Winspeed A32 NIALA Deskset-Wireless User Manual 2

Winspeed Co., Ltd NIALA Deskset-Wireless 2

Contents

User Manual 2

Download: Winspeed A32 NIALA Deskset-Wireless User Manual 2
Mirror Download [FCC.gov]Winspeed A32 NIALA Deskset-Wireless User Manual 2
Document ID3029686
Application IDTYqQIIFTq6Qwmw4SB6uWcw==
Document DescriptionUser Manual 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize244.4kB (3054949 bits)
Date Submitted2016-06-15 00:00:00
Date Available2016-06-22 00:00:00
Creation Date2016-05-26 20:18:06
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2016-05-26 20:20:10
Document TitleUser Manual 2
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Windows)

QUICK INSTALL GUIDE
IALA DESKSET 7 WIRELESS
LED 0": NUMBER KEVPAD ACTIVE
LED FLASHING: BATTEHV LOW
800 DPI — 1.200 DFI — 1.600 DPI
EL
1.AvuiEt: In sum pnumpiu'rv ornv kr'mn nkzupd mu novnklou. Tonotktriot: pm pnorupiu AA
(1.5V). npooéirz sad: or ouum'] TIDMKDTHIO. aniar: mm In Erikn unompiu'rv. Akotousnorc
rnv ifilo omoikoolo us to ntnkrpohfivro.
Etiv Kant tr] kmoupvio noxiozl vn uVaflDUBfiVEl r'] vo ovdllu to LED korr'lomonc Amoupvioc
oro nknkrpokovlo, nvnkoroorhorz tic pnompizt. Mid): to LED :Eunnpztzl (uc ivorién
Knrdoroonc Mzifimpumc Numloek (LED ovdppivu: pnkok npiepnukiirv nkr'rktpwv cvspvo.
LED ounaro: pnAok opiepnnku'rv nllrikrpwv ovsvepvo). 'Orov peru’rveroi n onoéoan roo
novrlkloi‘) r'r rou nllnxrpokoviou, ovnkoroorr'rore Kfll noun: pnoropicc.
2. Zuvéécm: to 53:an USE u: pin eku'lBepn onodoxr’r ouvézonc USE rou H/V ooc. H oookzur']
uvuvvtopiInui autopum and to Lmoupviko oucrrnpu. to novtiki Km to nknkrpokovio
dupioopvouv om auvtxcio 1n oovficon oro 52km Kilt pm’: and ucpiko Ami: eivor troipo via
XP'IU'I-
3. Evzpvonoir'rcm: lo novrikl, Birovtor; to oupoucvo Elokomn otnv kt'mu “Azupd om Orion
«0N». Mud and nzpinou 8 Mind uépdvzmc 1’0 novtiki vupilzl arr] Aznuupviu :tolpérnmc.
Mtom nizonc $on and to “Mllflpfl rrovnkioii, ro evzpvonoiein: mm. l'io okopu pzvukorcpn
Elopktlo tunic In: pnompioc, ontvtpvonoleire In auoKrzor'r or: psvom‘nepn éidpxem on
nylon: (oupépcvoc sidkonrnc oro «OFF-1.
4. Méoro mumxpovnz “lean: tou dpiotzpou km to» pzouiou nAriKrpuu novnkiou. cniAivzt: rnv
euuioanoio rou oioenrripo novnkioo. Arariesvmi rpzic poepiozc :uoioenoioc: 800, 1.200 koi
1.600dpi.
5. I'm tn undoopd wukdtt 1o oikrn USE dnkd otnv cnrrio'toixn Brikn otnv kdnu nkzupd rou
nuvnkiou.
NO
1. Apne batterikammeret pa undersiden av musen. Sett inn et AA-hatteri (1.5V), pass pa riktig
polaritet. Lukk batterirommet igjen. Ga lrem pa samme mate meed tastaturet.
Eytt batterier hvis LED-indikatoren tor batteristatus hegynner a hlinke eller lyse i tastaturet.
Ellers brukes LED som Numloekrstatusindikator (LED pa: talltastatur aktivt. LED av:
talltastatur inaktivt). Bytt dessuten batterier hvis du merker at musen eller tastaturet
fungerertregere enn normalt.
2. Kohle USE-mottakeren til en ledig USE-port pa datamaskinen. Apparatet registreres
automatisk av operativsystemet, mus og tastatur setter sa opp toroindelse til mottakeren og
er klar til bruk etter re sekunder.
3.515 pé musen ved at du skyver hryteren pé undersidan til «0N-= posisjonen. Etter ca. 8
minutter inaktivitet gar musen til standhymodus, ved hetjening av en av musetastene slar
den seg pa igjen. For enda lengre drittstid, sla av apparatet dersom det ikke skal oenyttes
pa lenge(skyvebryter1il «OFFnl.
4. Ved atrykke samtidig pé venstre og midterste musetast velger du folsomhet pé
musesensoren. Det er tre muligetolsomhetstrinn:800, 1200 og1600dpi.
5. For transport stuer du USE-mottakeren ganske enkelt i rommet pa undersiden av musen.
OZ
1. Oteviete piinradku na baterie na spudni strané m Vloite jednu AA baterii (1,5V),
dbejte piitorn na dodrieni spravne polarity. Pore pfihradku na baterie opét zaviete. Stejne
postupujte i u klavesnice.
Zaén li LED dioda stavu haterie na klavesnici béhem pouil’vani hlikat neho 5e rozsvitl,
vyme e baterie. Jinak LED slouiijako stavova indikace Numlock (LED svl numericka
klavesnice aktivovana, LED zhasnute: numerieka klavesnice deak1ivovana). V pfipade
klesajiciho vy'konu mysi nebo klavesnice vymer'rte také baterie.
2. Zapojte USE piijlmar': do volného USE portu na poéitar': Dperar': syste'm zai'lzeni
automatickv detekuje, mys a kla'vesnice na'sledne navazou spojenl' s piijlmaéem a po
nékolika sekundach buduu piipraveny k puuiiti.
3. WE zapnéte piesunutl’rn posuvnéiro pi pinaée na spodni strané do polohy "ON“. Asi po 8
minutach neéinnosti pfejde my§ o rei stand-by, stiskem jedné z kléves my§| 1| '
zapnete. Choete-li dosa'hnoutje e delsl iivotnosti bateril, zailleni pii delsim nepouil
vypnéte (posuvny piepinaé pfesurite do polony ,.0FF").
4. Souéasny’m stiskern leve a prostiedni klavesy mysi a zvolite citlivost senzoru mysi. K
dispozici jsou tii stupné citlivos .800, 1.200 a 1.600dpi.
5. Pro piepravu mfliete uloiit pf mafi USB snadno v odpovid cim prostoru na spodnl strane
mysi.
R0
1. Descnideti companimentul hateriilor situat in partea d_e jos a mouse-ului. lntroduceti
o baterie AA (1,5V), avand grija Ia polaritatea corecta. Inchideti Ia Ioc companimentul
bateriilor. Prooedati la tel ' pentru tastatura.
Daca. in timpul lunct na tastaturii, LEDrul care indica starea bateriei incepe sa palpaie
sau se aprinde, va ru am sa schimbati bateriile. LED»uI serveste si penlru sernnalizarea
starii hlocului numeric al tastaturii (LED aprins: bloc numeric activ. LED stins: bloc numeric
inactiv) Daca observati scaderea randamentului mouse-ului sau al tastaturii, va rugam sa
schimhati bateriile.
Z. Conectati receptorul USB la on port USE Iiber al computerului. Dispozitivul este recunoscut
automat de sistemul de operare, in continuare mouse-ul si tastatura stabilesc conexiunea cu
receptorul si dupa cateva secunde sunt gata de iunctionare.
3. Porniti mouse-ul punand butonul de pe partea inlerioara in pozitia u0N". Dupa ca. 8
minute de inactivitate mouse-ul trace in modul stand by. Pentru a»| activa. apasati oricare
din tastele mouse-ului. Pentru a prelungi timpul de tunctionare al bateriei, deconectati
dispozitivul daca nu-l folositi o perioada mai indelungata (hutonul de pe partea interioara in
po ia ,.0FF“).
4. Apasand simultan tasta stanga si cea centrala a mouse-ul ' poate selecta sensibilitatea
senzorului mouse-ului. Sunt disponibile trei nivele de sens ate: 000, 1.200 si 1.600dpi.
5. In vederea transportului, depozitati reeeptorul USB in compartimentul prevazut in acest scop
al mouse-ului.
PT
1. Abra o compartimento de pilnas na parte interior do rato. lntroduza uma pilha M115 V)
tendo em coma a polaridade correta. Feche o compartimento de pilhas. Faca o mesrno para
o teclado.
Ouando 0 LED de estado das pillras comepar acender ou a piscar no teclado, troque as
pilhas. Se o rato ou teclado deixar de luncionar, troque as pilhas. 0 LED tambem serve como
o indicador Num Lock status (LED aceso:1eelado numérieu ativo, LED desligadu: teclado
numerico inativo).
2. Ligue 0 recetor USE a umatomada USE livre do seu computador. 0 aparelho sera
reconneoido automaticamente pelo sistema operative e estara em pouoo segundos promo
para utilizar depois de estahelecer a ligagao com o reeetor.
3. Ligue 0 rato deslocando o hotao na parte interior para a posicao .,0N“. Apo’s
aproximadamente 8 minutos de inatividade, o rato passa para o modo de poupanca.
Acionar um dos hot6es do rato para reativar o aparelho. Para que o tempo de duraoao das
pilnas seja maiur. desligue o dispositivo se him for utilizado por longo periodo de tempo
(interruptor em ,.0FF").
4. Pressione o hotao esquerdo e no botao do meio do mouse simultaneamente para selecionar
a sensibl Idade do sensor do rato. Estao disponiveis trés niveis de sensibilidade que podem
ser comutados em sequéncia: 800, 1.200 e 1,600 dpi.
5. Durante o transporte. guarde o recetor USE no companimento previsto que se encontra na
parte inferior do rato.
HR
1. otvorite prelinac 1a haterije na donjoj strani misa. Umetnite dvije baterije tipa AA [1,5V),
pazeéi pritom na ispravan polaritet. Zatvorite poklopac pretinca za baterije. lsto uéinite i s
tipkovnicom.
Aku LED za status baterije natipkovnic trajno svijetli, molimo
Vas promijenite baterije. lnaée LED slui kao indikator numeriéke tipkovnice (LED ukljuéen:
numeriéki blok tipki je aktivan. LED iskliuéen: numeriéki hlok tipki nije aktivan). U sluEaiu
slahljenja uéinka misa ili tipkovnice, takoder Vas molimo da promijenite baterije.
2. USE prijamnik spojite na slohodan USE prikljuéak na Vasem PC rai‘unalu. Operacijski
sustav ée automatski prepoznati uredaj, a mis i tipkovnica ée nakon toga usposlaviti vezu s
prijamnikom i nakon nekoliko sekundi biti spremni za uporabu.
3. Misa ukljuEite prebaoivan' m prekidaEa na donjoj strani misa u poloiaj
B minuta neak1ivnosti. mi 'e se prebaciti u re m stednje energije. Pr skom na hilo koju
tipku moiete ponovno uklju ' U svrhu ins duieg vijeka hateri . uredaj u sluéaju
duieg nekoristenja potpuno iskljucl e (preklopnik prekidaé u poloza] .,0FF“).
"ON“. Nakon otprilike
4. lstovremenim pritiskom lijeve i srednje tipke na misu odabirete osjetljivost senzora miéa. Na
raspolaganju su tri stupnja usjetljivosti: 800. 1.200 i 1.600dpi.
5. U svrhu transporta, USE prijarnnikjednostavno umetnite u odgovarajuoi prelinac na donjoj
strani misa.
DK
J'tbn banerirummet pa undersiden a1 musen. SE1 etAAroatteri (1.5V) i. 09 sarg for, at
polerne vender rigtigt. Luk batterirummet igen. Ga frem pa samme made med tastaturet.
Hvis batteristatus-LED pa tastaturet blinker eller lyser under brug, skal du skifte batterierne.
Ellers bruges LED som statusvisning for Num Lock (LED tandt: numerisk tastatur aktivt,
LED slukket: numerisktastatur inak1ivt). Hvis musens eller tastaturets tunktion aflager, skal
batterierne udskiftes.
2. Tilslut USE-modtageren til en ledig USE-port pi din pc. Operativsystemet finder automatisk
enheden, og musen og tastaturet etablerer derel'ter iorbindelsen til modtageren og er klar til
hrug e11er e1 par sekunder.
3. Trend tor musen ved at stille skydekontakten pa undersiden pa »0N«.E11er8 minuners
inaktivitet skifter musen over til stand-by-modus, og ved aktivering at an at musetasterne
taendes den igen. For at batteriet kan holde endnu laengere skal apparatet slukkes, hvis det
ikke skal oruges aengere tid (skydekontakten pa norm.
4. Ved a1 trykke samtidig pa den venstre og midtersle museknap kan du value musesensorens
tulsomhed. Du kan vaalge mellem tre tolsomlredstrin: 300, 1.200 091.600dpi.
5. Upbevar USE-modtageren i det tilhorende rum pa undersiden at apparatet ved transport.
RS
1. 0tvorite odeljak za haterije na donjoj strani misa. Umetnitejednu bateriju AA (1 ,5V) i pritom
pazite na ispravni polaritet. Ponovo zatvorite odeljak za bateriie. lsto tako uradite i na
tastaturi.
Ako LED svetiljka koja uznaéava stanje na tastaturi u 1unkciji poéne treperit li svetli
zamenite baterije. LED svetiljka inaée sluz'i kao prikaz statusa Numlock (LED ukljuéena:
numericka tastatura aktivna. LED iskljuéena: numeriéka tastatura nije aktivna. Baterije
takode zamenite ako dode do smanjenja uEinka misa ili tastature.
2. Umetnite USE prijemnik u slobudni USE prikljuéak vaseg raéunara. Operativni sistem c'e
automatski prepoznati uredaj, nakon toga se mis i tastatura povezuju s prijemnikom i posle
nekoliko minuta se mogu koristiti.
. UkljuEite mis tako sto c'ete klizai: na donjoj strani postaviti u poloiaj ,.DN“ (ukljuéeno). Posle
otprilike 8 sekundi neaktivnosti, mis prelazi u reiim pripravnosti, a kratkim micanjem jedne
od tipki misa ponovo se ukljuéuje. Zajos duii vek trajanja baterija iskljuéite uredai ako duie
nije u upotrebi (klizaE postavite u poloiaj .,0FF“ (iskliuéeno)).
4. lstovremenim pritiskanjem leve i srednje tipke misa moiete hirati osetljivost senzora misa.
Na raspolaganju stole tri stepena osetljivosti: EDD, 1.200 i 1.600dpi.
. Prilikom transpona USE prijemnikjednostavno stavite u odgovarajuc'i odeljak na donjoj
strani misa.
SE
1. Dppna oaflerifaeket pa musens undersida. Lady in en AArbatteri (1,5V) med polerna at raitt
nan. Slang batterifacket igen. Giir exakt likadant med tangenttrordet.
0m batterilampan bfirjar blinka eller lysa nar tangenthordet anvands ar det dags att hyta
hatterier. Annars anvands lampan for att visa Numlock-status (lyser: sitterhlocket ar aktivt,
lyser inte: siflerhlocket ar inte aktivt. Nar musens ellertangentbordets eftekt avtar ska du
byta batterier
2. Koppla USE-monagaren till en ledig USE-port pa din PC. Setet upptacks automatiskt av
operativsystemet och darefter uppra'ttar mus oelr tangenthord en lo'rhindelse till mottagaren.
Efter bara négra ta sekunder kan du anvanda setet.
3. 5511 pt: musen genom att ily11a brytaren pa undersidan till lage "0N", Efter ca 8 minuter utan
négon aktivitet gar musen fivertill standbylaget. Den kopplas pa igen s5 snan du trycker pa
nagon av musknapparna. For att batterierna ska r'acka annu langre ska du stanga av setet
om det inte ska anvandas pa lange (satt hrytaren pa OFF).
4. Tryck pa musknappen 1ill v'anster och i mitten samtidigtliir att stalla in kinslighetfor
mussensorn. K'ansligneten kan stallas in itre steg: 800, 1200 och 1600dpi.
5. Vid transport stoppar du bara in USE-mottagaren i facket pa musens undersida.
SL
1. 0dprite predaléek 1a haterije na spodnji strani miske. Vstavite dve AA-hateriji (1.5V), pri
tem pazite na pravilno polarnost. Znova zaprite predalEek za haterije. Enako ravnajte pri
tjpkovnici.
Ce LEDrluEka za status oaterije na tipkovnici med njenim delovanjem zaEne utripati ali
sveliti, zamenjajte baterije. Drugaée LED-luéka sluii prikazu s1a1usa funkcije Numlock
(LED gori: aktiven je hlok stevilskih tipk, LED ne gori: hlok stevilskih tipk ni aktiven). Ko
zmogljivost miske ali tipkovnice zaéne popuséati, ravno tako zamenjajte baterije.
2. Poveiite USErsprejemnik s prostim USBrprikljuEkom na svojem raéunalniku. Operacijski
sistem napravo prepozna samodejno. miska in tipkovnica polem vzpostavita povezavo do
spreiemnika in sta Eez nekaj sekund pripravljeni 2a uporabo.
. Vklopite misk tako da drsno stikalo na spodnji strani prestavite na »ON«. Po 8 minutah
neaktivnosti Ska preide v naéin pripravljenosti, misko znova vklopite s pritiskom na eno
od tipk miske. Za se daljsi éas uporabnosti baterij napravo v primeru dalise neuporabe
izklopite (drsno stikalo pomaknite na nOFFu).
4. Z istoEasnim pritiskanjem na levo in srednjo tipko mi§ke izberite obEutljivost senzorja miske.
Na voljo so tri stopnje ohéutljivosti: 800, 1.200 und1.600dpi.
5. Za transport USE-spreiemnik preprosto shranite v us1reznem predaléku na spodnji strani
miske.
NIALA
DESKSET 7 WIRELESS
QUICK INSTALL GUIDE
SPEEDLINK'
/O
SPEEDLINK"
VER. 1.0
SL—640304-EK
QUICK INSTALL GUIDE
IALA DESKSET 7 WIRELESS
LED UN: NUMBER KEVPAD ACTIVE
LED FLASHING: BATTEHV LOW
800 DPI — 1.200 DPI — 1.500 DPI
EN
1. Open the battery compartment on the base of the mouse. Insert one AA battery (1.5V).
making sure the polarity is correct. Close the battery compartment again. Repeat this
procedure for the keyboard.
lithe keyboard's battery-status LED starts to flash or lights up while in use, change
the batteries. Also change them it you notice a drop in performance with the mouse or
keyboard. The LED also serves as the Num Lock status indicator (LED on: number keypad
active. LED ott: number keypad inactive).
2. Plug the USB receiver into a free USE port on your PC. The operating system will detect
the device automatically; the mouse and keyboard will then establish a connection to the
receiver and will be ready to use a few seconds after that.
3. Switch the mouse on by setting the switch on the base to ‘0N'. After around 8 minutes of
inactivity, the mouse will switch to standby mode; just press any mouse button to reactivate
the device. To make the batteries last even longer. switch the mouse off ifyou do not intend
to use it for a while (set the switch to 'OFF’).
4. Press the left mouse button and the middle mouse button simultaneously to set the
sensitivity of the mouse sensor. Three sensitivity levels are available which can be toggled
through: 800. 1.200 and 1.600dpi.
5. For transportation, the USE receiver stows really easily in the compartment in the base of
the mouse.
RU
1. Drkpofire orcex win oarapeek Ha vauelil c'ropoHe Mblllllll. Bnornnre 3 Hero opHy oarapefiky
AA (1 .50). cofinlouafire npaaunsnyio nonapnocrs. 3akpo|7|re orcek rum eneMeHra nuranvm.
nooropvne neficremn Ana Knacvrarypu.
Ecnvr so apeMn paoorbl na-mer MVII’aTb vum ceernrbcn coeropnop cocronnvrn fiarapeek
na knaanarype. samennre oarapeikn. B OCTaIthOM cseronnoo cnymvrr onn Mnonkaunn
cocroauna Numlock (cae‘ronnon ropvlr: onok undipoehlx KltaBVllu akruaen. ceeropuop
He ropur: onok undipoehlx Knaenur He akrneeu). Ecnvl dnyukuuouvlpoaanue Mblum unu
Knaevraryphr yxynuiaercsr. raioke saMenvne fiarapevrkvr.
2. Coeonnnre USB-npnemnnk co CBOfiOflNhIM USD-noprom komnmorepa. Ycrpoicroo
pacnoaHaerca onepauuoHHoIiI cvtc'reMoit aeroularvlvecku. 3aTeM MbllllKa n Knamtarypa
ycraHasnMsaio'r DBRGb C I'IpIIIBMHMKDM M vepes HEDKDflbKO CBKyHn I'OTOBbI K paoore.
3. Bkmo-Mre Mommy. one atom nepeponnbre onkmovarenh na nvonnen cropone a nonomenvre
eon». Hpvmrepno vepes 8 Mnnyr neakmanocrn Mbltub nepexonnr a pexnm omnuannn.
nocne Haxarvrn option M3 KHOHOK Mbllllln ona cnosa nepexonm e akrnonorfi peXtMM. llmfirn
oarapefikn pauoranvr uonsure. sorxmovafire yc'rporircrso. ecnn ono nocrarovno ponro He
oyper ncnonbsooarbcn (BthIth'taTeltb Ha («DEF»).
4. 0pm onnorspeurennour namarnn neoofi n cpennerir knonkn Monun momno ohropars
vyac'rovlrenhnocre narvvlka Mbltulll. VlMeercsr Tpn puanasona vyecrsvlrenenocrvl: 800. 1.200
n 1.600dpi.
5. Ann rpancnoprupookvr USBrnpvreMnnk npn-rerca e couraercreywmeur orceke na «Muted
cropone Mhlutlll.
DE
1. Dflnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Maus. Legen Sie eine AArBatterie
(1.5 V) ein. achten Sie dabei auf die richtige Polaritat. Schlielten Sie das Batteriefach wieder.
Verfahren Sie ebenso mit der Tastatur.
Beginnt die Batteriestatus-LED an der Tastatur im Betrieb zu blinken oder zu leuchten.
wechseln Sie bitte die Batterien. Bei nachlassender Leistung der Maus oderTastatur
wechseln Sie bitte ebenfalls die Batterien. Ansonsten dient die LED als Numlock-
Statusanzeige (LED an: Nummerntastenblock aktiv. LED aus: Nummerntastenblock inaktiv).
2. Verbinden Sie den USB-Empfanger mit einem freien USB-Anschluss lhres PCs. Das Gerat
wird vom Betriebssystem automatisch erkannt. Maus und Tastatur stellen anschliellend die
Verbindung zum Empfanger her und sind nach wenigen Sekunden einsatlbereit.
3. Schalten Sie die Maus ein. indem Sie den Schiebeschalter an der Unterseite auf ..0N“
stellen. Nach etwa 8 Minuten lnaktivitat wechselt die Maus in den Stand-by-Modus. Durch
das Betatigen einer der Maustasten schalten Sie sie wieder ein. Fiir eine noch tangere
Batterielaufzeit schalten Sie das Gerat bei lingerem Nichtgebrauch ab (Schiebeschalter auf
..DFF").
4. Durch gleichzeitiges Drucken der linken und der mittleren Maustaste wahlen Sie die
Empfindlichkeit des Maussensors. Drei Empfindlichkeitsstufen stehen 1urVemigung. die
sich nacheinander durchschalten lassen: 800. 1.200 und 1.600 dpi.
5. Fur den Transport verstauen Sie den USB-Empfdnger einfach im entsprechenden Fach an
der Unterseite des Maus.
N L
1. Open het batterijvak op de onderkantvan de muis. Plaats een AA-batterij (1.5V) en let
daarhij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak weer. Ga bi] het toetsenbord op dezelfde
manier te werk.
Vervang de batterijen als de batterijstatusrLED van het toetsenbord tiidens gebruik hegintte
knipperen of te hranden. De LED dient bovendien als statusindicatie voor de NumLock-toets
(als de LEO brandt is de NumLock-functie ingeschakeld. als de LED niet brandt. is de functie
uitgeschakeld) Vervang de batterij ook als de prestaties van de muis of het toetsenbord te
wensen overlaten.
2. Sluit de USD-ontvanger aan op een vrije USD-poort van de computer. Het apparaat wordt
automatisch herkend door het besturingssysteem: de muis en hettoetsenbord brengen een
verbinding tot stand met de ontvanger en zijn na een paar seconden gereed voor gebruik.
3. let de schakelaar op de onderkant van de muis in de stand ..ON" om de muis in te
schakelen. Na ongeveer 8 minuten inactiviteit schakelt de muis over naar een stand-
bystand; druk op een van de muisknoppen om de muis weer in te schakelen. De batterijen
gaan nog Ianger mee als u de muis uitschakelt wanneer u hem gedurende enige tijd niet
gebruikt (zet de schakelaar op de onderkant in de stand ..DFF").
4. Druktegelijkenijd op de linker en de middelste muisknop om de gevoeligheid van de muis-
sensor in te stellen. U kunt kiezen uit drie gevoeligheden: 300. 1200 en 1600dpi.
5. Voor het transport bergt u de USE-ontvanger gewoon op in het betreftende vak aan de
onderkant van het apparaat.
IT
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse. lnserire una batteriaAA (1.5 V)
rispettando la polarita indicata. Richiudere il vano batterie. Ripetere la procedura per la
tastiera.
0uando il LED di stato batteria sulla tastiera inizia a lampeggiare o rimane acceso. sostituire
le batterie. Sostituire le batterie anche quando diminuisce la prestazione del mouse 0 della
tastiera. ll LED serve anche come l‘indicatore di stato Num Lock (LED acceso: tastierino
numerico attivo. LEO spento: tastierino numerico inattivo).
2. Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del PC. It sistema operativo riconosce
automaticamente il dispositivo e mouse e tastiera si connettono automaticamente al ricevitore
e sono pronti per l‘uso in pochi secondi.
3. Accendere il mouse posizionando su «0N» l'interruttore a scorrimento sulla parte inferiore del
mouse. Dopo ca. 8 minuti di inattivita il mouse va in modalita di risparmio energetico. Azionare
uno dei tasti del mouse per riattivare il dispositivo. Spegnere il dispositivo (interruttore su
uOFF») quando non viene usato per lunghi periodi per aumentare la durata delle batterie.
4. Azionare contemporaneamente il tasto sinistro e il tasto centrale per regolare la sensibilita del
sensore del mouse. Sonu disponibili tre livelli di sensibilita che pussono essere attivati uno
dopo l'altro: 800. 1.200 e 1.600 dpi.
5. Per trasportare il mouse. riporre il ricevitore USE nell'apposito vano sul lato inferiore del
mouse.
PL
1. Otwérz pokrywe wneki baterii na dolnej stronie myszy. Wloz baterie AA (1 .5V). zwracajqc
uwage na wlas'ciwa polaryzacje. Ponownie zamknij wneke baterii. W taki sam sposo’b
postepuj z klawiatura.
Gdy dioda LED statusu klawiatury zacznie migac' lub zaswieci ie wtrakcie pracy. wymieri
baterie. Poza tym dioda LED sluiy jako wskaz'nik statusu klawisza NumLock (dioda LED
swieci sie - blok klawiszy numerycznych aktywny. dioda LED nie s'wieci sie - blok klawiszy
numerycznych nieaktywny). W razie spadku wydajnosci myszy lub klawiatury takie wymieri
baterie.
Z. Podlacz odbiornik USE do wolnego portu USE komputera. Urzadzenie zostanie
automatycznie rozpoznane przez system operacyjny. mysz i klawiatura nawiqza polaozenie z
odbiornikiem i po kilku sekundach beda gotowe do pracy.
3. Wtacz mysl. przestawiajac przetacznik na spodzie myszy do poloienia ..ON". Po mniej
wiecej 8 minutach bezczynnos'ci mysz pnechodzi w stan gotowos' Nac niecie dowolnego
przycisku ponownie aktywuje mysz. W celu przedluzenia iywotnoscl baterii urzadzenie
nalezy wylaczyé w razie dluiszego nieuiywania (przelacznik do poloienia ..DFF").
4. Jednoclesne nacis’niecie lewego i s'rodkowego prchisku myszy umoiliwia wyhor czulos'ci
czujnika myszy. Dostepne satrly poziomy czulos'ci: 800. 1200 i 1600dpi.
5. Na czas transportu odbiornik USB moina po prostu schowac’ w schowku po spodniej stronie
myszy.
FR
ca
.Ouvrez le compariiment a piles sur la lace intérieure de la souris. lnserez une pile AA (1.5 V)
en faisant attention a la polarité. Refermez le compartiment a piles. Procédez de meme pour
le clavier.
Lorsque Ie voyant d'e'tat des piles se meta clignoter ou s'allume sur Ie clavier. cela signitie
que vous devez changer les piles. D‘es oue les penormances de la souris ou du clavier
declinent. remplacez egalement les piles. La LED sert egalement de l'indicateurVerr Num
(lumieres LED : clavier numerique actif. LED éteinte: clavier numérique inactit).
. Reliez Ie re'cepteur USB a une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est
détecté par le systeme d'exploitation. La souris et le clavier se connectent ensuite
automatiquement avec le re'cepteur et sont prets a l'emploi en quelques secondes
seulement.
. Pour allumer Ia souris. amenez I'interrupteur coulissant sur . 0N - sur la face infe'rieure.
La souris passe en mode d’economie d'e'nergie ouand vous ne vous en servez pas durant
8 minutes environ. Actionnez une des touches de souris. pour réactiver l'appareil. Afin de
rallonger la duree de vie des piles. eteignez les peripheriques quand vous ne vous en servez
pas de maniere prolongee (pour cela. amenez I'interrupteur coulissant sur « OFF u).
.Appuyez sur le bouton gauche et sur le bouton central de la souris simultanément de
régler la sensibilite du capteur. Vous disposez de trois niveaux de sensibilite activables
successivement : 900. 1.200 on 1.600 dpi.
. Pour Ie transport. it suflit de ranger Ie re’cepteur USB dans Ie logement prévu a cet eftet en
dessous de la souris.
Fl
5.
. Avaa hiiren pohjassa oleva paristolokero. Aseta AA-paristo (1 .5V) paikoilleen. varmista tallfiin
oikea napaisuus. Sulje paristolokero uudelleen. T 'samalla tavoin nappaimistfin kanssa.
Jos n'appaimist'cin paristotilan merkkivalo alkaa k yto'n aikana vilkkua tai palaa,
vaihda laitteen paristot. Muutoin merkkivalo toimii Numlock lanaytton (LED palaa:
numeronappaimistfi aktiivinen. LED ei pala: numeronappa' istii ei kaytiiss'a). Vaihda paris1ot
myos silloin. jos hiiren tai n'appaimistfin suoritusteho heikkenee.
ovat muutamassa sekunnissa kayttiivelmiita.
.Kytke hiiri paalle asettamalla pohjassa oleva liukukytkin asentoon "0N". Noin B minuutin
toimettomuuden jéilkeen hiiri siirtyy valmiustilaan. voit kytkea sen ialkeen paalle painamalla
yh hiiren painikkeista. Viela pidemman paristojen ka'yttiiia'n saat kytkemalla laitteen pois
p pidemman k'ayttotauon aiaksi (liukukytkin asentoon "0FF").
. Painamalla samanaikaisesti hiiren vasenta ja keskimmaista painiketta valitaan hiirianturin
herkkyys. Valittavana on kolme herkkyystasoa: 300. 1200 ja 1600dpi.
Kuljetuksen ajaksi USB-vastaanotin voidaan s
vastaavaan lokeroon.
helposti hiiren pohjassa olevaan
. USE-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB tant' n. Kaytto rjestelma tunnistaa
laitteen automaattisesti. hiiri ja napp' mistb luovat sen j'alkeen yhteyden vastaanottimeen ja
ES
1.Abre el compartimento de pilas. parte interior del raton. Coloca una pila AA (1.5 V) teniendo
siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar la tapa. Con el teclado procedes de la
misma forma.
Si empieza a parpadear el LED de estado de las pilas o a encenderse en continuo. cambia
las pilas. Si la potencia en el raton o teclado disminuye. cambia tambien las pilas. El LED
tambien sirve como el indicador Num Lock estado (LED encendido: numero del teclado
activo. LED apagado: numero del teclado inactivo).
2. Conecta el receptor USB a un puerto 053 one esté libre en tu ordenador. Estos periféricos
son detectados automaticamente por el sistema operativo y ambos. raton y teclado. se
conectan en el acto a través del receptor y a los pocos segundos estan listos para su
utilizacion.
3. Enciende el ratén. poniendo eI interrupter de corredera en iUN»: se encuentra debajo. A Ios
8 minutos de inactividad el ratcin pasa al modo de ahorro de energia. Pulsa cualouier boto'n
para reactivarlo. Si quieres prorrogar la vida util de las pilas. apaga el raton si no Ios usas
durante largos periodos de tiempo (interruptor en «OFFnl.
a. Pulsa el boto’n izquierdo y el botén central del rato'n simultaneamente para seleccionar Ia
sensibilidad del raton. Tiene tres niveles de sensibilidad oue puedes activar uno detras de
otro: 800. 1.200 y 1.600dpi.
5. Para el transporte el receptor USB se escamotea simplemente en el companimento que esta
debajo del raton.
HU
1. Nyissa ki a1 eger aljan le'vfi elemtartot. Helyezzen bele egy AA elemet(1.5 V). ko'zben pedig
iigyeljen a megtelelo' polusokra. larja be a1 elemrekeszt. Ugyanezt tegye a billentyiizettel.
Ha a billentyiizeten a1 elem a'llapota'tjelto' LED uzemelés kiizben villogni vagy vilagitani
kezd. akkor cserelje ki a keszulékben lévfi elemeket. Egyebkent a LED numlockr
a'llapotjelzfiként hasznalhato (LED be: a numerikus hillentyiiblokk aktiv. LED ki: a numerikus
billentyiiblokk nem aktiv). Az ege'r vagy billentyiizet gyengébb teljesitmenyéne'l vagy
hosszabban villogo LED-nél cserélje ki a1 elemeket.
2. Csatlakoztassuk az USB vevo't a szamitdgép szabad USE portjara. A kesziileket azonnal
telismeri az operacio's rendszer. az eger és a bi ntyiizet ezutan le'trehozza a kapcsolatot a
vevdvel es néhany masodperc mdlva hasznalhato.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja a1 aljén lév'o' kapcsolét ..0N“ helyzetbe. Kb. 8 perc elteltével a1
egér ke'sziiltségi mddha valt. egy eger gomb megnyoma val ismet bekapcsolhatja. Ha all
szeretne. hogy me'g tovabb tartson az elem. kapcsolja ki a késziile'ket. ha hosszabb ideig
nem hasznalia (allitsa a tolokapcsolot ..0FF“-ra).
4. A bal e's kfizepso' egér gombok egyideju' megnyomasaval valaszthatja ki a1 egér ér1ékel6
e'rzekenységi tokz'tt. Harom e'rzékenyse'gi fokozat all rendelkezésere: 300. 1200 es 1600 dpi.
5. Szallimshoz a1 USB-vevfit egyszen'ien tegye be az eger aljan le'vo' megfelelo’ rekeszbe.
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team —the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Dei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support. den Sie am schnellsten iiber unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
C E Ezra“...
© 2016 Jdllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK. the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of .Jfillenbeck GmbH. All trademarks are
the property of their respective owner. Jfillenheck [3th shall not he made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. Please keep this information for later reference.
JDLLENBECK GmbH. Kreuzherg 2. 27404 Weertzen. GERMANY
GET TO KNOW IT:
ESTRADO Multifunctional Headset Stand
Protect your precious headset against wear and tear. bring order to your desktop and
prevent cable breaks. The ESTRADO Multifunctional Headset Stand is the perfect storage
solution for your headset. Besides being a super stylish accessory. the stand offers many
more functions: an integrated passive USB hub with 3 USB 2.0 ports as well as a USB
sound card with audio output and microphone Input make the ESTRADO a multifunctional
all-round talent.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2016:05:26 20:18:06+02:00
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
Modify Date                     : 2016:05:26 20:20:10+02:00
Has XFA                         : No
Language                        : de-DE
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15
Metadata Date                   : 2016:05:26 20:20:10+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
Instance ID                     : uuid:fb3dd4b7-638a-4508-9c59-276701eb388c
Original Document ID            : xmp.did:e4f54398-c66c-5544-9a53-aab70441e5d9
Document ID                     : xmp.id:1ef77307-6365-8d46-8611-4919b79663ae
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:9779907c-6f51-444c-b983-a47cd851e0b3
Derived From Document ID        : xmp.did:851f25b2-a0fc-754d-b38c-1b2062864dc6
Derived From Original Document ID: xmp.did:e4f54398-c66c-5544-9a53-aab70441e5d9
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:05:26 20:18:06+02:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AEDNA32

Navigation menu