Wireless Environment MBN350-340 Netbright Spotlight User Manual

Wireless Environment LLC Netbright Spotlight

User manual

NOTE: Light sensor only allows light to activate in darkness. We recommend you test in a dark room or closet.Lumens: 200Motion Sensing Range: 30 ft Light Coverage: 400 sq ftAuto Shut O: 20 secondsTips• Only senses motion in darkness.• Use only new alkaline D-cell batteries with 1.5V rating. • Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction. • Install batteries with polarity in correct position.• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines. • Do not dispose of batteries in re. • Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room. Allow batteries to settle, then test activation. • If your light will not turn o, it means it is time to replace the batteries.• 1 screwdriver (Phillips)• 1 drill (1/4” drill bit)• 3 D-cell alkaline batteries • 3 screws and 3 anchors What you need to install:What is included per light:1 Year Warranty Against Defects:All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product and dated sales receipt to the address below. Not Covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.Hereby, Wireless Environment, LLC, declares that the radio equipment type MBN340-WHT-01-14, MBN342-WHT-02-01, MBN342-WHT-02-14, MBN350-BRN-01-14, MBN352-BRN-02-01, MBN352-BRN-02-14 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mrbeams.com/uploads/MBN342_352_Declaration_of_Conformity.pdf Transmitting Frequency: 434 MHz  Maximum Transmitting Power: 5mWOperation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Garantie d’1 an contre les défauts : tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains États interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause d’un défaut de fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous l’avez acheté an de le remplacer. Hors garantie  – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication non autorisé(e) sur ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de conguration, perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres produits utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.1 año de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr Beams incluyen una garantía frente a defectos en mano de obra y materiales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se aplicará esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación durante un uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al establecimiento donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no incluye las baterías. Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración como consecuencia de un uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modica sin autorización este producto o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la instalación, el tiempo de conguración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado u otros productos que se utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por Wireless Environment. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que disfrute de otros derechos que pueden variar de un estado a otro.FCC Warnning:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuantto part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interferenceto radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which canbe determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by manufacturer could voidyour authority to operate this equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used inportable exposure condition without restriction.Mr Beams®(877) 298.9082ATTN: Product Registration600 Beta Drive, Unit 100, Mayeld Village, OH 441431. Remove the face of the light by twisting counterclockwise asshown above.2. Pull face from cup to reveal battery compartment.3. Push in the battery door tab and lift up to release. 5. Attach battery door by matching the tabs to the rectangular holes and then push down on front until the tab clicks into place.4. Insert 3 D-cell batteries. Make sure the at ends of the batteries are against the springs.6. Match arrows then turn clockwise. Make sure unit is securely closed to activate weatherproof seal.8. Remove mounting base by turning thumbscrew counterclockwise. Pullmounting base o stem of light.9. Determine mounting location and mark the pilot holes. Use a drill to insert anchors before screwing in the base.10. Drive the screws through the holes on mounting base. Insert the stem back into mounting base and tighten the thumbscrew.11. Loosen the knuckle screw located on the stem of the light to point the light in desired direction. Then tighten the screw to secure position.7. Test the motion sensor in a dark closet or bathroom. Leave the light in the dark room for up to 5 minutes. When you re-enter the room, the light should activate with motion.Setting up lights to a networkREMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité. Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.Lumens: 200Portée du détecteur de mouvement: 30 ft Portée d’éclairage: 400 sq ftExtinction automatique: 20 secondesConseils• Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.• Utilisez uniquement des piles alcalines de type D neuves de 1,5 V. • N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe. • Insérez les piles en respectant bien la polarité.• Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales. • Ne jetez pas les piles au feu. •  La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis testez l’activation. • Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signie qu’il faut remplacer les piles.MBN340 / MBN350 Netbright Spotlight• 1 tournevis (cruciforme)• 1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)• 3 piles alcalines de type D • 3 vis et 3 chevilles Matériel nécessaire à l’installation :Inclus avec chaque lampe :1. Retirez la façade de la lampe en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme illustré ci-dessus.2. Retirez la façade pour faire apparaître le compartiment des piles. 3. Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment des piles et soulevez-la pour ouvrir.  5. Fixez le couvercle du compartiment des piles en plaçant les languettes contre les orices rectangulaires puis appuyez vers le bas à l’avant jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent correctement.4. Insérez 3 piles de type D en respectant les polarités. Assurez-vous que leurs extrémités plates sont en contact avec les ressorts.6. Alignez les èches puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que l’unité est fermée de manière sécurisée pour activer le verrouillage étanche.8. Retirez la base de xation en tournant les papillons de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez la base de xation du pied de la lampe.9. Déterminez l’emplacement de xation de la lampe, et marquez les avant-trous. À l’aide d’une perceuse, insérez les chevilles avant de visser la base.10. Introduisez les vis dans les trous de la base de xation. Réinsérez le pied dans la base de xation et serrez le papillon de serrage.11. Desserrez la vis d’articulation située sur le pied de la lampe pour orienter cette dernière dans le sens souhaité. Serrez ensuite la vis pour bloquer la position.7. Testez le détecteur de mouvement dans un placard ou une salle de bains sombre. Laissez la lampe dans l’obscurité de la pièce pendant 5 minutes. Lorsque vous retournez dans la pièce, la lampe doit s’activer avec le mouvement.Congurer l’éclairage sur un réseauç5  minutesAfter inserting the batteries, choose one of the 4 channels for your spotlights with the dipswitches next to the battery compartment. Ensure all units are on the same channel by matching dipswitches.* Spotlights set to the same group that are within 150 ft range of each other will work together automatically 1234Après avoir inséré les piles, choisissez l’un des 4 canaux pour vos projecteurs avec les commutateurs à proximité du compartiment des piles. Vériez que toutes les unités sont sur le même canal en accouplant les commutateurs.ç* Les projecteurs congurés sur le même groupe qui se trouvent dans un rayon de 45 m l’un de l’autre fonctionneront ensemble automatiquement.1234
HINWEIS: Lichtsensor aktiviert das Licht ausschließlich bei Dunkelheit. Wir empfehlen eine Vorabprüfung in einem dunklen Raum oder Schrank.Lumen: 200Bewegungsmelderbereich: 9 m Lichtverteilung: 37 m2Auto-Aus: 20 SekundenTipps• Erkennt Bewegungen nur bei Dunkelheit.• Verwenden Sie nur neue D-Zellen-Alkalibatterien mit 1,5 V. •  Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Wenn die Batterien nicht neu sind, könnte dies zu einer Fehlfunktion des Strahlers führen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.• Batterien sollten in Übereinstimmung mit den lokalen und staatlichen Richtlinien entsorgt werden. • Batterien dürfen nicht verbrannt werden. •  Beim Einlegen der Batterien könnte das Licht aktiviert werden. Bringen Sie den Strahler einfach in einen dunklen Raum. Warten Sie für kurze Zeit und testen Sie anschließend den Bewegungssensor. • Wenn sich der Strahler nicht ausschaltet, gibt dies zu erkennen, dass die Batterien auszutauschen sind.• 1 Schraubendreher (Kreuz)• 1 Bohrer (6 mm Bohrspitze)• 3 D-Zellen-Alkalibatterien • 3 Schrauben und 3 Dübel Was Sie zur Installation benötigen:Was ist pro Leuchte enthalten:1. Entfernen Sie die Abdeckung des Strahlers, indem Sie sie wie gezeigt gegen den Uhrzeigersinn drehen.2. Ziehen Sie die Abdeckung vom Außenring, um das Batteriefach freizulegen.3. Drücken Sie die Lasche der Batteriefachklappe ein und heben Sie die Klappe heraus.  5. Bringen Sie die Batteriefachklappe wieder an, indem Sie die Zähne an den rechteckigen Löchern ausrichten und die Klappe dann nach vorne drücken, bis diese einrastet.4. Legen Sie 3 D-Zellen-Batterien unter Einhaltung der richtigen Polarität ein. Achten Sie darauf, dass die achen Enden der Batterien gegen die Federn anliegen.6. Richten Sie die Abdeckung an den Pfeilen aus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung sicher geschlossen ist, um eine wetterfeste Abdichtung zu garantieren.8. Entfernen Sie die Montageplatte, indem Sie die Flügelschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie die Montageplatte vom Vorbau des Strahlers.9. Bestimmen Sie die Montagestelle und markieren Sie die Probebohrungen. Verwenden Sie einen Bohrer, um zunächst die Dübel zu positionieren und anschließend die Rückplatte anzuschrauben.10. Führen Sie die Schrauben durch die Löcher der Montageplatte. Setzen Sie den Vorbau wieder auf die Montageplatte auf und ziehen Sie die Flügelschraube fest.11. Lösen Sie die Schraube mit Rundgewinde, die sich am Vorbau des Strahlers bendet, um den Strahler in die gewünschte Richtung auszurichten. Ziehen Sie anschließend die Schrauben an, um diese Position zu xieren.7. Testen Sie den Bewegungssensor in einem dunklen Schrank oder im Badezimmer. Lassen Sie den Strahler für ungefähr 5 Minuten im dunklen Raum stehen. Wenn Sie anschließend den Raum betreten, sollte Ihre Bewegung das Licht aktivieren.NOTA: el sensor de luz únicamente permite que la luz se active en la oscuridad. Le recomendamos que lo pruebe en una habitación o un armario oscuros.Lúmenes: 200Rango de detección de movimiento: 9 m (30 ft) Cobertura de luz: 37 m² (400 ft²)Apagado automático: 20 segundosConsejos• Únicamente detecta el movimiento en la oscuridad.• Use solamente pilas alcalinas de células D nuevas con una capacidad de 1.5 V. • No combine pilas nuevas y usadas. Si las pilas no son nuevas, pueden hacer que la lámpara no funcione correctamente. • Coloque las pilas con los polos en la posición correcta.• Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y locales. • No deseche las pilas en el fuego. •  Es posible que la luz se active cuando se colocan las pilas. Simplemente, lleve la lámpara a una habitación oscura. Deje que se acomoden las pilas y, luego, pruebe la activación. • Si la luz deja de apagarse, esto indica que es momento de cambiar las pilas.• 1 destornillador (phillips)• 1 taladro (broca 6 mm)• 3 pilas alcalinas de células D • 3 tornillos y 3 tacos de jación Elementos necesarios para la instalación:Elementos incluidos por lámpara:1. Retire la parte frontal de la lámpara haciéndola girar hacia la izquierda como se muestra en la imagen.2. Extraiga la parte frontal del cuerpo para dejar a la vista el compartimiento de las pilas.3. Presione la lengüeta de la tapa de las pilas y levántela para quitarla.  5. Coloque la tapa de las pilas haciendo que las lengüetas coincidan con los oricios rectangulares, luego empuje hacia abajo la parte delantera hasta que la lengüeta haga un sonido de clic al quedar en su lugar.4. Coloque 3 pilas de células D con la polaridad correcta. Asegúrese de que los extremos lisos de las pilas queden en contra de los resortes.6. Haga que coincidan las echas y, luego, haga girar hacia la derecha. Asegúrese de que la unidad este bien cerrada para activar el cierre resistente a la intemperie.8. Haga girar el tornillo de mariposa hacia la izquierda para retirar la base de montaje. Extraiga la base de montaje del vástago de la lámpara.9. Determine la ubicación de montaje y marque los agujeros guía. Use un taladro para insertar los tacos de jación antes de atornillar la base.10. Inserte los tornillos en los oricios de la base de montaje. Inserte el vástago nuevamente en la base de montaje y ajuste el tornillo de mariposa.11. Aoje el tornillo de la articulación ubicado en el vástago de la lámpara para orientar la luz en la dirección deseada. Luego, ajuste el tornillo para jar la posición.7. Pruebe el sensor de movimiento en un baño o un armario oscuros. Deje la lámpara en la habitación oscura durante 5 minutos como máximo. Cuando vuelva a ingresar a la habitación, la luz debería activarse con el movimiento.NOTA: il sensore di luce permetterà esclusivamente l’attivazione della lampada al buio. Raccomandiamo di provarla in una stanza buia o in uno sgabuzzino.Lumen: 200Campo di rilevamento del movimento: 30 piediCopertura di illuminazione:  400 piedi quadratiSpegnimento automatico: 20 secondiConsigli• Rileva il movimento solo al buio.• Usare esclusivamente pile alcaline D nuove da 1,5 V. • Non mischiare batterie vecchie e nuove. Se le batterie non sono nuove, ciò può causare un malfunzionamento della lampada. • Installare le batterie con la polarità nella posizione corretta.• Le batterie devono essere riciclate o smaltite conformemente alle direttive locali e statali. • Non buttare le batterie nel fuoco. •  La lampada può attivarsi quando le batterie sono inserite. Portare semplicemente la lampada in una stanza buia. Permettere che le batterie si stabilizzino, poi provarne l’attivazione. • Se la lampada non si spegne, signica che è giunto il momento di sostituire le batterie.• 1 cacciavite (a croce)• 1 trapano (punta 6 mm)• 3 batterie alcaline D • 3 viti e 3 elementi di ancoraggio Materiale necessario per l’installazione:Che cosa comprende la lampada:1. Rimuovere la parte anteriore della lampada ruotandola in senso antiorario come mostrato sopra.2. Tirare la faccia anteriore fuori dalla coppetta per liberare il vano batterie. 3. Spingere la linguetta dello sportello del vano batterie e sollevare per aprire.  5. Applicare lo sportello del vano batterie allineando le linguette ai fori rettangolari e poi spingere giù la parte anteriore no a quando la linguetta non scatti in posizione.4. Inserire 3 batterie D con la polarità corretta. Assicurarsi che le estremità piatte delle batterie siano a contatto con le molle.6. Allineare le frecce e poi girare in senso orario. Assicurarsi che l’unità sia ben chiusa per realizzare l’ermeticità agli agenti atmosferici.8. Rimuovere la base di montaggio girando la vite a testa zigrinata in senso antiorario. Tirare via la base di montaggio dal gambo della lampada.9. Determinare la posizione di montaggio e segnare i fori pilota. Usare un trapano per inserire gli elementi di ancoraggio prima di eseguire l’avvitatura nella base.10. Avvitare le viti nei fori sulla base di montaggio. Reinserire il gambo nella base di montaggio e serrare la vite a testa zigrinata.11. Rilasciare la vite di articolazione disposta sul gambo della lampada per puntare la luce nella direzione desiderata. Poi serrare la vite per ssare la posizione.7. Provare il sensore di movimento in uno sgabuzzino buio o nel bagno. Lasciare la lampada nella stanza buia per 5 minuti al massimo. Quando si rientra nella stanza buia, la lampada dovrebbe essere attivata dal movimento.Congurare le luci su una reteEinrichten von Lampen in einem NetzwerkConguración de las luces para una redDopo aver inserito le pile, scegliere uno dei 4 canali per i faretti con i commutatori accanto al vano batteria. Accertarsi che tutte le unità siano sullo stesso canale accoppiando i commutatori.Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben, wählen Sie anhand der DIP-Schalter neben dem Batteriefach einen der vier Kanäle für Ihre Scheinwerfer. Vergewissern Sie sich, dass alle Einheiten auf den gleichen Kanal eingestellt wurden, indem Sie die DIP-Schalter aufeinander abstimmen.Después de insertar las pilas, seleccione uno de los 4 canales para sus focos con los interruptores DIP situados junto al compartimento para las pilas. Asegúrese de que todas las unidades comparten el mismo canal. Para ello, haga coincidir los interruptores DIP. * I faretti impostati sullo stesso gruppo che si trovano entro un intervallo di 45 m (150 piedi) l’uno dall’altro funzioneranno automaticamente simultaneamente* Scheinwerfer der gleichen Gruppe, die sich in einem Umkreis von 45 m zueinander benden, funktionieren automatisch gemeinsam* Los focos pertenecientes a un mismo grupo y que se encuentren en un rango inferior 45,72 metros, funcionarán juntos automáticamente. 1112223334445  minutes5  minutes5  minutes

Navigation menu