Yamaha EZ20_Multi EZ 20 Owner's Manual EZ20F
User Manual: Yamaha EZ-20 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 74
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 Purchase Date Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) EZ20_Multi Page 3 Friday, March 23, 2001 11:25 AM PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. • Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. • Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. • Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation. PRECAUTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils. • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. • Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. (4)-7 3 Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha PortaTone EZ-20. Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-20. Principales caractéristiques Le EZ-20 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes : Yamaha Education Suite Le clavier EZ-20 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes : ● Lesson ................................................................ page 35 La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur des plus patients ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing, Waiting and Minus One. ● Grade & Talking ................................................ pages 38 et 39 Le clavier EZ-20 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et note vos performances. La fonction Talking « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que « l'évaluation » de votre travail. ● Dictionary (Dictionnaire) .................................. page 52 La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter. ● Lighting ............................................................. page 32 Lorsque vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary, les indicateurs indiquent les touches à actionner. De même, lors de la reproduction du son, ils représentent les touches concernées. ● ABC/DoRéMi...................................................... page 43 Le EZ-20 joue la mélodie en utilisant les notes « A, B, C... » ou « DoRéMi ». De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, le EZ-20 vous guide en jouant une note par anticipation avec les touches « A, B, C » ou « DoRéMi ». 4 EZ20_Multi Page 5 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Portable Grand ................................. page 40 Le EZ-20 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi des styles Pianist, qui sont des styles spécifiques d'accompagnement au piano uniquement. Autres fonctions très puissantes : ◆ 100 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements numériques de véritables instruments. ◆ 100 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des sections suivantes : Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de variation rythmique propres. ◆ Un grand écran personnalisé à cristaux liquides vous confirme instantanément tous les paramètres importants, ainsi que les indications de notes ou d’accords. ◆ 100 mélodies qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils d’apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite. ◆ Un contrôle aisé des différents styles d’accompagnement, incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant du volume de l’accompagnement. ◆ Quatre systèmes Multi Pads insèrent instantanément des arrêts, des variations et des phrases spéciales de l’instrument, tout ceci adapté à vos aptitudes. ◆ Une fonction de présélection immédiate pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné. ◆ Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques MIDI. ◆ Système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré. * Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. 5 EZ20_Multi Page 6 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Table des matières Configuration............................8 Alimentation ............................... 8 Utilisation du casque d'écoute .... 9 Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo .......................................... 9 Utilisation d’un interrupteur au pied........................................ 9 Utilisation des bornes MIDI......... 9 Terminaux et commandes du panneau .............................10 Guide rapide........................12 Morceaux de musique .............. 12 Reproduction de morceaux de démonstration ....................... 12 Reproduction d'un seul morceau ...................................... 13 Lesson ....................................... 14 Utilisation de la fonction Lesson.......................................... 14 Voix .......................................... 16 Pour jouer du piano .................... 16 Pour jouer avec le métronome ... 16 Jeu avec les voix ABC/DoReMi.... 17 Pour sélectionner et jouer d'autres voix ................................ 17 Accompagnement auto. ........... 18 Utilisation de l'accompagnement automatique................................ 18 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary ..................... 20 Indications de l'afficheur ........22 Sélection et reproduction de morceaux............................28 Ecoute d'un morceau de démonstration ............................ 28 Sélection et reproduction d'un morceau .............................. 28 6 Réglage du tempo ...................... 30 Fonction Tap ............................. 30 Niveau de volume du morceau .. 31 Activation et désactivation du témoin guide .............................. 32 Multi pads................................... 33 A-B Repeat .................................. 34 Song Lesson (Leçon de morceau) .................................35 Utilisation de la fonction Lesson ......................................... 35 Guide ABC/DoReMi.................... 37 Grade .......................................... 38 Talking ........................................ 39 Portable Grand........................40 Utilisation de la fonction Metronome................................. 40 Configuration d'un tempo.......... 40 Configuration de l'armure de temps du métronome................. 41 Réglage du volume du métronome........................... 41 Reproduction de voix..............42 Sélection d'une voix ................... 42 Reproduction d'une voix ............ 42 Transpose (Transposition) ......... 44 Tuning (Accord) ......................... 45 Accompagnement automatique............................46 Sélection d'un style..................... 46 Démarrage de l'accompagnement ..................... 47 Sync start................................... 47 Start (début) ............................... 47 Tap start .................................... 48 Arrêt de l'accompagnement....... 48 Modification du tempo .............. 49 EZ20_Multi Page 7 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Utilisation de Auto Accompaniment — Multi Fingering .................................... 50 Accords à un seul doigt ............. 50 Accords à plusieurs doigts ......... 51 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary..................... 52 Jeu d'une mélodie avec accompagnement....................... 55 Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de l'accompagnement) ................... 55 Modification de la section d'accompagnement.................... 56 Intro........................................... 56 Main (Section principale)........... 57 Ending (Fin) ............................... 57 Fonctions MIDI........................ 58 A propos de la norme MIDI........ 58 Bornes MIDI................................ 58 Comment utiliser la norme MIDI ? ......................................... 59 Dépistage des pannes............. 60 Index ....................................... 61 Liste des voix .......................... 62 Effets sonores & Liste des kits de percussion................... 65 Liste des styles & Multi-pads.. 66 Feuille d'implémentation MIDI ........................................ 68 Spécifications ......................... 71 7 Configuration 2 Introduisez six piles de type « D » de Alimentation Bien que le EZ-20 puisse être alimenté indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans la mesure du possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. 1,5 volts, R-20P (LR20) ou type équivalent, en les disposant comme indiqué dans l'illustration. Vérifiez que les polarités des bornes (positif, négatif) sont respectées. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur CA Il est recommandé d’utiliser un adapteur secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-20 pendant longtemps. 1 Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] du EZ-20 est réglé sur STANDBY. 2 Reliez une extrémité de l'adaptateur à la prise DC IN 12V du panneau arrière du EZ-20. 3 Reliez l'autre extrémité à une prise électrique appropriée. 3 sortie 2 3 Remettez le couvercle en place. Lorsque les piles sont épuisées et que la tension des piles est inférieure à une certaine limite, le PortaTone risque de ne plus produire de son, voire de ne plus fonctionner correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par un jeu de six piles neuves en tenant compte des précautions ci-dessus. PA-3B PRECAUTION ATTENTION Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le EZ-20. PRECAUTION Débranchez l'adaptateur lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 et par temps d'orage. ■ Utilisation des piles 1 Retournez l'instrument et retirez le couvercle du logement de piles. 8 • Insérez les piles dans le sens indiqué, en vous assurant que les bornes positive et négative sont en correspondance avec les indications de l'étiquette. Si l'orientation ne correspond pas à l'étiquette, les piles sont susceptibles de produire de la chaleur, d'entraîner un incendie ou des fuites. • Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse). • Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps. • Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. EZ20_Multi Page 9 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Utilisation du casque d'écoute Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, branchez un casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque. contrôler le sustain de la sonorité des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé. • Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement à la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • L’interrupteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement. PRECAUTION Evitez d'utiliser un casque d'écoute pour une longue durée à des volumes élevés. Dans le cas contraire, il existe un risque de détérioration de l'ouïe. Utilisation des bornes MIDI Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo Bien que le EZ-20 soit équipé d’un système de haut-parleur incorporé, il est également possible de délivrer les sons produits par l’intermédiaire d’un amplificateur ou d’un système de hautparleur extérieur. Après avoir vérifié que l’alimentation du EZ-20 et de tous les appareils externes est coupée, branchez une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ-20. PRECAUTION Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Le EZ-20 est également équipé de bornes de raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments et appareils MIDI. (Pour de plus amples informations, Reportez-vous à la page 58.) • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour effectuer vos raccordements aux appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans les magasins spécialisés en matériel de musique, etc. • N’utilisez jamais des câbles MIDI dont la longueur est supérieure à 15 mètres environ. Des câbles plus longs risquent, en effet, de capter des bruits susceptibles de provoquer des erreurs dans la transmission des données. Pupitre à musique Utilisation d’un interrupteur au pied Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commandes de l'EZ-20. 9 EZ20_Multi Page 10 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Terminaux et commandes du panneau Panneau avant 1 Rotation du cadran [MASTER VOLUME] ............................................ 22 1 2 2 Interrupteur d’alimentation ([STANDBY/ON]) ................................ 22 3 3 Touche [PORTABLE GRAND].............. 40 4 5 4 Touche [METRONOME] ...................... 40 5 Touche [DEMO] .................................. 28 6 Touches [OVERALL] ............................ 23 7 Touche [SONG]................................... 28 8 Touche [VOICE] .................................. 42 9 Touche [STYLE] ................................... 46 0 Touche [Dict.] (DICTIONARY)............. 52 A Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et [R] (Droite) ....................................... 35 B Pavé numérique, touches [+/ON] et [–/OFF] ............................................ 25 C Touche [ACMP ON/OFF]/ [A-B REPEAT]................................. 47, 34 D Touche [SYNC START]/[PAUSE] .... 47, 29 E Touche [START/STOP] ........................ 29 F Touche [INTRO/ENDING/rit.]/ [REW] ............................................ 56, 29 G Touche [MAIN/AUTO FILL ]/ [FF] ... 57, 29 H Touche [TEMPO/TAP].......................... 30 I Touche LESSON [1]–[3] ....................... 35 J Touche [ABC/DoReMi] ........................ 43 K Touche [LIGHT ON/OFF] .................... 32 Panneau arrière L Bornes MIDI IN,OUT ............................. 9 M Prise SUSTAIN ....................................... 9 N Prise PHONES/OUTPUT ........................ 9 O Prise DC IN 12V .................................... 8 10 C D E F G H 6 EZ20_Multi Page 11 Friday, March 23, 2001 11:25 AM B 0 6 7 A 8 9 I L M J N K O 11 Guide rapide Guide rapide ETAPE 1 Morceaux de musique 12 212 Reproduction de morceaux de démonstration Les morceaux de démonstration (001 - 100) donnent un aperçu des fonctions sophistiquées et des sonorités époustouflantes du EZ-20. Essayez d'en reproduire quelques uns, en commençant par le n˚ 001... 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. Le morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau se termine, les suivants (002, 003...) sont lancés consécutivement. 2 Arrêtez le morceau de démonstration. ou ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28. Si vous ne souhaitez pas lancer les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [DEMO], mettez le EZ-20 sous tension tout en actionnant et en maintenant la touche [DEMO]. Pour activer la fonction de reproduction de démonstration, mettez le EZ-20 sous tension de la manière habituelle. 12 EZ20_Multi Page 13 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Reproduction d'un seul morceau Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du EZ-20 (001 à 100). Vous pouvez également actionner la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. 1 Lancez le morceau. Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » est sélectionné. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à la page 28. 2 Interrompez la reproduction du morceau. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28. [Liste des morceaux] N° Nom de morceau 20 Favorite Mission:Impossible Beauty And The Beast Linus And Lucy Can You Feel The Love Tonight Celebration Unchained Melody A Whole New World Chopsticks Georgia On My Mind Don't Let The Sun Go Down On Me Rhapsody In Blue Bill Bailey (Won't You Please Come Home) When Irish Eyes Are Smiling Down By The Riverside Fascination America The Beautiful Take Me Out To The Ball Game When The Saints Go Marching In Tain't Nobody's Business If I Do Happy Birthday To You 21 22 23 24 Piano/Classical Für Elise Menuett (J.S. Bach) Turkish March Marcia Alla Turca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 N° Nom de morceau 25 Valse Op.64-1 "Petit chien" Op.10-3 "Chanson De 26 Etude L'adieu" 27 Jesu, Joy Of Man's Desiring 28 Symphonie Nr.9 29 Gavotte 30 Fröhlicher Landmann 31 Polonaise 32 Canon 33 Heidenröslein 34 Träumerei 35 From The New World 36 Frühlingslied 37 Menuett (J. Krieqer) 38 Liebesträume Nr.3 39 Blumenlied Des Fleurs (From "The 40 Valse Nutcracker") 41 Air On The G String 42 Die Forelle (From "The 43 Marche Nutcracker") 44 Humoreske 45 Pizzicato Polka 46 Ave Maria (F. Schubert) 47 Ave Maria (C. Gounod) 48 Wiegenlied (B. Flies) 49 Wiegenlied (F. Schubert) 50 Wiegenlied (J. Brahms) N° 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Nom de morceau Duet Ten Little Indians Scarborough Fair Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? To A Wild Rose Air De Toréador "Carmen" World Twinkle Twinkle Little Star Grandfather's Clock Beautiful Dreamer Greensleeves Believe Me, If All Those Endearing Young Charms Dixie Home Sweet Home Amazing Grace Aura Lee My Old Kentucky Home Aloha Oe Die Lorelei Londonderry Air Auld Lang Syne Carry Me Back To Old Virginny The Yellow Rose Of Texas Long, Long Ago London Bridge Old Folks At Home O Du Lieber Augustin N° Nom de morceau 76 My Darling Clementine 77 Souvenir De Moscou Op.6 You're Happy And You Know 78 If It 79 Oh! Susanna With The Light Brown 80 Jeanie Hair Been Working On The 81 I've Railroad 82 Loch Lomond 83 My Bonnie 84 Yankee Doodle 85 Turkey In The Straw 86 Annie Laurie Your Hands,Open Your 87 Close Hands 88 Muss I Denn 89 The Cuckoo 90 Battle Hymn Of The Republic 91 Camptown Races 92 Romance De L'amour 93 American Patrol 94 Little Brown Jug 95 The Entertainer 96 97 98 99 100 Christmas Jingle Bells Silent Night Joy To The World O Christmas Tree Deck The Halls 13 EZ20_Multi Page 14 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 2 Lesson 2 1 Utilisation de la fonction Lesson Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction Let’s start the practice, following the light. 1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et démarrez la leçon. Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » et la partie main droite sont sélectionnés. Leçon 1 : Timing Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-20 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique. 14 EZ20_Multi Page 15 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Leçon 2 : Waiting Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer. Leçon 3 : Minus One Dans la leçon 3, vous pratiquez le jeu sur les notes avec l'accompagnement. L'accompagnement se poursuit en suivant le tempo. 2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction Lesson. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35. Grade Le clavier EZ-20 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative), « Good » (bon), « Very Good » (très bon) et « Excellent ». ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38. Talking Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39. 15 EZ20_Multi Page 16 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 3 Voix 1 1 2 1 1 Pour jouer du piano Pour réinitialiser automatiquement le clavier EZ-20 afin qu'il joue du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND]. 1 Appuyez sur la touche en forme de piano [PORTABLE GRAND]. Fixez également le morceau et le style pour jouer du piano. 2 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40. Pour jouer avec le métronome 1 Appuyez sur la touche [METRONOME]. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40. 16 EZ20_Multi Page 17 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Jeu avec les voix ABC/DoReMi 1 Actionnez la touche [ABC/DoReMi]. La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, actionnez de nouveau la voix [ABC/DoReMi]. ABC DoReMi Off 2 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43. Pour sélectionner et jouer d'autres voix Le EZ-20 est doté de 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes... 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Sélectionnez une voix. 3 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42. 17 EZ20_Multi Page 18 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 347 4 Accompagnement auto. 6 1 2 Utilisation de l'accompagnement automatique Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-20 produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme. Utilisez votre main droite pour jouer les mélodies. Vous constituez ainsi un orchestre à vous seul ! Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 50 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » page 52. Intervalle de touches d'accompagnement Main gauche + Accompagnement automatique (par exemple, basse + guitare + percussions) 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Choisissez un style. Reportez-vous à la liste des styles page 66. 18 Main droite Mélodie EZ20_Multi Page 19 Friday, March 23, 2001 11:25 AM 3 Activez l’accompagnement automatique. 4 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé). 5 Jouez un accord de la main gauche. L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 53. 6 Sélectionnez une section. L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro, Main A et B et Ending. 7 Arrêtez l'accompagnement automatique. ❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 46. 19 EZ20_Multi Page 20 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Poursuite Guide rapide ETAPE 4 Accompagnement auto. 15 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7... Intervalle de touches de détection d'accord (C1–B2) Exemple : Touches d'entrée du type d'accord (C3–B4) G M7 Note fondamentale Type d'accord 1 Appuyez sur la touche [Dict.]. 20 Touches d'entrée de la note fondamentale de l'accord (C5–B5) EZ20_Multi Page 21 Friday, March 23, 2001 11:25 AM 2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G). 3 Spécifiez le type d'accord (ici, M7). 4 Jouez l'accord en actionnat les touches illuminées. Le nom de l'accord clignote et une mélodie de « félicitations » est entendue lorsque l'accord est reproduit correctement. 5 Pour quitter la fonction Dictionary, réappuyez sur la touche [Dict.]. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52. 21 EZ20_Multi Page 22 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Règlage du niveau du volume Rotation du cadran [MASTER VOLUME]. La rotation du cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit le niveau du volume. La rotation du cadran dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'augmenter le niveau du volume. Mise sous tension Pour la mise sous tension, positionez le commutateur [STANDBY/ON] sur la position ON. Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Si l'EZ-20 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. Modification du tempo Il est possible de régler le tempo du morceau et de l'accompagnement (page 30). 22 EZ20_Multi Page 23 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indicateur global Configuration générale Le bouton [OVERALL] permet de configurer l'EZ-20 de manière globale. ABC/DoReMi GRADE TALKING TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME 43 38 39 43 45 55, 31 41 Si vous appuyez sur le bouton [OVERALL] situé dans la partie supérieure gauche de l'afficheur, une icône de menu avance et la ligne supérieure de l'afficheur indique l'« élément de configuration » et la « valeur » sélectionnés. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [OVERALL], l'icône de menu passe à l'élément suivant. Par exemple, paramètre de transposition Icône de menu Valeur Elément de configuration Symbole d'appui et de maintien du bouton Si vous actionnez et maintenez un bouton portant ce symbole pendant plus d'une seconde, une fonction différente sera activée. Action et maintien Modification de la valeur Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les boutons [+] ou [–] pour modifier la valeur. L'action sur le bouton décrémente la valeur. L'action sur le bouton incrémente la valeur. L'action et le maintien de la touche incrémente/ décrémente la valeur en continu. Pour certaines fonctions, l'action simultanée sur les deux boutons restaure la configuration par défaut. 23 EZ20_Multi Page 24 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Sélection d'une fonction • L'action sur la touche [STYLE], [VOICE] ou [SONG] permet de sélectionner une des fonctions de base de l'EZ-20. (L'icône de la fonction sélectionnée apparaît.) Sélectionne un morceau pour la reproduction ou la pratique. Sélectionne une voix à jouer au clavier. Sélectionne un style pour l'accompagnement. • Si vous sélectionnez un morceau ou un accompagnement, sélectionnez une voix, l'EZ-20 donne les indications suivantes : 24 [Song→Voice] Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique. La voix sélectionnée remplace la voix mélodique du morceau d'origine. [Style→Voice] Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau. Actionnez la touche [START/STOP] pour lancer l'accompagnement. EZ20_Multi Page 25 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Cadran numérique Indication Nom et numéro (Morceau/Style/Voix) La ligne supérieure de l'afficheur indique le nom et de numéro de la fonction actuellement sélectionnée. Sélection d'un morceau Numéro de morceau Nom de morceau Sélection d'un numéro • Pour incrémenter ou décrémenter le numéro, utilisez le pavé numérique ou la touche [+]/[–]. L'action sur le bouton décrémente le numéro. L'action sur la touche incrémente le numéro. L'action et le maintient de la touche incrémente/décremente le numéro en continu. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour réinitialiser le numéro. • Pour sélectionner directement le numéro, utilisez le pavé numérique [0]–[9]. Par exemple, pour sélectionner la Voix #002: HnkyTonk, appuyez sur [0], [0], puis [2] sur le pavé numérique. Si le premier chiffre est « 0 », vous pouvez éviter d'actionner [0]. Si les premier et second chiffres sont tous deux à « 0 », il est également possible d'éviter d'appuyer deux fois sur [0]. 25 EZ20_Multi Page 26 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Indicateur Accompaniment On Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque l'accompagnement automatique est mis en fonction. Indicateurs ABC/DoReMi Il s'agit de la voix guide (« ABC » ou « DoReMi ») pour la fonction Lesson. 26 EZ20_Multi Page 27 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Affichage de la notation Lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'affichage de la notation indique la mélodie du morceau ou la notation de l'accord. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary, il indique les notes qui constituent l'accord. Par ailleurs, il indique généralement les notes jouées. Indicateur de mesure Les numéros de mesure d'un morceau ou d'un accompagnement sont affichés. Indicateur d'accord Cette indicateur représente le nom de l'accord joué ou d'un accord exécuté au clavier. • Si une note est trop haute ou trop basse pour être notée sur une partition, une note à l'octave inférieure ou supérieure sera placée sur la partition, accompagnée de l'indication « 8va ». • Du fait de la limitation de l'écran, il est possible que certaines notes d'un accord ne soient pas affichées. Guide des doigtés Au cours de la leçon, ce guide suggère un doigté pour jouer un morceau. 27 EZ20_Multi Page 28 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Le EZ-20 dispose de 100 morceaux préprogrammés. Essayez de jouer ces morceaux. Ecoute d'un morceau de démonstration Appuyez sur la touche] [DEMO]. Les morceaux #1 à #100 vont être joués consécutivement. Numéro de morceau Nom de morceau Indique que le mode Song est sélectionné Numéro de mesure Si vous choisissez un morceau après en avoir lancé un premier, le EZ-20 jouera consécutivement les morceaux de la catégorie (par exemple, Piano/Classical etc. reportez-vous à la page 13) concernée par le morceau sélectionné. La mise sous tension du clavier avec l'enfoncement et le maintien de la touche [DEMO] désactive la fonction de reproduction du morceau de démonstration. Pour activer la reproduction du morceau de démonstration, mettez le clavier sous tension de la manière habituelle. Pour arrêter le reproduction de la démonstration, appuyez sur la touche [START/STOP] ou [DEMO]. Sélection et reproduction d'un morceau Appuyez sur la touche [SONG]. Numéro de morceau Nom de morceau Indique que le mode Song est sélectionné 28 EZ20_Multi Page 29 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Choisissez maintenant le numéro du morceau à écouter. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+] et [–] (page 25). Démarrez et arrêtez la reproduction du morceau. En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez l'exécution du morceau. Vous pouvez aussi accompagner au clavier les morceaux reproduits. En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez l'exécution du morceau. La reproduction se répète jusqu'à ce que vous actionniez la touche [START/ STOP]. Autres commandes Touche [FF] .................... L'action sur cette touche pendant la reproduction assure le défilement rapide vers l'avant du morceau. Si vous actionnez cette touche alors que la reproduction est interrompue, le numéro de mesure est incrémenté. Touche [REW] ................ L'action sur cette touche pendant la reproduction permet le défilement rapide vers l'arrière du morceau. (Aucun son n'est produit à ce stade.) L'action sur ce bouton alors que la reproduction est interrompue décrémente le numéro de mesure. Touche [PAUSE] ............. Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous démarrez ou arrêtez la reproduction du morceau. Touche [A-B REPEAT]..... Cette commande contrôle la fonction A-B Repeat (reportez-vous à la page 34). 29 EZ20_Multi Page 30 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Réglage du tempo Il est possible de régler le morceau et le tempo d'accompagnement dans l'intervalle q=40–240 (le nombre d'unités de noire par minute). Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur de tempo souhaitée. Vous pouvez instantanément restaurer le réglage Tempo par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). Fonction Tap Vous pouvez définir votre propre tempo de manière intuitive. Actionnez la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau à quatre temps et trois fois pour un morceau à trois temps que vous voulez utiliser pour jouer. La fonction Tap est également disponible pendant la reproduction d'un morceau. 30 EZ20_Multi Page 31 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Niveau de volume du morceau Réglez le volume du morceau pour équilibrer le niveau de jeu du clavier. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SONG VOL » apparaisse dans l'afficheur. Volume actuel du morceau Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour fixer le volume sonore (000-127). • Vous pouvez instantanément revenir à la configuration « 100 » par défaut en actionnant simultanément les touches [+]/[–] (si Song Volume est sélectionné). • Il est possible de fixer le volume sonore du morceau sélectionné. 31 EZ20_Multi Page 32 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Activation et désactivation du témoin guide Il est possible d'activer ou de désactiver le témoin guide du clavier. Le témoin guide peut être utilisé comme un repère au clavier au cours de la reproduction d'un morceau ou lors de l'utilisation des fonctions Lesson ou Dictionary. Actionnez la touche [LIGHT ON/OFF] pour activer ou désactiver le témoin guide. PRECAUTION Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la vue et raidir la nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures. 32 EZ20_Multi Page 33 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Multi pads Cette fonction commode vous permet de déclencher instantanément différentes phrases musicales et rhytmiques lorsque vous jouez avec le EZ-20. Il existe au total 19 morceaux ou phrases différents. Cette fonction n'est affectée à l'intervalle C1–F#2 du clavier que pour la reproduction de morceaux qui acceptent la fonction. Sélectionnez un morceau qui reconnaît la fonction Multi Pads. (Les morceaux 1–7, 9–20, 29–50 et 60–100 reconnaissent la fonction.) Lancez la reproduction du morceau. Jouez les multi-pads. Actionnez les Multi Pads (touches C1–F#2) pendant la reproduction du morceau. • Les Multi Pads produisent un son identique pour tous les morceaux qui reconnaissent la fonction. • La fonction Multi Pads est désactivée lorsque les morceaux sont arrêtés. 33 EZ20_Multi Page 34 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux A-B Repeat La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour vous aider à apprendre à jouer des morceaux et vous y exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase de morceau spécifique (située entre les points A et B) et de la répéter, vous aidant ainsi à vous exercer à l'interpréter. Lorsque vous jouez un morceau, indiquez le point A (point de démarrage). Durant la reproduction, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seule fois, au point de départ de la phrase que vous souhaitez répéter. Les points A et B ne peuvent être spécifiés qu'au début d'une mesure (temps 1), jamais au milieu. Indiquez le point B (point d'arrêt). Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seconde fois, pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter. La phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. • Si vous vous entraînez à jouer une phrase particulièrement difficile, vous pouvez en ralentir le tempo à la vitesse appropriée de sorte à pouvoir la maîtriser plus aisément. Vous pouvez également ralentir le tempo pour indiquer les points A et B de la phrase en question et faciliter leur sélection avec une plus grande précision. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat une fois le morceau arrêté. Utilisez simplement les touches [REW] and [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, puis démarrez la reproduction. • Pour régler le point A en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction. 34 Song Lesson (Leçon de morceau) Vous pouvez pratiquer la reproduction d'un morceau choisi dans l'intervalle #001–100. Utilisation de la fonction Lesson Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le morceau souhaité. Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez travailler (gauche, droite ou les deux). Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur [L] pour la main gauche. Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément pour exercer les deux mains. L'icône représentant la ou les mains sélectionnées apparaît. Démarrez la leçon. Lorsque vous appuyez sur une des touches LESSON [1]–[3], le morceau de la leçon démarre. L'afficheur indique les notes à jouer et le témoin guide représente la touche à actionner. 35 EZ20_Multi Page 36 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Song Lesson (Leçon de morceau) Types de leçon Actionnez un des boutons suivants pour sélectionner et lancer un type de leçon. Leçon 1: Timing ...........Cette leçon permet de permet de pratiquer le timing des notes en utilisant n'importe laquelle. La mélodie n'est émise que si vous jouez en rythme. Leçon 2 : Waiting ........Dans cette étape, le EZ-20 attend que vous jouiez correctement les notes avant de poursuivre la reproduction du morceau. Si vous jouez la note correcte, la note suivante est indiquée. De même, le EZ-20 en utilisant « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » (page 37). Leçon 3 : Minus One ...Dans cette étape, vous pratiquez les notes correctes avec l'accompagnement. Toutes les parties à l'exception de celle que vous jouez seront jouées au tempo comme dans un « karaoké ». • Dans la leçon 2, la partie rythme est muette. • Si la fonction Talking est activée, le EZ-20 annonce le numéro de leçon. • Pour quitter la leçon, appuyez sur la touche LESSON correspondante. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon. Le EZ-20 quitte automatiquement la fonction Lesson dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. 36 EZ20_Multi Page 37 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide ABC/DoReMi Lorsque le guide ABC/DoReMi Guide est activé, le EZ-20 produit la note suivante à jouer en utilisant « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » dans la leçon 2. Pour modifier la voix guide (ABC ou DoReMi), actionnez la touche [ABC/DoReMi] (page 43). Actionnez la touche [OVERALL] pour sélectionner « ABC/ DoReMi ». Appuyez sur les touches [+]/[–] poue activer ou désactiver le guide ABC/DoReMi. Le guide ABC est activé 37 EZ20_Multi Page 38 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Song Lesson (Leçon de morceau) Grade La fonction Lesson dispose d'une évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et note vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative) « Good » (bon), « Very Good » (très bon) et « Excellent ». Lorsque la fonction Talking (page 39) est activée, le EZ-20 « annonce » également votre évaluation. Appuyez sur le bouton [OVERALL] de manière répétée pour sélectionner « GRADE ». Pour ce faire, utilisez les touches [+] et [–]. Le EZ-20 indique votre évaluation au moyen de l'écran à cristaux liquides, du témoin lumineux et de la fonction Talking. Après affichage de votre évaluation, le EZ-20 reprend la leçon. 38 EZ20_Multi Page 39 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Talking Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs, annonçant l'évaluation de votre jeu ainsi que les titres des étapes des leçons et le nom de certaines fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [OVERALL] pour sélectionner la fonction « TALKING ». Utilisez les touches [+]/[–] pour activer ou désactiver la fonction Talking. Désactivation de la fonction Talking Activation de la fonction Talking Cette fonction inclut les « annonces » suivantes : [Dictionary] [LESSON 1–3] [Try Again] [Good] [Very Good] [Excellent] 39 Portable Grand Vous pouvez vous exercer à jouer sur un « vrai piano » en actionnant la touche [PORTABLE GRAND]. Lorsque vous actionnez la touche [PORTABLE GRAND], le EZ-20 configure l'ensemble des paramètres pour le jeu de piano. Le EZ-20 configure les paramètres suivants lorsque vous actionnez la touche [PORTABLE GRAND] Voix. ............................001 Grand Piano Style .............................089 Stride Morceau.......................021 Für Elise La catégorie de style « PIANIST (089–100) » et la catégorie de morceau « PIANO/CLASSICAL (021–050) » (sélectionnées automatiquement avec les paramètres décrits ci-dessus) incluent les styles et morceaux adaptés au jeu de piano. Les styles « PIANIST » sont joués sans aucun son de rythme. Utilisation de la fonction Metronome Appuyez sur la touche [METRONOME] pour activer le métronome au tempo de l'accompagnement. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous exercer au piano. Un clic est émis au premier temps de chaque mesure. Appuyez une fois sur la touche [METRONOME] pour quitter la fonction. Configuration d'un tempo Pour modifier le tempo, actionnez la touche [TEMPO/TAP] et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur. (reportez-vous à la page 30.) Vous pouvez restaurer la valeur par défaut du tempo du métronome en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition que Metronome Tempo soit sélectionné dans le menu Overall). 40 EZ20_Multi Page 41 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Configuration de le type de mesure du métronome Il est possible de fixer le type de mesure (Time Signature) du métronome alors que la partie rythme est arrêtée. Actionnez et maintenez le bouton [METRONOME] pendant plusieurs secondes pour afficher le paramètre de type de mesure du métronome et utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur de type de mesure. Pavé numérique 0 1 2 … 9 Type de mesure Joue sans premier temps (clics faibles) 1/4 - Joue seulement le premier temps (clics forts) 2/4 … 9/4 Si vous sélectionnez un autre style ou morceau, le type de mesure du métronome est celle du style ou morceau sélectionné. Réglage du volume du métronome Vous pouvez également régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sonorités du EZ-20. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. 1 Appuyez sur la touche [OVERALL] de manière répétée pour sélectionner « METRONOME VOLUME ». Valeur du paramètre Metronome Volume actuellement sélectionnée 2 Actionnez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour fixer la valeur souhaitée du volume du métronome. Vous pouvez restaurer la valeur par défaut du réglage de volume du métronome (100) en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition que Metronome Volume soit sélectionné dans le menu Overall). 41 EZ20_Multi Page 42 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Reproduction de voix Sélection d'une voix Le EZ-20 produit des voix de haute qualité au moyen du générateur sonore de technologie avancée AWM (Advanced Wave Memory). (Reportez-vous à la page 62.) Certaines voix font appel aux effets suivants. Voix harmony (chœur) (#054–#063) ajoute automatique un chœur à une, deux ou trois notes à la voix originale. Voix partagées (#064–#073) produit deux voix distinctes, chacune étant jouable à partir de sections opposées du clavier - la voix inférieure se joue jusqu'à B2 et la voix supérieure depuis C3. Voix dual (voix doublée) (#089–#096) mixe deux voix pour obtenir un son riche et profond. Voix ABC (Oboe) (#097), Voix DoReMi (Oboe) (#098) Lorsque vous jouez sur le clavier, le EZ-20 « produit » les notes correspondantes en utilisant ABC ou DoReMi. Si la valeur de transposition est fixée (à une valeur différente de « 00 »), le son produit utilise la voix Oboe (Hautbois). Kit de batterie (100) L'action de différentes touches au clavier produit différents sons de batterie. Reproduction d'une voix Appuyez sur la touche [VOICE]. Numéro de voix Nom de voix Indique que le mode Voice est sélectionné Choisissez le numéro de la voix désirée. Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir directement le numéro de morceau ou vous servir des touches [+]/[–] pour parcourir la liste des morceaux (page 25). 42 EZ20_Multi Page 43 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Jouez quelques notes dans la voix choisie. Essayez de jouer différentes voix. Sélection de la voix ABC ou DoReMi Par une simple action sur la touche [ABC/DoReMi], vous pouvez sélectionner la voix ABC (Oboe) (#097) ou DoReMi (Oboe) (#098). Cette configuration est également valide pour la voix de guidage de la fonction Leçon (page 37). 1. Appuyez sur la touche [ABC/DoReMi] de manière répétée pour sélectionner la voix ABC ou DoRemi. L'action sur la touche [ABC/DoReMi] permet de choisir entre les voix ABC, DoReMi et Guide Off. ABC voice DoReMi voice Guide Off 43 EZ20_Multi Page 44 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Reproduction de voix Transpose (Transposition) La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse et d'accord du style sélectionné. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave). Actionnez la touche [OVERALL] de manière répétitive pour sélectionner l'option « TRANSPOSE ». Valeur actuelle de transposition Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour régler la valeur de transposition souhaitée (-12 – +12). Pour diminuer la hauteur de ton, maintenez enfoncée la touche [–] puis utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative). • Vous pouvez instantanément restaurer le réglage Tempo par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). • La fonction Transpose n'a aucun effet sur les voix Drum Kits (#100). • Si la valeur Transpose est configurée (à une valeur différente de « 00 »), les voix ABC et DoReMi utilisent les sons de la voix Oboe (hautbois). 44 Tuning (Accord) La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord du style sélectionné. Il est possible d'ajuster les paramètres Tuning sur un intervalle de ±50. Appuyez sur le bouton [OVERALL] de manière répétée pour sélectionner « TUNING ». Valeur actuelle de Tuning Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour régler la valeur d'accordage souhaitée (-50 – +50). Pour diminuer celle-ci, maintenez enfoncée la touche [–], puis utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative). • Vous pouvez instantanément restaurer le réglage de la fonction Tuning par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Tuning soit sélectionné). • Les réglages de la fonction Tuning n'ont aucun effet sur les voix de kit de percussions (#100). 45 EZ20_Multi Page 46 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique Le EZ-20 met à votre disposition des modèles d'accompagnement et de rythme dynamiques, ainsi que des réglages de voix appropriés à chaque motif convenant à de nombreux styles de musique « pop ». Au total, 100 styles différents, répartis en plusieurs catégories, sont disponibles. Grâce à la fonction d'accompagnement automatique, le Intervalle de touche EZ-20 joue automatiquement les parties d'accompagnement d'accompagnement (basse et accords) correspondant au style sélectionné et les accords joués dans la gamme d'accompagnement. Sélectionnez le style d'accompagnement souhaité et jouez au clavier à l'aide de la fonction d'accompagnement automatique. Sélectionnez un style d'accompagnement. Sélection d'un style ............................ page 46 Lancez un accompagnement. Démarrage de l'accompagnement ...... page 47 Jouez les accords (main gauche). Utilisation de l'accompagnement automatique ....................................... page 50 Jeu d'une mélodie avec accompagnement ............................... page 55 Modification de l'accompagnement Partie.................................................. page 56 Arrêt de l'accompagnement ............... page 48 Jouez la mélodie (main droite). Modifiez la section d'accompagnement. Interrompez la reproduction de l’accompagnement. Sélection d'un style Appuyez sur la touche [STYLE]. Numéro de style Nom de style Choisissez maintenant le numéro du style que vous voulez obtenir. Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir directement le numéro du style, ou utiliser les touches [+]/[–] pour parcourir la liste des styles vers le haut ou vers le bas (page 25). 46 EZ20_Multi Page 47 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Démarrage de l'accompagnement Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer ou désactiver l'accompagnement automatique. Indicateur d'activation d'accompagnement Vous pouvez lancer l'accompagnement au moyen d'une des quatre méthodes suivantes. Sync start Appuyez sur la touche [SYNC START]. Le EZ-20 passe dans le mode d'attente Sync start et l'icône clignote. Lorsque vous commencez à jouer des accords dans la gamme d'accompagnement du clavier, le jeu d'accompagnement commence. Intervalle de touche d'accompagnement Icône Pour annuler le mode d'attente Sync start, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC START]. Dans ce cas, le jeu d'un accord dans la gamme d'accompagnement du clavier produira des sons de basse et d'accord sans section rythmique. Start (début) Dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP], le jeu de la partie rythmique commence. Lorsque vous jouez un accord dans la gamme d'accompagnement du clavier, le EZ-20 produit les basses et les accords. Intervalle de touche d'accompagnement Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], seule la partie rythmique de l'accompagnement sélectionné commence. Si un des styles d'accompagnement 89–100 (Catégorie d'accompagnement : PIANIST) est sélectionné, aucune partie de rythme n'est produite. 47 EZ20_Multi Page 48 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique Tap start Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau à quatre temps et trois fois pour un morceau à trois temps avec un tempo que vous souhaitez utiliser. La partie rythmique commence. Intro Sync start Appuyez sur la touche [SYNC START]. Le EZ-20 entre dans le mode d'attente Sync start et l'icône clignote. Appuyez ensuite sur la touche [INTRO/ENDING]. Le EZ-20 attend le début de synchronisation commençant par une section Intro. Si vous jouez un accord dans la gamme d'accompagnement du clavier, l'accompagnement commence par une section Intro, suivie d'une section d'accompagnement Main A (ou B). Arrêt de l'accompagnement Il est possible d'interrompre la reproduction de l'accompagnement grâce à l'une des méthodes suivantes. • Appuyez sur la touche [START/STOP]. L'accompagnement s'arrête immédiatement. 48 • Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'accompagnement s'arrête immédiatement. L'icône clignote et l'EZ-20 entre dans le mode d'attente Sync start. • Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. L'accompagnement s'arrête après la section finale. EZ20_Multi Page 49 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Modification du tempo Le tempo du style reproduit peut être ajusté dans les limites de 40 à -240 b/mn (temps par minute). Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur actuelle de Tempo Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez aussi utiliser la fonction Tap Tempo pour modifier le tempo. Pour cela « tapotez » un nouveau tempo en temps réel. • Lorsque la partie rythmique est stoppée, la sélection d'un style d'accompagnement fixe automatiquement un tempo adapté à l'accompagnement. • Vous pouvez instantanément restaurer le paramètre de tempo par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). 49 EZ20_Multi Page 50 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique Utilisation de Auto Accompaniment — Multi Fingering Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée (page 47), elle crée automatiquement un accompagnement de basses et d'accords pour que vous puissiez jouer en parallèle en utilisant la technique dite à doigté multiple. Cela vous permet de modifier les accords de l'accompagnement en jouant sur la section d'accompagnement en mode Single Finger (À un seul doigt) ou Fingered (À plusieurs doigts). Avec la technique Single Finger, vous pouvez modifier les accords en indiquant tout simplement l'accord avec un, deux ou trois doigts (reportez-vous au passage intitulé Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique Fingered est la méthode couramment utilisée pour jouer toutes les notes de l'accord. Quelle que soit la technique utilisée, le EZ-20 « interprétera » l’accord que vous indiquez et produira automatiquement l’accompagnement nécessaire. Accords à un seul doigt L'opération Single Finger permet de produire des accords majeurs, mineurs, de septième et de septième mineure. Les illustrations indiquent la façon dont on peut produire ces quatre types d'accords. (La clé de C a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles s'appliquent aux autres clés. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.) C C Pour jouer un accord majeur : appuyez sur la note fondamentale de l'accord. Cm Cm Pour jouer un accord mineur : appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. C7 C7 Pour jouer un accord de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci. Cm 7 Cm7 Pour jouer un accord mineur de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps). Une touche fondamentale et les touches actionnées 50 Intervalle de touches d'accompagnement (côté gauche de 54[F#2]) EZ20_Multi Page 51 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accords à plusieurs doigts En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-dessous montre les types d'accords qui sont reconnus en mode d'accompagnement à plusieurs doigts. Accords à plusieurs doigts dans le ton de Do [C] Cm Caug (7aug) C7 Cm 7 CM 7 Cdim (dim7) C 7 b5 Cm 7 b5 Cm 6 C (9) ( ) ) CmM 7 ( ( ( ) ) ( ) ( ) C C 7 sus4 C6 * Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords seront reconnus même si celles-ci ne sont pas jouées. Si l'accord est inversé (c'est-à-dire, C-E-G au lieu de G-C-E), le EZ-20 reconnaît quand même qu'il s'agit d'un accord en C. Le système de reconnaissance d'accords comporte les règles et exceptions suivantes : • Les accords majeurs de 6ème ne sont reconnus que dans la position fondamentale. Toutefois, toutes les autres inversions sont interprétées comme un accord mineur de 7ème. • Les accords mineurs de 6ème ne sont reconnus qu'en position fondamentale. Toutefois, toutes les autres inversions sont interprétées comme accords mineurs de 7ème/quinte diminuée. • Si les accords de septième augmentée et diminuée sont inversés, la note la plus grave est considérée comme étant la note fondamentale. • Les accords de septième avec quinte diminuée peuvent être joués avec la note la plus basse comme note fondamentale ou la septième diminuée. • Les accords de septième augmentée ou diminuée sont interprétés comme de simples accords augmentés ou diminués. Les accords suivants ne sont pas reconnus : B 6, Bb 6, B mineur 6, Bb mineur 6 et B augmenté. 51 EZ20_Multi Page 52 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary La fonction Dictionary est essentiellement une sorte de « recueil d'accords » incorporé qui vous indique une à une les notes des différents accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord donné et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer. Appuyez sur la touche [Dict.]. Spécifiez la fondamentale de l’accord. Appuyez sur la touche du clavier qui correspond à la note fondamentale de l'accord que vous voulez obtenir (telle qu'imprimée sur le panneau). En appuyant sur cette touche, vous sélectionnez la note fondamentale G. Spécifiez le type d’accord (majeur, mineur, de septième, etc.). Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d'accord que vous voulez obtenir (tel qu'imprimé sur le panneau). Dans cet exemple, jouez la touche M7. 52 • Généralement, un nom d'accord majeur est représenté par le nom de la note fondamentale. Par exemple, « C » représente C Majeur. • Si vous appuyez sur les touches [+]/[–], une autre inversion sera indiquée. EZ20_Multi Page 53 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Jouez un accord, en suivant le témoin guide. L'afficheur indique les notes de l'accord GM7 et le témoin lumineux indique les touches à jouer au clavier. Le nom de l'accord clignote sur l'afficheur (et vous entendez une mélodie de « félicitations ») lorsque les notes sont correctement jouées. • • • • • • • • • • • • • • • • Qu'est-ce qu'un accord ? • • • • • • • • • • • • • • • La réponse est simple : un accord est un ensemble de trois ou plusieurs notes jouées simultanément. (Deux notes jouées en même temps composent un « intervalle » — un intervalle est la distance qui sépare deux notes différentes. Il est aussi appelé « harmonie ».) En fonction des intervalles placés entre trois ou plusieurs notes, le son de l'accord peut être magnifique, brouillé ou dissonant. L'organisation des notes représentées dans l'exemple ci-contre (un accord parfait) produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont composés de trois notes et constituent les accords élémentaires les plus courants en musique. Avec cet accord parfait, la note la plus basse constitue la « note fondamentale ». La fondamentale est la note la plus importante de l'accord parce qu'elle « accroche » le son d'un point de vue harmonique en déterminant sa « clé » et que c'est d'elle que dépend la façon dont nous entendons les autres notes de l'accord. La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position fixe et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), vous pouvez créer quatre accords différents. Accord majeur (par ex. C (do)) Accord mineur (par ex. Cm) 3ème mineure 3ème majeure 3ème majeure 3ème mineure Accord augmenté (par ex. Caug) 3ème majeure 3ème majeure Accord diminué (par ex. Cdim) 3ème mineure 3ème mineure Sachez qu'il est également possible de changer la « sonorité » d'un accord — par exemple, en changeant l'ordre des notes (procédé appelé « inversions ») ou en jouant les mêmes notes mais dans des octaves différentes — sans changer la nature fondamentale de l'accord. Exemples d'inversion pour la note C G E C C G E E C G De merveilleuses harmonies peuvent être obtenues de cette manière. L'utilisation des intervalles et des accords est essentielle en musique. Une grande variété d'émotions et de sensations peuvent être engendrées en fonction des types d'accords utilisés et de l'ordre dans lequel ils sont disposés. 53 EZ20_Multi Page 54 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique • • • • • • • • • • • Comment écrire le nom des accords ? • • • • • • • • • Savoir lire et écrire le nom des accords est une tâche relativement facile, mais néanmoins considérée comme un talent inestimable. Les accords sont souvent rédigés sous la forme d'abréviations, ce qui vous permet de les reconnaître instantanément (et de les jouer librement en y ajoutant la sonorité ou les inversions de votre choix). Dès que vous avez compris les principes fondamentaux liés à l'harmonie et aux accords, il est très facile d'utiliser ces abréviations et de rédiger les accords d'une chanson. Écrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous voulez spécifier un dièse ou un bémol, vous devez l'indiquer à droite de la fondamentale. Le type d'accord doit également être indiqué à droite. Voici quelques exemples pour la clé de C. Accord majeur Accord mineur Accord augmenté Accord diminué C Cm Caug Cdim Pour les accords simples en majeur, le type est omis. Autre point important : Les accords sont constitués de notes superposées. Dans le nom de l'accord, celles-ci sont indiquées par un numéro. Ce numéro représente la distance qui sépare la note en question de la note fondamentale. (Reportez-vous au schéma ci-dessous représentant le clavier.) Par exemple, l'accord de sixte mineur comprend la sixième note de la gamme, l'accord majeur de septième comprend la septième note de la gamme, etc. Les intervalles de la gamme Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord, examinez avec soin le schéma ci-contre de la gamme majeure de C : 7ème dominante (7ème diminuée) C D E F G A B C D E F Note fonda4ème 7ème 11ème mentale 3ème 6ème 9ème 2ème 5ème Octave Autres types d'accords Csus4 (Quarte sensible) 5ème 4ème C7 7ème dominante Cm7bb5 Cm7 Accord majeur Cm6 7ème dominante C(9) CM7 Accord mineur 7ème Accord majeur C7dim * Bbb = A 7ème Accord dominante diminué 54 Accord mineur 6ème 9ème 7ème diminuée (7ème doublement diminuée) Accord diminué EZ20_Multi Page 55 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Jeu d'une mélodie avec accompagnement Il est possible de jouer une mélodie avec l'accompagnement. Intervalle de touches d'accompagnement Tout en jouant différents accords avec votre main gauche... Jouez une mélodie avec votre main droite en même temps que l'accompagnement. Déterminez un tempo qui vous convient. (Reportez-vous à la page 49.) Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de l'accompagnement) Le niveau de sortie de reproduction de l'accompagnement peut être réglé. Ce réglage de volume n'affecte que le volume de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ACMP VOL » apparaisse dans l'afficheur. Valeur du volume d'accompagnement actuellement sélectionné Utilisez le pavé numérique ou les boutons [+]/[–] pour sélectionner la valeur souhaitée de la fonction Accompaniment Volume (000 à 127). La valeur augmente et le niveau de volume croît. La valeur décroît et le niveau de volume diminue. • Vous pouvez instantanément restaurer le réglage « 100 » par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Accompaniment Volume soit sélectionné). • La valeur du réglage de volume de Accompaniment Volume ne peut pas être modifiée si le mode Style n’est pas activé. 55 EZ20_Multi Page 56 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Accompagnement automatique Modification de la section d'accompagnement L'accompagnement est constitué des sections Intro, Main A/B (Fill-in) et Ending. L'utilisation de différentes sections basées sur la structure des morceaux permet d'améliorer l'expression musicale. Intro Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] avant de commencer à jouer pour sélectionner une section Intro. La section Intro est suivie de la section principale. Appuyez sur la touche avant que la partie rythme démarre. Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant la touche [START/STOP] pour définir la section principale qui suit la section d'intro. Pour annuler la section d'intro, appuyez de nouveau sur la touche [INTRO/ENDING] button again. L'afficheur indique la section principale (Main A ou B) qui sera jouée au lancement du morceau. 56 EZ20_Multi Page 57 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Main (Section principale) Il existe deux sections principales, A et B. Lorsque vous actionnez la touche [MAIN/AUTO FILL], le EZ-20 joue le modèle de variation rythmique, puis passe à une autre variation. Vous pouvez également affecter les sections d'accompagnement en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant le début du morceau (alors que la partie rythmique est arrêtée). A propos des modèles de variation rythmique Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant le temps 4... ...un motif de transition est immédiatement reproduit jusqu'à la fin de la mesure... 1ère mesure Temps 1 2 3 4 Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] ici, après le temps 4... 2ème mesure 1 2 3 4 ...et la section Main A ou B commence ici. 3ème mesure 1 ...un motif de transition est reproduit à partir d'ici... 2 3 ...et la section Main A ou B commence ici. Ending (Fin) Lorsque vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] à la fin du morceau, le EZ-20 joue la section de fin (Ending) du morceau, puis interrompt le jeu. Ritardando (rit.) Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] durant la section de fin, le morceau ralentit progressivement, puis s'arrête. 57 EZ20_Multi Page 58 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Fonctions MIDI Le EZ-20 est également équipé de bornes de raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments et appareils MIDI. A propos de la norme MIDI MIDI (acronyme de Musical Instruments Digital Interface ou Interface numérique des instruments de musique) est une norme internationale d'interface de communication intégrée à de nombreux instruments de musique et autres équipements électroniques numériques connexes. Elle leur permet d'être raccordés et de « communiquer » entre eux. Pour ce faire, ils doivent être reliés par l'intermédiaire de câbles MIDI. Un exemple typique de raccordement consiste à relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT du EZ-20 aux bornes MIDI OUT et MIDI IN d'un séquenceur, ce qui vous permet d'enregistrer et de reproduire les données des performances exécutées sur le EZ-20. Les instruments MIDI communiquent entre eux en se transmettant des « messages » ou données MIDI. L'instrument transmetteur affecte habituellement les données à l'un des seize canaux MIDI, puis transmet les données par l'intermédiaire d'un câble MIDI. Il faut cependant savoir que le câble n'est pas divisé en seize canaux pour autant. Comme pour un récepteur de télévision qui reçoit des programmes sur plusieurs canaux, c'est à l'instrument récepteur qu'il appartient de « se brancher » sur le canal MIDI approprié. Si les canaux de réception et de transmission des instruments respectifs ne correspondent pas, l'instrument récepteur risque de ne pas pouvoir interpréter correctement les données que l'instrument émetteur lui transmet. Bornes MIDI Afin de pouvoir échanger les données MIDI entre plusieurs appareils, chaque appareil doit être raccordé par un câble. Les bornes MIDI du EZ-20 sont implantées sur le panneau arrière de l'instrument. MIDI IN....................... Reçoit les données MIDI en provenance d'un autre appareil MIDI. MIDI OUT................... Transmet les informations du clavier du EZ-20 en tant que données MIDI à destination d'un autre appareil MIDI. 58 Comment utiliser la norme MIDI ? Dans l'exemple ci-dessous simplifié, mais très pertinent d'application MIDI, le séquenceur de musique Yamaha QY100 est utilisé pour enregistrer et reproduire des données de performances jouées sur le clavier du EZ-20. Connectez la borne d'entrée MIDI IN du EZ-20 à la borne de sortie MIDI OUT du QY100 Connectez la borne de sortie MIDI OUT de l'EZ-20 à la borne d'entrée MIDI IN du QY100 • Sur le EZ-20, les canaux suivants (huit au total) sont activés pour assurer la réception MIDI : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10. Les canaux de transmission MIDI sont associés de façon permanente aux données suivantes : Ch. 1 : Clavier, harmonie Ch. 2 : Basse Ch. 3 : Accord Ch. 4 à 7 : Autre Ch. 10 : Rythme • Les parties enregistrées avec le EZ-20 doivent être rejouées également avec lui. Les données risquent de ne pas être relues correctement si vous utilisez d'autres sources sonores (par exemple, les sons internes du QY100). De même, une source sonore branchée risque d'être entendue à une octave différente de l'octave d'origine jouée sur le EZ-20. • Il est impossible de transmettre des données MIDI pendant la reproduction d'un morceau. • Évitez d'utiliser des câbles MIDI de plus de 15 mètres de long pour éviter les risques d'erreurs de communication MIDI. Affichage de la notation avec le canal MIDI 1 • Le EZ-20 dispose d'une fonction qui vous permet de voir les notes des données MIDI (canal 1 uniquement) sur l'afficheur. 59 EZ20_Multi Page 60 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Dépistage des pannes Problème 60 Cause possible du problème et solution Lors de l'activation ou de la désactivation du EZ-20, un son bref est émis. Ceci est tout à fait normal car il indique l’application du courant électrique au EZ-20. • Le niveau du volume est faible. • La qualité sonore s'est dégradée. • L'indication d'affichage a soudainement disparu et les paramètres sont réinitialisés. La tension de batterie est faible. Remplacez les six batteries ou utilisez un adaptateur secteur. Le EZ-20 produit des parasites. Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité du EZ-20 risque de produire des parasites. Pour empêcher que cela se produise, coupez l'alimentation de votre téléphone mobile ou bien éloignez-le du EZ-20. Aucun son n'est délivré lorsque les touches du clavier sont jouées ou la reproduction d'un morceau de musique lancée. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/ OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise. L'accompagnement automatique n'est pas activé, même si vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Lorsque l'un des styles Pianist est reproduit (#89–#100), le rythme n'est pas audible. Les styles Pianist n'ont aucun rythme de batterie ou de basse, seulement un accompagnement de piano. Il semblerait que toutes les voix ne soient pas reproduites ou que le son soit entrecoupé. Le EZ-20 est un instrument polyphonique pouvant jouer simultanément un nombre maximum de 16 notes. Si vous utilisez la voix Dual ou Split en cours de reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). Le son de l'accompagnement n'est pas normal. Vérifiez que la fonction Accompaniment Volume (page 55) est réglée sur un niveau de son approprié. La polarité de la commande au pied est inversée. L'alimentation du EZ-20 a été coupée lors de l'action sur la commande au pied. Mettez-le hors tension, puis de nouveau sous tension sans actionner la commande au pied. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 52), les touches de la section droite du clavier sont uniquement utilisées pour introduire le type et la note fondamentale de l'accord. Index A L T A-B Repeat (fonction de répétition A-B) ................... 34 ABC/DoReMi ...................... 43 Accompagnement automatique........................ 46 Accompaniment Volume .... 55 Accords, à plusieurs doigts.................................. 51 Accords à un seul doigt....... 50 Adaptateur secteur ................ 8 Lesson .................................35 Liste des kits de percussion ...........................65 Liste des voix.......................62 Talking (Parler).................... 39 Tapotement......................... 30 Témoin guide...................... 32 Tempo (morceau)................ 30 Tempo (style) ...................... 49 Time Signature (Type de mesure) ............................... 41 Touche DEMO.................... 28 Touches [+]/[–] ................... 23 Transposition ...................... 44 Tuning (Accord) .................. 45 B Bornes MIDI ....................... 58 C Caractéristiques dominantes Pupitre .................................. 9 Casque.................................. 9 Chord Type......................... 54 Chords, A propos ................ 53 D Dépannage ......................... 60 Dictionary (Dictionnaire) .... 52 E Ending ................................ 57 F Feuille d'implémentation MIDI ................................... 69 Fill-in (Variation rythmique) .......................... 57 Footswitch (Prise de commande au pied) .............. 9 G Grade ................................. 38 Guide rapide ...................... 12 I Intro.................................... 56 M Main A/B .............................57 Métronome..........................40 MIDI....................................58 Morceaux de démonstration .....................28 morceaux, sélection et reproduction........................28 Multi Fingering ....................50 Multi pads ...........................33 N Noms d'accord....................54 O OVERALL ............................23 P Pavé numérique ..................25 Piles ......................................8 Portable Grand (Piano à queue portable) ...................40 Prise PHONES/OUTPUT .......9 prises auxiliaires ....................9 R Racine .................................53 S sections d'accompagnement .............56 Sélection et reproduction de voix ................................42 Song Volume (Volume de morceau) .............................31 Spécifications .....................71 styles, sélection ...................46 SUSTAIN ...............................9 Sync Start ............................47 61 Voice List/Voice-Liste/Liste des voix /Lista de voces ■ Maximum Polyphony The EZ-20 has 16-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 16 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the EZ-20 via MIDI from an external device. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. ■ Maximale Polyphonie Das EZ-20 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument, unabhängig von den aktivierten Funktionen, maximal 16 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche wird auf die Split-Voices und Song-Funktion angewendet. • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das EZ-20 über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). ■ Polyphonie maximale Le EZ-20 présente une polyphonie de 16 notes au maximum. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 16 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi à Split Voice (voix partagées) et aux fonctions Song (Morceau). • La liste des voix comporte des numéros de modification de programmes MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le EZ-20 à partir d'un périphérique MIDI. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, pendant la durée de maintien de la pédale de sustain. ■ Polifonía máxima El EZ-20 tiene una polifonía máxima de 16 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 16 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz dividida) y Song (Canción). Nota 62 • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el EZ-20 mediante MIDI desde un dispositivo externo. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga caída después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). The following voices can be selected when the Voice mode is active.They can also be selected by a connected MIDI device; the corresponding bank select messages are: MSB=00H, LSB=70H. When selecting voices via MIDI: * The Harmony voices (#054 - #063) and Echo voices (#079 #088) are sounded without the respective harmony and echo effects. Il est possible de sélectionner les voix suivantes lorsque le mode Voice est actif. Il est également possible de les sélectionner au moyen d'un périphérique MIDI connecté ; les messages de sélection de banque correspondants sont : MSB=00H, LSB=70H. Lors de la sélection des voix par le biais du MIDI : * Les voix Harmony (n˚ 059 à 068) et Echo (n˚ 079 à 088) sont reproduites en l'absence des effets d’écho et d’harmonie correspondants. Die folgenden Voices können im Voice-Modus ausgewählt werden. Sie sind auch über ein angeschlossenes MIDI-Gerät verfügbar; die entsprechenden Bankauswahl-Meldungen lauten: MSB = 00H, LSB = 70H. Zur Auswahl von Voices über MIDI. * Die Harmony-Voices (Nr. 054 bis 063) und die Echo-Voices (Nr. 079 bis 088) werden ohne die entsprechenden Harmonie- und Echoeffekte gespielt. Las voces siguientes se pueden seleccionar cuando Voz está activo. También se pueden seleccionar con un dispositivo MIDI conectado; los mensajes de selección de banco correspondientes son: MSB=00H, LSB=70H. Cuando se seleccionan voces a través de MIDI: * Las voces de armonía (nº 054 a 063) y de eco (nº 079 a 088) suenan sin los efectos respectivos de armonía y eco. Voice# MIDI Program Change# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 44 45 46 47 48 49 50 51 Voice Name PIANO GRAND PIANO HONKY-TONK PIANO ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 ELECTRIC PIANO 3 ELECTRIC PIANO 4 HARPSICHORD CLAVI CELESTA ORGAN ELECTRIC ORGAN 1 ELECTRIC ORGAN 2 WAVE ORGAN CHURCH ORGAN ACCORDION HARMONICA GUITAR/BASS SOFT GUITAR FOLK GUITAR 12STRINGS GUITAR JAZZ GUITAR ELECTRIC GUITAR DISTORTION GUITAR WOOD BASS FINGER BASS SLAP BASS STRINGS/MALLET STRINGS VIOLIN CELLO HARP SITAR BANJO VIBRAPHONE MARIMBA STEEL DRUMS WIND TRUMPET TROMBONE MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS SECTION ALTO SAX TENOR SAX OBOE CLARINET FLUTE PAN FLUTE SYNTHESIZER THICK LEAD SIMPLE LEAD THICK SAWTOOTH SIMPLE SAWTOOTH SYNTH BASS SYNTH STRINGS SYNTH BRASS SLOW STRINGS Used Notes 2 2 2 2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 Voice# MIDI Program Change# 53 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 74 75 76 77 78 73 74 75 76 77 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 78 79 80 81 82 83 84 85 86 *1 89 90 91 92 93 94 95 96 88 89 90 91 92 93 94 95 97 96 98 97 99 98 100 *1 Voice Name CHORUS HARMONY PIANO TRIO PIANO COUNTRY ELECTRIC PIANO TRIO HARPSICHORD TRIO ELECTRIC ORGAN TRIO VIBRAPHONE DUET TRUMPET DUET HORN DUET CLARINET TRIO FLUTE DUET SPLIT WOOD BASS / PIANO STRINGS / PIANO FINGER BASS / ELECTRIC PIANO SLAP BASS / CLAVI FINGER BASS / ELECTRIC ORGAN FINGER BASS / FOLK GUITAR HARP / VIOLIN FRENCH HORN / TRUMPET SYNTH BASS / BRASS SECTION PIANO / FLUTE SUSTAIN SUSTAIN PIANO SUSTAIN ELECTRIC PIANO 1 SUSTAIN ELECTRIC PIANO 2 SUSTAIN VIBRAPHONE SUSTAIN STRINGS ECHO ECHO PIANO ECHO ELECTRIC PIANO ECHO HARPSICHORD ECHO CELESTA ECHO FOLK GUITAR ECHO BANJO ECHO VIBRAPHONE ECHO MARIMBA ECHO STEEL DRUMS ECHO DRUM KIT DUAL PIANO CONCERTO ELECTRIC PIANO CONCERTO FAIRY LAND MOOD GUITAR RICH GUITAR EXCEL VIOLIN CRYSTAL STAR SHIP ABC A B C (OBOE) DoReMi DoReMi (OBOE) SOUND EFFECTS SOUND EFFECTS DRUMS DRUM KIT *1 MSB=7FH, LSB=00H, Prg Ch#=1 Used Notes 1 3 2 3 3 3 2 2 2 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 63 The following voices cannot be directly selected from the panel controls; they are special voices programmed into the songs of the EZ-20 and are selected automatically in song playback. However, they can be selected by a connected MIDI device; the corresponding bank select messages are: MSB = 00H, LSB = 00H. Die folgenden Voices lassen sich nicht direkt über die Bedienfeldelemente auswählen. Es handelt sich hierbei um speziell für die Songs des EZ-20 programmierte Voices, die automatisch während der Song-Wiedergabe ausgewählt werden. Sie können jedoch über ein angeschlossenes MIDI-Gerät ausgewählt werden; die entsprechenden BankauswahlMeldungen lauten: MSB = 00H, LSB = 00H. MIDI Program Change# 64 Voice Name Les voix suivantes ne peuvent être directement sélectionnées à partir des commandes du panneau ; ce sont des voix spéciales, programmées dans les morceaux du EZ-20, qui sont automatiquement sélectionnées lors de la reproduction du morceau. Toutefois, elles peuvent être sélectionnées par un dispositif MIDI connecté. Dans ce cas, les messages correspondants sélectionnés par la banque sont les suivants : MSB = 00H, LSB = 00H. Las voces que se indican a continuación no se pueden seleccionar directamente desde los controles del panel; son voces especiales programadas en las canciones del EZ-20 y se seleccionan automáticamente en la reproducción de las mismas. No obstante, se pueden seleccionar con un dispositivo MIDI conectado; los mensajes correspondientes de selección de bancos son los siguientes: MSB = 00H, LSB = 00H. Used Notes MIDI Program Change# Voice Name Used Notes 0 Piano 1 59 Muted Trumpet 1 3 Honky-tonk Piano 2 60 French Horn 1 4 Electric Piano 1 1 61 Brass Section 2 5 Electric Piano 2 1 63 Synth Brass 1 6 Harpsichord 1 65 Alto Sax 1 7 Clavi 1 66 Tenor Sax 1 8 Celesta 1 68 Oboe 1 11 Vibraphone 1 71 Clarinet 1 12 Marimba 1 73 Flute 1 16 Electric Organ 1 1 75 Pan Flute 1 17 Electric Organ 2 1 80 Lead 1 19 Church Organ 1 81 Sawtooth 1 21 Accordion 1 88 Piano Concerto 2 22 Harmonica 1 89 Electric Piano Concerto 2 23 Wave Organ 2 90 Fairy land 2 24 Soft Guitar 1 92 Mood Guitar 2 25 Folk Guitar 1 93 Excel Violin 2 26 Jazz Guitar 1 94 Star ship 2 27 Electric Guitar 1 95 Slow Strings 1 28 12Strings Guitar 2 98 Crystal 2 29 Rich Guitar 2 104 Sitar 1 30 Distortion Guitar 1 105 Banjo 1 32 Wood Bass 1 114 Steel Drums 1 33 Finger Bass 1 117 Sound Effects 1 34 Mute Bass 1 118 Wood Bass / Piano 1 36 Slap Bass 1 119 Strings / Piano 1 38 Synth Bass 1 120 Finger Bass / Electric Piano 1 40 Violin 1 121 Slap Bass / Clavi 1 42 Cello 1 122 Finger Bass / Electric Organ 1 46 Harp 1 123 Finger Bass / Folk Guitar 1 49 Strings 1 124 Harp / Violin 1 51 Synth Strings 1 125 French Horn / Trumpet 1 52 Chorus 1 126 Synth Bass / Brass Section 1 56 Trumpet 1 127 Piano / Flute 1 57 Trombone 1 Sound Effects&Drum Kit List/Liste der Sound-Effekte und SchlagzeugSets (Drum Kits)/Effets sonores & Liste des kits de percussion/Lista de efectos de sonido y kit de batería * Each percussion voice uses one note. * Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 2) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) * Chaque voix de percussion utilise une note unique. * Les voix ayant le même numéro Alternate Note Number (*1 ... 2) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). * Jedes Schlaginstrument belegt eine Note. * Voices mit derselben “Alternate Note Number” (*1 … 2) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden. * Cada voz de percusión utiliza una nota. * las voces con el mismo número de nota alternativo (*1 ... 2) no se pueden tocar simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro. Bank MSB# 0 127 Bank MSB# 0 127 Bank LSB# 112 0 Bank LSB# 112 0 1 Program Change# 98 1 Program Change# 98 Keyboard Note# Note Keyboard Sound Effects Alternate assign Drum Kit Note# Note 36 C1 Want to play? 67 G3 37 C#1 LION 1 68 G#3 38 D1 Check this out! 69 A3 39 D#1 LION 2 70 A#3 40 E1 Excellent 71 B3 41 F1 Very Good 72 C4 42 F#1 MONKEY 1 73 C#4 Sound Effects Alternate assign Drum Kit Snare Drum 1 1 Hi-Hat Pedal Snare Drum 2 1 Hi-Hat Open Floor Tom Low Tom Cat Crash Cymbal 43 G1 Good 74 D4 Mid Tom 44 G#1 MONKEY 2 75 D#4 Splash Cymbal 45 A1 Try again 76 E4 High Tom 46 A#1 Dog1 77 F4 Cowbell 47 B1 One 78 F#4 Conga H Mute 48 C2 Two 79 G4 Bongo H 49 C#2 Dog2 80 G#4 Conga H Open 50 D2 Three 81 A4 Bongo L 51 D#2 Cat1 82 A#4 Conga L 52 E2 Four 83 B4 2 Triangle Mute 53 F2 Go! 84 C5 2 Triangle Open 54 F#2 Cat2 85 C#5 Electronic Bass Drum 86 D5 Tamboulin 87 D#5 Timbale L G#2 Electronic Snare Drum 88 E5 Agogo H 89 F5 Agogo L 57 A2 Electronic Floor Tom 90 F#5 Guiro Short 58 A#2 Shaker 91 G5 Guiro Long B2 Electronic Low Tom 92 G#5 Bell Tree 93 A5 Electronic Mid Tom 94 A#5 55 56 59 G2 Dog 60 C3 61 C#3 Claves 95 B5 96 C6 62 D3 Electronic High Tom 63 D#3 Rim Shot 64 E3 Bass Drum 1 65 F3 66 F#3 Bass Drum 2 1 Hi-Hat Close Bird 1 Timbale H Bird 2 65 Style List & Multipads/Style-Liste und Multi-Pads/Liste des styles & Multi-pads/Listas de estilo y Multipads ■ Style List/Style-Liste/Liste des styles/Lista de estilos No. Style Name No. 8 BEAT No. No. Style Name COUNTRY & WESTERN Style Name 87 Orchestra Waltz 88 Crystal Waltz 1 8 Beat Pop 29 Rock 58 Dixieland 2 8 Beat Uptempo 30 8 Beat Rock Ballad 59 Bluegrass 3 8 Beat Standard 31 16 Beat Rock 60 2/4 Country 89 Stride 4 Folkrock 32 16 Beat Rock Ballad 61 Country Waltz 90 8 beat 5 Pop Rock 33 Hard Rock 62 Country Ballad 91 Honky-Tonk 6 8 Beat Medium 34 6/8 Heavy Rock 63 Country Shuffle 92 Swing1 7 Crystal Pop 35 Rock Shuffle 64 Cowboy Boogie 93 Swing2 36 Slow Rock 94 Jazz Waltz 8 16 Beat1 37 US Rock 65 Bossa Nova 95 Dance Pop 9 16 Beat2 38 Rock & Roll 66 Salsa 96 Rock & Roll 10 16 Beat Pop 39 Boogie 67 Samba 97 Ragtime 11 16 Beat Shuffle 40 Twist 68 Mambo 98 March 12 16 Beat Ballad 16 BEAT 66 Style Name ROCK LATIN PIANIST 69 Beguine 99 6/8 March BALLAD 41 R&B 70 Merengue 100 Arpeggio 13 Piano Ballad 42 Funk 71 Bolero Lento 14 8 Beat Ballad 43 Soul 72 Reggae 1 15 6/8 Ballad 44 Soul Ballad 73 Reggae 2 16 Fusion Ballad 45 Motown 74 Cha Cha Cha 17 Harp Arpeggio 46 Gospel Shuffle 75 Foxtror 18 Music Box 47 6/8 Gospel 76 Rumba DANCE 48 6/8 Blues 77 Tango Continental JAZZ 78 RHYTHM & BLUES 19 Techno 20 Euro Techno 49 Swing1 21 Eurobeat 50 Swing2 79 US March 22 Euro House 51 Cool Jazz 80 German March 23 Hip Hop 52 Jazz Ballad 81 6/8March 24 DancePop 53 Jazz Waltz 82 Polka 25 70s Disco 54 Big Band Swing 83 Standard Waltz 26 Disco Tropical 55 Big Band Ballad 84 Pop Waltz 27 Pop Reggae 56 Jazz Quartet 85 German Waltz 28 Shakin' 57 Fusion 86 Viennese Waltz Jive MARCH & WALTZ ■ Multi pads/Multi-Pads/Multi-pads/Multi Pads Keyboard Multi Pads Note# Note 36 C1 Want to play? 37 C#1 Piano 1 38 D1 Check this out! 39 D#1 Piano 2 40 E1 Excellent 41 F1 Very Good 42 F#1 Piano 3 43 G1 Good 44 G#1 Piano 4 45 A1 Try Again 46 A#1 Twinkle 1 47 B1 1,2 48 C2 1,2,3 49 C#2 Twinkle 2 50 D2 1,2,3,4 51 D#2 Twinkle 3 52 E2 1,2,1,2,3,4 53 F2 Go 54 F#2 Twinkle 4 67 68 Prog Change Control 0,32 7 10 6,38 64 71-74 84 91,93,94 96-97 98,99 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o 0 - 127 o o o x o x o x x x x x x x *3 *2 o 9nH,v=1-127 *1 x 9nH,v=0 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 7,10 x Default Changed Basic Channel Transmitted o 0 - 127 o o o x o x o x x x x x x x *3 *2 o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 or 8nH 0 - 127 0 - 127 3 x x 1 - 7,10 x Recognized [ Portable Keyboard ] Model EZ-20 MIDI Implementation Chart Function... YAMAHA RPN Inc,Dec NRPN LSB,MSB RPN LSB,MSB Portamento Cntrl Bank Select LSB,MSB Volume Pan Data Entry Sustain Remarks Date:26-JAN-2001 Version : 1.0 MIDI Implementation Chart/MIDIImplementierungstabelle/Feuille d'implémentation MIDI/Gráfico de implementación MIDI 69 : True # x x x x o x Aux Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset x x x x x o x x x x o x x x x x x o o 0 - 127 Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO *4 o 0 - 127 *3 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change *4 *3 *3 o : Yes x : No NOTE: *1 The transmitted velocity value is constant, for notes played on the keyboard. REMARQUE : *1 La valeur de la vélocité transmise est constante pour les notes jouées sur le clavier. *2 *2 MSB can be used to change the voice for the Melody or Rhythm. MSB=00H :Melody Voice MSB=7FH : Rhythm Voice LSB: Refer to Voice list. *3 For program change values, refer to the voice list. Program change and other like channel messages received will not affect the EZ-20 panel settings or what is being played on the keyboard. *4 < GM System on > F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H All data is restored to the default values. *5 MSB peut être utilisé pour modifier la voix de la Melody ou du Rhythm. MSB=00H : Voix de la mélodie (Melody) MSB=7FH : Voix du rythme (Rythm) LSB : Reportez-vous à la liste des voix. *3 Pour obtenir des informations sur les valeurs de modification du programme, consultez la liste des voix. La modification du programme et des autres messages des canaux n’affecteront en rien les paramètres du panneau du EZ-20, ni les notes jouées au clavier. *4 < Activation du GM System >F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H Les valeurs par défaut de toutes les données sont restaurées. *5 La communication MIDI (transmission / réception) ne fonctionne pas en mode Song. MIDI does not function (transmit/receive) in the Song mode. HINWEIS: *1 Der gesendete Velocity-Wert ist bei Noten, die auf der Klaviatur gespielt werden, konstant. *2 MSB kann zum Umschalten der Voice für die Melodie oder den Rhythmus verwendet werden. MSB = 00H : Melodie-Voice MSB = 7FH : Rhythmus-Voice LSB: Siehe Voice-Liste. *3 70 Für Programmwechselnummern: siehe Voice-Verzeichnis. Empfangene Programmwechsel und ähnliche Kanalmeldungen haben keinen Einfluß auf die Bedienfeldeinstellungen des EZ-20 sowie auf die auf der Klaviatur gespielten Noten. *4 < GM System on >F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H Alle Daten werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. *5 MIDI (Senden/Empfangen) funktioniert im Song-Modus nicht. NOTA: *1 El valor de la velocidad transmitida es constante para las notas tocadas con el teclado. *2 Se puede utilizar MSB para cambiar la voz de la melodía o el ritmo. MSB=00H: voz de la melodía MSB=7FH: Voz del ritmo LSB: Consulte la lista de voces. *3 Para los valores de cambio del programa, consulte la lista de voces. Los cambios de programa y otros mensajes de canal similares recibidos no afectarán a los ajustes del panel del EZ-20 ni a lo que se toca en el teclado. *4 < Sistema GM activado >F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H Todos los datos se reponen a los ajustes iniciales. *5 MIDI no funciona (no transmite ni recibe) en el modo Song. Specifications/Technische Daten/ Spécifications/Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1 –C6) with Light Guide Yamaha Educational Suite • Dictionary • Lesson 1–3 Display • Large multi-function LCD display One Touch Setting • Voice (for each style or song) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME : MIN - MAX Overall controls • ABC/DoReMi • Grade • Talking • Transpose • Tuning • Accompaniment Volume • Song Volume • Metronome Volume Panel Controls • OVERALL, SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE GRAND, METRONOME, DEMO, Dict., L, R, [0]– [9], [+] (ON), [–] (OFF), TEMPO/TAP, LESSON [1]–[3], ABC/DoReMi, LIGHT ON/OFF Voice • 100 voices • Polyphony : 16 Auto Accompaniment • 100 styles • Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING, MAIN A/B(AUTO FILL) • Fingering : Multi fingering • Accompaniment Volume Effects • Dual (Included in Voice) • Harmony/Echo (Included in Voice) • Split (Included in Voice) • Sustain Preset Song • 100 Songs Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Speakers • 12 cm x 2 Power Supply • Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor • Batteries : Six “D” size, R20P(LR20) or equivalent batteries Power Consumption • 10 W (when using PA-3B power adaptor) Dimensions (W x D x H) • 931 x 348.8 x 127.9 mm Weight • 5.0 kg Supplied Accessories • Music Stand • Owner’s Manual • Song Book Optional Accessories • Headphones : HPE-150 • AC power adaptor : PA-3B • Footswitch : FC4, FC5 • Keyboard stand : L-2L, L2C Amplifier •2W+2W * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technische Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones del presente manual del usuario tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha. 71 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 ARGENTINA Yamaha Music Argentina S.A. Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha de Panama S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 AUSTRIA Yamaha Music Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Tel: 030-2828411 BELGIUM Yamaha Music Belgium Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Tel: 02-7258220 FRANCE Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel: 91-201-0700 INDONESIA GREECE Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 Cosmos Corporation 1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3486-0011 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-703-0900 YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore Tel: 65-747-4374 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: 971-4-881-5868 KOREA MALAYSIA DENMARK OTHER COUNTRIES PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 Yamaha Musique France, Division Claviers BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-3273 [PK] 20 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., PA・DMI Division, Yamaha Corporation © 2001 Yamaha Corporation V****** ***AP***.*-01A0 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Page Count : 74 Page Mode : UseNone Page Layout : SinglePage XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:4ad979e2-2c3d-4c56-92bd-c5a2294e4125 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Create Date : 2001:04:09 11:05:45Z Modify Date : 2003:07:29 22:21:59+09:00 Metadata Date : 2003:07:29 22:21:59+09:00 Creator Tool : FrameMaker 5.5.6 Document ID : uuid:78325b9b-2e29-4dc2-8552-5aa3431c8e84 Format : application/pdf Creator : Yamaha Title : EZ20_Multi Author : YamahaEXIF Metadata provided by EXIF.tools