User Manual
EN
FR
DE
ES
IT
Smart Baby Monitor
Manuale dell’utente
Manuel utilisateur
User manual
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
2
Inside the box
Smart Baby MonitorCarry bag Bedside stand
Li-ion battery Power supply
+ 3 local adaptors
User manual
3
From home or a friend's house
At home or away
Internet access, via Wi-Fi
or an Ethernet cable
iPhone, iPad or iPod touch
EN
Thank you for choosing the Smart Baby Monitor
The Smart Baby Monitor is a revolutionary baby monitor with the allure of an
elegant white music box.
Watch over your child. Interact with him/her. Ensure your baby’s comfort from
your iPhone, iPad or iPod touch, from anywhere and any time.
Before you start, you need:
4
1 Installing the battery
1
2
1
2
1. Slide open the battery compartment door.
2. Insert the battery.
3. Close the door.
5
2 Plugging in the monitor
1
2
EN
1. Insert the local adaptor on the power supply unit.
2. Plug your Smart Baby Monitor into a power socket.
3. The night light turns blue, indicating the monitor
is starting up.
6
3 Connecting the monitor to your iPhone, iPad or iPod touch
SBM-....connected
Bluetooth
Before you begin, check that the light on the back of the monitor is blinking (start-
up complete, waiting to be connected).
1. Be sure that your iPhone, iPad or iPod touch is connected to your home Wi-Fi
network.
2. On your iPhone, iPad or iPod touch, go to «Settings», represented by the
following icon:
3. Select «General» and then «Bluetooth».
4. Activate Bluetooth by sliding the switch button like this:
5. Select the Smart Baby Monitor from the list; its name starts with «SBM-...»
7
3 Connecting the monitor to your iPhone, iPad or iPod touch 4 Installing the WithBaby application
WithBaby
Loading ...
EN
1. Accept the automatic installation request by clicking on «Yes».
2. Wait until installation is complete.
3. Launch the WithBaby app and follow the instructions.
8
1
2
12
1. Attach the two parts together.
2. Attach your Smart Baby Monitor to the stand.
3. Place the stand on the side of the baby’s bed.
Installing the bedside stand (optional)
9
Your Smart Baby Monitor
High resolution
wide angle
video sensor
Microphones
Touch screen
Start / Stop
Smart Baby Monitor
Start night light Reduce
lullaby volume
Increase
lullaby volume
Start / Stop lullaby
Multicolor
night light Temperature and
humidity sensor
Loudspeaker (lullabies
and parents' voices)
EN
10
Your Smart Baby Monitor: rear view
Ethernet port Micro-usb port
Indicator light
11
Back color codes
no one can connect
Orange / Green
slow pulse:
no network connectivity
Red, rapid blinking:
battery low
Fixed green:
connected
Fixed orange:
start-up in progress
EN
12
Tips
Connecting my iPhone, iPad or iPod Touch via Wi-Fi.
When you’re using your monitor at home, we suggest you connect your iPhone
via Wi-Fi in order to enjoy better video quality.
Get alerts whenever I want.
Each parent can choose, individually, which alerts they want to receive (noise,
movement, temperature and humidity) via the WithBaby app.
Closing my Smart Baby Monitor.
When you close your Smart Baby Monitor, only the video is turned o. You can
still receive alerts or listen in on your baby.
Using my Smart Baby Monitor at a friend’s.
Once outside your home, your baby monitor automatically connects to your
iPhone via Bluetooth so that you can monitor your baby without any Internet
connection.
For other tips visit http://baby.withings.com
This product cannot replace adult supervision. Ensure your baby’s health by checking on him/her regularly.
The temperature and humidity sensor only measures the temperature and humidity of the room your baby is in.
It cannot be used to adjust the temperature or humidity of the room. Place the product at least 50 centimetres away from
the baby.
This product is not a toy. Do not allow children to play with it. Only use the power supply unit supplied with the product.
Store the product in a clean, dry place at 0° to 50° C. Use the product exclusively at temperatures between 10°C and
35°C.
This device is designed for indoor use only. Never use the product for extended periods in direct sunlight.
Safety instructions
13
Troubleshooting
The Smart Baby Monitor does not start.
