Xplova E5 GPS Cycling Computer User Manual Part 3of3
Xplova Inc. GPS Cycling Computer Users Manual Part 3of3
Xplova >
Contents
- 1. Users Manual Part 1of3
- 2. Users Manual Part 2of3
- 3. Users Manual Part 3of3
Users Manual Part 3of3

踏頻感應器
踏频感应器
速度感應器
速度感应器
Fr
En
De
It
安裝複合感測器
進階版配備 (ANT+ 無線踏頻/速度感測器)
複合感測器、踏頻磁鐵、
速度磁鐵安裝位置圖
复合感测器、踏频磁铁、
速度磁铁安装位置图
進入選單(MENU)模式
選擇自行車(BIKE)設定
安装复合感测器
進入 BK1 設定
選擇 CMB 設定
變更 CMB 設定
開啟 CMB 為ON
連接 CMB
掃描搜尋 CMB
旋轉踏柄啟動複合感測器,等待
CMB ID 顯示
进阶版配备(ANT + 无线踏频/速度感测器)
进入菜单(MENU)模式
选择自行车(BIKE)设定
进入 BK1 设定
开启 CMB 为ON
连接 CMB
扫描搜寻 CMB
选择 CMB 设定
变更 CMB 设定
繁
简
旋转踏柄启动复合感测器,等待
CMB ID 显示
Pr
Es
Nl
日
踏頻磁鐵
踏频磁铁
速度磁鐵
速度磁铁
=================================================
低功率電波輻射性電機管理辦法
本產品驗證通過中華民國國家通訊委員會低功率電波輻射性電機管理辦法,
請使用者遵循相關電信法規以免違反規定受罰。
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電
機設備之干擾。
警告
如果更換不正確的電池型式會有爆炸的風險
請依製造商說明書處理用過的電池
=======================================================
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following
measures:
. Reorient or relocate the receiving antenna.
. Increase the separation between the equipment and receiver.
. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting
to computer or peripheral devices).
================================================================
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAYCAUSE UNDESIRED OPERATION.
================================================================
Install Combo Sensor
Kombisensor installieren
Installer capteur combo
Installa sensore combo
Position of Combo sensor,
speed magnet and cadence
magnet
Position von Kombisensor,
Geschwindigkeitsmagnet und
Kadenzmagnet
Position du capteur combo,
vitesse magnétique et
cadence magnétique
Posizione del sensore combo,
del magnete di velocità e del
magnete di cadenza
Enter MENU mode
Select BIKE setting
Menümodus aufrufen
Fahrradeinstellung
wählen
Ouvrir le mode MENU
Sélectionner le réglage
VÉLO
Accedi alla modalità
Enter BK1 setting
Fahrrad 1-Einstellung
aufrufen
Ouvrir le réglage BK1
Accedi all'impostazione
BICI 1
Switch CMB ON
CMB einschalten
Allumer CMB
Accendi CMB
Connect CMB
CMB verbinden
Connecter CMB
Connetti CMB
Scanning CMB
CMB wird
gesucht
Chercher CMB
Ricerca di CMB
Rotate crank and wait for
CMB ID is displayed
Kurbel drehen und auf
Anzeige der CMB-ID warten
Tourner la manivelle et
attendre jusqu'à ce que l'ID
du CMB s'affiche
Ruota pedivella e attendi che
venga visualizzato ID CMB
Select CMB
CMB wählen
Sélectionner CMB
Seleziona CMB
Change CMB setting
CMB-Einstellung
ändern
Changer le réglage
CMB
Modifica impostazione
CMB
Advanced Model
Erweitertes Modell Modello avanzato
Modèle avancé
Colocar el sensor combinado,
el imán de velocidad y el imán
de cadencia
Positie van Combo Sensor,
snelheid magnetisch en ritme
magnetisch
Posição do Sensor combo,
íman de velocidade e íman de
cadência
コンボセンサー、速度マグネット、ケイ
デンスマグネットの取付位置
Modelo avanzado
Geavanceerd model 先端モデル
Modelo avançado
Entrar en el modo MENÚ
Selecciona configuración
de BICICLETA
Modus MENU openen
Instelling FIETS kiezen
Aceder ao modo de
MENU
Selecciona definição
BICICLETA
メニューへ
バイク設定の選択と
Entrar en la
configuración BICI1
Instelling BK1
invoeren
Aceder à definição
BK1
BK1設定に入る
Seleccionar CMB
CMB kiezen
Seleccionar CMB
コンボセンサーの選択
Cambiar configuración
CMB
Instelling CMB wijzigen
Mudar definição CMB
コンボセンサーの設定変更
ACTIVAR CMB
CMB inschakelen
Ligar CMB
コンボセンサーを起動
Conectar CMB
CMB verbinden
Conectar CMB
コンボセンサーの接続
Buscar CMB
CMB scannen
Pesquisar CMB
コンボセンサーの
スキャン
Girar la biela y esperar a que
aparezca el identificador CMB
Draai tandwiel en wacht op
weergave CMB ID
Rodar pedaleira e aguardar até
que a ID de CMB seja exibida
クランクを回しコンボセンサーIDが
表示されるのを待つ
Instalar el sensor combinado
Combo Sensor installeren
Instalar Sensor combo
コンボセンサーの取付け
Cadence Magnet
Imán de cadencia
Ritmemagneet
Magnete di cadenza
Cadence Sensor
Sensor de cadencia
Ritmesensor
Sensor de cadência Speed Magnet
Imán de velocidad
Snelheidsmagneet
Íman de velocidade
Speed sensor
Geschwindigkeitssensor
Capteur de vitesse
Sensore di velocità
Cadence Magnet
Kadenzmagnet
Aimant de cadence
ケイデンスマグネット
Cadence Sensor
Kadenzsensor
Capteur de cadence
ケイデンスセンサー Speed Magnet
Geschwindigkeitsmagnet
Aimant de vitesse
速度マグネット
Sensor de velocidad
Snelheidssensor
Sensor de velocidade
速度センサー