Yamaha EMX62M G Owner's Manual EMX62MG
User Manual: Yamaha EMX62M Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 26
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. D Korrekturen der EMX62MBedienungsanleitung D Revisiones del Manual de Instrucciones del EMX62M S Vielen Dank, dass Sie sich für einen EMX62M Powermischer von Yamaha entschieden haben. Bestimmte Abschnitte der EMX62M-Bedienungsanleitung haben sich geändert. Bitte ersetzen Sie jene Abschnitte der ursprünglichen Bedienungsanleitung durch die hier erwähnten Punkte. Gracias por adquirir el mezclador amplificado Yamaha EMX62M. Algunas partes del manual de instrucciones del EMX62M se han revisado. Consulte las siguientes revisiones en lugar de las correspondientes secciones del manual de instrucciones original. S.11 P.11 ■ MAIN-Sektion ■ Sección principal (MAIN) D D C C C Pegelanzeigen C Vúmetros Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MAIN OUT-Buchse anliegt (Ein-/Ausgänge 9). Achtung: Über die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 (Rückseite 1) werden die an der MAIN OUT-Buchse anliegenden und von der Endstufe verstärkten Signale ausgegeben. Der Pegel der Ausgangssignale kann anhand der LIMITER-Diode (D) überwacht werden. Esta pantalla de LEDs indica el nivel de las señales recibidas en el jack MAIN OUT (panel de entrada/salida 9). Nota: Los jacks SPEAKERS 1 & 2 (panel posterior 1) entregan las señales recibidas en el jack MAIN OUT a través del amplificador de potencia interno. Compruebe el nivel de señal de salida por medio del indicador LIMITER (D). D LIMITER-Diode Wenn der Pegel der an den Buchsen SPEAKERS 1 & 2 anliegenden Signale (d.h. der Ausgabe der internen Endstufe) den maximal zulässigen Wert erreicht, leuchtet diese Diode. D Indicador del limitador (LIMITER) Si el nivel de salida de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS 1 & 2 (la salida del amplificador interno) alcanzan el máximo, el indicador se iluminará. Vorsicht: Wenn die LIMITER-Diode fortwährend blinkt, wird die interne Endstufe überlastet und könnte beschädigt werden. Verringern Sie den Pegel mit dem Master-Regler (B) dann so weit, bis die Diode nur noch bei Signalspitzen kurz aufleuchtet. Precaución: Si el indicador LIMITER parpadea de forma constante, indica que la sección del amplificador está sometida a una sobrecarga excesiva y puede presentar un funcionamiento anómalo. Reduzca el nivel de salida del control Master (B) por debajo del nivel de forma que el indicador sólo parpadee ligeramente en los picos transitorios más altos. S.21 ■ Block- und Pegelschaltbild P.21 ■ Diagrama en bloques y de nivel PA SPEAKERS OUT MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω] PA +30dB NOMINAL OUTPUT [40W/4Ω] +20dB SPEAKERS OUT MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω] +10dB NOMINAL OUTPUT [40W/4Ω] +11dB +4dB +20dB 0dB Pegelschaltbild für die Ausgangssektion der Endstufe (unten rechts) Diese Kurven zeigen den Nenn- und Höchstausgangspegel der an die Buchsen SPEAKERS 1 & 2 angelegten Signale. Wenn der Ausgangspegel +4dB beträgt (Meter „0”), leistet die interne Endstufe 40W an 4Ω. Wenn der Ausgangspegel +11dB beträgt (LIMITER-Diode leuchtet), leistet die interne Endstufe maximal 200W an 4Ω. 2 EMX62M +30dB +11dB +4dB +10dB 0dB Diagrama de nivel de la sección de salida del amplificador de potencia (parte inferior derecha) Estos esquemas muestran los niveles de salida nominal y de salida máxima de las señales recibidas en los jacks SPEAKERS 1 & 2. Si el nivel de salida es +4dB (Vúmetro “0”), el amplificador de potencia interno proporcionará 40 W en una carga de 4Ω. Si el nivel de salida es +11dB (se ilumina el indicador LIMITER), el amplificador interno proporcionará un máximo de 200 W en una carga de 4Ω. CH6 IN CH5 IN M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation –50dB –40dB –30dB –20dB –10dB 0dB +10dB +20dB +30dB SUPER Hi-Z [–30dB] LINE [–10dB] Hi-Z [–40/–10] 2 1 2 1 Low-Z, MIC [–50dB] Hi-Z [–40dB] SUPER Hi-Z [–30dB] Low-Z [–20dB] Hi-Z [–10dB] HA HA ON OFF [–10dB] FOOT SW (MITE) [–10dB] 2-Stage EQ 2-Stage EQ 2-Stage EQ Clip Level [+20dB] BA BA AUX IN [–10dB] 2TR IN [–10dBV] SMALL HALL LARGE HALL VOCAL REVERB 2 1 AUX IN [–10dB] PAD 2TR IN [–10dBV] [–7.8dB] [–10dB] [–10dB] LINE IN [–10dB] [–10dB] PAD HA [0dB] ON ON ON [–16dB] 2TR IN [–16dB] AUX IN LEVEL [–10dB] LEVEL [–10dB] MAIN [0dB] [–16dB] ON EFFECT MONITOR SUM SUM SUM EFFECT [–22dB] MAIN, MONITOR [–16dB] 2TR, AUX [–6dB] EFFECT RTN [–6dB] EFFECT RTN SUM MONITOR [–22dB] EFFECT [–16dB] [–16dB] MONITOR [–22dB] EFFECT [–16dB] MONITOR [–16dB] EFFECT [–22dB] [–16dB] [0dB] [0dB] [0dB] 2 BA 125Hz [–6dB] LED METER (5 point) 7-Stage GEQ MASTER [+4dB] REC OUT [–10dBV] [–6dB] MASTER BA BA 1kHz REC OUT [–10dBV] [–7.8dB] 250Hz 1 EFFECT OUT [+4dB] MONITOR OUT [+4dB] YSP ON/OFF MAIN OUT [+4dB] MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT [+4dB] 2kHz CH IN 1-4 LOW LOW LOW LEVEL [–10dB] 500Hz +15V HIGH HIGH HIGH DIGITAL EFFECT ON 4kHz Low-Z [–50/–20] 8kHz PHANTOM OFF LIMIT PA NOMINAL SPEAKERS OUT [200W/4Ω] PHONES (33mW 40Ω) PHONES max (175mW 40Ω) OUTPUT [40W/4Ω] –50dB –40dB –30dB –20dB –10dB 0dB +10dB +20dB +30dB PHONES OUT 2 1 SPEAKERS OUT MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω] 1 2 1 2 ■ Block & Level Diagrams FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. • Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. * This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 3 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Aufstellung • Verbinden Sie das Netzkabel dieses Gerätes ausschließlich mit einer Netzsteckdose, die den Angaben in dieser Bedienungsanleitung entspricht. Tun Sie das nicht, so besteht Brandgefahr. • Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen. Dann besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr. • Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten bzw. legen Sie keine kleinen Metallgegenstände auf das Gerät. Wenn diese nämlich in das Geräteinnere gelangen, besteht Brand- oder Schlaggefahr. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände (also auch nicht dieses Gerät) auf das Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel kann nämlich einen Stromschlag oder einen Brand verursachen. Auch wenn das Netzkabel unter dem Teppich verlegt wird, dürfen Sie keine schweren Gegenstände darauf stellen. • Auch bei Deaktivieren des Netzschalters wird das Gerat nicht vollstandig ausgeschaltet. Bei Bedarf mussen Sie also den Netzstecker ziehen, sofern dieser sich an einer erreichbaren Stelle befindet. • Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Typs besteht Schlaggefahr. Handhabung • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder beschädigt, noch verdreht, gedehnt, erhitzt oder anderweitig beschädigt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht nämlich Brand- oder Schlaggefahr. • Öffnen Sie niemals die Haube dieses Gerätes, um sich nicht unnötig einem Stromschlag auszusetzen. Wenn Sie vermuten, daß das Gerät nachgesehen, gewartet oder repariert werden muß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Dieses Gerät darf vom Anwender nicht modifiziert werden. Dabei bestehen nämlich Brand- und Schlaggefahr. • Im Falle eines Gewitters sollten Sie das Gerät so schnell wie möglich ausschalten und den Netzanschluss lösen. • Wenn Sie die Möglichkeit eines Blitzeinschlages besteht, dürfen Sie auf keinen Fall das Netzkabel berühren, solange es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Sonst besteht Stromschlaggefahr. Falls etwas Abnormales geschieht • Wenn das Netzkabel beschädigt ist (d.h. wenn eine Ader blank liegt), bitten Sie ihren Händler um ein neues. Bei Verwendung dieses Gerätes mit einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Schlaggefahr. • Wenn das Gerät hinfällt bzw. wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist, müssen Sie es sofort ausschalten, den Netzanschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- und Schlaggefahr. • Wenn Ihnen etwas Abnormales auffällt, z.B. Rauch, starker Geruch oder Brummen bzw. wenn ein Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Netzanschluß lösen. Reichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur ein. Verwenden Sie es auf keinen Fall weiter, weil dann Brand- und Schlaggefahr bestehen. VORSICHT Aufstellung • Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker und niemals am Netzkabel. Sonst können nämlich die Adern reißen, so daß Brand- oder Schlaggefahr besteht. • Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sonst besteht nämlich Schlaggefahr. • Dieses Gerät ist an der Rückseite mit Lüftungsschlitzen versehen, über die die Wärme entweichen kann. Versperren Sie diese Lüftungsschlitze auf keinen Fall. Sonst besteht nämlich Brandgefahr. • Um auch im Rack eine ausreichende Lüftung zu garantieren, lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 10 cm an den Seiten, 15 cm an der Rückseite und 25 cm über dem Gerät. Sie sollten vor dem Betrieb die Rückwand entfernen bzw. die Lüftungsschlitze öffnen. Bei ungenügender Lüftung kommt es zu einem Wärmestau, bei dem Brandgefahr besteht. Handhabung • Verwenden Sie für die Verbindung der Boxen mit dem Verstärker ausschließlich Lautsprecherkabel. Bei Verwendung anderer Kabel bestehen Brand- und Schlaggefahr. Wartung • Reinigen Sie die Kontakte einer Klinke, bevor Sie sie mit der SPEAKERS-Buchse dieses Gerätes verbinden. Bei verschmutzten Kontakten kann es zu Erwärmung kommen. EMX62M—Bedienungsanleitung 4 VORSICHTSMASSNAMHEN FÜR DIE BEDIENUNG – FÜR EINE RICHTIGE BEDIENUNG– Stiftbelegung • Die Bedrahtung der XLR-Anschlüsse lautet folgendermaßen: Stift 1= Masse, Stift 2= heiß (+), Stift 3= kalt (–). Ersetzen von abgenutzten Teilen • Die Leistung der Bedienelemente mit beweglichen Kontakten (z.B. Schalter, Potentiometer, Fader und Anschlüsse) lässt allmählich nach. Wie schnell das geht, richtet sich nach den Umgebungsbedingungen. Allerdings kann dies nicht vermieden werden. Bitten Sie ihren Händler notfalls, die beschädigten Teile zu ersetzen. EMX62M—Bedienungsanleitung Verwendung eines Handys • Bei Verwendung eines Handys in der Nähe dieses Gerätes kann es zu Störungen kommen. Am besten verwenden Sie ein Handy niemals in der Nähe dieses Gerätes. Lautstärke • Stellen Sie niemals alle Klangregler und Fader auf den Höchstwert. Sonst kann es nämlich zu einer Oszillation kommen (je nach dem angeschlossenen Gerät und den Boxen), so daß die Lautsprecher beschädigt werden. Vorweg 5 Vorweg Vielen Dank, daß Sie sich für den Power-Mixer EMX62M von Yamaha entschieden haben. Um die gebotenen Funktionen des EMX62M möglichst schnell und gründlich kennenzulernen und über Jahre hinaus Freude an Ihrem Power-Mixer zu haben, raten wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen. Funktionen • Die sechs Eingangskanäle des EMX62M unterstützen eine Vielzahl an Signaltypen, darunter Mikrofone, elektronische Musikinstrumente und Line-Pegel. Die Eingangskanäle 1 bis 4 sind mit hoch- und niederohmigen symmetrischen Eingängen mit +15 VPhantomspeisung versehen. An die Low-Z-Buchsen können also Kondensatormikrofone angeschlossen werden. Eingangskanal 5 bietet zwei Line-Eingänge, während Eingangskanal 6 mit zwei hochohmigen Eingängen versehen ist, die sich für die direkte Verbindung von elektro-akustischen Gitarren und elektrischen Baßgitarren eignen. • Die eingebaute Endstufe bietet eine maximale Ausgangsleistung von 200 W an 4Ω bzw. 135 W an 8Ω. Die Limiter-Schaltung (Pegelbegrenzung) verhindet Übersteuerung und Schäden an den Lautsprechern. • Der grafische 7-Band-Equalizer des Hauptausgangs erlaubt die Korrektur des Frequenzverhaltens, so daß die Ausgabe perfekt auf die akustischen Eigenheiten des Saales abgestimmt und Rückkopplung vermieden werden kann. • Der EMX62M enthält außerdem einen digitalen Effektprozessor mit drei verschiedenen Programmen. Somit läßt sich z.B. der Gesang oder das Soloinstrument mit Hall versehen. Wenn Sie möchten, können Sie den Effekt mit einem optionalen Fußtaster ein- und ausschalten. Inhalt Vorweg .................................................................5 Funktionen............................................................5 EMX62M Schnellstart.................................................6 Frontplatte & Rückseite ..............................................9 Bedienfeld.............................................................9 Ein- und Ausgänge ..............................................12 Rückseite.............................................................14 Aufstellung...........................................................14 Anschlußbeispiel .................................................15 Allgemeine Bedienung ..............................................16 Anschließen von Signalquellen ...........................16 Abhöre/Monitor ....................................................16 Einsatz der internen Effekte ................................16 Installieren der optionalen Rackwinkel ......................17 Fehlersuche ..............................................................18 Spezifikationen ..........................................................19 Allgemeine Spezifikationen .................................19 Ausgangswerte....................................................20 Abmessungen......................................................20 Block- und Pegelschaltbild ..................................21 • Über die EFFECT OUT- und AUX IN-Buchsen kann auch ein externes Effektgerät in den Signalweg eingeschleift werden. Dessen (Rückweg-) Pegel ist einstellbar. • Separate Ausgänge, an welche man Aktivmonitoren, Kopfhörer oder ein Stereo-Ausfnahmegerät (Cassettendeck, DAT oder MD) anschließen kann. • Das EMX62M enthält “EEEngine”, ein von Yamaha entwickeltes Verstärkersystem, das ein konkurrenzloses, hocheffizientes Treiberverfahren verwendet. EEEngine ist ein Verfahren, das den Stromverbrauch ungefähr halbiert und die Erhitzung bis auf 35% oder sogar noch weiter reduziert (bei freistehendem Einsatz und im Vergleich zu früheren Yamaha-Modellen). Diese Eigenschaften empfehlen das EMX62M also für den Festeinbau (“Installation”), weil der Verbrauch überschaubar bleibt, während die Einbaubedingungen weitaus flexibler gefaßt sind. EMX62M—Bedienungsanleitung 6 EMX62M Schnellstart EMX62M Schnellstart Anhand der folgenden Schritte (1–5) wird die grundlegende Bedienung des EMX62M vorgestellt. Lesen sie aber trotzdem bitte „Frontplatte & Rückseite” und „Allgemeine Bedienung”, um auch die übrigen Funktionen des EMX62M kennenzulernen. Anschließen eines Mikrofons Schalten Sie den EMX62M aus. Verbinden Sie ein Mikrofon mit der Low-ZBuchse von Kanal 1–4. EMX62M Mikrofon SCHRITT 1 Anschlüsse Anschließen der Boxen Verwenden Sie Lautsprecherkabel, um die Boxen mit den SPEAKERS 1- und 2-Buchsen auf der Rückseite des EMX62M zu verbinden. Verwendung eines Kondensatormikrofons Aktivieren Sie den PHANTOM-Schalter (rechts oben im Bedienfeld). EMX62M PHANTOM-Schalter EMX62M • Der EMX62M ist mono. Daher geben alle SPEAKERSBuchsen auf der Rückseite dasselbe Signal aus. Es gibt also keine „linke” oder „rechte” Box. • Sie können entweder eine oder beide Buchsen eines Paares verwenden. • Verwenden Sie nur Signalkabel, die sich zum Anschließen von Boxen eignen. Schließen Sie die Boxen niemals wie nachstehend gezeigt an. Sonst wird der interne Verstärker des EMX62M nämlich beschädigt. EMX62M EMX62M—Bedienungsanleitung • Schließen Sie ein Kondensatormikrofon niemals an bzw. lösen Sie niemals die Verbindung, solange der EMX62M eingeschaltet und der PHANTOM-Schalter aktiv ist. Anschließen eines CD-Spielers, MD-Spielers und/ oder Kassettendecks Ein CD- oder MD-Spieler kann mit den 2TR INBuchsen verbunden werden. Alles Weitere zu den Ein- und Ausgängen des betreffenden Gerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. EMX62M CD-Spieler Recorder (Cassette, DAT, MD) EMX62M Schnellstart • Um einen zweiten Spieler anzuschließen, müssen Sie die LINE- oder Hi-Z-Buchse verwenden. • Die Hi-Z- und Low-Z-Buchse eines Kanals können niemals simultan verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Spieler mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen. • Verbinden Sie einen Recorder mit den REC OUTBuchsen. Anschließen einer elektro-akustischen Gitarre oder eines Basses Eine elektro-akustische Gitarre oder einen elektrischen Bass müssen Sie mit den Super Hi-ZBuchsen verbinden. Die „1”- und „2”-Buchse können entweder separat oder gemeinsam verwendet werden. 7 Anschließen eines elektronischen Musikinstruments An die LINE-Buchsen des EMX62M kann man elektronische Musikinstrumente wie Synthesizer, Drummaschinen, mit einer elektrischen Gitarre verbundene Signalprozessoren usw. anschließen. Nachstehend wird gezeigt, wie man eine StereoVerbindung zwischen den Ausgängen (z.B. L/ MONO und R) des elektronischen Musikinstruments und den LINE-Buchsen herstellt. EMX62M EMX62M Synthesizer, Drummaschine, Gitarren-Effektprozessor Wenn Sie mehrere Instrumente anschließen möchten, wählen Sie am besten Mono-Verbindungen (siehe Abbildung). EMX62M Elektro-akustische Gitarre Elektrische Baßgitarre • Wenn Sie auch einen Gitarren- oder Basseffekt verwenden möchten, müssen Sie ihn an die Hi-Z- oder LINEBuchse anschließen. Die Hi-Z- und Low-Z-Buchse eines Kanals können niemals simultan verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-ZBuchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie keinen Effekt mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen. • Auch an die Hi-Z- und Super Hi-Z-Buchsen können mehrere Instrumente angeschlossen werden. Allerdings können nicht sowohl die Hi-Z- als auch die Low-ZBuchse eines Kanals verwendet werden. Wenn Sie bereits ein Mikrofon an die Low-Z-Buchse eines Kanals angeschlossen haben, können Sie kein Instrument mehr an seine Hi-Z-Buchse anschließen. EMX62M—Bedienungsanleitung 8 EMX62M Schnellstart SCHRITT 2 Einschalten 1 Schalten Sie alle an den EMX62M angeschlossenen Geräte ein. 2 Stellen Sie die MASTER-Regler in der MASTERund MONITOR-Sektion auf „0” und drücken Sie die POWER-Taste des EMX62M, um auch den Power-Mixer einzuschalten. EMX62M SCHRITT 4 Verwendung der internen Effekte 1 Aktivieren Sie den ON-Schalter in der DIGITAL EFFECT-Sektion. Die ON-Diode leuchtet nun. 2 Wählen Sie einen der drei Effekttypen und drücken Sie die Taste. 3 Stellen Sie den Effektanteil mit dem EFFECTRegler des Zielkanals und dem EFFECT RTNRegler der MAIN-Sektion ein. EMX62M • Schalten Sie die Geräte immer in dieser Reihenfolge ein, um die Lautsprecher nicht zu beschädigen. • Die Lautsprecher haben keinen Netzschalter. SCHRITT 5 Ausschalten 1 Drücken Sie die POWER-Taste des EMX62M, um ihn auszuschalten. 2 Schalten Sie nun die übrigen Geräte aus. SCHRITT 3 Signalausgabe Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAINSektion auf „√” und spielen Sie auf einem Instrument, das an einen Kanal angeschlossen ist (oder sprechen Sie in ein Mikrofon), während Sie den LEVEL-Regler des betreffenden Kanals so einstellen, dass die „0”-Diode des Spitzenpegelmeters in der MAIN-Sektion kurz aufblinkt. • Drücken Sie bei Verwendung des Mikrofons nicht die PAD-Taste. Bei anderen Signalquellen müssen Sie sie jedoch aktivieren. EMX62M • Wenn die LIMITER-Diode längere Zeit leuchtet, können der interne Verstärker und die Boxen beschädigt werden. • Um den Bassbereich zu korrigieren, können Sie den YAMAHA SPEAKER PROCESSING-Schalter rechts oben im Bedienfeld aktivieren. EMX62M—Bedienungsanleitung • Schalten Sie die Geräte immer in obiger Reihenfolge aus, um die Boxen nicht zu beschädigen. • Stellen Sie den MASTER-Regler in der MAIN-Sektion und der MONITOR-Sektion für den nächsten Einsatz auf „0” (damit ein lautes Signal nicht hörbar ist, wenn Sie den Power-Mixer das nächste Mal einschalten). Frontplatte & Rückseite 9 Frontplatte & Rückseite Bedienfeld ■ Kanalsektion Mit den Bedienelementen der Kanalzüge können die Klangregelung (EQ), der Abhör- (MONI) und EFFECT-Hinwegpegel sowie die Lautstärke (LEVEL) und die Eingangsbedämpfung (PAD) eingestellt werden. 1 2 3 4 5 1 Entzerrung (HIGH & LOW) Mit dieser Zweibandklangregelung können Sie die Höhen oder Tiefen des betreffenden Kanalsignals einstellen. Wenn ein Frequenzband nicht entzerrt zu werden braucht, stellen Sie den betreffenden Regler in die „▼” Position. Um ein Frequenzband anzuheben, drehen Sie den Regler nach rechts. Um es abzusenken, müssen Sie den Regler nach links drehen. Die Grenzfrequenz dieser Filter lautet: HIGH: 10 kHz ±15 dB Kuhschwanz LOW: 100 Hz ±15 dB Kuhschwanz B Abhörpegelregler (MONI) Wie bereits erwähnt, kann auch der Abhörpegel der einzelnen Kanäle separat eingestellt werden. Das betreffende Signal wird an die MONITORSumme und die MONITOR OUTPUT-Buchse (Ein- und Ausgänge 0) angelegt. Der MONITOR-Regler befindet sich im Signalweg vor dem LEVEL-Regler 4, so daß sich dessen Einstellung nicht nach dem Kanalpegel richtet. C Effektregler (EFFECT) Mit diesem Regler bestimmen Sie den Pegel des Signals, das an die EFFECT-Summe und also an den internen Effektprozessor bzw. die EFFECT OUT-Buchse (Ein- und Ausgänge 4) angelegt wird. Das Signal der EFFECT-Summe wird sowohl an den internen Effektprozessor als auch an die EFFECT OUT-Buchse angelegt. Es könnte also auch ein externes Effektgerät angesprochen werden. Das Effekthinwegsignal der Kanalzüge wird jeweils hinter dem Pegelregler LEVEL (4) des betreffenden Kanals abgegriffen. Somit richtet sich der Effektanteil eines Kanals nicht nur nach der Einstellung des EFFECT-Reglers, sondern auch nach der Lautstärke des Kanals. D Pegelregler (LEVEL) Mit dem LEVEL-Regler bestimmen Sie den Pegel des Kanalsignals, das an die MAIN-Summe, die MAIN-Ausgänge sowie die interne Endstufe angelegt wird. Das Signal des MAIN-Busses wird an die MAIN OUTPUT-Buchse (“Ein- und Ausgänge” 9), die SPEAKERS-Buchsen (Rückseite 1) und die PHONES-Buchse (“Ein- und Ausgänge” A) angelegt. E PAD-Taster (nur Kanal 1–4) Durch Drücken dieses Tasters können Sie den Eingangspegel um 30 dB absenken. Das ist z.B. erforderlich, wenn Sie ein Line-Signal an Kanal 1–4 anschließen, oder wenn das Mikrofonsignal verzerrt (drücken Sie dann den PAD-Taster). EMX62M—Bedienungsanleitung 10 Frontplatte & Rückseite ■ DIGITAL EFFECT-Sektion In der DIGITAL EFFECT-Sektion können Sie den internen Digital-Effektprozessor ein- und ausschalten sowie den Effekttyp wählen. ■ MAIN-Sektion Mit den Bedienelementen der MAIN-Sektion können Sie den MAIN MASTER-Pegel, den grafischen 7-Band-Equalizer sowie den AUX IN- und 2TR IN-Pegel einstellen. Außerdem enthält diese Sektion eine LIMITER-Diode und ein Meter für die Anzeige des Master-Pegels. 8 D 6 C 7 F Effektwahltaster (VOCAL REVERB, LARGE HALL, SMALL HALL) Hier kann der benötigte Effekttyp gewählt werden: VOCAL REVERB (Gesang), LARGE HALL (großer Saal), SMALL HALL (kleiner Saal). G DIGITAL EFFECT ON-Taster & Diode Mit dem DIGITAL EFFECT ON-Taster kann der interne Digital-Effektprozessor ein- und ausgeschaltet werden. Wenn er eingeschaltet ist, leuchtet die dazugehörige Diode. In dem Fall wird das Signal des Effektprozessors über den MAIN EFFECT RTN- 9 und MONITOR EFFECT RTN-Regler E an die MAIN- bzw. MONITORSumme angelegt. Wenn Sie möchten, können Sie den Effektprozessor auch mit einem optionalen Fußtaster einund ausschalten. Dieser muß an die FOOT SWBuchse angeschlossen werden. 9 0 A B H Grafischer Equalizer Der grafische 7-Band-Equalizer erlaubt das Anheben und Absenken bestimmter Frequenzen im MAIN-Ausgangssignal um ±12 dB. Diese Klangregelung bezieht sich auf die an den MAIN OUT- und den Lautsprecher-Ausgängen anliegenden Signale sowie auf das Signal der PHONES-Buchse. I EFFECT RTN-Regler Mit dem MAIN EFFECT RTN-Regler bestimmen Sie den Pegel des intern erzeugten Effektsignals, das an die MAIN-Summer und folglich an die MAIN-Ausgänge angelegt wird. J AUX IN-Regler Mit dem AUX IN-Regler bestimmen Sie den Pegel des an der AUX IN-Buchse anliegenden Signals in der MAIN-Summer und an den MAIN-Ausgängen. K 2TR IN-Regler Mit dem 2TR IN-Regler bestimmen Sie den Pegel des an der 2TR IN-Buchse anliegenden Signals in der MAIN-Summer und an den MAIN-Ausgängen. L MASTER-Regler Mit dem MAIN MASTER-Regler bestimmen Sie den Ausgangspegel des an den MAIN OUT- und Lautsprecherbuchsen sowie dem PHONESAnschluß anliegenden Signals. EMX62M—Bedienungsanleitung Frontplatte & Rückseite M Pegelanzeigen Diese Dioden zeigen den Pegel des Signals an, das an der MAIN OUTPUT-Buchse (“Ein- und Ausgänge” 9) anliegt. Um Verzerrung in den Lautsprechern zu vermeiden, sollten Sie den MASTER-Regler dieser Sektion (B) immer so einstellen, dass die 0-Diode ab und zu leuchtet. N LIMITER-Diode Die LIMITER-Diode leuchtet, sobald der interne Limiter-Schaltkreis aktiviert wird. Damit wird die interne Endstufe vor zu hohen Eingangssignalen und Impedanzproblemen geschützt. Achtung: Wenn die LIMITER-Diode längere Zeit leuchtet, können der interne Verstärker und die Boxen beschädigt werden. Vermeiden Sie derartige Situationen. 11 ■ YAMAHA SPEAKER PROCESSING R ON/OFF-Schalter Mit diesem Schalter kann der Bassbereich der Boxen kompensiert werden. Die Balance des Bassbereichs bei aktiviertem Schalter richtet sich nach den verwendeten Boxen. Kontrollieren Sie zuerst den Bassanteil der verwendeten Boxen und stellen Sie diesen Schalter anschließend auf ON oder OFF. H ■ Netzschalter und -Doide ■ MONITOR-Sektion In der MONITOR-Sektion können Sie den MONITOR MASTER- und MONITOR EFFECT RTN-Pegel einstellen. E F O EFFECT RTN-Regler Mit dem MONITOR EFFECT RTN-Regler können Sie die Lautstärke des Digital-Effektprozessors in der MONITOR-Summe und folglich an der MONITOR OUTPUT-Buchse einstellen. P MASTER-Regler Mit dem MONITOR MASTER-Regler kann der allgemeine Ausgangspegel des an der MONITOR OUTPUT-Buchse anliegenden Signals eingestellt werden. I S Power ON/OFF-Schalter und -Diode Hiermit schalten Sie den EMX62M ein/aus. Wenn der Schalter gedrückt wurde, leuchtet die Diode. Achtung: Vor Ein-/Ausschalten des EMX62M müssen Sie die MASTER-Regler der MONITOR- und MAIN-Sektion auf den Mindestwert stellen. ■ PHANTOM-Schalter und -Diode G Q PHANTOM-Schalter und -Diode Mit diesem Schalter können Sie die Phantomspeisung der Low-Z-Eingangsbuchsen (Kanal 1–4). Wenn der Schalter aktiv ist, leuchtet die Diode. Deaktivieren Sie diese Schalter, wenn Sie keine Phantomspeisung brauchen. EMX62M—Bedienungsanleitung 12 Frontplatte & Rückseite Ein- und Ausgänge 4 2 1 3 1 Hi-Z, Low-Z (Eingänge 1–4) Hierbei handelt es sich um die Eingangsbuchsen für die Kanäle 1–4. Sowohl an die Hi-Z- als auch an die Low-ZBuchse eines Eingangskanals können Mikrofonsignale angelegt werden. Bei Aktivieren des PADTasters (Bedienfeld 5) lassen sich auch Line-Signale eines Synthesizers oder einer Drummaschine anlegen. Für die Low-Z-Buchsen (XLR) kann eine +15 V Phantomspeisung aktiviert werden, so daß Kondensatormikrofone mit Strom versorgt werden können. Beide Buchsen (Hi-Z und Low-Z) sind symmetriert. Die Stiftbelegung lautet folgendermaßen: Low-Z (XLR-Buchse) Hi-Z (TRS-Klinkenbuchse) Stift 1: Masse Mantel (S): Masse Stift 2: heiß (+) Ring (R): kalt (–) Stift 3: kalt (–) Spitze (T): heiß (+) S + - GND R T GND - + Achtung: Die Low-Z- und Hi-Z-Buchse eines Eingangskanals können nicht simultan verwendet werden. Verwenden Sie immer nur den für die betreffende Signalquelle geeigneten Eingang. Die Phantomspeisung wird für die Kanäle 1–4 jeweils simultan zu- und abgeschaltet. Signalquellen, die nicht gespeist zu werden brauchen, verbinden Sie also am besten mit dem Hi-ZEingang. EMX62M—Bedienungsanleitung 5 A 6 7 8 9 0 B LINE 1 & 2 (Eingang 5) Diese beiden Klinkenbuchsen sind die Eingänge von Kanal 5. Hierbei handelt es sich um asymmetrische Buchsen, die simultan verwendet werden können (z.B. für einen Synthesizer oder eine Drummaschine). C Super Hi-Z 1 & 2 (Eingang 6) Diese beiden Klinkenbuchsen sind die Eingänge von Kanal 6. Auch sie sind asymmetrisch und können simultan verwendet werden. Dank ihrer hohen Eingangsimpedanz eignen sie sich besonders für die direkte Verbindung von elektro-akustischen Gitarren und elektrischen Baßgitarren. Sie können jedoch auch Line-Signale (Synthesizer, Drummaschine usw.) anlegen. D EFFECT OUT-Buchse An dieser EFFECT OUT-Klinkenbuchse liegt das Signal der EFFECT-Summe an. Diese Buchse kann mit dem Eingang eines externen Effektprozessors verbunden werden. E FOOT SW-Buchse An die FOOT SW-Buchse kann ein optionaler Fußtaster (z.B. ein FC5 von Yamaha) angeschlossen werden, mit dem der interne Digital-Effektprozessor ein- und ausgeschaltet werden kann. Das funktioniert jedoch nur, wenn Sie den DIGITAL EFFECT ON-Taster aktiviert (gedrückt) haben. F AUX IN—INPUT TO MAIN-Buchse Über die AUX IN—INPUT TO MAIN-Klinkenbuchse kann das Signal einer externen Quelle (beispielsweise eines Effektprozessors) eingespeist werden. Frontplatte & Rückseite 13 G 2TR IN—INPUT TO MAIN-Buchsen Über die 2TR IN—INPUT TO MAIN RCABuchsen kann das Signal einer externen Quelle (Cassettendeck, DAT oder MD) in die MAINSumme eingespeist werden. H REC OUT—OUTPUT-Buchsen An den REC OUT—OUTPUT RCA-Buchsen liegt das Signal der MAIN-Summe an. Dieses wird vor dem grafischen 7-Band-Equalizer und dem MAIN MASTER-Regler abgegriffen. Verbinden Sie diese Buchsen mit den Eingängen eines Cassettendecks, DAT- oder MD-Recorders. I MAIN—OUTPUT-Buchse An der MAIN—OUTPUT-Buchse liegt das Signal der MAIN-Summe an, das hinter dem grafischen 7-Band-Equalizer und dem MAIN MASTER-Regler abgegriffen wird. Diese Buchse könnten Sie z.B. mit einem Eingang eines größeren Mischpultes oder einer größeren Endstufe verbinden. J MONITOR—OUTPUT An der MONITOR—OUTPUT-Klinkenbuchse liegt das hinter dem MONITOR MASTER-Regler abgegriffene Signal der MONITOR-Summe an. Diese Buchse könnten Sie mit dem Eingang eines Aktivmonitors verbinden, der dann als Bühnenmonitor o.ä. fungiert. K PHONES—OUTPUT-Buchse An der PHONES—OUTPUT-Buchse liegt das hinter dem grafischen 7-Band-Equalizer und dem MAIN MASTER-Regler abgegriffene Signal der MAIN-Summe an. Schließen Sie hier einen Stereokopfhörer an, den Sie für Kontrollzwecke verwenden möchten. EMX62M—Bedienungsanleitung 14 Frontplatte & Rückseite Rückseite 2 1 1 SPEAKER 1- & 2-Buchsen An den SPEAKER 1- & 2-Buchsen liegt das Ausgangssignal der internen Endstufe an. Hier können Sie Ihre Boxen anschließen. Da diese Buchsen intern parallel geschaltet sind, liegt an beiden dasselbe Signal an. Die Gesamtimpedanz der an eine Buchse angeschlossenen Lautsprecher muß zwischen 4Ω und 8Ω betragen. Bei Verwendung einer Box Aufstellung Das EMX62M verwendet ein aktives Lüftungssystem mit Lufteinzug über die Geräteunterseite und Abluftausgabe über die Oberseite der Rückseite. Damit wird eine Überhitzung vermieden. NO Bei Verwendung zweier Boxen Vorderseite NO 4Ω–8Ω 8Ω–16Ω 8Ω–16Ω Achtung: Mithin muß das an nur eine SPEAKER-Buchse angeschlossene Boxensystem eine Gesamtimpedanz von 4–8Ω aufweisen, während die Gesamtimpedanz bei Verwendung beider SPEAKER-Buchsen 8–16Ω lauten muß. An diese Buchsen dürfen nur Boxen angeschlossen werden. B AC IN-Buchse Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dieser Buchse. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels nur mit einer Netzsteckdose, welche die in dieser Anleitung erwähnten Anforderungen erfüllt. EMX62M—Bedienungsanleitung 15cm oder weniger Abluft Vorderseite Einzug Frontplatte & Rückseite 15 Anschlußbeispiel Recorder (Cassette, DAT, MD) CD-Spieler Effektprozessor 88 Kopfhörer Synthesizer, Drummaschine, Gitarren-Effektprozessor *2 Aktivmonitor VOL *1 Fußtaster (YAMAHA FC5) Mikrofon Großes Mischpult oder Endstufe Elektro-akustische Gitarre Elektrische Baßgitarre * Die Low-Z- und Hi-Z-Buchse eines Eingangskanals können nicht simultan verwendet werden. *1. In diesem Beispiel werden zwar ein externer Effektprozessor und Fußtaster gezeigt, jedoch kann man nur den internen Effekt per Fuß einoder ausschalten. Außerdem kann nur jeweils ein externer Effektprozessor oder aber der interne Effekt des EMX62M verwendet werden. *2. Hier werden sowohl ein Kopfhörer als auch ein Aktivmonitor gezeigt. In der Praxis brauchen Sie jedoch nur einen von beiden. EMX62M—Bedienungsanleitung 16 Allgemeine Bedienung Allgemeine Bedienung Anschließen von Signalquellen Schalten Sie sowohl den EMX62M als auch die Signalquellen aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Stellen Sie die LEVEL-Regler der Kanalzüge sowie den MAIN MASTER- und MONITOR MASTER-Regler des EMX62M auf den Mindestwert. 1 Schließen Sie geeignete Kabel an die Mikrofone und Instrumente an und verbinden Sie das andere Ende mit der LowZ- oder Hi-Z-Buchse (Kanal 1–4), den LINE- (Kanal 5) oder Super Hi-Z-Buchsen (Kanal 6) des gewünschten Kanals. Achtung: Wenn Sie ein Line-Signal an Eingangskanal 1–4 anschließen, müssen Sie den betreffenden PAD-Taster drücken. Achtung: Die Low-Z- und Hi-Z-Buchse von Kanal 1–4 können nicht simultan verwendet werden. B Schalten Sie zuerst die Signalquellen und schließlich den EMX62M ein. Kehren Sie diese Reihenfolge beim Ausschalten um. C Stellen Sie den MAIN MASTER-Regler auf √”. „√ D Sprechen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie auf dem Instrument, während Sie den LEVEL-Regler des betreffenden Eingangskanals so einstellen, daß die „0”-Diode des MAIN-Meters ab und zu blinkt. Wiederholen Sie dies für die übrigen Kanäle. E Regeln Sie mit den HIGH- und LOW-Reglern die Klangfarbe der Eingangskanäle. F Mit dem grafischen 7-Band-Equalizer können Sie das Ausgangssignal der MAIN OUTPUT-Buchse der Saalakustik entsprechend korrigieren. G Stellen Sie mit dem MAIN MASTER-Regler die allgemeine Lautstärke ein. Abhöre/Monitor Schließen Sie eine Aktivbox an die MONITOR OUTPUT-Buchse an, um eine Monitorabmischung zu erstellen, die von der MAIN-AbmiEMX62M—Bedienungsanleitung schung abweicht. Die Einstellung der MONITOR-Regler richtet sich nicht nach den LEVELReglern. 1 Stellen Sie den MONITOR MASTER-Regler √”. auf „√ B Sprechen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie auf dem Instrument, während Sie den MONITOR-Regler des betreffenden Eingangskanals wunschgemäß einstellen. Wiederholen Sie dies für die anderen Kanäle. C Mit dem MONITOR MASTER-Regler können Sie die allgemeine Abhörlautstärke einstellen. Einsatz der internen Effekte Der EMX62M enthält einen Digital-Effektprozessor, mit dem Sie den Gesang und/oder die übrigen Instrumente verhallen können. 1 Drücken Sie den DIGITAL EFFECT ONTaster, um den Effekt einzuschalten. Die DIGITAL EFFECT-Diode leuchtet. B Wählen Sie mit den DIGITAL EFFECTTastern den benötigten Effekttyp. VOCAL REVERB....... Hall, der sich für Gesang eignet. LARGE HALL ............ Hall eines großen Saals. SMALL HALL ............ Hall eines kleinen Saals. C Stellen Sie den MAIN EFFECT RTN-Regler √”. auf „√ D Sprechen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie auf dem Instrument und stellen Sie den EFFECT-Regler des betreffenden Eingangskanals wunschgemäß ein. E Mit dem MAIN EFFECT RTN-Regler können Sie die Lautstärke des Effektes einstellen. F Stellen Sie mit dem MONITOR EFFECT RTN-Regler die Effektlautstärke in der MONITORSumme und der MONITOR OUTPUT-Buchse ein. Achtung: Wenn das Effektsignal auch dann verzerrt, wenn sich der EFFECT RTN-Regler auf dem Mindestwert befindet, müssen Sie die EFFECT-Einstellung der einzelnen Kanäle verringern. Installieren der optionalen Rackwinkel 17 Installieren der optionalen Rackwinkel Bei Bedarf kann der EMX62M mit dem optionalen Rackwinkelsatz (RK-88) in ein Rack eingebaut werden. Rackwinkelsatz RK-88 Installieren der Rackwinkel 1 Entfernen Sie den Tragegriff, indem Sie die Schrauben lösen und entnehmen. • Rackwinkel × 2 • Schrauben × 6 Vor dem Einbau des EMX62M in ein Rack müssen Sie sicherstellen, dass eine angemessene Lüftung vorhanden ist. (Bauen Sie das Gerät niemals in ein verschlossenes Rack.) Wenn Sie mehrere Geräte, darunter den EMX62M in das Rack einbauen, müssen Sie zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 1HE lassen. Verwenden Sie eine Blindplatte mit Löchern für die Lüftung, wenn Sie zwischen den Geräten keine unschöne Öffnung lassen möchten. Für den Einbau des EMX62M benötigen Sie mindestens 7HE. Nach dem Einbau ragt das Gerät 62 mm aus dem Rack hervor. 2 Bringen Sie mit den beiliegenden Schrauben einen der Rackwinkel an der Seite des EMX62M an. 3 Bringen Sie den anderen Rackwinkel auf die gleiche Art an. 62 EMX62M—Bedienungsanleitung 18 Fehlersuche Fehlersuche Falls sich der Power-Mixer nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie in nachstehender Tabelle nachschauen, ob sich das Problem beheben läßt. Problem Die Lautsprecher bleiben stumm. Die POWERDiode leuchtet. Andere Unausgewogene Wiedergabe der Boxen. Der Höhenanteil in den Boxen ist zu gering. Ursache Lösung Die an die Endstufe angelegte Last war so groß, daß die Schutzschaltung der Endstufe aktiviert werden mußte. Wahrscheinlich liegt dies an einer ungenügenden Lüftung (und Wärmeabfuhr). Andererseits kann es jedoch auch darauf hinweisen, daß die Impedanz der Lautsprechers zu gering ist für den in der MAINSektion oder mit einem Kanalzug eingestellten Ausgangspegel. Warten Sie, bis das Gerät automatisch wieder aktiviert wird, sobald die Temperatur im Geräteinneren wieder auf einen vertretbaren Wert gesunken ist. Um derartige Probleme in Zukunft zu vermeiden, sollten Sie jedoch folgende 3 Punkte kontrollieren: • Wenn der Ausgangspegel zu hoch eingestellt wurde, müssen Sie ihn verringern. Am besten werfen Sie ab und zu einen Blick auf die Meter der MAIN-Sektion, um den Pegel in vertretbaren Grenzen zu halten. • Falls die Lüftung nicht optimal funktioniert, sollten Sie alle für eine optimale Lüftung notwendigen Maßnahmen treffen. Siehe hierzu die Hinweise auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. • Wenn die Lautsprecherimpedanz (mit Kurzschluß) zu gering oder ein Kurzschluß aufgetreten ist, müssen Sie andere Boxen oder die vorhandenen Boxen in einer anderen Konfiguration verwenden. Siehe hierzu die Hinweise auf Seite 14. Kurzschluß zwischen dem EMX62M und einem anderen Gerät. Kontrollieren Sie die Verbindungen und korrigieren Sie sie nötigenfalls. Andere Vielleicht ist ein Gerät kaputt oder nicht mehr voll funktionstüchtig. Bitte wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das betreffende Gerät gekauft haben. Die Schutzschaltung für die Boxen wurde wegen zu hoher Signalpegel aktiviert. Schalten Sie das EMX62M aus oder verringern Sie die Lautstärke. Nach ein paar Sekunden verhält sich das EMX62M wieder erwartungsgemäß. Schalten Sie das Gerät danach wieder ein oder heben Sie die Lautstärke wieder an, um zu überprüfen, ob die Höhen nun wiedergegeben werden. Arbeiten Sie mit einem Pegel, bei dem die Schutzschaltung nicht aktiviert wird. Fragen und Antworten über den EMX62M F: Der interne Effekt funktioniert nicht. A: Vielleicht haben Sie den Schalter in der DIGITAL EFFECT-Sektion nicht auf ON gestellt. Andernfalls ist der mit dem EFFECTRegler der Kanäle eingestellte Effektanteil bzw. der EFFECT RTN-Regler in der MAIN-Sektion zu niedrig eingestellt. F: Der Wiedergabepegel der Boxen ist im Vergleich zum Eingangssignal nicht besonders druckvoll. F: Der Stereo-Ausgang eines Synthesizers wurde mit der Super Hi-Z-Buchse von Kanal 6 verbunden, aber das Signal ist nicht stereo. F: Ein Summensignal wird über die EFFECT OUT-Buchse zu einem externen Effektprozessor übertragen. Dessen Ausgabe liegt an der AUX IN-Buchse an. Aber das Mischpult empfängt dieses Signal nicht. F: Sie haben eine externe Aktivbox an die MONITOR-OUTPUTBuchse angeschlossen. Das Signal wird jedoch auch dann nicht von der Box wiedergegeben, wenn man den MASTER-Regler ganz nach rechts dreht. F: Kann man die Low-Z- und Hi-Z-Buchse eines Kanals gleichzeitig nutzen? F: Kann man auch nur eine Box an den EMX62M anschließen? EMX62M—Bedienungsanleitung A: Vielleicht haben Sie den LOW-Regler der Klangregelung auf einen negativen Wert gestellt. A: Sie können die Super Hi-Z (oder LINE) 1- und 2-Buchsen auch simultan verwenden. Allerdings werden auch die dort anliegenden Signale zu einem Mono-Signal kombiniert und also über 1 und 2 in Mono ausgegeben. A: Vielleicht haben Sie den AUX IN-Regler in der MAIN-Sektion nicht nach rechts gedreht. A: Vielleicht befinden sich die MONITOR-Regler der Eingangskanäle auf dem Mindestwert. A: Die Low-Z- und Hi-Z-Buchse eines Kanals kann man nicht gleichzeitig nutzen. A: Ja, allerdings muss die Box eine Impedanz von 4–8Ω haben. Spezifikationen 19 Spezifikationen ■ Allgemeine Spezifikationen Maximale Ausgangsleistung 135 W/8Ω @0,5% Klirrfaktor bei 1 kHz (SPEAKERS OUT) 200 W/4Ω @0,5% Klirrfaktor bei 1 kHz (SPEAKERS OUT) 175 mW/40Ω @0,5% Klirrfaktor bei 1 kHz (PHONES OUT) Frequenzgang 20 Hz–20 kHz +1 dB, –3 dB @1 W Ausgabe an 8Ω (SPEAKERS OUT) 20 Hz–20 kHz +1 dB, –3 dB @+4 dB Ausgabe an 10 kΩ (MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT) Klirrfaktor Weniger als 0.5% @20 Hz–20 kHz, 100 W Ausgabe an 4Ω (SPEAKERS OUT) Weniger als 0.3% @20 Hz–20 kHz, +14 dB Ausgabe an 10 kΩ (MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT) –124 dB äquivalentes Eingangsrauschen, –68 dB Restausgangsrauschen (SPEAKERS OUT) –88 dB Restausgangsrauschen (MAIN OUT, MONITOR OUT) Fremdspannungsabstand (Mittel, Rs= 150Ω) (mit 20 Hz–20 kHz BPF) –79dB (83 dB Fremdspannungsabstand) (MAIN OUT, MONITOR OUT) MASTER-Pegelregler auf Nennwert Kanalpegelregler auf Mindestwert –69 dB (73 dB Fremdspannungsabstand) (MAIN OUT, MONITOR OUT) MASTER-Pegelregler auf Nennwert 1 Kanalpegelregler auf Nennwert –75 dB (79 dB Fremdspannungsabstand) (EFFECT OUT) Alle Kanalpegelregler auf Mindestwert –69 dB (73 dB Fremdspannungsabstand) (EFFECT OUT) 1 Kanalpegelregler auf Nennwert Maximale Spannungsanhebung 86 dB CH IN (Lo-Z) zu SPEAKERS OUT (Kanal 1–4) 66 dB CH IN (Lo-Z) zu MAIN OUT, MONITOR OUT (Kanal 1–4) 66 dB CH IN (Lo-Z) zu EFFECT OUT (Kanal 1–4) 48 dB CH IN (Lo-Z) zu REC OUT (Kanal 1–4) 56 dB CH IN (Hi-Z) zu MAIN OUT, MONITOR OUT (Kanal 1–4) 26 dB LINE IN zu MAIN OUT (CH5) 26 dB AUX IN zu MAIN OUT 22 dB 2TR IN zu MAIN OUT 46 dB Super Hi-Z IN zu MAIN OUT (CH6) Kanaltrennung bei 1 kHz 65 dB bei nebeneinanderliegenden Kanälen, 65 dB Eingang zu Ausgang Kanalentzerrung Maximal ±15 dB HIGH 10 kHz Kuhschwanz * LOW 100 Hz Kuhschwanz * * Übergangsfrequenz der Kuhschwanzfilter: 3 dB unter Höchst-/Mindestpegeländerung Meter 5-gliedrige LED-Ketten (–10, –5, 0, +3, +6 dB) MAIN OUT Grafische Equalizer 7 Bänder (125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 8k Hz) MAIN OUT Maximal ±12 dB Interner Digital-Effekt 3 Programme (VOCAL REVERB, LARGE HALL, SMALL HALL) Phantomspeisung +15V (symmetrischer Eingang) Begrenzer (Limiter) Comp.: Klirrfaktor ≥0,5% (SPEAKERS OUT) LIMIT-Diode Leuchten, wenn Klirrfaktor ≥0,5% (SPEAKERS OUT) Schutzschaltung (Endstufe) Stummschaltung bei POWER au/aus Gleichstromaufspürung Temp (Kühlbörper temp≥90°C) Fußtaster (FC5) STUMMSCHALTUNG DES DIGITAL-EFFEKTS: an/aus Sonderzubehör RK-88, FC5 Leistungsanforderungen USA und Canada: 120 V AC 60 Hz Europa: 230 V AC 50 Hz Andere Länder: 240 V AC 50 Hz Leistungsaufnahme 110 W Abmessungen (BxHxT) 482×305×328 mm Gewicht 12 kg Lieferumfang AC Netzkabel, Bedienungsanleitung Für das europäische Modell Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2. Eingangsstrom: 23A Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4 EMX62M—Bedienungsanleitung 20 Spezifikationen ■ Eingangswerte Anschluß PAD CH INPUT (Lo-Z) (CH1–4) OFF CH INPUT (Hi-Z) (CH1–4) OFF Tats. Lastimpedanz 3 kΩ ON 10 kΩ ON Eingangspegel Nennimpedanz Empfindlichkeit*1 Nennpegel Max. vor Verzerrung 50–600Ω Mikr –62 dB (0,616 mV) –50 dB (2,45 mV) –20 dB (77,5 mV) 600Ω Line –32 dB (19,5 mV) –20 dB (77,5 mV) +10 dB (2,45 V) 50–600Ω Mikr –52 dB (1,95 mV) –40 dB (7,75 mV) –10 dB (245 mV) 600Ω Line –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V) Klinke (TRS)*2 Anschlußtyp XLR-3-31*2 LINE IN (CH5) (1–2) 10 kΩ 600Ω Line –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V) Klinke*3 Super Hi-Z IN (CH6) (1–2) 470 kΩ 1kΩ –42 dB (6,16 mV) –30 dB (24,5 mV) 0 dB (0,775 V) Klinke*3 AUX IN 10 kΩ 600Ω Line –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V) Klinke*3 2TR IN (1–2) 10 kΩ 600Ω Line –22 dBV (79,4 mV) –10 dBV (316 mV) +17,8 dBV (7,76 V) RCA/Cinch *1. Empfindlichkeit ist der geringste Pegel, mit dem eine Ausgabe von +4 dB(1,23V) bzw, mit Nennpegel bei maximaler Anhebung erzielt wird (alle Regler in Höchstposition). *2. Symmetriert. *3. Asymmetrisch. • 0 dB= 0,775 Vrms, 0 dBV= 1 Vrms. ■ Ausgangswerte Ausgangspegel Tats. Quellenimpedanz Nennimpedanz SPEAKERS OUT (1, 2) 0,1Ω 4/8Ω Lautspr. 40 W/4Ω 200 W/4Ω Klinke MAIN OUT 600Ω 10 kΩ Line +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Klinke Anschluß Nennwert Max. vor Verzerrung Anschlußtyp MONITOR OUT 600Ω 10 kΩ Line +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Klinke EFFECT OUT 600Ω 10 kΩ Line +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Klinke PHONES OUT 35Ω 40 Ω Kopfhörer 33 mW 175 mW Klinke REC OUT (1, 2) 600Ω 10 kΩ Line –10 dBV (316 mV) +10 dBV (3,16 V) RCA/Cinch • Klinken sind asymmetrisch. • 0 dB= 0,775 Vrms, 0 dBV= 1 Vrms. ■ Abmessungen 328 305 482 Einheit: mm Änderungen der Spezifikationen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten. EMX62M—Bedienungsanleitung CH6 IN CH5 IN –50dB –40dB –30dB –20dB –10dB 0dB +10dB +20dB +30dB SUPER Hi-Z [–30dB] LINE [–10dB] Hi-Z [–40/–10] 2 1 2 1 Low-Z, MIC [–50dB] Hi-Z [–40dB] SUPER Hi-Z [–30dB] Low-Z [–20dB] Hi-Z [–10dB] HA HA ON OFF [–10dB] FOOT SW (MITE) [–10dB] 2-Stage EQ 2-Stage EQ 2-Stage EQ Clip Level [+20dB] BA BA AUX IN [–10dB] 2TR IN [–10dBV] SMALL HALL LARGE HALL VOCAL REVERB 2 1 AUX IN [–10dB] PAD 2TR IN [–10dBV] [–7.8dB] [–10dB] [–10dB] LINE IN [–10dB] [–10dB] PAD HA [0dB] ON ON ON [–16dB] 2TR IN [–16dB] AUX IN LEVEL [–10dB] LEVEL [–10dB] MAIN [0dB] [–16dB] ON EFFECT MONITOR SUM SUM SUM EFFECT [–22dB] MAIN, MONITOR [–16dB] 2TR, AUX [–6dB] EFFECT RTN [–6dB] EFFECT RTN SUM MONITOR [–22dB] EFFECT [–16dB] [–16dB] MONITOR [–22dB] EFFECT [–16dB] MONITOR [–16dB] EFFECT [–22dB] [0dB] [0dB] [0dB] 2 BA 125Hz [–6dB] LED METER (5 point) 7-Stage GEQ MASTER [+4dB] REC OUT [–10dBV] [–6dB] MASTER REC OUT [–10dBV] [–7.8dB] 250Hz 1 BA BA 1kHz [–16dB] EFFECT OUT [+4dB] MONITOR OUT [+4dB] YSP ON/OFF MAIN OUT [+4dB] MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT [+4dB] 2kHz CH IN 1-4 LOW LOW LOW LEVEL [–10dB] 500Hz +15V HIGH HIGH HIGH DIGITAL EFFECT ON 4kHz Low-Z [–50/–20] 8kHz PHANTOM OFF LIMIT PA SPEAKERS OUT [200W/4Ω] PHONES (33mW 40Ω) PHONES max (175mW 40Ω) [+24dB] –50dB –40dB –30dB –20dB –10dB 0dB +10dB +20dB +30dB PHONES OUT 2 1 SPEAKERS OUT MAXIMUM OUTPUT POWER [200W/4Ω] 1 2 1 2 Block- und Pegelschaltbild 21 ■ Block- und Pegelschaltbild EMX62M—Bedienungsanleitung YAMAHA CORPORATION V833190 R1 1 AP 24 NP Printed in Taiwan Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Page Count : 26 Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePage Has XFA : No XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:276bb5b3-8265-41c6-b2fe-b1e3e5a9b8d5 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Create Date : 2002:01:17 17:28:22Z Modify Date : 2003:07:30 12:38:08+09:00 Metadata Date : 2003:07:30 12:38:08+09:00 Creator Tool : FrameMaker 5.5.6 Document ID : uuid:a070b577-626a-44ca-8c95-c03be9c88a56 Format : application/pdf Creator : YAMAHA Title : EMX62M-G Author : YAMAHAEXIF Metadata provided by EXIF.tools