Make sure the power supply unit is plugged into a wall socket and connected to
the back of the Smart Baby Monitor.
The Smart Baby Monitor is on, I’ve activated Bluetooth, but I don’t see my device
in the list.
For safety reasons, you only can pair with Bluetooth during the rst 30 minutes
after turning on the baby monitor. All you need to do is restart your monitor to
see it in the list.
If the problem persists, make sure you are at least 15 metres from your Smart
Baby Monitor before trying again.
I’m connected via Bluetooth, but the iPhone app does not install automatically.
Install the application manually:
- Go to the App Store by clicking on the icon:
- Search for: WithBaby.
- Install the WithBaby app, launch it and follow the instructions.
Having problems?
We’re here to help! Visit us at http://baby.withings.com. You’ll nd all the answers
to the most frequently asked questions.
EN
14
Contenu de la boîte
Smart Baby MonitorSac de transport Support lit de bébé
Batterie Li-ion Bloc d'alimentation
+ 3 adaptateurs locaux
Manuel utilisateur
15
A la maison ou chez des amis
Chez vous ou à l'extérieur
Accès internet en Wi-Fi
ou par câble Ethernet
iPhone, iPad ou iPod touch
FR
Merci d’avoir choisi le Smart Baby Monitor
Le Smart Baby Monitor est un babyphone révolutionnaire se présentant sous la
forme d’une élégante boîte à musique blanche.
Surveillez votre enfant. Interagissez avec lui. Veillez au confort de bébé depuis
votre iPhone, iPad ou iPod touch, partout et tout le temps.
Avant de commencer, vous devez avoir à disposition :
16
1 Installer la batterie
1
2
1
2
1. Ouvrez la trappe du compartiment batterie en la faisant glisser.
2. Insérez la batterie.
3. Fermez la trappe.
17
2 Brancher
1
2
FR
1. Insérez l’adaptateur local sur le bloc d’alimentation.
2. Branchez votre Smart Baby Monitor à une prise murale.
3. La veilleuse devient bleue pour indiquer un démarrage
en cours.
18
3 Connecter à votre iPhone, iPad ou iPod touch
SBM-....connecté
Bluetooth
Avant toute chose, vériez que le voyant à l’arrière du produit clignote
(démarrage terminé, en attente de connexion).
1. Assurez-vous que votre iPhone, iPad ou iPod touch est bien connecté à votre
réseau Wi-Fi domestique.
2. Sur votre iPhone, iPad ou iPod touch, rendez-vous dans la partie «Réglages»,
symbolisée par l’icône :
3. Choisissez « Général », puis « Bluetooth ».
4. Activez le Bluetooth en faisant glisser le bouton interrupteur comme ceci :
5. Sélectionnez le Smart Baby Monitor dans la liste, son nom commence par
«SBM-...».
19
4 Installer l’application WithBaby
Chargement...
WithBaby
FR
1. Acceptez la demande d’installation automatique en appuyant sur «Oui».
2. Patientez jusqu’à la n de l’installation.
3. Lancez l’application WithBaby et laissez-vous guider.
20
1
2
12
1. Attachez les deux parties.
2. Fixez votre Smart Baby Monitor au support.
3. Positionnez le support sur le rebord du lit de votre enfant.
Installation du support sur le lit de bébé (optionnel)
21
Votre Smart Baby Monitor
Capteur vidéo
haute résolution
et grand angle
Microphones
Clavier tactile
Démarrer / arrêter
le Smart Baby Monitor
Allumer la veilleuse Baisser le volume
de la berceuse
Augmenter le volume
de la berceuse
Lancer / arrêter
la berceuse
Veilleuse
multicolore Capteur de temperature
et d'humidité
Haut-parleur (berceuse
et voix des parents)
FR
22
Votre Smart Baby Monitor : vue arrière
Prise Ethernet Prise micro-usb
Témoin lumineux
23
Codes couleur à l’arrière
Voyant éteint :
personne ne peut
se connecter
Orange / vert
pulse lent :
aucune connectivité réseau
Rouge pulse rapide :
batterie faible
connecté
démarrage en cours
FR
24
Astuces
Connecter mon iPhone, iPad ou iPod touch en Wi-Fi.
Lors d’une utilisation à la maison, nous vous invitons à connecter votre iPhone en
Wi-Fi an de bénécier d’une qualité vidéo accrue.
Être alerté quand je le veux.
Chacun des parents de bébé peut choisir individuellement s’il souhaite être alerté
(bruit, mouvement, temperature et humidité) depuis l’application WithBaby.
Fermer mon Smart Baby Monitor.
Lorsque vous fermez votre Smart Baby Monitor, seule la vidéo est arrêtée.
Ainsi, il est toujours possible d’être alerté ou d’écouter bébé.
Utiliser mon Smart Baby Monitor chez des amis.
Une fois en dehors de chez vous, votre babyphone se connecte
automatiquement à votre iPhone en Bluetooth an que vous puissiez surveiller
bébé sans être forcément connecté à Internet.
D’autres astuces sur http://baby.withings.com
Ce produit ne se substitue pas à la supervision directe d’un adulte.
Veillez à la santé de votre bébé en allant le voir à intervalles réguliers.
Le capteur de température et d’humidité a pour unique fonction de mesurer la température et l’humidité de la chambre
où se trouve votre enfant. Il ne peut pas servir à réguler l’humidité ou la température de la pièce.
Positionnez ce produit à une distance supérieure à 50 centimètres de votre enfant.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni
d’origine.
Stockez le produit dans un endroit propre, sec, entre 0°C et 50°C. Utilisez le produit seulement entre 10°C et 35°C.
Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ce produit ne doit jamais être laissé au soleil de
manière prolongée.
Consignes de sécurité
25
Dépannage
Le Smart Baby Monitor ne s’allume pas.
Vériez que le bloc d’alimentation est branché dans la prise murale ainsi qu’à
l’arrière du Smart Baby Monitor.
Le Smart Baby Monitor est bien allumé, j’ai activé le Bluetooth, mais je ne vois pas
mon objet dans la liste.
Pour des raisons de sécurité, il n’est possible de s’appairer en Bluetooth que dans
les 30 minutes qui suivent le démarrage du babyphone. Il vous sut donc de
redémarrer votre produit an de voir votre babyphone dans la liste.
Si le problème persiste, assurez-vous d’être â moins de 15 mètres de votre Smart
Baby Monitor, puis renouvelez l’opération de recherche.
Je suis connecté en Bluetooth mais l’application iPhone ne s’installe pas automa-
tiquement.
Installez l’application manuellement :
- Allez sur l’App Store en cliquant sur l’icône :
- Recherchez : WithBaby.
- Installez l’application, lancez-la, puis laissez-vous guider.
Vous rencontrez des dicultés ?
Nous sommes là pour vous aider ! Rendez-vous sur http://baby.withings.com
où vous pourrez trouver des réponses à vos principales interrogations.
FR
26
Lieferumfang
Smart Baby MonitorTragetascheHalterung fürs Babybett
Lithium-Ionen-Akku Netzgerät
+ 3 lokale Adapter
Bedienungsanleitung
27
DE
Zuhause oder bei Freunden
Zuhause oder außer Haus
Internetzugang per Wi-Fi
oder Ethernetkabel
iPhone, iPad oder iPod Touch
Wie bedanken uns für Ihre Wahl zum Smart Baby Monitor
Der Smart Baby Monitor ist ein bahnbrechendes Babyphone, das durch sein ele-
gantes Design in Form einer weißen Spieldose besticht.
Überwachen Sie Ihr Baby. Interagieren Sie mit ihm. Vergewissern Sie sich, dass es
Ihr Baby wohlig hat, unmittelbar vom iPhone, iPad oder iPod touch aus.
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme :
28
1 Akku einlegen
1
2
1
2
1. Deckel des Akkufachs aufschieben.
2. Akku einlegen.
3. Deckel wieder anbringen.
29
DE
2 Netzanschluss
1
2
1. Den lokalen Adapter aufs Netzgerät setzen.
2. Smart Baby Monitor in eine Netzsteckdose einstecken.
3. Durch das blaue Licht wird der ablaufende
Startvorgang angezeigt.
30
3 Anschluss an iPhone, iPad oder iPod touch
SBM-....verbunden
Bluetooth
Zunächst sicherstellen, dass die Kontrolllampe an der Geräterückseite blinkt
(Startvorgang abgeschlossen, wartet auf Verbindung).
1. Sicherstellen, dass Ihr iPhone, iPad oder iPod gut mit Ihrem privaten Wi-Fi Netz
verbunden ist.
2. Gehen Sie an iPhone, iPad oder iPod touch auf die Funktion «Einstellungen»
mit folgender Ikone:
3. «Allgemeine Einstellungen», dann «Bluetooth» wählen.
4. Zur Aktivierung von Bluetooth die Schalttaste folgendermaßen einstellen:
5. Den Smart Baby Monitor aus der Liste auswählen, der Name beginnt mit
«SBM-..».
31
DE
4 Installation der WithBaby App
WithBaby
Wird geladen...
1. Automatische Installationsanfrage mit «Ja» beantworten.
2. Ende des Installationsvorgangs abwarten.
3. WithBaby App starten und die Anweisungen befolgen.
32
1
2
12
1. Die beiden Bestandteile zusammensetzen.
2. Smart Baby Monitor auf der Halterung befestigen.
3. Halterung am Rahmen des Babybetts anbringen.
Montage der Halterung am Babybett (optional)
33
DE
Ihr Smart Baby Monitor
Videokamera mit
und breitem
Aufnahmewinkel
Mikrofone
Touch-Tastatur
Smart Baby Monitor
ein-/ausschalten
Nachtlicht zuschalten
leiser stellenlauter stellenein-/ausschalten
Buntes
Nachtlicht Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor
und Sprechfunktion)
34
Ihr Smart Baby Monitor : Rückansicht
Ethernetanschluss Mikro-USB Anschluss
Kontrolllampe
35
DE
Farbbedeutung der Kontrolllampe an der Rückseite
Kontrolllampe aus:
Keine Verbindung möglich
Orange / grün
langsam blinkend:
Keine Netzverbindung
Rot schnell blinkend:
Geringer Ladestatus des Akkus
Grün leuchtend:
verbunden
Orange leuchtend:
Startvorgang läuft
36
Funktionen
Wi-Fi Anschluss von iPhone, iPad oder iPod touch.
Zuhause empfehlen wir einen Wi-Fi Anschluss fürs iPhone, um eine besonders
scharfe Bildqualität zu gewährleisten.
Alarmfunktion nach Wunsch.
Die Eltern können individuell wählen, ob sie von der WithBaby App eine Alarm-
meldung wünschen (Geräusch-, Bewegungs-, Temperatur- und Luftfeuchtig-
keitssensoren).
Smart Baby Monitor abschalten.
Wenn Sie den Smart Baby Monitor abschalten, wird lediglich die Bildübertragung
eingestellt. Die Geräuschüberwachung und die Alarmfunktion sind weiterhin
aktiv.
Weitere Funktionen auf http://baby.withings.com
Das Gerät ist kein Ersatz für die direkte Aufsicht eines Erwachsenen.
Vergewissern Sie sich des Wohlbendens Ihres Babys, indem Sie regelmäßig bei ihm nachsehen.
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor dient allein der Messung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Zimmer,
in dem sich Ihr Baby aufhält. Er dient nicht zur Einstellung der Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit. Das Gerät mit 50 cm
Mindestabstand von Ihrem Baby aufstellen.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder nicht damit spielen lassen. Ausschließlich das originale Netzgerät verwenden.
Das Gerät sauber, trocken bei Temperaturen zwischen 0°C und 50°C aufbewahren. Das Gerät nur bei Temperaturen zwis-
chen 10°C und 35°C gebrauchen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Innenbereich konzipiert. Das Gerät vor längerer
Sonneneinstrahlung schützen.
Sicherheitshinweise
37
DE
Trouble Shooting
Der Smart Baby Monitor wird nicht beleuchtet.
Überprüfen, ob das Netzgerät korrekt an die Netzsteckdose und an der Rückseite
des Smart Baby Monitors angeschlossen ist.
Der Smart Baby Monitor ist beleuchtet, ich habe Bluetooth aktiviert, kann mein
Gerät aber nicht in der Liste nden.
Aus Sicherheitsgründen ist es nur innerhalb von30 Minuten nach dem Startvor-
gang möglich, Bluetooth zu nutzen. Das Gerät ggf. neu starten, um das Baby-
phone in der Liste anzuzeigen.
Falls das Problem fortbesteht sicherstellen, dass der Abstand zum Smart Baby
Monitor weniger als 15 m beträgt, dann die Suche erneut vornehmen.
Ich bin mit Bluetooth verbunden, aber die iPhone App wird nicht automatisch
installiert.
Manuelle Installation der App :
- Auf App Store folgende Ikone anklicken:
- Suche: WithBaby.
- App installieren, starten und Anweisungen befolgen.
Sie stoßen auf weitere Schwierigkeiten?
Wir helfen Ihnen gerne! Gehen Sie auf http://baby.withings.com, wo Sie alle An-
tworten zu den häugsten Fragen nden.
38
Contenido de la caja
Smart Baby MonitorBolsa de transporteSoporte
para la cuna del bebé
Batería Li-ion Bloque alimentador de corriente
+ 3 adaptadores locales
Manual del usuario
39
ES
En casa o en casa de unos amigos
En casa o fuera de la misma
Acceso a internet con Wi-Fi
o con cable Ethernet
iPhone, iPad o iPod touch
Te agradecemos que hayas elegido el Smart Baby Monitor
Smart Baby Monitor es un vigilabebés revolucionario en forma de caja de música
de color blanco y elegante.
Vigila a tu bebé. Interactúa con él. Cuida de su confort desde tu iPhone, iPad o
iPod touch, en cualquier lugar y en todo momento.
Antes de empezar, deberás tener a mano :
40
1 Instalar la batería
1
2
1
2
1. Abrir la tapa del departamento de la batería deslizándola.
2. Introducir la batería.
3. Cerrar la tapa.
41
ES
2 Enchufar
1
2
1. Insertar el adaptador local al bloque alimentador de corriente.
2. Enchufar el Smart Baby Monitor a una toma de corriente de pared.
3. La lamparilla se encenderá con un tono azul,
indicando que el aparato está arrancando.
42
3 Conectar al iPhone, iPad o iPod touch.
SBM-....conectado
Bluetooth
Antes de nada, comprueba que el piloto de la parte trasera del aparato parpadea
(ha arrancado, a la espera de ser conectado).
1. Asegúrate de que tu iPhone, iPad o iPod touch está conectado a tu red Wi-Fi
doméstica.
2. Accede en tu iPhone, iPad o iPod touch a la sección «Ajustes», que lleva el
símbolo:
3. Seleccionar «General», y seguidamente «Bluetooth».
4. Activar Bluetooth deslizando el interruptor a la posición siguiente:
5. Seleccionar Smart Baby Monitor en la lista, su nombre empieza por «SBM-...».
43
ES
4 Instalación de la aplicación WithBaby
WithBaby
1. Pulsar «Sí» para aceptar la petición de instalación automática.
2. Esperar hasta que nalice la instalación.
3. Inicia la aplicación WithBaby y déjate guiar.
Cargándose...
44
1
2
12
1. Unir las dos partes.
2. Fijar el Smart Baby Monitor a su soporte.
3. Colocar el soporte en el borde de la cuna del bebé.
Instalación del soporte en la cuna (opcional)
45
ES
Tu Smart Baby Monitor
Captador de vídeo
de alta resolución
y gran angular
Micrófonos
Teclado táctil
Iniciar / detener
el Smart Baby Monitor
Encender la lamparilla Bajar el volumen
de la nana
Aumentar el volumen
de la nana
Iniciar / parar la nana
Lamparilla
multicolor Captador de temperatura
y de humedad
Altavoz (nana y
voz de los padres)
46
Tu Smart Baby Monitor : vista desde atrás
Puerto Ethernet Puerto de micro-USB
Piloto luminoso
47
ES
Código de colores en la parte trasera
Piloto apagado:
no se puede conectar
Naranja / verde
impulsos lentos:
no hay conexión de red
Rojo impulsos rápidos:
batería baja
conectado
arrancando
48
Trucos
Conectar mi iPhone, iPad o iPod touch con Wi-Fi.
Cuando se utilice en casa, te recomendamos que conectes tu iPhone con Wi-Fi
para mejorar la calidad del video.
Recibir alertas cuando lo desee.
Cada padre del bebé puede seleccionar individualmente si desea recibir alertas
(por ruidos, movimientos, temperatura o humedad) por medio de la aplicación
WithBaby.
Cerrar mi Smart Baby Monitor.
Cuando cierres tu Smart Baby Monitor, se detendrá únicamente el vídeo.
Por lo tanto, siempre será posible recibir alertas y escuchar al bebé.
Otros trucos en http://baby.withings.com
Este aparato no sustituye a la vigilancia por parte de un adulto. Controla la salud de tu bebé, viéndole espaciadamente,
con regularidad.
El captador de temperatura y humedad tiene la función exclusiva de medir la temperatura y la humedad en la habitación
en que se encuentra tu niño. No sirve para regular la temperatura ni la humedad de la habitación.
Coloca el aparato a más de 50 centímetros del niño. Este aparato no es un juguete. No dejes que los niños jueguen con
él.
Utilizarlo únicamente con el bloque alimentador de corriente que se suministra de origen.
Guardar el aparato en lugar limpio, seco, entre 0°C y 50°C. Utilizar este aparato únicamente entre 10°C y 35°C.
El producto se ha diseñado únicamente para uso en interiores. No dejar el aparato al sol de forma prolongada.
Instrucciones de seguridad
49
ES
Reparación de averías
El Smart Baby Monitor no se enciende.
Comprobar que el bloque alimentador de corriente está enchufado a la toma de
pared, y a la parte trasera del Smart Baby Monitor.
El Smart Baby Monitor está encendido correctamente, he activado Bluetooth,
pero no veo el aparato en la lista.
Por motivos de seguridad, solamente aparece en Bluetooth durante 30 minutos
a partir del inicio del vigilabebés. Basta por lo tanto, volver a arrancar el aparato
para que aparezca tu vigilabebés en la lista.
Si persistiera el problema, comprueba que te encuentras a menos de 15 metros de
distancia del Smart Baby Monitor, y seguidamente vuelve a buscarlo de nuevo.
Estoy conectado con Bluetooth pero la aplicación iPhone no se instala automá-
ticamente.
Instalar la aplicación de forma manual:
- Entrar en App Store pulsando el icono:
- Buscar: WithBaby.
- Instala la aplicación, iníciala, y déjate guiar.
¿Tienes alguna dicultad?
¡Aquí estamos para ayudarte! Entra en http://baby.withings.com.
Allí encontrarás la respuesta a las preguntas más frecuentes.
50
Contenuto della scatola
Smart Baby MonitorBorsa da trasporto Supporto
letto bambino
Batteria Li-ion Alimentatore
+ 3 adattatori locali
Manuale dell’utente
51
IT
A casa o da amici
A casa vostra o fuori casa
Accesso internet in Wi-Fi
o tramite cavo Ethernet
iPhone, iPad o iPod touch
Grazie per aver scelto lo Smart Baby Monitor
Smart Baby Monitor è un rivoluzionario interfono per neonati che si presenta in
forma di elegante scatola musicale bianca.
Sorvegliate vostro glio. Interagite con lui. Prendetevi cura del confort del vostro
bambino dal vostro iPhone, iPad o iPod touch, ovunque siete e sempre.
Prima di cominciare, dovete avere a disposizione :
52
1 Installare la batteria
1
2
1
2
1. Aprite lo sportellino del vano batteria facendola scivolare.
2. Inserite la batteria.
3. Chiudete lo sportellino.
53
IT
2 Collegare
1
2
1. Inserite l’adattatore locale sull’alimentatore.
2. Collegate il vostro Smart Baby Monitor ad una presa a muro.
3. La spia diventa blu indicando che c’è un avvio in corso.
54
3 Connettere al vostro iPhone, iPad o iPod touch
Bluetooth
SBM-....connesso
Prima di tutto, vericate che la spia nella parte posteriore del prodotto lampeggi
(avvio terminato, in attesa di connessione).
1. Assicurati che il tuo iPhone, iPad o iPod touch screen sia collegato alla rete Wi-Fi
domestica.
2. Sul vostro iPhone, iPad o iPod touch, andate nella parte «Regolazioni», simbo-
leggiata con l’icona :
3. Scegliete « Generale », quindi « Bluetooth ».
4. Attivate il Bluetooth facendo scivolare il tasto interruttore come indicato :
5. Selezionate lo Smart Baby Monitor nella lista, il suo nome comincia con
«SBM-...».
55
IT
4 Installare l’applicativo WithBaby
WithBaby
1. Accettate la richiesta d’installazione automatica premendo su «Si».
2. Pazientate no alla ne dell’installazione.
3. Lanciate l’applicativo WithBaby e fatevi guidare.
Caricamento...
56
1
2
12
1. Legate le due parti.
2. Fissate il vostro Smart Baby Monitor al supporto.
3. Posizionate il supporto sul bordo del letto del vostro bambino.
Installazione del supporto sul letto del bambino
(in opzione)
57
IT
Il vostro Smart Baby Monitor
Sensore video
ad alta risoluzione
e grandangolare
Microfoni
Avviare/ fermare
lo Smart Baby Monitor
Lanciare la spiaAbbassare il volume
della ninnananna
Aumentare il volume
della ninnananna
Lanciare / fermare
la ninnananna
Spia
multicolore
Sensore di temperatura
e di umidità
Altoparlante (ninnananna
e voci dei genitori)
58
Il vostro Smart Baby Monitor : vista posteriore
Presa Ethernet Presa micro-USB
Spia luminosa
59
IT
Codici colore parte posteriore
Spia spenta:
nessuno può connettersi
Arancione / verde
pulsazione lenta :
nessuna connettività di rete
Rosso pulsazione rapida :
batteria debole
connesso
avvio in corso
60
Astuzie
Connettere il mio iPhone, iPad o iPod touch in Wi-Fi.
Quando viene utilizzato a casa, vi invitiamo a connettere il vostro iPhone in Wi-Fi
al ne di beneciare d’una maggiore qualità video.
Essere avvisati quando lo si desideri.
Ogni genitore del bambino può scegliere individualmente se vuole essere avvi-
sato (rumore, movimento, temperatura ed umidità) direttamente dall’applicativo
WithBaby.
Chiudere il mio Smart Baby Monitor.
Quando chiudete il vostro Smart Baby Monitor, solo il video viene fermato. In tal
modo, è sempre possibile essere avvisati o ascoltare il bambino.
Altre astuzie su http://baby.withings.com
Questo prodotto non sostituisce la supervisione diretta di un adulto. Controllate la salute del vostro bambino andando
a vederlo ad intervalli regolari. Il sensore di temperatura e di umidità ha la sola funzione di misurare la temperatura e
l’umidità della camera dove si trova vostro glio. Non può servire per regolare l’umidità o la temperatura della stanza.
Posizionate questo prodotto ad una distanza superiore a 50 centimetri dal vostro bambino. Questo prodotto non è un
giocattolo. Fate in modo che i bambini non ci giochino.
Utilizzate unicamente l’alimentatore originale in dotazione.
Conservate il prodotto in un luogo pulito, asciutto, tra 0°C e 50°C. Utilizzate il prodotto solo tra i 10°C ed i 35°C.
Questo prodotto è stato progettato per utilizzo interno. Questo prodotto non deve essere mai lasciato al sole in modo
prolungato.
Prescrizioni per la sicurezza
61
IT
Ricerca e riparazione guasti
Lo Smart Baby Monitor non si accende.
Vericate che l’alimentatore sia collegato nella presa a muro ed anche dietro lo
Smart Baby Monitor.
Lo Smart Baby Monitor risulta acceso, ho attivato il Bluetooth, ma non riesco a
vedere il mio oggetto nella lista.
Per motivi di sicurezza, è possibile connettersi in Bluetooth unicamente entro 30
minuti dopo l’avvio dell’interfono per neonati. Basterà dunque riavviare il vostro
prodotto per vedere il vostro interfono per neonati nella lista.
Se il problema persiste, assicuratevi di essere a meno di 15 metri al vostro Smart
Baby Monitor, quindi ripetere l’operazione di ricerca.
Sono connesso in Bluetooth ma l’applicativo iPhone non s’installa
automaticamente.
Installate l’applicativo manualmente:
- Andate sull’App Store cliccando sull’icona :
- Ricercate: WithBaby.
- Installate l’applicativo, lanciatelo, quindi lasciatevi guidare.
State incontrando dicoltà?
Siamo qui per aiutarvi ! Andate su http://baby.withings.com dove potrete trovare
delle risposte alle vostre principali domande.
62
FCC Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfe-
rence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from thatto which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US
must xed to US operation channels only.
CE
Europe – EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The following test methods have been applied in order to
prove presumption of conformity with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC:
- EN 60950-1: 2010 Safety of Information Technology Equipment
- EN 300 328 V1.7.1: 2006 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Transmission systems; Data transmission
equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modulation techniques; Harmonized EN covering essential require-
ments under article 3.2 of the R&TTE Directive
- EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
- EN 301 489-17 V2.1.1 2009 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard
for radio equipment and services; Part 17: Specic conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN
equipment
- EN 62311: 2008 Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic elds (0 Hz-300
GHz) (IEC 62311:2007 (Modied))
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system (transceiver), intended for use in all EU member states and EFTA countries, except in France
and Italy where restrictive use applies.
In Italy the end-user should apply for a license at the national spectrum authorities in order to obtain authorization to use the device for setting up
outdoor radio links and/or for supplying public access to telecommunications and/or network services.
This device may not be used for setting up outdoor radio links in France and in some areas the RF output power may be limited to 10 mW EIRP in
the frequency range of 2454 – 2483.5 MHz. For detailed information the end-user should contact the national spectrum authority in France.
63
0560
Česky [Czech] Withings tímto prohlašuje, že tento Wi-Fi & Bluetooth radio je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Dansk [Danish] Undertegnede Withings erklærer herved, at følgende udstyr Wi-Fi & Bluetooth radio overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch [German] Hiermit erklärt Withings, dass sich das Gerät Wi-Fi & Bluetooth radio in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Eesti [Estonian] Käesolevaga kinnitab Withings seadme Wi-Fi & Bluetooth radio vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Withings, declares that this Wi-Fi & Bluetooth radio is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Español [Spanish] Por medio de la presente Withings declara que la radio Wi-Fi & Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική [Greek] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Withings ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Wi-Fi & Bluetooth radio ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Français [French] Par la présente Withings déclare que l’appareil Wi-Fi & Bluetooth radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano [Italian] Con la presente Withings dichiara che questo Wi-Fi & Bluetooth radio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski [Latvian] Ar šo Withings deklarē, ka Wi-Fi & Bluetooth radio atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian] Šiuo Withings deklaruoja, kad šis Wi-Fi & Bluetooth radio atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Nederlands [Dutch] Hierbij verklaart Withings dat het toestel Wi-Fi & Bluetooth radio in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti [Maltese] Hawnhekk, Withings, jiddikjara li dan Wi-Fi & Bluetooth radio jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar [Hungarian] Alulírott, Withings nyilatkozom, hogy a Wi-Fi & Bluetooth radio megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish] Niniejszym Withings oświadcza, że Wi-Fi & Bluetooth radio jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português [Portuguese] Withings declara que este Wi-Fi & Bluetooth radio está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovensko [Slovenian]Withings izjavlja, da je ta Wi-Fi & Bluetooth radio v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovensky [Slovak] Withings týmto vyhlasuje, že Wi-Fi & Bluetooth radio spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Suomi [Slovak] Withings vakuuttaa täten että Wi-Fi & Bluetooth radio tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska [Swedish] Härmed intygar Withings att denna Wi-Fi & Bluetooth radio står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
P/N: WBP01
User manual v0.7 - February 7th, 2012
© 2012 Withings. All rights reserved.
iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple inc.