Yamaha EMX860ST_S EMX860ST Owner's Manual S

User Manual: Yamaha EMX860ST Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 23

Manual de instrucciones
SEE REAR PANEL CAUTION.
POWER
PHANTOM
+48V
ON
OFF
+6
+3
0
–5
–10
+6
+3
0
–5
–10
6
0
6
MONI
ON
LR
LR
LIMITER
LIMITER
VOCAL
L HALL
S HALL
L+R
BRIDGE
STEREO
MAIN
MASTER
EFFECT RTN
MONITOR
EFFECT
REC
OUT
TAPE
IN OUTPUT
L
LL
RR RL
(MONO)
R
MAIN(STEREO) MONITORAUX IN
POWERED MIXER
FOOT SW
MICLo-Z
Hi-Z LINE EFFECT
OUT
INPUT TO MAIN
DIGITAL
EFFECT
MAIN STEREO
MASTER
POWER
AMP
EFFECT RTNEFFECT OUT
010
010
LR
010
–15 +15
–15 +15
–15 +15
AUX IN TAPE IN
125 250 500 1k 2k 4k 8k
125 250 500 1k 2k 4k 8k
LR
(MONO)
67
67
MONI
BAL/PAN
EFFECT
MIC
LINELR
(MONO)
8
8
Lo-Z
Hi-Z
5
5
Lo-Z
Hi-Z
4
4
Lo-Z
Hi-Z
3
3
Lo-Z
Hi-Z
2
2
Lo-Z
Hi-Z
1
1
–12
+12
6
0
6
–12
+12
6
0
6
–12
+12
6
0
6
–12
+12
010
010
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
010
–15 +15
–15 +15
–15 +15
MONI
BAL/PAN
EFFECT
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010010010
010
S
2
Importante
EMX860ST—Manual de instrucciones
Importante
Antes de utilizar el EMX860ST, lea lo siguiente
Advertencias
No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría
resultar en descargas eléctricas.
Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo
indicado en este manual de instrucciones, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría
provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación
dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un
cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un
incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de
alimentación cubierto por una alfombra.
Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si algún objeto extraño ha
caído dentro de la unidad, desconecte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su proveedor.
La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas
eléctricas o de un incendio.
Si esta unidad ha caído, o si la caja se ha dañado, desconecte la alimentación, desconecte el
enchufe de alimentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si
continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuenta estas instrucciones, podría recibir
descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto),
solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de
alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica. Si cree que es
necesario realizar una inspección interna, el mantenimiento, o alguna reparación, póngase en
contacto con su proveedor.
No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un
incendio.
Antes de utilizar el EMX860ST, lea lo siguiente
3
EMX860ST—Manual de instrucciones
Precauciones
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para que se ventile. Este espacio deberá ser de
20 cm a ambos lados, 40 cm en la parte posterior, y 40 cm en la superior.
Estas distancias deberán adoptarse también cuando monte la unidad en un bastidor. Para que
la unidad se ventile adecuadamente durante la utilización, extraiga la parte posterior del
bastidor o abra un orificio de ventilación.
Si el flujo de aire no es adecuado, la unidad se podría recalentar internamente y provocar un
incendio.
Esta unidad posee orificios de ventilación en la parte superior, inferior, frontal, y las latereales
a fin de evitar el recalentamiento interno de la misma. No los bloquee. El bloqueo de los
orificios de ventilación podrá suponer el riesgo de incendios.
Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la toma SPEAKERS de esta
unidad. Los contactos sucios podrían generar calor.
Utilice solamente los cables de altavoces suministrados cuando conecte éstos a las salidas del
amplificador. La utilización de otros tipos de cables podría provocar un incendio.
Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire
nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas
eléctricas o de un incendio.
No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga
eléctrica.
Notas sobre la operación
Los circuitos digitales de esta unidad pueden inducir cierto ruido en aparatos de radio y
televisión cercanos. Cuando se produzca tal ruido, reubique el equipo afectado.
La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce
ruido, utilice el teléfono alejado de la unidad.
Los conectores de tipo XLR están cableados de la forma siguiente:
contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (–).
No ajuste todos los controles del ecualizador ni los reguladores de nivel al máximo. Si lo
hiciese, podría provocar oscilación dependiendo de las condiciones de la unidad y de los
altavoces conectados, y dañar éstos.
El rendimiento de los componentes don contactos móviles, tales como interruptores,
controles giratorios, reguladores de nivel, y conectores se deteriorará con el tiempo. Este
deterioro dependerá del entorno de utilización, y es inevitable. Con respecto al reemplazo de
componentes defectuosos, consulte a su proveedor.
Introducción
5
EMX860ST—Manual de instrucciones
Introducción
Muchas gracias por la adquisición de este mezclador con amplificador EMX860ST
Yamaha. El EMX860ST posee las características siguientes.
Para sacar el máximo partido del EMX860ST y disfrutar durante mucho tiempo y sin
problemas, lea detenidamente este Manual de instrucciones, y guárdelo en un lugar
seguro.
Características
• El EMX860ST incorpora ocho canales de entrada
que apoyan un amplio margen de fuentes de
audio, desde micrófonos a dispositivos de nivel
de línea. La entrada de micrófono de cada canal
posee alimentación fantasma de +48 V para el
empleo de micrófonos de tipo eletrostático.
El amplificador de potencia monitor incorporado
independiente nominal de 200 W, en adición a
los dos potentes amplificadores de potencia
principales (200 W + 200 W - total de 400 W en
monoaural con conexión en puente) es capaz de
controlar simultáneamente los altavoces
principales estéreo y los altavoces monitores del
escenario dentro del conjunto de un sistema de
audiodifusión sofisticado.
• Se proporcionan ecualizadores gráficos de siete
bandas individuales para las secciones principal y
de audición. De esta forma, puede ajustar
individualmente el nivel del volumen y la
respuesta en frecuencia de los altavoces
principales y de los altavoces monitores.
• Dos circuitos limitadores para evitar niveles
excesivos de entrada al amplificador.
• Procesador de efectos digital incorporado con
tres tipos de efectos seleccionables. Podrán
aplicarse gran variedad de efectos para añadir
reverberación o ambiente a los sonidos vocales y
a los instrumentales.
Índice
Paneles frontal y posterior ........................6
Panel de control ........................................ 6
Panel de entrada/salida ............................ 10
Panel posterior ......................................... 12
Conexiones.............................................13
Operación básica ....................................15
Conexión de micrófonos e instrumentos ...... 15
Transmisión de una mezcla independiente
a los altavoces monitores....................... 15
Utilización del efecto digital ..................... 15
Conexiones de ejemplo........................... 16
Como sistema de audiodifusión para confe-
rencias/sistema de sonido instalado ....... 16
Como sistema de audiodifusión
de banda ............................................. 18
Solución de problemas............................20
Especificaciones ......................................21
Especificaciones generales ........................ 21
Especificaciones de entrada ...................... 22
Especificaciones de salida ......................... 22
Dimensiones ............................................ 23
Diagrama en bloques y de nivel ............... 23
6
Paneles frontal y posterior
EMX860ST—Manual de instrucciones
Paneles frontal y posterior
Panel de control
Sección de canales
Emplee estos controles para ajustar factores tales
como la ecualización (respuesta en frecuencia),
volumen, efectos y nivel de salida de audición de
la señal que entra en cada canal.
1
Controles del ecualizador (HIGH, MID,
LOW)
Éste es un ecualizador de 3 bandas que ajusta la
gama de altas frecuencias, la gama de frecuencias
medias, y la gama de bajas frecuencias para cada
canal. Cuando los mandos estén en la posición
, la respuesta será plana. Si gira un mando hacia
la derecha, se reforzará la banda de frecuencias
correspondiente, y si lo gira hacia la izquierda, se
atenuará.
La frecuencia base (o frecuencia central), la gama
de refuerzo o atenuación de cada banda son
como sigue:
HIGH: 10 kHz
±
15 dB tipo de aplanamiento
MID: 2,5 kHz
±
15 dB tipo de agudizamiento
LOW: 100 Hz
±
15 dB tipo de aplanamiento
2
Controles de monitorización (MONI)
Para cada canal, controla la cantidad de señal que
se transmite al bus MONI.
La señal transmitida al bus MONI pasa a través
de la sección MONITOR y se envía a los altavoces
conectados a las tomas MONITOR A/B y a las
tomas MONITOR (panel de entrada/salida
6
).
3
Control de efecto (EFFECT)
Para cada canal, controla la cantidad de señal
enviada al bus EFFECT.
La señal transmitida al bus EFFECT pasa a través
de las secciones EFFECT y de efecto digital incor-
porado y se envía al procesador de efectos externo
conectado a las tomas EFFECT OUT (panel de
entrada/salida
3
).
4
Control de panoramización (PAN) (Con-
trol BAL/PAN) de los CH7/8
Este control ajusta la imagen de estéreo (L/R) de
cada canal. Ajuste el mismo volumen en el canal
derecho e izquierdo con la entrada de fuente de
sonido en los conectores LINE del CH7 y 8 (L/R).
5
Control de nivel (LEVEL)
Ajusta el nivel de salida para cada canal.
6
Interruptor de atenuación (PAD) (1~6
solamente)
Este regulador atenúa la señal de entrada 30 dB.
Cuando haya conectado un dispositivo de nivel
de línea a los canales 1~6, o si la entrada de
micrófono está distorsionada, ponga este inte-
rruptor en ON (posición de enganchado).
010
LR
–15 +15
–15 +15
–15 +15
010
010
1
1
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
1
2
3
4
5
6
Nota:
La señal se transmite al bus MONITOR
desde un punto anterior al control de nivel (
5
)
de cada canal. Esto significa que no se verá afec-
tada por el ajuste del control de nivel.
Nota:
La señal se transmite al bus EFFECT des-
de un punto posterior al control de nivel (
5
) de
cada canal. Esto significa que la cantidad de se-
ñal transmitida al bus EFFECT se verá afectada
no sólo por el ajuste del control de efecto, sino
también por el ajuste del control de nivel.
Panel de control
7
EMX860ST—Manual de instrucciones
Sección de efecto digital (DIGI-
TAL EFFECT)
Esta sección le permitirá activar/desactivar el
procesador de efectos digital incorporado y selec-
cionar el tipo de efecto.
7
Selector de efecto
Selecciona el tipo de efecto para el procesador de
efectos digital incorporado.
8
Interruptor de efecto digital (DIGITAL
EFFECT ON)
Emplee este interruptor para conectar y desco-
nectar el efecto digital. Cuando el interruptor está
conectado, la señal del bus de efectos procesada
con la sección de efecto digital incorporado es
enviada a los buses ST y MONI. El nivel de mez-
cla del sonido del efecto se ajusta con el control
EFFECT RTN de las secciones MAIN y MONI-
TOR.
Sección de efecto (EFFECT)
Esta selección le permitirá ajustar el nivel de la
señal transmitida desde el bus EFFECT a un dis-
positivo de efectos externo.
9
Control de salida de efecto (EFFECT OUT)
Ajustará el nivel de transmisión del efecto cuando
haya conectado un dispositivo de efectos externo
a la toma EFFECT OUT (panel de entrada/salida
3
).
ON
VOCAL
L HALL
S HALL
DIGITAL
EFFECT
7
8
Nota:
El control EFFECT OUT no afectará el
nivel de transmisión a la sección de efecto digital
incorporado.
EFFECT
EFFECT OUT
010
9
8
Paneles frontal y posterior
EMX860ST—Manual de instrucciones
Sección de monitorización
(MONITOR)
Esta sección le permitirá ajustar el tono y el volu-
men del bus MONITOR, y especificar el nivel de
mezcla del procesador de efectos incorporado.
0
Ecualizador gráfico
El EMX860ST tiene un ecualizador gráfico de 7
bandas para ajustar la respuesta en frecuencia de
la señal del bus MONI. Esto le permite cortar o
reforzar cada banda de frecuencias hasta el
máximo de
±
12 dB. Usted puede usar estos con-
troles para reducir el nivel de las bandas de fre-
cuencias donde ocurre fácilmente la
retroalimentación. La respuesta en frecuencia es
plana cuando el controlador se encuentra en la
posición central. El movimiento del controlador
hacia la dirección positiva reforzará la banda y
hacia la dirección negativa la cortará.
Estos ajustes del ecualizador gráfico tienen efecto
sobre la salida de la señal del bus MONI hacia los
altavoces y sobre la señal de nivel de línea enviada
desde la toma MONITOR (panel de entrada/
salida
6
).
A
Control de retorno de efecto (EFFECT RTN)
Este control ajusta el nivel de la señal de efecto
enviada hacia el bus MONI desde la sección de
efecto digital incorporado.
B
Control principal (MASTER)
Este control ajusta el nivel de salida de la señal del
bus MONI.
Este ajuste se emite a las tomas MINITOR de los
paneles frontal y posterior y aparece en la señal
del bus MONI.
C
Indicador de nivel de pico
Este indicador le permitirá monitorizar el nivel
de la señal que sale a través de la toma MONI-
TOR (panel de entrada/salida
6
).
Sección principal (MAIN)
Esta sección le permitirá ajustar el tono y el volu-
men del bus ST, el nivel de mezcla del procesador
de efectos incorporado, y el nivel de mezcla de la
entrada externa.
D
Ecualizador gráfico
El EMX860ST tiene un ecualizador gráfico de 7 ban-
das para ajustar la respuesta en frecuencia de la señal
del bus ST. Esto le permite cortar o reforzar cada
banda de frecuencia hasta el máximo de
±
12 dB.
Estos ajustes del ecualizador gráfico tienen efecto
sobre la salida de la señal del bus ST hacia los
altavoces y sobre la salida de la señal de nivel de
línea desde la toma MAIN (STEREO) (panel de
entrada/salida
6
).
E
Control de retorno de efecto (EFFECT RTN)
Emplee este control para ajustar la señal de efecto
enviada hacia el bus ST desde la sección de efecto
digital incorporado.
F
Control de entrada auxiliar (AUX IN)
Ajusta la cantidad de señal que se transmite desde
la toma AUX IN al bus ST.
G
Entrada de cinta (TAPE IN)
Ajusta la cantidad de señal que se transmite desde
las tomas TAPE IN al bus ST.
H
Control principal (MASTER)
Este control ajusta el nivel de salida de la señal del
bus ST. Este ajuste se emite hacia las tomas
SPEAKERS L/R/L+R, BRIDGE y la toma MAIN
(STEREO) del panel trasero y aparece en la señal
del bus ST.
010
+6
+3
0
5
10
6
0
6
MASTER
EFFECT RTN
MONITOR
125 250 500 1k 2k 4k 8k
12
+12
6
0
6
12
+12
010
C
AB
0
Nota:
Para evitar la distorsión en el sonido de los
altavoces, ajuste el control MASTER (
B
) de forma
que el indicador 0 se encienda ocasionalmente.
+6
+3
0
5
10
LR
MAIN STEREO
MASTER
EFFECT RTN AUX IN TAPE IN
125 250 500 1k 2k 4k 8k
6
0
6
12
+12
6
0
6
12
+12
010
D
I
H
EFG
010010
010
Panel de control
9
EMX860ST—Manual de instrucciones
I
Indicador de nivel de pico
Este indicador le permitirá monitorizar el nivel
de la señal que sale a través de la toma MONI-
TOR (panel de entrada/salida
6
).
Sección del amplificador de
potencia (POWER AMP)
Esta sección le permite seleccionar las señales que
van a ser emitidas desde el amplificador de
potencia de tres canales incorporado y para selec-
cionar el modo BRIDGE.
J
Indicador de limitador (LIMITER)
Este indicador se encenderá cuando el nivel de la
señal de salida de la sección del amplificador de
potencia alcance el valor máximo y se active el limi-
tador. Ajuste el control apropiado de forma que el
indicador solamente se encienda durante corto
tiempo cuando la señal alcance el nivel máximo.
K
Selector de estéreo/puenteado (STEREO/
BRIDGE)
Seleccione una ruta de señales dependiendo de
los altavoces conectados a las tomas SPEAKERS
L/R/L+R BRIDGE
2
del panel trasero.
L+R BRIDGE
La señal monoaural mezclada en los canales L y R
del bus ST se emite hacia la toma SPEAKERS L/
R/L+R BRIDGE. Sin embargo, la señal del bus ST
emitida desde la toma MAIN (STEREO) conti-
núa siendo una señal estéreo. La conexión de
puenteado se efectúa entonces entre los amplifi-
cadores de potencia estéreo (200 W+200 W) para
emplearlos como un solo amplificador de poten-
cia monoaural de 400 W.
STEREO
Las señales del bus MAIN se emiten desde las
tomas POWER AMP 1 A/B y POWER AMP 2 A/
B. Solamente tiene efecto el control MASTER
H
.
Indicador de alimentación
(POWER) e interruptor de
alimentación fantasma
L
Indicador de alimentación (POWER)
Este indicador se encenderá cuando conecte la
alimentación del EMX860ST.
M
Interruptor de alimentación fantasma de
+48 V (PHANTOM +48 V)
Este interruptor conecta/desconecta la
alimentación la alimentación fantasma para las
tomas de entrada Lo-Z para todos los canales 1~6
y las tomas de entrada MIC de los canales 7~8.
Nota:
Para evitar la distorsión en el sonido de
los altavoces, ajuste el control MASTER (H) de
forma que el indicador 0 se encienda ocasional-
mente.
Nota: El indicador se encenderá o parpadeará
durante más tiempo si la sección del amplifica-
dor de potencia está significativamente sobre-
cargada, lo que puede resultar en mal
funcionamiento. Evite tal situación.
MONI
LR
LIMITER
LIMITER
L+R
BRIDGE
STEREO
MAIN
POWER
AMP
J
K
POWER
PHANTOM
+48V
ON
OFF
L
M
10 Paneles frontal y posterior
EMX860ST—Manual de instrucciones
Panel de entrada/salida
1Tomas de entrada de canal (Hi-Z, Lo-Z) 1~6
Estas son las tomas de entrada para los canales
1~6. Utilizando los interruptores PAD (panel de
control 6) podrá conectar cualquiera de las tomas
a una amplia gama de fuentes desde micrófonos a
dispositivos de nivel de línea (sintetizadores, gene-
radores de ritmos, etc.). Las tomas Lo-Z pueden
proporcionar alimentación fantasma de +48V,
permitiéndole utilizar micrófonos electrostáticos.
Ambas tomas Hi-Z y Lo-Z están equilibradas y
son compatibles con micrófonos de impedancia
de salida de 50~600, o dispositivos de nivel de
línea de 600. El nivel nominal de entrada es de
–40 dB a –10 dB para las tomas Hi-Z, y de –50 dB
a –20 dB para las tomas Lo-Z.
Las conexiones de los contactos de las tomas Hi-
Z y Lo-Z son las siguientes:
2Tomas de entrada de canal para micró-
fono/línea (MIC/LINE) 7~8
Estas son las tomas de entrada de los canales 7~8.
Conecte los micrófonos a las tomas MIC.
Conecte los dispositivos de línea, por ejemplo
sintetizadores en las tomas LINE L (MONO)/R.
Si los dispositivos son fuentes de sonido estéreo.
Emplee la toma LINE L (MONO) si los dispositi-
vos son fuentes de sonido monoaural.
Las tomas MIC están equilibradas, y son compa-
tibles con micrófonos de impedancia de salida de
50~600. Las tomas LINE están desequilibradas
y son compatibles con dispositivos de nivel de
línea con una impedancia de salida de 600. El
nivel nominal de entrada es de –50 dB a –20 dB
para las tomas MIC y de –40 dB a –10 dB para las
tomas LINE.
3Toma de salida de efecto (EFFECT OUT)
A esta toma podrá conectar la entrada de un pro-
cesador de efectos externo, como de retardo o de
eco. La señal ajustada con el control EFFECT de
cada canal se transmitirá al bus EFFECT, su nivel
se ajustará con el control EFFECT OUT, y saldrá
a través de esta toma.
El nivel y la impedancia nominales de salida son
de +4 dB/10 k.
4Toma para interruptor de pedal (FOOT
SW)
Usted puede conectar un interruptor de pedal
FC5 Yamaha (vendido por separado) en esta
toma y emplearlo para activar y desactivar la sec-
ción de efecto digital incorporado. El interruptor
de activación del efecto digital del panel frontal
debe estar siempre en la posición ON (conec-
tado) para poder emplear el interruptor de pedal.
REC
OUT
TAPE
IN OUTPUT
L
LL
RR RL (MONO) R
MAIN(STEREO) MONITORAUX IN
POWERED MIXER
FOOT SW
MICLo-Z
Hi-Z LINE EFFECT
OUT
INPUT TO MAIN
LR
(MONO)
MIC
LINELR
(MONO)
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
21 43 56
Tomas Lo-Z
(Tipo XLR) Tomas Hi-Z
(Tomas telefónicas TRS)
Contacto 1: Masa Manguito: Masa
Contacto 2: Activo (+) Punta: Activo (+)
Contacto 3: Pasivo (–) Anillo: Pasivo (–)
Nota: No es posible utilizar simultáneamente
ambas entradas, Hi-Z y Lo-Z, de un solo canal.
Utilice solamente una de las entradas, la apro-
piada para la fuente de entrada, por canal.
La alimentación fantasma se conectará/desco-
nectará en común para los canales 1~8. Por esta
razón, los dispositivos que no requieran
alimentación fantasma deberán conectarse a la
toma Hi-Z o las tomas LINE si el interruptor
PHANTOM +48 V (panel de control M) está
en ON.
Masa
AMP
+-
Masa
+-
Nota: Las entradas MIC y LINE del canal 7 pue-
den usarse simultáneamente pero sus niveles no
pueden ajustarse por separado (igual que para el
canal 8).
Panel de entrada/salida 11
EMX860ST—Manual de instrucciones
5Tomas de entrada para dispositivos exter-
nos (AUX IN/TAPE IN)
Son las tomas de entrada que permiten la adición
de la señal recibida desde un dispositivo externo
en la salida MAIN.
Tomas AUX IN: Conecte estas tomas a las
tomas de salida de un procesador de efectos
externo. Si el procesador de efectos posee
una salida estéreo, conéctela a las tomas AUX
IN L (MONO) y R. Si tiene una salida
monoaural, emplee la toma AUX IN L
(MONO). La entrada de señales en estas
tomas es enviada al bus ST.
Tomas TAPE IN: Emplee estas tomas para
conectar un dispositivo estéreo, como es por
ejemplo un reproductor de cintas o un
reproductor de discos compactos. La entrada
de señales en estas tomas es enviada al bus
ST.
El nivel y la impedancia nominales de entrada
son de –10 dB/600 para la toma AUX IN, y de
–10 dBV/600 para las tomas TAPE IN.
6Tomas de salida para dispositivos exter-
nos (REC OUT/MONITOR/MAIN)
Éstas son tomas de salida que transmiten señales
de nivel de línea desde el EMX860ST a dispositi-
vos externos. Usted podrá conectar un disposi-
tivo de grabación estéreo o un grabador de
minidiscos a las tomas REC OUT, y un disposi-
tivo de reproducción, como un amplificador de
potencia, a la toma MONITOR/MAIN (STE-
REO). Las señales emitidas por cada toma son las
siguientes:
Tomas REC OUT: Señal del bus ST antes de
haber pasado a través del control MASTER y
el ecualizador gráfico.
Toma MONITOR: Señal del bus MONI des-
pués de haber pasado a través del control
MASTER y el ecualizador gráfico.
Toma MAIN (STEREO): Señal del bus ST
después de haber pasado a través del control
MASTER y el ecualizador gráfico.
El nivel y la impedancia nominales de salida son
de –10 dBV/10 k para las tomas REC OUT, y de
+4 dB/10 k para las tomas MONITOR/MAIN
(STEREO).
12 Paneles frontal y posterior
EMX860ST—Manual de instrucciones
Panel posterior
1Tomas de altavoces monitores (SPEAKERS
MONITOR)
Conecte los altavoces monitores en estas tomas.
Las señales del bus MONI ajustadas en la sección
MONITOR se emiten desde estas tomas. Las
tomas SPEAKERS MONITOR A y B están conec-
tadas internamente en paralelo y emiten las mis-
mas señales. Usted puede conectar altavoces con
impedancia de 4~8 en cualquiera o en ambas
tomas A o B. Tambien puede conectar altavoces
con impedancia de 8~16 en ambos pares.
2Tomas de puenteado de los altavoces L/R/
L+R (SPEAKERS L/R/L+R BRIDGE)
Emplee estas tomas para conectar los altavoces
principales. Estas tomas emiten las señales del
bus ST que se han ajustado en la sección MAS-
TER. La conexión de los altavoces varía depen-
diendo del ajuste del selector STEREO/BRIDGE.
Cuando el selector STEREO/
BRIDGE está ajustado en STEREO
(conexión de 2 canales)
Las señales de los canales L/R son enrutadas
desde el bus ST hacia las tomas SPEAKERS L/R.
Las tomas SPEAKERS L A/B están conectadas
internamente en paralelo y emiten las mismas
señales. Usted puede conectar un par de altavoces
con impedancia de 4~8 en cualquiera o en
ambas tomas A o B de las tomas SPEAKER L/R
(total de dos altavoces). Tambien puede conectar
dos pares de altavoces con impedancia de 8~16
en ambos pares A y B de las tomas SPEAKER L/R
(total de cuatro altavoces).
Esta conexión proporciona una salida máxima de
200 W + 200 W.
Cuando el selector STEREO/
BRIDGE está ajustado en L+R
BRIDGE (conexión BRIDGE)
Las señales de los canales L/R se mezclan en el
bus ST y son enrutadas hacia la toma SPEAKERS
L+R BRIDGE en forma de señal monoaural.
Usted puede conectar solamente un altavoz con
impedancia de 8~16 en la toma SPEAKERS
L+R BRIDGE. Esta conexion proporciona la
salida máxima de 400 W.
3Interruptor de alimentación
Este interruptor conecta/desconecta la
alimentación del EMX860ST.
SPEAKERS
POWER
RL
BABAB
ON/ OFF
A
MONITOR L+R
BRIDGE
21
3
Nota: No conecte en estas tomas otros dispositi-
vos que no sean los altavoces. No confunda estas
tomas con las tomas MONITOR del panel I/O.
Nota: No conecte nada en la toma SPEAKERS
L+R BRIDGE cuando esté empleando esta
conexión de 2 canales.
Nota: No conecte nada en las tomas SPEAKERS
L/R cuando esté empleando esta conexión
BRIDGE.
Nota: Antes de conectar/desconectar el
EMX860ST, reduzca completamente los con-
troles MASTER de las secciones MONITOR y
MAIN.
Conexiones 13
EMX860ST—Manual de instrucciones
Conexiones
Cuando vaya a conectar varios dispositivos, asegúrese de que los cables y clavijas sean del amperaje correcto.
Asegúrese de emplear los cables especialmente designados al conectar los altavoces en las tomas de los altavoces.
Conexión de los altavoces monitores
Usted puede conectar uno o dos altavoces en las tomas SPEAKERS MONITOR. La impedancia de los altavo-
ces varía con el número de altavoces conectados. Asegúrese de mantener la impedancia de los altavoces dentro
del valor especificado o mayor. Consulte la figura de abajo.
Conexión de los altavoces principales
Si selecciona la conexión de dos canales, conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS L/R. Si selecciona la
conexión BRIDGE, conecte los altavoces a la toma SPEAKERS L+R BRIDGE. Dependiendo del número de alta-
voces conectados y del tipo de conexión, los requisitos de impedancia de los altavoces pueden variar. Asegúrese
de mantener la impedancia de los altavoces dentro del valor especificado o mayor. Consulte la figura de abajo.
BBA
MONITOR
BBA
MONITOR
4~88~168~16
Conexión de un altavoz: Conexión de dos altavoces:
SPEAKERS
RL
BABA
L+R
BRIDGE
SPEAKERS
RL
BABA
L+R
BRIDGE
4~88~168~168~168~164~8
L+R
BRIDGE
STEREO
SPEAKERS
RL
BABA
L+R
BRIDGE
8~16
L+R
BRIDGE
STEREO
Conexión de dos canales
Conexión BRIDGE
No se
emplean
No se
emplean
No se emplean No se emplean
Selector
STEREO/BRIDGE
Selector
STEREO/BRIDGE
14 Conexiones
EMX860ST—Manual de instrucciones
Conexiones de ejemplo
REC
OUT
TAPE
IN OUTPUT
L
LL
RR RL (MONO) R
MAIN(STEREO) MONITORAUX IN
POWERED MIXER
FOOT SW
MICLo-Z
Hi-Z LINE EFFECT
OUT
INPUT TO MAIN
LR
(MONO)
MIC
LINELR
(MONO)
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
Lo-Z
Hi-Z
88
* Los altavoces normalmente se conectan a
las tomas del panel trasero. Cuando
necesite más salidas para altavoces, emplee
las tomas MAIN (STEREO) que sirven para
salida en estéreo y la toma MONITOR que
sirve para la salida monoaural.
Grabadora de casetes
Interruptor de pedal
(FC5 YAMAHA)
Micrófono
Altavoces monitores
Altavoces principales
Reproductor de
discos compactos
Sintetizador,
Batería electrónica
Amplificador
de potencia
Procesador de efectos
Operación básica 15
EMX860ST—Manual de instrucciones
Operación básica
Conexión de micrófonos e
instrumentos
1Antes de conectar micrófonos o instru-
mentos, cerciórese de que la alimentación
de todos los equipos esté desconectada.
Además, cerciórese de reducir el nivel de
los controles de nivel de cada canal del
EMX860ST y el control MASTER de la sec-
ción MAIN.
2Conecte cables a sus micrófonos e instru-
mentos, e inserte el otro extremo de los
cables rmemente en la toma Lo-Z/Hi-Z
(canales 1~6) o MIC/LINE (canales 7~8)
apropiada.
3Conecte la alimentación en el orden de
dispositivos periféricos EMX860ST.
4Ajuste el control MASTER de la sección
MAIN a la posición
.
Ajuste la imagen de estéreo de cada canal
empleando los controles PAN. (Ajuste el balance
entre los niveles de volumen derecho e izquierdo
de las fuentes de sonido conectadas a los conecto-
res LINE L/R de los canales 7 y 8 usando los con-
troles BAL/PAN.)
5Hablando ante el micrófono (mientras
toque un instrumento), ajuste el control
LEVEL de canal de forma que el LED 0 del
medidor de nivel de pico de la sección
MAIN se encienda ocasionalmente.
6Si desea ajustar el tono de cada canal, gire
el control ecualizador en la forma
deseada.
7Utilice el ecualizador gráfico y el control
MASTER de la sección MAIN para ajustar
el volumen y el tono generales.
Transmisión de una mezcla
independiente a los altavo-
ces monitores
1Ponga el control MASTER de la sección
MONITOR en la posición
.
2Ajuste el control MONI para aumentar el
nivel del canal que desea escuchar a tra-
vés del altavoz monitor y también efectúe
el ajuste deforma que el LED 0 del medi-
dor de nivel de pico de la sección de audi-
ción se encienda ocasionalmente.
3Utilice los ecualizadores gráficos y los con-
troles MASTER de las secciones MAIN/
MONITOR para ajustar el volumen y el
tono globales.
Utilización del efecto digital
El EMX860ST posee un procesador de efectos
digital incorporado que le permitirá añadir rever-
beración o ambiente a los sonidos vocales y de
instrumentos.
1Conecte un micrófono o instrumento a los
canales deseados, y ajuste el volumen y el
tono.
2Ponga en ON el interruptor DIGITAL
EFFECT ON de la sección DIGITAL EFFECT.
3Utilice el selector de efecto de la sección
DIGITAL EFFECT para seleccionar el tipo
de efecto.
VOCAL.....Reverberación apropiada para voces
L. HALL ....Reverberación típica para una sala
grande
S. HALL ....Reverberación típica para una sala
pequeña
4Aumente el nivel del control EFFECT de los
canales a los que desee aplicar efecto digital.
5Utilice el control EFFECT RTN de la sección
MAIN/MONITOR para ajustar el nivel del
sonido procesado por el efecto.
Nota: Cuando haya conectado un dispositivo
de nivel de línea a los canales 1~6, conecte el in-
terruptor PAD.
Usted no podrá utilizar las tomas Lo-Z y Hi-Z
de los canales ni las tomas MIC y LINE al
mismo tiempo.
Nota: Para desconectar la alimentación, invier-
ta esta secuencia.
Nota: Los controles MONI no se verán afecta-
dos por los ajustes de nivel de cada canal. Esto le
permitirá crear una mezcla independiente de la
sección MAIN.
Nota: Si el sonido del efecto se oye distorsiona-
do incluso al reducir el nivel del control
EFFECT RTN, reduzca el nivel de los controles
EFFECT de cada canal.
16 Conexiones de ejemplo
EMX860ST—Manual de instrucciones
Conexiones de ejemplo
Esta sección ofrece algunas formas de utilización del EMX860ST, y explica las conexiones y la operación.
Como sistema de audiodifusión para conferencias/sistema
de sonido instalado
Este ejemplo muestra el EMX860ST empleado como sistema de audiodifusión para conferencias o como sis-
tema de sonido. Una mezcla de sonido diferente a la de los altavoces principales puede enviarse hacia el ampli-
ficador monitor conectado en las tomas SPEAKERS MONITOR.
Conexiones
• Conecte micrófonos a las entradas de canal 1~8.
• Si desea reproducir un dispositivo externo, como
un reproductor de discos compactos o un repro-
ductor de discos láser, conecte las salidas del dis-
positivo a las tomas TAPE IN del EMX860ST.
• Si desea grabar el audio desde los micrófonos a
una grabadora de casetes, conecte las tomas REC
OUT del EMX860ST en las tomas de entrada de
la platina de casetes.
SEE REAR PANEL CAUTION.
POWER
PHANTOM
+48V
ON
OFF
+6
+3
0
5
10
+6
+3
0
5
10
6
0
6
MONI
ON
LR
LR
LIMITER
LIMITER
VOCAL
L HALL
S HALL
L+R
BRIDGE
STEREO
MAIN
MASTER
EFFECT RTN
MONITOR
EFFECT
REC
OUT
TAPE
IN OUTPUT
L
LL
RR RL
(MONO)
R
MAIN(STEREO) MONITORAUX IN
POWERED MIXER
FOOT SW
MICLo-Z
Hi-Z LINE EFFECT
OUT
INPUT TO MAIN
DIGITAL
EFFECT
MAIN STEREO
MASTER
POWER
AMP
EFFECT RTNEFFECT OUT
010
010
LR
010
15 +15
15 +15
15 +15
AUX IN TAPE IN
125 250 500 1k 2k 4k 8k
125 250 500 1k 2k 4k 8k
LR
(MONO)
67
67
MONI
BAL/PAN
EFFECT
MIC
LINELR
(MONO)
8
8
Lo-Z
Hi-Z
5
5
Lo-Z
Hi-Z
4
4
Lo-Z
Hi-Z
3
3
Lo-Z
Hi-Z
2
2
Lo-Z
Hi-Z
1
1
12
+12
6
0
6
12
+12
6
0
6
12
+12
6
0
6
12
+12
010
010
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
010
15 +15
15 +15
15 +15
MONI
BAL/PAN
EFFECT
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010010010
010
SPEAKERS L A/B
SPEAKERS MONITOR A
SPEAKERS
MONITOR B
SPEAKERS R A/B
L+R
BRIDGE
STEREO
Altavoces principales
Micrófono Grabadora de casetes
Reproductor de
discos compactos
Altavoces monitores
Nota: Usted puede conectar un dispositivo de
reproducción estéreo, como pueda ser un re-
productor de discos compactos o un reproduc-
tor de discos láser en las entradas LINE de los
canales 7~8. Las entradas MIC y LINE del canal
7 pueden usarse simultáneamente pero sus ni-
veles no podrán ajustarse por separado (igual
que para el canal 8).
Como sistema de audiodifusión para conferencias/sistema de sonido instalado 17
EMX860ST—Manual de instrucciones
• Conecte los altavoces principales en las tomas
SPEAKERS L A/B y en las tomas SPEAKERS R A/
B.
• Conecte los altavoces monitores en las tomas
SPEAKERS MONITOR A/B.
Reproducción de un reproductor de
discos compactos
1Conecte la alimentación en el orden de
dispositivos periféricos EMX860ST.
2Ajuste el control MASTER de la sección
MAIN a la posición
.
3Ponga en reproducción el reproductor de
discos compactos, y utilice el control TAPE
IN de la sección MAIN para ajustar el nivel
de forma que el LED 0 del medidor de
nivel de pico de la sección MAIN no se
encienda.
18 Conexiones de ejemplo
EMX860ST—Manual de instrucciones
Como sistema de audiodifusión de banda
A continuación se ofrece un ejemplo de utilización del EMX860ST como sistema de audiodifusión pequeño
de banda. En este ejemplo, también se está empleando un efecto externo como puede ser retardo o reverbera-
ción.
Conexiones
• Conecte micrófonos o instrumentos tales como
teclados a las tomas de entrada de canal 1~8.
Conecte los altavoces principales en las tomas
SPEAKERS L/R A/B y conecte los altavoces monito-
res en las tomas SPEAKERS MONITOR A/B.
• Conecte los altavoces monitores en las tomas
SPEAKERS MONITOR A/B.
• Si desea utilizar un efecto externo, como retardo
o reverberación, conecte la toma EFFECT OUT
del EMX860ST a la toma de entrada del procesa-
dor de efectos externo, y conecte la toma de salida
del procesador de efectos externo a la toma AUX
IN del EMX860ST
SEE REAR PANEL CAUTION.
POWER
PHANTOM
+48V
ON
OFF
+6
+3
0
5
10
+6
+3
0
5
10
6
0
6
MONI
ON
LR
LR
LIMITER
LIMITER
VOCAL
L HALL
S HALL
L+R
BRIDGE
STEREO
MAIN
MASTER
EFFECT RTN
MONITOR
EFFECT
REC
OUT
TAPE
IN OUTPUT
L
LL
RR RL
(MONO)
R
MAIN(STEREO) MONITORAUX IN
POWERED MIXER
FOOT SW
MICLo-Z
Hi-Z LINE EFFECT
OUT
INPUT TO MAIN
DIGITAL
EFFECT
MAIN STEREO
MASTER
POWER
AMP
EFFECT RTNEFFECT OUT
010
010
LR
010
15 +15
15 +15
15 +15
AUX IN TAPE IN
125 250 500 1k 2k 4k 8k
125 250 500 1k 2k 4k 8k
LR
(MONO)
67
67
MONI
BAL/PAN
EFFECT
MIC
LINELR
(MONO)
8
8
Lo-Z
Hi-Z
5
5
Lo-Z
Hi-Z
4
4
Lo-Z
Hi-Z
3
3
Lo-Z
Hi-Z
2
2
Lo-Z
Hi-Z
1
1
12
+12
6
0
6
12
+12
6
0
6
12
+12
6
0
6
12
+12
010
010
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
15 +15
15 +15
15 +15
010
010
LEVEL
LOW
PAD
MONI
PAN
EFFECT
MID
HIGH
010
LR
010
15 +15
15 +15
15 +15
MONI
BAL/PAN
EFFECT
010
HIGH
MID
LOW
LEVEL
010010010
010
SPEAKERS L A/B
SPEAKERS MONITOR A
SPEAKERS
MONITOR B
SPEAKERS R A/B
L+R
BRIDGE
STEREO
Caja directa
88
Altavoces principales
Altavoces monitores Sintetizador
Micrófonos
GuitarraContrabajo
Procesador de efectos
Procesador de
efectos de guitarra
Como sistema de audiodifusión de banda 19
EMX860ST—Manual de instrucciones
Utilización de un procesador de
efectos externo
1Ponga el control EFFECT OUT de la sec-
ción EFFECT en la posición
.
2Aumente el nivel de los controles EFFECT
para los canales a los que desee aplicar
efecto externo.
3Ajuste el nivel de entrada del efecto
externo de forma que el sonido no se dis-
torsione en la entrada del efecto externo.
4Utilice el control AUX IN de la sección
MAIN para ajustar el nivel del sonido pro-
cesado por el efecto.
Nota: Cerciórese de que el selector de amplifi-
cador de potencia de la sección POWER AMP
esté en la posición “MAIN MONITOR”.
Nota: Si está utilizando un procesador de efec-
tos externo, le recomendamos que reduzca el
nivel de los controles EFFECT RTN de las sec-
ciones MAIN y MONITOR.
Nota: Si el procesador de efectos externo posee
salida estéreo, será posible conectar su tomas de
salida a las tomas LINE de los canales 5~6. Sin
embargo, en este caso, cerciórese de que los con-
troles EFFECT estén al nivel mínimo para los
canales a los que se introduzca el sonido del
efecto. Si aumentase el nivel de los controles
EFFECT, se produciría retroalimentación, y los
altavoces podría dañarse.
20 Solución de problemas
EMX860ST—Manual de instrucciones
Solución de problemas
La tabla siguiente describe posibles problemas de este aparto así como las acciones apropiadas que hay que tomar
en cada caso.
Problema Causa Acción
No se emite
ningún
sonido por
los altav-
oces.
El indicador
POWER está
apagado.
La carga aplicada a este equipo ha sido
demasiado grande, y se ha activado el cir-
cuito protector del transformador
interno. Las causas posibles de esta carga
excesiva fueron la entrada excesiva a este
equipo o una ventilación inapropiada.
Espere un poco. La operación normal se repondrá
automáticamente después de enfriarse el equipo. Sin
embargo, compruebe los siguientes dos puntos para
evitar otra ocurrencia del problema.
Si la entrada a este equipo es mayor que el nivel nom-
inal, bájela hasta alcanzar el nivel nominal.
Si la ventilación del equipo es insuficiente, tome
medidas apropiadas para asegurar una ventilación
adecuada después de haber consultado las precau-
ciones dadas al principio de este manual.
El indicador
POWER está
encendido.
La carga aplicada al amplificador de este
equipo ha sido demasiado grande, y se ha
activado el circuito protector del amplifi-
cador. Las causas posibles de esta carga
excesiva son un ajuste del nivel excesivo
en la sección de control de canales o sec-
ción principal, insuficiente ventilación, o
una carga de impedancia insuficiente de
los altavoces conectados.
Espere un poco. La operación normal se repondrá
automáticamente después de enfriarse el equipo. Sin
embargo, compruebe los siguientes tres puntos para
evitar otra ocurrencia del problema.
Si el ajuste del nivel es excesivo, bájelo hasta alcanzar
el nivel nominal. Cuando lo haga, podrá referirse a
los indicadores del nivel pico de la sección principal.
Si la ventilación del equipo es insuficiente, tome
medidas apropiadas para asegurar una ventilación
adecuada después de haber consultado las precau-
ciones dadas al principio de este manual.
Si la impedancia de la carga (incluyendo cortocircui-
tos) es insuficiente, consulte la sección sobre conex-
iones de este manual (página 13) y cambie las
conexiones de modo que la impedancia sea correcta.
Otros
Se han aflojado las conexiones entre los
equipos.
Compruebe las conexiones y corrija las conexiones
defectuosas que encuentre.
Otros Es posible que se haya producido un mal funciona-
miento en el equipo. Póngase en contacto con su dis-
tribuidor.
Especificaciones 21
EMX860ST—Manual de instrucciones
Especicaciones
Especicaciones generales
Salida máxima de potencia
MAIN STEREO: 135 W+135 W/8 @0,5% distorsión armónica total a 1 kHz, 200 W+200 W/4
@0,5% distorsión armónica total a 1 kHz
MAIN BRIDGE: 400 W/8 @0,5% distorsión armónica total a 1 kHz
MONITOR: 135 W/8 @0,5% distorsión armónica total a 1 kHz, 200 W/4 @0,5% distorsión
armónica total a 1 kHz
Respuesta en frecuencia 20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de 1 W con 8 (POWER AMP OUT)
20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @salida de +4 dB con 10 k (MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT)
Distorsión armónica total Menos del 0,5% @20 Hz~20 kHz, salida de 100 W con 4 (POWER AMP OUT)
Menos del 0,3% @20 Hz~20 kHz, salida de +14 dB con 10 k (MAIN OUT, MONITOR OUT,
EFFECT OUT)
Zumbido y ruido
(Media: Rs = 150)
(ltro de paso bajo (BPF) de
20 Hz~20k Hz)
Ruido de entrada equivalente de –125 dB, Ruido de salida residual de –68 dB (POWER AMP OUT)
Ruido de salida residual de –95 dB (MAIN OUT, MONITOR OUT, EFFECT OUT)
–80 dB (MAIN OUT) Control de nivel principal al nivel nominal y controles de nivel de todos los canales al mínimo.
–75 dB (MONITOR OUT) Control de nivel principal al nivel nominal y controles de nivel de todos los canales al mínimo.
–71 dB (MAIN OUT) Control de nivel principal al nivel nominal, y control de nivel del canal 1 al nivel nominal.
–84 dB (EFFECT OUT) Control de nivel principal al nivel nominal y controles de nivel de todos los canales al mínimo.
–64 dB (EFFECT OUT) Control de nivel principal al nivel nominal, y control de nivel del canal 1 al nivel nominal.
Ganancia máxima de tensión
(PAD: OFF)
86 dB CH IN (Lo-Z) a POWER AMP OUT (CH1~6)
66 dB CH IN (Lo-Z) a MAIN OUT, MONITOR OUT (CH1~6)
72 dB CH IN (Lo-Z) a EFFECT OUT (CH1~6)
48 dB CH IN (Lo-Z) a REC OUT (CH1~6)
56 dB CH IN (Hi-Z) a MAIN OUT, MONITOR OUT (CH1~6)
26 dB AUX IN a MAIN OUT
24 dB TAPE IN a MAIN OUT
66 dB MIC IN a MAIN OUT (CH7~8)
26 dB LINE IN a MAIN OUT (CH7~8)
DiafoníaEntrada adyacente de –65 dB, Entrada a salida de –65 dB
Ecualización de canal de
entrada
±15 dB como máximo
HIGH (alta): 10 kHz (aplanamiento)
MID (media): 2,5 kHz (agudizamiento)
LOW (baja): 100 Hz (aplanamiento)
* Frecuencia de transición/atenuación progresiva de aplanamiento: 3 dB por debajo del nivel
variable máximo
Medidores LED METER de 5 elementos (MAIN OUT L/R, MONITOR OUT)
Ecualizador gráfico 7 bandas (125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 8k Hz)
±12 dB como máximo (MAIN OUT, MONITOR OUT)
Procesador de sonido digital
(DSP) interno 3 tipos (Vocal, L Hall, S Hall)
Alimentación fantasma +48 V se suministran a entradas eléctricamente equilibradas a través de resistores limitadores de
corriente/aisladores de 6,8 k.
Limitador Comp.: THD0,5% (MAIN, MONITOR)
Indicadores LIMIT Se enciende: THD0,5% (MAIN, MONITOR)
Interruptor de pedal DIGITAL EFFECT MUTE: activación/desactivación
Accesorios Interruptor de pedal FC5
AlimentaciónEE.UU. y Canadá 120 V CA, 60 Hz
Europa 230 V CA, 50 Hz
Otros 240 V CA, 50 Hz
Consumo 300 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 497 × 324 × 275 mm
Peso 17 kg
22 Especificaciones
EMX860ST—Manual de instrucciones
Especicaciones de entrada
Especicaciones de salida
Todas las tomas de salida están desequilibradas.
0 dB=0,775 V de valor eficaz, 0 dBV=1 V de valor eficaz
Las especificaciones están sujetas cambio sin previo aviso.
*1. Sensibilidad es el nivel más bajo que produce una salida de +4 dB (1,23 V) o el nivel de salida nominal cuando la unidad está ajustada a la
ganancia máxima. (Todos los controles de nivel están en la posición máxima.)
*2. Equilibrada
*3. Desequilibrada
0 dB=0,775 V de valor eficaz, 0 dBV=1 V de valor eficaz
Conectores de
entrada PAD Impedancia
de carga real Impedancia
nominal
Nivel de entrada
Tipo de
conector
Sensibilidad*1 Nivel nominal Máx. antes del
descrestamiento
CH INPUT (Lo-Z)
(CH1~6)
OFF 3 k
50~600,
micrófonos –62 dB (616 µV) –50 dB (2,45 mV) –20 dB (77,5 mV) Tipo XLR-3-31*2
ON 600, línea –32 dB (19,5 mV) –20 dB (77,5 mV) +10 dB (2,45 V)
CH INPUT (Hi-Z)
(CH1~6)
OFF 10 k
50~600,
micrófonos –52 dB (1,95 mV) –40 dB (7,75 mV) –10 dB (245 mV) Toma telefónica
(TRS)*2
ON 600, línea –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V)
MIC INPUT (CH7~8) 3 k50~600,
micrófonos –62 dB (616 µV) –50 dB (2,45 mV) –20 dB (77,5 mV) Tipo XLR-3-31*2
LINE INPUT (CH7~8) (L, R) 10 k600, línea –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V) Toma
telefónica*3
TAPE IN (L, R) 10 k600, línea –22 dBV (79, 4 mV) –10 dBV (316 mV) +17,8 dBV (7 V) Fono
AUX IN (L, R) 10 k600, línea –22 dB (61,6 mV) –10 dB (245 mV) +20 dB (7,75 V) Toma
telefónica*3
Conector de salida Impedancia de
carga real Impedancia
nominal
Nivel de salida
Tipo de conector
Nominal Máx. antes del
descrestamiento
MAIN AMP OUT (L, R) (A, B) 0,14/8, altavoz 37,7 W/4(200 W/4) Toma telefónica
MAIN BTL OUT 0,18, altavoz 75,4 W/8(400 W/8) Toma telefónica
MONITOR AMP OUT (A, B) 0,14/8, altavoz 37,7 W/4(200 W/4) Toma telefónica
MAIN OUT (L, R) 60010 k, línea +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Toma telefónica
MONITOR OUT 60010 k, línea +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Toma telefónica
EFFECT OUT 60010 k, línea +4 dB (1,23 V) +20 dB (7,75 V) Toma telefónica
REC OUT (1, 2) 60010 k, línea –10 dBV (316 mV) +10 dBV (3,16 V) Fono
Dimensiones 23
EMX860ST—Manual de instrucciones
Dimensiones
Diagrama en bloques y de nivel
30816
Al:324
16
An:497 Prf:275
Unidades: mm
Hi-Z [–10dB]
LINE [–10dB]
MAX.OUTPUT POWER(200W, 4)
LIMITER
L, R, MONITOR[+24dB]
RTN
EFFECT
RTN
EFFECT
PAN
BAL/
MAIN, MONITOR,
ATT
TAPE IN
AUX IN [–10dB]
TAPE IN [–10dBV]
Clip Level [+20dB]
Lo-Z [–20dB]
Lo-Z, MIC [–50dB]
Hi-Z, [–40dB]
BRIDGE
L+R
STEREO
MASTER
MASTER
TAPE IN
AUX IN
EFFECT OUT
MONITOR
MAIN(STEREO)REC OUT
R
L
INPUT TO MAIN
R
AUX IN
(MONO)
L
EFFECT OUT
FOOT SW
ON
S HALL
L HALL
VOCAL
Input 7,8
MIC
R
LINE
(MONO)
L
Hi-Z
Input 1-6
Lo-Z
LEVEL
LEVEL
L+R
BRIDGE
MONITOR
A
B
B
A
B
A
INV
EFFECT OUT [+4dB]
REC OUT [–10dBV]
MONI [–16dB]
EFFECT [–6dB]
MAIN [0dB]
7 BAND GEQ
7 BAND GEQ
7 BAND GEQ
125
250
4k
8k
LIMITER
MONI
HA
3 Band EQ
3 Band EQ
LOW
MID
HIGH
EFFECT
PAD
MONI
EFFECT
MONI
ST
PAN
0
dB dB
0
+30
+20
+10
–10
–20
–30
–40
–50–50
–40
–30
–20
–10
+10
+20
+30
DSP ON
SPEAKERS
R
L
L
R
PAD
L
R
8k
4k
250
125
EFFECT
3 Band EQ
HIGHMIDLOW
LR
+48V
HA
+48V
PHANTOM
YAMAHA CORPORATION
V296280 R0 1 IP 24 Pro Audio Division, #18/3
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Printed in Taiwan

Navigation menu