Yamaha CL5/CL3/CL Reference Manual CL5/CL3/CL1 V1.5 Cl5 Fr Rm C0
User Manual: Yamaha CL5/CL3/CL1 V1.5 Reference Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 277
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Utilisation du présent manuel de référence Le manuel de référence CL5/CL3/CL1 (ce document) vous permet de rechercher des termes et de bénéficier des liens inclus dans le texte. Recherche de termes Pour rechercher un terme, utilisez la fonction de recherche du logiciel que vous utilisez pour visualiser ce document. Si vous utilisez Adobe Reader, saisissez le terme dans la zone de recherche, puis appuyez sur la touchede votre ordinateur afin de rechercher les divers occurrences correspondant à ce terme. Affichage de la vue suivante/précédente Manuel de référence Si vous utilisez Adobe Reader, vous pouvez revenir sur la vue précédente ou passer à la vue suivante par l'historique d'affichage. C'est un moyen pratique de revenir à la page précédente après avoir cliqué sur un lien pour accéder à une page différente. Utilisation de la structure des fonctions Une structure des fonctions de CL5/CL3/CL1 est fournie à la page 4 et suivantes. Vous pouvez utiliser cette arborescence pour rechercher la page qui explique une vue ou une fonction à l'écran. FR Table des matières Table des matières Utilisation des dynamiques ............................................................................. 59 Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques ...................................... 63 Groupement et liaison............................................................. 64 Utilisation du présent manuel de référence ....................................................... 1 À propos des groupes DCA et des groupes de mutes ...................................... Utilisation des groupes DCA............................................................................ Utilisation des groupes de mutes .................................................................... Fonction Channel Link .................................................................................... Copie, déplacement ou initialisation d'un canal .............................................. Structure des fonctions ............................................................ 4 Section SELECTED CHANNEL ...................................................... 6 À propos de la section SELECTED CHANNEL ..................................................... 6 Opérations liées à la section SELECTED CHANNEL............................................. 6 Écran SELECTED CHANNEL VIEW ...................................................................... 7 Mémoire de scènes .................................................................. 77 Section Centralogic................................................................. 11 À propos des mémoires de scènes................................................................... Utilisation des mémoires de scènes ................................................................. Édition des mémoires de scènes...................................................................... Utilisation de la fonction Global Paste ............................................................. Utilisation de la fonction Focus ....................................................................... Utilisation de la fonction Recall Safe ................................................................ Utilisation de la fonction Fade......................................................................... Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un périphérique externe en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT) .................................... Reproduction d'un fichier audio lié à un rappel de scène................................. Utilisation du mode Preview ........................................................................... À propos de la section Centralogic.................................................................. 11 Opérations liées à la section Centralogic ......................................................... 11 Écran OVERVIEW............................................................................................. 12 Assignation des entrées et des sorties ................................... 15 Assignation interne de la console CL et assignation du réseau audio Dante ..... Modification des réglages d'assignation de sortie ............................................ Modification des réglages d'assignation d'entrée............................................. Insertion d'un périphérique externe dans un canal .......................................... Sortie directe d'un canal INPUT....................................................................... Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur ..... 15 16 19 21 23 25 93 94 96 À propos des fonctions Monitor et Cue........................................................... 97 Utilisation de la fonction Monitor.................................................................... 98 Utilisation de la fonction Cue ........................................................................ 101 Utilisation de la fonction Cue ........................................................................ 102 27 28 30 35 39 44 45 Fonctions Talkback et Oscillator ........................................... 106 À propos des fonctions Talkback (Intercom) et Oscillator (Oscillateur)........... 106 Utilisation de la fonction Talkback................................................................. 106 Utilisation de la fonction Oscillator................................................................ 108 Canaux de sortie ..................................................................... 46 Le flux des signaux liés aux canaux de sortie ................................................... Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal .............................. Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO .............. Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX ............................................................................. Correction du retard des signaux entre les canaux (Output Delay).................. Opérations liées à la bibliothèque de canaux................................................... 77 77 82 85 87 88 91 Fonctions Monitor et Cue ........................................................ 97 Canaux d'entrée ...................................................................... 27 Flux du signal des canaux d'entrée.................................................................. Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal .............................. Réglages HA (Préampli micro)......................................................................... Envoi d'un signal depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO ........... Envoi d'un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX .............. Correction du retard des signaux entre les canaux (Input Delay)..................... Opérations liées à la bibliothèque de canaux................................................... 64 64 66 70 73 46 47 48 Indicateurs de niveau ............................................................ 111 51 55 55 Égaliseur graphique, effets et Premium Rack....................... 114 Opérations dans l'écran METER..................................................................... 111 Utilisation d'un bandeau de bargraphes MBCL (en option) sur la console CL3 ou CL1 .................................................................. 113 À propos du rack virtuel................................................................................ Opérations liées au rack virtuel ..................................................................... Opérations liées à l'égaliseur graphique ........................................................ À propos des effets internes .......................................................................... Utilisation du Premium Rack ......................................................................... EQ et dynamiques ................................................................... 56 À propos de l'EQ et des dynamiques ............................................................... 56 Utilisation de l'EQ............................................................................................ 56 2 114 115 118 122 130 Manuel de référence Table des matières Autres fonctions .................................................................... 196 Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique, des effets et de Premium Rack ............................................................ 137 À propos de l'écran SETUP ............................................................................ Réglages de l'horloge de mots et des logements ........................................... Utilisation de connexions en cascade ............................................................ Réglages de base des bus MIX et MATRIX..................................................... Activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale dans son ensemble ............................................................................. Réglage de la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL, de l'affichage des noms de canaux et des témoins.............................. Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne ..................................... Réglage de l'adresse réseau ........................................................................... Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut .......................... Réglage du point de détection de l'écran tactile (fonction Calibration) (Calibrage) ....................................................... Réglage des faders (fonction Calibration) ...................................................... Réglage précis du gain d'entrée et de sortie (fonction Calibration) ................ Réglage de la couleur du canal (fonction Calibration) ................................... Réglage de la luminosité de l'afficheur du nom de canal ............................... Réglage du contraste de l'afficheur du nom de canal .................................... Réglages du réseau audio Dante ................................................................... Utilisation de l'interface GPI (General Purpose Interface interface universelle)........................................................................... Périphérique d'E/S et préampli micro externe..................... 138 Utilisation d'un périphérique d'E/S ................................................................ Assignation de périphérique d'E/S ................................................................. Commande à distance d'une unité Rio .......................................................... Commande à distance d'un ampli................................................................. Utilisation d'un préampli micro externe......................................................... 138 138 140 143 144 MIDI....................................................................................... 149 Fonctionnalité MIDI de la console de série CL ............................................... Réglages MIDI de base.................................................................................. Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque................................................................ Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres.... Utilisation des changements de paramètre pour contrôler les paramètres ..... 149 149 152 155 157 Réglages utilisateur liés à la (sécurité)................................. 158 Réglages User Level....................................................................................... Préférences ................................................................................................... Touches USER DEFINED KEYS........................................................................ USER DEFINED KNOBS.................................................................................. Encodeurs attribuables.................................................................................. Banque de faders personnalisés..................................................................... Fader principal .............................................................................................. Console Lock ................................................................................................ Sauvegarde et chargement des données de configuration vers et depuis un lecteur flash USB................................................................. Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB...................................... Formatage d'un lecteur flash USB.................................................................. 158 168 169 171 172 173 174 175 Liste des bibliothèques de l'égaliseur............................................................. Liste des bibliothèques DYNAMICS ............................................................... Paramètres liés aux dynamiques.................................................................... Liste des types d'effets .................................................................................. Paramètres d'effet ......................................................................................... Paramètres du processeur Rack Premium ...................................................... Synchronisation des effets et du tempo ........................................................ Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes........... Affectations de paramètre NRPN................................................................... Application de l'opération aux paramètres de mixage ................................... Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur......... Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur.......... Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables ...................... Format des données MIDI............................................................................. Messages d'erreur et d'avertissement ............................................................ Caractéristiques électriques........................................................................... Paramètres de base de la console.................................................................. MIDI Implementation Chart.......................................................................... Index ............................................................................................................ 177 178 180 181 181 183 185 187 188 Fonction de l'aide.................................................................. 193 Chargement d'un fichier d'aide depuis un lecteur flash USB .......................... Chargement d'un fichier texte depuis un lecteur flash USB............................ Affichage de l'aide......................................................................................... Utilisation des touches USER DEFINED pour rappeler l'aide directement ........ 203 204 204 205 206 207 208 209 211 212 213 213 221 Annexes ................................................................................. 227 Enregistreur .......................................................................... 181 À propos de l'enregistreur sur mémoire USB ................................................. Affectation des canaux à l'entrée/sortie de l'enregistreur ............................... Enregistrement de données audio sur un lecteur flash USB............................ Reproduction de fichiers audio depuis un lecteur flash USB ........................... Édition de la liste des titres............................................................................ Utilisation de la console CL avec Nuendo Live ............................................... 196 198 200 202 193 193 194 194 3 227 228 230 232 233 245 247 248 250 254 259 262 263 264 271 273 274 275 276 Manuel de référence Structure des fonctions Structure des fonctions 8ch 50 I/O DEVICE CH1-48 50 DANTE PATCH Les numéros de page fournis entre parenthèses ( ) sont les numéros de page du mode d'emploi (livret). CH49-72/ST IN 50 OUTPUT 50 Main (Principale) SELECTED CHANNEL OVERVIEW FUNCTION ACCESS AREA 6 12 (20) CHANNEL PARAMETER (Paramètre de canal) PATCH/NAME 16, 29, 48 GAIN/PATCH 31 1ch 31 8ch 32 CH1-48 32 CH49-72/ST IN OUTPUT 32 Indication uniquement LIBRARY (Bibliothèque) 45 EQ LIBRARY 63 DYNAMICS LIBRARY 63 GEQ LIBRARY 137 EFFECT LIBRARY 137 HPF/EQ 56 1ch 56 8ch 57 CH1-48 58 CH49-72/ST IN 58 OUTPUT 58 DANTE OUTPUT PATCH EXTERNAL HA RACK 115 GEQ LINK CUE 118 MONITOR 119 EFFECT RACK 122 EFFECT EDIT 125 EFFECT TYPE MONITOR 116 126 PREMIUM RACK 130 METER (Indicateur de niveau) PREMIUM RACK MOUNTER 131 INPUT METER 111 PREMIUM RACK EDIT 132 OUTPUT METER 111 SETUP (Configuration) USER SETUP 59 USER DEFINED KEYS SETUP 62 62 CH49-72/ST IN 62 OUTPUT 62 SEND TO/SEND FROM TO STEREO/MONO 99 107 1ch CH1-48 103 109 59 61 98 TALKBACK DYNAMICS 8ch 146 OSCILLATOR PREFERENCE KEY IN SOURCE SELECT 143 MONITOR (Moniteur) VIRTUAL RACK 45 22, 24 143 147 CH49-72/ST IN 8ch 142 147 45 21 DANTE OUTPUT PATCH AMP EXTERNAL HA PORT SELECT CH1-48 21, 23 141 EXTERNAL HA EDIT GEQ EDIT 1ch 140 REMOTE HA EDIT 139 44 INSERT/DIRECT OUT 140 DANTE INPUT PATCH LIBRARY 44 44 138 DANTE OUTPUT PATCH 137 8ch DELAY SCALE DANTE INPUT PATCH Portico5033/Portico5043/U76/Opt-2A/ EQ-1A/DynamicEQ LIBRARY RACK MOUNTER INPUT DELAY 138 Rio CHANNEL LIBRARY 138 DANTE SETUP USER DEFINED KEY SETUP (List) USER DEFINED KNOBS SETUP 41, 52 50 168 169 170 171 USER DEFINED KNOB SETUP (List) 171 ASSIGNABLE ENCODER SETUP 172 CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER 173 FADER ASSIGN SELECT 4 196 174 Manuel de référence Structure des fonctions SETUP (Configuration) CH JOB (Tâche de canal) 158 CH LINK MODE 71 CREATE KEY 160 DCA GROUP ASSIGN 64 SAVE KEY 165 MUTE GROUP ASSIGN 66 LOGIN 161 RECALL SAFE MODE 88 SAVE/LOAD 177 CH COPY MODE 73 WORD CLOCK/SLOT 198 CH MOVE MODE 74 CH DEFAULT MODE 76 USER LEVEL/CREATE USER KEY CASCADE IN/OUT PATCH OUTPUT PORT MIDI/GPI 200, 202 18 149, 221 MIDI SETUP 150 PROGRAM CHANGE 152 CONTROL CHANGE 155 GPI 222 FADER START 225 BUS SETUP 202 CONSOLE LOCK 175 DATE/TIME 204 NETWORK 205 DANTE SETUP 213 PATCH (Assignation) 22, 24, 100, 104, 139, 201 PORT SELECT 19, 117, 174, 175, 182 CH SELECT Divers CONFIRMATION 168 SOFT KEYBORD (21) LOGIN 161 Startup Menu (Menu de démarrage) SCENE (Scène) SCENE LIST MODE SELECT 79 206 INITIALIZE ALL MEMORIES 206 INITIALIZE CURRENT MEMORIES 206 TOUCH SCREEN CALIBRATION 207 INPUT PORT TRIM 210 OUTPUT PORT TRIM 210 SLOT OUTPUT TRIM 210 RECORDER (Enregistreur) FADER CALIBRATION 208 RECORDER 181 CHANNEL COLOR CALIBRATION 211 NUENDO LIVE 188 GLOBAL PASTE 85 FADE TIME 91 SONG SELECT 95 FOCUS RECALL 87 NOTE • Les explications fournies dans ce manuel de référence se réfèrent à la console CL5. • Dans le cas de la console CL3/CL1, certains écrans n'affichent pas les canaux et les faders indisponibles sur le modèle en question. 5 Manuel de référence Section SELECTED CHANNEL 2. Section SELECTED CHANNEL Ce chapitre décrit le mode d'utilisation de la section SELECTED CHANNEL (Canal sélectionné) et de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW (Vue du canal sélectionné) en vue de contrôler le canal sélectionné. Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL. Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour afficher l'écran SELECTED CHANNEL VIEW correspondant au canal actuellement sélectionné. Si vous laissez cet écran affiché, vous pourrez toujours visualiser les réglages à l'écran tout en actionnant les boutons dans la section SELECTED CHANNEL. NOTE Si vous avez activé l'option « POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED » (Apparition d'une fenêtre contextuelle en cas d'utilisation de boutons) dans l'onglet PREFERENCE (auquel vous accédez en appuyant d'abord sur la touche SETUP (Configuration) puis sur la touche USER SETUP (Configuration utilisateur)), il vous suffit d'appuyer sur un bouton de manière répétée pour ouvrir ou fermer la fenêtre contextuelle (1 canal). À propos de la section SELECTED CHANNEL Située à gauche de l'écran, la section SELECTED CHANNEL correspond au module de mixage d'une console de mixage analogique traditionnelle. Elle permet de régler manuellement tous les principaux paramètres de mixage du canal actuellement sélectionné. Les opérations exécutées dans cette section affectent le canal sélectionné en dernier à l'aide de la touche [SEL] (Sélection) y afférente. Si vous avez affecté un canal ST IN (Entrée stéréo) ou un canal STEREO à une seule bande de canaux, le canal L ou R sera sélectionné, et les principaux paramètres des canaux L et R seront liés. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau pour contrôler les paramètres de mixage, tels que le gain de préampli micro, les réglages HPF/EQ (Filtre passe-haut/Égaliseur), le réglage de seuil des processeurs de dynamiques, les réglages de balayage panoramique ou de balance ainsi que les niveaux d'envoi vers les bus MIX/MATRIX. Même si un autre écran est sélectionné, les boutons de la section SELECTED CHANNEL affectent toujours le canal actuellement sélectionné. Dans ce cas, une fenêtre contextuelle indiquant la valeur de ce paramètre apparaît à l'écran lorsque vous actionnez un bouton. Opérations liées à la section SELECTED CHANNEL Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour exécuter les opérations liées à la section SELECTED CHANNEL. 1. Utilisez une touche [SEL] pour sélectionner le canal que vous souhaitez contrôler. Pour sélectionner un canal, appuyez sur une touche [SEL] respectivement dans la section Channel Strip du panneau supérieur, dans la section Centralogic ou dans la section Master. Appuyez sur la touche de sélection de banques Numéro de canal appropriée de manière à ce que les canaux que Nom de canal vous souhaitez contrôler soient affectés au panneau supérieur. Le numéro et le nom du canal actuellement sélectionné s'affiche dans le champ de sélection des canaux, situé dans la zone d'accès aux fonctions, à droite de l'écran tactile. 3. NOTE • Si un canal ST IN ou STEREO a été affecté à une seule bande de canaux, vous pourrez basculer entre les canaux L et R en appuyant de manière répétée sur la même touche [SEL]. • Vous pouvez également changer de canal en appuyant sur le champ de sélection de canal, dans la zone d'accès aux fonctions. Appuyez sur la partie gauche du champ pour sélectionner le canal précédent. Appuyez sur la partie droite du champ pour sélectionner le canal suivant. 6 Servez-vous des boutons de la section SELECTED CHANNEL et des touches de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW pour modifier les paramètres du canal sélectionné. Manuel de référence Section SELECTED CHANNEL Écran SELECTED CHANNEL VIEW Si les canaux du bus de destination sont deux canaux mono : 1 2 3 1 Bouton SEND (Envoi) Règle le niveau d'envoi sur le bus correspondant. 2 Voyant PRE Indique le point d'envoi du bus correspondant. Si le bus est de type VARI [PRE EQ] ou VARI [PRE FADER] et la touche PRE sur l'écran MIX SEND 8ch (8 canaux) est réglée sur ON (Activation), le voyant PRE sera allumé. 3 Touche ON (Activation) Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du signal d'envoi vers le bus correspondant. Si le bus de destination est un canal stéréo : 1 2 3 Champ SEND (Envoi) 1 Dans ce champ, vous avez la possibilité d'afficher le niveau du signal envoyé depuis le canal respectivement vers les bus MIX/MATRIX et de basculer entre les états d'activation/désactivation des signaux d'envoi et entre les positions pre (avant) et post (après). 1 Bouton SEND/PAN (Envoi/Panoramique) Le bouton de droite règle le niveau du signal envoyé vers une paire de canaux de bus (pair et impair). Le bouton de gauche règle le balayage panoramique et la balance du même signal. 2 Voyant PRE Indique le point d'envoi du bus correspondant. Si la touche PRE sur l'écran MIX SEND 8ch (8 canaux) est réglée sur ON (Activation), le voyant PRE sera allumé. 3 Touche ON Appuyez sur la touche de droite pour activer/désactiver le signal envoyé aux deux canaux de bus. 1 Onglets Permettent de sélectionner un groupe de 16 canaux de bus de sortie devant être affichés dans le champ SEND. • Onglet MIX1–16.............................. affiche les bus MIX 1–16. • Onglet MIX17–24/MATRIX ......... affiche les bus MIX 17–24 et les bus MATRIX 1–8. NOTE • Si les index d'un bouton SEND/PAN sont en blanc, le point d'envoi sera affecté en tant que PRE ; s'ils sont de couleur noire, il sera affecté comme POST. • Si le point d'envoi est PRE, vous pourrez spécifier le point PRE comme VARI [PRE EQ] ou VARI [PRE FADER] dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP qui apparaît lorsque vous appuyez sur les touches SETUP → BUS SETUP. • Si le type du bus de destination est réglé sur FIXED (Fixe), les contrôleurs 1–2 mentionnés ci-dessus ne s'afficheront pas. Le niveau d'envoi sera fixé sur le niveau nominal et le point d'envoi sur POST FADER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages de base des bus MIX et MATRIX » en page 202. • Appuyez sur les boutons SEND LEVEL ou PAN à l'écran pour ouvrir la fenêtre contextuelle SEND 8ch. La vue et la fonction des boutons et des touches dans le champ SEND varient selon qu'une paire de canaux de bus (impair et pair) comprend deux canaux mono ou un canal stéréo. 7 Manuel de référence Section SELECTED CHANNEL ■ Champ GAIN/PATCH (Assignation) Ce champ permet d'effectuer les réglages de gain analogique du préampli micro (HA), et de visualiser l'état opérationnel du préampli micro. 1 Bouton GAIN Règle le gain analogique du préampli micro. S'agissant d'un canal auquel le préampli micro n'a pas été assigné, un cercle gris apparaît à la place du bouton. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle 1 GAIN/PATCH 1ch (1 canal). Si la fonction Gain Compensation (Compensation de gain) est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le niveau de la sortie du signal vers le réseau audio. 2 Touche ST/MONO Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation d'un signal envoyé depuis le canal vers le bus STEREO/ MONO. Si un canal INPUT/MIX est réglé en mode LCR, la touche LCR s'affichera à l'emplacement2. La touche LCR est un sélecteur d'activation/désactivation général des signaux envoyés depuis le canal vers le bus STEREO/MONO. 2 Lorsqu'un canal MATRIX, STEREO ou MONO est sélectionné : 3 4 1 Bouton BALANCE Lorsque le signal du canal sélectionné est de type stéréo, le bouton BALANCE s'affiche afin que vous puissiez régler la balance du volume des canaux gauche et droite. 1 Si le signal de canal est monaural, un cercle gris apparaîtra à cet emplacement. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle TO STEREO (Vers stéréo) 8ch. 2 Voyant OVER (Dépassement) Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal. 3 Indicateur +48V Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme du préampli micro. 4 Indicateur Ø (Phase) Indique le réglage de la phase d'entrée du préampli micro. ■ Champ INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée) Ce champ permet d'afficher les réglages liés au retard. NOTE • S'agissant d'un canal d'entrée assigné à une entrée sans préampli micro, 1 s'affiche sous la forme d'un cercle gris et 3 n'apparaissent pas. Dans le cas d'un canal de sortie, 1 prend l'aspect d'un cercle gris et 2–4 sont masqués. • Si l'élément GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton GAIN) est spécifié sur DIGITAL GAIN (Gain numérique) dans l'écran USER SETUP → PREFERENCE, le bouton de gain numérique apparaîtra en 1 et le voyant en 3 ne s'affichera pas. Pour plus de détails, reportez-vous à la section à la « Réglages HA (Préampli micro) » en page 30. 1 Voyant ON Indique l'état d'activation/désactivation du retard. Si le retard est désactivé, le voyant ne s'affichera pas. 1 2 2 Temps de retard La valeur de retard s'affiche en millièmes de seconde (ms) mais également selon l'échelle d'unités actuellement sélectionnée. Si l'échelle utilise des unités de ms, la valeur ne s'affichera pas sur la rangée inférieure. Seule la valeur en ms apparaît dans la rangée du milieu. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle INPUT DELAY (Retard) 8ch. ■ Champ PAN/BALANCE Ce champ permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal sélectionné vers le bus STEREO/MONO, et de régler le panoramique et la balance. La vue et la fonction des contrôleurs dans ce champ varient selon le type de canal sélectionné. ■ Champ HPF (Filtre passe-haut) (canaux d'entrée uniquement) Ce champ permet de régler le filtre passe-haut. Lorsqu'un canal d'entrée ou un canal MIX est sélectionné : 1 Bouton TO STEREO PAN (Vers panoramique stéréo) Détermine la position de balayage panoramique du signal acheminé vers le bus STEREO. 1 Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle STEREO/MONO 8ch. Si le canal ST IN est sélectionné, vous pourrez spécifier d'afficher ou non le bouton PAN ou le bouton BALANCE dans cette fenêtre contextuelle. S'agissant d'un canal MIX, le bouton PAN apparaîtra si le signal est de type mono et le bouton BALANCE s'affichera en cas de signal stéréo. 2 2 1 1 Bouton HPF (Filtre passe-haut) 2 Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. 2 Touche ON Active ou désactive le filtre passe-haut. Lorsqu'un canal de sortie est sélectionné, un cercle gris apparaît à l'emplacement 1, et le bouton 2 est masqué. 8 Manuel de référence Section SELECTED CHANNEL ■ Champ des paramètres EQ Ce champ affiche les réglages des paramètres de l'égaliseur à 4 bandes. ■ Champ du graphique EQ Ce champ indique graphiquement la réponse approximative de l'égaliseur. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle HPF/EQ 1ch, dans laquelle vous pouvez régler l'atténuateur, le filtre passe-haut et l'égaliseur. 1 Bouton Q (Largeur de bande) Spécifie la largeur de bande pour chaque bande séparément. Lorsque le type de filtre à bande HIGH (Haute fréquence) est réglé sur LPF (Filtre passe-bas) ou H. SHELF (Shelving de la bande supérieure) ou que le type de filtre à bande LOW (Basse fréquence) est défini sur L. SHELF (Shelving de la bande inférieure), le bouton Q ne s'affiche pas. Seul le nom du type de filtre apparaît. ■ Champ DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 (Dynamiques 1/2) Ce champ permet d'afficher et de régler les paramètres DYNAMICS 1/DYNAMICS 2. 1 1 2 2 3 3 NOTE • Tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, la rotation complète, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du bouton Q de la bande HIGH sur le panneau définit le type de filtre sur LPF. La rotation complète du bouton Q dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur le shelving de la bande supérieure. • La rotation complète, dans le sens des aiguilles d'une montre, du bouton Q de la bande LOW sur le panneau, tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur le shelving de la bande inférieure. • Lorsqu'un canal de sortie a été sélectionné, la rotation complète, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du bouton Q de la bande LOW sur le panneau, tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur HPF. • Vous pouvez également changer de type de filtre dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ (Filtre passe-haut/Égaliseur) 1ch. 4 1 Voyant OVER Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal. 2 Indicateur de niveau Affiche le niveau du signal de sortie (vert) et le degré de réduction de gain (orange) lorsque la fonction Dynamics est activée. Le réglage du seuil actuellement sélectionné apparaît sous forme de ligne verticale blanche. 3 Threshold (Seuil) 2 Bouton FREQUENCY (Fréquence) Spécifie le seuil. Définit la fréquence centrale (ou fréquence de coupure) de chaque bande séparément. 4 Paramètres 3 Bouton GAIN Indique les valeurs des paramètres qui varient selon le type de dynamiques actuellement sélectionné. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 (Dyamiques 1/2) 1ch, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages de paramètre détaillés. Définit le niveau d'atténuation ou d'accentuation de chaque bande séparément. NOTE • Si le type de filtre à bande HIGH est défini sur LPF, vous pourrez activer/désactiver le paramètre LPF à l'aide du bouton GAIN de la bande HIGH sur le panneau. • Si le type de filtre à bande LOW est défini sur HPF, vous pourrez activer/désactiver le paramètre HPF à l'aide du bouton GAIN de la bande LOW sur le panneau. • Appuyez sur les différents boutons pour ouvrir la fenêtre contextuelle HPF/EQ (Filtre passe-haut/ Égaliseur) 1ch correspondante. 9 Manuel de référence Section SELECTED CHANNEL ■ Champ INSERT (Insertion) Ce champ permet d'effectuer des réglages liés aux insertions. ■ Champ FADER Ce champ permet d'afficher et de régler les états d'activation/ désactivation et le niveau liés aux canaux. 1 1 Touche contextuelle 2 Touche ON 4 Affiche le niveau actuellement sélectionné. Servez-vous des faders du panneau supérieur pour régler les niveaux. 3 Active ou désactive l'insertion. Affiche le réglage de niveau actuellement sélectionné sous forme de valeur numérique. Si le signal est écrêté à un point donné du canal, l'indicateur ΣCLIP s'allumera. Apparaît uniquement en cas d'insertion d'un effet ou d'un rack Premium. Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran d'édition correspondant au rack inséré. 3 Touche ON Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du canal. Cette touche est liée à la touche [ON] correspondante sur le panneau supérieur. 4 Voyant IN (Entrée) Apparaît en cas d'affectation d'un port à une assignation d'entrée d'insertion. Le voyant s'allume lorsque le signal est envoyé vers l'entrée d'assignation. ■ Champ DCA/MUTE Ce champ permet d'afficher et de sélectionner le groupe DCA ou le groupe de mutes auquel le canal est affecté. ■ Champ DIRECT OUT (Sortie directe) Ce champ permet d'effectuer des réglages liés aux insertions. 1 Sélectionnez un groupe DCA ou un groupe de mutes à régler. Appuyez à nouveau sur l'onglet sélectionné pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (Mode d'affectation du groupe DCA/de mutes). 2 2 Touche ON Lorsque l'onglet du groupe DCA est sélectionné : Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du paramètre Direct Out (Sortie directe). 1 Touche contextuelle Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle RECALL SAFE (Rappel sécurisé). 1 1 Onglets 1 Touche contextuelle ■ Champ RECALL SAFE (Rappel sécurisé) Ce champ permet d'effectuer les réglages liés à la fonction Recall Safe. 3 1 2 Indicateur de niveau 3 Touche contextuelle RACK EDIT (Édition de rack) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT 1ch. La valeur du niveau de la sortie directe apparaît sous la touche. 2 1 Fader 2 Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/Sortie directe) 1ch. 3 2 2 Touches de sélection de groupe DCA Permettent de sélectionner le groupe DCA auquel le canal est affecté. 3 Indicateurs de groupe de mutes Indiquent le groupe de mutes auquel le canal est affecté. 1 3 Lorsque l'onglet du groupe de mutes est sélectionné : 4 Touches de sélection de groupe de mutes 2 5 Permettent de sélectionner le groupe de mutes auquel le canal est affecté. 2 Touche ON Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la fonction Recall Safe. NOTE Si le niveau du variateur est réglé sur le groupe de mutes, cette touche s'allumera en orange. 3 Indicateur PARTIAL (Partiel) S'allume uniquement lorsque la fonction Recall Safe s'applique à certains paramètres et non à l'ensemble des réglages de canaux. 6 4 5 Touche MUTE SAFE (Assourdissement sécurisé) Supprime temporairement le canal du groupe de mutes. 6 Indicateurs de groupe DCA Indiquent le groupe DCA auquel le canal est affecté. 10 Manuel de référence Section Centralogic Section Centralogic Opérations liées à la section Centralogic Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour exécuter les opérations liées à la section Centralogic. Ce chapitre explique le mode d'utilisation de la section Centralogic et de l'écran OVERVIEW (Présentation) pour contrôler simultanément un total de huit canaux. 1. À propos de la section Centralogic Située en bas de l'écran tactile, la section Centralogic permet de rappeler et de contrôler simultanément un ensemble allant jusqu'à huit éléments parmi les canaux d'entrée, les canaux de sortie ou les groupes DCA. Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour sélectionner les canaux que vous souhaitez contrôler. Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour sélectionner les canaux ou les groupes DCA que vous souhaitez contrôler. Lorsque vous appuyez sur une touche de sélection de banque, le voyant DEL de la touche en question s'allume. L'écran OVERVIEW s'ouvre sur l'écran tactile et les paramètres des huit canaux sélectionnés s'affichent. NOTE Lorsque l'écran SELECTED CHANNEL VIEW s'affiche, vous pouvez basculer vers l'écran OVERVIEW en appuyant sur un des boutons multifonctions 1–8. Ceci est pratique lorsque vous voulez basculer rapidement vers l'écran OVERVIEW tout en gardant les mêmes canaux ou groupes DCA sélectionnés à des fins de contrôle. 2. Servez-vous des faders et des touches [ON] de la section Centralogic pour régler le niveau du groupe des huit canaux sélectionnés (au maximum) et les activer/désactiver. NOTE • La ligne du bas de l'écran OVERVIEW affiche les canaux ou groupes DCA contrôlables par les faders, les touches [ON] et les touches [CUE] de la section Centralogic. • La ligne du haut de l'écran OVERVIEW affiche les canaux contrôlables par les boutons multifonctions 1–8 de la section Centralogic. 3. Utilisez les champs de l'écran OVERVIEW et les boutons multifonctions pour régler les paramètres du groupe des huit canaux (au maximum). Touches de sélection de banque Si vous appuyez sur une touche de sélection de banque, les canaux ou les groupes DCA correspondant à cette touche seront affectés à la section Centralogic et pourront être contrôlés à l'aide des faders, des touches [ON] (Activation) et des touches [CUE] de la section Centralogic. 11 Manuel de référence Section Centralogic ■ Champ GAIN/PATCH Ce champ permet d'effectuer les réglages de gain analogique ou numérique du préampli micro (HA), et de visualiser l'état opérationnel du préampli micro. La vue et la fonction des contrôleurs dans ce champ varient selon le type de canal sélectionné. Écran OVERVIEW Si le préampli micro est assigné : 1 Bouton GAIN 1 Règle le gain analogique du préampli micro. • Appuyez sur ce champ pour affecter le bouton GAIN au bouton correspondant de la section Centralogic qui permet de régler le gain. Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le niveau de la sortie du signal vers le réseau audio. • Si le bouton GAIN a été affecté à un bouton de la section Centralogic, appuyez sur celui-ci pour ouvrir la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 8ch. 2 3 4 2 Voyant OVER S'allume lorsque le signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse la déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné. 3 Indicateur +48V Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48 V) du préampli micro. Cet indicateur ne s'affiche qu'en cas d'assignation du préampli micro au canal. 4 Indicateur Ø (Phase) Indique le réglage de la phase d'entrée du préampli micro. Cet indicateur est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné. NOTE • Si le logement n'est pas connecté au préampli micro, l'assignation et le type de la carte MY s'afficheront. • Si l'élément GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton GAIN) est spécifié sur DIGITAL GAIN (Gain numérique) dans l'écran PREFERENCE, le bouton de GAIN numérique apparaîtra en lieu et place du bouton 1, et l'indicateur 3 ne s'affichera pas. Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le niveau de la sortie du signal vers le réseau audio. ■ Champ CHANNEL NAME (Nom de canal) Ce champ apparaît en haut et en bas de l'écran, en affichant le numéro, le nom et l'icône des huit canaux actuellement sélectionnés. Le nom du canal actuellement sélectionné est mis en surbrillance. : Canal sélectionné Si le logement est assigné : Le nom de logement s'affiche. : Canal non sélectionné Si le rack est connecté : L'assignation et le nom de module s'affichent. NOTE Si vous avez conservé des canaux affectés aux faders dans la section Centralogic en appuyant de façon prolongée sur une touche Bank Select, les noms de canaux apparaissant respectivement en haut et en bas de l'écran OVERVIEW pourront ne pas être identiques. Si la sortie est connectée : Seule l'assignation s'affiche. 12 Manuel de référence Section Centralogic ■ Champ INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée) Ce champ affiche l'état de retard du canal d'entrée. Si un canal de sortie a été sélectionné, ce champ sera vide. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle INPUT DELAY 8ch. ■ Champ SEND Ce champ affiche le niveau d'envoi, les états d'activation/désactivation de l'envoi ainsi que les réglages pre/post des 16 bus. Pour sélectionner les 16 bus de destination, servez-vous des touches [MIX 1–16] ou [MIX 17–24/MATRIX] dans la section SELECTED CHANNEL du panneau. Utilisez les boutons multifonctions Centralogic pour régler le niveau d'envoi de chaque bus. Appuyez sur le bouton du bus que vous souhaitez commander ; il sera ainsi affecté aux boutons multifonctions Centralogic. S'il est attribué aux boutons multifonctions, le fait de toucher ce bouton une fois de plus entraînera l'affichage de l'écran contextuel SEND 8ch. Ce champ varie selon le type du bus de destination. 1 1 Indicateur DELAY ON/OFF (Activation/désactivation du retard) Indique l'état d'activation/désactivation du retard. ■ Champ INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/Sortie directe) Ce champ permet d'effectuer des réglages d'insertion et de sortie directe. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT 8ch. Si le bus de destination est de type VARI (mono) : La couleur des boutons et des échelles de bouton indiquent les états d'activation/ désactivation et les positions pre/post de l'envoi. Si l'envoi est désactivé, le bouton s'affichera en gris. Si le réglage est en position post, l'échelle du bouton s'affichera en noir. 1 2 1 Indicateur INSERT ON/OFF (Activation/désactivation de l'insertion) Affiche l'état d'activation/désactivation de l'insertion. 2 Indicateur DIRECT OUT ON/OFF (Activation/désactivation de la sortie directe) (canaux d'entrée uniquement) Affiche l'état d'activation/désactivation de la sortie directe. Si le bus de destination est de type VARI (stéréo) : Lorsqu'une paire de bus (pair et impair) est en stéréo, les boutons de gauche et de droite fonctionnent respectivement comme des boutons PAN et SEND. ■ Champ EQ Ce champ indique graphiquement la réponse approximative de l'égaliseur. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle HPF/EQ 1ch, dans laquelle vous pouvez régler le filtre passe-haut et l'égaliseur. NOTE Si un réglage DCA ou un moniteur a été sélectionné, ce champ sera vide. ■ Champ DYNAMICS 1/2 Ce champ affiche la valeur et l'indicateur de niveau de seuil pour les paramètres Dynamics 1/2. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 1ch. Si le bus de destination est réglé sur FIXED : Le bouton SEND ON/OFF apparaît en lieu et place des différents boutons. NOTE Si un réglage DCA ou un moniteur a été sélectionné, ce champ sera vide. 13 Manuel de référence Section Centralogic ■ Champ TO STEREO/MONO Ce champ affiche l'état d'activation/désactivation et le réglage panoramique/balance du signal envoyé vers le bus STEREO/MONO. Si vous appuyez sur ce champ, le bouton sera affecté au bouton correspondant de la section Centralogic. En appuyant à nouveau sur ce champ, vous affichez la fenêtre contextuelle STEREO/MONO 8ch. Ce champ varie selon le type de canal sélectionné. ■ Champ de groupe DCA Un groupe DCA (1–16) auquel le canal est affecté s'affiche sur la première ou la deuxième rangée de ce champ. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. Lorsqu'un canal d'entrée ou un canal MIX est sélectionné : 1 ■ Champ de groupe de mutes Un groupe de mutes (1–8) auquel le canal est affecté s'affiche sur la troisième rangée de ce champ. Si le canal a été temporairement retiré du groupe de mutes, la mention « S » (Sécurisation) s'affichera sur la troisième rangée. Si le niveau de variateur est réglé pour un groupe de mutes, la couleur des caractères passera du rouge à l'orange. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. 2 1 Bouton TO STEREO PAN Détermine la position de balayage panoramique du signal acheminé vers le bus STEREO. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle STEREO/MONO 8ch. Si le canal ST IN est sélectionné, vous pourrez spécifier d'afficher ou non le bouton PAN ou le bouton BALANCE dans cette fenêtre. S'agissant d'un canal MIX, le bouton PAN apparaîtra si le signal est de type mono et le bouton BALANCE s'affichera en cas de signal stéréo. 2 Indicateur ST/MONO Indique l'état du signal envoyé vers le bus STEREO/MONO. Si un canal d'entrée ou un canal MIX est réglé en mode LCR, l'indicateur LCR s'affichera à l'emplacement 2. 2 Lorsqu'un canal MATRIX (monaural) ou MONO est sélectionné : L'indicateur ΣCLIP s'affiche pour signifier que le signal est écrêté à un point donné du canal. S'agissant d'un canal MATRIX stéréo ou d'un canal STEREO, le bouton BALANCE s'affiche pour indiquer la balance des canaux gauche et droit. 14 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties Assignation des entrées et des sorties Assignation des entrées Les consoles de série CL et les périphériques d'E/S offrent deux types d'assignation : assignation du réseau audio Dante et assignation interne de la console CL. Pour l'assignation du réseau audio Dante, il faut utiliser la fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH (Assignation des entrées Dante). Dans cette fenêtre, vous pouvez assigner les entrées de la console CL et des périphériques d'E/S. Il est possible d'entrer soixante-quatre (64) canaux depuis le réseau audio Dante sur une console de série CL. Vous pouvez choisir jusqu'à 64 canaux à partir d'un total de 512 canaux (valeur logique) de signaux du réseau audio Dante. Sélectionnez les périphériques d'E/S (parmi 64 canaux) que vous voulez contrôler à partir de la console de série CL. Procédez ensuite à l'acheminement des signaux d'entrée (qui ont été assignés dans la fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH) vers les canaux de la console de série CL. Pour ce faire, sélectionnez les ports d'entrée DANTE 1–64 souhaités dans la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH. Ce chapitre explique les modalités d'édition des assignations d'entrée et de sortie, de connexion des insertions et d'utilisation des sorties directes. Assignation interne de la console CL et assignation du réseau audio Dante Le schéma suivant montre le flux de signaux via la console de série CL, les périphériques d'E/S et le réseau audio Dante. Périphérique d'E/S Périphérique d'E/S NOTE ID #1 ID #3 Dante-MY16-AUD Dante Network Jusqu'à 512 canaux (valeur logique) Par défaut, les ports d'entrée DANTE 1–64 sont affectés aux canaux d'entrée 1–64. Périphérique d'E/S ID #2 Assignation des sorties SW 64/512 Utilisez la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT (Port de sortie) pour assigner les canaux de sortie de la console CL et le réseau audio Dante. Dans cette fenêtre, affectez les signaux des canaux de sortie aux différents ports DANTE 1–64. Assignation Dante NOTE OMNI 8 MY 16 MY 16 MY 16 “Dante” (ports) Par défaut, les bus MIX 1–24 sont respectivement affectés aux canaux DANTE 1–24, les bus MATRIX 1–8 aux canaux DANTE 25–32, les bus STEREO L/R aux canaux DANTE 33/34 et le bus MONO à DANTE 35. 64 INPUT PATCH Assignation interne CL Procédez ensuite à l'assignation des signaux de sortie depuis DANTE 1–64 (affectés dans la fenêtre contextuelle OUTPORT PORT (Port de sortie)) aux sorties des périphériques d'E/S. Effectuez ces affectations dans la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH (Assignation de sortie) du périphérique d'E/S. Console de série CL 15 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties Modification des réglages d'assignation de sortie Dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, vous pouvez modifier le nom et l'icône du canal ainsi que le port de sortie affecté à chaque canal de sortie. Cette fenêtre contient les éléments suivants. Pour modifier l'assignation, vous pouvez sélectionner le port de sortie qui sera la destination de sortie de chaque canal de sortie ou le canal de sortie qui servira de source de sortie à chaque port de sortie. 3 4 5 Sélection du port de sortie pour chaque canal de sortie 1. 1 Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal de sortie pour lequel vous souhaitez affecter le port de sortie. 2 Numéro de canal / Nom de canal 7 6 1 Touche PATCH Indique le port assigné au canal d'entrée ou de sortie. Appuyez sur cette touche pour activer l'onglet PATCH en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection de port) s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le réseau et le port souhaités. 2 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal à régler. NOTE Le basculement entre les divers canaux sur cet écran n'affecte pas la sélection de canaux sur la console. 2. 3 Touche des icônes de canal Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le champ du numéro de canal/nom de canal afin d'accéder à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME (Assignation/Nom). Indique l'icône et la couleur actuellement sélectionnées pour le canal correspondant. Appuyez sur cette touche pour activer l'onglet ICON (Icône) en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle CH COLOR/ICON (Couleur/Icône de canal) s'ouvre, afin que vous y sélectionniez la couleur, l'icône et le nom du canal. 4 Zone d'affichage du numéro de canal Indique le numéro de canal. Cet élément ne peut pas être modifié. 16 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 5 Zone d'édition du nom de canal Sélection du canal de sortie pour chaque port de sortie Indique le canal actuellement spécifié. Appuyez sur l'intérieur de la zone pour activer l'onglet NAME (Nom) en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle SOFT KEYBOARD (Clavier logiciel) s'ouvre, afin que vous y modifiiez le nom du canal. 1. 6 Liste de sélection de catégorie Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Touche OUTPUT PORT Sélectionne le type de port que vous souhaitez afficher à l'écran. 7 Touches de sélection de port Permet de sélectionner un port dans la catégorie actuelle. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche. 3. 4. 5. Utilisez les onglets et touches de sélection des ports de sortie pour spécifier le port de sortie qui sera affecté à ce canal. Si les touches de sélection du port de sortie ne s'affichent pas en bas de la fenêtre, appuyez sur l'onglet PATCH. Utilisez les touches de sélection de banque et les touches [SEL] pour changer les canaux de sortie actuellement contrôlés et spécifiez leurs ports de sortie respectifs de la même manière. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit pour fermer la fenêtre. Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW. 2. 17 Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran, appuyez sur la touche OUTPUT PORT pour ouvrir la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT. Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties NOTE Dans la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT, vous avez la possibilité d'affecter le canal source de chaque port de sortie. Cette fenêtre contextuelle contient les éléments suivants. Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) sur l'échelle d'unités, la valeur du temps de retard n'apparaîtra pas au-dessus du bouton. 2 6 Touche DELAY Active ou désactive le retard du port de sortie. 1 3 4 7 Touche Ø (Phase) Fait basculer la phase du signal affecté au port de sortie entre les phases normale et inversée. 8 Bouton GAIN Règle le gain de sortie du port de sortie. Pour définir cette valeur, appuyez sur ce bouton à l'écran afin de le sélectionner, puis actionnez les boutons multifonctions 1–8. Faites tourner le bouton pour régler la valeur dans la plage comprise entre –96 et +24 dB en pas de 1,0 dB. Vous pouvez également faire pivoter le bouton tout en le maintenant enfoncé pour spécifier la valeur en pas de 0,1 dB. La valeur actuelle apparaît dans la zone située directement sous le bouton. 5 6 7 8 9 Indicateur de niveau Indique le niveau du signal affecté au port de sortie. 0 Onglets de sélection des ports de sortie 9 Changent les ports de sortie contrôlés dans la fenêtre contextuelle par groupes d'un total de huit ports. Les onglets sont classés en trois groupes : DANTE, SLOT et PATCH VIEW (Vue de l'assignation). Pour afficher les onglets dans le groupe souhaité, appuyez sur la touche correspondant au nom du groupe, située à l'extrême droite ou gauche de la rangée du bas. 0 3. 1 Numéro de logement/Type de carte Si le canal de sortie d'un logement 1–3 est sélectionné pour les opérations, cette zone affichera le numéro du logement et le type de carte E/S installée sur ce dernier. Utilisez les onglets de sélection des ports de sortie situés en bas de la fenêtre contextuelle pour sélectionner le port de sortie à contrôler. Les onglets correspondent aux ports de sortie suivants. • DANTE 1–8, 9–16, 17–24, 25–32, 33–40, 41–48, 49–56, 57–64 Ces onglets contrôlent les canaux de sortie des connecteurs Dante. 2 Touche DELAY SCALE (Échelle de retard) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DELAY SCALE (Échelle de retard), dans laquelle vous pouvez sélectionner l'unité du temps de retard. • SLOT1 1–8, 9–16 • SLOT2 1–8, 9–16 • SLOT3 1–8, 9–16 Ces onglets vous permettent de contrôler les canaux de sortie 1–8 et 9–16 respectivement des logements 1–3. 3 Port de sortie Il s'agit du type et du numéro de port de sortie auquel le canal est affecté. 4 Touche contextuelle de sélection de canal • OMNI 1–8 Cet onglet vous permet de contrôler les prises OMNI 1–8. Permet de sélectionner le canal que vous souhaitez affecter au port de sortie. Le nom du canal actuellement sélectionné s'affiche. • DIGITAL OUT (Sortie numérique) Cet onglet vous permet de commander les canaux L/R du connecteur DIGITAL OUT. 5 Bouton lié au temps de retard Règle le temps de retard du port de sortie. Appuyez sur ce bouton pour le sélectionner, puis servez-vous des boutons multifonctions 1–8 pour effectuer les réglages. La valeur du temps de retard s'affiche en millièmes de seconde au-dessus du bouton alors que la valeur du temps de retard exprimée selon l'unité sélectionnée dans la fenêtre contextuelle DELAY SCALE apparaît sous le bouton. • PATCH VIEW1 (Vue de l'assignation 1) • PATCH VIEW2 (Vue de l'assignation 2) Ces onglets affichent les listes d'assignations. 18 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 4. 5. Pour affecter un canal à un port de sortie, appuyez sur la fenêtre contextuelle de sélection de canal correspondant à ce port. La fenêtre contextuelle CH SELECT (Sélection de canal) s'affiche. Cette fenêtre contextuelle contient les éléments suivants. Utilisez les onglets de sélection de canal et les touches de sélection de canal pour sélectionner le canal source, puis appuyez sur la touche CLOSE (Fermer). Vous revenez à la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT. NOTE Si la fonction PATCH CONFIRMATION (Confirmation d'assignation) est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra à la moindre tentative de modification des réglages d'assignation. Lorsque la fonction STEAL PATCH CONFIRMATION (Confirmation de remplacement de l'assignation) est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre aussitôt que vous essayez de changer un emplacement qui a déjà été assigné ailleurs. 6. 7. 8. 2 Effectuez les réglages de retard, de phase et de gain de sortie selon les besoins. Répétez les étapes 3–6 afin d'affecter des canaux à d'autres ports de sortie. Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre afin de revenir à l'écran précédent. 1 Modification des réglages d'assignation d'entrée Cette section vous explique comment modifier l'assignation de chaque canal d'entrée. 1. 1 Liste de sélection de catégorie Sélectionne la catégorie du canal affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories correspondent aux canaux suivants. Elles varient selon le type du port de sortie. • MIX/MATRIX.................................. MIX 1–MIX 24, MATRIX 1–MATRIX 8 • ST/MONO/MONI/CUE ................. STEREO L, STEREO R, MONO(C), MONI L, MONI R, MONI C, CUE L, CUE R • DIRECT OUT 1–32......................... Sorties directes CH1–CH32 • DIRECT OUT 33–64 ...................... Sorties directes CH33–CH64 • DIRECT OUT 65–72 ...................... Sorties directes CH65–CH72 • INSERT OUT 1–32.......................... Sorties d'insertion CH1–CH32 • INSERT OUT 33–64 ....................... Sorties d'insertion CH33–CH64 • INSERT OUT 65–72 ....................... Sorties d'insertion CH65–CH72 • INSERT OUT MIX/MATRIX ....... Sorties d'insertion pour MIX1-MIX24, MATRIX 1-MATRIX8 • INSERT OUT ST/MONO .............. Entrées d'insertion pour STEREO L, STEREO R et MONO (C) • CASCADE MIX/MATRIX............. MIX1–MIX24, MATRIX1–MATRIX8 • CASCADE ST/MONO/CUE.......... STEREO L, STEREO R, MONO(C), CUE L, CUE R Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée auquel vous souhaitez affecter la source d'entrée. NOTE Dans le cas de la consoles CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 2 Touches de sélection de canal Sélectionnent le canal à affecter au port de sortie que vous avez choisi à l'étape 3. 19 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 2. Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le champ du numéro de canal/nom de canal afin d'accéder à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME. Dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, vous pouvez afficher et modifier le nom, l'icône et la couleur de canal ainsi que le port d'entrée affecté à chaque canal d'entrée. 2 • • • • • 3 SLOT1 ........................ SLOT1(1)–SLOT1(16) SLOT2 ........................ SLOT2(1)–SLOT2(16) SLOT3 ........................ SLOT3(1)–SLOT3(16) EFFECT RACK......... FX1L(A)–FX8R(B) PREMIUM RACK.... PR1L(A)–PR2R(B) 5 Touches de sélection de port d'entrée Affectent un port d'entrée au canal d'entrée actuellement sélectionné. 1 6 Onglets Permettent de basculer entre plusieurs éléments. 3. Accédez à l'écran de sélection des ports d'entrée dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, puis utilisez les onglets et les touches de sélection de port d'entrée pour sélectionner un port d'entrée. NOTE 5 Si la fonction PATCH CONFIRMATION est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra à la moindre tentative de modification des réglages d'assignation. Lorsque la fonction STEAL PATCH CONFIRMATION est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre aussitôt que vous essayez de changer un emplacement qui a déjà été assigné ailleurs. 4 4. 6 Une fois les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit pour fermer la fenêtre. Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW. NOTE Vous pouvez également entrer des ports d'entrée depuis la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH. 1 Touche PATCH 5. Indique le port d'entrée actuellement sélectionné. Si vous appuyez sur cette touche lors de la sélection d'icône ou de la modification d'un nom de canal, vous retournerez sur l'écran de sélection du port d'entrée. Répétez les étapes 2–4 afin d'affecter des ports d'entrée à d'autres canaux. 2 Touche des icônes de canal Affiche l'icône sélectionnée pour le canal correspondant. Lorsque vous appuyez sur cette touche, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner une icône ou un nom d'échantillon. 3 Zone de saisie du nom de canal Indique le nom attribué au canal correspondant. Lorsque vous appuyez sur ce champ, une fenêtre de clavier s'ouvre afin de vous permettre d'attribuer un nom. 4 Liste de sélection de catégorie Sélectionne la catégorie du port d'entrée affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories correspondent aux ports d'entrée suivants. Elles varient selon le type de canal. • DANTE1–32 ..............DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64 ............DANTE33–DANTE64 • OMNI/PB OUT.........OMNI1–OMNI8, PB OUT(L), PB OUT(R) 20 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 3 Touche INSERT ON/OFF Insertion d'un périphérique externe dans un canal Active ou désactive l'insertion. Pour modifier le point d'insertion actuellement sélectionné, appuyez sur l'un des trois blocs ne contenant pas de touche. Vous pouvez, si vous le souhaitez, insérer un processeur d'effets ou tout autre périphérique externe dans le chemin du signal des canaux INPUT, MIX, MATRIX, STEREO ou MONO. Dans ce cas, le type de port d'entrée/sortie utilisé pour l'insertion et l'emplacement des points de l'entrée/sortie d'insertion peuvent être spécifiés individuellement pour chaque canal. 1. Branchez votre équipement externe sur une prise OMNI IN/OUT (Entrée/Sortie OMNI) ou sur une carte E/S installée dans un des logements 1–3. NOTE NOTE Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement puis vous branchez numériquement un périphérique externe, vous devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la console CL et le périphérique externe (reportez-vous à la page 198). 2. 3. Vous pouvez régler les ports d'E/S afin qu'ils fonctionnent comme des insertions pour les différents blocs. 4 Touche APPLY TO ALL INPUT (Appliquer à toutes les entrées) (canaux d'entrée Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal auquel vous souhaitez affecter la source d'entrée. uniquement) Spécifie si la position d'insertion ou de sortie directe s'applique ou non à l'ensemble des canaux d'entrée. Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Dans la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT, vous pouvez afficher ou modifier le type de port d'entrée/sortie utilisé pour l'insertion ainsi que l'emplacement sur lequel cette dernière doit se produire. Cette fenêtre contextuelle existe en deux versions : à un canal et à huit canaux. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. 5 Touche APPLY TO ALL OUTPUT (Appliquer à toutes les sorties) (canaux de sortie uniquement) Spécifie si les réglages de la position d'insertion s'appliquent ou non à l'ensemble des canaux de sortie. ■ Champ INSERT IN HA (Préampli micro d'entrée d'insertion) Ce champ apparaît si vous avez choisi un port d'entrée équipé d'un préampli micro comme entrée d'insertion. Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (1ch) 3 6 7 8 1 2 6 Touche +48V Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) du préampli micro. 7 Bouton A.GAIN (Gain analogique) 4 Indique le réglage de gain analogique du préampli micro. Appuyez sur ce bouton pour utiliser le bouton multifonction permettant de régler le gain. 5 1 Touche INSERT OUT (Sortie d'insertion) 8 Indicateur de niveau HA Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. Affiche le niveau du signal d'entrée du préampli micro. 2 Touche INSERT IN (Entrée d'insertion) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port d'entrée. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. 21 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 4. Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (8ch) 1 Accédez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal ou à huit canaux, puis appuyez sur la touche contextuelle INSERT OUT. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie utilisé pour la sortie d'insertion. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 2 3 4 2 1 1 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal à régler. L'icône, la couleur et le numéro de canal apparaissent sur le bouton. 1 Liste de sélection de catégorie 2 Touche INSERT OUT (Sortie d'insertion) Sélectionne la catégorie du port de sortie affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories correspondent aux ports de sortie suivants. Elles varient selon le type de canal. • OMNI .......................................... OMNI1–OMNI8 • SLOT1 ......................................... SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2 ......................................... SLOT2(1)–SLOT2(16) • SLOT3 ......................................... SLOT3(1)–SLOT3(16) • GEQ RACK ................................ GEQ1L(A)–GEQ16R(B) (Canaux MIX, MATRIX, STEREO et MONO uniquement) • EFFECT RACK.......................... FX1L(A)–FX8R(B) • PREMIUM RACK..................... PR1L(A)–PR8R(B) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. 3 Touche INSERT ON/OFF (Activation/désactivation de l'insertion) Active ou désactive l'insertion. Le réglage du point d'insertion actuellement spécifié s'affiche sous la touche. 4 Touche INSERT IN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port d'entrée. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. Vous pouvez également afficher le niveau de l'entrée d'insertion en consultant l'indicateur situé à droite de la touche du port (qui s'affiche en option). 2 Touches de sélection de port de sortie Ces touches affectent le port de sortie utilisé comme sortie d'insertion pour le canal actuellement sélectionné. NOTE Si vous spécifiez un rack dans lequel un GEQ (Égaliseur graphique) ou un rack Premium a été monté et spécifié comme sortie ou entrée d'insertion, l'autre point d'assignation sera automatiquement affecté au même rack. En outre, le mode d'insertion sera automatiquement activé. Par ailleurs, si vous désactivez la spécification d'un rack dans lequel un GEQ ou un rack Premium est monté, l'autre point d'assignation sera automatiquement désactivé en même temps que le mode d'insertion. 22 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 5. 6. 7. 8. Sortie directe d'un canal INPUT Utilisez les catégories et les touches de sélection de port de sortie pour spécifier le port de sortie qui sera utilisé comme sortie d'insertion, puis appuyez sur la touche CLOSE. Vous revenez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Le signal d'un canal INPUT peut être directement émis à partir d'une prise OUTPUT (Sortie) sur un périphérique d'E/S, d'une prise OMNI OUT ou d'un canal de sortie de logement de votre choix. 1. Appuyez sur la touche contextuelle INSERT IN. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port d'entrée utilisé pour l'entrée d'insertion. Les catégories correspondent aux ports d'entrée suivants : • OMNI.......................................... OMNI1–OMNI8 • SLOT1 ......................................... SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2 ......................................... SLOT2(1)–SLOT2(16) • SLOT3 ......................................... SLOT3(1)–SLOT3(16) • GEQ RACK ................................ GEQ1L(A)–GEQ16R(B) (canaux de sortie uniquement) • EFFECT RACK ......................... FX1L(A)–FX8R(B) • PREMIUM RACK .................... PR1L(A)–PR2R(B) Connectez votre périphérique externe aux prises OMNI OUT ou OUTPUT, ou à une carte E/S installée dans un des logements 1–3. NOTE Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement puis vous branchez numériquement un périphérique externe, vous devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la console CL et le périphérique externe (reportez-vous à la page 198). 2. 3. Spécifiez le port d'entrée que vous utiliserez pour l'entrée d'insertion, puis appuyez sur la touche CLOSE. Appuyez sur la touche INSERT ON/OFF pour l'activer. Dans cet état, l'entrée et la sortie d'insertion sont activées. Réglez les niveaux d'entrée/sortie de votre périphérique externe selon les besoins. Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée que vous souhaitez émettre en sortie directe. Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Cette fenêtre contextuelle existe en deux versions : à un canal et à huit canaux. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (1ch) NOTE • Si vous avez sélectionné la prise OMNI IN de la console CL comme port d'entrée de l'insertion, procédez aux réglages HA dans le champ INSERT IN HA. • Même en cas de désactivation (OFF) de la touche INSERT ON/OFF, le signal sélectionné pour la sortie d'insertion continue d'être émis. 9. 10. 11. Si vous souhaitez changer la position d'entrée/sortie d'insertion, accédez à la touche contextuelle INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/sortie directe) à un seul canal, et appuyez sur l'un des trois champs INSERT (Insertion). Le champ INSERT sur lequel vous appuyez sera activé. 1 4 Une fois tous les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit pour fermer la fenêtre. Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW. 2 3 5 1 Champ DIRECT OUT Procédez aux réglages d'insertion pour d'autres canaux, selon les besoins. Permet d'effectuer les réglages de sortie directe. Pour choisir la position souhaitée de la sortie directe, appuyez sur l'un des quatre champs suivants : PRE HPF (directement avant le filtre passe-haut), PRE EQ (directement avant l'égaliseur), PRE FADER (directement avant le fader) ou POST ON (directement après la touche [ON]). 23 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 4. 2 Touche DIRECT OUT PATCH (Assignation de sortie directe) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie directe. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. Accédez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal ou à huit canaux, puis appuyez sur la touche contextuelle DIRECT OUT. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie utilisé pour la sortie directe. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 3 Touche DIRECT OUT ON (Activation de la sortie directe) Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la sortie directe. 4 Bouton DIRECT OUT LEVEL (Niveau de sortie directe) Affiche le niveau de la sortie directe. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide du bouton multifonction. 5 Touche APPLY TO ALL INPUT (canaux d'entrée uniquement) 2 Spécifie si la position de la sortie d'insertion ou de la sortie directe s'applique ou non à l'ensemble des canaux d'entrée. 1 Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (8ch) 1 Liste de sélection de catégorie Sélectionne la catégorie du port de sortie affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories correspondent aux ports de sortie suivants. Elles varient selon le type de canal. • OMNI/REC ............... OMNI1–OMNI8, REC IN(L), REC IN(R) • SLOT1 ........................ SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2 ........................ SLOT2(1)–SLOT2(16) • SLOT3 ........................ SLOT3(1)–SLOT3(16) • DANTE1–32.............. DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64............ DANTE33–DANTE64 1 2 3 2 Touches de sélection de port de sortie Assignent le port de sortie utilisé pour la sortie directe du canal INPUT actuellement sélectionné. 1 Touche DIRECT OUT ON 5. Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la sortie directe. La position de sortie directe actuellement sélectionnée s'affiche sous la touche. 2 Touche DIRECT OUT PATCH Utilisez les onglets et touches de sélection du port de sortie pour spécifier le port de sortie qui sera utilisé pour la sortie directe, puis appuyez sur la touche CLOSE. Vous revenez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie directe. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche. 3 Bouton DIRECT OUT LEVEL Affiche le niveau de la sortie directe. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide du bouton multifonction. 24 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties 6. Appuyez sur la touche DIRECT OUT ON/OFF pour l'activer. Dans cet état, la sortie directe est activée. Réglez le niveau d'entrée de votre périphérique externe selon les besoins. Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur NOTE Si vous avez l'intention d'ajouter un logiciel DAW, tel que Steinberg Nuendo, à un réseau audio comprenant une console CL et des périphériques d'E/S, vous devrez utiliser le pilote du logiciel Dante Virtual Soundcard (DVS). Le logiciel DVS fonctionne comme une interface audio, qui rend possible la transmission de signaux entre une application DAW et un réseau audio (incluant une console de série CL et des périphériques d'E/S). De cette manière, vous serez à même d'effectuer des enregistrements multipiste de vos performances en live ou d'utiliser des enregistrements en live effectués la veille pour procéder à un étalonnage de son virtuel. Cette section vous explique comment effectuer la configuration requise pour ajouter le logiciel DAW à un réseau audio. Par défaut, tous ces réglages sont désactivés. 7. 8. 9. 10. Si vous souhaitez changer la position de la sortie directe, accédez à la touche contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal, et appuyez sur un des deux champs DIRECT OUT. Le champ DIRECT OUT sur lequel vous appuyez sera activé. Si vous souhaitez régler le niveau de la sortie directe, accédez à l'une des deux fenêtres contextuelles INSERT/DIRECT OUT à un canal ou huit canaux, puis actionnez le bouton DIRECT OUT LEVEL. Périphériques et logiciels requis • Console de série CL ; périphérique d'E/S • Ordinateur (Windows ou Mac) équipé d'un port Ethernet prenant en charge un réseau Gigabit Ethernet (GbE) ; logiciel DAW • Commutateur réseau compatible GbE • Câble CAT5e • Code de licence du pilote Dante Virtual Soundcard • Logiciel de commande de l'application Dante Controller Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre pour la fermer. Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW. Procédez aux réglages de sortie directe pour d'autres canaux, selon les besoins. NOTE Vous devez avoir un ID de licence pour utiliser le logiciel Dante Virtual Soundcard. L'ID de licence est fourni dans l'emballage de l'unité de série CL. Les informations les plus récentes sur les logiciels Dante Virtual Soundcard et Dante Controller sont disponibles sur le site Web suivant : http://www.yamahaproaudio.com/ Utilisation de Nuendo Live L'application DAW Nuendo Live de Steinberg peut être utilisée avec les consoles de série CL, dans un souci de mieux tirer profit de la fonctionnalité qui permet de les exploiter conjointement de manière judicieuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la console CL avec Nuendo Live » à la page 188. 25 Manuel de référence Assignation des entrées et des sorties Réglages de l'horloge de mots Configuration de Dante Controller Dans un réseau Dante, le périphérique maître fournit l'horloge de mots précise à l'ensemble des autres périphériques du réseau. Si le périphérique maître est supprimé du réseau ou s'il tombe en panne, un autre périphérique prendra automatiquement la relève en tant que fournisseur de l'horloge maître. Pour effectuer ce réglage, il faut aller sur la zone d'accès aux fonctions et appuyer d'abord sur la touche SETUP, puis sur la touche WORD CLOCK/SLOT SETUP (Configuration de l'horloge maître/logements) afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP. Connectez le port réseau de l'ordinateur à un commutateur réseau compatible GbE. Configurez l'ordinateur de sorte à obtenir l'adresse IP automatiquement (il s'agit d'un réglage par défaut). Vous pouvez effectuer les réglages suivants via Dante Controller. • Pour l'enregistrement multipiste : procédez à l'assignation des signaux audio acheminés depuis le périphérique d'E/S vers l'enregistrement multipiste de DVS. • Pour l'étalonnage de son virtuel : effectuez l'assignation des signaux audio de telle sorte qu'ils soient émis depuis l'ordinateur vers le réseau audio Dante, puis acheminés vers les canaux de la console CL. Pour obtenir de plus amples informations sur les opérations et les réglages de Dante Controller, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel. Configuration du logiciel DAW Vous devez effectuer les réglages liés au pilote sur le logiciel DAW dont vous disposez. Dans la fenêtre des réglages de périphérique, sélectionnez « Dante Virtual Soundcard-ASIO » (pour un ordinateur Windows) ou « Dante » (pour un Mac). Si vous utilisez une application DAW Nuendo Live, reportez-vous également à la section « Utilisation de la console CL avec Nuendo Live » à la page 188. Enregistrement et reproduction audio Une fois que vous avez terminé les réglages de pilote sur le logiciel DAW, vous pouvez enregistrer et reproduire les données audio à votre guise. Pour l'enregistrement multipiste, il faut régler les ports d'entrée des pistes, dans le logiciel DAW, sur les ports récepteurs de signaux audio en provenance du périphérique d'E/S. Pour effectuer à un étalonnage de son virtuel, vous devez acheminer les signaux audio enregistrés vers les canaux d'entrée de la console CL. Pour ce faire, utilisez Dante Controller afin d'assigner les signaux de telle sorte que ceux-ci soient émis depuis l'application DAW vers les canaux DANTE 1–64 de la console CL. Il pourrait s'avérer utile, pour la suite, de stocker deux jeux de réglages DANTE INPUT PATCH dans la bibliothèque : le premier pour les besoins de routage des signaux audio depuis le périphérique d'E/S et le second aux fins du routage des signaux audio à partir du logiciel DAW. De cette manière, vous serez en mesure de basculer entre les réglages d'assignation sans démarrer Dante Controller. En outre, vous pourrez assigner un canal spécifique (comme celui de la voix, par exemple) au périphérique d'E/S devant faire l'objet d'une surveillance lors d'un étalonnage de son virtuel. Configuration du logiciel Dante Virtual Soundcard Installez les logiciels Dante Virtual Soundcard (DVS) et Dante Controller sur un ordinateur que vous souhaitez utiliser pour l'enregistrement audio. Connectez ensuite le port réseau compatible GbE de l'ordinateur à un commutateur réseau compatible GbE. Configurez l'ordinateur de sorte à obtenir l'adresse IP automatiquement (il s'agit d'un réglage par défaut). Avant de lancer le logiciel DVS, sélectionnez le format audio souhaité (par ex., 48 kHz, 24 bits) et la latence du réseau Dante. (Sélectionnez une valeur de latence supérieure pour maintenir la stabilité du réseau pendant l'utilisation d'un grand nombre de canaux.) Pour les réglages avancés, sélectionnez le nombre de canaux à utiliser aux fins de l'enregistrement et de la reproduction (la valeur par défaut est de 8 x 8). Pour en savoir plus sur le réglage ASIO (Windows), reportez-vous au mode d'emploi de Dante Virtual Soundcard. 26 Manuel de référence Canaux d'entrée Canaux d'entrée Canal STEREO Ces canaux servent à traiter les signaux stéréo. Lorsque la console de série CL est réglée sur ses paramètres par défaut, le signal d'entrée provenant des ports d'entrée EFFECT RACK (Rack d'effet) 1–8 est affecté. Ce chapitre explique les différentes opérations liées aux canaux d'entrée. MIX 1 2 Flux du signal des canaux d'entrée ST IN 1L–8R INPUT PATCH Canal MONO Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux. Lorsque la console de série CL est réglée sur ses paramètres par défaut, le signal d'entrée provenant du connecteur Dante est affecté. MIX 1 2 ...2324 M O N O MATRIX L R (C) 1 2 ... 7 8 ST L R Digital GAIN INPUT PATCH HPF INSERT ATT 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE HPF OSCILLATOR DIRECT OUT 1-72{64,48} LEVEL PAN DYNA1OUT EQ OUT DYNA2OUT METER METER METER GR METER GR METER PRE EQ METER PRE HPF METER 72 {64, 48} ON PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER/POST ON PRE EQ INSERT OUT Keyin Self PRE EQ Self POST EQ MIX21-24 OUT CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64, 65-72]POST EQ(CL5) CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64]POST EQ(CL3) CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48]POST EQ(CL1) GATE COMP DUCK COMPAND EXPAND DE-ESSER COMP KEYIN CUE Keyin Filter To MIX PRE FADER METER INSERT DELAY Max 1000ms To MIX To MIX POST ON POST PAN L POST PAN R PRE EQ / PRE FADER / POST ON VARI To MIX VARI STEREO To MATRIX PRE EQ / PRE FADER / POST ON PRE EQ / PRE FADER / POST ON VARI To MATRIX (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L VARI STEREO ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R ON ON PRE EQ / PRE FADER / POST ON LR MONO POST PAN L POST PAN R TO MONO TO ST LCR INSERT To OUTPUT PATCH PAN MODE ST R POST ON POST ON INSERT OUT ON MIX1,3...23 ON ON MIX2,4...24 ON ON ON ON LEVEL ON ON LEVEL ON ON LEVEL PAN OSCILLATOR Tous les paramètres relatifs à L et R sont liés (à l'exception de Ø (phase), Digital GAIN, Delay et PAN). Keyin Self PRE EQ Self POST EQ MIX21-24 OUT ST IN 1L-4R POST EQ To MIX To MATRIX LEVEL/ DCA1-16 DELAY Max 1000ms PRE FADER POST ON METER ON LR MONO LCR PAN MODE ST L MONO(C) TO LCR ST R CSR POST ON PAN LINK MIX1,3...23 SAME as INPUT1-72{64,48} SAME as INPUT1-72{64,48} MIX2,4...24 MATRIX1,3...7 MATRIX2,4...8 (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L ON CUE L (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R ON CUE R • 4 BAND EQ (Égaliseur à 4 bandes) Égaliseur paramétrique à quatre bandes : HIGH, HIGH MID, LOW MID et LOW. ON ON PRE EQ POST EQ PRE FADER METER • HPF (Filtre passe-haut) Filtre passe-haut qui coupe la zone de fréquences située en deçà de la fréquence spécifiée. PAN LINK ON PRE HPF ATT GATE COMP DUCK COMPAND EXPAND DE-ESSER COMP KEYIN CUE Keyin Filter L R • DIGITAL GAIN Atténue/renforce le niveau du signal d'entrée. ST L MONO(C) TO LCR CSR PRE FADER PRE FADER INSERT OUT FIXED FIXED STEREO POST ON METER LEVEL/ DCA1-16 HPF 4BAND EQ CUE • Ø (Phase) Alterne la phase du signal d'entrée. INSERT POINT POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT PRE EQ INSERT OUT 16 Digital GAIN POST PAN L POST PAN R TO MONO TO ST M O N O MATRIX L R (C) 1 2 7 8 ST • INPUT PATCH (Assignation d'entrée) Affecte des signaux d'entrée aux canaux d'entrée. CUE CH 1-72{64,48} To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH DYNA1OUT EQ OUT DYNA2OUT METER METER METER GR METER GR METER PRE EQ METER PRE HPF METER Les canaux d'entrée constituent la section qui traite les signaux reçus depuis les périphériques d'E/S, les prises d'entrée du panneau arrière ou les logements 1–3, puis les envoie respectivement vers les bus STEREO, MONO, MIX ou MATRIX. Il existe deux types de canaux d'entrée, décrits ci-après. CH INSERT OUT 1-72{64,48} CH INSERT IN 1-72{64,48} PAN/BAL 2324 ON ON LEVEL MATRIX1,3...7 ON ON LEVEL MATRIX2,4...8 ON ON LEVEL PAN • DYNAMICS 1 Processeur de dynamiques pouvant être utilisé pour les effets de gate, de ducking, d'expandeur et de compresseur. CUE L • DYNAMICS 2 Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur, de compandeur et de de-esser. CUE R • INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée) Corrige le retard du signal d'entrée. Vous pouvez spécifier jusqu'à 1 000 ms. • LEVEL/DCA (Niveau/DCA) 1–16 Règlent le niveau d'entrée du canal. • ON (Activation/désactivation) Active ou désactive le canal d'entrée. Si ce réglage est désactivé, le canal correspondant sera assourdi. 27 Manuel de référence Canaux d'entrée Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal • PAN Règle le panoramique des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO. S'agissant du canal STEREO, il est possible de basculer entre PAN et BALANCE. Le paramètre BALANCE ajuste la balance de volume des signaux gauche/droit émis depuis le canal STEREO vers le bus STEREO. Vous pouvez activer le paramètre PAN LINK (Liaison panoramique) dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP (Configuration de bus) de sorte que le réglage du paramètre PAN s'applique également aux signaux envoyés vers la paire de bus MIX ou MATRIX affectés en stéréo. Sur les unités de la série CL, vous avez la possibilité de spécifier à l'écran le nom et l'icône de chaque canal d'entrée séparément. Cette section explique comme spécifier le nom et l'icône du canal concerné. 1. • LCR (Gauche/Centre/Droite) Envoie le signal du canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO comme un signal à trois canaux comprenant les canaux L/R avec en plus, le canal central. Accédez à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée dont vous souhaitez spécifier le nom, l'icône et la couleur. Champ du numéro de canal / nom de canal • MIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi vers MIX) Ceci est un sélecteur d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus MIX 1–24. • MATRIX LEVEL 1–24 (Niveaux d'envoi vers MATRIX 1–24) Ajuste le niveau d'envoi des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus MIX 1–24 de type VARI. S'agissant de la position depuis laquelle le signal est envoyé vers le canal MIX, vous avez le choix entre les réglages suivants : directement avant l'égaliseur, en position pré-fader ou post-fader. • MATRIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi de MATRIX) Ceci est un sélecteur d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus MATRIX 1–8. • MATRIX LEVEL 1–8 (Niveaux d'envoi vers MATRIX 1–8) Règle le niveau d'envoi du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus MATRIX 1–8. S'agissant de la position depuis laquelle le signal est envoyé vers le canal MATRIX, vous avez le choix entre les réglages suivants : directement avant l'égaliseur, en position pré-fader ou post-fader. • INSERT (Canaux MONO uniquement) Vous assignez les ports de sortie ou d'entrée de votre choix afin d'insérer un périphérique externe tel qu'un processeur d'effets. En ce qui concerne le point d'entrée ou de sortie d'insertion, il est possible de choisir les positions suivantes : directement avant l'égaliseur, directement avant le fader ou directement après la touche [ON]. • DIRECT OUT (Canaux MONO uniquement) Ceci peut être assigné à n'importe quel port de sortie afin d'émettre le signal d'entrée directement à partir du port de sortie correspondant. En ce qui concerne la position de la sortie directe, il est possible de choisir les positions suivantes : directement avant le filtre passe-haut, directement avant l'égaliseur, directement avant le fader ou directement après la touche [ON]. 2. Accédez à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME en appuyant sur le champ du numéro de canal/nom de canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, une icône et une couleur. • METER Mesure le niveau du canal d'entrée. Vous pouvez changer la position sur laquelle le niveau est détecté. (Reportez-vous à la page 112). 28 Manuel de référence Canaux d'entrée 3. Cette fenêtre comporte les éléments suivants : 2 3 Appuyez sur la touche de l'icône du canal souhaité. La partie inférieure de la fenêtre contextuelle change comme suit. 1 1 2 3 4 1 Touches de sélection de couleur de canal 1 Touche PATCH Sélectionnez une couleur de canal. Appuyez sur la touche pour appliquer immédiatement le changement de réglage. Indique le port actuellement assigné. Appuyez sur cette touche pour activer l'onglet PATCH en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le réseau et le port souhaités. 2 Touches de sélection d'icône Sélectionnez une icône de canal. Appuyez sur la touche pour appliquer immédiatement le changement de réglage. 2 Touche des icônes de canal 3 Touches de configuration de nom d'échantillon Indique l'icône et la couleur actuellement sélectionnées pour le canal correspondant. Appuyez sur cette touche pour activer l'onglet ICON en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle CH COLOR/ICON s'ouvre, afin que vous y sélectionniez la couleur, l'icône et le nom du canal. Sélectionnez un nom d'échantillon prédéfini. Vous pouvez modifier le nom ultérieurement dans l'onglet NAME. 3 Zone d'édition du nom de canal 4. Indique le canal actuellement spécifié. Appuyez sur l'intérieur de la zone pour activer l'onglet NAME en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle SOFT KEYBOARD s'ouvre, afin que vous y modifiez le nom du canal. 4 Onglets 5. Utilisez ces onglets pour basculer entre les éléments. 29 Utilisez les touches de sélection d'icône pour sélectionner l'icône à utiliser pour ce canal. Vous pouvez vous servir des touches de sélection de couleur pour sélectionner la couleur du canal. L'icône ou la couleur sélectionnée apparaît sur la touche des icônes, située dans la partie supérieure de la fenêtre. Pour modifier le nom d'un canal sur la base d'un nom d'échantillon, utilisez les touches de configuration de nom d'échantillon pour sélectionner un nom d'échantillon. Le nom d'échantillon sélectionné est saisi dans le champ du nom de canal situé dans la partie supérieure de la fenêtre. Pour entrer directement le nom de canal, allez à l'étape 6. Manuel de référence Canaux d'entrée Réglages HA (Préampli micro) NOTE Vous pouvez ajouter ou éditer des caractères dans le champ de nom de canal même après y avoir entré un nom d'échantillon. Si vous souhaitez affecter rapidement un nom de canal composé d'un nom commun suivi d'un chiffre, tel que « Vocal 1 » ou « Vocal 2 », saisissez d'abord un nom d'échantillon puis adjoignez-lui un numéro. 6. Cette section vous explique comment effectuer les réglages liés au préampli micro (HA) (activation/ désactivation de l'alimentation fantôme, gain, phase) pour chaque canal d'entrée. Réglage du gain analogique Pour saisir directement un nom de canal (ou éditer un nom d'échantillon déjà entré), appuyez sur le champ du nom de canal situé dans la partie supérieure de la fenêtre. La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure de l'écran, ce qui vous permet d'entrer ou d'éditer les caractères souhaités. 1. 2. Pour régler exclusivement le gain analogique du préampli micro, servez-vous du bouton GAIN de la section SELECTED CHANNEL. Pour éditer des paramètres détaillés tels que l'activation/désactivation de l'alimentation fantôme ou la phase, servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic afin d'accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée dont vous voulez régler le préampli micro. Champ GAIN/PATCH 7. 8. Servez-vous des touches [SEL] pour basculer entre les canaux d'entrée, et spécifier de la même façon l'icône ou le nom de canal pour d'autres canaux. Lorsque la fenêtre contextuelle PATCH/NAME s'affiche, vous pouvez utiliser les touches [SEL] pour changer le canal à commander. Une fois la saisie de données terminée, appuyez sur le symbole × dans la partie supérieure droite de la fenêtre. 3. NOTE Appuyez sur la touche TAB pour passer au canal suivant. Vous avez aussi la possibilité d'appuyer sur la touche ENTER (Entrée) pour fermer la fenêtre contextuelle de la même façon qu'avec le symbole « x ». 30 Appuyez sur le champ GAIN/PATCH correspondant au canal pour lequel vous souhaitez régler le préampli micro. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche. Cette fenêtre contextuelle propose quatre types de vue. Servez-vous des onglets situés en bas de la fenêtre pour sélectionner une vue. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. Manuel de référence Canaux d'entrée Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH (1ch) 1 • Indicateur de niveau de compensation de gain Indique le niveau du signal de sortie envoyé vers le réseau audio après compensation de gain. 8 3 Touche INPUT PORT (Port d'entrée) Indique le port assigné au canal. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PATCH (Assignation) dans laquelle vous pouvez sélectionner un port à assigner. 4 Touche d'icône et de nom de canal Indique le numéro, l'icône et le nom attribués au canal. Appuyez sur cette touche pour accéder à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, dans laquelle vous assignez le port d'entrée et spécifiez le nom du canal souhaités. 5 Touche Ø (Phase) Permet de basculer entre les réglages des phases normale et inversée pour l'entrée des signaux. 2 3 4 5 6 7 6 Bouton D. GAIN (Gain numérique) Indique la valeur de gain numérique. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau. 1 Indicateur d'icône, de numéro et de nom de canal 7 Indication de mesure de gain numérique Affiche l'icône, le numéro et le nom du canal. Indique le niveau après application du gain numérique. 2 Section HA 8 Touche GC ALL ON (Activer la compensation de gain partout)/Touche GC ALL OFF Apparaît si le préampli micro est assigné au canal d'entrée. Cette section permet d'actionner les contrôleurs liés au préampli micro, comme suit : (Désactiver la compensation de gain partout) Active/désactive la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément. • Touche +48V Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) du préampli micro. • Bouton A.GAIN (Gain analogique) Règle le gain analogique du préampli micro. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau. Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler la position du gain analogique en cas d'activation de la fonction. • Indicateur de niveau HA Affiche le niveau du signal d'entrée du préampli micro. NOTE • Si le logement est assigné au canal, cette section 2 servira à afficher le type de logement ou la carte MY et l'indicateur lié au logement. • Si le rack est assigné au canal, cette section 2 affichera le type de rack et le type d'effet. • En absence d'assignation d'élément, la section 2 est vide. • Touche GC (Gain Compensation) ON/OFF (Activation/désactivation de la compensation de gain) Active ou désactive la fonction Gain Compensation, qui sert à corriger le gain. Lorsque la fonction Gain Compensation est activée, le niveau de sortie du signal émis depuis le périphérique d'E/S vers le réseau audio est stabilisé. Par exemple, si la console de diffusion en façade et la console de contrôle partagent le même signal d'entrée provenant du périphérique d'E/S, et si le gain analogique est réglé sur la console de diffusion en façade, cette fonction permettra d'éviter toute fluctuation du niveau de signal reçu sur la console de contrôle. Si la fonction Gain Compensation est désactivée, le gain analogique et le gain numérique reviendront au niveau obtenu à l'activation de la fonction. Par conséquent, le niveau de gain du réseau numérique restera inchangé. 31 Manuel de référence Canaux d'entrée 6 Touche GC (Gain Compensation) Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH (8ch) Active ou désactive la fonction Gain Compensation pour ce canal. 7 Touche Ø (Phase) Alterne la phase du signal d'entrée. 1 8 Bouton D. GAIN (Gain numérique) Indique la valeur de gain numérique. Appuyez sur ce bouton pour utiliser le bouton multifonction permettant de régler le gain. 2 9 Indication de mesure de gain numérique 3 Indique le niveau après l'application du gain numérique. 4 5 6 Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH (1-48, 49-72/ST IN(CL5), 49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1)) 7 Cette fenêtre affiche les réglages de préampli micro des canaux d'entrée correspondants. Vous pouvez aussi y régler le gain de préampli micro par groupe de huit canaux sélectionnés, à l'aide des boutons multifonctions de la section Centralogic. 8 2 9 1 2 1 3 1 Touche de sélection de canal Indique l'icône, le numéro et le nom attribués au canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le canal correspondant devient la cible des opérations dans la section SELECTED CHANNEL, et la touche [SEL] correspondante s'allume. 2 Touche PATCH Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT afin d'y assigner le port d'entrée au canal d'entrée. 3 Touche +48V Cette touche apparaît pour le canal d'entrée auquel le préampli micro a été assigné. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'alimentation fantôme (+48V). 1 Touches de sélection de paramètre NOTE Sélectionnez un des paramètres suivants pour l'afficher dans la fenêtre. • ANALOG GAIN........................ Gain analogique • DIGITAL GAIN ........................ Gain numérique • PATCH ........................................ Sélection de patch Si le logement (pour lequel la connexion vers le préampli micro n'est pas reconnue) est assignée, le type de la carte mini-YGDAI s'affichera. 4 Bouton A.GAIN (Gain analogique) Règle le gain analogique du préampli micro. Appuyez sur ce bouton pour utiliser le bouton multifonction permettant de régler le gain. Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler la position du gain analogique en cas d'activation de la fonction. 2 Touches GC ALL ON/GC ALL OFF Activent ou désactivent la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément. 3 Touche de sélection de canal 5 Indicateur de niveau Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps. Indique le niveau du signal d'entrée. 32 Manuel de référence Canaux d'entrée ■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant à PATCH : ■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant à ANALOG GAIN : 2 3 4 1 1 1 Touche PATCH 1 Bouton GAIN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner un port d'entrée à assigner au canal. Indique le réglage de gain analogique pour chaque canal. Appuyez sur ce bouton pour commander la valeur de gain à l'aide du bouton multifonction. Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler la position du gain analogique en cas d'activation de la fonction. 4. 2 Voyant OVER 5. S'allume lorsqu'un signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse la déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné. 3 Voyant +48V Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation +48V pour chaque canal. Utilisez les touches à l'écran ou les boutons multifonctions pour éditer les réglages de gain, de phase et d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme du préampli micro. NOTE • Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA est réglé entre +17 dB et +18 dB. • Gardez à l'esprit que du bruit pourra être généré lors de l'utilisation de l'alimentation fantôme s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud et froid de l'équipement externe relié à la prise INPUT. • Le bouton GAIN et la touche +48V ne sont valides que sur les canaux dont le port d'entrée affecté est une prise INPUT du périphérique d'E/S, une prise OMNI IN sur l'unité CL ou un logement connecté à un périphérique de préampli micro externe (comme par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES). 4 Indicateur Ø (Phase) Indique le réglage de phase pour chaque canal. NOTE Si le canal d'entrée est assigné à un logement pour lequel la connexion au préampli micro n'est pas reconnue, le bouton 1 sera remplacé par le numéro de logement/port de la destination de l'assignation. De plus, le voyant 3 ne s'affichera pas. Si le canal d'entrée est assigné à VIRTUAL RACK (Rack virtuel), le bouton 1 sera remplacé par l'ID de port du rack. En cas d'absence d'assignation au canal d'entrée, le bouton 1 sera remplacé par une ligne pointillée « ---- ». 6. ■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant à DIGITAL GAIN : 2 1 Accédez à la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 1ch ou 8ch. 7. Exécutez les mêmes opérations pour d'autres canaux d'entrée, selon les besoins. Si vous affichez la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 1 canal, vous pourrez également utiliser les touches [SEL] pour changer le canal à éditer. Si vous affichez la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 8ch, vous aurez la possibilité de vous servir des touches de sélection de banque de la section Centralogic afin de basculer entre les canaux, contrôlés par groupes de huit unités. Une fois que vous terminé l'édition, appuyez sur le symbole « × » dans la partie supérieure droite de la fenêtre. 3 1 Bouton GAIN Indique le réglage de gain numérique pour chaque canal. Appuyez sur ce bouton pour commander la valeur de gain à l'aide du bouton multifonction. 2 Voyant OVER S'allume lorsqu'un signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse la déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné. 3 Indicateur Ø (Phase) Indique le réglage de phase pour chaque canal. 33 Manuel de référence Canaux d'entrée Réglage de la fonction Gain Compensation Réglage du gain numérique Si vous utilisez un périphérique d'E/S (tel que le Rio3224-D) sur un réseau Dante, vous pourrez stabiliser le niveau de la sortie de signal vers le réseau audio à l'aide de la fonction Gain Compensation. Si la console de diffusion en façade et la console de contrôle partagent le même périphérique d'E/S ou si vous effectuez l'enregistrement numérique via les connexions Dante, l'utilisation de cette fonction vous permettra de maintenir à un niveau constant le signal sortant du périphérique d'E/S émis vers le réseau, même en cas de modification de la valeur du gain analogique sur le périphérique d'E/S. Lorsque la fonction Gain Compensation est activée, le gain numérique permet de régler le niveau de l'entrée de signal acheminé vers les canaux d'entrée de la console CL. Suivez pour ce faire les étapes ci-dessous. 1. 2. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous. 1. 2. 3. 4. 3. Réglez le gain analogique comme indiqué précédemment. Appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée que vous souhaitez contrôler. Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL. L'écran SELECTED CHANNEL VIEW du canal sélectionné s'affiche. Appuyez sur le champ GAIN. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche. Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL. L'écran SELECTED CHANNEL VIEW du canal sélectionné s'affiche. Appuyez sur le champ GAIN dans l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche. Appuyez sur la touche GC située à droite du bouton A. GAIN. 4. Utilisez le bouton multifonction 8 pour régler le paramètre D. GAIN. NOTE • Appuyez d'abord sur la touche SETUP, puis sur la touche USER SETUP. Sélectionnez l'onglet PREFERENCE, puis réglez le paramètre GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton de gain) sur DIGITAL GAIN. Vous pourrez ajuster la valeur du gain numérique en vous servant du bouton GAIN situé soit sur la bande de canaux correspondante soit dans la section SELECTED CHANNEL. • Vous pouvez également faire fonctionner le gain numérique en affectant INPUT GAIN → DIGITAL GAIN à un bouton USER DEFINED ou en affectant une fonction ALTERNATE à une touche USER DEFINED. Lorsque la fonction est activée, cette touche s'allume. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Si vous réglez la valeur du gain analogique alors que la fonction Gain Compensation est activée, le niveau du préampli micro sera modifié en conséquence. Cependant, le niveau de la sortie de signal vers le réseau audio sera automatiquement corrigé selon le niveau obtenu lors de l'activation de la fonction Gain Compensation. Si vous désactivez la fonction Gain Compensation dans l'état, le gain analogique et le gain compensé du périphérique d'E/S seront rétablis sur leur réglage en vigueur à l'activation de la fonction. Par conséquent, le niveau de signal du réseau audio restera inchangé. NOTE Étant donné que le gain compensé est le gain utilisé pour compenser automatiquement le gain dans le périphérique d'E/S, il n'apparaît pas en tant que paramètre. C'est la position au moment de l'activation qui s'affiche. 34 Manuel de référence Canaux d'entrée Relation entre le gain analogique et le gain numérique lorsque la fonction Gain Compensation est activée Envoi d'un signal depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Si la fonction Gain Compensation est activée, le réglage du gain analogique sur une certaine valeur pourra causer l'émission d'un signal, depuis le périphérique d'E/S vers le réseau audio, qui sera atténué de la même valeur. Par conséquent, les signaux du réseau audio seront maintenus à un niveau corrigé constant dans le domaine numérique. Par exemple, supposons que la valeur du gain analogique est réglée sur +30 dB au moment où la fonction Gain Compensation est activée. Dans ces conditions, si vous augmentez la valeur du gain analogique à +45 dB, le niveau du signal envoyé vers le réseau audio sera maintenu à +30 dB (c'est-à-dire atténué de –15 dB). Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO ou MONO. Les bus STEREO et MONO servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs principaux. Il existe deux méthodes d'envoi des signaux vers les bus STEREO ou MONO : via les modes ST/MONO et LCR. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix pour chaque canal séparément. Ces modes diffèrent entre eux de la façon expliquée ci-dessous. ■ Mode ST/MONO Ce mode envoie les signaux à partir d'un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO de manière indépendante. • Il est possible d'activer/désactiver séparément les signaux émis depuis un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO. • Le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO L/R est contrôlé par le bouton TO ST PAN (Vers panoramique stéréo). (Les signaux émis vers le bus MONO ne sont pas affectés par le maniement de ce bouton.) • La balance de volume gauche/droite du signal émis depuis un canal ST IN vers le bus STEREO est commandée par ce bouton. (Les signaux émis vers le bus MONO ne sont pas affectés par le maniement de ce bouton.) Si le mode PAN/BALANCE est réglé sur PAN, vous serez en mesure de régler la position panoramique des signaux envoyés vers le bus L/R STEREO de manière individuelle (reportez-vous à la page 37). À ce stade, le gain de chaque entrée de signal vers l'unité de série CL est ajusté selon le réglage du paramètre de gain numérique de la console de série CL. Si la console de diffusion en façade et la console de contrôle partagent le même périphérique d'E/S, le réglage du gain analogique sur la première console n'aura pas d'incidence sur le niveau d'entrée de la console de contrôle car le niveau du signal sur le réseau audio est maintenu à un niveau constant. Cependant, sachez que si le signal est déformé en raison d'un gain analogique élevé, il vous faudra d'abord désactiver la fonction Gain Compensation, puis définir le gain sur un niveau d'entrée approprié avant de réactiver la fonction. En revanche, si vous essayez de baisser le niveau du gain analogique alors que la fonction Gain Compensation est activée, le signal du réseau audio sera amplifié du même montant, en raison de l'action de la fonction Gain Compensation, et le signal restera déformé. ■ Mode LCR Sous ce mode, les signaux des canaux d'entrée sont envoyés à trois bus (STEREO (L/R) et MONO (C)) en même temps. • Les signaux émis depuis un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO sont activés/désactivés collectivement. • Le bouton CSR (Rapport centre-côté) détermine le rapport de niveau entre les signaux envoyés depuis un canal d'entrée vers le bus STEREO (L/R) et le bus MONO (C). • Le bouton TO ST PAN/BALANCE définit le niveau des signaux envoyés depuis un canal d'entrée vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C). NOTE Vous pouvez exécuter cette opération rapidement en affectant l'activation/désactivation de Gain Compensation applicable à la fonction SET BY SEL à l'une des touches USER DEFINED (Définie par l'utilisateur). NOTE Si vous souhaitez contrôler le signal du bus STEREO ou MONO via un casque ou un équipement similaire, vous devrez appuyer sur la touche MONITOR dans la zone d'accès aux fonctions pour sélectionner « LCR » comme source de contrôle avant de poursuivre la procédure. 35 Manuel de référence Canaux d'entrée 1. 2. Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch) Assurez-vous qu'une source d'entrée est connectée au canal d'entrée que vous voulez régler. Réglez l'alimentation dérivée, le gain et la phase du préampli micro afin d'obtenir le signal d'entrée optimal. Vous pouvez contrôler ici les réglages d'activation/désactivation et de panoramique/balance des signaux envoyés depuis les canaux d'entrée vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), par groupe de huit canaux. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée dont vous voulez envoyer le signal vers le bus STEREO/MONO. 1 2 3 4 5 6 1 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps. 2 Mode Voyants DEL 3 Touche MODE (Sélection de mode ST/MONO/LCR) Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour basculer entre les modes ST/MONO et LCR. Le voyant DEL du mode actuellement sélectionné s'allume. Champ STEREO/MONO 3. 4 Touches ST/MONO Ces touches sont des sélecteurs d'activation/désactivation individuels pour les signaux envoyés depuis les différents canaux vers les bus STEREO/MONO lorsque la touche MONO est spécifiée en mode ST/MONO. Dans le champ STEREO/MONO, appuyez sur un bouton pour sélectionner le canal que vous souhaitez régler, puis appuyez à nouveau sur le même bouton pour accéder à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (Vers Stéréo/Mono). 5 Voyant d'écrêtage Σ S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, vous pouvez contrôler les signaux envoyés depuis un canal d'entrée vers le bus STEREO/MONO. Cette fenêtre contextuelle propose quatre vues. 8ch, CH1–48, CH49–72 ST IN et OUT CH. Servez-vous des onglets situés en bas de la fenêtre pour sélectionner une des quatre vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. 6 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE S'agissant des canaux MONO, ceci fonctionne comme un bouton PAN qui règle le balayage panoramique gauche/droite des signaux envoyés vers le bus STEREO. En ce qui concerne les canaux STEREO, ceci fonctionne comme un bouton PAN mais aussi comme un bouton BALANCE, qui règle le volume des signaux gauche et droit envoyés vers le bus STEREO. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. 36 Manuel de référence Canaux d'entrée Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1)) Règle l'état d'un signal envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers le bus STEREO/MONO. Vous pouvez également y effectuer le réglage de panoramique ou de balance pour des groupes de huit canaux sélectionnés. 7 7 Touche PAN/BALANCE MODE (Mode Panoramique/Balance) 1 2 3 4 Permet de basculer la fonction du bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE vers le canal STEREO. Si la touche de sélection du mode ST/MONO/LCR est spécifiée en mode LCR, la touche et le bouton suivants s'afficheront en lieu et place de la touche ST/MONO 4. 8 9 8 Touche LCR Cette touche est un sélecteur d'activation/désactivation général pour les signaux envoyés depuis un canal donné vers les bus STEREO et MONO. Si cette touche est désactivée, aucun signal ne sera envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers les bus STEREO ou MONO. 1 Touche de sélection de canal 9 Bouton CSR Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps. Règle le niveau relatif des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), dans une plage de 0–100 %. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. (reportez-vous à la page 38). 2 Voyant d'écrêtage Σ S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal. 3 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE Règle le panoramique ou la balance. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. Si le signal atteint un point de surcharge à n'importe quel point de détection de mesure du canal, l'indicateur situé à la droite du bouton s'allumera. 4 Indicateur ST/MONO Si un canal est spécifié en mode ST/MONO, ces indicateurs afficheront individuellement l'état d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO/MONO. Si un canal est réglé en mode LCR, l'indicateur LCR s'affichera à cet emplacement. L'indicateur LCR renseigne sur l'état d'activation/désactivation de tous les signaux envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO/MONO. 4. 37 Accédez à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO à huit canaux. Manuel de référence Canaux d'entrée 6. 7. 10. Utilisez la touche MODE afin de sélectionner le mode ST/MONO ou LCR pour chaque canal séparément. Dans la section MASTER (Principale) du panneau supérieur, assurez-vous que la touche [ON] du canal STEREO/MONO est activée, puis réglez le fader sur le niveau approprié. Dans la section INPUT du panneau supérieur, vérifiez que la touche [ON] est activée pour le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler, puis réglez le fader sur une position appropriée. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour régler le balayage panoramique des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO (C). Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal INPUT modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma ci-après. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN fonctionne comme un bouton PAN traditionnel, et aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C). Niveau du signal 5. Les étapes suivantes diffèrent selon que le mode ST/MONO ou LCR ait été sélectionné pour le canal, à l'étape 5. Signal envoyé vers le bus STEREO (L) Signal envoyé vers le bus STEREO (R) ■ Canaux pour lesquels le mode ST/MONO est sélectionné 9. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche STEREO/MONO pour activer ou désactiver individuellement le signal envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO/MONO. S'agissant d'un canal réglé en mode ST/MONO, les signaux envoyés vers les bus STEREO et MONO peuvent être activés ou désactivés individuellement. L Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour régler le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche LCR pour activer ou désactiver en groupe les signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO. S'agissant d'un canal réglé en mode LCR, les signaux envoyés vers les bus STEREO et MONO peuvent être activés ou désactivés collectivement. Signal envoyé depuis le canal STEREO (L) vers le bus STEREO (L) L Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, servez-vous du bouton CSR pour ajuster la différence de niveau entre les signaux envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C). C R Bouton TO ST BALANCE Niveau du signal 9. R L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal STEREO change le niveau des signaux envoyés depuis les canaux STEREO L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma ci-après. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN fonctionne comme un bouton BALANCE traditionnel, et aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C). ■ Canaux pour lesquels le mode LCR est sélectionné 8. C Bouton TO ST PAN Niveau du signal 8. Signal envoyé depuis le canal STEREO (R) vers le bus STEREO (R) L 38 C R Bouton TO ST BALANCE Manuel de référence Canaux d'entrée Envoi d'un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX Niveau du signal Lorsque le bouton CSR est réglé sur 100 %, la manipulation du bouton INPUT TO ST PAN modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma ci-après. Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers les bus MIX 1–24 et MATRIX 1–8. Les bus MIX servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs auxiliaires sur scène ou les processeurs d'effets. Les bus MATRIX servent à produire un mix indépendant des bus STEREO ou MIX, destiné essentiellement à être envoyé vers un enregistreur maître ou un système de contrôle en coulisse. Vous pouvez envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX selon les trois méthodes suivantes. Signal envoyé vers le bus MONO (C) Signal envoyé vers le bus STEREO (L) Signal envoyé vers le bus STEREO (R) L C Bouton PAN R ■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL Cette méthode permet de recourir aux boutons de la section SELECTED CHANNEL pour spécifier les niveaux d'envoi vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis un canal d'entrée spécifique vers tous les bus MIX/MATRIX peuvent ainsi être réglés collectivement. Niveau du signal L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal ST IN change le niveau des signaux envoyés depuis les canaux STEREO L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma ci-après. ■ Utilisation de la section Centralogic Cette méthode permet d'utiliser les boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler le niveau des signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis huit canaux d'entrée consécutifs vers un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent faire l'objet d'un paramétrage simultané. Signal envoyé depuis le canal ST IN (L) vers le bus MONO (C) ■ Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER) Vous pouvez recourir à cette méthode pour faire basculer la console de série CL en mode SENDS ON FADER (Envoi vers fader activé) et utiliser les faders du panneau supérieur pour régler le niveau des signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis tous les canaux d'entrée vers un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent ainsi être simultanément réglés. Signal envoyé depuis le canal ST IN (L) vers le bus STEREO (L) L C R Bouton TO ST BALANCE Utilisation de la section SELECTED CHANNEL Niveau du signal Cette section explique comment utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour régler les niveaux d'envoi des signaux émis à partir d'un canal d'entrée spécifique vers tous les bus MIX/MATRIX. Signal envoyé depuis le canal ST IN (R) vers le bus MONO (C) 1. Signal envoyé depuis le canal ST IN (R) vers le bus STEREO (R) L 2. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels vous souhaitez envoyer les signaux et que le système de contrôle, le processeur d'effets externes ou tout autre périphérique est relié au port de sortie correspondant. Utilisez les touches [SEL] du panneau supérieur pour sélectionner les canaux d'entrée dont les signaux seront envoyés vers les bus MIX/MATRIX. C R Bouton TO ST BALANCE 39 Manuel de référence Canaux d'entrée 3. Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Spécifiez, si nécessaire, une paire de bus MIX/MATRIX pair/impair adjacents comme bus stéréo et liez les principaux paramètres. Si le bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi est affecté en stéréo, le bouton gauche des deux boutons adjacents TO MIX SEND LEVEL et TO MATRIX SEND LEVEL (Niveau d'envoi vers MATRIX) fera office de bouton TO MIX PAN (Panoramique vers MIX) ou TO MATRIX PAN (Panoramique vers MATRIX). (Si le mode BALANCE est sélectionné dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, le bouton fonctionnera comme un bouton BALANCE.) 4. Dans le champ TO MIX/MATRIX (Vers MIX/MATRIX) à l'écran, vérifiez que la touche MIX1–16 ou MIX17–24/MATRIX est activée. Le champ TO MIX/TO MATRIX (Vers MIX/Vers MATRIX) affiche les boutons et les touches correspondantes. Si cette touche est désactivée, appuyez dessus pour l'activer. Les bus MIX sont soit de type FIXED, pour ceux dont le niveau d'envoi est fixe, soit de type VARI lorsque leur niveau d'envoi est variable. Les bus MATRIX sont tous de type VARI. Vous pouvez basculer entre les types FIXED et VARI pour chaque paire de bus MIX pair/impair adjacents. Pour cela, appuyez sur la touche SETUP, puis sur la touche USER SETUP et enfin sur la touche BUS SETUP afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle BUS SETUP. Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type FIXED, un cercle ( ) s'affichera en lieu et place du bouton TO MIX SEND LEVEL (Niveau d'envoi vers MIX). Dans ce cas, vous ne pourrez pas régler le niveau d'envoi. 5. 6. S'agissant d'un canal MONO, le bouton droit règle le niveau d'envoi commun vers les deux bus MIX/MATRIX alors que le bouton gauche spécifie le balayage panoramique entre les deux bus MIX/MATRIX. Vous pouvez tourner le bouton TO MIX/MATRIX SEND PAN de gauche respectivement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour augmenter l'intensité du signal envoyé sur le bus MIX/MATRIX impair et dans le sens des aiguilles d'une montre pour renforcer le signal émis en direction du bus MIX/MATRIX pair. S'agissant d'un canal STEREO, si le mode BALANCE a été sélectionné dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch), le bouton droit règle le niveau d'envoi commun vers les deux bus MIX/MATRIX tandis que le bouton gauche ajuste la balance de volume des signaux gauche et droit émis vers les deux bus MIX/MATRIX. En tournant le bouton MIX/MATRIX SEND BAL de gauche respectivement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, vous augmentez l'intensité du signal envoyé depuis le canal L vers le bus MIX/MATRIX impair et dans le sens des aiguilles d'une montre, vous renforcez le signal émis depuis le canal R en direction du bus MIX/ MATRIX pair. Si le mode PAN est sélectionné dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch), le bouton gauche fonctionnera comme un bouton PAN. Le bouton droit servira de niveau d'envoi, exactement comme en mode BALANCE. Vérifiez que la touche TO MIX/MATRIX SEND ON/OFF est activée pour le bus MIX de destination de l'envoi. Si cette touche est désactivée (off), il faudra l'activer en appuyant sur la touche à l'écran. Dans la section SELECTED CHANNEL, utilisez les boutons MIX/MATRIX SEND LEVEL pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MIX/MATRIX. NOTE Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MIX/MATRIX spécifique, servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder au canal MIX/MATRIX correspondant, puis appuyez sur la touche [CUE] appropriée dans la section Centralogic. Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type VARI ou si la destination de l'envoi est un bus MATRIX, le bouton TO MIX SEND LEVEL s'affichera sous une couleur identique à celle du bouton correspondant dans la section SELECTED CHANNEL. Dans ce cas, vous pourrez utiliser le bouton correspondant de la section SELECTED CHANNEL pour régler le niveau d'envoi. 7. 40 Vous pouvez utiliser les touches [SEL] du panneau supérieur pour basculer entre les canaux d'entrée et contrôler le niveau d'envoi vers tous les bus MIX/MATRIX de la même manière. Manuel de référence Canaux d'entrée 4. Utilisation de la section Centralogic Vous avez la possibilité d'utiliser des boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler le niveau d'envoi des signaux émis à partir de huit canaux d'entrée consécutifs vers un bus MIX/MATRIX spécifique. 1. 2. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels vous souhaitez envoyer les signaux et assurez-vous que le système de contrôle, l'effet externe ou tout autre périphérique pertinent est relié au port de sortie correspondant. Utilisez les boutons multifonctions 1–8 pour régler le niveau d'envoi des signaux émis depuis les canaux d'entrée (huit au maximum) vers le bus MIX/MATRIX sélectionné. Si nécessaire, utilisez les touches de sélection de banque pour changer les canaux d'entrée que vous souhaitez affecter à la section Centralogic, puis réglez les niveaux d'envoi à partir d'autres canaux d'entrée vers le bus MIX/MATRIX sélectionné. NOTE Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MIX/MATRIX spécifique, servez-vous des touches de sélection de banque pour accéder au canal MIX correspondant dans la section Centralogic, puis appuyez sur la touche [CUE] relative à ce canal MIX/MATRIX. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler. Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO MIX/TO MATRIX pour régler les niveaux d'envoi vers le bus MIX/MATRIX. 5. Si vous voulez effectuer des réglages détaillés pour les envois vers MIX/MATRIX, vous devrez appuyer une nouvelle fois sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL à l'intérieur du cadre en gras. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL actuellement sélectionné, la fenêtre contextuelle MIX SEND (Envoi de bus MIX) ou MATRIX SEND (Envoi de bus MATRIX) s'affiche. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 41 2 3 41 2 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 0 0 3 1 Touche ALL PRE Règle le point d'envoi en position « PRE ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie, vers la destination d'envoi sélectionnée.) À ce stade, la touche PRE/POST s'allume. 2 Touche ALL POST 3. Règle le point d'envoi sur « POST ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie, vers la destination d'envoi sélectionnée.) À ce stade, la touche PRE/POST s'éteint. Appuyez sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL correspondant au bus MIX/MATRIX souhaité comme destination de l'envoi. Un cadre en gras s'affiche autour de tous les boutons TO MIX/MATRIX SEND LEVEL se rapportant au bus MIX/MATRIX désigné. 3 Touche SEND FROM MODE Appuyez sur cette touche pour basculer sur la fenêtre contextuelle « SEND from 8ch » (Envoi depuis 8 canaux). 4 Indicateur de destination d'envoi Indique la destination d'envoi actuellement sélectionnée. 41 Manuel de référence Canaux d'entrée 5 Touches de sélection de la destination d'envoi Le bouton correspondant au mode sélectionné ici s'affiche. Sélectionnent les bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi. 6 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal source de l'envoi que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro et la couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche ; le nom du canal s'affiche directement sous la touche. 7 Touche PRE/POST Permet de faire basculer le point d'envoi de chaque canal source de l'envoi entre les positions PRE et POST. Lorsque cette touche est activée, le point d'envoi est défini sur PRE. 8 Touche SEND ON/OFF Active ou désactive l'envoi de chaque canal source de l'envoi séparément. 9 Bouton SEND PAN/BALANCE (Panoramique/Balance de l'envoi) Règle le balayage panoramique ou la balance des signaux envoyés vers la destination d'envoi stéréo. Si la destination de l'envoi est spécifiée en mode monaural ou réglée sur FIXED, ce bouton n'apparaîtra pas. Si la source de l'envoi est de type monaural, ce bouton fonctionnera comme un bouton PAN. 0 Bouton SEND LEVEL Indique le niveau des signaux envoyés vers la destination d'envoi sélectionnée. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide des boutons multifonctions. Si la destination de l'envoi est réglée sur FIXED, seul un cercle gris s'affichera. 6. 7. Servez-vous des touches TO MIX/MATRIX SEND ON/OFF pour activer/désactiver les signaux envoyés depuis les canaux d'entrée vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Si nécessaire, utilisez les touches PRE pour sélectionner le point d'envoi d'un signal émis à partir de chaque canal d'entrée séparément vers un bus MIX/MATRIX de type VARI. NOTE • Si la touche PRE est activée, vous serez en mesure de sélectionner PRE EQ (directement avant l'égaliseur) ou PRE FADER (directement avant le fader) pour chaque bus MIX/MATRIX individuellement. Ce réglage s'effectue dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP (reportez-vous à la page 202). • La touche PRE ne s'affiche pas pour les bus MIX de type FIXED. Si la source de l'envoi est en stéréo, vous pourrez utiliser le réglage du mode PAN/BALANCE dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/ MONO pour spécifier si PAN/BALANCE servira de bouton PAN ou de bouton BALANCE. 42 Manuel de référence Canaux d'entrée 3. Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER) Vous pouvez utiliser les faders du panneau supérieur pour régler les signaux envoyés depuis tous les canaux d'entrée vers un bus MIX/MATRIX spécifique. 1. 2. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels vous souhaitez envoyer les signaux et assurez-vous que le système de contrôle, l'effet externe ou tout autre périphérique pertinent est relié au port de sortie correspondant. 4. Appuyez de manière répétée sur la touche de commutation MIX1-16, MIX17-24/ MATRIX pour sélectionner MIX1–16 ou MIX17-24/MATRIX. De cette manière, vous pouvez utiliser les touches de sélection de bus MIX/MATRIX pour spécifier les bus MIX/MATRIX de destination. Servez-vous des touches de sélection de bus MIX/MATRIX de la zone d'accès aux fonctions pour choisir le bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi. NOTE Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SENDS ON FADER. L'unité de série CL bascule alors en mode SENDS ON FADER. Les faders des sections Channel Strip (Bandes de canaux) et Master se déplacent vers le niveau d'envoi des signaux acheminés depuis chaque canal vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Les touches [ON] basculent également sur l'état SEND ON. • Vous avez également la possibilité d'appuyer sur un bouton SEND LEVEL de la section SELECTED CHANNEL pour afficher une fenêtre contextuelle qui vous permet de sélectionner un bus MIX/MATRIX. • Vous pouvez également sélectionner un bus MIX/MATRIX en utilisant les touches de sélection de banque et les touches [SEL] de la section Centralogic. Si vous sélectionnez les bus en appuyant sur les touches [SEL], le réglage de la touche de commutation MIX1-16, MIX17-24/MATRIX sera automatiquement modifié. • Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche de sélection du bus MIX/MATRIX actuellement sélectionnée, vous activerez la fonction de cue monitor du canal MIX/MATRIX correspondant. Cette méthode est pratique lorsque vous voulez contrôler un signal en cours d'émission vers le bus MIX/MATRIX sélectionné. Si vous avez utilisé les touches de sélection de banque pour affecter les canaux d'entrée à la section Centralogic, les canaux correspondants seront modifiés pour indiquer les niveaux d'envoi et les réglages ON liés aux signaux envoyés depuis ces canaux vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Si la section Centralogic a été affectée aux canaux de sortie, et le bus de destination de l'envoi est MIX, chaque canal affichera toujours la valeur du fader et le réglage ON. Si le bus de destination d'envoi est MATRIX, la section Centralogic sera modifiée pour afficher le niveau d'envoi et le réglage ON liés aux signaux envoyés depuis les canaux MIX/STEREO/MONO vers le bus MATRIX actuellement sélectionné. Les canaux MATRIX continuent d'afficher les valeurs des faders de canaux et le réglage ON. En mode SENDS ON FADER, la zone d'accès aux fonctions à l'écran affiche les touches servant à basculer entre les modes MIX1-16 ON FADER et MIX17-24/MATRIX ON FADER ainsi que les touches qui permettent de sélectionner les bus de destination MIX/MATRIX. 5. Utilisez les faders de la section Channel Strip du panneau supérieur pour régler le niveau d'envoi des signaux acheminés depuis les canaux d'entrée vers le bus MIX/MATRIX sélectionné. NOTE Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une touche USER DEFINED. Cela vous permet de basculer rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus MIX/MATRIX spécifique et de revenir tout aussi vite dans le mode précédent. 6. 7. 43 Répétez les étapes 4–5 pour régler le niveau d'envoi d'autres bus MIX/MATRIX de la même façon. Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux d'envoi des bus MIX/MATRIX, appuyez sur le symbole « x » dans la zone d'accès aux fonctions. L'écran de la zone d'accès aux fonctions revient sur son état antérieur, et la console CL quitte le mode SENDS ON FADER pour retourner en mode de fonctionnement normal. Manuel de référence Canaux d'entrée Correction du retard des signaux entre les canaux (Input Delay) INPUT DELAY (8ch) 1 Cette section vous explique comment corriger le retard des signaux entre les canaux d'entrée en utilisant la fonction Input Delay (Retard des signaux d'entrée). Cette fonction est utile pour rectifier une variation de phase causée par la présence de différents microphones à divers emplacements sur scène, ajouter de la profondeur au son en utilisant une variante de phase ou corriger un retard (écart) qui pourrait exister entre les données vidéo et audio envoyées depuis un site extérieur pour être diffusées à la télévision. 1. 2. 2 3 Utilisez les touches [SEL] du panneau supérieur pour sélectionner le canal d'entrée dont les signaux seront envoyés vers les bus MIX/MATRIX. 1 Touche DELAY SCALE Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle DELAY SCALE, qui permet de sélectionner l'unité du temps de retard. Champ INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée) Vous avez le choix entre quatre échelles de retard : mètre (mètre/s), pied (pied/s), échantillon (nombre d'échantillons) et ms (millième de seconde). 2 Touche de sélection de canal S'allume pour indiquer le canal d'entrée actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche pour sélectionner le canal. 3 Bouton de réglage du retard (canaux d'entrée uniquement) Indique la valeur de retard du canal. Utilisez le bouton multifonction pour en régler le niveau. La valeur actuelle est affichée directement au-dessus du bouton (en millièmes de seconde (ms)) et sous le bouton (exprimée dans l'unité de mesure de l'échelle actuellement sélectionnée). Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) comme réglage de DELAY SCALE, aucune valeur de retard n'apparaîtra au-dessus du bouton. 3. Appuyez sur le champ INPUT DELAY pour accéder à la fenêtre contextuelle INPUT DELAY. La fenêtre contextuelle INPUT DELAY vous permet de régler l'état d'activation/désactivation et la valeur du retard des signaux sur le canal d'entrée. Cette fenêtre contextuelle propose trois types de vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. 44 Manuel de référence Canaux d'entrée Opérations liées à la bibliothèque de canaux INPUT DELAY (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1)) Les bibliothèques de canaux comportent une fenêtre « INPUT CHANNEL LIBRARY » (Bibliothèque de canaux d'entrée), qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres (dont les réglages de préampli micro) relatifs aux canaux d'entrée. Pour rappeler une bibliothèque, il suffit d'appuyer sur la touche LIBRARY (Bibliothèque) correspondante dans l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. 1 2 3 Touche LIBRARY Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation de la bibliothèque, reportez-vous à la section « Utilisation des bibliotheques » dans le mode d'emploi fourni séparément. 1 Touche DELAY SCALE Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle DELAY SCALE, qui permet de sélectionner l'unité du temps de retard. 2 Touche de sélection de canal S'allume pour indiquer le canal d'entrée actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche pour sélectionner le canal. 3 Bouton de réglage du retard (canaux d'entrée uniquement) Indique la valeur de retard des signaux du canal. Appuyez sur ce bouton pour régler la valeur à l'aide du bouton multifonction. La valeur actuelle est affichée directement au-dessus du bouton (en millièmes de seconde (ms)) et sous le bouton (exprimée dans l'unité de mesure de l'échelle actuellement sélectionnée). NOTE 4. 5. 6. 7. Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) comme réglage de DELAY SCALE, aucune valeur de retard ne s'affichera à droite du bouton. Accédez à la fenêtre contextuelle INPUT DELAY (8ch). Utilisez les touches et les boutons multifonctions à l'écran pour régler le retard. Exécutez les mêmes opérations pour d'autres canaux d'entrée, selon les besoins. Si vous affichez la fenêtre contextuelle INPUT DELAY 8ch, vous aurez la possibilité de vous servir des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour basculer entre les canaux contrôlés par groupes de huit unités. Une fois que vous terminé l'édition, appuyez sur le symbole « × » dans la partie supérieure droite de la fenêtre. 45 Manuel de référence Canaux de sortie Canaux de sortie Canal STEREO/Canal MONO (C) Chacun de ces canaux traite le signal envoyé par les canaux d'entrée vers les bus STEREO bus ou MONO (C) et l'envoie vers le port de sortie ou le bus MATRIX correspondant. Si les canaux d'entrée sont en mode LCR, les canaux STEREO (L/R) et le canal MONO (C) pourront être conjointement utilisés comme un ensemble de trois canaux de sortie. Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux de sortie (canaux MIX, MATRIX, STEREO et MONO). Le flux des signaux liés aux canaux de sortie MIX 1 2 2324 M O N O MATRIX L R (C) 1 2 7 8 ST CUE L R La section des canaux de sortie reçoit les signaux émis par les canaux d'entrée vers les différents bus, les traite à l'aide de l'égaliseur et des dynamiques, puis les envoie vers les ports de sortie ou d'autres bus. Les types suivants de canaux de sortie sont disponibles. STEREO L,R,MONO(C) INSERT POINT To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH STEREO INSERT OUT L,R,MONO(C) STEREO INSERT IN L,R,MONO(C) Canaux MIX MIX 1 2 2324 PRE EQ METER INSERT COMP COMPAND EXPAND 4BAND EQ PRE EQ INSERT OUT INSERT POINT To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH MIX INSERT OUT 1-24 MIX INSERT IN 1-24 LEVEL BAL PRE FADER INSERT OUT STEREO OUT L,R,MONO(C) ON INSERT INSERT PRE FADER Keyin Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ ST(L,R,MONO(C)) POST EQ LEVEL ON MATRIX2,4...8 LEVEL ON LEVEL ON POST ON INSERT OUT To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT POST ON PRE FADER / POST ON To MATRIX VARI PRE FADER / POST ON PAN/BAL MIX 1-24 POST ON METER PRE FADER METER (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL MATRIX1,3...7 L R To MATRIX VARI STEREO POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT PRE EQ INSERT OUT PRE EQ METER INSERT EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER ATT 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT OUT CUE ON COMP COMPAND EXPAND POST ON METER PRE FADER METER LEVEL BAL ON INSERT INSERT PRE FADER PRE FADER INSERT OUT Keyin Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ MIX(1-8,9-16,17-24) POST EQ MIX OUT1-24 POST ON INSERT OUT Canal MATRIX (21-24)To KEYIN To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT Les canaux MATRIX traitent les signaux envoyés par les canaux d'entrée, les canaux MIX et les canaux STEREO/MONO vers les bus MATRIX et les émettent sur les ports de sortie correspondants. POST ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL MATRIX1,3...7 LEVEL ON MATRIX2,4...8 LEVEL ON LEVEL ON PAN/BAL MONO(C) ATT CUE ON CUE ST L EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER PRE EQ POST EQ Ces canaux traitent les signaux émis par les canaux d'entrée vers les bus MIX et les envoient vers le port de sortie et les bus MATRIX, STEREO ou MONO (C) correspondants. M O ST ON MATRIX L R (C) 1 2 7 8 POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT PRE EQ INSERT OUT PRE FADER / POST ON PRE FADER / POST ON To MATRIX MIX VARI 1 2 To MATRIX VARI STEREO 2324 M O N O MATRIX L R (C) 1 2 7 8 ST CUE L R MATRIX 1-8 PAN MODE TO ST TO MONO TO LCR PAN/BAL LR MONO To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH LCR ST R INSERT POINT MATRIX INSERT OUT 1-8 MATRIX INSERT IN 1-8 POST ON POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT PRE EQ INSERT OUT PRE EQ METER CSR INSERT ATT EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT OUT CUE ON COMP COMPAND EXPAND POST ON METER PRE FADER METER LEVEL INSERT PRE FADER INSERT OUT PRE FADER Keyin Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/ MATRIX1-8 POST EQ BAL ON INSERT POST ON INSERT OUT MATRIX OUT 1-8 To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT POST ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL • 4 BAND EQ Égaliseur paramétrique à quatre bandes : HIGH, HIGH MID, LOW MID et LOW. • DYNAMICS 1 Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur, d'expandeur ou de compandeur. • LEVEL Règle le niveau de sortie du canal. • ON (Activation/désactivation) Active ou désactive le canal de sortie. Si le réglage est désactivé, le canal correspondant sera assourdi. 46 Manuel de référence Canaux de sortie • MATRIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi de MATRIX) Ceci est un commutateur d'activation ou de désactivation du signal envoyé à partir des canaux MIX, STEREO (L/R) et MONO (C) vers les différents bus MATRIX. Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal • MATRIX (Niveau d'envoi vers MATRIX) Règle le niveau d'envoi des signaux émis depuis les canaux MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) vers les différents bus MATRIX 1–8. En ce qui concerne la position à partir de laquelle le signal est envoyé vers le bus MATRIX, vous pouvez choisir la position directement avant le fader ou directement après la touche [ON]. Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est spécifié sur la valeur stéréo, vous pourrez utiliser le bouton PAN pour régler le balayage panoramique entre les deux bus MATRIX. Si la source de l'envoi est un canal MIX stéréo ou le canal STEREO, utilisez le bouton BALANCE pour régler la balance du volume des canaux gauche et droite envoyés vers les deux bus MATRIX. Cette section vous explique comment spécifier le nom et l'icône de chaque canal de sortie séparément. 1. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal de sortie duquel vous voulez spécifier le nom, l'icône et la couleur. Champ du numéro de canal/nom de canal • INSERT Vous pouvez assigner les ports de sortie ou d'entrée de votre choix afin d'insérer un périphérique externe tel qu'un processeur d'effets. Vous avez également la possibilité d'alterner les emplacements des entrées/sorties d'insertion. • METER Indique le niveau du canal de sortie. Vous pouvez changer la position de détection du niveau. • KEY IN (Signal de déclenchement) (canaux MIX 21–24 uniquement) Vous avez la possibilité d'envoyer les signaux de sortie des canaux MIX 21–24 vers les processeurs dynamiques et de les utiliser comme des signaux de déclenchement pour contrôler les dynamiques. • RACK IN PATCH (Assignation d'entrée de rack) Permet d'assigner le signal de sortie d'un canal de sortie à une entrée de rack. • OUTPUT PATCH (Assignation de sortie) Affecte un port de sortie à un canal de sortie. • MONITOR SELECT (Sélecteur de contrôle) Sélectionne le signal de sortie d'un canal de sortie comme source de contrôle. 2. 47 Accédez à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME en appuyant sur le champ du numéro de canal/nom de canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, une icône et une couleur. Manuel de référence Canaux de sortie 2 Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO 3 Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal MIX vers les bus STEREO ou MONO. Il existe deux méthodes d'envoi des signaux vers les bus STEREO ou MONO : via les modes ST/MONO et LCR. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix pour chaque canal séparément. Les réglages de ces deux modes sont identiques à ceux des canaux d'entrée. 1 1. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal MIX dont vous voulez émettre le signal sur le bus STEREO/MONO. 4 Suivez les étapes relatives aux canaux d'entrée (reportez-vous à la page 29). Champ STEREO/MONO 2. 48 Dans le champ STEREO/MONO, appuyez sur un bouton pour sélectionner le canal que vous souhaitez régler, puis appuyez à nouveau sur le même bouton pour accéder à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, vous pouvez contrôler un signal envoyé depuis un canal MIX vers le bus STEREO/MONO. Cette fenêtre contextuelle propose quatre types de vue. Servez-vous des onglets situés en bas de la fenêtre pour sélectionner une des quatre vues. Ces fenêtres comportent les éléments suivants. Manuel de référence Canaux de sortie Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch) Si la touche de sélection du mode ST/MONO/LCR est spécifiée en mode LCR, la touche et le bouton suivants s'afficheront en lieu et place de la touche ST/MONO (4). Vous pouvez contrôler ici les réglages d'activation/désactivation et de panoramique/balance du signal envoyé depuis les canaux MIX vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), par groupe de huit canaux. 7 1 8 2 3 4 7 Touche LCR Cette touche est un sélecteur d'activation/désactivation général pour les signaux envoyés depuis un canal donné vers les bus STEREO et MONO. Si cette touche est désactivée, aucun signal ne sera envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers les bus STEREO ou MONO. 5 6 8 Bouton CSR Règle le niveau relatif des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), dans une plage de 0–100 %. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. 1 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps. 2 Mode Voyants DEL 3 Touche MODE (Sélection de mode ST/MONO/LCR) Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour basculer entre les modes ST/MONO et LCR. Le voyant DEL du mode actuellement sélectionné s'allume. 4 Touches ST/MONO Ces touches sont des commutateurs d'activation/désactivation individuels pour les signaux envoyés depuis les différents canaux vers les bus STEREO/MONO lorsque la touche MONO est réglée en mode ST/MONO. 5 Voyant d'écrêtage Σ S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal. 6 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE Si le signal du canal MIX est de type MONO, ce bouton fonctionnera comme un bouton PAN qui règle la position du balayage panoramique gauche et droit du signal envoyé vers le bus STEREO. Si le signal du canal MIX est de type STEREO, ce bouton fonctionnera comme un bouton BALANCE qui règle la balance du niveau de volume des signaux gauche et droit envoyés vers le bus STEREO. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. 49 Manuel de référence Canaux de sortie 4. Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) 5. Cette fenêtre affiche l'état des signaux envoyés depuis le canal correspondant vers les bus STEREO/MONO. Vous pouvez également y effectuer le réglage de panoramique ou de balance pour des groupes de huit canaux sélectionnés. 6. 1 2 3 4 7. Utilisez la touche MODE afin de sélectionner le mode ST/MONO ou LCR pour chaque canal séparément. Dans la section MASTER du panneau supérieur, assurez-vous que la touche [ON] du canal STEREO/MONO est activée, puis réglez le fader sur le niveau approprié. Appuyez sur une touche de sélection de banque de sortie de la section Centralogic de manière à ce que les canaux MIX que vous voulez contrôler soient rappelés dans la section Centralogic. Vérifiez que les touches [ON] correspondants à ces canaux sont activées et utilisez le fader de la section Centralogic pour augmenter le niveau d'ensemble du canal MIX de manière appropriée. Les étapes suivantes diffèrent selon que le mode ST/MONO ou LCR ait été sélectionné pour le canal, à l'étape 4. ■ Canaux pour lesquels le mode ST/MONO est sélectionné 8. 9. 1 Touche de sélection de canal Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour régler le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal MIX vers le bus STEREO. ■ Canaux pour lesquels le mode LCR est sélectionné Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps. 8. 2 Voyant d'écrêtage Σ S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal. 3 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE Règle le panoramique et la balance. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant. Si le niveau du signal atteint un point de surcharge à n'importe quel point de détection de mesure du canal, le voyant d'écrêtage Σ, situé à la droite du bouton, s'allumera. 9. 4 Indicateur ST/MONO 10. Si un canal est spécifié en mode ST/MONO, ces indicateurs afficheront individuellement l'état d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO/MONO. Si un canal est réglé en mode LCR, l'indicateur LCR s'affichera à cet emplacement. L'indicateur LCR renseigne sur l'état d'activation/désactivation de tous les signaux envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO/MONO. 3. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche STEREO/MONO pour activer ou désactiver le signal envoyé depuis le canal MIX vers le bus STEREO/ MONO. S'agissant d'un canal réglé en mode ST/MONO, les signaux envoyés vers les bus STEREO et MONO peuvent être activés ou désactivés individuellement. Accédez à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO à huit canaux. 50 Vérifiez que la touche LCR est activée dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/ MONO. Les canaux pour lesquels la touche LCR est désactivée n'envoient pas de signaux vers les bus STEREO ou MONO. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, appuyez sur le bouton CSR pour le sélectionner. Utilisez ensuite les boutons multifonctions 1–8 afin de régler la différence de niveau entre les signaux envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C). Les réglages du bouton CSR sont les mêmes que pour les canaux d'entrée. Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, appuyez sur le bouton TO ST PAN afin de le sélectionner. Utilisez ensuite les boutons multifonctions 1–8 pour régler le balayage panoramique des signaux envoyés depuis le canal MIX vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), ainsi que la balance du niveau de volume des signaux transmis aux bus MONO (C) et STEREO (L/R). Reportez-vous à la page 38 pour obtenir les détails sur la modification du niveau d'envoi d'un signal émis à partir d'un canal MIX en mode LCR en fonction des manipulations du bouton TO ST PAN. Manuel de référence Canaux de sortie 4. Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal MIX ou STEREO/MONO vers les bus MATRIX 1–8. Vous pouvez effectuer ceci de trois manières, comme suit. ■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL Cette méthode permet de recourir aux boutons de la section SELECTED CHANNEL pour spécifier les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. Vous avez ainsi la possibilité de contrôler simultanément des signaux envoyés depuis un canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) spécifique vers tous les bus MATRIX. ■ Utilisation de la section Centralogic Cette méthode permet d'utiliser les boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. Vous pouvez ainsi contrôler simultanément les signaux envoyés depuis huit canaux MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) vers un bus MATRIX spécifique. ■ Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER) Vous pouvez recourir à cette méthode pour faire basculer la console de série CL en mode SENDS ON FADER (Envoi vers fader activé) et utiliser les faders du panneau supérieur pour régler le niveau des signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Lorsque vous utilisez cette méthode, les signaux émis depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent ainsi être simultanément réglés. 5. Utilisation de la section SELECTED CHANNEL Utilisez les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour régler le niveau d'envoi des signaux émis depuis le canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) de votre choix vers tous les bus MATRIX. 1. 2. 3. 6. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez envoyer les signaux et qu'un périphérique externe est connecté. Vérifiez que la touche TO MATRIX SEND ON/OFF est activée pour le bus MATRIX de destination de l'envoi. Si cette touche est désactivée (off), il faudra l'activer en appuyant sur la touche à l'écran. Dans la section SELECTED CHANNEL, utilisez les boutons MIX/MATRIX SEND LEVEL pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. NOTE Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MATRIX spécifique, servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder au canal MIX/MATRIX correspondant, puis appuyez sur la touche [CUE] appropriée dans la section Centralogic. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour affecter les canaux MIX ou STEREO/MONO de votre choix à cette section. 7. Servez-vous des touches [SEL] de la section Centralogic pour sélectionner les canaux dont les signaux seront envoyés vers les bus MATRIX. Les canaux STEREO/MONO peuvent également être sélectionnés directement à l'aide des touches [SEL] de la section MASTER. 51 Utilisez les touches de sélection de banque et les touches [SEL] de la section Centralogic pour basculer entre les canaux et régler le niveau d'envoi à partir d'autres canaux vers les bus MATRIX de la même façon. Manuel de référence Canaux de sortie 4. Utilisation de la section Centralogic Cette méthode vous permet d'utiliser les boutons multifonctions (de la section Centralogic) pour régler simultanément les niveaux d'envoi des signaux émis depuis les huit canaux sélectionnés dans la section Centralogic vers le bus MATRIX de votre choix. 1. 2. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez envoyer les signaux et que votre périphérique externe est relié au port de sortie correspondant. Utilisez les boutons multifonctions 1–8 pour régler le niveau d'envoi des signaux émis depuis les canaux MIX (maximum huit) ou les canaux STEREO/MONO vers le bus MATRIX sélectionné. Si nécessaire, vous pouvez vous servir des touches de sélection de banque et des touches [SEL] de la section Centralogic pour changer de canal source de l'envoi. NOTE • Si vous souhaitez contrôler les signaux envoyés vers un bus MATRIX spécifique, utilisez les touches de sélection de banque pour accéder au canal MATRIX correspondant dans la section Centralogic, puis appuyez sur la touche [CUE] relative à ce canal MATRIX. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche de sélection du bus MATRIX actuellement sélectionné, vous activerez la fonction de cue-monitor pour le canal MATRIX correspondant. Cette méthode est pratique lorsque vous voulez contrôler un signal en cours d'émission vers le bus MATRIX sélectionné. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant les canaux (MIX ou STEREO/MONO) que vous voulez contrôler. Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO MATRIX pour régler les niveaux d'envoi vers le bus MATRIX. 5. Si vous voulez effectuer des réglages détaillés pour les envois vers MATRIX, vous devrez appuyer une nouvelle fois sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL à l'intérieur du cadre en gras. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL actuellement sélectionné, la fenêtre contextuelle MATRIX SEND s'affiche. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 4 1 2 3 5 6 7 8 9 0 3. 1 Touche ALL PRE Règle le point d'envoi en position « PRE ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont émis depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie, vers la destination d'envoi sélectionnée.) Appuyez sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL correspondant au bus MATRIX de destination de l'envoi souhaité. Un cadre en gras s'affiche tout autour des boutons TO MATRIX SEND LEVEL relatifs au bus MATRIX concerné. 2 Touche ALL POST Règle le point d'envoi sur « POST ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie, vers la destination d'envoi sélectionnée.) 3 Touche SEND FROM MODE Appuyez sur cette touche pour basculer sur la fenêtre contextuelle « SEND from 8ch ». 52 Manuel de référence Canaux de sortie 4 Indicateur de destination d'envoi Le bouton correspondant au mode sélectionné ici s'affiche. Indique la destination d'envoi actuellement sélectionnée. 5 Touches de sélection de la destination d'envoi Sélectionnent les bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi. 6 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal source de l'envoi que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro et la couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche ; le nom du canal s'affiche directement sous la touche. 7 Touche PRE/POST Permet de faire basculer le point d'envoi de chaque canal source de l'envoi entre les positions PRE et POST. Lorsque cette touche est activée, le point d'envoi est défini sur PRE. 8 Touche SEND ON/OFF Active ou désactive l'envoi de chaque canal source de l'envoi séparément. 9 Bouton SEND PAN/BALANCE Règle le balayage panoramique ou la balance des signaux envoyés vers la destination d'envoi stéréo. Si la destination de l'envoi est spécifiée en mode monaural ou réglée sur FIXED, ce bouton n'apparaîtra pas. Si la source de l'envoi est de type monaural, ce bouton fonctionnera comme un bouton PAN. 0 Bouton SEND LEVEL Indique le niveau des signaux envoyés vers la destination d'envoi sélectionnée. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide des boutons multifonctions. 6. 7. 8. Utilisez les touches TO MATRIX SEND ON/OFF pour activer/désactiver les signaux envoyés depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers le bus MATRIX actuellement sélectionné. Si nécessaire, utilisez les touches PRE pour sélectionner le point à partir duquel le signal est envoyé depuis les canaux MIX ou STEREO/MONO vers le bus MATRIX. Répétez les étapes 3–6 afin de régler le niveau d'envoi pour d'autres bus MATRIX en suivant la même procédure. Si la source de l'envoi est en stéréo, vous pourrez utiliser le réglage du mode PAN/BALANCE dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/ MONO pour spécifier si PAN/BALANCE servira de bouton PAN ou de bouton BALANCE. 53 Manuel de référence Canaux de sortie 4. Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER) Vous pouvez utiliser les faders du panneau supérieur pour régler les signaux envoyés depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers un bus MATRIX spécifique. 1. 2. Servez-vous des touches de sélection de bus MIX/MATRIX dans la zone d'accès aux fonctions pour choisir le bus MATRIX de destination de l'envoi. NOTE • Vous pouvez également appuyer sur un bouton SEND LEVEL de la section SELECTED CHANNEL pour afficher une fenêtre contextuelle, à partir de laquelle vous pourrez sélectionner un bus MIX/MATRIX. • Vous pouvez également sélectionner un bus MIX/MATRIX en utilisant les touches de sélection de banque et les touches [SEL] de la section Centralogic. Si vous changez de bus en appuyant sur les touches [SEL], le réglage des touches de commutation MIX 1-16 et MIX 17-24/MATRIX ON FADER sera aussi modifié automatiquement. • Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche de sélection du bus MIX/MATRIX actuellement sélectionnée, vous activerez la fonction de cue monitor du canal MIX/MATRIX correspondant. Cette méthode est pratique lorsque vous voulez contrôler le signal en cours d'émission vers le bus MIX/MATRIX sélectionné. Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez envoyer les signaux et que votre système d'écoute est relié au port de sortie correspondant. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SENDS ON FADER. L'unité de série CL bascule alors en mode SENDS ON FADER. Les faders des sections Channel Strip (Bandes de canaux) et Master se déplacent vers le niveau d'envoi des signaux acheminés depuis chaque canal vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Les touches [ON] basculent également sur l'état SEND ON. En mode SENDS ON FADER, la zone d'accès aux fonctions à l'écran affiche les touches servant à basculer entre les modes MIX 1-16 ON FADER et MIX 17-24/MATRIX ON FADER ainsi que les touches qui permettent de sélectionner les bus de destination MIX/MATRIX. 5. Utilisez les faders de la section Centralogic du panneau supérieur pour régler le niveau d'envoi depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers le bus MATRIX sélectionné. NOTE Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une touche USER DEFINED. Cela vous permet de basculer rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus MIX/MATRIX spécifique et de revenir tout aussi vite dans le mode précédent. 6. 7. 3. Répétez les étapes 4-5 afin de régler le niveau d'envoi pour d'autres bus MATRIX en suivant la même procédure. Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux d'envoi vers MATRIX, appuyez sur le symbole X dans la zone d'accès aux fonctions. L'écran de la zone d'accès aux fonctions revient sur son état antérieur, et la console CL quitte le mode SENDS ON FADER pour retourner en mode de fonctionnement normal. Servez-vous des touches de sélection MIX 1-16 et MIX 17-24/MATRIX pour basculer entre MIX1–16 et MIX17-24/MATRIX. Vous pouvez désormais utiliser les touches de sélection de bus MIX/MATRIX pour spécifier les bus MIX/MATRIX de destination. 54 Manuel de référence Canaux de sortie Correction du retard des signaux entre les canaux (Output Delay) Cette section vous explique comment corriger le retard des signaux entre les canaux de sortie en utilisant la fonction Output Delay (Retard des signaux de sortie). La fonction Output Delay est utile pour corriger la synchronisation des signaux de sortie envoyés vers les haut-parleurs situés à une certaine distance l'un de l'autre. Les réglages liés au retard des signaux de sortie sont effectués dans la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT, qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur la touche OUTPORT PORT dans l'écran SETUP. Pour les détails sur les opérations liées à l'écran OUTPORT PORT, reportez-vous à la section « Sélection du canal de sortie pour chaque port de sortie » à la page 17. Opérations liées à la bibliothèque de canaux Les bibliothèques de canaux comportent une fenêtre « OUTPUT CHANNEL LIBRARY » (Bibliothèque de canaux de sortie), qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres (dont les réglages de préampli micro) relatifs aux canaux de sortie. Pour rappeler la bibliothèque lorsqu'un canal de sortie est sélectionné, appuyez sur la touche LIBRARY dans l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Touche LIBRARY Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation de la bibliothèque, reportez-vous à la section « Utilisation des bibliothèques » dans le mode d'emploi fourni séparément. 55 Manuel de référence EQ et dynamiques EQ et dynamiques Fenêtre contextuelle HPF/EQ (1ch) Cette fenêtre vous permet de visualiser et de modifier tous les paramètres EQ du canal actuellement sélectionné. Elle est pratique si vous voulez effectuer des réglages EQ détaillés pour un canal spécifique. Ce chapitre décrit l'égaliseur (EQ) et les dynamiques fournis sur chaque canal de la console de la série CL. 8 D 1 2 3 4 5 À propos de l'EQ et des dynamiques Chaque canal d'entrée et de sortie d'une console de la série CL est doté d'un égaliseur à quatre bandes et de dynamiques. L'égaliseur peut être utilisé sur tous les canaux d'entrée et de sortie. Un atténuateur est fourni directement avant l'EQ, ce qui vous permet d'atténuer le niveau du signal d'entrée de manière à ce que le réglage GAIN de l'EQ ne provoque pas d'écrêtage du signal. Les canaux d'entrée sont également équipés d'un filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur. Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques : Dynamics 1, qui peut servir de gate, de dispositif de ducking, de compresseur ou d'expandeur ; et Dynamics 2, qui fait office de compresseur, de compandeur dur, de compandeur doux ou de de-esser. Les canaux de sortie disposent d'un seul processeur de dynamiques, qui peut être utilisé comme compresseur, expandeur, compandeur dur ou compandeur doux. 6 0 7 B C 9 A E G J H I F Utilisation de l'EQ Cette section présente l'égaliseur à quatre bandes, disponible sur les canaux d'entrée et de sortie. 1. Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal dont vous souhaitez contrôler l'EQ. Le champ EQ affiche la réponse de l'égaliseur. Dans cet écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser les boutons EQ de la section SELECTED CHANNEL pour modifier le paramètre. 1 Touche LIBRARY Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle EQ Library (Bibliothèque d'égaliseurs). 2 Touche DEFAULT (Valeur par défaut) Appuyez sur cette touche pour réinitialiser l'ensemble des paramètres d'EQ/de filtre sur leur valeur initiale. 3 Touche COPY (Copier) Cette touche stocke tous les réglages des paramètres EQ dans la mémoire tampon. Champ EQ 4 Touche PASTE (Coller) Appuyez sur cette touche pour coller le réglage stocké dans la mémoire tampon dans l'EQ actuellement sélectionné. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera. 5 Touche COMPARE (Comparer) 2. Appuyez sur cette touche pour basculer entre les réglages EQ actuels et les données stockées dans la mémoire tampon. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera. Si vous souhaitez effectuer des modifications tout en visualisant les valeurs des paramètres ATT/HPF/EQ, appuyez sur le champ EQ de l'écran OVERVIEW pour accéder à la fenêtre contextuelle HPF/EQ. Dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ, vous pouvez modifier les paramètres de l'EQ et du filtre passe-haut, de même que les activer et les désactiver. Cette fenêtre contextuelle propose cinq types de vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. 6 Icône, numéro et nom de canal Cette zone affiche l'icône, le numéro et le nom du canal actuellement sélectionné. 7 Touche LOW SHELVING ON/OFF (Activation/désactivation du shelving de la bande inférieure) Activez cette touche pour sélectionner le filtre de type shelving pour la bande inférieure LOW. 56 Manuel de référence EQ et dynamiques 8 Touche HPF ON/OFF (Activation/désactivation du filtre passe-haut) NOTE (canaux d'entrée uniquement) Activez cette touche pour sélectionner le filtre passe-haut pour la bande inférieure LOW. • Si le type shelving a été sélectionné pour la bande LOW ou si le réglage HPF est sélectionné pour les canaux de sortie, le paramètre Q de la bande LOW n'apparaîtra pas. • Si le type shelving a été sélectionné pour la bande HIGH ou si le réglage LPF est sélectionné, le paramètre Q de la bande HIGH n'apparaîtra pas. 9 Touche EQ FLAT (EQ plat) Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les paramètres GAIN de toutes les bandes de l'EQ sur 0 dB. Fenêtre contextuelle HPF/EQ (8ch) 0 Touche HIGH SHELVING ON/OFF (Activation/désactivation du shelving Cette fenêtre affiche les réglages EQ du canal d'entrée ou de sortie, par groupes de huit canaux simultanément. Utilisez les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour modifier les réglages de l'EQ. Vous pouvez ajuster les réglages HPF des huit canaux affichés. de la bande supérieure) Activez cette touche pour sélectionner le filtre de type shelving pour la bande supérieure HIGH. A Touche LPF ON/OFF (Activation/désactivation du filtre passe-bas) Activez cette touche pour sélectionner le filtre passe-bas pour la bande supérieure HIGH. B Touche EQ ON/OFF (Activation/désactivation de l'égaliseur) 1 Active ou désactive l'égaliseur. 2 C Touche de sélection du type d'EQ Bascule entre TYPE I (un algorithme utilisé sur les précédentes consoles de mixage numériques de Yamaha) et TYPE II (un algorithme qui réduit les interférences entre les bandes). 3 D Graphique de l'EQ 4 Ce graphique affiche les valeurs en temps réel des paramètres pour l'EQ et le filtre. E Indicateurs de niveau EQ IN/OUT (Entrée/sortie de l'EQ) 5 Affichent le niveau de crête des signaux avant et après l'EQ. Dans le cas d'un canal stéréo, ces indicateurs affichent le niveau des canaux L et R. F Bouton ATT 1 Touche de sélection de canal Indique le degré d'atténuation avant que le signal n'arrive à l'égaliseur. Utilisez les boutons multifonctions pour en régler le niveau. Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône et le numéro du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche et le nom du canal directement sous la touche. G Touche HPF ON/OFF (canaux d'entrée uniquement) 2 Graphique de l'EQ Active ou désactive le filtre passe-haut. Ce graphique affiche les valeurs des paramètres pour l'EQ et le filtre. Le type d'égaliseur actuellement sélectionné apparaît sous le graphique. H Bouton HPF FREQUENCY (Fréquence du filtre passe-haut) (canaux d'entrée uniquement) Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Utilisez les boutons multifonctions pour en régler le niveau. 3 Touche EQ ON/OFF Active ou désactive l'égaliseur. Le voyant OVER (situé en haut à droite de la touche) s'allume si le signal post-EQ est écrêté. I Touche de sélection du type de HPF 4 Bouton HPF FREQUENCY Fait basculer l'atténuation (par octave) du HPF entre –12 dB/oct et –6 dB/oct. Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Utilisez les boutons multifonctions pour en régler le niveau. J Boutons de réglage des paramètres de l'EQ Affichent les valeurs des paramètres Q, FREQUENCY et GAIN pour les bandes LOW, LOW MID, HIGH MID et HIGH. Appuyez sur ces boutons pour contrôler les valeurs des paramètres à l'aide des boutons multifonctions. 5 Touche HPF ON/OFF Active ou désactive le filtre passe-haut. 57 Manuel de référence EQ et dynamiques 4. Fenêtre contextuelle HPF/EQ (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) 1 Si vous souhaitez utiliser le filtre passe-haut sur un canal d'entrée, actionnez le bouton HPF ou la touche HPF ON/OFF dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ. Les canaux d'entrée sont équipés d'un filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur à quatre bandes. La touche HPF ON/OFF active ou désactive le filtre passe-haut, tandis que le bouton HPF règle la fréquence de coupure. 2 NOTE • Les canaux de sortie ne disposent pas de filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur. Vous pouvez toutefois activer la touche du filtre passe-haut dans la fenêtre contextuelle afin d'utiliser l'égaliseur à bandes LOW en tant que filtre passe-haut. • Vous avez la possibilité d'activer la touche du filtre passe-bas sur les canaux d'entrée et de sortie à la fois, afin d'utiliser l'égaliseur à bandes HIGH comme un filtre passe-bas. 5. Si vous souhaitez copier les réglages de l'EQ sur un autre canal ou les initialiser, utilisez les touches outils de la fenêtre contextuelle HPF/EQ. Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément. NOTE • Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages de l'EQ à tout moment à l'aide de la bibliothèque dédiée. Il vous est également possible de profiter d'un grand choix de présélections adaptées à divers instruments ou différentes situations. • Vous avez aussi la possibilité d'accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW et d'utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour modifier l'EQ et le filtre passe-haut (reportez-vous à la page 8). • Même lorsque la fenêtre contextuelle HPF/EQ s'affiche, vous pouvez utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour contrôler l'EQ. 3 Cette fenêtre affiche simultanément les canaux d'entrée (ou de sortie) correspondants. Cette page est disponible à des fins d'affichage uniquement et n'autorise pas l'édition de paramètres. Elle est très utile lorsque vous devez vérifier rapidement plusieurs réglages de l'EQ ou souhaitez copier et coller ceux-ci entre des canaux distants. 1 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal que vous voulez contrôler dans la section SELECTED CHANNEL. L'icône, le numéro et la couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche. 2 Graphique de l'EQ Affiche la réponse de fréquence totale de l'EQ ou du filtre. 3 Onglets Utilisez ces onglets pour sélectionner le canal que vous souhaitez visualiser sur l'écran. 3. Accédez à la fenêtre contextuelle HPF/EQ (1ch) et appuyez sur la touche EQ ON pour activer l'EQ. Lorsque la fenêtre HPF/EQ s'affiche (1ch), vous pouvez modifier tous les paramètres de l'EQ. 58 Manuel de référence EQ et dynamiques Utilisation des dynamiques Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch) Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques alors que les canaux de sortie n'en ont qu'un seul. Cette fenêtre affiche uniquement le canal actuellement sélectionné. Tous les paramètres de dynamique peuvent y être visualisés et édités. C'est pratique lorsque vous voulez effectuer des réglages de dynamiques détaillés pour un canal spécifique. 1. 8 Utilisez les touches de sélection de banque pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal dont vous souhaitez contrôler les dynamiques. Le champ DYNAMICS 1/2 affiche l'état d'activation/de désactivation des dynamiques ainsi que le degré de réduction du gain. 1 6 2 3 4 5 0 7 C Champ DYNAMICS 1 B Champ DYNAMICS 2 A 9 1 Touche LIBRARY 2. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DYNAMICS Library (Bibliothèque de dynamiques). Dans l'écran OVERVIEW, appuyez sur le champ DYNAMICS 1/2 pour accéder à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2. Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2, vous pouvez modifier les réglages des dynamiques et activer ou désactiver le processeur. Cette fenêtre contextuelle propose cinq types de vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants. 2 Touche DEFAULT Appuyez sur cette touche pour réinitialiser l'ensemble des paramètres de dynamiques sur leur valeur initiale. 3 Touche COPY Cette touche stocke tous les réglages des paramètres des dynamiques dans la mémoire tampon. 4 Touche PASTE Appuyez sur cette touche pour appliquer les réglages de la mémoire tampon aux dynamiques actuelles. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera. 5 Touche COMPARE Appuyez sur cette touche pour basculer entre les réglages actuels des dynamiques et les données stockées dans la mémoire tampon. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera. 6 Icône, numéro et nom du canal Cette zone affiche l'icône, le numéro et le nom du canal actuellement sélectionné. 59 Manuel de référence EQ et dynamiques 7 Touches de type de dynamique • GATE ou DUCKING : Permettent de sélectionner le type de dynamiques. Vous avez le choix entre les types de dynamiques suivants. • Dynamiques 1 pour un canal d'entrée GATE, DUCKING, COMPRESSOR (Compresseur), EXPANDER (Expandeur) • COMPRESSOR ou EXPANDER : • COMPANDER-H ou COMPANDER-S : • Dynamiques 2 pour un canal d'entrée COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compendeur fort), COMPANDER-S (Compendeur doux), DE-ESSER • DE-ESSER : 0 Indicateurs de niveau IN/OUT (Entrée/Sortie) des dynamiques, indicateur de niveau GR (Réduction de gain) Ces indicateurs montrent le niveau de crête des signaux avant et après le traitement des dynamiques, ainsi que le degré de réduction du gain. Dans le cas d'un canal stéréo, ces indicateurs affichent le niveau des canaux L et R. A Touche de sélection KEY IN SOURCE (Source de déclenchement) Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE (Source de déclenchement), qui vous permet de sélectionner un signal pour le déclenchement des dynamiques. B Zone de paramètres KEY IN FILTER (Filtre du signal de déclenchement) (affichée uniquement pour GATE et DUCKING) Permet d'effectuer divers réglages pour un filtre qui laisse passer le signal de déclenchement. • Touches de sélection du filtre .......Sélectionnent le type de filtre parmi les réglages HPF, BPF (Filtre passe-bande) et LPF. Pour désactiver le filtre, appuyez sur la touche qui est activée. • Bouton Q ..........................................Affiche la largeur (Q) du filtre. Vous pouvez régler la valeur à l'aide du bouton multifonction. • Bouton FREQUENCY....................Affiche la fréquence de coupure du filtre. Vous pouvez régler la valeur à l'aide du bouton multifonction. C Touche KEY IN CUE Permet de contrôle le cue-monitor du signal sélectionné comme signal KEY IN SOURCE. Le cue sera supprimé si vous avez sélectionné un type de dynamique ne disposant pas de la touche en question ou si vous passez à un écran différent. • Dynamiques 1 pour un canal de sortie COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H, COMPANDER-S 8 Graphique de dynamiques Ce graphique montre la réponse d'entrée/de sortie des processeurs de dynamiques. 9 Boutons de réglage des paramètres de dynamiques Affichent les valeurs des paramètres de dynamiques. Vous pouvez régler les valeurs à l'aide des boutons multifonctions. Le type de paramètres varie selon le type de dynamiques actuellement sélectionné. 60 Manuel de référence EQ et dynamiques Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (8ch) Si vous avez sélectionné GATE comme type de dynamiques, l'état de l'indicateur aura la signification suivante : Cette fenêtre affiche les réglages de huit canaux, dont le canal actuellement sélectionné. Vous pouvez basculer entre les différents groupes de huit canaux, tels que 1–8 et 9–16. Par rapport à l'affichage d'un seul canal, vous pouvez contrôler moins de paramètres. Cette fenêtre est commode lorsqu'il s'agit de régler le seuil ou certains autres paramètres tout en vérifiant les canaux adjacents de gauche et de droite. 1 2 3 4 État du gate 5 6 Rouge Jaune Vert Désactivé (éteint) État d'activation/ désactivation Activation Activation Activation Désactivation État d'ouverture/ de fermeture Fermeture Ouverture Ouverture — 30 dB ou plus Moins de 30 dB 0 dB — Degré de réduction du gain 7 8 8 Graphique de dynamiques Ce graphique affiche les valeurs des paramètres des dynamiques. Le type de dynamiques actuellement sélectionné apparaît sous le graphique. Appuyez sur le graphique pour accéder à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch pour ce canal. 9 0 9 Bouton THRESHOLD (Seuil) Indique la valeur seuil pour les dynamiques. Vous pouvez utiliser les boutons multifonctions correspondants pour régler la valeur. 1 Touche LIBRARY 2 Touche DEFAULT 3 Touche COPY 4 Touche PASTE 5 Touche COMPARE 0 Touche DYNAMICS ON/OFF (Activation/désactivation des dynamiques) Active ou désactive les dynamiques. Ces touches sont identiques à celles de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch. 6 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône et le numéro du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche et le nom du canal directement sous cette touche. 7 Indicateurs de niveau DYNAMICS OUTPUT (Sortie de dynamiques), indicateur de niveau GR Ces indicateurs affichent les niveaux de sortie des signaux après le traitement des dynamiques, ainsi que le degré de réduction du gain. Si vous avez sélectionné GATE comme type de dynamiques, un indicateur à trois niveaux s'affichera pour indiquer l'état d'ouverture/de fermeture du gate. Type = n'importe quel type autre que GATE Type = GATE 61 Manuel de référence EQ et dynamiques 3. Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) 4. Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres globaux des dynamiques pour le canal correspondant. 1 2 3 4 Accédez à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch) et appuyez sur la touche DYNAMICS ON pour activer le processeur de dynamiques. Pour sélectionner un signal de déclenchement, procédez comme suit. 4-1. Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch), appuyez sur la touche KEY IN SOURCE pour accéder à la fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE SELECT (Sélection de la source de déclenchement). 5 6 La fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE SELECT s'affiche. 7 8 4-2. Sélectionnez le signal de déclenchement. Vous avez le choix entre les signaux suivants. • SELF PRE EQ .................................................................... Signal pré-EQ du même canal • SELF POST EQ ................................................................. Signal post-EQ du même canal • MIX OUT 21–24 (Sortie de mixage 21–24) ................ Signaux de sortie des canaux MIX 21–24 • CH1–72 POST EQ, ST IN1L–8R POST EQ, MIX1–24 POST EQ, • MTRX1–8 POST EQ, ST L/R, MONO POST EQ ...... Signal post-EQ du canal correspondant *1 1 Touche LIBRARY 2 Touche DEFAULT 3 Touche COPY 4 Touche PASTE 5 Touche COMPARE *1. Les signaux sélectionnables sont limités au groupe de huit canaux correspondant. Ces touches sont identiques à celles de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch. 6 Touche de sélection de canal NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro, le seuil et la couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche. 7 Zone des paramètres des dynamiques Cette zone affiche le type de dynamiques et divers indicateurs de niveau. Appuyez sur la zone pour accéder à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch de ce canal. Si vous avez sélectionné DUCKING, EXPANDER, COMPANDER (-H/-S) ou DE-ESSER en tant que type de dynamiques, le type s'affichera dans la partie supérieure de cette zone. La partie inférieure de cette zone affiche des indicateurs qui montrent le niveau des signaux après le traitement des dynamiques, l'indicateur de niveau GR et le seuil (sous forme de valeur numérique). Si le processeur de dynamiques est un type autre que GATE, le réglage du seuil sera indiqué par une ligne verticale. 8 Onglets Utilisez ces onglets pour sélectionner le canal que vous souhaitez visualiser sur l'écran. 4-3. Appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. 5. Si vous souhaitez copier les réglages de dynamiques sur un autre canal ou les initialiser, utilisez les touches outils de la fenêtre contextuelle. NOTE • Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages de dynamiques à tout moment à l'aide de la bibliothèque dédiée. Il vous est également possible de profiter d'un grand choix de présélections adaptées à divers instruments ou différentes situations. • Vous pouvez également accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW et utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour modifier les réglages de dynamiques (reportez-vous à la page 9). • Même lorsque la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 s'affiche, vous pouvez utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour contrôler les dynamiques. 62 Manuel de référence EQ et dynamiques Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler les réglages d'EQ et de dynamique. Bibliothèque EQ Touche LIBRARY Il existe un paramètre « INPUT EQ LIBRARY » (Bibliothèque d'égaliseurs d'entrée) qui vous permet de stocker et de rappeler des réglages d'EQ pour les canaux d'entrée, et un paramètre « OUTPUT EQ LIBRARY » (Bibliothèque d'égaliseurs de sortie) grâce auquel vous pouvez stocker et rappeler des réglages d'EQ pour les canaux de sortie. Pour rappeler les réglages depuis une bibliothèque, appuyez sur la touche outil LIBRARY de la fenêtre contextuelle HPF/EQ. NOTE • Vous pouvez rappeler 199 réglages différents à partir des bibliothèques d'EQ d'entrée et de sortie. Quarante (40) éléments de la bibliothèque d'entrée et trois (3) éléments de la bibliothèque de sortie sont des présélections en lecture seule. • Pour plus de détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle HPF/EQ, reportez-vous à la section « Utilisation de l'EQ » à la page 56. Bibliothèque de dynamiques Utilisez la « bibliothèque de dynamiques » pour stocker ou rappeler les réglages de dynamiques. Tous les processeurs de dynamiques des consoles de la série CL utilisent cette bibliothèque de dynamiques. (Les types disponibles varient toutefois selon qu'il s'agit des paramètres Dynamics 1 et Dynamics 2 d'un canal d'entrée ou Dynamics 1 d'un canal de sortie. Vous ne pouvez pas rappeler un type non sélectionnable.) Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque de dynamiques, appuyez sur la touche outil LIBRARY dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2. NOTE • Vous pouvez rappeler 199 réglages différents depuis la bibliothèque, dont 41 sont des présélections en lecture seule. • Pour plus de détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2, reportez-vous à la section « Utilisation des dynamiques » à la page 59. Pour plus de détails sur l'utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques, reportez-vous à la section « Utilisation de la bibliothèque » dans le mode d'emploi fourni séparément. 63 Manuel de référence Groupement et liaison ■ Sélection des canaux destinés à être inclus dans un groupe DCA spécifique Groupement et liaison 1. Ce chapitre décrit les fonctions DCA Group (Groupe DCA) et Mute Group (Groupe de mutes), qui vous permettent de contrôler le niveau ou l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément. Il présente également la fonction Channel Link (Liaison de canal), qui lie les paramètres de plusieurs canaux, et détaille les opérations de copie ou de déplacement des paramètres entre les canaux. À propos des groupes DCA et des groupes de mutes 2. Les consoles de la série CL disposent de seize groupes DCA et de huit groupes de mutes qui vous permettent de contrôler le niveau de plusieurs canaux simultanément. Les groupes DCA vous offrent la possibilité d'affecter les canaux d'entrée à seize groupes, de manière à pouvoir utiliser les faders 1–8 de la section Centralogic pour contrôler le niveau de tous les canaux d'un groupe. Un seul fader DCA commande le niveau de tous les canaux d'entrée appartenant au même groupe DCA, tout en maintenant la différence de niveau entre les différents canaux. C'est un moyen pratique de regrouper les micros des batteries, par exemple. Les groupes de mutes vous permettent d'utiliser les touches USER DEFINED [1]–[16] pour assourdir ou réactiver plusieurs canaux en une seule opération. Vous avez la possibilité d'y recourir pour couper plusieurs canaux en même temps. Les groupes de mutes 1–8 s'utilisent à la fois avec les canaux d'entrée et les canaux de sortie. Il est possible de faire coexister les deux types de canaux au sein d'un même groupe. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB (Tâche de canal). La touche CH JOB permet d'effectuer des opérations de regroupement, de liaison et de copie entre canaux. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la zone d'accès aux fonctions change de la manière suivante : Touche DCA GROUP Appuyez sur la touche DCA GROUP (Groupe DCA) pour accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. Si la touche DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupe DCA) est activée dans la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE, sélectionnez les canaux à affecter au groupe DCA. Cette fenêtre affiche les éléments suivants. 1 2 3 Utilisation des groupes DCA Cette section vous explique comment affecter des canaux d'entrée aux seize groupes DCA et utiliser les faders de la section Centralogic pour les contrôler. 4 Affectation des canaux à un groupe DCA Vous pouvez affecter un canal à un groupe DCA de deux façons différentes : • En sélectionnant un groupe DCA spécifique, puis en spécifiant les canaux à attribuer à ce groupe • En sélectionnant un canal spécifique, puis en spécifiant le groupe DCA auquel celui-ci doit être attribué NOTE 1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout) • Les groupes DCA s'utilisent uniquement sur les canaux d'entrée. • Les réglages de groupes DCA sont sauvegardés comme faisant partie intégrante de la scène. Efface tous les canaux affectés au groupe DCA actuellement sélectionné. 2 Touches DCA GROUP ASSIGN/MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupe de mutes) Basculent entre les fenêtres contextuelles DCA GROUP ASSIGN et MUTE GROUP ASSIGN. 64 Manuel de référence Groupement et liaison ■ Sélection des groupes DCA auxquels un canal spécifique doit appartenir 3 Champ d'affectation de groupe DCA Cette zone affiche les canaux affectés au groupe DCA actuellement sélectionné. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous souhaitez affecter au groupe DCA. Le fader à l'écran de ce canal devient jaune et le canal est affecté au groupe DCA. Pour retirer le canal du groupe, appuyez à nouveau sur la même touche [SEL]. 1. 2. 4 Touche de sélection de groupe DCA Sélectionne le groupe DCA que vous souhaitez affecter. NOTE • Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. • Si vous avez sélectionné la touche [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] dans la section Centralogic, vous pourrez accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE en appuyant deux fois de suite sur la touche [SEL]. Dans ce cas, la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE apparaît avec la touche DCA GROUP 1–16 correspondante sélectionnée pour ce groupe DCA. 3. 4. 5. 3. Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Cet écran vous permet de visualiser tous les paramètres de mixage relatifs au canal actuellement sélectionné. Utilisez les touches de sélection de groupe DCA pour sélectionner le ou les groupes DCA auxquels le canal actuellement sélectionné sera affecté (plusieurs sélections sont autorisées). Servez-vous des touches DCA GROUP 1–16 pour sélectionner le groupe DCA auquel vous souhaitez affecter les canaux. Utilisez les touches [SEL] des canaux d'entrée pour sélectionner les canaux d'entrée que vous souhaitez affecter au groupe (les sélections multiples sont autorisées). Les touches [SEL] des canaux affectés s'allument, et les canaux correspondants sont mis en surbrillance en jaune dans le champ des affectations du groupe DCA de la fenêtre. Pour annuler une affectation, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SEL] allumée afin de l'éteindre. Affectez des canaux à d'autres groupes DCA de la même façon. NOTE 4. Il est possible d'affecter un même canal à plusieurs groupes DCA. Dans ce cas, la valeur correspondra à la somme des niveaux de tous les faders du groupe DCA attribués. 6. Appuyez sur la touche [SEL] afin de sélectionner le canal d'entrée pour lequel vous souhaitez effectuer des affectations. Sélectionnez le(s) groupe(s) DCA pour d'autres canaux de la même façon. Une fois que vous avez terminé toutes les affectations souhaitées, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle, puis sur le symbole × dans la zone d'accès aux fonctions (écran CH JOB). Vous revenez à l'écran précédent. Le champ DCA/MUTE GROUP (Groupe DCA / Groupe de mutes) de l'écran OVERVIEW indique le(s) groupe(s) DCA auquel (auxquels) chaque canal est affecté. Les numéros qui s'allument en jaune dans les rangées supérieure et médiane de ce champ indiquent les groupes DCA auxquels ce canal appartient. NOTE Vous pouvez également accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE en appuyant sur le champ DCA/MUTE GROUP de l'écran OVERVIEW. 65 Manuel de référence Groupement et liaison Utilisation des groupes de mutes Contrôle des groupes DCA Utilisez les faders de la section Centralogic pour contrôler les groupes DCA. 1. 2. 3. 4. Cette section vous explique comment assigner des canaux aux groupes de mutes et utiliser les touches USER DEFINED pour les contrôler. Affectez des canaux d'entrée aux groupes DCA. Affectation de canaux à des groupes de mutes Utilisez les faders de la section des bandes de canaux ou de la section principale du panneau supérieur pour régler la balance relative entre les différents canaux d'entrée appartenant au groupe DCA que vous souhaitez utiliser. De même que pour le groupe DCA, vous pouvez attribuer des canaux à des groupes de mutes de deux façons. • En sélectionnant un groupe de mutes spécifique, puis en spécifiant les canaux à attribuer à ce groupe • En sélectionnant un canal spécifique, puis en spécifiant le groupe de mutes auquel celui-ci doit être attribué Appuyez sur la touche de sélection de banque [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] de la section Centralogic pour l'allumer et pouvoir ainsi contrôler les groupes DCA souhaités dans la section Centralogic. ■ Sélection des canaux destinés à appartenir à un groupe de mutes spécifique Activez le fader de la section Centralogic correspondant au groupe DCA que vous voulez utiliser. Le niveau des canaux assignés à ce groupe DCA change tout en préservant les différences de niveau établies à l'étape 2. 1. NOTE Le maniement d'un fader DCA ne force pas les faders d'entrée à évoluer en tandem. 5. 6. 2. Pour activer/assourdir un groupe DCA, appuyez sur la touche [ON] de ce groupe dans la section Centralogic. Lorsque vous appuyez sur une touche [ON] de la section Centralogic pour l'éteindre, les canaux affectés à ce groupe DCA sont assourdis (même état que lorsque les faders sont abaissés en position –∞ dB). Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB. La zone d'accès aux fonctions change de la façon suivante. Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. Touche MUTE GROUP (Groupe de mutes) Pour contrôler le cue-monitor d'un groupe DCA, appuyez sur la touche [CUE] de ce groupe dans la section Centralogic. Lorsque vous appuyez sur la touche [CUE] de la section Centralogic pour l'allumer, les touches [CUE] des canaux affectés à ce groupe DCA clignotent, et le contrôle de cue-monitor est activé. Pour plus d'informations sur le cue, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Cue » à la page 101. NOTE Vous pouvez également appuyer sur la touche [DCA], [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] de la section Channel Strip pour sélectionner le groupe DCA que vous souhaitez contrôler. 66 Manuel de référence Groupement et liaison 6 Touche MUTE GROUP MASTER (Groupe de mutes maître) Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner les canaux qui seront affectés à chaque groupe de mutes. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants. Active ou désactive le groupe de mutes correspondant. 7 Bouton DIMMER LEVEL (Niveau de variateur) 1 Règle le niveau de variateur du groupe de mutes correspondant lorsque la fonction de variateur est activée. NOTE 2 • Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. • Lorsque le variateur est réglé sur un niveau autre que –∞ dB et que la touche MUTE GROUP MASTER correspondante est activée, cette touche s'allume en orange. 3 3. 5 4 4. 6 7 5. Servez-vous des touches MUTE GROUP 1–8 pour sélectionner le groupe de mutes auquel vous souhaitez affecter des canaux. Appuyez sur la touche [SEL] des canaux d'entrée/de sortie que vous souhaitez affecter (plusieurs sélections sont autorisées). Les touches [SEL] des canaux affectés s'allument, et les canaux correspondants sont mis en surbrillance en rouge dans le champ d'affectation de groupe de mutes de la fenêtre. Pour annuler une affectation, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SEL] allumée afin de l'éteindre. Affectez des canaux à d'autres groupes de mutes de la même façon. NOTE 1 Touche CLEAR ALL Il est possible d'affecter un même canal à plusieurs groupes de mutes. 6. Efface tous les canaux affectés au groupe de mutes actuellement sélectionné. 2 Touches DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupe DCA)/MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupe de mutes) Basculent entre les fenêtres contextuelles DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupe DCA) et MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupe de mutes). 3 Champ d'affectation de groupe de mutes Cette zone affiche les canaux affectés au groupe de mutes actuellement sélectionné. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur la touche [SEL] de chaque canal que vous souhaitez affecter au groupe de mutes. Le fader à l'écran de ce canal devient rouge et le canal est attribué au groupe de mutes. Pour retirer le canal du groupe, appuyez à nouveau sur la même touche [SEL]. Lorsque la touche MUTE SAFE (Assourdissement sécurisé) est activée, ce champ affiche les canaux affectés par la fonction Mute Safe (autrement dit, exclus du groupe de mutes). La procédure utilisée pour activer ou annuler la fonction Mute Safe pour des canaux est identique à celle utilisée pour affecter des canaux à un groupe de mutes ou les en supprimer. Les faders à l'écran correspondant aux canaux attribués deviennent verts. Une fois toutes les affectations souhaitées terminées, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle, puis sur le symbole × dans la zone d'accès aux fonctions (écran CH JOB). Vous revenez à l'écran précédent. Le champ DCA/MUTE GROUP de l'écran OVERVIEW indique le(s) groupe(s) de mutes auquel (auxquels) chaque canal est affecté. Les numéros qui s'allument en rouge dans la rangée inférieure de ce champ indiquent les groupes de mutes auxquels ce canal appartient. NOTE Lorsque le variateur est réglé sur un niveau autre que –∞ dB et que la touche MUTE GROUP MASTER correspondante est activée, ces numéros s'allument en orange. S'agissant d'un canal pour lequel la fonction Mute Safe (reportez-vous à la page 70) a été activée, un indicateur « S » s'allume en vert à extrémité droite de la rangée inférieure. 4 Touche de sélection de groupe de mutes Sélectionne le groupe de mutes que vous souhaitez affecter. 5 Touche MUTE SAFE Utilisez cette touche lorsque vous voulez exclure un canal spécifique de tous les groupes de mutes, indépendamment de ses réglages d'affectation. Le champ d'affectation de groupe de mutes affiche les canaux temporairement exclus des groupes de mutes. Pour plus d'informations sur la fonction Mute Safe, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Mute Safe » à la page 70. 67 Manuel de référence Groupement et liaison ■ Sélection des groupes de mutes auxquels un canal spécifique doit appartenir Utilisation des groupes de mutes 1. Pour contrôler les groupes de mutes, vous pouvez utiliser les touches MUTE GROUP MASTER de la fenêtre contextuelle MUTE GROUP ASSIGN. Il peut par ailleurs s'avérer pratique d'attribuer la fonction d'activation/désactivation de l'assourdissement d'un groupe de mutes 1–8 à une touche USER DEFINED. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée/de sortie que vous souhaitez affecter. Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Cet écran vous permet de visualiser les paramètres de mixage du canal actuellement sélectionné. 1. Utilisez les touches de sélection de groupe de mutes pour sélectionner le ou les groupe(s) de mutes auxquels le canal actuellement sélectionné sera affecté (plusieurs sélections sont autorisées). Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Sélectionnez le(s) groupe(s) de mutes pour les autres canaux de la même manière. 2. 68 Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP. Cette fenêtre contextuelle vous permet de limiter les fonctionnalités accessibles à l'utilisateur, et d'effectuer des réglages à l'échelle du système. Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant des onglets situés en bas de la fenêtre. Manuel de référence Groupement et liaison 3. Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS (Touches définies par l'utilisateur) pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS. La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches USER DEFINED [1]–[16]. Touche contextuelle liée à la touche USER DEFINED 6. 7. 8. 4. 5. 9. Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED à laquelle vous voulez affecter la fonction d'activation/désactivation de l'assourdissement. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP (Configuration des touches définies par l'utilisateur) s'ouvre. Choisissez « MUTE MASTER » (Assourdissement principal) dans la colonne FUNCTION (Fonction) et « MUTE GROUP x » (Groupe de mutes x) (où « x » est le numéro du groupe de mutes) dans la colonne PARAMETER 1 (Paramètre 1). Appuyez ensuite sur la touche OK. Pour sélectionner un élément dans chaque colonne, utilisez les touches / ou les boutons multifonctions. Lorsque vous appuyez sur la touche OK, la fonction d'activation/désactivation de l'assourdissement pour le groupe de mutes spécifié est affectée à la touche USER DEFINED sélectionnée à l'étape 4. Vous retournez ensuite sur la page USER DEFINED KEYS. 10. De la même façon, affectez la fonction d'activation/désactivation de l'assourdissement d'un autre groupe de mutes à une nouvelle touche USER DEFINED. Une fois que vous avez terminé d'affecter des fonctions aux touches USER DEFINED, appuyez sur le symbole × pour fermer la page USER DEFINED KEYS. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour fermer l'écran SETUP. Pour assourdir un groupe de mutes, appuyez sur la touche USER DEFINED [1]–[16] qui a été affectée à ce groupe. Le voyant DEL de la touche USER DEFINED s'allume et tous les canaux appartenant au groupe de mutes sélectionné sont assourdis. À ce stade, les touches [ON] des canaux assourdis clignotent. Vous pouvez activer plusieurs touches USER DEFINED de manière à assourdir plusieurs groupes de mutes. Pour désactiver l'assourdissement d'un groupe de mutes, appuyez sur la touche USER DEFINED que vous avez allumée à l'étape 9. NOTE Même lorsqu'un canal est attribué à un groupe de mutes, il n'est pas affecté par les opérations associées à la touche USER DEFINED si la touche [ON] de ce canal était désactivée au départ. 69 Manuel de référence Groupement et liaison Fonction Channel Link Utilisation de la fonction Mute Safe Il est possible d'exclure temporairement des canaux spécifiques appartenant à un groupe de mutes des opérations liées à ce groupe de mutes (Mute Safe). 1. 2. 3. 4. Channel Link (Liaison de canal) est une fonction qui relie les opérations de paramètres tels que le fader et l'EQ entre les différents canaux d'entrée. Les paramètres à lier peuvent être sélectionnés dans la liste suivante. • Réglages du préampli micro • Réglages du gain numérique • Réglages du filtre passe-haut • Réglages de l'égaliseur • Réglages des dynamiques 1 • Réglages des dynamiques 2 • Réglages liés à l'activation de l'insertion et au point d'insertion • Réglages d'activation, de niveau et de point de sortie liés à la sortie directe • Niveaux d'envoi et réglages PRE/POST des signaux transmis aux bus MIX • État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MIX • Niveaux d'envoi et réglages PRE/POST des signaux transmis aux bus MATRIX • État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MATRIX • Opérations liées aux faders • Opérations liées à la touche [ON] • Réglage du paramètre TO STEREO/MONO • Réglage du paramètre DELAY • Réglage du paramètre DCA GROUP ASSIGN • Réglages des paramètres MUTE GROUP ASSIGN et MUTE SAFE Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB. Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. Appuyez sur la touche MUTE SAFE. Appuyez sur la touche [SEL] pour sélectionner le ou les canaux que vous souhaitez exclure des groupes de mutes (plusieurs sélections sont autorisées). La touche [SEL] s'allume, et le canal correspondant du champ d'affectation de groupe de mutes de la fenêtre est mis en surbrillance en vert. Vous pouvez annuler l'état Mute Safe en appuyant à nouveau sur une touche [SEL] allumée afin de l'éteindre. Les canaux définis sur Mute Safe ne sont pas affectés par l'assourdissement d'un groupe de mutes auquel ils appartiennent. Deux ou plusieurs canaux d'entrée liés entre eux forment un « groupe de liaisons ». Il n'y a pas de limite au nombre de groupes de liaisons qu'il est possible de créer ni au nombre ou à la combinaison des canaux d'entrée pouvant être inclus dans ces groupes de liaisons. Vous pouvez sélectionner les types de paramètres à lier à chaque groupe de liaisons. 70 Manuel de référence Groupement et liaison 1 Champ d'affichage de canaux Liaison des canaux d'entrée de votre choix Lorsque vous créez un groupe de liaison, les canaux correspondants sont mis en surbrillance. S'il y a deux ou plusieurs groupes de liaison, ceux-ci s'afficheront sous des couleurs différentes. Cette section explique les modalités de liaison de certains paramètres des canaux d'entrée. NOTE NOTE Les réglages de liaison de canaux sont sauvegardés comme faisant partie intégrante de la scène. 1. 2. Les parties gauche et droite du canal ST IN sont toujours liées. 2 Champ LINK PARAMETER (Paramètre de liaison) Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB. Appuyez sur la touche CH LINK pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH LINK MODE. Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez afficher les canaux qui sont liés et spécifier ceux qui devront l'être. Cette fenêtre contient les éléments suivants. Utilisez les touches de ce champ pour sélectionner les paramètres que vous souhaiter lier. Vous pouvez effectuer cette opération indépendamment pour chaque groupe de liaisons. 3 Champ SEND PARAMETER (Paramètres d'envoi) Touche CH LINK Si vous avez activé les touches MIX ON (Activation de MIX), MIX SEND (Envoi vers MIX), MATRIX ON (Activation de MATRIX) ou MATRIX SEND (Envoi vers MATRIX) dans le champ LINK PARAMETERS, utilisez les touches de ce champ pour spécifier le ou les bus de destination des envois. 3. NOTE Vous pouvez également accéder à cette fenêtre en appuyant simultanément sur les touches [SEL] de deux ou plusieurs canaux d'entrée à lier, puis en relâchant celles-ci. 1 2 3 Utilisez les touches du champ LINK PARAMETER pour sélectionner le ou les paramètres qui seront liés (plusieurs sélections sont autorisées). Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres que vous pouvez sélectionner dans le champ LINK PARAMETER. HA : Réglages du préampli micro HPF Réglages du filtre passe-haut DIGITAL GAIN Réglages du gain numérique EQ Réglages de l'égaliseur DYNAMICS 1, 2 Réglages des dynamiques 1 et 2 INSERT Réglages d'insertion DIRECT OUT Réglages de la sortie directe MIX SEND Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MIX MIX ON État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MIX MATRIX SEND Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MATRIX MATRIX ON État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MATRIX FADER Opérations liées aux faders DCA Affectation de groupe DCA CH ON Activation/désactivation de canal MUTE Affectation de groupe de mutes TO STEREO État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus STEREO/MONO DELAY Réglages liés au retard de canal NOTE • Si vous liez Dynamic 1 ou 2 sur deux ou plusieurs canaux d'entrée, les valeurs des paramètres seront liées mais pas les signaux de déclenchement. Pour plus de détails sur les dynamiques, reportez-vous à la section « EQ et dynamiques » à la page 56. • Si vous activez la touche EQ ou DYNAMICS 1/2, les opérations de rappel de bibliothèque seront également liées. • Le réglage du gain analogique de préampli micro et le fonctionnement des faders sont liés et maintiennent la différence relative de niveau entre les canaux. 71 Manuel de référence Groupement et liaison 4. Si vous activez les touches MIX ON, MIX SEND, MATRIX ON et MATRIX SEND à l'étape 3, utilisez les touches du champ SEND PARAMETER pour spécifier le(s) bus pour lequel (lesquels) vous souhaitez lier des opérations (des sélections multiples sont autorisées). Le tableau ci-dessous dresse la liste des touches que vous pouvez sélectionner dans le champ SEND PARAMETER. MIX 1–24 Bus MIX 1–24 MATRIX 1–8 Bus MATRIX 1–8 Vous pouvez également effectuer les opérations à partir de l'étape 5 à l'écran. 5. Pour lier des canaux, appuyez sur le champ d'affichage des canaux. La fenêtre contextuelle CH LINK SET (Définition de la liaison des canaux) s'affiche. NOTE Si aucune sélection n'est effectuée dans le champ SEND PARAMETER, les paramètres d'activation/de désactivation de l'envoi et de niveau d'envoi ne seront pas liés. 5. 6. Pour lier des canaux, maintenez la touche [SEL] du canal d'entrée source de la liaison enfoncée et appuyez sur la touche [SEL] du canal de destination de la liaison. À ce stade, les valeurs de paramètre que vous avez sélectionnées aux étapes 3 et 4 sont copiées depuis le canal source de la liaison vers le canal de destination de cette dernière. Les opérations relatives aux paramètres choisis aux étapes 3 et 4 exécutées ultérieurement seront liées pour les canaux appartenant au même groupe de liaisons. L'état de liaison actuel est affiché dans le champ d'affichage des canaux de la fenêtre. NOTE • Si vous souhaitez lier trois canaux ou plus, maintenez la touche [SEL] de la source de liaison enfoncée et appuyez successivement sur la touche [SEL] des différents canaux que vous voulez ajouter au groupe de liaisons. • Lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal (qui appartient à un groupe de liaisons) afin de l'allumer, les touches [SEL] de tous les autres canaux de ce même groupe de liaisons commencent à clignoter. • Si vous liez un canal d'entrée à un canal ST IN, les paramètres qui n'existent pas pour un canal ST IN seront ignorés. 6. Si vous souhaitez ajouter un nouveau canal à un groupe de liaisons existant, maintenez n'importe quelle touche [SEL] du groupe enfoncée et appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous voulez ajouter au groupe. 7. NOTE Si le canal de destination de la liaison est déjà affecté à un autre groupe de liaisons, il sera supprimé du groupe précédent et ajouté au nouveau groupe attribué. 7. Sélectionnez un canal que vous souhaitez lier. Pour confirmer la liaison, appuyez sur la touche LINK (Liaison) dans le coin inférieur gauche de l'écran. Une lettre alphabétique indiquant le groupe de liaisons apparaît sur la touche du canal sélectionné. Pour retirer un canal d'un groupe de liaisons, maintenez n'importe quelle touche [SEL] du groupe enfoncée, puis appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous voulez supprimer. NOTE Vous pouvez également supprimer temporairement tous les canaux liés au sein d'un même groupe de liaisons. Cela peut s'avérer utile si vous voulez modifier des paramètres qui sont liés les uns aux autres tout en maintenant les mêmes différences relatives de niveau. C'est notamment le cas pour des paramètres tels que le gain analogique de préampli micro et le fader ou si vous voulez modifier la balance de niveau entre des canaux appartenant au même groupe de liaisons. Appuyez sur la touche [SEL] correspondant au canal de liaison souhaité et maintenez-la enfoncée, puis réglez la valeur du paramètre. Tant que vous maintenez la touche [SEL] enfoncée, les valeurs du gain analogique de préampli micro et du fader ne sont pas liées. (Cependant, vous ne pouvez pas annuler temporairement cette liaison durant la phase de « fondu » d'une scène rappelée.) NOTE Si vous utilisez les données de réglage de la console CL5 sur les modèles CL3/CL1 ou les données de réglage de la console CL3 sur le modèle CL1, les touches s'afficheront en étant barrées d'une croix lorsqu'elles sont affectées à un canal non existant sur le modèle en question. 8. 9. 72 Liez d'autres canaux à votre guise en procédant de la même façon. Une fois que vous avez terminé de lier les canaux, appuyez sur la touche CLOSE. Manuel de référence Groupement et liaison 1 Champ SOURCE CH (Canal source) Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Ce champ affiche le canal source de la copie. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur une touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal. Le canal sélectionné apparaît dans le champ. Vous pouvez copier ou déplacer des paramètres de mixage entre canaux ou restaurer les paramètres d'un canal spécifique sur leurs valeurs respectives par défaut. Avant la sélection Copie des paramètres d'un canal Après la sélection Vous pouvez copier les réglages des paramètres de mixage d'un canal dans un autre canal. Lorsque vous exécutez l'opération de copie, les réglages remplacent les paramètres de la destination de la copie. Il est possible d'effectuer des copies entre les combinaisons suivantes de canaux. • Entre les canaux d'entrée • Entre les canaux STEREO L/R et MONO • Entre les canaux MIX • Entre les canaux MATRIX 1. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB. Si vous avez choisi un canal MIX/MATRIX comme source de la copie, des touches apparaîtront pour vous permettre de sélectionner les paramètres à copier. Appuyez sur la touche COPY pour accéder à la fenêtre contextuelle CH COPY MODE (Mode copie de canal). Champ COPY TARGET (Cible de la copie) Cette fenêtre contextuelle vous permet de copier les réglages de canal. Cette fenêtre contient les éléments suivants. • Touche MODULE PARAMETERS (Paramètres du module) Paramètres du module de canal sélectionné Touche COPY • Touche WITH MIX SEND/WITH MATRIX SEND Paramètres SEND des signaux transmis au canal sélectionné 2 Champ DESTINATION CHs (Canaux de destination) Ce champ affiche le canal de destination de la copie. Après avoir sélectionné la source de la copie, si vous choisissez un canal de destination de la copie en appuyant sur la touche [SEL] correspondante (plusieurs sélections sont autorisées), ce champ affichera le canal sélectionné. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 3 Touche COPY Exécute l'opération de copie. Après avoir sélectionné le canal source de la copie et le ou les canaux de destination de cette copie, appuyez sur cette touche pour exécuter l'opération de copie. 4 Touche CLOSE 1 4 2 Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent. 3 73 Manuel de référence Groupement et liaison 3. Déplacement des paramètres d'un canal Pour sélectionner le canal source de la copie, appuyez sur la touche [SEL] correspondante afin de l'allumer. Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ SOURCE CH de la fenêtre. Lorsque vous choisissez le canal source de la copie, le champ DESTINATION CHs s'affiche automatiquement en gras, ce qui vous permet de sélectionner la destination de la copie. Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le canal source de la copie, appuyez sur le champ SOURCE CH. Les réglages d'un canal d'entrée spécifique peuvent être déplacés vers un autre canal d'entrée. Lorsque vous exécutez un déplacement, la numérotation des canaux entre la source et la destination du mouvement est décalée d'une unité, vers l'avant ou l'arrière. Déplacement 1 2 3 4 5 1 5 2 3 4 NOTE Les réglages de copie peuvent uniquement être effectués dans l'ordre « source de la copie » → « destination de la copie ». 4. 5. 6. 7. Pour sélectionner le ou les canaux de destination de la copie, appuyez sur la ou les touches [SEL] correspondante(s) pour les allumer (plusieurs sélections sont autorisées). Les canaux correspondants sont mis en surbrillance dans le champ DESTINATION CHs de la fenêtre. Les canaux susceptibles d'être sélectionnés dépendent du canal que vous avez sélectionné à l'étape 3. Si vous souhaitez désactiver tous les canaux sélectionnés comme destination de la copie, appuyez sur le champ DESTINATION CHs. Déplacement d'une unité Il vous est possible de déplacer les réglages entre les combinaisons suivantes de canaux. • Entre les canaux d'entrée • Entre les canaux ST IN 1. Si vous avez sélectionné un canal MIX/MATRIX comme source de la copie, utilisez les touches du champ COPY TARGET pour choisir les paramètres que vous souhaitez copier. 2. Pour exécuter la copie, appuyez sur la touche COPY. La copie sera exécutée, et les réglages remplaceront les paramètres du (des) canal (canaux) de destination de la copie. Après l'exécution de la copie, les champs SOURCE CH et DESTINATION CHs seront vides. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB. Appuyez sur la touche MOVE pour accéder à la fenêtre contextuelle CH MOVE MODE (Mode déplacement de canal). Pour fermer la fenêtre contextuelle CH COPY MODE, appuyez sur la touche CLOSE. Touche MOVE (Déplacement) 74 Manuel de référence Groupement et liaison 3 Touche MOVE Cette fenêtre contextuelle vous permet de déplacer les réglages de canal. Exécute l'opération de déplacement. Après avoir sélectionné le canal source du déplacement et le canal de destination de ce déplacement, appuyez sur cette touche pour exécuter le déplacement. 4 Touche CLOSE Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent. 3. 1 2 3 Pour sélectionner le canal source du déplacement, appuyez sur la touche [SEL] correspondante afin de l'allumer. Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ SOURCE CH de la fenêtre. Lorsque vous choisissez le canal source du déplacement, le champ DESTINATION CH apparaît automatiquement en gras, ce qui vous permet de sélectionner la destination du déplacement. Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le canal source du déplacement, appuyez sur le champ SOURCE CH. NOTE 4 Les réglages de l'opération de déplacement peuvent uniquement être effectués dans l'ordre « source du déplacement » → « destination du déplacement ». 1 Champ SOURCE CH 4. Ce champ affiche le canal source du déplacement. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur une touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal d'entrée. Le canal sélectionné apparaît dans ce champ. Vous pouvez déplacer des réglages entre des canaux d'entrée mono ou entre des canaux ST IN. 2 Champ DESTINATION CH Ce champ affiche le canal de destination du déplacement. Après avoir sélectionné la source du déplacement, si vous choisissez un canal d'entrée de destination du déplacement en appuyant sur la touche [SEL] correspondante, ce champ affichera le canal sélectionné. Pour modifier le canal source du déplacement, appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée souhaité. 5. 6. Pour sélectionner le canal de destination du déplacement, appuyez sur la touche [SEL] correspondante afin de l'allumer. Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ DESTINATION CH de la fenêtre. Les canaux susceptibles d'être sélectionnés dépendent du canal que vous avez sélectionné à l'étape 3. Si vous souhaitez désactiver le canal de destination du déplacement actuellement sélectionné, appuyez sur le champ DESTINATION CH. Pour exécuter le déplacement, appuyez sur la touche MOVE. Les réglages de tous les canaux situés entre la source et la destination du déplacement sont décalés d'un canal, en direction de la source. Les réglages de canal sont déplacés de la source vers la destination du mouvement. Après l'exécution du déplacement, les champs SOURCE CH et DESTINATION CH seront vides. Pour fermer la fenêtre contextuelle CH MOVE MODE, appuyez sur la touche CLOSE. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 75 Manuel de référence Groupement et liaison Initialisation des paramètres d'un canal Vous pouvez restaurer les paramètres d'un canal sur leurs valeurs respectives par défaut. Cette opération peut s'exécuter sur tous les canaux. 1. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB. 1 Appuyez sur la touche DEFAULT pour accéder à la fenêtre contextuelle CH DEFAULT MODE (Mode valeurs par défaut du canal). Cette fenêtre contextuelle vous permet d'initialiser les paramètres. 2 3 1 Champ TARGET CHs (Canaux cibles) Touche DEFAULT Ce champ affiche le canal sélectionné pour l'initialisation. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur une touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal d'entrée (plusieurs sélections sont autorisées). Le ou les canaux sélectionnés apparaissent dans le champ. Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL] pour désélectionner le ou les canaux concernés. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 2 Touche DEFAULT Après avoir sélectionné le canal, appuyez sur cette touche pour procéder à l'initialisation. 3 Touche CLOSE Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent. 3. 4. 5. 76 Pour sélectionner le(s) canal (canaux) à initialiser, appuyez sur la touche [SEL] correspondante afin de l'allumer (les sélections multiples sont autorisées). Le ou les canaux correspondants sont mis en surbrillance dans le champ TARGET CHs de la fenêtre. Si vous souhaitez désélectionner tous les canaux sélectionnés, appuyez sur le champ TARGET CHs. Pour exécuter l'initialisation, appuyez sur la touche DEFAULT. Les paramètres du (des) canal (canaux) sélectionné(s) sera (seront) réinitialisé(s). Après l'initialisation, le champ TARGET CHs sera vide (aucune sélection). Pour fermer la fenêtre contextuelle CH DEFAULT MODE, appuyez sur la touche CLOSE. Manuel de référence Mémoire de scènes Mémoire de scènes Utilisation des mémoires de scènes Ce chapitre explique comment effectuer les opérations liées aux mémoires de scènes. Stockage et rappel de scène À propos des mémoires de scènes Pour stocker les réglages de mixage actuels sous forme de scène dans la mémoire et les rappeler ultérieurement, vous pouvez utiliser les touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR (Mémoire de scènes/Contrôle) du panneau supérieur ou la fenêtre SCENE LIST (Liste des scènes). Sur les consoles de la série CL, vous pouvez attribuer un nom à un ensemble de réglages de paramètres de mixage et d'assignation de ports d'entrée/de sortie, stocker les réglages de mixage dans la mémoire et les rappeler ultérieurement depuis celle-ci sous forme de « scène ». Chaque scène reçoit un numéro compris entre 000 et 300. La scène 000 est une scène en lecture seule utilisée pour initialiser les paramètres de mixage. Les scènes 001–300 sont des scènes inscriptibles. Chaque scène contient la position des faders du panneau supérieur et l'état de la touche [ON], de même que les paramètres suivants. • • • • • • • • • • • • • • • • • • ■ Utilisation des touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR 1. 2. Assignation des ports d'entrée/de sortie Nom et couleur du canal Réglages de bus Réglages de préampli micro Réglages du gain numérique Réglages de l'égaliseur Réglages des dynamiques 1 et 2 Réglages liés au retard des signaux d'entrée Réglages de rack (égaliseur graphique/effets/Rack Premium) Réglages de panoramique/balance Réglages de sortie d'insertion/sortie directe État d'activation/désactivation et niveau d'envoi des signaux transmis aux bus MIX État d'activation/de désactivation et niveau d'envoi des signaux transmis aux bus MATRIX Réglages des signaux envoyés vers le bus STEREO/MONO Réglages des groupes DCA Réglages des groupes de mutes Réglages de liaison des canaux État d'affectation du panneau (PANEL SNAPSHOT) Utilisez les contrôleurs du panneau supérieur ou les touches de l'écran tactile pour configurer les paramètres de mixage selon vos besoins. Utilisez les touches [INC] (Aug)/[DEC] (Dim) de la section SCENE MEMORY (Mémoire de scènes) pour sélectionner le numéro de la scène de destination du stockage. Le numéro de la scène actuellement sélectionnée s'affiche dans le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. Lorsque vous sélectionnez un nouveau numéro de scène, ce numéro clignote. Ce clignotement signale que le numéro de scène affiché est différent du numéro de la scène actuellement chargée. 1 2 2 4 3 Ce champ affiche toujours des informations générales sur la scène. Vous pouvez appuyer sur ce champ pour accéder à la fenêtre SCENE LIST, qui vous permet de visualiser et de modifier des réglages supplémentaires pour la scène. 1 Numéro de la scène Affiche le numéro de la scène actuellement sélectionnée. 2 Lettre R (READ ONLY)/Symbole de protection Les scènes en lecture seule sont signalées par la lettre « R » (READ ONLY (Lecture seule)) et les scènes protégées contre l'écriture par un symbole de protection. 3 Titre de la scène Affiche le titre de la scène actuellement sélectionnée. 77 Manuel de référence Mémoire de scènes 5. 4 Lettre E (Édition) Cette lettre apparaît lorsque vous modifiez les paramètres de mixage de la scène actuellement chargée. Cette lettre indique que vous devez exécuter l'opération Store (Stockage) si vous voulez conserver les modifications apportées. Appuyez sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY ou sur la touche STORE située dans la partie inférieure de la fenêtre contextuelle SCENE STORE. La fenêtre contextuelle SCENE STORE se ferme et une boîte de dialogue vous demande de confirmer l'opération de stockage. NOTE • Si vous appuyez sur une des touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY et la maintenez enfoncée, le numéro de scène augmentera ou diminuera en continu. • Si vous appuyez simultanément sur les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY, l'indication du champ SCENE reviendra au numéro de la scène actuellement chargée. • Vous ne pouvez pas stocker de données sous un numéro de scène qui affiche le symbole de protection ou la lettre R. 3. 6. Appuyez sur la touche [STORE] (Stockage) de la section SCENE MEMORY. La fenêtre contextuelle SCENE STORE (Stockage de scène) s'ouvre, ce qui vous permet d'affecter un titre ou un commentaire à la scène. 1 2 Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK. Les réglages de mixage actuels sont stockés sous le numéro de scène que vous avez sélectionné à l'étape 2. Une fois l'opération de stockage terminée, le numéro de scène cesse de clignoter dans la zone d'accès aux fonctions. Si vous voulez annuler le stockage, appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) et non sur OK. NOTE Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation du stockage n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 168). Dans ce cas, lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY, la fenêtre contextuelle SCENE STORE s'ouvre comme d'habitude et, si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, l'opération de stockage s'exécute. Vous pouvez également appuyer rapidement sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY à deux reprises pour procéder au stockage sans que la fenêtre contextuelle SCENE STORE s'affiche. 7. 8. 9. 1 Champ SCENE TITLE (Titre de la scène) Appuyez sur ce champ pour le sélectionner, puis saisissez un titre pour la scène (maximum 16 caractères). Pour rappeler une scène stockée, utilisez les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY pour sélectionner le numéro de la scène en question. Le numéro de la scène actuellement sélectionnée s'affiche dans le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. Appuyez sur la touche [RECALL] (Rappel) de la section SCENE MEMORY. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de rappel. Pour exécuter l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK. La scène sélectionnée à l'étape 7 est rappelée. Si vous voulez annuler le rappel, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK. 2 Champ COMMENT (Commentaire) Appuyez sur ce champ pour le sélectionner, puis saisissez un commentaire pour la scène. Vous pouvez utiliser celui-ci en guise de mémo pour chaque scène (maximum 32 caractères). 4. Assignez, à votre guise, un titre ou un commentaire à la scène. Pour plus de détails sur la saisie de texte, reportez-vous à la section « Saisie de noms » dans le mode d'emploi fourni séparément. 78 Manuel de référence Mémoire de scènes ■ Utilisation de la fenêtre SCENE LIST 1. 2. 5 Protection en écriture Indique l'état d'activation/désactivation de la protection en écriture. Appuyez sur cette touche pour protéger la scène contre l'écriture. Une icône en forme de verrou apparaît alors. Pour annuler la protection en écriture, appuyez à nouveau sur cette touche. Utilisez les contrôleurs du panneau supérieur ou les touches de l'écran tactile pour configurer les paramètres de mixage selon vos besoins. 6 Scène en cours Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées aux scènes. Cette fenêtre contient les éléments suivants. La scène actuellement sélectionnée (autrement dit, la scène en cours) est mise en surbrillance en bleu dans la liste. Si vous appuyez sur un autre numéro de scène dans la liste, celle-ci défilera et la nouvelle scène sélectionnée deviendra la scène en cours. 1 E 7 Bouton SCENE SELECT (Sélection de scène) Utilisez les boutons multifonctions pour sélectionner une scène. Vous pouvez voir le numéro de la scène actuellement sélectionnée directement sous le bouton SCENE SELECT. 2 5 4 3 8 Touche MULTI SELECT (Sélection multiple) Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes consécutives en activant cette touche et en faisant pivoter le bouton multifonction. Si cette touche est désactivée, vous pourrez quand même sélectionner plusieurs scènes consécutives en faisant pivoter le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. 6 9 Touche LAST SCENE (Dernière scène) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la scène qui a été rappelée en dernier lieu. 0 Touche contextuelle SCENE STORE (Stockage de scène) Cette touche stocke les réglages de mixage actuellement sélectionnés. Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle SCENE STORE, qui vous permet d'attribuer un nom à une scène et de stocker celle-ci. 7 A Touche STORE UNDO (Annuler le stockage) Annule l'opération de stockage. Cette touche peut uniquement être utilisée immédiatement après l'exécution d'une opération de stockage par écrasement. 8 90 A B C B Touche RECALL SCENE (Rappel de scène) D Rappelle la scène actuellement sélectionnée. C Touche RECALL UNDO (Annuler le rappel) 1 Liste des scènes Annule l'opération de rappel. Cette touche peut uniquement être utilisée immédiatement après l'exécution d'une opération de rappel. Cette zone affiche diverses données concernant les scènes stockées dans la mémoire. 2 Touches NO./TITLE (N°/Titre) D Onglets de basculement entre les pages Appuyez sur ces touches pour trier les scènes répertoriées par numéro ou par titre. Le fait d'appuyer de manière répétée sur la même touche permet de basculer entre les ordres croissant et décroissant. Permutent les vues du côté droit de la liste de scènes. E Touche PREVIEW (Aperçu) 3 Numéro de la scène Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode PREVIEW (Aperçu), qui vous permet d'afficher et de modifier les réglages d'une scène à l'écran et sur le panneau sans pour autant affecter le traitement des signaux de la scène actuellement sélectionnée. Affiche le numéro de la scène actuellement sélectionnée. 4 Titre de la scène Affiche le titre de la scène. Appuyez sur ce titre pour afficher la fenêtre contextuelle SCENE TITLE EDIT (Modification du titre de la scène), qui vous permet d'éditer le nom de la scène. 79 Manuel de référence Mémoire de scènes 3. Pour stocker une scène, faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de la scène de destination du stockage. 11. Pour exécuter l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK. La scène sélectionnée à l'étape 9 est rappelée. Si vous voulez annuler le rappel, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK. 12. Si vous voulez annuler l'opération de rappel que vous venez d'effectuer, appuyez sur la touche RECALL UNDO. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'annulation. Si vous voulez exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK. Après l'annulation du rappel, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche RECALL UNDO pour rétablir l'opération. NOTE • Vous pouvez sélectionner plusieurs numéros de scène en tant que destination du stockage. Pour ce faire, appuyez sur la touche MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton multifonction. Vous pouvez également faire tourner le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. • Si vous avez sélectionné plusieurs scènes en tant que destination du stockage, le même contenu sera stocké sous tous les numéros de scène sélectionnés. C'est pratique si vous voulez créer plusieurs variations sur la base des mêmes réglages de mixage. • Vous pouvez également utiliser les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY pour sélectionner des numéros de scène. 4. 5. 6. 7. 8. NOTE • Vous pouvez également affecter la fonction de cette touche RECALL UNDO à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). • Vous pouvez également utiliser des messages MIDI (Changements de programme) pour rappeler des scènes (reportez-vous à la page 152). Appuyez sur la touche STORE. La fenêtre contextuelle SCENE STORE s'ouvre, ce qui vous permet d'affecter un titre ou un commentaire à la scène. Assignez, à votre guise, un titre ou un commentaire à la scène. Utilisation de touches USER DEFINED pour le rappel Appuyez sur la touche STORE située en bas de la fenêtre contextuelle SCENE STORE. La fenêtre contextuelle SCENE STORE se ferme et une boîte de dialogue vous demande de confirmer l'opération de stockage. Vous pouvez utiliser les touches USER DEFINED pour rappeler directement une scène sélectionnée d'une simple pression de touche ou pour naviguer parmi les scènes. Pour ce faire, vous devez d'abord assigner le rappel de scène à une touche USER DEFINED. Les opérations de rappel suivantes peuvent être attribuées à une touche USER DEFINED. • INC RECALL Rappelle directement la scène portant le numéro qui suit celui de la scène actuellement chargée. Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK. Les réglages de mixage actuels sont stockés sous le numéro de scène sélectionné à l'étape 3. Si vous voulez annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK. • DEC RECALL Rappelle directement la scène portant le numéro qui précède celui de la scène actuellement chargée. Si vous voulez annuler l'opération de stockage par écrasement que vous venez d'effectuer, appuyez sur la touche STORE UNDO. Immédiatement après avoir stocké une scène par écrasement, vous pouvez utiliser la touche STORE UNDO pour annuler la dernière opération de stockage exécutée. Lorsque vous appuyez sur la touche STORE UNDO, une boîte de dialogue vous invite à confirmer l'opération d'annulation. Si vous voulez exécuter l'opération d'annulation, appuyez sur la touche OK. Après l'exécution de l'opération d'annulation, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche STORE UNDO pour rétablir l'opération de stockage. NOTE Si aucune scène n'est stockée sous le numéro qui précède ou suit directement celui de la scène actuellement chargée, le numéro le plus proche sous lequel une scène est stockée sera rappelé. • DIRECT RECALL (Rappel direct) Rappelle directement le numéro de scène que vous avez attribué à la touche USER DEFINED. Lorsque vous appuyez sur une touche USER DEFINED à laquelle cette fonction est attribuée, la scène correspondante est immédiatement rappelée. NOTE • La touche STORE UNDO peut uniquement être utilisée immédiatement après le stockage par écrasement. • Vous pouvez également affecter la fonction de cette touche STORE UNDO à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). 9. 10. Pour attribuer une de ces fonctions à une touche USER DEFINED de manière à pouvoir rappeler une scène d'une simple pression, procédez comme suit. 1. Pour rappeler une scène, faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de la scène source du stockage. 2. Appuyez sur la touche RECALL. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de rappel. 80 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP. Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant des onglets situés en bas de la fenêtre. Manuel de référence Mémoire de scènes 3. 5. Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS. La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches USER DEFINED [1]–[16]. Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez « SCENE ». Procédez comme suit, selon la fonction que vous voulez attribuer. • Pour assigner INC RECALL ou DEC RECALL Sélectionnez « INC RECALL » ou « DEC RECALL » dans la colonne PARAMETER 1. • Pour attribuer DIRECT RECALL Sélectionnez « DIRECT RECALL » dans la colonne PARAMETER 1 et « SCENE #xxx » (où xxx correspond au numéro de la scène) dans la colonne PARAMETER 2. 6. 7. 4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle. Si vous le souhaitez, affectez des fonctions de rappel de scène à d'autres touches USER DEFINED de la même manière. Appuyez sur la touche USER DEFINED à laquelle vous voulez attribuer une fonction de rappel. La scène correspondante est rappelée. Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED à laquelle vous souhaitez affecter une fonction. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre. 81 Manuel de référence Mémoire de scènes 1 Touche de tri COMMENT Édition des mémoires de scènes Trie les scènes en fonction de l'ordre alphabétique des commentaires dans le champ COMMENT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la liste alterne entre ordre ascendant et descendant. Cette section explique comment trier les scènes stockées dans la mémoire de scènes, modifier leur titre et les copier-coller. 2 Champ COMMENT Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle SCENE COMMENT EDIT (Édition des commentaires de scène), dans laquelle vous pouvez saisir des commentaires pour la scène. Tri des mémoires de scènes 1. 3 Champ STATUS (État) Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. Vous pouvez également utiliser les onglets pour basculer entre cinq champs différents (COMMENT/FOCUS/FADE TIME/GPI OUT/PLAYBACK LINK (Commentaire/Focus/Temps de fondu/Sortie GPI/Liaison de reproduction)) dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST. Les indicateurs de ce champ renseignent sur l'état de réglage des fonctions FOCUS, FADE TIME, PLAYBACK (liaison en playback) et GPI (General Purpose Interface). (La fonction Playback Link reproduit un morceau donné pendant une durée déterminée après le rappel d'une scène.) 4 Touche de tri TIME STAMP (Horodatage) Trie les scènes par ordre chronologique en fonction de la date et de l'heure renseignées dans le champ TIME STAMP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la liste alterne entre ordre ascendant et descendant. 5 Champ TIME STAMP (Horodatage) Indique la date et l'heure auxquelles la scène a été stockée. Pour plus de détails sur le format d'affichage de TIME STAMP (Horodatage), reportez-vous à la section « Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne » à la page 204. 2. 6 Champ CURRENT SETTING (Réglage actuel) Appuyez sur l'onglet COMMENT en bas de la fenêtre SCENE LIST. Le champ COMMENT apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST. 1 Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL. 4 3. 4. Pour sélectionner un numéro de scène, faites pivoter un des boutons multifonctions du panneau supérieur. La ligne en surbrillance en bleu dans la liste des scènes indique la scène actuellement sélectionnée pour les opérations. Pour trier la liste, appuyez sur un des en-têtes de colonne « NO. », « TITLE », « COMMENT » ou « TIME STAMP » en haut de la liste des scènes et du champ COMMENT. La liste sera triée comme suit, selon le titre de la colonne sur lequel vous appuyez. 1 5 3 2 2 3 4 1 NO. Trie la liste par ordre de numéro de scène. 2 TITLE Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des titres. 6 3 COMMENT Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des commentaires. 4 TIME STAMP Trie la liste par ordre de date de création. 82 Manuel de référence Mémoire de scènes 4 Touche CUT NOTE En appuyant à nouveau sur le même emplacement, vous pouvez modifier l'ordre de tri (ascendant ou descendant). 5. Appuyez sur cette touche pour supprimer la scène sélectionnée et la copier dans la mémoire tampon. Les numéros des scènes suivantes sont diminués d'une unité. Si vous voulez modifier le titre ou le commentaire d'une scène, appuyez sur le champ TITLE ou COMMENT de la scène pour accéder à la fenêtre contextuelle SCENE TITLE EDIT ou SCENE COMMENT EDIT. 5 Touche INSERT NOTE 6 Touche UNDO Appuyez sur cette touche pour insérer la scène copiée dans la mémoire tampon sous le numéro de scène sélectionné. Les numéros des scènes suivantes sont incrémentés d'une unité. Il est impossible de modifier le titre ou le commentaire d'une scène en lecture seule ou protégée en écriture. 6. Annule l'opération de collage, d'effacement, de coupure ou d'insertion de la mémoire de scènes la plus récente et restaure l'état précédent. Pour activer/désactiver le réglage de protection, appuyez sur le symbole de protection. Un symbole de protection s'affiche pour les scènes protégées en écriture. Il est impossible de remplacer ces scènes. 2. NOTE Copie et collage d'une scène La lettre R qui apparaît pour le numéro de scène 000 ne peut pas être désactivé. 7. Vous pouvez copier une scène dans la mémoire tampon, puis la coller sous un numéro de scène différent. Utilisez les touches d'outils pour modifier la mémoire de scènes. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Modification de la mémoire de scènes » ci-dessous. NOTE La fonction Global Paste (Collage global) vous permet de copier les réglages de canal ou de paramètre de la scène actuellement sélectionnée, puis de coller les données dans une ou plusieurs scènes stockées dans la mémoire (reportez-vous à la page 85). Modification de la mémoire de scènes Il est possible de copier et coller les scènes stockées dans la mémoire de scènes vers d'autres numéros de scènes, de même que de les effacer. 1. 1. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la mémoire de scènes. Vous pouvez modifier les mémoires de scènes à l'aide des touches situées dans la partie supérieure de la fenêtre SCENE LIST. La fonction de chaque touche est décrite ci-dessous. 1 2 3 4 5 Effectuez l'opération d'édition souhaitée. Pour plus d'informations sur la procédure, reportez-vous aux explications correspondantes ci-dessous. 2. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît. Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de scène source de la copie, puis appuyez sur la touche COPY. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de copie. 6 1 Touche COPY 3. Appuyez sur cette touche pour copier la scène dans la mémoire tampon. 2 Touche PASTE Pour exécuter la copie, appuyez sur la touche OK. La scène sélectionnée à l'étape 2 est enregistrée dans la mémoire tampon. NOTE Appuyez sur cette touche pour remplacer la scène sélectionnée par celle située dans la mémoire tampon. • Gardez à l'esprit que si vous copiez ou coupez une autre scène avant d'effectuer le collage, la nouvelle scène copiée ou collée remplacera celle contenue dans la mémoire tampon. • Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs scènes en tant que source de la copie. 3 Touche CLEAR Appuyez sur cette touche pour effacer la scène sélectionnée. 83 Manuel de référence Mémoire de scènes 4. Coupure d'une scène Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de scène de destination du collage, puis appuyez sur la touche PASTE. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de collage. Cette section vous explique comme couper une scène. Lorsque vous coupez une scène, les numéros des scènes suivantes sont décrémentés en conséquence. Vous pouvez coller ou insérer la scène coupée à l'emplacement de votre choix. 1. 2. NOTE • Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes de destination du collage. Pour ce faire, appuyez sur la touche MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton multifonction. Vous pouvez également faire pivoter le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. Dans ce cas, le même contenu sera collé dans toutes les scènes sélectionnées. • Une scène copiée peut également être insérée (reportez-vous à la page 85). • Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon, la touche PASTE sera indisponible. 5. Pour exécuter l'opération de collage, appuyez sur la touche OK. La scène stockée dans la mémoire tampon est collée sous le numéro de scène sélectionné à l'étape 4. Si vous voulez annuler l'opération de collage, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK. 2. Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de la scène à couper, puis appuyez sur la touche CUT. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de coupure. NOTE Si la liste des scènes a été triée autrement que par numéro (dans la colonne « NO. »), la touche CUT ne sera pas disponible. Suppression d'une scène 1. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît. 3. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît. Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de la scène à supprimer, puis appuyez sur la touche CLEAR. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'effacement. Pour exécuter l'opération de coupure, appuyez sur la touche OK. La ou les scènes sélectionnées à l'étape 2 sont coupées et les numéros des scènes suivantes sont décrémentés en conséquence. À ce stade, la ou les scènes coupées sont conservées dans la mémoire tampon. NOTE Les scènes en lecture seule ou protégées en écriture ne peuvent pas être coupées. 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez coller (reportez-vous à la page 83) ou insérer la scène coupée (qui était conservée dans la mémoire tampon). NOTE Gardez à l'esprit que si vous copiez ou coupez une autre scène avant d'effectuer le collage ou l'insertion, la nouvelle scène copiée ou collée remplacera celle contenue dans la mémoire tampon. NOTE Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes à effacer. Pour ce faire, appuyez sur la touche MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton multifonction. Vous pouvez également faire pivoter le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. 3. Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK. Le ou les numéros de scène sélectionnés à l'étape 2 sont effacés. Si vous voulez annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK. NOTE Les scènes en lecture seule ou protégées en écriture ne peuvent pas être effacées. 84 Manuel de référence Mémoire de scènes Utilisation de la fonction Global Paste Insertion d'une scène Vous pouvez insérer une scène conservée dans la mémoire tampon sous le numéro de scène souhaité. 1. 2. « Global Paste » est une fonction qui vous permet de copier et coller les réglages du canal ou du paramètre souhaité depuis la scène actuellement sélectionnée dans les données de scène en mémoire (plusieurs sélections sont autorisées). Cela peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer des modifications (apportées à la scène actuellement sélectionnée) à plusieurs scènes déjà sauvegardées. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît. NOTE Exécutez l'opération de copie (reportez-vous à la page 83) ou de coupure de manière à ce que la scène à insérer soit placée dans la mémoire tampon. L'utilisateur a accès à la fonction Global Paste si le paramètre SCENE LIST STORE/SORT (Stockage/Tri de la liste des scènes) est activé dans les réglages de niveau utilisateur. NOTE 1. Vous ne pouvez pas copier ou couper plusieurs scènes en tant que source. 3. Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de scène de destination de l'insertion, puis appuyez sur la touche INSERT. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'insertion. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur le champ SCENE pour accéder à la fenêtre SCENE LIST. Appuyez sur la touche GLOBAL PASTE située dans la partie supérieure de la fenêtre SCENE LIST pour ouvrir la fenêtre GLOBAL PASTE. Cette fenêtre vous permet de sélectionner les canaux/paramètres source de la copie et de spécifier le numéro de scène de destination du collage. NOTE • Si vous sélectionnez plusieurs scènes en tant que destination de l'insertion, la même scène sera insérée le nombre de fois sélectionné. • Si la liste des scènes a été triée autrement que par numéro (dans la colonne « NO. »), la touche INSERT ne sera pas disponible. • Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon, la touche INSERT sera indisponible. • La touche INSERT sera également indisponible s'il existe déjà une scène stockée portant le numéro 300 ou si l'opération d'insertion risque d'entraîner le dépassement du nombre de 300 scènes stockées. 4. 1 2 Pour exécuter l'opération d'insertion, appuyez sur la touche OK. La scène stockée dans la mémoire tampon est collée sous le numéro de scène sélectionné à l'étape 3. Si vous sélectionnez plusieurs scènes en tant que destination de l'insertion, la même scène sera insérée le nombre de fois sélectionné. Les scènes qui ont été stockées sous les numéros suivants seront mises à jour et augmenteront en fonction du nombre de scènes insérées. 1 Touche SET BY SEL Activez cette touche pour ajouter un canal à l'aide de la touche [SEL] correspondante. 2 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/SET ALL (Définir tout) La touche CLEAR ALL efface tous les canaux sélectionnés. La touche SET ALL sélectionne tous les canaux simultanément. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 85 Manuel de référence Mémoire de scènes 3. 4. Utilisez les onglets pour sélectionner un élément à copier parmi les types suivants. INPUT Canal d'entrée et ses paramètres OUTPUT Canal de sortie et ses paramètres RACK Égaliseur graphique/Effets/Rack Premium NAME Nom, icône et couleur de canal EQ Réglages de l'égaliseur DYNA 1 Réglages Dynamiques 1 (y compris KEY IN SOURCE et KEY IN FILTER) INSERT État d'activation/désactivation de l'insertion et point d'insertion Réglages d'assignation des entrées/sorties d'insertion, réglages du préampli micro pour les entrées d'insertion PATCH/NAME Assignation des entrées/sorties, nom du canal INSERT PATCH DCA Groupe DCA FADER Niveau de fader CH ON Activation/désactivation des touches [ON] TO ST/BAL Réglages de l'état d'activation/désactivation de TO ST, réglages de panoramique/ balance MONO État d'activation/désactivation de TO MONO (MIX 1–24 uniquement) MATRIX SEND Niveau d'envoi, balayage panoramique et position PRE/POST du signal transmis à un bus MATRIX MATRIX ON Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MATRIX WITH SEND FROM SOURCE CHs Paramètres SEND du signal source de l'envoi qui sera transmis à un canal Sélectionnez le canal ou le paramètre source de la copie. La vue varie en fonction de l'onglet sélectionné. Vous ne pouvez pas sélectionner différents paramètres depuis différents canaux. Pour sélectionner un canal, appuyez sur la touche [SEL] correspondante sur le panneau supérieur. • Onglet INPUT Sélectionnez un canal d'entrée dans la zone supérieure gauche et ses paramètres dans la zone inférieure gauche. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. • Onglet RACK Permet de choisir parmi les options GEQ RACK (Rack de l'égaliseur graphique), EFFECT RACK (Rack d'effets) ou PREMIUM RACK. Vous pouvez sélectionner un GEQ individuel pour un Flex15GEQ ou un effet utilisé en mode duo. ALL Tous les paramètres des canaux d'entrée INPUT PATCH Réglages de l'assignation d'entrée NAME Nom, icône et couleur de canal HA Réglages du préampli micro affecté au canal d'entrée et à la phase correspondants DELAY Réglages liés au retard des signaux d'entrée HPF Réglages du filtre passe-haut DIGITAL GAIN Réglages du gain numérique du canal d'entrée correspondant INPUT PATCH Toutes les assignations de canaux d'entrée, assignations d'entrée/sortie d'insertion, assignations de sortie directe EQ Réglages de l'égaliseur OUTPUT PATCH Toutes les assignations de canaux de sortie, assignations d'entrée/de sortie d'insertion DYNA 1 Réglages Dynamiques 1 (y compris KEY IN SOURCE et KEY IN FILTER) INPUT NAME Nom, icône et couleur de canal pour tous les canaux d'entrée DYNA 2 Réglages Dynamiques 2 (y compris KEY IN SOURCE) OUTPUT NAME Nom, icône et couleur de canal pour tous les canaux de sortie MIX SEND Niveau d'envoi, balayage panoramique et position PRE/POST du signal transmis à un bus MIX HA Réglages du gain analogique, de l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme, de la fonction Gain Compensation et de phase MATRIX SEND Niveau d'envoi, panoramique et position PRE/POST du signal transmis à un bus MATRIX CH LINK Réglages de liaison des canaux FADER Niveau de fader CH ON Activation/désactivation des touches [ON] INSERT État d'activation/désactivation de l'insertion et point d'insertion INSERT PATCH Réglages d'assignation des entrées/sorties d'insertion, réglages du préampli micro pour les entrées d'insertion DIRECT OUT Réglages d'activation/désactivation, de niveau, de point d'insertion et d'assignation liés à la sortie directe MIX ON Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MIX MATRIX ON Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MATRIX TO ST Réglages de l'état d'activation/désactivation de TO ST, réglages de panoramique/ balance MONO État d'activation/désactivation de TO MONO (Vers Mono) • Onglet PATCH/NAME Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. • Onglet DCA Vous avez le choix entre ALL (Tout) et LEVEL/ON (Niveau/Activé). Si le réglage ALL est sélectionné, tous les paramètres seront copiés. Si le réglage LEVEL/ON est sélectionné, le niveau principal et l'état d'activation/désactivation du canal DCA seront copiés. Vous pouvez sélectionner des éléments source de la copie pour chacun des groupes DCA 1–16 séparément. 5. 6. • Onglet OUTPUT Sélectionnez un canal de sortie dans la zone supérieure gauche et ses paramètres dans la zone inférieure gauche. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. ALL Tous les paramètres des canaux de sortie OUTPUT PATCH Réglages d'assignation des sorties 86 Dans la zone DESTINATION SCENE, sélectionnez la plage de scènes de destination de la copie. Les scènes spécifiées entre FROM et TO (incluses) deviennent la destination du collage. Utilisez le bouton multifonction 7 pour spécifier la valeur FROM et le bouton multifonction 8 pour régler la valeur TO. Appuyez sur le bouton PASTE. Les éléments sélectionnés dans la scène en cours seront collées dans la ou les scènes stockées en mémoire. Une barre de progression s'affiche tandis que les données sont collées. Pendant l'opération de collage, la touche STOP apparaît. Appuyez dessus si vous voulez annuler l'opération. Dans ce cas, une partie des données sera collée et vous ne pourrez pas annuler l'opération. Manuel de référence Mémoire de scènes 3 Indicateurs FOCUS PARAMETER Utilisation de la fonction Focus Ces indicateurs signalent les réglages liés au rappel de focus qui sont spécifiés pour chaque scène. La fonction « Focus » vous permet de spécifier les paramètres de scène qui seront rappelés (chargés) lors du rappel d'une scène. Vous pouvez spécifier ces réglages pour chaque scène séparément. Cette option est utile si vous voulez rappeler uniquement les réglages des canaux d'entrée d'une scène spécifique. 4 Champ CURRENT SETTING Vous pouvez spécifier ici le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. 3. NOTE La console de la série CL dispose, par ailleurs, d'une fonction « Recall Safe » qui permet, à l'inverse de la fonction Focus, d'exclure des canaux et des paramètres des opérations de rappel. Contrairement à la fonction Focus, qui doit être spécifiée pour chaque scène, les réglages Recall Safe s'appliquent à toutes les scènes. 1. 2. Appuyez sur la touche SET (Réglage) de la scène que vous voulez paramétrer. La fenêtre contextuelle FOCUS RECALL (Rappel de focus) apparaît. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 1 Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la mémoire de scènes. Appuyez sur l'onglet FOCUS en bas de la fenêtre SCENE LIST. Le champ FOCUS apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST. 1 2 2 3 3 1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/SET ALL (Définir tout) Active/désactive toutes les sélections de canaux de focus et les réglages des paramètres de focus globaux. ■ Champ d'affichage du canal visé par la fonction Focus Affiche le canal ciblé par l'opération de rappel. La vue de ce champ est la même que celle de la fenêtre contextuelle RECALL SAFE. Pour ajouter des canaux en tant que cible, activez la touche SET BY SEL (Défini par la touche SEL) 2, puis appuyez sur les touches [SEL] des canaux souhaités. 4 2 Touche SET BY SEL Activez cette touche pour ajouter un canal à l'aide de la touche [SEL] correspondante. Lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal, le fader à l'écran du canal correspondant s'allume en vert (tous les paramètres seront rappelés) ou en bleu (seuls certains paramètres seront rappelés). Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL] pour désélectionner le canal. 1 Touche FOCUS Active ou désactive la fonction Focus pour chaque scène séparément. 2 Touche contextuelle SET NOTE Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran contextuel FOCUS RECALL, qui vous permet de sélectionner les paramètres qui feront l'objet d'un rappel. Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 87 Manuel de référence Mémoire de scènes ■ Champ d'affichage du paramètre cible du canal Permet de sélectionner les paramètres des différents canaux qui seront visés par les opérations de rappel. Vous pouvez utiliser la même procédure que dans la fenêtre contextuelle RECALL SAFE. Utilisation de la fonction Recall Safe « Recall Safe » est une fonction qui exclut uniquement certains paramètres/canaux (groupes DCA) des opérations de rappel. Contrairement aux réglages de la fonction Focus (reportez-vous à la page 87), que vous pouvez appliquer à des scènes individuelles, les réglages Recall Safe sont appliqués globalement à toutes les scènes. 3 Touche FOCUS Active ou désactive la fonction Focus Recall (Rappel de focus). ■ Champ GLOBAL FOCUS PARAMETER (Paramètre de focus global) Affiche les paramètres et les racks qui seront concernés par les opérations de rappel de n'importe quelle scène. Les procédures et le contenu sont les mêmes que ceux de la fenêtre contextuelle RECALL SAFE MODE (Mode de rappel sécurisé). 4. 5. 6. 1. 2. Suivez la procédure en commençant par l'étape 2 de la section « Utilisation de la fonction Recall Safe » pour effectuer les réglages. Si vous voulez uniquement que des paramètres spécifiques soient rappelés pour le canal ou le groupe DCA sélectionné, utilisez les touches autres que ALL dans le champ d'affichage des paramètres de focus de canal, afin de sélectionner les paramètres qui seront rappelés (les sélections multiples sont autorisées). Si vous voulez que tous les paramètres soient rappelés, activez la touche ALL (réglage par défaut). Lorsque la touche ALL est activée, toutes les autres touches de cette scène sont désactivées. L'activation d'une autre touche désactive la touche ALL. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB pour accéder à la fenêtre contextuelle CH JOB. Appuyez sur la touche RECALL SAFE pour accéder à la fenêtre contextuelle RECALL SAFE MODE. Touche RECALL SAFE Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer des réglages liés à la fonction Recall Safe. Cette fenêtre contient les éléments suivants. 2 Rappelez une scène ayant fait l'objet de réglages liés à la fonction Focus. Seuls les canaux (groupes DCA)/paramètres sélectionnés dans la fenêtre contextuelle FOCUS RECALL sont rappelés. Les réglages de bus reproduisent toujours l'état de la scène rappelée, quels que soient les réglages de la fonction Focus Recall. 14 NOTE • Les scènes pour lesquelles les réglages de la fonction Focus ont été effectués sont signalées par un indicateur « FOCUS » dans le champ STATUS de la fenêtre SCENE LIST (onglet COMMENT). • Vous pouvez utiliser la fonction Focus en combinaison avec la fonction Recall Safe. Les canaux ou les paramètres exclus des opérations de rappel exécutées à l'aide de Focus ou Recall Safe ne sont pas rappelés. 3 5 6 9 7 8 1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/Touche SET ALL (Définir tout) La touche CLEAR ALL désactive simultanément les fonctions Recall Safe (actuellement définie pour des canaux individuels) et Global Recall Safe (Rappel sécurisé global). La touche SET ALL active ces fonctions simultanément. NOTE La sélection de paramètres concernés par la fonction Recall Safe ne change toutefois pas. 88 Manuel de référence Mémoire de scènes 2 Champ CH RECALL SAFE (Rappel sécurisé de canal) 9 Champ SAFE PARAMETER SELECT (sauf pour les groupes DCA) Affiche les canaux actuellement définis pour la fonction Recall Safe. Sélectionne les paramètres Recall Safe pour le canal sélectionné. L'indication de la touche varie en fonction du type de canal, comme suit : 3 Touche SET BY SEL • Canal d'entrée Permet d'utiliser les touches [SEL] du panneau pour sélectionner les canaux qui seront ciblés par la fonction Recall Safe. Activez cette touche, puis appuyez sur la touche [SEL] du canal auquel vous voulez appliquer la fonction Recall Safe. Le fader à l'écran du canal correspondant devient vert (tous les paramètres du canal sont visés par la fonction Recall Safe) ou bleu (certains paramètres du canal sont visés par la fonction Recall Safe). Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL] pour désélectionner le canal. NOTE Les canaux ST IN ne disposent pas de touche INSERT, INSERT PATCH ou DIRECT OUT. Tous les paramètres de ces canaux sont visés par la fonction Recall Safe. • Canal MIX Certains paramètres de ces canaux sont visés par la fonction Recall Safe. La fonction Recall Safe de ces canaux est annulée. • Canal MATRIX 4 Champ GLOBAL RECALL SAFE (Rappel sécurisé global) Indique l'état des réglages Recall Safe qui ne sont pas effectués pour des canaux individuels, et les réglages Recall Safe pour racks. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle GLOBAL RECALL SAFE. • Canal STEREO 5 Touche de sélection de canal Sélectionne le canal pour lequel vous voulez définir la fonction Recall Safe. NOTE Le basculement entre les divers canaux à l'aide de cette touche n'a pas d'incidence sur la sélection de canaux sur le panneau supérieur. • Canal MONO 6 Affichage du canal sélectionné Cette zone affiche l'icône, le numéro, la couleur et le nom du canal actuellement sélectionné. 7 Touche APPLY TO ALL INPUT (Appliquer à toutes les entrées) (canaux d'entrée uniquement) Activez cette touche pour appliquer la sélection de paramètres de la fonction Recall Safe concernant un canal d'entrée à tous les autres. Cette méthode peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer la fonction Recall Safe aux mêmes paramètres sur l'ensemble des canaux d'entrée. Si vous activez la fonction Recall Safe pour les paramètres globaux, les touches de sélection des paramètres cibles de cette fonction pour le canal sélectionné s'allumeront en vert, comme suit. 8 Touche APPLY TO ALL OUTPUT (Appliquer à toutes les sorties) (canaux de sortie uniquement) Activez cette touche pour appliquer la sélection de paramètres de la fonction Recall Safe concernant un canal de sortie à tous les autres. Cette méthode peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer la fonction Recall Safe aux mêmes paramètres sur l'ensemble des canaux de sortie. Dans cette illustration, les éléments allumés en vert indiquent que les paramètres INPUT PATCH, INSERT PATCH et DIRECT OUT ont été définis sur Safe dans les réglages des paramètres globaux INPUT PATCH. De la même façon, l'activation des paramètres globaux INPUT NAME, OUTPUT PATCH, OUTPUT NAME et HA entraînera l'illumination en vert des paramètres Safe correspondants de chaque canal. 89 Manuel de référence Mémoire de scènes 3. Les touches à l'écran et les paramètres correspondants s'appliquent aux canaux suivants : Nom de touche WITH MIX SEND WITH/MATRIX SEND ALL HA HPF EQ DYNA 1 DYNA 2 MIX SEND MATRIX SEND FADER CH ON Description du paramètre correspondant Canal d'entrée Canal MIX Canal MATRIX Canal STEREO/ MONO INPUT PATCH DIGITAL GAIN Niveau d'envoi vers le bus MIX Niveau d'envoi vers le bus MATRIX Tous les paramètres Réglages relatifs au préampli micro (HA) Réglages du filtre passe-haut Réglages de l'égaliseur Réglages des dynamiques 1 Réglages des dynamiques 2 Niveau d'envoi vers le bus MIX Niveau d'envoi vers le bus MATRIX Réglages des faders Réglages de la touche [ON] Réglage d'activation/désactivation de l'affectation des bus STEREO, panoramique, etc. Réglage d'activation/désactivation de l'affectation des bus MONO Assignation d'entrée Réglages de gain numérique INSERT Activation/désactivation de l'insertion O*1 O O O INSERT PATCH Réglages liés à l'assignation d'insertion O*1 O O O DIRECT OUT Réglages de la sortie directe MIX ON MATRIX ON DELAY NAME OUTPUT PATCH Activation/désactivation de l'envoi vers le bus MIX Activation/désactivation de l'envoi vers le bus MATRIX Réglages liés au retard Nom de canal Assignation de sortie BAL Réglages du paramètre BALANCE TO ST MONO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Si la touche SET BY SEL du champ CH RECALL SAFE est activée, la fonction Recall Safe sera activée lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] et le canal ou groupe DCA correspondant sera mis en surbrillance dans le champ CH RECALL SAFE. Vous pouvez sélectionner des paramètres comme décrit à l'étape 4 même après avoir activé la fonction Recall Safe. 4. • Si un canal d'entrée est sélectionné : Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT (à l'exception de la touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui seront visés par la fonction Recall Safe (plusieurs sélections sont autorisées). Si vous voulez que tous les paramètres soient visés par la fonction Recall Safe, activez la touche ALL (réglage par défaut). • Si un canal ST IN est sélectionné : Exécutez les mêmes étapes que pour un canal d'entrée. (Différentes touches s'affichent.) • Si un canal MIX est sélectionné : Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT (à l'exception de la touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui seront visés par la fonction Recall Safe (plusieurs sélections sont autorisées). Vous pouvez en outre utiliser la touche WITH MIX SEND située dans la partie inférieure gauche du champ afin de paramétrer la fonction Recall Safe pour l'activation/désactivation et le niveau d'envoi des signaux transmis depuis les canaux d'entrée vers les bus MIX. Si vous voulez que tous les paramètres affichés dans la partie inférieure du champ soient visés par la fonction Recall Safe, activez la touche ALL (réglage par défaut). • Si un canal MATRIX est sélectionné : Exécutez les mêmes étapes que pour un canal MIX. (Différents types de touches s'affichent.) • Si un groupe DCA est sélectionné : Si vous appuyez sur une touche [SEL] pour un groupe DCA, tous les paramètres des groupes DCA (sélectionnés parmi les groupes DCA 1–8 et 9–16) s'afficheront simultanément. Pour les paramètres visés par la fonction Recall Safe, vous pouvez sélectionner « ALL » ou « LEVEL/ON » (position des faders et activation/désactivation de la touche [ON]). La fonction Recall Safe est activée lorsque vous effectuez cette sélection. Si vous voulez que tous les paramètres du groupe DCA soient visés par la fonction Recall Safe, activez la touche ALL. Contrairement au cas où un canal est sélectionné, la fonction Recall Safe est activée pour ce groupe DCA dès que vous activez la touche LEVEL/ON ou ALL. *1 O O O O O O O Si vous voulez activer la fonction Recall Safe pour des paramètres spécifiques du canal ou groupe DCA sélectionné, effectuez les réglages suivants dans le champ SAFE PARAMETER SELECT. NOTE • La simple sélection d'un paramètre à l'étape 4 n'active pas la fonction Recall Safe. Pour activer ou désactiver cette fonction, vous devez également exécuter l'opération décrite à l'étape 5 (reportez-vous à la page 91). • Lorsque la touche APPLY TO ALL INPUT (ou APPLY TO ALL OUTPUT) est activée, les opérations effectuées dans le champ SAFE PARAMETER SELECT s'appliquent à tous les canaux d'entrée (ou de sortie). O O O O O O O Pour sélectionner le canal ou le groupe DCA qui sera ciblé par les opérations Recall Safe, appuyez sur la touche [SEL] correspondante. Le canal ou le groupe DCA correspondant est entouré d'un cadre blanc dans le champ CH RECALL SAFE (Rappel sécurisé des canaux). (Ce cadre blanc ne signifie toutefois pas que le réglage Recall Safe est activé.) Le canal sélectionné ou les groupes DCA 1–8 ou 9–16 sont rappelés dans le champ SAFE PARAMETER SELECT (Sélection des paramètres visés par Safe Recall). NOTE O O O (stéréo uniquement) *1. Les canaux ST IN ne disposent pas de ces touches. 0 Champ SAFE PARAMETER SELECT (DCA) Permet de sélectionner les paramètres d'un groupe DCA qui seront visés par les opérations Recall Safe. Si la touche ALL est activée, tous les paramètres principaux DCA seront ciblés par la fonction Recall Safe. Si le réglage LEVEL/ON est activé, le niveau principal DCA et l'état d'activation/désactivation seront concernés par la fonction Recall Safe. 90 Manuel de référence Mémoire de scènes 5. 6. Pour activer la fonction Recall Safe pour le canal sélectionné, activez la touche SAFE dans le champ SAFE PARAMETER SELECT. (Si vous avez sélectionné un groupe DCA, activez la touche LEVEL/ON ou ALL.) Les canaux ou les groupes DCA pour lesquels la fonction Recall Safe est activée sont mis en surbrillance dans le champ CH RECALL SAFE. Utilisation de la fonction Fade Si vous souhaitez activer Recall Safe pour les paramètres globaux, appuyez sur le champ GLOBAL RECALL SAFE pour accéder à la fenêtre contextuelle GLOBAL RECALL SAFE et activer les touches appropriées. Ces touches correspondent aux paramètres suivants. 1. INPUT PATCH (Assignation d'entrée) Toutes les assignations de canaux d'entrée (y compris les assignations INSERT IN/OUT et DIRECT OUT) INPUT NAME Noms, icônes et couleurs de canaux pour tous les canaux d'entrée OUTPUT PATCH Toutes les assignations de canaux de sortie (y compris l'assignation INSERT IN/OUT) OUTPUT NAME Noms, icônes et couleurs de canaux pour tous les canaux de sortie HA Tous les périphériques d'E/S et les paramètres liés au préampli micro pour les préamplis micro externes CH LINK Tous les réglages des groupes de liaisons des canaux GEQ RACK EFFECT RACK PREMIUM RACK Appliquez la fonction Recall Safe aux racks GEQ 1–16, aux racks d'effets 1–8 et aux racks Premium 1–8 de manière individuelle. « Fade » (Fondu) est une fonction qui modifie progressivement les faders des canaux et groupes DCA spécifiés jusqu'à ce qu'ils atteignent leur nouvelle valeur sur la durée spécifiée lors d'un rappel de scène. Les réglages de la fonction Fade sont effectués de façon indépendante pour chaque scène. 2. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la mémoire de scènes. Appuyez sur l'onglet FADE TIME (Temps de fondu) en bas de la fenêtre SCENE LIST. Le champ FADE TIME apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST. PANEL SNAPSHOT Sélections de banques de faders, état de la sélection des boutons (Instantané du panneau) GAIN/PAN/ASSIGN (définie en unités de blocs) NOTE 2 1 Si un rack GEQ ou Premium de type double a été sélectionné, vous pourrez appliquer la fonction Recall Safe aux racks A et B de manière individuelle. Pour les autres racks, le réglage Recall Safe des racks A et B est lié. 7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. Exécutez ensuite l'opération de rappel. Seuls les canaux et les paramètres du groupe DCA sélectionné sont exclus des opérations de rappel. Les réglages Channel Link (reportez-vous à la page 70) et du bus ne sont pas visés par la fonction Recall Safe. Ils sont toujours reproduits dans la scène rappelée. Cela signifie que si la fonction Recall Safe est activée pour un des canaux inclus dans un groupe de liaisons ou pour un des deux canaux définis sur stéréo, les réglages des paramètres de ce canal pourront varier de ceux qui s'appliquent aux autres canaux. Dans ces cas-là, le paramètre applicable est automatiquement lié lors de sa prochaine exécution. Vous pouvez appliquer la fonction Recall Safe de manière globale aux liaisons de canaux à l'aide du paramètre global. 3 4 NOTE 1 Touche contextuelle SET • Vous pouvez utiliser la fonction Recall Safe en combinaison avec la fonction Focus (reportezvous à la page 87). Les canaux ou les paramètres exclus des opérations de rappel exécutées à l'aide de Focus ou Recall Safe ne sont pas rappelés. • Si vous maintenez la touche [SEL] enfoncée tout en exécutant une opération de rappel, tous les paramètres de ce canal seront traités de la même manière que Recall Safe, indépendamment de l'état des sélections SAFE PARAMETER SELECT. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle FADE TIME (Temps de fondu), qui vous permet de sélectionner le canal pour lequel vous voulez utiliser la fonction Fade et de spécifier le temps de fondu (temps que prendra le fader pour atteindre sa nouvelle valeur). 91 Manuel de référence Mémoire de scènes 4. 2 Touche FADER Active ou désactive la fonction Fade pour chaque scène séparément. 3 Affichage FADE TIME Cette zone affiche le temps de fondu spécifié pour chaque scène. 4 Champ CURRENT SETTING Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL. 3. 5. Appuyez sur la touche SET pour accéder à la fenêtre contextuelle FADE TIME. Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner les canaux auxquels la fonction Fade sera appliquée et régler le temps de fondu. 1 3 4 Appuyez sur les touches [SEL] des canaux ou groupes DCA souhaités pour sélectionner ceux auxquels l'effet Fade sera appliqué (plusieurs sélections sont autorisées). Les touches [SEL] des canaux ou groupes DCA sélectionnés s'allument, et ces canaux ou groupes DCA sont mis en surbrillance en vert dans le champ d'affichage des canaux de la fenêtre contextuelle. Vous pouvez annuler la sélection en appuyant à nouveau sur la touche [SEL] allumée afin de la désactiver. Utilisez le bouton multifonction correspondant au bouton FADE TIME pour régler le temps de fondu. La plage se situe entre 0,0 s et 60,0 s. Une fois que vous avez réglé le temps de fondu, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle FADE TIME. NOTE Le temps de fondu spécifié ici est utilisé pour tous les canaux et groupes DCA sélectionnés à l'étape 4. 6. Pour activer la fonction Fade, appuyez sur la touche FADE. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction FADE de manière individuelle pour chaque scène. NOTE Les scènes pour lesquelles des réglages Fade ont été effectués sont marquées par un indicateur « FADE » dans le champ STATUS de la fenêtre SCENE LIST (onglet COMMENT). 7. 2 Rappelez une scène pour laquelle la fonction Fade est activée. Les faders commencent à bouger directement après le rappel et atteignent les valeurs de la scène rappelée sur le temps de fondu spécifié. NOTE • Les réglages de la fonction Fade peuvent être appliqués individuellement même si les faders sont liés par la fonction Channel Link. • Vous pouvez interrompre un effet de fondu en maintenant la touche [SEL] enfoncée tout en arrêtant le fader en mouvement correspondant. • Si vous rappelez la même scène tandis que les faders sont en mouvement, les faders de tous les canaux ou des groupes DCA se déplaceront immédiatement jusqu'à leur position cible. 1 Champ d'affichage de canaux Les canaux ou groupes DCA auxquels la fonction Fade est appliquée sont mis en surbrillance. 2 Bouton FADE TIME Définit le temps de fondu. Vous pouvez ajuster le temps de fondu à l'aide du bouton multifonction correspondant. 3 Touche SET ALL Appuyez sur cette touche pour appliquer l'effet de fondu à tous les faders de cette scène. 4 Touche CLEAR ALL Appuyez sur cette touche pour annuler l'effet de fondu pour tous les faders de cette scène. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 92 Manuel de référence Mémoire de scènes 1 Touches GPI OUT CONTROL (Commande de sortie GPI) Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un périphérique externe en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT) Ces touches spécifient le signal de contrôle émis à partir des différentes sorties GPI OUT. Appuyez de manière répétée sur une de ces touches pour basculer entre les fonctions suivantes. • –––– (OFF) ................ Il n'y a aucune émission en sortie. • TRIGGER .................. Un déclenchement est émis lors du rappel de scène. • TALLY ........................ Une sortie de statut de comptage est émise lors du rappel de scène. Un signal de contrôle peut être émis vers un périphérique externe relié à un connecteur GPI d'une console de série CL lorsque vous rappelez une scène spécifique. Procédez comme suit. NOTE 2 Champ CURRENT SETTING Pour plus d'informations sur les réglages GPI OUT, reportez-vous à la section « Utilisation de GPI OUT » à la page 223. 1. 2. Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. 3. Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la mémoire de scènes. 4. Pour chaque scène, indiquez le signal de contrôle que vous souhaitez émettre en sortie vers les différents ports GPI OUT. Rappelez la scène pour laquelle vous souhaitez émettre les signaux GPI OUT en sortie. Lors du rappel de scène, les signaux de contrôle sont émis vers un périphérique externe relié à un connecteur GPI OUT. Appuyez sur l'onglet GPI OUT en bas de la fenêtre SCENE LIST. Le champ GPI OUT apparaît. 1 2 93 Manuel de référence Mémoire de scènes Reproduction d'un fichier audio lié à un rappel de scène Le champ PLAYBACK LINK apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST. Vous pouvez également spécifier un fichier audio qui sera reproduit depuis un lecteur flash USB lors du rappel d'une scène spécifique. Cela peut s'avérer pratique si vous voulez jouer automatiquement un son d'effet ou une musique de fond dans une scène spécifique. Suivez les étapes ci-dessous pour lier un rappel de scène via la reproduction d'un fichier audio. 1 2 NOTE • Enregistrez les fichiers audio à reproduire dans le dossier SONGS du dossier YPE. Si vous les enregistrez dans le répertoire racine ou dans un autre dossier, vous ne pourrez pas les spécifier pour la reproduction. Lors de la lecture d'un fichier audio, le chemin affiché sur l'écran TITLE LIST (Liste des titres) indique \YPE\SONGS\. • Vous ne pouvez pas reproduire de fichier audio pendant l'enregistrement ou en mode d'attente de l'enregistrement. • Un fichier audio spécifié n'est reproduit qu'une seule fois, quels que soient les réglages du mode de reproduction. • Les noms des fichiers audio doivent compter huit caractères, plus une extension de trois caractères. Si vous modifiez le nom du fichier après l'avoir configuré pour la reproduction ou si vous supprimez ou copiez le fichier en question de manière répétée, celui-ci risque, dans de rares cas, de ne pas être reconnu. 1. 2. 3 4 Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB. 1 Touche PLAY (Reproduction) Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la mémoire de scènes. Définit l'état d'activation/désactivation de la fonction Playback Link pour chaque scène séparément. 2 Touche contextuelle de sélection de morceau Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle SONG SELECT (Sélection de morceau), dans laquelle vous pouvez sélectionner un morceau et définir le temps de décalage (délai entre le rappel de la scène et le début de la reproduction). Le titre du morceau sélectionné apparaît également sur la touche. 3 Affichage du temps de décalage 3. Indique le délai entre le rappel de scène et le début de la reproduction du fichier audio spécifié. Définissez le temps de décalage dans la fenêtre contextuelle SONG SELECT. Appuyez sur l'onglet PLAYBACK LINK (Liaison de reproduction) en bas de la fenêtre SCENE LIST. 4 Champ CURRENT SETTING Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL. 94 Manuel de référence Mémoire de scènes 4. 7 Bouton OFFSET (Décalage) Appuyez sur la touche contextuelle de sélection de morceau de la scène à laquelle vous voulez lier le fichier audio. La fenêtre contextuelle SONG SELECT s'affiche. Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner le fichier audio que vous voulez lier à la scène et régler le temps de décalage. 2 Vous pouvez utiliser le bouton multifonction pour définir le délai entre le rappel de scène et le début de la reproduction du fichier audio. 8 Bouton de défilement 3 Utilisez ce bouton multifonction pour faire défiler la liste. 5. 1 6. 4 5 6 7. 7 8. 8 9. 1 Touche de changement de répertoire 10. Appuyez sur l'écran ou utilisez les boutons multifonctions pour sélectionner le fichier que vous voulez lier à une scène. Si vous le souhaitez, utilisez les boutons multifonctions correspondants pour définir le décalage (délai avant le début de la reproduction du fichier audio). Vous pouvez régler la valeur de décalage dans une plage comprise entre 0,0 et 99,0, par pas de 0,5 seconde. Appuyez sur la touche OK. Le titre du morceau sélectionné apparaît au centre de la liste de morceaux. Si vous sélectionnez la touche CANCEL au lieu de la touche OK, vos réglages seront annulés et l'unité reviendra à la fenêtre contextuelle SCENE LIST. Appuyez sur la touche PLAY pour activer la liaison au fichier audio. La touche PLAY s'allume dans le champ LINK. L'indicateur PLAY apparaît également dans le champ STATUS de l'onglet COMMENT. Répétez les étapes 4–8 pour lier des fichiers audio à d'autres scènes. Appuyez sur cette touche pour passer au niveau supérieur. Rappelez une scène à laquelle un fichier audio a été lié. Au terme du temps de décalage, le fichier audio spécifié est reproduit une fois. NOTE NOTE Vous ne pouvez pas accéder à un niveau supérieur à \YPE\SONGS\. • Entre le moment où une scène est rappelé et l'écoulement du temps de décalage, un compte à rebours apparaît dans la zone d'accès aux fonctions. • Si un autre morceau est en cours de reproduction au moment du rappel de scène, la reproduction de ce morceau s'arrête quel que soit le réglage du temps de décalage. 2 Indicateur PATH (Chemin) Cette zone affiche le chemin d'accès au répertoire actuel. 3 Touches de commutation SONG TITLE/FILE NAME (Titre de morceau/Nom de fichier) Basculez entre la liste des titres de morceau et la liste des noms de fichier. 4 Touche de la liste SONG TITLE 5 Touche de la liste ARTIST (Artiste) Appuyez sur ces touches pour trier la liste des fichiers audio (au niveau du répertoire actuel) par titre de morceau et nom d'artiste, respectivement. 6 Liste des morceaux Affiche le titre, le nom de l'artiste et la durée du fichier pour les fichiers audio contenus dans le dossier \YPE\SONGS\. Vous pouvez sélectionner un fichier audio en appuyant sur son nom. 95 Manuel de référence Mémoire de scènes Utilisation du mode Preview Fonctions en mode Preview La scène actuellement sélectionnée est modifiée par les logiciels et les opérations extérieures, comme suit : • CL Editor • Stage Mix • MIDI Rx • GPI IN Le mode Preview (Aperçu) vous permet de visualiser ou de modifier les réglages d'une scène enregistrée dans la mémoire sans affecter le traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée. Lorsque vous rappellez une scène sous ce mode, les réglages de la scène en question s'affichent sur le panneau de la console de série CL, mais le traitement des signaux de la scène en cours reste tel qu'il était avant le rappel de scène. Même si vous modifiez les réglages et les enregistrez sous forme d'une nouvelle scène ou par écrasement d'une scène existante, le traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée restera tel qu'il était avant le rappel. Durant une performance réelle, il peut s'avérer pratique d'utiliser ce mode pour vérifier le contenu de la prochaine scène que vous avez l'intention de rappeler ou pour introduire des modifications mineures dans une scène donnée avant de la sauvegarder. 1. 2. 3. 4. 5. 6. De même, les modifications apportées à la scène en cours sont transmises aux logiciels et aux périphériques externes suivants : • CL Editor • Stage Mix • MIDI Tx • GPI OUT Appuyez sur la touche PREVIEW du panneau ou sur le bouton PREVIEW dans la fenere SCENE LIST. La touche PREVIEW s'allume et la console passe en mode Preview. Dans cet état, les contrôleurs de commande tels que les boutons et les faders n'affectent pas le traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée. Les indicateurs de niveau affichent l'état de traitement du signal appliqué à la scène actuellement sélectionnée. La fonction Playback Link (Liaison de reproduction) rappelle la scène actuellement sélectionnée. En cas de connexion en cascade, les unités maître et esclave opèrent de manière indépendante. La liaison ne peut pas s'effectuer en mode Preview. Utilisez les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY (Mémoire de scènes) pour sélectionner le numéro de la scène que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur la touche [RECALL] de la section SCENE MEMORY. Pour exécuter l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK. La scène est rappelée. Cependant, le traitement des signaux internes de la scène en cours reste identique à ce qu'il était avant l'opération Recall. Si vous le souhaitez, vous pouvez accéder à un canal spécifique dans la section SELECTED CHANNEL ou accéder à un écran de l'afficheur qui vous permette d'examiner les valeurs en détail. Les fonctions ci-dessous sont inopérantes en mode Preview : • Synchronisation avec CL Editor • Changement d'utilisateurs • Changement de niveau utilisateur • Fonctions de chargement/sauvegarde • Changements de cue • Opérations de type USER DEFINED KEYS • Opérations de type USER DEFINED KNOB • Modification ou affichage des fonctions de contrôle (MONITOR, CUE, OSCILLATOR, TALKBACK) • Modification ou affichage des réglages de Nuendo Live • Modification ou affichage de l'enregistreur • Modification des réglages de DANTE SETUP ou DANTE PATCH • FADE TIME • Reproduction ou enregistrement de la fonction EFFECT FREEZE • Impulsion d'horloge MIDi et tempo par tapotement appliqués aux effets • Mesure interne des effets Premium (GR pour DynamicEQ et Portico 5043 ; VU pour Opt-2A et U76) Servez-vous des commandes de panneau pour éditer les réglages selon les besoins. L'activation d'une commande de panneau en mode Preview entraîne l'édition des réglages de la scène que vous avez sélectionnée à l'étape 3, mais n'affecte en rien le traitement des signaux de la scène actuellement sélectionnée. Si vous voulez sauvegarder les modifications que vous avez effectuées à l'étape 4, sélectionnez le numéro de scène sous lequel vous souhaitez stocker la scène, puis appuyez sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY. Les réglages que vous avez édités à l'étape 4 seront stockés en mémoire. Lorsque vous avez terminé de consulter ou de modifier les réglages de la scène, appuyez sur la touche PREVIEW située sur le panneau ou sur la touche PREVIEW dans la fenêtre SCENE LIST. La touche PREVIEW s'éteint ; la console de série CL quitte le mode Preview et retourne en mode de fonctionnement normal. En outre, vous ne pouvez pas accéder au mode Preview lorsque vous effectuez les opérations suivantes : • Collage de scènes ou de réglages EQ • Exécution de la fonction Global Paste • Synchronisation avec CL Editor • Sauvegarde et chargement de fichier NOTE Le mode PREVIEW s'applique à tous les paramètres inclus dans la mémoire des scènes, à tous les paramètres compris dans les fonctions INPUT PATCH et OUTPUT PATCH ainsi qu'aux paramètres HA. 96 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue Fonctions Monitor et Cue • MONITOR SELECT Sélectionne la source de contrôle. Ce chapitre explique les fonctions Monitor (Contrôle) et Cue des consoles de la série CL. • METER Détecte et indique le niveau du signal de contrôle ou de cue. À propos des fonctions Monitor et Cue • DIMMER (Variateur) Atténue le signal de contrôle ou de cue d'un degré fixe. La fonction Monitor vous permet d'écouter différentes sorties via des enceintes de proximité ou des casques. Le panneau avant de la console de série CL est équipé d'une prise de sortie PHONES (Casque) destinée à l'écoute de contrôle, qui vous permet de contrôler à tout moment le signal source de contrôle. En affectant les canaux MONITOR OUT L/R/C aux prises de sortie de votre choix, vous pouvez également contrôler le même signal via des haut-parleurs externes. Vous pouvez sélectionner les signaux suivants comme source de contrôle : • Signal de sortie du canal STEREO • Signal de sortie du canal MONO • Signal de sortie des canaux STEREO + MONO • Signal d'entrée des canaux OMNI IN 1–2, 3–4, 5–6, 7–8 (pour le contrôle d'une paire de canaux) • Signal de sortie RECORDER PLAYBACK (Reproduction de l'enregistreur) • Combinaison d'un maximum de huit signaux de sortie des canaux MIX, MATRIX, STEREO ou MONO, des signaux de sortie RECORDER PLAYBACK et des signaux d'entrée OMNI IN 1–2, 3–4, 5–6, 7–8 • MONITOR LEVEL (Niveau de contrôle) Détermine le niveau de sortie des canaux MONITOR OUT L/R/C. Si le paramètre PHONES LEVEL LINK (Liaison du niveau du casque) est activé, ce réglage aura également une incidence sur le niveau de la prise de sortie PHONES. • MONITOR FADER (Fader de contrôle) Utilisez le fader STEREO MASTER ou le fader MONO MASTER pour régler le niveau de sortie des canaux MONITOR OUT L/R/C. MONITOR FADER et MONITOR LEVEL sont montés en série. Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé, ce réglage aura également une incidence sur le niveau de la prise de sortie PHONES. • ON (Activation/désactivation) Active ou désactive la fonction Monitor. • DELAY (Retard de contrôle) Retarde les signaux de contrôle. La fonction Delay est désactivée lorsque des signaux de cue sont en cours d'envoi. La fonction Cue vous permet de vérifier un canal ou un groupe DCA individuel en l'écoutant temporairement via les sorties MONITOR OUT (Sortie de contrôle) et CUE OUT (Sortie de cue) ou PHONES. Lorsque vous appuyez sur la touche [CUE] du panneau supérieur, le signal de cue du canal ou groupe DCA correspondant est envoyé comme sortie de contrôle ou sortie de cue depuis le port de sortie sélectionné. • PHONES LEVEL (Niveau de casque) Règle le niveau de sortie de la prise de sortie PHONES. • PHONES LEVEL LINK (fonction Liaison du niveau de casque) Lorsque cette fonction est activée, le bouton MONITOR LEVEL règle le niveau des signaux envoyés vers la prise de sortie PHONES. NOTE De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction CUE INTERRUPTION dans la fenêtre contextuelle MONITOR, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle connectés. Par contre, le signal de cue continuera d'être envoyé sur la prise de sortie PHONES. • CUE INTERRUPTION (fonction Interruption de cue) Lorsque cette fonction est activée et que vous appuyez sur la touche [CUE] du panneau supérieur, le signal de cue du canal ou groupe DCA correspondant est envoyé comme sortie de contrôle depuis le port de sortie sélectionné. Par défaut, cette fonction est activée. Désactivez-la si vous ne souhaitez pas envoyer de signaux de cue de sortie vers les haut-parleurs de contrôle ou le casque. Le schéma suivant illustre le parcours du signal de contrôle/cue. CUE TRIM (INPUT/OUTPUT/DCA) CUE L BUS CUE L CUE R BUS CUE R CUE ON MONO CUE OUT ON METER CUE L METER CUE R DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) MONITOR DELAY AUTO BYPASS CUE OUT L To OUTPUT PATCH CUE OUT R To OUTPUT PATCH CUE OUT LEVEL CUE LOGIC DEFINE MIX (MAX:8ch) MONITOR L MONO METER MONITOR L MONITOR R METER MONITOR R MONITOR MONO(C) METER MONITOR MONO(C) ON CUE INTERRUPTION DELAY (MAX:1000ms) DIMMER MONITOR SELECT STEREO OUT L,R STEREO OUT MONO(C) STEREO OUT L,C,R STEREO OUT L,R STEREO OUT MONO(C) MIX OUT1-24 MATRIX OUT1-8 DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) OMNI IN 1/2 OMNI IN 3/4 OMNI IN 5/6 OMNI IN 7/8 PLAYBACK OUT OMNI IN 1/2 OMNI IN 3/4 OMNI IN 5/6 OMNI IN 7/8 PLAYBACK OUT PHONES LEVEL LINK DELAY (MAX:1000ms) ON DELAY (MAX:1000ms) +MONO(C) PHONES L To PHONES OUT PHONES R To PHONES OUT MONITOR OUT L MONITOR OUT R MONITOR OUT MONO(C) To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH An output port delay becomes invalid by assigning a monitor out to the output port. TALKBACK ON MONITOR MONITOR MONITOR DIMM ON LEVEL FADER 97 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 2 Champ SOURCE SELECT (Sélection de la source) Utilisation de la fonction Monitor Sélectionne la source de contrôle. Si vous avez sélectionné DEFINE (Définir) dans ce champ, accédez à la fenêtre contextuelle MONITOR pour spécifier le canal source. Cette section explique comment sélectionner la source de contrôle souhaitée, et l'écouter à partir de la prise de sortie PHONES ou des haut-parleurs de contrôle externes. 1. 2. 3 Champ DIMMER (Variateur) Connectez votre système de contrôle aux prises OMNI OUT (Sortie omni) ou à la prise 2TR OUT DIGITAL (Sortie numérique 2 pistes) du panneau arrière. Vous pouvez envoyer les signaux de contrôle vers la prise de sortie ou le canal de sortie de votre choix. Pour effectuer le contrôle via le casque, vérifiez que ce dernier est connecté à la prise de sortie PHONES située sur le pad avant. Permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer (Variateur), qui atténue temporairement les signaux de contrôle. • Bouton DIMMER LEVEL Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque le variateur est activé. • Bouton DIMMER ON (Activation du variateur) Appuyez sur cette touche pour activer le variateur et atténuer le signal de contrôle. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder à l'écran MONITOR. Dans l'écran MONITOR, le champ MONITOR vous permet de vérifier les réglages de contrôle actuellement sélectionnés et d'activer ou de désactiver la fonction de contrôle. L'écran MONITOR contient les éléments suivants. 2 3 4 1 4 Champ MONITOR FADER (Fader de contrôle) Permet de définir et d'afficher le fader de contrôle qui règle le niveau de contrôle. • Bouton MONITOR FADER LEVEL (Niveau du fader de contrôle) Règle le niveau du fader de contrôle. Appuyez sur ce bouton afin d'utiliser le bouton multifonction de la section Centralogic pour régler le niveau. 5 • Affichage FADER ASSIGN (Affectation des faders) Cette zone affiche le type de fader actuellement attribué au fader de contrôle. Les affectations de l'indicateur sont comme suit : • ---- ................................................ Pas d'affectation • MASTER A................................. Principal A uniquement • MASTER A+ .............................. Principal A, principal B, banque de faders personnalisés • MASTER B ................................. Principal B uniquement • MASTER B+............................... Principal B, banque de faders personnalisés • CUSTOM .................................... Fader unique dans la banque de faders personnalisés • CUSTOMs .................................. Plusieurs faders dans la banque de faders personnalisés 6 7 8 5 Champ de l'indicateur de niveau Indique le niveau de sortie des canaux de sortie de contrôle L, R et C. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle MONITOR. 6 Touche MONITOR OUTPUT (Sortie de contrôle) Active ou désactive la sortie de contrôle. 7 Touche PHONES LEVEL LINK (Liaison du niveau de casque) Lorsque cette fonction est activée, le bouton MONITOR FADER LEVEL (Niveau du fader de contrôle) ou MONITOR FADER (Fader de contrôle) règle le niveau des signaux envoyés vers la prise de sortie PHONES. 1 Touche d'affichage contextuelle MONITOR Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle MONITOR, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages détaillés de contrôle. 8 Touche MONO MONITOR (Monophonie) Activez cette touche pour faire basculer les signaux de contrôle en mode mono. 98 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 3. • Bouton DIMMER LEVEL (Niveau du variateur) Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque le variateur est activé. Appuyez sur la touche contextuelle ou sur le champ de l'indicateur de niveau pour ouvrir la fenêtre contextuelle MONITOR. La fenêtre contextuelle MONITOR vous permet d'effectuer des réglages de contrôle détaillés. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants. 3 5 • Bouton DIMMER ON (Activation du variateur) Active ou désactive la fonction Dimmer. Le signal de contrôle sera atténué si cette touche est activée. 6 7 4 Champ TALKBACK DIMMER Ce champ vous permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer, qui atténue temporairement les signaux de contrôle lorsque la fonction TALKBACK (Intercom) est activée. 8 1 4 9 0 • Bouton TALKBACK DIMMER LEVEL (Niveau du variateur d'intercom) Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque la fonction d'intercom est activée. • Voyant TALKBACK DIMMER ON (Activation du variateur d'intercom) Indique l'état d'activation/désactivation de la fonction d'atténuation de l'intercom. A 5 Touche PHONES LEVEL LINK (Liaison du niveau de casque) Ceci vous permet de lier le niveau du signal de la prise de sortie PHONES avec celui du signal de contrôle. Si cette touche est activée, le bouton MONITOR LEVEL et le bouton MONITOR FADER règlent le niveau du signal envoyé vers la prise PHONES OUT. 6 Touche CUE INTERRUPTION Appuyez sur cette touche pour interrompre le signal de cue avec le signal de contrôle. Si cette touche et le cue sont activés, le signal de cue sera envoyé vers la sortie de contrôle. Par défaut, cette fonction est activée. Si vous ne souhaitez pas envoyer le signal de cue vers la sortie de contrôle, désactivez cette touche. 2 7 Touche MONO MONITOR Activez cette touche pour faire basculer le signal de sortie de contrôle en mode mono. 1 Champ SOURCE SELECT (Sélection de la source) 8 Touche MONITOR OUTPUT (Sortie de contrôle) Sélectionnez l'une des options suivantes en tant que source du signal qui sera envoyé au bus MONITOR. STEREO L/R Signaux des canaux STEREO L/R MONO (C) Signal du canal MONO LCR Signaux des canaux STEREO L/R + MONO OMNI 1–2 – 7–8 Signaux des prises OMNI IN (Entrée omni) 1–8 (par deux canaux) PB OUT Signaux PLAYBACK OUT de l'enregistreur DEFINE Signal sélectionné dans le champ ASSIGN Active ou désactive la sortie de contrôle. 9 Champ MONITOR FADER Ceci vous permet de configurer et d'afficher le fader de contrôle qui règle le niveau de contrôle. • Bouton MONITOR FADER LEVEL Règle le niveau du fader de contrôle. Appuyez sur ce bouton en vue d'utiliser les boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler le niveau. • Indicateur FADER ASSIGN Cette zone affiche les faders actuellement affectés à MONITOR FADER. Les affectations de l'indicateur sont comme suit : 2 Champ ASSIGN Si vous sélectionnez DEFINE (Définir) dans le champ SOURCE SELECT, vous utiliserez ce champ pour spécifier la source de contrôle. Vous avez la possibilité de choisir simultanément un nombre maximum de huit sources de contrôle. Appuyez sur la touche CLEAR ALL (Effacer Tout) afin de supprimer toutes les sélections. 3 Champ DIMMER (Variateur) Ceci vous permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer (Variateur), qui atténue temporairement les signaux de contrôle. 99 ---- Aucune affectation MASTER A Fader MASTER A uniquement MASTER A+ Faders MASTER A et MASTER B, ainsi que la banque de faders personnalisés MASTER B Fader MASTER B uniquement MASTER B+ MASTER B, ainsi que la banque de faders personnalisés CUSTOM Un des faders de la banque de faders personnalisés CUSTOMs Plusieurs faders de la banque de faders personnalisés Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 5. 0 Champ MONITOR DELAY (Retard de contrôle) Ce champ vous permet de spécifier le réglage de retard de contrôle en fonction duquel le signal de sortie de contrôle est retardé. • Touche AUTO BYPASS (Contournement auto) Activez cette touche pour contourner automatiquement le retard de contrôle lorsque le cue est activé. Pour spécifier un port en tant que destination de la sortie des signaux de contrôle L, C et R, appuyez sur une des touches MONITOR OUT PATCH (L/R/C) dans le champ de l'indicateur de niveau afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT. Dans cette fenêtre, faites un choix parmi les destinations de sortie du signal de contrôle suivantes (plusieurs sélections sont autorisées). • Bouton MONITOR DELAY (Retard de contrôle) Règle le temps de retard du signal de contrôle. Le temps de retard est affiché au-dessus du bouton en millièmes de seconde (ms) et sous le bouton exprimé dans l'unité de mesure de l'échelle actuellement sélectionnée. Cependant, si vous avez sélectionné ms en tant qu'échelle, la valeur du temps de retard n'apparaîtra pas au-dessus du bouton. Appuyez sur ce bouton afin de pouvoir utiliser le bouton multifonctions pour régler la valeur. • Touche MONITOR DELAY ON (Activation du retard de contrôle) Si cette touche est activée, le signal de contrôle sera retardé en fonction du réglage du bouton MONITOR DELAY. A Champ de l'indicateur de niveau • Indicateurs de niveau Affiche le niveau de sortie des canaux L/R/C de contrôle. • Touche MONITOR OUT PATCH (Assignation de sortie de contrôle) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection du port), dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie à assigner aux canaux L/R/C de sortie de contrôle. 4. Utilisez les touches du champ SOURCE SELECT pour sélectionner une source de contrôle. Dans le champ SOURCE SELECT, vous ne pouvez sélectionner qu'une seule source de contrôle. Cependant, si vous avez sélectionné DEFINE, vous pourrez utiliser le champ ASSIGN pour spécifier plusieurs sources de contrôle. Signaux de sortie des canaux MIX 1–24 MTRX 1–8 Signaux de sortie des bus MATRIX 1–8 STEREO Signaux de sortie des canaux STEREO L/R MONO (C) Signal de sortie du canal MONO OMNI 1–2 – OMNI 7–8 Signaux d'entrée des prises OMNI IN 1–8 (par paire de canaux) PB OUT Signaux PLAYBACK OUT de l'enregistreur Canaux de sortie 1–64 vers le réseau audio OMNI1–8 Prises OMNI OUT 1–8 DIGI OUT L/R Prise DIGITAL OUT de l'unité CL SLOT1–1 – SLOT3–16 Canaux de sortie 1–16 d'une carte E/S installée dans les logements 1–3 Après avoir sélectionné un port de sortie, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. De la même manière, spécifiez les ports de sortie respectivement pour MONITOR OUT L, R et C. NOTE Le tableau suivant montre les sources de contrôle sélectionnables dans le champ ASSIGN. MIX 1–24 DANTE 1–64 • Si vous le souhaitez, vous pouvez également spécifier des ports de sortie uniquement pour MONITOR OUT L et R afin d'effectuer le contrôle via deux haut-parleurs. • Si vous n'avez pas spécifié un port de sortie pour MONITOR OUT C, la sélection des touches MONO (C) ou LCR comme source de contrôle entraînera automatiquement l'envoi du signal du canal MONO vers MONITOR OUT L/R. 6. NOTE Pour activer le contrôle, appuyez sur la touche OUTPUT afin de l'activer. La source de contrôle sélectionnée à l'étape 4 sera envoyée à la destination de sortie que vous avez spécifiée à l'étape 5. NOTE Vous pouvez sélectionner un nombre maximum de huit sources de contrôle dans le champ ASSIGN. Aussitôt que vous avez choisi huit sources de contrôle, vous ne pouvez plus effectuer de sélection supplémentaire. Veuillez désactivez les touches correspondant aux sources inutiles. La prise de sortie PHONES émet toujours le signal de contrôle, indépendamment de l'état d'activation/désactivation de la touche OUTPUT. 100 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 7. 8. 9. Pour commander le fader de contrôle, appuyez sur la touche [STEREO] de la section Bank Select dans la section Centralogic, puis actionnez le fader. Utilisation de la fonction Cue Pour régler le niveau de contrôle, utilisez le bouton MONITOR LEVEL situé dans la section SCENE MEMORY/MONITOR du panneau supérieur. Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé (ON), vous pourrez utiliser le bouton MONITOR LEVEL et le fader de contrôle ainsi que le bouton PHONES LEVEL pour régler le niveau de contrôle lorsque celui-ci s'effectue via le casque. À propos des groupes de cue Les signaux de cue de la console de série CL peuvent être classés parmi les quatre groupes suivants : 1 Groupe INPUT CUE (Cue des signaux d'entrée) Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux d'entrée. Pour activer la fonction Cue pour ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de n'importe quel canal d'entrée. Procédez au réglage de Dimmer, Delay, Monaural et CUE INTERRUPTION selon les besoins. NOTE Les opérations d'activation/désactivation de contrôle, la sélection de la source de contrôle et les opérations d'activation/désactivation du variateur peuvent également être affectées à des touches USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). Touche [CUE] d'un canal d'entrée NOTE Si les canaux d'entrée ou ST IN sont affectés à la section Centralogic, vous pourrez également utiliser les touches [CUE] de cette dernière pour activer la fonction Cue pour le groupe. 2 Groupe DCA CUE (Cue DCA) Ce groupe est constitué des signaux de cue des groupes DCA. Pour activer la fonction Cue pour ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de n'importe quel groupe DCA. Touche [CUE] de la section Centralogic (lors du contrôle des groupes DCA) 3 Groupe OUTPUT CUE (Cue des signaux de sortie) Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux de sortie. Pour activer la fonction Cue pour ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de l'un des canaux de sortie. Touche [CUE] de la section principale 101 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue Utilisation de la fonction Cue Cette section vous explique comment utiliser la touche [CUE] d'un canal ou d'un groupe DCA pour contrôler les signaux de cue. NOTE De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction CUE INTERRUPTION dans la fenêtre contextuelle MONITOR, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle connectés. Cependant, le signal de cue sera toujours envoyé vers la prise de sortie PHONES, située sur le panneau avant, indépendamment du réglage d'activation ou de désactivation de Monitor. Pour plus de détails sur la fonction Monitor, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Monitor » à la page 98. Touche [CUE] de la section Centralogic (lors du contrôle des canaux MIX ou MATRIX) 1. 4 Autre groupe CUE Ces signaux de cue sont commandés à l'aide des touches affichées sur l'écran tactile.Ce groupe est activé lorsque vous activez la touche CUE de la fenêtre contextuelle EFFECT ou PREMIUM, ou la touche KEY IN CUE (Cue de déclenchement) de la fenêtre Touche CUE à l'écran contextuelle DYNAMICS 1. Ce groupe sera automatiquement désactivé si vous quittez la fenêtre contextuelle correspondante. Il est impossible d'activer le cue-monitoring pour différents groupes en même temps. Normalement, le groupe auquel appartient la touche [CUE] (ou la touche CUE/KEY IN CUE à l'écran) activée en dernier est prioritaire, et les touches [CUE] du groupe précédemment sélectionné sont désactivées. Cependant, si vous avez commuté le groupe de signaux de cue selon un ordre spécifique lorsque le réglage CUE MODE était spécifié sur MIX CUE, l'état des touches [CUE] du groupe précédemment sélectionné sera restauré lors de la désactivation du signal de cue actuel. L'illustration suivante montre l'ordre de priorité des touches [CUE]. Après avoir Autre groupe CUE permuté les groupes de niveau inférieur et supérieur, si vous désactivez la Groupe INPUT CUE fonction Cue pour ce groupe supérieur, l'état précédent de la touche [CUE] Groupe DCA CUE du groupe directement au-dessous sera restauré. Groupe OUTPUT CUE Par exemple, si vous commutez les groupes dans l'ordre suivant : groupe OUTPUT CUE → groupe DCA CUE → groupe INPUT CUE → autre groupe CUE, vous pourrez désactiver successivement les touches [CUE] (touches CUE/KEY IN CUE) pour restaurer l'état de la touche [CUE] du groupe précédemment sélectionné. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder à l'écran MONITOR. Le champ CUE de l'écran MONITOR vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction Cue et d'activer ou de désactiver cette dernière. 2 1 3 4 5 1 Touche d'affichage contextuelle CUE Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle CUE, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages détaillés du cue. 2 Touches CUE MODE (Mode de cue) Sélectionnez le mode de cue. Vous avez le choix entre les modes MIX CUE (Cue de mixage) (tous les canaux sélectionnés sont soumis au cue) et LAST CUE (Dernier cue) (seul le dernier canal sélectionné est visé par le cue). 102 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 3 Champ INPUT/DCA/OUTPUT (Entrée/DCA/Sortie) 3 Champ DCA CUE Affiche les réglages de cue liés aux entrées, au groupe DCA et aux sorties. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle CUE. Cette section vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du groupe DCA. • Touche de sélection du point de cue Définit le point de cue du groupe DCA sur PRE PAN (directement avant PAN) ou POST PAN (directement après PAN). 4 Touche CUE OUTPUT (Sortie du cue) Active ou désactive la sortie de cue. 5 Touche CLEAR CUE (Effacer sélection de cue) 2. Annule toutes les sélections du cue en même temps. Si le réglage CUE MODE est spécifié sur MIX CUE, tous les canaux sélectionnés seront supprimés. • Bouton DCA TRIM (Écrêtage DCA) Indique le niveau de contrôle des signaux de cue d'un groupe DCA. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau. Appuyez sur la touche d'affichage contextuelle CUE ou sur le champ INPUT/DCA/ OUTPUT pour ouvrir la fenêtre contextuelle CUE. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants. • Touche UNITY (Unité) Activez cette touche pour contrôler des signaux au même niveau de volume que celui obtenu lorsque le niveau principal de chaque groupe DCA était défini sur 0 dB (gain d'unité). 1 2 3 4 5 4 Champ OUTPUT CUE Cette section vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du canal de sortie. • Touche de sélection du point de cue Définit le point de cue du canal de sortie sur PFL (directement avant le fader) ou AFL (directement après le fader). 6 7 • Bouton PFL TRIM Affiche les niveaux de contrôle lorsque le réglage PFL est sélectionné. Appuyez sur ce bouton afin d'utiliser le bouton multifonction pour régler le niveau. 8 9 5 Champ de l'indicateur de niveau • Indicateur de niveau Ce champ affiche le niveau de sortie du signal de cue des canaux L/R. 1 Touches CUE MODE Sélectionnez un des deux modes de cue suivants : • Touche CUE OUT PATCH Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection du port), dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie à assigner aux canaux L/R de sortie de cue. • MIX CUE Tous les canaux sélectionnés sont mixés et audibles. • LAST CUE Seul le canal sélectionné le plus récemment est audible. 6 Touche CUE OUTPUT 2 Champ INPUT CUE (Cue d'entrée) Active ou désactive la sortie de cue. Ce champ vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du canal d'entrée. 7 Bouton CUE LEVEL • Touche de sélection du point de cue Définit le point de cue sur PFL (avant le fader (directement avant INPUT DELAY)), AFL (directement après le fader) ou POST PAN (directement après PAN). Affiche le niveau de sortie de la sortie de cue. Utilisez le bouton multifonctions pour régler le niveau. 8 Indicateur ACTIVE CUE (Fonction Cue activée) NOTE S'allume pour indiquer le type de cue actuellement contrôlé (entrée : bleu, DCA : jaune, sortie : orange). Gardez à l'esprit que si vous activez la touche POST PAN, vous serez incapable de contrôler les signaux envoyés vers le bus MONO depuis un canal d'entrée en mode LCR. 9 Touche CLEAR CUE • Bouton PFL TRIM Affiche les niveaux de contrôle lorsque le réglage PFL est sélectionné. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau. Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections du cue en même temps. 103 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 3. 6. Utilisez la touche CUE MODE pour sélectionner le mode dans lequel les canaux sont mixés pour les besoins de l'écoute, ou le mode dans lequel seul le canal sélectionné en dernier est écouté. Sélectionnez la touche MIX CUE ou LAST CUE. NOTE Le signal de cue est émis sur la sortie de contrôle et les pries de sortie PHONES, indépendamment de l'état d'activation ou de désactivation de la touche CUE OUTPUT. Cependant, notez bien que le signal de cue ne sera plus émis vers la sortie de contrôle si le réglage CUE INTERRUPTION est désactivé. Le signal de cue est toujours envoyé vers la prise de sortie PHONES, quel que soit le réglage CUE INTERRUPTION. NOTE En mode MIX CUE, il est impossible d'activer la fonction Cue sur différents groupes de cue en même temps. Le groupe de cue auquel appartient le dernier signal soumis à la fonction de cue est activé, ce qui permet aux seuls signaux de ce groupe d'être contrôlés. 4. 5. 7. Utilisez les touches et les boutons des champs INPUT CUE, DCA CUE et OUTPUT CUE pour spécifier la position de sortie et le niveau de sortie de chaque groupe de CUE. Reportez-vous à l'explication relative à chaque élément, à l'étape 2, et effectuez les réglages souhaités. Pour spécifier un port en tant que destination de la sortie des signaux de cue L et R, appuyez sur une des touches CUE OUTPUT (L/R) dans le champ de l'indicateur de niveau pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT et faites votre choix parmi les destinations de sortie du signal de cue suivantes (plusieurs sélections sont autorisées). DANTE 1–64 Canaux de sortie 1–64 vers le réseau audio OMNI1–8 Prises OMNI OUT 1–8 DIGI OUT L/R Prise DIGITAL OUT de l'unité CL SLOT1–1 – SLOT3–16 Canaux de sortie 1–16 d'une carte E/S installée dans les logements 1–3 Pour activer la sortie du Cue sur le port spécifié à l'étape 5, appuyez sur la touche CUE OUTPUT afin de l'activer. Appuyez sur la touche [CUE] du canal ou du groupe DCA de votre choix pour l'activer. Le signal de cue du canal correspondant sera envoyé vers la destination de sortie spécifiée à l'étape 5 et vers la sortie de contrôle. Un indicateur de niveau du cue s'affiche dans le champ de l'indicateur de niveau de la zone d'accès aux fonctions, indiquant le niveau de sortie de cue. La partie supérieure de l'indicateur de niveau de cue affiche une abréviation indiquant le groupe de cue ou le type de cue actuellement activé. Les abréviations affichées pour les indicateurs de niveau de cue ont la signification suivante. IN Groupe INPUT CUE DCA Groupe DCA CUE OUT Groupe OUTPUT CUE EFFECT Touche CUE des fenêtres contextuelles EFFECT et PREMIUM RACK (Autres groupes CUE) KEY IN Touche KEY IN CUE de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1 (Autres groupes CUE) REC/PB CUE dans RECORDER INPUT/PLAYBACK OUT (Autres groupes de CUE) Indicateur de niveau de CUE NOTE • Lorsque vous utilisez les touches de sélection des bus MIX/MATRIX de la fenêtre contextuelle SENDS ON FADER, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche sélectionnée pour activer la fonction Cue du canal MIX/MATRIX correspondant (reportez-vous à la page 43). • Si vous souhaitez lier les opérations de cue et de sélection de canal, ouvrez la fenêtre contextuelle USER SETUP, choisissez l'onglet PREFERENCE et activez « [CUE] → [SEL] LINK » (reportez-vous à la page 168). Après avoir sélectionné un port de sortie, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. 104 Manuel de référence Fonctions Monitor et Cue 8. Si vous écoutez le signal CUE sur le moniteur de contrôle, réglez le niveau du signal de Cue à l'aide du bouton MONITOR LEVEL situé dans la section SCENE MEMORY/ MONITOR du panneau supérieur. Réglez également le paramètre MONITOR FADER LEVEL en conséquence. Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé (ON), le niveau du signal de cue lors de l'écoute de contrôle via le casque pourra être réglé selon les trois méthodes suivantes : le bouton CUE LEVEL, MONITOR FADER et le bouton PHONES LEVEL. NOTE Pour régler le niveau selon le port de sortie de cue spécifié à l'étape 5, réglez le gain du port de sortie qui lui a été assigné. 9. Pour désactiver la fonction Cue, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CUE] actuellement activée. Vous pouvez appuyer sur la touche CLEAR CUE dans le champ de l'indicateur de niveau de la fenêtre contextuelle CUE pour supprimer toutes les sélections de cue. NOTE • Si vous appuyez sur l'indicateur de niveau CUE dans la zone d'accès aux fonctions, toutes les sélections de cue seront supprimées. • Toutes les sélections de cue seront effacées si vous basculez entre les modes MIX CUE et LAST CUE de la section CUE MODE. • Vous pouvez également affecter la fonction de la touche CLEAR CUE à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). 105 Manuel de référence Fonctions Talkback et Oscillator Fonctions Talkback et Oscillator Utilisation de la fonction Talkback Le signal de la fonction Talkback (entrant sur les prises d'entrée) est envoyé vers le bus souhaité. 1. À propos des fonctions Talkback (Intercom) et Oscillator (Oscillateur) La fonction Talkback envoie le signal d'un micro branché sur la prise TALKBACK vers le bus souhaité. Elle est essentiellement utilisée pour transmettre les instructions de l'opérateur ou de l'ingénieur du son aux artistes et aux membres du personnel. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser un micro branché sur une prise INPUT du périphérique d'E/S ou sur une prise OMNI IN de l'unité CL pour l'intercom. Les consoles de la série CL comportent aussi un oscillateur pouvant émettre une onde sinusoïdale ou un bruit rose vers le bus souhaité. Cela permet de vérifier les équipements externes et de tester la réponse acoustique de la pièce ou de la salle. Le schéma ci-dessous montre le flux des signaux de l'intercom et de l'oscillateur. MIX 1 2 ...23 24 O M N O MATRIX L R (C) 1 2 ... 7 8 ST Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder à l'écran MONITOR. Sur l'écran MONITOR, le champ TALKBACK vous permet de vérifier les réglages actuels de l'intercom et d'activer/désactiver ce dernier. Si vous souhaitez afficher ou modifier les réglages d'intercom de manière plus précise, utilisez la fenêtre contextuelle TALKBACK décrite aux étapes 2 et suivantes. CUE L R CASCADE IN SLOT1 1-16 SLOT2 1-16 SLOT3 1-16 CASCADE IN SELECT +48V MASTER +48V ON HA +48V [TALKBACK INPUT] TALKBACK INPUT 1 2 METER + - 3 AD TALKBACK LEVEL DANTE IN METER [DANTE] DANTE INPUT 64 OMNI IN 1 2 3 INPUT SELECT ON OSCILLATOR Sine Wave Pink Noise Burst Noise LEVEL OSC METER ON HPF LPF 1 HA +48V [OMNI IN] [1-8] TALKBACK TB INPUT DANTE IN 1-64 OMNI IN 1-8 1 METER + - AD GAIN/TRIM 8 2 3 4 5 1 Touche d'affichage contextuelle TALKBACK Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle TALKBACK, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages détaillés de l'intercom. 2 Champ TALKBACK IN • Indicateur +48V ........................ Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme +48V fournie à la prise TALKBACK. • Indicateur de niveau de TALKBACK IN ........................... Mesure le niveau des signaux après le gain d'entrée sur la prise TALKBACK. 106 Manuel de référence Fonctions Talkback et Oscillator 3 Champ INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom) 2 Champ INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom) Ce champ permet d'utiliser un micro connecté à un port d'entrée conventionnel comme entrée d'intercom. • Touche d'assignation INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom) .......................... Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez attribuer le port d'entrée de votre choix à un port d'entrée afin d'assigner l'intercom. Le nom du port sélectionné apparaît sur la touche. • Indicateur +48V........................ Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme +48V fournie sur le port sélectionné. • Bouton ANALOG GAIN......... Règle le gain analogique du port sélectionné. Vous pouvez régler le gain à l'aide des boutons multifonctions. • Indicateur de niveau HA ......... Affiche le niveau du signal d'entrée du HA. • Touche d'assignation INPUT TO TALKBACK Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez assigner à l'intercom le port d'entrée de votre choix. Le nom du port sélectionné apparaît sur la touche. • Touche +48V Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) fournie au port d'entrée sélectionné. • Bouton ANALOG GAIN Indique le réglage du gain analogique du port d'entrée sélectionné. Appuyez sur ce bouton afin d'utiliser le bouton multifonction pour régler le gain. 4 Champ TALKBACK ASSIGN (Affectation d'intercom) Un voyant s'allume pour indiquer la destination de sortie actuellement sélectionnée pour le signal d'intercom. • Indicateur de niveau HA Indique le niveau d'entrée du micro connecté au port d'entrée sélectionné. 5 Touche TALKBACK ON (Fonction intercom activée) • Touche GC Active ou désactive la fonction Gain Compensation, qui sert à corriger le gain. Cette touche apparaît lorsque la prise d'entrée du périphérique d'E/S est assignée. Active ou désactive l'intercom. 2. Appuyez sur la touche d'affichage contextuelle TALKBACK ou sur le champ ASSIGN pour ouvrir la fenêtre contextuelle TALKBACK. Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer des réglages d'intercom détaillés. 1 • Indicateur de niveau de Gain Compensation Affiche le niveau après compensation du gain. Il apparaît lorsque la prise d'entrée du périphérique d'E/S est assignée. 2 NOTE Ces paramètres et indicateurs de niveau n'apparaîtront pas si aucun port d'entrée n'est sélectionné. 3 3 Touche TALKBACK ON (Fonction intercom activée) Active ou désactive l'intercom. 4 Champ ASSIGN • Touches de sélection de canal Permet de sélectionner un canal (bus) sur lequel le signal de l'intercom est envoyé. • Touche CLEAR ALL Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections. 4 3. 1 Champ TALKBACK IN (Entrée d'intercom) Branchez un micro sur la prise TALKBACK du panneau avant et faites pivoter le bouton TALKBACK GAIN pour régler la sensibilité d'entrée du micro. L'indicateur de niveau de la zone TALKBACK IN indique le niveau d'entrée du micro raccordé à la prise TALKBACK. Si vous souhaitez fournir une alimentation fantôme (+48V) à la prise TALKBACK, activez la touche +48V située dans le champ TALKBACK IN. • Touche +48V Active ou désactive l'alimentation fantôme (+48V) fournie à la prise TALKBACK. • Indicateur de niveau TALKBACK Indique le niveau d'entrée du micro connecté à la prise TALKBACK. 107 Manuel de référence Fonctions Talkback et Oscillator 4. Utilisation de la fonction Oscillator Si vous souhaitez utiliser une prise d'entrée autre que la prise TALKBACK comme entrée supplémentaire pour l'intercom, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez envoyer une onde sinusoïdale ou un bruit rose à partir de l'oscillateur interne vers le bus de votre choix. 4-1. Appuyez sur la touche d'assignation de l'entrée de l'intercom dans le champ INPUT TO TALKBACK pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT. 1. 4-2. Appuyez sur la touche correspondant à l'entrée que vous souhaitez utiliser pour l'intercom afin d'allumer son voyant. Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule entrée à la fois. 4-3. Appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. Utilisez le bouton GAIN du champ INPUT TO TALKBACK ainsi que l'indicateur de niveau pour régler le niveau de l'entrée du micro connecté. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder à l'écran MONITOR. Le champ OSCILLATOR (Oscillateur) de l'écran MONITOR vous permet de vérifier les réglages actuels de l'oscillateur et d'activer ou de désactiver sa fonction. Si vous souhaitez afficher ou modifier les réglages de l'oscillateur de manière plus précise, utilisez la fenêtre contextuelle OSCILLATOR décrite aux étapes 2 et suivantes. NOTE Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA est réglé entre +17 dB et +18 dB. Gardez à l'esprit que du bruit pourra être généré lors de l'utilisation de l'alimentation fantôme s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud et froid de l'équipement externe relié à la prise INPUT. 5. Appuyez sur une touche du champ ASSIGN pour spécifier le(s) bus vers lequel (lesquels) vous voulez envoyer le signal d'intercom (les sélections multiples sont autorisées). NOTE Appuyez sur la touche CLEAR ALL pour désactiver toutes les sélections. 6. Pour activer l'intercom, appuyez sur la touche TALKBACK ON afin de l'activer. La touche TALKBACK ON est tour à tour activée et désactivée chaque fois que vous appuyez dessus (opération de blocage). Lorsque l'intercom est activé, les signaux provenant de la prise TALKBACK et de la prise INPUT sélectionnée sont émis vers les bus de destination. 5 1 4 2 NOTE • Vous pouvez également affecter l'activation/désactivation de l'intercom ou la modification de la fonction ASSIGN à une touche USER DEFINED. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner une opération de blocage ou de déblocage (la fonction reste activée tant que vous maintenez cette touche enfoncée) (reportez-vous à la page 169). • Lorsque l'intercom est activé, utilisez le variateur de l'intercom pour abaisser les niveaux de contrôle autres que le signal de l'intercom (reportez-vous à la page 99). 3 1 Touche d'affichage contextuelle OSCILLATOR Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle OSCILLATOR, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages détaillés de l'oscillateur. 2 Champ LEVEL de l'oscillateur Ceci règle le niveau de l'oscillateur. L'indicateur de niveau à côté du bouton LEVEL indique le niveau de sortie de l'oscillateur. Si le paramètre OSCILLATOR MODE est défini sur SINE WAVE, la fréquence de l'oscillateur sera affichée. Appuyez sur le bouton LEVEL pour régler le niveau de l'oscillateur à l'aide du bouton multifonction. 3 Champ MODE de l'oscillateur Indique le mode d'oscillateur actuellement sélectionné. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE pour basculer entre les modes. 108 Manuel de référence Fonctions Talkback et Oscillator 4 Champ OSCILLATOR ASSIGN Mode = SINE WAVE Un voyant s'allume pour indiquer la destination de sortie de l'oscillateur actuellement sélectionnée (canaux ou bus d'entrée). Utilisez les onglets sur la gauche pour sélectionner les canaux ou bus à afficher. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. • Bouton LEVEL.......... Indique le niveau de sortie de l'onde sinusoïdale. • Bouton FREQ ........... Indique la fréquence de l'onde sinusoïdale. 5 Touche OSCILLATOR OUTPUT Mode = PINK NOISE Active ou désactive la sortie de l'oscillateur. 2. Appuyez sur la touche contextuelle ou sur le champ ASSIGN pour ouvrir la fenêtre contextuelle OSCILLATOR. Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer des réglages détaillés de l'oscillateur. 1 2 • Bouton LEVEL.......... Indique le niveau de sortie du bruit rose. • Bouton HPF................ Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut qui traite le bruit rose. Utilisez la touche sous ce bouton pour activer ou désactiver le filtre passe-haut. • Bouton LPF................. Indique la fréquence de coupure du filtre passe-bas qui traite le bruit rose. Utilisez la touche sous ce bouton pour activer ou désactiver le filtre passe-bas. 5 4 Mode = BURST NOISE 3 • Boutons LEVEL, HPF et LPF.....Identiques à ceux du mode PINK NOISE. • WIDTH (Largeur) .......................Indique la longueur du bruit émis de manière intermittente. • INTERVAL (Intervalle) ..............Indique la longueur du silence entre les rafales de bruits. 1 Touches MODE de l'oscillateur Niveau Sélectionnez un des trois modes de fonctionnement suivants liés à l'oscillateur : SINE WAVE (Onde sinusoïdale) Lorsque l'oscillateur est activé, une onde sinusoïdale est émise en continu. PINK NOISE (Bruit rose) Lorsque l'oscillateur est activé, un bruit rose est émis en continu. BURST NOISE (Bruit en créneaux) Lorsque l'oscillateur est activé, un bruit rose est émis de manière intermittente. INTERVAL Sortie du bruit rose WIDTH 2 Champ de paramètres Permet de régler les paramètres de l'oscillateur. Les contrôleurs et leurs fonctions dans ce champ varient en fonction du mode sélectionné. Vous pouvez régler les valeurs à l'aide des boutons multifonctions. Activez la touche BURST NOISE. 109 Temps Manuel de référence Fonctions Talkback et Oscillator 3 Section ASSIGN Permet de sélectionner le canal auquel le signal de l'oscillateur sera envoyé. Appuyez sur un des trois onglets en bas de l'écran, puis sur la ou les touches correspondant aux canaux de cette section (plusieurs sélections sont autorisées). Le voyant « ASSIGNED » est allumé en vert pour un onglet contenant une sélection. Appuyez sur la touche CLEAR ALL pour désactiver toutes les sélections. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 4 Section Meter (Indicateur de niveau) Indique le niveau de sortie de l'oscillateur. 5 Touche OSCILLATOR OUTPUT Active ou désactive l'oscillateur. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur une touche du champ MODE pour sélectionner le type de signal que vous souhaitez émettre. Utilisez les boutons et les touches du champ de paramètres afin de régler les paramètres de l'oscillateur. Les paramètres affichés varient selon l'oscillateur sélectionné dans le champ MODE. Vous pouvez actionner les boutons affichés dans le champ de paramètres à l'aide des boutons multifonctions correspondants. Appuyez sur une touche du champ ASSIGN pour spécifier le ou les canaux ou bus d'entrée vers lesquels le signal de l'oscillateur sera envoyé (plusieurs sélections sont autorisées). Pour activer l'oscillateur, appuyez sur la touche OUTPUT afin de l'activer. Le signal de l'oscillateur est envoyé au canal ou bus d'entrée sélectionné à l'étape 5. Lorsque vous appuyez sur la touche une nouvelle fois, vous désactivez l'oscillateur. 110 Manuel de référence Indicateurs de niveau Indicateurs de niveau Écran INPUT METER (Indicateur de niveau d'entrée) Cet écran montre les indicateurs de niveau et les faders pour tous les canaux d'entrée. Ce chapitre décrit l'écran METER, qui affiche les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie de tous les canaux. Il explique également les opérations relatives au bandeau de bargraphes MBCL proposé en option. Opérations dans l'écran METER En accédant à l'écran METER, vous pouvez visualiser les niveaux d'entrée et de sortie de tous les canaux à l'écran et modifier les points de mesure de l'indicateur de niveau (les points à partir desquels le niveau est détecté sur la route du signal). 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur le champ METER pour accéder à l'écran METER. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. Écran OUTPUT METER (Indicateur de niveau de sortie) Cet écran montre les indicateurs de niveau et les faders pour tous les canaux de sortie. 111 Manuel de référence Indicateurs de niveau Onglets INPUT/OUTPUT Affichage des faders de la section Centralogic Utilisez ces onglets pour basculer entre les écrans INPUT METER et OUTPUT METER. Cette zone affiche le niveau des faders actuellement définis dans la section Centralogic. Affichage du niveau et de l'indicateur de niveau du fader Champ METERING POINT (Point de mesure) Cette zone affiche l'indicateur de niveau, le fader et la valeur de niveau pour chaque canal. 1 Sélectionnez une des options suivantes en tant que point de mesure à partir duquel le niveau sera détecté. 2 3 4 ■ Pour INPUT METER • PRE HPF.................... Directement avant le filtre passe-haut • PRE FADER .............. Pré-fader (juste avant INPUT DELAY) • POST ON................... Directement après la touche [ON] ■ Pour OUTPUT METER • PRE EQ ...................... Directement avant l'égaliseur • PRE FADER .............. Directement avant le curseur • POST ON................... Directement après la touche [ON] 5 NOTE 1 Numéro de canal Sur les consoles CL3 et CL1, le point de mesure des canaux de sortie affecte également le bandeau de bargraphes en option (MBCL). Affiche le numéro du canal. 2 Voyant d'écrêtage Σ Touche PEAK HOLD (Maintien de crête) S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal. Activez cette touche pour maintenir l'indication de niveau de crête sur chaque indicateur de niveau. Désactivez-la pour effacer l'indication de maintien de crête. 3 Voyant OVER Ce voyant s'allumera si le signal est écrêté sur METERING POINT. 2. 4 Meter (Indicateur de niveau) Cet indicateur affiche le niveau d'entrée ou de sortie du canal. 5 Fader Le niveau d'entrée est indiqué par la position du fader et par une valeur numérique (en dB) qui apparaît directement sous le fader. 3. NOTE Appuyez à un endroit quelconque de la zone de l'indicateur de niveau pour assigner la banque de faders correspondante à la section Centralogic. Si nécessaire, appuyez sur une touche dans le champ METERING POINT pour changer le point de mesure. Le point de mesure de l'indicateur de niveau peut être spécifié de manière indépendante pour les canaux d'entrée et de sortie. Si vous souhaitez maintenir les niveaux de crête de l'indicateur de niveau, appuyez sur la touche PEAK HOLD pour l'activer. Les opérations d'activation/désactivation de la touche PEAK HOLD affectent les canaux d'entrée et de sortie aussi bien que le bandeau de bargraphes MBCL Lorsque vous désactivez cette touche, les indications du niveau de crête maintenu sont effacées. NOTE Vous pouvez également affecter la fonction d'activation/désactivation de la touche PEAK HOLD à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). 112 Manuel de référence Indicateurs de niveau Utilisation d'un bandeau de bargraphes MBCL (en option) sur la console CL3 ou CL1 Si le bandeau de bargraphes (MBCL) en option est installé sur la console CL3 ou CL1, vous serez toujours en mesure d'afficher les niveaux de sortie des canaux MIX, MATRIX, STEREO, MONO et CUE. Les indicateurs de niveau du MBCL affichent les niveaux de sortie par pas de 12 segments (OVER, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB, –15 dB, –18 dB, –24 dB, –30 dB, –40 dB, –50 dB, –60 dB). Vous pouvez sélectionner le point de mesure (le point sur lequel le niveau est détecté) à partir des choix suivants. Reportez-vous à la section « Opérations dans l'écran METER » à la page 111 pour plus d'informations sur la modification du point de mesure. • PRE EQ .......................Directement avant l'égaliseur • PRE FADER ...............Directement avant le curseur • POST ON ...................Directement après la touche [ON] 113 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack Égaliseur graphique, effets et Premium Rack MIX INSERT OUT 1-24 STEREO INSERT OUT L,R,MONO(C) Ce chapitre explique comment utiliser l'égaliseur graphique, les effets et le Premium Rack intégrés. MATRIX INSERT OUT 1-8 À propos du rack virtuel GEQ RACK IN PATCH GEQ RACK1(GEQ1) METER RACK IN METER RACK OUT 31BandGEQ METER RACK IN A METER RACK IN B GEQ1 IN A(L)/B(R) GEQ2-16 IN A(L)/B(R) Flex15GEQ INSERT IN PATCH (INPUT CH) OMNI IN 1-8 METER RACK OUT A METER RACK OUT B SLOT1 1-16 SLOT2 1-16 SLOT3 1-16 FX1-8 OUT A(L)/B(R) GEQ RACK2-16(GEQ2-16) (same as GEQ RACK1) PR 1-8 OUT A(L)/B(R) CH INSERT IN 1-72{64,48} To CH INSERT IN 72 EFFECT RACK IN PATCH Les consoles de la série CL vous permettent d'utiliser l'égaliseur graphique (désigné par la suite par « GEQ ») et les effets/processeurs intégrés pour modifier les signaux. Vous pouvez utiliser deux types de GEQ : l'égaliseur 31BandGEQ, qui permet de paramétrer librement 31 bandes différentes (plages de fréquence) et l'égaliseur Flex15GEQ, qui autorise le réglage de quinze des 31 bandes. Vous avez également la possibilité de bénéficier de 54 types d'effets divers. Les consoles de la série CL intègrent par ailleurs un Premium Rack, qui fait appel à la technologie VCM. Cette technologie modélise les circuits analogiques au niveau des composants afin de reproduire des sons analogiques stupéfiants de manière fidèle. Le Premium Rack propose six types de processeurs. Pour utiliser un GEQ, un effet ou un Premium Rack, vous devez monter le GEQ, l'effet ou le Premium Rack en question sur chaque rack virtuel, et assigner l'entrée et la sortie de ce rack à la route du signal souhaitée. Autrement dit, cette opération revient à installer un processeur de signaux ou un périphérique d'effets sur un véritable rack en utilisant des cordons de connexion pour le raccorder. Vous pouvez monter un GEQ dans chacun des seize racks 1–16, un rack d'effets dans chacun des huit racks 1–8, et un Premium Rack dans chacun des huit racks 1–8. Il est possible d'utiliser un total de deux canaux d'entrée et de sortie par rack. (Cependant, si l'unité « 31BandGEQ » est montée dans un rack, il n'y aura qu'un seul canal pour l'entrée et la sortie.) La figure ci-après illustre le flux de signaux pour les racks virtuels. EFFECT RACK1(FX1) METER RACK IN MIX OUT 1-24 INSERT IN PATCH (OUTPUT CH) OMNI IN 1-8 MATRIX OUT 1-8 STEREO OUT L,R,MONO(C) CH INSERT OUT 1-72{64,48} METER RACK OUT 31BandGEQ METER RACK IN A METER RACK IN B METER RACK OUT A METER RACK OUT B SLOT1 1-16 SLOT2 1-16 SLOT3 1-16 METER RACK IN L METER RACK IN R METER RACK OUT L METER RACK OUT R GEQ1-16 OUT A(L)/B(R) Flex15GEQ EFFECT EFFECT CUE FX1 IN A(L)/B(R) FX2-8 IN A(L)/B(R) PREMIUM RACK IN PATCH EFFECT RACK2-8(FX2-8) (same as EFFECT RACK1) MIX INSERT IN 1-24 24 3 To MIX INSERT IN STEREO INSERT IN L,R,MONO(C) MATRIX INSERT IN 1-8 To STEREO INSERT IN To MATRIX INSERT IN 8 FX1 OUT A(L)/B(R) FX2-8 OUT A(L)/B(R) PREMIUM RACK1(PR1) METER RACK IN L METER RACK IN R METER RACK OUT L METER RACK OUT R PROCESSOR PR1 IN A(L)/B(R) PR2-8 IN A(L)/B(R) EFFECT CUE PREMIUM RACK2-8 (same as PREMIUM RACK1) PR1 OUT A(L)/B(R) PR2-8 OUT A(L)/B(R) NOTE La console CL propose un rack pour le montage d'un périphérique d'E/S (de la série Rio, par exemple), de préamplis micro externes (Yamaha AD8HR, SB168-ES, etc.) et du rack virtuel pour le GEQ, les effets et Premium Rack. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Périphérique d'E/S et préampli micro externe » en page 138. 114 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 2 Touche contextuelle de montage en rack Opérations liées au rack virtuel Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER (Monteur de rack), qui vous permet de sélectionner le type de rack que vous voulez monter. Cette section explique comment monter un GEQ ou un effet sur le rack virtuel, puis assigner l'entrée et la sortie du rack, à titre d'exemple. 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à l'écran VIRTUAL RACK (Rack virtuel). 3 Touche de basculement SAFE (Sécurisé) Active ou désactive la fonction Recall Safe pour le rack concerné. Les racks pour lesquels la fonction Recall Safe est activée sont exclus des opérations de rappel. 4 Touche INPUT PATCH Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner le chemin du signal assigné à l'entrée du rack. Le chemin sélectionné apparaît sur la touche. 2. Dans la partie supérieure de la fenêtre VIRTUAL RACK, appuyez sur l'onglet GEQ 1–8, GEQ 9–16 ou EFFECT pour accéder au champ GEQ ou EFFECT. 1 Si vous avez choisi le type EFFECT, deux touches (L/R) apparaîtront. Si le type est Flex15GEQ, les touches A/B apparaîtront. Si le type est 31BandGEQ, une seule touche apparaîtra. 1 5 Touche [OUTPUT PATCH] Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT, dans laquelle vous pouvez sélectionner le chemin du signal assigné à la sortie du rack. Le chemin sélectionné apparaît sur la touche. Si vous avez choisi le type EFFECT, deux touches (L/R) apparaîtront. Si le type est Flex15GEQ, les touches A/B apparaîtront. Si le type est 31BandGEQ, une seule touche apparaîtra. NOTE 23 4 6 5 23 4 6 Sur la console CL3/CL1, les champs INPUT PATCH/OUTPUT PATCH s'afficheront en étant barrés d'une croix si le canal spécifié est indisponible sur le modèle concerné. 5 6 Conteneur de racks 1 Onglets des racks Affiche le contenu du rack. Ce conteneur varie en fonction du type de rack sélectionné dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER. Permettent de sélectionner le type de rack à afficher sur l'écran. Choisissez parmi GEQ 1–8 et GEQ 9–16 (rack GEQ), EFFECT (rack d'effets) et PREMIUM (Premium Rack). 115 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 3. • Si rien n'est monté : Pour monter un GEQ ou un effet dans le rack, appuyez sur la touche de montage en rack de ce rack. La fenêtre contextuelle RACK MOUNTER s'affiche. 1 2 1 2 Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER, dans laquelle vous pouvez sélectionner le GEQ ou l'effet à monter dans le rack. • Si l'égaliseur 31BandGEQ est monté : 3 4 Cette zone affiche les réglages de chaque bande, l'état d'activation/de désactivation du GEQ et le niveau d'entrée/de sortie. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle GEQ EDIT (Édition du GEQ), dans laquelle vous pouvez modifier les réglages du GEQ. 5 3 4 5 1 Numéro de rack Indique le numéro du rack sélectionné. 2 Rack virtuel • Si l'égaliseur Flex15GEQ est monté : Cette zone indique le GEQ ou l'effet sélectionné à l'aide des touches MODULE SELECT (Sélection de module). 3 MODULE SELECT Servez-vous de ces touches pour sélectionner le GEQ ou l'effet qui sera monté en rack. Chacune de ces touches est dotée d'une fonction précise. • Touche BLANK (Vide)............. Permet de supprimer le GEQ ou l'effet actuellement monté dans le rack. Celui-ci sera alors vide. • Touche 31BandGEQ ................. Permet de monter un égaliseur 31BandGEQ dans le rack. • Touche Flex15GEQ ................... Permet de monter un égaliseur Flex15GEQ dans le rack. • Touche EFFECT ........................ Permet de monter un effet dans le rack. Cette zone affiche les réglages de chaque bande, l'état d'activation/désactivation du GEQ et les niveaux d'entrée et de sortie pour A et B, respectivement. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle GEQ EDIT, dans laquelle vous pouvez modifier les réglages du GEQ pour A et B. • Si un effet est monté (rack EFFECT uniquement) : Cette zone affiche le type d'effet, le nombre d'entrées et de sorties, l'état d'activation/désactivation du contournement et le niveau d'entrée/sortie. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT EDIT (Édition des effets), dans laquelle vous pouvez modifier les réglages des effets. NOTE L'assignation d'entrée/sortie est annulée si vous modifiez l'élément monté dans un rack. 4 Touche CANCEL Annule les modifications que vous avez effectuées dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER puis ferme cette dernière. 7 5 Touche OK Applique les modifications que vous avez effectuées dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER puis ferme cette dernière. 7 Indicateur de liaison Indique qu'un rack impair et un rack pair de l'égaliseur 31BandGEQ, ou A et B de l'égaliseur Flex15GEQ, sont liés l'un à l'autre. NOTE • Sachez que si vous supprimez un GEQ ou un effet monté dans un rack et fermez la fenêtre, toutes les modifications apportées aux réglages des paramètres de ce GEQ ou de cet effet seront annulées. Si vous n'avez pas encore fermé la fenêtre, vous pourrez récupérer les réglages des paramètres en montant à nouveau le même GEQ ou effet. • Vous pouvez également afficher la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER en appuyant sur un rack vide dans le champ GEQ/EFFECT. 116 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 4. 5. Utilisez les touches MODULE SELECT pour sélectionner l'élément à monter, puis appuyez sur la touche OK. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. Pour sélectionner la source d'entrée d'un rack, appuyez sur la touche INPUT PATCH de ce rack. La fenêtre contextuelle CH SELECT s'ouvre, ce qui vous permet de sélectionner la source d'entrée pour ce rack. Changez de liste selon les besoins et sélectionnez le canal de la source d'entrée que vous souhaitez assigner. Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée dans la fenêtre contextuelle CH SELECT, une boîte de dialogue vous invite à confirmer l'opération. Pour ce faire, appuyez sur la touche OK. 2 Touches de sélection de canal Utilisez ces touches pour sélectionner le canal de la source d'entrée. 3 Touche CLOSE Ferme la fenêtre contextuelle. NOTE Dans le cas du GEQ, son assignation à une sortie/entrée d'insertion entraîne l'affectation automatique de l'autre point d'assignation au même rack. En outre, le mode d'insertion sera automatiquement activé. Par ailleurs, si vous désactivez la sortie ou l'entrée d'insertion d'un GEQ, l'autre point d'assignation est automatiquement désactivé, tout comme le mode d'insertion. Pour plus d'informations sur l'entrée/sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion d'un périphérique externe dans un canal » à la page 21. NOTE • Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 169). • Normalement, vous pouvez spécifier deux canaux d'entrée pour chaque rack. Cependant, si vous avez sélectionné 31BandGEQ, vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal. 6. NOTE 2 1 Pour sélectionner la source de sortie d'un rack, appuyez sur la touche OUTPUT de ce rack. La fenêtre contextuelle CH SELECT s'ouvre, ce qui vous permet de sélectionner la destination de sortie pour le rack. Basculez entre les éléments de la liste selon les besoins et sélectionnez la destination de sortie que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous sélectionnez une destination de sortie dans la fenêtre contextuelle CH SELECT, une boîte de dialogue vous invite à confirmer la modification. Pour ce faire, appuyez sur la touche OK. • Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 169). • En principe, vous pouvez spécifier deux canaux de sortie pour un rack. Mais si vous sélectionnez l'égaliseur 31BandGEQ, vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal. 3 1 Liste de sélection de catégorie Sélectionne la catégorie de canal affichée dans la fenêtre contextuelle. • MIX/MATRIX.................................. MIX 1–24, MATRIX 1–8 *1, *2 • ST/MONO......................................... STEREO L/R, MONO *1, *2 • INSERT OUT 1–32.......................... CH 1–32 *1 • INSERT OUT 33–64 ....................... CH 33–64 *1 • INSERT OUT 65–72 ....................... CH 65–72 *1 • INSERT OUT MIX/MATRIX ....... MIX 1–24, MATRIX 1–8 • INSERT OUT ST/MONO .............. STEREO L/R, MONO 2 1 *1. Cette liste n'apparaît pas pour GEQ 1-16 RACK. *2. Non affiché pour PREMIUM 3–8 RACK. Affiché uniquement pour PREMIUM 1–2 RACK. 117 3 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 1 Liste de sélection de catégorie Opérations liées à l'égaliseur graphique Sélectionne la catégorie de canal affichée dans la fenêtre contextuelle. • CH 1–32...................................... CH 1–32 *1, *2 • CH 33–64.................................... CH 33–64 *1, *2 • CH 65–72.................................... CH 65–72 *1, *2 • INSERT IN 1–32 ....................... CH 1–32 *1 • INSERT IN 33–64..................... CH 33–64 *1 • INSERT IN 65–72..................... CH 65–72 *1 • INSERT IN MIX/MATRIX..... MIX 1–24, MATRIX 1–8 • INSERT IN ST/MONO............ STEREO L/R, MONO À propos de l'EQ graphique La console de série CL vous permet de monter un GEQ dans les racks GEQ 1–16 et de l'assigner à la sortie et à l'entrée d'insertion d'un canal MIX/MATRIX ou STEREO/MONO. Vous pouvez également le monter dans les racks EFFECT 1–8 (FX 1–8) et l'assigner à la sortie/l'entrée d'insertion d'un canal d'entrée, MIX/MATRIX ou STEREO/MONO. Le gain de chaque bande peut être réglé à l'aide des faders et des touches [ON] de la section Centralogic. Les deux types suivants de GEQ sont proposés. ■ 31BandGEQ Il s'agit d'un GEQ à 31 bandes monaural. Chaque bande a une largeur d'1/3 octave, la plage de gain réglable est de ±15 dB et le gain des 31 bandes peut être réglé. Si un égaliseur 31BandGEQ est monté dans un rack, vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal d'entrée et de sortie pour ce rack. *1. Cette liste n'apparaît pas pour GEQ 1-16 RACK. *2. Non affiché pour PREMIUM 3–8 RACK. Affiché uniquement pour PREMIUM 1–2 RACK. NOTE • Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. • Si vous utilisez les données de réglage de la console CL5 sur les unités CL3/CL1 ou les données de réglage de la console CL3 sur le modèle CL1, les touches s'afficheront en étant barrées d'une croix si elles sont affectées à un canal non existant sur le modèle concerné. OUTPUT Rack 31BandGEQ ■ Flex15GEQ Il s'agit d'un GEQ à 15 bandes monaural. Chaque bande OUTPUT INPUT Rack a une largeur d'1/3 octave et la plage de gain réglable est Flex15GEQ (A) de ±15 dB. L'égaliseur Flex15GEQ vous permet de régler le gain de quinze bandes parmi les 31 que compte l'égaliseur Flex15GEQ (B) 31bandGEQ. (Une fois que vous avez utilisé quinze bandes de réglage, vous ne pouvez plus régler le gain d'une autre bande tant que vous n'avez pas réinitialisé une bande précédemment ajustée sur le réglage neutre.) Un rack pour lequel le GEQ Flex15est sélectionné possède deux unités Flex15GEQ (représentées respectivement par « A » et « B ») montées sur ce rack et autorise l'utilisation de deux canaux d'entrée et de sortie. Si vous montez un Flex15GEQ dans chaque rack, vous pourrez utiliser jusqu'à 48 GEQ simultanément. 2 Touches de sélection de canal Utilisez ces touches pour sélectionner la destination de sortie. 3 Touche CLOSE Ferme la fenêtre contextuelle. 7. INPUT Pour activer/désactiver la fonction Recall Safe d'un rack, appuyez sur la touche SAFE de ce rack. Si la fonction Recall Safe est activée sur un rack, le contenu et les paramètres relatifs à ce rack ne seront pas modifiés au rappel de scène. Pour plus d'informations sur la fonction Recall Safe, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Recall Safe » à la page 88. Sachez que les réglages Recall Safe de chaque rack ne conservent pas les assignations d'entrée/ sortie pour ce rack. Les réglages Recall Safe pour l'assignation doivent être effectués sur la source d'entrée ou le canal de sortie de destination. Insertion d'un GEQ dans un canal Cette section explique comment insérer un GEQ dans le canal sélectionné en vue de l'utiliser. NOTE 1. Le type de GEQ, d'effet ou de rack Premium monté dans chaque rack, les réglages de paramètres et les réglages d'assignation de la source d'entrée et la destination de sortie y afférents sont sauvegardés en tant que partie de la scène. Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un GEQ dans un rack et régler sa source d'entrée et sa destination de sortie. Le rack qui apparaît dans le champ GEQ indique les réglages approximatifs du GEQ et les niveaux d'entrée et de sortie. Un rack sur lequel un Flex15GEQ est monté affiche des informations sur les deux unités GEQ. NOTE Si vous utilisez une source stéréo, vous pouvez monter un égaliseur Flex15GEQ ou deux unités 31BandGEQ dans des racks pair/impair adjacents. Cela vous permettra de lier ces deux unités GEQ à un stade ultérieur. 118 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 2. 3. Dans le champ GEQ ou EFFECT, appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté le GEQ. La fenêtre contextuelle GEQ apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres du GEQ. NOTE Les fenêtres contextuelles pour les égaliseurs 31BandGEQ et Flex15GEQ sont quasiment identiques. Cependant, l'égaliseur GEQ Flex15 dispose individuellement de deux unités GEQ (A et B), montées sur un seul rack. 2 3 4 5 Si vous utilisez une source stéréo, liez les deux unités GEQ. Vous pourrez utiliser la touche GEQ LINK si vous avez sélectionné un égaliseur 31BandGEQ ou Flex15GEQ pour des racks pair/impair adjacents. Lorsque vous activez cette touche, la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Pour activer la liaison, appuyez sur une touche quelconque autre que CANCEL. La fenêtre contextuelle contient les éléments suivants : 6 1 2 3 4 1 Touche GEQ x➞y (« x » et « y » forment le numéro du rack ou le numéro de rack et la lettre alphabétique A ou B). Les paramètres de « x » seront copiés sur « y » puis liés. 2 Touche GEQ y➞x Les paramètres de « y » seront copiés sur « x » puis liés. 1 3 Touche RESET BOTH (Réinitialiser les deux) Les paramètres des deux racks seront initialisés puis liés. 1 Onglets de sélection de rack Permettent de naviguer entre les éléments GEQ 1–8, GEQ 9–16 ou EFFECT1–8. Dans le cas d'un rack sur lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté, les onglets sont divisés en xA et xB (x étant le numéro de rack). 2 Touche INPUT PATCH Ouvre la fenêtre contextuelle CH SELECT, qui vous permet de sélectionner la source d'entrée du rack. Le fonctionnement est identique à celui de la touche INPUT PATCH du champ GEQ. 3 Touche OUTPUT PATCH Ouvre la fenêtre contextuelle CH SELECT, qui vous permet de sélectionner la destination de sortie du rack. Le fonctionnement est identique à celui de la touche OUTPUT PATCH du champ GEQ. 4 Touche GEQ LINK Assure la liaison des unités GEQ adjacentes. Dans le cas d'un égaliseur 31bandGEQ, les unités GEQ installées dans des racks pair/impair adjacents sont liées. Dans le cas d'un Flex15GEQ, les unités GEQ(A) et GEQ(B) au sein d'un même rack seront liées. 4 Touche CANCEL Annule le lien et referme la fenêtre contextuelle. Lorsque vous liez des unités GEQ, un symbole apparaît dans le champ GEQ pour indiquer l'état de liaison. 4. NOTE La touche GEQ LINK s'affiche uniquement lorsque la liaison est possible. Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer le GEQ. Une fois le GEQ activé, réglez ses bandes. Pour plus de détails sur les opérations liées au GEQ, reportez-vous à la section « Utilisation du 31BandGEQ » à la page 120 ou « Utilisation du Flex15GEQ » à la page 121. NOTE 5 Touche FLAT (Plat) Vous pouvez voir les niveaux d'entrée et de sortie du GEQ monté dans le rack dans le champ GEQ. Réinitialise toutes les bandes du GEQ actuellement sélectionné sur 0 dB. 6 Touche GEQ ON/OFF (Activation/désactivation de l'égaliseur graphique) Active ou désactive le GEQ actuellement sélectionné. 119 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack Utilisation du 31BandGEQ Les touches du champ FADER ASSIGN correspondent aux groupes de bandes suivants : Servez-vous des faders 1–8 et les touches [ON] de la section Centralogic pour contrôler l'égaliseur 31BandGEQ. 20–100 Huit bandes 20,0 Hz–100 Hz 63–315 Huit bandes 63,0 Hz–315 Hz 1. 200–1k Huit bandes 200 Hz–1,00 kHz 630–3.15k Huit bandes 630 Hz–3,15 kHz 2k–10k Huit bandes 2,00 kHz–10,0 kHz 4k–20k Huit bandes 4,00 kHz–20,0 kHz 2. Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un égaliseur 31BandGEQ dans un rack et régler sa source d'entrée et sa destination de sortie. Le rack dans lequel l'égaliseur 31BandGEQ est monté affiche les réglages approximatifs et les niveaux d'entrée et de sortie. Lorsque vous appuyez sur une de ces touches, les faders des bandes sélectionnées sur l'écran deviennent blancs et les numéros des faders correspondants dans la section Centralogic s'affichent. Vous pouvez alors utiliser les faders de la section Centralogic pour contrôler la bande. Dans le champ GEQ ou EFFECT, appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté le 31BandGEQ. La fenêtre contextuelle GEQ apparaît. Dans la fenêtre contextuelle GEQ, vous pouvez utiliser les onglets pour basculer entre les huit racks. NOTE L'opération ci-dessus est possible même si la section Centralogic est verrouillée. Lorsque vous désactivez la touche dans le champ FADER ASSIGN, elle se verrouille. 5. Actionnez les faders de la section Centralogic. La plage de fréquences correspondante est soit accentuée soit atténuée. NOTE Lorsqu'un fader de la section Centralogic est réglé en position centrale (neutre), l'indicateur de la touche [ON] correspondante s'éteint. Ceci indique que la bande correspondante n'est pas en cours de modification. Si vous élevez ou abaissez le fader, même légèrement, la touche [ON] s'allume, indiquant par là que cette bande a été modifiée. Si vous appuyez sur une touche [ON] allumée, celle-ci s'éteindra, et la bande correspondante reviendra immédiatement sur un état plat. 1 2 6. NOTE 3 Lorsque vous basculez vers un autre écran ou rack, les affectations des faders dans la section Centralogic sont désactivées de force. Cependant, si vous affichez à nouveau le même rack, les bandes que vous étiez en train de commander seront automatiquement affectées à ces faders. 7. 1 Graphique de l'EQ Affiche la réponse approximative de l'égaliseur 31BandGEQ actuel. 2 Faders Lorsque vous fermez la fenêtre contextuelle GEQ, les touches situées dans le champ FADER ASSIGN se désactivent automatiquement. 3 Champ FADER ASSIGN (Affectation de fader) 8. Dans ce champ, vous pouvez sélectionner le groupe de bandes qui sera contrôlé par les faders de la section Centralogic. 4. Lorsque vous avez terminé les réglages, désactivez les touches du champ FADER ASSIGN. Les faders et les touches [ON] de la section Centralogic retrouvent alors leur fonction précédente. NOTE Indiquent le degré d'accentuation et de coupure pour chacune des bandes de l'égaliseur 31BandGEQ. Les valeurs réelles sont affichées dans les cases numériques situées en-dessous. 3. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler chaque bande. Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer l'égaliseur 31BandGEQ. Si vous voulez copier les réglages de l'égaliseur 31BandGEQ actuellement affichés dans le GEQ d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches outils en haut de la fenêtre contextuelle. Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément. NOTE Appuyez sur une des touches du champ FADER ASSIGN pour sélectionner le groupe de bandes que vous contrôlerez à l'aide des faders de la section Centralogic. • Seuls les réglages de l'égaliseur 31BandGEQ utilisant quinze bandes ou moins peuvent être copiés sur un égaliseur Flex15GEQ. • Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages du GEQ à tout moment à l'aide de la bibliothèque dédiée. 120 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack Utilisation du Flex15GEQ Lorsque vous appuyez sur une de ces touches, les faders des bandes sélectionnées sur l'écran tactile deviennent blancs et les numéros des faders correspondants dans la section Centralogic s'affichent. Vous pouvez alors utiliser les faders de la section Centralogic pour contrôler la bande. Utilisez les faders 1–8 et les touches [ON] de la section Centralogic pour contrôler l'égaliseur Flex15GEQ. 1. Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un égaliseur Flex15GEQ dans un rack et régler sa source d'entrée et sa destination de sortie. Un rack sur lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté affiche des informations sur les deux unités GEQ. NOTE L'opération ci-dessus est possible même si la section Centralogic est verrouillée. Lorsque vous désactivez la touche dans le champ FADER ASSIGN, les faders reviennent à l'état verrouillé. 5. NOTE Lorsque vous montez un égaliseur Flex15GEQ, deux unités 31BandGEQ mono sont placées dans un même rack. Cependant, un total de quinze bandes peut être réglé pour chaque unité. 2. Actionnez les faders de la section Centralogic. Pour chacune des deux unités (A et B) de l'égaliseur Flex15GEQ, il est possible de contrôler un total de quinze bandes. La zone de paramètre AVAILABLE BANDS du champ FADER ASSIGN indique le nombre en temps réel de bandes supplémentaires pouvant être contrôlées dans le GEQ actuellement sélectionné. Si vous avez utilisé les quinze bandes disponibles, vous devez faire revenir l'une de ces bandes en position neutre avant de pouvoir utiliser une autre bande. Appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté l'égaliseur Flex15GEQ. La fenêtre contextuelle GEQ pour GEQ(A) ou GEQ(B) apparaît. NOTE • La touche [ON] s'allumera si vous augmentez ou abaissez un fader, même de la manière la plus ténue possible. Elle indique que la bande correspondante a été modifiée. • Pour remettre rapidement une bande accentuée ou coupée en position neutre, appuyez sur la touche [ON] correspondante de la touche Centralogic afin de l'éteindre. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler jusqu'à quinze bandes. NOTE Lorsque vous basculez vers un autre écran, les affectations des faders dans la section Centralogic sont désactivées de force. Cependant, si vous affichez le même rack à nouveau, les bandes que vous étiez en train de commander seront automatiquement affectées à ces faders. 7. Cette fenêtre est identique à celle de l'égaliseur 31BandGEQ, hormis le fait que la zone de paramètre AVAILABLE BANDS (Bandes disponibles) indique le nombre en temps réel de bandes supplémentaires (15 au maximum) pouvant être contrôlées dans le GEQ actuellement sélectionné. Dans le cas d'un rack dans lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté, les onglets de basculement entre les racks sont divisés en xA et xB (x étant le numéro de rack). 3. 4. Lorsque vous avez terminé les réglages, désactivez les touches du champ FADER ASSIGN. Les faders et les touches [ON] de la section Centralogic retrouvent alors leur fonction précédente. NOTE Lorsque vous fermez la fenêtre contextuelle GEQ, les touches situées dans le champ FADER ASSIGN se désactivent automatiquement. 8. Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer l'égaliseur Flex15GEQ. Appuyez sur une des touches du champ FADER ASSIGN pour sélectionner le groupe de bandes que vous contrôlerez à l'aide des faders de la section Centralogic. Pour plus de détails sur les bandes correspondant à chaque touche du champ FADER ASSIGN, reportez-vous à l'étape 4 de la section « Utilisation du 31BandGEQ » à la page 120. Si vous voulez copier les réglages de l'égaliseur Flex15GEQ actuellement affichés dans le GEQ d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches outils en haut de la fenêtre contextuelle. Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément. NOTE Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages du GEQ à l'aide de la bibliothèque dédiée. 121 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack À propos des effets internes ■ Effets de type STEREO Les effets internes de la console de série CL peuvent être montés sur les racks EFFECT 5–8 et assignés à la sortie d'un canal de sortie ou à l'entrée d'un canal d'entrée ou encore insérés dans un canal. Pour chaque effet monté dans un rack, vous pouvez choisir un des 54 types d'effets. Avec les réglages par défaut, les signaux provenant des canaux MIX 17–24 sont transmis aux entrées des racks 1–8 et émis sur les canaux ST IN 1–8 (L/R). INPUT L EFFECT L L RETURN INPUT R EFFECT R R RETURN ■ Effets de type MIX INPUT L L RETURN EFFECT NOTE INPUT R Certains types d'effets peuvent uniquement être montés sur les racks 1, 3, 5 ou 7. R RETURN Si un signal est affecté à une seule entrée d'un effet à deux entrées, il sera traité comme entrée mono/ sortie stéréo, quel que soit le type d'effet sélectionné, qu'il s'agisse d'un type d'effet stéréo ou d'un type d'effet de mixage. Veuillez toutefois noter que cela ne s'applique pas à COMP276, COMP276S, COMP260, COMP260S, EQUALIZER601 et OPENDECK. Pour utiliser un effet interne via les fonctions d'envoi et de retour, affectez la sortie d'un canal MIX à l'entrée de l'effet et attribuez la sortie de l'effet à un canal d'entrée. Dans ce cas, le canal de sortie correspondant est utilisé comme canal maître pour l'envoi d'effet, et le canal d'entrée comme canal de retour d'effet. INPUT L ou R Rack 1 L RETURN EFFECT R RETURN EFFECT Rack 7 INPUT PATCH Sortie du canal de sortie OUTPUT PATCH Rack 2 Utilisation d'un effet interne via une configuration d'envoi et de retour EFFECT Cette section explique les modalités d'utilisation d'un bus MIX comme bus d'envoi d'effet et d'un canal ST IN comme canal de retour d'effet, en vue d'utiliser l'effet dans une configuration d'envoi et de retour. Entrée du canal d'entrée NOTE • Si vous voulez utiliser un bus MIX comme bus d'envoi d'effet, sélectionnez « VARI » comme type de bus. Ceci vous permet de régler le niveau d'envoi pour chaque canal d'entrée séparément. • Si vous souhaitez utiliser l'entrée vers un effet en stéréo, il peut s'avérer pratique d'affecter le bus MIX de destination de l'envoi vers l'effet stéréo. (Pour plus d'informations sur les affectations de bus, reportez-vous à la page 48.) EFFECT Rack 8 EFFECT Alternativement, vous pouvez affecter l'entrée et la sortie d'un effet interne à la sortie ou l'entrée d'insertion d'un canal de votre choix (à l'exception d'un canal ST IN), de sorte à insérer l'effet dans ce canal. Sortie d'insertion du canal souhaité* EFFECT 1. Entrée d'insertion du canal souhaité* Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un effet dans un rack. Le rack dans lequel un effet est monté indique le type d'effet utilisé par ce dernier, le nombre d'entrées et de sorties et les niveaux avant et après l'effet. * À l'exclusion d'un canal ST IN Les effets internes sont classés en deux groupes : les effets de « type STEREO » (2 entrées/2 sorties), qui traitent les signaux d'entrée des canaux L/R séparément ; et les effets de « type MIX » (1 entrée/ 2 sorties), qui mixent les deux canaux avant de les traiter. Si les signaux sont affectés aux deux entrées L et R d'un effet, le mode de traitement des canaux L/R variera selon que vous avez sélectionné un type d'effet stéréo ou un type d'effet de mixage, comme indiqué ci-dessous. 122 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 2. 3. 2 Touches OUTPUT PATCH Appuyez sur la touche INPUT PATCH L pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez un canal MIX en tant que source d'entrée du rack. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie du canal MIX que vous utilisez comme envoi de l'effet est à présent assignée à l'entrée L de l'effet. Si vous utilisez une source stéréo, affectez les signaux L/R du canal MIX stéréo respectivement aux entrées L/R du rack. Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. Le fonctionnement est identique à celui de la touche OUTPUT du champ GEQ. 3 Indicateurs de niveau d'entrée/de sortie Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet. 4 Bouton MIX BAL. (Balance de mixage) Règle la balance entre le son d'origine et le son de l'effet inclus dans le signal de sortie provenant de l'effet. Si vous appuyez sur ce bouton pour le sélectionner, vous pourrez le régler à l'aide du bouton multifonction correspondant. Appuyez sur la touche OUTPUT PATCH L pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez l'entrée L du canal ST IN souhaité en tant que destination de sortie du rack. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée L du canal ST IN utilisé comme canal de retour d'effet est à présent affectée à la sortie L de cet effet. Si vous utilisez la sortie de l'effet en stéréo, affectez l'entrée R du même canal ST IN vers la sortie R du rack de la même manière. 5. NOTE NOTE Vous pouvez sélectionner plusieurs destinations de sortie pour l'effet. 4. Si nécessaire, utilisez le bouton multifonction pour ajuster le bouton MIX BAL. Règle la balance entre le son d'origine et le son de l'effet inclus dans le signal de sortie provenant de l'effet. Ce paramètre est disponible pour tous types d'effets. Si vous utilisez l'effet via une configuration d'envoi et de retour, réglez ce paramètre sur 100 % (son de l'effet uniquement). Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres des effets, reportez-vous à la section « Édition des paramètres d'effet interne » à la page 125. Appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté l'effet. La fenêtre contextuelle EFFECT (Effet) apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres de l'effet. 6. 2 Pour régler le niveau d'envoi de l'effet d'un canal d'entrée, utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler. 3 1 4 1 Touches INPUT PATCH Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. Le fonctionnement est identique à celui de la touche INPUT du champ GEQ. 123 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 7. 8. 2. Utilisez les touches MIX1-16, MIX17-24 et MATRIX de la section SELECTED CHANNEL du panneau supérieur de sorte que le champ SEND affiche le bus MIX assigné en tant qu'effet d'envoi. Vous pouvez également utiliser les touches MIX1-16, MIX17-24 et MATRIX sur l'écran SELECTED CHANNEL VIEW pour changer l'affichage de bus. Appuyez sur le bouton TO MIX SEND LEVEL correspondant au bus MIX souhaité et tournez le bouton multifonction pour régler le niveau d'envoi du signal transmis par chaque canal au bus MIX. Dans cet état, vous pouvez régler le niveau d'envoi du signal transmis depuis le canal d'entrée à l'effet interne. Vous pouvez spécifier le niveau de tous les autres canaux d'entrée de la même manière. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton sélectionné, la fenêtre contextuelle MIX SEND (8ch) pour le bus MIX de destination de l'envoi s'affichera. Cette fenêtre contient des commutateurs d'activation/désactivation des signaux transmis depuis chaque canal au bus correspondant et vous permet de sélectionner le point d'envoi (PRE ou POST) (reportez-vous à la page 41). 3. 4. NOTE 5. À ce stade, assurez-vous que le niveau d'envoi depuis le canal ST IN que vous avez sélectionné à l'étape 3 vers le bus MIX correspondant est réglé sur –∞ dB. Si vous augmentez ce niveau d'envoi, la sortie de l'effet sera renvoyée vers l'entrée du même effet, ce qui risque de provoquer une oscillation. 9. Pour régler le niveau principal de l'envoi d'effet, appelez le canal MIX spécifié en tant que source d'entrée du rack à l'étape 2 de la section Centralogic et réglez le fader correspondant. Spécifiez le niveau sur la valeur la plus élevée possible en évitant toutefois que le signal post-effet n'atteigne le point de surcharge. 6. 7. NOTE Les niveaux d'entrée et sortie de l'effet sont affichés par les indicateurs de niveau d'entrée/sortie situés dans le coin supérieur droit de la fenêtre contextuelle EFFECT. 10. 8. Pour régler le niveau de retour de l'effet, utilisez le canal ST IN sélectionné en tant que destination de sortie du rack à l'étape 3. 9. Insertion d'un effet interne dans un canal Cette section explique comment insérer un effet dans un canal en affectant l'entrée/la sortie de l'effet interne respectivement à l'entrée/la sortie du canal de votre choix (à l'exception d'un canal ST IN). 1. Appuyez sur le côté L de la touche INPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal en tant que source d'entrée. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie d'insertion est à présent affectée à l'entrée L de l'effet. Appuyez sur le côté L de la touche OUTPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez l'entrée d'insertion du même canal en tant que destination de sortie. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée d'insertion est à présent affectée à la sortie L de l'effet. Lorsque vous insérez un effet dans un canal disposant d'une source stéréo, affectez la sortie/l'entrée d'insertion du canal R respectivement à l'entrée et à la sortie R. Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal dans lequel vous avez inséré l'effet. Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Vérifiez que le rack que vous avez inséré dans les ports d'entrée et de sortie est sélectionné. Pour plus d'informations sur l'entrée/sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion d'un périphérique externe dans un canal » à la page 21. Activez la touche INSERT ON/OFF pour le canal dans lequel vous souhaitez insérer l'effet. Si cette touche est éteinte, appuyez dessus pour l'activer. Dans cet état, l'insertion d'effet est activée pour le canal correspondant. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK et utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT. Appuyez sur le rack d'effets que vous avez inséré dans le canal. La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît. Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez modifier les paramètres d'effet. Sélectionnez le type d'effet et éditez les paramètres d'effet. Pour plus de détails sur la modification des paramètres d'effet, reportez-vous à la section « Édition des paramètres d'effet internes ». NOTE • Les niveaux avant et après l'effet sont signalés par les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie situés dans le coin supérieur droit de la fenêtre contextuelle EFFECT. • Réglez le niveau principal de l'envoi d'effet et les paramètres d'effet de manière à ce que le signal n'atteigne pas le point de surcharge au niveau de l'entrée ou de la sortie de l'effet. Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un effet dans un rack. Le rack dans lequel un effet est monté indique le type d'effet utilisé par ce dernier, le nombre d'entrées et de sorties et les niveaux avant et après l'effet. 10. 124 À l'aide du fader du canal sélectionné en tant que destination de sortie du rack à l'étape 3, réglez le niveau selon les besoins. Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 1 Touches INPUT PATCH Édition des paramètres d'effet interne Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. Cette section vous explique comment changer le type d'effet et éditer les paramètres correspondants. 1. 2 Touches OUTPUT PATCH Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115 pour monter un effet dans un rack. Un rack dans lequel un effet est monté affiche les informations suivantes. 1 Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. 3 Champ de type d'effet Affiche le titre et le type de l'effet utilisé, accompagnés d'un graphique. Le nombre de canaux d'entrée et sortie (1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également indiqué. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE, dans laquelle vous pouvez sélectionner le type d'effet. 2 4 Touche EFFECT CUE (Cue de l'effet) 1 Titre/type d'effet Permet de contrôler le cue-monitor de la sortie de l'effet actuellement affiché. Cette fonction Cue est uniquement valide lorsque cet écran est affiché. Le cue est automatiquement annulé lorsque vous changez d'écran. Cette zone affiche le titre et le type de l'effet utilisé, accompagnés d'un graphique. Le nombre de canaux d'entrée/sortie (1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également indiqué. 5 Champ des paramètres spéciaux 2 Indicateurs de niveau d'entrée/sortie Affiche les paramètres spéciaux spécifiques à certains types d'effets. Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet. 2. 6 Touche BYPASS (Contourner) Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à éditer. La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres de l'effet. Dans la fenêtre contextuelle EFFECT, vous pouvez utiliser les onglets pour basculer entre les huit racks (EFFECT 1 – EFFECT 8). 3 42 Contourne temporairement l'effet. 7 Indicateurs de niveau d'entrée/sortie Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet. 5 8 Champ des paramètres d'effet Cette zone affiche les paramètres du type d'effet actuellement sélectionné. Lorsque vous appuyez sur un bouton de ce champ, vous pouvez utiliser les boutons multifonctions pour contrôler la rangée horizontale correspondante de boutons. Vous pouvez également effectuer des réglages précis en faisant pivoter un bouton tout en le maintenant enfoncé. 6 7 9 Onglets de sélection de rack 1 Utilisez ces onglets pour naviguer parmi les éléments EFFECT 1–8. 8 9 125 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 3. ■ TEMPO Ce champ apparaît lors de la sélection d'un effet de type tempo ou modulation. Pour modifier le type d'effet, appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE (Type d'effet). Appuyez sur un nouveau type d'effet pour le sélectionner. 1 Touche MIDI CLK (Horloge MIDI) Lorsque vous activez cette touche, le paramètre BPM (Temps par minute) de cet effet est réglé en fonction du tempo de l'horloge de synchronisation MIDI provenant du port MIDI. 1 ■ PLAY/REC (Lecture/Enregistrement) Ce champ apparaît lors de la sélection de l'élément FREEZE en tant que type d'effet. 1 Touche PLAY (Lecture)/Touche REC (Enregistrement) Servent à l'enregistrement (échantillonnage) et à la reproduction lors de l'utilisation de l'effet Freeze. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous à la section « Utilisation de l'effet Freeze » à la page 129. ■ SOLO Ce champ apparaît lors de la sélection des éléments M.BAND DYNA. ou M.BAND COMP. en tant que types d'effet. NOTE 2 Laissent uniquement passer la bande de fréquence sélectionnée (plusieurs sélections sont autorisées). 2 Indicateurs de niveau de réduction de gain Affichent le degré de réduction de gain pour chaque bande. Pour éditer les paramètres d'effet, appuyez sur un bouton du champ des paramètres d'effet pour le sélectionner, puis tournez le bouton multifonction correspondant. ■ Indicateur de réduction de gain Ce champ apparaît en cas de sélection des éléments Comp276/276S ou Comp260/260S en tant que types d'effet. NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous aux annexes (reportez-vous à la page 233). 5. 1 1 Touches HIGH/MID/LOW • Vous pouvez également modifier le type d'effet en rappelant un réglage de bibliothèque. • Les types d'effet « HQ.PITCH » et « FREEZE » peuvent uniquement être utilisés dans le rack 1, 3, 5 ou 7. Par ailleurs, même si vous copiez ces deux types d'effet, vous ne serez pas en mesure de les coller dans les racks 2, 4, 6 ou 8. 4. 1 1 1 Indicateurs de niveau de réduction de gain Éditez les réglages du champ des paramètres spéciaux selon vos besoins. Pour certains types d'effet, des paramètres tels que les suivants apparaissent dans le champ des paramètres spéciaux. Indiquent le degré de réduction de gain appliqué par le compresseur. 126 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack ■ Type Ce champ apparaît lorsque l'élément Equalizer601 est sélectionné comme type d'effet. 1 Touche DRIVE/Touche CLEAN Utilisation de la fonction Tap Tempo « Tap Tempo » (Tempo par tapotement) est une fonction qui vous permet de spécifier le temps de retard d'un effet de retard ou la vitesse de modulation d'un effet de modulation en appuyant sur une touche à l'intervalle de temps que vous souhaitez. Pour utiliser la fonction de tapotement, vous devez d'abord affecter la fonction Tap Tempo à une touche USER DEFINED, puis actionner cette dernière. 1 2 Sélectionnez l'un des deux types d'égaliseurs disposant d'effets différents. L'élément DRIVE simule les changements de réponse en fréquence sur les circuits analogiques, en créant un son dynamisé, caractérisé par une distorsion qui renforce la tonalité de l'analogique. L'élément CLEAN simule les variations de réponse en fréquence typiques des circuits analogiques, en créant un son numérique caractéristique clair et non distordu. 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 2 Touche FLAT Cette touche réinitialise les commandes de gain de toutes les bandes sur la position 0 dB. 6. Si vous voulez contrôler le signal de sortie de l'effet actuellement affiché, appuyez sur la touche EFFECT CUE pour l'activer. NOTE Lorsque le mode Cue est défini sur MIX CUE (Cue de mixage), tous les canaux pour lesquels la touche CUE est activée sont contrôlés. Cependant, seul le signal de sortie de l'effet sera surveillé si vous activez la touche EFFECT CUE. (Toutes les touches [CUE] qui étaient activées à ce moment-là sont momentanément désactivées). 7. 8. Si vous voulez ignorer l'effet actuellement affiché, appuyez sur la touche BYPASS pour l'activer. Si vous voulez copier les réglages de l'effet actuellement affichés dans l'effet d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches d'outils en haut de la fenêtre contextuelle. Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément. 2. NOTE Les réglages d'effet peuvent être stockés et rappelés à l'aide de la bibliothèque d'effets. 127 Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP. Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 4. Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant des onglets situés en bas de la fenêtre. 5. 3. Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED à laquelle vous souhaitez affecter la fonction Tap Tempo. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre. Sélectionnez « TAP TEMPO » dans la colonne FUNCTION et « CURRENT PAGE » (Page actuelle) dans la colonne PARAMETER 1, puis appuyez sur la touche OK. Servez-vous des touches / ou des boutons multifonctions pour sélectionner un élément dans chaque colonne. La fonction Tap Tempo est alors affectée à la touche USER DEFINED que vous avez sélectionnée à l'étape 4, et vous retournez sur la page USER DEFINED KEY SETUP. Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS. La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches USER DEFINED [1]–[16]. NOTE • Si vous spécifiez « CURRENT PAGE » dans la colonne PARAMETER 1, vous pourrez utiliser la fonction Tap Tempo avec l'effet (rack) actuellement affiché. • Si vous spécifiez « RACK x » (x=1–8) dans la colonne PARAMETER 1, vous pourrez uniquement utiliser la fonction Tap Tempo pour un effet spécifique (rack). • Pour plus d'informations sur les touches USER DEFINED, reportez-vous à la section « Touches USER DEFINED KEYS » à la page 169. 6. 7. 128 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK, puis utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT. Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à contrôler. La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît. Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 8. Utilisation de l'effet Freeze Appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE et sélectionnez un type d'effet contenant le paramètre BPM. Le paramètre BPM fait partie des effets de type retard et modulation et sert à spécifier le temps de retard ou la vitesse de modulation. Cette section explique comment utiliser le type d'effet « FREEZE », qui offre les fonctionnalités d'un échantillonneur simple. Lorsque ce type d'effet est sélectionné, vous pouvez exécuter diverses opérations à l'écran pour enregistrer (échantillonner) et reproduire un son. 1. NOTE Pour plus de détails sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous aux annexes (reportez-vous à la page 233). 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK, puis utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT. Montez un effet dans le rack 1, 3, 5 ou 7. NOTE Les types d'effet « FREEZE » et « HQ.PITCH » peuvent uniquement être utilisés sur le rack 1, 3, 5 ou 7. 3. 9. 10. Réglez le paramètre SYNC sur ON. 4. Appuyez plusieurs fois, et au tempo souhaité, sur la touche USER DEFINED à laquelle vous avez attribué la fonction Tap Tempo. L'intervalle moyen (BPM) auquel vous appuyez sur la touche est alors calculé, et le résultat obtenu sert de valeur au paramètre BPM (Temps par minute). Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à contrôler. La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît. Appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE et sélectionnez « FREEZE ». Lorsque le type d'effet « FREEZE » est sélectionné, les touches PLAY et REC ainsi qu'une barre de progression s'affichent dans le champ des paramètres spéciaux. L'intervalle moyen est saisi pour le paramètre. (la moyenne de a, b et c) a b c 1 3 2 1 Touche PLAY Premier tapotement Deuxième tapotement Troisième tapotement Quatrième tapotement 2 Touche REC 3 Barre de progression NOTE NOTE • Si la valeur moyenne se situe en dehors de la plage 20–300 BPM, elle sera ignorée. • Lorsque vous activez la touche MIDI CLK dans le champ des paramètres spéciaux, la valeur du paramètre BPM varie en fonction du tempo de l'horloge de synchronisation MIDI reçu depuis le port MIDI. Au lieu de changer le type d'effet, vous pouvez également rappeler les réglages utilisant le type d'effet « FREEZE » à partir de la bibliothèque d'effets. 129 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 5. Utilisation du Premium Rack Pour lancer l'enregistrement (échantillonnage), appuyez sur la touche REC, puis PLAY. Le signal reçu sur l'effet est enregistré. La barre reflète la progression de l'enregistrement en cours. Après l'écoulement d'une durée de temps spécifiée, les touches sont automatiquement désactivées. La procédure de configuration des assignations d'E/S pour le rack est la même que pour le rack d'effets. (Reportez-vous à la page 122.) En ce qui concerne Premium Rack, seuls les racks 1-2 peuvent servir pour l'envoi ou le retour. Les racks 3–8 sont uniquement destinés à l'assignation à titre d'insertion. (Reportez-vous aux étapes 5 et 6 de « Opérations liées au rack virtuel » de la page 115.) NOTE Vous pouvez régler les paramètres à l'écran pour effectuer des réglages détaillés liés au temps d'enregistrement, aux modes de début d'enregistrement et de reproduction de l'échantillon. Pour plus de détails sur les paramètres, consultez les annexes (reportez-vous à la page 242). 6. 1. Pour reproduire l'échantillon enregistré, appuyez sur la touche PLAY. 2. NOTE Le contenu échantillonné sera effacé si vous enregistrez un autre échantillon, modifiez l'effet ou mettez l'unité CL hors tension. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à l'écran VIRTUAL RACK. Dans la partie supérieure de la fenêtre VIRTUAL RACK, appuyez sur l'onglet PREMIUM pour afficher le champ PREMIUM RACK. Utilisation du Premium Rack À propos du Premium Rack La console de série CL est dotée de processeurs imitant fidèlement des processeurs analogiques d'époque sélectionnés avec soin, ainsi que d'un nouveau Premium Rack, d'égaliseurs graphiques et d'effets intégrés. Le Premium Rack fait appel à la technologie VCM, qui modélise les circuits analogiques au niveau des composants afin de reproduire de manière fidèle des sons analogiques stupéfiants et de les ajuster avec précision. Le Premium Rack propose six types de processeurs. Name Description Portico 5033 Modélise l'EQ analogique à 5 bandes de RND (Rupert Neve Designs). Portico 5043 Modélise le compresseur/limiteur analogique de RND. U76 Modélise un compresseur/limiteur d'époque type. Opt–2A Modélise un compresseur (de type optique) à tube vide classique. EQ–1A Modélise un égaliseur d'époque de type passif à tube vide classique. Dynamic EQ Nouvel égaliseur dont le gain change de manière dynamique et qui vous permet de contrôler le degré de coupure/d'accentuation par rapport au niveau d'entrée. 130 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 3. Pour monter un Premium Rack dans le rack, appuyez sur la touche RACK MOUNT de ce rack. La fenêtre contextuelle PREMIUM RACK MOUNTER (Monteur de Premium Rack) s'affiche. 5. 6. 4. Utilisez les touches MODULE SELECT pour sélectionner le type d'élément à monter, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez monter les différents processeurs de deux manières : • DUAL (Duo) ..............Le processeur est utilisé sur deux canaux mono. • STEREO......................Le processeur est utilisé sur un canal stéréo unique. 7. 8. Les touches DUAL et STEREO indiquent le nombre d'espaces de rack occupés par le processeur Premium Rack. 9. Le processeur U76 occupe deux espaces de rack. D'autres processeurs n'occupent qu'un seul espace. Si vous montez un processeur Premium Rack sur deux espaces du rack, vous ne pourrez pas monter de processeurs supplémentaires en dessous de ces espaces. Par ailleurs, vous ne pouvez pas monter de processeur sur deux espaces dans un rack portant un numéro pair. 131 Appuyez sur le côté L ou A de la touche INPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal en tant que source d'entrée. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie d'insertion est à présent affectée à l'entrée L du processeur. Appuyez sur le côté L ou A de la touche OUTPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT et sélectionnez l'entrée d'insertion du même canal en tant que destination de sortie. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée d'insertion est à présent assignée à la sortie L du processeur. Lorsque vous insérez un processeur dans un canal disposant d'une source stéréo, affectez la sortie et l'entrée d'insertion du canal R respectivement à l'entrée et à la sortie R du processeur. Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal dans lequel vous voulez insérer le processeur. Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT. Vérifiez que le rack que vous avez inséré dans les ports d'entrée et de sortie est sélectionné. Pour plus d'informations sur l'entrée/la sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion d'un périphérique externe dans un canal » à la page 21. Activez la touche INSERT ON/OFF du canal dans lequel vous souhaitez insérer le processeur. Si cette touche est éteinte, appuyez dessus pour l'activer. Dans cet état, l'insertion du processeur est activée pour le canal correspondant. 10. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK et utilisez l'onglet PREMIUM pour afficher le champ PREMIUM RACK. 11. Appuyez sur le rack du processeur que vous avez inséré dans le canal pour ouvrir la fenêtre contextuelle Premium Rack. Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez modifier les paramètres du processeur. Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 12. ■ Portico 5033 Portico 5033 est un processeur qui simule un égaliseur analogique à 5 bandes développé par Rupert Neve Designs (RND). Le 5033EQ se caractérise par une réponse de contrôle des tonalités unique. Il a hérité des caractéristiques du « 1073 », salué comme l'un des instruments les plus fabuleux mis au point par M. Rupert Neve. La technologie VCM de Yamaha a permis de modéliser l'égaliseur dans les moindres détails, dont le transformateur d'entrée/sortie conçu par Rupert Neve en personne. De ce fait, ce modèle de processeur produit un son d'une très grande qualité musicale même lorsqu'il est contourné. Sa réponse se caractérise par des effets uniques. Par exemple, lorsque le réglage Lo est coupé, la bande inférieure se resserre et si le réglage Hi est augmenté, la plage souhaitée sera accentuée sans produire de son désagréable. Réglez les paramètres. Pour plus de détails sur la modification des paramètres, reportez-vous à la section suivante « Édition des paramètres du Premium Rack ». NOTE Réglez le gain numérique et les paramètres du processeur de manière à ce que le signal n'atteigne pas le point de surcharge au niveau de l'entrée ou de la sortie du processeur. 13. À l'aide du fader du canal sélectionné en tant que destination de sortie du rack à l'étape 6, réglez le niveau selon les besoins. Édition des paramètres du Premium Rack Les différentes fenêtres Premium Rack contiennent les éléments suivants : 1 2 3 8 5 3 1 2 7 4 1 Touche ASSIST (Assister) 4 Appuyez sur cette touche pour ouvrir une fenêtre dans laquelle vous pouvez affecter les paramètres aux boutons multifonctions à des fins de contrôle. 6 1 Touche ALL BYPASS (Contourner tout) Active ou désactive le contournement de l'égaliseur. Même lorsque le contournement de l'égaliseur est activé, le signal passe par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et de l'amplificateur. 2 Touche LIBRARY Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle Library pour chaque Premium Rack. (Pour chaque type de module) 2 Bouton TRIM (Écrêtage) 3 Touche DEFAULT Ajuste le gain d'entrée de l'effet. Restaure les réglages par défaut des paramètres. 3 Boutons de fréquence LF/LMF/MF/HMF/HF 4 Champ d'accès aux boutons multifonctions Ajustent la fréquence des bandes correspondantes. Indique le nom et la valeur des paramètres affectés aux boutons multifonctions. Pour changer de paramètre à contrôler, appuyez sur le bouton dans la fenêtre. 4 Boutons de gain LF/LMF/MF/HMF/HF Ajustent le degré d'accentuation ou de coupure de chaque bande. NOTE • Lorsque la touche ASSIST est activée, vous pouvez facilement identifier les paramètres actuellement disponibles pour l'édition et les paramètres qui seront disponibles pour modification une fois que vous les aurez sélectionnés. • Vous pouvez régler le paramètre de manière plus précise en tournant le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. 5 Boutons Q LMF/MF/HMF Ajustent la valeur Q (pente) de chaque bande. Plus la valeur Q est élevée, plus la plage dans laquelle vous pouvez contrôler le gain de la bande est étroite. 132 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 6 Touche LMF/MF/HMF IN 3 Touche FB Active ou désactive les égaliseurs LMF/MF/HMF, respectivement. Bascule entre les circuits FF (Feed-Forward) et FB (Feed-Back) en tant que méthode de réduction du gain. La touche s'allume lorsque le circuit FB est sélectionné. Le circuit FF est utilisé sur les compresseurs plus contemporains. Il est utile si vous voulez appliquer une compression étendue tout en maintenant une couleur tonale homogène. Le circuit FB est utilisé sur les compresseurs d'époque. Il vous permet d'appliquer une compression régulière tout en ajoutant une couleur tonale caractéristique de l'instrument. 7 Touche LF/HF IN Active ou désactive les égaliseurs LF et HF simultanément. 8 Graphique Affiche la réponse de l'égaliseur graphique. 4 Indicateur de niveau GAIN REDUCTION (Réduction de gain) ■ Portico 5043 Tout comme Portico 5033, Portico 5043 est un processeur qui simule le compresseur analogique de RND. Le compresseur réel du modèle 5043 est équipé du même transformateur d'entrée/sortie que l'égaliseur du système 5033 EQ, ce qui lui permet de produire des tonalités et des effets de type analogique naturels. Vous pouvez ainsi obtenir un large éventail de résultats, depuis une compression prononcée jusqu'à un son naturel. Ce compresseur convient en outre pour un vaste choix de sources audio, allant des batteries aux voix. La fonctionnalité la plus notable de ce modèle est la possibilité de changer de type de réduction de gain. Vous avez la possibilité de choisir entre un type de circuit FF (Feed-Forward) (très en vogue à l'heure actuelle) ou FB (Feed-Back), lequel était généralement utilisé sur les compresseurs d'époque. Vous disposez ainsi de la liberté de créer des sons présentant diverses caractéristiques en fonction de l'objectif visé. 1 2 3 Indique le niveau de réduction de gain. 5 Bouton THRESHOLD Règle le seuil à partir duquel la compression commence à être appliquée. 6 Bouton RATIO Règle le taux de compression. Faites tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour basculer sur le limiteur. 7 Bouton ATTACK (Attaque) Règle le temps d'attaque du compresseur. 8 Bouton RELEASE (Relâchement) 4 Règle le temps de relâchement du compresseur. 9 Bouton GAIN Règle le gain de sortie. 5 6 7 8 9 1 Touche IN Active ou désactive le contournement du compresseur. Lorsque le compresseur est ignoré, le voyant de cette touche s'éteint. Mais même si le compresseur est contourné, le signal passera par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et du préampli micro. 2 Indicateur de niveau INPUT Indique le niveau du signal d'entrée. Un seul indicateur de niveau apparaîtra en mode DUAL, tandis qu'ils seront deux en mode STEREO. 133 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack ■ U76 L'U76 est un processeur qui simule un compresseur d'époque très prisé, utilisé dans des situations très diverses. Ce processeur ne dispose pas du paramètre de seuil que l'on retrouve sur les compresseurs traditionnels. Dans ce cas-ci, l'intensité de la compression est déterminée par la balance entre les gains d'entrée et de sortie. Le réglage « All mode » (Mode Tout) du paramètre RATIO vous permet de créer un son fortement compressé, typique de ce modèle. Il produit un caractère tonal agressif enrichi de nombreuses harmoniques. 1 6 Bouton OUTPUT Règle le niveau de sortie. Si vous avez ajusté le degré de réduction du gain en modifiant le niveau INPUT, le niveau du volume audible changera également. Dans ce cas, utilisez le bouton OUTPUT pour ajuster le volume. ■ Opt–2A Opt–2A est un processeur qui simule un modèle d'époque populaire de compresseurs opto à tube. Il se caractérise par une compression régulière produite à l'aide de composants optiques tels qu'une photocellule et une source de lumière pour contrôler le niveau. Il offre en outre de superbes harmoniques dans la plage des aiguës produites par la distorsion chaleureuse des circuits à tube, avec pour résultat des sons élégants et sophistiqués. 2 3 4 5 6 1 Bouton INPUT Ajuste le niveau d'entrée. La compression se renforce à mesure que le niveau d'entrée augmente. 2 Bouton ATTACK Règle le temps d'attaque du compresseur. Faites tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps d'attaque le plus rapide. 3 Bouton RELEASE Règle le temps de relâchement du compresseur. Faites tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps de relâchement le plus rapide. 1 2 3 4 1 Bouton GAIN Règle le niveau de sortie. 2 Bouton PEAK REDUCTION (Réduction de crête) Ajuste le degré de compression du signal. 4 Touches de commutation RATIO 3 Bouton RATIO Utilisez ces cinq touches pour définir le rapport de compression. Une touche portant un numéro plus élevé augmentera davantage le rapport de compression. La touche ALL permet de sélectionner le mode All, dans lequel le rapport devient élevé, et une compression marquée accompagnée d'un temps de relâchement plus rapide est appliquée, ce qui crée un son agressif présentant une distorsion substantielle. 5 Touches de commutation METER Modifie l'affichage de l'indicateur de niveau. • GR.....................Indique le degré de réduction du gain appliqué par le compresseur. • +4/+8 ................Chaque indicateur de niveau utilise –18 dB en tant que niveau de référence du signal d'entrée et affiche « 0VU » pour la valeur du niveau de référence plus +4 dB ou +8 dB. • OFF...................Désactive l'affichage de l'indicateur de niveau. Règle le taux de compression. 4 Bouton de sélection de l'indicateur de niveau Modifie l'affichage de l'indicateur de niveau. GAIN REDUCTION (Réduction de gain) indique le degré de réduction du gain lors du fonctionnement du compresseur. –18 dB étant le niveau de référence du signal de sortie, les réglages OUTPUT +10 et OUTPUT +4 provoquent l'affichage de « 0VU » sur l'indicateur de niveau pour la valeur +10 dB ou +4 dB par rapport à ce niveau de référence. 134 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack ■ EQ–1A EQ-1A est un processeur qui simule le célèbre égaliseur d'époque de type passif. Il se caractérise par un style de fonctionnement unique, qui vous permet d'accentuer ou d'atténuer (couper) de manière individuelle les deux plages de fréquence (aiguës et graves). La réponse de fréquence est complètement différente de celle d'un égaliseur traditionnel et constitue une caractéristique distinctive de ce modèle. Les circuits d'entrée/sortie et les tubes vides produisent un caractère tonal extrêmement musical et parfaitement équilibré. 3 4 5 7 8 7 Bouton (HIGH) BOOST Définit le degré d'accentuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton HIGH FREQUENCY. 8 Bouton (HIGH) ATTEN Définit le degré d'atténuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton ATTEN SEL (Sél. atténuation). 9 Bouton (HIGH) ATTEN SEL 9 Change la région de fréquence atténuée par le bouton ATTEN. ■ Dynamic EQ Dynamic EQ est un nouvel égaliseur qui n'imite aucun modèle d'égaliseur spécifique. La chaîne latérale dispose d'un filtre qui extrait la même bande de fréquence que l'égaliseur. Cela vous permet d'appliquer l'EQ de la même façon que vous appliqueriez un compresseur ou un expandeur à une région de fréquence donnée, ce qui provoque une variation dynamique du gain de l'EQ uniquement lorsqu'une région de fréquence donnée du signal d'entrée devient trop élevée ou trop basse. Vous pouvez par exemple utiliser cet égaliseur sur un son vocal en tant que de-esser, de manière à ce que l'EQ soit appliqué à une bande de fréquence spécifique uniquement lorsque le sifflement ou les consonantes hautes fréquences atteignent un niveau désagréable, ce qui permet de conserver un son naturel qui n'affecte pas le caractère tonal d'origine. Deux égaliseurs dynamiques pleine bande sont fournis, de sorte que vous pouvez traiter un large éventail de sources audio. 1 2 6 1 Commutateur IN Active ou désactive le processeur. Lorsque le commutateur est désactivé, le signal contourne la section du filtre, mais passe néanmoins par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et du préampli micro. C 2 Bouton LOW FREQUENCY (Basse fréquence) 1 3 4 Définit la fréquence du filtre de la plage de basses fréquences. 3 Bouton (LOW) BOOST Définit le degré d'accentuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton LOW FREQUENCY. 6 4 Bouton (LOW) ATTEN 5 Définit le degré d'atténuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton LOW FREQUENCY. 9 5 Bouton BAND WIDTH (Largeur de bande) 0 Règle la largeur de la bande de fréquence contrôlée par le filtre de la plage de hautes fréquences. À mesure que vous faites pivoter le bouton vers la droite (large), la bande devient plus large et le niveau d'écrêtage diminue. Ce bouton concerne uniquement la réponse de l'accentuation. 28 6 Bouton HIGH FREQUENCY (Haute fréquence) A 7B 1 Touche BAND ON/OFF (Activation/désactivation de bande) Définit la fréquence du filtre de la plage de hautes fréquences. Ce bouton affecte uniquement la réponse de l'accentuation. Active ou désactive chaque bande. 135 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack 2 Touche SIDECHAIN CUE (Cue de chaîne latérale) 0 Touches de MODE Appuyez sur cette touche pour contrôler le signal de la chaîne latérale envoyé au bus CUE. Le graphique affiche alors la réponse du filtre pour la chaîne latérale. Permettent de spécifier si le processeur est déclenché lorsque le niveau du signal de la chaîne latérale dépasse la valeur seuil (ABOVE) ou lorsqu'il ne l'atteint pas (BELOW). 3 Touche SIDECHAIN LISTEN (Écoute de chaîne latérale) A Indicateur de niveau du gain de l'égaliseur Activez cette touche pour envoyer le signal de la chaîne latérale (lié aux dynamiques) au bus (un bus STEREO ou MIX/MATRIX, par exemple) auquel le signal du canal d'insertion est transmis. Le graphique affiche alors la réponse des filtres de la chaîne latérale. Indique le gain de l'égaliseur modifié de manière dynamique. B Indicateur de niveau THRESHOLD Indique le niveau du signal de la chaîne latérale par rapport au niveau seuil. 4 Touches FILTER TYPE (Type de filtre) C Zone du graphique Modifiez le type des égaliseurs de bus principaux et des filtres de la chaîne latérale. L'égaliseur du bus principal et le filtre de la chaîne latérale sont liés comme suit : Affiche la réponse de l'égaliseur. Dans la plupart des cas, cette zone affiche le graphique de l'égaliseur de référence, qui montre la fréquence et l'intensité, et le graphique de l'égaliseur dynamique, qui affiche les réponses de l'égaliseur modifiées de manière dynamique. FILTER TYPE (Low Shelf, Shelving des graves) (Bell, Carillon) (Hi Shelf, Shelving des aiguës) Low Shelf Bell Hi Shelf LPF BPF HPF Main EQ (EQ principal) Sidechain filter (Filtre de la chaîne latérale) Graphique de l'égaliseur dynamique Graphique de l'égaliseur de référence 5 Bouton FREQUENCY Règle la bande de fréquence qui sera contrôlée par l'égaliseur et le filtre de la chaîne latérale. Si les réglages SIDECHAIN CUE ou SIDECHAIN LISTEN sont activés, cette zone affichera la réponse du filtre de la chaîne latérale. 6 Bouton Q Règle la valeur Q (pente) de l'égaliseur et le filtre de la chaîne latérale. À mesure que vous faites pivoter ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, la plage de fréquence à laquelle l'égaliseur ou le filtre de la chaîne latérale est appliqué devient plus large. 7 Bouton THRESHOLD Spécifie le seuil auquel le processeur commence à entrer en vigueur. Graphique du filtre de la chaîne latérale 8 Bouton RATIO Règle le ratio d'augmentation/diminution du volume relatif au signal d'entrée. Faites pivoter le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le taux d'accentuation et dans le sens contraire pour le taux de coupure. Faites pivoter le bouton à fond dans un sens ou l'autre pour produire l'effet maximum. 9 Touches ATTACK/RELEASE Permettent de sélectionner un des trois réglages en tant que temps d'attaque/de relâchement pour la compression ou l'accentuation. Sélectionnez FAST pour une attaque et un relâchement plus rapides. Sélectionnez SLOW pour une attaque plus rapide et un relâchement plus lent. Sélectionnez AUTO pour ajuster automatiquement le temps d'attaque/de relâchement en fonction des plages de fréquence. 136 Manuel de référence Égaliseur graphique, effets et Premium Rack ■ Bibliothèque de Premium Rack En ce qui concerne Premium Rack, il y a six éléments de bibliothèque pour chaque type de module. Vous pouvez utiliser la bibliothèque de chaque type de module pour stocker et rappeler les réglages Premium Rack. Les bibliothèques numérotées 000-100 et 000 sont des données en lecture seule pour les besoins de l'initialisation. Tous les autres éléments de la bibliothèque peuvent faire l'objet d'opérations de lecture et d'écriture. Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque Premium Rack, appuyez sur la touche LIBRARY située en haut de la fenêtre contextuelle du Premium Rack correspondant. Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique, des effets et de Premium Rack ■ Bibliothèque de GEQ Utilisez la « Bibliothèque de GEQ » pour stocker ou rappeler les réglages GEQ. Toutes les unités GEQ utilisées sur la console de la série CL peuvent référencer cette bibliothèque de GEQ. Bien que les deux types 31BandGEQ et Flex15GEQ soient disponibles, vous avez le choix de rappeler des éléments de types différents. Cependant, seuls les réglages 31BandGEQ utilisant moins de quinze bandes peuvent être rappelés sur un Flex15GEQ. Il est possible de rappeler 200 éléments depuis la bibliothèque. Le numéro 000 correspond à des données en lecture seule pour l'initialisation. Tous les autres numéros de la bibliothèque peuvent faire l'objet d'opérations de lecture et d'écriture. Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque de GEQ, appuyez sur la touche LIBRARY située en haut de la fenêtre contextuelle GEQ. NOTE • Les opérations de stockage et de rappel sont effectuées sur des unités GEQ. Pour un même rack, vous ne pouvez pas stocker et rappeler séparément deux unités Flex15GEQ en tant que A et B. • Pour accéder à la fenêtre contextuelle GEQ, appuyez sur le rack dans le champ GEQ. ■ Bibliothèque d'effets Utilisez la « Bibliothèque d'effets » pour stocker ou rappeler les réglages d'effets. Il est possible de rappeler 199 éléments depuis la bibliothèque d'effets. Les numéros 001–027 sont des présélections en lecture seule ; les numéros de bibliothèque restants peuvent être librement lus ou écrits. Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque d'effets, appuyez sur la touche LIBRARY située en haut de la fenêtre contextuelle EFFECT. NOTE Si vous rappelez un effet de type COMP276, COMP276S, COMP260, COMP260S, EQUALIZER610, OPENDECK, M.BAND DYNA. ou M.BAND COMP, les autres effets pourront être momentanément assourdis dans certains cas. 137 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 3. Périphérique d'E/S et préampli micro externe Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet DANTE PATCH pour accéder au champ DANTE PATCH. Celui-ci contient les éléments suivants. Ce chapitre décrit comment utiliser un périphérique d'E/S ou un préampli micro externe connecté à la console de série CL. Avant de continuer, utilisez DANTE SETUP pour spécifier les périphériques d'E/S qui seront montés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Montage d'un périphérique d'E/S sur le réseau audio Dante. » à la page 217. 2 3 Utilisation d'un périphérique d'E/S Les consoles de la série CL vous permettent de commander à distance les paramètres de canaux d'un périphérique d'E/S (par exemple un produit de la série Rio) relié à un connecteur Dante. Pour plus de détails sur la connexion d'une console de série CL à un périphérique d'E/S, reportez-vous à la section « Connexion de périphériques d'E/S » du mode d'emploi fourni séparément. 1 4 Assignation de périphérique d'E/S Voici la procédure d'assignation d'un périphérique d'E/S relié au connecteur Dante au réseau audio Dante. 1. 2. Reliez la console de série CL à un périphérique d'E/S. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Connexion de périphériques d'E/S » et « Guide rapide » du mode d'emploi. fourni séparément. 1 Liste des périphériques d'E/S Cette zone affiche le numéro d'ID et le nom de modèle des périphériques d'E/S. Appuyez ici pour accéder à la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH, dans laquelle vous pouvez spécifier l'assignation depuis les ports de sortie de la console vers les périphériques d'E/S. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche I/O DEVICE pour accéder à l'écran I/O DEVICE. 2 Touche DANTE SETUP (Configuration Dante) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages du réseau audio. 3 Touche DANTE INPUT PATCH (Assignation d'entrée Dante) Cette touche permet d'ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH, dans laquelle vous pouvez sélectionner n'importe lequel des 64 canaux qui seront envoyés depuis les périphériques d'E/S en entrée sur la console. 4 Touche OUTPUT PORT SETUP Appuyez sur cette touche pour accéder à l'onglet PATCH VIEW 1 de la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT dans laquelle vous pouvez sélectionner n'importe lequel des 64 canaux qui seront émis depuis les ports de sortie de la console vers les périphériques d'E/S. 4. 138 Pour spécifier les 64 canaux envoyés sur l'entrée de la console en provenance des périphériques d'E/S, appuyez sur la touche DANTE INPUT PATCH. La fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH s'affiche. Cette fenêtre contextuelle contient les éléments suivants. Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 1 NOTE 2 • Si vous avez branché un appareil autre qu'un périphérique d'E/S pris en charge par la série CL, la ligne supérieure de la touche affichera les quatre premières lettres de l'étiquette du produit, un tiret « - » et le numéro de canal (décimal). • Si aucun nom de canal audio Dante n'a été indiqué, la ligne inférieure est vierge. • Vous pouvez définir l'étiquette du canal audio Dante à l'aide du logiciel Dante Controller d'Audinate. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ 5. 3 6. Appuyez sur la touche AUTO SETUP. Une boîte de dialogue contextuelle de confirmation apparaît vous invitant à confirmer l'assignation d'entrée depuis les périphériques d'E/S vers la console ; appuyez sur OK et l'assignation sera automatiquement exécutée. Si vous voulez modifier des assigations spécifiques, appuyez sur la touche de sélection de port. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche. 1 Touche LIBRARY Permet de stocker ou rappeler les réglages DANTE INPUT PATCH à destination ou en provenance de la bibliothèque. Vous pouvez mémoriser dix ensembles de réglages dans la bibliothèque. NOTE • Si vous rappelez des données dont l'état d'enregistrement des périphériques d'E/S diffère de l'état actuel, l'assignation à des périphériques non inscrits sur la liste des périphériques d'E/S sera conservée en l'état et ne fera pas l'objet d'un rappel. • De même, si le réglage UNIT ID n'est plus le même que lors du stockage des données, les réglages ne seront pas rappelés ; l'état actuel sera maintenu. 2 2 Touche AUTO SETUP L'état de connexion du périphérique d'E/S actuel sera confirmé et l'assignation d'entrée sur la console sera automatiquement exécutée selon l'ordre d'inscription du périphérique sur la liste des périphériques d'E/S. Lorsque vous appuyez sur cette touche, une boîte de dialogue de confirmation apparaît vous invitant à confirmer l'exécution de l'assignation automatique. Appuyez sur la touche OK pour exécuter l'assignation automatique. Sinon, appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) afin de retourner à l'écran précédent. 3 Touches de sélection de port Appuyez sur une des touches afin d'afficher la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection de port). Le numéro d'ID de périphérique Dante (hexadécimal) et le numéro de canal (décimal) s'affichent sur la ligne supérieure de la touche. Les huit premiers caractères de l'étiquette du canal (étiquette du canal audio Dante) de chaque port s'affichent sur la ligne inférieure de la touche. Si aucune affectation n'a été attribuée, la ligne supérieure indiquera « --- » et la ligne inférieure sera vierge. 1 3 1 Liste de sélection de catégorie Ceci vous permet de sélectionner le périphérique d'E/S contenant le port d'entrée que vous voulez assigner. 2 Touches de sélection de port Sélectionnez le port d'entrée. 3 Touche CLOSE Ceci termine les réglages et ferme la fenêtre contextuelle. 139 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 7. 2 Touches de sélection de port Pour affecter les ports de sortie du périphérique d'E/S, sélectionnez le périphériques d'E/S dans le champ DANTE PATCH de l'écran des périphériques d'E/S et appuyez dessus pour accéder à la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH. La fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH s'affiche. Sélectionnez le port Dante (DANTE 1–64) auquel le signal que vous souhaitez affecter en sortie est assigné. 3 Touche CLOSE Ceci termine les réglages et ferme la fenêtre contextuelle. 9. De la même façon, indiquez les canaux que vous souhaitez assigner en sortie à d'autres ports OUTPUT. Commande à distance d'une unité Rio 1 Voici la procédure de prise de contrôle à distance d'une unité Rio reliée au connecteur Dante. 1. Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet Rio pour accéder au champ Rio. Le champ Rio contient les éléments suivants. 1 2 1 Touches de sélection de port Appuyez sur une des touches afin d'afficher la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection de port). 8. 3 Si vous voulez modifier l'assignation, appuyez sur la touche de sélection de port. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche. 2 1 Touches de commutation de l'afficheur 1 Appuyez sur l'une de ces touches pour voir le périphérique d'E/S correspondant. Si vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée, tous les voyants DEL du périphérique d'E/S correspondant clignoteront. 3 2 Indication du nom de modèle ou de l'ID 1 Liste de sélection de catégorie Cette zone affiche le numéro d'ID, le nom de modèle et le numéro de version du périphérique d'E/S. Sélectionnez le port Dante auquel le signal que vous souhaitez affecter en sortie est assigné. 140 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 2. 3 Touche DANTE SETUP Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages du réseau audio. ■ Afficheur HA Cette zone affiche les réglages HA du périphérique d'E/S. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle I/O DEVICE HA (HA des périphériques d'E/S) dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages de préampli micro détaillés. Pour commander à distance le préampli micro d'un périphérique d'E/S, appuyez sur le périphérique d'E/S dans l'afficheur HA. La fenêtre contextuelle I/O DEVICE HA s'affiche. Dans cette fenêtre, vous pouvez commander à distance le préampli micro du périphérique d'E/S depuis la console de série CL à l'aide des boutons et des touches à l'écran ou des boutons multifonctions du panneau supérieur. 7 6 1 5 2 4 3 7 4 4 Bouton de gain analogique 5 Indique le réglage du gain analogique. Cette zone est uniquement affichée à titre indicatif et ne peut être modifiée. 6 5 Indicateur +48V Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V) de chaque port. 1 +48V MASTER 6 Voyant OVER (Dépassement) Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale du périphérique d'E/S. (L'activation et la désactivation sont directement effectuées sur le périphérique d'E/S.) Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal d'entrée. 7 Voyant HPF 2 Touche +48V Indique l'état d'activation/désactivation du filtre passe-haut de chaque port. Active et désactive l'alimentation fantôme de chaque canal. ■ Afficheur INPUT Cette zone affiche les réglages d'entrée du périphérique d'E/S. 3 Bouton GAIN Indique le gain du préampli micro sur le périphérique d'E/S. Pour en régler la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, et utilisez les boutons multifonctions 1–8. L'indicateur de niveau situé directement à droite du bouton indique le niveau d'entrée du port correspondant. 4 Touche GC (Compensation de gain) Active ou désactive la fonction Gain Compensation qui maintient le signal à un niveau constant sur le réseau audio. Si vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal d'entrée, le port correspondant s'allumera. 5 Bouton FREQUENCY (Fréquence)/Touche HPF (Filtre passe-haut) Ces contrôleurs servent à l'activation/désactivation du filtre passe-haut intégré dans le préampli micro de l'unité d'E/S et règle sa fréquence de coupure. Si vous appuyez sur le bouton FREQUENCY pour le sélectionner, vous serez en mesure de le régler à l'aide du bouton multifonctions correspondant. ■ Afficheur OUTPUT Cette zone affiche les réglages de sortie du périphérique d'E/S. Appuyez ici pour accéder à la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH, où vous pouvez effectuer des réglages sur les ports de sortie du périphérique d'E/S. 6 Onglets de sélecteur de port affichés Ces onglets permettent de changer le port affiché dans la fenêtre contextuelle I/O DEVICE HA. 7 Touche GC ALL ON (Activer la compensation de gain partout)/Touche GC ALL OFF (Désactiver la compensation de gain partout) Activent ou désactivent la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément. Si vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal de sortie, le port correspondant s'allumera. 141 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 3. Pour commander à distance le préampli micro du périphérique d'E/S depuis un canal d'entrée de la console de série CL, utilisez les touches de sélection de banque de la section OVERVIEW afin d'accéder à l'écran de présentation incluant le canal pour lequel vous souhaitez contrôler le préampli micro. 6. Si vous appuyez sur un rack dans lequel un périphérique d'E/S est monté, la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH s'affichera. Champ GAIN/PATCH Si vous devez procéder à des réglages de port de sortie, vous pourrez effectuer ces réglages comme indiqué à l'étape 7 et à la suite de la procédure d'assignation des périphériques d'E/S (voir page 140). 4. 5. Appuyez sur le champ GAIN/PATCH correspondant au canal pour lequel vous souhaitez régler le préampli micro du périphérique d'E/S. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche « x » pour fermer la fenêtre contextuelle. 142 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 2. Commande à distance d'un ampli Appuyez sur un périphérique d'E/S affiché pour ouvrir la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH. Voici la procédure de prise de contrôle à distance d'un ampli relié au connecteur Dante. 1 2 3 Si vous devez procéder à des réglages de port de sortie, vous pourrez effectuer ces réglages comme indiqué à l'étape 7 et à la suite de la procédure d'assignation des périphériques d'E/S (voir page 140). 1. Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet AMP pour accéder au champ AMP. Le champ AMP contient les éléments suivants. 1 Touches de commutation de l'afficheur Appuyez sur l'une de ces touches pour voir le périphérique d'E/S correspondant. 2 Indication du nom de modèle ou de l'ID Cette zone affiche le numéro d'ID, le nom de modèle et le numéro de version du périphérique d'E/S. 3 Touche DANTE SETUP Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages du réseau audio. 143 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe Utilisation d'un préampli micro externe CL5 Signal audio Si une carte E/S (telle que la carte MY16-ES64) prenant en charge le protocole de commande à distance d'un préampli micro externe est installée dans le logement de l'unité CL, vous pourrez commander à distance, à partir de la console CL, certains paramètres du préampli micro (Yamaha SB168-ES ou AD8HR) comme l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V), le gain et le filtre passe-haut. Pour plus de détails sur les réglages de la carte E/S, reportez-vous au mode d'emploi correspondant. Signal à distance Connexion de la console de la série CL à une unité AD8HR MY16EX Pour commander à distance l'unité AD8HR depuis la console de série CL, installez une carte EtherSound MY16-ES64 dans le logement 1 de l'unité CL, puis utilisez un câble Ethernet afin de relier l'unité CL à l'unité NAI48-ES. Reliez ensuite le connecteur HA REMOTE (HA distant) de l'unité NAI48-ES au connecteur HA REMOTE 1 de l'unité AD8HR à l'aide d'un câble D-sub RS422 à 9 broches. Cette connexion vous permet de commander à distance l'unité AD8HR à partir de la console de série CL. Pour transmettre des signaux audio (envoyés en entrée sur l'unité AD8HR) vers la console de série CL, reliez le connecteur DIGITAL OUT A (ou B) (Sortie numérique) de l'unité AD8HR au connecteur AES/EBU de l'unité NAI48-ES à l'aide d'un câble AES/EB D sub à 25 broches. Les signaux seront transmis entre l'unité NAI48-ES et la console de série CL via la carte MY16-ES64. Autrement, vous pouvez utiliser une connexion en guirlande pour commander à distance plusieurs unités AD8HR simultanément. Pour ce faire, reliez le connecteur HA REMOTE 2 du premier préampli micro AD8HR au connecteur HA REMOTE 1 de la seconde unité AD8HR. Vous pouvez connecter jusqu'à six unités AD8HR en utilisant l'interface NAI48-ES. Dans ce cas, pour affecter des signaux audio en entrée sur l'unité AD8HR vers la console de série CL, installez deux cartes MY16-EX sur l'unité CL puisque chaque logement de l'unité CL accepte jusqu'à 16 signaux de canaux. Utilisez ensuite le câble Ethernet pour effectuer le raccordement à l'unité MY16-ES64. MY16EX MY16ES64 NAI48-ES Connecteur HA REMOTE Connecteur DIGITAL OUT A Connecteur HA REMOTE 1 AD8HR 1 Connecteur HA REMOTE 2 Connecteur DIGITAL OUT A Connecteur HA REMOTE 1 AD8HR 2 Connecteur HA REMOTE 2 Connecteur DIGITAL OUT A Connecteur HA REMOTE 1 AD8HR 3 Connecteur HA REMOTE 2 Jusqu'à six unités 144 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe ■ Connexion en anneau Connexion de la console de série CL à une unité SB168-ES CL5 Pour commander à distance le boîtier de scène SB168-ES depuis la console de série CL, installez une carte EtherSound MY16-ES64 dans le logement 1 de l'unité CL, puis utilisez un câble Ethernet afin de relier la console CL à l'unité SB168-ES. Cette connexion vous permet de commander à distance le préampli micro SB168-ES à partir de la console de série CL. Autrement, vous pouvez recourir à une connexion en guirlande ou en anneau et installer deux cartes d'extension MY16-EX dans les logements de l'unité CL afin de commander jusqu'à trois unités SB168-ES simultanément. Signal audio Signal distant NOTE Les données de commande à distance seront reçues et transmises uniquement au niveau du logement 1 de la console de série CL. MY16ES64 ■ Connexion en guirlande MY16EX MY16EX CL5 Signal audio OUT Signal distant IN SB168-ES OUT MY16ES64 MY16EX IN MY16EX SB168-ES OUT OUT IN SB168-ES OUT IN SB168-ES OUT NOTE Pour plus d'informations sur la configuration initiale des cartes MY16-ES64/MY16-EX et du réseau EtherSound, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier de scène SB168-ES. IN SB168-ES OUT IN SB168-ES 145 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe Commande à distance d'un préampli micro externe Celui-ci contient les éléments suivants. 5 Vous pouvez commander un préampli micro à distance depuis la console de série CL (« HA externe ») connecté via la carte MY16-ES64 ou NAI48-ES. 1. 2. 6 Reliez la console de série CL à un HA externe. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un préampli micro externe » à la page 144 et au mode d'emploi de votre HA externe. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche I/O DEVICE pour accéder à la fenêtre I/O DEVICE. 1 2 3 4 1 Champ EXTERNAL HA 3. Indique l'état du HA externe connecté. Dans la partie supérieure de la fenêtre I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet EXTERNAL HA (HA externe) pour afficher le champ EXTERNAL HA. 2 ID/Nom de modèle/Alimentation principale +48V Affiche les informations relatives au HA externe monté en rack. Le numéro d'ID est automatiquement attribué selon l'ordre des périphériques reliés, de 1 à 6. Ce champ affiche également l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale. 3 Racks virtuel Cette section peut contenir jusqu'à six racks sur lesquels il est possible de monter des unités HA externes contrôlables à distance. Lorsqu'un HA externe est monté, ce champ indique les réglages HA (réglage du GAIN, état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme et filtre passehaut (HPF)). Appuyez sur un rack pour ouvrir la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA (Préampli micro externe). 4 Touche contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT (Sélection de port de préampli micro externe) Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT (Sélection de port de préampli micro externe), sur laquelle vous pouvez spécifier les ports d'entrée auxquels le HA externe monté en rack sera relié. 146 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 7. 5 Touches de commutation VIEW (Affichage) Bascule l'affichage du rack virtuel entre les unités SB168-ES et AD8HR. Sélectionnez l'affichage en fonction du périphérique connecté. 6 Touches de commutation COMM PORT (Port comm) Spécifient s'il est possible de commander à distance le HA externe relié au logement. Sélectionnez « SLOT 1 » (Logement 1) si vous souhaitez commander à distance le HA externe. 4. 5. Pour commander à distance un HA externe, appuyez sur le rack dans lequel le HA externe que vous souhaitez contrôler est monté. La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA s'affiche. Vous pouvez commander ici le HA externe à distance, en utilisant les boutons et les touches de l'écran de la console de série CL ou les boutons du panneau supérieur. 1 Appuyez sur la touche de commutation « SLOT1 » COMM PORT. Les unités HA externes susceptibles d'être commandées apparaissent sur le rack virtuel. 2 3 Pour spécifier les ports d'entrée d'un HA externe, appuyez sur la touche contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT correspondant à ce rack. La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT s'affiche. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants. 4 1 5 1 +48V MASTER Lorsqu'un HA externe est connecté, l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale s'affiche ici. (L'activation et la désactivation de ce réglage sont directement effectuées sur le HA externe). 2 Touche +48V Active et désactive l'alimentation fantôme de chaque canal séparément. 3 Bouton GAIN Indique le niveau de gain du HA externe. Pour en régler la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis utilisez les boutons multifonctions 1–8. L'indicateur de niveau situé directement à droite du bouton affiche le niveau d'entrée du port correspondant. 4 Bouton FREQUENCY/Touche HPF Ces contrôleurs activent/désactivent le filtre passe-haut intégré du HA externe et règlent sa fréquence de coupure. Si vous appuyez sur le bouton FREQUENCY pour le sélectionner, vous serez en mesure de le régler à l'aide du bouton multifonction correspondant. 1 Touches PORT SELECT (Sélection de port) Spécifient les ports d'entrée auxquels le HA externe est relié. 6. 5 Onglets de sélection de rack Permettent de sélectionner le rack affiché dans la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA. Utilisez les touches PORT SELECT pour spécifier les ports d'entrée auxquels la sortie audio du HA externe est connectée. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle. NOTE • Si vous avez connecté un préampli micro AD8HR supplémentaire, le réglage de cette unité sera utilisé. Ces boutons et touches s'affichent dans la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA, même en l'absence de raccordement d'un préampli micro AD8HR, ce qui vous permet de créer et de stocker une scène alors qu'aucune unité AD8HR n'est connectée. • Les messages d'erreur liés au boîtier SB168-ES ne s'affichent pas. En outre, vous ne pourrez pas non plus régler les paramètres EtherSound. Utilisez l'application logicielle AVS-ESMonitor pour exécuter ces fonctions. NOTE Si un HA externe est connecté à l'un des logements de la console de série CL, vous devrez spécifier manuellement le port d'entrée approprié. Lorsque ce réglage est inadéquat, le HA externe n'est pas correctement détecté lors de l'assignation des ports d'entrée aux canaux d'entrée. 147 Manuel de référence Périphérique d'E/S et préampli micro externe 8. 9. Pour commander à distance un HA externe depuis un canal d'entrée de la console de série CL, utilisez les touches de sélection de banque pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal sur lequel vous voulez contrôler le HA. 10. Champ GAIN/PATCH Appuyez sur la touche PATCH et sélectionnez le port d'entrée affecté au HA externe. Ces réglages permettent d'utiliser le HA externe de la même manière que le préampli micro du périphérique d'E/S ou de l'unité CL. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH, reportez-vous à la section « Réglages HA (Préampli micro) » à la page 30. Appuyez sur le champ GAIN/PATCH du canal sur lequel vous souhaitez commander le HA externe. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche. 148 Manuel de référence MIDI MIDI Réglages MIDI de base Vous pouvez sélectionner le type de messages MIDI transmis et reçus par la console de série CL, ainsi que le port MIDI et le canal MIDI utilisés. Ce chapitre explique les modalités de transmission des messages MIDI à partir d'un appareil externe vers la console de série CL dans le but de commander les paramètres de la console. Il décrit également les modalités d'envoi en sortie des messages MIDI depuis la console CL lorsque vous utilisez l'unité. 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Fonctionnalité MIDI de la console de série CL La console de série CL peut recourir à la fonction MIDI pour exécuter les opérations suivantes : ■ Transmission et réception de changement de programme Lorsque vous exécutez un événement spécifique (rappel de scène/de bibliothèque d'effets) sur la console de série CL, un message de changement de programme (numéro affecté à l'événement) peut être transmis vers un périphérique externe. Inversement, l'événement correspondant peut s'exécuter à la réception d'un message de changement de programme depuis un appareil externe. ■ Transmission et réception de changement de commande Lorsque vous exécutez un événement spécifique (opération liée à un fader, un bouton ou une touche) sur la console de série CL, vous pouvez transmettre le message de changement de commande correspondant à un périphérique externe. À l'opposé, des événements s'exécutent lorsque des messages de changement de commande sont reçus à partir d'un appareil externe. Cette fonction sert à enregistrer les opérations de fader ou de touche sur un séquenceur MIDI ou tout autre périphérique externe, à des fins de reproduction ultérieure. ■ Transmission et réception de message Parameter Change (SysEx) Lorsque des événements spécifiques (opérations liées aux faders, aux boutons ou aux touches, modifications des réglages système ou utilisateur) s'exécutent, des messages SysEx (System Exclusive (exclusifs au système)) de type Parameter Change (Changement de paramètre) peuvent être transmis à un périphérique externe. Inversement, des événements peuvent s'exécuter à la réception de messages de changement de paramètre provenant d'un appareil externe. À l'aide de cette fonction, des opérations liées à la console CL peuvent être enregistrées et reproduites sur un séquenceur MIDI ou un autre périphérique externe. En outre, des modifications du système et des réglages utilisateur peuvent être reçus et exécutés sur une autre console CL. 2. Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre contextuelle MIDI/GPI. Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant des onglets situés dans la partie inférieure de la fenêtre. NOTE Vous pouvez sélectionner le port utilisé pour la transmission et la réception de messages MlDI depuis les connecteurs MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI) situés sur le panneau arrière ou à partir d'une carte E/S installée dans le logement 1. Toutes les fonctionnalités décrites dans cette section sont disponibles sur le port que vous sélectionnez. 149 Manuel de référence MIDI 3. 3 Champ PROGRAM CHANGE MODE (Mode de changement de programme) Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP (Configuration MIDI) pour accéder à la page MIDI SETUP. Sur la page MIDI SETUP, vous pouvez sélectionner le type de messages MIDI transmis et reçus, et choisir le port qui sera utilisé à cet effet. Cette page contient les éléments suivants. Permet de sélectionner le mode de transmission/réception du changement de programme. • SINGLE (Unique)..... Lorsque cette touche est activée, les changements de programme sont transmis et reçus sur un canal MIDI unique (mode Single). • MULTI........................ Lorsque cette touche est activée, les changements de programme sont transmis et reçus sur plusieurs canaux MIDI (mode Multi). • OMNI ......................... Lorsque cette touche est activée, les changements de programme de tous les canaux MIDI sont transmis et reçus en mode Single. Le mode Multi de transmission/réception et le mode Single de transmission sont désactivés. • BANK (Banque) ....... Si cette touche est activée, les messages de sélection de banque seront transmis et reçus en mode Single. (Les messages de sélection de banque activent/désactivent le groupe de messages de changement de programme à utiliser.) 1 2 3 4 5 4 Champ CONTROL CHANGE (Changement de commande) Permet d'activer ou désactiver les messages de changement de commande MIDI, tant au niveau de la transmission que de la réception. • Tx (Transmission).... Active ou désactive la transmission du changement de commande. • Rx (Réception).......... Active ou désactive la réception du changement de commande. • ECHO ......................... Active ou désactive la sortie en écho des messages de changement de commande (si cette fonction est activée, les messages reçus depuis un périphérique externe seront retransmis sans modification). 6 7 5 Champ CONTROL CHANGE MODE (Mode de changement de commande) 1 Champ PORT/CH (Port/Canal) Permet de sélectionner le mode de transmission/réception de changement de commande. • NRPN ......................... Lorsque cette touche est activée, les paramètres de mixage CL sont transmis/reçus comme des messages NRPN sur un seul canal MIDI (mode NRPN). • Touche TABLE.......... Lorsque cette touche est activée, les paramètres de mixage CL sont transmis/reçus comme messages de changement de commande sur un seul canal MIDI (mode TABLE). Permet de sélectionner le port et le canal MIDI qui seront utilisés pour la transmission et la réception des messages MIDI. • Tx PORT/Tx CH.......Appuyez sur ces touches pour ouvrir les fenêtres contextuelles dans lesquelles vous pouvez respectivement sélectionner un port et un canal MIDI pour les besoins de la transmission de messages MIDI. • Rx PORT/Rx CH ......Appuyez sur ces touches pour ouvrir les fenêtres contextuelles dans lesquelles vous pouvez respectivement sélectionner un port et un canal MIDI pour recevoir des messages MIDI. 6 Champ PARAMETER CHANGE (Changement de paramètre) Permet d'activer ou de désactiver les messages SysEx (exclusifs au système). (Ces messages spéciaux servent à modifier les paramètres de la console CL.) • Tx ................................ Active ou désactive la transmission du changement de paramètre. • Rx ................................ Active ou désactive la réception du changement de paramètre. • ECHO ......................... Active ou désactive la sortie en écho des messages de changement de paramètre (si cette fonction est activée, les messages de changement de paramètre reçus depuis un périphérique externe seront retransmis sans modification). 2 Champ PROGRAM CHANGE (Changement de programme) Permet d'activer ou de désactiver les messages de changement de programme MIDI, tant au niveau de la transmission que de la réception. • Tx .................................Active ou désactive la transmission du changement de programme. • Rx.................................Active ou désactive la réception du changement de programme. • ECHO (Écho) ............Active ou désactive la sortie en écho de messages de changement de programme (si cette fonction est activée, les messages de changement de programme reçus depuis un périphérique externe seront retransmis sans modification). 7 Champ OTHER COMMAND (Autres commandes) Active ou désactive la sortie écho d'autres messages (si cette fonction est activée, les autres messages reçus depuis un appareil externe seront retransmis sans modification). 150 Manuel de référence MIDI 4. 6. Pour spécifier le port qui sera utilisé pour transmettre ou recevoir chaque type de message MIDI séparément, appuyez sur la touche contextuelle de sélection du port de transmission (Tx) ou de réception (Rx). La fenêtre contextuelle MIDI SETUP de sélection de port apparaît. Les opérations de cette fenêtre sont les mêmes pour la transmission (Tx) et la réception (Rx). Cette fenêtre contient les éléments suivants. 1 Pour paramétrer le canal sur lequel les messages MIDI seront transmis ou reçus, appuyez sur la touche contextuelle de sélection de canal. La fenêtre contextuelle MIDI SETUP de sélection de canal apparaît. Les opérations de cette fenêtre sont les mêmes pour la transmission (Tx) et la réception (Rx). Cette fenêtre contient les éléments suivants. 1 2 1 Champ CH (Canal) 1 Champ TERMINAL (Borne) Permet de sélectionner un des canaux CH1–CH16 pour la transmission ou la réception des messages MIDI. Permet de sélectionner le port qui transmettra ou recevra les messages MIDI. Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants. NONE (Aucun) Aucun port n'est utilisé. MIDI Connecteurs MIDI IN (Rx) et OUT (Tx) du panneau arrière SLOT1 Carte installée dans le logement 1 du panneau arrière, prenant en charge la transmission en série 7. NOTE • Vous pouvez également sélectionner le canal en appuyant sur le canal souhaité dans le champ ou en faisant tourner un des boutons multifonctions. • Durant la transmission ou la réception de messages de changement de paramètre, le numéro de canal que vous spécifiez ici est utilisé comme numéro de périphérique. Il s'agit d'un numéro qui permet d'identifier l'unité de transmission ou de réception. 2 Champ PORT NO. (No. de port) Si vous choisissez SLOT 1 dans le champ TERMINAL, sélectionnez-y le numéro de port 1–8. (Le nombre de ports disponibles varie selon la carte installée.) La carte actuellement disponible n'est valide que pour le port 1. 5. Sélectionnez le canal. Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK afin de confirmer la sélection de canal et fermer la fenêtre contextuelle MIDI SETUP. 8. Spécifiez le type et le numéro du port. Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le port sélectionné et fermer la fenêtre contextuelle MIDI SETUP. Activez ou désactivez la transmission/réception pour chaque message MIDI séparément. NOTE • Pour plus de détails sur l'utilisation des messages de changement de programme, reportez-vous à la section « Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque » ci-dessous. • Pour plus de détails sur l'utilisation des messages de changement de commande, reportez-vous à la section « Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres » à la page 155. NOTE Vous pouvez également sélectionner un port en appuyant sur le nom de port souhaité dans le champ ou en appuyant sur le champ pour le mettre en surbrillance, puis en faisant tourner un des boutons multifonctions permettant de sélectionner le port. 151 Manuel de référence MIDI Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque Cette page contient les éléments suivants. 1 La console de série CL vous permet d'affecter un événement spécifique (rappel de scène ou de bibliothèque d'effets) à chaque numéro de changement de programme, de sorte que lorsque cet événement est exécuté sur la console CL, un message de changement de programme du numéro correspondant sera transmis à l'appareil externe. Inversement, l'événement correspondant peut s'exécuter à la réception d'un message de changement de programme depuis un périphérique externe. 1. Reliez la console de la série CL à un dispositif externe. L'illustration suivante montre un exemple d'utilisation des connecteurs MIDI IN/OUT pour transmettre et recevoir des messages MIDI. MIDI IN MIDI OUT MIDI IN 2 3 MIDI OUT 4 Périphérique externe 5 6 1 PROGRAM CHANGE Active/désactive la transmission et la réception de changement de programme. Ce réglage est lié à la section PROGRAM CHANGE de la page MIDI SETUP. • Tx ................................ Activez cette touche pour transmettre les messages de changement de programme correspondants lorsque les événements de la liste sont exécutés. • Rx ................................ Activez cette touche pour exécuter les événements correspondants lorsque les messages de changement de programme sont reçus. • ECHO ........................ Activez cette touche pour transmettre les messages de changement de programme reçus d'un appareil externe. 2 Champ PROGRAM CHANGE MODE Permet de sélectionner le mode de transmission/réception du changement de programme. Ce réglage est lié à la section PROGRAM CHANGE MODE (Mode de changement de programme) de la page MIDI SETUP. 3 Liste Affiche l'événement (rappel de scène ou de bibliothèque) affecté aux différents canaux MIDI et numéros de changement de programme MIDI. Elle contient les éléments suivants. • CH/BANK (Canal/Banque) ................................. Lorsque l'intitulé « CH » apparaît en-tête de colonne au lieu de « BANK », la colonne indique le canal MIDI (1–16) sur lequel les changements de programme sont transmis/reçus. Si la transmission et la réception du changement de programme est en mode Single et que la touche BANK est activée, ces transmissions et réceptions seront nommées « BANK » et la valeur numérique de cette colonne correspondra au numéro de banque (1–128). CL5 2. 3. 4. 5. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre contextuelle MIDI/GPI. Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de programme seront transmis et reçus, comme décrit dans la section « Réglages MIDI de base » à la page 149. Appuyez sur l'onglet PROGRAM CHANGE (Changement de programme) pour accéder à la page PROGRAM CHANGE. La page PROGRAM CHANGE vous permet de spécifier la transmission/réception des changements de programme et d'affecter un événement spécifique (rappel de scène ou de bibliothèque d'effets) à chaque numéro de programme. 152 Manuel de référence MIDI • Lorsque la touche OMNI est activée : Les changements de programme de tous les canaux MIDI sont transmis. Cependant, indépendamment du canal MIDI reçu, l'événement affecté au numéro de programme correspondant au canal Rx est exécuté. L'activation de la touche OMNI ne modifie pas l'opération de transmission de changement de programme. • NO ...............................Indique le numéro de programme 1–128. • PROGRAM CHANGE EVENT (Événement de changement de programme) ...............................Indique le type/numéro/titre de l'événement affecté à chaque canal (numéro de banque) ou numéro de programme. Appuyez sur la zone d'affichage de l'événement spécifique afin d'accéder à la fenêtre contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE (Changement de programme MIDI) dans laquelle vous pouvez sélectionner l'événement que vous souhaitez affecter. • Lorsque la touche BANK est activée : L'indication CH dans la liste passe à BANK (numéro de banque) et il devient possible de transmettre et recevoir les messages de type Bank Select (Sélection de banque, messages de Changement de programme n°0 et n°32) et Program Change (Changement de programme). Ceci est pratique si vous voulez commander plus de 128 événements sur un canal MIDI unique. Lorsque les messages de sélection de banque et de changement de programme (dans cet ordre) sont reçus sur le canal Rx, l'événement affecté à ce numéro de banque et à ce numéro de programme de la liste sera exécuté. Si vous exécutez un événement spécifique sur la console de série CL, les messages de sélection de banque et de changement de programme correspondants respectivement au numéro de banque et au numéro de programme affectés à cet événement seront transmis sur le canal Tx. (Si le même événement est affecté plusieurs fois dans la liste, le numéro de banque et le numéro de programme les moins élevés seront transmis). 4 Bouton de défilement Appuyez sur ce bouton pour faire défiler la liste à l'aide du bouton multifonction. 5 Touche CLEAR ALL Appuyez sur cette touche pour effacer tous les événements de la liste. 6 Touche INITIALIZE ALL (Initialiser tout) Appuyez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut de toutes les affectations d'événement sur la liste. 6. Utilisez les touches du champ PROGRAM CHANGE MODE pour sélectionner le mode de transmission/réception des changements de programme. Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes suivants de transmission/réception des changements de programme. NOTE • Les réglages des touches OMNI et BANK sont ignorés en mode Multi. • Si la touche BANK est activée et seul un changement de programme sur un canal MIDI est reçu, le dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé. • Si la touche BANK est activée, la touche OMNI pourra également l'être en même temps. Dans ce cas, les messages de sélection de banque et de changement de programme de tous les canaux MIDI sont reçus. • Mode Multi (lorsque la touche MULTI est activée) : Les changements de programme de tous les canaux MIDI sont transmis/reçus. (Le canal de transmission/réception spécifié dans la page MIDI SETUP est ignoré.) Lors de la réception d'un changement de programme, c'est l'événement affecté au canal et au numéro de programme MIDI de la liste qui est exécuté. Lors de l'exécution de l'événement spécifié sur la console de série CL, le changement de programme lié au canal et au numéro de programme MIDI correspondants sur la liste est transmis. 7. • Mode Single (lorsque la touche SINGLE est activée) : Seuls les changements de programme des canaux de transmission (Tx) et de réception (Rx) spécifiés dans la page MIDI SETUP sont transmis et reçus. Lors de la réception d'un changement de programme sur le canal Rx, c'est l'événement affecté au numéro de programme du canal correspondant dans la liste qui est exécuté. Lors de l'exécution de l'événement spécifié sur la console de série CL, le changement de programme du numéro de programme correspondant est transmis sur le canal Tx affiché dans la liste. (Si un même événement est affecté à plusieurs numéros de programme sur un seul canal, le numéro de programme le moins élevé sera transmis). Si vous activez la touche OMNI/touche BANK en mode Single, l'opération sera modifiée de la manière suivante. 153 Utilisez les touches du champ PROGRAM CHANGE pour activer/désactiver la transmission et la réception et effectuer des réglages pour la sortie d'écho. Ce champ contient les éléments suivants. • Touche Tx .................. Active ou désactive la transmission du changement de programme. • Touche Rx .................. Active ou désactive la réception du changement de programme. • Touche ECHO........... Détermine si les changements de programme entrants sont envoyés en écho depuis le port de transmission MIDI. Manuel de référence MIDI 8. 9. Pour modifier l'affectation des événements à chaque numéro de programme, appuyez sur l'événement souhaité dans la liste. La fenêtre contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez l'événement affecté à chaque numéro de programme. Cette fenêtre affiche les éléments suivants. 1 2 3 Utilisez le champ TYPE pour sélectionner le type d'événement à affecter. Si le type choisi est différent de SCENE, utilisez le champ DESTINATION pour sélectionner le numéro de rack sur lequel vous voulez que l'élément soit rappelé. Utilisez le champ LIBRARY NUMBER/LIBRARY NAME pour sélectionner le numéro de scène ou de bibliothèque à rappeler. Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification et fermer la fenêtre contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE. NOTE • Vous pouvez également sélectionner l'événement, la scène ou la bibliothèque dans ce champ, en appuyant dessus. • Si vous appuyez sur un élément du champ afin de le mettre en surbrillance, vous pourrez choisir n'importe quel bouton multifonction afin de sélectionner l'événement, la scène ou la bibliothèque. 10. Affectez des événements à d'autres numéros de programme de la même manière. Avec ces réglages, l'exécution d'un événement spécifique sur la console de série CL entraîne la transmission des messages de changement de programme (ou de sélection de banque et de changement de programme) correspondant au périphérique externe. Lorsqu'un appareil externe transmet des messages de changement de programme (ou de sélection de banque) sur le canal approprié, l'événement affecté au numéro de programme du canal MIDI correspondant (ou numéro de banque) est exécuté. NOTE • Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer toutes les affectations à des numéros de programme. La touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de numéro de programme sur leurs valeurs respectives par défaut. • Les affectations aux numéros de programme sont gérées comme des réglages applicables à l'ensemble du système et non à des scènes individuelles. • En mode Single, si le même événement est affecté à plusieurs numéros de programme sur un canal Tx, seul le numéro de programme le moins élevé sera transmis. (Si la touche BANK est activée, seul le numéro de programme portant le numéro de banque le plus faible sera transmis). • En mode Multi, si un même événement est affecté à plusieurs canaux MIDI et plusieurs numéros de programme, seul le numéro de programme le moins élevé de chaque canal MIDI sera transmis. 1 Champ TYPE Permet de sélectionner le type d'événement. Le tableau suivant dresse la liste des événements sélectionnables. Élément Description NO ASSIGN Aucune affectation SCENE Opérations liées au rappel d'une mémoire de scènes EFFECT Opérations de rappel de bibliothèque d'effets PREMIUM RACK : Opérations de rappel de bibliothèques Premium Rack 2 Champ DESTINATION Ceci vous permet de sélectionner le rack pour lequel vous voulez rappeler un élément de bibliothèque. Si l'élément EFFECT ou PREMIUM RACK est sélectionné dans le champ TYPE, le numéro de rack s'affichera. Si l'élément SCENE est sélectionné, cette zone affichera « --- » et ne pourra faire l'objet d'aucun choix disponible. 3 Champ LIBRARY NUMBER/LIBRARY NAME Permet de sélectionner la bibliothèque à rappeler. Si vous sélectionnez SCENE ou EFFECT dans le champ TYPE, les champs LIBRARY NUMBER et LIBRARY NAME apparaîtront. Si vous sélectionnez PREMIUM RACK dans le champ TYPE, le champ LIBRARY NUMBER apparaîtra. 154 Manuel de référence MIDI Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres 1 Vous pouvez utiliser les messages de changements de commande MIDI pour contrôler des événements spécifiques (opérations liées aux faders, aux boutons ou à l'activation/désactivation des touches [ON], etc.) sur la console de série CL. Cette fonction peut servir à enregistrer des opérations de fader ou de touche sur un séquenceur MIDI ou sur tout autre périphérique externe, afin de reproduire ces données ultérieurement. Vous pouvez utiliser les changements de commande pour contrôler les événements de l'une des deux manières suivantes. 3 ■ Utilisation des changements de commande Cette méthode utilise des changements de commande types (numéros de commande 1–31, 33–95, 102–119). Vous pouvez affecter un événement au choix à chaque numéro de commande. ■ Utilisation des numéros NRPN (Numéro de paramètre non enregistré) Cette méthode utilise un type spécial de messages de changement de commande appelé NRPN. La méthode NRPN utilise les numéros de changement de commande 99 et 98 pour spécifier les paramètres MSB (Octet le plus significatif) et LSB (Octet le moins significatif) du numéro de paramètre concerné, ainsi que les messages de changement de commande du numéro de changement de commande 6 (ou 6 et 38) transmis ultérieurement afin de spécifier la valeur de ce paramètre. L'événement affecté à chaque combinaison de paramètres MSB et LSB est présélectionné, et ne saurait être modifié. 6 3. 4. 5. 5 Permet d'activer ou de désactiver la transmission/réception de changements de commande et de spécifier si les changements de commande sont envoyés en écho. Ce réglage est lié au champ CONTROL CHANGE de la page MIDI SETUP. 2 Champ CONTROL CHANGE MODE Permet de sélectionner le mode de transmission/réception de changement de commande. Ce réglage est lié au champ CONTROL CHANGE MODE de la page MIDI SETUP. 3 Liste Affiche l'événement (motif lié aux faders/boutons, opération liée à l'activation/désactivation des touches [ON], etc.) affecté à chaque numéro de commande séparément. • NO. .................. Indique le numéro de commande. Vous pouvez utiliser les numéros de commande 1–31, 33–95 et 102–119. • CONTROL CHANGE EVENT (Événement de changement de commande) ................... Indique et sélectionne le type d'événement affecté au numéro de commande correspondant. Lorsque vous appuyez sur un événement, la fenêtre contextuelle MIDI CONTROL CHANGE (Changement de commande MIDI) s'ouvre, ce qui vous permet de modifier l'affectation du numéro de commande. 4 Touche CLEAR ALL Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les affectations d'événement sur la liste. Pour les détails sur l'affectation d'événements aux messages NRPN, consultez les annexes (reportez-vous à la page 250). 2. 4 1 Champ CONTROL CHANGE NOTE 1. 2 Reliez la console de série CL à un périphérique externe. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre contextuelle MIDI/GPI. Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de commande seront transmis et reçus, comme décrit dans la section « Réglages MIDI de base » à la page 149. 5 Touche INITIALIZE ALL Appuyez sur l'onglet CONTROL CHANGE pour accéder à la page CONTROL CHANGE. Dans la page CONTROL CHANGE, vous pouvez spécifier les modalités de transmission et de réception des changements de commande et indiquer l'événement spécifique (opération liée aux faders/boutons ou à l'activation/désactivation des touches [ON], etc.) attribué à chaque numéro de commande. Cette page contient les éléments suivants. Appuyez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut de toutes les affectations d'événement sur liste. 6 Touche de défilement Cette touche permet de faire défiler le contenu de la liste. Vous pouvez vous servir d'un bouton multifonction pour effectuer cette opération. 155 Manuel de référence MIDI 6. 1 Champ MODE Utilisez les touches du champ CONTROL CHANGE MODE pour sélectionner le mode de transmission/réception des changements de commande. Vous pouvez sélectionner un des deux modes suivants de transmission/réception de changements de commande. Permet de sélectionner le type d'événement. 2 Champ PARAMETER 1/2 (Paramètre 1/2) En conjonction avec le champ MODE, ce champ spécifie le type d'événement. • Mode NRPN (lorsque la touche NRPN est activée) : Différents paramètres de mixage de la console de série CL sont transmis et reçus comme des messages NRPN sur un canal MIDI unique. Si vous sélectionnez ce mode, les affectations de la liste seront ignorées. NOTE • La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL. S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » (Affectation impossible) si vous spécifiez un paramètre indisponible sur le modèle concerné. • Si le mode NRPN est sélectionné comme mode de transmission/réception des changements de commande, les réglages de cette fenêtre seront ignorés. • Pour les détails sur l'affectation d'événement aux changements de commande, consultez les annexes (reportez-vous à la page 248). • Mode TABLE (lorsque la touche TABLE est activée) : Différents paramètres de mixage de la console de série CL sont transmis et reçus comme des messages de changement de commande sur un canal MIDI unique. NOTE Le canal de transmission/réception des changements de commande est spécifié dans le champ PORT/CH de la page PORT MIDI SETUP (reportez-vous à la page 150). 7. 8. 9. Utilisez les touches du champ CONTROL CHANGE (Changement de commande) pour activer/désactiver la transmission et la réception et effectuer des réglages de la sortie d'écho. Chacune de ces touches est dotée d'une fonction précise. • Touche Tx...................Active ou désactive la transmission du changement de commande. • Touche Rx...................Active ou désactive la réception du changement de commande. • Touche ECHO ...........Détermine si les changements de commande entrants sont envoyés en écho depuis le port de transmission MIDI. Spécifiez le type d'événement à assigner dans l'ordre suivant : champ MODE ➔ champ PARAMETER1 ➔ champ PARAMETER2. Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification et fermer la fenêtre contextuelle MIDI CONTROL CHANGE. NOTE • Vous pouvez également sélectionner l'événement souhaité dans le champ concerné, en appuyant dessus. • Si vous appuyez sur un élément du champ afin de le mettre en surbrillance, vous pourrez choisir un des boutons multifonctions afin de sélectionner un événement. 10. Pour changer l'affectation des événements pour chaque numéro de commande, appuyez sur l'événement correspondant. La fenêtre contextuelle MIDI CONTROL CHANGE apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez l'événement affecté à chaque numéro de commande. Cette fenêtre contient les éléments suivants. Affectez des événements à d'autres numéros de commande de la même manière. Lorsque vous actionnez les paramètres que vous avez affectés sur la console de série CL, les messages de changement de commande sont transmis vers des périphériques externes. De la même façon, si les messages Control Change (Changement de commande) correspondants sont reçus depuis un périphérique externe sur le canal approprié, les paramètres affectés à ces numéros de commande seront modifiés. NOTE • Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer toutes les affectations de numéro de commande. La touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de numéro de commande sur leurs valeurs respectives par défaut. • Les affectations de numéro de commande sont gérées comme des réglages applicables à l'ensemble du système et non à des scènes individuelles. 1 2 156 Manuel de référence MIDI Utilisation des changements de paramètre pour contrôler les paramètres Sur la console de série CL, vous pouvez utiliser un type de messages exclusifs au système appelé « changements de paramètre » afin de contrôler des événements spécifiques (opérations liées aux faders/boutons, à l'activation/désactivation des touches [ON], aux réglages système et utilisateur etc.) comme solution alternative à l'utilisation des changements de commande ou des messages NRPN. Pour les détails sur la transmission/réception des changements de paramètre, reportez-vous à la section « Format des données MIDI » dans les annexes. 1. 2. 3. 4. Reliez la console de série CL à un périphérique externe. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre contextuelle MIDI/GPI. Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de paramètre seront transmis et reçus, tel que décrit dans la section « Réglages MIDI de base » à la page 149. NOTE • Les changements de paramètre comprennent un « numéro de périphérique » qui spécifie le périphérique de transmission ou de réception. Les canaux de transmission (Tx) et de réception (Rx) spécifiés sur la page MIDI SETUP sont utilisés comme numéros de périphérique. • Sachez que si le numéro de périphérique inclus dans le changement de paramètre transmis ne correspond pas au numéro de périphérique de la console de réception CL, le message sera ignoré. • N'activez pas la transmission/réception de changement de paramètre et de changement de commande en même temps. Sinon, un grand nombre de données seront envoyées vers le port MIDI, provoquant un dépassement de capacité ainsi que d'autres problèmes. 5. Utilisez les touches Tx et Rx du champ PARAMETER CHANGE (Changement de paramètre) pour activer la transmission/réception de changement de paramètre. Dans cet état, lors de l'application de certains paramètres spécifiques sur la console CL, les messages de changement de paramètre correspondants sont transmis. Si des messages Parameter Change (Changement de paramètre) valides sont transmis depuis un périphérique externe, les paramètres affectés à ces changements de paramètre seront contrôlés. 157 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Les privilèges attribués à chaque utilisateur sont comme suit. Ce chapitre explique les modalités de réglage et de fonctionnement des opérations suivantes : réglages User Level (Niveau utilisateur) limitant l'accès des paramètres à certains utilisateurs ; fonction Console Lock (Verrouillage de la console), qui empêche temporairement l'accès à la console ; réglages liés aux préférences, qui personnalisent l'environnement d'exploitation ; et les opérations d'enregistrement ou de chargement via un lecteur flash USB. Utilisateur connecté Réglages User Level Administrateur Les réglages de niveau utilisateur vous permettent d'appliquer des restrictions aux paramètres disponibles pour chaque utilisateur, ou de modifier le réglage des touches USER DEFINED ainsi que les réglages de préférences pour chaque utilisateur. Les réglages des différents utilisateurs peuvent être stockés sur la console ou sur un lecteur flash USB sous forme de « clé d'authentification utilisateur », ce qui vous permet de naviguer facilement entre les utilisateurs. Cela peut vous être utile dans les situations suivantes. • Possibilité d'éviter les opérations accidentelles et les erreurs. • Possibilité de limiter le nombre de fonctionnalités accessibles à un ingénieur extérieur (ingénieur invité). • Possibilité de verrouiller les réglages de sortie afin d'éviter toute opération accidentelle, notamment en cas d'intervention de plusieurs opérateurs en alternance. • Possibilité de basculer facilement entre les préférences attribués aux différents opérateurs. Superutilisateur Modification des données de configuration utilisateur, telles les touches USER DEFINED et les préférences Clé d'authentification Modification utilisateur (lecteur flash USB) de commentaires Création RemplacementSauvegarde Modification des réglages User Level Réglage de mot de passe Disponible (Modification non autorisée Disponible des réglages User Level, (Modification autorisée des car l'administrateur peut, réglages de l'administrateur par définition, exécuter toutes et des invités). les opérations à tout moment. Modification autorisée des réglages relatifs aux invités.) Disponible — Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible — Utilisateur normal Utilisateur (Utilisateur ne détenant pas de privilège de superutilisateur) Disponible N/A (Affichage uniquement) Disponible Disponible — Disponible (Exclusion faite des réglages User Level) Invité Disponible N/A (Affichage uniquement) — Disponible — — Configuration du mot de passe administrateur Si vous conservez les réglages d'usine, aucun mot de passe administrateur ne sera défini, ce qui signifie que n'importe qui pourra bénéficier des privilèges de l'administrateur et effectuer toutes sortes d'opérations. Pour restreindre l'accès des autres utilisateurs, vous devez spécifier un mot de passe administrateur. Types d'utilisateur et clés d'authentification utilisateur Il existe trois types d'utilisateurs, comme détaillé ci-après. Pour manipuler la console de série CL, il faut obligatoirement ouvrir une session d'utilisateur. • Administrator (Administrateur) ............................. Il s'agit de l'administrateur de la console CL, qui a accès à toutes ses fonctionnalités. Un seul ensemble de réglages administrateur est conservé dans la console. L'administrateur peut créer des clés d'authentification utilisateur pour d'autres utilisateurs. Même si la console a été verrouillée par autre utilisateur, l'administrateur peut la déverrouiller à l'aide de son mot de passe administrateur. • Guest (Invité) .......... L'invité n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur. Un seul ensemble de réglages invité est conservé dans la console. • User (Utilisateur) ..... L'utilisateur n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur. Les réglages utilisateur sont sauvegardés sur des lecteurs flash USB sous forme de clé d'authentification utilisateur. Il est possible de sauvegarder plusieurs ensembles de réglages utilisateur sous différents noms d'utilisateur. Les utilisateurs qui bénéficient de privilèges de superutilisateur peuvent créer des clés d'authentification utilisateur pour un niveau d'utilisateur spécifique. Lorsqu'un utilisateur ouvre une session, ses réglages personnels sont appliqués. Les réglages utilisateur comportent les informations suivantes. • Mot de passe (sauf pour les invités) • Réglages User Level (sauf pour l'administrateur) • Préférences • Touches USER DEFINED • Boutons USER DEFINED • Encodeurs attribuables • Banque de faders personnalisée • Fader MASTER 1. 158 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2. Création d'une clé d'authentification utilisateur Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE (Modifier le mot de passe). Une fenêtre clavier apparaît, qui vous permet de saisir un mot de passe. Vous pouvez créer une clé d'authentification et la sauvegarder sur un lecteur flash USB ou dans la mémoire interne de la console. Seul un administrateur ou un superutilisateur peut créer une clé d'authentification utilisateur. Le niveau utilisateur est spécifié lors de la création de la clé d'authentification, mais les réglages USER SETUP autres que le niveau utilisateur (tels que les préférences et les touches USER DEFINED) sont repris de l'utilisateur actuellement connecté. 1. 2. 3. Pour créer une clé d'authentification utilisateur sauvegardée sur un lecteur flash USB, reliez un lecteur flash USB au connecteur USB. Si vous souhaitez sauvegarder la clé d'authentification utilisateur sur la mémoire interne, il suffit de passer à l'étape 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Saisissez le mot de passe dans le champ NEW PASSWORD (Nouveau mot de passe), saisissez-le à nouveau dans le champ RE-ENTER PASSWORD (Entrer à nouveau le mot de passe), puis appuyez sur la touche OK. Le mot de passe ne doit pas excéder les huit caractères. Si les deux mots de passe saisis sont identiques, le mot de passe administrateur sera alors défini. Pour plus de détails sur la saisie de mot de passe, reportez-vous à la section « Saisie de noms » dans le mode d'emploi fourni séparément. 3. 159 Appuyez sur la touche CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur). Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4. Une fenêtre contextuelle CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur) apparaît. 2 3 4 Une fois que vous avez spécifié le nom d'utilisateur, le commentaire, le mot de passe, l'activation ou la désactivation des privilèges de superutilisateur ainsi que les autorisations d'accès de l'utilisateur, appuyez sur la touche CREATE. Une fenêtre contextuelle CREATE KEY (Création d'une clé) apparaît. 1 5 5. 1 USER NAME (Nom d'utilisateur) Affiche un nom d'utilisateur de huit caractères maximum. Appuyez dans cette zone pour accéder à une fenêtre clavier où vous pourrez saisir le nom d'utilisateur. 6. 2 COMMENT (Commentaire) Permet de spécifier et d'afficher un commentaire de 32 caractères maximum à propos de l'utilisateur. Appuyez sur cette zone pour accéder à la fenêtre clavier dans laquelle vous pouvez saisir le commentaire. Si vous souhaitez créer une clé d'authentification utilisateur dans la mémoire interne de la console, appuyez sur une touche du champ CREATE TO INTERNAL STORAGE (Créer dans stockage interne). Vous pouvez stocker dix clés dans la mémoire interne de la console. Si vous souhaitez créer une clé d'authentification utilisateur sur le lecteur flash USB, appuyez sur la touche PATH (Chemin) du champ CREATE TO USB STORAGE (Créer dans stockage USB). NOTE Le nom de fichier de la clé d'authentification utilisateur est le nom d'utilisateur actuel. Il sera créé et sauvegardé dans le répertoire racine. 3 PASSWORD Permet d'indiquer un mot de passe de huit caractères maximum. Appuyez dans cette zone pour accéder à une fenêtre clavier où vous pourrez saisir le nom de passe. 7. 4 POWER USER (Superutilisateur) Appuyez sur la touche CREATE TO (Créer dans). La clé d'authentification utilisateur sera créée à l'emplacement spécifié aux étapes 5 ou 6. Spécifie si l'utilisateur dispose ou non des privilèges de superutilisateur. 5 ACCESS PERMISSION (Autorisation d'accès) Ces réglages déterminent la gamme d'opérations que l'utilisateur peut effectuer. Pour plus de détails sur chaque rubrique, consultez la page 166. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 160 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2. Identification Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN (Identification). Pour opérer la console de série CL, vous devez vous identifier comme un administrateur, un invité ou un utilisateur. Les réglages utilisateur pour l'administrateur et l'invité sont sauvegardés sur la console. Néanmoins, pour vous identifier comme utilisateur, vous devez connecter le lecteur flash USB sur lequel une clé d'authentification utilisateur a été sauvegardée. Si vous déconnectez le lecteur flash USB après vous être identifié, vous ne bénéficierez plus que des privilèges d'accès d'un simple invité. NOTE Lorsque la console est mise hors tension puis sous tension, la machine redémarre généralement sous le même identifiant que lorsqu'elle s'est éteinte. Si l'identification de l'utilisateur nécessite un mot de passe, vous devrez le saisir à nouveau. En revanche, si vous annulez la saisie, vous retournerez à l'état de simple invité. Cela sera aussi le cas si votre identification nécessitait une clé d'authentification utilisateur et que le lecteur flash USB n'est plus connecté. ■ Ouverture de session en tant qu'administrateur 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 3. 4. 161 Appuyez sur la touche LOGIN située en regard de ADMINISTRATOR. Si aucun mot de passe administrateur n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, afin que vous y saisissiez le mot de passe. Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK. Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » (Mot de passe incorrect) apparaîtra près du bas de l'écran. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. ■ Ouverture de session comme utilisateur Pour vous identifier comme utilisateur, vous avez besoin d'une clé d'authentification utilisateur sauvegardée sur la console ou sur un lecteur flash USB. En utilisant un lecteur flash USB, vous pouvez également vous identifier à l'aide d'une clé d'authentification créée sur une autre console de la série CL. Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN (Identification). Identification à l'aide d'une clé d'authentification utilisateur stockée sur la console ■ Ouverture de session comme invité 1. 2. 1. 2. 3. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN. Appuyez sur la touche GUEST, puis sur la touche LOGIN. 3. 162 Dans le champ LOAD FROM INTERNAL STORAGE (Charger depuis le stockage interne), sélectionnez la clé d'authentification utilisateur via laquelle vous souhaitez vous connecter, puis appuyez sur la touche LOAD. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 3. Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le mot de passe. 4. 4. Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK. Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » apparaîtra près du bas de l'écran. Identification à l'aide d'une clé d'authentification utilisateur stockée sur un lecteur flash USB 1. 2. Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN. Dans le champ LOAD FROM USB STORAGE (Charger depuis un périphérique de stockage USB), cliquez sur la touche contextuelle (LOAD .CLU FILE). La fenêtre SAVE/LOAD (Sauvegarde/Chargement) apparaît alors, et tous les fichiers et répertoires sauvegardés sur le lecteur flash USB s'affichent à l'écran. Le fichier de la clé d'authentification utilisateur comporte une extension de type « .CLU ». Branchez le lecteur flash USB sur le connecteur USB. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 163 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 5. 6. Modification du mot de passe Choisissez le bouton multifonction afin de sélectionner la clé d'authentification utilisateur que vous souhaitez utiliser pour vous identifier. Pour plus de détails sur le chargement de fichiers depuis le lecteur flash USB, reportez-vous à la section « Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB » à la page 178 Suivez les étapes ci-dessous pour modifier le mot de passe de l'utilisateur connecté. Toute modification du mot de passe administrateur est immédiatement prise en compte. Les modifications d'un mot de passe utilisateur sont également immédiatement appliquées, mais elles ne seront pas prises en considération si l'utilisateur se déconnecte après avoir opéré le changement. La modification doit être sauvegardée par écrasement de la clé d'authentification utilisateur précédente avant que l'utilisateur ne se déconnecte. Les comptes de type invité ne disposent pas de mot de passe. Appuyez sur la touche LOAD. Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le mot de passe. 1. NOTE • Si vous sélectionnez une clé d'authentification utilisateur créée sur une autre console CL, une fenêtre clavier s'affichera, ce qui vous permet de saisir le mot de passe administrateur de la console de série CL que vous utiliserez. (Si les deux mots de passe administrateur sont identiques, cette fenêtre n'apparaîtra pas). Une fois que vous avez correctement saisi le mot de passe administrateur, une autre fenêtre clavier s'ouvre, ce qui vous permet de saisir le mot de passe de l'utilisateur sélectionné. • Si vous sauvegardez à nouveau la clé d'authentification utilisateur, vous n'aurez pas à saisir le mot de passe administrateur la fois suivante. Pour plus d'informations sur le réenregistrement de la clé d'authentification utilisateur, reportez-vous à la section « Modification d'une clé d'authentification utilisateur » à la page 165. 2. 3. 7. 4. Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK. Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » apparaîtra près du bas de l'écran. 164 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE. Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de saisir un mot de passe. Entrez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche OK. Une fois que vous aurez correctement saisi le mot de passe, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le nouveau mot de passe. Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ NEW PASSWORD, saisissez-le à nouveau dans le champ RE-ENTER PASSWORD, puis appuyez sur la touche OK. Si les deux mots de passe saisis sont identiques, le nouveau mot de passe sera alors défini. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Modification d'une clé d'authentification utilisateur La fenêtre contextuelle SAVE KEY (Sauvegarder la clé) apparaît. Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur, vous pourrez modifier les réglages de préférence, les touches USER DEFINED, les boutons USER DEFINED, les encodeurs affectables, les banques de faders personnalisés, le fader principal, les commentaires et le mot de passe, puis les enregistrer par écrasement sur votre clé d'authentification utilisateur. Si vous êtes connecté en tant que superutilisateur, vous pourrez également modifier votre niveau utilisateur. 1. 2. Identifiez-vous comme utilisateur, puis modifiez les réglages de preference (page 168), les touches USER DEFINED (page 169), les boutons USER DEFINED (page 171), les encodeurs affectables (page 172), la banque de faders personnalisés (page 173) et les réglages de fader principal (page 174). Si vous êtes connecté en tant que superutilisateur, vous pourrez également modifier votre niveau utilisateur. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 4. 5. 3. Appuyez sur la touche de destination de la sauvegarde, puis sur la touche SAVE TO (Enregistrer dans). Une boîte de dialogue vous demande de confirmer le remplacement par écrasement (enregistrement) de la clé d'authentification utilisateur ; appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche SAVE KEY (Sauvegarder la clé). 165 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2. Modification du niveau utilisateur 8 Vous pouvez consulter ou modifier le niveau utilisateur. • Administrator ...........L'administrateur n'a pas accès au réglage de niveau utilisateur, mais peut modifier le réglage de niveau utilisateur du compte invité. • Guest ...........................L'invité peut afficher le réglage de niveau utilisateur, mais ne peut le modifier. • Normal user (Utilisateur normal) ...............................Un utilisateur normal peut afficher le réglage de niveau utilisateur de son compte, mais ne peut pas le modifier. • Power User (Superutilisateur) ...............................Un superutilisateur peut afficher et modifier le réglage de son compte utilisateur. 1. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. 1 2 3 6 4 7 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 5 3. Appuyez sur l'onglet USER LEVEL pour accéder à la page USER LEVEL. Si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez passer à la page USER LEVEL for GUEST (Niveau utilisateur pour invités) et consulter ou modifier le niveau utilisateur du compte invité. Cette page contient les éléments suivants. 1 CH OPERATION (Opération liées aux canaux) Ici, vous pouvez spécifier (pour chaque canal) les opérations autorisées en ce qui concerne les canaux d'entrée et de sortie et les groupes DCA. Les réglages seront appliqués au canal actuellement sélectionné. Les réglages des canaux actuellement sélectionnés s'affichent dans la section CH OPERATION. Utilisez les touches [SEL] du panneau ou le champ Selected Channel (Canal sélectionné) de la zone d'accès aux fonctions pour sélectionner le canal sur lequel vous souhaitez effectuer les réglages. Le type de touches affichées varie selon le canal ou le groupe sélectionné. Canal INPUT ................................. [HA], [PROCESSING], [FADER/ON] Canal MIX/MATRIX.................... [WITH SEND], [PROCESSING], [FADER/ON] Canal STEREO/MONO ............... [PROCESSING], [FADER/ON] Groupe DCA .................................. [DCA MASTER], [DCA GROUP ASSIGN] 166 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4 LIBRARY LIST (Liste des bibliothèques) • HA................................................ Limite l'utilisation du HA (préampli micro) assigné à ce canal. • PROCESSING (Traitement en cours) ............................................... Limite l'utilisation de tous les paramètres de traitement de signaux pour ce canal (à l'exception du fader, de l'activation/désactivation de canal et du niveau d'envoi). • FADER/ON (Fader/Activation) ............................................... Limite l'utilisation du fader, de l'activation/désactivation et du niveau d'envoi pour ce canal. • WITH SEND (Avec envoi)...... Limite l'utilisation des paramètres d'envoi de ce canal. (Depuis MIX, depuis MATRIX) • DCA MASTER .......................... Limite l'utilisation du fader lié au groupe DCA de ce canal, les réglages ON/OFF et ICON/COLOR/NAME. • DCA GROUP ASSIGN............ Limite les changements d'affectation applicables à ce groupe DCA. • SET BY SEL................................ Si cette touche est activée, vous pourrez appuyer sur la touche [SEL] du panneau pour activer ou désactiver les restrictions HA, PROCESSING et FADER/ON du canal correspondant. Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les bibliothèques. • Opérations STORE/CLEAR (Stockage/Effacement) • Opérations RECALL 5 FILE LOAD (Chargement de fichier) Spécifie les réglages applicables lors du chargement d'un fichier à partir d'un lecteur flash USB. La clé d'authentification utilisateur contient les réglages tels que le niveau utilisateur, les préférences et les réglages de touches USER DEFINED (réglages USER SETUP). Les autres données sont sauvegardées dans un fichier « ALL ». Le fichier « ALL » inclut également les réglages USER SETUP de l'administrateur et de l'invité. • USER SETUP (Réglages des préférences et des touches USER DEFINED) • SYSTEM SETUP/MONITOR SETUP (Configuration de système/Configuration de contrôle) • CURRENT SCENE • SCENE LIST • LIBRARY LIST 2 CURRENT SCENE 6 MONITOR SETUP Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur la mémoire de scènes en cours. • INPUT PATCH/INPUT NAME................. Limite les opérations relatives à l'assignation des canaux d'entrée et aux noms. • OUTPUT PATCH/OUTPUT NAME........ Limite les opérations relatives à l'assignation des canaux de sortie et aux noms. • BUS SETUP (Configuration de bus) ........................................ Limite les opérations relatives à la configuration de bus. • GEQ RACK/EFFECT RACK/PREMIUM RACK (Rack GEQ/Rack d'effets/Rack Premium) ........................................ Limite les opérations relatives aux racks. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK USER LEVEL (Niveau utilisateur de rack) dans laquelle vous pouvez définir cette restriction. En revanche, aucune restriction ne sera appliquée ni à la touche MIDI CLK, utilisée pour les effets de type retard ou modulation ni à la touche PLAY/REC, qui s'affiche pour les besoins de l'effet FREEZE. • MUTE GROUP ASSIGN/MUTE GROUP MASTER ........................................ Limite les opérations relatives à l'affectation de groupe de mutes et au groupe de mutes maître. Spécifie les opérations de configuration de contrôle pouvant être effectuées. • OSCILLATOR • TALKBACK 7 SYSTEM SETUP Spécifie les opérations de configuration de système susceptibles d'être effectuées. • MIXER SETUP • OUTPUT PORT • MIDI/GPI 8 Touche SET ALL/CLEAR ALL Définit/efface tous les éléments. 4. 5. Spécifiez le niveau utilisateur en appuyant sur la touche correspondant à chacun des éléments qui sera autorisé. Une fois les réglages terminés, fermez la fenêtre contextuelle et appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 3 SCENE LIST Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les mémoires de scène. • Opérations STORE/SORT (Stockage/Tri) • Opérations RECALL 167 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2 Champ PATCH Préférences Permet d'activer/désactiver des options liées à des opérations d'assignation. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer différents types de réglages dans l'environnement d'exploitation de la console CL, tels que le mode d'affichage des fenêtres contextuelles, ou bien l'activation des liens vers les opérations [SEL] clés. Ces réglages ne s'appliquent qu'à l'utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi modifier les réglages du compte invité. 1. 2. • PATCH CONFIRMATION (Confirmation d'assignation) Lorsque cette touche est activée, un message de confirmation apparaît lorsque vous modifiez une assignation d'entrée ou de sortie. • STEAL PATCH CONFIRMATION (Confirmation de remplacement de l'assignation) Lorsque cette touche est activée, un message de confirmation apparaît lorsque vous modifiez une assignation d'entrée ou de sortie qui a déjà été attribuée à un port. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 3 Champ LOCALE SETUP (Configuration locale) Appuyez sur la touche SETUP pour afficher la fenêtre USER SETUP. Sur l'écran SAVE/LOAD ou RECORDER, sélectionnez JA pour choisir le japonais comme langue d'affichage. (Cela ne sélectionne pas toutefois la langue de l'aide.) 4 Champ ERROR MESSAGE (Message d'erreur) Spécifie si les messages d'erreur s'affichent ou non. 1 • DIGITAL I/O ERROR (Erreur E/S numérique) Lorsque cette touche est activée, un message d'erreur apparaît lorsqu'une erreur d'E/S numérique se produit. 2 • MIDI I/O ERROR (Erreur E/S MIDI) Lorsque cette touche est activée, un message d'erreur apparaît en cas de survenue d'une erreur de transmission/réception MIDI. 5 5 Champ PANEL OPERATION (Opération de panneau) 3 Permet de régler des options relatives aux opérations de panneau. • AUTO CHANNEL SELECT (Sélection automatique de canal) Spécifie si le canal correspondant est sélectionné lorsque vous utilisez la touche [ON] ou le fader du canal. Vous pouvez régler ce paramètre séparément pour INPUT (canaux d'entrée) et OUTPUT (canaux de sortie). 4 3. • [CUE] [SEL] LINK (Liaison [CUE]/[SEL]) Spécifie si la sélection du canal est liée aux opérations de cue. Si la touche LINK est activée, les canaux pour lesquels des opérations de cue ont été réalisées seront sélectionnés. Appuyez sur l'onglet PREFERENCE (Préférences) pour accéder à la page PREFERENCE. Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST (Pour Invité) dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page PREFERENCE for Guest (Préférences pour Invité) et de procéder aux réglages de préférences du compte Invité. Cette page contient les éléments suivants. • [FADER BANK] [SEL] LINK (Liaison [Banque de faders]/[SEL]) Spécifie si la sélection de canal est liée aux opérations de sélection de banque de faders. Vous pouvez régler ce paramètre séparément pour INPUT (canaux d'entrée), OUTPUT (canaux de sortie) et CUSTOM (banque de faders personnalisée). Si la touche LINK est activée et que vous sélectionnez la banque de faders correspondante, le canal de cette banque sélectionné le plus récemment sera choisi et sa touche [SEL] s'illuminera. 1 Champ STORE/RECALL (Stockage/Rappel) • IDENTIFY I/O DEVICE PORT BY [SEL] (Identifier le port du périphérique d'E/S via [SEL]) Spécifie si vous devez ou non activer une fonction vous permettant d'identifier le port du périphérique d'E/S connecté à un canal en appuyant sur la touche [SEL] correspondant à ce canal. Si vous appuyez sur une touche [SEL] du panneau alors que cette touche ON est allumée, l'indicateur de signal clignotera pour le port du périphérique d'E/S affecté au canal correspondant par les réglages INPUT PATCH/OUTPUT PATCH. Permet d'activer ou de désactiver les options liées à des opérations de stockage/rappel de scène. • STORE CONFIRMATION (Confirmation de stockage) • RECALL CONFIRMATION (Confirmation de rappel) Lorsque ces touches sont activées, un message de confirmation apparaît lorsque vous effectuez une opération de stockage ou de rappel, respectivement. 168 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Touches USER DEFINED KEYS • POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED Spécifie si l'utilisation d'un bouton de la section SELECTED CHANNEL combinée à l'affichage de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW fait apparaître une fenêtre contextuelle (1 canal). Si ce bouton est activé, une fenêtre contextuelle (1 canal) s'affiche (ou se ferme) chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Cette section vous explique comment affecter les fonctions de votre choix aux touches USER DEFINED dans la section USER DEFINED KEYS (Touches définies par l'utilisateur) du panneau supérieur puis exécuter celles-ci en appuyant sur les touches correspondantes. Cette procédure d'affectation ne s'applique qu'aux touches USER DEFINED concernant l'utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez également effectuer ce type de réglage pour le compte invité. NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche SEND (Envoyer) ou PAN (Balayage panoramique), la fenêtre contextuelle (8 canaux) s'affiche. 1. • GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton de gain) Indique l'effet de la touche GAIN de la section SELECTED CHANNEL du panneau. Lorsque la touche ANALOG GAIN (Gain analogique) est allumée, vous pouvez régler le gain analogique du préampli micro. Lorsque la touche DIGITAL GAIN (Gain numérique) est allumée, vous pouvez régler le gain numérique sur la console. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. • SCENE UP/DOWN (SCENE HAUT/BAS) Indique la fonction des touches SCENE MEMORY [INC]/[DEC] (Mémoire de scènes (Aug/Dim)) lorsqu'elles sont enfoncées dans les fenêtres contextuelles SCENE (Scène). Lorsque la touche SCENE +1/–1 (Scène +1/–1) est allumée, la fonction de la touche [INC] ou [DEC] consiste à augmenter ou diminuer le nombre de scènes. Lorsque la touche LIST UP/DOWN (Liste haut/bas) est allumée, la fonction de la touche [INC] ou [DEC] consiste à faire défiler la liste vers le haut ou le bas. • LIST ORDER (Ordre de liste) Spécifie l'ordre dans lequel les mémoires de scènes et les éléments de bibliothèque apparaissent dans la liste. Lorsque la touche NORMAL est allumée, la liste s'affiche dans l'ordre numérique croissant. Lorsque la touche REVERSE (Inverser) est allumée, la liste s'affiche dans l'ordre numérique décroissant. • NAME DISPLAY Spécifie le contenu de l'affichage des noms de canaux sur le panneau supérieur. Lorsque la touche NAME ONLY est allumée, seul le nom du canal s'affiche. Lorsque la touche FULL FUNCTION est allumée, l'affichage des noms de canaux indique également les informations d'affectation de boutons et le niveau de fader. 4. 5. 3. Utilisez les touches à l'écran pour effectuer vos réglages de préférences. Une fois les réglages terminés, fermez la fenêtre contextuelle et appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions. 169 Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS. Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST (Pour Invité) dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page USER DEFINED KEYS for Guest (Touches définies par l'utilisateur pour Invité) et de procéder aux réglages liées aux touches sur le compte Invité. Dans le panneau supérieur, les seize touches à l'écran correspondent aux touches définies par l'utilisateur [1]–[16]. Le nom de la fonction ou du paramètre affecté à chaque touche s'affiche à droite de la touche correspondante. Si aucune fonction n'est affectée à la touche, l'indication « --- » s'affiche en regard de la touche. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4. Utilisation de la fonction Alternate (Alternative) Appuyez sur la touche correspondant à la touche USER DEFINED à laquelle vous souhaitez affecter une fonction. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre. Elle vous permet de sélectionner une fonction à affecter à la touche USER DEFINED, ainsi que des paramètres facultatifs. Si vous affectez la fonction Alternate (ALTERNATE FUNCTION) (Alternative) à la touche USER DEFINED, vous pourrez activer ou désactiver les paramètres en utilisant les boutons de la section SELECTED CHANNEL tout en maintenant la touche enfoncée. La console entre en mode Alternate lorsque vous maintenez enfoncée la touche à laquelle la fonction Alternate a été affectée (la touche s'allume). La fonction Alternate comporte deux options : LATCH (Verrouiller) et UNLATCH (Déverrouiller). Si vous sélectionnez le mode UNLATCH, le mode Alternate sera activé tant que vous maintenez la touche USER DEFINED enfoncée. Si vous sélectionnez LATCH, vous pourrez activer ou désactiver le mode Alternate en appuyant sur la touche. Il n'est pas nécessaire de maintenir la touche enfoncée. NOTE • La console quitte le mode Alternate lorsque vous basculez l'affichage entre l'écran OVERVIEW et l'écran SELECTED CHANNEL VIEW ou bien, lorsque vous ouvrez une fenêtre contextuelle. • En mode Alternate, la mention « ALT » s'affiche dans le champ du nom de l'utilisateur, dans la zone d'accès aux fonctions. En mode Alternate, certains boutons changent de comportement. • Bouton [GAIN] Tournez le bouton pour régler la valeur de gain numérique. Si l'option DIGITAL GAIN a été sélectionnée pour HA KNOB FUNCTION sur la page PREFERENCE de la fenêtre contextuelle USER SETUP, choisissez ce bouton pour régler la valeur du gain analogique du préampli micro. NOTE • Bouton [MIX/MATRIX] (Mixage/Matrice) Tournez ce bouton pour faire basculer le signal d'envoi correspondant entre les positions PRE et POST. Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le signal d'envoi correspondant. La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL. S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » si vous spécifiez un paramètre indisponible sur le modèle concerné. 5. 6. 7. 8. 9. Après vous être assuré que le champ FUNCTION (Fonction) est entouré d'un cadre, utilisez les touches / de la partie inférieure du champ ou les boutons multifonctions du panneau supérieur pour sélectionner la fonction que vous souhaitez affecter. Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section « Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur » à la page 259. • Bouton [HPF] Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le filtre passe-haut. • Bouton [DYNAMICS 1] Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver DYNAMICS 1. • Bouton [DYNAMICS 2] Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver DYNAMICS 2. Si la fonction sélectionnée comporte des paramètres, appuyez sur le champ PARAMETER 1 ou 2 (Paramètre 1 ou 2) pour déplacer le cadre et sélectionnez les paramètres 1 et 2 de la même façon. NOTE En mode Alternate, tous les boutons opérant à partir de la section SELECTED CHANNEL autres que ceux qui sont décrits ci-dessus sont désactivés. Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre USER DEFINED KEY SETUP. Affectez les fonctions souhaitées à d'autres touches USER DEFINED de la même manière. Pour exécuter une fonction affectée, appuyez sur la touche USER DEFINED [1]–[16] correspondante sur le panneau. 170 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4. USER DEFINED KNOBS Cette section vous explique comment affecter aux boutons USER DEFINED les fonctions de votre choix dans la section USER DEFINED KNOBS (Boutons définis par l'utilisateur) du panneau supérieur et exécuter ces fonctions en appuyant sur les boutons correspondants. Cette procédure d'affectation ne s'applique qu'aux boutons USER DEFINED relatifs à l'utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez également effectuer ce type de réglage pour le compte invité. 1. 2. Appuyez sur la touche correspondant au bouton USER DEFINED auquel vous souhaitez affecter une fonction. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KNOB SETUP s'ouvre. Elle vous permet de sélectionner une fonction à affecter au bouton USER DEFINED, ainsi que les paramètres. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. NOTE La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL. S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » si vous spécifiez un paramètre indisponible sur le modèle concerné. 5. 6. 3. Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KNOBS pour ouvrir la page USER DEFINED KNOBS. Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page USER DEFINED KNOBS for Guest (Boutons définis par l'utilisateur pour Invité) et de procéder aux réglages liés aux boutons sur le compte Invité. Dans le panneau supérieur, les quatre touches à l'écran correspondent aux boutons USER DEFINED [1]–[4]. Le nom de la fonction ou du paramètre affecté à chaque touche s'affiche à droite de la touche correspondante à l'écran. Si aucune fonction n'est affectée au bouton, l'indication « --- » s'affichera en regard de la touche. 7. 8. 9. 171 Après vous être assuré que le champ FUNCTION est entouré d'un cadre, utilisez les touches / de la partie inférieure du champ ou les boutons multifonctions du panneau supérieur pour sélectionner la fonction que vous souhaitez affecter. Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section « Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur » à la page 262. Si la fonction sélectionnée comporte des paramètres, appuyez sur le champ PARAMETER 1 ou 2 pour déplacer le cadre, puis sélectionnez les paramètres 1 et 2 de la même façon. Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre USER DEFINED KNOB SETUP. Affectez les fonctions souhaitées à d'autres boutons USER DEFINED de la même manière. Pour exécuter une fonction affectée, appuyez sur le bouton USER DEFINED [1]–[4] correspondant sur le panneau. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4. À propos de la fonction TOUCH AND TURN (Toucher et pivoter) La fonction TOUCH AND TURN est affectée par défaut au bouton USER DEFINED [4]. Si cette fonction est affectée à un des boutons USER DEFINED, vous pourrez appuyer sur le bouton souhaité sur l'écran tactile, puis utiliser le bouton USER DEFINED correspondant pour vous en servir immédiatement. À ce stade, sur l'écran tactile, un cadre rose s'affiche autour du bouton, indiquant que vous pouvez l'utiliser. Appuyez sur le bouton dans le champ ASSIGNABLE ENCODER (Encodeur attribuable). La fenêtre contextuelle ASSIGNABLE ENCODER SETUP (Configuration des encodeurs attribuables) s'affiche. Encodeurs attribuables Vous pouvez affecter la fonction souhaitée au bouton GAIN/PAN/ASSIGN sur la bande de fader de chaque canal et contrôler la fonction à l'aide du bouton. 1. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. 5. Utilisez les boutons / de la partie inférieure du champ ou les boutons multifonctions de la partie supérieure du panneau afin de sélectionner la fonction que vous souhaitez affecter. Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section « Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables » à la page 263. NOTE SELECTED SEND (Envoi sélectionné) est le réglage par défaut. Il s'applique à l'envoi vers le canal MIX/MATRIX sélectionné pour SENDS ON FADER dans la zone d'accès aux fonctions. 6. 7. 3. Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KNOBS pour ouvrir la page USER DEFINED KNOBS. Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page USER DEFINED KNOBS and ASSIGNABLE ENCODER for Guest (Boutons définis par l'utilisateur et encodeur affectable pour Invité) et de procéder aux réglages liés aux boutons affectables sur le compte Invité. Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre ASSIGNABLE ENCODER SETUP. Dans l'écran supérieur, appuyez sur la touche [GAIN/PAN/ASSIGN] à plusieurs reprises pour sélectionner ASSIGN (Affectation). Les consoles CL3 et CL1 comportent une touche [GAIN/PAN/ASSIGN]. De ce fait, la fonction de tous les boutons GAIN/PAN/ASSIGN change simultanément. Sur la console CL5, vous pouvez changer la fonction de bouton du bloc A (côté gauche) et celle de la section bloc C/fader principal (côté droit) et ce, indépendamment, en utilisant les touches [GAIN/PAN/ASSIGN] correspondantes. NOTE Cette affectation ne s'applique pas aux boutons multifonctions de la section Centralogic car ces boutons sont utilisés pour contrôler les paramètres à l'écran. 8. 172 Utilisez le bouton GAIN/PAN/ASSIGN sur chaque bande du fader. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2 Champ MASTER FADER (Fader principal) Banque de faders personnalisés • Touche MASTER Appuyez sur cette touche pour définir les canaux qui seront contrôlés par les faders dans la section Master fader. Les groupes qui organisent les canaux acheminés vers les faders du panneau supérieur sont appelés « banques de faders ». Il existe des banques de canaux d'entrée et de sortie ainsi que des banques de canaux banques de faders personnalisés. Ces dernières permettent de sélectionner diverses combinaisons de canaux, tous types de canaux confondus. Cette section explique comment configurer une banque de faders personnalisés. 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 2. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. 3 Bloc d'indicateurs Affiche le graphique du bloc et des faders faisant actuellement l'objet d'une modification. Les graphiques diffèrent selon le modèle de console. CL5 : A (16 faders), B, C, MASTER (principal) CL3 : A (16 faders), B, MASTER CL1 : A (8 faders), B, MASTER 4 Touche de sélection de fader 1 3 Sélectionne le fader cible. Appuyez sur cette touche pour la sélectionner, puis appuyez sur les touches [SEL] du panneau supérieur afin d'ajouter les canaux correspondant à la banque de faders sélectionnée. 2 5 Touche contextuelle de sélection de canal Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de canal dans laquelle vous pouvez modifier le canal spécifié pour CHANNEL ASSIGN. 6 6 Touche CLEAR ALL 4 Efface l'affectation de la banque de faders actuellement sélectionnée. Si vous appuyez sur cette touche, une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira. Appuyez sur OK pour effacer l'affectation. Sinon, appuyez sur CANCEL pour revenir à l'écran précédent sans modifier le réglage. 5 4. 3. 5. Appuyez sur l'onglet CUSTOM FADER (Fader personnalisé) accéder à la page CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER (Banque de faders personnalisés/Fader principal). Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER for Guest (Banque de faders personnalisés/Fader principal pour Invité) et de procéder aux réglages liés à la banque de faders personnalisés sur le compte Invité. Cette page contient les éléments suivants. 6. Utilisez les touches Bank Select pour rappeler les réglages de fader à l'écran supérieur pour les canaux que vous souhaitez ajouter à la banque de faders personnalisés. Appuyez sur la touche de sélection de la banque correspondant à la banque de faders personnalisés que vous souhaitez configurer. Dans le champ CHANNEL ASSIGN, appuyez sur la touche numérique correspondant au fader que souhaitez configurer. 1 Champ CUSTOM FADER BANK (Banque de faders personnalisés) • Touches de sélection de banque Permettent de sélectionner une banque de faders à laquelle vous souhaitez affecter un groupe de canaux. Les numéros et les noms des banques de faders personnalisés varient selon le modèle de la console utilisée. CL5 : A1, A2, B1, C1, C2, C3, C4, C5, C6 CL3 : A1, A2, A3, B1, B2 CL1 : A1, B1, B2, B3, B4 7. Dans le panneau supérieur, appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous souhaitez affecter au numéro de fader. Le nom du canal sélectionné apparaît sur la touche contextuelle de sélection de canal. 173 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 8. 9. Répétez les étapes 4 à 7 afin d'affecter des canaux à d'autres faders. Fader principal Le cas échéant, sélectionnez les canaux en appuyant sur les touches contextuelles de sélection de canal. Vous pouvez définir les canaux qui seront contrôlés par les deux faders dans la section Master fader. 1. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP. Sélectionnez le groupe de canaux souhaité à l'aide de la liste de la colonne de gauche, puis sélectionnez les canaux à l'aide des touches de la colonne de droite. Une fois que vous avez fini de sélectionner les canaux, appuyez sur la touche CLOSE. 3. 4. 174 Appuyez sur l'onglet CUSTOM FADER pour accéder à la page CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER. Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page CUSTOM FADER BANK/ MASTER FADER for Guest (Banque de faders personnalisés/Fader principal pour Invité) et de procéder aux réglages liés au fader principal sur le compte Invité. Appuyez sur la touche MASTER. Le champ CHANNEL ASSIGN affiche les affectations de canaux de la section principale. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Console Lock Il est possible d'interdire temporairement toute utilisation de la console afin d'éviter des opérations accidentelles. Ce réglage permet de bloquer toute utilisation du panneau et de l'écran tactile, de façon à ce que les contrôleurs ne puissent pas être effectués par contact accidentel ou par une tierce personne non autorisée, en l'absence de l'opérateur. Lorsqu'un mot de passe a été défini pour l'utilisateur connecté, il doit être utilisé pour lancer la fonction Console Lock (Verrouillage de la console). NOTE • Si vous avez oublié le mot de passe, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut » dans le mode d'emploi fourni séparément. • Un invité ne peut pas définir de mot de passe. • Même lorsque la console est verrouillée, vous pouvez l'utiliser, tout à fait normalement, à partir d'un appareil externe via MIDI ou le logiciel CL Editor. Verrouillage de la console 1. 5. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche contextuelle de sélection de canal correspondant au fader (A ou B) que vous voulez modifier, et sélectionnez le canal souhaité. Sélectionner le groupe de canaux souhaité à l'aide de la liste de la colonne de gauche, puis sélectionnez les canaux à l'aide des touches de la colonne de droite Une fois que vous avez fini de sélectionner les canaux, appuyez sur la touche CLOSE. 2. 175 Appuyez sur la touche CONSOLE LOCK (Verrouillage de la console). Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) Déverrouillage de la console Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur détenteur d'un mot de passe, une fenêtre clavier apparaîtra, qui vous permettra de saisir votre mot de passe. 1. 2. Appuyez sur l'écran CONSOLE LOCK. Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur sans mot de passe, la console sera déverrouillée. Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur détenteur d'un mot de passe, une fenêtre clavier apparaîtra, qui vous permettra de saisir votre mot de passe. Entrez le mot de passe de l'utilisateur connecté ou de l'administrateur puis appuyez sur la touche OK. La console est déverrouillée, vous retournez à l'écran SETUP et les contrôleurs sont à nouveau opérationnels. Spécification de l'image de l'écran CONSOLE LOCK. 3. Si un fichier image a été sauvegardé sur le lecteur flash USB, vous pourrez afficher cette image dans l'écran CONSOLE LOCK. Dans la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD, spécifiez le fichier image que vous souhaitez afficher et chargez-le depuis le lecteur flash USB. Pour plus de détails sur le chargement de fichiers depuis le lecteur flash USB, reportez-vous à la section « Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB » à la page 178. Entrez le mot de passe de l'utilisateur connecté et appuyez sur la touche OK. L'écran CONSOLE LOCK apparaît, la fonction Console Lock est activée et tous les contrôleurs, à l'exception du bouton MONITOR LEVEL, deviennent alors inopérants. NOTE Les fichiers image sont au format BMP de résolution 800 x 600 pixels en 16/24/32 bits mais ils seront convertis en 16 bits pour l'affichage. 176 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 2. Sauvegarde et chargement des données de configuration vers et depuis un lecteur flash USB Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. Cette section vous explique comment relier un lecteur flash USB, disponible dans le commerce, au connecteur USB situé à droite de l'afficheur pour les besoins de la sauvegarde ou du chargement des réglages internes et des clés d'authentification utilisateur de la console de série CL sur ou depuis le lecteur flash USB. NOTE • Cependant, l'opération est garantie uniquement avec des lecteurs flash USB. • Le fonctionnement des lecteurs flash USB d'une capacité maximale de 32 Go a été vérifié. (Cependant, ceci ne garantit pas nécessairement le bon fonctionnement de tous les types de lecteurs flash USB.) Les formats FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Un lecteur flash USB d'une capacité de 4 Go est formaté en FAT32 et un lecteur flash USB d'une capacité de 2 Go ou inférieure en FAT16. AVIS Un indicateur ACCESS (Accès) apparaît dans la zone d'accès aux fonctions durant l'accès aux données (à des fins de sauvegarde, de chargement ou de suppression). Tant qu'il est affiché, prenez garde de ne pas déconnecter la prise USB et de ne pas mettre l'unité CL hors tension. Cela pourrait endommager les données stockées sur le lecteur flash. Sauvegarde des données internes de la console CL sur un lecteur flash USB Toutes les données internes de la console de série CL peuvent être sauvegardées sur un lecteur flash USB sous la forme d'un fichier de réglage. Le fichier sauvegardé porte l'extension « .CLF ». 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 3. 4. 5. Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire. Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH (Chemin). Appuyez sur la touche SAVE. Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de saisir un nom de fichier et un commentaire. Saisissez un nom de fichier ou un commentaire, puis appuyez sur la touche SAVE. Une fois le fichier sauvegardé, la fenêtre contextuelle PROCESSING indiquant la progression de l'opération d'écriture se ferme. NOTE • Lorsque vous êtes sur le point de remplacer un fichier par écrasement ou d'enregistrer un fichier portant le même nom qu'un fichier déjà existant dans le dossier concerné, une boîte de dialogue s'affiche pour vous demander de confirmer le remplacement. • Vous pouvez entrer un commentaire d'un maximum de 32 caractères. • Vous pouvez saisir un nom de fichier de plus de huit caractères. Par contre, le nom du lecteur, le nom du chemin et le nom du fichier sont limités à un total de 256 caractères. Si vous dépassez cette limite, vous ne pourrez pas sauvegarder le fichier. Si un message d'erreur apparaît dans la partie inférieure de l'écran, raccourcissez le nom du fichier et tentez à nouveau de le sauvegarder. 177 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 5. 6. Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB Suivez les étapes ci-dessous pour charger un fichier de réglages CL (extension .CLF) depuis le lecteur flash USB dans la console de série CL. Vous pouvez utiliser la même procédure pour charger les fichiers suivants ainsi que les fichiers de configuration. Extension Type Contenu du fichier .CLF ALL Fichier de réglages internes de la console CL .CLU KEY (Touche) Clé d'authentification utilisateur de la console CL. .XML XML Fichier XML pour l'affichage de l'aide .TXT TEXT Fichier texte pour l'affichage de l'aide .BMP BMP Fichier image destiné à l'affichage sur l'écran CONSOLE LOCK (256 couleurs ou plus, format bitmap non compressé) Cette section vous explique comment effectuer des opérations d'édition telles que le tri de fichiers et de répertoires sur le lecteur flash USB, l'édition de noms et de commentaires d'un fichier ou bien les opérations de copier/coller. ■ Édition de fichiers 1. Certaines données peuvent contenir des réglages autorisant la console à émettre des signaux de sortie dès que les données sont chargées. De ce fait, avant de charger les données, mettez hors tension l'équipement connecté à la console de série CL et/ou diminuez son volume sonore afin d'éviter tout problème, même en cas de sortie de signaux de la console CL. 2. Appuyez sur la touche OK pour lancer le chargement du fichier. Une fois le fichier chargé, la fenêtre contextuelle PROCESSING indiquant la progression de l'opération de chargement se ferme. Même si vous annulez la procédure alors qu'elle est encore en cours d'exécution, les données déjà chargées au point d'annulation le resteront. Certaines données de réglage peuvent ne pas être chargées durant l'opération de chargement, selon le réglage spécifié pour le paramètre USER LEVEL (Niveau utilisateur). Édition des fichiers sauvegardés sur un lecteur flash USB AVIS 1. Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. La liste répertorie les fichiers et sous-répertoires qui ont été sauvegardés. 5 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 123 4 6 Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. 7 8 9 0 3. 4. C A B 1 Touche COPY Copie un fichier sur la mémoire tampon (zone de stockage temporaire). Pour sélectionner le fichier que vous souhaitez charger, appuyez sur son nom dans la liste des fichiers ou choisissez le bouton multifonction correspondant sur le panneau. La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour les opérations. 2 Touche PASTE Colle le fichier à partir de la mémoire tampon. 3 Touche DELETE (Supprimer) Si vous souhaitez appliquer à la console CL les réglages liés à DANTE SETUP et au périphérique d'E/S sauvegardés dans un fichier de réglages CL (comportant l'extension de nom de fichier .CLF), appuyez sur la touche WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE pour l'activer. Supprime le fichier ou le répertoire sélectionné. NOTE Un répertoire ne peut être supprimé s'il n'est pas vide. Le message « Directory Not Empty! » (Répertoire non vide !) s'affiche. 178 Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4 Touche MAKE DIR (Créer un répertoire) C Touche WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE Crée un nouveau répertoire. Si cette option est désactivée, les réglages DANTE SETUP et périphérique I/O seront contournés lors du chargement d'un fichier de réglages. 5 PATH (Chemin d'accès) NOTE Indique le nom du répertoire actif. Appuyez sur la touche fléchée pour passer au niveau supérieur. Si le répertoire actuellement sélectionné n'a pas de répertoire parent, la touche fléchée sera grisée. Les réglages SECONDARY PORT (Port secondaire) et CONSOLE ID (ID de console) de DANTE SETUP ne seront pas modifiés, même si la touche WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE est activée. 6 VOLUME NAME/FREE SIZE (Nom de volume/Espace disponible) Indique le nom du volume et la quantité d'espace disponible sur le lecteur flash USB. Si le lecteur flash USB est protégé en écriture, un symbole de protection apparaîtra dans le champ VOLUME NAME. 3. 7 Liste des fichiers Effectuez l'opération d'édition souhaitée. Pour plus de détails sur cette procédure, consultez les explications ci-dessous. ■ Tri de fichiers et édition des noms/commentaires de fichiers Dans cette zone sont répertoriés tous les fichiers sauvegardés sur le lecteur flash USB. La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour les opérations. La liste des fichiers comporte les éléments suivants. Si vous appuyez sur le nom de l'élément en haut de chaque colonne, celui-ci s'affichera en orange et la liste sera triée selon cet élément. A chaque fois que vous appuyez sur le nom d'un élément, le tri passe de l'ordre ascendant à l'ordre descendant et vice-versa. • FILE NAME (Nom du fichier) ...........................Indique le nom du fichier ou du répertoire, et affiche une icône spécifiant son type. • COMMENT ...........Le commentaire ajouté au fichier de réglage de la console CL s'affiche ici. • READ ONLY (Lecture seule) ...........................Un symbole de verrouillage dans cette colonne indique que le fichier correspondant est protégé. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en appuyant sur cette zone. • TYPE .......................ALL (Tous types) indique un fichier contenant les réglages internes de la console CL ; KEY signale une clé d'authentification utilisateur ; XML correspond à un fichier d'aide ; BMP fait référence à un fichier image bitmap ; MP3 se rapporte à un fichier MP3 ; et [DIR] représente un répertoire. • TIME STAMP........Indique la date et l'heure de la dernière modification du fichier. 1. Pour trier les fichiers, appuyez sur un des en-têtes « FILE NAME », « COMMENT », « READ ONLY », « FILE TYPE » ou « TIME STAMP », en haut de chaque colonne de la liste des fichiers. La liste sera triée comme suit, selon l'en-tête de la colonne que vous avez sélectionné. 1 2 3 4 5 1 FILE NAME (Nom de fichier) Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des noms de fichiers. 2 COMMENT Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des commentaires. 3 READ ONLY Trie la liste selon le statut de protection en écriture. 4 TYPE Trie la liste par types de fichiers. 8 Bouton de sélection de fichier Sélectionne un fichier dans la liste des fichiers. Vous pouvez utiliser cette touche à l'aide du bouton multifonction. 9 Touche SAVE Sauvegarde tous les réglages internes de la console CL en une seule fois (reportez-vous à la page 177). 5 TIME STAMP Trie la liste selon la date et l'heure de mise à jour. NOTE En appuyant à nouveau sur le même emplacement, vous pouvez modifier l'ordre (croissant ou décroissant) dans lequel la liste est triée. 0 Touche LOAD Charge le fichier de réglages CL sélectionné (reportez-vous à la page 178). A Touche CREATE USER KEY 2. Crée une clé d'authentification utilisateur (reportez-vous à la page 158). B Touche FORMAT (Formatage) Initialise le lecteur flash USB (reportez-vous à la page 180). 3. 179 Si vous souhaitez éditer le nom ou le commentaire de fichier, appuyez sur le champ FILE NAME ou COMMENT de chaque fichier pour accéder à la fenêtre de clavier. Saisissez un nom ou un commentaire pour le fichier, puis appuyez sur la touche RENAME ou SET. Manuel de référence Réglages utilisateur liés à la (sécurité) 4. Formatage d'un lecteur flash USB Pour activer ou désactiver la protection, appuyez sur le champ READ ONLY du fichier. Un symbole de protection s'affiche pour les fichiers protégés en écriture. Il est impossible de remplacer ces fichiers. Suivez les étapes ci-dessous pour formater un lecteur flash USB. Un lecteur flash USB d'une capacité de 4 Go est formaté en FAT32 et un lecteur flash USB d'une capacité de 2 Go ou inférieure en FAT16. NOTE Il est impossible d'éditer le nom ou le commentaire d'un fichier protégé en écriture. 1. ■ Copier/coller de fichier Suivez les étapes suivantes pour copier le fichier souhaité dans la mémoire tampon, puis collez-le sous un nom de fichier différent. 1. 2. 3. 4. 2. Faites tourner le bouton multifonction pour sélectionner le fichier à copier, puis appuyez sur la touche COPY. La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour les opérations. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire. Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH. Appuyez sur le bouton PASTE. Une fenêtre clavier apparaît, qui vous permet de saisir un nom de fichier. Saisissez un nom de fichier, puis appuyez sur la touche PASTE. NOTE Vous ne pouvez pas utiliser un nom de fichier qui existe déjà lorsque vous collez un fichier. ■ Suppression d'un fichier 1. 2. Choisissez la touche multifonction pour sélectionner un fichier à supprimer, puis appuyez sur la touche DELETE. Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à confirmer l'opération de suppression. Appuyez sur la touche OK pour exécuter l'opération de suppression. NOTE 3. Il est impossible de supprimer un fichier protégé. ■ Création d'un répertoire 1. 2. 3. Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire. Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH. 4. Appuyez sur la touche MAKE DIR. Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir un nom de répertoire. 5. Appuyez sur la touche FORMAT. Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir le nom du volume qui sera appliqué après le formatage. Saisissez un nom de volume, puis appuyez sur la touche FORMAT. Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à confirmer l'opération de formatage. Appuyez sur la touche OK pour exécuter l'opération de formatage. Saisissez le nom du répertoire que vous souhaitez créer, puis appuyez sur la touche MAKE (Créer). NOTE Vous ne pouvez pas créer un répertoire sous un nom déjà attribué à un répertoire existant. 180 Manuel de référence Enregistreur Enregistreur Affectation des canaux à l'entrée/sortie de l'enregistreur Suivez les étapes ci-dessous pour affecter les canaux souhaités à l'entrée ou la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB. Vous avez la liberté d'assigner le canal de sortie de votre choix ou la sortie directe d'un canal INPUT à l'entrée de l'enregistreur comme vous pouvez aussi assigner la sortie de l'enregistreur à tout canal d'entrée souhaité. Ce chapitre vous explique les caractéristiques et le fonctionnement de l'enregistreur. À propos de l'enregistreur sur mémoire USB 1. La console de la série CL comporte une fonction d'enregistreur sur mémoire USB qui vous permet d'enregistrer en toute facilité des signaux internes sur un lecteur flash USB ou de reproduire des fichiers audio enregistrés sur ce lecteur. Les fichiers d'enregistrement gérés par la console de série CL sont au format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3). Pour la reproduction, les fichiers compatibles sont au format MP3, WMA (Windows Media Audio) et AAC (MPEG-4 AAC). Il faut toutefois noter que les fichiers protégés par la gestion des droits numériques ne sont pas pris en charge par l'instrument. En utilisant l'enregistreur sur mémoire USB, il est possible d'enregistrer la sortie du bus STEREO ou d'un bus MIX sur un lecteur flash USB ; de la même manière une musique de fond ou des effets sonores enregistrés sur un lecteur flash USB peuvent être reproduits via un canal d'entrée affecté. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER (Enregistreur) pour accéder à l'écran RECORDER. Appuyez sur l'onglet USB dans la partie supérieure droite de l'écran. Dans cet écran, vous pouvez assigner des signaux à l'entrée et à la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB et réaliser des opérations d'enregistrement et de reproduction. ■ Flux des signaux de l'enregistreur sur mémoire USB MIX1-24 MATRIX1-8 RECORDER INPUT L Enregistreur sur mémoire USB STEREO L/R MONO L R R PLAYBACK OUT INPUT1-72* ST IN 1L1R-8L8R INPUT1-72* DIRECT OUT NOTE • L'enregistrement et la reproduction ne peuvent pas être exécutés simultanément. • Le signal en cours d'enregistrement ne peut être émis sur l'entrée d'un canal INPUT. 1 2 3 4 8 7 6 5 1 Touches contextuelles RECORDER INPUT L/R (Entrée enregistreur G/D) Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT (Sélection de canal) dans laquelle vous pouvez sélectionner les signaux assignés aux canaux d'entrée gauche et droite de l'enregistreur. 2 Bouton RECORDER INPUT GAIN (GAIN d'entrée de l'enregistreur) Règle le niveau d'entrée du signal acheminé vers l'enregistreur. 3 Touche RECORDER INPUT CUE (Cue de l'entrée de l'enregistreur) Appuyez sur cette touche pour écouter l'entrée du signal dans l'enregistreur. NOTE Vous ne pouvez pas activer simultanément cette touche et la touche PLAYBACK OUTPUT CUE (Cue de sortie de reproduction). 181 Manuel de référence Enregistreur 4 Indicateurs de niveau RECORDER INPUT • • • • Indique le niveau d'entrée du signal acheminé vers l'enregistreur. 5 Touches contextuelles PLAYBACK OUT (L/R) (Sortie de reproduction G/D) Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT dans laquelle vous pouvez sélectionner les signaux assignés aux canaux de sortie gauche et droite de l'enregistreur pour la reproduction. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 6 Bouton PLAYBACK OUT GAIN (Gain de sortie de reproduction) 4. Règle le niveau de sortie du signal de reproduction de l'enregistreur. 7 Touche PLAYBACK OUT CUE (Cue de sortie de reproduction) Appuyez sur cette touche pour écouter la sortie de signal de l'enregistreur. NOTE Vous ne pouvez pas activer simultanément cette touche et la touche RECORDER INPUT CUE. 5. 8 Indicateurs de niveau PLAYBACK OUT Affiche le niveau de sortie du signal de reproduction de l'enregistreur. 3. ST L+C ....................... Canal STERO L mixé au canal MONO (C) ST R+C ....................... Canal STERO R mixé au canal MONO (C) MONO........................ Canal MONO CH1–72 ...................... Sortie directe d'un canal INPUT 1–72 6. Pour affecter des canaux aux entrées de l'enregistreur, appuyez sur la touche contextuelle RECORDER INPUT L ou R (Entrée d'enregistreur G ou R). La fenêtre contextuelle CH SELECT s'affiche. Utilisez la liste des catégories et les touches de sélection de canal pour choisir le canal que vous souhaitez assigner à la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB. Si vous sélectionnez un canal auquel un autre canal est déjà assigné, une boîte de dialogue s'affichera pour vous demander de confirmer le changement d'assignation. Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue. Une fois que vous avez fini d'assigner le canal, appuyez sur la touche CLOSE. Vous revenez alors sur l'écran RECORDER. Affectez un canal à la deuxième entrée de la même manière. NOTE L'enregistreur sur mémoire USB enregistre et reproduit toujours en stéréo. Si vous souhaitez enregistrer en mode monaural, avec le même signal à gauche et à droite, vous devrez affecter les deux entrées de l'enregistreur au même canal. 7. Pour affecter des canaux aux sorties de reproduction de l'enregistreur, appuyez sur la touche contextuelle PLAYBACK OUT L ou R. La fenêtre contextuelle CH SELECT s'affiche. 2 1 2 1 1 Liste des catégories Permet de sélectionner le type de canaux. 2 Touches de sélection de canal Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux entrées de l'enregistreur sur mémoire USB. • MIX 1–24....................Canaux MIX 1–24 • MTRX 1–8..................Canaux MATRIX 1–8 • ST L/R .........................Canal STEREO L/R 1 Liste des catégories Permet de sélectionner le type de canaux. 182 Manuel de référence Enregistreur 2 Touches de sélection de canal Enregistrement de données audio sur un lecteur flash USB Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux sorties de reproduction de l'enregistreur sur mémoire USB, à partir des choix ci-dessous. • CH1–72....................................... Canaux INPUT 1–72 • STIN 1L/1R–STIN 8L/8R ........ Canaux ST IN 1–8 L/R Vous pouvez enregistrer le signal des canaux de sortie souhaités sous la forme d'un fichier audio (MP3) sur le lecteur flash USB inséré dans le connecteur USB situé à droite de l'afficheur. 1. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 8. 2. Utilisez la liste des catégories et les touches de sélection de canal pour sélectionner le canal que vous souhaitez assigner à l'entrée de l'enregistreur sur mémoire USB. Si vous sélectionnez un canal auquel un autre signal est déjà assigné, une boîte de dialogue vous demandera de confirmer le changement de l'assignation. Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder à l'écran RECORDER. Appuyez sur l'onglet USB dans la partie supérieure droite de l'écran. NOTE La sortie de reproduction de l'enregistreur peut être assignée à plusieurs canaux. 9. Une fois que vous avez fini d'assigner le canal, appuyez sur la touche CLOSE. Vous revenez alors sur l'écran RECORDER. 10.Affectez un canal à la deuxième sortie de la même manière. 1 2 C B 7 8 9 0 A 34 5 6 ■ Champ TRANSPORT Ce champ vous permet de contrôler l'enregistrement et la reproduction d'un morceau. 1 Morceau courant Indique le numéro de piste, le titre et le nom de l'artiste du morceau actuellement sélectionné. Les indicateurs suivants apparaissent pendant la reproduction ou l'enregistrement. Reproduction Enregistrement 2 Affichage de la durée écoulée Indique la durée de reproduction écoulée du morceau en cours de reproduction ainsi que la durée d'enregistrement écoulée lors de l'enregistrement. 183 Manuel de référence Enregistreur ■ Champ PLAY MODE (Mode reproduction) Ce champ vous permet de spécifier le comportement de l'enregistreur à la fin de la reproduction du morceau en cours. 3 Affichage de la durée restante 4 5 6 7 8 9 0 A Indique le temps de reproduction restant du morceau en cours d'exécution. Format du morceau en cours Indique le format de fichier et le débit binaire du morceau actuellement sélectionné (le fichier en cours de reproduction). Touche REC RATE (Débit d'enregistrement) Règle le débit d'enregistrement. Touche de sélecteur d'affichage Permet de basculer entre l'affichage et le masquage des champs RECORDER INPUT et PLAYBACK OUT dans la partie inférieure de la liste des morceaux. Touche REW (Retour) Déplace le point de lecture sur le début du morceau en cours et arrête la reproduction. Si le point de lecture est déjà positionné en début de morceau, le point de début sera déplacé en arrière, au début du morceau précédent coché pour la reproduction. Lorsque le point de reproduction n'est pas au début du morceau actuellement sélectionné, appuyez sur cette touche pendant au moins deux secondes pour rembobiner le point de reproduction. Si vous actionnez cette touche durant la reproduction, la lecture reprend à partir de l'emplacement où la touche a été relâchée. Touche STOP (Arrêt) Place l'enregistreur en mode arrêt. Touche PLAY/PAUSE Modifie le mode de l'enregistreur comme suit : Mode arrêt → Mode reproduction ; la lecture démarre au début du morceau actuellement sélectionné. Mode reproduction → Mode pause de reproduction Mode pause de reproduction → Mode reproduction ; la reproduction démarre depuis le point de pause. Mode veille de l'enregistrement → Mode enregistrement Mode enregistrement → Mode pause de l'enregistrement Mode pause de reproduction → Mode reproduction ; l'enregistrement démarre depuis le point de pause. Touche FF Déplace le point de lecture au début du morceau suivant pour lequel la reproduction a été cochée. Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins deux secondes, l'avance rapide sera déclenchée. Si vous actionnez cette touche durant la reproduction, la lecture reprendra à partir de l'emplacement où la touche a été relâchée. Touche REC Place l'enregistreur en mode d'attente d'enregistrement. Le voyant de pause de la touche PLAY/PAUSE ( ) s'allume. B Touche SINGLE (Unique) Si cette touche est activée, seul le morceau actuellement sélectionné sera reproduit. Si cette touche est désactivée, à la fin de la reproduction du morceau en cours, l'enregistreur reproduira le premier morceau coché (symbole PLAY)pour la reproduction dans la liste. C Touche REPEAT Si cette touche est activée, la reproduction sera répétée. Si la touche SINGLE est activée, seul le morceau actuellement sélectionné sera reproduit de manière répétée. Si la touche SINGLE est désactivée, tous les morceaux cochés pour la reproduction dans la liste seront reproduits de manière répétée selon leur ordre de classement. Si cette touche est désactivée, le morceau sera reproduit une seule fois. Si la touche SINGLE est activée, le morceau actuellement sélectionné sera reproduit une seule fois avant de s'arrêter. Si la touche SINGLE est désactivée, tous les morceaux cochés pour la reproduction dans la liste seront reproduits une dernière fois, selon leur ordre de classement, avant l'arrêt de la lecture. 3. Branchez sur le connecteur USB un lecteur flash USB disposant d'une capacité d'espace disponible suffisante. Le champ FREE SIZE (Espace libre) indique la capacité d'espace disponible. Lorsque vous connectez un lecteur flash USB au connecteur USB, un dossier YPE ainsi qu'un dossier SONGS (Morceaux) sont automatiquement créés dans le répertoire racine du lecteur flash USB. Les fichiers créés par les opérations d'enregistrement sont sauvegardés dans le dossier SONGS ci-dessus ou dans le dossier actuellement sélectionné en dessous de ce dernier. ■ Structure des répertoires d'un lecteur flash USB Dossier YPE Répertoire racine Dossier Songs Morceau (fichier audio) NOTE 4. Vous pouvez également affecter la fonction de chaque touche à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169). 184 Affectez les canaux souhaités à l'entrée ou la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB (reportez-vous à la page 181). Manuel de référence Enregistreur 5. Reproduction de fichiers audio depuis un lecteur flash USB Pour écouter le signal en cours d'enregistrement, relevez le fader de canal assigné à l'entrée de l'enregistreur. Le niveau du signal d'entrée sur l'enregistreur s'affiche sur l'indicateur de niveau du champ RECORDER INPUT dans l'écran RECORDER. Si nécessaire, utilisez le bouton GAIN du champ RECORDER INPUT afin de régler le niveau d'entrée de l'enregistreur. Vous pouvez reproduire les fichiers audio qui ont été sauvegardés sur votre lecteur flash USB. En plus des fichiers qui ont été enregistrés sur la console de série CL, vous pouvez également reproduire les fichiers qui ont été copiés depuis votre ordinateur sur le lecteur flash USB. Les fichiers pouvant être reproduits sont de trois types de format : MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (MPEG-4 AAC). Les fréquences d'échantillonnage reproductibles sont de 44,1 kHz et 48 kHz. La plage de débit binaire prise en charge est de 64 kbps à 320 kbps. NOTE • Le signal en cours d'enregistrement n'est pas émis sur les prises de sortie de l'enregistreur (PLAYBACK OUT). • L'utilisation du bouton GAIN ne s'applique pas au niveau du signal émis en sortie vers les autres ports depuis le canal de sortie correspondant. 6. 1. Appuyez sur le champ REC RATE dans la partie inférieure droite de l'écran, puis sélectionnez le débit binaire du fichier audio qui sera enregistré. Vous pouvez choisir 96 kbps, 128 kbps ou 192 kbps. Les débits binaires supérieurs améliorent la qualité audio mais augmentent la taille des données. NOTE Si vous souhaitez reproduire un fichier audio, vous devez le sauvegarder dans le dossier SONGS du dossier YPE ou bien dans un sous-dossier du dossier SONGS que vous avez créé à cet effet. Les fichiers situés dans d'autres dossiers et fichiers au format non pris en charge ne seront pas reconnus. NOTE 2. Le débit de l'horloge de mots sur laquelle la console de la série CL est actuellement synchronisée est automatiquement sélectionné comme source d'échantillonnage audio pour le fichier audio. 7. 8. 9. Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder à l'écran RECORDER. 35 Appuyez sur la touche REC (●). La touche REC (●) et le voyant PAUSE ( ) de la touche PLAY/PAUSE ( ) s'allume. La zone de l'indicateur du morceau actuellement sélectionné affiche « ----RECORDING---- ». 1 2 Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ). Au cours de l'enregistrement, la touche REC (●) et le voyant PLAY ( ) de la touche PLAY/ PAUSE ( )s'allument. Vous pouvez également afficher la durée d'enregistrement écoulée. 4 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP (■). Le fichier audio est sauvegardé dans le lecteur flash USB. NOTE A 0 • Par défaut, le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le dossier SONGS du dossier YPE. Néanmoins, vous pouvez également spécifier un dossier d'un niveau inférieur au dossier SONGS. • Un titre et un nom de fichier par défaut sont attribués au fichier enregistré. Vous pouvez modifier ces éléments ultérieurement. 10. Pour écouter le contenu enregistré, procédez de la manière suivante. 10–1. Sélectionnez un fichier audio enregistré, puis appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ). Le contenu enregistré est reproduit via le canal d'entrée que vous avez indiqué à l'étape 4. Vous pouvez également activer la touche CUE dans le champ PLAYBACK OUT pour procéder à une écoute de contrôle. 6 7 8 9 1 Liste des titres 10–2. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP (■). Cette liste affiche les fichiers audio reproductibles ainsi que les dossiers sauvegardés dans le dossier sélectionné sur le lecteur flash USB. La ligne apparaissant en surbrillance bleue au centre de la liste signale le fichier/dossier du morceau sélectionné pour les opérations. 185 Manuel de référence Enregistreur 2 Indicateur d'état • La console de série CL peut reconnaître un nom de fichier d'un maximum de 64 caractères à un octet. Si le nom du ficher est plus long, ce dernier pourra ne pas être reproduit correctement. • Un seul répertoire peut contenir jusqu'à 300 morceaux. Vous pouvez gérer jusqu'à 64 sousrépertoires. Un symbole s'affiche sur le rebord gauche de la liste des titres indiquant si le fichier actuellement sélectionné est en cours de reproduction ou à l'arrêt. : en cours de reproduction, : en pause 3 Numéro de piste Indique le numéro de fichier dans la liste. 4 Sous-répertoire S'il y a un dossier de niveau inférieur, une icône de dossier s'affichera à la position du numéro de piste. Vous pouvez accéder au niveau inférieur en appuyant sur l'icône de dossier. 4. 5. 5 Symbole de coche pour la reproduction Utilisez le bouton multifonction ou appuyez sur le nom de fichier à l'écran afin de sélectionner le fichier souhaité. Appuyez sur une touche dans le champ PLAY MODE (Mode de reproduction) afin de sélectionner le mode de reproduction. Vous avez le choix entre les quatre modes de reproduction suivants : Touche SINGLE (Unique) Permet de sélectionner plusieurs fichiers qui seront reproduits consécutivement. 6 Bouton SELECT Utilisez le bouton multifonction pour changer le morceau en cours. (La liste des titres va défiler vers le haut ou le bas.) 7 Touche NOW PLAYING (Titre en cours) Si vous activez cette touche, le morceau en cours de reproduction sera toujours sélectionné dans la liste (il sera mis en surbrillance en bleu). 8 Touches MOVE UP/MOVE DOWN (Déplacer vers le haut/vers le bas) Touche REPEAT (Répétition) On On La reproduction du morceau actuellement sélectionné se répète jusqu'à ce que la reproduction soit arrêtée. On Off Le morceau actuellement sélectionné est reproduit une seule fois et s'arrête. Off On En commençant par le morceau actuellement sélectionné dans la liste des titres, les morceaux sont reproduits consécutivement jusqu'au dernier morceau. Puis, la reproduction revient au premier morceau et se répète jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. Off Off En commençant par le morceau actuellement sélectionné dans la liste des titres, les morceaux sont reproduits consécutivement. La reproduction s'arrête au dernier morceau de la liste. Permettent de trier la liste des morceaux actuellement sélectionnés en ordre croissant ou décroissant. 9 Touches de basculement de l'affichage) Permettent de basculer entre l'affichage SONG TITLE (Titre de morceau) et l'affichage FILE NAME (Nom de fichier) de la liste. 0 Touche SAVE LIST (Sauvegarder la liste) Sauvegarde l'ordre de la liste des titres actuellement sélectionnée ainsi que le réglage du symbole de reproduction cochée sous la forme d'une liste d'écoute. A Touche RELOAD (Recharger) Charge la liste d'écoute qui a été sauvegardée le plus récemment. Utilisez cette touche pour retourner à la liste d'écoute en cours d'édition pour rétablir le réglage antérieur. 3. 6. 7. Utilisez la touche de changement de répertoire à l'écran et l'icône de dossier dans le champ NO. pour afficher la liste de contenus du dossier incluant le fichier souhaité. Si le répertoire du lecteur flash USB s'affiche : Mode Si vous avez sélectionné un mode de reproduction consécutif à l'étape 5, appuyez sur la colonne du symbole de coche de la reproduction pour chaque morceau que vous souhaitez reproduire. Lorsque vous effectuez une reproduction consécutive, les fichiers cochés seront reproduits. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ). La reproduction du morceau que vous avez sélectionné à l'étape 4 va commencer. NOTE • L'enregistreur sur mémoire USB peut reproduire des fichiers audio dont la fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz ou 48 kHz. • Même si la fréquence d'échantillonnage à laquelle la console de série CL fonctionne diffère de la fréquence d'échantillonnage du fichier audio en cours de reproduction, la fonction SRC (Convertisseur de fréquence d'échantillonnage) convertit automatiquement la fréquence afin que le fichier soit reproduit correctement. • Si la touche REPEAT (Répétition) est activée, la reproduction continuera jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. • Niveau supérieur ......Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le haut et accéder au répertoire qui se trouve à un niveau supérieur au répertoire actif. • Sous-répertoire..........Appuyez sur cette touche pour accéder au sous-répertoire correspondant. 8. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP (■). NOTE • Si vous sélectionnez un dossier de cette manière, ce dernier sera automatiquement sélectionné dans la destination d'enregistrement. • Les dossiers qui peuvent être sélectionnés sont limités au dossier SONGS situé dans le dossier YPE ainsi qu'aux dossiers situés sous le dossier SONGS. 186 Manuel de référence Enregistreur 6 Touche SONG TITLE/FILE NAME (Titre de morceau/Nom de fichier) Édition de la liste des titres Permet de sélectionner un titre de morceau ou un nom de fichier à afficher dans le champ SONG TITLE/FILE NAME. Vous pouvez modifier l'ordre des fichiers audio de la liste des titres et éditer les titres ou les noms des artistes. 1. 2. 3. Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder à l'écran RECORDER (onglet USB). 3 4. 4 Sur l'écran, vous pouvez utilisez l'icône de dossier dans la colonne NO. ainsi que la touche de changement de répertoire pour afficher la liste de contenus du dossier incluant le fichier souhaité. Si vous souhaitez éditer un titre dans la liste des titres, appuyez sur la touche SONG TITLE/FILE NAME EDIT (Édition de titre de morceau/nom de fichier). Si vous souhaitez éditer le nom d'un artiste, appuyez sur la touche ARTIST EDIT. Une fenêtre contextuelle s'affiche, vous permettant d'éditer le texte. NOTE 1 • Si le titre ou le nom d'artiste contient des caractères qui ne peuvent pas être affichés, ces caractères seront convertis en à l'affichage. • Le titre et le nom d'artiste ne peuvent être édités que pour les fichiers audio de format MP3. 5. 2 5 6. 7. 6 Modifiez le titre ou le nom de l'artiste souhaité. Vous ne pouvez pas saisir plus de 128 caractères d'un octet (64 caractères à deux octets) pour le titre et le nom d'artiste. Si le texte n'est pas entièrement visible dans le champ d'entrée, il défilera horizontalement. Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle. Le cas échéant, utilisez les touches SONG TITLE/FILE NAME SORT (Tri des titres de morceau/noms de fichier), ARTIST SORT et MOVE UP/MOVE DOWN pour modifier l'ordre de la liste des titres. Utilisez les touches suivantes pour modifier l'ordre de la liste des titres. • Touche SONG TITLE/FILE NAME SORT Appuyez sur cette touche pour trier la liste des titres par ordre numérique → alphabétique de titre/nom de fichier. Le fait d'appuyer de manière répétée sur la touche alterne entre l'ordre croissant et décroissant. • Touche ARTIST SORT Appuyez sur cette touche pour trier la liste des titres par ordre numérique → alphabétique de nom d'artiste. Le fait d'appuyer de manière répétée sur la touche alterne entre l'ordre croissant et décroissant. 1 Touche SONG TITLE/FILE NAME EDIT (Édition de Titre de morceau/nom de fichier) Ceci vous permet d'éditer le titre du morceau sélectionné dans la liste. Le nom de fichier ne peut pas être modifié ici. 2 Touche ARTIST EDIT (Édition de l'artiste) • Touches MOVE UP/MOVE DOWN Appuyez sur ces touches pour déplacer le numéro de piste du fichier actuellement sélectionné dans la liste des titres vers le haut ou vers le bas d'un seul titre. Permet d'éditer le nom de l'artiste du morceau sélectionné dans la liste. 3 Touche SONG TITLE/FILE NAME SORT (Tri des titres de morceau/noms de fichier) Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des titres ou des noms de fichiers. • Touche SAVE LIST Appuyez sur cette touche pour stocker l'ordre de la liste des titres et les sélections de reproduction (symbole de reproduction PLAY coché) sous la forme d'une liste d'écoute sur un lecteur flash USB. Vous devrez effectuer cette opération si vous souhaitez que l'état de la liste des titres soit conservé même après avoir déconnecté le lecteur flash USB ou mis la console hors tension. Ces réglages étant stockés pour chaque dossier séparément, une boîte de dialogue de confirmation vous demande si vous souhaitez les sauvegarder lorsque vous tentez de changer de dossier. 4 Touche ARTIST SORT (Tri par artiste) Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des noms d'artistes. 5 Touche SAVE LIST (Sauvegarder la liste) Sauvegarde l'ordre de la liste des titres actuellement sélectionnée ainsi que les réglages du symbole de reproduction PLAY coché sous la forme d'une liste d'écoute sur un lecteur flash USB. 187 Manuel de référence Enregistreur Utilisation de la console CL avec Nuendo Live L'exemple suivant illustre les réglages de Dante Controller requis pour l'assignation des canaux 1-16 du périphérique d'E/S au logiciel DVS. Les consoles de la série CL opèrent de manière intégrée avec l'application DAW Nuendo Live de Steinberg. Outre l'équipement et le logiciel mentionnés à la section « ?Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur? », à la page page 25, l'application « CL Extension » intégrant la console de série CL et Nuendo Live peut être installée sur l'ordinateur, ce qui vous permet de faire fonctionner Nuendo Live à partir de la console de série CL afin d'exécuter facilement les opérations d'enregistrement multipiste. Nous allons vous expliquer ci-après comment exécuter Nuendo Live à partir de la console de série CL. Préparation du projet Procédez aux réglages suivants selon les instructions de la section « ?Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur? » à la page 25. 1. 2. Configuration du logiciel Dante Virtual Soundcard ou Dante Accelerator Spécifiez le format audio, les réglages réseau et les réglages du pilote ASIO de sorte que le logiciel Dante Virtual Soundcard (DVS) et Dante Accelerator (DANTE-ACCEL) puissent être utilisés. Configuration de Dante Controller Utilisez Dante Controller pour procéder aux assignations entre le périphérique d'E/S et le logiciel DVS d'une part, et entre ce dernier et la console de série CL de l'autre. Affectez les signaux provenant du périphérique d'E/S vers les divers ports d'entrée du logiciel DVS. L'assignation peut être aussi spécifiée à partir de la console de mixage CL. Dans ce cas, il est nécessaire de changer les réglages DANTE INPUT PATCH (Assignation d'entrée Dante) de la console de série CL lors du basculement entre l'enregistrement multipiste et la reproduction multipiste. Ce changement est facile à appliquer dès lors que vous avez stocké les réglages concernés dans DANTE INPUT PATCH LIBRARY (Bibliothèque d'assignations d'entrées DANTE) (reportez-vous à la page 139). NOTE Acheminez séparément les signaux depuis les périphériques d'E/S vers les canaux de la console de série CL (reportez-vous à la page 138). 3. Configuration de Nuendo Live Lorsque vous démarrez Nuendo Live et créez un nouveau projet, une piste est automatiquement créée pour chaque canal spécifié pour le logiciel DVS. En outre, les pistes utilisent automatiquement les informations relatives aux noms et couleurs de canaux telles que spécifiées sur la console de série CL. Effectuez les réglages suivant dans Nuendo Live. • Sélectionnez la touche Setup (Configuration) → Audio System (Système audio) ; puis choisissez DVS ou DANTE-ACCEL comme pilote. NOTE Pour plus de détails sur les réglages des différents logiciels, reportez-vous au manuel de l'application concernée. 188 Manuel de référence Enregistreur 5 Touche DANTE INPUT PATCH (Assignation d'entrée Dante) Enregistrement sur un projet 1. 2. Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran DANTE INPUT PATCH (reportez-vous à la page 138). Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder à l'écran RECORDER. 6 Affichage d'informations d'emplacement Ceci affiche les informations sur l'emplacement actuel du projet Nuendo Live. Vous pouvez appuyer sur la touche de droite pour changer le format d'affichage de l'heure. Appuyez sur l'onglet Nuendo Live dans la partie supérieure droite de l'écran. L'écran Nuendo Live apparaît. 7 Touche GO TO PROJECT START (Aller sur début de projet) Retourne l'emplacement en début de projet. 8 Touche GO TO PREVIOUS MARKER (Aller sur repère précédent) Retourne l'emplacement sur le repère précédent. 1 9 Touche GO TO NEXT MARKER (Aller sur repère suivant) Avance l'emplacement sur le repère suivant. 0 Touche GO TO PROJECT END (Aller sur fin de projet) 2 Avance l'emplacement en fin de projet. A Touche CYCLE Active/désactive la répétition de projet. 3 B Touche STOP (Arrêt) 4 C Touche PLAY (Lecture) 5 D Touche RECORD (Enregistrement) 6 E Touche EASY RECORDING (Enregistrement facile) Arrête la reproduction ou l'enregistrement de projet. G Démarre la reproduction de projet. Démarre/arrête la reproduction de projet. 7 8 9 0 A B C D H EI Démarre immédiatement l'enregistrement de toutes les pistes. En appuyant sur cette touche, vous pouvez réinitialiser l'emplacement actuel sur le point de fin du dernier enregistrement, régler toutes les pistes en mode d'enregistrement, lancer l'enregistrement puis afficher et verrouiller le panneau d'enregistrement. L'enregistrement démarre de manière rétroactive selon la durée de temps spécifiée (valeur par défaut : 10 secondes). F L'écran affiche les éléments suivants. F Touche de verrouillage de l'enregistrement 1 Champ d'affichage de l'indicateur de niveau de Nuendo Active/désactive le verrouillage de l'état d'enregistrement. Ceci empêche tout arrêt accidentel de l'enregistrement en cours. Ceci montre les niveaux des canaux de Nuendo Live. 2 Touche PEAK CLEAR (Effacer niveau de crête) G Affichage des informations liées au DVS Efface les niveaux de crête indiqués par la fonction de maintien du niveau de crête. Affiche l'étiquette de volume du DVS sélectionné. 3 Champ Marker List (Liste des repères) H Touche ADD MARKER (Ajouter repère) Répertorie les informations sur les repères enregistrées dans le projet Nuendo Live en cours. Pour sélectionner les repères, il suffit d'appuyer sur la liste à l'écran ou d'utiliser les boutons multifonctions. Ajoute un repère au projet à l'emplacement actuel. I Touche RECALL LINK (Rappel de liaison) Spécifie la création ou non d'un repère lors d'un rappel de scène. Si la fonction est activée, cette touche s'allumera. 4 Touche Nuendo Live SETUP (Configuration Nuendo Live) NOTE Spécifiez le périphérique utilisé par la console pour les besoins de la communication dans Nuendo Live. (reportez-vous à la page 190). Les fonctions de transfert sont également contrôlables depuis les touches USER DEFINED. (reportez-vous à la page 169). 189 Manuel de référence Enregistreur 3. 4. ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DVS Pour choisir un élément dans une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante, appuyez sur la touche DVS afin d'afficher le champ DEVICE LIST. Appuyez sur la touche EASY RECORDING (Enregistrement facile) pour lancer l'enregistrement. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez d'abord sur la touche de verrouillage de l'enregistrement puis sur la touche STOP. Spécification de DVS ou DANTE-ACCEL 1. Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche NUENDO Live SETUP. La fenêtre contextuelle NUENDO LIVE SETUP s'affiche. NOTE • Même si le paramètre ID CONSOLE de CL est réglé sur autre chose que le n ° 1, vous pouvez toujours spécifier DVS ou DANTE-ACCEL dans l'écran NUENDO Live SETUP. • Cependant, vous ne devez pas choisir les mêmes réglages DVS ou DANTE-ACCEL sur plusieurs consoles. 1 1 2 Cet écran comporte les éléments suivants. 1 DEVICE LIST Affiche une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante. Dans la liste, choisissez le DVS que vous souhaitez utiliser avec Nuendo Live. 2 Bouton de sélection de DEVICE LIST Activez un des boutons multifonctions pour sélectionner l'élément DVS que vous souhaitez sélectionner. 1 Touches de sélection de la méthode de configuration Utilisez ces touches pour sélectionner l'une des méthodes suivantes pour spécifier DVS ou DANTE-ACCEL. • NO ASSIGN............................... Aucune assignation. • DVS ............................................. Sélectionnez un DVS dans la liste des périphériques. • SPECIFIED IP ADDRESS ...... Lors de l'utilisation de DANTE-ACCEL, spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur. 190 Manuel de référence Enregistreur ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = SPECIFIED IP ADDRESS Si vous utilisez DANTE-ACCEL, spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur dans le champ SPECIFIED IP ADDRESS. L'adresse IP de DANTE-ACCEL étant différente de celle de CL Extension, vous devez spécifier l'adresse IP manuellement. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. PC DANTE-ACCEL CL SW (Primary) Ethernet P S Dante SW (Secondary) P S NOTE Selon la version du microprogramme utilisé, DANTE-ACCEL peut ne pas prendre en charge les réseaux redondants. Reportez-vous au site Web indiqué ci-après pour vérifier si la version du microprogramme de DANTE-ACCEL (Dante Accelerator) dont vous disposez prend en charge les réseaux redondants. http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr/ 2. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle NUENDO LIVE SET UP. 1 Cet écran comporte les éléments suivants. 1 Boutons IP ADDRESS (Adresse IP) Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier l'adresse IP. NOTE • Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur qui exécute Nuendo Live. • Définissez l'adresse de cet ordinateur dans la plage comprise entre 169.254.0.0 et 169.254.255.255, et réglez le masque de sous-réseau sur 255.255.0.0. • S'il s'agit de l'ordinateur sur lequel le logiciel DANTE-ACCEL est installé, le port de DANTE-ACCEL ainsi que le port Ethernet de l'ordinateur doivent être reliés au même réseau. 191 Manuel de référence Enregistreur Reproduction d'un projet multipiste 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche DANTE INPUT PATCH. Affectez les signaux à partir de Nuendo Live vers les ports DANTE1–DANTE64 de votre choix. Par exemple, appuyez sur la touche PORT SELECT pour sélectionner DANTE1. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche. Dans la liste de gauche, sélectionnez le logiciel DVS que vous exploitez sous Nuendo Live, puis sélectionnez le port que vous souhaitez affecter à DANTE1. Appuyez sur la touche + située dans la partie supérieure de l'écran pour basculer sur le port DANTE2 et lui affecter un port DVS de la même manière. Une fois les réglages effectués, appuyez sur la touche CLOSE pour quitter l'écran. Appuyez sur le symbole « X » situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre DANTE INPUT PATCH pour fermer celle-ci. NOTE Si vous avez sauvegardé les réglages DANTE INPUT PATCH dans la bibliothèque, il vous sera aisé de changer les réglages de la console de série CL (reportez-vous à la page 139). 7. Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche START (Démarrer). 8. Opérez les canaux afin que le son soit émis. 9. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP. 192 Manuel de référence Fonction de l'aide 4. Fonction de l'aide Vous avez la possibilité de visualiser les fichiers d'aide fournis par Yamaha ou d'afficher tout autre fichier texte créé par l'utilisateur. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de fichiers d'aide créés par des fabricants tiers autres que Yamaha. Chargement d'un fichier d'aide depuis un lecteur flash USB 2. 3. 5. Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. 6. Appuyez sur la touche OK pour charger le fichier. Chargement d'un fichier texte depuis un lecteur flash USB NOTE 1. Pour sélectionner le fichier d'aide (extension du fichier : xml) que vous souhaitez charger, appuyez sur le nom d'un fichier d'aide figurant dans la liste ou faites tourner le bouton multifonctions du panneau. Un fichier d'aide pour une seule langue est stocké dans la mémoire interne de la console. Une fois le fichier d'aide chargé, il sera conservé dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'appareil. La première fois que vous appuyez sur la touche HELP (Aide) pour afficher le fichier d'aide après la mise sous tension, il faudra un certain temps pour que le fichier d'aide soit chargé à partir de la mémoire interne. Il n'est pas possible de lire les données de la mémoire interne alors que le lecteur flash USB est en cours d'accès, y compris lorsque l'enregistreur est en cours d'enregistrement ou de reproduction ; par conséquent, l'Aide ne sera pas affichée pendant ce temps. Une fois que les données sont chargées, appuyez sur la touche HELP pour afficher instantanément le fichier d'aide. 1. Avant de poursuivre, sauvegardez le fichier d'aide (extension du fichier : .xml) fourni par Yamaha sur votre lecteur flash USB. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les fichiers d'aide, consultez le site Web de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr/ Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. À l'aide d'un éditeur de texte disponible dans le commerce ou du « Bloc-notes » fourni avec Microsoft Windows, créez un fichier texte (extension du fichier : .txt) et sauvegardez-le sur votre lecteur flash USB. Par défaut, le jeu de codes de caractères défini pour le fichier texte est détecté en tant que UTF-8. Cependant, en ajoutant une ligne contenant [ISO-8859-1] ou [Shift_JIS] en début de fichier, vous imposez la reconnaissance du fichier à l'aide de ce jeu de codes de caractères. Vous pouvez spécifier le jeu de codes de caractères défini lors de l'utilisation de l'éditeur de texte de sorte à sauvegarder le fichier texte. La fonction Help (Aide) affiche les fichiers texte suivants (jeux de codes de caractères/langues). • Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de caractères ISO-8859-1 (anglais, allemand, français, espagnol, etc.). • Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de caractères Shift_JIS (japonais). • Fichiers texte dans les langues ci-dessus écrits avec le jeu de codes de caractères UTF-8. La taille maximale prise en charge pour un fichier texte est de 1 024 Ko. 2. 3. 4. 193 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD. Pour sélectionner le fichier texte que vous souhaitez charger, appuyez sur le nom d'un fichier texte figurant dans la liste ou faites tourner le bouton multifonctions du panneau. 5. Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. 6. Appuyez sur la touche OK pour charger le fichier. Manuel de référence Fonction de l'aide Affichage de l'aide 1. 2. 3. 4. 5. 6. Utilisation des touches USER DEFINED pour rappeler l'aide directement Avant de poursuivre, chargez le fichier d'aide ou le fichier texte depuis votre lecteur flash USB. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche accéder à la fenêtre de confirmation HELP. 1. (Aide) pour 2. En choisissant les boutons multifonctions 1 à 2, vous faites défiler la zone d'index à gauche. En choisissant les boutons multifonctions 3 à 8, vous faites défiler la zone principale à droite. 3. En appuyant sur un lien (texte souligné) dans le texte, vous pouvez accéder à la page référencée par le lien. En appuyant sur le lien d'une fenêtre (symbole → et texte souligné), vous pouvez fermer la fenêtre de confirmation HELP et ouvrir la fenêtre correspondante. Avant de poursuivre, chargez le fichier d'aide depuis votre lecteur flash USB. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP. Vous pouvez également faire défiler l'aide en vous servant des touches de la barre d'outils, le cas échéant. • Touche ..............Permet de revenir sur le chapitre qui précède l'emplacement actuellement affiché. • Touche ..............Permet de revenir sur l'élément précédent dans l'historique des liens que vous avez consultés. • Touche ..............Permet de passer à l'élément suivant dans l'historique des liens que vous avez consultés. Pour fermer la fenêtre, appuyez sur la touche (Aide) dans la zone d'accès aux fonctions ou sur le symbole « x » de la fenêtre de confirmation HELP. 194 Manuel de référence Fonction de l'aide 4. ■ Rappel de la fenêtre de confirmation HELP en utilisant uniquement une touche définie par l'utilisateur Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS. 9. 10. Appuyez sur la touche définie par l'utilisateur à laquelle la fonction Help est affectée. La fenêtre contextuelle HELP apparaît. Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur à laquelle la fonction Help est affectée. ■ Rappel direct de l'aide pour un contrôleur spécifique du panneau 9. 5. 6. 7. 8. Tout en maintenant la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous avez attribué la fonction Help, appuyez sur (ou choisissez) le contrôleur du panneau pour lequel vous souhaitez rappeler l'aide. Les contrôleurs de panneau (autres que les faders) ne fonctionnent pas tant que vous maintenez enfoncée la touche définie par l'utilisateur correspondant à la fonction Help. 10. Si une explication est associée au contrôleur en question, la fenêtre HELP s'affichera et vous accéderez automatiquement à la rubrique appropriée. S'il existe plusieurs explications pour le même contrôleur, vous pouvez répéter l'étape 9 pour les afficher les unes après les autres. 11. Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur à laquelle la fonction Help est affectée. Appuyez sur la touche correspondant à la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous souhaitez affecter la fonction Help. ■ Rappel direct de l'aide pour un contrôleur spécifique de l'écran LCD Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez « HELP » et appuyez sur la touche OK. 9. Lorsque vous avez terminé l'affectation de fonctions aux touches définies par l'utilisateur, appuyez sur le symbole « × » pour fermer la page USER DEFINED KEYS. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour fermer l'écran SETUP. 195 Tout en maintenant la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous avez attribué la fonction Help, appuyez sur le contrôleur à l'écran pour lequel vous souhaitez rappeler l'aide. Les touches et les onglets à l'écran ne fonctionnent pas tant que vous maintenez enfoncée la touche définie par l'utilisateur correspondant à la fonction Help. 10. S'il existe une rubrique d'aide pour le contrôleur en question, la fenêtre contextuelle HELP s'affichera et vous accéderez automatiquement à l'élément correspondant. S'il existe plusieurs explications pour le même contrôleur, fermez la fenêtre contextuelle HELP, puis répétez l'étape 9 pour afficher celles-ci les unes après les autres. 11. Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur à laquelle la fonction Help est affectée. Manuel de référence Autres fonctions 3 Touche contextuelle COMMENT EDIT (Édition de commentaire) Autres fonctions Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle USER COMMENT EDIT (Édition des commentaires de l'utilisateur)dans laquelle vous pouvez entrer des commentaires. Ce chapitre explique différentes fonctions de la console de série CL non présentées dans les autres chapitres. 4 Touche contextuelle PASSWORD CHANGE Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PASSWORD CHANGE, dans laquelle vous pouvez modifier le mot de passe. À propos de l'écran SETUP 5 Touche contextuelle SAVE KEY L'écran SETUP vous permet de définir différents paramètres qui s'appliquent à l'ensemble de la console CL. Pour accéder à l'écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions. L'écran comporte les éléments suivants. 1 3 2 54 6 Permet de remplacer (sauvegarder) la clé d'authentification utilisateur. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle SAVE KEY (reportez-vous à la page 165). 7 ■ Champ STORAGE (Stockage) Ce champ vous permet de créer, sauvegarder ou charger une clé d'authentification utilisateur. 6 Touche contextuelle CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CREATE USER KEY, dans laquelle vous pouvez créer une nouvelle clé d'authentification utilisateur. 7 Touche contextuelle SAVE/LOAD (Sauvegarde/Chargement) 8 A Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD, dans laquelle vous pouvez sauvegarder ou charger des clés d'authentification utilisateur et des fichiers de la console. B ■ Champ SYSTEM SETUP (Configuration système) Ce champ vous permet de créer différents réglages qui s'appliquent globalement à la console CL. D 9 0 E G F C 8 Touche +48V MASTER Active/désactive l'alimentation fantôme principale +48V de la console. Si cette touche est désactivée, aucune alimentation fantôme ne sera fournie, même si la touche +48V du canal d'entrée sur la prise OMNI ou la touche TALKBACK IN (Entrée d'intercom) est activée. NOTE Ce réglage +48 V MASTER n'affecte pas les entrées de racks externes tels que les entrées DANTE (périphériques I/O (E/S)). Chaque rack dispose d'un sélecteur +48 V MASTER et fonctionne selon son réglage. H I J 9 Touche contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP ■ Champ CURRENT USER (Utilisateur actuel) Ce champ vous permet d'effectuer divers réglages utilisateur. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP (Configuration de l'horloge de mots/logements), dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages d'horloge de mots ainsi que d'autres réglages pour chaque logement. 1 Touche contextuelle USER SETUP 0 Touche contextuelle CASCADE Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle USER SETUP, dans laquelle vous pouvez effectuer différents réglages pour chaque utilisateur. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages d'assignation pour les connexions en cascade. 2 Touche contextuelle CURRENT USER A Touche contextuelle OUTPUT PORT Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle LOG IN (Identification), dans laquelle vous pouvez activer/désactiver des utilisateurs identifiés. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages sur les ports de sortie. 196 Manuel de référence Autres fonctions ■ Champ CONTRAST/BRIGHTNESS (Contraste/Luminosité) Ce champ vous permet de définir le contraste et la luminosité de l'afficheur LCD. B Touche contextuelle MIDI/GPI Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle MIDI/GPI dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages MIDI et GPI. H Touches BANK A/BANK B (Banque A/Banque B) C Touche DANTE SETUP Sélectionnent une banque dans laquelle vous souhaitez sauvegarder les réglages de luminosité et de contraste. Il est possible de sauvegarder deux réglages différents dans les banques A et B, et de passer rapidement de l'un à l'autre si nécessaire. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP. Cette fenêtre vous permet de créer différents réglages de réseau audio (réglage d'ID de console ; réglage de la fonctionnalité SECONDARY PORT ; débit binaire audio ; réglage de la latence ; sélection des périphériques contrôlés via l'écran I/O DEVICE). I Bouton CONTRAST NAME (Contraste du nom) Règle le contraste de l'affichage du nom de canal. ■ Champ BUS SETUP Ce champ vous permet d'effectuer divers réglages liés aux bus. J Bouton BRIGHTNESS NAME (Luminosité du nom) Règle la luminosité de l'affichage de nom de canal. D Touche contextuelle BUS SETUP Bouton BRIGHTNESS CH COLOR (Luminosité de la couleur du canal) Règle la balance de luminosité entre les couleurs des canaux et l'affichage des noms de canaux. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle BUS SETUP dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages liés aux bus MIX/bus MATRIX. Bouton BRIGHTNESS SCREEN (Luminosité de l'écran) Règle la luminosité de l'afficheur. ■ Touche contextuelle DATE/TIME (Date/Heure) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DATE/TIME (Date/Heure) dans laquelle vous pouvez régler la date et l'heure. Bouton BRIGHTNESS PANEL (Luminosité du panneau) Règle la luminosité des voyants DEL du panneau. ■ Touche contextuelle NETWORK (Réseau) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle NETWORK dans laquelle vous pouvez définir l'adresse du réseau. Bouton BRIGHTNESS LAMP (Luminosité du témoin) Règle la luminosité du témoin branché au connecteur LAMP. ■ Champ Indicator (Indicateurs) Ce champ affiche diverses informations sur l'état de la console. E Indicateur BATTERY (Pile) Indique l'état de la pile interne. NOTE L'indication LOW (Faible) ou NO (Non) apparaît dès que la pile est faible. Dans ce cas, contactez immédiatement votre distributeur Yamaha ou un service technique Yamaha répertorié à la fin du mode d'emploi (document distinct) afin de faire remplacer la pile auxiliaire. F Indicateur POWER SUPPLY (Alimentation) Indique l'alimentation actuellement activée : INT (interne) ou EXT (PW800). G Indicateur de version Indique le numéro de version des processeurs principal et secondaire et du module DANTE. ■ Touche CONSOLE LOCK (Verrouillage de la console) Cette touche exécute la fonction de verrouillage de la console. Lorsque le mot de passe de la console a été défini, il suffit d'appuyer sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle AUTHORIZATION (Autorisation). Vous pouvez alors entrer le mot de passe approprié afin d'exécuter le verrouillage de la console. Si le mot de passe de la console n'a pas été défini, l'activation de cette touche entraîne immédiatement le verrouillage de la console. 197 Manuel de référence Autres fonctions 2. Réglages de l'horloge de mots et des logements Le terme « horloge de mots » fait référence à l'horloge assurant la synchronisation de base du traitement de tous les signaux audionumériques. Pour recevoir et envoyer des signaux audio numériques entre appareils, ces derniers doivent être synchronisés sur la même horloge de mots. Si les signaux audio numériques sont transmis dans un état non synchronisé, les données pourront ne pas être transmises ni reçues correctement, et le signal comportera du bruit, malgré la présence de taux d'échantillonnage identiques. Plus précisément, il vous faut d'abord désigner le périphérique qui transmettra l'horloge de mots de référence à tout le système (horloge de mots maître), puis régler les autres dispositifs (horloges de mots esclave) de façon à ce qu'ils soient synchronisés avec l'horloge de mots maître. Si vous souhaitez utiliser la console de série CL comme horloge de mots esclave, synchronisée sur une horloge de mots fournie par un périphérique externe, vous devrez spécifier l'identité exacte de l'horloge source (le port par lequel l'horloge est obtenue). Cette section explique comment sélectionner la source de l'horloge utilisée par la console de série CL. 1. Dans le champ SYSTEM SETUP au centre de l'écran, appuyez sur la touche WORD CLOCK/SLOT SETUP pour ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/ SLOT SETUP. Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments suivants. 1 3 2 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. ■ Champ MASTER CLOCK SELECT (Sélection de l'horloge maître) 1 Affichage de la fréquence de l'horloge maître Indique la fréquence (44,1 kHz ou 48 kHz) de l'horloge maître actuellement sélectionnée. Si l'unité ne se synchronise pas à l'horloge maître, « UNLOCK » (Déverrouillage) s'affiche. NOTE Si un taux échantillonnage vers le haut/bas a été indiqué dans l'application Dante Controller, cette zone affichera la modification du taux échantillonnage sous la forme d'un pourcentage, comme par exemple, –4,0%, –0,1%, +4,0%, 4,1667%, etc. 2 Touches de sélection de l'horloge maître Utilisez ces touches pour sélectionner la source de l'horloge que vous souhaitez utiliser comme horloge maître à partir des options suivantes : • INT 48 k • INT 44,1 k L'horloge interne de la console CL (taux d'échantillonnage de 48 kHz ou 44,1 kHz) est l'horloge source. • WORD CLOCK IN (Entrée de l'horloge de mots) L'horloge de mots fournie par le connecteur d'entrée WORD CLOCK IN du panneau arrière de la console peut également servir d'horloge source. 198 Manuel de référence Autres fonctions ■ Champ SLOT SETUP (Configuration de logements) Ce champ vous permet de créer différents réglages qui s'appliquent aux logements MY du panneau arrière de la console. • DANTE 48 k • DANTE 44.1 k L'horloge de mots fournie par le connecteur Dante du panneau arrière de la console peut également servir d'horloge source. • SLOT 1–3 (Logement 1–3) L'horloge de mots fournie par la carte E/S numérique installée sur un logement de console peut également servir d'horloge source. L'horloge de mots peut être sélectionnée par paire pour chaque logement. 3 2 4 1 1 Nom de la carte 3 Affichage du statut de l'horloge Indique le type de la carte installée dans le logement. Si rien n'est installé, « ---- » s'affiche. Indique le statut de synchronisation de chaque source d'horloge avec l'horloge maître. Chaque indicateur est expliqué ci-dessous : 2 Touches SRC La fonction SRC (convertisseur de fréquence d'échantillonnage) peut être activée/désactivée pour un logement dans lequel une carte MY (MY8-AE96S) comportant la fonction SRC est installée. • LOCK (Verrouillé) (bleu clair) Indique qu'une horloge synchronisée avec la source de l'horloge sélectionnée est en cours de réception. Si un dispositif externe est relié au connecteur ou logement correspondant, l'entrée/la sortie intervient normalement entre ce dispositif et la console de série CL. Dans le cas où les fréquences d'échantillonnage sont proches, cet état peut s'afficher même en l'absence de synchronisation. 3 Affichage FREQUENCY (Fréquence) Indique la fréquence d'échantillonnage des signaux d'entrée si la carte installée peut détecter l'état secondaire des signaux d'entrée, comme une carte AES/EBU par exemple. Si un autre type de carte est installé ou si aucune carte n'est installée, la mention « ---- » s'affichera. • LOCK, BUT NOT SYNC'ED (Verrouillé, mais non synchronisé) (jaune) Une horloge valide est en cours de réception mais elle n'est pas synchronisée avec l'horloge source sélectionnée. Si un dispositif externe est relié au connecteur correspondant, l'entrée et la sortie ne s'effectueront pas correctement entre ce dispositif et la console de série CL. 4 Affichage EMPHASIS STATUS (Statut d'accentuation) Indique les informations d'accentuation des signaux d'entrée si la carte installée peut détecter l'état secondaire des signaux d'entrée, comme une carte AES/EBU par exemple. Si un autre type de carte est installé ou si aucune carte n'est installée, la mention « ---- » s'affichera. • SRC ON (Activation SRC) (vert) Statut spécial appliqué uniquement à SLOT 1–3, indiquant que le SRC (Convertisseur de fréquence d'échantillonnage) du canal correspondant est activé. Cela signifie que même si le signal n'est pas synchronisé, une entrée/sortie normale a lieu avec la console de série CL. 3. 4. • UNLOCK (Déverrouillé) (rouge) Aucune horloge valide n'est reçue. Sans horloge valide, si un dispositif externe est relié au connecteur correspondant, il ne pourra pas communiquer correctement avec la console de série CL. 5. • UNKNOWN (Inconnu) (noir) Ceci indique que l'état de l'horloge est indétectable, en l'absence de connexion de périphérique externe ou d'entrée d'horloge valide. Vous pourrez sélectionner ce connecteur/logement, mais la synchronisation échouera tant qu'une connexion correcte n'aura pas été établie. Si l'indicateur du port sélectionné comme horloge source est devenu bleu clair, et que la fréquence de l'horloge s'affiche dans le coin supérieur gauche du champ MASTER CLOCK SELECT, cela signifie que la console de série CL fonctionne correctement avec la nouvelle horloge. Dans le champ MASTER CLOCK SELECT, sélectionnez une source d'horloge. Pour fermer la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP, appuyez sur le symbole « x » situé en haut à droite. Vous revenez alors dans l'écran SETUP. Pour fermer l'écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions. NOTE • Si l'indicateur de l'horloge sélectionnée ne devient pas bleu clair, il faudra vous assurer que le dispositif externe est correctement connecté et réglé pour la transmission des données d'horloge. • Des bruits peuvent être audibles au niveau des prises de sortie lorsque le réglage de l'horloge de mots est modifié. Pour protéger votre système de haut-parleurs, prenez soin de baisser le volume de l'amplificateur avant de modifier ce réglage. • Si vous essayez de sélectionner un canal (dont le convertisseur SRC est activé) en tant que source d'horloge, un message apparaîtra vous informant que le convertisseur de fréquence d'échantillonnage sera désactivé. 199 Manuel de référence Autres fonctions Utilisation de connexions en cascade Opérations liées à une unité CL esclave de cascade 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder L'utilisation de plusieurs consoles de la série CL, ou d'une console CL et d'une console de mixage externe (Yamaha PM5D par exemple) dans une connexion en cascade permet de partager les bus entre les périphériques. Cela peut s'avérer utile si vous souhaitez utiliser un mixeur externe pour augmenter le nombre d'entrées. Cette section explique les connexions en cascade et leur fonctionnement à l'aide d'un exemple utilisant deux unités CL dans une configuration en cascade. 2. À propos des connexions en cascade 3. Pour connecter deux consoles de la série CL en cascade, vous devez tout d'abord installer les cartes E/S numériques dans leurs logements respectifs, puis connecter les ports de sortie de l'unité émettrice (esclave de cascade) aux ports d'entrée de l'unité réceptrice (maître de cascade). L'illustration suivante présente un exemple avec trois cartes E/S numériques à huit canaux pour chaque unité installées dans l'unité CL, esclave de cascade et l'unité CL, maître de cascade. Les prises DIGITAL OUT (Sortie numérique) de l'unité d'envoi sont connectées aux prises DIGITAL IN (Entrée numérique) de l'unité de réception. Signaux audio de l'unité A 2 3 Signaux audio de A + B DIGITAL OUT DIGITAL IN CL A CL B (Esclave de cascade) (Maître de cascade) à l'écran SETUP. Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche CASCADE pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE. Cette fenêtre vous permet de sélectionner le port E/S utilisé pour les connexions en cascade. Elle est constituée de deux pages : la page CASCADE IN PATCH (Assignation d'entrée de cascade) et la page CASCADE OUT PATCH (Assignation de sortie de cascade). Pour passer d'une page à l'autre, appuyez sur l'onglet correspondant dans la partie inférieure de la fenêtre. Appuyez sur l'onglet CASCADE OUT PATCH pour accéder à la page CASCADE OUT PATCH. Sur cet écran, vous pouvez sélectionner le slot et le port qui serviront de sortie pour chaque bus. 1 Carte E/S numérique Dans cet exemple, il est possible de partager jusqu'à 24 bus parmi les bus MIX 1-24, MATRIX 1-8, STEREO (L/R), MONO (C) et CUE (L/R), et les signaux mixtes sont transmis par l'unité CL maître de cascade. (Si vous utilisez trois cartes E/S numériques à 16 canaux, vous pourrez partager tous les bus.) Vous devez indiquer les affectations de bus pour chaque unité CL ou chaque canal sur la console. Vous trouverez ci-dessous des procédures distinctes pour l'esclave et le maître de cascade. 1 Touches contextuelles de sélection de port (section CASCADE OUT PATCH (Assignation de sortie en cascade)) Permettent de sélectionner le porte de sortie pour les connexions en cascade pour les bus MIX 1-24, MATRIX 1-8, STEREO L/R, MONO et CUE L/R. Appuyez sur cette touche pour ouvrir une fenêtre contextuelle PORT SELECT dans laquelle vous pouvez sélectionner un port. 2 Touches CASCADE LINK MODE (Mode de liaison en cascade) En cas de connexion en cascade des consoles de série CL, indiquez si les opérations de cue sont les seules à être liées ou s'il en est ainsi de toutes les opérations susceptibles d'être liées, y compris le stockage/rappel de scène. 3 Touches CASCADE COMM PORT (Port Comm de cascade) Spécifiez le port de communication utilisé pour la transmission et la réception des informations de liaison lorsque des opérations de cue ou de stockage/rappel de scène sont liées via une connexion en cascade sur les consoles de séries CL. NOTE • Si vous réalisez une connexion en cascade entre l'unité CL et l'unité PM5D, vous pourrez utiliser l'unité CL comme esclave de cascade en réglant CASCADE IN PORT SELECT (Cascade dans sélection de port) de l'unité PM5D sur un logement. En revanche, seuls les signaux audio seront mis en cascade, les signaux de contrôle ne pouvant pas être liés. • Vous pouvez également utiliser une carte AN/NA pour effectuer des branchements en cascade avec un mixeur analogique. • Il n'existe aucune limite au nombre d'unités pouvant être connectées en cascade, mais le retard de signal au niveau de l'esclave de cascade augmentera proportionnellement au nombre d'unités connectées sur le maître de cascade. 200 Manuel de référence Autres fonctions 4. 7. Appuyez sur la touche de sélection de port du bus dont vous souhaitez affecter le port. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche. Si vous souhaitez recourir à la fonction Cascade Link (Liaison de cascade) pour lier les paramètres et les événements de deux consoles CL, vous devrez procéder comme suit. 7–1. Utilisez le champ CASCADE COMM PORT (Port Comm de cascade) afin de sélectionner le port qui va transmettre et recevoir les signaux de contrôle de la liaison en cascade. Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants. • NONE .......... Aucune opération de liaison • MIDI............ Utilisez le port MIDI • SLOT1 ......... Utilisez SLOT1 2 NOTE Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les messages MIDI ne peuvent pas partager le même port. Si vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/réception de messages MIDI, une boîte de dialogue vous invitera à confirmer la suppression des réglages existants. 1 7–2. Utilisez les touches CASCADE LINK MODE afin de sélectionner l'élément que vous souhaitez lier. Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants. • OFF Aucune opération de liaison Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments suivants. 1 Liste de sélection de catégorie • CUE Les paramètres et les événements de cue suivants seront mis en liaison. • Activation/désactivation de cue • Mode Cue (MIX CUE ou LAST CUE) • Réglages de point de cue des canaux d'entrée et de sortie Sélectionne le port (logement 1–3) qui s'affiche à l'écran. 2 Touches de sélection de port Ces touches permettent de sélectionner le port à assigner parmi les logements spécifiés. 5. 6. Utilisez la liste de sélection de catégorie et les touches de sélection de port pour choisir le logement et les ports de sortie souhaités, puis appuyez sur la touche CLOSE. Le port est maintenant affecté au bus sélectionné. • ALL Tous les paramètres et les événements susceptibles d'être liés (notamment les paramètres de cue) le seront. • Paramètres et événements de cue (voir ci-dessus) • Opérations de rappel de scène • Opérations de stockage de scène • Opérations liées au variateur DIMMER (écran MONITOR) • Réglages de luminosité des voyants DEL et de l'écran (écran SETUP) • Opérations liées au groupe de mutes maître Répétez les étapes 4 et 5 pour affecter des ports à d'autres bus. NOTE Il est impossible d'affecter deux ou plusieurs bus au même port de sortie. Si vous sélectionnez un port auquel un chemin de signal a déjà été affecté, la précédente affectation sera annulée. 8. 201 Pour fermer la fenêtre contextuelle CASCADE, appuyez sur la touche CLOSE. Manuel de référence Autres fonctions Opérations liées à l'unité CL maître de cascade Réglages de base des bus MIX et MATRIX 1. Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche CASCADE pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE. Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment modifier les réglages de base des bus MIX et MATRIX, tels que le basculement entre réglages stéréo et mono ou la sélection du point d'envoi du signal d'un canal d'entrée. Les réglages que vous effectuez dans le cadre de la procédure suivante sont sauvegardés comme partie de scène. Appuyez sur l'onglet CASCADE IN PATCH pour accéder à la page CASCADE IN PATCH. 1. Appuyez sur la touche de sélection de port pour le bus auquel vous souhaitez affecter un port. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche. 2. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Au centre à droite de l'écran SETUP, appuyez sur la touche BUS SETUP pour ouvrir la fenêtre contextuelle BUS SETUP. Dans cette fenêtre, vous pouvez effectuer différents réglages liés aux bus MIX et MATRIX. Utilisez la liste de sélection de catégorie et les touches de sélection de port pour choisir le logement et les ports d'entrée souhaités, puis appuyez sur la touche CLOSE. Le port est maintenant affecté au bus sélectionné. 1 2 4 1 3 4 Répétez les étapes 4 et 5 pour affecter des ports à d'autres bus. Il est impossible d'affecter plusieurs bus au même port d'entrée. Si vous souhaitez lier des paramètres ou des événements spécifiques entre les deux consoles de la série CL, procédez comme suit. 7–1. Utilisez le champ CASCADE COMM afin de sélectionner le port pour la transmission et la réception des signaux de contrôle de la liaison en cascade. Les éléments sélectionnables sont les mêmes que pour la fenêtre CASCADE OUT PATCH (reportez-vous à la page 200). NOTE Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les messages MIDI ne peuvent pas partager le même port. Si vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/réception de messages MIDI, une boîte de dialogue vous invitera à confirmer la suppression des réglages existants. Page MIX 1–16 1 Touches de commutation SIGNAL TYPE (Type de signal) 7–2. Utilisez les touches CASCADE LINK MODE afin de sélectionner l'élément que vous souhaitez lier. Les éléments sélectionnables sont les mêmes que pour la fenêtre CASCADE OUT PATCH (reportez-vous à la page 200). 8. Page MIX BUS 17–24/MATRIX BUS Permettent de sélectionner le mode de traitement des signaux pour chaque paire de bus adjacente. Sélectionnez STEREO (signal stéréo) ou MONOx2 (signal mono x 2). 2 Touches de sélection de type de bus/point d'envoi (bus MIX uniquement) Pour chaque paire de bus adjacente, vous pouvez sélectionner le type de bus et (pour le type VARI), le point d'envoi. Ces touches correspondent aux paramètres suivants. Pour fermer la fenêtre contextuelle CASCADE, appuyez sur la touche CLOSE. Dans cette configuration, les signaux de bus de l'esclave de cascade sont envoyés aux bus du maître de cascade via le logement, et les signaux combinés des deux bus sont émis sur l'unité maître de cascade. Si la fonction Cascade Link est activée, les opérations spécifiques ou changements de paramètre exécutés sur l'une des consoles de la série CL seront suivis d'effet sur l'autre console CL. Touche 202 Type de bus Point d'envoi pré-fader VARI [PRE EQ] VARI Directement avant l'EQ VARI [PRE FADER] VARI Directement avant le fader FIXED FIXED --- Manuel de référence Autres fonctions 3 Touches de sélection de point d'envoi (bus MATRIX uniquement) Activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale dans son ensemble Sélectionnez le point d'envoi pré-fader du signal provenant du canal d'entrée. Ces touches correspondent aux paramètres suivants. Touche 1. Point d'envoi pré-fader PRE EQ Directement avant l'EQ PRE FADER Directement avant le fader Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 4 Touche PAN LINK Cette touche n'apparaît que si deux bus adjacents sont appariés en stéréo et que le type de bus est défini sur VARI. Si la touche est activée, le réglage panoramique des signaux envoyés depuis les canaux d'entrée vers les deux bus correspondants sera lié au réglage panoramique du bus STEREO. 3. 4. 5. 6. Utilisez les onglets MIX1-16 et MIX17-24/MATRIX pour accéder aux bus dont vous souhaitez modifier les réglages. Utilisez les touches du champ SIGNAL TYPE pour indiquer si les bus doivent fonctionner en mode STEREO (les principaux paramètres seront liés pour deux bus adjacents portant des numéros pairs/impairs) ou MONOx2 (comme deux canaux monauraux). Servez-vous des touches du champ PRE FADER SEND POINT/BUS TYPE (Point d'envoi pré-fader/Type de bus) pour sélectionner la position à partir de laquelle le signal du canal d'entrée est envoyé. S'il s'agit d'un bus MIX, vous pouvez utiliser ce champ pour changer de type de bus (VARI ou FIXED). Activez ou désactivez les touches du champ PAN LINK (Liaison de panoramique) selon vos besoins. Dans le champ PAN LINK (Liaison de panoramique), vous pouvez préciser si le panoramique du signal acheminé depuis le canal d'entrée vers le bus stéréo est lié aux opérations du bouton INPUT TO ST PAN (Entrée sur panoramique stéréo) lorsque le paramètre SIGNAL TYPE (Type de signal) du canal d'entrée est réglé sur STEREO et BUS TYPE (Type de bus) sur VARI. 2. • Si la touche PAN LINK est activée : Si le bus de destination d'envoi est un bus stéréo, le bouton PAN qui apparaît à l'emplacement du bouton SEND LEVEL sur les écrans des canaux d'entrée sera lié au bouton INPUT TO ST PAN (Entrée stéréo pano.). Au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche ON ou OFF du champ +48V MASTER. Si cette touche est désactivée, aucune alimentation fantôme ne sera fournie, même si la touche +48V du canal d'entrée sur la prise OMNI ou la touche TALKBACK IN (Entrée d'intercom) est activée. NOTE Ce réglage +48 V MASTER n'affecte pas les entrées de racks externes tels que les entrées DANTE (périphériques d'E/S). Chaque rack dispose d'un sélecteur +48 V MASTER et fonctionne selon son réglage. • Si la touche PAN LINK est désactivée : Le bouton PAN qui apparaît à l'emplacement du bouton SEND LEVEL sur les écrans de différents canaux d'entrée n'est pas lié au bouton INPUT TO ST PAN et peut être utilisé indépendamment de ce dernier. 203 Manuel de référence Autres fonctions Réglage de la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL, de l'affichage des noms de canaux et des témoins Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne Cette section vous explique comment spécifier la date et l'heure de l'horloge interne de la console CL et sélectionner un format d'affichage de la date et de l'heure. La date et l'heure indiquées ici affectent l'horodatage utilisé lors de l'enregistrement d'une scène. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL du panneau supérieur, de l'affichage des noms de canaux et des témoins raccordés aux connecteurs LAMP du panneau arrière. 1. 2. 3. 1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. 2. Dans le champ situé à droite de la ligne du bas de l'écran SETUP, appuyez sur la touche BANK A (Banque A) ou BANK B. Il est possible de sauvegarder deux réglages de luminosité différents dans les banques A et B, et de passer rapidement de l'un à l'autre si nécessaire. Au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche DATE/TIME pour accéder à la fenêtre contextuelle DATE/TIME. Cette fenêtre affiche les éléments suivants. Utilisez les boutons multifonctions pour régler les paramètres suivants. Champ CONTRAST (Contraste) • NAME ..............Règle le contraste des caractères de l'affichage des noms de canaux sur le panneau supérieur. Champ BRIGHTNESS (Luminosité) • NAME ..............Règle la luminosité de l'affichage des noms de canaux sur le panneau supérieur. Ceci modifie également la luminosité de CH COLOR. Si vous voulez régler la luminosité de CH COLOR après avoir défini celle de l'affichage de nom, servez-vous du bouton CH COLOR. • CH COLOR .... Règle la luminosité des couleurs des canaux sur le panneau supérieur. Ceci vous permet d'appliquer un réajustement en conséquence sur la luminosité de la couleur de canal uniquement sans modifier celle de l'afficheur du nom de canal. • SCREEN...........Règle la luminosité de l'écran tactile. Si vous avez réglé la luminosité sur un niveau inférieur à 2, l'unité CL démarrera la prochaine fois avec un réglage de 2 afin de vous permettre de voir l'écran. • PANEL .............Règle la luminosité des voyants DEL du panneau supérieur. Si le bandeau de bargraphes MBCL en option est installé sur la console CL3/CL1, le réglage de ce bouton affectera également les voyants DEL du bandeau. NOTE 1) DATE Indique la date de l'horloge interne. 2) TIME Indique l'heure de l'horloge interne. 3) FORMAT Indique le format d'affichage de l'heure de l'horloge interne. 3. Dans le champ FORMAT, appuyez sur les touches MODE à plusieurs reprises pour sélectionner le format souhaité pour l'affichage de la date et de l'heure. Vous avez le choix parmi les formats d'affichage suivants. • Date MM/JJ/AAAA (Mois/Jour/Année) JJ/MM/AAAA (Jour/Mois/Année) AAAA/MM/JJ (Année/Mois/Jour) • Heure 24 heures (affichage des heures dans la plage comprise entre 0 et 23) 12 heures (affichage des heures de 12 h (minuit) à 11 h du matin et de 12 h (midi) à 11 h du soir) Si l'unité AD8HR est connectée, la luminosité de ses voyants DEL sera également modifiée. 4. • LAMP............... Règle la luminosité des témoins raccordés aux prises LAMP du panneau arrière. 4. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Si nécessaire, basculez entre les banques A et B pour régler l'autre banque de la même façon. Vous pouvez désormais basculer entre les touches BANK A et BANK B pour modifier la luminosité de l'écran tactile, de l'afficheur LCD, de l'affichage des noms de canaux et des témoins en une seule opération. Vous pouvez également attribuer ce paramètre à une touche USER DEFINED et appuyer sur cette touche pour alterner entre les banques A et B. 5. 204 Utilisez les boutons multifonctions 1–6 du panneau supérieur pour indiquer la date et l'heure actuelles. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK. La date, l'heure et le format d'affichage que vous avez indiqués sont confirmés, et la fenêtre contextuelle se ferme. Si vous appuyez sur la touche CANCEL ou le symbole « x » au lieu de la touche OK, les modifications effectuées ne seront pas prises en compte et la fenêtre contextuelle se fermera. Manuel de référence Autres fonctions 3. Réglage de l'adresse réseau Cette section explique comment régler l'adresse réseau requise pour raccorder la console de série CL à un ordinateur à l'aide d'un connecteur NETWORK. NOTE Seul l'administrateur peut procéder à des modifications des réglages réseau. 1. 2. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Pour plus de détails sur les réglages relatifs à la connexion à un réseau LAN, consultez le manuel d'installation du logiciel CL Editor. Appuyez sur la touche NETWORK située au centre de l'écran SETUP afin d'accéder à la fenêtre contextuelle NETWORK. 1 Appuyez sur le bouton à l'écran ou sur les boutons multifonctions du panneau supérieur pour spécifier l'adresse. Si vous prévoyez de connecter la console de série CL à votre ordinateur dans une connexion un à un, nous vous recommandons de spécifier les valeurs par défaut suivantes. Assurez-vous que l'adresse IP et l'adresse de la passerelle ne correspondent pas aux adresses d'autres dispositifs du réseau. Adresse IP : 192.168.0.128 ou similaire Adresse de la passerelle : 192.168.0.1 ou similaire Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ou similaire 4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK. Si vous changez le réglage, une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. 3 2 4 5. 1 IP ADDRESS (Adresse IP) Indique une adresse qui identifie un dispositif spécifique sur le réseau Internet ou LAN. Pour appliquer le réglage, appuyez sur la touche OK. Les modifications sont finalisées et l'écran contextuel se ferme. Si vous décidez d'annuler la modification, appuyez sur la touche CANCEL et non sur la touche OK. NOTE Pour que les modifications prennent effet, vous devez mettre la console de série CL hors tension puis sous tension à nouveau. 2 GATEWAY ADDRESS (Adresse de passerelle) Indique une adresse qui identifie un dispositif (passerelle) qui convertit des données entre différents supports ou protocoles afin d'autoriser la communication au sein du réseau. 6. Redémarrez la console de série CL. 3 SUBNET MASK (Masque de sous-réseau) Au sein de l'adresse IP utilisée sur le réseau, cette valeur spécifie le nombre de bits définis dans l'adresse réseau servant à différencier le réseau. 4 MAC ADDRESS (Adresse MAC) Indique l'adresse MAC (Contrôle d'accès au support) qui identifie un hôte au sein d'un réseau. Cette adresse s'affiche uniquement à titre indicatif et ne peut être modifiée. NOTE Le connecteur NETWORK de la console de série CL transmet les données via la norme 100BASE-TX (vitesse de transmission : maximum 100 Mbps) ou 10BASE-T (vitesse de transmission : maximum 10 Mbps). 205 Manuel de référence Autres fonctions Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut 3. Si une erreur se produit au niveau de la mémoire interne de la console CL ou si vous oubliez le mot de passe et ne pouvez plus utiliser l'unité, suivez la procédure ci-après pour réinitialiser la mémoire interne. 4. AVIS Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue contextuelle. L'opération d'initialisation est lancée. NOTE Si vous réinitialisez la mémoire interne, tout son contenu sera supprimé. N'appuyez sur aucune touche tant que la réinitialisation n'est pas terminée. N'effectuez l'opération suivante que si vous êtes sûr de vouloir supprimer tout le contenu de la mémoire. 1. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer la réinitialisation. Appuyez sur la touche INITIALIZE. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer à nouveau l'opération. 5. Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée. Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. Un message indiquant que le processus de réinitialisation est terminé s'affiche. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 2. Appuyez sur une des touches suivantes selon le type de réinitialisation que vous souhaitez effectuer. • INITIALIZE ALL MEMORIES (Réinitialiser toutes les mémoires) L'intégralité de la mémoire, y compris les mémoires de scènes et les bibliothèques, est réinitialisée sur ses valeurs d'usine par défaut. • INITIALIZE CURRENT MEMORIES (Réinitialiser les mémoires actives) Le contenu de la mémoire, à l'exception des mémoires de scènes et des bibliothèques, est réinitialisé sur ses réglages d'usine par défaut. 206 Manuel de référence Autres fonctions 2. Réglage du point de détection de l'écran tactile (fonction Calibration) (Calibrage) Appuyez sur la touche TOUCH SCREEN CALIBRATION. L'écran TOUCH SCREEN CALIBRATION MODE (Mode de calibrage de l'écran tactile) apparaît, vous invitant à calibrer l'écran tactile. Suivez les étapes ci-dessous pour aligner correctement les positions de l'afficheur LCD et de l'écran tactile. 1. Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée. Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. NOTE Si vous ne pouvez pas accéder à l'écran de calibrage en appuyant sur la touche TOUCH SCREEN CALIBRATION, servez-vous des touches [INC]/[DEC] de de la section SCENE MEMORY afin de sélectionner TOUCH SCREEN CALIBRATION, puis appuyez sur la touche [STORE] pour démarrer. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche START. Une boîte de dialogue contextuelle s'affiche. Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue. Un curseur en forme de croix apparaît à l'écran. Un curseur en forme de croix apparaît à l'écran à trois reprises. Appuyez sur chacun des emplacements où il apparaît. NOTE Pour définir les points de détection correctement, appuyez sur le curseur en croix en adoptant la position et la posture dans lesquelles vous opérez normalement l'unité. 6. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 207 Manuel de référence Autres fonctions 2. Réglage des faders (fonction Calibration) Selon l'environnement dans lequel vous utilisez la console de série CL, des différences peuvent exister au niveau du déplacement des faders. Il est possible de corriger ces différences à l'aide de la fonction Calibration (Calibrage). NOTE Appuyez sur la touche FADER CALIBRATION (Calibrage des faders). L'écran FADER CALIBRATION MODE (Mode de calibrage du fader) apparaît pour vous permettre de régler les faders. Les faders spécifiés dans les sections Channel Strip, Centralogic et Master sont calibrés semi-automatiquement. Cette fenêtre s'affiche également en cas de détection d'un problème de réglages de faders lors du démarrage de l'unité CL. Pour plus d'informations sur le réglage du gain d'entrée ou du point de détection de l'écran tactile, reportez-vous aux sections appropriées de ce chapitre. 1. Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée. Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. 3. 4. 5. 6. 208 Appuyez sur la touche [SEL] pour choisir les faders que vous souhaitez calibrer. Les faders pour lesquels un problème a été détecté au démarrage sont automatiquement sélectionnés. Appuyez sur la touche START (Démarrer). Une boîte de dialogue contextuelle s'affiche. Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue. Tous les faders spécifiés se déplacent vers les positions cibles dans l'ordre suivant. Réglez manuellement les faders sur les positions correctes. 1 –∞ dB (en fin de course vers le bas) 2 -20 dB 3 0 dB 4 +10 dB (complètement vers le haut) Manuel de référence Autres fonctions 7. 8. 9. 10. Une fois la position du fader réglée, appuyez sur la touche [NEXT] (Suivant). L'opération se poursuit avec la position suivante du fader. Réglage précis du gain d'entrée et de sortie (fonction Calibration) Répétez les étapes 6–7 pour chaque position de fader 1–4. Une fois les positions corrigées, le calibrage automatique démarre. Si nécessaire, vous pouvez également effectuer des réglages précis de gain d'entrée et de sortie. 1. Une fois le calibrage terminé et si la touche RESTART (Redémarrer) n'apparaît pas, appuyez sur la touche APPLY (Appliquer). Les réglages de calibrage sont sauvegardés dans la mémoire interne. Si la touche RESTART apparaît, cela signifie que le calibrage a échoué. Appuyez dessus pour exécuter à nouveau le calibrage. Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée. Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. Appuyez sur la touche EXIT (Quitter). L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 2. 209 Dans le champ MODE SELECT, sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur la touche. L'écran de réglage correspondant apparaît. Vous pouvez effectuer les trois réglages de gain suivants pour l'entrée et la sortie analogiques. Manuel de référence Autres fonctions • INPUT PORT TRIM (Réglage précis du gain de l'entrée analogique) Ouvrez la fenêtre INPUT PORT TRIM, puis effectuez les réglages précis par pas de 0,1 dB du gain du port d'entrée analogique spécifié. • SLOT OUTPUT TRIM (Réglage précis du gain des ports de sortie du logement) Ouvrez la fenêtre SLOT OUTPUT TRIM, puis effectuez des réglages précis par pas de 0,01 dB du gain des ports de sortie du logement spécifié. • OUTPUT PORT TRIM (Réglage précis du gain du port de sortie) Ouvrez la fenêtre OUTPUT PORT TRIM, puis effectuez les réglages précis par pas de 0,01 dB du gain du port de sortie analogique spécifié. 3. 4. Appuyez sur un bouton à l'écran pour le sélectionner, puis utilisez le bouton multifonction correspondant pour régler la valeur. Si vous appuyez sur le bouton RESET ALL présent sur chaque écran, tous les réglages de l'écran seront remis à 0 dB. La valeur définie en usine est également de 0 dB. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normale. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 210 Manuel de référence Autres fonctions 2. Réglage de la couleur du canal (fonction Calibration) Si nécessaire, vous pouvez régler la couleur du canal. 1. Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION (Calibrage des couleurs de canaux). L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE (Mode de calibrage des couleurs de canaux) apparaît, vous permettant de régler la couleur des canaux. Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée. Après l'écran de bienvenue, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 3. Dans le panneau supérieur, appuyez sur la touche [SEL] afin de sélectionner le témoin dont vous souhaitez régler la couleur. NOTE Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul canal à la fois. Les sélections multiples ne sont pas autorisées. 4. 5. 211 Appuyez sur une des touches de couleur à l'écran pour sélectionner la couleur de votre choix. Tous les témoins de couleur des canaux deviennent de la couleur sélectionnée. La touche de couleur actuellement sélectionnée à l'écran est entourée d'un cadre blanc. Lors de la comparaison de la couleur du témoin de canal sélectionné avec la couleur des autres témoins de canaux (pour lesquels les touches [SEL] sont désactivées), utilisez les trois boutons multifonctions les plus à droite pour régler la couleur. Les valeurs RVB du champ RGB ADJUSTMENT (Réglage RVB) changent en conséquence. Manuel de référence Autres fonctions 6. Réglage de la luminosité de l'afficheur du nom de canal Une fois que vous avez terminé de régler la couleur, appuyez sur la touche APPLY située à droite de la fenêtre afin de confirmer la modification. Si nécessaire, vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur du nom de canal. 1. 2. NOTE Cette touche n'apparaît que si vous modifiez les valeurs RVB. 7. Pour réinitialiser tous les témoins de couleur des canaux sur le réglage d'usine par défaut, appuyez sur la touche RESET ALL (Réinitialiser tout). 3. 8. 4. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant enfoncée la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau. Une fois l'écran de bienvenue affiché, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION (Calibrage des couleurs de canaux). L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE (Mode Calibrage des couleurs de canaux) apparaît, vous permettant de régler la couleur des canaux. Appuyez sur la touche [CUE] ou [ON] du canal dont vous voulez ajuster la luminosité. Appuyez sur la touche [CUE] pour augmenter la luminosité et sur la touche [ON] pour la diminuer. Une fois que vous avez réglé la luminosité, appuyez sur la touche APPLY située à droite de l'écran pour confirmer la modification. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 5. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 212 Manuel de référence Autres fonctions Réglage du contraste de l'afficheur du nom de canal Réglages du réseau audio Dante Utilisez la console de série CL afin d'effectuer les réglages du réseau audio Dante pour la console ellemême et le périphérique d'E/S relié au connecteur Dante de l'unité CL. Cette section vous explique comment effectuer les réglages du réseau audio Dante. Si nécessaire, vous pouvez régler le contraste de l'afficheur du nom de canal. 1. 2. 3. 4. 5. Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant enfoncée la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY du panneau. Une fois l'écran de bienvenue affiché, l'écran suivant du menu de lancement apparaît. Configuration d'un réseau audio Dante 1. Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION. L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE apparaît, vous permettant de régler la couleur des canaux. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Maintenez une touche [SEL] enfoncée sur le panneau et tournez le bouton multifonctions 1 de la section Centralogic. La rotation complète de ce bouton vers la gauche ou la droite respectivement diminue ou augmente le contraste sur l'ensemble des canaux. Pour régler un canal dont le contraste est différent de celui des autres canaux, maintenez enfoncée la touche [SEL] du canal souhaité tout en appuyant sur la touche [CUE] ou [ON] de ce même canal. Appuyez sur la touche [CUE] pour augmenter le contraste et sur la touche [ON] pour le diminuer. Une fois que vous avez réglé le contraste, appuyez sur la touche APPLY située à droite de l'écran pour confirmer la modification. NOTE La touche APPLY n'apparaîtra que si vous modifiez le réglage. 6. 2. Appuyez sur la touche EXIT. L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal. Dans le champ DANTE au centre de l'écran, appuyez sur la touche DANTE SETUP pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP. NOTE Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la touche EXIT. 213 Manuel de référence Autres fonctions 3. 5 Touches de sélection de BIT Dans la partie supérieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet SETUP pour accéder au champ SETUP. Ceci vous permet de définir la profondeur du débit audio sur 24 ou 32 bits. NOTE 1 24 bits : utilisez ceci pour transférer et recevoir les données vers ou en provenance d'une unité Rio. En cas d'utilisation d'un système de série CL, vous devez normalement opter pour ce réglage. 32 bits : ce réglage s'applique en cas de transmission et de réception de données égales ou supérieures à 25 bits (en cas d'utilisation de la connexion en cascade ou de la compensation de gain), mais la quantité des données transmises augmentera de 20 à 30 % par rapport à ce qu'il en est lors de l'utilisation d'un débit binaire à 24 bits. 2 6 Touches de sélection LATENCY 3 4 5 7 6 Vous permet de régler la latence du réseau audio Dante sur 0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms ou 5,0 ms. Le réglage de la latence varie en fonction du mode et de la taille de la connexion au réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la latence du réseau audio Dante » à la page 215. 7 Touches de sélection DANTE INPUT BY Servez-vous de ces touches de sélection lors de l'utilisation de Dante Controller pour effectuer les réglages d'assignation Dante. Si la touche THIS CONSOLE (Cette console) est sélectionnée, les réglages DANTE INPUT PATCH et DANTE OUTPUT PATCH pourront être édités à partir de la console de série CL. Si la touche DANTE CONTROLLER est sélectionnée, il ne sera pas possible de modifier les réglages d'assignation Dante. Vous pouvez actionner ces touches quel que soit l'état des touches de sélection DANTE PATCH BY situées sur d'autres consoles de série CL appartenant au réseau. Cet écran comporte les éléments suivants. 1 Touches de sélection CONSOLE ID Définissez les ID des consoles de la série CL. Si cinq unités CL ou plus sont connectées à un réseau mais que vous prévoyez de ne pas affecter d'ID à certaines unités, appuyez sur la touche OFF sur chacune de ces unités pour désactiver l'ID. NOTE • Les réglages communs aux périphériques d'E/S (BIT/LATENCY/W.CLOCK) reflètent les réglages de la console de série CL dont le paramètre CONSOLE ID est spécifié sur n°1. • Si la touche DANTE CONTROLLER est sélectionnée dans la section DANTE PATCH BY et que vous essayez de modifier les réglages liés à l'assignation Dante ou les données qui leur sont associées, le message «This Operation is Not Allowed » (Cette opération n'est pas autorisée) apparaîtra en bas de l'écran. 2 Touches de sélection SECONDARY PORT Spécifiez la configuration du réseau audio Dante. 3 Touche CANCEL Lors de l'édition des réglages CONSOLE ID ou SECONDARY PORT, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour annuler les modifications que vous avez apportées. 4 Touche APPLY Après avoir changé les réglages CONSOLE ID ou SECONDARY PORT, appuyez sur cette touche pour appliquer les modifications que vous avez apportées. 214 Manuel de référence Autres fonctions Activation de CONSOLE ID et SECONDARY PORT 1. Dans le champ SETUP, sélectionnez CONSOLE ID et SECONDARY PORT. Réglage de la latence du réseau audio Dante Le réglage de latence approprié pour les signaux transmis et reçus sur un réseau audio Dante varie selon la méthode et la taille de la connexion réseau. Cette section explique comment définir un réglage de latence approprié en fonction du mode de connexion des dispositifs Dante reliés à la console de série CL. ■ Relation entre les commutateurs et le nombre de bonds Le réglage approprié de la latence sur un réseau audio Dante diffère selon le nombre de bonds liés au réseau. Le bond désigne le pas ou la distance de transmission entre les routeurs (commutateurs). Comptez le nombre de bonds en commençant par le périphérique maître jusqu'au périphérique le plus distant (en supposant que tous les périphériques soient connectés en série). « Commutateurs » signifient les commutateurs et routeurs du réseau ainsi que les commutateurs intégrés dans les consoles de série CL et les périphériques I/O (E/S). Réglez la valeur de la latence en fonction du nombre de bonds. Le tableau suivant présente les réglages de latence habituels en fonction du nombre de bonds. La touche activée s'affiche en rouge. Nombre de bonds Latence (ms) 3 maximum 0,25 5 maximum 0,5 10 maximum 1,0 11 ou plus (ou si un problème se produit) 5,0 NOTE 2. • En fonction des conditions du réseau, vous souhaiterez peut-être augmenter la valeur de la latence même si le nombre de sections est faible. • Si un problème se produit, sélectionnez 5,0 ms afin que vous puissiez identifier si le réglage de la latence est la cause du problème. Appuyez sur la touche APPLY. Une fenêtre contextuelle apparaît et vous demande de confirmer le changement que vous voulez appliquer à CONSOLE ID et SECONDARY PORT. ■ Exemples de connexion et réglages de latence Connexions en guirlande 64 entrées/48 sorties (Simple) 3 2 2 3. 3 Pour appliquer la modification, appuyez sur la touche OK. Le module audio réseau va être redémarré afin de modifier les paramètres. Lorsque les réglages audio du réseau audio Dante ont été appliqués, la touche que vous avez sélectionnée revient à son aspect d'origine. NOTE • Si vous modifiez le réglage SECONDARY PORT, vous devrez également changer la méthode de connexion entre la console de série CL et les périphériques d'E/S. Par exemple, si les connexions utilisées pour le réglage REDUNDANT restent telles quelles lors du changement de ce réglage en DAISY CHAIN, l'envoi et la réception audio ne seront plus possibles. Assurez-vous de déconnecter les câbles d'alimentation avant de modifier le réglage. • Les réglages CONSOLE ID et SECONDARY PORT restent inchangés même après la réinitialisation de la console de série CL. 1 3 bonds = 0,25 ms 215 1 3 bonds = 0,25 ms Manuel de référence Autres fonctions Connexions en guirlande Les consoles de diffusion en façade et les consoles de contrôle partagent 64 entrées/48 sorties. Connexions redondantes Les consoles de diffusion en façade et les consoles de contrôle partagent 64 entrées/48 sorties. 4 3 2 3 2 4 3 1 1 2 1 4 bonds = 0,5 ms 4 bonds = 0,5 ms 3 bonds = 0,25 ms Connexions redondantes 64 entrées/48 sorties (Simple) Connexions en guirlande HA distant à 256 canaux (taille maximum) 9 3 8 4 3 7 6 4 5 4 1 2 2 3 2 4 bonds = 0,5 ms 1 9 bonds = 1,0 ms 216 1 4 bonds = 0,5 ms Manuel de référence Autres fonctions Montage d'un périphérique d'E/S sur le réseau audio Dante. Connexions redondantes Deux consoles partagent un HA distant à 256 canaux (taille maximum) Voici la procédure qui permet de sélectionner un périphérique d'E/S sur le réseau audio Dante en vue de son montage et son utilisation. Il est possible de monter jusqu'à 24 unités sur une console de série CL. 1. 4 Dans la partie inférieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet DEVICE MOUNT pour accéder au champ DEVICE MOUNT. 1 2 5 3 1 2 5 bonds = 0,5 ms 3 Cet écran comporte les éléments suivants. 1 Touche CLEAR ALL Efface la sélection pour montage de tous les périphériques d'E/S dans la liste. 2 Touche REFRESH Actualise la liste affichée des périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante. 3 Touches de sélection de périphérique d'E/S Appuyez sur l'une de ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle DEVICE SELECT. La ligne supérieure de la touche affiche l'étiquette du périphérique. La ligne inférieure de la touche indique le nom du modèle et le nombre d'entrées et de sorties y afférentes. Si aucun périphérique n'a été monté, la ligne supérieure indiquera « --- » et la ligne inférieure sera vierge. 217 Manuel de référence Autres fonctions 2. ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DEVICE LIST Pour monter un élément choisi dans une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante, appuyez sur la touche DEVICE LIST afin d'afficher le champ DEVICE LIST. Appuyez sur une touche de sélection de périphérique d'E/S pour accéder à la fenêtre contextuelle DEVICE SELECT. 1 3 1 2 1 Touches de sélection de la méthode de configuration Cet écran comporte les éléments suivants. Optez pour l'une des méthodes suivantes pour monter le périphérique d'E/S. • NO ASSIGN............................... Aucun montage. • DEVICE LIST............................ Sélectionnez un périphérique dans la liste et montez-le. • SUPPORTED DEVICE............ Sélectionnez et montez un périphérique pris en charge. • DVS ............................................. Entrez une étiquette de périphérique et procédez au montage (uniquement pour DVS). • MANUAL ................................... Entrez une étiquette de périphérique et procédez au montage. 1 DEVICE LIST Affiche une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante. Dans la liste, choisissez le périphérique d'E/S que vous souhaitez monter. 2 Bouton de sélection de DEVICE LIST Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le périphérique d'E/S que vous souhaitez monter. 3 Boutons INPUT/OUTPUT Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier le nombre d'entrées et de sorties sur le réseau audio Dante. Si le périphérique d'E/S sélectionné est pris en charge par la série CL, le nombre d'entrées et de sorties sera automatiquement saisi. 218 Manuel de référence Autres fonctions ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = SUPPORTED DEVICE Si vous voulez sélectionner et monter un périphérique d'E/S pris en charge par la série CL, appuyez sur la touche SUPPORTED DEVICE pour afficher le champ SUPPORTED DEVICE. Ces réglages peuvent être effectués même en l'absence de connexion à un réseau audio Dante. NOTE • S'il n'y a qu'un seul périphérique d'E/S, vous spécifierez le réglage UNIT ID correspondant sur « 1 ». • Si de multiples périphériques sont connectés, affectez-leur des numéros d'ID spécifiques de sorte à éviter la survenue de conflit entre les périphériques. • Pour les périphériques n'appartenant pas à la série Rio, il est possible d'affecter à des appareils de modèles différents le même ID qu'à une unité de série Rio ou qu'à différents modèles de périphériques. Toutefois, étant donnée que l'écran du port d'entrée/sortie du périphérique d'E/S affiche la valeur de UNIT ID, cela rendra plus difficile la distinction entre les unités. C'est pour cette raison que nous recommandons, chaque fois que possible, d'éviter le chevauchement des numéros d'ID. • Si vous disposez d'un périphérique sur lequel il est impossible de modifier le réglage UNIT ID ou l'étiquette de périphérique à partir de son panneau ou de son écran d'édition (comme par exemple, la carte Dante-MY16-AUD ou DANTE-ACCEL), et que vous voulez utiliser ce périphérique sous SUPPORTED DEVICE, vous devrez modifier l'étiquette de périphérique via Dante Controller. • La carte Dante-MY16-AUD et le système DANTE-ACCEL seront reconnus au titre de SUPPORTED DEVICE si vous affectez l'étiquette du périphérique comme suit. Dante-MY16-AUD : Y###-Audinate-DANTE-MY16****** DANTE-ACCEL : Y###-Yamaha-DANTE-ACCEL******* # est un nombre hexadecimal à trois chiffres, formés de les chiffres compris entre 0 et 9 et de majuscules compris entre A et F (000-FFF). * indique n'importe quel caractère désiré (des caractères alphabétiques majuscules ou minuscules ainsi que des chiffres et des traits d'union (-) peuvent être utilisés) • Si vous contrôlez la console CL à partir d'une unité de la série Rio, nous vous recommandons de spécifier le réglage START UP MODE (Mode de démarrage) de l'appareil Rio sur la valeur « REFRESH » (Actualiser). Le fonctionnement de l'unité sera plus sécurisé avec le réglage « REFRESH » car l'assourdissement sera effacé après synchronisation avec les unités CL dont le réglage système pour REMOTE HA ASSIGN (Affectation de préampli micro à distance) est spécifié sur « WITH RECALL » (Avec rappel). Avec le réglage « RESUME » (Reprise), l'assourdissement est supprimé et l'unité recommence à fonctionner selon les réglages sauvegardés par l'unité de la série Rio elle-même, ce qui pourrait donner lieu à l'émission de données audio imprévues. • Une console CL peut contrôler le préampli micro d'un total de huit unités de la série de Rio. En connectant au minimum neuf unités de la série Rio, vous pouvez répartir la commande HA entre plusieurs consoles CL ou omettre de spécifier la valeur de REMOTE HA ASSIGN sur les unités de série Rio dont le préampli micro n'a nul besoin d'être contrôlé et d'utiliser celles-ci en ayant réglé la valeur de START UP MODE sur « RESUME ». 3 1 4 2 Cet écran comporte les éléments suivants. 1 DEVICE TYPE Cette zone contient une liste des types de périphériques d'E/S qui sont pris en charge par la série CL. Dans la liste, choisissez le type de périphérique d'E/S que vous souhaitez monter. 2 Bouton de sélection de DEVICE TYPE Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le type de périphérique d'E/S que vous souhaitez monter. 3 Indication d'un périphérique d'E/S Cette zone affiche le périphérique d'E/S sélectionné. La ligne supérieure affiche le panneau avant du périphérique d'E/S. La ligne inférieure indique le nom du modèle et le nombre d'entrées et de sorties y afférentes. 4 Bouton UNIT ID. Servez-vous des boutons multifonctions pour spécifier le réglage UNIT ID. L'indicateur affiche la valeur de UNIT ID. 219 Manuel de référence Autres fonctions ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DVS Réglages REMOTE HA ■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = MANUAL Si vous voulez saisir l'étiquette d'un périphérique d'E/S et le monter, appouyez sur la touche DVS ou MANUAL pour accéder au champ DVS/MANUAL. Voici la procédure qui permet de sélectionner les périphériques HA appartenant au réseau audio Dante en vue de leur montage et leur utilisation. Il est possible de monter jusqu'à 8 unités pour une console de série CL. 1. Dans la partie inférieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet REMOTE HA pour accéder au champ REMOTE HA. 3 1 2 2 1 3 Cet écran comporte les éléments suivants. 1 DEVICE LABEL (Étiquette de périphérique) Affiche l'étiquette du périphérique d'E/S que vous avez saisie sur le clavier. Cet écran comporte les éléments suivants. 2 Boutons INPUT/OUTPUT 1 Touche CLEAR ALL Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier le nombre d'entrées et de sorties sur le réseau audio Dante. Efface la sélection pour montage de tous les périphériques HA dans la liste. 3 Clavier de saisie des étiquettes de périphérique 2 Touche REFRESH Servez-vous de ce clavier pour entrer l'étiquette du périphérique d'E/S. Actualise la liste affichée des périphériques HA sur le réseau audio Dante. NOTE 3 Touches de sélection de périphérique HA • Si le périphérique d'E/S est un DVS, procédez à son montage en appuyant sur la touche DVS. • Si l'étiquette de périphérique que vous avez saisie est détectée automatiquement, les réglages des boutons INPUT/OUTPUT seront ignorés et le nombre autorisé d'entrées et sorties sera spécifié. 3. Appuyez sur l'une de ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle REMOTE HA SELECT. La ligne supérieure de la touche affiche l'étiquette du périphérique. La ligne inférieure de la touche indique le nom du produit et le nombre d'entrées et de sorties y afférentes. Si aucun périphérique n'a été monté, la ligne supérieure indiquera « --- » et la ligne inférieure sera vierge. Une fois que vous avez sélectionné le périphérique d'E/S à monter, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle DEVICE SELECT. 220 Manuel de référence Autres fonctions 2. Utilisation de l'interface GPI (General Purpose Interface - interface universelle) Appuyez sur une touche de sélection de périphérique HA pour accéder à la fenêtre contextuelle REMOTE HA SELECT. 1 Le connecteur GPI (General Purpose Interface), situé sur le panneau arrière, peut être utilisé comme un connecteur d'entrée/sortie. Ce connecteur dispose de cinq ports d'entrée GPI IN et de cinq ports de sortie GPI OUT. Par exemple, vous pouvez utiliser un commutateur externe pour contrôler les paramètres internes de la console de série CL ou changer de scène. De la même manière, les opérations ou les changements de scène effectués sur la console de série CL peuvent entraîner une émission de signaux de contrôle vers un périphérique externe. Pour les détails relatifs aux modalités d'envoi des signaux de commande vers un périphérique externe lors d'un changement de scène, reportez-vous à la section « Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un périphérique externe en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT) » à la page 93. 2 Utilisation de GPI IN Vous pouvez utiliser les ports GPI IN du connecteur GPI pour commander les paramètres de la console de série CL à partir d'un périphérique externe. Par exemple, vous pouvez utiliser un commutateur externe pour activer/désactiver la fonction d'intercom de la console de série CL, lancer la fonction Tap Tempo ou changer de scène. 3 1. Cet écran comporte les éléments suivants. 1 DEVICE LIST 2. Affiche une liste de périphériques HA sur le réseau audio Dante. 2 Touche with RECALL (Avec rappel) Si cette touche est activée, les données stockées dans la console de série CL seront répercutées dans le périphérique HA au démarrage de la console de série CL et à l'exécution d'un rappel de scène. 3 Bouton de sélection de DEVICE LIST Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le périphérique HA que vous souhaitez monter. NOTE Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. • Ne spécifiez pas « with RECALL » si un périphérique HA est partagé par plusieurs consoles de série CL et que ses réglages ont déjà été effectués sur une autre console de série CL. • Le périphérique HA peut également être opéré à partir d'une console de série CL non réglée sur « with RECALL ». 3. Une fois que vous avez sélectionné le périphérique HA à monter, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle REMOTE HA SELECT. Si vous avez modifié le réglage en appuyant sur la touche « with RECALL », une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pour appliquer le réglage, appuyez sur la touche OK. 221 Manuel de référence Autres fonctions 3. 4. Appuyez sur la touche MIDI/GPI. L'écran MIDI SETUP apparaît. Appuyez sur l'onglet GPI. La page GPI apparaît. 3 1 2 1 Indicateur d'état GPI IN Ceci indique l'état de la tension fournie en entrée sur le port GPI IN. 2 Touche de sélection POLARITY MODE (Mode de polarité) Cette touche sélectionne la polarité du port GPI IN. ............ (Low Active) (Faiblement actif) Lorsqu'il commande un paramètre de type commutateur d'activation/désactivation, le port devient actif dès que le commutateur est mis à la terre. ............ (High Active) (Hautement actif) Lorsqu'il commande un paramètre de type commutateur d'activation/désactivation, le port devient actif dès que le commutateur est ouvert ou qu'une tension élevée est fournie. 3 Touche contextuelle GPI IN SETUP (Configuration d'entrée GPI) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle GPI IN SETUP. Cette touche permet d'afficher le nom de la fonction ou du paramètre actuellement sélectionné(e). 5. 222 Spécifie le réglage de POLARITY MODE pour les différents ports. Pour chaque port, sélectionnez selon les besoins le réglage Low-Active ou High-Active approprié à la spécification du périphérique externe utilisé. Manuel de référence Autres fonctions 6. Utilisation de GPI OUT Pour affecter la fonction ou le paramètre que vous souhaitez contrôler, appuyez sur la touche contextuelle GPI IN SETUP. La fenêtre contextuelle GPI IN SETUP (Configuration d'entrée GPI) s'affiche. Les ports GPI OUT du connecteur GPI OUT vous permettent de contrôler un périphérique externe en exécutant les opérations à partir de la console de série CL. 1. 2. 3. 4. Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche MIDI/GPI. L'écran MIDI/GPI apparaît. Appuyez sur l'onglet GPI. La page GPI apparaît. 3 4 1 2 NOTE Les éléments sélectionnables sont identiques à ceux des touches USER DEFINED. 7. Dans chaque champ, sélectionnez la fonction ou le paramètre souhaité(e). NOTE • Une fois que l'opération de blocage est appliquée, la fonction bascule entre les états d'activation/ désactivation à chaque réception de signal de déclenchement en provenance d'un commutateur externe. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un commutateur externe qui ne soit pas de type verrouillable. • Si l'opération de déblocage est sélectionnée, la fonction sera activée seulement lorsque le signal du commutateur externe se maintient sur une tension élevée ou faible. Dans ce cas, vous pouvez utiliser un commutateur externe de type verrouillable ou non verrouillable, selon les besoins. 8. 9. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK. Vous revenez ainsi à l'écran GPI. Répétez les étapes 5 à 8 pour spécifier les fonctions et les paramètres s'appliquant aux autres ports. 1 Indicateur d'état GPI OUT NOTE 2 Touche de sélection POLARITY MODE Ceci indique l'état de la tension fournie en sortie depuis les différents ports GPI OUT. Les réglages de l'écran GPI sont communs à toutes les scènes. Ils peuvent être sauvegardés en tant que données SETUP. Cette touche sélectionne la polarité du port GPI OUT. ............ (Low Active) Mis à la terre lorsque le port GPI OUT est activé. ............ (Low Active) Ouvert lorsque le port GPI OUT est activé. 223 Manuel de référence Autres fonctions 3 Touche contextuelle GPI OUT SETUP (Configuration de sortie GPI) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle GPI OUT SETUP. Cette touche permet d'afficher le nom de la fonction ou du paramètre actuellement sélectionné(e). Lorsqu'une touche TEST est activée, le port GPI OUT correspondant devient actif et émet un signal de contrôle en sortie. 6. Dans chaque champ, sélectionnez la fonction ou le paramètre souhaité(e). 8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK. 9. 4 Touche TEST 5. 7. Spécifie le réglage de POLARITY MODE pour les différents ports. Pour chaque port, sélectionnez selon les besoins le réglage Low-Active ou High-Active approprié à la spécification du périphérique externe utilisé. Répétez les étapes 5 à 8 pour spécifier les fonctions et les paramètres s'appliquant aux autres ports. Utilisation de FADER START Effectuez les réglages FADER START (Démarrage fader) lorsque vous souhaitez faire fonctionner un périphérique relié au port GPI OUT en tandem avec les opérations de fader. Pour affecter la fonction ou le paramètre que vous souhaitez contrôler, appuyez sur la touche contextuelle GPI OUT SETUP. 1. 2. 3. Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Appuyez sur la touche MIDI/GPI. L'écran MIDI/GPI apparaît. Vous pouvez affecter les fonctions suivantes. Fonction NO ASSIGN CUE ACTIVE Paramètre Fonctionnement de la console CL --- Aucune affectation CUE ON Activer la touche [CUE] du canal sélectionné DCA ONLY Activer la touche [CUE] de DCA. INPUT ONLY Activer la touche [CUE] d'un canal d'entrée OUTPUT ONLY Activer la touche [CUE] d'un canal de sortie GPI IN ACTIVE IND. PORT 1–PORT 5 La fonction affectée au port GPI IN 1–5 devient active POWER ON --- La console de série CL est mise sous tension USER DEF. KEY ACTIVE IND. USER DEFINED KEY 1– La fonction affectée à la touche USER USER DEFINED KEY 16 DEFINED devient active 224 Manuel de référence Autres fonctions 4. 4 Champ THRESHOLD (Seuil) Appuyez sur l'onglet FADER START pour accéder à la page FADER START. Les éléments suivants sont affichés. • Boutons UPSTROKE/DOWNSTROKE Ces réglages spécifient le niveau devant servir de seuil pour l'émission en sortie d'un signal de déclenchement. Un signal de déclenchement est émis en sortie lorsque le fader dépasse le niveau défini par UPSTROKE ou tombe en deçà du niveau spécifié par DOWNSTROKE. Si le paramètre FADER TALLY est sélectionné comme mode de fader, UPSTROKE et DOWNSTROKE serviront à spécifier la plage de niveaux pour lesquels un signal de déclenchement est émis en sortie. Vous pouvez vous servir des boutons multi-fonctions pour opérer ces paramètres. 1 2 NOTE • Les valeurs de THRESHOLD spécifiées par les boutons UPSTROKE/DOWNSTROKE sont communes à l'ensemble des ports GPI OUT. Cependant, vous pouvez sélectionner le canal (fader) de votre choix pour chaque port GPI OUT séparément. • Seule la valeur de UPSTROKE sera valide si le paramètre MODE est réglé sur FADER START, et seule la valeur de DOWNSTROKE le sera si le paramètre MODE est spécifié sur FADER STOP (Arrêt fader). Si la valeur de MODE est réglée sur FADER TALLY, les valeurs de UPSTROKE et DOWNSTROKE seront toutes deux valides. 3 5 Champ MODE Vous pouvez sélectionner ici le mode de fonctionnement du fader qui servira de déclencheur au signal de sortie depuis le port GPI OUT. Vous avez le choix entre les modes de fader suivants. 4 • NO ASSIGN Le maniement du fader sur le canal sélectionné n'entraîne pas d'émission de signal. 5 • FADER START Un signal de déclenchement de 250 msec est émis lorsque le fader du canal sélectionné dépasse le niveau défini pour UPSTROKE (–138,0 dB à 10,0 dB) en partant d'un point inférieur. 1 Touche CLEAR ALL Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections. • FADER STOP Un signal de déclenchement de 250 msec est émis lorsque le fader du canal sélectionné atteint le niveau spécifié pour DOWNSTROKE (–∞ dB à 9,95 dB). 2 Champ OUTPUT DESTINATION (Destination de sortie) • Touches GPI OUT1–GPI OUT5 (Sortie GPI 1–Sortie GPI 5) Sélectionnez le port GPI OUT que vous voulez régler. • FADER TALLY Un signal de déclenchement est émis lorsque le fader du canal sélectionné dépasse le niveau défini pour UPSTROKE (–138,0 dB à 10,0 dB) en partant d'un point inférieur. Ce signal de contrôle est maintenu jusqu'à ce que le fader atteigne le niveau spécifié par DOWNSTROKE (–∞ dB à 9,95 dB) ou jusqu'à ce que le port GPI OUT reçoive un signal de déclenchement différent. 3 Indicateur de faders Ceci indique le fader sélectionné. Servez-vous des touches [SEL] du panneau de la console pour sélectionner un fader. NOTE Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne s'affichent pas. 225 Manuel de référence Autres fonctions L'illustration suivante montre comment le signal sortant du port GPI OUT est modifié selon le mode de fader sélectionné lors de l'activation d'un fader. Dans cet exemple, la valeur de UPSTROKE dans le champ THRESHOLD est réglée sur –60,00, et celle de DOWNSTROKE est spécifiée sur –∞. (Ce schéma illustre le cas de figure dans lequel représente la valeur de la polarité du port GPI OUT. Si la polarité est indiquée par , la polarité du signal de sortie sera inversée.) FADER START FADER STOP 250 msec 250 msec FADER TALLY NOTE Avec une valeur élevée, le signal de sortie d port sera ouvert. Si le périphérique récepteur requiert un niveau de tension élevée, il pourra l'obtenir via la broche d'alimentation +5 V. Cependant, dans ce cas, il y a une limitation sur la circulation du courant actuel. Reportez-vous à la section relative aux « Caractéristiques des entrées/sorties » dans le mode d'emploi fourni séparément. 5. 6. Pour chaque sortie GPI OUT, spécifiez le canal qui active le fonctionnement de l'ancien périphérique ainsi que le type d'opération concernée. Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur droit de l'écran FADER MODE. 226 Manuel de référence Annexes Annexes # Liste des bibliothèques de l'égaliseur # 01 Bass Drum 1 03 Snare Drum 1 04 Snare Drum 2 05 Tom-tom 1 — H.SHELF G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB 85.0 Hz 950 Hz 4.00 kHz 12.5 kHz Q –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB 1.12 kHz 12.5 kHz 10.0 0.90 — PEAKING LPF Q G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80.0 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB 3.15 kHz 7.50 kHz 4.5 2.2 — PEAKING H.SHELF Q G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB F 132 Hz 1.00 kHz 3.15 kHz 5.00 kHz — 8.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –8.5 dB +1.5 dB +3.0 dB 224 Hz 600 Hz 3.15 kHz 5.30 kHz 1.25 4.5 0.11 — F L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING Q G +1.5 dB –8.5 dB +2.5 dB +4.0 dB F 180 Hz 335 Hz 2.36 kHz 4.00 kHz 5.6 10.0 0.70 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.5 dB +0.5 dB +2.5 dB 265 Hz 400 Hz 1.32 kHz 4.50 kHz — 10.0 0.70 0.10 F PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING Q G +2.0 dB –7.5 dB +2.0 dB +1.0 dB F 212 Hz 670 Hz 4.50 kHz 6.30 kHz 6.3 — PEAKING PEAKING 0.0 dB +4.0 dB +2.0 dB 140 Hz 1.00 kHz 1.90 kHz 5.60 kHz 1.4 10.0 1.25 0.28 PEAKING PEAKING H.SHELF Q G –2.0 dB 0.0 dB 0.0 dB +3.0 dB F 106 Hz 425 Hz 1.06 kHz 13.2 kHz 8.0 4.5 0.63 9.0 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.5 dB +1.5 dB +2.5 dB 0.0 dB 125 Hz 450 Hz 3.35 kHz 19.0 kHz — 8.0 0.90 — F L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Q G –4.0 dB –2.5 dB +1.0 dB +0.5 dB F 95.0 Hz 425 Hz 2.80 kHz 7.50 kHz 8.0 0.40 0.16 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +5.0 dB 0.0 dB +3.5 dB 0.0 dB 355 Hz 950 Hz 3.35 kHz 12.5 kHz — 0.50 1.0 — F L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Q G –4.5 dB 0.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 100 Hz 400 Hz 2.80 kHz 17.0 kHz — 9.0 10.0 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +6.0 dB –8.5 dB +4.5 dB +4.0 dB 315 Hz 1.06 kHz 4.25 kHz 12.5 kHz — 4.5 0.56 — F L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Q G –7.5 dB +4.5 dB +2.5 dB 0.0 dB F 35.5 Hz 112 Hz 2.00 kHz 4.00 kHz — 10.0 PEAKING +4.5 dB L.SHELF 4.5 0.18 PEAKING G F 5.0 — H.SHELF 950 Hz PEAKING — 2.2 PEAKING –6.0 dB 1.4 Q 8.0 PEAKING 95.0 Hz PEAKING 20 A. G. Stroke 1 1.6 L.SHELF G F 19 E. G. Dist. 2 — H.SHELF 180 Hz PEAKING 18 E. G. Dist. 1 4.5 PEAKING 125 Hz 1.25 17 E. G. Crunch 2 8.0 PEAKING +2.5 dB PEAKING 16 E. G. Crunch 1 0.10 PEAKING G F Q 09 E. Bass 1 6.3 PEAKING +3.5 dB Q 08 Percussion 5.0 PEAKING G Q 07 High Hat 0.10 PEAKING HIGH Q 06 Cymbal +0.5 dB 4.00 kHz H.SHELF Q H.SHELF +2.5 dB H-MID 15 E. G. Clean PEAKING 2.24 kHz PEAKING Q PEAKING 0.0 dB L-MID 14 Piano 2 PEAKING 112 Hz PEAKING Q HIGH 112 Hz LOW 13 Piano 1 H-MID +3.0 dB PEAKING 12 Syn. Bass 2 L-MID F Q 11 Syn. Bass 1 LOW G F Q 02 Bass Drum 2 10 E. Bass 2 Paramètre Titre Paramètre Titre — 10.0 4.0 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –2.0 dB 0.0 dB +1.0 dB +4.0 dB F 106 Hz 1.00 kHz 1.90 kHz 5.30 kHz Q 0.90 4.5 3.5 — 227 # Paramètre Titre 21 A. G. Stroke 2 LOW L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –3.5 dB –2.0 dB 0.0 dB +2.0 dB F 300 Hz 750 Hz 2.00 kHz 3.55 kHz Q 22 A. G. Arpeg. 1 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB 224 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.70 kHz — 4.5 4.5 0.125 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 180 Hz 355 Hz 4.00 kHz 4.25 kHz — 7.0 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 1.00 kHz 2.00 kHz 6.70 kHz 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 170 Hz 236 Hz 2.65 kHz 6.70 kHz 0.11 10.0 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB F 118 Hz 400 Hz 2.65 kHz 6.00 kHz 0.18 0.45 0.56 0.14 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.0 dB +1.5 dB +1.5 dB +2.5 dB F 112 Hz 335 Hz 2.00 kHz 6.70 kHz — 0.16 0.20 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz Q 30 Total EQ 1 2.8 2.0 0.70 7.0 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB F 95.0 Hz 950 Hz 2.12 kHz 16.0 kHz Q 31 Total EQ 2 7.0 PEAKING 190 Hz Q 29 Chorus & Harmo 0.70 PEAKING –0.5 dB Q 28 Female Vo. 2 2.0 PEAKING F Q 27 Female Vo. 1 2.8 PEAKING G Q 26 Male Vocal 2 — PEAKING –0.5 dB Q 25 Male Vocal 1 4.5 PEAKING F Q 24 Brass Sec. 9.0 PEAKING G Q 23 A. G. Arpeg. 2 — L.SHELF 7.0 2.2 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB F 95.0 Hz 750 Hz 1.80 kHz 18.0 kHz Q 7.0 2.8 5.6 — Manuel de référence Annexes # 32 Total EQ 3 34 Snare Drum 3 36 Piano 3 38 Piano High 40 Narrator HIGH PEAKING PEAKING H.SHELF +0.5 dB +2.0 dB +4.0 dB F 67.0 Hz 850 Hz 1.90 kHz 15.0 kHz — 0.28 0.70 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 118 Hz 315 Hz 4.25 kHz 20.0 kHz Q 2.0 10.0 0.40 0.40 PEAKING L.SHELF PEAKING PEAKING G 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 224 Hz 560 Hz 4.25 kHz 4.00 kHz — 4.5 2.8 0.10 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –9.0 dB +1.5 dB +2.0 dB 0.0 dB F 90.0 Hz 212 Hz 5.30 kHz 17.0 kHz Q — 4.5 1.25 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.5 dB –13.0 dB +4.5 dB +2.5 dB F 100 Hz 475 Hz 2.36 kHz 10.0 kHz 8.0 10.0 9.0 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –5.5 dB +1.5 dB +6.0 dB 0.0 dB F 190 Hz 400 Hz 6.70 kHz 12.5 kHz Q 10.0 6.3 2.2 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –5.5 dB +1.5 dB +5.0 dB +3.0 dB F 190 Hz 400 Hz 6.70 kHz 5.60 kHz Q 39 Fine-EQ Cass H-MID L.SHELF Q 37 Piano Low L-MID +1.5 dB Q 35 Tom-tom 2 LOW G Q 33 Bass Drum 3 Liste des bibliothèques DYNAMICS Paramètre Titre 10.0 6.3 2.2 0.10 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –1.5 dB 0.0 dB +1.0 dB +3.0 dB F 75.0 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 12.5 kHz Q — 4.5 1.8 — H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G –4.0 dB –1.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 106 Hz 710 Hz 2.50 kHz 10.0 kHz Q 4.0 7.0 0.63 — # Titre Type 1 Gate GATE 2 Ducking DUCKING 3 A. Dr. BD GATE 4 A. Dr. SN GATE 5 6 7 8 9 De-Esser Comp Expand Compander (H) Compander (S) DE-ESSER COMPRESSOR EXPANDER COMPANDER-H COMPANDER-S 228 Paramètre Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Frequency (kHz) Type Q Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Valeur –26 –56 0 2.56 331 –19 –22 93 1.20 S 6.32 S –11 –53 0 1.93 400 –8 –23 1 0.63 238 –8 2.00 HPF 1.6 –8 2.5 30 0.0 2 250 –23 1.7 1 3.5 2 70 –10 3.5 1 0.0 6 250 –8 4 25 0.0 24 180 # Titre Type 10 A. Dr. BD COMPRESSOR 11 A. Dr. BD COMPANDER-H 12 A. Dr. SN COMPRESSOR 13 A. Dr. SN EXPANDER 14 A. Dr. SN COMPANDER-S 15 A. Dr. Tom EXPANDER 16 A. Dr. OverTop COMPANDER-S 17 E. B. Finger COMPRESSOR Paramètre Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Valeur –24 3 9 5.5 2 58 –11 3.5 1 –1.5 7 192 –17 2.5 8 3.5 2 12 –23 2 0 0.5 2 151 –8 1.7 11 0.0 10 128 –20 2 2 5.0 2 749 –24 2 38 –3.5 54 842 –12 2 15 4.5 2 470 Manuel de référence Annexes # Titre Type 18 E. B. Slap COMPRESSOR 19 Syn. Bass COMPRESSOR 20 Piano1 COMPRESSOR 21 Piano2 COMPRESSOR 22 E. Guitar COMPRESSOR 23 A. Guitar COMPRESSOR 24 Strings1 COMPRESSOR 25 Strings2 COMPRESSOR Paramètre Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Valeur –12 1.7 6 4.0 hard 133 –10 3.5 9 3.0 hard 250 –9 2.5 17 1.0 hard 238 –18 3.5 7 6.0 2 174 –8 3.5 7 2.5 4 261 –10 2.5 5 1.5 2 238 –11 2 33 1.5 2 749 –12 1.5 93 1.5 4 1.35 S # Titre Type 26 Strings3 COMPRESSOR 27 BrassSection COMPRESSOR 28 Syn. Pad COMPRESSOR 29 SamplingPerc COMPANDER-S 30 Sampling BD COMPRESSOR 31 Sampling SN COMPRESSOR 32 Hip Comp COMPANDER-S 33 Solo Vocal1 COMPRESSOR Paramètre Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Valeur –17 1.5 76 2.5 2 186 –18 1.7 18 4.0 1 226 –13 2 58 2.0 1 238 –18 1.7 8 –2.5 18 238 –14 2 2 3.5 4 35 –18 4 8 8.0 hard 354 –23 20 15 0.0 15 163 –20 2.5 31 2.0 1 342 # Titre Type 34 Solo Vocal2 COMPRESSOR 35 Chorus COMPRESSOR 36 Click Erase EXPANDER 37 Announcer COMPANDER-H 38 Limiter1 COMPANDER-S 39 Limiter2 COMPRESSOR 40 Total Comp1 COMPRESSOR 41 Total Comp2 COMPRESSOR Paramètre Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Valeur –8 2.5 26 1.5 3 331 –9 1.7 39 2.5 2 226 –33 2 1 2.0 2 284 –14 2.5 1 –2.5 18 180 –9 3 20 –3.0 90 3.90 s 0 ∞ 0 0.0 hard 319 –18 3.5 94 2.5 hard 447 –16 6 11 6.0 1 180 * À fs=44,1 kHz 229 Manuel de référence Annexes ■ DUCKING Le ducking est fréquemment utilisé dans les applications de transmission mixte dans lesquelles le niveau de musique en arrière-plan est automatiquement réduit lorsqu'un annonceur parle. Lorsque le niveau du signal de déclenchement source KEY IN dépasse le seuil (THRESHOLD) spécifié, le niveau de sortie sera atténué en fonction de la valeur spécifiée (RANGE). Les canaux d'entrée disposent des sections DYNAMICS 1 et 2 alors que les canaux de sortie ne disposent que de la section DYNAMICS 1. La section DYNAMICS 1 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants : GATE, DUCKING, COMPRESSOR et EXPANDER. Paramètre La section DYNAMICS 2 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants : COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compander Hard), COMPANDER-S (Compander Soft) et DE-ESSER. La section DYNAMICS 1 du canal de sortie dispose des quatre types suivants : COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H (Compander Hard) et COMPANDER-S (Compander Soft). ■ GATE Un gate atténue les signaux sous un niveau seuil (THRESHOLD) défini selon une valeur spécifiée (RANGE). Détermine le niveau auquel est appliqué l'effet de gate. RANGE (dB) –∞, –69 à 0 (71 points) Détermine le degré d'atténuation lorsque le gate se ferme. ATTACK (ms) 0 à 120 (121 points) Détermine la vitesse à laquelle le gate s'ouvre lorsque le signal dépasse le niveau seuil. HOLD (ms) 44,1 kHz : 0,02 ms à 2,13 sec 48 kHz : 0,02 ms à 1,96 sec (160 points) Détermine la durée pendant laquelle le gate reste ouvert une fois que le signal de déclenchement tombe sous le niveau seuil. 44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec 48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points) Détermine la vitesse à laquelle le gate se ferme une fois que le temps de maintien a expiré. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB. Détermine le degré d'atténuation lorsque le ducking est activé. ATTACK (ms) 0 à 120 (121 points) Détermine la vitesse à laquelle le signal est réduit une fois l'effet de ducking déclenché. HOLD (ms) 44,1 kHz : 0,02 ms à 2,13 sec 48 kHz : 0,02 ms à 1,96 sec (160 points) Détermine la durée pendant laquelle le ducking reste actif une fois que le signal de déclenchement passe sous le niveau seuil (THRESHOLD). DECAY (ms) 44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec 48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points) Détermine la vitesse à laquelle l'effet de ducking revient à son gain normal une fois que le niveau du signal de déclenchement passe sous le seuil. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB. • Analyse des séries de temps THRESHOLD Signal d'entrée Signal de sortie ATTACK HOLD DECAY THRESHOLD RANGE RANGE Niveau d'entrée Temps Temps Signal d'entrée Niveau de sortie • Analyse des séries de temps Niveau d'entrée • Caractéristiques d'E/S Niveau de sortie –70 à 0 (71 points) • Caractéristiques d'E/S –72 à 0 (73 points) THRESHOLD RANGE (dB) Description THRESHOLD (dB) DECAY (ms) Détermine le niveau du signal de déclenchement (KEY IN) requis pour activer le ducking. Niveau d'entrée Plage Description –54 à 0 (55 points) Niveau de sortie Paramètre Plage THRESHOLD (dB) Niveau de sortie Paramètres liés aux dynamiques Signal de sortie HOLD ATTACK DECAY THRESHOLD RANGE RANGE Niveau d'entrée Temps Temps 230 Manuel de référence Annexes ■ COMPRESSOR Le processeur COMP atténue les signaux au-dessus d'une certaine valeur du paramètre THRESHOLD mesurée par un RATIO spécifique. Le processeur COMP peut également être utilisé comme limiteur, qui, avec un RATIO de ∞:1, réduit le niveau jusqu'au seuil. Cela signifie que le niveau de sortie du limiteur ne dépasse en fait jamais le seuil. Paramètre Plage ■ EXPANDER Un expandeur atténue les signaux en deçà d'un certain seuil (THRESHOLD) selon un taux (RATIO) spécifié. Paramètre Description Plage Description THRESHOLD (dB) –54 à 0 (55 points) Détermine le niveau du signal d'entrée requis pour déclencher l'expandeur. THRESHOLD (dB) –54 à 0 (55 points) Détermine le niveau du signal d'entrée requis pour déclencher le compresseur. RATIO Détermine le degré d'expansion. RATIO 1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1, 2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1, 8,0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points) Détermine le degré de compression, c'est-à-dire la variation du niveau du signal de sortie par rapport au niveau du signal d'entrée. 1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1, 2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1, 8,0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points) ATTACK (ms) 0 à 120 (121 points) ATTACK (ms) 0 à 120 (121 points) Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé une fois que le compresseur a été déclenché. Détermine la vitesse à laquelle l'expandeur revient à son gain normal une fois que le niveau du signal de déclenchement excède le seuil. RELEASE (ms) 44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec 48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points) 44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec 48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points) Détermine la vitesse à laquelle le compresseur revient à son gain normal une fois que le niveau du signal de déclenchement passe sous le seuil. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB. Détermine la vitesse à laquelle le signal est étendu une fois que le signal passe sous le seuil. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB. OUT GAIN (dB) 0,0 à +18,0 (181 points) Détermine le niveau du signal de sortie de l'expandeur. 0,0 à +18,0 (181 points) Détermine le niveau du signal de sortie du compresseur. Hard, 1 à 5 (6 points) Hard, 1 à 5 (6 points) Détermine la manière dont la compression est appliquée au niveau du seuil. Pour des valeurs plus élevées, la compression est appliquée progressivement lorsque le signal dépasse le seuil spécifié, créant ainsi un son plus naturel. Détermine la manière dont l'expansion est appliquée au niveau du seuil. Pour des valeurs plus élevées, l'expansion est appliquée progressivement lorsque le signal passe sous le seuil spécifié, créant ainsi un son plus naturel. RATIO • Analyse des séries de temps (RATIO = ∞:1) Signal d'entrée Signal de sortie ATTACK RELEASE THRESHOLD • Analyse des séries de temps (RATIO = ∞:1) Signal d'entrée Niveau de sortie THRESHOLD • Caractéristiques d'E/S (KNEE = hard, OUT GAIN = 0,0 dB) Niveau d'entrée Niveau de sortie • Caractéristiques d'E/S (KNEE = hard, OUT GAIN = 0,0 dB) KNEE Niveau de sortie KNEE Niveau de sortie OUT GAIN (dB) Niveau d'entrée RELEASE (ms) Signal de sortie ATTACK RELEASE THRESHOLD THRESHOLD RATIO Niveau d'entrée Temps Niveau d'entrée Temps Temps Temps 231 Manuel de référence Annexes ■ COMPANDEUR DUR (COMPANDER-H), COMPANDEUR DOUX (COMPANDER-S) Les compandeurs dur et doux combinent les effets du compresseur, de l'expandeur et du limiteur. Liste des types d'effets Niveau de sortie Titre THRESHOLD WIDTH 0dB Niveau d'entrée Les compandeurs fonctionnent différemment aux niveaux suivants : 1 0 dB et plus ........................................ Fonctionne comme un limiteur. 2 Au-delà du seuil ............................... Fonctionne comme un compresseur. 3 Sous le seuil et la largeur ................ Fonctionne comme un expandeur. Le compandeur dur propose un taux d'expansion de 5:1 tandis que le compandeur doux utilise un taux d'expansion de 1,5:1. En gros, l'expandeur est désactivé lorsque la largeur est réglée sur son maximum. Le compresseur a un réglage Knee de 2. * Le gain est automatiquement ajusté en fonction du taux et du seuil et peut être augmenté jusqu'à 18 dB. * Le paramètre OUT GAIN vous permet de compenser le changement de niveau général provoqué par les processus d'expansion et de compression. Paramètre Plage Description Détermine le niveau auquel est appliquée la compression. THRESHOLD (dB) –54 à 0 (55 points) Type Description REV-X Hall REV-X HALL Nouvel algorithme de réverbération qui donne une réverbération dense et riche, une chute douce et confère un effet de grandeur et de profondeur qui améliore le son original. Choisissez parmi les trois types en fonction de votre situation et de vos besoins : REV-X HALL, REV-X ROOM et REV-X PLATE. REV-X Room REV-X ROOM REV-X Plate REV-X PLATE Reverb Hall REVERB HALL Réverbération d'une salle de concert avec gate Reverb Room REVERB ROOM Réverbération d'une pièce avec gate Reverb Stage REVERB STAGE Réverbération pour chant avec gate Reverb Plate REVERB PLATE Simulation d'une réverbération par plaque avec gate Stereo Reverb ST REVERB Réverbération stéréo Early Ref. EARLY REF. Premières réflexions (sans réverbération ultérieure) Gate Reverb GATE REVERB Premières réflexions avec gate Reverse Gate REVERSE GATE Premières réflexions inversées avec gate Mono Delay MONO DELAY Retard mono simple Stereo Delay STEREO DELAY Retard stéréo simple Mod.Delay MOD.DELAY Retard simple avec modulation Delay LCR DELAY LCR Retard avec 3 retards (gauche, milieu, droite) Echo ECHO Retard stéréo avec feedback croisé Chorus CHORUS Chorus Flange FLANGE Flanger Symphonic SYMPHONIC Effet conçu par Yamaha avec une modulation plus pleine et plus complexe qu'un effet chorus Phaser PHASER Déphaseur stéréo à 16 niveaux Dyna.Flange DYNA.FLANGE Flanger à contrôle dynamique Dyna.Phaser DYNA.PHASER Déphaseur à contrôle dynamique HQ. Pitch HQ.PITCH Dé-pitcheur mono produisant un résultat stable RATIO 1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1, 2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1, 8,0:1, 10:1, 20:1 (15 points) Détermine le degré de compression. ATTACK (ms) 0 à 120 (121 points) Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé ou étendu lorsque le compandeur a été déclenché. Dual Pitch DUAL PITCH Dé-pitcheur stéréo 44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec 48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points) Détermine la vitesse à laquelle le compresseur ou l'expandeur revient à son gain normal une fois que le niveau du signal de déclenchement passe sous ou dépasse le seuil respectivement. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB. Tremolo TREMOLO Tremolo Auto Pan AUTO PAN Effet Pan automatique Rotary ROTARY Simulation d'un haut-parleur rotatif Ring Mod. RING MOD. Ring modulator Mod.Filter MOD.FILTER Effet de filtre modulé Dyna.Filter DYNA.FILTER Filtre à contrôle dynamique. Rev+Chorus REV+CHORUS Réverbération et chœur en parallèle RELEASE (ms) OUT GAIN (dB) –18,0 à 0,0 (181 points) Détermine le niveau du signal de sortie du compandeur. WIDTH (dB) 1 à 90 (90 points) Détermine jusqu'à quel niveau sous le seuil l'expansion est appliquée. L'expandeur est activé lorsque le niveau passe sous le seuil et la largeur. ■ DE-ESSER Détecte et compresse uniquement les sifflements et les consonnes hautes fréquences d'une voix. Paramètre THRESHOLD Plage Description Rev→Chorus REV→CHORUS Réverbération et chœur en série Rev+Flange REV+FLANGE Réverbération et bruit d'accompagnement en parallèle Rev→Flange REV→FLANGE Réverbération et bruit d'accompagnement en série Rev+Sympho. REV+SYMPHO. Réverbération et symphonique en parallèle –54 à 0 (55 points) Le niveau de seuil auquel l'effet de-esser s'applique. FREQUENCY 1 kHz–12,5 kHz (45 points) La fréquence de coupure du filtre est utilisée pour détecter les hautes fréquences. Rev→Pan REV→PAN Réverbération et Auto Pan connectés en série TYPE HPF, BPF Type de filtre utilisé pour détecter la bande de fréquence. Delay+Er. DELAY+ER. Retard et premières réflexions en parallèle Q 10.0 à 0.10 (41 points) Q (pente) du filtre lorsque TYPE est BPF. Delay→Er. DELAY→ER. Retard et premières réflexions en série Rev→Sympho. REV→SYMPHO. 232 Réverbération et symphonique en série Manuel de référence Annexes Titre Delay+Rev Type Paramètres d'effet Description DELAY+REV Retard et réverbération en parallèle ■ REV-X HALL, REV-X ROOM, REV-X PLATE Nouvel algorithme de réverbération (deux entrées et deux sorties) qui donne une réverbération dense et riche et une chute douce et confère un effet de grandeur et de profondeur qui améliore le son original. Choisissez parmi les trois types en fonction de votre situation et de vos besoins ; REV-X HALL, REV-X ROOM et REV-X PLATE. Delay→Rev DELAY→REV Retard et réverbération en série Dist→Delay DIST→DELAY Distorsion et retard en série Multi Filter MULTI FILTER Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) Freeze FREEZE Echantillonneur simple Distortion DISTORTION Distortion Amp Simulate AMP SIMULATE Simulation d'un ampli de guitare Paramètre Comp276 COMP276 Ce compresseur simule les caractéristiques d'un compresseur analogique considéré comme une référence dans les studios d'enregistrement. REV TIME 0.28–27.94 s *1 Temps de réverbération Comp276S COMP276S Il s'agit d'un modèle stéréo du COMP276. INI. DLY 0.0–120.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence Comp260 COMP260 Ce compresseur simule les caractéristiques d'un compresseur/limiteur de la fin des années 1970, considéré comme la référence en matière de mixage SR en live. HI. RATIO LO. RATIO 0.1–1.4 Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence LO.FREQ 22.0 Hz–18.0 kHz Point de fréquence du paramètre LO.RATIO 0–10 Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite) Plage Description COMP260S Il s'agit d'un modèle stéréo du COMP260. DIFF. Equalizer601 EQUALIZER601 Cet égaliseur simule les caractéristiques d'un égaliseur analogique des années 1970. Il est utilisé pour obtenir un accent d'entrain et de dynamisme. ROOM SIZE 0–28 Dimension de la pièce DECAY 0–53 Vitesse à laquelle le gate se referme THRU, 22.0 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut OPENDECK Il s'agit d'un effet de saturation de bande qui simule la compression de bande produite par deux magnétophones à bobine libre : deck d'enregistrement et deck de reproduction. HPF OpenDeck LPF 1.00 kHz–18.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas M.Band Dyna. M.BAND DYNA. Processeur de dynamiques multi-bandes Comp260S *1. Ces valeurs s'appliquent lorsque le type d'effet est REV-X HALL et ROOM SIZE=28. La plage varie en fonction du type d'effet et du réglage ROOM SIZE. M.Band Comp M.BAND COMP Compresseur multi-bandes ■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque (1 entrée, 2 sorties) avec application de gate. Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence LO. RATIO 0.1–2.4 Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence DIFF. 0–10 Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite) DENSITY 0–100% Densité de la réverbération E/R DLY 0.0–100.0 ms Retard entre les premières réflexions et la réverbération E/R BAL. 0–100% Équilibre des premières réflexions et de la réverbération (0 %= réverbération uniquement., 100 %= premières réflexions uniquement) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas GATE LVL OFF, –60 to 0 dB Seuil à partir duquel le Gate s'ouvre ATTACK 0–120 ms Vitesse à laquelle le Gate s'ouvre HOLD *1 Temps d'ouverture du Gate DECAY *2 Vitesse à laquelle le gate se referme *1. 0.02 ms–2.13 s (fs=44.1 kHz), 0.02 ms–1.96 s (fs=48 kHz) *2. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 233 Manuel de référence Annexes ■ STEREO REVERB (Réverbération stéréo) Réverbération stéréo (2 entrées et 2 sorties). Paramètre Plage REV TIME 0.3–99.0 s REV TYPE INI. DLY ■ GATE REVERB, REVERSE GATE Premières réflexions avec Gate ou Gate inversé (1 entrée, 2 sorties). Description Paramètre Plage Type-A, Type-B Description Temps de réverbération TYPE Type de simulation de première réflexion Hall, Room, Stage, Plate Type de réverbération ROOMSIZE 0.1–20.0 Espacement de la réflexion 0.0–100.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération LIVENESS 0–10 HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence Caractéristiques d'estompement des premières réflexions (0 = mort, 10 = en direct) LO. RATIO 0.1–2.4 Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération DIFF. 0–10 Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite) DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération 0–100% Densité de la réverbération. Rapport de feedback de haute-fréquence DENSITY 0–100% Densité de la réverbération DENSITY 0.1–1.0 0–100% Equilibre des premières réflexions et de la réverbération (0 % = réverbération uniquement, 100 % = premières réflexions uniquement) HI. RATIO E/R BAL. ER NUM. 1–19 Nombre de premières réflexions FB GAIN –99 to +99% Gain de feedback HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas ■ MONO DELAY Effet de retard avec répétition simple (1 entrée et 1 sortie). ■ EARLY REF. Premières réflexions (1 entrée, 2 sorties). Paramètre TYPE Plage S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate, Spring Paramètre Description Type de simulation de première réflexion ROOMSIZE 0.1–20.0 Espacement de la réflexion LIVENESS Caractéristiques d'estompement des premières réflexions (0 = mort, 10 = en direct) 0–10 Plage Description DELAY 0.0–2730.0 ms Temps de retard FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération SYNC DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération NOTE DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. ER NUM. 1–19 Nombre de premières réflexions FB GAIN –99 to +99% Gain de feedback HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut Paramètre LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas DELAY L 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal droit FB. G L –99 to +99% Feedback du canal gauche (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) FB. G R –99 to +99% Feedback du canal droit (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) *1. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) ■ STEREO DELAY Delay stéréo traditionnel (2 entrées et 2 sorties). Description HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE L *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) du canal gauche (L) NOTE R *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) du canal droit (R) *1. 234 Plage (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Manuel de référence Annexes ■ MOD.DELAY Delay traditionnel avec possibilité de modulation des répétitions (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage ■ ECHO Delay stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et 2 sorties). Description Paramètre Plage Description DELAY 0.0–2725.0 ms Temps de retard DELAY L 0.0–1350.0 ms FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) DELAY R 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal droit FB.DLY L 0.0–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal gauche HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation WAVE Sine/Tri Forme d'onde de modulation HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo DLY.NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) MOD.NOTE *2 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. *2. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) ■ DELAY LCR Retard avec 3-répétitions séparées (gauche, centre, droite) (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage Description FB.DLY R 0.0–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal droit FB. G L –99 to +99% Gain de feedback du canal gauche (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) FB. G R –99 to +99% Gain de feedback du canal droit (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) L→R FBG –99 to +99% Gain de feedback du canal allant de gauche à droite (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) R→L FBG –99 to +99% Gain de feedback du canal allant de droite à gauche (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE L *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY L NOTE R *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY R NOTE FBL *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. D L NOTE FBR *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. D R DELAY L 0.0–2730.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY C 0.0–2730.0 ms Temps de retard du canal central DELAY R 0.0–2730.0 ms Temps de retard du canal droit FB. DLY 0.0–2730.0 ms Temps de retard du feedback LEVEL L –100 to +100% Niveau de retard du canal gauche LEVEL C –100 to +100% Niveau de retard du canal central LEVEL R –100 to +100% Niveau de retard du canal droit Paramètre FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) FREQ. HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE L *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY L NOTE C *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY C NOTE R *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY R NOTE FB *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY *1. Temps de retard du canal gauche *1. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) ■ CHORUS Effet de chorus (2 entrées et 2 sorties). (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Plage 0.05–40.00 Hz Description Vitesse de modulation AM DEPTH 0–100% Intensité de la modulation d'amplitude PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu *1. 235 Manuel de référence Annexes ■ FLANGE Effet Flanger (2 entrées et 2 sorties). Paramètre FREQ. ■ PHASER Modulateur de phases à 16-étapes (2 entrées et 2 sorties). Plage 0.05–40.00 Hz Description Paramètre Plage Description Vitesse de modulation FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) DEPTH 0–100% Profondeur de modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation FB. GAIN –99 to +99% FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) OFFSET 0–100 Décalage de la fréquence modifiée de la-phase la plus basse WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation PHASE 0.00–354.38 degrees Balance des phases de modulation gauche et droite SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo STAGE 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Nombre d'étapes de changement de phase NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu *1. *1. ■ DYNA.FLANGE Flanger contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties). ■ SYMPHONIC Effet Symphonic (2 entrées et 2 sorties). Paramètre FREQ. Plage 0.05–40.00 Hz Paramètre Description Vitesse de modulation Plage Description Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI SOURCE INPUT, MIDI SENSE 0–100 Sensibilité DIR. UP, DOWN Changement de fréquence vers le haut ou le bas DEPTH 0–100% Profondeur de modulation DECAY *1 Vitesse d'estompement MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation OFFSET 0–100 Décalage du temps de retard WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo FB.GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking EQ Q EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) *1. 236 Manuel de référence Annexes ■ DYNA.PHASER Modulateur de phases contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties). Paramètre Plage Description Paramètre Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI SOURCE INPUT, MIDI SENSE 0–100 Sensibilité DIR. UP, DOWN Changement de fréquence vers le haut ou le bas DECAY *1 Vitesse de chute OFFSET 0–100 –99 to +99% FB.GAIN ■ DUAL PITCH Dé-pitcheur à deux voix (2 entrées et 2 sorties). PITCH 1 Plage Description –24 to +24 semitones Décalage de la hauteur de ton du canal 1 FINE 1 –50 to +50 cents Décalage précis de la hauteur de ton du canal 1 LEVEL 1 –100 to +100% Niveau du canal 1 (« + » pour phase normale, « - » pour phase inversée) PAN 1 L63 to R63 Position stéréo du canal 1 Décalage de la fréquence modifiée de la-phase la plus basse DELAY 1 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal 1 Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) FB. G 1 –99 to +99% Gain de feedback du canal 1 (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives pour feedback avec inversion de phase) STAGE 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Nombre d'étapes de changement de phase MODE 1–10 Précision du changement de hauteur de ton LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves PITCH 2 –24 to +24 semitones Décalage de la hauteur de ton du canal 2 LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves FINE 2 –50 to +50 cents Décalage précis de la hauteur de ton du canal 2 HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu LEVEL 2 –100 to +100% HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu Niveau du canal 2 (valeurs positives pour la phase normale, valeurs négatives pour la phase inversée) PAN 2 L63 to R63 Panoramique stéréo du canal 2 DELAY 2 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal 2 FB. G 2 –99 to +99% Gain de feedback du canal 2 (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives pour feedback avec inversion de phase) SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE 1 *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal 1 NOTE 2 *1 Utiliser avec TEMPO pour déterminer le DELAY du canal 2. *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) ■ HQ. PITCH Superbe effet de dé-pitcheur (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage Description PITCH –12 to +12 semitones Décalage de la hauteur de ton FINE –50 to +50 cents Décalage précis de la hauteur de ton DELAY 0.0–1000.0 ms Temps de retard FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) MODE 1–10 Précision du changement de hauteur de ton SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1. *1 *1. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) ■ TREMOLO Effet de trémolo (2 entrées et 2 sorties) Paramètre Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Plage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation WAVE Sine, Tri, Square Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu *1. 237 Manuel de référence Annexes ■ RING MOD. Modulateur en anneau (2 entrées et 2 sorties). ■ AUTOPAN Effet Auto Pan (mouvements gauche/droite automatiques) (2 entrées et 2 sorties). Paramètre FREQ. Plage 0.05–40.00 Hz Description Paramètre Plage Description Vitesse de modulation SOURCE OSC, SELF Source de la modulation : oscillateur ou signal d'entrée Fréquence de l'oscillateur DEPTH 0–100% Profondeur de modulation OSC FREQ 0.0–5000.0 Hz DIR. *1 Direction du panoramique FM FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation de la fréquence de l'oscillateur WAVE Sine, Tri, Square Forme d'onde de modulation FM DEPTH 0–100% Profondeur de modulation de la fréquence de l'oscillateur SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *2 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) FM NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la FM FREQ LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre de type shelving des graves LSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving des graves EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre de type shelving aigu HSH G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre de type shelving aigu *1. ■ MOD.FILTER Filtre de modulation (2 entrées et 2 sorties). Paramètre *1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R *2. ■ ROTARY Simulation de haut-parleur rotatif (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage Description ROTATE STOP, START Fin, début de la rotation SPEED SLOW, FAST Vitesse de rotation (reportez-vous aux paramètres SLOW et FAST) SLOW 0.05–10.00 Hz Vitesse de rotation SLOW FAST 0.05–10.00 Hz Vitesse de rotation FAST DRIVE 0–100 Niveau de surmodulation ACCEL 0–10 Vitesse de transition LOW 0–100 Filtre de basse-fréquence HIGH 0–100 Filtre de haute-fréquence Plage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation PHASE 0.00–354.38 degrees Différence de la phase de modulation du canal-gauche et du canal-droit TYPE LPF, HPF, BPF Type de filtre : passe-bas, passe-haut, passe-bande OFFSET 0–100 Décalage de fréquence de filtre RESO. 0–20 Résonance de filtre LEVEL 0–100 Niveau de sortie SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. ■ DYNA.FILTER Filtre contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties). Paramètre Plage Description Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI SOURCE INPUT, MIDI SENSE 0–100 Sensibilité DIR. UP, DOWN Changement de fréquence vers le haut ou le bas DECAY *1 Vitesse d'estompement du changement de fréquence de filtre TYPE LPF, HPF, BPF Type de filtre OFFSET 0–100 Décalage de fréquence de filtre RESO. 0–20 Résonance de filtre LEVEL 0–100 Niveau de sortie *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 238 Manuel de référence Annexes ■ REV+CHORUS Reverb et Chorus en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Paramètre REV TIME Plage ■ REV+FLANGE Reverb et flanger en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Description Paramètre Plage Description 0.3–99.0 s Temps de réverbération REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence DIFF. 0–10 Spread DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Densité de la réverbération DENSITY 0–100% Densité de la réverbération REV/CHO 0–100% Équilibre entre la réverbération et le chœur (0 % = chœur uniquement, 100 % = réverbération uniquement) REV/FLG 0–100% HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut Équilibre entre la réverbération et le bruit d'accompagnement (0 % = réverbération uniquement, 100 % = bruit d'accompagnement uniquement) LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas Intensité de la modulation d'amplitude FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation 0–100% Profondeur de modulation AM DEPTH 0–100% PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur DEPTH MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation FB. GAIN –99 to +99% SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) *1 WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation NOTE Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. *1. ■ REV→CHORUS Reverb et chorus en série (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage ■ REV→FLANGE Reverb et flanger en série (1 entrée, 2 sorties). Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération Paramètre INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération DIFF. 0–10 Spread HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence DENSITY 0–100% Densité de la réverbération DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Densité de la réverbération 0–100% Équilibre entre la réverbération et la réverbération du chœur (0 % = réverbération de chœur uniquement, 100 % = réverbération uniquement) REV.BAL 0–100% Équilibre entre la réverbération et la réverbération du bruit d'accompagnement (0 % = réverbération du bruit d'accompagnement uniquement, 100 % = réverbération uniquement) REV.BAL Plage Description HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas AM DEPTH 0–100% Intensité de la modulation d'amplitude FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur DEPTH 0–100% Profondeur de modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. 239 Manuel de référence Annexes ■ REV+SYMPHO. Reverb et Symphonic en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage ■ REV→PAN Il s'agit d'un effet de réverbération et de balayage panoramique connecté en série 1 entrée/2 sorties. Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Densité de la réverbération REV/SYM 0–100% Équilibre entre la réverbération et la symphonique (0 % = réverbération uniquement, 100 % = symphonique uniquement) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri SYNC NOTE Plage 0.3–99.0 s 0.0–500.0 ms 0.1–1.0 0–10 0–100% REV.BAL 0–100% HPF LPF FREQ. DEPTH THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU 0.05–40.00 Hz 0–100% Description Temps de réverbération Retard initial avant le début de la réverbération Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence Spread Densité de la réverbération Équilibre entre la réverbération et la réverbération panoramique (0 % = réverbération panoramique uniquement, 100 % = réverbération uniquement) Fréquence de coupure du filtre passe--haut Fréquence de coupure du filtre passe--bas Vitesse de modulation Profondeur de modulation DIR. *1 Direction du panoramique Forme d'onde de modulation WAVE SYNC Sine, Tri, Square OFF/ON Forme d'onde de modulation Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *2 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) *1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R *2. *1. ■ DELAY+ER. Delay et premières réflexions en parallèle (1 entrée, 2 sorties). ■ REV→SYMPHO. Reverb et Symphonic en série (1 entrée, 2 sorties). Paramètre REV TIME Paramètre REV TIME INI. DLY HI. RATIO DIFF. DENSITY Plage Paramètre DELAY L DELAY R FB. DLY Description 0.3–99.0 s Temps de réverbération Plage 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération FB. GAIN –99 to +99% HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence HI. RATIO 0.1–1.0 DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Densité de la réverbération DLY/ER 0–100% HPF LPF REV.BAL 0–100% Équilibre entre la réverbération et la réverbération symphonique (0 % = réverbération symphonique uniquement, 100 % = réverbération uniquement) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU S-Hall, L-Hall, Random, TYPE Revers, Plate, Spring ROOMSIZE 0.1–20.0 0–10 FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation LIVENESS DEPTH 0–100% Profondeur de modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri Forme d'onde de modulation SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) INI. DLY DIFF. DENSITY ER NUM. SYNC 0.0–500.0 ms 0–10 0–100% 1–19 OFF/ON NOTE L *1 NOTE R *1 NOTE FB *1 *1. *1. 240 Description Temps de retard du canal gauche Temps de retard du canal droit Temps de retard du feedback Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) Rapport de feedback de haute-fréquence Équilibre entre retard et premières réflexions (0 %= retard uniquement, 100 %= premières réflexions uniquement) Fréquence de coupure du filtre passe--haut Fréquence de coupure du filtre passe--bas Type de simulation de première réflexion Espacement de la réflexion Caractéristiques d'estompement des premières réflexions (0 = mort, 10 = en direct) Retard initial avant le début de la réverbération Spread Densité de la réverbération Nombre de premières réflexions Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche (DELAY L) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit (DELAY R) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Manuel de référence Annexes ■ DELAY→ER. Retard et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties). Paramètre ■ DELAY+REV Delay et Reverb en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Plage Paramètre DELAY L DELAY R FB. DLY Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit FB. DLY 0.0–1000.0 ms Temps de retard du feedback FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence DLY.BAL 0–100% Équilibre entre le retard et le retard des premières réflexions (0 %= retard des premières réflexions uniquement, 100 %= retard uniquement) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe--haut LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe--bas TYPE S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate, Spring Type de simulation de première réflexion Plage 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms FB. GAIN –99 to +99% DELAY HI 0.1–1.0 DLY/REV 0–100% HPF LPF REV TIME INI. DLY REV HI DIFF. DENSITY SYNC THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU 0.3–99.0 s 0.0–500.0 ms 0.1–1.0 0–10 0–100% OFF/ON NOTE L *1 NOTE R *1 NOTE FB *1 Description Temps de retard du canal gauche Temps de retard du canal droit Temps de retard du feedback Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) Rapport de feedback de haute-fréquence de retard Équilibre entre le retard et la réverbération (0 % = retard uniquement, 100 % = réverbération uniquement) Fréquence de coupure du filtre passe--haut Fréquence de coupure du filtre passe--bas Temps de réverbération Retard initial avant le début de la réverbération Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence Spread Densité de la réverbération Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche (DELAY L) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit (DELAY R) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY ROOMSIZE 0.1–20.0 Espacement de la réflexion LIVENESS 0–10 Caractéristiques d'estompement des premières réflexions (0 = mort, 10 = en direct) INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Densité de la réverbération ER NUM. 1–19 Nombre de premières réflexions SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo *1. NOTE L *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche (DELAY L) NOTE R *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit (DELAY R) ■ DELAY→REV Delay et Reverb en série (1 entrée, 2 sorties). NOTE FB *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY *1. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Paramètre DELAY L DELAY R FB. DLY Plage 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms 0.0–1000.0 ms FB. GAIN –99 to +99% DELAY HI 0.1–1.0 DLY.BAL 0–100% HPF LPF REV TIME INI. DLY REV HI DIFF. DENSITY SYNC THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU 0.3–99.0 s 0.0–500.0 ms 0.1–1.0 0–10 0–100% OFF/ON NOTE L *1 NOTE R *1 NOTE FB *1 *1. 241 (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Description Temps de retard du canal gauche Temps de retard du canal droit Temps de retard du feedback Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) Rapport de feedback de haute-fréquence de retard Équilibre entre le retard et la réverbération retardée (0 % = réverbération retardée uniquement, 100 % = retard uniquement) Fréquence de coupure du filtre passe--haut Fréquence de coupure du filtre passe--bas Temps de réverbération Retard initial avant le début de la réverbération Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence Spread Densité de la réverbération Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche (DELAY L) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit (DELAY R) Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) Manuel de référence Annexes ■ DIST→DELAY Distorsion et Delay en série (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage ■ FREEZE Échantillonneur simple (1 entrée et 2 sorties). Description DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation) DRIVE 0–100 Transmission de distorsion MASTER 0–100 Volume général TONE –10 to +10 Commande de tonalité N. GATE 0–20 Réduction de bruit SYNC OFF/ON Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo DLY.NOTE *1 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) Paramètre Plage Description REC MODE MANUAL, INPUT En mode MANUAL, l'enregistrement est lancé en appuyant sur les touches REC et PLAY. En mode INPUT, l'enregistrement est lancé dès la réception d'un signal et le mode Record-Ready est activé dès que vous appuyez sur REC. REC DLY –1000 to +1000 ms Retard d'enregistrement. Des valeurs positives lancent l'enregistrement après réception d'un déclencheur. Des valeurs négatives lancent l'enregistrement avant réception d'un déclencheur. PLY MODE MOMENT, CONTI., INPUT En mode MOMENT, la reproduction de l'échantillon se poursuit tant que la touche PLAY est enfoncée. En mode CONT, l'échantillon est joué entièrement après que la touche PLAY a été enfoncée. Le paramètre LOOP NUM permet de définir le nombre de répétitions de l'échantillon. En mode INPUT, la reproduction est déclenchée par le signal d'entrée. –60 to 0 dB Niveau de déclenchement de l'entrée (soit le niveau de signal requis pour déclencher l'enregistrement ou la reproduction) MOD.NOTE *2 Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ) DELAY 0.0–2725.0 ms Temps de retard FB. GAIN –99 to +99% Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée) TRG LVL HI. RATIO 0.1–1.0 Rapport de feedback de haute-fréquence TRG MASK 0–1000 ms START *1 Point de départ de la reproduction en millisecondes END *1 Point final de la reproduction en millisecondes LOOP *1 Début de la boucle de reproduction en millisecondes LOOP NUM 0–100 Nombre de répétitions de la reproduction PITCH –12 to +12 semitones Changement de hauteur de ton de la reproduction FINE –50 to +50 cents Changement de hauteur de ton affiné de la reproduction MIDI TRG OFF, C1–C6, ALL La reproduction des échantillons peut être lancée par des messages d'activation/de désactivation de notes MIDI. START [SAMPLE] 0–131000 Point de départ de la reproduction en échantillons END [SAMPLE] 0–131000 Point final de la reproduction en échantillons LOOP [SAMPLE] 0–131000 Début de la boucle de reproduction en échantillons FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation DLY.BAL 0–100% Équilibre entre distorsion et retard (0 % = distorsion uniquement, 100 % = distorsion retardée uniquement) *1. *2. (La valeur maximale dépend du réglage du tempo) ■ MULTI FILTER Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) (2 entrées et 2 sorties). Paramètre TYPE 1 Plage LPF, HPF, BPF Description Type du filtre 1 : passe-bas, passe-haut, passe-bande. FREQ. 1 28.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre 1 LEVEL 1 0–100 Niveau du filtre 1 RESO. 1 0–20 Résonance du filtre 1 TYPE 2 LPF, HPF, BPF Type du filtre 2 : passe-bas, passe-haut, passe-bande. FREQ. 2 28.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre 2 LEVEL 2 0–100 Niveau du filtre 2 RESO. 2 0–20 Résonance du filtre 2 TYPE 3 LPF, HPF, BPF Type du filtre 3 : passe-bas, passe-haut, passe-bande. FREQ. 3 28.0 Hz–16.0 kHz Fréquence du filtre 3 Une fois la reproduction lancée, les déclencheurs suivants sont ignorés pour la durée définie sous TRG MASK. *1. 0.0–5941.0 ms (fs=44.1 kHz), 0.0 ms–5458.3 ms (fs=48 kHz) ■ DISTORTION Effet de distorsion (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Description Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation) LEVEL 3 0–100 Volume du filtre 3 DST TYPE RESO. 3 0–20 Résonnance du filtre 3 DRIVE 0–100 Transmission de distorsion MASTER 0–100 Volume général TONE –10 to +10 Génération N. GATE 0–20 Réduction de bruit 242 Manuel de référence Annexes ■ AMP SIMULATE Simulation d'ampli de guitare (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage ■ COMP276S Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, largement utilisés dans les studios d'enregistrement. Il produit un son épais et fort, qui convient aux percussions et à la basse. Il permet de lier et contrôler les paramètres des canaux L et R. Description AMP TYPE *1 Type de simulation d'amplificateur de guitare DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation) DRIVE 0–100 MASTER 0–100 BASS MIDDLE TREBLE 0–100 Réglage des tonalités aiguës N. GATE 0–20 Réduction de bruit CAB DEP 0–100% Profondeur de simulation du coffret de haut-parleur Paramètre Plage Description INPUT –180 to 0 dB Transmission de distorsion OUTPUT –180 to 0 dB Règle le gain de sortie Volume général RATIO 1:2, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ratio du compresseur 0–100 Réglage des tonalités basses ATTACK 0.022–50.4 ms Temps d'attaque du compresseur 0–100 Réglage des tonalités moyennes RELEASE 10.88–544.22 ms Temps de relâchement du compresseur MAKE UP OFF, ON Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors de l'application du compresseur SIDE HPF OFF, ON Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH1 est activé, la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne le renforcement des graves. EQ F 100 Hz–8.00 kHz Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ) EQ G –12.0 to +12.0 dB Gain du filtre en égalisation de type peaking EQ Q 10.0–0.10 Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q) ■ COMP260 Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la référence en matière de mixage SR live. Il vous permet de contrôler deux canaux mono indépendants. Vous pouvez également lier plusieurs paramètres via des liens stéréo. *1. STK-M1, STK-M2, THRASH, MIDBST, CMB-PG, CMB-VR, CMB-DX, CMB-TW, MINI, FLAT ■ COMP276 Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, largement utilisés dans les studios d'enregistrement. Il produit un son épais et fort, qui convient aux percussions et à la basse. Il vous permet de commander deux canaux mono séparément. Paramètre Plage Règle le niveau d'entrée Paramètre Description Plage Description THRE.1 –60 to 0.0 dB Seuil du compresseur de CH1 KNEE1 SOFT, MEDIUM, HARD Knee du compresseur de CH1 ATTACK1 0.01–80.0 ms Temps d'attaque du compresseur de CH1 RELEASE1 6.2–999 ms Temps de relâchement du compresseur de CH1 1.0–500, ∞ Ratio du compresseur de CH1 INPUT 1 –180 to 0 dB Règle le niveau d'entrée de CH1 RATIO1 OUTPUT 1 –180 to 0 dB Règle le gain de sortie de CH1 OUTPUT1 –20 to 40 dB Règle le gain de sortie de CH1 RATIO 1 2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ration du compresseur de CH1 THRE.2 –60 to 0.0 dB Seuil du compresseur de CH2 Temps d'attaque du compresseur de CH1 KNEE2 SOFT, MEDIUM, HARD Knee du compresseur de CH2 0.01–80.0 ms Temps d'attaque du compresseur de CH2 Temps de relâchement du compresseur de CH2 ATTACK 1 0.022–50.4 ms RELEASE1 10.88–544.22 ms Temps de relâchement du compresseur de CH1 ATTACK2 MAKE UP1 OFF, ON Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors de l'application du compresseur de CH1 RELEASE2 6.2–999 ms RATIO2 1.0–500, ∞ Ratio du compresseur de CH2 OUTPUT2 –20 to 40 dB Règle le gain de sortie de CH2 OFF, ON Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH1 est activé, la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne le renforcement des graves. ST LINK OFF, ON Lie CH1 et CH2 en paire stéréo. Les paramètres THRE., KNEE, ATTACK, RELEASE et RATIO sont liés mais pas le paramètre OUTPUT. SIDEHPF1 INPUT 2 –180 to 0 dB Règle le niveau d'entrée de CH2 OUTPUT 2 –180 to 0 dB Règle le gain de sortie de CH2 RATIO 2 2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ratio du compresseur de CH2 ATTACK 2 0.022–50.4 ms Temps d'attaque du compresseur de CH2 RELEASE2 10.88–544.22 ms Temps de relâchement du compresseur de CH2 MAKE UP2 OFF, ON Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors de l'application du compresseur de CH2 SIDEHPF2 OFF, ON Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH2 est activé, la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne le renforcement des graves. ■ COMP260S Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la référence en matière de mixage SR live. Il vous permet de lier et de contrôler les paramètres des canaux L et R. Paramètre 243 Plage Description THRE. –60 to 0.0 dB Seuil du compresseur KNEE SOFT, MEDIUM, HARD Knee du compresseur ATTACK 0.01–80.0 ms Temps d'attaque du compresseur RELEASE 6.2–999 ms Temps de relâchement du compresseur RATIO 1.0–500, ∞ Ratio du compresseur OUTPUT –20 to 40 dB Règle le gain de sortie Manuel de référence Annexes ■ OPENDECK Ceci simule la compression de bande créée par deux magnétophones à bobine libre (un deck d'enregistrement et un deck de reproduction). Vous pouvez modifier la qualité du son en ajustant divers éléments, tels que le type de deck, la qualité de la bande, la vitesse de reproduction, etc. ■ EQUALIZER601 Cet effet simule les caractéristiques des égaliseurs analogiques des années 1970. La production de la distorsion type des circuits analogiques ajoute de l'entrain et du dynamisme au son. Paramètre Plage Description LO TYPE HPF-2/1, LSH-1/2 Type de EQ1 LO F 16.0 Hz to 20.0 kHz Fréquence de coupure de EQ1 LO G –18.0 to +18.0 dB Gain de EQ1 Paramètre REC DEC Plage Description Swss70, Swss78, Swss85, Amer70 Sélectionne le type de deck d'enregistrement –96.0 to +18.0 dB Ajuste le niveau d'entrée du deck d'enregistrement ; à mesure que vous augmentez le niveau, une compression de bande est générée, laquelle réduit la plage dynamique et provoque une distorsion du son MID1 Q 0.50–16.0 Q de EQ2 MID1 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Fréquence centrale de EQ2 MID1 G –18.0 to +18.0 dB Gain de EQ2 REC HI –6.0 to +6.0 dB Ajuste le gain des aigus du deck d'enregistrement MID2 Q 0.50–16.0 Q de EQ3 REC BIAS –1.00 to +1.00 Ajuste le décalage du deck d'enregistrement MID2 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Fréquence centrale de EQ3 MID2 G –18.0 to +18.0 dB Gain de EQ3 REPR DEC Swss70, Swss78, Swss85, Amer70 Sélectionne le type de deck de reproduction INPUT –18.0 to +18.0 dB Gain d'entrée REPR LVL –96.0 to +18.0 dB Ajuste le niveau de sortie du deck de reproduction –6.0 to +6.0 dB Ajuste le gain des aigus du deck de reproduction REC LVL OUTPUT –18.0 to +18.0 dB Gain de sortie REPR HI MID3 Q 0.50–16.0 Q de EQ4 REPR LO –6.0 to +6.0 dB Ajuste le gain des graves du deck de reproduction MID3 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Fréquence centrale de EQ4 MAKE UP Off, On Lorsque vous réglez le paramètre REC LVL, les modifications apparaissent au niveau du paramètre REPR LVL, ce qui permet de maintenir le niveau de sortie relatif. Vous pouvez changer l'étendue de la distorsion sans modifier le niveau de sortie. MID3 G –18.0 to +18.0 dB MID4 Q 0.50–16.0 Q de EQ5 MID4 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Fréquence centrale de EQ5 TP SPEED 15ips, 30ips Sélectionne la vitesse de la bande MID4 G –18.0 to +18.0 dB Gain de EQ5 TP KIND Old, New Sélectionne le type de bande HI TYPE LPF-2/1, HSH-1/2 Type de EQ6 HI F 16.0 Hz to 20.0 kHz *1 Fréquence de coupure de EQ6 HI G –18.0 to +18.0 dB Gain de EQ6 LO SW OFF, ON Active/désactive EQ1 MID1 SW OFF, ON Active/désactive EQ2 Paramètre MID2 SW OFF, ON Active/désactive EQ3 L-M XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de recouvrement entre les bandes basses et moyennes MID3 SW OFF, ON Active/désactive EQ4 M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de recouvrement entre les bandes moyennes et hautes MID4 SW OFF, ON Active/désactive EQ5 SLOPE –6 dB, –12 dB Pente du filtre HI SW OFF, ON Active/désactive EQ6 LOW GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de basses fréquences MID GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de moyennes fréquences HI. GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de hautes fréquences CLEAN, DRIVE Sélectionne le type d'égaliseur. L'égaliseur CLEAN offre un son numérique type, clair, sans distorsion, simulant les variations de réponse en fréquence sur les circuits analogiques. L'égaliseur DRIVE fournit un son dynamisé, caractérisé par une distorsion qui renforce la tonalité de l'analogique en simulant les changements de réponse en fréquence sur les circuits analogiques. TOTAL –72.0 dB to +12.0 dB Gain global CEILING –6.0 dB to 0.0 dB, OFF Limite le niveau de sortie afin qu'il ne dépasse pas le niveau indiqué CMP.THRE –24.0 dB to 0.0 dB Seuil du compresseur CMP.RAT 1:1 to 20:1 Ratio du compresseur CMP.ATK 0–120 ms Temps d'attaque du compresseur CMP.REL *1 Temps de relâchement du compresseur CMP.KNEE 0–5 Knee du compresseur CMP.BYP OFF/ON Ignore le compresseur EXP.THRE –54.0 dB to –24.0 dB Seuil de l'expandeur EXP.RAT 1:1 to 5:1 Ratio de l'expandeur EXP.REL *1 Temps de relâchement de l'expandeur EXP.BYP OFF/ON Contourne l'expandeur LIM.THRE –12.0 dB to 0.0 dB Seuil du limiteur LIM.ATK 0–120 ms Temps d'attaque du limiteur TYPE Gain de EQ4 ■ M.BAND DYNA. Processeur de dynamique à 3 bandes avec mesure séparée du niveau et de la réduction de gain pour chaque bande (2 entrées et 2 sorties). *1. 16.0 Hz to 20.0 kHz (LPF-1, LPF-2), 1.0 kHz to 20.0 kHz (HSH-1, HSH-2) 244 Plage Description Manuel de référence Annexes Paramètre LIM.REL Plage Paramètres du processeur Rack Premium Description *1 Temps de relâchement du limiteur LIM.KNEE 0–5 Knee du limiteur LIM.BYP OFF/ON Contourne le limiteur PRESENCE –10 to +10 Des valeurs positives (+) abaissent le seuil de la bande des hautes fréquences et augmentent le seuil de la bande des basses fréquences. Les valeurs négatives (-) ont un effet inverse. Si la valeur est 0, les bandes de hautes, moyennes et basses fréquences sont affectées de la même manière. LOOKUP 0.0–100.0 ms Lookup Delay (Retard de prévision) MAKE UP OFF/ON Règle automatiquement le niveau de sortie ■ Portico5033 Modélise un égaliseur à 5 bandes analogique fabriqué par la société RND. Paramètre ■ M.BAND COMP Compresseur à 3 bandes avec affichage séparé de niveau et de réduction de gain pour les trois bandes (2 entrées et 2 sorties) Paramètre Plage 21.2 Hz–8.00 kHz Description Fréquence de recouvrement entre les bandes basses et moyennes M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz Fréquence de recouvrement entre les bandes moyennes et hautes SLOPE –6 dB, –12 dB Pente du filtre LOW GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de basses fréquences MID GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de moyennes fréquences HI. GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Gain de la bande de hautes fréquences TOTAL –72.0 dB to +12.0 dB Gain global CEILING –6.0 dB to 0.0dB, OFF Limite le niveau de sortie afin qu'il ne dépasse pas le niveau indiqué LOW THRE –54.0 dB to 0.0 dB Seuil du compresseur pour les basses fréquences LOW RAT 1:1 to 20:1 Ratio du compresseur pour les basses fréquences LOW ATK 0–120 ms Temps d'attaque du compresseur pour les basses fréquences LOW REL *1 Temps de relâchement du compresseur pour les basses fréquences LOW KNEE 0–5 Knee du compresseur pour les basses fréquences LOW BYP OFF/ON Ignore le compresseur pour les basses fréquences MID THRE –54.0 dB to 0.0 dB Seuil du compresseur pour les moyennes fréquences MID RAT 1:1 to 20:1 Ratio du compresseur pour les moyennes fréquences MID ATK 0–120 ms Temps d'attaque du compresseur pour les moyennes fréquences MID REL *1 Temps de relâchement du compresseur pour les moyennes fréquences Description Active/désactive le contournement pour l'égaliseur. Même en état contourné, le signal passe à travers les transformeurs d'entrée/de sortie et le circuit de préampli micro. ALL BYPASS OFF, ON *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) L-M XOVER Plage TRIM –12.0 to 12.0 dB Gain d'entrée LF FREQ 30.00 to 300.0 Hz Fréquence centrale de la bande de basses fréquences LF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain de la bande de basses fréquences LMF IN OFF, ON Active/désactive la bande de basses et moyennes fréquences LMF Q 0.70 to 5.00 Largeur de la bande de basses et moyennes fréquences Fréquence centrale de la bande de basses et moyennes fréquences LMF FREQ 50.00 to 400.0 Hz LMF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain de la bande de basses et moyennes fréquences MF IN OFF, ON Active/désactive la bande de moyennes fréquences MF Q 0.70 to 5.00 Largeur de la bande de moyennes fréquences MF FREQ 330.0 to 2500 Hz Fréquence centrale de la bande de moyennes fréquences MF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain de la bande de moyennes fréquences HMF IN OFF, ON Active/désactive la bande de hautes et moyennes fréquences HMF Q 0.70 to 5.00 Largeur de la bande de hautes et moyennes fréquences HMF FREQ 1.80k to 16.0k Hz Fréquence centrale de la bande de hautes et moyennes fréquences HMF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain de la bande de hautes et moyennes fréquences LF/HF IN OFF, ON Active/désactive les bandes de basses fréquences/hautes fréquences HF FREQ 2.50k to 25.0k Hz Fréquence centrale de la bande de hautes fréquences HF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain de la bande de hautes fréquences ■ Portico5043 Modélise un compresseur/limiteur analogique fabriqué par la société RND. Paramètre Plage Description IN OFF, ON Active ou désactive le contournement du compresseur. Lors du contournement, la touche est éteinte. Même en état contourné, le signal passe à travers les transformeurs d'entrée/de sortie et le circuit de préampli micro. MID KNEE 0–5 Knee du compresseur pour les moyennes fréquences FB OFF, ON Bascule entre les types Feed Forward et Feed Back MID BYP OFF/ON Ignore le compresseur pour les moyennes fréquences THRESHOLD –50.0 to 0.0 dB Niveau du seuil HI. THRE –54.0 dB to 0.0 dB Seuil du compresseur pour les hautes fréquences RATIO 1.10 : 1 to 28.9 : 1, LIMIT Taux de compression HI. RAT 1:1 to 20:1 Ratio du compresseur pour les hautes fréquences ATTACK 20 to 75 ms Temps d'attaque HI. ATK 0–120 ms Temps d'attaque du compresseur pour les hautes fréquences RELEASE 100 ms to 2.50 sec Temps de relâchement GAIN –6.0 to 20.0 dB Niveau de sortie HI. RAT *1 Temps de relâchement du compresseur pour les hautes fréquences HI. KNEE 0–5 Knee du compresseur pour les hautes fréquences HI. BYP OFF/ON Ignore le compresseur pour les hautes fréquences LOOKUP 0.0–100.0 ms Retard de prévision MAKE UP OFF/ON Règle automatiquement le niveau de sortie *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 245 Manuel de référence Annexes ■ U76 Modélise un compresseur/limiteur ancien bien connu utilisé dans des situations très diverses. Paramètre Plage ■ Dynamic EQ Ceci est égaliseur nouvellement mis au point qui modifie de manière dynamique le gain de l'EQ en réponse au signal d'entrée, en contrôlant le degré de coupure ou d'accentaution de l'égalisation à la manière d'un compresseur ou d'un expandeur. Description INPUT –96.0 to 0.0 dB Niveau d'entrée OUTPUT –96.0 to 0.0 dB Niveau de sortie ATTACK 5.50 to 0.10 ms Temps d'attaque du compresseur. Le fait de tourner ce bouton entièrement vers la droite produit l'attaque la plus rapide. BAND ON/OFF OFF, ON Active ou désactive la bande correspondante RELEASE 1100.0 to 56.4 ms Temps de relâchement du compresseur. Le fait de tourner ce bouton entièrement vers la droite produit le relâchement le plus rapide. SIDECHAIN CUE OFF, ON Si ce paramètre est activé, le signal de la chaîne latérale qui contrôle les dynamiques sera envoyé vers le bus CUE pour contrôle RATIO ALL, 4, 8, 12, 20 Active/désactive le taux de compression. Le fait d'appuyer sur ALL produit l'effet le plus puissant. SIDECHAIN LISTEN OFF, ON METER OFF, +4, +8, GR Active/désactive l'afficheur des indicateurs Si ce paramètre est activé, le signal de la chaîne latérale lié aux dynamiques sera émis vers le bus (bus STEREO ou MIX/MATRIX) auquel le canal inséré est en cours d'envoi. FILTER TYPE Low Shelf, Bell, Hi Shelf Active/désactive le type d'égaliseur et de filtre de la chaîne latérale FREQUENCY 20.0 to 20.0k Hz Fréquence contrôlée par l'égaliseur et le filtre de la chaîne latérale Q 15.0 to 0.50 Largeur de bande Q de l'égaliseur et du filtre de la chaîne latérale THRESHOLD –80.0 to 10.0 dB Valeur du seuil auquel le traitement commence à s'appliquer RATIO ∞ : 1 to 1 : 1.50 Règle le ratio d'augmentation/diminution relatif au signal d'entrée MODE BELOW, ABOVE Indique si le processeur fonctionne lorsque le signal de la chaîne latérale dépasse le réglage du seuil (ABOVE) ou lorsqu'il tombe en dessous du réglage du seuil (BELOW). ATTACK/RELEASE FAST, SLOW, AUTO Temps d'attaque/temps de relâchement en cas d'application d'une compression ou d'une accentuation Paramètre ■ Opt-2A Ce processeur simule un modèle ancien bien connu de compresseur opto à tube vide. Paramètre Plage Description GAIN –56.0 dB to 40.0 dB Niveau de sortie PEAK REDUCTION –48.0 dB to 48.0 dB Degré de réduction du gain RATIO 2.00 to 10.00 Taux de compression METER SELECT OUTPUT+10, GAIN REDUCTION, OUTPUT+4 Active/désactive l'afficheur des indicateurs Plage Description ■ EQ-1A Ce processeur simule un égaliseur ancien considéré comme un exemple classique d'un égaliseur passif. Paramètre Plage Description LOW FREQUENCY 20, 30, 60, 100 Hz Plage de fréquence du filtre de basses fréquences (LOW) BOOST 0.0 to 10.0 Degré d'accentuation du filtre de basses fréquences (LOW) ATTEN 0.0 to 10.0 Degré d'atténuation du filtre de basses fréquences HIGH FREQUENCY 3k, 4k, 5k, 8k, 10k, 12k, 16k Hz Plage de fréquence du filtre de hautes fréquences (HIGH) BOOST 0.0 to 10.0 Degré d'accentuation du filtre de hautes fréquences (HIGH) BAND WIDTH 0.0 to 10.0 Largeur de bande du filtre de hautes fréquences (HIGH) ATTEN SEL 5k, 10k, 20k Hz Plage de fréquences atténuées par le filtre de hautes fréquences (HIGH) ATTEN 0.0 to 10.0 Degré d'atténuation du filtre de hautes fréquences IN OFF, ON Active ou désactive le processeur. Si le paramètre est désactivé, la section du filtre sera contournée mais le signal passera à travers les transformateurs d'entrée/ sortie et le circuit l'amplificateur. 246 Manuel de référence Annexes Synchronisation des effets et du tempo Exemple 2 : Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, NOTE=croche, vous modifiez la valeur de TEMPO en la faisant passer de 120 à 121 DELAY = NOTE x 4 x (60 / nouveau TEMPO) = (1/8) x 4 x (60/121) = 0,2479 (sec) = 247,9 (ms) Le TEMPO passe donc de 250 ms à 247,9 ms. *a Les résultats des calculs sont exprimés en valeurs arrondies. Certains effets de la série CL peuvent être synchronisés sur le tempo. Ces effets sont de deux types : les effets de type retard et les effets de type modulation. Pour les effets de type retard, le temps de retard varie en fonction du tempo. Pour les effets de type modulation, la fréquence du signal de modulation varie en fonction du tempo. Paramètres liés à la synchronisation du tempo Les cinq paramètres suivants sont liés à la synchronisation du tempo. 1) SYNC 2) NOTE 3) TEMPO 4) DELAY 5) FREQ. SYNC : ................................Sélecteur d'activation/désactivation de la synchronisation du tempo. NOTE et TEMPO : ...........Paramètres de base de la synchronisation du tempo. DELAY et FREQ. :.............DELAY est le temps de retard et FREQ. la fréquence du signal de modulation. Ces paramètres affectent directement le résultat de l'effet. DELAY concerne uniquement les effets de type retard et FREQ. les effets de type modulation. Plages des valeurs NOTE et TEMPO Les plages des valeurs NOTE et TEMPO sont limitées par les plages des valeurs DELAY ou FREQ. Vous ne pouvez pas spécifier NOTE ou TEMPO sur des valeurs qui pourraient provoquer le dépassement des valeurs maximales autorisées respectivement pour DELAY ou FREQ. en cas synchronisation sur le tempo. Cette contrainte s'applique même lorsque la SYNC est désactivée. Caractéristiques spéciales du paramètres TEMPO Le paramètre TEMPO présente les caractéristiques propres suivantes. • C'est une valeur commune à tous les effets. • Vous ne pouvez pas le stocker ou le rappeler à partir de la bibliothèque d'effets. (Vous ne pouvez pas non plus le stocker ou le rappeler à partir d'une scène.) Cela signifie que la valeur TEMPO n'est pas nécessairement la même lorsqu'un effet est rappelé qu'au moment où il a été stocké. Prenons un exemple. Stockez l'effet : TEMPO=120 → Modifiez TEMPO sur 60 → Rappelez l'effet : TEMPO=60 En principe, lorsque vous modifiez le TEMPO, le paramètre DELAY (ou FREQ.) est recalculé en conséquence. Toutefois, si DELAY (ou FREQ.) a été modifié, l'effet aura un résultat différent lorsqu'il sera rappelé par rapport au moment où il aura été stocké. Pour éviter que l'effet ne change ainsi entre es moments de stockage et de rappel, la console de la série CL ne met pas à jour la valeur DELAY (ou FREQ.) lorsqu'un effet est rappelé, même si le TEMPO n'est plus le même que lors du stockage de l'effet. Liens entre ces paramètres La synchronisation du tempo calcule la valeur*a de DELAY (ou FREQ.) à partir des paramètres TEMPO et NOTE. Activez SYNC ON Modifiez NOTE → DELAY (ou FREQ.) sera réglé Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit : DELAY (ou FREQ.) = NOTE x 4 x (60/TEMPO) Modifiez TEMPO → DELAY (ou FREQ.) sera réglé Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit : DELAY = NOTE x 4 x (60 / TEMPO) sec FREQ. = (TEMPO/60) / (NOTE x 4) Hz Exemple 1 : Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, TEMPO=120, vous modifiez la valeur de NOTE en la faisant passer d'une croche à une noire DELAY = nouvelle NOTE x 4 x (60/TEMPO) = (1/4) x 4 x (60/120) = 0,5 (sec) = 500 ms DELAY passe donc de 250 ms à 500 ms. * Le paramètre NOTE est calculé sur la base des valeurs suivantes. 247 = 1/48 = 1/24 = 1/16 = 1/12 = 3/32 = 1/8 = 1/6 = 3/16 = 1/4 = 3/8 = 1/2 = 3/4 = 1/1 = 2/1 Manuel de référence Annexes Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes Mode Paramètre1 Paramètre 2 TO STEREO ON MIX TO STEREO TO MONO ON MIX 1–MIX 24 PAN Mode NO ASSIGN Paramètre1 0 INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R FADER H MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) CH ON INPUT MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON OUTPUT FADER L PHASE Paramètre 2 — MIX TO MATRIX MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON STEREO TO MATRIX MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQ *1 CH 1–CH 72 STIN1L–STIN8R LOW MID GAIN 72*1 HIGH MID Q CH 1–CH HIGH MID FREQ OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) DIRECT OUT ON CH 1–CH 72*1 HIGH FREQ PAN/BALANCE INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R HIGH GAIN OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–STEREO R LOW TYPE BALANCE INPUT EQ HIGH Q LPF ON HIGH TYPE 72*1 ON CH 1–CH STIN1L–STIN8R INPUT ATT TO MONO ON CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R INPUT HPF ON CSR CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R HIGH MID GAIN TO STEREO LCR STEREO L–MONO(C) MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L INPUT INSERT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L INPUT ON FREQ CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R MIX 1–MIX 24 MIX 1 ON – MIX24 ON MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON MIX 1 POINT – MIX 24 POINT MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT MIX/MATRIX SEND MIX 1 LEVEL H – MIX 24 LEVEL H MIX 1 LEVEL L – MIX 24 LEVEL L CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L MIX 1/2 PAN – MIX 23/24 PAN MATRIX1/2 PAN – MATRIX7/8 PAN 248 Manuel de référence Annexes Mode Paramètre1 Paramètre 2 Mode ON LOW Q ATTACK LOW FREQ THRESHOLD LOW GAIN RELEASE H OUTPUT DYNAMICS1 LOW MID Q RATIO LOW MID GAIN GAIN H HIGH MID FREQ HIGH MID GAIN BYPASS EFFECT MIX BALANCE PARAM 1 H – PARAM 32 L HIGH GAIN ON A LOW TYPE GEQ HIGH TYPE HIGH LPF ON PREMIUM RACK A MIX1-MIX24 MATRIX1-MATRIX8 STEREO L-MONO(C) PREMIUM RACK B ON DCA THRESHOLD Rack1–16 BYPASS PARAM 1 H – PARAM 64 L BYPASS PARAM 1 H – PARAM 64 L Rack1–8 Rack1–8 FADER H DCA 1–DCA 16 FADER L RANGE MUTE MASTER HOLD H DECAY/RELEASE H GAIN A 1 – GAIN A 31 ON ATTACK HOLD L ON B Rack1–8 GAIN B 1 – GAIN B 31 LOW HPF ON INPUT DYNAMICS1 MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) KNEE/WIDTH HIGH FREQ OUTPUT Paramètre 2 GAIN L MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) HIGH Q OUTPUT ATT RELEASE L LOW MID FREQ HIGH MID Q OUTPUT EQ Paramètre1 ON ON MASTER 1–MASTER 8 ON CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GEQ RACK 1A–16B EFFECT RACK 1A–8B PREMIUM RACK 1A–8B DCA 1–DCA16 CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R DECAY/RELEASE L RECALL SAFE RATIO KNEE/WIDTH GAIN H GAIN L ON *1. CL3 : CH1-CH64, CL1 : CH1-CH48 ATTACK THRESHOLD RELEASE H INPUT DYNAMICS2 RELEASE L RATIO CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ 249 Manuel de référence Annexes Affectations de paramètre NRPN Paramètre INPUT FADER MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 LEVEL MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 LEVEL MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1-20, STEREO LR to MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND INPUT ON MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 ON MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 ON MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1-20, STEREO LR to MATRIX ON MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1-8 to STEREO ON MIX TO ST PHASE INPUT Depuis (HEX) 0000 Vers (HEX) 0057 0060 007D 007E 00DE 013E 019E 01FE 025E 02BE 031E 037E 03DE 043E 049E 04FE 0514 052A 0540 0556 056C 0582 0598 05B6 00D5 0135 0195 01F5 0255 02B5 0315 0375 03D5 0435 0495 04F5 0513 0529 053F 0555 056B 0581 0597 05AD 060D 0616 0633 0634 0694 06F4 0754 07B4 0814 0874 08D4 0934 0994 09F4 0A54 0AB4 0ACA 0AE0 0AF6 0B0C 0B22 0B38 0B4E 0B64 0B6C 068B 06EB 074B 07AB 080B 086B 08CB 092B 098B 09EB 0A4B 0AAB 0AC9 0ADF 0AF5 0B0B 0B21 0B37 0B4D 0B63 0B6B 0BC3 Paramètre INPUT INSERT ON MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 PRE/ POST MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 PRE/POST MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 LEVEL MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 LEVEL MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 PRE/POST MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND 250 Depuis (HEX) 0BCC Vers (HEX) 0C13 0C2C 0C49 0C4A 0CAA 0D0A 0D6A 0DCA 0E2A 0E8A 0EEA 0F4A 0FAA 100A 106A 10CA 10D2 10DA 10E2 10EA 10F2 10FA 1102 110A 1112 111A 1122 112A 1132 113A 1142 114A 1152 115A 1162 116A 1172 117A 1182 118A 1192 119A 11A2 11AA 11B2 11BA 11C2 11CA 11D2 11DA 11E2 0CA1 0D01 0D61 0DC1 0E21 0E81 0EE1 0F41 0FA1 1001 1061 10C1 10D1 10D9 10E1 10E9 10F1 10F9 1101 1109 1111 1119 1121 1129 1131 1139 1141 1149 1151 1159 1161 1169 1171 1179 1181 1189 1191 1199 11A1 11A9 11B1 11B9 11C1 11C9 11D1 11D9 11E1 11E9 Paramètre LOW TYPE HIGH TYPE INPUT57-64 HPF FREQ MIX1/2 MIX3/4 INPUT57-64 to MIX1/27/8 PAN MIX5/6 MIX7/8 MATRIX5/6 INPUT57-64 to MATRIX5/6, 7/8 PAN MATRIX7/8 INPUT57-64 to STEREO ON INPUT57-64 RECALL ON SAFE INPUT57-64 to MONO ON RATIO INPUT49-64 KNEE/WIDTH DYNAMICS1 GAIN reserved INPUT49-64 DYNAMICS2 FILTER FREQ INPUT65-72, STIN5-8 ON RECALL SAFE ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQ LOW MID GAIN HIGH MID Q EQ INPUT, MIX1-20, MATRIX, STEREO LR HIGH MID FREQ HIGH MID GAIN HIGH Q HIGH FREQ HIGH GAIN ATT HPF ON LPF ON ON ATTACK THRESHOLD INPUT DYNAMICS1 RANGE HOLD DECAY/RELEASE INPUT DYNAMICS2 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE MIX1-20, MATRIX, STEREO LR DYNAMICS1 RATIO GAIN KNEE/WIDTH PAN/BALANCE INPUT INPUT57-64 EQ Depuis (HEX) 11EA 11F2 11FA 1202 120A 1212 121A 1222 122A 1232 Vers (HEX) 11F1 11F9 1201 1209 1211 1219 1221 1229 1231 1239 123A 1241 1242 124A 125A 126A 127A 128A 1249 1259 1269 1279 1289 1299 129A 12A9 1304 1382 1400 147E 14FC 157A 15F8 1676 16F4 1772 17F0 186E 18EC 196A 19E8 1A66 1AE4 1B44 1BA4 1C04 1C64 1CC4 1D24 1DA2 1E20 1E9E 1F1C 1F9A 2018 2096 1381 13FF 147D 14FB 1579 15F7 1675 16F3 1771 17EF 186D 18EB 1969 19C1 1A65 1AE3 1B3B 1B9B 1BFB 1C5B 1CBB 1D1B 1DA1 1E1F 1E9D 1F1B 1F99 2017 2095 20ED Manuel de référence Annexes Paramètre MIX9/10 INPUT to MIX9/10-15/16 MIX11/12 PAN MIX13/14 MIX15/16 MATRIX1/2 INPUT to MATRIX1/2, 3/4 PAN MATRIX3/4 MATRIX1/2 MATRIX3/4 MIX1-20, STEREO LR to MATRIX PAN MATRIX5/6 MATRIX7/8 MIX1-8 to STEREO PAN MIX TO ST MIX1-20, MATRIX, BALANCE STEREO LR MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MIX, STEREO LR, MONO MATRIX4 SEND to MATRIX PRE/POST MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX21-24, MONO to MATRIX ON MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND MIX1-8 LEVEL MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND Depuis (HEX) 20F6 2156 21B6 2216 2276 22D6 2336 234C 2362 2378 238E Vers (HEX) 214D 21AD 220D 226D 22CD 232D 234B 2361 2377 238D 2395 2396 23B3 23B4 23D0 23EC 2408 2424 2440 245C 2478 2494 249A 24A0 24A6 24AC 24B2 24B8 24BE 24C4 24D4 24E4 24F4 2504 2514 2524 2534 2544 2554 2564 2574 2584 2594 25A4 25B4 23CE 23EA 2406 2422 243E 245A 2476 2492 2498 249E 24A4 24AA 24B0 24B6 24BC 24C2 24D3 24E3 24F3 2503 2513 2523 2533 2543 2553 2563 2573 2583 2593 25A3 25B3 25C3 Paramètre MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MIX1/2 INPUT65-72, STIN5-8 to MIX3/4 MIX1/2-7/8 PAN MIX5/6 MIX7/8 BYPASS MIX BALANCE PARAM1 PARAM2 PARAM3 PARAM4 PARAM5 PARAM6 PARAM7 PARAM8 PARAM9 PARAM10 PARAM11 PARAM12 PARAM13 PARAM14 PARAM15 EFFECT RACK1-8 PARAM16 PARAM17 PARAM18 PARAM19 PARAM20 PARAM21 PARAM22 PARAM23 PARAM24 PARAM25 PARAM26 PARAM27 PARAM28 PARAM29 PARAM30 PARAM31 PARAM32 251 Depuis (HEX) 25C4 25D4 25E4 25F4 2604 2614 2624 2634 2644 2654 2664 2674 26B4 26BC 26C4 26CC 26D4 26DC 26E4 26EC 26F4 26FC 2704 270C 2714 271C 2724 272C 2734 273C 2744 274C 2754 275C 2764 276C 2774 277C 2784 278C 2794 279C 27A4 27AC 27B4 27BC Vers (HEX) 25D3 25E3 25F3 2603 2613 2623 2633 2643 2653 2663 2673 2683 26BB 26C3 26CB 26D3 26DB 26E3 26EB 26F3 26FB 2703 270B 2713 271B 2723 272B 2733 273B 2743 274B 2753 275B 2763 276B 2773 277B 2783 278B 2793 279B 27A3 27AB 27B3 27BB 27C3 Paramètre ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK1A-3B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 FADER MIX21-24, MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 LEVEL MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 LEVEL MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND Depuis (HEX) 27C4 27CA 27D0 27D6 27DC 27E2 27E8 27EE 27F4 27FA 2800 2806 280C 2812 2818 281E 2824 282A 2830 2836 283C 2842 2848 284E 2854 285A 2860 2866 286C 2872 2878 287E 28E4 28EA 292A 296A 29AA 29EA 2A2A 2A6A 2AAA 2AEA 2B2A 2B6A 2BAA Vers (HEX) 27C9 27CF 27D5 27DB 27E1 27E7 27ED 27F3 27F9 27FF 2805 280B 2811 2817 281D 2823 2829 282F 2835 283B 2841 2847 284D 2853 2859 285F 2865 286B 2871 2877 287D 2883 28E8 2929 2969 29A9 29E9 2A29 2A69 2AA9 2AE9 2B29 2B69 2BA9 2BE9 Manuel de référence Annexes Paramètre MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX21-24, MONO to MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND ON MIX21-24, MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX9-24 to STEREO ON MIX TO ST INSERT MIX21-24, MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 PRE/POST MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND ON DCA13-16 FADER BALANCE MIX21-24 (,MONO) Depuis (HEX) 2BEA 2BF0 2BF6 2BFC 2C02 2C08 2C0E 2C14 2C2A 2C30 2C70 2CB0 2CF0 2D30 2D70 2DB0 2DF0 2E30 2E70 2EB0 2EF0 2F36 2F46 2F4C 2F8C 2FCC 300C 304C 308C 30CC 310C 314C 318C 31CC 320C 324C 3252 3258 Vers (HEX) 2BEE 2BF4 2BFA 2C00 2C06 2C0C 2C12 2C18 2C2E 2C6F 2CAF 2CEF 2D2F 2D6F 2DAF 2DEF 2E2F 2E6F 2EAF 2EEF 2F2F 2F45 2F4A 2F8B 2FCB 300B 304B 308B 30CB 310B 314B 318B 31CB 320B 324B 324F 3255 325C Paramètre ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQ LOW MID GAIN HIGH MID Q MIX21-24, MONO EQ HIGH MID FREQ HIGH MID GAIN HIGH Q HIGH FREQ HIGH GAIN HPF ON LPF ON LOW TYPE INPUT1-56, STIN1-4 EQ HIGH TYPE LOW TYPE MIX, MATRIX, STEREO LR, MONO EQ HIGH TYPE LOW TYPE INPUT65-72, STIN5-8 EQ HIGH TYPE INPUT65-72, STIN5-8 FREQ HPF DIRECT OUT INPUT65ON 72 MATRIX5 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND MATRIX5-8 LEVEL MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX5 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX5 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND MATRIX5-8 PRE/POST MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX5/6 MATRIX5/6, 7/8 PAN MATRIX7/8 INPUT1-56, STIN1-4 HPF FREQ ON ATTACK THRESHOLD MIX21-24, MONO RELEASE DYNAMICS1 RATIO GAIN KNEE/WIDTH MIX1/2 MIX3/4 INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1/2-7/8 PAN MIX5/6 MIX7/8 252 Depuis (HEX) 325E 3264 326A 3270 3276 327C 3282 3288 328E 3294 329A 32A0 32A6 32AC 32B2 3440 3480 34C0 34E4 3508 3518 Vers (HEX) 3262 3268 326E 3274 327A 3280 3286 328C 3292 3298 329E 32A4 32AA 32B0 32B6 347F 34BF 34E2 3506 3517 3527 3528 3537 3538 353F 3540 3550 3560 3570 3580 3590 35A0 35B0 35C0 35D0 35E0 35F0 3600 3610 3640 3680 3686 368C 3692 3698 369E 36A4 36AA 36EA 372A 376A 354F 355F 356F 357F 358F 359F 35AF 35BF 35CF 35DF 35EF 35FF 360F 361F 367F 3684 368A 3690 3696 369C 36A2 36A8 36E9 3729 3769 37A9 Paramètre MATRIX5/6 MATRIX7/8 MATRIX1/2 MATRIX3/4 MIX21-24, MONO to MATRIX1/2-7/8 PAN MATRIX5/6 MATRIX7/8 MIX9-24 to STEREO PAN MIX TO ST ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK4A-6B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 LCR INPUT1-64, STIN1-4, ON MIX1-16 CSR DIRECT OUT INPUT1-64 ON INPUT1-56, STIN1-4 TO ON STEREO ON DCA1-12 FADER MUTE MASTER ON RECALL SAFE ON INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5/6, 7/8 PAN Depuis (HEX) 37AA 37EA 382A 3830 3836 383C 3842 3852 3858 385E 3864 386A 3870 3876 387C 3882 3888 388E 3894 389A 38A0 38A6 38AC 38B2 38B8 38BE 38C4 38CA 38D0 38D6 38DC 38E2 38E8 38EE 38F4 38FA 3900 3906 390C 3912 396A 39C2 Vers (HEX) 37E9 3829 382E 3834 383A 3840 3851 3857 385D 3863 3869 386F 3875 387B 3881 3887 388D 3893 3899 389F 38A5 38AB 38B1 38B7 38BD 38C3 38C9 38CF 38D5 38DB 38E1 38E7 38ED 38F3 38F9 38FF 3905 390B 3911 3969 39C1 3A01 3A02 3A41 3A42 3A4E 3A5A 3A66 3A4D 3A59 3A61 3B05 Manuel de référence Annexes Paramètre EXTERNAL GAIN1 INPUT GAIN 1 EXTERNAL GAIN2 INPUT GAIN 2 EXTERNAL GAIN3 INPUT GAIN 3 EXTERNAL GAIN4 INPUT GAIN 4 EXTERNAL GAIN5 INPUT GAIN 5 EXTERNAL GAIN6 INPUT GAIN 6 EXTERNAL GAIN7 INPUT GAIN 7 EXTERNAL GAIN8 INPUT GAIN 8 EXTERNAL +48V 1 INPUT +48V 1 EXTERNAL +48V 2 INPUT +48V 2 EXTERNAL +48V 3 INPUT +48V 3 EXTERNAL +48V 4 INPUT +48V 4 HA EXTERNAL +48V 5 INPUT +48V 5 EXTERNAL +48V 6 INPUT +48V 6 EXTERNAL +48V 7 INPUT +48V 7 EXTERNAL +48V 8 INPUT +48V 8 EXTERNAL HPF1 INPUT HPF1 EXTERNAL HPF2 INPUT HPF2 EXTERNAL HPF3 INPUT HPF3 EXTERNAL HPF4 INPUT HPF4 EXTERNAL HPF5 INPUT HPF5 EXTERNAL HPF6 INPUT HPF6 EXTERNAL HPF7 INPUT HPF7 EXTERNAL HPF8 INPUT HPF8 INPUT1-56, STIN1-4 TO ON MONO MIX1-16 TO MONO ON Depuis (HEX) 3B06 3B0F 3B16 3B1F 3B26 3B2F 3B36 3B3F 3B46 3B4F 3B56 3B5F 3B66 3B6F 3B76 3B7F 3B86 3B8F 3B96 3B9F 3BA6 3BAF 3BB6 3BBF 3BC6 3BCF 3BD6 3BDF 3BE6 3BEF 3BF6 3BFF 3C06 3C0F 3C16 3C1F 3C26 3C2F 3C36 3C3F 3C46 3C4F 3C56 3C5F 3C66 3C6F 3C76 3C7F Vers (HEX) 3B0B 3B15 3B1B 3B25 3B2B 3B35 3B3B 3B45 3B4B 3B55 3B5B 3B65 3B6B 3B75 3B7B 3B85 3B8B 3B95 3B9B 3BA5 3BAB 3BB5 3BBB 3BC5 3BCB 3BD5 3BDB 3BE5 3BEB 3BF5 3BFB 3C05 3C0B 3C15 3C1B 3C25 3C2B 3C35 3C3B 3C45 3C4B 3C55 3C5B 3C65 3C6B 3C75 3C7B 3C85 3C86 3CC5 3CC6 3CD5 Paramètre ON SLOT OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW ON OMNI OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW ON DIGITAL OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW RATIO INPUT1-48, STIN1-4 KNEE/WIDTH DYNAMICS1 GAIN reserved INPUT1-48, STIN1-4 DYNAMICS2 FILTER FREQ ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK7A-8B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 253 Depuis (HEX) 3CD6 3D06 3D36 3D66 3D76 3D86 3D96 3D98 3D9A 3D9C 3DD4 3E0C 3E44 3E7C 3EB4 3EB8 3EBC 3EC0 3EC4 3EC8 3ECC 3ED0 3ED4 3ED8 3EDC 3EE0 3EE4 3EE8 3EEC 3EF0 3EF4 3EF8 3EFC 3F00 3F04 3F08 3F0C 3F10 3F14 3F18 3F1C 3F20 3F24 3F28 3F2C 3F30 Vers (HEX) 3D05 3D35 3D65 3D6D 3D7D 3D8D 3D97 3D99 3D9B 3DD3 3E0B 3E43 3E7B 3EB3 3EB7 3EBB 3EBF 3EC3 3EC7 3ECB 3ECF 3ED3 3ED7 3EDB 3EDF 3EE3 3EE7 3EEB 3EEF 3EF3 3EF7 3EFB 3EFF 3F03 3F07 3F0B 3F0F 3F13 3F17 3F1B 3F1F 3F23 3F27 3F2B 3F2F 3F33 Paramètre MIX, MATRIX, STEREO ATT LR, MONO EQ INPUT65-72, STIN5-8 TO ON STEREO INPUT65-72, STIN5-8, ON MIX17-24 TO MONO ON LCR IN65-72, STIN5-8, MIX17-24 CSR RATIO INPUT65-72, STIN5-8 KNEE/WIDTH DYNAMICS1 GAIN reserved INPUT65-72, STIN5-8 DYNAMICS2 FILTER FREQ Depuis (HEX) Vers (HEX) 3F34 3F56 3F58 3F67 3F68 3F7F 3F80 3F98 3FB0 3FC0 3FD0 3FE0 3FF0 3F97 3FAF 3FBF 3FCF 3FDF 3FEF 3FFF Manuel de référence Annexes Application de l'opération aux paramètres de mixage Ce tableau indique les réglages qui affectent le comportement des paramètres du canal d'entrée et du canal de sortie. Il indique aussi s'il est possible de lier ces paramètres en stéréo et si ceux-ci présentent une pertinence quelconque par rapport aux réglages RECALL SAFE, GLOBAL PASTE et USER LEVEL ou une bibliothèque de canaux. ■ Canaux d'entrée Paramètre HA Stéréo*1 CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8 ALL Gain O*10 HA*10 O HA, GLOBAL HA HA Gain Compensation O HA O HA, GLOBAL HA HA O O HA, GLOBAL HA HA O +48V Phase O*10 Digital Gain DIGITAL GAIN*10 O O HA, GLOBAL HA HA O O DIGITAL GAIN HA O O Name, Icon, Color O INPUT NAME, GLOBAL INPUT NAME INPUT NAME Input Patch O INPUT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH Out Patch O INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH In Patch O INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH INPUT INSERT PATCH, GLOBAL HA HA Insert +48V, Gain, Gain Compensation On INPUT INSERT O INPUT INSERT INPUT PROCESSING O Point INPUT INSERT O INPUT INSERT INPUT PROCESSING O O INPUT DIRECT OUT, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH Out Patch Direct Out Channel Library USER LEVEL Touche de sélection de paramètre On, Level DIRECT OUT O INPUT DIRECT OUT INPUT PROCESSING Point DIRECT OUT O INPUT DIRECT OUT INPUT PROCESSING O O O HPF O INPUT HPF O INPUT HPF INPUT PROCESSING Att O INPUT EQ O INPUT EQ INPUT PROCESSING O EQ O INPUT EQ O INPUT EQ INPUT PROCESSING O O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING Key-In Filter O INPUT DYNAMICS1 O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING O Others O INPUT DYNAMICS1 O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING O O INPUT DYNA2 INPUT PROCESSING Others O INPUT DYNAMICS2 O INPUT DYNA2 INPUT PROCESSING O On O INPUT MIX ON*2 O INPUT MIX ON*7 INPUT FADER/ON*4 O Level O INPUT MIX SEND*2 O INPUT MIX SEND*7 INPUT FADER/ON*4 O *7 *4 O Key-In Source Dynamics1 Dynamics2 To Mix To Matrix DELAY Key-In Source *11 Pan/Balance O O INPUT MIX SEND Pre/Post O INPUT MIX SEND*2 O INPUT MIX SEND*7 INPUT PROCESSING*4 O On O INPUT MATRIX ON*3 O INPUT MATRIX ON*7 INPUT FADER/ON*4 O Level O FADER/ON*4 O *4 O INPUT MATRIX SEND*3 *11 O INPUT MATRIX INPUT FADER/ON SEND*7 *7 INPUT Pan/Balance O O INPUT MATRIX SEND Pre/Post O INPUT MATRIX SEND*3 O INPUT MATRIX SEND*7 INPUT PROCESSING*4 ms O*10 INPUT DELAY*10 O INPUT DELAY INPUT PROCESSING O ON O INPUT DELAY O INPUT DELAY INPUT PROCESSING O INPUT FADER/ON O To Stereo O TO STEREO O INPUT TO ST INPUT PROCESSING O To Mono O TO STEREO O INPUT TO MONO INPUT PROCESSING O 254 Manuel de référence Annexes Paramètre Stéréo*1 CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8 ALL Touche de sélection de paramètre USER LEVEL Channel Library Pan/balance O*11 O INPUT TO ST INPUT FADER/ON O Pan Mode O O *5 INPUT PROCESSING O On O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O CSR O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O Mode O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O On O INPUT CH ON O INPUT CH ON INPUT FADER/ON O Fader O*10 INPUT FADER*10 O INPUT FADER INPUT FADER/ON O LCR Mute Assign O INPUT MUTE O *5 MUTE GROUP ASSIGN O DCA Assign O INPUT DCA O *5 DCA GROUP ASSIGN O O *9 STORE O*6 Fade Time, On O*6 Channel Link O Cue O GLOBAL CH LINK Key In Cue Mute Safe O Recall Safe, Focus Recall, Global Paste O *1 *2 *3 *4 Ces paramètres peuvent être liés entre les canaux L et R des canaux ST IN 1–8. S'applique aux paramètres pour lesquels le réglage Send Parameter (Paramètre d'envoi) des différents canaux MIX 1–24 ainsi que l'élément du tableau sont activés. S'applique aux paramètres pour lesquels le réglage Send Parameter des canaux différents MATRIX 1–8 ainsi que l'élément du tableau sont activés. Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON. Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON. *5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné. *6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation. *7 Valable lorsque le réglage est affecté au canal source de l'envoi ou au canal destination de l'envoi. *8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit des réglages GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. *9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF. *10 Opère différemment *11 Balance uniquement 255 Manuel de référence Annexes ■ Canaux MIX Paramètre Liaison en paire stéréo RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Touche de sélection de paramètre USER LEVEL Name, Icon, Color O MIX NAME, GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MIX INSERT PATCH, GLOBAL HA MIX PROCESSING Insert Channel Library O On O O MIX INSERT MIX PROCESSING O Point O O MIX INSERT MIX PROCESSING O Att O O MIX EQ MIX PROCESSING O EQ O O MIX EQ MIX PROCESSING O O MIX DYNA1 MIX PROCESSING Dynamics1 To Matrix Key-In Source Others O O MIX DYNA1 MIX PROCESSING O On O O MIX MATRIX ON*7 MIX FADER/ON*4 O Level O*13 O MIX MATRIX SEND*7 MIX FADER/ON*4 O *7 MIX FADER/ON*4 O Pan/Balance O O MIX MATRIX SEND Pre/Post O O MIX MATRIX SEND*7 MIX PROCESSING*4 O O O MIX TO ST MIX PROCESSING O To Stereo To Mono O O MIX MONO MIX PROCESSING O Pan/Balance O*11 O MIX TO ST, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) MIX FADER/ON O On O O *5 MIX PROCESSING O CSR O O *5 MIX PROCESSING O Mode O O *5 MIX PROCESSING O On O O MIX CH ON MIX FADER/ON O Fader O O MIX FADER MIX FADER/ON O LCR From Input On O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Level O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Pan/Balance O*11 WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Pre/Post O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 O *5 MUTE GROUP ASSIGN O O *9 STORE O*6 Mute Assign O Fade Time, On O Cue O Mute Safe O Recall Safe, Focus Recall, Global Paste O *6 *4 Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » (Fader/Activation) ou « PROCESSING » (Traitement) du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON. Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » (Avec envoi) du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON. *5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné. *6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation. *7 Valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal destination de l'envoi. *8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. *9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF. *11 Balance uniquement *12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO des différents canaux sont collectivement définis comme étant la sortie OUTPUT. *13 Liaison uniquement pour MATRIX stéréo 256 Manuel de référence Annexes ■ Canaux MATRIX Paramètre Liaison en paire stéréo RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Touche de sélection de paramètre USER LEVEL Name, Icon, Color O MATRIX NAME,GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MATRIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Insert Out Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL HA MATRIX PROCESSING O On O O MATRIX INSERT MATRIX PROCESSING Point O O MATRIX INSERT MATRIX PROCESSING O O O MATRIX EQ MATRIX PROCESSING O O O MATRIX EQ MATRIX PROCESSING O O MATRIX DYNA1 MATRIX PROCESSING Att EQ Dynamics1 Channel Library Key-In Source Others Balance O O O MATRIX DYNA1 MATRIX PROCESSING O O O MATRIX BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) MATRIX FADER/ON O On O O MATRIX CH ON MATRIX FADER/ON O Fader O O MATRIX FADER MATRIX FADER/ON O WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 On From Input Level From Mix From Stereo/Mono Pan/Balance Pre/Post O O O *11 O Mute Assign O O *5 MUTE GROUP ASSIGN O Fade Time, On O*6 O *9 STORE O*6 Cue O Mute Safe O Recall Safe, Focus Recall, Global Paste O *4 Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON. Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON. *5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné. *6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation *7 Ceci est valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal de destination de l'envoi. *8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. *9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF. *11 Balance uniquement *12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO des différents canaux sont collectivement définis comme étant la sortie OUTPUT. 257 Manuel de référence Annexes ■ Canaux STEREO, MONO Liaison en paire stéréo Paramètre RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Name, Icon, Color O STEREO, MONO NAME, GLOBAL OUTPUT NAME Output Patch O STEREO, MONO OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Insert +48V, Gain, Gain Compensation Channel Library USER LEVEL Touche de sélection de paramètre OUTPUT NAME O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL HA STEREO, MONO PROCESSING On O O STEREO, MONO INSERT STEREO, MONO PROCESSING O Point O O STEREO, MONO INSERT STEREO, MONO PROCESSING O Att O O STEREO, MONO EQ STEREO, MONO PROCESSING O EQ O O STEREO, MONO EQ STEREO, MONO PROCESSING O STEREO, MONO PROCESSING Dynamics1 To Matrix Key-In Source O STEREO, MONO DYNA1 Others O O STEREO, MONO DYNA1 STEREO, MONO PROCESSING O On O O STEREO, MONO MATRIX ON*7 STEREO, MONO FADER/ON*4 O Level O*13 O STEREO, MONO MATRIX SEND*7 STEREO, MONO FADER/ON*4 O *7 *4 Pan/Balance O O STEREO, MONO MATRIX SEND STEREO, MONO FADER/ON O Pre/Post O O STEREO, MONO MATRIX SEND*7 STEREO, MONO PROCESSING*4 O Balance O O STEREO, MONO BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) STEREO, MONO FADER/ON O On O O STEREO, MONO CH ON STEREO, MONO FADER/ON O Fader O O STEREO, MONO FADER STEREO, MONO FADER/ON O Mute Assign O O *5 MUTE GROUP ASSIGN O Fade Time, On O*6 O *9 STORE O*6 Cue O Mute Safe O Recall Safe, Focus Recall, Global Paste O *4 Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON. Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON. *5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné. *6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation. *7 Valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal de destination de l'envoi. *8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. *9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF. *12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO de chaque canal seront définis en commun sous la forme de la sortie (OUTPUT). ■ DCA Paramètre RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE ALL Touche de sélection de paramètre USER LEVEL Name, Icon, Color O *5 DCA MASTER On O DCA LEVEL/ON DCA MASTER Fader O DCA LEVEL/ON DCA MASTER Fade Time, On O *9 STORE Input *5 *9 DCA Assign DCA GROUP ASSIGN S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné. S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF. 258 Manuel de référence Annexes Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur FONCTION NO ASSIGN PARAMÈTRE 1 PARAMÈTRE 2 — Pas d'affectation. LATCH — Active/désactive la fonction ALTERNATE FUNCTION chaque fois que vous appuyez sur la touche. UNLATCH — Sélectionne la fonction ALTERNATE FUNCTION uniquement lorsque la touche est enfoncée. BRIGHTNESS BANK CHANGE — Bascule entre les réglages de luminosité stockés en A et B. CH ON SPECIFIC CH *4) Modifie l'activation/désactivation du canal. — Augmente ou diminue le numéro de canal sélectionné. SPECIFIC CH *1) Sélectionne un canal dans la liste 1). MASTER — SENDS ON FADER — INC CH SELECT DEC PARAMÈTRE 1 OUTPUT EQ LIBRARY LIBRARY EFFECT LIBRARY GEQ LIBRARY INPUT CH LIBRARY OUTPUT EQ LIBRARY Portico5033 LIBRARY Portico5043 LIBRARY PREMIUM RACK LIBRARY U76 LIBRARY Opt-2A LIBRARY EQ-1A LIBRARY DynamicEQ LIBRARY INPUT PATCH OUTPUT PATCH PATCH EDITOR CH33-48 {CL5/CL3/CL1} INPUT INSERT PATCH OUTPUT INSERT PATCH DIRECT OUT PATCH CL EDITOR CONTROL CH17-32 {CL5/CL3/CL1} PATCH LIST CH49-64 {CL5/CL3} RACK CH65-72 {CL5} GEQ 1–16 ST IN EFFECT 1–8 MIX1-16 RACK EDITOR MIX17-24 PREMIUM 1B : STEREO/MONO PREMIUM 8A DCA PREMIUM 8B A1 {CL5/CL3/CL1} Accède à l'écran correspondant de CL Editor. METER A2 {CL5/CL3} GROUP/LINK B1 {CL5/CL3/CL1} OUTPUT METER MUTE GROUP B2 {CL3/CL1} CHANNEL LINK B3 {CL1} SCENE MEMORY B4 {CL1} SCENE RECALL SAFE C1 {CL5} FADE TIME C2 {CL5} FOCUS RECALL C3 {CL5} OUTPUT C4 {CL5} CUE C5 {CL5} — Basculement entre activation/désactivation de Cue *2) Point de départ (CUE) du canal sélectionné dans la liste 2). CLEAR CUE SPECIFIC CH C6 {CL5} SELECTED CHANNEL INPUT METER DCA GROUP A3 {CL3} CUSTOM FADER BANK Accède à l'écran correspondant de CL Editor. PREMIUM 1A MATRIX CL EDITOR CONTROL Explication INPUT EQ LIBRARY CH 1-16 {CL5/CL3/CL1} OVERVIEW PARAMÈTRE 2 DYNAMICS LIBRARY Explication — ALTERNATE FUNCTION FONCTION — 259 Manuel de référence Annexes FONCTION PARAMÈTRE 1 PARAMÈTRE 2 Explication FONCTION PARAMÈTRE 1 MONITOR ON EFFECT RACK1–8 PARAMÈTRE 2 Active/désactive le paramètre MONITOR. — Tout en appuyant sur cette touche, appuyez sur la touche SEL d'un canal MIX ou MATRIX pour activer/désactiver l'affectation. Pendant ce temps, le voyant DEL de la touche [SEL] sera allumé si l'affectation est activée ou éteint dans le cas contraire. Le réglage d'attribution que vous effectuez en maintenant cette touche enfoncée sera stocké. Appuyez sur cette touche à nouveau pour rappeler le réglage stocké. Les réglages sont stockés sur différentes touches afin d'accélérer le changement d'attribution. PREMIUM RACK1A EFFECT BYPASS PREMIUM RACK1B : PREMIUM RACK8A SELECTED CH ASSIGN PREMIUM RACK8B LATCH — Active/désactive la fonction du bouton GAIN (ANALOG GAIN/DIGITAL GAIN). S'allume lorsque DIGITAL GAIN est sélectionné. — Affecte la fonction du bouton GAIN (ANALOG GAIN/DIGITAL GAIN) à DIGITAL GAIN uniquement lorsque la touche est maintenue enfoncée. * Néanmoins, si la fonction GAIN KNOB FUNCTION est activée sur DIGITAL GAIN dans l'écran PREFERENCE etc., elle restera allumée jusqu'à la prochaine pression. GAIN KNOB FUNCTION UNLATCH GEQ FREQ BANK INC DEC LATCH GPI OUT PORT1–PORT5 UNLATCH HELP — — — Affiche l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. — Affiche l'écran OVERVIEW. TOGGLE — Les écrans SELECTED CHANNEL VIEW et OVERVIEW s'affichent alternativement à chaque fois que vous appuyez sur cette touche. — Active ou désactive la fonction de maintien du niveau de crête de l'indicateur. S'allume lorsque la fonction est activée. CONTROL CHANGE NOTE ON PB OUT SOURCE SELECT OMNI1-2 Rappelle le signal sélectionné et l'émet sur le système d'écoute. OMNI3-4 OMNI5-6 OMNI7-8 DEFINE MUTE GROUP 1 MUTE MASTER : — Active/désactive MUTE GROUP MASTER. — Active/désactive tous les réglages MUTE GROUP MASTER en même temps. MUTE GROUP 8 ALL MUTE GO TO PROJECT START GO TO PREV MARKER REWIND FAST FORWARD GO TO NEXT MARKER NUENDO LIVE PGM 0–128 TRANSPORT GO TO PROJECT END Vous pouvez procéder aux opérations de transfert dans Nuendo Live. CYCLE STOP CC 1–31, 33–95, 102–119 NOTE ON C-2 (0) MIDI LCR Active GPI OUT uniquement lorsque la touche est maintenue enfoncée. OVERVIEW PROGRAM CHANGE MONO(C) Active/désactive la fonction GPI OUT. S'allume lorsque la fonction est activée. SELECTED CH VIEW PEAK HOLD ON STEREO L/R Ouvre et ferme la fenêtre contextuelle HELP (Aide). Le maniement des contrôleurs sur le panneau (à l'exclusion des faders) ou à l'écran, tout en maintenant cette touche enfoncée affiche les informations y afférentes. HOME METER MONITOR Ajoute ou supprime une bande de fréquences dans l'écran GEQ EDIT. — Explication — START Transmet le message MIDI correspondant. REC : EASY RECORDING NOTE ON G 8 (127) OSCILLATOR 260 Effacer les indicateurs de crête dans l'écran Nuendo Live. PEAK CLEAR — OSCILLATOR ON — Active/désactive l'oscillateur. SELECTED CH ASSIGN — Tout en appuyant sur cette touche, appuyez sur la touche SEL d'un canal pour activer/ désactiver l'affectation. Pendant ce temps, le voyant [SEL] s'allume si l'affectation est activée ou s'éteint dans l'autre cas. DIRECT ASSIGN *1) Affecte l'oscillateur au canal sélectionné dans la liste 1). Manuel de référence Annexes FONCTION PARAMÈTRE 1 PARAMÈTRE 2 BOOKMARK PAGE CHANGE BOOKMARK with « SEL » PREVIOUS PAGE NEXT PAGE CLOSE POPUP TRANSPORT RECORDER PARAMÈTRE 1 SET [INSERT ON] SET BY SEL SET [PRE SEND] SET [TO STEREO] Affiche la page précédente/suivante. SET [GAIN COMPENSATION] — Ferme la fenêtre contextuelle affichée. AUTO REC Fonction de raccourci pour STOP → REC → PLAY. L'enregistrement est initié en une seule action. Si l'opération est exécutée au cours de l'enregistrement, le fichier en cours d'enregistrement sera tout d'abord fermé, puis l'enregistrement se poursuivra avec un nouveau fichier. REC & START DIRECT PLAY : SET [TO LCR] Rappelle la scène correspondant au numéro existant suivant. REC RECALL — Rappelle la scène correspondant au précédent numéro existant. DIRECT RECALL SCENE #000–#300 Rappelle directement la scène portant le numéro spécifié. RECALL UNDO — Exécute RECALL UNDO (Annuler le rappel). STORE UNDO — Exécute STORE UNDO (Annuler le stockage). MIX1-16/MIX17-24, MATRIX — Lorsque les paramètres INPUT ou ST IN sont sélectionnés, spécifiez la fonction des encodeurs d'envoi de la section Selected Channel sur TO MIX1-16/TO MIX17-24, MATRIX. — — Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur un bouton de la section Selected Channel ou Centralogic pour réinitialiser la fonction sur sa valeur par défaut. SET NOMINAL VALUE — — Si vous maintenez cette touche enfoncée, appuyez sur la touche [SEL] pour régler le fader du ce canal correspondant sur le niveau nominal. TALKBACK LATCH Active/désactive TALKBACK. UNLATCH Active TALKBACK lorsque la touche est maintenue enfoncée. SELECTED CH ASSIGN — Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche SEL d'un canal OUTPUT pour activer/désactiver l'affectation. Pendant ce temps, le voyant DEL de la touche [SEL] s'allume si l'affectation est activée ou s'éteint dans l'autre cas. Le réglage d'attribution que vous effectuez en maintenant cette touche enfoncée sera stocké. Appuyez sur cette touche à nouveau pour rappeler le réglage stocké. Les réglages sont stockés sur différentes touches afin d'accélérer le changement d'attribution. DIRECT ASSIGN *3) Affecte TALKBACK au canal sélectionné dans la liste 3). CURRENT PAGE — Permet d'utiliser la fonction Tap Tempo dans l'écran affiché. EFFECT RACK1–8 — Permet d'utiliser la fonction Tap Tempo pour l'effet spécifié. TAP TEMPO *1) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, ST L, ST R, MONO(C) *2) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO(C) *3) MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, ST L, ST R, MONO(C) *4) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO(C), DCA1–DCA16 Active et désactive la fonction MIX ON FADER pour le bus MIX sélectionné. MTRX1–MTRX8 — TALKBACK ON Le fichier audio spécifique est reproduit depuis le début, une seule fois seulement. Les fichiers audio à reproduire doivent être sauvegardés dans le dossier SONGS du dossier YPE. Notez que vous ne pourrez pas spécifier si un fichier est sauvegardé dans le répertoire racine ou dans un autre dossier. Lorsque vous exécutez la reproduction, le chemin indiqué à l'écran TITLE LIST devient \YPE\SONGS\. — MIX1–MIX24 SET DEFAULT VALUE Démarrez l'enregistrement immédiatement sans passer par le mode prêt à enregistrer. INC RECALL SCENE — Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur SEL pour l'activer ou la désactiver. Pendant ce temps, le voyant DEL de la touche [SEL] s'allume ou s'éteint en conséquence. Si la touche SET [PRE SEND] est sélectionnée, le mode « SEND ON FADER » est activé tant que vous maintenez la touche [SEL] enfoncée. SET [DIRECT OUT ON] — Affiche la page précédente/suivante. Explication SET [Ø] SET [TO MONO] PLAY/PAUSE, STOP, FF/NEXT, REW/PREVIOUS, REC PARAMÈTRE 2 SET [+48V] Mémorise le réglage BOOKMARK (Signet) ci-dessus en lui adjoignant l'état SEL. (TITLE 1) SENDS ON FADER FONCTION — NO ASSIGN SEND ENCODER MODE Explication Mémorise l'écran actuellement sélectionné (lorsque la touche est maintenue enfoncée pendant plusieurs secondes) ou affiche le dernier écran mémorisé (lorsque la touche est appuyée et relâchée dans un délai de quelques secondes). Les écrans contextuels peuvent également être mémorisés. Dans le cas d'un rack, le numéro de celui-ci est également mémorisé. Active et désactive la fonction MATRIX ON FADER pour le bus MATRIX sélectionné. MIX ON FADER Active et désactive la fonction MIX ON FADER. MATRIX ON FADER Active et désactive la fonction MATRIX ON FADER. SENDS ON FADER Active et désactive la fonction SENDS ON FADER. 261 Manuel de référence Annexes Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur FONCTION PARAMÈTRE 1 FONCTION PARAMÈTRE 2 NO ASSIGN LAMP *10) HPF FREQUENCY *4) I/O DEVICE GAIN1–GAIN32 *11) INPUT DELAY DELAY TIME *3) INPUT GAIN MIDI CONTROL CHANGE DCA TRIM MONITOR OUTPUT PFL TRIM RATIO OSCILLATOR ATTACK OUTPUT PORT OUTGAIN KNEE *13) THRESHOLD RATIO FREQUENCY *4) DELAY TIME GAIN *12) TO MIX LEVEL MIX1–MIX24 *3) TO MATRIX LEVEL MATRIX1–MATRIX8 *7) TO MIX PAN MIX1/2–MIX23/24 *3) TO MATRIX PAN MATRIX1/2–MATRIX7/8 *7) TO ST/MONO PAN/BAL CSR *5) TOUCH AND TURN OUTGAIN *2) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO (C) *3) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R *4) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8 *5) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24 *7) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24, ST L, ST R, MONO (C) *10) # 1–# 6 *11) REMOTE HA # 1–# 8 *12) DANTE 1–DANTE64, OMNI 1–OMNI 8, SLOT1 1–SLOT1 16, SLOT2 1–SLOT2 16, SLOT3 1–SLOT3 16, DIGITAL OUT L, DIGITAL OUT R *13) SELECTED CH, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO (C) KNEE WIDTH ATT LOW Q LOW FREQUENCY LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQUENCY LOW MID GAIN LPF INTERVAL RELEASE EQ HPF WIDTH *2) DECAY RELEASE MONITOR DELAY SINE WAVE FREQUENCY RANGE DYNAMICS2 TALKBACK DIMMER LEVEL LEVEL THRESHOLD ATTACK CTRL 33–CTRL 95 MONITOR FADER CUE LEVEL WIDTH *4) DIMMER LEVEL INPUT PFL TRIM HOLD DIGITAL GAIN CTRL 102–CTRL 119 NAME DYNAMICS1 ANALOG GAIN CTRL 1–CTRL 31 SCREEN CH COLOR CUE PARAMÈTRE 2 GAIN1–GAIN8 PANEL BRIGHTNESS PARAMÈTRE 1 EXTERNAL HA *2) HIGH MID Q HIGH MID FREQUENCY HIGH MID GAIN HIGH Q HIGH FREQUENCY HIGH GAIN 262 Manuel de référence Annexes Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables PAN GAIN ASSIGN O FONCTION PAN/BALANCE PARAMÈTRE 1 *1 PARAMÈTRE 2 PAN *2 *3 BAL O ANALOG GAIN A.GAIN *1 O DIGITAL GAIN D.GAIN *1 O SELECTED SEND MIX1-MTRX8 Depends on status *2 O MIX1 SEND MIX1 *3 O MIX2 SEND MIX2 *3 O MIX3 SEND MIX3 *3 O MIX4 SEND MIX4 *3 O MIX5 SEND MIX5 *3 O MIX6 SEND MIX6 *3 O MIX7 SEND MIX7 *3 O MIX8 SEND MIX8 *3 O MIX9 SEND MIX9 *3 O MIX10 SEND MIX10 *3 O MIX11 SEND MIX11 *3 O MIX12 SEND MIX12 *3 O MIX13 SEND MIX13 *3 O MIX14 SEND MIX14 *3 O MIX15 SEND MIX15 *3 O MIX16 SEND MIX16 *3 O MIX17 SEND MIX17 *3 O MIX18 SEND MIX18 *3 O MIX19 SEND MIX19 *3 O MIX20 SEND MIX20 *3 O MIX21 SEND MIX21 *3 O MIX22 SEND MIX22 *3 O MIX23 SEND MIX23 *3 O MIX24 SEND MIX24 *3 O MATRIX1 SEND MTRX1 *3 O MATRIX2 SEND MTRX2 *3 O MATRIX3 SEND MTRX3 *3 O MATRIX4 SEND MTRX4 *3 O MATRIX5 SEND MTRX5 *3 O MATRIX6 SEND MTRX6 *3 O MATRIX7 SEND MTRX7 *3 O MATRIX8 SEND MTRX8 *3 O HPF FREQUENCY HPF *4 O DYNAMICS1 THRESHOLD THRE1 *5 O DYNAMICS2 THRESHOLD THRE2 *6 *4 *5 *6 263 Le réglage et l'état des préférences de la fonction ALTERNATE déterminent s'il s'agit d'un gain analogique ou d'un gain numérique. La destination d'envoi qui est la cible de Sends On Fader est sélectionnée. Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALTERNATE déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur permet de basculer entre les réglages PRE/POST de l'envoi correspondant ou entre les états d'activation/désactivation de l'envoi. Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur active/désactive le filtre passe-haut. Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur active/désactive DYNAMICS 1. Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur active/désactive DYNAMICS 2. Manuel de référence Annexes Format des données MIDI DATA Cette section explique le format des données que la série CL peut comprendre, envoyer et recevoir. STATUS DATA 00 Control number (00) 0vvvvvvv vv Control Value (0-127) 1011nnnn Bn Control change 20 Control number (32) 0vvvvvvv vv Control Value (0-127) 1 CHANNEL MESSAGE If [TABLE] is selected 1.1 NOTE OFF STATUS DATA (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA 1000nnnn 8n Note off message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (ignored) 1.2 NOTE ON 102-119) * 0vvvvvvv vv Control Value (0-127) * Numbers 0, 32, and 96–101 cannot be used. * Control number 6, 38 can be used. Equation for converting a Control Value to parameter data (9n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA 1011nnnn Bn Control change 0nnnnnnn nn Control number (1-5, 7-31, 33-37, 38-95, 1001nnnn 9n Note on message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (1-127:on, 0:off) paramSteps add mod curValue = paramMax – paramMin + 1; = paramWidth / paramSteps; = paramWidth – add * paramSteps; = paramSteps * add + mod / 2; (1) If the assigned parameter has fewer than 128 steps paramWidth = 128; rxValue = Control value; (2) If the assigned parameter has 128 or more but less than 16,384 steps paramWidth = 16384; (2-1) When High and Low data is received rxValue = Control value(High) * 128 + Control value(Low); (2-2) When only Low data is received 1.3 CONTROL CHANGE (Bn) Two types of CONTROL CHANGE can be transmitted and received; [NRPN] (NonRegistered Parameter Numbers) and freely-assigned [TABLE] (1CH x 110) messages. Select either [TABLE] or [NRPN]. Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [CONTROL CHANGE ECHO] is ON. If [TABLE] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is ON and [Rx CH] matches, and will control parameters according to the settings of the [CONTROL CHANGE EVENT LIST]. For the parameters that can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes” on page 248. If [NRPN] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is ON and the [Rx CH] matches; the four messages NRPN control number (62h, 63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are used to control the specified parameter. Transmission If [TABLE] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a parameter that is assigned in the [CONTROL CHANGE EVENT LIST], these messages will be transmitted on the [Tx CH] channel. For the parameters that can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes” on page 248. If [NRPN] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a specified parameter, the four messages NRPN control number (62h, 63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are transmitted on the [Tx CH] channel. For the parameters that can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes” on page 248. CONTROL CHANGE messages are not used for transmission to CL Editor because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.) CONTROL CHANGE numbers 0 and 32 are for selecting banks. STATUS 1011nnnn Bn Control change rxValue = (curValue & 16256) + Control value(Low); (2-3) When only High data is received rxValue = Control value(High) * 128 + (curValue & 127); (3) If the assigned parameter has 16,384 or more but less than 2,097,152 steps paramWidth = 2097152; (3-1) When High, Middle, and Low data is received rxValue = Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low); (3-2) When only Low data is received rxValue = (curValue & 2097024) + Control value(Low); (3-3) When only Middle data is received rxValue = (curValue & 2080895) + Control value(Middle) * 128; (3-4) When only High data is received rxValue = (curValue & 16383) + Control value(High) * 16384; (3-5) When only Middle and Low data is received rxValue = (curValue & 2080768) + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low); (3-6) When only High and Low data is received rxValue = (curValue & 16256) + Control value(High) * 16384 + Control value(Low); (3-7) When only High and Middle data is received If [NRPN] is selected 1011nnnn Bn Control change 01100010 62 NRPN LSB 0vvvvvvv vv Parameter number LSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 01100011 63 NRPN MSB 0vvvvvvv vv Parameter number MSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 00000110 06 Data entry MSB 0vvvvvvv vv Parameter data MSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 00100110 26 Data entry LSB 0vvvvvvv vv Parameter data LSB * The STATUS byte of the second and subsequent messages need not be added during transmission. Reception must occur correctly whether or not the status byte is omitted. STATUS DATA 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) Reception If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE Rx] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received regardless of the channel. When these messages are received, scene memory, effect librarya nd premium rack library are recalled according to the settings of the [PROGRAM CHANGE EVENT LIST]. Transmission If [PROGRAM CHANGE Tx] is ON, these messages are transmitted according to the [PROGRAM CHANGE Table] settings when scene memory, effect library and premium rack library are recalled. If SINGLE CH is selected, these messages are transmitted on the [Tx CH] channel. If the recalled scene memory, effect library and premium rack library has been assigned to more than one PROGRAM NUMBER, the lowest-numbered PROGRAM NUMBER for each MIDI channel will be transmitted. PROGRAM CHANGE messages are not used for transmission to CL Editor because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.) You can choose either MULTI MIDI CH or SINGLE CH. If SINGLE is selected You can choose the Rx CH, OMNI CH, and Tx CH. You can choose whether a bank select message will be added. A bank of up to 16 can be specified. If MULTI is selected The Rx and Tx channels will be the same. The assignment table will use the settings for each MIDI channel. Bank select messages will not be added. You can make settings for up to sixteen MIDI channels. STATUS DATA 1100nnnn Cn Program change 0nnnnnnn nn Program number (0-127) rxValue = (curValue & 127) + Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128; if ( rxValue > paramWidth) rxValue = paramWidth; param = ( rxValue–mod / 2) / add; 264 Manuel de référence Annexes 2 SYSTEM REALTIME MESSAGE < MMC DEFERED PLAY > 2.1 SONG SELECT Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback. (F3) Reception Select the track number shown in the TITLE LIST screen of the USB memory recorder. STATUS 11110011 F3 Song select Song number 0sssssss ss Song number (0-127) 2.2 TIMING CLOCK (F8) Reception This message is used to control effects. This message is transmitted twenty-four times per quarter note. Echoing of this message depends on the OTHER item in the ECHO settings. STATUS 11111000 F8 Timing clock 2.3 ACTIVE SENSING (FE) Reception Once this message has been received, MIDI communication will be initialized (e.g., Running Status will be cleared) if no message is received for an interval of 400 ms. This message is not subject to echoing. STATUS (FF) Reception When this message is received, MIDI communication will be initialized (e.g., Running Status will be cleared). This message is not subject to echoing. STATUS EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000011 11110111 F0 7F dd 06 03 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Deferred Play(MCS) End of exclusive < MMC RECORD STROBE > Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if stopped, starts recording. STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000110 11110111 F0 7F dd 06 06 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Record strobe End of exclusive < MMC PAUSE > Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if playing, pauses. 11111110 FE Active sensing 2.4 SYSTEM RESET STATUS ID No. Device ID COMMAND STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00001001 11110111 F0 7F dd 06 09 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Pause(MCS) End of exclusive 11111111 FF System reset 3.2 BULK DUMP 3 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE 3.1 MMC This message is used to send or receive the contents of various memories stored within the unit. The basic format is as follows. Command < MMC STOP > Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and stops. STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000001 11110111 F0 7F dd 06 01 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Stop(MCS) End of exclusive EOX F0 7F dd 06 02 F7 Function BULK DUMP DATA rx BULK DUMP REQUEST The CL series uses the following data types for a bulk dump. System exclusive message “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “EFFECT__” Data Number(dd) *1) *14) *15) *16) *2) *7) *8) *3) *9) *10) *11) *4) *7) *8) *9) *10) *11) *21) *22) *17) *7) *8) *18) *9) *10) *11) *5) *12) *6) *13) Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Play(MCS) End of exclusive Premium Effect Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB “PEFFECT_” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” *19) *20) *20) *20) *20) Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback. 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000010 11110111 rx/tx Module Name(mm) SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB EFFECT LIB < MMC PLAY > STATUS ID No. Device ID COMMAND rx/tx F0 43 0n 3E cc cc 19 mm … mm dd dd … ee F7 F0 43 2n 3E 19 mm … mm dd dd F7 265 Module Name(mm) EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Dante Input Patch LIB Mixer Setup Outport Setup Monitor Setup MIDI Setup Lib Number Program Change Table Control Change Table Preference (Current) Preference (Admin) Preference (Guest) User Defined Keys (Current) User Defined Keys (Admin) User Defined Keys (Guest) Custom Fader Bank (Current) Custom Fader Bank (Admin) Custom Fader Bank (Guest) User Level (Current) User Level (Guest) *1) *2) *3) *4) *5) *6) *7) *8) *9) *10) *11) *12) *13) *14) *15) *16) *17) *18) *19) *20) *21) *22) *23) “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “DANTEIN_” “MIXERSET” “OUT_PORT” “MONITOR_” “MIDI_SET” “LIB_NUM_” “PRGMCHG_” “CTRLCHG_” “PREF_CUR” “PREF_ADM” “PREF_GST” “UDEF_CUR” “UDEF_ADM” “UDEF_GST” “CFAD_CUR” “CFAD_ADM” “CFAD_GST” “UKEY_CUR” “UKEY_GST” Data Number(dd) *20) *20) *23) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) 0–300 Scene Number (0 Request Only), 1–199 Input EQ Library Number (1–40 Request Only) 1–199 Output EQ Library Number (1–3 Request Only) 1–199 Dynamics Library Number (1–41 Request Only) 0–199 GEQ Library Number (0 Request Only) 1–199 Effect Library Number (1–27 Request Only) 512–583 Input 1-72, 584–599 STIN 1L-8R, 768–791 MIX 1-24, 1024–1031 MATRIX 1-8, 1280–1282 STEREO L-C, 512–530 GEQ 1-19, 531–538 EFFECT GEQ 1-8, 512–519 EFFECT 1-8, 512 Current Data, 768 Current Data with Recall Safe, 8192 Store Undo Data, 8193 Recall Undo Data, 8194 Clear Undo Data, 0–199 Input CH Library Number (0 Request Only), 0–199 Output CH Library Number (0 Request Only), 512–527 Premium Rack 1A, 1B, 2A, … 8A, 8B 0–100 Each Premium Effect Library Number (0 Request Only) 1536–1607 Input 1-72 (for Dynamics2), 1608–1623 STIN 1L-8R (for Dunamics2), 0-10 Dante Input Patch Library Number (0 Request Only) Data is lost when you write to the preset library. The unique header (Model ID) identifies whether the device is a CL series. To calculate the check sum, add the bytes starting with the byte after BYTE COUNT (LOW) and ending with the byte before CHECK SUM, take the binary complement, and set bit 7 to 0. CHECK SUM = (-sum)&0x7F Bulk Dumps can be received at any time, and can be transmitted at any time when a Bulk Dump Request is received. A Bulk Dump is transmitted on the [Rx CH] channel in response to a Bulk Dump Request. In the data portion, seven words of 8-bit data are converted into eight words of 7-bit data. Manuel de référence Annexes [Conversion from actual data to bulk data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } [Recovery from bulk data to actual data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 3.3 PARAMETER CHANGE Reception This message is echoed if [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON. This message is received if [PARAMETER CHANGE Rx] is ON and [Rx CH] matches the Device number included in the SUB STATUS. When a PARAMETER CHANGE is received, the specified parameter will be controlled. When a PARAMETER REQUEST is received, the current value of the specified parameter will be transmitted as a PARAMETER CHANGE with its Device Number as the [Rx CH]. Transmission If [PARAMETER CHANGE Tx] is ON, and you edit a parameter for which CONTROL CHANGE transmission has not been enabled, a PARAMETER CHANGE will be transmitted with the [Tx CH] as its device number. In response to a PARAMETER REQUEST, a PARAMETER CHANGE will be transmitted with [Rx CH] as its device number. Command F0 43 1n 3E 19 … F7 RARAMETER CHANGE F0 43 3n 3E 19 … F7 PARAMETER REQUEST rx/tx rx/tx Function CL series native parameter change rx/tx CL series native parameter request 4 PARAMETER CHANGE details 4.1.3 Data category Data Category 4.1 CURRENT SCENE, SETUP, BACKUP, USER SETUP 0x01 Name Current Scene /Setup/Backup/ User Setup Data 00000001 4.1.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed immediately the data is received. Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on and the parameter is not registered on the [CONTROL CHANGE EVENT LIST]. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA Category DATA EOX 11110000 F0 System exclusive message 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 0ccccccc 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 0ddddddd : 11110111 43 1n 3E 19 cc eh el ih il ch cl dd : F7 Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer Série CL Element no High. Element no Low. Index no High. 4.2 FUNCTION CALL – LIBRARY STORE, RECALL – 4.2.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed immediately the data is received. Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] (MIDI CH) in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME Index no Low. Channel no High. Channel no Low. Data End of exclusive 4.1.2 Format (PARAMETER REQUEST) MODULE NAME Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed via PARAMETER CHANGE immediately the data is received. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA Category DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 0ccccccc 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 43 3n 3E 19 cc eh el ih il ch cl F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) DATA Digital mixer Série CL Element no High. EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Number High nl Number Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Element no Low. Index no High. 4.2.2 Function Name Index no Low. Channel no High. Channel no Low. End of exclusive 266 Function Name Store Recall “LibStr__” “LibRcl__” Unknown Factor Store Unknown Factor Recall Store Undo (only Score) Recall Undo (only Scene) “LibUnStr” “LibUnRcl” “LibStrUd” “LibRclUd” Manuel de référence Annexes 4.2.3 Module Name Module Name Scene Input EQ Output EQ Dynamics Input CH Output CH GEQ Effect Portico5033 Portico5043 U76 Opt-2A EQP-1A DynamicEQ Dante Input Patch Function “LibStr__” “LibUnStr” “LibRcl__” “LibUnRcl” Function “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “DANTEIN_” Dynamics LIB 0 Channel*1) *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 0 *1) OUTPUT CH LIB 0 *2) *3) *4) GEQ LIB 0 *6) EFFECT LIB 0 *7) Premium Effect LIB 0 *9) Dante Input Patch LIB 0 *5) “LibStrUd” SCENE 0 0 “LibRclUd” SCENE 0 0 *1) *2) *3) *4) *5) *6) SCENE Number 1-300 *5) Channel*1) INPUT EQ LIB 41-199 *1) OUTPUT EQ LIB 4-199 *2) *3) *4) Dynamics LIB 42-199 *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 1-199 *1) OUTPUT CH LIB 1-199 *2) *3) *4) GEQ LIB 1-199 *6) EFFECT LIB 28-199 *7) Premium Effect LIB 1-100 *9) Dante Input Patch LIB 1-10 *5) SCENE 1-300 0 INPUT EQ LIB 41-199 0 OUTPUT EQ LIB 4-199 0 Dynamics LIB 42-199 0 INPUT CH LIB 1-199 0 OUTPUT CH LIB 1-199 0 GEQ LIB 1-199 0 EFFECT LIB 28-199 0 Premium Effect LIB 1-100 0 Dante Input Patch LIB 1-10 0 SCENE 0-300 *5) INPUT EQ LIB 1-199 *1) OUTPUT EQ LIB 1-199 *2) *3) *4) Dynamics LIB 1-199 *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 0-199 *1) OUTPUT CH LIB 0-199 *2) *3) *4) GEQ LIB 0-199 *6) EFFECT LIB 1-199 *7) Premium Effect LIB 0-100 *9) Dante Input Patch LIB 0-10 *5) SCENE 0 *5) INPUT EQ LIB 0 *1) OUTPUT EQ LIB 0 *2) *3) *4) tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx tx tx *7) *8) *9) Number tx/rx tx tx tx tx tx tx tx 0:CH1 – 71:CH72 72:ST IN 1L – 87:ST IN 8R 256:MIX 1 – 279:MIX 24 512:MATRIX 1 – 519: MATRIX 8 1024:STEREO L – 1026:STEREO C 512:will be used if the recalling or storing data is only one. 0: GEQ1A, 1: GEQ1B, 2: GEQ2A, … 36: GEQ19A, 37:GEQ19B 38: EFFECT GEQ1A, 39: EFFECT GEQ1B, 40: EFFECT GEQ2A, … 52: EFFECT GEQ8A, 53: EFFECT GEQ8B 0:Effect1- 7:Effect8 1280:CH1 – 1351:CH72 1352:ST IN 1L – 1367:ST IN 8R 0: Premium Rack 1A, 1: Premium Rack 1B, 2: Premium Rack 2A, … 14: Premium Rack 8A, 15: Premium Rack 8B 4.3 FUNCTION CALL – LIBRARY EDIT – 4.3.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library will be changed immediately the data is received. Transmission PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) mm (ASCII CODE). mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) 267 DATA EOX 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0sssssss 0eeeeeee 0eeeeeee 0ddddddd 0ddddddd 11110111 mm mm mm mm sh sl eh el dh dl F7 (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) number -source start High number -source start Low number -source end High number -source end Low number -destination start High number -destination to start Low End of exclusive 4.3.2 Function Name Function Name Copy Paste Clear Cut Insert Edit Undo “LibCpy__” “LibPst__” “LibClr__” “LibCut__” “LibIns__” “LibEdtUd” 4.3.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Dante Input Patch LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “DANTEIN_” Function Copy, Paste, Clear, Cut, Insert, EditUndo Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Manuel de référence Annexes 4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE – 4.4.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.5 EXIST LIBRARY RANGE 4.4.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. 4.5.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library title will be changed immediately the data is received. Transmission PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 01000001 01110100 01110010 01100010 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 0000dddd 0ddddddd 0ddddddd 0ddddddd 0ddddddd 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "A" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Scene/Library number High nl Scene/Library number Low eh Element High el Element Low ih Index High il Index Low ch Channel High cl Channel Low dd Data28~31bit dd Data21~27bit dd Data14~20bit dd Data7~13bit dd Data0~6bit F7 End of exclusive STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 01000001 01110100 01110010 01100010 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "A" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Scene/Library number High nl Scene/Library number Low eh Element High el Element Low ih Index High il Index Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Transmission When CL series receives Library Exist request command from outside, the answer will be sent back with the following Parameter change. This packet shows smallest library number range that exists and not read only. Top number is requested number or more. -ExampleSCENE is stored 5,6,7,10,100 and 101 Request Number: 0 Data : Valid, Top Number : 5, End Number 7 Request Number: 8 Data : Valid, Top Number : 10, End Number 10 Request Number: 11 Data : Valid, Top Number : 100, End Number 101 Request Number: 102 Data : Invalid, Top Number : 0, End Number 0 STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME 4.4.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Dante Input Patch LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “DANTEIN_” Number 0-300 (0:response only) 1-200 (1-40:response only) 1-200 (1-3:response only) 1-200 (1-41:response only) 0-200 (0:response only) 0-200 (0:response only) 0-200 (0:response only) 1-200 (1-27:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-10 (0:response only) 268 DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 01000101 01111000 01101001 01110011 01110100 0mmmmmmm F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "E" (ASCII CODE) "x" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "s" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ttttttt 0ttttttt 0eeeeeee 0eeeeeee 11110111 mm mm mm mm mm mm mm ss nh nl th tl eh el F7 (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) Data Status ( 0:Invalid data,1:Valid Data ) Request Number High Request Number Low Top Number High Top Number Low End Number High End Number Low End of exclusive Manuel de référence Annexes 4.5.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.6 FUNCTION CALL – COLLECTION STORE – Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. 4.6.1 Format (PARAMETER CHANGE) STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 01000101 01111000 01101001 01110011 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "E" (ASCII CODE) "x" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "s" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Request Number High nl Request Number Low F7 End of exclusive Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA 4.5.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Dante Input Patch LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNL” “GEQ_____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “DANTEIN_” Number 1-300 41-200 4-200 42-200 1-200 1-200 1-200 55-200 1-100 1-100 1-100 1-100 1-100 1-100 1-10 EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001100 01101001 01100010 01010101 01101110 01010011 01110100 01110010 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "C" (ASCII CODE) "o" (ASCII CODE) "l" (ASCII CODE) "U" (ASCII CODE) "n" (ASCII CODE) "S" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Number High nl Number Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Module Name User Defined Keys (Admin) User Defined Keys (Guest) Custom Fader Bank (Current) Custom Fader Bank (Admin) Custom Fader Bank (Guest) User Level (Current) User Level (Guest) 4.7 FUNCTION CALL – MODULE – 4.7.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding effect will function immediately the data is received (depending on the effect type). STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME 4.6.2 Function Name Function “ColUnStr” Setup Number 0 User Defined Key 0 Program Change 0 Control Change 0 tx/rx tx tx tx tx DATA 4.6.3 Module Name Module Name Mixer Setting Outport Setting Monitor Setting MIDI Setting Lib Number Program Change Table Control Change Table Preference (Current) Preference (Admin) Preference (Guest) User Defined Keys (Current) EOX “MIXERSET” “OUT_PORT” “MONITOR_” “MIDI_SET” “LIB_NUM_” “PRGMCHG_” “CTRLCHG_” “PREF_CUR” “PREF_ADM” “PREF_GST” “UDEF_CUR” 269 “UDEF_ADM” “UDEF_GST” “CFAD_CUR” “CFAD_ADM” “CFAD_GST” “UKEY_CUR” “UKEY_GST” 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01001101 01101111 01100100 01000110 01111000 01010100 01110010 01100111 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0eeeeeee 0ppppppp 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "M" "o" "d" "F" "x" "T" "r" "g" mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) ee Effect number (0:RACK1 - 7:RACK8) pp Release:0, Press:1 F7 End of exclusive 4.7.2 Module Name Module Name Freeze Play button Freeze Record button “FRZPLAY_” “FRZREC__” Number 0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7 0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7 This will not work when the Effect Type is different. Manuel de référence Annexes 4.8 FUNCTION CALL – CHANNEL – 4.8.1 Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00000000 01000011 01101000 01101100 01010000 01101001 01110010 01000011 01110000 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0sssssss 0ddddddd 0ddddddd 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 Série CL 00 OTHER DATA "C" "h" "l" "P" "i" "r" "C" "p" mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) sh Source Channel Number H *1) sl Source Channel Number L *1) dh Destination Channel Number H *1) dl Destination Channel Number L *1) F7 End of exclusive 4.8.2 Module Name Module Name Pair On (with Copy) Pair On (with Reset Both) Pair Off *1) “PAIRONCP” “PAIRONRS” “PAIROFF_” 0 :CH1 - 71:CH72 256 :MIX 1 - 279:MIX 24 512 :MATRIX 1 - 519: MATRIX 8 4.9 LEVEL METER DATA 4.9.1 Format (PARAMETER CHANGE) When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds. If metering information is expected to be continuously sent, Request is needed to be sent in at least every 10 seconds. Receive The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON. Transmission When transmission is enabled by receiving Request, the corresponding metering data will be sent in constant interval for a given period of time (The interval and time will vary depending on devices). When rebooted or port setting is changed, the transmission will be disabled. When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00010010 00100001 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ddddddd : 11110111 F0 43 1n 3E 19 21 mm mm mm dd : F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer Série CL REMOTE LEVEL METER ADDRESS UL ADDRESS LU ADDRESS LL Data1 End of exclusive 4.9.2 Format (PARAMETER REQUEST) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. the corresponding metering data will be sent via [Rx CH] in constant interval for a given period of time (The interval and time will vary depending on devices). When Address UL = 0x7F is received, all metering data transmission will be immediately stopped [disabled]. Transmission When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00010010 00100001 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 43 3n 3E 19 21 mm mm mm ch cl F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer Série CL REMOTE LEVEL METER ADDRESS UL ADDRESS LU ADDRESS LL Count H Count L End of exclusive 270 Manuel de référence Annexes Messages d'erreur et d'avertissement Message Signification xxx Parameters Copied. Le paramètre xxx a été copié dans le tampon de copie. xxx Parameters Initialized. Le paramètre xxx a été initialisé. xxx Parameters Pasted. Le paramètre xxx a été copié depuis le tampon de copie. xxx Parameters Swapped with Copy Buffer. Le paramètre xxx a été échangé avec le contenu du tampon de copie. ALTERNATE FUNCTION: Turned off! Assignment is Restricted to Max. 8 Sources! Message La fonction ALTERNATE a été désactivée. La fonction Monitor Define (Définition du système d'écoute) permet de sélectionner un nombre maximal de huit sources mais vous avez tenté d'en affecter plus de huit. Signification File Already Exists! Le lecteur flash USB contient déjà un fichier/répertoire de même nom que celui que vous tentez d'enregistrer, de renommer ou de créer. File Error [xx]! Erreur d'accès au fichier interne File Protected! L'écrasement n'a pas été possible car le fichier du lecteur flash USB est protégé en écriture. Flash Memory Initializing Finished. La réinitialisation de la mémoire est terminée. Help File Not Found! Le fichier d'aide n'a pas été chargé. Illegal Address! Le paramétrage de l'adresse IP ou de l'adresse de passerelle n'est pas valide. Illegal MAC Address! Cannot Use Network. Il est impossible de communiquer via le connecteur Network, car le paramétrage de l'adresse MAC a été endommagé, pour une raison inconnue. Contactez le service technique Yamaha répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément). Illegal Storage Format! Impossible d'accéder au lecteur flash USB car son format n'est pas valide ou pris en charge. Cannot Assign! Dans la fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS de la console CL3/CL1, vous avez essayé d'éditer un élément non modifiable sur le modèle concerné. Cannot Bookmark This Popup. Cette fenêtre contextuelle ne peut pas être marquée d'un signet. Cannot Mount This Type of Device in This Position. Vous avez tenté de monter un périphérique spécifique à un emplacement sur lequel il ne peut être monté. Internal Power Supply is Cut Off! Le module d'alimentation interne (INT) a cessé de fonctionner. Un autre problème est survenu par ailleurs. Contactez le service technique Yamaha répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément). Cannot Paste! Échec de collage de la chaîne de caractères. Internal Power Supply is Turned On. Le module d'alimentation interne (INT) a démarré normalement. Cannot Recall! Échec de rappel d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes. Vous avez tenté de sélectionner un canal qui ne peut pas fonctionner en raison de votre niveau utilisateur ou autre. KEY IN CUE: Turned Off. Cannot Select This Channel. KEY IN CUE a échoué car vous avez quitté la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1 d'un canal d'entrée pour basculer vers un autre écran. Loading Aborted. Chargement depuis le lecteur flash USB abandonné. Cannot Store! Échec de stockage d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes. Loading Finished. Chargement depuis le lecteur flash USB terminé. Cannot Undo! Vous avez appuyé sur la touche [UNDO] lorsque la fonction Undo n'était pas disponible. Low Battery! La tension de la batterie auxiliaire est faible. Channel Copied. Les réglages de canal ont été copiés. Maximum Number of Audio Files Exceeded! Le nombre de morceaux pouvant être gérés par l'enregistreur sur mémoire USB a été dépassé. Channel Moved. Les réglages de canal ont été déplacés. Channel Returned to Default Settings. Les réglages de canal ont été réinitialisés sur leur valeur par défaut. Memory Error! All Memories were Initialized. Couldn’t Access File. Impossible d'accéder au fichier du lecteur flash USB. Toutes les données ont été initialisées car les données de la mémoire de sauvegarde interne ont été perdues en raison de la panne de la pile auxiliaire ou pour une autre raison. Contactez le service technique Yamaha répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément). Couldn’t Write File. Impossible de sauvegarder le fichier sur le lecteur flash USB. Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port d'entrée MIDI. Current User Changed. [xxx] L'utilisateur actuel est devenu [xxx]. MIDI: Data Framing Error! MIDI: Data Overrun! Vous avez tenté de supprimer un répertoire mais cette opération a échoué car il restait des fichiers dans le répertoire. MIDI: Rx Buffer Full! Le port d'entrée MIDI reçoit un volume de données trop important. Directory Not Empty! MIDI: Tx Buffer Full! Le port de sortie MIDI envoie un volume de données trop important. EDITOR: Data Framing Error! EDITOR: Data Overrun! Des signaux non valides sont échangés avec CL Editor. No Access From Recorder! Dans l'écran RECORDER, il est impossible d'effectuer un déplacement sur un niveau supérieur à celui de \YPE\SONGS\. EDITOR: Rx Buffer Full! Le port d'entrée de CL Editor reçoit un volume de données trop important. No channel selected. EDITOR: Tx Buffer Full! Un volume de données trop important est envoyé depuis le port de sortie de CL Editor. Aucun canal n'a été sélectionné comme source de la copie dans l'écran GLOBAL PASTE. No Copy Item Selected. EFFECT CUE: Turned Off. CUE a échoué car vous avez quitté la fenêtre contextuelle EFFECT ou PREMIUM RACK pour basculer vers une autre fenêtre. Vous avez essayé de coller un élément dans l'écran Global Paste sans l'avoir préalablement sélectionné. No Corresponding Help Items. La section correspondante est introuvable dans le fichier d'aide. Les données du préampli micro externe n'ont pas pu être rappelées car l'état des connexions au préampli micro externe a changé depuis le dernier stockage de la scène. No ID3 Tag exists. You can not edit. Le fichier de musique ne peut être édité car il n'a pas de tag ID3. External HA Connection Conflict! No Response from External HA. Pas de réponse d'un AD8HR externe. External Power Supply is Cut Off! Le module d'alimentation externe PW800 (EXT) relié à la console de série CL a cessé de fonctionner. No Response from I/O DEVICE. Les périphériques d'E/S ne répondent pas. Page Bookmarked. L'écran ou la fenêtre contextuelle active a été marquée d'un signet. File Access is Busy! L'opération suivante n'a pas encore été effectuée car l'accès au lecteur flash USB est en cours. Password Changed. Le mot de passe a été modifié. 271 Manuel de référence Annexes Message PLAYBACK OUT CUE: Turned Off. Signification Message La fonction CUE a été annulée sur la sortie de reproduction PLAYBACK OUT car vous avez basculé de l'écran RECORDER vers un autre écran. Signification Storage Not Found! Impossible de reconnaître le lecteur flash USB. Storage Not Ready! L'accès n'est pas possible car le lecteur flash USB n'est pas prêt. PlayBack Failed: Recorder is Busy! La reproduction du lien du fichier audio est impossible car l'enregistrement est en cours. Sync Error! [xxx] La console de la série CL n'est pas synchronisée sur le signal [xxx]. Please wait, Dante patch is proceeding now. Vous avez essayé de procéder à une modification dans l'écran DANTE PATCH alors que l'assignation était impossible. Tap Operation Ignored. L'opération de tapotement a été ignorée car la touche TAP TEMPO ne s'affiche pas à l'écran. Power Supply Fan has Malfunctioned! Le ventilateur du module d'alimentation interne est en panne. Si un dysfonctionnement s'est produit, contactez le service technique Yamaha répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément). This Operation is Not Allowed. Cette opération a été ignorée car l'utilisateur actuel ne possède pas l'autorisation requise. Processing Aborted. Le traitement a été interrompu. Too Large Files! Loading Failed. Le chargement n'a pas été possible car le fichier bitmap est trop volumineux. La taille maximale prise en charge pour un fichier est de 307 256 octets. PREVIEW Mode : Cannot Use This Function. Cette opération a été ignorée car cette fonction ne peut être utilisée pendant la prévisualisation. Too Many Bands Used! Cannot Compare. La copie de 31BandGEQ et sa comparaison à Flex15GEQ a échoué car plus de 15 bandes sont incluses dans la copie source. PREVIEW Mode : Disabled La prévisualisation a été désactivée. PREVIEW Mode : Enabled La prévisualisation a été activée. Too Many Bands Used! Cannot Paste to Flex15GEQ. La copie et le collage de 31BandGEQ à Flex15GEQ a échoué car plus de 15 bandes sont incluses dans la copie source. Re-Enter Password! Lors de la spécification du mot de passe utilisateur, le mot de passe n'a pas été saisi une seconde fois. Total Slot Power Capability Exceeded! La consommation d'énergie des cartes E/S installées dans les logements a dépassé la valeur nominale. RECORDER: CODEC Error [0x%08X] ! Une erreur de codec s'est produite dans l'écran RECORDER. Unassigned Encoder. Votre opération a été ignorée du fait qu'il n'existe pas de paramètre correspondant au bouton que vous avez actionné. Recorder Busy: Operation Aborted! L'opération commandée par la touche a été annulée car le traitement de l'enregistreur nécessite du temps. Unsupported File Format! Le fichier que vous tentez de charger depuis le lecteur flash USB est d'un format non pris en charge. RECORDER IN CUE: Turned Off. La fonction CUE a été annulée sur RECORDER IN car vous avez basculé de l'écran RECORDER vers un autre écran. Removed from the Channel Link group. Le canal a été supprimé du groupe de liaisons. USB Currently Active for Recorder function! Les opérations de sauvegarde ou de chargement ne sont pas disponibles car l'enregistreur sur mémoire USB est en cours d'enregistrement ou de reproduction. Saving Aborted. Enregistrement sur le lecteur flash USB interrompu. Saving Finished. Enregistrement sur le lecteur flash USB terminé. USB Currently Active for SAVE or LOAD! L'enregistreur ne peut pas opérer car la mémoire de scène du mixer ou les données de la bibliothèque sont en cours de sauvegarde ou de chargement depuis le lecteur flash USB. SCENE #xxx is Empty! Aucune donnée n'a été stockée dans la scène que vous tentez de rappeler ou les données ont été endommagées et ne peuvent pas être rappelées. USB Memory Busy: Recorder Stopped! Il y a eu arrêt de l'enregistrement/la reproduction car le traitement du lecteur flash USB nécessite du temps. SCENE #xxx is Protected! Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène protégée. SCENE #xxx is Read Only! Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène en lecture seule. USB Memory Full ! Impossible de sauvegarder la liste d'écoute dans RECORDER par manque d'espace libre sur le lecteur flash USB. Scene Playback Link Canceled! La liaison de reproduction audio pour la scène a été annulée. SLOT x: Data Framing Error! SLOT x: Data Overrun! USB Memory Full! Recorder Stopped. Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée SLOT x. Le traitement de l'enregistreur s'est arrêté car la capacité maximale du lecteur flash USB a été atteinte alors que l'enregistreur sur mémoire USB était en cours de fonctionnement. SLOT x: Rx Buffer Full! Le port d'entrée SLOT x reçoit un volume de données trop important. USB Memory is Protected! Le réglage de protection du lecteur flash USB est activé. SLOT x: Tx Buffer Full! Le port d'entrée SLOT x envoie un volume de données trop important. USB Memory Unmounted! Recorder Stopped. Some Song Files Are Unidentified. Certains morceaux n'ont pas été identifiés. Il est possible que des morceaux non spécifiés puissent être utilisés pour DIRECT PLAY (Reproduction directe) ou PLAY BACK LINK. Le traitement de l'enregistreur s'est arrêté car le lecteur flash USB a été déconnecté alors que l'enregistreur sur mémoire USB était en cours de fonctionnement. USB over current Error! Disconnect USB device. Le lecteur USB a été déconnecté en raison d'un courant excessif au niveau du connecteur USB. Song File Not Found! Le fichier spécifié pour SCENE LINK (Lien de scène) ou DIRECT PLAY affecté à la touche définie par l'utilisateur n'existe pas. Word Clock Error! Recorder Stopped! L'enregistreur s'est arrêté car la synchronisation sur l'horloge de mots a été perdue. STAGEMIX: Data Framing Error! STAGEMIX: Data Overrun! Des signaux non valides sont échangés avec StageMix. Wrong Audio File Format! Le format du fichier audio n'est pas correct. STAGEMIX: Rx Buffer Full! Le port d'entrée de StageMix reçoit un volume de données trop important. Wrong Password! Le mot de passe que vous avez entré n'était pas correct. STAGEMIX: Tx Buffer Full! Un volume de données trop important est envoyé depuis le port de sortie de StageMix. Wrong Word Clock! La console de série CL ne peut pas effectuer la synchronisation car la source sélectionnée par MASTER CLOCK SELECT dans l'écran WORD CLOCK ne convient pas. Storage Full! Impossible de sauvegarder le fichier en raison d'un espace insuffisant sur le lecteur flash USB. You Cannot Create User Key. L'utilisateur actuel n'a pas l'autorisation requise pour créer une clé utilisateur. 272 Manuel de référence Annexes ■ Plage dynamique. Caractéristiques électriques Entrée Tous les faders sont mesurés à la valeur nominale. Impédance de sortie du générateur de signaux : 150 ohms ■ Réponse en fréquence. Entrée OMNI IN 1-8 Sortie RL 600 Ω Conditions GAIN : +66 dB 8Ω ■ Erreur de gain. Entrée OMNI IN 1-8 Sortie RL 600 Ω OMNI OUT 1-8 600 Ω OSC interne 8Ω Conditions Niveau d'entrée : –62 dBu, GAIN : +66 dB → Niveau de sortie +4.0 dBu (Typ.) OMNI IN 1-8 OSC interne Sortie RL OMNI OUT 1-8 600 Ω OMNI OUT 1-8 600 Ω PHONES Typ. –1.5 0.0 0.5 –3.0 0.0 0.5 OMNI OUT 1-8 600 Ω AN + NA, GAIN : -6 dB 8Ω Min. Typ. 108 dB OMNI OUT 1-8 600 Ω Convertisseur NA 112 dB 2.0 Sortie pleine échelle, Niveau de sortie : +24.0 dBu (Typ.) –0.5 0 0.5 –30 dBFs, Commande de volume du casque : max. → Niveau de sortie 0 dBu (Typ.) –0.5 Niveau d'entrée : +10 dBu, GAIN : -6 dB → Niveau de sortie +4.0 dBu (Typ.) Paramètre External Clock dB 0.5 Frequency Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz Conditions Frequency Range Jitter of PLL 0 Internal Clock Min. Typ. Accuracy Max. Unité +4 dBu à 20 Hz–20 kHz, GAIN : +66 dB 0.1 +4 dBu à 20 Hz–20 kHz, GAIN : -6 dB 0.05 Sortie pleine échelle à 1 kHz 0.02 Sortie pleine échelle à 1 kHz, Commande de volume du casque : Max. 0.2 Min. Typ. Max. Unité ■ Fréquence d'échantillonnage. dB Max. Unité 0 Conditions * La plage dynamique est mesurée à l'aide d'un filtre pondéré A. Max. Unité –2.0 ■ Distorsion harmonique totale. Entrée Min. RL Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 1kHz OMNI OUT 1-8 PHONES — Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 20 Hz–20 kHz, référence au niveau de sortie nominal à 1kHz OMNI OUT 1-8 PHONES OMNI IN 1-8 Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz Sortie Jitter Conditions Fs= 44.1 kHz Fs= 45.9375 kHz (44.1 kHz +4.1667%) Fs= 44.1441 kHz (44.1 kHz +0.1%) Fs= 44.0559 kHz (44.1 kHz –0.1%) Fs= 42.336 kHz (44.1 kHz –4.0%) Fs= 48 kHz Fs= 50 kHz (48 kHz +4.1667%) Fs= 48.048 kHz (48 kHz +0.1%) Fs= 47.952 kHz (48 kHz –0.1%) Fs= 46.080 kHz (48 kHz –4.0%) Min. Typ. –200 DIGITAL IN Fs= 44.1 kHz DIGITAL IN Fs= 48 kHz Word Clock : Int 44.1 kHz Word Clock : Int 48 kHz Unité +200 ppm 10 ns 44.1 Word Clock : Int 48 kHz Word Clock : Int 44.1 kHz Max. kHz 48 –50 +50 Word Clock : Int 44.1 kHz 4.429 Word Clock : Int 48 kHz 4.069 ppm ns % * La distorsion harmonique totale est mesurée avec un filtre 18dB/octave à 80kHz ■ Bruit et bourdonnement. Entrée OMNI IN 1-8 Sortie OMNI OUT 1-8 RL 600 Ω Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 20 Hz–20 kHz, EIN = bruit d'entrée équivalent Conditions Rs= 150 Ω, GAIN : +66 dB Fader principal au niveau nominal et fader de canal individuel au niveau nominal. Rs= 150 Ω, GAIN : -6 dB Fader principal au niveau nominal et fader de canal individuel au niveau nominal. Min. Typ. Max. Unité –128 EIN –62 –84 –79 dBu OMNI OUT 1-8 600 Ω Rs= 150 Ω, GAIN : -6 dB Fader principal au niveau nominal et tous les faders OMNI IN 1-8 au niveau nominal. –70 — OMNI OUT 1-8 600 Ω Bruit de sortie résiduel, fader principal ST désactivé –88 — PHONES Bruit de sortie résiduel, commande de volume du casque au niveau minimal. –88 All INPUTs 8Ω * Les bruits et les bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un filtre pondéré A. 273 Manuel de référence Annexes Paramètres de base de la console Fonction Paramètre ■ Fonctions de sortie Type : Gate/Ducking/Comp/Expander Threshold = Gate : -72 dB à 0 dB Autres : -54 dB à 0 dB Total Ratio = 1:1 à ∞:1 ■ Bibliothèques Nom Numéro Fonction Attenuator Paramètre -96 dB à 0 dB Frequency = 20 Hz à 20 kHz Gain = -18 dB à +18 dB Scene Memory Présélection 1 + Utilisateur 300 301 Attack = 0 msec à 120 msec Input CH Library Présélection 1 + Utilisateur 199 200 Hold = Output CH Library Présélection 1 + Utilisateur 199 200 48 kHz : 0.02 msec à 1,96 msec 44,1 kHz : 0.02 msec à 2,13 msec Input EQ Library Présélection 40 + Utilisateur 159 199 Decay = Output EQ Library Présélection 3 + Utilisateur 196 199 48 kHz : 5 msec à 42,3 msec 44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec Release = 48 kHz : 5 msec à 42,3 msec 44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec Range = Gate : –∞ dB à 0 dB Ducking : -70 dB à 0 dB Gain = 0,0 dB à +8 dB Knee = Hard à 5 (soft) Attack = 0 msec à 120 msec Key In : Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24 Ch1-STIN8R (8ch block) Release = 48 kHz : 5 msec à 42,3 msec 44,1 kHz : 6 msec à 46,1 sec Dynamics Library Présélection 41 + Utilisateur 158 199 Effect Library Présélection 27 + Utilisateur 172 199 GEQ Library Présélection 1 + Utilisateur 199 200 Premium Rack Library Portico5033 Portico5043 U76 Opt-2A EQ-1A DynamicEQ Présélection 1 + Utilisateur 199 Dante Input Patch Library Présélection 1 + Utilisateur 10 Dynamics 1 200 11 Fonction Paramètre Phase Normal/Reverse Digital Gain -96 dB à +24 dB HPF Attenuator 4 Band Equalizer Slope = 12 dB/Oct Dynamics2 Frequency = 20 Hz à 600 Hz -96 dB à 0 dB Ratio = Dynamics 1 1:1 à ∞:1 Compander : 1:1 à 20:1 Key In : Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24 MIX24/MTRX1-8/STIN LR/MONO(C) (8ch block) Width = 1 dB à +90 dB 1:1 à ∞:1 Compander : 1:1 à 20:1 Attack = 0 msec à 120 msec Release = 48 kHz : 5 msec à 42,3 msec 44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec Fader Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB On On/Off Gain = –18 dB à 0 dB, 0 dB à +18 dB Pan/Balance Position L63 à R63 Knee= Hard à 5 (soft) Mute Group 8 Groupes Key In : Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24 Ch1-STIN8R (8ch block) Matrix Send Point : Pre Fader/Post On Mix to Matrix Stereo to Matrix Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB Q = 0,10 à 10,0 High Shelving, LPF (Bande haute) Fader Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB Type I/Type II On On/Off Pan/Balance Position L63 à R63 Pan Mode : Pan/Balance DCA Group 16 Groupes Mute Group 8 Groupes Oscillator Niveau = 0 à -96 dB (pas d'1 dB) On/Off = Commande du logiciel ■ Port de sortie Fonction Paramètre Out Port Delay 0 msec à 1000 msec Out Port Phase Normal/Reverse Gain -96 à +24 dB ■ Processeur 24 envois Matrix Send Threshold = -54 dB à 0 dB Threshold = –54 dB à 0 dB TYPE = HPF, BPF Mix Send Type : Comp/Expander/Compander H/Compander S –18 dB à 0 dB, 0 dB à +18 dB Q = 0,10 à 10,0 Insert Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On Insert Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On Hard à 5 (soft) Frequency = 1,0 KHz à 12,5 KHz Direct Out Point : Pre HPF/Pre EQ/Pre Fader/Post On Type I/Type II Insert Knee = Width = -1 dB à +90 dB Direct Out High Shelving, LPF (Bande haute) Gain = Gain = -18 dB à +18 dB Insert Low Shelving (Bande basse) Type : Comp/De-Esser/Compander H/Compander S Frequency = 20 Hz à 20 kHz Low Shelving (Bande basse) Q = 0,10 à 10,0 Key-In Filter : HPF/LPF/BPF Ratio = ■ Fonctions d'entrée 4Band Equalizer Fix/Variable peut être défini pour chaque mixage Fonction Paramètre Mix Send Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On GEQ 31 bands x 16(24) ou 15 bands x 32(48) systèmes Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB Effects Multi-effecteur Stereo In/Stereo Out x 8 systèmes 8 envois Premium Rack Parameter Stereo(Dual) In/Stereo(Dual) Out Premium Rack x 8 systèmes Matrix Send Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB LCR Pan CSR= 0 % à 100 % DELAY 0 ms à 1000 msec 274 Manuel de référence Note On Note Off Key’s Ch’s Velocity After Touch 275 O: Yes X: No Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO Effect Control Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Aux Messages X X X X O O IDI Implementation Chart Recorder Control Assignable Bank Select Data Entry NRPN LSB,MSB Assignable Cntrl Effect Control *1 Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request. *2 MMC X X X X X X :All Sound Off :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset O X X O X O *1,*2 O 0–127 0–300 O O O O X X X O 9nH, v=1-127 O Memorized Memorized Remarks Notes X X :Clock :Commands System Real Time X X X :Song Pos. :Song Sel. :Tune O *1 O 0–127 ************** Common System Exclusive :True# O O O O X X X O 9nH, v=0,127 X 0–127 X 1, 3 X X 1–16 1–16 Recognized Version: 1.0 Date: 1 Mar. 2012 M Prog Change Control Change 0,32 6,38 98,99 1-31,33-95, 102119 True Voice Note Number Pitch Bend X X ************** Default Messages Altered Mode 0–127 X 1–16 1–16 Default Changed Transmitted MIDI Implementation Chart Basic Channel Function... Model: CL5/CL3/CL1 YAMAHA [ Digital Mixing Console ] Annexes Manuel de référence Annexes Index A Adresse réseau ................................................... 205 Affectations de paramètre NRPN................... 250 Affichage des noms de canaux ........................ 204 Application de l'opération aux paramètres de mixage .......................................................... 254 Assignation............................................................ 15 Assignation d'entrée............................................. 19 Assignation de sortie............................................ 16 B Bandeau de bargraphes MBCL (en option) .. 113 Banque de faders personnalisés ...................... 173 Bibliothèque de canaux ................................ 45, 55 Boutons définis par l'utilisateur Fonctions pouvant être affectées.............. 262 Bus MATRIX ......................................... 39, 51, 202 Bus MIX........................................................ 39, 202 Bus STEREO/MONO................................... 35, 48 C Cadre rose (TOUCH AND TURN) ............... 172 Calibration, fonction ........................ 207, 208, 211 Canal Copie, déplacement, initialisation.............. 73 Canaux d'entrée.................................................... 27 Bibliothèque de canaux ............................... 45 Envoi vers les bus MIX/MATRIX.............. 39 Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 35 Nom et icône de canal ................................. 28 Canaux de sortie................................................... 46 Bibliothèque de canaux ............................... 55 Nom et icône de canal ................................. 47 Canaux MIX Envoi vers les bus MATRIX........................ 51 Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 48 Canaux STEREO/MONO Envoi vers les bus MATRIX........................ 51 Caractéristiques électriques ............................. 273 Centralogic, section.............................................. 11 Changement de commande Changement de paramètre........................ 155 Changements de paramètre............................. 157 Changements de programme.......................... 152 Channel Link......................................................... 70 Connexions en cascade .................................... 200 Console Lock...................................................... 175 Couleur de canal................................................... 29 Couleur du canal ....................................... 204, 211 Cue, fonction................................................ 97, 101 Utilisation .................................................... 102 D DAW ...................................................................... 25 Dynamics........................................................ 56, 59 Dynamiques Bibliothèques................................................. 63 E Écran SETUP ..................................................... 196 Écran tactile........................................................ 204 Effet...................................................................... 114 Bibliothèques............................................... 137 Effets internes..................................................... 122 Égaliseur graphique........................................... 114 Bibliothèques............................................... 137 Opérations ................................................... 118 Encodeurs attribuables ..................................... 172 Fonctions pouvant être affectées .............. 263 Enregistreur sur mémoire USB....................... 181 EQ ........................................................................... 56 Bibliothèques................................................. 63 F Fade, fonction ....................................................... 91 Fader principal................................................... 174 Fichier audio (lié à un rappel de scène) ............ 94 Focus, fonction ..................................................... 87 Fonction Calibrage............................................ 209 Fonction de l'aide .............................................. 193 Affichage ...................................................... 194 Rappel........................................................... 194 Format des données MIDI............................... 264 G Gain ........................................................................ 30 Gain analogique ............................................ 30 Gain numérique............................................ 34 Gain Compensation...................................... 34, 35 Global Paste, fonction.......................................... 85 GPI....................................................................... 221 Groupement.......................................................... 64 Groupes DCA ....................................................... 64 Groupes de mutes.......................................... 64, 66 H P HA (Préampli micro).......................................... 30 Horloge de mots ................................................ 198 Horloge interne.................................................. 204 Paramètres d'effets............................................. 233 Paramètres de base de la console .................... 274 Paramètres du processeur du rack Premium ............................................. 245 Paramètres liés aux dynamiques ..................... 230 Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes ......................... 248 Périphérique d'E/S............................................. 138 Périphérique externe........................................... 21 Préampli micro externe ............................ 138, 144 Préférences ......................................................... 168 Premium Rack ................................................... 130 Bibliothèques .............................................. 137 I Indicateurs de niveau........................................ 111 Input Delay........................................................... 44 Insertion................................................................ 21 L Lecteur flash USB Chargement d'un fichier ........................... 178 Enregistrement audio................................ 183 Formatage ................................................... 180 Reproduction de fichiers audio................ 185 Lecteur flash USB Chargement d'un fichier d'aide................ 193 Chargement d'un fichier texte.................. 193 Sauvegarde et chargement de données de configuration......................................... 177 Liaison................................................................... 64 Liste des bibliothèques de l'égaliseur.............. 227 Liste des bibliothèques DYNAMICS (Dynamique) .................................................... 228 Liste des titres..................................................... 187 Liste des types d'effets ....................................... 232 Logement............................................................ 198 M Mémoire de scènes.............................................. 77 Édition............................................................ 82 Messages d'erreur et d'avertissement ............. 271 METER, écran.................................................... 111 MIDI.................................................................... 149 MIDI Implementation Chart .......................... 275 Mode Preview ...................................................... 96 Monitor, fonction.......................................... 97, 98 N Nuendo Live....................................................... 188 O Oscillator..................................................... 106, 108 Output Delay........................................................ 55 OVERVIEW, écran............................................. 12 R Rack virtuel......................................................... 114 Opérations................................................... 115 Rappel de scènes .......................................... 80, 152 Recall Safe, fonction............................................ 88 Réglage d'usine................................................... 206 Réinitialisation ................................................... 206 Réseau audio Dante..................................... 15, 213 S Sécurité................................................................ 158 SELECTED CHANNEL VIEW, écran................ 7 SELECTED CHANNEL, section ......................... 6 Sortie directe ........................................................ 23 Structure des fonctions.......................................... 4 Synchronisation des effets et du tempo ......... 247 T Talkback.............................................................. Témoins .............................................................. TOUCH AND TURN....................................... Touches définies par l'utilisateur Fonctions pouvant être affectées.............. Touches USER DEFINED KEYS Rappel de l'aide........................................... 106 204 172 259 194 U USER DEFINED, boutons ............................... 171 USER DEFINED, touches................................ 169 User Level, réglage............................................. 158 V Voyants DEL ...................................................... 204 276 Manuel de référence Yamaha Pro Audio Global Web Site http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Pro Audio Division © 2012-2013 Yamaha Corporation 301LB-C0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : C.S.G., Pro Audio Division, Yamaha Corporation Create Date : 2013:02:14 15:59:36Z Modify Date : 2013:02:22 14:06:22+09:00 Subject : cl5_3_1_fr_rm_c0.pdf XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Format : application/pdf Title : CL5/CL3/CL Reference Manual Creator : C.S.G., Pro Audio Division, Yamaha Corporation Description : cl5_3_1_fr_rm_c0.pdf Creator Tool : FrameMaker 9.0 Metadata Date : 2013:02:22 14:06:22+09:00 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) Document ID : uuid:987ea912-1c79-425b-9fa7-33aa3c689bad Instance ID : uuid:9eb38537-74be-424a-9904-78923d928d86 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseOutlines Page Count : 277EXIF Metadata provided by EXIF.tools