Xplova E5 GPS Cycling Computer User Manual Part 3of3

Xplova Inc. GPS Cycling Computer Users Manual Part 3of3

Contents

Users Manual Part 3of3

踏頻感應器踏频感应器速度感應器速度感应器 FrEnDeIt安裝複合感測器進階版配備 (ANT+  無線踏頻/速度感測器) 複合感測器、踏頻磁鐵、速度磁鐵安裝位置圖复合感测器、踏频磁铁、速度磁铁安装位置图進入選單(MENU)模式選擇自行車(BIKE)設定安装复合感测器進入 BK1 設定選擇  CMB 設定變更 CMB 設定 開啟 CMB 為ON連接 CMB掃描搜尋 CMB旋轉踏柄啟動複合感測器,等待CMB ID 顯示进阶版配备(ANT + 无线踏频/速度感测器) 进入菜单(MENU)模式选择自行车(BIKE)设定进入 BK1 设定开启 CMB 为ON连接 CMB扫描搜寻 CMB选择 CMB 设定变更 CMB 设定繁简旋转踏柄启动复合感测器,等待CMB ID 显示 PrEsNl日踏頻磁鐵踏频磁铁速度磁鐵速度磁铁=================================================低功率電波輻射性電機管理辦法本產品驗證通過中華民國國家通訊委員會低功率電波輻射性電機管理辦法,請使用者遵循相關電信法規以免違反規定受罰。第十二條  經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條  低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。  前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。  低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。警告如果更換不正確的電池型式會有爆炸的風險請依製造商說明書處理用過的電池=======================================================Federal Communication Commission Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:. Reorient or relocate the receiving antenna.. Increase the separation between the equipment and receiver.. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices).================================================================THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAYCAUSE UNDESIRED OPERATION.================================================================ Install  Combo SensorKombisensor installierenInstaller capteur comboInstalla sensore combo Position of Combo sensor, speed magnet and cadence magnet Position von Kombisensor, Geschwindigkeitsmagnet und Kadenzmagnet Position du capteur combo, vitesse magnétique et cadence magnétique Posizione del sensore combo, del magnete di velocità e del magnete di cadenza Enter MENU mode Select BIKE setting Menümodus aufrufen Fahrradeinstellung wählen Ouvrir le mode MENU Sélectionner le réglage VÉLO Accedi alla modalità  Enter BK1 setting Fahrrad 1-Einstellung aufrufen Ouvrir le réglage BK1 Accedi all'impostazione  BICI 1 Switch CMB ON CMB einschalten Allumer CMB Accendi CMB Connect CMB CMB verbinden Connecter CMB Connetti CMB Scanning CMB CMB wird gesucht Chercher CMB Ricerca di CMB Rotate crank and wait for CMB ID is displayed Kurbel drehen und auf Anzeige der CMB-ID warten Tourner la manivelle et attendre jusqu'à ce que l'ID du CMB s'affiche Ruota pedivella e attendi che venga visualizzato ID CMB Select  CMB CMB wählen Sélectionner CMB Seleziona CMB Change CMB setting CMB-Einstellung ändern Changer le réglage CMB Modifica impostazione CMBAdvanced Model Erweitertes Modell Modello avanzato Modèle avancé Colocar el sensor combinado, el imán de velocidad y el imán de cadencia Positie van Combo Sensor, snelheid magnetisch en ritme magnetisch Posição do Sensor combo, íman de velocidade e íman de cadência コンボセンサー、速度マグネット、ケイデンスマグネットの取付位置Modelo avanzadoGeavanceerd model 先端モデル Modelo avançado Entrar en el modo MENÚ Selecciona configuración de BICICLETA Modus MENU openen Instelling FIETS kiezen Aceder ao modo de MENU Selecciona definição BICICLETA メニューへ バイク設定の選択と Entrar en la configuración BICI1 Instelling BK1 invoeren Aceder à definição BK1 BK1設定に入る Seleccionar CMB CMB kiezen Seleccionar CMB コンボセンサーの選択 Cambiar configuración CMB Instelling CMB wijzigen Mudar definição CMB コンボセンサーの設定変更 ACTIVAR CMB CMB inschakelen Ligar CMB コンボセンサーを起動 Conectar CMB CMB verbinden Conectar CMB コンボセンサーの接続 Buscar CMB CMB scannen Pesquisar CMB コンボセンサーのスキャン Girar la biela y esperar a que aparezca el identificador CMB Draai tandwiel en wacht op weergave CMB ID Rodar pedaleira e aguardar até que a ID de CMB seja exibida クランクを回しコンボセンサーIDが表示されるのを待つInstalar el sensor combinadoCombo Sensor installerenInstalar Sensor comboコンボセンサーの取付けCadence MagnetImán de cadenciaRitmemagneetMagnete di cadenzaCadence SensorSensor de cadenciaRitmesensorSensor de cadência Speed MagnetImán de velocidadSnelheidsmagneetÍman de velocidadeSpeed sensorGeschwindigkeitssensorCapteur de vitesseSensore di velocitàCadence MagnetKadenzmagnetAimant de cadenceケイデンスマグネットCadence SensorKadenzsensorCapteur de cadenceケイデンスセンサー Speed MagnetGeschwindigkeitsmagnetAimant de vitesse速度マグネットSensor de velocidadSnelheidssensorSensor de velocidade速度センサー

Navigation menu