Yamaha DD 55/DD 55C Owner's Manual DD55Cs
User Manual: Yamaha DD-55/DD-55C Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 46
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam-
age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func-
tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen-
tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth-
ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica-
ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter-
ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP
(bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equip-
ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause inter-
ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora-
tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam-
melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
3
91
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso de las
velas, ya que podrían caerse y prender fuego.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida
de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a
un médico.
■
ALMACENAMIENTO Y COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS
• Yamaha le aconseja que grabe periódicamente los datos en un dispositivo
externo como el archivador de datos MIDI MDF3 con floppy de Yamaha y que
los almacene en un lugar seguro, fresco y seco. YAMAHA NO SE
RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA ACCIDENTAL DE DATOS MUSICALES
VALIOSOS. Respecto a los datos que haya creado, siempre y cuando las
pilas del instrumento sean nuevas (o esté conectado un adaptador de CA),
éstos se conservarán, incluso en el caso de que se apague. También se
conservarán el tiempo suficiente para cambiar un juego de pilas gastado. Si
tiene datos importantes en el instrumento que no quiere perder, trate siempre
de tener pilas nuevas en el instrumento (o bien manténgalo conectado a un
adaptador de CA) y grabe sus datos periódicamente.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
ligeramente diferentes de las de su instrumento.
* Cualquier mención o referencia que se haga a DD-55 en este manual
también es aplicable al modelo DD-55C.
(4)-7
DD55_01.fm Page 3 Thursday, May 27, 2004 5:40 PM
4
Instalación 5
Requisitos de alimentación ....................................5
Controles del panel 6
Reproducción de la canción de demostración 8
Interpretación con los pulsadores
o los pedales 9
Nombres de los pulsadores ...................................9
Activación y desactivación de la percusión
manual ............................................................10
Asignación de un juego de batería
a los pulsadores..............................................10
Asignación de una voz a pulsadores y pedales
individuales ("CU
" juego de usuario)...............11
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada) ..12
Ajuste de la sensibilidad del pulsador..................13
Ajuste del volumen del pulsador ..........................14
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada) .............14
Reproducción de una canción 15
Seleccione la canción y toque .............................15
Inicio de toque (Tap Start) ...................................16
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado –
de la selección automática de kit ....................16
Ajuste del tempo ..................................................17
Toque al mismo tiempo que suena
la canción 18
Pista ON/OFF (activada/desactivada) .................18
Pausa...................................................................18
Repetición A-B .....................................................19
Grabación de una canción 20
Grabación............................................................ 20
Reproducción ...................................................... 20
Funciones MIDI 21
¿Qué es el MIDI? ................................................ 21
Qué se puede hacer con el MIDI ........................ 23
Conexión a un ordenador.................................... 24
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad................ 25
Ajuste del reloj..................................................... 25
Local ON/OFF (local activado/desactivado)........ 26
Ajuste del canal de transmisión MIDI.................. 27
Ajuste del número de nota MIDI.......................... 28
Guardar y cargar datos de canciones ................. 29
Apéndice 31
Inicialización........................................................ 31
Resolución de problemas.................................... 32
Lista de sonidos de batería ................................. 33
Lista de canciones .............................................. 35
Lista de juegos de batería................................... 36
Mapa de la batería .............................................. 38
Lista de sonidos GM ........................................... 40
MIDI Implementation Chart ................................. 41
Especificaciones ................................................. 44
●
Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc., registrada en EE.UU.
y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation.
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Índice
● Accessorios suministrados
• Baquetas (x2)
• Pedales 1 y 2
• Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-55, un instrumento
desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más
facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el
instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual.
92
DD55.book Page 4 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
5
Instalación
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-55 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Aunque el DD-55 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear
un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio
ambiente que las pilas y no agota recursos.
q
Asegúrese de que el interruptor
[STANDBY/ON]
(espera/
activado) del DD-55 esté en la posición STANDBY.
w
Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la
entrada de alimentación de energía.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo,
no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de grabación del DD-55. De lo
contrario, podrían perderse datos.
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5D o
PA-5C de Yamaha (u otro adaptador específicamente
recomendado por Yamaha) para proporciona energía al
instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros
adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el
adaptador y en el DD-55.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no
utilice el DD-55 o durante tormentas con rayos.
Para el funcionamiento con pilas, el DD-55 necesita seis pilas
R1 4P (LR14) de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda
utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga
de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando
esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se
describe a continuación.
q
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose
de que se cierra firmemente en su sitio.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas
nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al
mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para
prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están
instaladas, el DD-55 volverá a sus ajustes iniciales.
Requisitos de alimentación
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Empleo de pilas
PA-5D o
PA-5C
CUIDADO
PRECAUCIÓN
CUIDADO
93
DD55_02.fm Page 5 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM
6
Controles del panel
Panel frontal
q
Botón DEMO (demostración) ............... 8, 25
w
Botón CLICK.............................................. 14
e
PANTALLA ................................................. 10
r
Botones VOLUME[
▲
], [
▼
] buttons............. 8
t
Botón HAND PERC ................................... 10
y
Botones DRUM (batería) 1 - 3................... 18
u
Botón BACKING (fondo) ........................... 18
i
Botón PAD (pulsador)................... 11, 14, 27
o
botón KIT ............................................. 10, 28
!0
Botón SONG (canción)............. 8, 15, 16, 17
!1
Botón TEMPO ............................................ 17
!2
Botón [START/STOP]
(inicio/parada) ................................. 8, 15, 25
!3
Botón A-B REPEAT (repetición A-B)....... 19
!4
Botón BREAK/TAP (pausa/toque) ..... 16, 18
!5
Botón REC (grabación) ............................ 20
!6
Interruptor STANDBY/ON ..................... 8, 31
!7
DIAL............................................................ 10
!8
Pulsadores para batería (x7)...................... 9
888
888
q
wy ut
!6
!7
!8
!2
!3
!4
!5
oi !0 !1
r
e
Panel frontal
Pedal 2 Pedal 1
94
DD55.book Page 6 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Controles del panel
7
Panel lateral (izquierdo)
!9
Toma de CC IN 12V (adaptador de CA) ..... 5
@0
Toma de PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) ..................................... 7
@1
Toma de PEDAL 2........................................ 7
Panel lateral (derecho)
@2
Terminal MIDI IN ........................................ 22
@3
Terminal MIDI OUT .................................... 22
@4
Toma de PEDAL 1........................................ 7
!9 @0 @1
Panel lateral (izquierdo)
@2
@3
@4
Panel lateral (derecho)
Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo
para practicar en privado o de madrugada. El
sistema de altavoces internos y estéreo se
desconecta automáticamente cuando se conectan
unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT.
No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante
mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición.
• Conecte el DD-55 un equipo externo sólo después de apagar todos
los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede
producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
CUIDADO
• Puesto que los altavoces están
integrados en el DD-55, se
debería tener cuidado para no
dejar nunca cintas de vídeo, ni
cassettes, ni disquetes ni ningún
tipo de soporte magnético de
almacenamiento en el panel,
porque hacerlo podría dar como
resultado pérdida de datos y
daños en los componentes. Evite
también utilizar el DD-55 cerca
de un aparato de televisión o del
monitor de un ordenador, porque
podrían producirse
interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado.
Utilícelas únicamente para tocar
el instrumento. Asimismo, para
evitar que se deterioren, no las
agite de forma imprudente ni las
tire.
CUIDADO
Utilización de los pedales (1/2)
Cuando están conectados, estos pedales pueden
usarse para tocar simultáneamente el pedal de charlie
de la batería o los sonidos de bombo, o también
pueden asignarse para reproducir otros sonidos.
Conecte el Pedal 1 suministrado a la toma de
PEDAL 1 @4 y el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @1.
• Asegúrese de que las clavijas de pedal estén
conectadas correctamente a las tomas de PEDAL
antes de conectar la alimentación.
• No presione el Pedal 2 mientras conecta la
alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento
inverso del mismo.
• Evite usar los pedales directamente sobre un suelo
delicado, pues podrían rayar su superficie.
• Tenga cuidado de no engancharse o tropezarse con
los cables del pedal, ya que el instrumento podría
caerse y ocasionar daños o lesiones.
CUIDADO
95
DD55.book Page 7 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
8
Reproducción de la canción de demostración
El DD-55 incluye una canción de demostración creada especialmente para mostrarle
las posibilidades dinámicas del instrumento.
1Conecte la alimentación.
2Inicie la canción de demostración.
3Pare la reproducción de la canción de
demostración.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la
electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DD-55 durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de
extraer las pilas del instrumento.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
● Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-55 se controla con dos botones
VOLUME [▲], [▼] (10 niveles de volumen, L0 - L9).
Presione el botón VOLUME [▲] para aumentar el volumen global un
nivel. Presione el botón VOLUME [▼] para reducir el volumen global
un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del
volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
● Volumen de la canción (MASTER VOLUME)
Para controlar el nivel de volumen de la canción, mantenga pulsado el
botón de [SONG] (canción) y use simultáneamente los botones de
VOLUME (volumen) [▲], [▼] (niveles L0 - L9).
(Para más información sobre canciones, consulte la página 15.)
El SONG VOLUME (volumen de la canción) puede usarse para ajustar
el equilibrio entre el acompañamiento de la canción y su propia
interpretación en los pulsadores.
Simultáneamente mantenga presionado el botón de [SONG] (canción)
y presione el botón de VOLUME (volumen) [▲] para aumentar el
volumen de la canción en un nivel. Mantenga presionado el botón de
[SONG] (canción) y presione simultáneamente el botón de
VOLUME (volumen) [▼] para disminuir el volumen de la canción en
un nivel. Manteniendo presionado uno de los botones (mientras se
mantiene presionado también el botón [SONG] (canción)) el nivel del
volumen de la canción aumenta o disminuye rápidamente.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO]
o presione el botón [START/STOP].
CUIDADO
Grande
Pequeñ
L0 ← L5 →L9
Pequeño ← Nivel de volumen →Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
L0 ← L5 →L9
Pequeño ← Nivel de volumen →Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
96
DD55.book Page 8 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
9
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Golpee los pulsadores con las baquetas suministradas o con las manos para tocar las
voces de batería.
Cuando toque los pulsadores con las manos, active la opción de percusión manual
presionando el botón [HAND PERC] (percusión manual) (la luz se encenderá).
El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se
tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.
Nombres de los pulsadores
El sonido del bombo se controla
presionando el pedal 1.
El pedal 1 incluye respuesta de
pulsación; el volumen responde a la
fuerza con la que se presiona el pedal.
Use el pedal 2 para controlar el charlie
(en el caso de la batería 00).
Se ha asignado un sonido de charlie al pequeño
pulsador 3 (batería 00). Golpeando el pequeño pulsador
3 mientras se presiona el pedal 2 se obtiene un sonido
de charlie cerrado.
Golpeando el pulsador sin presionar el pedal se obtiene
un sonido de charlie abierto.
Pulsador 2
061: Mid Tom (High)
Pulsador
pequeño 2
110: Ride
Cymbal 1
Pulsador
pequeño 1
107: Crash
Cymbal 2
Pulsador
pequeño 3
102: Hi-Hat
Closed/Open
Pulsador 3
063: Low Tom
Pulsador 1
053: Open Rim Shot
Pulsador 4
065: Floor Tom (Low)
Ejemplo mostrado, Drum Kit 00
Pedal 2
102: Hi-Hat Pedal
Pedal 1
001: Bass Drum (Hard)
97
DD55.book Page 9 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Interpretación con los pulsadores o los pedales
10
Puede tocar los pulsadores del DD-55 con los palillos que se proporcionan con ese fin o con las manos.
1Presione el botón [HAND PERC].
El DD-55 le permite elegir rápida y fácilmente entre 45 juegos de batería diferentes (00 - 44 :
consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 36). 45 de los juegos poseen combinaciones de
voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores y pedales al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos.
El DD-55 también tiene un juego de batería personalizado que le permite asignar los sonidos que
desee a los siete pulsadores o los dos pedales (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11).
En algunos juegos de batería (35 - 44), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador.
1Presione el botón [KIT].
2Seleccione un número de juego de batería.
Activación y desactivación de la percusión manual
Cuando se presiona el botón
[HAND PERC]
, los indicadores luminosos
del botón y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para
que la interpretación con las manos resulte óptima.
• Cuando la función HAND PERCUSSION (percusión manual) está
activada, el DD-55 selecciona automáticamente una canción (nº 94) y un
kit (nº 29) adecuados, ideales para tocar con las manos y usarlos con la
función de percusión manual.
• Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
palillos ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.
Asignación de un juego de batería a los pulsadores
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
seleccionado actualmente aparece en la pantalla.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los
números del juego de batería aumentarán según se gire el DIAL hacia
la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda
• El número de juego de batería 00 se selecciona normalmente cuando se
conecta la alimentación. Sin embargo, si la selección automática del
juego está en posición de OFF (desactivada), al encender el equipo se
seleccionará automáticamente el último juego de batería seleccionado
antes de desconectar la alimentación (consulte "Posición de activado/
desactivado de la selección automática de juego" en la página 16.)
• El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios
realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se
guardarán aquí (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11.)
Percusión manual activada
NOTA
CUIDADO
00
00 CU01 44
NOTA
98
DD55.book Page 10 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Interpretación con los pulsadores o los pedales
11
El DD-55 dispone de un total de 212 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de
batería" en la página 33) que puede asignar libremente a cada uno de los siete pulsadores de batería y
a los 2 pedales de pie. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de
batería de usuario "CU".
• Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados
se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
• El contenido del juego de usuario y del juego "00" es idéntico hasta que se
modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 36).
1Presione el botón [PAD].
2Seleccione el pulsador o el pedal a asignar.
3Seleccione un número de sonido.
4Toque los pulsadores y los pedales.
Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("
CU
" juego de usuario)
Al presionar el botón [PAD], el número de voz asignado actualmente
al pulsador 1 aparece en pantalla.
Golpee cualquier pulsador (o presione un pedal) una vez y el número
de sonido asignado actualmente para ese pulsador o ese pedal
aparecerá en la pantalla.
Puede seleccionar el sonido golpeando el pulsador o presionando el
pedal repetidamente (mientras va escuchando el sonido), o girando el
DIAL.
● Golpear el pulsado o presionar el pedal para seleccionar
un sonido.
Cada vez que se golpea el pulsador o se presiona un pedal, los números
de los sonidos aumentan en uno (1).
● Selección de un sonido con el DIAL.
Gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire
el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del
DD-55 o para todos ellos, o para los pedales.
Después de asignar un sonido al pulsador o al pedal deseado, presione
el botón [KIT]. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya
asignado a los pulsadores o al pedal.
Tras haber asignado el sonido, el DD-55 se pondrá automáticamente
en el juego personalizado.
NOTA
008
020
000 211001 210
000 211001 210
CU
99
DD55.book Page 11 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Interpretación con los pulsadores o los pedales
12
Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-55 al sonido general
del mismo.
1Muestra la posición de activado/desactivado de
la reverberación.
2Active/desactive la reverberación.
3Salga de los ajustes de Reverberación activada/
desactivada.
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada)
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [DRUM3] (batería 3). El
ajuste actual de la reverberación aparece en la pantalla.
Para ajustarlo en "on" (reverberación ON-activada), gire el DIAL a la
derecha, para ponerlo en "oFF" (Reverberación OFF-desactivada),
gire el DIAL a la izquierda.
Después de ajustar la reverberación en ON/OFF (activada/
desactivada), presione simultáneamente los botones [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
onoFF
on Reverberación activada
100
DD55.book Page 12 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Interpretación con los pulsadores o los pedales
13
El DD-55 le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pulsadores (margen del 0 al 2).
Cuando está en un valor de 2, la sensibilidad del pulsador es la más alta, proporcionando el margen más
dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte).
1Muestra el ajuste actual de sensibilidad del
pulsador.
2Ajuste del valor de sensibilidad.
3Salga del ajuste de la sensibilidad.
Ajuste de la sensibilidad del pulsador
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [HAND PERC]
(percusión manual 3). El ajuste actual de la sensibilidad del pulsador
aparece en la pantalla.
Para aumentar el valor, gire el DIAL a la derecha, y para disminuirlo,
gire dicho DIAL a la izquierda.
• El ajuste predeterminado es "1".
Después de ajustar la sensibilidad, presione simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada)
para salir del modo MIDI/Utilidad.
021
1
NOTA
Activación de sonidos de DD-55
El DD-55 dispone de sensores situados debajo de cada pulsador. Cuando se golpean, cada pulsador/sensor
produce datos de velocidad. No obstante, si se golpea un pulsador con mucha fuerza, podrían activarse
involuntariamente los sonidos de otros pulsadores, ya que los sensores de dichos pulsadores recogen las
vibraciones del pulsador golpeado. Para evitar que esto ocurra, el DD-55 se configura para que ignore los
golpes de velocidad reducida. (La velocidad reducida se considera "ruido".) No obstante, puede introducirse
algo de ruido y activar los sensores. Otro problema relacionado es el siguiente: Al golpear simultáneamente
dos pulsadores, uno con más fuerza que el otro, el pulsador golpeado con menos fuerza puede que no suene,
ya que el DD-55 considera dicho golpe como ruido.
Estos problemas pueden solucionarse si se modifica la configuración del DD-55 o se varía la técnica de
interpretación (como se describe a continuación).
● Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 2. De esta forma, puede solucionarse el
problema si se golpea uno de los pulsadores con suavidad. Mejor aún, intente golpear
ambos pulsadores con la misma fuerza.
● Al golpear un pulsador, suenan también otros, aunque éstos no hayan sido
golpeados.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 0. Con este ajuste, cualquier pulsador que
no se golpee, puede que no responda a las vibraciones de la interpretación.
101
DD55.book Page 13 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Interpretación con los pulsadores o los pedales
14
El DD-55 le permite ajustar el volumen de cada pulsador (margen: L0 - L9), permitiéndole ajustar
también el balance general.
1
Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador) y
golpee el pulsador cuyo volumen quiere ajustar.
2Mantenga presionado el botón [PAD]
(pulsador), y presione simultáneamente
también VOLUME (volumen) [▲] o [▼] para
ajustar el volumen del pulsador designado.
Ajuste del volumen del pulsador
El pulsador correspondiente se selecciona para cambiar su volumen.
• El volumen del pulsador predeterminado es " L9".
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada)
Presione el botón [CLICK] (claqueta).
La claqueta suena siguiendo el ritmo con el tempo actual (consulte
"Ajuste del tempo" en la página 17).
Para apagar la claqueta, vuelva a presionar el botón.
L5
Volumen del pulsador
NOTA
102
DD55.book Page 14 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
15
Reproducción de una canción
El DD-55 incluye 100 canciones diferentes que se pueden usar para proporcionar un
acompañamiento. (consulte la "Lista de canciones" en la página 35).
Seleccione una de las canciones y escúchela.
1Presione el botón [SONG].
2Seleccione un número de canción.
3Presione el botón [START/STOP].
Seleccione la canción y toque
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
aparecerá en la pantalla.
Use el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números de
las canciones aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se
reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de
canciones" en la página 35).
