Yamaha PSR 280 Owner's Manual PSR280G

User Manual: Yamaha PSR-280 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

DownloadYamaha  PSR-280 Owner's Manual PSR280G
Open PDF In BrowserView PDF
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.

battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use ”household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of

92-BP (bottom)

Model
Serial No.
Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class ”B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not

guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)

2

VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bewahren Sie diese Vorsichtsmaßregeln an einem sicheren Platz auf, damit
Sie auch zukünftig darauf zurückgreifen können.

WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle zu vermeiden, die aufgrund elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren entstehen können.
Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu
entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Das Instrument enthält keine
Komponenten, an denen der Benutzer Wartungs- oder Reparaturmaßnahmen
durchführen darf. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie das
Instrument sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
• Setzen Sie das Instrument nicht dem Regen aus, und benutzen Sie es nicht in der
Nähe von Wasser oder unter Dampf oder in nassen Bedingungen. Stellen Sie auf
dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeiten ab, die durch die Öffnungen in
das Instrumenteninnere gelangen können.
• Falls das Netzsteckerkabel oder der Stecker durchgescheuert oder beschädigt
wird, oder wenn es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder falls irgendwelche ungewöhnlichen Gerüche oder

Rauch auftreten sollten, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Instrument von einem
qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen.
• Verwenden Sie nur den dafür bestimmten Adapter (PA-3B oder einen von
Yamaha empfohlenen). Die Verwendung eines falschen Adapters kann das
Instrument beschädigen oder überhitzen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Instrument
reinigen. Schließen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen
an die Steckdose an, und ziehen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers und entfernen
Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.

VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche körperliche Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, oder Beschädigungen am Instrument oder an anderem Eigentum zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten –
ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Verlegen Sie das Netzsteckerkabel nicht in der Nähe heißer Gegenstände wie
Heizgeräte oder Radiatoren, und schützen Sie das Netzkabel vor übermäßigem
Verknicken oder anderen Beschädigungen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es so, daß niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann, und rollen Sie keine Gegenstände darüber.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selber und niemals am Kabel an,
wenn Sie den Netzstecker vom Instrument oder von der Steckdose abziehen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluß an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzungen in der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument nicht gebraucht wird oder ein
Gewitter aufzieht.
• Vergewissern Sie sich immer, daß alle Batterien gemäß ihrer Polaritätsmarkierung +/- eingelegt wurden. Die Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu
Überhitzung, Feuer oder dem Auslaufen der Batterien führen.
• Erneuern Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht neue und
alte Batterien gemischt. Vermischen Sie ebenfalls keine Batterietypen, wie Alkaliund Manganbatterien, oder Batterien unterschiedlicher Hersteller, oder verschiedene Batterietypen des gleichen Herstellers, da das zu Überhitzung, Feuer oder
dem Auslaufen der Batterien führen kann.
• Werfen Sie Batterien zur Entsorgung nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die nicht dafür ausgewiesen
sind.
• Werden die Batterien leer, oder wird das Instrument für längere Zeit nicht benutzt,
entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um einem Auslaufen der Batterie
vorzubeugen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Sind die Batterien undicht, vermeiden Sie den Kontakt mir der ausgelaufenen
Flüssigkeit. Gelangt die Batterieflüssigkeit in Kontakt mir Ihren Augen, Ihrem
Mund oder Ihrer Haut, waschen Sie sich sofort mit Wasser und konsultieren Sie
einen Arzt. Die Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Sehvermögens oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
wollen, schalten Sie zuerst alle Komponenten aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an sämtlichen Komponenten auf die kleinste Stellung ein, bevor Sie
den Strom an allen Instrumenten ein- oder ausschalten. Allgemein sollten Sie die
Lautstärke an allen Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich
erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte Pegel erreicht
ist.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch
extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe
einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung
(4)-7

•

•
•
•

•

•

des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von anderen elektrischen Produkten wie Fernseh- oder Radiogeräte oder Lautsprecher. Hierdurch können Interferenzen auftreten, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Geräte stören.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht durch einen
Zufall umstürzt.
Ziehen Sie alle angeschlossenen Adapter und andere Kabel ab, bevor Sie das
Instrument verschieben.
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Sie keine Verdünner, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit
chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Stellen Sie keine
Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen auf dem Instrumentenkörper oder dem Keyboard
entstehen.
Stützen Sie Ihr Gewicht nicht auf dem Instrument ab und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
Benutzen Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden
Sie zur Montage des Ständers oder des Racks nur die mitgelieferten Schrauben.
Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.

• Benutzen Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust oder ein Klingeln in den Ohren verspüren, suchen Sie einen Arzt auf.

■BENUTZERDATEN SICHERN
• Sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einem externen Gerät, z. B. dem Yamaha
MIDI-Datenspeichergerät MDF3, um dem Verlust wichtiger Daten aufgrund einer
Fehlfunktion oder eines Bedienungsfehlers vorzubeugen.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung oder auf Änderungen an dem Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Vergewissern Sie sich, daß alle verwendeten Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen
Darstellung auf dem Gerät abweichen.

3

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-280 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen, hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das PortaTone ein erstaunlich ausdrucksstarkes
und vielseitiges Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung während der ersten Spielsessions auf Ihrem PSR-280 sorgfältig
durch, damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Instruments voll ausschöpfen können.

Wichtigste Merkmale
Das PSR-280 ist ein hochwertiges und dennoch einfach zu bedienendes Keyboard mit den folgenden Ausstattungsmerkmalen und Funktionen:

■ Yamaha Education Suite
Das PSR-280 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf
modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je
zuvor!
Die Yamaha Education Suite bietet:

● Lesson (Lektion) ............................. Seite 60
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die
Teile eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs des PSR-280 und lernen Sie die links- und rechtshändigen Part zuerst unabhängig, dann gemeinsam zu spielen. Lesson ist mit vier leichten Schritten, die Ihnen
helfen, jeden Song zu meistern, ausgestattet: Timing (Synchronisation), Waiting (Warten), Minus One (Fehlen eines Teiles) und Both Hands (Beide Hände).

● Grade (Qualitätsstufe) & Talking (Sprechen) ............................. Seiten 65, 66
Das PSR-280 hat auch die Grade- und Talking-Funktionen. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre
Übungssessions auswertet und Ihre Performance einschätzt. Die praktische Talking-Funktion „sagt“ jeden
Schritt der Lektion an und zeigt unter anderem Ihr „Niveau“ an.

● Dictionary (Akkordbuch) ............................. Seite 45
Dictionary ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, das lehrt, wie Akkorde gegriffen werden. Dabei werden Ihnen die entsprechenden Noten in der Anzeige gezeigt – bestens geeignet, wenn Sie den Namen eines
Akkords kennen und schnell lernen wollen, wie er gegriffen wird!

■ Portable Grand ............................. Seite 20
Das PSR-280 hat auch eine Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Beim Drücken der
[Piano]-Taste wird in einem Handgriff die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Stimme aufgerufen
und das gesamte PSR-280 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt auch spezielle Pianist-Styles mit
„Nur-Klavier-Begleitung“.

■ DJ ............................. Seite 22
Die DJ-Funktion ist eine sensationelle neue Ergänzung zum PSR-280, die eine Fülle zeitgenössischer Klänge
und Rhythmen auf Knopfdruck bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste wird sofort einer der DJ-Songs
(„DJ GAME“) und ein DJ-Style aufgerufen, und die entsprechende Stimme und Klangeffekte zum Anpassen
angeboten.

Andere nützliche Merkmale sind unter anderem:
• 256 außergewöhnlich realistische und dynamische Stimmen, die
auf dem digital aufgezeichneten Ton wirklicher Instrumente basieren.
• Spezielle Split-Stimmen mit zwei verschiedenen, aus getrennten
Bereichen des Keyboards wiedergebbaren Stimmen.
• 10 verschiedene Drum Kit-Stimmen mit individuellen Schlazeugund Percussionklängen jeder Taste.
• Hochwertige Reverb-, DSP- und Harmonieeffekte zur Verbesserung des Klangs der Stimmen und Ihrer Performance.
• 100 Begleitungautomatik-Styles, jeder davon mit Sektionen für
Intro (Einleitung), Main (Hauptteil) A und B und Ending
(Abschluss). Eine Auto Fill-Funktion ergänzt dynamische Fills,
wenn Abschnitte gewechselt werden.
• Leistungsstarke und anwenderfreundliche Song-Aufnahme-Funktionen zur Aufzeichnung und Wiedergabe bis zu fünf Ihrer Originalsongs.

4

• Der Registrierungsspeicher stellt alle Bedienfeldeinstellungen
des PSR-280 für den sofortigen und automatischen Wiederaufruf
zur Speicherung auf eine einzelne Taste vorher ein.
• One Touch Setting (OTS)-Funktion für den automatischen Abruf
einer zum gewählten Style passenden Stimme oder eines gewählten
Songs.
• Anschlag und Dynamische Filter geben Ihnen eine außerordentlich ausdrucksstarke Steuerung über die Stimmen. Sie ändern automatisch die Lautstärke und den Klang entsprechend Ihrer
gespielten Genauigkeit – genauso wie ein reales Musikinstrument!
• Full MIDI- und General MIDI (GM)-Kompatibilität lässt Sie
den PSR-280 einfach in ein MIDI-Musiksystem integrieren und die
eingebauten GM-Stimmen mit aller GM-Software verwenden.
• Hochwertiges eingebautes Stereo-Verstärker/Lautsprecher-System.

Inhalt
Bedienelemente und Anschlussbuchsen..........6

Anwählen und Abspielen von Songs .............. 50

Einstellungen .......................................................8

• Anwahl und Wiedergabe eines Songs..................50
• A-B Repeat ...........................................................51
• Melodiestimmen-Wechsel.....................................52
• Ändern des Tempos .............................................53
• Einstellen der Songlautstärke ...............................54

• Stromversorgung .................................................... 8
• Einschalten des Instruments .................................. 8
• Anschluss von Zubehör/externen Geräten............. 9

Song-Aufnahme................................................. 55

Kurzbedienungsanleitung

10

Schritt 1 Stimmen ..................................................... 10
Schritt 2 Songs......................................................... 12
Schritt 3 Begleitautomatik ........................................ 14
Schritt 4 Lektion ....................................................... 16
Display-Anzeigen der Frontplatte.....................18
Portable Grand (Konzertflügel) ..........................20

• Aufnahme eines Anwender-Songs .......................55
• Song löschen ........................................................58
• Spur löschen.........................................................59

Song-Lektion...................................................... 60
• Verwenden der Lesson-Funktion..........................60
• Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation).............62
• Lernschritt 2 — Waiting (Warten) .........................63
• Lernschritt 3 — Minus One
(Fehlen eines Teiles) ............................................63
• Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände) .........64
• Grade (Qualitätsstufe) ..........................................65

• Spielen des Portable Grand ................................. 20
• Gebrauch des Metronoms .................................... 20

Talking ................................................................ 66

DJ ........................................................................22

MIDI-Funktionen ................................................ 67

• DJ spielen............................................................. 22

• Was ist MIDI? .......................................................67
• Anschließen an einen Computer ..........................69
• Steuern der Wiedergabe des PSR-280 durch
ein externes Gerät — Externe Taktsteuerung ...... 70
• Verwenden der Bulk Dump-Funktion zum
Speichern von Daten ............................................71
• Anwenden von Initial Setup Send gemeinsam
mit einem Sequenzer............................................73
• Local Control.........................................................74

Spielen von Stimmen.........................................23
• Spielen einer Stimme ........................................... 23
• One Touch-Einstellung ......................................... 25
• Transponierung und Stimmung ............................ 26
• Touch und Anschlagempfindlichkeit ..................... 28

Effekte .................................................................29
• Reverb .................................................................. 29
• DSP ...................................................................... 30
• Harmony ............................................................... 31

Fehlersuche ....................................................... 75

Automatische Baß/Akkord-Begleitung ............34

Datensicherung und Initialisierung ................. 76

• Auswählen eines Styles........................................ 34
• Abspielen der Begleitung...................................... 35
• Sync Stop ............................................................. 39
• Ändern des Tempos ............................................. 40
• Begleitungsabschnitte (Main A/B und Fill-Ins)...... 40
• Einstellen der Begleitungslautstärke .................... 41
• Gebrauch der automatischen Bass/AkkordBegleitung — Multi Fingering ............................... 42
• Einstellen des Split-Punkts ................................... 44
• Dictionary (Akkordbuch) ........................................ 45

Index ................................................................... 77
Voice-Liste (Stimmenliste)................................ 78
Style-Liste .......................................................... 83
Drum Kit-Liste.................................................... 84
MIDI-Implementierungstabelle ......................... 86
Technische Daten.............................................. 90

Registrierungs-Speicher ...................................48
• Voreinstellungen im Registrierungs-Speicher ...... 48
• Aufnahme einer Voreinstellung in den
Registrierungs-Speicher....................................... 48
• Wiederaufrufen einer im RegistrierungsSpeicher abgelegten Voreinstellung .................... 49

5

Bedienelemente und Anschlussbuchsen
■ Vorderseite

e r

u

q
w

u
!0

000 GrandPno

t
y

o
@0

@1

!7

@3

!8

@4

q Netz-Schalter ([STANDBY/ON])

i [DEMO]-Taste

w [MASTER VOLUME]-Regler

Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 12.)

Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des
PSR-280 eingestellt.

e [TOUCH]-Taste

o [Piano]-Taste
Ruft sofort die Grand Piano-Stimme und einen speziellen Piano-Song und –Style auf. (Siehe Seite 10.)

Zum Ein- und Ausschalten der Touch-Funktion. (Siehe
Seite 28.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können
Sie die Anschlagempfindlichkeit einstellen. (Siehe
Seite 28.)

!0 [METRONOME]-Taste

r [HARMONY]-Taste

Ruft sofort eine spezielle DJ-Stimme, einen -Song und –
Style auf.

Zum Ein- und Ausschalten des Harmony-Effekts. (Siehe
Seite 31.)

t [Dict.] (DICTIONARY)-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf (Seite 45).

y LESSON [L]- (Links) und [R]- (Rechts)
Tasten
Diese Funktion ruft die Lektionsübungen für die betreffende Hand (links oder rechts) für den gewählten Song
auf. (Siehe Seite 61.)

u Allgemeine (links, rechts) Tasten
Diese zwei Tasten an jeder Seite der LCD ermöglichen
Ihnen den Aufruf verschiedener Funktionen, Einstellungen und Operationen des PSR-280, inklusive Effekte,
Transponierung, Stimmung und MIDI. (Siehe Seite 29.)

6

!1

@2

!9
!3 !4 !5 !6

!2

i

Mit dieser Taste wird das Metronom ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 20.)

!1 [DJ]-Taste

!2 Numerisches Tastenfeld, [+/YES] und
[-/NO]-Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Stimmen und
Styles verwendet. (Siehe Seiten 24.) Sie werden auch
zum Regulieren bestimmter Einstellungen und zur
Beantworten bestimmter Display-Eingabeaufforderungen verwendet.

!3 [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische
Bass/Akkord-Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe
Seite 35.) Im Song-Modus ruft das die A-B RepeatFunktion auf. (Siehe Seite 51.)

Bedienelemente und Anschlussbuchsen
!4 [SYNC STOP]-Taste

!9 [TEMPO/TAP]-Taste

Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Synchronstop-Funktion. (Siehe Seite 39.)

Diese Taste wird zum Aufruf der Tempo-Einstellung verwendet, sie lässt Sie das Tempo mit dem numerischen
Tastenfeld oder den[+]/[-]-Tasten einstellen. (Siehe
Seite 20.) Sie gestattet Ihnen auch, das Tempo zu klopfen
und automatisch einen ausgewählten Song oder Style mit
diesem geklopften Takt zu starten. (Siehe Seite 36.)

!5 [SYNC START] / [

PAUSE]-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Synchronstart-Funktion. (Siehe Seite 36.) Im Song-Modus
wird dies zur vorübergehenden Unterbrechung der Songwiedergabe verwendet. (Siehe Seite 52.)

!6 [START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und Stoppen der automatischen Bass/Akkord-Begleitung. (Siehe
Seite 35.) Im Song-Modus kann mit dieser Taste die
Song-Wiedergabe im Wechsel gestartet und gestoppt
werden. (Siehe Seite 51.)

!7 [INTRO/ENDING] / [

REW]-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen
„Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluss) gesteuert.
(Siehe Seite 35.) Wurde der Song-Modus ausgewählt,
wird dies als eine „Rücklauf“-Steuerung verwendet oder
es bewegt den Wiedergabepunkt des Songs zum Anfang
zurück.

!8 [MAIN/AUTO FILL] / [

FF]-Taste
Im Style-Modus wird mit diesen Tasten die Begleitungssektion gewechselt und die Auto Fill-Funktion gesteuert.
(Siehe Seite 40.) Wurde der Song-Modus ausgewählt,
wird dies als eine „Schnell-Vorlauf“-Steuerung verwendet oder es bewegt den Wiedergabepunkt des Songs zum
Ende.

@0 [SONG]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Songauswahl. (Siehe
Seite 50.)

@1 [STYLE]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Styleauswahl. (Siehe
Seite 34.)

@2 [VOICE]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Stimmenauswahl. (Siehe
Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die
Melodiestimmenwechsel-Funktion aufgerufen. (Siehe
Seite 52.)

@3 [SONG MEMORY]-Tasten
Diese Tasten ([RECORD], [1] - [5], [A]) werden zur SongAufnahme verwendet. Sie können damit bis zu sechs verschiedenen Spuren eines Songs aufzeichnen (inklusive
einer speziellen Akkordspur). (Siehe Seite 56.) Sie können
auch zum Löschen aufgezeichneter Daten aller oder spezieller Spuren eines User-Songs verwendet werden. (Siehe
Seiten 59, 58.)

@4 REGISTRATION MEMORY-Tasten
Sie werden zur Auswahl und Aufzeichnung der Registration Memory-Voreinstellungen verwendet. (Siehe
Seite 48.)

■ Rückseite
@5

@6 @7

@8

@5 MIDI IN, OUT-Buchsen

@7 PHONES/OUTPUT-Buchse

Diese Buchsen sind für den Anschluss an andere MIDIInstrumente und -Geräte vorgesehen. (Siehe Seite 67.)

An diese Buchse kann ein Paar Stereokopfhörer oder ein
externes Verstärker/Lautsprecher-System angeschlossen
werden. (Siehe Seite 9.)

@6 SUSTAIN-Buchse
Diese Buchse ist für den Anschluss an als Sonderzubehör erhältliche FC4- oder FC5-Fußschalter für die Steuerung des Haltens vorgesehen, wie ein Dämpferpedal
beim Piano. (Siehe Seite 9.)

@8 DC IN 10-12V-Buchse
Für den Anschluss eines Netzadapters (PA-3B). (Siehe
Seite 8.)

7

Einstellungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PSR-280 spielbereit machen. Lesen Sie den
Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.

Stromversorgung
Obwohl das PSR-280 wahlweise über einen Netzadapter oder von Batterien mit
Strom versorgt werden kann, empfiehlt Yamaha den Gebrauch eines Netzadapters,
sofern möglich. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.

• Keinesfalls während eines Aufnahmevorgangs mit dem PSR280 die Stromversorgung
unterbrechen (z.B. Batterien
herausnehmen oder den Netzadapter abtrennen)! Dies kann
Datenverlust zur Folge haben.

■ Netzbetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Um das YPR-280 an eine Steckdose anschließen zu können, benötigen Sie den als
Sonderzubehör erhältlichen Yamaha Netzadapter PA-3B. Andere Netzadapter
können das Instrument beschädigen, weshalb Sie beim Kauf unbedingt darauf
achten müssen, dass Sie den richtigen Netzadaptertyp erwerben. Stecken Sie den
Netzadapter in eine Steckdose und schließen Sie sein Kabel an die DC IN 1012V-Buchse an der Rückwand des PSR-280 an.

■ Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Einlegen der Batterien
Drehen Sie das Instrument um, und entfernen Sie dann den Batteriefachdeckel an
seiner Unterseite. Legen Sie sechs 1.5-V-Batterien der Größe „D“ (SUM-1, R-20
oder entsprechend) ein wie in der Abbildung gezeigt, in korrekter Anordnung der
Plus- und Minuspole, und schließen Sie das Batteriefach wieder.
BATTERIEN 1,5 V x 6

● Verbrauchte Batterien
Sinkt die Batteriespannung unter einen Mindestwert, dann klingt oder funktioniert
das PSR-280 unter Umständen nicht mehr richtig. Sobald derartige Probleme auftreten, ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch sechs frische.

• Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR den Yamaha-Netzadapter PA-3B (oder einen
anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Bei Gebrauch eines
anderen Netzadapters kann
der Adapter selbst sowie auch
das PSR-280 irreparabel
beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzadapter
aus der Steckdose, wenn Sie
das PSR-280 nicht benutzen
oder wenn ein Gewitter bevorsteht.

• Alte und neue Batterien oder
Batterien unterschiedlichen
Typs (z.B. Alkali- und Manganbatterien) dürfen nicht
gemischt werden.
• Um möglichen Schaden durch
auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn
Sie es voraussichtlich lange
Zeit nicht gebrauchen werden.

Einschalten des Instruments
Zum Einschalten drücken Sie nach dem Anschließen des Netzadapters (bzw. Einlegen der Batterien) den Netzschalter bis er in der ON-Position einrastet. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie
den Schalter hierzu erneut, so dass er wieder ausrastet.)

8

• Auch wenn der Schalter auf
„STANDBY“ gestellt ist, fließt
eine gewisse Mindestmenge
Strom im Instrument. Wenn
das PSR-280 voraussichtlich
längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollten Sie daher nicht
versäumen, den Netzadapter
aus der Steckdose zu ziehen
und/oder die Batterien herauszunehmen.

Einstellungen

Anschluss von Zubehör/externen Geräten
■ Gebrauch von Kopfhörern • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie im stillen üben oder andere mit dem Spielen nicht stören möchten, können Sie ein Paar Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der
Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden beim Beschalten
dieser Buchse automatisch vom Signalweg getrennt.

■ Anschluss eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage
Obwohl das PSR-280 schon mit einem hochwertigen Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Ton bei Bedarf auch über ein externes Verstärker/Lautsprechersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, dass das
PSR-280 und alle externen Geräte ausgeschaltet sind, und schließen Sie dann das
eine Ende des Stereokabels an die Eingangsbuchse(n) (LINE IN oder AUX IN)
des anderen Geräts an und das andere Ende an die PHONES/OUTPUT-Buchse an
der Rückwand des PSR-280.

• Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke an
allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie
anschließen. Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßregel kann
elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben.
Allgemein sollten Sie die Lautstärke an allen Geräten
zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich erhöhen, während Sie das
Instrument spielen, bis der
gewünschte Pegel erreicht ist.

Stereo-System

■ Gebrauch eines Fußschalters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter
(Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Stimmen zu verwenden. Der
Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Dämpferpedal an einem
akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während
Sie auf der Tastatur spielen.

• Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten davon, dass der
Stecker des Fußschalters fest in
der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung
des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.

■ Gebrauch der MIDI-Buchsen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die das PSR-280 mit anderen MIDI-Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Einzelheiten siehe
Seite 67.)

MIDI
Instrument

9

Kurzbedienungsanleitung

Schritt 1

Stimmen

w

w

z

000 GrandPno

q

z q

Klavier spielen
Durch einfaches Drücken der [Piano]-Taste können Sie das gesamte PSR-280 für das Klavierspiel automatisch zurücksetzten.

z Drücken Sie die [Piano]-Taste.

Spielen mit dem Metronom
z Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.

000 GrandPno

x Auf der Tastatur spielen.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 20.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 20.

● Verzeichnis der Bedienfeld-Voices
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011

10

012

Voice-Name
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
Harpsichord
E.PIANO
Funky Electric Piano
DX Electric Piano
Hyper Electric Piano
Bell Electric Piano
Clavi
ORGAN
Jazz Organ 1

No.
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024

Voice-Name
Jazz Organ 2
Jazz Organ 3
Full Organ
Rock Organ 1
Rock Organ 2
Church Organ
Reed Organ
ACCORDION
Traditional
Accordion
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
GUITAR
Classical Guitar

No.
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038

Voice-Name
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Octave Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass

No.
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052

Voice-Name
Techno Bass
Dance Bass
STRINGS
Strings
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
Banjo
Harp

No.
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064

Voice-Name
CHOIR
Choir
Choir Aahs
Choir Oohs
Synth Choir
SAXOPHONE
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet

Schritt 1 Stimmen

Auswahl und Spielen anderer Stimmen
Das PSR-280 hat insgesamt 256 dynamische und realistischer Instrumentstimmen. Lassen Sie uns nun einige davon ausprobieren...

q Drücken Sie die [VOICE]-Taste.

w Wählen Sie eine Stimme.

002 BritePno

000 GrandPno

e Spielen Sie auf der Tastatur.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 23.

Spielen der DJ-Funktion
Die außergewöhnliche neue DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Tanz und DJ-Sounds. Sie gestattet Ihnen, Ihre eigenen
Echtzeitmischungen und –Grooves mit verschiedenen zeitgenössischen Rhythmen zu erstellen.

q Drücken Sie die [DJ]-Taste.

w Drücken Sie die Lesson-Taste [L] oder [R].

000 DJgame 1
e Spielen Sie auf der DJ voice.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.

No.
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077

Voice-Name
TRUMPET
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
Trombone Section
French Horn
Tuba
BRASS
Brass Section
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
FLUTE
Flute
Piccolo
Pan Flute

No.
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090

Voice-Name
Recorder
Ocarina
SYNTH LEAD
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Crystal
Brightness
Analog Lead
SYNTH PAD
Fantasia
Bell Pad
Xenon Pad
Angels
Dark Moon

No.
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102

Voice-Name
PERCUSSION
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Tubular Bells
Timpani
Music Box
SPLIT
Strings/Grand Piano
Grand Piano/Violin
DX Elecric Piano/
Harmonica
Grand Piano/
Tenor Sax

No.
103
104
105
106
107
108

109
110
111
112
113

Voice-Name
Choir Oohs/Ocarina
Vibraphone/
Jazz Guitar
Classical Guitar/
Flute
French Horn/
Trumpet
Church Organ/
Choir Aahs
Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
DJ set 1
DJ set 2
DJ set 3
DJ set 4
DJ set 5

No.
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Voice-Name
DJ set 6
DJ set 7
DJ set 8
DJ set 9
DJ set 10
DRUM KITS
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit

11

Kurzbedienungsanleitung

Schritt 2

Songs
zx

xq

000 GrandPno

xcr

z

w

Songs spielen
Das PSR-280 wurde vollgepackt mit 105 Songs, inklusive fünf User-Songs, auf die Sie Ihre eigene Performance aufzeichnen
können, plus 100 Songs, die nicht nur den hochwertigen Klang des PSR-280 vorstellen, sondern auch mit der Lesson-Funktion
verwendet werden können.

Spielen der Demo-Songs
Die Demo-Songs (001 - 010) stellen die hochwertigen
Funktionen und den atemberaubenden Klang des PSR280 vor. Lassen Sie uns nun die Demo-Songs spielen,
beginnen mit 001...

Spielen eines einzelnen Songs.
Natürlich können Sie auch einen Song (001 – 100) des
PSR-280 individuell auswählen und wiedergeben.

z Drücken Sie die [SONG]-Taste.

z Drücken Sie die [DEMO]-Taste.

001 Carmel
001 Carmel
x Wählen Sie einen Song.
x Stoppt den Demo-Song.

002 Virtual
oder

c Starten (und stoppen) Sie den Song.
• Das PSR-280 hat auch eine Demo-Abbruchsfunktion, die Ihnen
gestattet, die Demo-Wiedergabe abzubrechen.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 50.

12

Schritt 2 Songs

Aufnahme Ihres eigenen Songs
Ähnlich einer mehrspurigen Bandaufnahme lässt Sie der PSR-280 die individuellen Parts Ihres eigenen Songs in Echtzeit
spielen.

q Wählen Sie den gewünschten User-Song

e Starten Sie die Aufzeichnung durch das Spielen
einer Melodie auf der Tastatur.
Das PSR-280 startet die Aufzeichnung, sobald sie die
erste Note auf dem Keyboard spielen.

(101 - 105) für die Aufzeichnung aus.

102 User 2

w Halten Sie gleichzeitig die [RECORD]-Taste

r Zum Stoppen der Aufzeichnung drücken Sie
die [START/STOP]-Taste.

gedrückt und drücken Sie die Taste der
gewünschten Spurnummer ([1] - [5]).

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 55.

102 User 2

● Song-Liste
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025

Song-Name
DEMO
Carmel
Virtual Insanity
Voodoo Chile
★ DX EP
★ Arabesque 1
(Grand Piano)
Funky EP
Jazz Organ
★ Romance De L'amour
(Guitar)
★ Eine Kleine Nachtmusik
(Strings)
Honky-Tonk Piano
PRACTICE
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Song Of The Pearl Fisher
Wenn Ich Ein Vöglein Wär
?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
Muss I Denn
Ring De Banjo
Jesu, Joy Of Man's Desiring
Gavotte

No.
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035

036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050

Song-Name
String Quartet No.17 2nd
mov. "Serenade"
Menuett
Canon
The Danube Waves
From "The Magic Flute"
Piano Sonate op.27-2
"Mondschein"
"The Surprise" Symphony
To A Wild Rose
Air de Torëador "Carmen"
O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
ACCOMPANIMENT
Twinkle Twinkle Little Star
Beautiful Dreamer
Battle Hymn Of The Republic
Home Sweet Home
Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
Aloha Oe
I've Been Working On The
Railroad
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
Grandfather's Clock
Amazing Grace
My Bonnie
Yankee Doodle
Joy to the World
O Du Lieber Augustin

No.
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074

Song-Name
PIANIST
★ Melody in F
★ Greensleeves
★ Souvenir De Moscou op.6
★ Menuett
★ Leggenda Valacca
Aura Lee
★ Londonderry Air
★ Nocturne op.9-2
★ Liebesträume Nr.3
★ Tango (Espana)
★ Etude op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
★ Rondo K.V.485
★ Clair De Lune
★ Moment Musicaux op.94-3
★ The Entertainer
★ Träumerei
★ Auf Flügeln Des Gesanges
op.34-2
★ Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
★ La Viollette
★ Für Elise
ORCHESTRA
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
Frühlingslied
"Orphëe Aux Enfers"
Ouverture

No.
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

Song-Name
Slavonic Dances No.10
American Patrol
Camptown Races
La Primavera
(From Le Quattro Stagioni)
Mëditation De Thais
Ungarische Tänze Nr.5
BANDSMAN
Rock Chick
Love You
Electric Path
Laidback
Twilight
Bearch Party
Sometime
Rock Melon Vamp
Slunky
Always
DJ
DJ Game
Ragga
Digital Rock
Hip House
All That
Pop Reggae
Acid House
SupaBad
Acid Techno
Flares

Das Sternchen (★) neben einigen Songnamen bedeutet, daß der betreffende Song in einem „freien" Tempo wiedergegeben wird (siehe Seiten 50, 61).

13

Kurzbedienungsanleitung

Schritt 3

Begleitautomatik
x

zb

000 GrandPno

c

vm

n

z

Verwenden der Begleitautomatik
Die leistungsstarke und einfach zu handhabende Begleitautomatikfunktion
gibt Ihnen professionelle instrumentale Begleitung für Ihre Performance.
Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und das PSR-280
produziert automatisch stilistisch passende Bass-, Akkorde und rhythmische Begleitung. Verwenden Sie Ihre rechte Hand zum Spielen der Melodien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!

• Weitere Informationen zum Spielen eigentlicher Akkorde für die Begleitautomatik finden Sie unter „Gebrauch der automatischen Bass/Akkord-Begleitung — Multi Fingering“ auf Seite 42 und „Akkorde im Dictionary nachschlagen“ auf der nächsten Seite.

z Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Das ruft den Style-Modus auf.

Begleitungsbereich

Linke Hand
Automatische Begleitung
(zum Beispiel
Bass + Gitarre + Schlagzeug)

+

Rechte Hand
Melodie

x Wählen Sie einen Style aus.
Weitere Informationen zur Style-Liste finden Sie auf
Seite 83.

002 8BtPop2
001 8BtPop1
c Schalten Sie die Begleitautomatik ein.

14

Schritt 3 Begleitautomatik

Akkorde im Dictionary nachschlagen
Die bequeme Dictionary-Funktion lehrt Sie, wie Akkorde gespielt werden, indem Ihnen die individuellen Noten gezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein GM7-Akkord gespielt wird...
Tasten zu Eingabe
des Akkordtyps (C3 — B4)

Tasten zu Eingabe
des Akkordgrundtons (C5 — B5)

c Legen Sie den Akkordtype des Akkords fest (in
diesem Fall M7).

v Spielen Sie die Noten des Akkord, wie im Tasta-

Wie ein spezieller Akkord gespielt wird lernen
Beispiel:

turdiagramm des Displays angezeigt. Der
Akkordname blinkt, wenn der Akkord richtig
gespielt wurde.

G M7
Grundton Akkordtyp

z Drücken Sie die [Dict.]-Taste.

Begleitungsbereich

Dict.
b Um die Dictionary-Funktion zu verlassen, drükken Sie die [Dict.]-Taste noch einmal.

x Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest
(in diesem Fall G).

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 45.

v Schalten Sie die Start-Synchronisation
(Sync Start) ein.

n Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Bereiche: Intro,
Main A/B und Ending (Abschluß).

b Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Die Begleitautomatik startet,
sobald Sie auf dem Keyboard
spielen. Weitere Informationen
über Akkorde finden Sie unter
„Akkorde im Dictionary nachschlagen“.

Begleitungsbereich

m Anhalten der Begleitautomatik.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 35.

15

Kurzbedienungsanleitung

Schritt 4

Lektion

x

x

000 GrandPno

v

z z

Verwenden der Lesson-Funktion
Die Songs 001 bis 100 wurden speziell für die Anwendung in der Lesson-Funktion erstellt. Die Lektionen um die Songs zu meistern machen Spaß und sind kinderleicht. Sie können die Parts für die linke und rechte Hand zu jedem Song individuell üben:
drücken Sie einfach die entsprechende Taste, [L] (links) oder [R] (rechts). Die Übungsschritte unten werden auf eine von beiden
Händen angewendet.
Lektion 1 — Timing (Synchronisation) . . . . . Mit dieser Lektion können Sie die Synchronisation der Noten üben.
Lektion 2 — Waiting (Warten) . . . . . . . . . . . . In dieser Lektion wartet das PSR-280 auf Sie, bis Sie die korrekt Noten
gespielt haben, bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Lektion 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles) Diese Lektion gibt den Song mit einem stummgeschalteten Part wieder und
lässt Sie damit den fehlenden Teil selbst spielen und meistern.
Lektion 4 — Both Hands (Beide Hände) . . . . Diese Lektion ist das Gleiche wie „Minus One“, nur dass beide Teile für die
linke und rechte Hand stummgeschaltet sind und lässt Sie damit mit beiden
Händen spielen.

z Wählen Sie einen der Lektionensongs.

c Starten der Lektion.

Informationen zu Song-Auswahl finden Sie auf
Seite 50.

x Wählen Sie den Part, den Sie bearbeiten möch-

v Wenn Sie fertig sind, stoppen Sie die Lektion.

ten (links oder rechts) und den Schritt der Lektion.
Möchten Sie den Part der rechten Hand bearbeiten, so
drücken Sie die [R]-Taste; möchten Sie den Part der
linken Hand bearbeiten, so drücken Sie die [L]-Taste.

r1 Timing

• Jedes Drücken der entsprechenden Taste ([L] oder [R]) wählt alternativ die Lektionen 1 – 3 aus. Werden beide Tasten gleichzeitig
gedrückt, wird die Lektion 4, Both Hands, aufgerufen.

16

• Sie können die Lektion auch durch wiederholtes Drücken einer der
LESSON-Tasten ([L] oder [R]) beenden, bis „OFF“ im Display
erscheint.

Schritt 4 Lektion

Lektion 1 — Timing
Dieser Schritt lässt Sie die Synchronisation der Noten
bearbeiten. In der Lektion 1 ist die Note, die Sie tatsächlich auf dem Keyboard spielen, unwichtig. Das PSR-280
überprüft Ihre Synchronisation und wie rhythmisch
„dicht“ Ihr Spiel ist.

r1 Timing

Grade (Qualitätsstufe)
Das PSR-280 hat eine eingebaute Beurteilungsfunktion,
die Ihr Üben anzeigt und — wie ein richtiger Lehrer —
Ihnen sagt, wie gut Sie diese Übung absolviert haben. Es
sind vier Qualitätsgrade zugeordnet, in Abhängigkeit von
Ihrer Performance: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good“
(Sehr Gut) und „Excellent“ (Exzellent).
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 65.

Talking (Sprechen)
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 62.

Lektion 2 — Waiting
In der Lektion 2 üben Sie die Noten korrekt zu spielen,
wie sie im Displaynotation erscheinen. Die Begleitung
pausiert und wartet auf Sie, bis Sie die Noten richtig spielen, bevor sie fortfährt.

r2 Waiting

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 63.

Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen,
„sagt“ die Grade-Kommentare genauso wie die Titel der
Lektionen.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 66.

Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo des Songs ändern wie
Sie es wollen, Sie können das Tempo schwieriger Passagen verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie
mit normalen Tempo meistern.

z Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.

Lektion 3 — Minus One
In der Lektion 3 wird ein Teil Stumm geschaltet und Sie
üben den fehlenden Part gleichzeitig mit dem Rhythmus.

r3 MinusOne

120 TEMPO

x Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um
das gewünschte Tempo einzustellen.

Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 63.

Lektion 4 — Both Hands
Lektion 4 ist der Lektion 3 ähnlich, nur dass die Parts für
beide Hände Stumm geschaltet sind. Das lässt Sie die fehlenden Parts gleichzeitig mit dem Rhythmus üben.

• Das PSR-280 hat auch eine bequeme Tap Tempo-Funktion, die Ihnen
erlaubt, ein neues Tempo in Echtzeit zu „klopfen“. (Siehe Seite 36.)

Lr4 BothHand
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 64.

17

Display-Anzeigen der Frontplatte
Der PSR-280 ist mit einem großen Mehrfunktionsdisplay ausgestattet, das alle wichtigen Einstellungen des Instruments auf einen Blick anzeigt. Im folgenden Abschnitt wird kurz erklärt,
welche Bedeutung die einzelnen Symbole und Anzeigen des Displays haben.

!0 Anschlaganzeige
!1 Harmonieanzeige

w Overall-Anzeige

i Song/Stimme/Style-Name
und –Nummer, Tempo

q Anzeige

001 GrandPno

t Taktnummer
!2 Sync Stop-Anzeige
!3 Accompaniment
On-Anzeige

e Notation
r Tastatur

q Anzeige
Damit wird der Bedienungszustand des PSR-280 wie
unten abgebildet angezeigt:
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Stimmen-Nummer auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Song-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Stimmen-Nummer auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Style-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Song-Nummer
auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Song-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Style-Nummer
auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Style-Wiedergabe zu starten.

18

o Song-Spuran- u Akkord
zeigen

y Beat-Marke

w Overall-Anzeige
Die Overall-Tasten (an jeder Seite der LCD) lässt Sie
auf die Funktionen und Einstellungen des PSR-280
zugreifen. Die gegenwärtig gewählte Einstellung wird
durch einen dunklen Zeiger neben ihrem Namen (am
Bedienfeld aufgedruckt) identifiziert.
e Notation / r Tastatur
Diese beiden Anzeigen des Displays informieren über
die aktuellen Noten (Töne). Beim Abspielen eines
Songs werden die Melodie oder Akkordnoten der Reihe
nach angezeigt. Spielen Sie selbst auf dem Keyboard,
so zeigt das Display die von Ihnen gespielten Noten.
• Bei ein paar bestimmten Akkorden werden nicht alle Töne auf
den Notenlinien angezeigt, da der Platz auf dem Display
beschränkt ist.

t Taktnummer
Die Taktnummer zeigt den aktuellen Takt während der
Wiedergabe eines Songs oder Styles.
y Beat-Marke
Diese Marken (ein großer und drei kleine) blinken im
Song- bzw. Style-Takt aufeinanderfolgend auf. Der
große Pfeil zeigt den ersten Schlag des jeweiligen
Taktes an.

Display-Anzeigen der Frontplatte
u Akkord
Beim Abspielen eines Songs (mit Akkorden) wird hier
der Grundton und Typ des aktuellen Akkords angezeigt. Wenn im Style-Modus mit automatischer Bass/
Akkord-Begleitung gespielt wird, werden hier außerdem die im ACMP-Abschnitt der Tastatur gespielten
Akkorde angezeigt.

!0 Anschlaganzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Anschlagfunktion
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 28.)

i Song/Stimme/Style-Name und –Nummer,
Tempo
Dieses Displayfeld zeigt die Nummer und den Namen
des Songs, der Stimme oder des Styles an, der/die
gegenwärtig gewählt ist. Hier werden auch die Namen
und der aktuelle Einstellwert von OVERALL-Funktionen oder FUNCTION-Parametern des PortaTone
sowie für den Betrieb wichtige Meldungen angezeigt.
Ist die Tempoeinstellung aktiviert, wird der Wert
gezeigt.

!2 Sync Stop-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Sync Stop-Funktion eingeschaltet ist. (Siehe Seite 39.)

!1 Harmonieanzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Harmonieeffekt
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 31.)

!3 Accompaniment On-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Begleitautomatik
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 35.)

o Song-Spuranzeigen
Diese Anzeigen informieren bei Song-Aufnahme und
-Wiedergabe über den Status der Spuren. (Siehe
Seite 56.)

Notenständer
Der Notenständer wird mit seiner Unterkante einfach in
den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-280
gesteckt.

19

Portable Grand (Konzertflügel)
Mit dieser nützlichen Funktion können Sie sofort die Grand Piano-Stimme aufrufen.

Spielen des Portable Grand
Drücken Sie die [Piano]-Taste.
• Wird die [Piano]-Taste gedrückt,
wird One Touch Setting
(Seite 25) automatisch eingeschaltet.

Hierbei wird der aktuelle Modus bzw. die gegenwärtig gewählte Funktion aufgehoben, und das Instrument wird für Tastaturspiel mit der speziellen „Stereo Sampled Piano“-Stimme (Grand Piano = Konzertflügel) konfiguriert. Song-Nr. 051
(Melodie in F) und Style-Nr. 086 (Stride) wird automatisch aufgerufen.
Die PORTABLE GRAND-Einstellung ist außerdem auch für das Spiel in Verbindung mit den speziellen Pianist-Styles (Nr. 086 bis Nr. 100) vorgesehen. Bei eingeschalteter Begleitautomatik liefern diese Styles „Nur-Klavier“-Begleitung für
eine Reihe von Musikrichtungen.

Gebrauch des Metronoms

1

Aufrufen der Tempo-Einstellung
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
aktueller Tempo-Wert

068 TEMPO

2

Ändern des Wertes
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten TempoWert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu
erhöhen oder zu verringern.

20

Portable Grand (Konzertflügel)

3

Einschalten des Metronoms
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.

Gibt die Schlag-Nummer
im Takt an.

Zum Ausschalten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste
erneut.

Einstellen der Metronomtaktart
Der Metronomtakt kann auf verschiedene Viertelnotentakte eingestellt werden.

• Beim Auswählen eines Styles bzw. Songs ändert sich die Taktart
entsprechend.

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt (bis
„TIME SIG“ im Display erscheint), drücken Sie dann
die Zifferntaste, die der gewünschten Taktart entspricht
(siehe rechte Tabelle).

Tastennummer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0

Taktart
1/4 - spielt nur die „1“-Beats (alle hohen
Klicklaute)
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
7/4
8/4
9/4
spielt keine „1“-Beats (alle tiefen Klicklaute)
Zeigt die aktuelle Beat-Nummer an

2 TIME SIG

Einstellen der Metronomlautstärke
Sie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PSR-280-Klängen regeln. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke geht von 000 bis 127.

1

Aufrufen der Metronomlautstärke-Einstellung
Drücken Sie die rechte Overall-Taste bis „MTR VOL“ im Display erscheint.
aktueller Metronomlautstärkewert

100 MTR VOL
zeigt an, dass Metronomlautstärke
gewählt wurde

2

Ändern des Wertes
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten Metronomlautstärke-Wert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu
erhöhen oder zu verringern.

Rücksetzung auf den Standard-Metronomlautstärkewert
Nach Ändern der Metronomlautstärke können Sie die
Funktion direkt wieder auf
den Standardwert zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]Tasten gleichzeitig drücken
(wenn METRONOME
VOLUME im OVERALLMenü gewählt ist).

21

DJ
Mit dieser außergewöhnlichen Funktion können Sie sofort eine dynamische DJ-Stimme und
einen DJ-Style aufrufen, um moderne Tanzmusik zu spielen.

DJ spielen

1

Drücken Sie die [DJ]-Taste.

000 DJgame 1

Hierbei wird automatisch die Instrumenteingabe für die Wiedergabe der speziell programmierten DJ-Song und DJ-Stimme zurückgesetzt.

2

Einschalten der Lesson-Funktion und auswählen eines
Lesson-Schritts
Die Lesson-Schritte 1 - 3 können bei der DJ-Spiel verwendet werden. Drükken Sie entweder die [L] oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
gewünschte Lesson-Schritt aufgerufen wird.
Die DJ-Stimme wird wie unten gezeigt in „Blöcke“ eingeteilt. Jeder Block
hat einen unterschiedlichen Klang, der mit der „F“-Note gespielt wird.

Block 1

Block 2

Block 3

Block 4

In der Lektion 1 kann jede Note auf der Tastatur gespielt werden. In den
anderen Schritten spielen Sie „F“ im entsprechenden Oktavenblock.
Wird die Songwiedergabe gestartet, so spielen Sie den im Display angezeigten Block. (Wenn die Talking-Funktion eingeschaltet ist, werden die Block
in Lektion 2 auch „angesagt“.)
Blocknummer

r1 1 32

22

3

1

3

=

Zeigt an, dass der
dritte und erste
Block als nacheinanderfolgende
Sechzehntelnoten
gespielt werden.
Zeigt an, dass der
dritte Block als zwei
Sechzehntelnoten
gespielt wird.

33

Spielt der „DJ-Lehrer“, erscheinen die Blocknummern eine nach der anderen
im Rhythmus im Display.

3

• Werden zwei Sechzehntelnoten
gespielt, erscheinen die entsprechenden Blocknummer nacheinander an der gleichen Position.
Wird der gleiche Block zweimal
als Sechzehntelnoten gespielt,
erscheint ein Gleichheitszeichen
nach der Blocknummer (wie
unten abgebildet).

• Sind im DJ-Song keine linken
oder rechten Parts, können die
[L]- und [R]-Tasten austauschbar
verwendet werden. Lektion 3 und
4 sind auch aus diesem Grund
identisch.

Drücken der [START/STOP]-Taste, um den Song
anzuhalten.
• Versuchen Sie, eine der speziellen DJ-Stimmen (Nr. 109 – 118)
oder DJ-Songs (Nr. 091 – 100)
zu spielen.

Spielen von Stimmen
Das PSR-280 beinhaltet 256 authentische Stimmen — alle wurden mit dem hochwertigen AWM
(Advanced Wave Memory - verbesserter Wellenspeicher) Klanggeneratorensystem von Yamaha
erstellt. Eingeschlossen sind 128 General MIDI-Stimmen, zuzüglich spezieller Split-Stimmen,
DJ-Stimmen und Drum Kits.
Die Stimmen sind in verschiedene Instrumentkategorien unterteilt, wobei viele Stimmennamen am Bedienfeld
aufgedruckt sind. Ein komplettes Verzeichnis der zur Verfügung stehenden Stimmen finden Sie auf Seite 78.
Spezielle Split-Stimmen (Nr. 099 - 108) enthalten zwei verschiedene Stimmen, die Sie von einzelnen Bereichen
der Tastatur aus spielen können — beispielsweise spielen Sie mit der linken Hand eine Bassstimme und mit der
rechten eine Klavierstimme.
Eine bestimmte Einstellung der DJ-Stimmen (Nr. 109 - 118) bietet dynamische, außergewöhnliche Stimmen für
das Spielen vieler modernen Musik-Styles.
Der Stimmen-Modus beinhaltet auch einen speziellen Effektabschnitt, der Sie den Klang der Stimme verstärken
lässt. Jeder dieser Modi bietet darüber hinaus verschiedenerlei Effekte, mit denen der Klang der Stimme(n) bearbeitet werden kann, unter anderem „Reverb“ und „Harmony“, sowie einen „DSP“ (digitaler Signalprozessor),
über den Effekte wie Tremolo, Echo, Delay, Equalization und Wah eingerichtet werden können. (Siehe Seite 29.)
Weiterhin gibt es eine Steuerung der Anschlagsempfindlichkeit (Seite 28), die bestimmt, wie die Stimmen auf
Ihre Spieltechnik ansprechen.
Das PSR-280 bietet auch spezielle Drum Kit-Stimmen (Nr. 119 - 128), mit denen Sie auf der Tastatur Schlagzeug spielen können. (Siehe Übersicht der Drum Kit-Stimmen auf Seite 84.)
Wird eine Stimme ausgewählt, werden die am besten geeigneten DSP-Typen (Seite 30) und Harmony-Typen
(Seite 31) der Stimme automatisch aufgerufen.

Spielen einer Stimme

1

Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Stimmenname und -nummer

001 GrandPno
zeigt an, dass Stimmen-Modus gewählt
wurde

2

Wählen Sie die gewünschte Stimmennummer.
Geben Sie die Nummer über das Tastenfeld ein. Die Stimmen und ihre Nummern werden im Bedienfeld gezeigt. Ein komplettes Verzeichnis der verfügbaren Stimmen finden Sie auf Seite 78.

23

Spielen von Stimmen

Stimmen können auf zwei verschiedene Weisen ausgewählt werden: 1)
durch direkte Eingabe ihrer Stimmennummer über das Zifferntastenfeld
oder 2) durch schrittweises Weiterschalten aufwärts/abwärts mit den [+]/[-]Tasten.
■ Auswahl mit dem Zifferntastenfeld
Geben Sie die Ziffern der Stimmennummer so ein, wie am Bedienfeld aufgedruckt. Um beispielsweise die Stimme Nr. 109 auszuwählen, drücken Sie
nacheinander die Zifferntasten „1“, „0“ und „9“. Bei Stimmennummern mit
führenden Nullen (wie z. B. Nr. 042 oder Nr. 006) können die Nullen weggelassen werden.

109 DJgame 1

■ Auswahl mit den [+]/[-]-Tasten
Mit der [+]-Taste können Sie zur jeweils nächsthöheren Stimmennummer
weiterschalten, mit der [-]-Taste zur jeweils nächsttieferen. Bei gedrückt
gehaltener Taste wird übergangslos weitergeschaltet.

3

Spielen der gewählte Stimme
Wenn der Song- oder Style-Modus im Hintergrund aktiv ist (durch die Illustration im Display angezeigt), können Sie im Stimmen-Modus auch Songs
oder Styles spielen, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken. Es wird
dann der zuletzt gewählte Song bzw. Style gespielt.

24

• Beim Aufrufen einer Stimme wird
automatisch deren optimale Tonumfangseinstellung (Oktavlage)
vorgegeben. Die Taste für das
eingestrichene C erzeugt daher
bei gewissen Stimmen einen
höheren oder tieferen Ton als bei
anderen.

Spielen von Stimmen

Über die Bedienfeld-Stimmen und die GM-Stimmen
Beachten Sie bitte, dass das PSR-280 zwei einzelne Stimmeneinstellungen bietet: 128
Bedienfeld-Stimmen und 128 GM-Stimmen (General MIDI). Die GM-Stimmen sorgen für
optimale Klangtreue bei der Wiedergabe von GM-kompatiblen Songdaten. Dies bedeutet,
dass jeder GM-Song (über einen Sequenzer oder ein anderes MIDI-Gerät) so wiedergegeben werden kann, wie der Komponist bzw. Programmierer ihn geschrieben hat.

Übersicht über die Schlaginstrumentklänge
der Drum Kit-Stimmen (Nr. 119 bis 128)
Wenn eine der 10 Bedienfeld-DRUM KIT-Stimmen
gewählt ist, können Sie verschiedene Schlagzeug- und
Percussion-Instrumente auf der Tastatur spielen.

119 Std.Kit1

Nr.
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Name
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit

LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit

One Touch-Einstellung
Diese spezielle „Stimme“ ist eine bequeme Funktion, die automatisch eine passende Stimme für Sie auswählt, wenn Sie einen Style ausgewählt haben. Die
Stimme wird gewählt, um den von Ihnen aufgerufenen Style oder Song am besten
anzupassen.

1Auswählen der Stimme Nr. 000 (One Touch-Einstellung).
One Touch-Einstellung wurde ausgewählt

000 GrandPno

Die One Touch-Einstellungsfunktion ruft automatisch eine Stimme auf, die
den von Ihnen aufgerufenen Style oder Song am besten anpasst.

25

Spielen von Stimmen

Transponierung und Stimmung
Bei Bedarf können Sie das PSR-280 anders stimmen (TUNING-Funktion) oder in
eine andere Tonart versetzen (TRANSPOSE-Funktion).

■ Transponierung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Die TRANSPOSE-Funktion bestimmt die Tonart sowohl der Hauptstimme als
auch der Bass/Akkord-Begleitung im gewählten Style. Die Stimmung bestimmt
auch die Tonhöhe der Songs. So können Sie auf einfache Weise die Tonlage des
PSR-280 an andere Instrumente oder Sänger anpassen oder in einer anderen Tonart spielen, ohne Ihre Griffe ändern zu müssen. Die Transponierungseinstellung
kann innerhalb des Bereichs von ±12 Halbtönen (±1 Oktave) geändert werden.

1

• Die Transponierungsfunktion hat
auf die DJ-Stimmen
(Nr. 109 - 118) oder die Drum KitStimmen (Nr. 119 - 128) keine
Auswirkung.

Auswählen der gewünschten Funktion
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TRANSPOS“ auf
dem Display angezeigt wird.
gegenwärtiger Transpose-Wert

00 TRANSPOS
zeigt an, dass Transponierung
gewählt wurde

2

Ändern des Wertes
Verwenden Sie zur Einstellung des gewünschten Transponierungswertes
(-12 - +12) das Zifferntastenfeld. Um die Tonhöhe nach unten zu transponieren, drücken und halten Sie gleichzeitig die [-]-Taste und verwenden das Zifferntastenfeld, um den (negativen) Wert einzugeben. Sie können auch mit
den [+]/[-]-Tasten den Wert erhöhen oder vermindern. Zum übergangslosen
Erhöhen oder Vermindern des Werts können Sie die Taste auch gedrückt halten.

26

Rücksetzung auf den VorgabeTransponierungswert
Nach Ändern des Transponierungswerts können Sie die Funktion direkt wieder auf die
Standardeinstellung „00“ zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]-Tasten
gleichzeitig drücken (wenn
TRANSPOSE gewählt ist).

Spielen von Stimmen
■ Stimmung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Die Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die genaue Tonhöhe sowohl der
Hauptstimme als auch der Bass/Akkord-Begleitung im gewählten Style. Die
Stimmung bestimmt auch die Tonhöhe der Songs. So können Sie das Instrument
auf einfache Weise an die Stimmung anderer Instrumente anpassen. Die Stimmung kann innerhalb des Bereichs von ±100 (etwa ±1 Halbton) verändert werden.

1

Auswählen der Stimmungsfunktion
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TUNING“ auf
dem Display angezeigt wird.

• Die Stimmungseinstellungen
haben auf die Drum Kit-Stimmen
(Nr. 119 - 128) keine Auswirkung.

gegenwärtiger Stimmungswert

000 TUNING

zeigt an, dass die Stimmung gewählt wurde

2

Ändern des Wertes
Verwenden Sie zur Einstellung des gewünschten Stimmungswertes (-100 +100) das Zifferntastenfeld. Um die Tonhöhe nach unten zu stimmen, drükken und halten Sie gleichzeitig die [-]-Taste und verwenden das Zifferntastenfeld, um den (negativen) Wert einzugeben. Sie können auch mit den [+]/
[-]-Tasten den Wert erhöhen oder vermindern. Zum übergangslosen Erhöhen
oder Vermindern des Werts können Sie die Taste auch gedrückt halten.

Rücksetzung auf den VorgabeStimmwert
Nach Ändern des Stimmungswerts können Sie die Funktion
direkt wieder auf die Standardeinstellung „00“ zurücksetzen, indem
Sie die [+]/[-]-Tasten gleichzeitig
drücken (wenn TUNING gewählt
ist).

27

Spielen von Stimmen

Touch und Anschlagempfindlichkeit
Die Touch-Funktion ermöglicht Ihnen eine dynamische und ausdrucksstarke Steuerung
über die Stimmen und lässt Sie bestimmen, wie laut oder leise der Klang Ihrer Spielstärke ist.
Schalten Sie die Touch-Funktion wie Sie wollen durch Drücken der [TOUCH]Taste an oder aus.

Mit der Anschlagempfindlichkeit können Sie einstellen, wie der PSR-280 auf Ihre Spielstärke anspricht. Das erlaubt Ihnen, diese ausdrucksvolle Funktion auf die Klangfarbe
Ihres eigenen Spielstils individuell anzupassen.

1

Auswählen der Steuerung der Anschlagsempfindlichkeit
Drücken und halten Sie die [TOUCH]-Taste bis die Einstellung und der Name der
Anschlagempfindlichkeit im Display erscheint.
gegenwärtige Anschlagempfindlichkeitseinstellung

2 Medium

zeigt an, dass die
Touch-Funktion
eingeschaltet ist

2

Ändern des Wertes
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um die gewünschte
Einstellung einzugeben: 1, 2 oder 3 (in der untenstehenden Tabelle beschrieben).

● Einstellungen:
1 (Soft - weich)

2 (Medium mittel))
3 (Hard - stark)

Diese Einstellung führt zu einer begrenzten Anschlagsempfindlichkeit und
erzeugt einen relativ engen dynamischen Bereich, egal wie leicht oder stark
Sie die Tasten anschlagen.
In dieser Einstellung steht Ihnen der normale dynamische Bereich zur Verfügung, von sanft bis laut.
Diese Einstellung ist für das Spielen sehr leiser Passagen gedacht. Sie gibt
Ihnen eine etwas präzisere Kontrolle im untersten Lautstärkebereich.

Wenn „Touch“ eingeschaltet ist, wird eine gleichmäßige Lautstärke erzeugt,
die einem Lautstärkewert von 80 entspricht.
28

Rücksetzung auf den Standardwert der Anschlagempfindlichkeit
Der Standardwert der Anschlagempfindlichkeit ist 2 (Medium). Um
den Standardwert wiederherzustellen, drücken Sie die [+]/[-]-Tasten
gleichzeitig (wenn Touch Sensivity
gewählt ist).

Effekte
Das PSR-280 ist mit einer Vielzahl an Effekten ausgestattet, die verwendet werden können, um
gewählten Stimmen eine größere Klangfülle zu verleihen. Das PSR-280 hat drei einzelne Effektsysteme: Reverb (Hall), DSP und Harmonie. Jeder der Effekte hat viele verschieden Effekttypen, die ausgewählt werden können.

Reverb
Der Reverb-Effekt erzeugt das „Umgebungsgeräusch“ (Hall), das beim Spielen
eines Instrument in einem Zimmer oder Konzertsaal zu vernehmen ist. Es stehen
insgesamt acht unterschiedliche Reverb-Typen zur Wahl, mit denen unterschiedliche Räumlichkeiten simuliert werden können.

1

Auswählen der Reverb-Funktion
gegenwärtige/r Nummer und Name des Reverb-Typs

• Wenn das PSR-280 von einem
anderen MIDI-Gerät gesteuert
wird, gibt es zwölf zusätzliche
Reverb-Typen. (Einzelheiten
siehe Seite 89.)

1 Hall1

zeigt an, dass Reverb
gewählt wurde

2

Einstellen des Reverb-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten Reverb-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren ReverbTypen finden Sie auf Seite 32.) Um den Reverb-Effekt auszuschalten, wählen Sie den Reverb-Typ Nr. 9 aus.

• Jeder Style des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige
Reverb-Einstellung.

Rücksetzung auf den Standardwert des Reverb-Typs
Nach Ändern des Reverb-Typs
können Sie die Funktion direkt wieder auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]Tasten gleichzeitig drücken (wenn
REVERB gewählt ist).

29

Effekte

DSP
Die DSP-Effektstufe bietet Verzerrungs- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahl
anderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variieren des
Klangs aktiver Stimmen. Als zusätzliche Effekte gibt es unter anderem Reverse
Gate, Phaser, Rotary Speaker, Tremolo, Echo, Delay, Distortion, Equalization und
Wah. Es gibt insgesamt 37 DSP-Typen.

1

Auswählen der DSP-Funktion
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis die dunkle Balkenanzeige neben DSP erscheint.
gegenwärtige/r Nummer und Name des DSP-Typs

06 Stage2

zeigt an, dass
DSP ausgewählt
wurde

2

Einstellen des DSP-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten DSP-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren DSP-Typen
finden Sie auf Seite 32.) Um den DSP-Effekt auszuschalten, wählen Sie den
DSP-Typ Nr. 39 aus.

• Jeder Stimme des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige DSPEinstellung.
• Wenn das PSR-280 von einem
anderen MIDI-Gerät gesteuert
wird, gibt es 51 zusätzliche DSPTypen. (Einzelheiten siehe
Seite 89.)

Rücksetzung auf den Standardwert des DSP-Typs
Nach Ändern des DSP-Typs können Sie die Funktion direkt wieder
auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]Tasten gleichzeitig drücken (wenn
DSP gewählt ist).

30

Effekte

Harmony
Die Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Performance-Effekten, die ihre gespielten Melodien ausschmücken, wenn Sie die Begleitungs-Styles des PSR-280 spielen. Insgesamt stehen 26 Harmony-Typen zur Verfügung.
Tremolo-, Triller- und Echo-Effekte können bei ausgeschalteter Begleitung verwendet werden.
Es gibt fünf unterschiedliche Harmony-Typen, die für Noten, die im oberen Tastaturabschnitt gespielt werden, automatisch an die Begleitakkorde angepasste Harmonieparts erzeugen.

1

Einschalten des Harmony-Effekts
Drücken Sie die [HARMONY]-Taste.

2

Auswählen der Harmony-Funktion
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis die dunkle Balkenanzeige neben HARMONY erscheint.
gegenwärtige/r Nummer und Name des Harmony-Typs

03 Block
zeigt an, dass die
Harmony gewählt wurde
zeigt an, dass Harmony
eingeschaltet ist

3

Einstellen des Harmony-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten Harmony-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren
Harmony-Typen finden Sie auf Seite 33.)

• Für die ersten fünf HarmonyTypen (Duett, Trio, Block, Country
und Oktave) müssen die Akkorde
im Begleitungsabschnitt der
Tastatur gespielt werden.
• Die Geschwindigkeit der Triller-,
Tremolo- und Echo-Effekte hängt
vom eingestellten Tempo ab
(Seite 33).

• Jeder Stimme des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige Harmony-Einstellung.

Rücksetzung auf den Standardwert des Harmony-Typs
Nach Ändern des Harmony-Typs
können Sie die Funktion direkt wieder auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]Tasten gleichzeitig drücken (wenn
HARMONY gewählt ist).

31

Effekte
■ Effekt-Typen

● Reverb-Typen
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Reverb-Typ
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off

Parametername
Hall1
Hall1
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off

Beschreibung
Nachhall in einem Konzertsaal.

Beschreibung
Nachhall in einem Konzertsaal.

Nachhall in einem kleineren Raum.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Hallplatten-Simulationen.
Kein Effekt.

● DSP-Typen

32

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

DSP-Typ
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb

Parametername
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Reverse Gate
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Symphonic
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan

Gate2
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Symphony
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan

25
26

AutoWah
DelayLCR

27

Auto Wah
Delay Left - Center Right
Delay Left - Right

DelayLR

28

Echo

Echo

29

Cross Delay

CrossDly

30
31
32
33
34
35

Karaoke
Distortion Hard
Distortion Soft
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco

Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco

36

EQ Telephone

EQ Tel

37
38
39

3Band EQ
2Band EQ
No Effect

3BandEQ
2BandEQ
Off

Nachhall in einem kleineren Raum.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Hallplatten-Simulationen.
Nur frühere Reflexionen.
Beim Gated Reverb-Effekt wird der Nachhall für spezielle Effekte schnell abgeschnitten.
Ähnlich dem Gate Reverb-Effekt, aber mit einem Umkehrerhöhung im Hall.
Traditioneller Chorus-Effekt mit einem reichen, warmen Chorus.
Betonte Dreiphasenmodulation mit leicht metallischem Klang.
Außergewöhnlich reicher und tiefer Chorus.
Betonte, metallische Modulation mit periodischer Phasenänderung.
Rotary Speaker-Simulation (drehender Lautsprecher)
Reicher Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
Simuliert ein Tremolo der E-Gitarre.
Verschiedene Panning-Effekte, die automatisch die Klangposition umschalten
(links, rechts, vorn, hinten).
Wiederholt den „Wah“-Effekt des Filterrauschens.
Drei unabhängige Verzögerungen für die linke, rechte und mittlere Stereoposition.
Beginnt die Verzögerung für jeden Stereokanal und zwei getrennte FeedbackVerzögerungen.
Stereoverzögerung mit unabhängigen Einstellungen des Feedback Levels für
jeden Kanal.
Komplexer Effekt, der die verzögerten Wiederholungen zwischen den linken
und rechten Kanälen „springend“ sendet.
Tiefer, betonter Echoeffekt.
Starke, warme Verzerrung.
Weiche, warme Verzerrung.
Natürliche Verzerrung, wie bei einem übersteuerten Verstärker.
Charakteristischer Klang eines Gitarrenverstärkers/-Lautsprechers.
Equalizer-Effekt, bei dem sowohl die hohen als auch die tiefen Frequenzen
verstärkt werden. Dieser Effekt ist typisch für viele Disco-Titel.
Equalizereffekt, der hohe und tiefe Frequenzen abschneidet, um den durch
ein Telefon zur hörenden Klang zu simulieren.
Equalizer mit drei getrennten Frequenzbändern.
Equalizer mit zwei getrennten Frequenzbändern.
Kein Effekt.

Effekte
● Harmony-Typen
Nr.
1
2
3
4
5
6

Harmony-Typ
Duett
Trio
Block
Country
Oktave
Triller 1/4 Note

Parametername
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4

7

Triller 1/6 Note

Tril1/6

8

Triller 1/8 Note

Tril1/8

9

Triller 1/12 Note

Tril1/12

10

Triller 1/16 Note

Tril1/16

11

Triller 1/24 Note

Tril1/24

12

Triller 1/32 Note

Tril1/32

13

Tremolo 1/4 Note

Trem1/4

14

Tremolo 1/6 Note

Trem1/6

15

Tremolo 1/8 Note

Trem1/8

16

Tremolo 1/12 Note

Trem1/12

17

Tremolo 1/16 Note

Trem1/16

18

Tremolo 1/24 Note

Trem1/24

19

Tremolo 1/32 Note

Trem1/32

20

Echo 1/4 Note

Echo1/4

21

Echo 1/6 Note

Echo1/6

22

Echo 1/8 Note

Echo1/8

23

Echo 1/12 Note

Echo1/12

24

Echo 1/16 Note

Echo1/16

25

Echo 1/24 Note

Echo1/24

26

Echo 1/32 Note

Echo1/32

Beschreibung
Die Harmony-Typen 1 bis 5 sind Tonhöheneffekte und bereichern
eine mit einzelnen Noten im rechten Tastaturabschnitt gespielte
Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Die Harmonien werden nur erzeugt, wenn gleichzeitig Akkorde im Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.

3

3

3

Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen
im Takt zur Begleitautomatik Ausschmückungen oder verzögerte
Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter Begleitautomatik erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 40). Dank der spezifischen
Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt
präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch TriolenEinstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnotentriolen,
1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Triller-Effekttypen (6 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in
schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) können gehaltene Noten
(maximal vier Töne) wiederholt werden.
• Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note.

3

3

3

3

3

3

33

Automatische Baß/Akkord-Begleitung
Das PSR-280 bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mit zum jeweiligen Muster passenden Stimmeneinstellungen — für verschiedene populäre Musikrichtungen.
Insgesamt 100 Styles stehen in verschiedenen Kategorien zur Wahl. Jeder Style besteht aus separaten „Sektionen“: Intro (Einleitung), Main (Grundmuster) A und B und Ending (Abschluß). Sie können diese Sektionen
während des Spielens je nach Bedarf abrufen.
Die Begleitautomatikfunktionen, die in den Rhythmen integriert sind, verleihen Ihrem Spiel aufregende Instrumentalbegleitung, die Sie durch die gespielten Akkorde steuern. Die automatische Baß/Akkord-Begleitung teilt
die Tastatur in zwei Abschnitte ein: der obere (d. h. rechte) dient zum Spielen der Melodie, während der untere
(F#2 und alle Tasten links davon) für die automatische Begleitung vorgesehen ist.
Das PSR-280 weist zudem die einfach zu verwendende Dictionary-Funktion (Seite 45). Das Dictionary (Nachschlagewerk) bietet Ihnen eine eingebaute „Akkord-Enzyklopädie“. Mit Hilfe dieser Enzyklopädie können Sie
das Spielen jedes von Ihnen vorgegebenen Akkords erlernen, indem die entsprechenden Noten im Display angezeigt werden.

Auswählen eines Styles

1

Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Stylename und -nummer

001 8BtPop1
zeigt an, dass der
Style-Modus aktiv ist

2

Wählen Sie die gewünschte Stylenummer.
Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Die Style-Kategorien
und -Nummern sind am Bedienfeld aufgedruckt. Ein komplettes Verzeichnis der
verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 83.

Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei den
Stimmennummern (siehe Seite 24). Über das Zifferntastenfeld können Sie die
Stylenummer direkt eingeben. Sie können die Styles mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten
jedoch auch schrittweise durchblättern.

34

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Abspielen der Begleitung
Die unterstehenden Frontplatten-Schaltflächen funktionieren als Begleitungssteuerung.
Durch Drücken dieser
Taste werden die Bassund die Akkord-Begleitung im Wechsel aktiviert
bzw. deaktiviert. (Siehe
unten.)

Durch Drücken dieser
Taste wird die Sync StartFunktion (Start-Synchronisation) im Wechsel aktiviert bzw. deaktiviert.
(Siehe Seite 36.)

Durch Drücken dieser
Taste wird die Sync StopFunktion (Stop-Synchronisation) im Wechsel aktiviert bzw. deaktiviert.
(Siehe Seite 39.)

1

Dieses Element steuert
die Abschnitte Intro und
Ending.
(Siehe Seiten 36, 38.)

Durch Drücken dieser
Taste wird die Wiedergabe der Begleitung im
Wechsel aktiviert bzw.
deaktiviert.

Durch Drücken dieser Taste
wird zwischen den Abschnittten Main A und Main B
gewechselt. Vor dem Wechseln des Abschnitts wird automatisch ein Fill-In-Muster
eingefügt. (Siehe Seite 40.)

Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, um die Funktion einzuschalten.
zeigt an, dass die automatische Begleitung aktiviert ist.

2

Starten Sie die Begleitung.
Dazu gibt es mehrere Möglichkeiten:

■ Drücken der [START/STOP]-Taste
Der Rhythmus setzt dabei direkt ohne Baß- und Akkordbegleitung ein. Der
gegenwärtig gewählte Main-Abschnitt A oder B spielt danach.

35

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Sie können den Main-Abschnitt A bzw. B vor Betätigen der [START/STOP]Taste durch einen Druck auf die entsprechende Taste [MAIN A] oder [MAIN B]
vorwählen. (Im Display erscheint zur Bestätigung kurz der Buchstabe des
gewählten Abschnitts: „MAIN A“ oder „MAIN B“.)
zeigt den gewählten Abschnitt an (Main A oder B).

MAIN A
■ Starten mit Tap Tempo
Mit dieser nützlichen Funktion können Sie die Geschwindigkeit (das Tempo) der
automatischen Begleitung mitschneiden und die Begleitung in der mitgeschnittenen Geschwindigkeit starten.

Tippen Sie einfach (drücken und loslassen) viermal auf die [TEMPO/TAP]-Taste
(dreimal für einen 3/4-Takt), und die Begleitung startet automatisch mit der
Geschwindigkeit, in der Sie die Taste eingezählt haben. Das Tempo kann auch
während der Wiedergabe geändert werden. Tippen Sie dazu zweimal in dem
gewünschten Tempo auf die [TEMPO/TAP]-Taste.

■ Verwenden von Sync Start
Das PSR-280 bietet eine Synchronstartfunktion, die es Ihnen ermöglicht, Rhythmus und Begleitung synchron zum ersten Tastenanschlag anlaufen zu lassen.
Drücken Sie hierzu zunächst die [SYNC-START]-Taste (die Taktschlagmarken
signalisieren durch Blinken die Synchronstartbereitschaft), und schlagen Sie
dann auf dem Keyboard eine Taste an. (Wenn die automatische Baß/AkkordBegleitung eingeschaltet ist, muß im Begleitungsabschnitt der Tastatur eine
Taste angeschlagen bzw. ein Akkord gespielt werden.)
Abschnitt für
automatische
Begleitung

Starten mit einem Intro-Abschnitt
Jeder Style hat einen eigenen Einleitungs- oder Intro-Abschnitt, der zwei oder vier Takte lang ist. Bei Einsatz mit
der automatischen Baß/Akkord-Begleitung warten viele der Intro-Abschnitte auch mit speziellen Akkordwechseln
und Verzierungen auf, die Ihre Darbietungen ausschmücken.

So starten Sie die Begleitung mit dem Intro-Abschnitt:
1) Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um den Abschnitt (A oder B) vorzuwählen, der nach der Einleitung gespielt werden soll.
zeigt den gewählten Abschnitt (Main A oder B) an

MAIN A
36

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

2) Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste.
zeigt die Intro-Bereitschaft an

INTRO≥A

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um nun den Intro-Abschnitt und die Begleitung zu starten.

Start-Synchronisation mit einer Einleitung
Sie können die Sync-Start-Funktion auch zusammen mit dem speziellen Intro-Abschnitt des gewählten Styles einsetzen.

So verwenden Sie die Start-Synchronisation mit einem
Intro-Abschnitt:
1) Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um den Abschnitt (A oder B) vorzuwählen, der nach der Einleitung gespielt werden soll.
zeigt den gewählten Abschnitt
(MAIN A oder B) an

MAIN A

2) Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste.
zeigt die Intro-Bereitschaft an

INTRO≥A

3) Drücken Sie die [SYNC-START]-Taste, um auf Synchronstartbereitschaft zu schalten, und schlagen Sie
anschließend eine Taste an, um die Begleitung mit dem Intro-Abschnitt zu starten. (Wenn die automatische
Baß/Akkord-Begleitung eingeschaltet ist, muß im Begleitungsabschnitt der Tastatur eine Taste angeschlagen
bzw. ein Akkord gespielt werden.)
Abschnitt für
automatische
Begleitung

37

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

3

Ändern Sie Akkorde mit Hilfe der Begleitautomatik.
Spielen Sie nun versuchsweise mit der linken Hand einige Akkorde nacheinander, und beachten Sie dabei, wie die Baß/Akkord-Begleitung sich beim Anschlagen eines anderen Akkords ändert. (Mehr über den Gebrauch der automatischen
Baß/Akkord-Begleitung erfahren Sie auf Seite 42.)

• Sie können die automatische
Baß/Akkord-Begleitung auch
während des Spielens mit der
[ACMP ON/OFF]-Taste aus- und
wieder einschalten, um Ihr Spiel
durch dynamische Rhythmuspausen (Breaks) interessanter zu
gestalten.
• Mit der Sync Stop-Funktion können Sie einen noch dramatischeren Effekt erzielen. Bei aktivierter
Sync Stop-Funktion (Seite 39)
können Sie Rhythmus- und
Begleitungspausen auf einfache
Weise steuern, indem Sie die
Finger von den Tasten abheben.
Die Begleitung erklingt, solange
Sie einen Akkord anschlagen
und gedrückt halten. Beim Loslassen der Tasten verstummt die
Begleitung. Durch das Spielen
von Staccato-Akkorden können
Sie mit Hilfe dieser Funktion auch
aufregende Rhythmus-Unterbrechungseffekte, einprägsame
Akkorde und Akzente erzeugen.

4

Halten Sie die Begleitung an.
Zum Stoppen der Begleitung gibt es drei Möglichkeiten:

■ Drücken der [START/STOP]-Taste
Rhythmus und Begleitung stoppen sofort.
■ Ausklang mit einem Abschluß (Ending-Abschnitt)
Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste. Die Begleitung stoppt dann am Ende
des Ending-Abschnitts.
■ Drücken der [SYNC START]-Taste
Hierdurch wird die Begleitung sofort gestoppt und wieder auf Synchronstartbereitschaft geschaltet, so daß Sie die Begleitung durch Spielen eines Akkords
oder Anschlagen einer Taste im Begleitungsabschnitt der Tastatur erneut starten
können.

38

• Akkorde, die Sie im Begleitungsabschnitt der Tastatur greifen,
werden auch bei gestoppter
Begleitung erkannt und umgesetzt. Sie spielen dann auf einer
„Split-Tastatur“, mit Baß und
Akkorden im linken Abschnitt und
der normal gewählen Melodiestimme im rechten.

• Wenn der Abschluß allmählich
langsamer werdend (ritardando)
ausklingen soll, drücken Sie die
[INTRO/ENDING]-Taste zweimal
schnell aufeinanderfolgend.

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Sync Stop
Mit Hilfe dieser praktischen Funktion können Sie die automatische Begleitung
stoppen (oder anhalten), indem Sie die Finger vom automatischen Begleitungsabschnitt des Keyboards abheben. Durch nochmaliges Spielen des Akkords wird die
automatische Begleitung wieder gestartet. Diese Funktion eignet sich ideal zum
Einfügen von dynamischen Pausen in die Performanz — z. B. durch kurzes Stoppen des Rhythmus und der Begleitung beim gleichzeitigen Spielen eines melodischen Breaks oder eines Solos mit der rechten Hand.

1

Drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste.
Durch das Aktivieren von Sync Stop vor dem Starten derautomatischen Begleitung wird automatisch auch Sync Start aktiviert. Dadurch können Sie die Begleitung sofort starten, indem Sie auf dem Keybord spielen.
zeigt an, dass Sync Stop aktiv ist

2

Spielen Sie einen Akkord auf dem Keyboard (im automatischen Begleitungsabschnitt der Tastatur).
Die automatische Begleitung beginnt sofort mit dem Spielen eines Akkords.

3

4

Stoppen Sie die automatische Begleitung, indem Sie den
Akkord loslassen.

Spielen Sie einen Akkord, um die automatische Begleitung
erneut zu starten.
Zum Ausschalten von Sync Stop drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste ein weiteres Mal. Zum vollständigen Stoppen der automatischen Begleitung drücken Sie
die [START/STOP]-Taste.

39

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Ändern des Tempos
Das Tempo der Style-Wiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280
Viertel/Minute eingestellt werden.

1

• Wenn Sie bei gestoppter Begleitung einen anderen Style wählen,
wird das Tempo automatisch auf
den Vorgabewert des neuen Styles rückgesetzt. Falls Sie jedoch
während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das
aktuelle Tempo beibehalten. (Auf
diese Weise können Sie die Styles wechseln, ohne daß das
Tempo sich dabei ändert.)

Rufen Sie die Einstellungen für das Tempo auf.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
aktueller Tempo-Wert

120 TEMPO

Rücksetzung auf den VorgabeTempowert

2

Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie den gewünschten Tempo-Wert mit Hilfe des Zifferntastenfelds ein oder
verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.

Jeder Song und jeder Style wurde
mit einem voreingestellten bzw.
Standardtempo versehen. Falls Sie
das Tempo geändert haben, können Sie den Wert direkt wieder auf
seinen Standardwert rücksetzen,
indem Sie die [+]-Taste und die [-]Taste gleichzeitig drücken (wenn
Tempo angewählt ist).

• Sie können das Tempo auch mit
Hilfe der leistungsstarken Tap
Tempo-Funktion ändern, indem
Sie ein neues Tempo in Echtzeit
„mithören“. (Siehe Seite 36.)

Beim Auswählen eines anderen Styles wird das Tempo automatisch auf dessen
Vorgabewert rückgesetzt. (Wenn Sie jedoch während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das eingestellte Tempo beibehalten.)

Begleitungsabschnitte (Main A/B und Fill-Ins)
Während der Wiedergabe der Begleitung, können Sie diese über die [MAIN/AUTO
FILL]-Taste mittels Rhythmus-/Begleitungsvariationen auflockern. Dadurch erfogt ein
Wechsel zwischen den Abschnitten Main A und Main B. Um einen weichen Übergang
zum nächsten Abschnitt zu erreichen, wird bei diesem Wechsel automatisch ein Fill-InMuster eingefügt. Wird z. B. gerade der Abschnitt Main A gespielt, .erfolgt durch
Drücken dieser Taste die Wiedergabe eines Fill-IN-Musters, gefolgt vom Abschnitt
Main B. (Siehe Abbildung auf Seite 41.)
Sie können auch einen der Abschnitte Main A oder Main B als zu startenden
Abschnitt anwählen, indem Sie vor dem Starten des Styles die [MAIN/AUTO FILL]Taste drücken.
Während der Wiedergabe des Fill-InMusters erscheint diese Anzeige.

Fill A≥B
40

• Wenn einer der Pianist-Styles
(Nr. 086 bis Nr. 100) gewählt ist,
stehen Rhythmus-Sounds und
Fill-In-Abschnitte nicht zur Verfügung.

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Über die Füllthemen
Falls Sie vor Beat 4
die [MAIN/AUTO
FILL]-Taste
drücken…

…es erklingt sofort
ein Fill-In-Muster
bis zum Ende des
Taktes…

erster Takt
Schlag 1

2

3

4

Falls Sie an dieser
Stelle nach Beat 4 die
[MAIN/AUTO FILL]Taste drücken…

…und der Abschnitt
Main A bzw. Main B
beginnt hier.

zweiter Takt
1

2

3

4

dritter Takt
1

…von dieser
Stelle an erklingt
ein Fill-InMuster…

2

3

…und der Abschnitt
Main A bzw. Main B
beginnt hier.

Einstellen der Begleitungslautstärke
Die Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. Diese
Regelfunktion bewirkt nur eine Veränderung der Begleitungslautstärke. Der Einstellbereich für die Lautstärke geht von 000 bis 127.

1

Wählen Sie die Accompaniment Volume-Funktion (Begleitungslautstärke).
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „ACMP VOL“ im
Display angezeigt wird.
aktueller Wert der Begleitungslautstärke

100 ACMP VOL

zeigt an, dass die Begleitungslautstärke angewählt wurde

2

Ändern Sie den Wert.
Geben Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes den gewünschten Wert für die
Begleitungslautstärke ein (000 - 127). Sie können den Wert auch mit Hilfe der
[+]/[-]-Tasten erhöhen bzw. verringern. Zum übergangslosen Erhöhen bzw. Vermindern des Werts können Sie einer der Tasten auch gedrückt halten.

• Die Begleitungslautstärke kann
nur im Style-Modus geändert
werden.

Rücksetzung auf die StandardBegleitungslautstärke
Nach Ändern der Einstellung für
die Begleitungslautstärke können
Sie die Funktion direkt wieder auf
den Vorgabewert „100“ rücksetzen, indem Sie die [+]-Taste und
die [-]-Taste gleichzeitig drücken
(wenn Accompaniment Volume
gewählt ist).

41

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Gebrauch der automatischen Bass/Akkord-Begleitung — Multi Fingering
Wenn die automatische Baß/Akkord-Begleitung eingeschaltet ist (Seite 35),
erzeugt sie, basierend auf bestimmten Akkordgriffkonventionen, automatisch
Baß- und Akkordbegleitung, zu der Sie dazuspielen. Sie können die Akkorde der
Begleitung durch Anschlagen von Tasten im Begleitungsabschnitt der Tastatur
wechseln, wobei es zwei Möglichkeiten zum Spielen der Akkorde gibt: vereinfachte Akkordgriffe (Single Finger) und normale Akkordgriffe (Fingered). Beim
Single Finger-Verfahren können Sie Akkorde durch Anschlagen von einer, zwei
oder drei Tasten spielen (siehe „Vereinfachte Akkordgriffe“ weiter unten auf dieser Seite). Im Fingered-Verfahren spielen Sie die Akkorde in herkömmlicher
Grifftechnik, indem Sie alle Noten des Akkords anschlagen. Welche Methode Sie
auch wählen, das PSR-280 „versteht“, welchen Akkord Sie meinen, und erzeugt
daraufhin automatisch die Begleitung.

■ Single Finger-Akkorde • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Im Single Finger Verfahren können Sie Dur-, Moll-, Septimen- und Mollseptimenakkorde erzeugen. Die abgedruckte Übersicht zeigt Ihnen, wie die vier
Akkordarten vereinfacht gegriffen werden. (Die Tonart C ist hier nur als Beispiel
gewählt. Die anderen Tonarten folgen den selben Regeln.) Bb7 klingt zum Beispiel wie Bb und A.)
C

Cm

So spielen Sie einen DurAkkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton
(die „Tonika“) des
Akkords.

C7

So spielen Sie einen MollAkkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton und
die nächstgelegene
schwarze Taste links davon.

Cm 7

So spielen Sie einen Septimen-Akkord: Drücken Sie
die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene
weiße Taste links davon.

So spielen Sie einen Moll-Septimen-Akkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton und
jeweils die nächstgelegene
schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon
(also drei Tasten gleichzeitig).

■ Fingered-Akkorde • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wieder am Beispiel der Tonart C zeigt die folgende Tafel die Akkordtypen, die im
Fingered-Modus erkannt werden.
● Beispiel für „C“-Akkorde

CmM 7

CmM 7 (9)

(

)
(

(

CM7 b5

Cm 7 (9)

Cm 7 (11)

)

CM 7 aug

C (b5)

(

Caug

CM7 (#11)

)

Csus 4

CM 7 (9)

CM 7

)

C6

)

C (9)

(

C 6 (9)

C

Cm (9)

Cm 6

Cm 7

Cm 7 b5

CmM 7 b5

Cdim

Cdim 7

C7

C 7 (13)

C 7 (#9)

C 7 b5

C 7 aug

C 7 sus4

)

)

)

)

(

(

(

(

)
(

)
(
)

C 7 (b13)

(

(

)
(

* Eingeklammerte Noten sind optional. Die Akkorde werden auch ohne sie erkannt.

42

C 7 (b9)

)

)
(

)
(

C 7 (#11)

C 7 (9)

(

(

)

)

(

)

Cm

C 1+2+5

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Akkord-Name / [Abkürzung]

Normale Reihenfolge

Akkord
(C)

Display

Dur [M]

1-3-5

C

C

Dur mit None [(9)]

1-2-3-5

C(9)

C(9)

Dur mit Sexte [6]

1 - (3) - 5 - 6

C6

C6

Dur mit Sexte und None [6(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 6

C6(9)

C6(9)

Dur mit Großer Septime [M7]

1 - 3 - (5) - 7 oder
1 - (3) - 5 - 7

CM7

CM7

Dur mit großer Septime und None [M7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 7

CM7(9)

CM7(9)

Dur mit großer Septime und erhöhter Undezime
[M7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 oder
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7

CM7(#11) CM7(#11)

Dur mit erniedrigter Quinte [(b5)]

1 - 3 - b5

C(b5)

Cb5

Dur mit großer Septime und erniedrigter Quinte
[M7b5]

1 - 3 - b5 -7

CM7b5

CM7b5

Dur mit Quartvorhalt [sus4]

1-4-5

Csus4

Csus4

Dur mit erhöhter Quinte [aug]

1 - 3 - #5

Caug

Caug

Dur mit großer Septime und erhöhter Quinte
[M7aug]

1 - (3) - #5 - 7

CM7aug

CM7aug

Moll [m]

1 - b3 - 5

Cm

Cm

Moll mit None [m(9)]

1 - 2 - b3 - 5

Cm(9)

Cm(9)

Moll mit Sexte [m6]

1 - b3 - 5 - 6

Cm6

Cm6

Moll mit Septime [m7]

1 - b3 - (5) - b7

Cm7

Cm7

Moll mit Septime und None [m7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - b7

Cm7(9)

Cm7(9)

Moll mit Septime und Undezime [m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)

Cm7(11)

Cm7(11)

Moll mit großer Septime [mM7]

1 - b3 - (5) - 7

CmM7

CmM7

Moll mit großer Septime und None [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

Moll mit Septime und erniedrigter Quinte [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7

CmM7(9)

CmM7(9)

Cm7b5

Cm7b5

Moll mit großer Septime und erniedrigter Quinte
[mM7b5]

1 - b3 - b5 -7

CmM7b5

CmM7b5

Verminderter Moll [dim]

1 - b3 - b5

Cdim

Cdim

Moll mit vermindertem Septakkord [dim7]

1 - b3 - b5 - 6

Cdim7

Cdim7

Dominant-Septakkord [7]

1 - 3 - (5) - b7 oder
1 - (3) - 5 - b7

C7

C7

Dominant Septakkord mit erniedrigter None
[7(b9)]

1 - b2 - 3 - (5) - b7

C7(b9)

C7(b9)

Dominant-Septakkord mit erniedrigter Terzdezime [7(b13)]

1 - 3 - 5 - b6 - b7

C7(b13)

C7(b13)

Dominant-Septakkord mit None [7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - b7

C7(9)

C7(9)

Dominant-Septakkord mit erhöhter Undezime
[7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 oder C7(#11)
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7

C7(#11)

Dominant-Septakkord mit Terzdezime [7(13)]

1 - 3 - (5) - 6 - b7

C7(13)

C7(13)

C7(#9)

C7(#9)

Dominant-Septakkord mit erhöhter None [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7
Domonant-Septakkord mit erniedrigter Quinte
[7b5]

1 - 3 - b5 - b7

C7b5

C7b5

Dominant-Septakkord mit erhöhter Quinte
[7aug]

1 - 3 - #5 - b7

C7aug

C7aug

Dominant-Septakkord mit Quartvorhalt [7sus4]

1 - 4 - (5) - b7

C7sus4

C7sus4

Prime mit Sekunde und Quinte [1+2+5]

1-2-5

C1+2+5

C

• Eingeklammerte Noten können
ausgelassen werden.
• Wenn Sie zwei Tasten mit dem
gleichen Grundton in den
benachbarten Oktaven drücken,
wird die Begleitung lediglich auf
dem Grundton aufgebaut.
• Eine vollständige Quinte (1 + 5)
erzeugt eine Begleitung, die nur
auf Grundton und der Quinte
beruht und sowohl mit Dur- als
auch mit Moll-Akkorden verwendet werden kann.
• Die aufgelisteten Akkorde sind
alle in der Grundform aufgelistet.
Es können aber auch andere
Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
• Die Umkehrung der Akkorde
7sus4 und m7(11) werden nicht
erkannt, wenn die in Klammern
angezeigten Noten ausgelassen
werden.
• Wenn verwandte Akkorde hintereinander gespielt werden, folgt
die Begleitautomatik in manchen
Fällen nicht dem Akkordwechsel
(z. B. bestimmte Moll-Akkorde,
denen ein Moll-Akkord mit Septime folgt).
• Zwei-Tasten-Griffe erzeugen
einen Akkord, der auf dem vorangegangenen Akkord beruht.

43

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Einstellen des Split-Punkts
Der Split-Punkt definiert die höchste Taste, die noch zum automatischen Begleitungsabschnitt der Tastatur gehört. Die Begleitung kann im linken Abschnitt mit
den Tasten bis zur Split-Punkt-Taste gespielt werden.

• Diese Einstellung hat auch Auswirkungen auf den Split-Punkt
der speziellen Split-Stimmen.

Split-Punkt

Abschnitt für
automatische
Begleitung

1

Wählen Sie die Steuerung für den Split-Punkt an.
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis
„S_POINT“ im Display erscheint.
aktueller Wert für den Split-Punkt

054 S–POINT

Der aktuelle Split-Punkt wird auch im Tastaturabschnit des Displays angezeigt.

2

Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes oder mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten den
gewünschten Wert ein: 0 (C-2) - 127 (G8).

44

Rücksetzung auf den Vorgabewert für den Split-Punkt
Nach Ändern der Einstellung für
den Split-Punkt können Sie die
Einstellung direkt wieder auf den
Vorgabewert „54“ (F#2) rücksetzen,
indem Sie die Tasten [+] und [-]
gleichzeitig drücken (wenn Split
Point gewählt ist).

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Dictionary (Akkordbuch)
Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordbuch“,
das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große
Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten.

1

• Beim Drücken der [Dict.]-Taste
wird gleichzeitig die automatische Baß/Akkord-Begleitung eingeschaltet.

Drücken Sie die [Dict.]-Taste.

Dict.

2

Geben Sie den Grundton des Akkords an.
Drücken Sie auf der Tastatur die Taste, die dem gewünschten Grundton entspricht (wie am Bedienfeld aufgedruckt).

Dict.

Durch Drücken dieser
Taste wird der Grundton
G ausgewählt.

3

Geben Sie den Akkordtyp an (Dur-, Moll-, Septakkord usw.).
Drücken Sie an der Tastatur die Taste, die dem Akkordtyp entspricht (wie am
Bedienfeld aufgedruckt).

• Bei einigen speziellen Akkorden
erscheinen eventuell nicht alle
Noten in der Notation im Display.
Dies liegt am begrenzten Platz
für die Darstellung im Display.

Durch Drücken dieser Taste wird der Akkordtyp
Dur-Septime ausgewählt (M7).
Im Display erscheinen der Name des Akords
und die einzelnen Noten — sowohl als Notation
als auch als Tastaturdarstellung.

Dict.
Notation des Akkords
Name des Akkords (Grundton und Typ)

die einzelnen Noten des Akkords
(Tastatur)

45

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

4

Spielen Sie den Akkord.
Greifen Sie nun den Akkord (wie auf dem Display angezeigt) im Begleitungsabschnitt der Tastatur. Wenn die korrrekten Noten gedrückt gehalten werden, blinkt
der Akkord-Name im Display (und es ertönt eine „Glückwunsch“-Melodie).
(Viele Akkorde werden auch in ihrer Umkehrung erkannt.)

Dict.
zeigt die zu spielenden
Noten an, blinkt, wenn
die richtigen Noten
gedrückt werden

Um die Dictionary-Funktion zu verlassen, drücken Sie die [Dict.]-Taste nochmals.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Was ist ein Akkord? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Die einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusammenklang). (Zwei gleichzeitig gespielte Töne sind ein „Intervall“ — wobei unter dem Intervall der
„Abstand“ zwischen den beiden Tönen verstanden wird. Man nennt dies auch eine „Hamonie“.) Je nach
den Intervallen zwischen den Tönen sind Akkorde wohlklingend (harmonisch) oder mißtönend (dissonant).
Die Abstufung der Töne im links abgebildeten Beispielakkord (Dreiklang)
ergibt einen angenehmen, harmonischen Klang. Ein Dreiklang besteht, wie
der Name bereits sagt, aus drei Tönen und ist die grundlegende und am
meisten verbreitete Akkordart.

In diesem Dreiklang ist der tiefste Ton der „Grundton“. Der Grundton ist der wichtigste Ton des
Akkords, da er die „Tonart“ des Akkords vorgibt und somit die Grundlage für das Empfinden der anderen Akkordtöne bildet.
Der zweite Ton des Akkords liegt vier Halbtöne über dem ersten, der dritte drei Halbtöne über dem
zweiten. Wenn wir den Grundton beibehalten und die beide anderen Töne um einen Halbton nach oben
oder unten verschieben (d. h. erhöhen oder erniedrigen), erhalten wir vier unterschiedliche Akkorde.
Dur-Akkord
(Beispiel: C)

Dritter MollAkkord

Dritter DurAkkord

Moll-Akkord
(Beispiel: Cm)

Dritter DurAkkord

Dritter MollAkkord

Übermäßiger Akkord
(Beispiel: Caug)

Verminderter Akkord
(Beispiel: Cdim)

Dritter DurAkkord

Dritter MollAkkord

Dritter DurAkkord

Dritter MollAkkord

Beachten Sie bitte, daß auch die „Lage“ der Akkordtöne variiert werden kann, indem man den Akkord
mit einer anderen Tonreihenfolge als „Umkehrung“ oder in einer anderen Oktave spielt, ohne den
Grundcharakter des Akkords zu ändern.
Beispiele für Umkehrungen für den Grundton C

G
E
C

46

C
G
E

E
C
G

Automatische Baß/Akkord-Begleitung

Auf diese Weise kann man wunderschön klingende Harmonien hervorzaubern. Der Gebrauch von Intervallen und Akkorden ist eines der wichtigesten Elemente in der Musik. Mit den unterschiedlichen
Akkordarten und der Reihenfolge, in der sie gespielt werden, können die verschiedensten Gefühlsregungen und Stimmungen auf musikalischem Wege vermittelt werden.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Schreiben von Akkordnamen • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfertigkeit (die folgenden Beschreibungen basieren auf der im elektronischen Musikgeschehen üblichen „englischen“ Schreibweise mit B (engl.) = h und Bb (engl.) = b). Akkorde werden oft in einer Art
„Kurzschrift“ dargestellt, durch die sie schnell identifiziert werden können (wobei Ihnen auch die Freiheit bleibt, die Akkorde in bevorzugten Umkehrungen zu spielen). Wenn Sie sich einmal mit den Grundlagen der Harmonie- und Akkordlehre vertraut gemacht haben, ist es ein Kinderspiel, die in einem Song
verwendeten Akkorde in dieser „Kurzschrift“ zu notieren.
Als erstes wird der Grundton als Großbuchstabe notiert. Wenn es sich um einen erhöhten bzw. erniedrigten Ton handelt, stellen Sie das entsprechende Zeichen (klein und hochgestellt) nach. Das AkkordtypKürzel wird dann mit Kleinbuchstaben angehängt. Im folgenden sind vier Beispiele für die Tonart
„C-Dur“ gegeben.

Dur-Akkord

Moll-Akkord

Übermäßiger Akkord

Verminderter Akkord

C

Cm

Caug

Cdim

Bei einfachen Akkorden wird der Typ weggelassen.

Ein wichtiger Punkt: Akkorde bestehen aus übereinandergestellten Tönen, und diese Töne werden im
Akkordnamen durch das Typenkürzel und ggf. eine nachgestellte Zahl identifiziert. Die Zahl bezeichnet
das Tonintervall zum Grundton. (Siehe nachfolgende Tastaturdarstellung.) Beispiele: Das Typenkürzel
„m6“ identifiziert einen Mollakkord mit Sexte, das Typenkürzel „M7“ einen Durakkord mit großer Septime.

Die Tonleiterintervalle

Siebente Dominante (gestrichene Septime)

Um die Intervalle und ihre Bezeichnungen besser verstehen zu können, schauen Sie sich am besten die nebenstehende Abbildung an, die auf der C-Dur-Tonleiter basiert:
C D E F G A B C D E F

Grundton

Andere Akkorde
Csus4

5.

2.
C7

4.

4.
3.

Siebente
Dominante

Cm7bb5

7.
6.

11.
9.
Octave

5.

Cm7

Dur-Akkord

Siebente
Dominante

Cm6

C(9)

CM7

Moll-Akkord

7.

Dur-Akkord

Cdim7
* Bbb = A

Siebente
Dominante

Verminderter
Akkord

MollAkkord

6.

9.

Verminderter 7.
(doppelt gestrichener 7.)

Verminderter Akkord

47

Registrierungs-Speicher
Registrierungs-Speicher ist eine flexibel einsetzbare und leistungsstarke Funktion, mit der Sie
praktisch alle Einstellungen des PSR-280 durch einen einzigen Tastendruck umkonfigurieren können. Speichern Sie die von Ihnen häufig verwendeten Bedienfeld-Einstellungen als eine (von bis zu
16 möglichen) Voreinstellung im Registrierungs-Speicher, um sie zu einem späteren Zeitpunkt
abzurufen.

Voreinstellungen im Registrierungs-Speicher
Der Registrierungs-Speicher des PSR-280 verfügt über acht Banken. In jeder dieser
Banken können zwei verschiedene Voreinstellungen (also insgesamt 16) für die Bedienfeld-Einstellungen gespeichert werden. In jedem dieser 16 Registrierungs-Speicherplätze können Sie unterschiedliche Einstellungen für die folgenden Parameter
festhalten:
•
•
•
•
•
•
•
•

Voice number (benötigte Voice)
Tempo
Transpose (Transponierung)
Reverb Type (Reverb-Typ)
DSP Type (DSP-Typ)
Harmony On/Off setting and Type (Harmonie EIN/AUS und -Typ)
Split Point (Split-Punkt)
Style number, and style-related settings: Accompaniment On/Off and Split Point
(Style-Nummer und style-spezifische Einstellungen: Begleitung EIN/AUS und
Split-Punkt)

Aufnahme einer Voreinstellung in den Registrierungs-Speicher

1

Nehmen Sie alle gewünschten Einstellungen am PSR-280 vor.
Es können nahezu alle Einstellungen des PSR-280 einer REGISTRATION
MEMORY-Taste zugeordnet werden.

2

Wählen Sie die gewünschte Bank.
Drücken Sie die [BANK]-Taste, und drücken Sie anschließend auf die
gewünschte Banknummer (1 - 8).
Ausgewählte Banknummer

1 BANK

3

Nehmen Sie die Einstellungen für die gewünschte Voreinstellung (1 oder 2) auf.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt und drücken Sie auf die entsprechende REGISTRATION MEMORY-Taste ([1] oder [2]).
ausgewählte Speichernummer

1 MEMORY1

48

Registrierungs-Speicher

Wiederaufrufen einer im Registrierungs-Speicher abgelegten
Voreinstellung

1

Wählen Sie die entsprechende Bank des RegistrierungsSpeichers aus.

1 BANK

2

Drücken Sie die Taste für die aus dem Registrierungs-Speicher gewünschte Voreinstellung ([1] oder [2]).

1 REGIST1

49

Anwählen und Abspielen von Songs
Das PSR-280 verfügt über insgesamt 105 Songs. Dazu gehören 100 Songs, welche die Reichhaltigkeit und die Dynamik der vom Instrument erzeugten Klänge demonstrieren. Alle diese 100 Songs
können mit der für Übungszwecke vorgesehenen Lesson-Funktion (Seite 60) eingesetzt werden.
Bei dieser Funktion handelt es sich um ein leistungsstarkes Werkzeug, mit dessen Hilfe Songs auf
einfache und unterhaltsame Weise erlernt werden können. Zehn dieser Songs sind spezielle Songs
zu Demonstrationszwecken. Diese Songs können durch Drücken der [DEMO]-Taste automatisch
wiedergegeben werden. Zusätzlich sind noch fünf Anwender-Songs vorhanden. Hier können Sie
Ihre eigenen Songs aufnehmen.
Die Anwender-Songs sind anfänglich noch „leer“ und können nur wiedergegeben werden, nachdem Sie etwas aufgenommen haben. (Wie Sie eigene Songs aufnehmen, erfahren Sie auf Seite 55.)

● Display für die Song-Wiedergabe

Zeigt die z. Z. wiedergegebenen Spuren an. (Diese Spuren können durch
Drücken der zugehörigen SONG MEMORY-Tasten während der Wiedergabe
wechselseitig stummgeschaltet und wieder hörbar gemacht werden.)

050 Augustin

Hier werden die Noten und der Name des aktuellen Akkords angezeigt.

aktuelle Taktnummer
* Wenn ein Song mit einem „freien“ Tempo ausgewählt
wurde, erscheint im Display die Anzeige „F t“ (Siehe
Seite 13). Bestimmte Songs wurden in einem „freien“
Tempo komponiert bzw. arrangiert, d. h., das Tempo und/
oder die Taktart wechseln während des Stücks. Aus diesem Grunde werden im Display die Anzeigen für Takt,
Beat und Timing während der Wiedergabe eines Songs
mit „freiem“ Tempo nicht dargestellt.
Über das Beat-Display
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im
Rhythmus des Songs bzw. Styles. Der erste Pfeil
zeigt den ersten Schlag des Taktes an. Die anderen Pfeile blinken der Reihe nach.

erster Schlag
des Taktes

zweiter
Schlag

dritter
Schlag

vierter
Schlag

Anwahl und Wiedergabe eines Songs

1

Drücken Sie die [SONG]-Taste.

Name und Nummer des Songs

001 Carmel
zeigt an, daß der Song-Modus
angewählt wurde

2

Wählen Sie die gewünschte Songnummer.
Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein.
Über das Zifferntastenfeld können Sie die Songnummer direkt eingeben. Sie
können die Songs mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten jedoch auch schrittweise durchblättern.

50

Anwählen und Abspielen von Songs

3

Starten Sie den angewählten Song.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Während der Wiedergabe des Songs
werden die Nummer des aktuellen Taktes und die Akkorde auf dem Display
angezeigt.

4

• Sie können den Song mit der
gegenwärtig gewählten Stimme
(Voice) begleiten oder bei Bedarf
eine andere Stimme für Ihr Tastaturspiel auswählen. Hierzu schalten Sie während der
Songwiedergabe einfach in den
Voice-Modus, um dort die
gewünschte Stimme zu wählen.
(Siehe Seite 23.)

Halten Sie den Song an.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Wenn die Wiedergabe mit der [START/
STOP]-Taste gestartet wurde, stoppt die Wiedergabe am Ende des Songs automatisch.

A-B Repeat
Die A-B-Repeat-Funktion ist eine ideale Hilfe zum Üben und Lernen. Mit Hilfe dieser
Funktion können Sie die Phrase eines Songs (zwischen. Punkt A und Punkt B) vorgeben und wiederholt wiedergeben lassen, während Sie diese Phrase begleiten oder üben.

1

Wählen Sie während des Spielens eines Songs den
Punkt A (Startpunkt) aus.
Drücken Sie während der Wiedergabe am Startpunkt der zu wiederholenden
Phrase einmalig die [A-B REPEAT]-Taste.

• Die Punkte A und B können nur
am Anfang eines Taktes liegen
(Beat 1), nicht an einem beliebigen Punkt des Taktes.

A- REPEAT

2

Legen Sie den Punkt B (Endpunkt) fest.
Drücken Sie während der Wiedergabe des Songs nochmals am Endpunkt der zu
wiederholenden Phrase die [A-B REPEAT]-Taste. Die ausgewählte Phrase wird
ständig wiederholt wiedergegeben, bis die Wiedergabe angehalten wird.

A-b REPEAT

• Versuchen Sie beim Üben eines
besonders schwierigen
Abschnitts, das Tempo auf eine
angemessene Geschwindigkeit
zu senken. Auf diese Weise
erleichtern Sie sich die Wiedergabe dieses Parts bis zur perfekten Beherrschung. Zum
Festlegen der Punkte A und B
können Sie auch das Tempo verringern. Dadurch wird Ihnen das
genaue Einstellen dieser Punkte
erleichtert.
• Sie können die A-B RepeatFunktion auch einstellen, wenn
der Song gestoppt wurde. Wählen Sie dazu einfach mit Hilfe der
[ REW]-Taste und der [ FF]Taste die gewünschten Takte
aus, drücken Sie an jedem der
beiden Punkte die [A-B
REPEAT]-Taste, und starten Sie
anschließend die Wiedergabe.
• Um den Punkt A auf den Beginn
des Songs zu setzen, drücken
Sie vor dem Starten der Wiedergabe die [A-B REPEAT]-Taste.

51

Anwählen und Abspielen von Songs

3

Unterbrechen oder stoppen Sie bei Bedarf die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PAUSE]-Taste bzw. die [START/STOP]-Taste. Durch das
Stoppen der Wiedergabe werden die Einstellungen für die Punkte A/B oder für
die A-B Repeat-Funktion nicht gelöscht.

4

Deaktivieren Sie die A-B Repeat-Funktion.
Drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste.

Melodiestimmen-Wechsel
Mit dem PSR-280 können Sie jeden der Songs mit einer Melodie auf dem Keyboard
begleiten. Dazu können Sie die ursprüngliche Melodiestimme einsetzen oder eine
eigene Auswahl für die Melodiestimme treffen. Die Melodiestimmen-Wechsel-Funktion geht dabei noch einen Schritt weiter — mit dieser Funktion können Sie die
ursprünglich für die Melodie des Songs verwendete Stimme durch eine beliebige im
Bedienfeld auswählbare Stimme ersetzen. Wenn im Bedienfeld z. B. Piano als aktuelle Stimme ausgewählt wurde, die Melodie des Songs jedoch von einer Flötenstimme
gespielt wird, ändert die Melodiestimmen-Wechsel-Funktion die Flötenmelodie zu
Piano.

1

Wählen Sie den gewünschten Song.
Drücken Sie die [SONG]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Zifferntastenfeld oder mit den [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song aus.

002 Virtual

2

Wählen Sie die gewünschte Stimme.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Zifferntastenfeld oder mit den [+]/[-]-Tasten die gewünschte Stimme aus.

003 HnkyTonk

52

Anwählen und Abspielen von Songs

3

Drücken Sie die [VOICE]-Taste und halten Sie diese Taste
mindestens eine Sekunde gedrückt.
Im Display erscheint „MELODY VOICE CHANGE“ (Melodiestimmen-Wechsel). Dadurch wird angezeigt, daß die ursprüngliche Melodiestimme des Songs
durch die im Bedienfeld ausgewählte Stimme ersetzt wurde.

MELODY V

Ändern des Tempos
Das Tempo der Songwiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280 Beats/
Minute eingestellt werden.

1

Rufen Sie die Einstellung für das Tempo auf.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
aktueller Tempo-Wert

120 TEMPO

2

Ändern Sie den Wert.
Geben Sie den gewünschten Tempo-Wert über das Zifferntastenfeld ein. Sie
können den Wert auch mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten erhöhen bzw. verringern.

Wiederherstellen des StandardTempowerts
Jeder Song wurde mit seinem
„idealen“ Standardtempo versehen. Falls Sie das Tempo geändert
haben, können Sie den Wert direkt
wieder auf seinen Standardwert
rücksetzen, indem Sie die [+]-Taste
und die [-]-Taste gleichzeitig drükken (wenn Tempo angewählt ist).

Beim Auswählen eines anderen Songs wird das Tempo automatisch auf die Standardeinstellung rückgesetzt. (Wenn Sie jedoch während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das eingestellte Tempo beibehalten.)

• Sie können das Tempo auch mit
Hilfe der leistungsstarken Tap
Tempo-Funktion ändern, indem
Sie ein neues Tempo in Echtzeit
„mithören“. (Siehe Seite 36.)

53

Anwählen und Abspielen von Songs

Einstellen der Songlautstärke
Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. Diese Lautstärkeeinstellung wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich für die Lautstärke reicht von 000 bis 127.

1

Wählen Sie die Song Volume-Funktion an.
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „SONG VOL“ auf
dem Display angezeigt wird.
aktuelle Song-Lautstärke

100 SONG VOL

zeigt an, daß Song Volume
angewählt wurde

2

Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes den gewünschten Wert für Song
Volume (000 - 127) ein. Sie können den Wert auch mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten
erhöhen bzw. verringern. Zum Erhöhen/Erniedrigen des Werts können Sie eine
dieser Tasten auch gedrückt halten.

• Die Songlautstärke kann nur im
Song-Modus geändert werden.
(Im Style-Modus dient diese
Funktion zum Einstellen der
Begleitungslautstärke (ACMP
VOLUME).)

Rücksetzung auf den VorgabeSong-Lautstärkewert
Nach Ändern der Einstellung für
die Songlautstärke können Sie die
Funktion direkt wieder auf den Vorgabewert „100“ rücksetzen, indem
Sie die [+]-Taste und die [-]-Taste
gleichzeitig drücken (wenn Song
Volume angewählt ist).

54

Song-Aufnahme
Das PSR-280 verfügt über leistungsstarke und einfach zu bedienende Funktionen für die Song-Aufnahme. Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie Ihre Keyboard-Darbietungen aufnehmen. Dabei können Sie bis zu sechs Spuren einsetzen (einschließlich einer Spur für die Begleitung), um Ihre
eigenen, von einem vollständigen Orchester begleiteten Kompositionen zu kreieren. Es können bis
zu fünf Anwender-Songs aufgenommen und gespeichert werden.

rEC User 1

Kapazität des Song-Speichers
• Maximale Anzahl von Noten: ca.
10.000 (wenn nur „Melodie“-Spuren aufgenommen werden)
• Maximale Anzahl von Akkorden:
ca. 5.500 (wenn nur die AkkordSpur aufgenommen wird)

Die Song-Aufnahme mit dem PSR-280 erfolgt ähnlich wie bei einem Kassettenrecorder. Alles, was Sie auf dem Keyboard spielen, wird während des Spiels in Echtzeit
aufgenommen. Außerdem können Sie während der Aufnahme weiterer Parts oder
anderer Spuren die bereits aufgenommenen Parts wiedergeben.

Aufnahme eines Anwender-Songs
Auf den normalen (Melodie)-Spuren können folgende Daten aufgenommen
werden:
• Note on/off (Note an/aus)
• Velocity (Anschlag)
• Voice Number (benötigte Voice (Voice-Nummer))
• Reverb Type* (Halleffekt (Reverb Typ)*)
• Chorus Type* (Chorus-Typ*)
• DSP Type* (DSP-Typ*)
• Sustain (Halten)
• Tempo*, Time Signature* (Taktart*) (falls diese Daten nicht auf der AkkordSpur aufgenommen werden)
Auf der Akkord-Spur können folgende Daten aufgenommen werden:
• Style number* (Style-Nummer*)
• Chord (Akkordwechsel) und Timing (Synchronisation)
• Wechsel von Abschnitten (Intro, Main A/B usw.)
• Accompaniment Volume* (Begleitungslautstärke*)
• Tempo, Time Signature* (Taktart*)
* Diese Einstellungen können nur einmalig zu Beginn eines Songs aufgenommen
werden. Andere Einstellungen können sich im Verlaufe des Songs ändern.

1

Nehmen Sie alle gewünschten Einstellungen am PSR-280
vor.
Bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen können, sind einige Einstellungen für den Song vorzunehmen, wie z. B. Auswählen eines Styles, Festlegen
des Tempos und Anwählen einer Stimme. (Siehe Seiten 34, 40 und 23.)
Nehmen Sie, falls gewünscht, weitere Einstellungen vor. Welche Einstellungen
eines Songs aufgenommen werden können, entnehmen Sie der obigen Liste.

Verwenden des Metronoms
Falls gewünscht, können Sie anstatt eines Styles auch das Metronom verwenden. Auf diese Weise können Sie auch
ohne rhythmische Begleitung Ihre Performanz „in der Zeit“ halten. Drücken Sie dazu vor dem Beginn der Aufnahme in Schritt 4 die [METRONOME]-Taste. Nachdem Sie den Song vollständig aufgenommen haben, geben Sie
ihn einfach mit ausgeschaltetem Metronom wieder. (Siehe Seite 20.)

55

Song-Aufnahme

2

Wählen Sie einen Anwender-Song für die Aufnahme an.
Wählen Sie den gewünschten Song mit Hilfe des Zifferntastenfelds an:
101 - 105. Falls kein Song manuell ausgewählt wird, wählt das PSR-280 automatisch die erste verfügbare leere Songnummer an.

102 User 2

3

• Anwender-Songnummern werden auf die gleiche Weise angewählt wie Stimmennummern
(siehe Seite 24). Mit Hilfe des Zifferntastenfeldes können Sie die
Songnummer direkt eingeben.
Sie können jedoch auch mit den
[+]/[-]-Tasten durch die Songs
blättern.

Wählen Sie eine Spurnummer für die Aufzeichnung an.
Halten Sie die [RECORD]-Taste gedrückt, und drücken Sie die entsprechende
SONG MEMORY-Taste.

rEC User 2

• Beachten Sie, daß bei allen
Aufnahmevorgängen die Daten
„überschrieben“ werden. Mit
anderen Worten, wenn Sie eine
Spur aufnehmen, die bereits
aufgenommene Daten enthält,
werden alle bereits auf der
Spur vorhandenen Daten
gelöscht und durch die neu
aufgenommenen Daten
ersetzt.

● Stummschalten von Spuren während der Wiedergabe
Bei aktivierter Aufnahme können Sie unterschiedliche Spuren teilweise stummschalten. Diese Funktion können Sie einsetzen, um während der Aufnahme bestimmte Spuren deutlich zu hören, ohne daß andere Spuren stören. Das Stummschalten kann auch unmittelbar während der Wiedergabe erfolgen. Um mit dem Stummschalten zu arbeiten, drücken
Sie, ggf. wiederholt, die entsprechende SONG MEMORY-Taste, bis die gewünschte Spurnummer im Display verlischt.
Durch jedes Drücken einer SONG MEMORY-Taste (bei gestoppter Wiedergabe) werden schrittweise die folgenden
Einstellungen aufgerufen:
Spurnummer aus — Spur ist stummgeschaltet.
Spurnummer blinkt — Spur wird aufgenommen.*
*Kann während der Wiedergabe nicht angewählt werden.
Spurnummer an — Spur wird wiedergegeben.

■ Aufnahme der Akkord-Spur
Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkord-Spur.
Diese Daten werden automatisch auf die Akkord-Spur (Spur A) aufgezeichnet.
Durch Anwählen der Akkord-Spur wird automatisch die Begleitung aktiviert.

56

• Wenn die Begleitung bereits vor
dem Aufrufen des AufnahmeModus aktiviert wurde, erfolgt
das Anwählen der Akkord-Spur
automatisch.

Song-Aufnahme
■ Aufnahme auf eine Melodie-Spur (1 - 5)
Für die Aufnahme Ihrer Keyboard-Performanz stehen fünf Melodie-Spuren zur
Verfügung. Normalerweise werden Sie diese Spuren aufnehmen, nachdem Sie
die Akkord-Spur aufgenommen haben. Sie können jedoch auch die Akkord-Spur
und eine der Melodie-Spuren gleichzeitig aufnehmen.

4

Starten Sie die Aufnahme.
Wenn die Beat-Markierungen und die Spurnummern zu blinken beginnen, können Sie die Aufnahme einfach durch Spielen des Keyboards (oder durch Drükken der [START/STOP]-Taste) starten.

rEC User 2
zeigt die aktuelle Taktnummer an

Falls Sie Ihren Part vor Beginn der Aufnahme proben möchten, drücken Sie die
[SYNC START]-Taste. Dadurch wird Sync Start deaktiviert. Nach dem Proben
drücken Sie nochmals die [SYNC START]-Taste. Dadurch werden die oben
beschriebenen Bedingungen wieder hergestellt.

■ Bei Aufnahme der Akkord-Spur
Spielen Sie bei aktivierter Start-Synchronisation (Sync Start) den ersten Akkord
des Songs auf dem automatischen Begleitungsabschnitt des Keyboards. Die
Begleitung wird automatisch gestartet, und Sie können mit der Aufnahme fortsetzen, indem Sie zusammen mit der Begleitung weitere Akkorde spielen.

5

Stoppen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie mit dem Spielen des Parts fertig sind, drücken Sie auf die
[START/STOP]-Taste oder auf die [RECORD]-Taste.

6

Nehmen Sie nach Belieben weitere Spuren auf.
Wiederholen Sie dazu einfach nur die Schritte 3 bis 5. Achten Sie darauf, daß bei
Drücken der SONG MEMORY-Taste entsprechend der gewünschten Spur die
Spurnummer im Display blinkt.

7

Hören Sie sich die neue Aufnahme an.
Um den Song von seinem Beginn an wiederzugeben, drücken Sie einfach nochmals die [START/STOP]-Taste. Die Wiedergabe wird am Ende des Songs automatisch gestoppt. Durch nochmaliges Drücken der [START/STOP]-Taste wird
die Wiedergabe ebenfalls gestoppt.

57

Song-Aufnahme

Song löschen
Durch den Song Clear-Vorgang werden alle aufgenommenen Daten auf allen Spuren
eines angewählten Anwender-Songs gelöscht. Verwenden Sie diesen Vorgang nur,
wenn Sie sicher sind, daß Sie einen Song löschen und einen neuen Song aufnehmen
möchten. Um eine einzelne Spur eines Songs zu löschen, ohne die anderen Spuren des
Songs zu verändern, benutzen Sie den Track Clear-Vorgang (Seite 59).

1

Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie anschließend mit Hilfe des Zifferntastenfeldes oder der [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song (101 - 105) an.

• Die Songs 001 - 100 können für
diesen Vorgang nicht ausgewählt
werden.

102 User 2

2

Halten Sie die [A]-Taste gedrückt, und drücken Sie die
SONG MEMORY-Taste [1].
Alle Spuranzeigen im Display blinken. Dadurch wird verdeutlicht, daß alle Spuren gelöscht werden sollen.

YES ClrUser2

3
4

Drücken Sie die [+/YES]-Taste.

Bei Erscheinen der Anzeige „Sure?“ drücken Sie die
[+/YES]-Taste. Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.
Durch Drücken der [+/YES]-Taste wird der Song Clear-Vorgang ausgeführt.
Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.

YES Sure ?

58

Song-Aufnahme

Spur löschen
Durch den Track Clear-Vorgang werden alle auf einer ausgewählten Spur eines ausgewählten Anwender-Songs aufgenommenen Daten gelöscht. Die Daten der anderen
Spuren bleiben dabei unverändert. Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn Sie
sicher sind, daß Sie eine Spur löschen und neu aufnehmen möchten. Um die gesamten
Daten eines Songs zu löschen, führen Sie den Song Clear-Vorgang aus (Seite 58).

1

Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie anschließend mit Hilfe des Zifferntastenfeldes oder der [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song (101 - 105) an.

• Die Songs 001 - 100 können für
diesen Vorgang nicht ausgewählt
werden.

102 User 2

2

Drücken Sie die der zu löschenden Spur entsprechende
Taste und halten Sie diese gedrückt.
Drücken Sie die entsprechende SONG MEMORY-Taste ([1] - [5], [A]) und halten Sie diese für mindestens eine Sekunde gedrückt.

YES ClrTr1

3
4

Drücken Sie die [+/YES]-Taste.

Bei Erscheinen der Anzeige „Sure?“ drücken Sie die
[+/YES]-Taste. Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.
Durch Drücken der [+/YES]-Taste wird der Track Clear-Vorgang ausgeführt.
Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.

YES Sure ?

59

Song-Lektion
Die Lektion-Funktion stellt ein außergewöhnlich unterhaltsames und leicht anzuwendendes
Hilfsmittel dar, mit dem Sie das Lesen von Noten und das Spielen des Keyboards lernen können. Insgesamt werden 100 Lern-Songs (Songs 001 bis 100) bereitgestellt, die speziell für den
Gebrauch mit den Lernfunktionen geschrieben wurden. Mit Hilfe der Lektionen können Sie die
Parts der linken und der rechten Hand jedes einzelnen Songs unabhängig voneinander und
Schritt für Schritt üben, bis Sie diese beherrschen und mit den beidhändigen Übungen beginnen können. Diese Übungen sind in jeweils vier, im folgenden beschriebene Lernschritte unterteilt: Die Lernschritte 1 - 3 sind für die einzelnen Hände gedacht. Drücken Sie die Taste [L]
(links bzw. [R] (rechts), um den für die Übung gewünschten Part auszuwählen.

■ Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)
In diesem Lernschritt werden Sie nur das Timing der Noten üben — es kann
jede beliebige Note angeschlagen werden, solange der Rhythmus stimmt.

■ Lernschritt 2 — Waiting (Warten)
In diesem Lernschritt wartet das PSR-280 darauf, dass Sie die richtige Note
spielen, bevor es mit der Wiedergabe des Songs fortsetzt.

■ Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Lernschritt wird der Song mit einem stummgeschalteten Part wiedergegeben, damit Sie den fehlenden Part spielen und beherrschen lernen
können — im entsprechenden Rhythmus und im korrekten Tempo.

■ Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)
Lernschritt 4 ist eine im Wesentlichen zum Lernschritt 3 ähnliche „Minus One“Übung. Der Unterschied besteht darin, dass sowohl der Part der linken Hand als
auch der Part der rechten Hand stummgeschaltet ist. Auf diese Weise können Sie
das gleichzeitige Spielen der Parts beider Hände erlernen.

Verwenden der Lesson-Funktion

1

Wählen Sie einen der Lern-Songs.
Drücken Sie die [SONG]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Zifferntastenfeld oder mit den [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song aus.

002 Virtual

Die Lern-Songs sind in mehrere unterschiedliche Kategorien und Musikgenres
unterteilt. Es stehen insgesamt 100 Songs zur Verfügung.

60

Song-Lektion

2

Wählen Sie den zu übenden Part (linker oder rechter) und
den zu bearbeitenden Lernschritt aus.
Wenn Sie mit dem Part für die rechte Hand arbeiten möchten, drücken Sie die [R]Taste; für den Part der linken Hand drücken Sie die [L]-Taste. Durch wiederholtes
Drücken einer der Tasten können Sie der Reihe nach durch die verfügbaren Lernschritte blättern: Lernschritt 1 → Lernschritt 2 → Lernschritt 3 → Aus → Lernschritt 1 usw. Der ausgewählte Lernschritt wird im Display angezeigt.

L 1 Timing

r1 Timing

L 2 Waiting

r2 Waiting

L 3 MinusOne

r3 MinusOne

002 Virtual

(Song-Lektion aus)

002 Virtual

Um den Lernschritt 4 auszuwählen, drücken Sie die Tasten [L] und [R] gleichzeitig.

Lr4 BothHand

3

(Song-Lektion aus)

• Wenn die Talking-Funktion
(Seite 66) aktiv ist, erfolgt vom
PSR-280 eine „Ansage“ des
aktuellen Lernschritts.
• Wurde ein DJ-Song ausgewählt,
sind die Lernschritte für Links (L)
und Rechts (R) identisch.

Starten Sie den Lernschritt.
Die Lektion und die Wiedergabe des Songs starten sofort nach dem Auswählen
des Lernschritts automatisch (nach einem einleitenden Einzählen). Nach dem
Beenden der Lektion wird eine „Bewertung“ Ihrer Ausführung angezeigt (falls
die Grade-Funktion aktiv ist; Seite 65). Nach einer kurzen Pause beginnt die
Lektion automatisch von neuem.

r1 * * * *

4

Das Timing, in welchem die
Noten zu spielen sind, wird
durch Sternchen angezeigt.
Die Zeile mit Sternchen stellt
einen vollständigen Takt dar.
Sechzehntelnoten werden
durch wechselseitiges Anzeigen eines Sternchens und
eines Kreuzes markiert.
(bei Songs mit „freiem" Tempo
erscheinen diese Anzeigen
nicht); siehe Seite 13.

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Lektion zu
stoppen.

Durch Drücken der [START/STOP]-Taste beendet das PSR-280 die LessonFunktion automatisch.

61

Song-Lektion

Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)
In diesem Lernschritt können Sie das Timing der Noten üben — es kann jede beliebige Note gespielt werden, solange der Rhythmus eingehalten wird. Wählen Sie eine
zu spielende Note. Spielen Sie mit der linken Hand eine Note im automatischen
Begleitungsabschnitt oder die entsprechende Note für die linke Hand. Wählen Sie für
die rechte Hand eine Note über F#2. Konzentrieren Sie sich einfach auf das korrekte
Spielen der einzelnen Noten zur Rhythmusbegleitung.

1
2

Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
Wählen Sie Lernschritt 1 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 1 angezeigt wird.

r1 Timing

3

Spielen Sie die entsprechende Melodie bzw. den entsprechenden Akkord zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Spielen Sie in Lernschritt 1 einfach nur eine Note in
Übereinstimmung mit dem Rhythmus.
Bezüglich der Akkorde und des Einsatzes der linken Hand verfügt das PSR-280
im Grunde genommen über zwei Typen von Songs: 1) Songs mit normalen
Linke-Hand-Akkorden und 2) Songs, bei denen die linke Hand Arpeggios oder
melodische Verzierungen zur rechten Hand spielt.
Spielen Sie im ersten Fall die Akkorde mit der linken Hand im automatischen
Begleitungsabschnitt des Keyboards.
automatischer Begleitungsabschnitt

62

• Die Melodienote erklingt nur,
wenn Ihr Spiel mit dem Rhythmus synchron ist.

Song-Lektion

Lernschritt 2 — Waiting (Warten)
In diesem Lernschritt wartet das PSR-280 darauf, dass Sie die richtige Note spielen,
bevor es mit der Wiedergabe des Songs fortsetzt. Auf diese Weise können Sie das
Lesen von Musik in Ihrem persönlichen Tempo üben. Die zu spielenden Noten werden, falls korrekt gespielt, eine nach der anderen im Display angezeigt.

1
2

Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
Wählen Sie Lernschritt 2 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 2 angezeigt wird.

r2 Waiting

3

Spielen Sie die entsprechende Melodie bzw. den entsprechenden Akkord zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Spielen Sie in Lernschritt 2 die korrekten Noten in einer
von Ihnen gewählten Schnelligkeit. Ziel ist es, die Melodie im vorgegebenen
Rhythmus spielen zu können.

Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Lernschritt können Sie das Spielen eines Parts des Songs im richtigen
Rhythmus und im richtigen Tempo üben. Das PSR-280 gibt die Begleitung zum Song
wieder, wobei ein Part stummgeschaltet ist (entweder derPart der linken Hand oder
der Part der rechten Hand) — auf diese Weise können Sie das Spielen des fehlenden
Parts üben. Die von Ihnen zu spielenden Noten werden während der Wiedergabe des
Songs nacheinander im Display angezeigt.

1
2

Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
Wählen Sie Lernschritt 3 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 3 angezeigt wird.

r3 MinusOne

63

Song-Lektion

3

Spielen Sie den entsprechenden Part zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Hören Sie sich in Lernschritt 3 den nicht stummgeschalteten Part genau an und spielen Sie den stummgeschalteten Part selbst.

Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)
Lernschritt 4 ist eine im Wesentlichen zum Lernschritt 3 ähnliche „Minus One“Übung. Der Unterschied besteht darin, dass sowohl der Part der linken Hand als auch
der Part der rechten Hand stummgeschaltet ist. Auf diese Weise können Sie das
gleichzeitige Spielen der Parts beider Hände erlernen. Befassen Sie sich mit diesem
Lernschritt erst, wenn Sie die Parts der einzelnen Hände aus den vorangegangenen 3
Lernschritten beherrschen. Üben Sie das Spiel beider Hände in Übereinstimmung mit
dem Rhythmus und der im Display angezeigten Notation.

1
2

Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
Wählen Sie Lernschritt 4 aus.
Drücken Sie die Tasten [L] und [R] gleichzeitig, um Lernschritt 4 aufzurufen.

Lr4 BothHand

3

Spielen Sie sowohl den Part der linken Hand als auch den
Part der rechten Hand zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. In Lernschritt 4 sind beide Parts (der linke und der
rechte) stummgeschaltet, damit Sie den vollständigen Song selbst spielen können.

64

Song-Lektion

Grade (Qualitätsstufe)
Diese Lernfunktion verfügt über eine eingebaute Qualitätskontrolle, die Sie beim
Üben der Lern-Songs überwacht und Ihnen, wie ein Lehrer, mitteilt, mit welchem
Erfolg Sie die einzelnen Übungen absolviert haben. Entsprechend Ihrer Performanz
werden vier Qualitätsstufen vergeben: „OK,“ „Good“ (Gut), „Very Good“ (Sehr Gut)
und „Excellent“ (Exzellent). Falls die Talking-Funktion (Seite 66) aktiv ist, wird vom
PSR-280 die Qualitätsstufe „angesagt“.

on Excellen

1

Wählen Sie die Grade-Funktion.
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „GRADE“ auf dem
Display angezeigt wird.

• In der Standardeinstellung wird
Grade automatisch auf AN
gesetzt.

aktuelle Einstellung der Grade-Funktion

on GRADE

zeigt an, dass die GradeFunktion ausgewählt wurde

2

Aktivieren oder deaktivieren Sie, wie gewünscht, die
Grade-Funktion.
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Grade-Funktion mit Hilfe der
[+]/[-]-Tasten.

on GRADE

Grade aus

Grade an

65

Talking
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen und „sagt“ Ihnen die Grade-Kommentare, die Titel der Lernschritte und die Bezeichnungen bestimmter Funktionen.

on TALKING

1

Wählen Sie die Talking-Funktion.
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TALKING“ auf dem
Display angezeigt wird.

oFF TALKING

zeigt an, dass die TalkingFunktion angewählt wurde

2

Aktivieren oder deaktivieren Sie, wie gewünscht, die
Talking-Funktion.
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Talking-Funktion mit Hilfe der [+]/[-]Tasten.

on TALKING

Talking aus

66

Talking an

• In der Standardeinstellung wird
Talking automatisch auf AN
gesetzt.

MIDI-Funktionen
Das PSR-280 ist MIDI-kompatibel. Es verfügt über eine MIDI IN- und eine MIDI OUT-Schnittstelle
und unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Steuerungen. Mit Hilfe der MIDI-Funktionen können Sie
Ihre musikalischen Möglichkeiten wesentlich erweitern. Dieser Abschnitt beschreibt, was MIDI
ist, was es kann und wie Sie die MIDI-Funktionalität auf Ihrem PSR-280 verwenden können.

Was ist MIDI?
Zweifelsohne haben sie schon einmal die Begriffe „akustisches Instrument“ und
„digitales Instrument“ gehört. In der heutigen Welt, sind das die beiden Haupt-Kategorien von Musikinstrumenten. Typische Vertreter akustischer Instrumente sind das
akustische Klavier und die klassische Gitarre. Ihre Funktionsweise ist einfach zu verstehen. Bei einem Klavier schlagen Sie eine Taste an und ein Hammer im Instrumenten-Inneren schlägt einige Saiten an und es erklingt eine Note. Bei der Gitarre zupfen
Sie die Saite selber, und die Note erklingt. Aber wie sieht die Sache bei einem digitalen Instrument aus?
Tonerzeugung bei einer akustischen Gitarre

Tonerzeugung bei einem digitalen Instrument

L

SamplingNote

Tongenerator
(elektronische
Schaltung)

Sampling Note

R

Auf der Tastatur
spielen

Eine Saite wird gezupft und
der Resonanzkörper verstärkt den Sound.

Auf der Grundlage von Daten, die durch das Spielen auf der Klaviatur
geliefert werden, erzeugt ein Tongenerator einen in einer SamplingNote gespeicherten Ton und gibt diesen über die Lautsprecher aus.

Wie in der Abbildung oben gezeigt, wird in einem elektronischen Instrument eine im
Tongenerator-Bereich (elektronischer Schaltkreis) gespeicherte, gesampelte Note
(zuvor aufgezeichnete Note) auf der Grundlage von Daten gespielt, die das Instrument
von der Klaviatur erhält. Was für Daten sind es nun aber, die von der Klaviatur stammen und als Grundlage für die Erzeugung einer Note dienen?
Sagen wir beispielsweise, Sie spielen eine „C“-Viertelnote im Grand Piano-Sound auf
dem Keyboard PSR-280. Anders als bei einem akustischen Instrument, das eine Resonanz-Note erzeugt, gibt ein elektronisches Instrument Informationen wie „mit welcher Voice“, „mit welcher Taste“, „mit welcher Stärke“, „wann wurde die Taste
gedrückt“ und „wann wurde die Taste losgelassen“ von der Klaviatur weiter. Dann
wird jedes Stück Information in einen Zahlenwert umgewandelt und an den Tongenerator gesandt. Auf der Grundlage dieser Zahlen spielt der Tongenerator die gespeicherte Sampling-Note.

● Beispiel für Daten von der Klaviatur
Voice-Nummer (mit welcher Voice)
Noten-Nummer (mit welcher Taste)
Note ein (wann wurde die Taste gedrückt) und
Note aus (wann wurde die Taste losgelassen)
Geschwindigkeit (etwas über die Stärke)

01 (Grand Piano)
60 (C3)
Das Timing wird in Zahlen ausgedrückt (Viertelnote)
20 (stark)

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Ergänzung des MIDI-Standards, die sicherstellt, daß beliebige GMkompatible Musikdaten originalgetreu auf GM-Tongeneratoren verschiedener Hersteller abgespielt
werden können. Alle Software- und Hardware-Produkte, die „GM System Level 1“ unterstützen,
tragen das GM-Zeichen. Das PSR-280 unterstützt „GM System Level 1“.

67

MIDI-Funktionen

MIDI ist ein Akronym, das für Musical Instrument Digital Interface (Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente) steht, die es elektronischen Musikinstrumenten erlaubt,
miteinander zu kommunizieren, indem kompatible Noten gesendet und empfangen
werden, Steuermeldungen, Programmwechsel sowie verschiedene andere Typen von
MIDI-Daten oder -Meldungen.
Das PSR-280 steuert ein MIDI-Gerät durch die Übermittlung notenbezogener Daten
und verschiedene Steuerdaten. Das PSR-280 kann durch eingehende MIDI-Nachrichten gesteuert werden, die automatisch den Tongenerator-Modus festlegen, MIDIKanäle auswählen sowie Voices und Effekte, Parameterwerte ändern und natürlich
auch die Voices für die verschiedenen Parts spielen.
MIDI-Nachrichten können in zwei Gruppen eingeteilt werden: Kanal-Nachrichten
und System-Nachrichten. Unten ist ein Beispiel für die verschiedenen Typen von
MIDI-Nachrichten, die das PSR-280 empfangen und senden kann.

● Kanal-Nachrichten
Das PSR-280 ist ein elektronisches Instrument, das 16 Kanäle zur Verfügung hat.
Normalerweise läßt sich das auch ausdrücken mit: „Es kann 16 Instrumente zur gleichen Zeit spielen“. Kanal-Nachrichten übermitteln für jeden der 16 Kanäle Daten wie
Note ON/OFF, Programmwechsel usw.
Name des Befehls
Note ON/OFF

Program Change
(Programmänderung)
Control Change
(Steuerungsänderung)

PSR-280 Operation/Panel-Einstellung
Befehle, die beim Spielen auf dem Keyboard erzeugt werden. Jeder Befehl enthält eine besondere Notennummer, die mit der gedrückten Taste korrespondiert sowie einen Geschwindigkeitswert,
der darauf beruht, wie stark die Taste angeschlagen wurde.
benötigte Voice (falls erforderlich, zusammen mit den MSB/LSBEinstellungen für die entsprechende Bank-Auswahl)
Befehle, die zum Ändern einiger Komponenten des Klangs dienen
(Modulation, Lautstärke, Stereobalance usw.).

● System-Befehle
Das sind Daten, die im allgemeinen von dem gesamten MIDI-System benutzt werden.
System-Befehle beinhalten Befehle wie z. B. Exklusive System-Befehle, die herstellerabhängige Daten und Echtzeit-Befehle übermitteln, die das MIDI-Gerät steuern.
Name des Befehls
Exclusive Message
(Exklusive Mitteilung)
Realtime Messages
(Echtzeitmitteilung)

PSR-280 Operation/Panel-Einstellung
Einstellungen für Reverb/Chorus/DSP usw.
Taktsteuerung
Start/Stop-Vorgang

Die Befehle die vom PSR-280 gesendet/empfangen werden, sind in der MIDI-Implementierungstabelle auf Seite 86 aufgeführt.

MIDI-Buchsen
Um MIDI-Daten zwischen mehreren Geräten austauschen zu können, müssen die Geräte untereinander
durch ein Kabel verbunden werden.
Die MIDI-Buchsen des PSR-280 befinden sich auf der
Rückseite.
MIDI IN
MIDI OUT

68

Empfängt MIDI-Daten von einem anderen MIDI-Gerät.
Sendet die Keyboard-Daten des PSR-280 als MIDI-Daten an
ein anderes MIDI-Gerät.

• Für die Verbindung mit MIDIGeräten müssen besondere
MIDI-Kabel benutzt werden
(müssen extra erworben werden). Sie können die Kabel in
einem Musikgeschäft usw. erwerben.
• Verwenden Sie niemals MIDIKabel, die länger als 15 Meter
sind. Längere Kabel können
Störgeräusche aufnehmen, die
zu Datenfehlern führen.

MIDI-Funktionen

Anschließen an einen Computer
Indem Sie einen PC an die MIDI-Buchsen des PSR-280 anschließen, können Sie auf
eine große Vielfalt von Musik-Software zugreifen.
Verbinden Sie die MIDI-Terminals des PCs und des PSR-280 über ein MIDI-Schnittstellengerät, das im PC installiert ist.
Verwenden Sie zum Anschließen von MIDI-Geräten ausschließlich spezielle
MIDI-Kabel.

● Verbinden Sie die MIDI-Schnittstellen des PSR-280 mit den
MIDI-Schnittstellen des PC.

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

PSR-280

MIDI OUT

Computer
(Sequenzersoftware)

● Bei Verwendung einer MIDI-Schnittstelle mit einem PC vom
Typ Macintosh schließen Sie die RS-422-Schnittstelle des
Computers (Modem- oder Druckerschnittstelle) wie in der
Abbildung unten gezeigt an die MIDI-Schnittstelle an.

RS-422

MIDI IN

• Wenn Sie einen Macintosh-Computer benutzen, stellen Sie in der
Anwendungs-Software die TaktEinstellung für die MIDI-Schnittstelle ein, damit Sie zu den Einstellungen der benutzten MIDISchnittstelle paßt. Ausführliche
Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch der verwendeten Software.

PSR-280

MIDI OUT

Computer
(Sequenzersoftware)

Anzeigen der Notation für MIDIKanal 1
• Das PSR-280 verfügt über eine
spezielle Funktion zum Anzeigen der in den MIDI-Daten enthaltenen Noten (nur Kanal 1) im
Display.

Bank LSB Cancel-Funktion
• Das PSR-280 kann empfangene
Bank LSB-Befehle deaktivieren
oder übergehen, falls diese eventuell Probleme beim Auswählen
von Stimmen durch ein externes
Gerät verursachen können. Um
Bank LSB-Befehle zu deaktivieren, halten Sie die tiefste Taste
des Keyboards (C1) gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig die
Stromversorgung an
([STANDBY]-Taste).

69

MIDI-Funktionen

Steuern der Wiedergabe des PSR-280 durch ein externes Gerät —
Externe Taktsteuerung
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie das PSR-280 als „Slave“ an einem „Master“MIDI-Gerät betreiben. Dabei wird die Wiedergabe des PSR-280 von diesem externen
Gerät gesteuert.

Master
(MIDI-Gerät)

Slave

PSR-280

Normalerweise ist das PSR-280 für das Ansteuern eines anderen MIDI-Geräts eingerichtet, z. B. zum Spielen der Töne auf einem externen Tongenerator. Sie können das
PSR-280 jedoch auch durch ein externes Gerät ansteuern. So können Sie z. B. die
Song-Daten eines Sequenzers mit Hilfe der Stimmen das PSR-280 wiedergeben oder
die Stimmen des PSR-280 über ein separates MIDI-Keyboard oder einen separaten
MIDI-Controller erklingen lassen.
Wenn Sie die Wiedergabe der Styles oder der Songs des PSR-280 durch ein externes
MIDI-Gerät steuern möchten, ist es notwendig, dass Sie die Taktsteuerung am
PSR-280 auf „Extern“ einstellen.

1

Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste und geben Sie
anschließend „000“ (Externer Takt) für den Tempo-Wert ein.
Im Display wird „ECL TEMPO“ angezeigt und die Beat-Marken blinken, um
anzuzeigen, dass das PSR-280 auf ein externes Taktsignal wartet.
Durch jeden von „000“ verschiedenen Wert wird das PSR-280 auf Internal
Clock (interner Takt) gesetzt.

ECL TEMPO

2

70

Stellen Sie sicher, dass das PSR-280 auf den entsprechenden Modus eingestellt ist (Song oder Style) und starten Sie
die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

• Wenn External Clock (externe
Taktsteuerung) auf „ein“ gesetzt
ist, können Sie die Song- bzw.
Style-Wiedergabe NICHT mit
den Bedienelementen des PSR280 steuern.

MIDI-Funktionen

Verwenden der Bulk Dump-Funktion zum Speichern von Daten
Mit diesem Vorgang können Sie wichtige Daten und Einstellungen des PSR-280 auf
ein anderes Gerät (z. B. Sequenzer, Computer oder MIDI-Datenspeichergerät) übertragen, um sie dort zu speichern. Durch diesen Vorgang werden alle Anwender-SongDaten und alle Einstellungen für die Registrierungsspeicher-Voreinstellungen gespeichert. Nachdem die Daten gespeichert wurden, können Sie diese zu jedem beliebigen
Zeitpunkt wieder laden. Sie haben damit die Möglichkeit, Daten auf Diskette (per
Computer) oder in einem MIDI-Datenspeichergerät (z. B. Yamaha MDF3) abzulegen,
wobei die Speicherkapazität für die Daten des PSR-280 praktisch unbegrenzt ist und
die Daten problemlos verwaltet und archiviert werden können.

■ Speichern von Datenblöcken • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Bereiten Sie zuerst das MIDI-Gerät auf das Aufzeichnen der
Daten vor.
Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3
MIDI Data Filer verwenden:
1) Stellen Sie die benötigten MIDI-Verbindungen her.
PSR-280

MIDI OUT

MIDI IN

MDF3

2) Treffen Sie alle Vorbereitungen für die Aufnahme von MIDI-Daten am
MDF3. (Siehe Bedienungsanleitung des MDF3.)

2

Wählen Sie die MIDI-Vorgänge an.
Drücken Sie die Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis MIDI gewählt ist.

1 BULKDUMP

3

• Während ein Song oder die
Begleitung wiedergegeben wird
und während ein Song aufgenommen wird, kann diese Funktion nicht verwendet werden.

Wählen Sie den Vorgang zur Datenblockspeicherung (Bulk
Dump) an.
Drücken Sie „1“ im Zifferntastenfeld oder wählen Sie mit Hilfe der [+]/[-]Tasten den Vorgang #1 (Bulk Dump) aus.

1 BULKDUMP

71

MIDI-Funktionen

4

Starten Sie den Vorgang.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Bulk Dump-Vorgang einzuleiten.

Während die Daten gesendet werden, ist dieses Display zu sehen:

BulkSend
Nach der Übertragung aller Daten wechselt die Anzeige auf dem Display folgendermaßen:
• Nach Beendigung des Bulk
Dump-Vorgangs kehrt das PSR280 automatisch zu den vorher
vorhandenen Bedienfeldeinstellungen zurück.

End

■ Laden von Datenblöcken • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie Daten des PSR-280 wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben auf
einem externen Gerät sichergestellt haben, können Sie diese bei Bedarf jederzeit wieder in das PSR-280 laden.

1

Bereiten Sie das andere MIDI-Gerät auf das Senden der
Daten vor.

• Durch diesen Vorgang werden
alle ursprünglich im PSR-280
vorhandenen Daten gelöscht.
Speichern Sie daher die
ursprünglich vorhandenen Einstellungen und Daten mit Hilfe
des Bulk Dump-Vorgangs
(Seite 71).

Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3
MIDI Data Filer verwenden:
1) Stellen Sie die benötigten MIDI-Verbindungen her.
PSR-280

MIDI IN

MIDI OUT

MDF3

2) Legen Sie die Diskette mit den zu ladenden Daten in den MIDI Data
Filer ein.

2

Starten Sie die Datenübertragung am angeschlossenen
MIDI-Gerät.
Senden Sie nun die Daten vom angeschlossenen Gerät. (Richten Sie sich dabei
nach den Angaben in dessen Bedienungsanleitung.)
Das PSR-280 empfängt die Daten automatisch. Während des Empfangs der
Daten erscheint das folgende Display:

BulkRcv

72

• Stellen Sie sicher, dass das
PSR-280 z. Z. keinen Vorgang,
z. B. Aufnahme oder Wiedergabe
eines Songs, Wiedergabe eines
Styles (einer Begleitung), Speichern einer Registrierungsspeicher-Voreinstellung, Senden von
Bulk Dump-Daten usw., ausführt.

• Während das PSR-280 Datenblöcke empfängt, können die
Steuerelemente des Bedienfeldes nicht verwendet werden.

MIDI-Funktionen

Das Display kehrt zur gerade ausgewählten Stimme zurück.
• Falls aus irgendeinem Grunde
Probleme während des Datenempfangs auftreten, wird die Meldung „RcvError“ im Display
angezeigt. Überprüfen Sie alle
Verbindungen und Einstellungen, und starten Sie den Vorgang
erneut.

001 GrandPno

Anwenden von Initial Setup Send gemeinsam mit einem Sequenzer
Die häufigste Anwendung der Initial Setup Send-Fuktion (Anfangsdatenübertragung)
besteht im Aufnehmen eines Songs auf einem für die Wiedergabe über das PSR-280
vorgesehenen Sequenzer. Dabei werden im Wesentlichen eine „Momentaufnahme“
der Einstellungen des PSR-280 vorgenommen und die Daten zum Sequenzer gesendet. Durch das Aufnehmen dieser „Momentaufnahme“ zu Beginn des Songs (vor den
eigentlichen Performanz-Daten) können Sie die notwendigen Einstellungen sofort
wieder in das PSR-280 laden. Falls im Song eine Pause vorhanden ist, kann dies auch
im Song selbst erfolgen — auf diese Weise können Sie z. B. die Einstellungen des
PSR-280 für den nächsten Abschnitt des Songs vollständig ändern.

■ Senden der Anfangsdaten • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Stellen Sie zuerst die Aufnahmebereitschaft des Sequenzers her.
Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab.
Damit ausreichen Platz frei bleibt, sollten Sie vor dem Songanfang ein oder zwei
stumme Takte (ohne Spieldaten) lassen. Die Anfangsdaten können dann in diesem leeren Songabschnitt aufgezeichnet werden.

2

Wählen Sie die MIDI-Vorgänge an.
Drücken Sie die Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis MIDI gewählt ist.

1 BULKDUMP
zeigt an, dass MIDI
ausgewählt wurde

3

Wählen Sie den Initial Setup Send-Vorgang an.
Drücken Sie „2“ im Zifferntastenfeld oder wählen Sie mit Hilfe der [+]/[-]Tasten den Vorgang #2 (Initial Setup Send) aus.

2 INIT SND

73

MIDI-Funktionen

4

Drücken Sie die Taste [START/STOP].
Starten Sie die Anfangsdaten-Übertragung.

5

Starten Sie die Aufnahme am Sequenzer, und senden Sie
anschließend die Anfangsdaten.
Starten Sie die Aufnahme am Sequenzer auf normale Weise, und drücken Sie
dann — möglichst ohne Verzögerung — die [+]-Taste, um die Daten zu senden.
Nachdem alle Daten gesendet sind, erscheint kurz „End“ auf dem Display.

End

6

Stoppen Sie die Aufnahme am Sequenzer.
Stoppen Sie die Aufnahme am Sequenzer auf normale Weise. Achten Sie darauf,
daß zwischen den aufgezeichneten Anfangsdaten und den auf diese folgenden
Songdaten mindestens ein Leertakt verbleibt.

• Nach Beendigung des Initial
Setup Send-Vorgangs kehrt das
PSR-280 automatisch zu den
vorher vorhandenen Bedienfeldeinstellungen zurück.

Local Control
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Tastatursteuerung der Voices des PSR280 aktivieren und deaktivieren. Dies ist praktisch, um z. B. mit dem MIDISequenzer Noten aufzunehmen. Wenn Sie die Voices des PSR-280 mit Hilfe des
Sequenzers wiedergeben, schalten Sie diese Funktion aus (OFF) - auf diese Weise
vermeiden Sie, daß „doppelte“ Noten gespielt werden, sowohl Noten von der
Klaviatur als auch die durch den Sequenzer geführten Noten. Wenn Sie nur das
PSR-280 selbst spielen, sollte diese Funktion natürlich eingeschaltet sein.

1

Einschalten von „Local Control“.
Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die tiefste Taste „D“ gedrückt
halten.

74

• Ausschalten von „Local Control“.
Schalten Sie das Gerät einfach
wieder ein.

Fehlersuche
Problem

Mögliche Ursache und Lösung

Wenn Sie das PSR-280 ein- oder ausschalten, ist
ein „Popp“-Geräusch zu hören.

Dies ist ganz normal und zeigt Ihnen nur, daß die Stromversorgung
Ihres PSR-280 ordnungsgemäß funktioniert.

Wenn Sie ein Funktelefon (Handy) benutzen, entsteht ein Geräusch.

Der Gebrauch eines Handys in unmittelbarer Nähe zum PSR-280
kann zu Störungen führen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das
Handy ab oder verwenden Sie es in größerem Abstand zu Ihrem
PSR-280.

Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten anschlagen oder einen Song abspielen.

Überprüfen Sie, daß an der PHONES/OUTPUT-Buchse an der Rückwand des Instruments nichts angeschlossen ist. Wenn dort Kopfhörer angeschlossen sind, werden Sie keinen Lautsprecherton hören.

Beim Spielen von Tasten im Abschnitt für die rechte Hand des Keyboards ist keinerlei Ton zu hören.

Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 45) dienen die Tasten der rechten Hand ausschließlich für die Eingabe von Grundton
und Typ des Akkords.

Die Stimmen oder Rhythmen klingen ungewohnt
oder seltsam.

Die Batterien sind nicht mehr ausreichend geladen. Erneuern Sie die
Batterien. (Siehe Seite 8.)

Die Begleitautomatik wird nicht aktiviert, auch
wenn die [ACMP ON/OFF]-Taste gedrückt wird.

Vergewissern Sie sich, daß der Style-Modus aktiviert wurde, bevor
Sie die Begleitautomatik verwenden. Drücken Sie die [STYLE]-Taste,
um die Style-Funktionen zu aktivieren.

Die Begleitung oder der Song werden trotz Drükken der [START/STOP]-Taste nicht wiedergegeben.

Wenn External Clock (Seite 70) auf „on“ gesetzt ist, können Sie die
Style-Wiedergabe NICHT mit den Bedienelementen des PSR-280
steuern.

Die Begleitung erklingt nicht korrekt.

Stellen Sie sicher, dass die Begleitungslautstärke (Accompaniment
Volume, Seite 41) auf den richtigen Wert eingestellt wurde.
Stellen Sie sicher, dass der Split-Punkt (Split Point, Seite 44) auf den
richtigen Wert eingestellt wurde.

Bei der Wiedergabe eines der Pianist-Styles
(#51 - #70) ertönt kein Rhythmus.

Dies ist normal. Die Pianist-Styles verfügen über keine Drums oder
Bässe — nur über Klavierbegleitung. Die Begleitung des Styles ertönt
nur, wenn Begleitung auf ON eingestellt wurde und Tasten im automatischen Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.

Es erklingen scheinbar nicht alle Stimmen oder
der Klang scheint abgeschnitten.

Die Polyphonie des PSR-280 reicht bis zu maximal 32 Tönen. Falls
die Dual-Stimme oder die Split-Stimme verwendet und gleichzeitig
ein Song wiedergegeben wird, werden eventuell einige Noten oder
Klänge der Begleitung oder des Songs ausgelassen (bzw. „gestohlen“).

Bei der Verwendung des PSR-280 mit einem Sequenzer ist ein seltsamer „umrahmter“ oder „doppelter“ Ton zu hören. (Dies kann eventuell auch
wie ein „zweischichtiger“ Ton klingen, selbst wenn
Dual deaktiviert ist.)

Setzen Sie bei Verwendung der Begleitung mit einem Sequenzer
MIDI Echo (bzw. das entsprechende Steuerelement) auf „off.“ (Richten Sie sich dabei nach den Angaben in der Bedienungsanleitung des
Geräts und/oder der Software.)

Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt scheinbar
den gegenteiligen Effekt. So wird z. B. der Ton
durch Drücken des Fußschalters abgeschnitten
und durch Freigabe des Fußschalters verlängert.

Die Polung des Fußschalters wurde vertauscht. Vergewissern Sie
sich vor dem Einschalten davon, daß der Stecker des Fußschalters
fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.

Der Klang einer Stimme ändert sich von Ton zu
Ton.

Das AWM-Klangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene
Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines Instruments. Der Klang einer Stimme kann daher von Note zu Note leicht
variieren.

75

Datensicherung und Initialisierung
■ Datensicherung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Außer den im folgenden aufgeführten Daten werden alle Bedienfeldeinstellungen des
PSR-280 beim Einschalten der Stromversorgung auf ihre Anfangswerte zurückgesetzt. Die hier aufgeführten Daten werden gesichert — d. h. im Speicher gehalten —
solange ein Netzteil angeschlossen oder ein Batteriesatz installiert ist:
• User Song Data (Anwender-Song-Daten)
• Song Volume (Songlautstärke)
• Registration Memory Data (Daten des Registrierungs-Speichers)
• Registration Memory Bank Number (Banknummer des Registrierungs-Speichers)
• Metronome Volume (Metronom-Lautstärke)
• Touch On/Off (Touch An/Aus)
• Tuning (Stimmung)
• Grade On/Off (Qualitätsstufe An/Aus)
• Talking On/Off (Sprechen An/Aus)

■ Dateninitialisierung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Durch Drücken der höchsten (äußersten rechten) Taste und gleichzeitigem Einschalten der Stromversorgung können alle Daten initialisiert und auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Im Display erscheint „CLr Backup“.

• Bei Ausführung des Dateninitialisierungsvorgangs werden
alle Daten im Registrierungsspeicher, alle Anwender-SongDaten und die oben aufgeführten Einstellungen gelöscht
bzw. geändert.
• Durch ein Ausführen der
Dateninitialisierung kann das
PSR-280 nach einem Systemabsturz oder einer Fehlfunktion meist wieder in den
normalen Betriebszustandf
versetzt werden.

CLr Backup

76

Index
Verschiedenes

H

S

+/--Tasten.........................................24

Halten................................................ 9
Harmony ......................................... 31
HARMONY-Taste........................... 31
Harmony-Typen .............................. 33

Schlag-Markierungen ...................... 50
Single Finger-Akkorde .................... 42
Song löschen ................................... 58
SONG MEMORY ........................... 56
Song-Aufnahme .............................. 55
Songlautstärke ................................. 54
Songs, anwählen und abspielen....... 50
Songs, aufnehmen ........................... 55
Speichern von Datenblöcken........... 71
Split-Punkt....................................... 44
Spur (Song) ..................................... 56
Spuren, stummschalten ................... 56
Stimmen, auswählen
und spielen .................................. 23
Stimmen, Drum Kit......................... 84
Stimmung ........................................ 27
Styles, auswählen ............................ 34
Sync Start ........................................ 36
Sync Stop ........................................ 39

A
Abschnitte (Begleitung)...................40
Akkordbuch .....................................45
Akkorde, Ein-Finger-Technik..........42
Akkorde, Fingered ...........................42
Akkorde, über ..................................46
Akkordnamen ..................................47
Akkord-Spur ....................................56
Akkordtyp........................................45
Anfangsdatenübertragung................73
Anschlagempfindlichkeit .................28
Anschluss von Zubehör/externen
Geräten ..........................................9
Anwender-Songs .............................56
Anzeige............................................18
Aufnahme, Song ..............................55
Automatische Begleitung ................35

B
Bank.................................................48
Batterien ............................................8
Beat-Display ....................................50
Begleitung, abspielen ......................35
Begleitungsabschnitte......................40
Begleitungslautstärke.......................41
Begleitungs-Split-Punkt ..................44
Bulk Dump-Übertragung.................71

D
Demo-Songs ....................................12
DEMO-Taste....................................12
DJ.....................................................22
DSP..................................................30
DSP-Typen.......................................32

E
Effekte .............................................29
Ending..............................................35
Externer Takt (MIDI).......................70

F
Fehlersuche......................................75
Fill-In...............................................40
Fingered-Akkorde............................42
Fußschalter ........................................9

I
Initialisierung .................................. 76
Interne Taktsteuerung (MIDI)......... 70
Intro................................................. 36

K
Kopfhörer .......................................... 9
Kurzbedienungsanleitung ............... 10

L
Laden von Datenblöcken ................ 72
Lektion ............................................ 60
Local Control .................................. 74
Löschen, Song................................. 58

M
Main A/B......................................... 40
Metronom........................................ 20
MIDI ............................................... 67
MIDI-Buchsen ................................ 68
MIDI-Implementierungstabelle ...... 86
MIDI-Kanäle................................... 68
Multi Fingering ............................... 42

N
Netzadapter ....................................... 8
Notenständer ................................... 19

O
One Touch-Einstellung ................... 25
Overall-Tasten................................. 21

P
PHONES/OUTPUT -Buchse............ 7
PORTABLE GRAND ..................... 20

Q
Qualitätsstufe .................................. 65

T
Taktart.............................................. 21
Taktsteuerung (MIDI) ..................... 70
Talking............................................. 66
Tap................................................... 36
Technische Daten ............................ 90
Tempo (Song).................................. 53
Tempo (Style).................................. 40
TOUCH-Taste ................................. 28
Transponierung................................ 26

U
Übersicht der Schlagzeugstimmen
(Drum Kit Voices) ....................... 84

V
Voice-Liste ...................................... 78
voices, GM ...................................... 80

Z
Zifferntastenfeld .............................. 24

R
RECORD-Taste............................... 56
Registrierungs-Speicher.................. 48
Reverb ............................................. 29
Reverb-Typen.................................. 32

G
GM (General MIDI) voices .............80
Grundton..........................................46

77

Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-280 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-280 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.

■ Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-280, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.

• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR280 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).

■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-280 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).

• La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-280 à partir
d'un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.

■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.

78

• La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR280 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

001
002
003
004
005
006

0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
113
112

007
008
009
010
011

0
0
0
0
0

112
112
113
114
112

012
013
014
015
016
017
018
019

0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
112
116
114
112
112
112

020
021
022
023

0
0
0
0

113
112
113
112

024
025
026
027
028
029
030
031
032

0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
113
112
112
112
112

033
034
035
036
037
038
039
040

0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
112
112
113
113

041
042
043
044
045
046
047
048
049
050

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
113
112
112
112
112
112
112

MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
0
Grand Piano
1
Bright Piano
3
Honky-tonk Piano
2
MIDI Grand Piano
2
CP 80
6
Harpsichord
E.PIANO
4
Funky Electric Piano
5
DX Electric Piano
5
Hyper Electric Piano
5
Bell Electric Piano
7
Clavi
ORGAN
16
Jazz Organ 1
16
Jazz Organ 2
17
Jazz Organ 3
16
Full Organ
18
Rock Organ 1
18
Rock Organ 2
19
Church Organ
20
Reed Organ
ACCORDION
21
Traditional Accordion
21
Musette Accordion
23
Bandoneon
22
Harmonica
GUITAR
24
Classical Guitar
25
Folk Guitar
25
12Strings Guitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Guitar
27
Clean Guitar
28
Muted Guitar
29
Overdriven Guitar
30
Distortion Guitar
BASS
32
Acoustic Bass
33
Finger Bass
34
Pick Bass
35
Fretless Bass
36
Slap Bass
38
Synth Bass
38
Techno Bass
39
Dance Bass
STRINGS
48
Strings
49
Chamber Strings
50
Synth Strings
49
Slow Strings
44
Tremolo Strings
45
Pizzicato Strings
55
Orchestra Hit
40
Violin
42
Cello
43
Contrabass

Bank Select

Voice
#

MSB

051
052

0
0

053
054
055
056

0
0
0
0

057
058
059
060
061
062
063
064

0
0
0
0
0
0
0
0

065
066
067
068
069
070

0
0
0
0
0
0

071
072
073
074

0
0
0
0

075
076
077
078
079

0
0
0
0
0

080
081
082
083
084
085

0
0
0
0
0
0

086
087
088
089
090

0
0
0
0
0

091
092
093
094
095
096
097
098

0
0
0
0
0
0
0
0

099
100
101
102

0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
112
105
Banjo
112
46
Harp
CHOIR
112
52
Choir
113
52
Choir Aahs
112
53
Choir Oohs
112
54
Synth Choir
SAXOPHONE
112
64
Soprano Sax
112
65
Alto Sax
112
66
Tenor Sax
112
67
Baritone Sax
112
68
Oboe
112
69
English Horn
112
70
Bassoon
112
71
Clarinet
TRUMPET
112
56
Trumpet
112
59
Muted Trumpet
112
57
Trombone
113
57
Trombone Section
112
60
French Horn
112
58
Tuba
BRASS
112
61
Brass Section
112
62
Synth Brass
113
62
Jump Brass
114
62
Techno Brass
FLUTE
112
73
Flute
112
72
Piccolo
112
75
Pan Flute
112
74
Recorder
112
79
Ocarina
SYNTH LEAD
112
80
Square Lead
112
81
Sawtooth Lead
112
85
Voice Lead
112
98
Crystal
112
100
Brightness
115
81
Analog Lead
SYNTH PAD
112
88
Fantasia
113
100
Bell Pad
112
91
Xenon Pad
112
94
Angels
113
89
Dark Moon
PERCUSSION
112
11
Vibraphone
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
8
Celesta
112
14
Tubular Bells
112
47
Timpani
112
10
Music Box
SPLIT
Strings/Grand Piano
Grand Piano/Violin
DX Electric Piano/Harmonica
Grand Piano/Tenor Sax

LSB

79

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

103
104
105
106
107

0
0
0
0
0

-

MIDI
Program
Change#
-

108

0

-

-

109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123

119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Voice Name
Choir Oohs/Ocarina
Vibraphone/Jazz Guitar
Classical Guitar/Flute
French Horn/Trumpet
Church Organ/Choir Aahs
Grand Piano/
Musette Accordion

DJ
118
DJ game 1
119
DJ game 2
120
DJ game 3
121
DJ game 4
122
DJ game 5
123
DJ game 6
124
DJ game 7
125
DJ game 8
126
DJ game 9
127
DJ game 10
DRUM KITS
0
Standard Kit 1
1
Standard Kit 2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electronic Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Symphony Kit

● GM Voice List / GM-Stimmenliste /
Liste des voix GM / Lista de sonidos GM

80

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

129
130
131
132
133
134
135
136

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

137
138
139
140
141
142
143
144

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

145
146
147
148
149
150

0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
0
Acoustic Grand Piano
1
Bright Acoustic Piano
2
Electric Grand Piano
3
Honky-tonk Piano
4
Electric Piano 1
5
Electric Piano 2
6
Harpsichord
7
Clavi
CHROMATIC
8
Celesta
9
Glockenspiel
10
Music Box
11
Vibraphone
12
Marimba
13
Xylophone
14
Tubular Bells
15
Dulcimer
ORGAN
16
Drawbar Organ
17
Percussive Organ
18
Rock Organ
19
Church Organ
20
Reed Organ
21
Accordion

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

151
152

0
0

0
0

153
154
155
156
157
158
159
160

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

161
162
163
164
165
166
167
168

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

169
170
171
172
173
174
175
176

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

177
178
179
180
181
182
183
184

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

185
186
187
188
189
190
191
192

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

193
194
195
196
197
198
199
200

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

201
202
203

0
0
0

0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
22
Harmonica
23
Tango Accordion
GUITAR
24
Acoustic Guitar (nylon)
25
Acoustic Guitar (steel)
26
Electric Guitar (jazz)
27
Electric Guitar (clean)
28
Electric Guitar (muted)
29
Overdriven Guitar
30
Distortion Guitar
31
Guitar Harmonics
BASS
32
Acoustic Bass
33
Electric Bass (finger)
34
Electric Bass (pick)
35
Fretless Bass
36
Slap Bass 1
37
Slap Bass 2
38
Synth Bass 1
39
Synth Bass 2
STRINGS
40
Violin
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
44
Tremolo Strings
45
Pizzicato Strings
46
Orchestral Harp
47
Timpani
ENSEMBLE
48
Strings Ensemble 1
49
Strings Ensemble 2
50
Synth Strings 1
51
Synth Strings 2
52
Choir Aahs
53
Voice Oohs
54
Synth Voice
55
Orchestra Hit
BRASS
56
Trumpet
57
Trombone
58
Tuba
59
Muted Trumpet
60
French Horn
61
Brass Section
62
Synth Brass 1
63
Synth Brass 2
REED
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
66
Tenor Sax
67
Baritone Sax
68
Oboe
69
English Horn
70
Bassoon
71
Clarinet
PIPE
72
Piccolo
73
Flute
74
Recorder

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
#

MSB

204
205
206
207
208

0
0
0
0
0

209
210
211
212
213
214
215
216

0
0
0
0
0
0
0
0

217
218
219
220
221
222
223
224

0
0
0
0
0
0
0
0

225
226
227
228
229
230
231
232

0
0
0
0
0
0
0
0

233
234
235
236
237
238
239
240

0
0
0
0
0
0
0
0

241
242
243
244
245
246
247
248

0
0
0
0
0
0
0
0

249
250
251
252
253
254
255
256

0
0
0
0
0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
0
75
Pan Flute
0
76
Blown Bottle
0
77
Shakuhachi
0
78
Whistle
0
79
Ocarina
SYNTH LEAD
0
80
Lead 1 (square)
0
81
Lead 2 (sawtooth)
0
82
Lead 3 (calliope)
0
83
Lead 4 (chiff)
0
84
Lead 5 (charang)
0
85
Lead 6 (voice)
0
86
Lead 7 (fifth)
0
87
Lead 8 (bass+Lead )
SYNTH PAD
0
88
Pad 1 (new age)
0
89
Pad 2 (warm)
0
90
Pad 3 (polysynth)
0
91
Pad 4 (choir)
0
92
Pad 5 (bowed)
0
93
Pad 6 (metallic)
0
94
Pad 7 (halo)
0
95
Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
0
96
FX 1 (rain)
0
97
FX 2 (soundtrack)
0
98
FX 3 (crystal)
0
99
FX 4 (atmosphere)
0
100
FX 5 (brightness)
0
101
FX 6 (goblins)
0
102
FX 7 (echoes)
0
103
FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
0
104
Sitar
0
105
Banjo
0
106
Shamisen
0
107
Koto
0
108
Kalimba
0
109
Bagpipe
0
110
Fiddle
0
111
Shanai
PERCUSSIVE
0
112
Tinkle Bell
0
113
Agogo
0
114
Steel Drums
0
115
Woodblock
0
116
Taiko Drum
0
117
Melodic Tom
0
118
Synth Drum
0
119
Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
0
120
Guitar Fret Noise
0
121
Breath Noise
0
122
Seashore
0
123
Bird Tweet
0
124
Telephone Ring
0
125
Helicopter
0
126
Applause
0
127
Gunshot

LSB

Bank Select

Voice
#

MSB

-

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127

MIDI
Program Voice Name
Change#
PERCUSSION KIT
0
0
Standard Kit 1
0
1
Standard Kit 2
0
8
Room Kit
0
16
Rock Kit
0
24
Electronic Kit
0
25
Analog Kit
0
27
Dance Kit
0
32
Jazz Kit
0
40
Bursh Kit
0
48
Classic Kit

LSB

81

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
No.1 DJ_Kit
Note #

Key #

036 – 047
048 – 059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096

C1 – B1
C2 – B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C6

DJ game
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

82

MIDI
Bank Select
MSB
LSB
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123

Prg #
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118

Category Name
Drum Loop
Scratch
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Standard Kit 1
Human Voice
Standard Kit 1
Scratch
Scratch

Voice Name
Drum Loop
Scratch (L) – (H)
Uhh+Hit
One
One More Time
Two
Ohh 2
Ohh 1
Three
Yo-Kurt
Four
Whew!
Ok
Huh!
Turntable
Off
Signal
Lesson
Reverse
Omen-FX
DJ!
FMTB2
Pinpon
BLJ Trill
Good
FMTB1
Yeah...
Very Good
Uhh
Excellent
Go!!
GetUp!
Dictionary
Come On 2
Hand Clap
Come On 1
Bell Tree
Scratch (L)
Scratch (H)

Song No.

MSB

LSB

PC#

Block1(F1)

Block2(F2)

Block3(F3)

Block4(F4)

091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123

118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

DJ_Kit
Yo-Kurt
Kick
Saw Lead (G2)
Kick
Piano F
Signal
Organ (E4)
Guitar (E2)
Scratch (L)

–
Come On 1
Snare
Saw Lead (A2)
Clap
Piano G
Omen-FX
Organ (F4)
Guitar (G2)
Scratch (H)

–
Clap
Hi-hat
Saw Lead (C3)
Ohh 2
Orch. Hit
FMTB2
Organ (G4)
Guitar (A2)
Yo-Kurt

–
Scratch (L)
hat open
Saw Lead (D3)
Huh!
Clap
FMTB1
Organ (C5)
Guitar (C3)
GetUp!

Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046

Style Name
8BEAT
8Beat Pop 1
8Beat Pop 2
8Beat Uptempo
8Beat Standard
Folkrock
Pop Rock
8Beat Medium
16BEAT
16Beat Shuffle 1
16Beat Shuffle 2
16Beat Pop
Funk 1
BALLAD
8Beat Ballad
Epic Ballad
Piano Ballad
16Beat Ballad 1
16Beat Ballad 2
Soul Ballad
Slow Rock 1
Slow Rock 2
6/8 Ballad 1
DANCE
Hip House
Pop Reggae
Ragga
Digital Rock
Supabad
Flares
All That
Hard Step
Acid Techno
Acid House
ROCK
8Beat Rock Ballad
16Beat Rock Ballad
Hard Rock
Rock Shuffle
6/8 Heavy Rock
US Rock
ROCK & ROLL
Rock & Roll 1
Rock & Roll 2
Boogie 1
Twist
RHYTHM & BLUES
R&B
Funk 2
Soul
Gospel Shuffle
6/8 Gospel
4/4 Blues

Serial No.
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

Style Name
JAZZ
Cool Jazz
Jazz Ballad 1
Jazz Waltz 1
Fusion
Swing 1
Big Band Swing
Big Band Ballad
Jazz Quartet
Dixieland
COUNTRY & WESTERN
Bluegrass
Country 2/4
Country Rock
Country Ballad
Country Shuffle
Country Waltz
BALLROOM
Cha Cha
Rhumba
Pasodoble
Tango Continental
Foxtrot
Jive
MARCH & WALTZ
March 1
March 2
6/8 March
Polka
Standard Waltz
German Waltz
Viennese Waltz
Musette Waltz
LATIN
Bossa Nova 1
Bossa Nova 2
Salsa
Samba
Mambo
Beguine
Merengue
Bolero Lento
CARIBBEAN
Reggae 12
Swing Reggae
PIANIST
Stride
Boogie 2
Swing 2
8Beat 1
Ballad1
Ballad2
6/8Ballad 2
Rock-A-Ballad
8Beat 2
Ragtime
Bossa Nova 3
Jazz Ballad 2
Jazz Waltz 2
Waltz
Happy

83

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
percussion / Lista de juegos de batería
•
•
•
•

“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
“
” indicates that in the column on the immediate left.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)

84

Voice#
119
Bank MSB#
127
Bank LSB#
0
Program Change#
0
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Standard Kit 1
off
assign
Note# Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
Surdo Mute
26
D
0
14
D -1
3
Surdo Open
27
D# 0
15
D# -1
Hi-Q
28
E
0
16
E -1
Whip
29
F
0
17
F -1
4
Scratch H
30
F# 0
18
F# -1
4
Scratch L
31
G
0
19
G -1
Finger Snap
32
G# 0
20
G# -1
Click
33
A
0
21
A -1
Metronome Click
34
A# 0
22
A# -1
Metronome Bell
35
B
0
23
B -1
Seq Click L
36
C
1
24
C
0
Seq Click H
37
C# 1
25
C# 0
Brush Tap
38
D
1
26
D
0 O
Brush Swirl
39
D# 1
27
D# 0
Brush Slap
40
E
1
28
E
0 O
Brush Swirl W/Attack
41
F
1
29
F
0 O
Snare Roll
42
F# 1
30
F# 0
Castanet
43
G
1
31
G
0
Snare H Soft
44
G# 1
32
G# 0
Sticks
45
A
1
33
A
0
Bass Drum L
46
A# 1
34
A# 0
Open Rim Shot
47
B
1
35
B
0
Bass Drum M
48
C
2
36
C
1
Bass Drum H
49
C# 2
37
C# 1
Side Stick
50
D
2
38
D
1
Snare L
51
D# 2
39
D# 1
Hand Clap
52
E
2
40
E
1
Snare H Hard
53
F
2
41
F
1
Floor Tom L
54
F# 2
42
F# 1
1
Hi-Hat Closed
55
G
2
43
G
1
Floor Tom H
56
G# 2
44
G# 1
1
Hi-Hat Pedal
57
A
2
45
A
1
Low Tom
58
A# 2
46
A# 1
1
Hi-Hat Open
59
B
2
47
B
1
Mid Tom L
60
C
3
48
C
2
Mid Tom H
61
C# 3
49
C# 2
Crash Cymbal 1
62
D
3
50
D
2
High Tom
63
D# 3
51
D# 2
Ride Cymbal 1
64
E
3
52
E
2
Chinese Cymbal
65
F
3
53
F
2
Ride Cymbal Cup
66
F# 3
54
F# 2
Tambourine
67
G
3
55
G
2
Splash Cymbal
68
G# 3
56
G# 2
Cowbell
69
A
3
57
A
2
Crash Cymbal 2
70
A# 3
58
A# 2
Vibraslap
71
B
3
59
B
2
Ride Cymbal 2
72
C
4
60
C
3
Bongo H
73
C# 4
61
C# 3
Bongo L
74
D
4
62
D
3
Conga H Mute
75
D# 4
63
D# 3
Conga H Open
76
E
4
64
E
3
Conga L
77
F
4
65
F
3
Timbale H
78
F# 4
66
F# 3
Timbale L
79
G
4
67
G
3
Agogo H
80
G# 4
68
G# 3
Agogo L
81
A
4
69
A
3
Cabasa
82
A# 4
70
A# 3
Maracas
83
B
4
71
B
3 O
Samba Whistle H
84
C
5
72
C
4 O
Samba Whistle L
85
C# 5
73
C# 4
Guiro Short
86
D
5
74
D
4 O
Guiro Long
87
D# 5
75
D# 4
Claves
88
E
5
76
E
4
Wood Block H
89
F
5
77
F
4
Wood Block L
90
F# 5
78
F# 4
Cuica Mute
91
G
5
79
G
4
Cuica Open
92
G# 5
80
G# 4
2
Triangle Mute
93
A
5
81
A
4
2
Triangle Open
94
A# 5
82
A# 4
Shaker
95
B
5
83
B
4
Jingle Bell
96
C
6
84
C
5
Bell Tree

•
•
•
•

„
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
„
“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)

120
127
0
1

121
127
0
8

122
127
0
16

123
127
0
24

124
127
0
25

125
127
0
27

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Analog Kit

Dance Kit

Reverse Cymbal

Snare H Soft2

SD Elec M

Bass Drum L2
Open Rim Shot2
Bass Drum H 2

Hi Q
Snare L

SD Elec H2

SD Analog 2
BD Analog 2
SD Analog Open Rim
BD Analog 3
BD Analog 4

Bass Drum H

Bass Drum H

Bass Drum H3
BD Rock

BD Rock
BD Rock 2

BD Analog 1L
BD Analog 1H
Analog Side Stick
SD Analog 1H

Snare L2

SD Room L

SD Rock

SD Elec M

Snare H Hard2

SD Room H
Room Tom 1

SD Rock Rim
Rock Tom 1

SD Elec H
E Tom 1

Room Tom 2

Rock Tom 2

E Tom 2

Room Tom 3

Rock Tom 3

E Tom 3

Room Tom 4
Room Tom 5

Rock Tom 4
Rock Tom 5

E Tom 4
E Tom 5

Room Tom 6

Rock Tom 6

E Tom 6

SD Analog 1L
Analog Tom 1
Analog HH Closed1
Analog Tom 2
Analog HH Closed2
Analog Tom 3
Analog HH 1 Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6

Analog Cowbell

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Maracas

Analog Claves

Scratch Push
Scratch Pull

SD Analog 3
SD Analog 4
Dance HH Closed1
Dance HH Closed2
HH Open2

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería

• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• «
» Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
Voice#
119
Bank MSB#
127
Bank LSB#
0
Program Change#
0
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Standard Kit 1
off
assign
Note# Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
Surdo Mute
26
D
0
14
D -1
3
Surdo Open
27
D# 0
15
D# -1
Hi-Q
28
E
0
16
E -1
Whip
29
F
0
17
F -1
4
Scratch H
30
F# 0
18
F# -1
4
Scratch L
31
G
0
19
G -1
Finger Snap
32
G# 0
20
G# -1
Click
33
A
0
21
A -1
Metronome Click
34
A# 0
22
A# -1
Metronome Bell
35
B
0
23
B -1
Seq Click L
36
C
1
24
C
0
Seq Click H
37
C# 1
25
C# 0
Brush Tap
38
D
1
26
D
0 O
Brush Swirl
39
D# 1
27
D# 0
Brush Slap
40
E
1
28
E
0 O
Brush Swirl W/Attack
41
F
1
29
F
0 O
Snare Roll
42
F# 1
30
F# 0
Castanet
43
G
1
31
G
0
Snare H Soft
44
G# 1
32
G# 0
Sticks
45
A
1
33
A
0
Bass Drum L
46
A# 1
34
A# 0
Open Rim Shot
47
B
1
35
B
0
Bass Drum M
48
C
2
36
C
1
Bass Drum H
49
C# 2
37
C# 1
Side Stick
50
D
2
38
D
1
Snare L
51
D# 2
39
D# 1
Hand Clap
52
E
2
40
E
1
Snare H Hard
53
F
2
41
F
1
Floor Tom L
54
F# 2
42
F# 1
1
Hi-Hat Closed
55
G
2
43
G
1
Floor Tom H
56
G# 2
44
G# 1
1
Hi-Hat Pedal
57
A
2
45
A
1
Low Tom
58
A# 2
46
A# 1
1
Hi-Hat Open
59
B
2
47
B
1
Mid Tom L
60
C
3
48
C
2
Mid Tom H
61
C# 3
49
C# 2
Crash Cymbal 1
62
D
3
50
D
2
High Tom
63
D# 3
51
D# 2
Ride Cymbal 1
64
E
3
52
E
2
Chinese Cymbal
65
F
3
53
F
2
Ride Cymbal Cup
66
F# 3
54
F# 2
Tambourine
67
G
3
55
G
2
Splash Cymbal
68
G# 3
56
G# 2
Cowbell
69
A
3
57
A
2
Crash Cymbal 2
70
A# 3
58
A# 2
Vibraslap
71
B
3
59
B
2
Ride Cymbal 2
72
C
4
60
C
3
Bongo H
73
C# 4
61
C# 3
Bongo L
74
D
4
62
D
3
Conga H Mute
75
D# 4
63
D# 3
Conga H Open
76
E
4
64
E
3
Conga L
77
F
4
65
F
3
Timbale H
78
F# 4
66
F# 3
Timbale L
79
G
4
67
G
3
Agogo H
80
G# 4
68
G# 3
Agogo L
81
A
4
69
A
3
Cabasa
82
A# 4
70
A# 3
Maracas
83
B
4
71
B
3 O
Samba Whistle H
84
C
5
72
C
4 O
Samba Whistle L
85
C# 5
73
C# 4
Guiro Short
86
D
5
74
D
4 O
Guiro Long
87
D# 5
75
D# 4
Claves
88
E
5
76
E
4
Wood Block H
89
F
5
77
F
4
Wood Block L
90
F# 5
78
F# 4
Cuica Mute
91
G
5
79
G
4
Cuica Open
92
G# 5
80
G# 4
2
Triangle Mute
93
A
5
81
A
4
2
Triangle Open
94
A# 5
82
A# 4
Shaker
95
B
5
83
B
4
Jingle Bell
96
C
6
84
C
5
Bell Tree

• "
" indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
• "
" lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)

126
127
0
32

127
127
0
40

128
127
0
48

Jazz Kit

Brush Kit

Symphony Kit

Brush Slap L
Bass Drum L3
Gran Cassa
Gran Cassa Mute

BD Jazz
SD Jazz L

Brush Slap H

Marching SD M

SD Jazz H
Jazz Tom 1

Brush Tap
Brush Tom 1

Marching SD H
Jazz Tom 1

Jazz Tom 2

Brush Tom 2

Jazz Tom 2

Jazz Tom 3

Brush Tom 3

Jazz Tom 3

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5

Brush Tom 4
Brush Tom 5

Jazz Tom 6

Brush Tom 6

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.L Open
Jazz Tom 6
Hand Cym. L Closed

Hand Cym. H Open
Hand Cym. H Closed

85

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA

[ Portable Keyboard ]
Model PSR-280
MIDI Implementation Chart
Transmitted

Date:8-MAR-2001
Version : 1.0

Recognized

Remarks

Function...
Basic
Channel

Default
Changed

1 - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

3
x
**************

3
x
x

Note
Number

0 - 127
: True voice **************

0 - 127
0 - 127

Velocity

Note ON
Note OFF

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0 or 8nH

After
Touch

Key's
Ch's

x
x

x
x

x

o

Pitch Bend

Control
Change

Prog
Change

0,32
1
6,38
7
10
11
64
84
91,93,94
96,97
100,101

: True #

System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

o
x
x
o
x
x
o
x
x
x
x

*2
*2

*2
*2

*2

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

o 0 - 127
**************

o 0 - 127

o

o

*3

x
x
x

x
x
x

System
: Clock
Real Time: Commands

o
o

o
o

Aux

x
x
x
x
o
x

Common

:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset

86

*1
*1

Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

*4

Bank Select
Modulation wheel
Data Entry
Part Volume
Pan
Expression
Sustain
Portamento Cntrl
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB

*3

*4

o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO

o : Yes
x : No

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-280 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-280 itself. However, they may be transmitted when playing the
accompaniment or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.”

HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-280
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung
und die Songs:
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type
und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-280 selbst
nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
 (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
 (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)


• This is used for saving (recording) User data (User songs and Registration Memory).
• These messages control the clock setting for the accompaniment.

 (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.

 (Blockspeicherung)
• Dieser Befehl wird zum Speichern (Aufnehmen) von Anwender-Daten
(Anwender-Songs und Registrierungs-Speicher) verwendet.
• Dieser Befehl dient zur Taktsteuerung der Begleitung.

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.

 (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.
When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and
FCH (accompaniment stop) are recognized.

 (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
 (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
 (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.

87

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REMARQUE :
*1 Le PSR-280 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des
effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les
morceaux..
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
• Messages exclusifs au système permettant de modifier
respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.

NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-280 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16
canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las
canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.

*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-280. Toutefois, il est possible
de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou en
utilisant l'effet Harmony.

*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-280. En cualquier caso, podrían
transmitirse al tocar el acompañamiento o usar el efecto de armonía.

*3 Exclusif
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
 (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
 (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les
canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
 (Vidage de données en bloc)
• Cette commande sert à sauvegarder (enregistrer) les données
utilisateur (morceaux utilisateur et mémoire de registration).
• Ces messages commandent le réglage de l'horloge pour
l'accompagnement.
 (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.

 (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para "ll" se ignoran.)
 (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos
los canales.
• Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
• El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para "n" y "cc".
 (datos por lotes)>
• Se usa para guardar (grabar) datos de usuario (canciones de usuario
y memoria de registro).
• Estos mensajes controlan el ajuste del reloj para el acompañamiento.
 (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
 (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.

 (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)

 (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal

*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de
messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de
l'accompagnement) sont reconnus.

88

*3 Exclusivo
 (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.

*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de
acompañamiento).

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB
will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb,
Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-280 panel
itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be
shown on the display.

* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB
sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets correspondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les
messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous
pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-280. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur
dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.

* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für
den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display
angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die
Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR280 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde,
wird “-” auf dem Display angezeigt.

* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá
a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los
tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el
mismo panel del PSR-280. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.

● REVERB
TYPE
MSB

00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

(5)Stage1
(7)Plate1

17

18

(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

19

20

(4)Room2

● CHORUS
TYPE
MSB

00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

17

18

19

20

18

19

20

Chorus2
Flanger1

Chorus1
Flanger2

● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
(19)Rotary Speaker1
069
Rotary Speaker
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
TYPE
MSB

17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

(4)Room2

(13)Chorus1
(16)Flanger2

(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo

(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone

89

Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response
and Dynamic Filter.

Display
• Large multi-function LCD display (backlit)

Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX

Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN

Amplifier
• 3.0W + 3.0W

Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2

Power Consumption
Panel Controls
• OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP

Voice
• 118 panel voices + 10 Drum Kits + 128 GM Voices
• Polyphony : 32
• Voice Set

Auto Accompaniment
• 100 styles
• Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
• Fingering : Multi fingering
• Accompaniment Volume

• 15 W (when using PA-3B power adaptor)

Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries

Dimensions (W x D x H)
• 933 x 370 x 129 mm (36-3/4" x 14-5/8" x 5-1/6")

Weight
• 5.5 kg (12 lbs., 2 oz.)

Supplied Accessories
• Music Stand
• Owner’s Manual
• Song Book

Yamaha Educational Suite
• Dictionary
• Lesson 1-4

One Touch Setting
• Voice (for each style or song)

Optional Accessories
•
•
•
•

Headphones
: HPE-150
AC power adaptor : PA-3B
Footswitch
: FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-2C

Overall controls
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Transpose
Tuning
Accompaniment Volume
Song Volume
Metronome Volume
MIDI
Reverb
DSP
Harmony
Grade
Talking

Effects
• Reverb : 8 types
• DSP
: 37 types
• Harmony : 26 types

Song
• 100 Songs + 5 User Songs
• Song Clear, Track Clear

Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Real Time Recording
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD

MIDI
• Clock
• Bulk Send/Receive
• Initial Send

90

* Specifications and descriptions in this owner’s manual are
for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the
right to change or modify products or specifications at any
time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar
cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las
mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha

For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

ASIA

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270

INDONESIA

GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111

SWEDEN

GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

AUSTRIA

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900

THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411

BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220

FRANCE

AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868

KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011

Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 18

Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page)

http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk/

M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V524130 00?PO???.?-01A0 Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Count                      : 92
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:8c561bd0-b9a0-445c-94e8-6021c3ccc4ce
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Create Date                     : 2000:03:10 13:57:30Z
Modify Date                     : 2003:07:29 23:23:43+09:00
Metadata Date                   : 2003:07:29 23:23:43+09:00
Document ID                     : uuid:14a72c5c-ff9e-44c6-bf9b-1976c5f0f23e
Format                          : application/pdf
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu