Yamaha AG03 Owner's Manual Es Om A0

User Manual: Yamaha AG03 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

) LED [PEAK]
Se ilumina cuando el volumen del sonido de entrada es
demasiado alto. Si se ilumina, gire el mando [GAIN] ! a la
izquierda para bajar el volumen.
! Mando [GAIN]
Determina el volumen básico para el canal 1. Ajuste este
mando de forma que el LED [PEAK] ) parpadee brevemente
al cantar o tocar a un volumen elevado.
@ Botón [COMP/EQ]*
Este botón activa el compresor y el ecualizador (el LED amarillo
se ilumina). Los ajustes predeterminados reducen el ruido de
baja frecuencia no deseado y las variaciones en el nivel vocal,
y dispone de parámetros adecuados para el webcasting.
# Botón [EFFECT]*
Este botón activa los efectos del canal 1 (LED amarillo iluminado).
Los ajustes por defecto tienen la reverberación activada para
añadir al sonido una sensación de amplitud natural.
$ Fader
% Mandos de nivel
Ajuste el balance de volumen entre cada canal.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el micrófono
u otra fuente conectada al canal 1.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde la guitarra, el
teclado eléctrico u otra fuente conectada al canal 2.
: Ajuste el volumen del sonido recibido desde el ordenador
a través del terminal [USB 2.0].
1
2
3
5
)
!
4
%
^ &
B
A
C
D
H
E
F
G
$
6
8
7
9
(
*
@
#
Panel frontal
3 Sitúe al mínimo el fader y todos los mandos (mando [GAIN], mandos de nivel,
mando de los altavoces [ ] y mando de los auriculares [ ]).
(Mínimo: Baje el fader al ajuste inferior. Gire los mandos totalmente hacia la izquierda).
Mandos [GAIN]
Mandos de nivel
Fader
Mando de los
altavoces [ ]
Mando de los
auriculares [ ]
4 Ajuste siempre al mínimo el volumen de los altavoces autoamplicados.
5 Encienda los dispositivos conectados en el siguiente orden: Instrumentos,
dispositivos de audio Interruptor [ ] del mezclador Monitores
autoamplicados.
AVISO Siga este orden para evitar ruidos fuertes e inesperados en los altavoces. Para apagar los
dispositivos, proceda en el orden inverso.
6 Si ha conectado un micrófono o instrumento al canal 1, coloque el mando [GAIN]
en la posición de las 12 en punto.
7 Deslice el fader hasta la posición indicada por la línea gruesa, y gire los mandos
de nivel hasta la posición de las 3 en punto.
8 Coloque el mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ] en la
posición de las 12 en punto.
9 Hable al micrófono, toque el instrumento o reproduzca el dispositivo de audio, y
ajuste el volumen de los monitores autoamplicados.
10 Si no se oye ningún sonido, o si desea ajustar el volumen, siga las instrucciones
indicadas en la sección que aparece más abajo.
Si sigue sin oír sonidos una vez seguidos estos pasos, consulte la lista de comprobación
de la sección ”Resolución de problemas” que aparece al dorso de este manual.
n No hay sonido o debe subir el volumen
1 Hable al micrófono o toque el instrumento y gire el mando [GAIN] a la
derecha de forma que el correspondiente LED [PEAK] parpadee brevemente.
NOTA Para conseguir un nivel de volumen óptimo al utilizar un micrófono, coloque el micrófono tan cerca
de la fuente de sonido como sea posible.
Si el LED [PEAK] no se ilumina aunque el mando [GAIN] se haya girado totalmente a la derecha,
suba el volumen de la fuente de sonido (instrumento, etc.).
Si no se oye sonido o el volumen no sube tras aplicar el paso 1:
2 Si los interruptores [PAD] o [GAIN] están activados (O), coloque el fader
y el mando de nivel totalmente al mínimo y, a continuación, desactive los
interruptores (N).
3 Deslice lentamente el fader o gire el mando de nivel hasta alcanzar el
volumen deseado.
n Para bajar el volumen:
1 Coloque el fader y el mando de nivel totalmente al mínimo y, a continuación,
active (O) los interruptores [PAD] o [GAIN] del canal cuyo volumen desea bajar.
2 Deslice lentamente el fader o gire el mando de nivel hasta alcanzar el
volumen deseado.
Si el volumen no baja una vez aplicado estos pasos:
3 Baje el volumen del instrumento o dispositivo de audio.
Bienvenida
Gracias por adquirir la consola de mezclas Yamaha AG03. Lea este manual en su totalidad
para poder sacarle el máximo partido al producto y garantizar un uso prolongado y sin
problemas. Tras leer este manual, téngalo a mano como referencia futura.
A lo largo de este manual este manual se empleará la palabra ”mezclador” para referirse a la
consola de mezclas”.
Principales características
Mezclador multiusos de 3 canales con interfaz de audio, ideal para webcasting en directo
• La interfaz de audio permite la grabación a 24 bits / 192 kHz.
• Una intuitiva función de bucle invertido permite realizar webcasting en directo de manera rápida y
sencilla.
• El preamplificador de micrófono ”D-PRE” premium de Yamaha proporciona un sonido de alta resolución.
Accesorios incluidos
• Cable USB (1,5 m)
• Especificaciones técnicas (solo en inglés): Incluye especificaciones generales, características de
entrada/salida, diagrama de bloques, dimensiones y la lista de tomas y clavijas.
• INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI: Contiene el código de acceso necesario para
descargar el software de Steinberg DAW Cubase AI.
• Manual de instrucciones (este documento)
Guía de inicio rápido
Preparación: Descargar e instalar los controladores.
Es posible que sea necesario el controlador ”Yamaha Steinberg USB Driver” para enviar/recibir
datos del ordenador. Visite el siguiente sitio web de Yamaha para consultar los detalles acerca
de la descarga e instalación del controlador, así como para definir los ajustes necesarios.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
PASO 1 Conectar altavoces, micrófonos, instrumentos,
etc.
1 Desactive todos los altavoces, instrumentos y des dispositivos que desee
conectar al mezclador.
2 Para conectar altavoces, micrófonos e instrumentos, consulte el ejemplo de
conexión que aparece más abajo.
Ejemplo de conexión
Micrófonos
Guitarra eléctrica
Teclado eléctrico Dispositivo
audio
Monitores
auto-
alimentados
Conmutador
de pedal
(Yamaha FC5) Auriculares
Smartphone
Auriculares
Panel posterior
Ordenador
NOTA Si utiliza micrófonos de condensador, active (O) el interruptor de alimentación phantom de [+48V].
PASO 2 Escuchar el sonido en los altavoces o los
auriculares.
1 Compruebe que todos los interruptores, incluyendo el interruptor ]
(espera/activado), no estén pulsados (N).
2 Utilice el cable USB incluido para conectar el ordenador al mezclador.
Si utiliza el terminal [USB 2.0] en el panel posterior del mezclador, consulte el aviso
”Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]”. Si conecta una tableta
u otro dispositivo que no pueda suministrar energía al mezclador, conecte un
adaptador de corriente USB o una batería externa con conexión USB (disponibles
por separado) al terminal [5V DC] (micro B).
ZN42720
MIXING CONSOLE
ES Mandos y funciones
A Toma de entrada del micrófono [HEADSET] [ ]
Para conectar a la clavija de micrófono de los auriculares
con micrófono. Normalmente esta clavija es de color rosa.
Laentrada de audio aquí se envía al canal 1.
NOTA Si ha conectado un micrófono a la toma de entrada de
micrófono [HEADSET], el sonido del micrófono o del
instrumento conectado a la toma de entrada MIC/LINE 3 del
canal 1 queda cortado.
Toma de salida para auriculares [HEADSET] [ ]
Para conectar al auricular de los auriculares con micrófono.
Normalmente esta clavija es de color verde claro. Se envía el
mismo sonido que para la toma de salida para auriculares [ ]
(
.
NOTA
Si ha conectado una clavija para auriculares a la toma de salida
para auriculares [HEADSET] [ ], el sonido enviado desde la
toma de salida para auriculares [ ] ( queda cortado.
B Interruptor [ ] (espera/encendido)
Permite colocar la unidad en espera (N) y activarla (O).
AVISO
Si el interruptor [ ] cambia rápidamente del modo activado al modo
en espera y viceversa, es posible que el mezclador no funcione
correctamente. Después de colocar el interruptor [ ] en espera,
espere como mínimo seis segundos antes de volver a activarlo.
C Indicador de nivel
Si el nivel del sonido enviado al ordenador supera los -10 dBu,
se ilumina [SIG] (verde); si el nivel alcanza los 3 dB antes del
nivel de recorte (+7 dBu), se ilumina [PEAK] (rojo). Para enviar
un volumen adecuado al ordenador, ajuste el volumen de
cada canal hasta que [SIG] permanezca iluminado y [PEAK]
parpadee solo momentáneamente cuando se produzca un
sonido fuerte.
D Toma de entrada [AUX]
Se trata de una toma de entrada auxiliar. Es compatible con
una mini clavija estéreo. Puede conectar un smartphone u
otro dispositivo y utilizar las aplicaciones para activar los
efectos de sonido o la música de fondo. Utilice los controles
en el dispositivo conectado para ajustar el volumen.
E Interruptor [MONITOR MUTE]
Cuando este interruptor está activado (O), el sonido recibidoen
los canales 1 y 2G no se envía desde las tomas [MONITOR
OUT]
^ &
, la toma de salida para auriculares [ ]
(
ni la toma
de salida para auriculares [HEADSET] [ ]
A
(lamonitorización
directa está desactivada).
F Mando de los altavoces [ ]**
Ajusta el volumen que se envía al dispositivo conectado a las
tomas [MONITOR OUT] ^ &.
G Mando de los auriculares [ ]**
Ajusta el volumen de los auriculares conectados a la toma
de salida para auriculares [ ] ( y a la toma de salida para
auriculares [HEADSET] [ ] A.
** El mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ]
pueden ajustarse por separado.
H Deslizador [TO PC]
Selecciona el sonido que se enviará al ordenador.
[DRY CH 1-2G]:
Envía el sonido después haber ajustado el mando [GAIN]
desde el canal 1 e inmediatamente después de haber
utilizado el interruptor [GAIN] desde el canal 2G directamente
al ordenador. El sonido enviado no se ve afectado por los
ajustes del mando de nivel. El sonido enviado a los canales 1
y 2G (guitarra y voz, etc.) puede grabarse por separado, igual
que con una interfaz de audio.
[INPUT MIX]:
El sonido recibido en el mezclador y mezclado en estéreo se
envía al ordenador. El sonido recibido desde el ordenador no
regresa al ordenador.
[LOOPBACK]:
El sonido recibido en el mezclador y el sonido reproducido en
el ordenador se mezclan en estéreo y se envían al ordenador.
Este ajuste se utiliza principalmente para webcasting.
NOTA Para evitar la realimentación al utilizar el software DAW, utilice
[DRY CH1-2G] o [INPUT MIX].
3
Tomas de entrada MIC/LINE
Permite conectar un micrófono, un instrumento o un dispositivo
de audio. Estas tomas admiten clavijas XLR y telefónicas.
XLR Tipo telefónico
4 Toma de entrada de la guitarra [ ] (canal 2G)
Para conectar a un instrumento, como por ejemplo una
guitarra o un bajo eléctricos. Esta toma admite clavijas
telefónicas. Esta toma está desactivada cuando el interruptor
[GUITAR/LINE] 5 también lo está (N).
5
Interruptor [GUITAR/LINE]
Para conmutar la entrada en el canal 2. Active este
interruptor(O) cuando conecte directamente un instrumento
con una elevada impedancia de salida, como una guitarra
eléctrica o un bajo eléctrico, a la toma de entrada de la
guitarra [ ] 4. Desactive este interruptor (N) cuando
conecte un instrumento de nivel de línea a la toma de entrada
de la línea [ ] 6. Cuando este interruptor está activado,
utilice un cable no balanceado con clavijas telefónicas
para conectar el instrumento al mezclador. El mezclador no
funcionará correctamente si se utiliza un cable balanceado.
ATENCN
Cuando utilice este interruptor, coloque todos los controles de
salida(como el mando de los altavoces [ ] F y el mando de los
auriculares [ ] G) totalmente al ”0” (mínimo). Los picos de alto
nivel provocados por la conmutación pueden dañar los dispositivos
externos, así como el oído de las personas presentes.
6 Tomas de entrada LINE [ ]
Permite conectar dispositivos de nivel de línea, como un teclado
eléctrico o un dispositivo de audio. Utilice la toma [L/MONO] del
canal 2 para los instrumentos, etc., con salida monoaural. En este
caso, el sonido recibido en la toma [L/MONO] se envía desde los
canales L y R del mezclador. Esta toma está desactivada cuando
el interruptor [GUITAR/LINE] 5 está activado (O).
7 Interruptor [GAIN]
Determina el volumen básico para el canal 2/3. Active este
interruptor (O) si percibe alguna distorsión.
NOTA Gire el mando de nivel al mínimo antes de activar (O) o
desactivar (N) el interruptor [GAIN]. De lo contrario, podría
producirse ruido.
8 Interruptor phantom [+48V] / LED [+48V]
Cuando este interruptor está activado (O), el LED [+48V]
se ilumina y se suministra alimentación phantom CC de
+48 V a la clavija XLR de la toma de entrada MIC/LINE 3.
Active este interruptor cuando vaya a utilizar un micrófono de
condensador con alimentación phantom.
AVISO
No olvide desactivar (N) este interruptor/selector cuando no necesite
alimentación fantasma.
Siga estas importantes medidas de precaución para evitar ruidos y
posibles daños en los dispositivos externos y en el mezclador si activa
este interruptor (O).
Deje siempre desactivado este interruptor (N) si conecta un
dispositivo no compatible con la alimentación phantom al canal 1.
Asegúrese de desactivar este interruptor (N) al conectar/desconectar
un cable al/desde el canal 1.
Deslice el fader del canal 1 al mínimo antes de activar (O)/
desactivar(N) este interruptor.
9 Interruptor [PAD]
Active (O) el interruptor para atenuar el sonido recibido en el
canal 1. Active este interruptor si se produce distorsión o si el
LED [PEAK] ) se ilumina a menudo aunque el mando [GAIN]
! esté girado totalmente a la izquierda.
NOTA Deslice el fader al mínimo antes de accionar el interruptor
[PAD] para activarlo (O) o desactivarlo (N). De lo contrario,
podría producirse ruido.
1 Terminal [USB 2.0]
Para conectar a un ordenador utilizando el cable USB 2.0
incluido. Cuando se conecta a un ordenador, éste suministra
energía al mezclador y pueden enviarse datos de audio
entre ambos dispositivos. Es posible que sea necesario un
controlador USB para enviar/recibir datos del ordenador.
Puede descargar el controlador desde el siguiente sitio web
de Yamaha, e instalarlo en su ordenador.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
AVISO
No conecte ningún dispositivo al terminal [USB 2.0], excepto
ordenadores personales o tabletas.
2 Terminal [5V DC]
Para conectar a un adaptador de corriente USB o a una
batería externa con conexión USB (disponibles por separado).
Utilice este terminal si conecta el mezclador a una tableta
o a otro dispositivo que no pueda suministrarle energía.
Elmezclador no incluye ningún adaptador de corriente USB
ni ninguna batería externa con conexión USB.
AVISO
Lea las precauciones de seguridad para el adaptador de corriente
USB o la batería externa con conexión USB utilizados.
Utilice un adaptador de corriente USB o una batería externa con
conexión USB que puedan suministrar energía mediante una clavija
USB micro B que cumpla con las siguientes características USB:
Voltaje de salida: 4.8 V a 5.2 V
Corriente de salida: 0,5 A como mínimo
* Puede utilizar una aplicación específica para definir los
ajustes detallados para [COMP/EQ] @ y [EFFECT] #. Visite el
siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
n Recuperar los ajustes predeterminados de
fábrica para @ y #
Active (B) el interruptor [ ] O mientras mantiene
pulsado el botón [COMP/EQ] @.
Panel posterior
n Consejos sobre el ajuste de volumen
Utilice el interruptor [PAD], el mando/interruptor [GAIN] y el fader/mandos de nivel para ajustar el volumen. No obstante, el interruptor [PAD] y
el mando/interruptor [GAIN] no deberían ajustarse de nuevo una vez conseguido el ajuste óptimo. Normalmente, el fader/los mandos de nivel
se utilizan para ajustar el volumen. Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la sección ”Mandos y funciones”.
Fundamentos del mezclador: Recorrido
del sonido
1 Entrada del sonido desde
un micrófono o instrumento
2 Ajuste el volumen, el tono y
los efectos de cada canal.
3 El sonido procedente de
todos los canales oscila
hacia la derecha
5 Salida del sonido por los
altavoces o auriculares
4 Ajuste nal del volumen
del sonido mezclado
Número de canal
^ Tomas [MONITOR OUT] (tomas RCA)
& Tomas [MONITOR OUT] (tomas telefónicas)
Para conectar monitores autoamplificados. Estas tomas son
compatibles con las clavijas telefónicas (balanceadas/no
balanceadas).
* Toma [FOOT SW]
Permite conectar a un conmutador de pedal (se vende por
separado) (Yamaha FC5, etc.).
Cuando el botón [EFFECT] # está activado, el sonido con
efecto puede silenciarse con un conmutador de pedal. El LED
del botón [EFFECT] parpadea mientras el sonido con efecto
está silenciado.
( Toma de salida para auriculares [ ]
Permite conectar unos auriculares. Esta toma admite clavijas
telefónicas estéreo. Si desea conectar unos auriculares con
mini clavijas estéreo, puede utilizar la toma de salida para
auriculares [HEADSET] A.
Manual de instrucciones
Montaje en un pie de micrófono
La unidad puede montarse sobre un pie de micrófono según
la ilustración de la derecha; para ello se utilizará el adaptador
para pie de micrófono opcional BMS-10A de Yamaha. Para
obtener instrucciones sobre su montaje, consulte el manual de
instrucciones del adaptador BMS-10A.
Grabación
Para grabar deberá descargar e instalar el software DAW.
Visite el siguiente sitio web de Yamaha para más detalles acerca de la descarga e
instalación del software Cubase AI de Steinberg DAW, así como para definir los ajustes
necesarios. Al mismo tiempo, consulte también la información importante incluida en la
sección INFORMACIÓN DE DESCARGA DE CUBASE AI.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Webcasting
Coloque el deslizador [TO PC] H en la posición [LOOPBACK].
Cuando está situado en [LOOPBACK], las siguientes señales se mezclan y envían
alordenador.
Sonido recibido desde el ordenador
Canales 2/3
Canal 1
Visite el siguiente sitio web de Yamaha para obtener más información acerca
delwebcasting.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Especificaciones generales
Canales de entrada Mono (MIC/LINE): 1 incluyendo HEADSET MIC (potencia de plug-in),
Estéreo (LINE)/ Mono (GUITAR): 1, USB IN: 1, AUX IN: 1
Canales de salida MONITOR OUT: 2, PHONES: 2 incluyendo HEADSET PHONES
Bus Estéreo: 1
Funcn de canal de
entrada (CH1)
PAD 26 dB
DSP COMP/EQ, EFFECT (SPX Reverb)
PEAK LED El LED se enciende cuando la señal alcanza los 3 dB por debajo del
nivel de corte.
Medidor de nivel
sonoro Nivel de salida USB Indicador LED de 2x2 puntos [PEAK, SIG]
Audio USB 2 IN / 2 OUT
Compatible con USB Audio Class 2.0,
Frecuencia de muestreo: Máx. 192 kHz, Profundidad de bits: 24 bits
Tensión de alimentacn phantom +48 V
FOOT SW Silenciar EFFECT activado/desactivado
Alimentacn 5 V y 500 mA de CC
Consumo Máx. 2,5 W
Dimensiones (Anch.xAlt.xProf.) 129 mm × 63 mm × 202 mm (5,1" x 2,5" x 8,0")
Peso neto 0,8 kg (1,8 lbs)
Accesorio opcional Conmutador de pedal: FC5, adaptador para pie de micrófono: BMS-10A
Temperatura de funcionamiento 0 a +40°C
Para otras especificaciones, consulte las ”Especificaciones técnicas” incluidas.
El contenido de este manual se refiere a las especificaciones más recientes en la fecha de impresión. Yamaha realiza mejoras continuas en sus
productos, por lo que este manual puede no referirse a las especificaciones de este producto concreto. Para obtener el manual más reciente,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Las especificaciones, los equipos o los accesorios que se venden por
separado pueden ser diferentes según el país; por lo tanto, consulte con su distribuidor Yamaha.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos,
siga los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
No utilice el dispositivo junto a un televisor, una radio, un equipo estereofónico, un teléfono móvil u otros dispositivos
eléctricos. De lo contrario, el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido.
No exponga el dispositivo a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol,
proximidad con un calefactor o en un coche al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se deforme el panel o
de que se dañen los componentes internos.
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el panel.
Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
Se puede producir condensación en el dispositivo a causa de variaciones intensas y rápidas de la temperatura ambiente,
por ejemplo cuando se traslada el dispositivo de un lugar a otro o cuando se enciende o se apaga el aire acondicionado.
Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera
haberse formado condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya
desaparecido completamente.
Evite el ajuste máximo de todos los faders y los controles de ecualizador. Dependiendo del estado de los dispositivos
conectados, ello podría provocar realimentación y dañar los altavoces.
No aplique aceite, grasa ni un limpiador de contacto a los faders. Esta acción puede provocar problemas con el contacto
eléctrico o con el movimiento de los faders.
Al encender la alimentación de CA en el sistema de audio, active siempre el amplificador de potencia en ÚLTIMO LUGAR,
para evitar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de potencia se debe desactivar en PRIMER
LUGAR por el mismo motivo.
Coloque siempre el interruptor [ ] (espera/activado) en la posición de espera cuando el dispositivo no se esté utilizando.
Conectores
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2: activo (+) y patilla 3:
negativo (-).
Precauciones al utilizar los terminales [USB 2.0] y [5V DC]
Cuando conecte el ordenador al conector [USB 2.0], es importante tener en cuenta lo siguiente. De no hacerlo, corre el
riesgo de que el ordenador se bloquee y se dañen o pierdan datos. Si el ordenador o el mezclador se bloquean, reinicie el
software o el sistema operativo del ordenador, o coloque el interruptor [ ] (espera/activado) del mezclador en la posición de
espera y vuelva a activarlo.
Utilice un cable USB del tipo AB. No es posible utilizar un cable USB 3.0.
Antes de conectar el ordenador al terminal [USB 2.0], salga de cualquier modo de ahorro de energía del ordenador
(comolos modos suspendido, de hibernación o de espera).
Coloque el interruptor [ ] en la posición de espera antes de conectar los cables a los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
Cierre siempre todas las aplicaciones abiertas y coloque el interruptor [ ] en la posición de espera antes de desconectar
los cables de los terminales [USB 2.0] y [5V DC].
Espere como mínimo seis segundos cada vez que cambie el interruptor [ ] del mezclador de la posición de espera a la
de activado o viceversa.
Información
Acerca de este manual
Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos.
Steinberg y Cubase son marcas registradas de Steinberg Media Technologies GmbH.
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, Västra Frölunda, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 8B, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA37
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de serie
Nº de modelo
(bottom_es_01)
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de EquipamientoViejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a
puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unn Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor información.
[Informacn sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones
graves, o incluso la muerte, por descargas ectricas,
cortocircuitos, dos, incendios u otros peligros. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
No abrir
Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de
desmontar o modicar de forma alguna los componentes
internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo
de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo
inspeccione.
Advertencia sobre el agua
No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni
le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
ovasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse
y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido,
como por ejemplo agua, se ltrara en el dispositivo,
desactívelo de inmediato y desconecte el cable USB del
ordenador. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el dispositivo.
Nunca inserte ni retire un cable USB con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas
sobre la unidad, porque podrían caerse y provocar un
incendio.
Si observa cualquier anomalía
Si se produjera alguno de los problemas siguientes,
desactive el interruptor de alimentación inmediatamente
ydesconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que revise el
dispositivo.
- El cable USB está deteriorado o dado.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído aln objeto dentro del dispositivo.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se
está utilizando el dispositivo.
Si este dispositivo se cae o sufre algún do, desactívelo
inmediatamente, desconecte el cable USB del ordenador
y hágalo revisar por un técnico Yamaha cualicado.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones
físicas o de dar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
Colocación
No coloque el dispositivo en una posicn inestable en la
que se pueda caer accidentalmente.
No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte
todos los cables.
Conexiones
Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos,
desconecte la alimentacn de todos ellos. Antes de
apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al
mínimo.
Mantenimiento
Retire el cable USB del ordenador cuando limpie el
dispositivo.
Precaución en el manejo
No meta los dedos ni las manos en ninguno de los
huecos o aberturas del dispositivo.
No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, pstico,
metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo. En este caso, desactívelo inmediatamente y
desconecte el cable USB del ordenador. Seguidamente,
pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.
No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados
sobre él, y no ejerza una presn excesiva sobre los
botones, interruptores o conectores.
No utilice los altavoces ni los auriculares con volumen
alto o inmodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modicaciones hechas al dispositivo,
nitampoco por datos perdidos o destruidos.
(PA_es_4)
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
©2015 Yamaha Corporation
Published 01/2015 CRZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
Resolución de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con un distribuidor Yamaha.
Si los síntomas no mejoran, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha más cercano.
La alimentación no se inicia.
¿Ha conectado correctamente el mezclador al ordenador mediante el cable USB incluido?
¿Ha pulsado el interruptor [ ] (espera/activado)?
No hay sonido.
¿Ha descargado e instalado el controlador Yamaha Steinberg USB desde el siguiente sitio web
de Yamaha?
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
¿Ha conectado correctamente los dispositivos externos, como los micrófonos y los monitores
autoamplicados?
¿Alguno de los cables de conexn están acortados o dados?
¿Ha activado los instrumentos ectricos conectados, los dispositivos externos y los monitores
autoamplicados?
¿Ha ajustado correctamente y a los niveles adecuados el mando [GAIN], el fader, los mandos
de nivel, el mando de los altavoces [ ] y el mando de los auriculares [ ]?
¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están activados (O)?
Desactive estos interruptores (N). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado bajo y
se activan (O) estos interruptores, es posible que no se emita ningún sonido.
¿El interruptor [MONITOR MUTE] está activado (O)?
Si utiliza un software de webcasting, ¿el volumen está ajustado correctamente en dicho software?
El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
¿El LED [PEAK] está iluminado?
Baje el mando [GAIN], o bien active (O) el interruptor [PAD].
¿Están demasiado altos el mando [GAIN], los mandos de nivel, el mando de los altavoces [ ]
o el mando de los auriculares [ ]?
¿Están iluminados los indicadores [PEAK] (rojos) del indicador de nivel?
Ajuste el fader y los mandos de nivel a los niveles adecuados. Si baja el volumen con el mando
de los altavoces [ ] o el mando de los auriculares [ ] no afecta a los indicadores [PEAK] del
indicador de nivel.
¿El volumen de un dispositivo conectado está demasiado alto?
Baje el volumen del dispositivo conectado.
¿Los interruptores [PAD] y [GAIN] están desactivados (N)?
Active estos interruptores (O). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado alto, al
desactivar (N) estos interruptores se oirá un sonido distorsionado.
¿El deslizador [TO PC] se encuentra en la posición [LOOPBACK]?
Si este interruptor se encuentra en la posición [LOOPBACK] al utilizar el software DAW, puede
producirse un bucle dependiendo de los ajustes de dicho software, lo que probablemente
provocará realimentación. Si graba mientras escucha el sonido desde un ordenador, coloque
siempre este interruptor en una posición distinta a [LOOPBACK].
El sonido de la voz cantada y hablada no es lo
bastante claro.
Active el botón [COMP/EQ] (el LED amarillo se ilumina).
La configuración predeterminada de este botón dispone de parámetros adecuados para el web-
casting, la reducción de ruidos de baja frecuencia no deseados y las variaciones en el nivel vocal.
No se aplica ningún efecto.
¿Ha activado el botón [EFFECT] (el LED amarillo se ilumina)?

Navigation menu