Yamaha CLP 295GP Owner's Manual Clp295gp Om Es

User Manual: Yamaha CLP-295GP Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 124

DownloadYamaha  CLP-295GP Owner's Manual Clp295gp Om Es
Open PDF In BrowserView PDF
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31780 607MWAP?.?-01A0
Printed in Indonesia
ES

Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings

The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.

Battery Notice: This product MAY contain a small non-

rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or

incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged

beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-

edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1

CLP-295GP

Model
Serial No.
Purchase Date

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación

Advertencia relativa al agua

• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.

• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.

• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con
el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.

No abrir

• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.

Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.

Si observa cualquier anormalidad

• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal
de servicio calificado de Yamaha.

• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.

ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación

Ubicación

• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.

• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.

Montaje
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso
de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o
incluso causar lesiones.

(1)B-10

• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.

1/2
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

3

Conexiones

Utilización del banco (si se incluye)

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.

Mantenimiento
• (Para modelos con acabado pulido) Quite el polvo y la suciedad con un paño
suave. No limpie con demasiada fuerza ya que las pequeñas partículas de
suciedad pueden rayar el acabado del instrumento.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente
mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.

Atención: manejo
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un
dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.

• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.

Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos que se encuentran en la memoria (consulte la page 45) se pierden al
desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los datos en un
dispositivo de almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.
Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un
manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un dispositivo de
almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.

• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• (Para modelos con acabado pulido) No golpee la superficie del instrumento con
objetos metálicos, de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo, ya
que el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.

4

(1)B-10

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

2/2

Le damos las gracias por elegir el Yamaha Clavinova CLP-295GP. Para aprovechar al máximo el potencial y las
características del Clavinova, lea a fondo este Manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para posteriores
referencias.

Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia
Introducción:

Lea primero esta sección. Para aprender a usar el Clavinova y sus funciones en
situaciones concretas, consulte la sección “Índice de aplicaciones” de la página 6 y
“Características”, en la página 10.

Operaciones básicas:

Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a
tocar con el Clavinova, puede consultar esta sección. Si tiene alguda duda o no
conoce algún término, consulte la sección “Preguntas sobre operaciones y
funciones” en la página 101, o el “Índice” en la página 117.

Ajustes detallados:

Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones
del Clavinova. Consulte esta sección cuando sea necesario.

Apéndice:

En esta sección se presenta información sobre solución de problemas, una
descripción de las voces predeterminadas y otros materiales de referencia.

Folleto de referencia:

Lista de voces XG, formato de datos MIDI, etc.

Introducción

Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción”, “Operaciones básicas”, “Ajustes detallados” y
“Apéndice”. También se proporciona un “Folleto de referencia”.0

• En este Manual de instrucciones se hará referencia a los modelos CLP-295GP como el CLP/Clavinova.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las de su instrumento.
• La copia de software o datos musicales disponibles en el mercado para un uso distinto al uso personal
está estrictamente prohibido.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a
terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones,
todo el software informático, archivos MIDI, etc. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos
programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá consecuencias legales. NO
REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de
datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es
posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.

■ Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en EE.UU. y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.

Afinar
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.

Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con sus otras pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontada.
Debe transportar el teclado horizontalmente. No lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Después de transportar el instrumento, siga estos pasos para asegurar un rendimiento óptimo de la función iAFC
(página 83):
• No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del Clavinova.
• Realice un ajuste automático de la función iAFC (página 84).

Accesorios incluidos
• Colección de partituras “50 greats for the Piano”
• Manual de instrucciones
• Lista de datos
• Banco (incluido u opcional, según el país)

• Accessory CD-ROM for Windows
• Guía de instalación del Accessory CD-ROM
for Windows
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

5

Contenido
Introducción

Introduction.......................................................... 2
PRECAUCIONES...................................................................................................................................... 3
Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia ..................................................................................... 5
Accesorios incluidos........................................................................................................................................................ 5
Contenido............................................................................................................................................... 6
Índice de aplicaciones ............................................................................................................................ 8
Controles y terminales del panel ......................................................................................................... 10
Introducción a los controles ................................................................................................................ 12
Antes de usar el Clavinova ................................................................................................................... 14
Acerca de la tapa del teclado......................................................................................................................................... 14
Acerca del atril............................................................................................................................................................... 14
Acerca de las abrazaderas.............................................................................................................................................. 14
Acerca de la tapa............................................................................................................................................................ 15
Conectar la alimentación.............................................................................................................................................. 16
Ajustar el contraste de la pantalla................................................................................................................................. 17
Ajustar el volumen ........................................................................................................................................................ 17
Utilizar auriculares........................................................................................................................................................ 17
Realización del ajuste automático iAFC ...................................................................................................................... 18

Operaciones básicas ........................................... 19
Escuchar las melodías de demostración .............................................................................................. 20
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas ..................................................................... 22
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas ......................................................................................... 22
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas ..................................................................... 24
Práctica con la función de repetición de la reproducción y las canciones predefinidas ........................................... 25
Selección e interpretación de voces .................................................................................................... 27
Selección de voces ......................................................................................................................................................... 27
Utilización de los pedales.............................................................................................................................................. 28
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] ..................................................................................................................... 29
Combinación de dos voces (modo Dual) .................................................................................................................... 31
División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split) .......................................... 33
Uso del metrónomo ...................................................................................................................................................... 35
Grabación de su interpretación ........................................................................................................... 36
Grabación de una nueva canción ................................................................................................................................. 36
Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación ............................................................................. 37
Grabación de una actuación de varias partes ............................................................................................................. 41
Otras técnicas de grabación .......................................................................................................................................... 42
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]....... 45
Almacenamiento de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB... [Save] (guardar).............................. 48
Eliminación de una canción de la memoria de almacenamiento de su Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB... [Delete] .................................................................................................................................. 49

6

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Introducción

Contenido

Cambio de nombre de archivos... [RenameSong] ...................................................................................................... 50
Copia de archivos... [Copy].......................................................................................................................................... 51
Desplazamiento de archivos... [Move] ........................................................................................................................ 53
Creación de carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB... [MakeDir] ......................................................... 54
Formateo de una dispositivo de almacenamiento USB... [Format]........................................................................... 54
Selección de una canción del medio de almacenamiento automáticamente... [SongAutoOpen]........................... 55
Cambio del tipo de caracteres en pantalla...[CharacterCode].................................................................................... 55
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados ......................................... 56
Reproducción de una canción...................................................................................................................................... 56
Activación y desactivación de la reproducción de partes............................................................................................ 59
Tipos de datos de canción admitidos........................................................................................................................... 59
Conexiones ........................................................................................................................................... 60
Conectores..................................................................................................................................................................... 60
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.................................................................................................. 62
Conexión de un ordenador personal ........................................................................................................................... 65

Ajustes detallados............................................... 67
Ajustes detallados ................................................................................................................................ 68
Lista de parámetros ....................................................................................................................................................... 68
Realizar ajustes detallados ............................................................................................................................................ 71
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] ........................................ 73
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] ...................................................... 76
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]............................................................................ 77
Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]...................................................................................... 83
Otros ajustes [FUNCTION] ................................................................................................................... 85
Lista de mensajes ................................................................................................................................. 95
Preguntas sobre operaciones y funciones ......................................................................................... 101

Apéndice ........................................................... 103
Solución de problemas....................................................................................................................... 104
Compatibilidad de datos.................................................................................................................... 106
Lista de voces preseleccionadas......................................................................................................... 108
Ejemplos de combinación de voces (Dual y Split)............................................................................. 110
CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado ................................................................................. 111
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes (opcional) ................................................ 114
Instalación de la unidad de disquetes (opcional).............................................................................. 115
Especificaciones.................................................................................................................................. 116
Índice .................................................................................................................................................. 117
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

7

Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Introducción

Escuchar
Escuchar canciones de demostración ....................... “Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
“Playing the 50 Piano Preset Songs” en la página 22
Escuchar canciones de demostración con distintas voces
.............................................................................. “Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
Escuchar canciones de las “50 grandes canciones para el piano”
....................................................................................... “Playing the 50 Piano Preset Songs” en la página 22
Escuchar mi interpretación grabada
........................ “Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados” en la página 56
Escuchar canciones en el dispositivo de almacenamiento USB
..........................................................“Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 62
........................ “Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados” en la página 56

Tocar
Utilizar tres pedales........................................................................ “Utilización de los pedales” en la página 28
Tocar un acompañamiento apropiado para el tono ............. “Cambio de clave [TRANSPOSE]” en la página 85

Cambiar el color tonal
Ver la lista de voces .............................................................“Lista de voces preseleccionadas” en la página 108
Simular una sala de conciertos ............................................................................... “[REVERB]” en la página 30
Combinar dos voces ..............................................“Combinación de dos voces (modo Dual)” en la página 31
Tocar sonidos diferentes con la mano izquierda y la mano derecha
..“División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split)” en la página 33
Hacer que una voz sea más brillante y aguda, o más suave y lisa .......................“[BRILLIANCE]” en la página 29
Añadir difusión al sonido ..................................................................................... “[CHORUS]” en la página 30
Convertir el sonido en tridimensional ........ “Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]” en la página 83

Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o la de la mano izquierda ...............................................................................
.............................“Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas” en la página 24
Practicar con un tempo exacto y constante ..............................................“Uso del metrónomo” en la página 35
Practicar con una canción grabada ........................................“Grabación de su interpretación” en la página 36
“Activación y desactivación de la reproducción de partes” en la página 59

Grabar
Grabar una interpretación.....................................................“Grabación de su interpretación” en la página 36
Borrado o copia de canciones grabadas
.. “Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]” en la
página 45

8

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Índice de aplicaciones

Introducción

Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.

Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción

................... “Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]” en la página 73
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
................................ “Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]” en la página 76
Realizar ajustes detallados para las voces
........................................................ “Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]” en la página 77
Realizar ajustes detallados para el Clavinova .............................. “Otros ajustes [FUNCTION]” en la página 85

Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?............................................................................................. “Acerca de MIDI” en la página 60
Realizar ajustes detallados para el MIDI
..........................................................................................“Configuración del canal de transmisión MIDI” –
.......................................“Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI” en las páginas 91 – 92
Grabar una interpretación.......................................... “Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 61
Subir el volumen.........................................................“Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 61
Emitir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova .......... “Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 61
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
..........................................................“Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 62
Conectar el Clavinova a un ordenador ..........................“Conexión de un ordenador personal” en la página 65

Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova ..........“CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado” en la página 111

Solución rápida
Qué ofrece el Clavinova .........................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 8
“Controles y terminales del panel” en la página 10
Volver a la pantalla principal ............................................................................... “EXIT button” en la página 13
Recuperar los ajustes iniciales del Clavinova
.............................................. “Reposición de los ajustes normales (iniciales) [FactorySet]” en la página 93
Significado de los mensajes ......................................................................... “Lista de mensajes” en la página 95
Si tiene preguntas sobre operaciones y funciones
..........................................................................“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 101
Resolución de problemas ................................................................. “Solución de problemas” en la página 104

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

9

Controles y terminales del panel
Introducción

El piano digital Yamaha CLP-295GP Clavinova ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar
un piano de cola, y ofrece la tecnología de generación de sonido AWM (memoria de ondas avanzada) original de
Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados de gran riqueza.
El teclado de madera natural especial dispone de teclas blancas de auténtica madera para reproducir con la máxima
fidelidad posible la experiencia de tocar un auténtico piano de cola acústico. Gracias a estos dos tipos de teclado,
puede utilizar técnicas que sólo son posibles en los pianos de cola, como tocar la misma nota sucesivamente y combinar los sonidos suavemente sin utilizar el pedal amortiguador, o tocar la misma tecla rápidamente y lograr una articulación perfecta sin que el sonido se corte de modo poco natural. La sorprendentemente auténtica voz de piano de
cola 1 de ambos instrumentos también incluye:
• Muestreo dinámico mediante muestras de distintas velocidades para lograr mayor realismo;
• Resonancia de cuerdas (página 90), que imita con exactitud la resonancia especial de las tablas de un piano;
• Muestreo de sostenido (página 90), que emplea muestras de la resonancia de la caja de sonido y las cuerdas de un
piano de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador; y
• Muestras con desactivación de teclas, que añaden el sonido sutil que se produce cuando se sueltan las teclas.

2

3

SONG

MIN

4

6
LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

MAX

SONG BALANCE

DEMO

!

#

METRONOME
SETTING
ON/OFF

EXTRA
PARTS

DOWN

SYNC START

NEW SONG

MASTER VOLUME

9

A

UP

TEMPO

C

SONG

5 7

)

8

@

$

#

CONTRAST

B

NO

YES

&
GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

(

¡
iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
D

VOICE

%

^

*

º

™

Panel superior

£

1
SELECT

USB TO DEVICE

¢
‚

ª

∞

Tomas & Terminales

£

10

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

§

¶

•

Terminales y controles de panel

Ajuste el nivel de volumen con este mando.

3 Control deslizante [SONG BALANCE]
página 44
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el sonido de lo que está
tocando con el teclado.

4 Botón [DEMO] (demostración . . . página 20
Se dispone de reproducción de demostración para cada voz.

5 Botón [REPEAT]página 25
Para reproducir varias veces una canción o especificar un
margen (en tiempos) dentro de una canción para repetir
la reproducción.

6 Botones [RIGHT], [LEFT], [EXTRA PARTS]
páginas 24, 36, 41
Para activar y desactivar las partes de la mano izquierda o
derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte
correspondiente (la parte que está apagada) del teclado.

7 Botón [REC]página 36
Para grabar su interpretación al piano.

8 Botones [PLAY/PAUSE], [STOP]
páginas 22, 56
Para reproducir las canciones predeterminadas, el material grabado o datos musicales disponibles en el mercado,
etc.

9 Botón [SONG SELECT]páginas 22, 56
Para seleccionar la canción para reproducir o editar.

) Botón [FILE/SONG SETTING] páginas 45, 73
Para guardar canciones grabadas y gestionar archivos de
canciones. También permite hacer ajustes detallados para
la grabación y reproducción de la canción.

! Botones METRONOME [ON/OFF], METRONOME [SETTING] páginas 35, 68, 76
Para utilizar las funciones de metrónomo.

@ Botones TEMPO [UP][DOWN] página 35
Para cambiar la velocidad de reproducción (tempo) de la
canción y el metrónomo.

# Botones A – D [–][+], pantallapágina 12
$ Control [CONTRAST]página 17
Para ajustar el contraste de la pantalla

% Botón [EXIT]página 13
Al presionar este botón, regresa a la pantalla inicial (la
que aparece cuando se enciende el instrumento).

^ Botones de grupos de voces página 27
Para elegir los grupos de voces. Hay disponibles
16 grupos de voces, incluido piano de cola. También
puede combinar dos voces y utilizarlas juntas.

& Botón [VOICE SETTING] páginas 69, 77
Para realizar ajustes detallados del sonido y los efectos de
una voz.

* Botón [SPLIT] página 33
Puede tocar diferentes voces de las secciones izquierda y
derecha del teclado.

( Botones [REVERB], [CHORUS] . . . página 30
Añaden el efecto de reverberación y coro al sonido.

º Botones BRILLIANCE [MELLOW][BRIGHT]
página 29
Ajustan el brillo del sonido.

Introducción

1 Interruptor [POWER] . . . . . . . . . . página 16
2 Control [MASTER VOLUME]página 17

¡ Botón [iAFC SETTING] páginas 69, 83
Cuando iAFC está activado, el Clavinova sonará con
mayor profundidad y más resonancia, como si fuera un
instrumento musical acústico. Puede activar o desactivar
el iAFC o hacer otros ajustes detallados.
Para obtener los mejores resultados de iAFC, le recomendamos que haga lo siguiente.
• No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del
Clavinova.
• Realice el ajuste automático después de encender el
Clavinova por primera vez o después de trasladar el
Clavinova a otro lugar (página 84).

™ Botón [FUNCTION] páginas 70, 85
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la
pulsación del teclado o ajustes finos del tono o del MIDI.

£ Terminales USB [TO DEVICE]página 60
Para conectar el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB, lo que permite guardar y cargar datos a y
desde el dispositivo conectado. El instrumento cuenta
con dos terminales [TO DEVICE], A y B, que se pueden
especificar con el interruptor [SELECT].

¢ Pedal de suavidad (izquierdo), pedal de sostenido (central), pedal amortiguador (derecho)página 28
Para producir una amplia gama efectos expresivos similar a los que producen los pedales de un piano acústico.
Estos pedales también se pueden asignar a varias funciones.

∞ [PHONES], tomaspágina 17
Para conectar un juego de auriculares estéreo estándar, y
poder practicar en privado.

§ Terminal USB [TO HOST]página 60
Para conectar el instrumento al ordenador para transferir datos MIDI entre el Clavinova y el ordenador.

¶ Terminales MIDI [IN][OUT][THRU]
página 60
Para conectar dispositivos externos MIDI y utilizar varias
funciones MIDI.

• Toma [AUX PEDAL] página 60
Para conectar un pedal opcional y controlar con el pie
distintas funciones asignables.

ª Tomas AUX IN [L/L+R] [R] página 61
Para conectar un generador de tonos externo, que le
reproducir el sonido de ese dispositivo mediante el
sistema de sonido interno y los altavoces del Clavinova.

‚ Tomas AUX OUT [L][R] página 61
Para emitir el sonido del Clavinova mediante un sistema
de sonido externo o conectarlo a otro dispositivo (un
grabador de cintas de cassette, etc.) para grabar la interpretación.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

11

Introducción a los controles
Introducción

Este instrumento tiene muchos botones y controles que pueden impresionar al principio. No obstante,
cuando entienda las operaciones básicas, comprobará que el instrumento es muy fácil de utilizar.

Pulse los botones correspondientes a la función que desea utilizar.
Los botones son la forma de acceder a las funciones.
Por ejemplo, si quiere cambiar una voz, presione uno de los botones de grupos de voz de la derecha del panel,
o si quiere escuchar una canción predeterminada, presione el botón [SONG SELECT] de la izquierda del
panel.
Para conocer las funciones que están asignadas a cada botón, consulte “Controles y terminales del panel” on
page 10.
GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

VOICE

Cuando presiona un botón, el contenido o parámetro relacionado aparece en la pantalla. Por ejemplo,
cuando presiona un botón de voz, aparece el nombre de la voz o cuando presiona el botón [SONG SELECT],
se muestra un nombre de canción en la pantalla. Cuando presione un botón, compruebe las indicaciones en
pantalla.
A

B

Grand Piano 1

NO

C

YES

D

Selección de elementos o parámetros con los botones junto a la pantalla.
Cada función puede incluir distintos elementos o parámetros que puede elegir. Para seleccionar un elemento
o parámetro, presione los botones A [–][+] – D [–][+]. Cada parámetro de la pantalla corresponde al botón
A [–][+] – D [–][+] junto a él.
A

B

GrandPiano1
Vibraphone
C

12

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Harpsi.8'
WoodBass

NO

YES

D

Introducción

Introducción a los controles

■ Para restablecer los valores o parámetros, pulse los botones [–][+] simultáneamente.
Si ha cambiado los parámetros o ajustes, quizá quiera restablecer sus valores iniciales. Para hacerlo, lo único que
tiene que hacer es mantener presionado los botones [–][+] simultáneamente.
B

A

MetronomeVolume

NO

YES

100
D

C

Los botones TEMPO y BRILLIANCE tienen la misma forma que los botones A [–][+] – D [–][+]. Puede restablecer
sus valores o parámetros presionando ambos botones simultáneamente.

■ Para ejecutar cancelar la operación, presione el botón B [– (NO)] [+ (YES)].
Si aparece un mensaje de confirmación en la esquina superior derecha de la pantalla, presione el botón B [– (NO)][+
(YES)] para ejecutar o cancelar la operación.
NO: cancelar
YES: ejecutar
A

B

Save
Overwrite?-->
M-001:NewSong001.MID

NO

C

YES

D

NO: cancelar
YES: ejecutar

Presione el botón [EXIT] para salir de una función.
El botón [EXIT] sirve para “salir” de las funciones.
Una vez que haya utilizado una función y quiera salir de ella, presione el botón [EXIT].

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

CONTRAST

B

A

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

D

C

VOICE

SONG

[EXIT], botón

CONTRAST

B

NO

YES

EXIT
D

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

13

Antes de usar el Clavinova
Introducción

Acerca de la tapa del teclado
Para abrir la tapa del teclado:

Levante ligeramente la tapa y, a continuación,
empújela y deslícela para abrirla.
Para cerrar la tapa del teclado:

Tire de la tapa deslizándola hacia usted y después
bájela suavemente hacia el teclado.
ATENCIÓN
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la tapa.

ATENCIÓN
Cuando abra o cierre la tapa, sujétela con las dos manos. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la
cubierta y la unidad. No coloque objetos, como piezas metálicas o papeles, sobre la tapa del teclado. Si hubiera
objetos pequeños colocados sobre la tapa del teclado, al abrirla podrían caer dentro de la unidad y sería muy difícil
extraerlos. Esto podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, fuego u otros daños graves al instrumento.

Acerca del atril
Para subir el atril:

1. Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible.
2. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la
izquierda y a la derecha de la parte posterior del atril.
3. Baje el atril hasta apoyarlo sobre los soportes metálicos.
Para bajar el atril:

1. Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2. Eleve los dos soportes metálicos (situados en la parte posterior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del todo.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia. Cuando baje el atril, no lo suelte hasta que esté apoyado sobre los
soportes.

Acerca de las abrazaderas
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de los libros de música.
Para abrirlas

14

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Para cerrarlas

Introducción

Antes de usar el Clavinova

Acerca de la tapa
En la tapa hay un soporte largo y otro corto. Utilice uno de estos soportes para
abrir la tapa en el ángulo deseado.
Soporte largo

Soporte corto

NOTA
Si desea sujetar la tapa,
utilice el hueco interior, para
el soporte largo, y el hueco
exterior, para el soporte
corto.

Para abrir la tapa:

1. Levante y sostenga la tapa por el lado derecho (vista desde el
extremo del teclado del instrumento).
2. Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que
el extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.

1
2

Para activar el iAFC (página 83), abra la tapa con el soporte
más largo utilizando para ello la cavidad interior.
Cuando la tapa se cierra o se abre con el soporte más corto,
el iAFC no se activa.
Para cerrar la tapa:

1. Sostenga el soporte y levante lentamente la tapa.
2. Mantenga la tapa en posición elevada y baje el soporte.
3. Baje lentamente la tapa.

1
2

3

ATENCIÓN
• Asegúrese de que el extremo del soporte queda bien fijado en el hueco de la tapa. Si el soporte no se coloca correctamente en el hueco, podría caerse la tapa y ocasionar daños o lesiones.
• Procure no mover el soporte mientras la tapa permanece levantada. Si se mueve el soporte, éste puede salirse del
hueco de la tapa y hacer que ésta se caiga.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) al levantar
o bajar la tapa.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

15

Antes de usar el Clavinova

Conectar la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Introducción

Inserte primero la clavija o el cable de alimentación al conector de CA del Clavinova, y a continuación enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente
toma de CA de la pared.
Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado
para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona.

1-1

1-2

(La forma de la
clavija varía según
la zona.)

(bottom surface)

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en que va a utilizar el CLP-295GP sea apropiado para el instrumento (la especificación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior). Es posible que en algunas zonas se suministre
un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que
el selector de voltaje está ajustado al voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a un voltaje de CA incorrecto, podrían producirse daños graves en los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el CLP-295GP. Si se perdiera o dañara el cable suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA suministrado con el CLP-295GP puede variar en función del país en que lo haya comprado.
(Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las
tomas de CA de la zona.) NO modifique la clavija proporcionada con el CLP-295GP. Si la clavija no entra en la toma, haga que
un técnico electricista cualificado instale una toma apropiada.

2. Encienda la alimentación del Clavinova.
Presione el interruptor [POWER] (alimentación) situado a la derecha del teclado
para conectar la alimentación.

• La pantalla situada en el centro del panel frontal se ilumina. La luz de la
unidad situada debajo del extremo inferior derecho del teclado también
se enciende.
CONSEJO
Indicador de alimentación

POWER

A

B

Grand Piano 1
C

NO

YES

D

Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en
la pantalla el nombre de una voz.

Para desconectar la alimentación del Clavinova, vuelva a presionar el interruptor
[POWER] (alimentación).

• La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.

16

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Si cierra la tapa del teclado sin
apagar el instrumento, el
indicador de alimentación permanecerá encendido para indicar que el instrumento sigue
encendido.

Antes de usar el Clavinova

Ajustar el contraste de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla, utilice el control giratorio [CONTRAST] (contraste) situado a la derecha de la pantalla LCD.

NO

TERMINOLOGÍA

CONTRAST

B

Utilice este
mando.

YES

EXIT
C

Introducción

A

CONTRASTE:
diferencia entre brillo y
oscuridad

D

Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado en el lado
izquierdo del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen.
El nivel disminuye.

MIN

El nivel
aumenta.

MAX

MASTER VOLUME

TERMINOLOGÍA
VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todos los sonidos del teclado

ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a
un volumen elevado
durante mucho tiempo,
pues esto podría afectar
a su oído.

CONSEJO
También puede ajustar el nivel de salida de [PHONES], el
nivel de entrada de AUX [IN] y el nivel de salida de AUX
[OUT] (cuando se seleccione “Variable” en “AuxOutLevel”
en página 91) mediante el control [MASTER VOLUME].

Utilizar auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares). Si hay auriculares conectados a alguna de las tomas
[PHONES] (auriculares), se interrumpe automáticamente el
sistema de altavoces interno.
Hay dos tomas [PHONES] (auriculares). Es posible conectar dos
juegos de auriculares estéreo estándar (si sólo utiliza un juego de
auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas tomas).
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un volumen elevado durante un período
prolongado de tiempo. Si lo hiciera, podría sufrir pérdida de
audición.
CONSEJO
Auriculares opcionales
Auriculares Yamaha HPE-160.

Utilizar el soporte de auriculares

En el paquete del CLP-295GP se incluye un soporte de auriculares, para que pueda colgarlos en el Clavinova. Instálelo con
los dos tornillos suministrados (4 × 10mm), de la manera
mostrada en la ilustración.
ATENCIÓN
Cuelgue únicamente auriculares en el soporte de auriculares. De
lo contrario, el Clavinova o el soporte podrían resultar dañados.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

17

Introducción

Realización del ajuste automático iAFC
El CLP-295GP dispone de un efecto iAFC (Control instrumental de campo activo). Produce un sonido en el
altavoz situado en la parte inferior del Clavinova, que mejora la reverberación y la amplitud del sonido
cuando se abre la tapa con soporte más largo. (página 15). Para aprovechar todas las ventajas del iAFC, realice
el ajuste automático. (página 83)

18

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Operaciones básicas

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

19

Escuchar las melodías de
demostración
Para cada grupo de voces, el Clavinova contiene una canción de demostración que muestra la naturaleza de
las voces. Aquí aprenderá a escuchar las canciones de demostración de los grupos de voces que se muestran a
continuación.

Melodías de demostración
Operaciones básicas

Grupo de voces

Melodías

GRAND PIANO1
HARPSICHORD

Compositor

“Eintritt” Waldszenen Op. 82
Gavotte

R.Schumann
J.S.Bach

Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de las composiciones
originales.
Todas las demás canciones son originales (©2005 Yamaha Corporation).

2 Botones
de grupo de voces

1 3
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

CONTRAST

B

A

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

D

C

VOICE

SONG

Procedimiento

1.

Active el modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de los botones de grupo de voces parpadearán uno
tras de otro.
A

B

VoiceDemo
SelectVoiceButton
C

20

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

NO

YES

D

TERMINOLOGÍA
Modo:
Un modo es un estado en el
que se puede ejecutar una
determinada función. En el
modo de demostración puede
reproducir melodías de
demostración.

Escuchar las melodías de demostración

Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de voces para la canción de
demostración que desea oír.
Se encenderá el indicador del botón del grupo de voces y se iniciará la
reproducción de la canción de demostración. Después, las canciones
de demostración se reproducirán de forma consecutiva desde el botón
de grupo de voces de la parte superior izquierda hasta que detenga la
reproducción.

3.

Interrumpa la reproducción y salga del modo de
demostración.
Presione el botón [DEMO].

CONSEJO
Para ajustar el nivel de
volumen de las canciones de
demostración, utilice el
control de [MASTER
VOLUME] (volumen
principal).

Operaciones básicas

2.

CONSEJO
Utilice el control deslizante de
[SONG BALANCE]
(página 44) para ajustar el
balance de volumen entre la
reproducción de la canción y
el sonido de lo que está
tocando con el teclado.

CONSEJO

Si mantiene presionado [DEMO] y presiona A [+] para mostrar a
la pantalla “Piano Demo”, podrá oír la demostración de piano /
iAFC. La demostración de piano permite comparar el resultado de
activar y desactivar cada tecnología de muestreo.
La demostración de iAFC permite comparar el resultado de
conectar y desconectar el iAFC. Las canciones de demostración se
asignan a los botones de sonido de la manera siguiente.

También puede salir del modo
de demostración pulsando el
botón [EXIT] o [STOP].

GRAND PIANO1 ................. Stereo Piano (muestreo estéreo)
GRAND PIANO2 ................. Mono Piano (muestreo mono)
E.PIANO1 ............................ mezzo piano (muestreo dinámico,
mezzopiano)
E.PIANO2 ............................ mezzo forte (muestreo dinámico,
mezzoforte)
HARPSICHORD .................. forte (muestreo dinámico, forte)
E.CLAVICHORD.................. with Sustain (con muestreo
sostenido)
VIBRAPHONE ..................... no Sustain (muestreo sostenido)
GUITAR ............................... with KeyOff (con muestreo con
teclado desactivado)
CHURCH ORGAN............... no KeyOff (sin muestreo con teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN...................... with StringRes (con resonancia de
cuerdas)
STRINGS............................. no StringRes (sin resonancia de
cuerdas)
CHOIR .................................... con iAFC
SYNTH.PAD............................ sin iAFC

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

21

Escuchar las 50 canciones para
piano preseleccionadas
El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar
estas canciones (página 22) o utilizarlas para practicar (página 24). También puede estudiar las “50 grandes
canciones para piano” incluidas, que contienen las partituras de 50 canciones para piano preseleccionadas.

Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas
Operaciones básicas

1
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

32

4

TEMPO [DOWN] [UP]

Procedimiento

1.

Seleccione una canción.

TERMINOLOGÍA

Si no aparece “PRESET”, presione el botón [SONG SELECT] para
activarlo. Presione los botones C [–][+] para seleccionar la
canción para piano deseada de P-001 a P-050.
Pantalla de selección de canciones
A

B

PRESET
BAR 001
P-001:Invention 1

NO

C

YES

CONSEJO

D

Aparece en la pantalla el número de la canción.

2.

Reproduzca una canción preseleccionada.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción.
el número de compases
A

B

PRESET
BAR 015
P-001:Invention 1
C

Canción:
En el Clavinova, una
“canción” está formada por
datos de interpretación. Las
melodías de demostración y
las melodías para piano
preseleccionadas son
ejemplos de canciones.

NO

YES

D

• [-----: NewSong] es una
canción en blanco en la
que puede grabar sus
interpretaciones
(página 36).
• Puede reproducir varias
veces una canción o
especificar un margen (en
tiempos) de una canción
para repetir la reproducción
utilizando el botón
[REPEAT] (página 25).
Utilice el parámetro
“SongRepeat” (repetición
de canción) en el menú
[FILE/SONG SETTING]
para repetir la reproducción
de todas las canciones
(página 73).

CONSEJO
Puede tocar el teclado al
mismo tiempo que se reproduce la canción preseleccionada. También puede
cambiar la voz que está
tocando en el teclado.

CONSEJO
Use los botones D [–][+] para
desplazarse por el nombre
de la canción si éste no cabe
en la pantalla.

22

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas

Ajustar el tempo

A

NO

YES

86
C

3.

CONSEJO
Reajustar el tempo
Siempre que seleccione una
nueva canción
preseleccionada, el tempo se
reajusta automáticamente al
valor original de la canción.

B

Tempo

CONSEJO
También puede usar los
botones D[–]/[+] para cambiar
el tempo.

Operaciones básicas

Puede usar los botones TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de la
reproducción. El tempo inicial (el tempo original de la canción) se ajusta
cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP] simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de [SONG SELECT] para volver a la
pantalla de selección de canción.

D

Pare la reproducción de la canción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción.
Para parar la reproducción en mitad de una canción, presione el
botón [STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el
botón SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.

Avance rápido y rebobinado
En la pantalla de selección de canción puede realizar las siguientes
operaciones:
• Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante
(rebobinado y avance rápido) por la canción mientras se está
reproduciendo o cuando está parada.
• Presione el botón C [–] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la canción anterior.
• Presione el botón C [+] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la siguiente canción.
• Presione el botón [STOP] o los botones B [–][+] al mismo tiempo durante
la reproducción y mientras ésta está detenida en medio de una canción
para encontrar el principio de la canción.

4.

Vuelva a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT].

TERMINOLOGÍA
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una
pantalla de selección de
voces (página 27) que
aparece cuando se enciende
el Clavinova.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

23

Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas

Practicar la parte de una mano con las 50 canciones
preseleccionadas
Operaciones básicas

Las 50 canciones preseleccionadas tienen separadas en pistas individuales la parte de la mano izquierda y la
de la mano derecha. Puede activar y desactivar la parte de la mano izquierda o la de la mano derecha cuando
lo necesite, a fin de practicar la parte correspondiente (la parte que está apagada) con el teclado. La parte de la
mano derecha la interpreta [RIGHT] (derecho), y la parte de la mano izquierda, [LEFT] (izquierdo).

1
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

SONG

VOICE

32

Procedimiento

1.

Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el
botón [RIGHT] o [LEFT] para desactivar la parte
correspondiente.

CONSEJO
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante
la reproducción.

Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los
indicadores [RIGHT] y [LEFT] para indicar que puede reproducir las dos
partes. Cuando presione uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apagará y la
reproducción de la parte correspondiente quedará silenciada. Para activar
o desactivar la reproducción de forma alterna, presione los botones.

2.

Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción. Interprete la parte que acaba de desactivar.

Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en
el teclado (SYNC START)
Puede hacer que se inicie la reproducción cuando toque el teclado (SYNC
START).
Mantenga presionado [STOP] y presione SONG [PLAY/PAUSE]. El
indicador SONG [PLAY/PAUSE] parpadeará y el Clavinova esperará a
Syncro Start.
Ahora, cuando empiece a tocar, se iniciará simultáneamente la
reproducción.
Si presiona [STOP] mientras espera, se cancelará Sync Start.

24

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

TERMINOLOGÍA
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo

Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas

Pare la reproducción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción. Si
desea parar la reproducción en mitad de la canción, presione el botón
[STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el botón
SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.

CONSEJO
Reajustar la reproducción
de las distintas partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON)
siempre que se selecciona
una nueva canción.

Operaciones básicas

3.

Práctica con la función de repetición de la
reproducción y las canciones predefinidas
La función Song Repeat se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango
específico de compases de una canción. Es útil para la práctica repetida de unas frases difíciles de tocar.

Reproducción repetida de una canción

procedimiento

1.

Introduzca el modo de repetición.

CONSEJO

Seleccione la canción que quiere practicar y presione el botón
[REPEAT].

2.

Puede reproducir de forma
repetida las 50 canciones
predeterminadas o guardadas
en dispositivos de
almacenamiento conectados al
puerto USB (página 73).

Comience la repetición de la reproducción.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.

3.

Salga del modo de repetición y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [STOP] para detener la reproducción y pulse
el botón [REPEAT].

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

25

Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas

Especificación de un rango de compases y repetición de la reproducción (A-B
Repeat) (repetición de A-B)

Procedimiento
Operaciones básicas

1.

Seleccione la canción que quiere practicar y
reprodúzcala.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.

2.

Especifique el rango de repetición.
Presione el botón [REPEAT] en el punto inicial (A) del rango que
desea repetir. Presione el botón [REPEAT] de nuevo en el punto
final (B).
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango
del punto A al punto B se reproduce de forma repetida.

3.

CONSEJO

Cancele el margen especificado y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [REPEAT].

26

CONSEJO
Especificación del rango de
repetición entre el punto A y el
final de la canción. Si
especifica sólo el punto A, la
reproducción se repetirá entre
el punto A y el final de la
canción.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Cuando seleccione otra
canción, el margen
especificado se cancela
automáticamente y la función
de repetición se desactiva.

Selección e interpretación de voces
Selección de voces

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

Botones
de grupo de voces

1

2
YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

Operaciones básicas

EXIT
MIN

D

VOICE

SONG

Procedimiento

1.
2.

Seleccione un grupo de voces.
Presione un botón de grupo de voces.

TERMINOLOGÍA
Voz
En el Clavinova, una voz es
un “tono” o un “color tonal”.

Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–][+] para seleccionar una voz.

Grupo de voces

GRANDPIANO1

GRANDPIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

Nombre de la voz
GrandPiano1
MellowPiano
RockPiano
HonkyTonkPiano
GrandPiano2
BrightPiano
E.Piano1
SynthPiano
E.Piano2
Vintage E.Piano
Harpsichord8'
Harpsichord8'+4'
E.Clavichord
Wah Clavi.
Vibraphone
Marimba
Celesta
NylonGuitar
SteelGuitar

Grupo de voces

CHURCHORGAN

JAZZORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.PAD
WOOD BASS
E.BASS
XG

Nombre de la voz
PipeOrganPrincipal
PipeOrganTutti
PipeOrganFlute 1
PipeOrganFlute 2
JazzOrgan
RotaryOrgan
MellowOrgan
Strings
SynthStrings
SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
SynthPad 1
SynthPad 2
WoodBass
Bass&Cymbal
ElectricBass
FretlessBass
XGVoice

• Para ver más detalles sobre las voces XG, consulte la “Lista de voces XG” (el
folleto independiente que incluye la lista de datos).

Si selecciona XG
Los sonidos XG se clasifican e incluyen en carpetas independientes. Seleccione
primero el grupo de voces XG y a continuación la voz deseada.

2-1.

2-2.
2-3.

Presione simultáneamente los botones [–][+] de la
pantalla junto al nombre de la voz XG para acceder a
una pantalla en la que puede seleccionar voces XG.
Utilice A [–][+] para seleccionar el grupo de voces.
Use C [–][+] para seleccionar la voz que desee.

CONSEJO
También puede cambiar entre
voces del mismo grupo
presionando repetidamente
un botón de grupo de voces.

CONSEJO
Para aprender las
características de las voces,
escuche las canciones de
demostración para cada
grupo de voces (página 20).
Consulte la “Lista de voces
preseleccionadas” en la
página 108 para obtener más
información sobre las
características de cada voz
preseleccionada.

CONSEJO
Puede controlar el volumen de
una voz por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque
las distintas formas de tocar
(sensibilidad de pulsación)
tienen muy poco o ningún
efecto en el sonido de
determinados instrumentos
musicales. Consulte la “Lista
de voces preseleccionadas” en
la página 108.

CONSEJO
XG es una ampliación
importante del formato
Sistema GM nivel 1 que ha
desarrollado Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más
expresivo sobre las voces y
los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos
en el futuro.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

27

Selección e interpretación de voces

Utilización de los pedales

Operaciones básicas

El Clavinova tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de
sostenido (centro) y pedal de suavidad (izquierdo) que producen una
gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de
un piano acústico.

Pedal amortiguador (derecho)
Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas
que toque tienen un sostenido más largo.
Si selecciona Grand Piano 1, al pisar el pedal
amortiguador se activan las “muestras
sostenidas” especiales del instrumento para
simular con exactitud esa resonancia única de
las tablas de armonía y las cuerdas de un piano
de cola. Un efecto de “medio pedal” le permite
usar el pedal amortiguador para crear efectos
parciales de sostenido, en función de cuánto
presione el pedal.

CONSEJO




  

Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.

CONSEJO
El umbral de activación del
efecto de medio pedal puede
configurarse con el parámetro
Half Pedal Point (punto del
medio pedal) en el menú de
funciones (página 89).

Pdal de sostenido (central)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
pisa el pedal de sostenido mientras mantiene
las notas, éstas se sostendrán todo el tiempo
que esté pisado el pedal. No se sostendrán
las notas posteriores.

Si el pedal amortiguador no
funciona, o las notas
permanecen sostenidas
aunque no pise el pedal,
asegúrese de que el cable del
pedal esté bien conectado a
la toma PEDAL de la unidad
(vea el paso 6 en la
página 113). Asegúrese
también de que el parámetro
RPedalFunc del menú
“FUNCTION” (función) está
ajustado en ON (activado)
(vea la página 87).




  

Si pisa el pedal de sostenido
mientras retiene una nota,
ésta se sostendrá mientras
mantenga pisado el pedal.

Pedal de suavidad (izquierdo)
El pedal de suavidad reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las
notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. (El pedal de suavidad no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó. Presione el pedal
inmediatamente antes de interpretar las notas que desea suavizar).

CONSEJO
Puede ajustar la profundidad
de la resonancia producida
por las “muestras sostenidas”
mediante el parámetro
Sustain Sampling Depth del
menú “FUNCTION”.
(Consulte la página 90).

CONSEJO
Puede asignar una función a
cada canal mediante los
parámetros “RPedalFunc”,
“CPedalFunc” y “LPedalFunc”
en el menú “FUNCTION”.
(Consulte la página 87).

CONSEJO

Con las voces de Vibraphone, Jazz Organ y Mellow Organ, este pedal activa y
desactiva el vibrato o cambia su velocidad. (Consulte la página 87).

28

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Los pedales central e izquierdo
también pueden asignarse a
operaciones de inicio y parada
de canción (función PLAY/
PAUSE) por medio del
parámetro “PedalPlay/Pause”
del menú “FUNCTION” (en la
página 89).

Selección e interpretación de voces

Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
Operaciones básicas

La función Effect permite añadir expresividad al sonido. Algunos de los efectos del Clavinova son Brilliance, Reverb
y Chorus.
[CHORUS]
[REVERB]

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

SONG

BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]

[BRILLIANCE]
Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus preferencias.

Procedimiento
Para seleccionar la tonalidad que desee, presione uno de los
botones BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
A

B

Brilliance

NO

CONSEJO
Para seleccionar la tonalidad
que desea, presione
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] y, a continuación,
utilice D [–][+].

YES

Normal
CONSEJO
C

Mellow3
Mellow2
Mellow1

D

Tono suave y melodioso.
El sonido se hace más melodioso y definido
a medida que aumenta el número.

Normal ......... Tono estándar
Bright1
Bright2
Bright3

Tono brillante.
El sonido se hace brillante a medida
que aumenta el número.

Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal.

Ajuste normal = Normal

TERMINOLOGÍA
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere
al ajuste inicial (ajuste de
fábrica) que se obtiene al
encender por primera vez el
Clavinova.

CONSEJO
Si selecciona [Bright1],
[Bright2] o [Bright3] como tipo
de brillo, el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
estas condiciones, si sube el
ajuste del control de
[MASTER VOLUME]
(volumen principal), el sonido
podría distorsionarse. En ese
caso, baje el volumen a un
nivel apropiado.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

29

Selección e interpretación de voces

[REVERB]
Este control añade al sonido reverberación que simula la reverberación natural de una sala de conciertos.

Procedimiento
Operaciones básicas

Puede activar o desactivar la reverberación presionando el
botón [REVERB] repetidamente.
Aunque el efecto de reverberación esté desactivado, se aplicará un
efecto de “reverberación de tabla de armonía” cuando se seleccione la
voz GrandPiano1 o GrandPiano2.

CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
reverberación por medio del
parámetro Reverb Type en el
menú “VOICE SETTING”
(ajuste de voz) y ajustar la
profundidad de reverberación
para la voz seleccionada por
medio del parámetro Reverb
Send. (Vea la página 79.)

CONSEJO
Ajuste normal = ON

[CHORUS]
Este control añade amplitud y espacio al sonido.

Procedimiento
El botón [CHORUS] alterna el estado de activado y
desactivado del coro.
Puede activar y desactivar el efecto de coro presionando los botones
[CHORUS] ON/OFF del panel y ajustando el parámetro de coro
activado/desactivado en el menú VOICE SETTING (vea la página 80).
El ajuste del botón [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/encendido)
en el panel es temporal. Es decir, si selecciona otra voz, el ajuste del
efecto de coro para la voz anterior queda cancelado. El ajuste del
parámetro de Coro activado/desactivado queda almacenado para
cada voz. Es decir, si selecciona una voz determinada, el ajuste del
efecto de coro se activa o desactiva automáticamente según el ajuste
de coro almacenado.

30

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
coro por medio del parámetro
Chorus Type en el menú
“VOICE SETTING” y ajustar
la profundidad de coro para la
voz seleccionada a través del
parámetro Reverb Send.
También puede activar o
desactivar el efecto de coro
mediante el parámetro de
activación y desactivación del
coro. (Vea la página 79.)

CONSEJO
Ajuste normal
El ajuste normal de coro
activado/desactivado es
diferente para cada sonido.

Selección e interpretación de voces

Combinación de dos voces (modo Dual)

Los números de la fila superior indican los pasos
en modo Dual con voces de distintos grupos.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

2

2

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

13

YES

UP

Operaciones básicas

Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo
melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Consulte “Ejemplos de
combinación de voces (Dual y Split)” en la página 110 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
Botones
de grupo de voces

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

Los números de la fila inferior indican los pasos
en modo Dual, con voces del mismo grupo.

3

2

14

Botones
de grupo de voces

Modo Dual, con voces de distintos grupos

Procedimiento

1.

Pase a modo Dual.
Presione simultáneamente dos botones de grupo de voces.
A

B

GrandPiano1
C

2.

Vibraphone

NO

CONSEJO
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 33),
mantenga presionado [SPLIT]
y presione simultáneamente
dos botones de grupo de
voces.

YES

D

CONSEJO

Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] y B [–]/[+] para seleccionar
una voz.

Vea la página 27 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.

Las voces mostradas en la fila superior de “Lista de voces
preseleccionadas” de la página 108 se llaman primeras voces, y las de
la fila inferior, segundas voces.

3.

Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

31

Selección e interpretación de voces

Modo Dual con voces del mismo grupo de voces

Procedimiento
Operaciones básicas

1.
2.
3.

Seleccione un grupo de voces.
En el modo de interpretación normal, presione el botón del
grupo de voces que desee.
Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar una voz.
Seleccione otra voz.
Utilice los botones B [–]/[+] para seleccionar otra voz del
mismo grupo de voces.
Para utilizar voces idénticas, presione una vez los botones B [–]/[+].
Para utilizar voces diferentes dentro del mismo grupo de voces,
presione repetidamente los botones B [–]/[+].
A

B

E.Piano1
C

4.

32

SynthPiano

NO

YES

D

Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

CONSEJO
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 33),
presione D [–] [+].

Selección e interpretación de voces

División del registro del teclado e interpretación de
dos voces diferentes (modo Split)

23

2
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

Operaciones básicas

El modo Split (dividido) le permite reproducir dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda
y otra con la derecha. Por ejemplo, puede tocar en una parte un bajo mediante la voz [WOOD BASS] o
[E. BASS] con la mano izquierda y una melodía con la mano derecha. Consulte “Ejemplos de combinación
de voces (Dual y Split)” en la página 110 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
Botones
de grupo de voces

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

3

4

1345

Procedimiento

1.
2.
3.

Pase a modo Split.
Presione [SPLIT].
Seleccione una voz para la mano derecha.
Utilice los botones de grupo de voces y A [–] [+] para
seleccionar la voz de la derecha.
Seleccione una voz para la mano izquierda.
Mantenga presionado [SPLIT] y presione un botón de
grupo de voces para seleccionar el grupo de voces para la
izquierda.

CONSEJO
Consulte la página 27 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.

Utilice los botones C [–]/[+] para seleccionar una voz.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

33

Selección e interpretación de voces

4.

Especifique el punto de división (el límite entre la
parte de la mano izquierda y la de la derecha).
El ajuste normal del punto de división es “F 2”.

CONSEJO
Se incluye una tecla
especificada de “punto de
división” en el registro de la
mano izquierda.

CONSEJO

Operaciones básicas

F2

También se puede definir el
punto de división mediante el
parámetro [SplitPoint] de
[FUNCTION]. (página 87)

Center “C”

Para cambiar el ajuste del punto de división:

Presione el botón [SPLIT] y, a continuación, utilice los
botones D [–]/[+] para especificar el punto de división.
(Opcional) Presione y mantenga presionado el botón
[SPLIT] y pulse la tecla que desea designar como el punto
de división.
A

B

SplitPoint

NO

YES

F#2
C

D

Suelte el botón [SPLIT] para volver a la pantalla principal.

5.

Salga del modo Split y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione [SPLIT].

Puede utilizar Dual (vea la página 31) en cada parte (derecha e izquierda) del
modo Split.
A

B

GrandPiano1
Vibraphone
C

34

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Harpsi.8'
WoodBass

NO

YES

D

Selección e interpretación de voces

Uso del metrónomo
El metrónomo (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) incorporado en el Clavinova es una
característica muy práctica para ensayar.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

Operaciones básicas

12
iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

TEMPO [DOWN] [UP]

Procedimiento

1.

Inicie el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [ON/OFF].

Ajuste del tempo
CONSEJO

Presione el botón TEMPO [DOWN] o [UP].
A

El tempo inicial es 120 (si se
ha seleccionado una canción,
se usa el tempo de la
canción).

B

Tempo

NO

YES

120
C

D

Para ajustar el tempo (número de compases por minuto: 5-500), utilice los
botones TEMPO [DOWN]/[UP] o los botones D [–]/[+]. Para restablecer a
su ajuste normal (inicial) del tempo, presione simultáneamente las teclas
[DOWN] y [UP] o las teclas D [–] y [+].
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla normal.

2.

CONSEJO
Puede ajustar la signatura de
tiempo, el volumen del
metrónomo, y el tono del
metrónomo mediante el botón
METRONOME [SETTING].
(Vea la página 76.)

Detenga el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [ON/OFF].

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

35

Grabación de su interpretación

Operaciones básicas

En este capítulo se explica la forma de grabar su interpretación mediante la
función de grabación del Clavinova.
Puede, por ejemplo, reproducir lo que ha interpretado en el teclado del
Clavinova como ayuda efectiva para practicar. También puede grabar sólo la
parte de la mano izquierda y, a continuación, practicar la parte de la mano
derecha mientras se reproduce la parte de la mano izquierda.
Puesto que puede grabar hasta dieciséis partes por separado, podría grabar las
partes de la mano izquierda y de la mano derecha por separado, o grabar cada
parte de una interpretación a cuatro manos o de un grupo una por una para
crear una canción.

CONSEJO
Puede grabar su
interpretación (datos de
audio) en una grabadora de
cassettes u otros dispositivos
de grabación por medio del
conector AUX OUT (salida
auxiliar). (Vea la página 61.)

TERMINOLOGÍA
Diferencia entre grabar y almacenar:
El formato de los datos de interpretación grabados en una cinta de cassette difiere del de los datos grabados en el
Clavinova. Una cinta de cassette graba señales de audio. Por otra parte, el Clavinova “guarda” información teniendo en
cuenta la sincronización de las notas, los sonidos y un valor de tempo, pero no señales de audio. Cuando reproduce
canciones grabadas, el Clavinova produce un sonido a partir de la información almacenada. Por lo tanto, la grabación en
el Clavinova podría denominarse con más exactitud “almacenamiento de información”. Sin embargo, en este manual se
utiliza a menudo el término “grabación” porque parece que tiene más sentido.

A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para
facilitar la operación. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 95 para ver la explicación de cada mensaje,
las medidas que deben tomarse e información para solucionar el problema.

Grabación de una nueva canción
Hay dos formas de grabar las interpretaciones: grabarlas rápidamente sin especificar una parte de grabación
o grabando varias partes distintas en varias partes. Puede seleccionar la forma que más le convenga.
■ Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación (página 37)
Este método de grabación sencillo y cómodo le permite grabar sus interpretaciones rápidamente sin
especificar ninguna parte de grabación (muy útil, por ejemplo, en la grabación de solos de piano).
De esta forma, la interpretación se graba automáticamente en la parte 1 (parte derecha).
■ Grabación de una actuación con varias partes (página 41)
Esto permite grabar la parte derecha, la izquierda y otras partes por separado. Al poder grabar la parte
izquierda mientras se reproduce la derecha, esto resulta útil para grabar las dos partes de un dueto. Puesto
que puede grabar hasta 16 partes por separado, grabe la interpretación de cada parte instrumental de forma
individual y cree composiciones totalmente orquestadas.
EXTRA
PARTS

LEFT

CONSEJO

RIGHT

Part 1

[RIGHT] corresponde a la parte 1.
Grabe la parte derecha en [RIGHT].

Part 2

[LEFT] corresponde a la parte 2.
Grabe la parte izquierda en [LEFT].

Part 3
Part 4

Part 16

36

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

[EXTRA PARTS] corresponde a las partes 3
a 16.
Grabe las partes 3 a 16 junto con las partes
1 y 2 de una canción con muchas partes,
como una orquesta sinfónica.

Se asignarán los canales
indicados en la canción a
[RIGHT] y [LEFT] de forma
automática. Por lo tanto,
[RIGHT] puede que se asigne
a una parte que no se la Parte
1 o [LEFT] a una que no sea
la Parte 2.

Grabación de su interpretación

Grabación de una actuación sin especificar la parte
de grabación
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

Operaciones básicas

2
iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

13 45
Procedimiento

1.

Seleccione “NewSong” para grabar.

CONSEJO
Si selecciona una canción
distinta a
“-----:NewSong” y graba en una
parte que ya contiene datos, se
perderán los datos existentes
en esa parte.

Presione los botones [REC] y [STOP] a la vez.
Pantalla “NewSong”
A

B

-----------------:NewSong

BAR 001

NO

C

2.

YES

D

Seleccione una voz.

CONSEJO

Seleccione una voz (o varias voces) para grabar (vea la
página 27).
Ajuste los demás parámetros, como la reverberación, el coro y el
balance de la canción.
Deslice el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) para
ajustar el nivel de volumen como desee. También puede utilizar este
control para ajustar el nivel durante la reproducción.
Después de ajustar el tempo o, si no aparece la pantalla de estado de
espera de grabación, presione uno de los botones de SONG SELECT
una vez para volver a la pantalla “NewSong”.

3.

Ajuste el tempo en el paso 3.

CONSEJO
Consulte la página 44 para ver
más información sobre la
grabación en modo Dual/Split.

Active el modo de grabación.
Presione el botón [REC].
Los indicadores de [REC] y [RIGHT] parpadean en rojo.
(Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o
presione el botón [STOP].)
Pantalla de estado de espera de grabación
A

B

SongRecording
-----:NewSong
C

BAR 001

NO

YES

D

Ajuste el tempo si es necesario.
Si no aparece esta pantalla, presione el botón [SONG SELECT]
(selección de canción) una vez.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

37

Grabación de su interpretación

4.

Iniciar y parar grabación.

CONSEJO

La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.

Operaciones básicas

(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
La pantalla de grabación muestra el número de compás actual.

CONSEJO

Pantalla de grabación
A

B

SongRecording
-----:NewSong

BAR 012

NO

C

YES

D

Número de compás en la grabación

Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova
busca el principio de la canción.
Tan pronto como se detiene la grabación, la canción se graba
automáticamente en la memoria de almacenamiento. Cuando se
termina de guardar, aparece la pantalla de memoria de
almacenamiento.
A

B

SAVE
Executing
-----:NewSong001.MID
C

5.

NO

YES

D

Reproduzca la interpretación grabada.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para reproducir la
interpretación grabada.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción.
Para parar la reproducción en mitad de una canción, presione el
botón [STOP]. También puede realizar una pausa en la reproducción
presionando el botón [PLAY/PAUSE].

38

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Uso del metrónomo
Puede grabar datos mientras
utiliza el metrónomo. Para ello,
active el metrónomo antes del
paso 4. No se graba el sonido
del metrónomo.

Para parar la reproducción en
mitad de una canción, presione
el botón [PLAY/PAUSE]. Para
reanudar la grabación, vuelva a
presionar el botón [PLAY/
PAUSE] o toque una nota en el
teclado.

CONSEJO
Si presiona el botón [REC], se
produce una pausa en la
grabación. Para volver al inicio
de la canción, presione el
botón [REC].

CONSEJO
Cambio de nombre de una
canción
Las canciones que se graban
se guardan automáticamente
con un nombre, pero puede
cambiarles el nombre
(página 50).

Grabación de su interpretación

Repetición de la grabación de parte de una canción
En esta sección se explica cómo volver a grabar parte de una canción.

1.

Seleccione un método de grabación.

1-1

Presione el botón [FILE/SONG SETTING].

1-2

Presione los botones A [–][+] para mostrar “RecStart” o “RecEnd.”

1-3

Operaciones básicas

Procedimiento

Presione los botones D [–][+] para especificar cómo debe
empezar y terminar la grabación.
Métodos de inicio:
Normal: se borrarán los datos existentes cuando empiece la regrabación.
FirstKeyOn: los datos que ya existían antes del punto donde comienza a
tocar una nota no se borrarán.
Métodos de finalización:
Sustituir: también se borrarán los datos que se encuentran después del
punto en que detenga la grabación.
PunchOut: se conservarán los datos que se encuentran después del punto en
que detenga la grabación.

2.

Realice una pausa en la canción al principio de la parte
que desea regrabar.
Utilice los botones B [–][+] mientras se muestra la pantalla de
reproducción para moverse a través de los compases o
reproducir la grabación, y presione el botón [PLAY/PAUSE] para
localizar un punto ligeramente anterior al comienzo de la parte
que desea regrabar.
Si no aparece la pantalla de reproducción, presione el botón [SONG
SELECT] una vez.
A

B

MEMORY
BAR 009
M-001:NewSong001.MID
C

3.

NO

YES

D

Seleccione una voz (o varias voces) para grabar, si es
necesario.
Repita el paso 2 de la página página 37 si desea cambiar los
ajustes anteriores.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

39

Grabación de su interpretación

4.

Active el modo de grabación.
Presione el botón [REC].

Operaciones básicas

Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o presione
el botón [STOP]. Después de presionar [REC] de nuevo o presionar el
botón [STOP] cuando “RecStart” está definido como “Normal”
(página 39), aparece “Overwrite?” en la pantalla. Para cancelarlo y no
sobrescribir, presione el botón B [– (NO)].

5.

Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.
(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova busca el
principio de la canción.

6.

Guarde las canciones grabadas.
Cuando detiene la grabación, la pantalla le solicita que
confirme si desea sobreescribir la canción. Presione el botón B
[+ (YES)] para sobreescribir la canción.
Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)].

40

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Grabación de su interpretación

Grabación de una actuación de varias partes
23 2
EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

Operaciones básicas

SONG

1
FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

124
Procedimiento

1.
2.

Seleccione “New Song” y una voz para grabar.

CONSEJO
Ajuste el tempo en el paso 2.

Siga los mismos pasos que en “Grabación de una actuación sin
especificar la parte de grabación”. Consulte los pasos 1-2 de la
página 37.

CONSEJO
Consulte la página 44 para ver
más información sobre la
grabación en modo Dual/Split.

Especifique las partes que se van a grabar y active el
modo de grabación.
Grabe la parte derecha (parte 1) o la izquierda (parte 2):
Presione y mantenga presionado el botón [REC] y presione el botón
[RIGHT]/[LEFT].
Grabe las demás partes (parte 3-16):
Presione el botón [FILE/SONG SETTING] y después A [–][+] para mostrar
“RecExtraPartsCh.” Presione los botones D [–][+] para especificar una parte
de grabación. La parte especificada se asigna al botón [EXTRA PARTS].
Después de especificar la parte grabada en el botón [EXTRA PARTS],
presione y mantenga presionado el botón [REC] y presione el botón [EXTRA
PARTS].
Los indicadores de [REC] y de las partes especificadas parpadean en rojo.
(Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o presione el
botón [STOP].)
Pantalla de estado de espera de grabación
A

B

SongRecording
-----:NewSong
C

BAR 001

NO

YES

D

Ajuste el tempo si es necesario.
Si no aparece esta pantalla, presione el botón [SONG SELECT] una vez.
Si no desea oir la parte derecha o izquierda mientras graba, presione el botón
[RIGHT]/[LEFT] para que se apague el indicador correspondiente.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

41

Grabación de su interpretación

3.

Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.

Operaciones básicas

(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova busca el
principio de la canción.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova
busca el principio de la canción.
Tan pronto como se detiene la grabación, la canción se graba
automáticamente en la memoria de almacenamiento (página 43).
Cuando se termina de guardar, aparece la pantalla de memoria de
almacenamiento.

Otras técnicas de grabación
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes
La sección anterior explicaba cómo grabar su interpretación desde el principio seleccionando una
“-----: NewSong” en blanco. También puede añadir su interpretación a canciones existentes o grabar encima
de ellas (como las 50 canciones preseleccionadas [P-001—P-050], a datos musicales disponibles en el
mercado [vea la página 59] o a sus propias interpretaciones grabadas [vea la página 45]).

Procedimiento

1.

42

Seleccione la canción que desea volver a grabar.
Para seleccionar una canción predeterminada, presione el botón
[SONG SELECT] y después presione los botones A [–][+] para
mostrar “PRESET.” Para seleccionar una canción, presione los
botones C [–][+].
Para seleccionar una canción de datos musicales disponibles en el
mercado de datos pregrabados, presione los botones A [–][+] para
mostrar “MEMORY” o “USB1” en la pantalla de selección de
canciones y presione los botones C [–][+].
Para continuar grabando, siga el procedimiento que se explica en
“Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación” en
las páginas 37 a 36.
Cuando se vuelve a grabar una canción predeterminada, ésta se
guarda automáticamente en la memoria de almacenamiento
(página 45) cuando se detiene la grabación.
Cuando vuelve a grabar una canción de datos musicales disponibles
comercialmente o datos ya grabados, en la pantalla se le pregunta si
desea sobrescribir la canción (cuando se detiene la grabación).
Presione el botón B [+ (YES)] para sobrescribir la canción.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

CONSEJO
Si graba en una parte que ya
contiene datos, éstos se
perderán.

Grabación de su interpretación

Cambiar una voz o un tempo después de grabar
Puede cambiar la voz o el tempo después de grabar para cambiar el ambiente de una canción o para ponerle
un tempo más apropiado. También puede cambiar estos elementos en mitad de una canción.

1.
2.

3.

4.

Seleccione la canción que quiera cambiar (página 42).
Para cambiar la voz o el tempo en mitad de la canción,
especifique el compás que se va a modificar con los
botones B [–]/[+]. Para cambiar el sonido o el tempo
en mitad de la canción, especifique la medida que
desea modificar mediante los botones B [–][+]
mientras se muestra la pantalla de reproducción o
pulsando el botón [PLAY/PAUSE] para localizar un
punto ligeramente anterior al comienzo de la parte
que desea regrabar.
Cambie los ajustes (voz, reverberación, etc.).

Operaciones básicas

Procedimiento
CONSEJO
Antes de cambiar un sonido o
un tempo, establezca el
método de inicio en “Normal”.
(página 39). Cuando el
método de inicio está definido
como “FirstKeyOn”, no se
puede cambiar ni la voz ni el
tempo.

CONSEJO
Consulte “Preguntas sobre
operaciones y funciones” en
la página 101 si desea
obtener información sobre los
ajustes que se pueden
cambiar aquí.

CONSEJO

Por ejemplo, si desea cambiar la voz grabada E.Piano1 a E.Piano2,
utilice los botones del grupo de voces y los botones A [–]/[+] para
seleccionar E.Piano2.
Cuando haya completado el ajuste, presione el botón [SONG
SELECT] una vez para volver a la pantalla de selección de canción.

Ajuste el tempo en el Paso 4.

ATENCIÓN
Los ajustes del panel del paso
3 se guardarán en memoria y
no podrá recuperar los
ajustes anteriores. Actúe con
precaución.

Mantenga presionado el botón [REC] y seleccione la
parte que desea modificar.
El indicador de la parte seleccionada se enciende en rojo.
Cambie el ajuste de tempo ahora si es necesario.
En este punto, no toque el teclado ni presione el botón SONG [PLAY/
PAUSE]. De lo contrario, se iniciará una grabación y se borrarán los
datos grabados.

5.

Presione el botón [STOP] o [REC] para salir del modo
de grabación.
Cuando sale del modo de grabación, la pantalla le solicita que
confirme si desea sobrescribir la canción. Presione el botón B [+
(YES)] para sobrescribir la canción.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

43

Grabación de su interpretación

Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG
BALANCE]
Mientras se graban varias partes una por una, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de
las partes grabadas y su interpretación actual.
Operaciones básicas

Procedimiento

1.

Mueva [SONG BALANCE] hacia la izquierda o hacia la
derecha para realizar ajustes.
SONG

KEYBOARD

SONG BALANCE

El volumen de reproducción
de canciones será inferior.

CONSEJO
Algunos datos musicales
comercializados contienen
volúmenes muy elevados. Al
utilizar estos datos, ajuste el
balance de canción.

Su volumen de interpretación
será inferior.

Grabación en modo Dual o Split
Cuando se graba en modo Dual o Split, el Clavinova graba cada sonido en una parte independiente. En la
tabla siguiente se muestra cómo se asignan las partes a cada voz.
ATENCIÓN
Cuando se graban varias partes una por una, o cuando se graban nuevos datos sobre una canción ya existente
(vea la página 42), se borran los datos existentes. Proceda con cuidado.
En el siguiente ejemplo se han seleccionado para grabar las partes RIGHT, LEFT y EXTRA PARTS.
Partes asignadas
para la grabación

MAIN
(primera
voz)

Partes
utilizadas
para la
grabación

Dual
LEFT

EXTRA
PART n

RIGHT

LEFT

EXTRA
PART n

RIGHT

LEFT

EXTRA
PART n

↓

↓

↓

↓

↓

↓

↓

↓

↓

Parte 1

Parte 2

Parte n

–

Parte 3

LEFT
(segunda
voz)

Parte 4

Parte
n+2

–

Parte 1

Parte n

Parte 1

Parte n

Parte 2

Parte
n+1

Parte 2

Parte n+1

–

Parte 3

Parte n+2

–

Parte 4

Parte n+3

Nota: Parte n = Parte 3 – Parte 16
Si “n+1”, “n+2” y “n+3” exceden de 16, se usan las partes 1, 2 y 3.
CONSEJO
El cambio entre modo Dual y Split en una canción no se graba.

44

Split+Dual

RIGHT

LEFT
(primera
voz)
MAIN
(segunda
voz)

Split

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Almacenamiento de canciones grabadas y
manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Para estas operaciones se proporcionan los siguientes parámetros:
Nombre del
parámetro

Ajustes
Almacena canciones guardadas en un dispositivo de
almacenamiento USB
Elimina una canción de la memoria de
almacenamiento del Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB
Cambia de nombre de archivos
Copia archivos
Mueve archivos
Crea carpetas (directorios) en el dispositivo de
almacenamiento USB
Formatea una dispositivo de almacenamiento USB
Selecciona una canción del medio de
almacenamiento automáticamente
Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantalla

Página de
referencia

Save

48

Delete

49

Rename
Copy
Move
MakeDir

50
51
53
54

Format
SongAutoOpen

54
55

CharacterCode

55

TERMINOLOGÍA
Archivo
Un archivo contiene un grupo
de datos. En el Clavinova, un
archivo de canción incluye los
datos de la canción y un
número de canción.
Memoria
La memoria es el
componente del Clavinova en
el que se pueden guardar y
editar los datos.

Operaciones básicas

Las pantallas de archivos (a las que se accede mediante el botón [FILE/SONG
SETTING]) permiten manejar los archivos de canciones (es decir, guardar, borrar
y cambiar de nombre las canciones grabadas), copiar y formatear discos, así como
cambiar los caracteres que aparecen en pantalla.

Código de carácter
Tipo de caracteres

CONSEJO
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.

Memoria del Clavinova
El Clavinova tiene los tres tipos de memoria siguientes:
• Memoria actual:
Es un área de memoria temporal donde se puede colocar y editar
temporalmente la canción seleccionada en ese momento antes de reproducirla
o grabarla.
• Memoria de canciones preseleccionadas:
Esta parte de la memoria de sólo lectura guarda 50 canciones para piano
preseleccionadas.
• Memoria de almacenamiento:
Esta área de memoria permite guardar canciones grabadas o datos de
canciones cargados desde un dispositivo de almacenamiento USB.
Al elegir una canción en la pantalla de selección de canciones, ésta se carga desde
la memoria de canciones predeterminadas, desde la memoria de almacenamiento
o desde el dispositivo de almacenamiento USB en la memoria actual.
La memoria actual se utiliza para reproducir y grabar canciones. Cuando se apaga
el Clavinova, las canciones almacenadas en la memoria de canciones
preseleccionadas y en la memoria de almacenamiento no se borran. En cambio,
las canciones grabadas se guardan automáticamente en la memoria de
almacenamiento de la memoria actual.
En este manual, una canción grabada situada en la memoria actual se denomina
“canción actual”, una canción de la memoria de almacenamiento es una
“canción de memoria” y una canción de un dispositivo de almacenamiento USB
es una “canción externa”.

Memoria de
canciones
predeterminadas

Memoria de
almacenamiento

Memoria actual
Dispositivo de
almacenamiento USB

Clavinova
Manual de Instrucciones del CLP-295GP

45

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Tipos de canción
Este instrumento maneja varios tipos de canciones. A la izquierda del nombre
de una canción aparecen letras y números de canción. Las letras indican los
distintos tipos de canción como sigue:
Operaciones básicas

P ..................Canciones predeterminadas
M .................Canciones de memoria
MP...............Canciones protegidas como las canciones predeterminadas
guardadas en la memoria de almacenamiento o canciones de Disk
Orchestra Collection (DOC) y canciones de Disklavier Piano Soft de
la memoria de almacenamiento.
MS, Ms ........Canciones formateadas con protección de Yamaha en la memoria de
almacenamiento.
U1................Canciones externas
U1P .............Canciones externas como canciones de Disk Orchestra Collection
(DOC) o de Disklavier Piano Soft de un dispositivo de
almacenamiento USB.
U1S, U1s .....Canciones formateadas con protección de Yamaha en el dispositivo
de almacenamiento USB.

Limitación de las operaciones con archivos

CONSEJO
Ø: Sí, ˛: No

Tipos de canción

Guardar
Eliminar

P

M, U1

MP, U1P

MS, Ms, U1S,
U1s

Ø*1

Ø

Ø*1

˛

Ø

Ø*2

Ø
Ø

˛

Renombrar

˛

Ø

Ø*2

Copiar

Ø*1

Ø

Ø*1

˛

Mover

˛

Ø

˛

Ø*3

*1 Sólo en la memoria de almacenamiento
*2 Sólo canciones MP
*3 Sólo entre la memoria de almacenamiento y el dispositivo de almacenamiento USB

46

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Una canción U1 con la
extensión ".SME" sólo se
puede eliminar pero no puede
ejecutar ninguna de las
operaciones indicadas a la
izquierda.

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Operaciones básicas con archivos
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para
facilitar el uso. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 95 para ver la explicación de cada mensaje y las
medidas que se deben tomar.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

3
METRONOME
SETTING
ON/OFF

4

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

Operaciones básicas

1

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

23

4

4

5

Procedimiento
Prepárese para gestionar los archivos como se explica a continuación.
Para utilizar “Save,” “Rename,” “Copy” o “Move”:
Seleccione una canción con el botón [SONG SELECT].
Para utilizar “MakeDir”:
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB con el botón
[SONG SELECT].
Para utilizar “Delete,” “Format,”“SongAutoOpen” o
“CharacterCode”:
No es necesario realizar ninguna operación en este paso.

Acceda al menú File.
Presione el botón [FILE/SONG SETTING].
A

B

Save
Selected?-->
M-002:NewSong002.MID /C

NO

YES

D

Para cerrar el menú File, presione el botón [EXIT] una o dos veces.

3.

Seleccione el parámetro que desee.

4.

Ajuste el parámetro o ejecute el comando.

5.

Presione los botones [FILE/SONG SETTING] o A [–][+] varias veces
para ver la opción deseada.

CONSEJO
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
→

2.

Prepárese para gestionar archivos.

→

1.

ATENCIÓN
Evite encender y apagar
frecuentemente el dispositivo
de almacenamiento USB, o
conectar y desconectar el
cable demasiadas veces. Si lo
hace, puede que el
instrumento se bloquee.
Mientras el instrumento está
accediendo a datos (como en
las operaciones de guardar,
copiar y borrar), NO
desenchufe el cable USB, NO
retire los medios del
dispositivo y NO apague
ninguno de los dispositivos.
Podría dañar los datos de
cualquiera de ellos.

TERMINOLOGÍA

Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+], D [–]/[+].
Para obtener más información relativa a este procedimiento, consulte
a continuación la sección correspondiente.

“Overwrite?→”: ¿Desea
sobrescribir la canción?
“Execute?→”: ¿Desea ejecutar la operación?
“Sure?→”: ¿Está seguro?

Cierre el menú File.
Presione el botón [EXIT].

“Executing”: El Clavinova
está ejecutando la operación.
“Completed”: La operación
ha finalizado.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

47

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Almacenamiento de canciones en un dispositivo de
almacenamiento USB... [Save] (guardar)
Operaciones básicas

Las canciones grabadas se guardan automáticamente en la memoria de almacenamiento de la memoria
actual, por lo tanto, normalmente no tendrá que guardar canciones con esta función. No obstante, si aparece
el mensaje “MemoryFull” o “SystemLimit”, utilice esta función para guardar la canción en otro dispositivo.
A

B

Save
Selected?-->
M-001:NewSong001.MID /C

NO

YES

D

ATENCIÓN
No desconecte la alimentación hasta que la operación se haya completado. Si apaga el Clavinova antes de que haya terminado la
operación, se perderá la canción grabada.

Procedimiento

Seleccione un destino de almacenamiento.

4-2

Asigne un nombre a la canción.

Presione el botón D [–] para que aparezca “DriveSelected?→” y
presione los botones C [–][+] para seleccionar el destino de
almacenamiento (memoria de almacenamiento o dispositivo de
almacenamiento USB). Cuando haya seleccionado un destino de
almacenamiento, presione el botón B [+ (YES)] para marcarlo.
Presione el botón B [+ (YES)] para mostrar “Execute?→”.

Para mover el cursor (un pequeño signo de subrayado), utilice los
botones C [–][+].
Para insertar un espacio, presione los botones C [–][+]
simultáneamente.
Para seleccionar un carácter en el cursor, utilice los botones D [–][+].
Para borrar un carácter, presione simultáneamente los botones
D [–][+].
El nombre de una canción puede tener 46 caracteres de un byte o 23
de dos bytes. Si el nombre es más largo que la pantalla, utilice los
botones C [–][+] para mover el cursor y desplazar el nombre.

4-3

Ejecute la operación.
Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a “Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
La canción se numera automáticamente.

CONSEJO
Si la memoria de almacenamiento contiene una o más canciones y almacena otra
nueva, el Clavinova las ordena alfabéticamente y las renumera automáticamente.

48

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
→

4-1

CONSEJO

→

Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas. A
continuación se indica un procedimiento detallado del Paso 4.

CONSEJO
Puede cambiar el tipo de
caracteres de la pantalla
mediante el parámetro CharacterCode.

ATENCIÓN
No apague la alimentación
mientras la pantalla muestre
“Executing”.

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Operaciones básicas

Eliminación de una canción de la memoria de
almacenamiento de su Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB... [Delete]
Esto borra una canción de la memoria de almacenamiento o de un dispositivo
de almacenamiento USB. No se puede borrar una canción predeterminada ni
la canción actual.
A

B

Delete
Execute?-->
U1-001:NewSong001
/C

NO

YES

D

Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre las operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado del Paso 4.

Presione los botones C [–][+] para seleccionar la
canción que desea eliminar.

CONSEJO

CONSEJO
Si se muestra una carpeta
para una canción externa, el
indicador [ / ] aparece en la
esquina inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
→

Para seleccionar la memoria de almacenamiento o el
dispositivo de almacenamiento USB:
Presione el botón D [–] para que aparezca “DriveSelected?→” y
presione los botones C [–][+] para seleccionar la memoria de
almacenamiento o el dispositivo de almacenamiento USB. A
continuación, presione el botón B [+ (YES)] o D [+] para que
aparezca el contenido de la memoria de almacenamiento o del
dispositivo de almacenamiento USB y seleccione una canción con los
botones C [–][+].

Cuando borre una carpeta, se
borrarán todos los archivos que
contenga la carpeta.

→

4-1

CONSEJO
Tras el borrado de una
canción, el Clavinova
actualiza automáticamente
los números de las
canciones.

ATENCIÓN

4-2

Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.

Nunca apague la
alimentación ni extraiga el
medio mientras la pantalla
muestre [Executing].

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

49

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Cambio de nombre de archivos... [RenameSong]
Puede cambiar el título de una canción (excepto los de las canciones preseleccionadas y [-----: NewSong]
(Nueva canción).
Operaciones básicas

Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre las operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
A

B

Rename
Execute?-->
M-001:NewSong001
C

4.

NO

YES

D

Nombre la canción como se describe en la sección
“Save” (página 48).

ATENCIÓN
No apague la alimentación ni
extraiga el medio mientras se
muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.

CONSEJO

→

→

Para cambiar el nombre de
carpetas
Para cambiar el nombre de
una carpeta, seleccione
“Rename” y elija la carpeta
presionando el botón [SONG
SELECT] y los botones C [–]
[+]. (El nombre de la carpeta
aparece después de “DIR:”.)
Para seleccionar otro nivel en
esta pantalla, presione los
botones D [–][+]. (Es posible
seleccionar otros niveles
cuando se muestra “ / ” en
la pantalla.) Tras ello, vuelva a
seleccionar “Rename” y
cambie el nombre de la
carpeta.

CONSEJO
Cuando cambie el nombre de
una canción, el Clavinova
ordena las canciones
alfabéticamente y las vuelve a
numerar.

50

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Copia de archivos... [Copy]

A

B

Copy
Execute?-->
U1-001:NewaSong001
/-

NO

CONSEJO
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.

Operaciones básicas

Puede copiar canciones. No obstante, no puede copiar archivos al mismo
directorio raíz ni a la misma carpeta.

TERMINOLOGÍA

YES

Raíz:

C

D

Operación de copiado

El nivel superior de una
estructura jerárquica. Indica
un área que no pertenece a
ninguna carpeta.

Puede copiar archivos a otra ubicación de la memoria.

Archivo A

Archivo B

Se puede copiar.

Archivo A
Se puede copiar.

Archivo B

Dispositivo de
Memoria de
almacenamiento USB
almacenamiento
Puede copiar archivos a una carpeta pero no en la raíz directamente.

Archivo A

Se puede copiar.

Archivo A
Carpeta

No se puede copiar.

Archivo B
Dispositivo de almacenamiento USB

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

51

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
Operaciones básicas

4-1

Cuando copie una canción a o desde un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de que hay un
dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento.

CONSEJO
Las canciones protegidas no
se pueden copiar.

CONSEJO
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.

CONSEJO

Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

CONSEJO
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso,
puede utilizar el botón D [+]
para abrir la carpeta.
Presione el botón D [–] para
volver al nivel anterior
(superior).
→

4-3

Presione el botón D [–] para que aparezca
“DriveSelected?→” y presione los botones C [–][+]
para seleccionar un destino de la copia (memoria de
almacenamiento o dispositivo de almacenamiento
USB). Cuando haya seleccionado un destino de copia,
presione el botón B [+ (YES)] para marcarlo.

→

4-2

No se puede copiar una
carpeta.

ATENCIÓN
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
se muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.

52

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Desplazamiento de archivos... [Move]
Puede mover (cortar y pegar) canciones.
B

Move
Execute?-->
U1-001:NewSong001
/C

NO

Operaciones básicas

A

YES

D

Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.

Cuando mueva una canción a o desde un dispositivo
de almacenamiento USB, asegúrese de que hay un
dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento.

CONSEJO
No se puede mover una
carpeta.‘

CONSEJO

Presione el botón D [–] para que aparezca
“DriveSelected?→” y presione los botones C [–][+]
para seleccionar un destino al que mover la canción
(memoria de almacenamiento o dispositivo de
almacenamiento USB). Cuando haya seleccionado un
destino para mover el archivo, presione el botón B [+
(YES)] para marcarlo.

4-3

Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso,
puede utilizar el botón D [+]
para abrir la carpeta.
Presione el botón D [–] para
volver al nivel anterior
(superior).
→

4-2

→

4-1

CONSEJO
No se pueden mover
canciones predeterminadas
ni protegidas.

ATENCIÓN
No apague la alimentación ni
extraiga el soporte mientras
aparezca en la pantalla la
palabra “Executing”.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

53

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Creación de carpetas en el dispositivo de
almacenamiento USB... [MakeDir]
Operaciones básicas

Puede crear carpetas (directorios) en el dispositivo de almacenamiento USB para organizar las canciones.
Este instrumento permite crear carpetas únicamente en el dispositivo de almacenamiento USB, no en la
memoria de canciones predeterminadas ni en la memoria de almacenamiento.
ATENCIÓN

B

A

MakeDir
Execute?-->
DIR:NewDir_

NO

YES

No apague la alimentación ni
extraiga el soporte mientras
aparezca en la pantalla la palabra “Executing”.

D

C

CONSEJO

Procedimiento

Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado

Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.

4-1

Siga los pasos de “Almacenamiento de canciones
guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB”
de la página 48 para poner nombre a la carpeta.

4-2

Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
La carpeta se crea en el directorio raíz del dispositivo USB1 (indicado
en esta pantalla como “U1”).

Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado
Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado,
elija “MakeDir” y seleccione
luego “USB” presionando el
botón [SONG SELECT]. En esta
pantalla, presione el botón A
[–][+] para seleccionar otra
unidad.
Presione el botón D [–][+] para
seleccionar otro nivel. Tras ello,
vuelva a seleccionar “MakeDir” y
cree una carpeta siguiendo el
paso 4 indicado a la izquierda.

TERMINOLOGÍA
Raíz:
El nivel superior de una estructura
jerárquica. Indica un área que no
pertenece a ninguna carpeta.

Formateo de una dispositivo de almacenamiento
USB... [Format]
Puede formatear un medio para que pueda utilizarse con el Clavinova.
A

B

Format
USB1

Execute?-->

C

NO

YES

D

Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas. A
continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.

4-1

Si el instrumentos reconoce varios dispositivos de
almacenamiento USB, presione los botones C [–][+]
para seleccionar un dispositivo.

4-2

Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

54

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

ATENCIÓN
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
se muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.

CONSEJO
Para ver una lista de aparatos cuya compatibilidad ya ha
sido confirmada por Yamaha,
visite la siguiente página
web:
http://music.yamaha.com/
CLP-295GP/

Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]

Selección de una canción del medio de
almacenamiento automáticamente...
[SongAutoOpen]

A

B

SongAutoOpen

NO

YES

On
C

D

CONSEJO

Operaciones básicas

Especifique si se debe iniciar una canción automáticamente (que no esté en
una carpeta) cuando inserte el medio.

Cuando se conecta un
dispositivo de almacenamiento
USB al instrumento, no se abre
ninguna canción
automáticamente. Sólo se
abrirá cuando se inserta un
medio en una unidad. Por lo
tanto, esta función no se
puede utilizar con dispositivos
que no utilicen medios
extraíbles, como una memoria
flash USB o una unidad de
disco duro.

Procedimiento
Consulte el procedimiento básico en la página 47.
Realice la siguiente operación en el paso 4.

4

Utilice D [–][+] para seleccionar ON u OFF.

Cambio del tipo de caracteres en
pantalla...[CharacterCode]
Puede cambiar el tipo de caracteres que aparecen en pantalla.
El ajuste inicial es “International”. Para introducir datos en katakana, cambie este ajuste a “Japanese”.
A

B

CharacterCode

NO

YES

Japanese
C

D

Opciones: International, Japanese
Lista de caracteres
International

Japanese

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

55

Reproducción de canciones grabadas
y datos musicales comercializados
CONSEJO

Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record
(página 36), así como datos musicales comercializados. También puede tocar
el teclado durante la reproducción.

Vea la página 59 para obtener
información relativa a los tipos de
datos de canciones que puede
reproducir el Clavinova.

CONSEJO

Operaciones básicas

El instrumento no puede leer correctamente las canciones que incluyen una gran cantidad de datos,
por lo que no es posible que no pueda seleccionarlas. La capacidad máxima es aproximadamente
de 200 a 300 KB, no obstante puede variar en función del contenido de datos de cada canción.

CONSEJO
Cambie el tipo de carácter del
Clavinova ([CharacterCode])
según proceda para la canción
seleccionada.

Reproducción de una canción
Para reproducir una canción externa en este instrumento, conecte el dispositivo de almacenamiento USB e
inserte el medio apropiado en el dispositivo.

1
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

2
METRONOME
SETTING
ON/OFF

CONTRAST

B

A

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

D

C

VOICE

SONG

43

5

2

Procedimiento

1.

CONSEJO

Muestre la pantalla de selección de canciones.
Presione el botón [SONG SELECT].
Pantalla de selección de canciones
A

B

PRESET
Bar 001
P-001:Invention 1
C

2.

Seleccione la canción que desee.

NO

Puede realizar su propia
interpretación de conjunto. Grabe
las partes de una canción o pieza
para piano a cuatro manos y, a
continuación, reproduzca la parte
grabada mientras toca la otra
parte en el teclado.

YES

CONSEJO
D

Puede repetir la reproducción de
una canción mediante el botón
[Repeat] (página 25) o repetir la
reproducción de todas las
canciones usando la función
"SongRepeat" (página 73).

CONSEJO
Si aparece una carpeta para una
canción de disco, aparece el
indicador [↑/↓] en la parte inferior
derecha de la pantalla. En este
caso, puede utilizar la tecla D [+]
para abrir la carpeta. Presione la
tecla D [–] para volver al nivel
anterior (superior).

CONSEJO
Si el nombre de la canción es
más largo que la pantalla, puede
presionar D [+] para desplazarse
hacia la derecha en incrementos
de un carácter. Presione D [–]
para desplazarse hacia la
izquierda en incrementos de un
carácter.

56

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados

2-1

Utilice los botones A [–][+] para seleccionar el tipo de
canción: “PRESET,” “MEMORY,” o “USB1”.

2-2

Operaciones básicas

PRESET ......Significa memoria de canciones predeterminada. Esta
memoria contiene 50 canciones de piano predeterminadas.
MEMORY...Corresponde a la memoria de almacenamiento. Esta memoria
contiene canciones grabadas o copiadas. “MEMORY” no
aparece cuando la memoria no contiene canciones.
USB1...........Corresponde al dispositivo de almacenamiento USB. Este
dispositivo contiene datos de canciones disponibles
comercialmente, etc. “USB1” no aparece cuando el dispositivo
de almacenamiento USB no está conectado al instrumento.
Cuando el instrumento detecta varios dispositivos de
almacenamiento USB, se añaden números a “USB,” por ejemplo,
“USB1,” “USB2”... Los números no son fijos y pueden cambiar
según el orden en que se conectan y desconectan los dispositivos.

Utilice el botón C [–][+] o [SONG SELECT] para
seleccionar una canción.
A la izquierda de los nombres de las canciones aparecen letras
(página 46) y el número de canción.

3.

Inicie la reproducción.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE].
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el
teclado (Sync Start)

Puede iniciar la reproducción en cuanto empiece a tocar en el teclado.
Esta función se denomina “Sync Start”.
Para entrar en el modo de espera de Sync Start, presione y mantenga
presionado el botón [STOP] y después presione el botón SONG [PLAY/
PAUSE]. El indicador SONG [PLAY/PAUSE] parpadeará.
Ahora, toque en el teclado. La reproducción comienza simultáneamente.
Para cancelar la función Sync Start, presione el botón [STOP]
mientras el Clavinova está en el modo de espera de Sync Start.
Puede avanzar y retroceder (rebobinado y avance rápido) por las barras
mediante los botones B [–]/[+] de la pantalla de selección de canciones
mientras el Clavinova está reproduciendo o mientras está parado.
Número de barra en la reproducción
A

B

USB1
Bar 005
U1-001:Song001.MID
C

NO

YES

TERMINOLOGÍA
Barra: compás

CONSEJO
Puede tocar con el
metrónomo al mismo tiempo
que reproduce la canción.
Cuando pare la reproducción,
también se parará el
metrónomo.

CONSEJO
Presione el botón C [+]
durante la reproducción para
comenzar la reproducción
desde la siguiente canción.
Presione el botón C [–]
durante la reproducción para
comenzar la reproducción
desde la canción anterior.

D

Puede tocar en el teclado mientras el Clavinova está reproduciendo
una canción. También puede tocar las notas con una voz diferente de
la de reproducción seleccionándola en el panel y ajustando el balance
del volumen entre las partes reproducidas y la interpretación actual
mediante el control deslizante de [SONG BALANCE]. (Vea la
página 44.)
Presione el botón [SONG SELECT] para volver a la pantalla de
selección de canciones.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

57

Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados

Ajuste del tempo

Puede usar los botones de TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de
la reproducción. Para ajustar el tempo inicial (el tempo original de la
canción), presione simultáneamente los botones [DOWN] y [UP].

Operaciones básicas

Presione el botón [SONG SELECT] para volver a la pantalla de selección de
canciones.

4.

5.

58

Se detendrá la reproducción.
Cuando finalice la reproducción, el Clavinova se parará
automáticamente y buscará el principio de la canción. Para parar la
reproducción en mitad de una canción, presione el botón [STOP].
También puede realizar una pausa en la reproducción presionando el
botón SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción hace una pausa
cuando se presiona este botón.

Vuelva a la pantalla principal.
Presione el botón [EXIT].

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados

Activación y desactivación de la reproducción de partes
CONSEJO
Puede practicar una parte o
una frase mediante los
parámetros “SongRepeat
(página 73)” y “PhraseMark
(página 73)” del menú “FILE/
SONG SETTING”.

Operaciones básicas

Durante la reproducción o parada del Clavinova, la presión de estos botones
de parte apaga los indicadores y los datos de estas partes no se tocarán. Al
presionar los botones de parte, la reproducción se activa y se desactiva. Puede
tocar la parte que está desactivada.

CONSEJO
Se asignarán los canales
indicados en la canción a
[RIGHT] y [LEFT] de forma
automática. Por lo tanto,
[RIGHT] puede que se asigne
a una parte que no se la Parte
1 o [LEFT] a una que no sea
la Parte 2.

Tipos de datos de canción admitidos
Formatos de datos que puede reproducir el CLP-295GP

El Clavinova CLP-295GP reproduce datos de canciones que tengan los
formatos siguientes:
TERMINOLOGÍA

Formato de secuencia
Formatos SMF (archivo MIDI estándar) 0 y 1
ESEQ
Los datos de interpretación grabados en el CLP-295GP se guardan en
formato SMF 0.

Formato de secuencia:
Método estructurado para
grabar datos de
interpretación.

TERMINOLOGÍA

Formato de preparación de voces
Preparación de voz XG
Preparación de voz de Sistema GM nivel 1
Preparación de voz de Sistema GM nivel 2
Preparación de sonido DOC

Formato de preparación de
sonidos:
Método estructurado para
numerar los sonidos para su
asignación.

Los datos de interpretación grabados con sonidos XG
preseleccionados en el CLP-295GP pueden reproducirse en otros
instrumentos compatibles con el formato XG.
Consulte la lista de voces XG “Lista de datos”.

CONSEJO
Este instrumento puede
reproducir canciones con
formato GS. No obstante, los
sonidos pueden ser distintos
del original.

TERMINOLOGÍA

Formato de disquete
Discos 2DD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 720 KB
Discos 2HD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 1,44 MB

Formato de disco:
Método estructurado para
escribir datos en disco.

Consulte “Compatibilidad de datos” en la página página 106 para obtener
más sobre los formatos.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

59

Conexiones
Conectores

Operaciones básicas

ATENCIÓN
Antes de conectar el Clavinova a otros componentes electrónicos, apague la alimentación de estos componentes.
Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). Si no lo
hiciera, los componentes podrían producir una descarga eléctrica o sufrir otros daños.
en la parte izquierda del panel

en el frontal
R

L

R

AUX OUT

SELECT

L/L+R

AUX IN

USB

USB TO DEVICE

TO DEVICE B TO HOST

IN

OUT

MIDI

THRU

AUX PEDAL

1 Terminal USB [TO DEVICE] (A/B)
Este terminal permite conectar el instrumento a dispositivos de
almacenamiento USB.
Consulte “Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” on page 62.
2 Terminal USB [TO HOST]
Este conmutador debe ajustarse en función del tipo de dispositivo MIDI o el
ordenador personal conectado. (Consulte “Conexión de un ordenador
personal” en la página 65 para obtener más información.)
3 Terminal MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Este conmutador debe ajustarse en función del tipo de dispositivo MIDI o el
ordenador personal conectado.
MIDI [IN]: Recibe datos MIDI.
MIDI [OUT]: Transmite datos MIDI.
MIDI [THRU]: Transmite tal cual los datos recibidos en el terminal MIDI
[IN].
Acerca de MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la
recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y
datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con
MIDI puede controlar desde el Clavinova los dispositivos MIDI conectados o
controlar el Clavinova desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador.

4 Toma AUX PEDAL
Puede conectar a esta toma un controlador de pie FC7 o un conmutador de
pie FC4/FC5, que debe adquirir por separado. Mediante el controlador FC7
puede controlar el volumen mientras toca, a fin de añadir expresividad a su
interpretación, o de controlar diversas funciones. Con un conmutador FC4/
FC5 puede activar o desactivar varias funciones seleccionadas. Para
seleccionar la función que desea controlar, utilice el parámetro [FUNCTION]
[AuxPedal] (Vea la página 88). También se puede asignar la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un conmutador de pie (Vea la página 89).

60

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

CONSEJO
Hay dos tipos de terminales
USB en el instrumento: USB
[TO DEVICE] y USB [TO
HOST]. Asegúrese de no confundir los dos terminales y las
conexiones de cable correspondientes. Compruebe que
enchufa la conexión adecuada en la dirección correcta.

CONSEJO
Los datos y comandos de
interpretación MIDI se transfieren en forma de valores
numéricos.

CONSEJO
Puesto que los datos MIDI
que se pueden transmitir o
recibir varían según el tipo de
dispositivo MIDI, consulte en
el “gráfico de implementación
MIDI” los comandos y datos
MIDI que sus dispositivos
pueden transmitir o recibir. El
Gráfico de implementación
MIDI del Clavinova está en el
manual Lista de datos.

ATENCIÓN
Conectar o desconectar el
pedal cuando la alimentación
está apagada.

Conexiones

5 Tomas AUX IN [R], [L/L+R]

CONSEJO

ATENCIÓN
Cuando conecte las tomas AUX IN del Clavinova a un dispositivo externo, debe
conectar en primer lugar la alimentación del dispositivo externo y después la del
Clavinova. Invierta este orden al apagar la alimentación.
Clavinova

Operaciones básicas

Puede conectar las salidas estéreo de otro instrumento a estas tomas, a fin de
reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del
Clavinova. Consulte el diagrama siguiente y utilice cables de audio para la
conexión.

El ajuste del control [MASTER
VOLUME] del Clavinova afecta
a la señal de entrada de las
tomas AUX IN, pero no así los
ajustes [REVERB], [CHORUS]
y BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] (página 29).

CONSEJO
Para conectar el Clavinova a
un dispositivo monoaural,
utilice la clavija AUX IN [L/
L+R].

CONSEJO
Utilice cables de audio y
clavijas adaptadoras sin
resistencia.

AUX IN
clavija telef nica
(est ndar)

cable de sonido
La forma de la clavija
depende del dispositivo.
AUX OUT
Generador de tonos

6 Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]
Estas tomas permiten conectar el Clavinova al sistema estéreo, etc. a fin de
reproducir a mayor volumen o conectar un grabadora de cassettes, etc., para
grabar su interpretación. Utilice cables de audio para realizar conexiones
como las mostradas en el diagrama.
ATENCIÓN
Si conecta las tomas AUX OUT del Clavinova a un sistema de audio externo,
encienda primero el Clavinova y después el sistema de audio externo. Invierta
este orden al apagar la alimentación.

CONSEJO
Cuando el sonido de las
tomas AUX OUT se dirige a
las tomas AUX IN, el sonido
de entrada sale por el altavoz
del CLP. El sonido de salida
puede ser excesivamente alto
y causar ruido.

Stereo

Clavinova

AUX OUT

AUX IN

Clavija
de RCA

Clavija
de RCA

cable de sonido

Cuando “AuxOutLevel (página 91)” esté en “Fixed”, el sonido sale al
dispositivo externo a un nivel fijo y el ajuste [MASTER VOLUME] del
Clavinova no afectará al sonido.
Cuando “AuxOutLevel (página 91)” esté en “Variable,” el ajuste [MASTER
VOLUME] del Clavinova afectará al sonido que sale de AUX OUT.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

61

Conexiones

Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB con un cable USB estándar, puede
guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde el mismo.
Operaciones básicas

Dispositivos de almacenamiento USB compatibles
Se pueden conectar al terminal USB [TO DEVICE] hasta dos dispositivos de
almacenamiento USB, como por ejemplo una unidad de disquete, disco duro,
CD-ROM, lector/grabador de memoria flash, etc. (Si es necesario, utilice un
concentrador USB.) No se pueden utilizar otros dispositivos USB como un
teclado de ordenador o un ratón.

CONSEJO
Unidad de CD-ROM
Aunque se puedan utilizar las
unidades de CD-R/RW para
leer datos en el instrumento,
no se pueden utilizar para
guardar datos.

CONSEJO

El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de
almacenamiento USB disponibles en el mercado. Yamaha no puede
garantizar el funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB
que compre. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB,
consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha
autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones), o visite la
siguiente página Web:
http://music.yamaha.com/CLP-295GP/
PRECAUCIÓN
Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de almacenamiento USB, o
conectar y desconectar el cable demasiadas veces. Si lo hace, puede que el
instrumento se bloquee. Mientras el instrumento está accediendo a datos (como
en las operaciones de guardar, copiar y borrar), NO desenchufe el cable USB, NO
retire los medios del dispositivo y NO apague ninguno de los dispositivos. Podría
dañar los datos de cualquiera de ellos.

No utilice una tarjeta que no
sea SmartMedia con ID.

CONSEJO
Número de dispositivos de
almacenamiento USB
Pueden conectarse dos
dispositivos de
almacenamiento USB a un
terminal USB [TO DEVICE]
con un dispositivo
concentrador. Este
instrumento puede reconocer
hasta cuatro unidades en un
dispositivo de
almacenamiento USB.

CONSEJO
Acerca del concentrador
USB
Si conecta dos dispositivos al
mismo tiempo, utilice un
dispositivo concentrador USB.
El concentrador USB debe
tener su propia fuente de
alimentación y debe estar
encendido. Sólo se puede
utilizar un concentrador USB.
Si aparece un mensaje de
error mientras utiliza el
concentrador USB,
desconéctelo del instrumento,
encienda el instrumento y
vuelva a conectar el
concentrador USB.

CONSEJO
Unidad de disquetes
opcional
Yamaha UD-FD01

62

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Conexiones

Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB

Terminal USB [TO DEVICE] A

CONSEJO
Si conecta dispositivos de
almacenamiento USB a
ambos terminales USB [TO
DEVICE], puede que los
dispositivos no funcionen
correctamente.

Operaciones básicas

Este instrumento tiene dos terminales USB [TO DEVICE]; una a la izquierda
del panel y otra en el terminal del frontal.

Seleccione el terminal deseado.
SELECT

USB TO DEVICE

Terminal USB [TO DEVICE] B

Ambos son el mismo terminal; no obstante, no se pueden utilizar al mismo
tiempo. Utilice el interruptor [SELECT] para seleccionar el terminal deseado.
Si cambia a “A”, se selecciona el terminal de la izquierda del panel y con “B” se
selecciona el terminal del frontal.
PRECAUCIÓN
Mientras el instrumento esté accediendo a los datos (como durante las
operaciones de guardado, copia y borrado), NO utilice el interruptor [SELECT].
Si lo hace, el soporte o los datos pueden resultar dañados.

Formateo del medio de almacenamiento USB
Cuando ejecuta una operación relacionada con un archivo con un dispositivo
de almacenamiento USB conectado, aparece un mensaje que indica que el
dispositivo o el medio no está formateado.
Si es así, ejecute la operación Format para formatear (página 54).
PRECAUCIÓN
La operación de formateo sobreescribe cualquier dato que existiera
anteriormente. Actúe con precaución.
Para proteger los datos (protección contra escritura):
Para evitar que se borre información importante por equivocación, aplique la
protección contra escritura que se suministra con cada dispositivo o medio de
almacenamiento. Si está guardando datos en el dispositivo de almacenamiento
USB, asegúrese de desactivar la protección contra escritura.

Para mostrar los datos del dispositivo de almacenamiento
USB
Para ver los datos del dispositivo de almacenamiento USB en la pantalla CLP,
presione el botón [SONG SELECT] para activar el modo de selección de
canciones o presione el botón [FILE/SONG SETTING] para activar el modo
de ajuste de archivo o canción. Si intenta activar estos modos antes de conecta
el dispositivo de almacenamiento USB, presione el botón [EXIT] para salir
del modo y volver a activarlo.

CONSEJO
Aunque el instrumento admite
el estándar USB 1.1, puede
conectar y utilizar un
dispositivo de
almacenamiento USB 2.0 con
el instrumento. Aun así, tenga
en cuenta que la velocidad de
transmisión es la de USB 1.1.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

63

Conexiones

Copia de seguridad de los datos en un ordenador
■ Copia de seguridad de los datos del instrumento en un
ordenador

Operaciones básicas

Cuando haya guardado los dat os en un disp osit ivo de almacenamiento USB , puede
copiar los dat os en el disc o duro del ordenador y archivar y organizar los ar chivos
como desee. Basta con volver a conectar el disp osit ivo como se muest ra a
continuación.
Guarda los datos internos en un dispositivo de almacenamiento USB.

Instrumento
Terminal USB [TO DEVICE]

Dispositivo de
almacenamiento USB

Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del instrumento y
conéctelo al ordenador.

Realización de una copia de seguridad en un ordenador y organización
de archivos/carpetas.

Ordenador

Dispositivo de almacenamiento USB

■ Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un
dispositivo de almacenamiento USB
Se pueden transferir los ar chivos q ue contiene el disc o duro del ordenador al
instrumento copiándolos ant es en el medio de almacenamiento y conectándolo
después al inst rumento.
Se pueden copiar del disc o duro del ordenador a la tarje ta SmartMedia o a un
disp osit ivo de almacenamiento USB tant o los ar chivos cr eados en el mismo
instrumento como los ar chivos MIDI estándar . Una vez copiados los dat os, conecte el
disp osit ivo al terminal [USB T O DEVICE] del inst rumento y reproduzca los dat os en
este último.
Copia de los archivos del disco duro del ordenador al
dispositivo de almacenamiento USB.

Ordenador

Dispositivo de almacenamiento USB

Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y
conéctelo al instrumento.

Lectura de archivos en el dispositivo de almacenamiento USB
desde el instrumento.
Terminal USB [TO DEVICE]

Dispositivo de
almacenamiento USB

64

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Instrumento

Conexiones

Conexión de un ordenador personal

Hay dos formas de conectar el Clavinova a un ordenador personal:
1. Conexión del puerto USB del ordenador al terminal USB del Clavinova
[TO HOST] (véase más adelante)
2. Uso de una interfaz MIDI y los terminales MIDI del Clavinova
(página 66)
Si utiliza un ordenador que tiene una interfaz USB, es más aconsejable
conectar el ordenador y el instrumento mediante USB, en lugar de con MIDI.
Para obtener más información, vea las páginas siguientes.

Operaciones básicas

Si conecta un ordenador a los terminales MIDI o USB [TO HOST], puede transferir datos entre el
instrumento y el ordenador mediante MIDI y así aprovechar los sofisticados programas de música para
ordenadores. Tenga en cuenta que también debe instalar el controlador USB MIDI adecuado.
TERMINOLOGÍA
Controlador:
Un controlador es un software
que funciona como interfaz de
transferencia de datos entre el
sistema operativo del
ordenador y un dispositivo de
hardware que esté conectado.
Necesita instalar un controlador
USB MIDI para conectar el
ordenador y el instrumento.

ATENCIÓN
Cuando conecte el Clavinova a un ordenador personal, apague primero la
alimentación del Clavinova y salga de cualquier aplicación de software que esté
abierta antes de proceder a la conexión de los cables. Tras efectuar las conexiones,
vuelva a conectar la alimentación del Clavinova.
ATENCIÓN
Si no utiliza la conexión entre el Clavinova y el ordenador, debe desconectar el cable
del terminal USB [TO HOST]. Es posible que el Clavinova no funcione correctamente
si deja el cable conectado.

Conexión del puerto USB del ordenador al terminal USB
del Clavinova [TO HOST]
Utilice un cable USB para conectar el puerto USB del ordenador al terminal
USB [TO HOST] del Clavinova.
CONSEJO
Instrumento
USB

TO DEVICE

TO HOST

Terminales USB [TO DEVICE]

Cable USB
Ordenador

• El instrumento iniciará la
transmisión poco después
de que se establezca la
conexión USB.
• Al utilizar un cable USB
para conectar el
instrumento al ordenador,
establezca la conexión
directamente sin pasar por
un concentrador USB.
• Para más información
sobre la instalación del
software de secuencia,
consulte el manual de
instrucciones del software
pertinente.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

65

Conexiones

ATENCIÓN
Debe tomar precauciones al utilizar un terminal USB [TO HOST]
Operaciones básicas

Cuando conecte el ordenador al terminal USB [TO HOST], es importante que
cumpla los siguientes requisitos, de lo contrario, puede que se bloquee el
ordenador y se dañen o pierdan los datos. Si el ordenador o el instrumento se
bloquean, apague el instrumento y vuelva a iniciar el ordenador.
• Antes de conectar el ordenador al terminal USB [TO HOST], salga de cualquier
modo de ahorro de energía del ordenador (como suspendido, en espera, etc.),
cierre cualquier aplicación de software abierta y apague el instrumento.
• Siga estas instrucciones antes de apagar el instrumento o desconectar el cable
USB del/al instrumento/ordenador.
- Cierre todas las aplicaciones de software del ordenador.
- Asegúrese de que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Sólo
se transmiten datos tocando notas en el teclado o reproduciendo una
canción.)
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al instrumento, debe esperar
al menos seis segundos entre estas operaciones: Cuando se apaga el
instrumento y se vuelve a encender o cuando se conecta/desconecta
alternativamente el cable USB.

Uso de una interfaz MIDI y los terminales MIDI del
Clavinova
Utilice un dispositivo de interfaz MIDI para conectar un ordenador al
Clavinova mediante cables MIDI.
Instrumento

Cable MIDI

Puerto USB o puerto serie (terminal
de impresora o módem

Terminales USB [IN]
Terminales
USB [OUT]

Cable MIDI

66

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Ordenador

Ajustes detallados

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

67

Ajustes detallados
Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del Clavinova, como la
afinación del tono, la selección de un sonido para el metrónomo, la repetición de la reproducción, etc. Si
desea ver el procedimiento básico para realizar estos ajustes, página 93.

Lista de parámetros
Grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]
Página de
referencia

Ajustes detallados

Ajustes

Nombre del parámetro

Almacena canciones guardadas en un dispositivo de
almacenamiento USB

Save (Guardar)

48

Elimina una canción de la memoria de almacenamiento del
Clavinova o de un dispositivo de almacenamiento USB

Delete (Eliminar)

49

Cambio de nombre de archivos

Renombrar

50

Copia archivos

Copy (Copiar)

51

Mueve archivos

Move (Mover)

53

Crea carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB

MakeDir (Crear directorio)

54

Formatea una dispositivo de almacenamiento USB

Format (Formatear)

54

Selecciona una canción del medio de almacenamiento
automáticamente

SongAutoOpen (Abrir
canción automáticamente)

55

Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantalla

CharacterCode

55

Reproducción repetida de una canción o de todas las canciones

SongRepeat

73

Reproducción de la frase especificada por el número de frase

PhraseMark

73

Corrección de sincronización de notas

Quantize

74

Especificación de si la reproducción comienza
inmediatamente con el primer sonido

QuickPlay

74

Audición de los canales

ChannelListen

75

Borrado de datos de cada canal

ChannelClear

75

Selección de un método de inicio de grabación

RecStart

39

Selección de un método de parada de grabación

RecEnd

39

Grabación de partes 3-16 (Extra Parts)

RecExtraPartsCh

41

Metrónomo [METRONOME SETTING]
Ajustes

68

Nombre del parámetro

Página de
referencia

Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo

TimeSignature

76

Ajuste del nivel de volumen del metrónomo

MetronomeVolume

76

Ajuste de la voz del metrónomo

MetronomeSound

76

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Ajustes detallados

Voces [VOICE SETTING]
En el modo Dual, los parámetros con “ *” se establecen para la voz principal y secundaria de forma
individual.
Nombre del parámetro

Página de
referencia

Ajuste de la octava*

Octave

78

Ajuste del volumen*

Volume

78

Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo*

Pan

78

Afinación precisa del tono (sólo en modo Dual)

Detune

78

Selección del tipo de reverberación

ReverbType

79

Ajuste de la profundidad de reverberación*

ReverbSend

79

Selección del tipo de coro

ChorusType

79

Ajuste de la profundidad del coro*

ChorusSend

79

Activación/desactivación del coro

ChorusOnOff

80

Selección del tipo DSP*

DSP Type (DSP)

80

Ajuste de la velocidad del efecto vibrato del vibráfono*

VibeRotorSpeed

80

Activación o desactivación del efecto de vibrato del
vibráfono*

VibeRotorOnOff
(RotorOnOff)

80

Ajuste de la velocidad de rotación del altavoz rotativo*

RotarySpeed (Rot.Speed)

81

Ajuste de la profundidad del efecto DSP*

DSPDepth

81

Ajuste del brillo del sonido*

Brightness

81

Ajuste del efecto de resonancia*

HarmonicContent
(armónicos)

81

Ajuste de las frecuencias bajas del ecualizador*

EQ LowFreq. (EQ L.Freq)

81

Ajuste de las ganancias bajas (cantidad de empuje o
corte) del ecualizador*

EQ LowGain

82

Ajuste de las frecuencias altas del ecualizador*

EQ HighFreq. (EQ H.Freq)

82

Ajuste de las ganancias altas (cantidad de empuje o corte)
del ecualizador*

EQ HighGain

82

Ajuste de la sensibilidad de pulsación*

TouchSense

82

Ajustesdetallados

Ajustes

iAFC [iAFC SETTING]
Ajustes

Nombre del parámetro

Página de
referencia

Conexión o desconexión del iAFC

iAFC On/Off

83

Ajuste de la profundidad del efecto de amortiguador
dinámico

DynDmpFX Depth

83

Ajuste de la profundidad del efecto espacial

SpatialFX Depth

84

Ajuste de la profundidad de iAFC

iAFC Depth

83

Calibración (ajuste automático)

Calibration

84

Reposición del ajuste de calibración predefinido

iAFC Default

84

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

69

Ajustes detallados

Otros ajustes [FUNCTION]

Ajustes detallados

70

Página de
referencia

Ajustes

Nombre del parámetro

Cambio de clave

Transpose

85

Selección de una respuesta de pulsación

TouchResponse

85

Afinación precisa del tono

Tune

86

Selección de una curva de afinación para una voz de piano

PianoTuningCurve

86

Selección de una escala

Scale

86

Especificación del punto de división

SplitPoint

87

Ajuste de la función del pedal derecho

RPedalFunc

87

Ajuste de la función del pedal central

CPedalFunc

87

Ajuste de la función del pedal izquierdo

LPedalFunc

87

Ajuste de la función del pedal auxiliar

AuxPedalFunc

88

Activación y desactivación de la función del pedal derecho

RPedalOnOff

88

Activación y desactivación de la función del pedal central

CPedalOnOff

88

Activación y desactivación de la función del pedal izquierdo

LPedalOnOff

88

Activación y desactivación de la función del pedal auxiliar

AuxPedalOnOff

89

Asignación de la función SONG [PLAY/PAUSE] a un pedal

PedalPlay/Pause

89

Selección de un tipo de pedal auxiliar

AuxPedalType

89

Ajuste del punto en el que el pedal apagador comienza a
afectar al sonido

HalfPedalPoint

89

Especificación de la profundidad del pedal de suavidad

SoftPedalDepth

87

Ajuste de la profundidad de la resonancia de cuerdas

StringResonanceDepth

90

Ajuste de la profundidad del muestreo de sostenidos para
el pedal apagador

SustainSamplingDepth

90

Especificación del volumen del sonido con desactivación
de teclas

KeyOffSamplingDepth

90

Ajuste del margen de inflexión del tono

PitchBendRange

90

Activación o desactivación del altavoz

Speaker

90

Selección del nivel AUX OUT (Fixed/Variable)

AuxOutLevel

91

Ajuste del canal de transmisión MIDI

MidiOutChannel

91

Especificar el canal de recepción MIDI

MidiInChannel

91

Activación/desactivación del control local

LocalControl

92

Selección de la interpretación en el teclado o datos de
canciones para transmisión MIDI

MidiOutSelect

92

Selección del tipo de datos recibido a través de MIDI

ReceiveParameter

92

Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI

TransmitParameter

92

Transmisión de los ajustes iniciales del panel

InitialSetup

93

Selección de elementos que se guardan al apagar

MemoryBackup

93

Reposición de los ajustes normales (iniciales)

FactorySet

93

Copia de seguridad de los datos internos del Clavinova

FullBackup

94

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Ajustes detallados

Realizar ajustes detallados
1 2
SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

3 4

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

1

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

1
iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

1

2 3

3 5

1

1.

Ajustesdetallados

Procedimiento
Acceda a un menú de ajuste.
Presione el botón de ajuste que desee ([FILE/SONG
SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING],
[iAFC SETTING], u [FUNCTION]) para acceder al menú de
ajuste correspondiente.
Presione el botón [EXIT] cuando desee cerrar el menú de ajuste.

2.
3.

Seleccione el parámetro o la parte que desee.
Presione los botones de ajuste A [–]/[+] y/o C [–]/[+] las
veces que sea necesario.
Ajuste el parámetro o la parte.
Algunos parámetros o partes permiten seleccionar más
opciones. Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+]
y D [–]/[+] para seleccionar o ajustar la opción.
Para reponer el valor normal del parámetro, presione los botones [–]
y [+] simultáneamente.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

71

Ajustes detallados

4.

Escriba, ejecute o almacene los datos.
Hay dos formas de responder a los mensajes.

Si aparece “Execute?→” (Ejecutar) o “Start?→” (Iniciar):

Ajustes detallados

Presione el botón B [+(YES)] para mostrar la confirmación ([Sure?→]
(Seguro)). Para continuar, presione el botón B [+(YES)] de nuevo. El
Clavinova muestra “Executing” (ejecutando) y escribe los datos.
Cuando finaliza la operación, muestra “Completed” (finalizada)
durante tres segundos y después vuelve a la pantalla anterior.
Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)] en lugar del
botón B [+(YES)].
Cuando se muestre “Overwrite?→” tras el mensaje “Completed”,
presione el botón B [+(YES)].
A

B

Quantize
Execute?-->
Strength=100%
1/4

NO

C

YES

D

Si aparece “Set? (Ajustar) →”:
Presione el botón B [+(YES)] para ejecutar el ajuste. El Clavinova
muestra “Executing” en pantalla y almacena los datos. Cuando
finaliza la operación, muestra “Completed” (finalizada) durante tres
segundos y después vuelve a la pantalla anterior.

A

B

Main
Octave
C

5.

72

Cierre el menú de ajuste.
Presione el botón [EXIT].

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Set?-->
0

NO

YES

D

Ajustes detallados para grabación y
reproducción [FILE/SONG SETTING]
Para obtener información sobre los ajustes “Save” – “CharacterCode,” consulte “Almacenamiento
de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]” en la página 45.

Puede realizar ajustes detallados para la canción seleccionada. En primer lugar, seleccione la canción que
quiera en la lista de canciones predeterminadas (“PRESET”), canciones de memoria (“MEMORY”) o
canciones externas (“USB1”) (consulte la página 56).

Procedimiento
Seleccione la canción que desee y presione el botón [FILE/SONG SETTING] para acceder al
menú “FILE/SONG SETTING”.
EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

CONTRAST

B

A

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

SETTING

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

Ajustesdetallados

SONG

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

D

C

VOICE

SONG

[FILE/SONG SETTING]

Reproducción repetida de una
canción o de todas las canciones
[SongRepeat]

Reproducción de la frase especificada
por el número de frase [PhraseMark]

Puede reproducir varias veces todas las canciones o
una sola canción seleccionada entre las 50
canciones predeterminadas o desde dispositivos de
almacenamiento USB.
• Cuando comience la reproducción, el Clavinova
toca la canción seleccionada utilizando el panel
frontal y, a continuación, inicia la reproducción
repetida de las canciones especificadas hasta que
presione el botón [STOP].
Consulte el procedimiento en la página 71.
Seleccione On u Off.
A

B

SongRepeat
C

Off
USBSongs

NO

YES

Si selecciona una canción de un disco de conjunto
como, por ejemplo, la “Disk Orchestra Collection”
o uno de los discos “XG para piano”, puede
especificar números de frase en la partitura para
reproducirla desde el marcador o reproducir la
frase de forma repetida.
• Si comienza a reproducir una canción con
“Repeat On”(repetición activada) seleccionado,
se inicia la cuenta atrás, seguida por la
reproducción repetida de la frase especificada,
hasta que presione el botón [STOP].
• Si selecciona “Repeat Off ” (repetición
desactivada), comienza la reproducción normal
sin repetición.
Consulte el procedimiento en la página 71.

D

Seleccione On u Off.
Especifique el rango de repetición.
A

Gama de ajustes:
[USBSongs]
Todas las canciones del medio
introducido en el dispositivo de
almacenamiento USB
[MemorySongs] Todas las canciones de la memoria
del Clavinova
[USB+Memory] Todas las canciones de “USBSongs”
y “Memory”
[PresetSongs]
Las 50 canciones preseleccionadas
[ALL]
Todas las canciones de “USBSongs”,
“Memory” y “Preset”
[OneSong]
Una canción seleccionada del panel
frontal

B

PhraseMark
001
C

RepeatOff

NO

YES

D

Especifique el número de frase.

Ajuste del margen del número de frase:
--- (no especificado)
0: el último número de frase de la canción
Si selecciona cualquier canción que no sea de “Disk
Orchestra Collection” o uno de los discos “XG para
piano”, sólo puede seleccionar "Off " (desactivado).

CONSEJO
Cuando hay conectados varios dispositivos de
almacenamiento USB, el dispositivo que contenga la canción
seleccionada anteriormente es el de destino.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

73

Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]

Corrección de sincronización
de notas [Quantize]
Puede corregir la sincronización de las notas. Por
ejemplo, puede ajustar notas grabadas para
precisar corcheas y semicorcheas.
• Los cambios se realizan en cada canción.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Almacena el valor modificado.

Desde esta pantalla, puede determinar la
intensidad con la que se cuantificarán las notas. Un
ajuste del 100% produce una sincronización
exacta. Si se selecciona un valor inferior al 100%,
las notas se desplazarán hacia los tiempos de
cuantización especificados según el porcentaje
especificado. Si se aplica un porcentaje inferior al
100%, la función permite conservar parte del
sentimiento “humano” de la grabación.
Duración de nota negra

B

A

Quantize
Execute?-->
Strength= 50%
1/8

NO

YES

Ajustes detallados

D

C

Especifica el tipo de nota.

Notas para las que se puede ajustar la
sincronización:
1/4.................

negra

1/6.................

tresillo de negras

1/8.................

corchea

1/12...............

tresillo de corcheas

1/16...............

semicorchea

1/24...............

tresillo de semicorcheas

1/32...............

fusa

1/8+1/12...........

corchea + tresillo de corcheas*

1/16+1/12.........

semicorchea + tresillo de corcheas*

1/16+1/24.........

semicorchea + tresillo de
semicorcheas*

Datos
originales
Fuerza de
cuantización
=100
Fuerza de
cuantización=50

Especificación de si la
reproducción comienza
inmediatamente con la
primera voz [QuickPlay]
Este parámetro permite especificar si una canción
que comienza desde la mitad de una barra, o una
canción con un silencio antes de la primer nota,
deben reproducirse desde la primera nota o desde
el principio de la barra (silencio o nota en blanco).
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Los tres ajustes de cuantización marcados con asteriscos (*)
son especialmente prácticos ya que permiten cuantificar dos
valores de nota distintos al mismo tiempo. Por ejemplo, si en el
mismo canal hay corcheas y tresillos de corcheas y cuantifica
en corcheas, todas las notas del canal se cuantifican en
corcheas y se elimina por completo cualquier sensación de
tresillo. Sin embargo, si se utiliza el ajuste corchea + tresillo de
corcheas, las corcheas y las notas del tresillo se cuantificarán
correctamente.

74

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

QuickPlay

NO

YES

On
C

D

Gama de ajustes:

[On] Reproducción desde la primera nota
[Off] Reproducción desde el principio de la barra
(incluido un espacio o una nota en blanco)

Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]

Audición de los canales
[ChannelListen]

Borrado de datos de cada
canal [ChannelClear]

Puede seleccionar un solo canal para escuchar su
contenido. La reproducción comienza en la
primera nota.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Puede borrar datos de cada uno de los 16 canales.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Elimina datos.
B

A

La reproducción continuará mientras
se mantenga presionado este botón.

ChannelClear Execute?-->
Ch1

NO

YES

B
D

C

ChannelListen Start?-->
Ch1

NO

YES

Selecciona el canal que desea borrarse.

Ajustesdetallados

A

D

C

Selecciona el canal deseado para la reproducción.

Gama de ajustes:

Ch1 - Ch16
CONSEJO
Los datos de una canción están formados por 16 canales.
Un canal se asigna a una parte, de manera que en este
instrumento, un canal significa lo mismo que una parte.

CONSEJO
Aparecen incluso los canales que no contienen datos.

Gama de ajustes:

Ch1 - Ch16, ALL (todos los canales)
CONSEJO
Los datos de una canción están formados por 16 canales.
Un canal se asigna a una parte, de manera que en este
instrumento, un canal significa lo mismo que una parte.

CONSEJO
Aparecen incluso los canales que no contienen datos.

CONSEJO
Cuando borra todos los canales mediante el parámetro
"ALL" (Todos), podrá sobrescribir la canción. En este caso,
se guarda el archivo que contiene los ajustes de la canción
sin datos de canal.

Para obtener información sobre los ajustes “RecStart” y “RecEnd,” consulte “Repetición de la
grabación de parte de una canción” on page 39.
Para obtener información sobre el ajuste “RecExtraPartsCh,” consulte “Grabación de una actuación
de varias partes” on page 41.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

75

Ajustes detallados para el
metrónomo METRONOME [SETTING]
Puede ajustar la signatura de tiempo, el nivel de volumen y el sonido del metrónomo del Clavinova.

Procedimiento
Presione el botón [METRONOME SETTING] para acceder al menú Metronome Setting.
METRONOME [SETTING]

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

SETTING

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

Ajustes detallados

Ajuste de la signatura de
tiempo del metrónomo
[TimeSignature]

Selección de voz del
metrónomo
[MetronomeSound]

Consulte el procedimiento en la página 71.

Consulte el procedimiento en la página 71.
A

MetronomeSound

NO

YES

BellOff

TimeSignature
4/ 4

NO

YES
C

D

D

C

Define el numerador de
la signatura de tiempo.

Define el denominador de
la signatura de tiempo.

Gama de ajustes:

[BellOff]
[EnglishVoice]
[GermanVoice]
[JapaneseVoice]
[FrenchVoice]
[SpanishVoice]
[BellOn]

Por ejemplo, para especificar “3/4”, utilice los
botones C [–]/[+] para seleccionar “3” y los
botones D [–]/[+] para seleccionar “4”.
Ajuste del margen para el numerador:

1 - 16
Ajuste de opciones para el denominador:

2, 4 y 8

Clic (sonido del metrónomo
estándar)
Clic y “1, 2, 3, 4” en inglés
Clic y “1, 2, 3, 4” en alemán
Clic y “1, 2, 3, 4” en japonés
Clic y “1, 2, 3, 4” en francés
Clic y “1, 2, 3, 4” en español
Clic y campana

CONSEJO

Ajuste del nivel de volumen del
metrónomo [MetronomeVolume]
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

MetronomeVolume

NO

YES

100
C

Gama de ajustes:

0-127

76

B

B

A

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

D

Para silenciar el recuento de compases, seleccione
“BellOff”.

Ajustes detallados para las
voces [VOICE SETTING]
Este menú permite realizar distintos ajustes detallados para las voces en modo Dual o Split y para los efectos.
Puede realizar estos ajustes en cada voz (o cada combinación de voces) de forma individual. Puede escuchar
las notas que toca en el teclado mientras cambia los ajustes.

Procedimiento

1.

Seleccione una voz y presione el botón [VOICE SETTING] para acceder al menú
“Voice Setting”.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

[VOICE SETTING]

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

Ajustesdetallados

1

2

FUNCTION

EXIT
MIN

2.

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

Presione los botones A [–]/[+] para seleccionar la parte para la que desea
cambiar la voz.
La gama de las partes que se muestran varía en función de la voz seleccionada.
[Main]
Voces principales (MAIN) (se muestran con una sola voz o en modo Split)
[Main × Layer] MAIN Voz 1 y Voz 2 (se muestran cuando la parte principal (MAIN) está en modo
Dual)
[Left]
Voz de la izquierda (LEFT) (sólo se muestra en modo Split)
[Left × Layer] LEFT Voz 1 y Voz 2 (se muestra cuando la parte izquierda (LEFT) está en el modo
Dual)

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

77

Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]

CONSEJO
En modo Dual, los parámetros marcados con el signo “*”
están ajustados individualmente para Voz 1 y Voz 2.

CONSEJO
En modo Dual se muestran los nombres de parámetros
escritos entre paréntesis ( ).

Ajuste de la octava [Octave]*
Puede aumentar o reducir el tono de una nota en
incrementos de una octava.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Ajuste de la posición de los
canales derecho e izquierdo
[Pan]*
Puede especificar la posición en la imagen estéreo
desde la que se escucha el sonido.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Main
Pan

Set?-->
C

NO

D

C

Ajustes detallados

A

B

Main
Octave

Set?-->
0

En modo Dual:
NO

YES

A
C

B

D

MainxLayer
Pan(GrndPno1)

En modo Dual:

Set?-->
C

NO

C
A

YES

D

B

MainxLayer
Set?-->
Octave(GrndPno1)
0

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
NO

YES

Gama de ajustes:

C

L64 (extremo izquierdo) - C (centro) - R63
(extremo derecho)

D

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)

Gama de ajustes:

Afinación precisa del tono
(sólo en modo Dual) [Detune]

–2 (dos octavas más bajo) - 0 (sin variación de
tono) - +2 (dos octavas más alto)

Ajuste del nivel de volumen
[Volume]*
Puede ajustar el nivel de volumen para cada parte
de la voz.
Consulte el procedimiento en la página 71.

El tono de los dos sonidos seleccionados en modo
Dual puede “distorsionarse” ligeramente para
alejarlos entre sí.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

MainxLayer
Detune

Set?-->
+ 3

NO

YES

B

A

C

Main
Volume

Set?-->
100

NO

Gama de ajustes:

–20–+20 (Los ajustes de positivos (+) aumentarán
el tono del primer sonido y reducirán el tono del
segundo sonido. Los ajustes de negativos (–) harán
lo contrario.)

En modo Dual:
B

A

MainxLayer
Set?-->
Volume(GrndPno1)
100

NO

YES

D

C

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)

Gama de ajustes:

0 - 127

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

D

YES

D

C

78

YES

Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]

Selección del tipo de
reverberación [ReverbType]

Selección de tipo de coro
[ChorusType]
CONSEJO
No puede ajustar este parámetro para las partes “Left” y
“Left × Layer” de la voz.

Consulte el procedimiento en la página 71.

Consulte el procedimiento en la página 71.

A

B

Main
ReverbType

Set?-->
Hall1

NO

B

A

Main
ChorusType

YES

C

Set?-->
Chorus

NO

D

C

D

YES

Gama de ajustes:

Gama de ajustes:

Room Simula la reverberación en una habitación.
Hall1 Simula la reverberación en una sala de
conciertos.
Hall2 La reverberación es ligeramente más larga
que la de “Hall1”.
Stage Reverberación adecuada para un sonido de
instrumento solista.
Plate Reverberación producida por la vibración
de una plancha metálica.

Chorus
Celeste
Flanger

Ajustesdetallados

CONSEJO
No puede definir este parámetro para las partes “Left” y
“LeftXLayer” de la voz.

Añade un sonido variado y amplio.
Añade un sonido fuerte y amplio.
Añade efectos de aumento de avión en
ascenso o descenso.

Ajuste de la profundidad
del coro [ChorusSend]*
Consulte el procedimiento en la página 71.

Ajuste de la profundidad de
reverberación [ReverbSend]*

A

B

Main
ChorusSend

Set?-->
48

NO

C

CONSEJO
El efecto de reverberación no se aplica si el parámetro
ReverbSend está ajustado en “0”.

D

En modo Dual:
B

A

MainxLayer
Set?-->
ChorusSend(E.Piano1) 72

Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Main
ReverbSend

Set?-->
14

NO

NO

YES

D

C

B

YES

YES

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)

C

D

Gama de ajustes:
En modo Dual:

0 - 127

A

B

MainxLayer
Set?-->
ReverbSend(E.Piano1) 26
C

NO

YES

D

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)

Gama de ajustes:

0 - 127

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

79

Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]

AutoPan

Activación/desactivación del
coro [ChorusOnOff]

Phaser

Puede activar o desactivar el botón [CHORUS]
para cada voz. Cuando seleccione una voz, el ajuste
de activación/desactivación del coro para la voz
cambia automáticamente en función de este
parámetro.

AutoWah
SoundBoard
Off

El sonido se expande de izquierda
a derecha y de atrás hacia delante.
La fase cambia periódicamente,
aumentando el sonido.
La frecuencia central del filtro
wah cambia periódicamente.
Simula la reverberación de la
tabla armónica de un piano.
Sin efecto.

CONSEJO
Aunque este parámetro esté activado, el efecto de coro se
desactivará si el parámetro ChorusSend está ajustado en 0.

Ajustes detallados

Consulte el procedimiento en la página 71.

Ajuste de la velocidad de
efecto de vibrato del
vibráfono* [VibeRotorSpeed]

B

A

Main
ChorusOnOff

Set?-->
Off

NO

TERMINOLOGÍA
YES

Sólo se mostrará hasta que se seleccione VibeRotor
para el parámetro DSP Type antes descrito.
Esto ajusta la velocidad del efecto vibrato que se
aplicará cuando seleccione Vibraphone y utilice el
pedal VibeRotor.
Consulte el procedimiento en la página 71.

D

C

Rotor= la parte rotante de un dispositivo eléctrico, etc.

Gama de ajustes:

On/Off

Selección del tipo DSP*
[DSP Type (DSP)]

A

Main
VibeRotorSpeed

Puede seleccionar otros efectos (que la
reverberación y el coro).
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Set?-->
DelayLCR

C

DelayLR
Echo
CrossDelay
Symphonic
Rotary
Tremolo
VibeRotor

80

YES

D

1–10

NO

YES

D

Retardo aplicado a las posiciones
izquierda, de centro y derecha.
Retardo aplicado a las posiciones
izquierda y derecha.
Retardo en forma de eco
Los retardos izquierdo y derecho
se cruzan.
Añade un efecto acústico variado
y profundo.
Añade un efecto de vibrato de un
altavoz rotativo.
El nivel de volumen cambia en
ciclos rápidos.
El efecto de vibrato de un
vibráfono.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

NO

Gama de ajustes:

Gama de ajustes:

DelayLCR

Set?-->
6

C

B

Main
DSP Type

B

Activación/desactivación del
efecto vibrato del vibráfono*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
Sólo se mostrará hasta que se seleccione VibeRotor
para el parámetro DSP Type antes descrito.
Activa y desactiva el efecto de vibrato que se
aplicará cuando utilice el pedal VibeRotor.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Main
VibeRotorOnOff
C

Gama de ajustes:

On/Off

Set?-->
On

NO

YES

D

Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]

Ajuste de la velocidad de
rotación del altavoz rotativo*
[RotarySpeed (Rot.Speed)]

Ajuste del efecto de
resonancia* [HarmonicContent
(Harmonic)]

Sólo se mostrará si selecciona Rotary para el
parámetro DSP Type antes descrito.
Ajusta la velocidad de rotación del efecto de altavoz
rotatorio.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Main
Set?-->
HarmonicContent
0

NO

C

D

B

Main
RotarySpeed

Set?-->
Slow

NO

C

YES

Gama de ajustes:

–64–+63

D

Gama de ajustes:

Ajustesdetallados

A

YES

CONSEJO
La resonancia puede producir un tono “agudo”, que hace
que el sonido sea más brillante y más duro.

Slow/Fast

Ajuste de la profundidad del
efecto DSP* [DSPDepth]
Ajusta la profundidad del efecto DSP (página 80).
Algunos ajustes de DSP Type no permiten ajustar
el valor de DSPDepth.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Main
DSPDepth

Set?-->
127

NO

C

YES

Ajuste de las frecuencias bajas
del ecualizador* [EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)]
TERMINOLOGÍA
Ecualizador:
El ecualizador de audio divide el espectro de frecuencias
en varias zonas y hace posible que el usuario ajuste la
amplitud relativa de cada zona.

D

Gama de ajustes:

1 (emitir sólo el sonido original sin aplicar
prácticamente ningún efecto)–127 (emitir sólo el
sonido procesado por el efecto)

Ganancia
alta

Ganancia
baja

Ajuste del brillo del sonido*
[Brightness]
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Baja frec.

B

Main
Brightness
C

Set?-->
0

NO

YES

D

Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Main
EQ LowFreq.

Gama de ajustes:

–64–+63

Alta frec.

Set?-->
32

NO

YES

D

C

Gama de ajustes:

32 Hz–2,0 kHz

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

81

Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]

Ajuste de las ganancias bajas
(cantidad de empuje o corte)
del ecualizador* [EQ LowGain]
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Main
EQ LowGain

Set?-->
0

NO

C

YES

D

Gama de ajustes:
Ajustes detallados

–12–+12 dB

Ajuste de la sensibilidad de
pulsación [TouchSense]*
Este parámetro determina la forma y el grado en
que cambia el nivel de volumen en respuesta a su
forma de tocar el teclado (la fuerza con la que toca
las teclas). Puesto que el nivel de volumen de los
clavicémbalos y los órganos de tubos no cambia,
con independencia de cómo toque en el teclado, el
ajuste normal para estos sonidos es 127. (Consulte
la gama de ajustes siguiente.)
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Ajuste de las frecuencias altas
del ecualizador* [EQ HighFreq.
(EQ H.Freq)]

B

Main
TouchSense

Set?-->
64

NO

C

YES

D

En modo Dual:

Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

A

MainxLayer
Set?-->
TouchSense(GrandPno1) 64

B

Main
EQ HighFreq.

Set?-->
500

NO

NO

D

C

C

YES

YES

D

Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)

Gama de ajustes:

Gama de ajustes:

500 Hz–16,0 kHz

0 (más suave) - 64 (mayores cambios de nivel) 127 (más fuerte y fijo)

Ajuste de las ganancias altas
(cantidad de empuje o corte)
del ecualizador* [EQ HighGain]
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Main
EQ HighGain

Set?-->
0

C

Gama de ajustes:

–12–+12 dB

82

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

NO

YES

D

Ajustes detallados para iAFC
[iAFC SETTING]
Cuando iAFC está activado, el Clavinova sonará con mayor profundidad y más resonancia, similar a un
instrumento musical acústico. Esto permite sentir el ambiente y la reverberación característicos de una
actuación en el escenario o simular el sonido sostenido que se produce cuando se pisa el pedal del
amortiguador de un piano de cola.
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del iAFC. También
puede realizar un ajuste automático para obtener el efecto iAFC óptimo.

Procedimiento
Presione el botón [iAFC SETTING] para pasar a modo iAFC
Setting.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

Ajustesdetallados

[iAFC SETTING], botón
iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

Realice el ajuste automático después de encender el Clavinova por primera vez o después de
trasladar el Clavinova a otro lugar (página 84).
Cuando el botón [iAFC SETTING] se presiona antes de realizar el ajuste automático, aparece la pantalla
“Calibration”.
CONSEJO
No se puede utilizar el efecto iAFC en los casos siguientes.
• Cuando la tapa se abre o se cierra con el soporte más corto.
• Cuando el ajuste de Speaker está en Normal y se conectan auriculares.
• Cuando el ajuste de Speaker está en Off.

CONSEJO
Al utilizar iAFC, no bloquee el altavoz situado en el panel posterior del Clavinova. No podrá obtener el efecto iAFC óptimo si este
altavoz está bloqueado.

CONSEJO
iAFC utiliza la tecnología EMR (Electronic Microphone Rotator) de Yamaha para garantizar la estabilidad frente al retorno acústico.

Ajuste de la profundidad del
efecto de amortiguador dinámico
[DynDmpFX Depth]

Conexión o desconexión de
iAFC [iAFC On/Off]
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

iAFC

NO

YES

On
C

Gama de ajustes:
On/Off

D

El efecto de amortiguador dinámico es un tipo de
efecto iAFC que simula el sonido sostenido que se
produce cuando se pisa el pedal amortiguador de
un piano de cola. Los micrófonos internos no se
utilizan, pero se procesa el sonido que se produce
en el interior del Clavinova con el fin de crear una
sensación de amplitud, cuando presiona el pedal
amortiguador o usa el teclado.
Consulte el procedimiento de la página 71.
A

B

DynDmpFX Depth

NO

YES

98
C

D

Gama de ajustes:
0 - 127

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

83

Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]

Ajuste de la profundidad del efecto
espacial [SpatialFX Depth]

Ajustes detallados

El efecto espacial es un tipo de efecto iAFC que crea una
sensación de reverberación y amplitud recogiendo la
emisión de sonido de los micrófonos internos y la salida
del sonido de los altavoces de la parte posterior del
instrumento. La amplitud y espacio del sonido son
diferentes dependiendo de la profundidad. Para ajustes
de profundidad más bajos, esto crea la resonancia y
mejora el realismo acústico del sonido que es
característico de los instrumentos acústicos, creando
una tabla de armonía virtual. Para conseguir mayor
profundidad, un micrófono interno recoge el sonido del
instrumento y el sonido del canto y de otros
instrumentos tocados cerca; estos sonidos se procesan
para simular las sensaciones espaciales de actuar en
grupo en un escenario.
Consulte el procedimiento de la página 71.
B

A

SpatialFX Depth

NO

YES

10
D

C

Gama de ajustes:

0 - 127

Calibración (ajuste
automático) [Calibration]
Ajusta automáticamente la sensibilidad y la
respuesta de iAFC a fin de obtener el efecto iAFC
óptimo.
Cuando se inicia el ajuste automático, se emite un
sonido de prueba (ruido) durante 5 segundos.
El ajuste automático durará aproximadamente dos
minutos y medio.
Mientras se está realizando el ajuste automático, no
produzca ningún sonido cerca del Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Calibration
Sure?-->
Test sound is output.

NO

YES

D

C

CONSEJO
El teclado no emitirá ningún sonido mientras se esté
realizando el ajuste automático. Tampoco se podrá ajustar
el volumen del Clavinova.

84

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Reposición de los ajustes
iniciales de iAFC [iAfcDefault]
Asigna a la función iAFC su ajuste inicial.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

iAFC Default
C

Set?-->

NO

YES

D

Otros ajustes [FUNCTION]
Puede hacer ajustes detallados para la pulsación, el afinado, la escala, etc.

Procedimiento
Presione el botón [FUNCTION] para entrar en el modo Function.

SONG

EXTRA
PARTS

LEFT

RIGHT

SONG
SELECT

REC

STOP

PLAY/PAUSE

FILE/SONG
SETTING

REPEAT

KEYBOARD

METRONOME
SETTING
ON/OFF

A

CONTRAST

B

NO

DOWN

YES

UP

GRAND
PIANO 1

GRAND
PIANO 2

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

VOICE
SETTING

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

WOOD
BASS

E.BASS

XG

SPLIT

iAFC

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT

SETTING

FUNCTION

EXIT
MIN

NEW SONG

MAX

MASTER VOLUME

SONG BALANCE

DEMO

SYNC START

TEMPO

C

D

VOICE

SONG

[FUNCTION], botón

CONSEJO
TRANSPOSE= Para cambiar la clave
(Cambio de clave: Para aumentar o disminuir el tono global
de toda la canción.)
La función de transposición del Clavinova hace posible
subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de
semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de
claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del
teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por
ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5”, al
tocar la tecla de C suena el tono F. De esta manera, usted
puede interpretar la canción como si estuviera en C mayor,
y el Clavinova realizará la transposición a la tonalidad de F.
A

B

Transpose
Master
C

NO

YES

0
D

Configuración para:

Master
Keyboard
Song

El sonido de todo el instrumento (el
sonido tocado manualmente y la
reproducción de la canción)
El sonido tocado manualmente
La reproducción de la canción

Gama de ajustes:

–12 (–1 octava)–0 (tono normal)–+12 (+1 octava)

Cambio de clave [TRANSPOSE]

Ajustesdetallados

Selección de una respuesta de
pulsación [TouchResponse]

Puede especificar una respuesta de pulsación (la
respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas).
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

TouchResponse

Vel= 64
Fixed

NO

YES

D

C

Gama de ajustes:

Light

Con un toque suave, el Clavinova
produce un sonido alto. El nivel del
volumen de los tonos tiende a ser
uniforme.
Medium Respuesta de pulsación estándar.
Heavy Debe presionar cada tecla con intensidad
para generar un volumen alto. Así se
consigue una expresión flexible, desde
tonos pianissimo hasta fortissimo.
Fixed
No hay respuesta a las pulsaciones. El
nivel de volumen será el mismo
independientemente de la intensidad con
la que se toquen las teclas. Utilice los
botones B [–/[+] para ajustar el nivel de
volumen.
Ajuste del margen del nivel de volumen “
Fixed”:

1 - 127

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

85

Otros ajustes [FUNCTION]

Afinación precisa del tono
[Tune]

Gama de ajustes:

Equal

Puede ajustar con precisión el tono para todo el
instrumento. Esta función es útil cuando se toca el
Clavinova con otros instrumentos o con música del
CD.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

Tune

NO

YES

A3=440.0Hz
D

C

Ajustes detallados

Gama de ajustes:

A3 = 414,8 Hz - 466,8 Hz (pasos de 0,2 Hz)

Selección de una curva de
afinación para un sonido de
piano [PianoTuningCurve]
Puede seleccionar una curva de afinación desde
“GrandPiano1” hasta “Grand Piano2”. Seleccione
“Flat” (bemol) si cree que la curva de afinación de la
voz de piano no se ajusta a la de otras voces de
instrumentos.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

PianoTuningCurve

NO

YES

Stretch
C

D

Gama de ajustes:

Stretch
Flat

Curva de afinación especialmente para
pianos
Curva de afinación en la que la frecuencia
se duplica una octava en toda la gama del
teclado

Selección de una escala [Scale]
Puede seleccionar varias escalas.
Equal Temperament es la escala de afinación
contemporánea más común para pianos. No
obstante, a lo largo de la historia ha habido muchas
otras escalas, muchas de ellas sirven de base para
determinados géneros musicales. Puede probar las
afinaciones de estos géneros.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Scale

BaseNote=C
PureMajor

C

86

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

NO

YES

D

Una octava se divide en doce intervalos
iguales. La escala de afinación de pianos más
popular.
PureMajor/PureMinor
Basados en sobretonos naturales, tres acordes
importantes que utilicen estas escalas
producen un sonido bello y puro.
Pythagorean
Esta escala, diseñada por el filósofo griego
Pitágoras, se basa en el intervalo de un quinto
perfecto. En el tercero la frecuencia es
ligeramente superior, pero el cuarto y el quinto
son bellos y adecuados para algunas entradas.
MeanTone
Esta escala es una mejora de la de Pitágoras
porque se ha eliminado la mayor frecuencia
del tercer tono. Abarca desde finales del siglo
XVI hasta finales del siglo XVIII, y es la que
Handel utilizaba esta escala.
Werckmeister/Kirnberger
Estas escalas combinan la temperada y la
pitagórica de formas diferentes. Con estas
escalas, la modulación cambia la impresión y
el sonido de las canciones. Se utilizaban a
menudo en la época de Bach y Beethoven.
También se utilizan ahora a menudo para
reproducir la música de esa época en los
clavicémbalos.
Ajuste normal:
Equal
Si selecciona una escala que no tenga un
temperamento actual, tiene que especificar la nota
fundamental con los botones B [–]/[+].
A

B

SplitPoint

NO

YES

F#2
C

Gama de ajustes:

D

 



C (do), C (do ), D (ré), E (mi ), E (mi), F (fa), F


 
 
(fa ), G (sol), A (la ), A (la), B (si ), B (si)

Otros ajustes [FUNCTION]

Especificación del punto de
división [Split Point]

Ajuste de la función del pedal
central [CPedalFunc]

Puede especificar el punto de división (el límite entre
la parte derecha y la parte izquierda del teclado).
Consulte el procedimiento en la página 71.

Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

CPedalFunc
B

A

Set?-->
Sostenuto

NO

C

SplitPoint

NO

YES

D

YES

F#2

Gama de ajustes:

A-1–C7
CONSEJO
También puede utilizar [SPLIT] para establecer el punto de
división. (página 34)

Ajuste de la función del pedal
derecho [RPedalFunc]

B

RPedalFunc
C

Set?-->
SustainCont

NO

Ajuste normal:
Sostenuto

Ajuste de la función del pedal
izquierdo [LPedalFunc]

Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Gama de ajustes:
Igual que “Ajuste de la función del pedal derecho”
excepto por los siguientes parámetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down

Ajustesdetallados

D

C

YES

Consulte el procedimiento en la página 71.

D
B

A

Gama de ajustes:
Sustain
Amortiguador de tipo conmutador
ON/OFF
SustainCont
Amortiguador que sostiene el sonido
de forma proporcional a la fuerza
que se aplique al pedal
Sostenuto
Sostenido (página 28)
Soft
Suavidad (página 28)
Expression
Función que le permite crear
cambios de dinámica (volumen)
mientras toca
PitchBend Up
Función que aumenta suavemente el
tono
PitchBend Down Función que reduce suavemente el
tono
RotarySpeed
Cambia la velocidad rotacional del
altavoz rotatorio JazzOrgan (cambia
entre deprisa/despacio cada vez que
pise el pedal)
VibeRotor
Activa/Desactiva el vibrato del
vibráfono (lo activa o desactiva cada
vez que pise el pedal)
Ajuste normal:
SustainCont

LPedalFunc
C

Set?-->
Soft

NO

YES

D

Gama de ajustes:
Igual que “Ajuste de la función del pedal derecho”
excepto por los siguientes parámetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Ajuste normal:
Soft (para todas las voces que no sean JazzOrgan,
MellowOrgan ni VibraPhone), Rotary Speed (JazzOrgan
y MellowOrgan), Vibraphone (VibeRotor)

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

87

Otros ajustes [FUNCTION]

Ajuste de la función del pedal
auxiliar [AuxPedalFunc]
Puede asignar una función al pedal conectado a la
toma AUX PEDAL del Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

AuxPedalFunc

Set?-->
Expression

NO

C

YES

D

Ajustes detallados

Gama de ajustes:
Igual que “Asignación de la función del pedal derecho”
(página 87).

CONSEJO
Controlador de pie FC7 de YAMAHA
Este controlador de pedal es adecuado para controlar
Expression, SustainCont y PitchBend Up/Down.
Conmutador de pie FC4 de YAMAHA
Conmutador de pie FC5 de YAMAHA
Este controlador de pedal es adecuado para el control de
Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed y VibeRotor.

Activación y desactivación de la
función del pedal derecho
[RPedalOnOff]
Activa o desactiva la función del pedal derecho de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal derecho (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

Set?-->
On

C

Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal derecho se va a cambiar.

88

Activa o desactiva la función del pedal central de la
parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal central (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

CPedalOnOff
Main

Set?-->
On

NO

NO

Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal central se va a cambiar.

Seleccione On u Off.

Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Diferente para cada voz.

Activación y desactivación de la
función del pedal izquierdo
[LPedalOnOff]
Activa o desactiva la función del pedal izquierdo de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal izquierdo (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Seleccione On u Off.

B

LPedalOnOff
Main

YES

D

YES

D

C

Ajuste normal:
Expression

RPedalOnOff
Main

Activación y desactivación de la
función del pedal central
[CPedalOnOff]

C

Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal izquierdo se va a cambiar.

Set?-->
On

NO

YES

D

Seleccione On u Off.

Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)

Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)

Gama de ajustes:
On/Off

Gama de ajustes:
On/Off

Ajuste normal:
Diferente para cada voz.

Ajuste normal:
Diferente para cada voz.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Otros ajustes [FUNCTION]

Activación y desactivación de la
función del pedal auxiliar
[AuxPedalOnOff]
Activa o desactiva la función del pedal auxiliar de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal auxiliar (explicada en la
página 88) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Selección de un tipo de pedal
auxiliar [AuxPedalType]
Un pedal conectado al conector [AUX PEDAL] se
puede activar o desactivar de forma diferente. Por
ejemplo, algunos pedales activan los efectos y otros
los desactivan al presionarlos.
Utilice este parámetro para invertir este
mecanismo.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

KeyOffSamplingDepth

NO

YES

Ajustesdetallados

5
B

A

AuxPedalOnOff
Main

Set?-->
On

C
NO

Gama de ajustes:
D

C

Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal AUX se va a cambiar.

D

YES

Make, Break

Seleccione On u Off.

Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off

Ajuste del punto en el que el
pedal amortiguador comienza a
afectar al sonido [HalfPedalPoint]
Aquí puede especificar el punto hasta el que tiene
que pisar el pedal (derecho y AUX) antes de que
empiece a aplicar el efecto asignado. Este ajuste
sólo se aplica al efecto “SustainCont” (página 87)
asignado al pedal derecho o AUX.

Ajuste normal:
Diferente para cada voz.

Asignación de la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un pedal
[PedalPlay/Pause]

A

B

HalfPedalPoint

NO

YES

0
C

D

CONSEJO
Si asigna la función SONG PLAY/PAUSE a un pedal y
activa la función, se desactiva la función de pedal asignada
al pedal en el menú Function (páginas 87 y 88).
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

PedalPlay/Pause
Center

NO

YES

Off

C

Gama de ajustes:

–2 (efectivo con la mínima presión) - 0 - +2
(efectivo con la máxima presión)

Ajuste de la profundidad del pedal
de suavidad [SoftPedalDepth]

D

Consulte el procedimiento en la página 71.
Seleccione un pedal para
asignar la función.

Definir como On u Off.
B

A

SoftPedalDepth

Configuración para:

NO

YES

5

Left, Center, AUX

D

C

Gama de ajustes:

On/Off

Gama de ajustes:

Ajuste normal:

1–10

Desactivada para todos los pedales

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

89

Otros ajustes [FUNCTION]

Profundidad de la resonancia de
cuerdas [StringResonanceDepth]
Este parámetro es efectivo en las voces, como
“Grand Piano 1”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

StringResonanceDepth

NO

YES

5
C

D

Gama de ajustes:
Ajustes detallados

1 - 10, Off

Margen de inflexión del tono
[PitchBendRange]
Especifica el cambio que se puede producir con el
margen de inflexión del tono, que varía
suavemente el tono.
• Este ajuste sólo se aplica a los sonidos tocados
manualmente.
• Este ajuste se puede aplicar en incrementos de
semitonos.
• Puede definir la función del pedal (página 87)
para especificar si aumentará o disminuirá el
tono.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Profundidad de la muestra de
sostenido para el pedal
amortiguador
[SustainSamplingDepth]

A

B

PitchBendRange

NO

YES

2
C

D

Gama de ajustes:

Este parámetro sólo es efectivo en el grupo de
voces “GrandPiano1”.
Consulte el procedimiento en la página 71.

0–+12 (Al pisar el pedal, el tono aumentará o
disminuirá en 12 semitonos [1 octava])
Ajuste normal:

A

B

SustainSamplingDepth

NO

–2
YES

5
C

Activación/desactivación del
altavoz [Speaker]

D

Gama de ajustes:

1 - 10, Off

Este ajuste permite activar o desactivar el altavoz.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Especificar el volumen del
sonido con desactivación de
teclas [KeyOffSamplingDepth]
Puede ajustar el volumen del sonido con
desactivación de teclas (el sutil sonido que se oye
cuando se suelta una tecla)
Es efectivo en los grupos de voces “Grand Piano1”,
“Harpsichord” y “E.Clavichord”, así como en la voz
“E.Piano2”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

KeyOffSamplingDepth

NO

YES

5
C

Gama de ajustes:

1 - 10, Off

90

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

D

A

B

Speaker
Normal(HeadphoneSW)
C

NO

YES

D

Normal (HeadphoneSW)
El altavoz sólo emitirá sonido si no hay
auriculares conectados.
On
El altavoz siempre emitirá sonido.
Off
El altavoz no emitirá sonido.

Otros ajustes [FUNCTION]

Ajuste del canal de recepción
MIDI [MidiInChannel]

Selecciona el nivel del volumen de la salida de señal
de las tomas AUX OUT. Cuando “Fixed” está
seleccionado, el nivel no se puede controlar
utilizando el control [MASTER VOLUME].
Cuando “Variable” está seleccionado, el nivel se
puede controlar utilizando el control [MASTER
VOLUME].
Consulte el procedimiento en la página 71.

Puede especificar si se recibirá cada canal de datos
de MIDI [IN] y USB [TO HOST].
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

MidiInChannel
Midi/Usb1Ch1

Seleccione un canal

AuxOutLevel

NO

YES

Fixed

Seleccione una parte
de recepción MIDI

Configuración para:

Midi/Usb1 Ch1 - Ch16
Usb2 Ch1 - 16

D

C

YES

D

C

B

A

NO

Song

Gama de ajustes:

Gama de ajustes:

Fixed/Variable

Song, Main, Left, Layer, LeftLayer, Keyboard, Off

Ajuste normal:

Ajuste normal:

Fixed

Midi/Usb1 Ch1- Ch16
Usb2 Ch1
Usb2 Ch2
Usb2 Ch3
Usb2 Ch4
Usb2 Ch5
Others

Configuración del canal de
transmisión MIDI
[MidiOutChannel]
Con este parámetro se especifica el canal en el que
el Clavinova transmite los datos MIDI.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

Ajustesdetallados

Selección del nivel AUX OUT
[AuxOutLevel]

MIDI IN

—
—
—
—
—
—
—

Song
Keyboard
Main
Left
Layer
LeftLayer
Off

USB TO HOST

B

MidiOutChannel
Main
Midi/Usb1Ch1
C

NO

YES

D

Seleccione una parte de la voz.

Midi/Usb1
Ch1 - Ch16

Usb2
Ch1 - Ch16

Canción

Teclado –
LeftLayer

Especifique el canal.

Configuración para:

Main, Left, Layer, Left Layer
Gama de ajustes:

Midi/Usb1 Ch1 - Ch16, Off (no transmitido).
Ajuste normal:

Main
Left
Layer
Left Layer

— Midi/Usb1 Ch1
— Midi/Usb1 Ch2
— Midi/Usb1 Ch3
— Midi/Usb1 Ch4

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

91

Otros ajustes [FUNCTION]

Activación/desactivación del
control local [LocalControl]

Ajustes detallados

“Local Control On” (control local activado) es un
estado en el que el Clavinova produce el sonido de
su generador de tonos cuando se toca el teclado. En
la situación de “Control local desactivado”, el
teclado y el generador de tonos se separan, lo que
significa que incluso si se toca el teclado, el
Clavinova no reproducirá el sonido. En su lugar,
los datos del teclado se pueden transmitir a través
de un MIDI a un dispositivo MIDI conectado, que
puede reproducir el sonido. El ajuste de control
local desactivado (Local Control Off) es útil
cuando se desea reproducir una fuente de sonido
externa a la vez que se toca el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.

B

A

ReceiveParameter
Note

NO

YES

On
D

C

Seleccione un tipo de datos.

Seleccione On u Off.

Tipo de datos:

Note (nota), Program (program), Pitch Bend
(curva de tono), SysEx (exclusivo del sistema)
On/Off

LocalControl

NO

YES

On

Ajuste normal:

On para todos los tipos de datos

D

C

Gama de ajustes:

Selección del tipo de datos
transmitido a través de MIDI
[TransmitParameter]

On/Off
Ajuste normal:

On

Selección de interpretación en
el teclado o de datos de
canciones para transmisión
MIDI [MidiOutSelect]
Puede seleccionar si los datos de su interpretación
o los de reproducción de canciones se envían a
través de MIDI.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

MidiOutSelect

NO

YES

Keyboard
C

D

Gama de ajustes:

Keyboard datos de interpretaciones reproducidos
en el teclado
Song
datos de reproducción de canciones
Ajuste normal:

Keyboard

92

Este parámetro le permite especificar los datos
MIDI que puede recibir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.

Gama de ajustes:

B

A

Selección del tipo de datos
recibido a través de MIDI
[ReceiveParameter]

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Con este parámetro puede especificar los datos
MIDI que puede transmitir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

B

TransmitParameter
Note
C

Seleccione un tipo de datos.

NO

YES

On
D

Seleccione On u Off.

Tipo de datos:

Note, Control, Program, Pitch Bend,
SystemRealTime (tiempo real del sistema), SysEx
(exclusivo del sistema)
Gama de ajustes:

On/Off
Ajuste normal:

On para todos los tipos de datos

Otros ajustes [FUNCTION]

Puede transmitir los datos del panel, como la
selección de voz, a un secuenciador conectado.
Antes de grabar los datos de la interpretación en un
secuenciador conectado, es útil al principio de los
datos de la interpretación, envíe y grabe los datos
de ajustes del panel para la interpretación durante
la reproducción.
Consulte el procedimiento en la página 71.
B

A

InitialSetup

Start?-->

NO

Selección de elementos que se
guardan al apagar
[MemoryBackup]
Puede hacer una copia de seguridad de algunos
ajustes, como la selección de sonidos o la
configuración del metrónomo, de forma que no se
pierdan cuando desenchufe el Clavinova.
• Las canciones almacenadas en la memoria del
Clavinova, el ajuste de activación o
desactivación de la copia de seguridad (este
parámetro) y el parámetro “CharacterCode”
(página 55) siempre se copian.
Consulte el procedimiento en la página 71.
A

On/Off
Ajuste normal:

Los parámetros Transpose, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting y Function (excepto Transpose
y SplitPoint) están en Off (desactivados). Los
demás parámetros se definen como On
(activados).

Reposición de los ajustes
normales (iniciales) [FactorySet]

YES

D

C

Gama de ajustes:

Ajustesdetallados

Transmisión de los ajustes
iniciales del panel [InitialSetup]

Puede recuperar los ajustes normales (los
predeterminados de fábrica) del Clavinova.
• El parámetro CharacterCode del menú File no
cambia (página 55).
• El parámetro MemoryBackup (On/Off)
(columna de la izquierda) vuelve al valor
normal.
• Puede especificar si las canciones de la memoria
se borran o se mantienen.
Consulte el procedimiento en la página 71.
ATENCIÓN
No apague la alimentación durante el ajuste de fábrica. Si
lo hace, los datos podrían resultar dañados.
Recupere los valores iniciales del Clavinova.
A

B

FactorySet Execute?-->
MemorySongExcluded

NO

YES

B
C

MemoryBackup
Transpose
C

Seleccione el elemento
que desee.

NO

D

YES

Off
D

Seleccione On u Off.

Configuración para:

Transpose
Brilliance
ReverbOnOff
iAfc
SplitPoint
Main/LeftVoice
MetronomeSetting
File/SongSetting
MidiSetting (“MidiOutChannel” –
“TransmitParameter” en los ajustes de funciones)
Function (excepto para los ajustes Transpose,
SplitPoint y Midi).

Seleccione un valor para las canciones de la memoria.

Selección de “MemorySong”:

MemorySongExcluded Se mantienen las
canciones de la memoria.
MemorySongIncluded Se borran las canciones de
la memoria.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

93

Otros ajustes [FUNCTION]

Otro método para recuperar los ajustes
normales
Mantenga pulsada la tecla blanca del extremo
derecho (C7) y presione el interruptor [POWER]
para encender el Clavinova. En este caso, las
canciones almacenadas en la memoria no se borran.

ND
O2

ZZ
AN

E.PIANO
1

E.PIANO
2

HARPSICHORD

STRINGS

CHOIR

SYNTH.
PAD

E.CLAVICHORD

VIBRAPHONE

GUITAR

WOOD
BASS

E.BASS

XG

VOICE

VOICE
SETTING

ON/OFF

MIDI
SETTING

AFC
SETTING

OTHER
SETTING

AFC

SPLIT

VARIATION

REVERB

CHORUS

BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT

EFFECT

POWER

Copia de seguridad de los datos
internos del Clavinova [FullBackup]
Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha
recomienda hacer una copia de los datos
importantes o guardarlos en un dispositivo de
almacenamiento USB. Así se dispone de una
práctica copia de seguridad si se deteriora la
memoria interna. Realice la operación después de
conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Realice la copia de seguridad.

Ajustes detallados

B

A

FullBackup
Save
C7

[POWER],
interruptor

Execute?-->

NO

YES

D

C

Seleccione “Save” o “Load.”

CONSEJO
Es recomendable no conectar varios dispositivos de
almacenamiento USB cuando se realice una copia de
seguridad. De lo contrario, no se podrá identificar un
dispositivo concreto para guardar los datos.

ATENCIÓN
No ejecute "FullBackup" durante las operaciones de
archivos como cargar canciones. Si lo hace, los datos
podrían resultar dañados.

CONSEJO
La creación de la copia de seguridad puede durar 1-2 minutos.

ATENCIÓN
No apague la alimentación durante una copia de seguridad
completa. Si lo hace, los datos podrían resultar dañados.

CONSEJO
Las canciones protegidas (indicadas con MS/Ms en la
pantalla) no se pueden guardar. Traslade las canciones al
dispositivo de almacenamiento USB antes de ejecutar
FullBackup. Si no las traslada y sólo mantiene los datos en
la memoria interna, los datos se borrarán cuando cargue
los ajustes de copia de seguridad en el instrumento.

94

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Lista de mensajes
Los mensajes se incluyen por orden alfabético.

AccessError
AccessError

AllFiles?-->

BackupMemoryFull

CalibrationError
DefaultReset

Calibration
Lid is closed. Open Lid.

Calibration
Speaker sound is off

Significado
• Este mensaje aparece cuando los datos no se han podido escribir o
cargar en la memoria de almacenamiento o en el dispositivo de
almacenamiento USB. Cuando escriba o cargue datos en el dispositivo de almacenamiento USB, compruebe la conexión mediante
cable USB e inténtelo de nuevo. Si el mensaje aún aparece, puede
que la memoria de almacenamiento, el medio o el dispositivo
hayan funcionado mal o estén dañados.
• Este mensaje aparece cuando se selecciona la sobrescritura de un
archivo de sólo lectura. El archivo no puede sobrescribirse.
Cuando borre una carpeta, este mensaje le preguntará si desea
borrar todos los archivos que contiene la carpeta. Para borrar todos
los archivos de la carpeta, presione el botón D [+(YES)]. Para
cancelar la operación, presione el botón D [–(NO)].
Este mensaje aparece si no hay espacio suficiente en la memoria de
seguridad. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla para
eliminar los archivos de copia de seguridad no necesarios.
Este mensaje significa que no es posible realizar un ajuste
automático de iAFC y los ajustes recuperan sus valores iniciales. Si
sucediera esto, repita el ajuste automático.
Este mensaje indica que no se puede realizar el ajuste automático de
iAFC porque la tapa está cerrada o abierta con el soporte más corto.
En este caso, abra la tapa con el soporte más largo utilizando para
ello la cavidad interior.
Este mensaje indica que no se puede realizar el ajuste automático de
iAFC porque el altavoz posterior no emite ningún sonido. En este
caso, si el ajuste de “Speaker” está en Off, active “Speaker”. Si el ajuste
de “Speaker” está en Normal y hay auriculares conectados,
desconecte los auriculares.

Calibration
Sure?-->
Test sound is output.

Este mensaje aparece para confirmar el inicio de la calibración iAFC.
Cuando se calibra el instrumento, suena un tono de prueba.

Canceled

Este mensaje confirma que la operación ha sido cancelada.

Caution ProtectedSong

Ajustesdetallados

Mensaje

Este mensaje aparece cuando realiza la siguiente operación con una
canción protegida:
• Sobreescribir (las canciones protegidas no se pueden
sobreescribir)
• Guardar con un nombre nuevo (las canciones protegidas no se
pueden utilizar con “Save as”)
• Eliminar (este mensaje confirma que la canción protegida se
eliminará)
• Renombrar (las canciones protegidas renombradas no se pueden
reproducir)

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

95

Lista de mensajes

Mensaje
Completed

DriveNumLimitOver
Ajustes detallados

El número de unidades supera el límite permitido. Pueden
conectarse dos dispositivos de almacenamiento USB a un terminal
USB [TO DEVICE] con un dispositivo concentrador. Este
instrumento puede reconocer hasta cuatro unidades en un
dispositivo de almacenamiento USB.
La conexión se ha interrumpido por una subida de tensión en la
unidad. Para recuperarla, apague el interruptor del concentrador y
vuelva a encenderlo, o desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB del instrumento y apague y vuelva a encender el interruptor de
alimentación del instrumento.

DrivePowerError

DriveRemoved

DuplicateName

Execute?-->

Este mensaje se muestra cuando el dispositivo de almacenamiento
USB se retira del instrumento.
Si intenta cambiar el nombre de una canción y guardarla con
“Rename” (página 50), este mensaje aparece si ya existe una canción
con un nombre idéntico. Tres segundos después de que aparezca este
mensaje, volverá a la pantalla anterior. Especifique otro nombre.
Este mensaje le pide que ejecute una operación relacionada con un
archivo. Presione el botón B [+ (YES)] para continuar o [EXIT] para
cancelar.

Executing

El Clavinova está procesando datos internamente. Espere a que
desaparezca el mensaje y continúe con el paso siguiente.

Completed

Este mensaje aparece cuando termina el ajuste de fábrica. A
continuación se reinicia el instrumento.

FactorySet
Executing
MemorySongExcluded

FactorySet
Executing
MemorySongIncluded

96

Este mensaje aparece después del mensaje “Executing”. El proceso
interno del Clavinova se ha completado. Puede continuar con el
paso siguiente.
Este mensaje aparece cuando se produce un error de comunicación
entre el instrumento y la unidad. Compruebe la conexión de cable
USB e inténtelo de nuevo. Si aún ve este mensaje, utilice una unidad
cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 62).

DriveError

FactorySet
Restart

Significado

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Se han recuperado los ajustes normales (predeterminados de
fábrica), incluido el de canciones en memoria (“FactorySet”
página 93) Este mensaje aparece si mantiene pulsada la tecla C7 y
enciende el Clavinova (página 94).
Se han recuperado los ajustes normales (predeterminado de fábrica)
(excepto el de las canciones de memoria) (“FactorySet” en la
página 93).

Lista de mensajes

Mensaje
Completed

Hay un fallo del terminal USB [TO HOST].
• Al utilizar CLP-295GP conectado a su ordenador personal:
El controlador o la aplicación MIDI del ordenador no funciona
correctamente, tal vez porque el ordenador está apagado o el cable
no está bien conectado. En este caso, apague el CLP-295GP y el
ordenador, y después compruebe las conexiones del cable. A
continuación, conecte la alimentación en el orden del ordenador
→ CLP-295GP y compruebe que el controlador y la aplicación
MIDI del ordenador funcionan correctamente.
• Al utilizar el CLP-295GP solo:
Este mensaje puede aparece si se deja un cable conectado al
terminal USB [TO HOST] del CLP-295GP. En este caso, apague el
CLP-295GP, desconecte el cable y después vuelva a encender el
Clavinova. Si se deja conectado el cable, es posible que el CLP295GP no funcione correctamente.

HostError

LastPowerOffIllegal
MemoryChecking

MakeDir
---:Select USB Drive

MemoryFull

NoDrive

NoFile

NoSongToCopy

Este mensaje aparece cuando se carga el archivo de copia de
seguridad por completo. Apague el interruptor de alimentación y
vuelva a encenderlo.

Ajustesdetallados

FullBackup
Restart

Significado

Este mensaje aparece cuando se enciende la alimentación después de
apagarla mientras se guarda una canción o ajustes internos. Durante
la visualización de este mensaje, se comprueba la memoria interna.
Si los ajuste internos están dañados, se recuperarán los originales. Si
las canciones de la memoria están dañadas, se borrarán.
Este mensaje se muestra cuando intenta crear una carpeta en un dispositivo de almacenamiento USB al que no se puede acceder. Compruebe que el dispositivo de almacenamiento USB está conectado al
instrumento y que el interruptor [SELECT] especifica el dispositivo
correcto, y vuelva a intentarlo.
No hay suficiente espacio en memoria y no se pueden guardar más
canciones. Almacene las canciones en un dispositivo externo
(página 48) o borre algunas canciones de la memoria de
almacenamiento y guarde los datos nuevos en la memoria.
No hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento cuando intenta realizar una función relacionada con
unidades. Conecte el dispositivo y continúe.
• Este mensaje aparece cuando no hay archivos que cargar de los
medios, incluso si aparece el nombre del archivo. Inserte bien el
medio.
• Este mensaje aparece cuando se incluyen letras de dos bytes en el
nombre del archivo.
Ha intentado copiar una canción que no existe ni en la memoria de
almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

97

Lista de mensajes

Mensaje
NoSongToMove

NoSongToRename

Ajustes detallados

Overwrite?-->

Ha intentado mover una canción que no existe ni en la memoria de
almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].
Ha intentado renombrar una canción que no existe ni en la memoria
de almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].
Este mensaje le pide que confirme que desea sobreescribir los datos
existentes con los nuevos datos. Presione el botón B [+ (YES)] para
poder sobrescribir. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.

PC<->CLP
InCommunication

Este mensaje aparece cuando se inicia Musicsoft Downloader en un
ordenador conectado al instrumento. Mientras se muestra el mensaje, no puede utilizar el instrumento.

PleaseWait

Ha tratado de tocar una canción o de realizar otra operación después
de seleccionar la canción. Espere hasta que desaparezca el mensaje.
ProtectedDrive

ProtectedDriveError

ProtectedFile

ProtectedFileFormatError

ProtectedSong

98

Significado

Este mensaje aparece cuando intenta escribir (guardar), copiar o
eliminar datos de una unidad o medio protegido. Desactive la
protección e inténtelo de nuevo. Si sigue viendo el mensaje, significa
que el disco está protegido internamente (como los datos musicales
disponibles en el mercado). No puede escribir ni copiar en estos
discos.
Este mensaje aparece cuando una canción protegida y la unidad no
son compatibles. Utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido
confirmada por Yamaha (página 62).
Ha intentado copiar o borrar datos de archivos protegidos
internamente, como datos musicales disponibles en el mercado. No
puede escribir en estos archivos, ni copiarlos ni borrarlos.
Este mensaje aparece cuando reproduce una canción protegida que
tiene un error de formato de archivo.
Después de cargar una canción protegida internamente en la
memoria actual o memoria de almacenamiento del Clavinova, ha
tratado de guardarla en un dispositivo de almacenamiento USB. No
puede almacenar esa canción en otro disco. No puede escribir ni
copiar en estos discos.

ProtectedSong:UseMove

Este mensaje aparece cuando copia una canción protegida. Las
canciones protegidas no se pueden copiar. No obstante, puede
mover la canción (página 53).

SecuritySongIsProtected
CannotSave

Este mensaje aparece cuando intenta guardar una canción protegida
(canción con seguridad). Las canciones protegidas no se pueden
guardar.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Lista de mensajes

Significado
Set?-->

SongChanged Clear?

SongChanged Save?

SongError

Este mensaje le pide que seleccione si desea guardar los ajustes
editados. Presione el botón B [+ (YES)] para guardar estos ajustes.
Presione el botón [EXIT] para cancelar.
Este mensaje aparece cuando graba o edita la canción protegida y
selecciona otra canción. La canción grabada o editada no se puede
guardar. La canción se eliminará cuando seleccione otra canción.
Ha tratado de realizar otra operación antes de guardar la canción
grabada en la memoria de almacenamiento o en un dispositivo
externo. Si continúa con la operación, se perderá la canción grabada.
Para borrar la nueva grabación, presione el botón B [–(NO)]). Para
conservar la grabación, presione el botón B [+ (YES)]. El Clavinova
muestra la pantalla de parámetro “Save”. Guarde la canción grabada
y, a continuación, pase a realizar otra operación.

Ajustesdetallados

Mensaje

Este mensaje aparece si se produce algún problema relacionado con
datos de canción cuando seleccione una canción o mientras se está
reproduciendo una canción. En este caso, vuelva a seleccionar la
canción e intente reproducirla. Si sigue apareciendo este mensaje, es
posible que los datos de la canción hayan resultado dañados.
1. Este mensaje se mostrará si se llena la memoria actual durante la
grabación. La grabación se detendrá automáticamente en este
punto. Se conservarán los datos que haya grabado hasta entonces.
Este mensaje también aparece cuando intenta pasar a modo de
grabación para realizar nuevas grabaciones en caso de que esa canción ya ocupe toda la memoria actual. En este caso, no podrá
seguir grabando. Si hay alguna parte grabada que no desea conservar, puede utilizar “ChannelClear” (página 75) para borrarla; así
podrá grabar en el espacio que quede disponible.
2. Este mensaje aparece cuando selecciona una canción que ocupa
más de la capacidad de la memoria actual (página 102). Esta canción no se puede cargar en el CLP-295GP, por lo que no se puede
reproducir. Seleccione una canción diferente.

SongTooBig

Start?-->

Sure?-->

SystemLimit

UnformattedDrive

Este mensaje le pide que inicie la operación. Para empezar, presione
el botón B [+ (YES)]. Presione el botón [EXIT] para cancelar la
operación.
Este mensaje le pide que confirme la ejecución. Presione el botón B
[+ (YES)] para continuar. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.
Este mensaje aparece cuando el número de archivos y carpetas
supera el límite del sistema. El número máximo de archivos y
carpetas que se puede almacenar en una carpeta es 250. Inténtelo de
nuevo después de eliminar archivos innecesarios.
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o
una unidad en un medio sin formatear. Saque el medio, déle
formato con el parámetro “Format” (página 54) y vuelva a
intentarlo.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

99

Lista de mensajes

Mensaje
UnformattedDrive Format?

UnsupportedDrive

Ajustes detallados

WrongDrive

WrongName

WrongSelection

100

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Significado
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o
una unidad en un medio sin formatear. Para cancelar la operación,
presione el botón B [–(NO)]. Para darle formato al disco y volver a
intentarlo, presione el botón B [+ (YES)] para ver el parámetro
“Format” (página 54).
Este mensaje aparece cuando conecta una unidad que no es
compatible. Utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido
confirmada por Yamaha (página 62).
• La unidad conectada no es compatible con canciones protegidas.
Utilice sólo unidades cuya compatibilidad haya sido confirmada
por Yamaha (página 62).
• Este mensaje se muestra cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está dañado y no se puede acceder a él.
Ha utilizado un punto o un espacio al principio del nombre de una
canción o ha intentado cambiar un nombre con uno o más
caracteres no admitidos por el CLP-295GP, por lo que no puede
procesar el nombre. El Clavinova volverá a la pantalla anterior en
tres segundos. Renombre la canción correctamente.
Este mensaje aparece cuando, al copiar una canción, se selecciona la
misma carpeta como carpeta de origen y destino. No puede
seleccionar la misma carpeta como origen y destino. Seleccione una
carpeta distinta como carpeta de destino.

Preguntas sobre operaciones y
funciones

■ El sonido se mantiene y no disminuye cuando
presiono el pedal de sostenido.

Con las voces del grupo CHURCH ORGAN,
JAZZ ORGAN, STRINGS o CHOIR, y algunas
voces del grupo [XG], el sonido se sigue
manteniendo cuando se mantiene presionado el
pedal de sostenido.
■ Las notas más altas o más bajas no suenan
correctamente cuando se hace el ajuste de
transposición o de octava.

El margen de ajustes para la transposición y la
octava es C-2 - G8 (con el ajuste normal, las 88
teclas Clavinova cubren el margen de A-1 - C7.)
Si la tecla más baja se define como una nota
inferior a C-2, producirá un sonido una octava
más alto. Si la tecla más alta se define como una
nota superior a G8, producirá un sonido una
octava más bajo.
■ ¿Puedo volver a la pantalla de grabación o de
selección de canciones durante la grabación o
la reproducción?

Presione el botón [SONG SELECT] una vez.
■ El tempo no cambia aunque grabe con cambios
de tempo.

Dependiendo de la sincronización de los
cambios de tempo, el tempo cambiado no se
graba. En este caso, la grabación se volverá a
reproducir con el tempo original.
Haga los cambios de tempo cuando la parte de
grabación esté seleccionada y el indicador de
parte parpadee en rojo. El mismo truco es
aplicable a la edición del tempo después de
grabar.

■ Las interpretaciones en modo Dual o Split no se
graban.

■ Los datos de parte se pierden
inesperadamente.

En grabación de modo Dual o Split, se asigna
automáticamente la pista de grabación del
segundo sonido, es decir, el sonido de la parte
izquierda (página 31). Por lo tanto, si la parte ya
tiene datos, se sobrescribirán durante la
grabación. Asimismo, el cambio a modo Dual o
a modo Split en la mitad de una canción no se
graba. Por lo tanto, las notas que toca con el
segundo sonido, o las inferiores al punto de
división, no se graban.
■ ¿Qué tipo de datos se graban?
Datos grabados en las partes:
• Datos de notas (notas que toca)
• Selección de voces
• Pedales del Clavinova y pedales externos
activados/desactivados
• Profundidad de reverberación [ReverbSend]
• Profundidad del coro [ChorusSend]
• Profundidad del efecto DSP [DSPDepth]
• Brillo del sonido [Brightness]
• Ajuste del efecto Resonance [Harmonic Content]
• Ajuste de frecuencias bajas del ecualizador
[EQLowFreq.]
• Ajuste de ganancias del ecualizador
[EQLowGain]
• Ajuste de frecuencias altas del ecualizador
[EQHighFreq.]
• Ajuste de ganancias altas del ecualizador
[EQHighGain]
• Ajuste de octava de la voz [Octave]
• Ajuste del volumen de cada voz [Volume]
• Posición izquierda/derecha de cada sonido [Pan]
• Ajuste preciso del tono entre dos voces (sólo en
modo Dual) [Detune]
• Cambio de volumen en respuesta a la fuerza con
que se toca cada voz [TouchSense]
Datos grabados globalmente en todas las partes:
• Tempo
• Signatura de tiempo
• Tipo de reverberación
• Tipo de coro
• Tipo de efecto DSP
Puede cambiar todos los datos excepto los de notas, el
ajuste de octava o la signatura del tiempo después de
grabar.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

101

Ajustesdetallados

■ Los botones no responden.
Cuando utilice una función, estarán
desactivados algunos botones que no estén
relacionados con la función. Si se está
reproduciendo la canción, detenga la
reproducción. De lo contrario, presione el
botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal. A continuación, realice la operación
que desee.

Preguntas sobre operaciones y funciones

■ ¿Cuántos datos puedo grabar?
• Memoria actual (página 48): Alrededor de
300 KB
• Memoria de almacenamiento (página 48):
Alrededor de 1.750 KB
■ El ajuste de activación/desactivación del
pedal conectado a la toma AUX PEDAL está
invertido.

Ajustes detallados

Algunos tipos de pedales pueden activarse o
desactivarse al revés. Utilice el parámetro
“AuxPedalType” (página 88) del menú
“FUNCTION” para cambiar el ajuste de pedal
auxiliar.
■ El título de la canción no es correcto.
El ajuste “CharacterCode” puede no ser igual
que el utilizado al nombrar la canción.
Asimismo, si se ha grabado la canción en otro
instrumento, el título podría aparecer de forma
incorrecta. Utilice el parámetro
“CharacterCode” (página 55) del menú [FILE/
SONG SETTING] para cambiar el ajuste No
obstante, si la canción se ha grabado en otro
instrumento, con el cambio del parámetro
“CharacterCode” no se resuelve el problema.
■ ¿Cuál es la diferencia entre los datos MIDI
“TouchSense” y “TouchResponse”?

“TouchSense” determina la forma y el grado
hasta el que cambia el nivel de volumen en
respuesta a la pulsación en el teclado. Los datos
de velocidad de las notas MIDI no cambia.
“TouchResponse” determina la sensibilidad del
toque de un instrumento. Los datos de
velocidad de notas MIDI cambian cuando se
toca el teclado de forma uniforme.
■ Durante la reproducción de una canción,
sólo se puede seleccionar “PhraseMark”
mediante el botón [FILE/SONG SETTING].

El parámetro “PhraseMark” sólo se puede
seleccionar mediante el botón [FILE/SONG
SETTING] durante la reproducción de una
canción. Para seleccionar otros parámetros,
detenga la canción e inténtelo de nuevo.

102

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Apéndice

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

103

Solución de problemas
Problema

Causa

No se puede encender la
alimentación del Clavinova.

El cable de alimentación no está
conectado (compruebe el
Clavinova y la toma eléctrica).

Inserte firmemente los dos extremos
del cable de alimentación en el
Clavinova y en una toma del voltaje
eléctrico correcto. (página 16)

Cuando presione [POWER] para
encender o apagar la alimentación,
oirá un clic.

Este ruido lo causa la corriente
eléctrica dentro del instrumento.

No se trata de un fallo.

Se oye un ruido en el Clavinova.

Se está utilizando un teléfono móvil
junto al Clavinova (o se oye el tono
de llamada).

El volumen global es demasiado
bajo. O bien, no se oye nada.

El valor del ajuste [MASTER
VOLUME] es bajo.
El nivel de volumen del teclado es
demasiado bajo.

Apéndice

Hay auriculares conectados (sólo si
el valor del ajuste Speaker es
Normal HeadphoneSW. (página 90)
El ajuste del altavoz está
desactivado.
El control local está desactivado.
“Expression” se asigna al pedal
derecho o al pedal AUX.
El volumen del teclado es inferior al
volumen de reproducción de
canciones.
Los altavoces siguen emitiendo
sonido, aunque hay auriculares
conectados.

El nivel de volumen del teclado es
demasiado bajo.

Apague el teléfono móvil que está
junto al Clavinova. Es posible que
se oiga un ruido si se utiliza un
teléfono móvil junto al Clavinova o
si suena el timbre de llamada.
Aumente el valor de [MASTER
VOLUME] (página 17)
Mueva el control deslizante [SONG
BALANCE] hacia el teclado para
aumentar el volumen del teclado.
Desconecte la clavija de los
auriculares.
Ajuste el valor de [Speaker] a
“Normal” u ON. (página 90)
El control local está activado.
(página 92)
Asigna al pedal cualquier función
excepto “Expression” (Expresión).
Mueva [SONG BALANCE] hacia el
teclado para aumentar el volumen
del teclado.

El ajuste del altavoz está activado.

Ajuste el valor del altavoz a “Normal
(HeadphoneSW)”. (página 90)

IAFC no se puede activar (ON).

Se ha abierto o cerrado la tapa con
el soporte más corto.

Abra la tapa con el soporte más
largo utilizando para ello la cavidad
interior.

Hay retorno sonoro cuando activa
iAFC.

El efecto iAFC no se ajustó
automáticamente de forma
correcta.

Desactive iAFC y realice el ajuste
automático. (página 84)

La clavija del cable del pedal no
está insertada en la toma [PEDAL].

Conecte firmemente el cable del
pedal en la toma [PEDAL].
(Consulte “CLP-295GP: Montaje
del soporte para teclado” a partir de
la página 111)

El pedal amortiguador no funciona,
o se sostienen las notas aunque no
se pise el pedal amortiguador.

104

Solución

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Problema

Causa

Solución

El instrumento no reconoce el
dispositivo de almacenamiento
USB.

Puede que el instrumento no
reconozca el dispositivo de
almacenamiento USB dependiendo
de la sincronización de la conexión
del dispositivo o del ajuste del
interruptor [SELECT].

Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB y vuelva a
conectarlo y seleccione un
dispositivo con el interruptor
[SELECT]. Para ver los datos del
dispositivo de almacenamiento USB
en la pantalla CLP, presione el botón
[SONG SELECT] para activar el
modo de selección de canciones o
presione el botón [FILE/SONG
SETTING] para activar el modo de
ajuste de archivo o canción. Si
intenta activar estos modos antes
de conectar el dispositivo de
almacenamiento USB, presione el
botón [EXIT] para salir del modo y
volver a activarlo. Si aún así no se
reconoce el dispositivo, puede que
no sea compatible con Yamaha.
Utilice sólo dispositivos compatibles
con Yamaha (página 62).

El dispositivo de almacenamiento
USB se ha quedado colgado (se ha
detenido).

El dispositivo de almacenamiento
USB no es compatible con el
instrumento.

Sólo utilice dispositivos cuya
compatibilidad haya sido confirmada
por Yamaha (página 62).

El dispositivo de almacenamiento
USB no funciona correctamente.

Desconecte el dispositivo y vuelva a
conectarlo al instrumento.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Apéndice

Solución de problemas

105

Compatibilidad de datos
En esta sección se ofrece información básica sobre la compatibilidad de datos: si otros dispositivos MIDI puede
reproducir los datos grabados por el CLP-295GP y si el CLP-295GP puede reproducir datos de canciones
comercializados o datos de canciones creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo del dispositivo MIDI o las características de los datos, es posible que pueda reproducir los datos sin
problemas o que tenga que realizar algunas operaciones especiales para ello. Si tiene algún problema para reproducir
datos, consulte la información siguiente.

Puntos de comprobación básicos

Formato de asignación de voces

Los datos y el dispositivo MIDI deben tener los
siguientes elementos comunes.
• Formato de disco
• Formato de secuencia
• Formato de disco (la unidad de disquetes es
opcional)

Con MIDI, las voces se asignan a números específicos
denominados “números de programa”. El estándar de
numeración (orden de la asignación de voces) se
denomina “formato de asignación de voces”.
Es posible que los sonidos no se reproduzcan de la forma
prevista a menos que el formato de asignación de sonidos
de los datos de canciones coincida con el del dispositivo
MIDI compatible utilizado para la reproducción.

Formato de secuencia
Apéndice

El sistema que graba los datos de canciones se
denomina “formato de secuencia”.
• La reproducción sólo es posible cuando el formato
de secuencia del disco coincide con el del dispositivo
MIDI.
El CLP-295GP es compatible con los siguientes
formatos.
■ SMF (Archivo MIDI estándar)
Éste es el formato de secuencia más corriente.
• En general, los archivos MIDI estándar está
disponibles en dos tipos distintos: Formato 0 o
Formato 1.
• Muchos dispositivos MIDI son compatibles con
el Formato 0 y la mayor parte del software
comercializado está grabado como Formato 0.
• El CLP-295GP es compatible con el Formato 0 y
con el Formato 1.
• Los datos de interpretación grabados en el CLP295GP se guardan en formato SMF 0.
■ ESEQ
Este formato de secuencia es compatible con
muchos dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova. Se trata de un
formato corriente que se utiliza con distintos
software de Yamaha.

106

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

El CLP-295GP es compatible con los siguientes
formatos.
■ Sistema GM nivel 1
Éste es uno de los formatos de asignación de voces
más común.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el
nivel 1 del sistema GM, al igual que la mayor parte
del software comercializado.
■ Sistema GM nivel 2
“Nivel 2 del sistema GM” es una especificación
estándar que mejora el “Nivel 1 del sistema GM”
original y la compatibilidad de los datos de
canciones. Proporciona una polifonía mejor, mayor
selección de voces, ampliación de parámetros de
voces y procesamiento de efectos integrado.
■ XG
XG es una ampliación importante del formato
Nivel 1 del sistema GM y ha sido desarrollado por
Yamaha específicamente para ofrecer más voces y
variaciones, así como un mayor control expresivo
sobre los voces y los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos en el futuro.
Los datos de canciones grabadas en el CLP-295GP
con voces de la categoría XG son compatibles con
XG.

Compatibilidad de datos

■ DOC (Disk Orchestra Collection)
Este formato de asignación de sonidos es
compatible con muchos dispositivos MIDI de
Yamaha, incluidos los instrumentos de la serie
Clavinova.
Además, se trata de un formato corriente que se
utiliza con distintos software de Yamaha.
■ GS
Roland Corporation desarrolló GS.
Al igual que Yamaha XG, GS es una importante
mejora del GM para ofrecer más voces y juegos de
percusión con sus variaciones, además de un mayor
control expresivo de las voces y efectos.

Apéndice

Aunque los dispositivos y los datos utilizados cumplan
las condiciones anteriores, es posible que los datos no
sean totalmente compatibles, dependiendo de las
especificaciones de los dispositivos y de los métodos de
grabación de datos concretos.

Formato de disco
Primero debe configurar la unidad de disquetes en el
sistema del dispositivo que utiliza. Esta operación se
denomina “formateo”.
• Hay dos tipos de disquetes: MF2DD (doble cara,
doble densidad) y MF2HD (doble cara, alta
densidad); cada uno de ellos tiene distintos sistemas
de formato.
• La reproducción sólo es posible cuando el
dispositivo MIDI que se utiliza es compatible con el
formato del disco.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

107

Lista de voces preseleccionadas
: Sí, X : No

Grupo de
voces

Nombre de
la voz

Muestreo estéreo

Sentido
de pulsación

Muestreo dinámico

Muestreo con
desactivación
de teclas

Resonancia de cuerdas

GrandPiano1

Las muestras de este sonido se han obtenido de un
piano de cola de concierto. Se muestrearon las tres
fases de la dinámica y no se ha ahorrado ningún
esfuerzo para lograr que el sonido sea virtualmente
idéntico al de un piano acústico. Se han
reproducido incluso los cambios tonales producidos
por el pedal amortiguador y el sutil sonido que se
oye cuando se suelta una tecla. También se ha
simulado la vibración sincrónica (resonancia de
cuerdas) que se produce entre las cuerdas de un
piano acústico. No sólo es apropiado para
composiciones clásicas, sino para piezas de
cualquier tipo.

MellowPiano

Un sonido de piano cálido y suave. Ideal para la
música clásica.

RockPiano

Un piano con un sonido brillante. Ideal para los
géneros cercanos al rock.

GRAND
PIANO1

HonkyTonk
Piano

Apéndice

GRAND
PIANO2

×

Un piano de tipo honky-tonk. Disfrute de un
carácter tonal muy distinto del de un piano de cola.

GrandPiano2

×

×

×

Un sonido de piano amplio y claro con una
resonancia brillante. Ideal para la música popular.

BrightPiano

×

×

×

Un sonido de piano amplio y brillante. Ideal para la
música popular o el rock.

×

×

Un sonido de piano eléctrico producido mediante
un sintetizador FM. El tono cambiará cuando
cambie su pulsación. Ideal para la música popular.

×

×

Este sonido simula el sonido de piano eléctrico
producido por los sintetizadores en la música
popular. También es adecuado para el sonido del
piano acústico.

×

Sonido de un piano eléctrico que emplea púas
metálicas golpeadas por un martillo. Tono suave
cuando se toca ligeramente y tono agresivo cuando
se toca con fuerza.

×

Un sonido de piano eléctrico distinto. Se utiliza
mucho en rock y en música popular.

E.Piano1

×

SynthPiano

×

E.Piano2

×

Vintage
E.Piano

×

E.PIANO1

×

E.PIANO2

HARPSI
CHORD

E.CLAVI
CHORD

×

Harpsichord8'

×

×

×

El sonido de un instrumento que se utiliza mucho
para la música barroca. Las variaciones de
pulsación no afectan al volumen y se oye un sonido
característico cuando se suelta una tecla.

Harpsichord
8'+4'

×

×

×

Un clavicémbalo con la octava superior añadida.
Produce un sonido más brillante.

E.Clavichord

×

×

×

Éste es el sonido de un teclado que produce
sonidos al tocar las cuerdas con pinzas
magnéticas. Este sonido funky es popular en la
música negra contemporánea. Debido a su
estructura única, el instrumento produce un sonido
peculiar cuando se sueltan las teclas.

Wah Clavi.

×

×

×

Un efecto distintivo preseleccionado.

×

×

Vibráfono tocado con mazos relativamente suaves.
El tono es más metálico cuanto más fuerte se toca.

×

×

Sonido de marimba, muestreado en estéreo para
conseguir sensación de amplitud y realismo.

×

El sonido de una celesta (un instrumento de
percusión en el que los martillos golpean barras
metálicas para producir sonido). Es un instrumento
conocido por su aparición en la “Danza de las
hadas del reino de los caramelos” de la obra “El
Cascanueces” Tchaikovsky.

Vibraphone
Marimba

×

VIBRAPHONE
Celesta

108

Descripción de la voz

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

×

Lista de voces preseleccionadas

Nombre de la
voz

Sentido
de pulsación

Muestreo con
desactivación
de teclas

Resonancia
de cuerdas

×

×

Sonido de guitarra de cuerdas de nylon cálido y
natural. Disfrute de la atmósfera que aporta a una
canción tranquila.

×

×

×

Sonido brillante de guitarra de cuerdas de acero. Ideal
para la música popular.

Muestreo dinámico

NylonGuitar
GUITAR
SteelGuitar

CHURCH
ORGAN

×

PipeOrgan
Principal

×

×

×

×

Este sonido presenta la combinación de tubos
(8'+4'+2') de un órgano principal (instrumento de
metal). Es adecuado para la música de iglesia barroca.

PipeOrgan
Tutti

×

×

×

×

Esta voz ofrece el pedal de acoplo completo de un
órgano de pipa, famoso por su sonido en la Tocata y
Fuga de Bach.

×

Un sonido de órgano de tubos que combina pausas
(como las de los instrumentos de viento de madera)
como las de una flauta de distintos tonos (8' + 4'). Es
un sonido suave ideal para himnos de
acompañamiento.

PipeOrgan
Flute1

×

PipeOrgan
Flute2

JAZZORGAN

×

×

×

×

×

Un sonido de órgano de tubos que combina pausas
(como las de los instrumentos de viento de madera)
como las de una flauta de distintos tonos (8' + 4' + 1-1/
3'). Es más brillante que PipeOrganFlute1, y apropiado
para los solos.

×

×

×

×

×

Sonido de un órgano eléctrico de tipo “rueda fónica”.
Se escucha a menudo en los estilos de jazz y rock.

RotaryOrgan

×

×

×

×

×

Un sonido brillante de órgano eléctrico.

MellowOrgan

×

×

×

×

×

Un sonido melódico de órgano eléctrico. Ideal para las
canciones más tranquilas.

×

×

×

Conjunto de cuerdas de gran escala y con muestras en
estéreo con reverberación realista. Intente combinar
esta voz con piano en el modo Dual.

×

×

×

Un sonido de piano amplio y brillante. Apropiado para
las partes sostenidas como fondo de un conjunto.

×

×

×

El sonido de un conjunto de cuerda con un ataque
lento. Apropiado para su uso en modo Dual con
GRAND PIANO o E.PIANO.

SynthStrings

×

SlowStrings

CHOIR

×

JazzOrgan

Strings
STRINGS

Choir

×

×

×

×

Sonido de coro grande y amplio. Perfecto para la
creación de armonías con muchas piezas lentas.

SlowChoir

×

×

×

×

El sonido de un coro con un ataque lento. Apropiado
para su uso en modo Dual con GRAND PIANO o
E.PIANO.

Scat

×

×

×

Con esta voz puede disfrutar de un “scatting” de jazz.
Dependiendo de la fuerza y el registro de notas que
emplee, se producirán distintos sonidos.

SynthPad1

×

×

×

×

Un sonido de sintetizador cálido, melódico y amplio.
Ideal para las partes sostenidas como fondo de un
conjunto.

SynthPad2

×

×

×

×

Un sonido de sintetizador claro y amplio. Ideal para las
partes sostenidas como fondo de un conjunto.

WoodBass

×

×

×

El sonido de un bajo vertical tocado con los dedos. Se
suele utilizar en jazz y en música latina.

Bass&Cymbal

×

×

×

El sonido de un címbalo superpuesto al de un bajo. Es
efectivo cuando se usa en líneas melódicas de jazz
con bajo.

ElectricBass

×

×

×

×

El sonido de un bajo eléctrico. Se suele utilizar en jazz,
en rock y en música popular.

FretlessBass

×

×

×

×

El sonido de un bajo sin trastes. Apropiado para estilos
como el jazz y la fusión.

SYNTH.PAD

WOOD
BASS

Descripción del sonido

E.BASS

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Apéndice

Grupo de
voces

Muestreo estéreo

109

Ejemplos de combinación de
voces (Dual y Split)
Dual

MAIN + MAIN

GrandPiano1 + E.Piano1
GrandPiano1 + E.Piano2
GrandPiano1 + SynthPiano

MAIN + MAIN

GrandPiano2 + GrandPiano2

MAIN + MAIN

E.Piano1 + SlowChoir

MAIN + MAIN

E.Piano2 + E.Clavichord

MAIN + MAIN

Harpsichord8' + Strings

MAIN + MAIN

Celesta + SynthStrings

MAIN + MAIN

Esta combinación se suele utilizar en la música
popular.
Produce un sonido de piano fantástico y amplio.
Esta combinación suena como si estuviera
tocando dos notas con dos octavas de
diferencia. Es adecuada para el
acompañamiento de la música salsa.
Es adecuado para las baladas románticas.
Es adecuada para la música funk, rhythm &
blues y soul.
Esta combinación es muy adecuada para la
música barroca.
Combina los sonidos de cuerda y campanas. Se
aplica automáticamente un efecto de retardo.

Apéndice

Split

MAIN / LEFT

GrandPiano1 / WoodBass
o Bass&Cymbal

MAIN / LEFT

Celesta / Choir

MAIN / LEFT

Choir / GrandPiano1

MAIN / LEFT

Scat / WoodBass

MAIN / LEFT

E.Piano2 / Scat

Esta la combinación recomendada para la
música de Jazz ligera. El pedal amortiguador
afecta al sonido asignado al registro de la mano
derecha.
Es adecuada para una canción tranquila y con
cierto ritmo.
Toque estos sonidos con elegancia, con un
arpegio de piano. Será más efectivo tocar el
sonido del coro en acordes.
Esta combinación ofrece un coro de jazz
magnífico (con estilo). El sonido de Scat es
sensible a las pulsaciones, lo que añade una
variedad de expresiones.
La interpretación del sonido de Scat para una
parte de bajo puede crear un sonido interesante.

Dual + Split

110

MAIN + MAIN / LEFT

GrandPiano1 + SynthString /
GrandPiano1

MAIN + MAIN / LEFT

GrandPiano2 + E.Piano1 /
ElectricBass

MAIN + MAIN / LEFT + LEFT

Harpsichord8' + 4' + Strings /
Harpsichord8' + Strings

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Esta combinación crea el sonido denso de piano
y cuerdas superpuestos.
Este sonido es adecuado para la fusión. Un coro
y una reverberación de mayor profundidad
(página 79) mejorarán el ritmo. El pedal
amortiguador afecta al sonido asignado al
registro de la mano derecha.
Esta combinación crea un sonido muy brillante.

CLP-295GP: Montaje del soporte para
teclado
Cómo colocar la unidad principal

• Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno de
los componentes y asegúrese de instalar todos ellos
en la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
• Éste debe ser realizado al menos por dos personas.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto
tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede dañar el soporte.
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después
del montaje de cada unidad.
• Para desmontar, invierta la secuencia del montaje
que se indica a continuación.

Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).

CONSEJO
El CLP-295GP dispone de un efecto iAFC (Control instrumental de campo activo). Produce un sonido en el altavoz
situado en la parte inferior del Clavinova, que mejora la
reverberación y la amplitud del sonido cuando se abre la
tapa con soporte más largo (página 15).
Para optimizar el efecto iAFC, tenga en cuenta lo siguiente:
• Realice el ajuste automático después de encender el
Clavinova por primera vez y siempre que lo cambie de
sitio. (página 84)
• No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del
Clavinova.

ATENCIÓN

Procure no pillarse los dedos.

Asegúrese de colocar el lateral del teclado en la parte inferior.

Extienda en el suelo una tela grande y suave, como una
manta. Coloque la unidad sobre la tela de tal forma
que el lateral del teclado quede en la parte inferior y la
cubierta del teclado cerrada, y apoye la unidad contra
la pared para evitar que ésta se caiga o se deslice.
Coloque un paño suave contra la pared para proteger
el instrumento y evitar daños en la pared.

Apéndice

ATENCIÓN

ATENCIÓN

No coloque la unidad principal
con el lateral posterior orientado
hacia abajo.
ATENCIÓN

1.

Retire todos los componentes de la
caja. Confirme que se incluyen todas
las piezas que aparecen en la ilustración.

Unidad principal

No coloque la unidad principal
boca abajo en el suelo.
ATENCIÓN

No coloque la unidad principal
de tal forma que la parte inferior
quede en contacto con el suelo.

Apoye la unidad contra la
pared como se muestra a la
derecha.

Patas

16 tornillos de fijación
de 6 × 25 mm

Cable de alimentación de CA

Cuadro de
pedales

Portacables

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

111

CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado

2.

Instale dos patas delanteras y
una trasera.

Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas.

Pata
trasera
Patas delanteras

Instale y apriete cuatro 6 x 40 mm tornillos en cada
pata, comenzando por una de las patas delanteras.

Apéndice

3.

3 Inserte el enchufe del cable del pedal en el
conector del pedal. Inserte el enchufe de tal
forma que el lado de la flecha quede orientado hacia el frente (hacia el teclado). Si el
enchufe no se inserta fácilmente, no lo
fuerce. Vuelva a comprobar la orientación
del enchufe e inténtelo de nuevo.
4 Acople el portacables en la unidad, como
se muestra en la siguiente ilustración y, a
continuación, utilícelo para fijar el cable
del pedal.

3

4
Instale el cuadro de pedales.

1 Retire el enganche que fija el cable del
pedal a la parte superior del cuadro
de pedales.

4.

Elevar la unidad a su posición
normal.

Utilice las patas delanteras como apoyo para levantar la
unidad.
ATENCIÓN
Enganche

2 Alinee el cable con la guía de la unidad e
instale el cuadro de pedales con cuatro
6 x 20 mm tornillos.

112

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

• Procure no pillarse los dedos.
• Al levantar la unidad, no agarre la cubierta del
teclado.

5.

Conecte el cable de alimentación.

220

240
110
127

Gire el la pieza de ajuste hasta que entre en contacto
firmemente con la superficie del suelo.

Para modelos
equipados con un
selector de voltaje:
Ajuste el selector al voltaje
adecuado.

Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente.

Selector de voltaje
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
compruebe el ajuste del selector de voltaje que se
proporciona en algunas zonas. Para configurar el selector
de voltaje de red a 110 V, 127 V, 220 V o 240 V, utilice un
destornillador "plano" para girar el mando del selector de
forma que el voltaje correcto de la zona aparezca junto al
puntero en el panel. El selector de voltaje viene ajustado
en 240 V de fábrica.
Una vez seleccionado el voltaje correcto, conecte el cable
de alimentación de CA a la toma de entrada de CA [AC
INLET] y a una toma de corriente. En algunas zonas
puede que se proporcione un adaptador de clavija para
que coincida con la configuración de la clavija de las
tomas de CA de pared de su zona.
ADVERTENCIA
Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños
graves en el Clavinova o dar como resultado un
funcionamiento incorrecto.

6.

Coloque la pieza de ajuste.

Apéndice

Parte izquierda de la pata posterior en la parte
inferior de la unidad principal, al verlo desde la
parte frontal

• ¿Ha sobrado alguna pieza?
→ Repase el procedimiento de montaje y corrija
los errores.
• ¿Se encuentra el Clavinova a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles?
→ Traslade el Clavinova a un lugar adecuado.
• ¿Produce el Clavinova ruidos extraños al
sacudirlo?
→ Apriete los tornillos.
• ¿Hace ruido o cede el cuadro de pedales al
pisarlos?
→ Gire la pieza de ajuste de forma que quede
firmemente sujeta al suelo.
• ¿Están bien insertados los cuadros de los pedales y de alimentación en sus tomas?
→ Compruebe la conexión.
• Si la unidad principal cruje o está inestable
durante la interpretación en el teclado, consulte
los diagramas de montaje y vuelva a apretar
todos los tornillos.

Cuando mueva el instrumento tras el montaje,
sujete siempre la unidad principal por debajo.
ATENCIÓN

No coja la cubierta del teclado o la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar el
instrumento o producir daños personales.
Parte superior

Cubierta del teclado

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

113

Uso de la unidad de disquetes (FDD)
y de los disquetes (opcional)
Se puede instalar una unidad de disquetes opcional en el
instrumento. Para obtener instrucciones sobre la instalación, consulte la página 115.
La unidad de disquetes le permite guardar los datos originales creados en la unidad de disquetes, así como cargar los
datos de la unidad de disquetes al instrumento.
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la
unidad de disco. Es importante que tome las precauciones
que se indican a continuación.

ATENCIÓN
No extraiga el disquete ni apague el propio instrumento mientras se esté accediendo al disco. De lo contrario, no sólo podrían
perderse datos del disco, sino también dañarse la unidad de disquetes.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el equipo. Si el disquete permanece en la unidad
durante períodos de tiempo prolongados puede acumular
polvo y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lectura y escritura de datos.

Compatibilidad con disquetes

Limpieza del cabezal de lectura/escritura de la
unidad de disco

• Pueden usarse disquetes de -3,5" de tipo 2DD y 2HD.

Formateo de un disquete
• Si descubre que no puede utilizar discos nuevos en blanco
o discos antiguos que se hayan utilizado con otros dispositivos, puede que necesite formatearlos. Para obtener detalles sobre cómo formatear un disco, consulte la página 54.
Tenga en cuenta que todos los datos del disco se perderán
después de formatearlo. Compruebe de antemano si el
disco contiene datos importantes.
Apéndice

NOTA

Es posible que los disquetes formateados en este dispositivo
no puedan utilizarse como tales en otros dispositivos.

Inserción/extracción de disquetes
Inserción de un disquete en una unidad de disco
Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia arriba y
la cubierta deslizante quede hacia delante mirando a la
ranura del disco. Inserte cuidadosamente el disco en la
ranura, empujándolo lentamente hasta que entre haciendo
clic y el botón de expulsión salte hacia fuera.
NOTA

Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de
disco. Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en
los disquetes.

Extracción de un disquete
• Después de comprobar que el instrumento no accede* al
disquete (comprobar que la luz de uso de la unidad de disquete está apagada), pulse firmemente hasta el fondo el
botón de expulsión situado en la parte superior derecha de
la ranura del disco. Cuando se expulse el disquete, extráigalo de la unidad. Si el disquete no puede extraerse por
haberse atascado, no lo fuerce, sino que vuelva a pulsar el
botón de expulsión o intente insertar de nuevo el disco
para volver a extraerlo.
* El acceso al disco indica una operación activa, como la
grabación, la reproducción o la eliminación de datos. Si
se inserta un disquete mientras la alimentación está activada, se accede al disco automáticamente, ya que el instrumento comprueba si el disco contiene datos.

• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad.
Este instrumento emplea un cabezal magnético de lectura/escritura de precisión en el que, tras un uso prolongado, se acumula una capa de partículas magnéticas de
los discos utilizados que podrían ocasionar errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar aproximadamente una vez al mes un disco de limpieza de cabezales de
tipo seco disponible en tiendas. Pregunte a su proveedor
de Yamaha dónde puede adquirir los discos de limpieza
de cabezales apropiados.

Acerca de los disquetes
Maneje los disquetes con cuidado y siga estas
precauciones:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble
o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga
los disquetes siempre dentro de sus cajas de protección
cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad,
polvo o líquidos.
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos
campos magnéticos pueden borrar total o parcialmente
los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de protección
contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene
el disco hacia la posición de “protección” (lengüeta
abierta). Al guardar datos, asegúrese de que la lengüeta de
protección contra escritura del disco está ajustada en la
posición de “sobrescritura” (lengüeta cerrada).

write-protect tab open
(protect position)

114

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Instalación de la unidad de disquetes
(opcional)
La unidad de disquetes UD-FD01 opcional se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el
receptáculo y los tornillos que se incluyen.
Tenga a mano un destornillador con cabeza Phillips (+).

1.

Retire los tres papeles de relleno de
la cinta adhesiva del receptáculo e
introduzca la unidad de disquetes en
el mismo.

3.

Apéndice

Inserte la unidad con el lado
de los topes orientados hacia el receptáculo.

Acople el conjunto de la unidad y el
receptáculo a la parte inferior
izquierda del instrumento mediante
los cuatro tornillos incluidos (4 x
10 mm).

Cinta adhesiva por ambas caras

2.

4.

Conecte el cable USB al terminal USB
[TO DEVICE].

Doble el cable USB en el interior del
receptáculo de la manera mostrada.

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

115

Especificaciones
Elemento

CLP-295GP

Teclado

Teclado de madera natural
(madera auténtica sólo en las teclas blancas)

Fuente de sonido

Muestreo dinámico estéreo AWM

Polifonía (máx.)
Selección de voces

128
Preajuste del panel para interpretación manual: 38 voces, voces XG:
480 voces + 12 juegos de batería, voces GM2 y GS para reproducción
de canciones GM2/GS

Efecto

Reverb, Chorus, Brilliance, Variation, Insertion x 3, iAFC

Controles

Dual, Split

Pantalla

LCD

Grabación/Reproducción
Dispositivo de memoria

Grabación/Reproducción de 16 pistas, ajuste del tempo

Apéndice

Dispositivo de almacenamiento USB opcional (a través del terminal USB
TO DEVICE)
Memoria flash (interna): 1,7 MB

Pedal
Canciones de
demostración
Tomas/Terminales

Amortiguador (con efecto de medio pedal), sostenido, suave
16 canciones de demostración de sonidos, 50 canciones predefinidas
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES x 2, AUX IN (L/L+R, R), AUX OUT (L, R),
USB TO HOST, USB TO DEVICE, AUX PEDAL

Amplificadores
principales

60 W x 2 + 20 W x 2

Altavoces

16 cm x 2, 5 cm x 2, 3 cm (CÚPULA) x 2, 10 cm x 2

Dimensiones (ancho x
fondo x alto)
(tapa levantada)

1.434 mm x 1.146 mm x 931 mm
[56 1/2" x 45 1/8" x 36 2/3"]
Con atril:
(1.434 mm x 1.146 mm x 1.581 mm)
[56 1/2" x 45 1/8" x 62 1/4"]

Peso
Accesorios

108 kg
Colección de partituras “50 greats for the Piano”, manual de instrucciones, lista de datos, banco (incluido u opcional según la zona),
Accessory CD-ROM for Windows, Guía de instalación del “Accessory
CD-ROM for Windows”

* Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se
reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.

116

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Índice
Puede buscar la sección que desee utilizando no sólo la terminología de este manual, sino también las palabras de uso
frecuente. La marca * indica que la página correspondiente incluye la explicación de la terminología en la columna de
la derecha.

50 canciones para piano
preseleccionadas .................................... 22
Practicar la parte de una mano ......... 24
50 éxitos para el Piano ............................... 5

A
A – D [–][+], botones .............................. 12
A-B repeat................................................. 26
Abrazaderas .............................................. 14
Activación y desactivación de la
reproducción de partes.......................... 59
Ajuste inicial (normal)* ........................... 29
Ajuste normal* ......................................... 29
Ajustes detallados ..................................... 68
Grabación y reproducción ................ 73
iAFC.................................................... 83
Metrónomo........................................ 76
Otros ajustes....................................... 85
Voces .................................................. 77
Ajustes Midi.............................................. 70
Añadir variación al sonido
➔ función Effect.................................... 29
Archivos
Cambiar de nombre........................... 50
Asignación de la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un pedal.................... 89
Atril ........................................................... 14
Auriculares................................................ 17
Avance rápido..................................... 23, 57

B
Backup ...................................................... 93
Banco .......................................................... 5
[FUNCTION], botón............................... 85
[LEFT], botón........................................... 41
[REPEAT], botón ..................................... 25
[EXIT], botón........................................... 13
[EXTRA PARTS], botón.................... 36, 41
[FILE/SONG SETTING], botón.............. 45
[FUNCTION], botón............................... 70
[iAFC SETTING], botón ................... 69, 83
[LEFT], botón........................................... 36
[REC], botón ............................................ 37
[RIGHT], botón ................................. 36, 41
[SONG SELECT], botón.................... 22, 56
[VOICE SETTING], botón...................... 69
Botones de grupo de voces ................ 27, 33
BRILLIANCE............................................ 29

C
Cables MIDI ............................................. 66

Canción
Ajustes detallados............................... 73
Almacenamiento................................ 45
Reproducción repetida ...................... 73
Tipo de datos...................................... 59
Canción actual .......................................... 45
Canción de memoria................................ 45
Canción externa........................................ 45
Caracteres.................................................. 55
CHORUS .................................................. 30
Código de carácter.................................... 55
Combinar dos voces ➔ modo Dual ........ 31
Compatibilidad de datos........................ 106
Concentrador............................................ 62
Conexión
Altavoz................................................ 61
Audio .................................................. 61
Otros componentes ........................... 60
USB[TO HOST]................................. 65
CONTRAST* ............................................ 17
Contraste de la pantalla............................ 17
Controlador .............................................. 65
Copia de seguridad................................... 94
Copy (Copiar) .......................................... 51

D
Datos musicales ........................................ 56
Delete (Eliminar)...................................... 49
Dispositivo de almacenamiento USB ...... 62
Disquete .................................................. 115
División del registro del teclado y
reproducción de dos voces diferentes... 33
DOC (Disk Orchestra Collection)......... 107
DOWN (TEMPO)
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
metrónomo ........................................ 35
Dual
Ajustes detallados............................... 77
Grabación ........................................... 44

E
Ecualizador ............................................... 81

F
FactorySet ................................................. 93
................................................................... 73
FILE/SONG SETTING............................. 45
Format (Formatear) ................................. 54
Función del pedal
Auxiliar ............................................... 88
Central ................................................ 87
Izquierdo ............................................ 87
Función del pedal auxiliar........................ 88

Función del pedal central ......................... 87
Función del pedal izquierdo .................... 87
Función Effect........................................... 29
Otros ajustes.............................................. 85

G
Grabación
Grabadora de cintas ........................... 61
Grabación de su interpretación ............... 36
Grabación en modo Dual......................... 44
Grabación en modo Split ......................... 44
GS ............................................................ 107

I
iAFC
Ajustes detallados............................... 83
Índice de aplicaciones................................. 8
[SELECT], interruptor ............................. 63

L
Lista
Ajustes detallados............................... 68
Melodías de demostración................. 20
Mensaje............................................... 95
Voz preseleccionada......................... 108
Lista de mensajes ...................................... 95
Lista de voces preseleccionadas.............. 108

M
M ............................................................... 46
MakeDir (Crear directorio) ..................... 54
MASTER VOLUME* ............................... 17
Melodías de demostración ....................... 20
Memoria.................................................... 45
Memoria de almacenamiento .................. 45
Memoria de canciones preseleccionadas. 45
MEMORY (Memoria).............................. 57
MemoryBackup ........................................ 93
METRONOME [SETTING], botón ........ 68
METRONOME SETTING ....................... 76
Metrónomo............................................... 35
Ajustes detallados............................... 76
MIDI [IN][OUT][THRU] terminals ...... 60
Modo Dual ➔ combinación de
dos voces................................................. 31
Modo Split ➔ tocar dos voces ................. 33
Montaje ................................................... 111
Move (Mover)........................................... 53
MP ............................................................. 46
MS.............................................................. 46
Ms .............................................................. 46

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

117

Apéndice

Número

N
Nueva canción .......................................... 36

O
ON/OFF
Metrónomo........................................ 35
Ordenador ................................................ 65
Otros ajustes ............................................. 85

P

Apéndice

P ................................................................ 46
Pantalla ..................................................... 12
Pantalla LCD ➔
Contraste ............................................ 17
Pedal amortiguador (derecho) ................ 28
Pedal central ............................................. 28
Pedal de sostenido (central) .................... 28
Pedal de suavidad (izquierdo) ................. 28
Pedal derecho ........................................... 28
Pedal izquierdo......................................... 28
Pedales ...................................................... 28
PhraseMark............................................... 73
POWER (alimentación)........................... 16
Practicar la parte de una mano (50
canciones preseleccionadas).................. 24
PRESET
50 canciones para piano
predefinidas........................................ 22
PRESET (Predeterminada) ...................... 57
Punto de división ..................................... 34

R
Rebobinado .............................................. 57
Rebobinar ................................................. 23
Repetición de la grabación de parte
de una canción....................................... 39
Repetir reproducción ............................... 25
Reproducción repetida (canción) ........... 73
Reproducir
50 canciones para piano
preseleccionadas ................................ 22
Canciones de demostración .............. 21
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57
REVERB.................................................... 30
Reverberación de tabla de armonía......... 30
RIGHT/LEFT
50 canciones para piano
preseleccionadas ................................ 24

S
Save (Guardar) ......................................... 48
Scale .......................................................... 86

118

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

Selección de una respuesta de pulsación. 85
Seleccionar
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 22
Canciones de demostración .............. 21
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 56
SETTING
Metrónomo ........................................ 76
Volumen............................................. 17
Sistema GM nivel 1................................. 106
Sistema GM nivel 2................................. 106
SMF (Archivo MIDI estándar) .............. 106
Solución de problemas........................... 104
SONG [PLAY/PAUSE]
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 22
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57
SONG BALANCE..................................... 44
SONG SELECT
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 56
SONG SETTING ...................................... 73
SongAutoOpen (Abrir canción
automáticamente).................................. 55
Sonido
Amplitud y espacio ............................ 30
Brillo ................................................... 29
Expresividad....................................... 29
Reverberación .................................... 30
Split
Ajustes detallados............................... 77
Grabación ........................................... 44
STOP
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 58
StringResonance ....................................... 90
SustainSampling ....................................... 90
SYNC START
50 canciones preseleccionadas .......... 24
Sync Start (inicio sincronizado)
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57

T
Tapa........................................................... 15
TEMPO
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 58
Metrónomo ........................................ 35
Terminal USB [TO DEVICE].................. 60
Terminal USB [TO HOST]...................... 60

Terminales
MIDI [IN] (entrada) [OUT]
(salida) [THRU] (paso) ..................... 66
USB [TO DEVICE] ............................ 60
USB [TO HOST]................................ 60
Terminales MIDI ...................................... 66
Terminals
MIDI [IN] [OUT] [THRU] .............. 60
Tipo de caracteres ..................................... 55
Tipo de datos ............................................ 59
Tipo de datos (grabados) ....................... 101
Tocar dos voces ➔ modo Split ................ 33
Toma AUX IN .......................................... 61
Tomas
AUX IN............................................... 61
AUX OUT........................................... 61
AUX PEDAL....................................... 60
PHONES............................................. 17
Tomas AUX PEDAL........................... 60, 61
Tomas PHONES....................................... 17
TouchResponse......................................... 85
Transpose .................................................. 85
Tune .......................................................... 86

U
U1 .............................................................. 46
U1P............................................................ 46
U1S ............................................................ 46
U1s............................................................. 46
Unidad de disquetes ............................... 115
UP (TEMPO)
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
Metrónomo ........................................ 35
USB1.......................................................... 57

V
Voces
Ajustes detallados............................... 77
Voces*........................................................ 27
VOICE SETTING ..................................... 77
Volumen
Ajuste .................................................. 17
Balance (SONG BALANCE) ............. 44

X
XG............................................................ 106

MEMO

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

119

MEMO

120

Manual de Instrucciones del CLP-295GP

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:

1.

Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.

2.

Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.

3.

This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.

4.

Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

5.

WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.

6.

Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.

7.

Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.

8.

This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.

9.

This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.

10.

The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.

11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.

12.

Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.

13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

14.

This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.

15.

Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.

PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of

other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.

(class B)

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CLP-295GP
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(FCC DoC)

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032

FRANCE

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

ASIA

BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

PHILIPPINES

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374

TAIWAN

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868

AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 36

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31780 607MWAP?.?-01A0
Printed in Indonesia
ES



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2007:01:29 17:27:42+09:00
Create Date                     : 2006:09:01 11:42:43Z
Page Count                      : 124
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Author                          : 
Mod Date                        : 2007:01:29 17:27:42+09:00
Creation Date                   : 2006:09:01 11:42:43Z
Metadata Date                   : 2007:01:29 17:27:42+09:00
Creator                         : 
Title                           : 
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
Has XFA                         : No
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu