Yamaha Portada S90 Owner's Manual S90S

User Manual: Yamaha S90 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 180 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

S9900
Sintetizador Musical
MANUAL DEL USUARIO
1
AVISOS ESPECIALES
• El software y la Guía de instalación son propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
• El uso del software y de esta guía están sujetos al Acuerdo de licencia de software, que el usuario acepta en su totalidad al abrir el embalaje del
software (lea cuidadosamente el Acuerdo que se halla al final de esta guía antes de proceder a instalar la aplicación).
• Se prohíbe expresamente la copia del software o la reproducción total o parcial de esta guía sin el consentimiento previo por escrito del fabri-
cante.
• Yamaha no admite representaciones o garantías respecto al uso del software y de la documentación, y no puede asumir ninguna responsabili-
dad por los resultados derivados del uso de esta guía y del software.
• Se prohíbe terminantemente la copia de datos musicales comerciales, excepto para uso personal.
• Los nombres de compañías y de productos de esta Guía de instalación son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
• Las futuras actualizaciones del software de sistema y de aplicación, y cualesquiera cambios de las especificaciones y funciones, se anunciarán
por separado.
GUIA DE INSTALACIÓN
3 Avisos importantes sobre el CD-ROM
Tipo de datos
Este CD-ROM contiene software.
El programa Voice Editor permite editar las voces del S90 con una interfaz gráfica muy intuitiva. Con el software de secuenciación
SQ01, podrá crear y editar sus propias canciones en el ordenador con toda facilidad.
No intente reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD audio. Puede dañar los altavoces de audio/reproductor de CD y su sistema
auditivo.
Sistema operativo (OS)
Puede utilizar las aplicaciones de este CD-ROM en los sistema Windows y Macintosh (PowerPC o superior). El procedimiento de
instalación y las aplicaciones son distintas en función del sistema operativo que utilice. Siga las instrucciones de instalación corres-
pondientes.
Windows Páginas 3 a 7
Macintosh Páginas 8 a 10
2
Para usuarios de Windows
Contenido del CD-ROM
El CD-ROM contiene las aplicaciones (y programas de instalación) que se indican a continuación.
Nombre de carpeta Nombre de aplicación Contenido
Acroread_ Acrobat Reader (*1) (*2) El visor PDF (Portable Document Format) permite visualizar los
manuales PDF de las aplicaciones.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Posibilita la comunicación entre el S90 y su ordenador
(para Windows 98/Me) mediante una conexión USB.
USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver
SQ01_ SQ01 (*1) (*4) Software de secuenciación de escala completa para crear y repro-
ducir fácilmente canciones en el ordenador.
DemoSong S90 Demo Songs Canciones de demostración para el SQ01 cuando se utiliza el S90
como generador de tonos.
Plug_ Ves90_ Voice Editor para S90 (*1) Permite editar las voces del S90 en el ordenador.
Fu_ File Utility (*1) Permite organizar y gestionar los archivos de la tarjeta de memo-
ria del S90.
Aa_ Auto Arranger (*3) Permite crear partes de acompañamiento para las canciones gra-
badas en el secuenciador, simplemente especificando el tipo de
canción (género musical) y el estilo de la actuación. Puede tocar
el S90 junto con las partes de acompañamiento del Auto Arranger
(se recomienda el uso de la tarjeta Plug-in PLG100-XG opcio-
nal).
Remote Cubase Setup file for Cubase Contiene ajustes para controlar el software en el ordenador (pági-
na 6).
Logic Setup para Logic
Sonar Setup para SONAR/Cakewalk
ProAudio
(*1) Estas aplicaciones se ofrecen con los manuales en línea/PDF. Para abrir el manual en PDF, seleccione [Manual] en el menú [Help] del programa de que se trate.
(*2) Lamentablemente, Yamaha no puede garantizar la estabilidad de estos programas ni ofrecer apoyo técnico.
(*3) Este software es un programa Plug-in para la aplicación anfitrión (SQ01, etc.).
* Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y el logotipo de Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Requisitos mínimos del sistema
Según el sistema operativo que se utilice, los requisitos mínimos pueden ser superiores a los especificados a continuación.
SQ01/Voice Editor for S90/File Utility
S.O.: Windows 98/98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Profesional
CPU: Pentium (o Celeron)/450MHz o más rápido (166 MHz o más rápido si se usa Voice Editor o File Utility como aplicación independiente)
Memoria: 64 MB mínimo (se recomiendan 128 MB o más; 32 MB o más si se usa Voice Editor o File Utility como aplicación independiente)
Espacio libre en disco duro: 300 MB mínimo
Pantalla: 800 x 600, color de alta densidad (16 bits) mínimo
Controlador USB MIDI
Ordenador: IBM/AT o compatible (con interfaz USB)
S.O.: Windows 98/98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Profesional
CPU: Pentium (o Celeron)/166MHz o más rápido
Memoria disponible: 32 MB mínimo
Espacio disponible en disco duro: 2 MB mínimo
Encontrará más información sobre otros requisitos de equipo en los manuales en línea de los programas implicados.
NOTA
NOTA
3
Instalación del software
Acrobat Reader
Es preciso tener instalado Acrobat Reader para poder leer los manuales
PDF que acompañan a cada una de las aplicaciones.
Si tiene instalada en su ordenador una versión anterior de
Acrobat Reader, antes de proseguir tendrá que desinstalar-
la ejecutando Uninstall.
1.
Haga doble clic en la carpeta Acroread_.
Aparecerán cuatro carpetas en distintos idiomas.
2.
Pulse dos veces en la carpeta del idioma que desea utilizar.
3.
Pulse dos veces en el archivo ar***.exe.
Aparecerá la ventana de diálogo de instalación de Acrobat Reader
(los caracteres del nombre de archivo representados por asteriscos
indican la versión de software y el idioma seleccionado).
4.
Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones de pantalla.
Una vez realizada la instalación, verá la carpeta Acrobat en Mi PC
(Archivos de programa, por omisión).
En Guía del lector [Reader Guide], menú de ayuda [Help], encon-
trará las instrucciones de uso de Acrobat Reader.
USB MIDI Driver
Para manejar el S90 desde el ordenador a través de USB, tendrá
que instalar los controladores adecuados.
El controlador USB-MIDI es un software que transfiere los
datos MIDI entre el software de secuenciación y el S90, y vice-
versa, a través del cable USB.
Usuarios de Windows 98/Me Véase más abajo.
Usuarios de 2000/XP Véase la página 5.
Instalación del controlador en un sistema Windows 98/Me
1.
Arranque el ordenador.
2.
Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM suministrado.
3.
Compruebe que el S90 está apagado y conecte el terminal
USB del ordenador (o concentrador USB) al terminal USB
del S90 con el cable USB. Al encender el S90, en el ordena-
dor aparecerá automáticamente el asistente para agregar
nuevo hardware (Add New Hardware Wizard); si no es
así, haga clic en Agregar nuevo hardware del panel de
control.
Los usuarios de Windows ME deben activar el botón situado
a la izquierda de la búsqueda automática recomendada de
un controlador, y pulsar [Siguiente]. El sistema iniciará auto-
máticamente la búsqueda e instalación del controlador.
Continúe hasta el paso 8. Si el sistema no detecta el contro-
lador, seleccione Especifique la ubicación del controlador
(Avanzado) y especifique el directorio raíz de la unidad de
CD-ROM (por ejemplo, D:\) para instalar el controlador.
NOTA
NOTA
4
k [Next].
window below enables you to select the search method.
Windows 98
Windows Me
4.
Pulse [Siguiente].
Esta ventana le permite seleccionar el método de búsqueda.
5.
Active el botón situado a la izquierda de Búsqueda del
mejor controlador para su dispositivo (recomendado).
Pulse [Siguiente].
La ventana siguiente permite seleccionar una ubicación
para instalar el controlador.
5
6.
Active el recuadro Unidad de CD-ROM (CD-ROM drive)
y desactive el resto. Pulse [Siguiente].
El sistema puede pedir que se inserte un CD-ROM de
Windows durante la búsqueda del controlador. Especifi-
que el directorio USBdrv_ de la unidad de CD-ROM (por
ejemplo: D:\USBdrv_\) y prosiga con la instalación.
Si usa Windows 98, especifique el directorio USBdrv_ de
la unidad de CD-ROM (por ejemplo: D:\USBdrv_\) y pro-
siga con la instalación.
7.
Cuando el sistema detecta el controlador en el CD-ROM y
está listo para su instalación, muestra la siguiente pantalla.
Compruebe que YAMAHA USB MIDI Driver se encuen-
tra en la lista, y pulse [Siguiente]. El sistema procederá a rea-
lizar la instalación.
8.
Una vez finalizada la instalación, aparecerá la siguiente pan-
talla. Pulse [Finalizar].
En algunos ordenadores, la aparición de esta pantalla una vez
finalizada la instalación puede demorarse unos diez segundos.
El controlador ha sido instalado.
Instalación del controlador en un sistema con Windows
2000
1.
Arranque el ordenador y utilice la cuenta de administración
(Administrator) para acceder a Windows 2000.
2.
Seleccione [Mi PC | Panel de control | Sistema | Hardware |
Firma del controlador | Verificación de la firma del archivo],
active el botón situado a la izquierda de Desestimar Insta-
lar todos los archivos, independientemente de la firma y
pulse [OK].
3.
Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de disco.
4.
Compruebe que el interruptor de encendido del S90 está en
OFF y use el cable USB para conectar el terminal USB del
ordenador (o concentrador USB) al terminal USB del S90.
Cuando se enciende el S90, en el ordenador aparecerá auto-
máticamente la indicación de que se ha encontrado un nuevo
asistente de hardware. Pulse [Siguiente].
5.
Active el botón situado a la izquierda de Búsqueda de un
controlador adecuado para el dispositivo (recomendado) y
pulse [Siguiente].
En la ventana que aparezca, podrá seleccionar la ubicación
en la que desea instalar el controlador.
6.
Active el recuadro Unidades de CD-ROM y desactive el
resto de las opciones. Pulse [Siguiente].
Es posible que durante la búsqueda del controlador el sis-
tema le pida que inserte un CD-ROM de Windows. Selec-
cione el directorio USBdrv2k_ de la unidad de CD-ROM
(por ejemplo: D:\USBdrv2k_\) y prosiga con la instalación.
7.
Una vez finalizada la instalación, aparecerá la indicación de
que se ha completado la búsqueda de nuevo hardware. Pulse
[Finalizar].
En algunos ordenadores, la aparición de esta pantalla
una vez finalizada la instalación puede demorarse unos
diez segundos.
8.
Reinicie el ordenador.
El controlador está instalado.
Instalación del controlador en un sistema Windows XP
1.
Encienda el ordenador.
2.
Vaya a [Inicio | Panel de control].
Si está seleccionado Ver por categorías, pulse Cambiar a
vista clásica en la parte izquierda de la ventana.
Aparecerán todos los elementos del panel de control (iconos).
3.
[Sistema | Hardware | Firma de controlador | Opción de fir-
ma de controlador], active el botón situado a la izquierda de
la indicación de la indicación Desestimar Instalar el soft-
ware y no pedir mi aprobación, y pulse [OK].
4.
Pulse [OK] para cerrar la ventana de Propiedades del siste-
ma, y pulse el botón x de la esquina superior derecha para
cerrar el panel de control.
5.
Introduzca en la unidad el CD-ROM suministrado.
6.
Compruebe que el interruptor del S90 está apagado y conec-
te el terminal USB del ordenador (o concentrador USB) al
terminal USB del S90 con el cable USB. Al encender el S90,
en el ordenador aparecerá automáticamente la indicación de
que se ha encontrado un nuevo asistente de hardware.
7.
Active el botón situado a la izquierda de Buscar un contro-
lador adecuado para mi dispositivo (recomendado). Pulse
[Siguiente]. El sistema empezará con la instalación.
8.
Una vez finalizada la instalación, aparecerá la indicación de
que se ha completado la operación con el asistente. Pulse
[Finalizar].
En algunos ordenadores, la aparición de esta pantalla
una vez finalizada la instalación puede demorarse unos
diez segundos.
9.
Reinicie el ordenador.
El controlador ha quedado instalado.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
SQ01
Además de su función de secuenciación, el SQ01 puede utilizar-
se para la edición de voces una vez instalada la aplicación Plug-
in Voice Editor para S90.
1.
Pulse dos veces sobre SQ01_. Aparecerán varios archivos
con setup.exe.
2.
Pulse dos veces sobre Setup.exe.
Aparecerá la ventana de diálogo de configuración del SQ01.
3.
Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que apare-
cen en pantalla.
Después de la instalación, seleccione <Reinicio>.
Una vez reiniciado Windows, podrá localizar el archivo de
YAMAHA en Mi PC (Archivos de programa, por omisión) y
el archivo del SQ01 en la carpeta YAMAHA.
En los manuales en línea encontrará instrucciones para utili-
zar la aplicación.
Configuración MIDI del SQ01
1.
Arranque el SQ01.
Seleccione [Programas] en el menú de Inicio, y después
[YAMAHA SQ01] [SQ01]
2.
En el menú de Configuración, seleccione [MIDI] [DEVICE]
para acceder a la página de dispositivo del diálogo MIDI.
3.
Seleccione el puerto de entrada apropiado (por ejemplo,
YAMAHA USB OUT 0-1) en el recuadro [OUT] para uti-
lizar la conexión USB con el S90.
4.
Seleccione el puerto de entrada apropiado (por ejemplo,
YAMAHA USB IN 0-1) en el recuadro [IN], y pulse [OK]
para cerrar la ventana de diálogo.
Puede seleccionar el controlador de audio y el dis-
positivo de entrada/salida de audio si es necesario.
En el menú de Configuración, seleccione [Audio]
[Dispositivo] para acceder a la página Dispositivo
(o Device) de Audio.
La conexión USB al S90 sólo puede utilizarse para
la transferencia de datos MIDI. No pueden enviarse
datos de audio a través de USB.
Voice Editor, File Utility, Auto Arranger
Puede editar las voces del S90, gestionar los archivos de la tarjeta
de memoria o crear una parte de acompañamiento para la melodía
que introduzca. Una vez instalada la base de datos del S90, podrá
visualizar su lista de voces (Voice List) mientras utiliza el SQ01.
1.
Pulse dos veces sobre la carpeta Plug_.
Aparecerán tres carpetas: Ves90_, Fu_ y Aa_.
2.
Pulse dos veces sobre la carpeta deseada.
Ves90_ ....Voice Editor for S90, S90 Database
Fu_..........File Utility
Aa_ .........Auto Arranger
Aparecerán diversos archivos con los distintos Setup.exe.
3.
Pulse dos veces sobre Setup.exe.
Se mostrará la ventana de diálogo de configuración del software.
4.
Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que apare-
cen en la pantalla. Una vez completado el procedimiento de
instalación, encontrará cada software en la carpeta designada
y verá que las aplicaciones se han añadido al menú [Plug-
in]/[View] del SQ01.
En los manuales en línea encontrará instrucciones para utili-
zar la aplicación.
Archivos de configuración (Setup Files) para el
control a distancia del software de secuenciación
Para usar estos archivos, deberá tener instalado en su ordenador
el software de secuenciación adecuado.
En función de la versión de software que se utilice, las ope-
raciones y pantallas pueden diferir de las aquí descritas. Si
desea una información más detallada, consulte el manual
de uso (o la sección de ayuda) del software utilizado.
Archivos de configuración (Setup Files) para Cubase
1.
Arranque Cubase.
2.
Seleccione Option en la barra de menús y Setup en Remote
Setup.
3.
Ajuste el valor en la ventana VST Remote seleccionada en el
paso 2, según se ilustra abajo, y pulse el botón [OK].
Remote: Generic Remote
Input: YAMAHA USB IN 0-3
Output: YAMAHA USB OUT 0-3
Si el S90 está conectado al ordenador a través de MIDI,
ajuste el puerto a 1 (por ejemplo, 0-1).
4.
Pulse el botón [EDIT] en la ventana Generic Remote selec-
cionada en el paso 3.
5.
Pulse el botón [Import] en Generic Remote Setup seleccio-
nada en el paso 4.
6.
Seleccione el archivo de configuración para el control a dis-
tancia de Cubase (Yamaha S90
Remote.xml) en el diálogo abierto en el paso 5, y pulse el
botón [Open].
7.
Cierre la ventana Generic Remote Setup.
Archivo de preferencias para Logic
1.
Inicie Logic.
2.
Seleccione Key Commands... en Settings desde el menú
Option.
3.
Seleccione Import Key Commands... desde el menú Option
de la ventana Key Commands seleccionada en el paso 2.
4.
En la ventana de diálogo activada en el paso 3, seleccione del
CD-ROM suministrado un archivo de preferencias para Logic deno-
minado Logic32.prf y pulse [Open].
Una vez importado el archivo, aparecerá la siguiente configuración:
Tenga en cuenta que los ajustes Key Command se sustituirán por
el archivo de preferencia seleccionado.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
6
Plantilla para SONAR/Cakewalk Pro Audio (instalación)
1.
Copie el archivo de plantillas (template) del CD-ROM en la
carpeta donde está instalado SONAR/Cakewalk Pro Audio.
2.
Inicie Start SONAR/Cakewalk Pro Audio.
3.
Seleccione Option en la barra de menú, y después Audio.
Aparecerá el diálogo Direct
Show Audio (Cakewalk Direct Show Audio).
4.
Ajuste el cuadro de texto de buses auxiliares Number of
Aux Busses a 3 (el ajuste por omisión es 2) y pulse [OK].
La configuración para cargar una plantilla ha sido instalada.
Plantilla para SONAR/Cakewalk Pro Audio (importación)
1.
Inicie SONAR/Cakewalk Pro Audio.
2.
Seleccione Open (SONAR)/New (Cakewalk) en el menú
File (Archivo).
Aparecerá el diálogo Open/New Project File.
3.
Seleccione Cakewalk Template en el menú Files of type
(cuando esté utilizando SONAR), y Yamaha S90 Synthesi-
zer en la lista de diálogo, y pulse [OK].
La plantilla será importada y aparecerán las tres ventanas (de
pista, control y panel).
La configuración ha sido realizada y ya puede controlar
SONAR/Cakewalk Pro Audio desde el S90.
Seleccione MIDI Devices.. en el menú Option para abrir la
ventana de puertos MIDI. Desde esta ventana, ajuste los
puertos de entrada (Input Ports) a YAMAHA USB IN 0-3.
Si el S90 está conectado al ordenador a través de MIDI,
ajuste los puertos de entrada a 1 (por ejemplo: 0-1).
Si se modifica la estructura de pista desde el ajuste de
plantilla...
1.
Pulse el botón [CONFIG] de la ventana Panel (arriba).
2.
Especifique el número de la primera pista MIDI con el man-
do [SET MIDI First Track].
Con esta plantilla, las pistas MIDI se ordenarán numéricamen-
te. Si no, no podrá controlar SONAR/Cakewalk Pro Audio
desde el S90.
Si para la primera pista especifica un número no utilizado ante-
riormente, es posible que los mandos, botones y deslizantes de
la ventana se difuminen en gris. Si es el caso, especifique el
número de la primera pista disponible que contenga datos.
Pro Tools
No se precisa el archivo de configuración especial para utilizar
Pro Tools. Puede controlar Pro Tools desde el S90 cambiando
los ajustes en Pro Tools. El método para realizarlos es el mismo
que el de Macintosh. Véase la página 10.
Ajuste del puerto MIDI (MIDI SETUP)
Antes de ajustar el puerto MIDI de Voice Editor o File Utility,
deberá especificarlo desde la barra de herramientas MIDI
SETUP.
1.
Inicie Voice Editor o File Utility.
2.
Pulse el botón MIDI Setup en la barra de herramientas selec-
cionada en el paso 1.
3.
En la ventana de configuración MIDI seleccionada en el
paso 2, utilice el cuadro [IN]/[OUT] y especifique el disposi-
tivo apropiado para poder utilizar el S90 conectado al termi-
nal USB (por ejemplo, YAMAHA USB IN 0-1 y YAMA-
HA USB OUT 0-1).
Para poder disponer de los puertos MIDI, tendrá que
seleccionar el apropiado en cada software de aplicación
(Voice Editor o File Utility). Éste es el puerto que usará
con los distintos software. Encontrará más información
sobre el ajuste del puerto MIDI en los diversos manua-
les de uso del software.
Reproducción de la canción de demostración con
el software de secuenciación suministrado
Archivos
Los archivos de la carpeta DemoSong son los datos de
demostración del software de secuenciación suministra-
do. Puede reproducir las canciones de demostración de la
siguiente manera.
Encontrará más información sobre el software en
la ayuda en línea incluida en el mismo software.
Algunas de las canciones demo incluidas pueden
ser las mismas que las de su instrumento (o
todas ellas, dependiendo del instrumento). En
todo caso, puede usar las canciones de demos-
tración para probar y confirmar las operaciones y
funciones del software de secuenciación.
Procedimiento
1.
Compruebe que su sistema cumple los requisitos ope-
rativos del software (página 3).
2.
Conecte el instrumento al ordenador (consulte el
manual de uso para conocer más detalles sobre las
conexiones).
3.
Instale el controlador adecuado a su ordenador y reali-
ce los ajustes necesarios (página 4).
4.
Instale el software de secuenciación (página 6).
5.
Arranque el programa y efectúe los ajustes MIDI
necesarios (página 6).
6.
Copie el archivo o archivos de demostración del CD-
ROM en el disco duro.
7.
En el menú [File] seleccione [Open] para acceder al
cuadro de diálogo Open. Seleccione la canción
demo copiada en el disco duro y pulse el botón
[Open]. Aparecerá la ventana de visualización de nue-
va pista (consulte la ayuda en línea del software).
8.
Pulse el botón de reproducción de la barra de trans-
porte (consulte la ayuda en línea del software) para
iniciar la reproducción de la canción de demostración.
Para otras operaciones, consulte la ayuda en línea del
software de secuenciación.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
7
MIDI Setup button
Botón de configuración MIDI
Para usuarios de Macintosh
Contenido del CD-ROM
El CD-ROM incluye dos carpetas: International y Japanese. Pulse dos veces en la carpeta International para abrirla y acceder a
las aplicaciones (con sus instaladores) que se indican a continuación.
Carpeta International
Nombre de carpeta Nombre de aplicación Contenido
Acrobat_ Acrobat Reader (*1) (*2) El visor PDF (Portable Document Format) permite visualizar los
manuales PDF de las aplicaciones.
OMS_ Open Music System (OMS) Permite utilizar diversas aplicaciones MIDI en Mac OS.
2.3.8 (*1) (*2)
OMS Setup para YAMAHA Contiene los archivos de configuración OMS para los generadores de .
(carpeta) tonos Yamaha
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Posibilita la comunicación entre el S90 y el ordenador a través de una
conexión USB.
VEditor_ Voice Editor para S90 (*1) (*3) Permite editar en el ordenador las voces del S90.
FileUtil_ File Utility (*1) (*3) Permite organizar y gestionar los archivos de la tarjeta de memoria del
S90.
Remote Cubase Setup file for Cubase Contiene los ajustes para controlar el software del ordenador (page
10).
Logic Setup file for Logic
(*1) Estas aplicaciones se ofrecen con los manuales en línea/PDF.
(*2) Lamentablemente, Yamaha no puede garantizar la estabilidad de estos programas ni ofrecer apoyo técnico.
(*3) Para abrir el manual en PDF, seleccione [Manual] en el menú [Help] del programa de que se trate.
* OMS®y son marcas registradas de Opcode Systems, Inc.
Requisitos mínimos del sistema
Voice Editor para S90
S.O.: Mac OS 8.6 a 9.2.2
CPU: PowerPC o más rápido
Memoria disponible: 8 MB mínimo
Espacio disponible en el disco duro: 16 MB mínimo
Pantalla: 800 x 600, 256 colores mínimo
OMS: OMS 2.3.3 o posterior (incluido)
File Utility
S.O.: Mac OS 8.0 a Mac OS 9.1
CPU: Power PC o más rápido
Memoria disponible: 6 MB mínimo
Espacio disponible en disco duro: 4 MB mínimo
Pantalla: 640 x 480, 256 colores mínimo
OMS: OMS 2.3.3 o posterior (incluido)
USB MIDI Driver
Ordenador: Macintosh con puerto USB
S.O.: Mac OS 8.6 a 9.2.2
CPU: Power PC o más rápido
Memoria: 64 MB mínimo (se recomienda 128 MB o más)
Espacio disponible en disco duro: 2 MB mínimo
OMS: OMS 2.3.3 o posterior (incluido)
Inhabilite la memoria virtual.
NOTA
8
Instalación de software
Acrobat Reader
Necesita tener instalado Acrobat Reader para poder ver los
manuales en PDF que se incluyen con las aplicaciones.
1. Pulse dos veces en la carpeta Acrobat_.
Aparecerán tres carpetas por idiomas: inglés, francés y alemán.
2. Seleccione el idioma que desee y pulse dos veces en la car-
peta correspondiente.
Aparecerá Reader Installer.
El nombre del instalador puede variar según el idioma seleccionado.
3. Pulse dos veces sobre Reader Installer.
Aparecerá el diálogo de configuración de Acrobat Reader.
4. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones que apare-
cen en la pantalla.
Una vez instalado, hallará la carpeta de Adobe Acrobat en
su ordenador (en disco duro, por omisión).
Encontrará las instrucciones de uso de Acrobat Reader en
[Reader Guide], en el menú de ayuda [Help].
Open Music System (OMS)
OMS permite utilizar varias aplicaciones MIDI de Mac OS al
mismo tiempo.
1. Pulse dos veces en la carpeta OMS_ (sólo versión en
inglés).
Aparecerá Install OMS 2.3.8.
2. Pulse dos veces sobre Install OMS 2.3.8.
Aparecerá el diálogo de configuración OMS.
3. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Una vez completada la instalación, seleccione <Restart>.
Una vez finalizada la instalación, es posible que un
mensaje de error indique que no se ha cerrado el insta-
lador. En este caso, vaya al menú File (Archivo) y
seleccione Quit (Salir) para cerrar el instalador. Reini-
cie el ordenador.
Una vez reiniciado Macintosh, tendrá la carpeta Opco-
de/OMS Applications en el ordenador (en disco duro, por
omisión).
4. Copie el archivo OMS 2.3.8 Manual.pdf del CD-ROM en
la carpeta OMS
Applications con una operación de arrastrar y soltar.
Consulte en OMS 2.3.8 Mac.pdf (sólo versión en inglés)
cómo usar la aplicación.
5. Copie el archivo OMS Setup for YAMAHA del CD-ROM
en la carpeta OMS Applications con la función de arrastrar
y soltar. En la carpeta OMS Setup for YAMAHA encontra-
rá los archivos para los generadores de tonos de Yamaha, que
puede utilizar como plantilla.
Encontrará más información sobre la configuración de OMS en el manual de
uso de Voice Editor (PDF).
Controlador MIDI USB
Para manejar el S90 desde el ordenador a través de USB, deberá
tener instalado el software controlador apropiado.
El controlador USB-MIDI es software que transfiere los datos
MIDI entre el software de secuenciación y el S90, y viceversa, a
través de un cable USB.
Instale OMS antes de proceder a la instalación del controlador
USB-MIDI. También tendrá que configurarlo después de insta-
lar el controlador.
1. Pulse dos veces el icono Install USB Driver en la carpeta
USBdrv_.
Aparecerá Install USB Driver.
2. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones de pantalla.
3. Una vez finalizada la instalación, aparecerá un mensaje indi-
cando que la instalación se ha llevado a cabo con éxito y que
debe reiniciar el ordenador.
Pulse [Restart] y el ordenador se reiniciará automáticamente.
Puede localizar los archivos instalados en las siguientes ubi-
caciones (disco duro por omisión):
System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch
System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS
Driver
File Utility
File Utility permite almacenar los datos del S90 en el ordenador
.
1. Pulse dos veces en la carpeta FileUtil_.
Aparecerá el archivo Install File Utility.
2. Pulse dos veces en Install File Utility.
Aparecerá el diálogo de configuración de File Utility.
3. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Si selecciona Custom Install (una opción de instalación)
en el menú desplegable, podrá especificar el idioma del
manual: inglés, francés o alemán.
Cuando termine, la carpeta YAMAHA Tools habrá queda-
do instalada en su ordenador (disco duro, por omisión).
En el archivo FileUtility.pdf de la carpeta help encon-
trará las instrucciones sobre cómo utilizar la aplicación.
Voice Editor para S90
Voice Editor permite editar las voces del S90 en el ordenador.
1. Pulse dos veces en la carpeta VEditor_.
Aparecerá Install Voice Editor for S90.
2. Pulse dos veces en Install Voice Editor for S90.
Aparecerá el diálogo de configuración de Voice Editor para S90.
3. Ejecute la instalación siguiendo las instrucciones de la pantalla.
En el menú desplegable Custom Install (instalación perso-
nalizada, una de las opciones), podrá especificar el idioma
del manual: inglés, francés o alemán.
Cuando termine, la carpeta YAMAHA Tools habrá queda-
do instalada en su ordenador (disco duro, por omisión).
En el archivo S90.pdf de VEditor en la carpeta Voice
Editor for S90 encontrará las instrucciones sobre cómo utili-
zar la aplicación.
9
NOTA
Archivos de configuración para el control
a distancia del software de secuenciación
Para usar estos archivos deberá tener instalado en el ordenador
el software de secuenciación apropiado.
Las operaciones y pantallas aquí descritas pueden variar
según la versión de software que se utilice. Encontrará infor-
mación más detallada en el manual de uso (o en la sección
de ayuda) del software correspondiente.
I
Archivos de configuración para Cubase
Igual que para Windows. Véase la página 6.
I
Archivo de preferencias para Logic
1. Inicie Logic.
2. Seleccione Key Commands... en Settings desde el menú
Option.
3. Seleccione Import Key Commands... en el menú Option de la
ventana
Key Commands seleccionada en el paso 2.
4. En la ventana de diálogo especificada en el paso 3, utilice el
CD-ROM suministrado para seleccionar el archivo de prefe-
rencias para Logic, denominado Logic Preferences, y pulse
[Open].
Una vez importado el archivo, aparecerá la configuración
siguiente:
Tenga en cuenta que los ajustes Key Command se sustituirán por
el archivo de preferencias.
I
Pro Tools
Para usar Pro Tools no se precisa el archivo de configuración
especial.
1. Seleccione Peripherals... en el menú Setup.
2. Pulse el botón [MIDI Controllers] en la ventana Peripherals
seleccionada en el paso 1.
La ventana MIDI Controllers aparecerá de la siguiente manera.
Si el S90 está conectado al ordenador a través de MIDI,
ajuste el puerto a 1 (por ejemplo 0 -1).
La configuración se ha completado y ya puede controlar Pro
Tools desde el S90.
Para usuarios Windows/
Macintosh
Acerca de la ventana de configura-
ción del controlador USB
Desde esta ventana puede modificar el número de puerto MIDI
transmitido al S90 desde el especificado en el software de
secuenciación del ordenador.
Los ajustes por omisión son los siguientes:
* En realidad se trata del número de puerto MIDI ajustado en la pantalla
MIDI/OTHER del modo Utility.
10
NOTA
NOTA
Type Receive From Send to #ch’s
#1 CS-10 YAMAHA USB IN 0-3
(MIDI device you are using)
YAMAHA USB OUT 0-3
(MIDI device you are using)
16
(dispositivo MIDI utilizado) (dispositivo MIDI utilizado)
Port number MIDI OUT terminal
(Thru Port number*)
MIDI IN terminal
(Track Port number)
1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1)
2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2)
3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3)
4 MIDI OUT (4) -
5 MIDI OUT (5) -
6 MIDI OUT (6) -
7 MIDI OUT (7) -
8 MIDI OUT (8) -
Número de puerto Terminal MIDI OUT
(Número de puerto Thru *)
Terminal MIDI IN
(Número de puerto de pista)
Solución de problemas
No puede instalarse el controlador.
¿Está el cable USB correctamente conectado?
--> Compruebe la conexión del cable USB.
--> Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
[Windows] ¿Está habilitada la función USB en el ordenador?
--> Cuando se conecta el S90 al ordenador por primera vez, si
no aparece el asistente para agregar nuevo hardware es
posible que la función USB del ordenador esté inhabilita-
da. Siga estos pasos:
1
Pulse dos veces Sistema en Panel de control para
abrir la ventana Propiedades del sistema.
2
Pulse dos veces la pestaña de gestión de dispositivos
(Device Manager) y compruebe que no aparece ni una
exclamación ! ni una x junto a Universal serial bus
controller o USB Root Hub. Si ve cualquiera de estos
signos, el controlador USB está desactivado. Encontrará
más información en el manual de uso del ordenador.
[Windows] ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
--> Si falla la instalación del controlador, el S90 aparecerá
marcado como dispositivo desconocido (Unknown device)
y no podrá instalar el controlador.
Borre dispositivo desconocido siguiendo estos pasos:
1
Pulse dos veces sobre el archivo Sistema en el panel de
control para abrir la ventana de propiedades de sistema.
2
Pulse dos veces la pestaña de gestión de dispositivos
(Device Manager). Con el recuadro Ver tipo de dis-
positivo (View devices by type) activado, busque
Otros dispositivos (Other devices).
3
Si encuentra Otros dispositivos, púlselo dos veces
para ampliar el árbol y buscar dispositivo desconoci-
do. Si aparece, selecciónelo y pulse el botón de elimi-
nación [Remove].
4
Retire el cable USB del S90 y vuelva a efectuar la conexión.
5
Instale de nuevo el controlador.
Al controlar el S90 desde el ordenador a través de USB,
el S90 no funciona correctamente o no se oye nada.
¿Ha instalado el controlador?
¿Está correctamente conectado el cable USB?
¿Están en sus niveles correctos los ajustes de volumen del
generador de tonos, del dispositivo de reproducción y del pro-
grama de la aplicación?
¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el software de
secuenciación?
Compruebe si el ajuste MIDI IN/OUT del modo de utilidades (Uti-
lity mode) se corresponde con el cable utilizado (USB o MIDI).
Hay retardo en la respuesta de reproducción.
¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema?
¿Se está utilizando alguna otra aplicación o dispositivo?
[Macintosh]
--> Inhabilite la memoria virtual.
--> Inhabilite AppleTalk.
No puede apagar (suspender) o reanudar el ordenador
correctamente.
No apague el ordenador mientras la aplicación MIDI esté en
funcionamiento.
Si utiliza Windows 2000, y en función del entorno (USB Host
Controller, etc.), es posible que no pueda apagar/reanudar el
ordenador normalmente. Si desconecta y vuelve a conectar el
cable USB, podrá volver a utilizar las funciones del S90.
¿Cómo puedo eliminar o reinstalar el controlador?
[Windows Me/98]
1
Si el S90 es reconocido correctamente, pulse dos veces Sis-
tema en el panel de control para abrir la ventana de sistema.
2
Pulse dos veces la pestaña de gestión de dispositivos (Device Mana-
ger), seleccione YAMAHA USB MIDI Driver y elimínelo.
3
Utilice MS-DOS (línea de órdenes) o Explorer para eliminar
los tres archivos siguientes.
Para eliminar estos archivos con el Explorer, seleccione
Opciones de carpeta en el menú de herramientas y
Ver, y después Mostrar todos los archivos (y carpetas).
\WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAS90.INF
\WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
\WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4
Desconecte el cable USB.
5
Reinice el ordenador.
6
Reinstale el controlador.
[Macintosh]
1
Elimine los archivos de las siguientes ubicaciones:
System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI
Patch
System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS
Driver
2
Reinice el ordenador.
3
Instale el controlador y configure OMS.
11
NOTA
Indice
Descripción de Voice Editor ................................ 2
Puesta en marcha de Voice Editor ...................... 3
Barra de menú ......................................................4
Ventana de librería................................................7
Barra de herramientas de la ventana de librería.........9
Ventana de edición ............................................15
Ejemplo de utilización de Voice Editor ..............29
Ajustes OMS (Macintosh)....................................31
Solución de problemas........................................33
ISe prohíbe estrictamente la copia de datos de secuencias musicales o archivos de audio digital disponibles en comercios, excepto para uso
personal.
IEste software y el manual de uso que le acompaña están protegidos por derechos de autor exclusivos de Yamaha Corporation.
ILa copia del software o la reproducción de este manual en todo o en parte por cualquier medio está expresamente prohibida sin el consenti-
miento por escrito del fabricante.
IYamaha no ofrece ninguna representación ni garantía con respecto al uso del software y de la documentación, y no se considerará respon-
sable por las consecuencias derivadas del uso de este manual y del software.
ILas pantallas que aparecen en este manual poseen exclusivamente un carácter ilustrativo, por lo que pueden diferir de alguna manera de
las visualizadas en la pantalla de su ordenador.
IHaga clic en el texto de color rojo para dirigirse al elemento relacionado del manual.
ILos símbolos OMS®y que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de Opcode Systems, Inc.
ILos nombres de empresas y productos que aparecen en este manual de uso son marcas comerciales o registradas de sus respectivas com-
pañías
Voice Editor para S90
Manual de uso
En el manual de uso se da por sentado que el usuario ya está familiarizado con el funcionamiento básico de Windows/Macintosh. De no
ser así, consulte el manual de uso que se adjunta con el software del SO de Windows/Mac antes de proceder a utilizar Voice Editor.
Si desea más información sobre los requisitos de hardware, interconexión de dispositivos o instalación del software de Voice Editor, con-
sulte el Manual de instalación adjunto y el manual de uso del dispositivo MIDI correspondiente.
Las ilustraciones de pantallas de este manual han sido tomadas principalmente de Windows. Las diferencias existentes en la versión para
Macintosh están debidamente indicadas y explicadas.
1
Descripción de Voice Editor
El programa Voice Editor permite editar las voces y los efectos de sintetizador desde un ordenador. Con una interfaz gráfica muy
sencilla de utilizar, podrá editar prácticamente todos los parámetros de voces del S90 desde su ordenador, ajustando los mandos,
deslizadores y botones virtuales con el ratón e introduciendo los valores desde el teclado del ordenador. Por último, todos los cam-
bios realizados en las voces pueden guardarse en el ordenador. Si ha guardado los procesos de edición en una tarjeta de memo-
ria (SmartMedia) con el ordenador, podrá insertar la tarjeta de memoria en el sintetizador y leer su contenido directamente, selec-
cionando el tipo de archivo Voice Editor.
2
Library Window Save the Library file
Import a voice
Library file
Edit Window
Voice
Element dialog
Set the effects parameters
Transmit / Receive bulk data
Your synthesizer (S90)
Ventana de librería Guardar el archivo de librería
Ventana de edición
Importar una voz
Cuadro de diálogo de elementos
Ajustar los parámetros de efectos
Su sintetizador (S90)
Transmisión/recepción de datos en bloque
Archivo de librería
Voz
Puesta en marcha de Voice Editor
Después de instalar Voice Editor y de realizar las conexiones necesarias, siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para
poner en marcha el editor de voces.
Windows
Para poder utilizar Voice Editor con su sintetizador, deberá instalar el controlador USB MIDI (página 11).
IPuesta en marcha de Voice Editor como aplicación independiente
1 En el menú [Inicio], seleccione [Programas] --> [YAMAHA Opt Tools] --> [Voice Editor for S90] --> [Voice Editor for S90].
2 Haga clic en el botón [MIDI SETUP] seleccionado en el paso 1, y luego ajuste el puerto MIDI correspondiente.
IPuesta en marcha de Voice Editor en la aplicación anfitrión como software Plug-in.
El editor de tarjeta Plug-in puede utilizarse como software Plug-in en cualquier aplicación anfitrión compatible con la tecno-
logía Plug-in abierta (OPT). Consulte el manual de uso de la aplicación anfitrión (secuenciador, etc.) para conocer los deta-
lles de uso del software Plug-in.
NOTA
3
Acerca de la tecnología Plug-in abierta
La tecnología Plug-in abierta (OPT) es un formato de software recientemente desarrollado que se utiliza para el control de
dispositivos MIDI desde un programa de software musical. Por ejemplo, podrá iniciar y controlar diversas partes de su sis-
tema musical, como editores de tarjeta Plug-in y editores de control de mezcla, directamente desde un secuenciador com-
patible con OPT, sin tener que utilizar cada uno por separado. Además, no será necesario ajustar los controladores MIDI
para cada aplicación, simplificando su sistema de producción musical y haciendo más sencillas y cómodas todas las opera-
ciones.
Acerca de los niveles OPT
La aplicación cliente y su compatibilidad con OPT puede dividirse en tres niveles, como se indica a continuación.
Nivel 1 Los paneles OPT son el soporte básico para la apertura y visualización de los paneles de control
OPT que pueden transmitir datos por los puertos MIDI externos de la aplicación cliente. De esta manera
podrá conseguir que los paneles de control del editor de hardware funcionen correctamente.
Procesadores
Nivel 2 Los procesadores OPT son el soporte para la automatización en tiempo real de los procesadores
MIDI y del panel. De esta manera podrá conseguir el funcionamiento correcto de los efectos MIDI, en tiem-
po real o no, y la automatización de los paneles OPT.
Visualizaciones
Nivel 3 Las visualizaciones OPT son el soporte para las visualizaciones de edición y de
procesadores/paneles MIDI que requieren acceso directo a las estructuras de almacenamiento del progra-
ma cliente. Así podrá conseguir el soporte de sofisticadas visualizaciones de edición MIDI.
Implantación de los niveles OPT para Voice Editor
La tabla siguiente muestra la compatibilidad OPT de Voice Editor.
Es posible que algunas operaciones no funcionen según lo esperado si no hay una función correspondiente en la
aplicación cliente (secuenciador, etc.). El nivel más alto de implantación de la aplicación cliente viene indicado en
el logotipo OPT (que aparece junto con la información de la versión de la aplicación).
Macintosh
Si utiliza Voice Editor en un ordenador Macintosh, abra Chooser en el menú de Apple y desactive AppleTalk.
Abra la carpeta YAMAHA Tools y haga doble clic en el icono VoiceEditorforS90 de la carpeta Voice Editor for S90.
Barra de menús
La barra de menús contiene diversas funciones/órdenes de edición y configuración. Haga clic en el nombre deseado para abrir el
menú desplegable correspondiente y seleccionar la función/orden que desee aplicar. Las funciones/órdenes no disponibles apare-
cen en gris apagado.
Los menús más utilizados de la barra aparecen como botones en la barra de herramientas de Voice Editor.
Archivo
Nuevo
Crea y abre un archivo de librería nuevo.
Abrir librería... (Abrir...)
Es igual que el botón Abrir de la barra de herramientas (página 9).
Guardar librería (Guardar)
Es igual al botón Guardar de la barra de herramientas (página 10).
NOTA
NOTA
NOTA
4
OPT levels of the client application Voice Editor for operation
Operation support Operation limits
VIEWS (Level3) Yes None
PROCESSORS (Level2) Yes None
PANELS (Level1) Yes Bulk reception
Recepción de datos en bloque
Ninguno
Ninguno
Sí
Sí
Sí
PANELS (Nivel1)
PROCESSOR (Nivel2)
VIEWS (Nivel3)
Niveles OPT de la aplicación cliente Soporte de operaciones
Operaciones con Voice Editor
Límites de operaciones
Windows Macintosh
Guardar como... (Guardar como...)
Permite guardar el archivo de librería con un nombre diferente.
Cerrar (sólo Mactintosh)
Cierra la ventana. Es igual que el cuadro Cerrar de la barra de títulos
Salir
Para salir de Voice Editor. Este menú sólo está disponible cuando se utiliza Voice Editor como Plug-in de la aplicación anfitrión.
Edición
Copiar
Copia la voz seleccionada en el portapapeles. Si no se selecciona nada, este elemento queda en color gris apagado.
Pegar
Copia la voz del portapapeles en Voice Editor.
Editar
Es igual que el botón Ventana de edición de la barra de herramientas (página 14)
Librería
Es igual que el botón Ventana de librería de la barra de herramientas (página 16).
Guardar...
Es igual que el botón Guardar de la barra de herramientas (página 28).
Importar
Es igual que el botón Importar de la barra de herramientas (página 14).
Comparar
Es igual que el botón Comparar de la barra de herramientas (página 29).
5
Windows Macintosh
Configuración (Windows) / MIDI (Macintosh)
Configuración... (Configuración del editor...)
Es igual que el botón Configuración de editor de la barra de herramientas (página 11).
Transmisión de datos en bloque... (Transmisión...)
Es igual que el botón Transmisión de datos en bloque de la barra de herramientas (página 12).
Recepción de datos en bloque... (Recepción...)
Es igual que el botón Recepción de datos en bloque de la barra de herramientas (página 13).
Monitor
Es igual que el botón Monitor de la barra de herramientas (página 14).
Configuración de puerto OMS... (sólo Macintosh)
Abre la ventana de configuración del puerto OMS para Voice Editor. Más detalles en la sección Configuración de puerto OMS
(página 32).
Configuración MIDI OMS... (sólo Macintosh)
Abre la ventana de configuración MIDI OMS. Más detalles en la documentación que acompaña al sistema operativo OMS.
Configuración de estudio OMS... (sólo Macintosh)
Abre la ventana de configuración de estudio OMS. Más detalles en la documentación que acompaña al sistema operativo OMS.
6
Windows Macintosh
Ventana de librería
Al iniciar Voice Editor, lo primero que verá será la ventana de librería y sus etiquetas, cada una de las cuales representa una
memoria del bloque de generador de tonos. En cada etiqueta figura una lista con todos los nombres, números y categorías de
voces de la memoria seleccionada. Si hace doble clic en el nombre de una ventana de librería, se abrirá la ventana de edición de
la voz.
Puede guardar los ajustes como archivo de librería
1
Barra de herramientas
Esta zona contiene los botones que controlan Voice Editor (página 9)
2
Etiquetas
Haga clic en una de ellas para ver la lista de voces del banco de memoria correspondiente.
3
Lista de voces
Esta zona muestra todas las voces de la memoria seleccionada en forma de lista desplegable. Se indica el nombre, número y
categoría de cada voz. Es posible volver a ordenar las voces arrastrando y soltando sus números en una nueva posición. Pue-
de cambiar el nombre de una voz en Windows seleccionando el nombre de la voz y luego haciendo clic sobre ella otra vez
para introducir un nuevo nombre. En Macintosh, haga clic en el nombre de la voz mientras mantiene pulsado [control]. Selec-
cione Editar nombre de voz en el menú desplegable e introduzca el nuevo nombre en el cuadro de diálogo.
Para seleccionar un bloque continuo de voces, haga clic en el nombre de la primera voz, mantenga pulsada la tecla
[Mayúsculas] y luego haga clic en el último número.
Los nombres de voces pueden contener hasta 10 caracteres.
NOTA
NOTA
NOTA
7
1
2
3
4
Barra de división (sólo Windows)
Si coloca el puntero del ratón sobre la línea (barra de división) que separa la sección de parámetros de pista de la sec-
ción de bloques, el puntero cambiará su forma a una herramienta de división. Con ella podrá arrastrar la barra de divi-
sión hacia delante y hacia atrás y cambiar el ancho de las dos secciones.
Puede cambiar el tamaño de cualquiera de las ventanas colocando el puntero del ratón en las líneas de límite supe-
rior, inferior, izquierdo o derecho de la ventana y luego arrastrando la línea hasta que la ventana tenga el tamaño que
desee.
Visualización de los nombres de voces únicamente (sólo Windows)
Es posible visualizar únicamente los nombres de todas las voces de la memoria sin que aparezca información sobre su
número y categoría. Haga clic con el botón derecho en cualquier parte de la lista de voces para seleccionar Lista.
Resulta muy útil para seleccionar voces rápidamente, ya que disminuye la cantidad de pasos.
Para volver a la lista completa de nombre/número/categoría de voces, haga clic con el botón derecho en cualquier
parte de la lista de voces y seleccione Detalles.
NOTA
NOTA
8
Barra de herramientas de la ventana de librería
1
Botón Abrir
Haga clic para abrir el cuadro de diálogo y seleccione el archivo de librería que desee abrir.
9
12 3 45 678
Cuadro de diálogo Abrir
Seleccione el archivo de librería deseado (extensión: .W4E) y haga clic en [Open]. A continuación se indicará el conte-
nido del archivo seleccionado en la ventana de librería.
Si utiliza un ordenador Macintosh, aparecerá el cuadro de diálogo Abrir habitual de este sistema operativo.
1
Look in: Haga clic en este elemento para seleccionar la carpeta que contenga los archivos de Voi-
ce Editor.
2
List box: Muestra el contenido de la carpeta actual.
3
File name: Muestra el nombre de los archivos seleccionados en la lista.
4
Files of type: Haga clic en este elemento para seleccionar el tipo de archivo.
5
Botón [Open]: Haga clic en este elemento para abrir el archivo seleccionado en la lista.
6
Botón [Cancel]: Haga clic en este elemento para cancelar la operación.
NOTA
1
2
3
4
5
6
2
Botón Guardar
Haga clic en este botón para guardar el archivo de librería existente con los nuevos ajustes. Si está trabajando en un archivo
nuevo, el botón abrirá el cuadro de diálogo Guardar como, en el que podrá asignar un nombre y guardar los ajustes como
un nuevo archivo de librería (*.W4E).
)
Cuadro de diálogo Guardar como
n Los nombres de archivo de librería pueden contener hasta 8 caracteres más una extensión de 3 caracteres.
n Si utiliza un ordenador Macintosh, aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como habitual de este sistema opera-
tivo.
1
Save in: ................Haga clic en este elemento para seleccionar la carpeta en la que desee guardar el archivo de
librería.
2
List box: ................Muestra el contenido de la carpeta de destino del archivo.
3
File name: ............Muestra el nombre del archivo de librería que se va a guardar.
4
Save as type: ........Haga clic en este elemento para seleccionar el tipo de archivo.
5
Botón [Save] ..........Haga clic en este elemento para guardar el archivo de librería con el nombre especificado en
el campo Nombre de archivo.
6
Botón [Cancel]......Haga clic en este elemento para salir del cuadro de diálogo sin guardar nada.
1
2
3
4
5
6
Cuando guarde un nuevo archivo de librería .W4E, se creará automáticamente una archivo con la extensión (.W5E). Este
archivo .W5E es necesario para cargar el archivo de librería desde una tarjeta de memoria a un sintetizador.
Si guarda el archivo en un ordenador Macintosh, la extensión .W4E no se añadirá automáticamente. Antes de cargar los
archivos en su sintetizador, deberá añadir manualmente la extensión .W4E a los nombres de archivo.
NOTA
NOTA
!
Cuadro de diálogo Configuración del editor
Aquí se configura Voice Editor para el intercambio de datos de voz con el sintetizador. Haga clic en el botón [OK] para
aplicar los ajustes y salir del cuadro de diálogo. Haga clic en [Cancel] para salir sin aplicar los ajustes.
1
MIDI in Port: (puerto de entrada MIDI).........Haga clic en este botón para seleccionar el puerto de entrada
MIDI. Puede utilizar Voice Editor para recibir los datos de un dispo-
sitivo conectado a este puerto.
2
MIDI Out Port: (puerto de salida MIDI).........Haga clic en este botón para seleccionar el puerto de salida MIDI.
Puede utilizar Voice Editor para controlar y editar el dispositivo
conectado a este puerto.
Si utiliza un ordenador Macintosh, el ajuste de puerto de salida MIDI se asigna en la configuración de puerto
OMS. Más detalles en la sección Ajustes OMS (página 31).
3
MIDI Ch: (canal MIDI).....................................Haga clic en este botón para seleccionar el canal de salida MIDI.
Se utiliza para monitorizar los sonidos en el teclado gráfico de la
ventana de edición.
4
Device No.: (número de dispositivo)............Haga clic en este botón para seleccionar el número de dispositivo
MIDI de su sintetizador.
5
Dump Interval: (intervalo de trasvase).........Haga clic en este botón para seleccionar el intervalo entre los tras-
vases de datos sucesivos.
Un intervalo demasiado corto producirá errores durante la transmisión de datos MIDI
NOTA
NOTA
2
1
3
4
5
3
4
5
Windows Macintosh
33Botón Configuración del editor
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Configuración de editor y efectuar los ajustes del puerto de salida MIDI.
@
4
Botón Transmisión
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo y transmitir todos los ajustes a su sintetizador.
Cuadro de diálogo Transmisión
Los datos de voz pueden transmitirse en bloque a su sintetizador. Haga clic en el botón [Start] para dar comienzo a la
transmisión de datos. La barra de progreso indica la cantidad de datos que se han transmitido. Por último, haga clic en
el botón [Close] para salir del cuadro de diálogo.
1
Transmit Type (transmitir tipo)............. Indica los datos de voz que se van a transmitir.
User Normal..............................................Todas las voces normales de usuario
User Drum.................................................Todas las voces de batería de usuario
User Normal + Drum.................................Todas las voces de usuario
Plug-in 1....................................................Todas las voces Plug-in 1
Plug-in 2....................................................Todas las voces Plug-in 2
Plug-in 3....................................................Todas las voces Plug-in 3
Plug-in 1+2+3............................................Todas las voces Plug-in
All..............................................................Todas las voces (normales, batería y Plug-in)
2
Progress bar (barra de progreso)......... Indica la cantidad de datos que se han transmitido.
3
Botón [Start] (inicio)................................Haga clic en este botón para transmitir los datos.
4
Botón [Close] (cerrar)..............................Haga clic en este botón para cerrar el cuadro de diálogo.
Para poder transmitir los datos en bloque, deberá estar correctamente ajustado el número de dispositivo MIDI. Más
detalles en la página 11.
NOTA
1
2
3
4
5
Botón Recepción
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo y recibir todos los ajustes desde su sintetizador.
#
Cuadro de diálogo Recepción
Los datos de voz pueden recibirse en bloque desde su sintetizador. Seleccione los datos de voz que desee recibir en
bloque y luego haga clic en el botón [Start]. La barra de progreso indica la cantidad de datos que se han recibido. Por
último, haga clic en el botón [Close] para salir del cuadro de diálogo
1
Receive Type (recibir tipo)....................Haga clic en este botón para seleccionar los datos de voz
(interno/externo/todos) que se van a recibir.
User Normal...................................................Todas las voces normales de usuario
User Drum......................................................Todas las voces de batería de usuario
User Normal + Drum......................................Todas las voces de usuario
Plug-in 1.........................................................Todas las voces Plug-in 1
Plug-in 2.........................................................Todas las voces Plug-in 2
Plug-in 3.........................................................Todas las voces Plug-in 3
Plug-in 1+2+3.................................................Todas las voces Plug-in
All...................................................................Todas las voces (normales, batería y Plug-in)
2
Progress bar (barra de progreso).............Indica la cantidad de datos que se han recibido.
3
Botón [Start] (inicio)...................................Haga clic en este botón para recibir los datos.
4
Botón [Close] (cerrar).................................Haga clic en este botón para cerrar el cuadro de diálogo.
Para poder recibir los datos en bloque, deberá estar correctamente ajustado el número de dispositivo MIDI.
Más detalles en la página 11.
NOTA
1
2
3
4
6
Botón Ventana de edición
Haga clic en este botón para abrir la ventana de edición (común) de la voz seleccionada de la lista. Más detalles en la
página 15.
7
Botón Monitor
Si hace clic en este botón, los datos de voz en bloque serán enviados para ser monitorizados en el sintetizador cada vez que
seleccione una voz. Haga clic otra vez desactivar la monitorización.
Para monitorizar la voz, deberá tocar el teclado del sintetizador o conectado a él.
8
Botón Importar
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo e importar las voces de un archivo de librería. Puede arrastrar y sol-
tar las voces en la ventana de librería.
NOTA
$
Cuadro de diálogo Importar
Es posible abrir más de un cuadro de diálogo al mismo tiempo.
1
File name: (nombre de archivo)............Indica el nombre del archivo de librería desde el que importará los
datos de voz.
2
Botón [Open File]: (abrir archivo)........Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Abrir archivo y
seleccionar un archivo de librería para abrirlo.
3
Memory: (memoria)...............................Haga clic en este botón para seleccionar el banco de memoria desde el
que importará los datos de voz.
4
Voice list (lista de voces).....................Esta área muestra todas las voces de la memoria seleccionada en forma
de lista desplegable ordenada por número de voz. Puede seleccionar
una voz e importarla directamente a la lista de voces de la ventana de
librería arrastrando y soltando (pueden importarse múltiples voces de
esta manera). En Windows, también puede copiar la voz seleccionándo-
la, pulsando [Ctrl]+[C] en el teclado del ordenador y luego cambiando a
la ventana de librería y pulsando [Ctrl]+[V] en la nueva posición para
pegarla (importarla).
NOTA
1
2
3
4
6
5
Para seleccionar un bloque de voces, haga clic en el número de la primera voz, mantenga pulsada la tecla [Mayús-
culas] y luego haga clic en la última voz.
Una voz normal no puede importarse a una voz de batería o a una voz Plug-in. Igualmente, una voz de batería no pue-
de importarse a una voz normal o Plug-in.
5
Monitor............................................Si marca este cuadro, los datos en bloque de cada voz seleccionada de la lista se
transferirán al sintetizador para su monitorización. Deberá utilizar el teclado del
sintetizador.
La monitorización no será posible si el puerto de salida MIDI y el resto de parámetros de configuración del
editor no están ajustados correctamente. Más detalles en la página 11.
6
Botón [Close] (cerrar)....................Haga clic en este botón para cerrar el cuadro de diálogo Importar.
NOTA
NOTA
NOTA
%
Ventana de edición
Existen tres tipos de voces que pueden editarse con Voice Editor: normales, de batería y Plug-in. En la ventana de librería, haga
clic en la etiqueta que contiene la voz normal, de batería o Plug-in que desee editar. A continuación, haga doble clic en la voz (o
selecciónela y haga clic en el botón Ventana de edición) para abrir la ventana de edición.
ILos ajustes de la ventana de edición son transmitidos por MIDI desde el ordenador al sintetizador en tiempo real.
ILos ajustes de la ventana de edición puede guardarse en un archivo de librería.
ISi desea conocer más detalles acerca de los parámetros, consulte el manual de uso y la lista de datos del S90.
Ventana de edición de voces
Cuando edite una voz, se visualizará la siguiente pantalla:
Editor Setup button
Library Window button
Store button
Compare button 45 62
1
7
)
9
@
#
%$
3
8
!
Botón de configuración del editor
Botón de la ventana de librería
Guardar
Comparar
1
Barra de herramientas
Esta barra contiene botones para la ejecución de diversas funciones básicas del programa. Dispone de los cuatro botones
siguientes:
IBotón de configuración del editor.........Véase la página 11.
IBotón de la ventana de librería.............Haga clic en este botón para visualizar la ventana de librería.
IBotón guardar........................................Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Guardar, en el que
podrá asignar un nombre a la voz editada y seleccionar un sitio en el que
guardarla.
IBotón comparar.....................................Haga clic en este botón y los datos en bloque de la voz original (antes de su
edición) serán enviados al instrumento conectado. Haga clic otra vez para
enviar los datos en bloque de la voz editada. Este botón resulta útil para rea-
lizar comparaciones A/B entre las voces originales y editadas.
2
Panel VOICE (voz)
Este panel muestra el nombre y la categoría o subcategoría de instrumentos de la voz. También puede volver a asignar un
nombre a la voz editada y cambiar la categoría de instrumentos en el menú desplegable Categoría de voz.
Los nombres de las voces pueden contener hasta 10 caracteres.
3
Panel QUICK EDIT (edición rápida)
Este panel le permite ajustar los parámetros de edición rápida.
Los parámetros serán diferentes según la voz seleccionada (normal, batería o Plug-in). Durante la edición, estarán dispo-
nibles los parámetros para los que aparezcan mandos.
NOTA
NOTA
^
Funcionamiento de los mandos de parámetros
Es posible cambiar el funcionamiento de los mandos de parámetros. Haga clic con el botón derecho en cualquier man-
do para seleccionar Girar o Arriba/abajo o izquierda/derecha
Si selecciona Girar, los valores de parámetro (de los mandos del panel) cambian haciendo clic y arrastrando el ratón
en sentido circular.
Si selecciona Arriba/abajo o izquierda/derecha, los valores de parámetro (de los mandos del panel) cambian hacien-
do clic y arrastrando el ratón en sentido vertical u horizontal.
El ajuste realizado aquí afecta a todos los mandos.
NOTA
4
Ajustes PITCH BEND (inflexión de tono)
Utilice el mando LOWER para especificar el punto más grave del margen de la rueda de inflexión de tono, y el mando
UPPER para el punto más agudo.
5
Bloque PORTAMENTO
Utilice el interruptor para activar/desactivar el portamento, y el mando TIME para especificar el tiempo de portamento.
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el modo de portamento.
El bloque PORTAMENTO no está disponible para las voces de batería.
6
Bloque ARPEGGIO (arpegio)
Utilice el interruptor para activar/desactivar el arpegiador, y el mando TEMPO para especificar la velocidad del arpegiador.
Haga clic en el cuadro de texto situado debajo del interruptor para seleccionar el modo de arpegio. Los parámetros específi-
cos del arpegiador se encuentran en el cuadro de diálogo ARPEGGIO, que se abre haciendo clic en el botón [DETAIL].
7
Botón [CTRL SET/COM LFO]
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo CONTROLLER SET/COMMON LFO. En el panel superior, puede
especificar los parámetros de todos los controladores, como las ruedas de inflexión de tono y de modulación. El panel infe-
rior permite especificar los parámetros del LFO común.
El panel COMMON LFO está disponible sólo para las voces normales.
&
Cuadro de diálogo CONTROLLER SET/COMMON LFO
Panel CONTROLLER SET (panel del grupo de controladores)
Los controladores del sintetizador, tales como la rueda de modulación o el aftertouch de teclado, se pueden asignar a
diversos parámetros para su modificación en tiempo real. Por ejemplo, puede asignar la rueda de modulación al pará-
metro de resonancia del filtro cuando seleccione una voz normal. En total, pueden asignarse hasta seis controladores.
1
SOURCE (fuente).................................Seleccione uno de estos controladores: FS (pedal conmutador), FC1
(pedal controlador 1), FC2 (pedal controlador 2), BC (controlador de
soplido), AT (aftertouch), PB (rueda de inflexión de tono), MW (rueda
de modulación) o AS1/2 (asignable 1/2).
1
5
6
7
8
23 4
!%$@#
9
)
2
Ajustes DEPTH (profundidad).......................................Determina en qué medida afectará el controlador al
parámetro asignado.
3
Ajustes DESTINATION (destino)...................................Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el pará-
metro que desee controlar.
4
Interruptores ELEMENT (elemento)..............................Haga clic en estos interruptores para activar/desactivar
los elementos a los que afectarán las asignaciones de
controladores.
Panel COMMON LFO (LFO común) (sólo para las voces normales)
5
Ajuste LFO WAVE (onda)..............................................Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar la forma
de onda del LFO.
6
Ajuste LFO SPEED (velocidad)....................................Haga clic en el cuadro de texto y ajuste la velocidad del
LFO.
7
Ajuste LFO PHASE (fase).............................................Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar la fase
del LFO.
8
Ajuste LFO KEY ON RESET (reajuste del LFO con tecla activada) ..Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el
método de reinicio del LFO cuando se interpreta una
nota.
9
Ajuste TEMPO SYNC (sincronización del tempo)......Haga clic en el cuadro de texto y active o desactive TEM-
PO SYNC.
)
Ajuste TEMPO SPEED (velocidad del tempo).............Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar TEMPO
SPEED y determinar que los pulsos del LFO estén sin-
cronizados con el arpegio o el secuenciador.
!
Ajuste DEPTH (profundidad)........................................Determina en qué medida afectará el controlador al pará-
metro asignado.
@
Ajustes DESTINATION (destino)..................................Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el pará-
metro que desee controlar.
#
Interruptores ELEMENT (elemento)............................Haga clic en estos interruptores para activar/desactivar
los elementos a los que afectarán las asignaciones de
controladores.
$
Gráfico del editor...........................................................Haga clic y arrastre las asas (marcas cuadradas) para
ajustar el comportamiento del LFO común en el tiempo.
La primera asa (extremo izquierdo) controla el tiempo de
retardo del LFO, la segunda controla el tiempo de fundi-
do de entrada del LFO, la tercera controla el tiempo de
control del LFO, y la última marca cuadrada (extremo
derecho) controla el tiempo de fundido de salida del
LFO. Arrastre las asas en sentido horizontal para ajustar
los tiempos de transición.
%
Botón USER LFO (LFO de usuario).................................Haga clic para abrir el cuadro de diálogo USER LFO.
Panel de LFO de usuario (sólo para las voces normales)
1
TOTAL STEP (pasos totales).........................................Determina el número de pasos de la onda del LFO editada,
hasta un máximo de dieciséis.
*
1
6
2
4
35
2
SLOPE (pendiente).....................Determina la pendiente característica de la onda del LFO.
IOFF..................Sin pendiente; el LFO salta inmediatamente al nivel de cada paso.
IUP....................El LFO traza una curva ascendente al siguiente paso cuando éste tiene un valor
superior. No hay pendiente para los pasos inferiores.
IDOWN.............El LFO traza una curva descendente al siguiente paso cuando éste tiene un valor
inferior. No hay pendiente para los pasos superiores.
IUP & DOWN.....El LFO traza una curva tanto hacia arriba como hacia abajo, al nivel de cada paso.
3
TEMPLATE (plantilla).................Es posible seleccionar una plantilla predeterminada para la onda del LFO. En el
cuadro de diálogo aparecerá el gráfico de onda de la plantilla seleccionada
Irandom...........Los valores de paso se generan aleatoriamente, creándose una onda de LFO dife-
rente cada vez.
IAll0.................Los valores de todos los pasos se ajustan a 0.
IAll64...............Los valores de todos los pasos se ajustan a 64.
IAll127.............Los valores de todos los pasos se ajustan a 127.
Isaw up............Crea una onda con forma de sierra hacia arriba.
Isaw down........Crea una onda con forma de sierra hacia abajo.
Ieven step........Los valores de todos los pasos pares se ajustan a 127, y los de todos los pasos
impares se ajustan a 0.
Iodd step..........Los valores de todos los pasos impares se ajustan a 127, y los de todos los pasos
pares se ajustan a 0.
4
Wave graph (gráfico de ondas)....Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el método de reinicio del
LFO al interpretar una nota.
5
RESET (puesta a 0).......................Los valores de todos los pasos son reajustados a 0.
6
VALUE (valor)................................Edite el valor de cada paso con el mando correspondiente.
CONTROLLER (controlador) (sólo para las voces Plug-in)
Determina la profundidad del tono, corte, modulación del tono, modulación de corte y modulación de la amplitud.
8
Unidad ELEMENT (elemento)
Esta sección se explica con más detalle en Unidad de elemento (página 21).
9
Unidades INSERTION EFFECT (efecto de inserción)
Esta sección se explica con más detalle en Efecto de inserción (página 26).
)
Ajustes SYSTEM EFFECT (efecto de sistema)
Esta sección se explica con más detalle en Efectos de sistema (página 26).
!
Teclado
Haga clic en cualquier tecla del teclado para monitorizar con ella la voz editada.
@
Ajustes KEY ASSIGN (asignación de tecla)
Haga clic en el cuadro de texto izquierdo para seleccionar un ajuste de asignación de tecla. Haga clic en el cuadro de texto
derecho para seleccionar el modo monofónico o polifónico. Los ajustes KEY ASSIGN no están disponibles para las voces
de batería.
#
Ajustes MICRO TUNE (microafinación)
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar un preajuste de microafinación.
Los ajustes MICRO TUNE no están disponibles para las voces de batería.
(
º
$
Ajustes ASSIGNABLE 1/2
Utilice los mandos para ajustar el valor del parámetro asignado a cada uno de los controladores asignables _.
%
Ajustes MEQ GAIN CONTROL (control de ganancia del ecualizador)
Utilice los mandos para ajustar la ganancia de cada una de las bandas de frecuencia del ecualizador de cuatro bandas.
Unidad ELEMENT (elemento)
1
Botones EL (elemento) 1 a 4
Haga clic en estos botones para abrir el cuadro de diálogo ELEMENT correspondiente.
Con las voces de batería, aparecerá el siguiente panel. Haga clic en [KEY C0...C6) para abrir el cuadro de diálogo Tecla de
batería (página 24).
Con las voces Plug-in, aparecerá el siguiente panel. Haga clic en [DETAIL] para abrir el cuadro de diálogo Detalle de voz
Plug-in.
1
VOICE BANK (banco de voces)....................Determina el banco de voces Plug-in.
2
VOICE NUMBER (número de voz)............... Determina el número de voz Plug-in.
3
LFO (oscilador de baja frecuencia)..............Determina la velocidad del LFO, la modulación del tono y el retardo.
4
NOTE SHIFT (cambio de nota)..................... Determina el alcance del cambio de nota (transposición de nota).
Haga clic en [NATIVE PARAM] para abrir el cuadro de diálogo Parámetro NATIVO. Seleccione la tarjeta Plug-in que va a editar
en la parte superior izquierda del teclado gráfico de la ventana.
NOTA
NOTA
213 4
2
1
34
¡
2
Interruptores ON/OFF
Haga clic en estos interruptores para activar o desactivar cada elemento.
3
Mandos de nivel de elemento
Utilice estos mandos para ajustar el nivel de cada elemento.
4
Interruptores EF 1 / EF 2 / THRU
Haga clic en estos interruptores para asignar cada elemento al efecto de inserción 1 o al efecto de inserción 2, o para no pasar
por las unidades de efectos de inserción.
ICuadro de diálogo ELEMENT
1
LFO WAVE (onda del LFO)
Haga clic en el cuadro de texto WAVE para seleccionar la forma de onda del LFO.
2
LFO SPEED
Haga clic en el cuadro de texto SPEED para especificar la velocidad del LFO.
3
KEY SYNC (sincronización de tecla)
Haga clic en el cuadro de texto KEY SYNC para activar o desactivar la sincronización de tecla del LFO (si está activada, la for-
ma de onda del LFO se reiniciará cada vez que toque una nota).
4
KEY ON DELAY (retardo de tecla activada)
Determina el tiempo transcurrido (retardo) entre el momento en que se pulsa una nota en el teclado y el punto en que el LFO
entra en acción.
5
1
2
3
4
67 8
5
Mando LFO PITCH (tono del LFO)
Utilice este mando para ajustar la profundidad de modulación del tono del LFO. También puede introducir un valor directamen-
te en el cuadro de texto situado a la izquierda del mando.
6
Mando LFO FILTER (filtro del LFO)
Utilice este mando para ajustar la profundidad de modulación del filtro del LFO. También puede introducir un valor directamen-
te en el cuadro de texto situado a la izquierda del mando.
7
Mando LFO AMPLITUDE (amplitud del LFO)
Utilice este mando para ajustar la profundidad de modulación de la amplitud del LFO. También puede introducir un valor direc-
tamente en el cuadro de texto situado a la izquierda del mando.
5
Botón [DETAIL]
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo EL DETAIL e introducir el parámetro de cada elemento. De esta mane-
ra dispondrá de un control sobre los parámetros mayor y más preciso que con los gráficos del editor.
Gráficos del editor
Dentro de estos gráficos, haga clic y arrastre las asas (marcas cuadradas) para ajustar visualmente los parámetros de
cada elemento.
Ajustes OSCILLATOR (oscilador)
Haga clic en el cuadro de texto WAVE y seleccione la forma de onda de la fuente. Una de las marcas cuadradas se utiliza para
ajustar VEL LIMIT LOW (límite inferior de velocidad de pulsación) y NOTE LIMIT LOW (límite inferior de nota). Ajuste la res-
puesta de la velocidad de pulsación a la nota más baja arrastrando esta asa en sentido horizontal, y la nota inferior del margen de
teclas arrastrándola en sentido vertical. De manera similar, ajuste el límite superior de velocidad de pulsación (VEL LIMIT HIGH)
y de nota (NOTE LIMIT HIGH) con la otra asa.
Cuando arrastre las asas, los valores se dan como coordenadas (X, Y), en los que X es NOTE LIMIT (como número de nota
MIDI) e Y es VEL LIMIT. Para ver el nombre de la nota, en vez de su número, seleccione la etiqueta OSCILLATOR del cuadro
de diálogo EL DETAIL.
NOTA
Ajustes FILTER (filtro)
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de filtro. En un principio, el gráfico muestra los ajustes predefinidos, aun-
que pueden editarse. Con el tipo de LPF como ejemplo, arrastre el asa izquierda en sentido vertical para ajustar la ganancia del fil-
tro, y el asa derecha en sentido horizontal para ajustar la frecuencia de corte del filtro.
Los valores de los parámetros se visualizan al arrastrar las asas. Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etique-
ta FILTER EG del cuadro de diálogo EL DETAIL.
Ajustes EQ (ecualizador)
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de ecualizador. Con el tipo EQ/LH como ejemplo, el asa izquierda controla
las frecuencias graves y el asa derecha controla las frecuencias agudas. Arrastre el asa en sentido vertical para ajustar la ganan-
cia, y en sentido horizontal para ajustar la frecuencia.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta OSCILLATOR en el cuadro de diálogo EL DETAIL.
Ajustes PITCH EG (generador de envolvente del tono)
PITCH EG (generador de envolvente del tono) determina la transición del tono mientras se mantiene pulsada una nota. Hay cinco
asas, cada una de las cuales controla una etapa diferente de la envolvente.
La primera marca cuadrada (extremo izquierdo) controla el tiempo/nivel de sostenimiento (hold). La segunda controla el
tiempo/nivel de ataque. La tercera controla el tiempo/nivel de caída 1. La cuarta controla el tiempo de caída 2/nivel de sustain. La
última asa (extremo derecho) controla el tiempo/nivel de abandono. Arrastre las asas en sentido vertical para ajustar los niveles, y
en sentido horizontal para ajustar los tiempos de transición.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta PITCH en el cuadro de diálogo EL DETAIL.
Ajustes FILTER EG (generador de envolvente del filtro)
FILTER EG (generador de envolvente del filtro) determina la transición del timbre mientras se mantiene pulsada una nota. Hay cin-
co asas, cada una de las cuales controla una etapa diferente de la envolvente. La primera asa (extremo izquierdo) controla el tiem-
po/nivel de sostenimiento (hold). La segunda controla el tiempo/nivel de ataque. La tercera controla el tiempo/nivel de caída 1. La
cuarta controla el tiempo de caída 2/nivel de sustain. La última asa (extremo derecho) controla el tiempo/nivel de abandono. Arras-
tre las asas en sentido vertical para ajustar los niveles, y en sentido horizontal para ajustar los tiempos de transición.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta FILTER EG en el cuadro de diálogo EL DETAIL.
Ajustes AMPLITUDE EG (generador de envolvente de la amplitud)
AMPLITUDE EG (generador de envolvente de la amplitud) determina la transición de la amplitud en el tiempo. Hay cinco asas,
cada una de las cuales controla una etapa diferente de la envolvente. La primera asa (extremo izquierdo) controla el nivel inicial.
La segunda controla el tiempo de ataque del EG. La tercera controla el tiempo/nivel de caída 1. La cuarta controla el tiempo de caí-
da 2/nivel de sustain. La última asa (extremo derecho) controla el tiempo de abandono del EG. Arrastre las asas en sentido verti-
cal para ajustar los niveles, y en sentido horizontal para ajustar los tiempos de transición.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta AMP EG en el cuadro de diálogo EL DETAIL
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
£
Cuadro de diálogo DRUM KEY(tecla de batería)
11Tecla ..............................................................Indica el nombre de la nota que se va a editar.
22Teclado ..........................................................Haga clic en el teclado para especificar la nota asignada al elemento
o voz que esté editando. El cuadro de texto de la izquierda muestra el
nombre de la nota.
33TYPE (tipo)....................................................Determina el banco de la fuente de sonido: onda predefinida o voz.
44WAVE (onda) ................................................Para seleccionar una forma de onda como fuente, pulse aquí y luego
en el cuadro de texto contiguo para seleccionar la forma de onda.
55VOICE (voz) ..................................................Para seleccionar una voz como fuente, haga clic aquí y luego en el
cuadro de texto contiguo para abrir el cuadro de diálogo Lista de
voces.
66COARSE (aproximado) ................................Utilice el mando COARSE para afinar el elemento en incrementos
aproximados (semitonos).
77VELOCITY (velocidad de pulsación) ..........Utilice el mando VELOCITY para definir la variación de tono del ele-
mento en función de la velocidad de pulsación de la nota.
88FINE (exacto) ................................................Utilice el mando FINE para la afinación exacta.
99CUTOFF (corte) ............................................Utilice el mando CUTOFF para ajustar la frecuencia de corte del LPF.
))VELOCITY (velocidad de pulsación) ..........Utilice el mando VELOCITY para definir la apertura/cierre del filtro
del elemento en respuesta a la velocidad de pulsación de la nota.
!!RESO (resonancia)........................................Utilice el mando RESO para ajustar el nivel de resonancia del LPF.
@@HPF (filtro de paso alto) ..............................Utilice el mando HPF para ajustar la frecuencia del filtro de paso alto.
##
AMPLITUDE VELOCITY
(velocidad de pulsación de la amplitud)
..................Utilice el mando VELOCITY para definir la variación del nivel de sali-
da del elemento en función de la velocidad de pulsación de la nota.
$$RECEIVE NOTE (recepción de nota) ..........Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar activar o desactivar
la recepción de notas.
%%KEY ASSIGN (asignación de tecla) ............Haga clic en este cuadro de texto para seleccionar la asignación de
teclas individual (Single) o múltiple (Multi).
^^ALTERNATE GROUP (grupo alternativo) ..Haga clic en este cuadro de texto para seleccionar un número de gru-
po alternativo. Se utiliza para evitar que dos sonidos de batería sue-
nen simultáneamente (por ejemplo, un charles abierto y uno cerrado).
¢
1
2
3
4
5
$
%
^
&
#
*
(
º¡ ™ £ ¢ §
876!@)9
&FILTER (filtro)........................................Arrastre una de las asas en sentido horizontal para ajustar la frecuen-
cia de corte del HPF del elemento. Arrastre la otra asa en sentido verti-
cal para ajustar la resonancia del LPF del elemento, y en sentido hori-
zontal para ajustar su frecuencia de corte del LPF.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta OSCILLATOR en el cuadro de diálogo DRUM
KEY DETAIL.
*
AMPLITUDE EG
(generador de envolvente de la amplitud)
...........Arrastre la primera asa (extremo izquierdo) en sentido horizontal para
ajustar el tiempo de ataque del elemento. Arrastre la segunda en senti-
do horizontal para ajustar su tiempo de caída 1, y en sentido vertical
para ajustar el nivel de caída 1. Arrastre la última asa (extremo derecho)
para ajustar su tiempo de caída 2.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta PARAMETER en el cuadro de diálogo DRUM
KEY DETAIL.
(EQ (ecualizador)...................................Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de EQ. Con los
tipos EQ L/H y P.EQ. puede ajustar algunos parámetros del EQ con
las asas de los gráficos. Arrastre una de las asas en sentido horizontal
para ajustar la frecuencia de graves del EQ, y en sentido vertical para
ajustar la ganancia de graves del EQ del elemento. Arrastre la otra asa
en sentido horizontal para ajustar la frecuencia de agudos del EQ (o
Resonancia si se ha seleccionado el tipo P.EQ.), y en sentido vertical
para ajustar la ganancia de agudos del EQ del elemento.
Para ajustar estos valores directamente, seleccione la etiqueta OSCILLATOR en el cuadro de diálogo DRUM
KEY DETAIL.
ºLEVEL (nivel)...........................................Utilice este mando para ajustar el nivel del elemento.
¡PAN (panorámico)....................................Utilice este mando para ajustar la posición estéreo del elemento.
RNDM PAN (panorámico aleatorio).......Utilice este mando para ajustar la profundidad del Panorámico aleato-
rio del elemento.
£
ALTER PAN............................................. Utilice este mando para ajustar la profundidad del Panorámico alterno
del elemento.
¢Selector de asignación de salida.......Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar las salidas a las que se
enviará el elemento.
EF1/EF2/THRU.........................................Haga clic en el interruptor [EF1] para que la señal pase por el efecto de
inserción 1. Haga clic en [EF2] para que pase por el efecto de inserción
2. Haga clic en [THRU] para que la señal no pase por los efectos de
inserción.
§REVERB (reverberación).........................Utilice el mando REVERB para ajustar el nivel de la señal del efecto
de inserción 1/2 (o la señal sin efectos) enviada a la unidad de reverbe-
ración.
CHORUS...............................................Utilice el mando CHORUS para ajustar el nivel de la señal del efecto
de inserción 1/2 (o la señal sin efectos) enviada a la unidad de chorus.
DETAIL (detalle)........................................Haga clic en este mando para abrir el cuadro de diálogo DRUM KEY
DETAIL e introducir directamente todos los valores del elemento
(excepto la asignación de nota del teclado).
La salida de la señal del EQ se envía al mando LEVEL en la parte inferior izquierda del cuadro de diálogo de tecla
de batería.
Si OSCILLATOR TYPE se ajusta a Voice, no estarán disponibles los parámetros 7, 9-14, 16-19, 22 y 23.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Unidad de efecto de inserción 1
1
Selector CONNECT (conexión)
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el orden de paso de la señal desde una unidad de efecto de inserción a la
otra.
2
Indicadores luminosos
Estos indicadores señalan qué elementos han sido asignados a la unidad de efecto de inserción correspondiente. Los indica-
dores no están disponibles para las voces de batería.
3
Botón [DETAIL]
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo del efecto de inserción y ajuste los parámetros detallados.
4
Selector de tipo de efecto
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de efecto de inserción.
Unidad de efecto de inserción 2
Igual que la unidad de efecto de inserción 1. Véase el apartado anterior.
Efectos de sistema
I
Unidad de reverberación
1
Envío de reverberación
Utilice este mando para ajustar el nivel de la señal del efecto de inserción 1/2 (o la señal sin efecto) enviada al efecto de
reverberación.
2
Selector de tipo de efecto de reverberación
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de efecto de reverberación.
§
1
3
4
24
3
25
1
34
3
Controles de panorámico de reverberación
Utilice estos mandos para ajustar la posición estéreo del efecto de reverberación.
4
Controles de retorno de reverberación
Utilice estos mandos para ajustar la cantidad de reverberación que se aplicará a la señal final.
5
Botón [DETAIL]
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo de reverberación y ajustar los parámetros detallados.
I
Unidad de chorus
1
Envío de chorus
Utilice este mando para ajustar el nivel de la señal del efecto de inserción 1/2 (o la señal sin efecto) enviada al efecto de cho-
rus.
2
Selector de tipo de efecto de chorus
Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de efecto de chorus.
3
Control de panorámico de chorus
Utilice estos mandos para ajustar la posición estéreo del efecto de chorus.
4
Controles de retorno de chorus
Utilice estos mandos para ajustar la cantidad de chorus que se aplicará a la señal final.
5
Botón [DETAIL]
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo de chorus y ajustar los parámetros detallados.
6
Control CHORUS REVERB (chorus a reverberación)
Utilice este mando para ajustar el nivel de la señal enviada desde la unidad de chorus a la unidad de reverberación.
2
1
6534
Barra de herramientas
1
Botón Configuración del editor
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Configuración del editor. Más detalles en la página 11.
2
Botón Ventana de librería
Haga clic en este botón para visualizar la ventana de librería. Más detalles en la página 16.
3
Botón Guardar
Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Guardar. Más detalles a continuación.
Cuadro de diálogo Guardar
1 Haga clic en el cuadro Voice Name (nombre de voz) situado en la parte superior de la ventana. El cursor quedará
resaltado y ya podrá introducir los caracteres del nombre.
2 Introduzca el nombre de la voz con el teclado del ordenador.
Los nombres de las voces pueden contener hasta 10 caracteres.
3 Haga clic en el cuadro Memory para seleccionar la memoria en la que desee almacenar la voz editada
NOTA
1 2 3 4
4En la lista de nombres de voces, haga clic en la voz donde guardará la voz editada.
PRECAUCIÓN
Después de realizar la operación de almacenamiento en un archivo de librería, los datos de la voz original serán borra-
dos y reemplazados por los nuevos.
5Haga clic en el botón [Store] para almacenar la voz editada en el sitio especificado en el paso 4.
PRECAUCIÓN
El cuadro de diálogo Store se utiliza para guardar temporalmente un archivo de librería. Después de realizar la ope-
ración de almacenamiento, no olvide guardar el archivo de librería. De lo contrario, las operaciones de edición realiza-
das no se guardarán.
4
Botón Compare
Si hace clic en este botón, los datos en bloque de la voz original (antes de su edición) serán enviados al sintetizador. Haga
clic otra vez para enviar los datos en bloque de la voz ya editada. Este botón resulta útil para realizar comparaciones A/B
entre las voces originales y las editadas.
Ejemplo práctico de Voice Editor
No existe una única manera de usar los muchos componentes de Voice Editor. Aunque las necesidades y preferencias de edición
pueden diferir, el siguiente ejemplo le servirá de guía para utilizar el editor de voces.
La ventana de librería es la primera que se abre, y desde ahí comenzará la explicación.
En la ventana de librería puede abrir los archivos que contengan las voces que desee editar, o bien importar voces
específicas.
1Haga clic en el botón Configuración del editor de la barra de herramientas de la ventana de librería para abrir el cuadro de diá-
logo Editor Setup. A continuación seleccione los ajustes puerto de salida MIDI y de número de dispositivo correspondientes al
sintetizador (consulte la sección del cuadro de diálogo Configuración del editor).
Si utiliza un ordenador Macintosh, deberá realizar también los ajustes en el OMS (página 31).
Si utiliza Windows, también deberá realizar ajustes en la barra de herramientas de configuración MIDI o en el puerto MIDI de
la aplicación anfitrión.
2Proceda con la recepción de los datos de voz de usuario del sintetizador.
1Seleccione [Receive Bulk... (Receive)] (página 6) en el menú [Setup (MIDI)].
2Seleccione All en Receive Type y luego haga clic en el botón [Start] (página 13). Cierre el cuadro de diálogo después
de la recepción. A continuación se visualizará la voz recibida.
3En la lista de voces de la ventana de librería, haga doble clic en la voz que desee editar. A continuación se abrirá la ventana de
dicha voz.
NOTA
NOTA
NOTA
ª
4En la ventana de edición figuran diversos bloques. Primero ajustaremos los parámetros de los elementos 1 a 4 en el bloque de
elementos que constituyen la voz. Abra los cuadros de los elementos 1 a 4. Seleccione las formas de onda y ajuste las caracte-
rísticas tonales de la voz con los filtros y los ecualizadores. Puede utilizar los editores gráficos de cada cuadro de diálogo para
editar los parámetros visualmente.
Es posible editar los parámetros del elemento con mayor detalle en los cuadros de diálogo EL DETAIL. Los cuadros de ele-
mento están enlazados con los cuadros de diálogo EL DETAIL, por lo que los cambios de un cuadro de diálogo se reflejan
inmediatamente en el otro. Es posible ver simultáneamente los gráficos y los cuadros de diálogo EL DETAIL unos junto a
otros durante la edición.
Además, dentro de la unidad de elementos puede ajustar el nivel de salida de cada elemento y la ruta de salida a través de los
efectos de inserción 1/2.
5Utilice [Quick Edit] para ajustar todos los niveles y características tonales de las voces.
Pulse o arrastre los botones del teclado situado en la parte inferior de la ventana para monitorizar la voz editada.
Si activa el botón Compare de la barra de herramientas, podrá realizar comparaciones A/B entre la voz original y la voz edi-
tada.
6Seleccione el tipo de efecto de la unidad de inserción 1/2 y ajuste los parámetros restantes.
7Seleccione el tipo de efecto de sistema en la unidad de reverberación/chorus y ajuste los parámetros restantes.
8Ajuste los parámetros de arpegio y portamento si es necesario.
9Haga clic en el botón Store de la barra de herramientas de la ventana de edición para abrir el cuadro de diálogo del mismo
nombre. En él podrá almacenar las operaciones de edición realizadas en la voz actual del archivo de librería.
Las operaciones de edición de la voz se almacenan en el archivo de librería sólo temporalmente. Tenga en cuenta que si con-
tinúa y no guarda el archivo de librería, perderá las operaciones de edición realizadas.
10 Vuelva a la ventana de librería y haga clic en el botón Save de la barra de herramientas para guardar (reemplazar y borrar)
el archivo de librería. Las operaciones de edición de la voz se guardarán con la propia voz en el lugar especificado de la lista
de voces.
El archivo de librería guardado puede abrirse en la ventana de librería en el momento que lo desee. Las voces de la ventana
de librería pueden enviarse al sintetizador.
Es posible crear archivos de librería diferentes, cada uno adaptado para una aplicación distinta, como actuaciones en direc-
to, grabaciones, etc. De esta forma, podrá modificar cómodamente las voces para diferentes situaciones y necesidades.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Ajustes OMS (Macintosh)
El software Voice Editor utiliza el OMS (sistema musical abierto) para la entrada/salida MIDI. Para utilizar el editor de voces, pre-
viamente deberá instalar el OMS.
Si desea información sobre la instalación del OMS, consulte el manual correspondiente.
Acerca del OMS
El editor de voces utiliza el OMS (sistema musical abierto) para transferir datos MIDI a un dispositivo MIDI externo. OMS es una
extensión que se ubica en la carpeta de sistema de Mac OS para gestionar la corriente de datos MIDI (entrada y salida) de un
ordenador y permitir la transferencia de datos MIDI entre el software y el hardware MIDI conectado al ordenador. OMS es una nor-
ma de facto del entorno MIDI en entornos Mac, y diversos fabricantes de software musical comercializan programas de secuen-
ciador y otros programas compatibles con OMS.
El sistema OMS posee las siguientes ventajas:
I Como las aplicaciones MIDI compatibles con OMS se comunican con diversos dispositivos MIDI a través del OMS, ya no
será necesario configurar múltiples controladores para las aplicaciones. Así se pueden evitar conflictos entres controlado-
res con el mismo propósito (control MIDI).
I Una vez que una configuración de estudio es leída en OMS, cualquier aplicación compatible con OMS tendrá conocimien-
to de ello, incluso si necesita volver a configurar la ruta de la corriente de datos MIDI o cambiar la configuración de estu-
dio. Las aplicaciones compatibles con OMS normalmente reconocerán la nueva configuración.
I Puede disponer de diferentes configuraciones de estudio para elegir, y cambiar instantáneamente a una ruta MIDI distinta
(patches entre dispositivos y software MIDI).
I Cada vez que se abre la aplicación de configuración OMS, cualquier dispositivo MIDI conectado al ordenador es detecta-
do automáticamente y se visualiza su icono con el estado MIDI actual (número de canal, número de puerto, patches, etc.)
Una vez que los dispositivos están debidamente configurados con OMS, no deberá preocuparse por el estado.
I OMS puede controlar varias interfaces MIDI, incluyendo el tipo estándar (16 canales) y el tipo de puerto múltiple (16 cana-
les por puerto). Si utiliza un tipo de puerto múltiple, podrá controlar más de 16 canales simultáneamente a través del
OMS.
Si desea más información sobre las características del OMS, consulte el archivo READ ME (léame) incluido con dicho
sistema.
Configuración OMS
Ya hay disponibles archivos de configuración para el S90 y para ser utilizados con el editor de voces. Utilice el archivo adecuado
a su dispositivo.
1Conecte un cable USB a los puertos correspondientes del S90 y el ordenador Macintosh, y después ajuste MIDI IN/OUT (UTI-
LITY [F5]
-
>[SF4]) en el S90 a USB.
2Haga doble clic en el icono de configuración OMS de la carpeta Aplicación OMS.
3Seleccione Abrir en el menú de archivo, y S90-USB en la carpeta Configuración OMS para YAMAHA.
NOTA
NOTA
4Seleccione Make current (establecer como actual) en el menú de archivo. La configuración del S90 quedará guardada como
configuración de estudio actual.
5Seleccione Quit (salir) en el menú de archivo para cerrar la configuración OMS.
El editor de voces no es compatible con las versiones OMS anteriores a la 2.0.
Configuración de puerto OMS
Después de configurar OMS, deberá iniciar el editor de voces y ajustar los puertos OMS.
1Inicie el editor de voces haciendo doble clic en su icono.
Si está activado AppleTalk, aparecerá un mensaje de alerta. Haga clic en OFF. Transcurrirán unos instantes y AppleTalk se
desactivará.
2Seleccione Configuración de puerto OMS en el menú MIDI de Voice Editor y luego seleccione los ajustes de puerto. En el
ejemplo siguiente, el generador de tonos es un S90 y sus ajustes se aplican a OMS.
Key Thru....................Marque este campo si está monitorizando un módulo de generador de tonos con un teclado externo.
MIDI In:.......................Seleccione S90-1
MIDI Out:.....................Seleccione S90-1
3Haga clic en [OK] para cerrar la configuración de puerto OMS.
NOTA
NOTA
¤
Solución de problemas
Si surge algún problema, como la falta de sonido o algún comportamiento extraño, revise las conexiones antes de comprobar los
siguientes puntos.
<Windows / Macintosh>
El sonido no cambia al usar los mandos o deslizadores.
I ¿Están el puerto de salida MIDI y el número de dispositivo correctamente ajustados en la configuración del editor? (pági-
nas 11, 32)
No se transmiten los datos en bloque.
I ¿Están el puerto de salida MIDI y el número de dispositivo correctamente ajustados en la configuración del editor? (pági-
nas 11, 32).
I ¿Es demasiado corto el intervalo del trasvase de datos en la configuración del editor? Asegúrese de que este intervalo
sea al menos de 20 ms.
El sonido suena duplicado al tocar el teclado.
I En su sintetizador, ajuste Local a OFF.
No se oye ningún sonido al hacer clic en el teclado gráfico de la ventana de edición.
I ¿Está correctamente ajustado el canal MIDI en la configuración del editor?
El sonido no cambia cuando se pulsa el botón Monitor.
I ¿Están el puerto de salida MIDI y el número de dispositivo correctamente ajustados en la configuración del editor? (pági-
nas 11, 32)
Los archivos de librería creados en el editor de voces no pueden leerse directamente en el S90.
I Asigne la extensión de archivo W4E para poder leer los archivos de librería de Voice Editor directamente en su sintetiza-
dor. Deberá copiarse el archivo correspondiente (extensión W5E) en la misma ubicación (carpeta) que W4E.
<Windows>
No se recibe el trasvase de datos en bloque.
I Abra el cuadro de diálogo de configuración del editor y compruebe que el número de dispositivo se ha asignado correcta-
mente (página 11).
El puerto MIDI In/Out no está disponible en la configuración del editor.
I El puerto MIDI In/Out de la configuración del editor se selecciona en los puertos MIDI In/Out de la configuración MIDI.
Compruebe los ajustes MIDI In/Out en la barra de herramientas de configuración MIDI de la aplicación anfitrión.
<Macintosh>
No se reconoce el puerto USB.
I Compruebe si se ha instalado correctamente el controlador USB en el ordenador. Consulte el manual de instalación.
No se reconoce el puerto del módem/impresora
I Compruebe la conexión y los ajustes la interfaz MIDI.
I En algunos modelos de Macintosh, como la serie Performa, el puerto del módem no se puede utilizar y sólo está disponi-
ble el puerto de impresora.
I El puerto del módem/impresora no se reconocerá si AppleTalk está activado. Observe que con algunos modelos Macin-
tosh, AppleTalk se activa automáticamente durante el arranque.
I Verifique que el cuadro Módem o Impresora ha sido marcado en la ventana de configuración OMS.
No hay datos MIDI In/Out
I Compruebe si el ajuste MIDI IN/OUT del modo de utilidades corresponde al cable realmente utilizado (USB o MIDI).
I En la configuración de puerto OMS, ¿está ajustado MIDI In/Out a desconocido? Si cambia de puerto OMS o de configu-
ración, los puertos de salida OMS deberán ajustarse en consonancia en la ventana de configuración de puerto OMS de
Voice Editor. Seleccione el dispositivo de recepción correspondiente.
I Si las asignaciones de puerto y configuración se alteran frecuentemente, es posible que OMS no reconozca fácilmente el
puerto. Reinicie el ordenador Macintosh, configure OMS correctamente y luego inicie Voice Editor.
No se recibe el trasvase de datos en bloque.
I Abra la ventana de configuración de puerto OMS y compruebe que se ha asignado correctamente la entrada MIDI (página
32).
I Abra el cuadro de diálogo del editor y compruebe que se ha asignado correctamente el número de dispositivo (página 11).
No se inicia Voice Editor al hacer doble clic en el archivo de librería (extensión .W4E).
I Cambie los ajustes de tipo y creador de los archivos de librería como se indica a continuación, y luego pruebe a hacer de
nuevo doble clic en el archivo.
Tipo: W4E_
Creador: YS90
Sintetizador Musical
S9900
SECCION DE MENSAJES ESPECIALES
IDENTIFICACIONES DE SEGURIDAD DE PRODUCTO:
Los productos electrónicos Yamaha pueden exhibir etiquetas
similares a las abajo ilustradas o facsímiles moldeados o estam-
pados en la carcasa. En esta página se explica el significado de
estos rótulos. Observe todas las precauciones indicadas en esta
página, así como las facilitadas en las instrucciones de seguridad.
El signo de exclamación dentro de un trián-
gulo equilátero alerta al usuario de la exis-
tencia de importantes instrucciones sobre
funcionamiento y mantenimiento (asisten-
cia) en el manual que acompaña al equipo.
El símbolo del relámpago con punta de fle-
cha, dentro de un triángulo equilátero, alerta
al usuario de la presencia de "tensión peli-
grosa" sin aislar en el interior del producto,
la cual puede ser de la suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
AVISO IMPORTANTE: Todos los productos electrónicos
Yamaha son probados y homologados por un laboratorio de segu-
ridad independiente para garantizar al usuario que, cuando se ins-
tala debidamente y se utiliza conforme a los usos normales, todos
los riesgos previsibles han sido eliminados. NO altere el equipo
personalmente ni por medio de terceros, a menos que disponga
de autorización expresa de Yamaha. Las prestaciones del produc-
to o las normas de seguridad podrían resultar perjudicadas. Las
reclamaciones tramitadas al amparo de la garantía expresa pue-
den desestimarse si la unidad ha sido objeto de alteración. Tam-
bién pueden resultar afectadas las garantías implícitas.
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO: La informa-
ción que contiene este manual es la que se tiene por correcta en
el momento de la impresión. No obstante, Yamaha se reserva el
derecho de cambiar o modificar cualquiera de las especificacio-
nes sin previo aviso y sin obligación de actualizar las unidades
existentes.
CUESTIONES MEDIOAMBIENTALES: Yamaha dedica
todos sus esfuerzos a desarrollar productos que sean al mismo
tiempo seguros para el usuario y respetuosos con el medio
ambiente. Sinceramente creemos que nuestros productos y los
métodos empleados para fabricarlos cumplen estos objetivos. De
conformidad con la letra y el espíritu de la ley, es nuestro deseo
dejar constancia de lo siguiente:
Aviso sobre las pilas: Este producto PUEDE contener una
pequeña pila no recargable la cual (si es el caso) está soldada y
fija en su sitio. El tiempo de vida medio de este tipo de pilas es
de aproximadamente 5 años. Cuando sea necesaria su sustitu-
ción, contacte con un servicio técnico cualificado y autorizado
para llevar a cambio dicha sustitución.
Advertencia: No intente recargar, desmontar ni incinerar esta
clase de pila. Mantenga alejadas todas las pilas de los niños.
Deshágase de inmediato de las pilas usadas, observando las
leyes aplicables. Nota: en algunas zonas, la ley exige la devolu-
ción de las piezas defectuosas. No obstante, el usuario puede
optar por delegar tal obligación en el proveedor.
Nota para deshacerse de este producto: En caso de que este
producto se estropee y no sea posible su reparación o que por
alguna razón usted considere que ya es inservible, por favor,
observe todas las regulaciones locales, estatales y autonómicas
en relación a la eliminación de productos que contengan plomo,
pilas, plásticos, etc.
AVISO: La garantía del fabricante no cubre las cargas de servi-
cio en que se incurra por desconocimiento de cómo funciona
una operación o efecto (cuando la unidad actúa conforme a las
especificaciones de diseño), siendo tales cargas, por tanto, res-
ponsabilidad de la propiedad. Estudie detenidamente el presente
manual, y consulte a su distribuidor antes de solicitar asistencia.
SITUACION DE LA PLACA DE IDENTIFICACION: El
gráfico que viene a continuación le indica la situación de la placa
de identificación para este modelo. El número de modelo, el
número de serie, los requisitos de alimentación, etc. se encuen-
tran en esta placa. Deberá registrar el número de modelo, el
número de serie y la fecha de compra en los espacios que a tal
efecto le proporcionamos a continuación y conservar este manual
como registro permanente de su compra
Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
AC INLET
POWER
ON/ OFF
CARD
3.3V
THRU OUT IN
MIDI
R R L/MONO PHONES
ASSIGNABLE
A/D INPUT12
FOOT CONTROLLER
FOOT SWITCH
ASSIGNABLE
BREATH
SUSTAIN
GAIN
OUTPUT OUTPUT
L
USB
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA
(NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA
POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
4
Alimentación/cable de alimentación
Utilice únicamente la tensión especificada para el instrumento. La
tensión requerida aparece rotulada en la placa de características de
la unidad.
Revise periódicamente el conector, y limpie la suciedad o el polvo
que pueda haberse acumulado en él.
Utilice exclusivamente el cable y el conector de alimentación facilita-
dos con la unidad.
No sitúe el cable de alimentación cerca de fuentes de calor (calenta-
dores, radiadores...), ni lo doble o fuerce demasiado, ni coloque obje-
tos pesados encima de él, ni lo deje en un lugar en el que alguien
pueda pisarlo, tropezarse o enredar algún objeto.
No abrir
El instrumento no contiene ninguna pieza utilizable por el usuario. No
intente desmontar o modificar los componentes internos de ninguna
manera.
Agua y humedad
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca del agua o en
entornos húmedos, ni coloque encima de él recipientes que conten-
gan líquidos que podrían filtrarse por cualquiera de las aberturas.
No inserte ni extraiga nunca un conector con las manos húmedas.
Riesgo de incendio
No coloque objetos en combustión (velas, etc.) sobre la unidad, ya
que podrían caerse y provocar un incendio.
Si advierte alguna anomalía
Si el cable o el conector de alimentación se desgastan o resultan
dañados, o si se produce una pérdida repentina de sonido durante la
utilización del instrumento, o si despide olores extraños o humo, apa-
gue inmediatamente la unidad, desconecte el cable de la toma de
corriente y haga revisar el instrumento por personal cualificado del
servicio técnico de Yamaha.
PRECAUCIONES
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE CONTINUAR
* Conserve esta lista de precauciones en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar lesiones graves o incluso
la muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. Las precauciones que se deben observar son,
entre otras, las siguientes:
Alimentación/cable de alimentación
Inserte siempre el conector de tres patillas a una toma de alimenta-
ción provista de la puesta a tierra adecuada (en la página 14 encon-
trará más información sobre la fuente de alimentación principal).
Cuando retire el conector de alimentación del instrumento o de la
toma de corriente, sosténgalo siempre por el propio conector, nunca
por el cable, ya que podría resultar dañado.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el instrumento durante un largo período, así como
durante las tormentas eléctricas.
No conecte el instrumento a una toma eléctrica a través de una base
múltiple. Tal acción podría dar lugar a una degradación de la calidad
de sonido, o posiblemente a un sobrecalentamiento de la toma.
Emplazamiento
No exponga el instrumento a un nivel excesivo de polvo o vibracio-
nes, ni a temperaturas extremas (luz solar directa, proximidades de
un radiador, en el coche durante el día) para evitar que se deforme el
panel o sufran daños los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de productos eléctricos tales como
televisores, radios, equipos estéreo o teléfonos móviles, ya que
podría generarse ruido.
No coloque el instrumento en una posición inestable que pueda oca-
sionar una caída accidental.
Antes de trasladar el instrumento, desconecte todos los cables.
Utilice únicamente el estante o mueble especificado para el instru-
mento. Cuando proceda a su montaje, emplee exclusivamente los
tornillos facilitados. De lo contrario, podría ocasionar daños en los
componentes internos o provocar la caída del instrumento.
No coloque ningún objeto delante de la abertura de ventilación, ya
que podría impedir la correcta refrigeración de los componentes inter-
nos y posiblemente producir el sobrecalentamiento del instrumento.
ADVERTENCIA
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar daños personales o mate-
riales, tanto en el instrumento como en otros bienes. Las precauciones que se deben observar son, entre otras, las siguientes:
5
Conexiones
Antes de conectar el instrumento a otros componentes elec-
trónicos, apague todos ellos. Antes de encenderlos o apagar-
los, ajuste los niveles de volumen al mínimo. Así mismo,
reduzca todos los niveles de volumen de los componentes al
mínimo y vaya elevándolos gradualmente hasta el nivel
deseado mientras toca el instrumento.
Mantenimiento
Para la limpieza del instrumento, utilice un paño seco y sua-
ve. No utilice disolventes, diluyentes, líquidos de limpieza ni
paños tratados con productos químicos.
Manipulación
No introduzca los dedos ni las manos por ninguna abertura del ins-
trumento.
No inserte ni deje caer nunca objetos metálicos, de papel u otros
materiales en los orificios del panel o el teclado. Si se introduce algún
objeto, apague de inmediato la unidad y desconecte el cable de ali-
mentación de la toma. A continuación haga revisar el instrumento por
personal cualificado del servicio técnico de Yamaha.
No coloque objetos de goma, plástico o vinilo encima del instrumen-
to, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
No apoye su peso sobre el instrumento ni coloque objetos pesados
encima de él, ni aplique demasiada fuerza sobre los botones, inte-
rruptores o conectores.
No utilice el instrumento durante largos períodos de tiempo a niveles
de volumen elevados o incómodos, pues podría causar una pérdida
irreversible de la capacidad auditiva. Si experimenta una pérdida de
audición o campanilleo en los oídos, consulte a su médico.
Almacenamiento de datos
Copia de seguridad de los datos del usuario
Los datos de la DRAM (véase la página 27) se perderán
cuando apague el instrumento. Guarde los datos en la
memoria Flash ROM (memoria USER, véase página 73).
Los datos guardados podrían perderse por alguna anomalía
u operación incorrecta. Guarde todos los datos importantes
en una tarjeta de memoria (SmartMedia).
Copia de seguridad de la tarjeta de memoria (Smart-
Media) o soporte externo
Como medida de protección contra la pérdida de datos por
anomalías en el soporte de almacenamiento, recomendamos
guardar la información importante en dos tarjetas de memo-
ria (SmartMedia) o soportes externos.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a una utilización incorrecta o a modificaciones realizadas en el instru-
mento, ni por la pérdida o destrucción de datos.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están graban-
do datos en la Flash ROM (mensaje Executing... o Please
keep power on). Si lo hace, se perderán todos los datos de
usuario y podría bloquear el sistema (por la corrupción de los
datos de la Flash ROM).
Cuando salga del modo de utilidades o desactive la función
Favorite Category, el parámetro modificado en la pantalla se
almacenará automáticamente. No obstante, estos datos edita-
dos se perderán si apaga la unidad sin salir correctamente de
la pantalla.
Apague el instrumento cuando no lo esté utilizando.
Introducción
Gracias por adquirir el Sintetizador Musical Yamaha S90. Para obtener el máximo rendimiento del S90 y de sus sofisticadas fun-
ciones, le sugerimos que lea atentamente el manual. Además se recomienda guardarlo en un sitio seguro y cómodo para su con-
sulta cada vez que sea necesario.
Contenido del embalaje
Cable de alimentaciónCD-ROM x 2 Guía de instalación
Manual de uso Lista de datos
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte al distribuidor Yamaha.
Características principales
Amplia variedad de voces dinámicas y auténticas, más de 512 en total, con 49 kits de batería (página 25). Utilice la búsqueda
por categoría para localizar al instante los sonidos deseados por el tipo de instrumento (página 38).
El modo Performance le permite usar conjuntamente cuatro voces diferentes, en superposición o con división de teclado (pági-
na 25).
Amplio procesamiento de efectos, con reverberación (12 tipos), chorus (25 tipos), dos secciones independientes de inserción
(total 104 tipos), una sección de variación (25 tipos), y un ecualizador general de 5 bandas (página 67).
Completo control en tiempo real con cuatro deslizantes, para ajustar el filtro, los niveles, los efectos, el EG, etc., mientras toca
(página 53).
La función de arpegio no sólo ofrece un buen número de secuencias rítmicas, sino que incluye patrones humanos especiales,
como rasgueos de guitarra o trinos de viento madera (página 45).
Modo Máster para usar el S90 como controlador de teclado maestro (con zonas independientes), y para reconfigurar fácilmen-
te el instrumento entre voz/actuación y secuencia durante las aplicaciones en directo (página 48).
Interfaz excepcionalmente fácil de entender con los botones de función repartidos en dos filas: [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] (pági-
na 32).
Control remoto para gestionar su programa de secuenciación favorito desde los controles del panel del S90. Silenciamiento de
pistas, controles de transporte (reproducción, parada, etc.), mezcla de pistas MIDI y audio (hasta 16) con los deslizantes del
S90, panorámico de pistas, control de EQ, o reajustes de los envíos de efectos, todo ello sin tocar el ratón (página 57).
Tres ranuras de sistema Plug-in de síntesis modular para equipar el S90 con un sintetizador o procesador de sonido completa-
mente nuevo. Estas tarjetas Plug-in aportan más voces, más efectos, más polifonía y más piezas instrumentales. Además, las
voces Plug-in especiales ya han sido programadas y guardadas en el S90, listas para su reproducción en cuanto instale la tar-
jeta apropiada (página 25).
Completos terminales de E/S, con salidas asignables, entradas de audio, MIDI, USB para la conexión de puerto múltiple a un
ordenador, y ranura de tarjeta SmartMedia para el almacenamiento de datos.
Bahía de expansion para mLAN opcional: la nueva tecnología de interconexión mLAN de Yamaha permite transferir todos los
datos MIDI y de audio digital a través de un único cable de banda ancha.
Teclado de respuesta natural de 88 teclas con efecto de macillos equilibrados (con aftertouch), basado en nuestra dilatada
experiencia y amplios conocimientos en la fabricación de pianos.
6
Acerca del CD-ROM incluido
Incluye software de aplicaciones para el sintetizador S90. La aplicación Voice Editor le permite editar las voces del sinteti-
zador a través de una interfaz gráfica de usuario muy intuitiva, y con File Utility podrá transferir cómodamente datos entre
la tarjeta de memoria y un ordenador. El software de secuenciación incluido (sólo Windows) le permitirá crear y editar fácil-
mente sus propias canciones en un ordenador. En la Guía de Instalación facilitada aparte se ofrecen más detalles, así
como en el manual en línea incluido con el software.
No intente nunca reproducir el CD-ROM en un lector de CD audio. Si lo hace, podría ocasionar daños en el oído y en los
altavoces de audio o del equipo de CD.
Acerca de este manual
El manual se divide en las siguientes secciones:
JSección básica (página 12)
Esta sección ofrece una visión general de las principales funciones y características del S90, e introduce las convenciones
operativas básicas.
JGuía rápida (página 36)
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
JReferencia (página 98)
Es la enciclopedia del S90. En ella se explican todas las funciones y parámetros.
JApéndice (página 114)
Esta sección incluye información detallada sobre el S90: MIDI, instrucciones para la instalación de equipos opcionales, men-
sajes de pantalla, solución de problemas y especificaciones.
JGuía de instalación (cuaderno adjunto)
En ella encontrará instrucciones para la instalación en el ordenador de los programas facilitados (en el CD-ROM).
JLista de datos (cuaderno adjunto)
Incluye varias listas importantes, tales como voces, ondas y actuaciones, y la tabla de implementación MIDI.
IEstá terminantemente prohibida la copia de datos de secuencias musicales o de archivos de audio digital de uso comercial,
excepto para uso personal.
IEste producto incorpora y utiliza programas y contenidos informáticos sobre los que Yamaha posee derechos de copyright o
licencia para usar derechos de terceros. Este material protegido por la ley incluye, sin limitación, todo el software, archivos
de estilos, archivos MIDI, datos WAVE y grabaciones de sonido. La legislación en esta materia prohíbe la utilización sin per-
miso de tales programas y contenidos salvo para uso personal. La vulneración de los derechos de copyright está persegui-
da por ley. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
ILas figuras y pantallas que aparecen en este manual poseen exclusivamente un carácter ilustrativo, por lo que pueden dife-
rir de alguna manera de las visualizadas en el instrumento.
IEl nombre mLAN y su logotipo son marcas comerciales de Yamaha Corporation.
ILos nombres de empresas y productos que aparecen en este manual de uso son marcas comerciales o registradas de sus
respectivas compañías.
7
Acerca de los números de referencia
Además de las páginas de referencia normales, este manual también incluye números de referencia especiales (por ejemplo, Ref.
#15).Estos números le permiten consultar fácil y rápidamente los parámetros correspondientes de la tabla de la página 93.
(Información adicional en la página 96.)
Indice de aplicaciones
Este práctico y sencillo índice se divide por categorías generales para ayudarle a encontrar información sobre un determinado
tema o función.
Audición/reproducción
Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Demostración (página 19)
Reproducción de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 36)
Recuperación de voces de un grupo determinado de instrumentos . . . . . . . . . . . . . .Uso de la función de categorías de voces (página 38)
Reproducción de canciones de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 75)
Conversión de archivo
MIDI estándar (SMF) de formato 1 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .formato 0 Guía de instalación adjunta y manual de uso de File Utility (PDF)
Uso como teclado maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 48)
División del teclado márgenes superior e inferior de las voces
· En el modo máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 51)
· En el modo de actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 42)
· En el modo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Límite de nota (página 62)
Superposición de dos voces (partes)
· En el modo máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 51)
· En el modo de actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 42)
Cambio de la parte reproducida en el teclado
En el modo máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TransCh (edición de zona máster [F1] Ref. #25)
En el modo de reproducción de secuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Selección de pista de canción (página 76)
Selección de la sensibilidad a la pulsación (ajuste global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 87)
Cambio de volumen en función de la intensidad de pulsación - volumen alto tocando suave o volumen bajo tocando
fuerte (con cada voz/actuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Profundidad y compensación de la velocidad de pulsación
(edición de parte de actuación/mezcla [F1] --> [SF5] Ref. #39, #40)
Reproducción de arpegios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 45)
Activación/desactivación de MIDI OUT para el arpegio
· Ajuste de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor de salida (utilidades [F3] --> [SF2] Ref. #86)
· Ajuste de actuación/mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor de salida (edición común de actuación/mezcla [F3] --> [SF4] Ref. #86)
Cambio del tempo del arpegio (con respecto
al tempo de la canción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unit Multiply (edición común de voz/actuación/mezcla [F3] --> [SF3] Ref. #83)
Uso de los controladores
Conexión de los controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 18)
Ajuste del margen de inflexion
de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PB Upper/Lower (edición común de voz, edición de parte de actuación/mezcla [F1] --> [SF5] Ref. #14)
Uso de un pedal controlador o conmutador para controlar los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 54)
Uso de un pedal conmutador para activar y desactivar el secuenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FS (utilidades [F4] --> [SF3] Ref. #130)
Uso de un pedal conmutador para avanzar por los programas de voz,
actuación o máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FS (utilidades [F4] --> [SF3] Ref. #130)
Uso de un pedal conmutador para activar y desactivar el arpegio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FS (utilidades [F4] --> [SF3] Ref. #130)
Uso de la función de control remoto para el secuenciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 57)
Mantenimiento del estado/posición del controlador al conmutar entre
las voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controller Reset (utilidades [F1] --> [SF4] Ref. #24)
Ajuste de los controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (página 55)
Uso de los deslizantes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 53)
Copia
Copia de los ajustes de efecto de voz/arpeggio en el modo de actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso de la función de copia (página 71)
Copia de los parámetros de parte de actuación en partes del modo de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Copia de actuación (página 72)
Copia de ajustes de parámetro de elemento/tecla de la voz en otro elemento/tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (página 71)
Copia de ajustes de parámetro de la actuación/mezcla en otra parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 71)
Cambio del sonido
Edición de una voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Edición de voces (página 60)
Estructura de los efectos y flujo de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso de los efectos (página 67)
Edición de los ajustes de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ejemplo de ajustes de efectos (página 67)
Ajuste del sustain de la voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AEG REL TIME (página 66)
Para obtener un sonido más brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Corte (página 63)
Para obtener un efecto más pronunciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resonancia (página 63)
Indice de aplicaciones
8
Simulación de instrumentos monofónicos . .Mono/Poly (edición común de voz, edición de parte de actuación/mezcla [F1 --> [SF2] Ref. #3)
Ajuste de la posición de panorámico estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pan (Ref. #44)
Cambio del elemento/parte que suena en función de la velocidad de pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Límite de velocidad de pulsación
En el modo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 62)
En el modo de actuación/mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(edición de parte de actuación/mezcla [F1] --> [SF3] Ref. #33)
Para suavizar la transición de tono de una nota a la
siguiente . . . . . . .PORTA Switch/Time (edición común de voz/actuación, edición de parte de actuación/mezcla [F1] --> [SF4] Ref. #7-#11)
Sincronización del LFO al tempo del arpegio o secuenciado . . . . . . . . . . . . . .Tempo Sync (edición común de voz [F5] --> [SF1] Ref. #161)
Modulación de la resonancia según los ajustes del LFO . . . . . . . . . . . . . . . . .LFO Dest (edición común de voz [F5] --> [SF3/4/5] Ref. #170)
Edición de voces con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . .Véase guía de instalación adjunta y manual de uso de Voice Editor para S90 (PDF)
Ajuste del LFO de usuario . . . . . . . . . . . . . .COMMON LFO (Véase guía de instalación adjunta y manual de uso de Voice Editor para S90)
Cambio de la posición de panorámico
Desplazamiento de panorámico cada vez que se toca una tecla .Alternate Pan (edición de elemento de voz/tecla [F4] --> [SF1] Ref. #136)
Desplazamiento aleatorio de panorámico cada vez que
se toca una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Random Pan (edición de elemento de voz/tecla [F4] --> [SF1] Ref. #137)
Desplazamiento de panorámico según la posición de tecla . . . . . . . .Scaling Pan (edición de elemento de voz/tecla [F4] · [SF1] Ref. #138)
Modulación de panorámico según los ajustes del LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . .LFO Dest (edición común de voz [F5] --> [SF3/4/5] Ref. #170)
Cambio de tono
Transposición del sonido/ajuste del tono (ajustes del generador de tonos)
· Ajustes de voz (elemento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Coarse/Fine (edición de elemento de voz/tecla [F2] · [SF1] Ref. #59, #60)
· Ajustes de voz Plug-in, actuación/mezcla (parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ref. #41, #153)
· Ajuste global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Note Shift (utilidades [F1] --> [SF1] Ref. #41)
Transposición del teclado
· Ajuste global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transpose (utilidades [F1] --> [SF2] Ref. #18)
· Ajuste de máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transpose (edición de zona de máster [F2] Ref. #18)
Ajustar la afinación con otros instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tune (utilidades [F1] --> [SF1] Ref. #216)
Ajuste de todas las notas (teclas) al mismo tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PitchSens (edición de elemento de voz [F2] --> [SF4] Ref. #70)
Ajuste del sistema de afinación para la voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Micro Tuning (edición común de voz [F1] --> [SF2] Ref. #5)
Ajuste de volumen/nivel
Ajuste del volumen total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .deslizante MASTER VOLUME (página 14)
Ajuste del volumen global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Volume (utilidades [F1] --> [SF1] Ref. #43)
Ajuste del volumen de la actuación (afecta a todas las partes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Volume (edición común [F2] --> [SF1] Ref. #43)
Ajuste del volumen de cada parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Volume (edición de parte [F2] --> [SF1] Ref. #43)
Ajuste del volumen de la voz (afecta a todos los elementos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume (edición común [F2] Ref. #43)
Ajuste del volumen de cada elemento/tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Level (edición de elemento/tecla [F4] --> [SF1] Ref. #135)
Ajuste del volumen con los deslizantes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 53)
Ajuste de la ganancia de salida de los terminales OUTPUT . . . . . . . . .L & R Gain, Assign L/R Gain (utilidades [F2] --> [SF2] Ref. #55, #56)
Ajuste del sonido de una voz de batería
Ajuste de tecla de batería para producir por separado los sonidos
de charles abierto y cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altnate Group (edición de tecla de voz [F1] --> [SF5] Ref. #38)
Ajuste de respuesta a la liberación de tecla: el sonido
se desvanece de forma natural o se interrumpe repentinamente . . . . . . . . . .Rcv Note Off (edición de tecla de voz [F1] --> [SF5] Ref. #37)
Desactivación selectiva de sonidos
Silenciamiento temporal de determinados elementos durante la edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . función Mute (páginas 30, 61)
Desactivación del sonido de elementos específicos
o partes . . . . . . . . . . . . . . . .Element Sw/Part Sw (edición de elemento de voz/tecla, edición de parte de actuación [F1] --> [SF1] Ref. #28)
Silenciamiento temporal de determinadas partes de actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Performance Part on/off (páginas 30, 42)
Silenciamiento temporal de determinadas partes de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Song Track on/off (páginas 30, 76)
Desactivación del sonido de partes específicas de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RcvCh (página 80)
Funciones útiles de edición
Creación de una voz o actuación a partir de cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Initialize (página 70)
Para oír la diferencia entre la voz/actuación con los ajustes
editados y la misma voz/actuación antes de la edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . función Compare (página 61)
Recuperación de la voz/actuación con las últimas ediciones intactas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recall (página 71)
Indice de aplicaciones 9
Introducción de datos
Introducción de caracteres (ajustes de nombre de programa/archivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(páginas 34, 84)
Almacenamiento de datos
Almacenamiento en la memoria interna (USER) del S90 de los datos editados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 73)
Almacenamiento de los ajustes del S90 en tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 82)
Almacenamiento de los ajustes del S90 en un dispositivo externo, como un ordenador . . . . . . . . . . .Bulk Dump (página 72)
Almacenamiento de voces de tarjeta ....................................... (página 73)
Conexión del S90 a otros dispositivos
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexión a un ordenador personal (página 17)
Ajuste de control local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Local Control (página 18, utilidades [F5]
-->
[SF2])
Uso del S90 como generador de tonos multitímbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 80)
Edición de voces con un ordenador . . . . . . . .Guía de instalación adjunta y manual de uso de Voice Editor para S90 (PDF)
Uso del software de secuenciación incluido (sólo Windows) . .Guía de instalación adjunta y ayuda en línea de la aplicación
Ajuste del S90 para recibir o rechazar cambios de programa procedentes de un dispositivo externo
· Ajustes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgm Change/BankSel (utilidades [F5]
-->
[SF2] Ref. #180, #181)
· Ajustes de actuación/mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCV SW (edición de parte de actuación/mezcla [F5] Ref. #175)
Determinar si el S90 va a enviar o no cambios de programa a un dispositivo externo
· Ajustes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgm Change/BankSel (utilidades [F5]
-->
[SF2] Ref. #180, #181)
· Ajustes de máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TXSW (edición de zona de máster [F3] Ref. #89)
Determinar si un secuenciador externo va a arrancar/parar
conjuntamente con el secuenciador del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SeqCtrl (utilidades [F5]
-->
[SF3] Ref. #187)
Determinar si el secuenciador del S90 va a arrancar/parar
conjuntamente con un secuenciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SeqCtrl (utilidades [F5]
-->
[SF3] Ref. #187)
Reajuste de parámetros (inicialización)
Reinicio de los parámetros de voz, actuación, mezcla y máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Initialize (página 70)
Formateo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 82)
Reinicio del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Factory Set (restablecer ajustes de fábrica) (página 72)
Instalación y uso de hardware opcional
Instalación de la tarjeta Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 124)
Uso de dos o tres tarjetas Plug-in idénticas como si fuera una para
aumentar la polifonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Poly Expand (utilidades [F6] · [SF1] Ref. #206)
Instalación de la tarjeta mLAN8E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 126)
Soluciones rápidas y material de referencia
Funciones globales de la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(páginas 88 y 98)
Estructura de parámetros del S90 y número de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de parámetros (página 92)
El número de referencia (Ref. #) y su página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 96)
Árbol de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 88)
Indicaciones gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 30)
Funciones de los botones numéricos (NUMBER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 30)
Estructura de memoria localización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(páginas 25 y 27)
Estructura de voz/actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 26)
Tipos de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 63)
Lista de categorías
· Voz/Actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 35)
· Arpegio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 45)
Listas de voces, actuaciones, ondas, tipos de arpegio, tipos de efectos, etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista de datos adjunta
Tipos de archivo compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 83)
Información general sobre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acerca de MIDI (página 118)
Pantallas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 114)
Significado de los mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mensajes de pantalla (página 116)
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(página 128)
Indice de aplicaciones
10
Sección básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Controles y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Encendido del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Visión general del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Generador de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Unidad de tarjeta/Secuenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Voces y actuaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Estructura de bancos (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Visión general de voz, elemento y actuación . . . . . . . . . .26
Voces normales y voces de batería . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Voces GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Gestión de memoria interna y archivos . . . . . . . . . . . . . .27
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tabla de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selección de un modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicaciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección de funciones y parámetros . . . . . . . . . . . . . . .32
Controles gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reproducción de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Selección de una voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uso de la función de búsqueda por categoría . . . . . . . . .38
Edición de voces en el modo Voice Play (Quick Edit) . . .39
Reproducción de actuaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Selección de una actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Superposición de voces (partes) (Layer)
División del teclado (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Edición de actuaciones en el modo Performance
Play (Quick Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uso de la función de arpegio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Descripción de la función de arpegio . . . . . . . . . . . . . . . .45
Reproducción de arpegios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tipo, tempo y límite de arpegio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Uso como teclado maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Descripción del modo Máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reproducción de la demostración de másteres
(selección de másteres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guardar un máster en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso de las zonas, creación de una superposición/
división con un generador de tonos externo . . . . . . . .51
Uso de los controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Rueda de inflexión de tono y rueda de modulación . . . . .53
Deslizantes de control (CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Pedal controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pedal conmutador (asignable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pedal conmutador (sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Controlador de soplido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Control remoto para un secuenciador externo . . . . . . . .57
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Uso de la función de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .58
Edición de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Estructura de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conexión de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de las operaciones (Jobs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Almacenamiento de los ajustes (Store) . . . . . . . . . . . . .73
Reproducción de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Modo de mezcla (Mixing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Uso de las tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Sensibilidad a la pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Árbol de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Tabla de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Lista de parámetros/funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Referencia (lista de funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Pantallas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Acerca de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instalación de hardware opcional . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Unidades opcionales que pueden instalarse en el S90 . . .123
Sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Precauciones con la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Instalación de tarjeta Plug-in opcional . . . . . . . . . . . . . .124
Instalación de tarjeta opcional mLAN8E . . . . . . . . . . . .126
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Índice 11
Indice
11Rueda de inflexión de tono (página 53)
22
Rueda de modulación (página 53)
33
Deslizante [MASTER VOLUME] (página 14)
44
Botón [CONTROL FUNCTION] (páginas 53, 59)
55
[CS1] [CS4] (deslizantes de control) (páginas 53, 56)
66
Contraste de LCD (página 14)
77
[F1] [F6] (botones de función) (página 32)
88
[SF1] [SF5] (botones de subfunción) (página 32)
99
Pantalla de cristal líquido (LCD) (páginas 30, 114)
)
Botón de información (páginas 33, 34, 35)
!
Rueda de datos (páginas 33, 76)
@
Botón [INC/YES] (página 33)
#
Botón [DEC/NO] (página 33)
$
Botones de cursor (página 33)
%
Botón [EXIT] (página 32)
^
Botón [ENTER] (página 32)
&
Botones MODE (página 29)
*
Botón [ARPEGGIO] (página 45)
(
Botón [EFFECT BYPASS] (página 67)
º
Botón [PLAY/STOP] (página 75)
¡
Botones [BANK] (páginas 36, 38, 41)
Botones GROUP [A] [H] (páginas 37, 41)
£
Botones numéricos [1] [16] (páginas 30, 37, 42, 49,
58, 61, 76, 80)
¢
Botón [CATEGORY SEARCH] (página 38)
Botón [REMOTE CONTROL] (página 57)
§
Botón [TRACK SELECT] (páginas 30, 37, 76)
Botón [MUTE] (páginas 30, 42, 61, 76)
Indicadores luminosos de ranuras 1-3 (página 125)
Controles y conectores
12
Sección básica
Controles y conectores
Panel superior
PITCH MODULATION
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
REMOTE
CONTROL
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
POWER
ON/ OFF
MIDIFOOT SWITCHFOOT CONTROLLERASSIGNABLE OUTPUTOUTPUT
OUTINBREATH
ASSIGNABLESUSTAIN21A/D INPUTGAINRRL/MONOPHONESUSBCARD
3.3V LTHRU
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12 13 14 15 16
REMOTE
CONTROL
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTA C K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
4
21
!
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B5 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
§
7635 $(%
98
)^* º £
@&¡
¢
#
Panel posterior
ª
Interruptor [POWER] (página 14)
AC INLET (conector del cable de alimentación) (página 14)
Tapa de la tarjeta Plug-in (página 126)
¤
Tapa de la tarjeta de expansión mLAN (mLAN8E) (pági-
na 126)
Terminales MIDI IN/OUT/THRU (página 16)
Conector del controlador de soplido (página 18)
Conector FOOT SWITCH (ASSIGNABLE) (páginas 18, 54)
Conector FOOT SWITCH (SUSTAIN) (páginas 18, 54)
Conectores FOOT CONTROLLER 1, 2 (páginas 18, 54)
°
Conector A/D INPUT (página 15)
·
Mando [GAIN] (página 15)
H Conectores ASSIGNABLE OUT L & R (página 15)
I Conectores OUTPUT L/MONO & R (página 15)
J Toma de auriculares (PHONE) (página 15)
K Terminal USB (página 17)
L Ranura de tarjeta (CARD) (página 82)
No intente nunca apagar la unidad mientras se están gra-
bando datos en la Flash ROM (mensaje Executing... o
Please keep power on). Si lo hace, se perderán todos los
datos de usuario y podría bloquear el sistema (por la
corrupción de los datos de la Flash ROM).
USB
USB significa bus serie universal, una interfaz serie para
conectar el ordenador y los dispositivos periféricos. Permite
conectar y desconectar los equipos sobre la marcha, es decir,
con el ordenador encendido.
mLAN
Se trata de una red digital diseñada para aplicaciones musica-
les. Utiliza y amplía el bus serie de altas prestaciones
IEEE 1394, considerado estándar industrial.
Si desea más detalles, consulte el manual de uso de la tarjeta
mLAN8E.
Controles y conectores 13
AC INLET
POWER
ON/ OFF
CARD
3.3V
THRU OUT IN
MIDI
R R L/MONO PHONES
ASSIGNABLE
A/D INPUT12
FOOT CONTROLLER
FOOT SWITCH
ASSIGNABLE
BREATH
SUSTAIN
GAIN
OUTPUT OUTPUT
L
USB
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
ª‹HIJ LK›fifl °·
‚¤
Alimentación
11
Asegúrese de que el interruptor POWER del S90 se
encuentra en la posición OFF (apagado).
22
Conecte el cable de alimentación (incluido) al terminal AC
INLET del panel posterior del instrumento.
33
Conecte el otro extremo del cable del cable a una toma de
alimentación. Asegúrese de que el S90 se ajusta a los
requisitos de tensión del país o zona en que se va a utilizar.
Asegúrese de que el S90 admite el suministro de tensión de
red (c.a.) de la zona en la que va a utilizarlo (indicado en el
panel posterior). Si conecta la unidad a un suministro inde-
bido, podría ocasionar daños de consideración en los cir-
cuitos internos e incluso arriesgarse a sufrir descargas
eléctricas.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación facilitado
con el S90. Si se pierde o resulta dañado y tiene que susti-
tuirse, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. El
uso de un repuesto inapropiado puede entrañar el riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación suministrado con el S90
puede variar en función del país de comercialización (es
posible que incorpore una tercera patilla de puesta a tierra).
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede entra-
ñar el riesgo de descarga eléctrica.
No modifique NUNCA el conector facilitado con el S90. Si no
encaja en la toma, solicite a un electricista cualificado que
instale una adecuada. No utilice ningún adaptador que anu-
le el conductor de tierra.
Procedimiento de encendido
Una vez realizadas todas las conexiones necesarias entre el
S90 y el resto de dispositivos (página 15), asegúrese de que
todos los controles de volumen se encuentran a cero. A conti-
nuación vaya encendiendo todos los dispositivos conectados
en el siguiente orden: maestros MIDI (transmisores), esclavos
MIDI (receptores) y equipos de audio (mesas de mezclas,
amplificadores, altavoces, etc.). De esta forma garantizará un
recorrido fluido de la señal desde el primer al último dispositivo
(primero MIDI, después audio). Para apagar, primero baje el
volumen de todos los equipos de audio y proceda en orden
inverso al encendido (primero los dispositivos de audio y des-
pués los equipos MIDI).
Cuando el S90 actúe como receptor MIDI:
Encendido del S90
Antes de encender o apagar el S90, reduzca el volumen de
todos los equipos de audio conectados.
11
Pulse el interruptor POWER.
En unos instantes aparecerá la pantalla de presentación (defi-
nida en el parámetro Power On Mode Display del modo de uti-
lidades).
Para variar el contraste si la lectura de la pantalla no es
correcta, utilice el mando correspondiente (página 12).
22
Eleve el volumen del equipo de sonido a un nivel razonable.
33
Eleve gradualmente el mando MASTER VOLUME mientras
toca el teclado hasta alcanzar un nivel adecuado.
NOTA
Antes de comenzar
14
Antes de comenzar
AC INLET terminal
Power cord
(included)
Entrada de alimentación
(AC INLET)
Cable de alimenta-
ción (incluido)
12345678910111213141516LR
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI master (transmitting device)
S90 as MIDI slave (MIDI receiving device)
Audio equipment (first mixer, then amplifier)
POWER
ON!
Maestro MIDI (transmisor)
Equipo de audio (primero la mesa de mezclas, después el amplificador)
S90 como esclavo MIDI (receptor)
ENCEN-
DIDO
AC INLET
POWER
ON/ OFF
Conexión a un equipo de audio externo
El S90 no tiene altavoces incorporados, por lo que la monitori-
zación del sonido deberá realizarse mediante un equipo de
audio externo o unos auriculares estéreo. Existen varias for-
mas de conectar la unidad a un equipo de audio externo, tal
como se muestra en las siguientes ilustraciones.
Conexión de altavoces estéreo activos
Una pareja de altavoces activos puede reproducir fielmente los
ricos sonidos del S90 con sus propios ajustes de panorámico y
efectos. Conecte los altavoces a los terminales OUTPUT
L/MONO y R del panel posterior.
Cuando utilice un solo altavoz activo, conéctelo al termi-
nal OUTPUT L/MONO del panel posterior.
Conexión a una mesa de mezclas
La unidad incorpora salidas de audio adicionales aparte de las
salidas OUTPUT L/MONO y R. Conecte estos terminales a una
mesa de mezclas para controlar por separado la salida de has-
ta cuatro partes del modo de actuación (páginas 29, 41).
Entrada A/D
Conexión de un micrófono u otro equipo de audio (entra-
da analógica)
La unidad permite importar sonidos externos. Cuando importe
de una fuente de audio externa, conecte un micrófono o la pro-
pia fuente de audio a la entrada A/D INPUT.
Una vez realizadas las conexiones anteriores, estará lis-
to para configurar la importación. Cuando empiece,
posiblemente tenga que ajustar la ganancia de entrada
dela fuente de audio con el mando GAIN.
Conexión a un equipo de audio compatible con mLAN
(con la tarjeta opcional mLAN8E instalada.
El sonido se puede recibir por los conectores mLAN o por la
entrada A/D INPUT. El uso de uno u otro terminal se deter-
mina en el modo de utilidades ([F2]
-
> [SF1] A/DSource Ref.
#53).
NOTA
NOTA
NOTA
Conexiones 15
Conexiones
Antes de conectar el S90 a otros componentes electrónicos, apague todos ellos. Antes de encenderlos o apagarlos, ajuste
los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o daños en los componentes.
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Powered speaker
(Left)
Powered speaker
(Right)
Headphones
INPUT INPUT
OUTPUT L/MONO OUTPUT R PHONES
S90
Altavoz activo (izquierdo) Altavoz activo (derecho) Auriculares
12345678910111213141516LR
LR
LR R
R
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Headphones
OUTPUT
L/MONO PHONES
Speaker
OUTPUT L
Amplifier
Mixer
S
IGNABLE
O
UTPUT
Altavoz
Amplificador
Auriculares
Mesa de mezclas
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
S90
L/MONO
A/D INPUT
Audio Device (merged to mono internally)
Apply effects to the microphone sound by
using the Vocal Harmony Plug-in Board
(PLG100-VH).
Mic (MONO)
A/D INPUT
Dispositivo de audio (fusión interna a mono)
Aplique efectos al sonido del micrófono con la tarjeta
Plug-in Vocal Harmony (PLG 100-VH).
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
mLAN audio device
mLAN jacks
dispositivo de audio mLAN
conectores mLAN
Conexión de un equipo MIDI externo
Es posible conectar un dispositivo MIDI externo mediante un
cable MIDI (opcional) y controlarlo desde el S90. También es
posible utilizar un teclado o secuenciador MIDI externo para
controlar los sonidos internos del S90. Esta sección presenta
varias aplicaciones diferentes de MIDI.
Control desde un teclado MIDI externo
Control de un teclado MIDI externo
Grabación y reproducción mediante un secuenciador
MIDI externo
Control de otro dispositivo MIDI a través de MIDI THRU
En esta configuración, el sintetizador 2 se puede controlar des-
de el S90 (vía MIDI OUT), mientras que el secuenciador exter-
no controla el sintetizador 1 (vía MIDI THRU).
El cable MIDI no debe medir más de 15 metros de longi-
tud, y no deben conectarse más de tres dispositivos en
una cadena MIDI (conexión en serie a través de los
conectores MIDI THRU de cada unidad). Si desea conec-
tar más unidades, deberá utilizar un módulo de retrans-
misión (MIDI Thru Box) para conexiones en paralelo.
Pueden producirse errores si los cables MIDI son dema-
siado largos o si se han conectado en cadena demasia-
dos dispositivos a través de MIDI THRU.
Uso de una interfaz mLAN (con la tarjeta opcional
mLAN8E instalada)
Puede usarse cualquiera de las siguientes interfaces
para la transmisión y recepción de datos MIDI: conecto-
res MIDI, terminal mLAN, o conector USB. Sin embargo,
no pueden utilizarse al mismo tiempo. Seleccione el ter-
minal que desea utilizar para la transferencia de datos
MIDI en el modo de utilidades ([F2] · [SF1] A/DSource
Ref. #53).
NOTA
NOTA
Conexiones
16
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
External MIDI keyboard or synthesizer
S90
Teclado o sintetizador MIDI externo
MUSICPRODUCTION SYNTHESIZER
IntegratedSamplingSequencer
Real-timeExternalControlSur face
ModularSynthesisPlug-in System
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI keyboard or synthesizer
S90
Teclado o sintetizador MIDI externo
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI OUT
External MIDI sequencer
S90
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
Secuenciador MIDI externo
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI OUT
External MIDI sequencer
S90
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI IN
External MIDI synthesizer 1
MIDI OUT
MIDI IN
External MIDI synthesizer 2
Secuenciador MIDI externo Sintetizador MIDI externo 1
Sintetizador MIDI externo 2
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
IEEE1394 (mLAN) cable
S90
mLAN keyboard
Transmit & Receive
Cable IEEE1394 (mLAN)
Transmisión y recepción
Teclado mLAN
Conexión a un ordenador
Realizando la conexión adecuada, podrá transferir datos entre
el S90 y un ordenador vía MIDI, así como controlar, editar y
organizar los datos del S90 desde el equipo informático. Con el
programa de edición de voces suministrado (Voice Editor), por
ejemplo, es posible editar las voces del S90. Existe además un
programa especial File Utility que le permite usar el ordenador
para gestionar los archivos de la tarjeta de memoria insertada
en la ranura CARD del S90.
Con una interfaz USB
Si va a usar la función de control remoto para las opera-
ciones del secuenciador informático, recomendamos la
conexión con un cable USB.
La conexión USB sólo puede usarse para la transferen-
cia de datos MIDI, no así para los datos de audio.
Si desea más detalles sobre el flujo de señal con esta
configuración, consulte la página 113 (*67).
Acerca del conector USB
Los cables USB tienen conectores distintos en uno y otro
extremo, de tipo A y B. Cuando utilice USB, conecte el
extremo de tipo A al ordenador y el B al S90.
La conexión o desconexión del cable USB, así como
el encendido o apagado de la unidad, pueden produ-
cir el bloqueo del ordenador o impedir el correcto
funcionamiento del S90. Procure NO deshacer la
conexión USB ni apagar/encender la unidad en las
siguientes situaciones:
Mientras el S90 está reconociendo el dispositivo o
durante la operación de carga del controlador.
Mientras se abre o cierra el sistema operativo.
Cuando las funciones del ordenador están suspen-
didas (por los controles de gestión de corriente,
tales como desconexión automática o hibernación).
Durante el arranque de una aplicación MIDI.
El ordenador también se puede bloquear, o las fun-
ciones del S90 interrumpirse, si realiza una de las
siguientes operaciones:
Apagar/encender la unidad o conectar/desconectar
el cable con demasiada frecuencia.
Entrar en el modo de desconexión automática mien-
tras transmite los datos MIDI, y después reanudar la
operación.
Desconectar/conectar el cable con el S90 encendido.
Apagar/encender el S90, poner en marcha el orde-
nador, o instalar el software de controlador mien-
tras se están transfiriendo una gran cantidad de
datos.
Uso de una interfaz IEEE1394 (con la tarjeta opcional
mLAN8E instalada)- Con una interfaz MIDI
NOTA
NOTA
NOTA
Conexiones 17
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=USB
USB terminal
S90 Computer with
USB Interfac
USB cable
Terminal USB
Cable USB
Ordenador con
interfaz USB
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI OUT
S90
MIDI IN
MIDI IN
Data send/receive
MIDI OUT
USB terminal
Computer with
a
USB Interfac
e
USB cable
E
xternal MIDI sequencer
External MIDI synthesizer
MIDI cable
Envío y recepción de datos
Terminal USB Cable USB
Cable MIDI
Ordenador con
interfaz USB
Sintetizador MIDI externo
Secuenciador MIDI externo
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
IEEE1394 cable
S90
Computer with an
IEEE1394 interface
Cable IEEE1394
Ordenador con interfaz
IEEE1394
Uso de la interfaz MIDI del ordenador
Utilice la interfaz MIDI apropiada para su ordenador.
Si utiliza un ordenador con interfaz USB, procure conec-
tar el ordenador y el S90 mediante USB (la transferencia
de datos es más rápida que con MIDI, y tendrá a su dis-
posición varios puertos MIDI).
Local activado/desactivado Conectado a un orde-
nador
Con el S90 conectado a un ordenador, los datos de
actuación del teclado por lo general se envían al ordena-
dor y después retornan para activar el generador de
tonos o fuente de sonido. Si Local Control está activado,
puede producirse un sonido doble, ya que el generador
de tonos recibe datos de actuación tanto directos del
teclado como del ordenador. Observe los ajustes reco-
mendados a continuación, si bien las instrucciones pue-
den diferir según el ordenador y el software utilizado.
Si MIDI Echo está activado en el software/ordena-
dor, desactive Local Control en el S90.
Cuando transmita o reciba datos exclusivos de
sistema (como con la función de trasvase en blo-
que), utilice el ajuste del siguiente ejemplo, ase-
gurándose de que la opción MIDI Echo del pro-
grama informático está desactivada.
Si MIDI Echo está desactivado en el software/orde-
nador, active Local Control en el S90.
Aunque no se muestra en la ilustración anterior, el
S90 recibe y responde a los datos MIDI proceden-
tes de la aplicación informática (secuenciador)
con independencia del ajuste de control local del
S90.
* MIDI Echo es una función de los secuenciadores
mediante la cual los datos recibidos en MIDI IN son
retransmitidos (enviados tal cual) a través de MIDI OUT.
En algunas aplicaciones, esta función también se deno-
mina MIDI Thru.
En el manual de uso del software encontrará ins-
trucciones más detalladas.
Conexión de varios controladores
El S90 dispone de varios terminales de controlador en el panel
posterior. Con ellos podrá gestionar por separado diversos
aspectos del sonido y funciones mediante controladores opcio-
nales (página 53).
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Conexiones
18
Using an external MIDI interface
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI cable
S90
Computer with
MIDI Interface
MIDI OUTMIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5][SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI Interface
S90
Serial port
(modem or printer port)
or USB port
MIDI OUTMIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Computer
Cable MIDI
Ordenador con
interfaz MIDI
Uso de una interfaz MIDI externa
Interfaz MIDI
Ordenador
Puerto serie (módem o
impresora) o puerto USB
Computer with
Application Software
OUT
IN Echo Back On
OUTIN
USB
Local Off
Keyboard
Tone
Generator
S90 Local Control=off
Ordenador con software
de aplicación
Generador
de tonos Teclado
Computer with
Application Software
IN
Echo Back On
OUTUSB
Local On
Keyboard
Tone
Generator
S90 Local Control=on
Generador
de tonos Teclado
Ordenador con software de
aplicación
12
ASSIGNABLE
BREATH
SUSTAIN
FC7
BC3 FC4 or FC5
FC4 o FC5
Demostración
Con el S90 se incluyen varias canciones de demostración que muestran su dinámico sonido y sus sofisticadas funciones.
Asegúrese de que el sintetizador está listo para la reproducción. Más detalles en el apartado Antes de comenzar de la página
14.
11
Pulse el botón [SEQ PLAY] para activar la pantalla CHAIN.
22
Pulse el botón [SF5] (DEMO) para recuperar los datos de demostración.
33
Pulse el botón [PLAY/STOP] (o [SF5]) para iniciar la reproducción.
Puede elegir el tempo y la posición. Las operaciones son las mismas que en el modo SEQ PLAY (página 76).
44
Con el botón [PLAY/STOP] (o [SF5]) podrá activar una pausa en la reproducción y reanudarla desde el mismo punto.
55
Para salir del modo de demostración, detenga la reproducción y pulse uno de los botones [MODE] o el botón [EXIT].
La reproducción de la canción de demostración continuará de forma indefinida mientras no se detenga manualmente.
NOTA
NOTA
NOTA
Demostración19
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
1
2
(34)
345
Visión general del S90
El S90 dispone de una amplia variedad de funciones avanzadas y muy útiles. Esta sección le ofrece una visión general de estas
funciones. El siguiente esquema ilustra las diversas secciones de componentes o bloques del S90.
Controlador
Este bloque incluye el teclado y las ruedas de inflexión de tono y de modulación, entre otros elementos (página 53). El teclado no
genera ningún sonido por sí mismo, sino que envía información de nota, velocidad de pulsación, etc. de las notas interpretadas a
la sección de generador de tonos del S90. Los controladores también envían datos de actuación que no son de nota. La informa-
ción del teclado y de los controladores puede ser transmitida a otros dispositivos MIDI externos a través del conector MIDI OUT.
Generador de tonos
Este bloque reproduce los sonidos según sea la información recibida desde el teclado y los controladores El siguiente ejemplo ilus-
tra el camino recorrido por la señal desde un elemento del modo de voz (página 26).
Visión general del S90
20
Song
(SMF)
File
Memory Card
S90
Data
(Playback) AWM2
Plug-in Board
Arpeggiator
Keyboard
Sequencer
Controller
Tone Generator
Load
Save
Reverb
Effect
MIDI OU
T
Output
Controllers
Chorus
Variation
Insertion 1
Insertion 2
Master Equalizer
Tarjeta de memoria
Controlador
Secuenciador
(reproducción)
Generador de Tonos
AWM2
Tarjeta Plug-in
Arpegiador
Efecto
Archivo de
canción
Datos
del S90
Cargar
Guardar
Teclado Controladores
Reverberación
Chorus
Variación
Inserción 1
Inserción 2
Ecualizador Maestro
Tone Generator
OSC
(Oscillator) PITCH FILTER
Controls the pitch of each Element
output from the OSC section.
Changes the tonal quality of each
Element output from the PITCH section.
Outputs the waveform of each
Element. Each Voice consists of up to
four Elements.
Controls the output level (amplitude) of
each Element output from the FILTER
section. The signals are then sent at this
level to the Effects Unit.
AMP
(Amplitude) To Effects units
Generador de tonos
Controla el tono de cada elemento enviado desde la
sección OSC.
Controla el nivel de salida (amplitud) de cada elemen-
to enviado desde la sección FILTER. Las señales son
enviadas con este nivel a las unidades de efectos.
Transmite la forma de onda de cada elemento. Cada
voz puede constar de cuatro elementos.
Cambia la calidad tonal de cada elemento enviado
desde la sección PITCH.
A las unidades de efectos
OSC
(Oscilador) PITCH FILTER AMP
(amplitud)
Generador de tonos AWM2 interno y tarjetas Plug-in opcionales
El bloque del generador de tonos del S90 consta de la memoria interna AWM2 y de tarjetas Plug-in opcionales.
AWM2 (memoria avanzada de ondas 2) y forma de onda
El generador de tonos del S90 utiliza el sofisticado sistema AWM2.
AWM2 (memoria avanzada de ondas 2) es un sistema de síntesis basado en el uso de ondas muestreadas (material de sonido) y
que se utiliza en muchos sintetizadores Yamaha. Para conferir un mayor realismo, cada voz AWM2 utiliza múltiples muestras de la
forma de onda de un instrumento real. Además, a la forma de onda básica se le puede aplicar una amplia variedad de parámetros,
como generador de envolvente, filtro, modulación, etc.
AWM2 no se limita sólo a los instrumentos musicales generales (voces normales), sino que también puede utilizarse para con-
figurar diversos instrumentos de batería y de percusión (voces de batería). Encontrará más detalles acerca de las voces nor-
males y de batería en la página 27.
Tarjetas Plug-in
Las tarjetas Plug-in ofrecen una enorme cantidad adicional de flexibilidad y potencia de sonido. Una vez instaladas, se integran de
manera uniforme y transparente en el sistema del S90, permitiendo usar sus sonidos y funciones como si se hubieran incorporado
de fábrica.
Pueden instalarse hasta tres tarjetas Plug-in en el S90 (véanse tarjetas compatibles en el recuadro inferior). Estas tarjetas no son
simplemente una fuente más de voces, sino también auténticos generadores de tonos que amplían las especificaciones de nivel
de sistema, como por ejemplo la polifonía máxima. Además, le permiten usar otros sistemas de síntesis aparte de AWM2.
Las voces Plug-in se reproducen igual que las normales internas y se utilizan como partes de una actuación (página 25).
El S90 es compatible con el sistema Plug-in de síntesis modular. Hay tres tipos de tarjeta Plug-in compatibles con este sistema: de
parte simple, de parte múltiple y de efectos. Con ellas podrá construir su propio sistema basándose en los sonidos que necesite.
Tipos de tarjeta Plug-in
Parte simple (Single Part)
Le permiten añadir un sintetizador o generador de tonos totalmente diferente y reproducir sus voces utilizando una sola parte del
S90.
Modelado físico analógico (PLG150-AN)
Con la síntesis AN, el sonido de los sintetizadores analógicos se reproduce con precisión mediante las más avanzadas tecnologías
digitales. Si instala una de estas tarjetas, controlará totalmente la reproducción de los sonidos clásicos de sintetizador, así como los
más novedosos tonos de la música de vanguardia.
Piano (PLG150-PF)
Una impresionante memoria de formas de onda especial para la reproducción de los sonidos de piano. La tarjeta ofrece 136 sonidos
estéreo, incluidos pianos acústicos y eléctricos, y polifonía de hasta 64 notas. Incluso puede instalar tres de estas tarjetas para alcan-
zar una polifonía de 192 notas.
DX/TX avanzada (PLG150-DX)
Los sonidos del DX7 están disponibles en esta tarjeta Plug-in. A diferencia de los generadores de tonos basados en PCM, utiliza el
potente sistema de síntesis FM igual que los sintes de la serie DX para ofrecer un potencial de modelado excepcionalmente ver-
sátil y dinámico. Los sonidos son compatibles con los del DX7, y la tarjeta puede incluso recibir datos del DX7 mediante trasvases de
bloque MIDI.
Virtual Acoustic (PLG150-VL)
Con la síntesis Virtual Acoustic (VA), los sonidos de los instrumentos reales se modelan (simulan) en tiempo real, con un grado de rea-
lismo que no se puede lograr con las técnicas de síntesis convencionales basadas en PCM. Cuando reproduzca estos sonidos con un
controlador de soplido MIDI opcional (WX5), incluso puede capturar algunas de las sensaciones físicas de los instrumentos de vien-
to-madera.
Batería/percusión (PLG150-DR/PLG150-PC)
Incorpora el consagrado motor AWM2 diseñado especialmente para la reproducción de sonidos de batería y percusión. Esta tarjeta
también dispone de su propio sistema de procesamiento de efectos, para poder aplicar reverberación e inserción a la voz y utilizar
todos los efectos del dispositivo nodriza con el resto de las partes.
NOTA
Visión general del S90 21
Internal AWM2
Tone Generator
Plug-in Boards (optional)
Generador de tonos AWM2
Tarjetas Plug-in (opcionales)
Efectos
Vocal Harmony (PLG100-VH)
Con esta tarjeta instalada, puede añadir armónicos a las partes seleccionadas utilizando cuatro tipos de efectos.
Es posible crear automáticamente partes de coros para las voces, a partir de acordes preparados y guardados como datos MIDI. Tam-
bién puede usar el S90 como vocoder conectando y usando un micrófono mientras toca el teclado.
Parte múltiple (Multi-Part)
Le permite ampliar la polifonía vocal del S90 con un total de 16 partes instrumentales independientes.
Si usa este tipo de tarjeta para reproducir pistas de secuenciador, puede reservar la polifonía máxima del S90 para su interpretación al
teclado.
XG (PLG100-XG)
Es un generador de tonos XG de 16 partes. Puede reproducir archivos de canción XG/GM con su gran variedad y riqueza de sonidos y
efectos.
Acerca del SISTEMA PLUG-IN DE SÍNTESIS MODULAR
El sistema Plug-in de síntesis modular de Yamaha brinda unas excelentes posibilidades de ampliación a los sintetizadores
compatibles, así como generadores de tonos y tarjetas de sonido. Con total comodidad, podrá aprovechar las últimas y más
sofisticadas tecnologías de sintetizador y de efectos, para seguir el compás de los vertiginosos avances que se suceden en
la producción musical de nuestros días.
Polifonía máxima
La polifonía máxima del S90 es de 64 notas con AWM2, más la de las tarjetas Plug-in que haya instaladas. Sin embargo, la polifo-
nía real variará según el tipo de generador de sonido utilizado, la cantidad de elementos de la voz, y la capacidad de las tarjetas
Plug-in.
En el caso de las voces AWM2, la polifonía se divide por el número de elementos de la voz.
Estructura de partes del bloque de generador de tonos
El S90 reproduce sus sonidos (con el bloque de generador de tonos) en respuesta a los datos MIDI recibidos de los bloques de
controlador o secuenciador. Los datos MIDI se asignan a uno de los dieciséis canales, y el S90 es capaz de reproducir al mismo
tiempo 16 partes individuales por estos 16 canales MIDI. No obstante, podemos vencer este límite utilizando otros puertos MIDI,
cada uno con capacidad para 16 canales. Las fuentes de sonido múltiples del S90 (generador de tonos interno y tarjetas Plug-in)
aprovechan los tres puertos MIDI que incorpora el instrumento.
Como se observa en la ilustración, se pueden usar hasta 48 partes en los modos (excepto el de voz).
Sin embargo, el número de partes que se usan en realidad es como máximo de 34 en el modo de reproducción de secuencias,
como veremos más adelante con algunos ejemplos.
Más detalles sobre los modos en la página 29.
El cable USB admite hasta ocho puertos MIDI individuales. El bloque de generador de tonos del S90 acepta tres puertos, como
se ilustra en la figura, y la función MIDI Thru del S90 tiene capacidad para ocho puertos MIDI independientes.
Los cables MIDI e IEEE (con mLAN8E instalada) no admiten datos de puertos MIDI independientes.
NOTA
NOTA
NOTA
Visión general del S90
22
Port 1 Port 2 Port 3
part 1
part 2
part 14
part 15
part 16
part 17
part 18
part 30
part 31
part 32
part 33
part 34
part 46
part 47
part 48
Part for Voice mode
Tone Generator block
These parts are used in
modes other than the
Voice mode.
Estas partes se usan en otros
modos distintos del de voz.
Bloque de generador de tonos
Parte para el modo de voz
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3
Parte 1
Parte 2
Parte 14
Parte 15
Parte 16
Parte 17
Parte 18
Parte 30
Parte 31
Parte 32
Parte 33
Parte 34
Parte 46
Parte 47
Parte 48
Estructura de las partes: modos de voz, actuación y reproducción de secuencias
Modo de voz
En el modo de voz, el número de puerto MIDI es el 1.
La tarjeta Plug-in de parte múltiple no se puede usar en el modo de voz, pero sí otras tarjetas Plug-in.
Modo de actuación
En el modo de actuación, el número de puerto MIDI es el 1.
La tarjeta Plug-in de parte múltiple no se puede usar en el modo de actuación, pero sí otras tarjetas Plug-in.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Visión general del S90 23
Port 1 Port 2 Port 3
part 1
part 2
part 3
part 4
part 5
part 16
part 17
part 18
part 30
part 31
part 32
part 33
part 34
part 46
part 47
part 48
Keyboard
Controller block
Controllers
The sequencer block is not
available in the Voice mode.
Parts 1-48 are not used.
Output
Part for Voice mode
Tone Generator block
(Internal / Plug-in)
Bloque de controlador
Teclado Controladores
Bloque de generador de tonos
(internas/Plug-in)
Parte para el modo de voz
Salida
Las partes 1-48 no se utilizan.
El bloque de secuenciador no está
disponible en el modo de voz.
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3
Port 1 Port 2 Port 3
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
PLG3 part
PLG2 part
PLG1 part
Keyboard
Controller block
Controllers
Output
Tone Generator block (Internal / Plug-in)
A maximum of four parts can be used among parts 1-4 and 14-16.
Parts that are set to on in the Performance Play mode are used.
The sequencer block is not
available in the Performance
mode.
Parts 5-13 and 17-48
are not used.
Bloque de controlador
Teclado Controladores
Pueden usarse como máximo cuatro de las partes 1-4 y 14-16.
Se utilizan las partes que están activadas en el modo de reproducción de actuaciones.
Bloque de generador de tonos (internas/Plug-in)
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 El bloque de secuenciador no está dis-
ponible en el modo de voz.
Las partes 5-13 y 17-48 no se
utilizan.
Salida
Parte PLG3
Parte PLG2
Parte PLG1
Modo de reproducción de secuencias
Efectos
Mediante la avanzada tecnología DSP (procesamiento digital de señal), los efectos del S90 pueden utilizarse para cambiar o real-
zar el sonido.
Encontrará más detalles sobre los efectos en la página 67.
Unidad de tarjeta/Secuenciador
El bloque de unidad de tarjeta le permite cargar y guardar datos de la tarjeta de memoria (página 82).
El bloque de secuenciador puede usarse para reproducir archivos SMF de la tarjeta de memoria (página 75).
NOTA
Visión general del S90
24
Port 1 Port 2
(Multi-Part Plug-in
Board)
Port 3
(Single Part Plug-in
Board)
Part 1
Part 2
Part 3
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 15
Track 16
Part 4
Part 15
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
PLG1 part PLG2 part
Part 16
Part 33
Parts 33-46
are not
used.
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Keyboard
Controller block
Controllers
Tone Generator block (example)
MIDI cables by themselves cannot handle
data from multiple ports. If a MIDI cable is
used to transmit data from an external
sequencer, only the Port 1 parts are used.
To take advantage of the multiple ports of
the S90, use a USB cable.
In the Sequence Play Mixing mode, the only parts that
sound are the currently selected (edited) part, and parts
having the same receive channel as the selected one.
Each track of music (MIDI) data sounds a
corresponding part on the S90, according to the
MIDI channel settings.
(The receive channel for each part must match the
transmit channel of each track.)
When the Multi-Part Plug-in board and two Single Part Plug-in boards
have been installed:
External sequencer
Sequencer block
MIDI sequence data
Bloque de controlador
Teclado Controladores
Secuenciador externo
Los cables MIDI por sí solos no admiten datos de varios
puertos. Si se usa un cable MIDI para transmitir datos
de un secuenciador externo, sólo se utilizarán las par-
tes del puerto 1.
Si desea aprovechar los diversos puertos del S90,
deberá usar un cable USB.
En el modo de mezcla de reproducción de secuencias, las únicas partes que sue-
nen serán la seleccionada en ese momento (editada) y las que tengan su mismo
canal de recepción.
Bloque de secuenciador
Datos de secuencia MIDI
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 15
Pista 16
Cada pista de datos musicales (MIDI) reproduce una parte corres-
pondiente del S90, según los ajustes de canal MIDI.
(El canal de recepción de cada parte debe coincidir con el canal
de transmisión de cada pista.)
Bloque de generador de tonos (ejemplo)
Bloque de generador de tonos (ejemplo)
Si se han instalado la tarjeta Plug-in de parte múltiple y dos de parte simple:
Puerto 1 Puerto 2
Tarjeta Plug-in de
parte múltiple
Puerto 3
Tarjeta Plug-in de parte
simple
Las partes
33-46 no se
utilizan.
Voces y actuaciones
Estructura de bancos (memoria)
Una voz es un sonido instrumental individual formado por elementos y configurado por diversos parámetros. En el modo de repro-
ducción de voces (página 36), podrá seleccionar y reproducir cualquiera de estas voces. Las actuaciones, en cambio, combinan
voces de distintas maneras, y se seleccionan y reproducen en el modo de reproducción de actuaciones (página 41).
Voces y actuaciones 25
Voices
Preset Voice
(384 Normal Voices + 48 Drum Voices)
Performance
User
(128)
Preset 1
(128 Normal Voices)
Preset 2
(128 Normal Voices)
Preset 3
(128 Normal Voices)
Preset 1
(48 Drum Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
Group A~H
Number 1~16
Voice
Group A~H
Number 1~16
Voice
Group A~C
Number 1~16
Voice
GM Preset Voice
(128 Normal Voices+1Drum Voice)
User Voice
(128 Normal Voices+16 Drum Voices)
GM Preset
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
GM Preset
(1 Drum Voice)
Voice
User
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
User
(16 Drum Voices)
Group A
Number 1~16
Voice
Plug-in Voice
(The maximum amount of Preset and Users Banks is three, depending on
the number of Plug-in Board that are installed.)
(AN/PF/DX/DR/PC board:
64 voices
VL board: 192 voices)
Preset
Number 1~16
Voice
PLG1
Preset
Number 1~16
Voice
Preset
Number 1~16
Voice
User
(64 Voices)
Number 1~16
Voice
Group A~D
Number 1~16
Voice
Group A~D
Number 1~16
Voice
Group A~D
Group A~H
Number 1~16
Performance
User
(64 Voices)
User
(64 Voices)
(AN/PF/DX/DR/PC board:
64 voices
VL board: 192 voices)
(AN/PF/DX/DR/PC board:
64 voices
VL board: 192 voices)
PLG2 PLG3
Indicates the separate
“Banks” of Voices/
Performances.
Voces
Voz predefinida
(384 voces normales + 48 de batería)
Usuario
(128)
Actuación
Predefinida 1
(128 voces normales)
Predefinida 2
(128 voces normales)
Predefinida 3
(128 voces normales)
Predefinida 1
(128 voces normales)
Grupo A~H Grupo A~H Grupo A~H Grupo A~C
Número 1~16 Número 1~16 Número 1~16 Número 1~16
Voz Voz Voz Voz
Grupo A~H
Número 1~16
Actuación
Voz predefinida GM
(128 voces normales + 1 de batería)
Voz de usuario
(128 voces normales + 16 de batería)
Predefinida GM
(128 voces normales)
Predefinida GM
(1 voz de batería)
Usuario
(128 voces normales)
Usuario
(16 voces de batería)
Grupo A~H
Número 1~16
Voz Voz
Grupo A~H Grupo A
Número 1~16 Número 1~16
Voz Voz
Voz predefinida GM
El número máximo de bancos de usuario y predefinidos es tres, en función
del número de tarjetas Plug-in instaladas)
Predefinida
(tarjeta AN/PF/DX/DR/PC: 64
voces; tarjeta VL: 192 voces)
Número 1~16
Voz
Predefinida
(tarjeta AN/PF/DX/DR/PC: 64
voces; tarjeta VL: 192 voces)
Número 1~16
Voz
Predefinida
(tarjeta AN/PF/DX/DR/PC: 64
voces; tarjeta VL: 192 voces)
Número 1~16
Voz
Usuario
(64 voces)
Grupo A~D
Número 1~16
Voz
Usuario
(64 voces)
Grupo A~D
Número 1~16
Voz
Usuario
(64 voces)
Grupo A~D
Número 1~16
Voz
Indica cada uno de los ban-
cos de voces o actuaciones.
Visión general de voz, elemento y actuación
Cada voz consta de hasta cuatro elementos. Cada elemento en sí es una forma de onda o un sonido de instrumento de alta cali-
dad.
Voz y elemento
Cada voz puede constar de cuatro elementos. A su vez, los elementos están constituidos por formas de onda, siendo la calidad de
los elementos lo bastante elevada como para usarse cada uno de ellos como una voz. Como quiera que se pueden combinar has-
ta cuatro elementos, se pueden crear sonidos de gran expresividad y riqueza de textura. Así mismo, es posible dividir distintos
sonidos instrumentales en el teclado para tocarlos por separado con una y otra mano, y sin necesidad de configurar expresamen-
te un programa de actuación (edición de elemento de voz [F1] · [SF3] NoteLimit Ref. #32).
Actuación
Una actuación consta de hasta cuatro partes, cada una de las cuales puede reproducir una parte de voz normal o de batería. Asig-
nando diferentes voces a cada parte, puede reproducir las cuatro simultáneamente desde el teclado, en superposiciones (layers)
de voces diferentes o divisiones especiales del teclado para tocar voces distintas con una y otra mano (página 42).
Voces y actuaciones
26
+
+
CH16
CH1
++
+
C-2 G8
One Voice
Up to four elements
Element 1~4
One Element
One Part
One Mixing (Template) (CH1-16)
Sequencer
Different Voice
for each part
Song File Playback
via MIDI/USB MIDI
Song File
Playback
(SMF Format 0)
MIDI CH 1~16
Up to 16 parts (Up to 34 parts if the optional Multi Part
Plug-in Board & Single Part Plug-in Boards have been
installed)
Element 1
Element 2
Element 3
Element 4
Sequencer software
(Windows)
Voice Editor
File Utility
Common Edit parameters
Voice
Element Edit parameters
Included CD-ROM
Computer
Voice Edit
LFO
Low Frequency
Oscillator
Oscillator
EG
One Performance
Up to four parts
Part Edit parameters
Common Edit parameters
One Part
Voice Part Edit parameters
Different Voice
for each part
Wave (AWM2)
PITCH
AEG
Amplitude Envelope
Generator
FEG
Filter Envelope
Generator
PEG
Pitch Envelope
Generator
FILTER AMP
(Amplitude)
Sequencer
(Playback/
Recording)
SMF
Format10
Voice Editor
Common Edit parameters
Una voz
Hasta cuatro elementos
Una actuación
Hasta cuatro partes
Elementos 1~ 4
Parámetros de edición comúnParámetros de edición de partes
Parámetros de edición de partes
Voz
Una parte
Voz
Una parte
Parámetros de edición común
Una mezcla (plantilla) (canales 1-16)
Hasta 16 partes (Hasta 34 partes si se han instalado tarjetas Plug-in
opcionales de parte simple o múltiple)
Una voz diferente para
cada parte
Una voz diferente para
cada parte
Parámetros de edición común
Un elemento
Ordenador
Secuenciador
Parámetros de edición de elementos LFO
Oscilador de baja
frecuencia
PEG
Generador de
envolvente del tono
FEG
Generador de
envolvente del filtro
AEG
Generador de envolven-
te de la amplitud
(Amplitud)
Reprod. de archivo de
canción (Formato SMF 0)
CANALES MIDI 1~ 16
Reproducción de archivo de
canción vía MIDI/USB MIDI
Secuenciador
Reproducción
Grabación
CD-ROM incluido
SMF
Formato1- 0
Voice Editor
Edición de voces
Software secuenciador (Windows)
Voice Editor
File Utility
Elemento 1
Elemento 2
Elemento 3
Elemento 4
Oscilador
Onda (AWM2)
Voces normales y voces de batería
Existen dos tipos de voces internas: normales y de batería. Las voces normales son principalmente sonidos de instrumentos afi-
nados que pueden reproducirse en todo el margen del teclado. Las voces de batería son principalmente sonidos de
percusión/batería asignados a notas individuales del teclado. El conjunto de ondas de percusión/batería o voces normales se
conoce como kit de batería (drum kit).
Voces GM
GM es un estándar mundial para la organización de voces y funciones MIDI de sintetizadores y generadores de tonos. Original-
mente se diseñó para garantizar que los datos de canción creados con un dispositivo GM específico pudieran reproducirse prácti-
camente igual en cualquier otro dispositivo GM, al margen del fabricante o el modelo. El banco de voces GM del S90 está conce-
bido para reproducir debidamente los datos de canción GM, si bien habrá que tener en cuenta que el sonido puede no ser exacta-
mente igual que el producido por el generador de tonos original.
Gestión de memoria interna y archivos
En esta sección veremos cómo se almacenan los distintos tipos de datos y cómo se usan los equipos/soportes de memoria para
guardarlos.
El esquema detalla la relación entre las funciones del S90 y la memoria (interna o de tarjeta).
Gestión de memoria interna y archivos 27
Normal Voice Drum Voice
Element 1-4
Voice
Key 1 Key 2 Key 3 Key 4 Key 5 Key 76
Voz normal Voz de batería
Voz
Elementos 1-4
Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Tecla 76
IBM
Personal System/V
PS/V
Personal System/V
Recall Buffer
(DRAM)
* Voice/Performance only
S90 Internal Memory
• Voice
• Plug-in Voice
• Preset Arpeggio
• Demo
Preset Data (ROM)
*Bulk transmission cannot be used to
transfer the data of User Arpeggios
and part of the System settings.
MIDI bulk External MIDI device
Edit Buffer
(DRAM)
• Voice Edit
• Plug-in Voice Edit
• Performance Edit
• Master Edit
• Mixing Edit
Store
Load / Save
User Memory
Flash ROM
• User Voice
(Normal 128, Drum 16)
• User Plug-in Voice
(64 Voices x 3 boards)
• User Performance (128)
• User Master (128)
• Chain
• User Arpeggio (128)
(Load only)
• System setting
(Utility setting)
Memory Card
File extensions “.W4V”
File extensions
“.W4C”
File extensions
“.W2G”
File extensions “.W4A”
File extensions
“.W2B”
Put (save)
For editing Plug-in
Voices
Computer
• Plug-in All Bulk
Plug-in board
(DRAM)
Memoria interna del S90
Búfer de recuperación (DRAM)
*sólo voz/actuación
Datos predefinidos (ROM)
Voz
Voz Plug-in
Arpegio predefinido
Demo
Bloque MIDI
* La transmisión en bloque no se puede usar para
transferir datos de arpegio de usuario y parte de los
ajustes de sistema
Dispositivo MIDI externo
Búfer de edición
(DRAM)
Edición de voz
Edición de voz Plug-in
Edición de actuación
Edición de máster
Edición de mezcla
Poner (guardar)
Almacenar
Memoria de usuario
Flash ROM
Voz de usuario
(normal 128, batería 16)
Actuación de usuario (128)
Máster de usuario (128)
Cadena
Arpegio de usuario (128)
Ajuste de sistema
(ajuste del modo de utilidades
)
Voz Plug-in de usuario
(64 voces x 3 tarjetas)
(sólo carga)
Tarjeta de memoria
Extensiones de archivo .W4V
Extensiones de archivo .W4A
Extensiones de
archivo .W4C
Extensiones de
archivo .W2G
Extensiones de
archivo .W2B
Tarjeta Plug-in
(DRAM)
Trasvase completo Plug-in
Ordenador
Para editar voces
Plug-in
Memoria interna
ROM y RAM
La ROM es una memoria diseñada expresamente para la lectura de datos, y como tal no se puede grabar en ella. Es el lugar en el
que se guardan de manera permanente los datos predefinidos del instrumento.
Por su parte, la RAM (memoria de acceso aleatorio) permite tanto la lectura como la escritura de datos. En ella se guardan los
datos del búfer de edición.
Flash ROM y DRAM
Los datos contenidos en la Flash ROM pueden leers, escribirse y mantenerse indefinidamente, aunque se apague la unidad. En
ella se almacenan los datos resultantes de la edición. En cambio, los datos de la DRAM se pierden cuando se apaga el equipo. Por
esta razón, los datos que haya en la DRAM conviene guardarlos en la Flash ROM o en una tarjeta de memoria antes de apagar el
instrumento.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están grabando datos en la Flash ROM (mensaje Executing... o Please keep
power on). Si lo hace, se perderán todos los datos de usuario y podría bloquear el sistema (por la corrupción de los datos de la
Flash ROM).
Búfer de edición (DRAM) y búfer de recuperación (DRAM)
Búfer de edición y memoria de usuario
El búfer de edición es la posición de memoria para los datos modificados de los siguientes tipos: voz, actuación y máster. Los
datos aquí editados se almacenarán en la memoria de usuario.
Si cambia de voz, actuación, máster o configuración de mezcla, todo el contenido del búfer de edición será borrado y sustituido por
la nueva voz, actuación o máster. Procure guardar los datos importantes antes de seleccionar otra voz, etc.
Búfer de edición y búfer de recuperación
Si selecciona otra voz o actuación sin haber guardado la que estaba editando, podrá recuperar los ajustes originales, ya que el
contenido del búfer de edición se conserva en la memoria de seguridad. Recuerde que el búfer de recuperación sólo está disponi-
ble en los modos de voz y actuación.
Tarjeta de memoria
Para proteger debidamente y conservar los datos de usuario que considere valiosos, deberá guardarlos en una tarjeta de memo-
ria para que no corran peligro (página 82).
Existen dos maneras de guardar en una tarjeta de memoria los datos editados en el S90:
Conservando todos los datos de la memoria de usuario en forma de archivo simple (extensión .W4A).
Guardando los archivos por separado conforme a sus funciones específicas (con las extensiones correspondientes a cada
tipo).
Gestión de memoria interna y archivos
28
Operaciones básicas
En esta sección se explica la estructura de modos del S90, las indicaciones del panel y sus operaciones básicas.
Modos
El S90 se organiza en varios modos, cada uno de los cuales cubre una serie de funciones y operaciones diferentes.
Tabla de modos
Deberá seleccionar la voz, actuación o máster antes de entrar en el modo de edición. Todos los parámetros se pueden ajustar
y almacenar para cada voz, actuación o máster.
El modo de utilidades es una subsección de los modos de reproducción de voces, actuaciones o secuencias. Por ejemplo, si
pulsa el botón [UTILITY] desde el modo de actuación, entrará en el modo de utilidades como subsección de dicho modo, y des-
de ahí podrá seleccionar y reproducir actuaciones.
Los parámetros se dividen en dos grupos básicos: 1) funciones relacionadas con cada voz, actuación, etc., y 2) funciones que
afectan a todas las voces, actuaciones, etc. Los primeros se configuran en el modo de edición, y los segundos en el modo de uti-
lidades.
Los ajustes del modo de utilidades pueden guardarse en una tarjeta de memoria junto con las voces y las actuaciones.
NOTA
NOTA
Operaciones básicas 29
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE
Voice Play Mode
Voice Edit Mode
Voice Job Mode
Voice Store Mode
Voice Mode
Performance Play Mode
Performance Edit Mode
Performance Job Mode
Performance Store Mode
Performance Mode
Utility Mode
Edit Mode
Master Play Mode
Master Edit Mode
Master Job Mode
Master Store Mode
Master Mode
Sequence Play Mixing Mode
Sequence Play Mode
Sequence Play Mixing
Edit Mode
Sequence Play Mixing
Job Mode
Card Mode
Store Mode
Job Mode
Modo de voz
Modo de actuación
Modo de utilidades
Modo de edición
Modo de reproducción de voces
Modo de edición de voces
Modo de operaciones de voz
Modo de almacenamiento de voces
Modo de reproducción de actuaciones
Modo de edición de actuaciones
Modo de operaciones de actuación
Modo de almacenamiento de actuaciones
Modo Máster
Modo de reproducción de másteres
Modo de edición de másteres
Modo de operaciones de máster
Modo de almacenamiento de másteres
Modo de reproducción de secuencias
Modo de mezcla de reprod. de secuencias
Modo de edición de mezclas de
reproducción de secuencias
Modo de operaciones de mezcla de
reproducción de secuencias
Modo de tarjeta
Modo de almacenamiento
Modo de operaciones
Mode (Status) Play EDIT (LED lights.
When comparing,
it flashes.) JOB (Displayed) STORE (Displayed) Relevant function
VOICE (LED lights) page 36 page 60 page 70 page 73 Play/Edit/Save the Voice
PERFORMANCE (LED lights) page 41 page 98 page 70 page 73 Play/Edit/Save the Performance
MASTER (LED lights) page 48 page 51 page 70 page 73
Register/Recall the settings that are often
used in the Voice, Performance and
Sequence Play mode to User Master.
Make/Register Master Keyboard
function settings.
SEQ PLAY (LED lights) page 75 Song playback (from memory card)
SEQ PLAY MIXING (Displayed) page 79 page 70
Set the tone generation parameters of
each part in Sequence Play mode
(page 77).
UTILITY (LED lights) page 72 Global settings for the entire system
(page 98)
CARD (LED lights) Save/Load the S90 data (page 82)
Modo (estado) PLAY JOB (en pantalla) STORE (en pantalla) Función correspondiente
EDIT (LED iluminado.
intermitente durante
comparación)
VOICE (LED iluminado)
PERFORMANCE (LED iluminado)
MASTER (LED iluminado)
SEQ PLAY (LED iluminado)
página 36
página 41
página 48
página 75
página 60
página 98
página 51
página 70
página 70
página 70
página 73
página 73
página 73
UTILITY (LED iluminado)
SEQ PLAY MIXING (en pantalla)
CARD (LED iluminado)
página 79 página 70
página 72
Reproducir, editar o guardar la voz
Reproducir, editar o guardar la actuación
Registrar/recuperar los ajustes de uso más fre-
cuente en el modo de voz, actuación o reproduc-
ción de secuencias (en un máster de usuario).
Crear/registrar ajustes de función de teclado
maestro.
Reproducción de canción (desde la tarjeta de memoria)
Ajustar los parámetros de generación de tonos
de cada parte en el modo de reproducción de
secuencias (página 77).
Ajustes globales para todo el sistema
(página 98)
Guardar o cargar los datos del S90 (página 82)
Selección de un modo
Existen modos separados para actuaciones, voces y secuen-
cias. Cuando desee entrar en estos modos, utilice el botón
MODE correspondiente.
El modo de reproducción de secuencias (Sequence Play) inclu-
ye el modo de mezcla (Mixing). Para entrar en el modo de mez-
cla, pulse el botón [F6] mientras selecciona el modo de repro-
ducción de secuencias.
Para entrar en el modo Máster, pulse el botón [MASTER].
Dependiendo del programa máster, se iluminará el indicador
VOICE, PERFORMANCE o SEQ PLAY.
También hay modos de edición y operaciones diferentes para
las actuaciones, voces, másteres y configuraciones de mezcla.
Acceda a cada uno de ellos simplemente pulsando [EDIT] o
[JOB] desde el modo de reproducción correspondiente.
De manera similar, pulse el botón [STORE] en el modo Voice,
Performance o Master para entrar en el de almacenamiento
(Store), donde podrá guardar las actuaciones, las voces y los
másteres.
Aparte de estos modos, está también el de utilidades (Utility)
para realizar ajustes globales, y el modo Card con ajustes rela-
cionados con la tarjeta.
Recuerde que las pantallas y parámetros particulares
del modo de utilidades variarán según elmodo activado
en el momento de acceder al submodo.
Advierta que los ajustes de mezcla se memorizan con la
función “Put” (no con “Store”) (página 79).
Para restablecer otro modo, pulse el botón correspondiente o
[EXIT].
Función de los botones numéricos [1] - [16]
Su uso dependerá de la situación de los botones
[TRACK SELECT] y [MUTE].
Indicaciones de pantalla
A continuación se explica cómo interpretar las indicaciones de
la pantalla.
NOTA
NOTA
Operaciones básicas
30
When [TRACK
SELECT] is on When [MUTE]
is on
When both
[TRACK SELECT]
[MUTE] are off
Voice Play mode Keyboard transmit
channel setting
Voice selection,
according to Groups
A - H
Voice Edit mode Element selection (1 - 4) and Element
Mute setting (9 - 12)
Performance
Play mode
Keyboard transmit
channel setting Performance part
Mute setting
(1 - 4)
Performance or Voice
selection (if cursor is
located at Voice
name), according to
Groups A - H
Performance
Edit mode
Performance part
selection (1 - 4)
Master Play
mode
Zone selection
(1 - 4)
Master selection,
according to Groups
A - H
Master Edit
mode
Zone selection
(1 - 4)
Zone Mute setting
(1 - 4)
Sequence Play
mode
Mixing mode
Mixing part
selection
Mixing part Mute
setting
[TRACK SELECT]
activado
[MUTE]
activado
[TRACK SELECT] y
[MUTE] desactivados
Modo de reproduc-
ción de voces
Selección de voz, según
grupos A H
Modo de edición
de voces
Modo de reproduc-
ción de actuaciones
Modo de edición
de actuaciones
Modo de edición
de másteres
Selección de master,
según grupos A H
Modo de edición
de másteres
Modo de reproduc-
ción de secuencias
Modo de mezcla
Ajuste del canal de
transmisión del teclado
Selección de elemento (1 - 4) y silencia-
miento de elemento (9 - 12)
Ajuste del canal de
transmisión del teclado
Selección de parte
de actuación (1 - 4)
Selección de zona
(1 4)
Selección de zona
(1 4)
Selección de parte
de mezcla
Silenciamiento de
parte de actuación
(1 - 4)
Selección de actuación o
voz (con el cursor en el
nombre de la voz), según
grupos A H
Silenciamiento de
zona (1 4)
Silenciamiento de
parte de mezcla
2
9
9
9
1
1
1
6
3
4
99)
9)
)
)
99
)
)
)
)
2!43
243@
243@
@
1
2!43@
8
7
8
7
7
5
2
1
1
6
3
45
Voice Play Mode
Voice Play Mode (Quick Edit)
Voice Edit Mode
Performance Play Mode
Performance Play Mode (Quick Edit)
Performance Edit Mode
Modo de reproducción de voces
Modo de reproducción de voces (edición rápida)
Modo de edición de voces
Modo de reproducción de actuaciones
Modo de reproducción de actuaciones (edición rápida)
Modo de edición de actuaciones
1Modo (PERF = actuación)
2Banco/número
P1-P3 =PLG1-PLG3
3Categoría (página 35)
4Nombre (consultar lista de datos adjunta)
5Canal de transmisión MIDI del teclado (página 37)
Ajuste de octava de teclado con parámetro Octave
(UTILITY [F1] -> [SF1] Octave Ref. #17)
6Funciones asignadas a cada deslizante de control
(3ª fila). AS = asignación (página 53)
7Función (seleccionada con botones [F1]-[F6])
8Subfunción (seleccionada con botones [SF1]-[SF5])
9Nombre de parámetro/función (página 98)
)Ajustes
!Tipo de edición
COMMON = estado de edición común
EL1-EL4 = estado de edición de elemento
KEY = estado de edición de tecla
PART01-PART16 = estado de edición de parte
@Indicador de edición (indica que la voz o actuación actual ha
sido modificada pero aún no almacenada; página 39). En el
modo de comparación, se visualiza el indicador página 61.
#Lista emergente de caracteres (página 35)
$Número de paso de cadena (página 75)
%Ajustes (archivo de canción/plantilla de mezcla)
^Tempo
&Posición en canción
*Botón de tempo (página 76)
(Botón de compás (página 76)
¢Botón de ajuste de carpeta (página 75)
¡Pulse el botón para entrar en el modo de demostración
(página 19)
Pulse el botón para entrar en el modo de mezcla (página 77)
£
Destino de la operación de almacenamiento
Operaciones básicas 31
2
1
1
1
1
1
1
1
6
*(º
!
42
42
!
5
$
9
9)
^%&
¡
Master Play Mode
Master Quick Edit Mode
Master Edit Mode
Sequence Play Mode
Sequence Play Mixing Mode
Indicates the mode
assigned to the
Master
Sequence Play Mixing Edit Mode
Job Mode (Ex. Voice Copy)
Indicates the bank
number assigned to
the Master
Source Voice Source Data Type
Destination Data Type
Modo de reproducción
de másteres Indica el modo asignado
al máster Indica el número de banco
asignado al máster
Modo de edición rápida de másteres
Modo de edición de másteres
Modo de reproducción de secuencias
Modo de mezcla de reproducción de secuencias
Modo de edición de mezclas de reproducción de secuencias
Modo de operaciones (ej.: copia de voz)
Voz fuente Tipo de datos fuente Tipo de datos de destino
£
#
Store Mode (Ex. Voice Store)
Naming List
Modo de almacenamiento (ej.: almacenamiento de voz)
Lista de caracteres
Selección de funciones y
parámetros
Cada uno de los modos descritos contiene varias pantallas con
diversas funciones y parámetros. Para recorrer estas pantallas
y seleccionar una función, utilice los botones [F1] - [F6] y [SF1]
- [SF5].
Cuando seleccione un modo, las pantallas o menús disponi-
bles aparecerán justamente encima de los botones en la parte
inferior de la pantalla (véase figura).
Uso de los botones de función [F1] - [F6]
Según el modo seleccionado, hay disponibles hasta seis fun-
ciones que se pueden activar con los botones [F1] - [F6]. Tenga
en cuenta que las funciones disponibles dependerán del modo
seleccionado.
En algunos casos, los botones de función se utilizan
para operaciones especiales, como las de la pantalla
CHAIN de reproducción de secuencias (página 76).
Uso de los botones de subfunción
[SF1] - [SF5]
Según el modo seleccionado, hay disponibles hasta cinco fun-
ciones (subfunciones) que se pueden activar con los botones
[SF1] - [SF5]. Tenga en cuenta que las funciones disponibles
dependerán del modo seleccionado (es posible que algunas
pantallas no tengan subfunciones para estos botones).
Para abandonar la pantalla
actual
En la mayoría de los casos (especialmente en edición, opera-
ciones y almacenamiento), el botón [EXIT] le permitirá salir de
la pantalla actual y regresar al nivel inmediato superior o a la
pantalla del modo de reproducción normal.
Botón [ENTER]
Utilice este botón para ejecutar una operación o almacena-
miento. También sirve para introducir un número al seleccionar
un banco o grupo para la voz o actuación. En el modo de archi-
vo, use este botón para descender al nivel inmediato inferior
del directorio seleccionado.
NOTA
Operaciones básicas
32
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
These functions can be selected via the
corresponding button ([F1] - [F6]).
In this example, press the [F5]
button to go to the LFO display.
Estas funciones se pueden seleccionar con el botón correspon-
diente ([F1] - [F6]).
En este ejemplo, pulse el botón [F5] para acceder
a la pantalla LFO.
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
These functions can be selected via the
corresponding button ([SF1]-[SF5]).
In this example, press the [SF5]
button to
g
o to the SCALE dis
p
la
y
.
Estas funciones se pueden seleccionar con el botón
correspondiente ([SF1] - [SF5]).
En este ejemplo, pulse el botón [SF5] para acceder
a la pantalla SCALE.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
y
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Controles gráficos
Introducción de datos
Movimiento del cursor
Utilice estos cuatro botones de cursor para desplazarse por la pantalla y recorrer las
opciones y parámetros seleccionables. Una vez seleccionada, la opción quedará resaltada
(el cursor aparecerá con fondo oscuro y caracteres claros).
Cuando salga del modo de utilidades o de la categoría de
favoritos, el parámetro modificado en la pantalla quedará
automáticamente almacenado. Sin embargo, estos datos
editados se perderán si apaga la unidad y no abandona
correctamente la pantalla.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están gra-
bando datos en la Flash ROM (mensaje Executing... o
Please keep power on). Si lo hace, se perderán todos los
datos de usuario y podría bloquear el sistema (por la
corrupción de los datos de la Flash ROM).
Mensaje de confirmación
Cuando ejecute determinadas acciones, por ejemplo en los
modos de operaciones, almacenamiento o archivo, el S90 ofre-
cerá un mensaje de confirmación para aceptar o cancelar la
orden.
Cuando aparezca un mensaje de confirmación (como en la
figura anterior), pulse [INC/YES] para ejecutar la operación, o
[DEC/NO] para cancelarla.
Pantalla de información
Esta útil función le permite conocer detalles importantes sobre
el modo seleccionado, simplemente pulsando el botón [INFOR-
MATION]. Por ejemplo, si está activado el modo de voz, inme-
diatamente podrá recibir información sobre el banco de voces
seleccionado, el modo de reproducción que se está utilizando
(poly o mono), qué efectos se están aplicando, etc.
En el modo de reproducción de secuencias, puede confirmar la
carpeta (directorio) seleccionada.
Si desea más detalles sobre la pantalla de información, consul-
te la página 114.
Operaciones básicas 33
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Changing (editing) values
Rotating the data dial to the right
(clockwise) increases the value, while
rotating it to the left (counter-
clockwise) decreases it.
For parameters with large value
ranges, you can increase the value by
10 by simultaneously holding down the
[INC/YES] button and pressing the
[DEC/NO] button. To decrease by 10,
do the opposite; simultaneously hold
down the [DEC/NO] button and press
the [INC/YES] button.
Cambio (edición) de valores
Gire la rueda a la derecha (sentido horario) para
aumentar el valor, o a la izquierda (antihorario)
para reducirlo.
En los parámetros con amplios márgenes, pue-
de aumentar el valor en diez manteniendo pul-
sado [INC/YES] y accionando [DEC/NO]. Para
reducirlo en 10, haga lo contrario: mantenga pul-
sado [DEC/NO] y accione [INC/YES].
INFORMATION
INFORMATION
Ajustes de nota (tecla)
Son varios los parámetros del S90 que le permiten establecer
un margen de teclas con el que controlar una función, por
ejemplo a la hora de dividir el teclado. Para ello tendrá que
especificar unos valores de nota. Puede usar los botones
[INC/YES] y [DEC/NO] o la rueda de datos para ajustar estos
parámetros, o directamente introducir los valores desde el
teclado pulsando las teclas correspondientes (como se ilustra
en la siguiente figura). En el ejemplo ilustrado, se está editando
el elemento 1 de una voz.
Asignación de nombre (introducción
de caracteres)
El S90 le permite crear sus propios datos originales (voces,
actuaciones, másteres), así como asignarles el nombre deseado.
Se puede asignar un nombre a los siguientes tipos de datos:
Voces de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 66
Actuaciones de usuario . . . . . . . . . . . . . .página 43
Másteres de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 50, 52
Plantillas de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . .página 79
Archivos guardados en tarjeta de memoria . .página 85
El siguiente ejemplo se refiere a la asignación de nombre a una
voz de usuario.
11
Sitúese en la primera posición del nombre, utilizando los
botones de cursor.
22
Seleccione un carácter con [INC/YES], [DEC/NO] o la rueda
de datos.
33
Avance hasta la siguiente posición del nombre, utilizando
los botones de cursor.
44
Introduzca los restantes caracteres repitiendo los pasos
11
-
33
anteriores.
Operaciones básicas
34
INFORMATION
When Note Limit is selected, the [KBD] mark appears,
indicating that you can use the keyboard to set the value.
Simultaneously hold down the [INFORMATION] button and
press the appropriate key.
Cuando seleccione Note Limit, aparecerá la marca [KBD] indicándole que puede usar el
teclado para definir el valor. Pulse la tecla deseada mientras mantiene pulsado el botón
[INFORMATION].
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
DEC/NO INC/YES
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Uso de la lista de caracteres
En los pasos
22
y
33
anteriores, puede usar la lista emergente
especial con todos los caracteres disponibles, que simplifica
enormemente la introducción de caracteres y texto. Para abrir
esta lista, mantenga pulsado el botón [INFORMATION]. Para
seleccionar un carácter, mantenga pulsado [INFORMATION] y
utilice los botones [INC/YES] y [DEC/NO] o la rueda de datos.
Tipos de parámetros (absolutos y relativos)
Existen varias formas de ajustar los parámetros. Algunos
requieren que introduzca directamente ajustes numéri-
cos o caracteres alfabéticos. Con otros, en cambio, pue-
de elegir entre varios ajustes posibles. Además, algunos
tipos de parámetros son absolutos y otros relativos.
Por ejemplo, el parámetro absoluto de la siguiente ilus-
tración puede ajustarse a mono o poly. En el caso de
otros parámetros absolutos como el volumen, el ajuste
puede ser cualquier valor entre 0 y 127. El ajuste Volu-
me tiene una relación lineal de uno a uno con el volu-
men real, como se muestra en el gráfico de la izquierda.
Sin embargo, los parámetros relativos no siguen la mis-
ma relación. El gráfico de la parte inferior muestra el
papel del parámetro de compensación de la velocidad de
pulsación. El valor que se ajuste aquí, denominado
compensación (offset), se suma o se resta al valor
real. Con la compensación de la velocidad de pulsación,
el valor especificado se suma o se resta a la velocidad
de pulsación real de las notas que se toquen en el tecla-
do. Algunas veces, estos tipos de parámetros relativos
se ajustan en forma de porcentaje.
Operaciones básicas 35
INFORMATION
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Select a character by using the
[INC/YES] button, [DEC/NO]
button or the data dial.
Move the cursor to the desired position.
Use these two buttons to navigate the
display, moving the cursor around the
various selectable items and parameters in
the screen. When selected, the relevant
item is highlighted (the cursor appears as a
dark block with inverse characters).
When the cursor is located at the Name, this [LIST] icon appears and
you can call up the Character List display by holding the
[INFORMATION] button. Release the [INFORMATION] button to return
back to the original display.
While holding the [INFORMATION] button....
Cuando sitúe el cursor sobre el nombre, este icono [LIST] le permitirá abrir la lista de caracte-
res con el botón [INFORMATION]. Libérelo para restablecer la pantalla anterior.
Mientras mantiene pulsado [INFORMATION]....
Seleccione un carácter con [INC/YES], [DEC/NO] o la rue-
da de datos.
Sitúe el cursor en la posición deseada.
Use estos dos botones para desplazarse por la pantalla y
recorrer con el cursor las opciones y parámetros seleccio-
nables. Una vez elegida, la opción quedará resaltada (cur-
sor con fondo negro y caracteres claros).
LCD Category LCD Category
-- Unassigned Ld Synth Lead
Ap Acoustic Piano Pd Synth Pad
Kb Keyboard Sc Synth Comping
Or Organ Cp Chromatic Percussion
Gt Guitar Dr Drums
Ba Bass Se Sound Effects
St Strings/Orchestral Me Musical Effects
Br Brass Co Combination
Rp Reed/Pipe
Pantalla Categoría
Sin asignar
Piano acústico
Teclado
Órgano
Guitarra
Bajo
Cuerda/orquesta
Metal
Caña/lengüeta
Categoría
Solo sinte
Pad sinte
Comping sinte
Percusión cromática
Batería
Efectos de sonido
Efectos musicales
Combinación
Pantalla
0
127
0
Volume
1. Volume (absolute)
Offset
+64
2. Velocity Sensitivity offset (relative)
Volume
Offset added (+10)
Actual velocity
Offset subtracted (-10)
1 Volumen (absoluto)
2 Compensación de la sensibilidad a la velocidad de pulsación (relativo)
CompensaciónCompensación sumada (+10)
Velocidad real
Compensación restada (-10)
11
Entre en el modo de reproducción
de voces.
Cuando esté activado, la voz seleccionada aparecerá en gran-
des caracteres para reconocer fácilmente la voz que se va a
reproducir.
22
Seleccione un banco de voces.
Voz normal
Voz de batería
Cuando sale de fábrica, el S90 contiene un juego com-
pleto de voces especialmente programadas en el banco
de usuario. Naturalmente, puede editarlas y reemplazar-
las a su gusto. También puede restablecer su estado ori-
ginal de fábrica en el modo de utilidades (página 72). Si
desea más detalles sobre los bancos y grupos de voces,
consulte la página 25.
NOTA
Reproducción de voces
36
Guía rápida
Reproducción de voces
Aquí aprenderá la forma de seleccionar y reproducir voces (sonidos de instrumentos) de los grupos de memoria o bancos PRESET
1-3 (predefinidas), GM, USER (usuario) y PLG 1-3.
Más detalles sobre las voces en las páginas 25 y 26 y en la lista de datos adjunta.
La memoria de usuario (páginas 25, 27 y 73) puede contener hasta 128 voces normales y 16 de batería (página 20). Los ajustes
se realizan en el modo de edición de voces (páginas 60).
Selección de una voz
NOTA
NOTA
PITCH MODULATION
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12 13 14 15 16
REMOTE
CONTROL
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
POWER
ON/ OFF
MIDIFOOT SWITCHFOOT CONTROLLERASSIGNABLE OUTPUTOUTPUT
OUTINBREATH
ASSIGNABLESUSTAIN21A/D INPUTGAINRRL/MONOPHONESUSBCARD
3.3V LTHRU
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
14 234
5
VOICE
PERFORM
MASTER
MODE
A. PIANO
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3 Bank name
Select a Normal Voice Bank. Select a Plug-in Voice Bank.
Nombre del banco
Selección de un banco de voces normales Selección de un banco de voces Plug-in
A. PIANO
KEYBOARD
ORGAN BASSGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER
DRUM KITS
Bank
name
Nombre del banco
33
Seleccione un grupo de voces.
Las voces de cada banco se dividen en grupos [A] - [H].
Seleccione el grupo deseado para ver todas sus voces en la
pantalla.
44
Seleccione un número de voz.
55
Toque el teclado.
Números de programa y grupo/números corres-
pondientes
Ajuste de canal de transmisión MIDI del teclado
Pulse el botón [TRACK SELECT] de forma que se ilumi-
ne su indicador, y después uno de los botones numéri-
cos [1] - [16] para cambiar el canal de transmisión MIDI
del teclado.
También puede ajustar este parámetro en el modo
de utilidades ([F5]
-
>[SF1] KBDTransCh Ref.
#177). Este parámetro no se puede guardar con el
modo de almacenamiento (Store).
NOTA
Reproducción de voces 37
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
A B C D E F G H
Group
Grupo
DEC/NO INC/YES
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
Decreases
number
Increases
number
Decreases
number
Increases
number
Disminución
de número
Aumento
de número
Disminución
de número
Aumento
de número
Program
Number Group Number Program
Number Group Number
001 A 1 065 E 1
002 A 2 066 E 2
003 A 3 067 E 3
004 A 4 068 E 4
005 A 5 069 E 5
006 A 6 070 E 6
007 A 7 071 E 7
008 A 8 072 E 8
009 A 9 073 E 9
010 A 10 074 E 10
011 A 11 075 E 11
012 A 12 076 E 12
013 A 13 077 E 13
014 A 14 078 E 14
015 A 15 079 E 15
016 A 16 080 E 16
017 B 1 081 F 1
018 B 2 082 F 2
019 B 3 083 F 3
020 B 4 084 F 4
021 B 5 085 F 5
022 B 6 086 F 6
023 B 7 087 F 7
024 B 8 088 F 8
025 B 9 089 F 9
026 B 10 090 F 10
027 B 11 091 F 11
028 B 12 092 F 12
029 B 13 093 F 13
030 B 14 094 F 14
031 B 15 095 F 15
032 B 16 096 F 16
033 C 1 097 G 1
034 C 2 098 G 2
035 C 3 099 G 3
036 C 4 100 G 4
037 C 5 101 G 5
038 C 6 102 G 6
039 C 7 103 G 7
040 C 8 104 G 8
041 C 9 105 G 9
042 C 10 106 G 10
043 C 11 107 G 11
044 C 12 108 G 12
045 C 13 109 G 13
046 C 14 110 G 14
047 C 15 111 G 15
048 C 16 112 G 16
049 D 1 113 H 1
050 D 2 114 H 2
051 D 3 115 H 3
052 D 4 116 H 4
053 D 5 117 H 5
054 D 6 118 H 6
055 D 7 119 H 7
056 D 8 120 H 8
057 D 9 121 H 9
058 D 10 122 H 10
059 D 11 123 H 11
060 D 12 124 H 12
061 D 13 125 H 13
062 D 14 126 H 14
063 D 15 127 H 15
064 D 16 128 H 16
Número de
programa Grupo Número Número de
programa Grupo Número
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
11
Active la función de búsqueda por
categorías pulsando [CATEGORY
SEARCH].
Para desactivar la función, pulse de nuevo [CATEGORY
SEARCH].
22
Seleccione una categoría.
Seleccione una categoría
Use los botones Category para visualizar el nombre de la cate-
goría y la lista de voces. Aparecerá seleccionada la primera
voz de dicha categoría.
Seleccione una subcategoría
Todas las categorías se dividen en dos o tres subcategorías
para facilitar la selección. Sus nombres se visualizan en la par-
te inferior de la pantalla de búsqueda por categorías. Use los
botones [F1] - [F3] para seleccionar la primera voz de la subca-
tegoría correspondiente.
33
Seleccione una voz y tóquela.
Recorra las voces disponibles con la rueda de datos.
También puede usar los botones [INC/YES] y [DEC/NO], o bien
los de cursor [
]/[
]. Recuerde: puede reproducir y oír cada
voz cuando la seleccione, sin necesidad de salir de la función
de búsqueda por categorías.
NOTA
Reproducción de voces
38
Uso de la búsqueda de categoría de voces
El S90 incorpora una eficaz función de búsqueda de categorías que proporciona acceso instantáneo a los sonidos deseados, con
independencia de la ubicación del banco. Simplemente seleccione una categoría de voz, como A. PIANO o SYN LEAD, y podrá
recorrer una a una todas las voces relacionadas, así como oírlas. Además, puede usar la categoría especial de favoritos para
guardar las voces que más utilice.
PITCH MODULATION
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12 13 14 15 16
REMOTE
CONTROL
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
POWER
ON/ OFF
MIDIFOOT SWITCHFOOT CONTROLLERASSIGNABLE OUTPUTOUTPUT
OUTINBREATH
ASSIGNABLESUSTAIN21A/D INPUTGAINRRL/MONOPHONESUSBCARD
3.3V LTHRU
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
132
A. PIANO
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3 CATEGORY
SEARCH
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
a
tegory
a
mes
Category name Voice list
Nombres de
las
categorías
Nombre de categoría Lista de voces
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
F2F1 F3
SF1 SF2 SF3
Para seleccionar la voz y regresar al modo de reproducción,
pulse el botón [ENTER].
Categoría de favoritos
Utilice esta práctica función para almacenar sus voces
preferidas o de uso más frecuente en una posición de fácil
acceso, y selecciónelas pulsando el botón [FAVORITES].
Seleccione las voces que desee, de cualquier categoría,
y guárdelas en Favoritos. Así podrá acceder fácilmente a
las voces que más utilice sin tener que recorrer otras
categorías: una gran ayuda para las actuaciones en
directo.
Seleccione la categoría deseada, lleve el cursor a la voz
elegida de la lista, y pulse [F5] para marcar el recuadro
contiguo al nombre de la voz (para suprimir la marca, pul-
se [F5] de nuevo). Visite otras categorías y continúe
registrando sus selecciones favoritas. Una vez marcadas
todas las voces deseadas, pulse [FAVORITES] para
guardarlas en la categoría de favoritos. Todas las voces
marcadas, y sólo ellas, aparecerán en la lista. Para salir
de Favoritos, simplemente pulse de nuevo [FAVORITES].
Cuando salga de la categoría de favoritos, el pará-
metro modificado en la pantalla quedará automática-
mente almacenado. Sin embargo, estos datos edita-
dos se perderán si apaga la unidad y no abandona
correctamente la pantalla.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están
grabando datos en la Flash ROM (mensaje Execu-
ting... o Please keep power on). Si lo hace, se per-
derán todos los datos de usuario y podría bloquear
el sistema (por la corrupción de los datos de la Flash
ROM).
Edición de voces en el modo
Voice Play (edición rápida)
El modo de reproducción de voces (Voice Play) le permite rea-
lizar diversas operaciones de edición general sobre la voz
seleccionada. Si desea editar la voz en más detalle y profundi-
dad, utilice el modo de edición de voces (Voice Edit).
11
Seleccione la voz (página 36).
22
Seleccione el menú que desea editar con los botones [F4] -
[F6] y edite los parámetros de cada pantalla.
Si ha seleccionado una voz Plug-in (con la tarjeta
Plug-in de parte simple instalada), puede pulsar [F2]
para activar la pantalla de bancos (BANK).
33
Si lo desea, puede guardar en la memoria de usuario los
ajustes editados en el paso
22
(página 73).
44
Pulse el botón [F1] para regresar a la pantalla original.
Dependiendo de la voz Plug-in elegida, es posible que
algunos parámetros no estén disponibles para la edi-
ción.
Los parámetros de los modos de reproducción y edi-
ción de voces que tienen el mismo nombre también
comparten las mismas funciones y ajustes.
El indicador [E]
Si cambia algún parámetro, el indicador [ ] aparecerá
en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Indica que
los ajustes se han modificado pero aún no se han guar-
dado.
Si cambia de programa o modo durante la edición, el
indicador [ ] desaparecerá y todos los cambios se
perderán. Convendrá guardar los datos editados
(modo Store, página 73). Aunque pierda los datos
editados, podrá recuperarlos con la función Edit
Recall (página 71).
]
[]
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de voces 39
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
DRUM KITS
FAVORITES
Pressing this toggles
between the two settings:
Checkmark on
Checkmark off
Este botón alterna entre los dos
ajustes:
Marca activada
Marca desactivada
Edit indicator
Indicador de edición
[F2] Reproducción de voces Plug-in Bank (ban-
co Plug-in)
En esta pantalla puede seleccionar un banco específico de
la tarjeta Plug-in y determinar si va a usar una voz Plug-in o
de tarjeta (Board).
Las diferencias entre ambas son, a grandes rasgos, las
siguientes:
Las de tarjeta son voces sin procesar, intactas, contenidas
en la tarjeta Plug-in: la materia prima de las voces
Plug-in.
Las voces Plug-in son voces de tarjeta editadas; están
procesadas y programadas de manera especial para opti-
mizar su uso con el S90.
Ajustes (con la tarjeta Plug-in instalada en la ranura 1)
PLG1USR (voz Plug-in de usuario), PLGPRE1 (voz
Plug-in predefinida), 032/000... (indica el MSB/LSB de
selección de banco de la voz de tarjeta. Estos valores
diferirán según la tarjeta Plug-in instalada)
Esta pantalla sólo está disponible si la tarjeta
Plug-in está instalada en el S90 y la voz Plug-in
seleccionada.
[F4] Reproducción de voces Portamento
En esta pantalla puede seleccionar la reproducción monofó-
nica o polifónica y ajustar los parámetros de portamento
(Voice Edit Common [F1]
-
> [SF4] Ref. #7, 8, 10, 11).
[F5] Reproducción de voces EG (generador de
envolvente)
Esta pantalla contiene los ajustes básicos del EG para la
voz, tanto de volumen como de filtro, así como la resonan-
cia y la frecuencia de corte de este último. Los ajustes aquí
realizados se aplican como compensaciones a los de AEG y
FEG establecidos en el modo de edición (páginas 65 y 66).
En la tabla siguiente se ofrecen los nombres completos de
los parámetros disponibles, tal y como aparecen en la pan-
talla.
[F6] Reproducción de voces Arpeggio (arpegio)
Esta pantalla incluye los ajustes básicos para la reproducción
de arpegios, tales como el tipo y el tempo (página 45).
Acerca de las voces Plug-in y de tarjeta
Las voces de una tarjeta Plug-in instalada en el S90 se
pueden dividir en dos tipos: tarjeta y Plug-in. Las de tar-
jeta son voces sin procesar, intactas, contenidas en la
tarjeta Plug-in: la materia prima de las voces Plug-in.
Las voces Plug-in, por el contrario, son voces de tarjeta
editadas; están procesadas y programadas de manera
especial para optimizar su uso con el S90.
Entre las voces de tarjeta se incluye un grupo especial:
las voces de tarjeta personalizadas (Board Custom). Se
pueden editar en un ordenador conectado al S90, utili-
zando el software de edición facilitado con la tarjeta
Plug-in (véase la página 73.)
Dependiendo de la tarjeta Plug-in concreta que
esté usando, es posible que algunos de los pará-
metros no estén disponibles. Si desea más deta-
lles, consulte el manual de uso correspondiente
de la tarjeta Plug-in.
Si desea más detalles sobre las tarjetas Plug-in
disponibles en la actualidad, consulte la pági-
na 21.
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de voces
40
ATK DCY SUS REL DEPTH CUTOFF RESO
AEG Attack
time
Decay
time
Sustain
level Release
Time
--- --- ---
FEG --- Depth Cutoff
frequency
Resonance
Tiempo de
ataque
Tiempo de
caída
Tiempo de
abandono
Nivel de
sustain
Profun-
didad
Frecuencia
de corte Resonancia
Plug-in preset voice
Plug-in user voice
S90 voice parameter
Plug-in
Voice Edit
Plug-in voice
Copy
Store
Board preset voice
Board custom voice
Board voice
Save
Bulk send/
edit
Cannot be edited
Computer
(Voice Editor in CD-ROM
supplied with the Plug-in board)
Voz Plug-in
Voz Plug-in predefinida
Voz Plug-in de usuario
Copiar
Edición de voces
Plug-in
Almacenar
Parámetro de voz del S90
Voz de tarjeta
Voz de tarjeta predefinida
Voz de tarjeta personalizada
Guardar
Envío/edición
en bloque
No se puede editar
Ordenador
(Voice Editor en el CD-ROM
suministrado con la tarjeta Plug-in)
11Acceda al modo de reproducción de
actuaciones
Cuando está activo el modo de reproducción de actuaciones, la
actuación seleccionada aparece en letras grandes, para que
pueda comprobar sencillamente qué actuación va a reproducir.
22Seleccione un grupo de actuaciones
Las actuaciones de cada banco se dividen en grupos A~ H.
Seleccione el grupo deseado y en la pantalla se visualizarán
todas las actuaciones de tal grupo.
Todas las actuaciones se almacenan en un solo banco,
por lo que aquí no será necesario seleccionar un banco.
NOTA
Reproducción de Actuaciones 41
Reproducción de actuaciones
En el modo de actuación podrá seleccionar y reproducir actuaciones individuales de usuario.
Encontrará más detalles acerca de las actuaciones y su estructura de memorias (bancos) en la página 26.
Selección de una actuación
NOTA
PITCH MODULATION
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
JOBEDIT
COMPARE
STORE
MODE PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12 13 14 15 16
REMOTE
CONTROL
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
POWER
ON/ OFF
MIDIFOOT SWITCHFOOT CONTROLLERASSIGNABLE OUTPUTOUTPUT
OUTINBREATH
ASSIGNABLESUSTAIN21A/D INPUTGAINRRL/MONOPHONESUSBCARD
3.3V LTHRU
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
1323
4
VOICE
PERFORM
MASTER
MODE
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
A B C D E F G H
Group
Performance
Grupo
Actuación
33Seleccione un número de actuación
44Toque el teclado
La función de búsqueda de categoría (página 38) tam-
bién puede utilizarse en el modo de reproducción de
actuaciones de la misma manera que en el modo de
reproducción de voces.
El canal de transmisión MIDI puede ajustarse de la mis-
ma forma que en el modo de voces.
Activación/desactivación de parte de actuación
Cada una de las actuaciones puede contener un máximo
de cuatro partes, de un total de siete, partes internas 1 a 4
y partes Plug-in 1 a 3.
Esta operación también está disponible en el modo
de edición.
1.
Pulse el botón [MUTE] para que se ilumine su indi-
cador.
2.
Pulse cualquiera de los botones [1] [4] que desee
silenciar. A continuación se silenciará la parte corres-
pondiente al indicador apagado.
3.
Pulse el botón [MUTE] otra vez para que su indicador
se apague.
Para una parte de solo
Mantenga pulsado el botón [MUTE] y pulse uno de los
botones NUMBER [1] a [4] para que la parte correspon-
diente quede solista.
Una vez que ha seleccionado una parte para el solo, el
indicador del botón [MUTE] parpadeará, indicando que la
función Solo está activada. Mientras esta función se
encuentre activada, podrá cambiar la pista del Solo pul-
sando el botón NUMBER [1] a [4] correspondiente.
Para salir de la función Solo, pulse el botón [MUTE] otra
vez.
Superposición de voces (partes)
(Layer)
División del teclado (Split)
Las actuaciones constan de hasta un máximo de cuatro partes
(voces), seleccionadas de las partes del generador de tonos
interno 1 4 y de las partes Plug-in 1 3.
Puede crear una actuación superponiendo varias voces y/o
asignando voces diferentes a márgenes distintos del teclado.
Luego podrá guardar hasta 128 actuaciones originales, edita-
das (página 73) en la memoria de usuario interna (página 28).
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de Actuaciones
42
DEC/NO INC/YES
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
Decreases
number
Increases
number
Decreases
number
Increases
number
Disminuye
el número
Disminuye
el número
Aumenta
el número
Aumenta
el número
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE NUMBER
PRE1 PRE2 PRE3 USER PL1 PL2 PL3
PRE1 PRE2 PRE3 USER PL1 PL2 PL3
Built-in tone generator parts Plug-in parts
Split
Built-in tone generator parts Plug-in parts
Layer
Superposición
Partes del generador de tonos interno Partes Plug-in
División
Partes del generador de tonos interno Partes Plug-in
11Recuperación de la pantalla VOICE con el
botón [F3] en el modo de reproducción de
actuaciones.
22Asignación de la voz deseada a cada parte.
Mueva el cursor a la parte deseada y selecciona una voz con
los botones [F1] o [F2].
33Especifique el margen de notas de cada
parte, según corresponda.
Puede ajustar la nota inferior del margen en el que sonará la
voz de los sonidos de la parte seleccionada pulsando la tecla
deseada mientras mantiene pulsado el botón [SF4]. Para ajus-
tar la nota superior del margen, pulse la tecla deseada mientras
mantiene pulsado el botón [SF5].
De esta manera podrá crear un teclado dividido, con hasta cua-
tro partes (voces) diferentes sonando en cuatro márgenes dis-
tintos. Además podrá superponer las partes para crear layers.
44Cambie el volumen de cada parte y ajuste
el balance relativo entre las cuatro partes.
Cuando se ajusta CONTROL FUNCTION a VOLUME, es posi-
ble ajustar el volumen de cada una de las partes con los desli-
zantes de control.
Los parámetros de portamento, EG (generador de envol-
vente) y arpegio pueden editarse recuperando la panta-
lla correspondiente con los botones [F4] a [F6], de la
misma manera que en el modo de voces.
En el modo de edición de actuaciones puede disponer
de una mayor variedad de controles de edición detalla-
dos. Consulte la página 98.
55Guarde los ajustes.
Antes de salir del modo de edición de actuaciones, asegúrese
de guardar los ajustes realizados a la actuación (página 73).
NOTA
Reproducción de Actuaciones 43
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
Edit indicator (page 39)
gn the
-in voice
e
c
ted part.
Assign the Plug-in voice
to the selected part.
Delete the voice assignment
of the selected part.
Indicador de edición (página 39)
Asigne la voz
interna de la
parte
seleccionada
Borre la asignación de voz de la
parte seleccionada
Asigne la voz de Plug-in a la
parte seleccionada
SF4 SF5
Note Limit Low Note Limit High
Límite de nota inferior Límite de nota superior
Edición de actuaciones en el
modo de reproducción de
actuaciones (Edición rápida)
El modo de reproducción de actuaciones le permite realizar
diferentes operaciones de edición general en la actuación
seleccionada. Utilice el modo de edición de actuaciones si
necesita realizar operaciones de edición más detalladas y com-
pletas.
Los parámetros del modo de reproducción de actuacio-
nes y del modo de edición de actuaciones que tienen el
mismo nombre también tienen las mismas funciones y
ajustes.
[F2] Reproducción de actuaciones A/D
Desde esta pantalla puede realizar los ajustes de las partes
introducidas A/D. La función de entrada A/D permite introdu-
cir audio externo (como un micrófono o una guitarra), proce-
sarlo y mezclarlo con los otros sonidos del S90. La señal de
audio puede introducirse por la toma A/D INPUT del terminal
mLAN (si se ha instalado la tarjeta opcional mLAN8E).
Más detalles sobre la conexión de efectos en la página
67.
En el modo de utilidades puede ajustar si utilizará la
toma A/D INPUT o el terminal MLAN8E como conector
de entrada de la parte A/D [F2] (
-
>) [SF1] fuente A/D
Ref. Nº53).
Volume (volumen)
Determina el nivel de salida de la parte A/D.
Pan (panorámico)
Determina la posición panorámica estéreo de parte A/D.
RevSend (envío de reverberación)
Determina el nivel de envío de la señal de la parte A/D
enviada al efecto de reverberación.
ChoSend (envío de chorus)
Determina el nivel de envío de la señal de la parte A/D
enviada al efecto de chorus.
VarSend (envío de efecto de variación)
Determina el nivel de envío de la señal de la parte A/D
enviada al efecto de variación.
DryLevel (nivel sin efecto)
Determina el nivel de la parte A/D sin procesar, es decir, la
señal no se ve afectada por los efectos de sistema
(Reverberación, Chorus, Variación; Utilidades [F1]
-
>
[SF3] Ref. Nº21).
Mono/Stereo (entrada mLAN)
Determina la configuración de señales del audio mLAN
(entrada) o la configuración de las señales (estéreo o
mono). Este parámetro sólo puede ajustarse cuando el
termina mLAN (con la tarjeta opcional mLAN8E instalada)
se ajusta como fuente de entrada de la parte A/D.
Ajustes:
Stereo
El audio recibido por el terminal mLAN es procesado en estéreo.
L (izquierdo) mono
El audio recibido del canal L (izquierdo) por el terminal mLAN es
procesado en mono.
R (derecho) mono
El audio recibido del canal R (derecho) por el terminal mLAN es
procesado en mono.
L+R mono
El audio recibido por el terminal mLAN es mezclado y procesado
en mono.
OuputSel (selección de salida)
Determina la asignación de conectores de salida de la
parte A/D.
Ajustes:
[F3] Reproducción de actuaciones Voces
En esta pantalla puede seleccionar una voz para cada parte
y determinar el margen de notas en el que puede reproducir-
se (página 43).
[F4] Reproducción de actuaciones Portamento
En esta pantalla puede ajustar los parámetros de portamen-
to para cada parte (edición de actuaciones [F1] (
-
>) [SF4]
Ref. Nº 7-10).
[F5]Reproducción de actuaciones EG (generador
de envolvente)
Igual que el modo de reproducción de voces, página 40.
[F6] Reproducción de actuaciones Arpegio
Esta pantalla contiene los ajustes básicos de la reproducción
de arpegios, incluyendo el tipo y el tempo (página 45).
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de Actuaciones
44
LCD Output Jack Stereo/
Mono
L&R OUTPUT L&R Stereo
as L&R ASSIGNABLE OUTPUT L&R Stereo
as1&2 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT 3&4
Stereo
1 : L
2 : R
*
as3&4 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT 3&4
Stereo
3 : L
4 : R
*
asL ASSIGNABLE OUTPUT L Mono
asR ASSIGNABLE OUTPUT R Mono
as1 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT1 Mono *
as2 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT2 Mono *
as3 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT3 Mono *
as4 mLAN8E ASSIGNABLE OUTPUT4 Mono *
Pantalla
LCD Conector de salida Estéreo /
Mono
* Disponible sólo cuando la tarjeta opcional mLAN8E esté instalada
Descripción de la función de
arpegio
Esta función activa automáticamente frases de arpegio predefi-
nidas, de acuerdo con las teclas tocadas.
Resulta muy adecuado para los géneros musicales de dance y
tecno. Puede asignar los tipos de arpegio seleccionados a
cada voz/actuación y ajustar el tempo. También es posible
ajustar el método de reproducción de arpegios. Margen de
velocidad de pulsación y efectos de reproducción para crear
sus propias grooves originales. Es más, la reproducción de
arpegio puede transmitirse por la salida MIDI (Ref. Nº 86), per-
mitiéndole grabar los datos de arpegio en un secuenciador o
reproducirlos desde otro generador de tonos.
Estructura de un arpegio
La ilustración muestra la estructura de los arpegios.
Pueden asignarse diferentes tipos de arpegio para
cada voz/actuación.
* Pueden cargarse datos de arpegio de usuario del sintetizador MOTIF.
Activación/desactivación de arpegio durante la
reproducción de canciones
La activación/desactivación de arpegio puede ajustarse
individualmente para cada una de las partes de una can-
ción (modo de mezcla). Al igual que con la reproducción
manual de arpegio desde el teclado, esta función inserta
arpegios en la reproducción de los datos de secuencia
de la canción (página 79).
Cuatro categorías de arpegios
Los tipos de arpegio se dividen en las cuatro categorías
siguientes.
Sq: Secuencia
Crea una frase de arpegio general. Principalmente frases de
una octava superior o superior.
Ph: Frase
Crea frases que resultan musical y rítmicamente más variadas
que la secuencia. Comenzado con Techno, hay frases para
una amplia variedad de géneros musicales y para la creación
de pistas de apoyo para guitarras, piano y otros instrumentos.
Dr: Patrón de batería
Crea frases de tipo patrón de batería. Cualquier nota produce
el mismo patrón de batería.
Este tipo resulta ideal para utilizarse con sonidos de batería y
percusión.
Ct: Control
Crea cambios dinámicos de tono y volumen por medio de datos
de cambio de control. No se crea ningún dato de nota, las
variaciones tonales afectan a las notas reproducidas.
Uso de la función de arpegio 45
Uso de la función de arpegio
Voice
Voice
Voice
Voice
Voice
Voice Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Arpeggio data
In the Performance
mode
In the Voice
mode
Preset 1
(128)
Preset 2
(128)
Arpeggio
Arpeggio
User *
(128)
Arpeggio
Datos de arpegio
En el modo de
voz
En el modo de
actuación
Sonidos
predefinidos 1
Sonidos
predefinidos 2
Usuario*
Reproducción de arpegios
11Seleccione una voz/actuación (paginas
36, 41).
22Active el arpegio con el botón [ARPEG-
GIO].
Cuando seleccione una voz o actuación para la que haya
activado el interruptor de arpegio, el botón [ARPEGGIO]
se encenderá automáticamente.
El estado activado/desactivado del botón [ARPEGGIO]
puede guardarse en la configuración de cada voz o
actuación (página 73).
33Interpretación del teclado.
Mientras mantiene pulsada(s) la(s) tecla(s), el arpegio se
reproducirá según la nota interpretada y los ajustes de tipo de
arpegio, tempo, límite de nota, etc.
En el modo de reproducción de voces, el arpegio se
reproduce con la voz seleccionada.
En el modo de actuación/mezcla, el arpegio se reprodu-
ce con la voz asignada a la parte seleccionada cuando el
interruptor de arpegio (Edición de parte [F1] (
-
>) [SF2]
Ref. Nº 77) de la parte seleccionada está activado (pági-
na 47).
Tipo, tempo y límite de arpegio
El S90 incluye una gran variedad de tipos de arpegio. Es posi-
ble cambiar el tempo del arpegio a voluntad. La función de
arpegio está disponible en todos los modos. La siguiente expli-
cación corresponde al modo de reproducción de actuaciones.
11Acceda a la pantalla ARP (arpegio) con el
botón [F6] en el modo de reproducción de
actuaciones.
22Seleccione el banco de arpegios.
Mueva el cursor al parámetro de banco y realice la elección.
33Seleccione un tipo de arpegio.
Mueva el cursor al parámetro de tipo y realice la elección.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Uso de la función de arpegio
46
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
44Ajuste el tempo de la reproducción del
arpegio.
Mueva el cursor al parámetro de tempo y realice la selección.
55Ajuste el límite de velocidad de pulsación
de la reproducción del arpegio.
Mueva el cursor al parámetro de límite de velocidad de pulsa-
ción y realice la selección.
66Ajuste el interruptor de parte del arpegio
(sólo actuación).
Es posible activar o desactivar la reproducción de arpegios
para cada parte. Mueva el cursor al cuadro de la parte deseada
y marque el cuadro para activar la parte.
77Guarde los ajustes del arpegio en la
actuación de usuario deseada (página 73).
Uso de la función de arpegio 47
0
127
Low Limit High Limit
Low Limit
High Limit
The Arpeggio is played back only when the
key is played at a velocity within this range
(stronger than normal).
Límite inferior Límite superior
El arpegio se reproduce sólo cuando se toca la tecla a
una velocidad de pulsación situada dentro del margen
(más fuerte de lo normal)
Límite superior
Límite inferior
Descripción del modo Máster
El S90 dispone de tantas funciones y operaciones diferentes
que puede resultarle difícil localizar y recuperar la función parti-
cular que necesite. Aquí es dónde el modo Máster resulta muy
útil. Puede utilizarlo para memorizar las operaciones más fre-
cuentes de cada modo y recuperarlas instantáneamente en
cualquier momento que las necesite con sólo pulsar un botón.
El S90 dispone de espacio para un total de 128 ajustes máster
de usuario.
*
Los parámetros que no figuran en la tabla anterior (por ejemplo, ajustes de
deslizante) pueden guardarse (edición común de máster [F2] Ref. Nº 58)
Cuatro zonas
En el modo Máster, el teclado puede dividirse en un máximo de
cuatro zonas individuales (como se ilustra a continuación),
cada uno con su propio ajuste de canal MIDI. De esta manera,
puede utilizar un solo teclado para controlar varias partes de
instrumentos diferentes de forma independiente. Además, tam-
bién puede hacer que estas zonas independientes controlen
canales diferentes de dispositivos MIDI externos. Puede ajus-
tar estas cuatro zonas y guardarlas como máster de usuario en
el modo Máster.
El canal MIDI de cada zona para el generador de tonos
interno, (incluyendo la tarjeta Plug-in) sólo está disponi-
ble cuando el modo se ajusta a reproducción de secuen-
cias (SeqPlay) en la pantalla MEMORY.
Las cuatro zonas pueden además configurarse como layers
de voces, permitiendo disponer de más de un sonido de voz al
mismo tiempo cuando se toca en una zona individual (véase el
ejemplo siguiente).
NOTA
Uso como teclado maestro
48
Uso como teclado maestro
Master number Setting examples
Master 001 Voice mode Voice number 102
Master 002 Voice mode Voice number 88
Master 003 Performance mode Performance number 043 *Zone Switch Off
Master 004 Performance mode Performance number 059 *Zone Switch Off
Master 005
Performance mode Performance number 077 *Zone Switch On
Master 006
Performance mode Performance number 093 *Zone Switch On
Master 007 Sequence Play mode Mix template number 7
Master 128 Sequence Play mode Mix template number 24
MIDI ch1 MIDI ch2 MIDI ch3 MIDI ch4
Tone Generator block
MIDI ch8 MIDI ch9
Tone Generator block
Número máster Ejemplos de ajustes
Modo de voz Número de voz 102
Modo de voz Número de voz 88
Modo de actuación Número de actuación 043 Interruptor de zona desactivado
Modo de actuación Número de actuación 059 Interruptor de zona desactivado
Modo de actuación Número de actuación 077 Interruptor de zona desactivado
Modo de actuación Número de actuación 093 Interruptor de zona desactivado
Modo de reproducción de secuencias Plantilla de mezcla número 7
Modo de reproducción de secuencias Plantilla de mezcla número 7
Máster 001
Máster 002
Máster 003
Máster 004
Máster 005
Máster 006
Máster 007
Máster 128
Bloque del generador de tonos
Bloque del generador de tonos
MIDI ch1
MIDI OUT MIDI OUT MIDI OUT MIDI OUT
MIDI ch2 MIDI ch3 MIDI ch4
External Tone Generator
Tone Generator block (Internal/Plug-in)
Keyboard (Max 4 zones)
Master Zone E
d
MIDI Switch
(Ref. #27)
Master Zone E
d
TG Switch
(Ref. #26)
Generador de tonos externo
Interruptor MIDI
de edición de
zona de máster
Interruptor del
generador de
tonos de edición
de zona de
máster
Bloque del generador de tonos (interno/Plug-in)
ZONE2 ZONE3ZONE1
ZONE4
MIDI ch1
MIDI OUT MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI ch2 MIDI ch3
MIDI ch4
External Tone Generator
Tone Generator block (Internal/Plug-in)
Master Zone Ed
MIDI Switch
(Ref. #27)
Master Zone Edit
TG Switch
(Ref. #26)
Generador de tonos externo
Interruptor MIDI de
edición de zona de
máster
Interruptor del genera-
dor de tonos de edición
de zona de máster
Bloque del generador de tonos (interno/Plug-in)
JSplit (división)
Es posible utilizar los ajustes de zona para crear una división
(Split) del teclado en dos márgenes, en una nota especial
(punto de división).
En el ejemplo siguiente, el teclado se ha dividido en Do3, con el
margen inferior utilizado como activador de arpegios, y el mar-
gen superior utilizado de forma convencional para reproducir
una voz.
JLayer (superposición)
También es posible utilizar los ajustes de zona para crear una
Layer, en la que el teclado se usa para reproducir dos partes
simultáneamente, a unísono una con la otra.
En el ejemplo siguiente, el teclado reproduce dos voces a uní-
sono, una voz interna y una voz Plug-in.
Reproducción de la demos-
tración de másteres (selec-
ción de másteres)
El S90 dispone de tantas funciones y modos que puede parecer
difícil comprenderlos todos y hacerse una idea de cómo funcio-
nan juntos. Un buen sitio para comenzar a aprender las diver-
sas piezas que conforman el puzzle S90 es el modo Máster.
Hemos preparado una variedad de másteres para mostrarle la
manera de utilizar esta potente función. Pruebe algunos en
este momento (ya configurará sus propios másteres más ade-
lante en esta guía).
11Acceda al modo Máster
22Seleccione un máster
33Reproduzca el máster seleccionado
Uso como teclado maestro 49
Split point
(C3)
Ch1
Part 1
For playing
Arpeggios
Lower Upper
Ch2
Part 2
For playing a Voice
Inferior
Punto de división
Superior
Canal 1
parte 1
para reproducir
arpegios
Canal 2
parte 2
para reproducir una voz
Part 1
Voice
Layer (Upper)
Plug-in 1 Part
Plug-in Voice
Layer (Lower)
Superposición (superior)
Superposición (Inferior)
Parte 1
voz
Parte Plug-in 1
Voz Plug-in
VOICE
PERFORM
MASTER
MODE
DEC/NO INC/YES
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
Decreases
number
Increases
number
Decreases
number
Increases
number
Mode
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
When the Mode is set to
Voice or Performance,
play the keyboard.
When the Mode is set to
Sequence Play, press the
[PLAY/STOP] button.
Disminuye el
número
Aumenta el
número
Aumenta el
número
Disminuye el
número
Cuando el modo se ajusta a voz o
actuación, toque el teclado
Cuando el modo se ajusta a reproduc-
ción de secuencias, pulse el botón
[PLAY/STOP]
Guardar un máster en
memoria
El modo y el programa seleccionados se guardan en memoria
en un máster del modo de reproducción de másteres.
11Acceda al modo Máster y seleccione un
número de máster (página 49).
22Acceda a la pantalla MEMORY con el
botón [F2].
33Seleccione el modo que desea guardar en
memoria.
44Seleccione el programa / plantilla desea-
do que va a guardar en memoria (paginas
36-38).
55Asigne nombre al máster.
La asignación de nombre del máster se realiza en el modo de
edición de másteres (página 34).
También puede ajustar las funciones asignadas a los deslizan-
tes de control (Común [F2] Ref. Nº 58, Zona [F5] Ref. Nº 134).
66Guarde los ajustes como máster de usua-
rio (página 73).
Uso como teclado maestro
50
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
Mode
DEC/NO INC/YES
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SE
MUSICAL FX
COMBI
KEYBOARD
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 1 PRE 2 PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3
A B C D E F G H
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
or
Program
Uso de las zonas, creación
de una superposición/divi-
sión con un generador de
tonos externo
Vamos a configurar tres zonas tal como se indica en el ejemplo
siguiente. Programaremos una división en la nota Do3. En el
margen inferior (Si2 e inferior), sonará una voz de bajo y una
voz de plato. En el margen superior (Do3 y superior) vamos a
superponer una voz de piano y una de vibráfono , interpretadas
desde un generador de tonos MIDI externo. Con esta sofistica-
da configuración, resulta muy sencillo sonar como un grupo de
jazz entero, sólo con dos manos. En las instrucciones del ejem-
plo vamos a usar el modo de voz para el máster.
11Seleccione una voz en el modo de repro-
ducción de másteres.
Ajuste el modo a voz y luego seleccione el banco PRE1 y la
voz 123.
22Active el interruptor de zona.
33Acceda al modo de edición de másteres.
44Acceda a la pantalla de edición de zonas.
Pulse cualquiera de los botones.
Uso como teclado maestro 51
Zone 2
(Piano)
Zone 1
(Bass + Cymbal)
Zone 3
(Vibraphone)
C3
Internal tone
generator
External tone
generator
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
JOBEDIT
COMPARE
STORE
DEC/NO INC/YES
Zona 2
(Piano)
Zona 1
(bajo + plato)
Zona 3
(vibráfono)
Generador de
tonos interno
Generador de
tonos externo
Edición común y edición de zona individual
Para editar parámetros comunes a todas las zonas,
pulse el botón [DRUM KITS] (que aquí hace las veces
de botón COMMON).
Para editar parámetros de zonas individuales, selec-
cione la zona deseada con el botón NUMBER corres-
pondiente [1] [4].
Esta operación sólo esta disponible cuando
el interruptor de zona está activado en la
pantalla [F2] (MEMORY) del modo de repro-
ducción de másteres.
DRUM KITS
FAVORITES
1 2 3 4
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
1 2 3 4
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
NOTA
55Acceso a la pantalla TRANS (transmi-
sión).
1Ajuste el interruptor TG de zona 1 a activado y los de las
demás zonas a desactivado. De esta manera sólo los datos
reproducidos en la zona 1 afectarán a las voces del S90; las
otras zonas no tendrán efecto sobre el S90.
2Ajuste el interruptor MIDI de la zona 2 y 3 a activado y los
de las demás zonas a desactivado. Este ajuste es para
transmitir los datos reproducidos en las zonas 2 y 3 al gene-
rador de tonos externo.
3Ajuste el canal de transmisión MIDI de la zona 1 a 1. Ajuste
los canales de las zonas 2 y 3 de forma que coincidan con
el canal de recepción del generador de tonos externo
(esclavo).
4Asegúrese de que el generador de tonos externo está ajus-
tado para funcionar en modo multitímbrico (voces diferen-
tes para cada uno de los 16 canales) y seleccione las voces
del generador de tonos correspondientes a los canales
MIDI ajustados en el paso 3.
66Acceso a la pantalla NOTE (nota).
1Ajuste el límite de nota H (superior) de la zona 1 a Si2. Ajus-
te el límite de nota L (inferior) de la zona 1 a Do-2.
2Ajuste el límite de nota H (superior) de las zonas 2 y 3 a
Sol8. Ajuste el límite de nota L (inferior) de las zonas 2 y 3 a
Do3.
Cada zona hará sonar la voz asignada dentro del margen de
notas ajustado.
También puede ajustar otros parámetros si fuera necesario.
77Guarde los ajustes en un máster (página
73).
Uso como teclado maestro
52
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
NOTA
Ajustes de número de control (zona)
En la pantalla CS del modo de edición de másteres,
puede determinar la manera en que los deslizantes de
control afectarán a cada zona. De esta forma podrá
especificar un número de control MIDI para cada desli-
zante. En el ejemplo siguiente, los deslizantes de con-
trol se han ajustado a 11 (expresión). Ahora ya puede
utilizar los deslizantes para ajustar el balance de volu-
men entre las zonas.
Este ajuste sólo está disponible cuando el interruptor
de zona se activa desde la pantalla del modo de repro-
ducción de másteres.
F2F1 F3 F4 F5 F6
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
INFORMATIO
Rueda de inflexión de tono y
rueda de modulación
La función principal de la rueda de inflexión de tonos es contro-
lar el tono. Mueva el cursor hacia arriba y hacia abajo para rea-
lizar la inflexión de tono hacia arriba o hacia abajo.
La rueda de modulación generalmente se utiliza para añadir
efectos de modulación (trémolo, vibrato, variaciones de filtro,
etc.) al sonido. Cuanto más mueva la rueda de modulación
hacia arriba, mayor será la modulación aplicada al sonido.
El margen de inflexión de tono puede ajustarse para
cada voz/actuación (Ref. Nº 14). La rueda también pue-
de asignarse a otros parámetros (página 55).
Incluso si se asigna un parámetro diferente a la rueda,
los mensajes de inflexión de tono siguen transmitién-
dose por la salida MIDI OUT, cuando se utiliza.
La profundidad de modulación también puede ajustar-
se previamente. Además, la rueda puede asignarse a
parámetros diferentes, como el volumen o el panorámi-
co (página 55).
Deslizantes de control (CS)
Estos deslizantes permiten cambiar diversos aspectos del
sonido de una voz en tiempo real, mientras toca. Puede cam-
biar el grupo particular de funciones o parámetros a los que se
asignan los deslizantes pulsando el botón [CONTROL FUNC-
TIONS]. La selección del grupo ASSIGN (A, B, 1, 2) le permite
controlar un grupo de funciones asignables por el usuario.
También puede determinar la fila de controles que se
active automáticamente al seleccionar un programa
particular (Ref. Nº 12, 58).
Los parámetros comunes de sistema se asignan a los
deslizantes [A] y [B] ([F4] (__) [SF2] Ref. Nº 128). Los
parámetros específicos de la voz se asignan a los desli-
zantes [1] y [2] (página 55). Los deslizantes [1] y [2] pue-
den asignarse a la fuente de grupo de control (página 55).
Cada voz tiene asignado un preajuste de ajustes de
parámetros adecuados a ella. Al utilizar los deslizantes
[1] y [2], en cierta medida estará alterando estos ajus-
tes. Si estos parámetros ya están predefinidos a sus
ajustes mínimo o máximo, no podrán excederse tales
ajustes.
Uso de los controladores 53
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Uso de los controladores
El S90 le brinda una increíble cantidad de opciones de control. No sólo está equipado con las ruedas de inflexión de tono y de
modulación convencionales, sino que también dispone de deslizantes especiales y de un grupo adicional de terminales en el panel
posterior para la conexión de controles y conmutadores de pedal. Puede conectar controladores en los terminales del panel pos-
terior para controlar diversos parámetros con el pie, además de con las manos. Este apartado explica las funciones básicas de
cada controlador.
PITCH MODULATION
Pitch Bend
Wheel
Modulation
Wheel
Pitch Up
Pitch Down
Deeper
Rueda de
inflexión de tono Rueda de
modulación
Tono hacia
arriba
Tono hacia
abajo
Más profundo
TONO MODULACIÓN
NOTA
Deslizantes de control y pistas (cuando se
selecciona VOLUME)
En el modo de voz, estos deslizantes se utilizan para
controlar el volumen de cada uno de los cuatro ele-
mentos (página 26). En el modo de actuación, se utili-
zan para controlar el volumen de las cuatro partes. En
el modo de reproducción de secuencia, se usan para
ajustar el volumen de pistas (partes) específicas,
según sea el grupo de pistas seleccionadas en ese
momento.
Cuando se ajusta el interruptor de zona a activado en
el modo de reproducción de másteres, pueden asignar-
se diversas funciones (número de control) a estos des-
lizantes de control (edición de zona de máster [FS] Ref.
Nº 134).
CS1 CS2 CS3 CS4
When the selected tracks
(parts) are 1-4: 1234
When the selected tracks
(parts) are 5-8: 5678
When the selected tracks
(parts) are 9-12: 9 101112
When the selected tracks
(parts) are 13-16: 13 14 15 16
Cuando las pistas (partes) seleccio-
nadas son 1-4
Cuando las pistas (partes) seleccio-
nadas son 5-8
Cuando las pistas (partes) seleccio-
nadas son 9-12
Cuando las pistas (partes) seleccio-
nadas son 13-16
Pedal controlador
Es posible asignar un pedal controlador (como el FC7) conec-
tado a las tomas FOOT CONTROLLER (página 13) del panel
posterior a una serie de parámetros de controlador. Con un
pedal controlador para controlar parámetros, las dos manos
quedan libres para tocar el teclado (o para usar otros controla-
dores), algo excepcionalmente conveniente para actuaciones
en directo.
Los parámetros del pedal controlador pueden ajustarse
para cada voz (página 55).
Pedal conmutador (asignable)
Es posible asignar un pedal conmutador FC4 o FC5 Yamaha
conectado a las tomas FOOOT SWITCH ASSIGNABLE (pági-
na 13) del panel posterior a una serie de parámetros. Resulta
adecuado para controles de tipo interruptor (encendido/apaga-
do), como interruptor de portamento, aumento/disminución del
número de una voz o actuación, inicio/parada del secuenciador
y activación o desactivación del arpegiador.
El parámetro asignado al pedal conmutador se ajusta en
el modo de utilidades ([F4] (-->) [SF3] Ref. Nº 130).
Pedal conmutador (sustain)
Un pedal conmutador FC4 o FC5 conectado a la toma SUS-
TAIN (página 13) del panel posterior le permite controlar el sus-
tain, algo muy útil al reproducir voces de piano y de cuerdas.
Al conector SUSTAIN no puede asignarse ninguna fun-
ción que no sea el sustain.
Controlador de soplido
Es posible conectar un controlador de soplido opcional (BC3) al
conector BREATH (página 13) del panel posterior. Luego pue-
de utilizarse para controlar un gran número de parámetros del
S90, sobre todo los controlados con el soplido de un intérprete
de vientos: dinámica, timbre, tono, etc. El controlador de sopli-
do resulta especialmente indicado para conseguir una expre-
sión realista con voces del tipo de instrumentos de viento.
Los parámetros del controlador de soplido pueden ajus-
tarse para cada voz.
Aftertouch (presión
posterior a la pulsación)
El aftertouch le permite cambiar el sonido (añadiendo vibrato,
por ejemplo) aplicando más presión a una nota del teclado
mientras se mantiene pulsada. De esta manera se consigue
expresión y control en tiempo real. La presión posterior a la pul-
sación puede utilizarse para controlar una amplia variedad de
parámetros (página 55).
NOTA
NOTA
NOTA
Uso de los controladores
54
Ejemplo de ajustes de deslizantes de control
1
Seleccione la fila de funciones que desea controlar
pulsando el botón [CONTROL FUNCTIONS]. A
continuación se iluminará el indicador luminoso
correspondiente, señalando la pista activa. Por
ejemplo, si desea utilizar los deslizantes para con-
trolar el panorámico, la reverberación, el chorus o
el tempo, pulse el botón [CONTROL FUNCTIONS]
(repetidamente si es necesario) hasta que se ilumi-
ne el indicador superior.
2
Mueva el deslizante correspondiente ([CS1]
[CS4]) para ajustar la función deseada.
Las funciones disponibles se indican en la parte supe-
rior de la pantalla y el valor cambiará a medida que
mueva el deslizante correspondiente. Por ejemplo,
para cambiar la cantidad de reverberación (en la fila
superior) mueva el deslizante 2 (CS2). Para cambiar la
posición de panorámico, mueva el deslizante 1 (CS1).
Si el deslizante Pan de la pantalla está oscurecido
(A), cualquier movimiento del deslizante afectará al
sonido inmediatamente. Sin embargo, si el deslizante
de la pantalla está iluminado (B), el movimiento del
deslizante no tendrá ningún efecto hasta que llegue al
ajuste actual.
Los deslizantes de control puede usarse para controlar
zonas (página 52) o como controles remotos de un
secuenciador externo (página 57).
NOTA
PAN
CONTROL
FUNCTION
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
1
2
3
4
5
6
1 Pan, Effect Send and Tempo
2 Filter and EG
3 Assign
4 Master EQ
5 Volume
6 Zone
Press this
repeatedly to
select each
function row.
(A) (B)
Pulse este botón
repetidamente para
seleccionar cada
una de las filas de
funciones.
Grupos de control (edición común de voz [F4])
La presión posterior a la pulsación del teclado, los con-
troladores y algunos de los deslizantes del panel frontal
pueden asignarse para que controlen diversos paráme-
tros distintos a los ajustados de fábrica, como se ha
señalado en la página 53. Por ejemplo, la rueda de
modulación podría asignarse para que controle la reso-
nancia del filtro, mientras que el aftertouch podría utili-
zarse para aplicar vibrato. Así podrá disponer de una
enorme flexibilidad en el control de parámetros y confi-
guración de los controladores para que se adapten al
tipo de sonido reproducido.
Estas asignaciones de controladores se conocen como
grupos de control. Como indica la ilustración siguiente,
puede asignar hasta seis grupos de control diferentes
por voz.
Dentro de cada grupo de control, el controlador se
conoce como fuente (Src) y el parámetro controlado
por la fuente se denomina destino (Dest). Existen
varios parámetros de destino disponibles; algunos se
aplicarán a toda la voz, mientras que otros serán espe-
cíficos de cada uno de sus elementos. La lista de con-
troles de la lista de datos adjunta contiene los detalles.
La lista de parámetros de Dest de la lista de
datos adjunta, contiene los detalles acerca de
los ajustes de parámetro disponibles.
Los conmutadores de elemento (edición
común de voz [F4] Ref. Nº 117) quedarán
desactivado si el ajuste del parámetro Dest no
se ha especificado para los elementos (ajustes
00 a 33).
El interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
está disponible sólo cuando se ha selecciona-
do una voz normal.
JUso de una fuente para controlar
varios destinos
Mediante la creación de grupos de control puede cam-
biar los sonidos de muchas maneras.
Por ejemplo, ajuste el parámetro Src (fuente) del grupo
de control 1 a MW (rueda de modulación) y el paráme-
tro Dest (destino) a ELFO-PM (profundidad de modula-
ción del tono del LFO del elemento). A continuación
ajuste el parámetro Src del grupo de control 2 también
a MW, pero ajuste el parámetro Dest a ELM PAN
(panorámico del elemento). Además, deberá especifi-
car el elemento que se va a controlar y también la pro-
fundidad (cantidad) de control.
En este ejemplo, cuando mueva la rueda de modula-
ción hacia arriba, la profundidad de modulación del
tono aumentará y el elemento será panoramizado de
izquierda a derecha. De esta manera, puede hacer que
el sonido cambie de varias formas diferentes, con sólo
ajustar único controlador.
JUso de varias fuentes para controlar
un destino
Siguiendo con el ejemplo anterior, ahora vamos a crear
otro grupo de control en el que Src se ajusta a FC
(pedal controlador) y Dest a ELFO-PM (profundidad de
modulación del tono del LFO del elemento). Nueva-
mente, especifique el elemento que se va a controlar y
la profundidad del control.
De esta manera, asignará la modulación del tono tanto
a la rueda de modulación como al pedal controlador. En
esta forma podrá asignar varios controladores Src dife-
rentes a un solo parámetro Dest.
Con la asignación de los seis grupos de control, conse-
guirá un mayor control sobre los sonidos del sintetiza-
dor, en tiempo real.
Uso de los controladores 55
NOTA
NOTA
NOTA
1
ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF
234
Voice
Source
Control sets
1-6 Controller
PB, MW, etc.
Destination
Control Parameters
Depth
Depth of control
Elements
Grupos de
control 1-6 de
voces
Controlador de fuente,
inflexión de tono,
modulación, etc.
Parámetros de control de
destino
profundidad del
control
Elementos
SET 1
MW
(Modulation Wheel)
Src
SET 2
Dest
ELFO-PM
MW
(Modulation Wheel)
Src
Dest
ELM PAN
Moving the
Modulation Wheel
changes both the
amount of Pitch
Modulation and
the pan position.
SET 1
MW
(Modulation Wheel)
Src
SET 3
FC
(Foot Controller)
Src
Dest
ELFO-PM
You can control
the pitch
modulation effect
using either of
Modulation
Wheel (MW) and
Foot Controller
(FC).
Rueda de modulación
Rueda de modulación
Rueda de modulación
El movimiento de la
rueda de modulación
cambia tanto la canti-
dad de modulación
de tono como la
posición panorámica.
Pedal controlador
Puede controlar el
efecto de modula-
ción del tono con la
rueda de modula-
ción (MW) o con el
pedal controlador
(FC)
JEn un grupo de control, los controladores se asig-
nan a los parámetros internos del sintetizador. No obs-
tante, algunos controladores fueron diseñados origi-
nalmente para un propósito particular y cuando se utili-
zan, envían mensajes de cambio de control MIDI pre-
definidos, independientemente de las asignaciones de
grupo de control realizadas en el sintetizador. Por
ejemplo, la rueda de inflexión de tono, la rueda de
modulación y el aftertouch del teclado originalmente
fueron diseñados para controlar la inflexión de tono, la
modulación y la presión posterior a la pulsación. Por
tanto, cuando se utilizan estos controladores, siempre
se envía información sobre la inflexión de tono. La
modulación y el aftertouch a la salida MIDI. Digamos
que el parámetro de panorámico se asigna a la rueda
de inflexión de tono de un grupo de control. Bien, cuan-
do mueva la rueda de inflexión de tono, el generador
de tonos interno del sintetizador panoramizará el soni-
do; sin embargo, al mismo tiempo, se seguirán envian-
do a la salida MIDI los mensajes de inflexión de tono
predefinidos.
Los controladores también pueden enviar mensajes de
cambio de control MIDI para controlar los parámetros
de dispositivos MIDI externos. Estas asignaciones pue-
den ajustarse en el modo de utilidades.
Puesto que la rueda de inflexión de tono, la
rueda de modulación y el aftertouch del tecla-
do están predefinidos con controles específi-
cos, no se pueden asignar otros números de
cambio de control MIDI a ellos.
Además, puede configurar un controlador de forma que
envíe un tipo de mensaje de control al generador de
tonos interno del sintetizador y otro tipo a la salida
MIDI.
Por ejemplo, en un grupo de control, podría asignar la
resonancia al deslizante asignable 1. Luego, en el
modo de utilidades, podría asignar el número de con-
trol 1 (modulación) al mismo controlador. Bien, cuando
utilice el controlador, la resonancia se aplicará al soni-
do del generador de tonos interno; no obstante, al mis-
mo tiempo, se enviará información sobre modulación al
dispositivo externo MIDI conectado a la salida MIDI.
Número y función de control principal
Ver página 119
Uso de los controladores
56
OUT IN
LFO1Pitch PAN
MIDI
Pitch Bend
Wheel
Tone Generator
MIDI Control
Controller Set
Rueda de
inflexión de tono
Generador de tonos Grupo de control
NOTA
MW/AC1/FC (Variable control) FS (on/off switch)
7 Volume 64 Hold 1 (Sustain)
10 Pan 65 Portamento Switch
11 Expression 66 Sostenuto
71 Harmonic Contents (Resonance) 96 Arpeggio Switch
72 Release Time 97 Arpeggio Hold
73 Attack Time 98 PLAY/STOP
74 Brightness 99 Program Change INC
75 Decay Time 100 Program Change DEC
91 Reverb Send Level 101 Octave Reset
93 Chorus Send Level
MW/AC1/FC (control variable)
10 Panorámico 65 Interruptor de portamento
66 Sostenuto
71 Contenido armónico (resonancia) 96 Interruptor de arpegio
75 Tiempo de caída
91 Nivel de envío de reverberación101 Reajuste de octava
93 Nivel de envío de chorus
100 Cambio de programa DEC
74 Brillo 99 Cambio de programa INC
FS (conmutador)
73 Tiempo de ataque 98 PLAY/STOP
72 Tiempo de abandono 97 Hold de arpegio
7 Volumen 64 Hold 1 (sustain)
11 Expresión
Configuración
Antes de utilizar la función de control remoto, deberá configurar
el sistema como se indica a continuación.
11Conecte el ordenador al S90 con un cable
USB. Véase la página 17.
22Instale el archivo de configuración.
Instale el controlador USB MIDI y el archivo de configuración
del software secuenciador (contenido en el CD-ROM incluido)
en el ordenador. Encontrará más detalles sobre la instalación
en la guía de instalación adjunta.
33Seleccione la plantilla de su software
secuenciador particular en el modo de utili-
dades del S90.
11
Acceda al modo de utilidades.
22
Acceda a la pantalla OTHER en el menú MIDI ([F5]
-
>
[SF4]).
33
Mueva el cursor al parámetro MIDI IN/OUT y ajuste a
USB.
44
Acceda a la pantalla REMOTE en el menú CTLASN ([F4]
-
>[SF4].
55
Seleccione el tipo de plantilla.
Control remoto para un secuenciador externo 57
Control remoto para un
secuenciador externo
La función de control remoto le permite utilizar los controles físicos del panel del S90 para controlar operaciones fundamentales del
software secuenciador de su ordenador. Puede silenciar las pistas, controlar el transporte (Reproducción/Parada) del secuencia-
dor, mezclar las pistas MIDI y las de audio (hasta 16) con los deslizantes de control del S90, panoramizar las pistas, controlar la
ecualización y alterar los envíos a los efectos, todo sin ni siquiera tocar el ratón. No sólo es una manera más conveniente y eficaz
de trabajar, puesto que dispone de controles exclusivos de las funciones más utilizadas, sino que también (con los deslizantes de
control) tendrá un mayor control sobre parámetros de nivel cruciales. Si alguna vez ha utilizado una mesa de mezclas o un secuen-
ciador físico, le encantará poder controlar finalmente el software secuenciador con botones y deslizantes.
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
Uso de la función de control
remoto
11Active la función de control remoto pul-
sando el botón [REMOTE CONTROL] de
manera tal que se ilumine el indicador.
22Accione los deslizantes de control o los
botones del panel del S90, según corresponda.
11
Seleccione una pista en el secuenciador del ordenador
desde el S90.
Los botones [1] ~ [6] corresponden a las pistas respectivas
numeradas en el software secuenciador del ordenador.
22
Active o desactive la pista del secuenciador (silencia-
ciamiento)
Los botones [1] ~ [6] corresponden a las pistas respectivas
numeradas en el software secuenciador del ordenador.
33
Controle el nivel de la pista seleccionada del secuencia-
dor con los deslizantes de control (página 59).
44
Controle las funciones de transporte del secuenciador
Las operaciones siguientes pueden utilizarse para controlar
la reproducción, parada, avance y rebobinado del software
secuenciador del ordenador.
Control remoto para un secuenciador externo
58
REMOTE
CONTROL
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTAC K
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
F4
PLAY/STOP
FORWARD/REWIND
(CHAIN display in Sequence Play mode)
REPRODUCCIÓN/PARADA
AVANCE/RETROCESO RÁPIDO
Pantalla CHAIN en el modo de reproducción de secuencias)
Asignaciones de control remoto
Las funciones bajo control del S90 difieren según sea el soft-
ware utilizado. Cuando se selecciona la plantilla correcta, pue-
den controlarse las siguientes funciones del software corres-
pondiente.
Con ciertos programas de software puede ser necesario
instalar el archivo de configuración del CD-ROM incluido.
Logic Audio Platinum Ver5
Cuando se ajusta la plantilla a Logic, el S90 podrá controlar
las siguientes funciones.
Cubase VST/32, Cubase VST 5.1 1r1, SQ01
Cuando la plantilla se ajusta a Cubase/SQ01, el S90 puede
controlar las siguientes funciones.
SONAR2/Cakewalk ProAudio Ver9.0
Cuando la plantilla se ajusta a SONAR, el S90 puede contro-
lar las siguientes funciones.
Pro Tools V5.0
Cuando la plantilla se ajusta a ProTools, el S90 puede contro-
lar las siguientes funciones.
NOTA
Control remoto para un secuenciador externo 59
These control the track selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Each
parameters
Set via
[CONTROL
FUNCTION] CS1 CS2 CS2 CS4
1st row PAN SEND1 SEND2 SEND3
2nd row PAN EQ1 Freq EQ1 Gain EQ1 Q
3rd row PAN EQ2 Freq EQ2 Gain EQ2 Q
4th row PAN EQ3 Freq EQ3 Gain EQ3 Q
VOLUME
(5th row)
These control the four tracks selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Selected
tracks CS1 CS2 CS3 CS4
1 ~ 4 VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
5 ~ 8 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
9 ~ 12 VOLUME 9 VOLUME 10 VOLUME 11 VOLUME 12
13 ~ 16
VOLUME 13
VOLUME 14 VOLUME 15 VOLUME 16
SEQ
TRANS-
PORT
These control PLAY, STOP, G, H of the computer sequence
software.
TRACK
MUTE
When the [MUTE] button on the S90 is turned on, the NUMBER [1] -
[16] buttons control the track mute settings of the computer sequence
software.
TRACK
SELECT
When the [TRACK SELECT] button on the S90 is turned on, the
NUMBER [1] - [16] buttons select the track of the computer sequence
software.
Estos parámetros controlan la pista seleccionada con los botones NUMBER [1] [16]
Ajustado con
[CONTROL
FUNCTION]
Primera fila
Segunda fila
Tercera fila
Cuarta fila
1~4
5~8
9~12
13~16
Estos parámetros controlan las 4 pistas seleccionadas con los botones NUMBER [1] [16]a
Pistas
seleccionadas
CS1
PAN
PAN
PAN
PAN
Volumen 1
Volumen 5
Volumen 9
Volumen 13
CS1
CS2
SEND1
EQ1 Freq
EQ2 Freq
EQ3 Freq
Volumen 2
Volumen 6
Volumen 10
Volumen 14
CS2
CS3
SEND2
EQ1 Gain
EQ2 Gain
EQ3 Gain
Volumen 3
Volumen 7
Volumen 11
Volumen 15
CS3
CS4
SEND3
EQ1 Q
EQ2 Q
EQ3 Q
Volumen 4
Volumen 8
Volumen 12
Volumen 16
CS4
Cada
parámetro
VOLUMEN
(quinta fila)
SEQ
TRANSPORT
TRACK
MUTE
Estos parámetros controlan PLAY, STOP,
EE
,
FF
del software secuenciador
del ordenador.
Cuando se activa el botón [MUTE] del S90, los botones NUMBER [1] [16] controlan
los ajustes de silenciamiento de pista del software secuenciador del ordenador.
TRACK
SELECT Cuando se activa el botón [TRACK SELECT] del S90, los botones NUMBER [1] [16]
seleccionan la pista del software secuenciador del ordenador.
These control the track selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Each
parameters
Set via
[CONTROL
FUNCTION] CS1 CS2 CS2 CS4
1st row PAN SEND1 SEND2 SEND3
2nd row PAN EQ1 Freq EQ1 Gain EQ1 Q
3rd row PAN EQ2 Freq EQ2 Gain EQ2 Q
4th row PAN EQ3 Freq EQ3 Gain EQ3 Q
VOLUME
(5th row)
These control the four tracks selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Selected
tracks CS1 CS2 CS3 CS4
1 ~ 4 VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
5 ~ 8 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
9 ~ 12 VOLUME 9 VOLUME 10 VOLUME 11 VOLUME 12
13 ~ 16
VOLUME 13
VOLUME 14 VOLUME 15 VOLUME 16
SEQ
TRANS-
PORT
These control PLAY, STOP, G, H of the computer sequence
software.
TRACK
MUTE
When the [MUTE] button on the S90 is turned on, the NUMBER [1] -
[16] buttons control the track mute settings of the computer sequence
software.
TRACK
SELECT
When the [TRACK SELECT] button on the S90 is turned on, the
NUMBER [1] - [16] buttons select the track of the computer sequence
software.
Estos parámetros controlan la pista seleccionada con los botones NUMBER [1] [16]
Ajustado con
[CONTROL
FUNCTION]
Primera fila
Segunda fila
Tercera fila
Cuarta fila
1~4
5~8
9~12
13~16
Estos parámetros controlan las 4 pistas seleccionadas con los botones NUMBER [1] [16]a
Pistas
seleccionadas
CS1
PAN
PAN
PAN
PAN
Volumen 1
Volumen 5
Volumen 9
Volumen 13
CS1
CS2
SEND1
EQLo Freq
EQMidLo Fre
EQHi Freq
Volumen 2
Volumen 6
Volumen 10
Volumen 14
CS2
CS3
SEND2
EQLo Gain
EQMidLo Gain
EQHi Gain
Volumen 3
Volumen 7
Volumen 11
Volumen 15
CS3
CS4
SEND3
EQLo Q
EQMidLo Q
EQHi Q
Volumen 4
Volumen 8
Volumen 12
Volumen 16
CS4
Cada
parámetro
VOLUMEN
(quinta fila)
SEQ
TRANSPORT
TRACK
MUTE
Estos parámetros controlan PLAY, STOP,
EE
,
FF
del software secuenciador
del ordenador.
Cuando se activa el botón [MUTE] del S90, los botones NUMBER [1] [16] controlan
los ajustes de silenciamiento de pista del software secuenciador del ordenador.
TRACK
SELECT Cuando se activa el botón [TRACK SELECT] del S90, los botones NUMBER [1] [16]
seleccionan la pista del software secuenciador del ordenador.
These control the track selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Each
parameters
Set via
[CONTROL
FUNCTION] CS1 CS2 CS2 CS4
1st row PAN SEND1 SEND2 SEND3
2nd row PAN EQ1 Freq EQ1 Gain EQ1 Q
3rd row PAN EQ2 Freq EQ2 Gain EQ2 Q
4th row PAN EQ3 Freq EQ3 Gain EQ3 Q
VOLUME
(5th row)
These control the four tracks selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Selected
tracks CS1 CS2 CS3 CS4
1 ~ 4 VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
5 ~ 8 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
9 ~ 12 VOLUME 9 VOLUME 10 VOLUME 11 VOLUME 12
13 ~ 16
VOLUME 13
VOLUME 14 VOLUME 15 VOLUME 16
SEQ
TRANS-
PORT
These control PLAY, STOP, G, H of the computer sequence
software.
TRACK
MUTE
When the [MUTE] button on the S90 is turned on, the NUMBER [1] -
[16] buttons control the track mute settings of the computer sequence
software.
TRACK
SELECT
When the [TRACK SELECT] button on the S90 is turned on, the
NUMBER [1] - [16] buttons select the track of the computer sequence
software.
Estos parámetros controlan la pista seleccionada con los botones NUMBER [1] [16]
Ajustado con
[CONTROL
FUNCTION]
Primera fila
Segunda fila
Tercera fila
Cuarta fila
1~4
5~8
9~12
13~16
Estos parámetros controlan las 4 pistas seleccionadas con los botones NUMBER [1] [16]a
Pistas
seleccionadas
CS1
---
---
---
---
Volumen 1
Volumen 5
Volumen 9
Volumen 13
CS1
CS2
---
---
---
---
Volumen 2
Volumen 6
Volumen 10
Volumen 14
CS2
CS3
---
---
---
---
Volumen 3
Volumen 7
Volumen 11
Volumen 15
CS3
CS4
---
---
---
---
Volumen 4
Volumen 8
Volumen 12
Volumen 16
CS4
Cada
parámetro
VOLUMEN
(quinta fila)
SEQ
TRANSPORT
TRACK
MUTE
Estos parámetros controlan PLAY, STOP,
EE
,
FF
del software secuenciador
del ordenador.
Cuando se activa el botón [MUTE] del S90, los botones NUMBER [1] [16] controlan
los ajustes de silenciamiento de pista del software secuenciador del ordenador.
TRACK
SELECT Cuando se activa el botón [TRACK SELECT] del S90, los botones NUMBER [1] [16]
seleccionan la pista del software secuenciador del ordenador.
Each
parameters Not available.
VOLUME
(5th row)
These control the four tracks selected via the NUMBER [1] - [16] buttons.
Selected
tracks CS1 CS2 CS3 CS4
1 ~ 4 VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
5 ~ 8 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
9 ~ 12 VOLUME 9 VOLUME 10 VOLUME 11 VOLUME 12
13 ~ 16
VOLUME 13
VOLUME14 VOLUME 15 VOLUME 16
SEQ
TRANS-
PORT
These control PLAY, STOP, G, H of the computer sequence
software.
TRACK
MUTE
When the [MUTE] button on the S90 is turned on, the NUMBER [1] -
[16] buttons control the track mute settings of the computer sequence
software.
TRACK
SELECT
When the [TRACK SELECT] button on the S90 is turned on, the
NUMBER [1] - [16] buttons select the track of the computer sequence
software.
1~4
5~8
9~12
13~16
Estos parámetros controlan las 4 pistas seleccionadas con los botones NUMBER [1] [16]a
Pistas
seleccionadas
Volumen 1
Volumen 5
Volumen 9
Volumen 13
CS1
Volumen 2
Volumen 6
Volumen 10
Volumen 14
CS2
Volumen 3
Volumen 7
Volumen 11
Volumen 15
CS3
Volumen 4
Volumen 8
Volumen 12
Volumen 16
CS4
VOLUMEN
(quinta fila)
SEQ
TRANSPORT
TRACK
MUTE
Estos parámetros controlan PLAY, STOP,
EE
,
FF
del software secuenciador
del ordenador.
Cuando se activa el botón [MUTE] del S90, los botones NUMBER [1] [16] controlan
los ajustes de silenciamiento de pista del software secuenciador del ordenador.
TRACK
SELECT Cuando se activa el botón [TRACK SELECT] del S90, los botones NUMBER [1] [16]
seleccionan la pista del software secuenciador del ordenador.
Cada
parámetro No disponible
11Selección de una voz para su edición
Acceda al modo de reproducción de voces pulsando un botón
[VOICE].
Seleccione el número de voz de la voz que desee editar (pági-
na 36).
Cuando cree una voz editando otra voz existente, resulta
útil seleccionar una voz que tenga un sonido relativa-
mente similar a la que desee crear. De esta manera, pue-
de evitar tener que realizar grandes cambios y muchas
operaciones de edición de parámetros, pudiendo crear
así la voz rápida y fácilmente. Si crea una voz partiendo
desde cero, utilice la función inicializar (en el modo de
operaciones de voz) para inicializar una voz en la memo-
ria de usuario interna. Más detalles en la página 70.
22Acceso al modo de edición de voces
La creación y edición de todas las voces se lleva a cabo en el
modo de edición de voces.
Para acceder al modo de edición de voces, pulse el botón
[EDIT] en el modo de reproducción de voces.
NOTA
Edición de voces
60
Edición de voces
El procedimiento siguiente muestra los fundamentos de la creación y edición de voces.
Desde luego, esto es sólo un ejemplo; siéntase libre de ajustar cualquier parámetro en la forma que lo desee. En la sección de
referencia de este manual se ofrecen detalles sobre cada parámetro (página 98)
Todos los ajustes de parámetros se guardan junto con la propia voz.
NOTA
1
3
4
2
5
6
In Voice Play mode, select the Voice you wish to edit.
Enter the Voice Edit mode.
Set the parameters common to all Elements in the
Voice (volume, pitch, tone, etc.) You can also set
parameters related to Arpeggio, Controllers,
Effects, and so on.
Set the common parameters
Set the effect parameters.
Store the edited Voice.
From the OSC (Oscillator) screens, select the
Waves used by the Elements in the Voice, as well
as the volume, pan, note range and other basic
parameters.
From the PITCH screens, set the tuning and other
pitch-related parameters used by the Elements.
Also set the PEG (Pitch Envelope Generator)
parameters as necessary.
From the FILTER screens, adjust the parameters of
the filters used by the Elements. Also set the FEG
(Filter Envelope Generator) parameters as
necessary.
From the AMP (Amplitude) screens, set the volume
and other output level-related parameters used by
the Elements. Also set the AEG (Amplitude
Envelope Generator) parameters as necessary.
From the LFO (Low Frequency Oscillator) screens,
set the modulation-related parameters used by the
Elements.
From the EQ (Equalizer) screens, adjust the
sounds as necessary.
Set the element parameters
En el modo de reproducción de voz seleccione la voz que
desee editar.
Acceda al modo de edición de voces
Ajuste los parámetros comunes
Ajuste los parámetros comunes a todos los elementos
de la voz (volumen, tono, etc.) También puede ajustar lo
parámetros relacionados con arpegios, controladores,
efectos, etc.
Ajuste los parámetros de los elementos
Desde las pantallas OSC (oscilador), seleccione las
ondas utilizadas por los elementos de la voz, así como el
volumen, panorámico, margen de notas y demás pará-
metros básicos.
Desde las pantallas PITCH ajuste la afinación y otros
parámetros relacionados con el tono utilizados por los ele-
mentos. Además, ajuste los parámetros del PEG (genera-
dor de envolvente del tono), según sea necesario.
Desde las pantallas FILTER, ajuste los parámetros de los
filtros utilizados por los elementos. Además, ajuste los
parámetros del FEG (generador de envolvente del filtro),
según sea necesario.
Desde las pantallas AMP (amplitud), ajuste el volumen y
demás parámetros relacionados con el nivel de volumen
utilizados por los elementos. Además, ajuste los paráme-
tros de la AEG (generador de envolvente de la amplitud),
según sea necesario.
Desde las pantallas LFO (oscilador de baja frecuencia),
ajuste los parámetros relacionados con la modulación uti-
lizados por los elementos.
Desde las pantallas EQ (ecualizador) ajuste los sonidos,
según sea necesario.
Ajuste los parámetros de efectos.
Guarde la voz editada.
MODE
VOICE
PERFORM
MASTER
JOBEDIT
COMPARE
STORE
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
SEQ PLAY
ARPEGGIO
EFFECT
BYPASS PLAY/
STOP
MODE
Edición común y edición de
elementos individuales
Activación/desactivación de
elementos (o teclas)
Las voces pueden contener hasta cuatro elementos
(página 26). Utilice la edición común para editar los ajus-
tes comunes a todos los elementos.
Para editar parámetros comunes a los cuatro elementos,
pulse el botón [DRUM KITS] (que aquí hace las veces de
botón COMMON).
Para editar parámetros de elementos individuales, selec-
cione el elemento deseado con el botón NUMBER [1]
[4] correspondiente.
Puede silenciar muchos otros elementos (los que no
esté editando y no desee oír) con los botones NUMBER
[9] [12] (sólo voces normales). Los elementos silencia-
dos están indicados por los botones iluminados; se ilumi-
na el indicador del botón correspondiente al elemento
silenciado
Para dejar un elemento solo
Mantenga pulsado el botón [MUTE] y pulse uno de los
botones NUMBER [9] a [12] para que la pista correspon-
diente quede sola.
Una vez que haya seleccionado un elemento para que
quede solo, el indicador del botón [MUTE] parpadeará,
señalando que la función Solo está activa. Mientras se
encuentre activa, podrá cambiar el elemento solo pul-
sando el botón NUMBER [9] a [12] correspondiente.
Para salir de la función Solo, pulse el botón [MUTE] otra
vez.
Cambio entre las pantallas e
introducción de ajustes
1Seleccione el menú que desee editar pulsando los
botones [F1] [F6] y [SF5].
2Seleccione el parámetro deseado con los botones
[▲▼EF]
3Utilice los botones [INC/YES] y [DEC/NO] para ajustar
el valor de cada parámetro.
Más detalles sobre el indicador de edición en la
página 39.
Función comparar
Utilice esta función para oír la diferencia entre la
voz/actuación con los ajustes editados y la misma
voz/actuación antes de su edición.
1Pulse el botón [COMPARE (EDIT)] en el modo de edi-
ción. A continuación parpadeará el diodo EDIT y los
ajustes anteriores a la edición se restablecerán tem-
poralmente para hacer la comparación.
(El indicador ( ) aparece en la parte superior de la
pantalla en lugar del indicador ( ).
Mientras la función Comparar está activa, los
botones [INC/YES] y [DEC/NO] no pueden utili-
zarse para realizar ediciones.
2Pulse el botón [EDIT] otra vez para desactivar la fun-
ción Comparar y restablecer los ajustes recién edita-
dos.
La función Comparar también está disponible
en el modo de edición de actuaciones.
NOTA
NOTA
NOTA
Edición de voces 61
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
1 2 3 4
9 10 11 12
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
Element mute setting
Element selection
Selección de elemento
Ajuste de silenciamiento del elemento
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
33Ajuste de los parámetros comunes
Las voces constan de hasta cuatro elementos. En este aparta-
do se describen los parámetros comunes a todos los elemen-
tos.
GENERAL [F1]
Para el ajuste de parámetros generales en edición común,
como el nombre de la voz.
OUTPUT (Salida) [F2]
Para el ajuste de parámetros de salida de la voz, como el nivel
de volumen (volumen) y la posición de panorámico.
ARP (Arpegio) [F3]
Con el ajuste de estos parámetros, podrá controlar cómo se
arpegia la voz (página 45).
CLT SET (Ajuste de controladores) [F4]
Para la asignación de diversas funciones a los controladores
del panel frontal/posterior. Por ejemplo, puede asignar paráme-
tros a la rueda de inflexión de tono y a un pedal controlador
para poder cambiar el tono de la voz en tiempo real (página
55).
LFO (Oscilador de baja frecuencia) [F5]
Para el ajuste de parámetros del LFO. El LFO utiliza un forma
de onda de baja frecuencia para variar las características de
tono, filtro y amplitud, y puede utilizarse para crear vibrato,
wha-wha, trémolo y otros efectos.
EFFECT [F6] (Efecto)
Para el ajuste de parámetros de los efectos de la voz. Hay dos
efectos de inserción y dos efectos de sistema (reverberación y
chorus).
44Ajuste de parámetros de los elementos
Proceso de edición de elementos
OSC (Oscilador) [F1]
Es posible ajustar los diversos parámetros que controlan las
formas de ondas en las que se basa la voz. Puede seleccionar
la onda utilizada por elemento, el volumen y el margen de
notas de cada elemento, etc.
ElementSw (Interruptor de elemento)
Determina si sonará o no cada elemento.
WaveNo. (Número de onda)
Selecciona la onda para cada elemento.
NoteLimit
(Límite de nota; superior/inferior)
VelocityLimit
(Límite de velocidad de pulsación; superior/inferior)
Ajusta el margen de nota para cada elemento (el margen de
notas del teclado en el que sonará el elemento) y también la
respuesta a la velocidad de pulsación (el margen velocidades
de pulsación de notas en el que sonará el elemento). Puede
asignar ajustes diferentes para cada elemento. Con estos
parámetros, puede superponer elementos y controlar su salida.
Por ejemplo, podría ajustar un elemento para que suene en el
margen superior del teclado y otro elemento para que suene en
el margen inferior. De esta manera, incluso dentro de la misma
voz, puede disponer de dos sonidos diferentes para distintas
zonas del teclado, o puede hacer que los dos márgenes del
elemento se superpongan para que los sonidos queden super-
puestos en un margen determinado.
Además, puede ajustar cada elemento para que responda a
diferentes márgenes de velocidad de pulsación, de manera
que un elemento suene para las velocidades de pulsación de
nota inferiores mientras que el otro elemento suene para las
velocidades superiores.
En el modo de actuación, pueden asignarse ajustes
similares para cada parte (Ref. Nº 42, 43).
NOTA
Edición de voces
62
AMPFILTERPITCH
OSC
PEG FEG AEG
LFO
Element
1-4
Effect
Velocity
C-2 G8
Element 4
Element 3
Element 2
Element 1
Velocidad de
pulsaciónElemento 1
Elemento 3
Elemento 4
Elemento 2
PITCH (Tono) [F2]
Es posible ajustar los parámetros básicos del tono de cada ele-
mento. Puede desafinar los elementos, aplicar escala de tono,
etc. Además, con el ajuste del PEG (generador de envolvente
del tono) puede controlar los cambios de tono en el tiempo.
PEG (Generador de envolvente del tono) [F2] (
-
>) [SF3]
Con el PEG podrá controlar la transición de tono desde el
momento en que se pulse una nota en el teclado hasta el pun-
to en que se libere. Tal como indica la ilustración siguiente, la
envolvente del tono consta de cinco parámetros de tiempo
(velocidad de transición) y cinco de nivel (tono). Algo que resul-
ta muy útil para crear cambios automáticos de tono. Además,
pueden ajustarse parámetros del PEG diferentes para cada
elemento.
En la tabla siguiente, se indican los nombres completos de los
parámetros disponibles, como aparecen en la pantalla.
FILTER (Filtro) [F3]
Es posible utilizar el filtro para cambiar las características tona-
les de cada elemento, ajustando los tonos armónicos incluidos
en la forma de onda del elemento.
Frecuencia de corte y resonancia
Los filtros funcionan permitiendo el paso de la parte de la señal
que es inferior a la frecuencia dada y cortando la parte de la
señal situada por encima de dicha frecuencia. Esta frecuencia
se conoce como frecuencia de corte. Es posible producir un
sonido brillante o apagado ajustando el corte. La resonancia,
de otro lado, realza el nivel de la señal en la frecuencia de cor-
te. Enfatizando los tonos armónicos de esta zona, puede pro-
ducirse un tono con pico consiguiéndose así un sonido más
brillante y fuerte.
Acerca de los tipos de filtro
En la ilustración anterior se muestra el filtro de paso bajo, sin
embargo el S90 también dispone de otros tipos de filtro.
LPF24D (filtro de paso bajo 24dB/oct. Digital)
Un LPF dinámico de 4 polos (-24dB/oct.) con una fuerte reso-
nancia.
Edición de voces 63
HOLD ATK DCY1 DCY2 REL DEPTH
TIME Hold time Attack time Decay 1
time
Decay 2
time
Release
time ---
LEVEL Hold level Attack level Decay 1
level
Decay 2
(Sustain)
level
Release
level Depth
0
Pitch
Hold Level
Hold
Time
Attack
Level
Decay1
Level
Decay2
(Sustain)
Level Key off Release
Level
Attack
Time
Decay1
Time
Decay2
Time
Release
Time
Time
TIEMPO Tiempo de
hold
Tiempo de
ataque
Tiempo
de
ataque
Tiempo
de
ataque 1
Tiempo
de
ataque 2
Tiempo de
ataque 1
Tiempo de
abandono
Tiempo de
ataque 2
Nivel de hold Nivel de
ataque
Nivel de
ataque 1
Nivel de
abandono Profundidad
Nivel de ata-
que 2
(sustain)
NIVEL
Tono
Tiempo
de hold
Tiempo de
abandono
Tiempo
Tecla
desactivada
Nivel de
hold
Nivel de
ataque
Nivel de
ataque 1
Nivel de
ataque 2
(sustain)
Nivel de
abandono
Level
Level
Cutoff frequency
These frequencies are
“passed” by the filter.
Frequency (pitch)
Cutoff frequency
Frequency (pitch)
Resonance
Nivel
Frecuencia de corte
Frecuencia (tono)
Estas frecuencias son las que el
filtro deja pasar
Nivel
Frecuencia (tono)
Resonancia
Frecuencia de corte
Resonance
Resonancia
LPF24A (filtro de paso bajo 24dB/oct. Analógico)
Un LPF dinámico de 4 polos (-24dB/oct.) con un carácter similar
a los de los sintetizadores analógicos.
LPF18 (filtro de paso bajo 18dB/oct.)
Un LPF dinámico de 3 polos (-18dB/oct.).
LPF18s (filtro de paso bajo 18dB/oct. escalonado)
Un LPF dinámico de 3 polos (-18dB/oct.), pero con una curva de
frecuencia más hueca.
LPF12 (filtro de paso bajo 12dB/oct.)
Un LPF dinámico de 2 polos (-12dB/oct.), para su utilización en
combinación con un HPF (filtro de paso alto)
LPF6 (filtro de paso bajo d6dB/oct.)
Un LPF dinámico de 1 polo (-6dB/oct.), sin resonancia para ser
utilizado en combinación con un HPF (filtro de paso alto).
HPF24D (filtro de paso alto 24dB/oct. Digital)
Un HPF dinámico de 4 polos (-24dB/oct.) con una fuerte reso-
nancia.
LPF12 (filtro de paso alto 12dB/oct.)
Un HPF dinámico de 2 polos (-12dB/oct.).
BPF12D (filtro de paso de banda 12dB/oct. Digital)
BPF12s (filtro de paso de banda 12dB/oct. escalonado)
Básicamente igual al BPF12D, pero con una curva de frecuen-
cia más hueca.
BPF6 (filtro de paso de banda 6dB/oct.)
BPFw (filtro de paso de banda ancho)
Es también la combinación de los filtros HPF y LPF -12dB/oct.,
pero permite una banda de frecuencias más amplia.
BEF12 (filtro de eliminación de banda 12dB/oct.)
BEF6 (filtro de eliminación de banda 6dB/oct.)
Dual LPF
Es una combinación de dos grupos de LPF de -12dB/oct. en
paralelo.
Edición de voces
64
Resonance
Resonancia
LPF18S
LPF18
Resonance
Resonancia
Resonance
Resonancia
Resonance
Resonance
Resonancia
Resonancia
Level
Cutoff range
Range passed
Cutoff range
-12db/oct
Frequency
Nivel Margen permitido
Margen de corte
Frecuencia
Margen de corte
Level Range passed
-6db/oct
Frequency
Cutoff range Cutoff range
Nivel Margen permitido
Margen de corte
Frecuencia
Margen de corte
Level Range passed
width can be
increased
Frequen
c
C
utoff range Cutoff range
Nivel Margen permitido
Margen de corte
Frecuencia
Margen de corte
Level
Range passed
Frequency
Cutoff range
Range passedCenter frequency
Nivel Margen permitido
Margen de corte
Frecuencia
Margen de corte
Frecuencia central
Level
Distance
Frequency
The cutoff frequency
can be set directly on
the display.
Nivel
Distancia
Frecuencia
La frecuencia de corte puede ajustarse
directamente en la pantalla.
Dual HPF
Es una combinación de dos grupos de HPF de -12dB/oct. en
paralelo.
Dual BPF
Es una combinación de dos grupos de BPF de -6dB/oct. en
paralelo.
Dual BEF
Es una combinación de dos grupos de BEF de -6dB/oct. en
paralelo.
LPF12 (filtro de paso bajo 12dB/oct.) + HPF12 (filtro de paso alto)
Es una combinación de un LPF y un HPF.
LPF12 (filtro de paso bajo 12dB/oct.) + BPF6 (filtro de paso de banda)
Es una combinación de un LPF y un BPF.
HPF12 (filtro de paso alto 12dB/oct.) + BPF6 (filtro de paso de
banda)
Es una combinación de un HPF y un BPF.
Thru
No hay paso por los filtros y la señal, en su totalidad, no se ve
afectada.
Los parámetros de filtro también están disponi-
bles en la edición de partes.
Además, es posible ajustar el generador de envolvente del filtro
(FEG) para conseguir variaciones de tiempo sobre el funciona-
miento del filtro, lo que produce un cambio dinámico de las
características tonales. A continuación se explica el funciona-
miento del FEG.
FEG (Generador de envolvente del filtro) [F3]
-
>[SF3]
Con el FEG es posible controlar la transición de tono desde el
momento en que se pulse una nota en el teclado hasta el pun-
to en que se libere. Tal como indica la ilustración de la derecha,
la envolvente del filtro consta de cinco parámetros de tiempo
(velocidad de transición) y cinco de nivel (cantidad de filtrado).
Cuando pulse una nota en teclado, la frecuencia de corte cam-
biará de acuerdo con los ajustes de la envolvente. Algo que
resulta muy útil para crear cambios de wha-wha automáticos,
por ejemplo. Además, pueden ajustarse parámetros del FEG
diferentes para cada elemento.
En la tabla siguiente, se indican los nombres completos de los
parámetros disponibles, como aparecen en la pantalla.
NOTA
Edición de voces 65
Level
Distance
Frequency
The cutoff frequency can be
set directly on the display.
Nivel
Distancia
La frecuencia de corte puede ajustarse
directamente en la pantalla.
Frecuencia
Level
Distance
Frequen
The cutoff frequency can be
set directly on the display
Nivel
Distancia
Frecuencia
La frecuencia de corte puede ajustarse
directamente en la pantalla.
Level
Distance
Frequ
e
The cutoff frequency can be
set directly on the display.
Nivel
Distancia
Frecuencia
La frecuencia de corte puede ajustarse
directamente en la pantalla.
Level
Distance
Frequency
The cutoff frequency can be
set directly on the display.
Nivel
Distancia
Frecuencia
La frecuencia de corte puede ajustarse
directamente en la pantalla.
Level
Frequency
Nivel
Frecuencia
Level
Frequency
Nivel
Frecuencia
HOLD ATK DCY1 DCY2 REL DEPTH
TIME Hold time Attack time Decay 1
time
Decay 2
time
Release
time ---
LEVEL Hold level Attack
level
Decay 1
level
Decay 2
(Sustain)
level
Release
level Depth
0
Hold Level
Hold
Time
Attack
Level
Decay1
Level
Decay2
(Sustain)
Level Key off
Release
Level
Attack
Time
Decay1
Time
Decay2
Time
Release
Time
Time
Cutoff
Frequency
TIEMPO Tiempo de
hold
Tiempo de
ataque
Tiempo
de
ataque
Tiempo
de
caída 1
Tiempo
de
caída 2
Tiempo de
caída 1
Tiempo de
abandono
Tiempo de
caída 2
Nivel de hold Nivel de
ataque
Nivel de
ataque 1
Nivel de
abandono Profundidad
Nivel de ata-
que 2
(sustain)
NIVEL
Frecuencia
de corte
Tiempo
de hold
Tiempo de
abandono
Tiempo
Tecla
desactivada
Nivel de
hold
Nivel de
ataque
Nivel de
caída 1
Nivel de
caída 2
(sustain)
Nivel de
abandono
AMP (Amplitud) [F4]
Es posible ajustar el volumen de cada elemento después de la
aplicación de los parámetros OSC (Oscilador), PITCH (Tono) y
FILTER (Filtro), así como el volumen general de la señal envia-
da a las salidas.
La señal de cada elemento se envía, con el volumen especifi-
cado, a la sección de efectos siguiente.
Además, con el ajuste del AEG (generador de envolvente de
amplitud) puede controlar los cambios de volumen en el tiem-
po.
AEG (Generador de envolvente de amplitud) [F4]
-
>[SF3]
Con el AEG, puede controlar la transición de volumen desde el
momento en que se pulse una nota en el teclado hasta el pun-
to en que se libere. Tal como indica la ilustración siguiente, la
envolvente de la amplitud consta de cuatro parámetros de
tiempo (velocidad de transición) y tres de nivel (para la canti-
dad de filtrado). Cuando pulse una nota en el teclado, el volu-
men cambiará de acuerdo con los ajustes de la envolvente.
Además, pueden ajustarse parámetros del AEG diferentes
para cada elemento.
En la tabla siguiente, se indican los nombres completos de los
parámetros disponibles, como aparecen en la pantalla.
LFO (Oscilador de baja frecuencia) [5]
Como su nombre sugiere, el LFO crea formas de onda de fre-
cuencia baja.
Estas formas de onda pueden utilizarse para variar el tono, el
filtro o la amplitud de cada elemento y crear así efectos como
vibrato, wha-wha y trémolo. El LFO puede ajustarse de manera
independiente para cada elemento; también puede ajustarse
de manera general para todos los elementos (Ref. Nº159-174).
EQ (Ecualizador) [F6]
El ajuste del sonido puede servir para destacar características
especiales del mismo y conseguir el equilibrio correcto entre
los elementos (Ref. Nº 210-215).
55Ajuste de los parámetros de efectos
Encontrará un ejemplo de aplicación de los efectos en la pági-
na 67.
66Almacenamiento de las voces editadas
En la memoria de usuario interna pueden guardarse hasta 128
voces normales nuevas o editadas y 16 voces de batería nue-
vas o editadas.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando guarde una voz, cualquier dato existente en el
sitio de almacenamiento se perderá. Realice siempre
una copia de seguridad de los datos importantes en una
tarjeta de memoria o en el ordenador.
En la página 73 encontrará más detalles sobre el alma-
cenamiento de voces.
Acerca de la edición de voces personalizadas
de tarjeta
Es posible editar las voces personalizadas de la tarjeta
Plug-in con el software Editor incluido con la tarjeta.
Seleccione el número de parte del software Editor
1 al utilizar el software con el modo de voces.
Además, asegúrese de que el canal de recepción
MIDI básico del S90 (Ref. Nº 176) concuerde con el
canal MIDI del software Editor.
Las voces personalizadas de tarjeta originales editadas
pueden guardarse en ordenador y controlarse desde el
mismo.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de guardar los datos editados en una
tarjeta de memoria, puesto que los datos editados
en la memoria DRAM de la tarjeta Plug-in se perde-
rán al apagar el S90 (página 82).
Encontrará más detalles sobre el uso del software
Editor incluido con la tarjeta Plug-in, en la ayuda
en línea de Voice Editor.
La edición de los parámetros anteriores puede o
no afectar al sonido dependiendo de la tarjeta
Plug-in particular que haya instalado.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Edición de voces
66
INIT ATK DCY1 DCY2 REL DEPTH
TIME --- Attack time Decay 1
time
Decay 2
time
Release
time ---
LEVEL Initial level --- Decay 1
level
Decay2
(Sustain)
level
---
0
Level
Init
Level
Attack
Level
Decay1
Level
Decay2
(Sustain)
Level Key off
Release
Level
Attack Decay1 Decay2 Release
Time
TIEMPO Tiempo de
ataque
Tiempo
de ataque
Tiempo
de
caída 1
Tiempo
de
caída 2
Tiempo de
caída 1
Tiempo de
abandono
Tiempo de
caída 2
Nivel inicial Nivel de
ataque 1
Nivel de ata-
que 2
(sustain)
NIVEL
Nivel
Tiempo de
abandono
Tiempo
Tecla
desactivada
Nivel
inicial
Nivel de
ataque Nivel de
caída 1
Nivel de
caída 2
(sustain)
Nivel de
abandono
Voice
Store
Normal Voice
USER (US)
1-128
Drum Voice
USER DRUM (USDR)
1-16
Voz
Guardar
Voz normal
USER (US)
1-128
Voz de batería
USER DRUM (USDR)
1-16
Uso de los los efectos 67
Estructura de los efectos
El procesamiento de efectos del S90 dispone de las siguientes
unidades de efecto.
JEfectos de sistema (reverberación, chorus, variación)
Los efectos de sistema se aplican a todo el sonido, ya sea una
voz, toda una configuración de actuación, una canción, etc.
Con los efectos de sistema, el sonido de cada una de las par-
tes se envía al efecto según el nivel de envío del efecto de
cada parte. El sonido procesado es enviado de vuelta a la
mesa de mezcla, según el nivel de retorno, y a la salida, des-
pués mezclarse con la señal sin procesar. Esta disposición le
permite conseguir un equilibrio óptimo entre el sonido del efec-
to y el sonido original de las partes.
Reverberación
Los efectos de reverberación añaden un ambiente cálido al
sonido, simulando las complejas reflexiones de los espacios de
actuación reales. Puede disponer de un total de 12 tipos de
reverberaciones diferentes.
Chorus
Los efectos de chorus utilizan la modulación para crear un
sonido conjuntado, como si una parte fuera interpretada por
varios instrumentos simultáneamente. Puede disponer de un
total de 25 tipos de chorus diferentes.
Variación
Los efectos de variación proporcionan una amplia gama de
transformaciones y realces del sonido. Puede disponer de un
total de 25 tipos de variación diferentes. La variación no está
disponible en el modo de voces.
JEfectos de inserción (1, 2)
Los efectos de inserción puede aplicarse individualmente a
cada parte. Los efectos de inserción se utilizan principalmente
para procesar directamente una parte individual. La profundi-
dad del efecto se ajusta mediante el balance entre sonido pro-
cesado y sin procesar. Puesto que un efecto de inserción sólo
se puede aplicarse a una parte particular, debe utilizarse para
sonidos que desee cambiar drásticamente. Además puede
especificar el balance para que sólo se oiga el sonido del efec-
to, ajustando el sonido procesado al 100%. El S90 dispone de
dos sistemas de efectos de inserción, uno con un total de 104
tipos de efectos internos y otro con 25.
JEfectos de inserción Plug-in
Este es un sistema de efectos especial, sólo disponible cuando
se ha instalado una tarjeta Plug-in de efectos (página 22). Los
efectos de tarjeta Plug-in no están disponibles en el modo de
voces.
JEcualizador maestro
Normalmente, un ecualizador se utiliza para corregir la salida
del sonido de amplificadores o altavoces para adaptarlos a las
características especiales de una habitación. El sonido se divi-
de en varias bandas de frecuencias y luego mediante el
aumento o disminución del nivel de cada banda, se realiza la
corrección. El ajuste del sonido interpretado según el género,
la música clásica más refinada, la música pop más viva y la
música rock más dinámica, puede también servir para destacar
características especiales de la música y conseguir que la
interpretación resulte más agradable
El S90 posee una función de ecualizador digital de cinco ban-
das de alto grado. Los cuatro deslizantes pueden usarse para
ajustar la ganancia de las cuatro bandas (entre las cinco dispo-
nibles).
Uso de los efectos
En la etapa final de la programación, puede ajustar los parámetros de efectos para cambiar aún más el carácter del sonido.
Ejemplo de ajustes de efectos
En este apartado mostraremos un ejemplo de edición
de ajustes de efectos en el modo de edición de voces
(página 60). En este ejemplo, cambiaremos el ajuste
de Inserción1 de la voz Or:BreathPipe (PRE1:E13) de
Thru a FLANGER (un sonido de tipo jet).
1
Seleccione el número de voz de la voz que desee
editar (en el ejemplo, OR:BreathPipe = PRE1:E13)
y luego acceda al modo de edición de voces (pági-
nas 36 y 60).
2
Pulse el botón [COMMON] para seleccionar la
pantalla de edición común (página 61).
3
Pulse los botones [F6] --> [SF1] para acceder a la
pantalla CONNECT.
4
Utilice el botón [
▲ ▼
EF] para seleccionar la
pantalla INS1 (Tipo INSE1).
5
Utilice la rueda de datos para seleccionar
FLG:FLANGER1 y luego toque el teclado. Prue-
be otros tipos de efectos diferentes, consultando
para ello la lista de tipos de efectos de la lista de
datos adjunta.
Puede oír y comparar la diferencia entre la voz
editada con los ajustes y la misma voz antes
de ser editada (página 61)
Para anular el procesamiento de efectos, pul-
se el botón [EFFECT BYPASS] (se iluminará su
indicador).
En las pantallas de parámetros de efectos
[SF2]-[SF5] puede realizar diversos ajustes
detallados de parámetros. Puede recorrer las
pantallas con los botones [EF]. Si desea
más información acerca de los parámetros de
efectos, consulte la lista de datos adjunta.
6
Si desea guardar los nuevos ajustes, guárdelos en
una voz individual antes de abandonar el modo de
edición de voces. Encontrará más detalles acerca
del almacenamiento de voces en la página 73.
Uso de los efectos
68
Conexión de efectos
IEn el modo de voces:
Puede disponer de tres tipos de conexión de inserción diferentes, tal como se indica a continuación.
El tipo de conexión en paralelo no está disponible para las voces Plug-in.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
1
22
1
2
1
1
2
Tone Generator
block
Element 1
Element 2
Element 3
Element 4
This determines which Insertion
system, 1 or 2, is applied to
each Element (or to each key
when the Drum voice is
selected). The Insertion effect
can also be bypassed.
You can select the Insertion connection
from the three types shown below.
Insertion Effects
Master Equalizer
System Effects
Output
parallel
Send Level Return Level
Reverb
Chorus
2 to 1
1 to 2
Bloque del generador
de tonos
Elemento 1
Elemento 2
Elemento 3
Elemento 4
Efectos de inserción
Efectos de sistema
Nivel de envíoNivel de retorno
Ecualizador maestro Salida
Determina qué sistema de inserción, 1 o
2, se aplicará a cada elemento (o a cada
tecla cuando se ha seleccionado la voz
de batería). El efecto de inserción tam-
bién puede anularse.
IEn el modo de actuación:
El diagrama siguiente indica el flujo interno de la señal cuando se ha instalado la tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) en
la ranura 1.
La tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) sólo puede instalarse en la ranura 1. No puede instalarse en la ranura 2 ni 3.
IEn el modo de reproducción de secuencias/mezcla:
El diagrama siguiente indica el flujo interno de la señal cuando se ha instalado la tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) en
la ranura 1 y la tarjeta Plug-in de parte múltiple (PLG-100XG) en la ranura 3.
* Tenga en cuenta que el efecto de inserción, el efecto de inserción (Plug-in) y los efectos de sistema no pueden aplicarse a las partes 17-
32 (con la tarjeta Plug-in multiparte). La señal de las partes 17-32 se envía directamente al ecualizador maestro.
Uso de los efectos 69
NOTA
A/D
PLG 100-VH
1
2
Tone Generator
block
Select the part to which
the Plug-in Insertion
effect is applied from
parts 1-4, Plug-in parts
2-3 and A/D Input part.
Insertion Effects
Master Equalizer
System Effects
Output
Send Level Return Level
Reverb
Chorus
Select the part to which the
Insertion effect is applied from
parts 1-4 and Plug-in parts 2-3.
The connection type depends
on the setting of the Voice
assigned to the selected part.
Parts 1-4,
Plug-in parts 2-3
Insertion Effect
(Plug-in)
• External audio source
• Microphone sound
Variation
A/D
PLG100-VH
1
2
Tone Generator
block
Insertion Effects
Master Equalizer
System Effects
Output
Send Level Return Level
Reverb
Chorus
Select the part to which the
Insertion effect is applied. The
connection type depends on the
setting of the Voice assigned to
the selected part.
Part 1~16
Insertion Effect
(Plug-in)
• External audio source
• Microphone sound
Variation
Part 17-32 *
(When the Multi-part Plug-
in board has been installed)
Plug-in Part 2
(When the Single part Plug-
in board has been installed)
Select the part to which the
Plug-in Insertion effect is
applied.
Seleccione la parte a la que se aplica el
efecto de inserción de las partes 1-4 y
de las partes Plug-in 2-3. El tipo de
conexión depende del ajuste de la voz
asignada a la parte seleccionada.
Efectos de sistema
Efectos de inserción
Efectos de inserción
Bloque del generador de
tonos
Partes 1-4
Partes Plug-in 2-3
Nivel de envíoNivel de retorno
Nivel de envíoNivel de retorno
Ecualizador maestro Salida
Ecualizador maestro Salida
Seleccione la parte a la que
se aplica el efecto de inser-
ción Plug-in de las partes 1-4
y de las partes Plug-in 2-3 y
de la parte de entrada A/D Fuente de audio externa
Sonido de micrófono
Fuente de audio externa
Sonido de micrófono
Seleccione la parte a la que se aplica el
efecto de inserción. El tipo de conexión
depende del ajuste de la voz asignada a la
parte seleccionada.
Efectos de sistema
Efectos de inserción
Efectos de inserción
Bloque del generador
de tonos
Seleccione la parte a la que se
aplica el efecto de inserción
Partes 1-16
Partes 17-32*
(Cuando se ha instalado la
tarjeta Plug-in multiparte)
Parte Plug-in 2 ( Cuando se
ha instalado la tarjeta Plug-
in de parte individual)
Operación (PÁGINAS)
Ejecución de una operación
1
En cada uno de los modos seleccione el número de voz,
actuación, máster o mezcla al que desea aplicar la operación.
2
Pulse el botón [JOB] para acceder al modo de operaciones.
3
Use los botones de función para cambiar a la pantalla en
la que se incluye la operación deseada (excepto en el
modo de utilidades).
4
Use los botones [DEC/NO], [INC/YES] y [
▲ ▼
EF] para
seleccionar el parámetro en el que desea ejecutar la ope-
ración.
5
Cuando pulse [ENTER], la pantalla pedirá confirmación.
6
Pulse el botón [INC/YES] para aceptar.
Cuando se complete la operación aparecerá el mensaje
Completed, y se restablecerá la pantalla original.
Pulse el botón [DEC/NO] para cancelar la operación.
No intente nunca apagar la alimentación mientras se están
escribiendo datos en ROM flash (mientras aparezca el
mensaje Executing... o Please keep power on. Si apaga
la alimentación en estas circunstancias, se perderán todos
los datos de usuario y puede ocasionar que el sistema se
cuelgue (debido a la corrupción de los datos de la memoria
ROM flash).
6
Pulse uno de los botones MODE (el botón [EXIT] para
salir del modo de operaciones y regresar el modo de
reproducción.
Reajuste (inicialización) de los parámetros
de una voz o actuación a sus valores están-
dar [F1]
Resulta útil para disponer de una pizarra en blanco a la hora de
crear una voz o actuación completamente nuevos a partir de
cero. Tenga en cuenta que la actuación no recupera su estado
original anterior a la edición.
Seleccione el tipo de parámetro que desea inicializar
* Parámetros disponibles cuando el tipo de parámetro que se va a inicializar está
ajustado a Split o Layer (División o Superposición). Como resultado de la opera-
ción pueden ser designados canal de transmisión MIDI o punto de división.
UpperCh, LowerCh (canal superior, canal inferior
Cuando el tipo de parámetro se ajusta a Zone Split, puede ajustar cana-
les e transmisión MIDI distintos para las secciones superior e inferior del
teclado (a la derecha del punto de división y a la izquierda del mismo, res-
pectivamente). Cuando el tipo de parámetro se ajusta a Zone Layer, pue-
de ajustar canales de transmisión MIDI independientes para las dos super-
posiciones (layers)
SplitPoint (punto de división)
Disponible sólo cuando el tipo de parámetro que se va a inicializar está ajus-
tado a Split. El margen es de Do-2 - Sol8
Uso de las operaciones
70
Uso de las operaciones
En el modo Job se pueden ejecutar diversas operaciones. Por ejemplo, puede inicializar voces y actuaciones a sus ajustes origi-
nales (incluso en plena edición) o copiar elementos y partes.
MODE
JOB
Initialize Recall Copy Bulk
Dump Performance
Copy Factory
Set
F1 F2 F3 F4 F6 -
VOICE Yes Yes Yes Yes
PERFORMANCE Yes Yes Yes Yes
MASTER Yes Yes
MIXING ([SEQ
PLAY] [F6]) Yes Yes Yes
UTILITY page 72
MODO Inicializar Recuperar Trasvase
en bloque
Copia de
actuaciones
Ajuste de
fábrica
Copiar
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
SíSí
Sí
Sí
SíSí
Sí
Sí
Página 72
Target
Settings in the LCD
Normal
Voice Drum
Voice Plug-in
Voice Performance Mixing Master
Whole currently
selected data ALL
Common data for
currently
selected program
Common
Part/Element/
Key/Zone/Mixing
data for currently
selected program
EL1-EL4
EL/key
(Note
Name)
EL Part1-4/
PLG1-3
Part1-16/
PLG1-3 ZONE*
Destino
Ajustes en al pantalla LCD
Voz
normal Voz de
batería
Voz
Plug-in ActuaciónMezcla Máster
Todos los datos
actuales completos
Datos comunes
para el programa
actual seleccionado
Datos de Parte/Ele-
mento/Tecla/Zona/
Mezcla para el
programa actual
seleccionado
Todos
Común
Nombre
de nota
Recuperación de edición [F2]
Si está editando una voz o actuación y selecciona una
voz/actuación diferente sin guardar la editada, todas las opera-
ciones de edición que haya realizado serán borradas. En este
caso, puede utilizar la función recuperar edición para restable-
cer la voz/actuación con las últimas operaciones de edición
intactas.
Uso de la función de copia [F3]
Voz
Desde esta pantalla puede copiar los ajustes de parámetros
comunes y de elemento/tecla de batería de cualquier voz en la
voz que esté editando. Resulta útil si está creando una voz y
desea utilizar algunos ajustes de parámetros de otra voz.
Voz fuente
Seleccione una voz y el tipo de datos que va a copiar.
Tipo de datos
Cuando se selecciona una voz normal:
Common, Element 1 4
Cuando se selecciona una voz de batería.
Common, Drum key C0 C6
Cuando se selecciona una voz Plug-in.
Common, Element
Tipo de datos de la voz de destino
(voz actual seleccionada)
Si la fuente es una voz normal o de batería y el tipo de datos
está ajustado a elemento o tecla de batería, podrá ajustar el
tipo de datos de la voz de destino.
Tipo de datos
Cuando se selecciona una voz normal:
Common, Element 1 4
Cuando se selecciona una voz de batería.
Common, Drum key C0 C6
Si decide copiar parámetros comunes desde la fuente,
esta pantalla cambiará a Common.
Actuación
Desde esta pantalla puede copiar ajustes de parámetros comu-
nes y de parte de cualquier actuación en la actuación que esté
editando. Resulta útil si está creando una actuación y desea
utilizar algunos ajustes de parámetros de otra actuación
Actuación fuente
Seleccione una actuación y el tipo de datos que va a copiar.
Tipo de datos Part 1 4, Plug 1 3
Tipo de datos de la actuación de destino (actuación actual
seleccionada)
Ajuste la parte de la actuación de destino.
Tipo de datos
Tipo de datos Part 1 4, Plug 1 3 Arp, Effect (Reverb, Chorus)
Si selecciona Arp (arpegio) o Effect, se copiarán los
ajustes del arpegio o del efecto de la voz asignada en la
parte fuente.
Uso de las operaciones 71
Source Voice
Destination Voice
(currently selected Voice)
Voz fuente
Voz de destino
(voz seleccionada)
NOTA
NOTA
Source performance
Destination performance
(currently selected performance)
Actuación fuente
Actuación de destino
(actuación actual seleccionada)
Almacenamiento de datos en un dispositivo
externo (trasvase en bloque [F4]
Utilice la función trasvase en bloque para realizar un copia de
seguridad de todos los programas (voces, actuaciones y otros
ajustes) transmitiendo los datos a un ordenador o algún otro
dispositivo MIDI externo.
Para poder realizar un trasvase en bloque, debe ajustar-
se el número de dispositivo MIDI correcto (Utilidades
[F5] --> [SF1] Ref. Nº 178)
Después de recibir la voz o actuación actual como datos
en bloque, los datos se perderán si selecciona otra voz
,actuación o modo. Para evitar la pérdida de datos,
deberá utilizar la función Guardar para guardar los
datos recibidos (página 73).
Copia de ajustes de parámetros de parte de
actuación en partes, en el modo de mezcla
(Copiar actuación) [F5]
Esta conveniente operación le permite copiar ciertos ajustes de
las cuatro partes de una actuación en el programa de mezcla
actual editado. Resulta útil cuando una determinada actuación
posee ajustes que desee utilizar en su programa de mezcla.
Utilice esta operación para copiar los ajustes necesarios. Los
ajustes de canal de recepción MIDI deben coincidir con los
ajustes del canal básico (Utilidades [F5]-->[SF1] Ref. Nº 176).
Cuando se ajuste el canal básico a omni, el canal de recep-
ción se ajustará a 1. Para seleccionar un grupo de parámetros
y copiarlos, marque el cuadro correspondiente de la pantalla.
Ajustes de fábrica (restablecer ajustes de
fábrica)
Esta operación le permite restablecer los ajustes de
las voces (memoria de usuario) y actuación internas
de fábrica, así como los de sistema y otros ajustes del
sintetizador. Cuando edite algún un ajuste, los valores
correspondientes de fábrica serán reemplazados y se
perderán. Siga el procedimiento descrito a continua-
ción para restablecer los ajustes de fábrica.
Cuando restablezca los ajustes de fábrica, todos
los ajustes actuales de todas las actuaciones y
voces de usuario serán reemplazadas por los
ajustes de fábrica. Procure no reemplazar datos
importantes. Conviene realizar copias de seguri-
dad de cualquier dato importante en una tarjeta
de memoria o en el ordenador.
1
En el modo de utilidades (página 29), pulse el
botón [JOB] para acceder al modo de operacio-
nes de utilidades.
2
Pulse el botón [ENTER] (la pantalla solicitará una
confirmación).
Para cancelar la operación, pulse el botón
[DEC/NO].
3
Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la opera-
ción. Cuando termine la operación, aparecerá un
mensaje Completed y se restablecerá la panta-
lla original.
4
Pulse el botón [UTILITY] para salir del modo de
operaciones de utilidades y volver al modo de uti-
lidades.
Todos los ajustes del modo de utilidades,
relacionados con las tarjetas Plug-in y la
mLAN8E sólo puede guardarse en la memoria
de los dispositivos respectivos y no en la
memoria de usuario del S90. Por esta razón,
la operación de ajustes de fábrica no puede
utilizarse para restablecer ajustes de dichos
dispositivos.
Uso de las operaciones
72
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
En la memoria de usuario es posible almacenar (guardar) los
ajustes de parámetros originales. El procedimiento es el
siguiente.
Cuando realice esta operación, los ajustes de los datos de
destino serán reemplazados. Haga copias de seguridad de
los datos importantes en le ordenador o en una tarjeta de
memoria u otro dispositivo de almacenamiento (página 82)
Cuando cambie el nombre, consulte la página 14.
Los datos de mezcla editados pueden guardarse con la
función Put (página 79).
1
Pulse el botón [STORE] después de editar una voz o
actuación. A continuación aparecerá la pantalla Guardar.
2
Utilice los botones [DEC/NO] y [INC/YES] para seleccionar
el programa de destino.
3
Cuando pulse el botón [ENTER], la pantalla solicitará una
confirmación.
Puede pulsar el botón [DEC/NO] para cancelar la opera-
ción de almacenamiento y volver a la pantalla original.
4
Pulse el botón [INC/YES] para confirmar la operación.
Cuando se haya completado, aparecerá el mensaje Com-
pleted y se restablecerá la pantalla original.
No intente nunca apagar la alimentación mientras se están
escribiendo datos en ROM flash (mientras aparezca el
mensaje Executing... o Please keep power on. Si apaga
la alimentación en estas circunstancias, se perderán todos
los datos de usuario y puede ocasionar que el sistema se
cuelgue (debido a la corrupción de los datos de la memoria
ROM flash).
NOTA
NOTA
NOTA
Voces Plug-in
En el S90 pueden instalarse hasta tres tarjetas Plug-in.
Si la tarjeta Plug-in se ha instalado correctamente, se
iluminará el indicador SLOT (ranura) correspondiente.
Las voces Plug-in pueden editarse en el panel frontal
del S90, de manera similar a las voces de usuario.
Después de realizar la edición, podrá guardar hasta 64
voces por cada ranura Plug-in.
Edición y almacenamiento de voces de
tarjetas
Entre las voces de tarjeta hay un grupo de voces espe-
ciales, denominadas voces personalizadas de tarjeta,
que pueden editarse en un ordenador conectado al
S90, con el software de edición especial incluido con la
tarjeta Plug-in.
Debido a que las tarjetas Plug-in no disponen de
SRAM y a que las voces editadas se perderán al apa-
gar la alimentación, los datos de voz personalizada de
tarjeta editados deben guardarse en una tarjeta de
memoria instalada en el S90. Los datos de voz perso-
nalizada de tarjeta guardados en la tarjeta de memoria
pueden cargarse automáticamente al encender la ali-
mentación con la función de carga automática (Auto
Load).
1
Edite la voz de tarjeta con el software Editor.
2
Transmita los datos editados a la memoria DRAM
de la tarjeta Plug-in.
Almacenamiento de los ajustes (Guardar) 73
Almacenamiento de los ajustes (Guardar)
Destination Program (Voice)
PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3 CATEGORY
SEARCH
S90
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
1
2
Edit
Computer with
application software
Transmit
Plug-in board
Programa de destino (voz)
1
Editar
Ordenador con soft-
ware de aplicación.
2
Transmitir
3
Guarde los datos de la memoria (DRAM) en la tar-
jeta de memoria.
4
En caso necesario active la carga automática en
el modo de utilidades (página 84).
4
La próxima vez que encienda la alimentación, los
datos de la voz personalizada de tarjeta guarda-
dos en la tarjeta de memoria se cargarán automá-
Almacenamiento de los ajustes (Guardar)
74
S90
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
3
Memory card
Plug-in board
Set this to on.
Tarjeta de memoria
Active este parámetro
ticamente en la memoria de la tarjeta Plug-in.
Puede reproducir directamente los archivos de canciones
almacenados en una tarjeta de memoria. Hasta 100 archivos
pueden reproducirse de forma encadenada con la función
Chain Step. Estos datos de cadena también pueden
guardarse en la tarjeta de memoria (página 82).
En la ranura Card deberá haber insertada una tarjeta de memoria
con datos de canción.
Asegúrese de leer la sección Uso de tarjetas de memoria,
página 82.
El S90 es compatible y puede reproducir archivos MIDI estándar
o Formato 0. En caso necesario, puede utilizar el software de uti-
lidades de archivo incluido para convertir en el ordenador los
archivos MIDI del formato 1 al formato 0.
No intente nunca retirar o insertar la tarjeta de memoria
desde el modo SEQ PLAY.
Configuración de la cadena (CHAIN)
Número de paso de cadena (Chain Step)
Cambie cada uno de los pasos de cadena con los botones
[
]/[
].
Puede saltar al paso de cadena siguiente y cambiar los
ajustes de la cadena por adelantado, incluso cuando se
esté reproduciendo una canción.
Cuando se reproduce una canción, aparece el indicador
para la canción en curso.
Archivo de canción/Plantilla de mezcla
Asigne un archivo de canción al paso de cadena. Puede selec-
cionarse cualquier archivo de canción con la extensión .MID
También pueden seleccionarse plantillas de mezcla para recu-
perar los ajustes del generador de tonos para cada parte.
Para la reproducción continua (encadenada) de múltiples
pasos de cadena, puede especificar la manera en que se
reproducirá este paso de cadena, después de la reproducción
de uno anterior, seleccionando una de las órdenes skip, end
o stop. Si selecciona skip, el paso de cadena será ignorado
y la reproducción saltará al siguiente paso de cadena. Si deci-
de saltar el paso de cadena 100, la reproducción saltará al pri-
mer paso de cadena posterior al 99. Si selecciona end, cuan-
do la canción llegue a este paso de cadena, la reproducción
encadenada se detendrá y volverá al primer paso de la cadena.
Si selecciona stop, la canción se detendrá al llegar a este
paso de cadena.
Ajustes: skip, end, stop, song file, mix template
Usted tiene que haber especificado ya (en el modo de
tarjeta) el directorio que contenga los archivos de can-
ciones que desea seleccionar.
1
Pulse el botón [SEQ PLAY] para acceder al modo de
reproducción de secuencias.
2
Utilice los botones [
] y [
] para seleccionar el núme-
ro de paso de cadena.
3
Utilice los botones [DEC/NO] e [INC/YES] para asignar el
archivo de canción/plantilla de mezcla o la orden de sal-
tar/acabar/parar al paso de cadena.
Pueden reproducirse en cadena los archivos de canción
del mismo directorio.
4
Repita los puntos 2 y 3 para configurar la cadena.
Reproducción de canciones
1
Seleccione el archivo de canción que desea
reproducir, igual que hizo en los puntos
1
a
3
anteriores.
Cuando reproduzca una sola canción, no tendrá
que seleccionar un número de paso de cadena (es
posible que haya abierta alguna pantalla de paso
de cadena).
2
Establezca el tempo (si es necesario).
3
Siga los dos pasos secundarios siguientes si el
directorio de reproducción y el directorio actual no
son los mismos (puede comprobarlos en la panta-
lla INFORMATION)..
Tenga en cuenta que el directorio de reproducción
(para la reproducción de secuencias) y el directo-
rio actual (en el modo de tarjeta) pueden ajustarse
a carpetas diferentes. Para que el funcionamiento
del paso de cadena sea correcto, deben ajustarse
a la misma carpeta.
1Pulse el botón [F5] en la pantalla CHAIN. Apa-
recerá un mensaje de confirmación.
2Ejecute la operación con el botón [INC/YES].
4
Pulse el botón [PLAY/STOP] para reproducir la
canción.
5
Pulse de nuevo [PLAY/STOP] para detener la
reproducción de la canción.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones 75
Reproducción de canciones
NOTA
NOTA
Chain Step
Number Mix Template
Song File
Número de paso de
cadena Plantilla de mezcla
Archivo de canción
Reproducción encadenada
1
Utilice los botones [
] y [
] para seleccionar el
número de paso de cadena de la primera canción
que desee reproducir o la plantilla de mezcla.
2
Establezca el tempo (si es necesario).
3
Siga los dos pasos secundarios siguientes si el
directorio de reproducción y el directorio actual no
son los mismos (puede comprobarlos en la panta-
lla INFORMATION)..
Tenga en cuenta que el directorio de
reproducción (para la reproducción de
secuencias) y el directorio actual (en el
modo de tarjeta) pueden ajustarse a car-
petas diferentes. Para que el funciona-
miento del paso de cadena sea correcto,
deben ajustarse a la misma carpeta.
1Pulse el botón [F5] en la pantalla CHAIN.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
2Ejecute la operación con el botón
[INC/YES].
4
Pulse el botón [PLAY/STOP] para reproducir la
canción. Cuando la reproducción de paso de cade-
na haya concluido, dará comienzo automáticamen-
te la canción del siguiente número de paso de
cadena. De esta manera pueden reproducirse las
canciones de forma ininterrumpida.
5
Pulse de nuevo [PLAY/STOP] para detener la
reproducción en cadena.
Además, cuando se llegue a un paso de cadena
end o stop, la reproducción se detendrá.
Traslado de la posición de canción/cambio
de tempo
Es posible mover la posición de la canción en el paso de cade-
na actualmente seleccionado. Cuando la reproducción, el ajus-
te de tempo de la canción que haya realizado tendrá preferen-
cia sobre el ajuste de tempo original de la canción.
Activación/desactivación de pista de
canción solo y silenciamiento
Para silenciar una pista
1
Pulse el botón [MUTE] de manera que se ilumine
su indicador.
2
Pulse uno de los botones NUMBER [1] [16] para
seleccionar el número de pista que va a silenciar.
Para dejar una pista sola
Mantenga pulsado el botón [MUTE] y pulse uno de los
botones NUMBER [1] a [16] para que la pista corres-
pondiente quede solista.
Una vez que ha seleccionado una pista para el solo, el
indicador del botón [MUTE] parpadeará, indicando que
la función Solo está activada. Mientras esta función se
encuentre activada, podrá cambiar la pista del solo con
sólo pulsar el botón NUMBER [1] a [16] correspondiente.
Para salir de la función Solo, pulse el botón [MUTE]
otra vez.
Selección de pistas de canción
Para poder editar los datos de mezcla, deberá seleccio-
nar una pista para su edición.
Pulse el botón [TRACK SELECT] de forma que se ilu-
mine su indicador y pulse uno de los botones NUMBER
[1] [16] para seleccionar la pista que va a editar.
El canal de transmisión del teclado en el modo
de reproducción de secuencias, corresponde al
número de pista seleccionado aquí.
Reproducción de canciones
76
NOTA
F3
F4
The measure be specified when releasing the [F4] button.
Move through the measures
Change the tempo
Muévase por los compases
El compás quedará especificado al liberar el botón [F4].
Cambie el tempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
NOTA
Edición de canciones en el modo de repro-
ducción de secuencias
I[F2] Reproducción de secuencia Output Chanel
Desde esta pantalla puede confirmar el canal MIDI y determi-
nar a qué puerto MIDI se enviarán los datos de canal.
OUT CH (canal de salida)
Indica el canal de transmisión para el terminal MIDI OUT (pan-
talla únicamente).
En el modo de reproducción de secuencias, los datos
MIDI creados al tocar el teclado o las ruedas, son envia-
dos al bloque del generador de tonos o a dispositivos
MIDI externos por el canal de salida MIDI de la pista
actual seleccionada.
Puerto
Determina el puerto de transmisión MIDI del canal correspon-
diente. Resulta útil para enviar datos a generadores de tonos
externos por múltiples puertos, en configuraciones MIDI
ampliadas, Tenga en cuenta que este parámetro está disponi-
ble para canales que tienen una asignación a partes Plug-in 1-
3 (para tarjetas instaladas de una sola parte) o a las partes
Plug-in 17-32 (para tarjetas instaladas de partes múltiples). Las
partes del generador de tonos interno del S90 están fijas al
puerto 1.
Ajustes off, 1 3
Los datos de puerto podrán salir solamente a través del
terminal USB.
Modo de mezcla
En este modo, puede configurar datos de mezcla y ajustar
diversos parámetros para las partes del generador de tonos,
incluyendo la voz deseada, así como el nivel, panorámico, EQ,
efecto y otros ajustes.
El diagrama siguiente explica cómo afecta el modo de mezcla a
las partes del generador de tonos y cómo resulta afectada por
otros elementos.
Los parámetros de mezcla no forman parte realmente de los
datos de canción sino que más bien son ajustes para el gene-
rador de tonos, ya que son reproducidos por los datos de can-
ción. Por tanto, los ajustes de parámetros de mezcla no se gra-
ban en las pistas de la canción..
Incluso si la canción seleccionada no tiene datos de
secuencia, los datos de mezcla pueden guardarse en la
plantilla de mezcla como datos de sistema (página 79).
La reproducción de los datos de canción transmite la
configuración de mezcla al instrumento MIDI externo.
Modo de mezcla (funciones de mesa de mez-
clas simple)
Los parámetros que tienen el mismo nombre en el modo
de mezcla que en el modo de edición de mezcla tienen
las mismas funciones y ajustes.
Procedimiento básico
1
En la pantalla CHAIN pulse el botón [F6] [MIX] para acce-
der al modo de mezcla.
2
Seleccione la plantilla de mezcla deseada para su edición
(página 79) y luego salga de la pantalla TEMPLATE.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones
Sequencer block
Song Data
Mixing
Playback of song data affects
the Mixing settings.
Tone Generator
block
MIDI data from external
devices affects the Mixing
settings.
Editing in the Mixing mode
determines the Mixing
settings.
Tone
Generator
Bloque del secuenciador
Datos de canción
La reproducción de los datos de can-
ción afecta a los ajustes de mezcla
Bloque del genera-
dor de tonos Los datos MIDI de dispositivos
externos afectan a los ajustes de
mezcla
Mezcla La edición realizada en el modo de
mezcla determina los ajustes de
mezcla
77
3
Seleccione una pantalla para las partes que desee mez-
clar con el botón [F6].
Tenga en cuenta que los ajustes de parte Plug-in Multi-
parte (17-32) se aplican no a una canción individual sino
a todas las plantillas.
4
Seleccione el menú que desee editar con los botones [F1]
[F5] y luego edite los parámetros en cada pantalla.
Si desea editar parámetros de mezcla más detalla-
dos, acceda al modo de edición de mezcla con el
botón [EDIT]. Encontrará más detalles en al sec-
ción Referencia, página 98.
5
Guarde (ponga) los ajustes editados en el paso 4 en la
memoria Flash según se requiera.
6
Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de mezcla y vol-
ver a la pantalla CHAIN.
I[F1] VOL/PAN
Desde esta pantalla puede ajustar el panorámico y el volumen
de cada parte.
Puede seleccionar una parte moviendo el cursor o con
los botones NUMBER mientras se encuentre activado el
indicador [TRACK SELECT] (página 76).
También puede ajustar el Volumen/Pan con los desli-
zantes de control (página 53).
PAN (Panorámico)
Determina la posición de panorámico estéreo de cada parte.
VOLUME (Volumen)
Determina el volumen de cada parte.
I[F2] AD
Desde esta pantalla puede ajustar diversos parámetros de
mezcla de la parte A/D, introducidos por el terminal A/D INPUT
o el terminal mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta mLAN8E
opcional).
Igual que el modo de reproducción de actuaciones (página 44).
I[F3] VOICE (Voz)
Desde esta pantalla puede seleccionar una voz para cada parte.
Puede seleccionar una parte moviendo el cursor o con
los botones NUMBER mientras se encuentre activado el
indicador [TRACK SELECT] (página 76).
También puede utilizarse la función de búsqueda de
categoría para seleccionar voces (con la excepción de
las partes Plug-in 17-32 multiparte).
Reproducción de canciones
78
Internal Tone Generator Parts 1~16
Multi Part Plug-in Parts 17~32
(When the Multi Part Plug-in board has been installed)
Single Part Plug-in Parts 1~3
When the Single Part Plug-in board has been installed)
[F6]
[F6]
[F6]
Partes 1-16 del generador de tonos interno
Partes Plug-in 17-32 multiparte (Cuando se ha instalado la tarjeta
Plug-in multiparte)
Partes Plug-in 1-3 de una sola parte (Cuando se ha instalado la tar-
jeta Plug-in de una sola parte)
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
I[F4] SEND (Envío de efecto)
Desde esta pantalla puede realizar ajustes de efectos básicos
para cada pista, los niveles de envío de reverberación, chorus,
variación, así como el nivel sin procesar.
I[F5] TEMPLATE (Plantilla)
Esta conveniente función permite guardar los ajustes de mez-
cla en una plantilla, con lo que podrá configurar mezclas simila-
res recuperando la plantilla correspondiente y luego alterando
los controles, según sea necesario. También puede asignar la
plantilla a pasos de cadena en el modo de reproducción de
secuencias para recuperar los ajustes correspondientes a la
reproducción. Las plantillas forman parte de los datos de siste-
ma (página 27) del modo de utilidades y no pueden guardarse
como parte de datos de canción.
Puesto que las plantillas de mezcla se guardan como
datos de sistema (página 27) en memoria flash ROM, los
datos se mantendrán intactos, aún cuando apague la
alimentación.
Número de plantilla
Determina el número de la plantilla. Pueden crearse hasta 50
plantillas.
Nombre de plantilla
Determina el nombre de la plantilla. Encontrará más detalles
sobre la asignación de nombre en Operaciones básicas, pági-
na 34.
Modo de edición de mezcla (funciones de
mesa de mezclas detalladas)
Procedimiento básico
1
En la pantalla CHAIN pulse el botón [F6] para acceder al
modo de mezcla.
2
Seleccione la plantilla de mezcla deseada para la edición.
3
Pulse el botón [EDIT] para acceder al modo de edición de
mezcla (se iluminará el indicador).
Reproducción de canciones 79
Template
Number
Template
Name
Pressing the [SF4] button
lets you call up the
template selected at left.
Press the [SF5] button
lets your save the current
setting to the template
selected at left.
Número de
plantilla
Nombre de
plantilla
Si pulsa el botón [SF4] podrá
recuperar la plantilla seleccionada
a la izquierda.
La pulsación del botón [SF5] le
permite guardar el ajuste actual
en la plantilla seleccionada a la
izquierda
NOTA
Edición común y edición de partes
Utilice la edición común para editar los ajustes comu-
nes a todas las partes. Hay dos tipos de pantallas de
mezcla: las de la edición común y las de la edición de
partes individuales.
Las operaciones de edición común no pueden
realizarse en las partes Plug-in 17-32 multipar-
te.
Indicates a Common Edit display.
COMMON
Part 1
Part 2
Part 3
Part 16
Plug-in Part 1
Plug-in Part 2
Plug-in Part 3
Indicates a display for editing Part(s).
Indica una pantalla de edición común
Indica una pantalla para la edición de parte(s)
NOTA
4
Seleccione la parte que va a editar.
Para editar parámetros comunes a todas las partes, pulse
el botón [DRUM KITS] (que aquí hace las veces de botón
COMMON).
Para editar parámetros de partes individuales, seleccione la
parte deseada con el botón NUMBER [1] [16] correspondien-
te. Puede seleccionar partes para la tarjeta Plug-in con el botón
[F6] (como se indica a continuación).
Tenga en cuenta que los ajustes de parte Plug-in multi-
parte (17-32) no se aplican a una plantilla individual
sino a todas las mezclas.
5
Seleccione el menú que desee editar con los botones [F1]
[F5] y luego edite los parámetros en cada pantalla.
6
Guarde los ajustes editados en el paso 5, en plantilla de
mezcla, según corresponda.
7
Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de mezcla y vol-
ver a la pantalla CHAIN.
Si desea más detalles acerca de los parámetros, consulte la
sección de Referencia (página 98). En la sección siguiente,
vamos a mostrar como iniciarse con la edición de mezcla.
Uso del S90 como generador de tonos multi-
tímbrico (Edición de mezcla)
El modo de mezcla le permite configurar el S90 como un gene-
rador de tonos multitímbrico y usarlo con un software musical
informático o con secuenciadores internos/externos. Si cada
pista de un archivo de canción utiliza un canal MIDI diferente,
las partes de una actuación pueden asignarse, cada una, a
tales canales en la manera correspondiente. Por tanto, puede
reproducir un archivo de canción en un secuenciador externo y
conseguir que voces diferentes se reproduzcan en pistas dis-
tintas de forma simultánea.
En el ejemplo siguiente, vamos a crear una actuación adecua-
da para reproducir un archivo de canción compuesto por tres
partes: piano, bajo y batería. La pista de piano se asigna al
canal MIDI 1, la de bajo al canal 2 y la de batería al canal 10.
Las partes particulares pueden activarse/desactivarse
temporalmente (silenciamiento) (página 76).
Más detalles sobre los canales MIDI en la página 118.
Puede utilizar el software secuenciador incluido (sólo
con Windows; consulte la guía de instalación adjunta)
para reproducir múltiples partes en el S90. Antes de
comenzar, no obstante, asegúrese de que todas las
conexiones entre el ordenador y el S90 se han realizado
correctamente (página 17).
Reproducción de canciones
80
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
ELEMENT / PERF.PART / ZONE
[F6]
[F6]
[F6]
Internal Tone Generator Parts 1~16
Multi Part Plug-in Parts 17~32
(When the Multi Part Plug-in board has been installed)
Single Part Plug-in Parts 1~3
(When the Single Part Plug-in board has been installed)
(cuando se ha instalado la tarjeta Plug-in multiparte)
Partes Plug-in 17-32 multiparte
(cuando se ha instalado la tarjeta Plug-in de una sola parte).
Partes Plug-in 1-3 de una sola parte
Partes 1-16 del generador de tonos interno
NOTA
NOTA
NOTA
S90
Track 1
Track 2
Track 10
Piano
Bass
Drums
Transmit Ch.1
Part 1
Part 2
Part 10
Piano Voice
Song File Mixing
Computer
(sequencer software)
Tone
generator
Transmit Ch.2
Transmit
Ch.10
Bass Voice
Drum Voice
Receive Ch.1
Receive Ch.2
Receive Ch.10
Archivo de canción
Ordenador
(software secuenciador)
Generador
de tonos
NOTA
1Pulse el botón [SEQ PLAY] y luego [F6] (MIX) para acceder
al modo de mezcla y luego acceda al modo de edición (pági-
na 29).
Antes de acceder al modo de edición de mezcla, debe-
rá seleccionar una plantilla de mezcla para la edición
(página 79).
Puede inicializar los ajustes de mezcla, si es necesario
(página 70).
2Si aparece la pantalla de edición común, pulse el botón
NUMBER [1] [16] correspondiente para cambiar a la pan-
talla de edición de parte.
Aquí, vamos a seleccionar la parte 1 para el piano, la parte 2
para el bajo y la parte 10 para la batería. En primer lugar
seleccionaremos la parte 1.
3Pulse [F1]
-
>[SF1] para cambiar a la pantalla VOICE y
especificar la voz que se usará para el piano.
4De manera similar, asigne la parte 2 a la voz de bajo y la
parte 10 a la voz de batería.
5Pulse [F2]
-
>[SF1] para cambiar a la pantalla VOLUME y
ajustar el volumen de cada parte, así como la posición de
panorámico, los niveles de envío de reverberación y chorus,
si es necesario. Más detalles en las Ref. Nº 43 48.
6Pulse [F1]
-
>[SF1] para cambiar a la pantalla MODE. Ajus-
te los parámetros relevantes en los valores correspondien-
tes: 1, 2 y 10.
7Utilice los botones [
] y [
] y cambie al ajuste Mono/Poly.
Ajuste el parámetro a Poly (Polifónico).
Para las partes que tengan pasajes de una sola nota y
no requieran polifonía, el parámetro del modo puede
ajustarse a mono (monofónico).
8Pulse [F1]
-
>[SF3] para recuperar los ajustes NoteLimit
(límite de nota) y NoteVol (velocidad de pulsación de nota) y
compruebe si la parte de cada voz está o no ajustada
correctamente, en otras palabras asegúrese de que los
ajustes de nota o velocidad de pulsación no impiden que la
voz se reproduzca con normalidad. Excepto en casos espe-
ciales, generalmente deberá evitar ajustar límites en los
márgenes de nota y velocidad de pulsación, para asegurar-
se de que las notas suenan correctamente y no se cortan.
Existen muchos otros parámetros específicos de par-
te en el modo de edición de mezcla. Más detalles en la
sección Referencia).
9Antes de salir del modo de edición, deberá guardar los ajus-
tes de la plantilla de mezcla. Más detalles acerca del alma-
cenamiento de plantillas de mezcla en la página 79.
Después de seleccionar esta plantilla de mezcla en el modo de
reproducción de secuencias, ya podrá reproducir el archivo de
canción en el ordenador (secuenciador), y las partes de piano,
bajo y batería se reproducirán de acuerdo con el canal MIDI de
cada pista.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones 81
En el modo Card se puede usar una tarjeta de memoria
(SmartMedia, disponible en el mercado) para guardar datos
del instrumento, cargarlos de la tarjeta o ejecutar otras opera-
ciones de intercambio de información. Con el programa File
Utility incluido, puede usar un ordenador para gestionar los
datos de la tarjeta de memoria, así como para intercambiar
datos entre el ordenador y al tarjeta de memoria.
No intente nunca retirar ni insertar la tarjeta de memoria
desde el modo de tarjeta.
Para seleccionar un archivo de canción que desee repro-
ducir, utilice el modo de reproducción de secuencia. En
el modo de tarjeta, designe la carpeta que incluye los
archivos de canción para su reproducción.
Uso de la tarjeta de memoria
(SmartMedia™*)
Procure manejar las tarjetas de memoria con cuidado.
Siga el procedimiento que se indica a continuación.
* SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
Tipos de tarjeta de memoria compatibles
Pueden utilizarse las tarjetas de memoria 3.3V (3V). Las
tarjetas del tipo 5V no son compatibles con este instru-
mento.
Capacidad de memoria
Hay siete tipos de tarjetas de memoria:
2/4/8/16/32/64/128 MB.
Inserción/extracción de las tarjetas de memoria
Para insertar una tarjeta de memoria:
Sujete la tarjeta de memoria de modo que la sección del
conector (dorado) quede boca abajo y hacia delante,
orientada a la ranura. Introduzca con cuidado la tarjeta
de memoria en la ranura, empujándola despacio hasta el
fondo y hasta que quede sujeta.
No introduzca la tarjeta en una dirección equivocada.
No introduzca en la ranura ningún objeto distinto de
una tarjeta de memoria .
Para extraer una tarjeta de memoria:
Antes de extraer la tarjeta de memoria, compruebe que
no esté en uso ni el instrumento tenga acceso a ella. Lue-
go, extraiga lentamente la tarjeta con la mano. Si el ins-
trumento está utilizando* la tarjeta de memoria, en la pan-
talla aparecerá un mensaje indicando que está operativa.
* Incluye las operaciones de guardar, cargar, formatear y borrar. Tenga
también en cuenta que el instrumento utilizará automáticamente la tarje-
ta para comprobar el tipo de soporte cuando se introduce con el instru-
mento encendido.
No intente nunca extraer la tarjeta de memoria o apa-
gar el instrumento cuando la tarjeta esté en uso:
podría dañar los datos del instrumento o de la tarjeta
de memoria, y posiblemente también la propia tarjeta.
Formateo de las tarjetas de memoria
Antes de usar una tarjeta de memoria en el instrumento
deberá formatearla. Con el formateo se borrarán todos
los datos. Compruebe antes si los datos son necesarios
o no.
Es posible que las tarjetas de memoria formatea-
das con este instrumento no puedan utilizarse
con otros.
Acerca de las tarjetas de memoria
¡Use con cuidado las tarjetas de memoria!
A veces, la electricidad estática afecta a las tarjetas de
memoria. Para reducir esta posibilidad, toque algún obje-
to metálico, como el pomo de una puerta o el marco de
aluminio de una ventana, antes de manejar las tarjetas.
Asegúrese de retirar la tarjeta de la ranura cuando no
vaya a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
No exponga la tarjeta de memoria a la luz solar directa,
temperaturas extremas, ambientes excesivamente
húmedos, polvo o líquidos.
No coloque objetos pesados encima de una tarjeta de
memoria, ni doble o aplique ningún tipo de presión.
No toque la parte metálica (dorada) de la tarjeta ni colo-
que ninguna placa metálica sobre ella.
No exponga la tarjeta de memoria a campos magnéticos
como los generados por televisores, altavoces, motores,
etc., ya que estos campos pueden borrar parcial o total-
mente los datos de la tarjeta de memoria y dejarla ilegible.
No adhiera a las tarjetas otras etiquetas que no sean las
facilitadas. Asegúrese también de que las etiquetas
estén pegadas en el lugar indicado.
Protección de datos (contra escritura):
Para evitar el borrado fortuito de datos importantes,
pegue el sello de protección (incluido en el embalaje de
la tarjeta de memoria) en el área marcada (con un círcu-
lo) de la tarjeta. Para guardar datos en la tarjeta, retire el
sello de protección de la tarjeta. No vuelva a utilizar el
sello retirado.
Copia de seguridad de los datos
Para que la seguridad de los datos sea máxima, Yamaha
recomienda guardar dos copias de los datos importantes
en distintas tarjetas de memoria. De este modo tendrá
siempre una copia de seguridad en caso de que una tar-
jeta se pierda o sufra algún daño.
Cierre de seguridad antirrobo
El instrumento está equipado con un cierre de seguridad
antirrobo para la tarjeta de memoria. Si es necesario,
monte el cierre de seguridad del instrumento.
Para montar el cierre de seguridad:
1Retire la parte metálica con un destornillador de estrella.
2Déle la vuelta a la parte metálica y asegúrela de nuevo.
NOTA
NOTA
Uso de las tarjetas de memoria
82
Uso de las tarjetas de memoria
Procedimiento básico
1Pulse el botón [CARD] para acceder al modo de tarjeta (se
iluminará el indicador)
2Seleccione el menú deseado con los botones [F1] [F6]
para ejecutar las operaciones (Guardar, Cargar, etc.)
3Pulse cualquier otro botón de modo para salir del modo de
tarjeta..
Selección de archivo/carpeta
Lo que sigue es el procedimiento de selección de archivos y
carpetas de la tarjeta de memoria en el modo de tarjeta.
Asegúrese de que el archivo de canción deseado (el que
se asignará al paso de cadena en el modo de reproduc-
ción de secuencias) está incluido en la carpeta corres-
pondiente (actual) seleccionada en el modo de tarjeta.
Puesto que el nombre no se indica en la pantalla del S90,
procure asignar un nombre suficientemente descriptivo
a la carpeta que contenga el archivo. Puede comprobar
las carpetas y archivos con el software File Utility (con-
sulte la guía de instalación adjunta).
Creación de una nueva carpeta
Desde la pantalla Guardar (recuperada con el botón [F2]) y la
pantalla Cambio de nombre (recuperada con el botón [F4])
podrá crear nuevas carpetas. Esta función permite organizar
de manera sencilla los numerosos datos creados en el S90.
Tipos de archivos que puede manejar el S90
Tipos de archivos que pueden guardarse desde el S90 en
una tarjeta de memoria
Tipos de archivos que pueden cargarse desde una tarjeta
de memoria en el S90
NOTA
Uso de las tarjetas de memoria 83
Move the cursor to the desired file or folder by using
the [INC/YES] and [DEC/NO] buttons or the data dial.
To return to the
next highest level,
press the [EXIT]
button.
To go to the next
lowest level,
highlight the
desired folder
Move the cursor to the desired file or folder by using
the [INC/YES] and [DEC/NO] buttons or the data dial.
Mueva el cursor al archivo o carpeta deseado con los botones
[INC/YES] y [DEC/NO] o la rueda de datos.
Para volver al nivel
superior siguiente,
pulse [EXIT].
Para ir al nivel inferior
siguiente haga resaltar
la carpeta deseada.
Mueva el cursor al archivo o carpeta con los botones [INC/YES] y
[DEC/NO] o la rueda de datos.
You can create a new folder by pressing
the [F6] button and naming it.
Puede crear una nueva carpeta pulsando el
botón [F6] y dándole un nombre
Display Extension Explanation
All .W4A All data in the S90’s internal User Memory are treated
as a single file, and can be saved to a Memory Card.
All Voice .W4V
All the User Voice data in the S90’s internal User
Memory are treated as a single file, and can be saved
to a Memory Card.
Plugin All
Bulk1,2,3 .W2B All the data in a Plug-in board are treated as a single
file, and can be saved to a Memory Card.
Chain
(Sequence
chain)
.W4C
Chain data are treated as a single file, and can be
saved as such. This data is used for playing back
multiple songs in succession.
Voice Editor
(Voice data
for Voice
Editor)
.W4E
All the User Voice data can be treated as a single file
and saved to a Memory Card. The saved file can be
loaded to the Voice Editor software (included in the
CD-ROM) on your computer.
Pantalla ExtensiónExplicación
Todos los datos de la memoria de usuario interna del S90 son tratados
como un solo archivo y pueden guardarse en una tarjeta de memoria.
Todos los datos de voz de usuario de la memoria de usuario interna del
S90 son tratados como un solo archivo y pueden guardarse en una tarjeta
de memoria.
Todos los datos de la tarjeta Plug-in son tratados como un solo archivo y
pueden guardarse en una tarjeta de memoria.
Los datos de cadena son tratados como un solo archivo y pueden guardar-
se como tal. Los datos se utilizan para la reproducción de múltiples can-
ciones sucesivas.
Todos los datos de voz de usuario pueden tratarse como un solo archivo y
guardarse en una tarjeta de memoria. El archivo guardado puede cargarse
en el software Voice Editor (incluido en el CD-ROM) en el ordenador.
Display Extension Explanation
All .W4A A file that is saved to a Memory Card as “All” type can
be loaded and restored to the S90.
All Voice .W4V A file that is saved to a Memory Card as “All Voice”
type can be loaded and restored to the S90.
Voice .W4A/.W4V
A specified voice in a file that is saved to a Memory
Card as “All” or “All Voice” type can be individually
selected and loaded to the S90.
Performance .W4A
A specified performance in a file that is saved to a
Memory Card as “ALL” type can be individually
selected and loaded to the S90.
Plugin All
Bulk1,2,3 .W2B
A file that is saved to a Memory Card as “Plugin All
Bulk 1, 2, 3” type can be loaded and restored to the
Plug-in board installed to the S90.
Usr ARP .W2G
A file that is saved to a Memory Card from the MOTIF
as “Usr ARP” type can be loaded and restored to the
S90.
Chain
(Sequence
chain)
.W4C A file that is saved to a Memory Card as “Chain” type
can be loaded to the S90.
Voice Editor .W4E The Voice data edited via the included Voice Editor
software on your computer can be loaded to the S90.
Pantalla ExtensiónExplicación
Puede recuperarse en el S90 un archivo guardado en una tarjeta de
memoria como tipo All.
Puede recuperarse en el S90 un archivo guardado en una tarjeta de memo-
ria como tipo All Voice.
Puede seleccionarse y recuperarse individualmente en el S90 una voz
especificada de un archivo guardado en una tarjeta de memoria como tipo
All y All Voice.
Puede seleccionarse y recuperarse individualmente en el S90 una actua-
ción especificada de un archivo guardado en una tarjeta de memoria
como tipo ALL.
Puede recuperarse en el S90 un archivo guardado en la tarjeta de memoria
como tipo All Plug-in Bulk 1, 2, 3.
Puede recuperarse en el S90 un archivo guardado en la tarjeta de memoria
del MOTIF como tipo Usr ARP
Puede recuperarse en el S90 un archivo guardado en la tarjeta de memoria
como tipo Chain.
Pueden recuperarse en el S90 datos de voz editados con el software inclui-
do Voice Editor en el ordenador.
NOTA
Tipos de archivo que pueden cargarse desde la tar-
jeta de memoria en el S90 cuando se enciende la
alimentación (archivo de carga automática)
Entre los tipos de archivos descritos en la página 83, pueden
cargarse automáticamente desde la memoria de tarjeta All,
Plug-in All Bulk 1, Plug-in All Bulk 2 y Plug-in All Bulk 3 en
la memoria de usuario del S90 al encender la alimentación.
Los datos se cargarán automáticamente y reemplazarán a
cualquier dato existente en la memoria, por lo que antes
deberá guardar los datos importantes en una tarjeta de
memoria.
1Asigne un nombre a los archivos que desee que se carguen
automáticamente al encender la alimentación y guárdelos
juntos en una misma carpeta.
Después de terminar de asignar nombres a los archivos,
mantenga la carpeta correspondiente seleccionada en la
pantalla y diríjase al paso 2.
2Pulse el botón [UTILITY] para acceder al modo de utilida-
des.
3Pulse el botón [F1] y luego pulse el botón [SF4] para ver la
pantalla Archivo de carga automática.
4Active Auto Load y pulse el botón [SF5].
5Para aplicar los ajustes de parámetros recién realizados,
salga del modo de utilidades.
No intente nunca apagar la alimentación mientras se están
escribiendo datos en ROM flash (mientras aparezca el men-
saje Executing... o Please keep power on. Si apaga la
alimentación en estas circunstancias, se perderán todos
los datos de usuario y puede ocasionar que el sistema se
cuelgue (debido a la corrupción de los datos de la memoria
ROM flash).
6Apague la alimentación.
7Antes de encender la alimentación la próxima vez, asegúre-
se de que los datos correspondientes estén disponibles en
el S90. En otras palabras, asegúrese de que la tarjeta de
memoria especificada en el paso 1está debidamente
insertada.
8Encienda la alimentación. El S90 buscará la carpeta para la
carga automática de archivos (los que ha asignado nombre
y guardado en el paso 1y los cargará automáticamente en
la memoria de usuario.
Todos los archivos registrados en el paso 4que no
tengan nombres de carga automática correctos,
serán ignorados.
Nombres de archivo
Los archivos reciben nombre de acuerdo con la convención de
MS-DOS. Si el nombre del archivo contiene espacios y otros
caracteres no reconocidos por MS-DOS, serán reemplazados
automáticamente por caracteres __ (subrayado) al guardar.
Encontrará las instrucciones específicas sobre la asignación
de nombre en la página 34.
[F1] Formateo de la tarjeta de memoria
(FORMAT)
Las explicaciones de este apartado corresponden al paso 2
del procedimiento básico de la página 83.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva en el S90,
deberá formatearla. Utilice esta operación para formatear la
tarjeta de memoria y asignarle una etiqueta de volumen.
Mientras tiene lugar el formateo, no retire la tarjeta ni apa-
gue el S90.
Si ya hay datos guardados en la tarjeta de memoria, tenga
cuidado de no formatearla. Si lo hace, se borrarán todos los
datos grabados previamente.
1Asigne nombre a la etiqueta de volumen. Encontrará las ins-
trucciones en Operaciones básicas, en la página 34.
2Pulse el botón [ENTER] (la pantalla solicitará una confirma-
ción)
Para cancelar el formateo, pulse el botón [DEC/NO].
3Pulse el botón [INC/YES]para ejecutar el formateo, Después
de completar el formateo, aparecerá el mensaje Comple-
ted y aparecerá la pantalla original.
NOTA
NOTA
NOTA
Uso de las tarjetas de memoria
84
File type File name
All AUTOLOAD.W4A
Plugin All Bulk 1
(for slot 1) AUTOLD1.W2B
Plugin All Bulk 2
(for slot 2) AUTOLD2.W2B
Plugin All Bulk 3
(for slot 3) AUTOLD3.W2B
Tipo de archivo
All
Plug-in All Bulk 1 (para la ranura 1)
Plug-in All Bulk 2 (para la ranura 2)
Plug-in All Bulk 3 (para la ranura 3)
Nombre de archivo
Set this to on.
Press the [SF5] button to register the folder selected in step
#1 (the folder containing the desired files for auto loading).
Ajuste a on
Pulse el botón [SF5] para registrar la carpeta seleccionada en el paso 1 (la
carpeta que contiene los archivos deseados para la carga automática).
[F2] Almacenamiento de los datos del S90
en una tarjeta de memoria (SAVE)
Esta operación le permite guardar archivos en una tarjeta de
memoria. Las explicaciones de este apartado corresponden al
paso
2
del procedimiento básico de la página 83.
1
Seleccione el tipo de archivo que va a guardar en la pan-
talla Guardar (página 83).
2
Si desea reemplazar el archivo existente, mueva el cursor
al archivo en el que se guardarán los datos con los boto-
nes de cursor o la rueda de datos.
Mientras se guardan los datos, no retire la tarjeta de
memoria ni apague el S90.
3
Pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación de
almacenamiento.
Si va a reemplazar un archivo existente, la pantalla le soli-
citará una confirmación. Pulse el botón [INC/YES] para
ejecutar la operación Guardar o pulse el botón [DEC/NO]
para cancelarla.
Después de haber guardado los datos, aparecerá el men-
saje Completed y la pantalla volverá a su estado original.
[F3] Carga de los datos del S90 desde una
tarjeta de memoria
Esta operación le permite guardar archivos en el S90 desde
una tarjeta de memoria.
Las explicaciones de este apartado corresponden al paso
2
del procedimiento básico de la página 83.
1
Seleccione el tipo de archivo (página 83) y un archivo que
desee cargar.
Cuando el tipo se ajusta a All, All Voice, Plug-in All Banck
1-3, Usr ARP, Chain o Voice Editor, diríjase al paso
3
.
Para cualquier otro tipo de archivo, vaya al paso
2
.
Cuando seleccione All como tipo de archivo para car-
gar, en la pantalla aparecerá without System. Si se
marca este cuadro y se ejecuta la Carga, se cargarán
todos los datos, excepto los ajustes de sistema, del
modo de utilidades.
2
Especifique los datos que va a cargar y el destino en la
memoria de usuario del S90.
Cuando se ajusta el tipo de archivo (datos) a Voice, por
ejemplo, observe las siguientes instrucciones.
Cuando el tipo de archivo (datos) se ajusta a Performance,
aparecerá un archivo virtual, al igual que con Voice. Seleccio-
ne un archivo imaginario y pulse el botón [ENTER] para recu-
perar la lista de Performance. A continuación seleccione la
actuación deseada y especifique el la ubicación de destino en
la memoria de usuario.
Uso de las tarjetas de memoria 85
If you wish to create a new file, move the cursor to
this position and enter the desired name. For
instructions on naming, see page 34 in the “Basic
Operations” section.
If you wish to create a new folder, press
the [SF6] button to name a new folder.
For instructions on naming, see page 34
in the “Basic Operations” section.
SI desea crear un nuevo archivo, mueva el cursor a esta posición
e introduzca el nombre deseado. Encontrará más instrucciones
sobre la asignación de nombres en Operaciones básicas,
página 34.
Si desea crear una nueva carpeta, pulse el botón [SF5] para asig-
nar nombre a la carpeta. Encontrará más instrucciones sobre la
asignación de nombres en el apartado Operaciones básicas,
página 34.
NOTA
This is an “virtual” folder, shown in the
display to contain the file(s) you’ll be loading.
[ENTER] button
Select a voice number
to be loaded.
Specify the destination
location in the User memory
of the S90.
Esta es una carpeta virtual, que,
en la pantalla, contiene los archivos que va a cargar.
Botón [ENTER]
Especifique el destino
en la memoria de usuario del S90 Seleccione un número de voz
para cargarla
3Pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación de car-
ga. Después de que termine la operación, aparecerá el
mensaje Completed y se restablecerá la pantalla original.
No retire la tarjeta de memoria ni apague la alimentación
del S90 mientras se estén cargando los datos.
La carga de datos en el S90 borrará y reemplazará auto-
máticamente todo dato existente en la memoria de usua-
rio. Procure guardar los datos importantes en una tarjeta
de memoria ANTES de realizar cualquier operación de
carga.
El S90 dispone de una conveniente función de carga
automática que cargará automáticamente los archivos
de usuario especificados al encender la alimentación.
Más detalles en la página 84.
[F4] Cambio de nombre de un archivo
(RENAME)
Desde esta pantalla puede cambiar el nombre de archivos de
la tarjeta de memoria seleccionada con ocho caracteres alfabé-
ticos y numéricos.
Los archivos reciben nombre de acuerdo con la con-
vención MS-DOS (página 84).
[F5] Borrado de archivos (DELETE)
Desde esta pantalla, puede borrar archivos de la tarjeta de
memoria seleccionada. Seleccione el archivo deseado y luego
pulse el botón [ENTER].
Uso de las tarjetas de memoria
86
NOTA
NOTA
Select the desired file type.
Select the file
to be renamed.
Rename the selected file
here. See “Basic
Operation” on page 34.
If you wish to create a new folder in
which the data is, press the [F6] button
to name a new folder. For instructions
on naming, see “Basic Operation” on
page 34.
Seleccione el tipo de archivo deseado
Seleccione el archivo al que
va a cambiar el nombre
Cambie el nombre del archivo
seleccionado. Véase Operacio-
nes básicas, página 34.
Si desea crear una nueva carpeta en la que se
encuentren los datos, pulse el botón [F6] para asig-
nar nombre a la carpeta. Encontrará más instruc-
ciones sobre la asignación de nombres en el apar-
tado Operaciones básicas, página 34.
Select the desired file type.
Select the file to be deleted.
Seleccione el tipo de archivo deseado
Seleccione el archivo que va a borrar
Sensibilidad a la pulsación
Pueden seleccionarse diferentes tipos de sensibilidad de teclado para adaptarse a los distintos estilos y preferencias interpretativas.
1
Pulse el botón [UTILITY] para acceder al modo de utilidades.
2
Pulse los botones [F1 ] y [SF2 ] para seleccionar la pantalla (KBD).
3
Utilice los botones [
▲▼
EF] para seleccionar la pantalla Vel Curve y luego pulse los botones [INC/YES] y [DEC/NO]
para seleccionar el ajuste deseado (véase a continuación).
4
Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de utilidades.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están grabando datos en la Flash ROM (mensaje Executing... o Please keep power
on). Si lo hace, se perderán todos los datos de usuario y podría bloquear el sistema (por la corrupción de los datos de la Flash ROM).
NOTA
Sensibilidad a la pulsación87
norm (normal)
La velocidad de pulsación es pro-
porcional a la intensidad de la
interpretación (la fuerza con que
se toca el teclado).
Soft (suave)
Esta curva produce un aumento de
la respuesta, especialmente con
velocidades de pulsación bajas. Con
esta curva, si se toca suave la res-
puesta será mayor que con la curva
norm. Utilice esta curva si desea un
mayor control en el margen de velo-
cidades de pulsación bajas.
hard (fuerte)
Esta curva disminuye la respuesta
global en comparación con la curva
norm. Utilice esta curva si tiene ten-
dencia a tocar fuerte y desea que el
sonido cambie para que resulte
menos sensible.
wide (ancha)
Este ajuste proporciona curvas de
respuestas opuestas para las velo-
cidades de pulsación bajas y altas.
Amplía el margen dinámico aparen-
te del controlador, produciendo
menos cambio de sonido en el mar-
gen más suave y más cambio en el
margen más fuerte.
Fixed (fijo)
Este ajuste produce la misma canti-
dad de cambio de sonido (ajustado
en Fixed Velocity), independiente-
mente de la fuerza ejercida al tocar.
Por ejemplo puede utilizar esta sen-
sibilidad para emular la respuesta
de tecla de órganos convenciona-
les, o para asegurarse de que el
de sonido es absolutamente unifor-
me,sin importar lo fuerte o suave
que toque el teclado.
También puede ajustar los tipos de sensibilidad a la pul-
sación del controlador de soplido (UTILITY [F1] (-->)
[SF1] BCCurve).
Keyboard playing strength
Volume
Keyboard playing strength
Volume
Keyboard playing strength
Volume
Keyboard playing strength
Volume
Keyboard playing strength
Volume
Volumen
Fuerza ejercida para tocar el teclado
Volumen
Fuerza ejercida para tocar el teclado
Volumen
Fuerza ejercida para tocar el teclado
Fuerza ejercida para tocar el teclado
Volumen
Fuerza ejercida para tocar el teclado
Volumen
NOTA
Arbol de funciones
88
Arbol de funciones
Los números de referencia le permitirán encontrar rápida y fácilmente mediante, referencias cruzadas, los parámetros correspon-
dientes de la tabla de parámetros (página 92) y de la sección de referencia (página 98) Consulte la página 33 si desea saber más
sobre la pantalla de información; más información acerca de la búsqueda de categoría en la página 38. Respecto de las operacio-
nes (Jobs) consulte la página 70: más detalles sobre las operaciones de almacenamiento en la página 73; en cuanto a las opera-
ciones de tarjeta, consulte la página 82.
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Voice Play Mode
[VOICE]
Voice Selection (page 36)
Settings...MIDI Data Table 8-1 and 8-2 in the separate Data List
[F1] (PLAY)
–36
[F2] (BANK)
Bank 36 99
[F4] (PORTA)
Mono/Poly 3 98
PortaSw 7 98
PortaTime 8 98
PortaMode 10 98
[F5] (EG)
AEG/FEG 40
[F6] (ARP)
Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
VelocityLimit 82 101
Switch 77 101
Hold 78 101
Voice Edit Mode (Normal)
Common...Settings that apply to all four Elements
[VOICE]
Normal Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 8-1 in the separate Data List
[F1] (GENERAL)
[SF1] NAME MainCtgry 1 98
SubCtgry 1 98
Name 2 98
[SF2] PLY MODE Mono/Poly 3 98
KeyAsgnMode 4 98
M.TuningNo. 5 98
[SF3] MEQ OFS MEQ OFFSET (LOW/
LOWMID/HIGHMID/
HIGH)
698
[SF4] PORTA Switch 7 98
Time 8 98
Mode 10 98
TimeMode 11 98
[SF5] OTHER CSAssign 12 98
ChoCtrl 13 98
PB Upper 14 98
PB Lower 14 98
AssignA 15 98
AssignB 15 98
Assign1 15 98
Assign2 15 98
[F2] (OUTPUT)
Volume 43 100
Pan 44 100
RevSend 46 100
ChoSend 47 100
[F3] (ARP)
[SF1] TYPE Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
Switch 77 101
Hold 78 101
KeyMode 79 101
VelMode 80 101
[SF2] LIMIT NoteLimit 81 101
VelocityLimit 82 101
[SF3] PLAY FX UnitMultiply 83 101
VelocityRate 84 101
GateTimeRate 85 101
[F4] (CTL SET)
[SF1] SET1/2 ElementSw 117 103
Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[SF2] SET3/4 ElementSw 117 103
Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[SF3] SET5/6 ElementSw 117 103
Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[F5] (LFO)
[SF1] WAVE Wave 159 105
Speed 160 105
TempoSync 161 105
TempoSpeed 162 105
KeyOnReset 163 105
Phase 164 105
[SF2] DELAY Delay 165 105
FadeIn 166 105
Hold 167 105
FadeOut 168 105
[SF3] DEST1 ElementSw 169 105
Dest 170 105
Depth 171 105
[SF4] DEST2 ElementSw 169 105
Dest 170 105
Depth 171 105
[SF5] DEST3 ElementSw 169 105
Dest 170 105
Depth 171 105
[F6] (EFFECT)
[SF1] CONNECT EL: (INS EF) OUT 1-4 190 106
InsEF Connect 191 106
Ins1 Ctgry 192 106
Ins1 Type 192 106
Ins2 Ctgry 193 106
Ins2 Type 193 106
Reverb Type 194 106
Chorus Type 194 106
Reverb Send 195 106
Chorus Send 195 106
Reverb Return 196 106
Chorus Return 196 106
Reverb Pan 197 106
Chorus Pan 197 106
Chorus to Reverb 198 106
[SF2] INS1 (Effect Parameters) 205 107
[SF3] INS2 (Effect Parameters) 205 107
[SF4] REVERB (Effect Parameters) 205 107
[SF5] CHORUS (Effect Parameters) 205 107
Element...Settings of individual four Elements
[VOICE]
Normal Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[1]-[4]
Settings...MIDI Data Table 8-2 in the separate Data List
[F1] (OSC)
[SF1] WAVE ElementSw 28 99
WaveNo. 29 99
WaveCtgry 29 99
[SF2] OUTPUT KeyOnDelay 30 99
InsEffectOut 31 99
[SF3] LIMIT NoteLimit 32 99
VelocityLimit 33 99
VelCrossFade 34 99
[F2] (PITCH)
[SF1] TUNE Coarse 59 100
Fine 60 100
Random 61 100
[SF2] VEL SENS EGTime 62 100
Segment 63 100
EGLevel 64 100
Curve 65 100
Pitch 66 100
[SF3] PEG TIME/LEVEL 67/68 100
Depth 69 100
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
[SF4] KEY FLW PitchSens 70 101
CenterKey 71 101
EGTimeSens 72 101
CenterKey 73 101
[F3] (FILTER)
[SF1] TYPE Type 90 101
Gain 91 102
Cutoff 92 102
Resonance 93 102
Width 94 102
Distance 95 102
HPFCutoff 96 102
HPFKeyFlw 97 102
[SF2] VEL SENS EGTime 98 102
Segment 99 102
EGLevel 100 102
Curve 65 100
Cutoff 101 102
Resonance 102 102
[SF3] FEG TIME/LEVEL 103/104 102
Depth 105 102
[SF4] KEY FLW CutoffSens 106 102
CenterKey 107 102
EGTimeSens 108 102
CenterKey 109 102
[SF5] SCALE BREAKPOINT 110 102
OFFSET 111 102
[F4] (AMP)
[SF1] LVL/PAN Level 135 103
Pan 44 100
AlternatePan 136 104
RandomPan 137 104
ScalingPan 138 104
[SF2] VEL SENS EGTime 139 104
Segment 140 104
EGLevel 141 104
Curve 142 104
[SF3] AEG TIME/LEVEL 143/144 104
[SF4] KEY FLW LevelSens 145 104
CenterKey 146 104
EGTimeSens 147 104
CenterKey 148 104
[SF5] SCALE BREAKPOINT 149 104
OFFSET 150 104
[F5] (LFO)
Wave 159 105
Speed 160 105
KeyOnReset 163 105
KeyOnDelay 165 105
PMod 172 105
FMod 173 105
AMod 174 105
[F6] (EQ)
Type 210 107
L.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
211 107
H.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
212 107
Freq (Type=P.EQ) 213 107
Gain (Type=P.EQ) 214 107
Q (Type=P.EQ) 215 107
Voice Edit Mode (DRUM)
Common...Settings that apply to all drum keys
[VOICE]
Drum Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 9-1 in the separate Data List
[F1] (GENERAL)
[SF1] NAME MainCtgry 1 98
SubCtgry 1 98
Name 2 98
[SF3] MEQ OFS MEQ OFFSET (LOW/
LOWMID/HIGHMID/
HIGH)
698
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Función
Sub funciónFunción
Sub función
Nombre de paráme-
tro (pantalla)
Nombre de pará-
metro (pantalla)
Nº de
Ref.
Nº de
Ref.
Página Página Función
Sub función
Nombre de pará-
metro (pantalla)
Nº de
Ref. Página
Modo de reproducción de voces
[VOICE] (-->) Selección de voces (página 36)
Ajustes - Tabla de datos MIDI 8-1 y 8-2 de ala lista de datos
Modo de edición de voces (Normal)
Common Ajustes aplicados a todas las teclas de batería
[VOICE] Selección de voces de batería (página 36) [EDIT] [COMMON]
Ajustes Tabla de datos MIDI 9-1 de la lista de datos adjunta
Element Ajustes de los cuatro elementos individuales
[VOICE] _ Tabla de datos MIDI 8-2 [EDIT] [1] [4]
Ajustes _ Tabla de datos MIDI 8-2 de la lista de datos adjunta
Modo de edición de voces (BATERIA)
Common... Ajustes aplicados a todos los cuatro elementos
[VOICE] _ Selección de Voz Normal (página 36) - [EDIT]-[COMMON]
Ajustes _ Tabla de datos MIDI 8-1 de la lista de datos
Arbol de funciones 89
[SF5] OTHER CSAssign 12 98
ChoCtrl 13 98
PB Upper 14 98
PB Lower 14 98
AssignA 15 98
AssignB 15 98
Assign1 15 98
Assign2 15 98
[F2] (OUTPUT)
Volume 43 100
Pan 44 100
RevSend 46 100
ChoSend 47 100
InsRevSend 49 100
InsChoSend 50 100
[F3] (ARP)
[SF1] TYPE Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
Switch 77 101
Hold 78 101
KeyMode 79 101
VelMode 80 101
[SF2] LIMIT NoteLimit 81 101
VelocityLimit 82 101
[SF3] PLAY FX UnitMultiply 83 101
VelocityRate 84 101
GateTimeRate 85 101
[F4] (CTL SET)
[SF1] SET1/2 Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[SF2] SET3/4 Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[SF3] SET5/6 Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[F6] (EFFECT)
[SF1] CONNECT KEY: (INS EF) OUT 190 106
InsEF Connect 191 106
Ins1 Ctgry 192 106
Ins1 Type 192 106
Ins2 Ctgry 193 106
Ins2 Type 193 106
Reverb Type 194 106
Chorus Type 194 106
Reverb Send 195 106
Chorus Send 195 106
Reverb Return 196 106
Chorus Return 196 106
Reverb Pan 197 106
Chorus Pan 197 106
Chorus to Reverb 198 106
[SF2] INS1 (Effect Parameters) 205 107
[SF3] INS2 (Effect Parameters) 205 107
[SF4] REVERB (Effect Parameters) 205 107
[SF5] CHORUS (Effect Parameters) 205 107
Key...Settings of individual drum keys
[VOICE]
Drum Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[1]
[INC]/[DEC]
(Drum key can be selected by pressing the appropriate key)
Settings...MIDI Data Table 9-2 in the separate Data List
[F1] (OSC)
[SF1] WAVE Type 35 99
ElementSw 28 99
Bank 36 99
Number 29 99
Category 29 99
[SF2] OUTPUT InsEffectOut 31 99
RevSend 46 100
ChoSend 47 100
OutputSel 117 103
[SF5] OTHER AssignMode 4 98
RcvNoteOff 37 99
AltnateGroup 38 99
[F2] (PITCH)
[SF1] TUNE Coarse 60 100
Fine 61 100
[SF2] VEL SENS Pitch 66 100
[F3] (FILTER)
[SF1] CUTOFF LPFCutoff 112 102
LPFReso 113 102
HPFCutoff 96 102
[SF2] VEL SENS LPFCutoff 114 102
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
[F4] (AMP)
[SF1] LVL/PAN Level 135 103
Pan 44 100
AlternatePan 136 104
RandomPan 137 104
[SF2] VEL SENS Level 151 104
[SF3] AEG AttackTime 143 104
DecayTime 143 104
DecayLevel1 144 104
Decay2Time 143 104
[F6] (EQ)
Type 210 107
L.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
211 107
H.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
212 107
Freq (Type=P.EQ) 213 107
Gain (Type=P.EQ) 214 107
Q (Type=P.EQ) 215 107
Voice Edit Mode (Plug-in)
Common
[VOICE]
Plug-in Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 10 in the separate Data List
[F1] (GENERAL)
[SF1] NAME MainCtgry 1 98
SubCtgry 1 98
Name 2 98
[SF2] PLY MODE Mono/Poly 3 98
KeyAsgnMode 4 98
[SF3] MEQ OFS MEQ OFFSET (LOW/
LOWMID/HIGHMID/
HIGH)
698
[SF4] PORTA Switch 7 98
Time 8 98
[SF5] OTHER CSAssign 12 98
ChoCtrl 13 98
PB Range 14 98
AssignA 15 98
AssignB 15 98
Assign1 15 98
Assign2 15 98
[F2] (OUTPUT)
Volume 43 100
Pan 44 100
RevSend 46 100
ChoSend 47 100
[F3] (ARP)
[SF1] TYPE Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
Switch 77 101
Hold 78 101
KeyMode 79 101
VelMode 80 101
[SF2] LIMIT NoteLimit 81 101
VelocityLimit 82 101
[SF3] PLAY FX UnitMultiply 83 101
VelocityRate 84 101
GateTimeRate 85 101
[F4] (CTL SET)
[SF1] SET1/2 Source 118 103
Dest 119 103
Depth 120 103
[SF2] MW Filter 121 103
PMod 122 103
FMod 123 103
AMod 124 103
[SF3] AT Pitch 125 103
Filter 121 103
PMod 122 103
FMod 123 103
AMod 124 103
[SF4] AC Src 126 103
Filter 121 103
PMod 122 103
FMod 123 103
AMod 124 103
[F6] (EFFECT)
[SF1] CONNECT InsEF Connect 191 106
Ins1 Ctgry 192 106
Ins1 Type 192 106
Ins2 Ctgry 193 106
Ins2 Type 193 106
Reverb Type 194 106
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Chorus Type 194 106
Reverb Send 195 106
Chorus Send 195 106
Reverb Return 196 106
Chorus Return 196 106
Reverb Pan 197 106
Chorus Pan 197 106
Chorus to Reverb 198 106
[SF2] INS1 (Effect Parameters) 205 107
[SF3] INS2 (Effect Parameters) 205 107
[SF4] REVERB (Effect Parameters) 205 107
[SF5] CHORUS (Effect Parameters) 205 107
Element
[VOICE]
Plug-in Voice Selection (page 36)
[EDIT]
[1]
Settings...MIDI Data Table 10 in the separate Data List
[F1] (OSC)
[SF1] WAVE Bank 36 99
Number 29 99
[SF5] OTHER VelocityDepth 39 99
VelocityOffset 40 99
NoteShift 41 99
[F2] (PITCH)
(PEG) TIME/LEVEL 67/68 100
[F3] (FILTER)
HPFCutoff 96 102
[F4] (NATIVE)
(Native Parameters) 152 104
[F5] (LFO)
Speed 160 105
Delay 165 105
PMod 172 105
[F6] (EQ)
L.Freq/Gain 211 107
H.Freq/Gain 212 107
Performance Play Mode
[PERFORM]
Performance Selection (page 41)
Settings...MIDI Data Table 6 and 7 in the separate Data List
[F1] (PLAY)
–41
[F2] (AD)
Volume – 44
Pan – 44
RevSend – 44
ChoSend – 44
VarSend – 44
DryLevel – 44
Mono/Stereo – 44
OutputSel – 44
[F3] (VOICE)
[SF1] ADD INT (Voice Bank) 43
[SF2] ADD PLG (Voice Bank) 43
[SF3] DELETE (Delete Voice) 43
[SF4] LIMIT L (Note Limit Low) 43
[SF5] LIMIT H (Note Limit High) 43
[F4] (PORTA)
PortaSw 7 98
PortaTime 8 98
PartSwitch 9 98
[F5] (EG)
AEG/FEG – 44
[F6] (ARP)
Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
VelocityLimit 82 101
Switch 77 101
Hold 78 101
PartSwitch – 44
Performance Edit Mode
Common...Settings that apply to all four Parts
[PERFORM]
Performance Selection (page 41)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 6 in the separate Data List
[F1] (GENERAL)
[SF1] NAME MainCtgry 1 98
SubCtgry 1 98
Name 2 98
[SF3] MEQ OFS MEQ OFFSET (LOW/
LOWMID/HIGHMID/
HIGH)
698
[SF4] PORTA PortaSw 7 98
PortaTime 8 98
PartSwitch 9 98
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Element
[VOICE] Selección de voces Plug-in (página 36) [EDIT] [1]
Ajustes Tabla de datos MIDI 10 de la lista de datos adjunta
Common
[VOICE] Selección de voces Plug-in (página 36) [EDIT] [COMMON]
Ajustes Tabla de datos MIDI 10 de la lista de datos adjunta
[PERFORM] Selección de actuaciones (página 41)
Ajustes Tabla de datos MIDI 6 y 7 de la lista de datos adjunta
Key Ajustes de teclas de batería individuales
[VOICE] - Selección de voces de batería (página 36) [EDIT] [1] [INC]/[DEC]
(las voces de batería pueden seleccionarse con la tecla correspondiente)
Ajustes Tabla de datos MIDI 9-2 de la lista de datos adjunta
Common Ajustes aplicados a todas las partes
[PERFORM] Selección de actuaciones (página 41) [EDIT] [COMMON]
Ajustes Tabla de datos MIDI 6 de la lista de datos adjunta
Modo de edición de voces (Plug-in)
Modo de reproducción de actuaciones
Modo de edición de actuaciones
Función
Sub función
Nombre de paráme-
tro (pantalla)
Nº de
Ref. Página Función
Sub función
Nombre de pará-
metro (pantalla)
Nº de
Ref. Página Función
Sub función
Nombre de pará-
metro (pantalla)
Nº de
Ref. Página
Arbol de funciones
90
[SF5] OTHER CSAssign 12 98
ChoCtrl 13 98
AssignA 15 98
AssignB 15 98
Assign1 15 98
Assign2 15 98
[F2] (OUT/MEQ)
[SF1] OUT Volume 43 100
Pan 44 100
RevSend 46 100
ChoSend 47 100
[SF2] MEQ SHAPE/FREQ/GAIN/Q
(LOW/LOWMID/HIGH/
HIGHMID/HIGH)
51 100
[F3] (ARP)
[SF1] TYPE Bank 74 101
Type 75 101
Tempo 76 101
Switch 77 101
Hold 78 101
KeyMode 79 101
VelMode 80 101
[SF2] LIMIT NoteLimit 81 101
VelocityLimit 82 101
[SF3] PLAY FX UnitMultiply 83 101
VelocityRate 84 101
GateTimeRate 85 101
[SF4] OUT CH OutputSwitch 86 101
TransmitCh 87 101
[F4] (CTL ASN)
BC 88 101
AS1 88 101
AS2 88 101
FC1 88 101
FC2 88 101
[F6] (EFFECT)
[SF1] CONNECT EFF PARTVCE INS 199 106
EFF PARTPLG-EF 200 106
PlugEF Type 200 106
Variation Type 201 107
Variation Return 202 107
Variation Pan 203 107
Variation to Reverb 204 107
Variation to Chorus 204 107
Chorus Type 194 106
Chorus Return 196 106
Chorus Pan 197 106
Chorus to Reverb 198 106
Reverb Type 194 106
Reverb Return 196 106
Reverb Pan 197 106
[SF2] PLG-EF (Plug-in Effect
Parameters)
200 106
[SF3] VAR (Effect Parameters) 205 107
[SF4] REVERB (Effect Parameters) 205 107
[SF5] CHORUS (Effect Parameters) 205 107
Part...Settings of individual four Parts
[PERFORM]
Performance Selection (page 41)
[EDIT]
[1]-[4]
Settings...MIDI Data Table 7 in the separate Data List
[F1] (VOICE)
[SF1] VOICE PartSw 28 99
Bank 36 99
Number 29 99
[SF2] MODE Mono/Poly 3 98
ArpSwitch 77 101
[SF3] LIMIT NoteLimitH 32 99
NoteLimitL 32 99
VelLimitH 33 99
VelLimitH 33 99
[SF4] PORTA Switch 7 98
Time 8 98
Mode 10 98
[SF5] OTHER PB Upper 14 98
PB Lower 14 98
VelSensDpt 39 99
VelSensOfs 40 99
[F2] (OUTPUT)
[SF1] VOL/PAN Volume 43 100
Pan 44 100
VoiceELPan 45 100
[SF2] EF SEND RevSend 46 100
ChoSend 47 100
VarSend 48 100
DryLevel 52 100
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
[F3] (OUTSEL)
OutputSel 115 103
InsEF 116 103
[F4] (TONE)
[SF1] TUNE NoteShift 41 99
Detune 153 104
[SF2] FILTER Cutoff 92 102
Resonance 93 102
FEGDepth 154 104
[SF3] FEG Attack 155 105
Decay 155 105
Sustain 156 105
Release 155 105
[SF4] AEG Attack 157 105
Decay 157 105
Sustain 158 105
Release 157 105
[F5] (RCV SW)
CtrlChange 175 105
PB 175 105
MW 175 105
ChAT 175 105
BC 175 105
AS1 175 105
AS2 175 105
FC1 175 105
FC2 175 105
Exp 175 105
Sus 175 105
FS 175 105
[SF5] (1PART/4PART) 175 105
[F6] (PLG1-3/PART1-4) 175 105
Sequence Play Mode
CHAIN
[SEQ PLAY]
Chain Step settings (page 75)/DEMO (
[EXIT])
[PLAY/STOP]
[F1] (CHAIN)
Sequence Chain 75
[SF5] DEMO/PLAY/STOP 19, 75
[F2] (OUTPUT)
[F3] (TEMPO) – 76
[F4] (MEAS) – 76
[F5] (GET FOLDER) 75
[F6] MIX (Press [F6] to
enter the Mixing mode
below.)
–77
Sequence Play Mixing Mode
Mixing...Settings of the tone generation parameters of each part in
Sequence Play mode
[SEQ PLAY]
Chain Step settings (page 75)
[F6] (MIX)
[F1] (VOL/PAN)
Volume 43 100
Pan 44 100
[F2] (AD)
Volume – 78
Pan – 78
RevSend – 78
ChoSend – 78
VarSend – 78
DryLevel – 78
Mono/Stereo – 78
OutputSel – 78
[F3] (VOICE)
VOICE NUM 78
BANK MSB/LSB 78
[F4] (EF SEND)
REV SEND 46 100
CHO SEND 47 100
VAR SEND 48 100
DRY LEVEL 52 100
[F5] (TEMPLATE)
Template – 79
[SF4] (GET) – 79
[SF5] (PUT) – 79
[F6] (PLG1-3/PART1-16/
17-32)
–79
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Sequence Play Mixing Edit Mode
Common...Settings that apply to all 16 Parts
[SEQ PLAY]
Chain Step settings (page 75)
[F6]
(MIX)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 11 in the separate Data List
[F1] (GENERAL)
[SF1] MEQ OFS MEQ OFFSET (LOW/
LOWMID/HIGHMID/
HIGH)
698
[SF5] OTHER CSAssign 12 98
ChoCtrl 13 98
AssignA 15 98
AssignB 15 98
Assign1 15 98
Assign2 15 98
[F2] (MEQ)
SHAPE/FREQ/GAIN/Q
(LOW/LOWMID/HIGH/
HIGHMID/HIGH)
51 100
[F3] (ARP)
[SF1] TYPE Bank 75 101
Type 76 101
Switch 77 101
Hold 78 101
KeyMode 79 101
VelMode 80 101
[SF2] LIMIT NoteLimit 81 101
VelocityLimit 82 101
[SF3] PLAY FX UnitMultiply 83 101
VelocityRate 84 101
GateTimeRate 85 101
[SF4] OUT CH OutputSwitch 86 101
TransmitCh 87 101
[F4] (CTL ASN)
BC 88 101
AS1 88 101
AS2 88 101
FC1 88 101
FC2 88 101
[F6] (EFFECT)
[SF1] CONNECT EFF PARTVCE INS 199 106
EFF PARTPLG-EF 200 106
PlugEF Type 200 106
Variation Type 201 107
Variation Return 202 107
Variation Pan 203 107
Variation to Reverb 204 107
Variation to Chorus 204 107
Chorus Type 194 106
Chorus Return 196 106
Chorus Pan 197 106
Chorus to Reverb 198 106
Reverb Type 194 106
Reverb Return 196 106
Reverb Pan 197 106
[SF2] PLG-EF (Plug-in Effect
Parameters)
200 106
[SF3] VAR (Effect Parameters) 205 107
[SF4] REVERB (Effect Parameters) 205 107
[SF5] CHORUS (Effect Parameters) 205 107
Part...Settings of individual 16 Parts
[SEQ PLAY]
Chain Step Settings (page 75)
[F6] (MIX)
[EDIT]
[1]-[16]
*Settings...MIDI Data Table 12 in the separate Data List
[F1] (VOICE)
[SF1] VOICE Bank 36 99
Number 29 99
[SF2] MODE Mono/Poly 3 98
ArpSwitch 77 101
ReceiveCh 42 99
[SF3] LIMIT NoteLimitH 32 99
NoteLimitL 32 99
VelLimitH 33 99
VelLimitL 33 99
[SF4] PORTA Switch 7 98
Time 8 98
Mode 10 98
[SF5] OTHER PB Upper 14 98
PB Lower 14 98
VelSensDpt 39 99
VelSensOfs 40 99
[F2] (OUTPUT)
[SF1] VOL/PAN Volume 43 100
Pan 44 100
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Función
Sub función
Nombre de paráme-
tro (pantalla)
Nº de
Ref. Página Función
Sub función
Nombre de pará-
metro (pantalla)
Nº de
Ref. Página Función
Sub función
Nombre de paráme-
tro (pantalla)
Nº de
Ref. Página
Common Ajustes aplicados a todas las partes
[SEQ PLAY] Ajustes de paso de cadena (página 75) [F6]
[MIX] [EDIT] [COMMON]
Ajustes Tabla de datos MIDI 11 de la lista de datos adjunta
Part Ajustes aplicados a las 16 partes individuales
[SEQ PLAY] Ajustes de paso de cadena (página 75) [F6]
[MIX] [EDIT] [1+ [16]
Ajustes Tabla de datos MIDI 12 de la lista de datos adjunta
Part Ajustes de las cuatro partes individuales
[PERFORM] Selección de actuaciones (página 41) [EDIT] [1] [4]
Ajustes Tabla de datos MIDI 7 de la lista de datos adjunta
Mixing Ajustes de los parámetros del generador de tonos de cada
parte en el modo de reproducción de secuencias
[SEQ PLAY] Ajustes de paso de cadena (página 75) [F6] [MIX]
CHAIN
[SEQ PLAY] Ajustes de paso de cadena (página 75) [DEMO]
[EXIT] [PLAY/STOP]
Modo de reproducción de secuencias
Modo de mezcla de reproducción de secuencias
Modo de edición de mezcla de reproducción de secuencias
Arbol de funciones 91
VoiceELPan 45 100
[SF2] EF SEND RevSend 46 100
ChoSend 47 100
VarSend 48 100
DryLevel 52 100
[F3] (OUTSEL)
OutputSel 115 103
InsEF 116 103
[F4] (TONE)
[SF1] TUNE NoteShift 41 99
Detune 153 104
[SF2] FILTER Cutoff 92 102
Resonance 93 102
FEGDepth 154 104
[SF3] FEG Attack 155 105
Decay 155 105
Sustain 156 105
Release 155 105
[SF4] AEG Attack 157 105
Decay 157 105
Sustain 158 105
Release 157 105
[F5] (RCV SW)
BankSel 175 105
PgmChange 175 105
CtrlChange 175 105
PB 175 105
MW 175 105
ChAT 175 105
BC 175 105
AS1 175 105
AS2 175 105
FC1 175 105
FC2 175 105
Exp 175 105
Sus 175 105
FS 175 105
[SF5] (1PART/4PART) 175 105
[F6] (PLG1-3/PART1-4) 175 105
Master Play Mode
[MASTER]
Master Selection (page 49)
Settings...MIDI Data Table 5 in the separate Data List
[F1] (PLAY)
–49
[F2] (MEMORY)
Mode – 50
(Program Number) 50
ZoneSwitch – 50
Master Edit Mode
Common...Settings that apply to all 4 Zones
[MASTER]
Master Selection (page 49)
[EDIT]
[COMMON]
Settings...MIDI Data Table 5 in the separate Data List
[F1] (NAME)
Name 2 98
[F2] (OTHER)
Slider 58 100
Zone...Settings of individual 4 Zones
[MASTER]
Master Selection (page 49)
[F2] (MEMORY)
ZoneSwitch=on
[EDIT]
[1]-[4]
scrolled by [▲ ▼](TX SW)
Settings...MIDI Data Table 5 in the separate Data List
[F1] (TRANS)
TransCh 25 99
TGSwitch 26 99
MIDISwitch 27 99
[F2] (NOTE)
Octave 17 98
Transpose 18 98
NoteLimitH 32 99
NoteLimitL 32 99
[F3] (TX SW)
Bank (TG) 89 101
PC (TG) 89 101
Bank (MIDI) 89 101
PC (MIDI) 89 101
PB 89 101
MW 89 101
ChAT 89 101
BC 89 101
Slider 89 101
FC1 89 101
FC2 89 101
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Vol 89 101
Pan 89 101
Sus 89 101
FS 89 101
[SF5] (1ZONE/4ZONE) 89 101
[F4] (PRESET)
Bank MSB 132 103
Bank LSB 132 103
PgmChange 133 103
Volume 43 100
Pan 44 100
[F5] (CS)
CtrlSlider 134 103
Utility Mode [UTILITY]
Settings... MIDI Data Table 4 in the separate Data List.
[F1] (GENERAL)
[SF1] TG Volume 43 100
NoteShift 41 99
Tune 216 107
BCCurve 16 98
[SF2] KBD Octave 17 98
Transpose 18 98
VelCurve 19 98
FixedVelociy 20 99
[SF3] EF BYPS Insertion Internal 21 99
Insertion PLG-EF 21 99
System Reverb 21 99
System Chorus 21 99
System Variation 21 99
[SF4] OTHER AutoLoad 22 99
PowerOnMode 23 99
CtrlReset 24 99
[SF5] (GET FOLDER) 22 99
[F2] (I/O)
[SF1] INPUT A/D Source 53 100
Mic/Line 54 100
[SF2] OUTPUT L&RGain 55 100
AssignLGain 56 100
AssignRGain 56 100
[SF3] MLAN (mLAN) 57 100
[F3] (VOICE) [VOICE] [UTILITY]
[SF1] MEQ SHAPE/FREQ/GAIN/Q
(LOW/LOWMID/HIGH/
HIGHMID/HIGH)
51 100
[SF2] ARP CH OutputSwitch 86 101
TransmitCh 87 101
[SF3] CTL ASN AS1 88 101
AS2 88 101
BC 88 101
FC1 88 101
FC2 88 101
[F4] (CTL ASN)
[SF1] ARP Switch 127 103
Hold 127 103
[SF2] ASSIGN ASA 128 103
Dest 129 103
ASB 128 103
Dest 129 103
[SF3] FT SW FS 130 103
[SF4] REMOTE Remote Template 131 103
[F5] (MIDI)
[SF1] CH BasicRcvCh 176 105
KBDTransCh 177 105
DeviceNo. 178 105
FileUtilID 179 106
[SF2] SWITCH BankSel 180 106
PgmChange 181 106
CtrlChange 182 106
LocalCtrl 183 106
RcvBulk 184 106
[SF3] SYNC MIDI Sync 185 106
ClockOut 186 106
SeqCtrl 187 106
[SF4] OTHER MIDI IN/OUT 188 106
ThruPort 189 106
[F6] (PLUG)
[SF1] STATUS PolyExpand 206 107
[SF2] MIDI DEV NO. 178 105
PORT NO. 207 107
GM/XG 208 107
[SF3] NATIVE1 (Native Parameter) 209 107
[SF4] NATIVE2 (Native Parameter) 209 107
[SF5] NATIVE3 (Native Parameter) 209 107
Function
Sub-Function
Parameter Name
(Display) Ref. # Page
Función
Sub función
Nombre de
parámetro (pantalla) Nº de
Ref. Página Función
Sub función
Nombre de
parámetro (pantalla) Nº de
Ref. Página
Zone Ajustes aplicados a las cuatro zonas individuales
[MÁSTER] Selección de másteres (página 49) [F2] [MEMORY]
ZONE Switch=on [EDIT] [1] [4], se recorre con [
▲▼
] (TX SW)
Ajustes Tabla de datos MIDI 5 de la lista de datos adjunta
Common Ajustes aplicados a todas las zonas
[MÁSTER] Selección de másteres (página 49) [EDIT] [COMMON]
Ajustes Tabla de datos MIDI 5 de la lista de datos adjunta
[MÁSTER] Selección de másteres (página 49)
Ajustes Tabla de datos MIDI 5 de la lista de datos adjunta
Modo de reproducción de másteres
Modo de edición de másteres
Modo de utilidades (UTILITY)
Ajustes... Tabla de datos MIDI 4 de la lista de datos adjunta
Esta tabla le permitirá encontrar de manera sencilla y rápida
cualquier parámetro deseado, mediante uno los diversos
modos de edición del S90 y confirmar la forma de recuperarlo.
Las pantalla de ajustes de los parámetros se seleccionan con
los botones de función [F1] [F6] y los de sub función [SF1]
[SF5]. La tabla facilita en gran manera la recuperación del
parámetro deseado en el modo deseado. También puede ver
fácilmente en qué modos están distribuidos los parámetros
similares o relacionados.
La tabla resulta útil cuando desee duplicar ajustes de un pará-
metro del modo de voz, por ejemplo, en el mismo parámetro
del modo de actuación, o cuando desee realizar ajustes más
completos y detallados en el modo de actuación pero mante-
niendo los ajuste del modo de voz.
La tabla ofrece números de referencia de paginas y de pará-
metros para cada parámetro, facilitando la búsqueda de la
explicación correspondiente del manual de uso. Mientras esté
utilizando el S9O, observe el modo actual seleccionado, el
estado de edición (común, parte, etc.) y el número de función y
luego proceda a consultar la tabla.
JUso de la tabla
ILos parámetros están organizados en la pantalla de
acuerdo con los botones de función correspondiente
[F1]- [F6], cada uno de los cuales está representado en
la tabla por filas oscuras. Por ejemplo, puede ver que el
parámetro Mono/Poly (tercer parámetro de la sección
F1) pertenece al botón [F1]. De la misma manera, Pan
(segundo parámetro de la sección F2) se recupera pul-
sando primero [F2].
ILa fila oscura de cada botón de función indica el nom-
bre de la etiqueta de tal botón para el modo correspon-
diente (indicado por el título de la columna). Por ejem-
plo, Mono/Poly está en la etiqueta GENERAL (para Voi-
ce Edit - Common) y en la etiqueta VOICE (para Perfor-
mance Edit and Seq. Play Mixing Edit).
IAl mirar la fila Mono/Poly encontrará cuatro entradas
[SF2]. Lo cual significa que Mono/Poly puede recupe-
rarse pulsando [SF2] después de pulsar [F1] en el
modo de edición correspondiente.
IEn general, la mayoría de las entradas de la tabla están
en negrita, indicando que el parámetro puede encon-
trarse en el sitio especificado (pulsando un botón). Tipo
normal, para una entrada, indica que el parámetro no
se encuentra disponible para el botón de función
correspondiente, pero que puede encontrarse en otro
botón de función. Por ejemplo, para la entrada del pará-
metro ArpSwitch, en la parte inferior de la sección F1,
se lee F3 - SF1, lo que indica que (para el modo Voice
Edit Common) puede recuperarse pulsando [F3]
seguido de [SF1].
ICuando puede alterarse un efecto similar, o parámetros
diferentes comparten un aspecto común, la entrada se
pone entre paréntesis. Las referencias de paginas y los
números de referencia de parámetros son para paráme-
tros estándar (negrita); cuando encuentre una entrada
entre paréntesis, compruebe la sección del botón de
función correspondiente en la tabla.
ILas entradas denominadas Direct, indican que no
existe ninguna etiqueta de sub función en la pantalla
respectiva y que el parámetro puede ajustarse directa-
mente desde la pantalla de función.
JEjemplos de usos
ICuando desee comprobar los parámetros disponi-
bles en un modo determinado:
Mire la columna de Voice Edit Element Normal para
determinar los parámetros que tienen entrada. Si hay
una, el parámetro existe en el modo correspondiente.
ICuando desee encontrar cierto parámetro de la
tabla:
Consulte la lista de parámetros/funciones de la página
98. En esta lista figuran todos los parámetros por orden
alfabético, e indica la tecla de función a la que están
asignados. Una vez que conozca la tecla de función,
diríjase a la sección de la tabla que corresponda a
dicha tecla.
ICuando desee comprobar los modos de edición que
contengan un parámetro determinado:
Busque el parámetro y mire qué columna tiene entra-
das. Por ejemplo, LFO Speed (segundo parámetro de
la sección F5) puede encontrarse tanto en Voice Edit
Common (Normal) como en Voice Edit Element. Tam-
bién podrá comprobar que el parámetro no está dispo-
nible para las voces de batería.
ICuando desee comprobar o editar ciertos ajustes
de parámetro en un modo determinado:
Digamos que quiere editar el ajuste Pan de una actua-
ción, pero sólo desea cambiar un sonido particular (Ele-
mento) y no toda la actuación. En primer lugar, com-
pruebe que se encuentra en uno de los modos de
reproducción (si ha recuperado la pantalla Performance
Common en la que se ajusta el panorámico de una
actuación entera, salga de la pantalla). A continuación,
compruebe la fila de entradas de Pan en la tabla (en la
sección F2) y busque en las columnas de Voice Edit
Element Normal. Verá que la entrada Pan señala
[F4] [SF1]. Esto indica que para editar el panorámi-
co de un elemento deberá recuperar el modo Voice Edit
Element y luego pulsar [F4] seguido de [SF1].
Tabla de parámetros
92
Tabla de parámetros
Tabla de parámetros 93
... Can be edited by Quick Edit function (editing in Play mode).
... Can be edited by Control Sliders in real time.
... Can be edited by Quick Edit function and Control Sliders in real time.
Display
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT
SEQ PLAY MIXING EDIT
MASTER EDIT
UTILITY No. PageCOMMON ELEMENT/KEY COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE
NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN
F1 (Tab Name) GENERAL OSC GENERAL VOICE GENERAL VOICE NAME TRANS GENERAL
MainCtgry/SubCtgry SF1 SF1 SF1 SF1 198
Name SF1 SF1 SF1 SF1 Direct 298
Mono/Poly SF2 SF2 SF2 SF2 398
KeyAsgnMode/AssignMode SF2 SF2 SF5 498
M.TuningNo. SF2 598
MEQ OFFSET SF3 SF3 SF3 SF3 SF1 698
(PORTA) Switch SF4 SF4 SF4 SF4 SF4 798
(PORTA) Time SF4 SF4 SF4 SF4 SF4 898
(PORTA) PartSwitch SF4 998
(PORTA) Mode SF4 SF4 SF4 10 98
(PORTA) TimeMode SF4 11 98
CSAssign SF5 SF5 SF5 SF5 SF5 (F2 Direct) 12 98
ChoCtrl SF5 SF5 SF5 SF5 SF5 13 98
PB Upper/Lower, PB Range SF5 SF5 SF5 SF5 SF5 14 98
AssignA/B/1/2 SF5 SF5 SF5 SF5 SF5 15 98
BCCurve SF1 16 98
Octave F2 Direct SF2 17 98
Transpose F2 Direct SF2 18 98
VelCurve SF2 19 98
Fixed Velocity SF2 20 99
(EF BYPS) SF3 21 99
AutoLoad SF4 22 99
PowerOnMode SF4 23 99
CtrlReset SF4 24 99
TransCh Direct (F5SF1) 25 99
TGSwitch Direct (F5SF2) 26 99
MIDISwitch Direct 27 99
ElementSw/PartSw SF1 SF1 SF1 28 99
WaveNo./Ctgry/Number SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 29 99
KeyOnDelay SF2 30 99
InsEffect(Eff)Out SF2 SF2 31 99
NoteLimit (L/H) SF3 SF3 SF3 F2 Direct 32 99
VelocityLimit (L/H) SF3 SF3 SF3 33 99
VelCrossFade SF3 34 99
Type SF1 35 99
Bank SF1 SF1 SF1 SF1 36 99
RevSend F2 Direct F2 Direct SF2 46 100
ChoSend F2 Direct F2 Direct SF2 47 100
OutputSel SF2 F3 Direct F3 Direct 115 103
RcvNoteOff SF5 37 99
AltnateGroup SF5 38 99
VelocityDepth SF5 SF5 39 99
VelocityOffset SF5 SF5 40 99
Volume (F2 Direct) (F2 Direct) (F2 Direct) (F4SF1) (F4SF1) (F2SF1) (F2SF1) (F2SF1) (F4 Direct) SF1 43 100
NoteShift SF5 F4SF1 F4SF1 SF1 41 99
Tune SF1 216 107
ArpSwitch (Switch) F3SF1 F3SF1 F3SF1 F3SF1 SF2 SF2 77 101
ReceiveCh SF2 (F5SF1) 42 99
F2 (Tab Name) OUTPUT PITCH OUT/MEQ OUTPUT MEQ OUTPUT OTHER NOTE I/O
Volume Direct Direct Direct (F4SF1) (F4SF1) SF1 SF1 SF1 (F4 Direct) F1SF1 43 100
Pan Direct Direct Direct F4SF1 F4SF1 SF1 SF1 SF1 (F4 Direct) 44 100
VoiceELPan SF1 SF1 45 100
RevSend Direct Direct Direct F1SF2 SF1 SF2 SF2 46 100
ChoSend Direct Direct Direct F1SF2 SF1 SF2 SF2 47 100
VarSend SF2 SF2 48 100
InsRevSend Direct 49 100
InsChoSend Direct 50 100
SHAPE/FREQ/GAIN/Q (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) SF2 Direct F3SF1 51 100
DryLevel SF2 SF2 52 100
A/DSource SF1 53 100
Mic/Line SF1 54 100
L&RGain SF2 55 100
AssignL/RGain SF2 56 100
(MLAN) SF2 57 100
Puede editarse con la función Quick Edit (edición rápida) (editando en el modo de reproducción).
Puede editarse con los deslizantes de control en tiempo real.
Puede editarse con la función Quick Edit y los deslizantes de control en tiempo real.
Tabla de parámetros
94
Slider (F1SF5) (F1SF5) (F1SF5) (F1SF5) (F1SF5) Direct 58 100
Octave Direct F1SF2 17 98
Transpose Direct F1SF2 18 98
NoteLimitL/H F1SF3 F1SF3 F1SF3 Direct 32 99
Coarse SF1 SF1 59 100
Fine SF1 SF1 (F4SF1) (F4SF1) (F1SF1) 60 100
Random SF1 61 100
EGTime SF2 62 100
Segment SF2 63 100
EGLevel SF2 64 100
Curve SF2 65 100
Pitch (VEL SENS) SF2 SF2 66 100
(PEG) TIME SF3 Direct 67 100
(PEG) LEVEL SF3 Direct 68 100
(PEG) Depth SF3 69 100
PitchSens SF4 70 101
CenterKey SF4 71 101
EGTimeSens SF4 72 101
CenterKey SF4 73 101
F3 (Tab Name) ARP FILTER ARP OUTSEL ARP OUTSEL TX SW VOICE
Bank SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 74 101
Type SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 75 101
Tempo SF1 SF1 SF1 SF1 76 101
Switch (ArpSwitch) SF1 SF1 SF1 SF1 F1SF2 SF1 F1SF2 77 101
Hold SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 78 101
KeyMode SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 79 101
VelMode SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 80 101
NoteLimit SF2 SF2 SF2 SF2 SF2 81 101
VelocityLimit SF2 SF2 SF2 SF2 SF2 82 101
UnitMultiply SF3 SF3 SF3 SF3 SF3 83 101
VelocityRate SF3 SF3 SF3 SF3 SF3 84 101
GateTimeRate SF3 SF3 SF3 SF3 SF3 85 101
OutputSwitch (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) SF4 SF4 SF2 86 101
TransmitCh (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) SF4 SF4 SF2 87 101
SHAPE/FREQ/GAIN/Q (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) F2SF2 F2 Direct SF1 51 100
BC/AS1/AS2/FC1/FC2 (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) F4 Direct (F5 Direct) SF3 88 101
(Transmit Switch) Selected
by [/](F5SF2) 89 101
Type SF1 90 101
Gain SF1 91 102
Cutoff SF1 (SF1) F4SF2 F4SF2 92 102
Resonance SF1 (SF1) F4SF2 F4SF2 93 102
Width SF1 94 102
Distance SF1 95 102
HPFCutoff SF1 SF1 SF1 96 102
HPFKeyFlw SF1 97 102
EGTime SF2 98 102
Segment SF2 99 102
EGLevel SF2 100 102
Curve SF2 65 100
Cutoff (VEL SENS) SF2 101 102
Resonance (VEL SENS) SF2 102 102
(FEG) TIME SF3 (F4SF3) (F4SF3) 103 102
(FEG) LEVEL SF3 (F4SF3) (F4SF3) 104 102
(FEG) Depth SF3 F4SF2 F4SF2 105 102
CutoffSens SF4 106 102
CenterKey SF4 107 102
EGTimeSens SF4 108 102
CenterKey SF4 109 102
(Scaling) BREAKPOINT SF5 110 102
(Scaling) OFFSET SF5 111 102
LPFCutoff (SF1) SF1 112 102
LPFReso (SF1) SF1 113 102
LPFCutoff (VEL SENS) (SF2) SF2 114 102
OutputSel F1SF2 Direct Direct 115 103
(InsEF) Direct Direct 116 103
F4 (Tab Name) CTL SET (SET 1/2, 3/4, 5/6) AMP NATIVE CTLASN TONE CTLASN TONE PRESET CTLASN
ElementSw SF1, 2, 3 117 103
Source SF1, 2, 3 SF1, 2, 3 SF1 118 103
Dest SF1, 2, 3 SF1, 2, 3 SF1 119 103
Depth SF1, 2, 3 SF1, 2, 3 SF1 120 103
Display
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT
SEQ PLAY MIXING EDIT
MASTER EDIT
UTILITY No. PageCOMMON ELEMENT/KEY COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE
NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN
Tabla de parámetros 95
Filter (MW) SF2 121 103
AMod/PMod/FMod (MW) SF2 122-124 103
Pitch SF3 125 103
Filter (AT) SF3 121 103
AMod/PMod/FMod (AT) SF3 122-124 103
Src SF4 126 103
Filter (AC) SF4 121 103
AMod/PMod/FMod (AC) SF4 122-124 103
BC/AS1/AS2/FC1/FC2 (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) Direct Direct (F5 Direct) F3SF3 88 101
(ARP) Switch/Hold SF1 127 103
ASA/ASB (F5 Direct) SF2 128 103
Dest SF2 129 103
FS SF3 130 103
Set Remote Template Type SF4 131 103
BankMSB/LSB Direct 132 103
PgmChange Direct 133 103
Volume (F2 Direct) (F2 Direct) (F2 Direct) (SF1) (SF1) (F2SF1) (F2SF1) (F2SF1) Direct (F1SF1) 43 100
Pan (F2 Direct) (F2 Direct) (F2 Direct) SF1 SF1 (F2SF1) (F2SF1) (F2SF1) Direct 44 100
Level (F2 Direct) (F2 Direct) (F2 Direct) SF1 SF1 (F2SF1) (F2SF1) (F2SF1) (Direct) (F1SF1) 135 103
AlternatePan SF1 SF1 136 104
RandomPan SF1 SF1 137 104
ScalingPan SF1 138 104
EGTime SF2 139 104
Segment SF2 140 104
EGLevel SF2 141 104
Curve SF2 142 104
(AEG) TIME SF3 SF3 143 104
(AEG) LEVEL SF3 SF3 144 104
LevelSens SF4 145 104
CenterKey SF4 146 104
EGTimeSens SF4 147 104
CenterKey SF4 148 104
(Scaling) BREAKPOINT SF5 149 104
(Scaling) OFFSET SF5 150 104
Level (VEL SENS) SF2 151 104
(Native Parameters) Direct or
selected
by [E/F]
152 104
NoteShift F1SF5 SF1 SF1 F1SF1 41 99
Detune (F2SF1) (F2SF1) SF1 SF1 (F1SF1) 153 104
Cutoff F3
SF1 (F3SF1) SF2 SF2 92 102
Resonance F3
SF1 (F3SF1) SF2 SF2 93 102
FEGDepth F3
SF3 SF2 SF2 154 104
(FEG) Attack/Decay/Release
(Time)
(F3SF3) SF3 SF3 155 105
(FEG) Sustain (Level) (F3SF3) SF3 SF3 156 105
(AEG) Attack/Decay/Release
(Time)
(F4SF3) SF4 SF4 157 105
(AEG) Sustain (Level) (F4SF3) SF4 SF4 158 105
F5 (Tab Name) LFO LFO RCV SW RCV SW CS MIDI
Wave SF1 Direct 159 105
Speed SF1 Direct Direct 160 105
TempoSync SF1 161 105
TempoSpeed SF1 162 105
KeyOnReset SF1 Direct 163 105
Phase SF1 164 105
(KeyOn)Delay SF2 Direct Direct 165 105
FadeIn SF2 166 105
Hold SF2 167 105
FadeOut SF2 168 105
ElementSw SF3/4/5 169 105
Dest SF3/4/5 170 105
Depth SF3/4/5 171 105
PMod (LFO) Direct Direct 172 105
FMod (LFO) Direct 173 105
AMod (LFO) Direct 174 105
(Part Receive Switch) Selected
by [/]Selected
by [/]175 105
BasicRcvCh (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (F1SF2) SF1 176 105
KBDTransCh (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (F1 Direct) SF1 177 105
DeviceNo. (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) SF1
(F6SF2) 178 105
FileUtilID SF1 179 106
Display
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT
SEQ PLAY MIXING EDIT
MASTER EDIT
UTILITY No. PageCOMMON ELEMENT/KEY COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE
NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN
Para los parámetros de modos diferentes que tienen el mismo nombre, los
valores y ajustes de parámetro disponibles para tal parámetro pueden diferir según sea el
modo.
Encontrará más detalles en la lista de datos adjunta.
Si desea más información sobre las operaciones (Jobs), consulte la página 70; operacio-
nes de almacenamiento, página 73; operaciones con tarjetas, página 82.
Más información acerca del modo de reproducción de secuencias en la página 75.
En el modo de actuación/mezcla, los ajustes Voice Common Arpeggio/Effect/Controller son
ignorados, y el ajustes de actuación/mezcla queda efectivo. Los ajustes de Chorus/Reverb
Effect y Arpeggio del modo de voz puede copiarse al modo de actuación/mezcla con la fun-
ción Job (página 70).
Puede utilizar los deslizantes de control como controles de Quick Edit (edición rápida) para
los parámetros indicados a continuación. Sin embargo, no cambia los valores del paráme-
tro elemento/parte; sólo altera los valores temporalmente.
ICorte IAtaque
IResonancia IAbandono
El uso de cualquier control de Quick Edit en los parámetros siguientes no cambia directamente los valores de los parámetros
correspondientes; sólo altera los valores temporalmente.
Elemento
IFEG Time/Level/Depth = Tiempo, nivel y profundidad del FEG
IAEG Time/Level/Depth = Tiempo, nivel y profundidad del AEG
Parte
FEG/AEG [F4]--> [SF3]/[SF4]
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Tabla de parámetros
96
BankSel SF2 180 106
PgmChange
(F3Selected
by [/])
SF2 181 106
CtrlChange (Selected
by [/]) SF2 182 106
LocalCtrl (F1 Direct) SF2 183 106
RcvBulk SF2 184 106
MIDI Sync SF3 185 106
ClockOut SF3 186 106
SeqCtrl SF3 187 106
MIDI IN/OUT SF4 188 106
ThruPort SF4 189 106
CtrlSlider (F4 Direct) Direct (F3SF3/
F4SF2)
134 103
F6 (Tab Name) EFFECT EQ EFFECT
1-4/PLG1-3
EFFECT
1-4/PLG1-3
PLUG
EL: OUT 1-4/KEY: OUT SF1 SF1 190 106
InsEF Connect SF1 SF1 SF1 191 106
Ins1 Ctgry/Type SF1 SF1 SF1 192 106
Ins2 Ctgry/Type SF1 SF1 SF1 193 106
Reverb/Chorus Type SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 194 106
Reverb/Chorus Send SF1 SF1 SF1 195 106
Reverb/Chorus Return SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 196 106
Reverb/Chorus Pan SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 197 106
Chorus to Reverb SF1 SF1 SF1 SF1 SF1 198 106
EFF PARTVCE INS SF1 SF1 199 106
EFF PARTPLG-EF SF1 SF1 200 106
Variation Type/Return/Pan SF1 SF1 201-203 107
Variation to Chorus/Reverb SF1 SF1 204 107
(Effect Parameters) SF2/3/4/5 SF2/3/4/5 SF2/3/4/5 SF2/3/4/5 SF2/3/4/5 205 107
PolyExpand SF1 206 107
DEV NO. (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) (UTILITY) SF2
(F5SF1)
178 105
PORT NO. SF2 207 107
GM/XG SF2 208 107
(Native System Parameter) SF3/4/5 209 107
Type Direct Direct 210 107
L.Freq/Gain (Type=EQ L/H) Direct Direct Direct 211 107
H.Freq/Gain (Type=EQ L/H) Direct Direct Direct 212 107
Freq (Type=P.EQ) Direct Direct 213 107
Gain (Type=P.EQ) Direct Direct 214 107
Q (Type=P.EQ) Direct Direct 215 107
Display
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT
SEQ PLAY MIXING EDIT
MASTER EDIT
UTILITY No. PageCOMMON ELEMENT/KEY COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE
NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN
Reference No. Reference Page
1 - 19 98
20 - 42 99
43 - 69 100
70 - 90 101
91 - 114 102
115 - 135 103
136 - 154 104
155 - 178 105
179 - 200 106
201 - 221 107
Nº de Referencia Página de referencia
Los números de referen-
cia pueden encontrarse
en las siguientes páginas:
Lista de parámetros/funciones
Tabla de parámetros 97
A
A/DSource................................................. F2
AEG Sustain (Level).................................. F4
AEG Attack/Decay/Release (Time)........... F4
AlternatePan ............................................. F4
AltnateGroup............................................. F1
AMod (LFO) .............................................. F5
AMod/PMod/FMod (AC) ........................... F4
AMod/PMod/FMod (AT) ............................ F4
AMod/PMod/FMod (MW) .......................... F4
ArpSwitch (Switch).................................... F1
ASA/ASB ................................................... F4
AssignA/B/1/2 ........................................... F1
AssignL/RGain .......................................... F2
AssignMode.............................................. F1
AutoLoad .................................................. F1
B
Bank..................................................... F1/F3
BankMSB/LSB........................................... F4
BankSel..................................................... F5
BasicRcvCh .............................................. F5
BC/AS1/AS2/FC1/FC2.......................... F3/F4
BCCurve ................................................... F1
BREAKPOINT (AMP)................................. F4
BREAKPOINT (FILER)............................... F3
C
CenterKey (AEGTimeSens) ...................... F4
CenterKey (CutoffSens) ............................ F3
CenterKey (FEGTimeSens)....................... F3
CenterKey (LevelSens) ............................. F4
CenterKey (PEGTimeSens)....................... F2
CenterKey (PitchSens).............................. F2
ChoCtrl...................................................... F1
Chorus Pan ............................................... F6
Chorus Return........................................... F6
Chorus Send ............................................. F6
Chorus to Reverb...................................... F6
Chorus Type ............................................. F6
ChoSend .............................................. F1/F2
ClockOut ................................................... F5
Coarse ...................................................... F2
CSAssign .................................................. F1
Ctgry ......................................................... F1
CtrlChange................................................ F5
CtrlReset ................................................... F1
CtrlSlider ................................................... F5
Curve (AEG Level) .................................... F4
Curve (FEG Level) .................................... F3
Curve (PEG Level) .................................... F2
Cutoff ................................................... F3/F4
Cutoff (VEL SENS) .................................... F3
CutoffSens ................................................ F3
D
Delay (KeyOn Delay) ................................ F5
Depth (CTL SET)....................................... F4
Depth (FEG) ............................................. F3
Depth (LFO) .............................................. F5
Depth (PEG) ............................................. F2
Dest (CTL ASN) ........................................ F4
Dest (CTL SET) ......................................... F4
Dest (LFO) ................................................ F5
Detune ...................................................... F4
DEV NO..................................................... F6
DeviceNo. ................................................. F5
Distance.................................................... F3
DryLevel.................................................... F2
E
EF BYPS.................................................... F1
EFF PARTPLG-EF.................................. F6
EFF PARTVCE INS ................................ F6
Effect Parameters ......................................F6
EGLevel (AMP) ..........................................F4
EGLevel (FILTER) ......................................F3
EGLevel (PITCH) .......................................F2
EGTime (AMP) ...........................................F4
EGTime (FILTER) .......................................F3
EGTime (PITCH) ........................................F2
EGTimeSens (AMP) ...................................F4
EGTimeSens (FILTER) ...............................F3
EGTimeSens (PITCH) ................................F2
EL: OUT 1-4/KEY: OUT..............................F6
ElementSw (CTL SET)...............................F4
ElementSw (LFO).......................................F5
ElementSw (OSC) ......................................F1
F
FadeIn........................................................F5
FadeOut.....................................................F5
FEG Attack/Decay/Release (Time) ............F4
FEG Depth .................................................F3
FEG LEVEL ................................................F3
FEG Sustain (Level) ...................................F4
FEG TIME...................................................F3
FEGDepth ..................................................F4
FileUtilID ....................................................F5
Filter (AC)...................................................F4
Filter (AT) ...................................................F4
Filter (MW) .................................................F4
Fine ............................................................F2
Fixed Velocity ............................................F1
FMod (LFO) ...............................................F5
Freq (Type=P.EQ) .....................................F6
FS...............................................................F4
G
Gain (FILTER) ............................................F3
Gain (Type=P.EQ) .....................................F6
GateTimeRate............................................F3
GM/XG .......................................................F6
H
H.Freq/Gain ...............................................F6
Hold (ARP).................................................F3
Hold (LFO) .................................................F5
HPFCutoff ..................................................F3
HPFKeyFlw ................................................F3
I
Ins1 Ctgry/Type .........................................F6
Ins2 Ctgry/Type .........................................F6
InsChoSend ...............................................F2
InsEF..........................................................F3
InsEF Connect ...........................................F6
InsEffect(Eff)Out ........................................F1
InsRevSend ...............................................F2
K
KBDTransCh..............................................F5
KeyAsgnMode ...........................................F1
KeyMode ...................................................F3
KeyOnDelay (LFO) ....................................F5
KeyOnDelay (OSC)....................................F1
KeyOnReset...............................................F5
L
L&RGain ....................................................F2
L.Freq/Gain................................................F6
Level ..........................................................F4
LEVEL (AEG) .............................................F4
LEVEL (FEG) .............................................F3
LEVEL (PEG)..............................................F2
Level (VEL SENS) ......................................F4
LevelSens ..................................................F4
LocalCtrl ....................................................F5
LPFCutoff ..................................................F3
LPFCutoff (VEL SENS)...............................F3
LPFReso ....................................................F3
M
M.TuningNo. ..............................................F1
MainCtgry ..................................................F1
MEQ OFFSET ............................................F1
Mic/Line .....................................................F2
MIDI IN/OUT ..............................................F5
MIDI Sync ..................................................F5
MIDISwitch ................................................F1
Mode (PORTA) ..........................................F1
Mono/Poly..................................................F1
N
Name .........................................................F1
Native Parameters .....................................F4
NoteLimit (ARP) .........................................F3
NoteLimit (L/H) .....................................F1/F2
NoteShift ...............................................F1/F4
Number......................................................F1
O
Octave ..................................................F1/F2
OFFSET (AEG)...........................................F4
OFFSET (FEG) ...........................................F3
OutputSel..............................................F1/F3
OutputSwitch .............................................F3
P
Pan .......................................................F2/F4
Part Receive Switch...................................F5
PartSw .......................................................F1
PartSwitch (PORTA) ..................................F1
PB Range ..................................................F1
PB Upper/Lower ........................................F1
PEG Depth.................................................F2
PEG LEVEL................................................F2
PEG TIME ..................................................F2
PgmChange (CS/MIDI)..............................F5
PgmChange (PRESET)..............................F4
Phase.........................................................F5
Pitch...........................................................F4
Pitch (VEL SENS).......................................F2
PitchSens...................................................F2
PlugEF Type ..............................................F6
PMod (LFO) ...............................................F5
PolyExpand ...............................................F6
PORT NO...................................................F6
PORTA Mode.............................................F1
PORTA PartSwitch.....................................F1
PORTA Switch ...........................................F1
PORTA Time ..............................................F1
PORTA TimeMode.....................................F1
PowerOnMode...........................................F1
Q
Q (Type=P.EQ)..........................................F6
R
Random .....................................................F2
RandomPan...............................................F4
RcvBulk .....................................................F5
RcvNoteOff ................................................F1
ReceiveCh .................................................F1
Resonance ...........................................F3/F4
Resonance (VEL SENS) ...........................F3
Reverb Pan................................................F6
Reverb Return ...........................................F6
Reverb Send..............................................F6
Reverb Type ..............................................F6
RevSend ...............................................F1/F2
S
ScalingPan ................................................F4
Segment (AEG) .........................................F4
Segment (FEG)..........................................F3
Segment (PEG).......................................... F2
SeqCtrl.......................................................F5
Set Remote Template Type .......................F4
SHAPE/FREQ/GAIN/Q .......................... F2/F3
Slider .........................................................F2
Source .......................................................F4
Speed ........................................................ F5
SubCtgry ...................................................F1
Switch (ArpSwitch) .................................... F3
Switch (PORTA).........................................F1
Switch/Hold (ARP) ....................................F4
T
Tempo .......................................................F3
TempoSpeed.............................................F5
TempoSync ...............................................F5
TGSwitch ...................................................F1
ThruPort ..................................................... F5
TIME (AEG)................................................F4
TIME (FEG) ...............................................F3
TIME (PEG) ...............................................F2
Time (PORTA)............................................F1
TimeMode (PORTA) ..................................F1
TransCh ..................................................... F1
Transmit Switch ......................................... F3
TransmitCh ................................................F3
Transpose.............................................F1/F2
Tune...........................................................F1
Type (ARP) ................................................ F3
Type (EQ) .................................................. F6
Type (FILTER)............................................F3
Type (OSC)................................................F1
U
UnitMultiply................................................F3
V
Variation to Chorus/Reverb .......................F6
Variation Type/Return/Pan.........................F6
VarSend.....................................................F2
VelCrossFade ............................................ F1
VelCurve .................................................... F1
VelMode ....................................................F3
VelocityDepth ............................................F1
VelocityLimit (ARP) ....................................F3
VelocityLimit (L/H) .....................................F1
VelocityOffset ............................................F1
VelocityRate...............................................F3
VoiceELPan ...............................................F2
Volume...........................................F1/F2/SF4
W
Wave..........................................................F5
WaveNo. .................................................... F1
Width .........................................................F3
98
Referencia (lista de funciones)
La siguiente lista explica de forma clara y concisa la función de cada uno de los parámetros. Después de la tabla podrá encontrar diversos pie de página que ampliarán los detalles y explicacio-
nes de los ítems marcados con una asterisco (*). La columna de “Página relacionada” también ofrece referencias de ejemplos operativos, más detalles y parámetros relacionados. Los Números
de referencia del manual corresponden a los ítems relacionados del árbol de funciones (página 88) y de la tabla de parámetros (página 92). Mediante la comprobación de los números de refe-
rencia podrá encontrar rápida y fácilmente la función y los parámetros correspondientes en las tablas.
Si desea más información acerca de las indicaciones de pantalla y la selección de los modos, consulte la página 30. Más información sobre el modo de reproducción, en las páginas 36, 41, 48).
NOTA
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
1
MainCtgry/SubCtgry
Main/Sub Category
(Voice/Performance)
Sets the Name (up to 10 characters) and Categories.
34,
35, 84
2
Name
Name 1-10
(Voice/Performance/
Master)
3
Mono/Poly
Mono/Poly Mode
Selects whether a voice/part is played back monophonically (single notes only) or polyphonically
(multiple simultaneous notes).
4
KeyAsgnMode
(AssignMode)
Same Note Number
Key On Assign Mode
This setting applies when the same note number (key) is received by the tone generator. When set to “single,” the previous sound is
cut off to accommodate the next. When set to “multi,” the note sounds for its original duration. *1
5
M.TuningNo.
Micro Tuning
Determines the tuning system for the voice. Normally, this should be set to 00 (Equal temperament); however thirty-one additional
tuning systems are available for a variety of tuning applications and effects. *2
6
MEQ OFFSET
Master EQ Offset
Adjusts the master (global) EQ settings. The settings made here are applied as offsets to the EQ settings (with the exception of
“MID”). These can be also edited with the Control Sliders. 67 *3
7
(PORTA) Switch (Sw)
Portamento Switch
Determines whether Portamento (a smooth transition in pitch from one note to the next) is on or off.
*4
8
(PORTA) Time
Portamento Time
Determines the Portamento pitch transition time. Higher values result in longer transition times. Higher values result in longer
transition times. The effect is applied according to the “TimeMode” setting.
9
(PORTA) PartSwitch
Part Switch
Determines whether Portamento is on or off for each individual part.
10
(PORTA) Mode
Portamento Mode
With the “fingered/fingr” setting, Portamento is only applied when you play legato (playing the next note before releasing the
previous one). With the “fulltime/full” setting, Portamento is always applied.
*4
*5
11
(PORTA) TimeMode
Portamento Time Mode
When “TimeMode” is set to “rate (normal voice),” the transition time will vary in proportion to the interval from one note to next.
Setting this to “time” makes the parameter a true time scale setting, specified by the “Time” parameter. *4
12
CSAssign
Control Function Select
Determines which row of CONTROL FUNCTION parameters is automatically selected when calling up the program. 53 *6
13
ChoCtrl
Chorus Control
Determines the depth of the Chorus effect, as controlled by the Slider assigned to Chorus Send.
14
PB Upper/Lower,
PB Range
Pitch Bend Range
Determines the amount (in semitones; 12: one octave) by which the pitch is varied when you move the Pitch Bend wheel up/down.
When selecting a Plug-in Voice, the Upper and Lower ranges cannot be independently set here. 53
15
AssignA/B/1/2
Assign A/B/1/2
This lets you directly set and memorize the value for each Assign Controller (A, B, 1, and 2), from the Slider. 53 *7
16
BCCurve
BC (Breath Controller)
Curve
These curves determine how the sound of the S90 responds to use of a Breath Controller. The specific aspect of the sound that is
affected by Breath Control and the selected curve is set in the Controller Set display ([F4][SF1/2/3]) from the Normal Voice
Common Edit mode.
87
17
Octave
Master Octave Shift
Determines the amount in octaves by which the range of the keyboard is shifted up or down. This setting can be reset by the
footswitch (UTILITY [F4][SF3] FS=101). 56 *8
18
Transpose
Master Transpose
Transposes the pitch of the keyboard up or down (in semitones). This affects the transmitted MIDI data.
19
VelCurve
Velocity Curve
This determines the particular Velocity Curve, or how the strength of the notes played will affect the sound output. When set to
“fixed,” the velocity of the note you play is fixed at the value set in Fixed Velocity (below). 87
Categoría principal/subca-
tegoría (Voz/Actuación)
Nombre 1-10
(Voz/Actuación/Máster)
Modo Mono/Poly
Modo de asign. tecla activ.
para el mismo nº de nota
Micro afinación
Compensación de EQ
Maestra
Interruptor de portamento
Tiempo de portamento
Interruptor de parte
Modo de portamento
Modo de tiempo de porta-
mento
Selec. de función de control
Control de Chorus
Margen de inflexión de
tono
Asignación A/B/1/2
Curva BC (Controlador de
soplido)
Cambio de octava maestra
Transposición maestra
Curva de velocidad
Ajusta el nombre (hasta 10 caracteres) y las categorías
Determina si una voz/parte se reproducirá monofónicamente (sólo notas individuales) o polifónicamente (múltiples notas simultáneas).
El ajuste se aplica cuando el generador de tonos recibe el mismo número de nota (tecla). Cuando se ajusta a Single, el sonido previo
se corta para dar paso al siguiente. Cuando se ajusta a Multi, la nota suena en su duración original.
Determina el sistema de afinación de la voz. Normalmente, debe ajustarse a 00 (temperamento igual), no obstante, dispone de 31 sis-
temas de afinación adicionales para una gran variedad de aplicaciones y efectos de afinación.
Realiza los ajustes de EQ maestra (generales). Los ajustes se aplican como compensaciones de los ajustes de EQ (excepto MID).
Estos ajustes también pueden editarse con los deslizantes de control.
Determina si el portamento (suave transición de tono de una nota a la siguiente) estará activado o desactivado.
Determina el tiempo de transición del tono del portamento. Los valores altos producen tiempos de transición más largos. El efecto se
aplica de acuerdo con el ajuste TimeMode.
Determina si el portamento estará activado o desactivado para cada parte individual.
Con el ajuste fingered/ing, el portamento sólo se aplicará cuando interprete legatos (tocar la nota siguiente antes de liberar la nota
previa). Con el ajustes fulltime/full el portamento se aplica siempre.
Cuando TimeMode se ajusta a rate (voz normal), el tiempo de transición variará en proporción al intervalo entre una nota y la
siguiente. Si se ajusta a time, el parámetro hará una verdadera escala de tiempos, especificada con el parámetro Time.
Determina la fila de parámetros de CONTROL FUNCTION que se seleccionará automáticamente al recuperar un programa.
Determina la profundidad del efecto de chorus, controlado por el deslizante asignado al envío de chorus.
Determina el grado (en semitonos; 12: una octava) de variación del tono cuando se mueve la rueda de inflexión de tono hacia arriba/hacia
abajo. Cuando se selecciona una voz Plug-in , los márgenes inferior y superior no pueden ajustarse de manera independiente.
Permite ajustar y memorizar directamente el valor de cada asignación de controlador (A, B, 1 y 2) con el deslizante.
Estas curvas determinan la respuesta del sonido del S90 al uso de un controlador de soplido. El aspecto específico del sonido que
resulta afectado por el control de soplido y la curva seleccionada se ajustan en la pantalla de ajuste de controladores ([F4] _ [SF1/2/3]
del modo de edición común de voces normales.
Determina el grado, en octavas, de cambio hacia arriba o hacia abajo del margen del teclado. El ajuste pude reajustarse con el pedal
conmutador (UTILITY [F4] [SF3] FS =101).
Transporta el tono del teclado hacia arriba o hacia abajo (en semitonos). Afecta a los datos MIDI transmitidos.
Determina la curva de velocidad de pulsación particular, o cómo afecta la fuerza ejercida al tocar las notas al sonido. Cuando se ajusta
a fixed, la velocidad de pulsación de la nota interpretada es fija, con el valor ajustado en Velocidad de pulsación fija.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
99
20
FixedVelocity
Fixed Velocity
When Velocity Curve (above) is set to “fixed,” this determines the velocity value. This affects the transmitted MIDI data. 87
21
(EF BYPS)
Effect Bypass
Select the specific effect(s) to be bypassed when the [EFFECT BYPASS] button is turned on. 67
22
AutoLoad
Auto Load
Determines whether the Auto Load function is on or off. When this is on, the S90 will automatically load the specified files (from
memory card) to User memory — whenever the power is turned on. Press the [SF5] button to register the folder containing the
desired files for auto loading.
84
23
PowerOnMode
Power On Mode
Determines the default power-on mode (and memory bank) — letting you select which condition is automatically called up when you
turn the power on. The first program number of the specified bank is selected automatically. *9
24
CtrlReset
Controller Reset
Determines whether the current condition of the controller (Modulation Wheel, Foot Controller, Aftertouch, etc.) is maintained or reset
when you switch between Voices.
25
TransCh
Transmit Channel
Determines the MIDI channel for each zone over which the S90 sends MIDI data (to an external sequencer, tone generator, or other
device). 48
26
TGSwitch
Tone Generator Switch
Determines whether or not MIDI messages for each zone are transmitted to each Part’s tone generator block. 48
27
MIDISwitch
MIDI Switch
Determines whether or not MIDI messages for each zone are transmitted to an external MIDI or USB terminal. 48
28
ElementSw/PartSw
Element Switch/Part Switch
Determines the method by which each Element/Key/Part is output. In the Drum Key edit mode, this is only available when the “Type”
is set to “pre wave.” In the Performance mode, you can select a total seven parts four parts from the internal tone generator, and
three from the installed Plug-in Boards.
29
WaveNo./Ctgry/
Number
Wave Number/Category/
Voice Number
Normal Element Edit...Select the desired wave/category (page 35) used for the Element.
Drum Key Edit...Select a Wave/Normal Voice Number/Category.
Performance/Mixing Part Edit...Selects the desired voice number used for each Part (see the separate Data List).
Plug-in Element Edit...Select the desired Board voice number
*10
30
KeyOnDelay
Key On Delay
Determines the time (delay) between the moment you press a note on the keyboard and the point at which the sound is played.
31
InsEffect(Eff)Out
Insertion Effect Out
Determines which Insertion effect (1 or 2) is used to process each individual element/key. The “thru” setting lets you bypass the
Insertion effects for the specific element/key (This parameter is the same as “EL/KEY: OUT ([F6][SF1])” in Normal Common Edit.
Making a setting here automatically changes the setting of that parameter as well.)
67
32
NoteLimit (L/H)
Note Limit Low/High
Determines the lowest and highest notes of the keyboard range. 62 *11
*12
33
VelocityLimit (L/H)
Velocity Limit Low/High
Determines the minimum and maximum values of the velocity range within which each Element will respond. 62 *13
34
VelCrossFade
Velocity Limit Cross Fade
Determines how smoothly or abruptly Elements switch between each other in response to velocity. (This only applies to Elements
that have been set for velocity splits with Velocity Limit above.) Minimum values create an abrupt change between Elements, while
maximum values let you smoothly change Elements depending on your playing strength.
35
Type
Wave Type
Determines whether a Wave or a Normal voice is to be used for the selected key. *14
36
Bank
Bank
Drum Key Edit...This parameter is available when Type (above) is set to “voice.” Any of the Normal voice banks can be selected.
Plug-in voices cannot be selected.
Plug-in Element Edit...Determines the Board Voice Bank .
Performance/Mixing Part Edit...Determines the Voice Bank (page 36) for each part.
37
RcvNoteOff
Receive Note Off
Determines whether Note Off (Key Off) messages are received (on) or not (off). *17
38
AltnateGroup
Alternate Group
Assigns the same number to the drum notes you don’t want to have sound simultaneously (such as open and closed hi-hats).
39
VelocityDepth
(VelSensDpt)
Velocity Sensitivity Depth
Determines the velocity sensitivity, or how much the level of the voice changes in response to your playing strength (velocity).
*19
40
VelocityOffset
(VelSensOfs)
Velocity Sensitivity Offset
Determines the amount by which received velocities are adjusted for the actual velocity effect.
41
NoteShift
Note Shift
Determines the pitch (key transpose) setting in semitones (12: one octave). This doesn’t affect the transmitted MIDI data.
42
ReceiveCh
Receive Channel
Each Part receives MIDI messages according to the channel set here. Select “off” for Parts that you do not want to respond to MIDI. *63
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Canal de recepción
Cambio de nota
Compensación de sensib.
a la velocidad de pulsación
Profundidad de sensibilidad
a velocidad de pulsación
Grupo alternativo
Recepción de nota desac.
Banco
Tipo de onda
Límite de velocidad de pul-
sación en cruce (crossfade)
Límite vel. puls. inf./superior
Límite de nota inferior/
superior
Salida de efecto de
inserción
Retardo de tecla activada
Número de onda/
Categoría/Número de voz
Interruptor de elemento/
Interruptor de parte
Interruptor MIDI
Interrup. generador tonos
Canal de transmisión
Modo de encendido
Carga automática
Omisión de efectos
Velocidad de pulsación fija
Reajuste de controladores
Las partes reciben mensajes MIDI según el canal ajustado aquí. Seleccione off para las partes que no desee que respondan a MIDI.
Determina el tono (transposición de tecla) en semitonos (12: una octava). No afecta a los datos MIDI transmitidos.
Determina el grado de ajuste de las velocidades de pulsación recibidas para adaptarse al efecto de velocidad de pulsación real.
Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsación, o en qué medida cambiará el nivel de la voz en respuesta a la fuerza con que se
toca el teclado (velocidad de pulsación).
Asigna el mismo número a las notas de batería que no se desea que suenen simultáneamente (como los charles abierto y cerrado).
Determina si se recibirán (on) o no (off) los mensajes de nota desactivada (tecla desactivada).
Edición de tecla de batería... Este parámetro esta disponible cuando Tipo (entrada anterior) está ajustado a voice. Pueden seleccio-
narse cualquiera de los bancos de voces normales. Las voces Plug-in no pueden seleccionarse.
Edición de elemento Plug-in... Determina el banco de voces de tarjeta.
Edición de parte de actuación/mezcla... Determina el banco de voces (página 36) de cada parte.
Determina si se utilizará una onda o una voz normal para la tecla seleccionada.
Determina la suavidad o brusquedad de cambio entre los elementos en respuesta a la velocidad de pulsación (sólo se aplica a elementos
ajustados para divisiones de velocidad de pulsación [split] con límite superior de velocidad). Los valores mínimos crean un cambio abrupto
entre los elementos, mientras que los valores máximos permiten cambiar los elementos suavemente según la fuerza de ejecución.
Determina los valores mínimo y máximo del margen de velocidad de pulsación en el que responderá el elemento.
Determina las notas inferior y superior del margen del teclado.
Determina el efecto de inserción (1 o 2) que se utilizará para procesar cada elemento individual. El ajuste thru permite omitir los efec-
tos de inserción del elemento específico (el parámetro es el mismo que ELKEY OUT [F6] [SF1] de la edición común normal. Un
ajuste realizado aquí cambiará automáticamente el ajuste del parámetro).
Determina el tiempo (retardo) entre el momento que se pulsa una nota en el teclado hasta el momento en que se produce el sonido.
Edición de elemento normal... Seleccione la onda/categoría deseada (página 35) usada por el elemento.
Edición de tecla de batería... Seleccione una onda/número de voz normal/categoría.
Edición de parte de actuación/mezcla... Seleccione el número de voz usada por cada parte (consulte la lista de datos adjunta).
Edición de elemento de Plug-in ... Seleccione el número de voz de la tarjeta deseada.
Determina el método de emisión de cada Elemento/Tecla/Parte. En el modo de edición de tecla de batería sólo está disponible cuando
Type se ajusta a pre wave. En el modo de actuación puede seleccionar un total de siete partes, cuatro partes del generador interno
y tres de las tarjetas Plug-in instaladas.
Determina si se transmitirán mensajes MIDI de cada zona a un terminal MIDI o USB externo.
Determina si se transmitirán mensajes MIDI de cada zona al bloque del generador de tonos de cada parte.
Determina el canal MIDI de cada zona por el que el S90 envía los datos MIDI (a un secuenciador, generador de tonos u otro dispositi-
vo externo).
Determina el modo (y el banco de memoria) de encendido por defecto, permitiendo seleccionar el estado que se recuperará automáti-
camente al encender el S90. Se seleccionará automáticamente el primer número de programa del banco especificado.
Determina si la función de carga automática estará activada o desactivada. Cuando está activada, el S90 cargará automáticamente los
archivos especificados (de la tarjeta de memoria) en la memoria de usuario al encender la alimentación. Pulse el botón [SF5] para
registrar la carpeta que contenga los archivos que se cargarán automáticamente.
Selecciona el efecto(s) específico que se omitirá al activar el botón [EFFECT BYPASS].
Cuando la curva de velocidad de pulsación se ajusta a fixed, determina el valor de velocidad de pulsación. Afecta a los datos MIDI transmitidos.
Determina si el estado actual del controlador (rueda de modulación, pedal controlador, aftertouch (presión posterior a la pulsación),
etc.) se mantendrá o reajustará cuando conmute entre las voces.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
100
43
Volume
Volume
Adjusts the output level.
44
Pan
Pan
Determines the stereo pan position.
L63 (hard left) -C (Cener) -R63 (hard right)
*15
*21
45
VoiceELPan
Voice Element Pan
Determines whether the individual pan settings for each Element (made in the Voice Edit mode) are applied or not. *22
46
RevSend
Reverb Send
Determines the Send level of the signal sent from Insertion Effect 1/2 (or the bypassed signal) to the Reverb effect. 67 *15
*16
47
ChoSend
Chorus Send
Determines the Send level of the signal sent from Insertion
Effect 1/2 (or the bypassed signal) to the Chorus effect. 67
48
VarSend
Variation Send
Determines the send level for the Variation effect of the selected part, giving you detailed control over the Variation balance among
the parts. 67
49
InsRevSend
Insertion Reverb Send
Determines the Send level for the entire Drum voice (all keys), sent from Insertion Effect 1/2 to the Reverb effect. 67 *20
50
InsChoSend
Insertion Chorus Send
Determines the Send level for the entire Drum voice (all keys), sent from Insertion Effect 1/2 to the Chorus effect. 67
51
SHAPE/FREQ/
GAIN/Q
Master EQ Shape/
Frequency/Gain/Q
Adjusts the tonal qualities of the sound. You can apply five-band equalization to all parts of the selected part or all elements of the
selected voice.
*23
*24
52
DryLevel
Dry Level
Determines the level of the unprocessed (dry) sound of the selected part, letting you control the overall effect balance among the
parts.
53
A/DSource
A/D Source
The S90 features two different input connections for transferring analog audio from an external device: the A/D INPUT jacks or the
mLAN terminal (when an optional mLAN8E is installed). One or the other must be set; the two cannot be used at the same time. 44
54
Mic/Line
Mic/Line
When using the A/D INPUT jacks, this determines the input source: microphone (mic) or line.
55
L&RGain
OUTPUT L&R Gain
Set the output gain of each jack. When this is set to a lower value, you can control the fine volume by using the MASTER VOLUME.
56
AssignL/RGain
ASSIGNABLE OUTPUT
L&R Gain
57
(MLAN)
mLAN Settings
Set parameters related to an optionally installed mLAN8E. 126 *25
58
Slider
Control Function Select
Determines the status of the CONTROL FUNCTION, when switching Master programs. 53 *6
59
Coarse
Pitch Coarse
Determines the pitch setting in semitones (12: one octave). *18
60
Fine
Pitch Fine
Determines the fine tuning.
61
Random
Random Pitch
Randomly varies the pitch of the Element for each note you play.
127...maximum pitch change
0...no pitch change.
62
EGTime
PEG Time Velocity
Sensitivity
Determines the degree to which velocity affects the pitch change of the Pitch EG. Positive settings will cause the pitch change to
become faster when you play the keyboard harder (for a large Velocity value). Negative values will have the opposite effect .This
affects only the specified Segments.
*27
63
Segment
PEG Time Segment
*26
64
EGLevel
PEG Level Velocity
Sensitivity
Determines the sensitivity of the PEG Level (the width of the PEG change) to velocity. The Curve parameter lets you select from five
different preset velocity curves (graphically indicated in the display), each determining how velocity affects the Pitch EG. *27
65
Curve
Velocity Sensitivity Curve
66
Pitch (VEL SENS)
Pitch Velocity Sensitivity
Determines the sensitivity of the PEG Level (the degree of the PEG change) to velocity.
67
(PEG) TIME
PEG Time
Determines the transition in pitch from the moment a note is pressed on the keyboard to the point at which the sound stops.
63
68
(PEG) LEVEL
PEG Level
69
(PEG) Depth
PEG Depth
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Tiempo del PEG
Nivel del PEG
Profundidad del PEG
Sensib. a vel. de puls. tono
Curva de sens. a la puls.
Sensib. la velocidad de pul-
sación del nivel de PEG
Segmento de tiempo PEG
Sensib. a la vel. de pulsa-
ción del tiempo del PEG.
Tono aleatorio
Afinación exacta
Afinación aproximada
Selec. de función de control
Ajustes mLAN
Ganancia salida asignable
izquierda y derecha
Ganancia salida izda. y dcha.
Nivel sin procesar
Fuente A/D
Mic/Línea
Perfil de EQ maestra /
Frecuencia / Ganancia / Q
Envío de chorus de inserción
Envío de reverb. de inserción
Envío de variación
Envío de reverberación
Panorám. elemento de voz
Panorámico
Volumen
Envío de chorus
Determina la transición de tono desde el momento en que se pulsa una nota en el teclado hasta que cesa el sonido.
Determina la sensibilidad del nivel del PEG (el grado de cambio del PEG) a la velocidad de pulsación.
Determina la sensibilidad del nivel del PEG (la anchura del cambio del PEG) a la velocidad. El parámetro de curva le permite seleccio-
nar entre cinco curvas de velocidad de pulsación predefinidas (indicadas gráficamente en la pantalla); cada una determina la manera
en que la velocidad de pulsación afectará al EG del tono.
Determina el grado en que la velocidad de pulsación afecta al cambio de tono del EG (generador de envolvente) del tono. Los ajustes
positivos producirán un cambio de tono más rápido al tocar el teclado con más fuerza (para un valor de velocidad de pulsación alto).
Los valores negativos tendrán el efecto contrario. Afecta sólo a los segmentos especificados.
Varía aleatoriamente el tono del elemento de cada nota interpretada.
127... máximo cambio de tono
0... sin cambio de tono
Determina la afinación exacta.
Determina el ajuste del tono en semitonos (12: una octava).
Determina el estado de CONTROL FUNCTION, cuando se conmuta entre programas de másteres.
Ajusta parámetros relacionados con la tarjeta opcional mLAN8E.
Ajusta la ganancia de salida de cada conector. Cuando se ajusta a un valor bajo, puede controlarse el volumen exacto con el control
MÁSTER VOLUME.
Determina el nivel del sonido sin procesar de la parte seleccionada, permitiendo el control del balance de efecto global entre las partes.
El S90 dispone de dos conexiones de entrada diferentes para la transferencia de audio analógico desde un dispositivo externo: los conectores A/D INPUT
o el terminal mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta mLAN8E). Debe ajustarse uno u otro, ya que los dos no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Cuando se utiliza los conectores A/D INPUT, determina la fuente de entrada: micrófono (mic) o línea.
Ajusta la calidad tonal del sonido. Puede aplicar una ecualización de cinco bandas a todas las partes de la parte seleccionada o a
todos los elementos de la voz seleccionada.
Determina el nivel de envío de toda la voz de batería (todas las teclas) enviada desde el efecto de inserción 1/2 al efecto de chorus.
Determina el nivel de envío de toda la voz de batería (todas las teclas) enviada desde el efecto de inserción 1/2 al efecto de reverberación.
Determina el nivel de envío del efecto de variación de la parte seleccionada permitiendo un control detallado del balance de variación
entre las partes.
Determina el nivel del envío de la señal enviada desde el efecto de inserción 1/2 (o la señal sin efecto) al efecto de reverberación.
Determina si se aplicarán o no los ajustes de panorámico individuales de cada elemento (realizados en el modo de edición de voces).
Determina la posición panorámica estéreo.
L63 (todo a la izquierda) C (centro), R63 (todo a la derecha).
Ajusta el nivel de salida
Determina el nivel del envío de la señal enviada desde el efecto de inserción 1/2 (o la señal sin procesar) al efecto de chorus.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
101
70
PitchSens
Pitch Key Follow Sensitivity
Determines the sensitivity of the Key Follow effect (the interval of adjacent notes). At +100, adjacent notes are pitched one semitone
(100 cents) apart. At 0, all notes are the same pitch (for the percussion sounds,etc.). At +50, one octave is stretched out over twenty-
four notes. For negative values, the settings are reversed.
*28
71
CenterKey
Pitch Key Follow Center
Key
Determines the basic pitch (note number) used by the PitchSens parameter (above). The note number in this setting is the same
pitch as normal (100%).
*28
*12
72
EGTimeSens
PEG Time Key Follow
Sensitivity
Determines the sensitivity of the PEG time (the speed of the PEG change) to velocity. *28
73
CenterKey
PEG Time Key Follow
Center Key
Determines the basic pitch (note number) used by the EGTimeSens parameter (above). When the center note is played, the PEG
time behaves according to its actual settings. For other notes, the speed varies in proportion to the key played and its interval away
from the center key.
*28
*12
74
Bank
Arpeggio Type Bank
Determines the Arpeggio bank.
pre1: preset 1, pre2: preset 2, user: User Arpeggio data (page 83) saved by MOTIF series (when loaded from a Memory Card) 45 *29
75
Type
Arpeggio Type
Determines the Arpeggio type. The two-letter prefix before the name indicates the general Arpeggio category. 45 *29
*34
76
Tempo
Arpeggio Tempo
Determines the Arpeggio Tempo. When MIDI sync (Utility [F5][SF3]) is turned on, “MIDI” is displayed here and cannot be set. In
the Sequence Play mode, the tempo is synchronized to that of the song (page 76). 45
77
Switch (ArpSwitch)
Arpeggio Switch
Determines whether Arpeggio is on or off. You can control the switch by using the Foot Switch (Utility [F4][SF3] FS=96). 45 *30
78
Hold
Arpeggio Hold
Determines whether Arpeggio playback is “held” or not. When set to “on,” the Arpeggio cycles automatically, even if you release
your fingers from the keys, and it continues to cycle until the next key is pressed. You can control this setting by using the Foot
Switch (Utility [F4][SF3] FS=97).
45 *31
79
KeyMode
Arpeggio Key Mode
Determines how the Arpeggio plays back when playing the keyboard. *32
*33
*34
80
VelMode
Arpeggio Velocity Mode
Determines the playback velocity of the Arpeggio, or how it responds to your own playing strength. *35
81
NoteLimit
Arpeggio Note Limit Low/
High
Determines the lowest and highest notes in the Arpeggio’s note range. *36
*12
82
VelocityLimit
Arpeggio Velocity Limit
Low/High
Determines the lowest and highest velocity in the Arpeggio’s velocity range. This lets you control when the Arpeggio sounds by your
playing strength. 47 *13
83
UnitMultiply
Arpeggio Unit Multiply
Adjust the Arpeggio playback time. For example, if you set a value of 200%, the playback time will be doubled and the tempo
halved. If you set a value of 50%, the playback time will be halved and the tempo doubled.
84
VelocityRate
Arpeggio Velocity Rate
Determines how much the Velocity of the Arpeggio playback is offset from the original value. For example, a setting of 100% means
the original values are used.
*37
*38
85
GateTimeRate
Arpeggio Gate Time Rate
Determines how much the Gate Time (length) of the Arpeggio notes is offset from the original value. A setting of 100% means the
original values are used. *37
86
OutputSwitch
Arpeggio MIDI Out Switch
When set to on, Arpeggio playback data is output from the MIDI terminal.
*39
87
TransmitCh
Arpeggio MIDI Transmit
Channel
Determines the MIDI transmit channel for Arpeggio playback data.
KbdCh...Arpeggio playback data is transmitted by KBDTransCh ([F5][SF1] Keyboard Transmit Channel) in the Utility mode
(Performance/Mixing)
88
BC/AS1/AS2/
FC1/FC2
BC/Assign1/Assign2/FC1/
FC2
Control Number
Sets the control number for the Breath Controller (BC), Assign 1/2 sliders (AS1/2), and Foot Controllers 1/2 (FC1/2).
53 *40
89
(Transmit Switch)
Transmit Switch
When the relevant parameter is set to “on,” playing the selected zone will transmit the corresponding MIDI data, such as Control
Change and Program Change messages. Pressing the [F5] button switches between display of all four Zones and one single Zone
(in which all transmit channel settings are shown). In the four-Zone display, use the cursor buttons to scroll.
90
Type
Filter Type
Determines the filter type. The parameters differ depending on the selected type. 63 *41
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Sensibilidad de seguimien-
to de tecla del tono
Tecla central de seguimien-
to de tecla del tono
Sensib. de seguimiento de
tecla del tiempo del PEG
Tecla central del
seguimiento de tecla del
tiempo del PEG
Banco de tipo de arpegio
Tipo de arpegio
Tempo del arpegio
Interruptor de arpegio
Mantenimiento (hold) de
arpegio
Modo de teclas de
arpegio
Modo de vel. de puls. arpegio
Límite de nota del arpegio
inferior/superior
Límite de vel. de pulsación
arpegio inferior/superior
Multiplicación de unidad de
arpegio
Índice de velocidad de pul-
sación del arpegio
Relación de tiempo de
puerta del arpegio
Interruptor salida MIDI arpegio
Canal de transmisión MIDI
del arpegio
Número de control de
BC/Assign1/Assign2/FC1/F
C2
Interruptor de transmisión
Tipo de filtro
Determina la sensibilidad del efecto Seguimiento de tecla (el intervalo de notas adyacentes). A + 100, las notas adyacentes son sepa-
radas por un semitono (100 centésimas). A 0, todas las notas tienen el mismo tono (para sonidos de percusión, etc.). A + 50, una octa-
va se extiende a 24 semitonos. Para valores negativos, los ajustes se invierten.
Determina el tono básico (número de nota) utilizado por el parámetro PitchSens (apartado anterior). El número de nota del ajuste es el
mismo tono que el normal (100%).
Determina la sensibilidad del tiempo del PEG (la velocidad de cambio del PEG) a la velocidad de pulsación.
Determina el tono básico (número de nota) utilizado por el parámetro EGTimeSens (apartado anterior). Cuando se toca la nota central,
el tiempo del PEG reacciona según sus ajustes actuales. Para otras notas, la velocidad varía en proporción a la tecla tocada y al inter-
valo con respecto a la tecla central.
Determina el banco de arpegios. Pre1: Preajuste 1, Pre2: Preajuste 2, user: datos de arpegio de usuario (página 83) guardados por la serie
MOTIF (cuando se carga desde una tarjeta de memoria).
Determina el tipo de arpegio. El prefijo de dos letras antes del nombre indica la categoría general de arpegios.
Determina el tempo del arpegio. Cuando se activa la sincronización MIDI, (Utilidades [F5] [SF3], se visualiza MDI y no se puede
ajustar. En el modo de reproducción de secuencias, el tempo se sincroniza con el de la canción (página 76).
Determina si el arpegio estará activado o no. Puede controlar el interruptor con el pedal conmutador (Utilidades [F4] [SF3] FS=96).
Determina si la reproducción de arpegios se mantendrá” o no. Cuando se ajusta a on, el arpegio hace un ciclo automático, incluso si
aparta los dedos de las teclas, hasta que se pulse la siguiente tecla. Puede controlar el ajuste con el pedal conmutador (Utilidades
[F4] [SF3] FS=97).
Determina cómo se reproducirá el arpegio al tocar el teclado.
Determina la velocidad de pulsación de la reproducción del arpegio o la respuesta a la fuerza de ejecución de las notas.
Determina la nota inferior y superior del margen de notas del arpegio.
Determina la velocidad de pulsación inferior y superior del margen de velocidades de pulsación del arpegio
Ajusta el tiempo de reproducción del arpegio. Por ejemplo, si ajusta un valor de 200%, el tiempo de reproducción se duplicará y el
tempo se dividirá por dos. Si ajusta un valor de 50%, el tiempo de reproducción se dividirá por dos y el tempo se duplicará.
Determina el grado de compensación de la velocidad de pulsación en la reproducción del arpegio, respecto del valor original. Por
ejemplo, un ajuste de 100% significa que se utilizarán los valores originales.
Determina el grado de compensación del tiempo (duración) de puerta de las notas del arpegio respecto del valor original. Un ajuste de
100% significa que se utilizarán los valores originales.
Cuando se activa, los datos de reproducción del arpegio son emitidos por el terminal de salida MIDI.
Determina el canal de transmisión MIDI de los datos de reproducción del arpegio
KbdCh... los datos de reproducción del arpegio son transmitidos por KDBTrnasCh ([F5] [SF1] canal de transmisión del teclado) en el
modo de utilidades.
Ajusta el número de control del controlador de soplido (BC), de los deslizantes de asignación 1/2 (AS1/2) y de los pedales controlado-
res 1/2 (FC//2).
Cuando se ajusta el parámetro correspondiente a on, al tocar la zona seleccionada, se transmitirán los datos MIDI correspondientes,
los mensajes de cambio de control y de cambio de programa. Si se pulsa el botón [F5] cambiará entre la visualización de las cuatro
zonas y de una sola zona (en la que se indican los ajustes del canal de transmisión).
Determina el tipo de filtro. Los parámetros difieren según sea el tipo seleccionado.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
102
91
Gain
Filter Gain
Determines the Gain (the amount of boost applied to the signal sent to the Filter).
92
Cutoff
Filter Cutoff Frequency
Determines the cutoff frequency for the Filter, or the central frequency around which the Filter is applied. 63 *42
93
Resonance
Filter Resonance
Determines the amount of Resonance (harmonic emphasis) applied to the signal at the cutoff frequency. 63 *41
94
Width
Filter Width
With the BPFw, this parameter is used to adjust the width of the band of signal frequencies passed by the filter. 64
95
Distance
Distance
Determines the distance between the Cutoff frequencies, for the Dual Filter types. (The two filters in combination are connected in
parallel fashion.) 63
96
HPFCutoff
HPF Cutoff Frequency
Determines the central frequency for the Key Follow parameter (below) of the HPF. This parameter is available only when a lter type
“LPF12” or “LPF6” is selected (Normal Voice). 64
97
HPFKeyFlw
HPF Cutoff Frequency Key
Follow
Determines the Key Follow setting for the HPF Cutoff frequency (Type=LPF12/LPF6 only). This parameter varies the center frequency
according to the position of the notes played on the keyboard. Positive settings raise the center frequency for higher notes and lower
it for lower notes. Negative settings have the opposite effect.
98
EGTime
FEG Time Velocity
Sensitivity
Determines the degree to which velocity affects the pitch change of the Filter EG. Positive settings cause the pitch change to
become faster when you play the keyboard harder (for a large Velocity value). Negative values have the opposite effect. This
affects only the specified Segments.
*27
99
Segment
FEG Time Segment
*26
100
EGLevel
FEG Level Velocity
Sensitivity
Determines the sensitivity of the PEG Level (the width of the FEG change) to velocity. The Curve parameter lets you select from five
different preset velocity curves (graphically indicated in the display), each determining how velocity affects the Filter EG. *27
101
Cutoff (VEL SENS)
Filter Cutoff Velocity
Sensitivity
Determines the sensitivity of the Cutoff frequency to velocity.
102
Resonance
(VEL SENS)
Filter Resonance Velocity
Sensitivity
Determines the sensitivity of the Resonance to velocity.
103
(FEG) TIME
FEG Time
Determines the transition in tone (cutoff frequency) from the moment a note is pressed on the keyboard to the point at which the
sound stops.
65
104
(FEG) LEVEL
FEG Level
65
105
(FEG) Depth
FEG Depth
65
106
CutoffSens
Filter Cutoff Key Follow
Sensitivity
Determines the Filter Key Follow (Filter Scaling) Sensitivity , or how much the level of the cutoff frequency changes in response to the
note positions on the keyboard (scale).
107
CenterKey
Filter Cutoff Key Follow
Center Key
Indicates that the central note for Cutoff Sensitivity above is C3. At C3, the cutoff frequency behaves according to its actual settings.
For other notes, the level varies in proportion to the key played and its interval away from the center key. (Display only; cannot be
changed here.)
108
EGTimeSens
FEG Time Key Follow
Sensitivity
Determines the sensitivity of the FEG Rate settings (the speed of the FEG change) to note position. *28
109
CenterKey
FEG Time Key Follow
Center Key
Determines the basic pitch (note number) used by the EGTimeSens parameter (above). When the center note is played, the FEG
time behaves according to its actual settings. For other notes, the speed varies in proportion to the key played and its interval away
from the center key.
*12
*28
110
(Scaling)
BREAKPOINT
Filter Cutoff Scaling Break
Point
Determines the Break Points for Filter Scaling (how the filter cutoff frequency responds to note position) and Offset Levels. *12
*43
*45
111
(Scaling) OFFSET
Filter Cutoff Scaling Offset
*43
*45
112
LPFCutoff
Low Pass Filter Cutoff
Determines the cutoff frequency for the low pass filter. 63 *17
113
LPFReso
Low Pass Filter Resonance
Determines the amount of filter resonance or emphasis of the Cutoff Frequency. 63
114
LPFCutoff
(VEL SENS)
Low Pass Filter Cutoff
Velocity Sensitivity
Determines the sensitivity of the low pass filter cutoff frequency to velocity.
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Ganancia del filtro
Frecuencia de corte del filtro
Resonancia del filtro
Amplitud del filtro
Distancia
Frecuencia de corte del
HPF (filtro de paso alto)
Seguimiento de tecla de la
frecuencia de corte del HPF
Sensib. a la velocid. de pul-
sación del tiempo del FEG
Segmento de tiempo del FEG
Sensibilidad a la veloc. de
pulsación del nivel del FEG
Sensibilidad a la vel. de
pulsación de corte del filtro
Sens. a la vel. de pulsación
de la resonancia del filtro
Tiempo del FEG
Nivel del FEG
Profundidad del FEG
Sens. de seguimiento de
tecla de corte del filtro
Tecla central de seguimien-
to de tecla de corte del filtro
Sens. de seguimiento de
tecla del tiempo del FEG
Tecla central de seguimien-
to de tecla del tiempo del
FEG
Punto de ruptura de la
escala de corte del filtro
Compensación de escala
de corte del filtro
Corte del filtro de paso bajo
Resona. filtro de paso bajo
Sens. a la velocidad de
puls. del filtro de paso bajo
Determina la ganancia (la cantidad de refuerzo aplicada a la señal enviada al filtro).
Determina la frecuencia de corte del filtro, o la frecuencia central alrededor de la cual se aplicará el filtro.
Determina la cantidad de resonancia (énfasis armónico) aplicada a la señal en la frecuencia de corte.
Con el BPFw, este parámetro se utiliza para ajustar el ancho de banda de las frecuencias de la señal que dejará pasar el filtro.
Determina la distancia entre las frecuencias de corte, para los tipos de filtro dobles (los dos filtros juntos se conectan en paralelo).
Determina la frecuencia central del parámetro Seguimiento de tecla (apartado siguiente) del HPF. Este parámetro está disponible sólo
cuando se selecciona el tipo de filtro LPF12 o LPF6 (voz normal).
Determina el ajuste de seguimiento de tecla de la frecuencia de corte del HPF (Tipo=LPF12/LPF6 solamente). Este parámetro varía la
frecuencia central según la posición de las notas interpretadas en el teclado. Los valores positivos aumentan la frecuencia central para
las notas superiores y la disminuyen para las notas inferiores. Los valores negativos tienen el efecto contrario.
Determina el grado en que la velocidad de pulsación afectará al cambio de tono del EG de filtro. Los ajustes positivos producen un
cambio de tono más rápido al tocar el teclado con mayor fuerza (para un valor de velocidad de pulsación alto). Los valores negativos
tienen el efecto contrario. Afecta solamente a los segmentos especificados.
Determina la sensibilidad del nivel del FEG (el grado de cambio del FEG) a la velocidad de pulsación. El parámetro de curva permite seleccionar entre cinco curvas
de velocidad de pulsación predefinidas diferentes (indicado gráficamente en la pantalla), determinando cada parámetro cómo afecta la vel. de puls.al EG del filtro.
Determina la sensibilidad de la frecuencia de corte a la velocidad de pulsación.
Determina la sensibilidad de la resonancia a la velocidad de pulsación.
Determina la transición de tono (frecuencia de corte) desde el momento en que se pulsa una tecla del teclado hasta que el sonido se
detiene.
Determina la sensibilidad de seguimiento de tecla (escala del filtro) del filtro o el grado de cambio del nivel de la frecuencia de corte en
respuesta a las posiciones de las notas en el teclado (escala).
Indica que la nota central de la sensibilidad de corte (apartado anterior) es C3 (Do3). A C3, la frecuencia de corte se comporta según
sus ajustes actuales. Para las demás notas, el nivel varía en proporción a la tecla interpretada y al intervalo con respecto a la tecla
central (pantalla solamente; no puede cambiarse).
Determina la sensibilidad de los ajustes de relación del FEG (la velocidad de cambio del FEG) a la posición de nota.
Determina el tono básico (número de nota) utilizado por el parámetro EGTimeSens (apartado anterior). Cuando se toca la nota central,
el tiempo del FEG reacciona según sus ajustes actuales. Para otras notas, la velocidad varía en proporción a la tecla tocada y al inter-
valo con respecto a la nota central.
Determina los puntos de ruptura de la escala del filtro (respuesta de la frecuencia de corte a la posición de nota) y los niveles de com-
pensación.
Determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo.
Determina la cantidad de resonancia del filtro o énfasis de la frecuencia de corte.
Determina la sensibilidad de la frecuencia de corte del filtro de paso bajo a la velocidad de pulsación.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
103
115
OutputSel
Output Select
Determines the specific output(s) for the individual part (Performance/Mixing Part Edit). Determines the specific output(s) for the
individual Drum key signal (Drum Key Edit).
*16
*46
116
(InsEF)
Insertion Effect
Indicates whether the Insertion effect is applied or not for each part. This is for display purposes only and cannot be set here.
117
ElementSw
Controller Set 1-6 Element
Switch
Determines whether or not the selected controller affects each individual element.
“-”...disabled. 55 *47
118
Source
Controller Set 1-6 Source
Determines which panel controller is to be assigned and used for the selected Set. This controller then is used to control the
parameter set in Destination below. 55 *48
*49
119
Dest
Controller Set 1-6
Destination
Determines the parameter that is controlled by the Source
controller (above). 55 *50
120
Depth
Controller Set 1-6 Depth
Determines the degree to which the Source controller affects the Destination parameter. 55
121
Filter
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
Filter Control
Determines the depth of control of the Modulation Wheel ([SF2])/Aftertouch ([SF3])/Assignable Controller ([SF4]) over the lter cutoff
frequency.
122
PMod
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
LFO Pitch Modulation
Depth
Determines the depth of control of the Modulation Wheel ([SF2])/Aftertouch ([SF3])/Assignable Controller ([SF4]) has over pitch
modulation (vibrato effect).
123
FMod
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
LFO Filter Modulation
Depth
Determines the depth of control of the Modulation Wheel ([SF2])/Aftertouch ([SF3])/Assignable Controller ([SF4]) has over filter cutoff
modulation (wah effect).
124
AMod
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
LFO Amplitude Modulation
Depth
Determines the depth of control of the Modulation Wheel ([SF2])/Aftertouch ([SF3])/Assignable Controller ([SF4]) has over amplitude
modulation (tremolo effect).
125
Pitch (AT)
AT (CAT) Pitch Control
Determines the depth of control of keyboard aftertouch over pitch. You can set a value (in semitones) of up to two octaves.
126
Src
AC Source
(AC1 Control Number)
Determines the MIDI Control number used to control the filter, PMod, FMod, and Amod.
127
(ARP) Switch/Hold
Arpeggio Switch/Hold
Control Number
Determines the Control Number that controls the Arpeggio playback on/off and Arpeggio Hold on/off.
128
ASA/ASB
Assignable A/B Slider
Control Number
Determines the Control number to be controlled by the ASSIGN A/B sliders. This is available when controlling an external MIDI
device.
129
Dest
Assignable A/B Slider
Destination
Determines the function to be controlled by the Control Change number set above. See the separate Data List. *50
130
FS
FS Control Number/
FS Function Assignment
Assign a specific function and control number to the Footswitch. 56 *51
131
Set Remote
Template Type
Set Remote Mode
Template Type
Select the template for your particular sequence software. 57
132
BankMSB/LSB
Bank Select MSB/LSB
Select the Voice for each zone by specifying these three MIDI messages. Refer to the Voice List in the separate Data List.
133
PgmChange
Program Change
(Program Number 1-128)
134
CtrlSlider
Control Slider Control
Number
Determine which Control numbers are used for the Sliders for each zone. These settings are available only when the ZoneSwitch
(Master Play Mode [F2] ) is set to on and the CONTORL FUNCTION on the panel is set to “zone.” 53 *6
135
Level
Element Level
Adjusts the output level for the selected Element/drum key, letting you control the level balance among the Elements/keys.
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Selección de salida
Efecto de inserción
Interruptor de elementos del
grupo de controladores 1-6
Fuente de grupo de contro-
ladores 1-6
Destino de grupo de contro-
ladores 1-6
Prof. de grupo de controlad. 1-6
Control del filtro de
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
Profundidad de modulación
del tono del LFO de
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
Profundidad de modulación
del filtro del LFO de
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
Profundidad de modulación
de la amplitud del LFO de
MW/AT(CAT)/AC(AC1)
Control del tono de AT (CAT)
Fuente de AT (Número de
control AC1)
Nº de control de Interrup.de
arpegio/Hold (mantenimiento)
Nº de control de deslizan-
tes asignables A/B
Destino de deslizantes
asignables A/B
Asignación de nº de control
del FS/funciones del FS
Tipo de plantilla para modo
remoto de ajuste
Selección de banco MSB/LSB
Cambio de programa (nº de
programa 1-128)
Número de control de desli-
zantes
Nivel del elemento
Determina la salida(s) específica de la parte individual (edición de parte de actuación/mezcla). Determina la salida específica de la
señal de tecla de batería individual (edición de tecla de batería).
Indica si se aplicará o no el efecto de inserción a cada parte. Sólo cumple propósitos de visualización de pantalla y no puede cambiarse aquí.
Determina si el controlador seleccionado afectará o no a cada elemento individual.
Determina el controlador del panel que se asignará y utilizará para el grupo seleccionado. Este controlador luego se usará para contro-
lar el parámetro ajustado en Destino.
Determina el parámetro que será controlado por el controlador fuente.
Determina el grado en que el controlador fuente afectará al parámetro de destino.
Determina la profundidad de control que tendrá de la Rueda de modulación ([SF2])/Aftertouch ([SF3]/Controlador asignable ([SF4]
sobre la frecuencia de corte del filtro.
Determina la profundidad de control que tendrá de la Rueda de modulación ([SF2])/Aftertouch ([SF3]/Controlador asignable ([SF4]
sobre la modulación del tono (vibrato).
Determina la profundidad de control que tendrá de la Rueda de modulación ([SF2])/Aftertouch ([SF3]/Controlador asignable ([SF4]
sobre la modulación de corte (wha-wha).
Determina la profundidad de control que tendrá de la Rueda de modulación ([SF2])/Aftertouch ([SF3]/Controlador asignable ([SF4]
sobre la modulación de la amplitud (trémolo).
Determina la profundidad de control del aftertouch del teclado sobre el tono. Pueden ajustarse un valor (en semitonos) de hasta dos octavas.
Determina el número de control MIDI utilizado para controlar el filtro, Pmod, Fmod y Amod. (modulación del tono, filtro y amplitud).
Determina el número de control que controlará la activación/desactivación de la reproducción de arpegio y del hold de arpegio.
Determina el número de control que será controlado por los deslizantes ASSIGN A/B. Disponible cuando se controla un dispositivo
MIDI externo.
Determina la función que será controlada por el número de cambio de control ajustado en el apartado anterior. Consulte la lista de
datos adjunta.
Asigna una función específica y un número de control al pedal conmutador (FS).
Selecciona la plantilla para el software de secuenciación particular.
Selecciona la voz de cada zona mediante la especificación de estos tres mensajes MIDI. Consulte la lista de voces de la lista de datos adjunta.
Selecciona la voz de cada zona mediante la especificación de estos tres mensajes MIDI. Consulte la lista de voces de la lista de datos
adjunta.
Determina los números de control utilizados por los deslizantes de cada zona. Los ajustes sólo están disponibles cuando se activa el
interruptor de zona (ZoneSwitch) (modo de reproducción de másteres) [F2] y CONTROL FUNCTION del panel se ajusta a zone.
Ajusta el nivel de salida del elemento/tecla de batería seleccionado, permitiendo controlar el balance de nivel entre los elementos/teclas.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
104
136
AlternatePan
Alternate Pan Depth
Determines the amount by which the sound of the selected Element is panned alternately left and right for each note you press. The
Pan setting is used as the basic Pan position. *17
137
RandomPan
Random Pan Depth
Determines the amount by which the sound of the selected Element is panned randomly left and right for each note you press. The
main Pan setting is used for the basic Pan position.
138
ScalingPan
Scaling Pan Depth
Determines the degree to which the notes (specifically,their position or octave range) affect the Pan position, left and right, of the
selected Element. At note C3, the main Pan setting is used for the basic Pan position.
139
EGTime
AEG Time Velocity
Sensitivity
Determines the degree to which velocity affects the Amplitude EG. Positive settings cause the AEG change to become faster when
you play the keyboard harder (for a large Velocity value). Negative values have the opposite effect. This affects only the specified
Segments.
*27
140
Segment
AEG Time Segment
*26
141
EGLevel
AEG Level Velocity
Sensitivity
Determines the sensitivity of the AEG Level (the volume of the AEG change) to velocity. The Curve parameter lets you select from
five different preset velocity curves (graphically indicated in the display), each determining how velocity affects the Amplitude EG. *27
142
Curve
Velocity Sensitivity Curve
143
(AEG) TIME
AEG Time
Determines the transition in volume (Amplitude) from the moment a note is pressed on the keyboard to the point at which the sound
stops. This lets you reproduce many characteristics of natural acoustic instruments — such as the quick attack and decay of
percussion sounds, or the long release of a sustained piano tone. Keep in mind that different sounds have varying degrees of
natural decay. For example, a piano sound gradually decreases in volume as you hold the key; however, an organ sound stays at
the same volume. Also, the larger the value of the AEG Release Time, the longer the sustain.
66
144
(AEG) LEVEL
AEG Level
66
145
LevelSens
Amplitude (Level) Key
Follow Sensitivity
Determines the Level Key Follow (Level Scaling) Sensitivity , or how much the volume changes in response to the particular notes
played on the keyboard.
*28
146
CenterKey
Amplitude Key Follow
Center Key
Indicates that the central note for Level Sensitivity above is C3. At C3, the volume behaves according to its actual settings. For other
notes, the level varies in proportion to the key played and its interval away from the center key. (Display only; cannot be changed
here.)
147
EGTimeSens
AEG Time Key Follow
Sensitivity
Determines the sensitivity of the AEG time (the speed of the AEG change) to velocity.
148
CenterKey
AEG Time Key Follow
Center Key
Determines the basic pitch (note number) used by the EGTimeSens parameter (above). When the center note is played, the AEG
time behaves according to its actual settings. For other notes, the speed varies in proportion to the key played and its interval away
from the center key.
*12
*28
149
(Scaling)
BREAKPOINT
Amplitude Scaling Break
Point
Determines the Break Points for Amplitude Scaling (how the volume responds to note position) and Offset Levels. *12
*44
*45
150
(Scaling) OFFSET
Amplitude Scaling Offset
*44
*45
151
Level (VEL SENS)
Level Velocity Sensitivity
Determines how the volume responds to velocity. A setting of “0” results in maximum velocity, without regard to how strongly the key
is pressed. A setting of “32” resultsd in normal velocity response, while for a setting of “64,” the tone generator plays only when
maximum velocity (127) is received.
152
(Native Parameters)
Plug-in Native Parameters
For editing the native parameters (those parameters exclusive to the particular board). Use the [<>] buttons to scroll through the
display. The parameters will vary depending on the Plug-in Board. For details about each parameter and its functions, refer to the
Owner’s Manual or the on-line help that came with your Plug-in Board. For details on the current lineup of available Plug-in Boards,
see page 21.
153
Detune
Detune
Determines the fine tuning.
154
FEGDepth
FEG Depth
Determines the Filter Envelope Generator depth (amount of Cutoff frequency) for each part. *52
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Profundidad de panorámico
aleatoria
Profundidad de panorámico
en escala
Sens. a la velocidad de
puls. del tiempo del AEG
Segmento de tiempo del AEG
Sens. a la velocidad de
puls. del nivel de la AEG
Curva de sens. veloc. de puls.
Tiempo del AEG
Nivel del AEG
Sens. de seguimiento de
tecla de la amplitud (nivel)
Tecla central de seguimien-
to de tecla de la amplitud
Sens. de seguimiento de
tecla del tiempo del AEG
Tecla central de seguimien-
to de tecla del tiempo del
AEG
Punto de ruptura de la
escala de amplitud
Compensación de escala
de corte del filtro
Sensibilidad a la velocidad
de pulsación del nivel
Parámetros nativos Plug-in
Desafinación
Profundidad del FEG
Profundidad de panorámico
alternativo
Determina el grado en que el sonido del elemento seleccionado será panoramizado aleatoriamente a la izquierda y a la derecha con
cada nota pulsada. El ajuste de panorámico principal se utiliza como posición de panorámico básica.
Determina el grado en que las notas (especialmente su posición o margen de octava) afectarán a la posición estéreo, izquierda y
derecha, del elemento seleccionado. En la nota C3, se utiliza el ajuste de panorámico principal como posición de panorámico básica.
Determina el grado en que la velocidad de pulsación afectará al EG de la amplitud. Los ajustes positivos producen un cambio de tono
más rápido al tocar el teclado con mayor fuerza (para un valor de velocidad de pulsación alto). Los valores negativos tienen el efecto
contrario. Afecta solamente a los segmentos especificados.
Determina la sensibilidad del nivel del AEG (el volumen del cambio del AEG) a la velocidad de pulsación. El parámetro de curva per-
mite seleccionar entre cinco curvas de velocidad de pulsación predefinidas diferentes (indicado gráficamente en la pantalla), determi-
nando cada parámetro cómo afecta la velocidad de pulsación al EG de la amplitud.
Determina la transición de volumen (amplitud) desde el momento en que se pulsa una tecla en el teclado hasta que el sonido se detiene.
Permite reproducir muchas características naturales de los instrumentos acústicos, como el rápido ataque y caída de los sonidos de percusión,
o el largo abandono de un tono de piano con sustain. Tenga en cuenta que los sonidos diferentes tienen distintos grados de caída natural. Por
ejemplo, el sonido de un piano disminuye gradualmente de volumen mientras mantiene pulsada la tecla; sin embargo, el sonido de un órgano
se mantiene al mismo volumen. Además, cuanto mayor sea el valor del tiempo de abandono del AEG, más largo será el sustain.
Determina la sensibilidad de seguimiento de tecla de nivel (escala del nivel) o el grado de cambio de volumen en respuesta a las
notas particulares interpretadas en el teclado.
Indica que la nota central de la sensibilidad de nivel (apartado anterior) es C3 (Do3). A C3, el volumen se comporta según sus ajustes
actuales. Para las demás notas, el nivel varía en proporción a la tecla interpretada y al intervalo con respecto a la tecla central (panta-
lla solamente; no puede cambiarse).
Determina la sensibilidad de los ajustes de relación del AEG (la velocidad de cambio del AEG) a velocidad.
Determina el tono básico (número de nota) utilizado por el parámetro EGTimeSens (apartado anterior). Cuando se toca la nota cen-
tral, el tiempo del AEG reacciona según sus ajustes actuales. Para otras notas, la velocidad varía en proporción a la tecla tocada y el
intervalo con respecto a la nota central.
Determina los puntos de ruptura de la escala de la amplitud (respuesta del volumen a la posición de nota) y de los niveles de compen-
sación.
Determina la respuesta del volumen a la velocidad de pulsación. Un ajuste de 0 producirá la velocidad de pulsación máxima, inde-
pendientemente de la fuerza con que se pulse la tecla. Un ajuste de 32 producirá una velocidad normal, mientras que con un ajuste
de 64, el generador de tonos sólo tocará cuando reciba la velocidad de pulsación máxima (127).
Para la edición de parámetros nativos (parámetros exclusivos de una tarjeta dada). Utilice los botones [< >] para recorrer la pantalla.
Los parámetros varían según sea la tarjeta Plug-in. Si desea más detalles acerca de los parámetros y sus funciones, consulte el manual
de uso o la ayuda en línea de la tarjeta Plug-in. Más información sobre las tarjetas Plug-in disponibles actualmente en la página 21.
Determina la afinación exacta.
Determina la profundidad del generador de tonos del filtro (cantidad de frecuencia de corte) de cada parte.
Determina el grado en que el sonido del elemento seleccionado será panoramizado alternativamente a la izquierda y a la derecha con
cada nota pulsada. El ajuste de panorámico se utiliza como posición de panorámico básica.
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
105
155
(FEG) Attack/Decay/
Release (Time)
FEG Attack/Decay/Release
Time
Set the FEG (Filter Envelope Generator)/AEG (Filter Envelope Generator) parameters for each part. The parameters offset the same
parameters in Voice Element Edit (F3][SF3]/[F4][SF3]). *53
156
(FEG) Sustain
(Level)
FEG Sustain Level
157
(AEG) Attack/Decay/
Release (Time)
AEG Attack/Decay/Release
Time
*54
158
(AEG) Sustain
(Level)
AEG Sustain Level
159
Wave
LFO Wave
Determines the LFO waveform used to vary the sound.
user...applies the user wave you edited on the Voice Editor (see the separate Installation Guide). For details, see the Voice Editor
Owner’s Manual (PDF).
66 *55
160
Speed
LFO Speed
Determines the speed of the LFO waveform. The higher the value, the faster the speed. *56
161
TempoSync
LFO Tempo Sync
Determines whether or not the LFO is synchronized to the tempo of the Arpeggio or sequencer (song).
162
TempoSpeed
LFO Tempo Speed
Allows you to make detailed note value settings that determines how the LFO pulses in sync with the Arpeggio or sequencer when
the TempoSync parameter above is set to on. *57
163
KeyOnReset
Key On Reset
Determines whether or not the LFO is reset each time a note is pressed. Three settings are available (Voice Edit Common). *58
164
Phase
LFO Phase
Determines the starting phase point for the LFO Wave when a note is played. *59
165
(KeyOn)Delay
LFO (Key On) Delay Time
Determines the delay time before the LFO comes into effect.
*60
166
FadeIn
LFO Fade-in Time
Determines the amount of time for the LFO effect to fade in (after the Delay time has elapsed). A higher value results in a slower
fade-in.
167
Hold
LFO Hold Time
Determines the length of time during which the LFO is held at its maximum level.
168
FadeOut
LFO Fade-out Time
Determines the amount of time for the LFO effect to fade out (after the Delay time has elapsed).
169
ElementSw
LFO Destination Element
Switch
Determines whether or not each element is to be affected by the LFO. The element number (1 - 4) is shown when the LFO is
enabled; a dash (-) indicates the LFO is disabled for that element.
170
Dest
LFO Destination
Determines the parameters which are to be controlled (modulated) by the LFO Wave.
171
Depth
LFO Depth
Determines the LFO Wave Depth.
172
PMod (LFO)
LFO Pitch Modulation
Depth
Determines the amount (depth) by which the LFO waveform varies (modulates) the pitch of the sound.
173
FMod (LFO)
LFO Filter Modulation
Depth
Determines the amount (depth) by which the LFO waveform varies (modulates) the Filter Cutoff frequency.
174
AMod (LFO)
LFO Amplitude Modulation
Depth
Determines the amount (depth) by which the LFO waveform varies (modulates) the amplitude of the sound.
175
(Part Receive
Switch)
Part Receive Switch
Set how each individual part responds to various MIDI messages, such as Control Change and Program Change messages. *61
176
BasicRcvCh
Basic Receive Channel
Determines the MIDI channel over which the S90 receives MIDI data (from an external MIDI equipment. This parameter is available
for the Voice/Performance mode. When this is set to “omni,” the data of any channel can be received. *62
177
KBDTransCh
Keyboard Transmit
Channel
(Voice/Performance Mode)
Determines the MIDI channel over which the S90 sends MIDI data (to an external MIDI device). This parameter is available for the
Voice /Performance mode.
178
DeviceNo./DEV NO.
Device No.
Determines the MIDI Device Number. This number must match the Device Number of the external MIDI device when transmitting/
receiving system exclusive messages.
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Tiempo de ataque/
caída/abandono del FEG
Nivel del FEG
Tiempo de ataque/
caída/abandono del AEG
Nivel de sustain del AEG
Onda del LFO
Velocidad del LFO
Velocidad del tempo del LFO
Reajuste de tecla activada
Fase del LFO
Tiempo de retardo del LFO
Tiempo de fundido de
entrada
Tiempo de hold del LFO
Tiempo de fundido salida del LFO
Interruptor de elemento de
destino del LFO
Destino del LFO
Profundidad del LFO
Profundidad de modulación
del tono del LFO
Profundidad de modulación
del filtro del LFO
Profundidad de modulación
de amplitud del LFO
Interruptor de recepción de
parte
Canal de recepción básico
Canal de transmisión del
teclado (modo de voz/
actuación)
Nº de dispositivo
Sincroniz. del tempo del LFO
Ajusta los parámetros del FEG (generador de envolvente del filtro) y del AEG (generador de envolvente de amplitud) de cada parte.
Los parámetros compensan a los mismos parámetros de la edición de elemento de voz ([F3] [SF3] [SF3]).
Determina la forma de onda del LFO utilizada para variar el sonido.
user... la onda editada por el usuario con voice editor (véase la guía de instalación adjunta). Más detalles en el manual de uso de
Voice Editor
Determina la velocidad de la forma de onda del LFO. Cuanto más alto sea el valor más rápida será la velocidad.
Permite ajustes de valor de nota detallados que determinan la sincronía de los pulsos del LFO con el arpegio y el secuenciador cuan-
do se activa el parámetro TempoSync (apartado anterior).
Determina si el LFO se reajustará o no cada vez que se pulse una nota. Tres son los ajustes disponibles (voz común).
Determina el punto de fase de inicio de la onda del LFO cuando se interpreta una nota.
Determina el tiempo de retardo antes de que el LFO tenga efecto.
Determina el tiempo que tarda el efecto de LFO en realizar el fundido de entrada (una vez transcurrido el tiempo del retardo). Un valor
alto produce un fundido de entrada más lento.
Determina el tiempo que se mantiene (hold) el LFO en su nivel máximo.
Determina el tiempo que tarda el efecto de LFO en realizar el fundido de salida (una vez transcurrido el tiempo del retardo).
Determina si resultará o no afectado cada elemento por el LFO. Cuando se activa el LFO aparece indicado el número de elemento (1
4): un guión (-) indica que el LFO está desactivado para tal elemento.
Determina los parámetros que serán controlados (modulados) por la onda del LFO.
Determina la profundidad de la onda del LFO
Determina la profundidad de variación de la onda del LFO sobre el tono del sonido.
Determina la profundidad de variación de la onda del LFO sobre la frecuencia de corte de filtro.
Determina la profundidad de variación de la onda del LFO sobre la amplitud del sonido.
Ajusta la respuesta de cada parte individual a los mensajes MIDI, como los de cambio de control y cambio de programa.
Determina el canal MIDI por el que el S90 recibe datos MIDI (de un equipo MIDI externo). El parámetro está disponible para el modo
de voz/actuación. Cuando se ajusta a omni, pueden recibirse los datos por cualquier canal.
Determina el canal MIDI por el que el S90 transmite datos MIDI (a un dispositivo MIDI externo). El parámetro está disponible para el
modo de voz/actuación.
Determina el número de dispositivo MIDI. El número debe coincidir con el número de dispositivo del dispositivo MIDI externo para
transmitir y recibir mensajes exclusivos de sistema.
Determina si el LFO estará sincronizado o no con el tempo del arpegio o del secuenciador (canción).
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
106
179
FileUtilID
File Utility ID
This File Utility ID number and the Device Number (above) must match the ones of the File Utility software (see the separate
Installation Guide) in order to properly transfer files between the S90 and a connected computer.
180
BankSel
Transmit/Receive Bank
Select
This switch enables or disables Bank Select/Program Change messages, both in transmission and reception. When this is set to
“on,” the S90 responds to incoming Bank Select messages,and it also transmits appropriate Bank Select messages (when using the
panel).
181
PgmChange
Transmit/Receive Program
Change
182
CtrlChange
Control Change (AEG
Sustain)
Lets you set the S90 to properly respond to either type of GM System data, Level 1 or Level 2 — particularly regarding AEG Sustain.
When using GM Level 2, set this to Mode 1, and the S90 responds to the messages as parameter change data. When using GM
Level 1, set this to Mode 2, and the S90 responds to the messages as control change data.
183
LocalCtrl
Local Control
When this is set to “off,” the keyboard and controllers are internally disconnected from the synthesizer’s tone generator section. 18 *64
*65
184
RcvBulk
Receive Bulk
Determines whether or not Bulk Dump data can be received.
protect...not received, on...received
185
MIDI Sync
MIDI Sync
Determines whether Song/Arpeggio playback is synchronized to the S90’s internal clock (int) or an external MIDI clock (MIDI).
186
ClockOut
Clock Out
Determines whether MIDI clock [F8] messages will be transmitted via the MIDI OUT/USB terminal.
187
SeqCtrl
Sequencer Control
Determines whether Sequencer Control signals – start, continue, stop, and song position pointer – will be received and/or
transmitted via the MIDI OUT/USB terminal. *66
188
MIDI IN/OUT
MIDI IN/OUT
Determines which physical output terminal(s) will be used for transmitting/receiving MIDI data: MIDI IN/OUT/THRU, USB, or mLAN
(when the optional mLAN8E has been installed). 16 *67
189
ThruPort
Thru Port
Many computer sequencers are capable of transmitting data over several MIDI ports, effectively breaking the 16-channel barrier.
When using the USB terminal for MIDI reception, MIDI messages received via the USB connector can be passed through the MIDI
OUT connector of the S90 to other connected devices. Set the port number here. This is available when the MIDI IN/OUT is set to
“USB.”
22
190
EL: OUT 1-4/KEY:
OUT
EL 1-4/KEY Insertion Effect
Out
Determines which Insertion effect (1 or 2) is used to process each individual element/key. The “thru” setting lets you bypass the
Insertion effects for the specific element/key. (This parameter is the same as “InsEFOut” in Normal Element/Key Edit ([F1][SF2]).
Making a setting here automatically changes the setting of that parameter as well.)
67
191
InsEF Connect
Insertion Effect Connection
Type
Determines the effect routing for Insertion effects 1 and 2. The setting changes are shown on the diagram in the display, giving you
a clear picture of how the signal is routed.
para...parallel
67 *68
192
Ins1 Ctgry/Type
Insertion 1 Category/Type
Determines the effect type for Insertion 1. Refer to the Effect Types List in the separate Data List. 67
193
Ins2 Ctgry/Type
Insertion 2 Category/Type
67
194
Reverb/Chorus Type
Reverb Type/Chorus Type
Determines the effect type for Reverb/Chorus. Refer to the Effect Types List in the separate Data List. 67
195
Reverb/Chorus Send
Reverb Send/Chorus Send
Determines the level of the sound (from Insertion 1 or 2, or the bypassed signal) that is sent to Reverb/Chorus effect. A setting of “0”
results in no Reverb processing of the sound. 67
196
Reverb/Chorus
Return
Reverb Return/Chorus
Return
Determines the Return level of the Reverb/Chorus Effect. 67
197
Reverb/Chorus Pan
Reverb Pan/Chorus Pan
Determines the pan position setting for the Reverb/Chorus effect.
L64 (hard left) ~ c (center) ~ R63 (hard right)
198
Chorus to Reverb
Send Chorus to Reverb
Determines the Send level of the signal sent from the Chorus Effect to the Reverb Effect. 67
199
EFF PARTVCE
INS
Insertion Effect Part (Voice)
Determines the part to which the Insertion effect is applied. The Insertion connection type (page 69) depends on the voice of the
selected part. 67
200
EFF PARTPLG-EF
PlugEF Type
Plug-in Insertion Effect
Part/Type
Determines the part to which the Insertion effect is applied and the Insertion effect type. This parameter is available only when a
special Effect Plug-in board (VH) has been installed.
In the PLG-EF display ([SF2]), you can make various detailed settings. (Refer to the owner’s manual of your particular Plug-in
Board.)
67
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
ID de utilidades de archivos
Transmisión/recepción de
selección de banco
Transmisión/recepción de
cambio de programa
Cambio de control (sustain
del AEG)
Control local
Recepción de trasvase de
datos en bloque
Sincronización MIDI
Salida de reloj
Control del secuenciador
MIDI IN/OUT
Puerto thru (retransmisión)
Salida de efecto de inser-
ción EL 1-4/KEY
Tipo de conexión del efecto
de inserción
Tipo/Categoría de inserción 1
Tipo/Categoría de inserción 2
Tipo de reverb./tipo de chorus
Envío de reverberación/
envío de chorus
Retorno de reverberación/
retorno de chorus
Panorámico de reverb./
panorámico de chorus
Envío de chorus a reverb.
Parte de efecto de inserción
Parte/tipo de efecto de
inserción Plug-in
El número de identificación (ID) de utilidades de archivos y el número de dispositivo (apartador anterior) deben coincidir con el softwa-
re de utilidades de archivos (véase la guía de instalación adjunta) para poder transferir archivos entre el S90 y un ordenador.
Este interruptor activa o desactiva los mensajes de selección de banco/cambio de programa durante la transmisión y la recepción.
Cuando se ajusta a on, el S90 responde a los mensajes de selección de banco recibidos y los transmite (cuando se utiliza el panel).
Permite ajustar el S90 para que responda correctamente a los datos del sistema GM Nivel 1 o Nivel 2, en particular respecto del sus-
tain del AEG. Cuando utilice GM del Nivel 2, ajuste al Modo 1, y el S90 responderá a los mensajes como cambio de datos de paráme-
tros. Cuando utilice GM del Nivel 1, ajuste al Modo 2 y el S90 responderá a los mensajes como datos de cambio de control.
Cuando se ajusta a off, el teclado y los controladores sse desconectan internamente del generador de tonos interno del sintetizador.
Determina si se recibirán datos de trasvase en bloque o no
protect ... no se reciben; on... se reciben
Determina si la reproducción de canción/arpegio se sincronizará con el reloj interno (int) o con un reloj MIDI externo (MIDI).
Determina si se transmitirán mensajes de reloj MIDI [F8] por el terminal MIDI OUT /USB.
Determina si se recibirán o transmitirán las señales de control de secuenciador: inicio, continuar, parar y puntero de posición de can-
ción, por el terminal MIDI/USB.
Determina el terminal de salida físico que se utilizará para la transmisión/recepción de datos MIDI; MIDI IN/OUT/THRU, USB o mLAN
(cuando se ha instalado la tarjeta opcional mLAN8E).
Muchos secuenciadores de ordenador pueden transmitir datos MIDI por varios puertos MIDI, rompiendo así la barrera de los 16 cana-
les. Cuando se utiliza el terminal USB para la recepción MIDI, los mensajes MIDI recibidos por el conector USB pueden retransmitirse
por el conector MIDI OUT del S90 a otros dispositivos. Aquí debe ajustar el número de puerto. Disponible cuando MIDI IN/OUT se
ajusta a USB.
Determina el efecto de inserción (1 o 2) que se utilizará para procesar cada elemento/tecla individual. El ajuste thru permite omitir los
efectos de inserción del elemento/tecla especifico (el parámetro es el mismo que InsEFOut de la edición de elemento/tecla normal
([F1] [SF2]). Un ajuste realizado aquí cambia automáticamente el ajuste del parámetro).
Determina la ruta del efecto para los efectos de inserción 1 y 2. Los cambios de ajuste se indican en el diagrama de la pantalla, permi-
tiendo disponer de una imagen clara de la ruta de la señal.
para... paralelo
Determina el tipo de efecto para inserción 1. Consulte la lista de tipos de efectos de la lista de datos adjunta.
Determina el tipo de efecto para reverberación/chorus. Consulte la lista de tipos de efectos de la lista de datos adjunta.
Determina el nivel del sonido (de inserción 1 o 2 ,o la señal sin procesar) enviado al efecto de reverberación/chorus. Un ajuste de 0
no produce ningún procesamiento de reverberación del sonido.
Determina el nivel de retorno del efecto de reverberación/chorus.
Determina el ajuste de posición panorámica del efecto de reverberación/chorus.
L64 (todo a la izquierda) C (centro) R63 (todo a la derecha).
Determina el nivel de envío de la señal enviada desde el efecto de chorus al efecto de reverberación.
Determina la parte a la que se aplicará el efecto de inserción. El tipo de conexión de inserción (página 69) depende de la voz de la
parte seleccionada.
Determina la parte a la que se aplicará el efecto de inserción y el tipo de efecto de inserción aplicado. Disponible sólo cuando se ha
instalado una tarjeta Plug-in de efectos (VH).
En la pantalla PLG-EF 8[SF2]) puede realizar los ajustes al detalle (consulte el manual de uso de la tarjeta Plug-in particular).
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
107
201
Variation Type
Variation Type
Determines the Variation effect type. Refer to the Effect Types List in the separate Data List. 69
202
Variation Return
Variation Return
Determines the Return level of the Variation Effect. 69
203
Variation Pan
Variation Pan
Determines the pan position of the Variation effect sound.
204
Variation to Reverb/
Chorus
Variation to Reverb/Chorus
Determines the Send level of the signal sent from the Variation Effect to the Reverb/Chorus Effect.
205
(Effect Parameters)
Effect Parameters
The number of parameters and values available differs depending on the currently selected effect type. For more information, see
the Effect Parameter List in the separate Data List.
206
PolyExpand
Poly Expand
This parameter is accessible only when you have two or three identical Plug-in boards installed. The “off” setting enables two or
three boards to work separately (you can select them in two or three different Parts). When this is set to “on,” the two boards
effectively function together as one board (used in a single part) — giving you double the amount of polyphonic notes you can play
at one time.
207
PORT NO.
Port No.
Determines the MIDI Port number over which the Plug-in board receives MIDI data. One port can be set for the Multi-part Plug-in
board and two ports can be set for the Single part Plug-in board. The Port number for the Effect Plug-in board (VH) is fixed to 1.
208
GM/XG
GM/XG
Determines whether “GM on” and “XG on” messages are recognized (on) or not (off) . This parameter is available only when the
Multi-part Plug-in board has been installed to slot 3.
209
(Native System
Parameters)
Set the Native System parameters of the Plug-in board installed to each slot. For details on these parameters, refer to the owner’s
manual of your particular Plug-in Board.
210
Type
EQ Type
Determines the Equalizer Type. The S90 features a wide selection of various equalizer types, which can be used not only to
enhance the original sound, but even completely change the character of the sound. The particular parameters and settings
available depend on the specific Equalizer Type that is selected.
*69
211
L.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
EQ Low Frequency/Low
Gain
*17
212
H.Freq/Gain
(Type=EQ L/H)
EQ High Frequency/High
Gain
213
Freq (Type=P.EQ)
Frequency
214
Gain (Type=P.EQ)
Gain
215
Q (Type=P.EQ)
EQ Resonance
216
Tune
Master Tune
Adjusts the tone generator tuning (100: one semitone).
217
FORMAT/Volume
Label
Format/Volume Label
Formats a Memory Card. You can name the Volume Label. 82
218
SAVE
Save
Saves the settings to Memory Card as a file. 82
219
LOAD
Load
Loads files from Memory Card to your synthesizer. 82
220
RENAME
Rename
Renames files using up to eight characters. 82
221
DELETE
Delete
Deletes files saved on Memory Card. 82
Ref.
#Display
Parameter Name
Explanation
Related
Page
Tipo de variación
Retorno de variación
Panorámico de variación
Variación a
reverberación/chorus
Parámetros de efectos
Ampliación poly
Nº de puerto
GM/XG
Tipo de EQ (ecualizador)
Frecuencia grave/ganancia
grave de EQ
Frecuencia aguda/ganancia
aguda de EQ
Frecuencia
Ganancia
Resonancia del EQ
Afinación general
Formatear/etiqueta de
volumen
Guardar
Cargar
Cambiar nombre
Borrar
Determina el tipo de efecto de variación. Consulte la lista de tipos de efectos de variación de la lista de datos adjunta.
Determina el nivel de retorno del efecto de variación.
Determina la posición panorámico del sonido del efecto de variación.
Determina el nivel de envío de la señal enviada desde el efecto de variación al efecto de reverberación/chorus.
El número de parámetros y valores disponibles varía con el tipo de efecto actual seleccionado. Más información en la lista de paráme-
tros de efectos de la lista de datos adjunta.
A este parámetro sólo puede acceder cuando haya instalado dos o tres tarjetas Plug-in idénticas. El ajuste off activa dos o tres tarje-
tas para que funcionen independientemente (puede seleccionarlas en dos o tres partes diferentes). Cuando se ajusta a on, las dos
tarjetas funcionan como si fueran una (utilizada en una parte individual), permitiendo duplicar la cantidad de notas polifónicas que pue-
den reproducirse al mismo tiempo.
Determina el número de puerto MIDI por el que la tarjeta Plug-in recibirá los datos MIDI. Puede ajustarse un puerto para la tarjeta Plug-in multi-
parte y dos puertos para la tarjeta Plug-in de una sola parte. El número de puerto de la tarjeta Plug-in de efectos (VH) es fijo a 1.
Determina si los mensajes GM on y XG on serán reconocidos (on) o no (off). Este parámetro está disponibles sólo cuando se ha
instalado la tarjeta Plug-in multiparte en la ranura 3.
Determina el tipo de ecualizador. El S90 dispone una amplia selección de tipos de ecualizadores, que pueden utilizarse no sólo para
realzar el sonido, sino incluso para cambiar totalmente el carácter del mismo. Los parámetros y ajustes particulares disponibles depen-
den del tipo seleccionado.
Ajusta la afinación del generador de tonos (100: un semitono)
Formatea una tarjeta de memoria. Puede asignar nombre a la etiqueta de volumen.
Guarda los ajustes en la tarjeta de memoria como archivo.
Carga archivos de la tarjeta de memoria en el sintetizador.
Cambia el nombre de archivos con hasta ocho caracteres.
Borra los archivos guardados en la tarjeta de memoria.
Ajusta los parámetros nativos de sistema de la tarjeta Plug-in instalada en cada ranura. Encontrará más detalles sobre estos paráme-
tros en el manual de uso de la tarjeta Plug-in.
(Parámetros nativos de
sistema)
Nº
Ref. Pantalla Nombre de parámetro Explicación
Página
Relac.
*1
Cuando se realiza un ajuste del parámetro grupo
alternativo (AltGrp) distinto de “off”, el parámetro no
estará disponible y en la pantalla aparecerá “—-“
(edición de tecla de batería).
*2
Tipo de micro afinación
*3
voz... Compensa los ajustes de EQ de las utilidades
([F3] > [SF1]).
Actuación/mezcla... compensa a los ajustes de EQ
general (común [F2] > [SF2]).
*4
Estos parámetros de portamento no están disponi-
bles para la parte a la que se asigna la voz de bate-
ría.
*5
El ajuste de modo no está disponible para la parte
Plug-in.
*6
SELECCIÓN DE FUNCIÓN DE CONTROL
(Asignación de CS)
1pan (panorámico)
2tone (tono)
3assign (asignación)
4MEQofs (compensación de ecualización general)
5vol (volumen)
6zone (sólo el modo máster. El ajuste zone sólo está dis-
ponible cuando el interruptor de zona se activa en la panta-
lla [F2] MEMORY del modo de reproducción de másteres).
Voz/actuación/mezcla... Se ajusta con cada
edición común [F1] [SF5] (CSAssign)
Máster... Se ajusta con la edición común [F2]
(deslizante)
*7
El movimiento del deslizante no tendrá ningún efec-
to hasta que llegue al ajuste actual.
*8
Si transpone más allá del límite de margen de notas
(C-2 y G8), se utilizarán las notas de las octavas
adyacentes. Por ejemplo, una nota transportada de
Fa9 cambiará a Fa8.
*9
Ajustes del modo de encendido
*10
Estos ajustes dependen de la tarjeta Plug-in particu-
lar; encontrará los detalles en el manual de uso
correspondiente.
*11
También es posible crear un margen inferior y supe-
rior con un agujero en el medio especificando la
nota más alta primero. Por ejemplo, si se ajusta un
límite de nota de C5-C4 podrá reproducir el ele-
mento desde dos márgenes distintos: C-2 a C4 y C5
a G8. Las notas interpretadas entre C4 y C5 no
reproducen el elemento/parte/zona seleccionada.
*12
También es posible ajustar el margen directamente
desde el teclado manteniendo pulsado el botón
[INFORMATION] y pulsando las teclas inferior y
superior deseadas.
*13
También es posible crear márgenes inferior y supe-
rior distintos con un agujero de velocidad de pulsa-
ción en el medio especificando el valor más alto pri-
mero. Por ejemplo, si se ajusta un límite de veloci-
dad de pulsación de 93-34 podrá reproducir el ele-
mento desde dos márgenes de velocidad de pulsa-
ción distintos: suave (1-34) y duro (93-127). Las
notas interpretadas a velocidades de pulsación entre
35 y 92 no reproducen el elemento/parte/zona selec-
cionada.
*14
Cuando haya seleccionado voice aquí, algunos
parámetros no podrán ajustarse.
*15
También puede ajustar este parámetro con el desli-
zante de control del panel frontal (edición común).
*16
En la edición de tecla de batería, está disponible sólo
cuando la salida del efecto de inserción (apartado
anterior) se ajusta a thru.
*17
Este parámetro es efectivo para las ondas (pre wav)
seleccionadas en la pantalla [F1] [SF1] de onda de
oscilador de tecla de batería (edición de tecla de
batería).
*18
Si se ha asignado una voz normal a la tecla, este
parámetro ajustará la posición de su nota (no su
tono) relativo a la nota C3. Por ejemplo, supongamos
que la voz original consta de un sonido de tipo piano
de dos elementos hasta la nota C3 y un sonido de
cuerda de dos elementos desde la nota C#3 hacia
arriba. Si altera este ajuste Aproximado en +1, no
cambiará el tono del sonido de piano en C#3. En vez
de ello, se utilizará la nota C#3 de la voz original (o
sea, el sonido de cuerda).
NOTA
108
No. Type Key Comments
00 Equal
temperament
The “compromise” tuning used for
most of the last 200 years of
Western music, and found on most
electronic keyboards. Each half
step is exactly 1/12 of an octave,
and music can be played in any key
with equal ease. However, none of
the intervals are perfectly in tune.
01~12 Pure major C~B This tuning is designed so that
most of the intervals (especially the
major third and perfect fifth) in the
major scale are pure. This means
that other intervals will be
correspondingly out of tune. You
need to specify the key (C~B) you
will be playing in.
13~24 Pure minor A~G# The same as Pure Major, but
designed for the minor scale.
25 Werckmeister Andreas Werckmeiser, a
contemporary of Bach, designed
this tuning so that keyboard
instruments could be played in any
key. Each key has a unique
character.
26 Kirnberger Johann Philipp Kirnberger was also
concerned with tempering the scale
to allow performances in any key.
27 Vallotti & Young Francescatonio Vallotti and Thomas
Young (both mid-1700s) devised
this adjustment to the Pythagorean
tuning in which the first six fifths
are lowered by the same amount.
28 1/4 shifted This is the normal equal tempered
scale shifted up 50 cents.
29 1/4 tone Twenty-four equally spaced notes
per octave. (Play twenty-four notes
to move one octave.)
30 1/8 tone Forty-eight equally spaced notes
per octave. (Play forty-eight notes
to move one octave.)
31 Indian C~B Usually observed in Indian music
(white keys [C~B] only).
NºTipo ComentarioTecla
Escala temperada La afinación de “compromiso” utilizada durante
los últimos 200 años de música occidental, y
que se encuentra en la mayoría de los teclados
electrónicos. Cada medio paso es exactamente
1/12 de octava y la música puede tocarse en
cualquier tono. Sin embargo, ninguno de los
intervalos está afinado perfectamente.
En esta afinación la mayoría de los intervalos
(especialmente la tercera mayor y la quinta per-
fecta) de la escala mayor son puros. Esto quiere
decir que otros intervalos estarán desafinados.
Deberá especificar el tono (C-B) en la que va a
tocar.
Igual que la mayor pura, pero para la escala
menor.
Andreas Werckmeister, contemporáneo de Bach,
creó esta afinación para que los instrumentos de
teclado pudieran ser interpretados en cualquier
tono. Cada tono tiene un carácter único.
Johann Philipp Kirnberger también estaba preo-
cupado con la afinación de la escala para que
los intérpretes pudieran tocar en cualquier tono.
Francesco Vallotti y Thomas Young (ambos de
mediados de 1700) crearon este ajuste de la afi-
nación pitagórica en la que las primeras, sextas
y quintas se bajan en la misma cantidad.
Veinticuatro notas con el mismo intervalo entre
ellas por octava (toque veinticuatro notas para
moverse una octava).
Esta es la escala temperada igual normal elevada
50 centésimas.
Normalmente se observa en la música hindú
(sólo las teclas blancas [C-B])
Cuarenta y ocho notas con el mismo intervalo
entre ellas por octava (toque cuarenta y ocho
notas para moverse una octava).
Mayor pura
Menor pura
Werckmeister
Kirnberger
Vallotti y Young
1/4 desplazada
1/4 de tono
1/8 de tono
India
PAN
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CUTOFF
ASSIGN A
MEQ LOW
VOLUME 1
ZONE 1
CS 1
TEMPO
RELEASE
ASSIGN 2
MEQ HIGH
VOLUME 4
ZONE 4
CS 4
REVERB
RESONANCE
ASSIGN B
MEQ LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
CS 2
CHORUS
ATTACK
ASSIGN 1
MEQ HI MID
VOLUME 3
ZONE 3
CS 3
1
2
3
4
5
6
Display Mode Program
performance Performance Play USER: 001
voice (USER) Voice Play USER: 001
voice (PRE1) Voice Play PRE1: 001
GM Voice Play GM: 001
master Master Play USER: 001
Pantalla Modo Programa
ActuaciónReproducción de actuaciones USER: 001
Voz (USER) Reproducción de voces USER: 001
Voz (PRE) Reproducción de voces PRE1: 001
GM Reproducción de voces GM: 001
Máster Reproducción de másteres USER: 001
*19
Cambia la curva de velocidad de pulsación de acuer-
do con VelDepth (con Offset ajustado a 64)
Cambia la curva de velocidad de pulsación de acuer-
do con VelOffset (con Depth ajustado a 64)
*20
El nivel de envío (a reverberación y chorus) no puede
ajustarse independientemente para cada tecla de batería;
el valor es fijo a 127 (máximo).
*21
Un ajuste de C (centro) mantiene los ajustes de panorá-
mico individuales de cada elemento/parte (edición
común).
*22
Este parámetro no está disponible para las partes Plug-in.
* 23
MEQ (Ecualizador maestro)
Perfil
Determina si el tipo de ecualizador utilizado es shelving (shelv) o
de picos (peak). El tipo de pico atenúa/realza la señal en el ajuste
de frecuencia especificado, mientras que el tipo Shelving
atenúa/realza la señal en frecuencias situadas por encima o por
debajo del ajuste de frecuencia especificado. El parámetro está
disponible para LOW, MID y HIGH
Freq (frecuencia)
Determina la frecuencia central.
Las frecuencias situadas alrededor de este punto son
atenuadas/realzadas según el ajuste de ganancia.
Ganancia
Determina la ganancia del nivel de la frecuencia (ajustado en el
apartado anterior), o la cantidad de banda de frecuencias seleccio-
nadas que resulta atenuada o realzada.
Q (característica de la frecuencia)
Varía el nivel de la señal en el ajuste de frecuencia para crear
diversas características de curva.
*24
Puede ajustar los parámetros relacionados con la voz sólo
cuando acceda al modo de utilidades ([F3] -. [SF1]) desde
el modo de voz.
*25
Conexión mLAN
Desde esta pantalla podrá ajustar los parámetros relacio-
nados con la conexión de una tarjeta mLAN8E opcional
(página 126). La pantalla siguiente sólo está disponible
cuando se ha instalado la tarjeta opcional mLAN8E.
Todos los ajustes relacionados con la tarjeta mLAN8E del
modo de utilidades se guardan sólo en la memoria de la
tarjeta misma y no en la memoria de usuario del S90.
Para inicializar todos los ajustes mLAN, siga este procedi-
miento:
*26
*27
Control del elemento de acuerdo con la velocidad de
pulsación (ex. PEG)
109
Velocity Depth
Received Velocity
(Actual KeyOn speed)
Actual Velocity
for tone generator Depth=127 (twice)
Depth=64
(normal)
Depth=32
(half)
Depth=0
127
127
64
64
0
Profundidad de velocidad de pulsación
Velocidad de pulsación actual
para el generador de tonos Depth = 127 (dos veces)
Depth = 64
(normal)
Depth = 32
(mitad)
Depth = 0
Velocidad de pulsación recibida
(velocidad de tecla activada actual)
Velocity Offset
64
127
0127
64
Received
Velocity
(Actual KeyOn speed)
Actual Velocity
for tone generator Offset=96 (+64)
Offset=127 (+127)
Offset=64 (normal)
Offset=32 (-64)
Depends on
offset
Depends on
offset
Offset=0 (-127)
Compensación de velocidad de pulsación
Velocidad de pulsación actual
para el generador de tonos
Velocidad de pulsación reci-
bida (velocidad de tecla acti-
vada actual)
LOW
5 bands HIGHHIGHMIDMIDLOWMID
Q(Frequency Characteristic)
Gain
Freq
(
Frequency
)
0
Ganancia Q (característica de la frecuencia)
(Frecuencia)
5 bandas
Gain
Freq
Frequency
+
0
Frequency
+
0
EQ Low
Freq1 EQ Low
Freq2
shelv (Shelving)
peak (Peaking)
Frecuencia
Frecuencia
Peak (Picos)
Frequency
0.1
12.0
Freq
Vendor Name
For details on this parameter,
refer to the owner's manual of
the mLAN8E. Nickname
[SF4] button[EXIT] button
Press the [ENTER] button to
actually set the value.
Set the Word Clock. For
details, refer to the owner's
manual of the mLAN8E.
Assign a nickname for the connection. For specific instructions on
naming, see Basic Operation on page 34. For details about the
Nickname parameter, refer to the owner's manual of the mLAN8E.
Encontrará detalles sobre este parámetro
en el manual de uso de la tarjeta mLAN8E Nombre del fabricante Sobrenombre
Botón [EXIT] Botón [SF4]
Asigne un sobrenombre a la conexión. Si desea instrucciones específicas sobre la asigna-
ción de nombre, consulte el funcionamiento básico, página 34. Encontrará los detalles
sobre el parámetro Nickname en el manual de uso de la tarjeta mLAN8E.
Ajuste el reloj de palabra. Los deta-
lles los encontrará en el manual de
uso de la tarjeta mLAN8E.
Pulse el botón [ENTER] para ajustar el valor.
[SF5] button[EXIT] button
Press the [ENTER] button to
actually initialize the mLAN settings.
Botón [EXIT] Botón [SF4]
Pulse el botón [ENTER] para inicializar los
ajustes mLAN.
Settings
(Display) Available Segment for EGTime
atk attack time
atk+dcy attack time/decay time
dcy decay time
atk+rls attack time/release time
all all time
Ajustes (pantalla) Segmento disponible para el tiempo del EG
Tiempo de ataque
Tiempo de ataque/tiempo de caída
Tiempo de caída
Tiempo de ataque/tiempo de abandono
Todo el tiempo
Large
Velocity
Positive value Amount of pitch change
Time of PEG change
Slower speed
Faster speed Large
EGTime EGLevel
Small
Small
Valor positivo
Velocidad de pulsación
Tiempo del EG Nivel del EG
Grado de cambio del tono
Grande
Pequeño
Velocidad rápida Grande
Velocidad lenta Pequeño
Cambio del tempo del PEG
*28
Control de elemento según la posición de notas
en el teclado (ex. Tiempo del PEG : Velocidad de
cambio del PEG).
*29
Cuando seleccione arpegio de usuario, podrá borrar
los datos de arpegio seleccionados, con el botón
[SF5].
*30
También es posible activar/desactivar el arpegio
desde el panel frontal con el botón [ARPEGGIO
ON/OFF] (Edición de voces). El interruptor de arpe-
gio no está disponible para las partes Plug-in multi-
parte 17-32.
*31
sync-off (sincronización desactivada)
La primera vez que pulse una tecla, se reproducirá la
primera nota del patrón de arpegiador. A partir de la
segunda pulsación de tecla, la nota del arpegiador
reproducida dependerá del tempo del arpegiador y
del tiempo del patrón de arpegio. Por ejemplo, en el
caso de una patrón de arpegio de un compás, si la
pulsación de la tecla cae en el tercer tiempo del com-
pás, el patrón de arpegio se reproducirá desde el ter-
cer tiempo en adelante. En otras palabras, la prime-
ra pulsación de tecla se utiliza para iniciar el patrón
de arpegio y posteriormente ya podrá utilizar la tecla
para silenciar o desilenciar el patrón, respectiva-
mente, manteniéndola pulsada o liberándola.
Resulta muy útil cuando el arpegiador se utiliza para
generar patrones de batería.
*32
sort
Reproduce las notas en orden ascendente desde la
tecla inferior pulsada a la superior.
thru
Reproduce las notas en el orden que se pulsan las
teclas.
direct
Reproduce las notas exactamente mientras las toca.
Si se incluyen parámetros de voz (como panorámico
o frecuencia de corte) en los datos de secuencia del
arpegio, se aplicarán y reproducirán cada vez que se
reproduzca el arpegio.
*33
con los ajustes sort y thru, el orden de reproduc-
ción de las teclas dependerá de los datos de secuen-
cia del arpegio.
*34
Si ajusta la categoría de arpegio a Ct, no oirá ningún
sonido a menos que aquí seleccione direct.
*35
original
El arpegio se reproduce a las velocidades de pulsa-
ción predefinidas.
thru
El arpegio se reproduce según la velocidad de pul-
sación de la interpretación del usuario. Por ejemplo,
si toca las notas fuerte, el volumen de reproducción
del arpegio aumenta.
*36
También es posible crear un margen de disparo infe-
rior y uno superior para el arpegio con un agujero
en el medio, especificando la nota más alta primero.
Por ejemplo, si ajusta un límite de nota de C5-C4
podrá disparar el arpegio al tocar las notas de dos
márgenes, de C-2 a C4 y de C5 a G8; las notas
reproducidas entre C4 y C5 no tendrán ningún efec-
to en el arpegio.
*37
La velocidad de pulsación/tiempo de puerta no
puede disminuirse más allá del mínimo normal de 1;
cualquier valor fuera de tal margen será automática-
mente limitado al mínimo.
*38
La velocidad de pulsación no puede disminuirse ni
aumentarse más allá del margen normal de 1 a 127;
cualquier valor fuera del margen será automática-
mente limitado al mínimo o máximo.
*39
Podrá ajustar los parámetros relacionados con la voz
sólo si accede al modo de utilidades ([F3] [SF2])
desde el modo de voz.
*40
Podrá ajustar los parámetros relacionados con la voz
sólo si accede al modo de utilidades ([F3] [SF3])
desde el modo de voz.
*41
La función de este parámetro varía según el tipo de
filtro seleccionado. Si el filtro seleccionado es LPF,
HPF, BPF (menos BPFw), o BEF, el parámetro se
utilizará para ajustar la resonancia. Para BPFw, el
parámetro se utiliza para ajustar el ancho de banda.
*42
Este parámetro está disponible para LPF cuando el
filtro es utilizado por la parte es un tipo de combina-
ción de LPF y HPF (edición de parte de actua-
ción/mezcla).
110
Basic pitch (center Key)
Positive value
Higher range
Lower range
Slower speed
Faster speed
+63
+30
-40
Negative value
Valor positivo
Valor negativo
Margen inferior
Velocidad más rápida
Velocidad más lenta
Tono básico (tecla central)
Margen superior
*43
Ajustes de escala de filtro
La mejor manera para comprender la escala de filtro
es utilizar un ejemplo. Para los ajustes indicados en
la tabla de ejemplo, el valor de frecuencia de corte
básico es 64, y los diversos valores de compensa-
ción en los ajustes del punto de ruptura cambian el
valor básico. En el diagrama siguiente se indican los
cambios específicos de la frecuencia de corte. La
frecuencia de corte cambia de forma lineal entre los
sucesivos puntos de ruptura, tal como se indica.
*44
Ajustes de escala de amplitud
La mejor manera para comprender la escala de
amplitud es utilizar un ejemplo. Para los ajustes indi-
cados en la tabla de ejemplo, el valor de amplitud
(volumen) básico del elemento seleccionado es 80, y
los diversos valores de compensación en los ajustes
del punto de ruptura cambian el valor básico. En el
diagrama siguiente se indican los cambios específi-
cos de la amplitud. La amplitud cambia de forma
lineal entre los sucesivos puntos de ruptura, tal como
se indica.
*45
BP1 a BP2 se ordenará automáticamente por el
teclado en sentido ascendente.
Independientemente del tamaño de estas compen-
saciones, los límites máximo y mínimo del
corte/volumen (valores 0 y 127, respectivamente) no
pueden excederse.
Cualquier nota tocada por debajo de BP1 producirá
el ajustes de nivel de BP1. De manera similar, cual-
quier nota interpretada por encima de BP4 producirá
el ajuste del nivel de BP4.
*46
L&R... OUTPUT L&R (Salida izquierda y derecha)
AsL&R... ASSIGNABLE OUTPUT L&R (Salida
izquierda y derecha asignable)
AsL... ASSIGNABLE OUTPUT L (Salida izquierda
asignable)
AsR... ASSIGNABLE OUTPUT R (Salida derecha
asignable)
drum... Este ajuste es para las partes de voces de
batería. Si se selecciona, se activarán los ajustes de
destino de salida de cada tecla de batería.
as1&2... OUTPUT 1&2 (Salida 1 y 2) de la tarjeta
mLAN8E
as3&4... OUTPUT 3&4 (Salida 3 y 4) de la tarjeta
mLAN8E
as1/2/3/4... OUTPUT 1/2/3/4 (Salida 1/2/3/4) de la
tarjeta mLAN8E
*47
Este parámetro se desactiva si el parámetro de des-
tino (apartado siguiente) se ajusta a un valor de 00 a
33.
*48
*49
Los deslizantes ASSIGN A y B pueden asignarse a
una función común para todo el modo de voz y no a
funciones diferentes para cada voz individual.
Consulte también el modo de utilidades ([F4]
[SF2]).
*50
Si desea una lista completa de los parámetros y con-
troles disponibles, consulte la lista de datos adjunta.
*51
Por ejemplo, puede activar el interruptor de arpegio
sólo si pisa el pedal conmutador ajustando el mismo
número de control para el interruptor de arpegio que
para el pedal conmutador (Utilidades ([F4] [SF1]
[SF3]). (Para conmutar entre activado y desactivado,
ajuste el parámetro FS a 96 en el modo de utilida-
des [F4] [SF3]).
*52
Este parámetro no está disponible para las partes
Plug-in.
*53
Este parámetro no está disponible para las partes
Plug-in o las partes a las que se han asignado las
voces de batería.
*54
El ajuste de nivel/abandono de sustain no está dis-
ponible para las partes Plug-in o las partes a las que
se han asignado las voces de batería.
*55
Onda del LFO
tri... onda triangular, saw... onda de diente de sierra,
squ... onda cuadrada, trpzd...onda trapezoidal,
S/H... sample & hold (aleatorio)
En edición de elemento, los parámetros trpzd ly
S/H no están disponibles.
111
1234
BREAKPOINT C#1 D#2 C3 A4
OFFSET -4 +10 +17 +4
C#1
60
74
81
68
Break Point 1 Break Point 2 Break Point 3 Break Point 4
A4C3D#2
Note
Cutoff
Frequency
PUNTO DE RUPTURA
COMPENSACIÓN
Frecuencia
de corte
Punto de ruptura 1 Punto de ruptura 2 Punto de ruptura 3 Punto de ruptura 4
Nota
1234
BREAKPOINT C1 C2 C3 C4
OFFSET -4 +10 +17 +4
C1
76
90
97
84
Break Point 1 Break Point 2 Break Point 3 Break Point 4
C4C3C2
Note
Amplitude
PUNTO DE RUPTURA
COMPENSACIÓN
Amplitud
Punto de ruptura 1 Punto de ruptura 2 Punto de ruptura 3 Punto de ruptura 4
Nota
PB Pitch Bend Wheel
MW Modulation Wheel
AT Aftertouch
FC1/2 Foot Controller 1/2
FS Foot Switch
BC Breath Controller
AS1/2 ASSIGN 1/2 Slider
Rueda de inflexión de tono
Rueda de modulación
Aftertouch
Pedal controlador 1/2
Pedal conmutador
Controlador de soplido
Deslizante ASSIGN 1/2
*56
Velocidad del LFO
*57
Ajustes de velocidad de tempo del LFO
Semicorcheas, tresillos de corcheas, semicorcheas con
puntillo, corcheas, tresillos de negras , semicorcheas con
puntillo, negras, tresillos de blancas, blancas, tresillos de
redondas, blancas con puntillo, cuatrillos de negras (cua-
tro negras por tiempo), quintillos de negras (cinco negras
por tiempo), seisillos de negras (seis negras por tiempo),
septesillos de negras (siete negras por tiempo), octosillos
de negras (ocho negras por tiempo).
La duración real de las notas depende del ajuste de
tempo MIDI interno o externo (Utilidades [F3] [SF3]).
*58
Reajuste de tecla activada
off
El LFO hace un ciclo libremente sin sincronización de
tecla. Al pulsar una tecla, se inicia la onda del LFO en la
fase en que se encuentre el LFO en ese punto.
on (Edición de elemento)
activación con cada nota
El LFO se reajusta con cada nota interpretada e inicia una
forma de onda en la fase especificada por el parámetro
Phase (fase).
Activación con primera nota
El LFO se reajusta con cada nota interpretada e inicia la
forma de onda en la fase especificada por el parámetro de
fase. Sin embargo, si toca una segunda nota mientras
mantiene pulsada la primera, el LFO sigue haciendo el
ciclo de acuerdo con la misma fase activada por la prime-
ra nota. Es decir, el LFO sólo se reajusta si se libera la
primera nota antes de tocar la segunda.
*59
Fase del LFO
Determina el punto de fase de inicio de la onda del LFO
cuando se toca una nota.
*60
Retardo del LFO
Retardo
Tiempo de fundido de entrada
Tiempo de hold (sostenimiento)
112
p
Speed = fast
Speed = slow
Time
Time
Velocidad = rápida
Velocidad = lenta
Tiempo
Tiempo
Time
Key on
Tiempo
Tecla activada
Key on
(second note)
Time
Key on
(first note)
Tiempo
Tecla activada
(primera nota) Tecla activada
(segunda nota)
Key on
(second note)
Time
Key on
(first note)
Tiempo
Tecla activada
(primera nota)
Tecla activada
(segunda nota)
Time
0°90°
120°240°
180°270°
Phase
Tiempo
Fase 0
Short delay
Long delay
Key on
Key on
Retardo corto
Retardo largo
Tecla activada
Tecla activada
Fade in
Max
Delay
Time
Key on
Low Fade-in
value results
in faster
fade in
High Fade-in
value results
in slower
fade in
Fade in
Delay
Tim
e
Key on
Max
Fundido de
entrada
El valor de fundido de
entrada produce un fun-
dido más rápido
Tiempo
Retardo
Tecla Activada
Fundido de entrada
Tiempo
Retardo Tecla Activada
El valor de fundido de
entrada produce un
fundido más lento
Hold
Time
Max
FadeOutHold
Max
Time
Low Fade-out value results
in faster fade out
El valor de fundido de salida produce un fundido
más rápido
Fundido de salida
Tiempo
FadeOut
Time
Hold
Max
High
Fade
-
out
value
results
in slower fade out
El valor de fundido de salida produce un fundido
más lento
Fundido de salida
Tiempo
*61
La pulsación del botón [SF5] conmuta entre la visua-
lización de las cuatro partes y de una sola parte (en
el que se indican todos los ajustes de conmutación
de recepción). En la pantalla de las cuatro partes,
utilice los botones de cursor para recorrer la panta-
lla.
*62
El parámetro ReceiveCh del modo de reproducción
de secuencias se ajusta en la edición de parte de
mezcla ([F1] [SF2]).
*63
El parámetro BasicRevCh del modo de reproducción
de voces/actuaciones se ajusta en el modo de utili-
dades ([F5+ - [SF1]).
*64
Incluso en el caso de ajustar LocalCtrl a off, los
datos se transmitirán por el terminal MIDI OUT.
*65
En el modo de máster, puede determinar si se trans-
mitirán o no datos MIDI para cada zona (edición de
másteres [F1] TGSwitch).
*66
Control de secuenciador
off... No se transmite ni reconoce
in... Se reconoce pero no se transmite
out... Se transmite pero no se reconoce
in/out... Se transmite y se reconoce
*67
MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI IN/OUT= USB
*68
El parámetro para (paralelo) no está disponible
para la voz Plug-in.
*69
EQ (Ecualizador)
EQ L/H (graves/agudos), Plug-in Element EQ
Este es un ecualizador shelving, que combina ban-
das de frecuencias graves y agudas independientes.
P.EQ /(ecualizador paramétrico)
El ecualizador paramétrico se utiliza para atenuar y
realizar niveles (ganancia) de señal situados alrede-
dor de la frecuencia. Este tipo ofrece 32 ajustes de
Q diferentes, que determinan el ancho de banda de
la frecuencia del ecualizador.
Boost6 (realza 6 dB)/Boost12 (realza 12 dB)/
Boost18 (realza 18 dB)
Estos ajustes pueden utilizarse para realzar el nivel
de toda la señal en 6 dB, 12 dB y 18 dB, respectiva-
mente.
thru
Si selecciona este parámetro, los ecualizadores
serán omitidos y la señal no resultará afectada.
113
External MIDI Device
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Local Off
Keyboard
Tone
Generator
Dispositivo MIDI externo
Generador de tonos Teclado
Local desactivado
SEQ KBD
TG
MIDI In
MIDI Out
From USB
To USB
Local Sw
SEQ KBD
TG
MIDI In
MIDI Out
From USB
To USB
Local Sw
Thru Port
Low Freq
Low Gain High Freq
High Gain
Frequency
-
+
0
Gain
Ganancia
Ganancia de graves
Frecuencia
Frecuencia grave Frecuencia aguda Ganancia de
agudos
6 ( 6d )/ 12 ( 12d
Gain
Freq
Q (Frequency Characteristic)
Frequency
+
0
Gain
Frecuencia
Frecuencia
Ganancia
Ganancia
Q (Característica de frecuencia)
Estas útiles pantallas le permitirán ver rápidamente algunos de
los ajustes más importantes de cada modo. Seleccione el
modo deseado y luego pulse el botón [INFORMATION] para
acceder a la pantalla de información de dicho modo. Para salir
de la pantalla, pulse el botón otra vez (o cualquier botón del
panel).
Modo de voz
Banco
Indica el banco (MSB/LSB) de la voz actual seleccionada.
EL1234
Indica el estado activado/desactivado de los cuatro elementos
y el estado mono/poly de la voz seleccionada
Porta (Portamento)
Indica el estado activado/desactivado del interruptor de porta-
mento de la voz la seleccionada.
PB (Inflexión de tono)
Indica el ajuste Superior/Inferior del margen de inflexión de
tono.
Ins1 (Inserción 1), Ins2 (Inserción 2), Rev )(Reverbe-
ración), Cho (Chorus)
Indica el tipo de efecto seleccionado para cada bloque de efec-
tos (página 67).
Modo de actuación
Banco
Indica el banco (MSB/LSB) de la voz actual seleccionada
1 (Tarjeta Plug-in 1), 2 (Tarjeta Plug-in 2), 3 (Tarjeta
Plug-in 3)
Indica el estado de instalación de la tarjeta Plug-in respectiva.
El nombre de la tarjeta Plug-in se indica a la derecha del núme-
ro de ranura correspondiente. Cuando se activa PolyExpand
(Ref. Nº206) en el modo de utilidades, a la izquierda del núme-
ro de ranura aparece P.
InsPart (Parte de inserción), PLG (Parte de inserción
Plug-in)
Indica el número de parte al que se aplicará el efecto de inser-
ción y el número de parte al que se aplicará el efecto de inser-
ción Plug-in (cuando se ha instalado la tarjeta PLG100-VH).
(Reverberación), Cho (Chorus), Var (Variación)
Indica el tipo de efecto seleccionado para cada bloque de efec-
tos (página 67).
Modo de reproducción de secuencias
Modo de reproducción de secuencias
Play Dir (Reproducir directorio)
Indica el directorio que contiene el archivo que se va a repro-
ducir (página 75).
Current Dir (Directorio actual)
Indica el directorio seleccionado en ese momento (página 83).
Pantallas de información
114
Apéndice
Pantallas de información
Modo de mezcla de reproducción de secuencias
PlugInfo/Port (Estado de instalación de tarjeta Plug-in)
Indica el nombre de la tarjeta Plug-in y su número de puerto MIDI
(Ref. Nº 297, página 77) a la derecha del número de ranura.
Cuando se activa PolyExpand (Ref. Nº 206) en el modo de utili-
dades, se indica una P a la izquierda del número de ranura.
InsPart (Parte de inserción), PLG (Parte de inserción
Plug-in)
Indica el número de parte al que se aplicará el efecto de inser-
ción y el número de parte al que se aplicará el efecto de inser-
ción Plug-in (cuando se ha instalado la tarjeta PLG100-VH).
(Reverberación), Cho (Chorus), Var (Variación)
Indica el tipo de efecto seleccionado para cada bloque de efec-
tos (página 67).
Modo de utilidades
PlugInfo/Port (Estado de instalación de tarjeta Plug-in)
Indica el nombre de la tarjeta Plug-in y su número de puerto MIDI
(Ref. Nº 297, página 77) a la derecha del número de ranura.
Cuando se activa PolyExpand (Ref. Nº 206) en el modo de utili-
dades, se indica una P a la izquierda del número de ranura.
MIDI IN/OUT
Indica el terminal(es) de salida físico que se utilizará en la
transmisión y recepción de datos MIDI: MIDI IN/OUT/THRU,
USB o mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta mLAN8E).
(USB firm Ver)
Indica la versión de software de la interfaz USB.
Modo de tarjeta
Card Free (tarjeta libre)
Indica la cantidad de memoria disponible (sin utilizar) de la tar-
jeta de memoria insertada en la ranura de tarjeta.
Volume Label (Etiqueta de volumen)
Indica la etiqueta de volumen de la tarjeta de memoria inserta-
da en la ranura de tarjeta.
Current Dir (Directorio actual)
Indica el directorio actual seleccionado.
Modo de máster
Modo
Indica el modo y número de programa memorizado en el más-
ter actual seleccionado.
ZoneSwitch (Interruptor de zona)
Indica el estado activado/desactivado del interruptor de zona.
ZoneTCH (Canal de transmisión de zona)
Indica el canal de transmisión MIDI de cada zona (cuando se
activa el interruptor de zona).
Pantallas de información115
Mensajes en pantalla
Mensajes en pantalla
116
MENSAJES INFORMACIÓN
Are you sure? [YES]/[NO] ¿Está seguro? Confirma si desea ejecutar una operación específica o no. Pulse el botón [INC/YES] o
[DEC/NO], según corresponda.
Bad Card. (Tarjeta en mal estado). La tarjeta no se puede usar. Formatee la tarjeta y vuelva a intentarlo.
Bulk protected.
(Datos en bloque protegidos)
Datos en bloque recibidos cuando RcvBulk se ajustó a protect (Utilidades [F5] [SF2] Ref.
Nº 184).
Cant make folder. No se puede crear ninguna carpeta más por debajo del nivel actual.
(No se puede crear carpeta)
Card full.(Tarjeta llena) La tarjeta está llena y no se pueden guardar más datos. Utilice una tarjeta nueva o borre datos
no deseados para disponer de espacio en la tarjeta.
Card not ready.
(La tarjeta no está preparada)
No se ha insertado o instalado correctamente la tarjeta en el S90.
Card read/write error. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(Error de lectura/escritura en la tarjeta)
Card unformatted. (Tarjeta sin formatear) La tarjeta no se ha formateado o el formato no es compatible con el S90.
Card write protected. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(Tarjeta protegida contra escritura)
Completed. (Terminado) La operación de carga, almacenamiento, formateo u otras operaciones ha concluido.
Device number is off. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(Número de dispositivo desactivado) desactivado.
Device number mismatch. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(Número de dispositivo incorrecto) concuerda.
Effect plug-in is not in slot 1. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(Plug-in de efectos no está en la ranura 1) tarjeta debe instalarse en la ranura 1.
Executing... (En ejecución...) No intente nunca apagar el S90 mientras se estén escribiendo datos en la memoria Flash
ROM. Si lo hace perderá todos los datos de usuario y podría ocasionar que el sistema se
cuelgue (debido a la corrupción de datos en la memoria Flash ROM).
File not found. (Archivo no encontrado) No se ha encontrado el archivo especificado en la tarjeta durante la operación de carga. Intén-
telo otra vez después de volver a insertar o conectar la tarjeta.
Folder is too deep. Se ha producido un error durante la lectura o escritura en una tarjeta de memoria.
(La carpeta es demasiado profunda)
Folder not empty. (La carpeta no está vacía) Ha intentado borrar una carpeta con datos.
Illegal Card. (Tarjeta errónea) El tipo de formato de la tarjeta de memoria es erróneo.
Illegal file. (Archivo erróneo) El archivo especificado para su carga no es compatible con el S90.
Illegal file name.
(Nombre de archivo erróneo)
El nombre del archivo especificado no es aceptable. Pruebe con otro nombre.
MIDI buffer full. (Búfer MIDI lleno) No se pueden procesar datos MIDI debido a que se han recibido demasiados datos al mismo
tiempo.
MIDI checksum error. Sea ha producido un error durante la recepción de trasvase en bloque.
(Error de suma de comprobación MIDI)
MIDI data error. (Error de datos MIDI) Se ha producido un error durante la recepción de datos MIDI.
mLAN connection error. Problemas con la conexión mLAN8E. Compruebe el estado activado/desactivado del indica-
(Error de conexión mLAN) dor de diodo de la tarjeta mLAN8E y consulte el manual de uso de la tarjeta mLAN8E.
mLAN error (xxx). (Error de mLAN (xxx) Indica un problema no especificado relacionado con la tarjeta mLAN8E.mLAN network error.
mLAN network error. (Error de red mLAN) Indica un problema de red mLAN8E. Compruebe el estado activado/desactivado del indicador
de diodo de la tarjeta mLAN8E y consulte el manual de uso de la tarjeta mLAN8E.
mLAN now in Mixer mode. La tarjeta mLAN8E ha sido ajustada al modo de mezcla por el ordenador y el S90 no puede
(mLAN en modo de mezcla en este momento)
controlar la tarjeta.
Multi plug-in is not in slot 3. (La tarjeta La tarjeta Plug-in multiparte no funciona debido a que no se ha instalado en la ranura 3.
Plug-in multi no se encuentra en la ranura 3)
Now checking plug-in board. El S90 está comprobando el estado de instalación de la tarjeta Plug-in durante el encendido.
(Comprobando tarjeta Plug-in)
Now loading... (xxxx) (Cargando...(xxxx) Indica que se está cargando un archivo.
Now saving... (xxxx) (Guardando... (xxxx) Indica que se está guardando un archivo.
Now working... (Ocupado...) Indica que el S90 está ocupado en alguna operación, como escritura o lectura de la tarjeta,
etc.
MENSAJES INFORMACIÓN
Overwrite? [YES]/[NO] La operación de almacenamiento reemplazará los datos de la tarjeta y este mensaje confirma
¿Reemplazar? [SÍ]/[NO] si es correcto continuar o no. Pulse el botón [INC/YES] o [DEC/NO], según corresponda.
Please keep power on.
(Mantenga encendido)
No intente nunca apagar el S90 mientras se estén escribiendo datos en la memoria Flash
ROM. Si lo hace perderá todos los datos de usuario y podría ocasionar que el sistema se
cuelgue (debido a la corrupción de datos en la memoria Flash ROM.
Please stop sequencer. Intente esta operación después de detener el secuenciador.
(Detenga el secuenciador)
PLG100 not supported. La función de almacenamiento de datos en bloque Plug-in no es aplicable a las tarjetas de la
(PLG100 no compatible) serie PLG100.
Plug-in 1 communication error. La tarjeta Plug-in que se ha instalado en la ranura 1 no funciona.
(Error de comunicación Plug-in 1)
Plug-in 2 communication error. La tarjeta Plug-in que se ha instalado en la ranura 2 no funciona.
(Error de comunicación Plug-in 2)
Plug-in 3 communication error. La tarjeta Plug-in que se ha instalado en la ranura 3 no funciona.
(Error de comunicación Plug-in 3)
Plug-in 1 type mismatch. Se ha seleccionado la voz de usuario creada con la tarjeta Plug-in previamente instalada en la
(Tipo Plug-in 1 no concuerda) ranura 1 (pero ya extraída).
Plug-in 2 type mismatch. Se ha seleccionado la voz de usuario creada con la tarjeta Plug-in previamente instalada en la
(Tipo Plug-in 2 no concuerda) ranura 2 (pero ya extraída).
Plug-in 3 type mismatch. Se ha seleccionado la voz de usuario creada con la tarjeta Plug-in previamente instalada en la
(Tipo Plug-in 3 no concuerda) ranura 3 (pero ya extraída).
Read only file. (Archivo de sólo lectura) Ha intentado borrar, cambiar el nombre o reemplazar un archivo de lectura únicamente.
Receiving MIDI bulk. El S90 está recibiendo un trasvase de datos MIDI en bloque.
(Recibiendo trasvase en bloque MIDI)
System memory crashed. No se han podido escribir datos en la memoria Flash ROM debido a que se ha apagado la
(Memoria de sistema con fallos) alimentación durante la operación. Los datos de usuario se han inicializado automáticamente.
Apague la alimentación y vuelva a encenderla.
This Performance uses User Voices. La actuación cargada incluye datos de voces de usuario. Compruebe si la voz que ha
(Esta actuación utiliza voces de usuario) guardado existe en el banco de voces USER correspondiente.
Too many favorites. Ha intentado asignar más de 257 voces a la categoría de favoritos.
(Demasiados favoritos)
Transmitting MIDI bulk. El S90 está transmitiendo datos MIDI en bloque.
(Transmitiendo trasvase en bloque MIDI)
Unknown file format. El tipo de formato de archivo no es compatible con el S90.
(Formato de archivo desconocido)
Mensajes en pantalla 117
Muchos mensajes MIDI se expresan con números hexadeci-
males o binarios. Los números hexadecimales pueden incluir la
letra H como sufijo. La letra n indica un número entero.
La siguiente tabla ofrece una lista de los números decimales
que se corresponden con cada número hexadecimal/binario.
Por ejemplo, 144 -159 (decimal)/9nH/1001 0000 1001
1111 (binario) indican los mensajes de nota activada
para los canales 1 al 16 respectivamente. 176
191/BnH/1011 0000 1011 1111 indican los mensajes
de cambio de control de los canales 1 al 16 respectiva-
mente. 192 207/CnH/1100 0000 1100 1111 indican
los mensajes de cambio de programa de los canales 1
al 16 respectivamente. 240/F0H/1111 0000 se coloca al
comienzo de los datos para señalar un mensaje exclu-
sivo de sistema.
AaH(hexadecimal)/0aaaaaaa/binario) indica la direc-
ción de los datos. Esta dirección está compuesta por
Superior, Medio e Inferior.
BbH/0bbbbbbb indica la cantidad de bytes.
CcH/0ccccccc indica las sumas de comprobación.
DdH/0ddddddd indica datos/valores.
Canales MIDI
Los datos de actuación MIDI son asignados a uno de los dieci-
séis canales MIDI Con estos canales 1-16, pueden enviarse
simultáneamente los datos de actuación de dieciséis partes de
instrumentos diferentes por un cable MIDI.
Imagínese los canales MIDI como si fueran canales de televi-
sión. Cada emisora de TV transmite por un canal específico. El
televisor recibe simultáneamente muchos programas diferen-
tes de varios canales de televisión y es posible seleccionar el
canal en el que se verá el programa deseado.
MIDI sigue el mismo principio básico.
El instrumento transmisor envía datos MIDI a través de un
canal específico (canal de transmisión MIDI) por un solo cable
al instrumento receptor. Si el canal MIDI del instrumento recep-
tor (canal de recepción MIDI) concuerda con el canal de trans-
misión, el instrumento receptor sonará de acuerdo con los
datos enviados por el instrumento transmisor.
NOTA
Acerca de MIDI
118
Acerca de MIDI
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales), que permite la comunica-
ción de instrumentos musicales electrónicos entre sí enviando y recibiendo datos de nota, cambio de control, cambio de programa
y otros tipos de datos o mensajes compatibles con MIDI.
El S90 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo datos de nota y diversos tipos de datos de controlador. El S90 puede ser
controlado mediante mensajes MIDI recibidos que determinarán automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionarán
los canales MIDI, las voces y los efectos, cambiarán los valores de los parámetros y, lógicamente, reproducirán las voces especi-
ficadas para las diferentes partes.
Decimal Hexadecimal Binary
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1D
1E
1F
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F
0000 0000
0000 0001
0000 0010
0000 0011
0000 0100
0000 0101
0000 0110
0000 0111
0000 1000
0000 1001
0000 1010
0000 1011
0000 1100
0000 1101
0000 1110
0000 1111
0001 0000
0001 0001
0001 0010
0001 0011
0001 0100
0001 0101
0001 0110
0001 0111
0001 1000
0001 1001
0001 1010
0001 1011
0001 1100
0001 1101
0001 1110
0001 1111
0010 0000
0010 0001
0010 0010
0010 0011
0010 0100
0010 0101
0010 0110
0010 0111
0010 1000
0010 1001
0010 1010
0010 1011
0010 1100
0010 1101
0010 1110
0010 1111
0011 0000
0011 0001
0011 0010
0011 0011
0011 0100
0011 0101
0011 0110
0011 0111
0011 1000
0011 1001
0011 1010
0011 1011
0011 1100
0011 1101
0011 1110
0011 1111
Decimal Hexadecimal Binary
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
6A
6B
6C
6D
6E
6F
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
7A
7B
7C
7D
7E
7F
0100 0000
0100 0001
0100 0010
0100 0011
0100 0100
0100 0101
0100 0110
0100 0111
0100 1000
0100 1001
0100 1010
0100 1011
0100 1100
0100 1101
0100 1110
0100 1111
0101 0000
0101 0001
0101 0010
0101 0011
0101 0100
0101 0101
0101 0110
0101 0111
0101 1000
0101 1001
0101 1010
0101 1011
0101 1100
0101 1101
0101 1110
0101 1111
0110 0000
0110 0001
0110 0010
0110 0011
0110 0100
0110 0101
0110 0110
0110 0111
0110 1000
0110 1001
0110 1010
0110 1011
0110 1100
0110 1101
0110 1110
0110 1111
0111 0000
0111 0001
0111 0010
0111 0011
0111 0100
0111 0101
0111 0110
0111 0111
0111 1000
0111 1001
0111 1010
0111 1011
0111 1100
0111 1101
0111 1110
0111 1111
Decimal Hexadecimal Binario Decimal Hexadecimal Binario
1
2
2
Weather Report
News
News
Informativos
Parte Meteorológico
Informativos
El S90 es un generador de tonos totalmente multitímbrico, lo
que le permite reproducir varias partes de instrumentos dife-
rentes simultáneamente, todo desde el S90. Sólo deberá asig-
nar un canal MIDI diferente a cada parte.
Mensajes MIDI transmitidos/recibi-
dos por el S90
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: mensajes
de canal y mensajes de sistema. A continuación se ofrece una
explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI que puede
transmitir/recibir el S90.
La sección de secuenciador transmite todos los mensa-
jes de cambio de control registrados en una canción.
MENSAJES DE CANAL
Estos mensajes son datos relacionados con el comportamiento
del teclado para el canal especificado.
Nota activada/Nota desactivada (tecla activa-
da/tecla desactivada)
Son mensajes generados cuando se toca el teclado.
Margen de recepción de notas = C-2 (0) G8 (127), C3 = 60
Margen de velocidad de pulsación = 1 127 (sólo se recibe
la velocidad de pulsación de nota activada)
Nota activada: mensaje generado cuando se pulsa una tecla
Nota desactivada: mensaje generado cuando se libera una
tecla
Cada mensaje incluye un número de nota específico que
corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de velo-
cidad de pulsación basado en la fuerza ejercida al tocar la
nota.
Cambio de control
Los mensajes de cambio de control le permiten seleccionar
un banco de voces, controlar el volumen, el panorámico, la
modulación, el tiempo de portamento, el brillo y otros pará-
metros de controlador, mediante números de cambio de
control determinados que corresponden a cada uno de los
diversos parámetros.
MSB de selección de banco (control nº 000)
LSB de selección de banco (control nº 032)
Son mensajes que seleccionan números de banco de voces
de variación combinando y enviando el MSB y el LSB desde
un dispositivo externo.
MSB y LSB funcionan de manera diferente según el modo
del generador de tonos.
Los números MSB seleccionan tipos de voces (normal o de
batería), y los números LSB seleccionan bancos de voces.
(Si desea más información acerca de bancos y programas,
consulte las voces de la lista de datos adjunta).
Una selección de banco nueva no será efectiva hasta que
se reciba el siguiente mensaje de cambio de programa.
Cuando sólo se reciba un cambio de programa después
de acceder a un modo, se recuperará la voz correspon-
diente del Tipo o Memoria que se haya seleccionado.
El número de máster y el modo de actuación/mezcla/voz
sólo pueden cambiarse con el mensaje de cambio de
parámetro.
En el modo de actuación, la voz de la parte no puede
cambiarse con el mensaje de cambio de programa.
Modulación (control nº 001)
Son mensajes que controlan la profundidad del vibrato median-
te la rueda de modulación.
El ajuste a 127 produce el máximo vibrato, mientras que un
valor de 0 desactiva el vibrato.
Tiempo de portamento (control nº 005)
Son mensajes que controlan la duración del portamento o el
deslizamiento continuo del tono entre notas interpretadas
sucesivamente. Cuando se activa el parámetro cambio de por-
tamento (control nº 065), con el valor especificado puede ajus-
tarse la velocidad de cambio del tono.
El ajuste a 127 produce el máximo tiempo de portamento,
mientras que un valor de 0 produce el mínimo tiempo de porta-
mento.
MSB de entrada de datos (control nº 006)
LSB de entrada de datos (control nº 038)
Son mensajes que ajustan el valor del parámetro especificado
por RPN MSB/LSB (página 121) y NRPN MSB/LSB (pági-
na 120).
El valor del parámetro está determinado por la combinación de
MSB y LSB.
Volumen principal (control nº 007)
Mensajes que controlan el volumen de cada parte. El ajuste a
127 produce el máximo volumen, y 0 produce la desactivación
del volumen.
Panorámico (control nº 010)
Mensajes que controlan la posición panorámica estéreo de
cada parte (para la salida estéreo).
El ajuste a 127 coloca el sonido en el extremo derecho, mien-
tras que 0 coloca el sonido en el extremo izquierdo.
Expresión (control nº 011)
Mensajes que controlan la expresión de entonación de cada
parte durante la actuación.
El ajuste a 127 produce el máximo volumen, y 0 anula el volu-
men.
Hold1 (control nº 064)
Mensajes que controlan la activación/desactivación del sustain.
El ajuste a un valor entre 64 127 activa el sustain, mientras
que el ajuste entre 0 63 desactiva el sustain.
Cambio de portamento (control nº 065)
Mensajes que controlan la activación/desactivación del porta-
mento.
El ajuste a un valor entre 64 127 activa el portamento, mien-
tras que el ajuste entre 0 63 desactiva el portamento.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Acerca de MIDI 119
MIDI
cable
MIDI Transmit channel 2 MIDI Receive channel 2
Canal de transmisión MIDI 2 Canal de recepción MIDI 2
Cable
MIDI
Sostenuto (control nº 066)
Son mensajes que controlan la activación/desactivación del
sostenuto.
Si se tocan notas y se mantiene pisado el pedal de sostenuto,
se sostendrán dichas notas cuando se toquen las siguientes,
hasta que el pedal sea liberado.
El ajuste a un valor entre 64 127 activa el sostenuto, mientras
que el ajuste entre 0 63 desactiva el sostenuto.
Contenido armónico (control nº071)
Mensajes que ajustan la resonancia del filtro de cada voz.
El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará
o restará a los datos de voz.
Los valores altos producen un sonido más característico y
resonante.
Según la voz seleccionada, el margen efectivo puede ser
menor que el margen disponible para el ajuste.
Tiempo de abandono (control nº072)
Mensajes que ajustan el tiempo de abandono del AEG para
cada parte.
El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará
o restará a los datos de voz.
Tiempo de ataque (control nº073)
Mensajes que ajustan el tiempo de ataque del AEG para cada
parte.
El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará
o restará a los datos de voz.
Brillo (control nº074)
Mensajes que ajustan la frecuencia de corte del filtro para cada
parte.
El valor ajustado es un valor de compensación que se sumará
o restará a los datos de voz.
Los valores bajos producen un sonido más suave.
Dependiendo de la voz, el margen efectivo puede ser menor
que el margen disponible para el ajuste.
Tiempo de caída (control nº 075)
Mensajes que ajustan el tiempo de caída del AEG para cada
parte. El valor ajustado es un valor de compensación que se
sumará o restará a los datos de voz.
Profundidad de efecto 1 (nivel de envío de reverberación)
(control nº091)
Mensajes que ajustan el nivel de envío del efecto de reverbera-
ción.
Profundidad de efecto 3 (nivel de envío de chorus)
(control nº093)
Mensajes que ajustan el nivel de envío del efecto de chorus.
Incremento de datos (control nº096)
Decremento (control nº097) para RPN
Mensajes que aumentan o disminuyen el valor MSB de la sen-
sibilidad a la inflexión de tono, afinación exacta o afinación
aproximada en pasos de 1. Antes deberá asignar uno de estos
parámetros con el RPN del dispositivo externo.
El byte de datos se desestima.
Cuando se alcance el máximo o el mínimo, el valor no aumen-
tará ni disminuirá más (el aumento de la afinación exacta no
hará que aumente la afinación aproximada).
LSB de NRPN (número de parámetro no registrado)
(control nº098)
MSB de NRPN (control nº099)
Mensajes que ajustan el vibrato, filtro, EG, configuración de
batería u otros parámetros de una voz.
Primero deben enviarse el MSB y el LSB del NRPN para espe-
cificar el parámetro que se desea controlar. Luego debe utili-
zarse la introducción de datos (Data Entry, página 119) para
ajustar el valor del parámetro especificado.
Tenga en cuenta que una vez ajustado el NRPN para un canal,
la siguiente introducción de datos será reconocida como el mis-
mo cambio de valor del NRPN. Por tanto, después de utilizar el
NRPN deberá ajustar un valor Nulo (7FH, 7FH) para evitar
resultados inesperados.
Encontrará más detalles en el manual de uso de la tarjeta Plug-
in correspondiente.
Acerca de MIDI
120
LSB de RPN (número de parámetro registrado)
(control nº100)
MSB de RPN (control nº101)
Mensajes que compensan, o se suman o se restan, a los ajus-
tes de valores de los parámetros de sensibilidad a la inflexión
de tono, afinación y otros parámetros de una parte.
Primero deben enviarse el MSB y el LSB del RPN para especi-
ficar el parámetro que se va a controlar. Después debe ajustar-
se el valor del parámetro especificado con la función de incre-
mento/decremento de datos (página 120).
Tenga en cuenta que una vez ajustado el RPN para un canal, la
siguiente introducción de datos será reconocida como el mis-
mo cambio de valor del RPN. Por tanto, después de utilizar el
RPN deberá ajustar un valor Nulo (7FH, 7FH) para evitar resul-
tados inesperados.
Pueden recibirse los siguientes números de RPN.
Mensajes de modo de canal
Pueden recibirse los siguientes mensajes de modo de canal.
Todos los sonidos desactivados (control nº120)
Anula todos los sonidos emitidos por el canal especificado. No
obstante, se mantiene el estado de los mensajes de canal tales
como Note On y Hold On.
Reajustar todos los controladores (control nº121)
Los valores de los siguientes controladores se reajustarán a
sus valores de fábrica.
Todas las notas desactivadas (control nº123)
Anula todas las notas activadas del canal especificado. Sin
embargo, si Hold1 o Sostenuto están activados, las notas
seguirán sonando hasta que se desactiven.
Mono (control nº126)
Realiza la misma función que cuando se recibe un mensaje de
desactivación de todos los sonidos, y si el tercer byte (número
monofónico) se encuentra en el margen de 0 16, ajusta el
canal correspondiente al modo Mono (Modo 4: m = 1).
Poly (control nº127)
Realiza la misma función que cuando se recibe un mensaje de
desactivación de todos los sonidos, y ajusta el canal corres-
pondiente al modo Poly.
Acerca de MIDI 121
RPN MSB RPN LSB PARAMETER
00 00 Pitch Bend Sensitivity
00 01 Fine Tune
00 02 Coarse Tune
7F 7F Null
MSB de RPN LSB de RPN PARÁMETRO
Sensibilidad a la inflexión de tono
Afinación exacta
Afinación aproximada
Nulo
2nd BYTE 3rd BYTE MESSAGE
120 0 All Sounds Off
121 0 Reset All Controllers
123 0 All Notes Off
126 0 ~ 16 Mono
127 0 Poly
2º BYTE 3º BYTE MENSAJE
Todos los sonidos desactivados
Reajustar todos los controladores
Todas las notas desactivadas
Monofónico
Polifónico
CONTROLLER VALUE
Pitch Bend Change 0 (center)
Aftertouch 0 (off)
Polyphonic Aftertouch 0 (off)
Modulation 0 (off)
Expression 127 (max)
Hold1 0 (off)
Portamento 0 (off)
Sostenuto 0 (off)
Soft Pedal 0 (off)
Portamento Control Cancels the Portamento source key number
RPN Number not specified; internal data will not change
NRPN Number not specified; internal data will not change
CONTROLADOR
Cambio inflexión de tono
Aftertouch
Aftertouch polifónico
Modulación
Expresión
Hold1
Portamento
Sostenuto
Pedal amortiguamiento
Control portamento
RPN
NRPN
VALOR
0 (centro)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
127 (máximo)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
0 (desactivado)
Cancela el número de tecla fuente del portamento
Número no especificado, los datos internos no cambian
Número no especificado, los datos internos no cambian
Cambio de programa
Mensajes que determinan la voz que se ha de seleccionar
para cada parte. Con una combinación de selecciones de
banco, es posible determinar no sólo los números de voces
básicos sino también los números de banco de las voces de
variación.
Inflexión de tono
Son mensajes de controlador continuos que permiten que el
tono de las notas especificadas suba o baje en la cantidad y
el tiempo indicados.
Aftertouch de canal
Mensajes que permiten controlar los sonidos por la presión
posterior a la pulsación inicial de las teclas. Se aplica a todo
el canal.
El S90 no transmite estos datos desde el teclado, aunque sí
responde debidamente cuando se reciben desde un dispo-
sitivo externo.
Aftertouch polifónico
Mensajes que permiten controlar los sonidos por la presión
posterior a la pulsación inicial de las teclas. Se aplica a cada
tecla individual.
El S90 no transmite estos datos desde el teclado, sino que
lo hace desde su secuenciador interno.
MENSAJES DE SISTEMA
Estos mensajes son datos relacionados con el sistema general
del dispositivo.
Mensajes exclusivo de sistema
Son mensajes que controlan diversas funciones del S90,
tales como el volumen y la afinación general, el modo del
generador de tonos, el tipo de efecto y otros parámetros.
Sistema GM (General MIDI) activado
(sólo en el modo de reproducción de secuencias)
Cuando se recibe un mensaje de Sistema GM activado, el
S90 recibirá mensajes MIDI compatibles con el nivel 1 del
sistema GM, y en consecuencia no recibirá mensajes
NRPN ni de selección de banco.
F0 7E 7F 09 01 F7 (hexadecimal)
Asegúrese de que el intervalo entre este mensaje y la
primera información de nota de la canción dura al
menos una nota negra.
Volumen general
Cuando se recibe este mensaje, el MSB de volumen se apli-
cará al parámetro de sistema.
F0 7F 7F 04 01 ll mm F7 (hexadecimal)
* mm (MSB) = valor de volumen adecuado, ll (LSB) = deses-
timado
Mensajes en tiempo real del sistema
Estos mensajes controlan el secuenciador, incluyendo los
mensajes de Iniciar (FAH), Continuar (FBH), Parar (FCH),
reloj MIDI (F8H) y detección activa (apartado siguiente)
Detección activa
Una vez que se ha recibido un FEH (detección activa), si no
se reciben más datos MIDI durante un intervalo superior a
aproximadamente 300 ms, el S90 realizará la misma fun-
ción que cuando se reciben mensajes de desactivación de
todos los sonidos, desactivación de todas las notas y rea-
juste de todos los controladores, y luego volverá a un esta-
do en el que no se controlan los FEH.
Mensajes comunes del sistema (sólo trans-
misión)
Estos mensajes también controlan al secuenciador, inclu-
yendo mensajes de selección de canción y del puntero de
posición de canción.
En la tabla de formato de datos MIDI de la lista de
datos adjunta encontrará más información sobre los
distintos mensajes.
NOTA
NOTA
Acerca de MIDI
122
Unidades opcionales que
pueden instalarse en el S90
Sitio de instalación
En panel posterior pueden instalarse hasta tres tarjetas.
Precauciones con la instalación
Antes de proceder a instalar el hardware opcional, deberá dis-
poner de un destornillador de estrella (Philips).
Antes de comenzar la instalación, apague el S90 y los
periféricos conectados, y desenchúfelos de la toma de
corriente. A continuación, retire todos los cables que
conectan el S90 con otros dispositivos (si deja el cable
de alimentación conectado mientras realiza el trabajo,
puede ocasionar descargas eléctricas, mientras que los
demás cables pueden interferir con la tarea).
Tenga cuidado de que no se le caigan tornillos en el inte-
rior del instrumento durante la instalación (puede evitarlo
apartando las unidades opcionales y la tapa del instru-
mento durante la colocación). Si de todos modos ocurrie-
ra, asegúrese de retirar el tornillo que se haya introducido
en la unidad antes de encender la alimentación. Un torni-
llo suelto dentro del instrumento puede causar graves
daños o un funcionamiento defectuoso. Si no puede reti-
rar el tornillo, consulte al distribuidor Yamaha.
Instale las unidades opcionales con cuidado, tal como se
describe a continuación. Una instalación incorrecta pue-
de ocasionar cortocircuitos que conlleven daños irrepa-
rables y riesgos de incendio.
No desmonte, modifique ni aplique demasiada fuerza en
las tarjetas y conectores de las unidades opcionales. Si
dobla o aplasta las tarjetas o los conectores, pueden pro-
ducirse descargas eléctricas, incendios o fallos en los
equipos afectados.
Antes de manipular las unidades opcionales, debe tocar
brevemente con la mano la superficie metálica a la que va
acoplada la unidad opcional (u otra superficie metálica,
teniendo cuidado con los bordes cortantes), para descar-
gar la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Ten-
ga en cuenta que la mínima cantidad de descarga elec-
trostática puede ocasionar daños a los componentes.
Se recomienda usar guantes para proteger las manos
contra las proyecciones metálicas de las unidades opcio-
nales y otros componentes. Si toca los cables o conecto-
res con las manos descubiertas, puede producirse cortes
en los dedos, establecer contactos eléctricos deficientes
o provocar daños electrostáticos.
Manipule las unidades opcionales con cuidado. Si se le
caen o las somete a golpes, pueden dañarse o funcionar
deficientemente.
Tenga cuidado con la electricidad estática. La descarga
electrostática puede dañar los chips IC de la tarjeta Plug-
in opcional. Antes de manipular dicha tarjeta, y para dis-
minuir la posibilidad de carga electrostática, toque las
partes metálicas que no sean las zonas pintadas, o bien
el cable de puesta a tierra si el dispositivo dispone de
esta conexión.
No toque las partes metálicas expuestas de la tarjeta de
circuitos. Si lo hace, puede crear un falso contacto.
Cuando mueva un cable, tenga cuidado de que no quede
atrapado con la tarjeta Plug-in de circuitos. Si fuerza el
cable podría cortarse, dañarse o funcionar incorrecta-
mente.
Tenga cuidado de no perder los tornillos, ya que se utili-
zan todos ellos.
No utilice tornillos distintos de los instalados en el instru-
mento.
Instalación de hardware opcional 123
Instalación de hardware opcional
mLAN8EPlug-in Boards
Tarjetas Plug-in mLAN8E
mLAN8E cover
Plug-in Board
cover
Tapa del compartimento de tarjeta mLAN8E
Tapa del comparti-
mento de tarjeta
Plug-in
Instalación de tarjeta
Plug-in opcional
Existe una gran variedad de tarjetas Plug-in (página 21), de
venta aparte, que pueden ampliar la librería de voces de su ins-
trumento.
Con su instrumento pueden utilizarse los siguientes tipos de
tarjeta Plug-in:
PLG150-AN
PLG150-PF
PLG150-VL
PLG150-DX
PLG150-DR
PLG150-PC
PLG100-XG
PLG100-VH
Instalación de la tarjeta Plug-in
El S90 dispone de tres ranuras en el panel posterior, que le
permiten instalar y utilizar hasta tres tarjetas Plug-in distintas.
1Apague el S90 y desconecte el cable de alimentación. Ade-
más, asegúrese de desconectar el S90 de cualquier disposi-
tivo externo.
2Retire el tornillo grande de la tapa de la bahía de ampliación
(panel posterior) con un destornillador de estrella.
¡IMPORTANTE! Guarde el tornillo extraído en un sitio seguro.
Lo necesitará para volver a colocar la tapa del
S90.
3Retire los cables de cinta que va a conectar a la tarjeta Plug-
in, en el interior del S90. Las ranuras están asignadas a los
cables por colores, de la siguiente manera:
Ranura 1 Naranja
Ranura 2 Amarillo
Ranura 3 Verde
4Inserte la tarjeta por los raíles guía, con el lado del conector
hacia arriba y hacia fuera.
La tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) sólo
puede instalarse en la ranura 1.
La tarjeta Plug-in Multiparte (PLG-100XG) sólo puede
instalarse en la ranura 3.
La tarjeta Plug-in de una sola parte puede instalarse en
cualquiera de la tres ranuras.
NOTA
NOTA
NOTA
Instalación de hardware opcional
124
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
SLOT 3
SLOT 2
SLOT 1
Cable for
SLOT 3
(Green)
Cable for
SLOT 2
(Yellow)
Cable for
SLOT 1
(Orange)
Green
Yellow
Orange
Cable para la
ranura 3
(verde)
Cable para la
ranura 2
(amarillo)
Cable para la
ranura 1
(naranja)
Verde
Amarillo
Naranja
ranura 3
ranura 2
ranura 1
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
SLOT 3
SLOT 2
SLOT 1
Securely insert the board into the
appropriate slot, taking care that the board
isn’t jammed between slots.
Inserte firmemente la tarjeta en la ranura correspondien-
te, teniendo cuidado de que no quede atrapada entre las
ranuras.
5Inserte la tarjeta Plug-in en la bahía de ampliación, empu-
jando suavemente a fondo hasta que quede colocada.
6Conecte el extremo del cable a la tarjeta. Asegúrese de
conectar el cable correcto, el que tenga el mismo color de la
ranura utilizada. Además, tenga cuidado de no tirar dema-
siado del cable durante su conexión a la tarjeta.
7Coloque con cuidado el cable de cinta en el S90, procuran-
do que ninguna parte del cable sobresalga del instrumento.
8Vuelva a colocar la tapa con el tornillo extraído en paso 2. La
tapa sirve además para afianzar las tarjetas Plug-in en su
sitio.
9Compruebe que la tarjeta Plug-in instalada funciona correc-
tamente. Encienda el equipo.
Aparecerá un mensaje indicando que la tarjeta Plug-in instalada está
siendo comprobada. A continuación aparecerá la pantalla principal y
se iluminará el indicador de la ranura correspondiente, situado en la
parte superior derecha del panel frontal. Todo ello indicará que la tarje-
ta se ha instalado correctamente.
Si aparece un mensaje de error, el S90 se bloqueará después de unos
instantes, indicando que la instalación no ha tenido éxito. En este caso,
apague la unidad y repita con cuidado el procedimiento de instalación.
Instalación de hardware opcional 125
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
Plug-in Connector
Notch
Connector from S90 Plug-in board
Press the connectors together
until the two notches lock into
the sockets.
Conector Plug-in
Muesca
Presione los conectores juntos hasta que
las dos muescas entren en las ranuras.
Conector del S90 Tarjeta Plug-in
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
ORANGE
3
2
1
PROGRAM
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
ORGAN BASS STRINGS BRASS REED/PIPEGUITAR/
PLUCKED
PRE 3 GM USER PLG 1 PLG 2 PLG 3 CATEGORY
SEARCH
Slot Indicator lamps
In this example, a Plug-in board has been installed to slot 1.
Indicador luminoso de la ranura
En este ejemplo, se ha instalado una tarjeta Plug-in en la ranura 1.
Instalación de tarjeta opcio-
nal mLAN8E
La tarjeta mLAN8E le permite conectar cómoda y sencillamen-
te el S90 a otros instrumentos o dispositivos compatibles con
mLAN.
Instalación de la tarjeta mLAN8E
1Apague el S90 y desconecte el cable de alimentación. Ade-
más deberá desconectar el S90 de cualquier dispositivo
externo.
2Déle la vuelta al S90 para tener acceso directo a la parte
inferior. Para proteger los mandos y ruedas, coloque el
teclado de forma que las cuatro esquinas queden apoyadas
sobre unos soportes fiables, tales como revistas o cojines.
Tenga cuidado de que el teclado no se caiga ni se gol-
pee, y asegúrese de que queda bien equilibrado antes
de continuar.
3Con el panel posterior del instrumento boca abajo y orienta-
do hacia delante (como se muestra en la ilustración superior
del paso 2, retire la tapa del panel posterior. Extraiga los
cuatro tornillos (como se indica) y abra la tapa del instru-
mento.
¡IMPORTANTE! Guarde los tornillos extraídos en un sitio segu-
ro. Los necesitará para volver a colocar la tapa
del S90 después de instalar la tarjeta.
4Extraiga los tres tornillos de la tapa posterior mientras la
sujeta desde el interior del S90 con la mano.
¡IMPORTANTE! Guarde los tornillos extraídos en un sitio seguro.
Los necesitará para volver a colocar la tapa del
S90 si decide extraer la tarjeta en el futuro.
5Extraiga la tarjeta mLAN8E de su caja y conecte el cable de
cinta incluido. Sujete firmemente el cable de cinta al panel
posterior de la tarjeta. Asegúrese de que el cable quede por
encima, como indica en la ilustración.
NOTA
Instalación de hardware opcional
126
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Please the supports at all four corners
without touching the Wheels.
View of the keyboard from the bottom.
Vista del teclado desde la parte inferior
Coloque los soportes en las cuatro esquinas sin
tocar las ruedas.
Rear panel of S90
Panel posterior del S90
Top of mLAN8E
Make sure that flat ribbon
cable is at top of connector.
Rear panel of mLAN8E
Front panel of mLAN8E
Make sure that flat ribbon cable sticks out from the top
and that the panel printing “mLAN8E” can be seen.
Parte superior de la tarjeta mLAN8E
Asegúrese de que el cable de cinta
quede por encima del conector
Panel posterior de la tarje-
ta mLAN8E
Panel frontal de la tarjeta
mLAN8E
Asegúrese de que el cable de cinta sobresale de la parte supe-
rior y que puede verse la inscripción del panel mLAN8E
6Sujete la tarjeta mLAN8E a la tapa posterior extraída en el
paso 3. Fije la unidad a la tapa con los tres tornillos extraí-
dos en el paso 4. Si coloca los tornillos comenzando con el
tornillo central, resultará más fácil colocar los otros.
7Sujete el cable a la parte superior de la tarjeta mLAN8E con
una de las cintas que van con la tarjeta.
8Sostenga la mLAN8E boca abajo e inserte el conector del
otro extremo del cable de cinta plano en la placa de circuitos
del S90.
9Vuelva a colocar la tapa (con la tarjeta mLAN8E ya instala-
da) en el S90.
Instalación de hardware opcional 127
7hbb bl h b
21
3
Align the connectors as shown.
Underside of the S90
Rear panel of the S90
Underside of mLAN8E
Front panel of mLAN8E
Alinee el conector tal como se indica
Parte inferior del S90
Panel posterior del S90
Parte inferior de la tarjeta mLAN8E
Panel frontal del S90
Insert this in the S90’s inside.
Inserte esta parte en el interior del S90
No hay sonido.
¿Está encendida la alimentación del S90 y de cualquier equipo externo conectado a él? (página 14).
¿Ha realizado todos los ajustes de nivel pertinentes, incluyendo el volumen general del S90 y el volumen del equipo externo?
(página 14).
¿Está pulsado el pedal controlador (cuando está conectado a la toma FOOT CONTROLLER)? (página 18).
¿Está correctamente conectado el S90 al equipo externo (por ejemplo, el amplificador o los altavoces) con cables de audio?
(página 15).
Si la voz no produce ningún sonido, ¿está el volumen o nivel de la edición común de voz ajustado correctamente? (Ref. Nº 43 y
45).
Si la voz produce poco o ningún sonido, ¿ha cambiado algún ajuste del deslizante CS? (los deslizantes 1-4 pueden controlar los
niveles de elemento de la voz. Si todos están ajustados a 0, la voz no emitirá ningún sonido) (página 53).
Si la voz no produce ningún sonido, ¿se han ajustado correctamente los parámetros en la edición de elemento de voz (interrup-
tor de elemento, límite de nota, límite de velocidad de pulsación)? (página 62).
Si la voz no produce ningún sonido, ¿son correctos los ajustes de efecto y filtro (los ajustes incorrectos de frecuencia de corte
del filtro pueden ocasionar la ausencia de sonido) (páginas 63 y 67).
Si la actuación no produce ningún sonido, ¿se ha asignado una voz a cada parte? (Ref. Nº 29, 36).
Si la actuación no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente el límite de nota de cada parte? (Ref. Nº 32)
Si la actuación no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente el volumen de cada parte? (Ref. Nº 43, 135).
Si la actuación produce poco o ningún sonido, ¿ha cambiado alguno de los ajustes del deslizantes CS? (los deslizantes 1-4 pue-
den controlar los niveles de parte de la actuación. Si todos están ajustados a 0, la actuación no emitirá ningún sonido) (página
53).
Si la actuación no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente la selección de salida de cada parte? (Ref. Nº 115).
Si la reproducción de canción no produce ningún sonido, ¿está silenciada alguna o todas las pistas? (página 76).
Si la reproducción de canción no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente el canal de salida de cada pista del
modo de reproducción y el canal de recepción de cada parte del modo de mezcla? (página 77).
Si la reproducción de canción no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente el volumen de cada parte del modo de
mezcla? (página 78).
Si la reproducción de canción no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente la selección de salida de cada parte del
modo de mezcla? (página 77).
Si el arpegio no produce ningún sonido, ¿se ha ajustado correctamente el limite de nota y el limite de velocidad de pulsación?
(Ref. Nº 81, 82).
¿Se ha ajustado a desactivado MIDI local en el modo de utilidades? (Ref. Nº 183).
Sonido distorsionado.
¿Son correctos los ajustes de efectos? (Ref. Nº 190, 205).
¿Son correctos los ajustes de filtro? (los ajustes de resonancia del filtro excesivamente altos pueden causar distorsión) (Ref. Nº
91, 93).
¿Está MASTER VOLUME (volumen general) tan alto que se produce saturación? (página 14).
¿Se ha ajustado el volumen de cada elemento del modo de voz o el volumen de cada parte del modo de actuación o el volumen
de cada pista/parte del modo de canción demasiado alto? (Ref. Nº 43, 135).
Solución de problemas
128
Solución de problemas
¿No hay sonido? ¿Sonido incorrecto? Cuando se encuentre con un problema así, compruebe los siguientes puntos antes de pen-
sar que se trata de una anomalía del producto. En muchos casos, encontrará la solución a sus problemas. No obstante, si el pro-
blema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o servicio técnico de Yamaha (página 138).
El nivel del sonido es demasiado suave.
¿Se ha ajustado el volumen o la expresión MIDI demasiado bajo (con el pedal controlador)? (página 18).
¿Se ha ajustado la frecuencia de corte de los filtros demasiado alto/bajo? (Ref. Nº 92, 96).
El sonido se corta.
¿Se ha sobrepasado la polifonía máxima del S90? (página 22).
El tono o los intervalos son incorrectos.
¿Se ha ajustado el parámetro de afinación general en el modo de utilidades a un valor distinto de 0? (Ref. Nº 216).
¿Se ha ajustado el parámetro cambio de nota en el modo de utilidades a un valor distinto de 0? (Ref. Nº 41).
Si la voz produce un tono incorrecto, ¿se ha seleccionado el sistema de afinación correspondiente del parámetro micro afinación
en el modo de edición de voz? (Ref. Nº 5).
Si la voz produce un tono incorrecto, ¿se ha ajustado la profundidad de modulación del tono del LFO en el modo de edición de
voz demasiado alto? (Ref. 172).
Si la actuación produce un tono incorrecto, ¿se ha ajustado el parámetro cambio de nota de cada parte a un valor distinto de 0?
(Ref. Nº 41).
Si la actuación produce un tono incorrecto ¿se ha ajustado el parámetro desafinación de cada parte a un valor distinto de 0?
(Ref. Nº 153).
Sólo se oye una voz.
¿Se ha ajustado el parámetro Mono/Poly a mono? (Ref. Nº 3).
No se aplica ningún efecto.
¿Se ha desactivado el botón [EFFECT BYPASS]? (página 12).
¿Se ha ajustado el parámetro de salida de efecto de uno o todos los elementos a Thru? (Ref. Nº 190).
¿Se ha ajustado uno o todos los tipos de efectos a thru u off (en la pantalla de efectos del modo de edición de voz)? (Ref. Nº
192, 194).
La canción no puede iniciarse.
¿Contiene datos la canción seleccionada? (página 75).
¿Se ha encendido el control remoto? (página 12).
¿Se ha ajustado el parámetro MIDI sync a MIDI (utilizando un reloj externo) en el modo de utilidades? (Ref. Nº 185).
¿Se ha seleccionado el directorio de reproducción correcto (para la reproducción de secuencias)? (página 75).
Solución de problemas 129
No se pueden guardar datos en la tarjeta de memoria.
¿Está la tarjeta de memoria en uso protegida contra escritura? (debe desactivarse la protección contra escritura para guardar
datos) (página 82).
¿Se ha formateado correctamente la tarjeta de memoria en uso? (página 82).
La transmisión/recepción de trasvase de datos en bloque no funciona correctamente.
¿Se ha ajustado el parámetro de recepción de trasvase en bloque a protect en el modo de utilidades? (Ref. Nº 184).
La tarjeta Plug-in no funciona.
¿Esta iluminado el indicador del número de ranura correspondiente en que se ha instalado la tarjeta? (página 75 y 125).
¿Se ha instalado la tarjeta Plug-in de armonía vocal en la ranura 2 ó 3? (la tarjeta VH debe instalarse en la ranura 1) (página
124).
¿Se ha instalado la tarjeta Plug-in Multiparte en la ranura 1 ó 2? (esta tarjeta debe instalarse en la ranura 3) (página 124).
El S90 se bloquea durante el arranque debido a un error operativo o de control.
No debe apagarse nunca la alimentación mientras se escriben datos en la memoria Flash ROM (mientras aparece el mensaje
Executing... o Please keep power on), ya que se produciría una pérdida de todos los datos de usuario y el sistema podría blo-
quearse. En este caso, apague la alimentación y luego mantenga pulsado simultáneamente los botones [MÁSTER], [STORE] y
[PRE1] mientras vuelve a encender el S90. Si aparece el mensaje System memory crashed, consulte la página 117.
Solución de problemas
130
Especificaciones
Teclado 88 teclas con efecto de macillo equilibrado (presión de pulsación/aftertouch inicial)
Bloque del generador de tonos Generador de tonos AWM2 (cumple con el sistema Plug-in de Síntesis Modular)
Polifonía 64 notas + la polifonía de la tarjeta Plug-in (si está instalada)
Capacidad multitímbrica 16 partes (interna) + 3 o más partes de tarjeta Plug-in (1 por cada tarjeta Plug-in individual;
16 para la tarjeta Plug-in Multiparte), entrada A/D
Onda 110 MB (cuando se convierte al formato lineal de 16 bits), 1347 formas de onda
Voz Predefinido: 384 voces normales + 48 kits de batería
GM: 128 voces normales + 1 kit de batería
Usuario: 128 voces normales + 16 kits de batería
VozPlug-in Predefinido para las tarjetas PLG150-AN/PF/DX/DR/PC: 64
Predefinido para la tarjeta PLG-150VL: 192
Usuario: 64 por cada ranura Plug-in
Actuación Usuario: 128 (hasta 4 partes)
Arpegio Predefinido 1 x 128 tipos
Predefinido 2 x 128 tipos
Usuario x 128 tipos (sólo lectura)
Puede ajustarse MIDI Sync, canal de transmisión/recepción MIDI, límite de velocidad de
pulsación y límite de nota
Filtro 21 tipos
Sistema de efectos Reverberación x 12 tipos, chorus x 25 tipos, inserción 1 x 25 tipos, inserción 2 x 104 tipos,
variación x 25 tipos (para actuación/canción), ecualizador maestro (5 bandas), inserción
Plug-in (disponible cuando se ha instalado la tarjeta PLG100-VH en la ranura 1)
Capacidad de ampliación 3 ranuras para tarjetas Plug-in de Síntesis Modular
Bloque del secuenciador Reproducción de secuencias SMF Formato 0 (sólo reproducción directa)
Tempo 1 300
Nº de cadenas de secuencias
100 pasos (100 canciones)
Otros Máster Usuario: 128
Software de secuenciación controlado con la función de control remoto (página 59)
Controladores Rueda de inflexión de tono, rueda de modulación, deslizante de control asignable x 4, rue-
da de datos
Pantalla LCD (cristal líquido) retroiluminada gráfica de 240 x 64 puntos
Memoria externa SmartMedia (3,3V)
* Hasta 128 MB
Dimensiones y peso 1.357 (anch.) x 386 (prof.) x 163 (alt.) mm, 23,0 kg
Accesorios suministrados Cable de alimentación, manual de uso, TOOLS (herramientas) para el CD-ROM del S90
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual sólo cumplen propósitos informativos. Yamaha Corp. se reserva el derecho a cambiar o modificar los productos y especifi-
caciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden diferir de un lugar a otro, rogamos consultar al distribuidor de Yamaha.
Especificaciones 131
(AEG) ataque/caída/abandono (tiempo) . . . . . .105
(AEG) LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
(AEG) TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
(Escala) BREAKPOINT . . . . . . . . . . . . . .102, 104
(Escala) OFFSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102, 104
(FEG), ataque/caída/abandono (tiempo) . . . . .105
(FEG), profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
(PORTA) PartSwitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
(PORTA) TimeMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
(PORTA), interruptor (Sw) . . . . . . . . . . . . . . . . .98
(PORTA), tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
[ARPEGGIO], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[CATEGORY SEARCH], botón . . . . . . . . . . . . . .12
[CONTROL FUNCTION], botón . . . . . . . . . . . . .12
[CS1] - [CS4] (deslizantes de control) . . . . . . . .12
[DEC/NO], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[E], indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
[EFFECT BYPASS], botón . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[ENTER], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[EXIT], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[F1] - [F6], botones de función . . . . . . . . . . . . . .12
[GAIN], mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
[INC/YES], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[INFORMATION], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[MASTER VOLUME], deslizante . . . . . . . . . . . .12
[MODULATION], rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[MUTE], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[PITCH], rueda de inflexion de tono . . . . . . . . . .12
[PLAY/STOP], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[POWER], interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
[REMOTE CONTROL] ON/OFF, botón . . . . . . . .12
[REMOTE CONTROL], botón . . . . . . . . . . . . . . .58
[SF1] - [SF5] (subfunciones), botones . . . . . . . .12
[TRACK SELECT], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A
A/D (reproducción de actuaciones) . . . . . . . . . .44
A/D INPUT, conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A/D Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
A/D, entrada (conexiones) . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
AC INLET (conector alimentación c.a.) . . . . . . .13
AC(AC1), control de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .103
AC(AC1), profundidad modulación
amplitud LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
AC(AC1), profundidad modulación filtro LFO . .103
AC(AC1), profundidad modulación tono LFO . .103
AC, fuente (número de control AC1) . . . . . . . .103
Activación/desactivación de pista
(control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Actuación (performance) . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Actuación, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Actuaciones, grupo de (guía rápida) . . . . . . . . . .41
AD (mezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
AEG, nivel de sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
AEG, nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
AEG, segmento de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . .104
AEG, sensibilidad seguimiento tecla tiempo . . .104
AEG, sensibilidad vel. pulsación nivel . . . . . . .104
AEG, sensibilidad vel. pulsación tiempo . . . . . .104
AEG, tecla central seguimiento tiempo . . . . . . .104
AEG, tiempo de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
AEG, tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
AEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Afinación aproximada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Afinación exacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Afinación exacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Afinación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Afinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Aftertouch de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Aftertouch polifónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Almacenamiento de los ajustes . . . . . . . . . . . . .73
altavoces activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
AlternatePan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
AltnateGroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
AMod (LFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
AMod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Amplitud (nivel), sensibilidad seguimiento
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Amplitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Amplitud, compensación de escala . . . . . . . . .104
Amplitud, generador de envolvente . . . . . . . . . .66
Amplitud, punto de ruptura de la escala . . . . . .104
Amplitud, tecla central seguimiento . . . . . . . . .104
Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Árbol de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Archivo de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Archivo, tipos (cargar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Archivo, tipos (guardar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ARP (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Arpegio (cuatro categorías de reproducción) . . .45
Arpegio (reproducción de actuaciones) . . . . . . .44
Arpegio (reproducción de voces) . . . . . . . . . . . .40
Arpegio de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Arpegio, banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arpegio, banco de tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, canal de transmisión MIDI . . . . . . . . .101
Arpegio, estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Arpegio, función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Arpegio, índice velocidad pulsación . . . . . . . . .101
Arpegio, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, interruptor de parte . . . . . . . . . . . . . . . .47
Arpegio, interruptor de salida MIDI . . . . . . . . . .101
Arpegio, límite inferior/superior de nota . . . . . .101
Arpegio, límite inferior/superior velocidad
pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, mantenimiento (Hold) . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, modo de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, modo velocidad pulsación . . . . . . . . .101
Arpegio, multiplicación de unidad . . . . . . . . . . .101
Arpegio, número de control del interruptor . . . .103
Arpegio, relación de tiempo de puerta . . . . . . .101
Arpegio, reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arpegio, tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Arpegio, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 101
AS1/AS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
ASA/ASB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Asignable A/B, destino del deslizante . . . . . . . .103
Asignable A/B, número control deslizante . . . .103
Asignación de tecla activada para el mismo
número de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Assign1/Assign2, número de control . . . . . . . .101
AssignA/B/1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ASSIGNABLE OUT L y R, conectores . . . . . . . .13
ASSIGNABLE OUTPUT L&R, ganancia . . . . . .100
AssignL/RGain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
AT (CAT), control de tono . . . . . . . . . . . . . . . . .103
AT(CAT), control de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .103
AT(CAT), prof. modulación amplitud LFO . . . . .103
AT(CAT), prof. modulación filtro LFO . . . . . . . .103
AT(CAT), prof. modulación tono LFO . . . . . . . .103
AutoLoad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
AWM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
B
Banco (memoria), estructura . . . . . . . . . . . . . . .25
Banco de voces (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . . .36
Banco Plug-in (reproducción de voces) . . . . . . .40
Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 101
BANK, botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
BankMSB/LSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
BankSel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
BasicRcvCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
BC (controlador de soplido), curva . . . . . . . . . . .98
BC, número de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
BCCurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
BREAKPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102, 104
BREATH, conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Brillo (control #074) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Búfer de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Búfer de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Búsqueda por categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
C
Caída, tiempo (FEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Caída, tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Cakewalk ProAudio Ver9.0 (control remoto) . . . .59
Cambio de control (AEG Sustain) . . . . . . . . . . .106
Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Cambio de nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 107
Cambio de octava maestra . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Cambio de programa (números de
programa 1-128) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Cambio de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Canal de recepción básico . . . . . . . . . . . . . . . .105
Canal de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Canal de salida (reproducción de canción) . . . .77
Canal de transmisión del teclado
(modo de voz/actuación) . . . . . . . . . . . . . . . .105
Canal de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Canción, cambio de posición . . . . . . . . . . . . . . .76
Caracteres, introducción de . . . . . . . . . . . . . . . .34
CARD, ranura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 107
Categoría principal (voz/actuación) . . . . . . . . . .98
Categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 99
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CenterKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 102, 104
CHAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
ChoCtrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Chorus a reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Chorus, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Chorus, envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 106
Chorus, panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Chorus, retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Chorus, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
ChoSend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
ClockOut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Comparación, función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Compensación (offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Compensación EQ maestra . . . . . . . . . . . . . . . .98
Conexión a equipos de audio externos . . . . . . .15
Conexión a un ordenador personal . . . . . . . . . .17
Conexión de equipos MIDI externos . . . . . . . . . .16
Conexión de varios controladores . . . . . . . . . . .18
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Contenido armónico (control #071) . . . . . . . . .120
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contraste LCD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Control de las funciones de transporte
(control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Control de nivel (control remoto) . . . . . . . . . . . .58
Control de secuenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Control local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Control remoto para secuenciador externo . . . .57
Control remoto, función . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Control, grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Controlad, reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Controlador de soplido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Controlador, grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Copia (modo de operaciones/JOBS) . . . . . . . . .71
Copia de actuación (modo de operaciones/
JOBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
CSAssign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ctgry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CTL SET (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
CtrlChange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
CtrlReset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CtrlSlider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cubase VST 5.0 (control remoto) . . . . . . . . . . . .59
Cubase VST/32 (control remoto) . . . . . . . . . . . .59
Cursor, botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Curva de velocidad de pulsación . . . . . . . . . . . .98
Curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 104
CutoffSens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Índice alfabético
132
Índice alfabético
D
Decremento (control #097) para RPN . . . . . . .120
DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 107
Demostración, canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Desafinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Deslizante (slider) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Deslizante, número de control . . . . . . . . . . . . .103
Deslizantes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Desplazamiento de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Dest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103, 105
Detección activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
DEV NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Dispositivo, número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
División (máster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
División (reproducción de actuaciones) . . . . . . .42
DRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
E
Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ecualizador (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . .66
Ecualizador maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Edición común (máster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Edición de actuación, modo (árbol de funciones)
. .89
Edición de másteres, modo (árbol de funciones)
. .91
Edición de mezcla en reproducción de
secuencias, modo (árbol de funciones) . . . . . .90
Edición de mezcla, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Edición de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Edición de voces, modo (DRUM) (árbol de
funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Edición de voces, modo (normal) (árbol de
funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Edición de voces, modo (Plug-in) (árbol de
funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Edición rápida (reproducción de actuaciones) . .44
Edición rápida (reproducción de voces) . . . . . . .39
Edición, indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Edición, recuperación (modo de
operaciones/JOBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
EF BYPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Efecto, omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Efectos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Efectos, parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EFF PART PLG-EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
EFF PART VCE INS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
EFFECT (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Effect1, profundidad (envío nivel
reverberación) (control #091) . . . . . . . . . . . .120
Effect3, profundidad (envío nivel chorus)
(control #093) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
EG (generador de envolvente) (reproducción
de actuaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
EG (reproducción de voces) . . . . . . . . . . . . . . . .40
EGLevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 104
EGTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 104
EGTimeSens . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 102, 104
EL 1-4, salida efecto inserción . . . . . . . . . . . . .106
EL: OUT 1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Elemento, interruptor (elemento de voz) . . . . . .62
Elemento, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...99
Elemento, nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ElementSw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 103, 105
Encendido del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Envío de reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
EQ (ecualizador) (elemento de voz) . . . . . . . . . .66
EQ, alta frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EQ, alta ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EQ, baja frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EQ, baja ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EQ, resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EQ, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Etiqueta de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Expresión (control #011) . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
F
FadeIn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
FadeOut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Favoritos, categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
FC1/FC2, número de control . . . . . . . . . . . . . .101
FC1/FC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
FEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
FEG, nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
FEG, nivel de sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
FEG, profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102, 104
FEG, segmento tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
FEG, sensibilidad seguimiento tecla tiempo . . .102
FEG, sensibilidad vel. pulsación nivel . . . . . . .102
FEG, sensibilidad vel. pulsación tiempo . . . . . .102
FEG, tecla central seguimiento tiempo . . . . . . .102
FEG, tiempo de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
FEG, tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
FEGDepth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
FileUtilID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
FILTER (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Filtro de eliminación de banda . . . . . . . . . . . . . .64
Filtro de paso alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Filtro de paso bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Filtro de paso bajo, corte . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Filtro de paso bajo, resonancia . . . . . . . . . . . . .102
Filtro de paso bajo, sensibilidad vel. puls. corte 102
Filtro de paso de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Filtro, anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Filtro, compensación escala corte . . . . . . . . . .102
Filtro, frecuencia de corte . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Filtro, ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Filtro, generador de envolvente . . . . . . . . . . . . .65
Filtro, punto ruptura escala corte . . . . . . . . . . .102
Filtro, resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Filtro, sensibilidad seguimiento tecla corte . . . .102
Filtro, sensibilidad vel. pulsación resonancia . .102
Filtro, sensibilidad velocidad pulsación corte . .102
Filtro, tecla central seguimiento corte . . . . . . . .102
Filtro, tipo (referencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Filtro, tipos (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
fixed (velocidad de pulsación) . . . . . . . . . . . . . .87
Flash ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FMod (LFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
FMod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
FOOT CONTROLLER 1, 2, conectores . . . . . . .13
FOOT SWITCH, conector (ASSIGNABLE) . . . . .13
FOOT SWITCH, conector (SUSTAIN) . . . . . . . .13
Forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
FORMAT (tarjeta de memoria) . . . . . . . . . . . . . .84
Formateo de tarjetas de memoria (utilidades) . .84
FORWARD/REWIND (control remoto) . . . . . . . .58
Frecuencia de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Freq (tipo=P.EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Frequencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 107
FS, asignación de función . . . . . . . . . . . . . . . .103
FS, número de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
FS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Función, botones de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funciones de control, selección . . . . . . . . .98, 100
G
GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 100
Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 107
GateTimeRate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Generador de envolvente (reproducción
de voces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Generador de envolvente del tono . . . . . . . . . . .63
Generador de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Generador de tonos, interruptor . . . . . . . . . . . . .99
GENERAL (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . .62
General MIDI (GM) activado . . . . . . . . . . . . . . .122
Gestión de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GM, sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
GM, voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GM/XG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
GROUP [A] - [H], botones . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Grupo alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Grupo de voces (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . . .37
Guardar (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 107
Guía de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
H
H.Freq (tipo=EQ L/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
hard (velocidad de pulsación) . . . . . . . . . . . . . . .87
Hold (ARP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 105
Hold, númeor de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Hold1 (control #064) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
HPF, frecuencia de corte . . . . . . . . . . . . . . . . .102
HPF, seguimiento tecla frecuencia de corte . . .102
HPFCutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
HPFKeyFlw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
I
Identificación File Utility . . . . . . . . . . . . . . . . .106
IEEE1394, interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Incremento de datos (control #096) . . . . . . . . .120
Indicaciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Inflexión de tono (apéndice) . . . . . . . . . . . . . . .122
Information Displays (apéndice) . . . . . . . . . . . .114
inicialización (modo de operaciones/JOBS) . . . .70
Ins1 Ctgry/Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Ins2 Ctgry/Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
InsChoSend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
InsEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
InsEF, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
InsEffect(Eff)Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Inserción, efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Inserción, efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Inserción, envío de chorus . . . . . . . . . . . . . . . .100
Inserción, envío reverberación . . . . . . . . . . . . .100
Inserción, parte de efecto (voz) . . . . . . . . . . . .106
Inserción, salida de efecto . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Inserción, tipo de connexion del efecto . . . . . .106
Insertion 1, categoría/tipo . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Insertion 2, categoría/tipo . . . . . . . . . . . . . . . . .106
InsRevSend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Instalación de hardware opcional . . . . . . . . . . .123
Interfaz MIDI del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . .18
interfaz MIDI externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Interruptor (ARP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Interruptor (ArpSwitch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Interruptor (Sw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Interruptor de portamento (control #065) . . . . .119
Introducción de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
K
KBDTransCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
KEY, salida efecto inserción . . . . . . . . . . . . . . .106
KEY: OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
KeyAsgnMode (modo asignación) . . . . . . . . . . .98
KeyMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
KeyOnDelay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
KeyOnReset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
L
L&RGain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
L.Freq (tipo=EQ L/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
LCD (pantalla de crystal líquido) . . . . . . . . . . . . .12
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 104
LevelSens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
LFO (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
LFO (Key On), tiempo de retardo . . . . . . . . . . .105
LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
LFO, destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, interruptor elemento destino . . . . . . . . . .105
LFO, onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, profundidad modulación amplitud . . . . . .105
LFO, profundidad modulación filtro . . . . . . . . . .105
LFO, profundidad modulación tono . . . . . . . . .105
LFO, profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, sincronización tempo . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, tiempo de mantenimiento (Hold) . . . . . . .105
Índice alfabético 133
LFO, tiempo fundido entrada . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, tiempo fundido salida . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, velocidad tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
LFO, velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Límite (arpegio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Límite de nota, inferior (guía rápida) . . . . . . . . . .43
Límite de nota, inferior/superior
(elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Límite de nota, inferior/superior . . . . . . . . . . . . .99
Límite de nota, superior (guía rápida) . . . . . . . . .43
Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Lista de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Lista de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lista de parámetros/funciones . . . . . . . . . . . . . .97
LOAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Local activado/desactivado (conectado a
ordenador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LocalCtrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Logic Audio (control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . .59
LPFCutoff (VEL SENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
LPFCutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
LPFReso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
LSB (control #098) (sólo tarjeta Plug-in) . . . . . .120
LSB de entrada de datos (control #038) . . . . . .119
LSB de selección de banco (control #032) . . . .119
M
M.TuningNo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
MainCtgry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Margen de inflexion de tono . . . . . . . . . . . . . . . .98
Máster, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
Memorización en máster . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mensaje de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .116, 128
Mensajes en tiempo real de sistema . . . . . . . .122
Mensajes exclusivos de sistema . . . . . . . . . . .122
MEQ OFFSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mesa de mezclas (reproducción de secuencias)
. .77
mesa de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mezcla, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Mic/Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Micro afinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MIDI IN/OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
MIDI IN/OUT/THRU, terminales . . . . . . . . . . . . .13
MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
MIDI Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
MIDI Thru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MIDI, canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
MIDI, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
MIDISwitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
mLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
mLAN, ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
mLAN, equipos de audio compatibles . . . . . . . .15
mLAN, tapa de la tarjeta de expansión
(mLAN8E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
mLAN8E (instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
MODE, botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modo de actuación (conexión de efectos) . . . . .69
Modo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Modo de mezcla (conexión de efectos) . . . . . . .69
Modo de reproducción de voces (árbol de
funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modo de reproducción de voces (guía rápida) . .36
Modo de voz (conexión de efectos) . . . . . . . . . .68
Modo de voz (estructura de parte) . . . . . . . . . . .23
Modo máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modulación (control #001) . . . . . . . . . . . . . . . .119
Mono (control #126) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Mono/Poly, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
MSB (control #099) (sólo tarjeta Plug-in) . . . . .120
MSB de entrada de datos (control #006) . . . . .119
MSB de selección de banco (control #000) . . .119
MSB/LSB de selección de banco . . . . . . . . . . .103
MW, control de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
MW, profundidad modulación amplitud LFO . . .103
MW, profundidad modulación filtro LFO . . . . . .103
MW, profundidad modulación tono LFO . . . . . .103
N
Nivel (VEL SENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Nivel sin efecto (Dry) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Nivel, sensibilidad a velocidad de pulsación . . .104
Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 103, 104
Nombre 1-10 (voz/actuación/máster) . . . . . . . . .98
Nombre, asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
norm (normal) (velocidad de pulsación) . . . . . . .87
Normales, voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nota (tecla), ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nota activada/desactivada . . . . . . . . . . . . . . . .119
NoteLimit (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . . .62
NoteLimit (L/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
NoteShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
NRPN (número de parámetro no registrado) . .120
NUMBER [1] - [16], botones . . . . . . . . . . . . . . . .12
Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Número de actuación (guía rápida) . . . . . . . . . .42
Número de control, ajustes (zona) . . . . . . . . . . .52
Número de onda (elemento de voz) . . . . . . . . . .62
Número de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Número de paso de cadena . . . . . . . . . . . . . . . .75
Número de voz (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . . .37
Número de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Números de programa y grupo/números
correspondientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
O
Octava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
OFFSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102, 104
Onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
OSC (oscilador) (elemento de voz) . . . . . . . . . .62
Oscilador de baja frecuencia . . . . . . . . . . . . . . .66
OUTPUT (común de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
OUTPUT L&R, ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . .100
OUTPUT L/MONO y R, conectores . . . . . . . . . .13
OutputSel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
OutputSwitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
P
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panorámico (control #010) . . . . . . . . . . . . . . . .119
Panorámico de elemento de voz . . . . . . . . . . . .00
Panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Pantalla de información (operaciones básicas)
. . . .33
Parámetros nativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Parámetros nativos de sistema . . . . . . . . . . . .107
Parte activada/desactivada . . . . . . . . . . . . . . . . .42
parte de solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Parte, estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Parte, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 99
PartSw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
PartSwitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
PB (inflexion de tono), inferior . . . . . . . . . . . . . .98
PB (inflexion de tono), margen Range . . . . . . . .98
PB (inflexion de tono), superior . . . . . . . . . . . . .98
Pedal conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pedal controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
PEG (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
PEG, nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
PEG, profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
PEG, segmento tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
PEG, sensibilidad seguimiento tecla tiempo . . .101
PEG, sensibilidad vel. pulsación nivel . . . . . . .100
PEG, sensibilidad vel. pulsación tiempo . . . . . .100
PEG, tecla central seguimiento tiempo . . . . . . .101
PEG, tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Perfil (shape) de EQ maestra . . . . . . . . . . . . . .100
PgmChange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103, 106
PHONE, toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . .13
Pista de canción activada/desactivada . . . . . . . .76
PITCH (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
PitchSens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Plantilla de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
PLAY/STOP (control remoto) . . . . . . . . . . . . . . .58
PlugEF, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Plug-in, efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . .67
Plug-in, parámetros nativos . . . . . . . . . . . . . . .104
Plug-in, parte/tipo de efecto de inserción . . . . .106
Plug-in, tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Plug-in, voces (almacenamiento) . . . . . . . . . . . .73
Plug-in, voces (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . . . .40
PMod (LFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
PMod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Polifonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Polifonía máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Poly (control #127) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Poly, expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Poly, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
PolyExpand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
PORT NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Portamento (reproducción de actuaciones) . . . .44
Portamento (reproducción de voces) . . . . . . . . .40
Portamento, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Portamento, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
PowerOnMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Pro Tools V5.0 (control remoto) . . . . . . . . . . . . .59
Profundidad de panorámico de la escala . . . . .104
Profundidad panorámico aleatorio . . . . . . . . . .104
Profundidad panorámico alternativo . . . . . . . . .104
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 103, 105
Programa máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Puerto de retransmisión (Thru Port) . . . . . . . . .106
Puerto, número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Punto de ruptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Q
Q (tipo=P.EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
R
RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Random (tono aleatorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
RandomPan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
RcvBulk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
RcvNoteOff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
ReceiveCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Recepción de cambio de programa . . . . . . . . .106
Recepción de nota desactivada . . . . . . . . . . . . .99
Recepción de parte, interruptor . . . . . . . . . . . .105
Recepción de selección de banco . . . . . . . . . .106
Recepción trasvase en bloque . . . . . . . . . . . . .106
Reinicio de todos los controladores
(control #121) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reloj, salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Reproducción de actuaciones . . . . . . . . . . . . . .41
Reproducción de actuaciones, modo (árbol
de funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Reproducción de actuaciones, modo (arpegio)
. . .46
Reproducción de actuaciones, modo (guía
rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Reproducción de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Reproducción de canciones . . . . . . . . . . . . . . . .75
Reproducción de másteres, modo (árbol de
funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de secuencias, modo (árbol
de funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Reproducción de secuencias, modo
(conexión de efectos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Reproducción de secuencias, modo
(estructura de parte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reproducción de secuencias, modo . . . . . . . . .114
Reproducción de voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reproducción encadenada . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 102
Retardo (tecla activada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 106
RevSend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
RPN (número de parámetro registrado) . . . . . .121
Rueda de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rueda de inflexion de tono . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Rueda de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
S
Salida, selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
ScalingPan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Secuenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 104
Selección de pista de canción . . . . . . . . . . . . . .76
Índice alfabético
134
Selección de un modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..30
Selección de una pista (control remoto) . . . . . . .58
Selección de una voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SEND (envoi de efecto) (mezcla) . . . . . . . . . . . .79
Sensibilidad a la pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sensibilidad seguimiento tecla tono . . . . . . . . .101
Sensibilidad velocidad pulsación tono . . . . . . .100
SeqCtrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Sequence Play Mixing Edit Mode (árbol
de funciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
SHAPE (perfil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Silenciamiento (Mute) (canción) . . . . . . . . . . . . .76
Sistema Plug-in de síntesis modular . . . . . . . . .22
SLOT 1-3, indicadores luminosos . . . . . . . . . . . .12
SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
soft (velocidad de pulsación) . . . . . . . . . . . . . . .87
Solo (canción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
SONAR (control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sostenuto (control #066) . . . . . . . . . . . . . . . . .120
SQ01 (control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Src . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Subcategoría (voz/actuación) . . . . . . . . . . . . . . .98
Subcategoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SubCtgry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Subfunción, botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Superposición (Layer) (máster) . . . . . . . . . . . . .49
Superposición (Layer) (reproducción de
actuaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Sustain (nivel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
T
Tabla de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tabla de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Tapa de la tarjeta Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 82
Tarjeta Plug-in (instalación) . . . . . . . . . . . . . . .124
Tarjeta, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Tarjetas Plug-in, lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tecla activada, reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tecla activada, retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tecla activada/desactivada . . . . . . . . . . . . . . . .119
Tecla central seguimiento tecla tono . . . . . . . . .101
TEMPLATE (mezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Tempo (arpegio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
TempoSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
TempoSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
TGSwitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 100, 102, 104
Tiempo de abandono (AEG) . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de abandono (control #072) . . . . . . . . .120
Tiempo de abandono (FEG) . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de abandono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de ataque (AEG) . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de ataque (control #073) . . . . . . . . . . .120
Tiempo de ataque (FEG) . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de caída (AEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tiempo de caída (control #075) . . . . . . . . . . . .120
Tiempo de portamento (control #005) . . . . . . . .119
Tiempo de portamento, modo . . . . . . . . . . . . . . .98
Tiempo de portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 102, 104
TimeMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 101, 106, 107
Tipo de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tipo de plantilla para modo remoto de ajuste . .103
Todas las notas desactivadas (control #123) . .121
Todos los sonidos desactivados (control #120)
. .121
Tono (AT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Tono (VEL SENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Tono aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Tono aproximado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
TransCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Transmisión de cambio de programa . . . . . . . .106
Transmisión de selección de banco . . . . . . . . .106
Transmisión, canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Transmisión, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
TransmitCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Transposición maestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Trasvase en bloque 72
U
Unidad de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
UnitMultiply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
USB, conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
USB, interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
USB, terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso como teclado maestro . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uso de la función de arpegio . . . . . . . . . . . . . . .45
Uso de las operaciones (jobs) . . . . . . . . . . . . . .70
Uso de las tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . .82
Uso de los controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Uso de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Utilidades, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
V
Variación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Variación a chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Variación a reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Variación, envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Variación, panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Variación, retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Variación, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
VarSend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
VelCrossFade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
VelCurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
VelMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Velocidad de pulsación fija . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Velocidad de pulsación, compensación . . . . . . .99
Velocidad de pulsación, curva de
sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 104
Velocidad de pulsación, límite (arpegio) . . . . . . .47
Velocidad de pulsación, límite en cruce . . . . . . .99
Velocidad de pulsación, límite inferior/
superior (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . . . .62
Velocidad de pulsación, límite inferior/superior
. . .99
Velocidad de pulsación, profundidad de
sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Velocidad de pulsación, sensibilidad . . . . . . . .102
VelocityDepth (VelSensDpt) . . . . . . . . . . . . . . . .99
VelocityLimit (elemento de voz) . . . . . . . . . . . . .62
VelocityLimit (L/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
VelocityLimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
VelocityOffset (VelSensOfs) . . . . . . . . . . . . . . . .99
VelocityRate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Visión general de voz, elemento y actuación . . .26
Visión general del S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Voces (reproducción de actuaciones) . . . . . . . . .44
Voces de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Voces de tarjeta (guardar) . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Voces de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Voces y actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
VOICE (mezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
VoiceELPan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
VOL/PAN (mezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Volumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Volumen principal (control #007) . . . . . . . . . . .119
Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Voz de tarjeta personalizada . . . . . . . . . . . . . . .66
Voz y elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Voz, modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
W
WaveNo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
wide (velocidad de pulsación) . . . . . . . . . . . . . . .87
Z
Zona, edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Zona, interruptor (guía rápida) . . . . . . . . . . . . . .51
Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 51
Índice alfabético 135

Navigation menu