Yamaha PSR 730/PSR 630 Owner's Manual PSR730S

User Manual: Yamaha PSR-730/PSR-630 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 179

DownloadYamaha  PSR-730/PSR-630 Owner's Manual PSR730S
Open PDF In BrowserView PDF
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.

Model No.

PSR-730

Serial No.

The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.

Model No.
Serial No.

PSR-630

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.

PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal
de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor

a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-6 o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la
toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.

CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o
de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y –) en la dirección correcta. Si
se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.

• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes
de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota
pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.

• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para
evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender
los componentes, baje el volumen al mínimo.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar
el correcto funcionamiento de otros aparatos.

■GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles anormalidades de funcionamiento o errores de manejo, grabe los datos en floppy
con frecuencia.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones
hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.

Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del
lugar.
(4)

1

¡Felicidades!
Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-730/630
Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más nuevos componentes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido
y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tamaño y la interfaz de fácil utilización
mejoraran en gran medida la operación de este avanzado instrumento.
Para poder obtener el máximo rendimiento de las características y de gran potencial de interpretación de su PortaTone, le recomendamos que lea todo este manual de instrucciones mientras prueba
las diversas características que se describen. Guarde el manual en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro.
● Las visualizaciones del LCD, según se ilustran en este manual de instrucciones, sólo tienen el propósito de servir
como instrucción, y pueden ser algo distintas de las que se muestran en su instrumento. Las visualizaciones del
PSR-730 se emplean para las instrucciones y descripciones de este manual.

Características importantes
PSR-730

Teclado de 61 teclas para conseguir un
margen amplio de expresión musical dinámica
(página 115).

Amplia variedad de voces, 215 voces del
panel (200 voces del panel para el PSR-630), 12
juegos de batería y 480 voces XG, con polifonía
máxima de 64 voces (32 voces para el PSR-630).

La característica de ajuste de voz selecciona automáticamente los ajustes de los parámetros apropiados de las voces del panel (página 116).

La función de surco y dinámica le permiten personalizar sus arreglos de cualquier estilo
de música (página 35).

Pian

La disposición funcional de los botones de
las pistas, debajo del visualizador del panel,
facilita la operación.

4

La avanzada tecnología de acompañamiento automático le ofrece 100 “estilos” de acompañamiento completamente orquestado para que
tenga acompañamiento cuando toque el teclado
(página 22).

La característica del arreglador virtual
le permitirá añadir progresiones de acordes a
cualquiera de los estilos de acompañamiento
automático para conseguir un acompañamiento musical más refinado (página 29).

La característica de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz, el efecto, y otros ajustes apropiados para el estilo de
acompañamiento seleccionado; todo lo que usted tiene que hacer es seleccionar un estilo y
tocar (página 40).

2

o

001
El gran panel visualizador de cristal líquido (LCD) facilita la sección y la edición de parámetros.

EZE
FRE Y

R
EMO
3
N M
ATIO
STR

La memoria de registros le memoriza sus
ajustes del panel preferidos para poderlos activar
instantáneamente cuando sea necesario (página
57).

Las funciones de menos uno y de repetición son ideales para aprender nuevas canciones y perfeccionar su técnica de interpretación
(página 79).

Los efectos digitales (reverberación, coros, DSP y armonía) añaden profundidad y ambiente al sonido (página 42).
PSR-730

La función de efectos múltiples le permite
combinar dos efectos digitales (página 48).

PSR-730

Con el ecualizador digital podrá afinar el
sonido de su interpretación con precisión en
cinco bandas de frecuencias distintas (página
51).

La característica de grabación de canciones del usuario facilita la grabación y reproducción de cuatro pistas de melodía con una pista de
acompañamiento (página 83).

15

AD
TI P
MUL

Los pulsadores múltiples graban y reproducen secuencias melódicas y rítmicas cortas,
que luego pueden utilizarse para añadir impacto
y variedad a sus interpretaciones (página 106).

DIS

K

La unidad de discos flexibles reproduce
los discos XG y le permite administrar con facilidad las canciones de usuario, estilos de usuario,
pulsadores de usuario y datos de registros (página 64).

16

Pueden grabarse un total de dieciséis
pistas con la función de grabación múltiple, incluyendo el teclado, la armonía, y el acompañamiento (página 88).

Podrá crear sus estilos de acompañamiento originales con la característica de estilos
del usuario (también podrá establecer sus propias reglas para cambiar el tono basándose en
los cambios de acordes) (página 98).

GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas
MIDI que asegura que todos los datos musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en
cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en
todos los productos de software y hardware que soportan el sistema “GM System Level 1”.
El PSR-730/630 soporta el sistema GM System
Level 1.

La gama de funciones MIDI, para ampliar
el disfrute musical (compatible con el formato
XG), y el terminal TO HOST para facilitar la
conexión a un ordenador personal (página 121).

Plantillas MIDI que facilitan los ajustes
MIDI (página 129).

XG
XG es un nuevo formato MIDI de Yamaha que mejora
y amplía significantemente las normas del sistema “GM
System Level 1” proporcionando una mayor variedad de
voces de alta calidad con una operación de los efectos
muy mejorada con completa compatibilidad con GM.
El PSR-530 soporta el formato XG.

◆ Lista de artículos embalados
Compruebe que los artículos siguientes estén junto con el PSR-730/630.
• PSR-730/630

• Atril (página 7)

• Disco de muestra
• Manual de instrucciones

3

Índice
Controles de los paneles

6

Atril .......................................................................... 7

Operación básica del visualizador

8

Iconos del visualizador ................................................... 8
Los menús ..................................................................... 10
Atajos ..................................................................... 11

Preparativos

12

Alimentación .................................................................. 12
Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional. 12
Empleo de pilas ........................................................... 12
Conexiones .................................................................... 13
Toma de auriculares (PHONES) ................................. 13
Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN) .................... 13
Toma del pedal de volumen (FOOT VOL) ................... 13
Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R) ........... 13
Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST ......................... 13

La demostración

14

Interpretación con el PSR-730/630

16

42

Reverberación ............................................................... 43
Selección de un tipo de reverberación ........................ 43
Nivel de retorno de reverberación ............................... 43
Coros ........................................................................... 44
Selección de un efecto de coros ................................. 44
Nivel de retorno de coros ............................................ 44
DSP
........................................................................... 45
Selección de un efecto de DSP ................................... 45
Nivel de retorno de DSP ............................................. 46
Armonía .......................................................................... 47
Selección de un tipo de armonía ................................. 47
Ajuste del volumen de armonía ................................... 48
Efectos múltiples (PSR-730) ........................................ 48
Cómo funcionan los efectos múltiples ......................... 48
Aplicación de efectos múltiples (PSR-730) ................ 49
Ajuste de las partes para Effect 1/2 ............................ 49
Seleccione el tipo de efecto para Effect 1/2 ................ 50
Realice los ajustes de Dry/Wet para Effect 1/2 ........... 50
El ecualizador digital (PSR-730) .................................. 51
Empleo del ecualizador digital (PSR-730) ................... 51
Selección de un tipo de ecualización digital
(Digital EQ). ........................................................... 52
Ajuste de la ganancia (ajuste del usuario) .................. 53

Rueda de inflexión del tono

54

Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L” .......... 16
Selección e interpretación de voces R1 ..................... 17
Percusión del teclado ................................................ 19
El modo de voces duales ............................................. 19
El modo de voces de división ...................................... 20
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE .......... 21

Cambio de la función de la rueda de modulación ..... 55

Acompañamiento automático

Transposición

22

¿Qué es el acompañamiento automático? ................. 22
Empleo del acompañamiento automático .................. 22
Cambio del tempo .................................................... 26
Indicador del tiempo ................................................. 26
Secciones del acompañamiento ................................. 27
Silenciamiento de la pista de acompañamiento ............ 28
Función de parada sincronizada ................................. 28
Empleo del arreglador virtual ...................................... 29
Control del volumen del acompañamiento ................. 29
Cambio del punto de división del acompañamiento ...... 30
Interacción entre los puntos de división de AUTO
ACCOMPANIMENT y de SPLIT VOICE .................. 31
Los modos de digitado del acompañamiento
automático ................................................................. 31
La función de parada del acompañamiento ................. 35
Surco y dinámica (PSR-730) ........................................ 35
Aplicación de Groove & Dynamics .............................. 36
Arreglo del efecto de Groove & Dynamics
(ajustes del usuario) .............................................. 36
Ajuste de una pulsación ............................................... 40

4

Efectos digitales

Ajuste del margen de inflexión del tono ................. 54

Rueda de modulación (PSR-730)

55

56

Ajuste de la transposición ........................................... 56

Memoria de registros

57

Registro de los ajustes del panel ................................ 57
Designación de los bancos de registro ...................... 58
Reactive los ajustes del panel registrados ................. 60
La función de interrupción del acompañamiento ...... 60

Los pulsadores múltiples

61

Selección de un juego de MULTI PAD ......................... 61
Interpretación de los MULTI PAD ................................. 62
Activación/desactivación de la función
CHORD MATCH ......................................................... 63

Operaciones con discos

64

Precauciones para la manipulación de discos flexibles . .. 64
Datos de canciones de usuario ................................... 65
Datos de estilos de usuario/pulsadores de usuario/
memoria de registros .................................................. 65
Datos que pueden almacenarse o cargarse con el
PSR-730/630 ......................................................... 65

Empleo de colecciones musicales de venta en el
mercado (se venden por separado) ............................ 66
Disco de muestra .......................................................... 66
Formato .......................................................................... 67
Almacenamiento ........................................................... 68
Carga ........................................................................... 70
Copiado de discos ........................................................ 72
Copiado de canciones .................................................. 73
Borrado de archivos ..................................................... 75

Reproducción de canciones

Funciones MIDI

83

Procedimiento de grabación rápida ............................ 84
Modo de ensayo ....................................................... 86
Procedimiento de grabación múltiple ......................... 88
Notas sobre la grabación con los efectos
digitales aplicados ................................................ 90
Entrada de inserción/salida de inserción ..................... 92
Cuantización ............................................................... 93
Denominación de canciones de usuario ..................... 94
Borrado de datos de canción ...................................... 94
Edición de canciones .................................................. 96

Grabación de estilos

98

Procedimiento de grabación de estilos ...................... 98
Modo de ensayo ..................................................... 101
Cancelación de la batería ......................................... 103
Cuantización ............................................................. 103
Denominación de estilos ........................................... 104
Borrado de datos de estilos de usuario ..................... 105

Grabación de pulsadores múltiples

106

Procedimiento de grabación de MULTI PAD ............. 106
Designación de los pulsadores ................................. 109
Borrado de datos de pulsador de usuario ................. 109

Reajuste de voces

110

Reajuste de las voces R1, R2, y L .............................. 110
Reajuste de voces de un estilo .................................. 112

Funciones generales

119

76

Procedimiento de reproducción de canciones .......... 76
Control del volumen de la canción .............................. 78
Reproducción desde el compás especificado ............. 78
Práctica de menos uno ................................................. 79
Repetición de la reproducción ..................................... 80
Repetición de las canciones ........................................ 81
Siguiente canción ......................................................... 82

Grabación de canciones

Afinación de escala ................................................... 115
Transposición de canción .......................................... 116
Metrónomo ................................................................ 116
Punto de división de voz de división ......................... 116
Punto de división de acompañamiento ..................... 116
Modo de digitado ....................................................... 116
Ajuste de voces ......................................................... 116
Pedal ......................................................................... 117

114

Sensibilidad de pulsación .......................................... 115
Margen de inflexión del tono ..................................... 115
Rueda de modulación ............................................... 115
Afinación principal ..................................................... 115

¿Qué es MIDI? ............................................................. 119
Terminal MIDI/terminal TO HOST .......................... 121
Qué puede hacer usted con MIDI .............................. 121
Conexión a un ordenador personal
(Terminal TO HOST/selector HOST SELECT) .......... 122
Conexión empleando los terminales MIDI
del PSR-730/630 ................................................. 122
Conexión empleando el terminal TO HOST
del PSR-730/630 ................................................. 124
Las funciones MIDI del PSR-730/630 ......................... 125
Canal de transmisión y pista de transmisión ............. 125
Canal de recepción y modo de recepción ................. 126
Control local .............................................................. 127
Reloj ......................................................................... 128
Envío de datos iniciales ............................................. 128
Plantilla MIDI ............................................................. 129

Apéndice

130

Estructura de MENU/SUB MENU del
visualizador del PSR-730/630 ................................. 130
Notas sobre los efectos digitales
(Reverb/Chorus/DSP) .............................................. 133
Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del
sistema ...................................................................... 133
Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto de
inserción .................................................................... 134
Lista de tipos de armonía ........................................... 137
Refinamiento de los estilos de usuario con el
formato de archivos de usuario ............................. 138
Formato de archivos de usuario ................................ 138
Notas sobre el tipo de acorde de fuente ................... 140
Localización y reparación de averías ........................ 141
Respaldo de datos e inicialización ............................ 142
Respaldo de datos .................................................... 142
Inicialización de datos ............................................... 142
Indice alfabético .......................................................... 143
Especificaciones ......................................................... 145
Lista de voces ............................................................. 146
Polifonía máxima ....................................................... 146
Lista de juegos de batería .......................................... 154
Lista de estilos ............................................................ 156
Formato de datos MIDI ............................................... 157
Gráfica de implementación MIDI ................................ 172

5

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Controles de los paneles
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
PSR-730

STYLE
001
012
020
023
031
035

~
~
~
~
~
~

PANEL VOICE

011
019
022
030
034
041

8BEAT
16BEAT
6/8 BALLAD
DANCE
DISCO
ROCK

042
048
052
061
066
071

~
~
~
~
~
~

STAND BY
ON

082
084
088
092
096

RHYTHM&BLUES
ROCK&ROLL
COUNTRY&WESTERN
TRADITIONAL JAZZ
CONTEMPORARY JAZZ
LATIN

047
051
060
065
070
081

~
~
~
~
~

083
087
091
095
100

0

DIGITAL MULTI EFFECT

1

DIGITAL EQ

MULTI EFFECT

REVERB

HARMONY

MENU

001

DISK

4
5
6

MASTER
VOLUME

2
DEMO

1

89

RECORD

A

100

1

REVERB

2

3

VARIATION

DSP

5

6

3

MEASURE

RHYTHM RHYTHM
1
2

1

2

!
8

3

BASS

CHORD
1

CHORD
2

119
513

dim 6

m M 7aug sus 4

FINGERING

9

10

11

12

INTRO

START

14

15

ACMP

STYLE

16

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

A

B

B

~
~
~
~
~
~

557
613
634
657
665
707

SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
ETHNIC
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
SFX

PSR-730

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

&

SONG

DUAL

R2

L

SONG

^

R1

KEYBOARD

START / STOP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ENDING

BANK

10

11

12

13

14

15

1

2

ONE TOUCH SETTING

3

4

FREEZE

1

STOP

#

@

DUAL VOICE

*

$

16

REGISTRATION MEMORY

MEMORY

7
PITCH BEND

STYLE

SPLIT VOICE

A

529
558
614
635
658
666

STRINGS
ENSEMBLE
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD

%

MAIN / AUTO FILL
STOP

405
439
471
484
492
528

VOICE

GROOVE & DYNAMICS

13

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

PAD

~
~
~
~
~
~

VOICE

VOICE

4

VARIATION

AUTO ACCOMPANIMENT

394
406
440
472
485
493

MULTI PAD

GROOVE&DYNAMICS

REVOICE
SYNC

228 ~ 266 PIANO
267 ~ 286 CHROMATIC
PERCUSSION
287 ~ 322 ORGAN
323 ~ 351 GUITAR
352 ~ 393 BASS

001

BEAT

FREEZE

4

HARMONY SYNC STOP

7

169 ~ 176 PIPE
177 ~ 194 SYNTH LEAD
195 ~ 215 SYNTH PAD
216 ~ 227 DRUM KITS

001

ONE TOUCH
SETTING

2

REGISTRATION MEMORY

CHORUS

4

BASS
SOLO STRINGS
ENSEMBLE
SOLO BRASS
BRASS ENSEMBLE
REED

Gra nd Piano

B

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

096
108
128
137
153
168

001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001

DIGITAL EFFECT

DSP

TEMPO

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

DIGITAL EQ

OVERALL

ACMP / SONG
VOLUME

116
000

DISK

MIDI

CHORUS

ACCOMPANIMENT
ON / OFF

3

STYLE
SONG

REGIST MEMORY

MENU

MAX

MIN

MULTI PAD

TRANSPOSE

~
~
~
~
~
~

8Beat Po p1

SUB MENU

RESET

TEMPO

XG VOICE
082
097
109
129
138
154

001 ~ 019 PIANO
020 ~ 031 CHROMATIC
PERCUSSION
032 ~ 054 ORGAN
055 ~ 061 ACCORDION
062 ~ 081 GUITAR

CARIBBEAN
BALLROOM LATIN
BALLROOM STANDARD
MARCH
WALTZ

2

3

MULTI PAD

4

(

MODULATION

MAX

MIN

q w
PHONES

e

)
36

T 37

F1

E1

D1

C1
CLICK

38

S 39

40

R 41

G1
42

1 43

B1

A1
44

1 45

46

C2

2 47

D2

3 48

49

F2

E2

2 50

51

3 52

G2

L 53

54

A2

H 55

56

B2

L 57

C3

M 59
L

58

D3

M 60
H

C 61
1

E3
R 63
1

H 62

F3
64

G3

R 65

66

A3

S 67

B3

C 69
2

68

C4

R 71
2

70

D4

H 72

L 73

E4
74

H 75

F4

L 76

G4

H 77

L 78

H 79

A4
L 80

B4
81

82

C5

H 83

D5

L 84

S 85

E5

L 86

87

H 88

F5
L 89

G5
M 90

O 91

A5
92

B5
93

94

93

94

r
PSR-630

STYLE
001
012
020
023
031
035

~
~
~
~
~
~

PANEL VOICE
011
019
022
030
034
041

8BEAT
16BEAT
6/8 BALLAD
DANCE
DISCO
ROCK

042
048
052
061
066
071

~
~
~
~
~
~

047
051
060
065
070
081

RHYTHM&BLUES
ROCK&ROLL
COUNTRY&WESTERN
TRADITIONAL JAZZ
CONTEMPORARY JAZZ
LATIN

STAND BY
ON

0

1
2

4
5
6

MAX

MIN

DEMO

3

~
~
~
~
~

083
087
091
095
100

TEMPO

REVERB

XG VOICE

8Beat Po p1

SUB MENU

MENU

001

DISK
MULTI PAD

HARMONY

STYLE
SONG

116
TEMPO

1

2

RHYTHM RHYTHM
1
2

89

RECORD

3

4

5

BASS
SOLO STRINGS
ENSEMBLE
SOLO BRASS
BRASS ENSEMBLE
REED

DSP

6

7

156 ~ 163 PIPE
164 ~ 181 SYNTH LEAD
182 ~ 200 SYNTH PAD
201 ~ 212 DRUM KITS

3

4

BEAT

1

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

!

2

INTRO

START

390
424
456
469
477
513

8

3

dim 6

9

A

B

B

~
~
~
~
~
~

542
598
619
642
650
692

VOICE

SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
ETHNIC
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
SFX

PSR-630

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

VOICE

VOICE

4

10

11

119
513

12

13

14

15

STYLE

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

STYLE

16

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

&

SPLIT

SONG TRACK

SONG

SONG

DUAL

R2

L

^

R1

KEYBOARD

START / STOP

SPLIT VOICE

A

514
543
599
620
643
651

STRINGS
ENSEMBLE
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD

m M 7aug sus 4

FINGERING

HARMONY SYNC STOP

ACCOMPANIMENT TRACK

1

REVOICE
STOP

~
~
~
~
~
~

MULTI PAD

VARIATION

AUTO ACCOMPANIMENT

379
391
425
457
470
478

%

001

001
MEASURE

FREEZE

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

ENDING

ONE TOUCH SETTING

MEMORY

REGISTRATION MEMORY

1

2

3

7

4

FREEZE

1

STOP

#

@

DUAL VOICE

*

16

MAIN / AUTO FILL
SYNC

213 ~ 251 PIANO
252 ~ 271 CHROMATIC
PERCUSSION
272 ~ 307 ORGAN
308 ~ 336 GUITAR
337 ~ 378 BASS

001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001

DIGITAL EFFECT
OVERALL

ACCOMPANIMENT
ON / OFF

ONE TOUCH
SETTING

2

VARIATION

CHORUS

088
100
118
126
140
155

REGISTRATION MEMORY

MIDI

CHORUS

DSP

1

~
~
~
~
~
~

Gra nd Piano

B

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

TRANSPOSE

REVERB

ACMP / SONG
VOLUME

A

100

000

DISK

REGIST MEMORY

MENU
TRANSPOSE

074
089
101
119
127
141

001 ~ 018 PIANO
019 ~ 030 CHROMATIC
PERCUSSION
031 ~ 051 ORGAN
052 ~ 057 ACCORDION
058 ~ 073 GUITAR

CARIBBEAN
BALLROOM LATIN
BALLROOM STANDARD
MARCH
WALTZ

DIGITAL EFFECT

RESET

MASTER
VOLUME

082
084
088
092
096

2

3

MULTI PAD

4

(

PITCH BEND

q
PHONES

)
e

36

T 37

F1

E1

D1

C1
CLICK

38

S 39

40

R 41

G1
42

1 43

B1

A1
44

1 45

46

2 47

C2
3 48

D2
49

2 50

E2
51

3 52

F2
L 53

G2
54

H 55

A2
56

L 57

B2
58

M 59
L

C3
M 60
H

D3
C 61
1

H 62

E3
R 63
1

F3
64

G3

R 65

66

S 67

A3
68

C 69
2

B3
70

R 71
2

C4
H 72

D4
L 73

E4
74

H 75

F4

L 76

H 77

G4
L 78

H 79

A4
L 80

r
PSR-730/630

MAC PC1 PC2 MIDI
FOOT VOL

TO HOST

t y u

6

MIDI
IN

OUT

i

SUSTAIN

o

R

AUX OUT
L / L+ R

p

DC IN 10-12V

Q

B4
81

82

H 83

C5
L 84

D5
S 85

L 86

E5
87

H 88

F5
L 89

G5
M 90

O 91

A5
92

B5

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Controles de los paneles

■ Controles del panel superior

!3 Botón de ajuste de un accionamiento

q Interruptor de la alimentación

!4 Botón de surco y dinámica

[STAND BY/ON] .................................... página 14

w Control de volumen principal

[MASTER VOLUME] ............................. página 14

e Botón de demostración [DEMO] ........... página 14
r Botones del tempo [TEMPO] ................ página 26
t Botones de transposición

[TRANSPOSE] ...................................... página 56

y Botones del volumen del acompañamiento/canción

[ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME] .. páginas 29, 78

u Sección del acompañamiento automático

C6
5

96

(AUTO ACCOMPANIMENT)
• Botón de activación/desactivación del acompañamiento automático
[AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF] ... página 23
• Botón de parada de sincronización
[SYNC STOP] .................................... página 28
• Botón de inicio de sincronización
[SYNC START] .................................. página 24
• Botón de introducción [INTRO] .......... página 24
• Botones de relleno principal/automático A y B
[MAIN/AUTO FILL A & B] .................. página 24
• Botón de coda [ENDING] .................. página 25

i Botón de grabación [RECORD] . páginas 84, 99, 106
o Botón de inicio/parada

[START/STOP] ........................ páginas 15, 23, 25

!0 Sección de efectos multiples digitales

(DIGITAL MULTI EFFECT) (PSR-730)
Sección de efectos digitales
(DIGITAL EFFECT) (PSR-630)
• Botón del ecualizador digital
[DIGITAL EQ] (PSR-730) ................... página 51
• Botón de reverberación [REVERB] .... página 43
• Botón de coros [CHORUS] ................ página 44
• Botón DSP ......................................... página 45
• Botón de variaciones [VARIATION] ... página 46
• Botón de efectos múltiples
[MULTI EFECT] (PSR-730) ............... página 49
• Botón de armonía [HARMONY] ........ página 47

[ONE TOUCH SETTING] ...................... página 41
(GROOVE & DYNAMICS) (PSR-730) ... página 36

!5 Botones numéricos ............................... página 10
!6 Botones + y – ........................................ página 10
!7 Dial de datos ......................................... página 10
!8 Sección del teclado (KEYBOARD)
• Botón de voz dual [DUAL VOICE] ..... página 19
• Botón de voz de división
[SPLIT VOICE] ................................... página 20

!9 Sección de los pulsadores múltiples (MULTI PAD)
• Botón de parada [STOP] ................... página 62
• Botones 1, 2, 3, 4 .............................. página 62

@0 Teclado ................................................. página 18
@1 Rueda de inflexión del tono
[PITCH BEND] ...................................... página 54

@2 Rueda de modulación

[MODULATION] (PSR-730) .................. página 55

@3 Toma de auriculares [PHONES] ........... página 13
@4 Unidad de discos flexibles .................... página 64

■ Controles del panel posterior
@5 Toma de volumen de pedal

[FOOT VOL] .......................................... página 13

@6 Conector para ordenador [TO HOST] . página 121
@7 Selector para ordenador
[HOST SELECT] ................................. página 122

@8 Conectores de entrada y de salida MIDI

[MIDI IN e OUT] .................................. página 121

@9 Toma de sostenido [SUSTAIN] ............. página 13
#0 Tomas de salida auxiliar
[AUX OUT R, L/L+R] ............................. página 13

#1 Toma de alimentación exterior

[DC IN 10-12V] ..................................... página 12

!1 Visualizador y controles relacionados

C6
96

• Visualizador ......................................... página 8
• Botones del menú [MENU] ................ página 10
• Botones del menú secundario
[SUB MENU] ...................................... página 10
• Botón de las voces [VOICE] .............. página 10
• Botón de estilos [STYLE] ................... página 10
• Botón de canciones [SONG] ............. página 10
• Botón de reasignación de voces
[REVOICE] ...................................... página 110
• Botones de pistas
[TRACK] ................ páginas 19, 20, 28, 86, 111

!2 Sección de la memoria de registros

(REGISTRATION MEMORY)
• Botones de los bancos
BANK [▲] [▼] (PSR-730) .................. página 58
• Botón de la memoria [MEMORY] ...... página 58
• Botones 1, 2, 3, 4 .............................. página 58
• Botón de interrupción [FREEZE] ....... página 60

◆ Atril

El PSR-730/630 se suministra con un atril
que puede montarse en el instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior del
panel de control.

7

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Operación básica del visualizador
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El panel visualizador LCD del PSR-730/630 es del tipo multifuncional de gran tamaño que
visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La
operación básica del visualizador, así como de los botones MENU y SUB MENU, y el significado
de los iconos que aparecen en el visualizador se resumen brevemente en el visualizador.

Iconos del visualizador
Número de estilo/canción
El número de estilo o el número de canción se visualiza aquí cuando esté en el
modo de canción/estilo.

001

001

XG
Aparece cuando se selecciona una
de las voces XG del PSR-730/630
(página 16).

Disco
Aparece cuando se selecciona una canción de un disco flexible (página 76).

DISK

Número de voz (voz R1)
Aquí aparece el número de voz R1
actualmente seleccionado (página
17).

XG
Aparece cuando se emplean voces XG en
una canción de disco flexible.

8Beat Po p1

001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ

1

116
TEMPO

000

DISK

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

REVERB

2

3

A

100

4

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

ACMP/SONG
VOLUME

2

3

4

DSP

FREEZE

6

7

BEAT

1

2

3

8

9

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

HARMONY SYNC STOP

001

001
MEASURE

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

CHORUS

5

Gra nd Piano

10

11

119
513

m M 7aug sus 4

FINGERING

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

219 219 340 322 324 407 324 347
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

9

CHORD
1

CHORD
2

10

11

PAD

12

PHRASE PHRASE
1
2

13

471 201 252 213 213
MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4

8

ACMP

SONG TRACK

L

DUAL

R2

R1

PISTAS DE ACOMPAÑAMIENTO
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los
ajustes de volumen/velocidad para cada una de las 8 pistas del
acompañamiento. También se emplean para especificar pistas
cuando se emplea la función REVOICE (página 110). Cuando se
efectúe la grabación/reproducción múltiple de canciones, el estado de activación/desactivación y los ajustes del volumen se
muestran para las pistas 1-8 (página 89).
PISTAS DE MELODÍA 1 ... 4, PISTA DE ACOMPAÑAMIENTO
En el modo de grabación rápida de canciones, se indica la pista
de grabación (página 86). Cuando se efectúa la grabación/
reproducción múltiple de canciones, el estado de activación/
desactivación y los ajustes del volumen se muestran para las
pistas 9-13 (página 89).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador

116

A

B

3

ONE TOUCH SETTING
Aparece cuando se ha activado la característica de ajuste de una pulsación
(ONE TOUCH SETTING) (página 41).
REGISTRATION 1 … 4
(Memoria de registros)
Indica la REGISTRATION MEMORY o
el número de ONE TOUCH SETTING
actualmente seleccionados (página
57).

4

FREEZE
Aparece cuando se ha activado la función “FREEZE” (interrupción) de la REGISTRATION MEMORY (página 60).

FREEZE

MEASURE
Indica el número del compás actual
durante la grabación y reproducción
de canciones (página 78).

1

BEAT
Parpadea al tempo actual e indica el
tiempo actual durante la reproducción
del acompañamiento y de canciones
(página 26).
2

14

3

MULTI PAD 1 … 4
Indica el número de MULTI PAD que
está actualmente reproduciéndose (página 62).

4

15

16

064 048 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

CHORUS
Aparece cuando el efecto CHORUS está
activado (página 44).

REPEAT
Indica los puntos “A” y “B” de repetición
cuando se programa una sección de
repetición y cuando se activa o
desactiva la función de repetición de la
reproducción (REPEAT PLAY) (página
80).

ONE TOUCH
SETTING

1

REVERB
Aparece cuando el efecto de reverberación (REVERB) del PSR-730/630 está
activado (página 43).

ACMP/SONG VOLUME
En el modo de canciones/estilos (página 11), se visualiza el volumen del
acompañamiento o de la canción (páginas 29, 78).

100

2

MULTI EFFECT (PSR-730)
Aparece cuando MULTI EFFECT está
activado (página 49).

TRANSPOSE
Valor de la transposición actual (página 56).

0

1

DIGITAL EQ (PSR-730)
Aparece cuando DIGITAL EQUALIZER
está conectado (página 51).

TEMPO
Indica el tempo actual de la reproducción del acompañamiento/canción (página 26).

DUAL

DSP
Aparece cuando el efecto DSP está activado (página 45).

VARIATION

DSP VARIATION
Aparece cuando el efecto DSP
VARIATION está activado (página 46).
HARMONY
Aparece cuando el efecto de la armonía
(HARMONY) está activado (página 47).
SYNC STOP
Apare cuando se ha activado la función
de parada de sincronización del acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT SYNC STOP) (página 28).
FINGERING
Indica el modo de digitado actualmente
seleccionado (página 32).

CHORD
Muestra el nombre del acorde actual
mM 7 durante la reproducción del acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT) o grabación/reproducción de canciones (SONG) (página 25).
GROOVE & DYNAMICS (PSR-730)
Aparece cuando la función de GROOVE
& DINAMICS está activada (página 36).

Ajustes del teclado (VOICE R1/VOICE R2/VOICE L)
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los ajustes
del volumen para las voces L, R2, y R1 cuando se emplean las funciones
DUAL VOICE y/o SPLIT VOICE (páginas 19, 20). También se utilizan para
especificar las pistas cuando se emplea la función REVOICE (página 110).
Durante la grabación/reproducción múltiple de canciones, indican el estado de activación/desactivación, el volumen/velocidad y los ajustes de
voces para las pistas 14-16 (página 86).

9

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador

Los menús

MENU
Selección del menú principal (botones (VOICE/STYLE/SONG)
Podrá seleccionar uno de los tres menús principales de VOICE/STYLE/SONG presionando el botón apropiado de la derecha del visualizador. El icono del menú se moverá
para indicar el menú que usted ha seleccionado.
Selección de otros menús (Botones [▲], [▼] de MENU)
Podrá seleccionar uno de los siete menús, “DISK”, “MULTI PAD”, “REGIST MEMORY”,
“MIDI”, “DIGITAL EFFECT”, “OVERALL”, “GROOVE & DYNAMICS”, en la izquierda del
visualizador presionando los botones [▲], [▼] de MENU de la parte inferior izquierda. El
icono del menú se moverá para indicar el menú que usted ha seleccionado.

SUB MENU

8Beat Po p1
MENU

001

DISK
MULTI PAD

STYLE
SONG

REGIST MEMORY

DIGITAL EQ

MENU

116
TEMPO

100

000

DISK

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

A

REVERB

Gra nd Piano

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

ACMP/SONG
VOLUME

2

4

DSP

001

001
BEAT

MEASURE

FREEZE

1

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

CHORUS

3

2

3

VOICE

4

dim 6

HARMONY SYNC STOP

119
513

m M 7aug sus 4

FINGERING

GROOVE & DYNAMICS

MIDI
1

2

3

4

5

6

7

8

9

VOICE
VOICE

MULTI PAD

10

11

12

13

14

15

16

STYLE

STYLE

001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001

DIGITAL EFFECT
OVERALL

RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

GROOVE&DYNAMICS
ACCOMPANIMENT TRACK

SONG TRACK

L

SONG

DUAL

R2

SONG

R1

Selección de SUB MENU (Botones [▲], [▼] de SUB MENU)
Podrá seleccionar uno de los menús secundarios de dentro del menú seleccionado
presionando los botones [▲], [▼] de SUB MENU de la parte superior izquierda del
visualizador. En la parte superior del visualizador, el MENU/SUB MENU que usted haya
seleccionado se visualizará a la izquierda y el ajuste actual o el valor de este ítem se
visualizará a la derecha.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

Dial
Al igual que los botones numéricos [1]-[0],
[+], [–], el dial se emplea para cambiar los
ajustes y los valores. Girándolo hacia la
derecha se incrementa el valor, mientras
que girándolo hacia la izquierda se reduce
el valor. El dial también puede utilizarse
para activar/desactivar ajustes.

10

Botones numéricos [1]-[0], [+] (YES), [–] (NO)
Los botones numéricos [1]-[0], [+], [–], se emplean para
cambiar los ajustes (valores). Presionando el botón [+] se
incrementa el valor visualizado en 1. Presionando el botón
[–] se reduce el 1. Presionando y manteniendo presionado
uno de los botones, el incremento o la reducción son
continuos. Presionado los botones [+] (YES) o [–] (NO) se
cambia también ente los ajustes de activación y
desactivación. Para los ítemes que tienen valores de fábrica iniciales, al presionar los botones [+] y [–] al mismo
tiempo se repone el ajuste inicial de fábrica.

• Cuando el valor visualizado es un número como un número de estilo, al
presionar y mantener presionado el botón [+] o [–], el número seguirá al
valor más bajo después de llegar al más alto o viceversa
(...99m100m1m2..., ...2m1m100m99...). Si el número visualizado es
un valor como un valor de transposición, dejará de cambiar cuando se
llegue al valor máximo o al mínimo.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operación básica del visualizador

Hay dos modos en el PSR-730/630: El modo de estilos y el modo de canciones, y normalmente se selecciona
uno de ellos. Presionando el botón STYLE se selecciona el modo de estilos, encendiéndose el icono STYLE, y
presionando el botón SONG se selecciona el modo de canciones y se enciende el icono SONG, visualizando el
modo actual.
Modo de estilos

STYLE

Nombre y número
del estilo actualmente seleccionado

8Beat Po p1

001
STYLE
SONG

Volumen del
acompañamiento

* Presionando el botón START/STOP se inicia la reproducción del acompañamiento.

DIGITAL EQ

1

116

100

TEMPO

000

DISK

REVERB

2

3

1

5

ONE TOUCH
SETTING

2

3

BEAT

FREEZE

4

VARIATION

DSP

6

1

2

8

9

3

VOICE

4

MULTI PAD

119
dim 6 513
m M 7aug sus 4

FINGERING

HARMONY SYNC STOP

7

001

001
MEASURE

REGISTRATION MEMORY

CHORUS

4

Gra nd Piano

B

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

A

10

11

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

219 219 355 337 339 407 324 362 888 888 888 888 888 084 109 001
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

PAD

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

L

DUAL

R2

R1

Información para las pistas de acompañamiento 1-8

Modo de canción * Presionando el botón START/STOP se inicia la reproducción
de la canción.

SONG

Nombre y número de
la canción actualmente seleccionada

London B rid Gra nd Piano

001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ

Volumen de la
canción

1

116
TEMPO

000

DISK

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

2

REVERB

3

A

100

4

1

ACMP/SONG
VOLUME

ONE TOUCH
SETTING

2

3

4

DSP

FREEZE

6

7

BEAT

1

2

3

8

9

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

HARMONY SYNC STOP

001

001
MEASURE

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

CHORUS

5

B

REPEAT

m M 7aug sus 4

FINGERING

10

11

119
513

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

213 213 337 391 259 434 468 442 471 219 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

ACCOMPANIMENT TRACK

SONG TRACK

L

DUAL

R2

R1

Información para las pistas de canción 1-16
• Estando en el modo de canciones, los
botones AUTO ACCOMPANIMENT ON/
OFF, SYNC START, SYNC STOP y
otros botones relacionados con el acompañamiento no funcionarán.

Atajos
Para que la operación sea lo más fácil y eficaz posible, el PSR-730/630 tiene cierto número de
“atajos” que le permitirán saltar directamente a ciertas funciones sin tener que emplear los
botones MENU y SUB MENU. Todos estos atajos funcionan del mismo modo: presione y
mantenga presionado un botón del panel durante algunos segundos para pasar a la función
correspondiente. Por ejemplo, si presiona y mantiene presionado el botón [REVERB] durante
algunos segundos, pasará directamente a la función de selección del tipo de reverberación
(REVERB). Los atajos también se describirán en las partes apropiadas de este manual.

11

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Preparativos
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Esta sección contiene información sobre los preparativos del PSR-730/630 y para dejarlo
preparado para tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de usar el PSR-730/630.

Alimentación
Aunque el PSR-730/630 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas,
Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de
protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de
alimentación que se proponga utilizar.

■

Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional
z Enchufe un adaptador de alimentación PA-6 Yamaha opcional a una toma de
corriente de CA.
x Enchufe entonces el cable de salida de CC desde el PA-6 a la toma DC IN 10-12V
del panel posterior del PSR-730/630. Las pilas internas quedan automáticamente
desconectadas cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA.
DC IN 10-12V

PA-6

Para desconectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.

■

• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni
desenchufe el adaptador de
CA) durante ninguna operación de grabación del PSR730/630. De lo contrario podrían perderse datos.

• Emplee SÓLO el adaptador
alimentación de CA PA-6 (u
otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha)
[ara alimentar su instrumento
con la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores
pueden ocasionar daños irreparables en el adaptador y en
el PSR-730/630.
• Desenchufe el adaptador de
alimentación de CA cuando no
utilice el PSR-730/630 o durante tormentas con rayos.

Empleo de pilas
Para la operación con pilas, el PSR-730/630 requiere seis pilas SUM-1, tamaño
“D”. R-20 o equivalentes de 1,5V.
Cuando deban reemplazarse las baterías, es posible que aparezca “Lo Battery!!”
en la parte superior del visualizador, que se reduzca el volumen, y que se distorsione
el volumen, y pueden ocurrir otros problemas. Cuando así suceda, desconecte la
alimentación y reemplace las pilas.
Reemplace las pilas del modo siguiente:
z Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, situado en el panel inferior del
instrumento.
x Inserte seis pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar las marcas de las polaridades del interior del compartimiento.
c Reemplace la cubierta del compartimiento, asegurándose de que queda firmemente cerrada en su lugar.

• Cuando se gastan las pilas,
reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. No mezcle NUNCA pilas usadas y pilas nuevas.
• No emplee tipos distintos
de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso)
al mismo tiempo.
• Si no se propone utilizar el
instrumento durante mucho
tiempo, saque las pilas del
mismo para evitar que se
fugue el líquido de las pilas.
• Si se enchufa o desenchufa
el adaptador de alimentación de CA mientras las pilas están insertadas, se repondrá el PSR-730/630 a los
valores de ajuste inicial.

◆ Notas importantes sobre el empleo de las pilas
• Puesto que el PSR-730 y el PSR-630 consumen una cantidad
considerable de energía, Yamaha recomienda el empleo de un
adaptador de alimentación de CA en lugar de pilas. Las pilas deben
considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para protección de datos.
• La unidad de disquetes emplea particularmente mucha energía,
por lo que es importante emplear siempre un adaptador de alimentación de CA cuando se efectúen operaciones con disquetes, como
por ejemplo de grabación/reproducción de canciones o de carga/
almacenamiento de datos. Si intenta emplear la energía de las pilas
para estas operaciones y se gastan las pilas, es posible que pierda

12

no sólo los datos que esté grabando o almacenando, sino también
otros datos de la memoria interna, incluyendo datos de estilos, de
pulsadores de usuario, de la memoria de registros, etc.
• Teniendo en cuenta las precauciones anteriormente mencionadas,
emplee siempre un adaptador de alimentación de CA cuando
emplee el PSR-630/730 en interpretaciones importantes o para la
creación de datos importantes.
• Cuando emplee pilas y aparezca inicialmente la advertencia de
baja capacidad “Lo Battery!” en el visualizador, se reducirá un
poco el volumen, pero podrá utilizar el instrumento durante un rato
más. Cuando la indicación de “Lo Battery!” empiece a aparecer
cada pocos segundos, reemplace las pilas lo antes posible.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Preparativos

Conexiones
■

Toma de auriculares (PHONES)
Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar
para practicas en privado o para tocar por la noche.
El sistema de altavoces estéreo interno queda
automáticamente desconectado cuando se enchufan
los auriculares a la toma PHONES.
No escuche el sonido con los auriculares con el
volumen en un nivel alto durante largos períodos de
tiempo. Podría causarse pérdida de la capacidad de
audición.

■

Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN)
La función de sostenido hace que el sonido de la
tecla que se ha pulsado siga sonando, incluso después
de soltar la tecla. Enchufe un interruptor de pedal FC4
o FC5 Yamaha opcional en la toma de sostenido y
empléelo para activar y desactivar el sostenido. El
interruptor de pedal conectado a esta toma también
puede ajustarse para replicar las funciones de algunos
de los botones del panel, haciendo cosas tales como
iniciar y parar el acompañamiento (página 117).

SUSTAIN

■

Toma del pedal de volumen (FOOT VOL)
Toma del pedal de volumen (FOOT VOLUME)
Conectando un controlador de pedal FC7 Yamaha
opcional podrá emplear el pie para cambiar el volumen cuando toque el PSR-730/630 (función de expresión). El controlador de pedal conectado a esta
toma también podrá emplearse para replicar las
funciones de los controles del volumen principal,
tales como el volumen del acompañamiento o de
canción (página 117).

FOOT VOL

■

• Cuando se están utilizando las funciones del pedal
de sostenido o sostenuto
(página 117), ciertas voces pueden sonar continuamente o tener una
disminución larga después de haber soltado las
notas mientras se mantiene pisado el pedal.

Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R)
•••••••••

R

AUX OUT • • • • • • • • •
L/L+R

Sistema
estéreo

■

• Asegúrese de que no presiona el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. De lo contrario, el estado de conexión/desconexión (ON/
OFF) del interruptor de
pedal se invertiría.

Las tomas AUX OUT R y L/L+R emiten la salida
del PSR-730/630 para conectan a un amplificador de
teclado, sistema de sonido estéreo, consola de mezcla, o grabadora de cintas. Si conecta el PSR-730/
630 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo
la toma L/L+R. Cuando se insertar una clavija sólo
en la toma L/L+R, las señales de los canales izquierdo y derecho se combinan y se emiten a través de la
toma L/L+R de modo que no se pierde nada del
sonido del PSR-730/630. (Emplee clavijas telefónicas).

• Conecte el PSR-730/
630 a equipo exterior
sólo después de haber desconectado la
alimentación de todos
los dispositivos. Para
evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse
una descarga eléctrica o daños en el equipo.

Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST
Vea la página 121.

13

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
La demostración
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Una vez haya dejado preparado el PSR-730/630, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas. Está provisto de un total de 15 canciones de demostración.

1 Conecte la alimentación (ON)
Conecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
• Incluso cuando el interruptor está en la posición “STAND BY”, sigue circwlando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no se propone utilizar el PSR-730/630 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA de la
toma de CA, y/o de extraer las pilas del instrumento.

STAND BY
ON

2 Ajuste el nivel de volumen inicial
Gire el control [MASTER VOLUME] hacia arriba (hacia la derecha) aproximadamente un cuarto de vuelta desde su posición mínima. Podrá reajustar el control [MASTER
VOLUME] para el volumen total más adecuado después de haberse iniciado la reproducción.
MASTER
VOLUME

MIN

• Si toca el PSR-730/630
con el volumen al nivel
máximo cuando emplea
pilas, se acortará la duración de las pilas.

MAX

3 Presione el botón [DEMO]
Presione el botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. Se seleccionará automáticamente el menú SONG del PSR-730/630 y aparecerá el número y el nombre
de la primera canción de demostración en la línea superior del visualizador. La
reproducción de la demostración se iniciará automáticamente. Las canciones de demostración se reproducirán en secuencia, y la secuencia se repetirá hasta que se pare.
DEMO

Trumpet

14

t

• Podrá reproducir todas
las canciones de demostración continuamente o reproducir sólo
una canción (página
77).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La demostración

4 Salte al principio de otra canción de demostración

Mientras se está reproduciendo la demostración, podrá seleccionar cualquiera de las
canciones de demostración usando los botones [–] y [+]. La reproducción saltará al
principio de la canción seleccionada.

R&B

d

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

5 Pare cuando desee terminar
Presione el botón [DEMO] o el botón [START/STOP] para detener la reproducción
de demostración.
DEMO

START / STOP

• Si se para la reproducción
de la canción de demostración y luego se inicia de
nuevo presionando el botón
[START/STOP], la reproducción de la canción de
demostración se parará
automáticamente al final de
la canción.
• Si se presiona el botón
[DEMO] en el modo de estilos (página 11), el instrumento cambiará
automáticamente al modo
de canciones (página 11).

15

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Interpretación con el PSR-730/630
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-730/630 incluye en realidad dos juegos de voces: las voces del “panel” y los juegos de
batería, y las voces XG. Las voces del panel incluyen 215 voces de “tono ajustado” (200 voces
de “tono ajustado” para el PSR-630) y 12 juegos de batería, mientras que el juego de las voces
XG incluye 480 voces.
Cuando se selecciona una voz XG, se visualiza un icono XG (
) debajo del número de voz en
la parte superior del visualizador.
PSR-730

PSR-630

Voces del panel

Números de voz 1-215

Números de voz 1-200

Juegos de batería

Números de voz 216-227

Números de voz 201-212

Voces XG

Números de voz 228-707

Números de voz 213-692

Seleccione el juego que le guste y pruébelo.
• Consulte la lista de voces del panel o lista de voces XG cuando seleccione las voces (página 146).
• Para más información sobre XG, vea la página 3.

Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L”
EL PSR-730/630 permite seleccionar al mismo tiempo hasta tres voces “R1” (mano
derecha 1), “R2” (mano derecha 2), y “L” (mano izquierda). La voz “R1” es la voz básica
del PSR-730/630 y se emplea cuando se toca una sola voz en todo el teclado, como en el
caso de un piano acústico. También podrá reproducir dos voces al mismo tiempo (voz R1
y voz R2) o tocar distintas voces con las manos derecha e izquierda (voz R1 y voz L)
(páginas 19, 20). Los números de las voces R1, R2, y L actualmente seleccionadas se
muestran todos en la parte inferior derecha del panel visualizador. Normalmente, también
se muestra la voz R1 en la parte superior derecha del panel visualizador.
084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

Se muestran las voces “R1” (mano derecha 1), “R2” (mano
derecha 2), y “L” (mano izquierda).

DUAL

● Interpretación con una sola voz
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

Voz R1

● Interpretación con dos voces (modo de voz dual página 19).
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

Voz R1 + Voz R2

● Interpretación con voces separadas con las manos derecha e izquierda
(modo de voces divididas página 20).
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

Voz L

Voz R1
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

Voz R1 + Voz R2
Voz L
(Modo de voces de división + Modo de voces duales)

16

DUAL

DUAL

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-730/630

Selección e interpretación de voces R1

1 Selección el menú VOICE
Presione el botón [VOICE] de modo que el indicador triangular aparezca en el
visualizador al lado de “VOICE”, a la derecha de visualizador. El número y el nombre de
la voz “R1” actualmente seleccionada aparecen en la parte superior derecha del panel
visualizador cuando se selecciona el menú VOICE.

p1

Gra nd Piano

001
VOICE

VOICE
VOICE

2 Seleccione una voz del panel
Las voces del PSR730/630 pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+], los
botones numéricos, el dial de datos, o el botón [VOICE].

● Los botones [–] y [+]
Cuando se selecciona el menú VOICE, estos botones suben o bajas a través de las voces
del PSR-730/630. Presione uno de los botones brevemente para pasar a la voz siguiente
en la dirección correspondiente, o manténgalo presionado para ir pasando con rapidez
las voces en la dirección correspondiente.

p1

Bri ghtPiano

002

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

● Los botones numéricos
Los botones numéricos pueden utilizarse para introducir directamente el número de la
voz deseada, seleccionando de este modo inmediatamente esta voz si tener que ir
buscándola entre las otras voces. Para seleccionar el número de voz 109, por ejemplo,
presione los botones numéricos [1], [0], y [9] en secuencia.

p1

Str ings

109
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

17

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-730/630

Pueden introducirse números de voz de uno o de dos dígitos sin poner ceros delante.
Para seleccionar el número de voz “23”, por ejemplo, presione simplemente el botón
[2] y luego el botón [3]. Las barras de debajo del número de voz en el visualizador
parpadearán durante algunos segundos, y luego desaparecerán cuando el número de la
voz seleccionada haya sido reconocido por el PSR-730/630.

p1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

Xyl ophone

023
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.

Los números de voz de uno o dos dígitos pueden también introducirse con ceros
delante: por ejemplo “23” puede introducirse como “023” presionando los botones [0],
[2], y [3]. En este caso, el número de la voz especificada será inmediatamente
reconocido por el PSR-730/630.
● El dial de datos
Simplemente gire el dial hacia la derecha para incrementar el número de la voz, o hacia
la izquierda para reducirlo.

● El botón [VOICE]
Presionando el botón [VOICE] se incrementa el número de la voz. Presiónelo
brevemente para incrementar en uno o manténgalo presionado para incrementar
continuamente.
VOICE

3 Toque y ajuste el volumen
Ahora podrá tocar la voz seleccionada en el teclado del PSR-730/630. Emplee el
control [MASTER VOLUME] para ajustar el nivel del volumen general.
Si se “activa” la función de ajuste de voces (página 116), cuando se seleccione una voz
del panel se seleccionarán al mismo tiempo las voces “R2” y “L” apropiadas (es decir,
modos DUAL VOICE y SPLIT VOICE), así como los efectos digitales, etc.
MASTER
VOLUME

MIN

18

MAX

• Cuando se selecciona
una voz XG, aparecerá
el icono de XG debajo
del núme/ro de la voz.
• Consulte la página 146
para ver la lista completa de las voces del panel y XG.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-730/630

◆ Percusión del teclado
Cuando se selecciona una de las 12 voces de percusión DRUM KIT, podrá tocar
distintos instrumentos de batería y percusión en el teclado. Los instrumentos de batería
y percusión tocados con las diversas teclas están marcados con símbolos debajo de las
teclas.

p1

Std .Kit1

216
VOICE

* La ilustración de arriba muestra el visualizador del PSR-730.

● Los juegos de batería
PSR-730

PSR-630 Nombre del juego

PSR-730

PSR-630 Nombre del juego

216

201

Standard Kit1

222

207

Dance Kit

217

202

Standard Kit2

223

208

Jazz Kit

218

203

Room Kit

224

209

Brush Kit

219

204

Rock Kit

225

210

Classic Kit

220

205

Electronic Kit

226

211

SFX Kit 1

221

206

Analog Kit

227

212

SFX Kit 2

• El efecto HARMONY (página 47) no puede activarse mientras se ha seleccionado un juego de batería para la voz “R1”, y se
desactivará automáticamente si se selecciona un
juego de batería mientras
HARMONY está activado.
• El parámetro TRANSPOSE (página 56) no tiene ningún efecto en las
voces de los juegos de
batería.
• Consulte la página 154
para ver la lista completa
de las asignaciones de los
instrumentos de percusión
del teclado.

El modo de voces duales
Cuando se activa el modo DUAL VOICE se pueden reproducir dos voces (las voces R1
y R2) simultáneamente en todo el teclado.
El modo DUAL VOICE se activa y desactiva presionando el botón [DUAL VOICE].
Cuando el modo DUAL VOICE está activado, los iconos de R1 y de R2 se encenderán en
el visualizador. Presione otra vez el botón [DUAL VOICE] para desactivar el modo
DUAL VOICE: el icono de R2 se apagará dejando sólo el icono de R1 encendido.
084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL VOICE

DUAL

En el modo de estilos, el botón R2 TRACK de debajo del visualizador (segundo desde
la derecha) también puede utilizarse para activar o desactivar la voz R2, como sea
necesario.
084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

L

R2

R1

14

15

16

• Los ajustes de voces
R1/R2 (parámetros de
voz) pueden cambiarse
como sea necesario
empleando la función
REVOICE, descrita en
la página 110.
• La voz R1 no puede
desactivarse.
• El modo DUAL VOICE
puede utilizarse al mismo tiempo que el modo
SPLIT VOICE, que se
describe a continuación. En este caso, la
voz L se reproduce en
la sección de la mano
izquierda del teclado,
mientras que las voces
de R1 y R2 se reproducen en la sección de la
mano derecha del teclado. Para más información, consulte la
sección del “El modo
de voces de división”
siguiente.

19

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-730/630

El modo de voces de división
El modo SPLIT VOICE le permite tocar voces distintas con las manos izquierda y
derecha. El “punto de división” forma un delimitador en el teclado con la voz R
reproduciéndose en el lado derecho, y la voz L en el izquierdo.

Punto de división

El modo SPLIT VOICE se activa presionando el botón [SPLIT VOICE]. Cuando está
activado, se enciende el icono de L en el visualizador, además de los iconos de R1 o de R1
y R2. Presione otra vez el botón [SPLIT VOICE] para desactivar el modo SPLIT VOICE:
el icono de L se apagará dejando solo el de la voz R.
084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SPLIT VOICE

DUAL

En el modo de estilos, el botón L TRACK, de debajo del visualizador (tercero desde
la derecha), también puede utilizarse para activar o desactivar la voz L, como sea
necesario.
084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

20

DUAL

L

R2

R1

14

15

16

• Los ajustes de la voz L
(parámetros de voz)
pueden cambiarse
como sea necesario
empleando la función
REVOICE, descrita en
la página 110.
• El punto de división
puede cambiarse como
sea necesario según se
describe a continuación.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Interpretación con el PSR-730/630

Cambio del punto de división de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE puede ajustarse en cualquier tecla del teclado del
PSR-730/630 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales.

1 Seleccione la función del punto de división de SPLIT VOICE
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, de la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.

MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la
función “SplitPoint” (punto de división) desde dentro del menú OVERALL. El
número de nota MIDI (vea la parte inferior del teclado) correspondiente al punto de
división actual aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea superior del
visualizador.

SplitPoi nt:

59 [ B2 ]

2 Ajuste como sea necesario
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El
número de la tecla que presione aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea
superior del visualizador. Podrá emplear los botones [–] y [+], los botones numéricos,
o el dial de datos para introducir el número de la tecla del punto de división. La tecla
más baja del teclado (C1) es el número de tecla “36”, la C intermedia (C3) es la “60”,
y la tecla más alta (C5) es la 96. El punto de división puede ajustarse en cualquier
número de tecla desde 0 a 127, permitiendo ajustar el punto de división fuera del
margen del teclado del PSR-730/630 para aplicaciones MIDI.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

• La tecla del punto de división
pasa a ser la tecla más alta
de la sección de la mano izquierda del teclado.
• El punto de división de ajuste
de fábrica (54 para el PSR730 y 59 para el PSR-630)
puede reactivarse inmediatamente presionando al mismo
tiempo los botones [–] y [+].
• En cuanto a la relación entre
el punto de división de SPLIT
VOICE y el punto de división
de ACCOMPANIMENT, consulte la página 31.
• Cuando ajuste el punto de división, es decir, cuando se
muestra en el visualizador
“SplitPoint” del menú secundario, al presionar la tecla del
teclado no se producen notas
ni se detectan los acordes de
la sección del acompañamiento, sino que sólo se asigna el punto de división.

21

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Acompañamiento automático
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-730/630 tiene 100 “estilos” de acompañamiento distintos de todos los tipos musicales
que pueden utilizarse para proporcionar un acompañamiento completamente orquestado o sólo
rítmico. Seleccione uno de los numerosos estilos disponibles para tocar.

¿Qué es el acompañamiento automático?
Con la característica del acompañamiento automático, todo lo que tendrá que hacer
será tocar los acordes de la canción y el estilo de acompañamiento que corresponda a
su música se reproducirá automáticamente siguiendo la misma progresión de acordes.
Empleando el acompañamiento automático, hasta una sola persona puede tocar con
todo un conjunto o una orquesta acompañándole.
● Cuando el acompañamiento automático está activado ...
La sección especificada de la mano izquierda del teclado pasa a ser la sección del
“acompañamiento automático”, y los acordes tocados en esta sección se detectan
automáticamente y se emplean como base para el acompañamiento completamente
automático con el estilo seleccionado.
Punto de división (54) del AUTO
ACCOMPANIMENT

• El ajuste inicial de fábrica para el punto de división del acompañamiento automático es
[54] (las secciones del
acompañamiento automático se extienden a
la izquierda de la tecla
[54]). Para cambiar el
punto de división del
acompañamiento automático, vea la página
30.

Sección del
“acompañamiento
automático”

Empleo del acompañamiento automático

1 Seleccione un estilo
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE (el indicador triangular
aparecerá al lado de “STYLE” a la derecha del visualizador). El número y el nombre del
estilo actualmente seleccionado aparecerán en la parte superior izquierda del visualizador,
y el icono de STYLE se encenderá, indicando que el PSR-730/630 está en el modo de
estilos.

8Beat Po p1

001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ

1

116
TEMPO

100

000

DISK

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

2

REVERB

3

A

4

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

ACMP/SONG
VOLUME

2

3

4

DSP

FREEZE

6

7

BEAT

1

2

3

8

9

VOICE

VOICE

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

HARMONY SYNC STOP

001

001
MEASURE

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

CHORUS

5

Gra nd Piano

B

m M 7aug sus 4

FINGERING

10

11

119
513

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

STYLE

STYLE

219 219 355 337 339 407 324 362 888 888 888 888 888 084 109 001
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

ACCOMPANIMENT TRACK

22

SONG TRACK

L

DUAL

R2

R1

SONG

SONG

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Encuentre el estilo que desee consultando la lista de estilos (página 156), y presionando
entonces los botones de los números [1]-[0], introduzca los dígitos 1-3 de su número de
estilo.
Ejemplo: Seleccione el número de estilo “24” (Dance
Pop 2)
Presione los botones numéricos [2] y [4] en secuencia.

Dance Po p2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

024

• Al igual que los números de voz, cuando seleccione los números
de estilos de 1 ó 2
dígitos, si añade un [0]
al principio e introduce
un número de 3 dígitos,
se reconocerá inmediatamente. Por ejemplo,
para seleccionar el número de estilo “95”
(Polka), presione los
botones [0], [9], [5] en
secuencia.

También podrá cambiar los números de estilo empleando los botones [+], [–] o el dial de
datos. Podrá incrementar también el número del estilo presionando el botón [STYLE].
Presiónelo brevemente para incrementar en uno, y manténgalo presionado para un
incremento continuo.
7

8

9

– / NO

0

+ / YES

STYLE

2 Active el AUTO ACCOMPANIMENT
Presione AUTO ACCOMPANIMENT [ON/OFF] de modo que se encienda su indicador.
• Si el AUTO ACCOMPANIMENT está
desactivado (no está
encendido), sólo se
producirá un acompañamiento rítmico (batería y percusión).

ACCOMPANIMENT
ON / OFF

• Para más información
sobre las pistas de
acompañamiento, vea
la página 28.

3 Inicie el acompañamiento
Hay varias formas de iniciar el acompañamiento:
● Inicio directo
Presione el botón [START/STOP]. El ritmo empezará a reproducirse inmediatamente
sin acompañamiento de bajo y acordes. Se reproducirá la sección MAIN [A] o [B]
actualmente seleccionada.
START / STOP

MAIN / AUTO FILL
SYNC

AUTO ACCOMPANIMENT

STOP

START

INTRO

A

B

A

B

ENDING

• Es posible seleccionar
la sección MAIN A o B
antes de un inicio directo; consulte la sección
“7. Seleccione las secciones MAIN A y B
como sea necesario”,
de más adelante.

23

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN A
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [A] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].

START / STOP

MAIN / AUTO FILL
SYNC

STOP

START

INTRO

IMENT

A

B

A

B

ENDING

● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN B
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [B] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].
START / STOP

MAIN / AUTO FILL
SYNC

STOP

START

INTRO

IMENT

A

B

A

B

ENDING

● Inicio sincronizado
Cualquiera de los tipos de inicio de arriba puede sincronizarse con la primera nota
o acorde tocado en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, las teclas
que están a la izquierda de la tecla del punto de división, ésta incluida, que es
normalmente la 54) presionando primero el botón [SYNC START].
MAIN / AUTO FILL
SYNC

STOP

START

INTRO

IMENT

A

B

A

B

ENDING

• Si presiona el botón [SYNC
START] mientras se está reproduciendo el acompañamiento, el acompañamiento
se detendrá y se activará el
modo de inicio sincronizado.
• El botón [INTRO] podrá utilizarse para seleccionar la sección de INTRO incluso mientras se está reproduciendo el
acompañamiento.
• El punto de división del acompañamiento puede cambiarse
mediante la función de “Punto
de división del acompañamiento” del menú OVERALL;
vea la página 30.

Presionando sólo el botón [SYNC START] causa que se produzca un inicio
directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione el botón [SYNC
START] y luego los botones [INTRO] y [MAIN/AUTO FILL] apropiados para
un inicio con preludio sincronizado. El indicador BEAT parpadeará en el tempo
actual cuando se haya seleccionado el modo de inicio sincronizado. El modo de
inicio sincronizado podrá desactivarse antes de iniciar el acompañamiento presionando el botón [SYNC START] por segunda vez.
MAIN / AUTO FILL
SYNC

NIMENT

24

STOP

START

INTRO

A

B

A

B

ENDING

• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en teclas distintas, la voz L podrá
reproducirse entre el punto de
división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división
de SPLIT VOICE cuando la
función AUTO ACCOMPANIMENT esté activada.
• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en la
misma tecla, la voz L podrá reproducirse en cualquier parte
de la izquierda del punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y del punto de división
de SPLIT VOICE mientras el
AUTO ACCOMPANIMENT no
esté reproduciéndose.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

4 Reproduzca la melodía con el acompañamiento

Así que usted toque algún acorde que el PSR-730/630 pueda “reconocer” en la
sección de la mano izquierda del teclado, el PSR-730/630 empezará automáticamente
a reproducir el acorde con el ritmo seleccionado y una línea de bajo apropiada. El
nombre del acorde actual aparecerá en el visualizador.
1

2

3

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

FINGERING

119
513

m M 7aug sus 4

GROOVE & DYNAMICS

El acorde se reconocerá de acuerdo con las reglas ajustadas en el modo de digitado
(Fingering Mode).
• En cuanto al método de introducción de acordes, consulte la página 32 “Modos de
digitado del acompañamiento automático”.

El acompañamiento automático seguirá reproduciéndose aunque la mano izquierda
suelte las teclas. A medida que toca cada acorde de la canción, podrá reproducir la
melodía junto con el acompañamiento.

• Cuando se ajusta el modo
de digitado a “Single
Finger”, “Fingered 1”,
“Fingered 2”, o “MultiFinger”, al tocar un acorde
en la sección del acompañamiento automático mientras el ritmo está parado
producirá la reproducción
del bajo + acorde (para todos los estilos).
Sin embargo, cuando el
punto de división del acompañamiento automático y el
punto de división de la voz
de división están en la misma tecla, al tocar un acorde
en la sección del acompañamiento con el ritmo parado producirá la reproducción del bajo + voz L.

5 Cambio de las secciones del acompañamiento
Podrá variar la canción presionando los botones [INTRO], MAIN/AUTO FILL [A]/
[B] o [ENDING] y cambiando a una sección de acompañamiento distinta (página 27).
Intente presionando los botones distintos y vea lo que pasa.
MAIN / AUTO FILL
INTRO

A

B

A

B

ENDING

6 Detenga el acompañamiento
Presione el botón [START/STOP] para detener el acompañamiento.
START / STOP

Si desea detenerlo después de haber reproducido la coda, presione el botón [ENDING].
El acompañamiento se detendrá después de haberse reproducido la coda.
ENDING

• La coda se empezará a reproducir inmediatamente
cuando presione el botón
[ENDING] mientras se reproduce el primer tiempo
del compás del acompañamiento.
La coda empezará a reproducirse desde el compás siguiente cuando presione el
botón mientras se está reproduciendo el segundo
tiempo u otro de número
más alto del acompañamiento.
• Si presiona el botón
[INTRO] mientras se está
reproduciendo la coda, la
sección de preludio se empezará a reproducir después de haber terminado la
coda.
• Si presiona un botón de
MAIN/AUTO FILL (A, B)
mientras se está reproduciendo la coda, se iniciará
inmediatamente la reproducción del acompañamiento de relleno, siguiendo con
la sección principal.
• Si presiona SYNC START
mientras se está reproduciendo un acompañamiento,
el acompañamiento se detendrá y el PSR-730/630 se
establecerá en el estado de
reserva de inicio
sincronizado.

25

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

◆ Cambio del tempo
Podrá cambiar el tempo para la reproducción del acompañamiento de canciones.
Cuando seleccione un estilo distinto mientras no se está reproduciendo el acompañamiento, el tempo de “ajuste de fábrica” para este estilo también se selecciona, el tempo
se visualiza inmediatamente encima de “TEMPO” en el visualizador en tiempos de notas
negras por minuto. Si se está reproduciendo el acompañamiento, se mantendrá el mismo
tempo aunque usted seleccione un estilo distinto.
Sin embargo, podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por
minuto empleando los botones [▼] y [▲] de TEMPO. Presione brevemente cualquiera
de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo en uno, o manténgalo
presionado para reducir o incrementar continuamente.

TEMPO

Tempo:

001

116
TEMPO

116
100

A

B

REPEAT

ONE TOUCH
SETTING

Cuando se presiona uno de los botones de TEMPO, el valor del tempo actual aparecerá
en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. Durante este tiempo
también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos
para ajustar el tempo. El tempo de ajuste de fábrica para el estilo seleccionado podrá
reactivarse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [▼] y [▲] de
TEMPO (o presionando simultáneamente los botones[–] y [+] mientras se muestra en
valor del tempo en la línea superior del visualizador).

◆ Indicador del tiempo
Cuando se inicia la reproducción del acompañamiento automático o de una canción,
los cuatro puntos del indicador BEAT proporcionan una indicación visual del tempo
seleccionado como se muestra a continuación.
Tiempo de 4/4
Primer tiempo
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo

26

Tiempo de 3/4

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

◆ Secciones del acompañamiento
Hay 8 tipos de secciones de acompañamiento automático que le permitirán variar la
disposición del acompañamiento para adaptarlo a la canción que esté interpretando.
Estos tipos son: Preludio (Intro), Principal A y B (Main A y B), Relleno (Fill-in) (AA,
AB, BA, BB) y Coda (Ending). Haciendo cambios entre ellos mientras toca podrá
formar una canción.
MAIN / AUTO FILL
INTRO

A

B

A

B

ENDING

● Sección INTRO
Este es el principio de la canción. Cuando termina el preludio, el acompañamiento
cambia a la sección principal.
● Sección MAIN
Hay dos variaciones que pueden reproducirse en la sección principal de la
canción: A y B. El acompañamiento automático se reproducirá automáticamente
siguiendo a los acordes que usted toque.
● Sección FILL-IN
El relleno se produce en las pausas de la canción. Siempre que presione el botón
MAIN/AUTO/FILL [A] o [B] durante el acompañamiento, el PSR-730/630
generará un “relleno” apropiado (uno de los cuatro tipos: AA, AB, BA, y BB) que
conectará uniformemente la sección actual a la sección seleccionada, aunque sea
la misma sección.

• La sección MAIN A se seleccionará automáticamente siempre que se conecte la alimentación del
PSR-730/630.
• El indicador de la sección
de destino (MAIN A o B)
parpadea mientras se reproduce el relleno correspondiente. Durante este
tiempo, podrá cambiar la
sección de destino presionando el botón MAIN/
AUTO FILL [A] o [B] apropiado.
• Podrá emplear la sección
de preludio incluso a mitad
de la canción presionando
el botón INTRO durante la
canción.
• Si se presiona el botón
MAIN/AUTO FILL A/B después del medio tiempo final
(nota corchea) del compás,
el relleno se iniciará desde
el compás siguiente.
• Podrá iniciar el acompañamiento empleando la coda
en lugar de la sección de
preludio.

● Sección ENDING
Esta es la parte de la coda de la canción. Cuando se termina la coda, el
acompañamiento automático se para.

27

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

◆ Silenciamiento de la pista de acompañamiento
El PSR-730/630 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2, que usted podrá controlar
para modificar la “orquestación” y, por lo tanto, todo el sonido del acompañamiento.
Cuando se selecciona un estilo, se encenderán los iconos correspondientes a las pistas que
contienen datos para cualquier sección de este estilo.
Las pistas de acompañamiento individuales pueden desactivarse (silenciarse) (OFF) o
activarse (ON) empleando los botones TRACK correspondientes a las pistas propuestas.
El icono de la pista desaparecerá cuando se silencie una pista. Desactivando (OFF) y
activando (ON) las pistas en combinaciones distintas, podrá crear varias disposiciones
desde un mismo estilo de acompañamiento.

• Las voces de pistas
individuales, el volumen y otros
parámetros pueden
cambiarse empleando la función
REVOICE; página
112.

● Qué hay en las pistas

1

2

3

4

5

6

7

RHYTHM 1 & 2

Son las pistas rítmicas principales. Las pistas
RHYTHM producen los sonidos de batería y de
percusión.

BASS

La pista BASS siempre reproduce una línea de bajo,
pero la voz cambia para adaptarse al estilo seleccionado … bajo acústico, bajo sintetizado, tuba, etc.

CHORD 1 & 2

Estas pistas proporcionan el acompañamiento de
acordes rítmicos requerido por cada estilo. Aquí
encontrará guitarra, piano, y otros instrumentos de
cuerdas.

PAD

Esta pista reproduce acordes largos cuando es
necesario, empleando instrumentos sostenidos como
por ejemplo de cuerda, órgano, o coros.

PHRASE 1 & 2

Aquí es donde reside el embellecimiento musical.
Las pistas de PHRASE se emplean para partes de
bajo punteado, acordes arpegiados, y otras características que hacen que el acompañamiento sea más
interesante.

8

219 219 340 322 324 407 324 347
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE
1
2

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

◆ Función de parada sincronizada
Cuando se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del
acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se
reiniciará así que se toque un acorde. Los indicadores BEAT del visualizador
parpadearán mientras el acompañamiento esté parado.
La función de parada sincronizada se activa presionando el botón [SYNC STOP]
de modo que el icono de SYNC STOP aparezca en el visualizador. Presione otra vez
el botón [SYNC STOP] de modo que desaparezca el icono para desactivar la función
de parada sincronizada.
SYNC

AUTO ACCOMPANIMENT

STOP

p1

START

Gra nd Piano
ONE TOUCH
SETTING

FREEZE

BEAT

1

MEMORY

2

28

3

4

VOICE

MULTI PAD

dim 6

SYNC STOP

001

001
MEASURE

FINGERING

119
513

m M 7aug sus 4

GROOVE & DYNAMICS

• La función de parada
sincronizada no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo de
digitado FULL KEYBOARD
AUTO ACCOMPANIMENT.
La función de parada
sincronizada se desactivará
automáticamente si se selecciona el modo de
digitado de FULL
KEYBOARD mientras la
función de parada
sincronizada está activada.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Empleo del arreglador virtual
Cuando se activa la función del arreglador virtual mientras el acompañamiento
automático está activado, simplemente tocando acordes en la sección del acompañamiento automático hace que el acompañamiento automático toque automáticamente variaciones de acordes ligeramente distintas, lo cual crea un acompañamiento más animado y
melódico. Si se desactiva la función del arreglador virtual, se retornará al acompañamiento
automático normal.
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE. Aparecerá el indicador
triangular al lado de “STYLE”, a la derecha del visualizador, y el PSR-730/630 se
establecerá en el modo de estilos (el icono de STYLE se encenderá).

STYLE

STYLE

Cuando se seleccione el modo de estilos con el menú de estilos (icono STYLE
encendido), el ajuste de activación/desactivación del arreglador virtual podrá cambiarse
con el menú secundario. Seleccione el menú secundario “V.Arranger” empleando los
botones [▼], [▲] de SUB MENU. El estado actual de activación/desactivación se
mostrará en la parte superior derecha del visualizador.

• Presionando simultáneamente los botones
[SYNC STOP] y [SYNC
START] el arreglador
virtual cambiará entre
los estados
desactivado y activado.
El estado actual de activación/desactivación
se mostrará en la parte
superior derecha del
visualizador. (La
visualización de activación/desactivación volverá a su estado original después de algunos
segundos.)

SUB MENU

V.Arrang er: Off
Cambie el estado de activación/desactivación empleando los botones [+], [–] o el dial de
datos.

Control del volumen del acompañamiento
El volumen del acompañamiento con relación al teclado puede ajustarse para conseguir
el mejor balance general empleando los botones ACMP/SONG VOLUME [▼] y [▲].
Cuando se presiona uno de los botones, el ajuste del volumen del acompañamiento actual
aparecerá en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. El margen de
volumen del acompañamiento es desde “0” (sin sonido) a “127” (volumen máximo). El
ajuste de fábrica es “100”. Presione el botón [▼] de ACMP/SONG VOLUME para reducir
el volumen, o el botón [▲] para incrementar el volumen. Presiónelos brevemente para
cambiar un paso, o manténgalos presionados para reducir/incrementar continuamente.

ACMP / SONG
VOLUME

• Mientras el ajuste del
volumen del acompañamiento aparece en la línea superior del
visualizador, también
podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial
de datos para ajustar el
volumen del acompañamiento.

AcmpVolu me: 100

001
STYLE

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

100

A

B

REPEAT

ONE TOUCH
SETTING

ACMP/SONG
VOLUME

29

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Cambio del punto de división del acompañamiento
El punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT (el punto delimitador entre la
sección de melodía y a sección del acompañamiento) podrá ajustarse en cualquier tecla del
teclado del PSR-730/630 para adaptarse a sus requisitos de interpretación personales.

1 Seleccione la función del punto de división del acompañamiento
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, a la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUBMENU para seleccionar la función
“AcmpSplit” de dentro del menú OVERALL. El número de nota MIDI correspondiente
al punto de división actual aparecerá a la izquierda de “AcmpSplit” en la línea superior del
visualizador.

AcmpSpli t:

54 [F#2 ]

2 Ajuste como sea necesario
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El número
de la tecla que usted presione aparecerá a la izquierda de “AcmpSplit” en la línea superior
del visualizador. También podrá utilizar los botones [–] y [+], los botones numéricos, o
el dial de datos para introducir el número de tecla del punto de división. El punto de
división puede ajustarse en cualquier número de tecla desde 0 a 127.

30

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

• La tecla del punto de
división pasa a ser la
tecla más alta de la
sección de la mano izquierda del teclado.
• Cuando ajuste el punto
de división, es decir,
cuando se muestra en
el visualizador
“AcmpSplit” del menú
secundario, al presionar la tecla del teclado
no se producen notas
ni se detectan los acordes de la sección del
acompañamiento, sino
que sólo se asigna el
punto de división.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

◆ Interacción entre los puntos de división de AUTO ACCOMPANIMENT y de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE (página 21) y el punto de división de AUTO
ACCOMPANIMENT pueden especificarse independientemente, con las limitaciones
siguientes. El punto de división de SPLIT VOICE no puede ajustarse en una tecla más baja
que el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT (si lo intenta, el punto de división
de AUTO ACCOMPANIMENT se ajustará a la misma tecla que el punto de división de
SPLIT VOICE). Inversamente, el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT no
puede ajustarse en una tecla más alta que el punto de división de SPLIT VOICE (si lo
intenta, el punto de división de SPLIT VOICE se ajustará a la misma tecla que el punto de
división de AUTO ACCOMPANIMENT).
Punto de división de AUTO
ACCOMPANIMENT

Punto de división
de SPLIT VOICE

Voz R

Voz L

Acompañamiento

Punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT/punto de división de
SPLIT VOICE

Voz R

Acompañamiento/
Voz L

Los modos de digitado del acompañamiento automático
El AUTO ACCOMPANIMENT del PSR-730/630 tiene cinco modos de digitado
distintos que pueden seleccionarse de la forma siguiente.

1 Seleccione la función del modo de digitado
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, a la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

• Podrá saltar directamente a la función
“FingerMode” presionando y manteniendo presionado el botón [ON/
OFF] de AUTO
ACCOMPANIMENT durante algunos segundos.

31

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] del SUB MENU para seleccionar la función
“FingerMode” desde dentro del menú de OVERALL. El nombre abreviado del modo de
digitado actual aparecerá a la derecha de “FingerMode” en la línea superior del visualizador.

• El modo de digitado de
ajuste inicial es “Multi”.

FingerMo de: Mul ti

2 Seleccione el modo de digitado requerido
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el modo de digitado
deseado:
● Single (Un solo dedo)
● Fing ered 1 (Digitado 1)
● Fing ered 2 (Digitado 2)
● Full K ey (Todo el teclado)
● Multi (Varios dedos)

● Modo de UN SOLO DEDO

FingerMo de: Sin gle
El acompañamiento de un solo dedo simplifica la producción de hermosos acompañamientos orquestados empleando acortes mayores, de séptima, menores y menores de
séptima presionando el mínimo número de teclas de la sección de AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado. Pueden utilizarse los digitados de acordes abreviados que se describen a continuación:
C

■ Para un acorde mayor, presione sólo la tecla de la nota
fundamental.
Diagrama de las notas fundamentales

Cm

C7

■ Para un acorde menor, presione simultáneamente la
tecla de la nota fundamental y una tecla negra situada
a su izquierda.

C# E b

■ Para un acorde de séptima, presione simultáneamente
la tecla de la nota fundamental y una tecla blanca
situada a su izquierda.

Cm 7

■ Para un acorde menor de séptima, presione simultáneamente la tecla de la nota fundamental y una tecla
blanca y una negra situadas a su izquierda.

32

Punto de división del acompañamiento automático [54]

F# A b Bb

C# E b

F#

C D E F G A B C D E F
Sección de acompañamiento

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

● Modo de DIGITADO 1

FingerMo de: Fin gered 1
El modo de digitado 1 le permite digitar sus propios acordes en la sección del AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado (es decir, todas las teclas situadas a la izquierda de
la tecla del punto de división, ésta incluida, que normalmente es la 54) mientras que
el PSR-730/630 suministra el acompañamiento rítmico, de bajo, y acordes apropiadamente orquestado en el estilo seleccionado.
El modo de DIGITADO 1 reconoce los acordes siguientes:
Nombre del acorde /[Abreviatura]

Voces normales

Acorde (C)

Visualización

Mayor [M]

1-3-5

C

C

Novena añadida [(9)]

1-2-3-5

C(9)

C(9)

Sexta [6]

1 - (3) - 5 - 6

C6

C6

Sexta y novena [6(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 6

C6(9)

C6(9)

Mayor de séptima [M7]

1 - 3 - (5) - 7 o
1 - (3) - 5 - 7

CM7

CM7

Mayor de séptima y novena [M7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 7

CM7(9)

CM7(9)

Mayor de séptima y onceava sostenida añadida
[M7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7

CM7(#11)

CM7(#11)

Quinta bemol [(b5)]

1 - 3 - b5

C(b5)

C(b5)

Mayor de séptima y quinta bemol [M7b5]

1 - 3 - b5 - 7

CM7b5

CM7b5

Cuarta suspendida [sus4]

1-4-5

Csus4

Csus4

Aumentada [aug]

1 - 3 - #5

Caug

Caug

Mayor de séptima aumentada [M7aug]

1 - (3) - #5 - 7

CM7aug

CM7aug

Menor [m]

1 - b3 - 5

Cm

Cm

Menor de novena añadida [m(9)]

1 - 2 - b3 - 5

Cm(9)

Cm(9)

Menor de sexta [m6]

1 - b3 - 5 - 6

Cm6

Cm6

Menor de séptima [m7]

1 - b3 - (5) - b7

Cm7

Cm7

Menor de séptima y novena [m7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - b7

Cm7(9)

Cm7(9)

Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)

Cm7(11)

Cm7(11)

Menor mayor de séptima [mM7]

1 - b3 - (5) - 7

CmM7

CmM7

Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

CmM7(9)

CmM7(9)

Menor de séptima y quina bemol [m7b5]

1 - b3 - b5 - b7

Cm7b5

Cm7b5

Menor mayor de séptima y quina bemol [mM7b5]

1 - b3 - b5 - 7

CmM7b5

CmM7b5

Disminuida [dim]

1 - b3 - b5

Cdim

Cdim

Séptima disminuida [dim7]

1 - b3 - b5 - 6

Cdim7

Cdim7

Séptima [7]

1 - 3 - (5) - b7 o
1 - (3) - 5 - b7

C7

C7

Séptima y novena bemol [7(b9)]

1 - b2 - 3 - (5) - b7

C7(b9)

C7(b9)

Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)]

1 - 3 - 5 - b6 - b7

C7(b13)

C7(b13)

Séptima y novena [7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - b7

C7(9)

C7(9)

Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7

C7(#11)

C7(#11)

Séptima y decimotercera añadida [7(13)]

1 - 3 - (5) - 6 - b7

C7(13)

C7(13)

Séptima y novena sostenida [7(#9)]

1 - #2 - 3 - (5) - b7

C7(#9)

C7(#9)

Séptima y quinta bemol [7b5]

1 - 3 - b5 - b7

C7b5

C7b5

Séptima aumentada [7aug]

1 - 3 - #5 - b7

C7aug

C7aug

Séptima y cuarta suspendida [7sus4]

1 - 4 - (5) - b7

C7sus4

C7sus4

Uno más dos más cinco [1+2+5]

1-2-5

C1+2+5

C

• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Si toca tres teclas cualesquiera adyacentes
(incluyendo teclas negras), el sonido del
acorde se cancelará y
sólo seguirán reproduciéndose los instrumentos rítmicos (función
CHORD CANCEL).
• Si toca una sola tecla o
dos teclas de la misma
nota fundamental en la
octava adyacente, producirá un acompañamiento basado sólo en
la nota fundamental.
• Una quinta perfecta
(1+5) produce un
acompañamiento basado sólo en la nota fundamental y en la quinta
que puede utilizarse
con acordes mayores y
menores.
• Los digitados de acordes enumerados están
todos en la posición de
“nota fundamental”,
pero pueden utilizarse
otras inversiones, con
las excepciones siguientes:
m7, m7b5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7b5,
6(9), m7(11), 1+2+5.
• La inversión de acorde
7sus4 no se reconoce
si se omite la quinta.
• Algunas veces, el
AUTO ACCOMPANIMENT no cambiará
cuando se toquen acordes relacionados en secuencia (por ejemplo,
algunos acordes menores seguidos del menor
de séptima).
• Los digitados de dos
notas producirán un
acorde basado en el
acorde previamente tocado.

33

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
Ejemplo para acordes “C”

CmM 7

CmM 7 (9)

(

)
(

(

CM7 b5

Cm 7 (9)

Cm 7 (11)

)

CM 7 aug

C (b5)

(

Caug

CM7 (#11)

)

Csus 4

CM 7 (9)

CM 7

)

C6

)

C (9)

(

C 6 (9)

C

Cm (9)

Cm 6

Cm 7

Cm 7 b5

CmM 7 b5

Cdim

Cdim 7

C7

C 7 (13)

C 7 (#9)

C 7 b5

C 7 aug

C 7 sus4

(

)
(

)
(
)

C 7 (b13)

(

)

C 7 (b9)

C 1+2+5

)

)

(

)
(

(

)
(

)

C 7 (#11)

C 7 (9)

(

(

(

)

)

(

(

)

)

(

)

Cm

● Modo de DIGITADO 2

FingerMo de: Fin gered 2
Este modo es esencialmente el mismo que el modo de DIGITADO 1, arriba descrito,
con la excepción de que el modo de DIGITADO 2 permite adicionalmente especificar
la nota más baja de cada acorde; en otras palabras, la nota más baja tocada en la sección
de AUTO ACCOMPANIMENT del teclado se emplea como la nota de bajo del
acompañamiento. Esto significa que usted podrá especificar acordes [en bajo] en los
que la nota de bajo principal del acorde no es la nota fundamental del acorde. Por
ejemplo, para un acorde C mayor, podrá emplear E (la tercera) o G (la quinta) como
la nota de bajo en lugar de la C.
C

C on E

C on G

● Modo de TODO EL TECLADO

FingerMo de: Ful l Key
Cuando se selecciona el modo FULL KEYBOARD, el PSR-730/630 creará automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca algo empleando las dos
manos, en cualquier parte del teclado. No tendrá que preocuparse por especificar los
acordes del acompañamiento. El nombre del acorde detectado aparecerá en el
visualizador.

• Cuando se selecciona el
modo FULL KEYBOARD,
se ignorará el ajuste del
punto de división (vea la
página 30) para el acompañamiento automático.
• La detección del acorde
se produce aproximadamente a intervalos de nota
corchea. Es posible que
no puedan detectarse los
acordes muy cortos, de
menos de una corchea de
duración.

34

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

● Modo de VARIOS DEDOS

FingerMo de: Mul ti
Este el modo de acompañamiento de ajuste de fábrica. El modo de VARIOS DEDOS
detecta automáticamente los digitados de acordes de UN SOLO DEDO o de DIGITADO
1, por lo que podrá emplear cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar los modos
de digitado.

• Si desea tocar acordes
menores, de séptima, o
menores de séptima
empleando la operación de SINGLE
FINGER en el modo de
MULTI-FINGER, presione siempre la
tecla(s) blanca/negra
más cercana a la nota
fundamental del acorde.

◆ La función de parada del acompañamiento
Mientras que el modo de UN SOLO DEDO, DIGITADO 1, DIGITADO 2, o de
VARIOS DEDOS se selecciona, los acordes tocados en la sección del AUTO
ACCOMPANIMENT del teclado también son detectados y reproducidos por el
sistema de acompañamiento automático cuando el acompañamiento está parado
(excepto cuando se ha activado el modo de TODO EL TECLADO). En este caso, las
voces de la nota de bajo y de los acordes se seleccionan automáticamente.

• Cuando el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de
división de SPLIT VOICE
están ajustados a la misma tecla, no sonarán la
voz L y la nota de bajo
automáticamente seleccionada.

Surco y dinámica (PSR-730)
La función de surco y dinámica del PSR-730 le permite cambiar temporalmente la
sincronización, la velocidad y el tiempo de compuerta de las notas durante la reproducción
de cualquiera de los estilos de acompañamiento preajustados (estilos números 1-100).
● Groove (surco) ............ Le permite tocar la música con algo de ‘movimiento’ o
poner un poco de surco en el tiempo haciendo sutiles
cambios de la sincronización (reloj) del acompañamiento.
● Dynamics (dinámica) ... Cambia la impresión del acompañamiento variando la velocidad de las notas con relación a la sincronización.
La función Groove & Dynamics se compone de los cuatro elementos que se mencionan
abajo. Cuando seleccione un estilo de acompañamiento, se ajustará automáticamente la
plantilla o valor de cada ítem más apropiados.
• Plantilla de Beat Groove (se selecciona automáticamente entre 49 tipos)
• Plantilla de Measure Groove (se selecciona automáticamente entre 25 tipos)
• Plantilla de Dynamics (se selecciona automáticamente entre 17 tipos)
• Razón de dinámica (se ajusta automáticamente dentro de un margen de 0 al 100%)
• Razón de expansión (se ajusta automáticamente dentro de un margen del 0 al 400%)
• Razón de refuerzo (se ajusta automáticamente dentro de un margen del 0 al 400%)

35

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
■

Aplicación de Groove & Dynamics

Cuando presione el botón [GROOVE & DYNAMICS], se encenderá el icono de
GROOVE & DYNAMICS, y se aplicará el efecto de Groove & Dynamics al acompañamiento.

p1

Gra nd Piano

001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS

■

Arreglo del efecto de Groove & Dynamics (ajustes del usuario)
Podrá arreglar cualquiera de los ajustes de Groove & Dynamics (plantilla de Beat Groove,
plantilla de Measure Groove, plantilla de Dynamics, razón de Dynamics, razón de
expansión, o razón de refuerzo) que se han preajustado para cada estilo de acompañamiento, y aplicar cualquier tipo de efecto que desee.
Emplee los botones MENU [s] y [t], situados a la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “GROOVE & DYNAMICS”, en el lado izquierdo del
visualizador.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

● Seleccione la plantilla de Beat Groove
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función “BeatGroove”
desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El nombre de la plantilla de Beat
Groove actualmente seleccionada aparecerá a la derecha de la línea superior del
visualizador.
SUB MENU

BeatGroo ve: Thru

Consultando la “Lista de plantillas de Beat Groove” siguiente, emplee los botones [+],
[–] o el dial de datos para seleccionar uno de los 49 tipos de plantillas.

36

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Lista de las plantillas Beat Groove

Las plantillas de esta lista desplazan la sincronización del acompañamiento en tiempos.
Estas plantillas añaden un efecto vívido a sus acompañamientos convirtiendo un tiempo
específico a otro y cambiando un poco el tiempo convertido.
Nombre: Indica el nombre de cada plantilla.
El N.° 1 “Thru” (N.° 1) no añade ningún efecto como implica su nombre.
Tiempo pr opuesto: Tiempos a convertirse.
8 = Nota corchea
12 = Tresillo de corcheas
16 = Nota semicorchea
24 = Tresillo de semicorcheas
Tiempo con ver tido: Resultados de la conversión.
Por ejemplo, seleccionando una de las plantillas, 12-17 (16 como tiempo propuesto y 8
como tiempo convertido), indica que cada nota semicorchea se convertirá a notas
corcheas.
Sincopado: Retarda cada nota semicorchea al tiempo convertido. Hay seis tipos: A (Mín.),
B, C, D, E (Máx.) y desactivación (off) (sin efecto).
N.° Nombre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Tiempo
Tiempo
Sincopado
propuesto convertido
Thru
8
off
off
8_off_A
8
off
A
8_off_B
8
off
B
8_off_C
8
off
C
8_off_D
8
off
D
8_off_E
8
off
E
16_off_A
16
off
A
16_off_B
16
off
B
16_off_C
16
off
C
16_off_D
16
off
D
16_off_E
16
off
E
16_16to8_off
16
8
off
16_16to8_A
16
8
A
16_16to8_B
16
8
B
16_16to8_C
16
8
C
16_16to8_D
16
8
D
16_16to8_E
16
8
E
16_16to12_off
16
12
off
12_12to8_off
12
8
off
12_12to8_A
12
8
A
12_12to8_B
12
8
B
12_12to8_C
12
8
C
12_12to8_D
12
8
D
12_12to8_E
12
8
E
12_12to16A_off
12
16A
off

N.° Nombre

Tiempo
Tiempo
propuesto convertido
26 12_12to16A_A 12
16A
27 12_12to16A_B
12
16A
28 12_12to16A_C
12
16A
29 12_12to16A_D
12
16A
30 12_12to16A_E
12
16A
31 12_12to16B_off
12
16B
32 12_12to16B_A
12
16B
33 12_12to16B_B
12
16B
34 12_12to16B_C
12
16B
35 12_12to16B_D
12
16B
36 12_12to16B_E
12
16B
37 24_24to8_off
24
8
38 24_24to8_A
24
8
39 24_24to8_B
24
8
40 24_24to8_C
24
8
41 24_24to8_D
24
8
42 24_24to8_E
24
8
43 24_24to16_off
24
16
44 24_24to16_A
24
16
45 24_24to16_B
24
16
46 24_24to16_C
24
16
47 24_24to16_D
24
16
48 24_24to16_E
24
16
49 24_24to12_off
24
12

Sincopado
A
B
C
D
E
off
A
B
C
D
E
off
A
B
C
D
E
off
A
B
C
D
E
off

● Seleccione la plantilla de Measure Groove
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función “MeasGroove”
desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El nombre de la plantilla de Measure
Groove actualmente seleccionada aparecerá a la derecha de la línea superior del
visualizador.

MeasGroo ve: Thru
Consultando la “Lista de plantillas de Measure Groove” siguiente, emplee los botones
[+], [–] o el dial de datos para seleccionar uno de los 25 tipos de plantillas.

37

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

Lista de las plantillas Measure Groove

Las plantillas de esta lista desplazan la sincronización del acompañamiento en compases.
Estas plantillas añaden un efecto vívido a sus acompañamientos acelerando o retardando
la sincronización del primer tiempo de cada compás.
Nombre: Indica el nombre y contenido de cada plantilla.
El N.° 1 “Thru” (N.° 1) no añade ningún efecto como implica su nombre.
“Push” en el nombre de la plantilla indica que estas plantillas aceleran la sincronización.
“Heavy” indica que las plantillas retardan la sintonización. Los sufijos “A”, “B”, y “C” indican
mín. med., y máx., respectivamente.
Signatura de tiempo:
Indica las signaturas de tiempo apropiadas para su empleo.
Asegúrese de adaptar la signatura de tiempo a su canción.
N.°
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Nombre
Thru
2_PushA
2_PushB
2_PushC
2_HeavyA
2_HeavyB
2_HeavyC
3_PushA
3_PushB

Signatura de
tiempo
2
2
2
2
2
2
3
3

N.°

Nombre

10
11
12
13
14
15
16
17

3_PushC
3_HeavyA
3_HeavyB
3_HeavyC
4_PushA
4_PushB
4_PushC
4_HeavyA

Signatura de
tiempo
3
3
3
3
4
4
4
4

N.°

Nombre

18
19
20
21
22
23
24
25

4_HeavyB
4_HeavyC
5_PushA
5_PushB
5_PushC
5_HeavyA
5_HeavyB
5_HeavyC

● Seleccione la plantilla de Dynamics
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función “Dynamics”
desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El nombre de la plantilla de
Dynamics actualmente seleccionada aparecerá a la derecha de la línea superior del
visualizador.

Dynamics :

Thru

Consultando la “Lista de plantillas de Dynamics” siguiente, emplee los botones [+],
[–] o el dial de datos para seleccionar uno de los 17 tipos de plantillas.

Lista de plantillas de dinámica
Las plantillas de esta lista refuerzan o debilitan las notas en una sincronización específica.
El grado de refuerzo puede determinarse cambiando la razón de dinámica.
Nombre: Indica el nombre de cada plantilla.
El N.° 1 “Thru” (N.° 1) no añade ningún efecto como implica su nombre.
Las plantillas N.° 7 a N.° 17 están programadas para acentuar una sincronización
específica.

38

Signatura de
tiempo
4
4
5
5
5
5
5
5

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

N.°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Nombre
Thru
8beat_on
8beat_off
16beat_on
16beat_off
2nd Beat_Off
Dance
Disco
Techno
Fusion
Reggae
BossaNova
Tango
Rhumba Bass
Rhumba Chord
Latin
Samba

● Ajuste la razón de Dynamics
La razón de dinámica ajusta la cantidad de la plantilla Dynamics aplicada al PSR-730/
630 dentro del margen de 0 a 100%.
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función
“DynamcsRate” desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El valor de la razón
de Dyamics actualmente ajustado aparecerá a la derecha de la línea superior del
visualizador.

DynamcsR ate:100%
Emplee los botones numéricos [1]-[0], los botones [+], [–] o el dial de datos para ajustar
el valor de la razón de Dynamics dentro de un margen del 0 al 100%.

● Ajuste la razón de expansión
La razón de expansión amplia o reduce el margen dinámico del acompañamiento
dentro del margen de 0 a 100 (original) al 400%.
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función “ExpandRate”
desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El valor de la razón de expansión
actualmente ajustado aparecerá a la derecha de la línea superior del visualizador.

ExpandRa te: 100%

• Aunque la razón de expansión puede ajustarse en una razón de 1
en 100, la razón realmente aplicada se redondeará a cerca de
10. Por ejemplo, las razones de 1 a 9 dan 0,
sin efecto. Las razones
de 29 y 53 dan 20 y 50,
respectivamente. Cuando emplee la función de
la memoria de registros, la razón resultante
se memorizará.

Emplee los botones numéricos [1]-[0], los botones [+], [–] o el dial de datos para ajustar
el valor de la razón de expansión dentro de un margen del 0 al 400%.

39

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático
● Ajuste la razón de refuerzo

Boost Rate refuerza o debilita el acompañamiento descentrando el valor de velocidad de
los datos de estilos, dentro del margen de 0 a 100 (original) al 400%.
Emplee los botones [s] y [t] de SUB MENU para seleccionar la función “BoostRate”
desde dentro del menú GROOVE & DYNAMICS. El valor de la razón de refuerzo
actualmente ajustado aparecerá a la derecha de la línea superior del visualizador.

BoostRat e:

100%

Emplee los botones numéricos [1]-[0], los botones [+], [–] o el dial de datos para ajustar
el valor de la razón de refuerzo dentro de un margen del 0 al 400%.

• Podrá saltar directamente al menú secundario de
“BeatGroove” del menú
GROOVE & DYNAMICS
(pantalla de selección de
la plantilla de Beat
Groove) presionando y
manteniendo presionado
el botón GROOVE &
DYNAMICS durante algunos segundos.

• Los ajustes del usuario se
perderán cuando se seleccione otro estilo de
acompañamiento. Para
poder llamar sus ajustes
originales en cualquier
momento, almacénelos
empleando la función de
la memoria de registros
(página 57).
• Aunque la razón de refuerzo puede ajustarse en
una razón de 1 en 100, la
razón realmente aplicada
se redondeará a cerca de
10. Por ejemplo, las razones de 1 a 9 dan 0, sin
efecto. Las razones de 29
y 53 dan 20 y 50, respectivamente. Cuando emplee
la función de la memoria
de registros, la razón resultante se memorizará.

Ajuste de una pulsación
Cada uno de los 100 estilos internos del PSR-730/630 tienen cuatro “ajustes del panel”
recomendados que pueden seleccionarse instantáneamente con los botones [ONE TOUCH
SETTING] y REGISTRATION MEMORY [1]…[4]. La característica de ajuste de una
pulsación ajusta automáticamente los parámetros siguientes:
● Lista de parámetros del ajuste de una pulsación
• Voz R1 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad de reverberación, profundidad de coros, profundidad de DSP)
• Activación/desactivación de voz dual
• Voz R2 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad de reverberación, profundidad de coros, profundidad de DSP)

• Pista de acompañamiento = Activado
• Inicio sincronizados = Activado
• Volumen del acompañamiento = 100
• Activación/desactivación de armonía, tipo, volumen
• Activación/desactivación de reverberación

• Activación/desactivación de la voz de división

• Activación/desactivación de coros

• Voz L (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad de reverberación, profundidad de coros, profundidad de DSP)

• Activación/desactivación de DSP, tipo, activación/
desactivación de la variación

• Punto de división : Voz de división = 54
: Acompañamiento automático = 54
• Acompañamiento automático = Activado

40

• Sección A/B principal

• Número de ajuste de pulsadores múltiples
• Activación/desactivación de adaptación de acordes =
Ajuste de fábrica (pulsadores múltiples 1…4)

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Acompañamiento automático

1 Seleccione un estilo

Seleccione el menú de STYLE y seleccione un estilo de acompañamiento como se
describe en la página 22.

2 Presione el botón [ONE TOUCH SETTING]
Presione el botón [ONE TOUCH SETTING]. Aparecerán los iconos de ONE TOUCH
SETTING y de REGIST [1] en el visualizador, y se reactivarán los ajustes del panel del
tipo 1 de ONE TOUCH SETTING. Al mismo tiempo, el AUTO ACCOMPANIMENT se
activará automáticamente si estaba desactivado, y se activará el modo de SYNC START.
ONE TOUCH SETTING
A

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

3 Seleccione el tipo de ONE TOUCH SETTING como sea necesario
Si desea seleccionar una REGISTRATION MEMORY distinta, emplee los botones de
REGISTRATION MEMORY para seleccionar el tipo de ONE TOUCH SETTING
deseado. El número correspondiente aparecerá en el visualizador, y todo el ajuste
cambiará de acuerdo con los datos reactivados.
REGISTRATION MEMORY

1

2

3

A

4

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

4 Desactive ONE TOUCH SETTING cuando haya terminado
Presione el botón [ONE TOUCH SETTING] de modo que el icono de ONE TOUCH
SETTING del visualizador desaparezca para desactivar la característica de ONE TOUCH
SETTING.

• Si se cambia el estilo
cuando One Touch
Setting está activado,
los ajustes del papel
apropiados al estilo seleccionado que tengan
el mismo número de
One Touch Setting se
ajustarán inmediatamente.
• También podrá intentar
cambiando los datos
del One Touch Setting
establecido, para hacer
sus propios ajustes originales. Para poder llamar sus ajustes originales en cualquier momento, almacénelos
empleando la función
de la memoria de registros (página 57).
• Si presiona los botones
[1]-[4] de ONE TOUCH
SETTING cuando se ha
seleccionado un estilo
de usuario, los datos de
voces no cambiarán,
pero los datos de estilos cambiarán a los
ajustes (valores) del estilo de usuario.

41

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Efectos digitales
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Con los efectos digitales incorporados en el PSR-730/630 podrá añadir ambiente y profundidad
a su música de una amplia variedad de formas, como por ejemplo añadiendo reverberación que
hace que el sonido sea como si tocara en una sala de conciertos, o añadiendo notas de armonía
para obtener un sonido más rico.
Con el PSR-730, podrá aprovechar las ventajas de las características incluso más sofisticadas
como la función Multi Effect que permite aplicar varios efectos juntos o Digital Equalizer que
permite ajustar el volumen de hasta 5 bandas de frecuencias.

Efectos digitales

Botón REVERB
REVERB

Botón CHORUS
CHORUS

Botón DSP
DSP

Podrá crear un efecto de reverberación que haga que su
sonido suene como si estuviera tocando en una sala de
conciertos o en directo dentro de un club.
Podrá añadir un efecto de coros que hará que el sonido
que toca suene como si se tocarán partes múltiples al
mismo tiempo.
Además de los tipos de reverberación y de coros, pueden
seleccionarse los efectos normalmente utilizados, tales
como distorsión y trémolo, para una parte específica.

VARIATION

PSR-730

Botón MULTI-EFFECT
MULTI EFFECT

Podrá aplicar los efectos de reverberación, coros, o DSP
a partes en particular, o combinarlos conjuntamente.

PSR-730

Botón DIGITAL EQ
DIGITAL EQ

Botón HARMONY
HARMONY

Podrá aplicar los ajustes de volumen a la salida del PSR730, hasta para cinco bandas de frecuencia distintas,
mejorando la impresión que da su música.

Podrá añadir una amplia variedad de notas de armonía a
la voz R1, o a lo que toca en la sección de la mano
derecha, y podrá añadir trémolo u otros efectos.

• Para más detalles sobre los efectos digitales (reverberación, coros, DSP, efectos múltiples,
ecualizador digital), consulte la página 133.

42

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

Reverberación
Si presiona el botón [REVERB], se encenderá el icono de REVERB, y se activa el
efecto de reverberación. Después de ajustar el tipo de reverberación, el efecto se
aplicará a la voz R1 desde el teclado.
REVERB
REVERB

■

VARIATION

CHORUS

• El estado de activación/
desactivación (ON/
OFF) de REVERB se
ajustará automáticamente de acuerdo con
la voz del panel R1 seleccionada.

DSP

Selección de un tipo de reverberación
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MENU

• También podrá saltar directamente a la función
DIGITAL EFFECT
REVERB TYPE presionando y manteniendo presionado el botón [REVERB]
durante algunos segundos.

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Reverb”.
El nombre del tipo de reverberación actualmente seleccionado aparecerá a la derecha
de la línea superior del visualizador.
Consultando la “Lista de tipos de reverberación” en la página 135, emplee los
botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionar el
efecto de reverberación deseado entre 1 a 13.
SUB MENU

Reverb:

■

8 Roo m 4

Nivel de retorno de reverberación
El parámetro Rev.Return (nivel de retorno de reverberación) ajusta la cantidad del
efecto de reverberación que se devuelve desde la etapa del efecto de reverberación,
haciendo de este modo posible el ajuste del grado de efecto de reverberación aplicado
al sonido global.
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones [▲] y [▼]
de SUB MENU para seleccionar “Rev.Return”. El nivel de retorno actualmente
ajustado se visualizará a la derecha de la línea superior del visualizador.

Rev.Retu rn:

• Cuando seleccione un estilo distinto, se seleccionará
de forma consecuentemente el tipo de reverberación
apropiado. Algunos de los
estilos contienen tipos de
reverberación que no pueden seleccionarse con el
PSR-730/630. En este
caso, se visualizará “XG
Reverb” cuando seleccione
la reverberación de SUB
MENU del DIGITAL
EFFECT.
• Si no desea aplicar el efecto de reverberación a los
estilos o canciones, seleccione “13: OFF” en los tipos de Reverb, o ajuste el
Reverb Return Level a [0].
En cualquiera de los casos, no se aplicará reverberación a todo el sistema.
Si emplea la función
Revoice, podrá ajustar el
Reverb Depth para cada
pista del estilo de forma independiente (vea la página
110).

64

Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
ajustar el nivel de retorno de reverberación deseado (el valor del nivel de retorno actual
aparecerá a la derecha de “Rev.Return” en el visualizador). El margen es de “0” a “127”.
Cuanto más alto es el valor, mayor es el nivel de retorno.

43

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

Coros
Presione el botón [CHORUS] de modo que aparezca el icono de CHORUS en el
visualizador para activar el efecto de coros seleccionado. Presione otra vez [CHORUS]
para que desaparezca el icono de CHORUS y desactivar el efecto de CHORUS.
CHORUS
REVERB

■

CHORUS

VARIATION

DSP

• El estado de activación/
desactivación (ON/
OFF) de CHORUS se
ajustará
automáticamente de
acuerdo con la voz del
panel R1 seleccionada.

Selección de un efecto de coros
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL

• También podrá saltar directamente a la función
de coros de DIGITAL
EFFECT presionando y
manteniendo presionado
el botón [CHORUS] durante algunos segundos.

GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Chorus”. El
nombre del tipo de coros actualmente seleccionado aparecerá a la derecha de la línea
superior del visualizador.
Consultando la “Lista de tipos de coros” en la página 135, emplee los botones [+], [–
], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionar el efecto de coros
deseado entre 1 a 10.
SUB MENU

Chorus:

■

1 Cho rus 1

Nivel de retorno de coros
El parámetro Cho.Return (nivel de retorno de coros) ajusta la cantidad del efecto de
coros que se devuelve desde la etapa del efecto de coros, haciendo de este modo posible
el ajuste del grado de efecto de coros aplicado al sonido global.
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones [▲] y [▼]
de SUB MENU para seleccionar “Cho.Return”.

Cho.Retu rn:

64

Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
ajustar el nivel de retorno de coros deseado (el valor del nivel de retorno actual
aparecerá a la derecha de “Cho.Return” en el visualizador). El margen es de “0” a
“127”. Cuanto más alto es el valor, mayor es el nivel de retorno.

44

• Cuando seleccione un
estilo distinto, se seleccionará de forma consecuentemente el tipo de
coros apropiado. Algunos de los estilos contienen tipos de coros que
no pueden seleccionarse
con el PSR-730/630. En
este caso, se visualizará
“XG Chorus” cuando seleccione los coros de
SUB MENU del DIGITAL
EFFECT.
• Si no desea aplicar el
efecto de coros a los estilos o canciones, seleccione “10: OFF” en los tipos de Chorus, o ajuste
el Chorus Return Level a
[0]. En cualquiera de los
casos, no se aplicará coros a todo el sistema. Si
emplea la función
Revoice, podrá ajustar el
Chorus Depth para cada
pista del estilo de forma
independiente (vea la
página 110).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

DSP
Si presiona el botón [DSP], se iluminará el icono de DSP, y se activará el efecto de DSP.
Después de ajustar el tipo de DSP, el efecto se aplicará cuando se toque la voz R1, R2, y
L desde el teclado.
DSP

REVERB

VARIATION

■

CHORUS

VARIATION

DSP

Selección de un efecto de DSP
El PSR-730/630 incorpora una amplia gama de 46 efectos DSP (procesador de señal
digital). Hay dos tipos de efectos digitales, los efectos del sistema y los efectos de
inserción. La ilustración siguiente le dará una idea de cómo funcionan los efectos DSP,
centrándose en la consola de mezcla.
Efecto de inserción

• El efecto DSP y el ajuste de variación pueden
cambiar según la voz
del panel R1 seleccionada.

Efecto del sistema

SEND

RETURN

(Profundidad)

Amplificador

• También podrá saltar
directamente a la función de DSP de
DIGITAL EFFECT presionando y manteniendo presionado el botón
[DSP] durante algunos
segundos.

Consola de mezcla

Altavoces

● Efecto del sistema:
Se aplica a todas las partes introducidas en la consola de mezcla. Podrá ajustar la
profundidad de DSP y el nivel de retorno de DSP. El efecto del sistema incluye los tipos
de reverberación y de coros.
● Efecto de inserción:
Se aplica sólo a una parte designada antes de introducir la señal en la consola de mezcla.
Podrá emplear los efectos digitales de forma eficaz aplicando el efecto a la parte
específica. Con el efecto de inserción, sólo podrá designar la profundidad de DSP. El
efecto de inserción incluye la distorsión y el trémolo.

• La profundidad de DSP
no podrá modificarse
para algunos efectos
de inserción. En este
caso, el visualizador
mostrará “- - -“, indicando que no es accesible.

(Consulte la página 133, “Notas sobre los efectos digitales” y la lista de tipos)

45

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “DSP”.
Después de algunos segundos, el nombre del efecto DSP actualmente seleccionado
aparecerá a la derecha de la línea superior del visualizador.
SUB MENU

DSP:

10 Sta ge 2

Consultando la “Lista de tipos de DSP” en la página 135, emplee los botones [+], [–],
los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionar el efecto DSP deseado
entre 1 a 46.
Para cada tipo de DSP, hay una variación. Presionando el botón DSP VARIATION, se
visualizará el icono de VARIATION, y se aplicará el tipo de variación.
DSP

VARIATION

■

REVERB

CHORUS

VARIATION

DSP

Nivel de retorno de DSP
El parámetro DSP Return (nivel de retorno de DSP) ajusta la cantidad de efecto de DSP
devuelto desde la etapa de efecto DSP, haciendo de este modo posible ajustar el grado de
efecto DSP aplicado al sonido general.
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”, y emplee entonces los botones [▲] y [▼] de SUB MENU
para seleccionar “DSP Return” (el nivel de retorno actualmente ajustado aparecerá a la
derecha de “DSP Return” en el visualizador.

DSP Retu rn:

64

Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
ajustar el nivel de retorno de DSP deseado. El margen es de “0” a “127”. Cuanto más alto
es el valor, mayor es el nivel de retorno.

46

• Si se selecciona el
efecto de inserción
DSP (página 135), no
podrá ajustar el nivel
de retorno de DSP. En
este caso, se mostrará
“- - -“ en el visualizador.
• Cuando la función
Voice Set está activada
(ON) (página 116), la
selección de la voz del
panel para la voz R1
repondrá el nivel de retorno de DSP a 64 (fijo
a 64).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

Armonía
Presione el botón [HARMONY] de modo que aparezca el icono de HARMONY en
el visualizador para activar el efecto de HARMONY seleccionado. El ajuste del efecto
de HARMONY puede cambiar de acuerdo con la voz del panel R1 seleccionada.
HARMONY
VARIATION

CHORUS

DSP

HARMONY

Las armonías, excepto las de los tipos 6, 7, y 9, se aplican a la voz R1 de acuerdo con
los acordes detectados en la sección del acompañamiento.

• HARMONY no puede activarse cuando se ha seleccionado un juego de batería
para la voz R1.
• HARMONY no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo de digitado
FULL KEYBOARD AUTO
ACCOMPANIMENT aunque
AUTO ACCOMPANIMENT
esté activado. HARMONY
se desactivará automáticamente si se selecciona el
modo de digitado FULL
KEYBOARD mientras el
efecto de HARMONY está
activado.
• Si se selecciona una voz de
juego de batería para R1
cuando la armonía está activada, la armonía se
desactivará automáticamente.

■

Selección de un tipo de armonía
Seleccione uno de los 16 tipos de armonía. Hay varios efectos de armonía,
dependiendo del tipo de armonía, y algunos añaden ciertas notas más altas a la nota
de la tecla pulsada, y otros añaden ciertas notas más bajas.
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MENU

• También podrá saltar directamente a la función
DIGITAL EFFECT
HARMONY TYPE presionando y manteniendo presionado el botón
[HARMONY] durante algunos segundos.

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Harmony”.
El nombre del tipo de armonía seleccionado actualmente aparecerá a la derecha de la
línea superior del visualizador.

• Cuando la función Voice
Set está activada (ON) (página 116), el tipo de armonía podrá cambiarse de
acuerdo con la voz del panel para R1 seleccionada.

SUB MENU

Harmony:

1 Due t

Consultando la “Lista de tipos de armonía” en la página 137, emplee los botones [+],
[–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionar el efecto de
armonía deseado entre 1 a 16.

47

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
■

Ajuste del volumen de armonía

El volumen del sonido de armonía con relación al sonido del teclado puede ajustarse
para los tipos de HARMONY 1 al 16 de la forma siguiente:
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular en el
visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”, y entonces emplee los botones SUB
MENU [▲] y [▼] para seleccionar “Harm.Vol”. El ajuste del volumen de armonía
actual aparecerá a la derecha de “Harm.Vol” en el visualizador.

Harm.Vol :

127

Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
ajustar el volumen de la armonía como sea necesario. El margen es de “0” a “127”.

• Cuando la función de ajuste
de voz (Voice Set) está activada (ON) (página 116), el
volumen de la armonía
(Harmomy Volume) puede
cambiar de acuerdo con la
voz del panel R1 seleccionada.
• Cambiando el volumen del
sonido de armonía puede
no producir ningún efecto
audible para algunas voces
R1 (por ej., sonidos de órgano) cuando selecciona
los tipos de armonía 1 al 6.

Efectos múltiples (PSR-730)
Los efectos múltiples le permiten aplicar tres tipos de efectos (reverberación, coros, y
DSP) de forma más potente y más eficaz.

■

Cómo funcionan los efectos múltiples
Los efectos múltiples, podrán combinar 2 efectos (efecto 1/2) y aplicarlos a la salida del
teclado (partes R1/R2/L).
Hay 2 formas de combinar los efectos; en serie o en paralelo.

Ejemplo 1) Aplicación de los efectos 1 y 2 a partes separadas (paralelo)
Parte

Efecto 1

Right1

Dist. Hard

Effect1 In

Effect1

Parte

Efecto 2

Left

Rotary SP.4

Effect2 In

Effect2

Ejemplo 2) Aplicación de los efectos 1 y 2 a una misma parte (serie)
Parte

Efecto 1

Right1

Auto Pan

Effect1 In

Effect1

Effect1

Auto Wah

Effect2 In

Effect2

Efecto 2

48

• Añadiendo los efectos
múltiples a la reverberación, coros, y DSP, el
PSR-730 puede tener
hasta 5 efectos del sistema.
• Puesto que los efectos
múltiples se instalan
más cerca del generador de tonos que la reverberación, coros, o
DSP, pueden funcionan
como un efecto de
inserción. Vea la página 133, “Notas sobre
los efectos digitales”.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

Aplicación de efectos múltiples (PSR-730)
Al presionar el botón [MULTI EFFECT] se encenderá el icono Multi Effect del
visualizador. Después de hacer los ajustes de las partes para Effect 1/2 y los ajustes del
tipo, se aplica el Multi Effect.
MULTI EFFECT
DIGITAL EQ

■

MULTI
EFFECT

• El estado de activación/
desactivación de efectos
múltiples (MULTI
EFFECT ON/OFF) se
ajustará automáticamente
de acuerdo con la voz del
panel R1 seleccionada.
• Algunos de los archivos
de canciones pueden
contener ajustes de efectos múltiples. Cuando se
reproducen tales canciones, el botón Multi Effect
del panel se desactivará
automáticamente.

Ajuste de las partes para Effect 1/2
Seleccione un parte para Effect 1 y otra para Effect 2.
● Effect 1 ....... Seleccione Derecha 1 (parte R1), derecha 2 (parte R2), izquierda
(parte L).
● Effect 2 ....... Derecha 1 (parte R1), derecha 2 (parte R2), izquierda (parte L) o
Effect 1 (Effect 1 en serie).
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Effect1In”
o “Effect2 In”. El nombre de la parte actualmente seleccionada aparecerá a la derecha de
la línea superior del visualizador.
Emplee los botones [+] y [–] o el dial de datos para seleccionar la parte a la que desee
aplicar el efecto.

Effect1

In; Rig ht 1

Effect2

In; Lef t

• Podrá saltar directamente al menú secundario de “Effect1 In” del
menú DIGITAL
EFFECTS presionando
y manteniendo presionado el botón MULTI
EFFECT durante algunos segundos.

• Los ajustes de la parte
de Effect 1/2 pueden
cambiar
automáticamente de
acuerdo con la voz del
panel R1 seleccionada.
• “- - -“ puede aparecer
en el visualizador si reproduce las canciones
que contienen ajustes
de efectos múltiples.

49

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
■

Seleccione el tipo de efecto para Effect 1/2

Seleccione uno de los 42 tipos de efectos para Effect 1 y Effect 2.
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”. El icono de “DIGITAL EFFECT” se encenderá.
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Effect1” o
“Effect2”. El nombre del tipo actualmente seleccionado aparecerá a la derecha de la línea
superior del visualizador.
Consultando la “Lista de tipos de efectos múltiples” en la página 136, emplee los
botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionar el tipo
de efecto deseado.

■

Effect1:

01 Hal l 1

Effect2:

18 Fla nger 1

• Los ajustes de la parte
de Effect 1/2 pueden
cambiar
automáticamente cuando se selecciona una
voz del panel para R1.
• “**XG Ins Eff” puede
aparecer en el
visualizador si reproduce las canciones que
contienen ajustes de
efectos múltiples.

Realice los ajustes de Dry/Wet para Effect 1/2
Realice los ajustes de Dry/Wet para Effect 1 y para Effect 2
Dry se refiere a un sonido original que no tiene efectos aplicados, mientras que Wet
significa que se han aplicado efectos al sonido. Dry/Wet es un valor de ajuste que regula
el nivel de los efectos que se aplican.
● Dry/Wet [0] ............. Sólo se emite el sonido seco (Dry).
● Dry/Wet [64] ........... Salida con la misma cantidad de sonido seco/húmedo (Dry/
Wet).
● Dry/Wet [127] ........ Sólo se emite sonido húmedo (Wet).
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”. El icono de “DIGITAL EFFECT” se encenderá.
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “Eff1 Dry/
Wet” o “Eff2 Dry/Wet”. El valor de Dry/Wet actualmente ajustado aparecerá a la derecha
de la línea superior del visualizador.
Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
seleccionar el valor de Dry/Wet dentro de un margen de 0-127.

Eff1Dry/ Wet: 64
Eff2Dry/ Wet: 48

50

• Los ajustes de Dry/Wet
no pueden efectuarse
para algunos de los tipos de Effect 1/2. En
este caso, se
visualizará “- - -“.
• Los ajustes de Dry/Wet
para Effect 1/2 pueden
cambiar automáticamente cuando se selecciona una voz del panel
para R1.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

El ecualizador digital (PSR-730)
Normalmente, un ecualizador se emplea para corregir el sonido emitido de los
amplificadores o altavoces para adaptar el carácter especial de la sala. El sonido se divide
en varias bandas de frecuencias, y entonces aumentando o reduciendo el nivel de cada
anda, se efectúa la corrección.
El ajuste del sonido que se toca de acuerdo con el género musical, ya sea música clásica
más refinada, música pop más marcada, o música rock más dinámica, le servirá también
para trazar características especiales de la música y hacer que su interpretación sea más
entretenida.
El PSR-730 posee una función de ecualizador digital de 5 bandas de alto grado. Con esta
función, el efecto final, que es el control de tono, puede añadirse a la salida de su
instrumento.
Ejemplo) 04 (Bright)
+12
0
-12

+7
LowGain

-2
LowMidGain

0
MidGain

+2
HighMidGain

+7
HighGain

Bandas de frecuencias (5 bandas)
LowGain

80 Hz

LowMidGain

500 Hz

MidGain

1.0 kHz

HighMidGain

4.0 kHz

HighGain

8.0 kHz

• El margen de cada
banda de frecuencia
puede cambiarse transmitiendo el mensaje exclusivo del sistema desde un dispositivo MIDI
exterior al PSR-730/
630 (vea la página
160).

El ecualizador digital ajusta la ganancia (cambio de amplitud) en cada una de las 5
bandas de frecuencias dentro de un margen de -12 a 0 a +12 decibelios [dB]. Pruebe
escuchando cada una de los cinco ajustes de ecualizador preajustados y compárelos.

Empleo del ecualizador digital (PSR-730)
Si presiona el botón [DIGITAL EQ], se encenderá el icono de DIGITAL EQ y se
activará el efecto digital. Después de ajustar el tipo de Digital EQ, el efecto del ecualizador
se aplicará a toda la salida del PSR-730.
DIGITAL EQ
DIGITAL EQ

MULTI
EFFECT

51

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales
■

Selección de un tipo de ecualización digital (Digital EQ).
Seleccione uno de los 5 tipos de Digital EQ.

Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular del visualizador
al lado de “DIGITAL EFFECT”.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “EQ Type”.
El nombre del tipo de Digital EQ actualmente seleccionado aparecerá a la derecha de la
línea superior del visualizador.
Consultando la lista de tipos de ecualizador, emplee los botones [+], [–], los botones
numéricos [1]-[5], o el dial de datos para seleccionar el tipo de ecualizador deseado.
SUB MENU

EQ Type:

04 Bri ght

● Lista de tipos de ecualizador
01 Standard
+12
0
-12

+3
LowGain

0
LowMidGain

-1
MidGain

0
HighMidGain

+5
HighGain

+7
LowGain

-2
LowMidGain

-1
MidGain

+2
HighMidGain

+7
HighGain

+2
LowGain

+2
LowMidGain

-2
MidGain

-5
HighMidGain

0
HighGain

+7
LowGain

-2
LowMidGain

0
MidGain

+2
HighMidGain

+7
HighGain

-3
LowMidGain

+10
MidGain

-2
HighMidGain

02 Disco
+12
0
-12

03 Mild
+12
0
-12

04 Bright
+12
0
-12

05 Lo Fi
+12
0
-12

-12
LowGain

52

-10
HighGain

• Podrá saltar directamente al menú secundario de “Digital EQ”
del menú DIGITAL
EFFECTS presionando
y manteniendo presionado el botón DIGITAL
EQ durante algunos segundos.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Efectos digitales

■

Ajuste de la ganancia (ajuste del usuario)

Podrá cambiar los ajustes para cualquiera de los 5 tipos de ecualizador preajustados,
ajustando la salida para satisfacer sus propias necesidades.
Seleccione el tipo de ecualizador que desee emplear como base para sus ajustes, y
emplee entonces los botones [▲] y [▼] para seleccionar “LowGain”. El valor Low/Gain
para el tipo que usted haya seleccionado se mostrará a la derecha de la línea superior del
visualizador.

LowGain:

+ 4

Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
ajustar el cambio de amplitud de LowGain dentro de un margen de -12 a +12 decibelios
[dB].
Cambie a cada una de las otras bandas: “LowMidGain”, “MidGain”, “HihMidGain”,
y “HighGain”, y ajústelas del mismo modo que “lowGain”.
Después de haber terminado los ajustes de la ganancia, emplee los botones [▲] y [▼]
de SUB MENU para seleccionar el “EQ Type”. “** User” aparecerá a la derecha de la línea
superior del visualizador.

EQ Type:

** Use r

53

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Rueda de inflexión del tono
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Emplee la rueda de inflexión del tono del PSR-730/630 para causar la inflexión alta o baja de las
notas (gire la rueda hacia adelante o hacia usted) mientras se toca el teclado. Le rueda de
inflexión del tono se centra de forma automática y vuelve al tono normal automáticamente
cuando se suelta.

PITCH BEND

Ajuste del margen de inflexión del tono
El margen de inflexión del tono máximo pude ajustarse con la función PITCH BEND
RANGE del grupo de funciones OVERALL. Emplee los botones [▲] y [▼] para mover
el indicador triangular del visualizador al lado de “OVERALL”.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “PB Range”.
El margen de inflexión del tono actual aparecerá a la derecha del nombre de función en
la línea superior del visualizador. Emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1][0], o el dial de datos para ajustar el margen de inflexión del tono desde “01” a “12” como
sea necesario. Cada incremento corresponde a un semitono.

PB Range :

54

2

• Cuando la función de
ajuste de voz (Voice
Set) está activada (ON)
(página 116), se cambia el margen de
inflexión del tono de
acuerdo con la voz del
panel R1 seleccionada.
• El margen de inflexión
del tono de ajuste inicial puede reactivarse
inmediatamente presionando simultáneamente los botones [+] y [–].

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Rueda de modulación
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
(PSR-730)

La función de modulación aplica el efecto de vibrato a las notas tocadas en el teclado (voces R1,
R2, L). Si gira la rueda MODULATION totalmente hacia usted reducirá la profundidad del efecto,
mientras que si la gira alejándola de usted la aumentará.

MODULATION

MAX

MIN

• Para evitar la función
accidental de modulación cuando no la necesite, ajuste la profundidad a su ajuste mínimo.
• Puede también asignar
otras funciones a la
rueda MODULATION
(consulte más adelante).

Cambio de la función de la rueda de modulación
Es posible cambiar el efecto aplicado al girar la rueda MODULATION. Puede
seleccionar entre 3 tipos: modulación, brillo o resonancia.
● Modulation ............ Aplica efectos de vibrato a las voces del teclado.
● Brightness ............ Ajusta el brillo de la voz R1 tocada en el teclado. Al aumentar la
profundidad el sonido se hace más brillante, mientras que al
disminuirla, se hace más suave.
● Resonance ............ Añade resonancia a las voces R1 tocadas en el teclado.
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para mover el indicador triangular del
visualizador al lado de “OVERALL”.
Después, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar “ModWheel”.
El efecto ajustado actualmente para la rueda de modulación aparecerá a la derecha de la
línea superior del visualizador.

ModWheel :

Modulation

Consultando la información de arriba, utilice los botones [+] y [–] o el dial de datos para
seleccionar uno de los 3 efectos.

55

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Transposición
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Estas funciones permiten transponer el tono general del PSR-730/630 hacia arriba o abajo en
un máximo de una octava en incrementos de semitono.

Ajuste de la transposición
Emplee los botones TRANSPOSE [▼] y [▲] para ajustar el grado deseado de
transposición. Presione brevemente uno de los botones para reducir o aumentar en una
unidad, o manténgalo presionado para el cambio continuo. El valor de transposición
actual aparecerá en la línea superior del visualizador durante algunos segundos siempre
que se presione uno de los botones TRANSPOSE. Durante este tiempo también podrán
utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el
valor de la transposición (el valor de la transposición también aparece continuamente
encima de “TRANSPOSE” en el visualizador).

TRANSPOSE

Transpos e:

001
STYLE

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

A

100

B

REPEAT

0
ONE TOUCH
SETTING

ACMP/SONG
VOLUME

El margen de la transposición es desde –12 a +12. Cada paso corresponde a un
semitono, permitiendo una transposición máxima ascendente o descendente de 1 octava.
Un ajuste de “0” produce el tono normal.

56

• La función de
transposición no puede
aplicarse cuando se selecciona una voz de
juego de batería (página 19).
• Presione los botones
TRANSPOSE [▼] y [▲]
simultáneamente para
reponer instantáneamente el valor de transposición “0”.
• E nuevo valor de
TRANSPOSE se pondrá en efecto desde la
nota siguiente tocada.
• Cuando el valor de
transposición se muestra en la parte superior
de la visualización, podrá utilizar las teclas
numéricas [1] - [0], los
botones [+], [–] o el dial
de datos para cambiarla.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Memoria de registros
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La característica de la memoria de registros del PSR-730/630 puede utilizarse para memorizar
128 ajustes del panel de control completos (32 bancos, de 4 ajustes cada uno) que podrá
reactivar siempre que lo desee.

• Los ajustes [1] - [4] de la memoria de registros inicial del PSR-730/630 (efectuados en el momento del embarque de fábrica) son los mismos ajustes del panel que hay al conectar la primera vez el interruptor de alimentación.

Registro de los ajustes del panel

1 Ajuste los controles como desee
Lleve a cabo los ajustes deseados de los controles. Los ajustes siguientes se memorizarán con la función de la memoria de registros:
● Datos almacenados por la memoria de registros
PARÁMETROS DE VOCES
• Voz R1 (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad
de reverberación, profundidad de coros, profundidad
de DSP)
• Activación/desactivación
de voz dual
• Voz R2 (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad
de reverberación, profundidad de coros, profundidad
de DSP)
• Activación/desactivación
de voz de división
• Voz L (número de voz,
volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad
de reverberación, profundidad de coros, profundidad
de DSP)

PARÁMETROS DE ACOMPAÑAMIENTO
• Función del Pedal 1
• Función del Pedal 2
• Punto de división (voz de
división)
• Sensibilidad de pulsación
• Activación/desactivación de
reverberación
• Activación/desactivación de
coros
• Activación/desactivación de
DSP, activación/
desactivación de la variación
• Tipo de DSP
• Efecto múltiple (activación/
desactivación, parte de Effect
1/2:, tipo, Drt/Wet)
• Activación/desactivación de
armonía, tipo, volumen
• Margen de inflexión del tono
• Afinación de escala

• Activación/desactivación
del acompañamiento
automático
• Modo de digitado
• Tempo
• Punto de división (acompañamiento automático)
• Volumen del acompañamiento
• Datos de pistas (activación/desactivación de
pista, volumen, efecto
panorámico, profundidad
de reverberación, profundidad de de coros)
• Sección de acompañamiento (principal A/B)

• Número de juego de
pulsadores múltiples
• Activación/
desactivación de
correspondencia de
acordes (pulsadores
múltiples 1 … 4)
• Transposición
• Tipo de reverberación
• Tipo de coros
• Surco y dinámica (activación/desactivación,
plantillas, razones)
• Número de estilo (nombres de estilo [página
104] para los estilos de
usuario)

2 Seleccione un banco de registro (si es necesario)
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] par mover el indicador triangular al lado de
“REGIST MEMORY” en la lista del menú a la izquierda del visualizador. El número y
el nombre del banco de registro seleccionado actualmente aparecerán en la línea superior
del visualizador. Entonces, emplee los botones [+], [–], los botones numéricos [1]-[0],
o dial de datos para seleccionar el banco deseado (1 a 32).

Bank 01:

Reg ist1

• Presione y mantenga
presionado el botón
REGISTRATION
MEMORY [MEMORY]
durante varios segundos para dirigirse directamente a la
visualización REGIST
MEMORY.

57

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Memoria de registros

En el PSR-730, se encuentran los botones BANK [▲] y [▼]. La presión de estos
botones hace aparecer directamente el menú secundario de bancos de registro (ejemplo:
banco 1) del ítem del menú principal de “Regist Memory”, y por lo tanto lo único que tiene
que hacer es añadir el número correcto.
BANK

REGISTRATION MEMORY

MEMORY

1

3 Registre los ajustes
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione uno de los botones de
REGISTRATION MEMORY, [1] al [4]. Todos los datos que había previamente en la
ubicación seleccionada se borrarán y quedarán reemplazados por los nuevos ajustes. El
número de REGISTRATION MEMORY correspondiente aparecerá debajo de
“REGISTRATION” en el visualizador
REGISTRATION MEMORY

MEMORY

1

2

3

Bank 01:

4

Reg ist1
A

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

Designación de los bancos de registro
Usted puede poner nombres (hasta de 8 caracteres) a los bancos de registro donde haya
almacenado ajustes.
Después de llamar los ajustes de registro a los que desee poner un nombre, utilice los
botones MENU [▲] y [▼] para mover el indicador triangular junto a “REGIST MEMORY”
de la lista del menú hacia la parte izquierda del visualizador.
Entonces, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar “Reg Naming”.
El nombre actual aparecerá en la parte superior derecha del visualizador.

Reg Nami ng: Reg ist1

58

• Cualquier dato previamente registrado en la
ubicación de la memoria
de registros que usted
haya seleccionado será
borrado y reemplazado
por los ajustes nuevos.
• El contenido de la REGISTRATION MEMORY
se retendrá incluso después de desconectar la
alimentación. Para más
detalles, vea la página
142.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Memoria de registros

Consultando la información siguiente, emplee los botones numéricos [+], [–], los
botones numéricos [1]-[0] o el dial de datos para registrar el nombre.
[+] ................... Seleccione las letras (el cursor se mueve hacia la derecha)
[–] ................... Seleccione las letras (el cursor se mueve hacia la izquierda)
Dial ................ Cambia de carácter
[1]–[0] ............ Registro “Jump”

[Lista de caracteres]
• Cuando registre las letras con el dial

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W

• Las letras minúsculas
no pueden registrarse
con la función de asignación.

X Y Z - –
• Cuando efectúe el registro “Jump” con los botones numéricos [1] - [0]

[1] ........... 1 A B C
[2] ........... 2 D E F
[3] ........... 3 G H I
[4] ........... 4 J K L
[5] ........... 5 M N O
[6] ........... 6 P Q R
[7] ........... 7 S T U
[8] ........... 8 V W X
[9] ........... 9 Y Z @
[0] ........... 0 - –

R e g N a m i n g : L I V E 01
El mismo método puede usarse para poner nombres a las canciones del usuario (página
94), pulsadores del usuario (página 109) o estilos del usuario (página 104).

59

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Memoria de registros

Reactive los ajustes del panel registrados
Seleccione simplemente el banco apropiado como hemos descrito anteriormente, y
presione entonces el botón REGISTRATION MEMORY en cualquier momento para
reactivar los ajustes memorizados. El número correspondiente de la memoria de registros
aparecerá debajo de “REGISTRATION” en el visualizador, y los cambios de ajustes
apropiados aparecerán en el visualizador.

• Al conectar la alimentación o al cambiar el
banco, todos los números de la sección
REGISTRATION
MEMORY de la
visualizador quedarán
en blanco.

REGISTRATION MEMORY

1

2

3

Bank 03:

• Los datos de la REGISTRATION MEMORY no
podrán reactivarse
cuando la característica
de ONE TOUCH SETTING esté activada.

4

Reg ist3
A

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

La función de interrupción del acompañamiento
Cuando se activa la función FREEZE, los parámetros del acompañamiento anteriormente enumerados se cambiarán cuando se reactive una REGISTRATION MEMORY. De
este modo, usted podrá reactivar otros ajustes de la REGISTRATION MEMORY mientras
emplea el acompañamiento automático, sin perturbar súbitamente el flujo del acompañamiento. La función FREEZE se activa y desactiva presionando el botón [FREEZE]. El
icono de “FREEZE” aparece en el visualizador cuando está activada.

EMORY
A

3

4

FREEZE

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

60

• La función FREEZE
queda activada aunque
se seleccione un banco
de registros distinto.
• La función de interrupción (Freeze) se activará automáticamente
cuando se active uno
de los modos: Song,
Record, o Style
Revoice.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Los pulsadores múltiples
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los MULTI PADS (pulsadores múltiples) del PSR-730/630 pueden utilizarse para tocar diversas
secuencias rítmicas y melódicas cortas pregrabadas que pueden utilizarse para añadir impacto
y variedad a las interpretaciones con el teclado. También podrá grabar sus propias frases de
MULTI PAD como se ha descrito en “Grabación de MULTI PAD” en la página 106.
Algunas de las frases de pulsadores se reproducen simplemente como se han programado,
mientras que otras son del tipo de “correspondencia de acordes” que, si se ha activado la función
CHORD MATCH, se transponen automáticamente para adaptarse a los acordes tocados
empleando la característica del acompañamiento automático del PSR-730/630.

Selección de un juego de MULTI PAD
El PSR-730/630 tiene 36 juegos de pulsadores múltiples, que contienen cada uno un
juego completo de 4 frases de MULTI PAD, con lo que se tienen en total 144 frases. Antes
de usar los MULTI PADS, seleccione el juego de MULTI PAD que contenga las frases que
usted desee emplear, de la forma siguiente:

1 Seleccione la función de pulsadores múltiples
Para seleccionar un juego de pulsadores múltiples, emplee primero los botones MENU
[▲] y [▼] para seleccionar la función MULTI PAD de modo que el indicador triangular
del visualizador aparezca al lado de “MULTI PAD” a la izquierda del visualizador.
SUB MENU

MENU
DISK
MULTI PAD
REGIST MEMORY

MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

2 Seleccione un número de juego de pulsadores múltiples
Si es necesario, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] de modo que el nombre del
juego de MULTI PAD actualmente seleccionado aparezca en el visualizador (vea la lista
de la página 62), entonces, emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial
de datos para seleccionar el juego de MULTI PAD que desee emplear.

Bank 01:

Fan fare1

• Presione y mantenga
presionado el botón
MULTI PAD [STOP] durante algunos segundos para pasar directamente a la visualización
de MULTI PAD SET.

61

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los pulsadores múltiples

Interpretación de los MULTI PAD
Toque simplemente cualquiera de los MULTI PAD en cualquier momento para
reproducir la frase correspondencia al tempo actualmente ajustado. La reproducción del
MULTI PAD se inicia así que se pulsa el botón. Podrá incluso toca dos, tres, o cuatro
MULTI PAD al mismo tiempo. Además, podrá crear efectos de “muestra reactivada”
pulsado repetidamente un pulsador antes de que termine por completo la reproducción de
su contenido.
STOP

1

2

3

4

• La presión del pulsador
durante su reproducción detendrá la reproducción y la empezará
otra vez desde el principio.

MULTI PAD

BEAT

1

2

3

4

MULTI PAD

Las voces de MULTI PAD son independientes de las voces que usted haya actualmente
seleccionado para la interpretación del teclado. Podrá, por ejemplo, tocar el piano en el
teclado mientras un MULTI PAD hace un toque de acorde de instrumentos de viento.
Cuando se activa la función CHORD MATCH (vea la página 63) para un pulsador, la
frase correspondiente se transpondrá automáticamente para adaptarse a los acordes
tocados empleando la característica de acompañamiento automático del PSR-730/630.
La reproducción de MULTI PAD puede terminarse presionando el botón MULTI PAD
[STOP].
STOP

1

2

3

4

MULTI PAD

● Los juegos de pulsadores múltiples
Correspondenciaconacor
Juego

62

de

Pulsador1 Pulsador2 Pulsador3 Pulsador4

Chor dMatc h
Juego

Pulsador1 Pulsador2 Pulsador3 Pulsador4

1 Fanfare1

O

O

O

–

19 Classic

O

O

O

O

2 Fanfare2

O

O

O

–

20 Jingle

O

O

O

O

3 Brassy1

O

O

O

O

21 Horror SE

–

–

–

–

4 Brassy2

O

O

O

O

22 Racing SE

–

–

–

–

5 Synth Brass

O

O

O

O

23 Stormy SE

–

–

–

–

6 Guitar Play1

O

O

O

O

24 Water SE

–

–

–

–

7 Guitar Play2

O

O

O

O

25 Animal SE

–

–

–

–

8 Guitar Play3

O

O

O

O

26 Haha SE

–

–

–

–

9 Guitar Play4

O

O

O

O

27 Rock Kit

–

–

–

–

10 Techno Synth1

O

O

O

O

28 Techno Kit

–

–

–

–

11 Techno Synth2

O

O

O

O

29 Analog Kit

–

–

–

–

12 Arpeggio

O

O

O

O

30 Tom Flam

–

–

–

–

13 Crystal

O

O

O

O

31 Latin Percusion1

–

–

–

–

14 Twinkle

O

O

O

O

32 Latin Percussion2

–

–

–

–

15 Magical

O

O

O

O

33 Timbales

–

–

–

–

16 Piano Sequence

O

O

O

O

34 Analog Sequence

–

–

–

–

17 Banjo Sequence

O

O

O

O

35 Conga Sequence

–

–

–

–

18 Gothic

O

O

O

O

36 Techno Sequence

–

–

–

–

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Los pulsadores múltiples

Activación/desactivación de la función CHORD MATCH
La función CHORD MATCH (correspondencia de acordes) puede activarse o desactivarse individualmente para cada uno de los MULTI PAD, de la forma que se describe a
continuación.

• La función de correspondencia de acordes
no tiene ningún efecto
con los pulsadores que
contienen frases de
percusión.

1 Seleccione la función MULTI PAD
Emplee los botones MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función MULTI PAD de modo
que el indicador triangular aparezca al lado de “MULTI PAD” a la izquierda del
visualizador.
SUB MENU

MENU
DISK
MULTI PAD
REGIST MEMORY

MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

2 Seleccione una función de CHORD MATCH
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar “P1ChdMatch”,
“P2ChdMatch”, “P3ChdMatch”, o “P4ChdMatch”, dependiendo del pulsador para el que
usted desee activar o desactivar la función CHORD MATCH.

• El estado de activación/
desactivación de correspondencia de acordes depende del Multi
Pad seleccionado.

P1ChdMat ch: On

3 Active o desactive la función CHORD MATCH
Emplee los botones [–] y [+], o el dial de datos para activar (“On”) o desactivar (“Off”)
la función CHORD MATCH, según sea necesario.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

• El ajuste ON/OFF de
CHORD MATCH se repone a su estado original siempre que se selecciona un juego de
MULTI PAD
preajustado.
• Cuando se cambia el
estado de ON/OFF de
CHORD MATCH de un
MULTI PAD de usuario
(vea la página 107), se
graba el nuevo estado
junto con los datos de
MULTI PAD.

63

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Operaciones con discos
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Hay una unidad de discos instalada en el PSR-730/630. Insertando un disco flexible en la misma,
podrá hacer muchas cosas: grabar y reproducir canciones del usuario, almacenar y cargar datos
de estilos de usuario (página 98), de pulsadores de usuario (página 106), o de la memoria de
registros (página 57)
Podrá almacenar datos de estilos y registros de usuario en discos flexibles, crear bibliotecas de
canciones, o encontrar muchas otras formas de hacer que la interpretación con el PSR-730/630
sea más eficiente.
Se sirve un disco de muestra con el PSR-730/630. Contiene 20 archivos de canciones XG y 8
de estilos. Para la reproducción de las canciones, vea la página 76. Para cargar los estilos, vea
la página 70.

◆ Precauciones para la manipulación de discos flexibles.
Los discos flexibles son una forma conveniente, fiable y no costosa
de almacenar los datos musicales. Sin embargo, no son indestructibles, y deben manipularse con cuidado. Observe los puntos
siguientes para asegurar una seguridad larga de los discos y datos.
Tipo de discos
• Emplee discos flexibles del tipo 2DD o 2HD de 3,5 pulgadas con
el PSR-730/630.
Cuidados de los discos flexibles
• No intente nunca sacar un disco flexible durante una operación de
grabación o reproducción (es decir, mientras la unidad de discos
esté operando). Podría echar a perder los datos del disco, y dañar
también la unidad de discos.
• Nunca conecte ni desconecte la alimentación mientras haya un
disco en la unidad de discos. Expulse siempre el disco antes de
desconectar la alimentación.
• Para extraer un disco flexible de la unidad de discos, presione
lentamente el botón de expulsión del disco a fondo y, entonces,
cuando el disco se haya expulsado por completo, sáquelo con la
mano. Si el botón de expulsión sólo se presiona parcialmente, o
se presiona con demasiada rapidez, es posible que el mecanismo
de expulsión no funcione correctamente, dejando el disco insertado a medias (el botón de expulsión puede quedar trabado con
el disco salido de la ranura sólo pocos milímetros). En este caso,
no intente sacar el disco parcialmente expulsado. Podría dañar
el disco y/o el mecanismo de la unidad. Para extraer un disco
parcialmente expulsado, intente presionando con cuidado otra
vez el botón de expulsión, o presione el disco para insertarlo bien
otra vez en la unidad de discos y repita con cuidado el procedimiento de extracción.
Esta lámpara siempre está
encendida cuando la alimentación está conectada,
independientemente de la
operación de discos.

• No inserte nada que no sean discos flexibles en la unidad de
discos. Los otros objetos podrían dañar a unidad de discos o los
discos flexibles.
• No abra nunca el cierre del disco con la mano ni toque la superficie
interna del disco. La suciedad, polvo o grasa en la superficie
magnética del disco puede ocasionar errores de datos.
• No deje nunca los discos flexibles cerca de un altavoz, u otros
aparatos que emitan fuertes campos magnéticos. Los campos
magnéticos fuertes pueden borrar parcialmente los datos del
disco.

64

• No deje nunca los discos flexibles en lugares expuestos a la luz
directa del sol, ni a otras fuentes de calor. El margen de para
guardarlos es aproximadamente de 4 a 53°C.
• No deje nunca los discos flexibles en lugares expuestos a sequedad o humedad extremas. El margen de humedad relativa aceptable es aproximadamente de 8 a 90%.
• No guarde los discos en lugares sucios de polvo, arena, humo, etc.
• No ponga nunca objetos pesados, como por ejemplo libros, sobre
los discos.
• Procure que no se mojen los discos, particularmente con líqidos
grasientos o enganchosos. Si un disco se ha mojado con agua,
deje que se seque de forma natural antes de usarlo. Los discos
ensuciados con otros líquidos pueden causar daños en la unida de
discos y deben tirarse.
• Asegúrese de poner la etiqueta del disco en la posición adecuada.
Cuando cambie la etiqueta, no cubra nunca la etiqueta anterior con
la nueva; saque siempre primero la etiqueta anterior.
Limpieza de la cabeza
• Con el transcurso del tiempo, en la cabeza magnética de lectura/
escritura de la unidad de discos se acumula polvo y otras partículas
que eventualmente causan errores de datos. Si así le ocurre, limpie
la cabeza con un disco de limpieza de cabezas 3,5 pulgadas
disponible en las tiendas de accesorios de computadoras.
Copia de seguridad de los datos
• Para conseguir la máxima seguridad de los datos, le recomendamos con hincapié que guarde dos copias de los datos importantes
en discos flexibles distintos. Estos discos deberán guardarse en un
lugar ideal en lugares diferentes. De este modo siempre tendrá una
copia de seguridad en caso de dañarse o perderse un disco.
Protección de los datos (lengüeta de protección contra escritura)
• Para evitar el borrado accidental de datos importantes, deslice la
lengüeta de protección contra escritura del disco a la posición de
“protección contra escritura” (la lengüeta debe quedar abierta). Si
intenta modificar el disco cuando la lengüeta de protección contra
escritura está en la posición ON, “Disk Write Protected!!” aparecerá
en el visualizador indicando que la operación es imposible.

Lengüeta de protección contra escritura en la posición
ON (cerrada - protección
contra escritura)

Lengüeta de protección
contra escritura en la posición OFF (abierta - escritura habilitada)

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

■

Datos de canciones de usuario

Los datos de canciones de usuario se almacenan directamente en el disco sin ser
almacenados en el mismo PSR-730/630.

Grabación

Canción de usuario

Disco
fle xib le

(Almacenamiento directo)

• Puede resultar imposible grabar 60 archivos
enteros en un disco,
dependiendo del tamaño de los archivos grabados.

Repr oducción
(Lectura directa)
Pueden almacenarse un
máximo 60 archivos.

■

Datos de estilos de usuario/pulsadores de usuario/memoria de registros
El PSR-730/630 tiene incorporadas funciones de estilos de usuario, de pulsadores de
usuario, y de la memoria de registros. Los datos grabados con estas funciones pueden
almacenarse también de forma individual o agrupada en discos flexibles y los datos
(archivos) almacenados en los discos pueden cargarse de forma individual o agrupara en
el PSR-730/630.

Estilo de usuario
Almacenamiento

Pulsador de usuario

Almacenamiento o carga de
forma individual o agrupada

• El número máximo de
archivos puede variar
según el tipo y volumen
de los archivos almacenados (página 68).

Disco
flexible

Carga

Memoria de registros

En un disco 2HD pueden grabarse hasta 43
archivos del tipo “All” (página 68), y en un
disco 2DD pueden grabarse hasta 21 archivos del tipo “All”.

■

Datos que pueden almacenarse o cargarse con el PSR-730/630
Tipodedatos

Extensión

Almacenamiento

Car ga

Estilos de usuario (101-104)
[Formato de archivos de estilos]

.USR

O

O

Pulsadores de usuario (banco 37-40)

.USR

O

O

Memoria de registros (banco 01-32)

.USR

O

O

Estilo de usuario + Memoria de registros

.USR

O

O

Pulsador de usuario + Memoria de registros

.USR

O

O

Estilo de usuario + Pulsador de usuario

.USR

O

O

Canción de usuario

.MID

—

—

• Cuando almacene datos,
emplee un disco flexible
formateado en el PSR730/630.
• Las tres letras de detrás
del nombre de archivo
(de detrás del punto) se
denominan extensión. La
extensión indica el tipo
de archivo.
• Puesto que las canciones de usuario se graban
directamente en el disco
a media que se toca durante la grabación, y se
leen del disco durante la
reproducción, las funciones de almacenamiento/
carga no están disponibles. Las funciones de
copia de disco, copia de
canción, y de borrado de
archivo, relacionadas
con las canciones de
usuario pueden ejecutarse.

65

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos
■

Empleo de colecciones musicales de venta en el mercado
(se venden por separado)

El PSR-730/630 puede reproducir discos de colecciones musicales XG-GM disponibles
en el mercado o archivos de discos de la colección DOC (colección de discos orquestales)
YAMAHA.
El PSR-730/630 puede manipular discos musicales (discos flexibles) que lleven las
marcas siguientes:
Podrá reproducir archivos de canciones recolectadas en estos discos empleando
las voces definidas en la norma GM.
Podrá reproducir canciones empleando el formato XG, que es una extensión de
las normas GM que permite una calidad mucho más alta de sonido.
Podrá reproducir archivos de canciones recolectadas de estos discos empleando
las voces definidas en el formato DOC de Yamaha.
Podrá cargar y reproducir con los archivos de estilos recolectados en estos discos.

Disco de muestra
Intente reproducir algo de las canciones incluidas en el disco de muestra.

1 Inserte el disco de muestra en la unidad de discos.
Una vez ha insertado el disco, el icono del menú del visualizador cambiará
automáticamente al menú de canciones, y el nombre de la canción actualmente seleccionada aparecerá en la parte superior izquierda del visualizador. El PSR-730/630 cambiará
al modo de canciones. El icono de SONG se encenderá junto con el icono de DISK (disco
flexible) y el icono de XG.

PSR-730X G

001
STYLE
SONG

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

A

100
ACMP/SONG
VOLUME

B

ONE T
SET

REPEAT

1

2

3

4

REGISTRATION ME

2 Inicie y pare la canción
Presione el botón [START/STOP] y se iniciará la reproducción de la canción del disco
de muestra.
START / STOP

Para más detalles, consulte la página 76 “Reproducción de canciones”.

66

• Con el software de datos
de canciones que incluye
letras, podrá ver las letras en el visualizador
durante la reproducción.
Consulte a su distribuidor Yahama para más información sobre los datos de canciones que
son compatibles con la
función Lyrics Display
del PSR-730/630.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

Formato
La preparación de discos flexibles de venta en el mercado (3,5 pulgadas, del
tipo 2HD/2DD) para poderlos emplear con el PSR-730/630 se denomina
formato.
Para formatear un disco, siga los pasos siguientes.

• Después de formatear un disco
2HD, la capacidad del disco será
de 1 Mbyte, y con un disco 2DD
será de 720 kbytes.

1 Inserte el disco en la unidad de discos
Inserte un disco flexible de 3,5 pulgadas de venta en el mercado (sin formatear)
en la unidad de discos, con el cierre del disco hacia la unidad de discos, y con el
lado de la etiqueta encarado hacia arriba.
Se seleccionará automáticamente el menú “DISK”, y aparecerá el ítem “Format
Disk? NO/YES” del menú secundario en la línea superior del visualizador.

Format D isk?

NO/YES

•Si inserta en la unidad de discos un
disco sin formatear con la lengüeta
de protección en la posición ON,
aparecerá el ítem “Format Disk? NO/
YES”, pero cuando intente
formatearlo se visualizará “Disk
Write Protected!!”. Expulse el disco,
mueva la lengüeta de protección a la
posición OFF y vuelva a insertarlo
en la unidad de discos.
• El menú “DISK” no se seleccionará
automáticamente cuando inserte el
disco formateado. Si desea
formatear el disco formateado para
poder grabar desde cero, inserte primero el disco que desee formatear,
y luego presione el botón Menu, y
después presione el botón Sub
Menu para que se indique “Format
Disk? YES” en el visualizador.

2 Presione el botón [+] (YES)
Cuando se presiona el botón [+], aparecerá “Execute? NO/YES” en el
visualizador.

Execute? isk?

NO/YES

• Si hay datos ya almacenados en el
disco, tenga cuidado de no
formatearlo. Si formatea el disco,
todos los datos previamente grabados se borrarán.
• Mientras se esté efectuando el formato (mientras se visualiza “Now
Formatting”), no expulse nunca el
disco ni desconecte la alimentación
del PSR-730/630.

3 Inicie el formato
Presione el botón [+] (YES) y se iniciará el formato del disco. Una vez se ha
iniciado, el formato no puede cancelarse. Durante el formato, el visualizador
muestra “Now Formatting ... xx%”.

Now Form atting. ..

20%

Cuando termine el formato, el visualizador retornará a la visualización que
había seleccionado antes de insertar el disco.
Si no desea efectuar el formato, presione el botón [–] (NO) antes del paso 3 o
simplemente expulse el disco. El visualizador retornará a la visualización
seleccionada antes de insertar el disco.

• Si se inserta un disco que el PSR730/630 no puede leer en la unidad
de discos, se tratará como un disco
flexible sin formatear. Tenga cuidado de no borrar datos importantes
formateando un disco por accidente.
• Si desea reformatear un disco que
ya ha sido formateado en el
PSR730/630, insértelo en la unidad
de discos, seleccione el ítem
“Format Disk? YES” en el menú secundario del menú “DISK”, y proceda como para realizar el formato de
un disco normal.
• Si inserta el disco formateado y presiona el botón [–] (NO) o expulsa el
disco en el paso 2, la visualización
volverá a la de “Format Disk?”.

67

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

Almacenamiento
Podrá almacenar en el PSR-730/630 datos de estilos de usuario, de pulsadores de
usuario (37-40), y de la memoria de registros (bancos 01-32) en discos flexibles.

1 Inserte el disco formateado en la unidad de discos

• Después de formatear
un disco 2HD, la capacidad del disco será de
1 Mbyte, y con un disco
2DD será de 720
kbytes.

Si no hay ningún disco insertado en la unidad de discos, inserte un disco flexible
formateado.

2 Seleccione una función de almacenamiento
SUB MENU

MENU
DISK
MULTI PAD
REGIST MEMORY

MENU

Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para
seleccionar la función Disk para que el indicador
triangular del visualizador aparezca al lado de
“DISK” a la izquierda del visualizador.

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Emplee los botones [▲], [▼] de SUB MENU
para que aparezca “Save To Disk? YES” en el
visualizador.

SUB MENU

Save To

Disk?

YES

3 Seleccione el tipo de archivo
Presione el botón [+] (YES) y aparecerá la pantalla de selección del tipo de archivo “File
Type: All” en el visualizador.

File Typ e:

All

Emplee los botones [+], [–] o el dial de datos para seleccionar el tipo de archivo para
los datos que desee almacenar. Consulte la lista siguiente de tipos de archivo:

68

All

Almacenar todos los datos de estilos de usuario (101-104), de pulsadores
de usuario (37-40), y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un
mismo archivo.

Style

Almacenar todos los datos de estilos de usuario (101-104) agrupados en
un mismo archivo.

Pad

Almacenar todos los datos de pulsadores de usuario (37-40) en un mismo
archivo.

Regist

Almacenar todos los datos de la memoria de registros (bancos 01-32) en
un mismo archivo.

Style+Reg.

Almacenar todos los datos de estilos de usuario (101-104) y de la memoria
de registros (bancos 01-32) en un mismo archivo.

Pad+Regist

Almacenar todos los datos de pulsadores de usuario (37-40), y de la
memoria de registros (bancos 01-32) en un mismo archivo.

Style+P ad

Almacenar todos los datos de estilos de usuario (101-104) y de pulsadores
de usuario (banco 37-40) en un mismo archivo.

• Si se selecciona el
menú DISK cuando no
hay ningún disco insertado en la unidad de
discos, se visualizará “- -“ en la parte superior
del visualizador, y las
operaciones de discos
no podrán realizarse.
• Aunque todos los datos
de estilos de usuario
(101-104), de pulsadores de usuario (37-40),
y de la memoria de registros (bancos 01-32)
pueden almacenarse
agrupados en un mismo archivo, los datos
podrán llamarse individualmente para cargarlos en el PSR-730/630.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

4 Confirmación de almacenamiento de archivo

Emplee el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Save File...” en el
visualizador, mostrando el nuevo archivo donde se almacenarán los datos.

Save Fil e: UF–0 0001.USR
Para sobreescribir los datos sobre otros que ya se han almacenado en un archivo
existente, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el archivo que
desea sobreescribir.

5 Si necesita cambiar el nombre de archivo
Emplee el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Rename:...” en el
visualizador, y podrá cambiar el nombre del archivo (los 8 caracteres de antes de la
extensión).

Rename:

LIVE -001.USR

• Mientras se esté efectuando el
almacenamiento de datos (mientras se visualiza
“Now Saving”), no expulse nunca el disco ni desconecte la alimentación
del PSR-730/630.

6 Ejecute el almacenamiento del archivo
Emplee el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Execute: NO/YES...” en
el visualizador.

Execute? isk?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES) y se iniciará la operación de almacenamiento. Mientras se
está llevando a cabo, “Now Saving...” aparecerá en la parte superior del visualizador.

Now Savi ng...E

• Aunque seleccione un
archivo que ya tiene datos almacenados porque
desea sobreescribir los
datos, al cambiar el nombre de archivo los datos
nuevos se almacenarán
en un archivo distinto, y
los datos anteriores no
podrán ser reescritos.

-001.USR

Cuando se haya terminado la operación de almacenamiento, el menú secundario
retornará a “Save To Disk? YES”.

• Si presiona el botón [s]
de SUB MENU, la
visualización del menú
secundario retornará a
“Save To Disk? YES”.
• Si no hay espacio suficiente en el disco, se
visualizará “Disk Full”, y
no podrá almacenar los
datos. Podrá borrar archivos que sean innecesarios en el disco (página 75) o cambiar el disco por otro y repetir la
operación de
almacenamiento.
• Si se produce un error
de escritura durante una
operación de
almacenamiento, se
visualizará “Disk Error”.
Si el error vuelve a ocurrir después de repetir la
operación de
almacenamiento, es posible que el disco esté
en mal estado. Inserte
otro disco en la unidad
de discos y repita la
operación de
almacenamiento.

69

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

Carga
Después de almacenar los datos de estilos de usuario (101-104), de pulsadores de
usuario (banco 37-40), y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un disco flexible,
podrá cargarlos en el PSR-730/630.
También podrá cargar los datos de estilos del disco de muestra incluido o de discos de
archivos de estilos Yamaha de venta en el mercado.

1 Inserte el disco flexible en la unidad de discos
Inserte el disco flexible que tenga los datos que usted desea cargar en la unidad de discos
flexibles.

2 Seleccione una función de carga
Emplee los botones [▲] y [▼] para seleccionar la función de discos de modo que el
indicador triangular del visualizador aparezca al lado de “DISK” a la izquierda del
visualizador.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “Load To Disk? YES”
en el visualizador.
SUB MENU

Load Fro m Disk?

YES

• Si se selecciona el
menú DISK cuando no
hay ningún disco insertado en la unidad de
discos, se visualizará “- -“ en la parte superior
del visualizador, y las
operaciones de discos
no podrán realizarse.

3 Seleccione el archivo a cargar
Presione el botón [+] (YES) y aparecerá la pantalla de selección de archivo “Load
File...” en el visualizador.

Load Fil e: UF–0 0001.USR
Emplee los botones [+], [–] o el dial de datos para seleccionar el archivo para cargar.

4 Seleccione el tipo de archivo (tipo de datos) a cargar
Presione el botón [▼] de SUB MENU y se visualizará “File Type:...” del menú
secundario.

File Typ e:

All

Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el tipo de archivo (tipo
de datos) a cargar.
Los tipos de archivos que pueden cargarse en este punto dependerán de los tipos de
archivos que se almacenaron originalmente en este archivo.
Tiposdear chiv oquesealmacenar
All
Style
Pad
Regist
Style+Reg.
Pad+Regist
Style+Pad

70

on

Tiposdear chiv oquepuedencar
All, Style, Pad, Regist
Style
Pad
Regist
Style, Regist, Style+Reg.
Pad, Regist, Pad+Regist
Style, Pad , Style+Pad

gar se

• Si el disco no contiene
archivos, el visualizador
mostrará “File Not
Found!!” indicando que
no puede realizarse la
operación de carga.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

5 Seleccione los datos a cargarse si es necesario

Si el tipo de archivo seleccionado en el paso 4 era “Style”, “Pad”, o “Regist”, presione
el botón [▼] de SUB MENU de modo que se visualice “Source:,,,” del menú secundario
(pantalla de selección de datos de carga).

Source:

All le 1

• Cuando el tipo de archivo seleccionado es
“All”, “Style + Reg.”,
“Pad + Regist”, “Style +
Pad”, el paso 5 no será
necesario. Pase al
paso 6.

Ajustando la fuente (source) y el destino (destination), los datos podrán cargarse
individualmente (o cargarse como un grupo).
Style ........Puede extraerse un Style de los 4 Styles del archivo almacenados conjuntamente en el disco y cargarse en uno de los estilos de usuario, 101-104, del
PSR-730/630.
Pad ...........Puede extraerse un banco de los 4 bancos del archivo almacenados conjuntamente en el disco y cargarse en uno de los bancos de pulsadores de usuario,
37-40, del PSR-730/630.
Regist ...... Puede extraerse un banco de los 32 bancos del archivo almacenados conjuntamente en el disco y cargarse en uno de los bancos de registros, 1-32, del PSR730/630.
Tipodear chiv o Fuente

Destino

Style

Style 1-4, All

Style 1-4 (User Style 101-104)

Pad

Pad bank 1-4, All

Pad bank 7-10 User Pad 7-10)

Regist

Regist bank 1-32 All

Reg. bank 1-32

● Selección de la fuente
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar la fuente de carga.
Si se selecciona “All”, se cargarán todos los datos.

Source:

Sty le 2

● Seleccione el destino
Presione el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Destination:...” en el
visualizador.

Destinat ion:Sty le 4
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos [1]–[0], o el dial de datos para
seleccionar el destino de los datos.
Presione el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Execute NO/YES”
(pantalla de ejecución de carga) en el visualizador.

71

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

6 Ejecute la operación de carga

Execute? isk?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES) y se iniciará la operación de carga. Una vez se haya
iniciado, la operación no podrá cancelarse.
A media que se carga el archivo, aparecerá “Now Loading” en la línea superior del
visualizador.

Now Load ing...E -001.USR
Cuando se termine la operación de carga, el visualizador retornará a menú secundario
de “Load From Disk? YES”.
Si no se propone efectuar la carga, presione [–] (NO) en lugar del botón [+] (YES), o
expulse el disco. El visualizador retornará a la visualización anterior de “Load From Disk?
YES”.

• Cuando se cargan los
datos desde un disco
flexible al PSR-730/630,
los datos que ya hay en
la memoria de instrumento quedarán reemplazados por los datos
del disco. Almacene los
datos importantes en un
disco antes de efectuar
la operación de carga.
• Mientras se esté efectuando el almacenamiento de datos (mientras se visualiza “Now
Saving”), no expulse
nunca el disco ni desconecte la alimentación del
PSR-730/630.
• “Not Enough Memory!!”
puede aparecer en el
visualizador si ocurre un
problema que evita que
puedan cargarse los datos (si se excede la capacidad del PSR-730/
630 [RAM], si hay algún
error en el disco flexible,
o si los datos del disco
no son correctos, etc.).

Copiado de discos
Usted puede copiar los datos enteros almacenados de un disco flexible a otro usando la
característica de copiado de discos. Es una buena idea usar la función de copiado de discos
para crear discos de respaldo de sus datos importantes.

el disco que va a copiar (disco de la fuente) en la
1 Inserte
unidad de discos
Inserte el disco que desea copiar (disco de la fuente) en la unidad de discos.

2 Seleccione la función de copiado de discos
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para seleccionar la función del disco de forma
que el indicador triangular del visualizador aparezca junto a “DISK” a la izquierda del
visualizador.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU de forma que aparezca “Disk Copy?
YES” en el visualizador.
SUB MENU

Disk Cop y?

72

Gra nd PiYES

• Si el menú DISK es seleccionado cuando no
hay ningún disco flexible en la unidad de discos, se visualizará “- - “ en la parte superior
del visualizador y las
operaciones del disco
no serán posibles.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

3 Presione el botón [+] (YES)

Asegúrese de que el disco que desea copiar (disco de la fuente) está insertado en la
unidad de discos, luego presione el botón [+] (YES). “Now Reading” aparecerá en el
visualizador

Now Read ing...

nd PiYES

Los contenidos del disco serán copiados en el PSR730/630 y cuando la lectura termine,
“Insert Copy Disk” se visualizará.

Insert C opy Dis kd PiYES

4 Inserte el disco de destino en la unidad de discos

• Mientras los datos se
están copiando (“Now
Copying” o “Now
Reading” se visualiza),
no expulse nunca el
disco flexible ni desconecte la alimentación.

• Si desea cancelar la
función de copiado de
discos en este paso,
presione el botón [–]
(NO) para cancelar la
operación y retornar a
la visualización “Disk
Copy? YES”.

Inserte el disco de destino para la operación de copiado en la unidad de discos. “Now
Copying” aparecerá en el visualizador.

Now Copy ing...

nd PiYES

Los datos se copiarán desde el PSR-730/630 al disco de destino y cuando termine la
operación de copiado, el visualizador volverá a mostrar “Disk Copy? YES”.
Si la cantidad de datos es grande, puede resultar necesario copiar los datos por partes.
En tal caso, aparecerá “Insert Source Disk” otra vez en el visualizador.

Insert S ource D iskPiYES
Expulse el disco de copiado (destino) e inserte el disco de la fuente. Siga los mensajes
del visualizador y repita para cambiar los discos. El número de veces que repita los
cambios del disco depende del tamaño de los datos a copiar. Una vez ha copiado todos los
datos, el visualizador volverá a mostrar “Disk Copy? YES”.

• El tipo de disco para el
disco de fuente y para
el disco de destino
debe ser el mismo
(2DD o 2HD). Si el disco de fuente es del tipo
2HD, emplee un disco
en blanco 2HD para el
de destino. Si inserta
un tipo erróneo, “Disk
Media Type Error!” aparecerá en el
visualizador.
• Si inserta un disco erróneo, diferente del de
fuente o de destino, durante la operación de
copiado de discos,
“Disk Type Error!” aparecerá en el
visualizador.

Copiado de canciones
Las canciones grabadas en un disco flexible pueden copiarse en unidades de archivo en
otra ubicación del mismo disco.

1 Inserte el disco flexible en la unidad de discos
Inserte el disco con las canciones que desea copiar en la unidad de discos.

73

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

2 Seleccione la función de copiado de canciones

Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para seleccionar la función del disco de forma
que el indicador triangular del visualizador aparezca junto a “DISK” a la izquierda del
visualizador.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “Song Copy? YES”
en el visualizador.
SUB MENU

Song Cop y?

Gra nd PiYES

• Si el menú DISK se selecciona cuando no hay
ningún disco flexible insertado en la unidad de
discos, “- - -“ se
visualizará en la parte
superior del
visualizador y las operaciones del disco no
serán posibles.

3 Seleccione el archivo de canciones (fuente) que va a copiar
Presione el botón [+] YES y aparecerá “File Name:…” de la primera pantalla de
selección de archivos en el visualizador.

File Nam e: SONG _001
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el archivo de canciones
que desea copiar.

el nombre del archivo de canciones (destino) que
4 Confirme
va a copiar
Emplee el botón [▼] de SUB MENU para que aparezca “Copy File…” en el visualizador,
mostrando el nombre que va a asignar al archivo de canciones nuevo que está efectuando.

Copy Fil e: SONG _002
Para sobreescribir una canción ya grabada, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos
para seleccionar el archivo que desea sobreescribir.
Emplee el botón [▼] de SUB MENU para que aparezca “Rename…” en el visualizador
y así poder cambiar el nombre del archivo (8 caracteres antes de la extensión).

Rename:

• Cuando la lengüeta de
protección contra escritura del disco flexible
está ajustada en posición ON (vea la página
64) o el disco es un disco protegido contra copiado, el visualizador
mostrará “Disk Write
Protected!!” lo que indica que la función de copiado de discos resultará imposible.

COPY _002YES

5 Efectúe la operación de copiado
Después de cambiar el nombre del archivo, o cuando no desee cambiar el nombre,
emplee el botón [▼] de SUB MENU para que aparezca “Execute: NO/YES” en el
visualizador.

Execute? isk?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES) y la operación de almacenamiento empezará. Mientras está
en progreso, aparecerá “Now Copying…” en la parte superior del visualizador.
Cuando la operación de copiado termine, el menú secundario retornará a la visualización
“Song Copy? YES”.

74

• Mientras la canción se
está copiando (se
visualiza “Now
Copying”), no expulse
nunca el disco flexible
ni desconecte la alimentación.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Operaciones con discos

Borrado de archivos
Inserte el disco flexible en la unidad de discos

1 Inserte el disco flexible en la unidad de discos
Inserte el disco con los archivos que desea borrar en la unidad de discos.

2 Seleccione la función de borrado de archivos
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para seleccionar la función de discos de forma
que el indicador triangular del visualizador aparezca junto a “DISK” a la izquierda del
visualizador.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “Delete File? YES”
en el visualizador.
SUB MENU

Delete F ile?

nd PiYES

• El menú DISK se selecciona cuando no hay
ningún disco flexible en
la unidad de discos, se
visualizará “- - -“ en la
parte superior del
visualizador y las operaciones del disco no
serán posibles.

3 Seleccione el archivo que desea borrar
Presione el botón [+] (YES) y aparecerá “File Name:…” en la pantalla de selección de
archivo del visualizador.

File Nam e: UF_0 0001.USR
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el archivo que desea
borrar.

• Cuando la lengüeta de
protección contra escritura del disco flexible está
ajustada en posición ON
(vea la página 64) o el
disco es un disco protegido contra copiado, el visualizador mostrará “Disk
Write Protected!!” lo que
indica que la función de
borrado de archivos resultará imposible.

4 Lleve a cabo la operación de borrado
Presione el botón [▼] de SUB MENU para que aparezca “Execute? NO/YES” en el
visualizador

Execute? isk?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES) y la operación de borrado empezará. Mientras está en
progreso, aparecerá “Now Deleting…” en la parte superior del visualizador.

• Mientras el archivo se
está siendo borrado (se
visualiza “Now
Deleting”), no expulse
nunca el disco flexible
ni desconecte la alimentación.

Now Dele ting... _002
Cuando la operación de borrado termine, el menú secundario retornará a la visualización
“Delete File? YES”.

75

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Reproducción de canciones
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Usted puede reproducir una maravillosa variedad de canciones en el PSR-730/630, incluyendo
las canciones de demostración preajustadas, las canciones del disco de muestra incluido, las
canciones del usuario que usted grabe en un disco flexible y las canciones disponibles en el
mercado de los discos de la colección de discos XG/GM. Excepto para las canciones de
demostración preajustadas, deberá insertarse un disco flexible en la unidad de discos para
reproducir una canción.

Procedimiento de reproducción de canciones

1 Seleccione el menú de canciones
Presione el botón [SONG] para seleccionar el menú SONG (el indicador triangular
aparecerá junto a “SONG” a la derecha del visualizador.) El nombre y número de la
canción actualmente seleccionada aparecerá a la izquierda de la línea superior de la
visualización y el PSR-730/630 se conmutará al modo de canciones, encendiendo el icono
SONG
de la visualización.

Trumpet

001
STYLE
SONG

116
TEMPO

A

100

000

DISK

t

TRANSPOSE

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

ACMP/SONG
VOLUME

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

SONG

SONG

Para reproducir una canción grabada en un disco flexible, inserte el disco en la
unidad de discos.

• El registro del modo de
canciones selecciona
automáticamente los siguientes ajustes:
Desactivación del
acompañamiento automático, desactivación
del inicio sincronizado,
desactivación de parada sincronizada e interrupción de la memoria
de registros. Estos
ajustes no pueden ser
alterados durante el
modo de canciones.
Cuando reproduzca
una canción grabada
en un disco flexible, inserte el disco en la unidad de discos.

PSR-730X G

001
STYLE
SONG

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

A

100

B

ONE T
SET

REPEAT

1

ACMP/SONG
VOLUME

2

3

4

REGISTRATION ME

La inserción del disco causará el cambio automático del PSR-730/630 al menú
“SONG” y el nombre y número de la canción actualmente seleccionada aparecerá a la
izquierda de la línea superior del visualizador. El PSR-730/630 se conmutará al modo de
canciones, encendiendo el icono SONG del visualizador, mostrando (icono del disco
flexible).
DISK

2 Registre el número de las canciones
Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos [1]-[0] o el dial de datos para
seleccionar la canción a reproducir. El botón SONG también puede presionarse para
aumentar el número de canción, y manteniéndolo presionado el número aumenta continuamente.

Always

002
STYLE
SONG

76

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

d
A

100
ACMP/SONG
VOLUME

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

• La inserción del disco
que no contiene datos de
canciones no seleccionará automáticamente el
menú “SONG”.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones

Las canciones se visualizarán en la secuencia siguiente:

Canción de demostración (100) m Canción del disco (001) m Canción de demostración (001) …

● Selección rápida de una canción del disco
Cuando seleccione una canción de demostración, mantenga el botón [3] presionado
hasta que el icono
se encienda, luego registre el número de la canción del disco
usando los botones [1]-[0].
DISK

Ejemplo) Selección de la canción del disco número 2
Presione [3] y manténgalo presionado hasta
que el icono DISK se encienda
Presione [2]

Always

002
STYLE
SONG

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

d
A

100
ACMP/SONG
VOLUME

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

• El posible que los datos
de canción de ciertos
discos de canciones de
venta en las tiendas del
ramo empleen voces
que no están incorporadas en el PSR-730/630.
En este caso, no se
mostrará nada en el
visualizador del número
de voz de la pista apropiada.

3 Seleccione el modo de reproducción
Presione los botones [▲] y [▼] de SUB MENU de forma que aparezca “Play Mode”
en el visualizador. El modo de reproducción actual se visualizará a la derecha de la línea
superior del visualizador. Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar
el modo de reproducción para la reproducción.

Play Mod e:

• Si se selecciona “All” se
cancela el ajuste de la
canción siguiente (vea
la página 82).

Sin gle

Single ................ Reproduzca hasta la canción seleccionada, luego deténgase.
All ....................... Continúe la reproducción a través de todas las canciones del disco
flexible. Si no hay ningún disco flexible insertado en la unidad de
discos, este ajuste será ignorado.

4 Inicio/parada de la canción
Presione el botón [START/STOP] y empiece la reproducción de la canción. Para
detener la reproducción a mitad de la canción, presione el botón [START/STOP] una vez
más.
START / STOP

77

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones
■

Control del volumen de la canción

El volumen de reproducción de la canción puede ajustarse al mejor balance en relación
a las notas del teclado. Durante el modo de canciones (el icono SONG está encendido),
presione los botones ACMP/SONG VOLUME [▲] y [▼]. Cuando uno de los botones es
presionado aparecerá el ajuste del volumen de la canción actual en la línea superior del
visualizador durante varios segundos. El volumen de la canción también se muestra en el
visualizador durante el modo de canciones (el icono SONG está encendido).

SongVolu me

ACMP / SONG
VOLUME

001
STYLE
SONG

116

A

100

TEMPO

000

DISK

TRANSPOSE

100

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

Presione los botones ACMP/SONG VOLUME [▲] y [▼] para aumentar o disminuir el
volumen dentro de un margen de 0-127. Presione brevemente para un paso, o mantenga
en presión continua para aumentar/disminuir.

■

Reproducción desde el compás especificado
Presione el botón [SONG] para seleccionar el menú SONG (el indicador triangular
aparecerá junto a “SONG” a la derecha del visualizador). Emplee los botones [▲] y [▼]
de SUB MENU para seleccionar el parámetro “Measure” del visualizador. El número del
compás actual aparecerá a la derecha de “MEASURE” en la línea superior del visualizador
(el número del compás actual también se visualizará continuamente junto a “Measure” del
visualizador).

Measure:

001
STYLE
SONG

DISK

116
TEMPO

001
A

100

000

ACMP/SONG
VOLUME

TRANSPOSE

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

001
MEASURE

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

Emplee los botones [–] y [+], botones numéricos [1]-[0] o el dial de datos para
especificar el compás donde desea empezar la reproducción, luego presione el botón
[START/STOP] para empezar desde ese compás.

Measure:

001
STYLE
SONG

78

• Mientras el ajuste del
volumen de la canción
aparece en la línea superior del visualizador,
los botones [–] y [+],
botones numéricos o
dial de datos pueden
usarse también para
ajustar el volumen de la
canción.

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

009
A

100
ACMP/SONG
VOLUME

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

– / NO

0

+ / YES

009
MEASURE

REGISTRATION MEMORY

• Podrá desplazar el número de compás para
reproducción hacia
adelante y atrás durante la reproducción de la
canción.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones

Práctica de menos uno
Usted puede desactivar (silenciar) cualquiera de las partes de una canción mientras se
está reproduciendo, y luego practicar la esa parte usted mismo tocándola junto con otras
pistas de la canción. Esta función se llama reproducción de menos uno.
Escoja cualquiera de las canciones de demostración o del disco de muestra, presione
uno de los botones TRACK 1-16 de debajo del visualizador para silenciar la parte que
desea tocar y luego interprétela usted mismo.

1 Selección de la canción para la reproducción de menos uno
Para seleccionar la canción, vea la página 76.

2 Seleccione la pista para la reproducción de menos uno
Presione uno de los botones TRACK de debajo del visualizador y su número 1 – 16
desaparecerá del visualizador. La pista que usted seleccione se desactivará y la parte
quedará silenciada.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

213 213 337 391 259 434 468 442 471 219 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

R2

L

13

DUAL

14

15

R1

16

3 Seleccione la voz R1
Cuando vaya a tocar en lugar de la parte silenciada, ajuste la voz para la parte que ha
silenciado (enumerada en los números de TRACK 1 – 16 ) como la voz R1.
Para seleccionar la voz R1, vea la página 17.

4 START/STOP de la reproducción de menos uno
Igual que durante el inicio de la reproducción de una canción normal, presione el botón
[START/STOP] para iniciar y parar la reproducción de menos uno. Ahora podrá
interpretar la parte silenciada usted mismo.
START / STOP

La presión de uno de los botones TRACK correspondiente a las partes silenciadas
durante la reproducción de las canciones activa de nueva esa pista/parte.

79

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones

Repetición de la reproducción
Esta función le permite especificar cualquier sección de una canción de demostración
o del disco de muestra para repetir continuamente la reproducción.

1 Seleccione el parámetro de repetición A-B
Mientras el menú SONG esté seleccionado, pero mientras no se esté realizando
ninguna grabación, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el
parámetro “A-B Repeat” en el visualizador. Los indicadores de los botones MAIN/
AUTO FILL [A] y [B] parpadearán.
MAIN / AUTO FILL

A-B Repe at

A

B

A

B

2 Inicie la reproducción
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción.
START / STOP

3 Especifique los puntos “A” y “B” de repetición
Mientras se esté reproduciendo la canción, presione el botón MAIN/AUTO FILL [A]
al principio de la sección a repetirse (el indicador del botón [A] quedará encendido, y
el icono de repetición “A” aparecerá en el visualizador), y presione luego el botón
MAIN/AUTO FILL [B] al final de la sección a repetirse (el indicador del botón [B]
quedará encendido, y el icono de repetición “B” aparecerá en el visualizador). La
repetición de la reproducción se iniciará automáticamente desde el punto A así que se
haya especificado el punto B, y continuará hasta que se presione otra vez el botón MAIN/
AUTO FILL [A] para cancelar la función de repetición, o hasta que se pare la
reproducción de la canción.
MAIN / AUTO FILL
A

B

A

B

A

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

MAIN / AUTO FILL
A

B

A

B

A

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

80

• Si sólo se especifica el
punto de repetición “A”, la
repetición de la reproducción se producirá entre el
punto “A” y el final de la
canción.
• SI se presiona el botón
MAIN/AUTO FILL [B] durante la repetición de la
reproducción, el punto “B”
previamente especificado
se cancelará y podrá
especificarse un nuevo
punto “B” como sea necesario.
• La repetición de la reproducción continuará aunque se seleccione un
menú distinto durante la
repetición de la reproducción.
• La repetición de la reproducción se cancelará si se
selecciona un número de
SONG distinto o si se activa el modo de grabación.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones

Repetición de las canciones
La característica de repetición de las canciones es útil cuando desea repetir la
reproducción de una canción en particular.

1 Seleccione el número de la canción
Para seleccionar la canción, vea la página 76.

2 Active la función de repetición de la canción
Después de haber seleccionado el menú “SONG”, emplee los botones [▲] y [▼] del
SUB MENU para que aparezca “SongRepeat” en el visualizador. El ajuste de SongRepeat
actual se mostrará en la línea superior del visualizador.

SongRepe at: Off
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para ajustar el estado de activación/
desactivación de la función de repetición de canciones.

SongRepe at: On

3 Inicie la reproducción
La reproducción empezará tan pronto presione el botón [START/STOP]. La reproducción de “Song Repeat” continuará hasta que presione de nuevo el botón [START/STOP].

START / STOP

• Si la característica “Song
Repeat” está activada, la
canción se reproducirá
repetidamente sin tener
en cuenta si el modo de
reproducción está ajustado para Single o All.
• Cualquiera de las siguientes operaciones
causará
automáticamente la
desactivación de la función de repetición de
canciones.
• Cambio del número de
canción
• Especificación de la
función de canción siguiente (página 82).
• Ajuste del modo de reproducción a “All” (página 77).

81

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reproducción de canciones

Siguiente canción
La característica de la siguiente canción es útil cuando la siguiente canción que
desea reproducir no es la que tiene el siguiente número de canción.

1 Seleccione la primera canción que desea reproducir
Para seleccionar la canción, vea la página 76.

2 Seleccione la siguiente canción
Después de seleccionar el menú “SONG”, emplee los botones [▲] y [▼] del SUB
MENU para que aparezca “NextSong” en el visualizador. El ajuste actual de
NextSong se mostrará en la línea superior del visualizador.

NextSong :01 Tru mpet

• Cuando se selecciona “All” en
el modo de reproducción (vea
la página 77), el ajuste de la
canción siguiente cambiará
automáticamente el modo de
reproducción desde “All” a
“Single”.

Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos [1]-[0] o el dial de datos para
seleccionar la siguiente canción.

NextSong :04 E.P iano

3 Inicie la reproducción
La reproducción empezará tan pronto presione el botón [START/STOP]. Cuando
termine la primera canción, la reproducción continuará con la siguiente canción.
Si presiona el botón [START/STOP] una vez más, o cuando termine la siguiente
canción, la reproducción se parará automáticamente.
START / STOP

• Si la característica Song
Repeat está activada, la siguiente canción se reproducirá después de la primera
canción sin tener en cuenta
si el modo de reproducción
está ajustado para Single o
para All.
• Mientras la siguiente canción
seleccionada se está reproduciendo, la próxima canción
a reproducirse cuando se termina puede seleccionarse de
la misma forma usando la
función de la siguiente canción.
• Si la primera canción o la siguiente canción es la misma,
la función Next Song no funcionará.
• Cualquiera de las siguientes
operaciones causará
automáticamente la
desactivación de la función
de repetición de canciones.
• Cambio del número de canción
• Activación de la función
Song Repeat (página 81).
• Ajuste del modo de reproducción a “All” (página 77).

82

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de canciones
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Usted puede grabar sus propias interpretaciones musicales en un disco flexible como
canciones del usuario.
• Las canciones del usuario se graban en discos flexibles. No podrán grabarse
a menos que haya un disco flexible insertado en la unidad de discos.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los
modos de grabación esté activado.

● Grabación rápida
Usted puede grabar fácilmente cuatro pistas desde el teclado del PSR730/630 junto con
una pista del acompañamiento automático.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

213 213 337 391 259 434 468 442 001 124 133 064 204 084 109 001
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

• El método de grabación rápida es diferente al método de grabación múltiple pero para
ambos métodos, los
datos a grabar se graban en las pistas 1-16.

● Grabación múltiple
En la función de grabación múltiple, las diferentes partes de la canción se dividen entre
las pistas 1-16, con las interpretaciones del teclado en las pistas 1-5, las notas de
armonía en las pistas 6-8 y las notas del acompañamiento automático (RHYTHM1PHRASE2) en las pistas 9-12. Esto le permite afinar con precisión los ajustes de la
grabación para cada pista y poder editarlas cuidadosamente.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

Después de terminar con la grabación de una canción del usuario, puede reproducirla
de la misma forma que una de las canciones de demostración preajustadas.

Los datos que usted puede grabar en las canciones del usuario usando la función de
grabación rápida o la función de grabación múltiple son los siguientes:
Las pistas de acompañamiento graban los siguientes datos:
• Número de estilo del acompañamiento*
• Cambios de la pista del acompañamiento*
(8 pistas: activación/desactivación de la pista, número
de voz, volumen, efecto panorámico, profundidad de
everberación, profundidad de coros)
• Cambios en la sección y su sincronización

• Cambios en los acordes y su
sincronización
• Volumen del acompañamiento
• Tipo de reverberación
• Tipo de coro
• Signatura de tempo y tiempo*

Las pistas del teclado (R1/R2/L) graban los siguientes datos:
• Activación/desactivación de notas (presión y liberación de
las teclas)
• Velocidad (fuerza de presión de las teclas)
• Número de voz R1/R2/L, volumen, octava*, efecto panorámico, profundidad de reverberación, profundidad de
coros, profundidad de DSP.
• Activación/desactivación y tipo de reverberación
• Activación/desactivación y tipo de coros
• Activación/desactivación y tipo de DSP (incluyendo la
variación)

• Activación/desactivación de efectos
múltiples, tipo y ajustes (PSR-730)
• Activación/desactivación y tipo de armonía
• Activación/desactivación del pedal de
sostenido
• Inflexión del tono, margen de inflexión
del tono.
• Tempo

La capacidad máxima de memoria de canciones es de 65.000 notas para discos 2DD y de 130.000 notas para
discos 2HD.
* Grabado solamente al principio de una canción; no pueden efectuarse cambios durante la grabación.

• La grabación de activación/desactivación de notas y la velocidad significa poder grabar forte o
piano, crescendo o
diminuendo y otros elementos sutiles de expresión desde el teclado
mientras los interpreta.
• La activación de notas
(presión de las teclas),
desactivación de notas
(liberación de teclas) y
velocidad (fuerza de presión de las teclas) son
eventos de datos MIDI
(información de interpretación) (página 119).
• Tenga cuidado para evitar la pérdida de datos de
las canciones que puede
ocurrir durante la grabación si se desactiva la alimentación, el adaptador
de CA se desenchufa de
la toma de corriente o las
pilas se agotan.

83

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Procedimiento de grabación rápida
Con la función de grabación rápida, usted puede usar 5 pistas para grabar cada
canción.
● Pista ACMP ......................... Se utiliza para grabar las notas de acompañamiento
automático (tal como son los datos de cambio de
acordes y de cambio de sección).
● Pistas MELODY 1-14 ........ Se utilizan para grabar las notas de la melodía del
teclado.

1 Inserte el disco flexible y cambie el modo de grabación
Inserte el disco flexible que va a usar para grabar la canción del usuario en la unidad
de discos flexibles.

Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y MULTI
PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los modos de
grabación correspondientes.

and Piano

001

001
RECORD

BEAT

1

2

3

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

m M 7aug sus 4

FINGERING

11

119
513

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

STYLE

252 213 213 213 213 213
2

MELODY MELODY
3
4

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

SONG

El icono SONG se encenderá en el visualizador indicando que el modo de canciones
está activado y el número de la canción del usuario se indicará encima del icono.

8Beat Po p1

001
DISK

SONG

84

Gra nd Piano

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

2 Seleccione el modo de grabación SONG

Presione el botón [SONG] para seleccionar el modo de grabación SONG. El
icono del menú SONG se encenderá.
Los puntos del indicador de tiempo parpadearán en el tempo ajustado actualmente, indicando que el modo de preparado para la grabación ha sido activado
(inicio sincronizado).
Las barras de las pistas de MELODY 1-14 y las pistas ACMP parpadearán en la
parte inferior del visualizador (modo de preparado para la grabación).

B

ONE TOUCH
SETTING

1

2

3

4

FREEZE

DSP

7

BEAT

1

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

2

3

8

9

• El número de compás se repondrá al
“1”.

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

HARMONY SYNC STOP

001

001
MEASURE

10

11

119
513

m M 7aug sus 4

FINGERING

12

• Si la función del metrónomo (página
116) está activada, el metrónomo sonará al tempo actual.

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

468 442 471 201 252 213 213 084 109 001
PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

• Si se presiona el botón [RECORD],
se seleccionará automáticamente
la canción del usuario con el número más bajo que no contenga ningún dato grabado.
• Se producirán los siguientes cambios de los ajustes del panel cuando se active el modo de grabación:

rid Gra nd Piano
REPEAT

• Durante el modo de preparado para
la grabación, los números de pista
(9-13) de las pistas correspondientes donde los datos ya están grabados se encenderán.

DUAL

SONG

SONG

• La función de REGISTRATION
MEMORY FREEZE se activará (no
podrá desactivarse mientras el modo
de grabación esté activado).
• La función de SYNCHRO STOP se
desactivará.

es necesario, seleccione un número de canción del
3 Siusuario
Cuando desee cambiar el número de canción del usuario seleccionado en el
segundo paso, emplee los botones [–] y [+], botones numéricos [1]-[0] o dial de
datos para cambiarlo como desee.

• Cuando no haya canciones del
usuario grabadas en el disco flexible, no podrá cambiar el número
de canción.
• Si empieza la grabación sin seleccionar el método de grabación, el
modo de grabación rápida será seleccionado automáticamente. Si
desea utilizar el modo de grabación múltiple, tendrá que seleccionarlo (página 88).
• Cuando inserte un disco de canciones de venta en el mercado e intente grabar y sobreescribir uno de
los archivos de canciones que no
está protegido contra escritura,
aparecerá “Convert NO/YES” y no
se iniciará la grabación. Si usted
selecciona “YES” para ejecutar la
grabación, aparecerá “Don’t
remove the disk” y el PSR-730/630
empezará convertir el formato de la
canción seleccionada al del
PortaTone. Después de terminar la
conversión, se activa el modo de
preparado para grabación para indicar que puede llevarse a cabo la
grabación.

4 Seleccione la pista a grabar
● Cuando grabe una pista de melodía.
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista MELODY 1-4 a grabar.
Por ejemplo, si presiona el botón de debajo de la pista MELODY 1, la barra de
la pista de MELODY 1 dejará de parpadear y las barras de las otras pistas se
apagarán. Esto indica que ha seleccionado la pista MELODY 1 como la pista de
grabación.

• Las pistas de melodía múltiple no
pueden grabarse a la vez.
• Las voces R1 y R2 pueden
grabarse simultáneamente en
una misma pista. La voz L no
podrá grabarse.

85

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

468 442 471 201 252 213 213 084 109 001
PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

7

8

9

10

11

12

13

DUAL

R2

L

• Si empieza la grabación
sin seleccionar una pista
especificada mientras el
botón AUTO ACCOMPANIMENT está activado, las pistas de
MELODY 1 y de ACMP
se seleccionarán
automáticamente para la
grabación.

14

R1

15

16

● Grabación de las pistas ACMP
Si presiona el botón TRACK de debajo de la pista ACMP, la barra de la pista ACMP
se encenderá y la pista ACMP se seleccionará como la pista de grabación. (Si hace esto
cuando el AUTO ACCOMPANIMENT está desactivado, el AUTO ACCOMPANIMENT se activará automáticamente.

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

468 442 471 201 252 213 213 084 109 001
PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

• Si la pista ACMP está
desactivada, el AUTO
ACCOMPANIMENT del
panel también se
desactivará.
• Si el AUTO ACCOMPANIMENT está activado, la pista ACMP se seleccionará automáticamente para la grabación.

DUAL

R2

L

• La pista ACMP y la pista
de una MELODY pueden grabarse juntas a la
vez.

R1

• El AUTO ACCOMPANIMENT no puede activarse ni desactivarse durante la grabación.
7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

5 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o que presione el
botón [START/STOP], y los puntos del indicador BEAT empezarán a indicar el tiempo
actual como en el modo de acompañamiento automático. El parámetro de MEASURE
también mostrará el número de compás actual durante la grabación.
START / STOP

009
MEASURE

BEAT

1

2

3

4

MULTI PAD

◆ Modo de ensayo
Si presiona el botón SYNC START durante el modo de preparado para la
grabación, se cancelará (los puntos indicadores del tiempo se apagarán) y el PSR730/630 entrará en el modo de ensayo. En este modo, usted puede interpretar su
canción antes de grabarla. La presión del botón SYNC START retornará al modo
de preparado para la grabación.

86

SYNC

NIMENT

STOP

START

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

• Antes de comenzar la grabación, podrá probar tocando el PSR730/630 la forma que está ajustado empleando el “Modo de ensayo”. Presione el botón [SYNC START] para desactivar momentáneamente el modo de preparado para grabación, ensaye lo
necesario, y luego presione otra vez el botón [SYNC START]
para volver al modo de preparado para grabación.
• Siempre que grabe empleando una SONG, todo el material previamente grabado en la misma pista se borrará.
• Si se llena la memoria de SONG durante la grabación, aparecerá
“Disk FULL!!” en el visualizador y la grabación se detendrá (se
activará el “modo de ensayo”).

• La grabación se lleva a cabo en aumentos de 1 compás. Si detiene la grabación a la mitad de un compás, los descansos se
grabarán automáticamente hasta el final de ese compás.
• Si comienza la grabación presionando el botón [START/STOP],
no se grabará nada en una pista MELODY hasta que usted comience a tocar el teclado. Sólo se grabará acompañamiento rítmico en la pista ACCOMPANIMENT hasta que usted toque un
acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.
• Durante la grabación, podrá emplear los botones TRACK para
activar o desactivar, según sea necesario, la reproducción de las
pistas MELODY o ACCOMPANIMENT previamente grabadas.

6 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP]. Si presiona el botón
[ENDING] durante la grabación de la pista de ACCOMPANIMENT, la grabación se
detendrá automáticamente después de terminar la sección de coda. Cuando se detiene
la grabación, el número de MEASURE del visualizador retornará a “1” y se activará
el modo de preparado para grabación.
START / STOP

• También podrá presionar el
botón [SYNC START] para
detener la grabación y volver al modo de preparado
para grabación.

ENDING

7 Grabe las otras pistas que sean necesarias
Repitiendo los pasos 4 al 6 anteriores, podrá seleccionar y grabar las otras pistas que
sean necesarias.
● Grabación desde la mitad de la canción
Es posible iniciar la grabación desde la mitad de la canción. Si desea cambiar la
última parte de la canción (pista), seleccione el número de compás desde el que
desea granar y entonces inicie la grabación. Cuando AUTO ACCOMPANIMENT
esté activado, este método no estará disponible para el procedimiento de grabación
rápida.

• Mientras el modo de preparado para grabación esté activado, podrá presionar el botón [VOICE] para pasar al
menú de VOICE y cambiar la
voz R1 como sea necesario.
Sin embargo, la voz R2 no
podrá cambiarse (si la función de ajuste de voces está
activada, página 116, la voz
de R2 cambiará automáticamente cuando se seleccione
una voz del panel de R1). El
modo de preparado para grabación deberá desactivarse
para poder cambiar la voz R2
y los otros ajustes.
• Usted puede volver a grabar
una parte de una pista ya
grabada si así lo desea,
usando la característica de
entrada de inserción/salida
de inserción (página 92).

8 Salga del modo de grabación
Cuando haya terminado la grabación, presione el botón [RECORD] de modo que
se apague su indicador para salir del modo de grabación. La canción de usuario grabada
podrá entonces reproducirse del mismo modo que las canciones de demostración.
RECORD

• Usted puede editar los
datos grabados en las
canciones del usuario
(página 96).
• Usted puede editar los
datos de acompañamiento grabados en las
pistas de acompañamiento (página 96).

87

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Procedimiento de grabación múltiple
Con la grabación múltiple, usted puede grabar hasta 16 pistas para una sola canción.
Los ajustes iniciales para las pistas son las siguientes:
Pista 1 .................
Pista 2 .................
Pista 3 .................
Pistas 4,5 ...........
Pistas 6–8 ..........
Pistas 9–16 ........

Para grabar la interpretación del teclado (parte R1)
Para grabar la interpretación del teclado (parte R2)
Para grabar la interpretación del teclado (parte L)
Para grabar la interpretación del teclado (parte R1)
Para grabar las notas de armonía (tipo de armonía 7-16)
Para grabar las notas del acompañamiento automático (RHYTHM
1-PHRASE 2)

• Aunque se preparan tres
pistas, las pistas 1, 4, y 5,
para la parte R1 como ajuste inicial, la interpretación
de la parte R1 no podrá
grabarse en pistas múltiples
al mismo tiempo. En tales
casos, se designa la última
pista que usted haya seleccionado para la grabación
de la parte R1.

el modo de grabación de canciones y seleccione la
1 Active
canción del usuario
Del mismo modo que en los pasos 1–3 para grabación rápida, active el modo de
grabación de canciones y seleccione el número de canción de usuario.

2 Seleccione el método de grabación
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “Quick Record”
o “Multi Record” (pantalla de selección del método de grabación) en el visualizador.

Multi Re cord
Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar Multi Record como
método de grabación

3 Seleccione la pista y la parte a grabar
Seleccione la pista y la parte a grabar en esa pista. Las partes de ajuste inicial ya están
ajustadas para grabación, pero podrá cambiarlas como desee.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “Part Select”
(pantalla de selección de la parte de grabación) en el visualizador.

Part Sel ect:Voi ce R1
88

• Cuando inserte un disco de
canciones de venta en el
mercado e intente grabar y
sobreescribir uno de los archivos de canciones que no
está protegido contra escritura, aparecerá “Convert NO/
YES” y no se iniciará la grabación. Si usted selecciona
“YES” para ejecutar la grabación, aparecerá “Don’t
remove the disk” y el PSR730/630 empezará convertir
el formato de la canción seleccionada al del PortaTone.
Después de terminar la conversión, se activa el modo de
preparado para grabación
para indicar que puede llevarse a cabo la grabación.

• Si inicia la grabación sin seleccionar el método de grabación, se seleccionará
automáticamente el modo
de grabación rápida (Quick
Record).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Presione el botón TRACK para seleccionar una de las pistas 1-16 para grabación. Por
ejemplo, si presiona el botón Track de debajo de la pista 1, la barra de la pista 1 se
encenderá, indicando que se ha seleccionado la pista 1 para grabación. Si presiona otra vez
el mismo botón TRACK, la barra de la pista se apagará y no se grabará.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

DUAL

R2

L

12

13

14

15

R1

16

Entonces, la parte a grabarse para esta pista se indicará en la parte superior del
visualizador. Como le resulta necesario, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para
cambiar la parte.
Pista
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Parte de ajuste inicial
R1
R2
L
R1
R1
Harmony 1
Harmony 2
Harmony 3
ACMP 1ch (RHYTHM2)
ACMP 2ch (RHYTHM1)
ACMP 3ch (BASS)
ACMP 4ch (CHORD1)
ACMP 5ch (CHORD2)
ACMP 6ch (PAD)
ACMP 7ch (PHRASE1)
ACMP 8ch (PHRASE2)

Otras partes que pueden ajustarse
R2, L
R1,L
R1, R2
R2, L
R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
—
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L
R1, R2, L

Cuando grabe las pistas de acompañamiento (9-16), primero active el acompañamiento
automático y luego presione los botones TRACK numerados 9-16 para la grabación. Si
se presiona cualquier otro botón TRACK de debajo de las pistas, podrá seleccionar
cualquier pista (como por ejemplo la pista RHYTHM 1 y la pista BASS solamente) para
la grabación.
7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
ACCOMPANIMENT
ON / OFF

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

7

8

9

10

11

12

R2

L

13

DUAL

14

15

• Si la parte seleccionada
para una pista es la
misma que la que se
está grabando, esta
pista no podrá ajustarse para grabación al
mismo tiempo. Sólo
puede seleccionarse
una pista, con la prioridad en la última seleccionada.
• El acompañamiento automático no podrá activarse ni desactivarse
después de haber iniciado la grabación.

R1

16

89

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Las notas de armonía (tipos 7-16) pueden grabarse en las pistas 6-8. Para grabar notas
de armonía, primero active Harmony y luego presione los botones TRACK numerados 68 para seleccionar las pistas 6-8 para grabación.

1

HARMONY

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

DUAL

R2

L

R1

ACCOMPANIMENT
ON / OFF

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

4 Inicie/detenga la grabación
Grabe las pistas del mismo modo que en los pasos 5-7 para Quick Recording.
Puesto que los datos del acompañamiento grabados se graban en cada pista de
acompañamiento, podrán editarse empleando la función Song Edit (página 97).

■

Notas sobre la grabación con los efectos digitales aplicados
Sólo podrá ajustarse a un mismo tiempo un tipo de cada uno de los efectos digitales,
reverberación, coros, DSP, y efectos múltiples (PSR-730). Tenga presente lo siguiente
especialmente cuando grabe una canción con distintos efectos aplicados a distintas pistas.

A

Los efectos de los tipos de reverberación y coros pueden ajustarse y grabarse de forma
independiente para cada una de las 16 pistas. Sin embargo, sólo serán eficaces los
últimos ajustes (uno de cada) si se emplean varios efectos en una canción (prioridad
del último ajuste).
[Ejemplo] Cuando el botón REVERB del panel está activado:
1. Seleccione Hall 1 (Reverb) para la pista de acompañamiento, y grabe la pista de
acompañamiento durante diez compases desde el principio.
2. Inicie la grabación de la pista (R1) del teclado con Hall 1 (Reverb) seleccionado
desde el principio y cambie entonces el tipo de efecto a Room 1 (Reverb)
respectivamente desde el quinto compás hasta el final.

Cuando reproduzca la canción grabada con la condición arriba mencionada, los
primeros cuatro compases se reproducirá con el efecto Hall1 aplicado a la pista de
acompañamiento y a las pistas del teclado (R1), y los seis compases restantes, desde
el quinto al final, con el efecto Room 1 aplicado a ambas pistas. Los tipos de efectos
ajustados para la pista Accompaniment se remplazarán por los últimos ajustes. Sólo
la profundidad (Depth) para cada pista permanecerá igual.

90

• También podrá emplear
el modo de ensayo
para ensayar antes de
grabar con Multi
Recording.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

B

Los efectos del tipo DSP pueden ajustarse y grabarse para las partes R1/R2/L cuando
se usan con efectos del sistema y para la parte R1 cuando se usan como efectos de
inserción. No pueden grabarse para la pista utilizada como la parte de acompañamiento y/o armonía. Durante la reproducción, sólo serán efectivos los últimos ajustes si se
emplean varios tipos para las pistas de una canción (prioridad en el último ajuste).
[Ej.]
1. Active el botón DSP del panel y empiece a grabar la pista 1 con el efecto Distortion
(DSP N.°42 Dist. Hard) seleccionado para diez compases desde el principio.
2. Desactive el botón DSP del panel y empiece a grabar la pista 2 sin ningún efecto
desde el principio. Luego, active de nuevo el botón DSP del panel en el quinto
compás y siga grabando hasta el final con el efecto Rotary Speaker1 (DSP N.°28
Rotary SP.1) seleccionado.

Cuando reproduzca la canción grabada con la condición de arriba, los primeros cuatro
compases se reproducirán con Distortion aplicado sólo a la pista 1, y los otros seis
compases, desde el quinto hasta el final, con Rotary Speaker aplicado sólo a la pista
2. El tipo de DSP ajustado para la pista Melody 1 se cambia por el que se ha ajustado
para la pista 2.

C

(PSR-730)
Los efectos múltiples pueden ajustarse y grabarse para las partes R1/R2/L. No pueden
grabarse para la pista utilizada como la parte de acompañamiento y/o armonía.
Durante la reproducción, sólo serán efectivos los últimos ajustes si se emplean varios
tipos para las pistas de una canción (prioridad en el último ajuste).
[Ej.] Dos tipos de efectos múltiples ajustados en serie para R1
1. Se activa Multi Effect y se graban 10 compases para R1 en la pista 1.
2. La grabación se inicia para R1 en la pista 2 con Multi Effect desactivado, y luego
se activa en el quinto compás.

Cuando reproduzca la grabación grabada con las condiciones de arriba, los primeros
cuatro compases se reproducirán con el Multi Effect aplicado sólo a la pista 1, y los
seis compases restantes, desde el quinto hasta el final, con Multi Effect aplicado sólo
a la pista 2.

91

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Entrada de inserción/salida de inserción
Los datos grabados en las pistas para interpretación del teclado (R1/R2/L) podrán
volverse a grabar en las partes con la característica de entrada/salida de inserción.

● Antes de v olver a
grabar
1

2

3

4

5

6

Inicio de grabación
(entrada de inserción)

7

8

Para de grabación
(salida de inserción)

● Despuésdev olver
agrabar
1

2

3

Datos previamente reproducidos

4

5

6

Nuevos datos
reproducidos

7

8

Datos previamente
reproducidos

1 En el modo de preparado para grabación para la pista que vuelva a grabar (página 88)
o en el modo de ensayo, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que
aparezca “Punch In:Off” en el visualizador.

Punch In :

• Si selecciona las pistas
ajustadas como el
acompañamiento automático o armonía,
“Punch In: - - -” o
“Punch Out: - - -” aparecerá en el
visualizador y la grabación por entrada de
inserción/salida de
inserción no será accesible.

3

Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
introducir el número de compás para emplear la característica de Punch In.

2 Emplee el botón [▼] de SUB MENU para que aparezca “Punch Out:Off” en el
visualizador.

Punch Ou t:

• La grabación por entrada de inserción/salida
de inserción estará disponible sólo cuando el
modo de grabación
Multi esté activado. Estando en el modo de
preparado para grabación Quick, aparecerá
“Punch In:- - -“ o
“Punch Out:- - -“ en el
visualizador y no será
accesible la grabación
por entrada de
inserción/salida de
inserción.

5

• Podrá emplear Punch
In/Punch Out para grabar pistas múltiples al
mismo tiempo.
• Punch IN/Punch Out no
podrán emplearse para
canciones que no tienen datos grabados en
las mismas. Se mostrará “Punch In:- - -“ en el
visualizador.

Emplee los botones [–] y [+], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para
introducir el número de compás para emplear la característica de Punch Out.

3 Inicie y detenga la grabación
Inicie la grabación de la forma norma. Aunque empiece a reproducir desde el principio,
sólo se volverán a grabar los datos tocados dentro del margen de Punch In/Punch Out.

92

• El número de compás
de Punch Out no podrá
ajustarse antes que el
número de compás de
Punch In.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Cuantización
Con la característica Quantize, podrá ajustarse la sincronización de los datos grabados
en canciones del usuario.

1 En el modo de preparado para grabación para la pista que desee cuantizar (página 88)
o en el modo de ensayo, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que
aparezca “Quantize? YES” en el visualizador.

Quantize ?

YES

2 Presione el botón [+] (YES) y se visualizará “Quantize”, con el valor en la parte

• El ajuste de
cuantización estará disponible sólo cuando el
modo de preparado
grabación Multi esté activado. Estando en el
modo de preparado
para grabación Quick,
aparecerá “Quantize?”
en el visualizador y no
será accesible el ajuste
de cuantización.

superior derecha del visualizador.

Quantize :

32

2

Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el valor de Quantize
(4, 6, 8, 12, 16, 24, 32).
Ajuste el valor de Quantize para que corresponda a las notas más pequeñas de la pista
con la que esté trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con notas negras y
notas corcheas, emplee las corcheas (1/8) para el valor de cuantización. Si se aplica la
función de cuantización en este caso con el valor ajustado a 1/4, las corcheas se
desplazarán en la parte superior de las notas negras.
Valorde
cuantización

Un compás de corcheas antes de la cuantización

Nota

4

Nota negra

6

Tresillo de notas negras

8

Nota corchea

12

Tresillo de notas corcheas

16

Nota semicorchea

24

Tresillo de notas
semicorcheas

32

Notas fusas

Después de la cuantización

3 Después de efectuar el ajuste del paso 2, emplee el botón [▼] de SUB MENU para que
aparezca “Execute? NO/YES” en el visualizador.

Execute? :

1/3

NO/YES

Presionando el botón [+] (YES) se ejecutará la función de cuantización.
Presionando e botón [–] (NO) no se ejecutará la función de cuantización. El visualizador
volverá a “Quantize?”.

4 Cuando haya terminado la cuantización, el visualizador volverá a “Quantize? YES”.
93

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Denominación de canciones de usuario
Podrá poner nombres (de 8 caracteres o menos) a las canciones de usuario.
En el modo de preparado para grabación (páginas 84, 88) para la canción a la que desee
poner un nombre, o en el modo de ensayo, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU
para que aparezca “Song Name” en el visualizador. El nombre actual para la canción se
visualizará en la parte superior derecha del visualizador.

_
SON G _001

SongName

El método de ajuste de los caracteres es el mismo que para la designación de registros
(página 58).

_
LES SON01

SongName

Borrado de datos de canción
Podrá borrar los datos de canción que ya no necesite de dos formas distintas: Borrando
las pistas seleccionadas o borrando la canción entera. En el modo Quick Record o en el
modo Multi Record, esta operación en el modo Record Ready o Rehearsal.
● Borrado de las pistas seleccionadas
Mientras el modo de grabación de canciones o el modo de ensayo estén activados,
emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “Track Clear?”.
Las barras de pistas de las pistas que contienen datos parpadearán, indicando que estas
pistas pueden borrarse.

Track Cl ear?

YES

● Grabaciónrápida
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 001 016 252 213 219 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

● Grabaciónmúltiple
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

• Estando en el modo
Quick Record, Clear
Selected Track borrará
los datos de la forma siguiente:
• Si se borra la pista
ACMP, los datos que
pudieran haber en las
pistas 9-16 en el modo
Muti Record se borrarán
al mismo tiempo.
• Si se borran las pistas
de Melody que se grabaron con Dual Voice, las
pistas grabadas con las
partes R1/R2 de Multi
Record Mode se borrarán al mismo tiempo.

• Las pistas grabadas
con grabación Quick
pueden borrarse empleando la función
Track Clear de grabación Multi, y viceversa.

DUAL

• Las pistas de las canciones de demostración
no pueden borrarse.

94

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista que desee borrar. La barra de
pistas de la pista que usted seleccione quedará encendida y las barras de las otras pistas
se apagarán.
● Grabaciónrápida
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 001 016 252 213 219 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

7

8

9

10

11

12

R2

L

13

DUAL

14

R1

15

16

● Grabaciónmúltiple
1

2

3

4

5

6

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

R2

L

13

DUAL

14

15

R1

16

Una vez se ha seleccionado la pista deseada, aparecerá “Are You Sure?” en el
visualizador.

Are You

Sure?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES) para borrar la pista actualmente seleccionada.
Mientras se está borrando la pista, “Now Deleting” aparecerá en la parte superior del
visualizador.

Now Dele ting...

NO/YES

• Mientras se está borrando la pista (se
visualizará “Now
Deleting”), no expulse
nunca el disco ni desconecte la alimentación del PSR-730/630.

Cuando haya terminado el borrado de la pista, el visualizador retornará a “Track
Clear?”.
Si presiona el botón [–] (NO), no se realizará el borrado de la pista y el visualizador
retornará a “Track Clear?”.

95

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

● Borrado de la canción entera

Emplee el menú secundario de selección de canciones (páginas 85, 88) para asegurarse
de haber seleccionado la canción que realmente desea borrar.
Mientras el modo de preparado para grabación o de ensayo de SONG (página 87) esté
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “Song
Clear? YES”.

Song Cle ar?

NO/YES

Presione el botón [+] (YES): aparecerá “Are You Sure? NO/YES” en el visualizador.
Presione otra vez el botón [+] (YES) para borrar la canción del usuario actualmente
seleccionada.

Are You

Sure?

NO/YES

• Mientras se está borrando la canción (se
visualizará “Now
Deleting”), no expulse
nunca el disco ni desconecte la alimentación del PSR-730/630.

Mientras se está borrando la canción, “Now Deleting” aparecerá en la parte superior del
visualizador.
Cuando haya terminado la operación, el visualizador mostrará “Song Clear? - - -“.
Si presiona el botón [–] (NO), no se realizará el borrado de la canción y el visualizador
retornará a “Song Clear? YES”.

Edición de canciones
Los datos de las canciones del usuario pueden editarse de forma similar empleando la
función Revoice para voces y estilos (página 110). Los datos editados pueden escribirse
en los datos de la canción de usuario.

1 Mientras el modo de preparado para grabación o de ensayo de SONG (página 87) esté
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función
“Song Edit? YES”.

Song Edi t?

NO/YES

2 Cuando se presione el botón [+] (YES), la barra de pistas parpadeará debajo de la pista
de número más bajo en la que haya datos. Esto indica que esta es la pista seleccionada
para la edición. En la línea superior del visualizador, se visualizarán el parámetro de
la voz actual y el valor para la pista.

Voice:00 1
1

2

3

4

5

6

Gra nd Piano
7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

96

DUAL

• Las pistas de las canciones de demostración
no pueden borrarse.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de canciones

3 Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista que desee editar. La barra de
pistas de la pista que usted seleccione se encenderá.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

001 213 337 391 259 434 468 442 471 216 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG TRACK

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

R2

L

13

DUAL

14

15

R1

16

4 Emplee el botón [▼] de SUB MENU de modo que el parámetro de la voz que desea
cambiar aparezca en el visualizador.

Voice:00 1

Gra nd Piano

Volume:

127 nd Piano

Pan;

0

ReverbDe pth:

0 nd Piano

ChorusDe pth:

0 nd Piano

DSPDepth :

26 nd Piano

Octave:

0

nd Piano

• Estando en el modo
Quick Record, si las voces R1 y R2 están grabadas en una pista,
sólo podrá editase la
voz R1.
• Cuando esté en el
modo grabación rápida,
no podrá editar la pista
ACMP.
• Si se selecciona una
pista que no tiene datos, se visualizará “- - -”
en la parte superior del
visualizador y no podrá
realizar la edición.
• Cada parámetro puede
grabarse para una pista
(uno para cada pista).
Los cambios de
parámetros hechos a
mitad de la canción se
perderán.

Del mismo modo que para la función Revoice (página 111), emplee los botones [–] y
[+], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para cambiar el ajuste.
Para más información sobre cada valor, vea la página 110.

5 Repita los pasos 3 y 4 como sea necesario.
6 Cuando haya terminado la edición, presione el botón [▲] de SUB MENU de modo que
“Disk Save? YES” aparezca en el visualizador. Presione el botón [+] (YES) y los datos
de la canción se reemplazarán.

Disk Sav e?

NO/YES

7 Salga del modo de grabación y pruebe a reproducir la canción.

97

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de estilos
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
El PSR-730/630 le permitirá grabar hasta tres “estilos de usuario” originales , que podrán
utilizarse para el acompañamiento automático del mismo modo que los estilos preajustados. Los
estilos de usuario se graban como números de estilo 101, 102, 103, y 104, y cada estilo puede
grabarse con el complemento completo de 8 pistas (RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD, PHRASE 1, PHRASE 2) y 5 secciones (INTRO, MAIN A, MAIN B, ENDING,
FILL).

• El material grabado en las pistas STYLE se retendrá incluso después de desconectar la
alimentación. Para más detalles, vea la página 142.
• Los datos grabados se perderán si se desconecta la alimentación, se desenchufa el adaptador de CA o si fallan las pilas durante la grabación.
• No podrá llamar la REGISTRATION MEMORY durante la grabación de estilos.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los modos de grabación esté activado.

● Las pistas de STYLE graban las operaciones y datos siguientes:
• Activación/desactivación de nota.
• Velocidad.
• Número de voz (número de juego de batería)*
• Inflexión del tono.

• Pueden grabarse hasta
aproximadamente
1.980 notas para una
sección (5.940 notas en
total) en las pistas
STYLE del PSR-730/
630.

* Sólo podrá grabarse un evento del ítem marcado con * para cada pista de las secciones.

Procedimiento de grabación de estilos

1 Seleccione el estilo con el que empezará
Seleccione un estilo entre los 100 preajustados que sea aproximado al tipo de estilo
que usted desee crear. Usted empleará este estilo como punto inicial para el estilo de
usuario que desea crear.
Ejemplo 1) Cuando desee crear un estilo de usuario con 8 tiempos
en el tiempo de 4/4, seleccione el número de estilo 001 “8 Beat Pop1”.

8Beat Po p1

001
Ejemplo 2) Cuando desee crear un estilo de usuario con el tiempo de
vals de 3/4, seleccione el número de estilo 009 “Vien. Waltz”.

Vien. Wa ltz

099
98

• Si ninguno de los estilos
preajustados es apropiado,
seleccione uno que tenga la
misma signatura de tiempo y
números de compases que el
que usted desea crear, y emplee entonces la función “All
Clear” (página 105) para borrar todos los datos
preajustados antes de introducir los suyos propios.
• Si selecciona un estilo de
usuario en blanco para empezar (101 ... 104), el estilo será
en el tiempo de 4/4 y todas
las secciones, excepto FILL,
tendrán 2 compases de duración. FILL tendrá 1 compás
de duración.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

2 Active el modo de preparado para grabación

Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y
MULTI PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los
modos de grabación correspondientes.

and Piano

001

001
RECORD

BEAT

1

2

3

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

m M 7aug sus 4

FINGERING

11

119
513

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

STYLE

16

252 213 213 213 213 213
2

MELODY MELODY
3
4

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

SONG

DUAL

3 Seleccione el modo de grabación de STYLE
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el modo de grabación de STYLE. El
menú de STYLE se seleccionará automáticamente y aparecerá un número de estilo de
usuario en la línea superior del visualizador. Los puntos del indicador del tiempo
parpadearán al tempo actualmente ajustado, indicando que se ha activado el modo de
preparado para grabación (inicio sincronizado). Además, los indicadores para los
botones de la sección del acompañamiento automático (INTRO, MAIN A, MAIN B,
y ENDING) parpadearán, indicando que debe seleccionarse una pista antes de poder
empezar la grabación.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

15

16

219 219 340 322 324 434 468 442 471

213 213

RHYTHM RHYTHM
1
2

VOICE

VOICE

R2

R1

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY
1
1
2

STYLE

DUAL

MAIN / AUTO FILL
INTRO

A

B

A

B

ENDING

STYLE

• Los iconos de las pistas que
ya contienen datos aparecerán continuamente en lugar de parpadear cuando se
seleccione el modo de grabación de STYLE.
• Si se selecciona el modo de
grabación de estilos mientras se ha seleccionado un
estilo preajustado, se seleccionará automáticamente
un estilo de usuario que no
contenga ningún dato grabado. Sin embargo, si todos
los estilos de usuario ya
contienen datos, se seleccionará el número de estilo
de usuario 101 (número de
estilo de usuario 1).
• Si se activa el modo de grabación de estilos mientras
se ha seleccionado un estilo
de usuario, este número de
estilo de usuario será el utilizado para la grabación.
• Se producirán los siguientes
cambios de los ajustes del
panel cuando se active el
modo de grabación de
STYLE:
• El número de compás se repondrá a “1”.
• Si la función del metrónomo
(página 116) está activada,
sonará el metrónomo al
tempo actual.
• Se desactivará la función de
SYNCHRO STOP.

99

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

4 Si es necesario, seleccione un número de estilo de usuario

Si el estilo de usuario deseado todavía no está seleccionado, emplee los botones [–] y
[+], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionarlo como sea necesario.

5 Seleccione una sección para grabar
Presione el botón [INTRO], MAIN [A]/[B], [ENDING], o [FILL] para seleccionar
una sección para grabación.
ParaseleccionarlasecciónINTR
O
Presione el botón INTRO ..................... se encenderá la lámpara INTRO
ParaseleccionarlasecciónMAINA
Presione el botón MAIN A .................... se encenderá la lámpara MAIN A
ParaseleccionarlasecciónMAINB
Presione el botón MAIN B .................... se encenderá la lámpara MAIN B
ParaseleccionarlasecciónENDING
Presione el botón ENDING .................. se encenderá la lámpara ENDING
ParaseleccionarlasecciónFILL
Presione dos veces el botón MAIN A/B ... se encenderá la lámpara MAIN A/B

Por ejemplo, presione el botón [INTRO] y se encenderá el indicador INTRO. Los
indicadores de las otras secciones se apagarán. Esto indica que la sección INTRO ha sido
seleccionada como la sección para grabación.

• No pueden grabarse
secciones múltiples al
mismo tiempo.
• Si usted no selecciona
específicamente una
sección, la sección
MAIN A se seleccionará automáticamente
para la grabación.
• Aunque las secciones
de FILL preajustadas
tienen 4 variaciones
(consulte la página 27),
las secciones FILL de
estilos de usuario sólo
tienen 1. Cuando se
emplea un estilo
preajustado como base
para un estilo de usuario, se usará la variación AA FILL.

MAIN / AUTO FILL
INTRO

A

B

A

B

ENDING

En la parte inferior del visualizador, aparecerá la barra de la pista RHYTHM1 (sin
parpadear). Esto indica que se ha seleccionado RHYTHM1 como la pista de grabación.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

219 219 340 322 324 434 468 442 471
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY
1
1
2

6 Seleccione una pista para grabación
Cuando se emplee un estilo preajustado como base para un estilo de usuario, las pistas
de BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2 deberán borrarse antes
de poder seleccionarse para grabación (vea la página 105). Las pistas de RHYTHM 1 y
RHYTHM 2 podrán “sobredoblarse”, es decir, podrán añadirse nuevas notas sin borrar los
datos originales.
Emplee los botones TRACK para seleccionar RHYTHM1, BASS, CHORD 1/2, o
PHRASE 1/2 como la pista del estilo que desee grabar.

100

• Sólo podrá grabarse
una pista a la vez.
• Si no selecciona
específicamente una
pista, la pista RHYTHM
1 se seleccionará automáticamente cuando
usted inicie la grabación.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

219 219 340 322 324 434 468 442 471
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY
1
1
2

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

◆ Modo de ensayo
Si se presiona el botón [SYNC START] mientras está en el modo de
preparado para grabación, se cancelará (se apagarán las lámparas del tiempo) y
el PSR-730/630 se establecerá en el modo de ensayo. En este modo, podrá
intentar tocar su canción antes de grabarla. Presionando el botón [SYNC
START], retornará al modo de preparado para grabación.

SYNC

STOP

START

NIMENT

7 Seleccione una voz si es necesario
Si es necesario, seleccione una voz para la pista a grabarse presionando el botón
[VOICE] y efectúe la selección de la forma normal.

• Los botones de la memoria de
registros quedan inhabilitados en
el modo de grabación de estilos.

8 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o presione
el botón [START/STOP]. Los puntos del indicador BEAT empezarán a indicar el
tiempo actual, y el parámetro MEASURE mostrará el número de compás actual
durante la grabación.
START / STOP

009
MEASURE

BEAT

1

2

3

4

MULTI PAD

El estilo se repetirá continuamente cuando se inicia la grabación, para que usted
pueda continuar añadiendo (“sobredoblando”) notas hasta completar la pista
actual. El estilo deberá grabarse en base a un acorde CM7 (C mayor de séptima)
para que funcione correctamente cuando se utilice para acompañamiento automático.

C S C

C = tono del acorde

C S C C, S = tonos de escala

• Antes de realmente empezar la
grabación, podrá tocar el PSR730/630 de la forma que está
ajustado empleando el “Modo de
ensayo”: presione el botón
[SYNC START] para desactivar
momentáneamente el modo de
preparado de grabación, ensaye
como sea necesario, y presione
entonces [SYNC START] otra
vez para volver al modo de preparado para grabación.
• Si se llena la memoria durante la
grabación, aparecerá “Full” en el
visualizador y se detendrá la grabación (se activará el modo de
ensayo).
• Aunque usted podrá empezar la
grabación sin que quede nada
de espacio de la memoria de estilos de usuario, “Full” se mostrará en el visualizador y la grabación se parará forzosamente. En
este caso, salga primero del
modo de grabación, y luego seleccione el estilo de usuario innecesario, y después vuelva a
establecer el modo de grabación
y ejecute la función de borrado
(Clear) (vea la página 105) para
asegurar espacio libre para la
grabación.

101

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

Observe las reglas siguientes cuando grabe las secciones MAIN y FILL:

• Emplee sólo los tonos de la escala CM7 cuando grabe las pistas de BASS y
PHRASE (es decir, C, D, E, G; A, y B).
• Emplee sólo los tonos de acorde cuando grave pistas de CHORD y PAD (es decir,
C, E, G, y B).

Podrá emplearse cualquier acorde o progresión de acordes apropiados para las secciones de INTRO y ENDING.
El acorde básico para el acompañamiento se llama el acorde de fuente. El acorde de
fuente de ajuste inicial se ajusta como el CM7, pero usted podrá cambiarlo a cualquier
acorde que le resulte más fácil de tocar. Para más detalles, consulte “Refinamiento de
estilos de usuario con el formato de archivos de estilos” (página 138).

9 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP]. El PSR-730/630 retornará al modo de preparado para grabación. Cuando se haya parado la grabación, el número
de MEASURE en el visualizador volverá a “1”.
START / STOP

• Durante la grabación,
podrá emplear los botones TRACK para activar o desactivar, como
sea necesario, la reproducción de pistas previamente grabadas.
• Para grabar las pistas
RHYTHM 1/2, los símbolos de los instrumentos impresos en el borde frontal del panel le
indican las asignaciones de instrumentos
para cada tecla. Vea
Percusión del teclado
en la página 154 para
tocar cada sonido de
batería/percusión.

• También podrá presionar el botón [SYNC
START] para detener la
grabación y volver al
modo de preparado
para grabación.

10 Grabe las secciones y pistas adicionales como sea necesario
Repitiendo los pasos 5 al 9 anteriores, podrá seleccionar y grabar secciones y pistas
adicionales como sea necesario.

11 Abandone el modo de grabación
Cuando haya terminado la grabación de un estilo, presione el botón [RECORD] de
modo que se apague su indicador para salir del modo de grabación. El estilo de usuario
grabado podrá entonces utilizarse del mismo modo que los estilos preajustados (página
22).
RECORD

102

• Los datos de voces de
las pistas del estilo de
usuario específico podrán “cambiarse de
nombre” del mismo
modo que en los estilos
preajustados, según se
describe en la página
112. Esto, sin embargo, no reescribe los datos del estilo de usuario. Para realmente
cambiar los datos del
estilo de usuario, emplee primero la función
de cambio de voces y
active y desactive entonces inmediatamente
el modo de grabación
de estilos sin grabar
ningún dato.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

Cancelación de la batería
Esta función hace posible borrar ciertos instrumentos específicos de batería de las pistas
RHYTHM 1 y RHYTHM 2. Es útil, por ejemplo, cuando usted desea borrar solamente el
bajo y la batería grabados en la pista RHYTHM1.
Mientras graba en las pistas RHYTHM 1 o RHYTHM 2, emplee los botones [▲] y [▼]
para seleccionar “Drum Cancel”.

• No podrá utilizarse la
cancelación de batería
para las pistas BASS,
CHORD 1/2, PAD, o
PHRASE 1/2.

Drum Can cel
Luego, presione la tecla del teclado correspondiente al instrumento que desee cancelar.

Cuantización
La cuantización puede utilizarse para alinear notas al tiempo especificado más próximo
para “atar” la temporización con “partes flojas”.

1 Con el modo de preparado para grabación de estilos (o modo de ensayo) activado y el
estilo propuesto y su sección seleccionados, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB
MENU para seleccionar “Quantize? YES”.

Quantize ?

YES

2 Presione el botón [+] (YES) para activar la función de cuantización (o [–] para
abortarla). El valor de cuantización actual aparecerá a la izquierda de “Quantize” en
la línea superior del visualizador. Emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para
seleccionar el valor de cuantización deseado (4, 6, 8, 12, 24, 32). Cuando se ejecute
la función de cuantización, todas las notas de la pista propuesta se alinearán a la nota
más próxima del valor correspondiente.

Quantize :

32

2

103

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

Un compás de corcheas antes de la cuantización

Valorde
cuantización

Nota

4

Nota negra

6

Tresillo de notas negras

8

Nota corchea

12

Tresillo de notas corcheas

16

Nota semicorchea

24

Tresillo de notas
semicorcheas

32

Notas fusas

Después de la cuantización

3 Presione una vez el botón [▼] de SUB MENU de modo que aparezca “Execute? NO/
YES” en el visualizador. Luego, presione el botón [+] (YES) para ejecutar a función
de cuantización, o el botón [–] (NO) para cancelarla(la visualización retornará a
“Quantize? YES”).

4 Después de haber completado la operación de cuantización, “Undo” aparecerá en la
línea superior del visualizador. La función Undo le permite cancelar el efecto de
aplicación de la función de cuantización.

Undo?

nd PiYES

Presionando el botón [START/STOP] el estilo cuantizado se reproducirá para que
usted pueda revisarlo.
Presione el botón [+] (YES) para cancelar y volver al estado anterior a la operación de
cuantización.
Presione el botón [–] (NO) y la función de cancelación no se ejecutará. El visualizador
volverá a “Quantize? YES”.

Denominación de estilos
Podrá poner nombres (de 8 caracteres o menos) a los estilos de usuario.
En el modo de preparado para grabación (o modo de ensayo) y con el estilo propuesto
seleccionado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca “User
Style...” en el visualizador. El nombre actual para el estilo se visualizará en la parte
superior derecha del visualizador.

UserStyl e:

Use rSty1

El método de ajuste de los caracteres es el mismo que para la designación de registros
(página 58).

UserStyl e:
104

ORI GINAL

• Después de salir de la
pantalla “Undo”, la función de cancelación no
podrá aplicarse.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de estilos

Borrado de datos de estilos de usuario
Esta función hace posible borrar los datos innecesarios de las pistas de estilos de usuario
del PSR-730/630.
● Borrado de un estilo entero
Mientras el modo de preparado para grabación de STYLE o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “All
Clear? YES”, y presione entonces el botón [+] (YES); aparecerá “Are You Sure? NO/YES”
en el visualizador. Presione el botón [+] (YES) otra vez para borrar el estilo de usuario
actualmente seleccionado (los estilos preajustados y los estilos de cartucho no pueden
borrarse). Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.

All Clea r?

Are You

Gra nd PiYES

Sure?

NO/YES

● Borrado de las pistas de estilos seleccionadas
Mientras el modo de preparado para grabación de STYLE o el modo de ensayo está
activado y se tiene seleccionada una sección, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB
MENU para seleccionar la función “Track Cealr?”. Los iconos de las pistas de estilos
seleccionadas correspondientes a las pistas que contienen datos parpadearán. Emplee los
botones de TRACK para seleccionar las pistas que desea borrar (las pistas seleccionadas
quedarán encerradas con dos barras horizontales).

Track Cl ear?
1

2

3

4

5

6

7

8

nd PiYES
9

10

11

12

13

14

15

16

219 219 340 322 324 434 468 442 471 201 252 213 213 213 213 213
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY MELODY MELODY MELODY
1
2
3
4
1
2

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

1

2

3

4

5

6

7

8

DUAL

9

204 204 340 322 324 434 468 442 471
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY
1
1
2

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Una vez se han seleccionado las pistas deseadas, aparecerá “Are You Sure? NO/YES”
en el visualizador. Presione el botón [+] (YES) para borrar la pista(s) actualmente
seleccionada. Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.

105

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Grabación de pulsadores múltiples
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Además de los juegos MULTI PAD preajustados, el PSR-730/630 tiene 16 juegos que puede
grabar el usuario para poderlos almacenar como sus propias creaciones.

• El material grabado en MULTI PAD se retendrá incluso después de desconectar la alimentación. Para más detalles, vea la página 142.
• Los datos grabados se perderán si se desconecta la alimentación, se desenchufa el adaptador de CA o si fallan las pilas durante la grabación.
• Las funciones de atajo (Shortcut) no estarán disponibles cuando uno de los modos de grabación esté activado.

● Los MULTI PAD graban las operaciones y datos siguientes:
• Activación/desactivación de notas.
• Velocidad.
• Voz R1 (número de voz, volumen profundidad de reverberación, profundidad de
coros, efecto panorámico).
• Activación/desactivación de correspondencia de acordes
• Inflexión de tono, margen de inflexión del tono.
• Modulación
• Activación/desactivación de sostenido.
• Expresión (con Pedal2).
• Brillo (con Pedal2).
• Resonancia (con Pedal2).

Procedimiento de grabación de MULTI PAD

1 Active el modo de preparado para grabación
Presione el botón [RECORD] para activar el modo de preparado para grabación. Se
encenderá el indicador del botón [RECORD], y los iconos de SONG, STYLE, y MULTI
PAD [1] ... [4] parpadearán, indicándole que debe seleccionar uno de los modos de
grabación correspondientes.

and Piano

001

001
RECORD

BEAT

1

2

3

VOICE

4

MULTI PAD

dim 6

m M 7aug sus 4

FINGERING

11

119
513

12

GROOVE & DYNAMICS

13

14

15

16

STYLE

252 213 213 213 213 213
2

MELODY MELODY
3
4

ACMP

VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

106

DUAL

SONG

• Pueden grabarse
aproximadamente 100
notas para cada pulsador en los MULTI PAD
del PSR-730/630.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples

2 Seleccione el modo de grabación de MULTI PAD

Presione cualquiera de los botones de MULTI PAD ([1] ... [4]) para seleccionar el modo
de grabación de MULTI PAD (el botón de MULTI PAD que usted presione se seleccionará
para la grabación). El menú de MULTI PAD se seleccionará automáticamente y aparecerá
un número de ajuste de pulsador de usuario en la línea superior del visualizador. Los
puntos del indicador del tiempo parpadearán al tempo actualmente ajustado, indicando
que el modo de preparado para grabación (inicio sincronizado) está activado.

1

STOP

2

3

Bank 37:

MENU
DISK
MULTI PAD
REGIST MEMORY

007
STYLE
SONG

DISK

116
TEMPO

000
TRANSPOSE

MULTI PAD

4

Use rPad1
A

100

B

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

1

2

3

4

FREEZE

REGISTRATION MEMORY

001

001
MEASURE

BEAT

1

2

3

VOICE

4

MULTI PAD

• Si se presiona el botón
[RECORD] mientras
hay seleccionado un
pulsador preajustado,
el juego de pulsador de
usuario de número más
bajo que no contiene
ningún dato grabado se
seleccionará automáticamente. Sin embargo,
si otros juegos de pulsadores de usuario ya
contienen datos, se seleccionará el pulsador
de usuario número 1.
• El efecto de DSP no
podrá activarse durante
la grabación de MULTI
PAD no modo de preparado para grabación
de MULTI PAD. Si el
efecto de DSP está activado cuando se activa
el modo de grabación
de MULTI PAD, se desactivará automáticamente.
• Si la función del metrónomo (página 116) está
activada, sonará el metrónomo al tempo actual.

seleccione un número de juego de pulsado3 Siresesdenecesario,
usuario
Si el juego de pulsadores de usuario deseado todavía no está seleccionado, emplee los
botones [–] y [+], los botones numéricos [1]-[0], o el dial de datos para seleccionarlo como
sea necesario.

4 Si es necesario, seleccione un MULTI PAD para grabar
Si el MULTI PAD que usted presionó en el paso 2 anterior no es el que usted desea
grabar, podrá seleccionar cualquier otro pulsador en este momento presionando simplemente el botón del MULTI PAD apropiado. El icono de MULTI PAD aparecerá en el
visualizador.

1

2

3

4

MULTI PAD
BEAT

1

2

3

4

MULTI PAD

107

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples

5 Especifique la correspondencia de acordes si es necesario
Si graba un MULTI PAD con una voz de tono alto, podrá especificarse la función
de correspondencia de acordes (vea la página 63) para este pulsador empleando los
botones de SUB MENU para seleccionar la función de correspondencia de acordes
para el pulsador correspondiente (“P1ChdMatch” ... “P4ChdMatch”) durante el
modo de preparado para grabación o modo de ensayo, y empleando entonces el
botón [+] para activarlo (“On”) o desactivarlo (“Off”), como desee.

P1ChdMat ch: On

• El estado de activación/
desactivación de correspondencia de acordes puede cambiarse
en “MULTI PAD” del SUB MENU
incluso después de haber salido
del modo de grabación.

eggio

6 Grabe
La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado (inicio
sincronizado) o presione el botón [START/STOP], y los puntos del indicador
BEAT empezarán a indicar el tiempo actual como en el modo de acompañamiento
automático. Si usted está grabando una frase de correspondencia de acordes,
asegúrese de basar la frase en un acorde CM7 para asegurar la operación adecuada
de la correspondencia de acordes. Para más detalles sobre la grabación sobre un
acorde CM7, consulte la página 101.
START / STOP

• Siempre que grabe un MULTI
PAD, todo el material previamente grabado en el mismo
MULTI PAD se borrará.

009
MEASURE

BEAT

1

2

3

4

MULTI PAD

7 Detenga la grabación
Detenga la grabación presionando el botón [START/STOP]. Cuando se haya
parado la grabación, se activará el modo de preparado para grabación.
START / STOP

8 Grabe pulsadores adicionales como sea necesario
Repitiendo los pasos 3 al 7 anteriores, podrá seleccionar y grabar los pulsadores
adicionales necesarios.

9 Abandone el modo de grabación
Cuando haya terminado de grabar pulsadores, presione el botón [RECORD] de
modo que se apague su indicador para salir del modo de grabación. El pulsador del
usuario grabado podrá entonces reproducirse del mismo modo que los pulsadores
preajustados (página 61).
RECORD

108

• Antes de realmente empezar a
grabar, podrá probar a tocar el
PSR-730/630 de la forma que
está ajustado empleando el
“modo de ensayo”: presione el
botón [SYNC START] para
desactivar momentáneamente el
modo de preparado para grabación, ensaye lo necesario, y presione luego otra vez el botón
[SYNC START] para volver al
modo de preparado para grabación.

• Si se llena la memoria durante
la grabación, aparecerá “Full” en
el visualizador y se detendrá la
grabación (se activará el modo
de ensayo).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Grabación de pulsadores múltiples

Designación de los pulsadores
Usted puede poner nombres (hasta de 8 caracteres) a los juegos de pulsadores de
usuario.
En el modo de preparado para grabación (o modo de ensayo) y con el juego de pulsador
propuesto seleccionado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para que aparezca
“Pad Naming...” en el visualizador. El nombre actual para el juego de pulsador se
visualizará en la parte superior derecha del visualizador.

_se rPad1
Pad Nami ng: U
El método de ajuste de los caracteres es el mismo que para la designación de registros
(página 58).

Pad Nami ng: LIV EPAD1

Borrado de datos de pulsador de usuario
Esta función hace posible borrar los datos innecesarios de los MULTI PAD del PSR730/630.
● Borrado de un juego de pulsadores entero
Mientras el modo de preparado para grabación de MULTI PAD o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “Bank
Clear? YES”, y presione entonces el botón [+] (YES); aparecerá “Are You Sure? NO/YES”
en el visualizador. Presione el botón [+] (YES) otra vez para borrar el juego de pulsadores
de usuario actualmente seleccionado (los juegos de pulsadores preajustados no pueden
borrarse). Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de borrado.

Bank Cle ar?

• “Bank Clear? - - -” aparecerá en el
visualizador si se borran todos los pulsadores del juego seleccionado.

YES

● Borrado de los MULTI PAD seleccionados
Mientras el modo de preparado para grabación de MULTI PAD o el modo de ensayo está
activado, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la función “Pad
Clear?”. Los iconos de los MULTI PAD correspondientes a los pulsadores que contienen
datos parpadearán (los datos de los juegos de pulsadores preajustados no pueden borrarse).

Pad Clea r?

YES

Emplee los botones MULTI PAD para seleccionar el pulsador que desea borrar (el
icono correspondiente al pulsador seleccionado aparecerá en el visualizador). Aparecerá
“Are You Sure? NO/YES” en el visualizador. Presione el botón [+] (YES) para borrar el
pulsador actualmente seleccionado. Presione [–] (NO) si desea abortar la operación de
borrado.

• Si el pulsador que usted ha seleccionado ya
ha sido borrado, aparecerá “Pad Clear? - - -”
en el visualizador.

109

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Reajuste de voces
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La función REVOICE del PSR-730/630 le permite cambiar los parámetros siguientes para las
voces R1, R2, y L y pistas de AUTO ACCOMPANIMENT.
● Parámetros de reajuste de voces
Parámetr o
Voz

Visualizador

Mar gen

Comentarios

Nombre de voz PSR-730: Asigna un número de voz a la pista o voz
1 … 707 especificada del PSR-730/630.
PSR-630:
1 … 692

Volumen

Volume

0 … 127

Ajusta el volumen de la pista o voz especificada del PSR-730/630.

Octava

Octave

–2 … 2

Cambia el tono de la pista o voz especificada
ascendente o descendentemente en una o
dos octavas. Un ajuste de “0” produce el tono
normal.

Efecto
panorámico

Pan

–7 … 7

Profundidad de
reverberación

RevDepth

0 … 127

Profundidad
de coros

ChoDepth

0 … 127

Profundidad
de DSP

DspDepth

0 … 127

Sitúa el sonido de la pista o voz especificada
desde la izquierda a la derecha en el campo
de sonido estéreo. “–7” es completamente a la
izquierda, “7” es completamente a la derecha,
“0” es la posición central, y todos los otros
ajustes son de las posiciones intermedias
correspondientes.
Ajusta el profundidad de reverberación para la
pista o voz especificada, y del mismo modo la
cantidad de efecto de reverberación aplicada
a la pista o voz.
Ajusta el profundidad de coros para la pista o
voz especificada, y del mismo modo la cantidad de efecto de coros aplicada a esta pista o
voz.

• No podrá entrar en el
modo Revoice cuando
uno de los modos de
grabación esté activado.
• Con Style Revoice, no
podrá cambiarse el profundidad de DSP ni la
octava.
• Cuando emplee Style
Revoice para la pista
RHYTHM1, sólo podrán
seleccionarse voces de
juego de batería (página 19).
• Cuando emplee Style
Revoice para la pista
RHYTHM2, podrá
seleccionarse cualquiera de las voces, pero
no se producirán cambios de acordes cuando
se emplee el acompañamiento automático.

Ajusta el profundidad de DSP para la pista o
voz especificada, y del mismo modo la cantidad de efecto de DSP aplicada a esta pista o
voz.

Reajuste de las voces R1, R2, y L

1 Seleccione el modo VOICE REVOICE
Mientras se tiene seleccionado el menú VOICE, presione el botón [REVOICE] (en
realidad, el orden no tiene importancia: también podrá presionar el botón [VOICE]
después de presionar el botón [REVOICE]). El indicador del botón [REVOICE] se
encenderá y la pista de la voz R1 quedará encerrada por dos barras horizontales (por
ejemplo, se selecciona la voz R1 inicialmente para Revoice).

Gra nd Piano

001
VOICE

15

16

STYLE

STYLE

084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

110

DUAL

• El modo VOICE REVOICE no puede seleccionase mientras uno de
los modos de grabación
esté activado.

VOICE
VOICE

GROOVE & DYNAMICS

14

REVOICE

SONG

SONG

• El modo de VOICE REVOICE se seleccionará
automáticamente si se
presiona el botón [REVOICE] mientras hay
seleccionado un menú
que no es de STYLE ni
SONG.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces

2 Si es necesario, seleccione una voz para el reajuste

Emplee los tres botones TRACK de más a la derecha para seleccionar la voz que
desee reajustar: L, R2, o R1. Las pistas seleccionadas quedarán encerradas por dos
barras horizontales.
14

15

16

084 109 001
VOICE

VOICE

VOICE

L

R2

R1

SPLIT

DUAL

L

R2

14

15

• El botón TRACK de debajo de la
voz seleccionada podrá emplearse para activar y desactivar
la voz. Asegúrese de que la voz
esté activada si desea escuchar
el sonido mientras efectúa el reajuste (la voz R1 no puede desactivarse).

R1

16

3 Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz
Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro
deseado. El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior del
visualizador a la derecha del valor actual del parámetro. Emplee los botones [–] y
[+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el valor del parámetro
como sea necesario. Consulte el gráfica de “Parámetros de reajuste de voces” en
la página 111.

R1Voice: 001 Gra nd Piano
R1Volume :

• Podrá saltar directamente a la
visualización de REVOICE R2
VOICE presionando y mantenimiento presionado el botón
[DUAL VOICE] durante algunos
segundos.
• Podrá saltar directamente a la
visualización de REVOICE L
VOICE presionando y mantenimiento presionado el botón
[SPLIT VOICE] durante algunos
segundos.

100

R1Octave :

0

R1Pan:

0

:

R1RevDep th:

28

R1ChoDep th:

70

R1DspDep th:

26

como sea necesario y salga cuando
4 Repita
haya terminado
Repita los pasos 2 y 3 anteriores ara reajustar las voces como sea necesario, y
presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador para salir del
modo REVOICE.

• Los ajustes negativos para los
parámetros de octava y de efecto panorámico pueden introducirse directamente presionando
el botón del número apropiado
mientras se mantiene presionado el botón [–].
• Cuando el tipo DSP se ajusta
como inserción, no podrá cambiarse el parámetro de la profundidad de DSP.
• Saldrá automáticamente del
modo REVOICE si se emplean
los botones MENU [▲] y [▼]
para seleccionar cualquiera de
los menús de la izquierda del
visualizador.
• Almacene los ajustes de reajuste de voces que desee conservar en la REGISTRATION MEMORY del PSR-730/630 (página
57). El ajuste de reajuste de voces es temporal y se pierde si
se desconecta la alimentación,
si se selecciona una voz del panel R1 distinta mientras la función de ajuste de voces está activada, o si se reactiva una REGISTRATION MEMORY.

REVOICE

111

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces

Reajuste de voces de un estilo

1 Seleccione el modo STYLE REVOICE
Mientras el menú STYLE y el estilo en el que desea reajustar las voces están
seleccionados, presione el botón [REVOICE] (en realidad, el orden no tiene importancia: también podrá presionar el botón [STYLE] después de presionar el botón
[REVOICE]). El indicador del botón [REVOICE] se encenderá y la pista de
RHYTHM1 quedará encerrada por dos barras horizontales (por ejemplo, se selecciona
la pista RHYTHM1 inicialmente para Revoice).

8Beat Po p1

001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ

1

116
TEMPO

A

100

000

DISK

TRANSPOSE
MULTI
EFFECT

2

REVERB

3

4

1

2

3

4

FREEZE

DSP

6

HARMONY SYNC STOP

7

8

STYLE

STYLE

9

219 219 355 337 339 406 228 362 888
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

• El modo STYLE REVOICE
no puede seleccionarse
mientras se está efectuando
el cambio de voces para
una voz durante la reproducción de canciones.

VOICE
VOICE

REGISTRATION MEMORY
VARIATION

CHORUS

5

ONE TOUCH
SETTING

REPEAT

ACMP/SONG
VOLUME

• El modo STYLE REVOICE
no puede seleccionarse
mientras hay un modo de
grabación activado.

Sra

B

PAD

• El modo de STYLE REVOICE puede seleccionarse incluso presionando el botón
[REVOICE] mientras se
está reproduciendo un
acompañamiento.

REVOICE

PHRASE PHRASE MELODY
1
2
1

SONG

SONG

• La función de interrupción
(Freeze) de la memoria de
registros se activará automáticamente cuando se active el modo Style Revoice.

2 Seleccione la sección(es) para el reajuste de voces
Presione el botón(es) INTRO, MAIN A/B o ENDING para seleccionar la sección(es).
• El cambio de voces del estilo afecta a todas las secciones del estilo seleccionado.

3 Si es necesario, seleccione una pista para el reajuste de voces
Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista de acompañamiento que desee
reajustar: RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE
1, o PHRASE 2. Las pistas seleccionadas quedarán encerradas por dos barras
horizontales.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

219 219 355 337 339 406 228 362 888
RHYTHM RHYTHM
1
2

BASS

CHORD
1

CHORD
2

PAD

PHRASE PHRASE MELODY
1
2
1

ACCOMPANIMENT TRACK

1

2

3

4

5

6

7

8

• El botón TRACK de debajo
de la pista seleccionada podrá emplearse para activar
y desactivar la pista. Asegúrese de que la pista esté
activada si desea escuchar
el sonido mientras efectúa
el reajuste.
• Sólo pueden seleccionarse
los juegos de batería (página 19) para la pista
RHYTHM 1.
• Puede seleccionarse cualquier voz par la pista
RHYTHM 2, pero tenga presente que la pista RHYTHM
2 no queda afectada por la
característica de AUTO ACCOMPANIMENT.
• El parámetro OCTAVE y el
profundidad de DSP no podrán editarse en el modo
STYLE REVOICE.

112

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Reajuste de voces

4 Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz

Emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar el parámetro deseado.
El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior del visualizador
a la derecha del valor actual del parámetro. Emplee los botones [–] y [+], los botones
numéricos, o el dial de datos para ajustar el valor del parámetro como sea necesario.
Consulte el gráfica de “Parámetros de reajuste de voces” en la página 110.

• Aparecerá “- - -” en la línea
superior del visualizador si
selecciona una pista de
acompañamiento que no
contiene datos para reajuste de voces, y el reajuste no
podrá realizarse.
• Los ajustes negativos para
los parámetros de octava y
de efecto panorámico pueden introducirse directamente presionando el botón
del número apropiado mientras se mantiene presionado el botón [–].

5 Repita como sea necesario y salga cuando haya terminado
Repita los pasos 2 y 4 anteriores ara reajustar las voces como sea necesario, y
presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador para salir del modo
REVOICE.

REVOICE

• Cuando una voz (especialmente voces de bajo) usada
para un estilo se cambia de
voz XG a voz del panel empleando la función Revoice,
es posible que cambie la
octava de la voz tocada.

• Saldrá automáticamente del
modo REVOICE si se emplean los botones MENU
[▲] y [▼] para seleccionar
cualquiera de los menús de
la izquierda del visualizador.
• Almacene los ajustes de reajuste de voces que desee
conservar en la REGISTRATION MEMORY del PSR730/630 (página 57). El
ajuste de reajuste de voces
es temporal y se pierde si
se desconecta la alimentación, si se selecciona un estilo distinto, o si se reactiva
una REGISTRATION MEMORY.

113

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Funciones generales
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Algunas de las funciones de grupo de funciones OVERALL ya se han descrito en las secciones
apropiadas de este manual. Otras se tratarán por primera vez en esta sección. Consulte la
gráfica siguiente para ver los números de página en los que se describe cada función. La gráfica
enumera también el nombre completo de cada función, el nombre abreviado que aparece en el
visualizador, y los ajustes disponibles o el margen de ajustes. Los márgenes se indican por dos
o más valores separados por puntos suspensivos (…).

Función
Sensibilidad de pulsación
Margen de inflexión del tono
Afinación principal
Nota de afinación de escala
Afinación de escala
Transposición de canción
Metrónomo
Punto de división de voz de división
Punto de división de acompañamiento
Modo de digitado

Ajuste de voces
Pedal1
Pedal2
Polaridad de Pedal1
Polaridad de Pedal2
Rueda de modulación

Visualizador
TouchSense
PB Range
Tuning
S.TuneNote
S.TuneValue
SongTrans
Metronome
SplitPoint
AcmpSplit
FingerMode

Ajustes
Página
0 … 127
115
01 … 12
54
–50 … +50
115
C…B
115
–64 … 63
115
–12 … +12
116
Off, On
116
0 … 127
21
0 … 127
30
Multi,Single,
31
Fingered1, Fingered2,
Full Key, Multi
VoiceSet
Off, On
116
Pedal1
Sustain …
117
Groove&Dyn.
Pedal2
Expression …
117
Groove&Dyn.
P1 Polarity
Normal, Revers
118
P2 Polarity
Normal, Revers
118
ModWheel
Modulation,
55
Brightness,
Resonance

Para acceder a una función OVERALL, emplee primero los botones MENU [▲] y [▼]
para mover el indicador triangular en el visualizador al lado de “OVERALL”.
MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

Luego, emplee los botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función deseada
desde dentro del menú de OVERALL. Cuando se selecciona una función, el ajuste actual
aparecerá a la derecha del nombre de la función en la línea superior del visualizador. Una
vez se ha seleccionado la función, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos (o los
botones numéricos, cuando sea aplicable) para ajustar cada función como sea necesario.
SUB MENU

114

TouchSen se: 100

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
■

Sensibilidad de pulsación

Esta función ajusta la sensibilidad de pulsación del teclado. El margen es desde “0” a
“127”. Cuanto más alto es el valor, mayor es la sensibilidad. Cuando el valor de la
sensibilidad se ha ajustado a “0”, aparecer “Off” en el visualizador y se produce el mismo
volumen independientemente de la fuerza aplicada al tocar las teclas. Este ajuste puede
producir un efecto más real con voces que normalmente no tienen respuesta de sensibilidad, como por ejemplo las de órgano y de clavicordio.

TouchSen se: 100

■

Margen de inflexión del tono
Vea la página 54.

■

Rueda de modulación
Vea la página 55.

■

Afinación principal
La función de afinación ajusta el tono general del PSR-730/630 en un margen de ±100
centésimas (desde –100 a +100) en incrementos de 1 centésima. Puesto que 1 centésima
es 1/100 de un semitono, el margen de afinación total es desde un semitono por debajo del
tono normal a un semitono por encima del tono normal.

Tuning:

■

0

• El valor de afinación
“normal” (“0”) puede
reactivarse presionando simultáneamente los
botones [–] y [+].
• Los valores negativos
pueden introducirse
empleando los botones
numéricos mientras se
mantiene presionado el
botón [–].

Afinación de escala
La afinación de escala permite afinar cada nota individual de la octava en un margen
desde –64 a +63 centésimas en incrementos de 1 centésima (1 centésima = 1/100 de
semitono). Esto hace posible producir sutiles variaciones de afinación, o la afinación del
instrumento a escalas completamente distintas (por ejemplo, escalas clásicas o árabes).
Primero, emplee la función S.TuneNote para seleccionar la nota a afinarse. El margen
es desde C a B: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B.

S.TuneNo te: C
nota

C# D#

F# G# A#

Db Eb
C# D#
C
nota

D

Gb Ab Bb
F# G# A#
E

F

G

A

B

• Los ajustes de afinación de escala son comunes a cada octava
del teclado.
• El sonido del acompañamiento y de los pulsadores múltiples queda afectado por la afinación de escala.
• El valor de afinación
“normal” (“0”) puede
reactivarse presionando simultáneamente los
botones [–] y [+].
• Los valores negativos
pueden introducirse
empleando los botones
numéricos mientras se
mantiene presionado el
botón [–].

C D E F G A B

Luego, emplee la función S.TuneValue para afinar la nota seleccionada como sea
necesario.

S.TuneVa lue:-50
115

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones generales
■

Transposición de canción

Esta función le permitirá transponer sólo la canción a reproducirse. Esto significa que
podrá tocar junto con la canción deseada (función de menos uno) en la clave deseada sin
que se afecte su interpretación.

SongTran s.:

■

0

• El valor de transposición “normal” (“00”)
puede llamarse presionando simultáneamente los botones [–] y [+].

Metrónomo
Cuando se activa (“on”) el metrónomo del PSR-730/630, sonará durante la reproducción de AUTO ACCOMPANIMENT y durante la reproducción y grabación de SONG.

Metronom e:

■

Off

• Los valores negativos
pueden introducirse
empleando los botones
numéricos mientras se
mantiene presionado el
botón [–].
• El valor de transposición de canción se
ajusta automáticamente
a “00” cuando se activa
el modo de grabación
de canción del usuario.

Punto de división de voz de división
Vea la página 21.

■

• Puesto que la función
de transposición (página 56) ajusta el valor
de transposición general, si se cambia, se
cambiará el valor de
transposición de la canción en la misma cantidad al mismo tiempo.

Punto de división de acompañamiento
Vea la página 30.

■

Modo de digitado
Vea la página 31.

■

Ajuste de voces
La característica de VOICE SET aprovecha lo mejor de cada voz individual ajustando
automáticamente un margen de parámetros importantes relacionados con las voces
siempre que se selecciona una voz del panel R1. Los parámetros que pueden ajustarse con
la característica de VOICE SET se listan a continuación. Esta función permite activar y
desactivar VOICE SET, como sea necesario.

VoiceSet :

• La función de ajuste de
voces se activa según
su ajuste de fábrica
cuando se conecta la
alimentación.

On

● Lista de parámetros de ajuste de voces
• Voz R1 (Volumen, efecto panorámico)
• Voz R2 (Número de voz, volumen, octava, efecto
panorámico, profundidad de reverberación, profundidad de coros, profundidad de DSP)
• Nivel de retorno de DSP
• Tipo de armonía, volumen
• Margen de inflexión del tono

116

El parámetro siguiente se ajusta tanto si la función de
ajuste de voces está activada como si está desactivada.
• Voz R1 (Octava, profundidad de reverberación, profundidad de coros, profundidad de DSP)
• Activación/desactivación de reverberación
• Activación/desactivación de coros
• Activación/desactivación de DSP, activación/
desactivación de la variación
• Tipo de DSP
• Activación/desactivación de efectos múltiples
• Ajuste de parte de efectos múltiples
• Tipo de efectos múltiples 1, Dry/Wet
• Tipo de efectos múltiples 2, Dry/Wet

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones generales

■

Pedal

Pueden asignarse diversas funciones a los pedales 1/2: el interruptor de pedal conectado
a la toma SUSTAIN (Pedal 1) y controlador de pedal conectado a la toma FOOT VOL.
(Pedal 2) del panel posterior.
● Seleccione las funciones que desee controlar con los pedales
Seleccione un de las 16 funciones que pueden controlarse con el Pedal 1, y una de las
24 funciones que pueden controlarse con el Pedal 2.

Pedal1:

Sus tain

Pedal2:

Exp ression

Lista de funciones de pedal
FuncionesdeP

edal1/2

SUSTAIN

Cuando pisa el interruptor de pedal, se aplica el sostenido a las notas del teclado.

SOSTENUTO

Cuando pisa el interruptor de pedal, se aplica el efecto de sostenuto a las notas del teclado.

SOFT

Cuando pisa el interruptor de pedal, se aplica el efecto suave a las notas del teclado.

REGIST.+

Cuando pisa el interruptor de pedal, se llama un registro con un número más alto. Por
ejemplo, si pisa el interruptor de pedal con el banco 1-3 llamado, se llamará 1-4, y
luego se llamará 1-1.

REGIST. -

Cuando pisa el interruptor de pedal, se llama un registro con un número más bajo. Por
ejemplo, si pisa el interruptor de pedal con el banco 3-2 llamado, se llamará 3-1, y
luego se llamará 3-4.

TAP TEMPO

Cuando el acompañamiento está parado (incluyendo el estado de reserva de inicio
sincronizado), al pisar el interruptor el número de tiempos del compás hará que el
valor del tempo se ajuste a la velocidad actual a la que se pisa el interruptor, y se
iniciará el acompañamiento. Para el tiempo de 3/4, pise tres veces, y para el tiempo
de 4/4, pise cuatro veces. El tempo deberá ajustarse en un margen de 32-280.

START/STOP

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
START/STOP del panel.

BREAK

Cuando pisa el interruptor de pedal, se parará el acompañamiento. Al soltar el
interruptor de pedal, se reproducirá de nuevo desde el siguiente compás.

BASS HOLD

Cuando se ha seleccionado uno de los modos de digitado que no sea el Full Keyboard,
la nota fundamental del bajo se retendrá mientras se tenga pisado el interruptor de pedal.

INTRO

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
INTRO del panel.

MAIN A/AUTO FILL

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
MAIN A/AUTO FILL del panel.

MAIN B/AUTO FILL

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
MAIN B/AUTO FILL del panel.

ENDING

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
ENDING del panel.

DSP VARIATION

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
DSP VARIATION del panel.

HARMONY

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
HARMONY del panel.

GROOVE & DYNAMICS

Al pisar el interruptor de pedal se consigue el mismo efecto que al presionar el botón
GROOVE & DYNAMICS del panel.

117

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones generales
FuncionessólodelP

edal2

EXPRESSION

Controla simultáneamente el volumen de las voces R1, R2, y L (su
interpretación).

R1 VOLUME

Controla el volumen de la voz R1.

R2 VOLUME

Controla el volumen de la voz R2.

L VOLUME

Controla el volumen de la voz L.

ACMP/SONG VOLUME

Controla el volumen del acompañamiento/canción del mismo
modo que los botones [▼] y [▲] de ACMP/SONG VOLUME.

HARMONY VOLUME

Controla el volumen de la armonía.

BRIGHTNESS

Controla el brillo de la voz R1.

RESONANCE

Controla la resonancia de la voz R1.

● Cambio de polaridad (Normal/Inversa)
Podrá cambiar la polaridad de PEDAL 1/2 (interruptor de pedal/controlador de pedal).
Por ejemplo, cuando controle el volumen con el controlador de pedal, podrá ajustar el
aumento o reducción cuando pise el pedal.

P1 Polar ity:Nor mal
P2 Polar ity:Rev ers

118

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
Funciones MIDI
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
En el panel posterior del PSR-730/630 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT),
un terminal TO HOST y un selector HOST SELECT. Empleando las funciones MIDI podrá ampliar
sus posibilidades musicales. Esta sección explica lo que es MIDI y lo que puede hacer, así como
la forma que usted puede utilizar MIDI en su PSR-730/630.

¿Qué es MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de “instrumentos digitales”. En la actualidad, estas son las dos categorías principales de instrumentos.
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos
acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla, y un martillito de
dentro golpea ciertas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente
una cuerda y suena la nota. ¿Pero, cómo tocan las notas los instrumentos digitales?.
● Pr oduccióndenotasconuna
guitarraacústica

● Produccióndenotasconuninstrumentodigital

L

Nota de
muestreo

Generador de tonos
(Circuito electrónico)

Nota de
muestreo

R

Interpretación
en el teclado

Accione una cuerda y resuena la caja
produciendo el sonido.

En base a la información de interpretación desde el
teclado, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los
altavoces.

Como se muestra en la ilustración de arriba, en un instrumento electrónico, la nota de
muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tono
(circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado.
¿Entonces, cuál es la información desde el teclado que forma las bases para la producción
de la nota?
Por ejemplo, supongamos que usted toca una nota negra “C” empleando el sonido de
piano de cola en el teclado del PSR-730/630. A diferencia de un instrumento acústico que
emite una nota resonada, el instrumento electrónico emite la información del teclado,
como por ejemplo “con qué voz”, “con qué tecla”, “con cuánta fuerza”, “cuándo se pulsó”,
y “cuándo se soltó”. Entonces, cada pieza de información se cambia a un valor numérico
y se emite al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de
tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
Ejemplodelainf

ormacióndeltec

lado

Número de voz (con qué voz)

01 (piano de cola)

Número de nota (con qué tecla)

60 (C3)

Activación de nota (cuándo se pulsó) y
desactivación de nota (cuándo se soltó)

Temporización expresada numéricamente
(nota negra)

Velocidad (con cuánta fuerza)

120 (fuerte)

119

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

MIDI sin las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales, que permite
la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo
datos de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes
MIDI.
El PSR-730/630 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El PSR-730/630 puede
controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del
generador de tonos, seleccionan los canales MIDI, las voces y los efectos, cambian los
valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las
diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canales y mensajes
del sistema. A continuación se da una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI
que el PSR-730/630 puede recibir/transmitir.

● Mensajes de canal
El PSR-730/630 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto
normalmente se expresa como “que puede reproducir 16 instrumentos al mismo
tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información como por ejemplo de activación/desactivación de notas y cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Nombredelmensaje

OperacióndelPSR-730/630/Ajustedelpanel

Activación/desactivación
de nota

Los mensajes que se generan cuando se toca el teclado.
Cada mensaje incluye un número de nota específico que
corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de
velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la
tecla.

Cambio de programa

Ajuste de voces (selección del banco de cambio de control,
ajuste de MSB/LSB)

Cambio de control

Ajuste de reasignación de voces (volumen, efecto panorámico, etc.)

● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen mensajes como los mensajes exclusivos, que transmiten datos que son
exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que
controlan el dispositivo MIDI.
Nombredelmensaje

OperacióndelPSR-730/630/Ajustedelpanel

Mensaje exclusivo

Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.

Mensaje en tiempo real

Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada

Los mensajes transmitidos/recibidos por el PSR-730/630 se muestran en el formato de
datos MIDI y en la gráfica de implementación MIDI en las páginas 172 y 173.

120

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

◆ Terminal MIDI/terminal TO HOST
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada dispositivo
debe estar conectado mediante un cable.
Hay dos formas de conexión: desde los terminales MIDI del PSR-730/630 a los
terminales MIDI de un dispositivo externo empleando un cable MIDI, o desde el
terminal TO HOST del PSR-730/630 al terminal en serie de un ordenador personal
empleando un cable especial.
Si efectúa la conexión desde el terminal TO HOST del PSR-730/630 a un
ordenador personal, el PSR-730/630 se usará como dispositivo de interfaz MIDI, lo
cual significa que no será necesario un dispositivo de interfaz MIDI especializado.
En el panel posterior del PSR-730/630, hay dos tipos de terminales, los terminales
MIDI y el terminal TO HOST.
•MIDIIN

......... Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.

•MIDIOUT

..... Transmite la información del teclado del PSR-730/630 como datos MIDI
a otro dispositivo MIDI.

• TOHOST ...... Transmite y recibe datos MIDI a/desde un ordenador personal.

••••••••••••••••

TO HOST

IN

• Cuando emplee el terminal
TO HOST para conectar un
ordenador personal empleando Windows, deberá
instalarse un controlador
MIDI Yamaha en el ordenador personal. El
controlador MIDI Yamaha
puede obtenerse en la página de World Wide Web
.
• Deberán emplearse cables
MIDI (que se venden por
separado) para la conexión
con dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas musicales, etc.
• No emplee nunca cables
MIDI de más de 15 metros
de longitud porque pueden
captar ruido, lo cual puede
causar errores de datos.

MIDI • • • • • • • • • • • • • • • •
OUT

Qué puede hacer usted con MIDI
● Tocar remotamente otro PSR-730/630.
Transmisión MIDI
MIDI OUT

MIDI IN

PSR-730/630

PSR-730/630
MIDI IN

MIDI OUT

Recepción MIDI

Transmisión/recepción de transmisión inicial (página 128).
● Emplear el PSR-730/630 como generador de tonos múltiples (interpretación de 16
canales a la vez).
Modo de recepción para todos
los canales ajustado a “normal”
PSR-730/630
MIDI IN

MIDI OUT

Recepción MIDI

Ajustes de recepción MIDI (página 126).

Ordenador personal,
QY700, etc.

121

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

● Tocar música desde otro teclado (no de un generador de tonos) empleando el generador
de tonos del PSR-730/630 XG.
Recepción MIDI
PSR-730/630

MIDI IN

MIDI OUT

Teclado MIDI sin
generador de tonos

Ajustes de recepción MIDI (página 126).
● Grabar datos de interpretación (1-16 canales) empleando las características del
acompañamiento automático o de los pulsadores múltiples del PSR-730/630 en un
secuenciador exterior (como pueda ser un ordenador personal). Después de la grabación, editar los datos con el secuenciador, y reproducirlos de nuevo en el PSR-730/630
(reproducción).
Puede utilizarse para editar y
arreglar después de la grabación
Transmisión MIDI
MIDI OUT

MIDI IN

PSR-730/630
PSR-530
MIDI IN

MIDI OUT

Recepción MIDI
(reproducción)

Ajustes de transmisión MIDI (página 125).
Transmisión inicial (página 128).

Ordenador personal,
QY700, etc.

Conexión a un ordenador personal
(Terminal TO HOST/selector HOST SELECT)
Podrá disfrutar utilizando software musical de un ordenador personal si conecta el
terminal TO HOST o los terminales MIDI del PSR-730/630 a un ordenador personal.
Hay dos formas de conectarlo.
● Conexión empleando los terminales MIDI del PSR-730/630.
● Conexión empleando el terminal TO HOST del PSR-730/630.

■ Conexión empleando los terminales MIDI del PSR-730/630
Empleando un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal, conecte
los terminales MIDI del ordenador personal y del PSR-730/630.
En cuanto al cable de conexión, emplee un cable MIDI especial.
● Cuando el ordenador tiene una interfaz MIDI instalada, conecte el terminal MIDI OUT
del ordenador personal al terminal MIDI IN del PSR-730/630.
Ajuste el selector HOST SELECT en la posición “MIDI”.

122

• Cuando emplee un ordenador personal, necesitará software especial (software de secuenciador).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

Ordenador (software de secuenciador)

MAC PC1 PC2 MIDI

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

PSR-730/630

MIDI OUT

● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS422 del ordenador (terminal de módem o de impresora) a la interfaz MIDI,
y conecte entonces el terminal MIDI OUT de la interfaz MIDI al terminal MIDI IN del
PSR-730/630, como se muestra en la ilustración de abajo.
Ajuste el selector HOST SELECT en la posición “MIDI”.
Ordenador (software de secuenciador)

Interfaz MIDI
RS-422

MAC PC1 PC2 MIDI

MIDI IN

PSR-730/630

MIDI OUT

• Cuando el selector HOST SELECT está ajustado en la posición “MIDI”, se ignoran la entrada
y la salida en el selector TO HOST.
• Cuando emplee un ordenador de la serie Macintosh, ajuste el ajuste de reloj de la interfaz
MIDI del software de aplicación de modo que corresponda con el ajuste de la interfaz MIDI
que usted esté utilizando. Para más detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del
software que se proponga utilizar.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corp.
Los otros nombres de empresas y de productos, etc. de este manual son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de tales empresas.

123

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

■ Conexión empleando el terminal TO HOST del PSR-730/630

Conecte el terminal en serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS422) al terminal TO HOST del PSR-730/630.
En cuando al cable de conexión, emplee el cable siguiente (que se vende por separado)
que corresponda con el tipo del ordenador personal.

SerieMacintosh
Conecte el terminal RS-422 (terminal de módem o de impresora) del ordenador al terminal TO
HOST del PSR-730/630 empleando un cable en serie (cable periférico del sistema, 8 bitios). Ajuste
el selector HOST SELECT del PSR-730/630 a la posición “MAC”.

MAC PC1 PC2 MIDI
miniclavija DIN de 8 patillas

miniclavija DIN de 8 patillas

• Ajuste el reloj de la interfaz MIDI del software de secuenciador que esté utilizando a 1 MHz. Para más
detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del software que se proponga utilizar.

SerieIBMPC/A

T

Conecte el terminal RS-232C del ordenador al terminal TO HOST del PSR-730/630 empleando
un cable en serie (cable cruzado D-SUB 9P MINI DIN 8P). Ajuste el selector HOST SELECT del
PSR-730/630 a la posición “PC-2”.

MAC PC1 PC2 MIDI
miniclavija DIN de 8 patillas
clavija D-SUB de 9 patillas

• Cuando emplee un cable cruzado D-SUB 25P MINI DIN 8P, conecte empleando un adaptador de clavija
D-SUB 9P en el cable en el lado del ordenador.

miniclavija DIN de
8 patillas

clavija D-SUB de
25 patillas

clavija D-SUB de
9 patillas

Para más detalles sobre los ajustes MIDI necesarios para el ordenador y el software de
secuenciador que se proponga utilizar, consulte el manual de instrucciones respectivo.

124

• Si conecta desde el terminal TO HOST del
PSR-730/630 a un ordenador personal, el
PSR-730/630 se empleará como dispositivo
de interfaz MIDI, lo cual
significa que no necesitará un dispositivo de
interfaz MIDI especializado.
• Cuando se ajusta el
selector HOST
SELECT a “MAC”, “PC1”, o “PC-2”, no emplee
los terminales MIDI IN/
OUT. (No pueden
transmitirse ni recibirse
datos MIDI a través de
los terminales MIDI).
• “Host is Offline!!” se
mostrará en el visualizador cuando el
selector HOST
SELECT esté apropiadamente ajustado y el
cable en serie esté conectado al terminal TO
HOST del PSR-730/630
pero no al terminal en
serie del ordenador
personal (o el cable
esté apropiadamente
conectado al ordenador
personal que tiene ahora la alimentación desconectada).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

Las funciones MIDI del PSR-730/630
El PSR-730/630 tiene las siguientes funciones MIDI.
Función

Visualizador

Ajustes

Página

Canal de transmisión

TransmitCh

1 … 16

125

Pista de transmisión

TransmitTr

Right 1 … Off

126

Canal de recepción

Receive Ch

1 … 16

126

Modo de recepción

Receive Mode

Normal, Off, Remote, Bass, Chord

127

Control local

Local~~~

Off, On

127

Reloj externo

Ext.Clock

Off, On

128

Envío de datos iniciales

Init.Send

Ninguno

128

User … Song Out

129

Template

Plantilla

Para acceder a una función MIDI, emplee primero los botones MENU [▲] y [▼] para
mover el indicador triangular en el visualizador al lado de “MIDI”, y emplee entonces los
botones SUB MENU [▲] y [▼] para seleccionar la función deseada desde dentro del menú
de MIDI. Cuando se selecciona una función, el ajuste actual aparecerá en la línea superior
del visualizador. Una vez se ha seleccionado la función, emplee los botones [–] y [+] o el
dial de datos (o los botones numéricos, cuando sea aplicable) para ajustar cada función
como sea necesario.
SUB MENU

MENU
DISK

Transmit Ch:

1

MULTI PAD
REGIST MEMORY

MENU

MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS

■

Canal de transmisión y pista de transmisión
El PSR-730/630 puede transmitir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI.
Las funciones del canal de transmisión y de la pista de transmisión determinan los datos
del PSR-730/630 que se transmiten y a través de qué canales MIDI.

● Canal de transmisión
La función “TransmitCh” selecciona un canal MIDI al que puede asignarse una pista
del PSR-730/630 a través de la función de pista de transmisión de abajo. Primero,
seleccione un canal de transmisión, y luego la pista de transmisión para este canal.
Pueden asignarse distintas pistas a cada uno de los 16 canales MIDI. Cualquiera de los
canales MIDI estándar, 1 a 16, puede especificarse.

Transmit Ch:

1

ht1
125

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

● Pista de transmisión

La función “Transmit Tr” selecciona la pista a transmitirse a través del canal de
transmisión especificado por la función del canal de transmisión de arriba. Los ajustes
disponibles son los siguientes:

Transmit Tr: Rig ht1
Right1

Interpretación de la mano derecha del teclado (voz R1)

Right2

Interpretación de la mano derecha del teclado (voz R2)

Left

Interpretación de la mano izquierda del teclado (voz L)

Harmony1

Notas de armonía 1

Harmony2

Notas de armonía 2

Harmony3

Notas de armonía 3

Rhythm2/Tr2

Pista RHYTHM2 de acompañamiento automático/Pista 2

Rhythm1/Tr1

Pista RHYTHM1 de acompañamiento automático/Pista 1

Bass/Tr3

Pista BASS de acompañamiento automático/Pista 3

Chord1/Tr4

Pista CHORD1 de acompañamiento automático/Pista 4

Chord2/Tr5

Pista CHORD2 de acompañamiento automático/Pista 5

Pad/Tr6

Pista PAD de acompañamiento automático/Pista 6

Phrase1/Tr7

Pista PHRASE1 de acompañamiento automático/Pista 7

Phrase2/Tr8

Pista PHRASE2 de acompañamiento automático/Pista 8

Track 9-16

Pista 9-16

Off

Desactivado (no se transmite nada)

• Los ajustes iniciales de fábrica de canal/pista son:
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal

■

1
2
3
4
5
6
7
8

=
=
=
=
=
=
=
=

Voz R1
Voz L
Bajo/pista 3
Acorde 1/pista 4
Acorde 2/pista 5
Pulsador/pista 6
Frase 1/pista 7
Frase 2/pista 8

Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal

9 = Ritmo 2/pista 2
10 = Ritmo 1/pista 1
11 = Voz R2
12 = Armonía 1
13 = Armonía 2
14 = Armonía 3
15 = Desactivado
16 = Desactivado

Canal de recepción y modo de recepción
El PSR-730/630 puede recibir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI,
permitiéndole funcionar como un generador de tonos de timbres múltiples de 16 canales.
Las funciones del canal de recepción y del modo de recepción determinan cómo
responderá cada canal a los datos MIDI recibidos.

● Canal de recepción
La función “Receive Ch” selecciona un canal MIDI al que debe asignarse un modo de
recepción pista a través de la función del modo de recepción. Primero, seleccione un
canal de recepción, y luego el modo de recepción para este canal. Cualquiera de los
canales MIDI estándar, 1 a 16, puede especificarse.

Receivee Ch:

126

1

nd Piano

• Cuando se asigna una
pista a más de un canal
MIDI, los datos de esta
pista se transmiten a
través del canal con número más bajo.
• Para evitar bucles
MIDI, que pueden causar errores de operación, compruebe el
ajuste de control local
del PSR-730/630 (página 127) y los ajustes de
MIDI THRU de cualquier dispositivo MIDI
externo.
• Los ajustes de la pista
de transmisión MIDI se
retendrán incluso después de desconectar la
alimentación. Para más
detalles, vea la página
142.
• Los canales ajustados
para Rhthm1/Tr1Phrase2/Tr8 se usarán
para transmitir los datos del acompañamiento cuando el PSR-730/
630 esté en el modo
Style Mode, y para
transmitir datos de canción cuando el PSR730/630 esté en el
modo Song Mode.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

● Modo de recepción

La función “ReceiveMode” especifica el modo de recepción para el canal seleccionado
a través de la función del canal de recepción de arriba. Los ajustes del modo de
recepción son los siguientes:

R e c e i v e M o d e : N o r mnadl P i a n o
Normal

■

Los datos MIDI recibidos se transmiten directamente al generador de tonos
del PSR-730/630. Si todos los canales se ajustan a “Normal”, el PSR-730/
630 funcionará como un generador de tonos de timbres múltiples de 16
canales.

Off

No se reciben datos MIDI en los canales ajustados a “Off”.

Remote

Los datos MIDI recibidos se manipulan del mismo modo que los datos
generados por propio teclado del PSR-730/630. En otras palabras, puede
utilizarse un teclado remoto para controlar las funciones de AUTO ACCOMPANIMENT, etc. del PSR-730/639.

Bass

Los mensajes de activación/desactivación de notas recibidos en los canales
ajustados a “Bass” se reconocen como las notas de bajo en la sección del
acompañamiento. Las notas de bajo se detectarán independientemente de
los ajustes de activación/desactivación del acompañamiento y del punto de
división en el panel del PSR-730/630.

Chord

Los mensajes de activación/desactivación de notas recibidos en los canales
ajustados a “Chord” se reconocen como los digitados en la sección del
acompañamiento. Los acordes a detectarse dependen del modo de digitado
del PSR-730/630. Los acordes se detectarán independientemente de los
ajustes de activación/desactivación del acompañamiento y del punto de
división en el panel del PSR-730/630.

• Los ajustes del modo
de recepción MIDI se
retendrán incluso después de desconectar la
alimentación. Para más
detalles, vea la página
142.
• El ajuste inicial de fábrica para todos los canales es “Normal”.
• En el modo de grabación, no pueden realizarse loa ajustes del
modo de recepción
(Receive).

Control local
El “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado PSR-730/630
controlar el generador de tonos interno, permitiendo tocar las voces internas directamente
desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el generador de
tonos internos se controla localmente por su propio teclado. Sin embargo, el control local
puede desactivarse para que el teclado no toque las voces internas, pero la información
MIDI apropiada todavía se transmite a través del conector MIDI OUT cuando se tocan las
notas en el teclado. Al mismo tiempo, el generador de tonos interno puede responder a la
información MIDI recibida en los canales ajustados al modo “Normal” a través del
conector MIDI IN. Esto significa que mientras, por ejemplo, un secuenciador MIDI
externo toca las voces internas del PSR-730/630, un generador de tonos externo puede
tocarse desde el teclado del PSR-730/630. El ajuste de fábrica de control local es
“activado” (On).

Local::: Ch; On

nd Piano

127

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI
■

Reloj

La recepción de una señal de reloj MIDI externa puede habilitarse o inhabilitarse, según
se requiera. Cuando está inhabilitada (“Off”), todas las funciones basadas en el tiempo
(acompañamiento automático, grabación y reproducción de SONG, etc.) se controlan
mediante su propio reloj interno. Cuando se habilita la recepción de reloj MIDI (“On”),
todas las sincronizaciones se controlan con la señal de reloj MIDI externa recibida a través
del terminal MIDI IN (en este caso, el ajuste de TEMPO del PSR-730/630 no tiene ningún
efecto). El ajuste de fábrica es “Off” (desactivado).

Ext.Cloc k:

Off nd Piano

• El reloj está “off” (desactivado) por ajuste de
fábrica cuando se conecta la alimentación.
• Cuando se activa (“on”)
el reloj, la reproducción
de AUTO ACCOMPANIMENT no puede iniciarse mediante el botón [START/STOP] del
panel, ni con la función
de inicio sincronizado.
Además, la reproducción de MULTI PAD no
puede iniciarse presionando los MULTI PAD.
• Cuando se activa
(“On”) el reloj exterior,
“EC” aparece en el visualizador de TEMPO,
y no puede cambiarse
el tempo con el botón
del panel.

■

Envío de datos iniciales
Transmite todos los ajustes actuales del panel a otro PSR-730/630 o a un dispositivo de
almacenamiento MIDI. Para transmitir los datos iniciales, seleccione la función “Init.Send
Sure?”. Presione el botón [+] (YES) para iniciar la transmisión de los datos iniciales.

Init.Sen d Sure? nd PiYES
Si desea reproducir la canción con los ajustes del panel utilizados para la grabación,
ejecute la función de envío de datos iniciales antes de grabar la interpretación en el PSR730/630 o en un secuenciador exterior.

128

• Durante la reproducción de estilos/canciones/pulsadores múltiples, en el modo de inicio sincronizado y en
uno de los modos de
grabación, el
visualizador mostrará
“Init.Send Sure? - - -“
indicando que no puede ejecutar la operación de transmisión de
datos inicial.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;;;
QQQQQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Funciones MIDI

■

Plantilla MIDI

Los ajustes MIDI pueden recolectarse en una plantilla (patrón). Seleccionando la
plantilla que se adapte a sus propósitos, podrá ajustar todos los ajustes MIDI en una sola
operación.
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU para seleccionar el menú MIDI de modo que
el indicador triangular del visualizador aparezca al lado de “MIDI” a la izquierda del
visualizador.
Emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU de modo que “Template” aparezca en
el visualizador.
Consultando la lista de plantillas de abajo, emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos
para seleccionar una plantilla.

Template :

XG

• Cuando cambie los
ajustes del canal de
transmisión/recepción
después de haber seleccionado una plantilla
que no se “User”, la
plantilla “User” se seleccionará
automáticamente.

Module

ListadeplantillasMIDI
1.XGModule

Todos los canales de recepción se ajustan a “Normal”.
Cuando emplee el PSR-730/630 como generador de tonos de timbres
múltiples XG.

2. Accor dion

Los canales de recepción se ajustan de la forma siguiente:
1ch: Remote, 2ch: Chrod, 3ch: Bass, 4-16ch: Off
Cuando toque el PSR-730/630 mediante un Accordion MIDI exterior.
El acordeón MIDI conectado puede tocar el PSR-730/630 y detectar
acordes y bajos en la sección del acompañamiento automático.

3. MIDIP edal

Todos los canales de recepción se ajustan a “Bass”.
Cuando toque el PSR-730/630 empleando un pedal MIDI conectado
(opcional). El pedal MIDI conectado detecta acordes y bajos en la sección
del acompañamiento automático, permitiéndole tocar acordes basados
en el bajo.

4. Keyboar dOut

Los canales de transmisión se ajustan de la forma siguiente:
1ch: Right1, 2ch: Right2 4ch: Left, 3ch, 5-16ch: Off
Cuando transmita datos de interpretación (mensajes de activación/
desactivación de notas).
Se emplea para interpretar los datos de activación/desactivación de notas
del PSR-730/630 con un generador de tonos exterior y para grabar los
datos de activación/desactivación de notas del PSR-730/630 en un
secuenciador exterior.

5.Acmp.Out

Los canales de transmisión 9-16 se ajustan con las pistas de acompañamiento.
9-10ch: Rhythms, 11ch: Bass, 12-13ch: Chords, 14ch: Pad, 15-16ch:
Phrases
Cuando transmita los datos de estilos. Se emplea para interpretar los
datos del acompañamiento automático del PSR-730/630 con un generador de tonos exterior y para grabar los datos del acompañamiento
automático del PSR-730/630 en un secuenciador exterior.

6.SongOut

Todos los canales de transmisión se ajustan con las pistas de canciones
1-16.
Cuando transmita los datos de canción. Se emplea para interpretar los
datos de canción del PSR-730/630 con un generador de tonos exterior y
para grabar toda la interpretación del PSR-730/630 en un secuenciador
exterior.

7.User

Otros ajustes que no son los ajustes 1-6 de arriba.

129

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Apéndice

Estructura de MENU/SUB MENU del visual-

MENÚ

SUBMENÚ

FUNCIÓN

PÁGINA

VOICE

Ej.
Grand Piano (nombre de la voz R1) ...................... Selección de la voz R1 ................................... 17

STYLE

Ej.
8Beat Pop1 (nombre de estilo) ............................... Selección del estilo de acompañamiento ....... 22
V.Arranger ............................................................. Activación/desactivación del arreglador virtual .. 29

STYLE REC

Ej.
UserSty1 ................................................................... Selección de estilo de usuario ...................... 100
S.ChordRoot ........................................................... Ajuste de nota fundamental de acorde de fuente 138
S.ChordType ........................................................... Ajuste del tipo de acorde de fuente .............. 138
NTR

........................................................................... Ajuste de norma de transmisión de notas ............ 138

NTT

........................................................................... Ajuste de tabla de transmisión de notas .............. 139

HighestKey ............................................................. Ajuste de nota más alta ........................................ 139
LowLimit ................................................................... Ajuste del margen de notas (límite inferior) ......... 139
HighLimit ................................................................ Ajuste del margen de notas (límite superior) ....... 139
RTR

........................................................................... Ajuste de norma de reactivador ........................... 139

Quantize? ................................................................ Cuantización ........................................................ 103
UserStyle ................................................................ Nombre de estilo de usuario ................................ 104
All Clear? ............................................................. Borrado de estilo de usuario ................................ 105
Track Clear? ........................................................ Borrado de pista ................................................... 105
Drum Cancel ........................................................... Cancelación de batería ........................................ 103

SONG

Ej.
Trumpet (nombre de canción) ....................................... Selección de canción ............................................. 76
Play Mode ................................................................ Selección del modo de interpretación .................... 77
Measure ..................................................................... Compás desde el que se inicia la reproducción .... 78
A-B Repeat ............................................................. Ajuste de repetición de la reproducción ................. 80
SongRepeat ............................................................. Ajuste de repetición de canción ............................. 81
NextSong ................................................................... Ajuste de la canción siguiente ............................... 82

SONG REC

Ej.
SONG–001 ................................................................... Selección de canción del usuario ................... 85, 88
QuickRecord ........................................................... Selección del modo de grabación (rápida/múltiple) .... 88
Part Select ........................................................... Selección de parte (grabación múltiple) ................. 88
Punch In ................................................................... Selección de compás (grabación múltiple) ............ 92
Punch Out ................................................................ Selección de compás (grabación múltiple) ............ 92
Quantize? ................................................................ Cuantización .......................................................... 93
SongName ................................................................... Nombre de canción de usuario .............................. 94
Song Clear? ........................................................... Borrado de canción ................................................ 96
Track Clear? ........................................................ Borrado de pista ..................................................... 94
Measure ..................................................................... Compás desde el que se inicia la reproducción .... 78
Song Edit? ............................................................. Edición de canción ................................................. 96
Voice ........................................................................... Selección de voz (edición de canción) ................... 97
Volume ........................................................................ Ajuste de volumen (edición de canción) ................ 97
Pan

........................................................................... Ajuste de efecto panorámico (edición de canción) 97

ReverbDepth ........................................................... Ajuste de profundidad de reverberación (edición de canción) 97
ChorusDepth ........................................................... Ajuste de profundidad de coros (edición de canción) . 97
DSPDepth ................................................................... Ajuste de profundidad de DSP (edición de canción) .. 97
Octave ........................................................................ Ajuste de octava (edición de canción) ................... 97

130

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
izador del PSR-730/630
MENÚ

DISK

SUBMENÚ

FUNCIÓN

PÁGINA

Load From Disk? ................................................ Carga de datos desde un disco ............................. 70
Save To Disk? ..................................................... Almacenamiento de datos en un disco .................. 68
Format Disk? ........................................................ Formateado de un disco ........................................ 67
Disk Copy? ............................................................. Copiado de un disco .............................................. 72
Song Copy? ............................................................. Copiado de una canción de un disco ..................... 73
Delete File? ........................................................ Borrado de un archivo de un disco ........................ 75

REGISTRATION

Bank 01 (nombre de banco) ............................................. Selección de banco de registros ............................ 57
Botón REGISTRATION MEMORY
Reg Naming ............................................................. Nombre del banco de registros .............................. 58

MULTI PAD

Bank 01 (nombre de juego de pulsadores múltiples) ....... Selección de juego de pulsadores múltiples .......... 61
Botón MULTI PAD STOP
P1ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador 1) 63
P2ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador 2) 63
P3ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador 3) 63
P4ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador 4) 63

MULTI PAD REC

Bank 37 (nombre de juego de pulsadores múltiples) ....... Selección de juego de pulsadores de usuario ..... 107
P1ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador de usuario 1) 107
P2ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador de usuario 2) 107
P3ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador de usuario 3) 107
P4ChdMatch ............................................................. Activación/desactivación de correspondencia de acordes (pulsador de usuario 4) 107
Bank Clear? ........................................................... Borrado de banco ................................................. 109
Pad Clear? ............................................................. Borrado de pulsador ............................................. 109
Pad Naming ............................................................. Nombre de pulsador de usuario ........................... 109

MIDI

TransmitCh ............................................................. Ajuste del canal de transmisión ........................... 125
TransmitTr ............................................................. Ajuste de la pista de transmisión ......................... 126
Receive Ch ............................................................. Ajuste del canal de recepción .............................. 126
ReceiveMode ........................................................... Ajuste del modo de recepción .............................. 127
Local ........................................................................... Activación/desactivación local .............................. 127
Ext.Clock ................................................................ Selección de reloj externo/interior ........................ 128
Init.Send ................................................................ Transmisión inicial de datos ................................. 128
Template ................................................................... Selección de plantilla MIDI ................................... 129

DIGITAL EFFECT

Ej.
Reverb: 1 Hall 1 .............................................. Selección del tipo de reverberación ....................... 43
Botón REVERB
Rev.Return ............................................................. Ajuste del nivel de retorno de reverberación ......... 43
Chorus: 1 Chorus1 ........................................... Selección del tipo de coros .................................... 44
Botón CHORUS
Cho.Return ............................................................. Ajuste del nivel de retorno de coros ....................... 44
Ej.
DSP: 1 Hall 1 ..................................................... Selección del tipo de DSP ...................................... 46
Botón DSP
DSP Return ............................................................. Ajuste del nivel de retorno de DSP ........................ 46

131

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Estructura de MENU/SUB MENU del visualizador del PSR-730/630

MENÚ

SUBMENÚ

FUNCIÓN

PÁGINA

Ej.
Harmony: 1 Duet ................................................ Selección del tipo de armonía ................................ 47
Botón HARMONY
Harm.Vol ................................................................... Ajuste del volumen de armonía .............................. 48
Effect1 In (PSR-730) ........................................... Ajuste de la parte de Effect1 .................................. 49
Botón MULTI EFFECT
Effect2 In (PSR-730) ........................................... Ajuste de la parte de Effect2 .................................. 49
Effect1 (PSR-730) ................................................... Selección del tipo de Effect1 .................................. 50
Effect2 (PSR-730) ................................................... Selección del tipo de Effect2 .................................. 50
Eff1Dry/Wet (PSR-730) ......................................... Ajuste de Dry/Wet de Effect1 ................................. 50
Eff2Dry/Wet (PSR-730) ......................................... Ajuste de Dry/Wet de Effect2 ................................. 50
EQ Type (PSR-730) ................................................... Selección del tipo de ecualizador .......................... 52
Botón DIGITAL EQ
LowGain (PSR-730) ................................................... Ajuste de ganancia baja (ecualizador) ................... 53
LowMidGain (PSR-730) ........................................... Ajuste de ganancia media baja (ecualizador) ........ 53
MidGain (PSR-730) ................................................... Ajuste de ganancia media (ecualizador) ................ 53
HighMidGain (PSR-730) ......................................... Ajuste de ganancia alta media (ecualizador) ......... 53
HighGain (PSR-730) ................................................. Ajuste de ganancia alta (ecualizador) .................... 53

OVERALL

TouchSense ............................................................. Ajuste de sensibilidad de pulsación ..................... 115
PB Range ................................................................... Ajuste del margen de inflexión del tono ................. 54
Tuning ........................................................................ Afinación general ................................................. 115
S.TuneNote ............................................................. Ajuste de afinación de escala (nota) .................... 115
S.TuneValue ........................................................... Ajuste de afinación de escala (valor) ................... 115
SongTrans. ............................................................. Ajuste de transposición de canción ..................... 116
Metronome ................................................................ Activación/desactivación de metrónomo .............. 116
SplitPoint ............................................................. Ajuste del punto de división (voz de división) ........ 21
AcmpSplit ................................................................ Ajuste del punto de división (acompañamiento automático) .. 30
FingerMode ............................................................. Selección del modo de digitado ............................. 31
Botón AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF
VoiceSet ................................................................... Activación/desactivación de juego de voces ........ 116
Pedal1 ........................................................................ Función de selección de Pedal1 .......................... 117
Pedal2 ........................................................................ Función de selección de Pedal2 .......................... 117
P1 Polarity ........................................................... Ajuste de polaridad de Pedal1 ............................. 118
P2 Polarity ........................................................... Ajuste de polaridad de Pedal2 ............................. 118
ModWheel (PSR-730) ................................................. Función de selección de la rueda de modulación .. 55

GROOVE & DYNAMICS
(PSR-730)

BeatGroove ............................................................. Selección de la plantilla de surco de tiempo .......... 36
Botón GROOVE & DYNAMICS
MeasGroove ............................................................. Selección de la plantilla de surco de compás ........ 37
Dynamics ................................................................... Selección de la plantilla de dinámica ..................... 38
DynamcsRate ........................................................... Ajuste de la razón de dinámica .............................. 39
ExpandRate ............................................................. Ajuste de la razón de expansión ............................ 39
BoostRate ................................................................ Ajuste de la razón de refuerzo ............................... 40

• Los ítemes de los submenús con “
” tienen acceso de atajo (presione y mantenga presionado el botón especificado durante
algunos segundos para pasar directamente a la función correspondiente del submenú). Además de los atajos arriba descritos,
el botón [DUAL VOICE] puede mantenerse presionado para saltar a la función de cambio de la voz R2, y el botón [SPLIT VOICE]
puede mantenerse presionado para saltar a la función de cambio de la voz L.

132

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)
Hay tres tipos de efectos digitales instalados en el PSR-730/630: el efecto de reverberación(efecto
del sistema), el efecto de coros (efecto del sistema) y el efecto DSP (puede ajustarse como efecto del
sistema o como efecto de inserción).
En el PSR-730, se añaden los efectos múltiples (EFFECT 1/2: inserción) a los tres efectos del PSR630, con lo que se dispone de un total de cinco efectos.
Básicamente, hay dos formas de emplear los efectos: con el efecto DSP ajustado como efecto del
sistema o como efecto de inserción. Aquí explicaremos cada forma distinta.
Aunque no todos los ajustes de efectos no pueden hacerse operando manualmente el panel del PSR730/630, algunos pueden ser accesibles a través de MIDI.

■ Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema
• Los tres efectos del PSR-630 o los cinco del PSR-730 se conectarán como se muestra a continuación.
• Puesto que los efectos múltiples (EFFECT 1/2) del PSR-730 son efectos de inserción, se aplicarán sólo a
una parte de las partes R1/R2/L.
• La señal entra en reverberación/coros/DSP de acuerdo con el nivel de transmisión ajustado para cada uno,
y la señal con el efecto aplicado se emitirá de acuerdo con el nivel de retorno ajustado. Los niveles de
transmisión de reverberación/coros/DSP se ajustan para cada parte (pista) con el modo de reasignación de
voces (Revoice). Los valores de los niveles de retorno de reverberación/coros/DSP se ajustan en común para
todas las partes.
• El efecto panorámico estéreo está disponible para cada uno de los efectos de reverberación, coros y DSP
en la salida para sus señales. Empleando MIDI, puede ajustarse la posición de efecto panorámico para el
efecto (página 162).
• Si se transmite una señal de “Transmitir coros a reverberación” (página 162) al PSR-730/630 desde un
dispositivo MIDI exterior, podrá transmitirse una señal desde coros a reverberación (conectado en serie).
Además, si se transmite una señal de “Transmitir variación (DSP) a reverberación” (página 163), podrá
transmitirse una señal desde DSP a reverberación y del mismo modo si se transmite una señal “Transmitir
variación (DSP) a coros ” (página 163), podrá transmitirse una señal desde DSP a coros. Si se emplean estas
señales, los tres efectos podrán conectarse en serie, o podrán emplearse por separado, y podrá producirse
un lote de efectos distintos.
Las líneas gruesas son líneas estéreo.
El efecto 1 es válido
para una parte.

Effect 1 part

Dry/Wet

Voz R1

El efecto 2 es válido
para una parte.
Effect 2 part

Dry/Wet

EFF1
Effect 1 on/off

EFF2
Effect 2 on/off

dry level
rev send

REVERB

cho send
DSP send

Dry/Wet

Voz R2

Dry/Wet

EFF1
Effect 1 on/off

EFF2
Effect 2 on/off

PAN
reverb
pan

reverb
return

PAN
chorus
pan

chorus
return

dry level
rev send

send chorus to reverb

cho send
DSP send

Dry/Wet

Voz L

Dry/Wet

EFF2

EFF1
Effect 1 on/off

Effect 2 on/off

dry level

cho send
DSP send

send variation to chorus

Dry/Wet

Dry/Wet

EFF1
Effect 1 on/off

EFF2
Effect 2 on/off

Canal MIDI 16

OUT
EQ
Ecualizador
digital
(PSR-730)

send variation to reverb

Todas las pistas
en las que pueden
reasignarse las voces.

Canal MIDI 1

CHORUS

rev send

dry level
rev send

DSP
(VARIATION)

cho send
DSP send

PAN
variation
pan

DSP
return

Efecto múltiple
(PSR-730)

DRY LINE

133

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)

■ Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto de inserción

• Los tres efectos del PSR-630 o los cinco del PSR-730 se conectarán como se muestra a continuación.
• Puesto que los efectos múltiples (EFFECT 1/2) del PSR-730 son efectos de inserción, se aplicarán sólo a
una parte de las partes R1/R2/L.
• La señal entra en reverberación y coros de acuerdo con el nivel de transmisión ajustado para cada uno, y
la señal con el efecto aplicado se emitirá de acuerdo con el nivel de retorno ajustado. Los niveles de
transmisión de reverberación/ y coros se ajustan para cada parte (pista) con el modo de reasignación de
voces (Revoice). Los valores de los niveles de retorno de reverberación y coros se ajustan en común para
todas las partes.
• El efecto panorámico estéreo está disponible para cada uno de los efectos de reverberación y coros en la
salida para sus señales. Empleando MIDI, puede ajustarse la posición de efecto panorámico para el efecto
(página 162).
• Si se transmite una señal de “Transmitir coros a reverberación” (página 162) al PSR-730/630 desde un
dispositivo MIDI exterior, podrá transmitirse una señal desde coros a reverberación (conectado en serie).
• La señal entra en DSP con el ajuste de húmedo/seco (profundidad) que se haya ajustado, y se emitirá una
señal con el efecto aplicado. El ajuste de DSP húmedo/seco (profundidad) se ajusta sólo para la voz R1 con
el modo de reasignación de voces (Revoice). El nivel de retorno de DSP no puede ajustarse.

Las líneas gruesas son líneas estéreo.
El efecto 1 es válido
para una parte.

Effect 1 part

Dry/Wet

El efecto 2 es válido La variación es válida
sólo para una parte.
para una parte.
variation part
Effect 2 part

Dry/Wet

EFF2

EFF1

DSP Dry/Wet (Depth)

dry

DSP

rev send

Voz R1
Effect 1 on/off

Dry/Wet

Effect 2 on/off

DSP on/off

EFF2

Dry/Wet

cho send

Effect 2 on/off

PAN

send chorus to reverb

dry

Dry/Wet

EFF2

EFF1

REVERB

rev send

Voz R2
Effect 1 on/off

reverb reverb
pan
return

dry

Dry/Wet

EFF1

cho send

rev send

Voz L
Effect 1 on/off

cho send

Effect 2 on/off

CHORUS
PAN
chorus chorus
pan
return

Todas las pistas
en las que pueden
reasignarse las voces.

Dry/Wet

Canal MIDI 1

Effect 1 on/off

Canal MIDI 16

134

Dry/Wet

EFF2

EFF1

Effect 2 on/off

Efecto múltiple
(PSR-730)

DSP Dry/Wet (Depth)

dry

DSP

rev send

DSP on/off

OUT
EQ
Ecualizador
digital
(PSR-730)

cho send

DRY LINE

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)

Lista de tipos de efectos digitales
N. °

Tipodeef ecto

Características

REVERB
01~04

Hall1~4

System

Reverberación de sala de conciertos.

05~08

Room1~4

System

Reverberación de sala pequeña.

09, 10

Stage1, 2

System

Reverberación para instrumentos de solo.

Plate1, 2

System

11, 12
13

OFF

—

Reverberación de plancha de acero simulada.
Sin efecto.

CHOR US
01~05

Chorus1~5

System

Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores.

06~09

Flanger1~4

System

Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.

10

OFF

—

Sin efecto.

DSP
01~04

Hall1~4

System

Reverberación de sala de conciertos.

05~08

Room1~4

System

Reverberación de sala pequeña.

09, 10

Stage1, 2

System

Reverberación para instrumentos de solo.

11, 12

Plate1, 2

System

Reverberación de plancha de acero simulada.

13, 14

Early Reflection1, 2

System

Sólo reflejos simulados.

15

Gate Reverb

System

Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta
rápidamente para efectos especiales.

16

Reverse Gate

System

Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso en
reverberación.

17~21

Chorus1~5

System

Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores.

22~25

Flanger1~4

System

Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.

26

Symphonic

System

Coros excepcionalmente ricos y profundos.

27

Phaser

System

Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.

Rotary Speaker 1~5

Insertion

Simulación de altavoz rotativo.

28~32
33, 34

Tremolo 1, 2

Insertion

Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.

35

Guitar Tremolo

Insertion

Trémolo simulado de guitarra eléctrica.

36

Auto Pan

Insertion

Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del
sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).

37

Auto Wah

Insertion

Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición

38

Delay L, C, R

System

Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha
y central.

39

Delay L, R

System

Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación
separados.

40

Echo

System

Retardo estéreo, con controles del nivel de realimentación independientes
para cada canal.

41

Cross Delay

System

Efecto completo que emite las repeticiones retardadas “rebotando” entre los
canales izquierdo y derecho.

42

Distortion Hard

Insertion

Distorsión de reborde duro.

43

Distortion Soft

Insertion

Este tipo no es tan duro en comparación con la distorsión dura.

44

EQ Disco

Insertion

Programa de ecualizador del tipo de disco para reforzar las frecuencias altas
y bajas.

45

EQ Telephone

Insertion

Programa de ecualizador que elimina las frecuencias más altas y más bajas
para simular los sonidos a través del teléfono.

46

OFF

—

Sin efecto.

135

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP)

La lista de efectos múltiples (PSR-730)
N.°

Tipo de efecto

Características

Hall1~4

Reverberación de sala de conciertos.

05~08

Room1~4

Reverberación de sala pequeña.

09, 10

Stage1, 2

Reverberación para solo de instrumentos.

11, 12

Plate1, 2

Reverberación de chapa de acero simulada.

13~17

Chorus1~5

Programa de coros convencional con coros ricos y cálidos.

18~21

Flanger1~4

Modulación pronunciada de tres fases con sonido un poco metálico.

22

Symphonic

Coros excepcionalmente ricos y profundos.

23

Phaser

Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.

Rotary Speaker 1~5

Simulación de altavoz rotativo.

01~04

24~28
29, 30

Tremolo 1, 2

Efecto de trémolo rico con volumen y modulación del tono.

31

Guitar Tremolo

Trémolo de guitarra eléctrica simulado.

32

Auto Pan

Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del sonido
(izquierda, derecha, delante, detrás).

33

Auto Wah

Efecto de “wah” de barrido de filtro repetitivo.

34

Delay L, C, R

Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha y central.

35

Delay L, R

Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación separados.

36

Echo

Retardo estéreo, con controles de nivel de realimentación independientes para cada
canal.

37

Cross Delay

Efecto completo que envía las repeticiones retardadas “rebotando” entre los canales
izquierdo y derecho.

38

Distortion Hard

Distorsión dura.

39

Distortion Soft

Este tipo no es tan duro como el de la distorsión dura.

40

EQ Disco*

Programa de ecualizador tipo discoteca para reforzar las frecuencias altas y bajas.

41

EQ Telephone*

Programa de ecualizador que elimina las frecuencias más altas y las más bajas para
simular el sonido oído por teléfono.

42

Off

Sin efecto.

• Cuando se selecciona un tipo de efecto marcado con *, la sección de Dry/Wet del
visualizador mostrará “- - -“ indicado que el ajuste de Dry/Wet está inhabilitado.

136

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Lista de tipos de armonía

N. °

Tipo

Descripción

1

Duet

Este tipo de armonía produce una melodía bifónica con la segunda voz debajo de la línea
de la melodía.

2

Trio

Este tipo de armonía genera dos voces además de la voz de melodía.

3

4 Part

Se generan tres notas de armonía para producir un acorde de cuatro notas.

4

4 Part Jazz

Es similar al tipo anterior, pero dependiendo de los acordes tocados, este tipo produce
algunas veces un sonido con más colorido.

5

Country

Es similar a Duet, pero la segunda voz está por encima de la línea de la melodía.

6

Octave

Se añade una nota una octava por debajo de la melodía.

7

Tremolo

La nota(s) tocada y retenida se reproduce repetidamente al tempo preajustado.

8

Tremolo Duet

Es la combinación de Tremolo y Dual; produce una melodía bifónica reproduciendo dos
voces alternadamente.

9

Tremolo Octave

Es la combinación de Tremolo y Octava; produce una melodía bifónica reproduciendo dos
voces alternadamente (la segunda voz está una octava por debajo de la melodía).

10

Strumming

Este tipo añade un patrón de arpegio a la melodía.

11

Trio Delay

Se añaden dos notas un poco por debajo de la melodía para crear tres partes. Las nota
adicionales se retardan un poco.

12

Vibraphone &
Jazz Guitar

Se añaden dos voces, Vibraphone y Jazz Guitar, por debajo de la melodía para crear
tres partes.

13

Trumpet & Sax

Se añaden dos voces, Trumpet y Saxophone, por debajo de la melodía para crear tres
partes.

14

Back Vocal

Se añade la voz “Vocal” a la melodía para obtener una parte de vocalista en el fondo.

15

Strings

Se añade la voz “Strings” a la melodía para crear una atmósfera orquestal.

16

Forest

Se añade el “Canto” de un pájaro a la melodía para crear un efecto como si se estuviera
tocando en exteriores.

• Las armonías, excepto las de los tipos 6, 7, y 9,
se aplican a la voz R1 de acuerdo con los acordes detectados en la sección del acompañamiento.

137

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Refinamiento de los estilos de usuario con el formato

■ Formato de archivos de usuario
Ajustes del patrón de fuente

ZAjuste de la nota fundamental del acorde de fuente
XAjuste del tipo del acorde de fuente
Cambio de acorde

Ajuste de NTR (norma de transposición de notas)

CAjuste de la norma de transposición de notas

Ajuste de NTT (tabla de transposición de notas)

VAjuste de la tabla de transposición de notas

Otros ajustes

BAjuste de nota más alta
NAjustes del margen de notas (límite bajo, límite alto)
MAjuste de la norma de reactivación (RTR)

El formato de archivos de estilos (SFF) es una compilación de todos
los conocimientos sobre el acompañamiento automático de Yamaha
en un solo formato unificado.
Puesto que el PSR-730/630 apoya el formato SFF, podrá disfrutar de
muchos estilos además de los 100 estilos SFF preajustados. Inserte
un disco con estilos SFF en la unidad de discos y podrá cargarlos en
el PSR-730/630.
Empleando la función de estilos del usuario, podrá aprovechar las
ventajas de las posibilidades del formato SFF y crear libremente sus
propios estilos de usuario.
Con la función de acompañamiento automático, los cambios de
acordes (transposiciones) se aplican al patrón de fuente que forma
la base para el acompañamiento. La “Norma de transmisión de
notas” y la “Tabla de transposición de notas” que se ajustan para cada
pista se emplean para ello. Después de hacer la transposición, se
comprueban las notas transpuestas para ver si pueden interpretarse
correctamente dentro del margen den instrumento, y luego se toca
el acompañamiento.
Los ajustes siguientes de SSF pueden ejecutarse sólo después de
grabar cada pista (todavía en el modo de preparado para grabación
o de ensayo).

• Los ajustes SFF pueden efectuarse sólo cuando el modo de preparado para
grabación o de ensayo están activados.

Acompañamiento

• Los ajustes SFF no pueden efectuarse en las pistas RHYTHM 1/2.

Ajustes del patrón de fuente

ZAjustedelanotafundamentaldelacor
XAjustedeltipodelacor
dedefuente

dedefuente

Ajuste la clave en la que se reproducirá el patrón de fuente
cuando se cree el estilo de usuario. El ajuste inicial es CM7. (La
nota fundamental del acorde de fuente es “C” y el tipo del acorde
de fuente es “M7”.
Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione el menú secundario “S.ChordRoot” y
emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar
la nota fundamental del acorde.

S.ChordR oot:A

nd P

Después de haber ajustado la nota fundamental del acorde,
seleccione el menú secundario “S.ChordType” y emplee los
botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar el tipo del
acorde.

S.ChordT ype:m

Ajuste de NTR (norma de transposición de notas)

CAjustedelanormadetransposición

denotas

Ajuste la norma de transposición para emplear la tabla de
transposición (vea el punto 4 siguiente) cuando efectúe la
transposición. Hay dos tipos de normas.
Normadetransposicióndenotafundamental
Esta norma mantiene la relación mutua en tono entre cada nota
cuando se efectúa la transposición. Ajuste esta norma para
pistas que contengan frases melodiosas.
Normafijadenotafundamental
En todo lo que sea posible, esta norma mantiene el tono de cada
nota en el patrón de fuente. Ajústela para pistas de tono de
acordes del tipo de piano o del tipo de guitarra.
Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione “NTR” del menú secundario y emplee
los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar la norma
de transposición.

nd P
NTR::::: ooooooF ixed

Vea la página 140 para ver los tipos de acordes disponibles, las
notas de los acordes y las notas de la escala.

138

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
de archivos de usuario

Ajuste de NTT (tabla de transposición de notas)

V Ajustedetab ladetransposicióndenotas
Ajuste la tabla para hacer el cambio de acordes (transposición)
en el patrón de fuente. Hay 6 tablas, como se explica a continuación.

Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione “HighestKey” del menú secundario y
emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar
la nota más alta.

HighestK ey: D#

nd P

Bypass
No se efectúa ninguna transposición.

N Ajustesdelmar gendenotas(límitebajo,

Melod y
Esta tabla es adecuada para la transposición de la línea de
melodía. Empléela para melodías como PHRASE 1/2.

Ajuste el margen de notas (límites bajo y alto) para las voces
grabadas en las pistas de los estilos de usuario. Ajustando el
margen de notas, podrá evitar que se produzcan notas que
suenen falsas (tales como las notas altas de un bajo o las notas
bajas de un flautín) desplazándolas a una octava de dentro del
margen de la nota.

Bass
Esta tabla es adecuada para la transposición de la línea del bajo.
El contenido de la tabla es el mismo que el de “Melody”, pero
reconoce los acordes basados en el bajo tales como en el modo
Fingered2. Empléela para pistas con instrucciones de tono bajo
tales como pistas de bajo.
Chor d
Esta tabla es adecuada ara transposición de acordes. Empléela
para pistas tales como las de CHORD 1/2, con pistas de tono de
acordes del tipo de piano o del tipo de guitarra.
M-mOnl y(M)
Esta tabla reduce la tercera en un semitono cuando se cambia
de un acorde mayor a otro menos o aumenta el menor de tercera
en un semitono cuando cambia de un acorde menor a otro
mayor. No cambia ninguna otra nota.
M-mOnl y(H)
Cuando se cambia de un acorde mayor a otro menor, pone en
bemol la tercera y la sexta en un semitono. Cuando cambia de
un acorde menor a otro mayor, aumenta la tercera y la sexta
bemol en un semitono. No cambia ninguna otra nota.
Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione “NTT” del menú secundario y emplee
los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar la tabla
de transposición.

NTT::::: ooBypas s

BAjustedenotamásalta
Ajuste la nota más alta (límite superior de las octavas) de la nota
de transposición para el ajuste de la nota fundamental del
acorde de fuente [1]. Las notas designadas más altas que la nota
más alta se reproducirán en realidad en la octava de debajo de
la nota más alta. Este ajuste se eficaz sólo cuando selecciona la
norma de transposición de nota fundamental en el punto [3].
Ejemplo) Cuando la nota más alta es “F”.
CM

C#M

DM

Ejemplo) Cuando el límite bajo es “C3” y el límite alto es “D4”.
Cambio de nota CM
fundamental
Notas tocadas E3-G3-C4

C#M

....

FM

F3-G#3-C#4

....

F3-A3-C4

Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione “LowLimit” y “HighLimit” del menú
secundario y emplee los botones [–] y [+] o el dial de datos para
seleccionar el margen de notas.

LowLimit :
HighLimi t:

MAjustedelanormadereactiv

28 nd P
127 nd P

ación(R TR)

Ajusta el método para manipular notas a medida que se producen durante el cambio de acordes (transposición). Hay 5 tipos de
normas, que se explican a continuación.
Stop
La nota se para mientras se produce, y suena la nota siguiente.
Pitc hShift
El tono de la nota que se produce se desplaza para adaptar el
nuevo tipo de acorde.
PShftT oRoot
El tono de la nota que se produce se desplaza a la nota
fundamental del nuevo acorde. La octava de la nota no se
cambia con el desplazamiento.

Otros ajustes

Cambio de nota
fundamental
Notas tocadas

límitealto)

.... FM

F#M

C3-E3-G3 C#3-F3-G#3 D3-F#3-A3 .... F3-A3-C4 F#2-A#2-C#3

Retrig ger
La nota se para mientras se produce, y suena de nuevo con su
tono adaptado al del nuevo tipo de acorde.
Ret.T oRoot
La nota se para mientras se produce, y suena de nuevo con la
nota fundamental del nuevo acorde.
Después de haber terminado la grabación, con la pista grabada
seleccionada, seleccione “RTR” del menú secundario y emplee
los botones [–] y [+] o el dial de datos para seleccionar la norma
de reactivación.

RTR::::: o

oSto p

139

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Refinamiento de los estilos de usuario con el formato de archivos de usuario
■ Notas sobre el tipo de acorde de fuente

Cuando cambie el acorde del patrón de fuente del acorde de ajuste inicial CM7 a otros (vea
“Ajustes del patrón de fuente” en la página 138), las notas del acorde y notas de la escala
cambiarán dependiendo del tipo de acorde actualmente seleccionado.
Vea la página 101 para encontrar la información sobre las notas de acorde y notas de escala.

[Ej.] Nota fundamental del acorde de fuente de “C”
CM 6 [Maj6]

CM [Maj]

CM 7

CM 7 (#11)[Maj7(#11)] CM add9

[Maj7]

[Maj(9)]

C
C S C

C 7 (9)

C S

C S C

C 6 (9)

[Maj7(9)]

C C S

C S C

Caug

[Maj6(9)]

C S C

C S C

Cm

[aug]

Cm 7

C S C

Cm 7 b5

[min7]

C

C C C

C

C

S C

S C

S C

C 7 sus4

CmM 7 (9) [minMaj7(9)] Cdim

C

C C

C 7 b5 [7b5]

[7sus4]

C C

C

140

C

C
C
[1+8]

C

C 1+5

C

C 7 (#9) [7(#9)]

C C
C S C
[1+5]

C

S

C
C

C
C

S

C

Csus 4

[sus4]

C S

C C

C
C S

C

C

C 7 (13)

C

C S

CM 7 aug

[Maj7aug]

[7(13)]

C
C S C

C 7 aug

C 1+2+5

C C S

S C

[1+2+5]

C S

C C

[7aug]

C
C S C S

C

C

C S C

C
C

C C

C 7 [7]

C 7 (#11) [7(#11)]

[7(9)]

C

C S

C S

C C C

S
C

S

C

C 7 (b13) [7(b13)]

C

[min7(11)]

C
C S

Cdim 7 [dim7]

C S

C

C 7 (9)

C S C

[7(b9)]

C

C

S C

S C C

Cm 7 (11)

C

C C

[dim]

C
S C

C
C

S C

[min6]

C S

C

C C

C

C S

C 1+8

C

S

C

C

C S C

S C

Cm 7 (9) [min7(9)]

[min(9)]

C S

C

C
C S

C S C

Cm (9)

[min7b5]

C

CmM 7 [minMaj7]

C 7 (b9)

C C S

C C C

Cm 6

[min]

S C S
C C C

C S C

S C C
C S C

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Localización y reparación de averías

¿Hay algo que no funciona como debiera? En muchos casos, lo que a primera vista parece ser
un mal funcionamiento se trata simplemente de un error que puede solucionarse enseguida. Antes
de asumir que el PSR-730/630 está averiado, compruebe los puntos siguientes.

PROBLEMA
Los altavoces producen un sonido “brusco” siempre que se conecta
o desconecta la alimentación.

CAUSAPOSIBLE/SOLUCIÓN
Esto es normal y no es causa de alarma.

El volumen se reduce o el sonido sale distorsionado.
La memoria de registros no funciona correctamente.
Los datos de canción grabados no se reproducen correctamente.
El visualización se pone en blanco y se reponen todos los controles
del panel.

No sale sonido cuando se toca el teclado.

Posiblemente se deba a que ha llegado el momento de cambiar las
pilas. Inserte seis pilas nuevas o emplee un adaptador de alimentación de CA.
Es posible que los ajustes de volumen de la voz R1/R2/L sean
demasiado bajos. Asegúrese de que los volúmenes de las volumen
estén ajustados a unos niveles adecuados (páginas 14, 111).
Es posible que la función de control local esté desactivada. Asegúrese de que el control local esté activado (página 127).

No suenan todas las notas tocadas simultáneamente.
El acompañamiento automático parece “hacer saltos” cuando se
toca el teclado.

El acompañamiento automático no suena cuando se inicia.

Es posible que esté excediendo la polifonía máxima del PSR-730/
630. El PSR-730 puede reproducir hasta 64 notas (32 notas para el
PSR-630) al mismo tiempo, incluyendo notas de división, duales, de
acompañamiento automático, y de pulsadores múltiples. Las notas
que excedan este límite no sonarán.
Es posible que el modo de reloj MIDI esté activado (“on”). Asegúrese de que esté desactivado (“off”) (página 128).
Asegúrese de que todas las pistas del acompañamiento estén
activadas y que se haya ajustado niveles de volumen adecuados a
todas ellas.

El acompañamiento automático no funciona correctamente. No
suenan las teclas bajas del teclado.

Asegúrese de emplear digitados que pueda reconocer el modo de
digitado seleccionado, y de tocar en la sección del acompañamiento automático del teclado.
¿Está seguro de que está tocando en la sección del acompañamiento automático del teclado? Asegúrese de que el punto de
división del acompañamiento automático esté correctamente ajustado (página 30).
¿Está usted tocando acordes que el PSR-730/630 puede reconocer (vea los tipos de acordes en la página 31).

La función de armonía no se activa.

La armonía no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo
de digitado FULL KEYBOARD ni tampoco si se ha seleccionado
una voz del juego de percusión. Seleccione una voz o un modo de
digitado apropiados.

Ciertas notas suenan con el tono incorrecto.

Asegúrese de que el valor de afinación de escala para estas notas
esté ajustado a “0” (página 115).

141

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Respaldo de datos e inicialización

■

Respaldo de datos
A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel del PSR-730/
630 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación.
• Memoria de registros
• Datos de estilos de usuario
• Datos de pulsadores de usuario
• Ajustes de transmisión MIDI
• Ajustes de recepción MIDI

Los datos arriba mencionados pueden respaldarse, es decir, retenerse en la memoria,
siempre y cuando haya instalado un juego de pilas en buen estado y se siga el siguiente
procedimiento de desconexión/conexión.
z Desconecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
x Desenchufe el cable de salida de CC del PA-6 de la toma DC IN 10-12V del panel
posterior del PSR-730/630.
c Entonces, desenchufe el adaptador de alimentación PA-6 de la toma de corriente de CA.
Para conectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.

■

Inicialización de datos
Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se
conecta la alimentación mientras se retiene la tecla blanca más alta (de la derecha) en el
teclado. “Backup RAM Clear” aparecerá brevemente en el visualizador.

STAND BY
ON

Backup R AM Clea r

142

• Todos los datos de registros y de estilos de
usuario/memoria de
pulsadores más los
otros ajustes arriba
mencionados se borrarán y/o cambiarán
cuando se lleve a cabo
el procedimiento de
inicialización de datos.
• Si se lleva a cabo el
procedimiento de
inicialización de datos,
normalmente se repondrá la operación normal si el PSR-730/630
se ha parado o si empieza a actuar
erráticamente por cualquier razón.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Indice alfabético

A

Acompañamiento automático ................................... 22

E

Ecualizador digital ..................................................... 51

Acordes basados en el bajo ...................................... 34

Edición de canciones ................................................ 96

Activación/desactivación de notas .......................... 120

Efecto de inserción ............................................ 45, 134

Activación/desactivación del acompañamiento
automático ............................................................ 23

Efecto de sistema .............................................. 45, 133

Adaptador de alimentación de CA ............................ 12

Efectos ...................................................................... 42

Afinación de escala ................................................. 115

Efectos múltiples ....................................................... 48

Afinación principal ................................................... 115

Emisión de datos iniciales ....................................... 128

Ajuste de un toque .................................................... 40

Especificaciones ..................................................... 145

Ajuste de voces ....................................................... 116

Estilo, cambio de voces .......................................... 112

Alimentación ............................................................. 12

Estilos de acompañamiento ...................................... 22

Almacenamiento ....................................................... 68

Estructura del menú ................................................ 130

Efecto digital .............................................................. 42

Archivo de estilos ...................................................... 66
Armonía .................................................................... 47
Arreglador virtual ...................................................... 29

F

Formato ..................................................................... 67
Formato de datos MIDI ........................................... 157

Asignación de pista, menos uno ............................... 79

Funciones generales ............................................... 114

Atajos ........................................................................ 11

Funciones MIDI ....................................................... 125

Atril .............................................................................. 7

Función de correspondencia de acordes .................. 63
Función de parada de sincronización ....................... 28

B

Banco de registros .................................................... 58
Banco, registro .......................................................... 57
Borrado de archivo .................................................... 75

G

Grabación de canciones ........................................... 83
Gráfica de implementación MIDI ............................. 172

Borrado de canciones ............................................... 94

C

Cambio de control ................................................... 120

I

Iconos ......................................................................... 8
Indicador del tiempo .................................................. 26

Cambio de voces .................................................... 110

Índice .......................................................................... 4

Características ............................................................ 2

Inflexión del tono ....................................................... 54

Carga ........................................................................ 70

Inicialización (respaldo de datos) ............................ 142

Coda, acompañamiento ............................................ 25

Inicio sincronizado .................................................... 24

Compás, reproducción de canción desde
el especificado ...................................................... 78

Interrupción
(función de interrupción del acompañamiento) ..... 60

Conector para ordenador ........................................ 121

Interruptor de la alimentación ................................... 14

Conectores ................................................................ 13
Conectores MIDI ..................................................... 121
Control de volumen, acompañamiento ..................... 29

L

Lista de funciones de pedal .................................... 117
Lista de juegos de batería ....................................... 154

Control de volumen, canción ..................................... 78

Lista de voces ......................................................... 146

Control local ............................................................ 127

Localización y reparación de averías ...................... 141

Controles del panel ..................................................... 6
Copiado de canciones .............................................. 73
Copiado de discos .................................................... 72
Coros ........................................................................ 44

M

Memoria de registros ................................................ 57
Menús ....................................................................... 10
Metrónomo .............................................................. 116
Modo de canción ....................................................... 11

D

Dial de datos ............................................................. 18

Modo de digitado de dedos múltiples ....................... 35

Disco de muestra ...................................................... 76

Modo de digitado de un solo dedo ............................ 32

Disco flexible ............................................................. 64

Modo de digitado Fingered 1 .................................... 33

DOC .......................................................................... 66

Modo de digitado Fingered 2 .................................... 34

DSP ........................................................................... 45

Modo de digitado Full Keyboard ............................... 34
Modo de ensayo ........................................ 86, 101, 108

143

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Indice alfabético

Modo de estilos ......................................................... 11

S

Salida auxiliar (AUX OUT) ........................................ 13

Modo de preparado para grabación ............ 85, 99, 106

Secciones Main A y Main B ...................................... 27

Modo de voces dual .................................................. 19

Selección de ajuste de pulsadores múltiples ............ 61

Modo de voz de división ............................................ 20

Selección de estilos .................................................. 22

Modo y canal de recepción ..................................... 126

Selector HOST SELECT ......................................... 122

Modos de digitado, acompañamiento ....................... 31

Sensibilidad de pulsación ....................................... 115

Modos de inicio, acompañamiento ............................ 23

SFF ......................................................................... 138
Silenciamiento de pista, acompañamiento ............... 28

O

Operación de visualización ......................................... 8

Sistema GM de nivel 1 ................................................ 3
Surco de compás ...................................................... 37

P

Parada de la función de acompañamiento ................ 25

Surco de tiempo ........................................................ 36

Pedal de sostenido .................................................... 13

Surco y dinámica ...................................................... 35

Percusión del teclado ................................................ 19
Pilas .......................................................................... 12

T

Tecla de la nota fundamental .................................... 32

Pista y canal de transmisión ................................... 125

Tempo, acompañamiento .......................................... 26

Pistas de acompañamiento, canción ........................ 86

Tipos de acordes, acompañamiento automático ...... 34

Pistas de melodía, borrado ....................................... 94

Toma de auriculares .................................................. 13

Pistas de melodía, canción ....................................... 84

Toma de sostenido .................................................... 13

Plantilla de Dynamics ................................................ 38

Transposición ............................................................ 56

Plantilla MIDI ........................................................... 129
Polaridad ................................................................. 118

R

Variación (DSP) ........................................................ 46
Velocidad ................................................................. 119

Precauciones .............................................................. 1

Voces R1, R2, y L ..................................................... 16

Preludio, acompañamiento ....................................... 27

Voces, Notas sobre ................................................... 16

Práctica de menos uno ............................................. 79

Voces, selección y reproducción ............................... 17

Pulsadores múltiples, reproducción .......................... 62

Volumen de pedal ..................................................... 13

Punto de división, acompañamiento automático ...... 30

Volumen, armonía ..................................................... 48

Punto de división, voz de división ............................. 21

Voz, cambio de voces ............................................. 110

Razón de dinámica ................................................... 39
Razón de expansión ................................................. 39
Razón de refuerzo .................................................... 40
Relleno ...................................................................... 27
Relleno automático ................................................... 27
Reloj ........................................................................ 128
Repetición de la reproducción .................................. 80
Reproducción de canciones ...................................... 76
Reproducción de demostración ................................ 14
Reverberación ........................................................... 43
Rueda de modulación ............................................... 55

144

V

Polifonía .................................................................. 146

X

XG ............................................................................... 3

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones

Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 — C6) with touch
response.

Display
• Large multi-function LCD display

Setup

Overall Controls

Style Recording

• Tempo : 32 — 280

• User Style : 4 (101 — 104)

• Transpose

• Recording Tracks : 5 Sections x 8 tracks

• Pitch Bend Range

• Drum Cancel

• Modulation

• Quantize

• Touch Sensitivity

• Naming

• Master Tuning

• Track Clear, All Clear

• Scale Tuning

Multi Pad Recording

• Stand by/ON

• Song Transpose

• Master Volume : MIN — MAX

• Metronome

• User Pad Set : 4 (101 — 104)

• Split Voice Split Point

• Naming

• Accompaniment Split Point

• Pad Clear, Bank Clear

Control & Number Buttons
• MENU ▲▼, VOICE, STYLE, SONG, SUB
MENU ▲▼, [1] — [0], [+] (YES), [–] (NO)

Disk Drive

• Fingering Mode : SINGLE FINGER/FINGERED
1/FINGERED 2/FULL KEYBOARD/MULTIFINGER

MIDI

• Voice Set

• Transmit Settings

• Pedal 1/2

• Receive Settings
• Local Control

Demo
• 15 Songs

Voice

Digital Effect

• Initial Data Send

• Chorus : 10 types

• MIDI Template

• DSP (system/insertion) : 46 types

PSR-730

• Multi Effect : 42 types x 2

• 200 Panel Voices +12 Drum Kits + 480 XG
Voices

• Digital Equalizer : 5 types + 1 User Setting
• Harmony : 16 types

• Polyphony : 64
PSR-630
• 215 Panel Voices +12 Drum Kits + 480 XG
Voices
• Polyphony : 32

• Clock

• Reverb : 13 types

Registration Memory
• 32 Regist Bank : 1 — 4
• Naming
• Accompaniment Freeze

Auxiliary Jacks
• DC IN 10-12V, PHONES, SUSTAIN, FOOT
VOL, AUX OUT R, L+R/L, MIDI IN/OUT, TO
HOST

Amplifiers
• 6 W + 6 W (when using PA-6 power adaptor)
• 4 W + 4 W (when using batteries)

• Voice Set
• R1/R2/L Voices

Multi Pads

• Revoice : Voice, Volume, Octave, Pan, Reverb
Depth, Chorus Depth, DSP Depth

• 36 Multi Pad Sets

• Split Voice Mode

• Chord Match

• Dual Voice Mode

• Naming

Auto Accompaniment

• 4 Pads + STOP

Disk

• 100 Styles

• Song Recording/Playback

• Auto Accompaniment ON/OFF

• Format

• Accompaniment Track : RHYTHM1/2, BASS,
CHORD1/2, PAD, PHRASE1/2

• Save

• Accompaniment Track Settings : ON/OFF

• Disk Copy

• Accompaniment Control : SYNC START, SYNC
STOP, START/STOP, INTRO, MAIN A/B
(AUTO FILL), ENDING

• Song Copy

• Load

• Delete File

• Beat Indicator
• Accompaniment Volume

Song

• Revoice : Voice, Volume, Pan, Reverb Depth,
Chorus Depth

• Song Volume

• Virtual Arranger

• Repeat Play

• Minus One Practice
• Song Repeat

Groove & Dynamics

• Next Song

Song Recording

• Dynamics Template : 17 types

• Quick Record, Multi Record

• Dynamics Rate : 0 — 100%

• Recording Tracks :
Quick Record : ACCOMPANIMENT,
MELODY 1 — 4
Multi Record : 1 — 16

• Expand Rate : 0 — 400%
• Boost Rate : 0 — 400%

One Touch Setting

• 12 cm (4-3/4 ”) x 2

Power Consumption
• 24 W (when using PA-6 AC power adaptor)

Batteries
• Six SUM-1, “D” size, R-20 or equivalent
batteries

Rated Voltage
• DC 10-12V

Dimensions (W x D x H)
• 973 x 397 x 155 mm
(38-1/4 ” x 15-5/8 ” x 6-1/8 ”)

Weight
• 9.5 kg (20.9 lbs.) excluding batteries

Supplied Accessories
• Sample Disk

• Beat Groove Template : 49 types
• Measure Groove Template : 25 types

Speakers

• Punch In/Punch Out
• Quantize
• Naming
• Song Clear, Track Clear

• Music Stand
• Owner’s Manual

Optional Accessories
• Headphones

: HPE-150

• AC Power Adaptor : PA-6
• Foot Switch

: FC4, FC5

• Foot Volume

: FC7

• Keyboard Stand

: L-6, L-7

• Song Edit : Voice, Volume, Octave, Pan,
Reverb Depth, Chorus Depth, DSP Depth

* Specifications subject to change without notice.

145

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

■ Maximum Polyphony

The PSR-730 has 64-note maximum polyphony and the PSR-630 has
32.
Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when
Auto Accompaniment is used the total number of notes that can be played
on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual
Voice, Split Voice, Multi Pad, and Song functions.
When the maximum polyphony is exceeded, notes are played using lastnote priority.

• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use
these program change numbers when
playing the PSR-730/630 via MIDI from
an external device.
• When the sustain or sostenuto pedal
functions are being used (page 117),
some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have
been released while the pedal is held.

■ Polyphoniekapazität
Die Polyphoniekapazität beträgt beim PSR-730 64 Noten und beim
PSR-630 32 Noten.
Die automatische Baß/Akkord-Begleitung belegt eine variierende Zahl
der zur Verfügung stehenden Noten, weshalb die Zahl der auf der Tastatur
spielbaren Noten bei Gebrauch der AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion
entsprechend reduziert wird. Dasselbe gilt beim Spielen mit DUAL VOICEModus, SPLIT VOICE-Modus, Multi Pads und Song-Wiedergabe.
Beim Überschreiten der Polyphoniegrenze werden die Noten mit Priorität
auf den zuletzt gespielten in Ton umgesetzt.

• Im Stimmenverzeichnis sind auch die
MIDI-Programm wechsel nummern und
MIDI-Bankauswahlnummern der einzelnen Stimmen angeführt. Richten Sie sich
nach diesen Nummern, wenn Sie Stimmen des PSR-730/630 von einem
externen Gerät aus aufrufen und spielen
möchten.
• Bei Gebrauch der Sustain- bzw.
Sostenuto-Pedalfunktionen (Seite 117)
klingen gewisse Stimmen unter Umständen kontinuierlich oder haben eine lange
Ausklingzeit, wenn Tasten bei betätigtem
Pedal freigegeben werden.

■ Polyphonie maximale
La polyphonie maximale du PSR-730/630 est de 64 notes tandis que
celle du PSR-630 est de 32 notes.
La fonction d’accompagnement automatique se sert des notes disponibles et ceci fait que lorsque l’accompagnement est utilisé, le nombre total
de notes qui peuvent être jouées au clavier est considérablement réduit.
Ceci s’applique également aux fonctions Dual Voice, Split Voice, Multi
Pad et Song.
Si la polyphonie maximum est dépassée, les notes sont jouées en
accordant la priorité aux dernièrs notes.

• La liste des voix comprend les numéros
de changement de programme MIDI de
chaque voix. Utilisez ces numéros de
changement de programme lorsque vous
commandez le PSR-730/630 via MIDI à
partir d’un appareil externe.
• Lorsque les fonctions de la pédale de
sustain ou de la pédale forte sont utilisées (voir page 117), le son de certaines
voix risque d’être maintenu ou de disparaître après un long déclin après que les
touches aient été relachées pendant que
la pédale est enfoncée.

■ Polifonía máxima
El PSR-730 tiene una polifonía máxima de 64 notas y el PSR-630 de 32
notas.
El acompañamiento automático emplea cierto número de notas disponibles, por lo que cuando se emplea el acompañamiento automático, el
número total de notas que pueden tocarse en el teclado se reduce de forma
consecuente. Lo mismo se aplica a las voces duales, voces de división,
pulsadores múltiples, y funciones de canciones.
Cuando se excede la polifonía máxima, las notas se tocan empleando la
prioridad en la última nota.

146

• La lista de voces incluye los números de
cambio de programa MIDI para cada
voz. Emplee estos números de cambio
de programa cuando reproduzca el PSR730/630 a través de MIDI desde un dispositivo exterior.
• Cuando se están utilizando las funciones
del pedal de sostenido o sostenuto (página 117), ciertas voces pueden sonar
continuamente o tener una disminución
larga después de haber soltado las notas
mientras se mantiene pisado el pedal.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

[PSR-730]
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel
MIDI
Program
Voice Name
Change
LSB
Number
Piano
112
0
Grand Piano
112
1
BrightPiano
112
3
Honky Tonk
112
2
Midi Grand
113
2
CP 80
114
4
Galaxy EP
117
5
Super DX
112
5
DX Modern
112
4
Funk EP
115
5
Modern EP
113
5
Hyper Tines
116
5
New Tines
114
5
Venus EP
113
4
Tremolo EP
114
2
Rock Piano
112
7
Clavi
113
7
Wah Clavi
112
6
Harpsichord
113
6
GrandHarpsi
Chromatic Percussion
112
11
Vibraphone
113
11
Jazz Vibes
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
8
Celesta
112
9
Glocken
112
10
Music Box
112
14
TubularBells
112
108
Kalimba
112
47
Timpani
112
15
Dulcimer
Organ
112
16
Jazz Organ1
113
16
Jazz Organ2
112
17
Click Organ
113
17
Dance Organ
115
16
Drawbar Org
115
17
Mellow Draw
116
16
Bright Draw
112
18
Rock Organ1
113
18
Rock Organ2
114
18
Purple Org
116
17
60’s Organ
117
17
Blues Organ
120
16
Mellow Org
120
17
Perc.Organ
117
16
16+1 Organ
118
16
16+2 Organ
119
16
16+4 Organ
118
17
Elec.Organ
114
16
TheatreOrg1
114
17
TheatreOrg2
112
19
Pipe Organ
113
19
ChapelOrgan
112
20
Reed Organ
Accordion
112
21
Musette
115
21
Accordion
113
21
Trad. Accrd

Bank Select

Voice
Number

MSB

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

55
56
57

0
0
0

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

58
59
60
61

0
0
0
0

112
113
114
112

62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
112
113
112
113
114
116
118
112
119
113
114
113
112
113
112
112
115
114

82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
114
112
112
112
113
119
112
112
113
112
112
113
113
114

97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
112
112
112
112
112
113
112
112
112
112

109
110
111
112
113
114

0
0
0
0
0
0

112
113
114
113
114
115

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
23
Tango Accrd
23
Bandoneon
21
Soft Accrd
22
Harmonica
Guitar
24
Classic Gtr
24
Spanish Gtr
25
Folk Guitar
25
12StrGuitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Gtr
26
HawaiianGtr
27
BrightClean
27
SolidGuitar
27
CleanGuitar
27
Elec.12Str
27
Tremolo Gtr
27
Slap Guitar
28
Funk Guitar
28
MutedGuitar
29
FeedbackGtr
29
Overdrive
30
Distortion
27
PedalSteel
25
Mandolin
Bass
32
Aco.Bass
32
Bass&Cymbal
33
FingerBass
34
Pick Bass
35
Fretless
35
Jaco Bass
17
Organ Bass
36
Slap Bass
37
Funk Bass
36
Fusion Bass
38
Synth Bass
39
Analog Bass
39
Dance Bass
38
Hi Q Bass
38
Rave Bass
Solo Strings
40
Solo Violin
40
Soft Violin
110
Fiddle
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
46
Harp
46
Hackbrett
106
Shamisen
107
Koto
104
Sitar
105
Banjo
Ensemble
48
Strings
48
OrchStrings
48
Symphon. Str
49
SlowStrings
49
Str.Quartet
48
ConcertoStr

147

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

115
112
116
112
112
112
112
112
112
113
112
113
113
112

129
130
131
132
133
134
135
136
137

0
0
0
0
0
0
0
0
0

115
112
114
113
112
112
114
112
112

138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
116
117
118
119
113
114
115
120
121
113
112
112
113
114

154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
114
112
116
112
113
113
115
112
112
112
112

169
170

0
0

112
112

148

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
49
MarcatoStrs
49
ChamberStrs
48
Mellow Orch
44
TremoloStrs
45
PizzStrings
50
Syn Strings
51
Analog Strs
52
Choir
54
Air Choir
52
Vocal Ensbl
53
Vox Humana
53
Gothic Vox
54
Voices
55
Orch.Hit
Solo Brass
56
Sweet Trp
56
SoloTrumpet
56
SoftTrumpet
56
Flugel Horn
59
Muted Trp
57
Trombone
57
MelTrombone
60
French Horn
58
Tuba
Brass Ensemble
61
BrasSection
61
BigBandBrs
61
MellowBrass
61
Small Brass
61
Pop Brass
61
MellowHorns
59
BallroomBrs
61
Full Horns
61
High Brass
61
BrightBrass
61
Big Brass
57
Trb.Section
62
Synth Brass
63
Analog Brs
62
Jump Brass
62
TechnoBrass
Reed
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
65
BreathyAlto
66
Tenor Sax
66
BreathTenor
67
BaritoneSax
66
Sax Section
71
Clarinet
71
MelClarinet
66
WoodwindEns
66
Brass Combo
68
Oboe
69
EnglishHorn
70
Bassoon
109
Bagpipe
Pipe
73
Flute
75
Pan Flute

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

171
172
173
174
175
176

0
0
0
0
0
0

112
113
112
112
112
112

177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
114
115
113
113
112
116
114
115
117
116
117
118
118
119

195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

113
112
113
112
112
114
112
112
112
115
112
112
112
113
115
113
113
114
116
117
113

216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
72
Piccolo
73
EthnicFlute
77
Shakuhachi
78
Whistle
74
Recorder
79
Ocarina
Synth Lead
80
Square Lead
81
Saw.Lead
81
Big Lead
98
Stardust
81
Blaster
81
Analogon
80
Vintage Ld
98
Sun Bell
83
Aero Lead
81
Fire Wire
80
Mini Lead
80
Vinylead
81
Warp
80
Hi Bias
80
Meta Wood
80
Tiny Lead
81
Sub Aqua
81
Fargo
Synth Pad
94
Insomnia
90
Krypton
99
Cyber Pad
95
Wave 2001
94
Equinox
88
Stargate
92
DX Pad
93
Loch Ness
88
Fantasia
88
Golden Age
91
Xenon Pad
89
Area 51
99
Atmosphere
89
Dark Moon
94
Ionosphere
93
Phase IV
88
Symbiont
94
Solaris
88
Time Travel
88
Millenium
95
Transform
Drum Kits
0
Std.Kit1
1
Std.Kit2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electro Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Classic Kit
0
SFX Kit1
1
SFX Kit2

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

[PSR-630]
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel
MIDI
Program
Voice Name
Change
LSB
Number
Piano
112
0
Grand Piano
112
1
BrightPiano
112
3
Honky Tonk
112
2
Midi Grand
113
2
CP 80
114
4
Galaxy EP
112
5
DX Modern
112
4
Funk EP
115
5
Modern EP
113
5
Hyper Tines
116
5
New Tines
114
5
Venus EP
113
4
Tremolo EP
114
2
Rock Piano
112
7
Clavi
113
7
Wah Clavi
112
6
Harpsichord
113
6
GrandHarpsi
Chromatic Percussion
112
11
Vibraphone
113
11
Jazz Vibes
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
8
Celesta
112
9
Glocken
112
10
Music Box
112
14
TubularBells
112
108
Kalimba
112
47
Timpani
112
15
Dulcimer
Organ
112
16
Jazz Organ1
113
16
Jazz Organ2
112
17
Click Organ
113
17
Dance Organ
115
16
Drawbar Org
115
17
Mellow Draw
116
16
Bright Draw
112
18
Rock Organ1
113
18
Rock Organ2
114
18
Purple Org
116
17
60’s Organ
117
17
Blues Organ
117
16
16+1 Organ
118
16
16+2 Organ
119
16
16+4 Organ
118
17
Elec.Organ
114
16
TheatreOrg1
114
17
TheatreOrg2
112
19
Pipe Organ
113
19
ChapelOrgan
112
20
Reed Organ
Accordion
113
21
Trad. Accrd
112
21
Musette
112
23
Tango Accrd
113
23
Bandoneon
114
21
Soft Accrd
112
22
Harmonica
Guitar
112
24
Classic Gtr

Bank Select

Voice
Number

MSB

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

52
53
54
55
56
57

0
0
0
0
0
0

58

0

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

113
112
113
112
113
114
112
113
114
113
112
113
112
112
115

74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
114
112
112
112
113
119
112
112
113
112
112
113
113
114

89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
112
112
112
112
112
113
112
112
112
112

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
114
113
114
115
115
112
112
112
112
112
112
112
113
112
113
112

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
24
Spanish Gtr
25
Folk Guitar
25
12StrGuitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Gtr
26
HawaiianGtr
27
CleanGuitar
27
Tremolo Gtr
27
Slap Guitar
28
Funk Guitar
28
MutedGuitar
29
FeedbackGtr
29
Overdrive
30
Distortion
27
PedalSteel
Bass
32
Aco.Bass
32
Bass&Cymbal
33
FingerBass
34
Pick Bass
35
Fretless
35
Jaco Bass
17
Organ Bass
36
Slap Bass
37
Funk Bass
36
Fusion Bass
38
Synth Bass
39
Analog Bass
39
Dance Bass
38
Hi Q Bass
38
Rave Bass
Solo Strings
40
Solo Violin
40
Soft Violin
110
Fiddle
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
46
Harp
46
Hackbrett
106
Shamisen
107
Koto
104
Sitar
105
Banjo
Ensemble
48
Strings
48
OrchStrings
48
Symphon. Str
49
SlowStrings
49
Str.Quartet
48
ConcertoStr
49
MarcatoStrs
49
ChamberStrs
44
TremoloStrs
45
PizzStrings
50
Syn Strings
51
Analog Strs
52
Choir
54
Air Choir
52
Vocal Ensbl
53
Vox Humana
53
Gothic Vox
55
Orch.Hit

149

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

119
120
121
122
123
124
125
126

0
0
0
0
0
0
0
0

112
114
113
112
112
114
112
112

127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

113
112
116
117
118
119
113
114
115
113
112
112
113
114

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
114
112
116
112
113
113
115
112
112
112
112

156
157
158
159
160
161
162
163

0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
113
112
112
112
112

164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
114
115
113
113
112
116
114
115
117

150

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
Solo Brass
56
SoloTrumpet
56
SoftTrumpet
56
Flugel Horn
59
Muted Trp
57
Trombone
57
MelTrombone
60
French Horn
58
Tuba
Brass Ensemble
61
BigBandBrs
61
BrasSection
61
MellowBrass
61
Small Brass
61
Pop Brass
61
MellowHorns
59
BallroomBrs
61
Full Horns
61
High Brass
57
Trb.Section
62
Synth Brass
63
Analog Brs
62
Jump Brass
62
TechnoBrass
Reed
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
65
BreathyAlto
66
Tenor Sax
66
BreathTenor
67
BaritoneSax
66
Sax Section
71
Clarinet
71
MelClarinet
66
WoodwindEns
66
Brass Combo
68
Oboe
69
EnglishHorn
70
Bassoon
109
Bagpipe
Pipe
73
Flute
75
Pan Flute
72
Piccolo
73
EthnicFlute
77
Shakuhachi
78
Whistle
74
Recorder
79
Ocarina
Synth Lead
80
Square Lead
81
Saw.Lead
81
Big Lead
98
Stardust
81
Blaster
81
Analogon
80
Vintage Ld
98
Sun Bell
83
Aero Lead
81
Fire Wire
80
Mini Lead
80
Vinylead
81
Warp

Bank Select

Voice
Number

MSB

LSB

177
178
179
180
181

0
0
0
0
0

116
117
118
118
119

182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

113
112
113
112
112
114
112
112
112
115
112
112
112
113
115
113
113
114
113

201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

MIDI
Program
Voice Name
Change
Number
80
Hi Bias
80
Meta Wood
80
Tiny Lead
81
Sub Aqua
81
Fargo
Synth Pad
94
Insomnia
90
Krypton
99
Cyber Pad
95
Wave 2001
94
Equinox
88
Stargate
92
DX Pad
93
Loch Ness
88
Fantasia
88
Golden Age
91
Xenon Pad
89
Area 51
99
Atmosphere
89
Dark Moon
94
Ionosphere
93
Phase IV
88
Symbiont
94
Solaris
95
Transform
Drum Kits
0
Std.Kit1
1
Std.Kit2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electro Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Classic Kit
0
SFX Kit1
1
SFX Kit2

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

[PSR-730/630 XG Voice List]
PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Voice Name
Number Number MSB LSB Change
Number
Piano
228 213 0
0
0
GrandPno
229 214 0
1
0
GrndPnoK
230 215 0
18
0
MelloGrP
231 216 0
40
0
PianoStr
232 217 0
41
0
Dream
233 218 0
0
1
BritePno
234 219 0
1
1
BritPnoK
235 220 0
0
2
E.Grand
236 221 0
1
2
ElGrPnoK
237 222 0
32
2
Det.CP80
238 223 0
40
2
ElGrPno1
239 224 0
41
2
ElGrPno2
240 225 0
0
3
HnkyTonk
241 226 0
1
3
HnkyTnkK
242 227 0
0
4
E.Piano1
243 228 0
1
4
El.Pno1K
244 229 0
18
4
MelloEP1
245 230 0
32
4
Chor.EP1
246 231 0
40
4
HardEl.P
247 232 0
45
4
VX El.P1
248 233 0
64
4
60sEl.P
249 234 0
0
5
E.Piano2
250 235 0
1
5
El.Pno2K
251 236 0
32
5
Chor.EP2
252 237 0
33
5
DX Hard
253 238 0
34
5
DXLegend
254 239 0
40
5
DX Phase
255 240 0
41
5
DX+Analg
256 241 0
42
5
DXKotoEP
257 242 0
45
5
VX El.P2
258 243 0
0
6
Harpsi.
259 244 0
1
6
Harpsi.K
260 245 0
25
6
Harpsi.2
261 246 0
35
6
Harpsi.3
262 247 0
0
7
Clavi.
263 248 0
1
7
Clavi. K
264 249 0
27
7
ClaviWah
265 250 0
64
7
PulseClv
266 251 0
65
7
PierceCl
Chromatic Percussion
267 252 0
0
8
Celesta
268 253 0
0
9
Glocken
269 254 0
0
10 MusicBox
270 255 0
64 10 Orgel
271 256 0
0
11 Vibes
272 257 0
1
11 VibesK
273 258 0
45 11 HardVibe
274 259 0
0
12 Marimba
275 260 0
1
12 MarimbaK
276 261 0
64 12 SineMrmb
277 262 0
97 12 Balafon2
278 263 0
98 12 Log Drum
279 264 0
0
13 Xylophon
280 265 0
0
14 TubulBel
281 266 0
96 14 ChrchBel
282 267 0
97 14 Carillon
283 268 0
0
15 Dulcimer
284 269 0
35 15 Dulcimr2
285 270 0
96 15 Cimbalom
286 271 0
97 15 Santur
Organ
287 272 0
0
16 DrawOrgn

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Number Number MSB LSB Change
Number
288 273 0
32 16
289 274 0
33 16
290 275 0
34 16
291 276 0
35 16
292 277 0
36 16
293 278 0
37 16
294 279 0
38 16
295 280 0
40 16
296 281 0
64 16
297 282 0
65 16
298 283 0
66 16
299 284 0
67 16
300 285 0
0
17
301 286 0
24 17
302 287 0
32 17
303 288 0
33 17
304 289 0
37 17
305 290 0
0
18
306 291 0
64 18
307 292 0
65 18
308 293 0
66 18
309 294 0
0
19
310 295 0
32 19
311 296 0
35 19
312 297 0
40 19
313 298 0
64 19
314 299 0
65 19
315 300 0
0
20
316 301 0
40 20
317 302 0
0
21
318 303 0
32 21
319 304 0
0
22
320 305 0
32 22
321 306 0
0
23
322 307 0
64 23
Guitar
323 308 0
0
24
324 309 0
16 24
325 310 0
25 24
326 311 0
43 24
327 312 0
96 24
328 313 0
0
25
329 314 0
16 25
330 315 0
35 25
331 316 0
40 25
332 317 0
41 25
333 318 0
96 25
334 319 0
0
26
335 320 0
18 26
336 321 0
32 26
337 322 0
0
27
338 323 0
32 27
339 324 0
0
28
340 325 0
40 28
341 326 0
41 28
342 327 0
43 28
343 328 0
45 28
344 329 0
0
29
345 330 0
43 29
346 331 0
0
30
347 332 0
40 30
348 333 0
41 30
349 334 0
0
31

Voice Name
DetDrwOr
60sDrOr1
60sDrOr2
70sDrOr1
DrawOrg2
60sDrOr3
EvenBar
16+2’2/3
Organ Ba
70sDrOr2
CheezOrg
DrawOrg3
PercOrgn
70sPcOr1
DetPrcOr
LiteOrg
PercOrg2
RockOrgn
RotaryOr
SloRotar
FstRotar
ChrchOrg
ChurOrg3
ChurOrg2
NotreDam
OrgFlute
TrmOrgFl
ReedOrgn
Puff Org
Acordion
AccordIt
Harmnica
Harmo 2
TangoAcd
TngoAcd2
NylonGtr
NylonGt2
NylonGt3
VelGtHrm
Ukulele
SteelGtr
SteelGt2
12StrGtr
Nyln&Stl
Stl&Body
Mandolin
Jazz Gtr
MelloGtr
JazzAmp
CleanGtr
ChorusGt
Mute.Gtr
FunkGtr1
MuteStlG
FunkGtr2
Jazz Man
Ovrdrive
Gt.Pinch
Dist.Gtr
FeedbkGt
FeedbGt2
GtrHarmo

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Voice Name
Number Number MSB LSB Change
Number
350 335 0
65 31 GtFeedbk
351 336 0
66 31 GtrHrmo2
Bass
352 337 0
0
32 Aco.Bass
353 338 0
40 32 JazzRthm
354 339 0
45 32 VXUprght
355 340 0
0
33 FngrBass
356 341 0
18 33 FingrDrk
357 342 0
27 33 FlangeBa
358 343 0
40 33 Ba&DstEG
359 344 0
43 33 FngrSlap
360 345 0
45 33 FngBass2
361 346 0
65 33 ModAlem
362 347 0
0
34 PickBass
363 348 0
28 34 MutePkBa
364 349 0
0
35 Fretless
365 350 0
32 35 Fretles2
366 351 0
33 35 Fretles3
367 352 0
34 35 Fretles4
368 353 0
96 35 SynFretl
369 354 0
97 35 Smooth
370 355 0
0
36 SlapBas1
371 356 0
27 36 ResoSlap
372 357 0
32 36 PunchThm
373 358 0
0
37 SlapBas2
374 359 0
43 37 VeloSlap
375 360 0
0
38 SynBass1
376 361 0
18 38 SynBa1Dk
377 362 0
20 38 FastResB
378 363 0
24 38 AcidBass
379 364 0
35 38 Clv Bass
380 365 0
40 38 TeknoBa
381 366 0
64 38 Oscar
382 367 0
65 38 SqrBass
383 368 0
66 38 RubberBa
384 369 0
96 38 Hammer
385 370 0
0
39 SynBass2
386 371 0
6
39 MelloSB1
387 372 0
12 39 Seq Bass
388 373 0
18 39 ClkSynBa
389 374 0
19 39 SynBa2Dk
390 375 0
32 39 SmthBa 2
391 376 0
40 39 ModulrBa
392 377 0
41 39 DX Bass
393 378 0
64 39 X WireBa
Strings
394 379 0
0
40 Violin
395 380 0
8
40 SlowVln
396 381 0
0
41 Viola
397 382 0
0
42 Cello
398 383 0
0
43 Contrabs
399 384 0
0
44 Trem.Str
400 385 0
8
44 SlowTrStr
401 386 0
40 44 Susp Str
402 387 0
0
45 Pizz.Str
403 388 0
0
46 Harp
404 389 0
40 46 YangChin
405 390 0
0
47 Timpani
Ensemble
406 391 0
0
48 Strings1
407 392 0
3
48 S.Strngs
408 393 0
8
48 SlowStr
409 394 0
24 48 ArcoStr

151

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Number Number MSB LSB Change
Number
410 395 0
35 48
411 396 0
40 48
412 397 0
41 48
413 398 0
42 48
414 399 0
45 48
415 400 0
0
49
416 401 0
3
49
417 402 0
8
49
418 403 0
40 49
419 404 0
41 49
420 405 0
64 49
421 406 0
65 49
422 407 0
0
50
423 408 0
27 50
424 409 0
64 50
425 410 0
65 50
426 411 0
0
51
427 412 0
0
52
428 413 0
3
52
429 414 0
16 52
430 415 0
32 52
431 416 0
40 52
432 417 0
0
53
433 418 0
0
54
434 419 0
40 54
435 420 0
41 54
436 421 0
64 54
437 422 0
0
55
438 423 0
35 55
439 424 0
64 55
Brass
440 425 0
0
56
441 426 0
16 56
442 427 0
17 56
443 428 0
32 56
444 429 0
0
57
445 430 0
18 57
446 431 0
0
58
447 432 0
16 58
448 433 0
0
59
449 434 0
0
60
450 435 0
6
60
451 436 0
32 60
452 437 0
37 60
453 438 0
0
61
454 439 0
35 61
455 440 0
40 61
456 441 0
41 61
457 442 0
42 61
458 443 0
0
62
459 444 0
12 62
460 445 0
20 62
461 446 0
24 62
462 447 0
27 62
463 448 0
32 62
464 449 0
45 62
465 450 0
64 62
466 451 0
0
63
467 452 0
18 63
468 453 0
40 63
469 454 0
41 63
470 455 0
45 63
471 456 0
64 63

152

Voice Name
60sStrng
Orchestr
Orchstr2
TremOrch
VeloStr
Strings2
S.SlwStr
LegatoSt
Warm Str
Kingdom
70s Str
Str Ens3
Syn.Str1
ResoStr
Syn Str4
SS Str
Syn.Str2
ChoirAah
S.Choir
Ch.Aahs2
MelChoir
ChoirStr
VoiceOoh
SynVoice
SynVox2
Choral
AnaVoice
Orch.Hit
OrchHit2
Impact
Trumpet
Trumpet2
BriteTrp
WarmTrp
Trombone
Trmbone2
Tuba
Tuba 2
Mute.Trp
Fr.Horn
FrHrSolo
FrHorn2
HornOrch
BrasSect
Tp&TbSec
BrssSec2
HiBrass
MelloBrs
SynBras1
QuackBr
RezSynBr
PolyBrss
SynBras3
JumpBrss
AnaVelBr
AnaBrss1
SynBras2
Soft Brs
SynBrss4
ChoirBrs
VelBrss2
AnaBrss2

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Voice Name
Number Number MSB LSB Change
Number
Reed
472 457 0
0
64 SprnoSax
473 458 0
0
65 Alto Sax
474 459 0
40 65 Sax Sect
475 460 0
43 65 HyprAlto
476 461 0
0
66 TenorSax
477 462 0
40 66 BrthTnSx
478 463 0
41 66 SoftTenr
479 464 0
64 66 TnrSax 2
480 465 0
0
67 Bari.Sax
481 466 0
0
68 Oboe
482 467 0
0
69 Eng.Horn
483 468 0
0
70 Bassoon
484 469 0
0
71 Clarinet
Pipe
485 470 0
0
72 Piccolo
486 471 0
0
73 Flute
487 472 0
0
74 Recorder
488 473 0
0
75 PanFlute
489 474 0
0
76 Bottle
490 475 0
0
77 Shakhchi
491 476 0
0
78 Whistle
492 477 0
0
79 Ocarina
Synth Lead
493 478 0
0
80 SquareLd
494 479 0
6
80 Square 2
495 480 0
8
80 LMSquare
496 481 0
18 80 Hollow
497 482 0
19 80 Shmoog
498 483 0
64 80 Mellow
499 484 0
65 80 SoloSine
500 485 0
66 80 SineLead
501 486 0
0
81 Saw.Lead
502 487 0
6
81 Saw 2
503 488 0
8
81 ThickSaw
504 489 0
18 81 DynaSaw
505 490 0
19 81 DigiSaw
506 491 0
20 81 Big Lead
507 492 0
24 81 HeavySyn
508 493 0
25 81 WaspySyn
509 494 0
40 81 PulseSaw
510 495 0
41 81 Dr. Lead
511 496 0
45 81 VeloLead
512 497 0
96 81 Seq Ana
513 498 0
0
82 CaliopLd
514 499 0
65 82 Pure Pad
515 500 0
0
83 Chiff Ld
516 501 0
64 83 Rubby
517 502 0
0
84 CharanLd
518 503 0
64 84 DistLead
519 504 0
65 84 WireLead
520 505 0
0
85 Voice Ld
521 506 0
24 85 SynthAah
522 507 0
64 85 VoxLead
523 508 0
0
86 Fifth Ld
524 509 0
35 86 Big Five
525 510 0
0
87 Bass &Ld
526 511 0
16 87 Big&Low
527 512 0
64 87 Fat&Prky
528 513 0
65 87 SoftWurl
Synth Pad
529 514 0
0
88 NewAgePd
530 515 0
64 88 Fantasy2
531 516 0
0
89 Warm Pad
532 517 0
16 89 ThickPad

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Voice Name
Number Number MSB LSB Change
Number
533 518 0
17 89 Soft Pad
534 519 0
18 89 SinePad
535 520 0
64 89 Horn Pad
536 521 0
65 89 RotarStr
537 522 0
0
90 PolySyPd
538 523 0
64 90 PolyPd80
539 524 0
65 90 ClickPad
540 525 0
66 90 Ana Pad
541 526 0
67 90 SquarPad
542 527 0
0
91 ChoirPad
543 528 0
64 91 Heaven2
544 529 0
66 91 Itopia
545 530 0
67 91 CC Pad
546 531 0
0
92 BowedPad
547 532 0
64 92 Glacier
548 533 0
65 92 GlassPad
549 534 0
0
93 MetalPad
550 535 0
64 93 Tine Pad
551 536 0
65 93 Pan Pad
552 537 0
0
94 Halo Pad
553 538 0
0
95 SweepPad
554 539 0
20 95 Shwimmer
555 540 0
27 95 Converge
556 541 0
64 95 PolarPad
557 542 0
66 95 Celstial
Synth Effects
558 543 0
0
96 Rain
559 544 0
45 96 ClaviPad
560 545 0
64 96 HrmoRain
561 546 0
65 96 AfrcnWnd
562 547 0
66 96 Caribean
563 548 0
0
97 SoundTrk
564 549 0
27 97 Prologue
565 550 0
64 97 Ancestrl
566 551 0
0
98 Crystal
567 552 0
12 98 SynDrCmp
568 553 0
14 98 Popcorn
569 554 0
18 98 TinyBell
570 555 0
35 98 RndGlock
571 556 0
40 98 GlockChi
572 557 0
41 98 ClearBel
573 558 0
42 98 ChorBell
574 559 0
64 98 SynMalet
575 560 0
65 98 SftCryst
576 561 0
66 98 LoudGlok
577 562 0
67 98 XmasBell
578 563 0
68 98 VibeBell
579 564 0
69 98 DigiBell
580 565 0
70 98 AirBells
581 566 0
71 98 BellHarp
582 567 0
72 98 Gamelmba
583 568 0
0
99 Atmosphr
584 569 0
18 99 WarmAtms
585 570 0
19 99 HollwRls
586 571 0
40 99 NylonEP
587 572 0
64 99 NylnHarp
588 573 0
65 99 Harp Vox
589 574 0
66 99 AtmosPad
590 575 0
67 99 Planet
591 576 0
0 100 Bright
592 577 0
64 100 FantaBel
593 578 0
96 100 Smokey
594 579 0
0 101 Goblins
595 580 0
64 101 GobSyn
596 581 0
65 101 50sSciFi

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Voice Name
Number Number MSB LSB Change
Number
597 582 0
66 101 Ring Pad
598 583 0
67 101 Ritual
599 584 0
68 101 ToHeaven
600 585 0
70 101 Night
601 586 0
71 101 Glisten
602 587 0
96 101 BelChoir
603 588 0
0 102 Echoes
604 589 0
8 102 EchoPad2
605 590 0
14 102 Echo Pan
606 591 0
64 102 EchoBell
607 592 0
65 102 Big Pan
608 593 0
66 102 SynPiano
609 594 0
67 102 Creation
610 595 0
68 102 Stardust
611 596 0
69 102 Reso Pan
612 597 0
0 103 Sci-Fi
613 598 0
64 103 Starz
Ethnic
614 599 0
0 104 Sitar
615 600 0
32 104 DetSitar
616 601 0
35 104 Sitar 2
617 602 0
96 104 Tambra
618 603 0
97 104 Tamboura
619 604 0
0 105 Banjo
620 605 0
28 105 MuteBnjo
621 606 0
96 105 Rabab
622 607 0
97 105 Gopichnt
623 608 0
98 105 Oud
624 609 0
0 106 Shamisen
625 610 0
0 107 Koto
626 611 0
96 107 T. Koto
627 612 0
97 107 Kanoon
628 613 0
0 108 Kalimba
629 614 0
0 109 Bagpipe
630 615 0
0 110 Fiddle
631 616 0
0 111 Shanai
632 617 0
64 111 Shanai2
633 618 0
96 111 Pungi
634 619 0
97 111 Hichriki
Percussive
635 620 0
0 112 TnklBell
636 621 0
96 112 Bonang
637 622 0
97 112 Gender
638 623 0
98 112 Gamelan
639 624 0
99 112 S.Gamlan
640 625 0 100 112 Rama Cym
641 626 0 101 112 AsianBel
642 627 0
0 113 Agogo
643 628 0
0 114 SteelDrm
644 629 0
97 114 GlasPerc
645 630 0
98 114 ThaiBell
646 631 0
0 115 WoodBlok
647 632 0
96 115 Castanet
648 633 0
0 116 TaikoDrm
649 634 0
96 116 Gr.Cassa
650 635 0
0 117 MelodTom
651 636 0
64 117 Mel Tom2
652 637 0
65 117 Real Tom
653 638 0
66 117 Rock Tom
654 639 0
0 118 Syn.Drum
655 640 0
64 118 Ana Tom
656 641 0
65 118 ElecPerc
657 642 0
0 119 RevCymbl
Sound Effects
658 643 0
0 120 FretNoiz

PSR-730 PSR-630 Bank Select MIDI
Program
Voice Voice
Number Number MSB LSB Change
Number
659 644 0
0 121
660 645 0
0 122
661 646 0
0 123
662 647 0
0 124
663 648 0
0 125
664 649 0
0 126
665 650 0
0 127
SFX
666 651 64
0
0
667 652 64
0
1
668 653 64
0
3
669 654 64
0
16
670 655 64
0
32
671 656 64
0
33
672 657 64
0
34
673 658 64
0
35
674 659 64
0
36
675 660 64
0
37
676 661 64
0
48
677 662 64
0
49
678 663 64
0
50
679 664 64
0
54
680 665 64
0
55
681 666 64
0
64
682 667 64
0
65
683 668 64
0
66
684 669 64
0
67
685 670 64
0
68
686 671 64
0
69
687 672 64
0
70
688 673 64
0
80
689 674 64
0
81
690 675 64
0
82
691 676 64
0
83
692 677 64
0
84
693 678 64
0
85
694 679 64
0
86
695 680 64
0
87
696 681 64
0
88
697 682 64
0
89
698 683 64
0
90
699 684 64
0
96
700 685 64
0
97
701 686 64
0
98
702 687 64
0
99
703 688 64
0 100
704 689 64
0 112
705 690 64
0 113
706 691 64
0 114
707 692 64
0 115

Voice Name
BrthNoiz
Seashore
Tweet
Telphone
Helicptr
Applause
Gunshot
CuttngNz
CttngNz2
Str Slap
Fl.KClik
Rain
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird 2
Ghost
Maou
Tel.Dial
DoorSqek
Door Slam
Scratch
Scratch 2
WindChm
Telphon2
CarEngin
Car Stop
Car Pass
CarCrash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst
Coaster
SbMarine
Laughing
Scream
Punch
Heart
FootStep
MchinGun
LaserGun
Xplosion
FireWork

153

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Drum Kit List / Drum Kit-Verzeichnis / Liste des kits

• “<——” indicates that the drum kit is the same as “Standard Kit1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The note numbers and note names printed on the keyboard are one
octave higher than the MIDI note numbers and note names shown in the
list. For example, the note number and note name, #36 and C1, on the
keyboard correspond to the MIDI note number and note name, #24 and
C0, shown in the list.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously.
PSR-730 Voice#
PSR-630 Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
MIDI
Note#
Note
13
C#-1 *3
14
D-1
*3
15
D#-1
16
E-1
17
F-1
*4
18
F#-1
*4
19
G-1
20
G#-1
21
A-1
22
A#-1
23
B-1
24
C0
25
C#0
26
D0
27
D#0
28
E0
29
F0
30
F#0
31
G0
32
G#0
33
A0
34
A#0
35
B0
36
C1
37
C#1
38
D1
39
D#1
40
E1
41
F1
42
F#1
*1
43
G1
44
G#1
*1
45
A1
46
A#1
*1
47
B1
48
C2
49
C#2
50
D2
51
D#2
52
E2
53
F2
54
F#2
55
G2
56
G#2
57
A2
58
A#2
59
B2
60
C3
61
C#3
62
D3
63
D#3
64
E3
65
F3
66
F#3
67
G3
68
G#3
69
A3
70
A#3
71
B3
72
C4
73
C#4
74
D4
75
D#4
76
E4
77
F4
78
F#4
79
G4
80
G#4
*2
81
A4
*2
82
A#4
83
B4
84
C5
85
C#5
86
D5
87
D#5
88
E5
89
F5
90
F#5
91
G5

154

216
201
127
0
0
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl L
Brush Slap
Brush Swirl H
Snare Roll
Castanet
Snare L
Sticks
Bass Drum L
Open Rim Shot
Bass Drum M
Bass Drum H
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree

217
202
127
0
1
Standard Kit 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare Roll 2
<——
Snare L 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
Bass Drum M 2
Bass Drum H 2
<——
Snare M 2
<——
Snare H 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

• “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “Standard
Kit1” identisch ist.
• Jeder Schlagzeug/Percussion-Klang belegt eine Note.
• Die auf der Tastatur aufgedruckten Notennummern und Notenbezeichnungen sind eine Oktave höher als die in der Liste angeführten
MIDI-Notennummern und Notenbezeichnungen. Beispiel: Die Note Nr.
36 mit der Bezeichnung C1 auf der Tastatur entspricht der Note Nr. 24
mit der Bezeichnung C0 in der Liste.
• Unterschiedliche Klänge desselben Schlaginstruments (*1 ... 4) können
nicht gleichzeitig erzeugt werden.
218
203
127
0
8

Room Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD Room
<——
SD Room L
<——
SD Room H
Room Tom 1
<——
Room Tom 2
<——
Room Tom 3
<——
Room Tom 4
Room Tom 5
<——
Room Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

219
204
127
0
16
Rock Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Rock M
<——
Bass Drum M
<——
Bass Drum H 3
BD Rock
<——
SD Rock
<——
SD Rock Rim
Rock Tom 1
<——
Rock Tom 2
<——
Rock Tom 3
<——
Rock Tom 4
Rock Tom 5
<——
Rock Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

220
205
127
0
24
Electronic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
Snare M
<——
Bass Drum H 4
<——
BD Rock
BD Gate
<——
SD Rock L
<——
SD Rock H
E Tom 1
<——
E Tom 2
<——
E Tom 3
<——
E Tom 4
E Tom 5
<——
E Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——

221
206
127
0
25
Analog Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
SD Rock H
<——
Bass Drum M
<——
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare L
<——
Analog Snare H
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
de percussion / Lista de juegos de batería
• “<——” indique que le kit de percussion est identique à “Standard Kit1”.
• Chaque voix de percussion utilise une note.
• Les numéros de note et les appellations de note qui sont imprimés sur
le clavier sont à une octave supérieure par rapport aus numéros de note
et aux appellations de note MIDI mentionnés dans la liste. Citons par
exemple que le numéro de note et l’appellation de note #36 et C1 du
clavier correspondent au numéro de note et à l’appellation de note MIDI
#24 et C0 mentionnés dans la liste.
• Les voix appartenant aux deux variantes d’un même numéro de note (*1
... 4) ne peuvent pas être jouées en même temps.
PSR-730 Voice#
PSR-630 Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
MIDI
Note#
Note
13
C#-1 *3
14
D-1
*3
15
D#-1
16
E-1
17
F-1
*4
18
F#-1
*4
19
G-1
20
G#-1
21
A-1
22
A#-1
23
B-1
24
C0
25
C#0
26
D0
27
D#0
28
E0
29
F0
30
F#0
31
G0
32
G#0
33
A0
34
A#0
35
B0
36
C1
37
C#1
38
D1
39
D#1
40
E1
41
F1
42
F#1
*1
43
G1
44
G#1
*1
45
A1
46
A#1
*1
47
B1
48
C2
49
C#2
50
D2
51
D#2
52
E2
53
F2
54
F#2
55
G2
56
G#2
57
A2
58
A#2
59
B2
60
C3
61
C#3
62
D3
63
D#3
64
E3
65
F3
66
F#3
67
G3
68
G#3
69
A3
70
A#3
71
B3
72
C4
73
C#4
74
D4
75
D#4
76
E4
77
F4
78
F#4
79
G4
80
G#4
*2
81
A4
*2
82
A#4
83
B4
84
C5
85
C#5
86
D5
87
D#5
88
E5
89
F5
90
F#5
91
G5

222
207
127
0
27
Dance Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q
AnSD Snappy
<——
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
<——
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
AnHH Closed-3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
AnHH Open-2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——

223
208
127
0
32
Jazz Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
SD Jazz L
<——
SD Jazz H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
<——
Jazz Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

224
209
127
0
40
Brush Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Slap L
<——
<——
<——
<——
BD Soft
<——
Brush Slap
<——
Brush Tap
Brush Tom 1
<——
Brush Tom 2
<——
Brush Tom 3
<——
Brush Tom 4
Brush Tom 5
<——
Brush Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

• “<——” indica que el juego de batería es el mismo que “Standard Kit1”.
• Cada voz de percusión emplea una nota.
• Los números de nota y los nombres de nota impresos en el teclado son
una octava más alta que los números de nota y nombres de nota MIDI
mostrados en la lista. Por ejemplo, el número de nota y nombre de nota
#36 y C1 en el teclado, corresponden al número de nota y nombre de
nota MIDI #24 y C0 mostrados en la lista.
• Las voces con el mismo número de nota alternada (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente.
225
210
127
0
48

226
211
126
0
0

227
212
126
0
1

Classic Kit

SFX 1

SFX 2

<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bass Drum L2
<——
Gran Casa
Gran Casa Mute
<——
Marching Sn M
<——
Marching Sn H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.Open L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Closed L
<——
<——
<——
<——
<——
Hand Cym.Open H
<——
Hand Cym.Closed H
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——

Guitar Cutting Noise
Guitar Cutting Noise 2
String Slap

Dial Tone
Door Creaking
Door Slam
Scratch
Scratch 2
Windchime
Telephone Ring2

FL.Key Click

Engine Start
Tire Screech
Car Passing
Crash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst Noise
Coaster
SvMarine

Rain
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed

Laughing
Screaming
Punch
Heartbeat
Footsteps

Dog
Horse Gallop
Bird 2

Machine Gun
Laser Gun
Explosion
FireWork

Ghost
Maou

155

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
Style List / Style-Verzeichnis / Liste des styles / Lista de estilos

No

Name

No

Name

8BEAT

Name
LATIN

1

8Beat Pop 1

35

8Beat Rock Ballad

71

Bossa Nova 1

2

8Beat Pop 2

36

16Beat Rock Ballad

72

Bossa Nova 2

3

8Beat Uptempo

37

Hard Rock

73

Bossa Nova 3

4

8Beat Standard

38

Rock Shuffle

74

Salsa

5

Folkrock

39

6/8 Heavy Rock

75

Samba

6

Pop Rock 1

40

US Rock

76

Mambo

7

Pop Rock 2

41

16Beat Rock

77

Beguine

8

8Beat Medium

RHYTHM&BLUES

78

Merengue

9

8Beat Ballad

42

R&B

79

Bolero Lento

10

Epic Ballad

43

Funk 2

80

Espagnole

11

Piano Ballad

44

Soul

81

Cajun

45

Gospel Shuffle

12

16Beat Pop

46

6/8 Gospel

82

Reggae 12

13

16Beat Shuffle 1

47

4/4 Blues

83

Pop Reggae

14

16Beat Shuffle 2

15

16Beat Ballad 1

48

Rock & Roll 1

84

16

16Beat Ballad 2

49

Rock & Roll 2

85

Rhumba

17

16Beat Ballad 3

50

Boogie

86

Pasodoble

18

Funk 1

51

Twist

87

Tango Continental

19

Soul Ballad

16BEAT

6/8 BALLAD

156

No

ROCK

CARIBBEAN

ROCK & ROLL

BALLROOM LATIN

COUNTRY&WESTERN

Cha Cha

BALLROOM STANDARD

52

Bluegrass 1

88

Foxtrot

20

Slow Rock 1

53

Bluegrass 2

89

Jive

21

Slow Rock 2

54

Country 2/4

90

Hully Gully

22

6/8 Ballad

55

8Beat Country

91

Big Band Quickstep

DANCE

56

Country Rock

23

Dance Pop 1

57

Cowboy Boogie

92

March 1

24

Dance Pop 2

58

Country Ballad

93

March 2

25

Techno

59

Country Shuffle

94

6/8 March 1

26

Eurobeat

60

Country Waltz

95

Polka

27

Euro House

MARCH

TRADITIONAL JAZZ

WALTZ

28

Hip Hop

61

Swing

96

Standard Waltz

29

Trip Hop

62

Big Band Swing

97

Pop Waltz

30

Synth Boogie

63

Big Band Ballad

98

German Waltz

DISCO

64

Jazz Quartet

99

Viennese Waltz

65

Dixieland

100

Musette Waltz

31

70s Disco

32

Disco Tropical

33

Party Pop

66

Cool Jazz

34

Polka Pop

67

Jazz Ballad

68

Jazz Waltz

69

Fusion

70

Funky Fusion

CONTEMPORARY JAZZ

;;;;;;;;;;;;;
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal
numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers
may include the letter “H” as a suffix. Also, “n” can freely be defined as any
whole number.
To enter data/values, refer to the table below.
Decimal
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Hexadecimal
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1D
1E
1F
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F

Binary
0000 0000
0000 0001
0000 0010
0000 0011
0000 0100
0000 0101
0000 0110
0000 0111
0000 1000
0000 1001
0000 1010
0000 1011
0000 1100
0000 1101
0000 1110
0000 1111
0001 0000
0001 0001
0001 0010
0001 0011
0001 0100
0001 0101
0001 0110
0001 0111
0001 1000
0001 1001
0001 1010
0001 1011
0001 1100
0001 1101
0001 1110
0001 1111
0010 0000
0010 0001
0010 0010
0010 0011
0010 0100
0010 0101
0010 0110
0010 0111
0010 1000
0010 1001
0010 1010
0010 1011
0010 1100
0010 1101
0010 1110
0010 1111
0011 0000
0011 0001
0011 0010
0011 0011
0011 0100
0011 0101
0011 0110
0011 0111
0011 1000
0011 1001
0011 1010
0011 1011
0011 1100
0011 1101
0011 1110
0011 1111

Decimal
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

Hexadecimal
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
6A
6B
6C
6D
6E
6F
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
7A
7B
7C
7D
7E
7F

Binary
0100 0000
0100 0001
0100 0010
0100 0011
0100 0100
0100 0101
0100 0110
0100 0111
0100 1000
0100 1001
0100 1010
0100 1011
0100 1100
0100 1101
0100 1110
0100 1111
0101 0000
0101 0001
0101 0010
0101 0011
0101 0100
0101 0101
0101 0110
0101 0111
0101 1000
0101 1001
0101 1010
0101 1011
0101 1100
0101 1101
0101 1110
0101 1111
0110 0000
0110 0001
0110 0010
0110 0011
0110 0100
0110 0101
0110 0110
0110 0111
0110 1000
0110 1001
0110 1010
0110 1011
0110 1100
0110 1101
0110 1110
0110 1111
0111 0000
0111 0001
0111 0010
0111 0011
0111 0100
0111 0101
0111 0110
0111 0111
0111 1000
0111 1001
0111 1010
0111 1011
0111 1100
0111 1101
0111 1110
0111 1111

• Except the table above, for example 144-159(decimal)/9nH/1001 0000-1001
1111(binary) displays the Note On Message for each channel (1-16). 176-191/
BnH/1011 0000-1011 1111 displays the Control Change Message for each
channel (1-16). 192-207/CnH/1100 0000-1100 1111 displays the Program
Change Message for each channel (1-16). 240/FOH/1111 0000 denotes the
start of a System Exclusive Message. 247/F7H/1111 0111 denotes the end of
a System Exclusive Message.
• aaH (hexidecimal)/0aaaaaaa (binary) denotes the data address. The address
contains High, Mid, and Low.
• bbH/0bbbbbbb denotes the byte count.
• ccH/0ccccccc denotes the check sum.
• ddH/0ddddddd denotes the data/value.

(1) TRANSMIT FLOW

MIDI ← NOTE ON/OFF
OUT
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTE
SOFT PEDAL
REVERB SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
PROGRAM CHANGE
PITCH BEND

9nH
BnH
BnH,00H
BnH,20H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,5BH
BnH,5EH
CnH
EnH

SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE


UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 7EH.....F7H

XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
SPECIAL OPERATORS
SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING

F8H
FAH
FCH
FEH

(2) RECEIVE FLOW
MIDI → NOTE OFF
IN
NOTE ON/OFF
CONTROL CHANGE
BANK SELECT MSB
BANK SELECT LSB
MODULATION
PORTAMENTO TIME
DATA ENTRY MSB
DATA ENTRY LSB
MAIN VOLUME
PANPOT
EXPRESSION
SUSTAIN
PORTAMENTO
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
HARMONIC CONTENT
RELEASE TIME
ATTACK TIME
BRIGHTNESS
PORTAMENTO CONTROL
REVERB SEND LEVEL
CHORUS SEND LEVEL
VARIATION SEND LEVEL
DATA INCREMENT
DATA DECREMENT
NRPN LSB
NRPN MSB
VIBRATO RATE
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
AEG ATTACK TIME
AEG DECAY TIME
AEG RELEASE
DRUM INST
CUTOFF FREQ.
FILTER RESONANCE
AEG ATTACK RATE
AEG DECAY RATE
PITCH COARSE

8nH
9nH

BnH,00H
BnH,20H
BnH,01H
BnH,05H
BnH,06H
BnH,26H
BnH,07H
BnH,0AH
BnH,0BH
BnH,40H
BnH,41H
BnH,42H
BnH,43H
BnH,47H
BnH,48H
BnH,49H
BnH,4AH
BnH,54H
BnH,5BH
BnH,5DH
BnH,5EH
BnH,60H
BnH,61H
BnH,62H
BnH,63H
BnH,63H,01H,62H,08H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,08H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,09H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,0AH,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,20H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,21H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,63H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,64H,06H,mmH
BnH,63H,01H,62H,66H,06H,mmH
BnH,63H,14H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,15H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,16H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,17H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,18H,62H,rrH,06H,mmH

157

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

PITCH FINE
LEVEL
PANPOT
REVERB SEND
CHORUS SEND
VARIATION SEND
RPN LSB
RPN MSB
PITCH BEND SENS.
FINE TUNING

BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH
BnH,64H
BnH,65H
BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH
BnH,65H,00H,64H,01H,06H,mmH,
26H,llH
BnH,65H,00H,64H,02H,06H,mmH
BnH,65H,7FH,64H,7FH
BnH,78H,00H
BnH,79H,00H
BnH,7BH,00H
BnH,7CH,00H
BnH,7DH,00H
BnH,7EH
BnH,7FH

COARSE TUNING
NULL
ALL SOUND OFF
RESET ALL CONTROLLERS
ALL NOTES OFF
OMNI OFF
OMNI ON
MONO
POLY
PROGRAM CHANGE

CnH

CHANNEL AFTER TOUCH

DnH

PITCH BEND CHANGE

EnH

SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE


UNIVERSAL REALTIME
F0H 7FH.....F7H
UNIVERSAL NON-REALTIME F0H 7EH.....F7H

XG PARAMETER CHANGE
F0H 43H 1nH 4CH aaH aaH aaH ddH
.....ddH F7H
XG BULK DUMP
F0H 43H 0nH 4CH bbH bbH aaH aaH
aaH ddH.....ddH ccH F7H
PARAMETER REQUEST
F0H 43H 3nH 4CH aaH aaH aaH F7H
DUMP REQUEST
F0H 43H 2nH 4CH aaH aaH aaH F7H



SYSTEM REALTIME MESSAGE
MIDI CLOCK
START
STOP
ACTIVE SENSING

F8H
FAH
FCH
FEH

(3) TRANSMIT/RECEIVE DATA
(3-1) CHANNEL VOICE MESSAGES
(3-1-1) NOTE OFF (Recive only)
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY

1000nnnn (8nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
v: ignored

1001nnnn (9nH)
0kkkkkkk
0vvvvvvv
00000000

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
k = 0 (C-2) - 127 (G8)
(v π 0) NOTE ON
(v = 0) NOTE OFF

(3-1-2) NOTE ON/OFF
STATUS
NOTE NUMBER
VELOCITY

(3-1-3) PROGRAM CHANGE
STATUS
1100nnnn (CnH)
PROGRAM NUMBER 0ppppppp

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = 0 - 127

* PROGRAM NUMBER: XG DRUM VOICE number correspondence
P=1
Standard Kit
P=2
Standard2 Kit
P=9
Room Kit
P = 17
Rock Kit
P = 25
Elctrnic Kit
P = 26
Analog Kit
P = 28
Dance Kit
P = 33
Jazz Kit
P = 41
Brush Kit
P = 49
Classic Kit
* PROGRAM NUMBER: XG SFX KIT number correspondence
P=1
SFX1 Kit
P=2
SFX2 Kit
When DRUM VOICE is selected and program change data for a different DRUM
VOICE is received, the currently selected DRUM VOICE will be replaced with the
new DRUM VOICE.

158

(3-1-4) CHANNEL AFTER TOUCH (Recive only)
STATUS
VALUE

1101nnnn (DnH) n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
0vvvvvvv
v = 0 - 127 AFTER TOUCH VALUE

(3-1-5) PITCH BEND CHANGE
STATUS
LSB
MSB

1110nnnn (EnH)
0vvvvvvv
0vvvvvvv

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
PITCH BEND CHANGE LSB
PITCH BEND CHANGE MSB

(3-1-6) CONTROL CHANGE
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE

1011nnnn (BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv

* Transmit CONTROL NUMBER.
c=0
BANK SELECT MSB

c = 32
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 66
c = 67
c = 91
c = 94

0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
BANK SELECT LSB
; v = 0 - 127
*3
DATA ENTRY MSB
; v = 0 - 127
*1
DATA ENTRY LSB
; v = 0 - 127
*1
MAIN VOLUME
; v = 0 - 127
PANPOT
; v = 0 - 127
EXPRESSION
; v = 0 - 127
SUSTAIN
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOSTENUTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOFT PEDAL
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
VARIATION SEND LEVEL ; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])

* Receive CONTROL NUMBER.
c= 0
BANK SELECT MSB

c = 32
c= 1
c= 5
c= 6
c = 38
c= 7
c = 10
c = 11
c = 64
c = 65
c = 66
c = 67
c = 71
c = 72
c = 73
c = 74
c = 84
c = 91
c = 93
c = 94
c = 96
c = 97

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER

;v=

;v=

0:XG NORMAL,
64:SFX NORMAL,
126:XG SFX KIT,
127:XG DRUM
BANK SELECT LSB
; v = 0 - 127
*3
MODULATION
; v = 0 - 127
*2
PORTAMENTO TIME
; v = 0 - 127
*2
DATA ENTRY MSB
; v = 0 - 127
*1
DATA ENTRY LSB
; v = 0 - 127
*1
MAIN VOLUME
; v = 0 - 127
PANPOT
; v = 0 - 127
EXPRESSION
; v = 0 - 127
SUSTAIN
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
PORTAMENTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOSTENUTO
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
SOFT PEDAL
; v = 0-63:OFF , 64-127:ON
*2
HARMONIC CONTENT ; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
RELEASE TIME
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
ATTACK TIME
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
BRIGHTNESS
; v = 0:-64 - 64:0 - 127:+63
*2
PORTAMENT CONTROL ; v = 0 - 127
*2
REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127
CHORUS SEND LEVEL ; v = 0 - 127
VARIATION SEND LEVEL ; v = 0 - 127
(When only Connection = 1[System])
DATA INCREMENT
; v = 127
*1
DATA DECREMENT
; v = 127
*1

*1 Only when setting the appointed parameter with RPN, NRPN.
*2 Does not effect Rhythm Voice.
*3 MSB=0, anything other than 63 is 0.

• Until a PROGRAM CHANGE message is received, the BANK SELECT
operation will be suspended. When a Voice, including VOICE BANK, is
changed, set the BANK SELECT and Program Change Message, and
transmit in the following order, BANK SELECT MSB, LSB, PROGRAM
CHANGE.
• MODULATION controls the Vibrato Depth.
• PORTAMENTO TIME controls the Pitch Change Speed when the
Portamento Switch = ON. 0 being the shortest time, and 127 being the
longest.
• PANPOT changes the value for the melody voice and rhythm voice in
relation to the preset value.
• Portamento time is fixed to 0 when the PORTAMENTO CONTROL is
used.
• HARMONIC CONTENT applies adjustment to the resonance value that
is set by the voice. This parameter specifies relative change with the
value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound
becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effective
parameter range is narrower than the legal parameter range.
• RELEASE TIME applies adjustment to the envelope release time set by
the voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

• ATTACK TIME applies adjustment to the envelope attack time set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment.
• BRIGHTNESS applies adjustment to the cut-off frequency set by the
voice. This parameter specifies relative change with the value of 64
producing 0 adjustment. Lower voices produce a softer sound. For some
voices the effective parameter range is narrower than the legal
parameter range.
(3-2) CHANNEL MODE MESSAGES
STATUS
CONTROL NUMBER
CONTROL VALUE

1011nnnn (BnH)
0ccccccc
0vvvvvvv

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
c = CONTROL NUMBER
v = DATA VALUE

(3-2-1) ALL SOUND OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 78H , DATA VALUE = 0)
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On
conditions established by Channel Messages.

(3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 79H , DATA VALUE = 0)
Resets controllers as follows.
PITCH BEND CHANGE
AFTER TOUCH
MODULATION
EXPRESSION
SUSTAIN
SOSTENUTO
SOFT PEDAL
NRPN
RPN
PORTAMENT CONTROL
PORTAMENTO

0 (Center)
0 (min.)
0 (min.)
127 (max.)
0 (off)
0 (off)
0 (off)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Sets number to null. (Internal data remains unchanged)
Resets portamento source note number
0 (off)

(3-2-3) ALL NOTES OFF (Recive only)
(CONTROL NUMBER = 7BH , DATA VALUE = 0)
Switches off all of the channel’s “on” notes. However, any notes being held by
SUSTAIN or SOSTENUTO continue to sound until SUSTAIN/SOSTENUTO goes off.

(3-2-4) OMNI OFF (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7CH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off.

(3-2-5) OMNI ON (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7DH , DATA VALUE = 0)

First appoints the parameter for NRPN MSB/LSB, then sets the parameter value for data
entry MSB/LSB.
NRPN
MSB LSB
01H 08H
01H 09H
01H 0AH
01H 20H
01H 21H
01H 63H
01H 64H
01H 66H
14H rrH
15H rrH
16H rrH
17H rrH
18H rrH
19H rrH
1AH rrH
1CH rrH

D.ENTRY
MSB LSB
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —
mmH —

1DH rrH
1EH rrH
1FH rrH

mmH —
mmH —
mmH —

PARAMETER NAME
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
VIBRATO DELAY
FILTER CUTOFF FREQUENCY
FILTER RESONANCE
EG ATTACK TIME
EG DECAY TIME
EG RELEASE
DRUM FILTER CUTOFF FREQ.
DRUM FILTER RESONANCE
DRUM AEG ATTACK RATE
DRUM AEG DECAY RATE
DRUM PITCH COARSE
DRUM PITCH FINE
DRUM LEVEL
DRUM PANPOT

DATA RANGE
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
00H - 7FH (0 - max.)
00H ,01H - 40H - 7FH
(random,left - center - right)
DRUM REVERB SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM CHORUS SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)
DRUM VARIATION SEND LEVEL 00H - 7FH (0 - max.)

The MSG14H-1FH (for drums) message is accepted as long as the channel is set
with a drum voice.
rrH : drum instrument note number

(3-5) SYSTEM REALTIME MESSAGES
(3-5-1) MIDI CLOCK
STATUS

11111000 (F8H)

Transmission: 96 clocks per measure are transmitted.
Reception: If the instrument’s clock is set to external, after FAH is received from the
external device the instrument’s clock will sync with the 96 beats per measure
received from the external device.
Decides whether the internal clock, or Timing Clocks received via the MIDI IN will
be used.

(3-5-2) START
STATUS

11111010 (FAH)

Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is started.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
start.

Same processing as for All Notes Off. Omni On is not executed.

(3-5-3) STOP
(3-2-6) MONO (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7EH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Notes Off. If the 3rd byte is in a range of 0-16 the
corresponding channel will be changed to Mode 4 (m=1).

(3-2-7) POLY (Recive only) (CONTROL NUMBER = 7FH , DATA VALUE = 0)
Same processing as for All Sounds Off and the corresponding channel will be
changed to Mode 3.

STATUS

(3-5-4) ACTIVE SENSING
STATUS

(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER (RPN)
STATUS
RPN LSB
RPN LSB NUMBER
RPN MSB
RPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE
DATA ENTRY LSB
DATA VALUE

1011nnnn (BnH)
01100100 (64H)
0ppppppp
01100101 (65H)
0qqqqqqq
00000110 (06H)
0mmmmmmm
00100110 (26H)
0lllllll

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = RPN LSB(refer to the list below)

11111100 (FCH)

Transmission: Transmitted when instrument’s Rhythm or Song playback is stopped.
Reception: Depending upon the condition, Rhythm, Song Playback, or Song Rec will
stop.

11111110 (FEH)

Transmission: Transmitted approximately once every 200msec.
Reception: Sensing is started once this Code is received. If Status or Data is not
received within 400ms, the MIDI Receive Buffer will be cleared, and all notes,
including those being sustained, will be cut OFF. Also, all control values will be reset
to their factory defaults.

q = RPN MSB(refer to the list below)
m = Data Value

(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
(3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT

l = Data Value

First appoints the parameter for RPN MSB/LSB, then sets the parameter value for
data entry MSB/LSB.
RPN
LSB MSB
00H 00H
01H 00H

D.ENTRY
MSB LSB PARAMETER NAME
DATA RANGE
mmH —
PITCH BEND SENSITIVITY 00H - 18H (0 - 24 semitones)
mmH llH FINE TUNE
{mmH,llH} = {00H,00H} - {40H,00H} - {7FH,7FH}
(-8192*100/8192) - 0 - (+8192*100/8192)
02H 00H mmH —
COARSE TUNE
28H - 40H - 58H (-24 - 0 - +24 semitones)
7FH 7FH —
—
NULL
Clears the current RPN number setting. Does not change the internal parameter settings.

(3-6-1-1) SECTION CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0sssssss

hexadecimal
F0
43
7E
00
SS

0ddddddd
11110111

DD
F7

(3-4) NON-REGISTERED PARAMETER NUMBER (NRPN) (Recive only)
STATUS
NRPN LSB
NRPN LSB NUMBER
NRPN MSB
NRPN MSB NUMBER
DATA ENTRY MSB
DATA VALUE

1011nnnn (BnH)
01100010 (62H)
0ppppppp
01100011 (63H)
0qqqqqqq
00000110 (06H)
0mmmmmmm

n = 0 - 15 VOICE CHANNEL NUMBER
p = NRPN LSB(refer to the list below)
q = NRPN MSB(refer to the list below)
m = Data Value

Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Switch No.
00H
: INTRO A
01H~07H : INTRO B
08H
: MAIN A
09H~0FH : MAIN B
10H
: FILL IN AA
11H~17H : FILL IN BB
18H
: FILL IN AB
19H~1FH : FILL IN BA
20H
: ENDING A
21H~27H : ENDING B
Switch On/Off : 00H (Off),7FH (On)
End of Exclusive

When an ON code is received, the appointed section will be changed.

159

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

(3-6-1-2) TEMPO CONTROL
binary
11110000
01000011
01111110
00000000
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
0ttttttt
11110111

hexadecimal
F0
43
7E
01
TT
TT
TT
TT
F7

(3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE
Exclusive status
YAMAHA ID
Style
Tempo4
Tempo3
Tempo2
Tempo1
End of Exclusive

The internal clock will be set to the received Tempo value.
Tempo Meta Event is a large data block (24-bit), it is divided into 4 groups with 7-bits
going into each of the Tempos 1-4 (4 receives the remaining 3 bits).

(3-6-2) UNIVERSAL SYSTEM EXCLUSIVE
(3-6-2-1) UNIVERSAL REALTIME MESSAGE
(3-6-2-1-1) MIDI MASTER VOLUME (Recive only)
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn

hexadecimal
F0
7F
7F
04
01
SS
TT
F7

00001001
00000001
0sssssss
0ttttttt
11110111

04
01
SS
TT
F7

F0
7F
XN

Exclusive status
Universal Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=Device Control Message
Sub-ID #2=Master Volume
Volume LSB
Volume MSB
End of Exclusive

The volume for all channels will be changed simultaneously.
The TT value is used as the MIDI Master Volume value. (the ss value is ignored.)

(3-6-2-2) UNIVERSAL NON REALTIME MESSAGE
(3-6-2-2-1) GENERAL MIDI SYSTEM ON
binary
11110000
01111110
01111111
00001001
00000001
11110111
or
11110000
01111110
0xxxnnnn

hexadecimal
F0
7E
7F
09
01
F7

00001001
00000001
11110111

09
01
F7

F0
7E
XN

Exclusive status
Universal Non-Realtime
ID of target Device
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive
Exclusive status
Universal Non-Realtime
When N is received N=0-F, whichever is received.
When N is transmitted N always=0.
X = don’t care
Sub-ID #1=General MIDI Message
Sub-ID #2=General MIDI On
End of Exclusive

Depending upon the received ON message, the System Mode will be changed to XG.
Except MIDI Master Tuning, all control data be reset to default values.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.

(3-6-3) XG STANDARD
(3-6-3-1) XG PARAMETER CHANGE
(3-6-3-1-1) XG SYSTEM ON
binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
00000000
00000000
01111110
00000000
11110111

hexadecimal
F0
43
1N
4C
00
00
7E
00
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive

Depending upon the received ON message, the SYSTEM MODE will be changed to
XG.Controllers will be reset, all values of Multi Part and Effect, and All System values
denoted by “XG” data within All System will be reset to default values in the table.
This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be
allowed before the next message is sent.

160

binary
11110000
01000011
0001nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
11110111

hexadecimal
F0
43
1N
4C
AA
AA
AA
DD
|
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
Data
End of Exclusive

For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes.
For more information on Address and Parameters, refer to < Table 1-2 > ~ < Table
1-8 > (pages 161-166).
The 4 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Parameter change request is received.)
XG System Data
Multi Effect Data
Multi EQ Data
Multi Part Data
Drums Setup Data

(3-6-3-2) XG BULK DUMP
binary
11110000
01000011
0000nnnn
01001100
0bbbbbbb
0bbbbbbb
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0ddddddd
|
0ccccccc
11110111

hexadecimal
F0
43
0N
4C
BB
BB
AA
AA
AA
DD
|
CC
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
ByteCount
ByteCount
Address High
Address Mid
Address Low
Data
Check sum
End of Exclusive

For more information on Address and Byte Count, refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-8 >
(pages 161-166).
The Check Sum value is set such that the sum of Byte Count, Address, Data, and
Check Sum has value zero in its seven least significant bits.
If the top of the block is appointed to the Address the XG Bulk Dump, Bulk Request
will be received.
The Block is a unit that consists of the data, arranged in the list, as the Total Size.
The 5 data types listed below are transmitted and received.
(These are transmitted only after a Bulk Dump request is received.)
System Data
Multi Effect Data(Individual effect unit)
Multi EQ Data
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information(Individual only)

(3-6-3-3) XG PARAMETER REQUEST (Recive only)
binary
11110000
01000011
0011nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111

hexadecimal
F0
43
3n
4C
AA
AA
AA
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive

For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > ~ < Table
1-8 > (pages 161-166).
The 4 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data
Multi EQ Data
Multi Part Data
Drums Setup Data

(3-6-3-4) XG DUMP REQUEST (Recive only)
binary
11110000
01000011
0010nnnn
01001100
0aaaaaaa
0aaaaaaa
0aaaaaaa
11110111

hexadecimal
F0
43
2n
4C
AA
AA
AA
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Device Number
Model ID
Address High
Address Mid
Address Low
End of Exclusive

For more information on Address and Byte Count refer to < Table 1-2 > ~ < Table 1-8 >
(pages 161-166).

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

The 5 data types listed below are received.
System Data
Multi Effect Data(Individual module unit)
Multi EQ Data
Multi Part Data(Individual part unit)
Drums Setup Data(Individual note unit)
System Information

(3-6-5) Others
(3-6-5-1) MIDI MASTER TUNING (Recive only)

(3-6-4) SPECIAL OPERATORS
(3-6-4-1) VOLUME ,EXPRESSION AND PAN REALTIME CONTROL OFF
binary
11110000
01000011
01110011
01000101
00010001
0000nnnn
01001001
0vvvvvvv
11110111

hexadecimal
F0
43
73
45
11
0N
45
VV
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
Clavinova ID
CVP-98/96/94/92 ID
Sub ID
N = MIDI Channel
Volume and Expression Realtime Control Off
Value VV: off=7FH, on=00H
End of Exclusive

binary
11110000
01000011
0001nnnn
00100111
00110000
00000000
00000000
0mmmmmmm
0lllllll
0ccccccc
11110111

hexadecimal
F0
43
1N
27
30
00
00
MM
LL
CC
F7

Exclusive status
YAMAHA ID
When N is received N=0-F, whichever is received.
Model ID
Sub ID

Master Tune MSB
Master Tune LSB
don’t care
End of Exclusive

Changes tuning of all channels.
MM, LL values are used to define the MIDI Master Tuning value.
T = M-128
T : Tuning value (-99cent - +99cent)
M : A single byte value (28-228) consists of bytes 0-3 of MM = MSB, bytes 0-3 of LL = LSB.

When “On” is received, subsequent volume, expression, and PAN changes are only
valid after the reception of the next key on. Normal operation resumes when “Off” is
received.

In this setting, GM System ON, XG System ON will not be reset.

< Table 1-1> Parmeter Basic Address

SYSTEM

Parameter Change
Address
(H) (M) (L)
00 00 00
00 00 7D
00 00 7E
00 00 7F

Description
System
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset

INFORMATION

01 00

00

System Information

EFFECT 1

02 01

00

Effect1(Reverb,Chorus,Variation)

MULTI EQ

02 40

00

Multi EQ(PSR-730 ONLY)

EFFECT 2

03 00

00

Effect2(PSR-730 ONLY)

MULTI PART

08 00

DRUM

00
:
08 0F 00

Multi Part 1

30 0B 00
31 0B 00

Drum Setup 1 → Address
Drum Setup 2
:
3n 0B 00
3n 0C 00
:
:
:
3n 5B 00

Multi Part 16
Parameter
:
note number 13
note number 14
:
note number 91

< Table 1-2 > MIDI Parameter Change table ( SYSTEM )
Address
(H)
00 00

00
01
02
03

04
05
06
7D
7E
7F
TOTAL SIZE 6

Size
(H)
4

Data
(H)
0000
..07FF

Prameter Name

Description

Master Tune

1
1
1

00..7F

Master Volume
Not Used
Transpose
Drum Setup Reset
XG System On
All Parameter Reset

-102.4..+102.3[cent]
1st bit3-0 -> bit15-12
2nd bit3-0 -> bit11-8
3rd bit3-0 -> bit7-4
4th bit3-0 -> bit3-0
0..127

28..58
n
00
00

-24..+24[semitones]
n=Drum Setup Number
00=XG Sytem on
00=on (receive only)

Default
Value(H)
00 04 00 00
(0400)
(With XG, GM On, it will not reset.)

7F
40

161

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
< Table 1-3 > MIDI Parameter table ( System information )
Address
(H)
01 00

Size
(H)
D

Data
(H)
20..7F

Prameter Name

00
Model Name
:
0D
0E
1
00
0F
1
00
TOTAL SIZE 10
(Transmitted by Dump Request. Not received. Bulk Dump Only)

Description
32..127(ASCII)

< Table 1-4 > MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Address
(H)
02
01

02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
TOTAL SIZE 0E

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F

02

01

10
11
12
13
14
15
TOTAL SIZE 6

1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Reverb Parameter 11
Reverb Parameter 12
Reverb Parameter 13
Reverb Parameter 14
Reverb Parameter 15
Reverb Parameter 16

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type

02

01

2

Chorus Type MSB
Chorus Type LSB
Chorus Parameter 1
Chorus Parameter 2
Chorus Parameter 3
Chorus Parameter 4
Chorus Parameter 5
Chorus Parameter 6
Chorus Parameter 7
Chorus Parameter 8
Chorus Parameter 9
Chorus Parameter 10
Chorus Return
Chorus Pan
Send Chorus To Reverb

Refer to the Ef. Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)

41(=Chorus1)
00
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
60
40
00

00

Prameter Name

Description

Reverb Type MSB
Reverb Type LSB
Reverb Parameter 1
Reverb Parameter 2
Reverb Parameter 3
Reverb Parameter 4
Reverb Parameter 5
Reverb Parameter 6
Reverb Parameter 7
Reverb Parameter 8
Reverb Parameter 9
Reverb Parameter 10
Reverb Return
Reverb Pan

Refer to the Ef. Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)

Default
Value(H)
01(=HALL1)
00
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
Depend on Reverb type
60
40

22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
TOTAL SIZE 0F

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F

02

01

30
31
32
33
34
35
TOTAL SIZE 6

1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Chorus Parameter 11
Chorus Parameter 12
Chorus Parameter 13
Chorus Parameter 14
Chorus Parameter 15
Chorus Parameter 16

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type
Depend on Chorus Type

02

01

40

2

42

2

44

2

46

2

48

2

4A

2

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Variation Type MSB
Variation Type LSB
Vari. Param. 1 MSB
Vari. Param. 1 LSB
Vari. Param. 2 MSB
Vari. Param. 2 LSB
Vari. Param. 3 MSB
Vari. Param. 3 LSB
Vari. Param. 4 MSB
Vari. Param. 4 LSB
Vari. Param. 5 MSB
Vari. Param. 5 LSB

Refer to the Ef. Type List
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

“05(=DELAY L,C,R)”
00
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type

162

20

Size
(H)
2

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Address
(H)

Size
(H)
4C
2

56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
TOTAL SIZE 21

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
01..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..1F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F
01..7F

02

1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

4E

2

50

2

52

2

54

2

01

70
71
72
73
74
75
TOTAL SIZE 6

Prameter Name

Description

Vari. Param. 6 MSB
Vari. Param. 6 LSB
Vari. Param. 7 MSB
Vari. Param. 7 LSB
Vari. Param. 8 MSB
Vari. Param. 8 LSB
Vari. Param. 9 MSB
Vari. Param. 9 LSB
Vari. Param. 10 MSB
Vari. Param. 10 LSB
Variation Return
Variation Pan
Send Vari. To Reverb
Send Vari. To Chorus
Variation Connection
Variation Part
MW Vari. Ctrl Depth
PB Vari. Ctrl Depth
CAT Vari. Ctrl Depth
Not Used
Not Used

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
-∞..0..+6dB(0..96..127)
L63..C..R63(1..64..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)
-∞..0..+6dB(0..96..127)
0:insertion,1:system
part1..32(0..31),off(127)
-63..+63
-63..+63
-63..+63

Default
Value(H)
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
Depend on Vari. Type
60
40
00
00
00
7F
40
40
40

Variation Parameter 11
Variation Parameter 12
Variation Parameter 13
Variation Parameter 14
Variation Parameter 15
Variation Parameter 16

option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter
option Parameter

Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type
Depend on Variation Type

< Table 1-5 > MIDI Parameter Change table ( MULTI EQ )(PSR-730 ONLY)
Address
(H)
02 40

00

01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
TOTAL SIZE 15

Size
(H)
1

Data
(H)
34..4C

Prameter Name

Description

EQ Type

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

34..4C
04..28
01..78
00..01
34..4C
0E..36
01..78

EQ Gain1
EQ Frequency1
EQ Q1
EQ Shape1
EQ Gain2
EQ Frequency2
EQ Q2
Not Used
EQ Gain3
EQ Frequency3
EQ Q3
Not Used
EQ Gain4
EQ Frequency4
EQ Q4
Not Used
EQ Gain5
EQ Frequency5
EQ Q5
EQ Shape5

0:FLAT
1:JAZZ
2:POPS
3:ROCK
4:CLASSIC
-12..+12[dB]
32..2000[Hz]
0.1..12.0
00:Shelving,01:Peaking
-12..+12[dB]
0.1..10[KHz]
0.1..12.0

40
0C
07
00
40
1C
07

-12..+12[dB]
0.1..10[KHz]
0.1..12.0

40
22
07

-12..+12[dB]
0.1..10[KHz]
0.1..12.0

40
2E
07

-12..+12[dB]
0.5..16.0[KHz]
0.1..12.0
00:Shelving,01:Peaking

40
3C
07
00

34..4C
0E..36
01..78
34..4C
0E..36
01..78
34..4C
1C..3A
01..78
00..01

Default
Value(H)
0

< Table 1-6 > MIDI Parameter change table (Effect2))(PSR-730 ONLY)
Address
(H)
03 0n

00

(H)
2

02
03
04
05
06
07

1
1
1
1
1
1

Size
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Data

Prameter Name

Insertion Type MSB
Insertion Type LSB
Insertion Parameter1
Insertion Parameter2
Insertion Parameter3
Insertion Parameter4
Insertion Parameter5
Insertion Parameter6

Refer to the Ef. Type List “49(=DISTORTION)”
00 : basic type
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

Description

Default
Value(H)

00

163

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Address
(H)
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
TOTAL SIZE 12
20
21
22
23
24
25
TOTAL SIZE 06

Size
(H)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Prameter Name

Description

Insertion Parameter7
Insertion Parameter8
Insertion Parameter9
Insertion Parameter10
Insertion Part
MW INS CTRL DPT
BEND INS CTRL DPT
CAT INS CTRL DPT
Not Used
Not Used

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Part1..16,OFF

1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Insertion Parameter11
Insertion Parameter12
Insertion Parameter13
Insertion Parameter14
Insertion Parameter15
Insertion Parameter16

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Ins. Param.1 MSB
Ins. Param.1 LSB
Ins. Param.2 MSB
Ins. Param.2 LSB
Ins. Param.3 MSB
Ins. Param.3 LSB
Ins. Param.4 MSB
Ins. Param.4 LSB
Ins. Param.5 MSB
Ins. Param.5 LSB
Ins. Param.6 MSB
Ins. Param.6 LSB
Ins. Param.7 MSB
Ins. Param.7 LSB
Ins. Param.8 MSB
Ins. Param.8 LSB
Ins. Param.9 MSB
Ins. Param.9 LSB
Ins. Param.10 MSB
Ins. Param.10 LSB

Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List
Refer to the Ef. Parameter List

03

0n

03

0n

30

2

03

0n

32

2

03

0n

34

2

03

0n

36

2

03

0n

38

2

03

0n

3A

2

03

0n

3C

2

03

0n

3E

2

03

0n

40

2

03

0n

42

2

Default
Value(H)

7F

TOTAL SIZE 14
For effect types that do not require MSB, the Parameters for Address 02-0B will be received. Address 30-42 will not be received.
For effect types that require MSB, the Parameters for Address 30-42 will be received. Address 02-0B will not be received.
When Bulk Dumps that include Effect Type data are transmitted, the Parameters for Address 02 - 0B will always be transmitted. But, effects that require MSB, when the bulk dump is
received the Parameters for Address 02 - 0B will not be received.
n=Insertion Effect No.(0-1)

< Table 1-7 > MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address
(H)
08 nn
nn
nn
nn
nn

00
01
02
03
04

Size
(H)
1
1
1
1
1

nn
nn

05
06

1
1

Data
(H)
00..20
00..7F
00..7F
00..7F
00..0F,
7F
00..01
00..02

nn

07

1

00..02

Part Mode

nn
nn
nn

08
09
0A

1
2

28..58
00..FF

Note Shift
Detune

nn
nn
nn
nn

0B
0C
0D
0E

1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Volume
Velocity Sense Depth
Velocity Sense Offset
Pan

nn
nn
nn
nn

0F
10
11
12

1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Note Limit Low
Note Limit High
Dry Level
Chorus Send

164

Prameter Name

Description

Element Reserve
Bank Select MSB
Bank Select LSB
Program Number
Rcv Channel

0..32
0..127
0..127
1..128
0..16;1..16,127;off

Mono/Poly Mode
Same Note Number
Key On Assign

0:mono,1:poly
0:single
1:multi
2:inst (for DRUM)
0:normal
1..3:drum thru,drum1..2
-24..+24[semitones]
-12.8..+12.7[Hz]
1st bit3..0 -> bit7..4
2nd bit3..0 -> bit3..0
0..127
0..127
0..127
0:random
L63..C..R63(1..64..127)
C-2..G8
C-2..G8
0..127
0..127

Default
Value(H)
0(Part10),2(Others)
7F(Part10),00(Others)
00
00
Part No.
01
00

00 (Except Part10)
01 (Part10)
40
08 00
(80)
64
40
40
40

00
7F
7F
00

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Address
(H)
nn
nn

Data
(H)
00..7F
00..7F

Prameter Name

Description

13
14

Size
(H)
1
1

Reverb Send
Variation Send

0..127
0..127

Default
Value(H)
28
00

nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn

15
16
17
18
19
1A
1B
1C

1
1
1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Time
EG Decay Time
EG Release Time

-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63
-64..+63

40
40
40
40
40
40
40
40

nn
nn
nn
nn
nn
nn

1D
1E
1F
20
21
22

1
1
1
1
1
1

28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

MW Pitch Control
MW Filter Control
MW Amp. Control
MW LFO PMod Depth
MW LFO FMod Depth
MW LFO AMod Depth

-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127

40
40
40
0A
00
00

1
1
1
1
1
1

28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Bend Pitch Control
Bend Filter Control
Bend Amp. Control
Bend LFO PMod Depth
Bend LFO FMod Depth
Bend LFO AMod Depth

-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127

42
40
40
00
00
00

nn 23
nn 24
nn 25
nn 26
nn 27
nn 28
TOTAL SIZE 29
nn
nn

30
:
40

nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn
nn

41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Scale Tuning C
Scale Tuning C#
Scale Tuning D
Scale Tuning D#
Scale Tuning E
Scale Tuning F
Scale Tuning F#
Scale Tuning G
Scale Tuning G#
Scale Tuning A
Scale Tuning A#
Scale Tuning B

-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]
-64..+63[cent]

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

nn
nn
nn
nn
nn
nn

4D
4E
4F
50
51
52

1
1
1
1
1
1

28..58
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

CAT Pitch Control
CAT Filter Control
CAT Amplitude Control
CAT LFO PMod Depth
CAT LFO FMod Depth
CAT LFO AMod Depth

-24..+24[semitones]
-9600..+9450[cent]
-100..+100[%]
0..127
0..127
0..127

40
40
40
00
00
00

nn

53
:
66

nn
nn

67
68

off/on
0..127

00
00

nn

69
:
6E
TOTAL SIZE 3F

Not Used
:
Not Used

Not Used
:
Not Used
1
1

00..01
00..7F

Portamento Switch
Portamento Time
Not Used
:
Not Used

nn = PartNumber
If there is a Drum Voice assigned to the Part, the following parameters are ineffective.
• Bank Select LSB
• Pitch EG
• Portamento
• Soft Pedal
• Mono/Poly
• Scale Tuning

165

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
< Table 1-8 > MIDI Parameter Change table ( DRUM SETUP )
Address
(H)
3n
rr
3n
rr
3n
rr
3n
rr
3n
rr

00
01
02
03
04

3n
rr
05
3n
rr
06
3n
rr
07
3n
rr
08
3n
rr
09
3n
rr 0A
3n
rr
0B
3n
rr
0C
3n
rr 0D
3n
rr
0E
3n
rr
0F
TOTAL SIZE 10

Size
(H)
1
1
1
1
1

Data
(H)
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Prameter Name

Description

Pitch Coarse
Pitch Fine
Level
Alternate Group
Pan

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

00..7F
00..7F
00..7F
00..01
00..01
00..01
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F
00..7F

Reverb Send Level
Chorus Send Level
Variation Send Level
Key Assign
Rcv Note Off
Rcv Note On
Filter Cutoff Freq.
Filter Resonance
EG Attack Rate
EG Decay1 Rate
EG Decay2 Rate

-64..+63
-64..+63[cent]
0..127
0:off,1..127
0:random
L63..C..R63(1..64..127)
0..127
0..127
0..127
0:single,1:multi
off/on
off/on
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63
-64..63

Default
Value(H)
40
40
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
Depend on the Note
7F
00
Depend on the Note
01
40
40
40
40
40

n:Drum Setup Number(0 - 1)
rr:note number(0DH - 5BH)
If XG SYSTEM ON and/or GM On message is received, all Drum Setup Parameter will be reset to default values.
According to the Drum Setup Reset message, individual Drum Setup Parameters can be reset to default values.

< Table 1-9 > Effect Type List
XG ESSENTIAL EFFECT
Same as LSB=0
XG OPTION EFFECT
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
* Panel Effects are based on the “[Number] Effect Name”.
* Using an external sequencer, capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, allows you to select the reverb, chorus and DSP effect types
which are not accessible from the PSR-730/630 panel operation. When one of the effects is selected by the external sequencer, “XG Rev.,” “XG Cho.” or “XG Eff.” will be shown on
the display.

REVERB TYPE
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005..015
016
017
018
019
020..127

TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
[6]ROOM1
[10]STAGE1
[13]PLATE
NO EFFECT
[14]WHITE ROOM
[15]TUNNEL
CANYON
[16]BASEMENT
NO EFFECT

01

02

[2]HALL2
ROOM2
[11]STAGE2

[8]ROOM2

01

02

CHORUS2
CELESTE2
FLANGER2

CHORUS3
CELESTE3

03...07

08

09...15

16

17

18

19

[3]HALL3
[7]ROOM3
STAGE
PLATE

[4]HALL4
ROOM
[12]STAGE3
PLATE

[5]HALL5
ROOM

[9]ROOM4

16

17

18

19

CELESTE
FLANGER

CELESTE
FLANGER

20

21...

20

21...

CHORUS TYPE
TYPE
MSB
000
001..064
065
066
067
068
069..071
072
073..086
087
088..127

166

TYPE LSB
00
NO EFFECT
NO EFFECT
CHORUS1
CELESTE1
FLANGER 1
SYMPHONIC
NO EFFECT
PHASER 1
NO EFFECT
ENSEMBLE DETUNE
NO EFFECT

03...07

08

CHORUS4
CELESTE4
FLANGER3

09...15

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

DSP(VARIATIOM) EFFECT TYPE
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012..015
016
017
018
019
020
021..063
064
065
066

TYPE LSB
00
NO EFFECT
[1]HALL1
[4]ROOM1
[7]STAGE1
PLATE
DELAY L,C,R
[18]DELAY L,R
[19]ECHO
[20]CROSS DELAY
ER1
GATE REVERB
REVERS GATE
NO EFFECT
WHITE ROOM
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
KARAOKE 1
NO EFFECT
THRU
CHORUS1
[13]CELESTE

067
068
069
070
071
072
073

FLANGER 1
SYMPHONIC
ROTARY SP.
TREMOLO
AUTO PAN
[24]PHASER
DISTORTION

074
075
076
077
078

OVER DRIVE
AMP SIM.
3BAND EQ
2BAND EQ
AUTO WAH

079
080
081
082

THRU
PITCH CHANGE
THRU
TOUCH WAH 1

083
084
085
086
087
088
089..127

COMPRESSOR
NOISE GATE
VOICE CANCEL
2WAY ROTARY SP
ENSEMBLE DETUNE
AMBIENCE
THRU

01

02

[2]HALL2
ROOM2
[8]STAGE2

[5]ROOM2

03...07

08

09...15

16

17

18

19

20

[3]HALL3
[6]ROOM3
STAGE
PLATE
[17]DELAY LCR

HALL
ROOM
[9]STAGE3
PLATE

HALL
ROOM

ROOM

CHORUS

[10]CHORUS1

[22]ROTARY
FAST

[23]ROTARY
SLOW

Rotary Sp

Tremolo

Gtr Tremolo

20

21...

ER2

KARAOKE 2

KARAOKE 3

CHORUS2
[12]CHORUS3

CHORUS
CELESTE3

CHORUS
[11]CHORUS2

FLANGER

FLANGER

[14]FLANGER
FLANGER
[15]SYMPHONIC
Rotary Sp
[21]TREMOLO
Rotary Sp
[16]AUTO PAN
Rotary Sp

PHASER
COMP+
DISTORTION
DIST.HARD
EQ DISCO
AUTO WAH+
DIST

AUTO WAH+
OVERDRIVE

DIST.SOFT
EQ TEL

[25]WAH

PITCH CHANGE2
TOUCH WAH+
DIST

TOUCH WAH+
OVERDRIVE

TOUCH WAH 2

MULTI EFFECT (INSERTION) TYPE
TYPE
MSB
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009..019
020
021..064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079..081
082
083
084
085..086
087
088..127

TYPE LSB
00
THRU
HALL 1
ROOM 1
STAGE 1
PLATE
DELAY L,C,R
DELAY L,R
ECHO
CROSS DELAY
THRU
KARAOKE 1
THRU
CHORUS 1
CELESTE 1
FLANGER 1
SYMPHONIC
ROTARY SPEAKER 1
TREMOLO
AUTO PAN
PHASER 1
DISTORTION
OVER DRIVE
AMP SIMULATOR
3BAND EQ
2-BAND EQ
AUTO WAH(LFO)
THRU
TOUCH WAH 1
COMPRESSOR
NOISE GATE
THRU
ENSEMBLE DETUNE
THRU

01

02

HALL 2
ROOM 2
STAGE 2

ROOM 3

KARAOKE 2

KARAOKE 3

CHORUS 2
CELESTE 2
FLANGER 2

CHORUS 3
CELESTE 3

03...07

08

CHORUS 4
CELESTE 4
FLANGER 3

09...15

16

17

18

19

HALL
ROOM
STAGE
PLATE
Delay LCR

HALL
ROOM
STAGE
PLATE

HALL
ROOM

ROOM

CHORUS
FLANGER
Symphonic
Rotary Sp
Tremolo
AutoPan

CHORUS
FLANGER

Rotary Sp

Rotary Sp
Rotary Sp

DIST.HARD
EQ DISCO

DIST.SOFT
EQ TEL

Rotary Sp

Tremolo

21...

Gtr Tremolo

Auto Wah
TOUCH WAH 2

167

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
< Table 1-10 > Effect Parameter List
HALL1,HALL2, ROOM1,ROOM2,ROOM3, STAGE1,STAGE2
PLATE (reverb, variation, insertion block)

CROSS DELAY (variation, insertion block)

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Parameter
Reverb Time
Diffusion
Initial Delay
HPF Cutoff
LPF Cutoff

0.3–30.0s
0–10
0–63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru

Value
0–69
0–10
0–63
0–52
34–60

Dry/Wet

D63>W – D=W – DR – E=R – EW – D=W – DR – E=R – EW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DL Delay

block)
block)
block)
block)

GATE REVERB, REVERSE GATE (variation block)

0.1–1486.0ms (variation block)
0.1–742.9ms (insertion block)
0.1–1486.0ms (variation block)
0.1–742.9ms (insertion block)
0.1–1486.0ms (variation block)
0.1–742.9ms (insertion block)
0.1–1486.0ms (variation block)
0.1–742.9ms (insertion block)
-63–+63
0–127
0.1–1.0

2

Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain

2

(variation
(insertion
(variation
(insertion

Value
1–7430
1–3714
1–7430
1–3714
1–127
0–2
1–10

0.1–743.0ms
0.1–371.4ms
0.1–743.0ms
0.1–371.4ms
-63–+63
L,R,L&R
0.1–1.0

EARLY REF1,EARLY REF2(variation block)

See Table
table#4

DELAY L,C,R (variation, insertion block)
No.
1

Parameter
L->R Delay

table#5

WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT (reverb, variation block)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

No.
1

See Table

Control

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Parameter
Delay Time
Feedback Level
HPF Cutoff
LPF Cutoff

0–127
-63–+63
Thru–8.0kHz
1.0k–Thru

Value
0–127
1–127
0–52
34–60

Dry/Wet

D63>W – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DR,L->R,L<-R,Lturn,Rturn,L/R

Value
0–127
0–127
0–127
0–5

EQ
EQ
EQ
EQ

32Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB

4–40
52–76
28–58
52–76

table#3

11
12
13
14
15
16

EQ Mid Frequency
EQ Mid Gain
EQ Mid Width

100Hz–10.0kHz (variation block)
-12–+12dB (variation block)
1.0–12.0 (variation block)

14–54
52–76
10–120

table#3

See Table
table#1

Low Frequency
Low Gain
High Frequency
High Gain

Parameter
LFO Frequency
LFO Depth
Phase Shift Offset
Feedback Level

0.00Hz–39.7Hz
0–127
0–127
-63–+63

Value
0–127
0–127
0–127
1–127

table#3

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Parameter
Delay Time
Output Phase

0–127
normal/invers

Value
0–127
0–1

EQ Low Frequency
EQ Low Gain
EQ High Frequency
EQ High Gain
Dry/Wet

32Hz–2.0kHz
-12–+12dB
500Hz–16.0kHz
-12–+12dB
D63>W – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DH – L=H – LW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – DW – D=W – D Effect Data Value Assign Table
Table#1
LFO Frequency

Table#4
Reverb time

Table#7
Delay Time(400.0ms)

Table#11
Reverb Width;Depth;Height

Data

Data

Data

Data

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.00
32
1.35
64
2.69
96
8.41
0.04
33
1.39
65
2.78
97
8.75
0.08
34
1.43
66
2.86
98
9.08
0.13
35
1.47
67
2.94
99
9.42
0.17
36
1.51
68
3.03
100
9.76
0.21
37
1.56
69
3.11
101
10.1
0.25
38
1.60
70
3.20
102
10.8
0.29
39
1.64
71
3.28
103
11.4
0.34
40
1.68
72
3.37
104
12.1
0.38
41
1.72
73
3.45
105
12.8
0.42
42
1.77
74
3.53
106
13.5
0.46
43
1.81
75
3.62
107
14.1
0.51
44
1.85
76
3.70
108
14.8
0.55
45
1.89
77
3.87
109
15.5
0.59
46
1.94
78
4.04
110
16.2
0.63
47
1.98
79
4.21
111
16.8
0.67
48
2.02
80
4.37
112
17.5
0.72
49
2.06
81
4.54
113
18.2
0.76
50
2.10
82
4.71
114
19.5
0.80
51
2.15
83
4.88
115
20.9
0.84
52
2.19
84
5.05
116
22.2
0.88
53
2.23
85
5.22
117
23.6
0.93
54
2.27
86
5.38
118
24.9
0.97
55
2.31
87
5.55
119
26.2
1.01
56
2.36
88
5.72
120
27.6
1.05
57
2.40
89
6.06
121
28.9
1.09
58
2.44
90
6.39
122
30.3
1.14
59
2.48
91
6.73
123
31.6
1.18
60
2.52
92
7.07
124
33.0
1.22
61
2.57
93
7.40
125
34.3
1.26
62
2.61
94
7.74
126
37.0
1.30
63
2.65
95
8.08
127
39.7

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data Value Data Value
0.3
32
3.5
64 17.0
0.4
33
3.6
65 18.0
0.5
34
3.7
66 19.0
0.6
35
3.8
67 20.0
0.7
36
3.9
68 25.0
0.8
37
4.0
69 30.0
0.9
38
4.1
1.0
39
4.2
1.1
40
4.3
1.2
41
4.4
1.3
42
4.5
1.4
43
4.6
1.5
44
4.7
1.6
45
4.8
1.7
46
4.9
1.8
47
5.0
1.9
48
5.5
2.0
49
6.0
2.1
50
6.5
2.2
51
7.0
2.3
52
7.5
2.4
53
8.0
2.5
54
8.5
2.6
55
9.0
2.7
56
9.5
2.8
57 10.0
2.9
58 11.0
3.0
59 12.0
3.1
60 13.0
3.2
61 14.0
3.3
62 15.0
3.4
63 16.0

Table#2
Modulation Delay Offset

Table#5
Delay Time(200.0ms)

Data

Data

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.0
32
3.2
64
6.4
96
9.6
0.1
33
3.3
65
6.5
97
9.7
0.2
34
3.4
66
6.6
98
9.8
0.3
35
3.5
67
6.7
99
9.9
0.4
36
3.6
68
6.8
100
10.0
0.5
37
3.7
69
6.9
101
11.1
0.6
38
3.8
70
7.0
102
12.2
0.7
39
3.9
71
7.1
103
13.3
0.8
40
4.0
72
7.2
104
14.4
0.9
41
4.1
73
7.3
105
15.5
1.0
42
4.2
74
7.4
106
17.1
1.1
43
4.3
75
7.5
107
18.6
1.2
44
4.4
76
7.6
108
20.2
1.3
45
4.5
77
7.7
109
21.8
1.4
46
4.6
78
7.8
110
23.3
1.5
47
4.7
79
7.9
111
24.9
1.6
48
4.8
80
8.0
112
26.5
1.7
49
4.9
81
8.1
113
28.0
1.8
50
5.0
82
8.2
114
29.6
1.9
51
5.1
83
8.3
115
31.2
2.0
52
5.2
84
8.4
116
32.8
2.1
53
5.3
85
8.5
117
34.3
2.2
54
5.4
86
8.6
118
35.9
2.3
55
5.5
87
8.7
119
37.5
2.4
56
5.6
88
8.8
120
39.0
2.5
57
5.7
89
8.9
121
40.6
2.6
58
5.8
90
9.0
122
42.2
2.7
59
5.9
91
9.1
123
43.7
2.8
60
6.0
92
9.2
124
45.3
2.9
61
6.1
93
9.3
125
46.9
3.0
62
6.2
94
9.4
126
48.4
3.1
63
6.3
95
9.5
127
50.0

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data Value Data
0.1
32 50.5
64
1.7
33 52.0
65
3.2
34 53.6
66
4.8
35 55.2
67
6.4
36 56.8
68
8.0
37 58.3
69
9.5
38 59.9
70
11.1
39 61.5
71
12.7
40 63.1
72
14.3
41 64.6
73
15.8
42 66.2
74
17.4
43 67.8
75
19.0
44 69.4
76
20.6
45 70.9
77
22.1
46 72.5
78
23.7
47 74.1
79
25.3
48 75.7
80
26.9
49 77.2
81
28.4
50 78.8
82
30.0
51 80.4
83
31.6
52 81.9
84
33.2
53 83.5
85
34.7
54 85.1
86
36.3
55 86.7
87
37.9
56 88.2
88
39.5
57 89.8
89
41.0
58 91.4
90
42.6
59 93.0
91
44.2
60 94.5
92
45.7
61 96.1
93
47.3
62 97.7
94
48.9
63 99.3
95

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.1
32 100.9
64 201.6
96 302.4
3.2
33 104.0
65 204.8
97 305.5
6.4
34 107.2
66 207.9
98 308.7
9.5
35 110.3
67 211.1
99 311.8
12.7
36 113.5
68 214.2
100 315.0
15.8
37 116.6
69 217.4
101 318.1
19.0
38 119.8
70 220.5
102 321.3
22.1
39 122.9
71 223.7
103 324.4
25.3
40 126.1
72 226.8
104 327.6
28.4
41 129.2
73 230.0
105 330.7
31.6
42 132.4
74 233.1
106 333.9
34.7
43 135.5
75 236.3
107 337.0
37.9
44 138.6
76 239.4
108 340.2
41.0
45 141.8
77 242.6
109 343.3
44.2
46 144.9
78 245.7
110 346.5
47.3
47 148.1
79 248.9
111 349.6
50.5
48 151.2
80 252.0
112 352.8
53.6
49 154.4
81 255.2
113 355.9
56.8
50 157.5
82 258.3
114 359.1
59.9
51 160.7
83 261.5
115 362.2
63.1
52 163.8
84 264.6
116 365.4
66.2
53 167.0
85 267.7
117 368.5
69.4
54 170.1
86 270.9
118 371.7
72.5
55 173.3
87 274.0
119 374.8
75.7
56 176.4
88 277.2
120 378.0
78.8
57 179.6
89 280.3
121 381.1
82.0
58 182.7
90 283.5
122 384.3
85.1
59 185.9
91 286.6
123 387.4
88.3
60 189.0
92 289.8
124 390.6
91.4
61 192.2
93 292.9
125 393.7
94.6
62 195.3
94 296.1
126 396.9
97.7
63 198.5
95 299.2
127 400.0

Data

Value
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
23
26
30
35
40

Table#3
EQ Frequency

Table#6
Room Size

Table#9
Compressor Release Time

Data

Data

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Value Data Value
0.1
32
5.1
0.3
33
5.3
0.4
34
5.4
0.6
35
5.6
0.7
36
5.7
0.9
37
5.9
1.0
38
6.1
1.2
39
6.2
1.4
40
6.4
1.5
41
6.5
1.7
42
6.7
1.8
43
6.8
2.0
44
7.0
2.1
2.3
2.5
2.6
2.8
2.9
3.1
3.2
3.4
3.5
3.7
3.9
4.0
4.2
4.3
4.5
4.6
4.8
5.0

Value Data
Value Data
Value Data
Value
0.5
32
8.8
64
17.6
96
27.5
0.8
33
9.1
65
17.9
98
28.1
1.0
34
9.4
66
18.2
99
28.5
1.3
35
9.6
67
18.5
100
28.8
1.5
36
9.9
68
18.8
101
29.2
1.8
37
10.2
69
19.1
102
29.5
2.0
38
10.4
70
19.4
103
29.9
2.3
39
10.7
71
19.7
104
30.2
2.6
40
11.0
72
20.0
2.8
41
11.2
73
20.2
3.1
42
11.5
74
20.5
3.3
43
11.8
75
20.8
3.6
44
12.1
76
21.1
3.9
45
12.3
77
21.4
4.1
46
12.6
78
21.7
4.4
47
12.9
79
22.0
4.6
48
13.1
80
22.4
4.9
49
13.4
81
22.7
5.2
50
13.7
82
23.0
5.4
51
14.0
83
23.3
5.7
52
14.2
84
23.6
5.9
53
14.5
85
23.9
6.2
54
14.8
86
24.2
6.5
55
15.1
87
24.5
6.7
56
15.4
88
24.9
7.0
57
15.6
89
25.2
7.2
58
15.9
90
25.5
7.5
59
16.2
91
25.8
7.8
60
16.5
92
26.1
8.0
61
16.8
93
26.5
8.3
62
17.1
94
26.8
8.6
63
17.3
95
27.1

Table#8
Compressor Attack Time
Value Data
Value
100.8
96 151.2
102.4
97 152.8
104.0
98 154.4
105.6
99 155.9
107.1
100 157.5
108.7
101 159.1
110.3
102 160.6
111.9
103 162.2
113.4
104 163.8
115.0
105 165.4
116.6
106 166.9
118.2
107 168.5
119.7
108 170.1
121.3
109 171.7
122.9
110 173.2
124.4
111 174.8
126.0
112 176.4
127.6
113 178.0
129.2
114 179.5
130.7
115 181.1
132.3
116 182.7
133.9
117 184.3
135.5
118 185.8
137.0
119 187.4
138.6
120 189.0
140.2
121 190.6
141.8
122 192.1
143.3
123 193.7
144.9
124 195.3
146.5
125 196.9
148.1
126 198.4
149.6
127 200.0

Data

Value Data
Value
50
40
2.0k
56
41
2.2k
63
42
2.5k
70
43
2.8k
80
44
3.2k
90
45
3.6k
100
46
4.0k
110
47
4.5k
125
48
5.0k
140
49
5.6k
160
50
6.3k
180
51
7.0k
200
52
8.0k
225
53
9.0k
250
54
10.0k
280
55
11.0k
315
56
12.0k
355
57
14.0k
400
58
16.0k
450
59
18.0k
500
60
THRU(20.0k)
560
630
700
800
900
1.0k
1.1k
1.2k
1.4k
1.6k
1.8k

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Value
10
15
25
35
45
55
65
75
85
100
115
140
170
230
340
680

Table#10
Compressor Ratio
Data
0
1
2
3
4
5
6
7

Value
1.0
1.5
2.0
3.0
5.0
7.0
10.0
20.0

171

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle

[Portable Keyboard]
Model: PSR-730

Function

Transmitted

Recognized

Basic
Channel

Default
Changed

1~16
1~16

Mode

Default
Messages
Altered

3
X
**************

3
X
X

: True voice

0~127
**************

0~127
0~127

Velocity

Note ON
Note OFF

O 9nH, v=1~127
X 9nH, v=0

O 9nH, v=1~127
X

After
Touch

key’s
Ch’s

X
X

X
O

O

O

O
O
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

Note
Number

Pitch Bender
Control Change

0, 32
1
5
7, 10, 11
6, 38
64~67
71, 74
72, 73
84
91, 93, 94
96~97
98~99
100~101
120
121

*1
*1

*3
*3

*3

1~16
1~16

Program
Change : True #

O 0~127
**************

O 0~127

System Exclusive

O

O

System

: Song Position
: Song Select
Common : Tune

X
X
X

X
X
X

System : Clock
Real Time : Commands

O
O

O
O

Aux

X
X
O
X

X
O (123~127)
O
X

: Local ON/OFF
: All Notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

172

Date: 14-APR-1997
Version: 1.0

MIDI Implementation Chart

Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO

Remarks

*2
*2

Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Sound Controller
Sound Controller
Portamento Controllers
Effect Depth
RPN Inc, Dec
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All Sound Off
Reset All Controllers

O : Yes
X : No

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
/ Feuille d’implémentation / Gráfica de implementación MIDI
[Portable Keyboard]
Model: PSR-630

Function

Basic
Default
Channel Changed

Transmitted

1~16
1~16

Recognized

*1
*1

1~16
1~16

Default
Messages
Altered

3
X
**************

3
X
X

: True voice

0~127
**************

0~127
0~127

Velocity

Note ON
Note OFF

O 9nH, v=1~127
X 9nH, v=0

O 9nH, v=1~127
X

After
Touch

key’s
Ch’s

X
X

X
O

O

O

Mode

Note
Number

Pitch Bender
Control Change

0, 32
1
5
7, 10, 11
6, 38
64~67
71, 74
72, 73
84
91, 93, 94
96~97
98~99
100~101
120
121

O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X

*3

*3
*3

*3

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

Program
Change : True #

O 0~127
**************

O 0~127

System Exclusive

O

O

System

: Song Position
: Song Select
Common : Tune

X
X
X

X
X
X

System : Clock
Real Time : Commands

O
O

O
O

Aux

X
X
O
X

X
O (123~127)
O
X

: Local ON/OFF
: All Notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Date: 14-APR-1997
Version: 1.0

MIDI Implementation Chart

Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO

Remarks

*2
*2

Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Sound Controller
Sound Controller
Portamento Controllers
Effect Depth
RPN Inc, Dec
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All Sound Off
Reset All Controllers

O : Yes
X : No

173

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation /
*1

The tracks for each channel can be selected on the panel. See page
125 for more information.

*2

Incoming MIDI messages control the PSR-730/630 as 16 channel
multi timbral tone generator when initially shipped (factory set). The
MIDI messages don’t affect the panel controls including the Panel
Voice selection since they are directly sent to the tone generator of
the PSR-730/630. However, the following MIDI messages affects
the panel controls such as Panel Voice, Style, Multi Pad and Song
settings:
•
•
•
•

*1

Die Spuren für die einzelnen Kanäle können am Bedienfeld gewählt werden. Einzelheiten siehe Seite 125.

*2

Empfangene MIDI-Nachrichten steuern das PSR-730/630 als
werkseitige Vorgabeeinstellung wie einen multi-timbralen 16-Kanal-Tongenerator. Die MIDI-Nachrichten haben keinen Einfluß auf
Bedienfeld-Einstellungen einschließlich der am Bedienfeld gewählten Stimmen, da die MIDI-Information direkt zum Tongenerator
des PSR-730/630 geleitet werden. Die folgenden MIDI-Nachrichten wirken sich jedoch auf Bedienfeldeinstellungen (u. a. Bedienfeld-Stimme, Style, Multi Pads und Song) aus:

MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (XG System Parameter).
TRANSPOSE (XG System Parameter).
System Exclusive Messages related to the REVERB, CHORUS,
DSP EFFECT and MULTI EFFECT (PSR-730 only) settings.
XG MULTI EQ PARAMETER (PSR-730 only)

• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (XG-System-Parameter)
• TRANSPOSE (XG-System-Parameter)
• Systemexklusive Nachrichten für REVERB-, CHORUS- und
DSP-Effekt sowie MULTI EFFECT (nur PSR-730).
• XG MULTI EQ PARAMETER (nur PSR-730).
MIDI-Nachrichten beeinflussen die Bedienfeldeinstellungen auch
dann, wenn einer der folgenden MIDI-Empfangsmodi gewählt ist.
Diese Modi sind über das Bedienfeld wählbar (siehe Seite 127).

Also, the MIDI messages affect the panel settings when one of the
folowing MIDI reception modes is selected.
These modes can be selected on the panel (see page 127).
: The Note On/Off messages received at the designated Remote (receive) channel are processed the
same as the notes normally played on the keyboard.

Remote:

Die Note On/Off-Nachrichten, die auf dem
spezifizierten Remote-Kanal empfangen werden, werden wie die normalen, durch Spielen auf der Tastatur
erzeugten Noten behandelt.

In this mode, only the following channel messages will be
recognized:
• Note On/Off
• Control Changes
Bank Select (R1 voice only)
Modulation
Volume
Expression
Sustain
Sostenute
Soft Pedal
All Notes Off
• Program Change (R1 voice only)
• Pitch Bend

In diesem Modus werden lediglich die folgenden Kanalnachrichten erkannt:
• Note On/Off (Note an/aus)
• Control Change (Controller-Steuernachrichten)
Bank Select (Bankauwahl, nur R1-Stimme)
Modulation
Volume (Lautstärke)
Expression (Schweller-Lautstärkeregelung)
Sustain
Sostenuto
Soft Pedal
All Notes Off (alle Noten Aus)
• Program Change (R1-Stimme)
• Pitch Bend

Remote

Off

Bass

Chord

*3

: The MIDI channel messages will not be received at
the designated channel.
: The note on/off messages received at the channel(s)
set to “Bass” are recognized as the bass notes in the
accompaniment section. The bass notes will be
detected regardless of the accompaniment on/off
and split point settings on the PSR-730/630 panel.
: The note on/off messages received at the channel(s)
set to “Chord” are recognized as the fingerings in the
accompaniment section. The chords to be detected
depend on the fingering mode on the PSR-730/630.
The chords will be detected regardless of the accompaniment on/off and split point settings on the
PSR-730/630 panel.

Though these messages will not output by playing the keyboard and
changing the panel settings, they may be included in the Song or
Style data and output.

*3

174

Off

: Auf dem spezifizierten Kanal werden keine MIDINachrichten empfangen.

Bass

: Die Noten-Nachrichten, die das Intrument auf dem
bzw. den “Bass”-Kanälen empfängt, werden als
Baßnoten im Begleitungsabschnitt erkannt. Diese
Baßnotenerkennung arbeitet unabhängig vom EIN/
AUS-Funktionszustand der automatischen Baß/
Akkord-Begleitung und der Splitpunkt-Einstellung
am Bedienfeld des PSR-730/630.

Chord

: Die Noten-Nachrichten, die das Intrument auf dem
bzw. den “Chord”-Kanälen empfängt, werden als
Akkordgriffe im Begleitungsabschnitt erkannt. Die
erkannten Akkorde hängen dabei von dem am
PSR-730/630 gewählten Akkordgriff-Modus ab.
Diese Akkorderkennung arbeitet unabhängig vom
EIN/AUS-Funktionszustand der automatischen
Baß/Akkord-Begleitung und der SplitpunktEinstellung am Bedienfeld des PSR-730/630.

Diese Nachrichten werden beim Spielen auf der Tastatur und
Ändern von Bedienfeldeinstellungen nicht ausgegeben, können
jedoch in Song- bzw. Style-Daten eingeschlossen und als Teil
dieser Daten ausgegeben werden.

¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
QQQQQQQQQQQQQQ
;;;;;;;;;;;;;;
Gráfica de implementación MIDI

* 1 Les pistes de chaque canal peuvent être sélectionnées sur le
panneau. Voir page 125 pour les informations supplémentaires.

*1

Las pistas para cada canal pueden seleccionarse en el panel. Para
más información, vea la página 125.

* 2 Les messages MIDI entrant commandent le PSR-730/630 comme
un générateur de sons multi-timbral à 16 canaux lorsque l’instrument est expédié à l’origine (réglages d’usine). Les messages
MIDI n’affectent pas les commandes du panneau comprises dans
la sélection Panel Voice puisqu’elles sont envoyées directement
au générateur de son du PSR-730/630. Cependant, les messages
MIDI suivants affectent les commandes de panneau telles que les
réglages Panel Voice, Style, Multi Pad et Song :

*2

Los mensajes MIDI de entrada controlan el PSR-730/630 como un
generador de tonos de timbres múltiples de 16 canales cuando el
instrumento sale de fábrica (ajustes iniciales). Los mensajes MIDI
no afectan los controles del panel, incluyendo la selección de
voces del panel (Panel Voice), porque se emiten directamente al
generador de tonos del PSR-730/630. Sin embargo, los siguientes
mensajes MIDI afectan los controles del panel tales como los
ajustes de Panel Voice, Style, Multi Pad y Song:

• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (paramètre de système
XG).
• TRANSPOSE (paramètre de système XG).
• Messages exclusifs au système et ayant un rapport avec les
réglages REVERB, CHORUS, DSP EFFECT et MULTI EFFECT
(uniquement pour le PSR-730)
• XG MULTI EQ PARAMETER (uniquement PSR-730)

• MIDI MASTER TUNE, MASTER TUNE (parámetros del sistema
XG)
• TRANSPOSE (parámetro del sistema XG)
• Mensajes exclusivos del sistema relacionados con los ajustes
de REVERB, CHORUS, DSP EFFECT y MULTI EFFECT (sólo
el PSR-730).
• XG MULTI EQ PARAMETER (sólo el PSR-730)

De plus, les messages MIDI affectent les réglages de panneau
quand l’un des modes de réception MIDI est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner ces modes sur le panneau (voir page
127).

Además, los mensajes MIDI afectan los ajustes del panel cuando
se selecciona uno de los siguientes modos de recepción MIDI.
Estos modos pueden seleccionarse en el panel (vea la página
127).

Remote (A distance):
Les messages de note enfoncée/relâchée reçus sur le canal à distance (réception) désigné
sont traités de la même manière que les notes jouées
sur le clavier.

Remote:

Dans ce mode, seuls les messages de canaux suivants seront
reconnus:

En este modo, sólo se reconocerán los mensajes de los
canales siguientes:
• Activación/desactivación de nota
• Cambios de control
Selección de banco (sólo la voz R1)
Modulación
Volumen
Expresión
Sostenido
Sostenuto
Pedal suave
Desactivación de todas las notas
• Cambio de programa (sólo la voz R1)
• Inflexión del tono

• Note enfoncée/relâchée
• Changements de contrôle
Sélection de banque (Voix R1 seulement)
Modulation
Volume
Expression
Sustain
Sostenute
Pédale douce
Toutes les notes relâchées
• Changement de programme (voix R1 seulement)
• Variation de hauteur de ton
Off

: Les messages de canal MIDI ne seront pas reçus
sur le canal désigné.

Bass

: Les messages d’activation/désactivation de note
qui sont reçus au canal (aux canaux) et réglées sur
“Bass” sont reconnues comme des notes graves
dans la partie accompagnement. Les notes graves
seront détectées quels que soient les réglages de
la fonction d’accompagnement, activée ou
désactivée, et du point de partage du panneau de
PSR-730/630.

Chord

: Les messages d’activation/désactivation de note
qui sont reçus au canal (aux canaux) et réglées sur
“Chord” sont reconnues comme des doigtés dans
la partie accompagnement. Les accords seront
détectés en fonction du mode de doigté défini au
PSR-730/630. Les accords seront détectés quels
que soient les réglages de la fonction
d’accompagnement, activée ou désactivée et du
point de partage du panneau de PSR-730/630.
*3

* 3 Bien que ces messages ne sortent pas quand vous jouez sur le
clavier et changez les réglages de panneau, ils peuvent être
compris dans les données de morceau ou de style et être sortis.

Los mensajes de activación/desactivación de notas
recibidos en el canal remoto (recepción) designado se
procesan igual que las notas normalmente tocadas en
el teclado.

Off

: Los mensajes de canales MIDI no se recibirán en
el canal designado.

Bass

: Los mensajes de activación/desactivación de notas
recibidos en los canales ajustados a “Bass” se
reconocen como las notas de bajo en la sección del
acompañamiento. Las notas de bajo se detectarán
independientemente de los ajustes de activación/
desactivación del acompañamiento y del punto de
división en el panel del PSR-730/630.

Chord

: Los mensajes de activación/desactivación de notas
recibidos en los canales ajustados a “Chord” se
reconocen como los digitados en la sección del
acompañamiento. Los acordes a detectarse
dependen del modo de digitado del PSR-730/630.
Los acordes se detectarán independientemente
de los ajustes de activación/desactivación del
acompañamiento y del punto de división en el
panel del PSR-730/630.

Aunque estos mensajes no se transmitirán tocando el teclado y
cambiando los ajustes del panel, podrán incluirse en los datos de
Song (canción) y de Style (estilo) y emitirse.

175

For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

ASIA

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270

PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras,
Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823

GREECE

MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377

Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111

SWEDEN

Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900

THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411

BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220

FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Cosmos Corporation
#131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul
Korea
Tel: 02-466-0021~5

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977

Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

DENMARK

ARGENTINA

HONG KONG

YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

SINGAPORE

FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music
Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 0435 011

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01,
Singapore 530202
Tel: 747-4374

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of
Germany
Tel: 04101-3030

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317

AFRICA

OCEANIA

Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

MIDDLE EAST

AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
[PK] 13

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273

M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation
VY78910 806POCP2.4-05E0 Printed in Japan



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Count                      : 179
Page Layout                     : SinglePage
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:6cef7297-b35d-4f36-87c6-54b12e688858
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Keywords                        : 
Create Date                     : 2001:07:13 17:29:28Z
Modify Date                     : 2003:07:30 00:49:10+09:00
Metadata Date                   : 2003:07:30 00:49:10+09:00
Creator Tool                    : Adobe PageMaker 6.0
Document ID                     : uuid:be478b14-5812-44a0-9509-7f46dc8b9861
Format                          : application/pdf
Description                     : 
Title                           : 
Creator                         : 
Author                          : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu