para
revisar el agua:
1. Llene una cacerola con el agua m&
caliente disponible en la llave que
abastece la lavadora.
NOTA: si no tiene llave en el lugar donde
est& la lavadora, obtenga el agua de la
llave m& cercana.
2. lntroduzca en el agua un term6metro de
caramel0 o un term6metro de cocina para
verificar la temperatura.
NOTA: En temperaturas inferiores a 10s
21 “C (70°F) 10s detergentes no se disuelven
bien. Tambien es dificil limpiar manchas y
algunas telas pueden arrugarse y formar
apelotillamiento.
Dureza del agua
La dureza del agua explica muchas
deficiencias en el lavado. Para revisar la
dureza del agua:
l Agua de la ciudad - consulte con la
compafiia de agua de la ciudad.
l Agua de pozo - pregunte al departamento
de aguas local.
Pregunte el contenido de minerales en
mol/m3 0 partes/mill6n. Si el agua tiene m&
de 2,37 mol/m3 o mtis de 153 partes/mill6n,
es recomendable:
l lnstalar un suavizante de agua.
l Usar mtis detergente.
l Usar un acondicionador de agua en
paquete.
l No usar jab6n.
Ahorro de energia
l Use agua tibia o fria para lavar la mayor
parte de la ropa. Use agua caliente
linicamente cuando lave ropa muy sucia o
con manchas de grasa o ropa blanca.
l Use enjuagues frios.
l Lave cargas de ropa completas.
l Use niveles de agua menores cuando lave
poca ropa.
l Evite lavar dos veces. Use suficiente
detergente y prelave la ropa manchada o
muy sucia antes de introducirla en la
lavadora. Use 10s ciclos y tiempos de
lavado recomendados para 10s diferentes
tipos de telas y manchas.
l Use la lavadora durante las horas de
menor consume, usualmente temprano en
la maliana o por la noche. (Pregunte a la
compafiia de energia elkctrica).
20
Lavado de artkulos de cuidado especial
La mayor pane de las prendas de vestir y de blancos del hogar, tienen etiquetas con
instrucciones para lavar. Siga siempre las instrucciones en las etiquetas de cuidado
cuando estkn disponibles. A continuation le damos algunas instrucciones para algunos
articulos que necesitan atencion especial al ser lavados.
ARTICULO INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Cobertores Trate las manchas y las suciedades antes de introducirlas en
(electricos o de lana) la lavadora. Seleccione la temperatura del agua, el ciclo y el
tiempo de lavado de acuerdo con el tipo de cobertor. Podria ser
necesario otro enjuague. Verifique en la etiqueta de cuidado si el
fabricante recomienda lavado a maquina.
Cortinas, cortinaje, Lave en pequenos lotes. El exceso de carga puede producir arrugas.
cubiertas de Ponga de nuevo las cubiertas en 10s muebles cuando todavia ester-r
muebles tapizados ligeramente humedas. Al secarse se ajustan con precision.
NOTA: Las cortinas y cortinajes datiados por el sol se rasgan ya
sea que se laven a man0 0 a maquina.
Paiiales Cuando use blanqueador con cloro para remojo, agregue
detergente adicional. Evite el uso excesivo de suavizante de tela;
reducen la absorbencia.
Tejidos ekisticos,
spandex (fibra
elastometica)
Los tejidos elasticos absorben el aceite del cuerpo. El aceite
puede dahar 10s tejidos elasticos. Lavelos con frecuencia para
reducir el daiio. Use agua tibia y suficiente detergente para
eliminar 10s aceites. No use blanqueador con cloro.
Ropa retardante
a las llamas Los articulos retardantes a las llamas llevan etiquetas que lo
especifican. Siga las instrucciones del fabricante para que
conserven sus caracteristicas de combustion lenta.
Prendas de tejido
de punto Las prendas de tejido de punto son comodas de llevar porque se
estiran. No obstante, esto significa que tienen m&s probabilidades
de estirarse y estropearse al ser lavadas (especialmente 10s
tejidos voluminosos). Los tejidos hechos de telas sinteticas tales
coma el poliester, el nylon y la fibra acrilica tienden a mantener su
forma original mas que 10s tejidos hechos de algodon o ramio.
Almohadas,
juguetes rellenos
Articulos de
pkistico, goma
Colchas,
sobrecamas
Tapetes
Ropa para la
nieve, chaquetas
No es recomendable lavar las almohadas de pluma a menos que
seansecadasen unasecadora.
Tratelos coma articulos delicados. LBvelos en agua tibia. Lave 10s
articulos pequehos en
una
bolsa de malla.
No lave 10s edredones (almohadones) rellenos de algodon a menos
que Sean acolchados o cosidos. El relleno en pliegues tiende a
soltarse y producir bultos. Podria ser necesario otro enjuague.
Agite o limpie con aspiradora 10s tapetes para eliminar el polvo.
Lave mas de un tapete a la vez. Si solo lava uno, agregue toallas
de baiio para equilibrar la carga.
Lave solo uno o dos artfculos a la vez. Podria ser necesario detener
la lavadora ocasionalmente para presionar aire de 10s articulos que
estan siendo lavados. Podria ser necesario otro enjuague.
2
C6mo Eliminar las Manchas
Podria ser necesario lavar previamente o poner a remojar articulos manchados, muy sucios
o grasientos, para obtener mejores resultados. Remojar la ropa ayuda a eliminar las
manchas de materias organicas, tales coma sangre, leche o hierba. El lavado previo ayuda a
soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora.
Reglas para eliminar manchas
l Use agua tibia para poner a remojar o lavar l Cuando se recomiende usar blanqueador,
previamente la ropa sucia o manchada. El use uno que no perjudique la tela.
agua caliente puede fijar las manchas. l Pruebe 10s quitamanchas en una costura
l La mayoria de las manchas son mas interna o en una esquina escondida del
faciles de eliminar cuando estan frescas. articulo, para ver si afecta al color.
Algunas manchas viejas o impregnadas
no se pueden limpiar. Siga las l Coloque el area manchada al rev&s sobre
instrucciones del paquete de productos una toalla de papel o tela blanca. Aplique
de prelavado o quitamanchas. el quitamanchas detras de la mancha.
Esto hate salir la mancha fuera de la tela,
l Antes de tratar cualquier mancha, deter- no a traves de la misma.
mine que tipo de mancha es, el tiempo
que tiene, el tipo de tela y si es de color l El uso del ablandador de carnes o remojar
solido. (Consulte la etiqueta de cuidado). la ropa con un product0 de enzimas antes
de lavar, ayuda a desintegrar algunas
l El lavado y el secado pueden fijar algunas
manchas.
. Comience con agua fria o tibia. El agua
caliente puede fijar algunas manchas.
manchas organicas facilitando su
elimination.
Gul’a para eliminar las manchas
MANCHAS COMO ELIMINARLAS
Bebidas Estas manchas tienden a volverse cafe con el tiempo, por lo que deben ser
alcoh6licas tratadas inmediatamente. Remoje con agua fria o limpie con esponja las
manchas frescas. Lave. Si las manchas no han sido eliminadas, remoje la
ropa por 15 minutos en una solution de agua tibia, detergente liquid0 y
unas gotas de vinagre blanco. Enjuague. Lave.
Sangre Enjuague inmediatamente o ponga la prenda en remojo en agua fria con
un product0 que contenga enzima por 30 minutos o mas. Enjuague. Frote
detergente sobre las manchas restantes. Enjuague. Si las manchas no han
sido eliminadas, aplique unas gotas de peroxide de hidrogeno al 3%, por
3 a 5 minutos. Enjuague bien. Lave.
Goma de Use hielo para endurecer la goma de mascar. Raspe lo que pueda. Deje
I mascar que se seque. Lave.
usando un limpiador de telas no
suciedad y manchas para antes de
no ha sido eliminada, aplique un
detergente liquid0 o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
product0 que contenga enzima. Vuelva a lavar.
22
MANCHAS PARA ELIMINARLAS
Crayones Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos
(carboncillos) papeles secantes o setvilletas de papel facial. Planche con una plancha
y cera de caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no
vela inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha.
Si toda la ropa que va a lavar esta manchada con crayones (carboncillos),
llevela a una tintoreria o a una mtiquina de limpieza en seco activada
por moneda.
Crema,
leche o
helado
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Repita el
procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada,
aplique unas gotas de detergente liquid0 y unas gotas de amoniaco.
Seque con papel secante y enjuague. Si la mancha no ha sido eliminada,
ponga la prenda en remojo con un product0 que contenga enzima. Lave.
Desodor- Manchas claras: Tr5telas con detergente liquid0 o con su detergente
antes y de ropa sucia regular. Lave en el agua mas caliente que no dahe la tela.
antitranspir-
antes Manchas fuertes: Coloque la ropa al rev&s sobre la toalla y limpie las
manchas con una pasta de amoniaco y un blanqueador para toda tela.
Deje la ropa por 30 minutos. Lave en el agua m&s caliente que no
datie la tela.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, o incendio.
Grasa o
aceite Los articulos manchados con aceite vegetal o de cocina no deben ser
lavados ni secados. Para otras clases de manchas de grasa, use uno de
10s siguientes metodos:
l Use un quitamanchas para antes de lavar. Siga las instrucciones de la
etiqueta. Lave en el agua m&s caliente que no daiie la tela.
l Use polvos de talco para absorber la mayor cantidad de grasa posible.
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable.
Enjuague. Lave.
l Trate la mancha con detergente liquid0 o frotela con una pasta de
detergente. Lave con el agua mas caliente que no dahe la tela.
continlja en la siguiente pegina
23
MANCHAS PARA ELIMINARLAS
Manchas Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fria.
de fruta Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el area con una pasta
hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua
caliente y unas gotas de amonfaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave.
Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita
el procedimiento para las manchas frescas.
Grasa o
verduras Ponga la prenda en remojo en agua tibia o fria con un product0 que
contenga enzima al menos por 30 minutos, 0 limpie con esponja con
alcohol desnaturado. Lave a la temperatura del agua con blanqueador
que no dahe la tela. Para telas en colores, revise si es de color solid0
antes de aplicar alcohol. Para manchas de acetate, limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Si la mancha no ha
sido eliminada, aplique un blanqueador con peroxide de hidrogeno al 3%
Enjuague. Vuelva a lavar.
Tinta o tinta Rocie la mancha con un pulverizador para el cabello o alcohol de friction.
de pluma Limpie la mancha con una esponja continuamente, hasta que cese la
salida de tinta. Deje que se seque. Repita el procedimiento si fuera
necesario. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un
blanqueador si no daha la tela. (La tinta china y otras tintas indelebles
son casi imposibles de eliminar completamente).
Hierro o Articulos en colores o sin colores sblidos: Aplique jugo de limon y sal.
herrumbre Ponga al sol para secar. Enjuague bien. Repita el procedimiento si fuera
necesario.
Articulos blancos o de colores s6lidos: Pruebe con un eliminador de
herrumbre. Pruebe primer0 en una costura interior o dobladillo. Algunos
eliminadores de herrumbres no pueden ser usados en la lavadora. Siga
las instrucciones del paquete.
Salsa de Limpie inmediatamente con esponja usando limpiador de tela no
tomate 0 inflamable o aplique un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague.
productos Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente liquid0
de tomate o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un product0 que contenga
enzima. Vuelva a lavar.
Pintura de Aplique en la mancha un limpiador de tela no inflamable o un
labios quitamanchas para antes de lavar. Seque con papel secante usando un
material absorbente. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la
mancha no ha sido eliminada, frotela con detergente liquido. Lave.
Jugo de
came,
huevos
Raspe el exceso con un cuchillo poco afilado. Ponga la prenda en remojo
en agua fria o tibia con un product0 que contenga enzima al menos por
30 minutos, o trate las manchas con un limpiador de telas no inflamable.
Lave.
24
MANCHAS PARA ELIMINARLAS
Manchas de Lave en el agua m&s caliente que no dane la tela. Si la mancha no ha
humedad sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
(moho) blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar.
(Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los
hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra option sin usar
blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limon y secarla al sol.
Enjuague y vuelva a lavar. El moho se puede formar si la ropa mojada o
humeda se deja en la lavadora por mucho tiempo. Para evitar el moho,
seque la ropa inmediatamente despues de lavarla.
Mostaza Trate las manchas inmediatamente. Raspe el exceso de mostaza. Limpie
con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Aplique detergente liquid0 y
unas gotas de vinagre en las manchas. Enjuague. Si las mancha no han
sido eliminadas, aplique peroxido de hidrogeno al 3%. Enjuague y lave.
Pintura Lave a mano 10s articulos con manchas de pintura.
Pinturas de agua: Trate las manchas cuando aun esten mojadas. (Estas
pinturas no pueden ser eliminadas despues de que la ropa se haya
secado). Enjuague en agua tibia para eliminar la pintura. Limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave.
Pinturas de aceite: Raspe la pintura fresca. Limpie con una esponja
usando un limpiador de tela no inflamable. Mientras la mancha esta
mojada con el disolvente, frotela con detergente liquido. Lave con el agua
mas caliente que no dahe la tela.
Transpiracibn Limpie las manchas antes de planchar. Las manchas producidas por el
sudor pueden debilitar la tela. Lave o limpie bien la mancha con
una
esponja, usando detergente y agua tibia. Si el sudor ha cambiado el color
de la tela, use uno de 10s siguientes tratamientos:
Manchas frescas: Aplique en la mancha amoniaco. Lave para eliminar el
olor a amoniaco.
Manchas viejas: Aplique en la mancha vinagre blanco. Enjuague. Lave
para eliminar el olor a vinagre.
Quemaduras Las quemaduras serias no pueden ser eliminadas. Humedezca la
mancha con peroxide de hidrogeno al 3%. Cubra la tela con un patio
seco y planchela con una plancha lo mas caliente posible sin estropear la
tela. Enjuague bien. Lave.
0
Aplique jugo de limon y extienda la prenda al sol para que se seque.
Lave.
Refrescos
(bebidas
gaseosas)
Limpie inmediatamente con una esponja con agua fria y alcohol. El calor
y el detergente pueden fijar la mancha.
25
Diagnhtico de Problemas
La mayoria de 10s problemas de lavado se pueden resolver facilmente si se concoce la
causa. Consulte la siguiente lista de problemas comunes de lavado. Tambien consulte la
section “Problemas frequentes con la lavadora” en la pagina 28 y vea la pagina 29 si sun
necesita ayuda.
Problemas frecuentes con el lavado
PROBLEMA CAUSA
Manchas cafes,
amarillas
l Manchas de cloro
l Hierro en el calentador de agua o en 10s tubos; hierro y
manganeso en el agua
Transferencia de l Clasificacion de ropa incorrecta
tintes l La ropa no fue sacada inmediatamente de la lavadora al final del cicla
Ropa blanca
gris, colores
destefiidos
l Clasificacion de ropa incorrecta
l Temperatura del agua demasiado baja
l No se us6 suficiente detergente
l Se us6 jabon en agua muy dura (use detergente en agua dura)
Manchas
grasientas
l El suavizante de tela fue vertido directamente sobre la ropa
l No se us6 suficiente detergente
Pelusas l Clasificacion incorrecta
l Papel o pahuelo de papel en 10s bolsillos
l Las motitas fueron confundidas por pelusas
l La lavadora fue sobrecargada
l No se us6 suficiente detergente
Ropa demasiado l Enjuagues frios
mojada despues
del centrifugado l El ciclo fue detenido antes de que se completara el centrifugado
Encogimiento l Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante el
proceso de fabrication, y recuperan su tamaho original al ser
lavados)
l No se siauieron las instrucciones de la etiaueta
Protuberancias, l Los articulos fueron dahados antes del lavado
rasgones y
orificios l Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente
sobre la ropa)
l Objetos filosos en 10s bolsillos; 10s broches no fueron cerrados
l La lavadora fuo sobrecargada
26
PROBLEMA
Telas rasposas,
dsperas
CAUSA
l Se us6 jab6n en agua muy dura (use detergente en agua dura)
l No se us6 suficiente detergente
l Secado en colaadores
Ropa retorcida o
enredada
l La lavadora fu8 sobrecargada
l Los articulos fueron introducidos indebidamente en la lavadora (no
10s envuelva alrededor del agitador)
Arrugas l La lavadora fu6 sobrecargada (deje m&s espacio para 10s articulos
inarrugables y 10s de tejidos de punto)
l La ropa lavada no fue sacada inmediatamente despuh del ciclo
l Se enjuag6 con agua tibia
l Incorrecta seleccih de ciclo
Areas amarillas (de l Temperatura del agua muy baja
aceites corporales) l No se us6 suficiente detergente
27
Problemas frecuentes con la lavadora
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente:
LEsta el cordon de suministro electrico debidamente conectado en un
tomacorriente vivo con el debido voltaje?
LHa fundido algun fusible o se boto el interruptor de circuitos?
LEstan abiertas las llaves de agua fria y de agua caliente?
LEstan las mangueras de agua retorcidas o atoradas?
LEsta la manguera de desagtie a un nivel mas alta que el nivel del agua en la
lavadora? Debe estar mas alta para funcionar bien.
LEsta cerrada la tapa?
LSe ha fijado y jalado la Perilla de Control de Ciclos?
LEsta la lavadora hacienda ruidos o vibrando?
debidamente 10s articulos para lavar alrededor del
NOTA: La lavadora se detiene brevemente durante el ciclo de lavado. Estas pausas son
normales.
28
Si despues de verificar las paginas 26 a 28 necesita mas information o la visita de un
tecnico, llame al Centro de Servicio seiialado en su localidad. En case de no aparecer la
ciudad donde usted vive, contamos con 300 Servicios Concecionados en la Republica
Mexicana. Solo debe llamar sin costo alguno al Centro de Atencidn al Cliente y ahi le
proporcionaran el que le corresponde.
CUANDO SOLICITE INFORMACldN 0 UN SERVICIO TiCNlCO
Proporcione una description detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha de
compra del aparato (ver pagina 3). Esta information nos ayudara a darle un mejor
servicio.
29
Centro Naciona
Ide Atenciih al
Consumidor
Si requiere asesoria 0 servicio, Kmenos, nuestros especialistas
le ayudarh a obtener una operacih satisfactoria
de su electrodomhtico.
SERVICIO ACROS WHIRLPOOL
MEXICO MONTERREY GUADALAJARA
T&m 273 0 9313 y 277 0 4608
Tels, 329 0 2100 y 386 fi 2131
Telsm 329 0 2100 ~386 0 213
Calle 2 Poniente No. 11 Centro Industrial Acres Whirlpool Rio Conches 1765
Esq. Blvd. Adlofo Ldpez Mateos Carretera Miguel Alem6n km 16.659-6 Fracc. Industrial el Rosario
(Perifhrico) Col. San Pedro de 10s Pinos Sector Reforma
Mhxico, Distrito Federal. C.P. 01180 Apodaca, N.L. C.P. 66600
Fox. 329 l 2103 Guadalajara, Jalisco. C.P.
44890
Fax. 272 l 5644 Fax. 657 l 1871
En otras ciudades
Llame sin costo 91
l
800
l
83
l
004
l
Servicio Dentro y Fuera de Garantia
l
P6lizas de Servicio
l
Refacciones Originales
ROPER
Polka de Garantia
VALIDA SOLO EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. MODELO: 7RAS4222
Av. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en 10s
terminos establecidos en la presente garantia, a partir de la fecha en que el usuario
reciba de conformidad el product0 considerando lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS:
Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento
del aparato.
Reparation, cambio de piezas y componentes o la reposition del aparato.
Mano de obra y gastos de transportation derivados del cumplimiento de la garantia,
dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se haran sin costo alguno para
el consumidor.
LA GARANTIA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES
CASOS:
Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la
lavadora no es para uso comercial o industrial).
Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalacion, Uso y
Cuidado de la lavadora.
Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no
autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA:
Presentar la Poliza de Garantia con 10s datos del format0 de identification del product0
de la misma en cualquiera de 10s Centros de Servicio seiialados en el manual del
producto, o bien ante el distribuidor donde adquirio la lavadora. El tiempo de reparation
sera en un plazo no mayor a 30 dias, contados a partir de la fecha de reception del
product0 en el Centro de Servicio autorizado por el importador.
TERMINO:
Esta garantia tiene una vigencia de UN AnO en todas sus piezas, componentes y
mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto.
Esta garantia ampara en la lavadora 10s siguientes periodos adicionales:
4 arias en el ensamble de la transmision
9 aiios en la tina
31
FORMAT0 DE IDENTIFICACI6N
NOMBRE DEL COMPRADOR:
DOMICILIO:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
DOMICILIO:
TEL:
CLASE DE PRODUCTO: MODELO:
NO. DE SERIE: FECHA DE ENTREGA:
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELL0
(Sefialar con precision calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.)
NOTA IMPORTANTE
Este document0 debera ser presentado para cualquier tramite relacionado con la
garantia.
EL COMPRADOR DEBERA MANTENER ESTE DOCUMENT0 EN SU PODER Y EN
UN LUGAR SEGURO.
El Consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta poliza
con el distribuidor donde adquirio el producto. En case de extravfo de la poliza, el
distribuidor expedira una nueva poliza de garantia, previa presentation de la nota de
compra 0 factura respectiva.
Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Panes
SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL
Centro Industrial Acres-Whirlpool
Carretera Miguel Aleman km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-2 l-03
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atencion al Cliente
Tel: 91-800-83-004
32

Navigation menu