Yamaha DD 55/DD 55C Owner's Manual DD55Cs

User Manual: Yamaha DD-55/DD-55C Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 46

DownloadYamaha  DD-55/DD-55C Owner's Manual DD55Cs
Open PDF In BrowserView PDF
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.

This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.

92-BP (bottom)

Warning:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.

Model
Serial No.
Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)

OBSERVERA!

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)

2

with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:

(battery)

DD55_01.fm Page 3 Thursday, May 27, 2004 5:40 PM

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento

•
•
•
•

inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso de las
velas, ya que podrían caerse y prender fuego.

ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida
de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.

91

(4)-7

• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a
un médico.

■ALMACENAMIENTO Y COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS
• Yamaha le aconseja que grabe periódicamente los datos en un dispositivo
externo como el archivador de datos MIDI MDF3 con floppy de Yamaha y que
los almacene en un lugar seguro, fresco y seco. YAMAHA NO SE
RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA ACCIDENTAL DE DATOS MUSICALES
VALIOSOS. Respecto a los datos que haya creado, siempre y cuando las
pilas del instrumento sean nuevas (o esté conectado un adaptador de CA),
éstos se conservarán, incluso en el caso de que se apague. También se
conservarán el tiempo suficiente para cambiar un juego de pilas gastado. Si
tiene datos importantes en el instrumento que no quiere perder, trate siempre
de tener pilas nuevas en el instrumento (o bien manténgalo conectado a un
adaptador de CA) y grabe sus datos periódicamente.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
ligeramente diferentes de las de su instrumento.
* Cualquier mención o referencia que se haga a DD-55 en este manual
también es aplicable al modelo DD-55C.

3

DD55.book Page 4 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-55, un instrumento
desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más
facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el
instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual.

Índice
Instalación

5

Requisitos de alimentación ....................................5

Controles del panel

6

Grabación de una canción

Grabación............................................................ 20
Reproducción ...................................................... 20

Funciones MIDI
Reproducción de la canción de demostración 8
Interpretación con los pulsadores
o los pedales

9

Nombres de los pulsadores ...................................9
Activación y desactivación de la percusión
manual ............................................................10
Asignación de un juego de batería
a los pulsadores..............................................10
Asignación de una voz a pulsadores y pedales
individuales ("CU" juego de usuario)...............11
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada) ..12
Ajuste de la sensibilidad del pulsador..................13
Ajuste del volumen del pulsador ..........................14
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada) .............14

Reproducción de una canción

15

Seleccione la canción y toque .............................15
Inicio de toque (Tap Start) ...................................16
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado –
de la selección automática de kit ....................16
Ajuste del tempo ..................................................17

Toque al mismo tiempo que suena
la canción

20

21

¿Qué es el MIDI? ................................................ 21
Qué se puede hacer con el MIDI ........................ 23
Conexión a un ordenador.................................... 24
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad................ 25
Ajuste del reloj..................................................... 25
Local ON/OFF (local activado/desactivado)........ 26
Ajuste del canal de transmisión MIDI.................. 27
Ajuste del número de nota MIDI.......................... 28
Guardar y cargar datos de canciones ................. 29

Apéndice

31

Inicialización........................................................ 31
Resolución de problemas.................................... 32
Lista de sonidos de batería ................................. 33
Lista de canciones .............................................. 35
Lista de juegos de batería................................... 36
Mapa de la batería .............................................. 38
Lista de sonidos GM ........................................... 40
MIDI Implementation Chart ................................. 41
Especificaciones ................................................. 44

18

Pista ON/OFF (activada/desactivada) .................18
Pausa...................................................................18
Repetición A-B .....................................................19

● Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc., registrada en EE.UU.
y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

● Accessorios suministrados
• Baquetas (x2)
• Pedales 1 y 2
• Manual de instrucciones

4
92

DD55_02.fm Page 5 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM

Instalación
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-55 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.

Requisitos de alimentación
Aunque el DD-55 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear
un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio
ambiente que las pilas y no agota recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/
activado) del DD-55 esté en la posición STANDBY.
w Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la
entrada de alimentación de energía.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
CUIDADO
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo,
no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de grabación del DD-55. De lo
contrario, podrían perderse datos.

PA-5D o
PA-5C

PRECAUCIÓN
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5D o
PA-5C de Yamaha (u otro adaptador específicamente
recomendado por Yamaha) para proporciona energía al
instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros
adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el
adaptador y en el DD-55.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no
utilice el DD-55 o durante tormentas con rayos.

Empleo de pilas
Para el funcionamiento con pilas, el DD-55 necesita seis pilas
R1 4P (LR14) de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda
utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga
de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando
esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se
describe a continuación.
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose
de que se cierra firmemente en su sitio.
CUIDADO

93

• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas
nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al
mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para
prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están
instaladas, el DD-55 volverá a sus ajustes iniciales.

5

DD55.book Page 6 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Controles del panel
Panel frontal

!8
888

Pedal 2

Pedal 1

!5
!2

e

q
w

888
t
!4

r

y

u

i o !0 !1

!3

!7

!6

Panel frontal
q
w
e
r
t
y
u
i
o

Botón DEMO (demostración) ............... 8, 25
Botón CLICK.............................................. 14
PANTALLA ................................................. 10
Botones VOLUME[▲], [▼] buttons............. 8
Botón HAND PERC ................................... 10
Botones DRUM (batería) 1 - 3................... 18
Botón BACKING (fondo) ........................... 18
Botón PAD (pulsador) ................... 11, 14, 27
botón KIT ............................................. 10, 28

!0 Botón SONG (canción) ............. 8, 15, 16, 17
!1 Botón TEMPO ............................................ 17
!2 Botón [START/STOP]
!3
!4
!5
!6
!7
!8

(inicio/parada) ................................. 8, 15, 25
Botón A-B REPEAT (repetición A-B) ....... 19
Botón BREAK/TAP (pausa/toque) ..... 16, 18
Botón REC (grabación) ............................ 20
Interruptor STANDBY/ON ..................... 8, 31
DIAL............................................................ 10
Pulsadores para batería (x7)...................... 9

6
94

DD55.book Page 7 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Controles del panel

Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo
para practicar en privado o de madrugada. El
sistema de altavoces internos y estéreo se
desconecta automáticamente cuando se conectan
unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT.
No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante
mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición.
CUIDADO

Panel lateral (izquierdo)

• Conecte el DD-55 un equipo externo sólo después de apagar todos
los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede
producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.

!9 @0

@1

CUIDADO
• Puesto que los altavoces están
integrados en el DD-55, se
debería tener cuidado para no
dejar nunca cintas de vídeo, ni
cassettes, ni disquetes ni ningún
tipo de soporte magnético de
almacenamiento en el panel,
porque hacerlo podría dar como
resultado pérdida de datos y
daños en los componentes. Evite
también utilizar el DD-55 cerca
de un aparato de televisión o del
monitor de un ordenador, porque
podrían producirse
interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado.
Utilícelas únicamente para tocar
el instrumento. Asimismo, para
evitar que se deterioren, no las
agite de forma imprudente ni las
tire.

Panel lateral (derecho)

@2
@4 @3

Panel lateral (izquierdo)
!9 Toma de CC IN 12V (adaptador de CA) ..... 5
@0 Toma de PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) ..................................... 7
@1 Toma de PEDAL 2........................................ 7

Panel lateral (derecho)

95

@2 Terminal MIDI IN ........................................ 22
@3 Terminal MIDI OUT .................................... 22
@4 Toma de PEDAL 1........................................ 7

Utilización de los pedales (1/2)
Cuando están conectados, estos pedales pueden
usarse para tocar simultáneamente el pedal de charlie
de la batería o los sonidos de bombo, o también
pueden asignarse para reproducir otros sonidos.
Conecte el Pedal 1 suministrado a la toma de
PEDAL 1 @4 y el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @1.
CUIDADO
• Asegúrese de que las clavijas de pedal estén
conectadas correctamente a las tomas de PEDAL
antes de conectar la alimentación.
• No presione el Pedal 2 mientras conecta la
alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento
inverso del mismo.
• Evite usar los pedales directamente sobre un suelo
delicado, pues podrían rayar su superficie.
• Tenga cuidado de no engancharse o tropezarse con
los cables del pedal, ya que el instrumento podría
caerse y ocasionar daños o lesiones.

7

DD55.book Page 8 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Reproducción de la canción de demostración
El DD-55 incluye una canción de demostración creada especialmente para mostrarle
las posibilidades dinámicas del instrumento.

1

Conecte la alimentación.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
CUIDADO
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la
electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DD-55 durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de
extraer las pilas del instrumento.

2

Inicie la canción de demostración.

Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
● Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-55 se controla con dos botones
VOLUME [▲], [▼] (10 niveles de volumen, L0 - L9).
Grande
Pequeñ

Presione el botón VOLUME [▲] para aumentar el volumen global un
nivel. Presione el botón VOLUME [▼] para reducir el volumen global
un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del
volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
L0

← L5 →

L9

Pequeño

← Nivel de volumen →

Grande

* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.

● Volumen de la canción (MASTER VOLUME)
Para controlar el nivel de volumen de la canción, mantenga pulsado el
botón de [SONG] (canción) y use simultáneamente los botones de
VOLUME (volumen) [▲], [▼] (niveles L0 - L9).
(Para más información sobre canciones, consulte la página 15.)
El SONG VOLUME (volumen de la canción) puede usarse para ajustar
el equilibrio entre el acompañamiento de la canción y su propia
interpretación en los pulsadores.
Simultáneamente mantenga presionado el botón de [SONG] (canción)
y presione el botón de VOLUME (volumen) [▲] para aumentar el
volumen de la canción en un nivel. Mantenga presionado el botón de
[SONG] (canción) y presione simultáneamente el botón de
VOLUME (volumen) [▼] para disminuir el volumen de la canción en
un nivel. Manteniendo presionado uno de los botones (mientras se
mantiene presionado también el botón [SONG] (canción)) el nivel del
volumen de la canción aumenta o disminuye rápidamente.
L0

← L5 →

L9

Pequeño

← Nivel de volumen →

Grande

* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.

3

Pare la reproducción de la canción de
demostración.

Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO]
o presione el botón [START/STOP].

8
96

DD55.book Page 9 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales
Golpee los pulsadores con las baquetas suministradas o con las manos para tocar las
voces de batería.
Cuando toque los pulsadores con las manos, active la opción de percusión manual
presionando el botón [HAND PERC] (percusión manual) (la luz se encenderá).
El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se
tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.

Nombres de los pulsadores

Se ha asignado un sonido de charlie al pequeño
pulsador 3 (batería 00). Golpeando el pequeño pulsador
3 mientras se presiona el pedal 2 se obtiene un sonido
de charlie cerrado.
Golpeando el pulsador sin presionar el pedal se obtiene
un sonido de charlie abierto.

Pulsador
pequeño 1

Pulsador
pequeño 2

107: Crash
Cymbal 2

Pulsador 2

Pulsador 3

061: Mid Tom (High)

063: Low Tom

110: Ride
Cymbal 1

Pulsador
pequeño 3
102: Hi-Hat
Closed/Open

Pulsador 1
053: Open Rim Shot

Pulsador 4
065: Floor Tom (Low)

Ejemplo mostrado, Drum Kit 00

Pedal 2
102: Hi-Hat Pedal

El sonido del bombo se controla
presionando el pedal 1.
El pedal 1 incluye respuesta de
pulsación; el volumen responde a la
fuerza con la que se presiona el pedal.
Use el pedal 2 para controlar el charlie
(en el caso de la batería 00).

Pedal 1
001: Bass Drum (Hard)

97

9

DD55.book Page 10 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales

Activación y desactivación de la percusión manual
Puede tocar los pulsadores del DD-55 con los palillos que se proporcionan con ese fin o con las manos.

1

Presione el botón [HAND PERC].
Cuando se presiona el botón [HAND PERC], los indicadores luminosos
del botón y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para
que la interpretación con las manos resulte óptima.

Percusión manual activada

NOTA

• Cuando la función HAND PERCUSSION (percusión manual) está
activada, el DD-55 selecciona automáticamente una canción (nº 94) y un
kit (nº 29) adecuados, ideales para tocar con las manos y usarlos con la
función de percusión manual.

CUIDADO
• Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
palillos ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.

Asignación de un juego de batería a los pulsadores
El DD-55 le permite elegir rápida y fácilmente entre 45 juegos de batería diferentes (00 - 44 :
consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 36). 45 de los juegos poseen combinaciones de
voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores y pedales al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos.
El DD-55 también tiene un juego de batería personalizado que le permite asignar los sonidos que
desee a los siete pulsadores o los dos pedales (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11).
En algunos juegos de batería (35 - 44), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador.

1

00

Presione el botón [KIT].
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
seleccionado actualmente aparece en la pantalla.

2

Seleccione un número de juego de batería.

Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los
números del juego de batería aumentarán según se gire el DIAL hacia
la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda
NOTA

00

01

44

CU

• El número de juego de batería 00 se selecciona normalmente cuando se
conecta la alimentación. Sin embargo, si la selección automática del
juego está en posición de OFF (desactivada), al encender el equipo se
seleccionará automáticamente el último juego de batería seleccionado
antes de desconectar la alimentación (consulte "Posición de activado/
desactivado de la selección automática de juego" en la página 16.)
• El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios
realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se
guardarán aquí (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11.)

10
98

DD55.book Page 11 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales

Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("CU" juego de usuario)
El DD-55 dispone de un total de 212 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de
batería" en la página 33) que puede asignar libremente a cada uno de los siete pulsadores de batería y
a los 2 pedales de pie. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de
batería de usuario "CU".
NOTA

• Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados
se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
• El contenido del juego de usuario y del juego "00" es idéntico hasta que se
modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 36).

1

008

Presione el botón [PAD].
Al presionar el botón [PAD], el número de voz asignado actualmente
al pulsador 1 aparece en pantalla.

2

020

Seleccione el pulsador o el pedal a asignar.

Golpee cualquier pulsador (o presione un pedal) una vez y el número
de sonido asignado actualmente para ese pulsador o ese pedal
aparecerá en la pantalla.

3

Seleccione un número de sonido.

Puede seleccionar el sonido golpeando el pulsador o presionando el
pedal repetidamente (mientras va escuchando el sonido), o girando el
DIAL.

000

001

210

211

● Golpear el pulsado o presionar el pedal para seleccionar
un sonido.
Cada vez que se golpea el pulsador o se presiona un pedal, los números
de los sonidos aumentan en uno (1).
● Selección de un sonido con el DIAL.
Gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire
el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán.

000

001

210

211

Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del
DD-55 o para todos ellos, o para los pedales.

4

CU

Toque los pulsadores y los pedales.

Después de asignar un sonido al pulsador o al pedal deseado, presione
el botón [KIT]. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya
asignado a los pulsadores o al pedal.
Tras haber asignado el sonido, el DD-55 se pondrá automáticamente
en el juego personalizado.

99

11

DD55.book Page 12 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales

Reverberación ON/OFF (activada/desactivada)
Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-55 al sonido general
del mismo.

1

Muestra la posición de activado/desactivado de
la reverberación.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [DRUM3] (batería 3). El
ajuste actual de la reverberación aparece en la pantalla.

on
2

Reverberación activada

Active/desactive la reverberación.

Para ajustarlo en "on" (reverberación ON-activada), gire el DIAL a la
derecha, para ponerlo en "oFF" (Reverberación OFF-desactivada),
gire el DIAL a la izquierda.

3
oFF

Después de ajustar la reverberación en ON/OFF (activada/
desactivada), presione simultáneamente los botones [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.

100

12

on

Salga de los ajustes de Reverberación activada/
desactivada.

DD55.book Page 13 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales

Ajuste de la sensibilidad del pulsador
El DD-55 le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pulsadores (margen del 0 al 2).
Cuando está en un valor de 2, la sensibilidad del pulsador es la más alta, proporcionando el margen más
dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte).

1

Muestra el ajuste actual de sensibilidad del
pulsador.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [HAND PERC]
(percusión manual 3). El ajuste actual de la sensibilidad del pulsador
aparece en la pantalla.

1
2

Ajuste del valor de sensibilidad.

Para aumentar el valor, gire el DIAL a la derecha, y para disminuirlo,
gire dicho DIAL a la izquierda.
NOTA

0

1

• El ajuste predeterminado es "1".

2

3

Salga del ajuste de la sensibilidad.

Después de ajustar la sensibilidad, presione simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada)
para salir del modo MIDI/Utilidad.

Activación de sonidos de DD-55
El DD-55 dispone de sensores situados debajo de cada pulsador. Cuando se golpean, cada pulsador/sensor
produce datos de velocidad. No obstante, si se golpea un pulsador con mucha fuerza, podrían activarse
involuntariamente los sonidos de otros pulsadores, ya que los sensores de dichos pulsadores recogen las
vibraciones del pulsador golpeado. Para evitar que esto ocurra, el DD-55 se configura para que ignore los
golpes de velocidad reducida. (La velocidad reducida se considera "ruido".) No obstante, puede introducirse
algo de ruido y activar los sensores. Otro problema relacionado es el siguiente: Al golpear simultáneamente
dos pulsadores, uno con más fuerza que el otro, el pulsador golpeado con menos fuerza puede que no suene,
ya que el DD-55 considera dicho golpe como ruido.
Estos problemas pueden solucionarse si se modifica la configuración del DD-55 o se varía la técnica de
interpretación (como se describe a continuación).
● Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 2. De esta forma, puede solucionarse el
problema si se golpea uno de los pulsadores con suavidad. Mejor aún, intente golpear
ambos pulsadores con la misma fuerza.

101

● Al golpear un pulsador, suenan también otros, aunque éstos no hayan sido
golpeados.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 0. Con este ajuste, cualquier pulsador que
no se golpee, puede que no responda a las vibraciones de la interpretación.

13

DD55.book Page 14 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Interpretación con los pulsadores o los pedales

Ajuste del volumen del pulsador
El DD-55 le permite ajustar el volumen de cada pulsador (margen: L0 - L9), permitiéndole ajustar
también el balance general.

1

Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador) y
golpee el pulsador cuyo volumen quiere ajustar.
El pulsador correspondiente se selecciona para cambiar su volumen.

2

L5

Mantenga presionado el botón [PAD]
(pulsador), y presione simultáneamente
también VOLUME (volumen) [▲] o [▼] para
ajustar el volumen del pulsador designado.
NOTA

• El volumen del pulsador predeterminado es " L9".

Volumen del pulsador

Claqueta ON/OFF (encendida/apagada)
Presione el botón [CLICK] (claqueta).
La claqueta suena siguiendo el ritmo con el tempo actual (consulte
"Ajuste del tempo" en la página 17).
Para apagar la claqueta, vuelva a presionar el botón.

102

14

DD55.book Page 15 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Reproducción de una canción
El DD-55 incluye 100 canciones diferentes que se pueden usar para proporcionar un
acompañamiento. (consulte la "Lista de canciones" en la página 35).
Seleccione una de las canciones y escúchela.

Seleccione la canción y toque
1

10

Presione el botón [SONG].
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
aparecerá en la pantalla.

2

Seleccione un número de canción.

Use el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números de
las canciones aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se
reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de
canciones" en la página 35).
NOTA

00

01

99

CU

3

• El número de canción "00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
• Con la selección automática de kit conectada, al seleccionarse una
canción se selecciona también automáticamente el juego de batería más
adecuado para esa canción (ver "Posición de activado/desactivado de la
selección automática de juego" en la página 16).
• Los números de canciones están dispuestos en cada categoría según su
complejidad. Los números inferiores son más fáciles de tocar que los
números mayores.

Presione el botón [START/STOP].

Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), suena
una cuenta de entrada de uno o dos compases, y a continuación se
empieza a reproducir la canción.
Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual
de la canción. Pruebe a tocar los pulsadores y los pedales al mismo
tiempo que suena la canción.
Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el
botón [START/STOP].

103

NOTA

• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 16).

15

DD55.book Page 16 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Reproducción de una canción

Inicio de toque (Tap Start)
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento,
simplemente dando golpecitos al ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores o se presionan los pedales.

1

Presione el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque).
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón
[BREAK/TAP]. Las tres luces de ritmo parpadean, indicando que el
DD-55 se encuentra en posición de espera para el inicio por pulsación.
Para cancelar el modo de inicio por toque, simplemente vuelva a
presionar el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque); la luz de ritmo se
apagará.

10

2

1 2
3
4

Inicio de toque.

En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador o presione
cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el
tempo deseado.
NOTA

3

• El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los
compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces.

Detenga la reproducción de la canción.

Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.

Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit
La función de selección automática de kit selecciona automáticamente el juego de batería más apropiado
para la canción seleccionada. Puede desactivar esta función poniendo la selección automática de kit en
posición de OFF (desactivado).

1

Posición de activado/desactivado de la selección
automática de kit.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/
Utilidad.
A continuación, presione el botón [SONG] (canción). La posición
actual de ON/OFF (activado/desactivado) aparece en la pantalla.

on
2
oFF

Seleccione ON/OFF (activado/desactivado).

Gire el DIAL a la derecha para activar la selección automática de kit
(on). Gírelo a la derecha para desactivar la selección automática de kit
(oFF).
104

16

on

La selección automática
de kit está activada.

DD55.book Page 17 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Reproducción de una canción

3

Salga de la selección automática de kit.

Vuelva a presionar simultáneamente los botones de [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
NOTA

• La selección automática de kit se ajusta automáticamente en posición de
"oFF" cuando se cambia el ajuste del canal de transmisión de MIDI
(consulte "Ajuste del número de nota MIDI" en la página 28).

Ajuste del tempo
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto. Cuanto
más alto sea el valor del tempo, más rápido será.

1

120

Presione el botón [TEMPO].
Cuando se presiona el botón [TEMPO], el valor de tempo actual
(32 - 280) aparece en la pantalla.

2

Ajuste el tempo.

Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para
reducirlo (la gama del tempo va de 32 - 280.) Presione el botón de
[SONG] (canción) para salir del modo de ajuste del tempo.
NOTA

032

033

279

280

• Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en
ese momento.

● Acerca del indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las tres luces de tiempo del
visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a
mantener el ritmo.

105

Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 bpm (pulsaciones por minuto):
1er tiempo

2º tiempo

3er tiempo

4º tiempo

120

120

120

120

17

DD55.book Page 18 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Toque al mismo tiempo que suena la canción
Use los pulsadores y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el
acompañamiento de la canción.
NOTA

• El DD-55 puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye
notas producidas por el acompañamiento de una canción, pulsadores, pedales,
y datos de notas recibidos a través de la toma de MIDI IN (entrada de MIDI).

Pista ON/OFF (activada/desactivada)
El acompañamiento de canción del DD-55 consta de 4 pistas: Pistas de batería 1, 2 y 3, y la pista de fondo.
DRUM 1

Bass Drum

DRUM 2

Snare Drum

DRUM 3

Cymbal

BACKING

Backing

Al presionar un botón de pista ([BATERÍA 1], [BATERÍA 2],
[BATERÍA 3], [FONDO]), la pista correspondiente se silenciará (se
apagará el sonido) y su luz indicadora se apagará.
Silenciar las pistas de DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3 le permitirá tocar
al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta.

Cuando la batería 3
está silenciada.

Pausa
Con la función de pausa, puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles siempre
que quiera.
Golpeando un pulsador mientras está en el modo de pausa, el acompañamiento de la canción quedará
silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo.

1

Durante la reproducción de la canción,
presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/
pulsación).
Durante la reproducción de la canción, presione el botón de [BREAK/
TAP] (pausa/pulsación). Las tres luces de ritmo de la pantalla
parpadearán, indicando que el DD-55 se encuentra en el modo de espera.
Para cancelar el modo de pausa, vuelva a presionar el botón [BREAK/
TAP] (pausa/pulsación). (las luces de ritmo parpadean siguiendo el
tempo).

2

Toque la pausa.

Golpee cualquier pulsador o pedal, y el acompañamiento se silenciará
hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede interpretar un
redoble o un solo de batería durante esta pausa.
El DD-55 vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa el
compás de pausa.

3

Salga del modo de pausa.

Para salir del modo de pausa, presione el botón de [BREAK/TAP]
(pausa/pulsación).
También se sale del modo de pausa cuando se detiene la canción.
106

18

DD55.book Page 19 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Toque al mismo tiempo que suena la canción

Repetición A-B
Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos "A" (inicio de la
repetición) y "B" (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se repetirá continuamente
entre los puntos "A" y "B", permitiéndole practicar entre estos puntos todo el tiempo que quiera.

A03

1

Determine el punto "A" (inicio de la repetición).
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la
sección que desee practicar, presione el botón [A-B REPEAT]
(repetición A-B) y quedará determinado el punto de repetición "A".
En la pantalla aparecerá una "A".

2

b05

Determine el punto "B" (final de la repetición).

Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de la
sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón [A-B
REPEAT] (repetición A-B) para determinar el punto "B" (en la
pantalla aparecerá "b"). Sonará una cuenta de entrada de un compás
(en la pantalla aparecerá "A-b") y a continuación se reproducirá
repetidamente la sección especificada. El número de compás actual
aparecerá en la pantalla durante la reproducción repetitiva.
NOTA

3

A-b

• Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en
pasos del compás.

Detenga REPEAT A-B (repetición A-B).

Presione el botón[START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.
"A-b" aparecerá en la pantalla indicando que el modo A-B REPEAT
(repetición A-B) sigue activado.
Vuelva a presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento se volverá a repetir entre los puntos determinados.
NOTA

• La repetición queda cancelada cuando se selecciona una canción
diferente.

107

● Salga de la repetición
Para salir de la función de repetición A-B, presione el botón [A-B
REPEAT] (repetición A-B) durante la reproducción (se indica
"A-b"), y el modo de repetición A-B quedará cancelado (los puntos
de la repetición A-B también quedarán cancelados), tras lo cual
continuará la reproducción normal del acompañamiento.

19

DD55.book Page 20 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Grabación de una canción
La función de canción personalizada del DD-55 (número de canción "CU") le permite
grabar y reproducir una canción original (20.000 notas aproximadamente).
Datos que se pueden grabar en el modo de canción personalizada
• Datos de pedal y de pulsador de batería
• Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación)
• Valores de las pistas
• Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación)
• Ajuste del volumen de la canción

Grabación
1

Prepárese para grabar.
Seleccione la canción, el juego de batería, el tempo y el ajuste
activado/desactivado de la pista que desee.
NOTA

2

• Puede seleccionarse cualquier canción de 00 a 99. Después de grabar,
los datos se guardan automáticamente en la canción " CU" (la grabación
no se puede realizar si está seleccionada la canción " CU".)

Inicie la grabación.

Presione el botón [REC] (grabación) para iniciar la grabación. Suena
una cuenta de entrada, que le guía al principio de la grabación.
Aparece la siguiente indicación (para una signatura de tiempo de 4/4):

NOTA

3

• Presione el botón [CLICK] (claqueta) para activar o desactivar el sonido
de claqueta durante la grabación.

Detenga la grabación.

Para parar la grabación, presione el botón [START/STOP].
NOTA

• Todos los datos grabados previamente serán reemplazados por datos
nuevos.
• Si la memoria se llena mientras la grabación está en proceso, en la
pantalla aparecerá " FL" y la grabación se detendrá automáticamente.

Reproducción
La canción personalizada (CU) grabada se puede reproducir igual que cualquier canción (números de
canciones 00 - 99).

CU

La canción número "CU" sigue a la canción número "99" (o anterior a
"00").
NOTA

108

20

• La función de repetición A-B (consulte página 19) no se puede usar en el
modo de canción personalizada.

DD55.book Page 21 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI
Las terminales de MIDI IN (entrada de MIDI) y MIDI OUT (salida de MIDI), situadas
en el panel lateral derecho del DD-55, ofrecen amplias posibilidades musicales
mediante el uso del MIDI. ¿Qué es el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Cómo
se puede usar el MIDI con el DD-55? He aquí algunas respuestas a estas preguntas...

¿Qué es el MIDI?
Sin duda, habrá oído hablar de los términos "instrumento acústico" e "instrumento digital". En la
actualidad, éstas son las dos categorías principales de instrumentos.
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como instrumentos acústicos representativos. Con
el piano, usted pulsa una tecla, y un martillo por dentro golpea determinadas cuerdas y reproduce una
nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota.
Pero, ¿cómo reproducen una nota los instrumentos digitales?
● Generación de notas en una
guitarra acústica

● Generación de notas en un
instrumento digital
Muestreo
Nota

Generador de
tonos (Circuito
electrónico)

Muestreo
Nota

Tocar los
pulsadores

Accione una cuerda y la caja hace
resonar el sonido.

Basándose en la información de interpretación
procedente de los pulsadores y los pedales, se
reproduce una nota de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye por los altavoces.

Tal como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo
(nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico) se
reproduce en base a la información recibida de los pulsadores y los pedales. Entonces, ¿cuál es la
información procedente de los pulsadores y los pedales que se convierte en la base para la
producción de notas?
Por ejemplo, supongamos que toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado.
A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento
electrónico extrae del teclado informaciones como con qué sonido, con qué tecla, con qué fuerza,
cuándo ha sido pulsada y cuándo ha sido soltada esa nota. A continuación, cada unidad de
información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos
números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.

109

● Ejemplo de información del teclado
Número de sonido (con qué sonido)

01 (piano de cola)

Número de nota (con qué tecla)

60 (Do3)

Nota activada (cuándo ha sido pulsada) y nota
desactivada (cuándo ha sido soltada)

Sincronización expresada
numéricamente (nota negra)

Velocidad (con cuánta fuerza)

120 (fuerte)

21

DD55.book Page 22 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical
Instrument Digital Interface), lo que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse
entre sí enviando y recibiendo datos compatibles de notas, cambio de control, cambio de programa y
otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El DD-55 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y
diversos tipos de datos de controlador.
El DD-55 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo
del generador de tonos, seleccionan los canales, los sonidos y los efectos MIDI, cambian los valores
de los parámetros y, naturalmente, reproducen los sonidos especificados para las diversas partes.
Los mensajes de MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canal y mensajes del sistema.
● Mensajes de canal
El DD-55 es un instrumento electrónico que puede manejar 16 canales. Esto se expresa
normalmente como que "puede tocar 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de
canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el
cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensaje

Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55

Activación/desactivación de
nota

Mensajes que se generan cuando se toca el pulsador o el pedal.
Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde al
pulsador que se golpea, más un valor de velocidad basado en la fuerza
con la que se ha golpeado.

Cambio de programa

Ajuste del sonido (el banco de cambio de control selecciona el ajuste
MSB/LSB; sólo la recepción está disponible)

Cambio de control

Ajuste del sonido (volumen, efecto panorámico, etc.; sólo la recepción
está disponible)

● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de
instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensaje

Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55

Mensaje exclusivo

Ajustes de reverberación, acordes, DSP, etc.

Mensajes en tiempo real

Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada

Los mensajes transmitidos/recibidos por el DD-55 aparecen en el gráfico de implementación MIDI
de la página 41.
Acerca de los terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre múltiples dispositivos, todos ellos deben estar conectados
mediante un cable MIDI.
El DD-55 está equipado con dos tipos de terminales MIDI, situados ambos en el panel lateral derecho.
MIDI IN .................... Los datos de transmitidos desde otros instrumentos MIDI, a través del
MIDI, se reciben en esta terminal.
MIDI OUT ................ Los datos de generados por el DD-55 se transmiten a otros instrumentos
MIDI vía MIDI desde esta terminal.
NOTA

110

22

• Nunca use cables MIDI de más
de 15 metros de longitud. Los
cables de longitud superior a
15 metros pueden recoger
ruidos que podrían causar
errores en los datos.

DD55.book Page 23 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

Qué se puede hacer con el MIDI
El DD-55 también incluye terminales MIDI en el panel lateral (MIDI IN-entrada de MIDI- y MIDI
OUT-salida de MIDI-), así como una amplia serie de funciones MIDI que le permiten usar el
instrumento en una gran variedad de aplicaciones de grabación e interpretación.
En cualquier caso, asegúrese de ajustar correctamente los canales de transmisión MIDI del DD-55.
Realice también los ajustes apropiados en los instrumentos conectados (consulte el manual de
instrucciones correspondiente para más detalles).
● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Esta instalación le permite controlar el DD-55 desde un controlador de teclado MIDI;
especialmente desde uno que no tenga un generador de tonos. Conecte el terminal de
MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del
otro instrumento.
DD-55
Recepción MIDI
MIDI IN

MIDI OUT

Instrumento MIDI

● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Con esta instalación, puede tocar otro instrumento o generador de tonos MIDI desde el
DD-55. Por ejemplo, esto le permite mezclar entre sí dos sonidos diferentes al tocar un
pulsador del DD-55. Conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del otro instrumento.
DD-55
Transmisión MIDI
MIDI OUT

MIDI IN

Instrumento MIDI

● Puede grabar su interpretación en el DD-55 en un secuenciador u ordenador
conectado
Aquí, puede grabar todas sus interpretaciones, al mismo tiempo que suena el
acompañamiento automático del DD-55, en un ordenador o secuenciador conectado.
Naturalmente, puede usar las sofisticadas funciones del ordenador o el secuenciador
para editar sus datos, y reproducirlos usando los sonidos del DD-55. Con el DD-55
también puede reproducir hasta 16 canales diferentes, lo que le permite crear
grabaciones y composiciones complejas.
Para su instalación, conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole
grabar). Asimismo, conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del secuenciador o el ordenador
(permitiéndole la reproducción). Puede que necesite desactivar la página local
(página 26) para obtener los mejores resultados.
Recepción de MIDI
(reproducción)

DD-55
MIDI IN

Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUT

MIDI OUT

MIDI IN

Transmisión de MIDI

111

NOTA

• Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de
secuenciador).

23

DD55_02.fm Page 24 Tuesday, June 1, 2004 12:23 PM

Funciones MIDI

Conexión a un ordenador
Puede disfrutar del uso de un software de música en un ordenador personal cuando conecte los
terminales de MIDI del DD-55 a un ordenador personal. Asegúrese de usar sólo cables MIDI especiales.
● Conecte los terminales de MIDI del DD-55 a los terminales de MIDI de la interfaz
MIDI instalada en su ordenador.
Ordenador
(software del secuenciador)

DD-55

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI OUT

MIDI IN

● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI,
tal como se muestra en el diagrama a continuación.
Ordenador
(software del secuenciador)

DD-55

MIDI
Interfaz
RS-422

MIDI OUT

MIDI IN

● Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una interfaz USB, use la interfaz
USB/MIDI Yamaha UX16. Conecte la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB
estándar y, a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el DD-55 y
la UX16.

DD-55

UX16

MIDI OUT
IN

OUT

USB

MIDI IN

Ordenador
(software del secuenciador)

NOTA

112

24

• Si utiliza Yamaha UX16, asegúrese de instalar el controlador proporcionado en
el ordenador.

DD55.book Page 25 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada)
para entrar en el modo MIDI/Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/Utilidad.

NOTA

• Los pulsadores y pedales no suenan mientras se está en el modo MIDI/
Utilidad.

Para salir del modo MIDI, vuelva a presionar simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/
parada). El DD-55 sale del modo MIDI y vuelve al modo normal de
reproducción.

mm
Ajuste del reloj
Cuando el DD-55 está conectado por vía MIDI a otro dispositivo MIDI, como un secuenciador o una
caja de ritmos, puede hacer que los dos dispositivos suenen en perfecta sincronización. Para hacerlo
correctamente, deberá asegurarse de que las funciones basadas en el tiempo (reproducción de
canción, etc.) de cada dispositivo están correctamente ajustadas, tanto si se controlan con un reloj
interno como si se hace con uno externo. Cuando el reloj interno (I) esté activado en el DD-55, la
sincronización se controlará con el reloj interno del DD-55. Cuando esté seleccionado el reloj
externo (E), el DD-55 se sincronizará con el reloj externo del secuenciador o del ordenador.
I (Interno).................El reloj del DD-55 se usa como el reloj de sincronización.
E (Externo)................El reloj externo se usa como el reloj de sincronización (si el reloj está
colocado en posición de externo sin estar conectado a otro dispositivo
MIDI, no operarán las funciones de reproducción de canción o
demostración del DD-55.)

I

1

Visualización del ajuste del reloj.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
[DRUM 1] (batería 1) para ver el ajuste actual del reloj MIDI.

2

Coloque el reloj en la posición de externo/interno.

Para colocar el reloj en "I" (externo), gire el DIAL a la derecha. Para
colocar el reloj en "E" (interno), gire el DIAL a la izquierda.

E

I

3

Salga del modo MIDI/Utilidad.

Después de ajustar el reloj, salga del modo MIDI/Utilidad.

113

NOTA

• El ajuste del reloj MIDI predeterminado es "I" (interno).

25

DD55.book Page 26 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

Local ON/OFF (local activado/desactivado)
El ajuste de Local ON/OFF (activado/desactivado local) determina si los sonidos internos responden
o no a las notas que usted toca en los pulsadores del DD-55. Colocándolo en OFF (desactivado), los
pulsadores del DD-55 se desconectan de los sonidos. Sin embargo, los datos producidos por el DD55 se transmiten a través de la terminal de MIDI OUT (salida de MIDI).
on (Local ON) ..........Los sonidos internos se reproducirán y controlarán con el DD-55 y sus
pulsadores. Los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
oFF (Local OFF) .....Al golpear los pulsadores no se produce ningún sonido. Sin embargo,
los datos serán transmitidos a través del MIDI OUT (salida de MIDI).
No obstante, los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
NOTA

• Normalmente, debería estar ajustado en posición de "on", puesto que querrá
oír el sonido del DD-55 mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de
secuenciador externo, puede que necesite ajustarlo en "oFF" para evitar que
surjan notas "dobles", en las que los sonidos del DD-55 se reproduzcan dos
veces, una vez desde los pulsadores y otra vez más por los datos de pulsador
con ruta asignada a través del secuenciador.

1

on

Visualización del ajuste de activado/
desactivado local.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
de[DRUM 2] (batería 2) y el ajuste actual de activado/desactivado
local aparecerá en la pantalla.

2

Ajuste el activado/desactivado local.

Para colocarlo en posición de "on" (Local ON-activado), gire el
DIAL a la derecha, y para colocarlo en "oFF"(Local OFFdesactivado), gire el DIAL a la izquierda.

oFF

on

3

Salir del modo MIDI/Utilidad.

Después de ajustar el activado/desactivado local, salga del modo
MIDI/Utilidad.
NOTA

114

26

• Independientemente del ajuste de activado/desactivado local, los datos
de ejecución del DD-55 (incluyendo los datos de la canción de
demostración) se envían siempre a los terminales de MIDI OUT (salida de
MIDI) para su transmisión a los dispositivos MIDI externos.
• El ajuste del activado/desactivado local predeterminado es ON-activado
(Local ON- activado).

DD55.book Page 27 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

Ajuste del canal de transmisión MIDI
Cada una de los pulsadores y de los pedales (un total de 9) puede asignarse para transmitir en
cualquiera de los 16 canales de MIDI, o apagarse (indicado como "oFF" en la pantalla). Asimismo,
los canales de transmisión de canción son los que se muestran a continuación:

Canal de transmisión
Pulsadores/Pedal

1 - 16

Predeterminado
10

Batería (canción)

10

(fijado)

10

Fondo (canción)

11 - 16

(fijado)

11 - 16

10

(fijado)

10

Pulsadores/Pedal (personalizar)

1

10

Visualización del número de canal de
transmisión de MIDI.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [PAD]
(pulsador) y se visualizará el canal actual de transmisión del pulsador 1.

2

10

Seleccione un pulsador a la que asignar un
número de transmisión MIDI.

Para seleccionar el pulsador a la que desea asignar un canal de
transmisión MIDI, golpee el pulsador adecuado. El canal de transmisión
MIDI del pulsador seleccionado actualmente aparecerá en la pantalla.

3

Ajuste del número de canal de transmisión
MIDI.

Gire el DIAL a la derecha para aumentar el valor del canal de
transmisión MIDI, o gírelo a la izquierda para disminuir dicho valor.

01

02

16

NOTA

oFF

4

• También puede seleccionar el canal de transmisión MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el número
de canal de transmisión MIDI aumentará en 1.

Salir del modo MIDI/Utilidad.

Después de que haya asignado a cada pulsador un canal de transmisión
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.

115

NOTA

• Para más información sobre qué tipo de datos se transmiten vía MIDI,
consulte el "Gráfico de implementación MIDI" (página 41).

27

DD55.book Page 28 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Funciones MIDI

Ajuste del número de nota MIDI
A cada pulsador o pedal (9 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en
cualquier punto entre el Do-2 y el Sol 8.

1

d1

Visualización del número de nota MIDI.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT],
y el número de nota MIDI asignado actualmente al pulsador 1
aparecerá en la pantalla.

2

A1
#(sostenido)

Seleccione el pulsador a la que asignar un
número de nota MIDI.

Golpee cualquier pulsador para ver en la pantalla el número de nota
MIDI que tiene asignado.
Las notas sostenidas se indican mediante una luz de ritmo en la parte
derecha de la pantalla.

-C2
3

Asignación de un número de nota MIDI.

Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL a la
derecha y los números de nota MIDI aumentarán. Gire el DIAL a la
izquierda y los números de nota MIDI disminuirán.
(C-2)

(C#-2)

(F#8)

(G8)

-C2

-C,2

F,8

G8

NOTA

4

• También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el valor
aumentará en pasos de un semitono.

Salir del modo MIDI/Utilidad.

Después de que haya asignado a cada pulsador un número de nota
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA

116

28

• Para más información sobre la transmisión de notas y sonidos, consulte el
"mapa de batería" del DD-55 en la página 38.
• Cuando se haya realizado la asignación de pulsador o de kit, se aplicará
el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección
automática de kit se encuentra en ON (activada) y hay otra canción
seleccionada, el número de nota MIDI se aplicará al valor
predeterminado.
• La selección automática de kit se desactiva automáticamente cuando se
cambia un número de nota MIDI.

DD55_02.fm Page 29 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM

Funciones MIDI

Guardar y cargar datos de canciones
El DD-55 le permite guardar y cargar datos de canciones hacia y desde un ordenador conectado. Una
vez que la canción está cargadas, puede interpretarla o practicarla igual que con las canciones
predeterminadas.
Para transferir datos de canciones entre el DD-55 y el ordenador conectado, primero deberá instalar
en el ordenador el software especial Song Filer (archivador de canciones).
Datos de canciones del DD-55 que se pueden cargar y guardar:
• Número de canciones: 1 canción (número de canción "CU")
• Memoria disponible: 100 Kbytes
• Formato de datos: SMF formato 0

■ Instalación del Song Filer (archivador de canciones) ....................
Puede descargar el programa Song Filer (archivador de canciones) desde la siguiente página web de
Yamaha PK CLUB. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a Internet.

Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page – página
de teclados portátiles)
http://www.yamahaPKclub.com/

Requisitos de sistema para el Song Filer
[Windows]
Sistema operativo:
CPU:
Memoria disponible:
Espacio libre en el disco duro:
Pantalla:

Windows 95/98/Me/2000/XP
Pentium/100 MHz o superior
8 MB o más
2 MB o más
800 x 600, 256 colores o más

[Macintosh]
Sistema operativo:
CPU:
Memoria disponible:
Espacio libre en el disco duro:
Pantalla:

Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X no admitido)
Power PC o superior
8 MB o más
2 MB o más
800 x 600, 256 colores o más

117

NOTA

• Visite la página web de Yamaha PK CLUB para más información sobre la
última versión del Song Filer y cómo instalarlo.

29

DD55_02.fm Page 30 Tuesday, June 15, 2004 5:12 PM

Funciones MIDI

■ Funciones del Song Filer ..................................................................
Después de instalar el Song Filer en el ordenador y conectar el DD-55 a dicho ordenador, puede usar
las dos funciones que se describen a continuación.
Consulte la página 24 para más información sobre cómo conectar el DD-55 a un ordenador.
Para más información sobre el uso del Song Filer, consulte el manual en formato PDF que se incluye
con la descarga de la aplicación Song Filer.
● Manejo de datos en el DD-55
Los datos de la canción personalizada del DD-55 se pueden borrar usando su ordenador. Deberá
borrar estos datos de canción personalizada antes de enviar datos del ordenador al DD-55.
● Transmisión y recepción de archivos
Puede transferir un archivo de canción entre el DD-55 y su ordenador.
Ordenador
DD-55

Recepción
MIDI IN

MIDI OUT

MIDI OUT

MIDI IN

Transmisión

118

30

DD55.book Page 31 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM

Apéndice
Inicialización ............................................................................
Se realizan copias de seguridad de la canción personalizada, el kit personalizado y los
datos de ajustes del panel del DD-55 mientras se suministre energía al mismo por
medio de pilas o un adaptador de CA.
"Inicializar" es el término que hace referencia a la restitución de estos datos a sus
ajustes originales de fábrica. Para inicializar el DD-55, siga el procedimiento que se
explica a continuación.
CUIDADO
• Tenga en cuenta que al inicializar los datos se borrarán todos y cada uno de los
datos originales que haya guardado en el instrumento.

q Apague el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ON]

(espera/encendido) en la posición de STANDBY (espera.)

w Mientras mantiene pulsado el botón de [DEMO] (demostración),

vuelva a encender el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/
ON] (espera/encendido) en la posición de ON-encendido.)
El DD-55 se inicializará con sus ajustes de fábrica. "C|r"
aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de
inicialización.

C|r
Los siguientes datos permanecerán en la memoria mientras estén
instaladas las pilas o esté conectado un adaptador de CA, incluso
aunque la alimentación esté desconectada.

119

• Canción personalizada
• Kit personalizado
• Selección automática de kit
• Canal de transmisión MIDI para el pulsador
• Nota de transmisión MIDI para el pulsador
• Sensibilidad del pulsador

31

DD55_02.fm Page 32 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM

Apéndice

Resolución de problemas .......................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la
utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente.
Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-55 está averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-55 un distribuidor Yamaha
autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar
usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.

Problema

Causa/solución

Al conectar o desconectar la alimentación del
DD-55 se oye un zumbido o un chasquido.

Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el
interruptor POWER.

El visualizador de LED está totalmente oscuro.
Cuando se golpean los pulsadores, el
visualizador está oscuro y vuelve al valor
"000".

Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas
inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La
solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-5D o
PA-5C como fuente de alimentación del DD-55 (consulte la
página 5).

Las asignaciones de voces de los pulsadores de
usuario han desaparecido o han recuperado su
valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno.

• El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen
(consulte la página 8).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT
que debería retirarse (consulte la página 7).
• El LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) está en
posición de OFF (desactivado). Ponga el LOCAL ON/OFF
(activado/desactivado local) en posición de ON (consulte
página 26).
• Está usted en el modo MIDI/Utilidad. Salga del modo
MIDI/Utilidad (consulte página 25).

Al golpear dos pulsadores simultáneamente,
uno de ellos no suena.

Consulte "Activación de sonidos de DD-55" para solucionar
el problema (consulte página 13).

Al golpear un pulsador suenan también otros
que no se han golpeado.
La voz deseada no se ha asignado al pulsador.
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz
deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11).

La canción o demostración no inicia la
reproducción.

El reloj MIDI se ha ajustado en "E" (externo).
Cambie el ajuste del reloj MIDI a "I" (interno) (consulte
página 25).

"C|r" aparece en la pantalla cuando el
interruptor de POWER (alimentación) está en
posición de ON (encendido), y los datos de los
que se habían hecho copias de seguridad han
sido borrados.

Los datos con copia de seguridad se inicializan si no están
instaladas las pilas o el adaptador de CA está desconectado
mientras la alimentación está apagada (consulte página 31).

120

32

La voz seleccionada no suena cuando se golpea
el pulsador.

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List

Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
Voice
No.
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037

Voice Name
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Bass Drum 2
Room Bass Drum
Rock Bass Drum Soft
Rock Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum Hard
Elec. Bass Drum
Dance Bass Drum Soft
Dance Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum
Snare H Soft
Snare M
Snare H Hard
Snare H Soft
Snare M
Snare H Hard
Snare H Soft 2
Snare M 2
Snare H Hard 2
Room Snare H Soft
Room Snare M
Room Snare H Hard
Rock Snare H Soft
Rock Snare M
Rock Snare H Hard
Snare L
Elec. Snare M
Elec. Snare H
Dance Snare Snappy

Voice
No.
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075

Voice Name
Dance Snare M
Dance Snare H Hard
Jazz Snare H Soft
Jazz Snare M
Jazz Snare H Hard
Brush Tap
Brush Slap
Brush Tap
Brush Slap
Side Sticks
Side Sticks
Side Sticks 2
Room Side Sticks
Dance Side Sticks
Jazz Side Sticks
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Open Rim Shot 2
Room Open Rim Shot
Dance Open Rim Shot
Jazz Open Rim Shot
Sticks
High Tom
Mid Tom H
Mid Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Floor Tom L
High Tom
Mid Tom H
Mid Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Floor Tom L
Room High Tom
Room Mid Tom H
Room Mid Tom L
Room Low Tom

* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal,
those voices can be controlled with the foot pedal as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat
voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat
voice will sound.
• Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice
will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only the leftmost pad can be used with the Pedal function (Closed/Open).

121

* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl
einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines
geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines
offenen “Open” Hi-Hat erzeugt.
• Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die HiHat-“Pedal”-Voice erzeugt.
• Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die
Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet
werden.

Voice
No.
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Voice Name
Room Floor Tom H
Room Floor Tom L
Rock High Tom
Rock Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Rock Low Tom
Rock Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Elec. High Tom
Elec. Mid Tom H
Elec. Mid Tom L
Elec. Low Tom
Elec. Floor Tom H
Elec. Floor Tom L
Dance High Tom
Dance Mid Tom H
Dance Mid Tom L
Dance Low Tom
Dance Floor Tom H
Dance Floor Tom L
Jazz High Tom
Jazz Mid Tom H
Jazz Mid Tom L
Jazz Low Tom
Jazz Floor Tom H
Jazz Floor Tom L
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 2
Dance Cymbal
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 1

* En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and
Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la
pédale, comme suit.
• Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale
charleston fermée (“Closed”) sortira.
• Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de
cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira.
• Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix
“Pédale” charleston.
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/
Open).
* Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los pedales, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de
platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos
abiertos (“Open”).
• Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de
los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/
abierto).

33

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice

Voice
No.
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal Cup
Chinese Cymbal
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Splash Cymbal
Hand Clap
Finger Snap
Tambourine
Tambourine
Cowbell
Cowbell
Dance Cowbell
Jazz Cowbell
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Dance Conga H Mute
Dance Conga H Open
Dance Conga L
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Jazz Conga L
Bongo H
Bongo L
Bongo H
Bongo L
Timbale H
Timbale L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Cabasa

Voice
No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191

Voice Name
Maracas
Maracas
Shaker
Shaker
Claves
Triangle Mute
Triangle Open
Guiro Short
Guiro Short
Guiro Long
Cuica Mute
Cuica Open
Castanet
Jazz Castanet
Vibraslap
Wood Block H
Wood Block L
Jingle Bell
Bell Tree
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Hi Q Low
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H

Voice
Number
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211

Phrase Name
Simple Rock
Pop Rock
Rock’n’ Roll
Groove Rock
Hard Rock
Contemporary R&B
Hard Suffle
Blues Shuffle
A.O.R
Soul
Club Mix
House
Jazz Funk
Ballad
R&B
Motor Town
Swing Jazz
Urban Funk
Fusion
Fusion Samba

NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.

NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.

• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.

• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.

HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.

NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.

• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.

• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.

122

34

Voice Name

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List

Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
Song
No.
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Song Name
Demo
Technical Funk
Heavy Metal
Hyper Dance Mix
Latin Fusion
Straight Ahead
Pattern
Simple Rock
Pop Rock
R&R 1
R&R 2
Groove Rock
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Contemporary R&B
Hard Shuffle
Blues Shuffle
A.O.R 1
A.O.R 2
Soul 1
Soul 2
Club Mix
House
Jazz Funk 1
Jazz Funk 2
Ballad
R&B
Motor Town
Urban Funk
Fusion 1
Fusion 2
Fusion Samba
Swing Jazz 1
Swing Jazz 2
Fill in
Simple Rock

Difficulty

—

Easy

Nomal
Easy

Nomal

Difficult
Easy
Nomal

Difficult

Nomal

Easy

Song
No.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Song Name
Pop Rock 1
Pop Rock 2
R&R 1
R&R 2
Groove Rock 1
Groove Rock 2
Hard Rock 1
Hard Rock 2
Contemporary R&B
Hard Shuffle 1
Hard Shuffle 2
Blues Shuffle 1
Blues Shuffle 2
A.O.R 1
A.O.R 2
Soul 1
Soul 2
Club Mix 2
Club Mix 2
House 1
House 2
Jazz Funk 1
Jazz Funk 2
Ballad 1
Ballad 2
R&B 1
R&B 2
Motor Town 1
Motor Town 2
Urban Funk 1
Urban Funk 2
Fusion 1
Fusion 2
Fusion Samba 1
Fusion Samba 2
Swing Jazz 1

Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A
variety of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many
rhythms.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general
practice purposes.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.

123

Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns
zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger
Standard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.

Difficulty

Easy

Nomal
Easy

Nomal

Difficult
Easy
Difficult
Nomal

Difficult

Song
Song Name
No.
69
Swing Jazz 2
Song
70
Simple Rock
71
Pop Rock
72
R&R
73
Groove Rock
74
Hard Rock
75
Contemporary R&B
76
Hard Shuffle
77
Blues Shuffle
78
A.O.R
79
Soul
80
Club Mix
81
House
82
Jazz Funk
83
Ballad
84
R&B
85
Motor Town
86
Urban Funk
87
Fusion
88
Fusion Samba
89
Swing Jazz
Latin
90
Mambo
91
Rhumba Guaguanco
92
Bossa-Nova
93
Samba Batucada
94
Cha-Cha
95
Compatsa
96
Songo
97
Mozanbique
98
Reggae
99
Bemde(African 6/8)

Difficulty
Nomal

Easy

Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Easy
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal

Difficult

Nomal

Difficult
Nomal
Difficult

Nomal

Demo:

Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les
sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la
batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la
pratique en général.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la
batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para
prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de
patrones básicos.
Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso
con muchos ritmos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales
para práctica general.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de
bucles.

35

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List

Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
Small
Pad 1

Small
Pad 2
Pad 2

Pad 3

Small
Pad 3
Pad 4

Pad 1

Pedal 2
Category

Kit Name
Stereo Kit 1
Heavy Metal Kit
Dance Kit
Latin Kit
Stereo Kit 2
Standard Kit 1
Rock Kit 1
R & R Kit
Rock Kit 2
Hard Rock Kit
R & B Kit 1
Shuffle Kit
Blues Kit
A.O.R. Kit
Soul Kit
Club Kit
House Kit
Jazz Funk Kit
Ballad Kit
R & B Kit 2
R & B Kit 3
Funk Kit
Fusion Kit 1
Fusion Kit 2
Jazz Kit
Mambo Kit
Rumba Kit
Bossa Nova Kit
Samba Kit
Cha Cha Cha Kit
Comparsa Kit
Songo Kit
Conga Kit
Reggae Kit
Bembe Kit
Sequence Kit 1
Sequence Kit 2
Sequence Kit 3
Sequence Kit 4
Sequence Kit 5
Sequence Kit 6
Sequence Kit 7
Sequence Kit 8
Sequence Kit 9
Sequence Kit 10

Pad 1
053
032
057
130
053
024
033
023
032
024
032
053
053
053
033
030
057
024
030
023
024
054
053
024
055
048
048
048
176
130
054
054
130
048
024

Open Rim Shot
Rock Snare M
Dance Open Rim Shot
Conga H Open
Open Rim Shot
Snare H Hard
Rock Snare H Hard
Snare M
Rock Snare M
Snare H Hard
Rock Snare M
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Rock Snare H Hard
Room Snare H Hard
Dance Open Rim Shot
Snare H Hard
Room Snare H Hard
Snare M
Snare H Hard
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Snare H Hard
Open Rim Shot 2
Side Sticks
Side Sticks
Side Sticks
Tamborim Solto
Conga H Open
Open Rim Shot
Open Rim Shot
Conga H Open
Side Sticks
Snare H Hard

Pad 2
061
080
147
145
060
067
078
067
080
067
048
061
060
061
079
074
092
067
072
068
067
081
061
066
096
066
066
066
164
141
066
066
141
024
067

Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Timbale H
Timbale H
High Tom
Mid Tom H
Rock High Tom
Mid Tom H
Rock Mid Tom L
Mid Tom H
Side Sticks
Mid Tom H
High Tom
Mid Tom H
Rock Mid Tom H
Room Mid Tom L
Dance Mid Tom L
Mid Tom H
Room High Tom
Mid Tom L
Mid Tom H
Rock Low Tom
Mid Tom H
High Tom
Jazz High Tom
High Tom
High Tom
High Tom
Cuica Open
Bongo H
High Tom
High Tom
Bongo H
Snare H Hard
Mid Tom H

Pad 3
063
081
148
146
062
068
080
069
081
068
081
063
062
063
081
075
093
069
074
069
069
120
063
068
098
068
069
068
163
142
068
069
142
067
069

Low Tom
Rock Low Tom
Timbale L
Timbale L
Mid Tom L
Mid Tom L
Rock Mid Tom L
Low Tom
Rock Low Tom
Mid Tom L
Rock Low Tom
Low Tom
Mid Tom L
Low Tom
Rock Low Tom
Room Low Tom
Dance Low Tom
Low Tom
Room Mid Tom L
Low Tom
Low Tom
Splash Cymbal
Low Tom
Mid Tom L
Jazz Mid Tom L
Mid Tom L
Low Tom
Mid Tom L
Cuica Mute
Bongo L
Mid Tom L
Low Tom
Bongo L
Mid Tom H
Low Tom

Pad 4
065
083
015
134
064
070
081
071
083
070
083
065
064
064
083
077
094
070
076
070
071
083
064
069
100
069
070
069
178
131
069
070
131
069
070

Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Dance Bass Drum
Conga L
Floor Tom H
Floor Tom H
Rock Low Tom
Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Floor Tom L
Floor Tom H
Floor Tom H
Rock Floor Tom L
Room Floor Tom L
Dance Floor Tom H
Floor Tom H
Room Floor Tom H
Floor Tom H
Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Floor Tom H
Low Tom
Jazz Floor Tom H
Low Tom
Floor Tom H
Low Tom
Tamborim Nylon Volta
Conga L
Low Tom
Floor Tom H
Conga L
Low Tom
Floor Tom H

The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through
once and stops, until you hit a pad again.
Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen
eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf einmal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad
anschlagen.

124

36

Kit
No.
00
01
Demo
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
Song
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Latin
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Sequen- 39
tial Kit
40
41
42
43
44

Pedal 1

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice

106
108
120
106
106
108
108
108
108
108
108
106
106
106
108
108
013
108
108
108
108
108
106
108
108
108
108
120
149
162
157
108
157
108
108

Small Pad 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Dance Bass Drum Soft
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Agogo H
Guiro Long
Claves
Crash Cymbal 1
Claves
Crash Cymbal 1
Crash Cymbal 1

111
116
182
125
111
113
113
113
116
116
113
115
111
111
121
120
109
116
113
114
113
116
111
114
114
116
104
114
150
161
114
116
125
114
116

Small Pad 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Hi Q
Cowbell
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 1
Hand Clap
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Hi-Hat Closed/Open *
Ride Cymbal 2
Agogo L
Guiro Short
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Cowbell
Ride Cymbal 2
Ride Cymbal Cup

102
105
104
129
102
104
104
104
104
104
104
102
102
102
104
104
121
104
104
104
104
104
102
104
052
126
157
104
177
129
126
120
129
104
048

Small Pad 3
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Open
Hi-Hat Closed/Open *
Conga H Close
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hand Clap
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Jazz Side Sticks
Cowbell
Claves
Hi-Hat Closed/Open *
Tamborim Ponta
Conga H Close
Cowbell
Splash Cymbal
Conga H Close
Hi-Hat Closed/Open *
Side Sticks

001
010
014
000
001
003
008
003
010
005
009
001
001
002
008
007
015
005
003
005
003
003
002
003
016
003
003
003
180
157
004
005
161
004
005

Pedal 1
Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Dance Bass Drum Hard
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum Soft
Rock Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Rock Bass Drum
Bass Drum
Rock Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
Bass Drum
Rock Bass Drum Soft
Room Bass Drum
Dance Bass Drum
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
Surdo Mute
Claves
Bass Drum Hard
Bass Drum
Guiro Short
Bass Drum Hard
Bass Drum

102
010
104
157
102
104
104
104
104
104
104
102
102
102
104
104
104
104
104
104
104
104
102
104
104
104
104
104
181
153
104
104
162
104
104

Pedal 2
Hi-Hat Closed/Open *
Rock Bass Drum
Hi-Hat Closed/Open *
Claves
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Surdo Open
Maracas
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *
Guiro Long
Hi-Hat Closed/Open *
Hi-Hat Closed/Open *

Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile
de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’interrompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad.

125

Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que
vuelva a golpear el pulsador.

37

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Map

Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/
Mapa de la batería....................................................................
• „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” entspricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note
C0).

• “<——” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).

(MSB=127, LSB=000)
Program Change No.
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C# -1
26 D
0 14 D -1
27 D# 0 15 D# -1
28 E
0 16 E
-1
29 F
0 17 F
-1
30 F# 0 18 F# -1
31 G
0 19 G -1
32 G# 0 20 G# -1
33 A
0 21 A
-1
34 A# 0 22 A# -1
35 B
0 23 B
-1
36 C
1 24 C
0
37 C# 1 25 C# 0
38 D
1 26 D
0
39 D# 1 27 D# 0
40 E
1 28 E
0
41 F
1 29 F
0
42 F# 1 30 F# 0
43 G
1 31 G
0
44 G# 1 32 G# 0
45 A
1 33 A
0
46 A# 1 34 A# 0
47 B
1 35 B
0
48 C
2 36 C
1
49 C# 2 37 C# 1
50 D
2 38 D
1
51 D# 2 39 D# 1
52 E
2 40 E
1
53 F
2 41 F
1
54 F# 2 42 F# 1
55 G
2 43 G
1
56 G# 2 44 G# 1
57 A
2 45 A
1
58 A# 2 46 A# 1
59 B
2 47 B
1
60 C
3 48 C
2
61 C# 3 49 C# 2
62 D
3 50 D
2
63 D# 3 51 D# 2
64 E
3 52 E
2
65 F
3 53 F
2
66 F# 3 54 F# 2
67 G
3 55 G
2
68 G# 3 56 G# 2
69 A
3 57 A
2
70 A# 3 58 A# 2
71 B
3 59 B
2
72 C
4 60 C
3
73 C# 4 61 C# 3
74 D
4 62 D
3
75 D# 4 63 D# 3
76 E
4 64 E
3
77 F
4 65 F
3
78 F# 4 66 F# 3
79 G
4 67 G
3
80 G# 4 68 G# 3
81 A
4 69 A
3
82 A# 4 70 A# 3
83 B
4 71 B
3
84 C
5 72 C
4
85 C# 5 73 C# 4
86 D
5 74 D
4
87 D# 5 75 D# 4
88 E
5 76 E
4
89 F
5 77 F
4
90 F# 5 78 F# 4
91 G
5 79 G
4
92 G# 5 80 G# 4
93 A
5 81 A
4
94 A# 5 82 A# 4
95 B
5 83 B
4
96 C
6 84 C
5
97 C# 6 85 C# 5
98 D
6 86 D
5
99 D# 6 87 D# 5
100 E
6 88 E
5
101 F
6 89 F
5
102 F# 6 90 F# 5
103 G
6 91 G
5
104 G# 6 92 G# 5

001
Standard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
<——
Bass Drum 2
Side Sticks 2
Snare M 2
<——
Snare H Hard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

008
Room

016
Rock

024
Electronic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
<——
<——
<——
<——
Hi Q Low
Snare H Soft
Snare Rock H
Snare L
<——
<——
<——
<——
Rock Bass Drum Soft <——
Open Rim Shot
<——
<——
<——
Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard
Room Bass Drum
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum
Side Sticks
<——
<——
Room Snare M
Rock Snare M
Elec. Snare Drum M
<——
<——
<——
Room Snare H Hard Rock Snare H Hard
Elec. Snare Drum H
Room Floor Tom L
Rock Floor Tom L
Elec. Floor Tom L
<——
<——
<——
Room Floor Tom H Rock Floor Tom H
Elec. Floor Tom H
<——
<——
<——
Room Low Tom
Rock Low Tom
Elec. Low Tom
<——
<——
<——
Room Mid Tom L
Rock Mid Tom L
Elec. Mid Tom L
Room Mid Tom H
Rock Mid Tom H
Elec. Mid Tom H
<——
<——
<——
Room High Tom
Rock High Tom
Elec. High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

027
Dance

032
Jazz

<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
AnSD Snappy
<——
Dance Bass Drum Soft
Dance Open Rim Shot
Dance Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Dance Side Sticks
Dance Snare M
<——
Dance Snare H Hard
Dance Floor Tom L
<——
Dance Floor Tom H
<——
Dance Low Tom
<——
Dance Mid Tom L
Dance Mid Tom H
Dance Cymbal
Dance High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Conga H Mute
Dance Conga H Open
Dance Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap Swirl
<——
Jazz Castanet
Jazz Snare H Soft
<——
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Open Rim Shot 2
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum
Jazz Side Sticks 2
Jazz Snare M
<——
Jazz Snare H Hard
Jazz Floor Tom L
<——
Jazz Floor Tom H
<——
Jazz Low Tom
<——
Jazz Mid Tom L
Jazz Mid Tom H
Crash Cymbal 1
Jazz High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
Jazz Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Jazz Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

119
Stereo & Latin
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff

126

38

000
GM Standard 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice

• « <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).

127

Program Change No.
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C# -1
26 D
0 14 D -1
27 D# 0 15 D# -1
28 E
0 16 E
-1
29 F
0 17 F
-1
30 F# 0 18 F# -1
31 G
0 19 G -1
32 G# 0 20 G# -1
33 A
0 21 A
-1
34 A# 0 22 A# -1
35 B
0 23 B
-1
36 C
1 24 C
0
37 C# 1 25 C# 0
38 D
1 26 D
0
39 D# 1 27 D# 0
40 E
1 28 E
0
41 F
1 29 F
0
42 F# 1 30 F# 0
43 G
1 31 G
0
44 G# 1 32 G# 0
45 A
1 33 A
0
46 A# 1 34 A# 0
47 B
1 35 B
0
48 C
2 36 C
1
49 C# 2 37 C# 1
50 D
2 38 D
1
51 D# 2 39 D# 1
52 E
2 40 E
1
53 F
2 41 F
1
54 F# 2 42 F# 1
55 G
2 43 G
1
56 G# 2 44 G# 1
57 A
2 45 A
1
58 A# 2 46 A# 1
59 B
2 47 B
1
60 C
3 48 C
2
61 C# 3 49 C# 2
62 D
3 50 D
2
63 D# 3 51 D# 2
64 E
3 52 E
2
65 F
3 53 F
2
66 F# 3 54 F# 2
67 G
3 55 G
2
68 G# 3 56 G# 2
69 A
3 57 A
2
70 A# 3 58 A# 2
71 B
3 59 B
2
72 C
4 60 C
3
73 C# 4 61 C# 3
74 D
4 62 D
3
75 D# 4 63 D# 3
76 E
4 64 E
3
77 F
4 65 F
3
78 F# 4 66 F# 3
79 G
4 67 G
3
80 G# 4 68 G# 3
81 A
4 69 A
3
82 A# 4 70 A# 3
83 B
4 71 B
3
84 C
5 72 C
4
85 C# 5 73 C# 4
86 D
5 74 D
4
87 D# 5 75 D# 4
88 E
5 76 E
4
89 F
5 77 F
4
90 F# 5 78 F# 4
91 G
5 79 G
4
92 G# 5 80 G# 4
93 A
5 81 A
4
94 A# 5 82 A# 4
95 B
5 83 B
4
96 C
6 84 C
5
97 C# 6 85 C# 5
98 D
6 86 D
5
99 D# 6 87 D# 5
100 E
6 88 E
5
101 F
6 89 F
5
102 F# 6 90 F# 5
103 G
6 91 G
5
104 G# 6 92 G# 5

120
Pad Standard 1
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
(Brush Swirl)
Brush Slap
(Brush Tap Swirl)
(Snare Roll)
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
(Samba Whistle H)
(Samba Whistle L)
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——

121
Pad Standard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
<——
Bass Drum 2
Side Sticks 2
Snare M 2
<——
Snare H Hard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

122
Pad Room
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Room Snare H Soft
<——
<——
Room Open Rim Shot
<——
Room Bass Drum
Room Side Sticks
Room Snare M
<——
Room Snare H Hard
Room Floor Tom L
<——
Room Floor Tom H
<——
Room Low Tom
<——
Room Mid Tom L
Room Mid Tom H
<——
Room High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

123
Pad Rock

• “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).

124
Pad Electronic
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
(Reverse Cymbal)
<——
<——
<——
Hi Q Low
Rock Snare H
Snare L
<——
<——
Rock Bass Drum Soft <——
<——
<——
Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard
Rock Bass Drum
Elec. Bass Drum
<——
<——
Rock Snare M
Elec. Snare Drum M
<——
<——
Rock Snare H Hard
Elec. Snare Drum H
Rock Floor Tom L
Elec. Floor Tom L
<——
<——
Rock Floor Tom H
Elec. Floor Tom H
<——
<——
Rock Low Tom
Elec. Low Tom
<——
<——
Rock Mid Tom L
Elec. Mid Tom L
Rock Mid Tom H
Elec. Mid Tom H
<——
<——
Rock High Tom
Elec. High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

125
Pad Dance

126
Pad Jazz
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
(Brush Swirl)
<——
Brush Slap
<——
(Brush Tap Swirl)
<——
(Snare Roll)
<——
Jazz Castanet
Dance Snare Snappy
Jazz Snare H Soft
<——
<——
Dance Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft
Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot 2
Dance Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Hard
Dance Bass Drum
Jazz Bass Drum
Dance Side Sticks
Jazz Side Sticks 2
Dance Snare M
Jazz Snare M
<——
<——
Dance Snare H Hard
Jazz Snare H Hard
Dance Floor Tom L
Jazz Floor Tom L
Dance Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed
Dance Floor Tom H
Jazz Floor Tom H
Dance Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Pedal
Dance Low Tom
Jazz Low Tom
Dance Hi-Hat Open
Hi-Hat Open
Dance Mid Tom L
Jazz Mid Tom L
Dance Mid Tom H
Jazz Mid Tom H
Dance Cymbal
Crash Cymbal 1
Dance High Tom
Jazz High Tom
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Cowbell
Jazz Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Dance Conga H Mute
Jazz Conga H Close
Dance Conga H Open Jazz Conga H Open
Dance Conga L
Jazz Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

127
Pad Stereo & Latin
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Tap
(Brush Swirl)
Brush Slap
(Brush Tap Swirl)
(Snare Roll)
<——
Snare H Soft
<——
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Sticks
Snare M
<——
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
<——
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Close
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
<——
<——
Cabasa
Maracas
<——
<——
Guiro Short
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Shaker
<——
<——
Pandiero Keto
Pandiero Solto
Pandiero Ponta
Pandiero Calcanhar
Tamborim Solto
Tamborim Ponta
Tamborim Nylon Volta
Conga Muff

39

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
GM Voice List

GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/
Lista de sonidos GM................................................................
(MSB=000, LSB=000)
Program
Change
No.
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047

Grand Piano
Bright Piano
ElecGrandPno
Honkytonk
El.Piano 1
El.Piano 2
Harpsichord
Clavi.
Celesta
Glockenspiel
Music Box
Vibraphone
Marimba
Xylophone
TubularBells
Dulcimer
DrawbarOrgan
Perc.Organ
Rock Organ
Church Organ
Reed Organ
Accordion
Harmonica
Tango Accord
Nylon Guitar
Steel Guitar
Jazz Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven
Distortion
GtrHarmonics
AcousticBass
Finger Bass
Pick Bass
FretlessBass
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Synth Bass 1
Synth Bass 2
Violin
Viola
Cello
Contrabass
Trem.Strings
PizzicatoStr
Orch.Harp
Timpani

Program
Change
No.
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095

Voice Name
Strings 1
Strings 2
SynStrings1
SynStrings2
Choir Aahs
Voice Oohs
Synth Voice
OrchestraHit
Trumpet
Trombone
Tuba
MutedTrumpet
French Horn
BrassSection
SynthBrass1
SynthBrass2
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
Flute
Recorder
Pan Flute
Blown Bottle
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
Square Lead
SawtoothLead
CalliopeLead
Chiff Lead
Charang Lead
Voice Lead
Fifths Lead
Bass & Lead
New Age Pad
Warm Pad
PolySynthPad
Choir Pad
Bowed Pad
Metallic Pad
Halo Pad
Sweep Pad

Program
Change
No.
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

Voice Name
Rain
Sound Track
Crystal
Atmosphere
Brightness
Goblins
Echoes
Sci-Fi
Sitar
Banjo
Shamisen
Koto
Kalimba
Bagpipe
Fiddle
Shanai
Tinkle Bell
Agogo
Steel Drums
Woodblock
Taiko Drum
Melodic Tom
Synth Drum
Rev.Cymbal
GtrFretNoise
Breath Noise
Seashore
Bird Tweet
TelephonRing
Helicopter
Applause
Gunshot

128

40

Voice Name

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
MIDI Implementation Chart

YAMAHA

[ DIGITAL PERCUSSION ]
Model DD-55 MIDI Implementation Chart
Transmitted

Date:07-FEB-2001
Version : 1.0

Recognized

Remarks

Function...
Basic
Channel

Default
Changed

1O - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

3
x
**************

3
x
x

0 - 127
: True voice **************

Note
Number
Velocity

Note ON
Note OFF

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0

After
Touch

Key’s
Ch’s

x
x

x
x

Pitch Bend

Control
Change

Prog
Change

o
0,32
1
6,38
7
10
11
64
71
72
73
84
91
93
94
96,97
100,101

: True #

System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

*3
*3
*3
*1
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3
*3

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

o
**************

o 0 - 127

o

o

*4

x
x
x

x
x
x

System
: Clock
Real Time: Commands

o
o

o
o

Aux

x
x
x
x
o
x

o(120)
o(121)
x
x
o
x

Common

:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset

Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
129

13 - 96
13 - 96

Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO

Bank Select
Modulation
Data Entry
Volume
Pan
Expression
Sustain
Harmonic Content
Release Time
Brightness
Portament Cntrl
Reverb Depth
Chorus Depth
Variation Depth
Data Inc,Dec
RPN LSB,MSB

*4

*2

o : Yes
x : No

41

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice

NOTE:
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting
the MIDI clock to “External”.
*3 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*4 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the
data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may
result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t
have the same kind of voice as the DD-55.

HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen.
*2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind.
*4 Exclusive
 (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
 (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
 (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
 (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
 (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
 (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts
(Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt.

 (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
 (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons
externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur
de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de
MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
de la canción.
*4 Exclusivo
 (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
 (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para “ll” se ignoran.)
 (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
 (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
 (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
 (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo
puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el
generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55.
130

42

NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n'est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque
l'horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice

■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will
be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself.

* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera
orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles
à partir de la consoie du DD-55.

* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den
LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht
wählbar sind.

* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a
TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo
panel del DD-55.

● REVERB
TYPE
MSB

00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

(5)Stage1
(7)Plate1

17

18

(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

19

20

(4)Room2

● CHORUS
TYPE
MSB

00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

17

18

19

20

18

19

20

Chorus2
Flanger1

Chorus1
Flanger2

● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
(19)Rotary Speaker1
069
Rotary Speaker
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect

131

TYPE
MSB

17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

(4)Room2

(13)Chorus1
(16)Flanger2

(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo

(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone

43

Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specifications

Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones......................................................................
Drum Pads
7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive

Maximum Polyphony
32

Drum Kits
45 Preset +1 Custom

Songs
100

Tracks
4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING)

Custom Song
1 Song (approximately 20,000 notes)

Voices
Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8

Functions

Power Consumption
16 W

Power Supply
Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold separately)
Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent batteries (sold separately)

Dimensions (WxDxH)
558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8)

Weight
3.9 kg (8 Ibs. 10 oz)

Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual

Optional Accessories
Headphones HPE-150
USB-MIDI Interface UX16

Track ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT,
DEMO

Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button,
[SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/
DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] button, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button,
[BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL

LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.

Auxiliary jacks
DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2

Main Amplifier
5W + 5W

Speaker
8 cm x 2

* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

132

44

* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032

FRANCE

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

ASIA

BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

PHILIPPINES

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374

TAIWAN

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868

AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 33

Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)

http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library

http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2004:06:23 02:05:25Z
Modify Date                     : 2004:10:29 16:38:51+09:00
Page Count                      : 46
Creation Date                   : 2004:06:23 02:05:25Z
Mod Date                        : 2004:10:29 16:38:51+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh
Metadata Date                   : 2004:10:29 16:38:51+09:00
Has XFA                         : No
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu