Yamaha PSR 280 Owner's Manual PSR280G

User Manual: Yamaha PSR-280 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

2
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use ”household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class ”B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bewahren Sie diese Vorsichtsmaßregeln an einem sicheren Platz auf, damit
Sie auch zukünftig darauf zurückgreifen können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle zu vermeiden, die aufgrund elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren entstehen können.
Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu
entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Das Instrument enthält keine
Komponenten, an denen der Benutzer Wartungs- oder Reparaturmaßnahmen
durchführen darf. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie das
Instrument sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
Setzen Sie das Instrument nicht dem Regen aus, und benutzen Sie es nicht in der
Nähe von Wasser oder unter Dampf oder in nassen Bedingungen. Stellen Sie auf
dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeiten ab, die durch die Öffnungen in
das Instrumenteninnere gelangen können.
Falls das Netzsteckerkabel oder der Stecker durchgescheuert oder beschädigt
wird, oder wenn es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzli-
chen Tonausfall kommt, oder falls irgendwelche ungewöhnlichen Gerüche oder
Rauch auftreten sollten, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Instrument von einem
qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen.
Verwenden Sie nur den dafür bestimmten Adapter (PA-3B oder einen von
Yamaha empfohlenen). Die Verwendung eines falschen Adapters kann das
Instrument beschädigen oder überhitzen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Instrument
reinigen. Schließen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen
an die Steckdose an, und ziehen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nas-
sen Händen aus der Steckdose.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers und entfernen
Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche körperliche Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, oder Beschädigungen am Instrument oder an anderem Eigentum zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten –
ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
Verlegen Sie das Netzsteckerkabel nicht in der Nähe heißer Gegenstände wie
Heizgeräte oder Radiatoren, und schützen Sie das Netzkabel vor übermäßigem
Verknicken oder anderen Beschädigungen. Stellen Sie keine schweren Gegen-
stände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es so, daß niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann, und rollen Sie keine Gegenstände darüber.
Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selber und niemals am Kabel an,
wenn Sie den Netzstecker vom Instrument oder von der Steckdose abziehen.
Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluß an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und mög-
licherweise auch zu Überhitzungen in der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument nicht gebraucht wird oder ein
Gewitter aufzieht.
Vergewissern Sie sich immer, daß alle Batterien gemäß ihrer Polaritätsmarkie-
rung +/- eingelegt wurden. Die Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu
Überhitzung, Feuer oder dem Auslaufen der Batterien führen.
Erneuern Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht neue und
alte Batterien gemischt. Vermischen Sie ebenfalls keine Batterietypen, wie Alkali-
und Manganbatterien, oder Batterien unterschiedlicher Hersteller, oder verschie-
dene Batterietypen des gleichen Herstellers, da das zu Überhitzung, Feuer oder
dem Auslaufen der Batterien führen kann.
Werfen Sie Batterien zur Entsorgung nicht ins Feuer.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die nicht dafür ausgewiesen
sind.
• Werden die Batterien leer, oder wird das Instrument für längere Zeit nicht benutzt,
entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um einem Auslaufen der Batterie
vorzubeugen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Sind die Batterien undicht, vermeiden Sie den Kontakt mir der ausgelaufenen
Flüssigkeit. Gelangt die Batterieflüssigkeit in Kontakt mir Ihren Augen, Ihrem
Mund oder Ihrer Haut, waschen Sie sich sofort mit Wasser und konsultieren Sie
einen Arzt. Die Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Sehver-
mögens oder zu chemischen Verbrennungen führen.
Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
wollen, schalten Sie zuerst alle Komponenten aus. Stellen Sie zunächst alle Laut-
stärkeregler an sämtlichen Komponenten auf die kleinste Stellung ein, bevor Sie
den Strom an allen Instrumenten ein- oder ausschalten. Allgemein sollten Sie die
Lautstärke an allen Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich
erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte Pegel erreicht
ist.
Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch
extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe
einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung
des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von anderen elektrischen Produk-
ten wie Fernseh- oder Radiogeräte oder Lautsprecher. Hierdurch können Interfe-
renzen auftreten, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Geräte stören.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht durch einen
Zufall umstürzt.
Ziehen Sie alle angeschlossenen Adapter und andere Kabel ab, bevor Sie das
Instrument verschieben.
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Benut-
zen Sie keine Verdünner, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit
chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Stellen Sie keine
Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hier-
durch können Verfärbungen auf dem Instrumentenkörper oder dem Keyboard
entstehen.
• Stützen Sie Ihr Gewicht nicht auf dem Instrument ab und stellen Sie keine schwe-
ren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden
Sie zur Montage des Ständers oder des Racks nur die mitgelieferten Schrauben.
Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kom-
men oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
Benutzen Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auf-
treten. Sollten Sie einen Hörverlust oder ein Klingeln in den Ohren verspü-
ren, suchen Sie einen Arzt auf.
BENUTZERDATEN SICHERN
Sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einem externen Gerät, z. B. dem Yamaha
MIDI-Datenspeichergerät MDF3, um dem Verlust wichtiger Daten aufgrund einer
Fehlfunktion oder eines Bedienungsfehlers vorzubeugen.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Vergewissern Sie sich, daß alle verwendeten Batterien gemäß den lokalen Bestim-
mungen entsorgt werden.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung oder auf Änderungen an dem Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung die-
nen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen
Darstellung auf dem Gerät abweichen.
(4)-7
4
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-280 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen, hervorragen-
den Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form kombiniert. Dank sei-
ner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das PortaTone ein erstaunlich ausdrucksstarkes
und vielseitiges Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung während der ersten Spielsessions auf Ihrem PSR-280 sorgfältig
durch, damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Instruments voll ausschöpfen können.
Wichtigste Merkmale
Das PSR-280 ist ein hochwertiges und dennoch einfach zu bedienendes Keyboard mit den folgenden Ausstattungs-
merkmalen und Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das PSR-280 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf
modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je
zuvor!
Die Yamaha Education Suite bietet:
Lesson (Lektion) ............................. Seite 60
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die
Teile eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs des PSR-280 und lernen Sie die links- und rechtshändi-
gen Part zuerst unabhängig, dann gemeinsam zu spielen. Lesson ist mit vier leichten Schritten, die Ihnen
helfen, jeden Song zu meistern, ausgestattet: Timing (Synchronisation), Waiting (Warten), Minus One (Feh-
len eines Teiles) und Both Hands (Beide Hände).
Grade (Qualitätsstufe) & Talking (Sprechen) ............................. Seiten 65, 66
Das PSR-280 hat auch die Grade- und Talking-Funktionen. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre
Übungssessions auswertet und Ihre Performance einschätzt. Die praktische Talking-Funktion „sagt“ jeden
Schritt der Lektion an und zeigt unter anderem Ihr „Niveau“ an.
Dictionary (Akkordbuch) ............................. Seite 45
Dictionary ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, das lehrt, wie Akkorde gegriffen werden. Dabei wer-
den Ihnen die entsprechenden Noten in der Anzeige gezeigt – bestens geeignet, wenn Sie den Namen eines
Akkords kennen und schnell lernen wollen, wie er gegriffen wird!
Portable Grand ............................. Seite 20
Das PSR-280 hat auch eine
Portable Grand
-Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Beim Drücken der
[Piano]-Taste wird in einem Handgriff die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Stimme aufgerufen
und das gesamte PSR-280 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt auch spezielle Pianist-Styles mit
„Nur-Klavier-Begleitung“.
DJ ............................. Seite 22
Die DJ-Funktion ist eine sensationelle neue Ergänzung zum PSR-280, die eine Fülle zeitgenössischer Klänge
und Rhythmen auf Knopfdruck bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste wird sofort einer der DJ-Songs
(„DJ GAME“) und ein DJ-Style aufgerufen, und die entsprechende Stimme und Klangeffekte zum Anpassen
angeboten.
Andere nützliche Merkmale sind unter anderem:
256
außergewöhnlich
realistische und dynamische Stimmen
, die
auf dem digital aufgezeichneten Ton wirklicher Instrumente basie-
ren.
Spezielle
Split-Stimmen
mit zwei verschiedenen, aus getrennten
Bereichen des Keyboards wiedergebbaren Stimmen.
10 verschiedene
Drum Kit-Stimmen
mit individuellen Schlazeug-
und Percussionklängen jeder Taste.
Hochwertige
Reverb-, DSP- und Harmonieeffekte
zur Verbesse-
rung des Klangs der Stimmen und Ihrer Performance.
100 Begleitungautomatik-Styles
, jeder davon mit Sektionen für
Intro (Einleitung), Main (Hauptteil) A und B und Ending
(Abschluss). Eine Auto Fill-Funktion ergänzt dynamische Fills,
wenn Abschnitte gewechselt werden.
Leistungsstarke und anwenderfreundliche
Song-Aufnahme
-Funk-
tionen zur Aufzeichnung und Wiedergabe bis zu fünf Ihrer Origi-
nalsongs.
Der
Registrierungsspeicher
stellt alle Bedienfeldeinstellungen
des PSR-280 für den sofortigen und automatischen Wiederaufruf
zur Speicherung auf eine einzelne Taste vorher ein.
One Touch Setting (OTS)
-Funktion für den automatischen Abruf
einer zum gewählten Style passenden Stimme oder eines gewählten
Songs.
Anschlag
und
Dynamische Filter
geben Ihnen eine außerordent-
lich ausdrucksstarke Steuerung über die Stimmen. Sie ändern auto-
matisch die Lautstärke und den Klang entsprechend Ihrer
gespielten Genauigkeit – genauso wie ein reales Musikinstrument!
Full MIDI- und
General MIDI (GM)-Kompatibilität
lässt Sie
den PSR-280 einfach in ein MIDI-Musiksystem integrieren und die
eingebauten GM-Stimmen mit aller GM-Software verwenden.
Hochwertiges eingebautes Stereo-Verstärker/Lautsprecher-System.
5
Bedienelemente und Anschlussbuchsen..........6
Einstellungen .......................................................8
• Stromversorgung.................................................... 8
• Einschalten des Instruments .................................. 8
• Anschluss von Zubehör/externen Geräten............. 9
Kurzbedienungsanleitung 10
Schritt 1 Stimmen..................................................... 10
Schritt 2 Songs......................................................... 12
Schritt 3 Begleitautomatik ........................................ 14
Schritt 4 Lektion ....................................................... 16
Display-Anzeigen der Frontplatte.....................18
Portable Grand
(Konzertflügel)
..........................20
• Spielen des Portable Grand ................................. 20
• Gebrauch des Metronoms.................................... 20
DJ ........................................................................22
• DJ spielen............................................................. 22
Spielen von Stimmen.........................................23
• Spielen einer Stimme ........................................... 23
• One Touch-Einstellung......................................... 25
• Transponierung und Stimmung ............................ 26
• Touch und Anschlagempfindlichkeit..................... 28
Effekte .................................................................29
• Reverb.................................................................. 29
• DSP ...................................................................... 30
• Harmony............................................................... 31
Automatische Baß/Akkord-Begleitung ............34
• Auswählen eines Styles........................................ 34
• Abspielen der Begleitung...................................... 35
• Sync Stop ............................................................. 39
• Ändern des Tempos ............................................. 40
• Begleitungsabschnitte (Main A/B und Fill-Ins)...... 40
• Einstellen der Begleitungslautstärke .................... 41
• Gebrauch der automatischen Bass/Akkord-
Begleitung — Multi Fingering ............................... 42
• Einstellen des Split-Punkts................................... 44
Dictionary (
Akkordbuch) ........................................ 45
Registrierungs-Speicher ...................................48
• Voreinstellungen im Registrierungs-Speicher ...... 48
• Aufnahme einer Voreinstellung in den
Registrierungs-Speicher....................................... 48
• Wiederaufrufen einer im Registrierungs-
Speicher abgelegten Voreinstellung .................... 49
Anwählen und Abspielen von Songs ..............50
• Anwahl und Wiedergabe eines Songs..................50
• A-B Repeat ...........................................................51
• Melodiestimmen-Wechsel.....................................52
• Ändern des Tempos .............................................53
• Einstellen der Songlautstärke...............................54
Song-Aufnahme.................................................55
• Aufnahme eines Anwender-Songs .......................55
• Song löschen........................................................58
• Spur löschen.........................................................59
Song-Lektion......................................................60
• Verwenden der Lesson-Funktion..........................60
• Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation).............62
• Lernschritt 2 — Waiting (Warten) .........................63
• Lernschritt 3 — Minus One
(Fehlen eines Teiles)............................................63
• Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände) .........64
• Grade (Qualitätsstufe) ..........................................65
Talking ................................................................66
MIDI-Funktionen ................................................67
• Was ist MIDI? .......................................................67
• Anschließen an einen Computer ..........................69
• Steuern der Wiedergabe des PSR-280 durch
ein externes Gerät — Externe Taktsteuerung......70
• Verwenden der Bulk Dump-Funktion zum
Speichern von Daten............................................71
• Anwenden von Initial Setup Send gemeinsam
mit einem Sequenzer............................................73
• Local Control.........................................................74
Fehlersuche .......................................................75
Datensicherung und Initialisierung .................76
Index ...................................................................77
Voice-Liste (Stimmenliste)................................78
Style-Liste ..........................................................83
Drum Kit-Liste....................................................84
MIDI-Implementierungstabelle .........................86
Technische Daten..............................................90
Inhalt
6
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
q
Netz-Schalter ([STANDBY/ON])
w
[MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des
PSR-280 eingestellt.
e
[TOUCH]-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der Touch-Funktion. (Siehe
Seite 28.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können
Sie die Anschlagempfindlichkeit einstellen. (Siehe
Seite 28.)
r
[HARMONY]-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Harmony-Effekts. (Siehe
Seite 31.)
t
[Dict.] (DICTIONARY)-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf (Seite 45).
y
LESSON [L]- (Links) und [R]- (Rechts)
Tasten
Diese Funktion ruft die Lektionsübungen für die betref-
fende Hand (links oder rechts) für den gewählten Song
auf. (Siehe Seite 61.)
u
Allgemeine (links, rechts) Tasten
Diese zwei Tasten an jeder Seite der LCD ermöglichen
Ihnen den Aufruf verschiedener Funktionen, Einstellun-
gen und Operationen des PSR-280, inklusive Effekte,
Transponierung, Stimmung und MIDI. (Siehe Seite 29.)
i
[DEMO]-Taste
Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 12.)
o
[Piano]-Taste
Ruft sofort die Grand Piano-Stimme und einen speziel-
len Piano-Song und –Style auf. (Siehe Seite 10.)
!0
[METRONOME]-Taste
Mit dieser Taste wird das Metronom ein- und ausge-
schaltet. (Siehe Seite 20.)
!1
[DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle DJ-Stimme, einen -Song und –
Style auf.
!2
Numerisches Tastenfeld, [+/YES] und
[-/NO]-Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Stimmen und
Styles verwendet. (Siehe Seiten 24.) Sie werden auch
zum Regulieren bestimmter Einstellungen und zur
Beantworten bestimmter Display-Eingabeaufforderun-
gen verwendet.
!3
[ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische
Bass/Akkord-Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe
Seite 35.) Im Song-Modus ruft das die A-B Repeat-
Funktion auf. (Siehe Seite 51.)
Vorderseite
GrandPno
000
q
w
e r
t
u u i
!0
o!1
!2
y
@4@3
!8!7!6!5!4!3
@2@1@0
!9
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
7
!4
[SYNC STOP]-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Syn-
chronstop-Funktion. (Siehe Seite 39.)
!5
[SYNC START] / [ PAUSE]-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Syn-
chronstart-Funktion. (Siehe Seite 36.) Im Song-Modus
wird dies zur vorübergehenden Unterbrechung der Song-
wiedergabe verwendet. (Siehe Seite 52.)
!6
[START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und Stop-
pen der automatischen Bass/Akkord-Begleitung. (Siehe
Seite 35.) Im Song-Modus kann mit dieser Taste die
Song-Wiedergabe im Wechsel gestartet und gestoppt
werden. (Siehe Seite 51.)
!7 [INTRO/ENDING] / [ REW]-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen
„Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluss) gesteuert.
(Siehe Seite 35.) Wurde der Song-Modus ausgewählt,
wird dies als eine „Rücklauf“-Steuerung verwendet oder
es bewegt den Wiedergabepunkt des Songs zum Anfang
zurück.
!8 [MAIN/AUTO FILL] / [ FF]-Taste
Im Style-Modus wird mit diesen Tasten die Begleitungs-
sektion gewechselt und die Auto Fill-Funktion gesteuert.
(Siehe Seite 40.) Wurde der Song-Modus ausgewählt,
wird dies als eine „Schnell-Vorlauf“-Steuerung verwen-
det oder es bewegt den Wiedergabepunkt des Songs zum
Ende.
!9 [TEMPO/TAP]-Taste
Diese Taste wird zum Aufruf der Tempo-Einstellung ver-
wendet, sie lässt Sie das Tempo mit dem numerischen
Tastenfeld oder den[+]/[-]-Tasten einstellen. (Siehe
Seite 20.) Sie gestattet Ihnen auch, das Tempo zu klopfen
und automatisch einen ausgewählten Song oder Style mit
diesem geklopften Takt zu starten. (Siehe Seite 36.)
@0 [SONG]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Songauswahl. (Siehe
Seite 50.)
@1 [STYLE]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Styleauswahl. (Siehe
Seite 34.)
@2 [VOICE]-Taste
Sie ist für die Ermöglichung der Stimmenauswahl. (Siehe
Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die
Melodiestimmenwechsel-Funktion aufgerufen. (Siehe
Seite 52.)
@3 [SONG MEMORY]-Tasten
Diese Tasten ([RECORD], [1] - [5], [A]) werden zur Song-
Aufnahme verwendet. Sie können damit bis zu sechs ver-
schiedenen Spuren eines Songs aufzeichnen (inklusive
einer speziellen Akkordspur). (Siehe Seite 56.) Sie können
auch zum Löschen aufgezeichneter Daten aller oder spezi-
eller Spuren eines User-Songs verwendet werden. (Siehe
Seiten 59, 58.)
@4 REGISTRATION MEMORY-Tasten
Sie werden zur Auswahl und Aufzeichnung der Registra-
tion Memory-Voreinstellungen verwendet. (Siehe
Seite 48.)
Rückseite
@5 @6 @7 @8
@5 MIDI IN, OUT-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss an andere MIDI-
Instrumente und -Geräte vorgesehen. (Siehe Seite 67.)
@6 SUSTAIN-Buchse
Diese Buchse ist für den Anschluss an als Sonderzube-
hör erhältliche FC4- oder FC5-Fußschalter für die Steue-
rung des Haltens vorgesehen, wie ein Dämpferpedal
beim Piano. (Siehe Seite 9.)
@7 PHONES/OUTPUT-Buchse
An diese Buchse kann ein Paar Stereokopfhörer oder ein
externes Verstärker/Lautsprecher-System angeschlossen
werden. (Siehe Seite 9.)
@8 DC IN 10-12V-Buchse
Für den Anschluss eines Netzadapters (PA-3B). (Siehe
Seite 8.)
8
Einstellungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PSR-280 spielbereit machen. Lesen Sie den
Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das PSR-280 wahlweise über einen Netzadapter oder von Batterien mit
Strom versorgt werden kann, empfiehlt Yamaha den Gebrauch eines Netzadapters,
sofern möglich. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energie-
quelle als Batterien.
Netzbetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Um das YPR-280 an eine Steckdose anschließen zu können, benötigen Sie den als
Sonderzubehör erhältlichen Yamaha Netzadapter PA-3B. Andere Netzadapter
können das Instrument beschädigen, weshalb Sie beim Kauf unbedingt darauf
achten müssen, dass Sie den richtigen Netzadaptertyp erwerben. Stecken Sie den
Netzadapter in eine Steckdose und schließen Sie sein Kabel an die DC IN 10-
12V-Buchse an der Rückwand des PSR-280 an.
Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Einlegen der Batterien
Drehen Sie das Instrument um, und entfernen Sie dann den Batteriefachdeckel an
seiner Unterseite. Legen Sie sechs 1.5-V-Batterien der Größe „D“ (SUM-1, R-20
oder entsprechend) ein wie in der Abbildung gezeigt, in korrekter Anordnung der
Plus- und Minuspole, und schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verbrauchte Batterien
Sinkt die Batteriespannung unter einen Mindestwert, dann klingt oder funktioniert
das PSR-280 unter Umständen nicht mehr richtig. Sobald derartige Probleme auf-
treten, ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch sechs frische.
Einschalten des Instruments
Zum Einschalten drücken Sie nach dem Anschließen des Netzadapters (bzw. Ein-
legen der Batterien) den Netzschalter bis er in der ON-Position einrastet. Verges-
sen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie
den Schalter hierzu erneut, so dass er wieder ausrastet.)
Keinesfalls während eines Auf
-
nahmevorgangs mit dem PSR-
280 die Stromversorgung
unterbrechen (z.B. Batterien
herausnehmen oder den Netz-
adapter abtrennen)! Dies kann
Datenverlust zur Folge haben.
Verwenden Sie für den Netzbe-
trieb NUR den Yamaha-Netzad-
apter PA-3B (oder einen
anderen von Yamaha aus-
drücklich empfohlenen Adap-
ter). Bei Gebrauch eines
anderen Netzadapters kann
der Adapter selbst sowie auch
das PSR-280 irreparabel
beschädigt werden.
Ziehen Sie den Netzadapter
aus der Steckdose, wenn Sie
das PSR-280 nicht benutzen
oder wenn ein Gewitter bevor-
steht.
BATTERIEN 1,5 V
x
6
Alte und neue Batterien oder
Batterien unterschiedlichen
Typs (z.B. Alkali- und Mangan-
batterien) dürfen nicht
gemischt werden.
Um möglichen Schaden durch
auslaufende Batterien zu ver-
meiden, nehmen Sie die Batte-
rien aus dem Instrument, wenn
Sie es voraussichtlich lange
Zeit nicht gebrauchen werden.
Auch wenn der Schalter auf
„STANDBY“ gestellt ist, fließt
eine gewisse Mindestmenge
Strom im Instrument. Wenn
das PSR-280 voraussichtlich
längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollten Sie daher nicht
versäumen, den Netzadapter
aus der Steckdose zu ziehen
und/oder die Batterien heraus-
zunehmen.
Einstellungen
9
Anschluss von Zubehör/externen Geräten
Gebrauch von Kopfhörern • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie im stillen üben oder andere mit dem Spielen nicht stören möchten, kön-
nen Sie ein Paar Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der
Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden beim Beschalten
dieser Buchse automatisch vom Signalweg getrennt.
Anschluss eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage
Obwohl das PSR-280 schon mit einem hochwertigen Lautsprechersystem ausge-
stattet ist, kann der Ton bei Bedarf auch über ein externes Verstärker/Lautspre-
chersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, dass das
PSR-280 und alle externen Geräte ausgeschaltet sind, und schließen Sie dann das
eine Ende des Stereokabels an die Eingangsbuchse(n) (LINE IN oder AUX IN)
des anderen Geräts an und das andere Ende an die PHONES/OUTPUT-Buchse an
der Rückwand des PSR-280.
Gebrauch eines Fußschalters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter
(Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Stimmen zu verwenden. Der
Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Dämpferpedal an einem
akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während
Sie auf der Tastatur spielen.
Gebrauch der MIDI-Buchsen• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die das PSR-280 mit ande-
ren MIDI-Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Einzelheiten siehe
Seite 67.)
Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke an
allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie
anschließen. Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßregel kann
elektrische Schläge und Gerä-
teschäden zur Folge haben.
Allgemein sollten Sie die Laut-
stärke an allen Geräten
zunächst auf ein Minimum ein-
stellen und allmählich erhö-
hen, während Sie das
Instrument spielen, bis der
gewünschte Pegel erreicht ist.
Stereo-System
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten davon, dass der
Stecker des Fußschalters fest in
der SUSTAIN-Buchse sitzt.
Vermeiden Sie eine Betätigung
des Fußschalters beim Einschal-
ten. Hierdurch wird seine Polari-
tät – und Funktion – umgekehrt.
MIDI
Instrument
10
No. Voice-Name
PIANO
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
E.PIANO
007 Funky Electric Piano
008 DX Electric Piano
009 Hyper Electric Piano
010 Bell Electric Piano
011 Clavi
ORGAN
012 Jazz Organ 1
013 Jazz Organ 2
014 Jazz Organ 3
015 Full Organ
016 Rock Organ 1
017 Rock Organ 2
018 Church Organ
019 Reed Organ
ACCORDION
020 Traditional
Accordion
021 Musette Accordion
022 Bandoneon
023 Harmonica
GUITAR
024 Classical Guitar
No. Voice-Name
025 Folk Guitar
026 12Strings Guitar
027 Jazz Guitar
028 Octave Guitar
029 Clean Guitar
030 Muted Guitar
031 Overdriven Guitar
032 Distortion Guitar
BASS
033 Acoustic Bass
034 Finger Bass
035 Pick Bass
036 Fretless Bass
037 Slap Bass
038 Synth Bass
No. Voice-Name
039 Techno Bass
040 Dance Bass
STRINGS
041 Strings
042 Chamber Strings
043 Synth Strings
044 Slow Strings
045 Tremolo Strings
046 Pizzicato Strings
047 Orchestra Hit
048 Violin
049 Cello
050 Contrabass
051 Banjo
052 Harp
No. Voice-Name CHOIR
053 Choir
054 Choir Aahs
055 Choir Oohs
056 Synth Choir
SAXOPHONE
057 Soprano Sax
058 Alto Sax
059 Tenor Sax
060 Baritone Sax
061 Oboe
062 English Horn
063 Bassoon
064 Clarinet
No. Voice-Name
GrandPno
000
z
wz
qq
w
z
Drücken Sie die [Piano]-Taste.
x
Auf der Tastatur spielen.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 20.
GrandPno
000
Klavier spielen
Durch einfaches Drücken der [Piano]-Taste können Sie das gesamte PSR-280 für das Klavierspiel automatisch zurücksetzten.
z
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 20.
Spielen mit dem Metronom
Schritt 1 Stimmen
Kurz-
bedienungs-
anleitung
Verzeichnis der Bedienfeld-Voices
Schritt 1 Stimmen
11
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
GrandPno
000
Auswahl und Spielen anderer Stimmen
Das PSR-280 hat insgesamt 256 dynamische und realistischer Instrumentstimmen. Lassen Sie uns nun einige davon ausprobie-
ren...
w
Wählen Sie eine Stimme.
e
Spielen Sie auf der Tastatur.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 23.
BritePno
002
q
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
DJgame 1
000
Spielen der DJ-Funktion
Die außergewöhnliche neue DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Tanz und DJ-Sounds. Sie gestattet Ihnen, Ihre eigenen
Echtzeitmischungen und –Grooves mit verschiedenen zeitgenössischen Rhythmen zu erstellen.
w
Drücken Sie die Lesson-Taste [L] oder [R].
e
Spielen Sie auf der DJ voice.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.
No. Voice-Name
TRUMPET
065 Trumpet
066 Muted Trumpet
067 Trombone
068 Trombone Section
069 French Horn
070 Tuba
BRASS
071 Brass Section
072 Synth Brass
073 Jump Brass
074 Techno Brass
FLUTE
075 Flute
076 Piccolo
077 Pan Flute
078 Recorder
079 Ocarina
SYNTH LEAD
080 Square Lead
081 Sawtooth Lead
082 Voice Lead
083 Crystal
084 Brightness
085 Analog Lead
SYNTH PAD
086 Fantasia
087 Bell Pad
088 Xenon Pad
089 Angels
090 Dark Moon
No. Voice-Name PERCUSSION
091 Vibraphone
092 Marimba
093 Xylophone
094 Steel Drums
095 Celesta
096 Tubular Bells
097 Timpani
098 Music Box
SPLIT
099 Strings/Grand Piano
100 Grand Piano/Violin
101 DX Elecric Piano/
Harmonica
102 Grand Piano/
Tenor Sax
No. Voice-Name
103 Choir Oohs/Ocarina
104 Vibraphone/
Jazz Guitar
105 Classical Guitar/
Flute
106 French Horn/
Trumpet
107 Church Organ/
Choir Aahs
108 Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
109 DJ set 1
110 DJ set 2
111 DJ set 3
112 DJ set 4
113 DJ set 5
No. Voice-Name
114 DJ set 6
115 DJ set 7
116 DJ set 8
117 DJ set 9
118 DJ set 10
DRUM KITS
119 Standard Kit 1
120 Standard Kit 2
121 Room Kit
122 Rock Kit
123 Electronic Kit
124 Analog Kit
125 Dance Kit
126 Jazz Kit
127 Brush Kit
128 Symphony Kit
No. Voice-Name
12
Kurz-
bedienungs-
anleitung Schritt 2 Songs
GrandPno
000
xqzx
zxcr w
Songs spielen
Das PSR-280 wurde vollgepackt mit 105 Songs, inklusive fünf User-Songs, auf die Sie Ihre eigene Performance aufzeichnen
können, plus 100 Songs, die nicht nur den hochwertigen Klang des PSR-280 vorstellen, sondern auch mit der Lesson-Funktion
verwendet werden können.
Die Demo-Songs (001 - 010) stellen die hochwertigen
Funktionen und den atemberaubenden Klang des PSR-
280 vor. Lassen Sie uns nun die Demo-Songs spielen,
beginnen mit 001...
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
x
Stoppt den Demo-Song.
Spielen der Demo-Songs
Carmel
001
oder
Das PSR-280 hat auch eine Demo-Abbruchsfunktion, die Ihnen
gestattet, die Demo-Wiedergabe abzubrechen.
Natürlich können Sie auch einen Song (001 – 100) des
PSR-280 individuell auswählen und wiedergeben.
z
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
x
Wählen Sie einen Song.
c
Starten (und stoppen) Sie den Song.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 50.
Spielen eines einzelnen Songs.
Carmel
001
Virtual
002
Schritt 2 Songs
13
Aufnahme Ihres eigenen Songs
Ähnlich einer mehrspurigen Bandaufnahme lässt Sie der PSR-280 die individuellen Parts Ihres eigenen Songs in Echtzeit
spielen.
q
Wählen Sie den gewünschten User-Song
(101 - 105) für die Aufzeichnung aus.
w
Halten Sie gleichzeitig die [RECORD]-Taste
gedrückt und drücken Sie die Taste der
gewünschten Spurnummer ([1] - [5]).
User 2
102
User 2
102
e
Starten Sie die Aufzeichnung durch das Spielen
einer Melodie auf der Tastatur.
Das PSR-280 startet die Aufzeichnung, sobald sie die
erste Note auf dem Keyboard spielen.
r
Zum Stoppen der Aufzeichnung drücken Sie
die [START/STOP]-Taste.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 55.
No. Song-Name
DEMO
001 Carmel
002 Virtual Insanity
003 Voodoo Chile
004 DX EP
005 Arabesque 1
(Grand Piano)
006 Funky EP
007 Jazz Organ
008 Romance De L'amour
(Guitar)
009 Eine Kleine Nachtmusik
(Strings)
010 Honky-Tonk Piano
PRACTICE
011 Little Brown Jug
012 Loch Lomond
013 Oh! Susanna
014 Song Of The Pearl Fisher
015 Wenn Ich Ein Vöglein Wär
?
016 Die Lorelei
017 Funiculi-Funicula
018 Turkey In The Straw
019 Old Folks At Home
020 Silent Night
021 Jingle Bells
022 Muss I Denn
023 Ring De Banjo
024
Jesu, Joy Of Man's Desiring
025 Gavotte
026 String Quartet No.17 2nd
mov. "Serenade"
027 Menuett
028 Canon
029 The Danube Waves
030 From "The Magic Flute"
031 Piano Sonate op.27-2
"Mondschein"
032 "The Surprise" Symphony
033 To A Wild Rose
034 Air de Torëador "Carmen"
035 O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
ACCOMPANIMENT
036 Twinkle Twinkle Little Star
037 Beautiful Dreamer
038
Battle Hymn Of The Republic
039 Home Sweet Home
040 Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
041 Aloha Oe
042 I've Been Working On The
Railroad
043 My Darling Clementine
044 Auld Lang Syne
045 Grandfather's Clock
046 Amazing Grace
047 My Bonnie
048 Yankee Doodle
049 Joy to the World
050 O Du Lieber Augustin
No. Song-Name PIANIST
051 Melody in F
052 Greensleeves
053 Souvenir De Moscou op.6
054 Menuett
055 Leggenda Valacca
056 Aura Lee
057 Londonderry Air
058 Nocturne op.9-2
059 Liebesträume Nr.3
060 Tango (Espana)
061 Etude op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
062 Rondo K.V.485
063 Clair De Lune
064 Moment Musicaux op.94-3
065 The Entertainer
066 Träumerei
067
Auf Flügeln Des Gesanges
op.34-2
068 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
069 La Viollette
070 Für Elise
ORCHESTRA
071 Frühlingsstimmen
072 Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
073 Frühlingslied
074 "Orphëe Aux Enfers"
Ouverture
No. Song-Name
075 Slavonic Dances No.10
076 American Patrol
077 Camptown Races
078 La Primavera
(From Le Quattro Stagioni)
079 Mëditation De Thais
080 Ungarische Tänze Nr.5
BANDSMAN
081 Rock Chick
082 Love You
083 Electric Path
084 Laidback
085 Twilight
086 Bearch Party
087 Sometime
088 Rock Melon Vamp
089 Slunky
090 Always
DJ
091 DJ Game
092 Ragga
093 Digital Rock
094 Hip House
095 All That
096 Pop Reggae
097 Acid House
098 SupaBad
099 Acid Techno
100 Flares
No. Song-Name
Song-Liste
Das Sternchen () neben einigen Songnamen bedeutet, daß der betreffende Song in einem „freien" Tempo wiedergegeben wird (siehe Seiten 50, 61).
14
Kurz-
bedienungs-
anleitung
GrandPno
000
x
zc v m n
zb
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Das ruft den Style-Modus auf.
8BtPop1
001
Verwenden der Begleitautomatik
Die leistungsstarke und einfach zu handhabende Begleitautomatikfunktion
gibt Ihnen professionelle instrumentale Begleitung für Ihre Performance.
Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und das PSR-280
produziert automatisch stilistisch passende Bass-, Akkorde und rhythmi-
sche Begleitung. Verwenden Sie Ihre rechte Hand zum Spielen der Melo-
dien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!
Begleitungs-
bereich
Linke Hand
Automatische Begleitung
(zum Beispiel
Bass + Gitarre + Schlag-
zeug)
Rechte Hand
Melodie
+
Weitere Informationen zum Spielen eigentlicher Akkorde für die Begleitautomatik fin-
den Sie unter „Gebrauch der automatischen Bass/Akkord-Begleitung — Multi Finge-
ring“ auf Seite 42 und „Akkorde im Dictionary nachschlagen“ auf der nächsten Seite.
x
Wählen Sie einen Style aus.
Weitere Informationen zur Style-Liste finden Sie auf
Seite 83.
c
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
8BtPop2
002
Schritt 3
Begleitautomatik
Schritt 3 Begleitautomatik
15
Akkorde im Dictionary nachschlagen
Die bequeme Dictionary-Funktion lehrt Sie, wie Akkorde gespielt werden, indem Ihnen die individuellen Noten gezeigt wer-
den. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein GM7-Akkord gespielt wird...
Tasten zu Eingabe
des Akkordtyps (C3 B4) Tasten zu Eingabe
des Akkordgrundtons (C5 B5)
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
x
Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest
(in diesem Fall G).
Wie ein spezieller Akkord gespielt wird lernen
GM7
Grundton Akkordtyp
Beispiel:
Dict.
c
Legen Sie den Akkordtype des Akkords fest (in
diesem Fall M7).
v
Spielen Sie die Noten des Akkord, wie im Tasta-
turdiagramm des Displays angezeigt. Der
Akkordname blinkt, wenn der Akkord richtig
gespielt wurde.
b
Um die Dictionary-Funktion zu verlassen, drük-
ken Sie die [Dict.]-Taste noch einmal.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 45.
Begleitungs-
bereich
v
Schalten Sie die Start-Synchronisation
(Sync Start) ein.
b
Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Die Begleitautomatik startet,
sobald Sie auf dem Keyboard
spielen. Weitere Informationen
über Akkorde finden Sie unter
„Akkorde im Dictionary nach-
schlagen“.
Begleitungs-
bereich
n
Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Bereiche: Intro,
Main A/B und Ending (Abschluß).
m
Anhalten der Begleitautomatik.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 35.
16
Kurz-
bedienungs-
anleitung
GrandPno
000
xx
zzv
z
Wählen Sie einen der Lektionensongs.
Informationen zu Song-Auswahl finden Sie auf
Seite 50.
x
Wählen Sie den Part, den Sie bearbeiten möch-
ten (links oder rechts) und den Schritt der Lek-
tion.
Möchten Sie den Part der rechten Hand bearbeiten, so
drücken Sie die [R]-Taste; möchten Sie den Part der
linken Hand bearbeiten, so drücken Sie die [L]-Taste.
Timing
r1
Jedes Drücken der entsprechenden Taste ([L] oder [R]) wählt alterna-
tiv die Lektionen 1 – 3 aus. Werden beide Tasten gleichzeitig
gedrückt, wird die Lektion 4, Both Hands, aufgerufen.
Verwenden der Lesson-Funktion
Die Songs 001 bis 100 wurden speziell für die Anwendung in der Lesson-Funktion erstellt. Die Lektionen um die Songs zu mei-
stern machen Spaß und sind kinderleicht. Sie können die Parts für die linke und rechte Hand zu jedem Song individuell üben:
drücken Sie einfach die entsprechende Taste, [L] (links) oder [R] (rechts). Die Übungsschritte unten werden auf eine von beiden
Händen angewendet.
Lektion 1 — Timing (Synchronisation) . . . . . Mit dieser Lektion können Sie die Synchronisation der Noten üben.
Lektion 2 — Waiting (Warten) . . . . . . . . . . . . In dieser Lektion wartet das PSR-280 auf Sie, bis Sie die korrekt Noten
gespielt haben, bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Lektion 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles) Diese Lektion gibt den Song mit einem stummgeschalteten Part wieder und
lässt Sie damit den fehlenden Teil selbst spielen und meistern.
Lektion 4 — Both Hands (Beide Hände) . . . . Diese Lektion ist das Gleiche wie „Minus One“, nur dass beide Teile für die
linke und rechte Hand stummgeschaltet sind und lässt Sie damit mit beiden
Händen spielen.
c
Starten der Lektion.
v
Wenn Sie fertig sind, stoppen Sie die Lektion.
Sie können die Lektion auch durch wiederholtes Drücken einer der
LESSON-Tasten ([L] oder [R]) beenden, bis „OFF“ im Display
erscheint.
Schritt 4 Lektion
Schritt 4 Lektion
17
Grade (Qualitätsstufe)
Das PSR-280 hat eine eingebaute Beurteilungsfunktion,
die Ihr Üben anzeigt und — wie ein richtiger Lehrer —
Ihnen sagt, wie gut Sie diese Übung absolviert haben. Es
sind vier Qualitätsgrade zugeordnet, in Abhängigkeit von
Ihrer Performance: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good“
(Sehr Gut) und „Excellent“ (Exzellent).
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 65.
Talking (Sprechen)
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen,
„sagt“ die Grade-Kommentare genauso wie die Titel der
Lektionen.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 66.
Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo des Songs ändern wie
Sie es wollen, Sie können das Tempo schwieriger Passa-
gen verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie
mit normalen Tempo meistern.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
x
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um
das gewünschte Tempo einzustellen.
TEMPO
120
• Das PSR-280 hat auch eine bequeme Tap Tempo-Funktion, die Ihnen
erlaubt, ein neues Tempo in Echtzeit zu „klopfen“. (Siehe Seite 36.)
Dieser Schritt lässt Sie die Synchronisation der Noten
bearbeiten. In der Lektion 1 ist die Note, die Sie tatsäch-
lich auf dem Keyboard spielen, unwichtig. Das PSR-280
überprüft Ihre Synchronisation und wie rhythmisch
„dicht“ Ihr Spiel ist.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 62.
In der Lektion 2 üben Sie die Noten korrekt zu spielen,
wie sie im Displaynotation erscheinen. Die Begleitung
pausiert und wartet auf Sie, bis Sie die Noten richtig spie-
len, bevor sie fortfährt.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 63.
In der Lektion 3 wird ein Teil Stumm geschaltet und Sie
üben den fehlenden Part gleichzeitig mit dem Rhythmus.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 63.
Lektion 4 ist der Lektion 3 ähnlich, nur dass die Parts für
beide Hände Stumm geschaltet sind. Das lässt Sie die feh-
lenden Parts gleichzeitig mit dem Rhythmus üben.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 64.
Lektion 1 — Timing
Lektion 2 — Waiting
Lektion 3 — Minus One
Lektion 4 — Both Hands
Timing
r1
Waiting
r2
MinusOne
r3
BothHand
Lr4
18
Display-Anzeigen der Frontplatte
Der PSR-280 ist mit einem großen Mehrfunktionsdisplay ausgestattet, das alle wichtigen Ein-
stellungen des Instruments auf einen Blick anzeigt. Im folgenden Abschnitt wird kurz erklärt,
welche Bedeutung die einzelnen Symbole und Anzeigen des Displays haben.
GrandPno
001
q Anzeige
w Overall-Anzeige
e Notation
r Tastatur
t Taktnummer
y Beat-Markeu Akkord
iSong/Stimme/Style-Name
und Nummer, Tempo
!2 Sync Stop-Anzeige
!3 Accompaniment
On-Anzeige
oSong-Spuran-
zeigen
!0 Anschlaganzeige
!1 Harmonieanzeige
qAnzeige
Damit wird der Bedienungszustand des PSR-280 wie
unten abgebildet angezeigt:
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Stimmen-Num-
mer auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Song-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Stimmen-Num-
mer auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Style-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Song-Nummer
auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Song-Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie das numerische
Tastenfeld, um die Style-Nummer
auszuwählen. Drücken Sie die
[START/STOP]-Taste, um die
Style-Wiedergabe zu starten.
wOverall-Anzeige
Die Overall-Tasten (an jeder Seite der LCD) lässt Sie
auf die Funktionen und Einstellungen des PSR-280
zugreifen. Die gegenwärtig gewählte Einstellung wird
durch einen dunklen Zeiger neben ihrem Namen (am
Bedienfeld aufgedruckt) identifiziert.
eNotation / r Tastatur
Diese beiden Anzeigen des Displays informieren über
die aktuellen Noten (Töne). Beim Abspielen eines
Songs werden die Melodie oder Akkordnoten der Reihe
nach angezeigt. Spielen Sie selbst auf dem Keyboard,
so zeigt das Display die von Ihnen gespielten Noten.
tTaktnummer
Die Taktnummer zeigt den aktuellen Takt während der
Wiedergabe eines Songs oder Styles.
y Beat-Marke
Diese Marken (ein großer und drei kleine) blinken im
Song- bzw. Style-Takt aufeinanderfolgend auf. Der
große Pfeil zeigt den ersten Schlag des jeweiligen
Taktes an.
Bei ein paar bestimmten Akkorden werden nicht alle Töne auf
den Notenlinien angezeigt, da der Platz auf dem Display
beschränkt ist.
Display-Anzeigen der Frontplatte
19
uAkkord
Beim Abspielen eines Songs (mit Akkorden) wird hier
der Grundton und Typ des aktuellen Akkords ange-
zeigt. Wenn im Style-Modus mit automatischer Bass/
Akkord-Begleitung gespielt wird, werden hier außer-
dem die im ACMP-Abschnitt der Tastatur gespielten
Akkorde angezeigt.
iSong/Stimme/Style-Name und –Nummer,
Tempo
Dieses Displayfeld zeigt die Nummer und den Namen
des Songs, der Stimme oder des Styles an, der/die
gegenwärtig gewählt ist. Hier werden auch die Namen
und der aktuelle Einstellwert von OVERALL-Funk-
tionen oder FUNCTION-Parametern des PortaTone
sowie für den Betrieb wichtige Meldungen angezeigt.
Ist die Tempoeinstellung aktiviert, wird der Wert
gezeigt.
oSong-Spuranzeigen
Diese Anzeigen informieren bei Song-Aufnahme und
-Wiedergabe über den Status der Spuren. (Siehe
Seite 56.)
!0 Anschlaganzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Anschlagfunktion
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 28.)
!1 Harmonieanzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Harmonieeffekt
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 31.)
!2 Sync Stop-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Sync Stop-Funk-
tion eingeschaltet ist. (Siehe Seite 39.)
!3 Accompaniment On-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Begleitautomatik
eingeschaltet ist. (Siehe Seite 35.)
Notenständer
Der Notenständer wird mit seiner Unterkante einfach in
den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-280
gesteckt.
20
Portable Grand (Konzertflügel)
Mit dieser nützlichen Funktion können Sie sofort die Grand Piano-Stimme aufrufen.
Spielen des Portable Grand
Drücken Sie die [Piano]-Taste.
Hierbei wird der aktuelle Modus bzw. die gegenwärtig gewählte Funktion aufge-
hoben, und das Instrument wird für Tastaturspiel mit der speziellen „Stereo Sam-
pled Piano“-Stimme (Grand Piano = Konzertflügel) konfiguriert. Song-Nr. 051
(Melodie in F) und Style-Nr. 086 (Stride) wird automatisch aufgerufen.
Die PORTABLE GRAND-Einstellung ist außerdem auch für das Spiel in Verbin-
dung mit den speziellen Pianist-Styles (Nr. 086 bis Nr. 100) vorgesehen. Bei ein-
geschalteter Begleitautomatik liefern diese Styles „Nur-Klavier“-Begleitung für
eine Reihe von Musikrichtungen.
Gebrauch des Metronoms
1Aufrufen der Tempo-Einstellung
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
2Ändern des Wertes
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten Tempo-
Wert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu
erhöhen oder zu verringern.
Wird die [Piano]-Taste gedrückt,
wird One Touch Setting
(Seite 25) automatisch einge-
schaltet.
TEMPO
068
aktueller Tempo-Wert
Portable Grand (Konzertflügel)
21
3Einschalten des Metronoms
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
Zum Ausschalten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste
erneut.
Gibt die Schlag-Nummer
im Takt an.
Einstellen der Metronomtaktart
Der Metronomtakt kann auf verschiedene Viertelnoten-
takte eingestellt werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt (bis
„TIME SIG“ im Display erscheint), drücken Sie dann
die Zifferntaste, die der gewünschten Taktart entspricht
(siehe rechte Tabelle).
Beim Auswählen eines Styles bzw. Songs ändert sich die Taktart
entsprechend.
Tasten-
nummer Taktart
1 1/4 - spielt nur die 1-Beats (alle hohen
Klicklaute)
2 2/4
3 3/4
4 4/4
5 5/4
6 6/4
7 7/4
8 8/4
9 9/4
0 spielt keine 1-Beats (alle tiefen Klicklaute)
Zeigt die aktuelle Beat-Nummer an
TIME SIG
2
Einstellen der Metronomlautstärke
Sie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PSR-280-Klängen regeln. Der Einstellbe-
reich für die Metronomlautstärke geht von 000 bis 127.
1Aufrufen der Metronomlautstärke-Einstellung
Drücken Sie die rechte Overall-Taste bis „MTR VOL“ im Display erscheint.
2Ändern des Wertes
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten Metronomlaut-
stärke-Wert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu
erhöhen oder zu verringern.
zeigt an, dass Metronomlautstärke
gewählt wurde
aktueller Metronomlautstärkewert
MTR VOL
100
Rücksetzung auf den Stan-
dard-Metronomlautstärke-
wert
Nach Ändern der Metronom-
lautstärke können Sie die
Funktion direkt wieder auf
den Standardwert zurückset-
zen, indem Sie die [+]/[-]-
Tasten gleichzeitig drücken
(wenn METRONOME
VOLUME im OVERALL-
Menü gewählt ist).
22
DJ
Mit dieser außergewöhnlichen Funktion können Sie sofort eine dynamische DJ-Stimme und
einen DJ-Style aufrufen, um moderne Tanzmusik zu spielen.
DJ spielen
1
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
Hierbei wird automatisch die Instrumenteingabe für die Wiedergabe der spe-
ziell programmierten DJ-Song und DJ-Stimme zurückgesetzt.
2
Einschalten der Lesson-Funktion und auswählen eines
Lesson-Schritts
Die Lesson-Schritte 1 - 3 können bei der DJ-Spiel verwendet werden. Drük-
ken Sie entweder die [L] oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
gewünschte Lesson-Schritt aufgerufen wird.
Die DJ-Stimme wird wie unten gezeigt in „Blöcke“ eingeteilt. Jeder Block
hat einen unterschiedlichen Klang, der mit der „F“-Note gespielt wird.
In der Lektion 1 kann jede Note auf der Tastatur gespielt werden. In den
anderen Schritten spielen Sie „F“ im entsprechenden Oktavenblock.
Wird die Songwiedergabe gestartet, so spielen Sie den im Display angezeig-
ten Block. (Wenn die Talking-Funktion eingeschaltet ist, werden die Block
in Lektion 2 auch „angesagt“.)
Spielt der „DJ-Lehrer“, erscheinen die Blocknummern eine nach der anderen
im Rhythmus im Display.
3
Drücken der [START/STOP]-Taste, um den Song
anzuhalten.
DJgame 1
000
Block 1 Block 2 Block 3 Block 4
Blocknummer
132 33
r1
Werden zwei Sechzehntelnoten
gespielt, erscheinen die entspre-
chenden Blocknummer nachein-
ander an der gleichen Position.
Wird der gleiche Block zweimal
als Sechzehntelnoten gespielt,
erscheint ein Gleichheitszeichen
nach der Blocknummer (wie
unten abgebildet).
Zeigt an, dass der
dritte und erste
Block als nachein-
anderfolgende
Sechzehntelnoten
gespielt werden.
Zeigt an, dass der
dritte Block als zwei
Sechzehntelnoten
gespielt wird.
Sind im DJ-Song keine linken
oder rechten Parts, können die
[L]- und [R]-Tasten austauschbar
verwendet werden. Lektion 3 und
4 sind auch aus diesem Grund
identisch.
31
3=
Versuchen Sie, eine der speziel-
len DJ-Stimmen (Nr. 109 – 118)
oder DJ-Songs (Nr. 091 – 100)
zu spielen.
23
Spielen von Stimmen
Das PSR-280 beinhaltet 256 authentische Stimmen — alle wurden mit dem hochwertigen AWM
(Advanced Wave Memory - verbesserter Wellenspeicher) Klanggeneratorensystem von Yamaha
erstellt. Eingeschlossen sind 128 General MIDI-Stimmen, zuzüglich spezieller Split-Stimmen,
DJ-Stimmen und Drum Kits.
Die Stimmen sind in verschiedene Instrumentkategorien unterteilt, wobei viele Stimmennamen am Bedienfeld
aufgedruckt sind. Ein komplettes Verzeichnis der zur Verfügung stehenden Stimmen finden Sie auf Seite 78.
Spezielle Split-Stimmen (Nr. 099 - 108) enthalten zwei verschiedene Stimmen, die Sie von einzelnen Bereichen
der Tastatur aus spielen können — beispielsweise spielen Sie mit der linken Hand eine Bassstimme und mit der
rechten eine Klavierstimme.
Eine bestimmte Einstellung der DJ-Stimmen (Nr. 109 - 118) bietet dynamische, außergewöhnliche Stimmen für
das Spielen vieler modernen Musik-Styles.
Der Stimmen-Modus beinhaltet auch einen speziellen Effektabschnitt, der Sie den Klang der Stimme verstärken
lässt. Jeder dieser Modi bietet darüber hinaus verschiedenerlei Effekte, mit denen der Klang der Stimme(n) bear-
beitet werden kann, unter anderem „Reverb“ und „Harmony“, sowie einen „DSP“ (digitaler Signalprozessor),
über den Effekte wie Tremolo, Echo, Delay, Equalization und Wah eingerichtet werden können. (Siehe Seite 29.)
Weiterhin gibt es eine Steuerung der Anschlagsempfindlichkeit (Seite 28), die bestimmt, wie die Stimmen auf
Ihre Spieltechnik ansprechen.
Das PSR-280 bietet auch spezielle Drum Kit-Stimmen (Nr. 119 - 128), mit denen Sie auf der Tastatur Schlag-
zeug spielen können. (Siehe Übersicht der Drum Kit-Stimmen auf Seite 84.)
Wird eine Stimme ausgewählt, werden die am besten geeigneten DSP-Typen (Seite 30) und Harmony-Typen
(Seite 31) der Stimme automatisch aufgerufen.
Spielen einer Stimme
1Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
2Wählen Sie die gewünschte Stimmennummer.
Geben Sie die Nummer über das Tastenfeld ein. Die Stimmen und ihre Num-
mern werden im Bedienfeld gezeigt. Ein komplettes Verzeichnis der verfüg-
baren Stimmen finden Sie auf Seite 78.
zeigt an, dass Stim-
men-Modus gewählt
wurde
GrandPno
001
Stimmenname und -nummer
Spielen von Stimmen
24
Stimmen können auf zwei verschiedene Weisen ausgewählt werden: 1)
durch direkte Eingabe ihrer Stimmennummer über das Zifferntastenfeld
oder 2) durch schrittweises Weiterschalten aufwärts/abwärts mit den [+]/[-]-
Tasten.
Auswahl mit dem Zifferntastenfeld
Geben Sie die Ziffern der Stimmennummer so ein, wie am Bedienfeld aufge-
druckt. Um beispielsweise die Stimme Nr. 109 auszuwählen, drücken Sie
nacheinander die Zifferntasten „1“, „0“ und „9“. Bei Stimmennummern mit
führenden Nullen (wie z. B. Nr. 042 oder Nr. 006) können die Nullen wegge-
lassen werden.
Auswahl mit den [+]/[-]-Tasten
Mit der [+]-Taste können Sie zur jeweils nächsthöheren Stimmennummer
weiterschalten, mit der [-]-Taste zur jeweils nächsttieferen. Bei gedrückt
gehaltener Taste wird übergangslos weitergeschaltet.
3Spielen der gewählte Stimme
Wenn der Song- oder Style-Modus im Hintergrund aktiv ist (durch die Illu-
stration im Display angezeigt), können Sie im Stimmen-Modus auch Songs
oder Styles spielen, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken. Es wird
dann der zuletzt gewählte Song bzw. Style gespielt.
DJgame 1
109
Beim Aufrufen einer Stimme wird
automatisch deren optimale Ton-
umfangseinstellung (Oktavlage)
vorgegeben. Die Taste für das
eingestrichene C erzeugt daher
bei gewissen Stimmen einen
höheren oder tieferen Ton als bei
anderen.
Spielen von Stimmen
25
One Touch-Einstellung
Diese spezielle „Stimme“ ist eine bequeme Funktion, die automatisch eine pas-
sende Stimme für Sie auswählt, wenn Sie einen Style ausgewählt haben. Die
Stimme wird gewählt, um den von Ihnen aufgerufenen Style oder Song am besten
anzupassen.
1Auswählen der Stimme Nr. 000 (One Touch-Einstellung).
Die One Touch-Einstellungsfunktion ruft automatisch eine Stimme auf, die
den von Ihnen aufgerufenen Style oder Song am besten anpasst.
Über die Bedienfeld-Stimmen und die GM-Stimmen
Beachten Sie bitte, dass das PSR-280 zwei einzelne Stimmeneinstellungen bietet: 128
Bedienfeld-Stimmen und 128 GM-Stimmen (General MIDI). Die GM-Stimmen sorgen für
optimale Klangtreue bei der Wiedergabe von GM-kompatiblen Songdaten. Dies bedeutet,
dass jeder GM-Song (über einen Sequenzer oder ein anderes MIDI-Gerät) so wiedergege-
ben werden kann, wie der Komponist bzw. Programmierer ihn geschrieben hat.
Übersicht über die Schlaginstrumentklänge
der Drum Kit-Stimmen (Nr. 119 bis 128)
Wenn eine der 10 Bedienfeld-DRUM KIT-Stimmen
gewählt ist, können Sie verschiedene Schlagzeug- und
Percussion-Instrumente auf der Tastatur spielen.
Std.Kit1
119
Nr. Name LCD
119 Standard Kit 1 Std.Kit1
120 Standard Kit 2 Std.Kit2
121 Room Kit Room Kit
122 Rock Kit Rock Kit
123 Electronic Kit Elct.Kit
124 Analog Kit AnlogKit
125 Dance Kit DanceKit
126 Jazz Kit Jazz Kit
127 Brush Kit BrushKit
128 Symphony Kit SymphKit
GrandPno
000
One Touch-Einstellung wurde ausgewählt
Spielen von Stimmen
26
Transponierung und Stimmung
Bei Bedarf können Sie das PSR-280 anders stimmen (TUNING-Funktion) oder in
eine andere Tonart versetzen (TRANSPOSE-Funktion).
Transponierung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Die TRANSPOSE-Funktion bestimmt die Tonart sowohl der Hauptstimme als
auch der Bass/Akkord-Begleitung im gewählten Style. Die Stimmung bestimmt
auch die Tonhöhe der Songs. So können Sie auf einfache Weise die Tonlage des
PSR-280 an andere Instrumente oder Sänger anpassen oder in einer anderen Ton-
art spielen, ohne Ihre Griffe ändern zu müssen. Die Transponierungseinstellung
kann innerhalb des Bereichs von ±12 Halbtönen (±1 Oktave) geändert werden.
1Auswählen der gewünschten Funktion
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TRANSPOS“ auf
dem Display angezeigt wird.
2Ändern des Wertes
Verwenden Sie zur Einstellung des gewünschten Transponierungswertes
(-12 - +12) das Zifferntastenfeld. Um die Tonhöhe nach unten zu transponie-
ren, drücken und halten Sie gleichzeitig die [-]-Taste und verwenden das Zif-
ferntastenfeld, um den (negativen) Wert einzugeben. Sie können auch mit
den [+]/[-]-Tasten den Wert erhöhen oder vermindern. Zum übergangslosen
Erhöhen oder Vermindern des Werts können Sie die Taste auch gedrückt hal-
ten.
• Die Transponierungsfunktion hat
auf die DJ-Stimmen
(Nr. 109 - 118) oder die Drum Kit
-
Stimmen (Nr. 119 - 128) keine
Auswirkung.
zeigt an, dass Transponierung
gewählt wurde
gegenwärtiger Transpose-Wert
TRANSPOS
00
Rücksetzung auf den Vorgabe-
Transponierungswert
Nach Ändern des Transponie-
rungswerts können Sie die Funk-
tion direkt wieder auf die
Standardeinstellung „00“ zurück-
setzen, indem Sie die [+]/[-]-Tasten
gleichzeitig drücken (wenn
TRANSPOSE gewählt ist).
Spielen von Stimmen
27
Stimmung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Die Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die genaue Tonhöhe sowohl der
Hauptstimme als auch der Bass/Akkord-Begleitung im gewählten Style. Die
Stimmung bestimmt auch die Tonhöhe der Songs. So können Sie das Instrument
auf einfache Weise an die Stimmung anderer Instrumente anpassen. Die Stim-
mung kann innerhalb des Bereichs von ±100 (etwa ±1 Halbton) verändert werden.
1Auswählen der Stimmungsfunktion
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TUNING“ auf
dem Display angezeigt wird.
2Ändern des Wertes
Verwenden Sie zur Einstellung des gewünschten Stimmungswertes (-100 -
+100) das Zifferntastenfeld. Um die Tonhöhe nach unten zu stimmen, drük-
ken und halten Sie gleichzeitig die [-]-Taste und verwenden das Ziffernta-
stenfeld, um den (negativen) Wert einzugeben. Sie können auch mit den [+]/
[-]-Tasten den Wert erhöhen oder vermindern. Zum übergangslosen Erhöhen
oder Vermindern des Werts können Sie die Taste auch gedrückt halten.
zeigt an, dass die Stim-
mung gewählt wurde
gegenwärtiger Stimmungswert
TUNING
000
• Die Stimmungseinstellungen
haben auf die Drum Kit-Stimmen
(Nr. 119 - 128) keine Auswirkung.
Rücksetzung auf den Vorgabe-
Stimmwert
Nach Ändern des Stimmungs-
werts können Sie die Funktion
direkt wieder auf die Standardein-
stellung „00“ zurücksetzen, indem
Sie die [+]/[-]-Tasten gleichzeitig
drücken (wenn TUNING gewählt
ist).
Spielen von Stimmen
28
Touch und Anschlagempfindlichkeit
Die Touch-Funktion ermöglicht Ihnen eine dynamische und ausdrucksstarke Steuerung
über die Stimmen und lässt Sie bestimmen, wie laut oder leise der Klang Ihrer Spiel-
stärke ist.
Schalten Sie die Touch-Funktion wie Sie wollen durch Drücken der [TOUCH]-
Taste an oder aus.
Mit der Anschlagempfindlichkeit können Sie einstellen, wie der PSR-280 auf Ihre Spiel-
stärke anspricht. Das erlaubt Ihnen, diese ausdrucksvolle Funktion auf die Klangfarbe
Ihres eigenen Spielstils individuell anzupassen.
1Auswählen der Steuerung der Anschlagsempfindlichkeit
Drücken und halten Sie die [TOUCH]-Taste bis die Einstellung und der Name der
Anschlagempfindlichkeit im Display erscheint.
2Ändern des Wertes
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um die gewünschte
Einstellung einzugeben: 1, 2 oder 3 (in der untenstehenden Tabelle beschrieben).
Einstellungen:
Wenn „Touch“ eingeschaltet ist, wird eine gleichmäßige Lautstärke erzeugt,
die einem Lautstärkewert von 80 entspricht.
1 (Soft - weich) Diese Einstellung führt zu einer begrenzten Anschlagsempfindlichkeit und
erzeugt einen relativ engen dynamischen Bereich, egal wie leicht oder stark
Sie die Tasten anschlagen.
2 (Medium -
mittel)) In dieser Einstellung steht Ihnen der normale dynamische Bereich zur Ver-
fügung, von sanft bis laut.
3 (Hard - stark) Diese Einstellung ist für das Spielen sehr leiser Passagen gedacht. Sie gibt
Ihnen eine etwas präzisere Kontrolle im untersten Lautstärkebereich.
zeigt an, dass die
Touch-Funktion
eingeschaltet ist
gegenwärtige Anschlagempndlichkeitseinstellung
Medium
2
Rücksetzung auf den Standard-
wert der Anschlagempfindlich-
keit
Der Standardwert der Anschlag-
empfindlichkeit ist 2 (Medium). Um
den Standardwert wiederherzustel
-
len, drücken Sie die [+]/[-]-Tasten
gleichzeitig (wenn Touch Sensivity
gewählt ist).
29
Effekte
Das PSR-280 ist mit einer Vielzahl an Effekten ausgestattet, die verwendet werden können, um
gewählten Stimmen eine größere Klangfülle zu verleihen. Das PSR-280 hat drei einzelne Effekt-
systeme: Reverb (Hall), DSP und Harmonie. Jeder der Effekte hat viele verschieden Effektty-
pen, die ausgewählt werden können.
Reverb
Der Reverb-Effekt erzeugt das „Umgebungsgeräusch“ (Hall), das beim Spielen
eines Instrument in einem Zimmer oder Konzertsaal zu vernehmen ist. Es stehen
insgesamt acht unterschiedliche Reverb-Typen zur Wahl, mit denen unterschiedli-
che Räumlichkeiten simuliert werden können.
1Auswählen der Reverb-Funktion
2Einstellen des Reverb-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten Reverb-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren Reverb-
Typen finden Sie auf Seite 32.) Um den Reverb-Effekt auszuschalten, wäh-
len Sie den Reverb-Typ Nr. 9 aus.
zeigt an, dass Reverb
gewählt wurde
gegenwärtige/r Nummer und Name des Reverb-Typs
Hall1
1
Wenn das PSR-280 von einem
anderen MIDI-Gerät gesteuert
wird, gibt es zwölf zusätzliche
Reverb-Typen. (Einzelheiten
siehe Seite 89.)
Jeder Style des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige
Reverb-Einstellung.
Rücksetzung auf den Standard-
wert des Reverb-Typs
Nach Ändern des Reverb-Typs
können Sie die Funktion direkt wie
-
der auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]-
Tasten gleichzeitig drücken (wenn
REVERB gewählt ist).
Effekte
30
DSP
Die DSP-Effektstufe bietet Verzerrungs- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahl
anderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variieren des
Klangs aktiver Stimmen. Als zusätzliche Effekte gibt es unter anderem Reverse
Gate, Phaser, Rotary Speaker, Tremolo, Echo, Delay, Distortion, Equalization und
Wah. Es gibt insgesamt 37 DSP-Typen.
1
Auswählen der DSP-Funktion
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis die dunkle Balken-
anzeige neben DSP erscheint.
2
Einstellen des DSP-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten DSP-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren DSP-Typen
finden Sie auf Seite 32.) Um den DSP-Effekt auszuschalten, wählen Sie den
DSP-Typ Nr. 39 aus.
zeigt an, dass
DSP ausgewählt
wurde
gegenwärtige/r Nummer und Name des DSP-Typs
Stage2
06
Jeder Stimme des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige DSP-
Einstellung.
Wenn das PSR-280 von einem
anderen MIDI-Gerät gesteuert
wird, gibt es 51 zusätzliche DSP-
Typen. (Einzelheiten siehe
Seite 89.)
Rücksetzung auf den Standard-
wert des DSP-Typs
Nach Ändern des DSP-Typs kön-
nen Sie die Funktion direkt wieder
auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]-
Tasten gleichzeitig drücken (wenn
DSP gewählt ist).
Effekte
31
Harmony
Die Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Performance-Effekten, die ihre gespiel-
ten Melodien ausschmücken, wenn Sie die Begleitungs-Styles des PSR-280 spie-
len. Insgesamt stehen 26 Harmony-Typen zur Verfügung.
Tremolo-, Triller- und Echo-Effekte können bei ausgeschalteter Begleitung ver-
wendet werden.
Es gibt fünf unterschiedliche Harmony-Typen, die für Noten, die im oberen Tasta-
turabschnitt gespielt werden, automatisch an die Begleitakkorde angepasste Har-
monieparts erzeugen.
1Einschalten des Harmony-Effekts
Drücken Sie die [HARMONY]-Taste.
2Auswählen der Harmony-Funktion
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis die dunkle Balken-
anzeige neben HARMONY erscheint.
3Einstellen des Harmony-Typs auf Wunsch
Verwenden Sie das Zifferntastenfeld oder die [+]/[-]-Tasten, um den
gewünschten Harmony-Typ einzugeben. (Eine Liste der verfügbaren
Harmony-Typen finden Sie auf Seite 33.)
Block
03
zeigt an, dass Harmony
eingeschaltet ist
zeigt an, dass die
Harmony gewählt wurde
gegenwärtige/r Nummer und Name des Harmony-Typs
Für die ersten fünf Harmony-
Typen (Duett, Trio, Block, Country
und Oktave) müssen die Akkorde
im Begleitungsabschnitt der
Tastatur gespielt werden.
Die Geschwindigkeit der Triller-,
Tremolo- und Echo-Effekte hängt
vom eingestellten Tempo ab
(Seite 33).
Jeder Stimme des PSR-280 hat
eine eigene, unabhängige Harm-
ony-Einstellung.
Rücksetzung auf den Standard-
wert des Harmony-Typs
Nach Ändern des Harmony-Typs
können Sie die Funktion direkt wie
-
der auf die Standardeinstellung
zurücksetzen, indem Sie die [+]/[-]-
Tasten gleichzeitig drücken (wenn
HARMONY gewählt ist).
Effekte
32
Effekt-Typen
Reverb-Typen
DSP-Typen
Nr. Reverb-Typ Parametername Beschreibung
1 Hall 1 Hall1 Nachhall in einem Konzertsaal.
2 Hall 2 Hall1
3 Room 1 Room1 Nachhall in einem kleineren Raum.
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1 Halleffekte für Soloinstrumente.
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1 Hallplatten-Simulationen.
8 Plate 2 Plate2
9 Off Off Kein Effekt.
Nr. DSP-Typ Parametername Beschreibung
1 Hall 1 Hall1 Nachhall in einem Konzertsaal.
2 Hall 2 Hall2
3 Room 1 Room1 Nachhall in einem kleineren Raum.
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1 Halleffekte für Soloinstrumente.
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1 Hallplatten-Simulationen.
8 Plate 2 Plate2
9 Early Reflection 1 ER1 Nur frühere Reflexionen.
10 Early Reflection 2 ER2
11 Gate Reverb Gate1 Beim Gated Reverb-Effekt wird der Nachhall für spezielle Effekte schnell ab-
geschnitten.
12 Reverse Gate Gate2 Ähnlich dem Gate Reverb-Effekt, aber mit einem Umkehrerhöhung im Hall.
13 Chorus 1 Chorus1 Traditioneller Chorus-Effekt mit einem reichen, warmen Chorus.
14 Chorus 2 Chorus2
15 Flanger 1 Flanger1 Betonte Dreiphasenmodulation mit leicht metallischem Klang.
16 Flanger 2 Flanger2
17 Symphonic Symphony Außergewöhnlich reicher und tiefer Chorus.
18 Phaser Phaser Betonte, metallische Modulation mit periodischer Phasenänderung.
19 Rotary Speaker 1 Rotary1 Rotary Speaker-Simulation (drehender Lautsprecher)
20 Rotary Speaker 2 Rotary2
21 Tremolo 1 Tremolo1 Reicher Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
22 Tremolo 2 Tremolo2
23 Guitar Tremolo Guitar Tremolo Simuliert ein Tremolo der E-Gitarre.
24 Auto Pan AutoPan Verschiedene Panning-Effekte, die automatisch die Klangposition umschalten
(links, rechts, vorn, hinten).
25 Auto Wah AutoWah Wiederholt den „Wah“-Effekt des Filterrauschens.
26 Delay Left - Center -
Right
DelayLCR Drei unabhängige Verzögerungen für die linke, rechte und mittlere Stereopo-
sition.
27 Delay Left - Right DelayLR Beginnt die Verzögerung für jeden Stereokanal und zwei getrennte Feedback-
Verzögerungen.
28 Echo Echo Stereoverzögerung mit unabhängigen Einstellungen des Feedback Levels für
jeden Kanal.
29 Cross Delay CrossDly Komplexer Effekt, der die verzögerten Wiederholungen zwischen den linken
und rechten Kanälen „springend“ sendet.
30 Karaoke Karaoke Tiefer, betonter Echoeffekt.
31 Distortion Hard D Hard Starke, warme Verzerrung.
32 Distortion Soft D Soft Weiche, warme Verzerrung.
33 Overdrive Overdrv Natürliche Verzerrung, wie bei einem übersteuerten Verstärker.
34 Amp Simulation AmpSimu Charakteristischer Klang eines Gitarrenverstärkers/-Lautsprechers.
35 EQ Disco EQ Disco Equalizer-Effekt, bei dem sowohl die hohen als auch die tiefen Frequenzen
verstärkt werden. Dieser Effekt ist typisch für viele Disco-Titel.
36 EQ Telephone EQ Tel Equalizereffekt, der hohe und tiefe Frequenzen abschneidet, um den durch
ein Telefon zur hörenden Klang zu simulieren.
37 3Band EQ 3BandEQ Equalizer mit drei getrennten Frequenzbändern.
38 2Band EQ 2BandEQ Equalizer mit zwei getrennten Frequenzbändern.
39 No Effect Off Kein Effekt.
Effekte
33
Harmony-Typen
Nr. Harmony-Typ Parametername Beschreibung
1 Duett Duet Die Harmony-Typen 1 bis 5 sind Tonhöheneffekte und bereichern
eine mit einzelnen Noten im rechten Tastaturabschnitt gespielte
Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Die Harmo-
nien werden nur erzeugt, wenn gleichzeitig Akkorde im Beglei-
tungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.
2 Trio Trio
3 Block Block
4 Country Country
5 Oktave Octave
6 Triller 1/4 Note Tril1/4 Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen
im Takt zur Begleitautomatik Ausschmückungen oder verzögerte
Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei ein-
geschalteter als auch bei ausgeschalteter Begleitautomatik er-
zeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuel-
len Tempoeinstellung ab (Seite 40). Dank der spezifischen
Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt
präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-
Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/12 = Achtelnotentriolen,
1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
Die Triller-Effekttypen (6 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in
schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) können gehaltene Noten
(maximal vier Töne) wiederholt werden.
Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederho-
lungen jeder gespielten Note.
7 Triller 1/6 Note Tril1/6
8 Triller 1/8 Note Tril1/8
9 Triller 1/12 Note Tril1/12
10 Triller 1/16 Note Tril1/16
11 Triller 1/24 Note Tril1/24
12 Triller 1/32 Note Tril1/32
13 Tremolo 1/4 Note Trem1/4
14 Tremolo 1/6 Note Trem1/6
15 Tremolo 1/8 Note Trem1/8
16 Tremolo 1/12 Note Trem1/12
17 Tremolo 1/16 Note Trem1/16
18 Tremolo 1/24 Note Trem1/24
19 Tremolo 1/32 Note Trem1/32
20 Echo 1/4 Note Echo1/4
21 Echo 1/6 Note Echo1/6
22 Echo 1/8 Note Echo1/8
23 Echo 1/12 Note Echo1/12
24 Echo 1/16 Note Echo1/16
25 Echo 1/24 Note Echo1/24
26 Echo 1/32 Note Echo1/32
3
3
3
3
3
3
3
3
3
34
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
Das PSR-280 bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mit zum jeweili-
gen Muster passenden Stimmeneinstellungen — für verschiedene populäre Musikrichtungen.
Insgesamt 100 Styles stehen in verschiedenen Kategorien zur Wahl. Jeder Style besteht aus separaten „Sektio-
nen“: Intro (Einleitung), Main (Grundmuster) A und B und Ending (Abschluß). Sie können diese Sektionen
während des Spielens je nach Bedarf abrufen.
Die Begleitautomatikfunktionen, die in den Rhythmen integriert sind, verleihen Ihrem Spiel aufregende Instru-
mentalbegleitung, die Sie durch die gespielten Akkorde steuern. Die automatische Baß/Akkord-Begleitung teilt
die Tastatur in zwei Abschnitte ein: der obere (d. h. rechte) dient zum Spielen der Melodie, während der untere
(F
#
2 und alle Tasten links davon) für die automatische Begleitung vorgesehen ist.
Das PSR-280 weist zudem die einfach zu verwendende Dictionary-Funktion (Seite 45). Das Dictionary (Nach-
schlagewerk) bietet Ihnen eine eingebaute „Akkord-Enzyklopädie“. Mit Hilfe dieser Enzyklopädie können Sie
das Spielen jedes von Ihnen vorgegebenen Akkords erlernen, indem die entsprechenden Noten im Display ange-
zeigt werden.
Auswählen eines Styles
1
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
2
Wählen Sie die gewünschte Stylenummer.
Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Die Style-Kategorien
und -Nummern sind am Bedienfeld aufgedruckt. Ein komplettes Verzeichnis der
verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 83.
Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei den
Stimmennummern (siehe Seite 24). Über das Zifferntastenfeld können Sie die
Stylenummer direkt eingeben. Sie können die Styles mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten
jedoch auch schrittweise durchblättern.
8BtPop1
001
zeigt an, dass der
Style-Modus aktiv ist
Stylename und -nummer
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
35
Abspielen der Begleitung
Die unterstehenden Frontplatten-Schaltflächen funktionieren als Begleitungs-
steuerung.
1Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, um die Funktion einzuschalten.
2Starten Sie die Begleitung.
Dazu gibt es mehrere Möglichkeiten:
Drücken der [START/STOP]-Taste
Der Rhythmus setzt dabei direkt ohne Baß- und Akkordbegleitung ein. Der
gegenwärtig gewählte Main-Abschnitt A oder B spielt danach.
Durch Drücken dieser
Taste wird die Sync Stop-
Funktion (Stop-Synchro-
nisation) im Wechsel akti-
viert bzw. deaktiviert.
(Siehe Seite 39.)
Durch Drücken dieser Taste
wird zwischen den Abschnitt-
ten Main A und Main B
gewechselt. Vor dem Wech-
seln des Abschnitts wird auto-
matisch ein Fill-In-Muster
eingefügt. (Siehe Seite 40.)
Durch Drücken dieser
Taste werden die Bass-
und die Akkord-Beglei-
tung im Wechsel aktiviert
bzw. deaktiviert. (Siehe
unten.)
Durch Drücken dieser
Taste wird die Wieder-
gabe der Begleitung im
Wechsel aktiviert bzw.
deaktiviert.
Durch Drücken dieser
Taste wird die Sync Start-
Funktion (Start-Synchro-
nisation) im Wechsel akti-
viert bzw. deaktiviert.
(Siehe Seite 36.)
Dieses Element steuert
die Abschnitte Intro und
Ending.
(Siehe Seiten 36, 38.)
zeigt an, dass die automati-
sche Begleitung aktiviert ist.
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
36
Sie können den Main-Abschnitt A bzw. B vor Betätigen der [START/STOP]-
Taste durch einen Druck auf die entsprechende Taste [MAIN A] oder [MAIN B]
vorwählen. (Im Display erscheint zur Bestätigung kurz der Buchstabe des
gewählten Abschnitts: „MAIN A“ oder „MAIN B“.)
Starten mit Tap Tempo
Mit dieser nützlichen Funktion können Sie die Geschwindigkeit (das Tempo) der
automatischen Begleitung mitschneiden und die Begleitung in der mitgeschnit-
tenen Geschwindigkeit starten.
Tippen Sie einfach (drücken und loslassen) viermal auf die [TEMPO/TAP]-Taste
(dreimal für einen 3/4-Takt), und die Begleitung startet automatisch mit der
Geschwindigkeit, in der Sie die Taste eingezählt haben. Das Tempo kann auch
während der Wiedergabe geändert werden. Tippen Sie dazu zweimal in dem
gewünschten Tempo auf die [TEMPO/TAP]-Taste.
Verwenden von Sync Start
Das PSR-280 bietet eine Synchronstartfunktion, die es Ihnen ermöglicht, Rhyth-
mus und Begleitung synchron zum ersten Tastenanschlag anlaufen zu lassen.
Drücken Sie hierzu zunächst die [SYNC-START]-Taste (die Taktschlagmarken
signalisieren durch Blinken die Synchronstartbereitschaft), und schlagen Sie
dann auf dem Keyboard eine Taste an. (Wenn die automatische Baß/Akkord-
Begleitung eingeschaltet ist, muß im Begleitungsabschnitt der Tastatur eine
Taste angeschlagen bzw. ein Akkord gespielt werden.)
MAIN A
zeigt den gewählten Abschnitt an (Main A oder B).
Abschnitt für
automatische
Begleitung
Starten mit einem Intro-Abschnitt
Jeder Style hat einen eigenen Einleitungs- oder Intro-Abschnitt, der zwei oder vier Takte lang ist. Bei Einsatz mit
der automatischen Baß/Akkord-Begleitung warten viele der Intro-Abschnitte auch mit speziellen Akkordwechseln
und Verzierungen auf, die Ihre Darbietungen ausschmücken.
So starten Sie die Begleitung mit dem Intro-Abschnitt:
1) Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um den Abschnitt (A oder B) vorzuwählen, der nach der Einlei-
tung gespielt werden soll.
MAIN A
zeigt den gewählten Abschnitt (Main A oder B) an
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
37
2) Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um nun den Intro-Abschnitt und die Begleitung zu starten.
Start-Synchronisation mit einer Einleitung
Sie können die Sync-Start-Funktion auch zusammen mit dem speziellen Intro-Abschnitt des gewählten Styles ein-
setzen.
So verwenden Sie die Start-Synchronisation mit einem
Intro-Abschnitt:
1) Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um den Abschnitt (A oder B) vorzuwählen, der nach der Einlei-
tung gespielt werden soll.
2) Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste.
3) Drücken Sie die [SYNC-START]-Taste, um auf Synchronstartbereitschaft zu schalten, und schlagen Sie
anschließend eine Taste an, um die Begleitung mit dem Intro-Abschnitt zu starten. (Wenn die automatische
Baß/Akkord-Begleitung eingeschaltet ist, muß im Begleitungsabschnitt der Tastatur eine Taste angeschlagen
bzw. ein Akkord gespielt werden.)
INTRO≥A
zeigt die Intro-Bereitschaft an
MAIN A
zeigt den gewählten Abschnitt
(MAIN A oder B) an
zeigt die Intro-Bereitschaft an
INTRO≥A
Abschnitt für
automatische
Begleitung
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
38
3Ändern Sie Akkorde mit Hilfe der Begleitautomatik.
Spielen Sie nun versuchsweise mit der linken Hand einige Akkorde nacheinan-
der, und beachten Sie dabei, wie die Baß/Akkord-Begleitung sich beim Anschla-
gen eines anderen Akkords ändert. (Mehr über den Gebrauch der automatischen
Baß/Akkord-Begleitung erfahren Sie auf Seite 42.)
4Halten Sie die Begleitung an.
Zum Stoppen der Begleitung gibt es drei Möglichkeiten:
Drücken der [START/STOP]-Taste
Rhythmus und Begleitung stoppen sofort.
Ausklang mit einem Abschluß (Ending-Abschnitt)
Drücken Sie die [INTRO/ENDING]-Taste. Die Begleitung stoppt dann am Ende
des Ending-Abschnitts.
Drücken der [SYNC START]-Taste
Hierdurch wird die Begleitung sofort gestoppt und wieder auf Synchronstartbe-
reitschaft geschaltet, so daß Sie die Begleitung durch Spielen eines Akkords
oder Anschlagen einer Taste im Begleitungsabschnitt der Tastatur erneut starten
können.
Sie können die automatische
Baß/Akkord-Begleitung auch
während des Spielens mit der
[ACMP ON/OFF]-Taste aus- und
wieder einschalten, um Ihr Spiel
durch dynamische Rhythmus-
pausen (Breaks) interessanter zu
gestalten.
Mit der Sync Stop-Funktion kön-
nen Sie einen noch dramatische-
ren Effekt erzielen. Bei aktivierter
Sync Stop-Funktion (Seite 39)
können Sie Rhythmus- und
Begleitungspausen auf einfache
Weise steuern, indem Sie die
Finger von den Tasten abheben.
Die Begleitung erklingt, solange
Sie einen Akkord anschlagen
und gedrückt halten. Beim Los-
lassen der Tasten verstummt die
Begleitung. Durch das Spielen
von Staccato-Akkorden können
Sie mit Hilfe dieser Funktion auch
aufregende Rhythmus-Unterbre-
chungseffekte, einprägsame
Akkorde und Akzente erzeugen.
Akkorde, die Sie im Begleitungs-
abschnitt der Tastatur greifen,
werden auch bei gestoppter
Begleitung erkannt und umge-
setzt. Sie spielen dann auf einer
„Split-Tastatur“, mit Baß und
Akkorden im linken Abschnitt und
der normal gewählen Melodie-
stimme im rechten.
Wenn der Abschluß allmählich
langsamer werdend (ritardando)
ausklingen soll, drücken Sie die
[INTRO/ENDING]-Taste zweimal
schnell aufeinanderfolgend.
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
39
Sync Stop
Mit Hilfe dieser praktischen Funktion können Sie die automatische Begleitung
stoppen (oder anhalten), indem Sie die Finger vom automatischen Begleitungsab-
schnitt des Keyboards abheben. Durch nochmaliges Spielen des Akkords wird die
automatische Begleitung wieder gestartet. Diese Funktion eignet sich ideal zum
Einfügen von dynamischen Pausen in die Performanz — z. B. durch kurzes Stop-
pen des Rhythmus und der Begleitung beim gleichzeitigen Spielen eines melodi-
schen Breaks oder eines Solos mit der rechten Hand.
1Drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste.
Durch das Aktivieren von Sync Stop vor dem Starten derautomatischen Beglei-
tung wird automatisch auch Sync Start aktiviert. Dadurch können Sie die Beglei-
tung sofort starten, indem Sie auf dem Keybord spielen.
2Spielen Sie einen Akkord auf dem Keyboard (im automati-
schen Begleitungsabschnitt der Tastatur).
Die automatische Begleitung beginnt sofort mit dem Spielen eines Akkords.
3Stoppen Sie die automatische Begleitung, indem Sie den
Akkord loslassen.
4Spielen Sie einen Akkord, um die automatische Begleitung
erneut zu starten.
Zum Ausschalten von Sync Stop drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste ein weite-
res Mal. Zum vollständigen Stoppen der automatischen Begleitung drücken Sie
die [START/STOP]-Taste.
zeigt an, dass Sync Stop aktiv ist
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
40
Ändern des Tempos
Das Tempo der Style-Wiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280
Viertel/Minute eingestellt werden.
1Rufen Sie die Einstellungen für das Tempo auf.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
2Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie den gewünschten Tempo-Wert mit Hilfe des Zifferntastenfelds ein oder
verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Beim Auswählen eines anderen Styles wird das Tempo automatisch auf dessen
Vorgabewert rückgesetzt. (Wenn Sie jedoch während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das eingestellte Tempo beibehalten.)
Begleitungsabschnitte (Main A/B und Fill-Ins)
Während der Wiedergabe der Begleitung, können Sie diese über die [MAIN/AUTO
FILL]-Taste mittels Rhythmus-/Begleitungsvariationen auflockern. Dadurch erfogt ein
Wechsel zwischen den Abschnitten Main A und Main B. Um einen weichen Übergang
zum nächsten Abschnitt zu erreichen, wird bei diesem Wechsel automatisch ein Fill-In-
Muster eingefügt. Wird z. B. gerade der Abschnitt Main A gespielt, .erfolgt durch
Drücken dieser Taste die Wiedergabe eines Fill-IN-Musters, gefolgt vom Abschnitt
Main B. (Siehe Abbildung auf Seite 41.)
Sie können auch einen der Abschnitte Main A oder Main B als zu startenden
Abschnitt anwählen, indem Sie vor dem Starten des Styles die [MAIN/AUTO FILL]-
Taste drücken.
Wenn Sie bei gestoppter Beglei-
tung einen anderen Style wählen,
wird das Tempo automatisch auf
den Vorgabewert des neuen Sty-
les rückgesetzt. Falls Sie jedoch
während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das
aktuelle Tempo beibehalten. (Auf
diese Weise können Sie die Sty-
les wechseln, ohne daß das
Tempo sich dabei ändert.)
TEMPO
120
aktueller Tempo-Wert
Rücksetzung auf den Vorgabe-
Tempowert
Jeder Song und jeder Style wurde
mit einem voreingestellten bzw.
Standardtempo versehen. Falls Sie
das Tempo geändert haben, kön-
nen Sie den Wert direkt wieder auf
seinen Standardwert rücksetzen,
indem Sie die [+]-Taste und die [-]-
Taste gleichzeitig drücken (wenn
Tempo angewählt ist).
Sie können das Tempo auch mit
Hilfe der leistungsstarken Tap
Tempo-Funktion ändern, indem
Sie ein neues Tempo in Echtzeit
„mithören“. (Siehe Seite 36.)
Wenn einer der Pianist-Styles
(Nr. 086 bis Nr. 100) gewählt ist,
stehen Rhythmus-Sounds und
Fill-In-Abschnitte nicht zur Verfü-
gung.
Während der Wiedergabe des Fill-In-
Musters erscheint diese Anzeige.
Fill A≥B
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
41
Einstellen der Begleitungslautstärke
Die Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. Diese
Regelfunktion bewirkt nur eine Veränderung der Begleitungslautstärke. Der Einstell-
bereich für die Lautstärke geht von 000 bis 127.
1Wählen Sie die Accompaniment Volume-Funktion (Beglei-
tungslautstärke).
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „ACMP VOL“ im
Display angezeigt wird.
2Ändern Sie den Wert.
Geben Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes den gewünschten Wert für die
Begleitungslautstärke ein (000 - 127). Sie können den Wert auch mit Hilfe der
[+]/[-]-Tasten erhöhen bzw. verringern. Zum übergangslosen Erhöhen bzw. Ver-
mindern des Werts können Sie einer der Tasten auch gedrückt halten.
1Schlag 2 3
erster Takt
41234123412
zweiter Takt dritter Takt
33
es erklingt sofort
ein Fill-In-Muster
bis zum Ende des
Taktes
und der Abschnitt
Main A bzw. Main B
beginnt hier.
Falls Sie vor Beat 4
die [MAIN/AUTO
FILL]-Taste
drücken
von dieser
Stelle an erklingt
ein Fill-In-
Muster
und der Abschnitt
Main A bzw. Main B
beginnt hier.
Falls Sie an dieser
Stelle nach Beat 4 die
[MAIN/AUTO FILL]-
Taste drücken
Über die Füllthemen
ACMP VOL
100
zeigt an, dass die Begleitungslaut-
stärke angewählt wurde
aktueller Wert der Begleitungslautstärke
Die Begleitungslautstärke kann
nur im Style-Modus geändert
werden.
Rücksetzung auf die Standard-
Begleitungslautstärke
Nach Ändern der Einstellung für
die Begleitungslautstärke können
Sie die Funktion direkt wieder auf
den Vorgabewert „100“ rückset-
zen, indem Sie die [+]-Taste und
die [-]-Taste gleichzeitig drücken
(wenn Accompaniment Volume
gewählt ist).
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
42
Gebrauch der automatischen Bass/Akkord-Begleitung — Multi Fingering
Wenn die automatische Baß/Akkord-Begleitung eingeschaltet ist (Seite 35),
erzeugt sie, basierend auf bestimmten Akkordgriffkonventionen, automatisch
Baß- und Akkordbegleitung, zu der Sie dazuspielen. Sie können die Akkorde der
Begleitung durch Anschlagen von Tasten im Begleitungsabschnitt der Tastatur
wechseln, wobei es zwei Möglichkeiten zum Spielen der Akkorde gibt: verein-
fachte Akkordgriffe (Single Finger) und normale Akkordgriffe (Fingered). Beim
Single Finger-Verfahren können Sie Akkorde durch Anschlagen von einer, zwei
oder drei Tasten spielen (siehe „Vereinfachte Akkordgriffe“ weiter unten auf die-
ser Seite). Im Fingered-Verfahren spielen Sie die Akkorde in herkömmlicher
Grifftechnik, indem Sie alle Noten des Akkords anschlagen. Welche Methode Sie
auch wählen, das PSR-280 „versteht“, welchen Akkord Sie meinen, und erzeugt
daraufhin automatisch die Begleitung.
Single Finger-Akkorde
Im Single Finger Verfahren können Sie Dur-, Moll-, Septimen- und Mollsepti-
menakkorde erzeugen. Die abgedruckte Übersicht zeigt Ihnen, wie die vier
Akkordarten vereinfacht gegriffen werden. (Die Tonart C ist hier nur als Beispiel
gewählt. Die anderen Tonarten folgen den selben Regeln.) Bb7 klingt zum Bei-
spiel wie Bb und A.)
Fingered-Akkorde
Wieder am Beispiel der Tonart C zeigt die folgende Tafel die Akkordtypen, die im
Fingered-Modus erkannt werden.
CCm C7Cm7
So spielen Sie einen Dur-
Akkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton
(die Tonika) des
Akkords.
So spielen Sie einen Moll-
Akkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton und
die nächstgelegene
schwarze Taste links davon.
So spielen Sie einen Septi-
men-Akkord: Drücken Sie
die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene
weiße Taste links davon.
So spielen Sie einen Moll-Septi-
men-Akkord: Drücken Sie die
Taste für den Grundton und
jeweils die nächstgelegene
schwarze und die nächstgele-
gene weiße Taste links davon
(also drei Tasten gleichzeitig).
C
Cm
7
C
( )
CM
( )
7
C(9) C
( )
(9)
6
Caug Cm6Cm7
( )
Cm b5
7CmM b5
7
Cm
( )
(9)
7
Cm(9)
CmM7
( )
CmM (9)
7
( )
Cdim Cdim7
C(9)
7
( )
C(13)
7
( )
C(b9)
7
( )
C(b13)
7
Csus4
C1+2+5
C b5
7
C6
( )
( )
CM7(9) 7
CM (#11)
( )
7
CM b5
C(b5)
( )
C(#11)
7C(#9)
7
( )
C aug
7
Cm7(11)
( )
( )
CM aug
7
( )
C sus4
7
( )
Beispiel für C-Akkorde
* Eingeklammerte Noten sind optional. Die Akkorde werden auch ohne sie erkannt.
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
43
Akkord-Name / [Abkürzung] Normale Reihenfolge Akkord
(C) Display
Dur [M] 1 - 3 - 5 C C
Dur mit None [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9)
Dur mit Sexte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6
Dur mit Sexte und None [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9)
Dur mit Großer Septime [M7] 1 - 3 - (5) - 7 oder
1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7
Dur mit großer Septime und None [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9)
Dur mit großer Septime und erhöhter Undezime
[M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 oder
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7(#11) CM7(#11)
Dur mit erniedrigter Quinte [(b5)] 1 - 3 - b5C(b5) Cb5
Dur mit großer Septime und erniedrigter Quinte
[M7b5] 1 - 3 - b5 -7 CM7b5 CM7b5
Dur mit Quartvorhalt [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Csus4
Dur mit erhöhter Quinte [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug
Dur mit großer Septime und erhöhter Quinte
[M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug
Moll [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm
Moll mit None [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9)
Moll mit Sexte [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6
Moll mit Septime [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7
Moll mit Septime und None [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9)
Moll mit Septime und Undezime [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11) Cm7(11)
Moll mit großer Septime [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7
Moll mit großer Septime und None [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9)
Moll mit Septime und erniedrigter Quinte [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5
Moll mit großer Septime und erniedrigter Quinte
[mM7b5] 1 - b3 - b5 -7 CmM7b5 CmM7b5
Verminderter Moll [dim] 1 - b3 - b5 Cdim Cdim
Moll mit vermindertem Septakkord [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7
Dominant-Septakkord [7] 1 - 3 - (5) - b7 oder
1 - (3) - 5 - b7C7 C7
Dominant Septakkord mit erniedrigter None
[7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9)
Dominant-Septakkord mit erniedrigter Terzdezi-
me [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13)
Dominant-Septakkord mit None [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9)
Dominant-Septakkord mit erhöhter Undezime
[7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 oder
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7C7(#11) C7(#11)
Dominant-Septakkord mit Terzdezime [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13)
Dominant-Septakkord mit erhöhter None [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9)
Domonant-Septakkord mit erniedrigter Quinte
[7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5C7b5
Dominant-Septakkord mit erhöhter Quinte
[7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug
Dominant-Septakkord mit Quartvorhalt [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4
Prime mit Sekunde und Quinte [1+2+5] 1 - 2 - 5 C1+2+5 C
Eingeklammerte Noten können
ausgelassen werden.
Wenn Sie zwei Tasten mit dem
gleichen Grundton in den
benachbarten Oktaven drücken,
wird die Begleitung lediglich auf
dem Grundton aufgebaut.
Eine vollständige Quinte (1 + 5)
erzeugt eine Begleitung, die nur
auf Grundton und der Quinte
beruht und sowohl mit Dur- als
auch mit Moll-Akkorden verwen-
det werden kann.
Die aufgelisteten Akkorde sind
alle in der Grundform aufgelistet.
Es können aber auch andere
Umkehrungen verwendet wer-
den – mit folgenden Ausnahmen:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5.
Die Umkehrung der Akkorde
7sus4 und m7(11) werden nicht
erkannt, wenn die in Klammern
angezeigten Noten ausgelassen
werden.
Wenn verwandte Akkorde hinter-
einander gespielt werden, folgt
die Begleitautomatik in manchen
Fällen nicht dem Akkordwechsel
(z. B. bestimmte Moll-Akkorde,
denen ein Moll-Akkord mit Sep-
time folgt).
• Zwei-Tasten-Griffe erzeugen
einen Akkord, der auf dem voran
-
gegangenen Akkord beruht.
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
44
Einstellen des Split-Punkts
Der Split-Punkt definiert die höchste Taste, die noch zum automatischen Beglei-
tungsabschnitt der Tastatur gehört. Die Begleitung kann im linken Abschnitt mit
den Tasten bis zur Split-Punkt-Taste gespielt werden.
1Wählen Sie die Steuerung für den Split-Punkt an.
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis
„S_POINT“ im Display erscheint.
2Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes oder mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten den
gewünschten Wert ein: 0 (C-2) - 127 (G8).
Diese Einstellung hat auch Aus-
wirkungen auf den Split-Punkt
der speziellen Split-Stimmen.
Split-Punkt
Abschnitt für
automatische
Begleitung
aktueller Wert für den Split-Punkt
S–POINT
054
Der aktuelle Split-Punkt wird auch im Tastaturab-
schnit des Displays angezeigt.
Rücksetzung auf den Vorgabe-
wert für den Split-Punkt
Nach Ändern der Einstellung für
den Split-Punkt können Sie die
Einstellung direkt wieder auf den
Vorgabewert „54“ (F
#
2) rücksetzen,
indem Sie die Tasten [+] und [-]
gleichzeitig drücken (wenn Split
Point gewählt ist).
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
45
Dictionary (Akkordbuch)
Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordbuch“,
das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große
Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten.
1
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
2
Geben Sie den Grundton des Akkords an.
Drücken Sie auf der Tastatur die Taste, die dem gewünschten Grundton ent-
spricht (wie am Bedienfeld aufgedruckt).
3
Geben Sie den Akkordtyp an (Dur-, Moll-, Septakkord usw.).
Drücken Sie an der Tastatur die Taste, die dem Akkordtyp entspricht (wie am
Bedienfeld aufgedruckt).
Beim Drücken der [Dict.]-Taste
wird gleichzeitig die automati-
sche Baß/Akkord-Begleitung ein-
geschaltet.
Dict.
Durch Drücken dieser
Taste wird der Grundton
G ausgewählt.
Dict.
die einzelnen Noten des Akkords
(Tastatur)
Durch Drücken dieser Taste wird der Akkordtyp
Dur-Septime ausgewählt (M7).
Im Display erscheinen der Name des Akords
und die einzelnen Noten — sowohl als Notation
als auch als Tastaturdarstellung.
Notation des Akkords
Name des Akkords (Grundton und Typ)
Dict.
Bei einigen speziellen Akkorden
erscheinen eventuell nicht alle
Noten in der Notation im Display.
Dies liegt am begrenzten Platz
für die Darstellung im Display.
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
46
4Spielen Sie den Akkord.
Greifen Sie nun den Akkord (wie auf dem Display angezeigt) im Begleitungsab-
schnitt der Tastatur. Wenn die korrrekten Noten gedrückt gehalten werden, blinkt
der Akkord-Name im Display (und es ertönt eine „Glückwunsch“-Melodie).
(Viele Akkorde werden auch in ihrer Umkehrung erkannt.)
Um die Dictionary-Funktion zu verlassen, drücken Sie die [Dict.]-Taste nochmals.
Was ist ein Akkord?
Die einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusammen-
klang). (Zwei gleichzeitig gespielte Töne sind ein „Intervall“ — wobei unter dem Intervall der
„Abstand“ zwischen den beiden Tönen verstanden wird. Man nennt dies auch eine „Hamonie“.) Je nach
den Intervallen zwischen den Tönen sind Akkorde wohlklingend (harmonisch) oder mißtönend (disso-
nant).
Die Abstufung der Töne im links abgebildeten Beispielakkord (Dreiklang)
ergibt einen angenehmen, harmonischen Klang. Ein Dreiklang besteht, wie
der Name bereits sagt, aus drei Tönen und ist die grundlegende und am
meisten verbreitete Akkordart.
In diesem Dreiklang ist der tiefste Ton der „Grundton“. Der Grundton ist der wichtigste Ton des
Akkords, da er die „Tonart“ des Akkords vorgibt und somit die Grundlage für das Empfinden der ande-
ren Akkordtöne bildet.
Der zweite Ton des Akkords liegt vier Halbtöne über dem ersten, der dritte drei Halbtöne über dem
zweiten. Wenn wir den Grundton beibehalten und die beide anderen Töne um einen Halbton nach oben
oder unten verschieben (d. h. erhöhen oder erniedrigen), erhalten wir vier unterschiedliche Akkorde.
Beachten Sie bitte, daß auch die „Lage“ der Akkordtöne variiert werden kann, indem man den Akkord
mit einer anderen Tonreihenfolge als „Umkehrung“ oder in einer anderen Oktave spielt, ohne den
Grundcharakter des Akkords zu ändern.
Dict.
zeigt die zu spielenden
Noten an, blinkt, wenn
die richtigen Noten
gedrückt werden
Dur-Akkord
(Beispiel: C) Moll-Akkord
(Beispiel: Cm) Übermäßiger Akkord
(Beispiel: Caug) Verminderter Akkord
(Beispiel: Cdim)
Dritter Moll-
Akkord Dritter Dur-
Akkord Dritter Dur-
Akkord Dritter Moll-
Akkord Dritter Dur-
Akkord Dritter Dur-
Akkord Dritter Moll-
Akkord Dritter Moll-
Akkord
Beispiele für Umkehrungen für den Grundton C
G
E
C
C
G
E
E
C
G
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
47
Auf diese Weise kann man wunderschön klingende Harmonien hervorzaubern. Der Gebrauch von Inter-
vallen und Akkorden ist eines der wichtigesten Elemente in der Musik. Mit den unterschiedlichen
Akkordarten und der Reihenfolge, in der sie gespielt werden, können die verschiedensten Gefühlsregun-
gen und Stimmungen auf musikalischem Wege vermittelt werden.
Schreiben von Akkordnamen
Das Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfertig-
keit (die folgenden Beschreibungen basieren auf der im elektronischen Musikgeschehen üblichen „eng-
lischen“ Schreibweise mit B (engl.) = h und Bb (engl.) = b). Akkorde werden oft in einer Art
„Kurzschrift“ dargestellt, durch die sie schnell identifiziert werden können (wobei Ihnen auch die Frei-
heit bleibt, die Akkorde in bevorzugten Umkehrungen zu spielen). Wenn Sie sich einmal mit den Grund-
lagen der Harmonie- und Akkordlehre vertraut gemacht haben, ist es ein Kinderspiel, die in einem Song
verwendeten Akkorde in dieser „Kurzschrift“ zu notieren.
Als erstes wird der Grundton als Großbuchstabe notiert. Wenn es sich um einen erhöhten bzw. erniedrig-
ten Ton handelt, stellen Sie das entsprechende Zeichen (klein und hochgestellt) nach. Das Akkordtyp-
Kürzel wird dann mit Kleinbuchstaben angehängt. Im folgenden sind vier Beispiele für die Tonart
„C-Dur“ gegeben.
Ein wichtiger Punkt: Akkorde bestehen aus übereinandergestellten Tönen, und diese Töne werden im
Akkordnamen durch das Typenkürzel und ggf. eine nachgestellte Zahl identifiziert. Die Zahl bezeichnet
das Tonintervall zum Grundton. (Siehe nachfolgende Tastaturdarstellung.) Beispiele: Das Typenkürzel
„m6“ identifiziert einen Mollakkord mit Sexte, das Typenkürzel „M7“ einen Durakkord mit großer Sep-
time.
Die Tonleiterintervalle
Um die Intervalle und ihre Bezeichnungen besser verste-
hen zu können, schauen Sie sich am besten die nebenste-
hende Abbildung an, die auf der C-Dur-Tonleiter basiert:
Andere Akkorde
Dur-Akkord
CMoll-Akkord
Cm
Übermäßiger Akkord
Caug
Verminderter Akkord
Cdim
Bei einfachen Akkorden wird der Typ weggelassen.
CDEFGABCDE F
Grundton
2.
4.
3. 5.
7.
6. Octave
11.
9.
Siebente Dominante (gestrichene Septime)
Csus4
5. 4.
C7
Siebente
Dominante Dur-Akkord
Cm7
Siebente
Dominante Moll-Akkord
CM7
7. Dur-Akkord
Cm7bb
bb5
Siebente
Dominante Verminderter
Akkord
Cm6
Moll-
Akkord 6.
C(9)
9.
* Bbb = A
Cdim7
Verminderter 7.
(doppelt gestrichener 7.) Verminder-
ter Akkord
48
Registrierungs-Speicher
Registrierungs-Speicher ist eine exibel einsetzbare und leistungsstarke Funktion, mit der Sie
praktisch alle Einstellungen des PSR-280 durch einen einzigen Tastendruck umkongurieren kön-
nen. Speichern Sie die von Ihnen häug verwendeten Bedienfeld-Einstellungen als eine (von bis zu
16 möglichen) Voreinstellung im Registrierungs-Speicher, um sie zu einem späteren Zeitpunkt
abzurufen.
Voreinstellungen im Registrierungs-Speicher
Der Registrierungs-Speicher des PSR-280 verfügt über acht Banken. In jeder dieser
Banken können zwei verschiedene Voreinstellungen (also insgesamt 16) für die Bedi-
enfeld-Einstellungen gespeichert werden. In jedem dieser 16 Registrierungs-Spei-
cherplätze können Sie unterschiedliche Einstellungen für die folgenden Parameter
festhalten:
Voice number (benötigte Voice)
• Tempo
Transpose (Transponierung)
Reverb Type (Reverb-Typ)
DSP Type (DSP-Typ)
Harmony On/Off setting and Type (Harmonie EIN/AUS und -Typ)
Split Point (Split-Punkt)
Style number, and style-related settings: Accompaniment On/Off and Split Point
(Style-Nummer und style-spezifische Einstellungen: Begleitung EIN/AUS und
Split-Punkt)
Aufnahme einer Voreinstellung in den Registrierungs-Speicher
1Nehmen Sie alle gewünschten Einstellungen am PSR-280 vor.
Es können nahezu alle Einstellungen des PSR-280 einer REGISTRATION
MEMORY-Taste zugeordnet werden.
2Wählen Sie die gewünschte Bank.
Drücken Sie die [BANK]-Taste, und drücken Sie anschließend auf die
gewünschte Banknummer (1 - 8).
3Nehmen Sie die Einstellungen für die gewünschte Vorein-
stellung (1 oder 2) auf.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt und drücken Sie auf die entspre-
chende REGISTRATION MEMORY-Taste ([1] oder [2]).
BANK
1
Ausgewählte Banknummer
MEMORY1
1
ausgewählte Speichernummer
Registrierungs-Speicher
49
Wiederaufrufen einer im Registrierungs-Speicher abgelegten
Voreinstellung
1Wählen Sie die entsprechende Bank des Registrierungs-
Speichers aus.
2Drücken Sie die Taste für die aus dem Registrierungs-Spei-
cher gewünschte Voreinstellung ([1] oder [2]).
BANK
1
REGIST1
1
50
Anwählen und Abspielen von Songs
Das PSR-280 verfügt über insgesamt 105 Songs. Dazu gehören 100 Songs, welche die Reichhaltig-
keit und die Dynamik der vom Instrument erzeugten Klänge demonstrieren. Alle diese 100 Songs
können mit der für Übungszwecke vorgesehenen Lesson-Funktion (Seite 60) eingesetzt werden.
Bei dieser Funktion handelt es sich um ein leistungsstarkes Werkzeug, mit dessen Hilfe Songs auf
einfache und unterhaltsame Weise erlernt werden können. Zehn dieser Songs sind spezielle Songs
zu Demonstrationszwecken. Diese Songs können durch Drücken der [DEMO]-Taste automatisch
wiedergegeben werden. Zusätzlich sind noch fünf Anwender-Songs vorhanden. Hier können Sie
Ihre eigenen Songs aufnehmen.
Die Anwender-Songs sind anfänglich noch „leer“ und können nur wiedergegeben werden, nach-
dem Sie etwas aufgenommen haben. (Wie Sie eigene Songs aufnehmen, erfahren Sie auf Seite 55.)
Anwahl und Wiedergabe eines Songs
1
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
2
Wählen Sie die gewünschte Songnummer.
Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein.
Über das Zifferntastenfeld können Sie die Songnummer direkt eingeben. Sie
können die Songs mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten jedoch auch schrittweise durch-
blättern.
Display für die Song-Wiedergabe
Hier werden die Noten und der Name des aktuel-
len Akkords angezeigt.
aktuelle Taktnummer
* Wenn ein Song mit einem „freien“ Tempo ausgewählt
wurde, erscheint im Display die Anzeige „F t“ (Siehe
Seite 13). Bestimmte Songs wurden in einem „freien“
Tempo komponiert bzw. arrangiert, d. h., das Tempo und/
oder die Taktart wechseln während des Stücks. Aus die-
sem Grunde werden im Display die Anzeigen für Takt,
Beat und Timing während der Wiedergabe eines Songs
mit „freiem“ Tempo nicht dargestellt.
Zeigt die z. Z. wiedergegebenen Spuren an. (Diese Spuren können durch
Drücken der zugehörigen SONG MEMORY-Tasten während der Wiedergabe
wechselseitig stummgeschaltet und wieder hörbar gemacht werden.)
Über das Beat-Display
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im
Rhythmus des Songs bzw. Styles. Der erste Pfeil
zeigt den ersten Schlag des Taktes an. Die ande-
ren Pfeile blinken der Reihe nach.
erster Schlag
des Taktes zweiter
Schlag dritter
Schlag vierter
Schlag
Augustin
050
Name und Nummer des Songs
Carmel
001
zeigt an, daß der Song-Modus
angewählt wurde
Anwählen und Abspielen von Songs
51
3Starten Sie den angewählten Song.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Während der Wiedergabe des Songs
werden die Nummer des aktuellen Taktes und die Akkorde auf dem Display
angezeigt.
4Halten Sie den Song an.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Wenn die Wiedergabe mit der [START/
STOP]-Taste gestartet wurde, stoppt die Wiedergabe am Ende des Songs auto-
matisch.
A-B Repeat
Die A-B-Repeat-Funktion ist eine ideale Hilfe zum Üben und Lernen. Mit Hilfe dieser
Funktion können Sie die Phrase eines Songs (zwischen. Punkt A und Punkt B) vorge-
ben und wiederholt wiedergeben lassen, während Sie diese Phrase begleiten oder üben.
1Wählen Sie während des Spielens eines Songs den
Punkt A (Startpunkt) aus.
Drücken Sie während der Wiedergabe am Startpunkt der zu wiederholenden
Phrase einmalig die [A-B REPEAT]-Taste.
2Legen Sie den Punkt B (Endpunkt) fest.
Drücken Sie während der Wiedergabe des Songs nochmals am Endpunkt der zu
wiederholenden Phrase die [A-B REPEAT]-Taste. Die ausgewählte Phrase wird
ständig wiederholt wiedergegeben, bis die Wiedergabe angehalten wird.
Sie können den Song mit der
gegenwärtig gewählten Stimme
(Voice) begleiten oder bei Bedarf
eine andere Stimme für Ihr Tasta
-
turspiel auswählen. Hierzu schal-
ten Sie während der
Songwiedergabe einfach in den
Voice-Modus, um dort die
gewünschte Stimme zu wählen.
(Siehe Seite 23.)
REPEAT
A-
Die Punkte A und B können nur
am Anfang eines Taktes liegen
(Beat 1), nicht an einem beliebi-
gen Punkt des Taktes.
Versuchen Sie beim Üben eines
besonders schwierigen
Abschnitts, das Tempo auf eine
angemessene Geschwindigkeit
zu senken. Auf diese Weise
erleichtern Sie sich die Wieder-
gabe dieses Parts bis zur perfek-
ten Beherrschung. Zum
Festlegen der Punkte A und B
können Sie auch das Tempo ver-
ringern. Dadurch wird Ihnen das
genaue Einstellen dieser Punkte
erleichtert.
Sie können die A-B Repeat-
Funktion auch einstellen, wenn
der Song gestoppt wurde. Wäh-
len Sie dazu einfach mit Hilfe der
[ REW]-Taste und der [ FF]-
Taste die gewünschten Takte
aus, drücken Sie an jedem der
beiden Punkte die [A-B
REPEAT]-Taste, und starten Sie
anschließend die Wiedergabe.
Um den Punkt A auf den Beginn
des Songs zu setzen, drücken
Sie vor dem Starten der Wieder-
gabe die [A-B REPEAT]-Taste.
REPEAT
A-b
Anwählen und Abspielen von Songs
52
3Unterbrechen oder stoppen Sie bei Bedarf die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PAUSE]-Taste bzw. die [START/STOP]-Taste. Durch das
Stoppen der Wiedergabe werden die Einstellungen für die Punkte A/B oder für
die A-B Repeat-Funktion nicht gelöscht.
4Deaktivieren Sie die A-B Repeat-Funktion.
Drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste.
Melodiestimmen-Wechsel
Mit dem PSR-280 können Sie jeden der Songs mit einer Melodie auf dem Keyboard
begleiten. Dazu können Sie die ursprüngliche Melodiestimme einsetzen oder eine
eigene Auswahl für die Melodiestimme treffen. Die Melodiestimmen-Wechsel-Funk-
tion geht dabei noch einen Schritt weiter — mit dieser Funktion können Sie die
ursprünglich für die Melodie des Songs verwendete Stimme durch eine beliebige im
Bedienfeld auswählbare Stimme ersetzen. Wenn im Bedienfeld z. B. Piano als aktu-
elle Stimme ausgewählt wurde, die Melodie des Songs jedoch von einer Flötenstimme
gespielt wird, ändert die Melodiestimmen-Wechsel-Funktion die Flötenmelodie zu
Piano.
1Wählen Sie den gewünschten Song.
Drücken Sie die [SONG]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Zifferntasten-
feld oder mit den [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song aus.
2Wählen Sie die gewünschte Stimme.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Ziffernta-
stenfeld oder mit den [+]/[-]-Tasten die gewünschte Stimme aus.
Virtual
002
HnkyTonk
003
Anwählen und Abspielen von Songs
53
3Drücken Sie die [VOICE]-Taste und halten Sie diese Taste
mindestens eine Sekunde gedrückt.
Im Display erscheint „MELODY VOICE CHANGE“ (Melodiestimmen-Wech-
sel). Dadurch wird angezeigt, daß die ursprüngliche Melodiestimme des Songs
durch die im Bedienfeld ausgewählte Stimme ersetzt wurde.
Ändern des Tempos
Das Tempo der Songwiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280 Beats/
Minute eingestellt werden.
1Rufen Sie die Einstellung für das Tempo auf.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
2Ändern Sie den Wert.
Geben Sie den gewünschten Tempo-Wert über das Zifferntastenfeld ein. Sie
können den Wert auch mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten erhöhen bzw. verringern.
Beim Auswählen eines anderen Songs wird das Tempo automatisch auf die Stan-
dardeinstellung rückgesetzt. (Wenn Sie jedoch während der Wiedergabe einen
anderen Style wählen, wird das eingestellte Tempo beibehalten.)
MELODY V
TEMPO
120
aktueller Tempo-Wert
Wiederherstellen des Standard-
Tempowerts
Jeder Song wurde mit seinem
„idealen“ Standardtempo verse-
hen. Falls Sie das Tempo geändert
haben, können Sie den Wert direkt
wieder auf seinen Standardwert
rücksetzen, indem Sie die [+]-Taste
und die [-]-Taste gleichzeitig drük-
ken (wenn Tempo angewählt ist).
Sie können das Tempo auch mit
Hilfe der leistungsstarken Tap
Tempo-Funktion ändern, indem
Sie ein neues Tempo in Echtzeit
„mithören“. (Siehe Seite 36.)
Anwählen und Abspielen von Songs
54
Einstellen der Songlautstärke
Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. Diese Laut-
stärkeeinstellung wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich für die Laut-
stärke reicht von 000 bis 127.
1Wählen Sie die Song Volume-Funktion an.
Drücken Sie die rechte Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „SONG VOL“ auf
dem Display angezeigt wird.
2Ändern Sie den Wert.
Stellen Sie mit Hilfe des Zifferntastenfeldes den gewünschten Wert für Song
Volume (000 - 127) ein. Sie können den Wert auch mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten
erhöhen bzw. verringern. Zum Erhöhen/Erniedrigen des Werts können Sie eine
dieser Tasten auch gedrückt halten.
SONG VOL
100
zeigt an, daß Song Volume
angewählt wurde
aktuelle Song-Lautstärke
Die Songlautstärke kann nur im
Song-Modus geändert werden.
(Im Style-Modus dient diese
Funktion zum Einstellen der
Begleitungslautstärke (ACMP
VOLUME).)
Rücksetzung auf den Vorgabe-
Song-Lautstärkewert
Nach Ändern der Einstellung für
die Songlautstärke können Sie die
Funktion direkt wieder auf den Vor-
gabewert „100“ rücksetzen, indem
Sie die [+]-Taste und die [-]-Taste
gleichzeitig drücken (wenn Song
Volume angewählt ist).
55
Song-Aufnahme
Das PSR-280 verfügt über leistungsstarke und einfach zu bedienende Funktionen für die Song-Auf-
nahme. Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie Ihre Keyboard-Darbietungen aufnehmen. Dabei kön-
nen Sie bis zu sechs Spuren einsetzen (einschließlich einer Spur für die Begleitung), um Ihre
eigenen, von einem vollständigen Orchester begleiteten Kompositionen zu kreieren. Es können bis
zu fünf Anwender-Songs aufgenommen und gespeichert werden.
Die Song-Aufnahme mit dem PSR-280 erfolgt ähnlich wie bei einem Kassettenrecor-
der. Alles, was Sie auf dem Keyboard spielen, wird während des Spiels in Echtzeit
aufgenommen. Außerdem können Sie während der Aufnahme weiterer Parts oder
anderer Spuren die bereits aufgenommenen Parts wiedergeben.
Aufnahme eines Anwender-Songs
Auf den normalen (Melodie)-Spuren können folgende Daten aufgenommen
werden:
Note on/off (Note an/aus)
Velocity (Anschlag)
Voice Number (benötigte Voice (Voice-Nummer))
Reverb Type* (Halleffekt (Reverb Typ)*)
Chorus Type* (Chorus-Typ*)
DSP Type* (DSP-Typ*)
Sustain (Halten)
Tempo*, Time Signature* (Taktart*) (falls diese Daten nicht auf der Akkord-
Spur aufgenommen werden)
Auf der Akkord-Spur können folgende Daten aufgenommen werden:
Style number* (Style-Nummer*)
Chord (Akkordwechsel) und Timing (Synchronisation)
Wechsel von Abschnitten (Intro, Main A/B usw.)
Accompaniment Volume* (Begleitungslautstärke*)
Tempo, Time Signature* (Taktart*)
1Nehmen Sie alle gewünschten Einstellungen am PSR-280
vor.
Bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen können, sind einige Einstel-
lungen für den Song vorzunehmen, wie z. B. Auswählen eines Styles, Festlegen
des Tempos und Anwählen einer Stimme. (Siehe Seiten 34, 40 und 23.)
Nehmen Sie, falls gewünscht, weitere Einstellungen vor. Welche Einstellungen
eines Songs aufgenommen werden können, entnehmen Sie der obigen Liste.
User 1
rEC
Kapazität des Song-Speichers
Maximale Anzahl von Noten: ca.
10.000 (wenn nur „Melodie“-Spu-
ren aufgenommen werden)
Maximale Anzahl von Akkorden:
ca. 5.500 (wenn nur die Akkord-
Spur aufgenommen wird)
* Diese Einstellungen können nur einmalig zu Beginn eines Songs aufgenommen
werden. Andere Einstellungen können sich im Verlaufe des Songs ändern.
Verwenden des Metronoms
Falls gewünscht, können Sie anstatt eines Styles auch das Metronom verwenden. Auf diese Weise können Sie auch
ohne rhythmische Begleitung Ihre Performanz „in der Zeit“ halten. Drücken Sie dazu vor dem Beginn der Auf-
nahme in Schritt 4 die [METRONOME]-Taste. Nachdem Sie den Song vollständig aufgenommen haben, geben Sie
ihn einfach mit ausgeschaltetem Metronom wieder. (Siehe Seite 20.)
Song-Aufnahme
56
2 Wählen Sie einen Anwender-Song für die Aufnahme an.
Wählen Sie den gewünschten Song mit Hilfe des Zifferntastenfelds an:
101 - 105. Falls kein Song manuell ausgewählt wird, wählt das PSR-280 auto-
matisch die erste verfügbare leere Songnummer an.
3Wählen Sie eine Spurnummer für die Aufzeichnung an.
Halten Sie die [RECORD]-Taste gedrückt, und drücken Sie die entsprechende
SONG MEMORY-Taste.
Aufnahme der Akkord-Spur
Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkord-Spur.
Diese Daten werden automatisch auf die Akkord-Spur (Spur A) aufgezeichnet.
Durch Anwählen der Akkord-Spur wird automatisch die Begleitung aktiviert.
User 2
102
• Anwender-Songnummern wer-
den auf die gleiche Weise ange-
wählt wie Stimmennummern
(siehe Seite 24). Mit Hilfe des Zif-
ferntastenfeldes können Sie die
Songnummer direkt eingeben.
Sie können jedoch auch mit den
[+]/[-]-Tasten durch die Songs
blättern.
User 2
rEC
Beachten Sie, daß bei allen
Aufnahmevorgängen die Daten
„überschrieben“ werden. Mit
anderen Worten, wenn Sie eine
Spur aufnehmen, die bereits
aufgenommene Daten enthält,
werden alle bereits auf der
Spur vorhandenen Daten
gelöscht und durch die neu
aufgenommenen Daten
ersetzt.
Stummschalten von Spuren während der Wiedergabe
Bei aktivierter Aufnahme können Sie unterschiedliche Spuren teilweise stummschalten. Diese Funktion können Sie ein-
setzen, um während der Aufnahme bestimmte Spuren deutlich zu hören, ohne daß andere Spuren stören. Das Stumm-
schalten kann auch unmittelbar während der Wiedergabe erfolgen. Um mit dem Stummschalten zu arbeiten, drücken
Sie, ggf. wiederholt, die entsprechende SONG MEMORY-Taste, bis die gewünschte Spurnummer im Display verlischt.
Durch jedes Drücken einer SONG MEMORY-Taste (bei gestoppter Wiedergabe) werden schrittweise die folgenden
Einstellungen aufgerufen:
Spurnummer blinkt Spur wird aufgenommen.*
*Kann während der Wiedergabe nicht angewählt werden.
Spurnummer aus Spur ist stummgeschaltet.
Spurnummer an Spur wird wiedergegeben.
Wenn die Begleitung bereits vor
dem Aufrufen des Aufnahme-
Modus aktiviert wurde, erfolgt
das Anwählen der Akkord-Spur
automatisch.
Song-Aufnahme
57
Aufnahme auf eine Melodie-Spur (1 - 5)
Für die Aufnahme Ihrer Keyboard-Performanz stehen fünf Melodie-Spuren zur
Verfügung. Normalerweise werden Sie diese Spuren aufnehmen, nachdem Sie
die Akkord-Spur aufgenommen haben. Sie können jedoch auch die Akkord-Spur
und eine der Melodie-Spuren gleichzeitig aufnehmen.
4Starten Sie die Aufnahme.
Wenn die Beat-Markierungen und die Spurnummern zu blinken beginnen, kön-
nen Sie die Aufnahme einfach durch Spielen des Keyboards (oder durch Drük-
ken der [START/STOP]-Taste) starten.
Falls Sie Ihren Part vor Beginn der Aufnahme proben möchten, drücken Sie die
[SYNC START]-Taste. Dadurch wird Sync Start deaktiviert. Nach dem Proben
drücken Sie nochmals die [SYNC START]-Taste. Dadurch werden die oben
beschriebenen Bedingungen wieder hergestellt.
Bei Aufnahme der Akkord-Spur
Spielen Sie bei aktivierter Start-Synchronisation (Sync Start) den ersten Akkord
des Songs auf dem automatischen Begleitungsabschnitt des Keyboards. Die
Begleitung wird automatisch gestartet, und Sie können mit der Aufnahme fort-
setzen, indem Sie zusammen mit der Begleitung weitere Akkorde spielen.
5Stoppen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie mit dem Spielen des Parts fertig sind, drücken Sie auf die
[START/STOP]-Taste oder auf die [RECORD]-Taste.
6Nehmen Sie nach Belieben weitere Spuren auf.
Wiederholen Sie dazu einfach nur die Schritte 3 bis 5. Achten Sie darauf, daß bei
Drücken der SONG MEMORY-Taste entsprechend der gewünschten Spur die
Spurnummer im Display blinkt.
7Hören Sie sich die neue Aufnahme an.
Um den Song von seinem Beginn an wiederzugeben, drücken Sie einfach noch-
mals die [START/STOP]-Taste. Die Wiedergabe wird am Ende des Songs auto-
matisch gestoppt. Durch nochmaliges Drücken der [START/STOP]-Taste wird
die Wiedergabe ebenfalls gestoppt.
User 2
rEC
zeigt die aktuelle Taktnummer an
Song-Aufnahme
58
Song löschen
Durch den Song Clear-Vorgang werden alle aufgenommenen Daten auf allen Spuren
eines angewählten Anwender-Songs gelöscht. Verwenden Sie diesen Vorgang nur,
wenn Sie sicher sind, daß Sie einen Song löschen und einen neuen Song aufnehmen
möchten. Um eine einzelne Spur eines Songs zu löschen, ohne die anderen Spuren des
Songs zu verändern, benutzen Sie den Track Clear-Vorgang (Seite 59).
1Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie anschließend mit Hilfe des Zif-
ferntastenfeldes oder der [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song (101 - 105) an.
2Halten Sie die [A]-Taste gedrückt, und drücken Sie die
SONG MEMORY-Taste [1].
Alle Spuranzeigen im Display blinken. Dadurch wird verdeutlicht, daß alle Spu-
ren gelöscht werden sollen.
3Drücken Sie die [+/YES]-Taste.
4Bei Erscheinen der Anzeige Sure? drücken Sie die
[+/YES]-Taste. Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vor-
gang abgebrochen.
Durch Drücken der [+/YES]-Taste wird der Song Clear-Vorgang ausgeführt.
Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.
Die Songs 001 - 100 können für
diesen Vorgang nicht ausgewählt
werden.
User 2
102
ClrUser2
YES
Sure ?
YES
Song-Aufnahme
59
Spur löschen
Durch den Track Clear-Vorgang werden alle auf einer ausgewählten Spur eines ausge-
wählten Anwender-Songs aufgenommenen Daten gelöscht. Die Daten der anderen
Spuren bleiben dabei unverändert. Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn Sie
sicher sind, daß Sie eine Spur löschen und neu aufnehmen möchten. Um die gesamten
Daten eines Songs zu löschen, führen Sie den Song Clear-Vorgang aus (Seite 58).
1Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie anschließend mit Hilfe des Zif-
ferntastenfeldes oder der [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song (101 - 105) an.
2Drücken Sie die der zu löschenden Spur entsprechende
Taste und halten Sie diese gedrückt.
Drücken Sie die entsprechende SONG MEMORY-Taste ([1] - [5], [A]) und hal-
ten Sie diese für mindestens eine Sekunde gedrückt.
3Drücken Sie die [+/YES]-Taste.
4Bei Erscheinen der Anzeige Sure? drücken Sie die
[+/YES]-Taste. Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vor-
gang abgebrochen.
Durch Drücken der [+/YES]-Taste wird der Track Clear-Vorgang ausgeführt.
Durch Drücken der [-/NO]-Taste wird der Vorgang abgebrochen.
Die Songs 001 - 100 können für
diesen Vorgang nicht ausgewählt
werden.
User 2
102
ClrTr1
YES
Sure ?
YES
60
Song-Lektion
Die Lektion-Funktion stellt ein außergewöhnlich unterhaltsames und leicht anzuwendendes
Hilfsmittel dar, mit dem Sie das Lesen von Noten und das Spielen des Keyboards lernen kön-
nen. Insgesamt werden 100 Lern-Songs (Songs 001 bis 100) bereitgestellt, die speziell für den
Gebrauch mit den Lernfunktionen geschrieben wurden. Mit Hilfe der Lektionen können Sie die
Parts der linken und der rechten Hand jedes einzelnen Songs unabhängig voneinander und
Schritt für Schritt üben, bis Sie diese beherrschen und mit den beidhändigen Übungen begin-
nen können. Diese Übungen sind in jeweils vier, im folgenden beschriebene Lernschritte unter-
teilt: Die Lernschritte 1 - 3 sind für die einzelnen Hände gedacht. Drücken Sie die Taste [L]
(links bzw. [R] (rechts), um den für die Übung gewünschten Part auszuwählen.
Lernschritt 1 Timing (Synchronisation)
In diesem Lernschritt werden Sie nur das Timing der Noten üben — es kann
jede beliebige Note angeschlagen werden, solange der Rhythmus stimmt.
Lernschritt 2 Waiting (Warten)
In diesem Lernschritt wartet das PSR-280 darauf, dass Sie die richtige Note
spielen, bevor es mit der Wiedergabe des Songs fortsetzt.
Lernschritt 3 Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Lernschritt wird der Song mit einem stummgeschalteten Part wieder-
gegeben, damit Sie den fehlenden Part spielen und beherrschen lernen
können — im entsprechenden Rhythmus und im korrekten Tempo.
Lernschritt 4 Both Hands (Beide Hände)
Lernschritt 4 ist eine im Wesentlichen zum Lernschritt 3 ähnliche „Minus One“-
Übung. Der Unterschied besteht darin, dass sowohl der Part der linken Hand als
auch der Part der rechten Hand stummgeschaltet ist. Auf diese Weise können Sie
das gleichzeitige Spielen der Parts beider Hände erlernen.
Verwenden der Lesson-Funktion
1Wählen Sie einen der Lern-Songs.
Drücken Sie die [SONG]-Taste. Wählen Sie anschließend mit dem Zifferntasten-
feld oder mit den [+]/[-]-Tasten den gewünschten Song aus.
Die Lern-Songs sind in mehrere unterschiedliche Kategorien und Musikgenres
unterteilt. Es stehen insgesamt 100 Songs zur Verfügung.
Virtual
002
Song-Lektion
61
2
Wählen Sie den zu übenden Part (linker oder rechter) und
den zu bearbeitenden Lernschritt aus.
Wenn Sie mit dem Part für die rechte Hand arbeiten möchten, drücken Sie die [R]-
Taste; für den Part der linken Hand drücken Sie die [L]-Taste. Durch wiederholtes
Drücken einer der Tasten können Sie der Reihe nach durch die verfügbaren Lern-
schritte blättern: Lernschritt 1
Lernschritt 2
Lernschritt 3
Aus
Lern-
schritt 1 usw. Der ausgewählte Lernschritt wird im Display angezeigt.
Um den Lernschritt 4 auszuwählen, drücken Sie die Tasten [L] und [R] gleich-
zeitig.
3
Starten Sie den Lernschritt.
Die Lektion und die Wiedergabe des Songs starten sofort nach dem Auswählen
des Lernschritts automatisch (nach einem einleitenden Einzählen). Nach dem
Beenden der Lektion wird eine „Bewertung“ Ihrer Ausführung angezeigt (falls
die Grade-Funktion aktiv ist; Seite 65). Nach einer kurzen Pause beginnt die
Lektion automatisch von neuem.
4
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Lektion zu
stoppen.
Durch Drücken der [START/STOP]-Taste beendet das PSR-280 die Lesson-
Funktion automatisch.
MinusOne
r3
Waiting
r2
Timing
r1
Virtual
002
(Song-Lektion aus)
MinusOne
L3
Waiting
L2
Timing
L1
Virtual
002
(Song-Lektion aus)
• Wenn die Talking-Funktion
(Seite 66) aktiv ist, erfolgt vom
PSR-280 eine „Ansage“ des
aktuellen Lernschritts.
Wurde ein DJ-Song ausgewählt,
sind die Lernschritte für Links (L)
und Rechts (R) identisch.
BothHand
Lr4
****
r1
Das Timing, in welchem die
Noten zu spielen sind, wird
durch Sternchen angezeigt.
Die Zeile mit Sternchen stellt
einen vollständigen Takt dar.
Sechzehntelnoten werden
durch wechselseitiges Anzei-
gen eines Sternchens und
eines Kreuzes markiert.
(bei Songs mit „freiem" Tempo
erscheinen diese Anzeigen
nicht); siehe Seite 13.
Song-Lektion
62
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)
In diesem Lernschritt können Sie das Timing der Noten üben — es kann jede belie-
bige Note gespielt werden, solange der Rhythmus eingehalten wird. Wählen Sie eine
zu spielende Note. Spielen Sie mit der linken Hand eine Note im automatischen
Begleitungsabschnitt oder die entsprechende Note für die linke Hand. Wählen Sie für
die rechte Hand eine Note über F#2. Konzentrieren Sie sich einfach auf das korrekte
Spielen der einzelnen Noten zur Rhythmusbegleitung.
1Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
2Wählen Sie Lernschritt 1 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 1 angezeigt wird.
3Spielen Sie die entsprechende Melodie bzw. den entspre-
chenden Akkord zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Spielen Sie in Lernschritt 1 einfach nur eine Note in
Übereinstimmung mit dem Rhythmus.
Bezüglich der Akkorde und des Einsatzes der linken Hand verfügt das PSR-280
im Grunde genommen über zwei Typen von Songs: 1) Songs mit normalen
Linke-Hand-Akkorden und 2) Songs, bei denen die linke Hand Arpeggios oder
melodische Verzierungen zur rechten Hand spielt.
Spielen Sie im ersten Fall die Akkorde mit der linken Hand im automatischen
Begleitungsabschnitt des Keyboards.
Die Melodienote erklingt nur,
wenn Ihr Spiel mit dem Rhyth-
mus synchron ist.
Timing
r1
automatischer Beglei-
tungsabschnitt
Song-Lektion
63
Lernschritt 2 — Waiting (Warten)
In diesem Lernschritt wartet das PSR-280 darauf, dass Sie die richtige Note spielen,
bevor es mit der Wiedergabe des Songs fortsetzt. Auf diese Weise können Sie das
Lesen von Musik in Ihrem persönlichen Tempo üben. Die zu spielenden Noten wer-
den, falls korrekt gespielt, eine nach der anderen im Display angezeigt.
1Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
2Wählen Sie Lernschritt 2 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 2 angezeigt wird.
3Spielen Sie die entsprechende Melodie bzw. den entspre-
chenden Akkord zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Spielen Sie in Lernschritt 2 die korrekten Noten in einer
von Ihnen gewählten Schnelligkeit. Ziel ist es, die Melodie im vorgegebenen
Rhythmus spielen zu können.
Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Lernschritt können Sie das Spielen eines Parts des Songs im richtigen
Rhythmus und im richtigen Tempo üben. Das PSR-280 gibt die Begleitung zum Song
wieder, wobei ein Part stummgeschaltet ist (entweder derPart der linken Hand oder
der Part der rechten Hand) — auf diese Weise können Sie das Spielen des fehlenden
Parts üben. Die von Ihnen zu spielenden Noten werden während der Wiedergabe des
Songs nacheinander im Display angezeigt.
1Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
2Wählen Sie Lernschritt 3 aus.
Drücken Sie die [L]-Taste oder die [R]-Taste, ggf. wiederholt, bis der
Lernschritt 3 angezeigt wird.
Waiting
r2
MinusOne
r3
Song-Lektion
64
3Spielen Sie den entsprechenden Part zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. Hören Sie sich in Lernschritt 3 den nicht stummgeschal-
teten Part genau an und spielen Sie den stummgeschalteten Part selbst.
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)
Lernschritt 4 ist eine im Wesentlichen zum Lernschritt 3 ähnliche „Minus One“-
Übung. Der Unterschied besteht darin, dass sowohl der Part der linken Hand als auch
der Part der rechten Hand stummgeschaltet ist. Auf diese Weise können Sie das
gleichzeitige Spielen der Parts beider Hände erlernen. Befassen Sie sich mit diesem
Lernschritt erst, wenn Sie die Parts der einzelnen Hände aus den vorangegangenen 3
Lernschritten beherrschen. Üben Sie das Spiel beider Hände in Übereinstimmung mit
dem Rhythmus und der im Display angezeigten Notation.
1Wählen Sie einen der Lern-Songs aus.
2Wählen Sie Lernschritt 4 aus.
Drücken Sie die Tasten [L] und [R] gleichzeitig, um Lernschritt 4 aufzurufen.
3Spielen Sie sowohl den Part der linken Hand als auch den
Part der rechten Hand zum Song.
Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen
die zugehörigen Noten. In Lernschritt 4 sind beide Parts (der linke und der
rechte) stummgeschaltet, damit Sie den vollständigen Song selbst spielen kön-
nen.
BothHand
Lr4
Song-Lektion
65
Grade (Qualitätsstufe)
Diese Lernfunktion verfügt über eine eingebaute Qualitätskontrolle, die Sie beim
Üben der Lern-Songs überwacht und Ihnen, wie ein Lehrer, mitteilt, mit welchem
Erfolg Sie die einzelnen Übungen absolviert haben. Entsprechend Ihrer Performanz
werden vier Qualitätsstufen vergeben: „OK,“ „Good“ (Gut), „Very Good“ (Sehr Gut)
und „Excellent“ (Exzellent). Falls die Talking-Funktion (Seite 66) aktiv ist, wird vom
PSR-280 die Qualitätsstufe „angesagt“.
1 Wählen Sie die Grade-Funktion.
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „GRADE“ auf dem
Display angezeigt wird.
2Aktivieren oder deaktivieren Sie, wie gewünscht, die
Grade-Funktion.
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Grade-Funktion mit Hilfe der
[+]/[-]-Tasten.
Excellen
on
GRADE
on
zeigt an, dass die Grade-
Funktion ausgewählt wurde
aktuelle Einstellung der Grade-Funktion
In der Standardeinstellung wird
Grade automatisch auf AN
gesetzt.
GRADE
on
Grade anGrade aus
66
Talking
Diese Funktion spricht über die Lautsprecher zu Ihnen und sagt Ihnen die Grade-Kommen-
tare, die Titel der Lernschritte und die Bezeichnungen bestimmter Funktionen.
1Wählen Sie die Talking-Funktion.
Drücken Sie die linke Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis „TALKING“ auf dem
Display angezeigt wird.
2Aktivieren oder deaktivieren Sie, wie gewünscht, die
Talking-Funktion.
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Talking-Funktion mit Hilfe der [+]/[-]-
Tasten.
TALKING
on
TALKING
oFF
zeigt an, dass die Talking-
Funktion angewählt wurde
TALKING
on
Talking anTalking aus
In der Standardeinstellung wird
Talking automatisch auf AN
gesetzt.
67
MIDI-Funktionen
Das PSR-280 ist MIDI-kompatibel. Es verfügt über eine MIDI IN- und eine MIDI OUT-Schnittstelle
und unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Steuerungen. Mit Hilfe der MIDI-Funktionen können Sie
Ihre musikalischen Möglichkeiten wesentlich erweitern. Dieser Abschnitt beschreibt, was MIDI
ist, was es kann und wie Sie die MIDI-Funktionalität auf Ihrem PSR-280 verwenden können.
Was ist MIDI?
Zweifelsohne haben sie schon einmal die Begriffe „akustisches Instrument“ und
„digitales Instrument“ gehört. In der heutigen Welt, sind das die beiden Haupt-Kate-
gorien von Musikinstrumenten. Typische Vertreter akustischer Instrumente sind das
akustische Klavier und die klassische Gitarre. Ihre Funktionsweise ist einfach zu ver-
stehen. Bei einem Klavier schlagen Sie eine Taste an und ein Hammer im Instrumen-
ten-Inneren schlägt einige Saiten an und es erklingt eine Note. Bei der Gitarre zupfen
Sie die Saite selber, und die Note erklingt. Aber wie sieht die Sache bei einem digita-
len Instrument aus?
Wie in der Abbildung oben gezeigt, wird in einem elektronischen Instrument eine im
Tongenerator-Bereich (elektronischer Schaltkreis) gespeicherte, gesampelte Note
(zuvor aufgezeichnete Note) auf der Grundlage von Daten gespielt, die das Instrument
von der Klaviatur erhält. Was für Daten sind es nun aber, die von der Klaviatur stam-
men und als Grundlage für die Erzeugung einer Note dienen?
Sagen wir beispielsweise, Sie spielen eine „C“-Viertelnote im Grand Piano-Sound auf
dem Keyboard PSR-280. Anders als bei einem akustischen Instrument, das eine Reso-
nanz-Note erzeugt, gibt ein elektronisches Instrument Informationen wie „mit wel-
cher Voice“, „mit welcher Taste“, „mit welcher Stärke“, „wann wurde die Taste
gedrückt“ und „wann wurde die Taste losgelassen“ von der Klaviatur weiter. Dann
wird jedes Stück Information in einen Zahlenwert umgewandelt und an den Tongene-
rator gesandt. Auf der Grundlage dieser Zahlen spielt der Tongenerator die gespei-
cherte Sampling-Note.
Beispiel für Daten von der Klaviatur
Voice-Nummer (mit welcher Voice) 01 (Grand Piano)
Noten-Nummer (mit welcher Taste) 60 (C3)
Note ein (wann wurde die Taste gedrückt) und
Note aus (wann wurde die Taste losgelassen) Das Timing wird in Zahlen ausgedrückt (Viertel-
note)
Geschwindigkeit (etwas über die Stärke) 20 (stark)
Tonerzeugung bei einer akustischen Gitarre Tonerzeugung bei einem digitalen Instrument
Eine Saite wird gezupft und
der Resonanzkörper ver-
stärkt den Sound.
Auf der Grundlage von Daten, die durch das Spielen auf der Klaviatur
geliefert werden, erzeugt ein Tongenerator einen in einer Sampling-
Note gespeicherten Ton und gibt diesen über die Lautsprecher aus.
LR
Tongenerator
(elektronische
Schaltung)
Sampling-
Note Sampling -
Note
Auf der Tastatur
spielen
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Ergänzung des MIDI-Standards, die sicherstellt, daß beliebige GM-
kompatible Musikdaten originalgetreu auf GM-Tongeneratoren verschiedener Hersteller abgespielt
werden können. Alle Software- und Hardware-Produkte, die „GM System Level 1“ unterstützen,
tragen das GM-Zeichen. Das PSR-280 unterstützt „GM System Level 1“.
MIDI-Funktionen
68
MIDI ist ein Akronym, das für Musical Instrument Digital Interface (Digitale Schnitt-
stelle für Musikinstrumente) steht, die es elektronischen Musikinstrumenten erlaubt,
miteinander zu kommunizieren, indem kompatible Noten gesendet und empfangen
werden, Steuermeldungen, Programmwechsel sowie verschiedene andere Typen von
MIDI-Daten oder -Meldungen.
Das PSR-280 steuert ein MIDI-Gerät durch die Übermittlung notenbezogener Daten
und verschiedene Steuerdaten. Das PSR-280 kann durch eingehende MIDI-Nachrich-
ten gesteuert werden, die automatisch den Tongenerator-Modus festlegen, MIDI-
Kanäle auswählen sowie Voices und Effekte, Parameterwerte ändern und natürlich
auch die Voices für die verschiedenen Parts spielen.
MIDI-Nachrichten können in zwei Gruppen eingeteilt werden: Kanal-Nachrichten
und System-Nachrichten. Unten ist ein Beispiel für die verschiedenen Typen von
MIDI-Nachrichten, die das PSR-280 empfangen und senden kann.
Kanal-Nachrichten
Das PSR-280 ist ein elektronisches Instrument, das 16 Kanäle zur Verfügung hat.
Normalerweise läßt sich das auch ausdrücken mit: „Es kann 16 Instrumente zur glei-
chen Zeit spielen“. Kanal-Nachrichten übermitteln für jeden der 16 Kanäle Daten wie
Note ON/OFF, Programmwechsel usw.
System-Befehle
Das sind Daten, die im allgemeinen von dem gesamten MIDI-System benutzt werden.
System-Befehle beinhalten Befehle wie z. B. Exklusive System-Befehle, die herstell-
erabhängige Daten und Echtzeit-Befehle übermitteln, die das MIDI-Gerät steuern.
Die Befehle die vom PSR-280 gesendet/empfangen werden, sind in der MIDI-Imple-
mentierungstabelle auf Seite 86 aufgeführt.
Name des Befehls PSR-280 Operation/Panel-Einstellung
Note ON/OFF Befehle, die beim Spielen auf dem Keyboard erzeugt werden. Je-
der Befehl enthält eine besondere Notennummer, die mit der ge-
drückten Taste korrespondiert sowie einen Geschwindigkeitswert,
der darauf beruht, wie stark die Taste angeschlagen wurde.
Program Change
(Programmänderung) benötigte Voice (falls erforderlich, zusammen mit den MSB/LSB-
Einstellungen für die entsprechende Bank-Auswahl)
Control Change
(Steuerungsände-
rung)
Befehle, die zum Ändern einiger Komponenten des Klangs dienen
(Modulation, Lautstärke, Stereobalance usw.).
Name des Befehls PSR-280 Operation/Panel-Einstellung
Exclusive Message
(Exklusive Mitteilung) Einstellungen für Reverb/Chorus/DSP usw.
Realtime Messages
(Echtzeitmitteilung) Taktsteuerung
Start/Stop-Vorgang
MIDI-Buchsen
Um MIDI-Daten zwischen mehreren Geräten austau-
schen zu können, müssen die Geräte untereinander
durch ein Kabel verbunden werden.
Die MIDI-Buchsen des PSR-280 befinden sich auf der
Rückseite.
MIDI IN Empfängt MIDI-Daten von einem anderen MIDI-Gerät.
MIDI OUT Sendet die Keyboard-Daten des PSR-280 als MIDI-Daten an
ein anderes MIDI-Gerät.
Für die Verbindung mit MIDI-
Geräten müssen besondere
MIDI-Kabel benutzt werden
(müssen extra erworben wer-
den). Sie können die Kabel in
einem Musikgeschäft usw. erwer-
ben.
Verwenden Sie niemals MIDI-
Kabel, die länger als 15 Meter
sind. Längere Kabel können
Störgeräusche aufnehmen, die
zu Datenfehlern führen.
MIDI-Funktionen
69
Anschließen an einen Computer
Indem Sie einen PC an die MIDI-Buchsen des PSR-280 anschließen, können Sie auf
eine große Vielfalt von Musik-Software zugreifen.
Verbinden Sie die MIDI-Terminals des PCs und des PSR-280 über ein MIDI-Schnitt-
stellengerät, das im PC installiert ist.
Verwenden Sie zum Anschließen von MIDI-Geräten ausschließlich spezielle
MIDI-Kabel.
Verbinden Sie die MIDI-Schnittstellen des PSR-280 mit den
MIDI-Schnittstellen des PC.
Bei Verwendung einer MIDI-Schnittstelle mit einem PC vom
Typ Macintosh schließen Sie die RS-422-Schnittstelle des
Computers (Modem- oder Druckerschnittstelle) wie in der
Abbildung unten gezeigt an die MIDI-Schnittstelle an.
MIDI INMIDI OUT
MIDI OUTMIDI IN
PSR-280
Computer
(Sequenzersoftware)
MIDI IN
RS-422
MIDI OUT
PSR-280
Computer
(Sequenzersoftware)
Wenn Sie einen Macintosh-Com-
puter benutzen, stellen Sie in der
Anwendungs-Software die Takt-
Einstellung für die MIDI-Schnitt-
stelle ein, damit Sie zu den Ein-
stellungen der benutzten MIDI-
Schnittstelle paßt. Ausführliche
Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch der verwen-
deten Software.
Anzeigen der Notation für MIDI-
Kanal 1
Das PSR-280 verfügt über eine
spezielle Funktion zum Anzei-
gen der in den MIDI-Daten ent-
haltenen Noten (nur Kanal 1) im
Display.
Bank LSB Cancel-Funktion
Das PSR-280 kann empfangene
Bank LSB-Befehle deaktivieren
oder übergehen, falls diese even
-
tuell Probleme beim Auswählen
von Stimmen durch ein externes
Gerät verursachen können. Um
Bank LSB-Befehle zu deaktivie-
ren, halten Sie die tiefste Taste
des Keyboards (C1) gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig die
Stromversorgung an
([STANDBY]-Taste).
MIDI-Funktionen
70
Steuern der Wiedergabe des PSR-280 durch ein externes Gerät —
Externe Taktsteuerung
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie das PSR-280 als „Slave“ an einem „Master“-
MIDI-Gerät betreiben. Dabei wird die Wiedergabe des PSR-280 von diesem externen
Gerät gesteuert.
Normalerweise ist das PSR-280 für das Ansteuern eines anderen MIDI-Geräts einge-
richtet, z. B. zum Spielen der Töne auf einem externen Tongenerator. Sie können das
PSR-280 jedoch auch durch ein externes Gerät ansteuern. So können Sie z. B. die
Song-Daten eines Sequenzers mit Hilfe der Stimmen das PSR-280 wiedergeben oder
die Stimmen des PSR-280 über ein separates MIDI-Keyboard oder einen separaten
MIDI-Controller erklingen lassen.
Wenn Sie die Wiedergabe der Styles oder der Songs des PSR-280 durch ein externes
MIDI-Gerät steuern möchten, ist es notwendig, dass Sie die Taktsteuerung am
PSR-280 auf „Extern“ einstellen.
1Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste und geben Sie
anschließend 000 (Externer Takt) für den Tempo-Wert ein.
Im Display wird „ECL TEMPO“ angezeigt und die Beat-Marken blinken, um
anzuzeigen, dass das PSR-280 auf ein externes Taktsignal wartet.
Durch jeden von „000“ verschiedenen Wert wird das PSR-280 auf Internal
Clock (interner Takt) gesetzt.
2Stellen Sie sicher, dass das PSR-280 auf den entsprechen-
den Modus eingestellt ist (Song oder Style) und starten Sie
die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
PSR-280
Master
(MIDI-Gerät)
Slave
TEMPO
ECL
Wenn External Clock (externe
Taktsteuerung) auf „ein“ gesetzt
ist, können Sie die Song- bzw.
Style-Wiedergabe NICHT mit
den Bedienelementen des PSR-
280 steuern.
MIDI-Funktionen
71
Verwenden der Bulk Dump-Funktion zum Speichern von Daten
Mit diesem Vorgang können Sie wichtige Daten und Einstellungen des PSR-280 auf
ein anderes Gerät (z. B. Sequenzer, Computer oder MIDI-Datenspeichergerät) über-
tragen, um sie dort zu speichern. Durch diesen Vorgang werden alle Anwender-Song-
Daten und alle Einstellungen für die Registrierungsspeicher-Voreinstellungen gespei-
chert. Nachdem die Daten gespeichert wurden, können Sie diese zu jedem beliebigen
Zeitpunkt wieder laden. Sie haben damit die Möglichkeit, Daten auf Diskette (per
Computer) oder in einem MIDI-Datenspeichergerät (z. B. Yamaha MDF3) abzulegen,
wobei die Speicherkapazität für die Daten des PSR-280 praktisch unbegrenzt ist und
die Daten problemlos verwaltet und archiviert werden können.
Speichern von Datenblöcken
1Bereiten Sie zuerst das MIDI-Gerät auf das Aufzeichnen der
Daten vor.
Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3
MIDI Data Filer verwenden:
1) Stellen Sie die benötigten MIDI-Verbindungen her.
2) Treffen Sie alle Vorbereitungen für die Aufnahme von MIDI-Daten am
MDF3. (Siehe Bedienungsanleitung des MDF3.)
2Wählen Sie die MIDI-Vorgänge an.
Drücken Sie die Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis MIDI gewählt ist.
3Wählen Sie den Vorgang zur Datenblockspeicherung (Bulk
Dump) an.
Drücken Sie „1“ im Zifferntastenfeld oder wählen Sie mit Hilfe der [+]/[-]-
Tasten den Vorgang #1 (Bulk Dump) aus.
MDF3
MIDI INMIDI OUT
PSR-280
BULKDUMP
1
Während ein Song oder die
Begleitung wiedergegeben wird
und während ein Song aufge-
nommen wird, kann diese Funk-
tion nicht verwendet werden.
BULKDUMP
1
MIDI-Funktionen
72
4Starten Sie den Vorgang.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Bulk Dump-Vorgang einzulei-
ten.
Während die Daten gesendet werden, ist dieses Display zu sehen:
Nach der Übertragung aller Daten wechselt die Anzeige auf dem Display folgen-
dermaßen:
Laden von Datenblöcken
Wenn Sie Daten des PSR-280 wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben auf
einem externen Gerät sichergestellt haben, können Sie diese bei Bedarf jederzeit wie-
der in das PSR-280 laden.
1Bereiten Sie das andere MIDI-Gerät auf das Senden der
Daten vor.
Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3
MIDI Data Filer verwenden:
1) Stellen Sie die benötigten MIDI-Verbindungen her.
2) Legen Sie die Diskette mit den zu ladenden Daten in den MIDI Data
Filer ein.
2Starten Sie die Datenübertragung am angeschlossenen
MIDI-Gerät.
Senden Sie nun die Daten vom angeschlossenen Gerät. (Richten Sie sich dabei
nach den Angaben in dessen Bedienungsanleitung.)
Das PSR-280 empfängt die Daten automatisch. Während des Empfangs der
Daten erscheint das folgende Display:
BulkSend
End
Nach Beendigung des Bulk
Dump-Vorgangs kehrt das PSR-
280 automatisch zu den vorher
vorhandenen Bedienfeldeinstel-
lungen zurück.
Durch diesen Vorgang werden
alle ursprünglich im PSR-280
vorhandenen Daten gelöscht.
Speichern Sie daher die
ursprünglich vorhandenen Ein
-
stellungen und Daten mit Hilfe
des Bulk Dump-Vorgangs
(Seite 71).
MDF3
MIDI OUTMIDI IN
PSR-280
Stellen Sie sicher, dass das
PSR-280 z. Z. keinen Vorgang,
z. B. Aufnahme oder Wiedergabe
eines Songs, Wiedergabe eines
Styles (einer Begleitung), Spei-
chern einer Registrierungsspei-
cher-Voreinstellung, Senden von
Bulk Dump-Daten usw., ausführt.
Während das PSR-280 Daten-
blöcke empfängt, können die
Steuerelemente des Bedienfel-
des nicht verwendet werden.
BulkRcv
MIDI-Funktionen
73
Das Display kehrt zur gerade ausgewählten Stimme zurück.
Anwenden von Initial Setup Send gemeinsam mit einem Sequenzer
Die häufigste Anwendung der Initial Setup Send-Fuktion (Anfangsdatenübertragung)
besteht im Aufnehmen eines Songs auf einem für die Wiedergabe über das PSR-280
vorgesehenen Sequenzer. Dabei werden im Wesentlichen eine „Momentaufnahme“
der Einstellungen des PSR-280 vorgenommen und die Daten zum Sequenzer gesen-
det. Durch das Aufnehmen dieser „Momentaufnahme“ zu Beginn des Songs (vor den
eigentlichen Performanz-Daten) können Sie die notwendigen Einstellungen sofort
wieder in das PSR-280 laden. Falls im Song eine Pause vorhanden ist, kann dies auch
im Song selbst erfolgen — auf diese Weise können Sie z. B. die Einstellungen des
PSR-280 für den nächsten Abschnitt des Songs vollständig ändern.
Senden der Anfangsdaten • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Stellen Sie zuerst die Aufnahmebereitschaft des Sequen-
zers her.
Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner
Software ab.
Damit ausreichen Platz frei bleibt, sollten Sie vor dem Songanfang ein oder zwei
stumme Takte (ohne Spieldaten) lassen. Die Anfangsdaten können dann in die-
sem leeren Songabschnitt aufgezeichnet werden.
2
Wählen Sie die MIDI-Vorgänge an.
Drücken Sie die Overall-Taste, ggf. wiederholt, bis MIDI gewählt ist.
3
Wählen Sie den Initial Setup Send-Vorgang an.
Drücken Sie „2“ im Zifferntastenfeld oder wählen Sie mit Hilfe der [+]/[-]-
Tasten den Vorgang #2 (Initial Setup Send) aus.
Falls aus irgendeinem Grunde
Probleme während des Daten-
empfangs auftreten, wird die Mel
-
dung „RcvError“ im Display
angezeigt. Überprüfen Sie alle
Verbindungen und Einstellun-
gen, und starten Sie den Vorgang
erneut.
GrandPno
001
BULKDUMP
1
zeigt an, dass MIDI
ausgewählt wurde
INIT SND
2
MIDI-Funktionen
74
4
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
Starten Sie die Anfangsdaten-Übertragung.
5
Starten Sie die Aufnahme am Sequenzer, und senden Sie
anschließend die Anfangsdaten.
Starten Sie die Aufnahme am Sequenzer auf normale Weise, und drücken Sie
dann — möglichst ohne Verzögerung — die [+]-Taste, um die Daten zu senden.
Nachdem alle Daten gesendet sind, erscheint kurz „End“ auf dem Display.
6
Stoppen Sie die Aufnahme am Sequenzer.
Stoppen Sie die Aufnahme am Sequenzer auf normale Weise. Achten Sie darauf,
daß zwischen den aufgezeichneten Anfangsdaten und den auf diese folgenden
Songdaten mindestens ein Leertakt verbleibt.
Local Control
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Tastatursteuerung der Voices des PSR-
280 aktivieren und deaktivieren. Dies ist praktisch, um z. B. mit dem MIDI-
Sequenzer Noten aufzunehmen. Wenn Sie die Voices des PSR-280 mit Hilfe des
Sequenzers wiedergeben, schalten Sie diese Funktion aus (OFF) - auf diese Weise
vermeiden Sie, daß „doppelte“ Noten gespielt werden, sowohl Noten von der
Klaviatur als auch die durch den Sequenzer geführten Noten. Wenn Sie nur das
PSR-280 selbst spielen, sollte diese Funktion natürlich eingeschaltet sein.
1
Einschalten von „Local Control“.
Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die tiefste Taste „D“ gedrückt
halten.
End
Nach Beendigung des Initial
Setup Send-Vorgangs kehrt das
PSR-280 automatisch zu den
vorher vorhandenen Bedienfeld-
einstellungen zurück.
Ausschalten von „Local Control“.
Schalten Sie das Gerät einfach
wieder ein.
75
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Wenn Sie das PSR-280 ein- oder ausschalten, ist
ein „Popp“-Geräusch zu hören. Dies ist ganz normal und zeigt Ihnen nur, daß die Stromversorgung
Ihres PSR-280 ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie ein Funktelefon (Handy) benutzen, ent-
steht ein Geräusch. Der Gebrauch eines Handys in unmittelbarer Nähe zum PSR-280
kann zu Störungen führen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das
Handy ab oder verwenden Sie es in größerem Abstand zu Ihrem
PSR-280.
Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten anschla-
gen oder einen Song abspielen. Überprüfen Sie, daß an der PHONES/OUTPUT-Buchse an der Rück-
wand des Instruments nichts angeschlossen ist. Wenn dort Kopfhö-
rer angeschlossen sind, werden Sie keinen Lautsprecherton hören.
Beim Spielen von Tasten im Abschnitt für die rech-
te Hand des Keyboards ist keinerlei Ton zu hören. Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 45) dienen die Ta-
sten der rechten Hand ausschließlich für die Eingabe von Grundton
und Typ des Akkords.
Die Stimmen oder Rhythmen klingen ungewohnt
oder seltsam. Die Batterien sind nicht mehr ausreichend geladen. Erneuern Sie die
Batterien. (Siehe Seite 8.)
Die Begleitautomatik wird nicht aktiviert, auch
wenn die [ACMP ON/OFF]-Taste gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, daß der Style-Modus aktiviert wurde, bevor
Sie die Begleitautomatik verwenden. Drücken Sie die [STYLE]-Taste,
um die Style-Funktionen zu aktivieren.
Die Begleitung oder der Song werden trotz Drük-
ken der [START/STOP]-Taste nicht wiedergege-
ben.
Wenn External Clock (Seite 70) auf „on“ gesetzt ist, können Sie die
Style-Wiedergabe NICHT mit den Bedienelementen des PSR-280
steuern.
Die Begleitung erklingt nicht korrekt. Stellen Sie sicher, dass die Begleitungslautstärke (Accompaniment
Volume, Seite 41) auf den richtigen Wert eingestellt wurde.
Stellen Sie sicher, dass der Split-Punkt (Split Point, Seite 44) auf den
richtigen Wert eingestellt wurde.
Bei der Wiedergabe eines der Pianist-Styles
(#51 - #70) ertönt kein Rhythmus. Dies ist normal. Die Pianist-Styles verfügen über keine Drums oder
Bässe — nur über Klavierbegleitung. Die Begleitung des Styles ertönt
nur, wenn Begleitung auf ON eingestellt wurde und Tasten im auto-
matischen Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.
Es erklingen scheinbar nicht alle Stimmen oder
der Klang scheint abgeschnitten. Die Polyphonie des PSR-280 reicht bis zu maximal 32 Tönen. Falls
die Dual-Stimme oder die Split-Stimme verwendet und gleichzeitig
ein Song wiedergegeben wird, werden eventuell einige Noten oder
Klänge der Begleitung oder des Songs ausgelassen (bzw. „gestoh-
len“).
Bei der Verwendung des PSR-280 mit einem Se-
quenzer ist ein seltsamer „umrahmter“ oder „dop-
pelter“ Ton zu hören. (Dies kann eventuell auch
wie ein „zweischichtiger“ Ton klingen, selbst wenn
Dual deaktiviert ist.)
Setzen Sie bei Verwendung der Begleitung mit einem Sequenzer
MIDI Echo (bzw. das entsprechende Steuerelement) auf „off.“ (Rich-
ten Sie sich dabei nach den Angaben in der Bedienungsanleitung des
Geräts und/oder der Software.)
Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt scheinbar
den gegenteiligen Effekt. So wird z. B. der Ton
durch Drücken des Fußschalters abgeschnitten
und durch Freigabe des Fußschalters verlängert.
Die Polung des Fußschalters wurde vertauscht. Vergewissern Sie
sich vor dem Einschalten davon, daß der Stecker des Fußschalters
fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
Der Klang einer Stimme ändert sich von Ton zu
Ton. Das AWM-Klangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene
Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines Instru-
ments. Der Klang einer Stimme kann daher von Note zu Note leicht
variieren.
76
Datensicherung und Initialisierung
Datensicherung
Außer den im folgenden aufgeführten Daten werden alle Bedienfeldeinstellungen des
PSR-280 beim Einschalten der Stromversorgung auf ihre Anfangswerte zurückge-
setzt. Die hier aufgeführten Daten werden gesichert — d. h. im Speicher gehalten —
solange ein Netzteil angeschlossen oder ein Batteriesatz installiert ist:
• User Song Data (Anwender-Song-Daten)
• Song Volume (Songlautstärke)
• Registration Memory Data (Daten des Registrierungs-Speichers)
• Registration Memory Bank Number (Banknummer des Registrierungs-Speichers)
• Metronome Volume (Metronom-Lautstärke)
Touch On/Off (Touch An/Aus)
• Tuning (Stimmung)
• Grade On/Off (Qualitätsstufe An/Aus)
Talking On/Off (Sprechen An/Aus)
Dateninitialisierung
Durch Drücken der höchsten (äußersten rechten) Taste und gleichzeitigem Einschal-
ten der Stromversorgung können alle Daten initialisiert und auf ihre Werkseinstellun-
gen zurückgesetzt werden. Im Display erscheint „CLr Backup“.
Bei Ausführung des Datenin-
itialisierungsvorgangs werden
alle Daten im Registrierungs-
speicher, alle Anwender-Song-
Daten und die oben aufgeführ-
ten Einstellungen gelöscht
bzw. geändert.
Durch ein Ausführen der
Dateninitialisierung kann das
PSR-280 nach einem System-
absturz oder einer Fehlfunk-
tion meist wieder in den
normalen Betriebszustandf
versetzt werden.
Backup
CLr
77
Verschiedenes
+/--Tasten.........................................24
A
Abschnitte (Begleitung)...................40
Akkordbuch .....................................45
Akkorde, Ein-Finger-Technik..........42
Akkorde, Fingered...........................42
Akkorde, über..................................46
Akkordnamen ..................................47
Akkord-Spur....................................56
Akkordtyp........................................45
Anfangsdatenübertragung................73
Anschlagempfindlichkeit.................28
Anschluss von Zubehör/externen
Geräten ..........................................9
Anwender-Songs .............................56
Anzeige............................................18
Aufnahme, Song..............................55
Automatische Begleitung ................35
B
Bank.................................................48
Batterien ............................................8
Beat-Display....................................50
Begleitung, abspielen ......................35
Begleitungsabschnitte......................40
Begleitungslautstärke.......................41
Begleitungs-Split-Punkt ..................44
Bulk Dump-Übertragung.................71
D
Demo-Songs ....................................12
DEMO-Taste....................................12
DJ.....................................................22
DSP..................................................30
DSP-Typen.......................................32
E
Effekte .............................................29
Ending..............................................35
Externer Takt (MIDI).......................70
F
Fehlersuche......................................75
Fill-In...............................................40
Fingered-Akkorde............................42
Fußschalter ........................................9
G
GM (General MIDI) voices.............80
Grundton..........................................46
H
Halten................................................ 9
Harmony ......................................... 31
HARMONY-Taste........................... 31
Harmony-Typen .............................. 33
I
Initialisierung.................................. 76
Interne Taktsteuerung (MIDI)......... 70
Intro................................................. 36
K
Kopfhörer.......................................... 9
Kurzbedienungsanleitung ............... 10
L
Laden von Datenblöcken ................ 72
Lektion............................................ 60
Local Control .................................. 74
Löschen, Song................................. 58
M
Main A/B......................................... 40
Metronom........................................ 20
MIDI ............................................... 67
MIDI-Buchsen ................................ 68
MIDI-Implementierungstabelle ...... 86
MIDI-Kanäle................................... 68
Multi Fingering............................... 42
N
Netzadapter ....................................... 8
Notenständer ................................... 19
O
One Touch-Einstellung ................... 25
Overall-Tasten................................. 21
P
PHONES/OUTPUT -Buchse............ 7
PORTABLE GRAND ..................... 20
Q
Qualitätsstufe .................................. 65
R
RECORD-Taste............................... 56
Registrierungs-Speicher.................. 48
Reverb ............................................. 29
Reverb-Typen.................................. 32
S
Schlag-Markierungen......................50
Single Finger-Akkorde....................42
Song löschen ................................... 58
SONG MEMORY ...........................56
Song-Aufnahme ..............................55
Songlautstärke ................................. 54
Songs, anwählen und abspielen....... 50
Songs, aufnehmen ........................... 55
Speichern von Datenblöcken........... 71
Split-Punkt....................................... 44
Spur (Song) ..................................... 56
Spuren, stummschalten ...................56
Stimmen, auswählen
und spielen ..................................23
Stimmen, Drum Kit.........................84
Stimmung ........................................27
Styles, auswählen ............................ 34
Sync Start ........................................ 36
Sync Stop ........................................39
T
Taktart..............................................21
Taktsteuerung (MIDI) ..................... 70
Talking.............................................66
Tap................................................... 36
Technische Daten ............................90
Tempo (Song)..................................53
Tempo (Style)..................................40
TOUCH-Taste .................................28
Transponierung................................ 26
U
Übersicht der Schlagzeugstimmen
(Drum Kit Voices) ....................... 84
V
Voice-Liste ......................................78
voices, GM ...................................... 80
Z
Zifferntastenfeld ..............................24
Index
78
Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-280 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompani-
ment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-280, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-280 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.
The Voice List includes MIDI pro-
gram change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-280 via MIDI from an
external device.
Some voices may sound continu-
ously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (foot-
switch) is held.
In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR-
280 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-280 à partir
d'un périphérique MIDI.
Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.
La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR-
280 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
79
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedien-
feld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PIANO
001 0 112 0 Grand Piano
002 0 112 1 Bright Piano
003 0 112 3 Honky-tonk Piano
004 0 112 2 MIDI Grand Piano
005 0 113 2 CP 80
006 0 112 6 Harpsichord
E.PIANO
007 0 112 4 Funky Electric Piano
008 0 112 5 DX Electric Piano
009 0 113 5 Hyper Electric Piano
010 0 114 5 Bell Electric Piano
011 0 112 7 Clavi
ORGAN
012 0 112 16 Jazz Organ 1
013 0 113 16 Jazz Organ 2
014 0 112 17 Jazz Organ 3
015 0 116 16 Full Organ
016 0 114 18 Rock Organ 1
017 0 112 18 Rock Organ 2
018 0 112 19 Church Organ
019 0 112 20 Reed Organ
ACCORDION
020 0 113 21 Traditional Accordion
021 0 112 21 Musette Accordion
022 0 113 23 Bandoneon
023 0 112 22 Harmonica
GUITAR
024 0 112 24 Classical Guitar
025 0 112 25 Folk Guitar
026 0 113 25 12Strings Guitar
027 0 112 26 Jazz Guitar
028 0 113 26 Octave Guitar
029 0 112 27 Clean Guitar
030 0 112 28 Muted Guitar
031 0 112 29 Overdriven Guitar
032 0 112 30 Distortion Guitar
BASS
033 0 112 32 Acoustic Bass
034 0 112 33 Finger Bass
035 0 112 34 Pick Bass
036 0 112 35 Fretless Bass
037 0 112 36 Slap Bass
038 0 112 38 Synth Bass
039 0 113 38 Techno Bass
040 0 113 39 Dance Bass
STRINGS
041 0 112 48 Strings
042 0 112 49 Chamber Strings
043 0 112 50 Synth Strings
044 0 113 49 Slow Strings
045 0 112 44 Tremolo Strings
046 0 112 45 Pizzicato Strings
047 0 112 55 Orchestra Hit
048 0 112 40 Violin
049 0 112 42 Cello
050 0 112 43 Contrabass
051 0 112 105 Banjo
052 0 112 46 Harp
CHOIR
053 0 112 52 Choir
054 0 113 52 Choir Aahs
055 0 112 53 Choir Oohs
056 0 112 54 Synth Choir
SAXOPHONE
057 0 112 64 Soprano Sax
058 0 112 65 Alto Sax
059 0 112 66 Tenor Sax
060 0 112 67 Baritone Sax
061 0 112 68 Oboe
062 0 112 69 English Horn
063 0 112 70 Bassoon
064 0 112 71 Clarinet
TRUMPET
065 0 112 56 Trumpet
066 0 112 59 Muted Trumpet
067 0 112 57 Trombone
068 0 113 57 Trombone Section
069 0 112 60 French Horn
070 0 112 58 Tuba
BRASS
071 0 112 61 Brass Section
072 0 112 62 Synth Brass
073 0 113 62 Jump Brass
074 0 114 62 Techno Brass
FLUTE
075 0 112 73 Flute
076 0 112 72 Piccolo
077 0 112 75 Pan Flute
078 0 112 74 Recorder
079 0 112 79 Ocarina
SYNTH LEAD
080 0 112 80 Square Lead
081 0 112 81 Sawtooth Lead
082 0 112 85 Voice Lead
083 0 112 98 Crystal
084 0 112 100 Brightness
085 0 115 81 Analog Lead
SYNTH PAD
086 0 112 88 Fantasia
087 0 113 100 Bell Pad
088 0 112 91 Xenon Pad
089 0 112 94 Angels
090 0 113 89 Dark Moon
PERCUSSION
091 0 112 11 Vibraphone
092 0 112 12 Marimba
093 0 112 13 Xylophone
094 0 112 114 Steel Drums
095 0 112 8 Celesta
096 0 112 14 Tubular Bells
097 0 112 47 Timpani
098 0 112 10 Music Box
SPLIT
099 0 - - Strings/Grand Piano
100 0 - - Grand Piano/Violin
101 0 - -
DX Electric Piano/Harmonica
102 0 - - Grand Piano/Tenor Sax
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
80
GM Voice List / GM-Stimmenliste /
Liste des voix GM / Lista de sonidos GM
103 0 - - Choir Oohs/Ocarina
104 0 - - Vibraphone/Jazz Guitar
105 0 - - Classical Guitar/Flute
106 0 - - French Horn/Trumpet
107 0 - - Church Organ/Choir Aahs
108 0 - - Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
109 0 123 118 DJ game 1
110 0 123 119 DJ game 2
111 0 123 120 DJ game 3
112 0 123 121 DJ game 4
113 0 123 122 DJ game 5
114 0 123 123 DJ game 6
115 0 123 124 DJ game 7
116 0 123 125 DJ game 8
117 0 123 126 DJ game 9
118 0 123 127 DJ game 10
DRUM KITS
119 127 0 0 Standard Kit 1
120 127 0 1 Standard Kit 2
121 127 0 8 Room Kit
122 127 0 16 Rock Kit
123 127 0 24 Electronic Kit
124 127 0 25 Analog Kit
125 127 0 27 Dance Kit
126 127 0 32 Jazz Kit
127 127 0 40 Brush Kit
128 127 0 48 Symphony Kit
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PIANO
129 0 0 0 Acoustic Grand Piano
130 0 0 1 Bright Acoustic Piano
131 0 0 2 Electric Grand Piano
132 0 0 3 Honky-tonk Piano
133 0 0 4 Electric Piano 1
134 0 0 5 Electric Piano 2
135 0 0 6 Harpsichord
136 0 0 7 Clavi
CHROMATIC
137 0 0 8 Celesta
138 0 0 9 Glockenspiel
139 0 0 10 Music Box
140 0 0 11 Vibraphone
141 0 0 12 Marimba
142 0 0 13 Xylophone
143 0 0 14 Tubular Bells
144 0 0 15 Dulcimer
ORGAN
145 0 0 16 Drawbar Organ
146 0 0 17 Percussive Organ
147 0 0 18 Rock Organ
148 0 0 19 Church Organ
149 0 0 20 Reed Organ
150 0 0 21 Accordion
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
151 0 0 22 Harmonica
152 0 0 23 Tango Accordion
GUITAR
153 0 0 24 Acoustic Guitar (nylon)
154 0 0 25 Acoustic Guitar (steel)
155 0 0 26 Electric Guitar (jazz)
156 0 0 27 Electric Guitar (clean)
157 0 0 28 Electric Guitar (muted)
158 0 0 29 Overdriven Guitar
159 0 0 30 Distortion Guitar
160 0 0 31 Guitar Harmonics
BASS
161 0 0 32 Acoustic Bass
162 0 0 33 Electric Bass (finger)
163 0 0 34 Electric Bass (pick)
164 0 0 35 Fretless Bass
165 0 0 36 Slap Bass 1
166 0 0 37 Slap Bass 2
167 0 0 38 Synth Bass 1
168 0 0 39 Synth Bass 2
STRINGS
169 0 0 40 Violin
170 0 0 41 Viola
171 0 0 42 Cello
172 0 0 43 Contrabass
173 0 0 44 Tremolo Strings
174 0 0 45 Pizzicato Strings
175 0 0 46 Orchestral Harp
176 0 0 47 Timpani
ENSEMBLE
177 0 0 48 Strings Ensemble 1
178 0 0 49 Strings Ensemble 2
179 0 0 50 Synth Strings 1
180 0 0 51 Synth Strings 2
181 0 0 52 Choir Aahs
182 0 0 53 Voice Oohs
183 0 0 54 Synth Voice
184 0 0 55 Orchestra Hit
BRASS
185 0 0 56 Trumpet
186 0 0 57 Trombone
187 0 0 58 Tuba
188 0 0 59 Muted Trumpet
189 0 0 60 French Horn
190 0 0 61 Brass Section
191 0 0 62 Synth Brass 1
192 0 0 63 Synth Brass 2
REED
193 0 0 64 Soprano Sax
194 0 0 65 Alto Sax
195 0 0 66 Tenor Sax
196 0 0 67 Baritone Sax
197 0 0 68 Oboe
198 0 0 69 English Horn
199 0 0 70 Bassoon
200 0 0 71 Clarinet
PIPE
201 0 0 72 Piccolo
202 0 0 73 Flute
203 0 0 74 Recorder
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
81
204 0 0 75 Pan Flute
205 0 0 76 Blown Bottle
206 0 0 77 Shakuhachi
207 0 0 78 Whistle
208 0 0 79 Ocarina
SYNTH LEAD
209 0 0 80 Lead 1 (square)
210 0 0 81 Lead 2 (sawtooth)
211 0 0 82 Lead 3 (calliope)
212 0 0 83 Lead 4 (chiff)
213 0 0 84 Lead 5 (charang)
214 0 0 85 Lead 6 (voice)
215 0 0 86 Lead 7 (fifth)
216 0 0 87 Lead 8 (bass+Lead )
SYNTH PAD
217 0 0 88 Pad 1 (new age)
218 0 0 89 Pad 2 (warm)
219 0 0 90 Pad 3 (polysynth)
220 0 0 91 Pad 4 (choir)
221 0 0 92 Pad 5 (bowed)
222 0 0 93 Pad 6 (metallic)
223 0 0 94 Pad 7 (halo)
224 0 0 95 Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
225 0 0 96 FX 1 (rain)
226 0 0 97 FX 2 (soundtrack)
227 0 0 98 FX 3 (crystal)
228 0 0 99 FX 4 (atmosphere)
229 0 0 100 FX 5 (brightness)
230 0 0 101 FX 6 (goblins)
231 0 0 102 FX 7 (echoes)
232 0 0 103 FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
233 0 0 104 Sitar
234 0 0 105 Banjo
235 0 0 106 Shamisen
236 0 0 107 Koto
237 0 0 108 Kalimba
238 0 0 109 Bagpipe
239 0 0 110 Fiddle
240 0 0 111 Shanai
PERCUSSIVE
241 0 0 112 Tinkle Bell
242 0 0 113 Agogo
243 0 0 114 Steel Drums
244 0 0 115 Woodblock
245 0 0 116 Taiko Drum
246 0 0 117 Melodic Tom
247 0 0 118 Synth Drum
248 0 0 119 Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
249 0 0 120 Guitar Fret Noise
250 0 0 121 Breath Noise
251 0 0 122 Seashore
252 0 0 123 Bird Tweet
253 0 0 124 Telephone Ring
254 0 0 125 Helicopter
255 0 0 126 Applause
256 0 0 127 Gunshot
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PERCUSSION KIT
- 127 0 0 Standard Kit 1
- 127 0 1 Standard Kit 2
- 127 0 8 Room Kit
- 127 0 16 Rock Kit
- 127 0 24 Electronic Kit
- 127 0 25 Analog Kit
- 127 0 27 Dance Kit
- 127 0 32 Jazz Kit
- 127 0 40 Bursh Kit
- 127 0 48 Classic Kit
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
82
DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
No.1 DJ_Kit
Note # Key #
MIDI
Category Name Voice NameBank Select Prg #
MSB LSB
036 – 047 C1 – B1 0 123 118 Drum Loop Drum Loop
048 – 059 C2 – B2 0 123 118 Scratch Scratch (L) – (H)
060 C3 0 123 118 Human Voice Uhh+Hit
061 C
#
3 0 123 118 Talking Voice One
062 D3 0 123 118 Human Voice One More Time
063 D
#
3 0 123 118 Talking Voice Two
064 E3 0 123 118 Human Voice Ohh 2
065 F3 0 123 118 Human Voice Ohh 1
066 F
#
3 0 123 118 Talking Voice Three
067 G3 0 123 118 Human Voice Yo-Kurt
068 G
#
3 0 123 118 Talking Voice Four
069 A3 0 123 118 Human Voice Whew!
070 A
#
3 0 123 118 Talking Voice Ok
071 B3 0 123 118 Human Voice Huh!
072 C4 0 123 118 SFX Turntable
073 C
#
4 0 123 118 Talking Voice Off
074 D4 0 123 118 SFX Signal
075 D
#
4 0 123 118 Talking Voice Lesson
076 E4 0 123 118 SFX Reverse
077 F4 0 123 118 SFX Omen-FX
078 F
#
4 0 123 118 Talking Voice DJ!
079 G4 0 123 118 SFX FMTB2
080 G
#
4 0 123 118 Talking Voice Pinpon
081 A4 0 123 118 SFX BLJ Trill
082 A
#
4 0 123 118 Talking Voice Good
083 B4 0 123 118 SFX FMTB1
084 C5 0 123 118 Human Voice Yeah...
085 C
#
5 0 123 118 Talking Voice Very Good
086 D5 0 123 118 Human Voice Uhh
087 D
#
5 0 123 118 Talking Voice Excellent
088 E5 0 123 118 Human Voice Go!!
089 F5 0 123 118 Human Voice GetUp!
090 F
#
5 0 123 118 Talking Voice Dictionary
091 G5 0 123 118 Human Voice Come On 2
092 G
#
5 0 123 118 Standard Kit 1 Hand Clap
093 A5 0 123 118 Human Voice Come On 1
094 A
#
5 0 123 118 Standard Kit 1 Bell Tree
095 B5 0 123 118 Scratch Scratch (L)
096 C6 0 123 118 Scratch Scratch (H)
DJ game
No. Song No. MSB LSB PC# Block1(F1) Block2(F2) Block3(F3) Block4(F4)
1 091 0 123 118 DJ_Kit
2 092 0 123 119 Yo-Kurt Come On 1 Clap Scratch (L)
3 093 0 123 120 Kick Snare Hi-hat hat open
4 094 0 123 121 Saw Lead (G2) Saw Lead (A2) Saw Lead (C3) Saw Lead (D3)
5 095 0 123 122 Kick Clap Ohh 2 Huh!
6 096 0 123 123 Piano F Piano G Orch. Hit Clap
7 097 0 123 124 Signal Omen-FX FMTB2 FMTB1
8 098 0 123 125 Organ (E4) Organ (F4) Organ (G4) Organ (C5)
9 099 0 123 126 Guitar (E2) Guitar (G2) Guitar (A2) Guitar (C3)
10 100 0 123 127 Scratch (L) Scratch (H) Yo-Kurt GetUp!
83
Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No. Style Name
8BEAT
001 8Beat Pop 1
002 8Beat Pop 2
003 8Beat Uptempo
004 8Beat Standard
005 Folkrock
006 Pop Rock
007 8Beat Medium
16BEAT
008 16Beat Shuffle 1
009 16Beat Shuffle 2
010 16Beat Pop
011 Funk 1
BALLAD
012 8Beat Ballad
013 Epic Ballad
014 Piano Ballad
015 16Beat Ballad 1
016 16Beat Ballad 2
017 Soul Ballad
018 Slow Rock 1
019 Slow Rock 2
020 6/8 Ballad 1
DANCE
021 Hip House
022 Pop Reggae
023 Ragga
024 Digital Rock
025 Supabad
026 Flares
027 All That
028 Hard Step
029 Acid Techno
030 Acid House
ROCK
031 8Beat Rock Ballad
032 16Beat Rock Ballad
033 Hard Rock
034 Rock Shuffle
035 6/8 Heavy Rock
036 US Rock
ROCK & ROLL
037 Rock & Roll 1
038 Rock & Roll 2
039 Boogie 1
040 Twist
RHYTHM & BLUES
041 R&B
042 Funk 2
043 Soul
044 Gospel Shuffle
045 6/8 Gospel
046 4/4 Blues
JAZZ
047 Cool Jazz
048 Jazz Ballad 1
049 Jazz Waltz 1
050 Fusion
051 Swing 1
052 Big Band Swing
053 Big Band Ballad
054 Jazz Quartet
055 Dixieland
COUNTRY & WESTERN
056 Bluegrass
057 Country 2/4
058 Country Rock
059 Country Ballad
060 Country Shuffle
061 Country Waltz
BALLROOM
062 Cha Cha
063 Rhumba
064 Pasodoble
065 Tango Continental
066 Foxtrot
067 Jive
MARCH & WALTZ
068 March 1
069 March 2
070 6/8 March
071 Polka
072 Standard Waltz
073 German Waltz
074 Viennese Waltz
075 Musette Waltz
LATIN
076 Bossa Nova 1
077 Bossa Nova 2
078 Salsa
079 Samba
080 Mambo
081 Beguine
082 Merengue
083 Bolero Lento
CARIBBEAN
084 Reggae 12
085 Swing Reggae
PIANIST
086 Stride
087 Boogie 2
088 Swing 2
089 8Beat 1
090 Ballad1
091 Ballad2
092 6/8Ballad 2
093 Rock-A-Ballad
094 8Beat 2
095 Ragtime
096 Bossa Nova 3
097 Jazz Ballad 2
098 Jazz Waltz 2
099 Waltz
100 Happy
Serial No. Style Name
84
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
percussion / Lista de juegos de batería
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
” indicates that in the column on the immediate left.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
Voice# 119 120 121 122 123 124 125
Bank MSB# 127 127 127 127 127 127 127
Bank LSB# 0 0000 0 0
Program Change# 0 1 8 16 24 25 27
Keyboard MIDI
Key
off Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Dance Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi-Q
28 E 0 16 E -1 Whip
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O
Brush Swirl W/Attack
Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft2 SD Elec M Snare L SD Elec H2 SD Analog 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L Bass Drum L2 Bass Drum H Bass Drum H BD Analog 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot
Open Rim Shot2
SD Analog Open Rim
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M Bass Drum H3 BD Rock BD Analog 1L BD Analog 3
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H Bass Drum H 2 BD Rock BD Rock 2 BD Analog 1H BD Analog 4
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare L Snare L2 SD Room L SD Rock SD Elec M SD Analog 1H SD Analog 3
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard2 SD Room H SD Rock Rim SD Elec H SD Analog 1L SD Analog 4
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1
54 F
#
242F
#
1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed1 Dance HH Closed1
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2
56 G
#
244G
#
1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed2 Dance HH Closed2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3
58 A
#
246A
#
1 1 Hi-Hat Open Analog HH 1 Open HH Open2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A#358A#2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C#573C#4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D#575D#4 Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4 Cuica Mute Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull
92 G#580G#4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A#582A#4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
85
« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
« » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
" " indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
" " lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
Voice# 119 126 127 128
Bank MSB# 127 127 127 127
Bank LSB# 0 0 0 0
Program Change# 0 32 40 48
Keyboard MIDI
Key
off Alternate
assign
Standard Kit 1 Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi-Q
28 E 0 16 E -1 Whip
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F#018F#-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D#127D#0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O
Brush Swirl W/Attack
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Brush Slap L
44 G#132G#0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L Bass Drum L3
46 A#134A#0 Open Rim Shot
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H BD Jazz Gran Cassa Mute
49 C#237C#1 Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare L SD Jazz L Brush Slap H Marching SD M
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard SD Jazz H Brush Tap Marching SD H
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1
54 F#242F#1 1 Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
56 G#244G#1 1 Hi-Hat Pedal
57 A 2 45 A 1 Low Tom Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
58 A#246A#1 1 Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Hand Cym.L Open
62 D 3 50 D 2 High Tom Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1 Hand Cym. L Closed
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2 Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H Open
70 A#358A#2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym. H Closed
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute
75 D#463D#3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C#573C#4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D#575D#4 Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4 Cuica Mute
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
92 G#580G#4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A#582A#4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
86
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date:8-MAR-2001
Model PSR-280 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 16 1 - 16 *1
Channel Changed 1 - 16 1 - 16 *1
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF o 9nH,v=0 o 9nH,v=0 or 8nH
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x o
0,32 o o Bank Select
1 x *2 o Modulation wheel
6,38 x *2 o Data Entry
7o o Part Volume
Control 10 x o Pan
11 x *2 o Expression
Change 64 o o Sustain
91,93,94 x o Effect Depth
96,97 x o RPN Inc,Dec
100,101 x *2 o RPN LSB,MSB
84 x *2 o Portamento Cntrl
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o *3 o *3
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o *4 o *4
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
87
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-280 ordinarily functions as a 16-
channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-280 itself. However, they may be transmitted when playing the
accompaniment or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for the instru-
ment, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be changed simul-
taneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
This message simultaneously changes the tuning value of all chan-
nels.
The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.
<Bulk Dump>
This is used for saving (recording) User data (User songs and Regis-
tration Memory).
These messages control the clock setting for the accompaniment.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.
When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and
FCH (accompaniment stop) are recognized.
HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-280
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung
und die Songs:
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type
und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-280 selbst
nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Bulk Dump> (Blockspeicherung)
Dieser Befehl wird zum Speichern (Aufnehmen) von Anwender-Daten
(Anwender-Songs und Registrierungs-Speicher) verwendet.
Dieser Befehl dient zur Taktsteuerung der Begleitung.
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
88
REMARQUE :
*1 Le PSR-280 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des
effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les
morceaux..
MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
Messages exclusifs au système permettant de modifier
respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-280. Toutefois, il est possible
de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou en
utilisant l'effet Harmony.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les
canaux.
Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
<Bulk Dump> (Vidage de données en bloc)
Cette commande sert à sauvegarder (enregistrer) les données
utilisateur (morceaux utilisateur et mémoire de registration).
Ces messages commandent le réglage de l'horloge pour
l'accompagnement.
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de
messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de
l'accompagnement) sont reconnus.
NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-280 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16
canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las
canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-280. En cualquier caso, podrían
transmitirse al tocar el acompañamiento o usar el efecto de armonía.
*3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para "ll" se ignoran.)
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos
los canales.
Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para "n" y "cc".
<Bulk Dump> (datos por lotes)>
Se usa para guardar (grabar) datos de usuario (canciones de usuario
y memoria de registro).
Estos mensajes controlan el ajuste del reloj para el acompañamiento.
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
mm: Reverberación tipo MSB
ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
mm: Coro tipo MSB
ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
mm: Tipo de DSP MSB
ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll: Nivel Dry
0m: Número de canal
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de
acompañamiento).
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
89
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB
will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb,
Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-280 panel
itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be
shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für
den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display
angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die
Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-
280 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde,
wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB
sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets corre-
spondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les
messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous
pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas acces-
sibles à partir de la consoie du PSR-280. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur
dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá
a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corre-
sponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los men-
sajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los
tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el
mismo panel del PSR-280. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuen-
ciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REVERB
CHORUS
DSP
TYPE
MSB TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...064 No Effect
065 Chorus Chorus2
066 Celeste Chorus1
067 Flanger Flanger1 Flanger2
068...127 No Effect
TYPE
MSB TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R
006 (27)Delay L,R
007 (28)Echo
008 (29)Cross Delay
009
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
010 (11)Gate Reverb
011 (12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020 (30)Karaoke
021...064 No Effect
065 Chorus (14)Chorus2
066 Celeste (13)Chorus1
067 Flanger
(15)Flanger1
(16)Flanger2
068 Symphonic (17)Symphonic
069 Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070 Tremolo (21)Tremolo1
071 Auto Pan (24)Auto Pan
(20)Rotary Speaker2
(22)Tremolo2
(23)Guitar Tremolo
072 (18)Phaser
073 Distortion
074 (33)Overdrive
075
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
(32)Distortion Soft
076 (36)3Band EQ
(35)EQ Telephone
077 (37)2Band EQ
078 Auto Wah (25)Auto Wah
079...127 No Effect
90
Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
Keyboards
61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response
and Dynamic Filter.
Display
Large multi-function LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
MASTER VOLUME : MIN - MAX
Panel Controls
OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP
Voice
118 panel voices + 10 Drum Kits + 128 GM Voices
Polyphony : 32
Voice Set
Auto Accompaniment
100 styles
Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
Fingering : Multi fingering
Accompaniment Volume
Yamaha Educational Suite
• Dictionary
Lesson 1-4
One Touch Setting
Voice (for each style or song)
Overall controls
• Transpose
• Tuning
Accompaniment Volume
Song Volume
Metronome Volume
• MIDI
• Reverb
• DSP
• Harmony
• Grade
• Talking
Effects
Reverb : 8 types
DSP : 37 types
Harmony : 26 types
Song
100 Songs + 5 User Songs
Song Clear, Track Clear
Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Real Time Recording
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD
MIDI
• Clock
Bulk Send/Receive
Initial Send
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
3.0W + 3.0W
Speakers
12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
15 W (when using PA-3B power adaptor)
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor
Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
933 x 370 x 129 mm (36-3/4" x 14-5/8" x 5-1/6")
Weight
5.5 kg (12 lbs., 2 oz.)
Supplied Accessories
Music Stand
Owner’s Manual
Song Book
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are
for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the
right to change or modify products or specifications at any
time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedi-
enungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans au-
cun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’au-
tre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como infor-
mación. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar
cambios o modificaciones en los productos o especifica-
ciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las
mismas en todos los mercados, solicite información a su dis-
tribuidor Yamaha
Optional Accessories
Headphones : HPE-150
AC power adaptor : PA-3B
Footswitch : FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-2C
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk/
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
[PK] 18
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V524130 00?PO???.?-01A0 Printed in China

Navigation menu