• El número de canción "00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
• Con la selección automática de kit conectada, al seleccionarse una
canción se selecciona también automáticamente el juego de batería más
adecuado para esa canción (ver "Posición de activado/desactivado de la
selección automática de juego" en la página 16).
• Los números de canciones están dispuestos en cada categoría según su
complejidad. Los números inferiores son más fáciles de tocar que los
números mayores.
Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), suena
una cuenta de entrada de uno o dos compases, y a continuación se
empieza a reproducir la canción.
Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual
de la canción. Pruebe a tocar los pulsadores y los pedales al mismo
tiempo que suena la canción.
Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el
botón [START/STOP].
• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 16).
10
00 CU01 99
NOTA
NOTA
103
DD55.book Page 15 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Reproducción de una canción
16
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento,
simplemente dando golpecitos al ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores o se presionan los pedales.
1Presione el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque).
2Inicio de toque.
3Detenga la reproducción de la canción.
La función de selección automática de kit selecciona automáticamente el juego de batería más apropiado
para la canción seleccionada. Puede desactivar esta función poniendo la selección automática de kit en
posición de OFF (desactivado).
1
Posición de activado/desactivado de la selección
automática de kit.
2Seleccione ON/OFF (activado/desactivado).
Inicio de toque (Tap Start)
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón
[BREAK/TAP]. Las tres luces de ritmo parpadean, indicando que el
DD-55 se encuentra en posición de espera para el inicio por pulsación.
Para cancelar el modo de inicio por toque, simplemente vuelva a
presionar el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque); la luz de ritmo se
apagará.
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador o presione
cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el
tempo deseado.
• El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los
compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/
Utilidad.
A continuación, presione el botón [SONG] (canción). La posición
actual de ON/OFF (activado/desactivado) aparece en la pantalla.
Gire el DIAL a la derecha para activar la selección automática de kit
(on). Gírelo a la derecha para desactivar la selección automática de kit
(oFF).
10
12
3
4
NOTA
onoFF
on La selección automática
de kit está activada.
104
DD55.book Page 16 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Reproducción de una canción
17
3Salga de la selección automática de kit.
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto. Cuanto
más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1 Presione el botón [TEMPO].
2 Ajuste el tempo.
Vuelva a presionar simultáneamente los botones de [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
• La selección automática de kit se ajusta automáticamente en posición de
"oFF" cuando se cambia el ajuste del canal de transmisión de MIDI
(consulte "Ajuste del número de nota MIDI" en la página 28).
Ajuste del tempo
Cuando se presiona el botón [TEMPO], el valor de tempo actual
(32 - 280) aparece en la pantalla.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para
reducirlo (la gama del tempo va de 32 - 280.) Presione el botón de
[SONG] (canción) para salir del modo de ajuste del tempo.
• Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en
ese momento.
● Acerca del indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las tres luces de tiempo del
visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a
mantener el ritmo.
NOTA
120
032 280033 279
NOTA
120 120 120 120
Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 bpm (pulsaciones por minuto):
1er tiempo 2º tiempo 3er tiempo 4º tiempo
105
DD55.book Page 17 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
18
Toque al mismo tiempo que suena la canción
Use los pulsadores y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el
acompañamiento de la canción.
• El DD-55 puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye
notas producidas por el acompañamiento de una canción, pulsadores, pedales,
y datos de notas recibidos a través de la toma de MIDI IN (entrada de MIDI).
El acompañamiento de canción del DD-55 consta de 4 pistas: Pistas de batería 1, 2 y 3, y la pista de fondo.
Al presionar un botón de pista ([BATERÍA 1], [BATERÍA 2],
[BATERÍA 3], [FONDO]), la pista correspondiente se silenciará (se
apagará el sonido) y su luz indicadora se apagará.
Silenciar las pistas de DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3 le permitirá tocar
al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta.
Con la función de pausa, puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles siempre
que quiera.
Golpeando un pulsador mientras está en el modo de pausa, el acompañamiento de la canción quedará
silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo.
1Durante la reproducción de la canción,
presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/
pulsación).
2Toque la pausa.
3Salga del modo de pausa.
Pista ON/OFF (activada/desactivada)
Pausa
Durante la reproducción de la canción, presione el botón de
[BREAK/
TAP] (pausa/pulsación)
. Las tres luces de ritmo de la pantalla
parpadearán, indicando que el DD-55 se encuentra en el modo de espera.
Para cancelar el modo de pausa, vuelva a presionar el botón
[BREAK/
TAP] (pausa/pulsación)
. (las luces de ritmo parpadean siguiendo el
tempo).
Golpee cualquier pulsador o pedal, y el acompañamiento se silenciará
hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede interpretar un
redoble o un solo de batería durante esta pausa.
El DD-55 vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa el
compás de pausa.
Para salir del modo de pausa, presione el botón de
[BREAK/TAP]
(pausa/pulsación)
.
También se sale del modo de pausa cuando se detiene la canción.
NOTA
DRUM 1 Bass Drum
DRUM 2 Snare Drum
DRUM 3 Cymbal
BACKING Backing
Cuando la batería 3
está silenciada.
106
DD55.book Page 18 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Toque al mismo tiempo que suena la canción
19
Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos "A" (inicio de la
repetición) y "B" (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se repetirá continuamente
entre los puntos "A" y "B", permitiéndole practicar entre estos puntos todo el tiempo que quiera.
1Determine el punto "A" (inicio de la repetición).
2Determine el punto "B" (final de la repetición).
3Detenga REPEAT A-B (repetición A-B).
Repetición A-B
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la
sección que desee practicar, presione el botón [A-B REPEAT]
(repetición A-B) y quedará determinado el punto de repetición "A".
En la pantalla aparecerá una "A".
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de la
sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón [A-B
REPEAT] (repetición A-B) para determinar el punto "B" (en la
pantalla aparecerá "b"). Sonará una cuenta de entrada de un compás
(en la pantalla aparecerá "A-b") y a continuación se reproducirá
repetidamente la sección especificada. El número de compás actual
aparecerá en la pantalla durante la reproducción repetitiva.
• Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en
pasos del compás.
Presione el botón[START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.
"A-b" aparecerá en la pantalla indicando que el modo A-B REPEAT
(repetición A-B) sigue activado.
Vuelva a presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento se volverá a repetir entre los puntos determinados.
• La repetición queda cancelada cuando se selecciona una canción
diferente.
● Salga de la repetición
Para salir de la función de repetición A-B, presione el botón [A-B
REPEAT] (repetición A-B) durante la reproducción (se indica
"A-b"), y el modo de repetición A-B quedará cancelado (los puntos
de la repetición A-B también quedarán cancelados), tras lo cual
continuará la reproducción normal del acompañamiento.
A03
b05
NOTA
A-b
NOTA
107
DD55.book Page 19 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
20
Grabación de una canción
La función de canción personalizada del DD-55 (número de canción "CU") le permite
grabar y reproducir una canción original (20.000 notas aproximadamente).
Datos que se pueden grabar en el modo de canción personalizada
• Datos de pedal y de pulsador de batería
• Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORD-
grabación)
• Valores de las pistas
• Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORD-
grabación)
• Ajuste del volumen de la canción
1Prepárese para grabar.
2Inicie la grabación.
3Detenga la grabación.
La canción personalizada (CU) grabada se puede reproducir igual que cualquier canción (números de
canciones 00 - 99).
Grabación
Seleccione la canción, el juego de batería, el tempo y el ajuste
activado/desactivado de la pista que desee.
• Puede seleccionarse cualquier canción de 00 a 99. Después de grabar,
los datos se guardan automáticamente en la canción " CU" (la grabación
no se puede realizar si está seleccionada la canción " CU".)
Presione el botón [REC] (grabación) para iniciar la grabación. Suena
una cuenta de entrada, que le guía al principio de la grabación.
Aparece la siguiente indicación (para una signatura de tiempo de 4/4):
• Presione el botón [CLICK] (claqueta) para activar o desactivar el sonido
de claqueta durante la grabación.
Para parar la grabación, presione el botón [START/STOP].
• Todos los datos grabados previamente serán reemplazados por datos
nuevos.
• Si la memoria se llena mientras la grabación está en proceso, en la
pantalla aparecerá " FL" y la grabación se detendrá automáticamente.
Reproducción
La canción número "CU" sigue a la canción número "99" (o anterior a
"00").
• La función de repetición A-B (consulte página 19) no se puede usar en el
modo de canción personalizada.
NOTA
NOTA
NOTA
CU
NOTA
108
DD55.book Page 20 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
21
Funciones MIDI
Las terminales de MIDI IN (entrada de MIDI) y MIDI OUT (salida de MIDI), situadas
en el panel lateral derecho del DD-55, ofrecen amplias posibilidades musicales
mediante el uso del MIDI. ¿Qué es el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Cómo
se puede usar el MIDI con el DD-55? He aquí algunas respuestas a estas preguntas...
Sin duda, habrá oído hablar de los términos "instrumento acústico" e "instrumento digital". En la
actualidad, éstas son las dos categorías principales de instrumentos.
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como instrumentos acústicos representativos. Con
el piano, usted pulsa una tecla, y un martillo por dentro golpea determinadas cuerdas y reproduce una
nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota.
Pero, ¿cómo reproducen una nota los instrumentos digitales?
Tal como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo
(nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico) se
reproduce en base a la información recibida de los pulsadores y los pedales. Entonces, ¿cuál es la
información procedente de los pulsadores y los pedales que se convierte en la base para la
producción de notas?
Por ejemplo, supongamos que toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado.
A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento
electrónico extrae del teclado informaciones como con qué sonido, con qué tecla, con qué fuerza,
cuándo ha sido pulsada y cuándo ha sido soltada esa nota. A continuación, cada unidad de
información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos
números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
¿Qué es el MIDI?
● Generación de notas en una
guitarra acústica
● Generación de notas en un
instrumento digital
Accione una cuerda y la caja hace
resonar el sonido.
Basándose en la información de interpretación
procedente de los pulsadores y los pedales, se
reproduce una nota de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye por los altavoces.
Tocar los
pulsadores
Generador de
tonos (Circuito
electrónico)
Muestreo
Nota
Muestreo
Nota
● Ejemplo de información del teclado
Número de sonido (con qué sonido) 01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla) 60 (Do3)
Nota activada (cuándo ha sido pulsada) y nota
desactivada (cuándo ha sido soltada)
Sincronización expresada
numéricamente (nota negra)
Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte)
109
DD55.book Page 21 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
22
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical
Instrument Digital Interface), lo que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse
entre sí enviando y recibiendo datos compatibles de notas, cambio de control, cambio de programa y
otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El DD-55 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y
diversos tipos de datos de controlador.
El DD-55 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo
del generador de tonos, seleccionan los canales, los sonidos y los efectos MIDI, cambian los valores
de los parámetros y, naturalmente, reproducen los sonidos especificados para las diversas partes.
Los mensajes de MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canal y mensajes del sistema.
● Mensajes de canal
El DD-55 es un instrumento electrónico que puede manejar 16 canales. Esto se expresa
normalmente como que "puede tocar 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de
canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el
cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de
instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DD-55 aparecen en el gráfico de implementación MIDI
de la página 41.
Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55
Activación/desactivación de
nota
Mensajes que se generan cuando se toca el pulsador o el pedal.
Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde al
pulsador que se golpea, más un valor de velocidad basado en la fuerza
con la que se ha golpeado.
Cambio de programa Ajuste del sonido (el banco de cambio de control selecciona el ajuste
MSB/LSB; sólo la recepción está disponible)
Cambio de control Ajuste del sonido (volumen, efecto panorámico, etc.; sólo la recepción
está disponible)
Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55
Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación, acordes, DSP, etc.
Mensajes en tiempo real Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Acerca de los terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre múltiples dispositivos, todos ellos deben estar conectados
mediante un cable MIDI.
El DD-55 está equipado con dos tipos de terminales MIDI, situados ambos en el panel lateral derecho.
MIDI IN .................... Los datos de transmitidos desde otros instrumentos MIDI, a través del
MIDI, se reciben en esta terminal.
MIDI OUT ................ Los datos de generados por el DD-55 se transmiten a otros instrumentos
MIDI vía MIDI desde esta terminal.
• Nunca use cables MIDI de más
de 15 metros de longitud. Los
cables de longitud superior a
15 metros pueden recoger
ruidos que podrían causar
errores en los datos.
NOTA
110
DD55.book Page 22 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
23
El DD-55 también incluye terminales MIDI en el panel lateral (MIDI IN-entrada de MIDI- y MIDI
OUT-salida de MIDI-), así como una amplia serie de funciones MIDI que le permiten usar el
instrumento en una gran variedad de aplicaciones de grabación e interpretación.
En cualquier caso, asegúrese de ajustar correctamente los canales de transmisión MIDI del DD-55.
Realice también los ajustes apropiados en los instrumentos conectados (consulte el manual de
instrucciones correspondiente para más detalles).
● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Esta instalación le permite controlar el DD-55 desde un controlador de teclado MIDI;
especialmente desde uno que no tenga un generador de tonos. Conecte el terminal de
MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del
otro instrumento.
● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Con esta instalación, puede tocar otro instrumento o generador de tonos MIDI desde el
DD-55. Por ejemplo, esto le permite mezclar entre sí dos sonidos diferentes al tocar un
pulsador del DD-55. Conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del otro instrumento.
● Puede grabar su interpretación en el DD-55 en un secuenciador u ordenador
conectado
Aquí, puede grabar todas sus interpretaciones, al mismo tiempo que suena el
acompañamiento automático del DD-55, en un ordenador o secuenciador conectado.
Naturalmente, puede usar las sofisticadas funciones del ordenador o el secuenciador
para editar sus datos, y reproducirlos usando los sonidos del DD-55. Con el DD-55
también puede reproducir hasta 16 canales diferentes, lo que le permite crear
grabaciones y composiciones complejas.
Para su instalación, conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole
grabar). Asimismo, conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del secuenciador o el ordenador
(permitiéndole la reproducción). Puede que necesite desactivar la página local
(página 26) para obtener los mejores resultados.
• Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de
secuenciador).
Qué se puede hacer con el MIDI
DD-55
MIDI OUTMIDI IN Instrumento MIDI
Recepción MIDI
DD-55
MIDI INMIDI OUT Instrumento MIDI
Transmisión MIDI
DD-55
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
Recepción de MIDI
(reproducción)
Transmisión de MIDI
Ordenador
(software del secuenciador)
NOTA
111
DD55.book Page 23 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
24
Puede disfrutar del uso de un software de música en un ordenador personal cuando conecte los
terminales de MIDI del DD-55 a un ordenador personal. Asegúrese de usar sólo cables MIDI especiales.
●
Conecte los terminales de MIDI del DD-55 a los terminales de MIDI de la interfaz
MIDI instalada en su ordenador.
●
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI,
tal como se muestra en el diagrama a continuación.
●
Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una interfaz USB, use la interfaz
USB/MIDI Yamaha UX16. Conecte la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB
estándar y, a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el DD-55 y
la UX16.
• Si utiliza Yamaha UX16, asegúrese de instalar el controlador proporcionado en
el ordenador.
Conexión a un ordenador
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
DD-55
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUT
RS-422
MIDI IN
DD-55
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI
Interfaz
DD-55
IN
OUT
MIDI IN
USB
MIDI OUT
UX16
Ordenador
(software del secuenciador)
NOTA
112
DD55_02.fm Page 24 Tuesday, June 1, 2004 12:23 PM
Funciones MIDI
25
Presione simultáneamente los botones
[DEMO] (demostración)
y
[START/STOP] (inicio/parada)
para entrar en el modo MIDI/Utilidad. En la pantalla aparece un "
mm
" indicando el modo MIDI/Utilidad.
Cuando el DD-55 está conectado por vía MIDI a otro dispositivo MIDI, como un secuenciador o una
caja de ritmos, puede hacer que los dos dispositivos suenen en perfecta sincronización. Para hacerlo
correctamente, deberá asegurarse de que las funciones basadas en el tiempo (reproducción de
canción, etc.) de cada dispositivo están correctamente ajustadas, tanto si se controlan con un reloj
interno como si se hace con uno externo. Cuando el reloj interno (I) esté activado en el DD-55, la
sincronización se controlará con el reloj interno del DD-55. Cuando esté seleccionado el reloj
externo (E), el DD-55 se sincronizará con el reloj externo del secuenciador o del ordenador.
I (Interno).................El reloj del DD-55 se usa como el reloj de sincronización.
E (Externo)................El reloj externo se usa como el reloj de sincronización (si el reloj está
colocado en posición de externo sin estar conectado a otro dispositivo
MIDI, no operarán las funciones de reproducción de canción o
demostración del DD-55.)
1Visualización del ajuste del reloj.
2
Coloque el reloj en la posición de externo/interno.
3Salga del modo MIDI/Utilidad.
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad
• Los pulsadores y pedales no suenan mientras se está en el modo MIDI/
Utilidad.
Para salir del modo MIDI, vuelva a presionar simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/
parada). El DD-55 sale del modo MIDI y vuelve al modo normal de
reproducción.
Ajuste del reloj
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
[DRUM 1] (batería 1) para ver el ajuste actual del reloj MIDI.
Para colocar el reloj en "I" (externo), gire el DIAL a la derecha. Para
colocar el reloj en "E" (interno), gire el DIAL a la izquierda.
Después de ajustar el reloj, salga del modo MIDI/Utilidad.
• El ajuste del reloj MIDI predeterminado es "I" (interno).
mm
NOTA
I
IE
NOTA
113
DD55.book Page 25 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
26
El ajuste de Local ON/OFF (activado/desactivado local) determina si los sonidos internos responden
o no a las notas que usted toca en los pulsadores del DD-55. Colocándolo en OFF (desactivado), los
pulsadores del DD-55 se desconectan de los sonidos. Sin embargo, los datos producidos por el DD-
55 se transmiten a través de la terminal de MIDI OUT (salida de MIDI).
on (Local ON) ..........Los sonidos internos se reproducirán y controlarán con el DD-55 y sus
pulsadores. Los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
oFF (Local OFF) .....Al golpear los pulsadores no se produce ningún sonido. Sin embargo,
los datos serán transmitidos a través del MIDI OUT (salida de MIDI).
No obstante, los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
• Normalmente, debería estar ajustado en posición de "on", puesto que querrá
oír el sonido del DD-55 mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de
secuenciador externo, puede que necesite ajustarlo en "oFF" para evitar que
surjan notas "dobles", en las que los sonidos del DD-55 se reproduzcan dos
veces, una vez desde los pulsadores y otra vez más por los datos de pulsador
con ruta asignada a través del secuenciador.
1Visualización del ajuste de activado/
desactivado local.
2Ajuste el activado/desactivado local.
3Salir del modo MIDI/Utilidad.
Local ON/OFF (local activado/desactivado)
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
de[DRUM 2] (batería 2) y el ajuste actual de activado/desactivado
local aparecerá en la pantalla.
Para colocarlo en posición de "on" (Local ON-activado), gire el
DIAL a la derecha, y para colocarlo en "oFF"(Local OFF-
desactivado), gire el DIAL a la izquierda.
Después de ajustar el activado/desactivado local, salga del modo
MIDI/Utilidad.
• Independientemente del ajuste de activado/desactivado local, los datos
de ejecución del DD-55 (incluyendo los datos de la canción de
demostración) se envían siempre a los terminales de MIDI OUT (salida de
MIDI) para su transmisión a los dispositivos MIDI externos.
• El ajuste del activado/desactivado local predeterminado es ON-activado
(Local ON- activado).
NOTA
on
onoFF
NOTA
114
DD55.book Page 26 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
27
Cada una de los pulsadores y de los pedales (un total de 9) puede asignarse para transmitir en
cualquiera de los 16 canales de MIDI, o apagarse (indicado como "oFF" en la pantalla). Asimismo,
los canales de transmisión de canción son los que se muestran a continuación:
1Visualización del número de canal de
transmisión de MIDI.
2Seleccione un pulsador a la que asignar un
número de transmisión MIDI.
3Ajuste del número de canal de transmisión
MIDI.
4Salir del modo MIDI/Utilidad.
Ajuste del canal de transmisión MIDI
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
[PAD]
(pulsador)
y se visualizará el canal actual de transmisión del pulsador 1.
Para seleccionar el pulsador a la que desea asignar un canal de
transmisión MIDI, golpee el pulsador adecuado. El canal de transmisión
MIDI del pulsador seleccionado actualmente aparecerá en la pantalla.
Gire el
DIAL
a la derecha para aumentar el valor del canal de
transmisión MIDI, o gírelo a la izquierda para disminuir dicho valor.
• También puede seleccionar el canal de transmisión MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el número
de canal de transmisión MIDI aumentará en 1.
Después de que haya asignado a cada pulsador un canal de transmisión
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
• Para más información sobre qué tipo de datos se transmiten vía MIDI,
consulte el "Gráfico de implementación MIDI" (página 41).
Canal de transmisión Predeterminado
Pulsadores/Pedal 1 - 16 10
Batería (canción) 10 (fijado) 10
Fondo (canción) 11 - 16 (fijado) 11 - 16
Pulsadores/Pedal (personalizar) 10 (fijado) 10
10
10
01 oFF02 16 NOTA
NOTA
115
DD55.book Page 27 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
28
A cada pulsador o pedal (9 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en
cualquier punto entre el Do-2 y el Sol 8.
1Visualización del número de nota MIDI.
2Seleccione el pulsador a la que asignar un
número de nota MIDI.
3Asignación de un número de nota MIDI.
4Salir del modo MIDI/Utilidad.
Ajuste del número de nota MIDI
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT],
y el número de nota MIDI asignado actualmente al pulsador 1
aparecerá en la pantalla.
Golpee cualquier pulsador para ver en la pantalla el número de nota
MIDI que tiene asignado.
Las notas sostenidas se indican mediante una luz de ritmo en la parte
derecha de la pantalla.
Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL a la
derecha y los números de nota MIDI aumentarán. Gire el DIAL a la
izquierda y los números de nota MIDI disminuirán.
• También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el valor
aumentará en pasos de un semitono.
Después de que haya asignado a cada pulsador un número de nota
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
• Para más información sobre la transmisión de notas y sonidos, consulte el
"mapa de batería" del DD-55 en la página 38.
• Cuando se haya realizado la asignación de pulsador o de kit, se aplicará
el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección
automática de kit se encuentra en ON (activada) y hay otra canción
seleccionada, el número de nota MIDI se aplicará al valor
predeterminado.
• La selección automática de kit se desactiva automáticamente cuando se
cambia un número de nota MIDI.
d1
A1
-C2
#(sostenido)
-C2 G8-C,2 F,8
(C-2) (C#-2) (F#8) (G8) NOTA
NOTA
116
DD55.book Page 28 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Funciones MIDI
29
El DD-55 le permite guardar y cargar datos de canciones hacia y desde un ordenador conectado. Una
vez que la canción está cargadas, puede interpretarla o practicarla igual que con las canciones
predeterminadas.
Para transferir datos de canciones entre el DD-55 y el ordenador conectado, primero deberá instalar
en el ordenador el software especial Song Filer (archivador de canciones).
Datos de canciones del DD-55 que se pueden cargar y guardar:
• Número de canciones: 1 canción (número de canción "CU")
• Memoria disponible: 100 Kbytes
• Formato de datos: SMF formato 0
■
Instalación del Song Filer (archivador de canciones) ....................
Puede descargar el programa Song Filer (archivador de canciones) desde la siguiente página web de
Yamaha PK CLUB. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a Internet.
Requisitos de sistema para el Song Filer
[Windows]
Sistema operativo: Windows 95/98/Me/2000/XP
CPU: Pentium/100 MHz o superior
Memoria disponible: 8 MB o más
Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más
Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
[Macintosh]
Sistema operativo: Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X no admitido)
CPU: Power PC o superior
Memoria disponible: 8 MB o más
Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más
Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
• Visite la página web de Yamaha PK CLUB para más información sobre la
última versión del Song Filer y cómo instalarlo.
Guardar y cargar datos de canciones
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page – página
de teclados portátiles)
http://www.yamahaPKclub.com/
NOTA
117
DD55_02.fm Page 29 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM
Funciones MIDI
30
■
Funciones del Song Filer ..................................................................
Después de instalar el Song Filer en el ordenador y conectar el DD-55 a dicho ordenador, puede usar
las dos funciones que se describen a continuación.
Consulte la página 24 para más información sobre cómo conectar el DD-55 a un ordenador.
Para más información sobre el uso del Song Filer, consulte el manual en formato PDF que se incluye
con la descarga de la aplicación Song Filer.
●
Manejo de datos en el DD-55
Los datos de la canción personalizada del DD-55 se pueden borrar usando su ordenador. Deberá
borrar estos datos de canción personalizada antes de enviar datos del ordenador al DD-55.
●
Transmisión y recepción de archivos
Puede transferir un archivo de canción entre el DD-55 y su ordenador.
DD-55
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
Recepción
Transmisión
Ordenador
118
DD55_02.fm Page 30 Tuesday, June 15, 2004 5:12 PM
31
Apéndice
Inicialización ............................................................................
Se realizan copias de seguridad de la canción personalizada, el kit personalizado y los
datos de ajustes del panel del DD-55 mientras se suministre energía al mismo por
medio de pilas o un adaptador de CA.
"Inicializar" es el término que hace referencia a la restitución de estos datos a sus
ajustes originales de fábrica. Para inicializar el DD-55, siga el procedimiento que se
explica a continuación.
• Tenga en cuenta que al inicializar los datos se borrarán todos y cada uno de los
datos originales que haya guardado en el instrumento.
qApague el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ON]
(espera/encendido) en la posición de STANDBY (espera.)
wMientras mantiene pulsado el botón de [DEMO] (demostración),
vuelva a encender el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/
ON] (espera/encendido) en la posición de ON-encendido.)
El DD-55 se inicializará con sus ajustes de fábrica. "C|r"
aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de
inicialización.
CUIDADO
C|r
Los siguientes datos permanecerán en la memoria mientras estén
instaladas las pilas o esté conectado un adaptador de CA, incluso
aunque la alimentación esté desconectada.
• Canción personalizada
• Kit personalizado
• Selección automática de kit
• Canal de transmisión MIDI para el pulsador
• Nota de transmisión MIDI para el pulsador
• Sensibilidad del pulsador
119
DD55.book Page 31 Wednesday, November 27, 2002 4:22 PM
Apéndice
32
Resolución de problemas .......................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la
utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente.
Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-55 está averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-55 un distribuidor Yamaha
autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar
usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.
Problema Causa/solución
Al conectar o desconectar la alimentación del
DD-55 se oye un zumbido o un chasquido.
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el
interruptor POWER.
El visualizador de LED está totalmente oscuro.
Cuando se golpean los pulsadores, el
visualizador está oscuro y vuelve al valor
"000
".
Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas
inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La
solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-5D o
PA-5C como fuente de alimentación del DD-55 (consulte la
página 5).
Las asignaciones de voces de los pulsadores de
usuario han desaparecido o han recuperado su
valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen
(consulte la página 8).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT
que debería retirarse (consulte la página 7).
• El LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) está en
posición de OFF (desactivado). Ponga el LOCAL ON/OFF
(activado/desactivado local) en posición de ON (consulte
página 26).
• Está usted en el modo MIDI/Utilidad. Salga del modo
MIDI/Utilidad (consulte página 25).
Al golpear dos pulsadores simultáneamente,
uno de ellos no suena.
Consulte "Activación de sonidos de DD-55" para solucionar
el problema (consulte página 13).
Al golpear un pulsador suenan también otros
que no se han golpeado.
La voz seleccionada no suena cuando se golpea
el pulsador.
La voz deseada no se ha asignado al pulsador.
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz
deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11).
La canción o demostración no inicia la
reproducción.
El reloj MIDI se ha ajustado en "E
" (externo).
Cambie el ajuste del reloj MIDI a "I
" (interno) (consulte
página 25).
"C|r
" aparece en la pantalla cuando el
interruptor de POWER (alimentación) está en
posición de ON (encendido), y los datos de los
que se habían hecho copias de seguridad han
sido borrados.
Los datos con copia de seguridad se inicializan si no están
instaladas las pilas o el adaptador de CA está desconectado
mientras la alimentación está apagada (consulte página 31).
120
DD55_02.fm Page 32 Thursday, May 27, 2004 5:12 PM
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
33
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
●
Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
121
Drum Voice List
Voice
No. Voice Name
000 Bass Drum Soft
001 Bass Drum Hard
002 Bass Drum
003 Bass Drum Soft
004 Bass Drum Hard
005 Bass Drum
006 Bass Drum 2
007 Room Bass Drum
008 Rock Bass Drum Soft
009 Rock Bass Drum Hard
010 Rock Bass Drum
011 Elec. Bass Drum Hard
012 Elec. Bass Drum
013 Dance Bass Drum Soft
014 Dance Bass Drum Hard
015 Dance Bass Drum
016 Jazz Bass Drum Soft
017 Jazz Bass Drum Hard
018 Jazz Bass Drum
019 Snare H Soft
020 Snare M
021 Snare H Hard
022 Snare H Soft
023 Snare M
024 Snare H Hard
025 Snare H Soft 2
026 Snare M 2
027 Snare H Hard 2
028 Room Snare H Soft
029 Room Snare M
030 Room Snare H Hard
031 Rock Snare H Soft
032 Rock Snare M
033 Rock Snare H Hard
034 Snare L
035 Elec. Snare M
036 Elec. Snare H
037 Dance Snare Snappy
038 Dance Snare M
039 Dance Snare H Hard
040 Jazz Snare H Soft
041 Jazz Snare M
042 Jazz Snare H Hard
043 Brush Tap
044 Brush Slap
045 Brush Tap
046 Brush Slap
047 Side Sticks
048 Side Sticks
049 Side Sticks 2
050 Room Side Sticks
051 Dance Side Sticks
052 Jazz Side Sticks
053 Open Rim Shot
054 Open Rim Shot
055 Open Rim Shot 2
056 Room Open Rim Shot
057 Dance Open Rim Shot
058 Jazz Open Rim Shot
059 Sticks
060 High Tom
061 Mid Tom H
062 Mid Tom L
063 Low Tom
064 Floor Tom H
065 Floor Tom L
066 High Tom
067 Mid Tom H
068 Mid Tom L
069 Low Tom
070 Floor Tom H
071 Floor Tom L
072 Room High Tom
073 Room Mid Tom H
074 Room Mid Tom L
075 Room Low Tom
Voice
No. Voice Name
076 Room Floor Tom H
077 Room Floor Tom L
078 Rock High Tom
079 Rock Mid Tom H
080 Rock Mid Tom L
081 Rock Low Tom
082 Rock Floor Tom H
083 Rock Floor Tom L
084 Elec. High Tom
085 Elec. Mid Tom H
086 Elec. Mid Tom L
087 Elec. Low Tom
088 Elec. Floor Tom H
089 Elec. Floor Tom L
090 Dance High Tom
091 Dance Mid Tom H
092 Dance Mid Tom L
093 Dance Low Tom
094 Dance Floor Tom H
095 Dance Floor Tom L
096 Jazz High Tom
097 Jazz Mid Tom H
098 Jazz Mid Tom L
099 Jazz Low Tom
100 Jazz Floor Tom H
101 Jazz Floor Tom L
102 Hi-Hat Closed/Open *
103 Hi-Hat Open
104 Hi-Hat Closed/Open *
105 Hi-Hat Open
106 Crash Cymbal 1
107 Crash Cymbal 2
108 Crash Cymbal 1
109 Crash Cymbal 2
110 Dance Cymbal
111 Ride Cymbal 1
112 Ride Cymbal 2
113 Ride Cymbal 1
Voice
No. Voice Name
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal,
those voices can be controlled with the foot pedal as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat
voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat
voice will sound.
•Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice
will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only the left-
most pad can be used with the Pedal function (Closed/Open).
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl
einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal mög-
lich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines
geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt.
•Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines
offenen “Open” Hi-Hat erzeugt.
•Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi-
Hat-“Pedal”-Voice erzeugt.
•Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die
Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet
werden.
*En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and
Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la
pédale, comme suit.
• Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale
charleston fermée (“Closed”) sortira.
• Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de
cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira.
• Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix
“Pédale” charleston.
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/
Open).
*Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los peda-
les, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de
platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos
abiertos (“Open”).
• Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de
los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utili-
zarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/
abierto).
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
34
114 Ride Cymbal 2
115 Ride Cymbal Cup
116 Ride Cymbal Cup
117 Chinese Cymbal
118 Chinese Cymbal
119 Splash Cymbal
120 Splash Cymbal
121 Hand Clap
122 Finger Snap
123 Tambourine
124 Tambourine
125 Cowbell
126 Cowbell
127 Dance Cowbell
128 Jazz Cowbell
129 Conga H Close
130 Conga H Open
131 Conga L
132 Conga H Close
133 Conga H Open
134 Conga L
135 Dance Conga H Mute
136 Dance Conga H Open
137 Dance Conga L
138 Jazz Conga H Close
139 Jazz Conga H Open
140 Jazz Conga L
141 Bongo H
142 Bongo L
143 Bongo H
144 Bongo L
145 Timbale H
146 Timbale L
147 Timbale H
148 Timbale L
149 Agogo H
150 Agogo L
151 Cabasa
152 Cabasa
Voice
No. Voice Name
153 Maracas
154 Maracas
155 Shaker
156 Shaker
157 Claves
158 Triangle Mute
159 Triangle Open
160 Guiro Short
161 Guiro Short
162 Guiro Long
163 Cuica Mute
164 Cuica Open
165 Castanet
166 Jazz Castanet
167 Vibraslap
168 Wood Block H
169 Wood Block L
170 Jingle Bell
171 Bell Tree
172 Pandiero Keto
173 Pandiero Solto
174 Pandiero Ponta
175 Pandiero Calcanhar
176 Tamborim Solto
177 Tamborim Ponta
178 Tamborim Nylon Volta
179 Conga Muff
180 Surdo Mute
181 Surdo Open
182 Hi Q
183 Hi Q Low
184 Whip Slap
185 Scratch Push
186 Scratch Pull
187 Click Noise
188 Metronome Click
189 Metronome Bell
190 Seq Click L
191 Seq Click H
Voice
No. Voice Name
122
Voice
Number Phrase Name
192 Simple Rock
193 Pop Rock
194 Rock’n’ Roll
195 Groove Rock
196 Hard Rock
197 Contemporary R&B
198 Hard Suffle
199 Blues Shuffle
200 A.O.R
201 Soul
202 Club Mix
203 House
204 Jazz Funk
205 Ballad
206 R & B
207 Motor Town
208 Swing Jazz
209 Urban Funk
210 Fusion
211 Fusion Samba
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice con-
taining a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
•Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
35
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
123
Song List
Song
No. Song Name Diffi-
culty
Demo
00 Technical Funk
—
01 Heavy Metal
02 Hyper Dance Mix
03 Latin Fusion
04 Straight Ahead
Pattern
05 Simple Rock
Easy
06 Pop Rock
07 R&R 1
08 R&R 2
09 Groove Rock Nomal
10 Hard Rock 1 Easy
11 Hard Rock 2
Nomal
12 Contemporary R&B
13 Hard Shuffle
14 Blues Shuffle
15 A.O.R 1
16 A.O.R 2
17 Soul 1
18 Soul 2
19 Club Mix
20 House
21 Jazz Funk 1 Difficult
22 Jazz Funk 2
23 Ballad Easy
24 R&B Nomal
25 Motor Town
26 Urban Funk
Difficult
27 Fusion 1
28 Fusion 2
29 Fusion Samba
30 Swing Jazz 1 Nomal
31 Swing Jazz 2
Fill in
32 Simple Rock Easy
33 Pop Rock 1
Easy
34 Pop Rock 2
35 R&R 1
36 R&R 2
37 Groove Rock 1 Nomal
38 Groove Rock 2
39 Hard Rock 1 Easy
40 Hard Rock 2
Nomal
41 Contemporary R&B
42 Hard Shuffle 1
43 Hard Shuffle 2
44 Blues Shuffle 1
45 Blues Shuffle 2
46 A.O.R 1
47 A.O.R 2
48 Soul 1
49 Soul 2
50 Club Mix 2
51 Club Mix 2
52 House 1
53 House 2
54 Jazz Funk 1 Difficult
55 Jazz Funk 2
56 Ballad 1 Easy
57 Ballad 2
58 R&B 1 Difficult
59 R&B 2
Nomal60 Motor Town 1
61 Motor Town 2
62 Urban Funk 1
Difficult
63 Urban Funk 2
64 Fusion 1
65 Fusion 2
66 Fusion Samba 1
67 Fusion Samba 2
68 Swing Jazz 1 Nomal
Song
No. Song Name Diffi-
culty
69 Swing Jazz 2 Nomal
Song
70 Simple Rock
Easy71 Pop Rock
72 R&R
73 Groove Rock Nomal
74 Hard Rock
75 Contemporary R&B Difficult
76 Hard Shuffle Nomal
77 Blues Shuffle
78 A.O.R Difficult
79 Soul
Nomal80 Club Mix
81 House
82 Jazz Funk Difficult
83 Ballad Easy
84 R&B Difficult
85 Motor Town Nomal
86 Urban Funk
Difficult87 Fusion
88 Fusion Samba
89 Swing Jazz Nomal
Latin
90 Mambo
Difficult91 Rhumba Guaguanco
92 Bossa-Nova
93 Samba Batucada Nomal
94 Cha-Cha
95 Compatsa
Difficult96 Songo
97 Mozanbique
98 Reggae Nomal
99 Bemde(African 6/8) Difficult
Song
No. Song Name Diffi-
culty
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A
variety of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many
rhythms.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general
practice purposes.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns
zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger
Standard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen pas-
sen.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les
sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la
batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la
pratique en général.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la
batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para
prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de
patrones básicos.
Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso
con muchos ritmos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales
para práctica general.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de
bucles.
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
36
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
Cate-
gory
Kit
No. Kit Name Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
Demo
00 Stereo Kit 1 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 065 Floor Tom L
01 Heavy Metal Kit 032 Rock Snare M 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L
02 Dance Kit 057 Dance Open Rim Shot 147 Timbale H 148 Timbale L 015 Dance Bass Drum
03 Latin Kit 130 Conga H Open 145 Timbale H 146 Timbale L 134 Conga L
04 Stereo Kit 2 053 Open Rim Shot 060 High Tom 062 Mid Tom L 064 Floor Tom H
Song
05 Standard Kit 1 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 068 Mid Tom L 070 Floor Tom H
06 Rock Kit 1 033 Rock Snare H Hard 078 Rock High Tom 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom
07 R & R Kit 023 Snare M 067 Mid Tom H 069 Low Tom 071 Floor Tom L
08 Rock Kit 2 032 Rock Snare M 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L
09 Hard Rock Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 068 Mid Tom L 070 Floor Tom H
10 R & B Kit 1 032 Rock Snare M 048 Side Sticks 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L
11 Shuffle Kit 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 065 Floor Tom L
12 Blues Kit 053 Open Rim Shot 060 High Tom 062 Mid Tom L 064 Floor Tom H
13 A.O.R. Kit 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 064 Floor Tom H
14 Soul Kit 033 Rock Snare H Hard 079 Rock Mid Tom H 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L
15 Club Kit 030 Room Snare H Hard 074 Room Mid Tom L 075 Room Low Tom 077 Room Floor Tom L
16 House Kit 057 Dance Open Rim Shot 092 Dance Mid Tom L 093 Dance Low Tom 094 Dance Floor Tom H
17 Jazz Funk Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 070 Floor Tom H
18 Ballad Kit 030 Room Snare H Hard 072 Room High Tom 074 Room Mid Tom L 076 Room Floor Tom H
19 R & B Kit 2 023 Snare M 068 Mid Tom L 069 Low Tom 070 Floor Tom H
20 R & B Kit 3 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 071 Floor Tom L
21 Funk Kit 054 Open Rim Shot 081 Rock Low Tom 120 Splash Cymbal 083 Rock Floor Tom L
22 Fusion Kit 1 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 064 Floor Tom H
23 Fusion Kit 2 024 Snare H Hard 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom
24 Jazz Kit 055 Open Rim Shot 2 096 Jazz High Tom 098 Jazz Mid Tom L 100 Jazz Floor Tom H
Latin
25 Mambo Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom
26 Rumba Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 069 Low Tom 070 Floor Tom H
27 Bossa Nova Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom
28 Samba Kit 176 Tamborim Solto 164 Cuica Open 163 Cuica Mute 178 Tamborim Nylon Volta
29 Cha Cha Cha Kit 130 Conga H Open 141 Bongo H 142 Bongo L 131 Conga L
30 Comparsa Kit 054 Open Rim Shot 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom
31 Songo Kit 054 Open Rim Shot 066 High Tom 069 Low Tom 070 Floor Tom H
32 Conga Kit 130 Conga H Open 141 Bongo H 142 Bongo L 131 Conga L
33 Reggae Kit 048 Side Sticks 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom
34 Bembe Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 070 Floor Tom H
Sequen-
tial Kit
35 Sequence Kit 1
The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD-
55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through
once and stops, until you hit a pad again.
Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen
eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf ein-
mal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad
anschlagen.
36 Sequence Kit 2
37 Sequence Kit 3
38 Sequence Kit 4
39 Sequence Kit 5
40 Sequence Kit 6
41 Sequence Kit 7
42 Sequence Kit 8
43 Sequence Kit 9
44 Sequence Kit 10
Pad 1
Pad 2 Pad 3
Small
Pad 2
Small
Pad 1
Small
Pad 3
Pad 4
Pedal 1Pedal 2
124
Drum Kit List
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
37
Small Pad 1 Small Pad 2 Small Pad 3 Pedal 1 Pedal 2
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 105 Hi-Hat Open 010 Rock Bass Drum 010 Rock Bass Drum
120 Splash Cymbal 182 Hi Q 104 Hi-Hat Closed/Open * 014 Dance Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open *
106 Crash Cymbal 1 125 Cowbell 129 Conga H Close 000 Bass Drum Soft 157 Claves
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 008 Rock Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 010 Rock Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 009 Rock Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open *
106 Crash Cymbal 1 115 Ride Cymbal Cup 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open *
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open *
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 002 Bass Drum 102 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 121 Hand Clap 104 Hi-Hat Closed/Open * 008 Rock Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 120 Splash Cymbal 104 Hi-Hat Closed/Open * 007 Room Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
013 Dance Bass Drum Soft 109 Crash Cymbal 2 121 Hand Clap 015 Dance Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 002 Bass Drum 102 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 052 Jazz Side Sticks 016 Jazz Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 126 Cowbell 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 157 Claves 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
120 Splash Cymbal 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open *
149 Agogo H 150 Agogo L 177 Tamborim Ponta 180 Surdo Mute 181 Surdo Open
162 Guiro Long 161 Guiro Short 129 Conga H Close 157 Claves 153 Maracas
157 Claves 114 Ride Cymbal 2 126 Cowbell 004 Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 120 Splash Cymbal 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
157 Claves 125 Cowbell 129 Conga H Close 161 Guiro Short 162 Guiro Long
108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 004 Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open *
108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 048 Side Sticks 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile
de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’inter-
rompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad.
Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD-
55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que
vuelva a golpear el pulsador.
125
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
38
Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/
Mapa de la batería....................................................................
• “<——” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corre-
sponds to (Note# 24/Note C0).
• „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDI-
Protokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” ent-
spricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note
C0).
126
Drum Map
(MSB=127, LSB=000)
Program Change No. 000 001 008 016 024 027 032 119
Keyboard MIDI GM Standard 1 Standard 2 Room Rock Electronic Kit Dance Jazz Stereo & Latin
25 C#013C#-1 Surdo Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
26 D 0 14 D -1 Surdo Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
27 D#015D#-1 Hi Q <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
28 E 0 16 E -1 Whip Slap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
29 F 0 17 F -1 Scratch Push <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
30 F#018F#-1 Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
31 G 0 19 G -1 Finger Snap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
32 G#020G#-1 Click Noise <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
33 A 0 21 A -1 Metronome Click <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
34 A#022A#-1 Metronome Bell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
35 B 0 23 B -1 Seq Click L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
36 C 1 24 C 0 Seq Click H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
37 C#125C#0Brush Tap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Brush Tap Swirl Brush Tap Swirl
41 F 1 29 F 0 Snare Roll <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet <—— <—— <—— Hi Q Low <—— Jazz Castanet <——
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 Snare H Soft Snare Rock H Snare L AnSD Snappy Jazz Snare H Soft Snare H Soft
44 G#132G#0Sticks <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Dance Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 Open Rim Shot <—— <—— Dance Open Rim Shot
Jazz Open Rim Shot 2
Open Rim Shot
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Bass Drum
49 C#237C#1 Side Sticks Side Sticks 2 Side Sticks <—— <—— Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Side Sticks
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M Dance Snare M Jazz Snare M Snare M
51 D#239D#1 Hand Clap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Snare H Hard
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L <—— Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Floor Tom L
54 F#242F#1 Hi-Hat Closed <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Floor Tom H
56 G#244G#1 Hi-Hat Pedal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Pedal
57 A 2 45 A 1 Low Tom <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom Dance Low Tom Jazz Low Tom Low Tom
58 A#246A#1 Hi-Hat Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H <—— Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Mid Tom H
61 C#349C#2Crash Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom Dance High Tom Jazz High Tom High Tom
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine <—— <—— <—— <—— <—— <—— Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Splash Cymbal
68 G#356G#2Cowbell <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Crash Cymbal 2
70 A#358A#2 Vibraslap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute
Jazz Conga H Close
Conga H Close
75 D#463D#3 Conga H Open <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Open
Jazz Conga H Open
Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— <—— <—— Dance Conga L Jazz Conga L Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
80 G#468G#3Agogo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— <—— <—— <—— <—— Cabasa
82 A#470A#3 Maracas <—— <—— <—— <—— <—— <—— Maracas
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Samba Whistle L
85 C#573C#4 Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— Guiro Short
86 D 5 74 D 4 Guiro Long <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
87 D#575D#4Claves <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
88 E 5 76 E 4 Wood Block H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
89 F 5 77 F 4 Wood Block L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
90 F#578F#4 Cuica Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
91 G 5 79 G 4 Cuica Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
92 G#580G#4Triangle Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
93 A 5 81 A 4 Triangle Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
94 A#582A#4 Shaker <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
96 C 6 84 C 5 Bell Tree <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
97 C#685C#5 Pandiero Keto
98 D 6 86 D 5 Pandiero Solto
99 D#687D#5 Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5 Pandiero Calcanhar
101 F 6 89 F 5 Tamborim Solto
102 F#690F#5 Tamborim Ponta
103 G 6 91 G 5
Tamborim Nylon Volta
104 G#692G#5 Conga Muff
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
39
•« <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
•Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
•El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
127
Program Change No. 120 121 122 123 124 125 126 127
Keyboard MIDI Pad Standard 1 Pad Standard 2 Pad Room Pad Rock Pad Electronic Pad Dance Pad Jazz Pad Stereo & Latin
25 C#013C#-1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
26 D 0 14 D -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
27 D#015D#-1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
28 E 0 16 E -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
29 F 0 17 F -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
30 F#018F#-1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
31 G 0 19 G -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
32 G#020G#-1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
33 A 0 21 A -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
34 A#022A#-1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
35 B 0 23 B -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
36 C 1 24 C 0 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
37 C#125C#0Brush Tap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap
38 D 1 26 D 0 (Brush Swirl) <—— <—— <—— <—— <—— (Brush Swirl) (Brush Swirl)
39 D#127D#0Brush Slap <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap Brush Slap
40 E 1 28 E 0 (Brush Tap Swirl) <—— <—— <—— (Reverse Cymbal) <—— (Brush Tap Swirl) (Brush Tap Swirl)
41 F 1 29 F 0 (Snare Roll) <—— <—— <—— <—— <—— (Snare Roll) (Snare Roll)
42 F#130F#0<—— <—— <—— <—— Hi Q Low <—— Jazz Castanet <——
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 Room Snare H Soft Rock Snare H Snare L Dance Snare Snappy Jazz Snare H Soft Snare H Soft
44 G#132G#0<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Dance Bass Drum Soft
Jazz Bass Drum Soft
Bass Drum Soft
46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
Room Open Rim Shot
<—— <—— Dance Open Rim Shot
Jazz Open Rim Shot 2
Open Rim Shot
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard
Jazz Bass Drum Hard
Bass Drum Hard
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Bass Drum
49 C#237C#1 Side Sticks Side Sticks 2 Room Side Sticks <—— <—— Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Side Sticks
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M Dance Snare M Jazz Snare M Snare M
51 D#239D#1<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Snare H Hard
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L <—— Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Floor Tom L
54 F#242F#1 Hi-Hat Closed <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Floor Tom H
56 G#244G#1 Hi-Hat Pedal <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal
57 A 2 45 A 1 Low Tom <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom Dance Low Tom Jazz Low Tom Low Tom
58 A#246A#1 Hi-Hat Open <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Open Hi-Hat Open Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H <—— Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Mid Tom H
61 C#349C#2Crash Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom Dance High Tom Jazz High Tom High Tom
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine <—— <—— <—— <—— <—— <—— Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Splash Cymbal
68 G#356G#2Cowbell <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Crash Cymbal 2
70 A#358A#2<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Close <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute
Jazz Conga H Close
Conga H Close
75 D#463D#3 Conga H Open <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Open
Jazz Conga H Open
Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— <—— <—— Dance Conga L Jazz Conga L Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale L
79 G 4 67 G 3 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
80 G#468G#3<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— <—— <—— <—— <—— Cabasa
82 A#470A#3 Maracas <—— <—— <—— <—— <—— <—— Maracas
83 B 4 71 B 3
(Samba Whistle H)
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
84 C 5 72 C 4
(Samba Whistle L)
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
85 C#573C#4 Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— Guiro Short
86 D 5 74 D 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
87 D#575D#4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
88 E 5 76 E 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
89 F 5 77 F 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
90 F#578F#4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
91 G 5 79 G 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
92 G#580G#4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
93 A 5 81 A 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
94 A#582A#4 Shaker <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker
95 B 5 83 B 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
96 C 6 84 C 5 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
97 C#685C#5 Pandiero Keto
98 D 6 86 D 5 Pandiero Solto
99 D#687D#5 Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5 Pandiero Calcanhar
101 F 6 89 F 5 Tamborim Solto
102 F#690F#5 Tamborim Ponta
103 G 6 91 G 5
Tamborim Nylon Volta
104 G#692G#5 Conga Muff
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
40
GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/
Lista de sonidos GM................................................................
(MSB=000, LSB=000)
128
GM Voice List
Program
Change
No.
Voice Name
000 Grand Piano
001 Bright Piano
002 ElecGrandPno
003 Honkytonk
004 El.Piano 1
005 El.Piano 2
006 Harpsichord
007 Clavi.
008 Celesta
009 Glockenspiel
010 Music Box
011 Vibraphone
012 Marimba
013 Xylophone
014 TubularBells
015 Dulcimer
016 DrawbarOrgan
017 Perc.Organ
018 Rock Organ
019 Church Organ
020 Reed Organ
021 Accordion
022 Harmonica
023 Tango Accord
024 Nylon Guitar
025 Steel Guitar
026 Jazz Guitar
027 Clean Guitar
028 Muted Guitar
029 Overdriven
030 Distortion
031 GtrHarmonics
032 AcousticBass
033 Finger Bass
034 Pick Bass
035 FretlessBass
036 Slap Bass 1
037 Slap Bass 2
038 Synth Bass 1
039 Synth Bass 2
040 Violin
041 Viola
042 Cello
043 Contrabass
044 Trem.Strings
045 PizzicatoStr
046 Orch.Harp
047 Timpani
048 Strings 1
049 Strings 2
050 SynStrings1
051 SynStrings2
052 Choir Aahs
053 Voice Oohs
054 Synth Voice
055 OrchestraHit
056 Trumpet
057 Trombone
058 Tuba
059 MutedTrumpet
060 French Horn
061 BrassSection
062 SynthBrass1
063 SynthBrass2
064 Soprano Sax
065 Alto Sax
066 Tenor Sax
067 Baritone Sax
068 Oboe
069 English Horn
070 Bassoon
071 Clarinet
072 Piccolo
073 Flute
074 Recorder
075 Pan Flute
076 Blown Bottle
077 Shakuhachi
078 Whistle
079 Ocarina
080 Square Lead
081 SawtoothLead
082 CalliopeLead
083 Chiff Lead
084 Charang Lead
085 Voice Lead
086 Fifths Lead
087 Bass & Lead
088 New Age Pad
089 Warm Pad
090 PolySynthPad
091 Choir Pad
092 Bowed Pad
093 Metallic Pad
094 Halo Pad
095 Sweep Pad
Program
Change
No.
Voice Name
096 Rain
097 Sound Track
098 Crystal
099 Atmosphere
100 Brightness
101 Goblins
102 Echoes
103 Sci-Fi
104 Sitar
105 Banjo
106 Shamisen
107 Koto
108 Kalimba
109 Bagpipe
110 Fiddle
111 Shanai
112 Tinkle Bell
113 Agogo
114 Steel Drums
115 Woodblock
116 Taiko Drum
117 Melodic Tom
118 Synth Drum
119 Rev.Cymbal
120 GtrFretNoise
121 Breath Noise
122 Seashore
123 Bird Tweet
124 TelephonRing
125 Helicopter
126 Applause
127 Gunshot
Program
Change
No.
Voice Name
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
41
YAMAHA [ DIGITAL PERCUSSION ] Date:07-FEB-2001
Model DD-55 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1O - 16 1 - 16
Channel Changed 1 - 16 1 - 16
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 13 - 96
Number : True voice ************** 13 - 96
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF o 9nH,v=0 o 9nH,v=0
After Key’s x x
Touch Ch’s x x
Pitch Bend o *3 o
Prog o o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o *4 o *4
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o o *2
Aux :All Sound OFF x o(120)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x x
:All Notes OFF x x
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
0,32 o o Bank Select
1o *3 o Modulation
6,38 o *3 o Data Entry
7o o Volume
10 o *1 o Pan
11 o o Expression
Control 64 o *3 o Sustain
71 o *3 o Harmonic Content
72 o *3 o Release Time
Change 73 o *3 o Brightness
84 o *3 o Portament Cntrl
91 o o Reverb Depth
93 o *3 o Chorus Depth
94 o *3 o Variation Depth
96,97 o *3 o Data Inc,Dec
100,101 o *3 o RPN LSB,MSB
MIDI Implementation Chart
129
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
42
NOTE:
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting
the MIDI clock to “External”.
*3 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*4 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instru-
ment, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simul-
taneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the
data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may
result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t
have the same kind of voice as the DD-55.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI über-
tragen.
*2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erken-
nen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthal-
ten sind.
*4 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
•Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wie-
dergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts
(Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeu-
ger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klan-
gerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt.
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n'est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque
l'horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
•Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la repro-
duction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons
externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur
de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de
MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
de la canción.
*4 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
•Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para “ll” se ignoran.)
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reprodu-
cen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverbera-
ción diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo
puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el
generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55.
130
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
43
131
■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
*If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will
be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Cho-
rus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself.
*Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den
LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display an-
gezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Re-
verb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht
wählbar sind.
*Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera
orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets corre-
spondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
*En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les mes-
sages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pou-
vez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles
à partir de la consoie du DD-55.
*Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a
TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corre-
sponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los men-
sajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los ti-
pos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo
panel del DD-55.
● REVERB
● CHORUS
● DSP
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...064 No Effect
065 Chorus Chorus2
066 Celeste Chorus1
067 Flanger Flanger1 Flanger2
068...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R
006 (27)Delay L,R
007 (28)Echo
008 (29)Cross Delay
009
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
010 (11)Gate Reverb
011 (12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020 (30)Karaoke
021...064 No Effect
065 Chorus (14)Chorus2
066 Celeste (13)Chorus1
067 Flanger
(15)Flanger1
(16)Flanger2
068 Symphonic (17)Symphonic
069 Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070 Tremolo (21)Tremolo1
071 Auto Pan (24)Auto Pan
(20)Rotary Speaker2
(22)Tremolo2
(23)Guitar Tremolo
072 (18)Phaser
073 Distortion
074 (33)Overdrive
075
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
(32)Distortion Soft
076 (36)3Band EQ
(35)EQ Telephone
077 (37)2Band EQ
078 Auto Wah (25)Auto Wah
079...127 No Effect
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
44
Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones......................................................................
Drum Pads
7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
32
Drum Kits
45 Preset +1 Custom
Songs
100
Tracks
4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING)
Custom Song
1 Song (approximately 20,000 notes)
Voices
Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8
Functions
Track ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT,
DEMO
Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button,
[SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [▲], [▼] but-
tons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/
DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] but-
ton, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button,
[BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2
Main Amplifier
5W + 5W
Speaker
8 cm x 2
Power Consumption
16 W
Power Supply
Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold sepa-
rately)
Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent bat-
teries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8)
Weight
3.9 kg (8 Ibs. 10 oz)
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150
USB-MIDI Interface UX16
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod-
ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündi-
gung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-
vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especifica-
ciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifica-
ciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
132
Specifications
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 33
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/