Yamaha DD 55/DD 55C Owner's Manual DD55Cs
User Manual: Yamaha DD-55/DD-55C Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 46
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. 92-BP (bottom) Warning: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: (battery) DD55_01.fm Page 3 Thursday, May 27, 2004 5:40 PM PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento • • • • inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha. Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas. Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario. No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso de las velas, ya que podrían caerse y prender fuego. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado. • Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. • No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse. • Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta. • Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • No eche las pilas al fuego. • No trate de cargar pilas que no son recargables. • Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones. • Mantenga las pilas lejos de los niños. • Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos. • No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos. 91 (4)-7 • No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. • Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado. • No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. • No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. ■ALMACENAMIENTO Y COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS • Yamaha le aconseja que grabe periódicamente los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos MIDI MDF3 con floppy de Yamaha y que los almacene en un lugar seguro, fresco y seco. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA ACCIDENTAL DE DATOS MUSICALES VALIOSOS. Respecto a los datos que haya creado, siempre y cuando las pilas del instrumento sean nuevas (o esté conectado un adaptador de CA), éstos se conservarán, incluso en el caso de que se apague. También se conservarán el tiempo suficiente para cambiar un juego de pilas gastado. Si tiene datos importantes en el instrumento que no quiere perder, trate siempre de tener pilas nuevas en el instrumento (o bien manténgalo conectado a un adaptador de CA) y grabe sus datos periódicamente. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar. * Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser ligeramente diferentes de las de su instrumento. * Cualquier mención o referencia que se haga a DD-55 en este manual también es aplicable al modelo DD-55C. 3 DD55.book Page 4 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM ¡Enhorabuena! Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-55, un instrumento desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual. Índice Instalación 5 Requisitos de alimentación ....................................5 Controles del panel 6 Grabación de una canción Grabación............................................................ 20 Reproducción ...................................................... 20 Funciones MIDI Reproducción de la canción de demostración 8 Interpretación con los pulsadores o los pedales 9 Nombres de los pulsadores ...................................9 Activación y desactivación de la percusión manual ............................................................10 Asignación de un juego de batería a los pulsadores..............................................10 Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("CU" juego de usuario)...............11 Reverberación ON/OFF (activada/desactivada) ..12 Ajuste de la sensibilidad del pulsador..................13 Ajuste del volumen del pulsador ..........................14 Claqueta ON/OFF (encendida/apagada) .............14 Reproducción de una canción 15 Seleccione la canción y toque .............................15 Inicio de toque (Tap Start) ...................................16 Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit ....................16 Ajuste del tempo ..................................................17 Toque al mismo tiempo que suena la canción 20 21 ¿Qué es el MIDI? ................................................ 21 Qué se puede hacer con el MIDI ........................ 23 Conexión a un ordenador.................................... 24 Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad................ 25 Ajuste del reloj..................................................... 25 Local ON/OFF (local activado/desactivado)........ 26 Ajuste del canal de transmisión MIDI.................. 27 Ajuste del número de nota MIDI.......................... 28 Guardar y cargar datos de canciones ................. 29 Apéndice 31 Inicialización........................................................ 31 Resolución de problemas.................................... 32 Lista de sonidos de batería ................................. 33 Lista de canciones .............................................. 35 Lista de juegos de batería................................... 36 Mapa de la batería .............................................. 38 Lista de sonidos GM ........................................... 40 MIDI Implementation Chart ................................. 41 Especificaciones ................................................. 44 18 Pista ON/OFF (activada/desactivada) .................18 Pausa...................................................................18 Repetición A-B .....................................................19 ● Marcas registradas • Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. • Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation. El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. ● Accessorios suministrados • Baquetas (x2) • Pedales 1 y 2 • Manual de instrucciones 4 92 DD55_02.fm Page 5 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM Instalación Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-55 para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el DD-55 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota recursos. Empleo de un adaptador de alimentación de CA q Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/ activado) del DD-55 esté en la posición STANDBY. w Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de alimentación de energía. e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA. CUIDADO No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de grabación del DD-55. De lo contrario, podrían perderse datos. PA-5D o PA-5C PRECAUCIÓN • Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5D o PA-5C de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para proporciona energía al instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el DD-55. • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el DD-55 o durante tormentas con rayos. Empleo de pilas Para el funcionamiento con pilas, el DD-55 necesita seis pilas R1 4P (LR14) de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se describe a continuación. q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento. w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento. e Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que se cierra firmemente en su sitio. CUIDADO 93 • Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. • No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo. • Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido de la pila. • Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están instaladas, el DD-55 volverá a sus ajustes iniciales. 5 DD55.book Page 6 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Controles del panel Panel frontal !8 888 Pedal 2 Pedal 1 !5 !2 e q w 888 t !4 r y u i o !0 !1 !3 !7 !6 Panel frontal q w e r t y u i o Botón DEMO (demostración) ............... 8, 25 Botón CLICK.............................................. 14 PANTALLA ................................................. 10 Botones VOLUME[▲], [▼] buttons............. 8 Botón HAND PERC ................................... 10 Botones DRUM (batería) 1 - 3................... 18 Botón BACKING (fondo) ........................... 18 Botón PAD (pulsador) ................... 11, 14, 27 botón KIT ............................................. 10, 28 !0 Botón SONG (canción) ............. 8, 15, 16, 17 !1 Botón TEMPO ............................................ 17 !2 Botón [START/STOP] !3 !4 !5 !6 !7 !8 (inicio/parada) ................................. 8, 15, 25 Botón A-B REPEAT (repetición A-B) ....... 19 Botón BREAK/TAP (pausa/toque) ..... 16, 18 Botón REC (grabación) ............................ 20 Interruptor STANDBY/ON ..................... 8, 31 DIAL............................................................ 10 Pulsadores para batería (x7)...................... 9 6 94 DD55.book Page 7 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Controles del panel Utilización de auriculares Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o de madrugada. El sistema de altavoces internos y estéreo se desconecta automáticamente cuando se conectan unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT. No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición. CUIDADO Panel lateral (izquierdo) • Conecte el DD-55 un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. !9 @0 @1 CUIDADO • Puesto que los altavoces están integrados en el DD-55, se debería tener cuidado para no dejar nunca cintas de vídeo, ni cassettes, ni disquetes ni ningún tipo de soporte magnético de almacenamiento en el panel, porque hacerlo podría dar como resultado pérdida de datos y daños en los componentes. Evite también utilizar el DD-55 cerca de un aparato de televisión o del monitor de un ordenador, porque podrían producirse interferencias. • Utilice las baquetas con cuidado. Utilícelas únicamente para tocar el instrumento. Asimismo, para evitar que se deterioren, no las agite de forma imprudente ni las tire. Panel lateral (derecho) @2 @4 @3 Panel lateral (izquierdo) !9 Toma de CC IN 12V (adaptador de CA) ..... 5 @0 Toma de PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) ..................................... 7 @1 Toma de PEDAL 2........................................ 7 Panel lateral (derecho) 95 @2 Terminal MIDI IN ........................................ 22 @3 Terminal MIDI OUT .................................... 22 @4 Toma de PEDAL 1........................................ 7 Utilización de los pedales (1/2) Cuando están conectados, estos pedales pueden usarse para tocar simultáneamente el pedal de charlie de la batería o los sonidos de bombo, o también pueden asignarse para reproducir otros sonidos. Conecte el Pedal 1 suministrado a la toma de PEDAL 1 @4 y el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @1. CUIDADO • Asegúrese de que las clavijas de pedal estén conectadas correctamente a las tomas de PEDAL antes de conectar la alimentación. • No presione el Pedal 2 mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento inverso del mismo. • Evite usar los pedales directamente sobre un suelo delicado, pues podrían rayar su superficie. • Tenga cuidado de no engancharse o tropezarse con los cables del pedal, ya que el instrumento podría caerse y ocasionar daños o lesiones. 7 DD55.book Page 8 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Reproducción de la canción de demostración El DD-55 incluye una canción de demostración creada especialmente para mostrarle las posibilidades dinámicas del instrumento. 1 Conecte la alimentación. Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON. CUIDADO • Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el DD-55 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer las pilas del instrumento. 2 Inicie la canción de demostración. Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción de demostración. ● Volumen principal (MASTER VOLUME) El nivel general de volumen del DD-55 se controla con dos botones VOLUME [▲], [▼] (10 niveles de volumen, L0 - L9). Grande Pequeñ Presione el botón VOLUME [▲] para aumentar el volumen global un nivel. Presione el botón VOLUME [▼] para reducir el volumen global un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del volumen aumentará o se reducirá rápidamente. L0 ← L5 → L9 Pequeño ← Nivel de volumen → Grande * Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido. ● Volumen de la canción (MASTER VOLUME) Para controlar el nivel de volumen de la canción, mantenga pulsado el botón de [SONG] (canción) y use simultáneamente los botones de VOLUME (volumen) [▲], [▼] (niveles L0 - L9). (Para más información sobre canciones, consulte la página 15.) El SONG VOLUME (volumen de la canción) puede usarse para ajustar el equilibrio entre el acompañamiento de la canción y su propia interpretación en los pulsadores. Simultáneamente mantenga presionado el botón de [SONG] (canción) y presione el botón de VOLUME (volumen) [▲] para aumentar el volumen de la canción en un nivel. Mantenga presionado el botón de [SONG] (canción) y presione simultáneamente el botón de VOLUME (volumen) [▼] para disminuir el volumen de la canción en un nivel. Manteniendo presionado uno de los botones (mientras se mantiene presionado también el botón [SONG] (canción)) el nivel del volumen de la canción aumenta o disminuye rápidamente. L0 ← L5 → L9 Pequeño ← Nivel de volumen → Grande * Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido. 3 Pare la reproducción de la canción de demostración. Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP]. 8 96 DD55.book Page 9 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Golpee los pulsadores con las baquetas suministradas o con las manos para tocar las voces de batería. Cuando toque los pulsadores con las manos, active la opción de percusión manual presionando el botón [HAND PERC] (percusión manual) (la luz se encenderá). El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto. La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee. Nombres de los pulsadores Se ha asignado un sonido de charlie al pequeño pulsador 3 (batería 00). Golpeando el pequeño pulsador 3 mientras se presiona el pedal 2 se obtiene un sonido de charlie cerrado. Golpeando el pulsador sin presionar el pedal se obtiene un sonido de charlie abierto. Pulsador pequeño 1 Pulsador pequeño 2 107: Crash Cymbal 2 Pulsador 2 Pulsador 3 061: Mid Tom (High) 063: Low Tom 110: Ride Cymbal 1 Pulsador pequeño 3 102: Hi-Hat Closed/Open Pulsador 1 053: Open Rim Shot Pulsador 4 065: Floor Tom (Low) Ejemplo mostrado, Drum Kit 00 Pedal 2 102: Hi-Hat Pedal El sonido del bombo se controla presionando el pedal 1. El pedal 1 incluye respuesta de pulsación; el volumen responde a la fuerza con la que se presiona el pedal. Use el pedal 2 para controlar el charlie (en el caso de la batería 00). Pedal 1 001: Bass Drum (Hard) 97 9 DD55.book Page 10 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Activación y desactivación de la percusión manual Puede tocar los pulsadores del DD-55 con los palillos que se proporcionan con ese fin o con las manos. 1 Presione el botón [HAND PERC]. Cuando se presiona el botón [HAND PERC], los indicadores luminosos del botón y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para que la interpretación con las manos resulte óptima. Percusión manual activada NOTA • Cuando la función HAND PERCUSSION (percusión manual) está activada, el DD-55 selecciona automáticamente una canción (nº 94) y un kit (nº 29) adecuados, ideales para tocar con las manos y usarlos con la función de percusión manual. CUIDADO • Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con palillos ni con ningún otro instrumento que no sean las manos. Asignación de un juego de batería a los pulsadores El DD-55 le permite elegir rápida y fácilmente entre 45 juegos de batería diferentes (00 - 44 : consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 36). 45 de los juegos poseen combinaciones de voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores y pedales al seleccionar el juego. Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos. El DD-55 también tiene un juego de batería personalizado que le permite asignar los sonidos que desee a los siete pulsadores o los dos pedales (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y pedales individuales", página 11). En algunos juegos de batería (35 - 44), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador. 1 00 Presione el botón [KIT]. Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería seleccionado actualmente aparece en la pantalla. 2 Seleccione un número de juego de batería. Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los números del juego de batería aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda NOTA 00 01 44 CU • El número de juego de batería 00 se selecciona normalmente cuando se conecta la alimentación. Sin embargo, si la selección automática del juego está en posición de OFF (desactivada), al encender el equipo se seleccionará automáticamente el último juego de batería seleccionado antes de desconectar la alimentación (consulte "Posición de activado/ desactivado de la selección automática de juego" en la página 16.) • El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se guardarán aquí (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y pedales individuales", página 11.) 10 98 DD55.book Page 11 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("CU" juego de usuario) El DD-55 dispone de un total de 212 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de batería" en la página 33) que puede asignar libremente a cada uno de los siete pulsadores de batería y a los 2 pedales de pie. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de batería de usuario "CU". NOTA • Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU". • El contenido del juego de usuario y del juego "00" es idéntico hasta que se modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 36). 1 008 Presione el botón [PAD]. Al presionar el botón [PAD], el número de voz asignado actualmente al pulsador 1 aparece en pantalla. 2 020 Seleccione el pulsador o el pedal a asignar. Golpee cualquier pulsador (o presione un pedal) una vez y el número de sonido asignado actualmente para ese pulsador o ese pedal aparecerá en la pantalla. 3 Seleccione un número de sonido. Puede seleccionar el sonido golpeando el pulsador o presionando el pedal repetidamente (mientras va escuchando el sonido), o girando el DIAL. 000 001 210 211 ● Golpear el pulsado o presionar el pedal para seleccionar un sonido. Cada vez que se golpea el pulsador o se presiona un pedal, los números de los sonidos aumentan en uno (1). ● Selección de un sonido con el DIAL. Gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán. 000 001 210 211 Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del DD-55 o para todos ellos, o para los pedales. 4 CU Toque los pulsadores y los pedales. Después de asignar un sonido al pulsador o al pedal deseado, presione el botón [KIT]. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya asignado a los pulsadores o al pedal. Tras haber asignado el sonido, el DD-55 se pondrá automáticamente en el juego personalizado. 99 11 DD55.book Page 12 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Reverberación ON/OFF (activada/desactivada) Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-55 al sonido general del mismo. 1 Muestra la posición de activado/desactivado de la reverberación. Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/ Utilidad, y a continuación presione el botón [DRUM3] (batería 3). El ajuste actual de la reverberación aparece en la pantalla. on 2 Reverberación activada Active/desactive la reverberación. Para ajustarlo en "on" (reverberación ON-activada), gire el DIAL a la derecha, para ponerlo en "oFF" (Reverberación OFF-desactivada), gire el DIAL a la izquierda. 3 oFF Después de ajustar la reverberación en ON/OFF (activada/ desactivada), presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del modo MIDI/Utilidad. 100 12 on Salga de los ajustes de Reverberación activada/ desactivada. DD55.book Page 13 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Ajuste de la sensibilidad del pulsador El DD-55 le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pulsadores (margen del 0 al 2). Cuando está en un valor de 2, la sensibilidad del pulsador es la más alta, proporcionando el margen más dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte). 1 Muestra el ajuste actual de sensibilidad del pulsador. Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/ Utilidad, y a continuación presione el botón [HAND PERC] (percusión manual 3). El ajuste actual de la sensibilidad del pulsador aparece en la pantalla. 1 2 Ajuste del valor de sensibilidad. Para aumentar el valor, gire el DIAL a la derecha, y para disminuirlo, gire dicho DIAL a la izquierda. NOTA 0 1 • El ajuste predeterminado es "1". 2 3 Salga del ajuste de la sensibilidad. Después de ajustar la sensibilidad, presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del modo MIDI/Utilidad. Activación de sonidos de DD-55 El DD-55 dispone de sensores situados debajo de cada pulsador. Cuando se golpean, cada pulsador/sensor produce datos de velocidad. No obstante, si se golpea un pulsador con mucha fuerza, podrían activarse involuntariamente los sonidos de otros pulsadores, ya que los sensores de dichos pulsadores recogen las vibraciones del pulsador golpeado. Para evitar que esto ocurra, el DD-55 se configura para que ignore los golpes de velocidad reducida. (La velocidad reducida se considera "ruido".) No obstante, puede introducirse algo de ruido y activar los sensores. Otro problema relacionado es el siguiente: Al golpear simultáneamente dos pulsadores, uno con más fuerza que el otro, el pulsador golpeado con menos fuerza puede que no suene, ya que el DD-55 considera dicho golpe como ruido. Estos problemas pueden solucionarse si se modifica la configuración del DD-55 o se varía la técnica de interpretación (como se describe a continuación). ● Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena. →Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 2. De esta forma, puede solucionarse el problema si se golpea uno de los pulsadores con suavidad. Mejor aún, intente golpear ambos pulsadores con la misma fuerza. 101 ● Al golpear un pulsador, suenan también otros, aunque éstos no hayan sido golpeados. →Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 0. Con este ajuste, cualquier pulsador que no se golpee, puede que no responda a las vibraciones de la interpretación. 13 DD55.book Page 14 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Interpretación con los pulsadores o los pedales Ajuste del volumen del pulsador El DD-55 le permite ajustar el volumen de cada pulsador (margen: L0 - L9), permitiéndole ajustar también el balance general. 1 Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador) y golpee el pulsador cuyo volumen quiere ajustar. El pulsador correspondiente se selecciona para cambiar su volumen. 2 L5 Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador), y presione simultáneamente también VOLUME (volumen) [▲] o [▼] para ajustar el volumen del pulsador designado. NOTA • El volumen del pulsador predeterminado es " L9". Volumen del pulsador Claqueta ON/OFF (encendida/apagada) Presione el botón [CLICK] (claqueta). La claqueta suena siguiendo el ritmo con el tempo actual (consulte "Ajuste del tempo" en la página 17). Para apagar la claqueta, vuelva a presionar el botón. 102 14 DD55.book Page 15 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Reproducción de una canción El DD-55 incluye 100 canciones diferentes que se pueden usar para proporcionar un acompañamiento. (consulte la "Lista de canciones" en la página 35). Seleccione una de las canciones y escúchela. Seleccione la canción y toque 1 10 Presione el botón [SONG]. Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado aparecerá en la pantalla. 2 Seleccione un número de canción. Use el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números de las canciones aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de canciones" en la página 35). NOTA 00 01 99 CU 3 • El número de canción "00" se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación. • Con la selección automática de kit conectada, al seleccionarse una canción se selecciona también automáticamente el juego de batería más adecuado para esa canción (ver "Posición de activado/desactivado de la selección automática de juego" en la página 16). • Los números de canciones están dispuestos en cada categoría según su complejidad. Los números inferiores son más fáciles de tocar que los números mayores. Presione el botón [START/STOP]. Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), suena una cuenta de entrada de uno o dos compases, y a continuación se empieza a reproducir la canción. Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual de la canción. Pruebe a tocar los pulsadores y los pedales al mismo tiempo que suena la canción. Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el botón [START/STOP]. 103 NOTA • También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones (consulte la página 16). 15 DD55.book Page 16 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Reproducción de una canción Inicio de toque (Tap Start) Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento, simplemente dando golpecitos al ritmo. El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores o se presionan los pedales. 1 Presione el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque). Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón [BREAK/TAP]. Las tres luces de ritmo parpadean, indicando que el DD-55 se encuentra en posición de espera para el inicio por pulsación. Para cancelar el modo de inicio por toque, simplemente vuelva a presionar el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque); la luz de ritmo se apagará. 10 2 1 2 3 4 Inicio de toque. En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador o presione cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el tempo deseado. NOTA 3 • El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces. Detenga la reproducción de la canción. Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento de la canción se detendrá. Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit La función de selección automática de kit selecciona automáticamente el juego de batería más apropiado para la canción seleccionada. Puede desactivar esta función poniendo la selección automática de kit en posición de OFF (desactivado). 1 Posición de activado/desactivado de la selección automática de kit. Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/ Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/ Utilidad. A continuación, presione el botón [SONG] (canción). La posición actual de ON/OFF (activado/desactivado) aparece en la pantalla. on 2 oFF Seleccione ON/OFF (activado/desactivado). Gire el DIAL a la derecha para activar la selección automática de kit (on). Gírelo a la derecha para desactivar la selección automática de kit (oFF). 104 16 on La selección automática de kit está activada. DD55.book Page 17 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Reproducción de una canción 3 Salga de la selección automática de kit. Vuelva a presionar simultáneamente los botones de [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del modo MIDI/Utilidad. NOTA • La selección automática de kit se ajusta automáticamente en posición de "oFF" cuando se cambia el ajuste del canal de transmisión de MIDI (consulte "Ajuste del número de nota MIDI" en la página 28). Ajuste del tempo El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto. Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será. 1 120 Presione el botón [TEMPO]. Cuando se presiona el botón [TEMPO], el valor de tempo actual (32 - 280) aparece en la pantalla. 2 Ajuste el tempo. Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para reducirlo (la gama del tempo va de 32 - 280.) Presione el botón de [SONG] (canción) para salir del modo de ajuste del tempo. NOTA 032 033 279 280 • Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en ese momento. ● Acerca del indicador de tiempo Durante la reproducción de la canción, las tres luces de tiempo del visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a mantener el ritmo. 105 Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 bpm (pulsaciones por minuto): 1er tiempo 2º tiempo 3er tiempo 4º tiempo 120 120 120 120 17 DD55.book Page 18 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Toque al mismo tiempo que suena la canción Use los pulsadores y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el acompañamiento de la canción. NOTA • El DD-55 puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye notas producidas por el acompañamiento de una canción, pulsadores, pedales, y datos de notas recibidos a través de la toma de MIDI IN (entrada de MIDI). Pista ON/OFF (activada/desactivada) El acompañamiento de canción del DD-55 consta de 4 pistas: Pistas de batería 1, 2 y 3, y la pista de fondo. DRUM 1 Bass Drum DRUM 2 Snare Drum DRUM 3 Cymbal BACKING Backing Al presionar un botón de pista ([BATERÍA 1], [BATERÍA 2], [BATERÍA 3], [FONDO]), la pista correspondiente se silenciará (se apagará el sonido) y su luz indicadora se apagará. Silenciar las pistas de DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3 le permitirá tocar al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta. Cuando la batería 3 está silenciada. Pausa Con la función de pausa, puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles siempre que quiera. Golpeando un pulsador mientras está en el modo de pausa, el acompañamiento de la canción quedará silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo. 1 Durante la reproducción de la canción, presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/ pulsación). Durante la reproducción de la canción, presione el botón de [BREAK/ TAP] (pausa/pulsación). Las tres luces de ritmo de la pantalla parpadearán, indicando que el DD-55 se encuentra en el modo de espera. Para cancelar el modo de pausa, vuelva a presionar el botón [BREAK/ TAP] (pausa/pulsación). (las luces de ritmo parpadean siguiendo el tempo). 2 Toque la pausa. Golpee cualquier pulsador o pedal, y el acompañamiento se silenciará hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede interpretar un redoble o un solo de batería durante esta pausa. El DD-55 vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa el compás de pausa. 3 Salga del modo de pausa. Para salir del modo de pausa, presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/pulsación). También se sale del modo de pausa cuando se detiene la canción. 106 18 DD55.book Page 19 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Toque al mismo tiempo que suena la canción Repetición A-B Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos "A" (inicio de la repetición) y "B" (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se repetirá continuamente entre los puntos "A" y "B", permitiéndole practicar entre estos puntos todo el tiempo que quiera. A03 1 Determine el punto "A" (inicio de la repetición). Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la sección que desee practicar, presione el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) y quedará determinado el punto de repetición "A". En la pantalla aparecerá una "A". 2 b05 Determine el punto "B" (final de la repetición). Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de la sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para determinar el punto "B" (en la pantalla aparecerá "b"). Sonará una cuenta de entrada de un compás (en la pantalla aparecerá "A-b") y a continuación se reproducirá repetidamente la sección especificada. El número de compás actual aparecerá en la pantalla durante la reproducción repetitiva. NOTA 3 A-b • Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en pasos del compás. Detenga REPEAT A-B (repetición A-B). Presione el botón[START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento de la canción se detendrá. "A-b" aparecerá en la pantalla indicando que el modo A-B REPEAT (repetición A-B) sigue activado. Vuelva a presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento se volverá a repetir entre los puntos determinados. NOTA • La repetición queda cancelada cuando se selecciona una canción diferente. 107 ● Salga de la repetición Para salir de la función de repetición A-B, presione el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) durante la reproducción (se indica "A-b"), y el modo de repetición A-B quedará cancelado (los puntos de la repetición A-B también quedarán cancelados), tras lo cual continuará la reproducción normal del acompañamiento. 19 DD55.book Page 20 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Grabación de una canción La función de canción personalizada del DD-55 (número de canción "CU") le permite grabar y reproducir una canción original (20.000 notas aproximadamente). Datos que se pueden grabar en el modo de canción personalizada • Datos de pedal y de pulsador de batería • Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación) • Valores de las pistas • Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación) • Ajuste del volumen de la canción Grabación 1 Prepárese para grabar. Seleccione la canción, el juego de batería, el tempo y el ajuste activado/desactivado de la pista que desee. NOTA 2 • Puede seleccionarse cualquier canción de 00 a 99. Después de grabar, los datos se guardan automáticamente en la canción " CU" (la grabación no se puede realizar si está seleccionada la canción " CU".) Inicie la grabación. Presione el botón [REC] (grabación) para iniciar la grabación. Suena una cuenta de entrada, que le guía al principio de la grabación. Aparece la siguiente indicación (para una signatura de tiempo de 4/4): NOTA 3 • Presione el botón [CLICK] (claqueta) para activar o desactivar el sonido de claqueta durante la grabación. Detenga la grabación. Para parar la grabación, presione el botón [START/STOP]. NOTA • Todos los datos grabados previamente serán reemplazados por datos nuevos. • Si la memoria se llena mientras la grabación está en proceso, en la pantalla aparecerá " FL" y la grabación se detendrá automáticamente. Reproducción La canción personalizada (CU) grabada se puede reproducir igual que cualquier canción (números de canciones 00 - 99). CU La canción número "CU" sigue a la canción número "99" (o anterior a "00"). NOTA 108 20 • La función de repetición A-B (consulte página 19) no se puede usar en el modo de canción personalizada. DD55.book Page 21 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Las terminales de MIDI IN (entrada de MIDI) y MIDI OUT (salida de MIDI), situadas en el panel lateral derecho del DD-55, ofrecen amplias posibilidades musicales mediante el uso del MIDI. ¿Qué es el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Cómo se puede usar el MIDI con el DD-55? He aquí algunas respuestas a estas preguntas... ¿Qué es el MIDI? Sin duda, habrá oído hablar de los términos "instrumento acústico" e "instrumento digital". En la actualidad, éstas son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como instrumentos acústicos representativos. Con el piano, usted pulsa una tecla, y un martillo por dentro golpea determinadas cuerdas y reproduce una nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota. Pero, ¿cómo reproducen una nota los instrumentos digitales? ● Generación de notas en una guitarra acústica ● Generación de notas en un instrumento digital Muestreo Nota Generador de tonos (Circuito electrónico) Muestreo Nota Tocar los pulsadores Accione una cuerda y la caja hace resonar el sonido. Basándose en la información de interpretación procedente de los pulsadores y los pedales, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los altavoces. Tal como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico) se reproduce en base a la información recibida de los pulsadores y los pedales. Entonces, ¿cuál es la información procedente de los pulsadores y los pedales que se convierte en la base para la producción de notas? Por ejemplo, supongamos que toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado informaciones como con qué sonido, con qué tecla, con qué fuerza, cuándo ha sido pulsada y cuándo ha sido soltada esa nota. A continuación, cada unidad de información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada. 109 ● Ejemplo de información del teclado Número de sonido (con qué sonido) 01 (piano de cola) Número de nota (con qué tecla) 60 (Do3) Nota activada (cuándo ha sido pulsada) y nota desactivada (cuándo ha sido soltada) Sincronización expresada numéricamente (nota negra) Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte) 21 DD55.book Page 22 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital Interface), lo que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse entre sí enviando y recibiendo datos compatibles de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI. El DD-55 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El DD-55 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales, los sonidos y los efectos MIDI, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen los sonidos especificados para las diversas partes. Los mensajes de MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canal y mensajes del sistema. ● Mensajes de canal El DD-55 es un instrumento electrónico que puede manejar 16 canales. Esto se expresa normalmente como que "puede tocar 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa para cada uno de los 16 canales. Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55 Activación/desactivación de nota Mensajes que se generan cuando se toca el pulsador o el pedal. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde al pulsador que se golpea, más un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha golpeado. Cambio de programa Ajuste del sonido (el banco de cambio de control selecciona el ajuste MSB/LSB; sólo la recepción está disponible) Cambio de control Ajuste del sonido (volumen, efecto panorámico, etc.; sólo la recepción está disponible) ● Mensajes del sistema Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI. Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55 Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación, acordes, DSP, etc. Mensajes en tiempo real Ajuste del reloj Operación de inicio/parada Los mensajes transmitidos/recibidos por el DD-55 aparecen en el gráfico de implementación MIDI de la página 41. Acerca de los terminales MIDI Para poder intercambiar datos MIDI entre múltiples dispositivos, todos ellos deben estar conectados mediante un cable MIDI. El DD-55 está equipado con dos tipos de terminales MIDI, situados ambos en el panel lateral derecho. MIDI IN .................... Los datos de transmitidos desde otros instrumentos MIDI, a través del MIDI, se reciben en esta terminal. MIDI OUT ................ Los datos de generados por el DD-55 se transmiten a otros instrumentos MIDI vía MIDI desde esta terminal. NOTA 110 22 • Nunca use cables MIDI de más de 15 metros de longitud. Los cables de longitud superior a 15 metros pueden recoger ruidos que podrían causar errores en los datos. DD55.book Page 23 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Qué se puede hacer con el MIDI El DD-55 también incluye terminales MIDI en el panel lateral (MIDI IN-entrada de MIDI- y MIDI OUT-salida de MIDI-), así como una amplia serie de funciones MIDI que le permiten usar el instrumento en una gran variedad de aplicaciones de grabación e interpretación. En cualquier caso, asegúrese de ajustar correctamente los canales de transmisión MIDI del DD-55. Realice también los ajustes apropiados en los instrumentos conectados (consulte el manual de instrucciones correspondiente para más detalles). ● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI Esta instalación le permite controlar el DD-55 desde un controlador de teclado MIDI; especialmente desde uno que no tenga un generador de tonos. Conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del otro instrumento. DD-55 Recepción MIDI MIDI IN MIDI OUT Instrumento MIDI ● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI Con esta instalación, puede tocar otro instrumento o generador de tonos MIDI desde el DD-55. Por ejemplo, esto le permite mezclar entre sí dos sonidos diferentes al tocar un pulsador del DD-55. Conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del otro instrumento. DD-55 Transmisión MIDI MIDI OUT MIDI IN Instrumento MIDI ● Puede grabar su interpretación en el DD-55 en un secuenciador u ordenador conectado Aquí, puede grabar todas sus interpretaciones, al mismo tiempo que suena el acompañamiento automático del DD-55, en un ordenador o secuenciador conectado. Naturalmente, puede usar las sofisticadas funciones del ordenador o el secuenciador para editar sus datos, y reproducirlos usando los sonidos del DD-55. Con el DD-55 también puede reproducir hasta 16 canales diferentes, lo que le permite crear grabaciones y composiciones complejas. Para su instalación, conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole grabar). Asimismo, conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole la reproducción). Puede que necesite desactivar la página local (página 26) para obtener los mejores resultados. Recepción de MIDI (reproducción) DD-55 MIDI IN Ordenador (software del secuenciador) MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmisión de MIDI 111 NOTA • Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de secuenciador). 23 DD55_02.fm Page 24 Tuesday, June 1, 2004 12:23 PM Funciones MIDI Conexión a un ordenador Puede disfrutar del uso de un software de música en un ordenador personal cuando conecte los terminales de MIDI del DD-55 a un ordenador personal. Asegúrese de usar sólo cables MIDI especiales. ● Conecte los terminales de MIDI del DD-55 a los terminales de MIDI de la interfaz MIDI instalada en su ordenador. Ordenador (software del secuenciador) DD-55 MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN ● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, tal como se muestra en el diagrama a continuación. Ordenador (software del secuenciador) DD-55 MIDI Interfaz RS-422 MIDI OUT MIDI IN ● Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una interfaz USB, use la interfaz USB/MIDI Yamaha UX16. Conecte la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB estándar y, a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el DD-55 y la UX16. DD-55 UX16 MIDI OUT IN OUT USB MIDI IN Ordenador (software del secuenciador) NOTA 112 24 • Si utiliza Yamaha UX16, asegúrese de instalar el controlador proporcionado en el ordenador. DD55.book Page 25 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/Utilidad. NOTA • Los pulsadores y pedales no suenan mientras se está en el modo MIDI/ Utilidad. Para salir del modo MIDI, vuelva a presionar simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/ parada). El DD-55 sale del modo MIDI y vuelve al modo normal de reproducción. mm Ajuste del reloj Cuando el DD-55 está conectado por vía MIDI a otro dispositivo MIDI, como un secuenciador o una caja de ritmos, puede hacer que los dos dispositivos suenen en perfecta sincronización. Para hacerlo correctamente, deberá asegurarse de que las funciones basadas en el tiempo (reproducción de canción, etc.) de cada dispositivo están correctamente ajustadas, tanto si se controlan con un reloj interno como si se hace con uno externo. Cuando el reloj interno (I) esté activado en el DD-55, la sincronización se controlará con el reloj interno del DD-55. Cuando esté seleccionado el reloj externo (E), el DD-55 se sincronizará con el reloj externo del secuenciador o del ordenador. I (Interno).................El reloj del DD-55 se usa como el reloj de sincronización. E (Externo)................El reloj externo se usa como el reloj de sincronización (si el reloj está colocado en posición de externo sin estar conectado a otro dispositivo MIDI, no operarán las funciones de reproducción de canción o demostración del DD-55.) I 1 Visualización del ajuste del reloj. Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [DRUM 1] (batería 1) para ver el ajuste actual del reloj MIDI. 2 Coloque el reloj en la posición de externo/interno. Para colocar el reloj en "I" (externo), gire el DIAL a la derecha. Para colocar el reloj en "E" (interno), gire el DIAL a la izquierda. E I 3 Salga del modo MIDI/Utilidad. Después de ajustar el reloj, salga del modo MIDI/Utilidad. 113 NOTA • El ajuste del reloj MIDI predeterminado es "I" (interno). 25 DD55.book Page 26 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Local ON/OFF (local activado/desactivado) El ajuste de Local ON/OFF (activado/desactivado local) determina si los sonidos internos responden o no a las notas que usted toca en los pulsadores del DD-55. Colocándolo en OFF (desactivado), los pulsadores del DD-55 se desconectan de los sonidos. Sin embargo, los datos producidos por el DD55 se transmiten a través de la terminal de MIDI OUT (salida de MIDI). on (Local ON) ..........Los sonidos internos se reproducirán y controlarán con el DD-55 y sus pulsadores. Los datos recibidos a través del MIDI también se reproducirán con el DD-55. oFF (Local OFF) .....Al golpear los pulsadores no se produce ningún sonido. Sin embargo, los datos serán transmitidos a través del MIDI OUT (salida de MIDI). No obstante, los datos recibidos a través del MIDI también se reproducirán con el DD-55. NOTA • Normalmente, debería estar ajustado en posición de "on", puesto que querrá oír el sonido del DD-55 mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de secuenciador externo, puede que necesite ajustarlo en "oFF" para evitar que surjan notas "dobles", en las que los sonidos del DD-55 se reproduzcan dos veces, una vez desde los pulsadores y otra vez más por los datos de pulsador con ruta asignada a través del secuenciador. 1 on Visualización del ajuste de activado/ desactivado local. Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón de[DRUM 2] (batería 2) y el ajuste actual de activado/desactivado local aparecerá en la pantalla. 2 Ajuste el activado/desactivado local. Para colocarlo en posición de "on" (Local ON-activado), gire el DIAL a la derecha, y para colocarlo en "oFF"(Local OFFdesactivado), gire el DIAL a la izquierda. oFF on 3 Salir del modo MIDI/Utilidad. Después de ajustar el activado/desactivado local, salga del modo MIDI/Utilidad. NOTA 114 26 • Independientemente del ajuste de activado/desactivado local, los datos de ejecución del DD-55 (incluyendo los datos de la canción de demostración) se envían siempre a los terminales de MIDI OUT (salida de MIDI) para su transmisión a los dispositivos MIDI externos. • El ajuste del activado/desactivado local predeterminado es ON-activado (Local ON- activado). DD55.book Page 27 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Ajuste del canal de transmisión MIDI Cada una de los pulsadores y de los pedales (un total de 9) puede asignarse para transmitir en cualquiera de los 16 canales de MIDI, o apagarse (indicado como "oFF" en la pantalla). Asimismo, los canales de transmisión de canción son los que se muestran a continuación: Canal de transmisión Pulsadores/Pedal 1 - 16 Predeterminado 10 Batería (canción) 10 (fijado) 10 Fondo (canción) 11 - 16 (fijado) 11 - 16 10 (fijado) 10 Pulsadores/Pedal (personalizar) 1 10 Visualización del número de canal de transmisión de MIDI. Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [PAD] (pulsador) y se visualizará el canal actual de transmisión del pulsador 1. 2 10 Seleccione un pulsador a la que asignar un número de transmisión MIDI. Para seleccionar el pulsador a la que desea asignar un canal de transmisión MIDI, golpee el pulsador adecuado. El canal de transmisión MIDI del pulsador seleccionado actualmente aparecerá en la pantalla. 3 Ajuste del número de canal de transmisión MIDI. Gire el DIAL a la derecha para aumentar el valor del canal de transmisión MIDI, o gírelo a la izquierda para disminuir dicho valor. 01 02 16 NOTA oFF 4 • También puede seleccionar el canal de transmisión MIDI golpeando el pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el número de canal de transmisión MIDI aumentará en 1. Salir del modo MIDI/Utilidad. Después de que haya asignado a cada pulsador un canal de transmisión MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad. 115 NOTA • Para más información sobre qué tipo de datos se transmiten vía MIDI, consulte el "Gráfico de implementación MIDI" (página 41). 27 DD55.book Page 28 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Funciones MIDI Ajuste del número de nota MIDI A cada pulsador o pedal (9 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en cualquier punto entre el Do-2 y el Sol 8. 1 d1 Visualización del número de nota MIDI. Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT], y el número de nota MIDI asignado actualmente al pulsador 1 aparecerá en la pantalla. 2 A1 #(sostenido) Seleccione el pulsador a la que asignar un número de nota MIDI. Golpee cualquier pulsador para ver en la pantalla el número de nota MIDI que tiene asignado. Las notas sostenidas se indican mediante una luz de ritmo en la parte derecha de la pantalla. -C2 3 Asignación de un número de nota MIDI. Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL a la derecha y los números de nota MIDI aumentarán. Gire el DIAL a la izquierda y los números de nota MIDI disminuirán. (C-2) (C#-2) (F#8) (G8) -C2 -C,2 F,8 G8 NOTA 4 • También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el valor aumentará en pasos de un semitono. Salir del modo MIDI/Utilidad. Después de que haya asignado a cada pulsador un número de nota MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad. NOTA 116 28 • Para más información sobre la transmisión de notas y sonidos, consulte el "mapa de batería" del DD-55 en la página 38. • Cuando se haya realizado la asignación de pulsador o de kit, se aplicará el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección automática de kit se encuentra en ON (activada) y hay otra canción seleccionada, el número de nota MIDI se aplicará al valor predeterminado. • La selección automática de kit se desactiva automáticamente cuando se cambia un número de nota MIDI. DD55_02.fm Page 29 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM Funciones MIDI Guardar y cargar datos de canciones El DD-55 le permite guardar y cargar datos de canciones hacia y desde un ordenador conectado. Una vez que la canción está cargadas, puede interpretarla o practicarla igual que con las canciones predeterminadas. Para transferir datos de canciones entre el DD-55 y el ordenador conectado, primero deberá instalar en el ordenador el software especial Song Filer (archivador de canciones). Datos de canciones del DD-55 que se pueden cargar y guardar: • Número de canciones: 1 canción (número de canción "CU") • Memoria disponible: 100 Kbytes • Formato de datos: SMF formato 0 ■ Instalación del Song Filer (archivador de canciones) .................... Puede descargar el programa Song Filer (archivador de canciones) desde la siguiente página web de Yamaha PK CLUB. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a Internet. Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page – página de teclados portátiles) http://www.yamahaPKclub.com/ Requisitos de sistema para el Song Filer [Windows] Sistema operativo: CPU: Memoria disponible: Espacio libre en el disco duro: Pantalla: Windows 95/98/Me/2000/XP Pentium/100 MHz o superior 8 MB o más 2 MB o más 800 x 600, 256 colores o más [Macintosh] Sistema operativo: CPU: Memoria disponible: Espacio libre en el disco duro: Pantalla: Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X no admitido) Power PC o superior 8 MB o más 2 MB o más 800 x 600, 256 colores o más 117 NOTA • Visite la página web de Yamaha PK CLUB para más información sobre la última versión del Song Filer y cómo instalarlo. 29 DD55_02.fm Page 30 Tuesday, June 15, 2004 5:12 PM Funciones MIDI ■ Funciones del Song Filer .................................................................. Después de instalar el Song Filer en el ordenador y conectar el DD-55 a dicho ordenador, puede usar las dos funciones que se describen a continuación. Consulte la página 24 para más información sobre cómo conectar el DD-55 a un ordenador. Para más información sobre el uso del Song Filer, consulte el manual en formato PDF que se incluye con la descarga de la aplicación Song Filer. ● Manejo de datos en el DD-55 Los datos de la canción personalizada del DD-55 se pueden borrar usando su ordenador. Deberá borrar estos datos de canción personalizada antes de enviar datos del ordenador al DD-55. ● Transmisión y recepción de archivos Puede transferir un archivo de canción entre el DD-55 y su ordenador. Ordenador DD-55 Recepción MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmisión 118 30 DD55.book Page 31 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM Apéndice Inicialización ............................................................................ Se realizan copias de seguridad de la canción personalizada, el kit personalizado y los datos de ajustes del panel del DD-55 mientras se suministre energía al mismo por medio de pilas o un adaptador de CA. "Inicializar" es el término que hace referencia a la restitución de estos datos a sus ajustes originales de fábrica. Para inicializar el DD-55, siga el procedimiento que se explica a continuación. CUIDADO • Tenga en cuenta que al inicializar los datos se borrarán todos y cada uno de los datos originales que haya guardado en el instrumento. q Apague el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ON] (espera/encendido) en la posición de STANDBY (espera.) w Mientras mantiene pulsado el botón de [DEMO] (demostración), vuelva a encender el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ ON] (espera/encendido) en la posición de ON-encendido.) El DD-55 se inicializará con sus ajustes de fábrica. "C|r" aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de inicialización. C|r Los siguientes datos permanecerán en la memoria mientras estén instaladas las pilas o esté conectado un adaptador de CA, incluso aunque la alimentación esté desconectada. 119 • Canción personalizada • Kit personalizado • Selección automática de kit • Canal de transmisión MIDI para el pulsador • Nota de transmisión MIDI para el pulsador • Sensibilidad del pulsador 31 DD55_02.fm Page 32 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM Apéndice Resolución de problemas ....................................................... En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente. Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-55 está averiado. Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-55 un distribuidor Yamaha autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia. Problema Causa/solución Al conectar o desconectar la alimentación del DD-55 se oye un zumbido o un chasquido. Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el interruptor POWER. El visualizador de LED está totalmente oscuro. Cuando se golpean los pulsadores, el visualizador está oscuro y vuelve al valor "000". Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-5D o PA-5C como fuente de alimentación del DD-55 (consulte la página 5). Las asignaciones de voces de los pulsadores de usuario han desaparecido o han recuperado su valor predeterminado. Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen (consulte la página 8). • Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT que debería retirarse (consulte la página 7). • El LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) está en posición de OFF (desactivado). Ponga el LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) en posición de ON (consulte página 26). • Está usted en el modo MIDI/Utilidad. Salga del modo MIDI/Utilidad (consulte página 25). Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena. Consulte "Activación de sonidos de DD-55" para solucionar el problema (consulte página 13). Al golpear un pulsador suenan también otros que no se han golpeado. La voz deseada no se ha asignado al pulsador. Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11). La canción o demostración no inicia la reproducción. El reloj MIDI se ha ajustado en "E" (externo). Cambie el ajuste del reloj MIDI a "I" (interno) (consulte página 25). "C|r" aparece en la pantalla cuando el interruptor de POWER (alimentación) está en posición de ON (encendido), y los datos de los que se habían hecho copias de seguridad han sido borrados. Los datos con copia de seguridad se inicializan si no están instaladas las pilas o el adaptador de CA está desconectado mientras la alimentación está apagada (consulte página 31). 120 32 La voz seleccionada no suena cuando se golpea el pulsador. Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Voice List Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/ Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería......... ● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel Voice No. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 Voice Name Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Soft Rock Bass Drum Hard Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Soft Dance Bass Drum Hard Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Snare H Soft Snare M Snare H Hard Snare H Soft Snare M Snare H Hard Snare H Soft 2 Snare M 2 Snare H Hard 2 Room Snare H Soft Room Snare M Room Snare H Hard Rock Snare H Soft Rock Snare M Rock Snare H Hard Snare L Elec. Snare M Elec. Snare H Dance Snare Snappy Voice No. 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 Voice Name Dance Snare M Dance Snare H Hard Jazz Snare H Soft Jazz Snare M Jazz Snare H Hard Brush Tap Brush Slap Brush Tap Brush Slap Side Sticks Side Sticks Side Sticks 2 Room Side Sticks Dance Side Sticks Jazz Side Sticks Open Rim Shot Open Rim Shot Open Rim Shot 2 Room Open Rim Shot Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot Sticks High Tom Mid Tom H Mid Tom L Low Tom Floor Tom H Floor Tom L High Tom Mid Tom H Mid Tom L Low Tom Floor Tom H Floor Tom L Room High Tom Room Mid Tom H Room Mid Tom L Room Low Tom * By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal, those voices can be controlled with the foot pedal as follows: • Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat voice will sound. • Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat voice will sound. • Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice will sound. • If these voices have been assigned to more than one pad, only the leftmost pad can be used with the Pedal function (Closed/Open). 121 * Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal möglich: • Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt. • Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines offenen “Open” Hi-Hat erzeugt. • Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die HiHat-“Pedal”-Voice erzeugt. • Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet werden. Voice No. 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Voice Name Room Floor Tom H Room Floor Tom L Rock High Tom Rock Mid Tom H Rock Mid Tom L Rock Low Tom Rock Floor Tom H Rock Floor Tom L Elec. High Tom Elec. Mid Tom H Elec. Mid Tom L Elec. Low Tom Elec. Floor Tom H Elec. Floor Tom L Dance High Tom Dance Mid Tom H Dance Mid Tom L Dance Low Tom Dance Floor Tom H Dance Floor Tom L Jazz High Tom Jazz Mid Tom H Jazz Mid Tom L Jazz Low Tom Jazz Floor Tom H Jazz Floor Tom L Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Dance Cymbal Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 1 * En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la pédale, comme suit. • Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale charleston fermée (“Closed”) sortira. • Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira. • Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix “Pédale” charleston. • Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/ Open). * Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los pedales, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente: • Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de platillos cerrados (“Closed”). • Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos abiertos (“Open”). • Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de los platillos. • Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/ abierto). 33 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice No. 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup Chinese Cymbal Chinese Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Hand Clap Finger Snap Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Dance Cowbell Jazz Cowbell Conga H Close Conga H Open Conga L Conga H Close Conga H Open Conga L Dance Conga H Mute Dance Conga H Open Dance Conga L Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open Jazz Conga L Bongo H Bongo L Bongo H Bongo L Timbale H Timbale L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Cabasa Voice No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 Voice Name Maracas Maracas Shaker Shaker Claves Triangle Mute Triangle Open Guiro Short Guiro Short Guiro Long Cuica Mute Cuica Open Castanet Jazz Castanet Vibraslap Wood Block H Wood Block L Jingle Bell Bell Tree Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff Surdo Mute Surdo Open Hi Q Hi Q Low Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Voice Number 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 Phrase Name Simple Rock Pop Rock Rock’n’ Roll Groove Rock Hard Rock Contemporary R&B Hard Suffle Blues Shuffle A.O.R Soul Club Mix House Jazz Funk Ballad R&B Motor Town Swing Jazz Urban Funk Fusion Fusion Samba NOTE: • Phrase data cannot be transmitted. NOTE: • Les données de phrase ne peuvent pas être transmises. • The pan data for each voice is fixed and cannot be changed, regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual sound will come from the left. • Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad. Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche. HINWEIS: • Phrase-Daten können nicht übertragen werden. NOTA: • Los datos de frases no se pueden transmitir. • Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden. Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche Sound dann von links. • Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo, si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la izquierda. 122 34 Voice Name Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Song List Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/ Lista de canciones................................................................... Song No. 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Song Name Demo Technical Funk Heavy Metal Hyper Dance Mix Latin Fusion Straight Ahead Pattern Simple Rock Pop Rock R&R 1 R&R 2 Groove Rock Hard Rock 1 Hard Rock 2 Contemporary R&B Hard Shuffle Blues Shuffle A.O.R 1 A.O.R 2 Soul 1 Soul 2 Club Mix House Jazz Funk 1 Jazz Funk 2 Ballad R&B Motor Town Urban Funk Fusion 1 Fusion 2 Fusion Samba Swing Jazz 1 Swing Jazz 2 Fill in Simple Rock Difficulty — Easy Nomal Easy Nomal Difficult Easy Nomal Difficult Nomal Easy Song No. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Song Name Pop Rock 1 Pop Rock 2 R&R 1 R&R 2 Groove Rock 1 Groove Rock 2 Hard Rock 1 Hard Rock 2 Contemporary R&B Hard Shuffle 1 Hard Shuffle 2 Blues Shuffle 1 Blues Shuffle 2 A.O.R 1 A.O.R 2 Soul 1 Soul 2 Club Mix 2 Club Mix 2 House 1 House 2 Jazz Funk 1 Jazz Funk 2 Ballad 1 Ballad 2 R&B 1 R&B 2 Motor Town 1 Motor Town 2 Urban Funk 1 Urban Funk 2 Fusion 1 Fusion 2 Fusion Samba 1 Fusion Samba 2 Swing Jazz 1 Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type. Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms. Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes. Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns. 123 Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen. Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen. Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke. Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil. Difficulty Easy Nomal Easy Nomal Difficult Easy Difficult Nomal Difficult Song Song Name No. 69 Swing Jazz 2 Song 70 Simple Rock 71 Pop Rock 72 R&R 73 Groove Rock 74 Hard Rock 75 Contemporary R&B 76 Hard Shuffle 77 Blues Shuffle 78 A.O.R 79 Soul 80 Club Mix 81 House 82 Jazz Funk 83 Ballad 84 R&B 85 Motor Town 86 Urban Funk 87 Fusion 88 Fusion Samba 89 Swing Jazz Latin 90 Mambo 91 Rhumba Guaguanco 92 Bossa-Nova 93 Samba Batucada 94 Cha-Cha 95 Compatsa 96 Songo 97 Mozanbique 98 Reggae 99 Bemde(African 6/8) Difficulty Nomal Easy Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Easy Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie. Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés. Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes. Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général. Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins. Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería. Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos. Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos ritmos. Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica general. Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles. 35 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Kit List Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/ Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............ Small Pad 1 Small Pad 2 Pad 2 Pad 3 Small Pad 3 Pad 4 Pad 1 Pedal 2 Category Kit Name Stereo Kit 1 Heavy Metal Kit Dance Kit Latin Kit Stereo Kit 2 Standard Kit 1 Rock Kit 1 R & R Kit Rock Kit 2 Hard Rock Kit R & B Kit 1 Shuffle Kit Blues Kit A.O.R. Kit Soul Kit Club Kit House Kit Jazz Funk Kit Ballad Kit R & B Kit 2 R & B Kit 3 Funk Kit Fusion Kit 1 Fusion Kit 2 Jazz Kit Mambo Kit Rumba Kit Bossa Nova Kit Samba Kit Cha Cha Cha Kit Comparsa Kit Songo Kit Conga Kit Reggae Kit Bembe Kit Sequence Kit 1 Sequence Kit 2 Sequence Kit 3 Sequence Kit 4 Sequence Kit 5 Sequence Kit 6 Sequence Kit 7 Sequence Kit 8 Sequence Kit 9 Sequence Kit 10 Pad 1 053 032 057 130 053 024 033 023 032 024 032 053 053 053 033 030 057 024 030 023 024 054 053 024 055 048 048 048 176 130 054 054 130 048 024 Open Rim Shot Rock Snare M Dance Open Rim Shot Conga H Open Open Rim Shot Snare H Hard Rock Snare H Hard Snare M Rock Snare M Snare H Hard Rock Snare M Open Rim Shot Open Rim Shot Open Rim Shot Rock Snare H Hard Room Snare H Hard Dance Open Rim Shot Snare H Hard Room Snare H Hard Snare M Snare H Hard Open Rim Shot Open Rim Shot Snare H Hard Open Rim Shot 2 Side Sticks Side Sticks Side Sticks Tamborim Solto Conga H Open Open Rim Shot Open Rim Shot Conga H Open Side Sticks Snare H Hard Pad 2 061 080 147 145 060 067 078 067 080 067 048 061 060 061 079 074 092 067 072 068 067 081 061 066 096 066 066 066 164 141 066 066 141 024 067 Mid Tom H Rock Mid Tom L Timbale H Timbale H High Tom Mid Tom H Rock High Tom Mid Tom H Rock Mid Tom L Mid Tom H Side Sticks Mid Tom H High Tom Mid Tom H Rock Mid Tom H Room Mid Tom L Dance Mid Tom L Mid Tom H Room High Tom Mid Tom L Mid Tom H Rock Low Tom Mid Tom H High Tom Jazz High Tom High Tom High Tom High Tom Cuica Open Bongo H High Tom High Tom Bongo H Snare H Hard Mid Tom H Pad 3 063 081 148 146 062 068 080 069 081 068 081 063 062 063 081 075 093 069 074 069 069 120 063 068 098 068 069 068 163 142 068 069 142 067 069 Low Tom Rock Low Tom Timbale L Timbale L Mid Tom L Mid Tom L Rock Mid Tom L Low Tom Rock Low Tom Mid Tom L Rock Low Tom Low Tom Mid Tom L Low Tom Rock Low Tom Room Low Tom Dance Low Tom Low Tom Room Mid Tom L Low Tom Low Tom Splash Cymbal Low Tom Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L Low Tom Mid Tom L Cuica Mute Bongo L Mid Tom L Low Tom Bongo L Mid Tom H Low Tom Pad 4 065 083 015 134 064 070 081 071 083 070 083 065 064 064 083 077 094 070 076 070 071 083 064 069 100 069 070 069 178 131 069 070 131 069 070 Floor Tom L Rock Floor Tom L Dance Bass Drum Conga L Floor Tom H Floor Tom H Rock Low Tom Floor Tom L Rock Floor Tom L Floor Tom H Rock Floor Tom L Floor Tom L Floor Tom H Floor Tom H Rock Floor Tom L Room Floor Tom L Dance Floor Tom H Floor Tom H Room Floor Tom H Floor Tom H Floor Tom L Rock Floor Tom L Floor Tom H Low Tom Jazz Floor Tom H Low Tom Floor Tom H Low Tom Tamborim Nylon Volta Conga L Low Tom Floor Tom H Conga L Low Tom Floor Tom H The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through once and stops, until you hit a pad again. Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf einmal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad anschlagen. 124 36 Kit No. 00 01 Demo 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 Song 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Latin 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Sequen- 39 tial Kit 40 41 42 43 44 Pedal 1 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 106 108 120 106 106 108 108 108 108 108 108 106 106 106 108 108 013 108 108 108 108 108 106 108 108 108 108 120 149 162 157 108 157 108 108 Small Pad 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Splash Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Dance Bass Drum Soft Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Splash Cymbal Agogo H Guiro Long Claves Crash Cymbal 1 Claves Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 111 116 182 125 111 113 113 113 116 116 113 115 111 111 121 120 109 116 113 114 113 116 111 114 114 116 104 114 150 161 114 116 125 114 116 Small Pad 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Hi Q Cowbell Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Hand Clap Splash Cymbal Crash Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Hi-Hat Closed/Open * Ride Cymbal 2 Agogo L Guiro Short Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Cowbell Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup 102 105 104 129 102 104 104 104 104 104 104 102 102 102 104 104 121 104 104 104 104 104 102 104 052 126 157 104 177 129 126 120 129 104 048 Small Pad 3 Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Hi-Hat Closed/Open * Conga H Close Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hand Clap Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Jazz Side Sticks Cowbell Claves Hi-Hat Closed/Open * Tamborim Ponta Conga H Close Cowbell Splash Cymbal Conga H Close Hi-Hat Closed/Open * Side Sticks 001 010 014 000 001 003 008 003 010 005 009 001 001 002 008 007 015 005 003 005 003 003 002 003 016 003 003 003 180 157 004 005 161 004 005 Pedal 1 Bass Drum Hard Rock Bass Drum Dance Bass Drum Hard Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Soft Rock Bass Drum Soft Bass Drum Soft Rock Bass Drum Bass Drum Rock Bass Drum Hard Bass Drum Hard Bass Drum Hard Bass Drum Rock Bass Drum Soft Room Bass Drum Dance Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Soft Surdo Mute Claves Bass Drum Hard Bass Drum Guiro Short Bass Drum Hard Bass Drum 102 010 104 157 102 104 104 104 104 104 104 102 102 102 104 104 104 104 104 104 104 104 102 104 104 104 104 104 181 153 104 104 162 104 104 Pedal 2 Hi-Hat Closed/Open * Rock Bass Drum Hi-Hat Closed/Open * Claves Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Surdo Open Maracas Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Guiro Long Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’interrompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad. 125 Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que vuelva a golpear el pulsador. 37 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Map Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/ Mapa de la batería.................................................................... • „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt. • Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme. • Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” entspricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0). • “<——” indicates that in the column on the immediate left. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). (MSB=127, LSB=000) Program Change No. Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 104 G# 6 92 G# 5 001 Standard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft 2 <—— <—— Open Rim Shot 2 <—— Bass Drum 2 Side Sticks 2 Snare M 2 <—— Snare H Hard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 008 Room 016 Rock 024 Electronic Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— Hi Q Low Snare H Soft Snare Rock H Snare L <—— <—— <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Open Rim Shot <—— <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Side Sticks <—— <—— Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M <—— <—— <—— Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L <—— <—— <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H <—— <—— <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom <—— <—— <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H <—— <—— <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 027 Dance 032 Jazz <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— AnSD Snappy <—— Dance Bass Drum Soft Dance Open Rim Shot Dance Bass Drum Hard Dance Bass Drum Dance Side Sticks Dance Snare M <—— Dance Snare H Hard Dance Floor Tom L <—— Dance Floor Tom H <—— Dance Low Tom <—— Dance Mid Tom L Dance Mid Tom H Dance Cymbal Dance High Tom <—— <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute Dance Conga H Open Dance Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap Swirl <—— Jazz Castanet Jazz Snare H Soft <—— Jazz Bass Drum Soft Jazz Open Rim Shot 2 Jazz Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Jazz Side Sticks 2 Jazz Snare M <—— Jazz Snare H Hard Jazz Floor Tom L <—— Jazz Floor Tom H <—— Jazz Low Tom <—— Jazz Mid Tom L Jazz Mid Tom H Crash Cymbal 1 Jazz High Tom <—— <—— <—— <—— <—— Jazz Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open Jazz Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 119 Stereo & Latin <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff 126 38 000 GM Standard 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice • « <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche. • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). 127 Program Change No. Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 104 G# 6 92 G# 5 120 Pad Standard 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap (Brush Swirl) Brush Slap (Brush Tap Swirl) (Snare Roll) <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas (Samba Whistle H) (Samba Whistle L) Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— 121 Pad Standard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft 2 <—— <—— Open Rim Shot 2 <—— Bass Drum 2 Side Sticks 2 Snare M 2 <—— Snare H Hard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 122 Pad Room <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Room Snare H Soft <—— <—— Room Open Rim Shot <—— Room Bass Drum Room Side Sticks Room Snare M <—— Room Snare H Hard Room Floor Tom L <—— Room Floor Tom H <—— Room Low Tom <—— Room Mid Tom L Room Mid Tom H <—— Room High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 123 Pad Rock • “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). 124 Pad Electronic <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— (Reverse Cymbal) <—— <—— <—— Hi Q Low Rock Snare H Snare L <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Rock Bass Drum Elec. Bass Drum <—— <—— Rock Snare M Elec. Snare Drum M <—— <—— Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L <—— <—— Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H <—— <—— Rock Low Tom Elec. Low Tom <—— <—— Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H <—— <—— Rock High Tom Elec. High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 125 Pad Dance 126 Pad Jazz <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— (Brush Swirl) <—— Brush Slap <—— (Brush Tap Swirl) <—— (Snare Roll) <—— Jazz Castanet Dance Snare Snappy Jazz Snare H Soft <—— <—— Dance Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot 2 Dance Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Hard Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Dance Snare M Jazz Snare M <—— <—— Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Dance Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Dance Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Dance Low Tom Jazz Low Tom Dance Hi-Hat Open Hi-Hat Open Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Dance High Tom Jazz High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute Jazz Conga H Close Dance Conga H Open Jazz Conga H Open Dance Conga L Jazz Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 127 Pad Stereo & Latin <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap (Brush Swirl) Brush Slap (Brush Tap Swirl) (Snare Roll) <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas <—— <—— Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff 39 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice GM Voice List GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/ Lista de sonidos GM................................................................ (MSB=000, LSB=000) Program Change No. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 Grand Piano Bright Piano ElecGrandPno Honkytonk El.Piano 1 El.Piano 2 Harpsichord Clavi. Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Marimba Xylophone TubularBells Dulcimer DrawbarOrgan Perc.Organ Rock Organ Church Organ Reed Organ Accordion Harmonica Tango Accord Nylon Guitar Steel Guitar Jazz Guitar Clean Guitar Muted Guitar Overdriven Distortion GtrHarmonics AcousticBass Finger Bass Pick Bass FretlessBass Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 Synth Bass 2 Violin Viola Cello Contrabass Trem.Strings PizzicatoStr Orch.Harp Timpani Program Change No. 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 Voice Name Strings 1 Strings 2 SynStrings1 SynStrings2 Choir Aahs Voice Oohs Synth Voice OrchestraHit Trumpet Trombone Tuba MutedTrumpet French Horn BrassSection SynthBrass1 SynthBrass2 Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Piccolo Flute Recorder Pan Flute Blown Bottle Shakuhachi Whistle Ocarina Square Lead SawtoothLead CalliopeLead Chiff Lead Charang Lead Voice Lead Fifths Lead Bass & Lead New Age Pad Warm Pad PolySynthPad Choir Pad Bowed Pad Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad Program Change No. 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Voice Name Rain Sound Track Crystal Atmosphere Brightness Goblins Echoes Sci-Fi Sitar Banjo Shamisen Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Taiko Drum Melodic Tom Synth Drum Rev.Cymbal GtrFretNoise Breath Noise Seashore Bird Tweet TelephonRing Helicopter Applause Gunshot 128 40 Voice Name Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice MIDI Implementation Chart YAMAHA [ DIGITAL PERCUSSION ] Model DD-55 MIDI Implementation Chart Transmitted Date:07-FEB-2001 Version : 1.0 Recognized Remarks Function... Basic Channel Default Changed 1O - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x 0 - 127 : True voice ************** Note Number Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 After Touch Key’s Ch’s x x x x Pitch Bend Control Change Prog Change o 0,32 1 6,38 7 10 11 64 71 72 73 84 91 93 94 96,97 100,101 : True # System Exclusive : Song Pos. : Song Sel. : Tune o o o o o o o o o o o o o o o o *3 *3 *3 *1 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 o o o o o o o o o o o o o o o o o o ************** o 0 - 127 o o *4 x x x x x x System : Clock Real Time: Commands o o o o Aux x x x x o x o(120) o(121) x x o x Common :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 129 13 - 96 13 - 96 Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO Bank Select Modulation Data Entry Volume Pan Expression Sustain Harmonic Content Release Time Brightness Portament Cntrl Reverb Depth Chorus Depth Variation Depth Data Inc,Dec RPN LSB,MSB *4 *2 o : Yes x : No 41 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice NOTE: *1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI. *2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting the MIDI clock to “External”. *3 This data is transmitted only when it is contained in the song data. *4 ExclusiveF0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit. Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t have the same kind of voice as the DD-55. HINWEIS: *1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen. *2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird. *3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind. *4 Exclusive (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt. (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen. Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt. (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées). (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number (Numéro de canal) *5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de réverbération ou d’un kit différent. L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55. NOTA: *1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal no se transmite a través de MIDI. *2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo). *3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos de la canción. *4 Exclusivo (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal). • Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para “ll” se ignoran.) (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Reverberación tipo MSB • ll: Reverberación tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Coro tipo MSB • ll: Coro tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de DSP MSB • ll: Tipo de DSP LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll: Nivel Dry • 0m: Número de canal *5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto. El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55. 130 42 NOTE: *1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au pied n'est pas transmise via MIDI. *2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque l'horloge MIDI est réglée sur External. *3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans les données du morceau. *4 Exclusif F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord général MIDI). Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself. * Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera orienté vers TYPE 0. * Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage. * En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-55. * Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen. * Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl. * Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht wählbar sind. * Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0. * Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. * Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del DD-55. ● REVERB TYPE MSB 00 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage 004 Plate 005...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 (5)Stage1 (7)Plate1 17 18 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 19 20 (4)Room2 ● CHORUS TYPE MSB 00 000...064 No Effect 065 Chorus 066 Celeste 067 Flanger 068...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 17 18 19 20 18 19 20 Chorus2 Flanger1 Chorus1 Flanger2 ● DSP TYPE LSB 00 01 02 08 16 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage (5)Stage1 004 Plate (7)Plate1 005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R 006 (27)Delay L,R 007 (28)Echo 008 (29)Cross Delay (9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2 009 010 (11)Gate Reverb 011 (12)Reverse Gate 012...019 No Effect 020 (30)Karaoke 021...064 No Effect 065 Chorus (14)Chorus2 066 Celeste (15)Flanger1 067 Flanger 068 Symphonic (17)Symphonic (19)Rotary Speaker1 069 Rotary Speaker 070 Tremolo (21)Tremolo1 071 Auto Pan (24)Auto Pan 072 (18)Phaser 073 Distortion 074 (33)Overdrive (34)Amp Simulation (31)Distortion Hard 075 076 (36)3Band EQ 077 (37)2Band EQ 078 Auto Wah (25)Auto Wah 079...127 No Effect 131 TYPE MSB 17 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 (4)Room2 (13)Chorus1 (16)Flanger2 (20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo (32)Distortion Soft (35)EQ Telephone 43 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Specifications Specifications/Technische Daten/Spécifications/ Especificaciones...................................................................... Drum Pads 7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive Maximum Polyphony 32 Drum Kits 45 Preset +1 Custom Songs 100 Tracks 4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING) Custom Song 1 Song (approximately 20,000 notes) Voices Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8 Functions Power Consumption 16 W Power Supply Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold separately) Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent batteries (sold separately) Dimensions (WxDxH) 558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8) Weight 3.9 kg (8 Ibs. 10 oz) Supplied Accessories Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual Optional Accessories Headphones HPE-150 USB-MIDI Interface UX16 Track ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO Panel Controls [STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button, [SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/ DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] button, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button, [BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL LED Display Song/Drum Kit/Tempo etc. Auxiliary jacks DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2 Main Amplifier 5W + 5W Speaker 8 cm x 2 * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 132 44 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 ASIA BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 33 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2004:06:23 02:05:25Z Modify Date : 2004:10:29 16:38:51+09:00 Page Count : 46 Creation Date : 2004:06:23 02:05:25Z Mod Date : 2004:10:29 16:38:51+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh Metadata Date : 2004:10:29 16:38:51+09:00 Has XFA : NoEXIF Metadata provided by EXIF.tools