Yamaha AG03 Owner's Manual Es Om A0

User Manual: Yamaha AG03 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadYamaha AG03 Owner's Manual Es Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
ZN42720

ES

3

Sitúe al mínimo el fader y todos los mandos (mando [GAIN], mandos de nivel,
] y mando de los auriculares [

mando de los altavoces [

MIXING CONSOLE

]).

1 Terminal [USB 2.0]



3 Tomas de entrada MIC/LINE
Permite conectar un micrófono, un instrumento o un dispositivo
de audio. Estas tomas admiten clavijas XLR y telefónicas.

Mandos [GAIN]



Bienvenida

XLR

Gracias por adquirir la consola de mezclas Yamaha AG03. Lea este manual en su totalidad
para poder sacarle el máximo partido al producto y garantizar un uso prolongado y sin
problemas. Tras leer este manual, téngalo a mano como referencia futura.
A lo largo de este manual este manual se empleará la palabra ”mezclador” para referirse a la
”consola de mezclas”.

Principales características
Mezclador multiusos de 3 canales con interfaz de audio, ideal para webcasting en directo
• La interfaz de audio permite la grabación a 24 bits / 192 kHz.
• Una intuitiva función de bucle invertido permite realizar webcasting en directo de manera rápida y
sencilla.
• El preamplificador de micrófono ”D-PRE” premium de Yamaha proporciona un sonido de alta resolución.

Accesorios incluidos
• Cable USB (1,5 m)
• Especificaciones técnicas (solo en inglés): Incluye especificaciones generales, características de
entrada/salida, diagrama de bloques, dimensiones y la lista de tomas y clavijas.
• INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI: Contiene el código de acceso necesario para
descargar el software de Steinberg DAW Cubase AI.
• Manual de instrucciones (este documento)

Mandos de nivel

Fader

4
5

Encienda los dispositivos conectados en el siguiente orden: Instrumentos,
dispositivos de audio
autoamplificados.
AVISO

6

Interruptor [

] del mezclador

Monitores

Siga este orden para evitar ruidos fuertes e inesperados en los altavoces. Para apagar los
dispositivos, proceda en el orden inverso.

Si ha conectado un micrófono o instrumento al canal 1, coloque el mando [GAIN]
en la posición de las 12 en punto.

7

Preparación: Descargar e instalar los controladores.
Es posible que sea necesario el controlador ”Yamaha Steinberg USB Driver” para enviar/recibir
datos del ordenador. Visite el siguiente sitio web de Yamaha para consultar los detalles acerca
de la descarga e instalación del controlador, así como para definir los ajustes necesarios.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/

8
9

2

Hable al micrófono, toque el instrumento o reproduzca el dispositivo de audio, y
ajuste el volumen de los monitores autoamplificados.

10

Si no se oye ningún sonido, o si desea ajustar el volumen, siga las instrucciones
indicadas en la sección que aparece más abajo.

Coloque el mando de los altavoces [
posición de las 12 en punto.

Ejemplo de conexión
Guitarra eléctrica
Micrófonos

Teclado eléctrico

] y el mando de los auriculares [

] en la

Si sigue sin oír sonidos una vez seguidos estos pasos, consulte la lista de comprobación
de la sección ”Resolución de problemas” que aparece al dorso de este manual.
Conmutador
Monitores
de pedal
auto(Yamaha FC5) alimentados
Dispositivo
audio



Auriculares

n No hay sonido o debe subir el volumen

1

Hable al micrófono o toque el instrumento y gire el mando [GAIN] a la
derecha de forma que el correspondiente LED [PEAK] parpadee brevemente.
NOTA

• Para conseguir un nivel de volumen óptimo al utilizar un micrófono, coloque el micrófono tan cerca
de la fuente de sonido como sea posible.
• Si el LED [PEAK] no se ilumina aunque el mando [GAIN] se haya girado totalmente a la derecha,
suba el volumen de la fuente de sonido (instrumento, etc.).

Si no se oye sonido o el volumen no sube tras aplicar el paso 1:

2

Si los interruptores [PAD] o [GAIN] están activados (O), coloque el fader
y el mando de nivel totalmente al mínimo y, a continuación, desactive los
interruptores (N).

3

Deslice lentamente el fader o gire el mando de nivel hasta alcanzar el
volumen deseado.

Smartphone
Auriculares

Panel posterior

2

Coloque el fader y el mando de nivel totalmente al mínimo y, a continuación,
active (O) los interruptores [PAD] o [GAIN] del canal cuyo volumen desea bajar.
Deslice lentamente el fader o gire el mando de nivel hasta alcanzar el
volumen deseado.

3

PASO 2 Escuchar el sonido en los altavoces o los
auriculares.
1

Compruebe que todos los interruptores, incluyendo el interruptor
(espera/activado), no estén pulsados (N).

2

Utilice el cable USB incluido para conectar el ordenador al mezclador.

]

Si utiliza el terminal [USB 2.0] en el panel posterior del mezclador, consulte el aviso
”Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]”. Si conecta una tableta
u otro dispositivo que no pueda suministrar energía al mezclador, conecte un
adaptador de corriente USB o una batería externa con conexión USB (disponibles
por separado) al terminal [5V DC] (micro B).

A Toma de entrada del micrófono [HEADSET] [

• Utilice un adaptador de corriente USB o una batería externa con
conexión USB que puedan suministrar energía mediante una clavija
USB micro B que cumpla con las siguientes características USB:
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo

NOTA Si ha conectado un micrófono a la toma de entrada de

micrófono [HEADSET], el sonido del micrófono o del
instrumento conectado a la toma de entrada MIC/LINE 3 del
canal 1 queda cortado.

Panel posterior

Toma de salida para auriculares [HEADSET] [

]

^

NOTA Si ha conectado una clavija para auriculares a la toma de salida

&

para auriculares [HEADSET] [

B Interruptor [

4
5
6
7
8
9

Siga estas importantes medidas de precaución para evitar ruidos y
posibles daños en los dispositivos externos y en el mezclador si activa
este interruptor (O).
• Deje siempre desactivado este interruptor (N) si conecta un
dispositivo no compatible con la alimentación phantom al canal 1.
• Asegúrese de desactivar este interruptor (N) al conectar/desconectar
un cable al/desde el canal 1.

*
(
A
B
C
D
E

)
!
@

F

#

• Deslice el fader del canal 1 al mínimo antes de activar (O)/
desactivar (N) este interruptor.

G

9 Interruptor [PAD]
Active (O) el interruptor para atenuar el sonido recibido en el
canal 1. Active este interruptor si se produce distorsión o si el
LED [PEAK] ) se ilumina a menudo aunque el mando [GAIN]
! esté girado totalmente a la izquierda.

H

NOTA Deslice el fader al mínimo antes de accionar el interruptor

[PAD] para activarlo (O) o desactivarlo (N). De lo contrario,
podría producirse ruido.

$

%

Baje el volumen del instrumento o dispositivo de audio.

Fundamentos del mezclador: Recorrido
del sonido
1

Entrada del sonido desde
un micrófono o instrumento

5

Salida del sonido por los
altavoces o auriculares

Ajuste el volumen, el tono y
los efectos de cada canal.

4
3

El sonido procedente de
todos los canales oscila
hacia la derecha

Ajuste final del volumen
del sonido mezclado

* Puede utilizar una aplicación específica para definir los
ajustes detallados para [COMP/EQ] @ y [EFFECT] #. Visite el
siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/

n Recuperar los ajustes predeterminados de
fábrica para @ y #
Active (B) el interruptor [ ] O mientras mantiene
pulsado el botón [COMP/EQ] @.

@ Botón [COMP/EQ]*
Este botón activa el compresor y el ecualizador (el LED amarillo
se ilumina). Los ajustes predeterminados reducen el ruido de
baja frecuencia no deseado y las variaciones en el nivel vocal,
y dispone de parámetros adecuados para el webcasting.

# Botón [EFFECT]*
Este botón activa los efectos del canal 1 (LED amarillo iluminado).
Los ajustes por defecto tienen la reverberación activada para
añadir al sonido una sensación de amplitud natural.

Número de canal

2

Determina el volumen básico para el canal 1. Ajuste este
mando de forma que el LED [PEAK] ) parpadee brevemente
al cantar o tocar a un volumen elevado.

Si el interruptor [ ] cambia rápidamente del modo activado al modo
en espera y viceversa, es posible que el mezclador no funcione
correctamente. Después de colocar el interruptor [ ] en espera,
espere como mínimo seis segundos antes de volver a activarlo.

C Indicador de nivel
Si el nivel del sonido enviado al ordenador supera los -10 dBu,
se ilumina [SIG] (verde); si el nivel alcanza los 3 dB antes del
nivel de recorte (+7 dBu), se ilumina [PEAK] (rojo). Para enviar
un volumen adecuado al ordenador, ajuste el volumen de
cada canal hasta que [SIG] permanezca iluminado y [PEAK]
parpadee solo momentáneamente cuando se produzca un
sonido fuerte.

D Toma de entrada [AUX]
Se trata de una toma de entrada auxiliar. Es compatible con
una mini clavija estéreo. Puede conectar un smartphone u
otro dispositivo y utilizar las aplicaciones para activar los
efectos de sonido o la música de fondo. Utilice los controles
en el dispositivo conectado para ajustar el volumen.

E Interruptor [MONITOR MUTE]
Cuando este interruptor está activado (O), el sonido recibido en
los canales 1 y 2G no se envía desde las tomas [MONITOR
OUT] ^ &, la toma de salida para auriculares [ ] ( ni la toma
de salida para auriculares [HEADSET] [ ] A (la monitorización
directa está desactivada).

F Mando de los altavoces [ ]**
Ajusta el volumen que se envía al dispositivo conectado a las
tomas [MONITOR OUT] ^ &.

G Mando de los auriculares [

) LED [PEAK]
Se ilumina cuando el volumen del sonido de entrada es
demasiado alto. Si se ilumina, gire el mando [GAIN] ! a la
izquierda para bajar el volumen.

] (espera/encendido)

AVISO

AVISO
No olvide desactivar (N) este interruptor/selector cuando no necesite
alimentación fantasma.

] ( queda cortado.

Permite colocar la unidad en espera (N) y activarla (O).

NOTA

Cuando este interruptor está activado (O), el LED [+48V]
se ilumina y se suministra alimentación phantom CC de
+48 V a la clavija XLR de la toma de entrada MIC/LINE 3.
Active este interruptor cuando vaya a utilizar un micrófono de
condensador con alimentación phantom.

], el sonido enviado desde la

toma de salida para auriculares [

Panel frontal

3

8 Interruptor phantom [+48V] / LED [+48V]

]

Para conectar al auricular de los auriculares con micrófono.
Normalmente esta clavija es de color verde claro. Se envía el
mismo sonido que para la toma de salida para auriculares [ ] (.

1

2

Determina el volumen básico para el canal 2/3. Active este
interruptor (O) si percibe alguna distorsión.
Gire el mando de nivel al mínimo antes de activar (O) o
desactivar (N) el interruptor [GAIN]. De lo contrario, podría
producirse ruido.

]

Para conectar a la clavija de micrófono de los auriculares
con micrófono. Normalmente esta clavija es de color rosa.
La entrada de audio aquí se envía al canal 1.

Voltaje de salida: 4.8 V a 5.2 V

salida (como el mando de los altavoces [ ] F y el mando de los
] G) totalmente al ”0” (mínimo). Los picos de alto
auriculares [
nivel provocados por la conmutación pueden dañar los dispositivos
externos, así como el oído de las personas presentes.

! Mando [GAIN]

Si el volumen no baja una vez aplicado estos pasos:

Si utiliza micrófonos de condensador, active (O) el interruptor de alimentación phantom de [+48V].

• Lea las precauciones de seguridad para el adaptador de corriente
USB o la batería externa con conexión USB utilizados.

n Para bajar el volumen:

1

Ordenador

AVISO

ATENCIÓN

6 Tomas de entrada LINE [

]

Permite conectar unos auriculares. Esta toma admite clavijas
telefónicas estéreo. Si desea conectar unos auriculares con
mini clavijas estéreo, puede utilizar la toma de salida para
auriculares [HEADSET] A.

7 Interruptor [GAIN]

PASO 1 Conectar altavoces, micrófonos, instrumentos,
etc.
1 Desactive todos los altavoces, instrumentos y demás dispositivos que desee
Para conectar altavoces, micrófonos e instrumentos, consulte el ejemplo de
conexión que aparece más abajo.

( Toma de salida para auriculares [

Para conectar a un adaptador de corriente USB o a una
batería externa con conexión USB (disponibles por separado).
Utilice este terminal si conecta el mezclador a una tableta
o a otro dispositivo que no pueda suministrarle energía.
El mezclador no incluye ningún adaptador de corriente USB
ni ninguna batería externa con conexión USB.

Para conmutar la entrada en el canal 2. Active este
interruptor (O) cuando conecte directamente un instrumento
con una elevada impedancia de salida, como una guitarra
eléctrica o un bajo eléctrico, a la toma de entrada de la
] 4. Desactive este interruptor (N) cuando
guitarra [
conecte un instrumento de nivel de línea a la toma de entrada
de la línea [
] 6. Cuando este interruptor está activado,
utilice un cable no balanceado con clavijas telefónicas
para conectar el instrumento al mezclador. El mezclador no
funcionará correctamente si se utiliza un cable balanceado.

Permite conectar dispositivos de nivel de línea, como un teclado
eléctrico o un dispositivo de audio. Utilice la toma [L/MONO] del
canal 2 para los instrumentos, etc., con salida monoaural. En este
caso, el sonido recibido en la toma [L/MONO] se envía desde los
canales L y R del mezclador. Esta toma está desactivada cuando
el interruptor [GUITAR/LINE] 5 está activado (O).

Guía de inicio rápido

conectar al mezclador.

2 Terminal [5V DC]

Cuando utilice este interruptor, coloque todos los controles de

Deslice el fader hasta la posición indicada por la línea gruesa, y gire los mandos
de nivel hasta la posición de las 3 en punto.

Permite conectar a un conmutador de pedal (se vende por
separado) (Yamaha FC5, etc.).
Cuando el botón [EFFECT] # está activado, el sonido con
efecto puede silenciarse con un conmutador de pedal. El LED
del botón [EFFECT] parpadea mientras el sonido con efecto
está silenciado.

No conecte ningún dispositivo al terminal [USB 2.0], excepto
ordenadores personales o tabletas.

] (canal 2G)

5 Interruptor [GUITAR/LINE]

Ajuste siempre al mínimo el volumen de los altavoces autoamplificados.

* Toma [FOOT SW]

AVISO

Para conectar a un instrumento, como por ejemplo una
guitarra o un bajo eléctricos. Esta toma admite clavijas
telefónicas. Esta toma está desactivada cuando el interruptor
[GUITAR/LINE] 5 también lo está (N).

Mando de los
auriculares [ ]

Para conectar monitores autoamplificados. Estas tomas son
compatibles con las clavijas telefónicas (balanceadas/no
balanceadas).

http://www.yamahaproaudio.com/ag/

Tipo telefónico

4 Toma de entrada de la guitarra [

Mando de los
altavoces [ ]

^ Tomas [MONITOR OUT] (tomas RCA)
& Tomas [MONITOR OUT] (tomas telefónicas)

Para conectar a un ordenador utilizando el cable USB 2.0
incluido. Cuando se conecta a un ordenador, éste suministra
energía al mezclador y pueden enviarse datos de audio
entre ambos dispositivos. Es posible que sea necesario un
controlador USB para enviar/recibir datos del ordenador.
Puede descargar el controlador desde el siguiente sitio web
de Yamaha, e instalarlo en su ordenador.

(Mínimo: Baje el fader al ajuste inferior. Gire los mandos totalmente hacia la izquierda).

Manual de instrucciones

NOTA

Mandos y funciones

$ Fader
% Mandos de nivel
Ajuste el balance de volumen entre cada canal.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el micrófono
u otra fuente conectada al canal 1.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde la guitarra, el
teclado eléctrico u otra fuente conectada al canal 2.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el ordenador
a través del terminal [USB 2.0].

n Consejos sobre el ajuste de volumen
Utilice el interruptor [PAD], el mando/interruptor [GAIN] y el fader/mandos de nivel para ajustar el volumen. No obstante, el interruptor [PAD] y
el mando/interruptor [GAIN] no deberían ajustarse de nuevo una vez conseguido el ajuste óptimo. Normalmente, el fader/los mandos de nivel
se utilizan para ajustar el volumen. Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la sección ”Mandos y funciones”.

]**

Ajusta el volumen de los auriculares conectados a la toma
de salida para auriculares [ ] ( y a la toma de salida para
auriculares [HEADSET] [ ] A.
** El mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [
pueden ajustarse por separado.

]

H Deslizador [TO PC]
Selecciona el sonido que se enviará al ordenador.
[DRY CH 1-2G]:
Envía el sonido después haber ajustado el mando [GAIN]
desde el canal 1 e inmediatamente después de haber
utilizado el interruptor [GAIN] desde el canal 2G directamente
al ordenador. El sonido enviado no se ve afectado por los
ajustes del mando de nivel. El sonido enviado a los canales 1
y 2G (guitarra y voz, etc.) puede grabarse por separado, igual
que con una interfaz de audio.
[INPUT MIX]:
El sonido recibido en el mezclador y mezclado en estéreo se
envía al ordenador. El sonido recibido desde el ordenador no
regresa al ordenador.
[LOOPBACK]:
El sonido recibido en el mezclador y el sonido reproducido en
el ordenador se mezclan en estéreo y se envían al ordenador.
Este ajuste se utiliza principalmente para webcasting.

NOTA Para evitar la realimentación al utilizar el software DAW, utilice
[DRY CH1-2G] o [INPUT MIX].

Grabación

Montaje en un pie de micrófono

Para grabar deberá descargar e instalar el software DAW.

La unidad puede montarse sobre un pie de micrófono según
la ilustración de la derecha; para ello se utilizará el adaptador
para pie de micrófono opcional BMS-10A de Yamaha. Para
obtener instrucciones sobre su montaje, consulte el manual de
instrucciones del adaptador BMS-10A.

Visite el siguiente sitio web de Yamaha para más detalles acerca de la descarga e
instalación del software Cubase AI de Steinberg DAW, así como para definir los ajustes
necesarios. Al mismo tiempo, consulte también la información importante incluida en la
sección INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/

LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.

ADVERTENCIA

Especificaciones generales

Webcasting
Coloque el deslizador [TO PC] H en la posición [LOOPBACK].

Cuando está situado en [LOOPBACK], las siguientes señales se mezclan y envían
al ordenador.


Canales de entrada

Mono (MIC/LINE): 1 incluyendo HEADSET MIC (potencia de plug-in),
Estéreo (LINE)/ Mono (GUITAR): 1, USB IN: 1, AUX IN: 1

Canales de salida

MONITOR OUT: 2, PHONES: 2 incluyendo HEADSET PHONES

Bus

Estéreo: 1

Función de canal de
entrada (CH1)

Medidor de nivel
sonoro
Audio USB

PAD

26 dB

DSP

COMP/EQ, EFFECT (SPX Reverb)

PEAK LED

El LED se enciende cuando la señal alcanza los 3 dB por debajo del
nivel de corte.

Nivel de salida USB

2 IN / 2 OUT

Tensión de alimentación phantom

Sonido recibido desde el ordenador

FOOT SW

Canales 2/3

Alimentación

Canal 1

Visite el siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información acerca
del webcasting.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/

Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con un distribuidor Yamaha.
Si los síntomas no mejoran, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha más cercano.

La alimentación no se inicia.
†† ¿Ha conectado correctamente el mezclador al ordenador mediante el cable USB incluido?
†† ¿Ha pulsado el interruptor [

PRECAUCIONES

] (espera/activado)?

No hay sonido.
†† ¿Ha descargado e instalado el controlador Yamaha Steinberg USB desde el siguiente sitio web
de Yamaha?
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
†† ¿Ha conectado correctamente los dispositivos externos, como los micrófonos y los monitores
autoamplificados?
†† ¿Alguno de los cables de conexión están acortados o dañados?
†† ¿Ha activado los instrumentos eléctricos conectados, los dispositivos externos y los monitores
autoamplificados?
†† ¿Ha ajustado correctamente y a los niveles adecuados el mando [GAIN], el fader, los mandos
de nivel, el mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ]?
†† ¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están activados (O)?
Desactive estos interruptores (N). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado bajo y
se activan (O) estos interruptores, es posible que no se emita ningún sonido.
†† ¿El interruptor [MONITOR MUTE] está activado (O)?
†† Si utiliza un software de webcasting, ¿el volumen está ajustado correctamente en dicho software?

El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
†† ¿El LED [PEAK] está iluminado?
Baje el mando [GAIN], o bien active (O) el interruptor [PAD].
†† ¿Están demasiado altos el mando [GAIN], los mandos de nivel, el mando de los altavoces [ ]
o el mando de los auriculares [ ]?
†† ¿Están iluminados los indicadores [PEAK] (rojos) del indicador de nivel?
Ajuste el fader y los mandos de nivel a los niveles adecuados. Si baja el volumen con el mando
de los altavoces [ ] o el mando de los auriculares [ ] no afecta a los indicadores [PEAK] del
indicador de nivel.
†† ¿El volumen de un dispositivo conectado está demasiado alto?
Baje el volumen del dispositivo conectado.
†† ¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están desactivados (N)?
Active estos interruptores (O). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado alto, al
desactivar (N) estos interruptores se oirá un sonido distorsionado.
†† ¿El deslizador [TO PC] se encuentra en la posición [LOOPBACK]?
Si este interruptor se encuentra en la posición [LOOPBACK] al utilizar el software DAW, puede
producirse un bucle dependiendo de los ajustes de dicho software, lo que probablemente
provocará realimentación. Si graba mientras escucha el sonido desde un ordenador, coloque
siempre este interruptor en una posición distinta a [LOOPBACK].

El sonido de la voz cantada y hablada no es lo
bastante claro.
†† Active el botón [COMP/EQ] (el LED amarillo se ilumina).
La configuración predeterminada de este botón dispone de parámetros adecuados para el webcasting, la reducción de ruidos de baja frecuencia no deseados y las variaciones en el nivel vocal.

No se aplica ningún efecto.
†† ¿Ha activado el botón [EFFECT] (el LED amarillo se ilumina)?

Indicador LED de 2x2 puntos [PEAK, SIG]
Compatible con USB Audio Class 2.0,
Frecuencia de muestreo: Máx. 192 kHz, Profundidad de bits: 24 bits
+48 V

5 V y 500 mA de CC
Máx. 2,5 W

Dimensiones (Anch.xAlt.xProf.)

129 mm × 63 mm × 202 mm (5,1" x 2,5" x 8,0")

Peso neto

0,8 kg (1,8 lbs)

No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de
desmontar o modificar de forma alguna los componentes
internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo
de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo
inspeccione.

Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni
le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse
y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido,
como por ejemplo agua, se filtrara en el dispositivo,
desactívelo de inmediato y desconecte el cable USB del
ordenador. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el dispositivo.

Conmutador de pedal: FC5, adaptador para pie de micrófono: BMS-10A

Temperatura de funcionamiento

0 a +40°C

Para otras especificaciones, consulte las ”Especificaciones técnicas” incluidas.
El contenido de este manual se refiere a las especificaciones más recientes en la fecha de impresión. Yamaha realiza mejoras continuas en sus
productos, por lo que este manual puede no referirse a las especificaciones de este producto concreto. Para obtener el manual más reciente,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Las especificaciones, los equipos o los accesorios que se venden por
separado pueden ser diferentes según el país; por lo tanto, consulte con su distribuidor Yamaha.

• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte
todos los cables.

• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de
apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al
mínimo.

• Retire el cable USB del ordenador cuando limpie el
dispositivo.

Precaución en el manejo
• No meta los dedos ni las manos en ninguno de los
huecos o aberturas del dispositivo.

• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados
sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los
botones, interruptores o conectores.

- El cable USB está deteriorado o dañado.

• No utilice los altavoces ni los auriculares con volumen
alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.

Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a
puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

CANADA

NORTH AMERICA

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo,
ni tampoco por datos perdidos o destruidos.

- Se ha caído algún objeto dentro del dispositivo.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se
está utilizando el dispositivo.

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo

(bottom_es_01)

MEXICO

Mantenimiento

• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas
sobre la unidad, porque podrían caerse y provocar un
incendio.

- Produce olor o humo no habituales.

Nº de modelo

• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la
que se pueda caer accidentalmente.

Advertencia sobre el fuego

• Si se produjera alguno de los problemas siguientes,
desactive el interruptor de alimentación inmediatamente
y desconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que revise el
dispositivo.

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de serie

Colocación

• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico,
metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo. En este caso, desactívelo inmediatamente y
desconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.

Si observa cualquier anomalía

Accesorio opcional

Siempre siga las precauciones básicas indicadas
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:

Conexiones

• Nunca inserte ni retire un cable USB con las manos mojadas.

Silenciar EFFECT activado/desactivado

Consumo

Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones
graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:

ATENCIÓN

(PA_es_4)

• Si este dispositivo se cae o sufre algún daño, desactívelo
inmediatamente, desconecte el cable USB del ordenador
y hágalo revisar por un técnico Yamaha cualificado.

Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080

AUSTRIA/BULGARIA

Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos,
siga los avisos que se indican a continuación.

„„ Uso y mantenimiento
• No utilice el dispositivo junto a un televisor, una radio, un equipo estereofónico, un teléfono móvil u otros dispositivos
eléctricos. De lo contrario, el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido.

Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925

PA37

ASIA

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700

INDIA

Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

KOREA

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88

MALAYSIA

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SINGAPORE

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, Västra Frölunda, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00

TAIWAN

Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 8B, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

THAILAND

SPAIN/PORTUGAL

GREECE

SWEDEN/FINLAND/ICELAND

DENMARK

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

GERMANY

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

AVISO

MALTA

AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868

MIDDLE EAST
TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010

CYPRUS

Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

OCEANIA
AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

• No exponga el dispositivo a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol,
proximidad con un calefactor o en un coche al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se deforme el panel o
de que se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
• Se puede producir condensación en el dispositivo a causa de variaciones intensas y rápidas de la temperatura ambiente,
por ejemplo cuando se traslada el dispositivo de un lugar a otro o cuando se enciende o se apaga el aire acondicionado.
Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera
haberse formado condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya
desaparecido completamente.
• Evite el ajuste máximo de todos los faders y los controles de ecualizador. Dependiendo del estado de los dispositivos
conectados, ello podría provocar realimentación y dañar los altavoces.
• No aplique aceite, grasa ni un limpiador de contacto a los faders. Esta acción puede provocar problemas con el contacto
eléctrico o con el movimiento de los faders.
• Al encender la alimentación de CA en el sistema de audio, active siempre el amplificador de potencia en ÚLTIMO LUGAR,
para evitar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de potencia se debe desactivar en PRIMER
LUGAR por el mismo motivo.
• Coloque siempre el interruptor [

] (espera/activado) en la posición de espera cuando el dispositivo no se esté utilizando.

„„ Conectores
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2: activo (+) y patilla 3:
negativo (-).

„„ Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]
Cuando conecte el ordenador al conector [USB 2.0], es importante tener en cuenta lo siguiente. De no hacerlo, corre el
riesgo de que el ordenador se bloquee y se dañen o pierdan datos. Si el ordenador o el mezclador se bloquean, reinicie el
software o el sistema operativo del ordenador, o coloque el interruptor [ ] (espera/activado) del mezclador en la posición de
espera y vuelva a activarlo.
• Utilice un cable USB del tipo AB. No es posible utilizar un cable USB 3.0.
• Antes de conectar el ordenador al terminal [USB 2.0], salga de cualquier modo de ahorro de energía del ordenador
(como los modos suspendido, de hibernación o de espera).
• Coloque el interruptor [ ] en la posición de espera antes de conectar los cables a los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
• Cierre siempre todas las aplicaciones abiertas y coloque el interruptor [ ] en la posición de espera antes de desconectar
los cables de los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
• Espere como mínimo seis segundos cada vez que cambie el interruptor [ ] del mezclador de la posición de espera a la
de activado o viceversa.

Información
„„ Acerca de este manual

Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos.
• Steinberg y Cubase son marcas registradas de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.

Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 01/2015 CRZC*.*-01A0
Printed in Indonesia



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2014:12:10 14:13:35+09:00
Modify Date                     : 2014:12:10 14:17:16+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2014:12:10 14:17:16+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : AG03 Owner's Manual
Creator                         : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:87c1c400-ff3a-4008-9cb6-983bf0eaa2dd
Instance ID                     : uuid:91415a9c-65d9-4325-8303-b376a0d0cbec
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu