Yamaha CL5/CL3/CL Reference Manual CL5/CL3/CL1 V1.5 Cl5 Fr Rm C0

User Manual: Yamaha CL5/CL3/CL1 V1.5 Reference Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 277

DownloadYamaha CL5/CL3/CL Reference Manual CL5/CL3/CL1 V1.5 Cl5 Fr Rm C0
Open PDF In BrowserView PDF
Utilisation du présent manuel
de référence
Le manuel de référence CL5/CL3/CL1 (ce document) vous permet
de rechercher des termes et de bénéficier des liens inclus dans le texte.

Recherche de termes
Pour rechercher un terme, utilisez la fonction de recherche du logiciel
que vous utilisez pour visualiser ce document.
Si vous utilisez Adobe Reader, saisissez le terme dans la zone de
recherche, puis appuyez sur la touche  de votre ordinateur
afin de rechercher les divers occurrences correspondant à ce terme.

Affichage de la vue suivante/précédente

Manuel de référence

Si vous utilisez Adobe Reader, vous pouvez revenir sur la vue précédente
ou passer à la vue suivante par l'historique d'affichage. C'est un moyen
pratique de revenir à la page précédente après avoir cliqué sur un lien
pour accéder à une page différente.

Utilisation de la structure des fonctions
Une structure des fonctions de CL5/CL3/CL1 est fournie à la page 4
et suivantes. Vous pouvez utiliser cette arborescence pour rechercher
la page qui explique une vue ou une fonction à l'écran.

FR

Table des matières

Table des matières

Utilisation des dynamiques ............................................................................. 59
Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques ...................................... 63

Groupement et liaison............................................................. 64

Utilisation du présent manuel de référence ....................................................... 1

À propos des groupes DCA et des groupes de mutes ......................................
Utilisation des groupes DCA............................................................................
Utilisation des groupes de mutes ....................................................................
Fonction Channel Link ....................................................................................
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal ..............................................

Structure des fonctions ............................................................ 4
Section SELECTED CHANNEL ...................................................... 6
À propos de la section SELECTED CHANNEL ..................................................... 6
Opérations liées à la section SELECTED CHANNEL............................................. 6
Écran SELECTED CHANNEL VIEW ...................................................................... 7

Mémoire de scènes .................................................................. 77

Section Centralogic................................................................. 11

À propos des mémoires de scènes...................................................................
Utilisation des mémoires de scènes .................................................................
Édition des mémoires de scènes......................................................................
Utilisation de la fonction Global Paste .............................................................
Utilisation de la fonction Focus .......................................................................
Utilisation de la fonction Recall Safe ................................................................
Utilisation de la fonction Fade.........................................................................
Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un périphérique externe
en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT) ....................................
Reproduction d'un fichier audio lié à un rappel de scène.................................
Utilisation du mode Preview ...........................................................................

À propos de la section Centralogic.................................................................. 11
Opérations liées à la section Centralogic ......................................................... 11
Écran OVERVIEW............................................................................................. 12

Assignation des entrées et des sorties ................................... 15
Assignation interne de la console CL et assignation du réseau audio Dante .....
Modification des réglages d'assignation de sortie ............................................
Modification des réglages d'assignation d'entrée.............................................
Insertion d'un périphérique externe dans un canal ..........................................
Sortie directe d'un canal INPUT.......................................................................
Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur .....

15
16
19
21
23
25

93
94
96

À propos des fonctions Monitor et Cue........................................................... 97
Utilisation de la fonction Monitor.................................................................... 98
Utilisation de la fonction Cue ........................................................................ 101
Utilisation de la fonction Cue ........................................................................ 102

27
28
30
35
39
44
45

Fonctions Talkback et Oscillator ........................................... 106
À propos des fonctions Talkback (Intercom) et Oscillator (Oscillateur)........... 106
Utilisation de la fonction Talkback................................................................. 106
Utilisation de la fonction Oscillator................................................................ 108

Canaux de sortie ..................................................................... 46
Le flux des signaux liés aux canaux de sortie ...................................................
Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal ..............................
Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO ..............
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO
vers les bus MATRIX .............................................................................
Correction du retard des signaux entre les canaux (Output Delay)..................
Opérations liées à la bibliothèque de canaux...................................................

77
77
82
85
87
88
91

Fonctions Monitor et Cue ........................................................ 97

Canaux d'entrée ...................................................................... 27
Flux du signal des canaux d'entrée..................................................................
Spécification du nom, de l'icône et de la couleur du canal ..............................
Réglages HA (Préampli micro).........................................................................
Envoi d'un signal depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO ...........
Envoi d'un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX ..............
Correction du retard des signaux entre les canaux (Input Delay).....................
Opérations liées à la bibliothèque de canaux...................................................

64
64
66
70
73

46
47
48

Indicateurs de niveau ............................................................ 111

51
55
55

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack....................... 114

Opérations dans l'écran METER..................................................................... 111
Utilisation d'un bandeau de bargraphes MBCL (en option)
sur la console CL3 ou CL1 .................................................................. 113
À propos du rack virtuel................................................................................
Opérations liées au rack virtuel .....................................................................
Opérations liées à l'égaliseur graphique ........................................................
À propos des effets internes ..........................................................................
Utilisation du Premium Rack .........................................................................

EQ et dynamiques ................................................................... 56
À propos de l'EQ et des dynamiques ............................................................... 56
Utilisation de l'EQ............................................................................................ 56

2

114
115
118
122
130

Manuel de référence

Table des matières

Autres fonctions .................................................................... 196

Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique,
des effets et de Premium Rack ............................................................ 137

À propos de l'écran SETUP ............................................................................
Réglages de l'horloge de mots et des logements ...........................................
Utilisation de connexions en cascade ............................................................
Réglages de base des bus MIX et MATRIX.....................................................
Activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale
dans son ensemble .............................................................................
Réglage de la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL,
de l'affichage des noms de canaux et des témoins..............................
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne .....................................
Réglage de l'adresse réseau ...........................................................................
Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut ..........................
Réglage du point de détection de l'écran tactile
(fonction Calibration) (Calibrage) .......................................................
Réglage des faders (fonction Calibration) ......................................................
Réglage précis du gain d'entrée et de sortie (fonction Calibration) ................
Réglage de la couleur du canal (fonction Calibration) ...................................
Réglage de la luminosité de l'afficheur du nom de canal ...............................
Réglage du contraste de l'afficheur du nom de canal ....................................
Réglages du réseau audio Dante ...................................................................
Utilisation de l'interface GPI (General Purpose Interface interface universelle)...........................................................................

Périphérique d'E/S et préampli micro externe..................... 138
Utilisation d'un périphérique d'E/S ................................................................
Assignation de périphérique d'E/S .................................................................
Commande à distance d'une unité Rio ..........................................................
Commande à distance d'un ampli.................................................................
Utilisation d'un préampli micro externe.........................................................

138
138
140
143
144

MIDI....................................................................................... 149
Fonctionnalité MIDI de la console de série CL ...............................................
Réglages MIDI de base..................................................................................
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des
éléments de la bibliothèque................................................................
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres....
Utilisation des changements de paramètre pour contrôler les paramètres .....

149
149
152
155
157

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)................................. 158
Réglages User Level.......................................................................................
Préférences ...................................................................................................
Touches USER DEFINED KEYS........................................................................
USER DEFINED KNOBS..................................................................................
Encodeurs attribuables..................................................................................
Banque de faders personnalisés.....................................................................
Fader principal ..............................................................................................
Console Lock ................................................................................................
Sauvegarde et chargement des données de configuration vers et
depuis un lecteur flash USB.................................................................
Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB......................................
Formatage d'un lecteur flash USB..................................................................

158
168
169
171
172
173
174
175

Liste des bibliothèques de l'égaliseur.............................................................
Liste des bibliothèques DYNAMICS ...............................................................
Paramètres liés aux dynamiques....................................................................
Liste des types d'effets ..................................................................................
Paramètres d'effet .........................................................................................
Paramètres du processeur Rack Premium ......................................................
Synchronisation des effets et du tempo ........................................................
Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes...........
Affectations de paramètre NRPN...................................................................
Application de l'opération aux paramètres de mixage ...................................
Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur.........
Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur..........
Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables ......................
Format des données MIDI.............................................................................
Messages d'erreur et d'avertissement ............................................................
Caractéristiques électriques...........................................................................
Paramètres de base de la console..................................................................
MIDI Implementation Chart..........................................................................
Index ............................................................................................................

177
178
180
181
181
183
185
187
188

Fonction de l'aide.................................................................. 193
Chargement d'un fichier d'aide depuis un lecteur flash USB ..........................
Chargement d'un fichier texte depuis un lecteur flash USB............................
Affichage de l'aide.........................................................................................
Utilisation des touches USER DEFINED pour rappeler l'aide directement ........

203
204
204
205
206
207
208
209
211
212
213
213
221

Annexes ................................................................................. 227

Enregistreur .......................................................................... 181
À propos de l'enregistreur sur mémoire USB .................................................
Affectation des canaux à l'entrée/sortie de l'enregistreur ...............................
Enregistrement de données audio sur un lecteur flash USB............................
Reproduction de fichiers audio depuis un lecteur flash USB ...........................
Édition de la liste des titres............................................................................
Utilisation de la console CL avec Nuendo Live ...............................................

196
198
200
202

193
193
194
194

3

227
228
230
232
233
245
247
248
250
254
259
262
263
264
271
273
274
275
276

Manuel de référence

Structure des fonctions

Structure des fonctions

8ch

50

I/O DEVICE

CH1-48

50

DANTE PATCH

Les numéros de page fournis entre parenthèses ( ) sont les numéros
de page du mode d'emploi (livret).

CH49-72/ST IN

50

OUTPUT

50

Main (Principale)
SELECTED CHANNEL
OVERVIEW
FUNCTION ACCESS AREA

6
12
(20)

CHANNEL PARAMETER (Paramètre de canal)
PATCH/NAME

16, 29, 48

GAIN/PATCH

31

1ch

31

8ch

32

CH1-48

32

CH49-72/ST IN
OUTPUT

32
Indication
uniquement

LIBRARY (Bibliothèque)
45

EQ LIBRARY

63

DYNAMICS LIBRARY

63

GEQ LIBRARY

137

EFFECT LIBRARY

137

HPF/EQ

56

1ch

56

8ch

57

CH1-48

58

CH49-72/ST IN

58

OUTPUT

58

DANTE OUTPUT PATCH
EXTERNAL HA

RACK
115

GEQ LINK

CUE

118

MONITOR

119

EFFECT RACK

122

EFFECT EDIT

125

EFFECT TYPE

MONITOR

116

126

PREMIUM RACK

130

METER (Indicateur de niveau)

PREMIUM RACK MOUNTER

131

INPUT METER

111

PREMIUM RACK EDIT

132

OUTPUT METER

111

SETUP (Configuration)
USER SETUP

59

USER DEFINED KEYS SETUP

62
62

CH49-72/ST IN

62

OUTPUT

62

SEND TO/SEND FROM
TO STEREO/MONO

99

107

1ch

CH1-48

103

109

59

61

98

TALKBACK

DYNAMICS

8ch

146

OSCILLATOR

PREFERENCE

KEY IN SOURCE SELECT

143

MONITOR (Moniteur)

VIRTUAL RACK

45

22, 24

143

147

CH49-72/ST IN

8ch

142

147

45

21

DANTE OUTPUT PATCH
AMP

EXTERNAL HA PORT SELECT

CH1-48

21, 23

141

EXTERNAL HA EDIT

GEQ EDIT

1ch

140
REMOTE HA EDIT

139

44

INSERT/DIRECT OUT

140

DANTE INPUT PATCH LIBRARY

44

44

138

DANTE OUTPUT PATCH

137

8ch

DELAY SCALE

DANTE INPUT PATCH

Portico5033/Portico5043/U76/Opt-2A/
EQ-1A/DynamicEQ LIBRARY

RACK MOUNTER

INPUT DELAY

138

Rio

CHANNEL LIBRARY

138

DANTE SETUP

USER DEFINED KEY SETUP (List)
USER DEFINED KNOBS SETUP

41, 52
50

168
169
170
171

USER DEFINED KNOB SETUP (List)

171

ASSIGNABLE ENCODER SETUP

172

CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER

173

FADER ASSIGN SELECT

4

196

174
Manuel de référence

Structure des fonctions
SETUP (Configuration)

CH JOB (Tâche de canal)
158

CH LINK MODE

71

CREATE KEY

160

DCA GROUP ASSIGN

64

SAVE KEY

165

MUTE GROUP ASSIGN

66

LOGIN

161

RECALL SAFE MODE

88

SAVE/LOAD

177

CH COPY MODE

73

WORD CLOCK/SLOT

198

CH MOVE MODE

74

CH DEFAULT MODE

76

USER LEVEL/CREATE USER KEY

CASCADE IN/OUT PATCH
OUTPUT PORT
MIDI/GPI

200, 202
18
149, 221

MIDI SETUP

150

PROGRAM CHANGE

152

CONTROL CHANGE

155

GPI

222

FADER START

225

BUS SETUP

202

CONSOLE LOCK

175

DATE/TIME

204

NETWORK

205

DANTE SETUP

213

PATCH (Assignation)
22, 24, 100, 104,
139, 201

PORT SELECT

19, 117, 174,
175, 182

CH SELECT

Divers
CONFIRMATION

168

SOFT KEYBORD

(21)

LOGIN

161

Startup Menu (Menu de démarrage)
SCENE (Scène)
SCENE LIST

MODE SELECT
79

206

INITIALIZE ALL MEMORIES

206

INITIALIZE CURRENT MEMORIES

206

TOUCH SCREEN CALIBRATION

207

INPUT PORT TRIM

210

OUTPUT PORT TRIM

210

SLOT OUTPUT TRIM

210

RECORDER (Enregistreur)

FADER CALIBRATION

208

RECORDER

181

CHANNEL COLOR CALIBRATION

211

NUENDO LIVE

188

GLOBAL PASTE

85

FADE TIME

91

SONG SELECT

95

FOCUS RECALL

87

NOTE
• Les explications fournies dans ce manuel de référence se
réfèrent à la console CL5.
• Dans le cas de la console CL3/CL1, certains écrans
n'affichent pas les canaux et les faders indisponibles sur le
modèle en question.

5

Manuel de référence

Section SELECTED CHANNEL

2.

Section SELECTED CHANNEL
Ce chapitre décrit le mode d'utilisation de la section SELECTED CHANNEL (Canal sélectionné)
et de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW (Vue du canal sélectionné) en vue de contrôler le canal
sélectionné.

Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL.
Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour afficher l'écran SELECTED
CHANNEL VIEW correspondant au canal actuellement sélectionné. Si vous laissez cet écran
affiché, vous pourrez toujours visualiser les réglages à l'écran tout en actionnant les boutons
dans la section SELECTED CHANNEL.
NOTE
Si vous avez activé l'option « POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED » (Apparition
d'une fenêtre contextuelle en cas d'utilisation de boutons) dans l'onglet PREFERENCE (auquel
vous accédez en appuyant d'abord sur la touche SETUP (Configuration) puis sur la touche
USER SETUP (Configuration utilisateur)), il vous suffit d'appuyer sur un bouton de manière
répétée pour ouvrir ou fermer la fenêtre contextuelle (1 canal).

À propos de la section SELECTED CHANNEL
Située à gauche de l'écran, la section SELECTED CHANNEL correspond au module de mixage d'une
console de mixage analogique traditionnelle. Elle permet de régler manuellement tous les principaux
paramètres de mixage du canal actuellement sélectionné.
Les opérations exécutées dans cette section affectent le canal sélectionné en dernier à l'aide de la touche
[SEL] (Sélection) y afférente. Si vous avez affecté un canal ST IN (Entrée stéréo) ou un canal STEREO
à une seule bande de canaux, le canal L ou R sera sélectionné, et les principaux paramètres des canaux
L et R seront liés. Vous pouvez utiliser les boutons du panneau pour contrôler les paramètres de mixage,
tels que le gain de préampli micro, les réglages HPF/EQ (Filtre passe-haut/Égaliseur), le réglage de seuil
des processeurs de dynamiques, les réglages de balayage panoramique ou de balance ainsi que les niveaux
d'envoi vers les bus MIX/MATRIX.

Même si un autre écran est sélectionné, les boutons de la section SELECTED CHANNEL
affectent toujours le canal actuellement sélectionné. Dans ce cas, une fenêtre contextuelle
indiquant la valeur de ce paramètre apparaît à l'écran lorsque vous actionnez un bouton.

Opérations liées à la section SELECTED CHANNEL
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour exécuter les opérations liées à la section SELECTED
CHANNEL.

1.

Utilisez une touche [SEL] pour sélectionner le canal que vous souhaitez contrôler.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur une touche [SEL] respectivement dans la section
Channel Strip du panneau supérieur, dans la section Centralogic ou dans la section Master.
Appuyez sur la touche de sélection de banques
Numéro de canal
appropriée de manière à ce que les canaux que
Nom de canal
vous souhaitez contrôler soient affectés au
panneau supérieur.
Le numéro et le nom du canal actuellement
sélectionné s'affiche dans le champ de sélection
des canaux, situé dans la zone d'accès aux fonctions,
à droite de l'écran tactile.

3.

NOTE
• Si un canal ST IN ou STEREO a été affecté à une seule bande de canaux, vous pourrez basculer
entre les canaux L et R en appuyant de manière répétée sur la même touche [SEL].
• Vous pouvez également changer de canal en appuyant sur le champ de sélection de canal,
dans la zone d'accès aux fonctions. Appuyez sur la partie gauche du champ pour sélectionner
le canal précédent. Appuyez sur la partie droite du champ pour sélectionner le canal suivant.

6

Servez-vous des boutons de la section SELECTED CHANNEL et des touches
de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW pour modifier les paramètres du canal
sélectionné.

Manuel de référence

Section SELECTED CHANNEL

Écran SELECTED CHANNEL VIEW

Si les canaux du bus de destination sont deux canaux mono :

1
2
3

1 Bouton SEND (Envoi)
Règle le niveau d'envoi sur le bus correspondant.

2 Voyant PRE
Indique le point d'envoi du bus correspondant. Si le bus est de type VARI [PRE EQ] ou
VARI [PRE FADER] et la touche PRE sur l'écran MIX SEND 8ch (8 canaux) est réglée sur
ON (Activation), le voyant PRE sera allumé.
3 Touche ON (Activation)
Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du signal d'envoi vers le bus
correspondant.
Si le bus de destination est un canal stéréo :

1
2
3

Champ SEND (Envoi)

1

Dans ce champ, vous avez la possibilité d'afficher le niveau du signal envoyé
depuis le canal respectivement vers les bus MIX/MATRIX et de basculer entre
les états d'activation/désactivation des signaux d'envoi et entre les positions
pre (avant) et post (après).

1 Bouton SEND/PAN (Envoi/Panoramique)
Le bouton de droite règle le niveau du signal envoyé vers une paire de canaux de bus (pair et impair).
Le bouton de gauche règle le balayage panoramique et la balance du même signal.
2 Voyant PRE
Indique le point d'envoi du bus correspondant. Si la touche PRE sur l'écran MIX SEND 8ch
(8 canaux) est réglée sur ON (Activation), le voyant PRE sera allumé.
3 Touche ON
Appuyez sur la touche de droite pour activer/désactiver le signal envoyé aux deux canaux de bus.

1 Onglets
Permettent de sélectionner un groupe de 16 canaux de bus de sortie
devant être affichés dans le champ SEND.
• Onglet MIX1–16.............................. affiche les bus MIX 1–16.
• Onglet MIX17–24/MATRIX ......... affiche les bus MIX 17–24
et les bus MATRIX 1–8.

NOTE
• Si les index d'un bouton SEND/PAN sont en blanc, le point d'envoi sera affecté en tant que PRE ;
s'ils sont de couleur noire, il sera affecté comme POST.
• Si le point d'envoi est PRE, vous pourrez spécifier le point PRE comme VARI [PRE EQ] ou VARI
[PRE FADER] dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP qui apparaît lorsque vous appuyez sur
les touches SETUP → BUS SETUP.
• Si le type du bus de destination est réglé sur FIXED (Fixe), les contrôleurs 1–2 mentionnés
ci-dessus ne s'afficheront pas. Le niveau d'envoi sera fixé sur le niveau nominal et le point d'envoi
sur POST FADER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages de base des bus
MIX et MATRIX » en page 202.
• Appuyez sur les boutons SEND LEVEL ou PAN à l'écran pour ouvrir la fenêtre contextuelle
SEND 8ch.

La vue et la fonction des boutons et des touches dans le champ SEND varient
selon qu'une paire de canaux de bus (impair et pair) comprend deux canaux
mono ou un canal stéréo.

7

Manuel de référence

Section SELECTED CHANNEL

■ Champ GAIN/PATCH (Assignation)
Ce champ permet d'effectuer les réglages de gain analogique du préampli micro (HA), et de visualiser
l'état opérationnel du préampli micro.

1 Bouton GAIN
Règle le gain analogique du préampli micro.
S'agissant d'un canal auquel le préampli micro n'a pas
été assigné, un cercle gris apparaît à la place du bouton.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle 1
GAIN/PATCH 1ch (1 canal).
Si la fonction Gain Compensation (Compensation de gain)
est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le
niveau de la sortie du signal vers le réseau audio.

2 Touche ST/MONO
Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation
d'un signal envoyé depuis le canal vers le bus STEREO/
MONO.
Si un canal INPUT/MIX est réglé en mode LCR,
la touche LCR s'affichera à l'emplacement2.
La touche LCR est un sélecteur d'activation/désactivation
général des signaux envoyés depuis le canal vers le bus STEREO/MONO.

2

Lorsqu'un canal MATRIX, STEREO ou MONO est sélectionné :

3

4

1 Bouton BALANCE
Lorsque le signal du canal sélectionné est de type stéréo,
le bouton BALANCE s'affiche afin que vous puissiez
régler la balance du volume des canaux gauche et droite. 1
Si le signal de canal est monaural, un cercle gris apparaîtra
à cet emplacement.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle
TO STEREO (Vers stéréo) 8ch.

2 Voyant OVER (Dépassement)
Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal.

3 Indicateur +48V
Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme du préampli micro.

4 Indicateur Ø (Phase)
Indique le réglage de la phase d'entrée du préampli micro.

■ Champ INPUT DELAY (Retard des signaux
d'entrée)
Ce champ permet d'afficher les réglages liés au retard.

NOTE
• S'agissant d'un canal d'entrée assigné à une entrée sans préampli micro, 1 s'affiche sous la
forme d'un cercle gris et 3 n'apparaissent pas. Dans le cas d'un canal de sortie, 1 prend
l'aspect d'un cercle gris et 2–4 sont masqués.
• Si l'élément GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton GAIN) est spécifié sur DIGITAL GAIN
(Gain numérique) dans l'écran USER SETUP → PREFERENCE, le bouton de gain numérique
apparaîtra en 1 et le voyant en 3 ne s'affichera pas.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section à la « Réglages HA (Préampli micro) » en
page 30.

1 Voyant ON
Indique l'état d'activation/désactivation du retard.
Si le retard est désactivé, le voyant ne s'affichera pas.

1
2

2 Temps de retard
La valeur de retard s'affiche en millièmes de seconde (ms) mais également selon l'échelle d'unités
actuellement sélectionnée. Si l'échelle utilise des unités de ms, la valeur ne s'affichera pas sur la
rangée inférieure. Seule la valeur en ms apparaît dans la rangée du milieu.
Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle INPUT DELAY (Retard) 8ch.

■ Champ PAN/BALANCE
Ce champ permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du signal envoyé depuis
le canal sélectionné vers le bus STEREO/MONO, et de régler le panoramique et la balance.
La vue et la fonction des contrôleurs dans ce champ varient selon le type de canal sélectionné.

■ Champ HPF (Filtre passe-haut)
(canaux d'entrée uniquement)
Ce champ permet de régler le filtre passe-haut.

Lorsqu'un canal d'entrée ou un canal MIX est sélectionné :

1 Bouton TO STEREO PAN (Vers panoramique stéréo)
Détermine la position de balayage panoramique
du signal acheminé vers le bus STEREO.
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle
STEREO/MONO 8ch. Si le canal ST IN est sélectionné,
vous pourrez spécifier d'afficher ou non le bouton PAN
ou le bouton BALANCE dans cette fenêtre contextuelle.
S'agissant d'un canal MIX, le bouton PAN apparaîtra si le
signal est de type mono et le bouton BALANCE s'affichera
en cas de signal stéréo.

2

2
1

1 Bouton HPF (Filtre passe-haut)

2

Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut.

2 Touche ON
Active ou désactive le filtre passe-haut.
Lorsqu'un canal de sortie est sélectionné, un cercle gris apparaît à l'emplacement 1, et le bouton 2
est masqué.

8

Manuel de référence

Section SELECTED CHANNEL

■ Champ des paramètres EQ
Ce champ affiche les réglages des paramètres de l'égaliseur à 4 bandes.

■ Champ du graphique EQ
Ce champ indique graphiquement la réponse approximative de l'égaliseur. Appuyez sur ce champ
pour ouvrir la fenêtre contextuelle HPF/EQ 1ch, dans laquelle vous pouvez régler l'atténuateur,
le filtre passe-haut et l'égaliseur.

1 Bouton Q (Largeur de bande)
Spécifie la largeur de bande pour chaque bande séparément.
Lorsque le type de filtre à bande HIGH (Haute fréquence)
est réglé sur LPF (Filtre passe-bas) ou H. SHELF (Shelving
de la bande supérieure) ou que le type de filtre à bande LOW
(Basse fréquence) est défini sur L. SHELF (Shelving de la bande
inférieure), le bouton Q ne s'affiche pas. Seul le nom du type
de filtre apparaît.

■ Champ DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 (Dynamiques 1/2)
Ce champ permet d'afficher et de régler les paramètres DYNAMICS 1/DYNAMICS 2.

1
1

2

2

3
3

NOTE
• Tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, la rotation complète, dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, du bouton Q de la bande HIGH sur le panneau définit le type de filtre
sur LPF. La rotation complète du bouton Q dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en
appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur le shelving de la bande
supérieure.
• La rotation complète, dans le sens des aiguilles d'une montre, du bouton Q de la bande LOW
sur le panneau, tout en appuyant dessus pour le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur
le shelving de la bande inférieure.
• Lorsqu'un canal de sortie a été sélectionné, la rotation complète, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, du bouton Q de la bande LOW sur le panneau, tout en appuyant dessus pour
le maintenir enfoncé, définit le type de filtre sur HPF.
• Vous pouvez également changer de type de filtre dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ
(Filtre passe-haut/Égaliseur) 1ch.

4
1 Voyant OVER
Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal.

2 Indicateur de niveau
Affiche le niveau du signal de sortie (vert) et le degré de réduction de gain (orange) lorsque
la fonction Dynamics est activée. Le réglage du seuil actuellement sélectionné apparaît sous
forme de ligne verticale blanche.

3 Threshold (Seuil)

2 Bouton FREQUENCY (Fréquence)

Spécifie le seuil.

Définit la fréquence centrale (ou fréquence de coupure) de chaque bande séparément.

4 Paramètres

3 Bouton GAIN

Indique les valeurs des paramètres qui varient selon le type de dynamiques actuellement sélectionné.
Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/DYNAMICS 2
(Dyamiques 1/2) 1ch, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages de paramètre détaillés.

Définit le niveau d'atténuation ou d'accentuation de chaque bande séparément.
NOTE
• Si le type de filtre à bande HIGH est défini sur LPF, vous pourrez activer/désactiver le paramètre LPF
à l'aide du bouton GAIN de la bande HIGH sur le panneau.
• Si le type de filtre à bande LOW est défini sur HPF, vous pourrez activer/désactiver le paramètre HPF
à l'aide du bouton GAIN de la bande LOW sur le panneau.
• Appuyez sur les différents boutons pour ouvrir la fenêtre contextuelle HPF/EQ (Filtre passe-haut/
Égaliseur) 1ch correspondante.

9

Manuel de référence

Section SELECTED CHANNEL

■ Champ INSERT (Insertion)
Ce champ permet d'effectuer des réglages liés aux insertions.

■ Champ FADER
Ce champ permet d'afficher et de régler les états d'activation/
désactivation et le niveau liés aux canaux.

1

1 Touche contextuelle

2 Touche ON

4

Affiche le niveau actuellement sélectionné.
Servez-vous des faders du panneau supérieur pour régler
les niveaux.

3

Active ou désactive l'insertion.

Affiche le réglage de niveau actuellement sélectionné sous forme de valeur numérique.
Si le signal est écrêté à un point donné du canal, l'indicateur ΣCLIP s'allumera.

Apparaît uniquement en cas d'insertion d'un effet ou d'un rack Premium. Appuyez sur cette
touche pour afficher l'écran d'édition correspondant au rack inséré.

3 Touche ON
Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du canal. Cette touche est liée
à la touche [ON] correspondante sur le panneau supérieur.

4 Voyant IN (Entrée)
Apparaît en cas d'affectation d'un port à une assignation d'entrée d'insertion. Le voyant s'allume
lorsque le signal est envoyé vers l'entrée d'assignation.

■ Champ DCA/MUTE
Ce champ permet d'afficher et de sélectionner le groupe DCA ou le groupe
de mutes auquel le canal est affecté.

■ Champ DIRECT OUT (Sortie directe)
Ce champ permet d'effectuer des réglages liés aux insertions.

1

Sélectionnez un groupe DCA ou un groupe de mutes à régler.
Appuyez à nouveau sur l'onglet sélectionné pour ouvrir la fenêtre
contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (Mode d'affectation
du groupe DCA/de mutes).

2

2 Touche ON

Lorsque l'onglet du groupe DCA est sélectionné :

Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation du paramètre Direct Out
(Sortie directe).

1 Touche contextuelle
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle
RECALL SAFE (Rappel sécurisé).

1

1 Onglets

1 Touche contextuelle

■ Champ RECALL SAFE (Rappel sécurisé)
Ce champ permet d'effectuer les réglages liés à la fonction Recall Safe.

3

1

2 Indicateur de niveau

3 Touche contextuelle RACK EDIT (Édition de rack)

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT 1ch. La valeur du niveau de la sortie
directe apparaît sous la touche.

2

1 Fader

2

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/Sortie directe) 1ch.

3

2

2 Touches de sélection de groupe DCA
Permettent de sélectionner le groupe DCA auquel le canal est affecté.

3 Indicateurs de groupe de mutes
Indiquent le groupe de mutes auquel le canal est affecté.

1
3

Lorsque l'onglet du groupe de mutes est sélectionné :

4 Touches de sélection de groupe de mutes

2

5

Permettent de sélectionner le groupe de mutes auquel le canal
est affecté.

2 Touche ON
Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la fonction Recall Safe.

NOTE
Si le niveau du variateur est réglé sur le groupe de mutes,
cette touche s'allumera en orange.

3 Indicateur PARTIAL (Partiel)
S'allume uniquement lorsque la fonction Recall Safe s'applique à certains paramètres et non
à l'ensemble des réglages de canaux.

6

4

5 Touche MUTE SAFE (Assourdissement sécurisé)
Supprime temporairement le canal du groupe de mutes.

6 Indicateurs de groupe DCA
Indiquent le groupe DCA auquel le canal est affecté.

10

Manuel de référence

Section Centralogic

Section Centralogic

Opérations liées à la section Centralogic
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour exécuter les opérations liées à la section Centralogic.

Ce chapitre explique le mode d'utilisation de la section Centralogic et de l'écran OVERVIEW
(Présentation) pour contrôler simultanément un total de huit canaux.

1.

À propos de la section Centralogic
Située en bas de l'écran tactile, la section Centralogic permet de rappeler et de contrôler
simultanément un ensemble allant jusqu'à huit éléments parmi les canaux d'entrée, les canaux
de sortie ou les groupes DCA. Servez-vous des touches de sélection de banque de la section
Centralogic pour sélectionner les canaux que vous souhaitez contrôler.

Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic
pour sélectionner les canaux ou les groupes DCA que vous souhaitez contrôler.
Lorsque vous appuyez sur une touche de sélection de banque, le voyant DEL de la touche
en question s'allume. L'écran OVERVIEW s'ouvre sur l'écran tactile et les paramètres des
huit canaux sélectionnés s'affichent.
NOTE
Lorsque l'écran SELECTED CHANNEL VIEW s'affiche, vous pouvez basculer vers l'écran
OVERVIEW en appuyant sur un des boutons multifonctions 1–8. Ceci est pratique lorsque
vous voulez basculer rapidement vers l'écran OVERVIEW tout en gardant les mêmes canaux
ou groupes DCA sélectionnés à des fins de contrôle.

2.

Servez-vous des faders et des touches [ON] de la section Centralogic pour régler le
niveau du groupe des huit canaux sélectionnés (au maximum) et les activer/désactiver.
NOTE
• La ligne du bas de l'écran OVERVIEW affiche les canaux ou groupes DCA contrôlables
par les faders, les touches [ON] et les touches [CUE] de la section Centralogic.
• La ligne du haut de l'écran OVERVIEW affiche les canaux contrôlables par les boutons
multifonctions 1–8 de la section Centralogic.

3.

Utilisez les champs de l'écran OVERVIEW et les boutons multifonctions pour
régler les paramètres du groupe des huit canaux (au maximum).

Touches de sélection de banque

Si vous appuyez sur une touche de sélection de banque, les canaux ou les groupes DCA correspondant
à cette touche seront affectés à la section Centralogic et pourront être contrôlés à l'aide des faders,
des touches [ON] (Activation) et des touches [CUE] de la section Centralogic.

11

Manuel de référence

Section Centralogic

■ Champ GAIN/PATCH
Ce champ permet d'effectuer les réglages de gain analogique ou numérique du préampli micro (HA),
et de visualiser l'état opérationnel du préampli micro.
La vue et la fonction des contrôleurs dans ce champ varient selon le type de canal sélectionné.

Écran OVERVIEW

Si le préampli micro est assigné :

1 Bouton GAIN

1

Règle le gain analogique du préampli micro.
• Appuyez sur ce champ pour affecter le bouton GAIN au bouton
correspondant de la section Centralogic qui permet de régler le gain. Si la fonction
Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le niveau
de la sortie du signal vers le réseau audio.
• Si le bouton GAIN a été affecté à un bouton de la section Centralogic, appuyez sur celui-ci
pour ouvrir la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 8ch.

2
3
4

2 Voyant OVER
S'allume lorsque le signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse la
déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné.

3 Indicateur +48V
Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48 V) du préampli micro.
Cet indicateur ne s'affiche qu'en cas d'assignation du préampli micro au canal.

4 Indicateur Ø (Phase)
Indique le réglage de la phase d'entrée du préampli micro. Cet indicateur est disponible uniquement
lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné.
NOTE
• Si le logement n'est pas connecté au préampli micro, l'assignation et le type de la carte MY
s'afficheront.
• Si l'élément GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton GAIN) est spécifié sur DIGITAL GAIN
(Gain numérique) dans l'écran PREFERENCE, le bouton de GAIN numérique apparaîtra en lieu
et place du bouton 1, et l'indicateur 3 ne s'affichera pas.
Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler le niveau
de la sortie du signal vers le réseau audio.

■ Champ CHANNEL NAME (Nom de canal)
Ce champ apparaît en haut et en bas de l'écran, en affichant le numéro, le nom et l'icône des huit canaux
actuellement sélectionnés. Le nom du canal actuellement sélectionné est mis en surbrillance.
: Canal sélectionné

Si le logement est assigné :
Le nom de logement s'affiche.

: Canal non sélectionné
Si le rack est connecté :
L'assignation et le nom de module
s'affichent.

NOTE
Si vous avez conservé des canaux affectés aux faders dans la section Centralogic en appuyant
de façon prolongée sur une touche Bank Select, les noms de canaux apparaissant
respectivement en haut et en bas de l'écran OVERVIEW pourront ne pas être identiques.

Si la sortie est connectée :
Seule l'assignation s'affiche.

12

Manuel de référence

Section Centralogic

■ Champ INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée)
Ce champ affiche l'état de retard du canal d'entrée. Si un canal de sortie a été sélectionné,
ce champ sera vide. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle INPUT DELAY 8ch.

■ Champ SEND
Ce champ affiche le niveau d'envoi, les états d'activation/désactivation de l'envoi
ainsi que les réglages pre/post des 16 bus.
Pour sélectionner les 16 bus de destination, servez-vous des touches [MIX 1–16]
ou [MIX 17–24/MATRIX] dans la section SELECTED CHANNEL du panneau.
Utilisez les boutons multifonctions Centralogic pour régler le niveau d'envoi de
chaque bus. Appuyez sur le bouton du bus que vous souhaitez commander ;
il sera ainsi affecté aux boutons multifonctions Centralogic. S'il est attribué aux
boutons multifonctions, le fait de toucher ce bouton une fois de plus entraînera
l'affichage de l'écran contextuel SEND 8ch.
Ce champ varie selon le type du bus de destination.

1

1 Indicateur DELAY ON/OFF (Activation/désactivation du retard)
Indique l'état d'activation/désactivation du retard.
■ Champ INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/Sortie directe)
Ce champ permet d'effectuer des réglages d'insertion et de sortie directe. Appuyez sur ce champ
pour ouvrir la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT 8ch.

Si le bus de destination est de type VARI (mono) :
La couleur des boutons et des échelles de bouton indiquent les états d'activation/
désactivation et les positions pre/post de l'envoi. Si l'envoi est désactivé, le bouton
s'affichera en gris. Si le réglage est en position post, l'échelle du bouton
s'affichera en noir.

1
2
1 Indicateur INSERT ON/OFF (Activation/désactivation de l'insertion)
Affiche l'état d'activation/désactivation de l'insertion.

2 Indicateur DIRECT OUT ON/OFF (Activation/désactivation de la sortie directe)
(canaux d'entrée uniquement)
Affiche l'état d'activation/désactivation de la sortie directe.

Si le bus de destination est de type VARI (stéréo) :
Lorsqu'une paire de bus (pair et impair) est en stéréo, les boutons de gauche et de droite fonctionnent
respectivement comme des boutons PAN et SEND.

■ Champ EQ
Ce champ indique graphiquement la réponse approximative de
l'égaliseur. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle
HPF/EQ 1ch, dans laquelle vous pouvez régler le filtre passe-haut
et l'égaliseur.
NOTE
Si un réglage DCA ou un moniteur a été sélectionné,
ce champ sera vide.

■ Champ DYNAMICS 1/2
Ce champ affiche la valeur et l'indicateur de niveau de seuil pour
les paramètres Dynamics 1/2. Appuyez sur ce champ pour ouvrir
la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 1ch.

Si le bus de destination est réglé sur FIXED :
Le bouton SEND ON/OFF apparaît en lieu et place des différents boutons.

NOTE
Si un réglage DCA ou un moniteur a été sélectionné,
ce champ sera vide.

13

Manuel de référence

Section Centralogic

■ Champ TO STEREO/MONO
Ce champ affiche l'état d'activation/désactivation et le réglage panoramique/balance du signal envoyé
vers le bus STEREO/MONO.
Si vous appuyez sur ce champ, le bouton sera affecté au bouton correspondant de la section Centralogic.
En appuyant à nouveau sur ce champ, vous affichez la fenêtre contextuelle STEREO/MONO 8ch.
Ce champ varie selon le type de canal sélectionné.

■ Champ de groupe DCA
Un groupe DCA (1–16) auquel le canal est affecté s'affiche sur la première ou la deuxième rangée
de ce champ.
Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.

Lorsqu'un canal d'entrée ou un canal MIX est sélectionné :

1

■ Champ de groupe de mutes
Un groupe de mutes (1–8) auquel le canal est affecté s'affiche sur la troisième rangée de ce champ.
Si le canal a été temporairement retiré du groupe de mutes, la mention « S » (Sécurisation) s'affichera
sur la troisième rangée.
Si le niveau de variateur est réglé pour un groupe de mutes, la couleur des caractères passera du rouge
à l'orange.
Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.

2

1 Bouton TO STEREO PAN
Détermine la position de balayage panoramique du signal acheminé vers le bus STEREO.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la fenêtre contextuelle STEREO/MONO 8ch. Si le canal ST IN
est sélectionné, vous pourrez spécifier d'afficher ou non le bouton PAN ou le bouton BALANCE
dans cette fenêtre. S'agissant d'un canal MIX, le bouton PAN apparaîtra si le signal est de type
mono et le bouton BALANCE s'affichera en cas de signal stéréo.

2 Indicateur ST/MONO
Indique l'état du signal envoyé vers le bus STEREO/MONO.
Si un canal d'entrée ou un canal MIX est réglé en mode LCR,
l'indicateur LCR s'affichera à l'emplacement 2.

2

Lorsqu'un canal MATRIX (monaural) ou MONO est sélectionné :
L'indicateur ΣCLIP s'affiche pour signifier que le signal est écrêté à un point donné du canal.

S'agissant d'un canal MATRIX stéréo ou d'un canal STEREO, le bouton BALANCE s'affiche pour
indiquer la balance des canaux gauche et droit.

14

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

Assignation des entrées et des sorties

Assignation des entrées
Les consoles de série CL et les périphériques d'E/S offrent deux types d'assignation : assignation du
réseau audio Dante et assignation interne de la console CL.
Pour l'assignation du réseau audio Dante, il faut utiliser la fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH
(Assignation des entrées Dante). Dans cette fenêtre, vous pouvez assigner les entrées de la console CL
et des périphériques d'E/S. Il est possible d'entrer soixante-quatre (64) canaux depuis le réseau audio
Dante sur une console de série CL. Vous pouvez choisir jusqu'à 64 canaux à partir d'un total de
512 canaux (valeur logique) de signaux du réseau audio Dante. Sélectionnez les périphériques d'E/S
(parmi 64 canaux) que vous voulez contrôler à partir de la console de série CL.
Procédez ensuite à l'acheminement des signaux d'entrée (qui ont été assignés dans la fenêtre
contextuelle DANTE INPUT PATCH) vers les canaux de la console de série CL. Pour ce faire,
sélectionnez les ports d'entrée DANTE 1–64 souhaités dans la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH.

Ce chapitre explique les modalités d'édition des assignations d'entrée et de sortie, de connexion
des insertions et d'utilisation des sorties directes.

Assignation interne de la console CL et assignation
du réseau audio Dante
Le schéma suivant montre le flux de signaux via la console de série CL, les périphériques d'E/S et
le réseau audio Dante.
Périphérique d'E/S

Périphérique d'E/S

NOTE

ID #1

ID #3

Dante-MY16-AUD

Dante Network
Jusqu'à 512 canaux
(valeur logique)

Par défaut, les ports d'entrée DANTE 1–64 sont affectés aux canaux d'entrée 1–64.
Périphérique d'E/S
ID #2

Assignation des sorties

SW
64/512

Utilisez la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT (Port de sortie) pour assigner les canaux de sortie de la
console CL et le réseau audio Dante. Dans cette fenêtre, affectez les signaux des canaux de sortie aux
différents ports DANTE 1–64.

Assignation
Dante

NOTE
OMNI
8

MY
16

MY
16

MY
16

“Dante” (ports)

Par défaut, les bus MIX 1–24 sont respectivement affectés aux canaux DANTE 1–24, les
bus MATRIX 1–8 aux canaux DANTE 25–32, les bus STEREO L/R aux canaux DANTE 33/34
et le bus MONO à DANTE 35.

64

INPUT PATCH

Assignation
interne CL

Procédez ensuite à l'assignation des signaux de sortie depuis DANTE 1–64 (affectés dans la fenêtre
contextuelle OUTPORT PORT (Port de sortie)) aux sorties des périphériques d'E/S. Effectuez ces
affectations dans la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH (Assignation de sortie) du périphérique d'E/S.

Console de série CL

15

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

Modification des réglages d'assignation de sortie

Dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, vous pouvez modifier le nom et l'icône du canal ainsi
que le port de sortie affecté à chaque canal de sortie. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

Pour modifier l'assignation, vous pouvez sélectionner le port de sortie qui sera la destination de sortie
de chaque canal de sortie ou le canal de sortie qui servira de source de sortie à chaque port de sortie.

3

4

5

Sélection du port de sortie pour chaque canal de sortie
1.

1

Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour
accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal de sortie pour lequel vous souhaitez
affecter le port de sortie.

2

Numéro de canal / Nom de canal

7

6

1 Touche PATCH
Indique le port assigné au canal d'entrée ou de sortie. Appuyez sur cette touche pour activer
l'onglet PATCH en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection de port)
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le réseau et le port souhaités.

2 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal à régler.
NOTE
Le basculement entre les divers canaux sur cet écran n'affecte pas la sélection de canaux
sur la console.

2.

3 Touche des icônes de canal

Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le champ du numéro de canal/nom
de canal afin d'accéder à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME (Assignation/Nom).

Indique l'icône et la couleur actuellement sélectionnées pour le canal correspondant. Appuyez
sur cette touche pour activer l'onglet ICON (Icône) en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle
CH COLOR/ICON (Couleur/Icône de canal) s'ouvre, afin que vous y sélectionniez la couleur,
l'icône et le nom du canal.

4 Zone d'affichage du numéro de canal
Indique le numéro de canal. Cet élément ne peut pas être modifié.

16

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

5 Zone d'édition du nom de canal

Sélection du canal de sortie pour chaque port de sortie

Indique le canal actuellement spécifié. Appuyez sur l'intérieur de la zone pour activer l'onglet
NAME (Nom) en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle SOFT KEYBOARD (Clavier logiciel)
s'ouvre, afin que vous y modifiiez le nom du canal.

1.

6 Liste de sélection de catégorie

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Touche OUTPUT PORT

Sélectionne le type de port que vous souhaitez afficher à l'écran.

7 Touches de sélection de port
Permet de sélectionner un port dans la catégorie actuelle. Pour annuler la sélection, appuyez
à nouveau sur la même touche.

3.

4.
5.

Utilisez les onglets et touches de sélection des ports de sortie pour spécifier
le port de sortie qui sera affecté à ce canal.
Si les touches de sélection du port de sortie ne s'affichent pas en bas de la fenêtre, appuyez
sur l'onglet PATCH.
Utilisez les touches de sélection de banque et les touches [SEL] pour changer les
canaux de sortie actuellement contrôlés et spécifiez leurs ports de sortie respectifs
de la même manière.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin
supérieur droit pour fermer la fenêtre.
Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW.

2.

17

Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran, appuyez sur la touche
OUTPUT PORT pour ouvrir la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT.

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

NOTE

Dans la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT, vous avez la possibilité d'affecter le canal source de
chaque port de sortie. Cette fenêtre contextuelle contient les éléments suivants.

Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) sur l'échelle d'unités,
la valeur du temps de retard n'apparaîtra pas au-dessus du bouton.

2

6 Touche DELAY
Active ou désactive le retard du port de sortie.

1
3
4

7 Touche Ø (Phase)
Fait basculer la phase du signal affecté au port de sortie entre les phases normale et inversée.

8 Bouton GAIN
Règle le gain de sortie du port de sortie. Pour définir cette valeur, appuyez sur ce bouton à l'écran
afin de le sélectionner, puis actionnez les boutons multifonctions 1–8. Faites tourner le bouton
pour régler la valeur dans la plage comprise entre –96 et +24 dB en pas de 1,0 dB. Vous pouvez
également faire pivoter le bouton tout en le maintenant enfoncé pour spécifier la valeur en pas
de 0,1 dB. La valeur actuelle apparaît dans la zone située directement sous le bouton.

5
6
7
8

9 Indicateur de niveau
Indique le niveau du signal affecté au port de sortie.

0 Onglets de sélection des ports de sortie

9

Changent les ports de sortie contrôlés dans la fenêtre contextuelle par groupes d'un total
de huit ports. Les onglets sont classés en trois groupes : DANTE, SLOT et PATCH VIEW
(Vue de l'assignation). Pour afficher les onglets dans le groupe souhaité, appuyez sur la touche
correspondant au nom du groupe, située à l'extrême droite ou gauche de la rangée du bas.

0

3.

1 Numéro de logement/Type de carte
Si le canal de sortie d'un logement 1–3 est sélectionné pour les opérations, cette zone affichera
le numéro du logement et le type de carte E/S installée sur ce dernier.

Utilisez les onglets de sélection des ports de sortie situés en bas de la fenêtre
contextuelle pour sélectionner le port de sortie à contrôler.
Les onglets correspondent aux ports de sortie suivants.

• DANTE 1–8, 9–16, 17–24, 25–32, 33–40, 41–48, 49–56, 57–64
Ces onglets contrôlent les canaux de sortie des connecteurs Dante.

2 Touche DELAY SCALE (Échelle de retard)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DELAY SCALE (Échelle de retard),
dans laquelle vous pouvez sélectionner l'unité du temps de retard.

• SLOT1 1–8, 9–16
• SLOT2 1–8, 9–16
• SLOT3 1–8, 9–16
Ces onglets vous permettent de contrôler les canaux de sortie 1–8 et 9–16 respectivement
des logements 1–3.

3 Port de sortie
Il s'agit du type et du numéro de port de sortie auquel le canal est affecté.

4 Touche contextuelle de sélection de canal

• OMNI 1–8
Cet onglet vous permet de contrôler les prises OMNI 1–8.

Permet de sélectionner le canal que vous souhaitez affecter au port de sortie. Le nom du canal
actuellement sélectionné s'affiche.

• DIGITAL OUT (Sortie numérique)
Cet onglet vous permet de commander les canaux L/R du connecteur DIGITAL OUT.

5 Bouton lié au temps de retard
Règle le temps de retard du port de sortie. Appuyez sur ce bouton pour le sélectionner, puis
servez-vous des boutons multifonctions 1–8 pour effectuer les réglages. La valeur du temps
de retard s'affiche en millièmes de seconde au-dessus du bouton alors que la valeur du temps
de retard exprimée selon l'unité sélectionnée dans la fenêtre contextuelle DELAY SCALE
apparaît sous le bouton.

• PATCH VIEW1 (Vue de l'assignation 1)
• PATCH VIEW2 (Vue de l'assignation 2)
Ces onglets affichent les listes d'assignations.

18

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

4.

5.

Pour affecter un canal à un port de sortie, appuyez sur la fenêtre contextuelle
de sélection de canal correspondant à ce port.
La fenêtre contextuelle CH SELECT (Sélection de canal) s'affiche. Cette fenêtre contextuelle
contient les éléments suivants.

Utilisez les onglets de sélection de canal et les touches de sélection de canal
pour sélectionner le canal source, puis appuyez sur la touche CLOSE (Fermer).
Vous revenez à la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT.
NOTE
Si la fonction PATCH CONFIRMATION (Confirmation d'assignation) est activée (ON), une
boîte de dialogue de confirmation apparaîtra à la moindre tentative de modification des réglages
d'assignation. Lorsque la fonction STEAL PATCH CONFIRMATION (Confirmation de remplacement
de l'assignation) est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre aussitôt que
vous essayez de changer un emplacement qui a déjà été assigné ailleurs.

6.
7.
8.

2

Effectuez les réglages de retard, de phase et de gain de sortie selon les besoins.
Répétez les étapes 3–6 afin d'affecter des canaux à d'autres ports de sortie.
Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin supérieur
droit de la fenêtre afin de revenir à l'écran précédent.

1

Modification des réglages d'assignation d'entrée
Cette section vous explique comment modifier l'assignation de chaque canal d'entrée.

1.
1 Liste de sélection de catégorie
Sélectionne la catégorie du canal affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories correspondent
aux canaux suivants. Elles varient selon le type du port de sortie.
• MIX/MATRIX.................................. MIX 1–MIX 24, MATRIX 1–MATRIX 8
• ST/MONO/MONI/CUE ................. STEREO L, STEREO R, MONO(C), MONI L, MONI R,
MONI C, CUE L, CUE R
• DIRECT OUT 1–32......................... Sorties directes CH1–CH32
• DIRECT OUT 33–64 ...................... Sorties directes CH33–CH64
• DIRECT OUT 65–72 ...................... Sorties directes CH65–CH72
• INSERT OUT 1–32.......................... Sorties d'insertion CH1–CH32
• INSERT OUT 33–64 ....................... Sorties d'insertion CH33–CH64
• INSERT OUT 65–72 ....................... Sorties d'insertion CH65–CH72
• INSERT OUT MIX/MATRIX ....... Sorties d'insertion pour MIX1-MIX24,
MATRIX 1-MATRIX8
• INSERT OUT ST/MONO .............. Entrées d'insertion pour STEREO L, STEREO R
et MONO (C)
• CASCADE MIX/MATRIX............. MIX1–MIX24, MATRIX1–MATRIX8
• CASCADE ST/MONO/CUE.......... STEREO L, STEREO R, MONO(C), CUE L, CUE R

Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour
accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée auquel vous souhaitez
affecter la source d'entrée.

NOTE
Dans le cas de la consoles CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

2 Touches de sélection de canal
Sélectionnent le canal à affecter au port de sortie que vous avez choisi à l'étape 3.

19

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

2.

Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le champ du numéro de
canal/nom de canal afin d'accéder à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME.
Dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, vous pouvez afficher et modifier le nom,
l'icône et la couleur de canal ainsi que le port d'entrée affecté à chaque canal d'entrée.

2

•
•
•
•
•

3

SLOT1 ........................ SLOT1(1)–SLOT1(16)
SLOT2 ........................ SLOT2(1)–SLOT2(16)
SLOT3 ........................ SLOT3(1)–SLOT3(16)
EFFECT RACK......... FX1L(A)–FX8R(B)
PREMIUM RACK.... PR1L(A)–PR2R(B)

5 Touches de sélection de port d'entrée
Affectent un port d'entrée au canal d'entrée actuellement sélectionné.

1

6 Onglets
Permettent de basculer entre plusieurs éléments.

3.

Accédez à l'écran de sélection des ports d'entrée dans la fenêtre contextuelle
PATCH/NAME, puis utilisez les onglets et les touches de sélection de port d'entrée
pour sélectionner un port d'entrée.
NOTE

5

Si la fonction PATCH CONFIRMATION est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra à la moindre tentative de modification des réglages d'assignation. Lorsque la fonction
STEAL PATCH CONFIRMATION est activée (ON), une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre
aussitôt que vous essayez de changer un emplacement qui a déjà été assigné ailleurs.

4

4.

6

Une fois les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin
supérieur droit pour fermer la fenêtre.
Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW.
NOTE
Vous pouvez également entrer des ports d'entrée depuis la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH.

1 Touche PATCH

5.

Indique le port d'entrée actuellement sélectionné. Si vous appuyez sur cette touche lors
de la sélection d'icône ou de la modification d'un nom de canal, vous retournerez sur l'écran
de sélection du port d'entrée.

Répétez les étapes 2–4 afin d'affecter des ports d'entrée à d'autres canaux.

2 Touche des icônes de canal
Affiche l'icône sélectionnée pour le canal correspondant. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner une icône ou un nom d'échantillon.

3 Zone de saisie du nom de canal
Indique le nom attribué au canal correspondant. Lorsque vous appuyez sur ce champ, une fenêtre
de clavier s'ouvre afin de vous permettre d'attribuer un nom.

4 Liste de sélection de catégorie
Sélectionne la catégorie du port d'entrée affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories
correspondent aux ports d'entrée suivants. Elles varient selon le type de canal.
• DANTE1–32 ..............DANTE1–DANTE32
• DANTE33–64 ............DANTE33–DANTE64
• OMNI/PB OUT.........OMNI1–OMNI8, PB OUT(L), PB OUT(R)

20

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

3 Touche INSERT ON/OFF

Insertion d'un périphérique externe dans un canal

Active ou désactive l'insertion.
Pour modifier le point d'insertion actuellement sélectionné, appuyez sur l'un des trois blocs
ne contenant pas de touche.

Vous pouvez, si vous le souhaitez, insérer un processeur d'effets ou tout autre périphérique externe dans
le chemin du signal des canaux INPUT, MIX, MATRIX, STEREO ou MONO. Dans ce cas, le type de
port d'entrée/sortie utilisé pour l'insertion et l'emplacement des points de l'entrée/sortie d'insertion
peuvent être spécifiés individuellement pour chaque canal.

1.

Branchez votre équipement externe sur une prise OMNI IN/OUT (Entrée/Sortie
OMNI) ou sur une carte E/S installée dans un des logements 1–3.
NOTE
NOTE

Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement puis vous branchez numériquement
un périphérique externe, vous devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la console CL
et le périphérique externe (reportez-vous à la page 198).

2.
3.

Vous pouvez régler les ports d'E/S afin qu'ils fonctionnent comme des insertions pour
les différents blocs.

4 Touche APPLY TO ALL INPUT (Appliquer à toutes les entrées) (canaux d'entrée

Servez-vous des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour
accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal auquel vous souhaitez affecter
la source d'entrée.

uniquement)
Spécifie si la position d'insertion ou de sortie directe s'applique ou non à l'ensemble des
canaux d'entrée.

Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT.
Dans la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT, vous pouvez afficher ou modifier le type
de port d'entrée/sortie utilisé pour l'insertion ainsi que l'emplacement sur lequel cette dernière
doit se produire. Cette fenêtre contextuelle existe en deux versions : à un canal et à huit canaux.
Chacune de ces vues contient les éléments suivants.

5 Touche APPLY TO ALL OUTPUT (Appliquer à toutes les sorties) (canaux de sortie
uniquement)
Spécifie si les réglages de la position d'insertion s'appliquent ou non à l'ensemble des canaux
de sortie.
■ Champ INSERT IN HA (Préampli micro d'entrée d'insertion)
Ce champ apparaît si vous avez choisi un port d'entrée équipé d'un préampli micro comme
entrée d'insertion.

Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (1ch)
3

6

7 8

1
2
6 Touche +48V
Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) du préampli micro.

7 Bouton A.GAIN (Gain analogique)

4

Indique le réglage de gain analogique du préampli micro. Appuyez sur ce bouton pour utiliser
le bouton multifonction permettant de régler le gain.

5

1 Touche INSERT OUT (Sortie d'insertion)

8 Indicateur de niveau HA

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez
sélectionner un port de sortie. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche.

Affiche le niveau du signal d'entrée du préampli micro.

2 Touche INSERT IN (Entrée d'insertion)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez
sélectionner un port d'entrée. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la touche.

21

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

4.

Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (8ch)
1

Accédez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal ou à huit canaux,
puis appuyez sur la touche contextuelle INSERT OUT.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie
utilisé pour la sortie d'insertion. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

2
3
4

2

1

1 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal à régler. L'icône, la couleur et le numéro de canal apparaissent sur le bouton.

1 Liste de sélection de catégorie

2 Touche INSERT OUT (Sortie d'insertion)

Sélectionne la catégorie du port de sortie affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories
correspondent aux ports de sortie suivants. Elles varient selon le type de canal.
• OMNI .......................................... OMNI1–OMNI8
• SLOT1 ......................................... SLOT1(1)–SLOT1(16)
• SLOT2 ......................................... SLOT2(1)–SLOT2(16)
• SLOT3 ......................................... SLOT3(1)–SLOT3(16)
• GEQ RACK ................................ GEQ1L(A)–GEQ16R(B) (Canaux MIX, MATRIX, STEREO
et MONO uniquement)
• EFFECT RACK.......................... FX1L(A)–FX8R(B)
• PREMIUM RACK..................... PR1L(A)–PR8R(B)

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle
vous pouvez sélectionner un port de sortie. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche
sur la touche.

3 Touche INSERT ON/OFF (Activation/désactivation de l'insertion)
Active ou désactive l'insertion. Le réglage du point d'insertion actuellement spécifié s'affiche
sous la touche.

4 Touche INSERT IN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous
pouvez sélectionner un port d'entrée. Le nom du port actuellement sélectionné s'affiche sur la
touche. Vous pouvez également afficher le niveau de l'entrée d'insertion en consultant l'indicateur
situé à droite de la touche du port (qui s'affiche en option).

2 Touches de sélection de port de sortie
Ces touches affectent le port de sortie utilisé comme sortie d'insertion pour le canal actuellement
sélectionné.
NOTE
Si vous spécifiez un rack dans lequel un GEQ (Égaliseur graphique) ou un rack Premium
a été monté et spécifié comme sortie ou entrée d'insertion, l'autre point d'assignation sera
automatiquement affecté au même rack. En outre, le mode d'insertion sera automatiquement
activé. Par ailleurs, si vous désactivez la spécification d'un rack dans lequel un GEQ ou un rack
Premium est monté, l'autre point d'assignation sera automatiquement désactivé en même temps
que le mode d'insertion.

22

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

5.

6.

7.
8.

Sortie directe d'un canal INPUT

Utilisez les catégories et les touches de sélection de port de sortie pour spécifier le
port de sortie qui sera utilisé comme sortie d'insertion, puis appuyez sur la
touche CLOSE.
Vous revenez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT.

Le signal d'un canal INPUT peut être directement émis à partir d'une prise OUTPUT (Sortie) sur un
périphérique d'E/S, d'une prise OMNI OUT ou d'un canal de sortie de logement de votre choix.

1.

Appuyez sur la touche contextuelle INSERT IN.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port d'entrée
utilisé pour l'entrée d'insertion. Les catégories correspondent aux ports d'entrée suivants :
• OMNI.......................................... OMNI1–OMNI8
• SLOT1 ......................................... SLOT1(1)–SLOT1(16)
• SLOT2 ......................................... SLOT2(1)–SLOT2(16)
• SLOT3 ......................................... SLOT3(1)–SLOT3(16)
• GEQ RACK ................................ GEQ1L(A)–GEQ16R(B) (canaux de sortie uniquement)
• EFFECT RACK ......................... FX1L(A)–FX8R(B)
• PREMIUM RACK .................... PR1L(A)–PR2R(B)

Connectez votre périphérique externe aux prises OMNI OUT ou OUTPUT,
ou à une carte E/S installée dans un des logements 1–3.
NOTE
Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement puis vous branchez numériquement
un périphérique externe, vous devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la console CL
et le périphérique externe (reportez-vous à la page 198).

2.
3.

Spécifiez le port d'entrée que vous utiliserez pour l'entrée d'insertion, puis appuyez
sur la touche CLOSE.
Appuyez sur la touche INSERT ON/OFF pour l'activer.
Dans cet état, l'entrée et la sortie d'insertion sont activées. Réglez les niveaux d'entrée/sortie
de votre périphérique externe selon les besoins.

Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée que vous souhaitez émettre
en sortie directe.
Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT.
Cette fenêtre contextuelle existe en deux versions : à un canal et à huit canaux. Chacune de ces
vues contient les éléments suivants.

Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (1ch)

NOTE
• Si vous avez sélectionné la prise OMNI IN de la console
CL comme port d'entrée de l'insertion, procédez aux
réglages HA dans le champ INSERT IN HA.
• Même en cas de désactivation (OFF) de la touche
INSERT ON/OFF, le signal sélectionné pour la sortie
d'insertion continue d'être émis.

9.

10.

11.

Si vous souhaitez changer la position d'entrée/sortie d'insertion, accédez
à la touche contextuelle INSERT/DIRECT OUT (Sortie d'insertion/sortie directe)
à un seul canal, et appuyez sur l'un des trois champs INSERT (Insertion).
Le champ INSERT sur lequel vous appuyez sera activé.

1
4

Une fois tous les réglages terminés, appuyez sur le symbole « x » situé dans le coin
supérieur droit pour fermer la fenêtre.
Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW.

2

3

5

1 Champ DIRECT OUT

Procédez aux réglages d'insertion pour d'autres canaux, selon les besoins.

Permet d'effectuer les réglages de sortie directe. Pour choisir la position souhaitée de la sortie
directe, appuyez sur l'un des quatre champs suivants : PRE HPF (directement avant le filtre
passe-haut), PRE EQ (directement avant l'égaliseur), PRE FADER (directement avant le fader)
ou POST ON (directement après la touche [ON]).

23

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

4.

2 Touche DIRECT OUT PATCH (Assignation de sortie directe)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle
vous pouvez sélectionner un port de sortie directe. Le nom du port actuellement sélectionné
s'affiche sur la touche.

Accédez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal ou à huit canaux,
puis appuyez sur la touche contextuelle DIRECT OUT.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie
utilisé pour la sortie directe. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

3 Touche DIRECT OUT ON (Activation de la sortie directe)
Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la sortie directe.

4 Bouton DIRECT OUT LEVEL (Niveau de sortie directe)
Affiche le niveau de la sortie directe. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau
à l'aide du bouton multifonction.

5 Touche APPLY TO ALL INPUT (canaux d'entrée uniquement)

2

Spécifie si la position de la sortie d'insertion ou de la sortie directe s'applique ou non
à l'ensemble des canaux d'entrée.

1

Fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT (8ch)

1 Liste de sélection de catégorie
Sélectionne la catégorie du port de sortie affiché dans la fenêtre contextuelle. Les catégories
correspondent aux ports de sortie suivants. Elles varient selon le type de canal.
• OMNI/REC ............... OMNI1–OMNI8, REC IN(L), REC IN(R)
• SLOT1 ........................ SLOT1(1)–SLOT1(16)
• SLOT2 ........................ SLOT2(1)–SLOT2(16)
• SLOT3 ........................ SLOT3(1)–SLOT3(16)
• DANTE1–32.............. DANTE1–DANTE32
• DANTE33–64............ DANTE33–DANTE64

1
2
3

2 Touches de sélection de port de sortie
Assignent le port de sortie utilisé pour la sortie directe du canal INPUT actuellement sélectionné.

1 Touche DIRECT OUT ON

5.

Permet de basculer entre les états d'activation/désactivation de la sortie directe. La position
de sortie directe actuellement sélectionnée s'affiche sous la touche.

2 Touche DIRECT OUT PATCH

Utilisez les onglets et touches de sélection du port de sortie pour spécifier le port
de sortie qui sera utilisé pour la sortie directe, puis appuyez sur la touche CLOSE.
Vous revenez à la fenêtre contextuelle INSERT/DIRECT OUT.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle
vous pouvez sélectionner un port de sortie directe. Le nom du port actuellement sélectionné
s'affiche sur la touche.

3 Bouton DIRECT OUT LEVEL
Affiche le niveau de la sortie directe. Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide
du bouton multifonction.

24

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

6.

Appuyez sur la touche DIRECT OUT ON/OFF pour l'activer.
Dans cet état, la sortie directe est activée. Réglez le niveau d'entrée de votre périphérique externe
selon les besoins.

Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un
logiciel DAW sur l'ordinateur

NOTE

Si vous avez l'intention d'ajouter un logiciel DAW, tel que Steinberg Nuendo, à un réseau audio
comprenant une console CL et des périphériques d'E/S, vous devrez utiliser le pilote du logiciel
Dante Virtual Soundcard (DVS). Le logiciel DVS fonctionne comme une interface audio, qui rend
possible la transmission de signaux entre une application DAW et un réseau audio (incluant une
console de série CL et des périphériques d'E/S). De cette manière, vous serez à même d'effectuer des
enregistrements multipiste de vos performances en live ou d'utiliser des enregistrements en live
effectués la veille pour procéder à un étalonnage de son virtuel.
Cette section vous explique comment effectuer la configuration requise pour ajouter le logiciel DAW
à un réseau audio.

Par défaut, tous ces réglages sont désactivés.

7.

8.
9.

10.

Si vous souhaitez changer la position de la sortie directe, accédez à la touche
contextuelle INSERT/DIRECT OUT à un canal, et appuyez sur un des deux champs
DIRECT OUT.
Le champ DIRECT OUT sur lequel vous appuyez sera activé.
Si vous souhaitez régler le niveau de la sortie directe, accédez à l'une des deux
fenêtres contextuelles INSERT/DIRECT OUT à un canal ou huit canaux, puis
actionnez le bouton DIRECT OUT LEVEL.

Périphériques et logiciels requis
• Console de série CL ; périphérique d'E/S
• Ordinateur (Windows ou Mac) équipé d'un port Ethernet prenant en charge un réseau Gigabit
Ethernet (GbE) ; logiciel DAW
• Commutateur réseau compatible GbE
• Câble CAT5e
• Code de licence du pilote Dante Virtual Soundcard
• Logiciel de commande de l'application Dante Controller

Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin
supérieur droit de la fenêtre pour la fermer.
Vous revenez alors sur l'écran OVERVIEW.
Procédez aux réglages de sortie directe pour d'autres canaux, selon les besoins.

NOTE
Vous devez avoir un ID de licence pour utiliser le logiciel Dante Virtual Soundcard. L'ID de licence
est fourni dans l'emballage de l'unité de série CL.
Les informations les plus récentes sur les logiciels Dante Virtual Soundcard et Dante Controller
sont disponibles sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/

Utilisation de Nuendo Live
L'application DAW Nuendo Live de Steinberg peut être utilisée avec les consoles de série CL, dans un
souci de mieux tirer profit de la fonctionnalité qui permet de les exploiter conjointement de manière
judicieuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la console CL avec Nuendo
Live » à la page 188.

25

Manuel de référence

Assignation des entrées et des sorties

Réglages de l'horloge de mots

Configuration de Dante Controller

Dans un réseau Dante, le périphérique maître fournit l'horloge de mots précise à l'ensemble des autres
périphériques du réseau. Si le périphérique maître est supprimé du réseau ou s'il tombe en panne,
un autre périphérique prendra automatiquement la relève en tant que fournisseur de l'horloge maître.
Pour effectuer ce réglage, il faut aller sur la zone d'accès aux fonctions et appuyer d'abord sur la touche
SETUP, puis sur la touche WORD CLOCK/SLOT SETUP (Configuration de l'horloge maître/logements)
afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP.

Connectez le port réseau de l'ordinateur à un commutateur réseau compatible GbE. Configurez
l'ordinateur de sorte à obtenir l'adresse IP automatiquement (il s'agit d'un réglage par défaut).
Vous pouvez effectuer les réglages suivants via Dante Controller.
• Pour l'enregistrement multipiste : procédez à l'assignation des signaux audio acheminés depuis le
périphérique d'E/S vers l'enregistrement multipiste de DVS.
• Pour l'étalonnage de son virtuel : effectuez l'assignation des signaux audio de telle sorte qu'ils soient
émis depuis l'ordinateur vers le réseau audio Dante, puis acheminés vers les canaux de la console CL.
Pour obtenir de plus amples informations sur les opérations et les réglages de Dante Controller,
reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.

Configuration du logiciel DAW
Vous devez effectuer les réglages liés au pilote sur le logiciel DAW dont vous disposez. Dans la fenêtre
des réglages de périphérique, sélectionnez « Dante Virtual Soundcard-ASIO » (pour un ordinateur
Windows) ou « Dante » (pour un Mac).
Si vous utilisez une application DAW Nuendo Live, reportez-vous également à la section « Utilisation
de la console CL avec Nuendo Live » à la page 188.

Enregistrement et reproduction audio
Une fois que vous avez terminé les réglages de pilote sur le logiciel DAW, vous pouvez enregistrer
et reproduire les données audio à votre guise.
Pour l'enregistrement multipiste, il faut régler les ports d'entrée des pistes, dans le logiciel DAW, sur les
ports récepteurs de signaux audio en provenance du périphérique d'E/S.
Pour effectuer à un étalonnage de son virtuel, vous devez acheminer les signaux audio enregistrés vers
les canaux d'entrée de la console CL. Pour ce faire, utilisez Dante Controller afin d'assigner les signaux
de telle sorte que ceux-ci soient émis depuis l'application DAW vers les canaux DANTE 1–64 de la
console CL. Il pourrait s'avérer utile, pour la suite, de stocker deux jeux de réglages DANTE INPUT
PATCH dans la bibliothèque : le premier pour les besoins de routage des signaux audio depuis le
périphérique d'E/S et le second aux fins du routage des signaux audio à partir du logiciel DAW. De cette
manière, vous serez en mesure de basculer entre les réglages d'assignation sans démarrer Dante
Controller. En outre, vous pourrez assigner un canal spécifique (comme celui de la voix, par exemple)
au périphérique d'E/S devant faire l'objet d'une surveillance lors d'un étalonnage de son virtuel.

Configuration du logiciel Dante Virtual Soundcard
Installez les logiciels Dante Virtual Soundcard (DVS)
et Dante Controller sur un ordinateur que vous
souhaitez utiliser pour l'enregistrement audio.
Connectez ensuite le port réseau compatible
GbE de l'ordinateur à un commutateur réseau
compatible GbE. Configurez l'ordinateur de sorte
à obtenir l'adresse IP automatiquement (il s'agit
d'un réglage par défaut).
Avant de lancer le logiciel DVS, sélectionnez le format
audio souhaité (par ex., 48 kHz, 24 bits) et la latence
du réseau Dante. (Sélectionnez une valeur de latence
supérieure pour maintenir la stabilité du réseau
pendant l'utilisation d'un grand nombre de canaux.) Pour les réglages avancés, sélectionnez le nombre de
canaux à utiliser aux fins de l'enregistrement et de la reproduction (la valeur par défaut est de 8 x 8).
Pour en savoir plus sur le réglage ASIO (Windows), reportez-vous au mode d'emploi de Dante
Virtual Soundcard.

26

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Canaux d'entrée

Canal STEREO
Ces canaux servent à traiter les signaux stéréo. Lorsque la console de série CL est réglée sur ses paramètres
par défaut, le signal d'entrée provenant des ports d'entrée EFFECT RACK (Rack d'effet) 1–8 est affecté.

Ce chapitre explique les différentes opérations liées aux canaux d'entrée.

MIX

1 2

Flux du signal des canaux d'entrée

ST IN 1L–8R

INPUT PATCH

Canal MONO
Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux. Lorsque la console de série CL est réglée sur ses
paramètres par défaut, le signal d'entrée provenant du connecteur Dante est affecté.
MIX

1 2 ...2324

M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8

ST

L R

Digital
GAIN

INPUT PATCH

HPF

INSERT

ATT

4BAND
EQ

PRE EQ POST EQ

PRE HPF
OSCILLATOR

DIRECT OUT 1-72{64,48}

LEVEL

PAN
DYNA1OUT
EQ OUT
DYNA2OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER

PRE EQ
METER

PRE HPF
METER

72
{64,
48}

ON

PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER/POST ON

PRE EQ
INSERT OUT

Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX21-24 OUT
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64, 65-72]POST EQ(CL5)
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64]POST EQ(CL3)
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48]POST EQ(CL1)

GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter
To MIX

PRE FADER
METER

INSERT

DELAY
Max
1000ms

To MIX

To MIX

POST ON

POST PAN L
POST PAN R
PRE EQ / PRE FADER / POST ON

VARI
To MIX
VARI
STEREO
To MATRIX

PRE EQ / PRE FADER / POST ON

PRE EQ / PRE FADER / POST ON

VARI
To MATRIX

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L

VARI
STEREO
ON

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R

ON

ON

PRE EQ / PRE FADER / POST ON

LR MONO

POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST

LCR

INSERT

To OUTPUT PATCH

PAN MODE

ST R

POST ON
POST ON
INSERT OUT
ON

MIX1,3...23

ON

ON

MIX2,4...24

ON

ON

ON

ON

LEVEL

ON

ON

LEVEL

ON

ON

LEVEL
PAN

OSCILLATOR

Tous les paramètres relatifs
à L et R sont liés (à l'exception
de Ø (phase), Digital GAIN,
Delay et PAN).

Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX21-24 OUT
ST IN 1L-4R POST EQ

To MIX

To MATRIX

LEVEL/
DCA1-16

DELAY
Max
1000ms

PRE FADER

POST ON
METER
ON

LR MONO
LCR

PAN MODE

ST L
MONO(C)

TO LCR

ST R
CSR
POST ON
PAN LINK
MIX1,3...23

SAME as INPUT1-72{64,48}

SAME as INPUT1-72{64,48}

MIX2,4...24

MATRIX1,3...7
MATRIX2,4...8

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L

ON

CUE L

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R

ON

CUE R

• 4 BAND EQ (Égaliseur à 4 bandes)
Égaliseur paramétrique à quatre bandes : HIGH, HIGH MID, LOW MID et LOW.

ON

ON

PRE EQ POST EQ

PRE FADER
METER

• HPF (Filtre passe-haut)
Filtre passe-haut qui coupe la zone de fréquences située en deçà de la fréquence spécifiée.

PAN LINK

ON

PRE HPF

ATT

GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter

L R

• DIGITAL GAIN
Atténue/renforce le niveau du signal d'entrée.

ST L
MONO(C)

TO LCR

CSR

PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT

FIXED
FIXED
STEREO

POST ON
METER

LEVEL/
DCA1-16

HPF

4BAND
EQ

CUE

• Ø (Phase)
Alterne la phase du signal d'entrée.

INSERT POINT
POST ON INSERT OUT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT

16

Digital
GAIN

POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST

M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 7 8

ST

• INPUT PATCH (Assignation d'entrée)
Affecte des signaux d'entrée aux canaux d'entrée.

CUE

CH 1-72{64,48}
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH

DYNA1OUT
EQ OUT
DYNA2OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER

PRE EQ
METER
PRE HPF
METER

Les canaux d'entrée constituent la section qui traite les signaux reçus depuis les périphériques d'E/S,
les prises d'entrée du panneau arrière ou les logements 1–3, puis les envoie respectivement vers les bus
STEREO, MONO, MIX ou MATRIX. Il existe deux types de canaux d'entrée, décrits ci-après.

CH INSERT OUT
1-72{64,48}
CH INSERT IN
1-72{64,48}

PAN/BAL

2324

ON

ON

LEVEL

MATRIX1,3...7

ON

ON

LEVEL

MATRIX2,4...8

ON

ON

LEVEL
PAN

• DYNAMICS 1
Processeur de dynamiques pouvant être utilisé pour les effets de gate, de ducking, d'expandeur
et de compresseur.

CUE L

• DYNAMICS 2
Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur, de compandeur et de de-esser.

CUE R

• INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée)
Corrige le retard du signal d'entrée. Vous pouvez spécifier jusqu'à 1 000 ms.
• LEVEL/DCA (Niveau/DCA) 1–16
Règlent le niveau d'entrée du canal.
• ON (Activation/désactivation)
Active ou désactive le canal d'entrée. Si ce réglage est désactivé, le canal correspondant sera assourdi.

27

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Spécification du nom, de l'icône et de la couleur
du canal

• PAN
Règle le panoramique des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO. S'agissant
du canal STEREO, il est possible de basculer entre PAN et BALANCE. Le paramètre BALANCE
ajuste la balance de volume des signaux gauche/droit émis depuis le canal STEREO vers le bus
STEREO. Vous pouvez activer le paramètre PAN LINK (Liaison panoramique) dans la fenêtre
contextuelle BUS SETUP (Configuration de bus) de sorte que le réglage du paramètre PAN
s'applique également aux signaux envoyés vers la paire de bus MIX ou MATRIX affectés en stéréo.

Sur les unités de la série CL, vous avez la possibilité de spécifier à l'écran le nom et l'icône de chaque
canal d'entrée séparément. Cette section explique comme spécifier le nom et l'icône du canal concerné.

1.

• LCR (Gauche/Centre/Droite)
Envoie le signal du canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO comme un signal à trois canaux
comprenant les canaux L/R avec en plus, le canal central.

Accédez à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée dont vous souhaitez
spécifier le nom, l'icône et la couleur.
Champ du numéro de canal / nom de canal

• MIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi vers MIX)
Ceci est un sélecteur d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers
les bus MIX 1–24.
• MATRIX LEVEL 1–24 (Niveaux d'envoi vers MATRIX 1–24)
Ajuste le niveau d'envoi des signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus MIX 1–24 de type
VARI. S'agissant de la position depuis laquelle le signal est envoyé vers le canal MIX, vous avez le
choix entre les réglages suivants : directement avant l'égaliseur, en position pré-fader ou post-fader.
• MATRIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi de MATRIX)
Ceci est un sélecteur d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal d'entrée
vers les bus MATRIX 1–8.
• MATRIX LEVEL 1–8 (Niveaux d'envoi vers MATRIX 1–8)
Règle le niveau d'envoi du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus MATRIX 1–8.
S'agissant de la position depuis laquelle le signal est envoyé vers le canal MATRIX, vous avez le choix
entre les réglages suivants : directement avant l'égaliseur, en position pré-fader ou post-fader.
• INSERT (Canaux MONO uniquement)
Vous assignez les ports de sortie ou d'entrée de votre choix afin d'insérer un périphérique externe
tel qu'un processeur d'effets. En ce qui concerne le point d'entrée ou de sortie d'insertion, il est
possible de choisir les positions suivantes : directement avant l'égaliseur, directement avant le
fader ou directement après la touche [ON].
• DIRECT OUT (Canaux MONO uniquement)
Ceci peut être assigné à n'importe quel port de sortie afin d'émettre le signal d'entrée directement
à partir du port de sortie correspondant. En ce qui concerne la position de la sortie directe, il est
possible de choisir les positions suivantes : directement avant le filtre passe-haut, directement
avant l'égaliseur, directement avant le fader ou directement après la touche [ON].

2.

Accédez à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME en appuyant sur le champ du
numéro de canal/nom de canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, une icône
et une couleur.

• METER
Mesure le niveau du canal d'entrée. Vous pouvez changer la position sur laquelle le niveau est détecté.
(Reportez-vous à la page 112).

28

Manuel de référence

Canaux d'entrée

3.

Cette fenêtre comporte les éléments suivants :

2

3

Appuyez sur la touche de l'icône du canal souhaité.
La partie inférieure de la fenêtre contextuelle change comme suit.

1
1

2

3
4
1 Touches de sélection de couleur de canal

1 Touche PATCH

Sélectionnez une couleur de canal. Appuyez sur la touche pour appliquer immédiatement
le changement de réglage.

Indique le port actuellement assigné. Appuyez sur cette touche pour activer l'onglet PATCH
en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'ouvre, afin que vous y sélectionniez
le réseau et le port souhaités.

2 Touches de sélection d'icône
Sélectionnez une icône de canal. Appuyez sur la touche pour appliquer immédiatement
le changement de réglage.

2 Touche des icônes de canal

3 Touches de configuration de nom d'échantillon

Indique l'icône et la couleur actuellement sélectionnées pour le canal correspondant. Appuyez sur
cette touche pour activer l'onglet ICON en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle CH COLOR/ICON
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez la couleur, l'icône et le nom du canal.

Sélectionnez un nom d'échantillon prédéfini. Vous pouvez modifier le nom ultérieurement
dans l'onglet NAME.

3 Zone d'édition du nom de canal

4.

Indique le canal actuellement spécifié. Appuyez sur l'intérieur de la zone pour activer l'onglet
NAME en bas de l'écran. La fenêtre contextuelle SOFT KEYBOARD s'ouvre, afin que vous
y modifiez le nom du canal.

4 Onglets

5.

Utilisez ces onglets pour basculer entre les éléments.

29

Utilisez les touches de sélection d'icône pour sélectionner l'icône à utiliser pour ce
canal. Vous pouvez vous servir des touches de sélection de couleur pour
sélectionner la couleur du canal.
L'icône ou la couleur sélectionnée apparaît sur la touche des icônes, située dans la partie
supérieure de la fenêtre.
Pour modifier le nom d'un canal sur la base d'un nom d'échantillon, utilisez les touches
de configuration de nom d'échantillon pour sélectionner un nom d'échantillon.
Le nom d'échantillon sélectionné est saisi dans le champ du nom de canal situé dans la partie
supérieure de la fenêtre.
Pour entrer directement le nom de canal, allez à l'étape 6.

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Réglages HA (Préampli micro)

NOTE
Vous pouvez ajouter ou éditer des caractères dans le champ de nom de canal même après
y avoir entré un nom d'échantillon. Si vous souhaitez affecter rapidement un nom de canal
composé d'un nom commun suivi d'un chiffre, tel que « Vocal 1 » ou « Vocal 2 », saisissez
d'abord un nom d'échantillon puis adjoignez-lui un numéro.

6.

Cette section vous explique comment effectuer les réglages liés au préampli micro (HA) (activation/
désactivation de l'alimentation fantôme, gain, phase) pour chaque canal d'entrée.

Réglage du gain analogique

Pour saisir directement un nom de canal (ou éditer un nom d'échantillon déjà entré),
appuyez sur le champ du nom de canal situé dans la partie supérieure de la fenêtre.
La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure de l'écran, ce qui vous permet d'entrer
ou d'éditer les caractères souhaités.

1.
2.

Pour régler exclusivement le gain analogique du préampli micro, servez-vous
du bouton GAIN de la section SELECTED CHANNEL.
Pour éditer des paramètres détaillés tels que l'activation/désactivation de
l'alimentation fantôme ou la phase, servez-vous des touches de sélection de
banque de la section Centralogic afin d'accéder à l'écran OVERVIEW contenant
le canal d'entrée dont vous voulez régler le préampli micro.
Champ GAIN/PATCH

7.

8.

Servez-vous des touches [SEL] pour basculer entre les canaux d'entrée, et spécifier
de la même façon l'icône ou le nom de canal pour d'autres canaux.
Lorsque la fenêtre contextuelle PATCH/NAME s'affiche, vous pouvez utiliser les touches [SEL]
pour changer le canal à commander.
Une fois la saisie de données terminée, appuyez sur le symbole × dans la partie
supérieure droite de la fenêtre.

3.

NOTE
Appuyez sur la touche TAB pour passer au canal suivant. Vous avez aussi la possibilité d'appuyer
sur la touche ENTER (Entrée) pour fermer la fenêtre contextuelle de la même façon qu'avec
le symbole « x ».

30

Appuyez sur le champ GAIN/PATCH correspondant au canal pour lequel vous
souhaitez régler le préampli micro. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche.
Cette fenêtre contextuelle propose quatre types de vue. Servez-vous des onglets situés en bas de la
fenêtre pour sélectionner une vue. Chacune de ces vues contient les éléments suivants.

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH (1ch)
1

• Indicateur de niveau de compensation de gain
Indique le niveau du signal de sortie envoyé vers le réseau audio après compensation de gain.

8

3 Touche INPUT PORT (Port d'entrée)
Indique le port assigné au canal. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle
PATCH (Assignation) dans laquelle vous pouvez sélectionner un port à assigner.

4 Touche d'icône et de nom de canal
Indique le numéro, l'icône et le nom attribués au canal. Appuyez sur cette touche pour accéder
à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, dans laquelle vous assignez le port d'entrée et spécifiez
le nom du canal souhaités.

5 Touche Ø (Phase)
Permet de basculer entre les réglages des phases normale et inversée pour l'entrée des signaux.

2

3

4

5 6

7

6 Bouton D. GAIN (Gain numérique)
Indique la valeur de gain numérique. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau.

1 Indicateur d'icône, de numéro et de nom de canal

7 Indication de mesure de gain numérique

Affiche l'icône, le numéro et le nom du canal.

Indique le niveau après application du gain numérique.

2 Section HA

8 Touche GC ALL ON (Activer la compensation de gain partout)/Touche GC ALL OFF

Apparaît si le préampli micro est assigné au canal d'entrée. Cette section permet d'actionner
les contrôleurs liés au préampli micro, comme suit :

(Désactiver la compensation de gain partout)
Active/désactive la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément.

• Touche +48V
Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) du préampli micro.
• Bouton A.GAIN (Gain analogique)
Règle le gain analogique du préampli micro. Utilisez le bouton multifonction pour régler le niveau.
Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour signaler la position
du gain analogique en cas d'activation de la fonction.
• Indicateur de niveau HA
Affiche le niveau du signal d'entrée du préampli micro.
NOTE
• Si le logement est assigné au canal, cette section 2 servira à afficher le type de logement
ou la carte MY et l'indicateur lié au logement.
• Si le rack est assigné au canal, cette section 2 affichera le type de rack et le type d'effet.
• En absence d'assignation d'élément, la section 2 est vide.

• Touche GC (Gain Compensation) ON/OFF (Activation/désactivation
de la compensation de gain)
Active ou désactive la fonction Gain Compensation, qui sert à corriger le gain. Lorsque la fonction
Gain Compensation est activée, le niveau de sortie du signal émis depuis le périphérique d'E/S
vers le réseau audio est stabilisé. Par exemple, si la console de diffusion en façade et la console de
contrôle partagent le même signal d'entrée provenant du périphérique d'E/S, et si le gain
analogique est réglé sur la console de diffusion en façade, cette fonction permettra d'éviter toute
fluctuation du niveau de signal reçu sur la console de contrôle. Si la fonction Gain Compensation
est désactivée, le gain analogique et le gain numérique reviendront au niveau obtenu à l'activation
de la fonction. Par conséquent, le niveau de gain du réseau numérique restera inchangé.

31

Manuel de référence

Canaux d'entrée

6 Touche GC (Gain Compensation)

Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH (8ch)

Active ou désactive la fonction Gain Compensation pour ce canal.

7 Touche Ø (Phase)
Alterne la phase du signal d'entrée.

1

8 Bouton D. GAIN (Gain numérique)
Indique la valeur de gain numérique. Appuyez sur ce bouton pour utiliser le bouton multifonction
permettant de régler le gain.

2

9 Indication de mesure de gain numérique

3

Indique le niveau après l'application du gain numérique.

4
5
6

Fenêtre contextuelle GAIN/PATCH
(1-48, 49-72/ST IN(CL5), 49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1))

7

Cette fenêtre affiche les réglages de préampli micro des canaux d'entrée correspondants. Vous pouvez
aussi y régler le gain de préampli micro par groupe de huit canaux sélectionnés, à l'aide des boutons
multifonctions de la section Centralogic.

8

2

9

1

2

1

3
1 Touche de sélection de canal
Indique l'icône, le numéro et le nom attribués au canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le canal correspondant devient la cible des opérations dans la section SELECTED CHANNEL,
et la touche [SEL] correspondante s'allume.

2 Touche PATCH
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT afin d'y assigner
le port d'entrée au canal d'entrée.

3 Touche +48V
Cette touche apparaît pour le canal d'entrée auquel le préampli micro a été assigné. Appuyez
sur cette touche pour activer ou désactiver l'alimentation fantôme (+48V).

1 Touches de sélection de paramètre

NOTE

Sélectionnez un des paramètres suivants pour l'afficher dans la fenêtre.
• ANALOG GAIN........................ Gain analogique
• DIGITAL GAIN ........................ Gain numérique
• PATCH ........................................ Sélection de patch

Si le logement (pour lequel la connexion vers le préampli micro n'est pas reconnue) est assignée,
le type de la carte mini-YGDAI s'affichera.

4 Bouton A.GAIN (Gain analogique)
Règle le gain analogique du préampli micro. Appuyez sur ce bouton pour
utiliser le bouton multifonction permettant de régler le gain.
Si la fonction Gain Compensation est activée, un indicateur apparaîtra pour
signaler la position du gain analogique en cas d'activation de la fonction.

2 Touches GC ALL ON/GC ALL OFF
Activent ou désactivent la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément.

3 Touche de sélection de canal

5 Indicateur de niveau

Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps.

Indique le niveau du signal d'entrée.

32

Manuel de référence

Canaux d'entrée

■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant
à PATCH :

■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant
à ANALOG GAIN :

2
3
4

1

1

1 Touche PATCH

1 Bouton GAIN

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle
vous pouvez sélectionner un port d'entrée à assigner au canal.

Indique le réglage de gain analogique pour chaque canal. Appuyez sur ce bouton pour commander
la valeur de gain à l'aide du bouton multifonction. Si la fonction Gain Compensation est activée, un
indicateur apparaîtra pour signaler la position du gain analogique en cas d'activation de la fonction.

4.

2 Voyant OVER

5.

S'allume lorsqu'un signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse
la déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné.

3 Voyant +48V
Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation +48V pour chaque canal.

Utilisez les touches à l'écran ou les boutons multifonctions pour éditer les réglages
de gain, de phase et d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme du
préampli micro.
NOTE
• Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA est réglé entre +17 dB et +18 dB.
• Gardez à l'esprit que du bruit pourra être généré lors de l'utilisation de l'alimentation fantôme
s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud et froid de l'équipement externe relié
à la prise INPUT.
• Le bouton GAIN et la touche +48V ne sont valides que sur les canaux dont le port d'entrée affecté
est une prise INPUT du périphérique d'E/S, une prise OMNI IN sur l'unité CL ou un logement
connecté à un périphérique de préampli micro externe (comme par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES).

4 Indicateur Ø (Phase)
Indique le réglage de phase pour chaque canal.
NOTE
Si le canal d'entrée est assigné à un logement pour lequel la connexion au préampli micro n'est
pas reconnue, le bouton 1 sera remplacé par le numéro de logement/port de la destination
de l'assignation. De plus, le voyant 3 ne s'affichera pas.
Si le canal d'entrée est assigné à VIRTUAL RACK (Rack virtuel), le bouton 1 sera remplacé
par l'ID de port du rack.
En cas d'absence d'assignation au canal d'entrée, le bouton 1 sera remplacé par une ligne
pointillée « ---- ».

6.

■ Si vous appuyez sur la touche de sélection de paramètre correspondant
à DIGITAL GAIN :

2

1

Accédez à la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 1ch ou 8ch.

7.

Exécutez les mêmes opérations pour d'autres canaux d'entrée, selon les besoins.
Si vous affichez la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 1 canal, vous pourrez également utiliser
les touches [SEL] pour changer le canal à éditer.
Si vous affichez la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH 8ch, vous aurez la possibilité de vous servir
des touches de sélection de banque de la section Centralogic afin de basculer entre les canaux,
contrôlés par groupes de huit unités.
Une fois que vous terminé l'édition, appuyez sur le symbole « × » dans la partie
supérieure droite de la fenêtre.

3
1 Bouton GAIN
Indique le réglage de gain numérique pour chaque canal. Appuyez sur ce bouton pour
commander la valeur de gain à l'aide du bouton multifonction.

2 Voyant OVER
S'allume lorsqu'un signal envoyé sur le port d'entrée ou provenant de la sortie du rack dépasse la
déviation maximale. Ce voyant est disponible uniquement lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné.

3 Indicateur Ø (Phase)
Indique le réglage de phase pour chaque canal.

33

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Réglage de la fonction Gain Compensation

Réglage du gain numérique

Si vous utilisez un périphérique d'E/S (tel que le Rio3224-D) sur un réseau Dante, vous pourrez
stabiliser le niveau de la sortie de signal vers le réseau audio à l'aide de la fonction Gain Compensation.
Si la console de diffusion en façade et la console de contrôle partagent le même périphérique d'E/S ou
si vous effectuez l'enregistrement numérique via les connexions Dante, l'utilisation de cette fonction
vous permettra de maintenir à un niveau constant le signal sortant du périphérique d'E/S émis vers le
réseau, même en cas de modification de la valeur du gain analogique sur le périphérique d'E/S.

Lorsque la fonction Gain Compensation est activée, le gain numérique permet de régler le niveau
de l'entrée de signal acheminé vers les canaux d'entrée de la console CL.
Suivez pour ce faire les étapes ci-dessous.

1.
2.

Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous.

1.
2.
3.
4.

3.

Réglez le gain analogique comme indiqué précédemment.

Appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée que vous souhaitez contrôler.
Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CHANNEL VIEW du canal sélectionné s'affiche.
Appuyez sur le champ GAIN.
La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche.

Appuyez sur un des boutons de la section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CHANNEL VIEW du canal sélectionné s'affiche.
Appuyez sur le champ GAIN dans l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.
La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche.
Appuyez sur la touche GC située à droite du bouton A. GAIN.

4.

Utilisez le bouton multifonction 8 pour régler le paramètre D. GAIN.
NOTE
• Appuyez d'abord sur la touche SETUP, puis sur la touche USER SETUP. Sélectionnez l'onglet
PREFERENCE, puis réglez le paramètre GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton de gain)
sur DIGITAL GAIN. Vous pourrez ajuster la valeur du gain numérique en vous servant du bouton
GAIN situé soit sur la bande de canaux correspondante soit dans la section SELECTED CHANNEL.
• Vous pouvez également faire fonctionner le gain numérique en affectant INPUT GAIN → DIGITAL
GAIN à un bouton USER DEFINED ou en affectant une fonction ALTERNATE à une touche
USER DEFINED.

Lorsque la fonction est activée, cette touche s'allume. Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction.
Si vous réglez la valeur du gain analogique alors que la fonction Gain Compensation est activée, le
niveau du préampli micro sera modifié en conséquence. Cependant, le niveau de la sortie de signal
vers le réseau audio sera automatiquement corrigé selon le niveau obtenu lors de l'activation de la
fonction Gain Compensation. Si vous désactivez la fonction Gain Compensation dans l'état, le gain
analogique et le gain compensé du périphérique d'E/S seront rétablis sur leur réglage en vigueur à
l'activation de la fonction. Par conséquent, le niveau de signal du réseau audio restera inchangé.
NOTE
Étant donné que le gain compensé est le gain utilisé pour compenser automatiquement le gain
dans le périphérique d'E/S, il n'apparaît pas en tant que paramètre. C'est la position au moment
de l'activation qui s'affiche.

34

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Relation entre le gain analogique et le gain numérique lorsque
la fonction Gain Compensation est activée

Envoi d'un signal depuis le canal d'entrée vers
les bus STEREO/MONO

Si la fonction Gain Compensation est activée, le réglage du gain analogique sur une certaine valeur
pourra causer l'émission d'un signal, depuis le périphérique d'E/S vers le réseau audio, qui sera atténué
de la même valeur. Par conséquent, les signaux du réseau audio seront maintenus à un niveau corrigé
constant dans le domaine numérique.
Par exemple, supposons que la valeur du gain analogique est réglée sur +30 dB au moment où la
fonction Gain Compensation est activée. Dans ces conditions, si vous augmentez la valeur du gain
analogique à +45 dB, le niveau du signal envoyé vers le réseau audio sera maintenu à +30 dB
(c'est-à-dire atténué de –15 dB).

Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO
ou MONO.
Les bus STEREO et MONO servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs
principaux. Il existe deux méthodes d'envoi des signaux vers les bus STEREO ou MONO : via les modes
ST/MONO et LCR. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix pour chaque canal séparément.
Ces modes diffèrent entre eux de la façon expliquée ci-dessous.
■ Mode ST/MONO
Ce mode envoie les signaux à partir d'un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO de manière
indépendante.
• Il est possible d'activer/désactiver séparément les signaux émis depuis un canal d'entrée vers les bus
STEREO et MONO.
• Le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus STEREO L/R est
contrôlé par le bouton TO ST PAN (Vers panoramique stéréo). (Les signaux émis vers le bus MONO
ne sont pas affectés par le maniement de ce bouton.)
• La balance de volume gauche/droite du signal émis depuis un canal ST IN vers le bus STEREO
est commandée par ce bouton. (Les signaux émis vers le bus MONO ne sont pas affectés par
le maniement de ce bouton.)
Si le mode PAN/BALANCE est réglé sur PAN, vous serez en mesure de régler la position panoramique
des signaux envoyés vers le bus L/R STEREO de manière individuelle (reportez-vous à la page 37).

À ce stade, le gain de chaque entrée de signal vers l'unité de série CL est ajusté selon le réglage du
paramètre de gain numérique de la console de série CL. Si la console de diffusion en façade et la console
de contrôle partagent le même périphérique d'E/S, le réglage du gain analogique sur la première console
n'aura pas d'incidence sur le niveau d'entrée de la console de contrôle car le niveau du signal sur le
réseau audio est maintenu à un niveau constant.
Cependant, sachez que si le signal est déformé en raison d'un gain analogique élevé, il vous faudra
d'abord désactiver la fonction Gain Compensation, puis définir le gain sur un niveau d'entrée approprié
avant de réactiver la fonction. En revanche, si vous essayez de baisser le niveau du gain analogique alors
que la fonction Gain Compensation est activée, le signal du réseau audio sera amplifié du même montant,
en raison de l'action de la fonction Gain Compensation, et le signal restera déformé.

■ Mode LCR
Sous ce mode, les signaux des canaux d'entrée sont envoyés à trois bus (STEREO (L/R) et MONO (C))
en même temps.
• Les signaux émis depuis un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO sont activés/désactivés
collectivement.
• Le bouton CSR (Rapport centre-côté) détermine le rapport de niveau entre les signaux envoyés
depuis un canal d'entrée vers le bus STEREO (L/R) et le bus MONO (C).
• Le bouton TO ST PAN/BALANCE définit le niveau des signaux envoyés depuis un canal d'entrée
vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C).

NOTE
Vous pouvez exécuter cette opération rapidement en affectant l'activation/désactivation de
Gain Compensation applicable à la fonction SET BY SEL à l'une des touches USER DEFINED
(Définie par l'utilisateur).

NOTE
Si vous souhaitez contrôler le signal du bus STEREO ou MONO via un casque ou un équipement
similaire, vous devrez appuyer sur la touche MONITOR dans la zone d'accès aux fonctions pour
sélectionner « LCR » comme source de contrôle avant de poursuivre la procédure.

35

Manuel de référence

Canaux d'entrée

1.
2.

Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch)

Assurez-vous qu'une source d'entrée est connectée au canal d'entrée que vous
voulez régler. Réglez l'alimentation dérivée, le gain et la phase du préampli micro
afin d'obtenir le signal d'entrée optimal.

Vous pouvez contrôler ici les réglages d'activation/désactivation et de panoramique/balance des
signaux envoyés depuis les canaux d'entrée vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), par groupe
de huit canaux.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée dont vous voulez envoyer le signal
vers le bus STEREO/MONO.

1
2
3
4
5
6

1 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps.

2 Mode Voyants DEL
3 Touche MODE (Sélection de mode ST/MONO/LCR)
Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour basculer entre les modes ST/MONO et LCR.
Le voyant DEL du mode actuellement sélectionné s'allume.
Champ STEREO/MONO

3.

4 Touches ST/MONO
Ces touches sont des sélecteurs d'activation/désactivation individuels pour les signaux envoyés
depuis les différents canaux vers les bus STEREO/MONO lorsque la touche MONO est spécifiée
en mode ST/MONO.

Dans le champ STEREO/MONO, appuyez sur un bouton pour sélectionner
le canal que vous souhaitez régler, puis appuyez à nouveau sur le même bouton
pour accéder à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (Vers Stéréo/Mono).

5 Voyant d'écrêtage Σ
S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal.

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, vous pouvez contrôler les signaux envoyés
depuis un canal d'entrée vers le bus STEREO/MONO. Cette fenêtre contextuelle propose quatre vues.
8ch, CH1–48, CH49–72 ST IN et OUT CH. Servez-vous des onglets situés en bas de la fenêtre pour
sélectionner une des quatre vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants.

6 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
S'agissant des canaux MONO, ceci fonctionne comme un bouton PAN qui règle le balayage
panoramique gauche/droite des signaux envoyés vers le bus STEREO. En ce qui concerne les
canaux STEREO, ceci fonctionne comme un bouton PAN mais aussi comme un bouton BALANCE,
qui règle le volume des signaux gauche et droit envoyés vers le bus STEREO. Pour en spécifier
la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction
correspondant.

36

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO
(CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1))
Règle l'état d'un signal envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers le bus STEREO/MONO.
Vous pouvez également y effectuer le réglage de panoramique ou de balance pour des groupes
de huit canaux sélectionnés.

7

7 Touche PAN/BALANCE MODE (Mode Panoramique/Balance)

1
2
3
4

Permet de basculer la fonction du bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE vers le canal STEREO.
Si la touche de sélection du mode ST/MONO/LCR est spécifiée en mode LCR, la touche et le bouton
suivants s'afficheront en lieu et place de la touche ST/MONO 4.

8
9

8 Touche LCR
Cette touche est un sélecteur d'activation/désactivation général pour les signaux envoyés
depuis un canal donné vers les bus STEREO et MONO. Si cette touche est désactivée, aucun
signal ne sera envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers les bus STEREO ou MONO.

1 Touche de sélection de canal

9 Bouton CSR

Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps.

Règle le niveau relatif des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO (L/R)
et MONO (C), dans une plage de 0–100 %. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le
bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant.
(reportez-vous à la page 38).

2 Voyant d'écrêtage Σ
S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal.

3 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
Règle le panoramique ou la balance.
Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous
du bouton multifonction correspondant.
Si le signal atteint un point de surcharge à n'importe quel point de détection de mesure du canal,
l'indicateur situé à la droite du bouton s'allumera.

4 Indicateur ST/MONO
Si un canal est spécifié en mode ST/MONO, ces indicateurs afficheront individuellement l'état
d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO/MONO.
Si un canal est réglé en mode LCR, l'indicateur LCR s'affichera à cet emplacement. L'indicateur
LCR renseigne sur l'état d'activation/désactivation de tous les signaux envoyés depuis ce canal
vers les bus STEREO/MONO.

4.

37

Accédez à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO à huit canaux.
Manuel de référence

Canaux d'entrée

6.
7.

10.

Utilisez la touche MODE afin de sélectionner le mode ST/MONO ou LCR pour
chaque canal séparément.
Dans la section MASTER (Principale) du panneau supérieur, assurez-vous que
la touche [ON] du canal STEREO/MONO est activée, puis réglez le fader sur
le niveau approprié.
Dans la section INPUT du panneau supérieur, vérifiez que la touche [ON] est
activée pour le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler, puis réglez le fader
sur une position appropriée.

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN
pour régler le balayage panoramique des signaux envoyés depuis le canal d'entrée
vers les bus STEREO et MONO (C).
Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal
INPUT modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C),
tel qu'illustré dans le schéma ci-après. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN fonctionne comme
un bouton PAN traditionnel, et aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C).
Niveau du signal

5.

Les étapes suivantes diffèrent selon que le mode ST/MONO ou LCR ait été sélectionné pour le canal,
à l'étape 5.

Signal envoyé vers le bus STEREO (L)

Signal envoyé vers le bus STEREO (R)

■ Canaux pour lesquels le mode ST/MONO est sélectionné

9.

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche STEREO/MONO
pour activer ou désactiver individuellement le signal envoyé depuis le canal
d'entrée vers le bus STEREO/MONO.
S'agissant d'un canal réglé en mode ST/MONO, les signaux envoyés vers les bus STEREO
et MONO peuvent être activés ou désactivés individuellement.

L

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN
pour régler le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal d'entrée
vers le bus STEREO.

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche LCR pour activer
ou désactiver en groupe les signaux envoyés depuis le canal d'entrée vers les bus
STEREO/MONO.
S'agissant d'un canal réglé en mode LCR, les signaux envoyés vers les bus STEREO et MONO
peuvent être activés ou désactivés collectivement.

Signal envoyé depuis le canal STEREO (L)
vers le bus STEREO (L)

L

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, servez-vous du bouton CSR pour
ajuster la différence de niveau entre les signaux envoyés depuis ce canal vers les
bus STEREO (L/R) et MONO (C).

C
R
Bouton TO ST BALANCE

Niveau du signal

9.

R

L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal STEREO change le niveau des signaux
envoyés depuis les canaux STEREO L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré
dans le schéma ci-après. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN fonctionne comme un bouton
BALANCE traditionnel, et aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C).

■ Canaux pour lesquels le mode LCR est sélectionné

8.

C
Bouton TO ST PAN

Niveau du signal

8.

Signal envoyé depuis le canal STEREO (R)
vers le bus STEREO (R)

L

38

C
R
Bouton TO ST BALANCE

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Envoi d'un signal depuis un canal d'entrée vers
un bus MIX/MATRIX

Niveau du signal

Lorsque le bouton CSR est réglé sur 100 %, la manipulation du bouton INPUT TO ST PAN
modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré
dans le schéma ci-après.

Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers les bus MIX 1–24
et MATRIX 1–8.
Les bus MIX servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs auxiliaires sur scène
ou les processeurs d'effets. Les bus MATRIX servent à produire un mix indépendant des bus STEREO
ou MIX, destiné essentiellement à être envoyé vers un enregistreur maître ou un système de contrôle
en coulisse.
Vous pouvez envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX selon les trois
méthodes suivantes.

Signal envoyé vers le bus MONO (C)
Signal envoyé vers le bus STEREO (L)
Signal envoyé vers le bus STEREO (R)

L

C
Bouton PAN

R

■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL
Cette méthode permet de recourir aux boutons de la section SELECTED CHANNEL pour spécifier
les niveaux d'envoi vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis un canal d'entrée spécifique
vers tous les bus MIX/MATRIX peuvent ainsi être réglés collectivement.

Niveau du signal

L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal ST IN change le niveau des signaux envoyés
depuis les canaux STEREO L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans
le schéma ci-après.

■ Utilisation de la section Centralogic
Cette méthode permet d'utiliser les boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler le
niveau des signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis huit canaux d'entrée
consécutifs vers un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent faire l'objet d'un paramétrage simultané.

Signal envoyé depuis le canal ST IN (L)
vers le bus MONO (C)

■ Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER)
Vous pouvez recourir à cette méthode pour faire basculer la console de série CL en mode SENDS ON
FADER (Envoi vers fader activé) et utiliser les faders du panneau supérieur pour régler le niveau des
signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Les signaux émis depuis tous les canaux d'entrée vers
un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent ainsi être simultanément réglés.

Signal envoyé depuis le canal ST IN (L)
vers le bus STEREO (L)

L

C
R
Bouton TO ST BALANCE

Utilisation de la section SELECTED CHANNEL

Niveau du signal

Cette section explique comment utiliser les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour régler les
niveaux d'envoi des signaux émis à partir d'un canal d'entrée spécifique vers tous les bus MIX/MATRIX.
Signal envoyé depuis le canal ST IN (R)
vers le bus MONO (C)

1.

Signal envoyé depuis le canal ST IN (R)
vers le bus STEREO (R)

L

2.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels
vous souhaitez envoyer les signaux et que le système de contrôle, le processeur
d'effets externes ou tout autre périphérique est relié au port de sortie correspondant.
Utilisez les touches [SEL] du panneau supérieur pour sélectionner les canaux
d'entrée dont les signaux seront envoyés vers les bus MIX/MATRIX.

C
R
Bouton TO ST BALANCE

39

Manuel de référence

Canaux d'entrée

3.

Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder
à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.

Spécifiez, si nécessaire, une paire de bus MIX/MATRIX pair/impair adjacents comme bus stéréo
et liez les principaux paramètres.
Si le bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi est affecté en stéréo, le bouton gauche des deux
boutons adjacents TO MIX SEND LEVEL et TO MATRIX SEND LEVEL (Niveau d'envoi vers
MATRIX) fera office de bouton TO MIX PAN (Panoramique vers MIX) ou TO MATRIX PAN
(Panoramique vers MATRIX). (Si le mode BALANCE est sélectionné dans la fenêtre contextuelle
TO STEREO/MONO, le bouton fonctionnera comme un bouton BALANCE.)

4.

Dans le champ TO MIX/MATRIX (Vers MIX/MATRIX) à l'écran, vérifiez que
la touche MIX1–16 ou MIX17–24/MATRIX est activée.
Le champ TO MIX/TO MATRIX (Vers MIX/Vers MATRIX) affiche les boutons et les touches
correspondantes. Si cette touche est désactivée, appuyez dessus pour l'activer.
Les bus MIX sont soit de type FIXED, pour ceux dont le niveau d'envoi est fixe, soit de type VARI
lorsque leur niveau d'envoi est variable. Les bus MATRIX sont tous de type VARI. Vous pouvez
basculer entre les types FIXED et VARI pour chaque paire de bus MIX pair/impair adjacents.
Pour cela, appuyez sur la touche SETUP, puis sur la touche USER SETUP et enfin sur la touche
BUS SETUP afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle BUS SETUP.
Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type FIXED, un cercle ( ) s'affichera en lieu et place
du bouton TO MIX SEND LEVEL (Niveau d'envoi vers MIX). Dans ce cas, vous ne pourrez pas
régler le niveau d'envoi.

5.
6.

S'agissant d'un canal MONO, le bouton droit règle le niveau d'envoi commun vers les deux bus
MIX/MATRIX alors que le bouton gauche spécifie le balayage panoramique entre les deux bus
MIX/MATRIX. Vous pouvez tourner le bouton TO MIX/MATRIX SEND PAN de gauche
respectivement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour augmenter l'intensité du
signal envoyé sur le bus MIX/MATRIX impair et dans le sens des aiguilles d'une montre pour
renforcer le signal émis en direction du bus MIX/MATRIX pair.
S'agissant d'un canal STEREO, si le mode BALANCE a été sélectionné dans la fenêtre contextuelle
TO STEREO/MONO (8ch), le bouton droit règle le niveau d'envoi commun vers les deux bus
MIX/MATRIX tandis que le bouton gauche ajuste la balance de volume des signaux gauche et
droit émis vers les deux bus MIX/MATRIX. En tournant le bouton MIX/MATRIX SEND BAL de
gauche respectivement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, vous augmentez
l'intensité du signal envoyé depuis le canal L vers le bus MIX/MATRIX impair et dans le sens des
aiguilles d'une montre, vous renforcez le signal émis depuis le canal R en direction du bus MIX/
MATRIX pair. Si le mode PAN est sélectionné dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO
(8ch), le bouton gauche fonctionnera comme un bouton PAN. Le bouton droit servira de niveau
d'envoi, exactement comme en mode BALANCE.
Vérifiez que la touche TO MIX/MATRIX SEND ON/OFF est activée pour le bus MIX
de destination de l'envoi.
Si cette touche est désactivée (off), il faudra l'activer en appuyant sur la touche à l'écran.
Dans la section SELECTED CHANNEL, utilisez les boutons MIX/MATRIX SEND LEVEL
pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MIX/MATRIX.
NOTE
Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MIX/MATRIX spécifique, servez-vous
des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder au canal MIX/MATRIX
correspondant, puis appuyez sur la touche [CUE] appropriée dans la section Centralogic.

Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type VARI ou si la destination de l'envoi est un
bus MATRIX, le bouton TO MIX SEND LEVEL s'affichera sous une couleur identique à celle du
bouton correspondant dans la section SELECTED CHANNEL. Dans ce cas, vous pourrez utiliser
le bouton correspondant de la section SELECTED CHANNEL pour régler le niveau d'envoi.

7.

40

Vous pouvez utiliser les touches [SEL] du panneau supérieur pour basculer entre
les canaux d'entrée et contrôler le niveau d'envoi vers tous les bus MIX/MATRIX
de la même manière.
Manuel de référence

Canaux d'entrée

4.

Utilisation de la section Centralogic
Vous avez la possibilité d'utiliser des boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler le
niveau d'envoi des signaux émis à partir de huit canaux d'entrée consécutifs vers un bus MIX/MATRIX
spécifique.

1.

2.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels
vous souhaitez envoyer les signaux et assurez-vous que le système de contrôle,
l'effet externe ou tout autre périphérique pertinent est relié au port de sortie
correspondant.

Utilisez les boutons multifonctions 1–8 pour régler le niveau d'envoi des signaux
émis depuis les canaux d'entrée (huit au maximum) vers le bus MIX/MATRIX
sélectionné.
Si nécessaire, utilisez les touches de sélection de banque pour changer les canaux d'entrée que
vous souhaitez affecter à la section Centralogic, puis réglez les niveaux d'envoi à partir d'autres
canaux d'entrée vers le bus MIX/MATRIX sélectionné.
NOTE
Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MIX/MATRIX spécifique, servez-vous
des touches de sélection de banque pour accéder au canal MIX correspondant dans la section
Centralogic, puis appuyez sur la touche [CUE] relative à ce canal MIX/MATRIX.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler.
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO MIX/TO MATRIX pour régler
les niveaux d'envoi vers le bus MIX/MATRIX.

5.

Si vous voulez effectuer des réglages détaillés pour les envois vers MIX/MATRIX,
vous devrez appuyer une nouvelle fois sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL
à l'intérieur du cadre en gras.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL actuellement
sélectionné, la fenêtre contextuelle MIX SEND (Envoi de bus MIX) ou MATRIX SEND (Envoi
de bus MATRIX) s'affiche. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

41 2

3

41 2

5
6
7
8
9

5
6
7
8
9

0

0

3

1 Touche ALL PRE
Règle le point d'envoi en position « PRE ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont
envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie,
vers la destination d'envoi sélectionnée.) À ce stade, la touche PRE/POST s'allume.

2 Touche ALL POST

3.

Règle le point d'envoi sur « POST ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont
envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie,
vers la destination d'envoi sélectionnée.) À ce stade, la touche PRE/POST s'éteint.

Appuyez sur le bouton TO MIX/MATRIX SEND LEVEL correspondant au bus
MIX/MATRIX souhaité comme destination de l'envoi.
Un cadre en gras s'affiche autour de tous les boutons TO MIX/MATRIX SEND LEVEL
se rapportant au bus MIX/MATRIX désigné.

3 Touche SEND FROM MODE
Appuyez sur cette touche pour basculer sur la fenêtre contextuelle « SEND from 8ch »
(Envoi depuis 8 canaux).

4 Indicateur de destination d'envoi
Indique la destination d'envoi actuellement sélectionnée.

41

Manuel de référence

Canaux d'entrée

5 Touches de sélection de la destination d'envoi

Le bouton correspondant au mode sélectionné
ici s'affiche.

Sélectionnent les bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi.

6 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal source de l'envoi que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro et la
couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche ; le nom du canal s'affiche
directement sous la touche.

7 Touche PRE/POST
Permet de faire basculer le point d'envoi de chaque canal source de l'envoi entre les positions
PRE et POST. Lorsque cette touche est activée, le point d'envoi est défini sur PRE.

8 Touche SEND ON/OFF
Active ou désactive l'envoi de chaque canal source de l'envoi séparément.

9 Bouton SEND PAN/BALANCE (Panoramique/Balance de l'envoi)
Règle le balayage panoramique ou la balance des signaux envoyés vers la destination d'envoi
stéréo. Si la destination de l'envoi est spécifiée en mode monaural ou réglée sur FIXED, ce bouton
n'apparaîtra pas.
Si la source de l'envoi est de type monaural, ce bouton fonctionnera
comme un bouton PAN.

0 Bouton SEND LEVEL
Indique le niveau des signaux envoyés vers la destination d'envoi sélectionnée.
Appuyez sur ce bouton pour commander le niveau à l'aide des boutons multifonctions.
Si la destination de l'envoi est réglée sur FIXED, seul un cercle gris s'affichera.

6.
7.

Servez-vous des touches TO MIX/MATRIX SEND ON/OFF pour activer/désactiver
les signaux envoyés depuis les canaux d'entrée vers le bus MIX/MATRIX
actuellement sélectionné.
Si nécessaire, utilisez les touches PRE pour sélectionner le point d'envoi d'un signal
émis à partir de chaque canal d'entrée séparément vers un bus MIX/MATRIX
de type VARI.
NOTE
• Si la touche PRE est activée, vous serez en mesure de sélectionner PRE EQ (directement
avant l'égaliseur) ou PRE FADER (directement avant le fader) pour chaque bus MIX/MATRIX
individuellement. Ce réglage s'effectue dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP (reportez-vous
à la page 202).
• La touche PRE ne s'affiche pas pour les bus MIX de type FIXED.

Si la source de l'envoi est en stéréo, vous pourrez utiliser le réglage
du mode PAN/BALANCE dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO pour spécifier si PAN/BALANCE servira de bouton PAN
ou de bouton BALANCE.

42

Manuel de référence

Canaux d'entrée

3.

Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER)
Vous pouvez utiliser les faders du panneau supérieur pour régler les signaux envoyés depuis tous
les canaux d'entrée vers un bus MIX/MATRIX spécifique.

1.
2.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chacun des bus MIX/MATRIX vers lesquels
vous souhaitez envoyer les signaux et assurez-vous que le système de contrôle, l'effet
externe ou tout autre périphérique pertinent est relié au port de sortie correspondant.

4.

Appuyez de manière répétée sur la touche de commutation MIX1-16, MIX17-24/
MATRIX pour sélectionner MIX1–16 ou MIX17-24/MATRIX.
De cette manière, vous pouvez utiliser les touches de sélection de bus MIX/MATRIX pour
spécifier les bus MIX/MATRIX de destination.
Servez-vous des touches de sélection de bus MIX/MATRIX de la zone d'accès
aux fonctions pour choisir le bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi.
NOTE

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SENDS ON FADER.
L'unité de série CL bascule alors en mode SENDS ON FADER. Les faders des sections Channel
Strip (Bandes de canaux) et Master se déplacent vers le niveau d'envoi des signaux acheminés
depuis chaque canal vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Les touches [ON]
basculent également sur l'état SEND ON.

• Vous avez également la possibilité d'appuyer sur un bouton SEND LEVEL de la section
SELECTED CHANNEL pour afficher une fenêtre contextuelle qui vous permet de sélectionner
un bus MIX/MATRIX.
• Vous pouvez également sélectionner un bus MIX/MATRIX en utilisant les touches de sélection de
banque et les touches [SEL] de la section Centralogic. Si vous sélectionnez les bus en appuyant
sur les touches [SEL], le réglage de la touche de commutation MIX1-16, MIX17-24/MATRIX sera
automatiquement modifié.
• Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche de sélection du bus MIX/MATRIX actuellement
sélectionnée, vous activerez la fonction de cue monitor du canal MIX/MATRIX correspondant.
Cette méthode est pratique lorsque vous voulez contrôler un signal en cours d'émission vers
le bus MIX/MATRIX sélectionné.

Si vous avez utilisé les touches de sélection de banque pour affecter les canaux d'entrée à la section
Centralogic, les canaux correspondants seront modifiés pour indiquer les niveaux d'envoi et les
réglages ON liés aux signaux envoyés depuis ces canaux vers le bus MIX/MATRIX actuellement
sélectionné. Si la section Centralogic a été affectée aux canaux de sortie, et le bus de destination
de l'envoi est MIX, chaque canal affichera toujours la valeur du fader et le réglage ON. Si le bus de
destination d'envoi est MATRIX, la section Centralogic sera modifiée pour afficher le niveau
d'envoi et le réglage ON liés aux signaux envoyés depuis les canaux MIX/STEREO/MONO vers le
bus MATRIX actuellement sélectionné. Les canaux MATRIX continuent d'afficher les valeurs des
faders de canaux et le réglage ON.
En mode SENDS ON FADER, la zone d'accès aux fonctions à l'écran affiche les touches servant à
basculer entre les modes MIX1-16 ON FADER et MIX17-24/MATRIX ON FADER ainsi que les
touches qui permettent de sélectionner les bus de destination MIX/MATRIX.

5.

Utilisez les faders de la section Channel Strip du panneau supérieur pour régler
le niveau d'envoi des signaux acheminés depuis les canaux d'entrée vers le bus
MIX/MATRIX sélectionné.
NOTE
Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une touche USER DEFINED. Cela vous
permet de basculer rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus MIX/MATRIX spécifique
et de revenir tout aussi vite dans le mode précédent.

6.
7.

43

Répétez les étapes 4–5 pour régler le niveau d'envoi d'autres bus MIX/MATRIX
de la même façon.
Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux d'envoi des bus MIX/MATRIX,
appuyez sur le symbole « x » dans la zone d'accès aux fonctions.
L'écran de la zone d'accès aux fonctions revient sur son état antérieur, et la console CL quitte
le mode SENDS ON FADER pour retourner en mode de fonctionnement normal.

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Correction du retard des signaux entre les canaux
(Input Delay)

INPUT DELAY (8ch)
1

Cette section vous explique comment corriger le retard des signaux entre les canaux d'entrée
en utilisant la fonction Input Delay (Retard des signaux d'entrée).
Cette fonction est utile pour rectifier une variation de phase causée par la présence de différents
microphones à divers emplacements sur scène, ajouter de la profondeur au son en utilisant une variante
de phase ou corriger un retard (écart) qui pourrait exister entre les données vidéo et audio envoyées
depuis un site extérieur pour être diffusées à la télévision.

1.
2.

2
3

Utilisez les touches [SEL] du panneau supérieur pour sélectionner le canal d'entrée
dont les signaux seront envoyés vers les bus MIX/MATRIX.

1 Touche DELAY SCALE

Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran
SELECTED CHANNEL VIEW.

Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle DELAY SCALE, qui permet
de sélectionner l'unité du temps de retard.

Champ INPUT DELAY (Retard des signaux d'entrée)

Vous avez le choix entre quatre échelles de retard : mètre (mètre/s), pied (pied/s), échantillon
(nombre d'échantillons) et ms (millième de seconde).

2 Touche de sélection de canal
S'allume pour indiquer le canal d'entrée actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche pour
sélectionner le canal.

3 Bouton de réglage du retard (canaux d'entrée uniquement)
Indique la valeur de retard du canal. Utilisez le bouton multifonction pour en régler le niveau.
La valeur actuelle est affichée directement au-dessus du bouton (en millièmes de seconde (ms))
et sous le bouton (exprimée dans l'unité de mesure de l'échelle actuellement sélectionnée).
Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) comme réglage de DELAY SCALE,
aucune valeur de retard n'apparaîtra au-dessus du bouton.

3.

Appuyez sur le champ INPUT DELAY pour accéder à la fenêtre contextuelle INPUT
DELAY.
La fenêtre contextuelle INPUT DELAY vous permet de régler l'état d'activation/désactivation et
la valeur du retard des signaux sur le canal d'entrée. Cette fenêtre contextuelle propose trois types
de vues. Chacune de ces vues contient les éléments suivants.

44

Manuel de référence

Canaux d'entrée

Opérations liées à la bibliothèque de canaux

INPUT DELAY (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5),
CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1))

Les bibliothèques de canaux comportent une fenêtre « INPUT CHANNEL LIBRARY » (Bibliothèque
de canaux d'entrée), qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres (dont les réglages
de préampli micro) relatifs aux canaux d'entrée.
Pour rappeler une bibliothèque, il suffit d'appuyer sur la touche LIBRARY (Bibliothèque) correspondante
dans l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.

1
2
3

Touche LIBRARY

Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation de la bibliothèque, reportez-vous à la section
« Utilisation des bibliotheques » dans le mode d'emploi fourni séparément.

1 Touche DELAY SCALE
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle DELAY SCALE, qui permet
de sélectionner l'unité du temps de retard.
2 Touche de sélection de canal
S'allume pour indiquer le canal d'entrée actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche
pour sélectionner le canal.
3 Bouton de réglage du retard (canaux d'entrée uniquement)
Indique la valeur de retard des signaux du canal. Appuyez sur ce bouton pour régler la valeur
à l'aide du bouton multifonction. La valeur actuelle est affichée directement au-dessus du bouton
(en millièmes de seconde (ms)) et sous le bouton (exprimée dans l'unité de mesure de l'échelle
actuellement sélectionnée).
NOTE

4.
5.
6.

7.

Cependant, si vous avez sélectionné ms (millième de seconde) comme réglage de DELAY SCALE,
aucune valeur de retard ne s'affichera à droite du bouton.

Accédez à la fenêtre contextuelle INPUT DELAY (8ch).
Utilisez les touches et les boutons multifonctions à l'écran pour régler le retard.
Exécutez les mêmes opérations pour d'autres canaux d'entrée, selon les besoins.
Si vous affichez la fenêtre contextuelle INPUT DELAY 8ch, vous aurez la possibilité de vous servir
des touches de sélection de banque de la section Centralogic pour basculer entre les canaux
contrôlés par groupes de huit unités.
Une fois que vous terminé l'édition, appuyez sur le symbole « × » dans la partie
supérieure droite de la fenêtre.

45

Manuel de référence

Canaux de sortie

Canaux de sortie

Canal STEREO/Canal MONO (C)
Chacun de ces canaux traite le signal envoyé par les canaux d'entrée vers les bus STEREO bus ou
MONO (C) et l'envoie vers le port de sortie ou le bus MATRIX correspondant. Si les canaux d'entrée
sont en mode LCR, les canaux STEREO (L/R) et le canal MONO (C) pourront être conjointement
utilisés comme un ensemble de trois canaux de sortie.

Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux de sortie (canaux MIX, MATRIX, STEREO et MONO).

Le flux des signaux liés aux canaux de sortie

MIX

1 2

2324

M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 7 8

ST

CUE
L R

La section des canaux de sortie reçoit les signaux émis par les canaux d'entrée vers les différents bus,
les traite à l'aide de l'égaliseur et des dynamiques, puis les envoie vers les ports de sortie ou d'autres bus.
Les types suivants de canaux de sortie sont disponibles.

STEREO L,R,MONO(C)
INSERT POINT

To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH

STEREO
INSERT OUT L,R,MONO(C)
STEREO
INSERT IN L,R,MONO(C)

Canaux MIX

MIX

1 2

2324

PRE EQ
METER
INSERT

COMP
COMPAND
EXPAND

4BAND
EQ

PRE EQ
INSERT OUT

INSERT POINT

To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH

MIX
INSERT OUT 1-24
MIX
INSERT IN 1-24

LEVEL

BAL

PRE FADER
INSERT OUT

STEREO OUT
L,R,MONO(C)

ON

INSERT

INSERT
PRE FADER

Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/
ST(L,R,MONO(C)) POST EQ

LEVEL

ON

MATRIX2,4...8

LEVEL

ON

LEVEL

ON

POST ON
INSERT OUT

To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT

POST ON

PRE FADER / POST ON To MATRIX
VARI
PRE FADER / POST ON

PAN/BAL

MIX 1-24

POST ON
METER

PRE FADER
METER

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL

MATRIX1,3...7

L R

To MATRIX
VARI
STEREO

POST ON INSERT OUT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER

INSERT

EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER

ATT

4BAND
EQ

PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
CUE ON

COMP
COMPAND
EXPAND

POST ON
METER

PRE FADER
METER
LEVEL

BAL

ON
INSERT

INSERT

PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/
MIX(1-8,9-16,17-24) POST EQ

MIX OUT1-24

POST ON
INSERT OUT

Canal MATRIX

(21-24)To KEYIN
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT

Les canaux MATRIX traitent les signaux envoyés par les canaux d'entrée, les canaux MIX et les canaux
STEREO/MONO vers les bus MATRIX et les émettent sur les ports de sortie correspondants.

POST ON

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL

MATRIX1,3...7

LEVEL

ON

MATRIX2,4...8

LEVEL

ON

LEVEL

ON

PAN/BAL

MONO(C)

ATT

CUE ON

CUE

ST L

EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER

PRE EQ POST EQ

Ces canaux traitent les signaux émis par les canaux d'entrée vers les bus MIX et les envoient vers le port
de sortie et les bus MATRIX, STEREO ou MONO (C) correspondants.
M
O
ST ON MATRIX
L R (C) 1 2 7 8

POST ON INSERT OUT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT

PRE FADER / POST ON

PRE FADER / POST ON

To MATRIX

MIX

VARI

1 2

To MATRIX
VARI
STEREO

2324

M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 7 8

ST

CUE
L R

MATRIX 1-8
PAN MODE TO ST TO MONO
TO LCR

PAN/BAL
LR MONO

To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH

LCR

ST R

INSERT POINT

MATRIX
INSERT OUT 1-8
MATRIX
INSERT IN 1-8

POST ON

POST ON INSERT OUT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER

CSR

INSERT

ATT

EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER
4BAND
EQ

PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
CUE ON

COMP
COMPAND
EXPAND

POST ON
METER

PRE FADER
METER
LEVEL
INSERT

PRE FADER
INSERT OUT

PRE FADER
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX21-24 OUT/
MATRIX1-8 POST EQ

BAL

ON

INSERT

POST ON
INSERT OUT

MATRIX OUT 1-8
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT

POST ON

(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL

• 4 BAND EQ
Égaliseur paramétrique à quatre bandes : HIGH, HIGH MID, LOW MID et LOW.
• DYNAMICS 1
Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur, d'expandeur ou de compandeur.
• LEVEL
Règle le niveau de sortie du canal.
• ON (Activation/désactivation)
Active ou désactive le canal de sortie. Si le réglage est désactivé, le canal correspondant sera
assourdi.

46

Manuel de référence

Canaux de sortie

• MATRIX ON/OFF (Activation/désactivation de l'envoi de MATRIX)
Ceci est un commutateur d'activation ou de désactivation du signal envoyé à partir des canaux
MIX, STEREO (L/R) et MONO (C) vers les différents bus MATRIX.

Spécification du nom, de l'icône et de la couleur
du canal

• MATRIX (Niveau d'envoi vers MATRIX)
Règle le niveau d'envoi des signaux émis depuis les canaux MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C)
vers les différents bus MATRIX 1–8. En ce qui concerne la position à partir de laquelle le signal
est envoyé vers le bus MATRIX, vous pouvez choisir la position directement avant le fader ou
directement après la touche [ON].
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est spécifié sur la valeur stéréo, vous pourrez utiliser
le bouton PAN pour régler le balayage panoramique entre les deux bus MATRIX. Si la source de
l'envoi est un canal MIX stéréo ou le canal STEREO, utilisez le bouton BALANCE pour régler
la balance du volume des canaux gauche et droite envoyés vers les deux bus MATRIX.

Cette section vous explique comment spécifier le nom et l'icône de chaque canal de sortie séparément.

1.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal de sortie duquel vous voulez spécifier le
nom, l'icône et la couleur.
Champ du numéro de canal/nom de canal

• INSERT
Vous pouvez assigner les ports de sortie ou d'entrée de votre choix afin d'insérer un périphérique
externe tel qu'un processeur d'effets. Vous avez également la possibilité d'alterner les emplacements
des entrées/sorties d'insertion.
• METER
Indique le niveau du canal de sortie.
Vous pouvez changer la position de détection du niveau.
• KEY IN (Signal de déclenchement) (canaux MIX 21–24 uniquement)
Vous avez la possibilité d'envoyer les signaux de sortie des canaux MIX 21–24 vers les processeurs
dynamiques et de les utiliser comme des signaux de déclenchement pour contrôler les dynamiques.
• RACK IN PATCH (Assignation d'entrée de rack)
Permet d'assigner le signal de sortie d'un canal de sortie à une entrée de rack.
• OUTPUT PATCH (Assignation de sortie)
Affecte un port de sortie à un canal de sortie.
• MONITOR SELECT (Sélecteur de contrôle)
Sélectionne le signal de sortie d'un canal de sortie comme source de contrôle.

2.

47

Accédez à la fenêtre contextuelle PATCH/NAME en appuyant sur le champ du
numéro de canal/nom de canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, une icône
et une couleur.

Manuel de référence

Canaux de sortie

2

Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers
le bus STEREO/MONO

3

Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal MIX vers les bus STEREO
ou MONO.
Il existe deux méthodes d'envoi des signaux vers les bus STEREO ou MONO : via les modes ST/MONO
et LCR. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix pour chaque canal séparément. Les réglages
de ces deux modes sont identiques à ceux des canaux d'entrée.

1

1.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal MIX dont vous voulez émettre le signal
sur le bus STEREO/MONO.

4
Suivez les étapes relatives aux canaux d'entrée (reportez-vous à la page 29).

Champ STEREO/MONO

2.

48

Dans le champ STEREO/MONO, appuyez sur un bouton pour sélectionner le canal
que vous souhaitez régler, puis appuyez à nouveau sur le même bouton pour
accéder à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO.
Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, vous pouvez contrôler un signal envoyé depuis
un canal MIX vers le bus STEREO/MONO. Cette fenêtre contextuelle propose quatre types de vue.
Servez-vous des onglets situés en bas de la fenêtre pour sélectionner une des quatre vues. Ces
fenêtres comportent les éléments suivants.

Manuel de référence

Canaux de sortie

Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (8ch)

Si la touche de sélection du mode ST/MONO/LCR est spécifiée en mode LCR, la touche et le bouton
suivants s'afficheront en lieu et place de la touche ST/MONO (4).

Vous pouvez contrôler ici les réglages d'activation/désactivation et de panoramique/balance du signal
envoyé depuis les canaux MIX vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), par groupe de huit canaux.

7

1

8

2
3
4

7 Touche LCR
Cette touche est un sélecteur d'activation/désactivation général pour les signaux envoyés
depuis un canal donné vers les bus STEREO et MONO. Si cette touche est désactivée, aucun
signal ne sera envoyé depuis le canal d'entrée correspondant vers les bus STEREO ou MONO.

5
6

8 Bouton CSR
Règle le niveau relatif des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO (L/R)
et MONO (C), dans une plage de 0–100 %. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le
bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous du bouton multifonction correspondant.

1 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps.

2 Mode Voyants DEL
3 Touche MODE (Sélection de mode ST/MONO/LCR)
Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour basculer entre les modes ST/MONO et LCR.
Le voyant DEL du mode actuellement sélectionné s'allume.

4 Touches ST/MONO
Ces touches sont des commutateurs d'activation/désactivation individuels pour les signaux
envoyés depuis les différents canaux vers les bus STEREO/MONO lorsque la touche MONO
est réglée en mode ST/MONO.

5 Voyant d'écrêtage Σ
S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal.

6 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
Si le signal du canal MIX est de type MONO, ce bouton fonctionnera comme un bouton PAN qui
règle la position du balayage panoramique gauche et droit du signal envoyé vers le bus STEREO.
Si le signal du canal MIX est de type STEREO, ce bouton fonctionnera comme un bouton
BALANCE qui règle la balance du niveau de volume des signaux gauche et droit envoyés
vers le bus STEREO. Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner,
puis servez-vous du bouton multifonction correspondant.

49

Manuel de référence

Canaux de sortie

4.

Fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO (CH1-48,
CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT)

5.

Cette fenêtre affiche l'état des signaux envoyés depuis le canal correspondant vers les bus STEREO/MONO.
Vous pouvez également y effectuer le réglage de panoramique ou de balance pour des groupes de huit
canaux sélectionnés.

6.

1
2
3
4

7.

Utilisez la touche MODE afin de sélectionner le mode ST/MONO ou LCR pour
chaque canal séparément.
Dans la section MASTER du panneau supérieur, assurez-vous que la touche [ON]
du canal STEREO/MONO est activée, puis réglez le fader sur le niveau approprié.
Appuyez sur une touche de sélection de banque de sortie de la section Centralogic
de manière à ce que les canaux MIX que vous voulez contrôler soient rappelés dans
la section Centralogic.
Vérifiez que les touches [ON] correspondants à ces canaux sont activées et utilisez
le fader de la section Centralogic pour augmenter le niveau d'ensemble du canal MIX
de manière appropriée.

Les étapes suivantes diffèrent selon que le mode ST/MONO ou LCR ait été sélectionné pour le canal,
à l'étape 4.
■ Canaux pour lesquels le mode ST/MONO est sélectionné

8.

9.
1 Touche de sélection de canal

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour
régler le balayage panoramique du signal envoyé depuis le canal MIX vers le bus
STEREO.

■ Canaux pour lesquels le mode LCR est sélectionné

Sélectionne le canal. Vous avez la possibilité de sélectionner plusieurs canaux en même temps.

8.

2 Voyant d'écrêtage Σ
S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal.

3 Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
Règle le panoramique et la balance.
Pour en spécifier la valeur, appuyez sur le bouton afin de le sélectionner, puis servez-vous
du bouton multifonction correspondant.
Si le niveau du signal atteint un point de surcharge à n'importe quel point de détection de mesure
du canal, le voyant d'écrêtage Σ, situé à la droite du bouton, s'allumera.

9.

4 Indicateur ST/MONO

10.

Si un canal est spécifié en mode ST/MONO, ces indicateurs afficheront individuellement l'état
d'activation/désactivation des signaux envoyés depuis le canal vers les bus STEREO/MONO.
Si un canal est réglé en mode LCR, l'indicateur LCR s'affichera à cet emplacement. L'indicateur
LCR renseigne sur l'état d'activation/désactivation de tous les signaux envoyés depuis ce canal
vers les bus STEREO/MONO.

3.

Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, utilisez la touche STEREO/MONO
pour activer ou désactiver le signal envoyé depuis le canal MIX vers le bus STEREO/
MONO.
S'agissant d'un canal réglé en mode ST/MONO, les signaux envoyés vers les bus STEREO et MONO
peuvent être activés ou désactivés individuellement.

Accédez à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO à huit canaux.

50

Vérifiez que la touche LCR est activée dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO.
Les canaux pour lesquels la touche LCR est désactivée n'envoient pas de signaux vers les bus
STEREO ou MONO.
Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, appuyez sur le bouton CSR pour
le sélectionner. Utilisez ensuite les boutons multifonctions 1–8 afin de régler la
différence de niveau entre les signaux envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO
(L/R) et MONO (C).
Les réglages du bouton CSR sont les mêmes que pour les canaux d'entrée.
Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO, appuyez sur le bouton TO ST PAN
afin de le sélectionner. Utilisez ensuite les boutons multifonctions 1–8 pour régler
le balayage panoramique des signaux envoyés depuis le canal MIX vers les bus
STEREO (L/R) et MONO (C), ainsi que la balance du niveau de volume des signaux
transmis aux bus MONO (C) et STEREO (L/R).
Reportez-vous à la page 38 pour obtenir les détails sur la modification du niveau d'envoi d'un signal
émis à partir d'un canal MIX en mode LCR en fonction des manipulations du bouton TO ST PAN.
Manuel de référence

Canaux de sortie

4.

Envoi de signaux depuis les canaux MIX
et STEREO/MONO vers les bus MATRIX

Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran
SELECTED CHANNEL VIEW.

Cette section vous explique comment envoyer un signal depuis un canal MIX ou STEREO/MONO
vers les bus MATRIX 1–8. Vous pouvez effectuer ceci de trois manières, comme suit.
■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL
Cette méthode permet de recourir aux boutons de la section SELECTED CHANNEL pour spécifier
les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. Vous avez ainsi la possibilité de contrôler simultanément
des signaux envoyés depuis un canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) spécifique vers tous les
bus MATRIX.
■ Utilisation de la section Centralogic
Cette méthode permet d'utiliser les boutons multifonctions de la section Centralogic pour régler les
niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. Vous pouvez ainsi contrôler simultanément les signaux envoyés
depuis huit canaux MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) vers un bus MATRIX spécifique.
■ Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER)
Vous pouvez recourir à cette méthode pour faire basculer la console de série CL en mode SENDS ON
FADER (Envoi vers fader activé) et utiliser les faders du panneau supérieur pour régler le niveau des
signaux envoyés vers les bus MIX/MATRIX. Lorsque vous utilisez cette méthode, les signaux émis
depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers un bus MIX/MATRIX spécifique peuvent ainsi être
simultanément réglés.

5.

Utilisation de la section SELECTED CHANNEL
Utilisez les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour régler le niveau d'envoi des signaux
émis depuis le canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) de votre choix vers tous les bus MATRIX.

1.
2.
3.

6.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez
envoyer les signaux et qu'un périphérique externe est connecté.

Vérifiez que la touche TO MATRIX SEND ON/OFF est activée pour le bus MATRIX
de destination de l'envoi.
Si cette touche est désactivée (off), il faudra l'activer en appuyant sur la touche à l'écran.
Dans la section SELECTED CHANNEL, utilisez les boutons MIX/MATRIX SEND LEVEL
pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX.
NOTE
Si vous souhaitez contrôler le signal envoyé vers un bus MATRIX spécifique, servez-vous des
touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder au canal MIX/MATRIX
correspondant, puis appuyez sur la touche [CUE] appropriée dans la section Centralogic.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour affecter
les canaux MIX ou STEREO/MONO de votre choix à cette section.

7.

Servez-vous des touches [SEL] de la section Centralogic pour sélectionner les canaux
dont les signaux seront envoyés vers les bus MATRIX.
Les canaux STEREO/MONO peuvent également être sélectionnés directement à l'aide des
touches [SEL] de la section MASTER.

51

Utilisez les touches de sélection de banque et les touches [SEL] de la section
Centralogic pour basculer entre les canaux et régler le niveau d'envoi à partir
d'autres canaux vers les bus MATRIX de la même façon.

Manuel de référence

Canaux de sortie

4.

Utilisation de la section Centralogic
Cette méthode vous permet d'utiliser les boutons multifonctions (de la section Centralogic) pour régler
simultanément les niveaux d'envoi des signaux émis depuis les huit canaux sélectionnés dans la section
Centralogic vers le bus MATRIX de votre choix.

1.
2.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez
envoyer les signaux et que votre périphérique externe est relié au port de sortie
correspondant.

Utilisez les boutons multifonctions 1–8 pour régler le niveau d'envoi des signaux
émis depuis les canaux MIX (maximum huit) ou les canaux STEREO/MONO vers
le bus MATRIX sélectionné.
Si nécessaire, vous pouvez vous servir des touches de sélection de banque et des touches [SEL]
de la section Centralogic pour changer de canal source de l'envoi.
NOTE
• Si vous souhaitez contrôler les signaux envoyés vers un bus MATRIX spécifique, utilisez les
touches de sélection de banque pour accéder au canal MATRIX correspondant dans la section
Centralogic, puis appuyez sur la touche [CUE] relative à ce canal MATRIX.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche de sélection du bus MATRIX actuellement sélectionné,
vous activerez la fonction de cue-monitor pour le canal MATRIX correspondant. Cette méthode est
pratique lorsque vous voulez contrôler un signal en cours d'émission vers le bus MATRIX sélectionné.

Utilisez les touches de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant les canaux (MIX ou STEREO/MONO) que vous
voulez contrôler.
Dans l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO MATRIX pour régler les niveaux
d'envoi vers le bus MATRIX.

5.

Si vous voulez effectuer des réglages détaillés pour les envois vers MATRIX,
vous devrez appuyer une nouvelle fois sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL
à l'intérieur du cadre en gras.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL actuellement sélectionné,
la fenêtre contextuelle MATRIX SEND s'affiche. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

4 1

2

3

5
6
7
8
9
0

3.

1 Touche ALL PRE
Règle le point d'envoi en position « PRE ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont
émis depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie,
vers la destination d'envoi sélectionnée.)

Appuyez sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL correspondant au bus MATRIX
de destination de l'envoi souhaité.
Un cadre en gras s'affiche tout autour des boutons TO MATRIX SEND LEVEL relatifs au bus
MATRIX concerné.

2 Touche ALL POST
Règle le point d'envoi sur « POST ». (Le point d'envoi est le point sur lequel les signaux sont
envoyés depuis l'ensemble des canaux sources de l'envoi, y compris les canaux d'entrée et de sortie,
vers la destination d'envoi sélectionnée.)

3 Touche SEND FROM MODE
Appuyez sur cette touche pour basculer sur la fenêtre contextuelle « SEND from 8ch ».

52

Manuel de référence

Canaux de sortie

4 Indicateur de destination d'envoi

Le bouton correspondant au mode sélectionné
ici s'affiche.

Indique la destination d'envoi actuellement sélectionnée.

5 Touches de sélection de la destination d'envoi
Sélectionnent les bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi.

6 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal source de l'envoi que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro et la
couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche ; le nom du canal s'affiche
directement sous la touche.

7 Touche PRE/POST
Permet de faire basculer le point d'envoi de chaque canal source de l'envoi entre les positions
PRE et POST. Lorsque cette touche est activée, le point d'envoi est défini sur PRE.

8 Touche SEND ON/OFF
Active ou désactive l'envoi de chaque canal source de l'envoi séparément.

9 Bouton SEND PAN/BALANCE
Règle le balayage panoramique ou la balance des signaux envoyés vers la destination d'envoi stéréo.
Si la destination de l'envoi est spécifiée en mode monaural ou réglée sur FIXED, ce bouton
n'apparaîtra pas.
Si la source de l'envoi est de type monaural, ce bouton fonctionnera
comme un bouton PAN.

0 Bouton SEND LEVEL
Indique le niveau des signaux envoyés vers la destination d'envoi sélectionnée. Appuyez sur
ce bouton pour commander le niveau à l'aide des boutons multifonctions.

6.
7.
8.

Utilisez les touches TO MATRIX SEND ON/OFF pour activer/désactiver les signaux
envoyés depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers le bus MATRIX actuellement
sélectionné.
Si nécessaire, utilisez les touches PRE pour sélectionner le point à partir duquel le
signal est envoyé depuis les canaux MIX ou STEREO/MONO vers le bus MATRIX.
Répétez les étapes 3–6 afin de régler le niveau d'envoi pour d'autres bus MATRIX
en suivant la même procédure.

Si la source de l'envoi est en stéréo, vous pourrez utiliser le réglage
du mode PAN/BALANCE dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO pour spécifier si PAN/BALANCE servira de bouton PAN
ou de bouton BALANCE.

53

Manuel de référence

Canaux de sortie

4.

Utilisation des faders (mode SENDS ON FADER)
Vous pouvez utiliser les faders du panneau supérieur pour régler les signaux envoyés depuis les canaux
MIX et STEREO/MONO vers un bus MATRIX spécifique.

1.
2.

Servez-vous des touches de sélection de bus MIX/MATRIX dans la zone d'accès aux
fonctions pour choisir le bus MATRIX de destination de l'envoi.
NOTE
• Vous pouvez également appuyer sur un bouton SEND LEVEL de la section SELECTED
CHANNEL pour afficher une fenêtre contextuelle, à partir de laquelle vous pourrez sélectionner
un bus MIX/MATRIX.
• Vous pouvez également sélectionner un bus MIX/MATRIX en utilisant les touches de sélection
de banque et les touches [SEL] de la section Centralogic. Si vous changez de bus en appuyant
sur les touches [SEL], le réglage des touches de commutation MIX 1-16 et MIX 17-24/MATRIX
ON FADER sera aussi modifié automatiquement.
• Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche de sélection du bus MIX/MATRIX actuellement
sélectionnée, vous activerez la fonction de cue monitor du canal MIX/MATRIX correspondant.
Cette méthode est pratique lorsque vous voulez contrôler le signal en cours d'émission vers le
bus MIX/MATRIX sélectionné.

Vérifiez qu'un port de sortie est affecté au bus MATRIX vers lequel vous souhaitez
envoyer les signaux et que votre système d'écoute est relié au port de sortie
correspondant.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SENDS ON FADER.
L'unité de série CL bascule alors en mode SENDS ON FADER. Les faders des sections Channel
Strip (Bandes de canaux) et Master se déplacent vers le niveau d'envoi des signaux acheminés
depuis chaque canal vers le bus MIX/MATRIX actuellement sélectionné. Les touches [ON]
basculent également sur l'état SEND ON.
En mode SENDS ON FADER, la zone d'accès aux fonctions à l'écran affiche les touches servant à
basculer entre les modes MIX 1-16 ON FADER et MIX 17-24/MATRIX ON FADER ainsi que les
touches qui permettent de sélectionner les bus de destination MIX/MATRIX.

5.

Utilisez les faders de la section Centralogic du panneau supérieur pour régler le
niveau d'envoi depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers le bus MATRIX
sélectionné.
NOTE
Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une touche USER DEFINED. Cela vous
permet de basculer rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus MIX/MATRIX
spécifique et de revenir tout aussi vite dans le mode précédent.

6.
7.

3.

Répétez les étapes 4-5 afin de régler le niveau d'envoi pour d'autres bus MATRIX
en suivant la même procédure.
Lorsque vous avez terminé de régler les niveaux d'envoi vers MATRIX, appuyez sur
le symbole X dans la zone d'accès aux fonctions.
L'écran de la zone d'accès aux fonctions revient sur son état antérieur, et la console CL quitte le
mode SENDS ON FADER pour retourner en mode de fonctionnement normal.

Servez-vous des touches de sélection MIX 1-16 et MIX 17-24/MATRIX pour
basculer entre MIX1–16 et MIX17-24/MATRIX.
Vous pouvez désormais utiliser les touches de sélection de bus MIX/MATRIX pour spécifier les
bus MIX/MATRIX de destination.

54

Manuel de référence

Canaux de sortie

Correction du retard des signaux entre les canaux
(Output Delay)
Cette section vous explique comment corriger le retard des signaux entre les canaux de sortie en utilisant
la fonction Output Delay (Retard des signaux de sortie).
La fonction Output Delay est utile pour corriger la synchronisation des signaux de sortie envoyés vers
les haut-parleurs situés à une certaine distance l'un de l'autre.
Les réglages liés au retard des signaux de sortie sont effectués dans la fenêtre contextuelle OUTPUT
PORT, qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur la touche OUTPORT PORT dans l'écran SETUP.
Pour les détails sur les opérations liées à l'écran OUTPORT PORT, reportez-vous à la section
« Sélection du canal de sortie pour chaque port de sortie » à la page 17.

Opérations liées à la bibliothèque de canaux
Les bibliothèques de canaux comportent une fenêtre
« OUTPUT CHANNEL LIBRARY » (Bibliothèque
de canaux de sortie), qui vous permet de stocker
et de rappeler différents paramètres (dont les réglages
de préampli micro) relatifs aux canaux de sortie.
Pour rappeler la bibliothèque lorsqu'un canal de sortie
est sélectionné, appuyez sur la touche LIBRARY dans
l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.

Touche LIBRARY

Pour obtenir plus de détails sur l'utilisation de la bibliothèque, reportez-vous à la section
« Utilisation des bibliothèques » dans le mode d'emploi fourni séparément.

55

Manuel de référence

EQ et dynamiques

EQ et dynamiques

Fenêtre contextuelle HPF/EQ (1ch)
Cette fenêtre vous permet de visualiser et de modifier tous les paramètres EQ du canal actuellement
sélectionné. Elle est pratique si vous voulez effectuer des réglages EQ détaillés pour un canal spécifique.

Ce chapitre décrit l'égaliseur (EQ) et les dynamiques fournis sur chaque canal de la console de la série CL.

8 D

1

2

3

4

5

À propos de l'EQ et des dynamiques
Chaque canal d'entrée et de sortie d'une console de la série CL est doté d'un égaliseur à quatre bandes
et de dynamiques.
L'égaliseur peut être utilisé sur tous les canaux d'entrée et de sortie. Un atténuateur est fourni directement
avant l'EQ, ce qui vous permet d'atténuer le niveau du signal d'entrée de manière à ce que le réglage
GAIN de l'EQ ne provoque pas d'écrêtage du signal. Les canaux d'entrée sont également équipés
d'un filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur.
Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques : Dynamics 1, qui peut servir
de gate, de dispositif de ducking, de compresseur ou d'expandeur ; et Dynamics 2, qui fait office de
compresseur, de compandeur dur, de compandeur doux ou de de-esser. Les canaux de sortie disposent
d'un seul processeur de dynamiques, qui peut être utilisé comme compresseur, expandeur, compandeur
dur ou compandeur doux.

6

0

7

B

C

9
A

E

G
J
H
I

F

Utilisation de l'EQ
Cette section présente l'égaliseur à quatre bandes, disponible sur les canaux d'entrée et de sortie.

1.

Utilisez les touches de sélection
de banque de la section Centralogic
pour accéder à l'écran OVERVIEW
contenant le canal dont vous
souhaitez contrôler l'EQ.
Le champ EQ affiche la réponse de
l'égaliseur. Dans cet écran OVERVIEW,
vous pouvez utiliser les boutons EQ
de la section SELECTED CHANNEL
pour modifier le paramètre.

1 Touche LIBRARY
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle EQ Library (Bibliothèque d'égaliseurs).

2 Touche DEFAULT (Valeur par défaut)
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser l'ensemble des paramètres d'EQ/de filtre sur leur
valeur initiale.

3 Touche COPY (Copier)
Cette touche stocke tous les réglages des paramètres EQ dans la mémoire tampon.

Champ
EQ

4 Touche PASTE (Coller)
Appuyez sur cette touche pour coller le réglage stocké dans la mémoire tampon dans l'EQ actuellement
sélectionné. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera.

5 Touche COMPARE (Comparer)

2.

Appuyez sur cette touche pour basculer entre les réglages EQ actuels et les données stockées dans
la mémoire tampon. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera.

Si vous souhaitez effectuer des modifications tout en visualisant les valeurs
des paramètres ATT/HPF/EQ, appuyez sur le champ EQ de l'écran OVERVIEW
pour accéder à la fenêtre contextuelle HPF/EQ.
Dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ, vous pouvez modifier les paramètres de l'EQ et du filtre
passe-haut, de même que les activer et les désactiver.
Cette fenêtre contextuelle propose cinq types de vues. Chacune de ces vues contient les éléments
suivants.

6 Icône, numéro et nom de canal
Cette zone affiche l'icône, le numéro et le nom du canal actuellement sélectionné.

7 Touche LOW SHELVING ON/OFF (Activation/désactivation du shelving
de la bande inférieure)
Activez cette touche pour sélectionner le filtre de type shelving pour la bande inférieure LOW.

56

Manuel de référence

EQ et dynamiques

8 Touche HPF ON/OFF (Activation/désactivation du filtre passe-haut)

NOTE

(canaux d'entrée uniquement)
Activez cette touche pour sélectionner le filtre passe-haut pour la bande inférieure LOW.

• Si le type shelving a été sélectionné pour la bande LOW ou si le réglage HPF est sélectionné
pour les canaux de sortie, le paramètre Q de la bande LOW n'apparaîtra pas.
• Si le type shelving a été sélectionné pour la bande HIGH ou si le réglage LPF est sélectionné,
le paramètre Q de la bande HIGH n'apparaîtra pas.

9 Touche EQ FLAT (EQ plat)
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les paramètres GAIN de toutes les bandes de l'EQ
sur 0 dB.

Fenêtre contextuelle HPF/EQ (8ch)

0 Touche HIGH SHELVING ON/OFF (Activation/désactivation du shelving

Cette fenêtre affiche les réglages EQ du canal d'entrée ou de sortie, par groupes de huit canaux
simultanément.
Utilisez les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour modifier les réglages de l'EQ.
Vous pouvez ajuster les réglages HPF des huit canaux affichés.

de la bande supérieure)
Activez cette touche pour sélectionner le filtre de type shelving pour la bande supérieure HIGH.

A Touche LPF ON/OFF (Activation/désactivation du filtre passe-bas)
Activez cette touche pour sélectionner le filtre passe-bas pour la bande supérieure HIGH.

B Touche EQ ON/OFF (Activation/désactivation de l'égaliseur)

1

Active ou désactive l'égaliseur.

2

C Touche de sélection du type d'EQ
Bascule entre TYPE I (un algorithme utilisé sur les précédentes consoles de mixage numériques
de Yamaha) et TYPE II (un algorithme qui réduit les interférences entre les bandes).

3

D Graphique de l'EQ

4

Ce graphique affiche les valeurs en temps réel des paramètres pour l'EQ et le filtre.

E Indicateurs de niveau EQ IN/OUT (Entrée/sortie de l'EQ)

5

Affichent le niveau de crête des signaux avant et après l'EQ. Dans le cas d'un canal stéréo,
ces indicateurs affichent le niveau des canaux L et R.

F Bouton ATT

1 Touche de sélection de canal

Indique le degré d'atténuation avant que le signal n'arrive à l'égaliseur. Utilisez les boutons
multifonctions pour en régler le niveau.

Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône et le numéro du canal actuellement
sélectionné apparaissent sur la touche et le nom du canal directement sous la touche.

G Touche HPF ON/OFF (canaux d'entrée uniquement)

2 Graphique de l'EQ

Active ou désactive le filtre passe-haut.

Ce graphique affiche les valeurs des paramètres pour l'EQ et le filtre. Le type d'égaliseur
actuellement sélectionné apparaît sous le graphique.

H Bouton HPF FREQUENCY (Fréquence du filtre passe-haut) (canaux d'entrée
uniquement)
Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Utilisez les boutons multifonctions pour en
régler le niveau.

3 Touche EQ ON/OFF
Active ou désactive l'égaliseur. Le voyant OVER (situé en haut à droite de la touche) s'allume si le
signal post-EQ est écrêté.

I Touche de sélection du type de HPF

4 Bouton HPF FREQUENCY

Fait basculer l'atténuation (par octave) du HPF entre –12 dB/oct et –6 dB/oct.

Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Utilisez les boutons multifonctions pour en
régler le niveau.

J Boutons de réglage des paramètres de l'EQ
Affichent les valeurs des paramètres Q, FREQUENCY et GAIN pour les bandes LOW, LOW MID,
HIGH MID et HIGH. Appuyez sur ces boutons pour contrôler les valeurs des paramètres à l'aide
des boutons multifonctions.

5 Touche HPF ON/OFF
Active ou désactive le filtre passe-haut.

57

Manuel de référence

EQ et dynamiques

4.

Fenêtre contextuelle HPF/EQ (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5),
CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT)
1

Si vous souhaitez utiliser le filtre passe-haut sur un canal d'entrée, actionnez
le bouton HPF ou la touche HPF ON/OFF dans la fenêtre contextuelle HPF/EQ.
Les canaux d'entrée sont équipés d'un filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur à quatre bandes.
La touche HPF ON/OFF active ou désactive le filtre passe-haut, tandis que le bouton HPF règle
la fréquence de coupure.

2

NOTE
• Les canaux de sortie ne disposent pas de filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur.
Vous pouvez toutefois activer la touche du filtre passe-haut dans la fenêtre contextuelle
afin d'utiliser l'égaliseur à bandes LOW en tant que filtre passe-haut.
• Vous avez la possibilité d'activer la touche du filtre passe-bas sur les canaux d'entrée
et de sortie à la fois, afin d'utiliser l'égaliseur à bandes HIGH comme un filtre passe-bas.

5.

Si vous souhaitez copier les réglages de l'EQ sur un autre canal ou les initialiser,
utilisez les touches outils de la fenêtre contextuelle HPF/EQ.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation
des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément.
NOTE
• Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages de l'EQ à tout moment à l'aide de la bibliothèque
dédiée. Il vous est également possible de profiter d'un grand choix de présélections adaptées
à divers instruments ou différentes situations.
• Vous avez aussi la possibilité d'accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW et d'utiliser
les boutons de la section SELECTED CHANNEL pour modifier l'EQ et le filtre passe-haut
(reportez-vous à la page 8).
• Même lorsque la fenêtre contextuelle HPF/EQ s'affiche, vous pouvez utiliser les boutons
de la section SELECTED CHANNEL pour contrôler l'EQ.

3
Cette fenêtre affiche simultanément les canaux d'entrée (ou de sortie) correspondants. Cette page est
disponible à des fins d'affichage uniquement et n'autorise pas l'édition de paramètres. Elle est très utile
lorsque vous devez vérifier rapidement plusieurs réglages de l'EQ ou souhaitez copier et coller ceux-ci
entre des canaux distants.

1 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal que vous voulez contrôler dans la section SELECTED CHANNEL.
L'icône, le numéro et la couleur du canal actuellement sélectionné apparaissent sur la touche.

2 Graphique de l'EQ
Affiche la réponse de fréquence totale de l'EQ ou du filtre.

3 Onglets
Utilisez ces onglets pour sélectionner le canal que vous souhaitez visualiser sur l'écran.

3.

Accédez à la fenêtre contextuelle HPF/EQ (1ch) et appuyez sur la touche EQ ON
pour activer l'EQ.
Lorsque la fenêtre HPF/EQ s'affiche (1ch), vous pouvez modifier tous les paramètres de l'EQ.

58

Manuel de référence

EQ et dynamiques

Utilisation des dynamiques

Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch)

Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques alors que les canaux de sortie
n'en ont qu'un seul.

Cette fenêtre affiche uniquement le canal actuellement sélectionné. Tous les paramètres de dynamique
peuvent y être visualisés et édités. C'est pratique lorsque vous voulez effectuer des réglages de dynamiques
détaillés pour un canal spécifique.

1.

8

Utilisez les touches de sélection de banque pour accéder à l'écran OVERVIEW
contenant le canal dont vous souhaitez contrôler les dynamiques.
Le champ DYNAMICS 1/2 affiche l'état d'activation/de désactivation des dynamiques ainsi
que le degré de réduction du gain.

1

6

2

3

4

5

0

7
C
Champ
DYNAMICS 1

B

Champ
DYNAMICS 2

A

9

1 Touche LIBRARY

2.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DYNAMICS Library (Bibliothèque
de dynamiques).

Dans l'écran OVERVIEW, appuyez sur le champ DYNAMICS 1/2 pour accéder
à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2.
Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2, vous pouvez modifier les réglages des dynamiques
et activer ou désactiver le processeur.
Cette fenêtre contextuelle propose cinq types de vues. Chacune de ces vues contient les éléments
suivants.

2 Touche DEFAULT
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser l'ensemble des paramètres de dynamiques sur leur
valeur initiale.

3 Touche COPY
Cette touche stocke tous les réglages des paramètres des dynamiques dans la mémoire tampon.

4 Touche PASTE
Appuyez sur cette touche pour appliquer les réglages de la mémoire tampon aux dynamiques
actuelles. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide, rien ne se passera.

5 Touche COMPARE
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les réglages actuels des dynamiques et les données
stockées dans la mémoire tampon. Si la mémoire tampon ne contient aucune donnée valide,
rien ne se passera.

6 Icône, numéro et nom du canal
Cette zone affiche l'icône, le numéro et le nom du canal actuellement sélectionné.

59

Manuel de référence

EQ et dynamiques

7 Touches de type de dynamique

• GATE ou DUCKING :

Permettent de sélectionner le type de dynamiques. Vous avez le choix entre les types
de dynamiques suivants.
• Dynamiques 1 pour un canal d'entrée
GATE, DUCKING, COMPRESSOR (Compresseur), EXPANDER (Expandeur)
• COMPRESSOR ou EXPANDER :

• COMPANDER-H ou COMPANDER-S :

• Dynamiques 2 pour un canal d'entrée
COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compendeur fort), COMPANDER-S (Compendeur doux),
DE-ESSER

• DE-ESSER :

0 Indicateurs de niveau IN/OUT (Entrée/Sortie) des dynamiques, indicateur
de niveau GR (Réduction de gain)
Ces indicateurs montrent le niveau de crête des signaux avant et après le traitement
des dynamiques, ainsi que le degré de réduction du gain. Dans le cas d'un canal stéréo,
ces indicateurs affichent le niveau des canaux L et R.
A Touche de sélection KEY IN SOURCE (Source de déclenchement)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE (Source de
déclenchement), qui vous permet de sélectionner un signal pour le déclenchement des
dynamiques.
B Zone de paramètres KEY IN FILTER (Filtre du signal de déclenchement)
(affichée uniquement pour GATE et DUCKING)
Permet d'effectuer divers réglages pour un filtre qui laisse passer le signal de déclenchement.
• Touches de sélection du filtre .......Sélectionnent le type de filtre parmi les réglages HPF,
BPF (Filtre passe-bande) et LPF. Pour désactiver le filtre,
appuyez sur la touche qui est activée.
• Bouton Q ..........................................Affiche la largeur (Q) du filtre. Vous pouvez régler la valeur
à l'aide du bouton multifonction.
• Bouton FREQUENCY....................Affiche la fréquence de coupure du filtre. Vous pouvez
régler la valeur à l'aide du bouton multifonction.
C Touche KEY IN CUE
Permet de contrôle le cue-monitor du signal sélectionné comme signal KEY IN SOURCE. Le cue
sera supprimé si vous avez sélectionné un type de dynamique ne disposant pas de la touche en
question ou si vous passez à un écran différent.

• Dynamiques 1 pour un canal de sortie
COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H, COMPANDER-S

8 Graphique de dynamiques
Ce graphique montre la réponse d'entrée/de sortie des processeurs de dynamiques.

9 Boutons de réglage des paramètres de dynamiques
Affichent les valeurs des paramètres de dynamiques. Vous pouvez régler les valeurs à l'aide
des boutons multifonctions.
Le type de paramètres varie selon le type de dynamiques actuellement sélectionné.

60

Manuel de référence

EQ et dynamiques

Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (8ch)

Si vous avez sélectionné GATE comme type de dynamiques, l'état de l'indicateur aura
la signification suivante :

Cette fenêtre affiche les réglages de huit canaux, dont le canal actuellement sélectionné. Vous pouvez
basculer entre les différents groupes de huit canaux, tels que 1–8 et 9–16. Par rapport à l'affichage d'un
seul canal, vous pouvez contrôler moins de paramètres. Cette fenêtre est commode lorsqu'il s'agit de
régler le seuil ou certains autres paramètres tout en vérifiant les canaux adjacents de gauche et de droite.

1

2

3

4

État du gate

5

6

Rouge

Jaune

Vert

Désactivé (éteint)

État d'activation/
désactivation

Activation

Activation

Activation

Désactivation

État d'ouverture/
de fermeture

Fermeture

Ouverture

Ouverture

—

30 dB ou plus

Moins de 30 dB

0 dB

—

Degré de réduction
du gain

7
8

8 Graphique de dynamiques
Ce graphique affiche les valeurs des paramètres des dynamiques. Le type de dynamiques
actuellement sélectionné apparaît sous le graphique. Appuyez sur le graphique pour accéder
à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch pour ce canal.

9
0

9 Bouton THRESHOLD (Seuil)
Indique la valeur seuil pour les dynamiques. Vous pouvez utiliser les boutons multifonctions
correspondants pour régler la valeur.

1 Touche LIBRARY
2 Touche DEFAULT
3 Touche COPY
4 Touche PASTE
5 Touche COMPARE

0 Touche DYNAMICS ON/OFF (Activation/désactivation des dynamiques)
Active ou désactive les dynamiques.

Ces touches sont identiques à celles de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch.

6 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône et le numéro du canal actuellement
sélectionné apparaissent sur la touche et le nom du canal directement sous cette touche.

7 Indicateurs de niveau DYNAMICS OUTPUT (Sortie de dynamiques), indicateur
de niveau GR
Ces indicateurs affichent les niveaux de sortie des signaux après le traitement des dynamiques,
ainsi que le degré de réduction du gain. Si vous avez sélectionné GATE comme type de dynamiques,
un indicateur à trois niveaux s'affichera pour indiquer l'état d'ouverture/de fermeture du gate.
Type = n'importe quel type autre que GATE
Type = GATE

61

Manuel de référence

EQ et dynamiques

3.

Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (CH1-48, CH49-72/ST
IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT)

4.

Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres globaux des dynamiques pour le canal correspondant.

1

2

3

4

Accédez à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch) et appuyez sur la touche
DYNAMICS ON pour activer le processeur de dynamiques.
Pour sélectionner un signal de déclenchement, procédez comme suit.
4-1. Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 (1ch), appuyez sur la touche
KEY IN SOURCE pour accéder à la fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE SELECT
(Sélection de la source de déclenchement).

5

6

La fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE SELECT s'affiche.

7

8

4-2. Sélectionnez le signal de déclenchement. Vous avez le choix entre les signaux
suivants.
• SELF PRE EQ .................................................................... Signal pré-EQ du même canal
• SELF POST EQ ................................................................. Signal post-EQ du même canal
• MIX OUT 21–24 (Sortie de mixage 21–24) ................ Signaux de sortie des canaux MIX 21–24
• CH1–72 POST EQ, ST IN1L–8R POST EQ, MIX1–24 POST EQ,
• MTRX1–8 POST EQ, ST L/R, MONO POST EQ ...... Signal post-EQ du canal correspondant *1

1 Touche LIBRARY
2 Touche DEFAULT
3 Touche COPY
4 Touche PASTE
5 Touche COMPARE

*1. Les signaux sélectionnables sont limités au groupe de huit canaux correspondant.

Ces touches sont identiques à celles de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch.

6 Touche de sélection de canal

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

Sélectionne le canal que vous souhaitez contrôler. L'icône, le numéro, le seuil et la couleur du canal
actuellement sélectionné apparaissent sur la touche.
7 Zone des paramètres des dynamiques
Cette zone affiche le type de dynamiques et divers indicateurs de niveau. Appuyez sur la zone pour
accéder à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1ch de ce canal.
Si vous avez sélectionné DUCKING, EXPANDER, COMPANDER (-H/-S) ou DE-ESSER en tant
que type de dynamiques, le type s'affichera dans la partie supérieure de cette zone.
La partie inférieure de cette zone affiche des indicateurs qui montrent le niveau des signaux après
le traitement des dynamiques, l'indicateur de niveau GR et le seuil (sous forme de valeur numérique).
Si le processeur de dynamiques est un type autre que GATE, le réglage du seuil sera indiqué par
une ligne verticale.
8 Onglets
Utilisez ces onglets pour sélectionner le canal que vous souhaitez visualiser sur l'écran.

4-3. Appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle.

5.

Si vous souhaitez copier les réglages de dynamiques sur un autre canal ou les
initialiser, utilisez les touches outils de la fenêtre contextuelle.
NOTE
• Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages de dynamiques à tout moment à l'aide de la
bibliothèque dédiée. Il vous est également possible de profiter d'un grand choix de présélections
adaptées à divers instruments ou différentes situations.
• Vous pouvez également accéder à l'écran SELECTED CHANNEL VIEW et utiliser les boutons
de la section SELECTED CHANNEL pour modifier les réglages de dynamiques (reportez-vous
à la page 9).
• Même lorsque la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2 s'affiche, vous pouvez utiliser les boutons
de la section SELECTED CHANNEL pour contrôler les dynamiques.

62

Manuel de référence

EQ et dynamiques

Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques
Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler les réglages d'EQ et de dynamique.

Bibliothèque EQ

Touche LIBRARY

Il existe un paramètre « INPUT EQ LIBRARY » (Bibliothèque d'égaliseurs
d'entrée) qui vous permet de stocker et de rappeler des réglages d'EQ
pour les canaux d'entrée, et un paramètre « OUTPUT EQ LIBRARY »
(Bibliothèque d'égaliseurs de sortie) grâce auquel vous pouvez stocker
et rappeler des réglages d'EQ pour les canaux de sortie.
Pour rappeler les réglages depuis une bibliothèque, appuyez sur la touche
outil LIBRARY de la fenêtre contextuelle HPF/EQ.
NOTE
• Vous pouvez rappeler 199 réglages différents à partir des bibliothèques d'EQ d'entrée et de
sortie. Quarante (40) éléments de la bibliothèque d'entrée et trois (3) éléments de la bibliothèque
de sortie sont des présélections en lecture seule.
• Pour plus de détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle HPF/EQ, reportez-vous à la section
« Utilisation de l'EQ » à la page 56.

Bibliothèque de dynamiques
Utilisez la « bibliothèque de dynamiques » pour stocker ou rappeler les réglages de dynamiques. Tous
les processeurs de dynamiques des consoles de la série CL utilisent cette bibliothèque de dynamiques.
(Les types disponibles varient toutefois selon qu'il s'agit des paramètres Dynamics 1 et Dynamics 2
d'un canal d'entrée ou Dynamics 1 d'un canal de sortie. Vous ne pouvez pas rappeler un type non
sélectionnable.)
Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque de dynamiques, appuyez sur la touche outil LIBRARY
dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2.
NOTE
• Vous pouvez rappeler 199 réglages différents depuis la bibliothèque, dont 41 sont des
présélections en lecture seule.
• Pour plus de détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2, reportez-vous
à la section « Utilisation des dynamiques » à la page 59.

Pour plus de détails sur l'utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques, reportez-vous à la section
« Utilisation de la bibliothèque » dans le mode d'emploi fourni séparément.

63

Manuel de référence

Groupement et liaison

■ Sélection des canaux destinés à être inclus dans un groupe DCA spécifique

Groupement et liaison

1.

Ce chapitre décrit les fonctions DCA Group (Groupe DCA) et Mute Group (Groupe de mutes),
qui vous permettent de contrôler le niveau ou l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément.
Il présente également la fonction Channel Link (Liaison de canal), qui lie les paramètres de plusieurs
canaux, et détaille les opérations de copie ou de déplacement des paramètres entre les canaux.

À propos des groupes DCA et des groupes de mutes

2.

Les consoles de la série CL disposent de seize groupes DCA et de huit groupes de mutes qui vous
permettent de contrôler le niveau de plusieurs canaux simultanément.
Les groupes DCA vous offrent la possibilité d'affecter les canaux d'entrée à seize groupes, de manière
à pouvoir utiliser les faders 1–8 de la section Centralogic pour contrôler le niveau de tous les canaux
d'un groupe. Un seul fader DCA commande le niveau de tous les canaux d'entrée appartenant au même
groupe DCA, tout en maintenant la différence de niveau entre les différents canaux. C'est un moyen
pratique de regrouper les micros des batteries, par exemple.
Les groupes de mutes vous permettent d'utiliser les touches USER DEFINED [1]–[16] pour assourdir
ou réactiver plusieurs canaux en une seule opération. Vous avez la possibilité d'y recourir pour couper
plusieurs canaux en même temps. Les groupes de mutes 1–8 s'utilisent à la fois avec les canaux d'entrée
et les canaux de sortie. Il est possible de faire coexister les deux types de canaux au sein d'un même
groupe.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez
sur la touche CH JOB (Tâche de canal).
La touche CH JOB permet d'effectuer des opérations
de regroupement, de liaison et de copie entre canaux.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la zone d'accès
aux fonctions change de la manière suivante :
Touche DCA GROUP
Appuyez sur la touche DCA GROUP (Groupe
DCA) pour accéder à la fenêtre contextuelle
DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.
Si la touche DCA GROUP ASSIGN (Affectation de
groupe DCA) est activée dans la fenêtre contextuelle
DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE, sélectionnez
les canaux à affecter au groupe DCA. Cette fenêtre
affiche les éléments suivants.

1

2
3

Utilisation des groupes DCA
Cette section vous explique comment affecter des canaux d'entrée aux seize groupes DCA et utiliser les
faders de la section Centralogic pour les contrôler.

4

Affectation des canaux à un groupe DCA
Vous pouvez affecter un canal à un groupe DCA de deux façons différentes :
• En sélectionnant un groupe DCA spécifique, puis en spécifiant les canaux à attribuer à ce groupe
• En sélectionnant un canal spécifique, puis en spécifiant le groupe DCA auquel celui-ci doit être
attribué
NOTE

1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)

• Les groupes DCA s'utilisent uniquement sur les canaux d'entrée.
• Les réglages de groupes DCA sont sauvegardés comme faisant partie intégrante de la scène.

Efface tous les canaux affectés au groupe DCA actuellement sélectionné.

2 Touches DCA GROUP ASSIGN/MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupe
de mutes)
Basculent entre les fenêtres contextuelles DCA GROUP ASSIGN et MUTE GROUP ASSIGN.

64

Manuel de référence

Groupement et liaison

■ Sélection des groupes DCA auxquels un canal spécifique doit appartenir

3 Champ d'affectation de groupe DCA
Cette zone affiche les canaux affectés au groupe DCA actuellement sélectionné.
Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous souhaitez affecter
au groupe DCA. Le fader à l'écran de ce canal devient jaune et le canal est affecté au groupe DCA.
Pour retirer le canal du groupe, appuyez à nouveau sur la même touche [SEL].

1.
2.

4 Touche de sélection de groupe DCA
Sélectionne le groupe DCA que vous souhaitez affecter.
NOTE
• Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.
• Si vous avez sélectionné la touche [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] dans la section Centralogic,
vous pourrez accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE
en appuyant deux fois de suite sur la touche [SEL].
Dans ce cas, la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE apparaît avec
la touche DCA GROUP 1–16 correspondante sélectionnée pour ce groupe DCA.

3.
4.

5.

3.

Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran
SELECTED CHANNEL VIEW.
Cet écran vous permet de visualiser tous les paramètres de mixage relatifs au canal actuellement
sélectionné.
Utilisez les touches de sélection de groupe DCA pour sélectionner
le ou les groupes DCA auxquels le canal actuellement sélectionné
sera affecté (plusieurs sélections sont autorisées).

Servez-vous des touches DCA GROUP 1–16 pour sélectionner le groupe DCA
auquel vous souhaitez affecter les canaux.
Utilisez les touches [SEL] des canaux d'entrée pour sélectionner les canaux d'entrée
que vous souhaitez affecter au groupe (les sélections multiples sont autorisées).
Les touches [SEL] des canaux affectés s'allument, et les canaux correspondants sont mis
en surbrillance en jaune dans le champ des affectations du groupe DCA de la fenêtre.
Pour annuler une affectation, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SEL] allumée afin
de l'éteindre.
Affectez des canaux à d'autres groupes DCA de la même façon.
NOTE

4.

Il est possible d'affecter un même canal à plusieurs groupes DCA. Dans ce cas, la valeur
correspondra à la somme des niveaux de tous les faders du groupe DCA attribués.

6.

Appuyez sur la touche [SEL] afin de sélectionner le canal d'entrée pour lequel vous
souhaitez effectuer des affectations.

Sélectionnez le(s) groupe(s) DCA pour d'autres canaux de la même façon.

Une fois que vous avez terminé toutes les affectations souhaitées, appuyez sur
la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle, puis sur le symbole × dans
la zone d'accès aux fonctions (écran CH JOB).
Vous revenez à l'écran précédent. Le champ DCA/MUTE GROUP (Groupe DCA / Groupe
de mutes) de l'écran OVERVIEW indique le(s) groupe(s) DCA auquel (auxquels) chaque canal
est affecté. Les numéros qui s'allument en jaune dans les rangées supérieure et médiane de ce
champ indiquent les groupes DCA auxquels ce canal appartient.

NOTE
Vous pouvez également accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE
en appuyant sur le champ DCA/MUTE GROUP de l'écran OVERVIEW.

65

Manuel de référence

Groupement et liaison

Utilisation des groupes de mutes

Contrôle des groupes DCA
Utilisez les faders de la section Centralogic pour contrôler les groupes DCA.

1.
2.
3.
4.

Cette section vous explique comment assigner des canaux aux groupes de mutes et utiliser les touches
USER DEFINED pour les contrôler.

Affectez des canaux d'entrée aux groupes DCA.

Affectation de canaux à des groupes de mutes

Utilisez les faders de la section des bandes de canaux ou de la section principale
du panneau supérieur pour régler la balance relative entre les différents canaux
d'entrée appartenant au groupe DCA que vous souhaitez utiliser.

De même que pour le groupe DCA, vous pouvez attribuer des canaux à des groupes de mutes de deux
façons.
• En sélectionnant un groupe de mutes spécifique, puis en spécifiant les canaux à attribuer à ce groupe
• En sélectionnant un canal spécifique, puis en spécifiant le groupe de mutes auquel celui-ci doit être
attribué

Appuyez sur la touche de sélection de banque [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] de la section
Centralogic pour l'allumer et pouvoir ainsi contrôler les groupes DCA souhaités
dans la section Centralogic.

■ Sélection des canaux destinés à appartenir à un groupe de mutes spécifique

Activez le fader de la section Centralogic correspondant au groupe DCA que vous
voulez utiliser.
Le niveau des canaux assignés à ce groupe DCA change tout en préservant les différences
de niveau établies à l'étape 2.

1.

NOTE
Le maniement d'un fader DCA ne force pas les faders d'entrée à évoluer en tandem.

5.

6.

2.

Pour activer/assourdir un groupe DCA, appuyez sur la touche [ON] de ce groupe
dans la section Centralogic.
Lorsque vous appuyez sur une touche [ON] de la section Centralogic pour l'éteindre,
les canaux affectés à ce groupe DCA sont assourdis (même état que lorsque les faders sont
abaissés en position –∞ dB).

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez
sur la touche CH JOB.
La zone d'accès aux fonctions change de la façon
suivante.
Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour
accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE
GROUP ASSIGN MODE.

Touche MUTE GROUP
(Groupe de mutes)

Pour contrôler le cue-monitor d'un groupe DCA, appuyez sur la touche [CUE]
de ce groupe dans la section Centralogic.
Lorsque vous appuyez sur la touche [CUE] de la section Centralogic pour l'allumer, les touches
[CUE] des canaux affectés à ce groupe DCA clignotent, et le contrôle de cue-monitor est activé.
Pour plus d'informations sur le cue, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Cue »
à la page 101.
NOTE
Vous pouvez également appuyer sur la touche [DCA], [DCA 1–8] ou [DCA 9–16] de la section
Channel Strip pour sélectionner le groupe DCA que vous souhaitez contrôler.

66

Manuel de référence

Groupement et liaison

6 Touche MUTE GROUP MASTER (Groupe de mutes maître)

Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner les canaux qui seront affectés à chaque
groupe de mutes. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants.

Active ou désactive le groupe de mutes correspondant.

7 Bouton DIMMER LEVEL (Niveau de variateur)

1

Règle le niveau de variateur du groupe de mutes correspondant lorsque la fonction de variateur
est activée.
NOTE

2

• Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.
• Lorsque le variateur est réglé sur un niveau autre que –∞ dB et que la touche MUTE GROUP
MASTER correspondante est activée, cette touche s'allume en orange.

3

3.

5
4

4.

6
7

5.

Servez-vous des touches MUTE GROUP 1–8 pour sélectionner le groupe de mutes
auquel vous souhaitez affecter des canaux.
Appuyez sur la touche [SEL] des canaux d'entrée/de sortie que vous souhaitez affecter
(plusieurs sélections sont autorisées).
Les touches [SEL] des canaux affectés s'allument, et les canaux correspondants sont mis en
surbrillance en rouge dans le champ d'affectation de groupe de mutes de la fenêtre. Pour annuler
une affectation, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SEL] allumée afin de l'éteindre.
Affectez des canaux à d'autres groupes de mutes de la même façon.
NOTE

1 Touche CLEAR ALL

Il est possible d'affecter un même canal à plusieurs groupes de mutes.

6.

Efface tous les canaux affectés au groupe de mutes actuellement sélectionné.

2 Touches DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupe DCA)/MUTE GROUP ASSIGN
(Affectation de groupe de mutes)
Basculent entre les fenêtres contextuelles DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupe DCA)
et MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupe de mutes).

3 Champ d'affectation de groupe de mutes
Cette zone affiche les canaux affectés au groupe de mutes actuellement sélectionné.
Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur la touche [SEL] de chaque canal que vous souhaitez
affecter au groupe de mutes. Le fader à l'écran de ce canal devient rouge et le canal est attribué au
groupe de mutes. Pour retirer le canal du groupe, appuyez à nouveau sur la même touche [SEL].
Lorsque la touche MUTE SAFE (Assourdissement sécurisé) est activée, ce champ affiche
les canaux affectés par la fonction Mute Safe (autrement dit, exclus du groupe de mutes).
La procédure utilisée pour activer ou annuler la fonction Mute Safe pour des canaux est identique
à celle utilisée pour affecter des canaux à un groupe de mutes ou les en supprimer. Les faders
à l'écran correspondant aux canaux attribués deviennent verts.

Une fois toutes les affectations souhaitées terminées, appuyez sur la touche CLOSE
pour fermer la fenêtre contextuelle, puis sur le symbole × dans la zone d'accès aux
fonctions (écran CH JOB).
Vous revenez à l'écran précédent. Le champ DCA/MUTE GROUP de l'écran OVERVIEW
indique le(s) groupe(s) de mutes auquel (auxquels) chaque canal est affecté. Les numéros qui
s'allument en rouge dans la rangée inférieure de ce champ indiquent les groupes de mutes
auxquels ce canal appartient.

NOTE
Lorsque le variateur est réglé sur un niveau autre que –∞ dB et que la touche MUTE GROUP
MASTER correspondante est activée, ces numéros s'allument en orange.
S'agissant d'un canal pour lequel la fonction Mute Safe (reportez-vous à la page 70) a été
activée, un indicateur « S » s'allume en vert à extrémité droite de la rangée inférieure.

4 Touche de sélection de groupe de mutes
Sélectionne le groupe de mutes que vous souhaitez affecter.

5 Touche MUTE SAFE
Utilisez cette touche lorsque vous voulez exclure un canal spécifique de tous les groupes de mutes,
indépendamment de ses réglages d'affectation. Le champ d'affectation de groupe de mutes affiche
les canaux temporairement exclus des groupes de mutes. Pour plus d'informations sur la fonction
Mute Safe, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Mute Safe » à la page 70.

67

Manuel de référence

Groupement et liaison

■ Sélection des groupes de mutes auxquels un canal spécifique doit appartenir

Utilisation des groupes de mutes

1.

Pour contrôler les groupes de mutes, vous pouvez utiliser les touches MUTE GROUP MASTER
de la fenêtre contextuelle MUTE GROUP ASSIGN. Il peut par ailleurs s'avérer pratique d'attribuer
la fonction d'activation/désactivation de l'assourdissement d'un groupe de mutes 1–8 à une touche
USER DEFINED.

2.
3.

4.

Appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée/de sortie que vous souhaitez affecter.
Appuyez sur un bouton de la section SELECTED CHANNEL pour accéder à l'écran
SELECTED CHANNEL VIEW.
Cet écran vous permet de visualiser les paramètres de mixage du canal actuellement sélectionné.

1.

Utilisez les touches de sélection de groupe de mutes pour
sélectionner le ou les groupe(s) de mutes auxquels le canal
actuellement sélectionné sera affecté (plusieurs sélections
sont autorisées).

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Sélectionnez le(s) groupe(s) de mutes pour les autres canaux de la même manière.

2.

68

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP
pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP.
Cette fenêtre contextuelle vous permet de limiter les fonctionnalités accessibles à l'utilisateur,
et d'effectuer des réglages à l'échelle du système. Cette fenêtre comporte plusieurs pages.
Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant des onglets situés en bas de la fenêtre.

Manuel de référence

Groupement et liaison

3.

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS (Touches définies par l'utilisateur)
pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS.
La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches
USER DEFINED [1]–[16].
Touche contextuelle liée à la touche USER DEFINED

6.
7.
8.
4.

5.

9.

Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED
à laquelle vous voulez affecter la fonction d'activation/désactivation de
l'assourdissement.
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP (Configuration des touches définies
par l'utilisateur) s'ouvre.
Choisissez « MUTE MASTER » (Assourdissement principal) dans la colonne
FUNCTION (Fonction) et « MUTE GROUP x » (Groupe de mutes x) (où « x » est
le numéro du groupe de mutes) dans la colonne PARAMETER 1 (Paramètre 1).
Appuyez ensuite sur la touche OK.
Pour sélectionner un élément dans chaque colonne, utilisez les touches / ou les boutons
multifonctions. Lorsque vous appuyez sur la touche OK, la fonction d'activation/désactivation
de l'assourdissement pour le groupe de mutes spécifié est affectée à la touche USER DEFINED
sélectionnée à l'étape 4. Vous retournez ensuite sur la page USER DEFINED KEYS.

10.

De la même façon, affectez la fonction d'activation/désactivation de
l'assourdissement d'un autre groupe de mutes à une nouvelle touche
USER DEFINED.
Une fois que vous avez terminé d'affecter des fonctions aux touches USER
DEFINED, appuyez sur le symbole × pour fermer la page USER DEFINED KEYS.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour fermer
l'écran SETUP.
Pour assourdir un groupe de mutes, appuyez sur la touche USER DEFINED [1]–[16]
qui a été affectée à ce groupe.
Le voyant DEL de la touche USER DEFINED s'allume et tous les canaux appartenant au groupe
de mutes sélectionné sont assourdis. À ce stade, les touches [ON] des canaux assourdis clignotent.
Vous pouvez activer plusieurs touches USER DEFINED de manière à assourdir plusieurs groupes
de mutes.
Pour désactiver l'assourdissement d'un groupe de mutes, appuyez sur la touche
USER DEFINED que vous avez allumée à l'étape 9.
NOTE
Même lorsqu'un canal est attribué à un groupe de mutes, il n'est pas affecté par les opérations
associées à la touche USER DEFINED si la touche [ON] de ce canal était désactivée au départ.

69

Manuel de référence

Groupement et liaison

Fonction Channel Link

Utilisation de la fonction Mute Safe
Il est possible d'exclure temporairement des canaux spécifiques appartenant à un groupe de mutes
des opérations liées à ce groupe de mutes (Mute Safe).

1.
2.
3.

4.

Channel Link (Liaison de canal) est une fonction qui relie les opérations de paramètres tels que le fader
et l'EQ entre les différents canaux d'entrée.
Les paramètres à lier peuvent être sélectionnés dans la liste suivante.
• Réglages du préampli micro
• Réglages du gain numérique
• Réglages du filtre passe-haut
• Réglages de l'égaliseur
• Réglages des dynamiques 1
• Réglages des dynamiques 2
• Réglages liés à l'activation de l'insertion et au point d'insertion
• Réglages d'activation, de niveau et de point de sortie liés à la sortie directe
• Niveaux d'envoi et réglages PRE/POST des signaux transmis aux bus MIX
• État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MIX
• Niveaux d'envoi et réglages PRE/POST des signaux transmis aux bus MATRIX
• État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MATRIX
• Opérations liées aux faders
• Opérations liées à la touche [ON]
• Réglage du paramètre TO STEREO/MONO
• Réglage du paramètre DELAY
• Réglage du paramètre DCA GROUP ASSIGN
• Réglages des paramètres MUTE GROUP ASSIGN et MUTE SAFE

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB.
Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour accéder à la fenêtre contextuelle
DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.
Appuyez sur la touche MUTE SAFE.

Appuyez sur la touche [SEL] pour sélectionner le ou les canaux que vous souhaitez
exclure des groupes de mutes (plusieurs sélections sont autorisées).
La touche [SEL] s'allume, et le canal correspondant du champ d'affectation de groupe de mutes
de la fenêtre est mis en surbrillance en vert. Vous pouvez annuler l'état Mute Safe en appuyant
à nouveau sur une touche [SEL] allumée afin de l'éteindre.
Les canaux définis sur Mute Safe ne sont pas affectés par l'assourdissement d'un groupe de mutes
auquel ils appartiennent.

Deux ou plusieurs canaux d'entrée liés entre eux forment un « groupe de liaisons ». Il n'y a pas de limite
au nombre de groupes de liaisons qu'il est possible de créer ni au nombre ou à la combinaison des
canaux d'entrée pouvant être inclus dans ces groupes de liaisons. Vous pouvez sélectionner les types
de paramètres à lier à chaque groupe de liaisons.

70

Manuel de référence

Groupement et liaison

1 Champ d'affichage de canaux

Liaison des canaux d'entrée de votre choix

Lorsque vous créez un groupe de liaison, les canaux correspondants sont mis en surbrillance.
S'il y a deux ou plusieurs groupes de liaison, ceux-ci s'afficheront sous des couleurs différentes.

Cette section explique les modalités de liaison de certains paramètres des canaux d'entrée.
NOTE

NOTE

Les réglages de liaison de canaux sont sauvegardés comme faisant partie intégrante
de la scène.

1.
2.

Les parties gauche et droite du canal ST IN sont toujours liées.

2 Champ LINK PARAMETER (Paramètre de liaison)
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez
sur la touche CH JOB.
Appuyez sur la touche CH LINK pour ouvrir
la fenêtre contextuelle CH LINK MODE.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez afficher
les canaux qui sont liés et spécifier ceux qui devront l'être.
Cette fenêtre contient les éléments suivants.

Utilisez les touches de ce champ pour sélectionner les paramètres que vous souhaiter lier.
Vous pouvez effectuer cette opération indépendamment pour chaque groupe de liaisons.

3 Champ SEND PARAMETER (Paramètres d'envoi)
Touche
CH LINK

Si vous avez activé les touches MIX ON (Activation de MIX), MIX SEND (Envoi vers MIX),
MATRIX ON (Activation de MATRIX) ou MATRIX SEND (Envoi vers MATRIX) dans le champ
LINK PARAMETERS, utilisez les touches de ce champ pour spécifier le ou les bus de destination
des envois.

3.

NOTE
Vous pouvez également accéder à cette fenêtre en appuyant
simultanément sur les touches [SEL] de deux ou plusieurs
canaux d'entrée à lier, puis en relâchant celles-ci.

1

2

3

Utilisez les touches du champ LINK PARAMETER pour sélectionner le ou les
paramètres qui seront liés (plusieurs sélections sont autorisées).
Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres que vous pouvez sélectionner dans le champ
LINK PARAMETER.
HA :

Réglages du préampli micro

HPF

Réglages du filtre passe-haut

DIGITAL GAIN

Réglages du gain numérique

EQ

Réglages de l'égaliseur

DYNAMICS 1, 2

Réglages des dynamiques 1 et 2

INSERT

Réglages d'insertion

DIRECT OUT

Réglages de la sortie directe

MIX SEND

Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MIX

MIX ON

État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MIX

MATRIX SEND

Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MATRIX

MATRIX ON

État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus MATRIX

FADER

Opérations liées aux faders

DCA

Affectation de groupe DCA

CH ON

Activation/désactivation de canal

MUTE

Affectation de groupe de mutes

TO STEREO

État d'activation/désactivation des signaux transmis aux bus STEREO/MONO

DELAY

Réglages liés au retard de canal

NOTE
• Si vous liez Dynamic 1 ou 2 sur deux ou plusieurs canaux d'entrée, les valeurs des paramètres
seront liées mais pas les signaux de déclenchement. Pour plus de détails sur les dynamiques,
reportez-vous à la section « EQ et dynamiques » à la page 56.
• Si vous activez la touche EQ ou DYNAMICS 1/2, les opérations de rappel de bibliothèque seront
également liées.
• Le réglage du gain analogique de préampli micro et le fonctionnement des faders sont liés
et maintiennent la différence relative de niveau entre les canaux.

71

Manuel de référence

Groupement et liaison

4.

Si vous activez les touches MIX ON, MIX SEND, MATRIX ON et MATRIX SEND à
l'étape 3, utilisez les touches du champ SEND PARAMETER pour spécifier le(s) bus
pour lequel (lesquels) vous souhaitez lier des opérations (des sélections multiples
sont autorisées).
Le tableau ci-dessous dresse la liste des touches que vous pouvez sélectionner dans le champ
SEND PARAMETER.
MIX 1–24

Bus MIX 1–24

MATRIX 1–8

Bus MATRIX 1–8

Vous pouvez également effectuer les opérations à partir de l'étape 5 à l'écran.

5.

Pour lier des canaux, appuyez sur le champ d'affichage des canaux.
La fenêtre contextuelle CH LINK SET (Définition de la liaison des canaux) s'affiche.

NOTE
Si aucune sélection n'est effectuée dans le champ SEND PARAMETER, les paramètres
d'activation/de désactivation de l'envoi et de niveau d'envoi ne seront pas liés.

5.

6.

Pour lier des canaux, maintenez la touche [SEL] du canal d'entrée source de la
liaison enfoncée et appuyez sur la touche [SEL] du canal de destination de la liaison.
À ce stade, les valeurs de paramètre que vous avez sélectionnées aux étapes 3 et 4 sont copiées
depuis le canal source de la liaison vers le canal de destination de cette dernière. Les opérations
relatives aux paramètres choisis aux étapes 3 et 4 exécutées ultérieurement seront liées pour
les canaux appartenant au même groupe de liaisons.
L'état de liaison actuel est affiché dans le champ d'affichage des canaux de la fenêtre.
NOTE
• Si vous souhaitez lier trois canaux ou plus, maintenez la touche [SEL] de la source de liaison
enfoncée et appuyez successivement sur la touche [SEL] des différents canaux que vous voulez
ajouter au groupe de liaisons.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal (qui appartient à un groupe de liaisons)
afin de l'allumer, les touches [SEL] de tous les autres canaux de ce même groupe de liaisons
commencent à clignoter.
• Si vous liez un canal d'entrée à un canal ST IN, les paramètres qui n'existent pas pour un canal
ST IN seront ignorés.

6.

Si vous souhaitez ajouter un nouveau canal à un groupe de liaisons existant,
maintenez n'importe quelle touche [SEL] du groupe enfoncée et appuyez
sur la touche [SEL] du canal que vous voulez ajouter au groupe.

7.

NOTE
Si le canal de destination de la liaison est déjà affecté à un autre groupe de liaisons,
il sera supprimé du groupe précédent et ajouté au nouveau groupe attribué.

7.

Sélectionnez un canal que vous souhaitez lier.

Pour confirmer la liaison, appuyez sur la touche LINK (Liaison) dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
Une lettre alphabétique indiquant le groupe de liaisons apparaît sur la touche du canal sélectionné.

Pour retirer un canal d'un groupe de liaisons, maintenez n'importe quelle
touche [SEL] du groupe enfoncée, puis appuyez sur la touche [SEL] du canal
que vous voulez supprimer.
NOTE
Vous pouvez également supprimer temporairement tous les canaux liés au sein d'un même
groupe de liaisons. Cela peut s'avérer utile si vous voulez modifier des paramètres qui sont liés
les uns aux autres tout en maintenant les mêmes différences relatives de niveau. C'est notamment
le cas pour des paramètres tels que le gain analogique de préampli micro et le fader ou si vous
voulez modifier la balance de niveau entre des canaux appartenant au même groupe de liaisons.
Appuyez sur la touche [SEL] correspondant au canal de liaison souhaité et maintenez-la enfoncée,
puis réglez la valeur du paramètre.
Tant que vous maintenez la touche [SEL] enfoncée, les valeurs du gain analogique de préampli
micro et du fader ne sont pas liées. (Cependant, vous ne pouvez pas annuler temporairement
cette liaison durant la phase de « fondu » d'une scène rappelée.)

NOTE
Si vous utilisez les données de réglage de la console CL5 sur les modèles CL3/CL1 ou les
données de réglage de la console CL3 sur le modèle CL1, les touches s'afficheront en étant
barrées d'une croix lorsqu'elles sont affectées à un canal non existant sur le modèle en question.

8.
9.

72

Liez d'autres canaux à votre guise en procédant de la même façon.
Une fois que vous avez terminé de lier les canaux, appuyez sur la touche CLOSE.
Manuel de référence

Groupement et liaison

1 Champ SOURCE CH (Canal source)

Copie, déplacement ou initialisation d'un canal

Ce champ affiche le canal source de la copie. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez sur une
touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal. Le canal sélectionné apparaît
dans le champ.

Vous pouvez copier ou déplacer des paramètres de mixage entre canaux ou restaurer les paramètres
d'un canal spécifique sur leurs valeurs respectives par défaut.

Avant la sélection

Copie des paramètres d'un canal

Après la sélection

Vous pouvez copier les réglages des paramètres de mixage d'un canal dans un autre canal. Lorsque vous
exécutez l'opération de copie, les réglages remplacent les paramètres de la destination de la copie.
Il est possible d'effectuer des copies entre les combinaisons suivantes de canaux.
• Entre les canaux d'entrée
• Entre les canaux STEREO L/R et MONO
• Entre les canaux MIX
• Entre les canaux MATRIX

1.
2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur
la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB.

Si vous avez choisi un canal MIX/MATRIX comme source
de la copie, des touches apparaîtront pour vous permettre
de sélectionner les paramètres à copier.

Appuyez sur la touche COPY pour accéder à la fenêtre
contextuelle CH COPY MODE (Mode copie de canal).

Champ COPY TARGET (Cible de la copie)

Cette fenêtre contextuelle vous permet de copier les réglages de
canal. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

• Touche MODULE PARAMETERS (Paramètres
du module)
Paramètres du module de canal sélectionné

Touche COPY

• Touche WITH MIX SEND/WITH MATRIX SEND
Paramètres SEND des signaux transmis au canal sélectionné

2 Champ DESTINATION CHs (Canaux de destination)
Ce champ affiche le canal de destination de la copie. Après avoir
sélectionné la source de la copie, si vous choisissez un canal
de destination de la copie en appuyant sur la touche [SEL]
correspondante (plusieurs sélections sont autorisées),
ce champ affichera le canal sélectionné.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles
sur le modèle concerné ne s'affichent pas.

3 Touche COPY
Exécute l'opération de copie. Après avoir sélectionné le canal source de la copie et le ou les canaux
de destination de cette copie, appuyez sur cette touche pour exécuter l'opération de copie.

4 Touche CLOSE

1

4

2

Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent.

3

73

Manuel de référence

Groupement et liaison

3.

Déplacement des paramètres d'un canal

Pour sélectionner le canal source de la copie, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer.
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ SOURCE CH de la fenêtre.
Lorsque vous choisissez le canal source de la copie, le champ DESTINATION CHs s'affiche
automatiquement en gras, ce qui vous permet de sélectionner la destination de la copie.
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le canal source de la copie, appuyez sur le champ
SOURCE CH.

Les réglages d'un canal d'entrée spécifique peuvent être déplacés vers un autre canal d'entrée.
Lorsque vous exécutez un déplacement, la numérotation des canaux entre la source et la destination
du mouvement est décalée d'une unité, vers l'avant ou l'arrière.
Déplacement

1

2

3

4

5

1

5

2

3

4

NOTE
Les réglages de copie peuvent uniquement être effectués dans l'ordre « source de la copie » →
« destination de la copie ».

4.

5.
6.

7.

Pour sélectionner le ou les canaux de destination de la copie, appuyez sur
la ou les touches [SEL] correspondante(s) pour les allumer (plusieurs sélections
sont autorisées).
Les canaux correspondants sont mis en surbrillance dans le champ DESTINATION CHs
de la fenêtre. Les canaux susceptibles d'être sélectionnés dépendent du canal que vous avez
sélectionné à l'étape 3.
Si vous souhaitez désactiver tous les canaux sélectionnés comme destination de la copie,
appuyez sur le champ DESTINATION CHs.

Déplacement d'une unité

Il vous est possible de déplacer les réglages entre les combinaisons suivantes de canaux.
• Entre les canaux d'entrée
• Entre les canaux ST IN

1.

Si vous avez sélectionné un canal MIX/MATRIX comme source de la copie,
utilisez les touches du champ COPY TARGET pour choisir les paramètres
que vous souhaitez copier.

2.

Pour exécuter la copie, appuyez sur la touche COPY.
La copie sera exécutée, et les réglages remplaceront les paramètres du (des) canal (canaux) de
destination de la copie. Après l'exécution de la copie, les champs SOURCE CH et DESTINATION CHs
seront vides.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur
la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB.
Appuyez sur la touche MOVE pour accéder
à la fenêtre contextuelle CH MOVE MODE
(Mode déplacement de canal).

Pour fermer la fenêtre contextuelle CH COPY MODE, appuyez sur la touche CLOSE.
Touche MOVE
(Déplacement)

74

Manuel de référence

Groupement et liaison

3 Touche MOVE

Cette fenêtre contextuelle vous permet de déplacer les réglages de canal.

Exécute l'opération de déplacement. Après avoir sélectionné le canal source du déplacement et le
canal de destination de ce déplacement, appuyez sur cette touche pour exécuter le déplacement.

4 Touche CLOSE
Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent.

3.
1

2

3

Pour sélectionner le canal source du déplacement, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer.
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ SOURCE CH de la fenêtre.
Lorsque vous choisissez le canal source du déplacement, le champ DESTINATION CH apparaît
automatiquement en gras, ce qui vous permet de sélectionner la destination du déplacement.
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le canal source du déplacement, appuyez sur le champ
SOURCE CH.
NOTE

4

Les réglages de l'opération de déplacement peuvent uniquement être effectués dans l'ordre
« source du déplacement » → « destination du déplacement ».

1 Champ SOURCE CH

4.

Ce champ affiche le canal source du déplacement. Lorsque cette fenêtre est affichée, appuyez
sur une touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal d'entrée. Le canal
sélectionné apparaît dans ce champ.
Vous pouvez déplacer des réglages entre des canaux d'entrée mono ou entre des canaux ST IN.

2 Champ DESTINATION CH
Ce champ affiche le canal de destination du déplacement. Après avoir sélectionné la source
du déplacement, si vous choisissez un canal d'entrée de destination du déplacement en appuyant
sur la touche [SEL] correspondante, ce champ affichera le canal sélectionné. Pour modifier le canal
source du déplacement, appuyez sur la touche [SEL] du canal d'entrée souhaité.

5.

6.

Pour sélectionner le canal de destination du déplacement, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer.
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le champ DESTINATION CH de la fenêtre.
Les canaux susceptibles d'être sélectionnés dépendent du canal que vous avez sélectionné
à l'étape 3.
Si vous souhaitez désactiver le canal de destination du déplacement actuellement sélectionné,
appuyez sur le champ DESTINATION CH.
Pour exécuter le déplacement, appuyez sur la touche MOVE.
Les réglages de tous les canaux situés entre la source et la destination du déplacement sont
décalés d'un canal, en direction de la source. Les réglages de canal sont déplacés de la source
vers la destination du mouvement. Après l'exécution du déplacement, les champs SOURCE CH
et DESTINATION CH seront vides.
Pour fermer la fenêtre contextuelle CH MOVE MODE, appuyez sur la touche CLOSE.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

75

Manuel de référence

Groupement et liaison

Initialisation des paramètres d'un canal
Vous pouvez restaurer les paramètres d'un canal sur leurs valeurs respectives par défaut.
Cette opération peut s'exécuter sur tous les canaux.

1.
2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur
la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB.

1

Appuyez sur la touche DEFAULT pour accéder
à la fenêtre contextuelle CH DEFAULT MODE
(Mode valeurs par défaut du canal).
Cette fenêtre contextuelle vous permet d'initialiser
les paramètres.

2
3
1 Champ TARGET CHs (Canaux cibles)

Touche
DEFAULT

Ce champ affiche le canal sélectionné pour l'initialisation. Lorsque cette fenêtre est affichée,
appuyez sur une touche [SEL] dans le panneau supérieur pour sélectionner un canal d'entrée
(plusieurs sélections sont autorisées). Le ou les canaux sélectionnés apparaissent dans le champ.
Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL] pour désélectionner le ou les canaux concernés.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

2 Touche DEFAULT
Après avoir sélectionné le canal, appuyez sur cette touche pour procéder à l'initialisation.

3 Touche CLOSE
Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre contextuelle et retourner dans l'écran précédent.

3.

4.

5.

76

Pour sélectionner le(s) canal (canaux) à initialiser, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer (les sélections multiples sont autorisées).
Le ou les canaux correspondants sont mis en surbrillance dans le champ TARGET CHs
de la fenêtre.
Si vous souhaitez désélectionner tous les canaux sélectionnés, appuyez sur le champ TARGET CHs.
Pour exécuter l'initialisation, appuyez sur la touche DEFAULT.
Les paramètres du (des) canal (canaux) sélectionné(s) sera (seront) réinitialisé(s).
Après l'initialisation, le champ TARGET CHs sera vide (aucune sélection).
Pour fermer la fenêtre contextuelle CH DEFAULT MODE, appuyez sur la touche
CLOSE.

Manuel de référence

Mémoire de scènes

Mémoire de scènes

Utilisation des mémoires de scènes

Ce chapitre explique comment effectuer les opérations liées aux mémoires de scènes.

Stockage et rappel de scène

À propos des mémoires de scènes

Pour stocker les réglages de mixage actuels sous forme de scène dans la mémoire et les rappeler
ultérieurement, vous pouvez utiliser les touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR
(Mémoire de scènes/Contrôle) du panneau supérieur ou la fenêtre SCENE LIST (Liste des scènes).

Sur les consoles de la série CL, vous pouvez attribuer un nom à un ensemble de réglages de paramètres
de mixage et d'assignation de ports d'entrée/de sortie, stocker les réglages de mixage dans la mémoire
et les rappeler ultérieurement depuis celle-ci sous forme de « scène ».
Chaque scène reçoit un numéro compris entre 000 et 300. La scène 000 est une scène en lecture seule
utilisée pour initialiser les paramètres de mixage. Les scènes 001–300 sont des scènes inscriptibles.
Chaque scène contient la position des faders du panneau supérieur et l'état de la touche [ON], de même
que les paramètres suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

■ Utilisation des touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR

1.
2.

Assignation des ports d'entrée/de sortie
Nom et couleur du canal
Réglages de bus
Réglages de préampli micro
Réglages du gain numérique
Réglages de l'égaliseur
Réglages des dynamiques 1 et 2
Réglages liés au retard des signaux d'entrée
Réglages de rack (égaliseur graphique/effets/Rack Premium)
Réglages de panoramique/balance
Réglages de sortie d'insertion/sortie directe
État d'activation/désactivation et niveau d'envoi des signaux transmis aux bus MIX
État d'activation/de désactivation et niveau d'envoi des signaux transmis aux bus MATRIX
Réglages des signaux envoyés vers le bus STEREO/MONO
Réglages des groupes DCA
Réglages des groupes de mutes
Réglages de liaison des canaux
État d'affectation du panneau (PANEL SNAPSHOT)

Utilisez les contrôleurs du panneau supérieur ou les touches de l'écran tactile
pour configurer les paramètres de mixage selon vos besoins.
Utilisez les touches [INC] (Aug)/[DEC] (Dim)
de la section SCENE MEMORY (Mémoire de
scènes) pour sélectionner le numéro de la scène
de destination du stockage.
Le numéro de la scène actuellement sélectionnée
s'affiche dans le champ SCENE de la zone d'accès
aux fonctions. Lorsque vous sélectionnez un nouveau
numéro de scène, ce numéro clignote. Ce clignotement
signale que le numéro de scène affiché est différent
du numéro de la scène actuellement chargée.

1

2

2
4
3

Ce champ affiche toujours des informations générales sur la scène. Vous pouvez appuyer sur
ce champ pour accéder à la fenêtre SCENE LIST, qui vous permet de visualiser et de modifier
des réglages supplémentaires pour la scène.

1 Numéro de la scène
Affiche le numéro de la scène actuellement sélectionnée.

2 Lettre R (READ ONLY)/Symbole de protection
Les scènes en lecture seule sont signalées par la lettre « R » (READ ONLY (Lecture seule))
et les scènes protégées contre l'écriture par un symbole de protection.

3 Titre de la scène
Affiche le titre de la scène actuellement sélectionnée.

77

Manuel de référence

Mémoire de scènes

5.

4 Lettre E (Édition)
Cette lettre apparaît lorsque vous modifiez les paramètres de mixage de la scène actuellement chargée.
Cette lettre indique que vous devez exécuter l'opération Store (Stockage) si vous voulez conserver
les modifications apportées.

Appuyez sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY ou sur la touche
STORE située dans la partie inférieure de la fenêtre contextuelle SCENE STORE.
La fenêtre contextuelle SCENE STORE se ferme et une boîte de dialogue vous demande de
confirmer l'opération de stockage.

NOTE
• Si vous appuyez sur une des touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY
et la maintenez enfoncée, le numéro de scène augmentera ou diminuera en continu.
• Si vous appuyez simultanément sur les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY,
l'indication du champ SCENE reviendra au numéro de la scène actuellement chargée.
• Vous ne pouvez pas stocker de données sous un numéro de scène qui affiche le symbole
de protection ou la lettre R.

3.

6.

Appuyez sur la touche [STORE] (Stockage) de la section SCENE MEMORY.
La fenêtre contextuelle SCENE STORE (Stockage de scène) s'ouvre, ce qui vous permet d'affecter
un titre ou un commentaire à la scène.

1

2

Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK.
Les réglages de mixage actuels sont stockés sous le numéro de scène que vous avez sélectionné
à l'étape 2. Une fois l'opération de stockage terminée, le numéro de scène cesse de clignoter dans
la zone d'accès aux fonctions. Si vous voulez annuler le stockage, appuyez sur la touche CANCEL
(Annuler) et non sur OK.
NOTE
Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation
du stockage n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 168). Dans ce cas, lorsque vous appuyez
à nouveau sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY, la fenêtre contextuelle
SCENE STORE s'ouvre comme d'habitude et, si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche,
l'opération de stockage s'exécute. Vous pouvez également appuyer rapidement sur la touche
[STORE] de la section SCENE MEMORY à deux reprises pour procéder au stockage sans
que la fenêtre contextuelle SCENE STORE s'affiche.

7.

8.
9.
1 Champ SCENE TITLE (Titre de la scène)
Appuyez sur ce champ pour le sélectionner, puis saisissez un titre pour la scène (maximum
16 caractères).

Pour rappeler une scène stockée, utilisez les touches [INC]/[DEC] de la section
SCENE MEMORY pour sélectionner le numéro de la scène en question.
Le numéro de la scène actuellement sélectionnée s'affiche dans le champ SCENE de la zone
d'accès aux fonctions.
Appuyez sur la touche [RECALL] (Rappel) de la section SCENE MEMORY.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de rappel.
Pour exécuter l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK.
La scène sélectionnée à l'étape 7 est rappelée. Si vous voulez annuler le rappel, appuyez
sur la touche CANCEL et non sur OK.

2 Champ COMMENT (Commentaire)
Appuyez sur ce champ pour le sélectionner, puis saisissez un commentaire pour la scène.
Vous pouvez utiliser celui-ci en guise de mémo pour chaque scène (maximum 32 caractères).

4.

Assignez, à votre guise, un titre ou un commentaire à la scène.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, reportez-vous à la section « Saisie de noms »
dans le mode d'emploi fourni séparément.

78

Manuel de référence

Mémoire de scènes

■ Utilisation de la fenêtre SCENE LIST

1.
2.

5 Protection en écriture
Indique l'état d'activation/désactivation de la protection en écriture. Appuyez sur cette touche
pour protéger la scène contre l'écriture. Une icône en forme de verrou apparaît alors. Pour annuler
la protection en écriture, appuyez à nouveau sur cette touche.

Utilisez les contrôleurs du panneau supérieur ou les touches de l'écran tactile
pour configurer les paramètres de mixage selon vos besoins.

6 Scène en cours

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées
aux scènes. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

La scène actuellement sélectionnée (autrement dit, la scène en cours) est mise en surbrillance
en bleu dans la liste. Si vous appuyez sur un autre numéro de scène dans la liste, celle-ci défilera
et la nouvelle scène sélectionnée deviendra la scène en cours.

1 E

7 Bouton SCENE SELECT (Sélection de scène)
Utilisez les boutons multifonctions pour sélectionner une scène. Vous pouvez voir le numéro
de la scène actuellement sélectionnée directement sous le bouton SCENE SELECT.

2
5
4
3

8 Touche MULTI SELECT (Sélection multiple)
Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes consécutives en activant cette touche et en faisant
pivoter le bouton multifonction. Si cette touche est désactivée, vous pourrez quand même
sélectionner plusieurs scènes consécutives en faisant pivoter le bouton multifonction tout
en le maintenant enfoncé.

6

9 Touche LAST SCENE (Dernière scène)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la scène qui a été rappelée en dernier lieu.

0 Touche contextuelle SCENE STORE (Stockage de scène)
Cette touche stocke les réglages de mixage actuellement sélectionnés. Appuyez sur cette touche
pour afficher la fenêtre contextuelle SCENE STORE, qui vous permet d'attribuer un nom à une
scène et de stocker celle-ci.

7

A Touche STORE UNDO (Annuler le stockage)
Annule l'opération de stockage. Cette touche peut uniquement être utilisée immédiatement
après l'exécution d'une opération de stockage par écrasement.

8
90 A B C

B Touche RECALL SCENE (Rappel de scène)

D

Rappelle la scène actuellement sélectionnée.

C Touche RECALL UNDO (Annuler le rappel)

1 Liste des scènes

Annule l'opération de rappel. Cette touche peut uniquement être utilisée immédiatement
après l'exécution d'une opération de rappel.

Cette zone affiche diverses données concernant les scènes stockées dans la mémoire.

2 Touches NO./TITLE (N°/Titre)

D Onglets de basculement entre les pages

Appuyez sur ces touches pour trier les scènes répertoriées par numéro ou par titre. Le fait
d'appuyer de manière répétée sur la même touche permet de basculer entre les ordres croissant
et décroissant.

Permutent les vues du côté droit de la liste de scènes.

E Touche PREVIEW (Aperçu)

3 Numéro de la scène

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode PREVIEW (Aperçu), qui vous permet
d'afficher et de modifier les réglages d'une scène à l'écran et sur le panneau sans pour autant
affecter le traitement des signaux de la scène actuellement sélectionnée.

Affiche le numéro de la scène actuellement sélectionnée.

4 Titre de la scène
Affiche le titre de la scène. Appuyez sur ce titre pour afficher la fenêtre contextuelle SCENE TITLE
EDIT (Modification du titre de la scène), qui vous permet d'éditer le nom de la scène.

79

Manuel de référence

Mémoire de scènes

3.

Pour stocker une scène, faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner
le numéro de la scène de destination du stockage.

11.

Pour exécuter l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK.
La scène sélectionnée à l'étape 9 est rappelée. Si vous voulez annuler le rappel, appuyez
sur la touche CANCEL et non sur OK.

12.

Si vous voulez annuler l'opération de rappel que vous venez d'effectuer,
appuyez sur la touche RECALL UNDO.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'annulation.
Si vous voulez exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK. Après l'annulation du rappel,
vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche RECALL UNDO pour rétablir l'opération.

NOTE
• Vous pouvez sélectionner plusieurs numéros de scène en tant que destination du stockage.
Pour ce faire, appuyez sur la touche MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton
multifonction. Vous pouvez également faire tourner le bouton multifonction tout en le maintenant
enfoncé.
• Si vous avez sélectionné plusieurs scènes en tant que destination du stockage, le même contenu
sera stocké sous tous les numéros de scène sélectionnés. C'est pratique si vous voulez créer
plusieurs variations sur la base des mêmes réglages de mixage.
• Vous pouvez également utiliser les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY pour
sélectionner des numéros de scène.

4.
5.
6.
7.
8.

NOTE
• Vous pouvez également affecter la fonction de cette touche RECALL UNDO à une touche
USER DEFINED (reportez-vous à la page 169).
• Vous pouvez également utiliser des messages MIDI (Changements de programme) pour
rappeler des scènes (reportez-vous à la page 152).

Appuyez sur la touche STORE.
La fenêtre contextuelle SCENE STORE s'ouvre, ce qui vous permet d'affecter un titre
ou un commentaire à la scène.
Assignez, à votre guise, un titre ou un commentaire à la scène.

Utilisation de touches USER DEFINED pour le rappel

Appuyez sur la touche STORE située en bas de la fenêtre contextuelle SCENE STORE.
La fenêtre contextuelle SCENE STORE se ferme et une boîte de dialogue vous demande
de confirmer l'opération de stockage.

Vous pouvez utiliser les touches USER DEFINED pour rappeler directement une scène sélectionnée
d'une simple pression de touche ou pour naviguer parmi les scènes. Pour ce faire, vous devez d'abord
assigner le rappel de scène à une touche USER DEFINED. Les opérations de rappel suivantes peuvent
être attribuées à une touche USER DEFINED.
• INC RECALL
Rappelle directement la scène portant le numéro qui suit celui de la scène actuellement chargée.

Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK.
Les réglages de mixage actuels sont stockés sous le numéro de scène sélectionné à l'étape 3.
Si vous voulez annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK.

• DEC RECALL
Rappelle directement la scène portant le numéro qui précède celui de la scène actuellement chargée.

Si vous voulez annuler l'opération de stockage par écrasement que vous venez
d'effectuer, appuyez sur la touche STORE UNDO.
Immédiatement après avoir stocké une scène par écrasement, vous pouvez utiliser la touche
STORE UNDO pour annuler la dernière opération de stockage exécutée. Lorsque vous appuyez
sur la touche STORE UNDO, une boîte de dialogue vous invite à confirmer l'opération d'annulation.
Si vous voulez exécuter l'opération d'annulation, appuyez sur la touche OK. Après l'exécution
de l'opération d'annulation, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche STORE UNDO pour
rétablir l'opération de stockage.

NOTE
Si aucune scène n'est stockée sous le numéro qui précède ou suit directement celui de la scène
actuellement chargée, le numéro le plus proche sous lequel une scène est stockée sera rappelé.

• DIRECT RECALL (Rappel direct)
Rappelle directement le numéro de scène que vous avez attribué à la touche USER DEFINED.
Lorsque vous appuyez sur une touche USER DEFINED à laquelle cette fonction est attribuée,
la scène correspondante est immédiatement rappelée.

NOTE
• La touche STORE UNDO peut uniquement être utilisée immédiatement après le stockage
par écrasement.
• Vous pouvez également affecter la fonction de cette touche STORE UNDO à une touche
USER DEFINED (reportez-vous à la page 169).

9.
10.

Pour attribuer une de ces fonctions à une touche USER DEFINED de manière à pouvoir rappeler
une scène d'une simple pression, procédez comme suit.

1.

Pour rappeler une scène, faites pivoter un des boutons multifonctions pour
sélectionner le numéro de la scène source du stockage.

2.

Appuyez sur la touche RECALL.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de rappel.

80

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP
pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP.
Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant
des onglets situés en bas de la fenêtre.

Manuel de référence

Mémoire de scènes

3.

5.

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS.
La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches
USER DEFINED [1]–[16].

Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez « SCENE ».
Procédez comme suit, selon la fonction que vous voulez attribuer.

• Pour assigner INC RECALL ou DEC RECALL
Sélectionnez « INC RECALL » ou « DEC RECALL » dans la colonne PARAMETER 1.
• Pour attribuer DIRECT RECALL
Sélectionnez « DIRECT RECALL » dans la colonne PARAMETER 1 et « SCENE #xxx »
(où xxx correspond au numéro de la scène) dans la colonne PARAMETER 2.

6.

7.

4.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre
contextuelle.
Si vous le souhaitez, affectez des fonctions de rappel de scène à d'autres touches USER DEFINED
de la même manière.
Appuyez sur la touche USER DEFINED à laquelle vous voulez attribuer une fonction
de rappel.
La scène correspondante est rappelée.

Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED
à laquelle vous souhaitez affecter une fonction.
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre.

81

Manuel de référence

Mémoire de scènes

1 Touche de tri COMMENT

Édition des mémoires de scènes

Trie les scènes en fonction de l'ordre alphabétique des commentaires dans le champ COMMENT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la liste alterne entre ordre ascendant et descendant.

Cette section explique comment trier les scènes stockées dans la mémoire de scènes, modifier leur titre
et les copier-coller.

2 Champ COMMENT
Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle SCENE COMMENT EDIT (Édition
des commentaires de scène), dans laquelle vous pouvez saisir des commentaires pour la scène.

Tri des mémoires de scènes
1.

3 Champ STATUS (État)
Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
Vous pouvez également utiliser les onglets pour basculer entre cinq champs différents
(COMMENT/FOCUS/FADE TIME/GPI OUT/PLAYBACK LINK (Commentaire/Focus/Temps
de fondu/Sortie GPI/Liaison de reproduction)) dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST.

Les indicateurs de ce champ renseignent sur l'état de réglage des fonctions FOCUS, FADE TIME,
PLAYBACK (liaison en playback) et GPI (General Purpose Interface). (La fonction Playback Link
reproduit un morceau donné pendant une durée déterminée après le rappel d'une scène.)

4 Touche de tri TIME STAMP (Horodatage)
Trie les scènes par ordre chronologique en fonction de la date et de l'heure renseignées dans
le champ TIME STAMP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la liste alterne entre
ordre ascendant et descendant.

5 Champ TIME STAMP (Horodatage)
Indique la date et l'heure auxquelles la scène a été stockée.
Pour plus de détails sur le format d'affichage de TIME STAMP (Horodatage), reportez-vous à la
section « Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne » à la page 204.

2.

6 Champ CURRENT SETTING (Réglage actuel)

Appuyez sur l'onglet COMMENT en bas de la fenêtre SCENE LIST.
Le champ COMMENT apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST.

1

Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les
modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL.

4

3.

4.

Pour sélectionner un numéro de scène, faites pivoter un des boutons multifonctions
du panneau supérieur.
La ligne en surbrillance en bleu dans la liste des scènes indique la scène actuellement sélectionnée
pour les opérations.
Pour trier la liste, appuyez sur un des en-têtes de colonne « NO. », « TITLE »,
« COMMENT » ou « TIME STAMP » en haut de la liste des scènes et du champ
COMMENT.
La liste sera triée comme suit, selon le titre de la colonne sur lequel vous appuyez.

1

5
3
2

2

3

4

1 NO.
Trie la liste par ordre de numéro de scène.

2 TITLE
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des titres.

6

3 COMMENT
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des commentaires.

4 TIME STAMP
Trie la liste par ordre de date de création.

82

Manuel de référence

Mémoire de scènes

4 Touche CUT

NOTE
En appuyant à nouveau sur le même emplacement, vous pouvez modifier l'ordre de tri
(ascendant ou descendant).

5.

Appuyez sur cette touche pour supprimer la scène sélectionnée et la copier dans la mémoire
tampon. Les numéros des scènes suivantes sont diminués d'une unité.

Si vous voulez modifier le titre ou le commentaire d'une scène, appuyez sur
le champ TITLE ou COMMENT de la scène pour accéder à la fenêtre contextuelle
SCENE TITLE EDIT ou SCENE COMMENT EDIT.

5 Touche INSERT

NOTE

6 Touche UNDO

Appuyez sur cette touche pour insérer la scène copiée dans la mémoire tampon sous le numéro
de scène sélectionné. Les numéros des scènes suivantes sont incrémentés d'une unité.

Il est impossible de modifier le titre ou le commentaire d'une scène en lecture seule ou protégée
en écriture.

6.

Annule l'opération de collage, d'effacement, de coupure ou d'insertion de la mémoire de scènes
la plus récente et restaure l'état précédent.

Pour activer/désactiver le réglage de protection, appuyez sur le symbole
de protection.
Un symbole de protection s'affiche pour les scènes protégées en écriture. Il est impossible
de remplacer ces scènes.

2.

NOTE

Copie et collage d'une scène

La lettre R qui apparaît pour le numéro de scène 000 ne peut pas être désactivé.

7.

Vous pouvez copier une scène dans la mémoire tampon, puis la coller sous un numéro de scène
différent.

Utilisez les touches d'outils pour modifier la mémoire de scènes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Modification de la mémoire de scènes » ci-dessous.

NOTE
La fonction Global Paste (Collage global) vous permet de copier les réglages de canal
ou de paramètre de la scène actuellement sélectionnée, puis de coller les données
dans une ou plusieurs scènes stockées dans la mémoire (reportez-vous à la page 85).

Modification de la mémoire de scènes
Il est possible de copier et coller les scènes stockées dans la mémoire de scènes vers d'autres numéros
de scènes, de même que de les effacer.

1.

1.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées
à la mémoire de scènes. Vous pouvez modifier les mémoires de scènes à l'aide des touches
situées dans la partie supérieure de la fenêtre SCENE LIST.
La fonction de chaque touche est décrite ci-dessous.

1

2

3

4

5

Effectuez l'opération d'édition souhaitée.
Pour plus d'informations sur la procédure, reportez-vous aux explications correspondantes
ci-dessous.

2.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît.
Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro
de scène source de la copie, puis appuyez sur la touche COPY.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de copie.

6

1 Touche COPY

3.

Appuyez sur cette touche pour copier la scène dans la mémoire tampon.

2 Touche PASTE

Pour exécuter la copie, appuyez sur la touche OK.
La scène sélectionnée à l'étape 2 est enregistrée dans la mémoire tampon.
NOTE

Appuyez sur cette touche pour remplacer la scène sélectionnée par celle située dans la mémoire
tampon.

• Gardez à l'esprit que si vous copiez ou coupez une autre scène avant d'effectuer le collage,
la nouvelle scène copiée ou collée remplacera celle contenue dans la mémoire tampon.
• Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs scènes en tant que source de la copie.

3 Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer la scène sélectionnée.

83

Manuel de référence

Mémoire de scènes

4.

Coupure d'une scène

Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro
de scène de destination du collage, puis appuyez sur la touche PASTE.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de collage.

Cette section vous explique comme couper une scène.
Lorsque vous coupez une scène, les numéros des scènes suivantes sont décrémentés en conséquence.
Vous pouvez coller ou insérer la scène coupée à l'emplacement de votre choix.

1.
2.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes de destination du collage. Pour ce faire, appuyez sur
la touche MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton multifonction. Vous pouvez
également faire pivoter le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé. Dans ce cas,
le même contenu sera collé dans toutes les scènes sélectionnées.
• Une scène copiée peut également être insérée (reportez-vous à la page 85).
• Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon, la touche PASTE sera indisponible.

5.

Pour exécuter l'opération de collage, appuyez sur la touche OK.
La scène stockée dans la mémoire tampon est collée sous le numéro de scène sélectionné à l'étape 4.
Si vous voulez annuler l'opération de collage, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK.

2.

Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro
de la scène à couper, puis appuyez sur la touche CUT.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération de coupure.

NOTE
Si la liste des scènes a été triée autrement que par numéro (dans la colonne « NO. »),
la touche CUT ne sera pas disponible.

Suppression d'une scène
1.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît.

3.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît.
Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro
de la scène à supprimer, puis appuyez sur la touche CLEAR.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'effacement.

Pour exécuter l'opération de coupure, appuyez sur la touche OK.
La ou les scènes sélectionnées à l'étape 2 sont coupées et les numéros des scènes suivantes
sont décrémentés en conséquence. À ce stade, la ou les scènes coupées sont conservées dans
la mémoire tampon.
NOTE
Les scènes en lecture seule ou protégées en écriture ne peuvent pas être coupées.

4.

Si vous le souhaitez, vous pouvez coller (reportez-vous à la page 83) ou insérer
la scène coupée (qui était conservée dans la mémoire tampon).
NOTE
Gardez à l'esprit que si vous copiez ou coupez une autre scène avant d'effectuer le collage
ou l'insertion, la nouvelle scène copiée ou collée remplacera celle contenue dans la mémoire
tampon.

NOTE
Vous pouvez sélectionner plusieurs scènes à effacer. Pour ce faire, appuyez sur la touche
MULTI SELECT pour l'activer, puis faites pivoter un bouton multifonction. Vous pouvez
également faire pivoter le bouton multifonction tout en le maintenant enfoncé.

3.

Pour exécuter l'opération, appuyez sur la touche OK.
Le ou les numéros de scène sélectionnés à l'étape 2 sont effacés. Si vous voulez annuler l'opération
d'effacement, appuyez sur la touche CANCEL et non sur OK.
NOTE
Les scènes en lecture seule ou protégées en écriture ne peuvent pas être effacées.

84

Manuel de référence

Mémoire de scènes

Utilisation de la fonction Global Paste

Insertion d'une scène
Vous pouvez insérer une scène conservée dans la mémoire tampon sous le numéro de scène souhaité.

1.
2.

« Global Paste » est une fonction qui vous permet de copier et coller les réglages du canal ou du
paramètre souhaité depuis la scène actuellement sélectionnée dans les données de scène en mémoire
(plusieurs sélections sont autorisées). Cela peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer des modifications
(apportées à la scène actuellement sélectionnée) à plusieurs scènes déjà sauvegardées.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît.

NOTE

Exécutez l'opération de copie (reportez-vous à la page 83) ou de coupure
de manière à ce que la scène à insérer soit placée dans la mémoire tampon.

L'utilisateur a accès à la fonction Global Paste si le paramètre SCENE LIST STORE/SORT
(Stockage/Tri de la liste des scènes) est activé dans les réglages de niveau utilisateur.

NOTE

1.

Vous ne pouvez pas copier ou couper plusieurs scènes en tant que source.

3.

Faites pivoter un des boutons multifonctions pour sélectionner le numéro de scène
de destination de l'insertion, puis appuyez sur la touche INSERT.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer l'opération d'insertion.

2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur le champ SCENE pour accéder
à la fenêtre SCENE LIST.
Appuyez sur la touche GLOBAL PASTE située dans la partie supérieure de la fenêtre
SCENE LIST pour ouvrir la fenêtre GLOBAL PASTE.
Cette fenêtre vous permet de sélectionner les canaux/paramètres source de la copie et de spécifier
le numéro de scène de destination du collage.

NOTE
• Si vous sélectionnez plusieurs scènes en tant que destination de l'insertion, la même scène
sera insérée le nombre de fois sélectionné.
• Si la liste des scènes a été triée autrement que par numéro (dans la colonne « NO. »), la touche
INSERT ne sera pas disponible.
• Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon, la touche INSERT sera indisponible.
• La touche INSERT sera également indisponible s'il existe déjà une scène stockée portant le
numéro 300 ou si l'opération d'insertion risque d'entraîner le dépassement du nombre de
300 scènes stockées.

4.

1
2

Pour exécuter l'opération d'insertion, appuyez sur la touche OK.
La scène stockée dans la mémoire tampon est collée sous le numéro de scène sélectionné
à l'étape 3. Si vous sélectionnez plusieurs scènes en tant que destination de l'insertion, la même
scène sera insérée le nombre de fois sélectionné.
Les scènes qui ont été stockées sous les numéros suivants seront mises à jour et augmenteront
en fonction du nombre de scènes insérées.

1 Touche SET BY SEL
Activez cette touche pour ajouter un canal à l'aide de la touche [SEL] correspondante.

2 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/SET ALL (Définir tout)
La touche CLEAR ALL efface tous les canaux sélectionnés. La touche SET ALL sélectionne tous
les canaux simultanément.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

85

Manuel de référence

Mémoire de scènes

3.

4.

Utilisez les onglets pour sélectionner un élément à copier parmi les types suivants.
INPUT

Canal d'entrée et ses paramètres

OUTPUT

Canal de sortie et ses paramètres

RACK

Égaliseur graphique/Effets/Rack Premium

NAME

Nom, icône et couleur de canal

EQ

Réglages de l'égaliseur

DYNA 1

Réglages Dynamiques 1 (y compris KEY IN SOURCE et KEY IN FILTER)

INSERT

État d'activation/désactivation de l'insertion et point d'insertion
Réglages d'assignation des entrées/sorties d'insertion, réglages du préampli micro
pour les entrées d'insertion

PATCH/NAME

Assignation des entrées/sorties, nom du canal

INSERT PATCH

DCA

Groupe DCA

FADER

Niveau de fader

CH ON

Activation/désactivation des touches [ON]

TO ST/BAL

Réglages de l'état d'activation/désactivation de TO ST, réglages de panoramique/
balance

MONO

État d'activation/désactivation de TO MONO (MIX 1–24 uniquement)

MATRIX SEND

Niveau d'envoi, balayage panoramique et position PRE/POST du signal transmis à
un bus MATRIX

MATRIX ON

Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MATRIX

WITH SEND FROM
SOURCE CHs

Paramètres SEND du signal source de l'envoi qui sera transmis à un canal

Sélectionnez le canal ou le paramètre source de la copie.
La vue varie en fonction de l'onglet sélectionné.
Vous ne pouvez pas sélectionner différents paramètres depuis différents canaux.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur la touche [SEL] correspondante sur le panneau supérieur.

• Onglet INPUT
Sélectionnez un canal d'entrée dans la zone supérieure gauche et ses paramètres dans la zone
inférieure gauche.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.

• Onglet RACK
Permet de choisir parmi les options GEQ RACK (Rack de l'égaliseur graphique), EFFECT RACK
(Rack d'effets) ou PREMIUM RACK. Vous pouvez sélectionner un GEQ individuel pour un
Flex15GEQ ou un effet utilisé en mode duo.

ALL

Tous les paramètres des canaux d'entrée

INPUT PATCH

Réglages de l'assignation d'entrée

NAME

Nom, icône et couleur de canal

HA

Réglages du préampli micro affecté au canal d'entrée et à la phase correspondants

DELAY

Réglages liés au retard des signaux d'entrée

HPF

Réglages du filtre passe-haut

DIGITAL GAIN

Réglages du gain numérique du canal d'entrée correspondant

INPUT PATCH

Toutes les assignations de canaux d'entrée, assignations d'entrée/sortie d'insertion,
assignations de sortie directe

EQ

Réglages de l'égaliseur

OUTPUT PATCH

Toutes les assignations de canaux de sortie, assignations d'entrée/de sortie d'insertion

DYNA 1

Réglages Dynamiques 1 (y compris KEY IN SOURCE et KEY IN FILTER)

INPUT NAME

Nom, icône et couleur de canal pour tous les canaux d'entrée

DYNA 2

Réglages Dynamiques 2 (y compris KEY IN SOURCE)

OUTPUT NAME

Nom, icône et couleur de canal pour tous les canaux de sortie

MIX SEND

Niveau d'envoi, balayage panoramique et position PRE/POST du signal transmis
à un bus MIX

HA

Réglages du gain analogique, de l'état d'activation/désactivation de l'alimentation
fantôme, de la fonction Gain Compensation et de phase

MATRIX SEND

Niveau d'envoi, panoramique et position PRE/POST du signal transmis à un bus
MATRIX

CH LINK

Réglages de liaison des canaux

FADER

Niveau de fader

CH ON

Activation/désactivation des touches [ON]

INSERT

État d'activation/désactivation de l'insertion et point d'insertion

INSERT PATCH

Réglages d'assignation des entrées/sorties d'insertion, réglages du préampli micro
pour les entrées d'insertion

DIRECT OUT

Réglages d'activation/désactivation, de niveau, de point d'insertion et d'assignation
liés à la sortie directe

MIX ON

Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MIX

MATRIX ON

Activation/désactivation de l'envoi vers un bus MATRIX

TO ST

Réglages de l'état d'activation/désactivation de TO ST, réglages de panoramique/
balance

MONO

État d'activation/désactivation de TO MONO (Vers Mono)

• Onglet PATCH/NAME
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.

• Onglet DCA
Vous avez le choix entre ALL (Tout) et LEVEL/ON (Niveau/Activé). Si le réglage ALL est sélectionné,
tous les paramètres seront copiés. Si le réglage LEVEL/ON est sélectionné, le niveau principal et
l'état d'activation/désactivation du canal DCA seront copiés. Vous pouvez sélectionner
des éléments source de la copie pour chacun des groupes DCA 1–16 séparément.

5.

6.

• Onglet OUTPUT
Sélectionnez un canal de sortie dans la zone supérieure gauche et ses paramètres dans la zone
inférieure gauche.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
ALL

Tous les paramètres des canaux de sortie

OUTPUT PATCH

Réglages d'assignation des sorties

86

Dans la zone DESTINATION SCENE, sélectionnez la plage de scènes de destination
de la copie.
Les scènes spécifiées entre FROM et TO (incluses) deviennent la destination du collage.
Utilisez le bouton multifonction 7 pour spécifier la valeur FROM et le bouton multifonction 8
pour régler la valeur TO.
Appuyez sur le bouton PASTE.
Les éléments sélectionnés dans la scène en cours seront collées dans la ou les scènes stockées
en mémoire.
Une barre de progression s'affiche tandis que les données sont collées.
Pendant l'opération de collage, la touche STOP apparaît. Appuyez dessus si vous voulez annuler
l'opération. Dans ce cas, une partie des données sera collée et vous ne pourrez pas annuler l'opération.
Manuel de référence

Mémoire de scènes

3 Indicateurs FOCUS PARAMETER

Utilisation de la fonction Focus

Ces indicateurs signalent les réglages liés au rappel de focus qui sont spécifiés pour chaque scène.

La fonction « Focus » vous permet de spécifier les paramètres de scène qui seront rappelés (chargés)
lors du rappel d'une scène. Vous pouvez spécifier ces réglages pour chaque scène séparément.
Cette option est utile si vous voulez rappeler uniquement les réglages des canaux d'entrée d'une
scène spécifique.

4 Champ CURRENT SETTING
Vous pouvez spécifier ici le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de
scène suivante.

3.

NOTE
La console de la série CL dispose, par ailleurs, d'une fonction « Recall Safe » qui permet,
à l'inverse de la fonction Focus, d'exclure des canaux et des paramètres des opérations
de rappel. Contrairement à la fonction Focus, qui doit être spécifiée pour chaque scène,
les réglages Recall Safe s'appliquent à toutes les scènes.

1.
2.

Appuyez sur la touche SET (Réglage) de la scène que vous voulez paramétrer.
La fenêtre contextuelle FOCUS RECALL (Rappel de focus) apparaît. Cette fenêtre contient
les éléments suivants.

1

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées
à la mémoire de scènes.
Appuyez sur l'onglet FOCUS en bas de la fenêtre SCENE LIST.
Le champ FOCUS apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST.

1

2

2
3
3

1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/SET ALL (Définir tout)
Active/désactive toutes les sélections de canaux de focus et les réglages des paramètres de
focus globaux.
■ Champ d'affichage du canal visé par la fonction Focus
Affiche le canal ciblé par l'opération de rappel. La vue de ce champ est la même que celle de la fenêtre
contextuelle RECALL SAFE.
Pour ajouter des canaux en tant que cible, activez la touche SET BY SEL (Défini par la touche SEL) 2,
puis appuyez sur les touches [SEL] des canaux souhaités.

4

2 Touche SET BY SEL
Activez cette touche pour ajouter un canal à l'aide de la touche [SEL] correspondante. Lorsque
vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal, le fader à l'écran du canal correspondant s'allume en
vert (tous les paramètres seront rappelés) ou en bleu (seuls certains paramètres seront rappelés).
Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL] pour désélectionner le canal.

1 Touche FOCUS
Active ou désactive la fonction Focus pour chaque scène séparément.

2 Touche contextuelle SET

NOTE

Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran contextuel FOCUS RECALL, qui vous permet de
sélectionner les paramètres qui feront l'objet d'un rappel.

Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

87

Manuel de référence

Mémoire de scènes

■ Champ d'affichage du paramètre cible du canal
Permet de sélectionner les paramètres des différents canaux qui seront visés par les opérations
de rappel. Vous pouvez utiliser la même procédure que dans la fenêtre contextuelle RECALL SAFE.

Utilisation de la fonction Recall Safe
« Recall Safe » est une fonction qui exclut uniquement certains paramètres/canaux (groupes DCA)
des opérations de rappel. Contrairement aux réglages de la fonction Focus (reportez-vous à la page 87),
que vous pouvez appliquer à des scènes individuelles, les réglages Recall Safe sont appliqués globalement
à toutes les scènes.

3 Touche FOCUS
Active ou désactive la fonction Focus Recall (Rappel de focus).
■ Champ GLOBAL FOCUS PARAMETER (Paramètre de focus global)
Affiche les paramètres et les racks qui seront concernés par les opérations de rappel de n'importe
quelle scène. Les procédures et le contenu sont les mêmes que ceux de la fenêtre contextuelle
RECALL SAFE MODE (Mode de rappel sécurisé).

4.
5.

6.

1.
2.

Suivez la procédure en commençant par l'étape 2 de la section « Utilisation
de la fonction Recall Safe » pour effectuer les réglages.
Si vous voulez uniquement que des paramètres spécifiques soient rappelés pour le
canal ou le groupe DCA sélectionné, utilisez les touches autres que ALL dans le
champ d'affichage des paramètres de focus de canal, afin de sélectionner les
paramètres qui seront rappelés (les sélections multiples sont autorisées). Si vous
voulez que tous les paramètres soient rappelés, activez la touche ALL (réglage
par défaut).
Lorsque la touche ALL est activée, toutes les autres touches de cette scène sont désactivées.
L'activation d'une autre touche désactive la touche ALL.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez
sur la touche CH JOB pour accéder à la fenêtre
contextuelle CH JOB.
Appuyez sur la touche RECALL SAFE
pour accéder à la fenêtre contextuelle
RECALL SAFE MODE.

Touche
RECALL SAFE

Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer
des réglages liés à la fonction Recall Safe.
Cette fenêtre contient les éléments suivants.

2

Rappelez une scène ayant fait l'objet de réglages liés à la fonction Focus.
Seuls les canaux (groupes DCA)/paramètres sélectionnés dans la fenêtre contextuelle FOCUS
RECALL sont rappelés. Les réglages de bus reproduisent toujours l'état de la scène rappelée, quels
que soient les réglages de la fonction Focus Recall.

14

NOTE
• Les scènes pour lesquelles les réglages de la fonction Focus ont été effectués sont signalées par
un indicateur « FOCUS » dans le champ STATUS de la fenêtre SCENE LIST (onglet COMMENT).
• Vous pouvez utiliser la fonction Focus en combinaison avec la fonction Recall Safe. Les canaux
ou les paramètres exclus des opérations de rappel exécutées à l'aide de Focus ou Recall Safe
ne sont pas rappelés.

3
5
6
9
7

8

1 Touche CLEAR ALL (Effacer tout)/Touche SET ALL (Définir tout)
La touche CLEAR ALL désactive simultanément les fonctions Recall Safe (actuellement définie
pour des canaux individuels) et Global Recall Safe (Rappel sécurisé global). La touche SET ALL
active ces fonctions simultanément.
NOTE
La sélection de paramètres concernés par la fonction Recall Safe ne change toutefois pas.

88

Manuel de référence

Mémoire de scènes

2 Champ CH RECALL SAFE (Rappel sécurisé de canal)

9 Champ SAFE PARAMETER SELECT (sauf pour les groupes DCA)

Affiche les canaux actuellement définis pour la fonction Recall Safe.

Sélectionne les paramètres Recall Safe pour le canal sélectionné.
L'indication de la touche varie en fonction du type de canal, comme suit :

3 Touche SET BY SEL

• Canal d'entrée

Permet d'utiliser les touches [SEL] du panneau pour sélectionner les canaux qui seront ciblés
par la fonction Recall Safe. Activez cette touche, puis appuyez sur la touche [SEL] du canal auquel
vous voulez appliquer la fonction Recall Safe. Le fader à l'écran du canal correspondant devient vert
(tous les paramètres du canal sont visés par la fonction Recall Safe) ou bleu (certains paramètres
du canal sont visés par la fonction Recall Safe). Appuyez à nouveau sur la même touche [SEL]
pour désélectionner le canal.

NOTE
Les canaux ST IN ne disposent pas de touche INSERT, INSERT PATCH ou DIRECT OUT.

Tous les paramètres de ces canaux sont visés par la fonction Recall Safe.

• Canal MIX

Certains paramètres de ces canaux sont visés par la fonction Recall Safe.
La fonction Recall Safe de ces canaux est annulée.

• Canal MATRIX

4 Champ GLOBAL RECALL SAFE (Rappel sécurisé global)
Indique l'état des réglages Recall Safe qui ne sont pas effectués pour des canaux individuels, et les
réglages Recall Safe pour racks. Appuyez sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle
GLOBAL RECALL SAFE.

• Canal STEREO

5 Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal pour lequel vous voulez définir la fonction Recall Safe.
NOTE
Le basculement entre les divers canaux à l'aide de cette touche n'a pas d'incidence sur la sélection
de canaux sur le panneau supérieur.

• Canal MONO

6 Affichage du canal sélectionné
Cette zone affiche l'icône, le numéro, la couleur et le nom du canal actuellement sélectionné.

7 Touche APPLY TO ALL INPUT (Appliquer à toutes les entrées) (canaux d'entrée
uniquement)
Activez cette touche pour appliquer la sélection de paramètres de la fonction Recall Safe concernant
un canal d'entrée à tous les autres.
Cette méthode peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer la fonction Recall Safe aux mêmes
paramètres sur l'ensemble des canaux d'entrée.

Si vous activez la fonction Recall Safe pour les paramètres globaux, les touches de sélection des
paramètres cibles de cette fonction pour le canal sélectionné s'allumeront en vert, comme suit.

8 Touche APPLY TO ALL OUTPUT (Appliquer à toutes les sorties) (canaux de sortie
uniquement)
Activez cette touche pour appliquer la sélection de paramètres de la fonction Recall Safe concernant
un canal de sortie à tous les autres.
Cette méthode peut s'avérer pratique si vous voulez appliquer la fonction Recall Safe aux mêmes
paramètres sur l'ensemble des canaux de sortie.

Dans cette illustration, les éléments allumés en vert indiquent que les paramètres INPUT PATCH,
INSERT PATCH et DIRECT OUT ont été définis sur Safe dans les réglages des paramètres
globaux INPUT PATCH.
De la même façon, l'activation des paramètres globaux INPUT NAME, OUTPUT PATCH,
OUTPUT NAME et HA entraînera l'illumination en vert des paramètres Safe correspondants de
chaque canal.

89

Manuel de référence

Mémoire de scènes

3.

Les touches à l'écran et les paramètres correspondants s'appliquent aux canaux suivants :
Nom de touche
WITH MIX SEND
WITH/MATRIX SEND
ALL
HA
HPF
EQ
DYNA 1
DYNA 2
MIX SEND
MATRIX SEND
FADER
CH ON

Description du paramètre correspondant

Canal
d'entrée

Canal
MIX

Canal
MATRIX

Canal
STEREO/
MONO

INPUT PATCH
DIGITAL GAIN

Niveau d'envoi vers le bus MIX
Niveau d'envoi vers le bus MATRIX
Tous les paramètres
Réglages relatifs au préampli micro (HA)
Réglages du filtre passe-haut
Réglages de l'égaliseur
Réglages des dynamiques 1
Réglages des dynamiques 2
Niveau d'envoi vers le bus MIX
Niveau d'envoi vers le bus MATRIX
Réglages des faders
Réglages de la touche [ON]
Réglage d'activation/désactivation de l'affectation
des bus STEREO, panoramique, etc.
Réglage d'activation/désactivation de l'affectation
des bus MONO
Assignation d'entrée
Réglages de gain numérique

INSERT

Activation/désactivation de l'insertion

O*1

O

O

O

INSERT PATCH

Réglages liés à l'assignation d'insertion

O*1

O

O

O

DIRECT OUT

Réglages de la sortie directe

MIX ON
MATRIX ON
DELAY
NAME
OUTPUT PATCH

Activation/désactivation de l'envoi vers le bus MIX
Activation/désactivation de l'envoi vers le bus MATRIX
Réglages liés au retard
Nom de canal
Assignation de sortie

BAL

Réglages du paramètre BALANCE

TO ST
MONO

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

O

O
O

O

O
O

O
O

O
O

O
O
O

O
O

O
O
O

O

O

O

O

Si la touche SET BY SEL du champ CH RECALL SAFE est activée, la fonction Recall Safe sera
activée lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] et le canal ou groupe DCA correspondant sera
mis en surbrillance dans le champ CH RECALL SAFE. Vous pouvez sélectionner des
paramètres comme décrit à l'étape 4 même après avoir activé la fonction Recall Safe.

4.

• Si un canal d'entrée est sélectionné :
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT
(à l'exception de la touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui seront visés par la
fonction Recall Safe (plusieurs sélections sont autorisées). Si vous voulez que tous les paramètres
soient visés par la fonction Recall Safe, activez la touche ALL (réglage par défaut).
• Si un canal ST IN est sélectionné :
Exécutez les mêmes étapes que pour un canal d'entrée. (Différentes touches s'affichent.)
• Si un canal MIX est sélectionné :
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT
(à l'exception de la touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui seront visés par la
fonction Recall Safe (plusieurs sélections sont autorisées).
Vous pouvez en outre utiliser la touche WITH MIX SEND située dans la partie inférieure gauche
du champ afin de paramétrer la fonction Recall Safe pour l'activation/désactivation et le niveau
d'envoi des signaux transmis depuis les canaux d'entrée vers les bus MIX.
Si vous voulez que tous les paramètres affichés dans la partie inférieure du champ soient visés
par la fonction Recall Safe, activez la touche ALL (réglage par défaut).
• Si un canal MATRIX est sélectionné :
Exécutez les mêmes étapes que pour un canal MIX. (Différents types de touches s'affichent.)
• Si un groupe DCA est sélectionné :
Si vous appuyez sur une touche [SEL] pour un groupe DCA, tous les paramètres des groupes
DCA (sélectionnés parmi les groupes DCA 1–8 et 9–16) s'afficheront simultanément. Pour les
paramètres visés par la fonction Recall Safe, vous pouvez sélectionner « ALL » ou « LEVEL/ON »
(position des faders et activation/désactivation de la touche [ON]). La fonction Recall Safe est
activée lorsque vous effectuez cette sélection.
Si vous voulez que tous les paramètres du groupe DCA soient visés par la fonction Recall Safe,
activez la touche ALL. Contrairement au cas où un canal est sélectionné, la fonction Recall Safe
est activée pour ce groupe DCA dès que vous activez la touche LEVEL/ON ou ALL.

*1

O
O
O

O
O
O
O

Si vous voulez activer la fonction Recall Safe pour des paramètres spécifiques du
canal ou groupe DCA sélectionné, effectuez les réglages suivants dans le champ
SAFE PARAMETER SELECT.
NOTE
• La simple sélection d'un paramètre à l'étape 4 n'active pas la fonction Recall Safe. Pour activer
ou désactiver cette fonction, vous devez également exécuter l'opération décrite à l'étape 5
(reportez-vous à la page 91).
• Lorsque la touche APPLY TO ALL INPUT (ou APPLY TO ALL OUTPUT) est activée, les opérations
effectuées dans le champ SAFE PARAMETER SELECT s'appliquent à tous les canaux d'entrée
(ou de sortie).

O
O

O
O
O
O
O

Pour sélectionner le canal ou le groupe DCA qui sera ciblé par les opérations
Recall Safe, appuyez sur la touche [SEL] correspondante.
Le canal ou le groupe DCA correspondant est entouré d'un cadre blanc dans le champ CH RECALL
SAFE (Rappel sécurisé des canaux). (Ce cadre blanc ne signifie toutefois pas que le réglage Recall
Safe est activé.) Le canal sélectionné ou les groupes DCA 1–8 ou 9–16 sont rappelés dans le champ
SAFE PARAMETER SELECT (Sélection des paramètres visés par Safe Recall).
NOTE

O
O
O
(stéréo
uniquement)

*1. Les canaux ST IN ne disposent pas de ces touches.

0 Champ SAFE PARAMETER SELECT (DCA)
Permet de sélectionner les paramètres d'un groupe DCA qui seront visés par les opérations
Recall Safe. Si la touche ALL est activée, tous les paramètres principaux DCA seront ciblés
par la fonction Recall Safe. Si le réglage LEVEL/ON est activé, le niveau principal DCA
et l'état d'activation/désactivation seront concernés par la fonction Recall Safe.

90

Manuel de référence

Mémoire de scènes

5.

6.

Pour activer la fonction Recall Safe pour le canal sélectionné, activez la touche SAFE
dans le champ SAFE PARAMETER SELECT. (Si vous avez sélectionné un groupe DCA,
activez la touche LEVEL/ON ou ALL.)
Les canaux ou les groupes DCA pour lesquels la fonction Recall Safe est activée sont mis
en surbrillance dans le champ CH RECALL SAFE.

Utilisation de la fonction Fade

Si vous souhaitez activer Recall Safe pour les paramètres globaux, appuyez sur le
champ GLOBAL RECALL SAFE pour accéder à la fenêtre contextuelle GLOBAL
RECALL SAFE et activer les touches appropriées.
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.

1.

INPUT PATCH
(Assignation d'entrée)

Toutes les assignations de canaux d'entrée (y compris les
assignations INSERT IN/OUT et DIRECT OUT)

INPUT NAME

Noms, icônes et couleurs de canaux pour tous les canaux d'entrée

OUTPUT PATCH

Toutes les assignations de canaux de sortie (y compris l'assignation
INSERT IN/OUT)

OUTPUT NAME

Noms, icônes et couleurs de canaux pour tous les canaux de sortie

HA

Tous les périphériques d'E/S et les paramètres liés au préampli
micro pour les préamplis micro externes

CH LINK

Tous les réglages des groupes de liaisons des canaux

GEQ RACK
EFFECT RACK
PREMIUM RACK

Appliquez la fonction Recall Safe aux racks GEQ 1–16, aux racks
d'effets 1–8 et aux racks Premium 1–8 de manière individuelle.

« Fade » (Fondu) est une fonction qui modifie progressivement les faders des canaux et groupes DCA
spécifiés jusqu'à ce qu'ils atteignent leur nouvelle valeur sur la durée spécifiée lors d'un rappel de scène.
Les réglages de la fonction Fade sont effectués de façon indépendante pour chaque scène.

2.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées
à la mémoire de scènes.

Appuyez sur l'onglet FADE TIME (Temps de fondu) en bas de la fenêtre SCENE LIST.
Le champ FADE TIME apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST.

PANEL SNAPSHOT
Sélections de banques de faders, état de la sélection des boutons
(Instantané du panneau) GAIN/PAN/ASSIGN (définie en unités de blocs)

NOTE

2
1

Si un rack GEQ ou Premium de type double a été sélectionné, vous pourrez appliquer la fonction
Recall Safe aux racks A et B de manière individuelle. Pour les autres racks, le réglage Recall
Safe des racks A et B est lié.

7.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre
contextuelle. Exécutez ensuite l'opération de rappel.
Seuls les canaux et les paramètres du groupe DCA sélectionné sont exclus des opérations de rappel.
Les réglages Channel Link (reportez-vous à la page 70) et du bus ne sont pas visés par la fonction
Recall Safe. Ils sont toujours reproduits dans la scène rappelée.
Cela signifie que si la fonction Recall Safe est activée pour un des canaux inclus dans un groupe
de liaisons ou pour un des deux canaux définis sur stéréo, les réglages des paramètres de ce canal
pourront varier de ceux qui s'appliquent aux autres canaux. Dans ces cas-là, le paramètre applicable
est automatiquement lié lors de sa prochaine exécution.
Vous pouvez appliquer la fonction Recall Safe de manière globale aux liaisons de canaux à l'aide
du paramètre global.

3

4

NOTE

1 Touche contextuelle SET

• Vous pouvez utiliser la fonction Recall Safe en combinaison avec la fonction Focus (reportezvous à la page 87). Les canaux ou les paramètres exclus des opérations de rappel exécutées
à l'aide de Focus ou Recall Safe ne sont pas rappelés.
• Si vous maintenez la touche [SEL] enfoncée tout en exécutant une opération de rappel, tous les
paramètres de ce canal seront traités de la même manière que Recall Safe, indépendamment
de l'état des sélections SAFE PARAMETER SELECT.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle FADE TIME (Temps de fondu),
qui vous permet de sélectionner le canal pour lequel vous voulez utiliser la fonction Fade et
de spécifier le temps de fondu (temps que prendra le fader pour atteindre sa nouvelle valeur).

91

Manuel de référence

Mémoire de scènes

4.

2 Touche FADER
Active ou désactive la fonction Fade pour chaque scène séparément.

3 Affichage FADE TIME
Cette zone affiche le temps de fondu spécifié pour chaque scène.

4 Champ CURRENT SETTING
Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les
modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL.

3.

5.

Appuyez sur la touche SET pour accéder à la fenêtre contextuelle FADE TIME.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner les canaux auxquels la fonction Fade
sera appliquée et régler le temps de fondu.

1

3

4

Appuyez sur les touches [SEL] des canaux ou groupes DCA souhaités pour sélectionner
ceux auxquels l'effet Fade sera appliqué (plusieurs sélections sont autorisées).
Les touches [SEL] des canaux ou groupes DCA sélectionnés s'allument, et ces canaux ou groupes
DCA sont mis en surbrillance en vert dans le champ d'affichage des canaux de la fenêtre contextuelle.
Vous pouvez annuler la sélection en appuyant à nouveau sur la touche [SEL] allumée afin de la
désactiver.
Utilisez le bouton multifonction correspondant au bouton FADE TIME pour régler
le temps de fondu.
La plage se situe entre 0,0 s et 60,0 s.
Une fois que vous avez réglé le temps de fondu, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre
contextuelle FADE TIME.
NOTE
Le temps de fondu spécifié ici est utilisé pour tous les canaux et groupes DCA sélectionnés
à l'étape 4.

6.

Pour activer la fonction Fade, appuyez sur la touche FADE.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction FADE de manière individuelle pour chaque scène.
NOTE
Les scènes pour lesquelles des réglages Fade ont été effectués sont marquées par un indicateur
« FADE » dans le champ STATUS de la fenêtre SCENE LIST (onglet COMMENT).

7.

2

Rappelez une scène pour laquelle la fonction Fade est activée.
Les faders commencent à bouger directement après le rappel et atteignent les valeurs de la scène
rappelée sur le temps de fondu spécifié.
NOTE
• Les réglages de la fonction Fade peuvent être appliqués individuellement même si les faders
sont liés par la fonction Channel Link.
• Vous pouvez interrompre un effet de fondu en maintenant la touche [SEL] enfoncée tout en arrêtant
le fader en mouvement correspondant.
• Si vous rappelez la même scène tandis que les faders sont en mouvement, les faders de tous
les canaux ou des groupes DCA se déplaceront immédiatement jusqu'à leur position cible.

1 Champ d'affichage de canaux
Les canaux ou groupes DCA auxquels la fonction Fade est appliquée sont mis en surbrillance.

2 Bouton FADE TIME
Définit le temps de fondu. Vous pouvez ajuster le temps de fondu à l'aide du bouton multifonction
correspondant.

3 Touche SET ALL
Appuyez sur cette touche pour appliquer l'effet de fondu à tous les faders de cette scène.

4 Touche CLEAR ALL
Appuyez sur cette touche pour annuler l'effet de fondu pour tous les faders de cette scène.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

92

Manuel de référence

Mémoire de scènes

1 Touches GPI OUT CONTROL (Commande de sortie GPI)

Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un
périphérique externe en tandem avec un rappel de
scène (GPI OUT)

Ces touches spécifient le signal de contrôle émis à partir des différentes sorties GPI OUT.
Appuyez de manière répétée sur une de ces touches pour basculer entre les fonctions suivantes.
• –––– (OFF) ................ Il n'y a aucune émission en sortie.
• TRIGGER .................. Un déclenchement est émis lors du rappel de scène.
• TALLY ........................ Une sortie de statut de comptage est émise lors du rappel de scène.

Un signal de contrôle peut être émis vers un périphérique externe relié à un connecteur GPI d'une
console de série CL lorsque vous rappelez une scène spécifique. Procédez comme suit.
NOTE

2 Champ CURRENT SETTING

Pour plus d'informations sur les réglages GPI OUT, reportez-vous à la section « Utilisation de
GPI OUT » à la page 223.

1.

2.

Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante.

3.

Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées à la
mémoire de scènes.

4.

Pour chaque scène, indiquez le signal de contrôle que vous souhaitez émettre en
sortie vers les différents ports GPI OUT.
Rappelez la scène pour laquelle vous souhaitez émettre les signaux GPI OUT en
sortie.
Lors du rappel de scène, les signaux de contrôle sont émis vers un périphérique externe relié à un
connecteur GPI OUT.

Appuyez sur l'onglet GPI OUT en bas de la fenêtre SCENE LIST.
Le champ GPI OUT apparaît.

1

2

93

Manuel de référence

Mémoire de scènes

Reproduction d'un fichier audio lié à un rappel
de scène

Le champ PLAYBACK LINK apparaît dans la moitié droite de la fenêtre SCENE LIST.

Vous pouvez également spécifier un fichier audio qui sera reproduit depuis un lecteur flash USB lors
du rappel d'une scène spécifique. Cela peut s'avérer pratique si vous voulez jouer automatiquement
un son d'effet ou une musique de fond dans une scène spécifique.
Suivez les étapes ci-dessous pour lier un rappel de scène via la reproduction d'un fichier audio.

1
2

NOTE
• Enregistrez les fichiers audio à reproduire dans le dossier SONGS du dossier YPE. Si vous les
enregistrez dans le répertoire racine ou dans un autre dossier, vous ne pourrez pas les spécifier
pour la reproduction. Lors de la lecture d'un fichier audio, le chemin affiché sur l'écran TITLE LIST
(Liste des titres) indique \YPE\SONGS\.
• Vous ne pouvez pas reproduire de fichier audio pendant l'enregistrement ou en mode d'attente
de l'enregistrement.
• Un fichier audio spécifié n'est reproduit qu'une seule fois, quels que soient les réglages du mode
de reproduction.
• Les noms des fichiers audio doivent compter huit caractères, plus une extension de trois
caractères. Si vous modifiez le nom du fichier après l'avoir configuré pour la reproduction
ou si vous supprimez ou copiez le fichier en question de manière répétée, celui-ci risque,
dans de rares cas, de ne pas être reconnu.

1.
2.

3

4

Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB.

1 Touche PLAY (Reproduction)
Appuyez sur le champ SCENE de la zone d'accès aux fonctions.
La fenêtre SCENE LIST apparaît, ce qui vous permet d'effectuer diverses opérations liées
à la mémoire de scènes.

Définit l'état d'activation/désactivation de la fonction Playback Link pour chaque scène
séparément.

2 Touche contextuelle de sélection de morceau
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle SONG SELECT (Sélection de morceau),
dans laquelle vous pouvez sélectionner un morceau et définir le temps de décalage (délai entre
le rappel de la scène et le début de la reproduction). Le titre du morceau sélectionné apparaît
également sur la touche.

3 Affichage du temps de décalage

3.

Indique le délai entre le rappel de scène et le début de la reproduction du fichier audio spécifié.
Définissez le temps de décalage dans la fenêtre contextuelle SONG SELECT.

Appuyez sur l'onglet PLAYBACK LINK (Liaison de reproduction) en bas de la fenêtre
SCENE LIST.

4 Champ CURRENT SETTING
Spécifie le contenu devant être sauvegardé lors de l'opération de stockage de scène suivante. Les
modifications apportées ici sont immédiatement reflétées sur la console de série CL.

94

Manuel de référence

Mémoire de scènes

4.

7 Bouton OFFSET (Décalage)

Appuyez sur la touche contextuelle de sélection de morceau de la scène à laquelle
vous voulez lier le fichier audio. La fenêtre contextuelle SONG SELECT s'affiche.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez sélectionner le fichier audio que vous voulez lier
à la scène et régler le temps de décalage.

2

Vous pouvez utiliser le bouton multifonction pour définir le délai entre le rappel de scène
et le début de la reproduction du fichier audio.

8 Bouton de défilement

3

Utilisez ce bouton multifonction pour faire défiler la liste.

5.
1

6.

4
5
6

7.

7

8.
8

9.
1 Touche de changement de répertoire

10.

Appuyez sur l'écran ou utilisez les boutons multifonctions pour sélectionner
le fichier que vous voulez lier à une scène.
Si vous le souhaitez, utilisez les boutons multifonctions correspondants pour
définir le décalage (délai avant le début de la reproduction du fichier audio).
Vous pouvez régler la valeur de décalage dans une plage comprise entre 0,0 et 99,0, par pas
de 0,5 seconde.
Appuyez sur la touche OK.
Le titre du morceau sélectionné apparaît au centre de la liste de morceaux.
Si vous sélectionnez la touche CANCEL au lieu de la touche OK, vos réglages seront annulés
et l'unité reviendra à la fenêtre contextuelle SCENE LIST.
Appuyez sur la touche PLAY pour activer la liaison au fichier audio.
La touche PLAY s'allume dans le champ LINK. L'indicateur PLAY apparaît également dans
le champ STATUS de l'onglet COMMENT.
Répétez les étapes 4–8 pour lier des fichiers audio à d'autres scènes.

Appuyez sur cette touche pour passer au niveau supérieur.

Rappelez une scène à laquelle un fichier audio a été lié.
Au terme du temps de décalage, le fichier audio spécifié est reproduit une fois.

NOTE

NOTE

Vous ne pouvez pas accéder à un niveau supérieur à \YPE\SONGS\.

• Entre le moment où une scène est rappelé et l'écoulement du temps de décalage, un compte
à rebours apparaît dans la zone d'accès aux fonctions.
• Si un autre morceau est en cours de reproduction au moment du rappel de scène, la reproduction
de ce morceau s'arrête quel que soit le réglage du temps de décalage.

2 Indicateur PATH (Chemin)
Cette zone affiche le chemin d'accès au répertoire actuel.

3 Touches de commutation SONG TITLE/FILE NAME (Titre de morceau/Nom de fichier)
Basculez entre la liste des titres de morceau et la liste des noms de fichier.

4 Touche de la liste SONG TITLE
5 Touche de la liste ARTIST (Artiste)
Appuyez sur ces touches pour trier la liste des fichiers audio (au niveau du répertoire actuel)
par titre de morceau et nom d'artiste, respectivement.

6 Liste des morceaux
Affiche le titre, le nom de l'artiste et la durée du fichier pour les fichiers audio contenus dans le
dossier \YPE\SONGS\. Vous pouvez sélectionner un fichier audio en appuyant sur son nom.

95

Manuel de référence

Mémoire de scènes

Utilisation du mode Preview

Fonctions en mode Preview
La scène actuellement sélectionnée est modifiée par les logiciels et les opérations extérieures,
comme suit :
• CL Editor
• Stage Mix
• MIDI Rx
• GPI IN

Le mode Preview (Aperçu) vous permet de visualiser ou de modifier les réglages d'une scène enregistrée
dans la mémoire sans affecter le traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée. Lorsque vous
rappellez une scène sous ce mode, les réglages de la scène en question s'affichent sur le panneau de la
console de série CL, mais le traitement des signaux de la scène en cours reste tel qu'il était avant le rappel
de scène. Même si vous modifiez les réglages et les enregistrez sous forme d'une nouvelle scène ou par
écrasement d'une scène existante, le traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée restera
tel qu'il était avant le rappel. Durant une performance réelle, il peut s'avérer pratique d'utiliser ce mode
pour vérifier le contenu de la prochaine scène que vous avez l'intention de rappeler ou pour introduire
des modifications mineures dans une scène donnée avant de la sauvegarder.

1.

2.
3.

4.

5.

6.

De même, les modifications apportées à la scène en cours sont transmises aux logiciels et aux
périphériques externes suivants :
• CL Editor
• Stage Mix
• MIDI Tx
• GPI OUT

Appuyez sur la touche PREVIEW du panneau ou sur le bouton PREVIEW dans la
fenere SCENE LIST.
La touche PREVIEW s'allume et la console passe en mode Preview.
Dans cet état, les contrôleurs de commande tels que les boutons et les faders n'affectent pas le
traitement du signal de la scène actuellement sélectionnée.

Les indicateurs de niveau affichent l'état de traitement du signal appliqué à la scène actuellement
sélectionnée.
La fonction Playback Link (Liaison de reproduction) rappelle la scène actuellement sélectionnée.
En cas de connexion en cascade, les unités maître et esclave opèrent de manière indépendante.
La liaison ne peut pas s'effectuer en mode Preview.

Utilisez les touches [INC]/[DEC] de la section SCENE MEMORY (Mémoire de
scènes) pour sélectionner le numéro de la scène que vous souhaitez rappeler.
Appuyez sur la touche [RECALL] de la section SCENE MEMORY. Pour exécuter
l'opération de rappel, appuyez sur la touche OK.
La scène est rappelée. Cependant, le traitement des signaux internes de la scène en cours reste
identique à ce qu'il était avant l'opération Recall.
Si vous le souhaitez, vous pouvez accéder à un canal spécifique dans la section SELECTED
CHANNEL ou accéder à un écran de l'afficheur qui vous permette d'examiner les valeurs en détail.

Les fonctions ci-dessous sont inopérantes en mode Preview :
• Synchronisation avec CL Editor
• Changement d'utilisateurs
• Changement de niveau utilisateur
• Fonctions de chargement/sauvegarde
• Changements de cue
• Opérations de type USER DEFINED KEYS
• Opérations de type USER DEFINED KNOB
• Modification ou affichage des fonctions de contrôle (MONITOR, CUE, OSCILLATOR, TALKBACK)
• Modification ou affichage des réglages de Nuendo Live
• Modification ou affichage de l'enregistreur
• Modification des réglages de DANTE SETUP ou DANTE PATCH
• FADE TIME
• Reproduction ou enregistrement de la fonction EFFECT FREEZE
• Impulsion d'horloge MIDi et tempo par tapotement appliqués aux effets
• Mesure interne des effets Premium (GR pour DynamicEQ et Portico 5043 ; VU pour Opt-2A et U76)

Servez-vous des commandes de panneau pour éditer les réglages selon les besoins.
L'activation d'une commande de panneau en mode Preview entraîne l'édition des réglages de la
scène que vous avez sélectionnée à l'étape 3, mais n'affecte en rien le traitement des signaux de la
scène actuellement sélectionnée.
Si vous voulez sauvegarder les modifications que vous avez effectuées à l'étape 4,
sélectionnez le numéro de scène sous lequel vous souhaitez stocker la scène, puis
appuyez sur la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY.
Les réglages que vous avez édités à l'étape 4 seront stockés en mémoire.
Lorsque vous avez terminé de consulter ou de modifier les réglages de la scène,
appuyez sur la touche PREVIEW située sur le panneau ou sur la touche PREVIEW
dans la fenêtre SCENE LIST.
La touche PREVIEW s'éteint ; la console de série CL quitte le mode Preview et retourne en mode
de fonctionnement normal.

En outre, vous ne pouvez pas accéder au mode Preview lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
• Collage de scènes ou de réglages EQ
• Exécution de la fonction Global Paste
• Synchronisation avec CL Editor
• Sauvegarde et chargement de fichier

NOTE
Le mode PREVIEW s'applique à tous les paramètres inclus dans la mémoire des scènes, à tous
les paramètres compris dans les fonctions INPUT PATCH et OUTPUT PATCH ainsi qu'aux
paramètres HA.

96

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

Fonctions Monitor et Cue

• MONITOR SELECT
Sélectionne la source de contrôle.

Ce chapitre explique les fonctions Monitor (Contrôle) et Cue des consoles de la série CL.

• METER
Détecte et indique le niveau du signal de contrôle ou de cue.

À propos des fonctions Monitor et Cue

• DIMMER (Variateur)
Atténue le signal de contrôle ou de cue d'un degré fixe.

La fonction Monitor vous permet d'écouter différentes sorties via des enceintes de proximité ou
des casques. Le panneau avant de la console de série CL est équipé d'une prise de sortie PHONES
(Casque) destinée à l'écoute de contrôle, qui vous permet de contrôler à tout moment le signal source
de contrôle. En affectant les canaux MONITOR OUT L/R/C aux prises de sortie de votre choix, vous
pouvez également contrôler le même signal via des haut-parleurs externes.
Vous pouvez sélectionner les signaux suivants comme source de contrôle :
• Signal de sortie du canal STEREO
• Signal de sortie du canal MONO
• Signal de sortie des canaux STEREO + MONO
• Signal d'entrée des canaux OMNI IN 1–2, 3–4, 5–6, 7–8 (pour le contrôle d'une paire de canaux)
• Signal de sortie RECORDER PLAYBACK (Reproduction de l'enregistreur)
• Combinaison d'un maximum de huit signaux de sortie des canaux MIX, MATRIX, STEREO ou
MONO, des signaux de sortie RECORDER PLAYBACK et des signaux d'entrée OMNI IN 1–2,
3–4, 5–6, 7–8

• MONITOR LEVEL (Niveau de contrôle)
Détermine le niveau de sortie des canaux MONITOR OUT L/R/C. Si le paramètre PHONES
LEVEL LINK (Liaison du niveau du casque) est activé, ce réglage aura également une incidence
sur le niveau de la prise de sortie PHONES.
• MONITOR FADER (Fader de contrôle)
Utilisez le fader STEREO MASTER ou le fader MONO MASTER pour régler le niveau de sortie
des canaux MONITOR OUT L/R/C. MONITOR FADER et MONITOR LEVEL sont montés
en série. Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé, ce réglage aura également une
incidence sur le niveau de la prise de sortie PHONES.
• ON (Activation/désactivation)
Active ou désactive la fonction Monitor.
• DELAY (Retard de contrôle)
Retarde les signaux de contrôle. La fonction Delay est désactivée lorsque des signaux de cue sont
en cours d'envoi.

La fonction Cue vous permet de vérifier un canal ou un groupe DCA individuel en l'écoutant
temporairement via les sorties MONITOR OUT (Sortie de contrôle) et CUE OUT (Sortie de cue) ou
PHONES. Lorsque vous appuyez sur la touche [CUE] du panneau supérieur, le signal de cue du canal
ou groupe DCA correspondant est envoyé comme sortie de contrôle ou sortie de cue depuis le port de
sortie sélectionné.

• PHONES LEVEL (Niveau de casque)
Règle le niveau de sortie de la prise de sortie PHONES.
• PHONES LEVEL LINK (fonction Liaison du niveau de casque)
Lorsque cette fonction est activée, le bouton MONITOR LEVEL règle le niveau des signaux
envoyés vers la prise de sortie PHONES.

NOTE
De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction CUE INTERRUPTION dans la fenêtre
contextuelle MONITOR, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle
connectés. Par contre, le signal de cue continuera d'être envoyé sur la prise de sortie PHONES.

• CUE INTERRUPTION (fonction Interruption de cue)
Lorsque cette fonction est activée et que vous appuyez sur la touche [CUE] du panneau supérieur,
le signal de cue du canal ou groupe DCA correspondant est envoyé comme sortie de contrôle
depuis le port de sortie sélectionné. Par défaut, cette fonction est activée.
Désactivez-la si vous ne souhaitez pas envoyer de signaux de cue de sortie vers les haut-parleurs
de contrôle ou le casque.

Le schéma suivant illustre le parcours du signal de contrôle/cue.
CUE TRIM
(INPUT/OUTPUT/DCA)
CUE L BUS

CUE L

CUE R BUS

CUE R

CUE ON
MONO

CUE OUT ON

METER CUE L
METER CUE R

DELAY
(MAX:1000ms)
DELAY
(MAX:1000ms)

MONITOR DELAY AUTO BYPASS
CUE OUT L

To OUTPUT PATCH

CUE OUT R

To OUTPUT PATCH

CUE OUT
LEVEL
CUE LOGIC

DEFINE
MIX
(MAX:8ch)

MONITOR L

MONO

METER MONITOR L

MONITOR R

METER MONITOR R

MONITOR MONO(C)

METER MONITOR MONO(C)
ON
CUE INTERRUPTION

DELAY
(MAX:1000ms)

DIMMER

MONITOR SELECT

STEREO OUT L,R
STEREO OUT MONO(C)
STEREO OUT L,C,R

STEREO OUT L,R
STEREO OUT MONO(C)
MIX OUT1-24
MATRIX OUT1-8

DELAY
(MAX:1000ms)
DELAY
(MAX:1000ms)

OMNI IN 1/2
OMNI IN 3/4
OMNI IN 5/6
OMNI IN 7/8
PLAYBACK OUT

OMNI IN 1/2
OMNI IN 3/4
OMNI IN 5/6
OMNI IN 7/8
PLAYBACK OUT

PHONES
LEVEL LINK

DELAY
(MAX:1000ms)

ON

DELAY
(MAX:1000ms)

+MONO(C)

PHONES L

To PHONES OUT

PHONES R

To PHONES OUT

MONITOR OUT L
MONITOR OUT R
MONITOR OUT MONO(C)

To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH

An output port delay becomes invalid by
assigning a monitor out to the output port.

TALKBACK ON
MONITOR MONITOR
MONITOR DIMM ON LEVEL
FADER

97

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

2 Champ SOURCE SELECT (Sélection de la source)

Utilisation de la fonction Monitor

Sélectionne la source de contrôle. Si vous avez sélectionné DEFINE (Définir) dans ce champ,
accédez à la fenêtre contextuelle MONITOR pour spécifier le canal source.

Cette section explique comment sélectionner la source de contrôle souhaitée, et l'écouter à partir
de la prise de sortie PHONES ou des haut-parleurs de contrôle externes.

1.

2.

3 Champ DIMMER (Variateur)

Connectez votre système de contrôle aux prises OMNI OUT (Sortie omni)
ou à la prise 2TR OUT DIGITAL (Sortie numérique 2 pistes) du panneau arrière.
Vous pouvez envoyer les signaux de contrôle vers la prise de sortie ou le canal de sortie de votre
choix. Pour effectuer le contrôle via le casque, vérifiez que ce dernier est connecté à la prise de
sortie PHONES située sur le pad avant.

Permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer (Variateur), qui atténue
temporairement les signaux de contrôle.
• Bouton DIMMER LEVEL
Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque le variateur est activé.
• Bouton DIMMER ON (Activation du variateur)
Appuyez sur cette touche pour activer le variateur et atténuer le signal de contrôle.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder
à l'écran MONITOR.
Dans l'écran MONITOR, le champ MONITOR vous permet de vérifier les réglages de contrôle
actuellement sélectionnés et d'activer ou de désactiver la fonction de contrôle.
L'écran MONITOR contient les éléments suivants.

2

3

4

1

4 Champ MONITOR FADER (Fader de contrôle)
Permet de définir et d'afficher le fader de contrôle qui règle le niveau de contrôle.
• Bouton MONITOR FADER LEVEL (Niveau du fader de contrôle)
Règle le niveau du fader de contrôle. Appuyez sur ce bouton afin d'utiliser le bouton multifonction
de la section Centralogic pour régler le niveau.

5

• Affichage FADER ASSIGN (Affectation des faders)
Cette zone affiche le type de fader actuellement attribué au fader de contrôle. Les affectations
de l'indicateur sont comme suit :
• ---- ................................................ Pas d'affectation
• MASTER A................................. Principal A uniquement
• MASTER A+ .............................. Principal A, principal B, banque de faders personnalisés
• MASTER B ................................. Principal B uniquement
• MASTER B+............................... Principal B, banque de faders personnalisés
• CUSTOM .................................... Fader unique dans la banque de faders personnalisés
• CUSTOMs .................................. Plusieurs faders dans la banque de faders personnalisés

6
7
8

5 Champ de l'indicateur de niveau
Indique le niveau de sortie des canaux de sortie de contrôle L, R et C. Appuyez sur ce champ
pour ouvrir la fenêtre contextuelle MONITOR.

6 Touche MONITOR OUTPUT (Sortie de contrôle)
Active ou désactive la sortie de contrôle.

7 Touche PHONES LEVEL LINK (Liaison du niveau de casque)
Lorsque cette fonction est activée, le bouton MONITOR FADER LEVEL (Niveau du fader de
contrôle) ou MONITOR FADER (Fader de contrôle) règle le niveau des signaux envoyés vers la
prise de sortie PHONES.

1 Touche d'affichage contextuelle MONITOR
Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle MONITOR, dans laquelle vous pouvez effectuer
des réglages détaillés de contrôle.

8 Touche MONO MONITOR (Monophonie)
Activez cette touche pour faire basculer les signaux de contrôle en mode mono.

98

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

3.

• Bouton DIMMER LEVEL (Niveau du variateur)
Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque le variateur est activé.

Appuyez sur la touche contextuelle ou sur le champ de l'indicateur de niveau
pour ouvrir la fenêtre contextuelle MONITOR.
La fenêtre contextuelle MONITOR vous permet d'effectuer des réglages de contrôle détaillés.
La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants.

3

5

• Bouton DIMMER ON (Activation du variateur)
Active ou désactive la fonction Dimmer. Le signal de contrôle sera atténué si cette touche
est activée.

6 7

4 Champ TALKBACK DIMMER
Ce champ vous permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer, qui atténue
temporairement les signaux de contrôle lorsque la fonction TALKBACK (Intercom) est activée.

8
1
4

9

0

• Bouton TALKBACK DIMMER LEVEL (Niveau du variateur d'intercom)
Règle le degré d'atténuation des signaux de contrôle lorsque la fonction d'intercom est activée.
• Voyant TALKBACK DIMMER ON (Activation du variateur d'intercom)
Indique l'état d'activation/désactivation de la fonction d'atténuation de l'intercom.

A

5 Touche PHONES LEVEL LINK (Liaison du niveau de casque)
Ceci vous permet de lier le niveau du signal de la prise de sortie PHONES avec celui du signal de
contrôle. Si cette touche est activée, le bouton MONITOR LEVEL et le bouton MONITOR
FADER règlent le niveau du signal envoyé vers la prise PHONES OUT.

6 Touche CUE INTERRUPTION
Appuyez sur cette touche pour interrompre le signal de cue avec le signal de contrôle. Si cette
touche et le cue sont activés, le signal de cue sera envoyé vers la sortie de contrôle. Par défaut, cette
fonction est activée. Si vous ne souhaitez pas envoyer le signal de cue vers la sortie de contrôle,
désactivez cette touche.

2

7 Touche MONO MONITOR
Activez cette touche pour faire basculer le signal de sortie de contrôle en mode mono.

1 Champ SOURCE SELECT (Sélection de la source)

8 Touche MONITOR OUTPUT (Sortie de contrôle)

Sélectionnez l'une des options suivantes en tant que source du signal qui sera envoyé au bus
MONITOR.
STEREO L/R

Signaux des canaux STEREO L/R

MONO (C)

Signal du canal MONO

LCR

Signaux des canaux STEREO L/R + MONO

OMNI 1–2 – 7–8

Signaux des prises OMNI IN (Entrée omni) 1–8
(par deux canaux)

PB OUT

Signaux PLAYBACK OUT de l'enregistreur

DEFINE

Signal sélectionné dans le champ ASSIGN

Active ou désactive la sortie de contrôle.

9 Champ MONITOR FADER
Ceci vous permet de configurer et d'afficher le fader de contrôle qui règle le niveau de contrôle.
• Bouton MONITOR FADER LEVEL
Règle le niveau du fader de contrôle. Appuyez sur ce bouton en vue d'utiliser les boutons
multifonctions de la section Centralogic pour régler le niveau.
• Indicateur FADER ASSIGN
Cette zone affiche les faders actuellement affectés à MONITOR FADER. Les affectations de
l'indicateur sont comme suit :

2 Champ ASSIGN
Si vous sélectionnez DEFINE (Définir) dans le champ SOURCE SELECT, vous utiliserez ce
champ pour spécifier la source de contrôle. Vous avez la possibilité de choisir simultanément un
nombre maximum de huit sources de contrôle. Appuyez sur la touche CLEAR ALL (Effacer Tout)
afin de supprimer toutes les sélections.

3 Champ DIMMER (Variateur)
Ceci vous permet d'effectuer les réglages relatifs à la fonction Dimmer (Variateur), qui atténue
temporairement les signaux de contrôle.

99

----

Aucune affectation

MASTER A

Fader MASTER A uniquement

MASTER A+

Faders MASTER A et MASTER B, ainsi que la banque de faders personnalisés

MASTER B

Fader MASTER B uniquement

MASTER B+

MASTER B, ainsi que la banque de faders personnalisés

CUSTOM

Un des faders de la banque de faders personnalisés

CUSTOMs

Plusieurs faders de la banque de faders personnalisés

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

5.

0 Champ MONITOR DELAY (Retard de contrôle)
Ce champ vous permet de spécifier le réglage de retard de contrôle en fonction duquel le signal
de sortie de contrôle est retardé.
• Touche AUTO BYPASS (Contournement auto)
Activez cette touche pour contourner automatiquement le retard de contrôle lorsque le cue
est activé.

Pour spécifier un port en tant que destination de la sortie des signaux de contrôle
L, C et R, appuyez sur une des touches MONITOR OUT PATCH (L/R/C) dans le
champ de l'indicateur de niveau afin d'ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT.
Dans cette fenêtre, faites un choix parmi les destinations de sortie du signal de
contrôle suivantes (plusieurs sélections sont autorisées).

• Bouton MONITOR DELAY (Retard de contrôle)
Règle le temps de retard du signal de contrôle. Le temps de retard est affiché au-dessus du bouton
en millièmes de seconde (ms) et sous le bouton exprimé dans l'unité de mesure de l'échelle
actuellement sélectionnée. Cependant, si vous avez sélectionné ms en tant qu'échelle, la valeur du
temps de retard n'apparaîtra pas au-dessus du bouton.
Appuyez sur ce bouton afin de pouvoir utiliser le bouton multifonctions pour régler la valeur.
• Touche MONITOR DELAY ON (Activation du retard de contrôle)
Si cette touche est activée, le signal de contrôle sera retardé en fonction du réglage du bouton
MONITOR DELAY.

A Champ de l'indicateur de niveau
• Indicateurs de niveau
Affiche le niveau de sortie des canaux L/R/C de contrôle.
• Touche MONITOR OUT PATCH (Assignation de sortie de contrôle)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection du port),
dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie à assigner aux canaux L/R/C de sortie
de contrôle.

4.

Utilisez les touches du champ SOURCE SELECT pour sélectionner une source
de contrôle.
Dans le champ SOURCE SELECT, vous ne pouvez sélectionner qu'une seule source de contrôle.
Cependant, si vous avez sélectionné DEFINE, vous pourrez utiliser le champ ASSIGN pour
spécifier plusieurs sources de contrôle.

Signaux de sortie des canaux MIX 1–24

MTRX 1–8

Signaux de sortie des bus MATRIX 1–8

STEREO

Signaux de sortie des canaux STEREO L/R

MONO (C)

Signal de sortie du canal MONO

OMNI 1–2 – OMNI 7–8

Signaux d'entrée des prises OMNI IN 1–8 (par paire de canaux)

PB OUT

Signaux PLAYBACK OUT de l'enregistreur

Canaux de sortie 1–64 vers le réseau audio

OMNI1–8

Prises OMNI OUT 1–8

DIGI OUT L/R

Prise DIGITAL OUT de l'unité CL

SLOT1–1 – SLOT3–16

Canaux de sortie 1–16 d'une carte E/S installée dans
les logements 1–3

Après avoir sélectionné un port de sortie, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre
contextuelle.
De la même manière, spécifiez les ports de sortie respectivement pour MONITOR OUT L, R et C.
NOTE

Le tableau suivant montre les sources de contrôle sélectionnables dans le champ ASSIGN.
MIX 1–24

DANTE 1–64

• Si vous le souhaitez, vous pouvez également spécifier des ports de sortie uniquement pour
MONITOR OUT L et R afin d'effectuer le contrôle via deux haut-parleurs.
• Si vous n'avez pas spécifié un port de sortie pour MONITOR OUT C, la sélection des touches
MONO (C) ou LCR comme source de contrôle entraînera automatiquement l'envoi du signal
du canal MONO vers MONITOR OUT L/R.

6.

NOTE

Pour activer le contrôle, appuyez sur la touche OUTPUT afin de l'activer.
La source de contrôle sélectionnée à l'étape 4 sera envoyée à la destination de sortie que vous
avez spécifiée à l'étape 5.
NOTE

Vous pouvez sélectionner un nombre maximum de huit sources de contrôle dans le champ
ASSIGN. Aussitôt que vous avez choisi huit sources de contrôle, vous ne pouvez plus effectuer
de sélection supplémentaire. Veuillez désactivez les touches correspondant aux sources inutiles.

La prise de sortie PHONES émet toujours le signal de contrôle, indépendamment de l'état
d'activation/désactivation de la touche OUTPUT.

100

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

7.
8.

9.

Pour commander le fader de contrôle, appuyez sur la touche [STEREO]
de la section Bank Select dans la section Centralogic, puis actionnez le fader.

Utilisation de la fonction Cue

Pour régler le niveau de contrôle, utilisez le bouton MONITOR LEVEL situé dans
la section SCENE MEMORY/MONITOR du panneau supérieur.
Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé (ON), vous pourrez utiliser le bouton
MONITOR LEVEL et le fader de contrôle ainsi que le bouton PHONES LEVEL pour régler le
niveau de contrôle lorsque celui-ci s'effectue via le casque.

À propos des groupes de cue
Les signaux de cue de la console de série CL peuvent être classés parmi les quatre groupes suivants :

1 Groupe INPUT CUE (Cue des signaux d'entrée)
Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux d'entrée. Pour activer la fonction Cue pour
ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de n'importe quel canal d'entrée.

Procédez au réglage de Dimmer, Delay, Monaural et CUE INTERRUPTION selon
les besoins.
NOTE
Les opérations d'activation/désactivation de contrôle, la sélection de la source de contrôle
et les opérations d'activation/désactivation du variateur peuvent également être affectées
à des touches USER DEFINED (reportez-vous à la page 169).

Touche [CUE] d'un canal d'entrée

NOTE
Si les canaux d'entrée ou ST IN sont affectés à la section Centralogic, vous pourrez également
utiliser les touches [CUE] de cette dernière pour activer la fonction Cue pour le groupe.

2 Groupe DCA CUE (Cue DCA)
Ce groupe est constitué des signaux de cue des groupes DCA. Pour activer la fonction Cue pour
ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de n'importe quel groupe DCA.

Touche [CUE] de la section Centralogic
(lors du contrôle des groupes DCA)

3 Groupe OUTPUT CUE (Cue des signaux de sortie)
Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux de sortie. Pour activer la fonction Cue pour
ce groupe, appuyez sur la touche [CUE] de l'un des canaux de sortie.

Touche [CUE] de la section principale

101

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

Utilisation de la fonction Cue
Cette section vous explique comment utiliser la touche [CUE] d'un canal ou d'un groupe DCA pour
contrôler les signaux de cue.
NOTE
De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction CUE INTERRUPTION dans la fenêtre
contextuelle MONITOR, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle
connectés. Cependant, le signal de cue sera toujours envoyé vers la prise de sortie PHONES,
située sur le panneau avant, indépendamment du réglage d'activation ou de désactivation de
Monitor. Pour plus de détails sur la fonction Monitor, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Monitor » à la page 98.

Touche [CUE] de la section Centralogic
(lors du contrôle des canaux MIX ou MATRIX)

1.
4 Autre groupe CUE
Ces signaux de cue sont commandés à l'aide des touches affichées
sur l'écran tactile.Ce groupe est activé lorsque vous activez la
touche CUE de la fenêtre contextuelle EFFECT ou PREMIUM,
ou la touche KEY IN CUE (Cue de déclenchement) de la fenêtre
Touche CUE à l'écran
contextuelle DYNAMICS 1. Ce groupe sera automatiquement
désactivé si vous quittez la fenêtre contextuelle correspondante.
Il est impossible d'activer le cue-monitoring pour différents groupes en même temps.
Normalement, le groupe auquel appartient la touche [CUE] (ou la touche CUE/KEY IN CUE
à l'écran) activée en dernier est prioritaire, et les touches [CUE] du groupe précédemment
sélectionné sont désactivées.
Cependant, si vous avez commuté le groupe de signaux de cue selon un ordre spécifique lorsque
le réglage CUE MODE était spécifié sur MIX CUE, l'état des touches [CUE] du groupe
précédemment sélectionné sera restauré lors de la désactivation du signal de cue actuel.
L'illustration suivante montre l'ordre de
priorité des touches [CUE]. Après avoir Autre groupe CUE
permuté les groupes de niveau inférieur
et supérieur, si vous désactivez la
Groupe INPUT CUE
fonction Cue pour ce groupe supérieur,
l'état précédent de la touche [CUE]
Groupe DCA CUE
du groupe directement au-dessous
sera restauré.
Groupe OUTPUT CUE
Par exemple, si vous commutez les
groupes dans l'ordre suivant : groupe
OUTPUT CUE → groupe DCA CUE →
groupe INPUT CUE → autre groupe
CUE, vous pourrez désactiver successivement les touches [CUE] (touches CUE/KEY IN CUE)
pour restaurer l'état de la touche [CUE] du groupe précédemment sélectionné.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder
à l'écran MONITOR.
Le champ CUE de l'écran MONITOR vous permet de vérifier les réglages actuels de la fonction
Cue et d'activer ou de désactiver cette dernière.

2

1

3

4
5

1 Touche d'affichage contextuelle CUE
Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle CUE, dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages
détaillés du cue.

2 Touches CUE MODE (Mode de cue)
Sélectionnez le mode de cue. Vous avez le choix entre les modes MIX CUE (Cue de mixage)
(tous les canaux sélectionnés sont soumis au cue) et LAST CUE (Dernier cue) (seul le dernier
canal sélectionné est visé par le cue).

102

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

3 Champ INPUT/DCA/OUTPUT (Entrée/DCA/Sortie)

3 Champ DCA CUE

Affiche les réglages de cue liés aux entrées, au groupe DCA et aux sorties. Appuyez sur ce champ
pour ouvrir la fenêtre contextuelle CUE.

Cette section vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du groupe DCA.
• Touche de sélection du point de cue
Définit le point de cue du groupe DCA sur PRE PAN (directement avant PAN)
ou POST PAN (directement après PAN).

4 Touche CUE OUTPUT (Sortie du cue)
Active ou désactive la sortie de cue.

5 Touche CLEAR CUE (Effacer sélection de cue)

2.

Annule toutes les sélections du cue en même temps. Si le réglage CUE MODE est spécifié sur MIX
CUE, tous les canaux sélectionnés seront supprimés.

• Bouton DCA TRIM (Écrêtage DCA)
Indique le niveau de contrôle des signaux de cue d'un groupe DCA. Utilisez le bouton
multifonction pour régler le niveau.

Appuyez sur la touche d'affichage contextuelle CUE ou sur le champ INPUT/DCA/
OUTPUT pour ouvrir la fenêtre contextuelle CUE.
La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants.

• Touche UNITY (Unité)
Activez cette touche pour contrôler des signaux au même niveau de volume que celui obtenu
lorsque le niveau principal de chaque groupe DCA était défini sur 0 dB (gain d'unité).

1

2

3

4

5

4 Champ OUTPUT CUE
Cette section vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du canal de sortie.
• Touche de sélection du point de cue
Définit le point de cue du canal de sortie sur PFL (directement avant le fader)
ou AFL (directement après le fader).

6
7

• Bouton PFL TRIM
Affiche les niveaux de contrôle lorsque le réglage PFL est sélectionné. Appuyez sur ce bouton
afin d'utiliser le bouton multifonction pour régler le niveau.

8
9

5 Champ de l'indicateur de niveau
• Indicateur de niveau
Ce champ affiche le niveau de sortie du signal de cue des canaux L/R.

1 Touches CUE MODE
Sélectionnez un des deux modes de cue suivants :

• Touche CUE OUT PATCH
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT (Sélection du port),
dans laquelle vous pouvez sélectionner un port de sortie à assigner aux canaux L/R de sortie
de cue.

• MIX CUE
Tous les canaux sélectionnés sont mixés et audibles.
• LAST CUE
Seul le canal sélectionné le plus récemment est audible.

6 Touche CUE OUTPUT

2 Champ INPUT CUE (Cue d'entrée)

Active ou désactive la sortie de cue.

Ce champ vous permet d'effectuer des réglages liés au cue du canal d'entrée.

7 Bouton CUE LEVEL

• Touche de sélection du point de cue
Définit le point de cue sur PFL (avant le fader (directement avant INPUT DELAY)), AFL
(directement après le fader) ou POST PAN (directement après PAN).

Affiche le niveau de sortie de la sortie de cue. Utilisez le bouton multifonctions pour régler le
niveau.

8 Indicateur ACTIVE CUE (Fonction Cue activée)

NOTE

S'allume pour indiquer le type de cue actuellement contrôlé (entrée : bleu, DCA : jaune,
sortie : orange).

Gardez à l'esprit que si vous activez la touche POST PAN, vous serez incapable de contrôler
les signaux envoyés vers le bus MONO depuis un canal d'entrée en mode LCR.

9 Touche CLEAR CUE

• Bouton PFL TRIM
Affiche les niveaux de contrôle lorsque le réglage PFL est sélectionné. Utilisez le bouton
multifonction pour régler le niveau.

Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections du cue en même temps.

103

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

3.

6.

Utilisez la touche CUE MODE pour sélectionner le mode dans lequel les canaux sont
mixés pour les besoins de l'écoute, ou le mode dans lequel seul le canal sélectionné
en dernier est écouté.
Sélectionnez la touche MIX CUE ou LAST CUE.

NOTE
Le signal de cue est émis sur la sortie de contrôle et les pries de sortie PHONES,
indépendamment de l'état d'activation ou de désactivation de la touche CUE OUTPUT.
Cependant, notez bien que le signal de cue ne sera plus émis vers la sortie de contrôle si le
réglage CUE INTERRUPTION est désactivé. Le signal de cue est toujours envoyé vers la prise
de sortie PHONES, quel que soit le réglage CUE INTERRUPTION.

NOTE
En mode MIX CUE, il est impossible d'activer la fonction Cue sur différents groupes de cue en
même temps. Le groupe de cue auquel appartient le dernier signal soumis à la fonction de cue
est activé, ce qui permet aux seuls signaux de ce groupe d'être contrôlés.

4.
5.

7.

Utilisez les touches et les boutons des champs INPUT CUE, DCA CUE et OUTPUT CUE
pour spécifier la position de sortie et le niveau de sortie de chaque groupe de CUE.
Reportez-vous à l'explication relative à chaque élément, à l'étape 2, et effectuez les réglages souhaités.
Pour spécifier un port en tant que destination de la sortie des signaux de cue L et
R, appuyez sur une des touches CUE OUTPUT (L/R) dans le champ de l'indicateur
de niveau pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT et faites votre choix
parmi les destinations de sortie du signal de cue suivantes (plusieurs sélections
sont autorisées).

DANTE 1–64

Canaux de sortie 1–64 vers le réseau audio

OMNI1–8

Prises OMNI OUT 1–8

DIGI OUT L/R

Prise DIGITAL OUT de l'unité CL

SLOT1–1 – SLOT3–16

Canaux de sortie 1–16 d'une carte E/S installée dans
les logements 1–3

Pour activer la sortie du Cue sur le port spécifié à l'étape 5, appuyez sur la touche
CUE OUTPUT afin de l'activer.

Appuyez sur la touche [CUE] du canal ou du groupe DCA de votre choix
pour l'activer.
Le signal de cue du canal correspondant sera envoyé vers la destination de sortie spécifiée
à l'étape 5 et vers la sortie de contrôle.
Un indicateur de niveau du cue s'affiche dans le champ de l'indicateur de niveau de la zone d'accès
aux fonctions, indiquant le niveau de sortie de cue.
La partie supérieure de l'indicateur de niveau de cue affiche une abréviation indiquant le groupe
de cue ou le type de cue actuellement activé. Les abréviations affichées pour les indicateurs de
niveau de cue ont la signification suivante.
IN

Groupe INPUT CUE

DCA

Groupe DCA CUE

OUT

Groupe OUTPUT CUE

EFFECT

Touche CUE des fenêtres contextuelles EFFECT et PREMIUM RACK
(Autres groupes CUE)

KEY IN

Touche KEY IN CUE de la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1
(Autres groupes CUE)

REC/PB

CUE dans RECORDER INPUT/PLAYBACK OUT (Autres groupes de CUE)

Indicateur
de niveau
de CUE

NOTE
• Lorsque vous utilisez les touches de sélection des bus MIX/MATRIX de la fenêtre contextuelle
SENDS ON FADER, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche sélectionnée pour activer
la fonction Cue du canal MIX/MATRIX correspondant (reportez-vous à la page 43).
• Si vous souhaitez lier les opérations de cue et de sélection de canal, ouvrez la fenêtre
contextuelle USER SETUP, choisissez l'onglet PREFERENCE et activez « [CUE] → [SEL] LINK »
(reportez-vous à la page 168).

Après avoir sélectionné un port de sortie, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre
contextuelle.

104

Manuel de référence

Fonctions Monitor et Cue

8.

Si vous écoutez le signal CUE sur le moniteur de contrôle, réglez le niveau du signal
de Cue à l'aide du bouton MONITOR LEVEL situé dans la section SCENE MEMORY/
MONITOR du panneau supérieur. Réglez également le paramètre MONITOR
FADER LEVEL en conséquence.
Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé (ON), le niveau du signal de cue lors de l'écoute
de contrôle via le casque pourra être réglé selon les trois méthodes suivantes : le bouton
CUE LEVEL, MONITOR FADER et le bouton PHONES LEVEL.
NOTE
Pour régler le niveau selon le port de sortie de cue spécifié à l'étape 5, réglez le gain du port de
sortie qui lui a été assigné.

9.

Pour désactiver la fonction Cue, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CUE]
actuellement activée.
Vous pouvez appuyer sur la touche CLEAR CUE dans le champ de l'indicateur de niveau
de la fenêtre contextuelle CUE pour supprimer toutes les sélections de cue.
NOTE
• Si vous appuyez sur l'indicateur de niveau CUE dans la zone d'accès aux fonctions,
toutes les sélections de cue seront supprimées.
• Toutes les sélections de cue seront effacées si vous basculez entre les modes MIX CUE
et LAST CUE de la section CUE MODE.
• Vous pouvez également affecter la fonction de la touche CLEAR CUE à une touche
USER DEFINED (reportez-vous à la page 169).

105

Manuel de référence

Fonctions Talkback et Oscillator

Fonctions Talkback et Oscillator

Utilisation de la fonction Talkback
Le signal de la fonction Talkback (entrant sur les prises d'entrée) est envoyé vers le bus souhaité.

1.

À propos des fonctions Talkback (Intercom)
et Oscillator (Oscillateur)
La fonction Talkback envoie le signal d'un micro branché sur la prise TALKBACK vers le bus souhaité.
Elle est essentiellement utilisée pour transmettre les instructions de l'opérateur ou de l'ingénieur du son
aux artistes et aux membres du personnel. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser un micro
branché sur une prise INPUT du périphérique d'E/S ou sur une prise OMNI IN de l'unité CL
pour l'intercom.
Les consoles de la série CL comportent aussi un oscillateur pouvant émettre une onde sinusoïdale
ou un bruit rose vers le bus souhaité. Cela permet de vérifier les équipements externes et de tester
la réponse acoustique de la pièce ou de la salle.
Le schéma ci-dessous montre le flux des signaux de l'intercom et de l'oscillateur.
MIX

1 2 ...23 24

O
M
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8

ST

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder
à l'écran MONITOR.
Sur l'écran MONITOR, le champ TALKBACK vous permet de vérifier les réglages actuels
de l'intercom et d'activer/désactiver ce dernier.
Si vous souhaitez afficher ou modifier les réglages d'intercom de manière plus précise,
utilisez la fenêtre contextuelle TALKBACK décrite aux étapes 2 et suivantes.

CUE
L R

CASCADE IN
SLOT1 1-16
SLOT2 1-16
SLOT3 1-16

CASCADE
IN
SELECT

+48V MASTER
+48V

ON
HA

+48V

[TALKBACK
INPUT]

TALKBACK
INPUT

1

2

METER
+
-

3

AD
TALKBACK
LEVEL

DANTE
IN
METER

[DANTE]

DANTE
INPUT

64

OMNI IN

1

2
3

INPUT
SELECT

ON

OSCILLATOR
Sine Wave
Pink Noise
Burst Noise

LEVEL

OSC
METER

ON

HPF LPF

1

HA

+48V

[OMNI IN]
[1-8]

TALKBACK

TB INPUT
DANTE IN 1-64
OMNI IN 1-8

1

METER
+
-

AD
GAIN/TRIM

8

2

3

4

5

1 Touche d'affichage contextuelle TALKBACK
Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle TALKBACK, dans laquelle vous pouvez effectuer
des réglages détaillés de l'intercom.

2 Champ TALKBACK IN
• Indicateur +48V ........................ Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation
fantôme +48V fournie à la prise TALKBACK.
• Indicateur de niveau de TALKBACK IN
........................... Mesure le niveau des signaux après le gain d'entrée sur la prise
TALKBACK.

106

Manuel de référence

Fonctions Talkback et Oscillator

3 Champ INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom)

2 Champ INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom)
Ce champ permet d'utiliser un micro connecté à un port d'entrée conventionnel comme entrée
d'intercom.

• Touche d'assignation INPUT TO TALKBACK (Entrée sur intercom)
.......................... Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle
PORT SELECT, dans laquelle vous pouvez attribuer le port
d'entrée de votre choix à un port d'entrée afin d'assigner
l'intercom. Le nom du port sélectionné apparaît sur la touche.
• Indicateur +48V........................ Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation
fantôme +48V fournie sur le port sélectionné.
• Bouton ANALOG GAIN......... Règle le gain analogique du port sélectionné. Vous pouvez
régler le gain à l'aide des boutons multifonctions.
• Indicateur de niveau HA ......... Affiche le niveau du signal d'entrée du HA.

• Touche d'assignation INPUT TO TALKBACK
Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT, dans laquelle vous
pouvez assigner à l'intercom le port d'entrée de votre choix. Le nom du port sélectionné apparaît
sur la touche.
• Touche +48V
Active/désactive l'alimentation fantôme (+48V) fournie au port d'entrée sélectionné.
• Bouton ANALOG GAIN
Indique le réglage du gain analogique du port d'entrée sélectionné. Appuyez sur ce bouton afin
d'utiliser le bouton multifonction pour régler le gain.

4 Champ TALKBACK ASSIGN (Affectation d'intercom)
Un voyant s'allume pour indiquer la destination de sortie actuellement sélectionnée pour le signal
d'intercom.

• Indicateur de niveau HA
Indique le niveau d'entrée du micro connecté au port d'entrée sélectionné.

5 Touche TALKBACK ON (Fonction intercom activée)

• Touche GC
Active ou désactive la fonction Gain Compensation, qui sert à corriger le gain. Cette touche
apparaît lorsque la prise d'entrée du périphérique d'E/S est assignée.

Active ou désactive l'intercom.

2.

Appuyez sur la touche d'affichage contextuelle TALKBACK ou sur le champ ASSIGN
pour ouvrir la fenêtre contextuelle TALKBACK.
Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer des réglages d'intercom détaillés.

1

• Indicateur de niveau de Gain Compensation
Affiche le niveau après compensation du gain. Il apparaît lorsque la prise d'entrée du périphérique
d'E/S est assignée.

2

NOTE
Ces paramètres et indicateurs de niveau n'apparaîtront pas si aucun port d'entrée n'est
sélectionné.

3

3 Touche TALKBACK ON (Fonction intercom activée)
Active ou désactive l'intercom.

4 Champ ASSIGN
• Touches de sélection de canal
Permet de sélectionner un canal (bus) sur lequel le signal de l'intercom est envoyé.
• Touche CLEAR ALL
Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections.

4

3.

1 Champ TALKBACK IN (Entrée d'intercom)

Branchez un micro sur la prise TALKBACK du panneau avant et faites pivoter
le bouton TALKBACK GAIN pour régler la sensibilité d'entrée du micro.
L'indicateur de niveau de la zone TALKBACK IN indique le niveau d'entrée du micro raccordé
à la prise TALKBACK. Si vous souhaitez fournir une alimentation fantôme (+48V) à la prise
TALKBACK, activez la touche +48V située dans le champ TALKBACK IN.

• Touche +48V
Active ou désactive l'alimentation fantôme (+48V) fournie à la prise TALKBACK.
• Indicateur de niveau TALKBACK
Indique le niveau d'entrée du micro connecté à la prise TALKBACK.

107

Manuel de référence

Fonctions Talkback et Oscillator

4.

Utilisation de la fonction Oscillator

Si vous souhaitez utiliser une prise d'entrée autre que la prise TALKBACK comme
entrée supplémentaire pour l'intercom, suivez les étapes ci-dessous.

Vous pouvez envoyer une onde sinusoïdale ou un bruit rose à partir de l'oscillateur interne vers le bus
de votre choix.

4-1. Appuyez sur la touche d'assignation de l'entrée de l'intercom dans le champ INPUT
TO TALKBACK pour ouvrir la fenêtre contextuelle PORT SELECT.

1.

4-2. Appuyez sur la touche correspondant à l'entrée que vous souhaitez utiliser
pour l'intercom afin d'allumer son voyant.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule entrée à la fois.
4-3. Appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle.
Utilisez le bouton GAIN du champ INPUT TO TALKBACK ainsi que l'indicateur
de niveau pour régler le niveau de l'entrée du micro connecté.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder
à l'écran MONITOR.
Le champ OSCILLATOR (Oscillateur) de l'écran MONITOR vous permet de vérifier les réglages
actuels de l'oscillateur et d'activer ou de désactiver sa fonction.
Si vous souhaitez afficher ou modifier les réglages de l'oscillateur de manière plus précise, utilisez
la fenêtre contextuelle OSCILLATOR décrite aux étapes 2 et suivantes.

NOTE
Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA est réglé entre +17 dB et +18 dB.
Gardez à l'esprit que du bruit pourra être généré lors de l'utilisation de l'alimentation fantôme
s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud et froid de l'équipement externe relié
à la prise INPUT.

5.

Appuyez sur une touche du champ ASSIGN pour spécifier le(s) bus vers lequel
(lesquels) vous voulez envoyer le signal d'intercom (les sélections multiples sont
autorisées).
NOTE
Appuyez sur la touche CLEAR ALL pour désactiver toutes les sélections.

6.

Pour activer l'intercom, appuyez sur la touche TALKBACK ON afin de l'activer.
La touche TALKBACK ON est tour à tour activée et désactivée chaque fois que vous appuyez
dessus (opération de blocage).
Lorsque l'intercom est activé, les signaux provenant de la prise TALKBACK et de la prise INPUT
sélectionnée sont émis vers les bus de destination.

5

1

4

2

NOTE
• Vous pouvez également affecter l'activation/désactivation de l'intercom ou la modification
de la fonction ASSIGN à une touche USER DEFINED. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner
une opération de blocage ou de déblocage (la fonction reste activée tant que vous maintenez
cette touche enfoncée) (reportez-vous à la page 169).
• Lorsque l'intercom est activé, utilisez le variateur de l'intercom pour abaisser les niveaux
de contrôle autres que le signal de l'intercom (reportez-vous à la page 99).

3
1 Touche d'affichage contextuelle OSCILLATOR
Permet d'accéder à la fenêtre contextuelle OSCILLATOR, dans laquelle vous pouvez effectuer
des réglages détaillés de l'oscillateur.

2 Champ LEVEL de l'oscillateur
Ceci règle le niveau de l'oscillateur. L'indicateur de niveau à côté du bouton LEVEL indique le
niveau de sortie de l'oscillateur. Si le paramètre OSCILLATOR MODE est défini sur SINE WAVE,
la fréquence de l'oscillateur sera affichée.
Appuyez sur le bouton LEVEL pour régler le niveau de l'oscillateur à l'aide du bouton multifonction.

3 Champ MODE de l'oscillateur
Indique le mode d'oscillateur actuellement sélectionné. Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE pour basculer entre les modes.

108

Manuel de référence

Fonctions Talkback et Oscillator

4 Champ OSCILLATOR ASSIGN

Mode = SINE WAVE

Un voyant s'allume pour indiquer la destination de sortie de l'oscillateur actuellement
sélectionnée (canaux ou bus d'entrée). Utilisez les onglets sur la gauche pour sélectionner
les canaux ou bus à afficher.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

• Bouton LEVEL.......... Indique le niveau de sortie de l'onde sinusoïdale.
• Bouton FREQ ........... Indique la fréquence de l'onde sinusoïdale.

5 Touche OSCILLATOR OUTPUT

Mode = PINK NOISE

Active ou désactive la sortie de l'oscillateur.

2.

Appuyez sur la touche contextuelle ou sur le champ ASSIGN pour ouvrir la fenêtre
contextuelle OSCILLATOR.
Cette fenêtre contextuelle vous permet d'effectuer des réglages détaillés de l'oscillateur.

1

2
• Bouton LEVEL.......... Indique le niveau de sortie du bruit rose.
• Bouton HPF................ Indique la fréquence de coupure du filtre passe-haut qui traite le bruit rose.
Utilisez la touche sous ce bouton pour activer ou désactiver le filtre
passe-haut.
• Bouton LPF................. Indique la fréquence de coupure du filtre passe-bas qui traite le bruit rose.
Utilisez la touche sous ce bouton pour activer ou désactiver le filtre
passe-bas.

5
4

Mode = BURST NOISE

3

• Boutons LEVEL, HPF et LPF.....Identiques à ceux du mode PINK NOISE.
• WIDTH (Largeur) .......................Indique la longueur du bruit émis de manière intermittente.
• INTERVAL (Intervalle) ..............Indique la longueur du silence entre les rafales de bruits.

1 Touches MODE de l'oscillateur

Niveau

Sélectionnez un des trois modes de fonctionnement suivants liés à l'oscillateur :
SINE WAVE
(Onde sinusoïdale)

Lorsque l'oscillateur est activé, une onde sinusoïdale est émise en
continu.

PINK NOISE (Bruit rose)

Lorsque l'oscillateur est activé, un bruit rose est émis en continu.

BURST NOISE (Bruit en
créneaux)

Lorsque l'oscillateur est activé, un bruit rose est émis de manière
intermittente.

INTERVAL

Sortie du bruit rose

WIDTH

2 Champ de paramètres
Permet de régler les paramètres de l'oscillateur. Les contrôleurs et leurs fonctions dans ce champ
varient en fonction du mode sélectionné. Vous pouvez régler les valeurs à l'aide des boutons
multifonctions.

Activez la touche BURST NOISE.

109

Temps

Manuel de référence

Fonctions Talkback et Oscillator

3 Section ASSIGN
Permet de sélectionner le canal auquel le signal de l'oscillateur sera envoyé. Appuyez sur un des
trois onglets en bas de l'écran, puis sur la ou les touches correspondant aux canaux de cette section
(plusieurs sélections sont autorisées). Le voyant « ASSIGNED » est allumé en vert pour un onglet
contenant une sélection.
Appuyez sur la touche CLEAR ALL pour désactiver toutes les sélections.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

4 Section Meter (Indicateur de niveau)
Indique le niveau de sortie de l'oscillateur.

5 Touche OSCILLATOR OUTPUT
Active ou désactive l'oscillateur.

3.
4.

5.
6.

Appuyez sur une touche du champ MODE pour sélectionner le type de signal
que vous souhaitez émettre.
Utilisez les boutons et les touches du champ de paramètres afin de régler les
paramètres de l'oscillateur.
Les paramètres affichés varient selon l'oscillateur sélectionné dans le champ MODE. Vous pouvez
actionner les boutons affichés dans le champ de paramètres à l'aide des boutons multifonctions
correspondants.
Appuyez sur une touche du champ ASSIGN pour spécifier le ou les canaux ou bus
d'entrée vers lesquels le signal de l'oscillateur sera envoyé (plusieurs sélections
sont autorisées).
Pour activer l'oscillateur, appuyez sur la touche OUTPUT afin de l'activer.
Le signal de l'oscillateur est envoyé au canal ou bus d'entrée sélectionné à l'étape 5. Lorsque vous
appuyez sur la touche une nouvelle fois, vous désactivez l'oscillateur.

110

Manuel de référence

Indicateurs de niveau

Indicateurs de niveau

Écran INPUT METER (Indicateur de niveau d'entrée)
Cet écran montre les indicateurs de niveau et les faders pour tous les canaux d'entrée.

Ce chapitre décrit l'écran METER, qui affiche les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie de tous
les canaux. Il explique également les opérations relatives au bandeau de bargraphes MBCL proposé
en option.

Opérations dans l'écran METER
En accédant à l'écran METER, vous pouvez visualiser les niveaux d'entrée et de sortie de tous les canaux
à l'écran et modifier les points de mesure de l'indicateur de niveau (les points à partir desquels le niveau
est détecté sur la route du signal).

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur le champ METER pour accéder
à l'écran METER.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

Écran OUTPUT METER (Indicateur de niveau de sortie)
Cet écran montre les indicateurs de niveau et les faders pour tous les canaux de sortie.

111

Manuel de référence

Indicateurs de niveau

Onglets INPUT/OUTPUT

Affichage des faders de la section Centralogic

Utilisez ces onglets pour basculer entre les écrans INPUT METER et OUTPUT METER.

Cette zone affiche le niveau des faders actuellement définis dans la section Centralogic.

Affichage du niveau et de l'indicateur de niveau du fader

Champ METERING POINT (Point de mesure)

Cette zone affiche l'indicateur de niveau, le fader et la valeur de niveau pour chaque canal.

1

Sélectionnez une des options suivantes en tant que point de mesure à partir duquel le niveau
sera détecté.

2
3

4

■ Pour INPUT METER
• PRE HPF.................... Directement avant le filtre passe-haut
• PRE FADER .............. Pré-fader (juste avant INPUT DELAY)
• POST ON................... Directement après la touche [ON]
■ Pour OUTPUT METER
• PRE EQ ...................... Directement avant l'égaliseur
• PRE FADER .............. Directement avant le curseur
• POST ON................... Directement après la touche [ON]

5

NOTE

1 Numéro de canal

Sur les consoles CL3 et CL1, le point de mesure des canaux de sortie affecte également
le bandeau de bargraphes en option (MBCL).

Affiche le numéro du canal.

2 Voyant d'écrêtage Σ

Touche PEAK HOLD (Maintien de crête)

S'allume pour indiquer qu'un signal est écrêté à un endroit donné du canal.

Activez cette touche pour maintenir l'indication de niveau de crête sur chaque
indicateur de niveau. Désactivez-la pour effacer l'indication de maintien de crête.

3 Voyant OVER
Ce voyant s'allumera si le signal est écrêté sur METERING POINT.

2.

4 Meter (Indicateur de niveau)
Cet indicateur affiche le niveau d'entrée ou de sortie du canal.

5 Fader
Le niveau d'entrée est indiqué par la position du fader et par une valeur numérique (en dB) qui
apparaît directement sous le fader.

3.

NOTE
Appuyez à un endroit quelconque de la zone de l'indicateur de niveau pour assigner
la banque de faders correspondante à la section Centralogic.

Si nécessaire, appuyez sur une touche dans le champ
METERING POINT pour changer le point de mesure.
Le point de mesure de l'indicateur de niveau peut être spécifié de manière indépendante pour
les canaux d'entrée et de sortie.
Si vous souhaitez maintenir les niveaux de crête de l'indicateur de niveau, appuyez
sur la touche PEAK HOLD pour l'activer.
Les opérations d'activation/désactivation de la touche PEAK HOLD affectent les canaux d'entrée
et de sortie aussi bien que le bandeau de bargraphes MBCL Lorsque vous désactivez cette touche,
les indications du niveau de crête maintenu sont effacées.
NOTE
Vous pouvez également affecter la fonction d'activation/désactivation de la touche PEAK HOLD
à une touche USER DEFINED (reportez-vous à la page 169).

112

Manuel de référence

Indicateurs de niveau

Utilisation d'un bandeau de bargraphes MBCL
(en option) sur la console CL3 ou CL1
Si le bandeau de bargraphes (MBCL) en option est installé sur la console CL3 ou CL1, vous serez toujours
en mesure d'afficher les niveaux de sortie des canaux MIX, MATRIX, STEREO, MONO et CUE.
Les indicateurs de niveau du MBCL affichent les niveaux de sortie par pas de 12 segments
(OVER, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB, –15 dB, –18 dB, –24 dB, –30 dB, –40 dB, –50 dB, –60 dB).
Vous pouvez sélectionner le point de mesure (le point sur lequel le niveau est détecté) à partir des
choix suivants. Reportez-vous à la section « Opérations dans l'écran METER » à la page 111 pour
plus d'informations sur la modification du point de mesure.
• PRE EQ .......................Directement avant l'égaliseur
• PRE FADER ...............Directement avant le curseur
• POST ON ...................Directement après la touche [ON]

113

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

Égaliseur graphique, effets
et Premium Rack

MIX
INSERT OUT
1-24
STEREO
INSERT OUT
L,R,MONO(C)

Ce chapitre explique comment utiliser l'égaliseur graphique, les effets et le Premium Rack intégrés.

MATRIX
INSERT OUT
1-8

À propos du rack virtuel

GEQ
RACK IN
PATCH

GEQ RACK1(GEQ1)
METER RACK IN

METER RACK OUT

31BandGEQ
METER RACK IN A
METER RACK IN B
GEQ1 IN
A(L)/B(R)
GEQ2-16 IN
A(L)/B(R)

Flex15GEQ

INSERT IN
PATCH
(INPUT CH)

OMNI IN 1-8
METER RACK OUT A
METER RACK OUT B

SLOT1 1-16
SLOT2 1-16
SLOT3 1-16
FX1-8 OUT
A(L)/B(R)

GEQ RACK2-16(GEQ2-16) (same as GEQ RACK1)

PR 1-8 OUT
A(L)/B(R)

CH INSERT IN 1-72{64,48}

To CH INSERT IN

72
EFFECT
RACK IN
PATCH

Les consoles de la série CL vous permettent d'utiliser l'égaliseur graphique (désigné par la suite par
« GEQ ») et les effets/processeurs intégrés pour modifier les signaux. Vous pouvez utiliser deux types
de GEQ : l'égaliseur 31BandGEQ, qui permet de paramétrer librement 31 bandes différentes (plages
de fréquence) et l'égaliseur Flex15GEQ, qui autorise le réglage de quinze des 31 bandes. Vous avez
également la possibilité de bénéficier de 54 types d'effets divers. Les consoles de la série CL intègrent
par ailleurs un Premium Rack, qui fait appel à la technologie VCM. Cette technologie modélise les
circuits analogiques au niveau des composants afin de reproduire des sons analogiques stupéfiants
de manière fidèle. Le Premium Rack propose six types de processeurs.
Pour utiliser un GEQ, un effet ou un Premium Rack, vous devez monter le GEQ, l'effet ou le Premium
Rack en question sur chaque rack virtuel, et assigner l'entrée et la sortie de ce rack à la route du signal
souhaitée. Autrement dit, cette opération revient à installer un processeur de signaux ou un périphérique
d'effets sur un véritable rack en utilisant des cordons de connexion pour le raccorder. Vous pouvez
monter un GEQ dans chacun des seize racks 1–16, un rack d'effets dans chacun des huit racks 1–8,
et un Premium Rack dans chacun des huit racks 1–8.
Il est possible d'utiliser un total de deux canaux d'entrée et de sortie par rack. (Cependant, si l'unité
« 31BandGEQ » est montée dans un rack, il n'y aura qu'un seul canal pour l'entrée et la sortie.)
La figure ci-après illustre le flux de signaux pour les racks virtuels.

EFFECT RACK1(FX1)
METER RACK IN

MIX OUT
1-24

INSERT IN
PATCH
(OUTPUT CH)

OMNI IN 1-8

MATRIX OUT
1-8
STEREO OUT
L,R,MONO(C)
CH
INSERT OUT
1-72{64,48}

METER RACK OUT

31BandGEQ
METER RACK IN A
METER RACK IN B

METER RACK OUT A
METER RACK OUT B

SLOT1 1-16
SLOT2 1-16
SLOT3 1-16

METER RACK IN L
METER RACK IN R

METER RACK OUT L
METER RACK OUT R

GEQ1-16
OUT
A(L)/B(R)

Flex15GEQ

EFFECT

EFFECT CUE

FX1 IN
A(L)/B(R)
FX2-8 IN
A(L)/B(R)

PREMIUM
RACK IN
PATCH

EFFECT RACK2-8(FX2-8) (same as EFFECT RACK1)

MIX INSERT IN 1-24
24
3

To MIX INSERT IN

STEREO INSERT IN L,R,MONO(C)
MATRIX INSERT IN 1-8

To STEREO INSERT IN
To MATRIX INSERT IN

8

FX1 OUT
A(L)/B(R)
FX2-8 OUT
A(L)/B(R)

PREMIUM RACK1(PR1)
METER RACK IN L
METER RACK IN R

METER RACK OUT L
METER RACK OUT R

PROCESSOR
PR1 IN
A(L)/B(R)
PR2-8 IN
A(L)/B(R)

EFFECT CUE

PREMIUM RACK2-8 (same as PREMIUM RACK1)

PR1 OUT
A(L)/B(R)
PR2-8 OUT
A(L)/B(R)

NOTE
La console CL propose un rack pour le montage d'un périphérique d'E/S (de la série Rio,
par exemple), de préamplis micro externes (Yamaha AD8HR, SB168-ES, etc.) et du rack virtuel
pour le GEQ, les effets et Premium Rack. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Périphérique d'E/S et préampli micro externe » en page 138.

114

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

2 Touche contextuelle de montage en rack

Opérations liées au rack virtuel

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER (Monteur de rack),
qui vous permet de sélectionner le type de rack que vous voulez monter.

Cette section explique comment monter un GEQ ou un effet sur le rack virtuel, puis assigner l'entrée
et la sortie du rack, à titre d'exemple.

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder
à l'écran VIRTUAL RACK (Rack virtuel).

3 Touche de basculement SAFE (Sécurisé)
Active ou désactive la fonction Recall Safe pour le rack concerné. Les racks pour lesquels
la fonction Recall Safe est activée sont exclus des opérations de rappel.

4 Touche INPUT PATCH
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT, dans laquelle vous
pouvez sélectionner le chemin du signal assigné à l'entrée du rack. Le chemin sélectionné apparaît
sur la touche.

2.

Dans la partie supérieure de la fenêtre VIRTUAL RACK, appuyez sur l'onglet GEQ 1–8,
GEQ 9–16 ou EFFECT pour accéder au champ GEQ ou EFFECT.

1

Si vous avez choisi le type EFFECT, deux touches (L/R) apparaîtront. Si le type est Flex15GEQ,
les touches A/B apparaîtront. Si le type est 31BandGEQ, une seule touche apparaîtra.

1

5 Touche [OUTPUT PATCH]
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT, dans laquelle vous
pouvez sélectionner le chemin du signal assigné à la sortie du rack. Le chemin sélectionné apparaît
sur la touche.

Si vous avez choisi le type EFFECT, deux touches (L/R) apparaîtront. Si le type est Flex15GEQ,
les touches A/B apparaîtront. Si le type est 31BandGEQ, une seule touche apparaîtra.
NOTE

23 4

6

5

23 4

6

Sur la console CL3/CL1, les champs INPUT PATCH/OUTPUT PATCH s'afficheront en étant
barrés d'une croix si le canal spécifié est indisponible sur le modèle concerné.

5

6 Conteneur de racks

1 Onglets des racks

Affiche le contenu du rack. Ce conteneur varie en fonction du type de rack sélectionné dans
la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER.

Permettent de sélectionner le type de rack à afficher sur l'écran. Choisissez parmi GEQ 1–8
et GEQ 9–16 (rack GEQ), EFFECT (rack d'effets) et PREMIUM (Premium Rack).

115

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

3.

• Si rien n'est monté :

Pour monter un GEQ ou un effet dans le rack, appuyez sur la touche de montage
en rack de ce rack.
La fenêtre contextuelle RACK MOUNTER s'affiche.

1

2

1

2

Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER, dans laquelle
vous pouvez sélectionner le GEQ ou l'effet à monter dans le rack.
• Si l'égaliseur 31BandGEQ est monté :

3 4
Cette zone affiche les réglages de chaque bande, l'état d'activation/de désactivation du GEQ
et le niveau d'entrée/de sortie. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle
GEQ EDIT (Édition du GEQ), dans laquelle vous pouvez modifier les réglages du GEQ.

5

3 4

5

1 Numéro de rack
Indique le numéro du rack sélectionné.

2 Rack virtuel

• Si l'égaliseur Flex15GEQ est monté :

Cette zone indique le GEQ ou l'effet sélectionné à l'aide des touches MODULE SELECT
(Sélection de module).

3 MODULE SELECT
Servez-vous de ces touches pour sélectionner le GEQ ou l'effet qui sera monté en rack.
Chacune de ces touches est dotée d'une fonction précise.
• Touche BLANK (Vide)............. Permet de supprimer le GEQ ou l'effet actuellement monté
dans le rack. Celui-ci sera alors vide.
• Touche 31BandGEQ ................. Permet de monter un égaliseur 31BandGEQ dans le rack.
• Touche Flex15GEQ ................... Permet de monter un égaliseur Flex15GEQ dans le rack.
• Touche EFFECT ........................ Permet de monter un effet dans le rack.

Cette zone affiche les réglages de chaque bande, l'état d'activation/désactivation du GEQ et les
niveaux d'entrée et de sortie pour A et B, respectivement. Appuyez sur cette zone pour ouvrir
la fenêtre contextuelle GEQ EDIT, dans laquelle vous pouvez modifier les réglages du GEQ
pour A et B.
• Si un effet est monté (rack EFFECT uniquement) :
Cette zone affiche le type d'effet, le nombre d'entrées et de sorties, l'état d'activation/désactivation
du contournement et le niveau d'entrée/sortie. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre
contextuelle EFFECT EDIT (Édition des effets), dans laquelle vous pouvez modifier les réglages
des effets.

NOTE
L'assignation d'entrée/sortie est annulée si vous modifiez l'élément monté dans un rack.

4 Touche CANCEL
Annule les modifications que vous avez effectuées dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER
puis ferme cette dernière.

7

5 Touche OK
Applique les modifications que vous avez effectuées dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER
puis ferme cette dernière.

7 Indicateur de liaison
Indique qu'un rack impair et un rack pair de l'égaliseur 31BandGEQ, ou A et B de l'égaliseur
Flex15GEQ, sont liés l'un à l'autre.

NOTE
• Sachez que si vous supprimez un GEQ ou un effet monté dans un rack et fermez la fenêtre,
toutes les modifications apportées aux réglages des paramètres de ce GEQ ou de cet effet
seront annulées. Si vous n'avez pas encore fermé la fenêtre, vous pourrez récupérer les réglages
des paramètres en montant à nouveau le même GEQ ou effet.
• Vous pouvez également afficher la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER en appuyant
sur un rack vide dans le champ GEQ/EFFECT.

116

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

4.
5.

Utilisez les touches MODULE SELECT pour sélectionner l'élément à monter,
puis appuyez sur la touche OK.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

Pour sélectionner la source d'entrée d'un rack, appuyez sur la touche INPUT PATCH
de ce rack.
La fenêtre contextuelle CH SELECT s'ouvre, ce qui vous permet de sélectionner la source d'entrée
pour ce rack. Changez de liste selon les besoins et sélectionnez le canal de la source d'entrée que
vous souhaitez assigner.
Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée dans la fenêtre contextuelle CH SELECT, une boîte
de dialogue vous invite à confirmer l'opération. Pour ce faire, appuyez sur la touche OK.

2 Touches de sélection de canal
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal de la source d'entrée.

3 Touche CLOSE
Ferme la fenêtre contextuelle.
NOTE
Dans le cas du GEQ, son assignation à une sortie/entrée d'insertion entraîne l'affectation
automatique de l'autre point d'assignation au même rack. En outre, le mode d'insertion sera
automatiquement activé. Par ailleurs, si vous désactivez la sortie ou l'entrée d'insertion d'un
GEQ, l'autre point d'assignation est automatiquement désactivé, tout comme le mode d'insertion.
Pour plus d'informations sur l'entrée/sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion d'un
périphérique externe dans un canal » à la page 21.

NOTE
• Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation
n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 169).
• Normalement, vous pouvez spécifier deux canaux d'entrée pour chaque rack. Cependant,
si vous avez sélectionné 31BandGEQ, vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal.

6.

NOTE

2

1

Pour sélectionner la source de sortie d'un rack, appuyez sur la touche OUTPUT
de ce rack.
La fenêtre contextuelle CH SELECT s'ouvre, ce qui vous permet de sélectionner la destination
de sortie pour le rack. Basculez entre les éléments de la liste selon les besoins et sélectionnez
la destination de sortie que vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous sélectionnez une destination de sortie dans la fenêtre contextuelle CH SELECT, une
boîte de dialogue vous invite à confirmer la modification. Pour ce faire, appuyez sur la touche OK.
• Vous pouvez configurer le système de manière à ce que la boîte de dialogue de confirmation
n'apparaisse pas (reportez-vous à la page 169).
• En principe, vous pouvez spécifier deux canaux de sortie pour un rack. Mais si vous sélectionnez
l'égaliseur 31BandGEQ, vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal.

3

1 Liste de sélection de catégorie
Sélectionne la catégorie de canal affichée dans la fenêtre contextuelle.
• MIX/MATRIX.................................. MIX 1–24, MATRIX 1–8 *1, *2
• ST/MONO......................................... STEREO L/R, MONO *1, *2
• INSERT OUT 1–32.......................... CH 1–32 *1
• INSERT OUT 33–64 ....................... CH 33–64 *1
• INSERT OUT 65–72 ....................... CH 65–72 *1
• INSERT OUT MIX/MATRIX ....... MIX 1–24, MATRIX 1–8
• INSERT OUT ST/MONO .............. STEREO L/R, MONO

2

1

*1. Cette liste n'apparaît pas pour GEQ 1-16 RACK.
*2. Non affiché pour PREMIUM 3–8 RACK. Affiché uniquement pour PREMIUM 1–2 RACK.

117

3

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

1 Liste de sélection de catégorie

Opérations liées à l'égaliseur graphique

Sélectionne la catégorie de canal affichée dans la fenêtre contextuelle.
• CH 1–32...................................... CH 1–32 *1, *2
• CH 33–64.................................... CH 33–64 *1, *2
• CH 65–72.................................... CH 65–72 *1, *2
• INSERT IN 1–32 ....................... CH 1–32 *1
• INSERT IN 33–64..................... CH 33–64 *1
• INSERT IN 65–72..................... CH 65–72 *1
• INSERT IN MIX/MATRIX..... MIX 1–24, MATRIX 1–8
• INSERT IN ST/MONO............ STEREO L/R, MONO

À propos de l'EQ graphique
La console de série CL vous permet de monter un GEQ dans les racks GEQ 1–16 et de l'assigner à la
sortie et à l'entrée d'insertion d'un canal MIX/MATRIX ou STEREO/MONO. Vous pouvez également
le monter dans les racks EFFECT 1–8 (FX 1–8) et l'assigner à la sortie/l'entrée d'insertion d'un canal
d'entrée, MIX/MATRIX ou STEREO/MONO. Le gain de chaque bande peut être réglé à l'aide des
faders et des touches [ON] de la section Centralogic.
Les deux types suivants de GEQ sont proposés.
■ 31BandGEQ
Il s'agit d'un GEQ à 31 bandes monaural. Chaque bande
a une largeur d'1/3 octave, la plage de gain réglable est
de ±15 dB et le gain des 31 bandes peut être réglé.
Si un égaliseur 31BandGEQ est monté dans un rack,
vous ne pourrez utiliser qu'un seul canal d'entrée
et de sortie pour ce rack.

*1. Cette liste n'apparaît pas pour GEQ 1-16 RACK.
*2. Non affiché pour PREMIUM 3–8 RACK. Affiché uniquement pour PREMIUM 1–2 RACK.

NOTE
• Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.
• Si vous utilisez les données de réglage de la console CL5 sur les unités CL3/CL1 ou les données
de réglage de la console CL3 sur le modèle CL1, les touches s'afficheront en étant barrées d'une
croix si elles sont affectées à un canal non existant sur le modèle concerné.

OUTPUT

Rack
31BandGEQ

■ Flex15GEQ
Il s'agit d'un GEQ à 15 bandes monaural. Chaque bande
OUTPUT
INPUT
Rack
a une largeur d'1/3 octave et la plage de gain réglable est
Flex15GEQ (A)
de ±15 dB. L'égaliseur Flex15GEQ vous permet de régler le
gain de quinze bandes parmi les 31 que compte l'égaliseur
Flex15GEQ (B)
31bandGEQ. (Une fois que vous avez utilisé quinze bandes
de réglage, vous ne pouvez plus régler le gain d'une autre bande tant que vous n'avez pas réinitialisé une
bande précédemment ajustée sur le réglage neutre.)
Un rack pour lequel le GEQ Flex15est sélectionné possède deux unités Flex15GEQ (représentées
respectivement par « A » et « B ») montées sur ce rack et autorise l'utilisation de deux canaux d'entrée
et de sortie. Si vous montez un Flex15GEQ dans chaque rack, vous pourrez utiliser jusqu'à 48 GEQ
simultanément.

2 Touches de sélection de canal
Utilisez ces touches pour sélectionner la destination de sortie.

3 Touche CLOSE
Ferme la fenêtre contextuelle.

7.

INPUT

Pour activer/désactiver la fonction Recall Safe d'un rack, appuyez sur la touche
SAFE de ce rack.
Si la fonction Recall Safe est activée sur un rack, le contenu et les paramètres relatifs à ce rack
ne seront pas modifiés au rappel de scène. Pour plus d'informations sur la fonction Recall Safe,
reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Recall Safe » à la page 88.
Sachez que les réglages Recall Safe de chaque rack ne conservent pas les assignations d'entrée/
sortie pour ce rack. Les réglages Recall Safe pour l'assignation doivent être effectués sur la source
d'entrée ou le canal de sortie de destination.

Insertion d'un GEQ dans un canal
Cette section explique comment insérer un GEQ dans le canal sélectionné en vue de l'utiliser.

NOTE

1.

Le type de GEQ, d'effet ou de rack Premium monté dans chaque rack, les réglages de
paramètres et les réglages d'assignation de la source d'entrée et la destination de sortie y
afférents sont sauvegardés en tant que partie de la scène.

Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel »
à la page 115 pour monter un GEQ dans un rack et régler sa source d'entrée
et sa destination de sortie.
Le rack qui apparaît dans le champ GEQ indique les réglages approximatifs du GEQ et les niveaux
d'entrée et de sortie. Un rack sur lequel un Flex15GEQ est monté affiche des informations sur
les deux unités GEQ.
NOTE
Si vous utilisez une source stéréo, vous pouvez monter un égaliseur Flex15GEQ ou deux unités
31BandGEQ dans des racks pair/impair adjacents. Cela vous permettra de lier ces deux unités
GEQ à un stade ultérieur.

118

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

2.

3.

Dans le champ GEQ ou EFFECT, appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté
le GEQ.
La fenêtre contextuelle GEQ apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres du GEQ.
NOTE
Les fenêtres contextuelles pour les égaliseurs 31BandGEQ et Flex15GEQ sont quasiment
identiques. Cependant, l'égaliseur GEQ Flex15 dispose individuellement de deux unités GEQ
(A et B), montées sur un seul rack.

2

3

4

5

Si vous utilisez une source stéréo, liez les deux unités GEQ.
Vous pourrez utiliser la touche GEQ LINK si vous avez sélectionné un égaliseur 31BandGEQ
ou Flex15GEQ pour des racks pair/impair adjacents. Lorsque vous activez cette touche, la fenêtre
contextuelle suivante apparaît. Pour activer la liaison, appuyez sur une touche quelconque autre
que CANCEL. La fenêtre contextuelle contient les éléments suivants :

6
1
2
3
4
1 Touche GEQ x➞y (« x » et « y » forment le numéro du rack ou le numéro de rack
et la lettre alphabétique A ou B).
Les paramètres de « x » seront copiés sur « y » puis liés.

2 Touche GEQ y➞x
Les paramètres de « y » seront copiés sur « x » puis liés.

1

3 Touche RESET BOTH (Réinitialiser les deux)
Les paramètres des deux racks seront initialisés puis liés.

1 Onglets de sélection de rack
Permettent de naviguer entre les éléments GEQ 1–8, GEQ 9–16 ou EFFECT1–8. Dans le cas d'un
rack sur lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté, les onglets sont divisés en xA et xB (x étant le
numéro de rack).
2 Touche INPUT PATCH
Ouvre la fenêtre contextuelle CH SELECT, qui vous permet de sélectionner la source d'entrée
du rack. Le fonctionnement est identique à celui de la touche INPUT PATCH du champ GEQ.
3 Touche OUTPUT PATCH
Ouvre la fenêtre contextuelle CH SELECT, qui vous permet de sélectionner la destination de sortie
du rack. Le fonctionnement est identique à celui de la touche OUTPUT PATCH du champ GEQ.
4 Touche GEQ LINK
Assure la liaison des unités GEQ adjacentes.
Dans le cas d'un égaliseur 31bandGEQ, les unités GEQ installées dans des racks pair/impair
adjacents sont liées. Dans le cas d'un Flex15GEQ, les unités GEQ(A) et GEQ(B) au sein d'un
même rack seront liées.

4 Touche CANCEL
Annule le lien et referme la fenêtre contextuelle.
Lorsque vous liez des unités GEQ, un symbole apparaît dans le champ GEQ pour indiquer
l'état de liaison.

4.

NOTE
La touche GEQ LINK s'affiche uniquement lorsque la liaison est possible.

Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer le GEQ.
Une fois le GEQ activé, réglez ses bandes.
Pour plus de détails sur les opérations liées au GEQ, reportez-vous à la section « Utilisation du
31BandGEQ » à la page 120 ou « Utilisation du Flex15GEQ » à la page 121.
NOTE

5 Touche FLAT (Plat)

Vous pouvez voir les niveaux d'entrée et de sortie du GEQ monté dans le rack dans
le champ GEQ.

Réinitialise toutes les bandes du GEQ actuellement sélectionné sur 0 dB.
6 Touche GEQ ON/OFF (Activation/désactivation de l'égaliseur graphique)
Active ou désactive le GEQ actuellement sélectionné.

119

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

Utilisation du 31BandGEQ

Les touches du champ FADER ASSIGN correspondent aux groupes de bandes suivants :

Servez-vous des faders 1–8 et les touches [ON] de la section Centralogic pour contrôler l'égaliseur
31BandGEQ.

20–100

Huit bandes 20,0 Hz–100 Hz

63–315

Huit bandes 63,0 Hz–315 Hz

1.

200–1k

Huit bandes 200 Hz–1,00 kHz

630–3.15k

Huit bandes 630 Hz–3,15 kHz

2k–10k

Huit bandes 2,00 kHz–10,0 kHz

4k–20k

Huit bandes 4,00 kHz–20,0 kHz

2.

Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel »
à la page 115 pour monter un égaliseur 31BandGEQ dans un rack et régler
sa source d'entrée et sa destination de sortie.
Le rack dans lequel l'égaliseur 31BandGEQ est monté affiche les réglages approximatifs
et les niveaux d'entrée et de sortie.

Lorsque vous appuyez sur une de ces touches, les faders des bandes sélectionnées sur l'écran
deviennent blancs et les numéros des faders correspondants dans la section Centralogic s'affichent.
Vous pouvez alors utiliser les faders de la section Centralogic pour contrôler la bande.

Dans le champ GEQ ou EFFECT, appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté le
31BandGEQ.
La fenêtre contextuelle GEQ apparaît. Dans la fenêtre contextuelle GEQ, vous pouvez utiliser
les onglets pour basculer entre les huit racks.

NOTE
L'opération ci-dessus est possible même si la section Centralogic est verrouillée. Lorsque vous
désactivez la touche dans le champ FADER ASSIGN, elle se verrouille.

5.

Actionnez les faders de la section Centralogic.
La plage de fréquences correspondante est soit accentuée soit atténuée.
NOTE
Lorsqu'un fader de la section Centralogic est réglé en position centrale (neutre), l'indicateur de la
touche [ON] correspondante s'éteint. Ceci indique que la bande correspondante n'est pas en cours
de modification. Si vous élevez ou abaissez le fader, même légèrement, la touche [ON] s'allume,
indiquant par là que cette bande a été modifiée. Si vous appuyez sur une touche [ON] allumée,
celle-ci s'éteindra, et la bande correspondante reviendra immédiatement sur un état plat.

1
2

6.

NOTE

3

Lorsque vous basculez vers un autre écran ou rack, les affectations des faders dans la section
Centralogic sont désactivées de force. Cependant, si vous affichez à nouveau le même rack, les
bandes que vous étiez en train de commander seront automatiquement affectées à ces faders.

7.

1 Graphique de l'EQ
Affiche la réponse approximative de l'égaliseur 31BandGEQ actuel.

2 Faders

Lorsque vous fermez la fenêtre contextuelle GEQ, les touches situées dans le champ
FADER ASSIGN se désactivent automatiquement.

3 Champ FADER ASSIGN (Affectation de fader)

8.

Dans ce champ, vous pouvez sélectionner le groupe de bandes qui sera contrôlé par les faders
de la section Centralogic.

4.

Lorsque vous avez terminé les réglages, désactivez les touches du champ
FADER ASSIGN.
Les faders et les touches [ON] de la section Centralogic retrouvent alors leur fonction précédente.
NOTE

Indiquent le degré d'accentuation et de coupure pour chacune des bandes de l'égaliseur
31BandGEQ. Les valeurs réelles sont affichées dans les cases numériques situées en-dessous.

3.

Répétez les étapes 4 et 5 pour régler chaque bande.

Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer l'égaliseur 31BandGEQ.

Si vous voulez copier les réglages de l'égaliseur 31BandGEQ actuellement affichés
dans le GEQ d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches outils
en haut de la fenêtre contextuelle.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation
des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément.
NOTE

Appuyez sur une des touches du champ FADER ASSIGN pour sélectionner le groupe
de bandes que vous contrôlerez à l'aide des faders de la section Centralogic.

• Seuls les réglages de l'égaliseur 31BandGEQ utilisant quinze bandes ou moins
peuvent être copiés sur un égaliseur Flex15GEQ.
• Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages du GEQ à tout moment à l'aide
de la bibliothèque dédiée.

120

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

Utilisation du Flex15GEQ

Lorsque vous appuyez sur une de ces touches, les faders des bandes sélectionnées sur l'écran
tactile deviennent blancs et les numéros des faders correspondants dans la section Centralogic
s'affichent. Vous pouvez alors utiliser les faders de la section Centralogic pour contrôler la bande.

Utilisez les faders 1–8 et les touches [ON] de la section Centralogic pour contrôler l'égaliseur Flex15GEQ.

1.

Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Opérations liées au rack virtuel »
à la page 115 pour monter un égaliseur Flex15GEQ dans un rack et régler sa source
d'entrée et sa destination de sortie.
Un rack sur lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté affiche des informations sur les deux unités GEQ.

NOTE
L'opération ci-dessus est possible même si la section Centralogic est verrouillée. Lorsque vous
désactivez la touche dans le champ FADER ASSIGN, les faders reviennent à l'état verrouillé.

5.

NOTE
Lorsque vous montez un égaliseur Flex15GEQ, deux unités 31BandGEQ mono sont placées
dans un même rack. Cependant, un total de quinze bandes peut être réglé pour chaque unité.

2.

Actionnez les faders de la section Centralogic.
Pour chacune des deux unités (A et B) de l'égaliseur Flex15GEQ, il est possible de contrôler un total
de quinze bandes.
La zone de paramètre AVAILABLE BANDS du champ FADER ASSIGN indique le nombre
en temps réel de bandes supplémentaires pouvant être contrôlées dans le GEQ actuellement
sélectionné. Si vous avez utilisé les quinze bandes disponibles, vous devez faire revenir l'une
de ces bandes en position neutre avant de pouvoir utiliser une autre bande.

Appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté l'égaliseur Flex15GEQ.
La fenêtre contextuelle GEQ pour GEQ(A) ou GEQ(B) apparaît.

NOTE
• La touche [ON] s'allumera si vous augmentez ou abaissez un fader, même de la manière
la plus ténue possible. Elle indique que la bande correspondante a été modifiée.
• Pour remettre rapidement une bande accentuée ou coupée en position neutre, appuyez
sur la touche [ON] correspondante de la touche Centralogic afin de l'éteindre.

6.

Répétez les étapes 4 et 5 pour régler jusqu'à quinze bandes.
NOTE
Lorsque vous basculez vers un autre écran, les affectations des faders dans la section Centralogic
sont désactivées de force. Cependant, si vous affichez le même rack à nouveau, les bandes que
vous étiez en train de commander seront automatiquement affectées à ces faders.

7.
Cette fenêtre est identique à celle de l'égaliseur 31BandGEQ, hormis le fait que la zone de
paramètre AVAILABLE BANDS (Bandes disponibles) indique le nombre en temps réel de bandes
supplémentaires (15 au maximum) pouvant être contrôlées dans le GEQ actuellement sélectionné.
Dans le cas d'un rack dans lequel un égaliseur Flex15GEQ est monté, les onglets de basculement
entre les racks sont divisés en xA et xB (x étant le numéro de rack).

3.
4.

Lorsque vous avez terminé les réglages, désactivez les touches du champ
FADER ASSIGN.
Les faders et les touches [ON] de la section Centralogic retrouvent alors leur fonction précédente.
NOTE
Lorsque vous fermez la fenêtre contextuelle GEQ, les touches situées dans le champ
FADER ASSIGN se désactivent automatiquement.

8.

Appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour activer l'égaliseur Flex15GEQ.
Appuyez sur une des touches du champ FADER ASSIGN pour sélectionner le groupe
de bandes que vous contrôlerez à l'aide des faders de la section Centralogic.
Pour plus de détails sur les bandes correspondant à chaque touche du champ FADER ASSIGN,
reportez-vous à l'étape 4 de la section « Utilisation du 31BandGEQ » à la page 120.

Si vous voulez copier les réglages de l'égaliseur Flex15GEQ actuellement affichés
dans le GEQ d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches outils
en haut de la fenêtre contextuelle.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation
des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément.
NOTE
Vous pouvez enregistrer et rappeler les réglages du GEQ à l'aide de la bibliothèque dédiée.

121

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

À propos des effets internes

■ Effets de type STEREO

Les effets internes de la console de série CL peuvent être montés sur les racks EFFECT 5–8 et assignés
à la sortie d'un canal de sortie ou à l'entrée d'un canal d'entrée ou encore insérés dans un canal.
Pour chaque effet monté dans un rack, vous pouvez choisir un des 54 types d'effets.
Avec les réglages par défaut, les signaux provenant des canaux MIX 17–24 sont transmis aux entrées
des racks 1–8 et émis sur les canaux ST IN 1–8 (L/R).

INPUT L

EFFECT L

L RETURN

INPUT R

EFFECT R

R RETURN

■ Effets de type MIX
INPUT L

L RETURN
EFFECT

NOTE

INPUT R

Certains types d'effets peuvent uniquement être montés sur les racks 1, 3, 5 ou 7.

R RETURN

Si un signal est affecté à une seule entrée d'un effet à deux entrées, il sera traité comme entrée mono/
sortie stéréo, quel que soit le type d'effet sélectionné, qu'il s'agisse d'un type d'effet stéréo ou d'un type
d'effet de mixage. Veuillez toutefois noter que cela ne s'applique pas à COMP276, COMP276S, COMP260,
COMP260S, EQUALIZER601 et OPENDECK.

Pour utiliser un effet interne via les fonctions d'envoi et de retour, affectez la sortie d'un canal MIX
à l'entrée de l'effet et attribuez la sortie de l'effet à un canal d'entrée. Dans ce cas, le canal de sortie
correspondant est utilisé comme canal maître pour l'envoi d'effet, et le canal d'entrée comme canal
de retour d'effet.

INPUT
L ou R

Rack 1

L RETURN
EFFECT
R RETURN

EFFECT

Rack 7

INPUT PATCH

Sortie du canal
de sortie

OUTPUT PATCH

Rack 2

Utilisation d'un effet interne via une configuration d'envoi
et de retour

EFFECT

Cette section explique les modalités d'utilisation d'un bus MIX comme bus d'envoi d'effet et d'un canal
ST IN comme canal de retour d'effet, en vue d'utiliser l'effet dans une configuration d'envoi et de retour.

Entrée du canal
d'entrée

NOTE
• Si vous voulez utiliser un bus MIX comme bus d'envoi d'effet, sélectionnez « VARI » comme type
de bus. Ceci vous permet de régler le niveau d'envoi pour chaque canal d'entrée séparément.
• Si vous souhaitez utiliser l'entrée vers un effet en stéréo, il peut s'avérer pratique d'affecter le bus
MIX de destination de l'envoi vers l'effet stéréo. (Pour plus d'informations sur les affectations
de bus, reportez-vous à la page 48.)

EFFECT

Rack 8
EFFECT

Alternativement, vous pouvez affecter l'entrée et la sortie d'un effet interne à la sortie ou l'entrée
d'insertion d'un canal de votre choix (à l'exception d'un canal ST IN), de sorte à insérer l'effet
dans ce canal.
Sortie d'insertion
du canal souhaité*

EFFECT

1.

Entrée d'insertion
du canal souhaité*

Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115
pour monter un effet dans un rack.
Le rack dans lequel un effet est monté indique le type d'effet utilisé par ce dernier, le nombre
d'entrées et de sorties et les niveaux avant et après l'effet.

* À l'exclusion d'un canal ST IN

Les effets internes sont classés en deux groupes : les effets de « type STEREO » (2 entrées/2 sorties),
qui traitent les signaux d'entrée des canaux L/R séparément ; et les effets de « type MIX » (1 entrée/
2 sorties), qui mixent les deux canaux avant de les traiter.
Si les signaux sont affectés aux deux entrées L et R d'un effet, le mode de traitement des canaux L/R
variera selon que vous avez sélectionné un type d'effet stéréo ou un type d'effet de mixage, comme
indiqué ci-dessous.

122

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

2.

3.

2 Touches OUTPUT PATCH

Appuyez sur la touche INPUT PATCH L pour ouvrir la fenêtre contextuelle
CH SELECT et sélectionnez un canal MIX en tant que source d'entrée du rack.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie du canal MIX que vous utilisez comme
envoi de l'effet est à présent assignée à l'entrée L de l'effet.
Si vous utilisez une source stéréo, affectez les signaux L/R du canal MIX stéréo respectivement aux
entrées L/R du rack.

Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. Le fonctionnement
est identique à celui de la touche OUTPUT du champ GEQ.

3 Indicateurs de niveau d'entrée/de sortie
Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.

4 Bouton MIX BAL. (Balance de mixage)
Règle la balance entre le son d'origine et le son de l'effet inclus dans le signal de sortie provenant
de l'effet. Si vous appuyez sur ce bouton pour le sélectionner, vous pourrez le régler à l'aide du
bouton multifonction correspondant.

Appuyez sur la touche OUTPUT PATCH L pour ouvrir la fenêtre contextuelle
CH SELECT et sélectionnez l'entrée L du canal ST IN souhaité en tant que
destination de sortie du rack.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée L du canal ST IN utilisé comme canal
de retour d'effet est à présent affectée à la sortie L de cet effet.
Si vous utilisez la sortie de l'effet en stéréo, affectez l'entrée R du même canal ST IN vers la sortie R
du rack de la même manière.

5.

NOTE

NOTE

Vous pouvez sélectionner plusieurs destinations de sortie pour l'effet.

4.

Si nécessaire, utilisez le bouton multifonction pour ajuster le bouton MIX BAL.
Règle la balance entre le son d'origine et le son de l'effet inclus dans le signal de sortie provenant
de l'effet. Ce paramètre est disponible pour tous types d'effets.
Si vous utilisez l'effet via une configuration d'envoi et de retour, réglez ce paramètre sur 100 %
(son de l'effet uniquement).
Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres des effets, reportez-vous à la section
« Édition des paramètres d'effet interne » à la page 125.

Appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté l'effet.
La fenêtre contextuelle EFFECT (Effet) apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres
de l'effet.

6.

2

Pour régler le niveau d'envoi de l'effet d'un canal d'entrée, utilisez les touches
de sélection de banque de la section Centralogic pour accéder à l'écran OVERVIEW
contenant le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler.

3
1

4

1 Touches INPUT PATCH
Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT. Le fonctionnement
est identique à celui de la touche INPUT du champ GEQ.

123

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

7.

8.

2.

Utilisez les touches MIX1-16, MIX17-24 et MATRIX de la section SELECTED
CHANNEL du panneau supérieur de sorte que le champ SEND affiche le bus MIX
assigné en tant qu'effet d'envoi.
Vous pouvez également utiliser les touches MIX1-16, MIX17-24 et MATRIX sur l'écran
SELECTED CHANNEL VIEW pour changer l'affichage de bus.
Appuyez sur le bouton TO MIX SEND LEVEL correspondant au bus MIX souhaité
et tournez le bouton multifonction pour régler le niveau d'envoi du signal transmis
par chaque canal au bus MIX.
Dans cet état, vous pouvez régler le niveau d'envoi du signal transmis depuis le canal d'entrée
à l'effet interne. Vous pouvez spécifier le niveau de tous les autres canaux d'entrée de la
même manière.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton sélectionné, la fenêtre contextuelle MIX SEND (8ch)
pour le bus MIX de destination de l'envoi s'affichera. Cette fenêtre contient des commutateurs
d'activation/désactivation des signaux transmis depuis chaque canal au bus correspondant et vous
permet de sélectionner le point d'envoi (PRE ou POST) (reportez-vous à la page 41).

3.

4.

NOTE

5.

À ce stade, assurez-vous que le niveau d'envoi depuis le canal ST IN que vous avez sélectionné
à l'étape 3 vers le bus MIX correspondant est réglé sur –∞ dB. Si vous augmentez ce niveau
d'envoi, la sortie de l'effet sera renvoyée vers l'entrée du même effet, ce qui risque de provoquer
une oscillation.

9.

Pour régler le niveau principal de l'envoi d'effet, appelez le canal MIX spécifié
en tant que source d'entrée du rack à l'étape 2 de la section Centralogic et réglez
le fader correspondant.
Spécifiez le niveau sur la valeur la plus élevée possible en évitant toutefois que le signal post-effet
n'atteigne le point de surcharge.

6.

7.

NOTE
Les niveaux d'entrée et sortie de l'effet sont affichés par les indicateurs de niveau d'entrée/sortie
situés dans le coin supérieur droit de la fenêtre contextuelle EFFECT.

10.

8.

Pour régler le niveau de retour de l'effet, utilisez le canal ST IN sélectionné en tant
que destination de sortie du rack à l'étape 3.

9.

Insertion d'un effet interne dans un canal
Cette section explique comment insérer un effet dans un canal en affectant l'entrée/la sortie de l'effet
interne respectivement à l'entrée/la sortie du canal de votre choix (à l'exception d'un canal ST IN).

1.

Appuyez sur le côté L de la touche INPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre contextuelle
CH SELECT et sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal en tant que
source d'entrée.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie d'insertion est à présent affectée
à l'entrée L de l'effet.
Appuyez sur le côté L de la touche OUTPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre
contextuelle CH SELECT et sélectionnez l'entrée d'insertion du même canal en tant
que destination de sortie.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée d'insertion est à présent affectée
à la sortie L de l'effet.
Lorsque vous insérez un effet dans un canal disposant d'une source stéréo, affectez la sortie/l'entrée
d'insertion du canal R respectivement à l'entrée et à la sortie R.
Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal dans lequel vous avez inséré l'effet.
Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT.
Vérifiez que le rack que vous avez inséré dans les ports d'entrée et de sortie est sélectionné.
Pour plus d'informations sur l'entrée/sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion
d'un périphérique externe dans un canal » à la page 21.
Activez la touche INSERT ON/OFF pour le canal dans lequel vous souhaitez
insérer l'effet.
Si cette touche est éteinte, appuyez dessus pour l'activer. Dans cet état, l'insertion d'effet est activée
pour le canal correspondant.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la
fenêtre VIRTUAL RACK et utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT.
Appuyez sur le rack d'effets que vous avez inséré dans le canal. La fenêtre
contextuelle EFFECT apparaît.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez modifier les paramètres d'effet.
Sélectionnez le type d'effet et éditez les paramètres d'effet.
Pour plus de détails sur la modification des paramètres d'effet, reportez-vous à la section
« Édition des paramètres d'effet internes ».
NOTE
• Les niveaux avant et après l'effet sont signalés par les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie
situés dans le coin supérieur droit de la fenêtre contextuelle EFFECT.
• Réglez le niveau principal de l'envoi d'effet et les paramètres d'effet de manière à ce que le signal
n'atteigne pas le point de surcharge au niveau de l'entrée ou de la sortie de l'effet.

Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115
pour monter un effet dans un rack.
Le rack dans lequel un effet est monté indique le type d'effet utilisé par ce dernier, le nombre
d'entrées et de sorties et les niveaux avant et après l'effet.

10.

124

À l'aide du fader du canal sélectionné en tant que destination de sortie du rack
à l'étape 3, réglez le niveau selon les besoins.

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

1 Touches INPUT PATCH

Édition des paramètres d'effet interne

Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT.

Cette section vous explique comment changer le type d'effet et éditer les paramètres correspondants.

1.

2 Touches OUTPUT PATCH

Exécutez les étapes 1–3 de la section « Opérations liées au rack virtuel » à la page 115
pour monter un effet dans un rack.
Un rack dans lequel un effet est monté affiche les informations suivantes.

1

Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT.

3 Champ de type d'effet
Affiche le titre et le type de l'effet utilisé, accompagnés d'un graphique. Le nombre de canaux
d'entrée et sortie (1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également indiqué. Appuyez
sur ce champ pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE, dans laquelle vous pouvez
sélectionner le type d'effet.

2

4 Touche EFFECT CUE (Cue de l'effet)
1 Titre/type d'effet

Permet de contrôler le cue-monitor de la sortie de l'effet actuellement affiché. Cette fonction Cue
est uniquement valide lorsque cet écran est affiché. Le cue est automatiquement annulé lorsque
vous changez d'écran.

Cette zone affiche le titre et le type de l'effet utilisé, accompagnés d'un graphique. Le nombre
de canaux d'entrée/sortie (1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également indiqué.

5 Champ des paramètres spéciaux

2 Indicateurs de niveau d'entrée/sortie

Affiche les paramètres spéciaux spécifiques à certains types d'effets.

Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.

2.

6 Touche BYPASS (Contourner)

Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à éditer.
La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît, ce qui vous permet de modifier les paramètres de l'effet.
Dans la fenêtre contextuelle EFFECT, vous pouvez utiliser les onglets pour basculer entre les huit
racks (EFFECT 1 – EFFECT 8).

3

42

Contourne temporairement l'effet.

7 Indicateurs de niveau d'entrée/sortie
Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.

5

8 Champ des paramètres d'effet
Cette zone affiche les paramètres du type d'effet actuellement sélectionné. Lorsque vous
appuyez sur un bouton de ce champ, vous pouvez utiliser les boutons multifonctions pour
contrôler la rangée horizontale correspondante de boutons.
Vous pouvez également effectuer des réglages précis en faisant pivoter un bouton tout
en le maintenant enfoncé.

6
7

9 Onglets de sélection de rack

1

Utilisez ces onglets pour naviguer parmi les éléments EFFECT 1–8.

8

9

125

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

3.

■ TEMPO
Ce champ apparaît lors de la sélection d'un effet de type tempo ou modulation.

Pour modifier le type d'effet, appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir
la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE (Type d'effet).
Appuyez sur un nouveau type d'effet pour le sélectionner.

1 Touche MIDI CLK (Horloge MIDI)
Lorsque vous activez cette touche, le paramètre BPM (Temps
par minute) de cet effet est réglé en fonction du tempo de l'horloge
de synchronisation MIDI provenant du port MIDI.

1

■ PLAY/REC (Lecture/Enregistrement)
Ce champ apparaît lors de la sélection de l'élément FREEZE en tant que type d'effet.

1 Touche PLAY (Lecture)/Touche REC (Enregistrement)
Servent à l'enregistrement (échantillonnage) et à la reproduction
lors de l'utilisation de l'effet Freeze. Pour plus de détails sur les
opérations, reportez-vous à la section « Utilisation de l'effet
Freeze » à la page 129.

■ SOLO
Ce champ apparaît lors de la sélection des éléments M.BAND DYNA.
ou M.BAND COMP. en tant que types d'effet.
NOTE

2

Laissent uniquement passer la bande de fréquence sélectionnée
(plusieurs sélections sont autorisées).

2 Indicateurs de niveau de réduction de gain
Affichent le degré de réduction de gain pour chaque bande.

Pour éditer les paramètres d'effet, appuyez sur un bouton du champ des
paramètres d'effet pour le sélectionner, puis tournez le bouton multifonction
correspondant.

■ Indicateur de réduction de gain
Ce champ apparaît en cas de sélection des éléments Comp276/276S
ou Comp260/260S en tant que types d'effet.

NOTE
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous aux annexes
(reportez-vous à la page 233).

5.

1

1 Touches HIGH/MID/LOW

• Vous pouvez également modifier le type d'effet en rappelant un réglage de bibliothèque.
• Les types d'effet « HQ.PITCH » et « FREEZE » peuvent uniquement être utilisés dans le rack 1,
3, 5 ou 7. Par ailleurs, même si vous copiez ces deux types d'effet, vous ne serez pas en mesure
de les coller dans les racks 2, 4, 6 ou 8.

4.

1

1

1 Indicateurs de niveau de réduction de gain

Éditez les réglages du champ des paramètres spéciaux selon vos besoins.
Pour certains types d'effet, des paramètres tels que les suivants apparaissent dans le champ
des paramètres spéciaux.

Indiquent le degré de réduction de gain appliqué
par le compresseur.

126

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

■ Type
Ce champ apparaît lorsque l'élément Equalizer601 est sélectionné
comme type d'effet.

1 Touche DRIVE/Touche CLEAN

Utilisation de la fonction Tap Tempo
« Tap Tempo » (Tempo par tapotement) est une fonction qui vous permet de spécifier le temps de retard
d'un effet de retard ou la vitesse de modulation d'un effet de modulation en appuyant sur une touche
à l'intervalle de temps que vous souhaitez.
Pour utiliser la fonction de tapotement, vous devez d'abord affecter la fonction Tap Tempo à une touche
USER DEFINED, puis actionner cette dernière.

1
2

Sélectionnez l'un des deux types d'égaliseurs disposant d'effets différents.
L'élément DRIVE simule les changements de réponse en fréquence sur
les circuits analogiques, en créant un son dynamisé, caractérisé par une distorsion qui renforce
la tonalité de l'analogique.
L'élément CLEAN simule les variations de réponse en fréquence typiques des circuits analogiques,
en créant un son numérique caractéristique clair et non distordu.

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

2 Touche FLAT
Cette touche réinitialise les commandes de gain de toutes les bandes sur la position 0 dB.

6.

Si vous voulez contrôler le signal de sortie de l'effet actuellement affiché, appuyez
sur la touche EFFECT CUE pour l'activer.
NOTE
Lorsque le mode Cue est défini sur MIX CUE (Cue de mixage), tous les canaux pour lesquels
la touche CUE est activée sont contrôlés. Cependant, seul le signal de sortie de l'effet sera
surveillé si vous activez la touche EFFECT CUE. (Toutes les touches [CUE] qui étaient activées
à ce moment-là sont momentanément désactivées).

7.
8.

Si vous voulez ignorer l'effet actuellement affiché, appuyez sur la touche BYPASS
pour l'activer.
Si vous voulez copier les réglages de l'effet actuellement affichés dans l'effet
d'un autre rack ou initialiser les réglages, utilisez les touches d'outils en haut
de la fenêtre contextuelle.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation
des touches outils » dans le mode d'emploi fourni séparément.

2.

NOTE
Les réglages d'effet peuvent être stockés et rappelés à l'aide de la bibliothèque d'effets.

127

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP
pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP.

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

4.

Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant
des onglets situés en bas de la fenêtre.

5.

3.

Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche USER DEFINED
à laquelle vous souhaitez affecter la fonction Tap Tempo.
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre.
Sélectionnez « TAP TEMPO » dans la colonne FUNCTION et « CURRENT PAGE »
(Page actuelle) dans la colonne PARAMETER 1, puis appuyez sur la touche OK.
Servez-vous des touches / ou des boutons multifonctions pour sélectionner un élément dans
chaque colonne. La fonction Tap Tempo est alors affectée à la touche USER DEFINED que vous
avez sélectionnée à l'étape 4, et vous retournez sur la page USER DEFINED KEY SETUP.

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS.
La page USER DEFINED KEYS vous permet d'affecter des fonctions aux touches
USER DEFINED [1]–[16].

NOTE
• Si vous spécifiez « CURRENT PAGE » dans la colonne PARAMETER 1, vous pourrez utiliser
la fonction Tap Tempo avec l'effet (rack) actuellement affiché.
• Si vous spécifiez « RACK x » (x=1–8) dans la colonne PARAMETER 1, vous pourrez uniquement
utiliser la fonction Tap Tempo pour un effet spécifique (rack).
• Pour plus d'informations sur les touches USER DEFINED, reportez-vous à la section « Touches
USER DEFINED KEYS » à la page 169.

6.
7.

128

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la
fenêtre VIRTUAL RACK, puis utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT.
Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à contrôler.
La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît.

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

8.

Utilisation de l'effet Freeze

Appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir
la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE et sélectionnez
un type d'effet contenant le paramètre BPM.
Le paramètre BPM fait partie des effets de type retard
et modulation et sert à spécifier le temps de retard
ou la vitesse de modulation.

Cette section explique comment utiliser le type d'effet « FREEZE », qui offre les fonctionnalités
d'un échantillonneur simple. Lorsque ce type d'effet est sélectionné, vous pouvez exécuter diverses
opérations à l'écran pour enregistrer (échantillonner) et reproduire un son.

1.

NOTE
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque
type d'effet, reportez-vous aux annexes (reportez-vous
à la page 233).

2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la
fenêtre VIRTUAL RACK, puis utilisez l'onglet EFFECT pour afficher le champ EFFECT.
Montez un effet dans le rack 1, 3, 5 ou 7.
NOTE
Les types d'effet « FREEZE » et « HQ.PITCH » peuvent uniquement être utilisés sur le rack 1,
3, 5 ou 7.

3.
9.
10.

Réglez le paramètre SYNC sur ON.

4.

Appuyez plusieurs fois, et au tempo souhaité, sur la touche USER DEFINED
à laquelle vous avez attribué la fonction Tap Tempo.
L'intervalle moyen (BPM) auquel vous appuyez sur la touche est alors calculé, et le résultat
obtenu sert de valeur au paramètre BPM (Temps par minute).

Appuyez sur le rack dans lequel est monté l'effet à contrôler.
La fenêtre contextuelle EFFECT apparaît.
Appuyez sur le champ du type d'effet pour ouvrir la fenêtre contextuelle EFFECT TYPE
et sélectionnez « FREEZE ».
Lorsque le type d'effet « FREEZE » est sélectionné, les touches PLAY et REC ainsi qu'une barre
de progression s'affichent dans le champ des paramètres spéciaux.

L'intervalle moyen est saisi pour le paramètre.
(la moyenne de a, b et c)

a

b

c

1

3

2

1 Touche PLAY
Premier
tapotement

Deuxième
tapotement

Troisième
tapotement

Quatrième
tapotement

2 Touche REC
3 Barre de progression

NOTE

NOTE

• Si la valeur moyenne se situe en dehors de la plage 20–300 BPM, elle sera ignorée.
• Lorsque vous activez la touche MIDI CLK dans le champ des paramètres spéciaux, la valeur
du paramètre BPM varie en fonction du tempo de l'horloge de synchronisation MIDI reçu depuis
le port MIDI.

Au lieu de changer le type d'effet, vous pouvez également rappeler les réglages utilisant
le type d'effet « FREEZE » à partir de la bibliothèque d'effets.

129

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

5.

Utilisation du Premium Rack

Pour lancer l'enregistrement (échantillonnage), appuyez sur la touche REC,
puis PLAY.
Le signal reçu sur l'effet est enregistré. La barre reflète la progression de l'enregistrement en cours.
Après l'écoulement d'une durée de temps spécifiée, les touches sont automatiquement désactivées.

La procédure de configuration des assignations d'E/S pour le rack est la même que pour le rack d'effets.
(Reportez-vous à la page 122.)
En ce qui concerne Premium Rack, seuls les racks 1-2 peuvent servir pour l'envoi ou le retour.
Les racks 3–8 sont uniquement destinés à l'assignation à titre d'insertion. (Reportez-vous aux
étapes 5 et 6 de « Opérations liées au rack virtuel » de la page 115.)

NOTE
Vous pouvez régler les paramètres à l'écran pour effectuer des réglages détaillés liés au temps
d'enregistrement, aux modes de début d'enregistrement et de reproduction de l'échantillon.
Pour plus de détails sur les paramètres, consultez les annexes (reportez-vous à la page 242).

6.

1.

Pour reproduire l'échantillon enregistré, appuyez sur la touche PLAY.

2.

NOTE
Le contenu échantillonné sera effacé si vous enregistrez un autre échantillon, modifiez l'effet
ou mettez l'unité CL hors tension.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder
à l'écran VIRTUAL RACK.
Dans la partie supérieure de la fenêtre VIRTUAL RACK, appuyez sur l'onglet
PREMIUM pour afficher le champ PREMIUM RACK.

Utilisation du Premium Rack
À propos du Premium Rack
La console de série CL est dotée de processeurs imitant fidèlement des processeurs analogiques
d'époque sélectionnés avec soin, ainsi que d'un nouveau Premium Rack, d'égaliseurs graphiques
et d'effets intégrés. Le Premium Rack fait appel à la technologie VCM, qui modélise les circuits
analogiques au niveau des composants afin de reproduire de manière fidèle des sons analogiques
stupéfiants et de les ajuster avec précision.
Le Premium Rack propose six types de processeurs.
Name

Description

Portico 5033

Modélise l'EQ analogique à 5 bandes de RND (Rupert Neve Designs).

Portico 5043

Modélise le compresseur/limiteur analogique de RND.

U76

Modélise un compresseur/limiteur d'époque type.

Opt–2A

Modélise un compresseur (de type optique) à tube vide classique.

EQ–1A

Modélise un égaliseur d'époque de type passif à tube vide classique.

Dynamic EQ

Nouvel égaliseur dont le gain change de manière dynamique et qui vous permet
de contrôler le degré de coupure/d'accentuation par rapport au niveau d'entrée.

130

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

3.

Pour monter un Premium Rack dans le rack, appuyez sur la touche RACK MOUNT
de ce rack.
La fenêtre contextuelle PREMIUM RACK MOUNTER (Monteur de Premium Rack) s'affiche.

5.

6.

4.

Utilisez les touches MODULE SELECT pour sélectionner le type d'élément à monter,
puis appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez monter les différents processeurs de deux manières :
• DUAL (Duo) ..............Le processeur est utilisé sur deux canaux mono.
• STEREO......................Le processeur est utilisé sur un canal stéréo unique.

7.
8.

Les touches DUAL et STEREO indiquent le nombre d'espaces de rack occupés par le processeur
Premium Rack.

9.

Le processeur U76 occupe deux espaces de rack. D'autres processeurs n'occupent qu'un seul
espace. Si vous montez un processeur Premium Rack sur deux espaces du rack, vous ne pourrez
pas monter de processeurs supplémentaires en dessous de ces espaces. Par ailleurs, vous ne pouvez
pas monter de processeur sur deux espaces dans un rack portant un numéro pair.

131

Appuyez sur le côté L ou A de la touche INPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre
contextuelle CH SELECT et sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal en tant que
source d'entrée.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 5 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. La sortie d'insertion est à présent affectée
à l'entrée L du processeur.
Appuyez sur le côté L ou A de la touche OUTPUT PATCH pour ouvrir la fenêtre
contextuelle CH SELECT et sélectionnez l'entrée d'insertion du même canal en tant
que destination de sortie.
Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle CH SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section
« Opérations liées au rack virtuel » à la page 115. L'entrée d'insertion est à présent assignée
à la sortie L du processeur.
Lorsque vous insérez un processeur dans un canal disposant d'une source stéréo, affectez la sortie
et l'entrée d'insertion du canal R respectivement à l'entrée et à la sortie R du processeur.
Utilisez les touches de sélection des banques de la section Centralogic pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal dans lequel vous voulez insérer le processeur.
Appuyez sur le champ INSERT/DIRECT OUT pour accéder à la fenêtre contextuelle
INSERT/DIRECT OUT.
Vérifiez que le rack que vous avez inséré dans les ports d'entrée et de sortie est sélectionné.
Pour plus d'informations sur l'entrée/la sortie d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion
d'un périphérique externe dans un canal » à la page 21.
Activez la touche INSERT ON/OFF du canal dans lequel vous souhaitez insérer
le processeur.
Si cette touche est éteinte, appuyez dessus pour l'activer. Dans cet état, l'insertion du processeur
est activée pour le canal correspondant.

10.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder
à la fenêtre VIRTUAL RACK et utilisez l'onglet PREMIUM pour afficher le champ
PREMIUM RACK.

11.

Appuyez sur le rack du processeur que vous avez inséré dans le canal pour ouvrir
la fenêtre contextuelle Premium Rack.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez modifier les paramètres du processeur.
Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

12.

■ Portico 5033
Portico 5033 est un processeur qui simule un égaliseur analogique à 5 bandes développé par Rupert
Neve Designs (RND). Le 5033EQ se caractérise par une réponse de contrôle des tonalités unique.
Il a hérité des caractéristiques du « 1073 », salué comme l'un des instruments les plus fabuleux mis au
point par M. Rupert Neve. La technologie VCM de Yamaha a permis de modéliser l'égaliseur dans les
moindres détails, dont le transformateur d'entrée/sortie conçu par Rupert Neve en personne. De ce fait,
ce modèle de processeur produit un son d'une très grande qualité musicale même lorsqu'il est contourné.
Sa réponse se caractérise par des effets uniques. Par exemple, lorsque le réglage Lo est coupé, la bande
inférieure se resserre et si le réglage Hi est augmenté, la plage souhaitée sera accentuée sans produire
de son désagréable.

Réglez les paramètres.
Pour plus de détails sur la modification des paramètres, reportez-vous à la section suivante
« Édition des paramètres du Premium Rack ».
NOTE
Réglez le gain numérique et les paramètres du processeur de manière à ce que le signal
n'atteigne pas le point de surcharge au niveau de l'entrée ou de la sortie du processeur.

13.

À l'aide du fader du canal sélectionné en tant que destination de sortie du rack
à l'étape 6, réglez le niveau selon les besoins.

Édition des paramètres du Premium Rack
Les différentes fenêtres Premium Rack contiennent les éléments suivants :

1

2

3
8
5
3
1
2

7

4
1 Touche ASSIST (Assister)

4

Appuyez sur cette touche pour ouvrir une fenêtre dans laquelle vous pouvez affecter les paramètres
aux boutons multifonctions à des fins de contrôle.

6

1 Touche ALL BYPASS (Contourner tout)
Active ou désactive le contournement de l'égaliseur. Même lorsque le contournement de l'égaliseur
est activé, le signal passe par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et de l'amplificateur.

2 Touche LIBRARY
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle Library pour chaque Premium Rack.
(Pour chaque type de module)

2 Bouton TRIM (Écrêtage)

3 Touche DEFAULT

Ajuste le gain d'entrée de l'effet.

Restaure les réglages par défaut des paramètres.

3 Boutons de fréquence LF/LMF/MF/HMF/HF

4 Champ d'accès aux boutons multifonctions

Ajustent la fréquence des bandes correspondantes.

Indique le nom et la valeur des paramètres affectés aux boutons multifonctions.
Pour changer de paramètre à contrôler, appuyez sur le bouton dans la fenêtre.

4 Boutons de gain LF/LMF/MF/HMF/HF
Ajustent le degré d'accentuation ou de coupure de chaque bande.

NOTE
• Lorsque la touche ASSIST est activée, vous pouvez facilement identifier les paramètres
actuellement disponibles pour l'édition et les paramètres qui seront disponibles pour modification
une fois que vous les aurez sélectionnés.
• Vous pouvez régler le paramètre de manière plus précise en tournant le bouton multifonction
tout en le maintenant enfoncé.

5 Boutons Q LMF/MF/HMF
Ajustent la valeur Q (pente) de chaque bande. Plus la valeur Q est élevée, plus la plage dans
laquelle vous pouvez contrôler le gain de la bande est étroite.

132

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

6 Touche LMF/MF/HMF IN

3 Touche FB

Active ou désactive les égaliseurs LMF/MF/HMF, respectivement.

Bascule entre les circuits FF (Feed-Forward) et FB (Feed-Back) en tant que méthode de réduction
du gain. La touche s'allume lorsque le circuit FB est sélectionné.
Le circuit FF est utilisé sur les compresseurs plus contemporains. Il est utile si vous voulez
appliquer une compression étendue tout en maintenant une couleur tonale homogène.
Le circuit FB est utilisé sur les compresseurs d'époque. Il vous permet d'appliquer une
compression régulière tout en ajoutant une couleur tonale caractéristique de l'instrument.

7 Touche LF/HF IN
Active ou désactive les égaliseurs LF et HF simultanément.

8 Graphique
Affiche la réponse de l'égaliseur graphique.

4 Indicateur de niveau GAIN REDUCTION (Réduction de gain)

■ Portico 5043
Tout comme Portico 5033, Portico 5043 est un processeur qui simule le compresseur analogique
de RND. Le compresseur réel du modèle 5043 est équipé du même transformateur d'entrée/sortie
que l'égaliseur du système 5033 EQ, ce qui lui permet de produire des tonalités et des effets de type
analogique naturels. Vous pouvez ainsi obtenir un large éventail de résultats, depuis une compression
prononcée jusqu'à un son naturel. Ce compresseur convient en outre pour un vaste choix de sources
audio, allant des batteries aux voix. La fonctionnalité la plus notable de ce modèle est la possibilité
de changer de type de réduction de gain. Vous avez la possibilité de choisir entre un type de circuit FF
(Feed-Forward) (très en vogue à l'heure actuelle) ou FB (Feed-Back), lequel était généralement utilisé
sur les compresseurs d'époque. Vous disposez ainsi de la liberté de créer des sons présentant diverses
caractéristiques en fonction de l'objectif visé.

1

2

3

Indique le niveau de réduction de gain.

5 Bouton THRESHOLD
Règle le seuil à partir duquel la compression commence à être appliquée.

6 Bouton RATIO
Règle le taux de compression. Faites tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre pour basculer sur le limiteur.

7 Bouton ATTACK (Attaque)
Règle le temps d'attaque du compresseur.

8 Bouton RELEASE (Relâchement)

4

Règle le temps de relâchement du compresseur.

9 Bouton GAIN
Règle le gain de sortie.

5

6

7

8

9

1 Touche IN
Active ou désactive le contournement du compresseur. Lorsque le compresseur est ignoré,
le voyant de cette touche s'éteint. Mais même si le compresseur est contourné, le signal passera
par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et du préampli micro.

2 Indicateur de niveau INPUT
Indique le niveau du signal d'entrée.
Un seul indicateur de niveau apparaîtra en mode DUAL, tandis qu'ils seront deux en
mode STEREO.

133

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

■ U76
L'U76 est un processeur qui simule un compresseur d'époque très prisé, utilisé dans des situations très
diverses. Ce processeur ne dispose pas du paramètre de seuil que l'on retrouve sur les compresseurs
traditionnels. Dans ce cas-ci, l'intensité de la compression est déterminée par la balance entre les gains
d'entrée et de sortie. Le réglage « All mode » (Mode Tout) du paramètre RATIO vous permet de créer
un son fortement compressé, typique de ce modèle. Il produit un caractère tonal agressif enrichi
de nombreuses harmoniques.

1

6 Bouton OUTPUT
Règle le niveau de sortie.
Si vous avez ajusté le degré de réduction du gain en modifiant le niveau INPUT, le niveau
du volume audible changera également. Dans ce cas, utilisez le bouton OUTPUT pour ajuster
le volume.
■ Opt–2A
Opt–2A est un processeur qui simule un modèle d'époque populaire de compresseurs opto à tube.
Il se caractérise par une compression régulière produite à l'aide de composants optiques tels qu'une
photocellule et une source de lumière pour contrôler le niveau. Il offre en outre de superbes harmoniques
dans la plage des aiguës produites par la distorsion chaleureuse des circuits à tube, avec pour résultat
des sons élégants et sophistiqués.

2

3

4

5

6

1 Bouton INPUT
Ajuste le niveau d'entrée. La compression se renforce à mesure que le niveau d'entrée augmente.
2 Bouton ATTACK
Règle le temps d'attaque du compresseur. Faites tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre pour régler le temps d'attaque le plus rapide.
3 Bouton RELEASE
Règle le temps de relâchement du compresseur. Faites tourner le bouton à fond dans le sens
des aiguilles d'une montre pour régler le temps de relâchement le plus rapide.

1

2

3

4

1 Bouton GAIN
Règle le niveau de sortie.

2 Bouton PEAK REDUCTION (Réduction de crête)
Ajuste le degré de compression du signal.

4 Touches de commutation RATIO

3 Bouton RATIO

Utilisez ces cinq touches pour définir le rapport de compression.
Une touche portant un numéro plus élevé augmentera davantage le rapport de compression.
La touche ALL permet de sélectionner le mode All, dans lequel le rapport devient élevé, et une
compression marquée accompagnée d'un temps de relâchement plus rapide est appliquée,
ce qui crée un son agressif présentant une distorsion substantielle.
5 Touches de commutation METER
Modifie l'affichage de l'indicateur de niveau.
• GR.....................Indique le degré de réduction du gain appliqué par le compresseur.
• +4/+8 ................Chaque indicateur de niveau utilise –18 dB en tant que niveau de référence
du signal d'entrée et affiche « 0VU » pour la valeur du niveau de référence
plus +4 dB ou +8 dB.
• OFF...................Désactive l'affichage de l'indicateur de niveau.

Règle le taux de compression.

4 Bouton de sélection de l'indicateur de niveau
Modifie l'affichage de l'indicateur de niveau.
GAIN REDUCTION (Réduction de gain) indique le degré de réduction du gain lors
du fonctionnement du compresseur.
–18 dB étant le niveau de référence du signal de sortie, les réglages OUTPUT +10 et OUTPUT +4
provoquent l'affichage de « 0VU » sur l'indicateur de niveau pour la valeur +10 dB ou +4 dB par
rapport à ce niveau de référence.

134

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

■ EQ–1A
EQ-1A est un processeur qui simule le célèbre égaliseur d'époque de type passif. Il se caractérise par
un style de fonctionnement unique, qui vous permet d'accentuer ou d'atténuer (couper) de manière
individuelle les deux plages de fréquence (aiguës et graves). La réponse de fréquence est complètement
différente de celle d'un égaliseur traditionnel et constitue une caractéristique distinctive de ce modèle.
Les circuits d'entrée/sortie et les tubes vides produisent un caractère tonal extrêmement musical et
parfaitement équilibré.

3

4 5

7

8

7 Bouton (HIGH) BOOST
Définit le degré d'accentuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton
HIGH FREQUENCY.

8 Bouton (HIGH) ATTEN
Définit le degré d'atténuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton
ATTEN SEL (Sél. atténuation).

9 Bouton (HIGH) ATTEN SEL

9

Change la région de fréquence atténuée par le bouton ATTEN.
■ Dynamic EQ
Dynamic EQ est un nouvel égaliseur qui n'imite aucun modèle d'égaliseur spécifique. La chaîne latérale
dispose d'un filtre qui extrait la même bande de fréquence que l'égaliseur. Cela vous permet d'appliquer
l'EQ de la même façon que vous appliqueriez un compresseur ou un expandeur à une région de fréquence
donnée, ce qui provoque une variation dynamique du gain de l'EQ uniquement lorsqu'une région de
fréquence donnée du signal d'entrée devient trop élevée ou trop basse. Vous pouvez par exemple utiliser
cet égaliseur sur un son vocal en tant que de-esser, de manière à ce que l'EQ soit appliqué à une bande
de fréquence spécifique uniquement lorsque le sifflement ou les consonantes hautes fréquences atteignent
un niveau désagréable, ce qui permet de conserver un son naturel qui n'affecte pas le caractère tonal
d'origine. Deux égaliseurs dynamiques pleine bande sont fournis, de sorte que vous pouvez traiter
un large éventail de sources audio.

1

2

6

1 Commutateur IN
Active ou désactive le processeur.
Lorsque le commutateur est désactivé, le signal contourne la section du filtre, mais passe
néanmoins par les circuits du transformateur d'entrée/sortie et du préampli micro.

C

2 Bouton LOW FREQUENCY (Basse fréquence)

1
3
4

Définit la fréquence du filtre de la plage de basses fréquences.

3 Bouton (LOW) BOOST
Définit le degré d'accentuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton
LOW FREQUENCY.

6

4 Bouton (LOW) ATTEN

5

Définit le degré d'atténuation appliqué à la bande de fréquence spécifiée par le bouton
LOW FREQUENCY.

9

5 Bouton BAND WIDTH (Largeur de bande)

0

Règle la largeur de la bande de fréquence contrôlée par le filtre de la plage de hautes fréquences.
À mesure que vous faites pivoter le bouton vers la droite (large), la bande devient plus large
et le niveau d'écrêtage diminue. Ce bouton concerne uniquement la réponse de l'accentuation.

28

6 Bouton HIGH FREQUENCY (Haute fréquence)

A

7B

1 Touche BAND ON/OFF (Activation/désactivation de bande)

Définit la fréquence du filtre de la plage de hautes fréquences. Ce bouton affecte uniquement
la réponse de l'accentuation.

Active ou désactive chaque bande.

135

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

2 Touche SIDECHAIN CUE (Cue de chaîne latérale)

0 Touches de MODE

Appuyez sur cette touche pour contrôler le signal de la chaîne latérale envoyé au bus CUE.
Le graphique affiche alors la réponse du filtre pour la chaîne latérale.

Permettent de spécifier si le processeur est déclenché lorsque le niveau du signal de la chaîne
latérale dépasse la valeur seuil (ABOVE) ou lorsqu'il ne l'atteint pas (BELOW).

3 Touche SIDECHAIN LISTEN (Écoute de chaîne latérale)

A Indicateur de niveau du gain de l'égaliseur

Activez cette touche pour envoyer le signal de la chaîne latérale (lié aux dynamiques) au
bus (un bus STEREO ou MIX/MATRIX, par exemple) auquel le signal du canal d'insertion
est transmis. Le graphique affiche alors la réponse des filtres de la chaîne latérale.

Indique le gain de l'égaliseur modifié de manière dynamique.

B Indicateur de niveau THRESHOLD
Indique le niveau du signal de la chaîne latérale par rapport au niveau seuil.

4 Touches FILTER TYPE (Type de filtre)

C Zone du graphique

Modifiez le type des égaliseurs de bus principaux et des filtres de la chaîne latérale. L'égaliseur
du bus principal et le filtre de la chaîne latérale sont liés comme suit :

Affiche la réponse de l'égaliseur.
Dans la plupart des cas, cette zone affiche le graphique de l'égaliseur de référence, qui montre
la fréquence et l'intensité, et le graphique de l'égaliseur dynamique, qui affiche les réponses
de l'égaliseur modifiées de manière dynamique.

FILTER TYPE
(Low Shelf,
Shelving des graves)

(Bell, Carillon)

(Hi Shelf,
Shelving des aiguës)

Low Shelf

Bell

Hi Shelf

LPF

BPF

HPF

Main EQ
(EQ principal)
Sidechain filter
(Filtre de la chaîne
latérale)

Graphique de l'égaliseur dynamique
Graphique de l'égaliseur de référence

5 Bouton FREQUENCY
Règle la bande de fréquence qui sera contrôlée par l'égaliseur et le filtre de la chaîne latérale.
Si les réglages SIDECHAIN CUE ou SIDECHAIN LISTEN sont activés, cette zone affichera
la réponse du filtre de la chaîne latérale.

6 Bouton Q
Règle la valeur Q (pente) de l'égaliseur et le filtre de la chaîne latérale.
À mesure que vous faites pivoter ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, la plage
de fréquence à laquelle l'égaliseur ou le filtre de la chaîne latérale est appliqué devient plus large.

7 Bouton THRESHOLD
Spécifie le seuil auquel le processeur commence à entrer en vigueur.

Graphique du filtre de la chaîne latérale

8 Bouton RATIO
Règle le ratio d'augmentation/diminution du volume relatif au signal d'entrée.
Faites pivoter le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le taux d'accentuation
et dans le sens contraire pour le taux de coupure. Faites pivoter le bouton à fond dans un sens
ou l'autre pour produire l'effet maximum.

9 Touches ATTACK/RELEASE
Permettent de sélectionner un des trois réglages en tant que temps d'attaque/de relâchement
pour la compression ou l'accentuation.
Sélectionnez FAST pour une attaque et un relâchement plus rapides. Sélectionnez SLOW
pour une attaque plus rapide et un relâchement plus lent. Sélectionnez AUTO pour ajuster
automatiquement le temps d'attaque/de relâchement en fonction des plages de fréquence.

136

Manuel de référence

Égaliseur graphique, effets et Premium Rack

■ Bibliothèque de Premium Rack
En ce qui concerne Premium Rack, il y a six éléments de bibliothèque pour chaque type de module.
Vous pouvez utiliser la bibliothèque de chaque type de module pour stocker et rappeler les réglages
Premium Rack. Les bibliothèques numérotées 000-100 et 000 sont des données en lecture seule pour
les besoins de l'initialisation. Tous les autres éléments de la bibliothèque peuvent faire l'objet
d'opérations de lecture et d'écriture.
Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque Premium Rack, appuyez sur la touche LIBRARY située
en haut de la fenêtre contextuelle du Premium Rack correspondant.

Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique,
des effets et de Premium Rack
■ Bibliothèque de GEQ
Utilisez la « Bibliothèque de GEQ » pour stocker ou rappeler les réglages GEQ. Toutes les unités GEQ
utilisées sur la console de la série CL peuvent référencer cette bibliothèque de GEQ. Bien que les deux
types 31BandGEQ et Flex15GEQ soient disponibles, vous avez le choix de rappeler des éléments de
types différents. Cependant, seuls les réglages 31BandGEQ utilisant moins de quinze bandes peuvent
être rappelés sur un Flex15GEQ.
Il est possible de rappeler 200 éléments depuis la bibliothèque. Le numéro 000 correspond à des données
en lecture seule pour l'initialisation. Tous les autres numéros de la bibliothèque peuvent faire l'objet
d'opérations de lecture et d'écriture.
Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque de GEQ, appuyez sur la touche LIBRARY située
en haut de la fenêtre contextuelle GEQ.

NOTE
• Les opérations de stockage et de rappel sont effectuées sur des unités GEQ. Pour un même
rack, vous ne pouvez pas stocker et rappeler séparément deux unités Flex15GEQ en tant
que A et B.
• Pour accéder à la fenêtre contextuelle GEQ, appuyez sur le rack dans le champ GEQ.

■ Bibliothèque d'effets
Utilisez la « Bibliothèque d'effets » pour stocker ou rappeler les réglages d'effets. Il est possible
de rappeler 199 éléments depuis la bibliothèque d'effets. Les numéros 001–027 sont des présélections
en lecture seule ; les numéros de bibliothèque restants peuvent être librement lus ou écrits.
Pour rappeler un élément depuis la bibliothèque d'effets, appuyez sur la touche LIBRARY située
en haut de la fenêtre contextuelle EFFECT.

NOTE
Si vous rappelez un effet de type COMP276, COMP276S, COMP260, COMP260S,
EQUALIZER610, OPENDECK, M.BAND DYNA. ou M.BAND COMP, les autres effets pourront
être momentanément assourdis dans certains cas.

137

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

3.

Périphérique d'E/S et préampli
micro externe

Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet DANTE PATCH
pour accéder au champ DANTE PATCH.
Celui-ci contient les éléments suivants.

Ce chapitre décrit comment utiliser un périphérique d'E/S ou un préampli micro externe connecté à la
console de série CL.
Avant de continuer, utilisez DANTE SETUP pour spécifier les périphériques d'E/S qui seront montés.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Montage d'un périphérique d'E/S sur le réseau audio
Dante. » à la page 217.

2

3

Utilisation d'un périphérique d'E/S
Les consoles de la série CL vous permettent de commander à distance les paramètres de canaux d'un
périphérique d'E/S (par exemple un produit de la série Rio) relié à un connecteur Dante.
Pour plus de détails sur la connexion d'une console de série CL à un périphérique d'E/S, reportez-vous
à la section « Connexion de périphériques d'E/S » du mode d'emploi fourni séparément.

1

4

Assignation de périphérique d'E/S
Voici la procédure d'assignation d'un périphérique d'E/S relié au connecteur Dante au réseau
audio Dante.

1.
2.

Reliez la console de série CL à un périphérique d'E/S.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Connexion de périphériques d'E/S » et
« Guide rapide » du mode d'emploi. fourni séparément.

1 Liste des périphériques d'E/S
Cette zone affiche le numéro d'ID et le nom de modèle des périphériques d'E/S.
Appuyez ici pour accéder à la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH, dans laquelle vous pouvez
spécifier l'assignation depuis les ports de sortie de la console vers les périphériques d'E/S.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche I/O DEVICE pour accéder
à l'écran I/O DEVICE.

2 Touche DANTE SETUP (Configuration Dante)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous
pouvez effectuer les réglages du réseau audio.

3 Touche DANTE INPUT PATCH (Assignation d'entrée Dante)
Cette touche permet d'ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH, dans laquelle vous
pouvez sélectionner n'importe lequel des 64 canaux qui seront envoyés depuis les périphériques
d'E/S en entrée sur la console.

4 Touche OUTPUT PORT SETUP
Appuyez sur cette touche pour accéder à l'onglet PATCH VIEW 1 de la fenêtre contextuelle
OUTPUT PORT dans laquelle vous pouvez sélectionner n'importe lequel des 64 canaux qui
seront émis depuis les ports de sortie de la console vers les périphériques d'E/S.

4.

138

Pour spécifier les 64 canaux envoyés sur l'entrée de la console en provenance des
périphériques d'E/S, appuyez sur la touche DANTE INPUT PATCH.
La fenêtre contextuelle DANTE INPUT PATCH s'affiche. Cette fenêtre contextuelle contient les
éléments suivants.
Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

1

NOTE

2

• Si vous avez branché un appareil autre qu'un périphérique d'E/S pris en charge par la série CL,
la ligne supérieure de la touche affichera les quatre premières lettres de l'étiquette du produit,
un tiret « - » et le numéro de canal (décimal).
• Si aucun nom de canal audio Dante n'a été indiqué, la ligne inférieure est vierge.
• Vous pouvez définir l'étiquette du canal audio Dante à l'aide du logiciel Dante Controller
d'Audinate. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web Yamaha
Pro Audio, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/

5.
3

6.

Appuyez sur la touche AUTO SETUP.
Une boîte de dialogue contextuelle de confirmation apparaît vous invitant à confirmer
l'assignation d'entrée depuis les périphériques d'E/S vers la console ; appuyez sur OK et
l'assignation sera automatiquement exécutée.
Si vous voulez modifier des assigations spécifiques, appuyez sur la touche de
sélection de port.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche.

1 Touche LIBRARY
Permet de stocker ou rappeler les réglages DANTE INPUT PATCH à destination ou en provenance
de la bibliothèque. Vous pouvez mémoriser dix ensembles de réglages dans la bibliothèque.
NOTE
• Si vous rappelez des données dont l'état d'enregistrement des périphériques d'E/S diffère de
l'état actuel, l'assignation à des périphériques non inscrits sur la liste des périphériques d'E/S
sera conservée en l'état et ne fera pas l'objet d'un rappel.
• De même, si le réglage UNIT ID n'est plus le même que lors du stockage des données,
les réglages ne seront pas rappelés ; l'état actuel sera maintenu.

2

2 Touche AUTO SETUP
L'état de connexion du périphérique d'E/S actuel sera confirmé et l'assignation d'entrée sur la
console sera automatiquement exécutée selon l'ordre d'inscription du périphérique sur la liste des
périphériques d'E/S.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, une boîte de dialogue de confirmation apparaît vous
invitant à confirmer l'exécution de l'assignation automatique. Appuyez sur la touche OK pour
exécuter l'assignation automatique. Sinon, appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) afin de
retourner à l'écran précédent.
3 Touches de sélection de port
Appuyez sur une des touches afin d'afficher la fenêtre contextuelle
PORT SELECT (Sélection de port).
Le numéro d'ID de périphérique Dante (hexadécimal) et le numéro de canal
(décimal) s'affichent sur la ligne supérieure de la touche.
Les huit premiers caractères de l'étiquette du canal (étiquette du canal audio
Dante) de chaque port s'affichent sur la ligne inférieure de la touche.
Si aucune affectation n'a été attribuée, la ligne supérieure indiquera « --- » et la
ligne inférieure sera vierge.

1

3

1 Liste de sélection de catégorie
Ceci vous permet de sélectionner le périphérique d'E/S contenant le port d'entrée que vous voulez
assigner.

2 Touches de sélection de port
Sélectionnez le port d'entrée.

3 Touche CLOSE
Ceci termine les réglages et ferme la fenêtre contextuelle.

139

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

7.

2 Touches de sélection de port

Pour affecter les ports de sortie du périphérique d'E/S, sélectionnez le périphériques
d'E/S dans le champ DANTE PATCH de l'écran des périphériques d'E/S et appuyez
dessus pour accéder à la fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH.
La fenêtre contextuelle OUTPUT PATCH s'affiche.

Sélectionnez le port Dante (DANTE 1–64) auquel le signal que vous souhaitez affecter en sortie
est assigné.

3 Touche CLOSE
Ceci termine les réglages et ferme la fenêtre contextuelle.

9.

De la même façon, indiquez les canaux que vous souhaitez assigner en sortie
à d'autres ports OUTPUT.

Commande à distance d'une unité Rio

1

Voici la procédure de prise de contrôle à distance d'une unité Rio reliée au connecteur Dante.

1.

Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet Rio pour
accéder au champ Rio.
Le champ Rio contient les éléments suivants.

1

2

1 Touches de sélection de port
Appuyez sur une des touches afin d'afficher la fenêtre contextuelle PORT SELECT
(Sélection de port).

8.

3

Si vous voulez modifier l'assignation, appuyez sur la touche de sélection de port.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche.

2

1 Touches de commutation de l'afficheur

1

Appuyez sur l'une de ces touches pour voir le périphérique d'E/S correspondant. Si vous appuyez
sur la touche et la maintenez enfoncée, tous les voyants DEL du périphérique d'E/S correspondant
clignoteront.

3

2 Indication du nom de modèle ou de l'ID

1 Liste de sélection de catégorie

Cette zone affiche le numéro d'ID, le nom de modèle et le numéro de version du périphérique d'E/S.

Sélectionnez le port Dante auquel le signal que vous souhaitez affecter en sortie est assigné.

140

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

2.

3 Touche DANTE SETUP
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous
pouvez effectuer les réglages du réseau audio.
■ Afficheur HA
Cette zone affiche les réglages HA du périphérique d'E/S. Appuyez sur cette zone pour ouvrir la fenêtre
contextuelle I/O DEVICE HA (HA des périphériques d'E/S) dans laquelle vous pouvez effectuer des
réglages de préampli micro détaillés.

Pour commander à distance le préampli micro d'un périphérique d'E/S, appuyez
sur le périphérique d'E/S dans l'afficheur HA.
La fenêtre contextuelle I/O DEVICE HA s'affiche. Dans cette fenêtre, vous pouvez commander
à distance le préampli micro du périphérique d'E/S depuis la console de série CL à l'aide des
boutons et des touches à l'écran ou des boutons multifonctions du panneau supérieur.

7

6

1

5

2

4

3

7

4

4 Bouton de gain analogique

5

Indique le réglage du gain analogique. Cette zone est uniquement affichée à titre indicatif et ne
peut être modifiée.

6

5 Indicateur +48V
Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V) de chaque port.

1 +48V MASTER

6 Voyant OVER (Dépassement)

Indique l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale du périphérique
d'E/S. (L'activation et la désactivation sont directement effectuées sur le périphérique d'E/S.)

Sert à vous alerter en cas d'écrêtage du signal d'entrée.

7 Voyant HPF

2 Touche +48V

Indique l'état d'activation/désactivation du filtre passe-haut de chaque port.

Active et désactive l'alimentation fantôme de chaque canal.

■ Afficheur INPUT
Cette zone affiche les réglages d'entrée du périphérique d'E/S.

3 Bouton GAIN
Indique le gain du préampli micro sur le périphérique d'E/S. Pour en régler la valeur, appuyez sur
le bouton afin de le sélectionner, et utilisez les boutons multifonctions 1–8. L'indicateur de niveau
situé directement à droite du bouton indique le niveau d'entrée du port correspondant.

4 Touche GC (Compensation de gain)
Active ou désactive la fonction Gain Compensation qui maintient le signal à un niveau constant
sur le réseau audio.
Si vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal d'entrée, le port correspondant s'allumera.

5 Bouton FREQUENCY (Fréquence)/Touche HPF (Filtre passe-haut)
Ces contrôleurs servent à l'activation/désactivation du filtre passe-haut intégré dans le préampli
micro de l'unité d'E/S et règle sa fréquence de coupure. Si vous appuyez sur le bouton
FREQUENCY pour le sélectionner, vous serez en mesure de le régler à l'aide du bouton
multifonctions correspondant.

■ Afficheur OUTPUT
Cette zone affiche les réglages de sortie du périphérique d'E/S. Appuyez ici pour accéder à la fenêtre
contextuelle OUTPUT PATCH, où vous pouvez effectuer des réglages sur les ports de sortie du
périphérique d'E/S.

6 Onglets de sélecteur de port affichés
Ces onglets permettent de changer le port affiché dans la fenêtre contextuelle I/O DEVICE HA.

7 Touche GC ALL ON (Activer la compensation de gain partout)/Touche GC ALL
OFF (Désactiver la compensation de gain partout)
Activent ou désactivent la compensation de gain sur tous les canaux d'entrée simultanément.

Si vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal de sortie, le port correspondant s'allumera.

141

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

3.

Pour commander à distance le
préampli micro du périphérique d'E/S
depuis un canal d'entrée de la console
de série CL, utilisez les touches de
sélection de banque de la section
OVERVIEW afin d'accéder à l'écran de
présentation incluant le canal pour
lequel vous souhaitez contrôler le
préampli micro.

6.

Si vous appuyez sur un rack dans lequel un périphérique d'E/S est monté, la fenêtre
contextuelle OUTPUT PATCH s'affichera.

Champ GAIN/PATCH

Si vous devez procéder à des réglages de port de sortie, vous pourrez effectuer ces réglages comme
indiqué à l'étape 7 et à la suite de la procédure d'assignation des périphériques d'E/S
(voir page 140).

4.

5.

Appuyez sur le champ GAIN/PATCH correspondant au canal pour lequel vous
souhaitez régler le préampli micro du périphérique d'E/S. La fenêtre contextuelle
GAIN/PATCH s'affiche.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche « x » pour fermer la fenêtre
contextuelle.

142

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

2.

Commande à distance d'un ampli

Appuyez sur un périphérique d'E/S affiché pour ouvrir la fenêtre contextuelle
OUTPUT PATCH.

Voici la procédure de prise de contrôle à distance d'un ampli relié au connecteur Dante.

1

2
3

Si vous devez procéder à des réglages de port de sortie, vous pourrez effectuer ces réglages comme
indiqué à l'étape 7 et à la suite de la procédure d'assignation des périphériques d'E/S
(voir page 140).

1.

Dans la partie supérieure de l'écran I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet AMP pour
accéder au champ AMP.
Le champ AMP contient les éléments suivants.

1 Touches de commutation de l'afficheur
Appuyez sur l'une de ces touches pour voir le périphérique d'E/S correspondant.

2 Indication du nom de modèle ou de l'ID
Cette zone affiche le numéro d'ID, le nom de modèle et le numéro de version du périphérique d'E/S.

3 Touche DANTE SETUP
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP, dans laquelle vous
pouvez effectuer les réglages du réseau audio.

143

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

Utilisation d'un préampli micro externe

CL5
Signal audio

Si une carte E/S (telle que la carte MY16-ES64) prenant en charge le protocole de commande à distance
d'un préampli micro externe est installée dans le logement de l'unité CL, vous pourrez commander
à distance, à partir de la console CL, certains paramètres du préampli micro (Yamaha SB168-ES
ou AD8HR) comme l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V), le gain
et le filtre passe-haut.
Pour plus de détails sur les réglages de la carte E/S, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.

Signal à distance

Connexion de la console de la série CL à une unité AD8HR

MY16EX

Pour commander à distance l'unité AD8HR depuis la console de série CL, installez une carte
EtherSound MY16-ES64 dans le logement 1 de l'unité CL, puis utilisez un câble Ethernet afin de relier
l'unité CL à l'unité NAI48-ES. Reliez ensuite le connecteur HA REMOTE (HA distant) de l'unité NAI48-ES
au connecteur HA REMOTE 1 de l'unité AD8HR à l'aide d'un câble D-sub RS422 à 9 broches. Cette
connexion vous permet de commander à distance l'unité AD8HR à partir de la console de série CL.
Pour transmettre des signaux audio (envoyés en entrée sur l'unité AD8HR) vers la console de série CL,
reliez le connecteur DIGITAL OUT A (ou B) (Sortie numérique) de l'unité AD8HR au connecteur
AES/EBU de l'unité NAI48-ES à l'aide d'un câble AES/EB D sub à 25 broches. Les signaux seront
transmis entre l'unité NAI48-ES et la console de série CL via la carte MY16-ES64.
Autrement, vous pouvez utiliser une connexion en guirlande pour commander à distance plusieurs
unités AD8HR simultanément. Pour ce faire, reliez le connecteur HA REMOTE 2 du premier préampli
micro AD8HR au connecteur HA REMOTE 1 de la seconde unité AD8HR. Vous pouvez connecter
jusqu'à six unités AD8HR en utilisant l'interface NAI48-ES. Dans ce cas, pour affecter des signaux
audio en entrée sur l'unité AD8HR vers la console de série CL, installez deux cartes MY16-EX sur
l'unité CL puisque chaque logement de l'unité CL accepte jusqu'à 16 signaux de canaux. Utilisez ensuite
le câble Ethernet pour effectuer le raccordement à l'unité MY16-ES64.

MY16EX

MY16ES64

NAI48-ES
Connecteur HA REMOTE
Connecteur
DIGITAL
OUT A

Connecteur HA REMOTE 1

AD8HR 1
Connecteur HA REMOTE 2
Connecteur
DIGITAL OUT A

Connecteur HA REMOTE 1

AD8HR 2
Connecteur HA REMOTE 2

Connecteur DIGITAL OUT A

Connecteur HA REMOTE 1

AD8HR 3
Connecteur HA REMOTE 2

Jusqu'à six unités

144

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

■ Connexion en anneau

Connexion de la console de série CL à une unité SB168-ES

CL5

Pour commander à distance le boîtier de scène SB168-ES depuis la console de série CL, installez une
carte EtherSound MY16-ES64 dans le logement 1 de l'unité CL, puis utilisez un câble Ethernet afin
de relier la console CL à l'unité SB168-ES. Cette connexion vous permet de commander à distance
le préampli micro SB168-ES à partir de la console de série CL.
Autrement, vous pouvez recourir à une connexion en guirlande ou en anneau et installer deux cartes
d'extension MY16-EX dans les logements de l'unité CL afin de commander jusqu'à trois unités SB168-ES
simultanément.

Signal audio
Signal distant

NOTE
Les données de commande à distance seront reçues et transmises uniquement au niveau
du logement 1 de la console de série CL.

MY16ES64

■ Connexion en guirlande

MY16EX

MY16EX

CL5
Signal audio

OUT

Signal distant
IN

SB168-ES
OUT

MY16ES64

MY16EX

IN

MY16EX

SB168-ES
OUT

OUT

IN

SB168-ES
OUT

IN

SB168-ES
OUT

NOTE
Pour plus d'informations sur la configuration initiale des cartes MY16-ES64/MY16-EX
et du réseau EtherSound, reportez-vous au mode d'emploi du boîtier de scène SB168-ES.

IN

SB168-ES
OUT

IN

SB168-ES

145

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

Commande à distance d'un préampli micro externe

Celui-ci contient les éléments suivants.

5

Vous pouvez commander un préampli micro à distance depuis la console de série CL (« HA externe »)
connecté via la carte MY16-ES64 ou NAI48-ES.

1.
2.

6

Reliez la console de série CL à un HA externe.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un préampli micro externe »
à la page 144 et au mode d'emploi de votre HA externe.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche I/O DEVICE pour accéder
à la fenêtre I/O DEVICE.

1

2

3

4

1 Champ EXTERNAL HA

3.

Indique l'état du HA externe connecté.

Dans la partie supérieure de la fenêtre I/O DEVICE, appuyez sur l'onglet
EXTERNAL HA (HA externe) pour afficher le champ EXTERNAL HA.

2 ID/Nom de modèle/Alimentation principale +48V
Affiche les informations relatives au HA externe monté en rack. Le numéro d'ID est
automatiquement attribué selon l'ordre des périphériques reliés, de 1 à 6. Ce champ affiche
également l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme principale.

3 Racks virtuel
Cette section peut contenir jusqu'à six racks sur lesquels il est possible de monter des unités HA
externes contrôlables à distance. Lorsqu'un HA externe est monté, ce champ indique les réglages
HA (réglage du GAIN, état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme et filtre passehaut (HPF)). Appuyez sur un rack pour ouvrir la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA (Préampli
micro externe).

4 Touche contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT (Sélection de port de préampli
micro externe)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT
(Sélection de port de préampli micro externe), sur laquelle vous pouvez spécifier les ports d'entrée
auxquels le HA externe monté en rack sera relié.

146

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

7.

5 Touches de commutation VIEW (Affichage)
Bascule l'affichage du rack virtuel entre les unités SB168-ES et AD8HR. Sélectionnez l'affichage
en fonction du périphérique connecté.

6 Touches de commutation COMM PORT (Port comm)
Spécifient s'il est possible de commander à distance le HA externe relié au logement. Sélectionnez
« SLOT 1 » (Logement 1) si vous souhaitez commander à distance le HA externe.

4.
5.

Pour commander à distance un HA externe, appuyez sur le rack dans lequel
le HA externe que vous souhaitez contrôler est monté.
La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA s'affiche. Vous pouvez commander ici le HA externe
à distance, en utilisant les boutons et les touches de l'écran de la console de série CL ou les boutons
du panneau supérieur.

1

Appuyez sur la touche de commutation « SLOT1 » COMM PORT.
Les unités HA externes susceptibles d'être commandées apparaissent sur le rack virtuel.

2
3

Pour spécifier les ports d'entrée d'un HA externe, appuyez sur la touche
contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT correspondant à ce rack.
La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT s'affiche. La fenêtre contextuelle affiche
les éléments suivants.

4

1

5
1 +48V MASTER
Lorsqu'un HA externe est connecté, l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme
principale s'affiche ici. (L'activation et la désactivation de ce réglage sont directement effectuées
sur le HA externe).

2 Touche +48V
Active et désactive l'alimentation fantôme de chaque canal séparément.

3 Bouton GAIN
Indique le niveau de gain du HA externe. Pour en régler la valeur, appuyez sur le bouton afin
de le sélectionner, puis utilisez les boutons multifonctions 1–8. L'indicateur de niveau situé
directement à droite du bouton affiche le niveau d'entrée du port correspondant.

4 Bouton FREQUENCY/Touche HPF
Ces contrôleurs activent/désactivent le filtre passe-haut intégré du HA externe et règlent
sa fréquence de coupure. Si vous appuyez sur le bouton FREQUENCY pour le sélectionner,
vous serez en mesure de le régler à l'aide du bouton multifonction correspondant.

1 Touches PORT SELECT (Sélection de port)
Spécifient les ports d'entrée auxquels le HA externe est relié.

6.

5 Onglets de sélection de rack
Permettent de sélectionner le rack affiché dans la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA.

Utilisez les touches PORT SELECT pour spécifier les ports d'entrée auxquels la sortie
audio du HA externe est connectée.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle.

NOTE
• Si vous avez connecté un préampli micro AD8HR supplémentaire, le réglage de cette unité
sera utilisé. Ces boutons et touches s'affichent dans la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA,
même en l'absence de raccordement d'un préampli micro AD8HR, ce qui vous permet de
créer et de stocker une scène alors qu'aucune unité AD8HR n'est connectée.
• Les messages d'erreur liés au boîtier SB168-ES ne s'affichent pas. En outre, vous ne pourrez
pas non plus régler les paramètres EtherSound. Utilisez l'application logicielle AVS-ESMonitor
pour exécuter ces fonctions.

NOTE
Si un HA externe est connecté à l'un des logements de la console de série CL, vous devrez
spécifier manuellement le port d'entrée approprié. Lorsque ce réglage est inadéquat, le HA externe
n'est pas correctement détecté lors de l'assignation des ports d'entrée aux canaux d'entrée.

147

Manuel de référence

Périphérique d'E/S et préampli micro externe

8.

9.

Pour commander à distance un HA
externe depuis un canal d'entrée de la
console de série CL, utilisez les touches
de sélection de banque pour accéder
à l'écran OVERVIEW contenant le canal
sur lequel vous voulez contrôler le HA.

10.
Champ GAIN/PATCH

Appuyez sur la touche PATCH et sélectionnez le port d'entrée affecté au
HA externe.
Ces réglages permettent d'utiliser le HA externe de la même manière que le préampli micro du
périphérique d'E/S ou de l'unité CL. Pour plus de détails sur la fenêtre contextuelle GAIN/PATCH,
reportez-vous à la section « Réglages HA (Préampli micro) » à la page 30.

Appuyez sur le champ GAIN/PATCH du canal sur lequel vous souhaitez commander
le HA externe. La fenêtre contextuelle GAIN/PATCH s'affiche.

148

Manuel de référence

MIDI

MIDI

Réglages MIDI de base
Vous pouvez sélectionner le type de messages MIDI transmis et reçus par la console de série CL,
ainsi que le port MIDI et le canal MIDI utilisés.

Ce chapitre explique les modalités de transmission des messages MIDI à partir d'un appareil externe
vers la console de série CL dans le but de commander les paramètres de la console. Il décrit également
les modalités d'envoi en sortie des messages MIDI depuis la console CL lorsque vous utilisez l'unité.

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Fonctionnalité MIDI de la console de série CL
La console de série CL peut recourir à la fonction MIDI pour exécuter les opérations suivantes :
■ Transmission et réception de changement de programme
Lorsque vous exécutez un événement spécifique (rappel de scène/de bibliothèque d'effets) sur la
console de série CL, un message de changement de programme (numéro affecté à l'événement) peut
être transmis vers un périphérique externe. Inversement, l'événement correspondant peut s'exécuter
à la réception d'un message de changement de programme depuis un appareil externe.
■ Transmission et réception de changement de commande
Lorsque vous exécutez un événement spécifique (opération liée à un fader, un bouton ou une touche)
sur la console de série CL, vous pouvez transmettre le message de changement de commande
correspondant à un périphérique externe. À l'opposé, des événements s'exécutent lorsque des messages
de changement de commande sont reçus à partir d'un appareil externe. Cette fonction sert à enregistrer
les opérations de fader ou de touche sur un séquenceur MIDI ou tout autre périphérique externe,
à des fins de reproduction ultérieure.
■ Transmission et réception de message Parameter Change (SysEx)
Lorsque des événements spécifiques (opérations liées aux faders, aux boutons ou aux touches,
modifications des réglages système ou utilisateur) s'exécutent, des messages SysEx (System Exclusive
(exclusifs au système)) de type Parameter Change (Changement de paramètre) peuvent être transmis
à un périphérique externe. Inversement, des événements peuvent s'exécuter à la réception de messages
de changement de paramètre provenant d'un appareil externe.
À l'aide de cette fonction, des opérations liées à la console CL peuvent être enregistrées et reproduites
sur un séquenceur MIDI ou un autre périphérique externe. En outre, des modifications du système
et des réglages utilisateur peuvent être reçus et exécutés sur une autre console CL.

2.

Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI/GPI.
Cette fenêtre comporte plusieurs pages. Vous pouvez naviguer de l'une à l'autre en vous aidant
des onglets situés dans la partie inférieure de la fenêtre.

NOTE
Vous pouvez sélectionner le port utilisé pour la transmission et la réception de messages MlDI
depuis les connecteurs MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI) situés sur le panneau arrière ou à partir
d'une carte E/S installée dans le logement 1. Toutes les fonctionnalités décrites dans cette section
sont disponibles sur le port que vous sélectionnez.

149

Manuel de référence

MIDI

3.

3 Champ PROGRAM CHANGE MODE (Mode de changement de programme)

Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP (Configuration MIDI) pour accéder à la page
MIDI SETUP.
Sur la page MIDI SETUP, vous pouvez sélectionner le type de messages MIDI transmis et reçus,
et choisir le port qui sera utilisé à cet effet. Cette page contient les éléments suivants.

Permet de sélectionner le mode de transmission/réception du changement de programme.
• SINGLE (Unique)..... Lorsque cette touche est activée, les changements de programme
sont transmis et reçus sur un canal MIDI unique (mode Single).
• MULTI........................ Lorsque cette touche est activée, les changements de programme
sont transmis et reçus sur plusieurs canaux MIDI (mode Multi).
• OMNI ......................... Lorsque cette touche est activée, les changements de programme de tous
les canaux MIDI sont transmis et reçus en mode Single. Le mode Multi
de transmission/réception et le mode Single de transmission sont
désactivés.
• BANK (Banque) ....... Si cette touche est activée, les messages de sélection de banque seront
transmis et reçus en mode Single. (Les messages de sélection de banque
activent/désactivent le groupe de messages de changement de programme
à utiliser.)

1
2

3

4

5

4 Champ CONTROL CHANGE (Changement de commande)
Permet d'activer ou désactiver les messages de changement de commande MIDI, tant au niveau
de la transmission que de la réception.
• Tx (Transmission).... Active ou désactive la transmission du changement de commande.
• Rx (Réception).......... Active ou désactive la réception du changement de commande.
• ECHO ......................... Active ou désactive la sortie en écho des messages de changement de
commande (si cette fonction est activée, les messages reçus depuis un
périphérique externe seront retransmis sans modification).

6
7

5 Champ CONTROL CHANGE MODE (Mode de changement de commande)

1 Champ PORT/CH (Port/Canal)

Permet de sélectionner le mode de transmission/réception de changement de commande.
• NRPN ......................... Lorsque cette touche est activée, les paramètres de mixage CL sont
transmis/reçus comme des messages NRPN sur un seul canal MIDI
(mode NRPN).
• Touche TABLE.......... Lorsque cette touche est activée, les paramètres de mixage CL sont
transmis/reçus comme messages de changement de commande sur
un seul canal MIDI (mode TABLE).

Permet de sélectionner le port et le canal MIDI qui seront utilisés pour la transmission
et la réception des messages MIDI.
• Tx PORT/Tx CH.......Appuyez sur ces touches pour ouvrir les fenêtres contextuelles dans
lesquelles vous pouvez respectivement sélectionner un port et un
canal MIDI pour les besoins de la transmission de messages MIDI.
• Rx PORT/Rx CH ......Appuyez sur ces touches pour ouvrir les fenêtres contextuelles dans
lesquelles vous pouvez respectivement sélectionner un port et un
canal MIDI pour recevoir des messages MIDI.

6 Champ PARAMETER CHANGE (Changement de paramètre)
Permet d'activer ou de désactiver les messages SysEx (exclusifs au système). (Ces messages
spéciaux servent à modifier les paramètres de la console CL.)
• Tx ................................ Active ou désactive la transmission du changement de paramètre.
• Rx ................................ Active ou désactive la réception du changement de paramètre.
• ECHO ......................... Active ou désactive la sortie en écho des messages de changement
de paramètre (si cette fonction est activée, les messages de changement
de paramètre reçus depuis un périphérique externe seront retransmis
sans modification).

2 Champ PROGRAM CHANGE (Changement de programme)
Permet d'activer ou de désactiver les messages de changement de programme MIDI, tant au
niveau de la transmission que de la réception.
• Tx .................................Active ou désactive la transmission du changement de programme.
• Rx.................................Active ou désactive la réception du changement de programme.
• ECHO (Écho) ............Active ou désactive la sortie en écho de messages de changement de
programme (si cette fonction est activée, les messages de changement
de programme reçus depuis un périphérique externe seront retransmis
sans modification).

7 Champ OTHER COMMAND (Autres commandes)
Active ou désactive la sortie écho d'autres messages (si cette fonction est activée, les autres
messages reçus depuis un appareil externe seront retransmis sans modification).

150

Manuel de référence

MIDI

4.

6.

Pour spécifier le port qui sera utilisé pour transmettre ou recevoir chaque type
de message MIDI séparément, appuyez sur la touche contextuelle de sélection
du port de transmission (Tx) ou de réception (Rx).
La fenêtre contextuelle MIDI SETUP de sélection de port apparaît. Les opérations de cette fenêtre
sont les mêmes pour la transmission (Tx) et la réception (Rx). Cette fenêtre contient les éléments
suivants.

1

Pour paramétrer le canal sur lequel les messages MIDI seront transmis ou reçus,
appuyez sur la touche contextuelle de sélection de canal.
La fenêtre contextuelle MIDI SETUP de sélection de canal apparaît. Les opérations de cette
fenêtre sont les mêmes pour la transmission (Tx) et la réception (Rx). Cette fenêtre contient
les éléments suivants.

1

2

1 Champ CH (Canal)
1 Champ TERMINAL (Borne)

Permet de sélectionner un des canaux CH1–CH16 pour la transmission ou la réception
des messages MIDI.

Permet de sélectionner le port qui transmettra ou recevra les messages MIDI.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants.
NONE (Aucun)

Aucun port n'est utilisé.

MIDI

Connecteurs MIDI IN (Rx) et OUT (Tx) du panneau arrière

SLOT1

Carte installée dans le logement 1 du panneau arrière, prenant en charge
la transmission en série

7.

NOTE
• Vous pouvez également sélectionner le canal en appuyant sur le canal souhaité dans le champ
ou en faisant tourner un des boutons multifonctions.
• Durant la transmission ou la réception de messages de changement de paramètre, le numéro
de canal que vous spécifiez ici est utilisé comme numéro de périphérique. Il s'agit d'un numéro
qui permet d'identifier l'unité de transmission ou de réception.

2 Champ PORT NO. (No. de port)
Si vous choisissez SLOT 1 dans le champ TERMINAL, sélectionnez-y le numéro de port 1–8.
(Le nombre de ports disponibles varie selon la carte installée.) La carte actuellement disponible
n'est valide que pour le port 1.

5.

Sélectionnez le canal.
Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK afin
de confirmer la sélection de canal et fermer la fenêtre contextuelle MIDI SETUP.

8.

Spécifiez le type et le numéro du port.
Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le port sélectionné et fermer la fenêtre contextuelle MIDI SETUP.

Activez ou désactivez la transmission/réception pour chaque message MIDI
séparément.
NOTE
• Pour plus de détails sur l'utilisation des messages de changement de programme, reportez-vous
à la section « Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des
éléments de la bibliothèque » ci-dessous.
• Pour plus de détails sur l'utilisation des messages de changement de commande, reportez-vous
à la section « Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres »
à la page 155.

NOTE
Vous pouvez également sélectionner un port en appuyant sur le nom de port souhaité dans
le champ ou en appuyant sur le champ pour le mettre en surbrillance, puis en faisant tourner
un des boutons multifonctions permettant de sélectionner le port.

151

Manuel de référence

MIDI

Utilisation des changements de programme
pour rappeler des scènes et des éléments
de la bibliothèque

Cette page contient les éléments suivants.

1

La console de série CL vous permet d'affecter un événement spécifique (rappel de scène ou de
bibliothèque d'effets) à chaque numéro de changement de programme, de sorte que lorsque cet
événement est exécuté sur la console CL, un message de changement de programme du numéro
correspondant sera transmis à l'appareil externe. Inversement, l'événement correspondant peut
s'exécuter à la réception d'un message de changement de programme depuis un périphérique externe.

1.

Reliez la console de la série CL à un dispositif externe.
L'illustration suivante montre un exemple d'utilisation des connecteurs MIDI IN/OUT pour
transmettre et recevoir des messages MIDI.

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI IN

2

3

MIDI OUT

4
Périphérique externe

5
6

1 PROGRAM CHANGE
Active/désactive la transmission et la réception de changement de programme. Ce réglage
est lié à la section PROGRAM CHANGE de la page MIDI SETUP.
• Tx ................................ Activez cette touche pour transmettre les messages de changement
de programme correspondants lorsque les événements de la liste
sont exécutés.
• Rx ................................ Activez cette touche pour exécuter les événements correspondants
lorsque les messages de changement de programme sont reçus.
• ECHO ........................ Activez cette touche pour transmettre les messages de changement
de programme reçus d'un appareil externe.
2 Champ PROGRAM CHANGE MODE
Permet de sélectionner le mode de transmission/réception du changement de programme.
Ce réglage est lié à la section PROGRAM CHANGE MODE (Mode de changement de programme)
de la page MIDI SETUP.
3 Liste
Affiche l'événement (rappel de scène ou de bibliothèque) affecté aux différents canaux MIDI
et numéros de changement de programme MIDI. Elle contient les éléments suivants.
• CH/BANK (Canal/Banque)
................................. Lorsque l'intitulé « CH » apparaît en-tête de colonne au lieu de « BANK »,
la colonne indique le canal MIDI (1–16) sur lequel les changements de
programme sont transmis/reçus. Si la transmission et la réception du
changement de programme est en mode Single et que la touche BANK
est activée, ces transmissions et réceptions seront nommées « BANK »
et la valeur numérique de cette colonne correspondra au numéro
de banque (1–128).

CL5

2.
3.
4.

5.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI/GPI.
Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis
sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de programme
seront transmis et reçus, comme décrit dans la section « Réglages MIDI de base »
à la page 149.
Appuyez sur l'onglet PROGRAM CHANGE (Changement de programme)
pour accéder à la page PROGRAM CHANGE.
La page PROGRAM CHANGE vous permet de spécifier la transmission/réception
des changements de programme et d'affecter un événement spécifique (rappel de scène
ou de bibliothèque d'effets) à chaque numéro de programme.

152

Manuel de référence

MIDI

• Lorsque la touche OMNI est activée :
Les changements de programme de tous les canaux MIDI sont transmis. Cependant,
indépendamment du canal MIDI reçu, l'événement affecté au numéro de programme
correspondant au canal Rx est exécuté. L'activation de la touche OMNI ne modifie pas
l'opération de transmission de changement de programme.

• NO ...............................Indique le numéro de programme 1–128.
• PROGRAM CHANGE EVENT (Événement de changement de programme)
...............................Indique le type/numéro/titre de l'événement affecté à chaque canal
(numéro de banque) ou numéro de programme. Appuyez sur la
zone d'affichage de l'événement spécifique afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE (Changement de programme
MIDI) dans laquelle vous pouvez sélectionner l'événement que vous
souhaitez affecter.

• Lorsque la touche BANK est activée :
L'indication CH dans la liste passe à BANK (numéro de banque) et il devient possible
de transmettre et recevoir les messages de type Bank Select (Sélection de banque, messages
de Changement de programme n°0 et n°32) et Program Change (Changement de programme).
Ceci est pratique si vous voulez commander plus de 128 événements sur un canal MIDI unique.
Lorsque les messages de sélection de banque et de changement de programme (dans cet ordre)
sont reçus sur le canal Rx, l'événement affecté à ce numéro de banque et à ce numéro de programme
de la liste sera exécuté.
Si vous exécutez un événement spécifique sur la console de série CL, les messages de sélection de
banque et de changement de programme correspondants respectivement au numéro de banque
et au numéro de programme affectés à cet événement seront transmis sur le canal Tx. (Si le même
événement est affecté plusieurs fois dans la liste, le numéro de banque et le numéro de programme
les moins élevés seront transmis).

4 Bouton de défilement
Appuyez sur ce bouton pour faire défiler la liste à l'aide du bouton multifonction.

5 Touche CLEAR ALL
Appuyez sur cette touche pour effacer tous les événements de la liste.

6 Touche INITIALIZE ALL (Initialiser tout)
Appuyez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut de toutes les affectations d'événement
sur la liste.

6.

Utilisez les touches du champ PROGRAM CHANGE MODE pour sélectionner
le mode de transmission/réception des changements de programme.
Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes suivants de transmission/réception
des changements de programme.

NOTE
• Les réglages des touches OMNI et BANK sont ignorés en mode Multi.
• Si la touche BANK est activée et seul un changement de programme sur un canal MIDI est reçu,
le dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé.
• Si la touche BANK est activée, la touche OMNI pourra également l'être en même temps.
Dans ce cas, les messages de sélection de banque et de changement de programme
de tous les canaux MIDI sont reçus.

• Mode Multi (lorsque la touche MULTI est activée) :
Les changements de programme de tous les canaux MIDI sont transmis/reçus.
(Le canal de transmission/réception spécifié dans la page MIDI SETUP est ignoré.)
Lors de la réception d'un changement de programme, c'est l'événement affecté au canal
et au numéro de programme MIDI de la liste qui est exécuté.
Lors de l'exécution de l'événement spécifié sur la console de série CL, le changement
de programme lié au canal et au numéro de programme MIDI correspondants sur la liste
est transmis.

7.

• Mode Single (lorsque la touche SINGLE est activée) :
Seuls les changements de programme des canaux de transmission (Tx) et de réception (Rx)
spécifiés dans la page MIDI SETUP sont transmis et reçus.
Lors de la réception d'un changement de programme sur le canal Rx, c'est l'événement affecté
au numéro de programme du canal correspondant dans la liste qui est exécuté.
Lors de l'exécution de l'événement spécifié sur la console de série CL, le changement de
programme du numéro de programme correspondant est transmis sur le canal Tx affiché dans
la liste. (Si un même événement est affecté à plusieurs numéros de programme sur un seul canal,
le numéro de programme le moins élevé sera transmis).
Si vous activez la touche OMNI/touche BANK en mode Single, l'opération sera modifiée
de la manière suivante.

153

Utilisez les touches du champ PROGRAM CHANGE pour activer/désactiver
la transmission et la réception et effectuer des réglages pour la sortie d'écho.
Ce champ contient les éléments suivants.
• Touche Tx .................. Active ou désactive la transmission du changement de programme.
• Touche Rx .................. Active ou désactive la réception du changement de programme.
• Touche ECHO........... Détermine si les changements de programme entrants sont envoyés
en écho depuis le port de transmission MIDI.

Manuel de référence

MIDI

8.

9.

Pour modifier l'affectation des événements à chaque numéro de programme,
appuyez sur l'événement souhaité dans la liste.
La fenêtre contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez
l'événement affecté à chaque numéro de programme. Cette fenêtre affiche les éléments suivants.

1

2

3

Utilisez le champ TYPE pour sélectionner le type d'événement à affecter. Si le type
choisi est différent de SCENE, utilisez le champ DESTINATION pour sélectionner le
numéro de rack sur lequel vous voulez que l'élément soit rappelé. Utilisez le champ
LIBRARY NUMBER/LIBRARY NAME pour sélectionner le numéro de scène ou de
bibliothèque à rappeler.
Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer la modification et fermer la fenêtre contextuelle MIDI PROGRAM CHANGE.
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner l'événement, la scène ou la bibliothèque dans ce champ,
en appuyant dessus.
• Si vous appuyez sur un élément du champ afin de le mettre en surbrillance, vous pourrez choisir
n'importe quel bouton multifonction afin de sélectionner l'événement, la scène ou la bibliothèque.

10.

Affectez des événements à d'autres numéros de programme de la même manière.
Avec ces réglages, l'exécution d'un événement spécifique sur la console de série CL entraîne
la transmission des messages de changement de programme (ou de sélection de banque
et de changement de programme) correspondant au périphérique externe.
Lorsqu'un appareil externe transmet des messages de changement de programme (ou de sélection
de banque) sur le canal approprié, l'événement affecté au numéro de programme du canal MIDI
correspondant (ou numéro de banque) est exécuté.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer toutes les affectations à des numéros
de programme. La touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de numéro de
programme sur leurs valeurs respectives par défaut.
• Les affectations aux numéros de programme sont gérées comme des réglages applicables
à l'ensemble du système et non à des scènes individuelles.
• En mode Single, si le même événement est affecté à plusieurs numéros de programme sur un
canal Tx, seul le numéro de programme le moins élevé sera transmis. (Si la touche BANK est
activée, seul le numéro de programme portant le numéro de banque le plus faible sera transmis).
• En mode Multi, si un même événement est affecté à plusieurs canaux MIDI et plusieurs numéros
de programme, seul le numéro de programme le moins élevé de chaque canal MIDI sera transmis.

1 Champ TYPE
Permet de sélectionner le type d'événement.
Le tableau suivant dresse la liste des événements sélectionnables.
Élément

Description

NO ASSIGN

Aucune affectation

SCENE

Opérations liées au rappel d'une mémoire de scènes

EFFECT

Opérations de rappel de bibliothèque d'effets

PREMIUM RACK :

Opérations de rappel de bibliothèques Premium Rack

2 Champ DESTINATION
Ceci vous permet de sélectionner le rack pour lequel vous voulez rappeler un élément de
bibliothèque. Si l'élément EFFECT ou PREMIUM RACK est sélectionné dans le champ TYPE, le
numéro de rack s'affichera. Si l'élément SCENE est sélectionné, cette zone affichera « --- » et ne
pourra faire l'objet d'aucun choix disponible.

3 Champ LIBRARY NUMBER/LIBRARY NAME
Permet de sélectionner la bibliothèque à rappeler.
Si vous sélectionnez SCENE ou EFFECT dans le champ TYPE, les champs LIBRARY NUMBER
et LIBRARY NAME apparaîtront. Si vous sélectionnez PREMIUM RACK dans le champ TYPE,
le champ LIBRARY NUMBER apparaîtra.

154

Manuel de référence

MIDI

Utilisation des changements de commande
pour contrôler les paramètres
1

Vous pouvez utiliser les messages de changements de commande MIDI pour contrôler des événements
spécifiques (opérations liées aux faders, aux boutons ou à l'activation/désactivation des touches [ON],
etc.) sur la console de série CL. Cette fonction peut servir à enregistrer des opérations de fader ou de
touche sur un séquenceur MIDI ou sur tout autre périphérique externe, afin de reproduire ces données
ultérieurement.
Vous pouvez utiliser les changements de commande pour contrôler les événements de l'une des deux
manières suivantes.

3

■ Utilisation des changements de commande
Cette méthode utilise des changements de commande types (numéros de commande 1–31, 33–95,
102–119). Vous pouvez affecter un événement au choix à chaque numéro de commande.
■ Utilisation des numéros NRPN (Numéro de paramètre non enregistré)
Cette méthode utilise un type spécial de messages de changement de commande appelé NRPN.
La méthode NRPN utilise les numéros de changement de commande 99 et 98 pour spécifier les
paramètres MSB (Octet le plus significatif) et LSB (Octet le moins significatif) du numéro de paramètre
concerné, ainsi que les messages de changement de commande du numéro de changement de
commande 6 (ou 6 et 38) transmis ultérieurement afin de spécifier la valeur de ce paramètre.
L'événement affecté à chaque combinaison de paramètres MSB et LSB est présélectionné, et ne saurait
être modifié.

6

3.
4.

5.

5

Permet d'activer ou de désactiver la transmission/réception de changements de commande
et de spécifier si les changements de commande sont envoyés en écho. Ce réglage est lié au champ
CONTROL CHANGE de la page MIDI SETUP.
2 Champ CONTROL CHANGE MODE
Permet de sélectionner le mode de transmission/réception de changement de commande.
Ce réglage est lié au champ CONTROL CHANGE MODE de la page MIDI SETUP.
3 Liste
Affiche l'événement (motif lié aux faders/boutons, opération liée à l'activation/désactivation
des touches [ON], etc.) affecté à chaque numéro de commande séparément.
• NO. .................. Indique le numéro de commande. Vous pouvez utiliser les numéros
de commande 1–31, 33–95 et 102–119.
• CONTROL CHANGE EVENT (Événement de changement de commande)
................... Indique et sélectionne le type d'événement affecté au numéro de commande
correspondant. Lorsque vous appuyez sur un événement, la fenêtre contextuelle
MIDI CONTROL CHANGE (Changement de commande MIDI) s'ouvre,
ce qui vous permet de modifier l'affectation du numéro de commande.
4 Touche CLEAR ALL
Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les affectations d'événement sur la liste.

Pour les détails sur l'affectation d'événements aux messages NRPN, consultez les annexes
(reportez-vous à la page 250).

2.

4

1 Champ CONTROL CHANGE

NOTE

1.

2

Reliez la console de série CL à un périphérique externe.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI/GPI.
Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis
sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de commande
seront transmis et reçus, comme décrit dans la section « Réglages MIDI de base »
à la page 149.

5 Touche INITIALIZE ALL
Appuyez sur l'onglet CONTROL CHANGE pour accéder à la page CONTROL CHANGE.
Dans la page CONTROL CHANGE, vous pouvez spécifier les modalités de transmission et de
réception des changements de commande et indiquer l'événement spécifique (opération liée aux
faders/boutons ou à l'activation/désactivation des touches [ON], etc.) attribué à chaque numéro
de commande. Cette page contient les éléments suivants.

Appuyez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut de toutes les affectations d'événement
sur liste.
6 Touche de défilement
Cette touche permet de faire défiler le contenu de la liste. Vous pouvez vous servir d'un bouton
multifonction pour effectuer cette opération.

155

Manuel de référence

MIDI

6.

1 Champ MODE

Utilisez les touches du champ CONTROL CHANGE MODE pour sélectionner
le mode de transmission/réception des changements de commande.
Vous pouvez sélectionner un des deux modes suivants de transmission/réception de changements
de commande.

Permet de sélectionner le type d'événement.

2 Champ PARAMETER 1/2 (Paramètre 1/2)
En conjonction avec le champ MODE, ce champ spécifie le type d'événement.

• Mode NRPN (lorsque la touche NRPN est activée) :
Différents paramètres de mixage de la console de série CL sont transmis et reçus comme
des messages NRPN sur un canal MIDI unique. Si vous sélectionnez ce mode, les affectations
de la liste seront ignorées.

NOTE
• La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL.
S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » (Affectation impossible)
si vous spécifiez un paramètre indisponible sur le modèle concerné.
• Si le mode NRPN est sélectionné comme mode de transmission/réception des changements
de commande, les réglages de cette fenêtre seront ignorés.
• Pour les détails sur l'affectation d'événement aux changements de commande, consultez
les annexes (reportez-vous à la page 248).

• Mode TABLE (lorsque la touche TABLE est activée) :
Différents paramètres de mixage de la console de série CL sont transmis et reçus comme
des messages de changement de commande sur un canal MIDI unique.
NOTE
Le canal de transmission/réception des changements de commande est spécifié dans le champ
PORT/CH de la page PORT MIDI SETUP (reportez-vous à la page 150).

7.

8.

9.

Utilisez les touches du champ CONTROL CHANGE (Changement de commande)
pour activer/désactiver la transmission et la réception et effectuer des réglages
de la sortie d'écho.
Chacune de ces touches est dotée d'une fonction précise.
• Touche Tx...................Active ou désactive la transmission du changement de commande.
• Touche Rx...................Active ou désactive la réception du changement de commande.
• Touche ECHO ...........Détermine si les changements de commande entrants sont envoyés
en écho depuis le port de transmission MIDI.

Spécifiez le type d'événement à assigner dans l'ordre suivant : champ MODE ➔
champ PARAMETER1 ➔ champ PARAMETER2.
Utilisez les touches / pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer la modification et fermer la fenêtre contextuelle MIDI CONTROL CHANGE.
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner l'événement souhaité dans le champ concerné,
en appuyant dessus.
• Si vous appuyez sur un élément du champ afin de le mettre en surbrillance, vous pourrez
choisir un des boutons multifonctions afin de sélectionner un événement.

10.

Pour changer l'affectation des événements pour chaque numéro de commande,
appuyez sur l'événement correspondant.
La fenêtre contextuelle MIDI CONTROL CHANGE apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez
l'événement affecté à chaque numéro de commande. Cette fenêtre contient les éléments suivants.

Affectez des événements à d'autres numéros de commande de la même manière.
Lorsque vous actionnez les paramètres que vous avez affectés sur la console de série CL, les
messages de changement de commande sont transmis vers des périphériques externes. De la
même façon, si les messages Control Change (Changement de commande) correspondants sont
reçus depuis un périphérique externe sur le canal approprié, les paramètres affectés à ces numéros
de commande seront modifiés.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer toutes les affectations de numéro
de commande. La touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de numéro
de commande sur leurs valeurs respectives par défaut.
• Les affectations de numéro de commande sont gérées comme des réglages applicables
à l'ensemble du système et non à des scènes individuelles.

1

2

156

Manuel de référence

MIDI

Utilisation des changements de paramètre pour
contrôler les paramètres
Sur la console de série CL, vous pouvez utiliser un type de messages exclusifs au système appelé
« changements de paramètre » afin de contrôler des événements spécifiques (opérations liées aux
faders/boutons, à l'activation/désactivation des touches [ON], aux réglages système et utilisateur etc.)
comme solution alternative à l'utilisation des changements de commande ou des messages NRPN.
Pour les détails sur la transmission/réception des changements de paramètre, reportez-vous à la section
« Format des données MIDI » dans les annexes.

1.
2.
3.
4.

Reliez la console de série CL à un périphérique externe.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Au centre de l'écran, appuyez sur la touche MIDI/GPI pour accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI/GPI.
Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP, puis
sélectionnez le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de paramètre
seront transmis et reçus, tel que décrit dans la section « Réglages MIDI de base »
à la page 149.
NOTE
• Les changements de paramètre comprennent un « numéro de périphérique » qui spécifie le
périphérique de transmission ou de réception. Les canaux de transmission (Tx) et de réception
(Rx) spécifiés sur la page MIDI SETUP sont utilisés comme numéros de périphérique.
• Sachez que si le numéro de périphérique inclus dans le changement de paramètre transmis
ne correspond pas au numéro de périphérique de la console de réception CL, le message
sera ignoré.
• N'activez pas la transmission/réception de changement de paramètre et de changement
de commande en même temps. Sinon, un grand nombre de données seront envoyées
vers le port MIDI, provoquant un dépassement de capacité ainsi que d'autres problèmes.

5.

Utilisez les touches Tx et Rx du champ PARAMETER CHANGE (Changement de
paramètre) pour activer la transmission/réception de changement de paramètre.
Dans cet état, lors de l'application de certains paramètres spécifiques sur la console CL,
les messages de changement de paramètre correspondants sont transmis. Si des messages
Parameter Change (Changement de paramètre) valides sont transmis depuis un périphérique
externe, les paramètres affectés à ces changements de paramètre seront contrôlés.

157

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Les privilèges attribués à chaque utilisateur sont comme suit.

Ce chapitre explique les modalités de réglage et de fonctionnement des opérations suivantes : réglages
User Level (Niveau utilisateur) limitant l'accès des paramètres à certains utilisateurs ; fonction Console
Lock (Verrouillage de la console), qui empêche temporairement l'accès à la console ; réglages liés aux
préférences, qui personnalisent l'environnement d'exploitation ; et les opérations d'enregistrement
ou de chargement via un lecteur flash USB.

Utilisateur connecté

Réglages User Level

Administrateur

Les réglages de niveau utilisateur vous permettent d'appliquer des restrictions aux paramètres disponibles
pour chaque utilisateur, ou de modifier le réglage des touches USER DEFINED ainsi que les réglages de
préférences pour chaque utilisateur. Les réglages des différents utilisateurs peuvent être stockés sur la
console ou sur un lecteur flash USB sous forme de « clé d'authentification utilisateur », ce qui vous permet
de naviguer facilement entre les utilisateurs. Cela peut vous être utile dans les situations suivantes.
• Possibilité d'éviter les opérations accidentelles et les erreurs.
• Possibilité de limiter le nombre de fonctionnalités accessibles à un ingénieur extérieur
(ingénieur invité).
• Possibilité de verrouiller les réglages de sortie afin d'éviter toute opération accidentelle,
notamment en cas d'intervention de plusieurs opérateurs en alternance.
• Possibilité de basculer facilement entre les préférences attribués aux différents opérateurs.

Superutilisateur

Modification des données
de configuration
utilisateur, telles les
touches USER DEFINED
et les préférences

Clé d'authentification
Modification utilisateur (lecteur flash USB)
de commentaires
Création RemplacementSauvegarde

Modification des réglages
User Level

Réglage
de mot
de passe

Disponible
(Modification non autorisée
Disponible
des réglages User Level,
(Modification autorisée des
car l'administrateur peut,
réglages de l'administrateur par définition, exécuter toutes
et des invités).
les opérations à tout moment.
Modification autorisée des
réglages relatifs aux invités.)

Disponible

—

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

—

Utilisateur normal
Utilisateur (Utilisateur ne détenant
pas de privilège de
superutilisateur)

Disponible

N/A
(Affichage uniquement)

Disponible

Disponible

—

Disponible
(Exclusion faite
des réglages
User Level)

Invité

Disponible

N/A
(Affichage uniquement)

—

Disponible

—

—

Configuration du mot de passe administrateur
Si vous conservez les réglages d'usine, aucun mot de passe administrateur ne sera défini, ce qui
signifie que n'importe qui pourra bénéficier des privilèges de l'administrateur et effectuer toutes
sortes d'opérations. Pour restreindre l'accès des autres utilisateurs, vous devez spécifier un mot
de passe administrateur.

Types d'utilisateur et clés d'authentification utilisateur
Il existe trois types d'utilisateurs, comme détaillé ci-après. Pour manipuler la console de série CL,
il faut obligatoirement ouvrir une session d'utilisateur.
• Administrator (Administrateur)
............................. Il s'agit de l'administrateur de la console CL, qui a accès à toutes
ses fonctionnalités. Un seul ensemble de réglages administrateur
est conservé dans la console. L'administrateur peut créer des clés
d'authentification utilisateur pour d'autres utilisateurs.
Même si la console a été verrouillée par autre utilisateur, l'administrateur
peut la déverrouiller à l'aide de son mot de passe administrateur.
• Guest (Invité) .......... L'invité n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur.
Un seul ensemble de réglages invité est conservé dans la console.
• User (Utilisateur) ..... L'utilisateur n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur.
Les réglages utilisateur sont sauvegardés sur des lecteurs flash USB sous forme
de clé d'authentification utilisateur. Il est possible de sauvegarder plusieurs
ensembles de réglages utilisateur sous différents noms d'utilisateur. Les
utilisateurs qui bénéficient de privilèges de superutilisateur peuvent créer
des clés d'authentification utilisateur pour un niveau d'utilisateur spécifique.
Lorsqu'un utilisateur ouvre une session, ses réglages personnels sont appliqués. Les réglages utilisateur
comportent les informations suivantes.
• Mot de passe (sauf pour les invités)
• Réglages User Level (sauf pour l'administrateur)
• Préférences
• Touches USER DEFINED
• Boutons USER DEFINED
• Encodeurs attribuables
• Banque de faders personnalisée
• Fader MASTER

1.

158

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2.

Création d'une clé d'authentification utilisateur

Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE (Modifier le mot de passe).
Une fenêtre clavier apparaît, qui vous permet de saisir un mot de passe.

Vous pouvez créer une clé d'authentification et la sauvegarder sur un lecteur flash USB ou dans la
mémoire interne de la console. Seul un administrateur ou un superutilisateur peut créer une clé
d'authentification utilisateur. Le niveau utilisateur est spécifié lors de la création de la clé
d'authentification, mais les réglages USER SETUP autres que le niveau utilisateur (tels que les
préférences et les touches USER DEFINED) sont repris de l'utilisateur actuellement connecté.

1.

2.

3.

Pour créer une clé d'authentification utilisateur sauvegardée sur un lecteur
flash USB, reliez un lecteur flash USB au connecteur USB.
Si vous souhaitez sauvegarder la clé d'authentification utilisateur sur la mémoire interne, il suffit
de passer à l'étape 2.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Saisissez le mot de passe dans le champ NEW PASSWORD (Nouveau mot de passe),
saisissez-le à nouveau dans le champ RE-ENTER PASSWORD (Entrer à nouveau le
mot de passe), puis appuyez sur la touche OK.
Le mot de passe ne doit pas excéder les huit caractères. Si les deux mots de passe saisis sont
identiques, le mot de passe administrateur sera alors défini.
Pour plus de détails sur la saisie de mot de passe, reportez-vous à la section « Saisie de noms »
dans le mode d'emploi fourni séparément.

3.

159

Appuyez sur la touche CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur).

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4.

Une fenêtre contextuelle CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur) apparaît.

2

3

4

Une fois que vous avez spécifié le nom d'utilisateur, le commentaire, le mot de
passe, l'activation ou la désactivation des privilèges de superutilisateur ainsi que les
autorisations d'accès de l'utilisateur, appuyez sur la touche CREATE.
Une fenêtre contextuelle CREATE KEY (Création d'une clé) apparaît.

1

5

5.
1 USER NAME (Nom d'utilisateur)
Affiche un nom d'utilisateur de huit caractères maximum. Appuyez dans cette zone pour
accéder à une fenêtre clavier où vous pourrez saisir le nom d'utilisateur.

6.

2 COMMENT (Commentaire)
Permet de spécifier et d'afficher un commentaire de 32 caractères maximum à propos
de l'utilisateur. Appuyez sur cette zone pour accéder à la fenêtre clavier dans laquelle vous
pouvez saisir le commentaire.

Si vous souhaitez créer une clé d'authentification utilisateur dans la mémoire
interne de la console, appuyez sur une touche du champ CREATE TO INTERNAL
STORAGE (Créer dans stockage interne).
Vous pouvez stocker dix clés dans la mémoire interne de la console.
Si vous souhaitez créer une clé d'authentification utilisateur sur le lecteur
flash USB, appuyez sur la touche PATH (Chemin) du champ CREATE TO USB
STORAGE (Créer dans stockage USB).
NOTE
Le nom de fichier de la clé d'authentification utilisateur est le nom d'utilisateur actuel. Il sera créé
et sauvegardé dans le répertoire racine.

3 PASSWORD
Permet d'indiquer un mot de passe de huit caractères maximum. Appuyez dans cette zone
pour accéder à une fenêtre clavier où vous pourrez saisir le nom de passe.

7.

4 POWER USER (Superutilisateur)

Appuyez sur la touche CREATE TO (Créer dans).
La clé d'authentification utilisateur sera créée à l'emplacement spécifié aux étapes 5 ou 6.

Spécifie si l'utilisateur dispose ou non des privilèges de superutilisateur.

5 ACCESS PERMISSION (Autorisation d'accès)
Ces réglages déterminent la gamme d'opérations que l'utilisateur peut effectuer. Pour plus
de détails sur chaque rubrique, consultez la page 166.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

160

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2.

Identification

Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN (Identification).

Pour opérer la console de série CL, vous devez vous identifier comme un administrateur, un invité
ou un utilisateur.
Les réglages utilisateur pour l'administrateur et l'invité sont sauvegardés sur la console. Néanmoins,
pour vous identifier comme utilisateur, vous devez connecter le lecteur flash USB sur lequel une clé
d'authentification utilisateur a été sauvegardée. Si vous déconnectez le lecteur flash USB après vous
être identifié, vous ne bénéficierez plus que des privilèges d'accès d'un simple invité.
NOTE
Lorsque la console est mise hors tension puis sous tension, la machine redémarre généralement
sous le même identifiant que lorsqu'elle s'est éteinte. Si l'identification de l'utilisateur nécessite
un mot de passe, vous devrez le saisir à nouveau. En revanche, si vous annulez la saisie, vous
retournerez à l'état de simple invité. Cela sera aussi le cas si votre identification nécessitait une
clé d'authentification utilisateur et que le lecteur flash USB n'est plus connecté.

■ Ouverture de session en tant qu'administrateur
1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

3.

4.

161

Appuyez sur la touche LOGIN située en regard de ADMINISTRATOR.
Si aucun mot de passe administrateur n'a encore été défini, vous serez directement connecté.
Si un mot de passe a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, afin que vous y saisissiez le mot
de passe.

Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK.
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » (Mot de passe incorrect)
apparaîtra près du bas de l'écran.
Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à
l'écran SETUP.

■ Ouverture de session comme utilisateur
Pour vous identifier comme utilisateur, vous avez besoin d'une clé d'authentification utilisateur
sauvegardée sur la console ou sur un lecteur flash USB. En utilisant un lecteur flash USB, vous pouvez
également vous identifier à l'aide d'une clé d'authentification créée sur une autre console de la série CL.

Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN
(Identification).

Identification à l'aide d'une clé d'authentification utilisateur stockée sur la console

■ Ouverture de session comme invité

1.
2.

1.
2.

3.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à
l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN.

Appuyez sur la touche GUEST, puis sur la touche LOGIN.

3.

162

Dans le champ LOAD FROM INTERNAL STORAGE (Charger depuis le stockage
interne), sélectionnez la clé d'authentification utilisateur via laquelle vous
souhaitez vous connecter, puis appuyez sur la touche LOAD.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

3.

Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe
a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le mot de passe.

4.

4.

Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK.
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » apparaîtra près du bas
de l'écran.

Identification à l'aide d'une clé d'authentification utilisateur stockée sur un lecteur
flash USB

1.
2.

Appuyez sur la touche d'identification pour ouvrir la fenêtre LOGIN.

Dans le champ LOAD FROM USB STORAGE (Charger depuis un périphérique de
stockage USB), cliquez sur la touche contextuelle (LOAD .CLU FILE).
La fenêtre SAVE/LOAD (Sauvegarde/Chargement) apparaît alors, et tous les fichiers et
répertoires sauvegardés sur le lecteur flash USB s'affichent à l'écran. Le fichier de la clé
d'authentification utilisateur comporte une extension de type « .CLU ».

Branchez le lecteur flash USB sur le connecteur USB.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à
l'écran SETUP.

163

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

5.

6.

Modification du mot de passe

Choisissez le bouton multifonction afin de sélectionner la clé d'authentification
utilisateur que vous souhaitez utiliser pour vous identifier.
Pour plus de détails sur le chargement de fichiers depuis le lecteur flash USB, reportez-vous à la
section « Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB » à la page 178

Suivez les étapes ci-dessous pour modifier le mot de passe de l'utilisateur connecté. Toute modification
du mot de passe administrateur est immédiatement prise en compte. Les modifications d'un mot de
passe utilisateur sont également immédiatement appliquées, mais elles ne seront pas prises en
considération si l'utilisateur se déconnecte après avoir opéré le changement. La modification doit être
sauvegardée par écrasement de la clé d'authentification utilisateur précédente avant que l'utilisateur ne
se déconnecte. Les comptes de type invité ne disposent pas de mot de passe.

Appuyez sur la touche LOAD.
Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe
a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le mot de passe.

1.

NOTE
• Si vous sélectionnez une clé d'authentification utilisateur créée sur une autre console CL, une
fenêtre clavier s'affichera, ce qui vous permet de saisir le mot de passe administrateur de la
console de série CL que vous utiliserez. (Si les deux mots de passe administrateur sont
identiques, cette fenêtre n'apparaîtra pas). Une fois que vous avez correctement saisi le mot de
passe administrateur, une autre fenêtre clavier s'ouvre, ce qui vous permet de saisir le mot de
passe de l'utilisateur sélectionné.
• Si vous sauvegardez à nouveau la clé d'authentification utilisateur, vous n'aurez pas à saisir le
mot de passe administrateur la fois suivante.
Pour plus d'informations sur le réenregistrement de la clé d'authentification utilisateur,
reportez-vous à la section « Modification d'une clé d'authentification utilisateur » à la page 165.

2.

3.

7.

4.
Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche OK.
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Wrong Password! » apparaîtra près du bas
de l'écran.

164

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE.
Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de saisir un mot de passe.

Entrez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche OK.
Une fois que vous aurez correctement saisi le mot de passe, une fenêtre clavier apparaîtra,
ce qui vous permettra de saisir le nouveau mot de passe.
Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ NEW PASSWORD, saisissez-le
à nouveau dans le champ RE-ENTER PASSWORD, puis appuyez sur la touche OK.
Si les deux mots de passe saisis sont identiques, le nouveau mot de passe sera alors défini.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Modification d'une clé d'authentification utilisateur

La fenêtre contextuelle SAVE KEY (Sauvegarder la clé) apparaît.

Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur, vous pourrez modifier les réglages de préférence, les touches
USER DEFINED, les boutons USER DEFINED, les encodeurs affectables, les banques de faders
personnalisés, le fader principal, les commentaires et le mot de passe, puis les enregistrer par
écrasement sur votre clé d'authentification utilisateur. Si vous êtes connecté en tant que
superutilisateur, vous pourrez également modifier votre niveau utilisateur.

1.

2.

Identifiez-vous comme utilisateur, puis modifiez les réglages de preference
(page 168), les touches USER DEFINED (page 169), les boutons USER DEFINED
(page 171), les encodeurs affectables (page 172), la banque de faders
personnalisés (page 173) et les réglages de fader principal (page 174).
Si vous êtes connecté en tant que superutilisateur, vous pourrez également modifier votre
niveau utilisateur.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

4.
5.

3.

Appuyez sur la touche de destination de la sauvegarde, puis sur la touche SAVE TO
(Enregistrer dans).
Une boîte de dialogue vous demande de confirmer le remplacement par
écrasement (enregistrement) de la clé d'authentification utilisateur ; appuyez sur
la touche OK.

Appuyez sur la touche SAVE KEY (Sauvegarder la clé).

165

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2.

Modification du niveau utilisateur

8

Vous pouvez consulter ou modifier le niveau utilisateur.
• Administrator ...........L'administrateur n'a pas accès au réglage de niveau utilisateur,
mais peut modifier le réglage de niveau utilisateur du compte invité.
• Guest ...........................L'invité peut afficher le réglage de niveau utilisateur, mais ne peut
le modifier.
• Normal user (Utilisateur normal)
...............................Un utilisateur normal peut afficher le réglage de niveau utilisateur
de son compte, mais ne peut pas le modifier.
• Power User (Superutilisateur)
...............................Un superutilisateur peut afficher et modifier le réglage de son compte
utilisateur.

1.

Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

1

2

3

6

4

7

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

5

3.

Appuyez sur l'onglet USER LEVEL pour accéder à la page USER LEVEL.
Si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez passer à la page USER LEVEL
for GUEST (Niveau utilisateur pour invités) et consulter ou modifier le niveau utilisateur
du compte invité.
Cette page contient les éléments suivants.

1 CH OPERATION (Opération liées aux canaux)
Ici, vous pouvez spécifier (pour chaque canal) les opérations autorisées en ce qui concerne
les canaux d'entrée et de sortie et les groupes DCA. Les réglages seront appliqués au canal
actuellement sélectionné. Les réglages des canaux actuellement sélectionnés s'affichent dans la
section CH OPERATION. Utilisez les touches [SEL] du panneau ou le champ Selected Channel
(Canal sélectionné) de la zone d'accès aux fonctions pour sélectionner le canal sur lequel vous
souhaitez effectuer les réglages.
Le type de touches affichées varie selon le canal ou le groupe sélectionné.
Canal INPUT ................................. [HA], [PROCESSING], [FADER/ON]
Canal MIX/MATRIX.................... [WITH SEND], [PROCESSING], [FADER/ON]
Canal STEREO/MONO ............... [PROCESSING], [FADER/ON]
Groupe DCA .................................. [DCA MASTER], [DCA GROUP ASSIGN]

166

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4 LIBRARY LIST (Liste des bibliothèques)

• HA................................................ Limite l'utilisation du HA (préampli micro) assigné à ce canal.
• PROCESSING (Traitement en cours)
............................................... Limite l'utilisation de tous les paramètres de traitement
de signaux pour ce canal (à l'exception du fader, de
l'activation/désactivation de canal et du niveau d'envoi).
• FADER/ON (Fader/Activation)
............................................... Limite l'utilisation du fader, de l'activation/désactivation et du
niveau d'envoi pour ce canal.
• WITH SEND (Avec envoi)...... Limite l'utilisation des paramètres d'envoi de ce canal.
(Depuis MIX, depuis MATRIX)
• DCA MASTER .......................... Limite l'utilisation du fader lié au groupe DCA de ce canal,
les réglages ON/OFF et ICON/COLOR/NAME.
• DCA GROUP ASSIGN............ Limite les changements d'affectation applicables à ce
groupe DCA.
• SET BY SEL................................ Si cette touche est activée, vous pourrez appuyer sur la touche
[SEL] du panneau pour activer ou désactiver les restrictions
HA, PROCESSING et FADER/ON du canal correspondant.

Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les bibliothèques.
• Opérations STORE/CLEAR (Stockage/Effacement)
• Opérations RECALL

5 FILE LOAD (Chargement de fichier)
Spécifie les réglages applicables lors du chargement d'un fichier à partir d'un lecteur flash USB.
La clé d'authentification utilisateur contient les réglages tels que le niveau utilisateur, les
préférences et les réglages de touches USER DEFINED (réglages USER SETUP). Les autres
données sont sauvegardées dans un fichier « ALL ». Le fichier « ALL » inclut également les
réglages USER SETUP de l'administrateur et de l'invité.
• USER SETUP (Réglages des préférences et des touches USER DEFINED)
• SYSTEM SETUP/MONITOR SETUP (Configuration de système/Configuration
de contrôle)
• CURRENT SCENE
• SCENE LIST
• LIBRARY LIST

2 CURRENT SCENE

6 MONITOR SETUP

Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur la mémoire de scènes en cours.
• INPUT PATCH/INPUT NAME................. Limite les opérations relatives à l'assignation des
canaux d'entrée et aux noms.
• OUTPUT PATCH/OUTPUT NAME........ Limite les opérations relatives à l'assignation des
canaux de sortie et aux noms.
• BUS SETUP (Configuration de bus)
........................................ Limite les opérations relatives à la configuration de bus.
• GEQ RACK/EFFECT RACK/PREMIUM RACK (Rack GEQ/Rack d'effets/Rack Premium)
........................................ Limite les opérations relatives aux racks. Appuyez sur cette
zone pour ouvrir la fenêtre contextuelle RACK USER LEVEL
(Niveau utilisateur de rack) dans laquelle vous pouvez définir
cette restriction. En revanche, aucune restriction ne sera
appliquée ni à la touche MIDI CLK, utilisée pour les effets
de type retard ou modulation ni à la touche PLAY/REC,
qui s'affiche pour les besoins de l'effet FREEZE.
• MUTE GROUP ASSIGN/MUTE GROUP MASTER
........................................ Limite les opérations relatives à l'affectation de groupe
de mutes et au groupe de mutes maître.

Spécifie les opérations de configuration de contrôle pouvant être effectuées.
• OSCILLATOR
• TALKBACK

7 SYSTEM SETUP
Spécifie les opérations de configuration de système susceptibles d'être effectuées.
• MIXER SETUP
• OUTPUT PORT
• MIDI/GPI

8 Touche SET ALL/CLEAR ALL
Définit/efface tous les éléments.

4.
5.

Spécifiez le niveau utilisateur en appuyant sur la touche correspondant
à chacun des éléments qui sera autorisé.
Une fois les réglages terminés, fermez la fenêtre contextuelle et appuyez
sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les faders indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

3 SCENE LIST
Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les mémoires de scène.
• Opérations STORE/SORT (Stockage/Tri)
• Opérations RECALL

167

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2 Champ PATCH

Préférences

Permet d'activer/désactiver des options liées à des opérations d'assignation.

Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer différents types de réglages dans l'environnement
d'exploitation de la console CL, tels que le mode d'affichage des fenêtres contextuelles, ou bien
l'activation des liens vers les opérations [SEL] clés. Ces réglages ne s'appliquent qu'à l'utilisateur
connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi modifier
les réglages du compte invité.

1.
2.

• PATCH CONFIRMATION (Confirmation d'assignation)
Lorsque cette touche est activée, un message de confirmation apparaît lorsque vous modifiez
une assignation d'entrée ou de sortie.
• STEAL PATCH CONFIRMATION (Confirmation de remplacement de l'assignation)
Lorsque cette touche est activée, un message de confirmation apparaît lorsque vous modifiez
une assignation d'entrée ou de sortie qui a déjà été attribuée à un port.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

3 Champ LOCALE SETUP (Configuration locale)

Appuyez sur la touche SETUP pour afficher la fenêtre USER SETUP.

Sur l'écran SAVE/LOAD ou RECORDER, sélectionnez JA pour choisir le japonais comme langue
d'affichage. (Cela ne sélectionne pas toutefois la langue de l'aide.)

4 Champ ERROR MESSAGE (Message d'erreur)
Spécifie si les messages d'erreur s'affichent ou non.

1

• DIGITAL I/O ERROR (Erreur E/S numérique)
Lorsque cette touche est activée, un message d'erreur apparaît lorsqu'une erreur d'E/S numérique
se produit.

2

• MIDI I/O ERROR (Erreur E/S MIDI)
Lorsque cette touche est activée, un message d'erreur apparaît en cas de survenue d'une erreur de
transmission/réception MIDI.

5

5 Champ PANEL OPERATION (Opération de panneau)

3

Permet de régler des options relatives aux opérations de panneau.
• AUTO CHANNEL SELECT (Sélection automatique de canal)
Spécifie si le canal correspondant est sélectionné lorsque vous utilisez la touche [ON] ou le fader
du canal. Vous pouvez régler ce paramètre séparément pour INPUT (canaux d'entrée) et OUTPUT
(canaux de sortie).

4

3.

• [CUE]  [SEL] LINK (Liaison [CUE]/[SEL])
Spécifie si la sélection du canal est liée aux opérations de cue. Si la touche LINK est activée,
les canaux pour lesquels des opérations de cue ont été réalisées seront sélectionnés.

Appuyez sur l'onglet PREFERENCE (Préférences) pour accéder à la page
PREFERENCE.
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR
GUEST (Pour Invité) dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page PREFERENCE
for Guest (Préférences pour Invité) et de procéder aux réglages de préférences du compte Invité.
Cette page contient les éléments suivants.

• [FADER BANK]  [SEL] LINK (Liaison [Banque de faders]/[SEL])
Spécifie si la sélection de canal est liée aux opérations de sélection de banque de faders. Vous pouvez
régler ce paramètre séparément pour INPUT (canaux d'entrée), OUTPUT (canaux de sortie)
et CUSTOM (banque de faders personnalisée).
Si la touche LINK est activée et que vous sélectionnez la banque de faders correspondante, le canal
de cette banque sélectionné le plus récemment sera choisi et sa touche [SEL] s'illuminera.

1 Champ STORE/RECALL (Stockage/Rappel)

• IDENTIFY I/O DEVICE PORT BY [SEL] (Identifier le port du périphérique d'E/S via [SEL])
Spécifie si vous devez ou non activer une fonction vous permettant d'identifier le port du
périphérique d'E/S connecté à un canal en appuyant sur la touche [SEL] correspondant à ce canal.
Si vous appuyez sur une touche [SEL] du panneau alors que cette touche ON est allumée,
l'indicateur de signal clignotera pour le port du périphérique d'E/S affecté au canal correspondant
par les réglages INPUT PATCH/OUTPUT PATCH.

Permet d'activer ou de désactiver les options liées à des opérations de stockage/rappel de scène.
• STORE CONFIRMATION (Confirmation de stockage)
• RECALL CONFIRMATION (Confirmation de rappel)
Lorsque ces touches sont activées, un message de confirmation apparaît lorsque vous effectuez
une opération de stockage ou de rappel, respectivement.

168

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Touches USER DEFINED KEYS

• POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED
Spécifie si l'utilisation d'un bouton de la section SELECTED CHANNEL combinée à l'affichage
de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW fait apparaître une fenêtre contextuelle (1 canal).
Si ce bouton est activé, une fenêtre contextuelle (1 canal) s'affiche (ou se ferme) chaque fois
que vous appuyez sur un bouton.

Cette section vous explique comment affecter les fonctions de votre choix aux touches USER DEFINED
dans la section USER DEFINED KEYS (Touches définies par l'utilisateur) du panneau supérieur puis
exécuter celles-ci en appuyant sur les touches correspondantes.
Cette procédure d'affectation ne s'applique qu'aux touches USER DEFINED concernant l'utilisateur
connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez également effectuer
ce type de réglage pour le compte invité.

NOTE
Lorsque vous appuyez sur la touche SEND (Envoyer) ou PAN (Balayage panoramique),
la fenêtre contextuelle (8 canaux) s'affiche.

1.

• GAIN KNOB FUNCTION (Fonction du bouton de gain)
Indique l'effet de la touche GAIN de la section SELECTED CHANNEL du panneau. Lorsque
la touche ANALOG GAIN (Gain analogique) est allumée, vous pouvez régler le gain analogique
du préampli micro. Lorsque la touche DIGITAL GAIN (Gain numérique) est allumée, vous pouvez
régler le gain numérique sur la console.

2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

• SCENE UP/DOWN (SCENE HAUT/BAS)
Indique la fonction des touches SCENE MEMORY [INC]/[DEC] (Mémoire de scènes (Aug/Dim))
lorsqu'elles sont enfoncées dans les fenêtres contextuelles SCENE (Scène).
Lorsque la touche SCENE +1/–1 (Scène +1/–1) est allumée, la fonction de la touche [INC] ou [DEC]
consiste à augmenter ou diminuer le nombre de scènes.
Lorsque la touche LIST UP/DOWN (Liste haut/bas) est allumée, la fonction de la touche [INC]
ou [DEC] consiste à faire défiler la liste vers le haut ou le bas.
• LIST ORDER (Ordre de liste)
Spécifie l'ordre dans lequel les mémoires de scènes et les éléments de bibliothèque apparaissent
dans la liste.
Lorsque la touche NORMAL est allumée, la liste s'affiche dans l'ordre numérique croissant.
Lorsque la touche REVERSE (Inverser) est allumée, la liste s'affiche dans l'ordre numérique
décroissant.
• NAME DISPLAY
Spécifie le contenu de l'affichage des noms de canaux sur le panneau supérieur.
Lorsque la touche NAME ONLY est allumée, seul le nom du canal s'affiche. Lorsque la
touche FULL FUNCTION est allumée, l'affichage des noms de canaux indique également
les informations d'affectation de boutons et le niveau de fader.

4.
5.

3.

Utilisez les touches à l'écran pour effectuer vos réglages de préférences.
Une fois les réglages terminés, fermez la fenêtre contextuelle et appuyez
sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions.

169

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS.
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche
FOR GUEST (Pour Invité) dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page
USER DEFINED KEYS for Guest (Touches définies par l'utilisateur pour Invité) et de procéder
aux réglages liées aux touches sur le compte Invité.
Dans le panneau supérieur, les seize touches à l'écran correspondent aux touches définies par
l'utilisateur [1]–[16]. Le nom de la fonction ou du paramètre affecté à chaque touche s'affiche
à droite de la touche correspondante. Si aucune fonction n'est affectée à la touche, l'indication
« --- » s'affiche en regard de la touche.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4.

Utilisation de la fonction Alternate (Alternative)

Appuyez sur la touche correspondant à la touche USER DEFINED à laquelle vous
souhaitez affecter une fonction.
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP s'ouvre. Elle vous permet de sélectionner
une fonction à affecter à la touche USER DEFINED, ainsi que des paramètres facultatifs.

Si vous affectez la fonction Alternate (ALTERNATE FUNCTION) (Alternative) à la touche
USER DEFINED, vous pourrez activer ou désactiver les paramètres en utilisant les boutons
de la section SELECTED CHANNEL tout en maintenant la touche enfoncée.
La console entre en mode Alternate lorsque vous maintenez enfoncée la touche à laquelle la fonction
Alternate a été affectée (la touche s'allume).
La fonction Alternate comporte deux options : LATCH (Verrouiller) et UNLATCH (Déverrouiller).
Si vous sélectionnez le mode UNLATCH, le mode Alternate sera activé tant que vous maintenez
la touche USER DEFINED enfoncée. Si vous sélectionnez LATCH, vous pourrez activer ou désactiver
le mode Alternate en appuyant sur la touche. Il n'est pas nécessaire de maintenir la touche enfoncée.
NOTE
• La console quitte le mode Alternate lorsque vous basculez l'affichage entre l'écran OVERVIEW
et l'écran SELECTED CHANNEL VIEW ou bien, lorsque vous ouvrez une fenêtre contextuelle.
• En mode Alternate, la mention « ALT » s'affiche dans le champ du nom de l'utilisateur, dans
la zone d'accès aux fonctions.

En mode Alternate, certains boutons changent de comportement.
• Bouton [GAIN]
Tournez le bouton pour régler la valeur de gain numérique. Si l'option DIGITAL GAIN a été
sélectionnée pour HA KNOB FUNCTION sur la page PREFERENCE de la fenêtre contextuelle
USER SETUP, choisissez ce bouton pour régler la valeur du gain analogique du préampli micro.

NOTE

• Bouton [MIX/MATRIX] (Mixage/Matrice)
Tournez ce bouton pour faire basculer le signal d'envoi correspondant entre les positions
PRE et POST.
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le signal d'envoi correspondant.

La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL.
S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » si vous spécifiez un
paramètre indisponible sur le modèle concerné.

5.

6.
7.
8.
9.

Après vous être assuré que le champ FUNCTION (Fonction) est entouré d'un
cadre, utilisez les touches / de la partie inférieure du champ ou les boutons
multifonctions du panneau supérieur pour sélectionner la fonction que vous
souhaitez affecter.
Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section
« Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur » à la page 259.

• Bouton [HPF]
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le filtre passe-haut.
• Bouton [DYNAMICS 1]
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver DYNAMICS 1.
• Bouton [DYNAMICS 2]
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver DYNAMICS 2.

Si la fonction sélectionnée comporte des paramètres, appuyez sur le champ
PARAMETER 1 ou 2 (Paramètre 1 ou 2) pour déplacer le cadre et sélectionnez
les paramètres 1 et 2 de la même façon.

NOTE
En mode Alternate, tous les boutons opérant à partir de la section SELECTED CHANNEL
autres que ceux qui sont décrits ci-dessus sont désactivés.

Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre USER DEFINED KEY SETUP.
Affectez les fonctions souhaitées à d'autres touches USER DEFINED de la même
manière.
Pour exécuter une fonction affectée, appuyez sur la touche USER DEFINED [1]–[16]
correspondante sur le panneau.

170

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4.

USER DEFINED KNOBS
Cette section vous explique comment affecter aux boutons USER DEFINED les fonctions de votre
choix dans la section USER DEFINED KNOBS (Boutons définis par l'utilisateur) du panneau supérieur
et exécuter ces fonctions en appuyant sur les boutons correspondants.
Cette procédure d'affectation ne s'applique qu'aux boutons USER DEFINED relatifs à l'utilisateur
connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu'administrateur, vous pourrez également effectuer
ce type de réglage pour le compte invité.

1.
2.

Appuyez sur la touche correspondant au bouton USER DEFINED auquel vous
souhaitez affecter une fonction.
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KNOB SETUP s'ouvre. Elle vous permet de sélectionner
une fonction à affecter au bouton USER DEFINED, ainsi que les paramètres.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

NOTE
La liste affichée est identique pour tous les modèles de la série CL.
S'agissant de la console CL3/CL1, l'écran indiquera « Cannot Assign! » si vous spécifiez un
paramètre indisponible sur le modèle concerné.

5.

6.
3.

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KNOBS pour ouvrir la page USER
DEFINED KNOBS.
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche
FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page USER DEFINED
KNOBS for Guest (Boutons définis par l'utilisateur pour Invité) et de procéder aux réglages liés
aux boutons sur le compte Invité.
Dans le panneau supérieur, les quatre touches à l'écran correspondent aux boutons USER
DEFINED [1]–[4]. Le nom de la fonction ou du paramètre affecté à chaque touche s'affiche
à droite de la touche correspondante à l'écran. Si aucune fonction n'est affectée au bouton,
l'indication « --- » s'affichera en regard de la touche.

7.
8.
9.

171

Après vous être assuré que le champ FUNCTION est entouré d'un cadre, utilisez
les touches / de la partie inférieure du champ ou les boutons multifonctions
du panneau supérieur pour sélectionner la fonction que vous souhaitez affecter.
Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section
« Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur » à la page 262.
Si la fonction sélectionnée comporte des paramètres, appuyez sur le champ
PARAMETER 1 ou 2 pour déplacer le cadre, puis sélectionnez les paramètres 1 et 2
de la même façon.
Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre USER DEFINED KNOB SETUP.
Affectez les fonctions souhaitées à d'autres boutons USER DEFINED de la même
manière.
Pour exécuter une fonction affectée, appuyez sur le bouton USER DEFINED [1]–[4]
correspondant sur le panneau.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4.

À propos de la fonction TOUCH AND TURN
(Toucher et pivoter)
La fonction TOUCH AND TURN est affectée par défaut au bouton USER
DEFINED [4]. Si cette fonction est affectée à un des boutons USER DEFINED,
vous pourrez appuyer sur le bouton souhaité sur l'écran tactile, puis utiliser le
bouton USER DEFINED correspondant pour vous en servir immédiatement.
À ce stade, sur l'écran tactile, un cadre rose s'affiche autour du bouton, indiquant
que vous pouvez l'utiliser.

Appuyez sur le bouton dans le champ ASSIGNABLE ENCODER (Encodeur attribuable).
La fenêtre contextuelle ASSIGNABLE ENCODER SETUP (Configuration des encodeurs
attribuables) s'affiche.

Encodeurs attribuables
Vous pouvez affecter la fonction souhaitée au bouton GAIN/PAN/ASSIGN sur la bande de fader
de chaque canal et contrôler la fonction à l'aide du bouton.

1.
2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

5.

Utilisez les boutons / de la partie inférieure du champ ou les boutons
multifonctions de la partie supérieure du panneau afin de sélectionner la fonction
que vous souhaitez affecter.
Pour plus de détails sur les fonctions affectables et leurs paramètres, reportez-vous à la section
« Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables » à la page 263.
NOTE
SELECTED SEND (Envoi sélectionné) est le réglage par défaut. Il s'applique à l'envoi vers
le canal MIX/MATRIX sélectionné pour SENDS ON FADER dans la zone d'accès aux fonctions.

6.
7.

3.

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KNOBS pour ouvrir la page USER
DEFINED KNOBS.
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR
GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page USER DEFINED KNOBS
and ASSIGNABLE ENCODER for Guest (Boutons définis par l'utilisateur et encodeur affectable
pour Invité) et de procéder aux réglages liés aux boutons affectables sur le compte Invité.

Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre ASSIGNABLE ENCODER SETUP.
Dans l'écran supérieur, appuyez sur la touche [GAIN/PAN/ASSIGN]
à plusieurs reprises pour sélectionner ASSIGN (Affectation).
Les consoles CL3 et CL1 comportent une touche [GAIN/PAN/ASSIGN].
De ce fait, la fonction de tous les boutons GAIN/PAN/ASSIGN change
simultanément.
Sur la console CL5, vous pouvez changer la fonction de bouton du bloc A
(côté gauche) et celle de la section bloc C/fader principal (côté droit) et ce,
indépendamment, en utilisant les touches [GAIN/PAN/ASSIGN]
correspondantes.
NOTE
Cette affectation ne s'applique pas aux boutons multifonctions de la section Centralogic
car ces boutons sont utilisés pour contrôler les paramètres à l'écran.

8.

172

Utilisez le bouton GAIN/PAN/ASSIGN sur chaque bande du fader.
Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2 Champ MASTER FADER (Fader principal)

Banque de faders personnalisés

• Touche MASTER
Appuyez sur cette touche pour définir les canaux qui seront contrôlés par les faders dans la section
Master fader.

Les groupes qui organisent les canaux acheminés vers les faders du panneau supérieur sont appelés
« banques de faders ».
Il existe des banques de canaux d'entrée et de sortie ainsi que des banques de canaux banques de faders
personnalisés. Ces dernières permettent de sélectionner diverses combinaisons de canaux, tous types
de canaux confondus. Cette section explique comment configurer une banque de faders personnalisés.
1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
2. Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

3 Bloc d'indicateurs
Affiche le graphique du bloc et des faders faisant actuellement l'objet d'une modification.
Les graphiques diffèrent selon le modèle de console.
CL5 : A (16 faders), B, C, MASTER (principal)
CL3 : A (16 faders), B, MASTER
CL1 : A (8 faders), B, MASTER

4 Touche de sélection de fader

1
3

Sélectionne le fader cible. Appuyez sur cette touche pour la sélectionner, puis appuyez sur les
touches [SEL] du panneau supérieur afin d'ajouter les canaux correspondant à la banque de faders
sélectionnée.

2

5 Touche contextuelle de sélection de canal
Ouvre la fenêtre contextuelle de sélection de canal dans laquelle vous pouvez modifier le canal
spécifié pour CHANNEL ASSIGN.

6

6 Touche CLEAR ALL

4

Efface l'affectation de la banque de faders actuellement sélectionnée. Si vous appuyez sur cette
touche, une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira. Appuyez sur OK pour effacer l'affectation.
Sinon, appuyez sur CANCEL pour revenir à l'écran précédent sans modifier le réglage.

5

4.
3.

5.

Appuyez sur l'onglet CUSTOM FADER (Fader personnalisé) accéder à la page CUSTOM
FADER BANK/MASTER FADER (Banque de faders personnalisés/Fader principal).
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche
FOR GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page CUSTOM FADER
BANK/MASTER FADER for Guest (Banque de faders personnalisés/Fader principal pour Invité)
et de procéder aux réglages liés à la banque de faders personnalisés sur le compte Invité.
Cette page contient les éléments suivants.

6.

Utilisez les touches Bank Select pour rappeler les réglages de fader à l'écran supérieur
pour les canaux que vous souhaitez ajouter à la banque de faders personnalisés.
Appuyez sur la touche de sélection de la banque
correspondant à la banque de faders personnalisés
que vous souhaitez configurer.
Dans le champ CHANNEL ASSIGN, appuyez sur la touche
numérique correspondant au fader que souhaitez configurer.

1 Champ CUSTOM FADER BANK (Banque de faders personnalisés)
• Touches de sélection de banque
Permettent de sélectionner une banque de faders à laquelle vous souhaitez affecter
un groupe de canaux.
Les numéros et les noms des banques de faders personnalisés varient selon le modèle
de la console utilisée.
CL5 : A1, A2, B1, C1, C2, C3, C4, C5, C6
CL3 : A1, A2, A3, B1, B2
CL1 : A1, B1, B2, B3, B4

7.

Dans le panneau supérieur, appuyez sur la touche [SEL]
du canal que vous souhaitez affecter au numéro de fader.

Le nom du canal sélectionné apparaît sur la touche contextuelle de
sélection de canal.

173

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

8.
9.

Répétez les étapes 4 à 7 afin d'affecter des canaux à d'autres faders.

Fader principal

Le cas échéant, sélectionnez les canaux en appuyant sur les touches contextuelles
de sélection de canal.

Vous pouvez définir les canaux qui seront contrôlés par les deux faders dans la section Master fader.

1.
2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche USER SETUP pour accéder à la fenêtre USER SETUP.

Sélectionnez le groupe de canaux souhaité à l'aide de la liste de la colonne de gauche,
puis sélectionnez les canaux à l'aide des touches de la colonne de droite.
Une fois que vous avez fini de sélectionner les canaux, appuyez sur la touche CLOSE.

3.

4.

174

Appuyez sur l'onglet CUSTOM FADER pour accéder à la page CUSTOM FADER
BANK/MASTER FADER.
Si vous vous connectez en tant qu'administrateur, vous pourrez aussi activer la touche FOR
GUEST dans le coin inférieur droit de l'écran afin d'accéder à la page CUSTOM FADER BANK/
MASTER FADER for Guest (Banque de faders personnalisés/Fader principal pour Invité) et de
procéder aux réglages liés au fader principal sur le compte Invité.
Appuyez sur la touche MASTER.
Le champ CHANNEL ASSIGN affiche les affectations de canaux de la section principale.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Console Lock
Il est possible d'interdire temporairement toute utilisation de la console afin d'éviter des opérations
accidentelles. Ce réglage permet de bloquer toute utilisation du panneau et de l'écran tactile, de façon
à ce que les contrôleurs ne puissent pas être effectués par contact accidentel ou par une tierce personne
non autorisée, en l'absence de l'opérateur.
Lorsqu'un mot de passe a été défini pour l'utilisateur connecté, il doit être utilisé pour lancer la fonction
Console Lock (Verrouillage de la console).
NOTE
• Si vous avez oublié le mot de passe, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l'unité
sur les réglages d'usine par défaut » dans le mode d'emploi fourni séparément.
• Un invité ne peut pas définir de mot de passe.
• Même lorsque la console est verrouillée, vous pouvez l'utiliser, tout à fait normalement,
à partir d'un appareil externe via MIDI ou le logiciel CL Editor.

Verrouillage de la console
1.
5.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Appuyez sur la touche contextuelle de sélection de canal correspondant au fader
(A ou B) que vous voulez modifier, et sélectionnez le canal souhaité.

Sélectionner le groupe de canaux souhaité à l'aide de la liste de la colonne de gauche,
puis sélectionnez les canaux à l'aide des touches de la colonne de droite Une fois que
vous avez fini de sélectionner les canaux, appuyez sur la touche CLOSE.

2.

175

Appuyez sur la touche CONSOLE LOCK (Verrouillage de la console).

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

Déverrouillage de la console

Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur détenteur d'un mot de passe, une fenêtre clavier
apparaîtra, qui vous permettra de saisir votre mot de passe.

1.

2.

Appuyez sur l'écran CONSOLE LOCK.
Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur sans mot de passe, la console sera déverrouillée.
Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur détenteur d'un mot de passe, une fenêtre clavier
apparaîtra, qui vous permettra de saisir votre mot de passe.
Entrez le mot de passe de l'utilisateur connecté ou de l'administrateur puis appuyez
sur la touche OK.
La console est déverrouillée, vous retournez à l'écran SETUP et les contrôleurs sont à nouveau
opérationnels.

Spécification de l'image de l'écran CONSOLE LOCK.

3.

Si un fichier image a été sauvegardé sur le lecteur flash USB, vous pourrez afficher cette image
dans l'écran CONSOLE LOCK.
Dans la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD, spécifiez le fichier image que vous souhaitez afficher
et chargez-le depuis le lecteur flash USB. Pour plus de détails sur le chargement de fichiers depuis
le lecteur flash USB, reportez-vous à la section « Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB »
à la page 178.
Entrez le mot de passe de l'utilisateur connecté et appuyez sur la touche OK.
L'écran CONSOLE LOCK apparaît, la fonction Console Lock est activée et tous les contrôleurs,
à l'exception du bouton MONITOR LEVEL, deviennent alors inopérants.

NOTE
Les fichiers image sont au format BMP de résolution 800 x 600 pixels en 16/24/32 bits mais
ils seront convertis en 16 bits pour l'affichage.

176

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

2.

Sauvegarde et chargement des données de
configuration vers et depuis un lecteur flash USB

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle
SAVE/LOAD.

Cette section vous explique comment relier un lecteur flash USB, disponible dans le commerce, au
connecteur USB situé à droite de l'afficheur pour les besoins de la sauvegarde ou du chargement des
réglages internes et des clés d'authentification utilisateur de la console de série CL sur ou depuis le lecteur
flash USB.
NOTE
• Cependant, l'opération est garantie uniquement avec des lecteurs flash USB.
• Le fonctionnement des lecteurs flash USB d'une capacité maximale de 32 Go a été vérifié.
(Cependant, ceci ne garantit pas nécessairement le bon fonctionnement de tous les types
de lecteurs flash USB.) Les formats FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Un lecteur flash USB
d'une capacité de 4 Go est formaté en FAT32 et un lecteur flash USB d'une capacité de 2 Go
ou inférieure en FAT16.

AVIS
Un indicateur ACCESS (Accès) apparaît dans la zone d'accès aux fonctions durant l'accès aux
données (à des fins de sauvegarde, de chargement ou de suppression). Tant qu'il est affiché,
prenez garde de ne pas déconnecter la prise USB et de ne pas mettre l'unité CL hors tension.
Cela pourrait endommager les données stockées sur le lecteur flash.

Sauvegarde des données internes de la console CL sur un lecteur flash USB
Toutes les données internes de la console de série CL peuvent être sauvegardées sur un lecteur
flash USB sous la forme d'un fichier de réglage. Le fichier sauvegardé porte l'extension « .CLF ».

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

3.
4.
5.

Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire.
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH (Chemin).
Appuyez sur la touche SAVE.
Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de saisir un nom de fichier et un commentaire.
Saisissez un nom de fichier ou un commentaire, puis appuyez sur la touche SAVE.
Une fois le fichier sauvegardé, la fenêtre contextuelle PROCESSING indiquant la progression de
l'opération d'écriture se ferme.
NOTE
• Lorsque vous êtes sur le point de remplacer un fichier par écrasement ou d'enregistrer un fichier
portant le même nom qu'un fichier déjà existant dans le dossier concerné, une boîte de dialogue
s'affiche pour vous demander de confirmer le remplacement.
• Vous pouvez entrer un commentaire d'un maximum de 32 caractères.
• Vous pouvez saisir un nom de fichier de plus de huit caractères. Par contre, le nom du lecteur, le
nom du chemin et le nom du fichier sont limités à un total de 256 caractères. Si vous dépassez
cette limite, vous ne pourrez pas sauvegarder le fichier. Si un message d'erreur apparaît dans la
partie inférieure de l'écran, raccourcissez le nom du fichier et tentez à nouveau de le sauvegarder.

177

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

5.
6.

Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB
Suivez les étapes ci-dessous pour charger un fichier de réglages CL (extension .CLF) depuis le lecteur
flash USB dans la console de série CL.
Vous pouvez utiliser la même procédure pour charger les fichiers suivants ainsi que les fichiers
de configuration.
Extension

Type

Contenu du fichier

.CLF

ALL

Fichier de réglages internes de la console CL

.CLU

KEY (Touche) Clé d'authentification utilisateur de la console CL.

.XML

XML

Fichier XML pour l'affichage de l'aide

.TXT

TEXT

Fichier texte pour l'affichage de l'aide

.BMP

BMP

Fichier image destiné à l'affichage sur l'écran CONSOLE LOCK
(256 couleurs ou plus, format bitmap non compressé)

Cette section vous explique comment effectuer des opérations d'édition telles que le tri de fichiers
et de répertoires sur le lecteur flash USB, l'édition de noms et de commentaires d'un fichier ou bien
les opérations de copier/coller.
■ Édition de fichiers

1.

Certaines données peuvent contenir des réglages autorisant la console à émettre des signaux
de sortie dès que les données sont chargées. De ce fait, avant de charger les données, mettez
hors tension l'équipement connecté à la console de série CL et/ou diminuez son volume sonore
afin d'éviter tout problème, même en cas de sortie de signaux de la console CL.

2.

Appuyez sur la touche OK pour lancer le chargement du fichier.
Une fois le fichier chargé, la fenêtre contextuelle PROCESSING indiquant la progression de
l'opération de chargement se ferme. Même si vous annulez la procédure alors qu'elle est encore
en cours d'exécution, les données déjà chargées au point d'annulation le resteront.
Certaines données de réglage peuvent ne pas être chargées durant l'opération de chargement,
selon le réglage spécifié pour le paramètre USER LEVEL (Niveau utilisateur).

Édition des fichiers sauvegardés sur un lecteur flash USB

AVIS

1.

Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.

2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD.
La liste répertorie les fichiers et sous-répertoires qui ont été sauvegardés.

5

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

123 4

6

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD.

7

8 9 0

3.

4.

C

A

B

1 Touche COPY
Copie un fichier sur la mémoire tampon (zone de stockage temporaire).

Pour sélectionner le fichier que vous souhaitez charger, appuyez sur son nom dans la
liste des fichiers ou choisissez le bouton multifonction correspondant sur le panneau.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour
les opérations.

2 Touche PASTE
Colle le fichier à partir de la mémoire tampon.

3 Touche DELETE (Supprimer)

Si vous souhaitez appliquer à la console CL les réglages liés à DANTE SETUP et au
périphérique d'E/S sauvegardés dans un fichier de réglages CL (comportant
l'extension de nom de fichier .CLF), appuyez sur la touche WITH DANTE SETUP
AND I/O DEVICE pour l'activer.

Supprime le fichier ou le répertoire sélectionné.
NOTE
Un répertoire ne peut être supprimé s'il n'est pas vide. Le message « Directory Not Empty! »
(Répertoire non vide !) s'affiche.

178

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4 Touche MAKE DIR (Créer un répertoire)

C Touche WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE

Crée un nouveau répertoire.

Si cette option est désactivée, les réglages DANTE SETUP et périphérique I/O seront contournés
lors du chargement d'un fichier de réglages.

5 PATH (Chemin d'accès)

NOTE

Indique le nom du répertoire actif. Appuyez sur la touche fléchée pour passer au niveau supérieur.
Si le répertoire actuellement sélectionné n'a pas de répertoire parent, la touche fléchée sera grisée.

Les réglages SECONDARY PORT (Port secondaire) et CONSOLE ID (ID de console) de
DANTE SETUP ne seront pas modifiés, même si la touche WITH DANTE SETUP AND I/O
DEVICE est activée.

6 VOLUME NAME/FREE SIZE (Nom de volume/Espace disponible)
Indique le nom du volume et la quantité d'espace disponible sur le lecteur flash USB.
Si le lecteur flash USB est protégé en écriture, un symbole de protection apparaîtra dans le champ
VOLUME NAME.

3.

7 Liste des fichiers

Effectuez l'opération d'édition souhaitée.
Pour plus de détails sur cette procédure, consultez les explications ci-dessous.

■ Tri de fichiers et édition des noms/commentaires de fichiers

Dans cette zone sont répertoriés tous les fichiers sauvegardés sur le lecteur flash USB.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour
les opérations.
La liste des fichiers comporte les éléments suivants. Si vous appuyez sur le nom de l'élément
en haut de chaque colonne, celui-ci s'affichera en orange et la liste sera triée selon cet élément.
A chaque fois que vous appuyez sur le nom d'un élément, le tri passe de l'ordre ascendant à l'ordre
descendant et vice-versa.
• FILE NAME (Nom du fichier)
...........................Indique le nom du fichier ou du répertoire, et affiche une icône spécifiant
son type.
• COMMENT ...........Le commentaire ajouté au fichier de réglage de la console CL s'affiche ici.
• READ ONLY (Lecture seule)
...........................Un symbole de verrouillage dans cette colonne indique que le fichier
correspondant est protégé. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction
en appuyant sur cette zone.
• TYPE .......................ALL (Tous types) indique un fichier contenant les réglages internes
de la console CL ; KEY signale une clé d'authentification utilisateur ;
XML correspond à un fichier d'aide ; BMP fait référence à un fichier image
bitmap ; MP3 se rapporte à un fichier MP3 ; et [DIR] représente un répertoire.
• TIME STAMP........Indique la date et l'heure de la dernière modification du fichier.

1.

Pour trier les fichiers, appuyez sur un des en-têtes « FILE NAME », « COMMENT »,
« READ ONLY », « FILE TYPE » ou « TIME STAMP », en haut de chaque colonne
de la liste des fichiers.
La liste sera triée comme suit, selon l'en-tête de la colonne que vous avez sélectionné.

1

2

3 4

5

1 FILE NAME (Nom de fichier)
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des noms de fichiers.

2 COMMENT
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des commentaires.

3 READ ONLY
Trie la liste selon le statut de protection en écriture.

4 TYPE
Trie la liste par types de fichiers.

8 Bouton de sélection de fichier
Sélectionne un fichier dans la liste des fichiers. Vous pouvez utiliser cette touche à l'aide
du bouton multifonction.
9 Touche SAVE
Sauvegarde tous les réglages internes de la console CL en une seule fois (reportez-vous à la page 177).

5 TIME STAMP
Trie la liste selon la date et l'heure de mise à jour.
NOTE
En appuyant à nouveau sur le même emplacement, vous pouvez modifier l'ordre (croissant
ou décroissant) dans lequel la liste est triée.

0 Touche LOAD
Charge le fichier de réglages CL sélectionné (reportez-vous à la page 178).

A Touche CREATE USER KEY

2.

Crée une clé d'authentification utilisateur (reportez-vous à la page 158).
B Touche FORMAT (Formatage)
Initialise le lecteur flash USB (reportez-vous à la page 180).

3.

179

Si vous souhaitez éditer le nom ou le commentaire de fichier, appuyez sur le champ
FILE NAME ou COMMENT de chaque fichier pour accéder à la fenêtre de clavier.
Saisissez un nom ou un commentaire pour le fichier, puis appuyez sur la touche
RENAME ou SET.

Manuel de référence

Réglages utilisateur liés à la (sécurité)

4.

Formatage d'un lecteur flash USB

Pour activer ou désactiver la protection, appuyez sur le champ READ ONLY du fichier.
Un symbole de protection s'affiche pour les fichiers protégés en écriture. Il est impossible
de remplacer ces fichiers.

Suivez les étapes ci-dessous pour formater un lecteur flash USB.
Un lecteur flash USB d'une capacité de 4 Go est formaté en FAT32 et un lecteur flash USB d'une
capacité de 2 Go ou inférieure en FAT16.

NOTE
Il est impossible d'éditer le nom ou le commentaire d'un fichier protégé en écriture.

1.

■ Copier/coller de fichier
Suivez les étapes suivantes pour copier le fichier souhaité dans la mémoire tampon, puis collez-le
sous un nom de fichier différent.

1.

2.
3.
4.

2.

Faites tourner le bouton multifonction pour sélectionner le fichier à copier,
puis appuyez sur la touche COPY.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné pour
les opérations.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle
SAVE/LOAD.

Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire.
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH.
Appuyez sur le bouton PASTE.
Une fenêtre clavier apparaît, qui vous permet de saisir un nom de fichier.
Saisissez un nom de fichier, puis appuyez sur la touche PASTE.
NOTE
Vous ne pouvez pas utiliser un nom de fichier qui existe déjà lorsque vous collez un fichier.

■ Suppression d'un fichier

1.
2.

Choisissez la touche multifonction pour sélectionner un fichier à supprimer,
puis appuyez sur la touche DELETE.
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à confirmer l'opération de suppression.
Appuyez sur la touche OK pour exécuter l'opération de suppression.
NOTE

3.

Il est impossible de supprimer un fichier protégé.

■ Création d'un répertoire

1.
2.
3.

Si nécessaire, appuyez sur l'icône du répertoire pour changer de répertoire.
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH.

4.

Appuyez sur la touche MAKE DIR.
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir un nom de répertoire.

5.

Appuyez sur la touche FORMAT.
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir le nom du volume qui sera
appliqué après le formatage.
Saisissez un nom de volume, puis appuyez sur la touche FORMAT.
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à confirmer l'opération de formatage.
Appuyez sur la touche OK pour exécuter l'opération de formatage.

Saisissez le nom du répertoire que vous souhaitez créer, puis appuyez sur la touche
MAKE (Créer).
NOTE
Vous ne pouvez pas créer un répertoire sous un nom déjà attribué à un répertoire existant.

180

Manuel de référence

Enregistreur

Enregistreur

Affectation des canaux à l'entrée/sortie de l'enregistreur
Suivez les étapes ci-dessous pour affecter les canaux souhaités à l'entrée ou la sortie de l'enregistreur
sur mémoire USB. Vous avez la liberté d'assigner le canal de sortie de votre choix ou la sortie directe
d'un canal INPUT à l'entrée de l'enregistreur comme vous pouvez aussi assigner la sortie de l'enregistreur
à tout canal d'entrée souhaité.

Ce chapitre vous explique les caractéristiques et le fonctionnement de l'enregistreur.

À propos de l'enregistreur sur mémoire USB

1.

La console de la série CL comporte une fonction d'enregistreur sur mémoire USB qui vous permet
d'enregistrer en toute facilité des signaux internes sur un lecteur flash USB ou de reproduire des fichiers
audio enregistrés sur ce lecteur.
Les fichiers d'enregistrement gérés par la console de série CL sont au format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3).
Pour la reproduction, les fichiers compatibles sont au format MP3, WMA (Windows Media Audio)
et AAC (MPEG-4 AAC). Il faut toutefois noter que les fichiers protégés par la gestion des droits
numériques ne sont pas pris en charge par l'instrument.
En utilisant l'enregistreur sur mémoire USB, il est possible d'enregistrer la sortie du bus STEREO
ou d'un bus MIX sur un lecteur flash USB ; de la même manière une musique de fond ou des effets
sonores enregistrés sur un lecteur flash USB peuvent être reproduits via un canal d'entrée affecté.

2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER (Enregistreur)
pour accéder à l'écran RECORDER.
Appuyez sur l'onglet USB dans la partie supérieure droite de l'écran.
Dans cet écran, vous pouvez assigner des signaux à l'entrée et à la sortie de l'enregistreur
sur mémoire USB et réaliser des opérations d'enregistrement et de reproduction.

■ Flux des signaux de l'enregistreur sur mémoire USB
MIX1-24
MATRIX1-8

RECORDER
INPUT
L
Enregistreur sur
mémoire USB

STEREO L/R
MONO

L

R

R

PLAYBACK
OUT

INPUT1-72*
ST IN 1L1R-8L8R

INPUT1-72*
DIRECT OUT

NOTE
• L'enregistrement et la reproduction ne peuvent pas être exécutés simultanément.
• Le signal en cours d'enregistrement ne peut être émis sur l'entrée d'un canal INPUT.

1

2 3

4

8

7 6

5

1 Touches contextuelles RECORDER INPUT L/R (Entrée enregistreur G/D)
Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT (Sélection de canal)
dans laquelle vous pouvez sélectionner les signaux assignés aux canaux d'entrée gauche et droite
de l'enregistreur.

2 Bouton RECORDER INPUT GAIN (GAIN d'entrée de l'enregistreur)
Règle le niveau d'entrée du signal acheminé vers l'enregistreur.

3 Touche RECORDER INPUT CUE (Cue de l'entrée de l'enregistreur)
Appuyez sur cette touche pour écouter l'entrée du signal dans l'enregistreur.
NOTE
Vous ne pouvez pas activer simultanément cette touche et la touche PLAYBACK OUTPUT CUE
(Cue de sortie de reproduction).

181

Manuel de référence

Enregistreur

4 Indicateurs de niveau RECORDER INPUT

•
•
•
•

Indique le niveau d'entrée du signal acheminé vers l'enregistreur.

5 Touches contextuelles PLAYBACK OUT (L/R) (Sortie de reproduction G/D)
Appuyez sur ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle CH SELECT dans laquelle vous
pouvez sélectionner les signaux assignés aux canaux de sortie gauche et droite de l'enregistreur
pour la reproduction.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

6 Bouton PLAYBACK OUT GAIN (Gain de sortie de reproduction)

4.

Règle le niveau de sortie du signal de reproduction de l'enregistreur.

7 Touche PLAYBACK OUT CUE (Cue de sortie de reproduction)
Appuyez sur cette touche pour écouter la sortie de signal de l'enregistreur.
NOTE
Vous ne pouvez pas activer simultanément cette touche et la touche RECORDER INPUT CUE.

5.

8 Indicateurs de niveau PLAYBACK OUT
Affiche le niveau de sortie du signal de reproduction de l'enregistreur.

3.

ST L+C ....................... Canal STERO L mixé au canal MONO (C)
ST R+C ....................... Canal STERO R mixé au canal MONO (C)
MONO........................ Canal MONO
CH1–72 ...................... Sortie directe d'un canal INPUT 1–72

6.

Pour affecter des canaux aux entrées de l'enregistreur, appuyez sur la touche
contextuelle RECORDER INPUT L ou R (Entrée d'enregistreur G ou R).
La fenêtre contextuelle CH SELECT s'affiche.

Utilisez la liste des catégories et les touches de sélection de canal pour choisir le
canal que vous souhaitez assigner à la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB.
Si vous sélectionnez un canal auquel un autre canal est déjà assigné, une boîte de dialogue
s'affichera pour vous demander de confirmer le changement d'assignation. Appuyez sur la touche
OK dans la boîte de dialogue.
Une fois que vous avez fini d'assigner le canal, appuyez sur la touche CLOSE.
Vous revenez alors sur l'écran RECORDER.
Affectez un canal à la deuxième entrée de la même manière.
NOTE
L'enregistreur sur mémoire USB enregistre et reproduit toujours en stéréo. Si vous souhaitez
enregistrer en mode monaural, avec le même signal à gauche et à droite, vous devrez affecter
les deux entrées de l'enregistreur au même canal.

7.

Pour affecter des canaux aux sorties de reproduction de l'enregistreur, appuyez sur
la touche contextuelle PLAYBACK OUT L ou R.
La fenêtre contextuelle CH SELECT s'affiche.

2
1

2
1

1 Liste des catégories
Permet de sélectionner le type de canaux.

2 Touches de sélection de canal
Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux entrées de l'enregistreur sur mémoire USB.
• MIX 1–24....................Canaux MIX 1–24
• MTRX 1–8..................Canaux MATRIX 1–8
• ST L/R .........................Canal STEREO L/R

1 Liste des catégories
Permet de sélectionner le type de canaux.

182

Manuel de référence

Enregistreur

2 Touches de sélection de canal

Enregistrement de données audio sur un lecteur
flash USB

Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux sorties de reproduction de l'enregistreur sur
mémoire USB, à partir des choix ci-dessous.
• CH1–72....................................... Canaux INPUT 1–72
• STIN 1L/1R–STIN 8L/8R ........ Canaux ST IN 1–8 L/R

Vous pouvez enregistrer le signal des canaux de sortie souhaités sous la forme d'un fichier audio (MP3)
sur le lecteur flash USB inséré dans le connecteur USB situé à droite de l'afficheur.

1.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

8.

2.

Utilisez la liste des catégories et les touches de sélection de canal pour sélectionner
le canal que vous souhaitez assigner à l'entrée de l'enregistreur sur mémoire USB.
Si vous sélectionnez un canal auquel un autre signal est déjà assigné, une boîte de dialogue vous
demandera de confirmer le changement de l'assignation. Appuyez sur la touche OK dans la boîte
de dialogue.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder
à l'écran RECORDER.
Appuyez sur l'onglet USB dans la partie supérieure droite de l'écran.

NOTE
La sortie de reproduction de l'enregistreur peut être assignée à plusieurs canaux.

9.

Une fois que vous avez fini d'assigner le canal, appuyez sur la touche CLOSE.
Vous revenez alors sur l'écran RECORDER.

10.Affectez un canal à la deuxième sortie de la même manière.

1
2

C
B

7

8

9

0

A

34 5

6

■ Champ TRANSPORT
Ce champ vous permet de contrôler l'enregistrement et la reproduction d'un morceau.

1 Morceau courant
Indique le numéro de piste, le titre et le nom de l'artiste du morceau actuellement sélectionné.
Les indicateurs suivants apparaissent pendant la reproduction ou l'enregistrement.
Reproduction

Enregistrement

2 Affichage de la durée écoulée
Indique la durée de reproduction écoulée du morceau en cours de reproduction ainsi que la durée
d'enregistrement écoulée lors de l'enregistrement.

183

Manuel de référence

Enregistreur

■ Champ PLAY MODE (Mode reproduction)
Ce champ vous permet de spécifier le comportement de l'enregistreur à la fin de la reproduction
du morceau en cours.

3 Affichage de la durée restante
4

5
6

7

8
9

0

A

Indique le temps de reproduction restant du morceau en cours d'exécution.
Format du morceau en cours
Indique le format de fichier et le débit binaire du morceau actuellement sélectionné (le fichier en
cours de reproduction).
Touche REC RATE (Débit d'enregistrement)
Règle le débit d'enregistrement.
Touche de sélecteur d'affichage
Permet de basculer entre l'affichage et le masquage des champs RECORDER INPUT et
PLAYBACK OUT dans la partie inférieure de la liste des morceaux.
Touche REW (Retour)
Déplace le point de lecture sur le début du morceau en cours et arrête la reproduction. Si le point
de lecture est déjà positionné en début de morceau, le point de début sera déplacé en arrière,
au début du morceau précédent coché pour la reproduction.
Lorsque le point de reproduction n'est pas au début du morceau actuellement sélectionné,
appuyez sur cette touche pendant au moins deux secondes pour rembobiner le point
de reproduction.
Si vous actionnez cette touche durant la reproduction, la lecture reprend à partir de
l'emplacement où la touche a été relâchée.
Touche STOP (Arrêt)
Place l'enregistreur en mode arrêt.
Touche PLAY/PAUSE
Modifie le mode de l'enregistreur comme suit :
Mode arrêt → Mode reproduction ; la lecture démarre au début du morceau actuellement sélectionné.
Mode reproduction → Mode pause de reproduction
Mode pause de reproduction → Mode reproduction ; la reproduction démarre depuis le point
de pause.
Mode veille de l'enregistrement → Mode enregistrement
Mode enregistrement → Mode pause de l'enregistrement
Mode pause de reproduction → Mode reproduction ; l'enregistrement démarre depuis le point
de pause.
Touche FF
Déplace le point de lecture au début du morceau suivant pour lequel la reproduction a été cochée.
Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins deux secondes, l'avance rapide sera déclenchée.
Si vous actionnez cette touche durant la reproduction, la lecture reprendra à partir de
l'emplacement où la touche a été relâchée.
Touche REC
Place l'enregistreur en mode d'attente d'enregistrement.
Le voyant de pause de la touche PLAY/PAUSE (
) s'allume.

B Touche SINGLE (Unique)
Si cette touche est activée, seul le morceau actuellement sélectionné sera reproduit.
Si cette touche est désactivée, à la fin de la reproduction du morceau en cours, l'enregistreur
reproduira le premier morceau coché (symbole PLAY)pour la reproduction dans la liste.

C Touche REPEAT
Si cette touche est activée, la reproduction sera répétée. Si la touche SINGLE est activée, seul le
morceau actuellement sélectionné sera reproduit de manière répétée. Si la touche SINGLE est
désactivée, tous les morceaux cochés pour la reproduction dans la liste seront reproduits de
manière répétée selon leur ordre de classement.
Si cette touche est désactivée, le morceau sera reproduit une seule fois. Si la touche SINGLE est
activée, le morceau actuellement sélectionné sera reproduit une seule fois avant de s'arrêter. Si la
touche SINGLE est désactivée, tous les morceaux cochés pour la reproduction dans la liste seront
reproduits une dernière fois, selon leur ordre de classement, avant l'arrêt de la lecture.

3.

Branchez sur le connecteur USB un lecteur flash USB disposant d'une capacité
d'espace disponible suffisante.
Le champ FREE SIZE (Espace libre) indique la capacité d'espace disponible. Lorsque vous
connectez un lecteur flash USB au connecteur USB, un dossier YPE ainsi qu'un dossier SONGS
(Morceaux) sont automatiquement créés dans le répertoire racine du lecteur flash USB.
Les fichiers créés par les opérations d'enregistrement sont sauvegardés dans le dossier SONGS
ci-dessus ou dans le dossier actuellement sélectionné en dessous de ce dernier.

■ Structure des répertoires d'un lecteur flash USB
Dossier YPE
Répertoire racine
Dossier Songs

Morceau
(fichier audio)

NOTE

4.

Vous pouvez également affecter la fonction de chaque touche à une touche USER DEFINED
(reportez-vous à la page 169).

184

Affectez les canaux souhaités à l'entrée ou la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB
(reportez-vous à la page 181).
Manuel de référence

Enregistreur

5.

Reproduction de fichiers audio depuis un lecteur
flash USB

Pour écouter le signal en cours d'enregistrement, relevez le fader de canal assigné
à l'entrée de l'enregistreur.
Le niveau du signal d'entrée sur l'enregistreur s'affiche sur l'indicateur de niveau du champ
RECORDER INPUT dans l'écran RECORDER. Si nécessaire, utilisez le bouton GAIN du champ
RECORDER INPUT afin de régler le niveau d'entrée de l'enregistreur.

Vous pouvez reproduire les fichiers audio qui ont été sauvegardés sur votre lecteur flash USB. En plus
des fichiers qui ont été enregistrés sur la console de série CL, vous pouvez également reproduire les
fichiers qui ont été copiés depuis votre ordinateur sur le lecteur flash USB.
Les fichiers pouvant être reproduits sont de trois types de format : MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3),
WMA (Windows Media Audio) et AAC (MPEG-4 AAC). Les fréquences d'échantillonnage reproductibles
sont de 44,1 kHz et 48 kHz. La plage de débit binaire prise en charge est de 64 kbps à 320 kbps.

NOTE
• Le signal en cours d'enregistrement n'est pas émis sur les prises de sortie de l'enregistreur
(PLAYBACK OUT).
• L'utilisation du bouton GAIN ne s'applique pas au niveau du signal émis en sortie vers les autres
ports depuis le canal de sortie correspondant.

6.

1.

Appuyez sur le champ REC RATE dans la partie inférieure droite de l'écran,
puis sélectionnez le débit binaire du fichier audio qui sera enregistré.
Vous pouvez choisir 96 kbps, 128 kbps ou 192 kbps. Les débits binaires supérieurs améliorent
la qualité audio mais augmentent la taille des données.

NOTE
Si vous souhaitez reproduire un fichier audio, vous devez le sauvegarder dans le dossier SONGS
du dossier YPE ou bien dans un sous-dossier du dossier SONGS que vous avez créé à cet effet.
Les fichiers situés dans d'autres dossiers et fichiers au format non pris en charge ne seront pas
reconnus.

NOTE

2.

Le débit de l'horloge de mots sur laquelle la console de la série CL est actuellement synchronisée
est automatiquement sélectionné comme source d'échantillonnage audio pour le fichier audio.

7.
8.
9.

Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder
à l'écran RECORDER.

35

Appuyez sur la touche REC (●).
La touche REC (●) et le voyant PAUSE ( ) de la touche PLAY/PAUSE (
) s'allume. La zone
de l'indicateur du morceau actuellement sélectionné affiche « ----RECORDING---- ».

1

2

Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (
).
Au cours de l'enregistrement, la touche REC (●) et le voyant PLAY ( ) de la touche PLAY/
PAUSE (
)s'allument. Vous pouvez également afficher la durée d'enregistrement écoulée.

4

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP (■).
Le fichier audio est sauvegardé dans le lecteur flash USB.
NOTE

A
0

• Par défaut, le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le dossier SONGS du dossier YPE.
Néanmoins, vous pouvez également spécifier un dossier d'un niveau inférieur au dossier SONGS.
• Un titre et un nom de fichier par défaut sont attribués au fichier enregistré. Vous pouvez modifier
ces éléments ultérieurement.

10.

Pour écouter le contenu enregistré, procédez de la manière suivante.
10–1. Sélectionnez un fichier audio enregistré, puis appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (
).
Le contenu enregistré est reproduit via le canal d'entrée que vous avez indiqué à l'étape 4.
Vous pouvez également activer la touche CUE dans le champ PLAYBACK OUT pour
procéder à une écoute de contrôle.

6 7

8

9

1 Liste des titres

10–2. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP (■).

Cette liste affiche les fichiers audio reproductibles ainsi que les dossiers sauvegardés dans le
dossier sélectionné sur le lecteur flash USB. La ligne apparaissant en surbrillance bleue au centre
de la liste signale le fichier/dossier du morceau sélectionné pour les opérations.

185

Manuel de référence

Enregistreur

2 Indicateur d'état

• La console de série CL peut reconnaître un nom de fichier d'un maximum de 64 caractères à un
octet. Si le nom du ficher est plus long, ce dernier pourra ne pas être reproduit correctement.
• Un seul répertoire peut contenir jusqu'à 300 morceaux. Vous pouvez gérer jusqu'à 64 sousrépertoires.

Un symbole s'affiche sur le rebord gauche de la liste des titres indiquant si le fichier actuellement
sélectionné est en cours de reproduction ou à l'arrêt.
: en cours de reproduction, : en pause
3 Numéro de piste
Indique le numéro de fichier dans la liste.
4 Sous-répertoire
S'il y a un dossier de niveau inférieur, une icône de dossier s'affichera à la position du numéro de
piste. Vous pouvez accéder au niveau inférieur en appuyant sur l'icône de dossier.

4.
5.

5 Symbole de coche pour la reproduction

Utilisez le bouton multifonction ou appuyez sur le nom de fichier à l'écran afin
de sélectionner le fichier souhaité.
Appuyez sur une touche dans le champ PLAY MODE (Mode de reproduction)
afin de sélectionner le mode de reproduction.
Vous avez le choix entre les quatre modes de reproduction suivants :
Touche
SINGLE
(Unique)

Permet de sélectionner plusieurs fichiers qui seront reproduits consécutivement.
6 Bouton SELECT
Utilisez le bouton multifonction pour changer le morceau en cours. (La liste des titres va défiler
vers le haut ou le bas.)
7 Touche NOW PLAYING (Titre en cours)
Si vous activez cette touche, le morceau en cours de reproduction sera toujours sélectionné dans
la liste (il sera mis en surbrillance en bleu).

8 Touches MOVE UP/MOVE DOWN (Déplacer vers le haut/vers le bas)

Touche
REPEAT
(Répétition)

On

On

La reproduction du morceau actuellement sélectionné se répète
jusqu'à ce que la reproduction soit arrêtée.

On

Off

Le morceau actuellement sélectionné est reproduit une seule fois
et s'arrête.

Off

On

En commençant par le morceau actuellement sélectionné dans
la liste des titres, les morceaux sont reproduits consécutivement
jusqu'au dernier morceau. Puis, la reproduction revient au
premier morceau et se répète jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée.

Off

Off

En commençant par le morceau actuellement sélectionné dans
la liste des titres, les morceaux sont reproduits consécutivement.
La reproduction s'arrête au dernier morceau de la liste.

Permettent de trier la liste des morceaux actuellement sélectionnés en ordre croissant ou décroissant.

9 Touches de basculement de l'affichage)
Permettent de basculer entre l'affichage SONG TITLE (Titre de morceau) et l'affichage FILE NAME
(Nom de fichier) de la liste.
0 Touche SAVE LIST (Sauvegarder la liste)
Sauvegarde l'ordre de la liste des titres actuellement sélectionnée ainsi que le réglage du symbole
de reproduction cochée sous la forme d'une liste d'écoute.
A Touche RELOAD (Recharger)
Charge la liste d'écoute qui a été sauvegardée le plus récemment. Utilisez cette touche pour
retourner à la liste d'écoute en cours d'édition pour rétablir le réglage antérieur.

3.

6.

7.

Utilisez la touche de changement de répertoire à l'écran et l'icône de dossier dans
le champ NO. pour afficher la liste de contenus du dossier incluant le fichier souhaité.
Si le répertoire du lecteur flash USB s'affiche :

Mode

Si vous avez sélectionné un mode de reproduction consécutif à l'étape 5, appuyez
sur la colonne du symbole de coche de la reproduction pour chaque morceau que
vous souhaitez reproduire.
Lorsque vous effectuez une reproduction consécutive, les fichiers cochés seront reproduits.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (
).
La reproduction du morceau que vous avez sélectionné à l'étape 4 va commencer.
NOTE
• L'enregistreur sur mémoire USB peut reproduire des fichiers audio dont la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Même si la fréquence d'échantillonnage à laquelle la console de série CL fonctionne diffère
de la fréquence d'échantillonnage du fichier audio en cours de reproduction, la fonction SRC
(Convertisseur de fréquence d'échantillonnage) convertit automatiquement la fréquence afin
que le fichier soit reproduit correctement.
• Si la touche REPEAT (Répétition) est activée, la reproduction continuera jusqu'à ce que vous
l'arrêtiez.

• Niveau supérieur ......Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le haut et accéder
au répertoire qui se trouve à un niveau supérieur au répertoire actif.

• Sous-répertoire..........Appuyez sur cette touche pour accéder au sous-répertoire correspondant.

8.

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP (■).

NOTE
• Si vous sélectionnez un dossier de cette manière, ce dernier sera automatiquement sélectionné
dans la destination d'enregistrement.
• Les dossiers qui peuvent être sélectionnés sont limités au dossier SONGS situé dans le dossier
YPE ainsi qu'aux dossiers situés sous le dossier SONGS.

186

Manuel de référence

Enregistreur

6 Touche SONG TITLE/FILE NAME (Titre de morceau/Nom de fichier)

Édition de la liste des titres

Permet de sélectionner un titre de morceau ou un nom de fichier à afficher dans le champ
SONG TITLE/FILE NAME.

Vous pouvez modifier l'ordre des fichiers audio de la liste des titres et éditer les titres ou les noms
des artistes.

1.
2.

3.

Branchez un lecteur flash USB contenant les fichiers audio sur le connecteur USB.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder
à l'écran RECORDER (onglet USB).

3

4.

4

Sur l'écran, vous pouvez utilisez l'icône de dossier dans la colonne NO. ainsi que la
touche de changement de répertoire pour afficher la liste de contenus du dossier
incluant le fichier souhaité.
Si vous souhaitez éditer un titre dans la liste des titres, appuyez sur la touche
SONG TITLE/FILE NAME EDIT (Édition de titre de morceau/nom de fichier). Si vous
souhaitez éditer le nom d'un artiste, appuyez sur la touche ARTIST EDIT.
Une fenêtre contextuelle s'affiche, vous permettant d'éditer le texte.
NOTE

1

• Si le titre ou le nom d'artiste contient des caractères qui ne peuvent pas être affichés,
ces caractères seront convertis en
à l'affichage.
• Le titre et le nom d'artiste ne peuvent être édités que pour les fichiers audio de format MP3.

5.

2

5

6.
7.

6

Modifiez le titre ou le nom de l'artiste souhaité.
Vous ne pouvez pas saisir plus de 128 caractères d'un octet (64 caractères à deux octets) pour
le titre et le nom d'artiste. Si le texte n'est pas entièrement visible dans le champ d'entrée, il défilera
horizontalement.
Appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle.
Le cas échéant, utilisez les touches SONG TITLE/FILE NAME SORT (Tri des titres
de morceau/noms de fichier), ARTIST SORT et MOVE UP/MOVE DOWN pour
modifier l'ordre de la liste des titres.
Utilisez les touches suivantes pour modifier l'ordre de la liste des titres.

• Touche SONG TITLE/FILE NAME SORT
Appuyez sur cette touche pour trier la liste des titres par ordre numérique → alphabétique
de titre/nom de fichier. Le fait d'appuyer de manière répétée sur la touche alterne entre l'ordre
croissant et décroissant.
• Touche ARTIST SORT
Appuyez sur cette touche pour trier la liste des titres par ordre numérique → alphabétique de
nom d'artiste. Le fait d'appuyer de manière répétée sur la touche alterne entre l'ordre croissant
et décroissant.

1 Touche SONG TITLE/FILE NAME EDIT (Édition de Titre de morceau/nom de fichier)
Ceci vous permet d'éditer le titre du morceau sélectionné dans la liste. Le nom de fichier ne peut
pas être modifié ici.

2 Touche ARTIST EDIT (Édition de l'artiste)

• Touches MOVE UP/MOVE DOWN
Appuyez sur ces touches pour déplacer le numéro de piste du fichier actuellement sélectionné
dans la liste des titres vers le haut ou vers le bas d'un seul titre.

Permet d'éditer le nom de l'artiste du morceau sélectionné dans la liste.

3 Touche SONG TITLE/FILE NAME SORT (Tri des titres de morceau/noms de fichier)
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des titres ou des noms de fichiers.

• Touche SAVE LIST
Appuyez sur cette touche pour stocker l'ordre de la liste des titres et les sélections de reproduction
(symbole de reproduction PLAY coché) sous la forme d'une liste d'écoute sur un lecteur
flash USB. Vous devrez effectuer cette opération si vous souhaitez que l'état de la liste des titres
soit conservé même après avoir déconnecté le lecteur flash USB ou mis la console hors tension.
Ces réglages étant stockés pour chaque dossier séparément, une boîte de dialogue de confirmation
vous demande si vous souhaitez les sauvegarder lorsque vous tentez de changer de dossier.

4 Touche ARTIST SORT (Tri par artiste)
Trie la liste par ordre numérique/alphabétique des noms d'artistes.

5 Touche SAVE LIST (Sauvegarder la liste)
Sauvegarde l'ordre de la liste des titres actuellement sélectionnée ainsi que les réglages du symbole
de reproduction PLAY coché sous la forme d'une liste d'écoute sur un lecteur flash USB.

187

Manuel de référence

Enregistreur

Utilisation de la console CL avec Nuendo Live

L'exemple suivant illustre les réglages de Dante Controller requis pour l'assignation des canaux 1-16
du périphérique d'E/S au logiciel DVS.

Les consoles de la série CL opèrent de manière intégrée avec l'application DAW Nuendo Live de
Steinberg.
Outre l'équipement et le logiciel mentionnés à la section « ?Enregistrement ou reproduction à l'aide
d'un logiciel DAW sur l'ordinateur? », à la page page 25, l'application « CL Extension » intégrant la
console de série CL et Nuendo Live peut être installée sur l'ordinateur, ce qui vous permet de faire
fonctionner Nuendo Live à partir de la console de série CL afin d'exécuter facilement les opérations
d'enregistrement multipiste.
Nous allons vous expliquer ci-après comment exécuter Nuendo Live à partir de la console de série CL.

Préparation du projet
Procédez aux réglages suivants selon les instructions de la section « ?Enregistrement ou reproduction
à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur? » à la page 25.

1.
2.

Configuration du logiciel Dante Virtual Soundcard ou Dante Accelerator
Spécifiez le format audio, les réglages réseau et les réglages du pilote ASIO de sorte que le logiciel
Dante Virtual Soundcard (DVS) et Dante Accelerator (DANTE-ACCEL) puissent être utilisés.
Configuration de Dante Controller
Utilisez Dante Controller pour procéder aux assignations entre le périphérique d'E/S et le logiciel
DVS d'une part, et entre ce dernier et la console de série CL de l'autre. Affectez les signaux
provenant du périphérique d'E/S vers les divers ports d'entrée du logiciel DVS. L'assignation peut
être aussi spécifiée à partir de la console de mixage CL.
Dans ce cas, il est nécessaire de changer les réglages DANTE INPUT PATCH (Assignation
d'entrée Dante) de la console de série CL lors du basculement entre l'enregistrement multipiste et
la reproduction multipiste. Ce changement est facile à appliquer dès lors que vous avez stocké les
réglages concernés dans DANTE INPUT PATCH LIBRARY (Bibliothèque d'assignations
d'entrées DANTE) (reportez-vous à la page 139).

NOTE
Acheminez séparément les signaux depuis les périphériques d'E/S vers les canaux de la
console de série CL (reportez-vous à la page 138).

3.

Configuration de Nuendo Live
Lorsque vous démarrez Nuendo Live et créez un nouveau projet, une piste est automatiquement
créée pour chaque canal spécifié pour le logiciel DVS. En outre, les pistes utilisent
automatiquement les informations relatives aux noms et couleurs de canaux telles que spécifiées
sur la console de série CL.
Effectuez les réglages suivant dans Nuendo Live.
• Sélectionnez la touche Setup (Configuration) → Audio System (Système audio) ; puis choisissez
DVS ou DANTE-ACCEL comme pilote.
NOTE
Pour plus de détails sur les réglages des différents logiciels, reportez-vous au manuel de
l'application concernée.

188

Manuel de référence

Enregistreur

5 Touche DANTE INPUT PATCH (Assignation d'entrée Dante)

Enregistrement sur un projet
1.
2.

Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran DANTE INPUT PATCH (reportez-vous
à la page 138).

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RECORDER pour accéder
à l'écran RECORDER.

6 Affichage d'informations d'emplacement
Ceci affiche les informations sur l'emplacement actuel du projet Nuendo Live. Vous pouvez
appuyer sur la touche de droite pour changer le format d'affichage de l'heure.

Appuyez sur l'onglet Nuendo Live dans la partie supérieure droite de l'écran.
L'écran Nuendo Live apparaît.

7 Touche GO TO PROJECT START (Aller sur début de projet)
Retourne l'emplacement en début de projet.

8 Touche GO TO PREVIOUS MARKER (Aller sur repère précédent)
Retourne l'emplacement sur le repère précédent.

1

9 Touche GO TO NEXT MARKER (Aller sur repère suivant)
Avance l'emplacement sur le repère suivant.

0 Touche GO TO PROJECT END (Aller sur fin de projet)

2

Avance l'emplacement en fin de projet.

A Touche CYCLE
Active/désactive la répétition de projet.

3

B Touche STOP (Arrêt)

4

C Touche PLAY (Lecture)

5

D Touche RECORD (Enregistrement)

6

E Touche EASY RECORDING (Enregistrement facile)

Arrête la reproduction ou l'enregistrement de projet.

G

Démarre la reproduction de projet.
Démarre/arrête la reproduction de projet.

7 8 9 0

A

B

C

D H EI

Démarre immédiatement l'enregistrement de toutes les pistes.
En appuyant sur cette touche, vous pouvez réinitialiser l'emplacement actuel sur le point de fin du
dernier enregistrement, régler toutes les pistes en mode d'enregistrement, lancer l'enregistrement
puis afficher et verrouiller le panneau d'enregistrement. L'enregistrement démarre de manière
rétroactive selon la durée de temps spécifiée (valeur par défaut : 10 secondes).

F

L'écran affiche les éléments suivants.

F Touche de verrouillage de l'enregistrement

1 Champ d'affichage de l'indicateur de niveau de Nuendo

Active/désactive le verrouillage de l'état d'enregistrement.
Ceci empêche tout arrêt accidentel de l'enregistrement en cours.

Ceci montre les niveaux des canaux de Nuendo Live.

2 Touche PEAK CLEAR (Effacer niveau de crête)

G Affichage des informations liées au DVS

Efface les niveaux de crête indiqués par la fonction de maintien du niveau de crête.

Affiche l'étiquette de volume du DVS sélectionné.

3 Champ Marker List (Liste des repères)

H Touche ADD MARKER (Ajouter repère)

Répertorie les informations sur les repères enregistrées dans le projet Nuendo Live en cours.
Pour sélectionner les repères, il suffit d'appuyer sur la liste à l'écran ou d'utiliser les boutons
multifonctions.

Ajoute un repère au projet à l'emplacement actuel.

I Touche RECALL LINK (Rappel de liaison)
Spécifie la création ou non d'un repère lors d'un rappel de scène. Si la fonction est activée, cette
touche s'allumera.

4 Touche Nuendo Live SETUP (Configuration Nuendo Live)

NOTE

Spécifiez le périphérique utilisé par la console pour les besoins de la communication dans
Nuendo Live. (reportez-vous à la page 190).

Les fonctions de transfert sont également contrôlables depuis les touches USER DEFINED.
(reportez-vous à la page 169).

189

Manuel de référence

Enregistreur

3.
4.

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DVS
Pour choisir un élément dans une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante, appuyez sur la
touche DVS afin d'afficher le champ DEVICE LIST.

Appuyez sur la touche EASY RECORDING (Enregistrement facile) pour lancer
l'enregistrement.
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez d'abord sur la touche de
verrouillage de l'enregistrement puis sur la touche STOP.

Spécification de DVS ou DANTE-ACCEL
1.

Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche NUENDO Live SETUP.
La fenêtre contextuelle NUENDO LIVE SETUP s'affiche.
NOTE
• Même si le paramètre ID CONSOLE de CL est réglé sur autre chose que le n ° 1, vous pouvez
toujours spécifier DVS ou DANTE-ACCEL dans l'écran NUENDO Live SETUP.
• Cependant, vous ne devez pas choisir les mêmes réglages DVS ou DANTE-ACCEL sur
plusieurs consoles.

1

1

2

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 DEVICE LIST
Affiche une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante.
Dans la liste, choisissez le DVS que vous souhaitez utiliser avec Nuendo Live.

2 Bouton de sélection de DEVICE LIST
Activez un des boutons multifonctions pour sélectionner l'élément DVS que vous souhaitez
sélectionner.

1 Touches de sélection de la méthode de configuration
Utilisez ces touches pour sélectionner l'une des méthodes suivantes pour spécifier DVS ou
DANTE-ACCEL.
• NO ASSIGN............................... Aucune assignation.
• DVS ............................................. Sélectionnez un DVS dans la liste des périphériques.
• SPECIFIED IP ADDRESS ...... Lors de l'utilisation de DANTE-ACCEL, spécifiez l'adresse IP
de l'ordinateur.

190

Manuel de référence

Enregistreur

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = SPECIFIED
IP ADDRESS
Si vous utilisez DANTE-ACCEL, spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur dans le champ SPECIFIED IP
ADDRESS. L'adresse IP de DANTE-ACCEL étant différente de celle de CL Extension, vous devez
spécifier l'adresse IP manuellement.

Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
PC

DANTE-ACCEL

CL

SW
(Primary)

Ethernet
P
S

Dante

SW
(Secondary)

P
S

NOTE
Selon la version du microprogramme utilisé, DANTE-ACCEL peut ne pas prendre en charge les
réseaux redondants. Reportez-vous au site Web indiqué ci-après pour vérifier si la version du
microprogramme de DANTE-ACCEL (Dante Accelerator) dont vous disposez prend en charge
les réseaux redondants.
http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr/

2.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK pour fermer la fenêtre
contextuelle NUENDO LIVE SET UP.

1

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 Boutons IP ADDRESS (Adresse IP)
Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier l'adresse IP.
NOTE
• Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur qui exécute Nuendo Live.
• Définissez l'adresse de cet ordinateur dans la plage comprise entre 169.254.0.0 et
169.254.255.255, et réglez le masque de sous-réseau sur 255.255.0.0.
• S'il s'agit de l'ordinateur sur lequel le logiciel DANTE-ACCEL est installé, le port de DANTE-ACCEL
ainsi que le port Ethernet de l'ordinateur doivent être reliés au même réseau.

191

Manuel de référence

Enregistreur

Reproduction d'un projet multipiste
1.
2.

3.
4.
5.
6.

Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche DANTE INPUT PATCH.
Affectez les signaux à partir de Nuendo Live vers les ports DANTE1–DANTE64 de
votre choix.
Par exemple, appuyez sur la touche PORT SELECT pour sélectionner DANTE1.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche.

Dans la liste de gauche, sélectionnez le logiciel DVS que vous exploitez sous
Nuendo Live, puis sélectionnez le port que vous souhaitez affecter à DANTE1.
Appuyez sur la touche + située dans la partie supérieure de l'écran pour basculer
sur le port DANTE2 et lui affecter un port DVS de la même manière.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur la touche CLOSE pour quitter l'écran.
Appuyez sur le symbole « X » situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre
DANTE INPUT PATCH pour fermer celle-ci.
NOTE
Si vous avez sauvegardé les réglages DANTE INPUT PATCH dans la bibliothèque, il vous sera
aisé de changer les réglages de la console de série CL (reportez-vous à la page 139).

7.

Dans l'écran Nuendo Live, appuyez sur la touche START (Démarrer).

8.

Opérez les canaux afin que le son soit émis.

9.

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche STOP.

192

Manuel de référence

Fonction de l'aide

4.

Fonction de l'aide
Vous avez la possibilité de visualiser les fichiers d'aide fournis par Yamaha ou d'afficher tout autre
fichier texte créé par l'utilisateur.
Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de fichiers
d'aide créés par des fabricants tiers autres que Yamaha.

Chargement d'un fichier d'aide depuis un lecteur
flash USB

2.
3.

5.

Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.

6.

Appuyez sur la touche OK pour charger le fichier.

Chargement d'un fichier texte depuis un lecteur
flash USB

NOTE

1.

Pour sélectionner le fichier d'aide (extension du fichier : xml) que vous souhaitez
charger, appuyez sur le nom d'un fichier d'aide figurant dans la liste ou faites
tourner le bouton multifonctions du panneau.

Un fichier d'aide pour une seule langue est stocké dans la mémoire interne de la console. Une
fois le fichier d'aide chargé, il sera conservé dans la mémoire interne même après la mise hors
tension de l'appareil.
La première fois que vous appuyez sur la touche HELP (Aide) pour afficher le fichier d'aide après
la mise sous tension, il faudra un certain temps pour que le fichier d'aide soit chargé à partir de la
mémoire interne. Il n'est pas possible de lire les données de la mémoire interne alors que le lecteur
flash USB est en cours d'accès, y compris lorsque l'enregistreur est en cours d'enregistrement ou
de reproduction ; par conséquent, l'Aide ne sera pas affichée pendant ce temps.
Une fois que les données sont chargées, appuyez sur la touche HELP pour afficher
instantanément le fichier d'aide.

1.

Avant de poursuivre, sauvegardez le fichier d'aide (extension du fichier : .xml) fourni
par Yamaha sur votre lecteur flash USB. Pour obtenir les informations les plus récentes
sur les fichiers d'aide, consultez le site Web de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr/
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD.

À l'aide d'un éditeur de texte disponible dans le commerce ou du « Bloc-notes »
fourni avec Microsoft Windows, créez un fichier texte (extension du fichier : .txt)
et sauvegardez-le sur votre lecteur flash USB.
Par défaut, le jeu de codes de caractères défini pour le fichier texte est détecté en tant que UTF-8.
Cependant, en ajoutant une ligne contenant [ISO-8859-1] ou [Shift_JIS] en début de fichier, vous
imposez la reconnaissance du fichier à l'aide de ce jeu de codes de caractères. Vous pouvez
spécifier le jeu de codes de caractères défini lors de l'utilisation de l'éditeur de texte de sorte
à sauvegarder le fichier texte.
La fonction Help (Aide) affiche les fichiers texte suivants (jeux de codes de caractères/langues).
• Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de caractères ISO-8859-1 (anglais, allemand, français,
espagnol, etc.).
• Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de caractères Shift_JIS (japonais).
• Fichiers texte dans les langues ci-dessus écrits avec le jeu de codes de caractères UTF-8.
La taille maximale prise en charge pour un fichier texte est de 1 024 Ko.

2.
3.
4.

193

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD.
Pour sélectionner le fichier texte que vous souhaitez charger, appuyez sur le nom
d'un fichier texte figurant dans la liste ou faites tourner le bouton multifonctions
du panneau.

5.

Appuyez sur la touche LOAD. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.

6.

Appuyez sur la touche OK pour charger le fichier.

Manuel de référence

Fonction de l'aide

Affichage de l'aide
1.
2.

3.
4.

5.

6.

Utilisation des touches USER DEFINED pour
rappeler l'aide directement

Avant de poursuivre, chargez le fichier d'aide ou le fichier texte depuis votre
lecteur flash USB.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche
accéder à la fenêtre de confirmation HELP.

1.

(Aide) pour

2.

En choisissant les boutons multifonctions 1 à 2, vous faites défiler la zone d'index
à gauche. En choisissant les boutons multifonctions 3 à 8, vous faites défiler la zone
principale à droite.

3.

En appuyant sur un lien (texte souligné) dans le texte, vous pouvez accéder à la
page référencée par le lien.
En appuyant sur le lien d'une fenêtre (symbole → et texte souligné), vous pouvez fermer la fenêtre
de confirmation HELP et ouvrir la fenêtre correspondante.

Avant de poursuivre, chargez le fichier d'aide depuis votre lecteur flash USB.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, appuyez sur la touche USER SETUP
pour accéder à la fenêtre contextuelle USER SETUP.

Vous pouvez également faire défiler l'aide en vous servant des touches de la barre
d'outils, le cas échéant.
• Touche
..............Permet de revenir sur le chapitre qui précède l'emplacement
actuellement affiché.
• Touche
..............Permet de revenir sur l'élément précédent dans l'historique des liens que
vous avez consultés.
• Touche
..............Permet de passer à l'élément suivant dans l'historique des liens que vous
avez consultés.
Pour fermer la fenêtre, appuyez sur la touche
(Aide) dans la zone d'accès aux
fonctions ou sur le symbole « x » de la fenêtre de confirmation HELP.

194

Manuel de référence

Fonction de l'aide

4.

■ Rappel de la fenêtre de confirmation HELP en utilisant uniquement une
touche définie par l'utilisateur

Appuyez sur l'onglet USER DEFINED KEYS pour ouvrir la page USER DEFINED KEYS.

9.
10.

Appuyez sur la touche définie par l'utilisateur à laquelle la fonction Help est
affectée. La fenêtre contextuelle HELP apparaît.
Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur
à laquelle la fonction Help est affectée.

■ Rappel direct de l'aide pour un contrôleur spécifique du panneau

9.

5.
6.
7.
8.

Tout en maintenant la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous avez attribué
la fonction Help, appuyez sur (ou choisissez) le contrôleur du panneau pour lequel
vous souhaitez rappeler l'aide.
Les contrôleurs de panneau (autres que les faders) ne fonctionnent pas tant que vous maintenez
enfoncée la touche définie par l'utilisateur correspondant à la fonction Help.

10.

Si une explication est associée au contrôleur en question, la fenêtre HELP
s'affichera et vous accéderez automatiquement à la rubrique appropriée.
S'il existe plusieurs explications pour le même contrôleur, vous pouvez répéter l'étape 9 pour les
afficher les unes après les autres.

11.

Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur
à laquelle la fonction Help est affectée.

Appuyez sur la touche correspondant à la touche définie par l'utilisateur à laquelle
vous souhaitez affecter la fonction Help.

■ Rappel direct de l'aide pour un contrôleur spécifique de l'écran LCD

Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez « HELP » et appuyez sur la touche OK.

9.

Lorsque vous avez terminé l'affectation de fonctions aux touches définies par
l'utilisateur, appuyez sur le symbole « × » pour fermer la page USER DEFINED KEYS.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour fermer
l'écran SETUP.

195

Tout en maintenant la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous avez attribué
la fonction Help, appuyez sur le contrôleur à l'écran pour lequel vous souhaitez
rappeler l'aide.
Les touches et les onglets à l'écran ne fonctionnent pas tant que vous maintenez enfoncée la
touche définie par l'utilisateur correspondant à la fonction Help.

10.

S'il existe une rubrique d'aide pour le contrôleur en question, la fenêtre
contextuelle HELP s'affichera et vous accéderez automatiquement à l'élément
correspondant.
S'il existe plusieurs explications pour le même contrôleur, fermez la fenêtre contextuelle HELP,
puis répétez l'étape 9 pour afficher celles-ci les unes après les autres.

11.

Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau sur la touche définie par l'utilisateur
à laquelle la fonction Help est affectée.

Manuel de référence

Autres fonctions

3 Touche contextuelle COMMENT EDIT (Édition de commentaire)

Autres fonctions

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle USER COMMENT EDIT (Édition
des commentaires de l'utilisateur)dans laquelle vous pouvez entrer des commentaires.

Ce chapitre explique différentes fonctions de la console de série CL non présentées dans les autres chapitres.

4 Touche contextuelle PASSWORD CHANGE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle PASSWORD CHANGE, dans laquelle
vous pouvez modifier le mot de passe.

À propos de l'écran SETUP

5 Touche contextuelle SAVE KEY

L'écran SETUP vous permet de définir différents paramètres qui s'appliquent à l'ensemble de la console CL.
Pour accéder à l'écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès aux fonctions.
L'écran comporte les éléments suivants.

1

3

2 54

6

Permet de remplacer (sauvegarder) la clé d'authentification utilisateur. Appuyez sur cette touche
pour ouvrir la fenêtre contextuelle SAVE KEY (reportez-vous à la page 165).

7

■ Champ STORAGE (Stockage)
Ce champ vous permet de créer, sauvegarder ou charger une clé d'authentification utilisateur.

6 Touche contextuelle CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CREATE USER KEY, dans laquelle
vous pouvez créer une nouvelle clé d'authentification utilisateur.

7 Touche contextuelle SAVE/LOAD (Sauvegarde/Chargement)

8
A

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD, dans laquelle vous
pouvez sauvegarder ou charger des clés d'authentification utilisateur et des fichiers de la console.

B

■ Champ SYSTEM SETUP (Configuration système)
Ce champ vous permet de créer différents réglages qui s'appliquent globalement à la console CL.

D

9
0

E
G
F

C

8 Touche +48V MASTER
Active/désactive l'alimentation fantôme principale +48V de la console. Si cette touche est
désactivée, aucune alimentation fantôme ne sera fournie, même si la touche +48V du canal
d'entrée sur la prise OMNI ou la touche TALKBACK IN (Entrée d'intercom) est activée.
NOTE
Ce réglage +48 V MASTER n'affecte pas les entrées de racks externes tels que les entrées
DANTE (périphériques I/O (E/S)). Chaque rack dispose d'un sélecteur +48 V MASTER et
fonctionne selon son réglage.

H

I

J

9 Touche contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP

■ Champ CURRENT USER (Utilisateur actuel)
Ce champ vous permet d'effectuer divers réglages utilisateur.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP
(Configuration de l'horloge de mots/logements), dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages
d'horloge de mots ainsi que d'autres réglages pour chaque logement.

1 Touche contextuelle USER SETUP

0 Touche contextuelle CASCADE

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle USER SETUP, dans laquelle
vous pouvez effectuer différents réglages pour chaque utilisateur.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE, dans laquelle vous
pouvez effectuer des réglages d'assignation pour les connexions en cascade.

2 Touche contextuelle CURRENT USER

A Touche contextuelle OUTPUT PORT

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle LOG IN (Identification),
dans laquelle vous pouvez activer/désactiver des utilisateurs identifiés.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT dans laquelle
vous pouvez effectuer des réglages sur les ports de sortie.

196

Manuel de référence

Autres fonctions

■ Champ CONTRAST/BRIGHTNESS (Contraste/Luminosité)
Ce champ vous permet de définir le contraste et la luminosité de l'afficheur LCD.

B Touche contextuelle MIDI/GPI
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle MIDI/GPI dans laquelle vous pouvez
effectuer des réglages MIDI et GPI.

H Touches BANK A/BANK B (Banque A/Banque B)

C Touche DANTE SETUP

Sélectionnent une banque dans laquelle vous souhaitez sauvegarder les réglages de luminosité
et de contraste. Il est possible de sauvegarder deux réglages différents dans les banques A et B,
et de passer rapidement de l'un à l'autre si nécessaire.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP. Cette fenêtre vous
permet de créer différents réglages de réseau audio (réglage d'ID de console ; réglage de la
fonctionnalité SECONDARY PORT ; débit binaire audio ; réglage de la latence ; sélection des
périphériques contrôlés via l'écran I/O DEVICE).

I Bouton CONTRAST NAME (Contraste du nom)
Règle le contraste de l'affichage du nom de canal.

■ Champ BUS SETUP
Ce champ vous permet d'effectuer divers réglages liés aux bus.

J Bouton BRIGHTNESS NAME (Luminosité du nom)
Règle la luminosité de l'affichage de nom de canal.

D Touche contextuelle BUS SETUP

Bouton BRIGHTNESS CH COLOR (Luminosité de la couleur du canal)
Règle la balance de luminosité entre les couleurs des canaux et l'affichage des noms de canaux.

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle BUS SETUP dans laquelle vous
pouvez effectuer des réglages liés aux bus MIX/bus MATRIX.

Bouton BRIGHTNESS SCREEN (Luminosité de l'écran)
Règle la luminosité de l'afficheur.

■ Touche contextuelle DATE/TIME (Date/Heure)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle DATE/TIME (Date/Heure) dans laquelle
vous pouvez régler la date et l'heure.

Bouton BRIGHTNESS PANEL (Luminosité du panneau)
Règle la luminosité des voyants DEL du panneau.

■ Touche contextuelle NETWORK (Réseau)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle NETWORK dans laquelle vous pouvez
définir l'adresse du réseau.

Bouton BRIGHTNESS LAMP (Luminosité du témoin)
Règle la luminosité du témoin branché au connecteur LAMP.

■ Champ Indicator (Indicateurs)
Ce champ affiche diverses informations sur l'état de la console.

E Indicateur BATTERY (Pile)
Indique l'état de la pile interne.
NOTE
L'indication LOW (Faible) ou NO (Non) apparaît dès que la pile est faible. Dans ce cas, contactez
immédiatement votre distributeur Yamaha ou un service technique Yamaha répertorié à la fin
du mode d'emploi (document distinct) afin de faire remplacer la pile auxiliaire.

F Indicateur POWER SUPPLY (Alimentation)
Indique l'alimentation actuellement activée : INT (interne) ou EXT (PW800).

G Indicateur de version
Indique le numéro de version des processeurs principal et secondaire et du module DANTE.
■ Touche CONSOLE LOCK (Verrouillage de la console)
Cette touche exécute la fonction de verrouillage de la console. Lorsque le mot de passe de la console
a été défini, il suffit d'appuyer sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle AUTHORIZATION
(Autorisation). Vous pouvez alors entrer le mot de passe approprié afin d'exécuter le verrouillage
de la console.
Si le mot de passe de la console n'a pas été défini, l'activation de cette touche entraîne immédiatement
le verrouillage de la console.

197

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

Réglages de l'horloge de mots et des logements
Le terme « horloge de mots » fait référence à l'horloge assurant la synchronisation de base du traitement
de tous les signaux audionumériques. Pour recevoir et envoyer des signaux audio numériques entre
appareils, ces derniers doivent être synchronisés sur la même horloge de mots. Si les signaux audio
numériques sont transmis dans un état non synchronisé, les données pourront ne pas être transmises
ni reçues correctement, et le signal comportera du bruit, malgré la présence de taux d'échantillonnage
identiques.
Plus précisément, il vous faut d'abord désigner le périphérique qui transmettra l'horloge de mots
de référence à tout le système (horloge de mots maître), puis régler les autres dispositifs (horloges
de mots esclave) de façon à ce qu'ils soient synchronisés avec l'horloge de mots maître.
Si vous souhaitez utiliser la console de série CL comme horloge de mots esclave, synchronisée sur une
horloge de mots fournie par un périphérique externe, vous devrez spécifier l'identité exacte de l'horloge
source (le port par lequel l'horloge est obtenue).
Cette section explique comment sélectionner la source de l'horloge utilisée par la console de série CL.

1.

Dans le champ SYSTEM SETUP au centre de l'écran, appuyez sur la touche
WORD CLOCK/SLOT SETUP pour ouvrir la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/
SLOT SETUP.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments suivants.

1

3

2

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

■ Champ MASTER CLOCK SELECT (Sélection de l'horloge maître)

1 Affichage de la fréquence de l'horloge maître
Indique la fréquence (44,1 kHz ou 48 kHz) de l'horloge maître actuellement sélectionnée.
Si l'unité ne se synchronise pas à l'horloge maître, « UNLOCK » (Déverrouillage) s'affiche.
NOTE
Si un taux échantillonnage vers le haut/bas a été indiqué dans
l'application Dante Controller, cette zone affichera la modification
du taux échantillonnage sous la forme d'un pourcentage,
comme par exemple, –4,0%, –0,1%, +4,0%, 4,1667%, etc.

2 Touches de sélection de l'horloge maître
Utilisez ces touches pour sélectionner la source de l'horloge que vous souhaitez utiliser comme
horloge maître à partir des options suivantes :
• INT 48 k
• INT 44,1 k
L'horloge interne de la console CL (taux d'échantillonnage de 48 kHz ou 44,1 kHz) est
l'horloge source.
• WORD CLOCK IN (Entrée de l'horloge de mots)
L'horloge de mots fournie par le connecteur d'entrée WORD CLOCK IN du panneau arrière
de la console peut également servir d'horloge source.

198

Manuel de référence

Autres fonctions

■ Champ SLOT SETUP (Configuration de logements)
Ce champ vous permet de créer différents réglages qui s'appliquent aux logements MY du panneau
arrière de la console.

• DANTE 48 k
• DANTE 44.1 k
L'horloge de mots fournie par le connecteur Dante du panneau arrière de la console peut
également servir d'horloge source.
• SLOT 1–3 (Logement 1–3)
L'horloge de mots fournie par la carte E/S numérique installée sur un logement de console peut
également servir d'horloge source. L'horloge de mots peut être sélectionnée par paire pour
chaque logement.

3
2
4

1
1 Nom de la carte

3 Affichage du statut de l'horloge

Indique le type de la carte installée dans le logement. Si rien n'est installé, « ---- » s'affiche.

Indique le statut de synchronisation de chaque source d'horloge avec l'horloge maître.
Chaque indicateur est expliqué ci-dessous :

2 Touches SRC
La fonction SRC (convertisseur de fréquence d'échantillonnage) peut être activée/désactivée pour
un logement dans lequel une carte MY (MY8-AE96S) comportant la fonction SRC est installée.

• LOCK (Verrouillé) (bleu clair)
Indique qu'une horloge synchronisée avec la source de l'horloge sélectionnée est en cours
de réception. Si un dispositif externe est relié au connecteur ou logement correspondant,
l'entrée/la sortie intervient normalement entre ce dispositif et la console de série CL. Dans le
cas où les fréquences d'échantillonnage sont proches, cet état peut s'afficher même en l'absence
de synchronisation.

3 Affichage FREQUENCY (Fréquence)
Indique la fréquence d'échantillonnage des signaux d'entrée si la carte installée peut détecter
l'état secondaire des signaux d'entrée, comme une carte AES/EBU par exemple. Si un autre
type de carte est installé ou si aucune carte n'est installée, la mention « ---- » s'affichera.

• LOCK, BUT NOT SYNC'ED (Verrouillé, mais non synchronisé) (jaune)
Une horloge valide est en cours de réception mais elle n'est pas synchronisée avec l'horloge source
sélectionnée. Si un dispositif externe est relié au connecteur correspondant, l'entrée et la sortie
ne s'effectueront pas correctement entre ce dispositif et la console de série CL.

4 Affichage EMPHASIS STATUS (Statut d'accentuation)
Indique les informations d'accentuation des signaux d'entrée si la carte installée peut détecter
l'état secondaire des signaux d'entrée, comme une carte AES/EBU par exemple. Si un autre type
de carte est installé ou si aucune carte n'est installée, la mention « ---- » s'affichera.

• SRC ON (Activation SRC) (vert)
Statut spécial appliqué uniquement à SLOT 1–3, indiquant que le SRC (Convertisseur de
fréquence d'échantillonnage) du canal correspondant est activé. Cela signifie que même si le
signal n'est pas synchronisé, une entrée/sortie normale a lieu avec la console de série CL.

3.
4.

• UNLOCK (Déverrouillé) (rouge)
Aucune horloge valide n'est reçue. Sans horloge valide, si un dispositif externe est relié au connecteur
correspondant, il ne pourra pas communiquer correctement avec la console de série CL.

5.

• UNKNOWN (Inconnu) (noir)
Ceci indique que l'état de l'horloge est indétectable, en l'absence de connexion de périphérique
externe ou d'entrée d'horloge valide. Vous pourrez sélectionner ce connecteur/logement,
mais la synchronisation échouera tant qu'une connexion correcte n'aura pas été établie.
Si l'indicateur du port sélectionné comme horloge source est devenu bleu clair, et que la fréquence
de l'horloge s'affiche dans le coin supérieur gauche du champ MASTER CLOCK SELECT, cela
signifie que la console de série CL fonctionne correctement avec la nouvelle horloge.

Dans le champ MASTER CLOCK SELECT, sélectionnez une source d'horloge.
Pour fermer la fenêtre contextuelle WORD CLOCK/SLOT SETUP, appuyez sur
le symbole « x » situé en haut à droite.
Vous revenez alors dans l'écran SETUP.
Pour fermer l'écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d'accès
aux fonctions.

NOTE
• Si l'indicateur de l'horloge sélectionnée ne devient pas bleu clair, il faudra vous assurer que le
dispositif externe est correctement connecté et réglé pour la transmission des données d'horloge.
• Des bruits peuvent être audibles au niveau des prises de sortie lorsque le réglage de l'horloge
de mots est modifié. Pour protéger votre système de haut-parleurs, prenez soin de baisser
le volume de l'amplificateur avant de modifier ce réglage.
• Si vous essayez de sélectionner un canal (dont le convertisseur SRC est activé) en tant que
source d'horloge, un message apparaîtra vous informant que le convertisseur de fréquence
d'échantillonnage sera désactivé.

199

Manuel de référence

Autres fonctions

Utilisation de connexions en cascade

Opérations liées à une unité CL esclave de cascade
1. Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder

L'utilisation de plusieurs consoles de la série CL, ou d'une console CL et d'une console de mixage externe
(Yamaha PM5D par exemple) dans une connexion en cascade permet de partager les bus entre les
périphériques. Cela peut s'avérer utile si vous souhaitez utiliser un mixeur externe pour augmenter
le nombre d'entrées.
Cette section explique les connexions en cascade et leur fonctionnement à l'aide d'un exemple utilisant
deux unités CL dans une configuration en cascade.

2.

À propos des connexions en cascade

3.

Pour connecter deux consoles de la série CL en cascade, vous devez tout d'abord installer les cartes E/S
numériques dans leurs logements respectifs, puis connecter les ports de sortie de l'unité émettrice
(esclave de cascade) aux ports d'entrée de l'unité réceptrice (maître de cascade).
L'illustration suivante présente un exemple avec trois cartes E/S numériques à huit canaux pour chaque
unité installées dans l'unité CL, esclave de cascade et l'unité CL, maître de cascade. Les prises DIGITAL OUT
(Sortie numérique) de l'unité d'envoi sont connectées aux prises DIGITAL IN (Entrée numérique)
de l'unité de réception.

Signaux audio
de l'unité A

2
3

Signaux audio
de A + B

DIGITAL
OUT

DIGITAL
IN

CL A

CL B

(Esclave de cascade)

(Maître de cascade)

à l'écran SETUP.
Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran SETUP, appuyez sur
la touche CASCADE pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE.
Cette fenêtre vous permet de sélectionner le port E/S utilisé pour les connexions en cascade.
Elle est constituée de deux pages : la page CASCADE IN PATCH (Assignation d'entrée de cascade)
et la page CASCADE OUT PATCH (Assignation de sortie de cascade). Pour passer d'une page
à l'autre, appuyez sur l'onglet correspondant dans la partie inférieure de la fenêtre.
Appuyez sur l'onglet CASCADE OUT PATCH pour accéder à la page CASCADE
OUT PATCH.
Sur cet écran, vous pouvez sélectionner le slot et le port qui serviront de sortie pour chaque bus.

1

Carte E/S numérique

Dans cet exemple, il est possible de partager jusqu'à 24 bus parmi les bus MIX 1-24, MATRIX 1-8,
STEREO (L/R), MONO (C) et CUE (L/R), et les signaux mixtes sont transmis par l'unité CL maître de
cascade. (Si vous utilisez trois cartes E/S numériques à 16 canaux, vous pourrez partager tous les bus.)
Vous devez indiquer les affectations de bus pour chaque unité CL ou chaque canal sur la console.
Vous trouverez ci-dessous des procédures distinctes pour l'esclave et le maître de cascade.

1 Touches contextuelles de sélection de port (section CASCADE OUT PATCH
(Assignation de sortie en cascade))
Permettent de sélectionner le porte de sortie pour les connexions en cascade pour les bus MIX 1-24,
MATRIX 1-8, STEREO L/R, MONO et CUE L/R. Appuyez sur cette touche pour ouvrir une
fenêtre contextuelle PORT SELECT dans laquelle vous pouvez sélectionner un port.
2 Touches CASCADE LINK MODE (Mode de liaison en cascade)
En cas de connexion en cascade des consoles de série CL, indiquez si les opérations de cue sont
les seules à être liées ou s'il en est ainsi de toutes les opérations susceptibles d'être liées, y compris
le stockage/rappel de scène.
3 Touches CASCADE COMM PORT (Port Comm de cascade)
Spécifiez le port de communication utilisé pour la transmission et la réception des informations
de liaison lorsque des opérations de cue ou de stockage/rappel de scène sont liées via une
connexion en cascade sur les consoles de séries CL.

NOTE
• Si vous réalisez une connexion en cascade entre l'unité CL et l'unité PM5D, vous pourrez utiliser
l'unité CL comme esclave de cascade en réglant CASCADE IN PORT SELECT (Cascade dans
sélection de port) de l'unité PM5D sur un logement. En revanche, seuls les signaux audio seront
mis en cascade, les signaux de contrôle ne pouvant pas être liés.
• Vous pouvez également utiliser une carte AN/NA pour effectuer des branchements en cascade
avec un mixeur analogique.
• Il n'existe aucune limite au nombre d'unités pouvant être connectées en cascade, mais le retard
de signal au niveau de l'esclave de cascade augmentera proportionnellement au nombre d'unités
connectées sur le maître de cascade.

200

Manuel de référence

Autres fonctions

4.

7.

Appuyez sur la touche de sélection de port du bus dont vous souhaitez affecter
le port.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche.

Si vous souhaitez recourir à la fonction Cascade Link (Liaison de cascade) pour
lier les paramètres et les événements de deux consoles CL, vous devrez procéder
comme suit.
7–1. Utilisez le champ CASCADE COMM PORT (Port Comm de cascade) afin
de sélectionner le port qui va transmettre et recevoir les signaux de contrôle
de la liaison en cascade.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants.
• NONE .......... Aucune opération de liaison
• MIDI............ Utilisez le port MIDI
• SLOT1 ......... Utilisez SLOT1

2

NOTE
Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les messages MIDI ne peuvent pas partager le
même port. Si vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/réception de messages
MIDI, une boîte de dialogue vous invitera à confirmer la suppression des réglages existants.

1

7–2. Utilisez les touches CASCADE LINK MODE afin de sélectionner l'élément que vous
souhaitez lier.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments suivants.
• OFF
Aucune opération de liaison

Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments suivants.

1 Liste de sélection de catégorie

• CUE
Les paramètres et les événements de cue suivants seront mis en liaison.
• Activation/désactivation de cue
• Mode Cue (MIX CUE ou LAST CUE)
• Réglages de point de cue des canaux d'entrée et de sortie

Sélectionne le port (logement 1–3) qui s'affiche à l'écran.

2 Touches de sélection de port
Ces touches permettent de sélectionner le port à assigner parmi les logements spécifiés.

5.

6.

Utilisez la liste de sélection de catégorie et les touches de sélection de port pour
choisir le logement et les ports de sortie souhaités, puis appuyez sur la
touche CLOSE.
Le port est maintenant affecté au bus sélectionné.

• ALL
Tous les paramètres et les événements susceptibles d'être liés (notamment les paramètres
de cue) le seront.
• Paramètres et événements de cue (voir ci-dessus)
• Opérations de rappel de scène
• Opérations de stockage de scène
• Opérations liées au variateur DIMMER (écran MONITOR)
• Réglages de luminosité des voyants DEL et de l'écran (écran SETUP)
• Opérations liées au groupe de mutes maître

Répétez les étapes 4 et 5 pour affecter des ports à d'autres bus.
NOTE
Il est impossible d'affecter deux ou plusieurs bus au même port de sortie. Si vous sélectionnez
un port auquel un chemin de signal a déjà été affecté, la précédente affectation sera annulée.

8.

201

Pour fermer la fenêtre contextuelle CASCADE, appuyez sur la touche CLOSE.

Manuel de référence

Autres fonctions

Opérations liées à l'unité CL maître de cascade

Réglages de base des bus MIX et MATRIX

1.

Dans le champ SYSTEM SETUP situé au centre de l'écran SETUP, appuyez
sur la touche CASCADE pour ouvrir la fenêtre contextuelle CASCADE.

Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment modifier les réglages de base des bus MIX et
MATRIX, tels que le basculement entre réglages stéréo et mono ou la sélection du point d'envoi du
signal d'un canal d'entrée.
Les réglages que vous effectuez dans le cadre de la procédure suivante sont sauvegardés comme partie
de scène.

Appuyez sur l'onglet CASCADE IN PATCH pour accéder à la page CASCADE IN PATCH.

1.

Appuyez sur la touche de sélection de port pour le bus auquel vous souhaitez
affecter un port.
La fenêtre contextuelle PORT SELECT s'affiche.

2.

2.
3.
4.
5.

6.
7.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Au centre à droite de l'écran SETUP, appuyez sur la touche BUS SETUP pour ouvrir
la fenêtre contextuelle BUS SETUP.
Dans cette fenêtre, vous pouvez effectuer différents réglages liés aux bus MIX et MATRIX.

Utilisez la liste de sélection de catégorie et les touches de sélection de port pour
choisir le logement et les ports d'entrée souhaités, puis appuyez sur la
touche CLOSE.
Le port est maintenant affecté au bus sélectionné.

1

2

4

1

3

4

Répétez les étapes 4 et 5 pour affecter des ports à d'autres bus.
Il est impossible d'affecter plusieurs bus au même port d'entrée.
Si vous souhaitez lier des paramètres ou des événements spécifiques entre les deux
consoles de la série CL, procédez comme suit.
7–1. Utilisez le champ CASCADE COMM afin de sélectionner le port pour la
transmission et la réception des signaux de contrôle de la liaison en cascade.
Les éléments sélectionnables sont les mêmes que pour la fenêtre CASCADE OUT PATCH
(reportez-vous à la page 200).
NOTE
Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les messages MIDI ne peuvent pas partager le
même port. Si vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/réception de messages
MIDI, une boîte de dialogue vous invitera à confirmer la suppression des réglages existants.

Page MIX 1–16

1 Touches de commutation SIGNAL TYPE (Type de signal)

7–2. Utilisez les touches CASCADE LINK MODE afin de sélectionner l'élément que vous
souhaitez lier.
Les éléments sélectionnables sont les mêmes que pour la fenêtre CASCADE OUT PATCH
(reportez-vous à la page 200).

8.

Page MIX BUS 17–24/MATRIX BUS

Permettent de sélectionner le mode de traitement des signaux pour chaque paire de bus adjacente.
Sélectionnez STEREO (signal stéréo) ou MONOx2 (signal mono x 2).

2 Touches de sélection de type de bus/point d'envoi (bus MIX uniquement)
Pour chaque paire de bus adjacente, vous pouvez sélectionner le type de bus et (pour le type VARI),
le point d'envoi. Ces touches correspondent aux paramètres suivants.

Pour fermer la fenêtre contextuelle CASCADE, appuyez sur la touche CLOSE.
Dans cette configuration, les signaux de bus de l'esclave de cascade sont envoyés aux bus du maître
de cascade via le logement, et les signaux combinés des deux bus sont émis sur l'unité maître
de cascade. Si la fonction Cascade Link est activée, les opérations spécifiques ou changements de
paramètre exécutés sur l'une des consoles de la série CL seront suivis d'effet sur l'autre console CL.

Touche

202

Type de bus

Point d'envoi pré-fader

VARI [PRE EQ]

VARI

Directement avant l'EQ

VARI [PRE FADER]

VARI

Directement avant le fader

FIXED

FIXED

---

Manuel de référence

Autres fonctions

3 Touches de sélection de point d'envoi (bus MATRIX uniquement)

Activation/désactivation de l'alimentation
fantôme principale dans son ensemble

Sélectionnez le point d'envoi pré-fader du signal provenant du canal d'entrée. Ces touches
correspondent aux paramètres suivants.
Touche

1.

Point d'envoi pré-fader

PRE EQ

Directement avant l'EQ

PRE FADER

Directement avant le fader

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

4 Touche PAN LINK
Cette touche n'apparaît que si deux bus adjacents sont appariés en stéréo et que le type de bus est
défini sur VARI. Si la touche est activée, le réglage panoramique des signaux envoyés depuis les
canaux d'entrée vers les deux bus correspondants sera lié au réglage panoramique du bus STEREO.

3.
4.

5.

6.

Utilisez les onglets MIX1-16 et MIX17-24/MATRIX pour accéder aux bus dont vous
souhaitez modifier les réglages.
Utilisez les touches du champ SIGNAL TYPE pour indiquer si les bus doivent
fonctionner en mode STEREO (les principaux paramètres seront liés pour deux
bus adjacents portant des numéros pairs/impairs) ou MONOx2 (comme deux
canaux monauraux).
Servez-vous des touches du champ PRE FADER SEND POINT/BUS TYPE
(Point d'envoi pré-fader/Type de bus) pour sélectionner la position à partir
de laquelle le signal du canal d'entrée est envoyé.
S'il s'agit d'un bus MIX, vous pouvez utiliser ce champ pour changer de type de bus
(VARI ou FIXED).
Activez ou désactivez les touches du champ PAN LINK (Liaison de panoramique)
selon vos besoins.
Dans le champ PAN LINK (Liaison de panoramique), vous pouvez préciser si le panoramique
du signal acheminé depuis le canal d'entrée vers le bus stéréo est lié aux opérations du bouton
INPUT TO ST PAN (Entrée sur panoramique stéréo) lorsque le paramètre SIGNAL TYPE
(Type de signal) du canal d'entrée est réglé sur STEREO et BUS TYPE (Type de bus) sur VARI.

2.

• Si la touche PAN LINK est activée :
Si le bus de destination d'envoi est un bus stéréo, le bouton PAN qui apparaît à l'emplacement
du bouton SEND LEVEL sur les écrans des canaux d'entrée sera lié au bouton INPUT TO ST PAN
(Entrée stéréo pano.).

Au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche ON ou OFF du champ
+48V MASTER.
Si cette touche est désactivée, aucune alimentation fantôme ne sera fournie, même si la touche
+48V du canal d'entrée sur la prise OMNI ou la touche TALKBACK IN (Entrée d'intercom)
est activée.
NOTE
Ce réglage +48 V MASTER n'affecte pas les entrées de racks externes tels que les entrées
DANTE (périphériques d'E/S). Chaque rack dispose d'un sélecteur +48 V MASTER et fonctionne
selon son réglage.

• Si la touche PAN LINK est désactivée :
Le bouton PAN qui apparaît à l'emplacement du bouton SEND LEVEL sur les écrans de différents
canaux d'entrée n'est pas lié au bouton INPUT TO ST PAN et peut être utilisé indépendamment
de ce dernier.

203

Manuel de référence

Autres fonctions

Réglage de la luminosité de l'écran tactile, des voyants
DEL, de l'affichage des noms de canaux et des témoins

Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne
Cette section vous explique comment spécifier la date et l'heure de l'horloge interne de la console CL
et sélectionner un format d'affichage de la date et de l'heure.
La date et l'heure indiquées ici affectent l'horodatage utilisé lors de l'enregistrement d'une scène.

Suivez les étapes ci-dessous pour régler la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL du panneau
supérieur, de l'affichage des noms de canaux et des témoins raccordés aux connecteurs LAMP du
panneau arrière.

1.
2.

3.

1.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

2.

Dans le champ situé à droite de la ligne du bas de l'écran SETUP, appuyez
sur la touche BANK A (Banque A) ou BANK B.
Il est possible de sauvegarder deux réglages de luminosité différents dans les banques A et B,
et de passer rapidement de l'un à l'autre si nécessaire.

Au centre de l'écran SETUP, appuyez sur la touche DATE/TIME pour accéder à la
fenêtre contextuelle DATE/TIME.

Cette fenêtre affiche les éléments suivants.

Utilisez les boutons multifonctions pour régler les paramètres suivants.
Champ CONTRAST (Contraste)
• NAME ..............Règle le contraste des caractères de l'affichage des noms de canaux
sur le panneau supérieur.
Champ BRIGHTNESS (Luminosité)
• NAME ..............Règle la luminosité de l'affichage des noms de canaux sur le panneau supérieur.
Ceci modifie également la luminosité de CH COLOR. Si vous voulez régler la
luminosité de CH COLOR après avoir défini celle de l'affichage de nom,
servez-vous du bouton CH COLOR.
• CH COLOR .... Règle la luminosité des couleurs des canaux sur le panneau supérieur. Ceci vous
permet d'appliquer un réajustement en conséquence sur la luminosité de la
couleur de canal uniquement sans modifier celle de l'afficheur du nom de canal.
• SCREEN...........Règle la luminosité de l'écran tactile. Si vous avez réglé la luminosité sur un
niveau inférieur à 2, l'unité CL démarrera la prochaine fois avec un réglage de 2
afin de vous permettre de voir l'écran.
• PANEL .............Règle la luminosité des voyants DEL du panneau supérieur. Si le bandeau de
bargraphes MBCL en option est installé sur la console CL3/CL1, le réglage de
ce bouton affectera également les voyants DEL du bandeau.
NOTE

1) DATE
Indique la date de l'horloge interne.
2) TIME
Indique l'heure de l'horloge interne.
3) FORMAT
Indique le format d'affichage de l'heure de l'horloge interne.

3.

Dans le champ FORMAT, appuyez sur les touches MODE à plusieurs reprises
pour sélectionner le format souhaité pour l'affichage de la date et de l'heure.
Vous avez le choix parmi les formats d'affichage suivants.

• Date
MM/JJ/AAAA (Mois/Jour/Année)
JJ/MM/AAAA (Jour/Mois/Année)
AAAA/MM/JJ (Année/Mois/Jour)
• Heure
24 heures (affichage des heures dans la plage comprise entre 0 et 23)
12 heures (affichage des heures de 12 h (minuit) à 11 h du matin et de 12 h (midi) à 11 h du soir)

Si l'unité AD8HR est connectée, la luminosité de ses voyants DEL sera également modifiée.

4.

• LAMP............... Règle la luminosité des témoins raccordés aux prises LAMP du panneau arrière.

4.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Si nécessaire, basculez entre les banques A et B pour régler l'autre banque
de la même façon.
Vous pouvez désormais basculer entre les touches BANK A et BANK B pour modifier
la luminosité de l'écran tactile, de l'afficheur LCD, de l'affichage des noms de canaux et des
témoins en une seule opération. Vous pouvez également attribuer ce paramètre à une touche
USER DEFINED et appuyer sur cette touche pour alterner entre les banques A et B.

5.

204

Utilisez les boutons multifonctions 1–6 du panneau supérieur pour indiquer
la date et l'heure actuelles.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK.
La date, l'heure et le format d'affichage que vous avez indiqués sont confirmés, et la fenêtre
contextuelle se ferme. Si vous appuyez sur la touche CANCEL ou le symbole « x » au lieu
de la touche OK, les modifications effectuées ne seront pas prises en compte et la fenêtre
contextuelle se fermera.
Manuel de référence

Autres fonctions

3.

Réglage de l'adresse réseau
Cette section explique comment régler l'adresse réseau requise pour raccorder la console de série CL
à un ordinateur à l'aide d'un connecteur NETWORK.
NOTE
Seul l'administrateur peut procéder à des modifications des réglages réseau.

1.
2.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Pour plus de détails sur les réglages relatifs à la connexion à un réseau LAN, consultez le manuel
d'installation du logiciel CL Editor.

Appuyez sur la touche NETWORK située au centre de l'écran SETUP afin d'accéder
à la fenêtre contextuelle NETWORK.

1

Appuyez sur le bouton à l'écran ou sur les boutons multifonctions du panneau
supérieur pour spécifier l'adresse.
Si vous prévoyez de connecter la console de série CL à votre ordinateur dans une connexion un à un,
nous vous recommandons de spécifier les valeurs par défaut suivantes. Assurez-vous que l'adresse IP
et l'adresse de la passerelle ne correspondent pas aux adresses d'autres dispositifs du réseau.
Adresse IP :
192.168.0.128 ou similaire
Adresse de la passerelle : 192.168.0.1 ou similaire
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ou similaire

4.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK.
Si vous changez le réglage, une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.

3

2
4

5.
1 IP ADDRESS (Adresse IP)
Indique une adresse qui identifie un dispositif spécifique sur le réseau Internet ou LAN.

Pour appliquer le réglage, appuyez sur la touche OK.
Les modifications sont finalisées et l'écran contextuel se ferme. Si vous décidez d'annuler la
modification, appuyez sur la touche CANCEL et non sur la touche OK.
NOTE
Pour que les modifications prennent effet, vous devez mettre la console de série CL hors tension
puis sous tension à nouveau.

2 GATEWAY ADDRESS (Adresse de passerelle)
Indique une adresse qui identifie un dispositif (passerelle) qui convertit des données entre
différents supports ou protocoles afin d'autoriser la communication au sein du réseau.

6.

Redémarrez la console de série CL.

3 SUBNET MASK (Masque de sous-réseau)
Au sein de l'adresse IP utilisée sur le réseau, cette valeur spécifie le nombre de bits définis
dans l'adresse réseau servant à différencier le réseau.

4 MAC ADDRESS (Adresse MAC)
Indique l'adresse MAC (Contrôle d'accès au support) qui identifie un hôte au sein d'un réseau.
Cette adresse s'affiche uniquement à titre indicatif et ne peut être modifiée.
NOTE
Le connecteur NETWORK de la console de série CL transmet les données via la norme
100BASE-TX (vitesse de transmission : maximum 100 Mbps) ou 10BASE-T (vitesse de
transmission : maximum 10 Mbps).

205

Manuel de référence

Autres fonctions

Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine
par défaut

3.

Si une erreur se produit au niveau de la mémoire interne de la console CL ou si vous oubliez le mot de
passe et ne pouvez plus utiliser l'unité, suivez la procédure ci-après pour réinitialiser la mémoire interne.

4.

AVIS

Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue contextuelle.
L'opération d'initialisation est lancée.
NOTE

Si vous réinitialisez la mémoire interne, tout son contenu sera supprimé.

N'appuyez sur aucune touche tant que la réinitialisation n'est pas terminée.

N'effectuez l'opération suivante que si vous êtes sûr de vouloir supprimer tout le contenu de la mémoire.

1.

Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer la réinitialisation.
Appuyez sur la touche INITIALIZE.
Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous inviter à confirmer à nouveau l'opération.

5.

Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section
SCENE MEMORY du panneau enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

Un message indiquant que le processus de réinitialisation est terminé s'affiche.
Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.
NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

2.

Appuyez sur une des touches suivantes selon le type de réinitialisation que vous
souhaitez effectuer.

• INITIALIZE ALL MEMORIES (Réinitialiser toutes les mémoires)
L'intégralité de la mémoire, y compris les mémoires de scènes et les bibliothèques, est réinitialisée
sur ses valeurs d'usine par défaut.
• INITIALIZE CURRENT MEMORIES (Réinitialiser les mémoires actives)
Le contenu de la mémoire, à l'exception des mémoires de scènes et des bibliothèques,
est réinitialisé sur ses réglages d'usine par défaut.

206

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

Réglage du point de détection de l'écran tactile
(fonction Calibration) (Calibrage)

Appuyez sur la touche TOUCH SCREEN CALIBRATION.
L'écran TOUCH SCREEN CALIBRATION MODE (Mode de calibrage de l'écran tactile)
apparaît, vous invitant à calibrer l'écran tactile.

Suivez les étapes ci-dessous pour aligner correctement les positions de l'afficheur LCD
et de l'écran tactile.

1.

Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE]
de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

NOTE
Si vous ne pouvez pas accéder à l'écran de calibrage en appuyant sur la touche TOUCH SCREEN
CALIBRATION, servez-vous des touches [INC]/[DEC] de de la section SCENE MEMORY afin de
sélectionner TOUCH SCREEN CALIBRATION, puis appuyez sur la touche [STORE] pour démarrer.

3.
4.
5.

Appuyez sur la touche START.
Une boîte de dialogue contextuelle s'affiche.
Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue.
Un curseur en forme de croix apparaît à l'écran.
Un curseur en forme de croix apparaît à l'écran à trois reprises. Appuyez sur chacun
des emplacements où il apparaît.
NOTE
Pour définir les points de détection correctement, appuyez sur le curseur en croix en adoptant
la position et la posture dans lesquelles vous opérez normalement l'unité.

6.

Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.
NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

207

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

Réglage des faders (fonction Calibration)
Selon l'environnement dans lequel vous utilisez la console de série CL, des différences peuvent exister
au niveau du déplacement des faders. Il est possible de corriger ces différences à l'aide de la fonction
Calibration (Calibrage).
NOTE

Appuyez sur la touche FADER CALIBRATION (Calibrage des faders).
L'écran FADER CALIBRATION MODE (Mode de calibrage du fader) apparaît pour vous
permettre de régler les faders.
Les faders spécifiés dans les sections Channel Strip, Centralogic et Master sont calibrés
semi-automatiquement. Cette fenêtre s'affiche également en cas de détection d'un problème
de réglages de faders lors du démarrage de l'unité CL.

Pour plus d'informations sur le réglage du gain d'entrée ou du point de détection de l'écran tactile,
reportez-vous aux sections appropriées de ce chapitre.

1.

Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section
SCENE MEMORY du panneau enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

3.
4.
5.
6.

208

Appuyez sur la touche [SEL] pour choisir les faders que vous souhaitez calibrer.
Les faders pour lesquels un problème a été détecté au démarrage sont automatiquement
sélectionnés.
Appuyez sur la touche START (Démarrer).
Une boîte de dialogue contextuelle s'affiche.
Appuyez sur la touche OK dans la boîte de dialogue.
Tous les faders spécifiés se déplacent vers les positions cibles dans l'ordre suivant.
Réglez manuellement les faders sur les positions correctes.
1 –∞ dB (en fin de course vers le bas)
2 -20 dB
3 0 dB
4 +10 dB (complètement vers le haut)

Manuel de référence

Autres fonctions

7.
8.
9.

10.

Une fois la position du fader réglée, appuyez sur la touche [NEXT] (Suivant).
L'opération se poursuit avec la position suivante du fader.

Réglage précis du gain d'entrée et de sortie
(fonction Calibration)

Répétez les étapes 6–7 pour chaque position de fader 1–4.
Une fois les positions corrigées, le calibrage automatique démarre.

Si nécessaire, vous pouvez également effectuer des réglages précis de gain d'entrée et de sortie.

1.

Une fois le calibrage terminé et si la touche RESTART (Redémarrer) n'apparaît pas,
appuyez sur la touche APPLY (Appliquer).
Les réglages de calibrage sont sauvegardés dans la mémoire interne. Si la touche RESTART
apparaît, cela signifie que le calibrage a échoué. Appuyez dessus pour exécuter à nouveau
le calibrage.

Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE] de la section
SCENE MEMORY du panneau enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

Appuyez sur la touche EXIT (Quitter).
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.
NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

2.

209

Dans le champ MODE SELECT, sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler,
puis appuyez sur la touche.
L'écran de réglage correspondant apparaît.
Vous pouvez effectuer les trois réglages de gain suivants pour l'entrée et la sortie analogiques.

Manuel de référence

Autres fonctions

• INPUT PORT TRIM (Réglage précis du gain de l'entrée analogique)
Ouvrez la fenêtre INPUT PORT TRIM, puis effectuez les réglages précis par pas de 0,1 dB du gain
du port d'entrée analogique spécifié.

• SLOT OUTPUT TRIM (Réglage précis du gain des ports de sortie du logement)
Ouvrez la fenêtre SLOT OUTPUT TRIM, puis effectuez des réglages précis par pas de 0,01 dB
du gain des ports de sortie du logement spécifié.

• OUTPUT PORT TRIM (Réglage précis du gain du port de sortie)
Ouvrez la fenêtre OUTPUT PORT TRIM, puis effectuez les réglages précis par pas de 0,01 dB
du gain du port de sortie analogique spécifié.

3.

4.

Appuyez sur un bouton à l'écran pour le sélectionner, puis utilisez le bouton
multifonction correspondant pour régler la valeur.
Si vous appuyez sur le bouton RESET ALL présent sur chaque écran, tous les réglages de l'écran
seront remis à 0 dB.
La valeur définie en usine est également de 0 dB.
Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normale.
NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

210

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

Réglage de la couleur du canal
(fonction Calibration)
Si nécessaire, vous pouvez régler la couleur du canal.

1.

Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION (Calibrage des couleurs
de canaux).
L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE (Mode de calibrage des couleurs de canaux)
apparaît, vous permettant de régler la couleur des canaux.

Mettez l'unité CL sous tension tout en maintenant la touche [STORE]
de la section SCENE MEMORY du panneau enfoncée.
Après l'écran de bienvenue, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

3.

Dans le panneau supérieur, appuyez sur la touche [SEL] afin de sélectionner
le témoin dont vous souhaitez régler la couleur.
NOTE
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul canal à la fois. Les sélections multiples ne sont pas
autorisées.

4.

5.

211

Appuyez sur une des touches de couleur à l'écran pour sélectionner la couleur
de votre choix.
Tous les témoins de couleur des canaux deviennent de la couleur sélectionnée. La touche
de couleur actuellement sélectionnée à l'écran est entourée d'un cadre blanc.
Lors de la comparaison de la couleur du témoin de canal sélectionné avec la couleur
des autres témoins de canaux (pour lesquels les touches [SEL] sont désactivées),
utilisez les trois boutons multifonctions les plus à droite pour régler la couleur.
Les valeurs RVB du champ RGB ADJUSTMENT (Réglage RVB) changent en conséquence.

Manuel de référence

Autres fonctions

6.

Réglage de la luminosité de l'afficheur du nom
de canal

Une fois que vous avez terminé de régler la couleur, appuyez sur la touche APPLY
située à droite de la fenêtre afin de confirmer la modification.

Si nécessaire, vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur du nom de canal.

1.
2.

NOTE
Cette touche n'apparaît que si vous modifiez les valeurs RVB.

7.

Pour réinitialiser tous les témoins de couleur des canaux sur le réglage d'usine
par défaut, appuyez sur la touche RESET ALL (Réinitialiser tout).

3.

8.

4.
Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.

Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant enfoncée la touche [STORE] de
la section SCENE MEMORY du panneau.
Une fois l'écran de bienvenue affiché, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.
Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION (Calibrage des couleurs
de canaux).
L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE (Mode Calibrage des couleurs de canaux)
apparaît, vous permettant de régler la couleur des canaux.
Appuyez sur la touche [CUE] ou [ON] du canal dont vous voulez ajuster
la luminosité.
Appuyez sur la touche [CUE] pour augmenter la luminosité et sur la touche [ON] pour la diminuer.
Une fois que vous avez réglé la luminosité, appuyez sur la touche APPLY située
à droite de l'écran pour confirmer la modification.

NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

5.

Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.
NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

212

Manuel de référence

Autres fonctions

Réglage du contraste de l'afficheur du nom
de canal

Réglages du réseau audio Dante
Utilisez la console de série CL afin d'effectuer les réglages du réseau audio Dante pour la console ellemême et le périphérique d'E/S relié au connecteur Dante de l'unité CL. Cette section vous explique
comment effectuer les réglages du réseau audio Dante.

Si nécessaire, vous pouvez régler le contraste de l'afficheur du nom de canal.

1.
2.
3.

4.

5.

Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant enfoncée la touche [STORE] de
la section SCENE MEMORY du panneau.
Une fois l'écran de bienvenue affiché, l'écran suivant du menu de lancement apparaît.

Configuration d'un réseau audio Dante
1.

Appuyez sur la touche CHANNEL COLOR CALIBRATION.
L'écran CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE apparaît, vous permettant de régler la
couleur des canaux.

Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

Maintenez une touche [SEL] enfoncée sur le panneau et tournez le bouton
multifonctions 1 de la section Centralogic.
La rotation complète de ce bouton vers la gauche ou la droite respectivement diminue ou
augmente le contraste sur l'ensemble des canaux.
Pour régler un canal dont le contraste est différent de celui des autres canaux,
maintenez enfoncée la touche [SEL] du canal souhaité tout en appuyant sur la
touche [CUE] ou [ON] de ce même canal.
Appuyez sur la touche [CUE] pour augmenter le contraste et sur la touche [ON] pour le diminuer.
Une fois que vous avez réglé le contraste, appuyez sur la touche APPLY située
à droite de l'écran pour confirmer la modification.

NOTE
La touche APPLY n'apparaîtra que si vous modifiez le réglage.

6.

2.

Appuyez sur la touche EXIT.
L'unité CL démarre alors en mode d'utilisation normal.

Dans le champ DANTE au centre de l'écran, appuyez sur la touche DANTE SETUP
pour ouvrir la fenêtre contextuelle DANTE SETUP.

NOTE
Vous pouvez également poursuivre l'opération en sélectionnant un menu différent au lieu
d'appuyer sur la touche EXIT.

213

Manuel de référence

Autres fonctions

3.

5 Touches de sélection de BIT

Dans la partie supérieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet
SETUP pour accéder au champ SETUP.

Ceci vous permet de définir la profondeur du débit audio sur 24 ou 32 bits.
NOTE

1

24 bits : utilisez ceci pour transférer et recevoir les données vers ou en provenance d'une
unité Rio. En cas d'utilisation d'un système de série CL, vous devez normalement opter pour ce
réglage.
32 bits : ce réglage s'applique en cas de transmission et de réception de données égales ou
supérieures à 25 bits (en cas d'utilisation de la connexion en cascade ou de la compensation de
gain), mais la quantité des données transmises augmentera de 20 à 30 % par rapport à ce qu'il
en est lors de l'utilisation d'un débit binaire à 24 bits.

2

6 Touches de sélection LATENCY

3

4
5

7

6

Vous permet de régler la latence du réseau audio Dante sur 0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms ou 5,0 ms.
Le réglage de la latence varie en fonction du mode et de la taille de la connexion au réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la latence du réseau audio Dante » à la
page 215.

7 Touches de sélection DANTE INPUT BY
Servez-vous de ces touches de sélection lors de l'utilisation de Dante Controller pour effectuer les
réglages d'assignation Dante.
Si la touche THIS CONSOLE (Cette console) est sélectionnée, les réglages DANTE INPUT
PATCH et DANTE OUTPUT PATCH pourront être édités à partir de la console de série CL.
Si la touche DANTE CONTROLLER est sélectionnée, il ne sera pas possible de modifier les
réglages d'assignation Dante.
Vous pouvez actionner ces touches quel que soit l'état des touches de sélection DANTE PATCH
BY situées sur d'autres consoles de série CL appartenant au réseau.

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 Touches de sélection CONSOLE ID
Définissez les ID des consoles de la série CL.
Si cinq unités CL ou plus sont connectées à un réseau mais que vous prévoyez de ne pas affecter
d'ID à certaines unités, appuyez sur la touche OFF sur chacune de ces unités pour désactiver l'ID.

NOTE
• Les réglages communs aux périphériques d'E/S (BIT/LATENCY/W.CLOCK) reflètent les
réglages de la console de série CL dont le paramètre CONSOLE ID est spécifié sur n°1.
• Si la touche DANTE CONTROLLER est sélectionnée dans la section DANTE PATCH BY et que
vous essayez de modifier les réglages liés à l'assignation Dante ou les données qui leur sont
associées, le message «This Operation is Not Allowed » (Cette opération n'est pas autorisée)
apparaîtra en bas de l'écran.

2 Touches de sélection SECONDARY PORT
Spécifiez la configuration du réseau audio Dante.

3 Touche CANCEL
Lors de l'édition des réglages CONSOLE ID ou SECONDARY PORT, vous pouvez appuyer sur ce
bouton pour annuler les modifications que vous avez apportées.

4 Touche APPLY
Après avoir changé les réglages CONSOLE ID ou SECONDARY PORT, appuyez sur cette touche
pour appliquer les modifications que vous avez apportées.

214

Manuel de référence

Autres fonctions

Activation de CONSOLE ID et SECONDARY PORT
1. Dans le champ SETUP, sélectionnez CONSOLE ID et SECONDARY PORT.

Réglage de la latence du réseau audio Dante
Le réglage de latence approprié pour les signaux transmis et reçus sur un réseau audio Dante varie selon la
méthode et la taille de la connexion réseau. Cette section explique comment définir un réglage de latence
approprié en fonction du mode de connexion des dispositifs Dante reliés à la console de série CL.
■ Relation entre les commutateurs et le nombre de bonds
Le réglage approprié de la latence sur un réseau audio Dante diffère selon le nombre de bonds liés
au réseau.
Le bond désigne le pas ou la distance de transmission entre les routeurs (commutateurs). Comptez le
nombre de bonds en commençant par le périphérique maître jusqu'au périphérique le plus distant
(en supposant que tous les périphériques soient connectés en série).
« Commutateurs » signifient les commutateurs et routeurs du réseau ainsi que les commutateurs
intégrés dans les consoles de série CL et les périphériques I/O (E/S).
Réglez la valeur de la latence en fonction du nombre de bonds. Le tableau suivant présente les réglages
de latence habituels en fonction du nombre de bonds.

La touche activée s'affiche en rouge.

Nombre de bonds

Latence (ms)

3 maximum

0,25

5 maximum

0,5

10 maximum

1,0

11 ou plus (ou si un problème se produit)

5,0

NOTE

2.

• En fonction des conditions du réseau, vous souhaiterez peut-être augmenter la valeur de la
latence même si le nombre de sections est faible.
• Si un problème se produit, sélectionnez 5,0 ms afin que vous puissiez identifier si le réglage
de la latence est la cause du problème.

Appuyez sur la touche APPLY.
Une fenêtre contextuelle apparaît et vous demande de confirmer le changement que vous voulez
appliquer à CONSOLE ID et SECONDARY PORT.

■ Exemples de connexion et réglages de latence
Connexions en guirlande
64 entrées/48 sorties (Simple)
3
2
2

3.

3

Pour appliquer la modification, appuyez sur la touche OK.
Le module audio réseau va être redémarré afin de modifier les paramètres.
Lorsque les réglages audio du réseau audio Dante ont été appliqués, la touche que vous avez
sélectionnée revient à son aspect d'origine.
NOTE
• Si vous modifiez le réglage SECONDARY PORT, vous devrez également changer la méthode de
connexion entre la console de série CL et les périphériques d'E/S. Par exemple, si les connexions
utilisées pour le réglage REDUNDANT restent telles quelles lors du changement de ce réglage en
DAISY CHAIN, l'envoi et la réception audio ne seront plus possibles. Assurez-vous de déconnecter
les câbles d'alimentation avant de modifier le réglage.
• Les réglages CONSOLE ID et SECONDARY PORT restent inchangés même après la
réinitialisation de la console de série CL.

1

3 bonds = 0,25 ms

215

1

3 bonds = 0,25 ms
Manuel de référence

Autres fonctions

Connexions en guirlande
Les consoles de diffusion en façade et les consoles de contrôle partagent 64 entrées/48 sorties.

Connexions redondantes
Les consoles de diffusion en façade et les consoles de contrôle partagent 64 entrées/48 sorties.

4
3

2

3
2

4

3

1
1

2

1
4 bonds = 0,5 ms

4 bonds = 0,5 ms

3 bonds = 0,25 ms

Connexions redondantes
64 entrées/48 sorties (Simple)

Connexions en guirlande
HA distant à 256 canaux (taille maximum)
9

3

8
4

3

7
6

4

5
4
1

2

2

3
2

4 bonds = 0,5 ms

1

9 bonds = 1,0 ms

216

1

4 bonds = 0,5 ms

Manuel de référence

Autres fonctions

Montage d'un périphérique d'E/S sur le réseau audio Dante.

Connexions redondantes
Deux consoles partagent un HA distant à 256 canaux (taille maximum)

Voici la procédure qui permet de sélectionner un périphérique d'E/S sur le réseau audio Dante en vue
de son montage et son utilisation. Il est possible de monter jusqu'à 24 unités sur une console de
série CL.

1.
4

Dans la partie inférieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet
DEVICE MOUNT pour accéder au champ DEVICE MOUNT.

1

2

5

3

1

2

5 bonds = 0,5 ms

3
Cet écran comporte les éléments suivants.

1 Touche CLEAR ALL
Efface la sélection pour montage de tous les périphériques d'E/S dans la liste.

2 Touche REFRESH
Actualise la liste affichée des périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante.

3 Touches de sélection de périphérique d'E/S
Appuyez sur l'une de ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle DEVICE SELECT.
La ligne supérieure de la touche affiche l'étiquette du périphérique.
La ligne inférieure de la touche indique le nom du modèle et le nombre d'entrées et de sorties
y afférentes.
Si aucun périphérique n'a été monté, la ligne supérieure indiquera « --- » et la ligne inférieure
sera vierge.

217

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DEVICE LIST
Pour monter un élément choisi dans une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante, appuyez
sur la touche DEVICE LIST afin d'afficher le champ DEVICE LIST.

Appuyez sur une touche de sélection de périphérique d'E/S pour accéder à la
fenêtre contextuelle DEVICE SELECT.

1

3

1

2

1 Touches de sélection de la méthode de configuration

Cet écran comporte les éléments suivants.

Optez pour l'une des méthodes suivantes pour monter le périphérique d'E/S.
• NO ASSIGN............................... Aucun montage.
• DEVICE LIST............................ Sélectionnez un périphérique dans la liste et montez-le.
• SUPPORTED DEVICE............ Sélectionnez et montez un périphérique pris en charge.
• DVS ............................................. Entrez une étiquette de périphérique et procédez au montage
(uniquement pour DVS).
• MANUAL ................................... Entrez une étiquette de périphérique et procédez au montage.

1 DEVICE LIST
Affiche une liste de périphériques d'E/S sur le réseau audio Dante.
Dans la liste, choisissez le périphérique d'E/S que vous souhaitez monter.

2 Bouton de sélection de DEVICE LIST
Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le périphérique d'E/S que vous
souhaitez monter.

3 Boutons INPUT/OUTPUT
Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier le nombre d'entrées et de sorties sur le réseau
audio Dante. Si le périphérique d'E/S sélectionné est pris en charge par la série CL, le nombre
d'entrées et de sorties sera automatiquement saisi.

218

Manuel de référence

Autres fonctions

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration =
SUPPORTED DEVICE
Si vous voulez sélectionner et monter un périphérique d'E/S pris en charge par la série CL, appuyez sur
la touche SUPPORTED DEVICE pour afficher le champ SUPPORTED DEVICE. Ces réglages peuvent
être effectués même en l'absence de connexion à un réseau audio Dante.

NOTE
• S'il n'y a qu'un seul périphérique d'E/S, vous spécifierez le réglage UNIT ID correspondant
sur « 1 ».
• Si de multiples périphériques sont connectés, affectez-leur des numéros d'ID spécifiques de
sorte à éviter la survenue de conflit entre les périphériques.
• Pour les périphériques n'appartenant pas à la série Rio, il est possible d'affecter à des appareils
de modèles différents le même ID qu'à une unité de série Rio ou qu'à différents modèles de
périphériques. Toutefois, étant donnée que l'écran du port d'entrée/sortie du périphérique d'E/S
affiche la valeur de UNIT ID, cela rendra plus difficile la distinction entre les unités. C'est pour
cette raison que nous recommandons, chaque fois que possible, d'éviter le chevauchement des
numéros d'ID.
• Si vous disposez d'un périphérique sur lequel il est impossible de modifier le réglage UNIT ID ou
l'étiquette de périphérique à partir de son panneau ou de son écran d'édition (comme par
exemple, la carte Dante-MY16-AUD ou DANTE-ACCEL), et que vous voulez utiliser ce
périphérique sous SUPPORTED DEVICE, vous devrez modifier l'étiquette de périphérique via
Dante Controller.
• La carte Dante-MY16-AUD et le système DANTE-ACCEL seront reconnus au titre de
SUPPORTED DEVICE si vous affectez l'étiquette du périphérique comme suit.
Dante-MY16-AUD : Y###-Audinate-DANTE-MY16******
DANTE-ACCEL : Y###-Yamaha-DANTE-ACCEL*******
# est un nombre hexadecimal à trois chiffres, formés de les chiffres compris entre 0 et 9 et
de majuscules compris entre A et F (000-FFF).
* indique n'importe quel caractère désiré (des caractères alphabétiques majuscules ou
minuscules ainsi que des chiffres et des traits d'union (-) peuvent être utilisés)
• Si vous contrôlez la console CL à partir d'une unité de la série Rio, nous vous recommandons
de spécifier le réglage START UP MODE (Mode de démarrage) de l'appareil Rio sur la valeur
« REFRESH » (Actualiser).
Le fonctionnement de l'unité sera plus sécurisé avec le réglage « REFRESH » car
l'assourdissement sera effacé après synchronisation avec les unités CL dont le réglage système
pour REMOTE HA ASSIGN (Affectation de préampli micro à distance) est spécifié sur « WITH
RECALL » (Avec rappel).
Avec le réglage « RESUME » (Reprise), l'assourdissement est supprimé et l'unité recommence
à fonctionner selon les réglages sauvegardés par l'unité de la série Rio elle-même, ce qui
pourrait donner lieu à l'émission de données audio imprévues.
• Une console CL peut contrôler le préampli micro d'un total de huit unités de la série de Rio.
En connectant au minimum neuf unités de la série Rio, vous pouvez répartir la commande HA
entre plusieurs consoles CL ou omettre de spécifier la valeur de REMOTE HA ASSIGN sur les
unités de série Rio dont le préampli micro n'a nul besoin d'être contrôlé et d'utiliser celles-ci en
ayant réglé la valeur de START UP MODE sur « RESUME ».

3

1

4

2

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 DEVICE TYPE
Cette zone contient une liste des types de périphériques d'E/S qui sont pris en charge par la
série CL.
Dans la liste, choisissez le type de périphérique d'E/S que vous souhaitez monter.

2 Bouton de sélection de DEVICE TYPE
Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le type de périphérique d'E/S que vous
souhaitez monter.

3 Indication d'un périphérique d'E/S
Cette zone affiche le périphérique d'E/S sélectionné.
La ligne supérieure affiche le panneau avant du périphérique d'E/S.
La ligne inférieure indique le nom du modèle et le nombre d'entrées et de sorties y afférentes.

4 Bouton UNIT ID.
Servez-vous des boutons multifonctions pour spécifier le réglage UNIT ID.
L'indicateur affiche la valeur de UNIT ID.

219

Manuel de référence

Autres fonctions

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = DVS

Réglages REMOTE HA

■ Lorsque la touche de sélection de la méthode de configuration = MANUAL
Si vous voulez saisir l'étiquette d'un périphérique d'E/S et le monter, appouyez sur la touche DVS ou
MANUAL pour accéder au champ DVS/MANUAL.

Voici la procédure qui permet de sélectionner les périphériques HA appartenant au réseau audio Dante
en vue de leur montage et leur utilisation. Il est possible de monter jusqu'à 8 unités pour une console
de série CL.

1.

Dans la partie inférieure de l'écran contextuel DANTE SETUP, appuyez sur l'onglet
REMOTE HA pour accéder au champ REMOTE HA.

3

1

2

2

1

3

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 DEVICE LABEL (Étiquette de périphérique)
Affiche l'étiquette du périphérique d'E/S que vous avez saisie sur le clavier.
Cet écran comporte les éléments suivants.

2 Boutons INPUT/OUTPUT

1 Touche CLEAR ALL

Utilisez les boutons multifonctions pour spécifier le nombre d'entrées et de sorties sur le réseau
audio Dante.

Efface la sélection pour montage de tous les périphériques HA dans la liste.

3 Clavier de saisie des étiquettes de périphérique

2 Touche REFRESH

Servez-vous de ce clavier pour entrer l'étiquette du périphérique d'E/S.

Actualise la liste affichée des périphériques HA sur le réseau audio Dante.

NOTE

3 Touches de sélection de périphérique HA

• Si le périphérique d'E/S est un DVS, procédez à son montage en appuyant sur la touche DVS.
• Si l'étiquette de périphérique que vous avez saisie est détectée automatiquement, les réglages
des boutons INPUT/OUTPUT seront ignorés et le nombre autorisé d'entrées et sorties
sera spécifié.

3.

Appuyez sur l'une de ces touches pour ouvrir la fenêtre contextuelle REMOTE HA SELECT.
La ligne supérieure de la touche affiche l'étiquette du périphérique.
La ligne inférieure de la touche indique le nom du produit et le nombre d'entrées et de sorties
y afférentes.
Si aucun périphérique n'a été monté, la ligne supérieure indiquera « --- » et la ligne inférieure
sera vierge.

Une fois que vous avez sélectionné le périphérique d'E/S à monter, appuyez sur la
touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle DEVICE SELECT.

220

Manuel de référence

Autres fonctions

2.

Utilisation de l'interface GPI (General Purpose
Interface - interface universelle)

Appuyez sur une touche de sélection de périphérique HA pour accéder à la fenêtre
contextuelle REMOTE HA SELECT.

1

Le connecteur GPI (General Purpose Interface), situé sur le panneau arrière, peut être utilisé comme
un connecteur d'entrée/sortie. Ce connecteur dispose de cinq ports d'entrée GPI IN et de cinq ports de
sortie GPI OUT. Par exemple, vous pouvez utiliser un commutateur externe pour contrôler les
paramètres internes de la console de série CL ou changer de scène. De la même manière, les opérations
ou les changements de scène effectués sur la console de série CL peuvent entraîner une émission de
signaux de contrôle vers un périphérique externe.
Pour les détails relatifs aux modalités d'envoi des signaux de commande vers un périphérique externe
lors d'un changement de scène, reportez-vous à la section « Émission en sortie d'un signal de contrôle
vers un périphérique externe en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT) » à la page 93.

2

Utilisation de GPI IN
Vous pouvez utiliser les ports GPI IN du connecteur GPI pour commander les paramètres de la console
de série CL à partir d'un périphérique externe. Par exemple, vous pouvez utiliser un commutateur
externe pour activer/désactiver la fonction d'intercom de la console de série CL, lancer la fonction Tap
Tempo ou changer de scène.

3

1.

Cet écran comporte les éléments suivants.

1 DEVICE LIST

2.

Affiche une liste de périphériques HA sur le réseau audio Dante.
2 Touche with RECALL (Avec rappel)
Si cette touche est activée, les données stockées dans la console de série CL seront répercutées dans
le périphérique HA au démarrage de la console de série CL et à l'exécution d'un rappel de scène.
3 Bouton de sélection de DEVICE LIST
Servez-vous du bouton multifonctions pour sélectionner le périphérique HA que vous
souhaitez monter.
NOTE

Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.

• Ne spécifiez pas « with RECALL » si un périphérique HA est partagé par plusieurs consoles de
série CL et que ses réglages ont déjà été effectués sur une autre console de série CL.
• Le périphérique HA peut également être opéré à partir d'une console de série CL non réglée sur
« with RECALL ».

3.

Une fois que vous avez sélectionné le périphérique HA à monter, appuyez sur
la touche OK pour fermer la fenêtre contextuelle REMOTE HA SELECT.
Si vous avez modifié le réglage en appuyant sur la touche « with RECALL », une boîte de dialogue
de confirmation apparaîtra.

Pour appliquer le réglage, appuyez sur la touche OK.

221

Manuel de référence

Autres fonctions

3.

4.

Appuyez sur la touche MIDI/GPI.
L'écran MIDI SETUP apparaît.

Appuyez sur l'onglet GPI.
La page GPI apparaît.

3
1
2

1 Indicateur d'état GPI IN
Ceci indique l'état de la tension fournie en entrée sur le port GPI IN.

2 Touche de sélection POLARITY MODE (Mode de polarité)
Cette touche sélectionne la polarité du port GPI IN.
............ (Low Active) (Faiblement actif) Lorsqu'il commande un paramètre de type
commutateur d'activation/désactivation, le port devient actif dès que le
commutateur est mis à la terre.
............ (High Active) (Hautement actif) Lorsqu'il commande un paramètre de type
commutateur d'activation/désactivation, le port devient actif dès que le
commutateur est ouvert ou qu'une tension élevée est fournie.

3 Touche contextuelle GPI IN SETUP (Configuration d'entrée GPI)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle GPI IN SETUP.
Cette touche permet d'afficher le nom de la fonction ou du paramètre actuellement
sélectionné(e).

5.

222

Spécifie le réglage de POLARITY MODE pour les différents ports.
Pour chaque port, sélectionnez selon les besoins le réglage Low-Active ou High-Active approprié
à la spécification du périphérique externe utilisé.

Manuel de référence

Autres fonctions

6.

Utilisation de GPI OUT

Pour affecter la fonction ou le paramètre que vous souhaitez contrôler, appuyez
sur la touche contextuelle GPI IN SETUP.
La fenêtre contextuelle GPI IN SETUP (Configuration d'entrée GPI) s'affiche.

Les ports GPI OUT du connecteur GPI OUT vous permettent de contrôler un périphérique externe en
exécutant les opérations à partir de la console de série CL.

1.
2.
3.
4.

Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche MIDI/GPI.
L'écran MIDI/GPI apparaît.
Appuyez sur l'onglet GPI.
La page GPI apparaît.

3

4

1
2
NOTE
Les éléments sélectionnables sont identiques à ceux des touches USER DEFINED.

7.

Dans chaque champ, sélectionnez la fonction ou le paramètre souhaité(e).
NOTE
• Une fois que l'opération de blocage est appliquée, la fonction bascule entre les états d'activation/
désactivation à chaque réception de signal de déclenchement en provenance d'un commutateur
externe. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un commutateur externe qui ne soit pas
de type verrouillable.
• Si l'opération de déblocage est sélectionnée, la fonction sera activée seulement lorsque le signal
du commutateur externe se maintient sur une tension élevée ou faible. Dans ce cas, vous pouvez
utiliser un commutateur externe de type verrouillable ou non verrouillable, selon les besoins.

8.
9.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK.
Vous revenez ainsi à l'écran GPI.
Répétez les étapes 5 à 8 pour spécifier les fonctions et les paramètres s'appliquant
aux autres ports.

1 Indicateur d'état GPI OUT

NOTE

2 Touche de sélection POLARITY MODE

Ceci indique l'état de la tension fournie en sortie depuis les différents ports GPI OUT.

Les réglages de l'écran GPI sont communs à toutes les scènes. Ils peuvent être sauvegardés en
tant que données SETUP.

Cette touche sélectionne la polarité du port GPI OUT.
............ (Low Active) Mis à la terre lorsque le port GPI OUT est activé.
............ (Low Active) Ouvert lorsque le port GPI OUT est activé.

223

Manuel de référence

Autres fonctions

3 Touche contextuelle GPI OUT SETUP (Configuration de sortie GPI)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre contextuelle GPI OUT SETUP.
Cette touche permet d'afficher le nom de la fonction ou du paramètre actuellement sélectionné(e).
Lorsqu'une touche TEST est activée, le port GPI OUT correspondant devient actif et émet un
signal de contrôle en sortie.

6.

Dans chaque champ, sélectionnez la fonction ou le paramètre souhaité(e).

8.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche OK.

9.

4 Touche TEST

5.

7.

Spécifie le réglage de POLARITY MODE pour les différents ports.
Pour chaque port, sélectionnez selon les besoins le réglage Low-Active ou High-Active approprié
à la spécification du périphérique externe utilisé.

Répétez les étapes 5 à 8 pour spécifier les fonctions et les paramètres s'appliquant
aux autres ports.

Utilisation de FADER START
Effectuez les réglages FADER START (Démarrage fader) lorsque vous souhaitez faire fonctionner un
périphérique relié au port GPI OUT en tandem avec les opérations de fader.

Pour affecter la fonction ou le paramètre que vous souhaitez contrôler, appuyez
sur la touche contextuelle GPI OUT SETUP.

1.
2.
3.

Reliez un périphérique externe au connecteur GPI de la console de série CL.
Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder
à l'écran SETUP.
Appuyez sur la touche MIDI/GPI.
L'écran MIDI/GPI apparaît.

Vous pouvez affecter les fonctions suivantes.
Fonction
NO ASSIGN

CUE ACTIVE

Paramètre

Fonctionnement de la console CL

---

Aucune affectation

CUE ON

Activer la touche [CUE] du canal sélectionné

DCA ONLY

Activer la touche [CUE] de DCA.

INPUT ONLY

Activer la touche [CUE] d'un canal d'entrée

OUTPUT ONLY

Activer la touche [CUE] d'un canal de sortie

GPI IN ACTIVE IND. PORT 1–PORT 5

La fonction affectée au port GPI IN 1–5 devient
active

POWER ON

---

La console de série CL est mise sous tension

USER DEF.
KEY ACTIVE IND.

USER DEFINED KEY 1– La fonction affectée à la touche USER
USER DEFINED KEY 16 DEFINED devient active

224

Manuel de référence

Autres fonctions

4.

4 Champ THRESHOLD (Seuil)

Appuyez sur l'onglet FADER START pour accéder à la page FADER START.
Les éléments suivants sont affichés.

• Boutons UPSTROKE/DOWNSTROKE
Ces réglages spécifient le niveau devant servir de seuil pour l'émission en sortie d'un signal de
déclenchement. Un signal de déclenchement est émis en sortie lorsque le fader dépasse le niveau
défini par UPSTROKE ou tombe en deçà du niveau spécifié par DOWNSTROKE. Si le paramètre
FADER TALLY est sélectionné comme mode de fader, UPSTROKE et DOWNSTROKE serviront
à spécifier la plage de niveaux pour lesquels un signal de déclenchement est émis en sortie. Vous
pouvez vous servir des boutons multi-fonctions pour opérer ces paramètres.

1

2

NOTE
• Les valeurs de THRESHOLD spécifiées par les boutons UPSTROKE/DOWNSTROKE sont
communes à l'ensemble des ports GPI OUT. Cependant, vous pouvez sélectionner le canal
(fader) de votre choix pour chaque port GPI OUT séparément.
• Seule la valeur de UPSTROKE sera valide si le paramètre MODE est réglé sur FADER START,
et seule la valeur de DOWNSTROKE le sera si le paramètre MODE est spécifié sur FADER
STOP (Arrêt fader). Si la valeur de MODE est réglée sur FADER TALLY, les valeurs de
UPSTROKE et DOWNSTROKE seront toutes deux valides.

3

5 Champ MODE
Vous pouvez sélectionner ici le mode de fonctionnement du fader qui servira de déclencheur au
signal de sortie depuis le port GPI OUT.
Vous avez le choix entre les modes de fader suivants.

4

• NO ASSIGN
Le maniement du fader sur le canal sélectionné n'entraîne pas d'émission de signal.

5

• FADER START
Un signal de déclenchement de 250 msec est émis lorsque le fader du canal sélectionné dépasse le
niveau défini pour UPSTROKE (–138,0 dB à 10,0 dB) en partant d'un point inférieur.

1 Touche CLEAR ALL
Appuyez sur cette touche pour effacer toutes les sélections.

• FADER STOP
Un signal de déclenchement de 250 msec est émis lorsque le fader du canal sélectionné atteint le
niveau spécifié pour DOWNSTROKE (–∞ dB à 9,95 dB).

2 Champ OUTPUT DESTINATION (Destination de sortie)
• Touches GPI OUT1–GPI OUT5 (Sortie GPI 1–Sortie GPI 5)
Sélectionnez le port GPI OUT que vous voulez régler.

• FADER TALLY
Un signal de déclenchement est émis lorsque le fader du canal sélectionné dépasse le niveau défini
pour UPSTROKE (–138,0 dB à 10,0 dB) en partant d'un point inférieur. Ce signal de contrôle est
maintenu jusqu'à ce que le fader atteigne le niveau spécifié par DOWNSTROKE (–∞ dB à
9,95 dB) ou jusqu'à ce que le port GPI OUT reçoive un signal de déclenchement différent.

3 Indicateur de faders
Ceci indique le fader sélectionné. Servez-vous des touches [SEL] du panneau de la console pour
sélectionner un fader.
NOTE
Dans le cas de la console CL3/CL1, les canaux indisponibles sur le modèle concerné ne
s'affichent pas.

225

Manuel de référence

Autres fonctions

L'illustration suivante montre comment le signal sortant du port GPI OUT est modifié selon le mode
de fader sélectionné lors de l'activation d'un fader. Dans cet exemple, la valeur de UPSTROKE dans le
champ THRESHOLD est réglée sur –60,00, et celle de DOWNSTROKE est spécifiée sur –∞.
(Ce schéma illustre le cas de figure dans lequel
représente la valeur de la polarité du port
GPI OUT. Si la polarité est indiquée par
, la polarité du signal de sortie sera inversée.)

FADER
START

FADER
STOP

250 msec

250 msec

FADER
TALLY

NOTE
Avec une valeur élevée, le signal de sortie d port sera ouvert. Si le périphérique récepteur
requiert un niveau de tension élevée, il pourra l'obtenir via la broche d'alimentation +5 V.
Cependant, dans ce cas, il y a une limitation sur la circulation du courant actuel. Reportez-vous
à la section relative aux « Caractéristiques des entrées/sorties » dans le mode d'emploi fourni
séparément.

5.
6.

Pour chaque sortie GPI OUT, spécifiez le canal qui active le fonctionnement de
l'ancien périphérique ainsi que le type d'opération concernée.
Une fois les réglages terminés, cliquez sur le symbole « x » situé dans le coin
supérieur droit de l'écran FADER MODE.

226

Manuel de référence

Annexes

Annexes

#

Liste des bibliothèques
de l'égaliseur
#

01 Bass Drum 1

03 Snare Drum 1

04 Snare Drum 2

05 Tom-tom 1

—
H.SHELF

G

+3.5 dB

+8.5 dB

0.0 dB

0.0 dB

85.0 Hz

950 Hz

4.00 kHz

12.5 kHz

Q

–3.5 dB

0.0 dB

+4.0 dB

F

100 Hz

265 Hz

1.06 kHz

5.30 kHz

0.0 dB

+1.5 dB

0.0 dB

1.12 kHz

12.5 kHz

10.0

0.90

—

PEAKING

LPF

Q

G

+8.0 dB

–7.0 dB

+6.0 dB

ON

F

80.0 Hz

400 Hz

2.50 kHz

12.5 kHz

0.0 dB

+2.0 dB

+4.0 dB

3.15 kHz

7.50 kHz

4.5

2.2

—

PEAKING

H.SHELF

Q

G

–0.5 dB

0.0 dB

+3.0 dB

+4.5 dB

F

132 Hz

1.00 kHz

3.15 kHz

5.00 kHz

—

8.0

0.90

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+3.5 dB

–8.5 dB

+1.5 dB

+3.0 dB

224 Hz

600 Hz

3.15 kHz

5.30 kHz

1.25

4.5

0.11

—

F

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

PEAKING

Q

G

+1.5 dB

–8.5 dB

+2.5 dB

+4.0 dB

F

180 Hz

335 Hz

2.36 kHz

4.00 kHz

5.6

10.0

0.70

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+2.0 dB

–5.5 dB

+0.5 dB

+2.5 dB

265 Hz

400 Hz

1.32 kHz

4.50 kHz

—

10.0

0.70

0.10

F

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

Q

G

+2.0 dB

–7.5 dB

+2.0 dB

+1.0 dB

F

212 Hz

670 Hz

4.50 kHz

6.30 kHz

6.3

—

PEAKING

PEAKING

0.0 dB

+4.0 dB

+2.0 dB

140 Hz

1.00 kHz

1.90 kHz

5.60 kHz

1.4

10.0

1.25

0.28

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

Q

G

–2.0 dB

0.0 dB

0.0 dB

+3.0 dB

F

106 Hz

425 Hz

1.06 kHz

13.2 kHz

8.0

4.5

0.63

9.0

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+2.5 dB

+1.5 dB

+2.5 dB

0.0 dB

125 Hz

450 Hz

3.35 kHz

19.0 kHz

—

8.0

0.90

—

F

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

Q

G

–4.0 dB

–2.5 dB

+1.0 dB

+0.5 dB

F

95.0 Hz

425 Hz

2.80 kHz

7.50 kHz

8.0

0.40

0.16

—

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+5.0 dB

0.0 dB

+3.5 dB

0.0 dB

355 Hz

950 Hz

3.35 kHz

12.5 kHz

—

0.50

1.0

—

F

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

Q

G

–4.5 dB

0.0 dB

+2.0 dB

0.0 dB

F

100 Hz

400 Hz

2.80 kHz

17.0 kHz

—

9.0

10.0

—

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+6.0 dB

–8.5 dB

+4.5 dB

+4.0 dB

315 Hz

1.06 kHz

4.25 kHz

12.5 kHz

—

4.5

0.56

—

F

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

Q

G

–7.5 dB

+4.5 dB

+2.5 dB

0.0 dB

F

35.5 Hz

112 Hz

2.00 kHz

4.00 kHz
—

10.0
PEAKING

+4.5 dB

L.SHELF

4.5

0.18
PEAKING

G
F

5.0

—
H.SHELF

950 Hz

PEAKING

—

2.2
PEAKING

–6.0 dB

1.4

Q

8.0
PEAKING

95.0 Hz

PEAKING

20 A. G. Stroke 1

1.6
L.SHELF

G
F

19 E. G. Dist. 2

—
H.SHELF

180 Hz

PEAKING

18 E. G. Dist. 1

4.5
PEAKING

125 Hz

1.25

17 E. G. Crunch 2

8.0
PEAKING

+2.5 dB

PEAKING

16 E. G. Crunch 1

0.10
PEAKING

G
F

Q

09 E. Bass 1

6.3
PEAKING

+3.5 dB

Q

08 Percussion

5.0
PEAKING

G

Q

07 High Hat

0.10
PEAKING

HIGH

Q

06 Cymbal

+0.5 dB
4.00 kHz

H.SHELF

Q

H.SHELF

+2.5 dB

H-MID

15 E. G. Clean

PEAKING
2.24 kHz

PEAKING

Q

PEAKING
0.0 dB

L-MID

14 Piano 2

PEAKING

112 Hz

PEAKING

Q

HIGH

112 Hz

LOW

13 Piano 1

H-MID

+3.0 dB

PEAKING

12 Syn. Bass 2

L-MID

F
Q

11 Syn. Bass 1

LOW
G

F

Q

02 Bass Drum 2

10 E. Bass 2

Paramètre

Titre

Paramètre

Titre

—

10.0

4.0

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–2.0 dB

0.0 dB

+1.0 dB

+4.0 dB

F

106 Hz

1.00 kHz

1.90 kHz

5.30 kHz

Q

0.90

4.5

3.5

—

227

#

Paramètre

Titre

21 A. G. Stroke 2

LOW

L-MID

H-MID

HIGH

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–3.5 dB

–2.0 dB

0.0 dB

+2.0 dB

F

300 Hz

750 Hz

2.00 kHz

3.55 kHz

Q

22 A. G. Arpeg. 1

0.0 dB

0.0 dB

+2.0 dB

224 Hz

1.00 kHz

4.00 kHz

6.70 kHz

—

4.5

4.5

0.125

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

0.0 dB

–5.5 dB

0.0 dB

+4.0 dB

F

180 Hz

355 Hz

4.00 kHz

4.25 kHz

—

7.0

4.5

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

–2.0 dB

–1.0 dB

+1.5 dB

+3.0 dB

F

90.0 Hz

850 Hz

2.12 kHz

4.50 kHz

0.0 dB

+2.0 dB

+3.5 dB

1.00 kHz

2.00 kHz

6.70 kHz

0.11

4.5

0.56

0.11

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+2.0 dB

–5.0 dB

–2.5 dB

+4.0 dB

F

170 Hz

236 Hz

2.65 kHz

6.70 kHz

0.11

10.0

5.6

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

–1.0 dB

+1.0 dB

+1.5 dB

+2.0 dB

F

118 Hz

400 Hz

2.65 kHz

6.00 kHz

0.18

0.45

0.56

0.14

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–7.0 dB

+1.5 dB

+1.5 dB

+2.5 dB

F

112 Hz

335 Hz

2.00 kHz

6.70 kHz

—

0.16

0.20

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

–2.0 dB

–1.0 dB

+1.5 dB

+3.0 dB

F

90.0 Hz

850 Hz

2.12 kHz

4.50 kHz

Q

30 Total EQ 1

2.8

2.0

0.70

7.0

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–0.5 dB

0.0 dB

+3.0 dB

+6.5 dB

F

95.0 Hz

950 Hz

2.12 kHz

16.0 kHz

Q

31 Total EQ 2

7.0
PEAKING

190 Hz

Q

29 Chorus & Harmo

0.70
PEAKING

–0.5 dB

Q

28 Female Vo. 2

2.0
PEAKING

F

Q

27 Female Vo. 1

2.8
PEAKING

G
Q

26 Male Vocal 2

—
PEAKING

–0.5 dB

Q

25 Male Vocal 1

4.5
PEAKING

F

Q

24 Brass Sec.

9.0
PEAKING

G
Q

23 A. G. Arpeg. 2

—
L.SHELF

7.0

2.2

5.6

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+4.0 dB

+1.5 dB

+2.0 dB

+6.0 dB

F

95.0 Hz

750 Hz

1.80 kHz

18.0 kHz

Q

7.0

2.8

5.6

—

Manuel de référence

Annexes

#

32 Total EQ 3

34 Snare Drum 3

36 Piano 3

38 Piano High

40 Narrator

HIGH

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

+0.5 dB

+2.0 dB

+4.0 dB

F

67.0 Hz

850 Hz

1.90 kHz

15.0 kHz

—

0.28

0.70

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

+3.5 dB

–10.0 dB

+3.5 dB

0.0 dB

F

118 Hz

315 Hz

4.25 kHz

20.0 kHz

Q

2.0

10.0

0.40

0.40
PEAKING

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

G

0.0 dB

+2.0 dB

+3.5 dB

0.0 dB

F

224 Hz

560 Hz

4.25 kHz

4.00 kHz

—

4.5

2.8

0.10

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–9.0 dB

+1.5 dB

+2.0 dB

0.0 dB

F

90.0 Hz

212 Hz

5.30 kHz

17.0 kHz

Q

—

4.5

1.25

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

+4.5 dB

–13.0 dB

+4.5 dB

+2.5 dB

F

100 Hz

475 Hz

2.36 kHz

10.0 kHz

8.0

10.0

9.0

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–5.5 dB

+1.5 dB

+6.0 dB

0.0 dB

F

190 Hz

400 Hz

6.70 kHz

12.5 kHz

Q

10.0

6.3

2.2

—

PEAKING

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

–5.5 dB

+1.5 dB

+5.0 dB

+3.0 dB

F

190 Hz

400 Hz

6.70 kHz

5.60 kHz

Q

39 Fine-EQ Cass

H-MID

L.SHELF

Q

37 Piano Low

L-MID

+1.5 dB

Q

35 Tom-tom 2

LOW
G
Q

33 Bass Drum 3

Liste des bibliothèques DYNAMICS

Paramètre

Titre

10.0

6.3

2.2

0.10

L.SHELF

PEAKING

PEAKING

H.SHELF

G

–1.5 dB

0.0 dB

+1.0 dB

+3.0 dB

F

75.0 Hz

1.00 kHz

4.00 kHz

12.5 kHz

Q

—

4.5

1.8

—
H.SHELF

PEAKING

PEAKING

PEAKING

G

–4.0 dB

–1.0 dB

+2.0 dB

0.0 dB

F

106 Hz

710 Hz

2.50 kHz

10.0 kHz

Q

4.0

7.0

0.63

—

#

Titre

Type

1

Gate

GATE

2

Ducking

DUCKING

3

A. Dr. BD

GATE

4

A. Dr. SN

GATE

5

6

7

8

9

De-Esser

Comp

Expand

Compander (H)

Compander (S)

DE-ESSER

COMPRESSOR

EXPANDER

COMPANDER-H

COMPANDER-S

228

Paramètre
Threshold (dB)
Range (dB)
Attack (ms)
Hold (ms)
Decay (ms)
Threshold (dB)
Range (dB)
Attack (ms)
Hold (ms)
Decay (ms)
Threshold (dB)
Range (dB)
Attack (ms)
Hold (ms)
Decay (ms)
Threshold (dB)
Range (dB)
Attack (ms)
Hold (ms)
Decay (ms)
Threshold (dB)
Frequency (kHz)
Type
Q
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)

Valeur
–26
–56
0
2.56
331
–19
–22
93
1.20 S
6.32 S
–11
–53
0
1.93
400
–8
–23
1
0.63
238
–8
2.00
HPF
1.6
–8
2.5
30
0.0
2
250
–23
1.7
1
3.5
2
70
–10
3.5
1
0.0
6
250
–8
4
25
0.0
24
180

#

Titre

Type

10

A. Dr. BD

COMPRESSOR

11

A. Dr. BD

COMPANDER-H

12

A. Dr. SN

COMPRESSOR

13

A. Dr. SN

EXPANDER

14

A. Dr. SN

COMPANDER-S

15

A. Dr. Tom

EXPANDER

16

A. Dr. OverTop

COMPANDER-S

17

E. B. Finger

COMPRESSOR

Paramètre
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)

Valeur
–24
3
9
5.5
2
58
–11
3.5
1
–1.5
7
192
–17
2.5
8
3.5
2
12
–23
2
0
0.5
2
151
–8
1.7
11
0.0
10
128
–20
2
2
5.0
2
749
–24
2
38
–3.5
54
842
–12
2
15
4.5
2
470

Manuel de référence

Annexes
#

Titre

Type

18

E. B. Slap

COMPRESSOR

19

Syn. Bass

COMPRESSOR

20

Piano1

COMPRESSOR

21

Piano2

COMPRESSOR

22

E. Guitar

COMPRESSOR

23

A. Guitar

COMPRESSOR

24

Strings1

COMPRESSOR

25

Strings2

COMPRESSOR

Paramètre
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)

Valeur
–12
1.7
6
4.0
hard
133
–10
3.5
9
3.0
hard
250
–9
2.5
17
1.0
hard
238
–18
3.5
7
6.0
2
174
–8
3.5
7
2.5
4
261
–10
2.5
5
1.5
2
238
–11
2
33
1.5
2
749
–12
1.5
93
1.5
4
1.35 S

#

Titre

Type

26

Strings3

COMPRESSOR

27

BrassSection

COMPRESSOR

28

Syn. Pad

COMPRESSOR

29

SamplingPerc

COMPANDER-S

30

Sampling BD

COMPRESSOR

31

Sampling SN

COMPRESSOR

32

Hip Comp

COMPANDER-S

33

Solo Vocal1

COMPRESSOR

Paramètre
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)

Valeur
–17
1.5
76
2.5
2
186
–18
1.7
18
4.0
1
226
–13
2
58
2.0
1
238
–18
1.7
8
–2.5
18
238
–14
2
2
3.5
4
35
–18
4
8
8.0
hard
354
–23
20
15
0.0
15
163
–20
2.5
31
2.0
1
342

#

Titre

Type

34

Solo Vocal2

COMPRESSOR

35

Chorus

COMPRESSOR

36

Click Erase

EXPANDER

37

Announcer

COMPANDER-H

38

Limiter1

COMPANDER-S

39

Limiter2

COMPRESSOR

40

Total Comp1

COMPRESSOR

41

Total Comp2

COMPRESSOR

Paramètre
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)

Valeur
–8
2.5
26
1.5
3
331
–9
1.7
39
2.5
2
226
–33
2
1
2.0
2
284
–14
2.5
1
–2.5
18
180
–9
3
20
–3.0
90
3.90 s
0
∞
0
0.0
hard
319
–18
3.5
94
2.5
hard
447
–16
6
11
6.0
1
180

* À fs=44,1 kHz

229

Manuel de référence

Annexes

■ DUCKING
Le ducking est fréquemment utilisé dans les applications de transmission mixte dans lesquelles le
niveau de musique en arrière-plan est automatiquement réduit lorsqu'un annonceur parle. Lorsque le
niveau du signal de déclenchement source KEY IN dépasse le seuil (THRESHOLD) spécifié, le niveau
de sortie sera atténué en fonction de la valeur spécifiée (RANGE).

Les canaux d'entrée disposent des sections DYNAMICS 1 et 2 alors que les canaux de sortie
ne disposent que de la section DYNAMICS 1.
La section DYNAMICS 1 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants :
GATE, DUCKING, COMPRESSOR et EXPANDER.

Paramètre

La section DYNAMICS 2 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants :
COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compander Hard), COMPANDER-S (Compander Soft)
et DE-ESSER.
La section DYNAMICS 1 du canal de sortie dispose des quatre types suivants :
COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H (Compander Hard) et COMPANDER-S
(Compander Soft).
■ GATE
Un gate atténue les signaux sous un niveau seuil (THRESHOLD) défini selon une valeur spécifiée
(RANGE).
Détermine le niveau auquel est appliqué l'effet
de gate.

RANGE (dB)

–∞, –69 à 0 (71 points)

Détermine le degré d'atténuation lorsque le gate
se ferme.

ATTACK (ms)

0 à 120 (121 points)

Détermine la vitesse à laquelle le gate s'ouvre lorsque
le signal dépasse le niveau seuil.

HOLD (ms)

44,1 kHz : 0,02 ms à 2,13 sec
48 kHz : 0,02 ms à 1,96 sec
(160 points)

Détermine la durée pendant laquelle le gate reste
ouvert une fois que le signal de déclenchement
tombe sous le niveau seuil.

44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec
48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points)

Détermine la vitesse à laquelle le gate se ferme
une fois que le temps de maintien a expiré. La valeur
correspond à la durée nécessaire au niveau pour
changer de 6 dB.

Détermine le degré d'atténuation lorsque le ducking
est activé.

ATTACK (ms)

0 à 120 (121 points)

Détermine la vitesse à laquelle le signal est réduit
une fois l'effet de ducking déclenché.

HOLD (ms)

44,1 kHz : 0,02 ms à 2,13 sec
48 kHz : 0,02 ms à 1,96 sec
(160 points)

Détermine la durée pendant laquelle le ducking
reste actif une fois que le signal de déclenchement
passe sous le niveau seuil (THRESHOLD).

DECAY (ms)

44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec
48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points)

Détermine la vitesse à laquelle l'effet de ducking
revient à son gain normal une fois que le niveau
du signal de déclenchement passe sous le seuil.
La valeur correspond à la durée nécessaire au
niveau pour changer de 6 dB.

• Analyse des séries de temps

THRESHOLD

Signal d'entrée

Signal de sortie
ATTACK

HOLD
DECAY

THRESHOLD
RANGE

RANGE

Niveau d'entrée

Temps

Temps

Signal d'entrée

Niveau de sortie

• Analyse des séries de temps
Niveau d'entrée

• Caractéristiques d'E/S
Niveau de sortie

–70 à 0 (71 points)

• Caractéristiques d'E/S

–72 à 0 (73 points)

THRESHOLD

RANGE (dB)

Description

THRESHOLD (dB)

DECAY (ms)

Détermine le niveau du signal de déclenchement
(KEY IN) requis pour activer le ducking.

Niveau d'entrée

Plage

Description

–54 à 0 (55 points)

Niveau de sortie

Paramètre

Plage

THRESHOLD (dB)

Niveau de sortie

Paramètres liés aux dynamiques

Signal de sortie
HOLD
ATTACK
DECAY

THRESHOLD
RANGE

RANGE

Niveau d'entrée

Temps

Temps

230

Manuel de référence

Annexes

■ COMPRESSOR
Le processeur COMP atténue les signaux au-dessus d'une certaine valeur du paramètre THRESHOLD
mesurée par un RATIO spécifique. Le processeur COMP peut également être utilisé comme limiteur,
qui, avec un RATIO de ∞:1, réduit le niveau jusqu'au seuil. Cela signifie que le niveau de sortie du
limiteur ne dépasse en fait jamais le seuil.
Paramètre

Plage

■ EXPANDER
Un expandeur atténue les signaux en deçà d'un certain seuil (THRESHOLD) selon un taux (RATIO)
spécifié.
Paramètre

Description

Plage

Description

THRESHOLD (dB)

–54 à 0 (55 points)

Détermine le niveau du signal d'entrée requis
pour déclencher l'expandeur.

THRESHOLD (dB)

–54 à 0 (55 points)

Détermine le niveau du signal d'entrée requis pour
déclencher le compresseur.

RATIO

Détermine le degré d'expansion.

RATIO

1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1,
2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1,
8,0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points)

Détermine le degré de compression, c'est-à-dire
la variation du niveau du signal de sortie par rapport
au niveau du signal d'entrée.

1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1,
2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1,
8,0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points)

ATTACK (ms)

0 à 120 (121 points)

ATTACK (ms)

0 à 120 (121 points)

Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé
une fois que le compresseur a été déclenché.

Détermine la vitesse à laquelle l'expandeur revient
à son gain normal une fois que le niveau du signal
de déclenchement excède le seuil.

RELEASE (ms)

44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec
48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points)

44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec
48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points)

Détermine la vitesse à laquelle le compresseur revient
à son gain normal une fois que le niveau du signal
de déclenchement passe sous le seuil. La valeur
correspond à la durée nécessaire au niveau pour
changer de 6 dB.

Détermine la vitesse à laquelle le signal est étendu
une fois que le signal passe sous le seuil. La valeur
correspond à la durée nécessaire au niveau pour
changer de 6 dB.

OUT GAIN (dB)

0,0 à +18,0 (181 points)

Détermine le niveau du signal de sortie
de l'expandeur.

0,0 à +18,0 (181 points)

Détermine le niveau du signal de sortie
du compresseur.

Hard, 1 à 5 (6 points)

Hard, 1 à 5 (6 points)

Détermine la manière dont la compression
est appliquée au niveau du seuil. Pour des
valeurs plus élevées, la compression est appliquée
progressivement lorsque le signal dépasse le seuil
spécifié, créant ainsi un son plus naturel.

Détermine la manière dont l'expansion est appliquée
au niveau du seuil. Pour des valeurs plus élevées,
l'expansion est appliquée progressivement lorsque
le signal passe sous le seuil spécifié, créant ainsi un
son plus naturel.

RATIO

• Analyse des séries de temps
(RATIO = ∞:1)
Signal d'entrée

Signal de sortie
ATTACK

RELEASE

THRESHOLD

• Analyse des séries de temps
(RATIO = ∞:1)
Signal d'entrée

Niveau de sortie

THRESHOLD

• Caractéristiques d'E/S
(KNEE = hard,
OUT GAIN = 0,0 dB)

Niveau d'entrée

Niveau de sortie

• Caractéristiques d'E/S
(KNEE = hard,
OUT GAIN = 0,0 dB)

KNEE

Niveau de sortie

KNEE

Niveau de sortie

OUT GAIN (dB)

Niveau d'entrée

RELEASE (ms)

Signal de sortie
ATTACK

RELEASE

THRESHOLD

THRESHOLD

RATIO
Niveau d'entrée

Temps

Niveau d'entrée

Temps

Temps

Temps

231

Manuel de référence

Annexes

■ COMPANDEUR DUR (COMPANDER-H), COMPANDEUR DOUX (COMPANDER-S)
Les compandeurs dur et doux combinent les effets du compresseur, de l'expandeur et du limiteur.

Liste des types d'effets

Niveau de sortie

Titre

THRESHOLD

WIDTH

0dB

Niveau d'entrée

Les compandeurs fonctionnent différemment aux niveaux suivants :
1 0 dB et plus ........................................ Fonctionne comme un limiteur.
2 Au-delà du seuil ............................... Fonctionne comme un compresseur.
3 Sous le seuil et la largeur ................ Fonctionne comme un expandeur.
Le compandeur dur propose un taux d'expansion de 5:1 tandis que le compandeur doux utilise un taux
d'expansion de 1,5:1. En gros, l'expandeur est désactivé lorsque la largeur est réglée sur son maximum.
Le compresseur a un réglage Knee de 2.
* Le gain est automatiquement ajusté en fonction du taux et du seuil et peut être augmenté jusqu'à 18 dB.
* Le paramètre OUT GAIN vous permet de compenser le changement de niveau général provoqué par les processus
d'expansion et de compression.
Paramètre

Plage

Description
Détermine le niveau auquel est appliquée
la compression.

THRESHOLD (dB) –54 à 0 (55 points)

Type

Description

REV-X Hall

REV-X HALL

Nouvel algorithme de réverbération qui donne une réverbération dense et riche,
une chute douce et confère un effet de grandeur et de profondeur qui améliore
le son original. Choisissez parmi les trois types en fonction de votre situation et
de vos besoins : REV-X HALL, REV-X ROOM et REV-X PLATE.

REV-X Room

REV-X ROOM

REV-X Plate

REV-X PLATE

Reverb Hall

REVERB HALL

Réverbération d'une salle de concert avec gate

Reverb Room

REVERB ROOM

Réverbération d'une pièce avec gate

Reverb Stage

REVERB STAGE

Réverbération pour chant avec gate

Reverb Plate

REVERB PLATE

Simulation d'une réverbération par plaque avec gate

Stereo Reverb

ST REVERB

Réverbération stéréo

Early Ref.

EARLY REF.

Premières réflexions (sans réverbération ultérieure)

Gate Reverb

GATE REVERB

Premières réflexions avec gate

Reverse Gate

REVERSE GATE

Premières réflexions inversées avec gate

Mono Delay

MONO DELAY

Retard mono simple

Stereo Delay

STEREO DELAY

Retard stéréo simple

Mod.Delay

MOD.DELAY

Retard simple avec modulation

Delay LCR

DELAY LCR

Retard avec 3 retards (gauche, milieu, droite)

Echo

ECHO

Retard stéréo avec feedback croisé

Chorus

CHORUS

Chorus

Flange

FLANGE

Flanger

Symphonic

SYMPHONIC

Effet conçu par Yamaha avec une modulation plus pleine et plus complexe
qu'un effet chorus

Phaser

PHASER

Déphaseur stéréo à 16 niveaux

Dyna.Flange

DYNA.FLANGE

Flanger à contrôle dynamique

Dyna.Phaser

DYNA.PHASER

Déphaseur à contrôle dynamique

HQ. Pitch

HQ.PITCH

Dé-pitcheur mono produisant un résultat stable

RATIO

1,0:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2,0:1,
2,5:1, 3,0:1, 3,5:1, 4,0:1, 5,0:1, 6,0:1,
8,0:1, 10:1, 20:1 (15 points)

Détermine le degré de compression.

ATTACK (ms)

0 à 120 (121 points)

Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé
ou étendu lorsque le compandeur a été déclenché.

Dual Pitch

DUAL PITCH

Dé-pitcheur stéréo

44,1 kHz : 6 ms à 46,0 sec
48 kHz : 5 ms à 42,3 sec (160 points)

Détermine la vitesse à laquelle le compresseur ou
l'expandeur revient à son gain normal une fois que
le niveau du signal de déclenchement passe sous ou
dépasse le seuil respectivement. La valeur correspond
à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB.

Tremolo

TREMOLO

Tremolo

Auto Pan

AUTO PAN

Effet Pan automatique

Rotary

ROTARY

Simulation d'un haut-parleur rotatif

Ring Mod.

RING MOD.

Ring modulator

Mod.Filter

MOD.FILTER

Effet de filtre modulé

Dyna.Filter

DYNA.FILTER

Filtre à contrôle dynamique.

Rev+Chorus

REV+CHORUS

Réverbération et chœur en parallèle

RELEASE (ms)

OUT GAIN (dB)

–18,0 à 0,0 (181 points)

Détermine le niveau du signal de sortie du compandeur.

WIDTH (dB)

1 à 90 (90 points)

Détermine jusqu'à quel niveau sous le seuil l'expansion
est appliquée. L'expandeur est activé lorsque le niveau
passe sous le seuil et la largeur.

■ DE-ESSER
Détecte et compresse uniquement les sifflements et les consonnes hautes fréquences d'une voix.
Paramètre
THRESHOLD

Plage

Description

Rev→Chorus

REV→CHORUS

Réverbération et chœur en série

Rev+Flange

REV+FLANGE

Réverbération et bruit d'accompagnement en parallèle

Rev→Flange

REV→FLANGE

Réverbération et bruit d'accompagnement en série

Rev+Sympho.

REV+SYMPHO.

Réverbération et symphonique en parallèle

–54 à 0 (55 points)

Le niveau de seuil auquel l'effet de-esser s'applique.

FREQUENCY

1 kHz–12,5 kHz (45 points)

La fréquence de coupure du filtre est utilisée pour détecter
les hautes fréquences.

Rev→Pan

REV→PAN

Réverbération et Auto Pan connectés en série

TYPE

HPF, BPF

Type de filtre utilisé pour détecter la bande de fréquence.

Delay+Er.

DELAY+ER.

Retard et premières réflexions en parallèle

Q

10.0 à 0.10 (41 points)

Q (pente) du filtre lorsque TYPE est BPF.

Delay→Er.

DELAY→ER.

Retard et premières réflexions en série

Rev→Sympho. REV→SYMPHO.

232

Réverbération et symphonique en série

Manuel de référence

Annexes
Titre
Delay+Rev

Type

Paramètres d'effet

Description

DELAY+REV

Retard et réverbération en parallèle

■ REV-X HALL, REV-X ROOM, REV-X PLATE
Nouvel algorithme de réverbération (deux entrées et deux sorties) qui donne une réverbération dense
et riche et une chute douce et confère un effet de grandeur et de profondeur qui améliore le son original.
Choisissez parmi les trois types en fonction de votre situation et de vos besoins ; REV-X HALL,
REV-X ROOM et REV-X PLATE.

Delay→Rev

DELAY→REV

Retard et réverbération en série

Dist→Delay

DIST→DELAY

Distorsion et retard en série

Multi Filter

MULTI FILTER

Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave)

Freeze

FREEZE

Echantillonneur simple

Distortion

DISTORTION

Distortion

Amp Simulate

AMP SIMULATE

Simulation d'un ampli de guitare

Paramètre

Comp276

COMP276

Ce compresseur simule les caractéristiques d'un compresseur analogique
considéré comme une référence dans les studios d'enregistrement.

REV TIME

0.28–27.94 s *1

Temps de réverbération

Comp276S

COMP276S

Il s'agit d'un modèle stéréo du COMP276.

INI. DLY

0.0–120.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

Comp260

COMP260

Ce compresseur simule les caractéristiques d'un compresseur/limiteur de la
fin des années 1970, considéré comme la référence en matière de mixage SR
en live.

HI. RATIO
LO. RATIO

0.1–1.4

Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence

LO.FREQ

22.0 Hz–18.0 kHz

Point de fréquence du paramètre LO.RATIO

0–10

Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite)

Plage

Description

COMP260S

Il s'agit d'un modèle stéréo du COMP260.

DIFF.

Equalizer601

EQUALIZER601

Cet égaliseur simule les caractéristiques d'un égaliseur analogique des
années 1970. Il est utilisé pour obtenir un accent d'entrain et de dynamisme.

ROOM SIZE 0–28

Dimension de la pièce

DECAY

0–53

Vitesse à laquelle le gate se referme

THRU, 22.0 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

OPENDECK

Il s'agit d'un effet de saturation de bande qui simule la compression de bande
produite par deux magnétophones à bobine libre : deck d'enregistrement
et deck de reproduction.

HPF

OpenDeck

LPF

1.00 kHz–18.0 kHz,
THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

M.Band Dyna.

M.BAND DYNA.

Processeur de dynamiques multi-bandes

Comp260S

*1. Ces valeurs s'appliquent lorsque le type d'effet est REV-X HALL et ROOM SIZE=28. La plage varie en fonction
du type d'effet et du réglage ROOM SIZE.

M.Band Comp M.BAND COMP Compresseur multi-bandes

■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE
Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque (1 entrée, 2 sorties) avec
application de gate.
Paramètre

Plage

Description

REV TIME

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

LO. RATIO

0.1–2.4

Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence

DIFF.

0–10

Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite)

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

E/R DLY

0.0–100.0 ms

Retard entre les premières réflexions et la réverbération

E/R BAL.

0–100%

Équilibre des premières réflexions et de la réverbération
(0 %= réverbération uniquement., 100 %= premières réflexions uniquement)

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

GATE LVL

OFF, –60 to 0 dB

Seuil à partir duquel le Gate s'ouvre

ATTACK

0–120 ms

Vitesse à laquelle le Gate s'ouvre

HOLD

*1

Temps d'ouverture du Gate

DECAY

*2

Vitesse à laquelle le gate se referme

*1. 0.02 ms–2.13 s (fs=44.1 kHz), 0.02 ms–1.96 s (fs=48 kHz)
*2. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

233

Manuel de référence

Annexes

■ STEREO REVERB (Réverbération stéréo)
Réverbération stéréo (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre

Plage

REV TIME

0.3–99.0 s

REV TYPE
INI. DLY

■ GATE REVERB, REVERSE GATE
Premières réflexions avec Gate ou Gate inversé (1 entrée, 2 sorties).
Description

Paramètre

Plage
Type-A, Type-B

Description

Temps de réverbération

TYPE

Type de simulation de première réflexion

Hall, Room, Stage, Plate

Type de réverbération

ROOMSIZE 0.1–20.0

Espacement de la réflexion

0.0–100.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

LIVENESS

0–10

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

Caractéristiques d'estompement des premières réflexions
(0 = mort, 10 = en direct)

LO. RATIO

0.1–2.4

Rapport du temps de réverbération de basse-fréquence

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

DIFF.

0–10

Diffusion de la réverbération (étalement de la réverbération gauche-droite)

DIFF.

0–10

Répartition gauche/droite de la réverbération

0–100%

Densité de la réverbération.
Rapport de feedback de haute-fréquence

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

DENSITY

0.1–1.0

0–100%

Equilibre des premières réflexions et de la réverbération
(0 % = réverbération uniquement, 100 % = premières réflexions
uniquement)

HI. RATIO

E/R BAL.

ER NUM.

1–19

Nombre de premières réflexions

FB GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

■ MONO DELAY
Effet de retard avec répétition simple (1 entrée et 1 sortie).

■ EARLY REF.
Premières réflexions (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
TYPE

Plage
S-Hall, L-Hall, Random,
Revers, Plate, Spring

Paramètre
Description

Type de simulation de première réflexion

ROOMSIZE 0.1–20.0

Espacement de la réflexion

LIVENESS

Caractéristiques d'estompement des premières réflexions
(0 = mort, 10 = en direct)

0–10

Plage

Description

DELAY

0.0–2730.0 ms

Temps de retard

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY)

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

SYNC

DIFF.

0–10

Répartition gauche/droite de la réverbération

NOTE

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération.

ER NUM.

1–19

Nombre de premières réflexions

FB GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

Paramètre

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

DELAY L

0.0–1350.0 ms

Temps de retard du canal gauche

DELAY R

0.0–1350.0 ms

Temps de retard du canal droit

FB. G L

–99 to +99%

Feedback du canal gauche (valeurs positives pour le feedback de la
phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

FB. G R

–99 to +99%

Feedback du canal droit (valeurs positives pour le feedback de la
phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

*1.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

■ STEREO DELAY
Delay stéréo traditionnel (2 entrées et 2 sorties).
Description

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE L

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) du
canal gauche (L)

NOTE R

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY) du
canal droit (R)

*1.

234

Plage

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Manuel de référence

Annexes

■ MOD.DELAY
Delay traditionnel avec possibilité de modulation des répétitions (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

■ ECHO
Delay stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et 2 sorties).

Description

Paramètre

Plage

Description

DELAY

0.0–2725.0 ms

Temps de retard

DELAY L

0.0–1350.0 ms

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

DELAY R

0.0–1350.0 ms

Temps de retard du canal droit

FB.DLY L

0.0–1350.0 ms

Temps de retard du feedback du canal gauche

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

WAVE

Sine/Tri

Forme d'onde de modulation

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

DLY.NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY)

MOD.NOTE

*2

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1.
*2.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

■ DELAY LCR
Retard avec 3-répétitions séparées (gauche, centre, droite) (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

Description

FB.DLY R

0.0–1350.0 ms

Temps de retard du feedback du canal droit

FB. G L

–99 to +99%

Gain de feedback du canal gauche (valeurs positives pour le feedback de
la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

FB. G R

–99 to +99%

Gain de feedback du canal droit (valeurs positives pour le feedback de la
phase-normale, valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

L→R FBG

–99 to +99%

Gain de feedback du canal allant de gauche à droite (valeurs positives
pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback
de la phase-inversée)

R→L FBG

–99 to +99%

Gain de feedback du canal allant de droite à gauche (valeurs positives
pour le feedback de la phase-normale, valeurs négatives pour le feedback
de la phase-inversée)

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE L

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY L

NOTE R

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY R

NOTE FBL

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. D L

NOTE FBR

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. D R

DELAY L

0.0–2730.0 ms

Temps de retard du canal gauche

DELAY C

0.0–2730.0 ms

Temps de retard du canal central

DELAY R

0.0–2730.0 ms

Temps de retard du canal droit

FB. DLY

0.0–2730.0 ms

Temps de retard du feedback

LEVEL L

–100 to +100%

Niveau de retard du canal gauche

LEVEL C

–100 to +100%

Niveau de retard du canal central

LEVEL R

–100 to +100%

Niveau de retard du canal droit

Paramètre

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

FREQ.

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE L

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY L

NOTE C

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY C

NOTE R

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le DELAY R

NOTE FB

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY

*1.

Temps de retard du canal gauche

*1.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

■ CHORUS
Effet de chorus (2 entrées et 2 sorties).

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Plage
0.05–40.00 Hz

Description
Vitesse de modulation

AM DEPTH 0–100%

Intensité de la modulation d'amplitude

PM DEPTH

0–100%

Profondeur de la modulation de hauteur

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

*1.

235

Manuel de référence

Annexes

■ FLANGE
Effet Flanger (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.

■ PHASER
Modulateur de phases à 16-étapes (2 entrées et 2 sorties).

Plage
0.05–40.00 Hz

Description

Paramètre

Plage

Description

Vitesse de modulation

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation
Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

FB. GAIN

–99 to +99%

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

OFFSET

0–100

Décalage de la fréquence modifiée de la-phase la plus basse

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

PHASE

0.00–354.38 degrees

Balance des phases de modulation gauche et droite

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

STAGE

2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Nombre d'étapes de changement de phase

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

*1.

*1.

■ DYNA.FLANGE
Flanger contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).

■ SYMPHONIC
Effet Symphonic (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.

Plage
0.05–40.00 Hz

Paramètre
Description

Vitesse de modulation

Plage

Description
Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI

SOURCE

INPUT, MIDI

SENSE

0–100

Sensibilité

DIR.

UP, DOWN

Changement de fréquence vers le haut ou le bas

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

DECAY

*1

Vitesse d'estompement

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

OFFSET

0–100

Décalage du temps de retard

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

FB.GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

EQ Q

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

*1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

*1.

236

Manuel de référence

Annexes

■ DYNA.PHASER
Modulateur de phases contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre

Plage

Description

Paramètre

Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI

SOURCE

INPUT, MIDI

SENSE

0–100

Sensibilité

DIR.

UP, DOWN

Changement de fréquence vers le haut ou le bas

DECAY

*1

Vitesse de chute

OFFSET

0–100
–99 to +99%

FB.GAIN

■ DUAL PITCH
Dé-pitcheur à deux voix (2 entrées et 2 sorties).
PITCH 1

Plage

Description

–24 to +24 semitones

Décalage de la hauteur de ton du canal 1

FINE 1

–50 to +50 cents

Décalage précis de la hauteur de ton du canal 1

LEVEL 1

–100 to +100%

Niveau du canal 1 (« + » pour phase normale, « - » pour phase inversée)

PAN 1

L63 to R63

Position stéréo du canal 1

Décalage de la fréquence modifiée de la-phase la plus basse

DELAY 1

0.0–1000.0 ms

Temps de retard du canal 1

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

FB. G 1

–99 to +99%

Gain de feedback du canal 1 (valeurs positives pour feedback normal,
valeurs négatives pour feedback avec inversion de phase)

STAGE

2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

Nombre d'étapes de changement de phase

MODE

1–10

Précision du changement de hauteur de ton

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

PITCH 2

–24 to +24 semitones

Décalage de la hauteur de ton du canal 2

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

FINE 2

–50 to +50 cents

Décalage précis de la hauteur de ton du canal 2

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

LEVEL 2

–100 to +100%

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

Niveau du canal 2 (valeurs positives pour la phase normale, valeurs
négatives pour la phase inversée)

PAN 2

L63 to R63

Panoramique stéréo du canal 2

DELAY 2

0.0–1000.0 ms

Temps de retard du canal 2

FB. G 2

–99 to +99%

Gain de feedback du canal 2 (valeurs positives pour feedback normal,
valeurs négatives pour feedback avec inversion de phase)

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE 1

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal 1

NOTE 2

*1

Utiliser avec TEMPO pour déterminer le DELAY du canal 2.

*1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

■ HQ. PITCH
Superbe effet de dé-pitcheur (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

Description

PITCH

–12 to +12 semitones

Décalage de la hauteur de ton

FINE

–50 to +50 cents

Décalage précis de la hauteur de ton

DELAY

0.0–1000.0 ms

Temps de retard

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

MODE

1–10

Précision du changement de hauteur de ton

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE
*1.

*1

*1.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

■ TREMOLO
Effet de trémolo (2 entrées et 2 sorties)
Paramètre

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY)
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Plage

Description

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

WAVE

Sine, Tri, Square

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

*1.

237

Manuel de référence

Annexes

■ RING MOD.
Modulateur en anneau (2 entrées et 2 sorties).

■ AUTOPAN
Effet Auto Pan (mouvements gauche/droite automatiques) (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.

Plage
0.05–40.00 Hz

Description

Paramètre

Plage

Description

Vitesse de modulation

SOURCE

OSC, SELF

Source de la modulation : oscillateur ou signal d'entrée
Fréquence de l'oscillateur

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

OSC FREQ

0.0–5000.0 Hz

DIR.

*1

Direction du panoramique

FM FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation de la fréquence de l'oscillateur

WAVE

Sine, Tri, Square

Forme d'onde de modulation

FM DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation de la fréquence de l'oscillateur

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*2

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

FM NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la FM FREQ

LSH F

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre de type shelving des graves

LSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving des graves

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

HSH F

50.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre de type shelving aigu

HSH G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre de type shelving aigu

*1.

■ MOD.FILTER
Filtre de modulation (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre

*1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R
*2.

■ ROTARY
Simulation de haut-parleur rotatif (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

Description

ROTATE

STOP, START

Fin, début de la rotation

SPEED

SLOW, FAST

Vitesse de rotation (reportez-vous aux paramètres SLOW et FAST)

SLOW

0.05–10.00 Hz

Vitesse de rotation SLOW

FAST

0.05–10.00 Hz

Vitesse de rotation FAST

DRIVE

0–100

Niveau de surmodulation

ACCEL

0–10

Vitesse de transition

LOW

0–100

Filtre de basse-fréquence

HIGH

0–100

Filtre de haute-fréquence

Plage

Description

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

PHASE

0.00–354.38 degrees

Différence de la phase de modulation du canal-gauche et du canal-droit

TYPE

LPF, HPF, BPF

Type de filtre : passe-bas, passe-haut, passe-bande

OFFSET

0–100

Décalage de fréquence de filtre

RESO.

0–20

Résonance de filtre

LEVEL

0–100

Niveau de sortie

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1.

■ DYNA.FILTER
Filtre contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre

Plage

Description
Source de contrôle : signal d'entrée ou vélocité d'activation des notes MIDI

SOURCE

INPUT, MIDI

SENSE

0–100

Sensibilité

DIR.

UP, DOWN

Changement de fréquence vers le haut ou le bas

DECAY

*1

Vitesse d'estompement du changement de fréquence de filtre

TYPE

LPF, HPF, BPF

Type de filtre

OFFSET

0–100

Décalage de fréquence de filtre

RESO.

0–20

Résonance de filtre

LEVEL

0–100

Niveau de sortie

*1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

238

Manuel de référence

Annexes

■ REV+CHORUS
Reverb et Chorus en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
REV TIME

Plage

■ REV+FLANGE
Reverb et flanger en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
Description

Paramètre

Plage

Description

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

REV TIME

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

DIFF.

0–10

Spread

DIFF.

0–10

Spread

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

REV/CHO

0–100%

Équilibre entre la réverbération et le chœur
(0 % = chœur uniquement, 100 % = réverbération uniquement)

REV/FLG

0–100%

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

Équilibre entre la réverbération et le bruit d'accompagnement
(0 % = réverbération uniquement, 100 % = bruit d'accompagnement
uniquement)

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

Intensité de la modulation d'amplitude

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

0–100%

Profondeur de modulation

AM DEPTH 0–100%
PM DEPTH

0–100%

Profondeur de la modulation de hauteur

DEPTH

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

FB. GAIN

–99 to +99%

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

*1

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

NOTE

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1.

*1.

■ REV→CHORUS
Reverb et chorus en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

■ REV→FLANGE
Reverb et flanger en série (1 entrée, 2 sorties).

Description

REV TIME

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

Paramètre

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

REV TIME

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

DIFF.

0–10

Spread

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

DIFF.

0–10

Spread

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

0–100%

Équilibre entre la réverbération et la réverbération du chœur
(0 % = réverbération de chœur uniquement, 100 % = réverbération
uniquement)

REV.BAL

0–100%

Équilibre entre la réverbération et la réverbération du bruit d'accompagnement
(0 % = réverbération du bruit d'accompagnement uniquement,
100 % = réverbération uniquement)

REV.BAL

Plage

Description

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

AM DEPTH 0–100%

Intensité de la modulation d'amplitude

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

PM DEPTH

0–100%

Profondeur de la modulation de hauteur

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1.

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1.

239

Manuel de référence

Annexes

■ REV+SYMPHO.
Reverb et Symphonic en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

■ REV→PAN
Il s'agit d'un effet de réverbération et de balayage panoramique connecté en série 1 entrée/2 sorties.
Description

REV TIME

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

DIFF.

0–10

Spread

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

REV/SYM

0–100%

Équilibre entre la réverbération et la symphonique
(0 % = réverbération uniquement, 100 % = symphonique uniquement)

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

WAVE

Sine, Tri

SYNC
NOTE

Plage
0.3–99.0 s
0.0–500.0 ms
0.1–1.0
0–10
0–100%

REV.BAL

0–100%

HPF
LPF
FREQ.
DEPTH

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
0.05–40.00 Hz
0–100%

Description
Temps de réverbération
Retard initial avant le début de la réverbération
Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence
Spread
Densité de la réverbération
Équilibre entre la réverbération et la réverbération panoramique
(0 % = réverbération panoramique uniquement, 100 % = réverbération
uniquement)
Fréquence de coupure du filtre passe--haut
Fréquence de coupure du filtre passe--bas
Vitesse de modulation
Profondeur de modulation

DIR.

*1

Direction du panoramique

Forme d'onde de modulation

WAVE
SYNC

Sine, Tri, Square
OFF/ON

Forme d'onde de modulation
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*2

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

*1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R
*2.

*1.

■ DELAY+ER.
Delay et premières réflexions en parallèle (1 entrée, 2 sorties).

■ REV→SYMPHO.
Reverb et Symphonic en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
REV TIME

Paramètre
REV TIME
INI. DLY
HI. RATIO
DIFF.
DENSITY

Plage

Paramètre
DELAY L
DELAY R
FB. DLY

Description

0.3–99.0 s

Temps de réverbération

Plage
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

FB. GAIN

–99 to +99%

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence

HI. RATIO

0.1–1.0

DIFF.

0–10

Spread

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

DLY/ER

0–100%

HPF
LPF

REV.BAL

0–100%

Équilibre entre la réverbération et la réverbération symphonique
(0 % = réverbération symphonique uniquement, 100 % = réverbération
uniquement)

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
S-Hall, L-Hall, Random,
TYPE
Revers, Plate, Spring
ROOMSIZE 0.1–20.0
0–10

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

LIVENESS

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

MOD. DLY

0.0–500.0 ms

Temps de retard de la modulation

WAVE

Sine, Tri

Forme d'onde de modulation

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

INI. DLY
DIFF.
DENSITY
ER NUM.
SYNC

0.0–500.0 ms
0–10
0–100%
1–19
OFF/ON

NOTE L

*1

NOTE R

*1

NOTE FB

*1

*1.

*1.

240

Description
Temps de retard du canal gauche
Temps de retard du canal droit
Temps de retard du feedback
Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)
Rapport de feedback de haute-fréquence
Équilibre entre retard et premières réflexions
(0 %= retard uniquement, 100 %= premières réflexions uniquement)
Fréquence de coupure du filtre passe--haut
Fréquence de coupure du filtre passe--bas
Type de simulation de première réflexion
Espacement de la réflexion
Caractéristiques d'estompement des premières réflexions
(0 = mort, 10 = en direct)
Retard initial avant le début de la réverbération
Spread
Densité de la réverbération
Nombre de premières réflexions
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche
(DELAY L)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit
(DELAY R)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Manuel de référence

Annexes

■ DELAY→ER.
Retard et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

■ DELAY+REV
Delay et Reverb en parallèle (1 entrée, 2 sorties).

Plage

Paramètre
DELAY L
DELAY R
FB. DLY

Description

DELAY L

0.0–1000.0 ms

Temps de retard du canal gauche

DELAY R

0.0–1000.0 ms

Temps de retard du canal droit

FB. DLY

0.0–1000.0 ms

Temps de retard du feedback

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

DLY.BAL

0–100%

Équilibre entre le retard et le retard des premières réflexions
(0 %= retard des premières réflexions uniquement, 100 %= retard
uniquement)

HPF

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de coupure du filtre passe--haut

LPF

50.0 Hz–16.0 kHz, THRU

Fréquence de coupure du filtre passe--bas

TYPE

S-Hall, L-Hall, Random,
Revers, Plate, Spring

Type de simulation de première réflexion

Plage
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms

FB. GAIN

–99 to +99%

DELAY HI

0.1–1.0

DLY/REV

0–100%

HPF
LPF
REV TIME
INI. DLY
REV HI
DIFF.
DENSITY
SYNC

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
0.3–99.0 s
0.0–500.0 ms
0.1–1.0
0–10
0–100%
OFF/ON

NOTE L

*1

NOTE R

*1

NOTE FB

*1

Description
Temps de retard du canal gauche
Temps de retard du canal droit
Temps de retard du feedback
Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)
Rapport de feedback de haute-fréquence de retard
Équilibre entre le retard et la réverbération (0 % = retard uniquement,
100 % = réverbération uniquement)
Fréquence de coupure du filtre passe--haut
Fréquence de coupure du filtre passe--bas
Temps de réverbération
Retard initial avant le début de la réverbération
Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence
Spread
Densité de la réverbération
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche
(DELAY L)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit
(DELAY R)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY

ROOMSIZE 0.1–20.0

Espacement de la réflexion

LIVENESS

0–10

Caractéristiques d'estompement des premières réflexions
(0 = mort, 10 = en direct)

INI. DLY

0.0–500.0 ms

Retard initial avant le début de la réverbération

DIFF.

0–10

Spread

DENSITY

0–100%

Densité de la réverbération

ER NUM.

1–19

Nombre de premières réflexions

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

*1.

NOTE L

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche
(DELAY L)

NOTE R

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit
(DELAY R)

■ DELAY→REV
Delay et Reverb en série (1 entrée, 2 sorties).

NOTE FB

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY

*1.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Paramètre
DELAY L
DELAY R
FB. DLY

Plage
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms
0.0–1000.0 ms

FB. GAIN

–99 to +99%

DELAY HI

0.1–1.0

DLY.BAL

0–100%

HPF
LPF
REV TIME
INI. DLY
REV HI
DIFF.
DENSITY
SYNC

THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
0.3–99.0 s
0.0–500.0 ms
0.1–1.0
0–10
0–100%
OFF/ON

NOTE L

*1

NOTE R

*1

NOTE FB

*1

*1.

241

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Description
Temps de retard du canal gauche
Temps de retard du canal droit
Temps de retard du feedback
Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)
Rapport de feedback de haute-fréquence de retard
Équilibre entre le retard et la réverbération retardée
(0 % = réverbération retardée uniquement, 100 % = retard uniquement)
Fréquence de coupure du filtre passe--haut
Fréquence de coupure du filtre passe--bas
Temps de réverbération
Retard initial avant le début de la réverbération
Rapport du temps de réverbération de haute-fréquence
Spread
Densité de la réverbération
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal gauche
(DELAY L)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard du canal droit
(DELAY R)
Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le FB. DLY
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

Manuel de référence

Annexes

■ DIST→DELAY
Distorsion et Delay en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

■ FREEZE
Échantillonneur simple (1 entrée et 2 sorties).
Description

DST TYPE

DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH

Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation)

DRIVE

0–100

Transmission de distorsion

MASTER

0–100

Volume général

TONE

–10 to +10

Commande de tonalité

N. GATE

0–20

Réduction de bruit

SYNC

OFF/ON

Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo

DLY.NOTE

*1

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer le retard (DELAY)

Paramètre

Plage

Description

REC MODE MANUAL, INPUT

En mode MANUAL, l'enregistrement est lancé en appuyant sur les touches
REC et PLAY. En mode INPUT, l'enregistrement est lancé dès la réception
d'un signal et le mode Record-Ready est activé dès que vous appuyez
sur REC.

REC DLY

–1000 to +1000 ms

Retard d'enregistrement. Des valeurs positives lancent l'enregistrement
après réception d'un déclencheur. Des valeurs négatives lancent
l'enregistrement avant réception d'un déclencheur.

PLY MODE

MOMENT, CONTI.,
INPUT

En mode MOMENT, la reproduction de l'échantillon se poursuit tant
que la touche PLAY est enfoncée. En mode CONT, l'échantillon est joué
entièrement après que la touche PLAY a été enfoncée. Le paramètre
LOOP NUM permet de définir le nombre de répétitions de l'échantillon.
En mode INPUT, la reproduction est déclenchée par le signal d'entrée.

–60 to 0 dB

Niveau de déclenchement de l'entrée (soit le niveau de signal requis pour
déclencher l'enregistrement ou la reproduction)

MOD.NOTE *2

Utilisé avec le paramètre TEMPO pour déterminer la fréquence (FREQ)

DELAY

0.0–2725.0 ms

Temps de retard

FB. GAIN

–99 to +99%

Gain de feedback (valeurs positives pour le feedback de la phase-normale,
valeurs négatives pour le feedback de la phase-inversée)

TRG LVL

HI. RATIO

0.1–1.0

Rapport de feedback de haute-fréquence

TRG MASK 0–1000 ms
START

*1

Point de départ de la reproduction en millisecondes

END

*1

Point final de la reproduction en millisecondes

LOOP

*1

Début de la boucle de reproduction en millisecondes

LOOP
NUM

0–100

Nombre de répétitions de la reproduction

PITCH

–12 to +12 semitones

Changement de hauteur de ton de la reproduction

FINE

–50 to +50 cents

Changement de hauteur de ton affiné de la reproduction

MIDI TRG

OFF, C1–C6, ALL

La reproduction des échantillons peut être lancée par des messages
d'activation/de désactivation de notes MIDI.

START
[SAMPLE]

0–131000

Point de départ de la reproduction en échantillons

END
[SAMPLE]

0–131000

Point final de la reproduction en échantillons

LOOP
[SAMPLE]

0–131000

Début de la boucle de reproduction en échantillons

FREQ.

0.05–40.00 Hz

Vitesse de modulation

DEPTH

0–100%

Profondeur de modulation

DLY.BAL

0–100%

Équilibre entre distorsion et retard
(0 % = distorsion uniquement, 100 % = distorsion retardée uniquement)

*1.
*2.

(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)

■ MULTI FILTER
Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
TYPE 1

Plage
LPF, HPF, BPF

Description
Type du filtre 1 : passe-bas, passe-haut, passe-bande.

FREQ. 1

28.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre 1

LEVEL 1

0–100

Niveau du filtre 1

RESO. 1

0–20

Résonance du filtre 1

TYPE 2

LPF, HPF, BPF

Type du filtre 2 : passe-bas, passe-haut, passe-bande.

FREQ. 2

28.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre 2

LEVEL 2

0–100

Niveau du filtre 2

RESO. 2

0–20

Résonance du filtre 2

TYPE 3

LPF, HPF, BPF

Type du filtre 3 : passe-bas, passe-haut, passe-bande.

FREQ. 3

28.0 Hz–16.0 kHz

Fréquence du filtre 3

Une fois la reproduction lancée, les déclencheurs suivants sont ignorés
pour la durée définie sous TRG MASK.

*1. 0.0–5941.0 ms (fs=44.1 kHz), 0.0 ms–5458.3 ms (fs=48 kHz)

■ DISTORTION
Effet de distorsion (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage
DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH

Description
Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation)

LEVEL 3

0–100

Volume du filtre 3

DST TYPE

RESO. 3

0–20

Résonnance du filtre 3

DRIVE

0–100

Transmission de distorsion

MASTER

0–100

Volume général

TONE

–10 to +10

Génération

N. GATE

0–20

Réduction de bruit

242

Manuel de référence

Annexes

■ AMP SIMULATE
Simulation d'ampli de guitare (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre

Plage

■ COMP276S
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, largement utilisés dans les studios
d'enregistrement. Il produit un son épais et fort, qui convient aux percussions et à la basse. Il permet
de lier et contrôler les paramètres des canaux L et R.

Description

AMP TYPE

*1

Type de simulation d'amplificateur de guitare

DST TYPE

DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH

Type de distorsion (DST = distorsion, OVD = surmodulation)

DRIVE

0–100

MASTER

0–100

BASS
MIDDLE
TREBLE

0–100

Réglage des tonalités aiguës

N. GATE

0–20

Réduction de bruit

CAB DEP

0–100%

Profondeur de simulation du coffret de haut-parleur

Paramètre

Plage

Description

INPUT

–180 to 0 dB

Transmission de distorsion

OUTPUT

–180 to 0 dB

Règle le gain de sortie

Volume général

RATIO

1:2, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1

Ratio du compresseur

0–100

Réglage des tonalités basses

ATTACK

0.022–50.4 ms

Temps d'attaque du compresseur

0–100

Réglage des tonalités moyennes

RELEASE

10.88–544.22 ms

Temps de relâchement du compresseur

MAKE UP

OFF, ON

Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors
de l'application du compresseur

SIDE HPF

OFF, ON

Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH1 est activé,
la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne
le renforcement des graves.

EQ F

100 Hz–8.00 kHz

Fréquence du filtre en égalisation de type peaking (EQ)

EQ G

–12.0 to +12.0 dB

Gain du filtre en égalisation de type peaking

EQ Q

10.0–0.10

Largeur de bande du filtre en égalisation de type peaking (Q)

■ COMP260
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la
référence en matière de mixage SR live. Il vous permet de contrôler deux canaux mono indépendants.
Vous pouvez également lier plusieurs paramètres via des liens stéréo.

*1. STK-M1, STK-M2, THRASH, MIDBST, CMB-PG, CMB-VR, CMB-DX, CMB-TW, MINI, FLAT

■ COMP276
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, largement utilisés dans les studios
d'enregistrement. Il produit un son épais et fort, qui convient aux percussions et à la basse. Il vous
permet de commander deux canaux mono séparément.
Paramètre

Plage

Règle le niveau d'entrée

Paramètre

Description

Plage

Description

THRE.1

–60 to 0.0 dB

Seuil du compresseur de CH1

KNEE1

SOFT, MEDIUM, HARD

Knee du compresseur de CH1

ATTACK1

0.01–80.0 ms

Temps d'attaque du compresseur de CH1

RELEASE1

6.2–999 ms

Temps de relâchement du compresseur de CH1

1.0–500, ∞

Ratio du compresseur de CH1

INPUT 1

–180 to 0 dB

Règle le niveau d'entrée de CH1

RATIO1

OUTPUT 1

–180 to 0 dB

Règle le gain de sortie de CH1

OUTPUT1

–20 to 40 dB

Règle le gain de sortie de CH1

RATIO 1

2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1

Ration du compresseur de CH1

THRE.2

–60 to 0.0 dB

Seuil du compresseur de CH2

Temps d'attaque du compresseur de CH1

KNEE2

SOFT, MEDIUM, HARD

Knee du compresseur de CH2

0.01–80.0 ms

Temps d'attaque du compresseur de CH2
Temps de relâchement du compresseur de CH2

ATTACK 1

0.022–50.4 ms

RELEASE1

10.88–544.22 ms

Temps de relâchement du compresseur de CH1

ATTACK2

MAKE UP1

OFF, ON

Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors de l'application
du compresseur de CH1

RELEASE2

6.2–999 ms

RATIO2

1.0–500, ∞

Ratio du compresseur de CH2

OUTPUT2

–20 to 40 dB

Règle le gain de sortie de CH2

OFF, ON

Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH1 est activé,
la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne
le renforcement des graves.

ST LINK

OFF, ON

Lie CH1 et CH2 en paire stéréo. Les paramètres THRE., KNEE, ATTACK,
RELEASE et RATIO sont liés mais pas le paramètre OUTPUT.

SIDEHPF1
INPUT 2

–180 to 0 dB

Règle le niveau d'entrée de CH2

OUTPUT 2

–180 to 0 dB

Règle le gain de sortie de CH2

RATIO 2

2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1

Ratio du compresseur de CH2

ATTACK 2

0.022–50.4 ms

Temps d'attaque du compresseur de CH2

RELEASE2

10.88–544.22 ms

Temps de relâchement du compresseur de CH2

MAKE UP2

OFF, ON

Corrige automatiquement la réduction du gain de sortie lors
de l'application du compresseur de CH2

SIDEHPF2

OFF, ON

Lorsque le filtre HPF sur la chaîne latérale du compresseur CH2 est activé,
la compression appliquée à la plage des graves est affaiblie, ce qui entraîne
le renforcement des graves.

■ COMP260S
Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la référence
en matière de mixage SR live. Il vous permet de lier et de contrôler les paramètres des canaux L et R.
Paramètre

243

Plage

Description

THRE.

–60 to 0.0 dB

Seuil du compresseur

KNEE

SOFT, MEDIUM, HARD

Knee du compresseur

ATTACK

0.01–80.0 ms

Temps d'attaque du compresseur

RELEASE

6.2–999 ms

Temps de relâchement du compresseur

RATIO

1.0–500, ∞

Ratio du compresseur

OUTPUT

–20 to 40 dB

Règle le gain de sortie

Manuel de référence

Annexes

■ OPENDECK
Ceci simule la compression de bande créée par deux magnétophones à bobine libre (un deck
d'enregistrement et un deck de reproduction). Vous pouvez modifier la qualité du son en ajustant
divers éléments, tels que le type de deck, la qualité de la bande, la vitesse de reproduction, etc.

■ EQUALIZER601
Cet effet simule les caractéristiques des égaliseurs analogiques des années 1970. La production
de la distorsion type des circuits analogiques ajoute de l'entrain et du dynamisme au son.
Paramètre

Plage

Description

LO TYPE

HPF-2/1, LSH-1/2

Type de EQ1

LO F

16.0 Hz to 20.0 kHz

Fréquence de coupure de EQ1

LO G

–18.0 to +18.0 dB

Gain de EQ1

Paramètre
REC DEC

Plage

Description

Swss70, Swss78, Swss85,
Amer70

Sélectionne le type de deck d'enregistrement

–96.0 to +18.0 dB

Ajuste le niveau d'entrée du deck d'enregistrement ; à mesure que vous
augmentez le niveau, une compression de bande est générée, laquelle
réduit la plage dynamique et provoque une distorsion du son

MID1 Q

0.50–16.0

Q de EQ2

MID1 F

16.0 Hz to 20.0 kHz

Fréquence centrale de EQ2

MID1 G

–18.0 to +18.0 dB

Gain de EQ2

REC HI

–6.0 to +6.0 dB

Ajuste le gain des aigus du deck d'enregistrement

MID2 Q

0.50–16.0

Q de EQ3

REC BIAS

–1.00 to +1.00

Ajuste le décalage du deck d'enregistrement

MID2 F

16.0 Hz to 20.0 kHz

Fréquence centrale de EQ3

MID2 G

–18.0 to +18.0 dB

Gain de EQ3

REPR DEC

Swss70, Swss78, Swss85,
Amer70

Sélectionne le type de deck de reproduction

INPUT

–18.0 to +18.0 dB

Gain d'entrée

REPR LVL

–96.0 to +18.0 dB

Ajuste le niveau de sortie du deck de reproduction

–6.0 to +6.0 dB

Ajuste le gain des aigus du deck de reproduction

REC LVL

OUTPUT

–18.0 to +18.0 dB

Gain de sortie

REPR HI

MID3 Q

0.50–16.0

Q de EQ4

REPR LO

–6.0 to +6.0 dB

Ajuste le gain des graves du deck de reproduction

MID3 F

16.0 Hz to 20.0 kHz

Fréquence centrale de EQ4
MAKE UP

Off, On

Lorsque vous réglez le paramètre REC LVL, les modifications apparaissent
au niveau du paramètre REPR LVL, ce qui permet de maintenir le niveau de
sortie relatif. Vous pouvez changer l'étendue de la distorsion sans modifier
le niveau de sortie.

MID3 G

–18.0 to +18.0 dB

MID4 Q

0.50–16.0

Q de EQ5

MID4 F

16.0 Hz to 20.0 kHz

Fréquence centrale de EQ5

TP SPEED

15ips, 30ips

Sélectionne la vitesse de la bande

MID4 G

–18.0 to +18.0 dB

Gain de EQ5

TP KIND

Old, New

Sélectionne le type de bande

HI TYPE

LPF-2/1, HSH-1/2

Type de EQ6

HI F

16.0 Hz to 20.0 kHz *1

Fréquence de coupure de EQ6

HI G

–18.0 to +18.0 dB

Gain de EQ6

LO SW

OFF, ON

Active/désactive EQ1

MID1 SW

OFF, ON

Active/désactive EQ2

Paramètre

MID2 SW

OFF, ON

Active/désactive EQ3

L-M XOVER

21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de recouvrement entre les bandes basses et moyennes

MID3 SW

OFF, ON

Active/désactive EQ4

M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de recouvrement entre les bandes moyennes et hautes

MID4 SW

OFF, ON

Active/désactive EQ5

SLOPE

–6 dB, –12 dB

Pente du filtre

HI SW

OFF, ON

Active/désactive EQ6

LOW GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de basses fréquences

MID GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de moyennes fréquences

HI. GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de hautes fréquences

CLEAN, DRIVE

Sélectionne le type d'égaliseur. L'égaliseur CLEAN offre un son numérique
type, clair, sans distorsion, simulant les variations de réponse en fréquence
sur les circuits analogiques. L'égaliseur DRIVE fournit un son dynamisé,
caractérisé par une distorsion qui renforce la tonalité de l'analogique
en simulant les changements de réponse en fréquence sur les circuits
analogiques.

TOTAL

–72.0 dB to +12.0 dB

Gain global

CEILING

–6.0 dB to 0.0 dB, OFF

Limite le niveau de sortie afin qu'il ne dépasse pas le niveau indiqué

CMP.THRE

–24.0 dB to 0.0 dB

Seuil du compresseur

CMP.RAT

1:1 to 20:1

Ratio du compresseur

CMP.ATK

0–120 ms

Temps d'attaque du compresseur

CMP.REL

*1

Temps de relâchement du compresseur

CMP.KNEE

0–5

Knee du compresseur

CMP.BYP

OFF/ON

Ignore le compresseur

EXP.THRE

–54.0 dB to –24.0 dB

Seuil de l'expandeur

EXP.RAT

1:1 to 5:1

Ratio de l'expandeur

EXP.REL

*1

Temps de relâchement de l'expandeur

EXP.BYP

OFF/ON

Contourne l'expandeur

LIM.THRE

–12.0 dB to 0.0 dB

Seuil du limiteur

LIM.ATK

0–120 ms

Temps d'attaque du limiteur

TYPE

Gain de EQ4

■ M.BAND DYNA.
Processeur de dynamique à 3 bandes avec mesure séparée du niveau et de la réduction de gain pour
chaque bande (2 entrées et 2 sorties).

*1. 16.0 Hz to 20.0 kHz (LPF-1, LPF-2), 1.0 kHz to 20.0 kHz (HSH-1, HSH-2)

244

Plage

Description

Manuel de référence

Annexes
Paramètre
LIM.REL

Plage

Paramètres du processeur Rack Premium

Description

*1

Temps de relâchement du limiteur

LIM.KNEE

0–5

Knee du limiteur

LIM.BYP

OFF/ON

Contourne le limiteur

PRESENCE

–10 to +10

Des valeurs positives (+) abaissent le seuil de la bande des hautes fréquences
et augmentent le seuil de la bande des basses fréquences. Les valeurs
négatives (-) ont un effet inverse. Si la valeur est 0, les bandes de hautes,
moyennes et basses fréquences sont affectées de la même manière.

LOOKUP

0.0–100.0 ms

Lookup Delay (Retard de prévision)

MAKE UP

OFF/ON

Règle automatiquement le niveau de sortie

■ Portico5033
Modélise un égaliseur à 5 bandes analogique fabriqué par la société RND.
Paramètre

■ M.BAND COMP
Compresseur à 3 bandes avec affichage séparé de niveau et de réduction de gain pour les trois bandes
(2 entrées et 2 sorties)
Paramètre

Plage
21.2 Hz–8.00 kHz

Description
Fréquence de recouvrement entre les bandes basses et moyennes

M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz

Fréquence de recouvrement entre les bandes moyennes et hautes

SLOPE

–6 dB, –12 dB

Pente du filtre

LOW GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de basses fréquences

MID GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de moyennes fréquences

HI. GAIN

–12.0 dB to +12.0 dB

Gain de la bande de hautes fréquences

TOTAL

–72.0 dB to +12.0 dB

Gain global

CEILING

–6.0 dB to 0.0dB, OFF

Limite le niveau de sortie afin qu'il ne dépasse pas le niveau indiqué

LOW THRE

–54.0 dB to 0.0 dB

Seuil du compresseur pour les basses fréquences

LOW RAT

1:1 to 20:1

Ratio du compresseur pour les basses fréquences

LOW ATK

0–120 ms

Temps d'attaque du compresseur pour les basses fréquences

LOW REL

*1

Temps de relâchement du compresseur pour les basses fréquences

LOW KNEE

0–5

Knee du compresseur pour les basses fréquences

LOW BYP

OFF/ON

Ignore le compresseur pour les basses fréquences

MID THRE

–54.0 dB to 0.0 dB

Seuil du compresseur pour les moyennes fréquences

MID RAT

1:1 to 20:1

Ratio du compresseur pour les moyennes fréquences

MID ATK

0–120 ms

Temps d'attaque du compresseur pour les moyennes fréquences

MID REL

*1

Temps de relâchement du compresseur pour les moyennes fréquences

Description
Active/désactive le contournement pour l'égaliseur. Même en état
contourné, le signal passe à travers les transformeurs d'entrée/de sortie
et le circuit de préampli micro.

ALL BYPASS OFF, ON

*1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

L-M XOVER

Plage

TRIM

–12.0 to 12.0 dB

Gain d'entrée

LF FREQ

30.00 to 300.0 Hz

Fréquence centrale de la bande de basses fréquences

LF GAIN

–12.0 to 12.0 dB

Gain de la bande de basses fréquences

LMF IN

OFF, ON

Active/désactive la bande de basses et moyennes fréquences

LMF Q

0.70 to 5.00

Largeur de la bande de basses et moyennes fréquences
Fréquence centrale de la bande de basses et moyennes fréquences

LMF FREQ

50.00 to 400.0 Hz

LMF GAIN

–12.0 to 12.0 dB

Gain de la bande de basses et moyennes fréquences

MF IN

OFF, ON

Active/désactive la bande de moyennes fréquences

MF Q

0.70 to 5.00

Largeur de la bande de moyennes fréquences

MF FREQ

330.0 to 2500 Hz

Fréquence centrale de la bande de moyennes fréquences

MF GAIN

–12.0 to 12.0 dB

Gain de la bande de moyennes fréquences

HMF IN

OFF, ON

Active/désactive la bande de hautes et moyennes fréquences

HMF Q

0.70 to 5.00

Largeur de la bande de hautes et moyennes fréquences

HMF FREQ

1.80k to 16.0k Hz

Fréquence centrale de la bande de hautes et moyennes fréquences

HMF GAIN

–12.0 to 12.0 dB

Gain de la bande de hautes et moyennes fréquences

LF/HF IN

OFF, ON

Active/désactive les bandes de basses fréquences/hautes fréquences

HF FREQ

2.50k to 25.0k Hz

Fréquence centrale de la bande de hautes fréquences

HF GAIN

–12.0 to 12.0 dB

Gain de la bande de hautes fréquences

■ Portico5043
Modélise un compresseur/limiteur analogique fabriqué par la société RND.
Paramètre

Plage

Description

IN

OFF, ON

Active ou désactive le contournement du compresseur. Lors du
contournement, la touche est éteinte. Même en état contourné,
le signal passe à travers les transformeurs d'entrée/de sortie
et le circuit de préampli micro.

MID KNEE

0–5

Knee du compresseur pour les moyennes fréquences

FB

OFF, ON

Bascule entre les types Feed Forward et Feed Back

MID BYP

OFF/ON

Ignore le compresseur pour les moyennes fréquences

THRESHOLD

–50.0 to 0.0 dB

Niveau du seuil

HI. THRE

–54.0 dB to 0.0 dB

Seuil du compresseur pour les hautes fréquences

RATIO

1.10 : 1 to 28.9 : 1, LIMIT Taux de compression

HI. RAT

1:1 to 20:1

Ratio du compresseur pour les hautes fréquences

ATTACK

20 to 75 ms

Temps d'attaque

HI. ATK

0–120 ms

Temps d'attaque du compresseur pour les hautes fréquences

RELEASE

100 ms to 2.50 sec

Temps de relâchement

GAIN

–6.0 to 20.0 dB

Niveau de sortie

HI. RAT

*1

Temps de relâchement du compresseur pour les hautes fréquences

HI. KNEE

0–5

Knee du compresseur pour les hautes fréquences

HI. BYP

OFF/ON

Ignore le compresseur pour les hautes fréquences

LOOKUP

0.0–100.0 ms

Retard de prévision

MAKE UP

OFF/ON

Règle automatiquement le niveau de sortie

*1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz)

245

Manuel de référence

Annexes

■ U76
Modélise un compresseur/limiteur ancien bien connu utilisé dans des situations très diverses.
Paramètre

Plage

■ Dynamic EQ
Ceci est égaliseur nouvellement mis au point qui modifie de manière dynamique le gain de l'EQ
en réponse au signal d'entrée, en contrôlant le degré de coupure ou d'accentaution de l'égalisation
à la manière d'un compresseur ou d'un expandeur.

Description

INPUT

–96.0 to 0.0 dB

Niveau d'entrée

OUTPUT

–96.0 to 0.0 dB

Niveau de sortie

ATTACK

5.50 to 0.10 ms

Temps d'attaque du compresseur. Le fait de tourner ce bouton entièrement
vers la droite produit l'attaque la plus rapide.

BAND ON/OFF

OFF, ON

Active ou désactive la bande correspondante

RELEASE

1100.0 to 56.4 ms

Temps de relâchement du compresseur. Le fait de tourner ce bouton
entièrement vers la droite produit le relâchement le plus rapide.

SIDECHAIN CUE

OFF, ON

Si ce paramètre est activé, le signal de la chaîne latérale qui
contrôle les dynamiques sera envoyé vers le bus CUE pour
contrôle

RATIO

ALL, 4, 8, 12, 20

Active/désactive le taux de compression. Le fait d'appuyer sur ALL produit
l'effet le plus puissant.

SIDECHAIN LISTEN

OFF, ON

METER

OFF, +4, +8, GR

Active/désactive l'afficheur des indicateurs

Si ce paramètre est activé, le signal de la chaîne latérale lié aux
dynamiques sera émis vers le bus (bus STEREO ou MIX/MATRIX)
auquel le canal inséré est en cours d'envoi.

FILTER TYPE

Low Shelf, Bell, Hi Shelf

Active/désactive le type d'égaliseur et de filtre de la chaîne
latérale

FREQUENCY

20.0 to 20.0k Hz

Fréquence contrôlée par l'égaliseur et le filtre de la chaîne
latérale

Q

15.0 to 0.50

Largeur de bande Q de l'égaliseur et du filtre de la chaîne
latérale

THRESHOLD

–80.0 to 10.0 dB

Valeur du seuil auquel le traitement commence à s'appliquer

RATIO

∞ : 1 to 1 : 1.50

Règle le ratio d'augmentation/diminution relatif au signal d'entrée

MODE

BELOW, ABOVE

Indique si le processeur fonctionne lorsque le signal de la
chaîne latérale dépasse le réglage du seuil (ABOVE) ou lorsqu'il
tombe en dessous du réglage du seuil (BELOW).

ATTACK/RELEASE

FAST, SLOW, AUTO

Temps d'attaque/temps de relâchement en cas d'application
d'une compression ou d'une accentuation

Paramètre

■ Opt-2A
Ce processeur simule un modèle ancien bien connu de compresseur opto à tube vide.
Paramètre

Plage

Description

GAIN

–56.0 dB to 40.0 dB

Niveau de sortie

PEAK REDUCTION

–48.0 dB to 48.0 dB

Degré de réduction du gain

RATIO

2.00 to 10.00

Taux de compression

METER SELECT

OUTPUT+10, GAIN REDUCTION,
OUTPUT+4

Active/désactive l'afficheur des indicateurs

Plage

Description

■ EQ-1A
Ce processeur simule un égaliseur ancien considéré comme un exemple classique d'un égaliseur passif.
Paramètre

Plage

Description

LOW FREQUENCY

20, 30, 60, 100 Hz

Plage de fréquence du filtre de basses fréquences

(LOW) BOOST

0.0 to 10.0

Degré d'accentuation du filtre de basses fréquences

(LOW) ATTEN

0.0 to 10.0

Degré d'atténuation du filtre de basses fréquences

HIGH FREQUENCY

3k, 4k, 5k, 8k, 10k, 12k, 16k Hz

Plage de fréquence du filtre de hautes fréquences

(HIGH) BOOST

0.0 to 10.0

Degré d'accentuation du filtre de hautes fréquences

(HIGH) BAND WIDTH 0.0 to 10.0

Largeur de bande du filtre de hautes fréquences

(HIGH) ATTEN SEL

5k, 10k, 20k Hz

Plage de fréquences atténuées par le filtre de hautes
fréquences

(HIGH) ATTEN

0.0 to 10.0

Degré d'atténuation du filtre de hautes fréquences

IN

OFF, ON

Active ou désactive le processeur. Si le paramètre est
désactivé, la section du filtre sera contournée mais le
signal passera à travers les transformateurs d'entrée/
sortie et le circuit l'amplificateur.

246

Manuel de référence

Annexes

Synchronisation des effets et du tempo

Exemple 2 :
Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, NOTE=croche, vous modifiez la valeur de TEMPO
en la faisant passer de 120 à 121
DELAY = NOTE x 4 x (60 / nouveau TEMPO)
= (1/8) x 4 x (60/121)
= 0,2479 (sec)
= 247,9 (ms)
Le TEMPO passe donc de 250 ms à 247,9 ms.
*a Les résultats des calculs sont exprimés en valeurs arrondies.

Certains effets de la série CL peuvent être synchronisés sur le tempo. Ces effets sont de deux types :
les effets de type retard et les effets de type modulation. Pour les effets de type retard, le temps de retard
varie en fonction du tempo. Pour les effets de type modulation, la fréquence du signal de modulation
varie en fonction du tempo.
Paramètres liés à la synchronisation du tempo
Les cinq paramètres suivants sont liés à la synchronisation du tempo.
1) SYNC 2) NOTE 3) TEMPO 4) DELAY 5) FREQ.
SYNC : ................................Sélecteur d'activation/désactivation de la synchronisation du tempo.
NOTE et TEMPO : ...........Paramètres de base de la synchronisation du tempo.
DELAY et FREQ. :.............DELAY est le temps de retard et FREQ. la fréquence du signal de
modulation. Ces paramètres affectent directement le résultat de l'effet.
DELAY concerne uniquement les effets de type retard et FREQ.
les effets de type modulation.

Plages des valeurs NOTE et TEMPO
Les plages des valeurs NOTE et TEMPO sont limitées par les plages des valeurs DELAY ou FREQ. Vous
ne pouvez pas spécifier NOTE ou TEMPO sur des valeurs qui pourraient provoquer le dépassement
des valeurs maximales autorisées respectivement pour DELAY ou FREQ. en cas synchronisation
sur le tempo. Cette contrainte s'applique même lorsque la SYNC est désactivée.
Caractéristiques spéciales du paramètres TEMPO
Le paramètre TEMPO présente les caractéristiques propres suivantes.
• C'est une valeur commune à tous les effets.
• Vous ne pouvez pas le stocker ou le rappeler à partir de la bibliothèque d'effets. (Vous ne pouvez
pas non plus le stocker ou le rappeler à partir d'une scène.)
Cela signifie que la valeur TEMPO n'est pas nécessairement la même lorsqu'un effet est rappelé qu'au
moment où il a été stocké. Prenons un exemple.
Stockez l'effet : TEMPO=120 → Modifiez TEMPO sur 60 → Rappelez l'effet : TEMPO=60
En principe, lorsque vous modifiez le TEMPO, le paramètre DELAY (ou FREQ.) est recalculé en
conséquence. Toutefois, si DELAY (ou FREQ.) a été modifié, l'effet aura un résultat différent lorsqu'il
sera rappelé par rapport au moment où il aura été stocké. Pour éviter que l'effet ne change ainsi entre es
moments de stockage et de rappel, la console de la série CL ne met pas à jour la valeur DELAY
(ou FREQ.) lorsqu'un effet est rappelé, même si le TEMPO n'est plus le même que lors du stockage
de l'effet.

Liens entre ces paramètres
La synchronisation du tempo calcule la valeur*a de DELAY (ou FREQ.) à partir des paramètres
TEMPO et NOTE.
Activez SYNC ON
Modifiez NOTE → DELAY (ou FREQ.) sera réglé
Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit :
DELAY (ou FREQ.) = NOTE x 4 x (60/TEMPO)
Modifiez TEMPO → DELAY (ou FREQ.) sera réglé
Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit :
DELAY = NOTE x 4 x (60 / TEMPO) sec
FREQ. = (TEMPO/60) / (NOTE x 4) Hz
Exemple 1 :
Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, TEMPO=120, vous modifiez la valeur de NOTE
en la faisant passer d'une croche à une noire
DELAY = nouvelle NOTE x 4 x (60/TEMPO)
= (1/4) x 4 x (60/120)
= 0,5 (sec)
= 500 ms
DELAY passe donc de 250 ms à 500 ms.

* Le paramètre NOTE est calculé sur la base des valeurs suivantes.

247

= 1/48

= 1/24

= 1/16

= 1/12

= 3/32

= 1/8

= 1/6

= 3/16

= 1/4

= 3/8

= 1/2

= 3/4

= 1/1

= 2/1

Manuel de référence

Annexes

Paramètres pouvant être affectés
à des changements de commandes

Mode

Paramètre1

Paramètre 2

TO STEREO ON
MIX TO STEREO

TO MONO ON

MIX 1–MIX 24

PAN
Mode
NO ASSIGN

Paramètre1
0

INPUT

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

FADER H

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

INPUT

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

OUTPUT

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

INPUT

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

OUTPUT

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

CH ON

INPUT

MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT
MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON

OUTPUT

FADER L

PHASE

Paramètre 2

—

MIX TO MATRIX

MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H
MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN
MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT
MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON

STEREO TO MATRIX

MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H
MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN
ON
LOW Q
LOW FREQ
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQ

*1

CH 1–CH 72
STIN1L–STIN8R

LOW MID GAIN

72*1

HIGH MID Q

CH 1–CH

HIGH MID FREQ

OUTPUT

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

DIRECT OUT

ON

CH 1–CH 72*1

HIGH FREQ

PAN/BALANCE

INPUT

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

HIGH GAIN

OUTPUT

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–STEREO R

LOW TYPE

BALANCE

INPUT EQ

HIGH Q

LPF ON
HIGH TYPE

72*1

ON

CH 1–CH
STIN1L–STIN8R

INPUT ATT

TO MONO

ON

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

INPUT HPF

ON
CSR

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

HIGH MID GAIN

TO STEREO

LCR

STEREO L–MONO(C)

MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L

INPUT
INSERT

MIX 1–MIX 24

MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L

INPUT
ON
FREQ

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R
CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R
MIX 1–MIX 24

MIX 1 ON – MIX24 ON
MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON
MIX 1 POINT – MIX 24 POINT
MATRIX 1 POINT – MATRIX 8 POINT
MIX/MATRIX SEND

MIX 1 LEVEL H – MIX 24 LEVEL H
MIX 1 LEVEL L – MIX 24 LEVEL L

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H
MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L
MIX 1/2 PAN – MIX 23/24 PAN
MATRIX1/2 PAN – MATRIX7/8 PAN

248

Manuel de référence

Annexes
Mode

Paramètre1

Paramètre 2

Mode
ON

LOW Q

ATTACK

LOW FREQ

THRESHOLD

LOW GAIN

RELEASE H
OUTPUT DYNAMICS1

LOW MID Q

RATIO

LOW MID GAIN

GAIN H

HIGH MID FREQ
HIGH MID GAIN

BYPASS
EFFECT

MIX BALANCE
PARAM 1 H – PARAM 32 L

HIGH GAIN

ON A

LOW TYPE

GEQ

HIGH TYPE
HIGH LPF ON

PREMIUM RACK A

MIX1-MIX24
MATRIX1-MATRIX8
STEREO L-MONO(C)

PREMIUM RACK B

ON
DCA

THRESHOLD

Rack1–16

BYPASS
PARAM 1 H – PARAM 64 L
BYPASS
PARAM 1 H – PARAM 64 L

Rack1–8
Rack1–8

FADER H

DCA 1–DCA 16

FADER L

RANGE

MUTE MASTER

HOLD H
DECAY/RELEASE H

GAIN A 1 – GAIN A 31

ON

ATTACK

HOLD L

ON B

Rack1–8

GAIN B 1 – GAIN B 31

LOW HPF ON

INPUT DYNAMICS1

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

KNEE/WIDTH

HIGH FREQ

OUTPUT

Paramètre 2

GAIN L

MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)

HIGH Q

OUTPUT ATT

RELEASE L

LOW MID FREQ
HIGH MID Q
OUTPUT EQ

Paramètre1

ON

ON

MASTER 1–MASTER 8

ON

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R
MIX 1–MIX 24
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
GEQ RACK 1A–16B
EFFECT RACK 1A–8B
PREMIUM RACK 1A–8B
DCA 1–DCA16

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

DECAY/RELEASE L

RECALL SAFE

RATIO
KNEE/WIDTH
GAIN H
GAIN L
ON

*1. CL3 : CH1-CH64, CL1 : CH1-CH48

ATTACK
THRESHOLD
RELEASE H
INPUT DYNAMICS2

RELEASE L
RATIO

CH 1–CH 72*1
STIN1L–STIN8R

GAIN H
GAIN L
KNEE/WIDTH
FILTER FREQ

249

Manuel de référence

Annexes

Affectations de paramètre NRPN
Paramètre
INPUT
FADER
MIX1-20, MATRIX,
STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
INPUT to MIX9-16 LEVEL
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
INPUT to MATRIX1-4
LEVEL
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MIX1-20, STEREO LR to
MATRIX LEVEL
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
INPUT
ON
MIX1-20, MATRIX,
STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
INPUT to MIX9-16 ON
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
INPUT to MATRIX1-4 ON
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MIX1-20, STEREO LR to
MATRIX ON
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MIX1-8 to STEREO ON
MIX TO ST
PHASE
INPUT

Depuis (HEX)
0000

Vers (HEX)
0057

0060

007D

007E
00DE
013E
019E
01FE
025E
02BE
031E
037E
03DE
043E
049E
04FE
0514
052A
0540
0556
056C
0582
0598
05B6

00D5
0135
0195
01F5
0255
02B5
0315
0375
03D5
0435
0495
04F5
0513
0529
053F
0555
056B
0581
0597
05AD
060D

0616

0633

0634
0694
06F4
0754
07B4
0814
0874
08D4
0934
0994
09F4
0A54
0AB4
0ACA
0AE0
0AF6
0B0C
0B22
0B38
0B4E
0B64
0B6C

068B
06EB
074B
07AB
080B
086B
08CB
092B
098B
09EB
0A4B
0AAB
0AC9
0ADF
0AF5
0B0B
0B21
0B37
0B4D
0B63
0B6B
0BC3

Paramètre
INPUT
INSERT ON
MIX1-20, MATRIX,
STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
INPUT to MIX9-16 PRE/
POST
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
INPUT to MATRIX1-4
PRE/POST
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT57-64 to MIX1-8
LEVEL
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT57-64 to
MATRIX5-8 LEVEL
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT57-64 to MIX1-8
ON
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT57-64 to
MATRIX5-8 ON
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT57-64 to MIX1-8
PRE/POST
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT57-64 to
MATRIX5-8 PRE/POST
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND

250

Depuis (HEX)
0BCC

Vers (HEX)
0C13

0C2C

0C49

0C4A
0CAA
0D0A
0D6A
0DCA
0E2A
0E8A
0EEA
0F4A
0FAA
100A
106A
10CA
10D2
10DA
10E2
10EA
10F2
10FA
1102
110A
1112
111A
1122
112A
1132
113A
1142
114A
1152
115A
1162
116A
1172
117A
1182
118A
1192
119A
11A2
11AA
11B2
11BA
11C2
11CA
11D2
11DA
11E2

0CA1
0D01
0D61
0DC1
0E21
0E81
0EE1
0F41
0FA1
1001
1061
10C1
10D1
10D9
10E1
10E9
10F1
10F9
1101
1109
1111
1119
1121
1129
1131
1139
1141
1149
1151
1159
1161
1169
1171
1179
1181
1189
1191
1199
11A1
11A9
11B1
11B9
11C1
11C9
11D1
11D9
11E1
11E9

Paramètre
LOW TYPE
HIGH TYPE
INPUT57-64 HPF
FREQ
MIX1/2
MIX3/4
INPUT57-64 to MIX1/27/8 PAN
MIX5/6
MIX7/8
MATRIX5/6
INPUT57-64 to
MATRIX5/6, 7/8 PAN
MATRIX7/8
INPUT57-64 to STEREO
ON
INPUT57-64 RECALL
ON
SAFE
INPUT57-64 to MONO
ON
RATIO
INPUT49-64
KNEE/WIDTH
DYNAMICS1
GAIN
reserved
INPUT49-64
DYNAMICS2
FILTER FREQ
INPUT65-72, STIN5-8
ON
RECALL SAFE
ON
LOW Q
LOW FREQ
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQ
LOW MID GAIN
HIGH MID Q
EQ INPUT, MIX1-20,
MATRIX, STEREO LR
HIGH MID FREQ
HIGH MID GAIN
HIGH Q
HIGH FREQ
HIGH GAIN
ATT
HPF ON
LPF ON
ON
ATTACK
THRESHOLD
INPUT DYNAMICS1
RANGE
HOLD
DECAY/RELEASE
INPUT DYNAMICS2
ON
ATTACK
THRESHOLD
RELEASE
MIX1-20, MATRIX,
STEREO LR DYNAMICS1
RATIO
GAIN
KNEE/WIDTH
PAN/BALANCE
INPUT
INPUT57-64 EQ

Depuis (HEX)
11EA
11F2
11FA
1202
120A
1212
121A
1222
122A
1232

Vers (HEX)
11F1
11F9
1201
1209
1211
1219
1221
1229
1231
1239

123A

1241

1242
124A
125A
126A
127A
128A

1249
1259
1269
1279
1289
1299

129A

12A9

1304
1382
1400
147E
14FC
157A
15F8
1676
16F4
1772
17F0
186E
18EC
196A
19E8
1A66
1AE4
1B44
1BA4
1C04
1C64
1CC4
1D24
1DA2
1E20
1E9E
1F1C
1F9A
2018
2096

1381
13FF
147D
14FB
1579
15F7
1675
16F3
1771
17EF
186D
18EB
1969
19C1
1A65
1AE3
1B3B
1B9B
1BFB
1C5B
1CBB
1D1B
1DA1
1E1F
1E9D
1F1B
1F99
2017
2095
20ED

Manuel de référence

Annexes
Paramètre
MIX9/10
INPUT to MIX9/10-15/16 MIX11/12
PAN
MIX13/14
MIX15/16
MATRIX1/2
INPUT to MATRIX1/2,
3/4 PAN
MATRIX3/4
MATRIX1/2
MATRIX3/4
MIX1-20, STEREO LR to
MATRIX PAN
MATRIX5/6
MATRIX7/8
MIX1-8 to STEREO PAN
MIX TO ST
MIX1-20, MATRIX,
BALANCE
STEREO LR
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MIX, STEREO LR, MONO MATRIX4 SEND
to MATRIX PRE/POST
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MIX21-24, MONO to
MATRIX ON
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND
MIX1-8 LEVEL
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND
MIX1-8 ON
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND

Depuis (HEX)
20F6
2156
21B6
2216
2276
22D6
2336
234C
2362
2378
238E

Vers (HEX)
214D
21AD
220D
226D
22CD
232D
234B
2361
2377
238D
2395

2396

23B3

23B4
23D0
23EC
2408
2424
2440
245C
2478
2494
249A
24A0
24A6
24AC
24B2
24B8
24BE
24C4
24D4
24E4
24F4
2504
2514
2524
2534
2544
2554
2564
2574
2584
2594
25A4
25B4

23CE
23EA
2406
2422
243E
245A
2476
2492
2498
249E
24A4
24AA
24B0
24B6
24BC
24C2
24D3
24E3
24F3
2503
2513
2523
2533
2543
2553
2563
2573
2583
2593
25A3
25B3
25C3

Paramètre
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MIX4 SEND
MIX1-8 PRE/POST
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MIX1/2
INPUT65-72, STIN5-8 to MIX3/4
MIX1/2-7/8 PAN
MIX5/6
MIX7/8
BYPASS
MIX BALANCE
PARAM1
PARAM2
PARAM3
PARAM4
PARAM5
PARAM6
PARAM7
PARAM8
PARAM9
PARAM10
PARAM11
PARAM12
PARAM13
PARAM14
PARAM15
EFFECT RACK1-8
PARAM16
PARAM17
PARAM18
PARAM19
PARAM20
PARAM21
PARAM22
PARAM23
PARAM24
PARAM25
PARAM26
PARAM27
PARAM28
PARAM29
PARAM30
PARAM31
PARAM32

251

Depuis (HEX)
25C4
25D4
25E4
25F4
2604
2614
2624
2634
2644
2654
2664
2674
26B4
26BC
26C4
26CC
26D4
26DC
26E4
26EC
26F4
26FC
2704
270C
2714
271C
2724
272C
2734
273C
2744
274C
2754
275C
2764
276C
2774
277C
2784
278C
2794
279C
27A4
27AC
27B4
27BC

Vers (HEX)
25D3
25E3
25F3
2603
2613
2623
2633
2643
2653
2663
2673
2683
26BB
26C3
26CB
26D3
26DB
26E3
26EB
26F3
26FB
2703
270B
2713
271B
2723
272B
2733
273B
2743
274B
2753
275B
2763
276B
2773
277B
2783
278B
2793
279B
27A3
27AB
27B3
27BB
27C3

Paramètre
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
GEQ RACK1A-3B
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31
FADER
MIX21-24, MONO
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MIX1-8 LEVEL
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MATRIX5-8 LEVEL
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND

Depuis (HEX)
27C4
27CA
27D0
27D6
27DC
27E2
27E8
27EE
27F4
27FA
2800
2806
280C
2812
2818
281E
2824
282A
2830
2836
283C
2842
2848
284E
2854
285A
2860
2866
286C
2872
2878
287E
28E4
28EA
292A
296A
29AA
29EA
2A2A
2A6A
2AAA
2AEA
2B2A
2B6A
2BAA

Vers (HEX)
27C9
27CF
27D5
27DB
27E1
27E7
27ED
27F3
27F9
27FF
2805
280B
2811
2817
281D
2823
2829
282F
2835
283B
2841
2847
284D
2853
2859
285F
2865
286B
2871
2877
287D
2883
28E8
2929
2969
29A9
29E9
2A29
2A69
2AA9
2AE9
2B29
2B69
2BA9
2BE9

Manuel de référence

Annexes
Paramètre
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MIX21-24, MONO to
MATRIX LEVEL
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
ON
MIX21-24, MONO
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MIX1-8 ON
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MATRIX5-8 ON
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MIX9-24 to STEREO ON
MIX TO ST
INSERT
MIX21-24, MONO
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MIX1-8 PRE/POST
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
INPUT1-56, STIN1-4 to
MATRIX5-8 PRE/POST
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
ON
DCA13-16
FADER
BALANCE
MIX21-24 (,MONO)

Depuis (HEX)
2BEA
2BF0
2BF6
2BFC
2C02
2C08
2C0E
2C14
2C2A
2C30
2C70
2CB0
2CF0
2D30
2D70
2DB0
2DF0
2E30
2E70
2EB0
2EF0
2F36
2F46
2F4C
2F8C
2FCC
300C
304C
308C
30CC
310C
314C
318C
31CC
320C
324C
3252
3258

Vers (HEX)
2BEE
2BF4
2BFA
2C00
2C06
2C0C
2C12
2C18
2C2E
2C6F
2CAF
2CEF
2D2F
2D6F
2DAF
2DEF
2E2F
2E6F
2EAF
2EEF
2F2F
2F45
2F4A
2F8B
2FCB
300B
304B
308B
30CB
310B
314B
318B
31CB
320B
324B
324F
3255
325C

Paramètre
ON
LOW Q
LOW FREQ
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQ
LOW MID GAIN
HIGH MID Q
MIX21-24, MONO EQ
HIGH MID FREQ
HIGH MID GAIN
HIGH Q
HIGH FREQ
HIGH GAIN
HPF ON
LPF ON
LOW TYPE
INPUT1-56, STIN1-4 EQ
HIGH TYPE
LOW TYPE
MIX, MATRIX, STEREO
LR, MONO EQ
HIGH TYPE
LOW TYPE
INPUT65-72, STIN5-8 EQ
HIGH TYPE
INPUT65-72, STIN5-8
FREQ
HPF
DIRECT OUT INPUT65ON
72
MATRIX5 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND
MATRIX5-8 LEVEL
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MATRIX5 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND
MATRIX5-8 ON
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MATRIX5 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX6 SEND
MATRIX5-8 PRE/POST
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
INPUT65-72, STIN5-8 to MATRIX5/6
MATRIX5/6, 7/8 PAN
MATRIX7/8
INPUT1-56, STIN1-4 HPF FREQ
ON
ATTACK
THRESHOLD
MIX21-24, MONO
RELEASE
DYNAMICS1
RATIO
GAIN
KNEE/WIDTH
MIX1/2
MIX3/4
INPUT1-56, STIN1-4 to
MIX1/2-7/8 PAN
MIX5/6
MIX7/8

252

Depuis (HEX)
325E
3264
326A
3270
3276
327C
3282
3288
328E
3294
329A
32A0
32A6
32AC
32B2
3440
3480
34C0
34E4
3508
3518

Vers (HEX)
3262
3268
326E
3274
327A
3280
3286
328C
3292
3298
329E
32A4
32AA
32B0
32B6
347F
34BF
34E2
3506
3517
3527

3528

3537

3538

353F

3540
3550
3560
3570
3580
3590
35A0
35B0
35C0
35D0
35E0
35F0
3600
3610
3640
3680
3686
368C
3692
3698
369E
36A4
36AA
36EA
372A
376A

354F
355F
356F
357F
358F
359F
35AF
35BF
35CF
35DF
35EF
35FF
360F
361F
367F
3684
368A
3690
3696
369C
36A2
36A8
36E9
3729
3769
37A9

Paramètre
MATRIX5/6
MATRIX7/8
MATRIX1/2
MATRIX3/4
MIX21-24, MONO to
MATRIX1/2-7/8 PAN
MATRIX5/6
MATRIX7/8
MIX9-24 to STEREO PAN MIX TO ST
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
GEQ RACK4A-6B
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31
LCR INPUT1-64, STIN1-4, ON
MIX1-16
CSR
DIRECT OUT INPUT1-64 ON
INPUT1-56, STIN1-4 TO
ON
STEREO
ON
DCA1-12
FADER
MUTE MASTER
ON
RECALL SAFE
ON
INPUT1-56, STIN1-4 to
MATRIX5/6, 7/8 PAN

Depuis (HEX)
37AA
37EA
382A
3830
3836
383C
3842
3852
3858
385E
3864
386A
3870
3876
387C
3882
3888
388E
3894
389A
38A0
38A6
38AC
38B2
38B8
38BE
38C4
38CA
38D0
38D6
38DC
38E2
38E8
38EE
38F4
38FA
3900
3906
390C
3912
396A
39C2

Vers (HEX)
37E9
3829
382E
3834
383A
3840
3851
3857
385D
3863
3869
386F
3875
387B
3881
3887
388D
3893
3899
389F
38A5
38AB
38B1
38B7
38BD
38C3
38C9
38CF
38D5
38DB
38E1
38E7
38ED
38F3
38F9
38FF
3905
390B
3911
3969
39C1
3A01

3A02

3A41

3A42
3A4E
3A5A
3A66

3A4D
3A59
3A61
3B05

Manuel de référence

Annexes
Paramètre
EXTERNAL GAIN1
INPUT GAIN 1
EXTERNAL GAIN2
INPUT GAIN 2
EXTERNAL GAIN3
INPUT GAIN 3
EXTERNAL GAIN4
INPUT GAIN 4
EXTERNAL GAIN5
INPUT GAIN 5
EXTERNAL GAIN6
INPUT GAIN 6
EXTERNAL GAIN7
INPUT GAIN 7
EXTERNAL GAIN8
INPUT GAIN 8
EXTERNAL +48V 1
INPUT +48V 1
EXTERNAL +48V 2
INPUT +48V 2
EXTERNAL +48V 3
INPUT +48V 3
EXTERNAL +48V 4
INPUT +48V 4
HA
EXTERNAL +48V 5
INPUT +48V 5
EXTERNAL +48V 6
INPUT +48V 6
EXTERNAL +48V 7
INPUT +48V 7
EXTERNAL +48V 8
INPUT +48V 8
EXTERNAL HPF1
INPUT HPF1
EXTERNAL HPF2
INPUT HPF2
EXTERNAL HPF3
INPUT HPF3
EXTERNAL HPF4
INPUT HPF4
EXTERNAL HPF5
INPUT HPF5
EXTERNAL HPF6
INPUT HPF6
EXTERNAL HPF7
INPUT HPF7
EXTERNAL HPF8
INPUT HPF8
INPUT1-56, STIN1-4 TO
ON
MONO
MIX1-16 TO MONO
ON

Depuis (HEX)
3B06
3B0F
3B16
3B1F
3B26
3B2F
3B36
3B3F
3B46
3B4F
3B56
3B5F
3B66
3B6F
3B76
3B7F
3B86
3B8F
3B96
3B9F
3BA6
3BAF
3BB6
3BBF
3BC6
3BCF
3BD6
3BDF
3BE6
3BEF
3BF6
3BFF
3C06
3C0F
3C16
3C1F
3C26
3C2F
3C36
3C3F
3C46
3C4F
3C56
3C5F
3C66
3C6F
3C76
3C7F

Vers (HEX)
3B0B
3B15
3B1B
3B25
3B2B
3B35
3B3B
3B45
3B4B
3B55
3B5B
3B65
3B6B
3B75
3B7B
3B85
3B8B
3B95
3B9B
3BA5
3BAB
3BB5
3BBB
3BC5
3BCB
3BD5
3BDB
3BE5
3BEB
3BF5
3BFB
3C05
3C0B
3C15
3C1B
3C25
3C2B
3C35
3C3B
3C45
3C4B
3C55
3C5B
3C65
3C6B
3C75
3C7B
3C85

3C86

3CC5

3CC6

3CD5

Paramètre
ON
SLOT OUT DELAY
TIME HIGH
TIME LOW
ON
OMNI OUT DELAY
TIME HIGH
TIME LOW
ON
DIGITAL OUT DELAY
TIME HIGH
TIME LOW
RATIO
INPUT1-48, STIN1-4
KNEE/WIDTH
DYNAMICS1
GAIN
reserved
INPUT1-48, STIN1-4
DYNAMICS2
FILTER FREQ
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
GEQ RACK7A-8B
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31

253

Depuis (HEX)
3CD6
3D06
3D36
3D66
3D76
3D86
3D96
3D98
3D9A
3D9C
3DD4
3E0C
3E44
3E7C
3EB4
3EB8
3EBC
3EC0
3EC4
3EC8
3ECC
3ED0
3ED4
3ED8
3EDC
3EE0
3EE4
3EE8
3EEC
3EF0
3EF4
3EF8
3EFC
3F00
3F04
3F08
3F0C
3F10
3F14
3F18
3F1C
3F20
3F24
3F28
3F2C
3F30

Vers (HEX)
3D05
3D35
3D65
3D6D
3D7D
3D8D
3D97
3D99
3D9B
3DD3
3E0B
3E43
3E7B
3EB3
3EB7
3EBB
3EBF
3EC3
3EC7
3ECB
3ECF
3ED3
3ED7
3EDB
3EDF
3EE3
3EE7
3EEB
3EEF
3EF3
3EF7
3EFB
3EFF
3F03
3F07
3F0B
3F0F
3F13
3F17
3F1B
3F1F
3F23
3F27
3F2B
3F2F
3F33

Paramètre
MIX, MATRIX, STEREO
ATT
LR, MONO EQ
INPUT65-72, STIN5-8 TO
ON
STEREO
INPUT65-72, STIN5-8,
ON
MIX17-24 TO MONO
ON
LCR IN65-72, STIN5-8,
MIX17-24
CSR
RATIO
INPUT65-72, STIN5-8
KNEE/WIDTH
DYNAMICS1
GAIN
reserved
INPUT65-72, STIN5-8
DYNAMICS2
FILTER FREQ

Depuis (HEX)

Vers (HEX)

3F34

3F56

3F58

3F67

3F68

3F7F

3F80
3F98
3FB0
3FC0
3FD0
3FE0
3FF0

3F97
3FAF
3FBF
3FCF
3FDF
3FEF
3FFF

Manuel de référence

Annexes

Application de l'opération aux paramètres de mixage
Ce tableau indique les réglages qui affectent le comportement des paramètres du canal d'entrée et du canal de sortie.
Il indique aussi s'il est possible de lier ces paramètres en stéréo et si ceux-ci présentent une pertinence quelconque par rapport aux réglages RECALL SAFE, GLOBAL PASTE et USER LEVEL ou une bibliothèque de canaux.
■ Canaux d'entrée
Paramètre

HA

Stéréo*1

CHANNEL LINK

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8
ALL

Gain

O*10

HA*10

O

HA, GLOBAL HA

HA

Gain Compensation

O

HA

O

HA, GLOBAL HA

HA

O

O

HA, GLOBAL HA

HA

O

+48V
Phase
O*10

Digital Gain

DIGITAL GAIN*10

O

O

HA, GLOBAL HA

HA

O

O

DIGITAL GAIN

HA

O
O

Name, Icon, Color

O

INPUT NAME, GLOBAL INPUT NAME

INPUT NAME

Input Patch

O

INPUT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH

INPUT PATCH

Out Patch

O

INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH

INPUT PATCH

In Patch

O

INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH

INPUT PATCH

INPUT INSERT PATCH, GLOBAL HA

HA

Insert

+48V, Gain, Gain Compensation
On

INPUT INSERT

O

INPUT INSERT

INPUT PROCESSING

O

Point

INPUT INSERT

O

INPUT INSERT

INPUT PROCESSING

O

O

INPUT DIRECT OUT, GLOBAL INPUT PATCH

INPUT PATCH

Out Patch
Direct Out

Channel
Library

USER LEVEL

Touche de sélection de paramètre

On, Level

DIRECT OUT

O

INPUT DIRECT OUT

INPUT PROCESSING

Point

DIRECT OUT

O

INPUT DIRECT OUT

INPUT PROCESSING

O
O
O

HPF

O

INPUT HPF

O

INPUT HPF

INPUT PROCESSING

Att

O

INPUT EQ

O

INPUT EQ

INPUT PROCESSING

O

EQ

O

INPUT EQ

O

INPUT EQ

INPUT PROCESSING

O

O

INPUT DYNA1

INPUT PROCESSING

Key-In Filter

O

INPUT DYNAMICS1

O

INPUT DYNA1

INPUT PROCESSING

O

Others

O

INPUT DYNAMICS1

O

INPUT DYNA1

INPUT PROCESSING

O

O

INPUT DYNA2

INPUT PROCESSING

Others

O

INPUT DYNAMICS2

O

INPUT DYNA2

INPUT PROCESSING

O

On

O

INPUT MIX ON*2

O

INPUT MIX ON*7

INPUT FADER/ON*4

O

Level

O

INPUT MIX SEND*2

O

INPUT MIX SEND*7

INPUT FADER/ON*4

O

*7

*4

O

Key-In Source
Dynamics1

Dynamics2

To Mix

To Matrix

DELAY

Key-In Source

*11

Pan/Balance

O

O

INPUT MIX SEND

Pre/Post

O

INPUT MIX SEND*2

O

INPUT MIX SEND*7

INPUT PROCESSING*4

O

On

O

INPUT MATRIX ON*3

O

INPUT MATRIX ON*7

INPUT FADER/ON*4

O

Level

O

FADER/ON*4

O

*4

O

INPUT MATRIX

SEND*3

*11

O

INPUT MATRIX

INPUT FADER/ON

SEND*7
*7

INPUT

Pan/Balance

O

O

INPUT MATRIX SEND

Pre/Post

O

INPUT MATRIX SEND*3

O

INPUT MATRIX SEND*7

INPUT PROCESSING*4

ms

O*10

INPUT DELAY*10

O

INPUT DELAY

INPUT PROCESSING

O

ON

O

INPUT DELAY

O

INPUT DELAY

INPUT PROCESSING

O

INPUT FADER/ON

O

To Stereo

O

TO STEREO

O

INPUT TO ST

INPUT PROCESSING

O

To Mono

O

TO STEREO

O

INPUT TO MONO

INPUT PROCESSING

O

254

Manuel de référence

Annexes

Paramètre

Stéréo*1

CHANNEL LINK

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8
ALL

Touche de sélection de paramètre

USER LEVEL

Channel
Library

Pan/balance

O*11

O

INPUT TO ST

INPUT FADER/ON

O

Pan Mode

O

O

*5

INPUT PROCESSING

O

On

O

TO STEREO

O

*5

INPUT PROCESSING

O

CSR

O

TO STEREO

O

*5

INPUT PROCESSING

O

Mode

O

TO STEREO

O

*5

INPUT PROCESSING

O

On

O

INPUT CH ON

O

INPUT CH ON

INPUT FADER/ON

O

Fader

O*10

INPUT FADER*10

O

INPUT FADER

INPUT FADER/ON

O

LCR

Mute Assign

O

INPUT MUTE

O

*5

MUTE GROUP ASSIGN

O

DCA Assign

O

INPUT DCA

O

*5

DCA GROUP ASSIGN

O

O

*9

STORE

O*6

Fade Time, On

O*6

Channel Link

O

Cue

O

GLOBAL CH LINK

Key In Cue
Mute Safe

O

Recall Safe, Focus Recall, Global Paste

O

*1
*2
*3
*4

Ces paramètres peuvent être liés entre les canaux L et R des canaux ST IN 1–8.
S'applique aux paramètres pour lesquels le réglage Send Parameter (Paramètre d'envoi) des différents canaux MIX 1–24 ainsi que l'élément du tableau sont activés.
S'applique aux paramètres pour lesquels le réglage Send Parameter des canaux différents MATRIX 1–8 ainsi que l'élément du tableau sont activés.
Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON.
Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON.
*5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné.
*6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation.
*7 Valable lorsque le réglage est affecté au canal source de l'envoi ou au canal destination de l'envoi.
*8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit des réglages GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME.
*9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF.
*10 Opère différemment
*11 Balance uniquement

255

Manuel de référence

Annexes

■ Canaux MIX
Paramètre

Liaison en
paire stéréo

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12
ALL

Touche de sélection de paramètre

USER LEVEL

Name, Icon, Color

O

MIX NAME, GLOBAL OUTPUT NAME

OUTPUT NAME

Output Patch

O

MIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

Out Patch

O

MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

In Patch

O

MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

+48V, Gain, Gain Compensation

O

MIX INSERT PATCH, GLOBAL HA

MIX PROCESSING

Insert

Channel
Library
O

On

O

O

MIX INSERT

MIX PROCESSING

O

Point

O

O

MIX INSERT

MIX PROCESSING

O

Att

O

O

MIX EQ

MIX PROCESSING

O

EQ

O

O

MIX EQ

MIX PROCESSING

O

O

MIX DYNA1

MIX PROCESSING

Dynamics1

To Matrix

Key-In Source
Others

O

O

MIX DYNA1

MIX PROCESSING

O

On

O

O

MIX MATRIX ON*7

MIX FADER/ON*4

O

Level

O*13

O

MIX MATRIX SEND*7

MIX FADER/ON*4

O

*7

MIX FADER/ON*4

O

Pan/Balance

O

O

MIX MATRIX SEND

Pre/Post

O

O

MIX MATRIX SEND*7

MIX PROCESSING*4

O

O

O

MIX TO ST

MIX PROCESSING

O

To Stereo
To Mono

O

O

MIX MONO

MIX PROCESSING

O

Pan/Balance

O*11

O

MIX TO ST, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY)

MIX FADER/ON

O

On

O

O

*5

MIX PROCESSING

O

CSR

O

O

*5

MIX PROCESSING

O

Mode

O

O

*5

MIX PROCESSING

O

On

O

O

MIX CH ON

MIX FADER/ON

O

Fader

O

O

MIX FADER

MIX FADER/ON

O

LCR

From Input

On

O

WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MIX SEND*4

Level

O

WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MIX SEND*4

Pan/Balance

O*11

WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MIX SEND*4

Pre/Post

O

WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MIX SEND*4

O

*5

MUTE GROUP ASSIGN

O

O

*9

STORE

O*6

Mute Assign

O

Fade Time, On

O

Cue

O

Mute Safe

O

Recall Safe, Focus Recall, Global Paste

O

*6

*4

Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » (Fader/Activation) ou « PROCESSING » (Traitement) du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON.
Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » (Avec envoi) du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON.
*5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné.
*6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation.
*7 Valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal destination de l'envoi.
*8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME.
*9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF.
*11 Balance uniquement
*12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO des différents canaux sont collectivement définis comme étant la sortie OUTPUT.
*13 Liaison uniquement pour MATRIX stéréo

256

Manuel de référence

Annexes

■ Canaux MATRIX
Paramètre

Liaison en
paire stéréo

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12
ALL

Touche de sélection de paramètre

USER LEVEL

Name, Icon, Color

O

MATRIX NAME,GLOBAL OUTPUT NAME

OUTPUT NAME

Output Patch

O

MATRIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

Insert

Out Patch

O

MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

In Patch

O

MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

+48V, Gain, Gain Compensation

O

MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL HA

MATRIX PROCESSING

O

On

O

O

MATRIX INSERT

MATRIX PROCESSING

Point

O

O

MATRIX INSERT

MATRIX PROCESSING

O

O

O

MATRIX EQ

MATRIX PROCESSING

O

O

O

MATRIX EQ

MATRIX PROCESSING

O

O

MATRIX DYNA1

MATRIX PROCESSING

Att
EQ
Dynamics1

Channel
Library

Key-In Source
Others

Balance

O

O

O

MATRIX DYNA1

MATRIX PROCESSING

O

O

O

MATRIX BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY)

MATRIX FADER/ON

O

On

O

O

MATRIX CH ON

MATRIX FADER/ON

O

Fader

O

O

MATRIX FADER

MATRIX FADER/ON

O

WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MATRIX SEND*4

WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MATRIX SEND*4

WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MATRIX SEND*4

WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs

WITH MATRIX SEND*4

On
From Input
Level
From Mix
From Stereo/Mono Pan/Balance
Pre/Post

O
O
O

*11

O

Mute Assign

O

O

*5

MUTE GROUP ASSIGN

O

Fade Time, On

O*6

O

*9

STORE

O*6

Cue

O

Mute Safe

O

Recall Safe, Focus Recall, Global Paste

O

*4

Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON.
Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON.
*5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné.
*6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation
*7 Ceci est valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal de destination de l'envoi.
*8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME.
*9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF.
*11 Balance uniquement
*12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO des différents canaux sont collectivement définis comme étant la sortie OUTPUT.

257

Manuel de référence

Annexes

■ Canaux STEREO, MONO
Liaison en
paire stéréo

Paramètre

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12
ALL

Name, Icon, Color

O

STEREO, MONO NAME, GLOBAL OUTPUT NAME

Output Patch

O

STEREO, MONO OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH

Out Patch

O

STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

In Patch

O

STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH

OUTPUT PATCH

Insert

+48V, Gain, Gain Compensation

Channel
Library

USER LEVEL

Touche de sélection de paramètre

OUTPUT NAME

O

STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL HA

STEREO, MONO PROCESSING

On

O

O

STEREO, MONO INSERT

STEREO, MONO PROCESSING

O

Point

O

O

STEREO, MONO INSERT

STEREO, MONO PROCESSING

O

Att

O

O

STEREO, MONO EQ

STEREO, MONO PROCESSING

O

EQ

O

O

STEREO, MONO EQ

STEREO, MONO PROCESSING

O

STEREO, MONO PROCESSING

Dynamics1

To Matrix

Key-In Source

O

STEREO, MONO DYNA1

Others

O

O

STEREO, MONO DYNA1

STEREO, MONO PROCESSING

O

On

O

O

STEREO, MONO MATRIX ON*7

STEREO, MONO FADER/ON*4

O

Level

O*13

O

STEREO, MONO MATRIX SEND*7

STEREO, MONO FADER/ON*4

O

*7

*4

Pan/Balance

O

O

STEREO, MONO MATRIX SEND

STEREO, MONO FADER/ON

O

Pre/Post

O

O

STEREO, MONO MATRIX SEND*7

STEREO, MONO PROCESSING*4

O

Balance

O

O

STEREO, MONO BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY)

STEREO, MONO FADER/ON

O

On

O

O

STEREO, MONO CH ON

STEREO, MONO FADER/ON

O

Fader

O

O

STEREO, MONO FADER

STEREO, MONO FADER/ON

O

Mute Assign

O

O

*5

MUTE GROUP ASSIGN

O

Fade Time, On

O*6

O

*9

STORE

O*6

Cue

O

Mute Safe

O

Recall Safe, Focus Recall, Global Paste

O

*4

Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque les paramètres « FADER/ON » ou « PROCESSING » du canal source de l'envoi ont été spécifiés sur ON.
Le cas échéant, le paramètre « WITH SEND » du canal de destination de l'envoi doit également être réglé sur ON.
*5 S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné.
*6 S'applique uniquement aux opérations d'activation/désactivation.
*7 Valable lorsque le réglage est défini pour le canal source de l'envoi ou le canal de destination de l'envoi.
*8 Les réglages marqués GLOBAL dans ce tableau s'appliquent à tous les canaux ; il s'agit de GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER et GLOBAL PASTE for PATCH/NAME.
*9 S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF.
*12 Pour GLOBAL PASTE, les réglages MIX, MATRIX, STEREO et MONO de chaque canal seront définis en commun sous la forme de la sortie (OUTPUT).

■ DCA
Paramètre

RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE
ALL

Touche de sélection de paramètre

USER LEVEL

Name, Icon, Color

O

*5

DCA MASTER

On

O

DCA LEVEL/ON

DCA MASTER

Fader

O

DCA LEVEL/ON

DCA MASTER

Fade Time, On

O

*9

STORE

Input
*5
*9

DCA Assign

DCA GROUP ASSIGN

S'applique aux paramètres qui fonctionnent uniquement lorsque le réglage ALL est sélectionné.
S'applique à ALL uniquement lors de l'utilisation de GLOBAL PASTE, et exclusivement pour la fonction ON/OFF.

258

Manuel de référence

Annexes

Fonctions pouvant être affectées à des touches
définies par l'utilisateur
FONCTION
NO ASSIGN

PARAMÈTRE 1

PARAMÈTRE 2
—

Pas d'affectation.

LATCH

—

Active/désactive la fonction ALTERNATE
FUNCTION chaque fois que vous appuyez
sur la touche.

UNLATCH

—

Sélectionne la fonction ALTERNATE FUNCTION
uniquement lorsque la touche est enfoncée.

BRIGHTNESS

BANK CHANGE

—

Bascule entre les réglages de luminosité stockés
en A et B.

CH ON

SPECIFIC CH

*4)

Modifie l'activation/désactivation du canal.

—

Augmente ou diminue le numéro de canal
sélectionné.

SPECIFIC CH

*1)

Sélectionne un canal dans la liste 1).

MASTER

—

SENDS ON FADER

—

INC
CH SELECT

DEC

PARAMÈTRE 1

OUTPUT EQ LIBRARY
LIBRARY

EFFECT LIBRARY
GEQ LIBRARY
INPUT CH LIBRARY
OUTPUT EQ LIBRARY
Portico5033 LIBRARY
Portico5043 LIBRARY

PREMIUM RACK
LIBRARY

U76 LIBRARY
Opt-2A LIBRARY
EQ-1A LIBRARY
DynamicEQ LIBRARY
INPUT PATCH
OUTPUT PATCH

PATCH EDITOR

CH33-48 {CL5/CL3/CL1}

INPUT INSERT PATCH
OUTPUT INSERT PATCH
DIRECT OUT PATCH

CL EDITOR
CONTROL

CH17-32 {CL5/CL3/CL1}

PATCH LIST

CH49-64 {CL5/CL3}

RACK

CH65-72 {CL5}

GEQ 1–16

ST IN

EFFECT 1–8

MIX1-16

RACK EDITOR

MIX17-24

PREMIUM 1B
:

STEREO/MONO

PREMIUM 8A

DCA

PREMIUM 8B

A1 {CL5/CL3/CL1}

Accède à l'écran correspondant de CL Editor.

METER

A2 {CL5/CL3}
GROUP/LINK

B1 {CL5/CL3/CL1}

OUTPUT METER
MUTE GROUP

B2 {CL3/CL1}

CHANNEL LINK

B3 {CL1}

SCENE MEMORY

B4 {CL1}

SCENE

RECALL SAFE

C1 {CL5}

FADE TIME

C2 {CL5}

FOCUS RECALL

C3 {CL5}

OUTPUT

C4 {CL5}

CUE

C5 {CL5}

—

Basculement entre activation/désactivation
de Cue

*2)

Point de départ (CUE) du canal sélectionné
dans la liste 2).

CLEAR CUE
SPECIFIC CH

C6 {CL5}
SELECTED CHANNEL

INPUT METER
DCA GROUP

A3 {CL3}

CUSTOM FADER BANK

Accède à l'écran correspondant de CL Editor.

PREMIUM 1A

MATRIX

CL EDITOR
CONTROL

Explication

INPUT EQ LIBRARY

CH 1-16 {CL5/CL3/CL1}

OVERVIEW

PARAMÈTRE 2
DYNAMICS LIBRARY

Explication

—

ALTERNATE
FUNCTION

FONCTION

—

259

Manuel de référence

Annexes
FONCTION

PARAMÈTRE 1

PARAMÈTRE 2

Explication

FONCTION

PARAMÈTRE 1
MONITOR ON

EFFECT RACK1–8

PARAMÈTRE 2

Active/désactive le paramètre MONITOR.

—

Tout en appuyant sur cette touche, appuyez
sur la touche SEL d'un canal MIX ou MATRIX
pour activer/désactiver l'affectation. Pendant
ce temps, le voyant DEL de la touche [SEL] sera
allumé si l'affectation est activée ou éteint dans
le cas contraire.
Le réglage d'attribution que vous effectuez en
maintenant cette touche enfoncée sera stocké.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour
rappeler le réglage stocké. Les réglages sont
stockés sur différentes touches afin d'accélérer
le changement d'attribution.

PREMIUM RACK1A
EFFECT
BYPASS

PREMIUM RACK1B
:
PREMIUM RACK8A
SELECTED CH ASSIGN

PREMIUM RACK8B
LATCH

—

Active/désactive la fonction du bouton GAIN
(ANALOG GAIN/DIGITAL GAIN). S'allume
lorsque DIGITAL GAIN est sélectionné.

—

Affecte la fonction du bouton GAIN (ANALOG
GAIN/DIGITAL GAIN) à DIGITAL GAIN uniquement
lorsque la touche est maintenue enfoncée.
* Néanmoins, si la fonction GAIN KNOB
FUNCTION est activée sur DIGITAL GAIN dans
l'écran PREFERENCE etc., elle restera allumée
jusqu'à la prochaine pression.

GAIN KNOB
FUNCTION
UNLATCH

GEQ FREQ
BANK

INC
DEC
LATCH

GPI OUT

PORT1–PORT5
UNLATCH

HELP

—

—

—

Affiche l'écran SELECTED CHANNEL VIEW.

—

Affiche l'écran OVERVIEW.

TOGGLE

—

Les écrans SELECTED CHANNEL VIEW et
OVERVIEW s'affichent alternativement à chaque
fois que vous appuyez sur cette touche.

—

Active ou désactive la fonction de maintien du
niveau de crête de l'indicateur. S'allume lorsque
la fonction est activée.

CONTROL CHANGE
NOTE ON

PB OUT
SOURCE SELECT

OMNI1-2

Rappelle le signal sélectionné et l'émet sur
le système d'écoute.

OMNI3-4
OMNI5-6
OMNI7-8
DEFINE
MUTE GROUP 1
MUTE
MASTER

:

—

Active/désactive MUTE GROUP MASTER.

—

Active/désactive tous les réglages
MUTE GROUP MASTER en même temps.

MUTE GROUP 8
ALL MUTE

GO TO PROJECT START
GO TO PREV MARKER
REWIND
FAST FORWARD
GO TO NEXT MARKER
NUENDO
LIVE

PGM 0–128

TRANSPORT

GO TO PROJECT END

Vous pouvez procéder aux opérations de
transfert dans Nuendo Live.

CYCLE
STOP

CC 1–31, 33–95, 102–119
NOTE ON C-2 (0)

MIDI

LCR

Active GPI OUT uniquement lorsque la touche
est maintenue enfoncée.

OVERVIEW

PROGRAM CHANGE

MONO(C)

Active/désactive la fonction GPI OUT. S'allume
lorsque la fonction est activée.

SELECTED CH VIEW

PEAK HOLD ON

STEREO L/R

Ouvre et ferme la fenêtre contextuelle HELP
(Aide). Le maniement des contrôleurs sur le
panneau (à l'exclusion des faders) ou à l'écran,
tout en maintenant cette touche enfoncée
affiche les informations y afférentes.

HOME

METER

MONITOR

Ajoute ou supprime une bande de fréquences
dans l'écran GEQ EDIT.

—

Explication

—

START

Transmet le message MIDI correspondant.

REC

:

EASY RECORDING

NOTE ON G 8 (127)

OSCILLATOR

260

Effacer les indicateurs de crête dans l'écran
Nuendo Live.

PEAK CLEAR

—

OSCILLATOR ON

—

Active/désactive l'oscillateur.

SELECTED CH ASSIGN

—

Tout en appuyant sur cette touche, appuyez
sur la touche SEL d'un canal pour activer/
désactiver l'affectation. Pendant ce temps,
le voyant [SEL] s'allume si l'affectation est
activée ou s'éteint dans l'autre cas.

DIRECT ASSIGN

*1)

Affecte l'oscillateur au canal sélectionné
dans la liste 1).

Manuel de référence

Annexes
FONCTION

PARAMÈTRE 1

PARAMÈTRE 2

BOOKMARK
PAGE
CHANGE
BOOKMARK with
« SEL »
PREVIOUS PAGE
NEXT PAGE
CLOSE POPUP

TRANSPORT

RECORDER

PARAMÈTRE 1

SET [INSERT ON]

SET BY SEL

SET [PRE SEND]
SET [TO STEREO]

Affiche la page précédente/suivante.

SET [GAIN
COMPENSATION]

—

Ferme la fenêtre contextuelle affichée.

AUTO REC

Fonction de raccourci pour STOP → REC →
PLAY. L'enregistrement est initié en une seule
action. Si l'opération est exécutée au cours de
l'enregistrement, le fichier en cours
d'enregistrement sera tout d'abord fermé,
puis l'enregistrement se poursuivra avec un
nouveau fichier.

REC & START

DIRECT PLAY
:

SET [TO LCR]

Rappelle la scène correspondant au numéro
existant suivant.

REC RECALL

—

Rappelle la scène correspondant au précédent
numéro existant.

DIRECT RECALL

SCENE #000–#300

Rappelle directement la scène portant
le numéro spécifié.

RECALL UNDO

—

Exécute RECALL UNDO (Annuler le rappel).

STORE UNDO

—

Exécute STORE UNDO (Annuler le stockage).

MIX1-16/MIX17-24,
MATRIX

—

Lorsque les paramètres INPUT ou ST IN sont
sélectionnés, spécifiez la fonction des encodeurs
d'envoi de la section Selected Channel sur
TO MIX1-16/TO MIX17-24, MATRIX.

—

—

Tout en maintenant cette touche enfoncée,
appuyez sur un bouton de la section Selected
Channel ou Centralogic pour réinitialiser la
fonction sur sa valeur par défaut.

SET
NOMINAL
VALUE

—

—

Si vous maintenez cette touche enfoncée,
appuyez sur la touche [SEL] pour régler le fader
du ce canal correspondant sur le niveau nominal.

TALKBACK

LATCH

Active/désactive TALKBACK.

UNLATCH

Active TALKBACK lorsque la touche est
maintenue enfoncée.

SELECTED CH ASSIGN

—

Tout en maintenant cette touche enfoncée,
appuyez sur la touche SEL d'un canal OUTPUT
pour activer/désactiver l'affectation. Pendant ce
temps, le voyant DEL de la touche [SEL] s'allume si
l'affectation est activée ou s'éteint dans l'autre cas.
Le réglage d'attribution que vous effectuez en
maintenant cette touche enfoncée sera stocké.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour
rappeler le réglage stocké. Les réglages sont
stockés sur différentes touches afin d'accélérer
le changement d'attribution.

DIRECT ASSIGN

*3)

Affecte TALKBACK au canal sélectionné dans
la liste 3).

CURRENT PAGE

—

Permet d'utiliser la fonction Tap Tempo dans
l'écran affiché.

EFFECT RACK1–8

—

Permet d'utiliser la fonction Tap Tempo pour l'effet
spécifié.

TAP TEMPO

*1) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8,
ST L, ST R, MONO(C)
*2) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8,
STEREO, MONO(C)
*3) MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, ST L, ST R, MONO(C)
*4) CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8,
STEREO, MONO(C), DCA1–DCA16

Active et désactive la fonction MIX ON FADER
pour le bus MIX sélectionné.

MTRX1–MTRX8

—

TALKBACK ON

Le fichier audio spécifique est reproduit depuis
le début, une seule fois seulement. Les fichiers
audio à reproduire doivent être sauvegardés
dans le dossier SONGS du dossier YPE. Notez
que vous ne pourrez pas spécifier si un fichier
est sauvegardé dans le répertoire racine ou
dans un autre dossier. Lorsque vous exécutez la
reproduction, le chemin indiqué à l'écran TITLE
LIST devient \YPE\SONGS\.

—

MIX1–MIX24

SET DEFAULT
VALUE

Démarrez l'enregistrement immédiatement
sans passer par le mode prêt à enregistrer.

INC RECALL

SCENE

—

Maintenez cette touche enfoncée et appuyez
sur SEL pour l'activer ou la désactiver.
Pendant ce temps, le voyant DEL de la touche
[SEL] s'allume ou s'éteint en conséquence.
Si la touche SET [PRE SEND] est sélectionnée,
le mode « SEND ON FADER » est activé tant
que vous maintenez la touche [SEL] enfoncée.

SET [DIRECT OUT ON]

—

Affiche la page précédente/suivante.

Explication

SET [Ø]

SET [TO MONO]

PLAY/PAUSE, STOP,
FF/NEXT,
REW/PREVIOUS, REC

PARAMÈTRE 2

SET [+48V]

Mémorise le réglage BOOKMARK (Signet)
ci-dessus en lui adjoignant l'état SEL.

(TITLE 1)

SENDS ON
FADER

FONCTION

—

NO ASSIGN

SEND
ENCODER
MODE

Explication
Mémorise l'écran actuellement sélectionné
(lorsque la touche est maintenue enfoncée
pendant plusieurs secondes) ou affiche le
dernier écran mémorisé (lorsque la touche est
appuyée et relâchée dans un délai de quelques
secondes). Les écrans contextuels peuvent
également être mémorisés. Dans le cas d'un rack,
le numéro de celui-ci est également mémorisé.

Active et désactive la fonction MATRIX ON FADER
pour le bus MATRIX sélectionné.

MIX ON FADER

Active et désactive la fonction MIX ON FADER.

MATRIX ON FADER

Active et désactive la fonction MATRIX ON FADER.

SENDS ON FADER

Active et désactive la fonction SENDS ON FADER.

261

Manuel de référence

Annexes

Fonctions pouvant être affectées à des boutons
définis par l'utilisateur
FONCTION

PARAMÈTRE 1

FONCTION

PARAMÈTRE 2

NO ASSIGN
LAMP

*10)

HPF

FREQUENCY

*4)

I/O DEVICE

GAIN1–GAIN32

*11)

INPUT DELAY

DELAY TIME

*3)

INPUT GAIN

MIDI CONTROL CHANGE

DCA TRIM

MONITOR

OUTPUT PFL TRIM

RATIO

OSCILLATOR

ATTACK

OUTPUT PORT

OUTGAIN
KNEE
*13)

THRESHOLD
RATIO
FREQUENCY
*4)

DELAY TIME
GAIN

*12)

TO MIX LEVEL

MIX1–MIX24

*3)

TO MATRIX LEVEL

MATRIX1–MATRIX8

*7)

TO MIX PAN

MIX1/2–MIX23/24

*3)

TO MATRIX PAN

MATRIX1/2–MATRIX7/8

*7)

TO ST/MONO

PAN/BAL
CSR

*5)

TOUCH AND TURN

OUTGAIN

*2) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8, MIX1–MIX24,
MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO (C)
*3) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R
*4) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1–ST IN 8
*5) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24
*7) SELECTED CH, CL5: CH1–CH72, CL3: CH1–CH64, CL1: CH1–CH48, ST IN 1L–ST IN 8R, MIX1–MIX24,
ST L, ST R, MONO (C)
*10) # 1–# 6
*11) REMOTE HA # 1–# 8
*12) DANTE 1–DANTE64, OMNI 1–OMNI 8, SLOT1 1–SLOT1 16, SLOT2 1–SLOT2 16, SLOT3 1–SLOT3 16,
DIGITAL OUT L, DIGITAL OUT R
*13) SELECTED CH, MIX1–MIX24, MTRX1–MTRX8, STEREO, MONO (C)

KNEE
WIDTH
ATT
LOW Q
LOW FREQUENCY
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQUENCY
LOW MID GAIN

LPF
INTERVAL

RELEASE

EQ

HPF
WIDTH

*2)

DECAY

RELEASE

MONITOR DELAY

SINE WAVE FREQUENCY

RANGE

DYNAMICS2

TALKBACK DIMMER LEVEL

LEVEL

THRESHOLD

ATTACK

CTRL 33–CTRL 95

MONITOR FADER

CUE LEVEL

WIDTH

*4)

DIMMER LEVEL

INPUT PFL TRIM

HOLD

DIGITAL GAIN

CTRL 102–CTRL 119

NAME

DYNAMICS1

ANALOG GAIN
CTRL 1–CTRL 31

SCREEN
CH COLOR

CUE

PARAMÈTRE 2

GAIN1–GAIN8

PANEL
BRIGHTNESS

PARAMÈTRE 1

EXTERNAL HA

*2)

HIGH MID Q
HIGH MID FREQUENCY
HIGH MID GAIN
HIGH Q
HIGH FREQUENCY
HIGH GAIN

262

Manuel de référence

Annexes

Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs
attribuables
PAN

GAIN

ASSIGN

O

FONCTION
PAN/BALANCE

PARAMÈTRE 1

*1

PARAMÈTRE 2

PAN

*2
*3

BAL

O

ANALOG GAIN

A.GAIN

*1

O

DIGITAL GAIN

D.GAIN

*1

O

SELECTED SEND

MIX1-MTRX8
Depends on status

*2

O

MIX1 SEND

MIX1

*3

O

MIX2 SEND

MIX2

*3

O

MIX3 SEND

MIX3

*3

O

MIX4 SEND

MIX4

*3

O

MIX5 SEND

MIX5

*3

O

MIX6 SEND

MIX6

*3

O

MIX7 SEND

MIX7

*3

O

MIX8 SEND

MIX8

*3

O

MIX9 SEND

MIX9

*3

O

MIX10 SEND

MIX10

*3

O

MIX11 SEND

MIX11

*3

O

MIX12 SEND

MIX12

*3

O

MIX13 SEND

MIX13

*3

O

MIX14 SEND

MIX14

*3

O

MIX15 SEND

MIX15

*3

O

MIX16 SEND

MIX16

*3

O

MIX17 SEND

MIX17

*3

O

MIX18 SEND

MIX18

*3

O

MIX19 SEND

MIX19

*3

O

MIX20 SEND

MIX20

*3

O

MIX21 SEND

MIX21

*3

O

MIX22 SEND

MIX22

*3

O

MIX23 SEND

MIX23

*3

O

MIX24 SEND

MIX24

*3

O

MATRIX1 SEND

MTRX1

*3

O

MATRIX2 SEND

MTRX2

*3

O

MATRIX3 SEND

MTRX3

*3

O

MATRIX4 SEND

MTRX4

*3

O

MATRIX5 SEND

MTRX5

*3

O

MATRIX6 SEND

MTRX6

*3

O

MATRIX7 SEND

MTRX7

*3

O

MATRIX8 SEND

MTRX8

*3

O

HPF FREQUENCY

HPF

*4

O

DYNAMICS1 THRESHOLD

THRE1

*5

O

DYNAMICS2 THRESHOLD

THRE2

*6

*4
*5
*6

263

Le réglage et l'état des préférences de la fonction ALTERNATE déterminent s'il s'agit d'un gain analogique
ou d'un gain numérique.
La destination d'envoi qui est la cible de Sends On Fader est sélectionnée.
Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALTERNATE déterminent si le fait d'appuyer sur
l'encodeur permet de basculer entre les réglages PRE/POST de l'envoi correspondant ou entre les
états d'activation/désactivation de l'envoi.
Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur
active/désactive le filtre passe-haut.
Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur
active/désactive DYNAMICS 1.
Le réglage des préférences et l'état de la fonction ALT déterminent si le fait d'appuyer sur l'encodeur
active/désactive DYNAMICS 2.

Manuel de référence

Annexes

Format des données MIDI

DATA

Cette section explique le format des données que la série CL
peut comprendre, envoyer et recevoir.

STATUS
DATA

00 Control number (00)
0vvvvvvv vv Control Value (0-127)
1011nnnn Bn Control change
20 Control number (32)
0vvvvvvv vv Control Value (0-127)

1 CHANNEL MESSAGE

If [TABLE] is selected

1.1 NOTE OFF

STATUS
DATA

(8n)

Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON.
They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects.
STATUS
DATA

1000nnnn 8n Note off message
0nnnnnnn nn Note number
0vvvvvvv vv Velocity (ignored)

1.2 NOTE ON

102-119) *

0vvvvvvv vv Control Value (0-127)
* Numbers 0, 32, and 96–101 cannot be used.
* Control number 6, 38 can be used.
Equation for converting a Control Value to parameter data

(9n)

Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON.
They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects.
STATUS
DATA

1011nnnn Bn Control change
0nnnnnnn nn Control number (1-5, 7-31, 33-37, 38-95,

1001nnnn 9n Note on message
0nnnnnnn nn Note number
0vvvvvvv vv Velocity (1-127:on, 0:off)

paramSteps
add
mod
curValue

= paramMax – paramMin + 1;
= paramWidth / paramSteps;
= paramWidth – add * paramSteps;
= paramSteps * add + mod / 2;

(1) If the assigned parameter has fewer than 128 steps
paramWidth = 128; rxValue = Control value;

(2) If the assigned parameter has 128 or more but less than 16,384 steps
paramWidth = 16384;

(2-1) When High and Low data is received
rxValue = Control value(High) * 128 + Control value(Low);

(2-2) When only Low data is received

1.3 CONTROL CHANGE

(Bn)

Two types of CONTROL CHANGE can be transmitted and received; [NRPN] (NonRegistered Parameter Numbers) and freely-assigned [TABLE] (1CH x 110) messages.
Select either [TABLE] or [NRPN].
Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [CONTROL CHANGE ECHO] is ON.
If [TABLE] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is
ON and [Rx CH] matches, and will control parameters according to the settings of the
[CONTROL CHANGE EVENT LIST]. For the parameters that can be assigned, refer
to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes” on page 248.
If [NRPN] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is
ON and the [Rx CH] matches; the four messages NRPN control number (62h, 63h) and
DATA ENTRY control number (06h, 26h) are used to control the specified parameter.
Transmission
If [TABLE] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a
parameter that is assigned in the [CONTROL CHANGE EVENT LIST], these
messages will be transmitted on the [Tx CH] channel. For the parameters that can be
assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes”
on page 248.
If [NRPN] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a
specified parameter, the four messages NRPN control number (62h, 63h) and DATA
ENTRY control number (06h, 26h) are transmitted on the [Tx CH] channel. For the
parameters that can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés
à des changements de commandes” on page 248.
CONTROL CHANGE messages are not used for transmission to CL Editor because
there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match.
(PARAMETER CHANGE messages are always used.)
CONTROL CHANGE numbers 0 and 32 are for selecting banks.
STATUS

1011nnnn Bn Control change

rxValue = (curValue & 16256) + Control value(Low);

(2-3) When only High data is received
rxValue = Control value(High) * 128 + (curValue & 127);

(3) If the assigned parameter has 16,384 or more but less than 2,097,152
steps
paramWidth = 2097152;

(3-1) When High, Middle, and Low data is received
rxValue = Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low);

(3-2) When only Low data is received
rxValue = (curValue & 2097024) + Control value(Low);

(3-3) When only Middle data is received
rxValue = (curValue & 2080895) + Control value(Middle) * 128;

(3-4) When only High data is received
rxValue = (curValue & 16383) + Control value(High) * 16384;

(3-5) When only Middle and Low data is received
rxValue = (curValue & 2080768) + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low);

(3-6) When only High and Low data is received
rxValue = (curValue & 16256) + Control value(High) * 16384 + Control value(Low);

(3-7) When only High and Middle data is received

If [NRPN] is selected
1011nnnn Bn Control change
01100010 62 NRPN LSB
0vvvvvvv vv Parameter number LSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
01100011 63 NRPN MSB
0vvvvvvv vv Parameter number MSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
00000110 06 Data entry MSB
0vvvvvvv vv Parameter data MSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
00100110 26 Data entry LSB
0vvvvvvv vv Parameter data LSB
* The STATUS byte of the second and subsequent messages need not
be added during transmission. Reception must occur correctly
whether or not the status byte is omitted.

STATUS
DATA

1.4 PROGRAM CHANGE

(Cn)

Reception
If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed
from MIDI OUT.
If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE Rx] is
ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received
regardless of the channel. When these messages are received, scene memory, effect
librarya nd premium rack library are recalled according to the settings of the
[PROGRAM CHANGE EVENT LIST].
Transmission
If [PROGRAM CHANGE Tx] is ON, these messages are transmitted according to the
[PROGRAM CHANGE Table] settings when scene memory, effect library and
premium rack library are recalled.
If SINGLE CH is selected, these messages are transmitted on the [Tx CH] channel.
If the recalled scene memory, effect library and premium rack library has been assigned
to more than one PROGRAM NUMBER, the lowest-numbered PROGRAM NUMBER
for each MIDI channel will be transmitted.
PROGRAM CHANGE messages are not used for transmission to CL Editor because
there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match.
(PARAMETER CHANGE messages are always used.)
You can choose either MULTI MIDI CH or SINGLE CH.
If SINGLE is selected
You can choose the Rx CH, OMNI CH, and Tx CH.
You can choose whether a bank select message will be added.
A bank of up to 16 can be specified.
If MULTI is selected
The Rx and Tx channels will be the same.
The assignment table will use the settings for each MIDI channel. Bank select messages
will not be added.
You can make settings for up to sixteen MIDI channels.
STATUS
DATA

1100nnnn Cn Program change
0nnnnnnn nn Program number (0-127)

rxValue = (curValue & 127) + Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128;
if ( rxValue > paramWidth)
rxValue = paramWidth;
param = ( rxValue–mod / 2) / add;

264

Manuel de référence

Annexes

2 SYSTEM REALTIME MESSAGE

< MMC DEFERED PLAY >

2.1 SONG SELECT

Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback.

(F3)

Reception
Select the track number shown in the TITLE LIST screen of the USB memory recorder.
STATUS
11110011 F3 Song select
Song number 0sssssss ss Song number (0-127)

2.2 TIMING CLOCK

(F8)

Reception
This message is used to control effects. This message is transmitted twenty-four times
per quarter note.
Echoing of this message depends on the OTHER item in the ECHO settings.
STATUS

11111000 F8 Timing clock

2.3 ACTIVE SENSING

(FE)

Reception
Once this message has been received, MIDI communication will be initialized (e.g.,
Running Status will be cleared) if no message is received for an interval of 400 ms.
This message is not subject to echoing.
STATUS

(FF)

Reception
When this message is received, MIDI communication will be initialized (e.g., Running
Status will be cleared).
This message is not subject to echoing.
STATUS

EOX

11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000011
11110111

F0
7F
dd
06
03
F7

System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Deferred Play(MCS)
End of exclusive

< MMC RECORD STROBE >
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if stopped, starts
recording.
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX

11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000110
11110111

F0
7F
dd
06
06
F7

System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Record strobe
End of exclusive

< MMC PAUSE >
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if playing, pauses.

11111110 FE Active sensing

2.4 SYSTEM RESET

STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND

STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX

11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00001001
11110111

F0
7F
dd
06
09
F7

System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Pause(MCS)
End of exclusive

11111111 FF System reset

3.2 BULK DUMP

3 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
3.1 MMC

This message is used to send or receive the contents of various memories stored within
the unit.
The basic format is as follows.
Command

< MMC STOP >
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and stops.
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX

11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000001
11110111

F0
7F
dd
06
01
F7

System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Stop(MCS)
End of exclusive

EOX

F0
7F
dd
06
02
F7

Function
BULK DUMP DATA

rx

BULK DUMP REQUEST

The CL series uses the following data types for a bulk dump.

System exclusive message

“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“INCHNNL_”
“OUTCHNNL”
“GEQ_____”
“EFFECT__”

Data Number(dd)
*1) *14) *15) *16)
*2) *7) *8)
*3) *9) *10) *11)
*4) *7) *8) *9) *10) *11) *21) *22)
*17) *7) *8)
*18) *9) *10) *11)
*5) *12)
*6) *13)

Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Play(MCS)
End of exclusive

Premium Effect
Portico5033 LIB
Portico5043 LIB
U76 LIB
Opt-2A LIB

“PEFFECT_”
“P5033___”
“P5043___”
“U76_____”
“OPT-2A__”

*19)
*20)
*20)
*20)
*20)

Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback.
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000010
11110111

rx/tx

Module Name(mm)
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
INPUT CH LIB
OUTPUT CH LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB

< MMC PLAY >

STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND

rx/tx

F0 43 0n 3E cc cc 19 mm … mm dd
dd … ee F7
F0 43 2n 3E 19 mm … mm dd dd F7

265

Module Name(mm)
EQP-1A LIB
DynamicEQ LIB
Dante Input Patch LIB
Mixer Setup
Outport Setup
Monitor Setup
MIDI Setup
Lib Number
Program Change Table
Control Change Table
Preference (Current)
Preference (Admin)
Preference (Guest)
User Defined Keys (Current)
User Defined Keys (Admin)
User Defined Keys (Guest)
Custom Fader Bank (Current)
Custom Fader Bank (Admin)
Custom Fader Bank (Guest)
User Level (Current)
User Level (Guest)
*1)
*2)
*3)
*4)
*5)
*6)
*7)
*8)
*9)
*10)
*11)
*12)
*13)
*14)
*15)
*16)
*17)
*18)
*19)
*20)
*21)
*22)
*23)

“EQ-1A___”
“DYNAEQ__”
“DANTEIN_”
“MIXERSET”
“OUT_PORT”
“MONITOR_”
“MIDI_SET”
“LIB_NUM_”
“PRGMCHG_”
“CTRLCHG_”
“PREF_CUR”
“PREF_ADM”
“PREF_GST”
“UDEF_CUR”
“UDEF_ADM”
“UDEF_GST”
“CFAD_CUR”
“CFAD_ADM”
“CFAD_GST”
“UKEY_CUR”
“UKEY_GST”

Data Number(dd)
*20)
*20)
*23)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512) include Knob, Encoder
Fix (512) include Knob, Encoder
Fix (512) include Knob, Encoder
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)

0–300 Scene Number (0 Request Only),
1–199 Input EQ Library Number (1–40 Request Only)
1–199 Output EQ Library Number (1–3 Request Only)
1–199 Dynamics Library Number (1–41 Request Only)
0–199 GEQ Library Number (0 Request Only)
1–199 Effect Library Number (1–27 Request Only)
512–583 Input 1-72,
584–599 STIN 1L-8R,
768–791 MIX 1-24,
1024–1031 MATRIX 1-8,
1280–1282 STEREO L-C,
512–530 GEQ 1-19, 531–538 EFFECT GEQ 1-8,
512–519 EFFECT 1-8,
512 Current Data,
768 Current Data with Recall Safe,
8192 Store Undo Data, 8193 Recall Undo Data, 8194 Clear Undo Data,
0–199 Input CH Library Number (0 Request Only),
0–199 Output CH Library Number (0 Request Only),
512–527 Premium Rack 1A, 1B, 2A, … 8A, 8B
0–100 Each Premium Effect Library Number (0 Request Only)
1536–1607 Input 1-72 (for Dynamics2),
1608–1623 STIN 1L-8R (for Dunamics2),
0-10 Dante Input Patch Library Number (0 Request Only)

Data is lost when you write to the preset library.
The unique header (Model ID) identifies whether the device is a CL series.
To calculate the check sum, add the bytes starting with the byte after BYTE COUNT
(LOW) and ending with the byte before CHECK SUM, take the binary complement,
and set bit 7 to 0.
CHECK SUM = (-sum)&0x7F

Bulk Dumps can be received at any time, and can be transmitted at any time when a
Bulk Dump Request is received.
A Bulk Dump is transmitted on the [Rx CH] channel in response to a Bulk Dump
Request.
In the data portion, seven words of 8-bit data are converted into eight words of 7-bit
data.

Manuel de référence

Annexes
[Conversion from actual data to bulk data]
d[0-6]: actual data
b[0-7]: bulk data
b[0] = 0;
for( I=0; I<7; I++){
if( d[I]&0x80){
b[0] |= 1<<(6-I);
}
b[I+1] = d[I]&0x7F;
}
[Recovery from bulk data to actual data]
d[0-6]: actual data
b[0-7]: bulk data
for( I=0; I<7; I++){
b[0] <<= 1;
d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]);
}

3.3 PARAMETER CHANGE
Reception
This message is echoed if [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON.
This message is received if [PARAMETER CHANGE Rx] is ON and [Rx CH] matches
the Device number included in the SUB STATUS. When a PARAMETER CHANGE is
received, the specified parameter will be controlled. When a PARAMETER REQUEST
is received, the current value of the specified parameter will be transmitted as a
PARAMETER CHANGE with its Device Number as the [Rx CH].
Transmission
If [PARAMETER CHANGE Tx] is ON, and you edit a parameter for which CONTROL
CHANGE transmission has not been enabled, a PARAMETER CHANGE will be
transmitted with the [Tx CH] as its device number.
In response to a PARAMETER REQUEST, a PARAMETER CHANGE will be
transmitted with [Rx CH] as its device number.
Command

F0 43 1n 3E 19 … F7
RARAMETER CHANGE
F0 43 3n 3E 19 … F7
PARAMETER REQUEST

rx/tx

rx/tx

Function
CL series native parameter change

rx/tx

CL series native parameter request

4 PARAMETER CHANGE details

4.1.3 Data category
Data Category

4.1 CURRENT SCENE, SETUP, BACKUP, USER SETUP

0x01

Name
Current Scene /Setup/Backup/
User Setup Data

00000001

4.1.1 Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed
immediately the data is received.
Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER
CHANGE Tx] is on and the parameter is not registered on the [CONTROL CHANGE
EVENT LIST].
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA Category
DATA

EOX

11110000 F0 System exclusive message
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
0ccccccc
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
0ddddddd
:
11110111

43
1n
3E
19
cc
eh
el
ih
il
ch
cl
dd
:
F7

Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
Série CL
Element no High.
Element no Low.
Index no High.

4.2 FUNCTION CALL – LIBRARY STORE, RECALL –
4.2.1 Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed
immediately the data is received.
Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] (MIDI CH) in [Tx CH] when
[PARAMETER CHANGE Tx] is on.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

Index no Low.
Channel no High.
Channel no Low.
Data
End of exclusive

4.1.2 Format (PARAMETER REQUEST)

MODULE NAME

Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed
via PARAMETER CHANGE immediately the data is received.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA Category
DATA

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
0ccccccc
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
11110111

F0
43
3n
3E
19
cc
eh
el
ih
il
ch
cl
F7

System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)

DATA

Digital mixer
Série CL
Element no High.

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ccccccc
0ccccccc
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Number High
nl Number Low
ch Channel High
cl Channel Low
F7 End of exclusive

Element no Low.
Index no High.

4.2.2 Function Name

Index no Low.
Channel no High.
Channel no Low.
End of exclusive

266

Function Name
Store
Recall

“LibStr__”
“LibRcl__”

Unknown Factor Store
Unknown Factor Recall
Store Undo (only Score)
Recall Undo (only Scene)

“LibUnStr”
“LibUnRcl”
“LibStrUd”
“LibRclUd”

Manuel de référence

Annexes
4.2.3 Module Name
Module Name
Scene
Input EQ
Output EQ
Dynamics
Input CH
Output CH
GEQ
Effect
Portico5033
Portico5043
U76
Opt-2A
EQP-1A
DynamicEQ
Dante Input Patch
Function
“LibStr__”

“LibUnStr”

“LibRcl__”

“LibUnRcl”

Function

“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“INCHNNL_”
“OUTCHNNL”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
“P5033___”
“P5043___”
“U76_____”
“OPT-2A__”
“EQ-1A___”
“DYNAEQ__”
“DANTEIN_”

Dynamics LIB

0

Channel*1)
*1) *2) *3) *4) *8)

INPUT CH LIB

0

*1)

OUTPUT CH LIB

0

*2) *3) *4)

GEQ LIB

0

*6)

EFFECT LIB

0

*7)

Premium Effect LIB

0

*9)

Dante Input Patch LIB

0

*5)

“LibStrUd”

SCENE

0

0

“LibRclUd”

SCENE

0

0

*1)
*2)
*3)
*4)
*5)
*6)

SCENE

Number
1-300

*5)

Channel*1)

INPUT EQ LIB

41-199

*1)

OUTPUT EQ LIB

4-199

*2) *3) *4)

Dynamics LIB

42-199

*1) *2) *3) *4) *8)

INPUT CH LIB

1-199

*1)

OUTPUT CH LIB

1-199

*2) *3) *4)

GEQ LIB

1-199

*6)

EFFECT LIB

28-199

*7)

Premium Effect LIB

1-100

*9)

Dante Input Patch LIB

1-10

*5)

SCENE

1-300

0

INPUT EQ LIB

41-199

0

OUTPUT EQ LIB

4-199

0

Dynamics LIB

42-199

0

INPUT CH LIB

1-199

0

OUTPUT CH LIB

1-199

0

GEQ LIB

1-199

0

EFFECT LIB

28-199

0

Premium Effect LIB

1-100

0

Dante Input Patch LIB

1-10

0

SCENE

0-300

*5)

INPUT EQ LIB

1-199

*1)

OUTPUT EQ LIB

1-199

*2) *3) *4)

Dynamics LIB

1-199

*1) *2) *3) *4) *8)

INPUT CH LIB

0-199

*1)

OUTPUT CH LIB

0-199

*2) *3) *4)

GEQ LIB

0-199

*6)

EFFECT LIB

1-199

*7)

Premium Effect LIB

0-100

*9)

Dante Input Patch LIB

0-10

*5)

SCENE

0

*5)

INPUT EQ LIB

0

*1)

OUTPUT EQ LIB

0

*2) *3) *4)

tx/rx

tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx
tx
tx

*7)
*8)
*9)

Number

tx/rx

tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx

0:CH1
– 71:CH72
72:ST IN 1L
– 87:ST IN 8R
256:MIX 1
– 279:MIX 24
512:MATRIX 1
– 519: MATRIX 8
1024:STEREO L
– 1026:STEREO C
512:will be used if the recalling or storing data is only one.
0: GEQ1A, 1: GEQ1B, 2: GEQ2A, … 36: GEQ19A, 37:GEQ19B
38: EFFECT GEQ1A, 39: EFFECT GEQ1B,
40: EFFECT GEQ2A, … 52: EFFECT GEQ8A, 53: EFFECT GEQ8B
0:Effect1- 7:Effect8
1280:CH1
– 1351:CH72
1352:ST IN 1L
– 1367:ST IN 8R
0: Premium Rack 1A, 1: Premium Rack 1B,
2: Premium Rack 2A, … 14: Premium Rack 8A, 15: Premium Rack 8B

4.3 FUNCTION CALL – LIBRARY EDIT –
4.3.1 Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library will be
changed immediately the data is received.
Transmission
PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE
ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE).
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)

267

DATA

EOX

0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0sssssss
0sssssss
0eeeeeee
0eeeeeee
0ddddddd
0ddddddd
11110111

mm
mm
mm
mm
sh
sl
eh
el
dh
dl
F7

(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
number -source start High
number -source start Low
number -source end High
number -source end Low
number -destination start High
number -destination to start Low
End of exclusive

4.3.2 Function Name
Function Name
Copy
Paste
Clear
Cut
Insert
Edit Undo

“LibCpy__”
“LibPst__”
“LibClr__”
“LibCut__”
“LibIns__”
“LibEdtUd”

4.3.3 Module Name
Module Name
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
INPUT CH LIB
OUTPUT CH LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
Portico5033 LIB
Portico5043 LIB
U76 LIB
Opt-2A LIB
EQP-1A LIB
DynamicEQ LIB
Dante Input Patch LIB

“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“INCHNNL_”
“OUTCHNNL”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
“P5033___”
“P5043___”
“U76_____”
“OPT-2A__”
“EQ-1A___”
“DYNAEQ__”
“DANTEIN_”

Function
Copy, Paste, Clear, Cut, Insert, EditUndo
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only
Clear Only

Manuel de référence

Annexes

4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE –

4.4.2 Format (PARAMETER REQUEST)

4.5 EXIST LIBRARY RANGE

4.4.1 Format (PARAMETER CHANGE)

Receive
The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately
the data is received.

4.5.1 Format (PARAMETER CHANGE)

Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library title will
be changed immediately the data is received.
Transmission
PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE
ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

DATA

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
01000001
01110100
01110010
01100010
01110100
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
0000dddd
0ddddddd
0ddddddd
0ddddddd
0ddddddd
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"A" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Scene/Library number High
nl Scene/Library number Low
eh Element High
el Element Low
ih Index High
il Index Low
ch Channel High
cl Channel Low
dd Data28~31bit
dd Data21~27bit
dd Data14~20bit
dd Data7~13bit
dd Data0~6bit
F7 End of exclusive

STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

DATA

EOX

11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
01000001
01110100
01110010
01100010
01110100
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"A" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Scene/Library number High
nl Scene/Library number Low
eh Element High
el Element Low
ih Index High
il Index Low
ch Channel High
cl Channel Low
F7 End of exclusive

Transmission
When CL series receives Library Exist request command from outside, the answer will
be sent back with the following Parameter change.
This packet shows smallest library number range that exists and not read only. Top
number is requested number or more.
-ExampleSCENE is stored 5,6,7,10,100 and 101
Request Number: 0
Data : Valid, Top Number : 5, End Number 7
Request Number: 8
Data : Valid, Top Number : 10, End Number 10
Request Number: 11
Data : Valid, Top Number : 100, End Number 101
Request Number: 102
Data : Invalid, Top Number : 0, End Number 0
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

4.4.3 Module Name
Module Name
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
INPUT CH LIB
OUTPUT CH LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
Portico5033 LIB
Portico5043 LIB
U76 LIB
Opt-2A LIB
EQP-1A LIB
DynamicEQ LIB
Dante Input Patch LIB

“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“INCHNNL_”
“OUTCHNNL”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
“P5033___”
“P5043___”
“U76_____”
“OPT-2A__”
“EQ-1A___”
“DYNAEQ__”
“DANTEIN_”

Number
0-300 (0:response only)
1-200 (1-40:response only)
1-200 (1-3:response only)
1-200 (1-41:response only)
0-200 (0:response only)
0-200 (0:response only)
0-200 (0:response only)
1-200 (1-27:response only)
0-100 (0:response only)
0-100 (0:response only)
0-100 (0:response only)
0-100 (0:response only)
0-100 (0:response only)
0-100 (0:response only)
0-10 (0:response only)

268

DATA

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
01000101
01111000
01101001
01110011
01110100
0mmmmmmm

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"E" (ASCII CODE)
"x" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"s" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)

0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0sssssss
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ttttttt
0ttttttt
0eeeeeee
0eeeeeee
11110111

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
ss
nh
nl
th
tl
eh
el
F7

(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
(ASCII CODE)
Data Status ( 0:Invalid data,1:Valid Data )
Request Number High
Request Number Low
Top Number High
Top Number Low
End Number High
End Number Low
End of exclusive

Manuel de référence

Annexes
4.5.2 Format (PARAMETER REQUEST)

4.6 FUNCTION CALL – COLLECTION STORE –

Receive
The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately
the data is received.

4.6.1 Format (PARAMETER CHANGE)

STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

DATA
EOX

11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
01000101
01111000
01101001
01110011
01110100
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"E" (ASCII CODE)
"x" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"s" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Request Number High
nl Request Number Low
F7 End of exclusive

Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER
CHANGE Tx] is on.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

DATA

4.5.3 Module Name
Module Name
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
INPUT CH LIB
OUTPUT CH LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
Portico5033 LIB
Portico5043 LIB
U76 LIB
Opt-2A LIB
EQP-1A LIB
DynamicEQ LIB
Dante Input Patch LIB

“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“INCHNNL_”
“OUTCHNL”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
“P5033___”
“P5043___”
“U76_____”
“OPT-2A__”
“EQ-1A___”
“DYNAEQ__”
“DANTEIN_”

Number
1-300
41-200
4-200
42-200
1-200
1-200
1-200
55-200
1-100
1-100
1-100
1-100
1-100
1-100
1-10

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
01010101
01101110
01010011
01110100
01110010
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ccccccc
0ccccccc
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"C" (ASCII CODE)
"o" (ASCII CODE)
"l" (ASCII CODE)
"U" (ASCII CODE)
"n" (ASCII CODE)
"S" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Number High
nl Number Low
ch Channel High
cl Channel Low
F7 End of exclusive

Module Name
User Defined Keys (Admin)
User Defined Keys (Guest)
Custom Fader Bank (Current)
Custom Fader Bank (Admin)
Custom Fader Bank (Guest)
User Level (Current)
User Level (Guest)

4.7 FUNCTION CALL – MODULE –
4.7.1 Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding effect will function
immediately the data is received (depending on the effect type).
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME
4.6.2 Function Name
Function
“ColUnStr”

Setup

Number
0

User Defined Key

0

Program Change

0

Control Change

0

tx/rx

tx
tx
tx
tx
DATA

4.6.3 Module Name
Module Name
Mixer Setting
Outport Setting
Monitor Setting
MIDI Setting
Lib Number
Program Change Table
Control Change Table
Preference (Current)
Preference (Admin)
Preference (Guest)
User Defined Keys (Current)

EOX
“MIXERSET”
“OUT_PORT”
“MONITOR_”
“MIDI_SET”
“LIB_NUM_”
“PRGMCHG_”
“CTRLCHG_”
“PREF_CUR”
“PREF_ADM”
“PREF_GST”
“UDEF_CUR”

269

“UDEF_ADM”
“UDEF_GST”
“CFAD_CUR”
“CFAD_ADM”
“CFAD_GST”
“UKEY_CUR”
“UKEY_GST”

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001101
01101111
01100100
01000110
01111000
01010100
01110010
01100111
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0eeeeeee
0ppppppp
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"M"
"o"
"d"
"F"
"x"
"T"
"r"
"g"
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
ee Effect number (0:RACK1 - 7:RACK8)
pp Release:0, Press:1
F7 End of exclusive

4.7.2 Module Name
Module Name
Freeze Play button
Freeze Record button

“FRZPLAY_”
“FRZREC__”

Number
0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7
0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7

This will not work when the Effect Type is different.

Manuel de référence

Annexes

4.8

FUNCTION CALL – CHANNEL –

4.8.1 Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME

MODULE NAME

DATA

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01000011
01101000
01101100
01010000
01101001
01110010
01000011
01110000
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0sssssss
0sssssss
0ddddddd
0ddddddd
11110111

F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
19 Série CL
00 OTHER DATA
"C"
"h"
"l"
"P"
"i"
"r"
"C"
"p"
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
sh Source Channel Number H *1)
sl Source Channel Number L *1)
dh Destination Channel Number H *1)
dl Destination Channel Number L *1)
F7 End of exclusive

4.8.2 Module Name
Module Name
Pair On (with Copy)
Pair On (with Reset Both)
Pair Off

*1)

“PAIRONCP”
“PAIRONRS”
“PAIROFF_”

0 :CH1
- 71:CH72
256 :MIX 1
- 279:MIX 24
512 :MATRIX 1 - 519: MATRIX 8

4.9 LEVEL METER DATA
4.9.1 Format (PARAMETER CHANGE)
When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding
metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds. If metering
information is expected to be continuously sent, Request is needed to be sent in at least
every 10 seconds.
Receive
The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON.
Transmission
When transmission is enabled by receiving Request, the corresponding metering data
will be sent in constant interval for a given period of time (The interval and time will
vary depending on devices). When rebooted or port setting is changed, the
transmission will be disabled.
When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
DATA

EOX

11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00100001
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0ddddddd
:
11110111

F0
43
1n
3E
19
21
mm
mm
mm
dd
:
F7

System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
Série CL
REMOTE LEVEL METER
ADDRESS UL
ADDRESS LU
ADDRESS LL
Data1
End of exclusive

4.9.2 Format (PARAMETER REQUEST)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number
of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when
[PARAMETER CHANGE ECHO] is on. the corresponding metering data will be sent
via [Rx CH] in constant interval for a given period of time (The interval and time will
vary depending on devices).
When Address UL = 0x7F is received, all metering data transmission will be
immediately stopped [disabled].
Transmission
When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
DATA

EOX

11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00100001
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0ccccccc
0ccccccc
11110111

F0
43
3n
3E
19
21
mm
mm
mm
ch
cl
F7

System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
Série CL
REMOTE LEVEL METER
ADDRESS UL
ADDRESS LU
ADDRESS LL
Count H
Count L
End of exclusive

270

Manuel de référence

Annexes

Messages d'erreur et d'avertissement
Message

Signification

xxx Parameters Copied.

Le paramètre xxx a été copié dans le tampon de copie.

xxx Parameters Initialized.

Le paramètre xxx a été initialisé.

xxx Parameters Pasted.

Le paramètre xxx a été copié depuis le tampon de copie.

xxx Parameters Swapped with Copy Buffer.

Le paramètre xxx a été échangé avec le contenu du tampon de copie.

ALTERNATE FUNCTION: Turned off!
Assignment is Restricted to Max. 8 Sources!

Message

La fonction ALTERNATE a été désactivée.
La fonction Monitor Define (Définition du système d'écoute) permet de
sélectionner un nombre maximal de huit sources mais vous avez tenté d'en
affecter plus de huit.

Signification

File Already Exists!

Le lecteur flash USB contient déjà un fichier/répertoire de même nom que
celui que vous tentez d'enregistrer, de renommer ou de créer.

File Error [xx]!

Erreur d'accès au fichier interne

File Protected!

L'écrasement n'a pas été possible car le fichier du lecteur flash USB est
protégé en écriture.

Flash Memory Initializing Finished.

La réinitialisation de la mémoire est terminée.

Help File Not Found!

Le fichier d'aide n'a pas été chargé.

Illegal Address!

Le paramétrage de l'adresse IP ou de l'adresse de passerelle n'est pas valide.

Illegal MAC Address! Cannot Use Network.

Il est impossible de communiquer via le connecteur Network, car le
paramétrage de l'adresse MAC a été endommagé, pour une raison
inconnue. Contactez le service technique Yamaha répertorié à la fin du
mode d'emploi (document fourni séparément).

Illegal Storage Format!

Impossible d'accéder au lecteur flash USB car son format n'est pas valide ou
pris en charge.

Cannot Assign!

Dans la fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS de la console CL3/CL1,
vous avez essayé d'éditer un élément non modifiable sur le
modèle concerné.

Cannot Bookmark This Popup.

Cette fenêtre contextuelle ne peut pas être marquée d'un signet.

Cannot Mount This Type of Device in This
Position.

Vous avez tenté de monter un périphérique spécifique à un emplacement
sur lequel il ne peut être monté.

Internal Power Supply is Cut Off!

Le module d'alimentation interne (INT) a cessé de fonctionner. Un autre
problème est survenu par ailleurs. Contactez le service technique Yamaha
répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément).

Cannot Paste!

Échec de collage de la chaîne de caractères.

Internal Power Supply is Turned On.

Le module d'alimentation interne (INT) a démarré normalement.

Cannot Recall!

Échec de rappel d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes.
Vous avez tenté de sélectionner un canal qui ne peut pas fonctionner en
raison de votre niveau utilisateur ou autre.

KEY IN CUE: Turned Off.

Cannot Select This Channel.

KEY IN CUE a échoué car vous avez quitté la fenêtre contextuelle
DYNAMICS 1 d'un canal d'entrée pour basculer vers un autre écran.

Loading Aborted.

Chargement depuis le lecteur flash USB abandonné.

Cannot Store!

Échec de stockage d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes.

Loading Finished.

Chargement depuis le lecteur flash USB terminé.

Cannot Undo!

Vous avez appuyé sur la touche [UNDO] lorsque la fonction Undo n'était
pas disponible.

Low Battery!

La tension de la batterie auxiliaire est faible.

Channel Copied.

Les réglages de canal ont été copiés.

Maximum Number of Audio Files Exceeded!

Le nombre de morceaux pouvant être gérés par l'enregistreur sur
mémoire USB a été dépassé.

Channel Moved.

Les réglages de canal ont été déplacés.

Channel Returned to Default Settings.

Les réglages de canal ont été réinitialisés sur leur valeur par défaut.

Memory Error! All Memories were
Initialized.

Couldn’t Access File.

Impossible d'accéder au fichier du lecteur flash USB.

Toutes les données ont été initialisées car les données de la mémoire de
sauvegarde interne ont été perdues en raison de la panne de la pile
auxiliaire ou pour une autre raison. Contactez le service technique Yamaha
répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément).

Couldn’t Write File.

Impossible de sauvegarder le fichier sur le lecteur flash USB.

Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port d'entrée MIDI.

Current User Changed. [xxx]

L'utilisateur actuel est devenu [xxx].

MIDI: Data Framing Error!
MIDI: Data Overrun!

Vous avez tenté de supprimer un répertoire mais cette opération a échoué
car il restait des fichiers dans le répertoire.

MIDI: Rx Buffer Full!

Le port d'entrée MIDI reçoit un volume de données trop important.

Directory Not Empty!

MIDI: Tx Buffer Full!

Le port de sortie MIDI envoie un volume de données trop important.

EDITOR: Data Framing Error!
EDITOR: Data Overrun!

Des signaux non valides sont échangés avec CL Editor.

No Access From Recorder!

Dans l'écran RECORDER, il est impossible d'effectuer un déplacement sur un
niveau supérieur à celui de \YPE\SONGS\.

EDITOR: Rx Buffer Full!

Le port d'entrée de CL Editor reçoit un volume de données trop important.

No channel selected.

EDITOR: Tx Buffer Full!

Un volume de données trop important est envoyé depuis le port de sortie
de CL Editor.

Aucun canal n'a été sélectionné comme source de la copie dans l'écran
GLOBAL PASTE.

No Copy Item Selected.

EFFECT CUE: Turned Off.

CUE a échoué car vous avez quitté la fenêtre contextuelle EFFECT ou
PREMIUM RACK pour basculer vers une autre fenêtre.

Vous avez essayé de coller un élément dans l'écran Global Paste sans l'avoir
préalablement sélectionné.

No Corresponding Help Items.

La section correspondante est introuvable dans le fichier d'aide.

Les données du préampli micro externe n'ont pas pu être rappelées car l'état
des connexions au préampli micro externe a changé depuis le dernier
stockage de la scène.

No ID3 Tag exists. You can not edit.

Le fichier de musique ne peut être édité car il n'a pas de tag ID3.

External HA Connection Conflict!

No Response from External HA.

Pas de réponse d'un AD8HR externe.

External Power Supply is Cut Off!

Le module d'alimentation externe PW800 (EXT) relié à la console de série CL
a cessé de fonctionner.

No Response from I/O DEVICE.

Les périphériques d'E/S ne répondent pas.

Page Bookmarked.

L'écran ou la fenêtre contextuelle active a été marquée d'un signet.

File Access is Busy!

L'opération suivante n'a pas encore été effectuée car l'accès au lecteur
flash USB est en cours.

Password Changed.

Le mot de passe a été modifié.

271

Manuel de référence

Annexes
Message
PLAYBACK OUT CUE: Turned Off.

Signification

Message

La fonction CUE a été annulée sur la sortie de reproduction PLAYBACK OUT
car vous avez basculé de l'écran RECORDER vers un autre écran.

Signification

Storage Not Found!

Impossible de reconnaître le lecteur flash USB.

Storage Not Ready!

L'accès n'est pas possible car le lecteur flash USB n'est pas prêt.

PlayBack Failed: Recorder is Busy!

La reproduction du lien du fichier audio est impossible car l'enregistrement
est en cours.

Sync Error! [xxx]

La console de la série CL n'est pas synchronisée sur le signal [xxx].

Please wait, Dante patch is proceeding now.

Vous avez essayé de procéder à une modification dans l'écran DANTE
PATCH alors que l'assignation était impossible.

Tap Operation Ignored.

L'opération de tapotement a été ignorée car la touche TAP TEMPO ne
s'affiche pas à l'écran.

Power Supply Fan has Malfunctioned!

Le ventilateur du module d'alimentation interne est en panne. Si un
dysfonctionnement s'est produit, contactez le service technique Yamaha
répertorié à la fin du mode d'emploi (document fourni séparément).

This Operation is Not Allowed.

Cette opération a été ignorée car l'utilisateur actuel ne possède pas
l'autorisation requise.

Processing Aborted.

Le traitement a été interrompu.

Too Large Files! Loading Failed.

Le chargement n'a pas été possible car le fichier bitmap est trop
volumineux. La taille maximale prise en charge pour un fichier est de
307 256 octets.

PREVIEW Mode : Cannot Use This Function.

Cette opération a été ignorée car cette fonction ne peut être utilisée
pendant la prévisualisation.

Too Many Bands Used! Cannot Compare.

La copie de 31BandGEQ et sa comparaison à Flex15GEQ a échoué car plus
de 15 bandes sont incluses dans la copie source.

PREVIEW Mode : Disabled

La prévisualisation a été désactivée.

PREVIEW Mode : Enabled

La prévisualisation a été activée.

Too Many Bands Used! Cannot Paste to
Flex15GEQ.

La copie et le collage de 31BandGEQ à Flex15GEQ a échoué car plus de
15 bandes sont incluses dans la copie source.

Re-Enter Password!

Lors de la spécification du mot de passe utilisateur, le mot de passe n'a pas
été saisi une seconde fois.

Total Slot Power Capability Exceeded!

La consommation d'énergie des cartes E/S installées dans les logements
a dépassé la valeur nominale.

RECORDER: CODEC Error [0x%08X] !

Une erreur de codec s'est produite dans l'écran RECORDER.

Unassigned Encoder.

Votre opération a été ignorée du fait qu'il n'existe pas de paramètre
correspondant au bouton que vous avez actionné.

Recorder Busy: Operation Aborted!

L'opération commandée par la touche a été annulée car le traitement de
l'enregistreur nécessite du temps.

Unsupported File Format!

Le fichier que vous tentez de charger depuis le lecteur flash USB est d'un
format non pris en charge.

RECORDER IN CUE: Turned Off.

La fonction CUE a été annulée sur RECORDER IN car vous avez basculé de
l'écran RECORDER vers un autre écran.

Removed from the Channel Link group.

Le canal a été supprimé du groupe de liaisons.

USB Currently Active for Recorder function!

Les opérations de sauvegarde ou de chargement ne sont pas disponibles car
l'enregistreur sur mémoire USB est en cours d'enregistrement ou de
reproduction.

Saving Aborted.

Enregistrement sur le lecteur flash USB interrompu.

Saving Finished.

Enregistrement sur le lecteur flash USB terminé.

USB Currently Active for SAVE or LOAD!

L'enregistreur ne peut pas opérer car la mémoire de scène du mixer ou les
données de la bibliothèque sont en cours de sauvegarde ou de chargement
depuis le lecteur flash USB.

SCENE #xxx is Empty!

Aucune donnée n'a été stockée dans la scène que vous tentez de rappeler
ou les données ont été endommagées et ne peuvent pas être rappelées.

USB Memory Busy: Recorder Stopped!

Il y a eu arrêt de l'enregistrement/la reproduction car le traitement du
lecteur flash USB nécessite du temps.

SCENE #xxx is Protected!

Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène protégée.

SCENE #xxx is Read Only!

Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène en lecture seule.

USB Memory Full !

Impossible de sauvegarder la liste d'écoute dans RECORDER par manque
d'espace libre sur le lecteur flash USB.

Scene Playback Link Canceled!

La liaison de reproduction audio pour la scène a été annulée.

SLOT x: Data Framing Error!
SLOT x: Data Overrun!

USB Memory Full! Recorder Stopped.

Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée SLOT x.

Le traitement de l'enregistreur s'est arrêté car la capacité maximale du
lecteur flash USB a été atteinte alors que l'enregistreur sur mémoire USB
était en cours de fonctionnement.

SLOT x: Rx Buffer Full!

Le port d'entrée SLOT x reçoit un volume de données trop important.

USB Memory is Protected!

Le réglage de protection du lecteur flash USB est activé.

SLOT x: Tx Buffer Full!

Le port d'entrée SLOT x envoie un volume de données trop important.

USB Memory Unmounted! Recorder
Stopped.

Some Song Files Are Unidentified.

Certains morceaux n'ont pas été identifiés. Il est possible que des morceaux
non spécifiés puissent être utilisés pour DIRECT PLAY (Reproduction directe)
ou PLAY BACK LINK.

Le traitement de l'enregistreur s'est arrêté car le lecteur flash USB a été
déconnecté alors que l'enregistreur sur mémoire USB était en cours de
fonctionnement.

USB over current Error! Disconnect USB
device.

Le lecteur USB a été déconnecté en raison d'un courant excessif au niveau
du connecteur USB.

Song File Not Found!

Le fichier spécifié pour SCENE LINK (Lien de scène) ou DIRECT PLAY affecté
à la touche définie par l'utilisateur n'existe pas.

Word Clock Error! Recorder Stopped!

L'enregistreur s'est arrêté car la synchronisation sur l'horloge de mots
a été perdue.

STAGEMIX: Data Framing Error!
STAGEMIX: Data Overrun!

Des signaux non valides sont échangés avec StageMix.

Wrong Audio File Format!

Le format du fichier audio n'est pas correct.

STAGEMIX: Rx Buffer Full!

Le port d'entrée de StageMix reçoit un volume de données trop important.

Wrong Password!

Le mot de passe que vous avez entré n'était pas correct.

STAGEMIX: Tx Buffer Full!

Un volume de données trop important est envoyé depuis le port de sortie
de StageMix.

Wrong Word Clock!

La console de série CL ne peut pas effectuer la synchronisation car la source
sélectionnée par MASTER CLOCK SELECT dans l'écran WORD CLOCK ne
convient pas.

Storage Full!

Impossible de sauvegarder le fichier en raison d'un espace insuffisant sur le
lecteur flash USB.

You Cannot Create User Key.

L'utilisateur actuel n'a pas l'autorisation requise pour créer une clé utilisateur.

272

Manuel de référence

Annexes

■ Plage dynamique.

Caractéristiques électriques

Entrée

Tous les faders sont mesurés à la valeur nominale. Impédance de sortie du générateur de signaux : 150 ohms
■ Réponse en fréquence.
Entrée
OMNI IN 1-8

Sortie

RL
600 Ω

Conditions
GAIN : +66 dB

8Ω

■ Erreur de gain.
Entrée

OMNI IN 1-8

Sortie

RL

600 Ω

OMNI OUT 1-8

600 Ω

OSC interne
8Ω

Conditions
Niveau d'entrée : –62 dBu, GAIN : +66 dB
→ Niveau de sortie +4.0 dBu (Typ.)

OMNI IN 1-8

OSC interne

Sortie

RL

OMNI OUT 1-8

600 Ω

OMNI OUT 1-8

600 Ω

PHONES

Typ.

–1.5

0.0

0.5

–3.0

0.0

0.5

OMNI OUT 1-8

600 Ω

AN + NA, GAIN : -6 dB

8Ω

Min.

Typ.

108

dB

OMNI OUT 1-8

600 Ω

Convertisseur NA

112

dB

2.0

Sortie pleine échelle, Niveau de sortie :
+24.0 dBu (Typ.)

–0.5

0

0.5

–30 dBFs, Commande de volume
du casque : max.
→ Niveau de sortie 0 dBu (Typ.)

–0.5

Niveau d'entrée : +10 dBu, GAIN : -6 dB
→ Niveau de sortie +4.0 dBu (Typ.)

Paramètre

External Clock

dB

0.5
Frequency

Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz
Conditions

Frequency
Range

Jitter of PLL
0

Internal Clock
Min.

Typ.

Accuracy

Max. Unité

+4 dBu à 20 Hz–20 kHz, GAIN : +66 dB

0.1

+4 dBu à 20 Hz–20 kHz, GAIN : -6 dB

0.05

Sortie pleine échelle à 1 kHz

0.02

Sortie pleine échelle à 1 kHz,
Commande de volume du casque : Max.

0.2

Min.

Typ.

Max. Unité

■ Fréquence d'échantillonnage.

dB

Max. Unité

0

Conditions

* La plage dynamique est mesurée à l'aide d'un filtre pondéré A.

Max. Unité

–2.0

■ Distorsion harmonique totale.
Entrée

Min.

RL

Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 1kHz

OMNI OUT 1-8

PHONES

—

Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 20 Hz–20 kHz,
référence au niveau de sortie nominal à 1kHz

OMNI OUT 1-8
PHONES

OMNI IN 1-8

Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz

Sortie

Jitter

Conditions
Fs= 44.1 kHz
Fs= 45.9375 kHz (44.1 kHz +4.1667%)
Fs= 44.1441 kHz (44.1 kHz +0.1%)
Fs= 44.0559 kHz (44.1 kHz –0.1%)
Fs= 42.336 kHz (44.1 kHz –4.0%)
Fs= 48 kHz
Fs= 50 kHz (48 kHz +4.1667%)
Fs= 48.048 kHz (48 kHz +0.1%)
Fs= 47.952 kHz (48 kHz –0.1%)
Fs= 46.080 kHz (48 kHz –4.0%)

Min.

Typ.

–200

DIGITAL IN Fs= 44.1 kHz
DIGITAL IN Fs= 48 kHz
Word Clock : Int 44.1 kHz

Word Clock : Int 48 kHz

Unité

+200

ppm

10

ns

44.1

Word Clock : Int 48 kHz
Word Clock : Int 44.1 kHz

Max.

kHz

48
–50

+50

Word Clock : Int 44.1 kHz

4.429

Word Clock : Int 48 kHz

4.069

ppm
ns

%

* La distorsion harmonique totale est mesurée avec un filtre 18dB/octave à 80kHz

■ Bruit et bourdonnement.
Entrée

OMNI IN 1-8

Sortie

OMNI OUT 1-8

RL

600 Ω

Fs= 44,1 kHz ou 48 kHz à 20 Hz–20 kHz,
EIN = bruit d'entrée équivalent
Conditions
Rs= 150 Ω, GAIN : +66 dB
Fader principal au niveau nominal et fader
de canal individuel au niveau nominal.
Rs= 150 Ω, GAIN : -6 dB
Fader principal au niveau nominal et fader
de canal individuel au niveau nominal.

Min.

Typ.

Max. Unité

–128
EIN
–62
–84

–79
dBu

OMNI OUT 1-8

600 Ω

Rs= 150 Ω, GAIN : -6 dB
Fader principal au niveau nominal et tous
les faders OMNI IN 1-8 au niveau nominal.

–70

—

OMNI OUT 1-8

600 Ω

Bruit de sortie résiduel, fader principal ST
désactivé

–88

—

PHONES

Bruit de sortie résiduel, commande de
volume du casque au niveau minimal.

–88

All INPUTs

8Ω

* Les bruits et les bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un filtre pondéré A.

273

Manuel de référence

Annexes

Paramètres de base de la console

Fonction

Paramètre

■ Fonctions de sortie

Type : Gate/Ducking/Comp/Expander
Threshold =

Gate : -72 dB à 0 dB
Autres : -54 dB à 0 dB

Total

Ratio =

1:1 à ∞:1

■ Bibliothèques
Nom

Numéro

Fonction
Attenuator

Paramètre
-96 dB à 0 dB
Frequency = 20 Hz à 20 kHz
Gain = -18 dB à +18 dB

Scene Memory

Présélection 1 + Utilisateur 300

301

Attack =

0 msec à 120 msec

Input CH Library

Présélection 1 + Utilisateur 199

200

Hold =

Output CH Library

Présélection 1 + Utilisateur 199

200

48 kHz : 0.02 msec à 1,96 msec
44,1 kHz : 0.02 msec à 2,13 msec

Input EQ Library

Présélection 40 + Utilisateur 159

199

Decay =

Output EQ Library

Présélection 3 + Utilisateur 196

199

48 kHz : 5 msec à 42,3 msec
44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec

Release =

48 kHz : 5 msec à 42,3 msec
44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec

Range =

Gate : –∞ dB à 0 dB
Ducking : -70 dB à 0 dB

Gain =

0,0 dB à +8 dB

Knee =

Hard à 5 (soft)

Attack =

0 msec à 120 msec

Key In :

Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24
Ch1-STIN8R (8ch block)

Release =

48 kHz : 5 msec à 42,3 msec
44,1 kHz : 6 msec à 46,1 sec

Dynamics Library

Présélection 41 + Utilisateur 158

199

Effect Library

Présélection 27 + Utilisateur 172

199

GEQ Library

Présélection 1 + Utilisateur 199

200

Premium Rack Library
Portico5033
Portico5043
U76
Opt-2A
EQ-1A
DynamicEQ

Présélection 1 + Utilisateur 199

Dante Input Patch Library

Présélection 1 + Utilisateur 10

Dynamics 1

200

11

Fonction

Paramètre

Phase

Normal/Reverse

Digital Gain

-96 dB à +24 dB

HPF
Attenuator

4 Band Equalizer

Slope = 12 dB/Oct

Dynamics2

Frequency = 20 Hz à 600 Hz
-96 dB à 0 dB

Ratio =

Dynamics 1

1:1 à ∞:1
Compander : 1:1 à 20:1

Key In :

Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24
MIX24/MTRX1-8/STIN LR/MONO(C)
(8ch block)

Width =

1 dB à +90 dB

1:1 à ∞:1
Compander : 1:1 à 20:1

Attack =

0 msec à 120 msec

Release =

48 kHz : 5 msec à 42,3 msec
44,1 kHz : 6 msec à 46,1 msec

Fader

Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB

On

On/Off

Gain =

–18 dB à 0 dB, 0 dB à +18 dB

Pan/Balance

Position L63 à R63

Knee=

Hard à 5 (soft)

Mute Group

8 Groupes

Key In :

Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out21-24
Ch1-STIN8R (8ch block)

Matrix Send Point : Pre Fader/Post On
Mix to Matrix
Stereo to Matrix Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB

Q = 0,10 à 10,0

High Shelving, LPF (Bande haute)

Fader

Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB

Type I/Type II

On

On/Off

Pan/Balance

Position L63 à R63
Pan Mode : Pan/Balance

DCA Group

16 Groupes

Mute Group

8 Groupes

Oscillator

Niveau = 0 à -96 dB (pas d'1 dB)
On/Off = Commande du logiciel

■ Port de sortie
Fonction

Paramètre

Out Port Delay

0 msec à 1000 msec

Out Port Phase

Normal/Reverse

Gain

-96 à +24 dB

■ Processeur

24 envois

Matrix Send

Threshold = -54 dB à 0 dB

Threshold = –54 dB à 0 dB

TYPE = HPF, BPF

Mix Send

Type : Comp/Expander/Compander H/Compander S

–18 dB à 0 dB, 0 dB à +18 dB

Q = 0,10 à 10,0

Insert Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On

Insert Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On

Hard à 5 (soft)

Frequency = 1,0 KHz à 12,5 KHz

Direct Out Point : Pre HPF/Pre EQ/Pre Fader/Post On

Type I/Type II
Insert

Knee =

Width = -1 dB à +90 dB

Direct Out

High Shelving, LPF (Bande haute)

Gain =

Gain = -18 dB à +18 dB

Insert

Low Shelving (Bande basse)

Type : Comp/De-Esser/Compander H/Compander S

Frequency = 20 Hz à 20 kHz

Low Shelving (Bande basse)

Q = 0,10 à 10,0

Key-In Filter : HPF/LPF/BPF

Ratio =

■ Fonctions d'entrée

4Band Equalizer

Fix/Variable peut être défini pour chaque mixage

Fonction

Paramètre

Mix Send Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On

GEQ

31 bands x 16(24) ou 15 bands x 32(48) systèmes

Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB

Effects

Multi-effecteur Stereo In/Stereo Out x 8 systèmes

8 envois

Premium Rack
Parameter

Stereo(Dual) In/Stereo(Dual) Out Premium Rack x
8 systèmes

Matrix Send Point : Pre EQ/Pre Fader/Post On
Level : 1024 pas, ∞, –138 dB à +10 dB

LCR Pan

CSR= 0 % à 100 %

DELAY

0 ms à 1000 msec

274

Manuel de référence

Note On
Note Off
Key’s
Ch’s

Velocity
After
Touch

275

O: Yes
X: No

Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO

Effect Control

Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY

Aux
Messages

X
X
X
X
O
O

IDI Implementation Chart
Recorder Control

Assignable

Bank Select
Data Entry
NRPN LSB,MSB
Assignable Cntrl

Effect Control

*1 Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request.
*2 MMC

X
X
X
X
X
X

:All Sound Off
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset

O
X

X
O
X

O *1,*2

O 0–127
0–300

O
O
O
O

X

X
X

O 9nH, v=1-127
O

Memorized

Memorized

Remarks

Notes

X
X

:Clock
:Commands

System
Real Time

X
X
X

:Song Pos.
:Song Sel.
:Tune

O *1

O 0–127
**************

Common

System Exclusive

:True#

O
O
O
O

X

X
X

O 9nH, v=0,127
X

0–127
X

1, 3
X
X

1–16
1–16

Recognized

Version: 1.0

Date: 1 Mar. 2012

M

Prog
Change

Control
Change

0,32
6,38
98,99
1-31,33-95, 102119

True Voice

Note
Number

Pitch
Bend

X
X
**************

Default
Messages
Altered

Mode

0–127
X

1–16
1–16

Default
Changed

Transmitted

MIDI Implementation Chart

Basic
Channel

Function...

Model: CL5/CL3/CL1

YAMAHA [ Digital Mixing Console ]

Annexes

Manuel de référence

Annexes

Index
A
Adresse réseau ................................................... 205
Affectations de paramètre NRPN................... 250
Affichage des noms de canaux ........................ 204
Application de l'opération aux paramètres
de mixage .......................................................... 254
Assignation............................................................ 15
Assignation d'entrée............................................. 19
Assignation de sortie............................................ 16

B
Bandeau de bargraphes MBCL (en option) .. 113
Banque de faders personnalisés ...................... 173
Bibliothèque de canaux ................................ 45, 55
Boutons définis par l'utilisateur
Fonctions pouvant être affectées.............. 262
Bus MATRIX ......................................... 39, 51, 202
Bus MIX........................................................ 39, 202
Bus STEREO/MONO................................... 35, 48

C
Cadre rose (TOUCH AND TURN) ............... 172
Calibration, fonction ........................ 207, 208, 211
Canal
Copie, déplacement, initialisation.............. 73
Canaux d'entrée.................................................... 27
Bibliothèque de canaux ............................... 45
Envoi vers les bus MIX/MATRIX.............. 39
Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 35
Nom et icône de canal ................................. 28
Canaux de sortie................................................... 46
Bibliothèque de canaux ............................... 55
Nom et icône de canal ................................. 47
Canaux MIX
Envoi vers les bus MATRIX........................ 51
Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 48
Canaux STEREO/MONO
Envoi vers les bus MATRIX........................ 51
Caractéristiques électriques ............................. 273
Centralogic, section.............................................. 11
Changement de commande
Changement de paramètre........................ 155
Changements de paramètre............................. 157
Changements de programme.......................... 152
Channel Link......................................................... 70
Connexions en cascade .................................... 200

Console Lock...................................................... 175
Couleur de canal................................................... 29
Couleur du canal ....................................... 204, 211
Cue, fonction................................................ 97, 101
Utilisation .................................................... 102

D
DAW ...................................................................... 25
Dynamics........................................................ 56, 59
Dynamiques
Bibliothèques................................................. 63

E
Écran SETUP ..................................................... 196
Écran tactile........................................................ 204
Effet...................................................................... 114
Bibliothèques............................................... 137
Effets internes..................................................... 122
Égaliseur graphique........................................... 114
Bibliothèques............................................... 137
Opérations ................................................... 118
Encodeurs attribuables ..................................... 172
Fonctions pouvant être affectées .............. 263
Enregistreur sur mémoire USB....................... 181
EQ ........................................................................... 56
Bibliothèques................................................. 63

F
Fade, fonction ....................................................... 91
Fader principal................................................... 174
Fichier audio (lié à un rappel de scène) ............ 94
Focus, fonction ..................................................... 87
Fonction Calibrage............................................ 209
Fonction de l'aide .............................................. 193
Affichage ...................................................... 194
Rappel........................................................... 194
Format des données MIDI............................... 264

G
Gain ........................................................................ 30
Gain analogique ............................................ 30
Gain numérique............................................ 34
Gain Compensation...................................... 34, 35
Global Paste, fonction.......................................... 85
GPI....................................................................... 221
Groupement.......................................................... 64
Groupes DCA ....................................................... 64
Groupes de mutes.......................................... 64, 66

H

P

HA (Préampli micro).......................................... 30
Horloge de mots ................................................ 198
Horloge interne.................................................. 204

Paramètres d'effets............................................. 233
Paramètres de base de la console .................... 274
Paramètres du processeur
du rack Premium ............................................. 245
Paramètres liés aux dynamiques ..................... 230
Paramètres pouvant être affectés à des
changements de commandes ......................... 248
Périphérique d'E/S............................................. 138
Périphérique externe........................................... 21
Préampli micro externe ............................ 138, 144
Préférences ......................................................... 168
Premium Rack ................................................... 130
Bibliothèques .............................................. 137

I
Indicateurs de niveau........................................ 111
Input Delay........................................................... 44
Insertion................................................................ 21

L
Lecteur flash USB
Chargement d'un fichier ........................... 178
Enregistrement audio................................ 183
Formatage ................................................... 180
Reproduction de fichiers audio................ 185
Lecteur flash USB
Chargement d'un fichier d'aide................ 193
Chargement d'un fichier texte.................. 193
Sauvegarde et chargement de données
de configuration......................................... 177
Liaison................................................................... 64
Liste des bibliothèques de l'égaliseur.............. 227
Liste des bibliothèques DYNAMICS
(Dynamique) .................................................... 228
Liste des titres..................................................... 187
Liste des types d'effets ....................................... 232
Logement............................................................ 198

M
Mémoire de scènes.............................................. 77
Édition............................................................ 82
Messages d'erreur et d'avertissement ............. 271
METER, écran.................................................... 111
MIDI.................................................................... 149
MIDI Implementation Chart .......................... 275
Mode Preview ...................................................... 96
Monitor, fonction.......................................... 97, 98

N
Nuendo Live....................................................... 188

O
Oscillator..................................................... 106, 108
Output Delay........................................................ 55
OVERVIEW, écran............................................. 12

R
Rack virtuel......................................................... 114
Opérations................................................... 115
Rappel de scènes .......................................... 80, 152
Recall Safe, fonction............................................ 88
Réglage d'usine................................................... 206
Réinitialisation ................................................... 206
Réseau audio Dante..................................... 15, 213

S
Sécurité................................................................ 158
SELECTED CHANNEL VIEW, écran................ 7
SELECTED CHANNEL, section ......................... 6
Sortie directe ........................................................ 23
Structure des fonctions.......................................... 4
Synchronisation des effets et du tempo ......... 247

T
Talkback..............................................................
Témoins ..............................................................
TOUCH AND TURN.......................................
Touches définies par l'utilisateur
Fonctions pouvant être affectées..............
Touches USER DEFINED KEYS
Rappel de l'aide...........................................

106
204
172
259
194

U
USER DEFINED, boutons ............................... 171
USER DEFINED, touches................................ 169
User Level, réglage............................................. 158

V
Voyants DEL ...................................................... 204

276

Manuel de référence

Yamaha Pro Audio Global Web Site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

C.S.G., Pro Audio Division
© 2012-2013 Yamaha Corporation
301LB-C0



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : C.S.G., Pro Audio Division, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2013:02:14 15:59:36Z
Modify Date                     : 2013:02:22 14:06:22+09:00
Subject                         : cl5_3_1_fr_rm_c0.pdf
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Format                          : application/pdf
Title                           : CL5/CL3/CL Reference Manual
Creator                         : C.S.G., Pro Audio Division, Yamaha Corporation
Description                     : cl5_3_1_fr_rm_c0.pdf
Creator Tool                    : FrameMaker 9.0
Metadata Date                   : 2013:02:22 14:06:22+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:987ea912-1c79-425b-9fa7-33aa3c689bad
Instance ID                     : uuid:9eb38537-74be-424a-9904-78923d928d86
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 277
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu