Yamaha Clp 611 Owners Manual CLP811

Clp-611-Owners-Manual yamaha-clp-611-owners-manual-132755

CLP-811/CLP-611 Owner's Manual CLP811E

Yamaha Corporation CLP-611 Owner's Manual clp811e Yamaha Corporation - CLP-611 - Owner's Manual

Yamaha Corporation CLP-811 Owner's Manual clp811e Yamaha Corporation - CLP-811 - Owner's Manual

CLP-811 to the manual 35769df5-ac28-4c93-8041-143a321c8957

2014-12-13

: Yamaha Clp-611-Owners-Manual yamaha-clp-611-owners-manual-132755 pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

Scroll down to view the document on your mobile browser.
IMPORTANTCheck your power supplyMake sure that your local AC mains voltage matches thevoltage specified on the name plate on the bottom panel. Insome areas a voltage selector may be provided on the bottompanel of the main keyboard unit near the power cord. Makesure that the voltage selector is set for the voltage in your area.The voltage selector is set at 240V when the unit is initiallyshipped. To change the setting use a “minus” screwdriver torotate the selector dial so that the correct voltage appears nextto the pointer on the panel.WICHTIGÜberprüfung der StromversorgungVergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswertenauf dem Typenschild an der Unterseite des Instrumentsentspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrumentmit einem Spannungswähler an der Unterseite neben derNetzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß derSpannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestelltwerden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 Vvoreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsreglermit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf denkorrekten Spannungswert weistIMPORTANTContrôler la source d’alimentationVérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrièrecorrespond à la tension du secteur.  Dans certaines régions,l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé surle panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen-tation.  Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction dela tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension estréglé sur 240 V au départ d’usine.  Pour modifier ce réglage,utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afinde mettre l’indication correspondant à la tension de votrerégion vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.IMPORTANTEVerifique la alimentación de corrienteAsegúrese de que tensión de alimentación de CA de su áreacorresponde con la tensión especificada en la placa decaracterísticas del panel inferior de la unidad del tecladoprincipal, cerca del cable de alimentación.  Asegúrese de queel selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área.  Elselector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale defábrica.  Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador decabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca latensión correcta al lado del indicador del panel.M.D.G., EMI Division  © Yamaha Corporation 1996VU29860  604CRCP3.3-01A0   Printed in Japan

Navigation menu