Yamaha CLP 295GP Owner's Manual Clp295gp Om Es
User Manual: Yamaha CLP-295GP Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 124 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
- Introducción
- Operaciones básicas
- Escuchar las melodías de demostración
- Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
- Selección e interpretación de voces
- Grabación de su interpretación
- Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
- Almacenamiento de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB... [Save] (guardar)
- Eliminación de una canción de la memoria de almacenamiento de su Clavinova o de un dispositivo de almacenamiento USB... [Delete]
- Cambio de nombre de archivos... [RenameSong]
- Copia de archivos... [Copy]
- Desplazamiento de archivos... [Move]
- Creación de carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB... [MakeDir]
- Formateo de una dispositivo de almacenamiento USB... [Format]
- Selección de una canción del medio de almacenamiento automáticamente... [SongAutoOpen]
- Cambio del tipo de caracteres en pantalla...[CharacterCode]
- Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados
- Conexiones
- Ajustes detallados
- Ajustes detallados
- Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]
- Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]
- Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
- Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]
- Otros ajustes [FUNCTION]
- Lista de mensajes
- Preguntas sobre operaciones y funciones
- Apéndice
- Solución de problemas
- Compatibilidad de datos
- Lista de voces preseleccionadas
- Ejemplos de combinación de voces (Dual y Split)
- CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado
- Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes (opcional)
- Instalación de la unidad de disquetes (opcional)
- Especificaciones
- Índice
Printed in Indonesia
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31780 607MWAP?.?-01A0
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-295GP
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1
Introduction
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con
el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal
de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso
de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o
incluso causar lesiones.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.
Suministro de energía/Cable de alimentación
No abrir
Advertencia relativa al agua
Advertencia relativa al fuego
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/Cable de alimentación
Montaje
Ubicación
(1)B-10 1/2
4Manual de Instrucciones del CLP-295GP
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
• (Para modelos con acabado pulido) Quite el polvo y la suciedad con un paño
suave. No limpie con demasiada fuerza ya que las pequeñas partículas de
suciedad pueden rayar el acabado del instrumento.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente
mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un
dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• (Para modelos con acabado pulido) No golpee la superficie del instrumento con
objetos metálicos, de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo, ya
que el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos que se encuentran en la memoria (consulte la page 45) se pierden al
desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los datos en un
dispositivo de almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.
Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un
manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un dispositivo de
almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Conexiones
Mantenimiento
Atención: manejo
Utilización del banco (si se incluye)
Guardar datos
(1)B-10 2/2
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 5
Introducción
Le damos las gracias por elegir el Yamaha Clavinova CLP-295GP. Para aprovechar al máximo el potencial y las
características del Clavinova, lea a fondo este Manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para posteriores
referencias.
Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción”, “Operaciones básicas”, “Ajustes detallados” y
“Apéndice”. También se proporciona un “Folleto de referencia”.0
Introducción:
Lea primero esta sección. Para aprender a usar el Clavinova y sus funciones en
situaciones concretas, consulte la sección “Índice de aplicaciones” de la página 6 y
“Características”, en la página 10.
Operaciones básicas: Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a
tocar con el Clavinova, puede consultar esta sección. Si tiene alguda duda o no
conoce algún término, consulte la sección “Preguntas sobre operaciones y
funciones” en la página 101, o el “Índice” en la página 117.
Ajustes detallados: Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones
del Clavinova. Consulte esta sección cuando sea necesario.
Apéndice: En esta sección se presenta información sobre solución de problemas, una
descripción de las voces predeterminadas y otros materiales de referencia.
Folleto de referencia: Lista de voces XG, formato de datos MIDI, etc.
• En este Manual de instrucciones se hará referencia a los modelos CLP-295GP como el CLP/Clavinova.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las de su instrumento.
• La copia de software o datos musicales disponibles en el mercado para un uso distinto al uso personal
está estrictamente prohibido.
■ Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en EE.UU. y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Afinar
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con sus otras pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontada.
Debe transportar el teclado horizontalmente. No lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Después de transportar el instrumento, siga estos pasos para asegurar un rendimiento óptimo de la función iAFC
(página 83):
• No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del Clavinova.
• Realice un ajuste automático de la función iAFC (página 84).
Accesorios incluidos
•
Colección de partituras “50 greats for the Piano”
• Accessory CD-ROM for Windows
• Manual de instrucciones •
Guía de instalación del
Accessory
CD-ROM
•
Lista de datos for Windows
•
Banco (incluido u opcional, según el país)
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a
terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones,
todo el software informático, archivos MIDI, etc. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos
programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá consecuencias legales. NO
REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de
datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es
posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
6Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Contenido
Introduction.......................................................... 2
PRECAUCIONES...................................................................................................................................... 3
Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia ..................................................................................... 5
Accesorios incluidos........................................................................................................................................................ 5
Contenido............................................................................................................................................... 6
Índice de aplicaciones ............................................................................................................................ 8
Controles y terminales del panel......................................................................................................... 10
Introducción a los controles ................................................................................................................ 12
Antes de usar el Clavinova................................................................................................................... 14
Acerca de la tapa del teclado......................................................................................................................................... 14
Acerca del atril............................................................................................................................................................... 14
Acerca de las abrazaderas.............................................................................................................................................. 14
Acerca de la tapa............................................................................................................................................................ 15
Conectar la alimentación.............................................................................................................................................. 16
Ajustar el contraste de la pantalla................................................................................................................................. 17
Ajustar el volumen ........................................................................................................................................................ 17
Utilizar auriculares........................................................................................................................................................ 17
Realización del ajuste automático iAFC ...................................................................................................................... 18
Operaciones básicas ........................................... 19
Escuchar las melodías de demostración .............................................................................................. 20
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas ..................................................................... 22
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas ......................................................................................... 22
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas ..................................................................... 24
Práctica con la función de repetición de la reproducción y las canciones predefinidas ...........................................25
Selección e interpretación de voces .................................................................................................... 27
Selección de voces ......................................................................................................................................................... 27
Utilización de los pedales.............................................................................................................................................. 28
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]..................................................................................................................... 29
Combinación de dos voces (modo Dual).................................................................................................................... 31
División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split).......................................... 33
Uso del metrónomo...................................................................................................................................................... 35
Grabación de su interpretación........................................................................................................... 36
Grabación de una nueva canción................................................................................................................................. 36
Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación............................................................................. 37
Grabación de una actuación de varias partes ............................................................................................................. 41
Otras técnicas de grabación.......................................................................................................................................... 42
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]....... 45
Almacenamiento de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB... [Save] (guardar).............................. 48
Eliminación de una canción de la memoria de almacenamiento de su Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB... [Delete].................................................................................................................................. 49
Introducción
Contenido
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 7
Cambio de nombre de archivos... [RenameSong] ...................................................................................................... 50
Copia de archivos... [Copy].......................................................................................................................................... 51
Desplazamiento de archivos... [Move] ........................................................................................................................ 53
Creación de carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB... [MakeDir] ......................................................... 54
Formateo de una dispositivo de almacenamiento USB... [Format]........................................................................... 54
Selección de una canción del medio de almacenamiento automáticamente... [SongAutoOpen]........................... 55
Cambio del tipo de caracteres en pantalla...[CharacterCode].................................................................................... 55
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados......................................... 56
Reproducción de una canción...................................................................................................................................... 56
Activación y desactivación de la reproducción de partes............................................................................................ 59
Tipos de datos de canción admitidos........................................................................................................................... 59
Conexiones........................................................................................................................................... 60
Conectores..................................................................................................................................................................... 60
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.................................................................................................. 62
Conexión de un ordenador personal ........................................................................................................................... 65
Ajustes detallados............................................... 67
Ajustes detallados ................................................................................................................................ 68
Lista de parámetros....................................................................................................................................................... 68
Realizar ajustes detallados ............................................................................................................................................ 71
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] ........................................ 73
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]...................................................... 76
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]............................................................................ 77
Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]...................................................................................... 83
Otros ajustes [FUNCTION] ................................................................................................................... 85
Lista de mensajes ................................................................................................................................. 95
Preguntas sobre operaciones y funciones ......................................................................................... 101
Apéndice........................................................... 103
Solución de problemas....................................................................................................................... 104
Compatibilidad de datos.................................................................................................................... 106
Lista de voces preseleccionadas......................................................................................................... 108
Ejemplos de combinación de voces (Dual y Split)............................................................................. 110
CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado ................................................................................. 111
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes (opcional) ................................................ 114
Instalación de la unidad de disquetes (opcional).............................................................................. 115
Especificaciones.................................................................................................................................. 116
Índice.................................................................................................................................................. 117
Introducción
8Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplica-
ción y situación.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración
....................... “Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
“Playing the 50 Piano Preset Songs” en la página 22
Escuchar canciones de demostración con distintas voces
.............................................................................. “Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
Escuchar canciones de las “50 grandes canciones para el piano”
....................................................................................... “Playing the 50 Piano Preset Songs” en la página 22
Escuchar mi interpretación grabada
........................ “Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados” en la página 56
Escuchar canciones en el dispositivo de almacenamiento USB
..........................................................“Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 62
........................ “Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados” en la página 56
Tocar
Utilizar tres pedales
........................................................................“Utilización de los pedales” en la página 28
Tocar un acompañamiento apropiado para el tono
............. “Cambio de clave [TRANSPOSE]” en la página 85
Cambiar el color tonal
Ver la lista de voces
.............................................................“Lista de voces preseleccionadas” en la página 108
Simular una sala de conciertos
...............................................................................“[REVERB]” en la página 30
Combinar dos voces
..............................................“Combinación de dos voces (modo Dual)” en la página 31
Tocar sonidos diferentes con la mano izquierda y la mano derecha
..“División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split)” en la página 33
Hacer que una voz sea más brillante y aguda, o más suave y lisa
.......................“[BRILLIANCE]” en la página 29
Añadir difusión al sonido
..................................................................................... “[CHORUS]” en la página 30
Convertir el sonido en tridimensional
........ “Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]” en la página 83
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o la de la mano izquierda
...............................................................................
.............................“Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas” en la página 24
Practicar con un tempo exacto y constante
..............................................“Uso del metrónomo” en la página 35
Practicar con una canción grabada
........................................“Grabación de su interpretación” en la página 36
“Activación y desactivación de la reproducción de partes” en la página 59
Grabar
Grabar una interpretación
.....................................................“Grabación de su interpretación” en la página 36
Borrado o copia de canciones grabadas
.. “Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]” en la
página 45
Introducción
Índice de aplicaciones
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 9
Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción
................... “Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]” en la página 73
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
................................ “Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]” en la página 76
Realizar ajustes detallados para las voces
........................................................ “Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]” en la página 77
Realizar ajustes detallados para el Clavinova
.............................. “Otros ajustes [FUNCTION]” en la página 85
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?............................................................................................. “Acerca de MIDI” en la página 60
Realizar ajustes detallados para el MIDI
..........................................................................................“Configuración del canal de transmisión MIDI” –
.......................................“Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI” en las páginas 91 – 92
Grabar una interpretación
.......................................... “Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 61
Subir el volumen
.........................................................“Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 61
Emitir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova
..........“Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 61
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
..........................................................“Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 62
Conectar el Clavinova a un ordenador
..........................“Conexión de un ordenador personal” en la página 65
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova
..........“CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado” en la página 111
Solución rápida
Qué ofrece el Clavinova
.........................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 8
“Controles y terminales del panel” en la página 10
Volver a la pantalla principal
...............................................................................“EXIT button” en la página 13
Recuperar los ajustes iniciales del Clavinova
.............................................. “Reposición de los ajustes normales (iniciales) [FactorySet]” en la página 93
Significado de los mensajes
......................................................................... “Lista de mensajes” en la página 95
Si tiene preguntas sobre operaciones y funciones
..........................................................................“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 101
Resolución de problemas
................................................................. “Solución de problemas” en la página 104
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Introducción
10 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Introducción
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
USB TO DEVICE
SELECT
8 @
º
5
% * ™
^
7 )
2 3 4 9
$& ¡
6 !
(
#
#
1
¢
£ § •
ª‚
¶
£
∞
VOICE
Controles y terminales del panel
El piano digital Yamaha CLP-295GP Clavinova ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar
un piano de cola, y ofrece la tecnología de generación de sonido AWM (memoria de ondas avanzada) original de
Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados de gran riqueza.
El teclado de madera natural especial dispone de teclas blancas de auténtica madera para reproducir con la máxima
fidelidad posible la experiencia de tocar un auténtico piano de cola acústico. Gracias a estos dos tipos de teclado,
puede utilizar técnicas que sólo son posibles en los pianos de cola, como tocar la misma nota sucesivamente y combi-
nar los sonidos suavemente sin utilizar el pedal amortiguador, o tocar la misma tecla rápidamente y lograr una artic-
ulación perfecta sin que el sonido se corte de modo poco natural. La sorprendentemente auténtica voz de piano de
cola 1 de ambos instrumentos también incluye:
• Muestreo dinámico mediante muestras de distintas velocidades para lograr mayor realismo;
• Resonancia de cuerdas (página 90), que imita con exactitud la resonancia especial de las tablas de un piano;
• Muestreo de sostenido (página 90), que emplea muestras de la resonancia de la caja de sonido y las cuerdas de un
piano de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador; y
• Muestras con desactivación de teclas, que añaden el sonido sutil que se produce cuando se sueltan las teclas.
Panel superior
Tomas & Terminales
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 11
Introducción
Terminales y controles de panel
1Interruptor [POWER] . . . . . . . . . .página 16
2Control [MASTER VOLUME]página 17
Ajuste el nivel de volumen con este mando.
3Control deslizante [SONG BALANCE]
página 44
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el sonido de lo que está
tocando con el teclado.
4Botón [DEMO] (demostración . . . página 20
Se dispone de reproducción de demostración para cada voz.
5Botón [REPEAT]página 25
Para reproducir varias veces una canción o especificar un
margen (en tiempos) dentro de una canción para repetir
la reproducción.
6Botones [RIGHT], [LEFT], [EXTRA PARTS]
páginas 24, 36, 41
Para activar y desactivar las partes de la mano izquierda o
derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte
correspondiente (la parte que está apagada) del teclado.
7Botón [REC]página 36
Para grabar su interpretación al piano.
8Botones [PLAY/PAUSE], [STOP]
páginas 22, 56
Para reproducir las canciones predeterminadas, el mate-
rial grabado o datos musicales disponibles en el mercado,
etc.
9Botón [SONG SELECT]páginas 22, 56
Para seleccionar la canción para reproducir o editar.
)
Botón [FILE/SONG SETTING] páginas 45, 73
Para guardar canciones grabadas y gestionar archivos de
canciones. También permite hacer ajustes detallados para
la grabación y reproducción de la canción.
!Botones METRONOME [ON/OFF], METRO-
NOME [SETTING] páginas 35, 68, 76
Para utilizar las funciones de metrónomo.
@Botones TEMPO [UP][DOWN] página 35
Para cambiar la velocidad de reproducción (tempo) de la
canción y el metrónomo.
#Botones A – D [–][+], pantallapágina 12
$Control [CONTRAST]página 17
Para ajustar el contraste de la pantalla
%Botón [EXIT]página 13
Al presionar este botón, regresa a la pantalla inicial (la
que aparece cuando se enciende el instrumento).
^Botones de grupos de voces página 27
Para elegir los grupos de voces. Hay disponibles
16 grupos de voces, incluido piano de cola. También
puede combinar dos voces y utilizarlas juntas.
&Botón [VOICE SETTING] páginas 69, 77
Para realizar ajustes detallados del sonido y los efectos de
una voz.
*Botón [SPLIT] página 33
Puede tocar diferentes voces de las secciones izquierda y
derecha del teclado.
(Botones [REVERB], [CHORUS] . . . página 30
Añaden el efecto de reverberación y coro al sonido.
ºBotones BRILLIANCE [MELLOW][BRIGHT]
página 29
Ajustan el brillo del sonido.
¡Botón [iAFC SETTING] páginas 69, 83
Cuando iAFC está activado, el Clavinova sonará con
mayor profundidad y más resonancia, como si fuera un
instrumento musical acústico. Puede activar o desactivar
el iAFC o hacer otros ajustes detallados.
™Botón [FUNCTION] páginas 70, 85
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la
pulsación del teclado o ajustes finos del tono o del MIDI.
£Terminales USB [TO DEVICE]página 60
Para conectar el instrumento a un dispositivo de almace-
namiento USB, lo que permite guardar y cargar datos a y
desde el dispositivo conectado. El instrumento cuenta
con dos terminales [TO DEVICE], A y B, que se pueden
especificar con el interruptor [SELECT].
¢Pedal de suavidad (izquierdo), pedal de sos-
tenido (central), pedal amortiguador (dere-
cho)página 28
Para producir una amplia gama efectos expresivos simi-
lar a los que producen los pedales de un piano acústico.
Estos pedales también se pueden asignar a varias funci-
ones.
∞[PHONES], tomaspágina 17
Para conectar un juego de auriculares estéreo estándar, y
poder practicar en privado.
§Terminal USB [TO HOST]página 60
Para conectar el instrumento al ordenador para trans-
ferir datos MIDI entre el Clavinova y el ordenador.
¶Terminales MIDI [IN][OUT][THRU]
página 60
Para conectar dispositivos externos MIDI y utilizar varias
funciones MIDI.
•Toma [AUX PEDAL] página 60
Para conectar un pedal opcional y controlar con el pie
distintas funciones asignables.
ªTomas AUX IN [L/L+R] [R] página 61
Para conectar un generador de tonos externo, que le
reproducir el sonido de ese dispositivo mediante el
sistema de sonido interno y los altavoces del Clavinova.
‚Tomas AUX OUT [L][R] página 61
Para emitir el sonido del Clavinova mediante un sistema
de sonido externo o conectarlo a otro dispositivo (un
grabador de cintas de cassette, etc.) para grabar la inter-
pretación.
Para obtener los mejores resultados de iAFC, le recomen-
damos que haga lo siguiente.
• No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del
Clavinova.
• Realice el ajuste automático después de encender el
Clavinova por primera vez o después de trasladar el
Clavinova a otro lugar (página 84).
12 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Introducción
Introducción a los controles
Este instrumento tiene muchos botones y controles que pueden impresionar al principio. No obstante,
cuando entienda las operaciones básicas, comprobará que el instrumento es muy fácil de utilizar.
Pulse los botones correspondientes a la función que desea utilizar.
Los botones son la forma de acceder a las funciones.
Por ejemplo, si quiere cambiar una voz, presione uno de los botones de grupos de voz de la derecha del panel,
o si quiere escuchar una canción predeterminada, presione el botón [SONG SELECT] de la izquierda del
panel.
Para conocer las funciones que están asignadas a cada botón, consulte “Controles y terminales del panel” on
page 10.
Cuando presiona un botón, el contenido o parámetro relacionado aparece en la pantalla. Por ejemplo,
cuando presiona un botón de voz, aparece el nombre de la voz o cuando presiona el botón [SONG SELECT],
se muestra un nombre de canción en la pantalla. Cuando presione un botón, compruebe las indicaciones en
pantalla.
Selección de elementos o parámetros con los botones junto a la pantalla.
Cada función puede incluir distintos elementos o parámetros que puede elegir. Para seleccionar un elemento
o parámetro, presione los botones A [–][+] – D [–][+]. Cada parámetro de la pantalla corresponde al botón
A [–][+] – D [–][+] junto a él.
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
VOICE
B
D
NO YES
A
C
Grand Piano 1
B
D
NO YES
A
C
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 13
Introducción
Introducción a los controles
■Para restablecer los valores o parámetros, pulse los botones [–][+] simultáneamente.
Si ha cambiado los parámetros o ajustes, quizá quiera restablecer sus valores iniciales. Para hacerlo, lo único que
tiene que hacer es mantener presionado los botones [–][+] simultáneamente.
Los botones TEMPO y BRILLIANCE tienen la misma forma que los botones A [–][+] – D [–][+]. Puede restablecer
sus valores o parámetros presionando ambos botones simultáneamente.
■Para ejecutar cancelar la operación, presione el botón B [– (NO)] [+ (YES)].
Si aparece un mensaje de confirmación en la esquina superior derecha de la pantalla, presione el botón B [– (NO)][+
(YES)] para ejecutar o cancelar la operación.
NO: cancelar
YES: ejecutar
Presione el botón [EXIT] para salir de una función.
El botón [EXIT] sirve para “salir” de las funciones.
Una vez que haya utilizado una función y quiera salir de ella, presione el botón [EXIT].
B
D
NO YES
A
C
MetronomeVolume
100
B
D
NO YES
A
C
Save Overwrite?-->
M-001:NewSong001.MID
NO: cancelar
YES: ejecutar
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
CONTRAST
B
D
NO YES
EXIT
[EXIT], botón
14 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Introducción
Antes de usar el Clavinova
Acerca de la tapa del teclado
Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y, a continuación,
empújela y deslícela para abrirla.
Para cerrar la tapa del teclado:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y después
bájela suavemente hacia el teclado.
Acerca del atril
Para subir el atril:
1. Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible.
2. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la
izquierda y a la derecha de la parte posterior del atril.
3. Baje el atril hasta apoyarlo sobre los soportes metálicos.
Para bajar el atril:
1. Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2. Eleve los dos soportes metálicos (situados en la parte poste-
rior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del todo.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia. Cuando baje el atril, no lo suelte hasta que esté apoyado sobre los
soportes.
Acerca de las abrazaderas
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de los libros de música.
ATENCIÓN
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la tapa.
ATENCIÓN
Cuando abra o cierre la tapa, sujétela con las dos manos. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cer-
rada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la
cubierta y la unidad. No coloque objetos, como piezas metálicas o papeles, sobre la tapa del teclado. Si hubiera
objetos pequeños colocados sobre la tapa del teclado, al abrirla podrían caer dentro de la unidad y sería muy difícil
extraerlos. Esto podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, fuego u otros daños graves al instrumento.
Para abrirlas Para cerrarlas
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 15
Introducción
Antes de usar el Clavinova
Acerca de la tapa
En la tapa hay un soporte largo y otro corto. Utilice uno de estos soportes para
abrir la tapa en el ángulo deseado.
Si desea sujetar la tapa,
utilice el hueco interior, para
el soporte largo, y el hueco
exterior, para el soporte
corto.
Para abrir la tapa:
1. Levante y sostenga la tapa por el lado derecho (vista desde el
extremo del teclado del instrumento).
2. Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que
el extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
Para cerrar la tapa:
1. Sostenga el soporte y levante lentamente la tapa.
2. Mantenga la tapa en posición elevada y baje el soporte.
3. Baje lentamente la tapa.
ATENCIÓN
• Asegúrese de que el extremo del soporte queda bien fijado en el hueco de la tapa. Si el soporte no se coloca cor-
rectamente en el hueco, podría caerse la tapa y ocasionar daños o lesiones.
• Procure no mover el soporte mientras la tapa permanece levantada. Si se mueve el soporte, éste puede salirse del
hueco de la tapa y hacer que ésta se caiga.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) al levantar
o bajar la tapa.
NOTA
Soporte largo Soporte corto
1
2
Para activar el iAFC (página 83), abra la tapa con el soporte
más largo utilizando para ello la cavidad interior.
Cuando la tapa se cierra o se abre con el soporte más corto,
el iAFC no se activa.
1
3
2
16 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Introducción
Antes de usar el Clavinova
Conectar la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija o el cable de alimentación al conector de CA del Clavi-
nova, y a continuación enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente
toma de CA de la pared.
Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado
para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en que va a utilizar el CLP-295GP sea apropiado para el instrumento (la especi-
ficación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior). Es posible que en algunas zonas se suministre
un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que
el selector de voltaje está ajustado al voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a un voltaje de CA incorrecto, podrían pro-
ducirse daños graves en los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el CLP-295GP. Si se perdiera o dañara el cable suminis-
trado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA suministrado con el CLP-295GP puede variar en función del país en que lo haya comprado.
(Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las
tomas de CA de la zona.) NO modifique la clavija proporcionada con el CLP-295GP. Si la clavija no entra en la toma, haga que
un técnico electricista cualificado instale una toma apropiada.
2. Encienda la alimentación del Clavinova.
Presione el interruptor [POWER] (alimentación) situado a la derecha del teclado
para conectar la alimentación.
• La pantalla situada en el centro del panel frontal se ilumina. La luz de la
unidad situada debajo del extremo inferior derecho del teclado también
se enciende.
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa del teclado sin
apagar el instrumento, el
indicador de alimentación per-
manecerá encendido para indi-
car que el instrumento sigue
encendido.
Para desconectar la alimentación del Clavinova, vuelva a presionar el interruptor
[POWER] (alimentación).
• La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.
1-2 (La forma de la
clavija varía según
la zona.)
1-1
(bottom surface)
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Grand Piano 1
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en
la pantalla el nombre de una voz.
POWER
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 17
Introducción
Antes de usar el Clavinova
Ajustar el contraste de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla, utilice el control giratorio [CONTRAST] (contraste) situado a la dere-
cha de la pantalla LCD.
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado en el lado
izquierdo del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen.
Utilizar auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auric-
ulares). Si hay auriculares conectados a alguna de las tomas
[PHONES] (auriculares), se interrumpe automáticamente el
sistema de altavoces interno.
Hay dos tomas [PHONES] (auriculares). Es posible conectar dos
juegos de auriculares estéreo estándar (si sólo utiliza un juego de
auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas tomas).
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un volumen elevado durante un período
prolongado de tiempo. Si lo hiciera, podría sufrir pérdida de
audición.
Auriculares opcionales
Auriculares Yamaha HPE-160.
Utilizar el soporte de auriculares
En el paquete del CLP-295GP se incluye un soporte de auric-
ulares, para que pueda colgarlos en el Clavinova. Instálelo con
los dos tornillos suministrados (4 × 10mm), de la manera
mostrada en la ilustración.
ATENCIÓN
Cuelgue únicamente auriculares en el soporte de auriculares. De
lo contrario, el Clavinova o el soporte podrían resultar dañados.
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
CONTRASTE:
diferencia entre brillo y
oscuridad
TERMINOLOGÍA
Utilice este
mando.
MASTER VOLUME
MAXMIN
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a
un volumen elevado
durante mucho tiempo,
pues esto podría afectar
a su oído.
El nivel
aumenta.
El nivel dis-
minuye. VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
También puede ajustar el nivel de salida de [PHONES], el
nivel de entrada de AUX [IN] y el nivel de salida de AUX
[OUT] (cuando se seleccione “Variable” en “AuxOutLevel”
en página 91) mediante el control [MASTER VOLUME].
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
CONSEJO
18 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Introducción
Realización del ajuste automático iAFC
El CLP-295GP dispone de un efecto iAFC (Control instrumental de campo activo). Produce un sonido en el
altavoz situado en la parte inferior del Clavinova, que mejora la reverberación y la amplitud del sonido
cuando se abre la tapa con soporte más largo. (página 15). Para aprovechar todas las ventajas del iAFC, realice
el ajuste automático. (página 83)
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 19
Operaciones básicas
20 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Escuchar las melodías de
demostración
Para cada grupo de voces, el Clavinova contiene una canción de demostración que muestra la naturaleza de
las voces. Aquí aprenderá a escuchar las canciones de demostración de los grupos de voces que se muestran a
continuación.
Melodías de demostración
Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de las composiciones
originales.
Todas las demás canciones son originales (©2005 Yamaha Corporation).
Procedimiento
Modo:
Un modo es un estado en el
que se puede ejecutar una
determinada función. En el
modo de demostración puede
reproducir melodías de
demostración.
1. Active el modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de los botones de grupo de voces parpadearán uno
tras de otro.
Grupo de voces Melodías Compositor
GRAND PIANO1 “Eintritt” Waldszenen Op. 82 R.Schumann
HARPSICHORD Gavotte J.S.Bach
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1 3 2Botones
de grupo de voces
TERMINOLOGÍA
B
D
NO YES
A
C
VoiceDemo
SelectVoiceButton
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 21
Operaciones básicas
Escuchar las melodías de demostración
Para ajustar el nivel de
volumen de las canciones de
demostración, utilice el
control de [MASTER
VOLUME] (volumen
principal).
Utilice el control deslizante de
[SONG BALANCE]
(página 44) para ajustar el
balance de volumen entre la
reproducción de la canción y
el sonido de lo que está
tocando con el teclado.
También puede salir del modo
de demostración pulsando el
botón [EXIT] o [STOP].
2. Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de voces para la canción de
demostración que desea oír.
Se encenderá el indicador del botón del grupo de voces y se iniciará la
reproducción de la canción de demostración. Después, las canciones
de demostración se reproducirán de forma consecutiva desde el botón
de grupo de voces de la parte superior izquierda hasta que detenga la
reproducción.
3. Interrumpa la reproducción y salga del modo de
demostración.
Presione el botón [DEMO].
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Si mantiene presionado [DEMO] y presiona A [+] para mostrar a
la pantalla “Piano Demo”, podrá oír la demostración de piano /
iAFC. La demostración de piano permite comparar el resultado de
activar y desactivar cada tecnología de muestreo.
La demostración de iAFC permite comparar el resultado de
conectar y desconectar el iAFC. Las canciones de demostración se
asignan a los botones de sonido de la manera siguiente.
GRAND PIANO1 ................. Stereo Piano (muestreo estéreo)
GRAND PIANO2 ................. Mono Piano (muestreo mono)
E.PIANO1............................ mezzo piano (muestreo dinámico,
mezzopiano)
E.PIANO2............................ mezzo forte (muestreo dinámico,
mezzoforte)
HARPSICHORD.................. forte (muestreo dinámico, forte)
E.CLAVICHORD.................. with Sustain (con muestreo
sostenido)
VIBRAPHONE..................... no Sustain (muestreo sostenido)
GUITAR ............................... with KeyOff (con muestreo con
teclado desactivado)
CHURCH ORGAN............... no KeyOff (sin muestreo con teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN...................... with StringRes (con resonancia de
cuerdas)
STRINGS............................. no StringRes (sin resonancia de
cuerdas)
CHOIR.................................... con iAFC
SYNTH.PAD............................ sin iAFC
22 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Escuchar las 50 canciones para
piano preseleccionadas
El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar
estas canciones (página 22) o utilizarlas para practicar (página 24). También puede estudiar las “50 grandes
canciones para piano” incluidas, que contienen las partituras de 50 canciones para piano preseleccionadas.
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas
Procedimiento
Canción:
En el Clavinova, una
“canción” está formada por
datos de interpretación. Las
melodías de demostración y
las melodías para piano
preseleccionadas son
ejemplos de canciones.
1. Seleccione una canción.
Si no aparece “PRESET”, presione el botón [SONG SELECT] para
activarlo. Presione los botones C [–][+] para seleccionar la
canción para piano deseada de P-001 a P-050.
2. Reproduzca una canción preseleccionada.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1
2
34
TEMPO [DOWN] [UP]
TERMINOLOGÍA
Pantalla de selección de canciones
B
D
NO YES
A
C
PRESET BAR 001
P-001:Invention 1
Aparece en la pantalla el número de la canción. •[-----: NewSong] es una
canción en blanco en la
que puede grabar sus
interpretaciones
(página 36).
•Puede reproducir varias
veces una canción o
especificar un margen (en
tiempos) de una canción
para repetir la reproducción
utilizando el botón
[REPEAT] (página 25).
Utilice el parámetro
“SongRepeat” (repetición
de canción) en el menú
[FILE/SONG SETTING]
para repetir la reproducción
de todas las canciones
(página 73).
Puede tocar el teclado al
mismo tiempo que se repro-
duce la canción preselec-
cionada. También puede
cambiar la voz que está
tocando en el teclado.
Use los botones D [–][+] para
desplazarse por el nombre
de la canción si éste no cabe
en la pantalla.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
PRESET BAR 015
P-001:Invention 1
el número de compases
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 23
Operaciones básicas
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Ajustar el tempo
También puede usar los
botones D[–]/[+] para cambiar
el tempo.
Reajustar el tempo
Siempre que seleccione una
nueva canción
preseleccionada, el tempo se
reajusta automáticamente al
valor original de la canción.
Puede usar los botones TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de la
reproducción. El tempo inicial (el tempo original de la canción) se ajusta
cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP] simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de [SONG SELECT] para volver a la
pantalla de selección de canción.
3. Pare la reproducción de la canción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción.
Para parar la reproducción en mitad de una canción, presione el
botón [STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el
botón SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
Avance rápido y rebobinado
En la pantalla de selección de canción puede realizar las siguientes
operaciones:
• Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante
(rebobinado y avance rápido) por la canción mientras se está
reproduciendo o cuando está parada.
• Presione el botón C [–] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la canción anterior.
• Presione el botón C [+] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la siguiente canción.
• Presione el botón [STOP] o los botones B [–][+] al mismo tiempo durante
la reproducción y mientras ésta está detenida en medio de una canción
para encontrar el principio de la canción.
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una
pantalla de selección de
voces (página 27) que
aparece cuando se enciende
el Clavinova.
4. Vuelva a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT].
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Tempo
86
TERMINOLOGÍA
24 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones
preseleccionadas
Las 50 canciones preseleccionadas tienen separadas en pistas individuales la parte de la mano izquierda y la
de la mano derecha. Puede activar y desactivar la parte de la mano izquierda o la de la mano derecha cuando
lo necesite, a fin de practicar la parte correspondiente (la parte que está apagada) con el teclado. La parte de la
mano derecha la interpreta [RIGHT] (derecho), y la parte de la mano izquierda, [LEFT] (izquierdo).
Procedimiento
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante
la reproducción.
1.
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el
botón [RIGHT] o [LEFT] para desactivar la parte
correspondiente.
Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los
indicadores [RIGHT] y [LEFT] para indicar que puede reproducir las dos
partes. Cuando presione uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apagará y la
reproducción de la parte correspondiente quedará silenciada. Para activar
o desactivar la reproducción de forma alterna, presione los botones.
2.
Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción. Interprete la parte que acaba de desactivar.
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en
el teclado (SYNC START)
Puede hacer que se inicie la reproducción cuando toque el teclado (SYNC
START).
Mantenga presionado [STOP] y presione SONG [PLAY/PAUSE]. El
indicador SONG [PLAY/PAUSE] parpadeará y el Clavinova esperará a
Syncro Start.
Ahora, cuando empiece a tocar, se iniciará simultáneamente la
reproducción.
Si presiona [STOP] mientras espera, se cancelará Sync Start.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1
2
3
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 25
Operaciones básicas
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
3. Pare la reproducción.
Reajustar la reproducción
de las distintas partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON)
siempre que se selecciona
una nueva canción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción. Si
desea parar la reproducción en mitad de la canción, presione el botón
[STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el botón
SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
Práctica con la función de repetición de la
reproducción y las canciones predefinidas
La función Song Repeat se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango
específico de compases de una canción. Es útil para la práctica repetida de unas frases difíciles de tocar.
Reproducción repetida de una canción
procedimiento
Puede reproducir de forma
repetida las 50 canciones
predeterminadas o guardadas
en dispositivos de
almacenamiento conectados al
puerto USB (página 73).
1. Introduzca el modo de repetición.
Seleccione la canción que quiere practicar y presione el botón
[REPEAT].
2. Comience la repetición de la reproducción.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.
3. Salga del modo de repetición y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [STOP] para detener la reproducción y pulse
el botón [REPEAT].
CONSEJO
CONSEJO
26 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Especificación de un rango de compases y repetición de la reproducción (A-B
Repeat) (repetición de A-B)
Procedimiento
1. Seleccione la canción que quiere practicar y
reprodúzcala.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.
Especificación del rango de
repetición entre el punto A y el
final de la canción. Si
especifica sólo el punto A, la
reproducción se repetirá entre
el punto A y el final de la
canción.
Cuando seleccione otra
canción, el margen
especificado se cancela
automáticamente y la función
de repetición se desactiva.
2. Especifique el rango de repetición.
Presione el botón [REPEAT] en el punto inicial (A) del rango que
desea repetir. Presione el botón [REPEAT] de nuevo en el punto
final (B).
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango
del punto A al punto B se reproduce de forma repetida.
3. Cancele el margen especificado y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [REPEAT].
CONSEJO
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 27
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Selección de voces
Procedimiento
Voz
En el Clavinova, una voz es
un “tono” o un “color tonal”.
También puede cambiar entre
voces del mismo grupo
presionando repetidamente
un botón de grupo de voces.
Para aprender las
características de las voces,
escuche las canciones de
demostración para cada
grupo de voces (página 20).
Consulte la “Lista de voces
preseleccionadas” en la
página 108 para obtener más
información sobre las
características de cada voz
preseleccionada.
Puede controlar el volumen de
una voz por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque
las distintas formas de tocar
(sensibilidad de pulsación)
tienen muy poco o ningún
efecto en el sonido de
determinados instrumentos
musicales. Consulte la “Lista
de voces preseleccionadas” en
la página 108.
XG es una ampliación
importante del formato
Sistema GM nivel 1 que ha
desarrollado Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más
expresivo sobre las voces y
los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos
en el futuro.
1. Seleccione un grupo de voces.
Presione un botón de grupo de voces.
2. Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–][+] para seleccionar una voz.
•Para ver más detalles sobre las voces XG, consulte la “Lista de voces XG” (el
folleto independiente que incluye la lista de datos).
Si selecciona XG
Los sonidos XG se clasifican e incluyen en carpetas independientes. Seleccione
primero el grupo de voces XG y a continuación la voz deseada.
2-1. Presione simultáneamente los botones [–][+] de la
pantalla junto al nombre de la voz XG para acceder a
una pantalla en la que puede seleccionar voces XG.
2-2. Utilice A [–][+] para seleccionar el grupo de voces.
2-3. Use C [–][+] para seleccionar la voz que desee.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
21Botones
de grupo de voces
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Grupo de voces Nombre de la voz Grupo de voces Nombre de la voz
GRANDPIANO1
GrandPiano1
CHURCHORGAN
PipeOrganPrincipal
MellowPiano PipeOrganTutti
RockPiano PipeOrganFlute 1
HonkyTonkPiano PipeOrganFlute 2
GRANDPIANO2 GrandPiano2
JAZZORGAN
JazzOrgan
BrightPiano RotaryOrgan
E.PIANO1 E.Piano1 MellowOrgan
SynthPiano
STRINGS
Strings
E.PIANO2 E.Piano2 SynthStrings
Vintage E.Piano SlowStrings
HARPSICHORD Harpsichord8'
CHOIR
Choir
Harpsichord8'+4' SlowChoir
E.CLAVICHORD E.Clavichord Scat
Wah Clavi. SYNTH.PAD SynthPad 1
VIBRAPHONE
Vibraphone SynthPad 2
Marimba WOOD BASS WoodBass
Celesta Bass&Cymbal
GUITAR NylonGuitar E.BASS ElectricBass
SteelGuitar FretlessBass
XG XGVoice
28 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Utilización de los pedales
El Clavinova tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de
sostenido (centro) y pedal de suavidad (izquierdo) que producen una
gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de
un piano acústico.
Si el pedal amortiguador no
funciona, o las notas
permanecen sostenidas
aunque no pise el pedal,
asegúrese de que el cable del
pedal esté bien conectado a
la toma PEDAL de la unidad
(vea el paso 6 en la
página 113). Asegúrese
también de que el parámetro
RPedalFunc del menú
“FUNCTION” (función) está
ajustado en ON (activado)
(vea la página 87).
El umbral de activación del
efecto de medio pedal puede
configurarse con el parámetro
Half Pedal Point (punto del
medio pedal) en el menú de
funciones (página 89).
Puede ajustar la profundidad
de la resonancia producida
por las “muestras sostenidas”
mediante el parámetro
Sustain Sampling Depth del
menú “FUNCTION”.
(Consulte la página 90).
Pedal amortiguador (derecho)
Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas
que toque tienen un sostenido más largo.
Si selecciona Grand Piano 1, al pisar el pedal
amortiguador se activan las “muestras
sostenidas” especiales del instrumento para
simular con exactitud esa resonancia única de
las tablas de armonía y las cuerdas de un piano
de cola. Un efecto de “medio pedal” le permite
usar el pedal amortiguador para crear efectos
parciales de sostenido, en función de cuánto
presione el pedal.
Pdal de sostenido (central)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
pisa el pedal de sostenido mientras mantiene
las notas, éstas se sostendrán todo el tiempo
que esté pisado el pedal. No se sostendrán
las notas posteriores.
Puede asignar una función a
cada canal mediante los
parámetros “RPedalFunc”,
“CPedalFunc” y “LPedalFunc”
en el menú “FUNCTION”.
(Consulte la página 87).
Los pedales central e izquierdo
también pueden asignarse a
operaciones de inicio y parada
de canción (función PLAY/
PAUSE) por medio del
parámetro “PedalPlay/Pause”
del menú “FUNCTION” (en la
página 89).
Pedal de suavidad (izquierdo)
El pedal de suavidad reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las
notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. (El pedal de suavidad no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó. Presione el pedal
inmediatamente antes de interpretar las notas que desea suavizar).
Con las voces de Vibraphone, Jazz Organ y Mellow Organ, este pedal activa y
desactiva el vibrato o cambia su velocidad. (Consulte la página 87).
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido
mientras retiene una nota,
ésta se sostendrá mientras
mantenga pisado el pedal.
CONSEJO
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 29
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
La función Effect permite añadir expresividad al sonido. Algunos de los efectos del Clavinova son Brilliance, Reverb
y Chorus.
[BRILLIANCE]
Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus preferencias.
Procedimiento
Para seleccionar la tonalidad
que desea, presione
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] y, a continuación,
utilice D [–][+].
Ajuste normal = Normal
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere
al ajuste inicial (ajuste de
fábrica) que se obtiene al
encender por primera vez el
Clavinova.
Si selecciona [Bright1],
[Bright2] o [Bright3] como tipo
de brillo, el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
estas condiciones, si sube el
ajuste del control de
[MASTER VOLUME]
(volumen principal), el sonido
podría distorsionarse. En ese
caso, baje el volumen a un
nivel apropiado.
Para seleccionar la tonalidad que desee, presione uno de los
botones BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Normal......... Tono estándar
Bright1
Bright2
Bright3
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
[CHORUS]
[REVERB]
CONSEJO
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Brilliance
Normal
Tono suave y melodioso.
El sonido se hace más melodioso y definido
a medida que aumenta el número.
Tono brillante.
El sonido se hace brillante a medida
que aumenta el número.
30 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
[REVERB]
Este control añade al sonido reverberación que simula la reverberación natural de una sala de conciertos.
Procedimiento
Puede seleccionar un tipo de
reverberación por medio del
parámetro Reverb Type en el
menú “VOICE SETTING”
(ajuste de voz) y ajustar la
profundidad de reverberación
para la voz seleccionada por
medio del parámetro Reverb
Send. (Vea la página 79.)
Ajuste normal = ON
Puede activar o desactivar la reverberación presionando el
botón [REVERB] repetidamente.
Aunque el efecto de reverberación esté desactivado, se aplicará un
efecto de “reverberación de tabla de armonía” cuando se seleccione la
voz GrandPiano1 o GrandPiano2.
[CHORUS]
Este control añade amplitud y espacio al sonido.
Procedimiento
Puede seleccionar un tipo de
coro por medio del parámetro
Chorus Type en el menú
“VOICE SETTING” y ajustar
la profundidad de coro para la
voz seleccionada a través del
parámetro Reverb Send.
También puede activar o
desactivar el efecto de coro
mediante el parámetro de
activación y desactivación del
coro. (Vea la página 79.)
Ajuste normal
El ajuste normal de coro
activado/desactivado es
diferente para cada sonido.
El botón [CHORUS] alterna el estado de activado y
desactivado del coro.
Puede activar y desactivar el efecto de coro presionando los botones
[CHORUS] ON/OFF del panel y ajustando el parámetro de coro
activado/desactivado en el menú VOICE SETTING (vea la página 80).
El ajuste del botón [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/encendido)
en el panel es temporal. Es decir, si selecciona otra voz, el ajuste del
efecto de coro para la voz anterior queda cancelado. El ajuste del
parámetro de Coro activado/desactivado queda almacenado para
cada voz. Es decir, si selecciona una voz determinada, el ajuste del
efecto de coro se activa o desactiva automáticamente según el ajuste
de coro almacenado.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 31
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Combinación de dos voces (modo Dual)
Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo
melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Consulte “Ejemplos de
combinación de voces (Dual y Split)” en la página 110 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
Modo Dual, con voces de distintos grupos
Procedimiento
1. Pase a modo Dual.
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 33),
mantenga presionado [SPLIT]
y presione simultáneamente
dos botones de grupo de
voces.
Vea la página 27 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.
Presione simultáneamente dos botones de grupo de voces.
2. Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] y B [–]/[+] para seleccionar
una voz.
Las voces mostradas en la fila superior de “Lista de voces
preseleccionadas” de la página 108 se llaman primeras voces, y las de
la fila inferior, segundas voces.
3. Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1 3
231 4
2 2 Botones
Los números de la fila superior indican los pasos
Los números de la fila inferior indican los pasos
de grupo de voces
en modo Dual con voces de distintos grupos.
en modo Dual, con voces del mismo grupo.
Botones
de grupo de voces
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
GrandPiano1 Vibraphone
32 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Modo Dual con voces del mismo grupo de voces
Procedimiento
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 33),
presione D [–] [+].
1. Seleccione un grupo de voces.
En el modo de interpretación normal, presione el botón del
grupo de voces que desee.
2. Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar una voz.
3. Seleccione otra voz.
Utilice los botones B [–]/[+] para seleccionar otra voz del
mismo grupo de voces.
Para utilizar voces idénticas, presione una vez los botones B [–]/[+].
Para utilizar voces diferentes dentro del mismo grupo de voces,
presione repetidamente los botones B [–]/[+].
4. Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
E.Piano1 SynthPiano
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 33
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
División del registro del teclado e interpretación de
dos voces diferentes (modo Split)
El modo Split (dividido) le permite reproducir dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda
y otra con la derecha. Por ejemplo, puede tocar en una parte un bajo mediante la voz [WOOD BASS] o
[E. BASS] con la mano izquierda y una melodía con la mano derecha. Consulte “Ejemplos de combinación
de voces (Dual y Split)” en la página 110 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
Procedimiento
1. Pase a modo Split.
Presione [SPLIT].
Consulte la página 27 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.
2. Seleccione una voz para la mano derecha.
Utilice los botones de grupo de voces y A [–] [+] para
seleccionar la voz de la derecha.
3. Seleccione una voz para la mano izquierda.
Mantenga presionado [SPLIT] y presione un botón de
grupo de voces para seleccionar el grupo de voces para la
izquierda.
Utilice los botones C [–]/[+] para seleccionar una voz.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
22 3
1 3 4 53 4
Botones
de grupo de voces
CONSEJO
34 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Se incluye una tecla
especificada de “punto de
división” en el registro de la
mano izquierda.
También se puede definir el
punto de división mediante el
parámetro [SplitPoint] de
[FUNCTION]. (página 87)
4. Especifique el punto de división (el límite entre la
parte de la mano izquierda y la de la derecha).
El ajuste normal del punto de división es “F
2”.
Para cambiar el ajuste del punto de división:
Presione el botón [SPLIT] y, a continuación, utilice los
botones D [–]/[+] para especificar el punto de división.
(Opcional) Presione y mantenga presionado el botón
[SPLIT] y pulse la tecla que desea designar como el punto
de división.
Suelte el botón [SPLIT] para volver a la pantalla principal.
5. Salga del modo Split y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione [SPLIT].
CONSEJO
CONSEJO
Puede utilizar Dual (vea la página 31) en cada parte (derecha e izquierda) del
modo Split.
F 2Center “C”
B
D
NO YES
A
C
SplitPoint
F#2
B
D
NO YES
A
C
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 35
Operaciones básicas
Selección e interpretación de voces
Uso del metrónomo
El metrónomo (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) incorporado en el Clavinova es una
característica muy práctica para ensayar.
Procedimiento
1. Inicie el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [ON/OFF].
Ajuste del tempo
El tempo inicial es 120 (si se
ha seleccionado una canción,
se usa el tempo de la
canción).
Presione el botón TEMPO [DOWN] o [UP].
Puede ajustar la signatura de
tiempo, el volumen del
metrónomo, y el tono del
metrónomo mediante el botón
METRONOME [SETTING].
(Vea la página 76.)
Para ajustar el tempo (número de compases por minuto: 5-500), utilice los
botones TEMPO [DOWN]/[UP] o los botones D [–]/[+]. Para restablecer a
su ajuste normal (inicial) del tempo, presione simultáneamente las teclas
[DOWN] y [UP] o las teclas D [–] y [+].
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla normal.
2. Detenga el metrónomo.
Presione el botón METRONOME [ON/OFF].
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1 2
TEMPO [DOWN] [UP]
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Tempo
120
CONSEJO
36 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Puede grabar su
interpretación (datos de
audio) en una grabadora de
cassettes u otros dispositivos
de grabación por medio del
conector AUX OUT (salida
auxiliar). (Vea la página 61.)
En este capítulo se explica la forma de grabar su interpretación mediante la
función de grabación del Clavinova.
Puede, por ejemplo, reproducir lo que ha interpretado en el teclado del
Clavinova como ayuda efectiva para practicar. También puede grabar sólo la
parte de la mano izquierda y, a continuación, practicar la parte de la mano
derecha mientras se reproduce la parte de la mano izquierda.
Puesto que puede grabar hasta dieciséis partes por separado, podría grabar las
partes de la mano izquierda y de la mano derecha por separado, o grabar cada
parte de una interpretación a cuatro manos o de un grupo una por una para
crear una canción.
Diferencia entre grabar y almacenar:
El formato de los datos de interpretación grabados en una cinta de cassette difiere del de los datos grabados en el
Clavinova. Una cinta de cassette graba señales de audio. Por otra parte, el Clavinova “guarda” información teniendo en
cuenta la sincronización de las notas, los sonidos y un valor de tempo, pero no señales de audio. Cuando reproduce
canciones grabadas, el Clavinova produce un sonido a partir de la información almacenada. Por lo tanto, la grabación en
el Clavinova podría denominarse con más exactitud “almacenamiento de información”. Sin embargo, en este manual se
utiliza a menudo el término “grabación” porque parece que tiene más sentido.
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para
facilitar la operación. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 95 para ver la explicación de cada mensaje,
las medidas que deben tomarse e información para solucionar el problema.
Grabación de una nueva canción
Hay dos formas de grabar las interpretaciones: grabarlas rápidamente sin especificar una parte de grabación
o grabando varias partes distintas en varias partes. Puede seleccionar la forma que más le convenga.
■Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación (página 37)
Este método de grabación sencillo y cómodo le permite grabar sus interpretaciones rápidamente sin
especificar ninguna parte de grabación (muy útil, por ejemplo, en la grabación de solos de piano).
De esta forma, la interpretación se graba automáticamente en la parte 1 (parte derecha).
■Grabación de una actuación con varias partes (página 41)
Esto permite grabar la parte derecha, la izquierda y otras partes por separado. Al poder grabar la parte
izquierda mientras se reproduce la derecha, esto resulta útil para grabar las dos partes de un dueto. Puesto
que puede grabar hasta 16 partes por separado, grabe la interpretación de cada parte instrumental de forma
individual y cree composiciones totalmente orquestadas.
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Part 1
Part 3
Part 4
Part 16
Part 2
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT
[RIGHT] corresponde a la parte 1.
Grabe la parte derecha en [RIGHT].
[LEFT] corresponde a la parte 2.
Grabe la parte izquierda en [LEFT].
[EXTRA PARTS] corresponde a las partes 3
a 16.
Grabe las partes 3 a 16 junto con las partes
1 y 2 de una canción con muchas partes,
como una orquesta sinfónica.
Se asignarán los canales
indicados en la canción a
[RIGHT] y [LEFT] de forma
automática. Por lo tanto,
[RIGHT] puede que se asigne
a una parte que no se la Parte
1 o [LEFT] a una que no sea
la Parte 2.
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 37
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Grabación de una actuación sin especificar la parte
de grabación
Procedimiento
Si selecciona una canción
distinta a
“-----:NewSong” y graba en una
parte que ya contiene datos, se
perderán los datos existentes
en esa parte.
1. Seleccione “NewSong” para grabar.
Presione los botones [REC] y [STOP] a la vez.
Ajuste el tempo en el paso 3.
Consulte la página 44 para ver
más información sobre la
grabación en modo Dual/Split.
2. Seleccione una voz.
Seleccione una voz (o varias voces) para grabar (vea la
página 27).
Ajuste los demás parámetros, como la reverberación, el coro y el
balance de la canción.
Deslice el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) para
ajustar el nivel de volumen como desee. También puede utilizar este
control para ajustar el nivel durante la reproducción.
Después de ajustar el tempo o, si no aparece la pantalla de estado de
espera de grabación, presione uno de los botones de SONG SELECT
una vez para volver a la pantalla “NewSong”.
3. Active el modo de grabación.
Presione el botón [REC].
Los indicadores de [REC] y [RIGHT] parpadean en rojo.
(Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o
presione el botón [STOP].)
Ajuste el tempo si es necesario.
Si no aparece esta pantalla, presione el botón [SONG SELECT]
(selección de canción) una vez.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1 3
2
4 5
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
------------- BAR 001
-----:NewSong
Pantalla “NewSong”
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
SongRecording BAR 001
-----:NewSong
Pantalla de estado de espera de grabación
38 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Uso del metrónomo
Puede grabar datos mientras
utiliza el metrónomo. Para ello,
active el metrónomo antes del
paso 4. No se graba el sonido
del metrónomo.
Para parar la reproducción en
mitad de una canción, presione
el botón [PLAY/PAUSE]. Para
reanudar la grabación, vuelva a
presionar el botón [PLAY/
PAUSE] o toque una nota en el
teclado.
4. Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.
(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
La pantalla de grabación muestra el número de compás actual.
Si presiona el botón [REC], se
produce una pausa en la
grabación. Para volver al inicio
de la canción, presione el
botón [REC].
Cambio de nombre de una
canción
Las canciones que se graban
se guardan automáticamente
con un nombre, pero puede
cambiarles el nombre
(página 50).
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova
busca el principio de la canción.
Tan pronto como se detiene la grabación, la canción se graba
automáticamente en la memoria de almacenamiento. Cuando se
termina de guardar, aparece la pantalla de memoria de
almacenamiento.
5. Reproduzca la interpretación grabada.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para reproducir la
interpretación grabada.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción.
Para parar la reproducción en mitad de una canción, presione el
botón [STOP]. También puede realizar una pausa en la reproducción
presionando el botón [PLAY/PAUSE].
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
SongRecording BAR 012
-----:NewSong
Pantalla de grabación
Número de compás en la grabación
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
SAVE Executing
-----:NewSong001.MID
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 39
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Repetición de la grabación de parte de una canción
En esta sección se explica cómo volver a grabar parte de una canción.
Procedimiento
1. Seleccione un método de grabación.
1-1 Presione el botón [FILE/SONG SETTING].
1-2 Presione los botones A [–][+] para mostrar “RecStart” o “RecEnd.”
1-3 Presione los botones D [–][+] para especificar cómo debe
empezar y terminar la grabación.
Métodos de inicio:
Normal: se borrarán los datos existentes cuando empiece la regrabación.
FirstKeyOn: los datos que ya existían antes del punto donde comienza a
tocar una nota no se borrarán.
Métodos de finalización:
Sustituir: también se borrarán los datos que se encuentran después del
punto en que detenga la grabación.
PunchOut: se conservarán los datos que se encuentran después del punto en
que detenga la grabación.
2. Realice una pausa en la canción al principio de la parte
que desea regrabar.
Utilice los botones B [–][+] mientras se muestra la pantalla de
reproducción para moverse a través de los compases o
reproducir la grabación, y presione el botón [PLAY/PAUSE] para
localizar un punto ligeramente anterior al comienzo de la parte
que desea regrabar.
Si no aparece la pantalla de reproducción, presione el botón [SONG
SELECT] una vez.
3. Seleccione una voz (o varias voces) para grabar, si es
necesario.
Repita el paso 2 de la página página 37 si desea cambiar los
ajustes anteriores.
B
D
NO YES
A
C
MEMORY BAR 009
M-001:NewSong001.MID
40 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
4. Active el modo de grabación.
Presione el botón [REC].
Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o presione
el botón [STOP]. Después de presionar [REC] de nuevo o presionar el
botón [STOP] cuando “RecStart” está definido como “Normal”
(página 39), aparece “Overwrite?” en la pantalla. Para cancelarlo y no
sobrescribir, presione el botón B [– (NO)].
5. Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.
(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova busca el
principio de la canción.
6. Guarde las canciones grabadas.
Cuando detiene la grabación, la pantalla le solicita que
confirme si desea sobreescribir la canción. Presione el botón B
[+ (YES)] para sobreescribir la canción.
Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)].
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 41
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Grabación de una actuación de varias partes
Procedimiento
Ajuste el tempo en el paso 2.
Consulte la página 44 para ver
más información sobre la
grabación en modo Dual/Split.
1. Seleccione “New Song” y una voz para grabar.
Siga los mismos pasos que en “Grabación de una actuación sin
especificar la parte de grabación”. Consulte los pasos 1-2 de la
página 37.
2. Especifique las partes que se van a grabar y active el
modo de grabación.
Grabe la parte derecha (parte 1) o la izquierda (parte 2):
Presione y mantenga presionado el botón [REC] y presione el botón
[RIGHT]/[LEFT].
Grabe las demás partes (parte 3-16):
Presione el botón [FILE/SONG SETTING] y después A [–][+] para mostrar
“RecExtraPartsCh.” Presione los botones D [–][+] para especificar una parte
de grabación. La parte especificada se asigna al botón [EXTRA PARTS].
Después de especificar la parte grabada en el botón [EXTRA PARTS],
presione y mantenga presionado el botón [REC] y presione el botón [EXTRA
PARTS].
Los indicadores de [REC] y de las partes especificadas parpadean en rojo.
(Para parar la grabación, vuelva a presionar el botón [REC] o presione el
botón [STOP].)
Ajuste el tempo si es necesario.
Si no aparece esta pantalla, presione el botón [SONG SELECT] una vez.
Si no desea oir la parte derecha o izquierda mientras graba, presione el botón
[RIGHT]/[LEFT] para que se apague el indicador correspondiente.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1 2
1
4
2 3 2
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
SongRecording BAR 001
-----:NewSong
Pantalla de estado de espera de grabación
42 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
3. Iniciar y parar grabación.
La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una
nota en el teclado.
(Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la
grabación.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova busca el
principio de la canción.
Para dejar de grabar, presione el botón [STOP]. El Clavinova
busca el principio de la canción.
Tan pronto como se detiene la grabación, la canción se graba
automáticamente en la memoria de almacenamiento (página 43).
Cuando se termina de guardar, aparece la pantalla de memoria de
almacenamiento.
Otras técnicas de grabación
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes
La sección anterior explicaba cómo grabar su interpretación desde el principio seleccionando una
“-----: NewSong” en blanco. También puede añadir su interpretación a canciones existentes o grabar encima
de ellas (como las 50 canciones preseleccionadas [P-001—P-050], a datos musicales disponibles en el
mercado [vea la página 59] o a sus propias interpretaciones grabadas [vea la página 45]).
Procedimiento
Si graba en una parte que ya
contiene datos, éstos se
perderán.
1. Seleccione la canción que desea volver a grabar.
Para seleccionar una canción predeterminada, presione el botón
[SONG SELECT] y después presione los botones A [–][+] para
mostrar “PRESET.” Para seleccionar una canción, presione los
botones C [–][+].
Para seleccionar una canción de datos musicales disponibles en el
mercado de datos pregrabados, presione los botones A [–][+] para
mostrar “MEMORY” o “USB1” en la pantalla de selección de
canciones y presione los botones C [–][+].
Para continuar grabando, siga el procedimiento que se explica en
“Grabación de una actuación sin especificar la parte de grabación” en
las páginas 37 a 36.
Cuando se vuelve a grabar una canción predeterminada, ésta se
guarda automáticamente en la memoria de almacenamiento
(página 45) cuando se detiene la grabación.
Cuando vuelve a grabar una canción de datos musicales disponibles
comercialmente o datos ya grabados, en la pantalla se le pregunta si
desea sobrescribir la canción (cuando se detiene la grabación).
Presione el botón B [+ (YES)] para sobrescribir la canción.
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 43
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Cambiar una voz o un tempo después de grabar
Puede cambiar la voz o el tempo después de grabar para cambiar el ambiente de una canción o para ponerle
un tempo más apropiado. También puede cambiar estos elementos en mitad de una canción.
Procedimiento
Antes de cambiar un sonido o
un tempo, establezca el
método de inicio en “Normal”.
(página 39). Cuando el
método de inicio está definido
como “FirstKeyOn”, no se
puede cambiar ni la voz ni el
tempo.
Consulte “Preguntas sobre
operaciones y funciones” en
la página 101 si desea
obtener información sobre los
ajustes que se pueden
cambiar aquí.
1. Seleccione la canción que quiera cambiar (página 42).
2. Para cambiar la voz o el tempo en mitad de la canción,
especifique el compás que se va a modificar con los
botones B [–]/[+]. Para cambiar el sonido o el tempo
en mitad de la canción, especifique la medida que
desea modificar mediante los botones B [–][+]
mientras se muestra la pantalla de reproducción o
pulsando el botón [PLAY/PAUSE] para localizar un
punto ligeramente anterior al comienzo de la parte
que desea regrabar.
Ajuste el tempo en el Paso 4.
Los ajustes del panel del paso
3 se guardarán en memoria y
no podrá recuperar los
ajustes anteriores. Actúe con
precaución.
3. Cambie los ajustes (voz, reverberación, etc.).
Por ejemplo, si desea cambiar la voz grabada E.Piano1 a E.Piano2,
utilice los botones del grupo de voces y los botones A [–]/[+] para
seleccionar E.Piano2.
Cuando haya completado el ajuste, presione el botón [SONG
SELECT] una vez para volver a la pantalla de selección de canción.
4. Mantenga presionado el botón [REC] y seleccione la
parte que desea modificar.
El indicador de la parte seleccionada se enciende en rojo.
Cambie el ajuste de tempo ahora si es necesario.
En este punto, no toque el teclado ni presione el botón SONG [PLAY/
PAUSE]. De lo contrario, se iniciará una grabación y se borrarán los
datos grabados.
5. Presione el botón [STOP] o [REC] para salir del modo
de grabación.
Cuando sale del modo de grabación, la pantalla le solicita que
confirme si desea sobrescribir la canción. Presione el botón B [+
(YES)] para sobrescribir la canción.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
ATENCIÓN
44 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Grabación de su interpretación
Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG
BALANCE]
Mientras se graban varias partes una por una, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de
las partes grabadas y su interpretación actual.
Procedimiento
Algunos datos musicales
comercializados contienen
volúmenes muy elevados. Al
utilizar estos datos, ajuste el
balance de canción.
1. Mueva [SONG BALANCE] hacia la izquierda o hacia la
derecha para realizar ajustes.
Grabación en modo Dual o Split
Cuando se graba en modo Dual o Split, el Clavinova graba cada sonido en una parte independiente. En la
tabla siguiente se muestra cómo se asignan las partes a cada voz.
ATENCIÓN
Cuando se graban varias partes una por una, o cuando se graban nuevos datos sobre una canción ya existente
(vea la página 42), se borran los datos existentes. Proceda con cuidado.
En el siguiente ejemplo se han seleccionado para grabar las partes RIGHT, LEFT y EXTRA PARTS.
Nota: Parte n = Parte 3 – Parte 16
Si “n+1”, “n+2” y “n+3” exceden de 16, se usan las partes 1, 2 y 3.
El cambio entre modo Dual y Split en una canción no se graba.
CONSEJO
SONG BALANCE
SONG KEYBOARD
El volumen de reproducción
de canciones será inferior. Su volumen de interpretación
será inferior.
Partes asignadas
para la grabación
Dual Split Split+Dual
RIGHT LEFT EXTRA
PART n
RIGHT LEFT EXTRA
PART n
RIGHT LEFT EXTRA
PART n
↓↓↓↓↓↓↓↓ ↓
Partes
utilizadas
para la
grabación
MAIN
(primera
voz)
Parte 1 Parte 2 Parte n Parte 1 Parte n Parte 1 Parte n
LEFT
(primera
voz)
–Parte 2 Parte
n+1 Parte 2 Parte n+1
MAIN
(segunda
voz)
Parte 3 Parte 4 Parte
n+2 –Parte 3 Parte n+2
LEFT
(segunda
voz)
––Parte 4 Parte n+3
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 45
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y
manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Archivo
Un archivo contiene un grupo
de datos. En el Clavinova, un
archivo de canción incluye los
datos de la canción y un
número de canción.
Memoria
La memoria es el
componente del Clavinova en
el que se pueden guardar y
editar los datos.
Código de carácter
Tipo de caracteres
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.
Las pantallas de archivos (a las que se accede mediante el botón [FILE/SONG
SETTING]) permiten manejar los archivos de canciones (es decir, guardar, borrar
y cambiar de nombre las canciones grabadas), copiar y formatear discos, así como
cambiar los caracteres que aparecen en pantalla.
Para estas operaciones se proporcionan los siguientes parámetros:
Memoria del Clavinova
El Clavinova tiene los tres tipos de memoria siguientes:
•Memoria actual:
Es un área de memoria temporal donde se puede colocar y editar
temporalmente la canción seleccionada en ese momento antes de reproducirla
o grabarla.
•Memoria de canciones preseleccionadas:
Esta parte de la memoria de sólo lectura guarda 50 canciones para piano
preseleccionadas.
•Memoria de almacenamiento:
Esta área de memoria permite guardar canciones grabadas o datos de
canciones cargados desde un dispositivo de almacenamiento USB.
Al elegir una canción en la pantalla de selección de canciones, ésta se carga desde
la memoria de canciones predeterminadas, desde la memoria de almacenamiento
o desde el dispositivo de almacenamiento USB en la memoria actual.
La memoria actual se utiliza para reproducir y grabar canciones. Cuando se apaga
el Clavinova, las canciones almacenadas en la memoria de canciones
preseleccionadas y en la memoria de almacenamiento no se borran. En cambio,
las canciones grabadas se guardan automáticamente en la memoria de
almacenamiento de la memoria actual.
En este manual, una canción grabada situada en la memoria actual se denomina
“canción actual”, una canción de la memoria de almacenamiento es una
“canción de memoria” y una canción de un dispositivo de almacenamiento USB
es una “canción externa”.
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
Ajustes Nombre del
parámetro
Página de
referencia
Almacena canciones guardadas en un dispositivo de
almacenamiento USB
Save 48
Elimina una canción de la memoria de
almacenamiento del Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB
Delete 49
Cambia de nombre de archivos Rename 50
Copia archivos
Copy 51
Mueve archivos
Move 53
Crea carpetas (directorios) en el dispositivo de
almacenamiento USB
MakeDir 54
Formatea una dispositivo de almacenamiento USB Format 54
Selecciona una canción del medio de
almacenamiento automáticamente
SongAutoOpen 55
Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantalla
CharacterCode 55
Memoria de
canciones
predeterminadas
Memoria de
almacenamiento
Memoria actual
Dispositivo de
almacenamiento USB
Clavinova
46 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Tipos de canción
Este instrumento maneja varios tipos de canciones. A la izquierda del nombre
de una canción aparecen letras y números de canción. Las letras indican los
distintos tipos de canción como sigue:
P ..................Canciones predeterminadas
M.................Canciones de memoria
MP...............Canciones protegidas como las canciones predeterminadas
guardadas en la memoria de almacenamiento o canciones de Disk
Orchestra Collection (DOC) y canciones de Disklavier Piano Soft de
la memoria de almacenamiento.
MS, Ms........Canciones formateadas con protección de Yamaha en la memoria de
almacenamiento.
U1................Canciones externas
U1P .............Canciones externas como canciones de Disk Orchestra Collection
(DOC) o de Disklavier Piano Soft de un dispositivo de
almacenamiento USB.
U1S, U1s .....Canciones formateadas con protección de Yamaha en el dispositivo
de almacenamiento USB.
Una canción U1 con la
extensión ".SME" sólo se
puede eliminar pero no puede
ejecutar ninguna de las
operaciones indicadas a la
izquierda.
Limitación de las operaciones con archivos
Ø: Sí, ˛: No
*1 Sólo en la memoria de almacenamiento
*2 Sólo canciones MP
*3 Sólo entre la memoria de almacenamiento y el dispositivo de almacenamiento USB
CONSEJO
Tipos de canción
P M, U1 MP, U1P MS, Ms, U1S,
U1s
Guardar Ø*1 ØØ
*1 ˛
Eliminar ˛ØØ
*2 Ø
Renombrar ˛ØØ
*2 Ø
Copiar Ø*1 ØØ
*1 ˛
Mover ˛Ø˛Ø
*3
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 47
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Operaciones básicas con archivos
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para
facilitar el uso. Consulte la “Lista de mensajes” de la página 95 para ver la explicación de cada mensaje y las
medidas que se deben tomar.
Procedimiento
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
Evite encender y apagar
frecuentemente el dispositivo
de almacenamiento USB, o
conectar y desconectar el
cable demasiadas veces. Si lo
hace, puede que el
instrumento se bloquee.
Mientras el instrumento está
accediendo a datos (como en
las operaciones de guardar,
copiar y borrar), NO
desenchufe el cable USB, NO
retire los medios del
dispositivo y NO apague
ninguno de los dispositivos.
Podría dañar los datos de
cualquiera de ellos.
1. Prepárese para gestionar archivos.
Prepárese para gestionar los archivos como se explica a continuación.
Para utilizar “Save,” “Rename,” “Copy” o “Move”:
Seleccione una canción con el botón [SONG SELECT].
Para utilizar “MakeDir”:
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB con el botón
[SONG SELECT].
Para utilizar “Delete,” “Format,”“SongAutoOpen” o
“CharacterCode”:
No es necesario realizar ninguna operación en este paso.
2.
Acceda al menú File.
Presione el botón [FILE/SONG SETTING].
Para cerrar el menú File, presione el botón [EXIT] una o dos veces.
3. Seleccione el parámetro que desee.
Presione los botones [FILE/SONG SETTING] o A [–][+] varias veces
para ver la opción deseada.
4. Ajuste el parámetro o ejecute el comando.
Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+], D [–]/[+].
Para obtener más información relativa a este procedimiento, consulte
a continuación la sección correspondiente.
5. Cierre el menú File.
Presione el botón [EXIT].
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
2 3 5
13 4
44
CONSEJO
→
→
ATENCIÓN
“Overwrite?→”: ¿Desea
sobrescribir la canción?
“Execute?→”: ¿Desea ejecu-
tar la operación?
“Sure?→”: ¿Está seguro?
“Executing”: El Clavinova
está ejecutando la operación.
“Completed”: La operación
ha finalizado.
TERMINOLOGÍA
B
D
NO YES
A
C
Save Selected?-->
M-002:NewSong002.MID /-
48 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Almacenamiento de canciones en un dispositivo de
almacenamiento USB... [Save] (guardar)
Las canciones grabadas se guardan automáticamente en la memoria de almacenamiento de la memoria
actual, por lo tanto, normalmente no tendrá que guardar canciones con esta función. No obstante, si aparece
el mensaje “MemoryFull” o “SystemLimit”, utilice esta función para guardar la canción en otro dispositivo.
No desconecte la alimentación hasta que la operación se haya completado. Si apaga el Clavinova antes de que haya terminado la
operación, se perderá la canción grabada.
Procedimiento
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas. A
continuación se indica un procedimiento detallado del Paso 4.
4-1 Seleccione un destino de almacenamiento.
Presione el botón D [–] para que aparezca “DriveSelected?→” y
presione los botones C [–][+] para seleccionar el destino de
almacenamiento (memoria de almacenamiento o dispositivo de
almacenamiento USB). Cuando haya seleccionado un destino de
almacenamiento, presione el botón B [+ (YES)] para marcarlo.
Presione el botón B [+ (YES)] para mostrar “Execute?→”.
4-2 Asigne un nombre a la canción.
Para mover el cursor (un pequeño signo de subrayado), utilice los
botones C [–][+].
Para insertar un espacio, presione los botones C [–][+]
simultáneamente.
Para seleccionar un carácter en el cursor, utilice los botones D [–][+].
Para borrar un carácter, presione simultáneamente los botones
D [–][+].
El nombre de una canción puede tener 46 caracteres de un byte o 23
de dos bytes. Si el nombre es más largo que la pantalla, utilice los
botones C [–][+] para mover el cursor y desplazar el nombre.
4-3 Ejecute la operación.
Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a “Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
La canción se numera automáticamente.
Si la memoria de almacenamiento contiene una o más canciones y almacena otra
nueva, el Clavinova las ordena alfabéticamente y las renumera automáticamente.
B
D
NO YES
A
C
Save Selected?-->
M-001:NewSong001.MID /-
ATENCIÓN
CONSEJO
→
→
Puede cambiar el tipo de
caracteres de la pantalla
mediante el parámetro Cha-
racterCode.
No apague la alimentación
mientras la pantalla muestre
“Executing”.
CONSEJO
ATENCIÓN
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 49
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Eliminación de una canción de la memoria de
almacenamiento de su Clavinova o de un dispositivo de
almacenamiento USB... [Delete]
Esto borra una canción de la memoria de almacenamiento o de un dispositivo
de almacenamiento USB. No se puede borrar una canción predeterminada ni
la canción actual.
Procedimiento
Tras el borrado de una
canción, el Clavinova
actualiza automáticamente
los números de las
canciones.
Cuando borre una carpeta, se
borrarán todos los archivos que
contenga la carpeta.
Si se muestra una carpeta
para una canción externa, el
indicador [ / ] aparece en la
esquina inferior derecha de la
pantalla. En este caso, puede
utilizar el botón D [+] para
abrir la carpeta. Presione el
botón D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
Nunca apague la
alimentación ni extraiga el
medio mientras la pantalla
muestre [Executing].
Consulte la página 47 para obtener información sobre las operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado del Paso 4.
4-1 Presione los botones C [–][+] para seleccionar la
canción que desea eliminar.
Para seleccionar la memoria de almacenamiento o el
dispositivo de almacenamiento USB:
Presione el botón D [–] para que aparezca “DriveSelected?→” y
presione los botones C [–][+] para seleccionar la memoria de
almacenamiento o el dispositivo de almacenamiento USB. A
continuación, presione el botón B [+ (YES)] o D [+] para que
aparezca el contenido de la memoria de almacenamiento o del
dispositivo de almacenamiento USB y seleccione una canción con los
botones C [–][+].
4-2 Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
B
D
NO YES
A
C
Delete Execute?-->
U1-001:NewSong001 /-
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
→
→
ATENCIÓN
50 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Cambio de nombre de archivos... [RenameSong]
Puede cambiar el título de una canción (excepto los de las canciones preseleccionadas y [-----: NewSong]
(Nueva canción).
Procedimiento
No apague la alimentación ni
extraiga el medio mientras se
muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.
Para cambiar el nombre de
carpetas
Para cambiar el nombre de
una carpeta, seleccione
“Rename” y elija la carpeta
presionando el botón [SONG
SELECT] y los botones C [–]
[+]. (El nombre de la carpeta
aparece después de “DIR:”.)
Para seleccionar otro nivel en
esta pantalla, presione los
botones D [–][+]. (Es posible
seleccionar otros niveles
cuando se muestra “ /” en
la pantalla.) Tras ello, vuelva a
seleccionar “Rename” y
cambie el nombre de la
carpeta.
Cuando cambie el nombre de
una canción, el Clavinova
ordena las canciones
alfabéticamente y las vuelve a
numerar.
Consulte la página 47 para obtener información sobre las operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
4. Nombre la canción como se describe en la sección
“Save” (página 48).
ATENCIÓN
CONSEJO
→
→
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Rename Execute?-->
M-001:NewSong001
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 51
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Copia de archivos... [Copy]
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.
Raíz:
El nivel superior de una
estructura jerárquica. Indica
un área que no pertenece a
ninguna carpeta.
Puede copiar canciones. No obstante, no puede copiar archivos al mismo
directorio raíz ni a la misma carpeta.
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Operación de copiado
B
D
NO YES
A
C
Copy Execute?-->
U1-001:NewaSong001 /-
Puede copiar archivos a otra ubicación de la memoria.
Archivo A
Archivo A
Archivo B
Archivo B
Memoria de
almacenamiento
Se puede copiar.
Se puede copiar.
Dispositivo de
almacenamiento USB
Puede copiar archivos a una carpeta pero no en la raíz directamente
.
Archivo A
Archivo B
Archivo A
Carpeta
No se puede copiar.
Se puede copiar.
Dispositivo de almacenamiento USB
52 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
4-1 Cuando copie una canción a o desde un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de que hay un
dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento.
4-2 Presione el botón D [–] para que aparezca
“DriveSelected?→” y presione los botones C [–][+]
para seleccionar un destino de la copia (memoria de
almacenamiento o dispositivo de almacenamiento
USB). Cuando haya seleccionado un destino de copia,
presione el botón B [+ (YES)] para marcarlo.
4-3 Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Las canciones protegidas no
se pueden copiar.
Tenga en cuenta que las
características de copia son
para uso personal
exclusivamente.
No se puede copiar una
carpeta.
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso,
puede utilizar el botón D [+]
para abrir la carpeta.
Presione el botón D [–] para
volver al nivel anterior
(superior).
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
se muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
→
→
ATENCIÓN
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 53
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Desplazamiento de archivos... [Move]
Puede mover (cortar y pegar) canciones.
Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
4-1 Cuando mueva una canción a o desde un dispositivo
de almacenamiento USB, asegúrese de que hay un
dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento.
4-2 Presione el botón D [–] para que aparezca
“DriveSelected?→” y presione los botones C [–][+]
para seleccionar un destino al que mover la canción
(memoria de almacenamiento o dispositivo de
almacenamiento USB). Cuando haya seleccionado un
destino para mover el archivo, presione el botón B [+
(YES)] para marcarlo.
4-3 Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
B
D
NO YES
A
C
Move Execute?-->
U1-001:NewSong001 /-
No se pueden mover
canciones predeterminadas
ni protegidas.
No se puede mover una
carpeta.‘
Si aparece una carpeta para
una canción externa, se
muestra el indicador [ / ] en
la parte inferior derecha de la
pantalla. En este caso,
puede utilizar el botón D [+]
para abrir la carpeta.
Presione el botón D [–] para
volver al nivel anterior
(superior).
No apague la alimentación ni
extraiga el soporte mientras
aparezca en la pantalla la
palabra “Executing”.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
→
→
ATENCIÓN
54 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Creación de carpetas en el dispositivo de
almacenamiento USB... [MakeDir]
Puede crear carpetas (directorios) en el dispositivo de almacenamiento USB para organizar las canciones.
Este instrumento permite crear carpetas únicamente en el dispositivo de almacenamiento USB, no en la
memoria de canciones predeterminadas ni en la memoria de almacenamiento.
Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas.
A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
4-1 Siga los pasos de “Almacenamiento de canciones
guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB”
de la página 48 para poner nombre a la carpeta.
4-2 Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
La carpeta se crea en el directorio raíz del dispositivo USB1 (indicado
en esta pantalla como “U1”).
Formateo de una dispositivo de almacenamiento
USB... [Format]
Puede formatear un medio para que pueda utilizarse con el Clavinova.
Procedimiento
Consulte la página 47 para obtener información sobre operaciones básicas. A
continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
4-1 Si el instrumentos reconoce varios dispositivos de
almacenamiento USB, presione los botones C [–][+]
para seleccionar un dispositivo.
4-2 Presione el botón B [+ (YES)] situado junto a
“Execute?→”.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
B
D
NO YES
A
C
MakeDir Execute?-->
DIR:NewDir_
No apague la alimentación ni
extraiga el soporte mientras
aparezca en la pantalla la pala-
bra “Executing”.
Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado
Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado
Para crear una carpeta para la
unidad o nivel seleccionado,
elija “MakeDir” y seleccione
luego “USB” presionando el
botón [SONG SELECT]. En esta
pantalla, presione el botón A
[–][+] para seleccionar otra
unidad.
Presione el botón D [–][+] para
seleccionar otro nivel. Tras ello,
vuelva a seleccionar “MakeDir” y
cree una carpeta siguiendo el
paso 4 indicado a la izquierda.
Raíz:
El nivel superior de una estructura
jerárquica. Indica un área que no
pertenece a ninguna carpeta.
ATENCIÓN
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
B
D
NO YES
A
C
Format Execute?-->
USB1
No apague la alimentación ni
extraiga el disquete mientras
se muestre en pantalla el
mensaje “Executing”.
Para ver una lista de apara-
tos cuya compatibilidad ya ha
sido confirmada por Yamaha,
visite la siguiente página
web:
http://music.yamaha.com/
CLP-295GP/
ATENCIÓN
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 55
Operaciones básicas
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]
Selección de una canción del medio de
almacenamiento automáticamente...
[SongAutoOpen]
Cuando se conecta un
dispositivo de almacenamiento
USB al instrumento, no se abre
ninguna canción
automáticamente. Sólo se
abrirá cuando se inserta un
medio en una unidad. Por lo
tanto, esta función no se
puede utilizar con dispositivos
que no utilicen medios
extraíbles, como una memoria
flash USB o una unidad de
disco duro.
Especifique si se debe iniciar una canción automáticamente (que no esté en
una carpeta) cuando inserte el medio.
Procedimiento
Consulte el procedimiento básico en la página 47.
Realice la siguiente operación en el paso 4.
4Utilice D [–][+] para seleccionar ON u OFF.
Cambio del tipo de caracteres en
pantalla...[CharacterCode]
Puede cambiar el tipo de caracteres que aparecen en pantalla.
El ajuste inicial es “International”. Para introducir datos en katakana, cambie este ajuste a “Japanese”.
Opciones: International, Japanese
Lista de caracteres
International
Japanese
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
SongAutoOpen
On
B
D
NO YES
A
C
CharacterCode
Japanese
56 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Reproducción de canciones grabadas
y datos musicales comercializados
Vea la página 59 para obtener
información relativa a los tipos de
datos de canciones que puede
reproducir el Clavinova.
Cambie el tipo de carácter del
Clavinova ([CharacterCode])
según proceda para la canción
seleccionada.
Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record
(página 36), así como datos musicales comercializados. También puede tocar
el teclado durante la reproducción.
El instrumento no puede leer correctamente las canciones que incluyen una gran cantidad de datos,
por lo que no es posible que no pueda seleccionarlas. La capacidad máxima es aproximadamente
de 200 a 300 KB, no obstante puede variar en función del contenido de datos de cada canción.
Reproducción de una canción
Para reproducir una canción externa en este instrumento, conecte el dispositivo de almacenamiento USB e
inserte el medio apropiado en el dispositivo.
Procedimiento
Puede realizar su propia
interpretación de conjunto. Grabe
las partes de una canción o pieza
para piano a cuatro manos y, a
continuación, reproduzca la parte
grabada mientras toca la otra
parte en el teclado.
Puede repetir la reproducción de
una canción mediante el botón
[Repeat] (
página 25
) o repetir la
reproducción de todas las
canciones usando la función
"SongRepeat" (
página 73
).
Si aparece una carpeta para una
canción de disco, aparece el
indicador
[
↑
/
↓
]
en la parte inferior
derecha de la pantalla. En este
caso, puede utilizar la tecla D [+]
para abrir la carpeta. Presione la
tecla D [–] para volver al nivel
anterior (superior).
Si el nombre de la canción es
más largo que la pantalla, puede
presionar D [+] para desplazarse
hacia la derecha en incrementos
de un carácter. Presione D [–]
para desplazarse hacia la
izquierda en incrementos de un
carácter.
1. Muestre la pantalla de selección de canciones.
Presione el botón [SONG SELECT].
2. Seleccione la canción que desee.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
34 5
12
2
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
PRESET Bar 001
P-001:Invention 1
Pantalla de selección de canciones
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 57
Operaciones básicas
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados
2-1 Utilice los botones A [–][+] para seleccionar el tipo de
canción: “PRESET,” “MEMORY,” o “USB1”.
PRESET ......Significa memoria de canciones predeterminada. Esta
memoria contiene 50 canciones de piano predeterminadas.
MEMORY...Corresponde a la memoria de almacenamiento. Esta memoria
contiene canciones grabadas o copiadas. “MEMORY” no
aparece cuando la memoria no contiene canciones.
USB1...........Corresponde al dispositivo de almacenamiento USB. Este
dispositivo contiene datos de canciones disponibles
comercialmente, etc. “USB1” no aparece cuando el dispositivo
de almacenamiento USB no está conectado al instrumento.
Cuando el instrumento detecta varios dispositivos de
almacenamiento USB, se añaden números a “USB,” por ejemplo,
“USB1,” “USB2”... Los números no son fijos y pueden cambiar
según el orden en que se conectan y desconectan los dispositivos.
2-2 Utilice el botón C [–][+] o [SONG SELECT] para
seleccionar una canción.
A la izquierda de los nombres de las canciones aparecen letras
(página 46) y el número de canción.
3. Inicie la reproducción.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE].
Barra: compás
Puede tocar con el
metrónomo al mismo tiempo
que reproduce la canción.
Cuando pare la reproducción,
también se parará el
metrónomo.
Presione el botón C [+]
durante la reproducción para
comenzar la reproducción
desde la siguiente canción.
Presione el botón C [–]
durante la reproducción para
comenzar la reproducción
desde la canción anterior.
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el
teclado (Sync Start)
Puede iniciar la reproducción en cuanto empiece a tocar en el teclado.
Esta función se denomina “Sync Start”.
Para entrar en el modo de espera de Sync Start, presione y mantenga
presionado el botón [STOP] y después presione el botón SONG [PLAY/
PAUSE]. El indicador SONG [PLAY/PAUSE] parpadeará.
Ahora, toque en el teclado. La reproducción comienza simultáneamente.
Para cancelar la función Sync Start, presione el botón [STOP]
mientras el Clavinova está en el modo de espera de Sync Start.
Puede avanzar y retroceder (rebobinado y avance rápido) por las barras
mediante los botones B [–]/[+] de la pantalla de selección de canciones
mientras el Clavinova está reproduciendo o mientras está parado.
Puede tocar en el teclado mientras el Clavinova está reproduciendo
una canción. También puede tocar las notas con una voz diferente de
la de reproducción seleccionándola en el panel y ajustando el balance
del volumen entre las partes reproducidas y la interpretación actual
mediante el control deslizante de [SONG BALANCE]. (Vea la
página 44.)
Presione el botón [SONG SELECT] para volver a la pantalla de
selección de canciones.
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
USB1 Bar 005
U1-001:Song001.MID
Número de barra en la reproducción
58 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados
Ajuste del tempo
Puede usar los botones de TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de
la reproducción. Para ajustar el tempo inicial (el tempo original de la
canción), presione simultáneamente los botones [DOWN] y [UP].
Presione el botón [SONG SELECT] para volver a la pantalla de selección de
canciones.
4. Se detendrá la reproducción.
Cuando finalice la reproducción, el Clavinova se parará
automáticamente y buscará el principio de la canción. Para parar la
reproducción en mitad de una canción, presione el botón [STOP].
También puede realizar una pausa en la reproducción presionando el
botón SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción hace una pausa
cuando se presiona este botón.
5. Vuelva a la pantalla principal.
Presione el botón [EXIT].
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 59
Operaciones básicas
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales comercializados
Activación y desactivación de la reproducción de partes
Puede practicar una parte o
una frase mediante los
parámetros “SongRepeat
(página 73)” y “PhraseMark
(página 73)” del menú “FILE/
SONG SETTING”.
Se asignarán los canales
indicados en la canción a
[RIGHT] y [LEFT] de forma
automática. Por lo tanto,
[RIGHT] puede que se asigne
a una parte que no se la Parte
1 o [LEFT] a una que no sea
la Parte 2.
Durante la reproducción o parada del Clavinova, la presión de estos botones
de parte apaga los indicadores y los datos de estas partes no se tocarán. Al
presionar los botones de parte, la reproducción se activa y se desactiva. Puede
tocar la parte que está desactivada.
Tipos de datos de canción admitidos
Formatos de datos que puede reproducir el CLP-295GP
El Clavinova CLP-295GP reproduce datos de canciones que tengan los
formatos siguientes:
Formato de secuencia:
Método estructurado para
grabar datos de
interpretación.
Formato de secuencia
Formatos SMF (archivo MIDI estándar) 0 y 1
ESEQ
Los datos de interpretación grabados en el CLP-295GP se guardan en
formato SMF 0.
Formato de preparación de
sonidos:
Método estructurado para
numerar los sonidos para su
asignación.
Este instrumento puede
reproducir canciones con
formato GS. No obstante, los
sonidos pueden ser distintos
del original.
Formato de preparación de voces
Preparación de voz XG
Preparación de voz de Sistema GM nivel 1
Preparación de voz de Sistema GM nivel 2
Preparación de sonido DOC
Los datos de interpretación grabados con sonidos XG
preseleccionados en el CLP-295GP pueden reproducirse en otros
instrumentos compatibles con el formato XG.
Consulte la lista de voces XG “Lista de datos”.
Formato de disco:
Método estructurado para
escribir datos en disco.
Formato de disquete
Discos 2DD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 720 KB
Discos 2HD de 3,5 pulgadas en formato MS-DOS de 1,44 MB
Consulte “Compatibilidad de datos” en la página página 106 para obtener
más sobre los formatos.
CONSEJO
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
TERMINOLOGÍA
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
60 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Conexiones
Conectores
ATENCIÓN
Antes de conectar el Clavinova a otros componentes electrónicos, apague la alimentación de estos componentes.
Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). Si no lo
hiciera, los componentes podrían producir una descarga eléctrica o sufrir otros daños.
Hay dos tipos de terminales
USB en el instrumento: USB
[TO DEVICE] y USB [TO
HOST]. Asegúrese de no con-
fundir los dos terminales y las
conexiones de cable corres-
pondientes. Compruebe que
enchufa la conexión ade-
cuada en la dirección cor-
recta.
Los datos y comandos de
interpretación MIDI se transfi-
eren en forma de valores
numéricos.
Puesto que los datos MIDI
que se pueden transmitir o
recibir varían según el tipo de
dispositivo MIDI, consulte en
el “gráfico de implementación
MIDI” los comandos y datos
MIDI que sus dispositivos
pueden transmitir o recibir. El
Gráfico de implementación
MIDI del Clavinova está en el
manual Lista de datos.
Conectar o desconectar el
pedal cuando la alimentación
está apagada.
1Terminal USB [TO DEVICE] (A/B)
Este terminal permite conectar el instrumento a dispositivos de
almacenamiento USB.
Consulte “Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” on page 62.
2Terminal USB [TO HOST]
Este conmutador debe ajustarse en función del tipo de dispositivo MIDI o el
ordenador personal conectado. (Consulte “Conexión de un ordenador
personal” en la página 65 para obtener más información.)
3Terminal MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Este conmutador debe ajustarse en función del tipo de dispositivo MIDI o el
ordenador personal conectado.
MIDI [IN]: Recibe datos MIDI.
MIDI [OUT]: Transmite datos MIDI.
MIDI [THRU]: Transmite tal cual los datos recibidos en el terminal MIDI
[IN].
4Toma AUX PEDAL
Puede conectar a esta toma un controlador de pie FC7 o un conmutador de
pie FC4/FC5, que debe adquirir por separado. Mediante el controlador FC7
puede controlar el volumen mientras toca, a fin de añadir expresividad a su
interpretación, o de controlar diversas funciones. Con un conmutador FC4/
FC5 puede activar o desactivar varias funciones seleccionadas. Para
seleccionar la función que desea controlar, utilice el parámetro [FUNCTION]
[AuxPedal] (Vea la página 88). También se puede asignar la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un conmutador de pie (Vea la página 89).
USB TO DEVICE
SELECT
TO DEVICE B
TO HOST
USB
AUX OUT
RL
AUX IN
MIDI
AUX PEDAL
R
IN OUT
THRU
L/L+R
en la parte izquierda del panel en el frontal
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
ATENCIÓN
Acerca de MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la
recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y
datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con
MIDI puede controlar desde el Clavinova los dispositivos MIDI conectados o
controlar el Clavinova desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 61
Operaciones básicas
Conexiones
El ajuste del control [MASTER
VOLUME] del Clavinova afecta
a la señal de entrada de las
tomas AUX IN, pero no así los
ajustes [REVERB], [CHORUS]
y BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] (página 29).
Para conectar el Clavinova a
un dispositivo monoaural,
utilice la clavija AUX IN [L/
L+R].
Utilice cables de audio y
clavijas adaptadoras sin
resistencia.
5Tomas AUX IN [R], [L/L+R]
Puede conectar las salidas estéreo de otro instrumento a estas tomas, a fin de
reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del
Clavinova. Consulte el diagrama siguiente y utilice cables de audio para la
conexión.
ATENCIÓN
Cuando conecte las tomas AUX IN del Clavinova a un dispositivo externo, debe
conectar en primer lugar la alimentación del dispositivo externo y después la del
Clavinova. Invierta este orden al apagar la alimentación.
Cuando el sonido de las
tomas AUX OUT se dirige a
las tomas AUX IN, el sonido
de entrada sale por el altavoz
del CLP. El sonido de salida
puede ser excesivamente alto
y causar ruido.
6Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]
Estas tomas permiten conectar el Clavinova al sistema estéreo, etc. a fin de
reproducir a mayor volumen o conectar un grabadora de cassettes, etc., para
grabar su interpretación. Utilice cables de audio para realizar conexiones
como las mostradas en el diagrama.
ATENCIÓN
Si conecta las tomas AUX OUT del Clavinova a un sistema de audio externo,
encienda primero el Clavinova y después el sistema de audio externo. Invierta
este orden al apagar la alimentación.
Cuando “AuxOutLevel (página 91)” esté en “Fixed”, el sonido sale al
dispositivo externo a un nivel fijo y el ajuste [MASTER VOLUME] del
Clavinova no afectará al sonido.
Cuando “AuxOutLevel (página 91)” esté en “Variable,” el ajuste [MASTER
VOLUME] del Clavinova afectará al sonido que sale de AUX OUT.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
AUX IN
cable de sonido
Generador de tonos
AUX OUT
Clavinova
clavija telef nica
(est ndar)
La forma de la clavija
depende del dispositivo.
CONSEJO
Stereo
Clavija
de RCA
Clavija
de RCA
cable de sonido
Clavinova
AUX IN AUX OUT
62 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Conexiones
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB con un cable USB estándar, puede
guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde el mismo.
Dispositivos de almacenamiento USB compatibles
Unidad de CD-ROM
Aunque se puedan utilizar las
unidades de CD-R/RW para
leer datos en el instrumento,
no se pueden utilizar para
guardar datos.
No utilice una tarjeta que no
sea SmartMedia con ID.
Número de dispositivos de
almacenamiento USB
Pueden conectarse dos
dispositivos de
almacenamiento USB a un
terminal USB [TO DEVICE]
con un dispositivo
concentrador. Este
instrumento puede reconocer
hasta cuatro unidades en un
dispositivo de
almacenamiento USB.
Acerca del concentrador
USB
Si conecta dos dispositivos al
mismo tiempo, utilice un
dispositivo concentrador USB.
El concentrador USB debe
tener su propia fuente de
alimentación y debe estar
encendido. Sólo se puede
utilizar un concentrador USB.
Si aparece un mensaje de
error mientras utiliza el
concentrador USB,
desconéctelo del instrumento,
encienda el instrumento y
vuelva a conectar el
concentrador USB.
Unidad de disquetes
opcional
Yamaha UD-FD01
Se pueden conectar al terminal USB [TO DEVICE] hasta dos dispositivos de
almacenamiento USB, como por ejemplo una unidad de disquete, disco duro,
CD-ROM, lector/grabador de memoria flash, etc. (Si es necesario, utilice un
concentrador USB.) No se pueden utilizar otros dispositivos USB como un
teclado de ordenador o un ratón.
PRECAUCIÓN
Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de almacenamiento USB, o
conectar y desconectar el cable demasiadas veces. Si lo hace, puede que el
instrumento se bloquee. Mientras el instrumento está accediendo a datos (como
en las operaciones de guardar, copiar y borrar), NO desenchufe el cable USB, NO
retire los medios del dispositivo y NO apague ninguno de los dispositivos. Podría
dañar los datos de cualquiera de ellos.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de
almacenamiento USB disponibles en el mercado. Yamaha no puede
garantizar el funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB
que compre. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB,
consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha
autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones), o visite la
siguiente página Web:
http://music.yamaha.com/CLP-295GP/
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 63
Operaciones básicas
Conexiones
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
Si conecta dispositivos de
almacenamiento USB a
ambos terminales USB [TO
DEVICE], puede que los
dispositivos no funcionen
correctamente.
Este instrumento tiene dos terminales USB [TO DEVICE]; una a la izquierda
del panel y otra en el terminal del frontal.
Ambos son el mismo terminal; no obstante, no se pueden utilizar al mismo
tiempo. Utilice el interruptor [SELECT] para seleccionar el terminal deseado.
Si cambia a “A”, se selecciona el terminal de la izquierda del panel y con “B” se
selecciona el terminal del frontal.
PRECAUCIÓN
Mientras el instrumento esté accediendo a los datos (como durante las
operaciones de guardado, copia y borrado), NO utilice el interruptor [SELECT].
Si lo hace, el soporte o los datos pueden resultar dañados.
Formateo del medio de almacenamiento USB
Cuando ejecuta una operación relacionada con un archivo con un dispositivo
de almacenamiento USB conectado, aparece un mensaje que indica que el
dispositivo o el medio no está formateado.
Si es así, ejecute la operación Format para formatear (página 54).
PRECAUCIÓN
La operación de formateo sobreescribe cualquier dato que existiera
anteriormente. Actúe con precaución.
Para mostrar los datos del dispositivo de almacenamiento
USB
Aunque el instrumento admite
el estándar USB 1.1, puede
conectar y utilizar un
dispositivo de
almacenamiento USB 2.0 con
el instrumento. Aun así, tenga
en cuenta que la velocidad de
transmisión es la de USB 1.1.
Para ver los datos del dispositivo de almacenamiento USB en la pantalla CLP,
presione el botón [SONG SELECT] para activar el modo de selección de
canciones o presione el botón [FILE/SONG SETTING] para activar el modo
de ajuste de archivo o canción. Si intenta activar estos modos antes de conecta
el dispositivo de almacenamiento USB, presione el botón [EXIT] para salir
del modo y volver a activarlo.
CONSEJO
Para proteger los datos (protección contra escritura):
Para evitar que se borre información importante por equivocación, aplique la
protección contra escritura que se suministra con cada dispositivo o medio de
almacenamiento. Si está guardando datos en el dispositivo de almacenamiento
USB, asegúrese de desactivar la protección contra escritura.
USB TO DEVICE
SELECT
Terminal USB [TO DEVICE] A
Terminal USB [TO DEVICE] B
Seleccione el terminal deseado.
CONSEJO
64 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Conexiones
Copia de seguridad de los datos en un ordenador
■Copia de seguridad de los datos del instrumento en un
ordenador
Cuando haya guardado los dat os en un dispositivo de almacenamiento USB, puede
copiar los dat os en el disco duro del ordenador y archivar y organizar los ar chivos
como desee. Basta con volver a conectar el disp ositivo como se muestra a
continuación.
■Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un
dispositivo de almacenamiento USB
Se pueden transferir los ar chivos que contiene el disco duro del ordenador al
instrumento copiándolos ant es en el medio de almacenamiento y conectándolo
después al inst rumento.
Se pueden copiar del disco duro del ordenador a la tarje ta SmartMedia o a un
dispositivo de almacenamiento USB tant o los ar chivos creados en el mismo
instrumento como los ar chivos MIDI estándar . Una vez copiados los dat os, conecte el
disposit ivo al terminal [USB T O DEVICE] d el instrumento y reproduzca los dat os en
este último.
Instrumento
Ordenador
Dispositivo de
almacenamiento USB
Terminal USB [TO DEVICE]
Guarda los datos internos en un dispositivo de almacenamiento USB.
Dispositivo de almacenamiento USB
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del instrumento y
conéctelo al ordenador.
Realización de una copia de seguridad en un ordenador y organización
de archivos/carpetas.
Instrumento
Dispositivo de
almacenamiento USB
Terminal USB [TO DEVICE]
Lectura de archivos en el dispositivo de almacenamiento USB
desde el instrumento.
Ordenador Dispositivo de almacenamiento USB
Copia de los archivos del disco duro del ordenador al
dispositivo de almacenamiento USB.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y
conéctelo al instrumento.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 65
Operaciones básicas
Conexiones
Conexión de un ordenador personal
Si conecta un ordenador a los terminales MIDI o USB [TO HOST], puede transferir datos entre el
instrumento y el ordenador mediante MIDI y así aprovechar los sofisticados programas de música para
ordenadores. Tenga en cuenta que también debe instalar el controlador USB MIDI adecuado.
Controlador:
Un controlador es un software
que funciona como interfaz de
transferencia de datos entre el
sistema operativo del
ordenador y un dispositivo de
hardware que esté conectado.
Necesita instalar un controlador
USB MIDI para conectar el
ordenador y el instrumento.
Hay dos formas de conectar el Clavinova a un ordenador personal:
1. Conexión del puerto USB del ordenador al terminal USB del Clavinova
[TO HOST] (véase más adelante)
2. Uso de una interfaz MIDI y los terminales MIDI del Clavinova
(página 66)
Si utiliza un ordenador que tiene una interfaz USB, es más aconsejable
conectar el ordenador y el instrumento mediante USB, en lugar de con MIDI.
Para obtener más información, vea las páginas siguientes.
Cuando conecte el Clavinova a un ordenador personal, apague primero la
alimentación del Clavinova y salga de cualquier aplicación de software que esté
abierta antes de proceder a la conexión de los cables. Tras efectuar las conexiones,
vuelva a conectar la alimentación del Clavinova.
Si no utiliza la conexión entre el Clavinova y el ordenador, debe desconectar el cable
del terminal USB [TO HOST]. Es posible que el Clavinova no funcione correctamente
si deja el cable conectado.
Conexión del puerto USB del ordenador al terminal USB
del Clavinova [TO HOST]
Utilice un cable USB para conectar el puerto USB del ordenador al terminal
USB [TO HOST] del Clavinova.
TERMINOLOGÍA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
USB
TO DEVICE TO HOST
Ordenador
Instrumento
Terminales USB [TO DEVICE]
Cable USB
•El instrumento iniciará la
transmisión poco después
de que se establezca la
conexión USB.
•Al utilizar un cable USB
para conectar el
instrumento al ordenador,
establezca la conexión
directamente sin pasar por
un concentrador USB.
•Para más información
sobre la instalación del
software de secuencia,
consulte el manual de
instrucciones del software
pertinente.
CONSEJO
66 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Operaciones básicas
Conexiones
Uso de una interfaz MIDI y los terminales MIDI del
Clavinova
Utilice un dispositivo de interfaz MIDI para conectar un ordenador al
Clavinova mediante cables MIDI.
ATENCIÓN
Debe tomar precauciones al utilizar un terminal USB [TO HOST]
Cuando conecte el ordenador al terminal USB [TO HOST], es importante que
cumpla los siguientes requisitos, de lo contrario, puede que se bloquee el
ordenador y se dañen o pierdan los datos. Si el ordenador o el instrumento se
bloquean, apague el instrumento y vuelva a iniciar el ordenador.
• Antes de conectar el ordenador al terminal USB [TO HOST], salga de cualquier
modo de ahorro de energía del ordenador (como suspendido, en espera, etc.),
cierre cualquier aplicación de software abierta y apague el instrumento.
• Siga estas instrucciones antes de apagar el instrumento o desconectar el cable
USB del/al instrumento/ordenador.
- Cierre todas las aplicaciones de software del ordenador.
- Asegúrese de que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Sólo
se transmiten datos tocando notas en el teclado o reproduciendo una
canción.)
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al instrumento, debe esperar
al menos seis segundos entre estas operaciones: Cuando se apaga el
instrumento y se vuelve a encender o cuando se conecta/desconecta
alternativamente el cable USB.
Instrumento Puerto USB o puerto serie (terminal
de impresora o módem
Cable MIDI
Terminales USB [IN]
Terminales
USB [OUT]
Cable MIDI Ordenador
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 67
Ajustes detallados
68 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados
Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del Clavinova, como la
afinación del tono, la selección de un sonido para el metrónomo, la repetición de la reproducción, etc. Si
desea ver el procedimiento básico para realizar estos ajustes, página 93.
Lista de parámetros
Grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]
Metrónomo [METRONOME SETTING]
Ajustes Nombre del parámetro Página de
referencia
Almacena canciones guardadas en un dispositivo de
almacenamiento USB Save (Guardar) 48
Elimina una canción de la memoria de almacenamiento del
Clavinova o de un dispositivo de almacenamiento USB Delete (Eliminar) 49
Cambio de nombre de archivos Renombrar 50
Copia archivos Copy (Copiar) 51
Mueve archivos Move (Mover) 53
Crea carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB MakeDir (Crear directorio) 54
Formatea una dispositivo de almacenamiento USB Format (Formatear) 54
Selecciona una canción del medio de almacenamiento
automáticamente
SongAutoOpen (Abrir
canción automáticamente) 55
Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantalla CharacterCode 55
Reproducción repetida de una canción o de todas las canciones
SongRepeat 73
Reproducción de la frase especificada por el número de frase PhraseMark 73
Corrección de sincronización de notas Quantize 74
Especificación de si la reproducción comienza
inmediatamente con el primer sonido QuickPlay 74
Audición de los canales ChannelListen 75
Borrado de datos de cada canal ChannelClear 75
Selección de un método de inicio de grabación RecStart 39
Selección de un método de parada de grabación RecEnd 39
Grabación de partes 3-16 (Extra Parts) RecExtraPartsCh 41
Ajustes Nombre del parámetro Página de
referencia
Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo TimeSignature 76
Ajuste del nivel de volumen del metrónomo MetronomeVolume 76
Ajuste de la voz del metrónomo MetronomeSound 76
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 69
Ajustes detallados
Ajustes detallados
Voces [VOICE SETTING]
En el modo Dual, los parámetros con “ ” se establecen para la voz principal y secundaria de forma
individual.
iAFC [iAFC SETTING]
Ajustes Nombre del parámetro Página de
referencia
Ajuste de la octava* Octave 78
Ajuste del volumen* Volume 78
Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo* Pan 78
Afinación precisa del tono (sólo en modo Dual) Detune 78
Selección del tipo de reverberación ReverbType 79
Ajuste de la profundidad de reverberación* ReverbSend 79
Selección del tipo de coro ChorusType 79
Ajuste de la profundidad del coro* ChorusSend 79
Activación/desactivación del coro ChorusOnOff 80
Selección del tipo DSP* DSP Type (DSP) 80
Ajuste de la velocidad del efecto vibrato del vibráfono* VibeRotorSpeed 80
Activación o desactivación del efecto de vibrato del
vibráfono*
VibeRotorOnOff
(RotorOnOff) 80
Ajuste de la velocidad de rotación del altavoz rotativo* RotarySpeed (Rot.Speed) 81
Ajuste de la profundidad del efecto DSP* DSPDepth 81
Ajuste del brillo del sonido* Brightness 81
Ajuste del efecto de resonancia* HarmonicContent
(armónicos) 81
Ajuste de las frecuencias bajas del ecualizador* EQ LowFreq. (EQ L.Freq) 81
Ajuste de las ganancias bajas (cantidad de empuje o
corte) del ecualizador* EQ LowGain 82
Ajuste de las frecuencias altas del ecualizador* EQ HighFreq. (EQ H.Freq) 82
Ajuste de las ganancias altas (cantidad de empuje o corte)
del ecualizador* EQ HighGain 82
Ajuste de la sensibilidad de pulsación* TouchSense 82
*
Ajustes Nombre del parámetro Página de
referencia
Conexión o desconexión del iAFC iAFC On/Off 83
Ajuste de la profundidad del efecto de amortiguador
dinámico DynDmpFX Depth 83
Ajuste de la profundidad del efecto espacial SpatialFX Depth 84
Ajuste de la profundidad de iAFC iAFC Depth 83
Calibración (ajuste automático) Calibration 84
Reposición del ajuste de calibración predefinido iAFC Default 84
70 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Ajustes Nombre del parámetro Página de
referencia
Cambio de clave Transpose 85
Selección de una respuesta de pulsación TouchResponse 85
Afinación precisa del tono Tune 86
Selección de una curva de afinación para una voz de piano
PianoTuningCurve 86
Selección de una escala Scale 86
Especificación del punto de división SplitPoint 87
Ajuste de la función del pedal derecho RPedalFunc 87
Ajuste de la función del pedal central CPedalFunc 87
Ajuste de la función del pedal izquierdo LPedalFunc 87
Ajuste de la función del pedal auxiliar AuxPedalFunc 88
Activación y desactivación de la función del pedal derecho RPedalOnOff 88
Activación y desactivación de la función del pedal central CPedalOnOff 88
Activación y desactivación de la función del pedal izquierdo
LPedalOnOff 88
Activación y desactivación de la función del pedal auxiliar AuxPedalOnOff 89
Asignación de la función SONG [PLAY/PAUSE] a un pedal PedalPlay/Pause 89
Selección de un tipo de pedal auxiliar AuxPedalType 89
Ajuste del punto en el que el pedal apagador comienza a
afectar al sonido HalfPedalPoint 89
Especificación de la profundidad del pedal de suavidad SoftPedalDepth 87
Ajuste de la profundidad de la resonancia de cuerdas StringResonanceDepth 90
Ajuste de la profundidad del muestreo de sostenidos para
el pedal apagador SustainSamplingDepth 90
Especificación del volumen del sonido con desactivación
de teclas KeyOffSamplingDepth 90
Ajuste del margen de inflexión del tono PitchBendRange 90
Activación o desactivación del altavoz Speaker 90
Selección del nivel AUX OUT (Fixed/Variable) AuxOutLevel 91
Ajuste del canal de transmisión MIDI MidiOutChannel 91
Especificar el canal de recepción MIDI MidiInChannel 91
Activación/desactivación del control local LocalControl 92
Selección de la interpretación en el teclado o datos de
canciones para transmisión MIDI MidiOutSelect 92
Selección del tipo de datos recibido a través de MIDI ReceiveParameter 92
Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI TransmitParameter 92
Transmisión de los ajustes iniciales del panel InitialSetup 93
Selección de elementos que se guardan al apagar MemoryBackup 93
Reposición de los ajustes normales (iniciales) FactorySet 93
Copia de seguridad de los datos internos del Clavinova FullBackup 94
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 71
Ajustes detallados
Ajustes detallados
Realizar ajustes detallados
Procedimiento
1. Acceda a un menú de ajuste.
Presione el botón de ajuste que desee ([FILE/SONG
SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING],
[iAFC SETTING], u [FUNCTION]) para acceder al menú de
ajuste correspondiente.
Presione el botón [EXIT] cuando desee cerrar el menú de ajuste.
2. Seleccione el parámetro o la parte que desee.
Presione los botones de ajuste A [–]/[+] y/o C [–]/[+] las
veces que sea necesario.
3. Ajuste el parámetro o la parte.
Algunos parámetros o partes permiten seleccionar más
opciones. Utilice los botones B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+]
y D [–]/[+] para seleccionar o ajustar la opción.
Para reponer el valor normal del parámetro, presione los botones [–]
y [+] simultáneamente.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
1
1 2 3 5
2
3
3 4
1
11
72 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados
4. Escriba, ejecute o almacene los datos.
Hay dos formas de responder a los mensajes.
Si aparece “Execute?→” (Ejecutar) o “Start?→” (Iniciar):
Presione el botón B [+(YES)] para mostrar la confirmación ([Sure?
→
]
(Seguro)). Para continuar, presione el botón B [+(YES)] de nuevo. El
Clavinova muestra “Executing” (ejecutando) y escribe los datos.
Cuando finaliza la operación, muestra “Completed” (finalizada)
durante tres segundos y después vuelve a la pantalla anterior.
Para cancelar la operación, presione el botón B [–(NO)] en lugar del
botón B [+(YES)].
Cuando se muestre “Overwrite?→” tras el mensaje “Completed”,
presione el botón B [+(YES)].
Si aparece “Set? (Ajustar) →”:
Presione el botón B [+(YES)] para ejecutar el ajuste. El Clavinova
muestra “Executing” en pantalla y almacena los datos. Cuando
finaliza la operación, muestra “Completed” (finalizada) durante tres
segundos y después vuelve a la pantalla anterior.
5. Cierre el menú de ajuste.
Presione el botón [EXIT].
B
D
NO YES
A
C
Quantize Execute?-->
Strength=100% 1/4
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
Octave 0
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 73
Ajustes detallados
Ajustes detallados para grabación y
reproducción [FILE/SONG SETTING]
Puede realizar ajustes detallados para la canción seleccionada. En primer lugar, seleccione la canción que
quiera en la lista de canciones predeterminadas (“PRESET”), canciones de memoria (“MEMORY”) o
canciones externas (“USB1”) (consulte la página 56).
Procedimiento
Seleccione la canción que desee y presione el botón [FILE/SONG SETTING] para acceder al
menú “FILE/SONG SETTING”.
Puede reproducir varias veces todas las canciones o
una sola canción seleccionada entre las 50
canciones predeterminadas o desde dispositivos de
almacenamiento USB.
• Cuando comience la reproducción, el Clavinova
toca la canción seleccionada utilizando el panel
frontal y, a continuación, inicia la reproducción
repetida de las canciones especificadas hasta que
presione el botón [STOP].
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
[USBSongs] Todas las canciones del medio
introducido en el dispositivo de
almacenamiento USB
[MemorySongs] Todas las canciones de la memoria
del Clavinova
[USB+Memory] Todas las canciones de “USBSongs”
y “Memory”
[PresetSongs] Las 50 canciones preseleccionadas
[ALL] Todas las canciones de “USBSongs”,
“Memory” y “Preset”
[OneSong] Una canción seleccionada del panel
frontal
Cuando hay conectados varios dispositivos de
almacenamiento USB, el dispositivo que contenga la canción
seleccionada anteriormente es el de destino.
Si selecciona una canción de un disco de conjunto
como, por ejemplo, la “Disk Orchestra Collection”
o uno de los discos “XG para piano”, puede
especificar números de frase en la partitura para
reproducirla desde el marcador o reproducir la
frase de forma repetida.
• Si comienza a reproducir una canción con
“Repeat On”(repetición activada) seleccionado,
se inicia la cuenta atrás, seguida por la
reproducción repetida de la frase especificada,
hasta que presione el botón [STOP].
• Si selecciona “Repeat Off” (repetición
desactivada), comienza la reproducción normal
sin repetición.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Ajuste del margen del número de frase:
--- (no especificado)
0: el último número de frase de la canción
Si selecciona cualquier canción que no sea de “Disk
Orchestra Collection” o uno de los discos “XG para
piano”, sólo puede seleccionar "Off" (desactivado).
Para obtener información sobre los ajustes “Save” – “CharacterCode,” consulte “Almacenamiento
de canciones grabadas y manipulación de archivos... [FILE/SONG SETTING]” en la página 45.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
[
FILE/SONG SETTING
]
Reproducción repetida de una
canción o de todas las canciones
[SongRepeat]
B
D
NO YES
A
C
SongRepeat Off
USBSongs
Seleccione On u Off.
Especifique el rango de repetición.
CONSEJO
Reproducción de la frase especificada
por el número de frase [PhraseMark]
B
D
NO YES
A
C
PhraseMark RepeatOff
001
Seleccione On u Off.
Especifique el número de frase.
74 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]
Puede corregir la sincronización de las notas. Por
ejemplo, puede ajustar notas grabadas para
precisar corcheas y semicorcheas.
• Los cambios se realizan en cada canción.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Notas para las que se puede ajustar la
sincronización:
Los tres ajustes de cuantización marcados con asteriscos (*)
son especialmente prácticos ya que permiten cuantificar dos
valores de nota distintos al mismo tiempo. Por ejemplo, si en el
mismo canal hay corcheas y tresillos de corcheas y cuantifica
en corcheas, todas las notas del canal se cuantifican en
corcheas y se elimina por completo cualquier sensación de
tresillo. Sin embargo, si se utiliza el ajuste corchea + tresillo de
corcheas, las corcheas y las notas del tresillo se cuantificarán
correctamente.
Desde esta pantalla, puede determinar la
intensidad con la que se cuantificarán las notas. Un
ajuste del 100% produce una sincronización
exacta. Si se selecciona un valor inferior al 100%,
las notas se desplazarán hacia los tiempos de
cuantización especificados según el porcentaje
especificado. Si se aplica un porcentaje inferior al
100%, la función permite conservar parte del
sentimiento “humano” de la grabación.
Este parámetro permite especificar si una canción
que comienza desde la mitad de una barra, o una
canción con un silencio antes de la primer nota,
deben reproducirse desde la primera nota o desde
el principio de la barra (silencio o nota en blanco).
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
[On] Reproducción desde la primera nota
[Off] Reproducción desde el principio de la barra
(incluido un espacio o una nota en blanco)
Corrección de sincronización
de notas [Quantize]
B
D
NO YES
A
C
Quantize Execute?-->
Strength= 50% 1/8
Especifica el tipo de nota.
Almacena el valor modificado.
1/4.................
1/8.................
1/16...............
1/6.................
1/12...............
1/24...............
1/8+1/12...........
1/16+1/24.........
1/32...............
1/16+1/12.........
negra
tresillo de negras
corchea
tresillo de corcheas
semicorchea
tresillo de semicorcheas
fusa
corchea + tresillo de corcheas*
semicorchea + tresillo de corcheas*
semicorchea + tresillo de
semicorcheas*
Especificación de si la
reproducción comienza
inmediatamente con la
primera voz [QuickPlay]
Duración de nota negra
Datos
originales
Fuerza de
cuantización
=100
Fuerza de
cuantización=50
B
D
NO YES
A
C
QuickPlay
On
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 75
Ajustes detallados
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]
Puede seleccionar un solo canal para escuchar su
contenido. La reproducción comienza en la
primera nota.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16
Los datos de una canción están formados por 16 canales.
Un canal se asigna a una parte, de manera que en este
instrumento, un canal significa lo mismo que una parte.
Aparecen incluso los canales que no contienen datos.
Puede borrar datos de cada uno de los 16 canales.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, ALL (todos los canales)
Los datos de una canción están formados por 16 canales.
Un canal se asigna a una parte, de manera que en este
instrumento, un canal significa lo mismo que una parte.
Aparecen incluso los canales que no contienen datos.
Cuando borra todos los canales mediante el parámetro
"ALL" (Todos), podrá sobrescribir la canción. En este caso,
se guarda el archivo que contiene los ajustes de la canción
sin datos de canal.
Audición de los canales
[ChannelListen]
B
D
NO YES
A
C
ChannelListen Start?-->
Ch1
La reproducción continuará mientras
se mantenga presionado este botón.
Selecciona el canal deseado para la reproducción.
CONSEJO
CONSEJO
Borrado de datos de cada
canal [ChannelClear]
B
D
NO YES
A
C
ChannelClear Execute?-->
Ch1
Elimina datos.
Selecciona el canal que desea borrarse.
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Para obtener información sobre los ajustes “RecStart” y “RecEnd,” consulte “Repetición de la
grabación de parte de una canción” on page 39.
Para obtener información sobre el ajuste “RecExtraPartsCh,” consulte “Grabación de una actuación
de varias partes” on page 41.
76 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para el
metrónomo METRONOME [SETTING]
Puede ajustar la signatura de tiempo, el nivel de volumen y el sonido del metrónomo del Clavinova.
Procedimiento
Presione el botón [METRONOME SETTING] para acceder al menú Metronome Setting.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Por ejemplo, para especificar “3/4”, utilice los
botones C [–]/[+] para seleccionar “3” y los
botones D [–]/[+] para seleccionar “4”.
Ajuste del margen para el numerador:
1 - 16
Ajuste de opciones para el denominador:
2, 4 y 8
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
0-127
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
[BellOff] Clic (sonido del metrónomo
estándar)
[EnglishVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en inglés
[GermanVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en alemán
[JapaneseVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en japonés
[FrenchVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en francés
[SpanishVoice] Clic y “1, 2, 3, 4” en español
[BellOn] Clic y campana
Para silenciar el recuento de compases, seleccione
“BellOff”.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
METRONOME [SETTING]
Ajuste de la signatura de
tiempo del metrónomo
[TimeSignature]
Ajuste del nivel de volumen del
metrónomo [MetronomeVolume]
B
D
NO YES
A
C
TimeSignature
4/ 4
Define el numerador de
la signatura de tiempo. Define el denominador de
la signatura de tiempo.
B
D
NO YES
A
C
MetronomeVolume
100
Selección de voz del
metrónomo
[MetronomeSound]
B
D
NO YES
A
C
MetronomeSound
BellOff
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 77
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las
voces [VOICE SETTING]
Este menú permite realizar distintos ajustes detallados para las voces en modo Dual o Split y para los efectos.
Puede realizar estos ajustes en cada voz (o cada combinación de voces) de forma individual. Puede escuchar
las notas que toca en el teclado mientras cambia los ajustes.
Procedimiento
1. Seleccione una voz y presione el botón [VOICE SETTING] para acceder al menú
“Voice Setting”.
2. Presione los botones A [–]/[+] para seleccionar la parte para la que desea
cambiar la voz.
La gama de las partes que se muestran varía en función de la voz seleccionada.
[Main] Voces principales (MAIN) (se muestran con una sola voz o en modo Split)
[Main × Layer] MAIN Voz 1 y Voz 2 (se muestran cuando la parte principal (MAIN) está en modo
Dual)
[Left] Voz de la izquierda (LEFT) (sólo se muestra en modo Split)
[Left × Layer] LEFT Voz 1 y Voz 2 (se muestra cuando la parte izquierda (LEFT) está en el modo
Dual)
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
21[VOICE SETTING]
78 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
En modo Dual, los parámetros marcados con el signo “*”
están ajustados individualmente para Voz 1 y Voz 2.
En modo Dual se muestran los nombres de parámetros
escritos entre paréntesis ( ).
Puede aumentar o reducir el tono de una nota en
incrementos de una octava.
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
–2 (dos octavas más bajo) - 0 (sin variación de
tono) - +2 (dos octavas más alto)
Puede ajustar el nivel de volumen para cada parte
de la voz.
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Puede especificar la posición en la imagen estéreo
desde la que se escucha el sonido.
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
L64 (extremo izquierdo) - C (centro) - R63
(extremo derecho)
El tono de los dos sonidos seleccionados en modo
Dual puede “distorsionarse” ligeramente para
alejarlos entre sí.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
–20–+20 (Los ajustes de positivos (+) aumentarán
el tono del primer sonido y reducirán el tono del
segundo sonido. Los ajustes de negativos (–) harán
lo contrario.)
Ajuste de la octava [Octave]*
Ajuste del nivel de volumen
[Volume]*
CONSEJO
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
Octave 0
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
Octave(GrndPno1) 0
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
Volume 100
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
Volume(GrndPno1) 100
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
Ajuste de la posición de los
canales derecho e izquierdo
[Pan]*
Afinación precisa del tono
(sólo en modo Dual) [Detune]
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
Pan C
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
Pan(GrndPno1) C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
Detune + 3
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 79
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
No puede definir este parámetro para las partes “Left” y
“LeftXLayer” de la voz.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Room Simula la reverberación en una habitación.
Hall1 Simula la reverberación en una sala de
conciertos.
Hall2 La reverberación es ligeramente más larga
que la de “Hall1”.
Stage Reverberación adecuada para un sonido de
instrumento solista.
Plate Reverberación producida por la vibración
de una plancha metálica.
El efecto de reverberación no se aplica si el parámetro
ReverbSend está ajustado en “0”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
No puede ajustar este parámetro para las partes “Left” y
“Left × Layer” de la voz.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Chorus Añade un sonido variado y amplio.
Celeste Añade un sonido fuerte y amplio.
Flanger Añade efectos de aumento de avión en
ascenso o descenso.
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Selección del tipo de
reverberación [ReverbType]
Ajuste de la profundidad de
reverberación [ReverbSend]*
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
ReverbType Hall1
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
ReverbSend 14
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
ReverbSend(E.Piano1) 26
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
Selección de tipo de coro
[ChorusType]
Ajuste de la profundidad
del coro [ChorusSend]*
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
ChorusType Chorus
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
ChorusSend 48
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
ChorusSend(E.Piano1) 72
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
80 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
Puede activar o desactivar el botón [CHORUS]
para cada voz. Cuando seleccione una voz, el ajuste
de activación/desactivación del coro para la voz
cambia automáticamente en función de este
parámetro.
Aunque este parámetro esté activado, el efecto de coro se
desactivará si el parámetro ChorusSend está ajustado en 0.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Puede seleccionar otros efectos (que la
reverberación y el coro).
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
DelayLCR Retardo aplicado a las posiciones
izquierda, de centro y derecha.
DelayLR Retardo aplicado a las posiciones
izquierda y derecha.
Echo Retardo en forma de eco
CrossDelay Los retardos izquierdo y derecho
se cruzan.
Symphonic Añade un efecto acústico variado
y profundo.
Rotary Añade un efecto de vibrato de un
altavoz rotativo.
Tremolo El nivel de volumen cambia en
ciclos rápidos.
VibeRotor El efecto de vibrato de un
vibráfono.
AutoPan El sonido se expande de izquierda
a derecha y de atrás hacia delante.
Phaser La fase cambia periódicamente,
aumentando el sonido.
AutoWah La frecuencia central del filtro
wah cambia periódicamente.
SoundBoard Simula la reverberación de la
tabla armónica de un piano.
Off Sin efecto.
Rotor= la parte rotante de un dispositivo eléctrico, etc.
Sólo se mostrará hasta que se seleccione VibeRotor
para el parámetro DSP Type antes descrito.
Esto ajusta la velocidad del efecto vibrato que se
aplicará cuando seleccione Vibraphone y utilice el
pedal VibeRotor.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1–10
Sólo se mostrará hasta que se seleccione VibeRotor
para el parámetro DSP Type antes descrito.
Activa y desactiva el efecto de vibrato que se
aplicará cuando utilice el pedal VibeRotor.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Activación/desactivación del
coro [ChorusOnOff]
Selección del tipo DSP*
[DSP Type (DSP)]
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
ChorusOnOff Off
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
DSP Type DelayLCR
Ajuste de la velocidad de
efecto de vibrato del
vibráfono* [VibeRotorSpeed]
Activación/desactivación del
efecto vibrato del vibráfono*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
TERMINOLOGÍA
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
VibeRotorSpeed 6
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
VibeRotorOnOff On
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 81
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
Sólo se mostrará si selecciona Rotary para el
parámetro DSP Type antes descrito.
Ajusta la velocidad de rotación del efecto de altavoz
rotatorio.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Slow/Fast
Ajusta la profundidad del efecto DSP (página 80).
Algunos ajustes de DSP Type no permiten ajustar
el valor de DSPDepth.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1 (emitir sólo el sonido original sin aplicar
prácticamente ningún efecto)–127 (emitir sólo el
sonido procesado por el efecto)
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
–64–+63
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
–64–+63
La resonancia puede producir un tono “agudo”, que hace
que el sonido sea más brillante y más duro.
Ecualizador:
El ecualizador de audio divide el espectro de frecuencias
en varias zonas y hace posible que el usuario ajuste la
amplitud relativa de cada zona.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
32 Hz–2,0 kHz
Ajuste de la velocidad de
rotación del altavoz rotativo*
[RotarySpeed (Rot.Speed)]
Ajuste de la profundidad del
efecto DSP* [DSPDepth]
Ajuste del brillo del sonido*
[Brightness]
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
RotarySpeed Slow
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
DSPDepth 127
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
Brightness 0
Ajuste del efecto de
resonancia* [HarmonicContent
(Harmonic)]
Ajuste de las frecuencias bajas
del ecualizador* [EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)]
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
HarmonicContent 0
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Ganancia
baja
Ganancia
alta
Baja frec. Alta frec.
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
EQ LowFreq. 32
82 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
–12–+12 dB
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
500 Hz–16,0 kHz
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
–12–+12 dB
Este parámetro determina la forma y el grado en
que cambia el nivel de volumen en respuesta a su
forma de tocar el teclado (la fuerza con la que toca
las teclas). Puesto que el nivel de volumen de los
clavicémbalos y los órganos de tubos no cambia,
con independencia de cómo toque en el teclado, el
ajuste normal para estos sonidos es 127. (Consulte
la gama de ajustes siguiente.)
Consulte el procedimiento en la página 71.
En modo Dual:
Gama de ajustes:
0 (más suave) - 64 (mayores cambios de nivel) -
127 (más fuerte y fijo)
Ajuste de las ganancias bajas
(cantidad de empuje o corte)
del ecualizador* [EQ LowGain]
Ajuste de las frecuencias altas
del ecualizador* [EQ HighFreq.
(EQ H.Freq)]
Ajuste de las ganancias altas
(cantidad de empuje o corte)
del ecualizador* [EQ HighGain]
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
EQ LowGain 0
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
EQ HighFreq. 500
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
EQ HighGain 0
Ajuste de la sensibilidad de
pulsación [TouchSense]*
B
D
NO YES
A
C
Main Set?-->
TouchSense 64
B
D
NO YES
A
C
MainxLayer Set?-->
TouchSense(GrandPno1) 64
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 83
Ajustes detallados
Ajustes detallados para iAFC
[iAFC SETTING]
Cuando iAFC está activado, el Clavinova sonará con mayor profundidad y más resonancia, similar a un
instrumento musical acústico. Esto permite sentir el ambiente y la reverberación característicos de una
actuación en el escenario o simular el sonido sostenido que se produce cuando se pisa el pedal del
amortiguador de un piano de cola.
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del iAFC. También
puede realizar un ajuste automático para obtener el efecto iAFC óptimo.
Procedimiento
Presione el botón [iAFC SETTING] para pasar a modo iAFC
Setting.
No se puede utilizar el efecto iAFC en los casos siguientes.
• Cuando la tapa se abre o se cierra con el soporte más corto.
• Cuando el ajuste de Speaker está en Normal y se conectan auriculares.
• Cuando el ajuste de Speaker está en Off.
Al utilizar iAFC, no bloquee el altavoz situado en el panel posterior del Clavinova. No podrá obtener el efecto iAFC óptimo si este
altavoz está bloqueado.
iAFC utiliza la tecnología EMR (Electronic Microphone Rotator) de Yamaha para garantizar la estabilidad frente al retorno acústico.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
El efecto de amortiguador dinámico es un tipo de
efecto iAFC que simula el sonido sostenido que se
produce cuando se pisa el pedal amortiguador de
un piano de cola. Los micrófonos internos no se
utilizan, pero se procesa el sonido que se produce
en el interior del Clavinova con el fin de crear una
sensación de amplitud, cuando presiona el pedal
amortiguador o usa el teclado.
Consulte el procedimiento de la página 71.
Gama de ajustes:
0 - 127
Realice el ajuste automático después de encender el Clavinova por primera vez o después de
trasladar el Clavinova a otro lugar (página 84).
Cuando el botón [iAFC SETTING] se presiona antes de realizar el ajuste automático, aparece la pantalla
“Calibration”.
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
[iAFC SETTING], botón
CONSEJO
CONSEJO
CONSEJO
Conexión o desconexión de
iAFC [iAFC On/Off]
B
D
NO YES
A
C
iAFC
On
Ajuste de la profundidad del
efecto de amortiguador dinámico
[DynDmpFX Depth]
B
D
NO YES
A
C
DynDmpFX Depth
98
84 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Ajustes detallados para iAFC [iAFC SETTING]
El efecto espacial es un tipo de efecto iAFC que crea una
sensación de reverberación y amplitud recogiendo la
emisión de sonido de los micrófonos internos y la salida
del sonido de los altavoces de la parte posterior del
instrumento. La amplitud y espacio del sonido son
diferentes dependiendo de la profundidad. Para ajustes
de profundidad más bajos, esto crea la resonancia y
mejora el realismo acústico del sonido que es
característico de los instrumentos acústicos, creando
una tabla de armonía virtual. Para conseguir mayor
profundidad, un micrófono interno recoge el sonido del
instrumento y el sonido del canto y de otros
instrumentos tocados cerca; estos sonidos se procesan
para simular las sensaciones espaciales de actuar en
grupo en un escenario.
Consulte el procedimiento de la página 71.
Gama de ajustes:
0 - 127
Ajusta automáticamente la sensibilidad y la
respuesta de iAFC a fin de obtener el efecto iAFC
óptimo.
Cuando se inicia el ajuste automático, se emite un
sonido de prueba (ruido) durante 5 segundos.
El ajuste automático durará aproximadamente dos
minutos y medio.
Mientras se está realizando el ajuste automático, no
produzca ningún sonido cerca del Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
El teclado no emitirá ningún sonido mientras se esté
realizando el ajuste automático. Tampoco se podrá ajustar
el volumen del Clavinova.
Asigna a la función iAFC su ajuste inicial.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Ajuste de la profundidad del efecto
espacial [SpatialFX Depth]
Calibración (ajuste
automático) [Calibration]
B
D
NO YES
A
C
SpatialFX Depth
10
B
D
NO YES
A
C
Calibration Sure?-->
Test sound is output.
CONSEJO
Reposición de los ajustes
iniciales de iAFC [iAfcDefault]
B
D
NO YES
A
C
iAFC Default Set?-->
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 85
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Puede hacer ajustes detallados para la pulsación, el afinado, la escala, etc.
Procedimiento
Presione el botón [FUNCTION] para entrar en el modo Function.
TRANSPOSE= Para cambiar la clave
(Cambio de clave: Para aumentar o disminuir el tono global
de toda la canción.)
La función de transposición del Clavinova hace posible
subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de
semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de
claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del
teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por
ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “5”, al
tocar la tecla de C suena el tono F. De esta manera, usted
puede interpretar la canción como si estuviera en C mayor,
y el Clavinova realizará la transposición a la tonalidad de F.
Configuración para:
Master El sonido de todo el instrumento (el
sonido tocado manualmente y la
reproducción de la canción)
Keyboard El sonido tocado manualmente
Song La reproducción de la canción
Gama de ajustes:
–12 (–1 octava)–0 (tono normal)–+12 (+1 octava)
Puede especificar una respuesta de pulsación (la
respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas).
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Light Con un toque suave, el Clavinova
produce un sonido alto. El nivel del
volumen de los tonos tiende a ser
uniforme.
Medium Respuesta de pulsación estándar.
Heavy Debe presionar cada tecla con intensidad
para generar un volumen alto. Así se
consigue una expresión flexible, desde
tonos pianissimo hasta fortissimo.
Fixed No hay respuesta a las pulsaciones. El
nivel de volumen será el mismo
independientemente de la intensidad con
la que se toquen las teclas. Utilice los
botones B [–/[+] para ajustar el nivel de
volumen.
Ajuste del margen del nivel de volumen “
Fixed”:
1 - 127
FUNCTION
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
VOICE
SETTING
SPLIT
GUITAR
VIBRA-
PHONE
E.CLAVI-
CHORD
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD WOOD
BASS E.BASS
E.PIANO
2
E.PIANO
1
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN JAZZ
ORGAN
GRAND
PIANO 2
STRINGS CHOIR XG
CONTRAST
EXIT
B
D
NO YES
A
C
METRONOME
ON/OFF SETTING
DOWN UP
TEMPO
EXTRA
PARTS LEFT RIGHT SONG
SELECT
FILE/SONG
SETTING
PLAY/PAUSESTOPREC
SONG
NEW SONG SYNC START
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
KEYBOARD
SONG
MIN MAX
MASTER VOLUME VOICE
[FUNCTION], botón
Selección de una respuesta de
pulsación [TouchResponse]
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
Transpose
Master 0
Cambio de clave [TRANSPOSE]
B
D
NO YES
A
C
TouchResponse Vel= 64
Fixed
86 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Puede ajustar con precisión el tono para todo el
instrumento. Esta función es útil cuando se toca el
Clavinova con otros instrumentos o con música del
CD.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
A3 = 414,8 Hz - 466,8 Hz (pasos de 0,2 Hz)
Puede seleccionar una curva de afinación desde
“GrandPiano1” hasta “Grand Piano2”. Seleccione
“Flat” (bemol) si cree que la curva de afinación de la
voz de piano no se ajusta a la de otras voces de
instrumentos.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Stretch Curva de afinación especialmente para
pianos
Flat Curva de afinación en la que la frecuencia
se duplica una octava en toda la gama del
teclado
Puede seleccionar varias escalas.
Equal Temperament es la escala de afinación
contemporánea más común para pianos. No
obstante, a lo largo de la historia ha habido muchas
otras escalas, muchas de ellas sirven de base para
determinados géneros musicales. Puede probar las
afinaciones de estos géneros.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Equal Una octava se divide en doce intervalos
iguales. La escala de afinación de pianos más
popular.
PureMajor/PureMinor
Basados en sobretonos naturales, tres acordes
importantes que utilicen estas escalas
producen un sonido bello y puro.
Pythagorean
Esta escala, diseñada por el filósofo griego
Pitágoras, se basa en el intervalo de un quinto
perfecto. En el tercero la frecuencia es
ligeramente superior, pero el cuarto y el quinto
son bellos y adecuados para algunas entradas.
MeanTone
Esta escala es una mejora de la de Pitágoras
porque se ha eliminado la mayor frecuencia
del tercer tono. Abarca desde finales del siglo
XVI hasta finales del siglo XVIII, y es la que
Handel utilizaba esta escala.
Werckmeister/Kirnberger
Estas escalas combinan la temperada y la
pitagórica de formas diferentes. Con estas
escalas, la modulación cambia la impresión y
el sonido de las canciones. Se utilizaban a
menudo en la época de Bach y Beethoven.
También se utilizan ahora a menudo para
reproducir la música de esa época en los
clavicémbalos.
Ajuste normal:
Equal
Si selecciona una escala que no tenga un
temperamento actual, tiene que especificar la nota
fundamental con los botones B [–]/[+].
Gama de ajustes:
C (do), C (do), D (ré), E (mi), E (mi), F (fa), F
(fa), G (sol), A (la), A (la), B (si), B (si)
Afinación precisa del tono
[Tune]
Selección de una curva de
afinación para un
sonido de
piano [PianoTuningCurve]
Selección de una escala [Scale]
B
D
NO YES
A
C
Tune
A3=440.0Hz
B
D
NO YES
A
C
PianoTuningCurve
Stretch
B
D
NO YES
A
C
Scale BaseNote=C
PureMajor
B
D
NO YES
A
C
SplitPoint
F#2
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 87
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Puede especificar el punto de división (el límite entre
la parte derecha y la parte izquierda del teclado).
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
A-1–C7
También puede utilizar [SPLIT] para establecer el punto de
división. (página 34)
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Sustain Amortiguador de tipo conmutador
ON/OFF
SustainCont Amortiguador que sostiene el sonido
de forma proporcional a la fuerza
que se aplique al pedal
Sostenuto Sostenido (página 28)
Soft Suavidad (página 28)
Expression Función que le permite crear
cambios de dinámica (volumen)
mientras toca
PitchBend Up Función que aumenta suavemente el
tono
PitchBend Down
Función que reduce suavemente el
tono
RotarySpeed Cambia la velocidad rotacional del
altavoz rotatorio JazzOrgan (cambia
entre deprisa/despacio cada vez que
pise el pedal)
VibeRotor Activa/Desactiva el vibrato del
vibráfono (lo activa o desactiva cada
vez que pise el pedal)
Ajuste normal:
SustainCont
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Igual que “Ajuste de la función del pedal derecho”
excepto por los siguientes parámetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Ajuste normal:
Sostenuto
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Igual que “Ajuste de la función del pedal derecho”
excepto por los siguientes parámetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Ajuste normal:
Soft (para todas las voces que no sean JazzOrgan,
MellowOrgan ni VibraPhone), Rotary Speed (JazzOrgan
y MellowOrgan), Vibraphone (VibeRotor)
Especificación del punto de
división [Split Point]
Ajuste de la función del pedal
derecho
[
RPedalFunc
]
B
D
NO YES
A
C
SplitPoint
F#2
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
RPedalFunc Set?-->
SustainCont
Ajuste de la función del pedal
central [CPedalFunc]
Ajuste de la función del pedal
izquierdo [LPedalFunc]
B
D
NO YES
A
C
CPedalFunc Set?-->
Sostenuto
B
D
NO YES
A
C
LPedalFunc Set?-->
Soft
88 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Puede asignar una función al pedal conectado a la
toma AUX PEDAL del Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Igual que “Asignación de la función del pedal derecho”
(página 87).
Ajuste normal:
Expression
Controlador de pie FC7 de YAMAHA
Este controlador de pedal es adecuado para controlar
Expression, SustainCont y PitchBend Up/Down.
Conmutador de pie FC4 de YAMAHA
Conmutador de pie FC5 de YAMAHA
Este controlador de pedal es adecuado para el control de
Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed y VibeRotor.
Activa o desactiva la función del pedal derecho de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal derecho (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Diferente para cada voz.
Activa o desactiva la función del pedal central de la
parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal central (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Diferente para cada voz.
Activa o desactiva la función del pedal izquierdo de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal izquierdo (explicada en la
página 87) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Diferente para cada voz.
Ajuste de la función del pedal
auxiliar [AuxPedalFunc]
Activación y desactivación de la
función del pedal derecho
[RPedalOnOff]
B
D
NO YES
A
C
AuxPedalFunc Set?-->
Expression
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
RPedalOnOff Set?-->
Main On
Seleccione On u Off.
Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal derecho se va a cambiar.
Activación y desactivación de la
función del pedal central
[CPedalOnOff]
Activación y desactivación de la
función del pedal izquierdo
[LPedalOnOff]
B
D
NO YES
A
C
CPedalOnOff Set?-->
Main On
Seleccione On u Off.
Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal central se va a cambiar.
B
D
NO YES
A
C
LPedalOnOff Set?-->
Main On
Seleccione On u Off.
Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal izquierdo se va a cambiar.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 89
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Activa o desactiva la función del pedal auxiliar de
la parte de voz relevante. En otras palabras, puede
seleccionar la parte de voz deseada (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) y determinar si la
función del pedal auxiliar (explicada en la
página 88) afectará o no a esa parte.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Diferente para cada voz.
Si asigna la función SONG PLAY/PAUSE a un pedal y
activa la función, se desactiva la función de pedal asignada
al pedal en el menú Function (páginas 87 y 88).
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Left, Center, AUX
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Desactivada para todos los pedales
Un pedal conectado al conector [AUX PEDAL] se
puede activar o desactivar de forma diferente. Por
ejemplo, algunos pedales activan los efectos y otros
los desactivan al presionarlos.
Utilice este parámetro para invertir este
mecanismo.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Make, Break
Aquí puede especificar el punto hasta el que tiene
que pisar el pedal (derecho y AUX) antes de que
empiece a aplicar el efecto asignado. Este ajuste
sólo se aplica al efecto “SustainCont” (página 87)
asignado al pedal derecho o AUX.
Gama de ajustes:
–2 (efectivo con la mínima presión) - 0 - +2
(efectivo con la máxima presión)
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1–10
Activación y desactivación de la
función del pedal auxiliar
[AuxPedalOnOff]
Asignación de la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un pedal
[PedalPlay/Pause]
B
D
NO YES
A
C
AuxPedalOnOff Set?-->
Main On
Seleccione On u Off.
Selecciona la parte de la voz sobre
la que la activación o desactivación
del pedal AUX se va a cambiar.
CONSEJO
B
D
NO YES
A
C
PedalPlay/Pause
Center Off
Seleccione un pedal para
asignar la función. Definir como On u Off.
Selección de un tipo de pedal
auxiliar [AuxPedalType]
Ajuste del punto en el que el
pedal amortiguador comienza a
afectar al sonido [HalfPedalPoint]
Ajuste de la profundidad del pedal
de suavidad [SoftPedalDepth]
B
D
NO YES
A
C
KeyOffSamplingDepth
5
B
D
NO YES
A
C
HalfPedalPoint
0
B
D
NO YES
A
C
SoftPedalDepth
5
90 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Este parámetro es efectivo en las voces, como
“Grand Piano 1”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Este parámetro sólo es efectivo en el grupo de
voces “GrandPiano1”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Puede ajustar el volumen del sonido con
desactivación de teclas (el sutil sonido que se oye
cuando se suelta una tecla)
Es efectivo en los grupos de voces “Grand Piano1”,
“Harpsichord” y “E.Clavichord”, así como en la voz
“E.Piano2”.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Especifica el cambio que se puede producir con el
margen de inflexión del tono, que varía
suavemente el tono.
• Este ajuste sólo se aplica a los sonidos tocados
manualmente.
• Este ajuste se puede aplicar en incrementos de
semitonos.
• Puede definir la función del pedal (página 87)
para especificar si aumentará o disminuirá el
tono.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
0–+12 (Al pisar el pedal, el tono aumentará o
disminuirá en 12 semitonos [1 octava])
Ajuste normal:
–2
Este ajuste permite activar o desactivar el altavoz.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Normal (HeadphoneSW)
El altavoz sólo emitirá sonido si no hay
auriculares conectados.
On El altavoz siempre emitirá sonido.
Off El altavoz no emitirá sonido.
Profundidad de la resonancia de
cuerdas [StringResonanceDepth]
Profundidad de la muestra de
sostenido para el pedal
amortiguador
[SustainSamplingDepth]
Especificar el volumen del
sonido con desactivación de
teclas [KeyOffSamplingDepth]
B
D
NO YES
A
C
StringResonanceDepth
5
B
D
NO YES
A
C
SustainSamplingDepth
5
B
D
NO YES
A
C
KeyOffSamplingDepth
5
Margen de inflexión del tono
[PitchBendRange]
Activación/desactivación del
altavoz [Speaker]
B
D
NO YES
A
C
PitchBendRange
2
B
D
NO YES
A
C
Speaker
Normal(HeadphoneSW)
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 91
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Selecciona el nivel del volumen de la salida de señal
de las tomas AUX OUT. Cuando “Fixed” está
seleccionado, el nivel no se puede controlar
utilizando el control [MASTER VOLUME].
Cuando “Variable” está seleccionado, el nivel se
puede controlar utilizando el control [MASTER
VOLUME].
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Fixed/Variable
Ajuste normal:
Fixed
Con este parámetro se especifica el canal en el que
el Clavinova transmite los datos MIDI.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Main, Left, Layer, Left Layer
Gama de ajustes:
Midi/Usb1 Ch1 - Ch16, Off (no transmitido).
Ajuste normal:
Main — Midi/Usb1 Ch1
Left — Midi/Usb1 Ch2
Layer — Midi/Usb1 Ch3
Left Layer — Midi/Usb1 Ch4
Puede especificar si se recibirá cada canal de datos
de MIDI [IN] y USB [TO HOST].
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Midi/Usb1 Ch1 - Ch16
Usb2 Ch1 - 16
Gama de ajustes:
Song, Main, Left, Layer, LeftLayer, Keyboard, Off
Ajuste normal:
Midi/Usb1 Ch1- Ch16 — Song
Usb2 Ch1 — Keyboard
Usb2 Ch2 — Main
Usb2 Ch3 — Left
Usb2 Ch4 — Layer
Usb2 Ch5 — LeftLayer
Others — Off
Selección del nivel AUX OUT
[AuxOutLevel]
Configuración del canal de
transmisión MIDI
[MidiOutChannel]
B
D
NO YES
A
C
AuxOutLevel
Fixed
B
D
NO YES
A
C
MidiOutChannel
Main Midi/Usb1Ch1
Seleccione una parte de la voz. Especifique el canal.
Ajuste del canal de recepción
MIDI [MidiInChannel]
B
D
NO YES
A
C
MidiInChannel
Midi/Usb1Ch1 Song
Seleccione un canal Seleccione una parte
de recepción MIDI
USB TO HOST
MIDI IN
Midi/Usb1
Ch1 - Ch16
CanciónTeclado –
LeftLayer
Usb2
Ch1 - Ch16
92 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
“Local Control On” (control local activado) es un
estado en el que el Clavinova produce el sonido de
su generador de tonos cuando se toca el teclado. En
la situación de “Control local desactivado”, el
teclado y el generador de tonos se separan, lo que
significa que incluso si se toca el teclado, el
Clavinova no reproducirá el sonido. En su lugar,
los datos del teclado se pueden transmitir a través
de un MIDI a un dispositivo MIDI conectado, que
puede reproducir el sonido. El ajuste de control
local desactivado (Local Control Off) es útil
cuando se desea reproducir una fuente de sonido
externa a la vez que se toca el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On
Puede seleccionar si los datos de su interpretación
o los de reproducción de canciones se envían a
través de MIDI.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Gama de ajustes:
Keyboard datos de interpretaciones reproducidos
en el teclado
Song datos de reproducción de canciones
Ajuste normal:
Keyboard
Este parámetro le permite especificar los datos
MIDI que puede recibir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Tipo de datos:
Note (nota), Program (program), Pitch Bend
(curva de tono), SysEx (exclusivo del sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos los tipos de datos
Con este parámetro puede especificar los datos
MIDI que puede transmitir el Clavinova.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Tipo de datos:
Note, Control, Program, Pitch Bend,
SystemRealTime (tiempo real del sistema), SysEx
(exclusivo del sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos los tipos de datos
Activación/desactivación del
control local [LocalControl]
Selección de interpretación en
el teclado o de datos de
canciones para transmisión
MIDI [MidiOutSelect]
B
D
NO YES
A
C
LocalControl
On
B
D
NO YES
A
C
MidiOutSelect
Keyboard
Selección del tipo de datos
recibido a través de MIDI
[ReceiveParameter]
Selección del tipo de datos
transmitido a través de MIDI
[TransmitParameter]
B
D
NO YES
A
C
ReceiveParameter
Note On
Seleccione un tipo de datos. Seleccione On u Off.
B
D
NO YES
A
C
TransmitParameter
Note On
Seleccione un tipo de datos. Seleccione On u Off.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 93
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Puede transmitir los datos del panel, como la
selección de voz, a un secuenciador conectado.
Antes de grabar los datos de la interpretación en un
secuenciador conectado, es útil al principio de los
datos de la interpretación, envíe y grabe los datos
de ajustes del panel para la interpretación durante
la reproducción.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Puede hacer una copia de seguridad de algunos
ajustes, como la selección de sonidos o la
configuración del metrónomo, de forma que no se
pierdan cuando desenchufe el Clavinova.
• Las canciones almacenadas en la memoria del
Clavinova, el ajuste de activación o
desactivación de la copia de seguridad (este
parámetro) y el parámetro “CharacterCode”
(página 55) siempre se copian.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Configuración para:
Transpose
Brilliance
ReverbOnOff
iAfc
SplitPoint
Main/LeftVoice
MetronomeSetting
File/SongSetting
MidiSetting (“MidiOutChannel” –
“TransmitParameter” en los ajustes de funciones)
Function (excepto para los ajustes Transpose,
SplitPoint y Midi).
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Los parámetros Transpose, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting y Function (excepto Transpose
y SplitPoint) están en Off (desactivados). Los
demás parámetros se definen como On
(activados).
Puede recuperar los ajustes normales (los
predeterminados de fábrica) del Clavinova.
• El parámetro CharacterCode del menú File no
cambia (página 55).
• El parámetro MemoryBackup (On/Off)
(columna de la izquierda) vuelve al valor
normal.
• Puede especificar si las canciones de la memoria
se borran o se mantienen.
Consulte el procedimiento en la página 71.
No apague la alimentación durante el ajuste de fábrica. Si
lo hace, los datos podrían resultar dañados.
Selección de “MemorySong”:
MemorySongExcluded Se mantienen las
canciones de la memoria.
MemorySongIncluded Se borran las canciones de
la memoria.
Transmisión de los ajustes
iniciales del panel [InitialSetup]
Selección de elementos que se
guardan al apagar
[MemoryBackup]
B
D
NO YES
A
C
InitialSetup Start?-->
B
D
NO YES
A
C
MemoryBackup
Transpose Off
Seleccione el elemento
que desee. Seleccione On u Off.
Reposición de los ajustes
normales (iniciales) [FactorySet]
ATENCIÓN
B
D
NO YES
A
C
FactorySet Execute?-->
MemorySongExcluded
Recupere los valores iniciales del Clavinova.
Seleccione un valor para las can-
ciones de la memoria.
94 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Otros ajustes [FUNCTION]
Otro método para recuperar los ajustes
normales
Mantenga pulsada la tecla blanca del extremo
derecho (C7) y presione el interruptor [POWER]
para encender el Clavinova. En este caso, las
canciones almacenadas en la memoria no se borran.
Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha
recomienda hacer una copia de los datos
importantes o guardarlos en un dispositivo de
almacenamiento USB. Así se dispone de una
práctica copia de seguridad si se deteriora la
memoria interna. Realice la operación después de
conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
Consulte el procedimiento en la página 71.
Es recomendable no conectar varios dispositivos de
almacenamiento USB cuando se realice una copia de
seguridad. De lo contrario, no se podrá identificar un
dispositivo concreto para guardar los datos.
No ejecute "FullBackup" durante las operaciones de
archivos como cargar canciones. Si lo hace, los datos
podrían resultar dañados.
La creación de la copia de seguridad puede durar 1-2 minutos.
No apague la alimentación durante una copia de seguridad
completa. Si lo hace, los datos podrían resultar dañados.
Las canciones protegidas (indicadas con MS/Ms en la
pantalla) no se pueden guardar. Traslade las canciones al
dispositivo de almacenamiento USB antes de ejecutar
FullBackup. Si no las traslada y sólo mantiene los datos en
la memoria interna, los datos se borrarán cuando cargue
los ajustes de copia de seguridad en el instrumento.
C7
POWER
VARIATI ON BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT CHORUS ON
/
OFFREVERB
ND
O 2
Z
Z
AN
HARPSI-
CHORD
SYNTH.
PAD
VIBRA-
PHONE VOICE
SETTING MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
AFC
SETTING
AFC
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VOICE EFFECT
[POWER],
interruptor
Copia de seguridad de los datos
internos del Clavinova [FullBackup]
B
D
NO YES
A
C
FullBackup Execute?-->
Save
Seleccione “Save” o “Load.”
Realice la copia de seguridad.
CONSEJO
ATENCIÓN
CONSEJO
ATENCIÓN
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 95
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Los mensajes se incluyen por orden alfabético.
Mensaje Significado
• Este mensaje aparece cuando los datos no se han podido escribir o
cargar en la memoria de almacenamiento o en el dispositivo de
almacenamiento USB. Cuando escriba o cargue datos en el dispo-
sitivo de almacenamiento USB, compruebe la conexión mediante
cable USB e inténtelo de nuevo. Si el mensaje aún aparece, puede
que la memoria de almacenamiento, el medio o el dispositivo
hayan funcionado mal o estén dañados.
• Este mensaje aparece cuando se selecciona la sobrescritura de un
archivo de sólo lectura. El archivo no puede sobrescribirse.
Cuando borre una carpeta, este mensaje le preguntará si desea
borrar todos los archivos que contiene la carpeta. Para borrar todos
los archivos de la carpeta, presione el botón D [+(YES)]. Para
cancelar la operación, presione el botón D [–(NO)].
Este mensaje aparece si no hay espacio suficiente en la memoria de
seguridad. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla para
eliminar los archivos de copia de seguridad no necesarios.
Este mensaje significa que no es posible realizar un ajuste
automático de iAFC y los ajustes recuperan sus valores iniciales. Si
sucediera esto, repita el ajuste automático.
Este mensaje indica que no se puede realizar el ajuste automático de
iAFC porque la tapa está cerrada o abierta con el soporte más corto.
En este caso, abra la tapa con el soporte más largo utilizando para
ello la cavidad interior.
Este mensaje indica que no se puede realizar el ajuste automático de
iAFC porque el altavoz posterior no emite ningún sonido. En este
caso, si el ajuste de “Speaker” está en Off, active “Speaker”. Si el ajuste
de “Speaker” está en Normal y hay auriculares conectados,
desconecte los auriculares.
Este mensaje aparece para confirmar el inicio de la calibración iAFC.
Cuando se calibra el instrumento, suena un tono de prueba.
Este mensaje confirma que la operación ha sido cancelada.
Este mensaje aparece cuando realiza la siguiente operación con una
canción protegida:
• Sobreescribir (las canciones protegidas no se pueden
sobreescribir)
• Guardar con un nombre nuevo (las canciones protegidas no se
pueden utilizar con “Save as”)
• Eliminar (este mensaje confirma que la canción protegida se
eliminará)
• Renombrar (las canciones protegidas renombradas no se pueden
reproducir)
AccessError
AccessError
AllFiles?-->
BackupMemoryFull
CalibrationError
DefaultReset
Calibration
Lid is closed. Open Lid.
Calibration
Speaker sound is off
Calibration Sure?-->
Test sound is output.
Canceled
Caution ProtectedSong
96 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Este mensaje aparece después del mensaje “Executing”. El proceso
interno del Clavinova se ha completado. Puede continuar con el
paso siguiente.
Este mensaje aparece cuando se produce un error de comunicación
entre el instrumento y la unidad. Compruebe la conexión de cable
USB e inténtelo de nuevo. Si aún ve este mensaje, utilice una unidad
cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 62).
El número de unidades supera el límite permitido. Pueden
conectarse dos dispositivos de almacenamiento USB a un terminal
USB [TO DEVICE] con un dispositivo concentrador. Este
instrumento puede reconocer hasta cuatro unidades en un
dispositivo de almacenamiento USB.
La conexión se ha interrumpido por una subida de tensión en la
unidad. Para recuperarla, apague el interruptor del concentrador y
vuelva a encenderlo, o desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB del instrumento y apague y vuelva a encender el interruptor de
alimentación del instrumento.
Este mensaje se muestra cuando el dispositivo de almacenamiento
USB se retira del instrumento.
Si intenta cambiar el nombre de una canción y guardarla con
“Rename” (página 50), este mensaje aparece si ya existe una canción
con un nombre idéntico. Tres segundos después de que aparezca este
mensaje, volverá a la pantalla anterior. Especifique otro nombre.
Este mensaje le pide que ejecute una operación relacionada con un
archivo. Presione el botón B [+ (YES)] para continuar o [EXIT] para
cancelar.
El Clavinova está procesando datos internamente. Espere a que
desaparezca el mensaje y continúe con el paso siguiente.
Este mensaje aparece cuando termina el ajuste de fábrica. A
continuación se reinicia el instrumento.
Se han recuperado los ajustes normales (predeterminados de
fábrica), incluido el de canciones en memoria (“FactorySet”
página 93) Este mensaje aparece si mantiene pulsada la tecla C7 y
enciende el Clavinova (página 94).
Se han recuperado los ajustes normales (predeterminado de fábrica)
(excepto el de las canciones de memoria) (“FactorySet” en la
página 93).
Completed
DriveError
DriveNumLimitOver
DrivePowerError
DriveRemoved
DuplicateName
Execute?-->
Executing
FactorySet Completed
Restart
FactorySet Executing
MemorySongExcluded
FactorySet Executing
MemorySongIncluded
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 97
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Este mensaje aparece cuando se carga el archivo de copia de
seguridad por completo. Apague el interruptor de alimentación y
vuelva a encenderlo.
Hay un fallo del terminal USB [TO HOST].
• Al utilizar CLP-295GP conectado a su ordenador personal:
El controlador o la aplicación MIDI del ordenador no funciona
correctamente, tal vez porque el ordenador está apagado o el cable
no está bien conectado. En este caso, apague el CLP-295GP y el
ordenador, y después compruebe las conexiones del cable. A
continuación, conecte la alimentación en el orden del ordenador
→ CLP-295GP y compruebe que el controlador y la aplicación
MIDI del ordenador funcionan correctamente.
• Al utilizar el CLP-295GP solo:
Este mensaje puede aparece si se deja un cable conectado al
terminal USB [TO HOST] del CLP-295GP. En este caso, apague el
CLP-295GP, desconecte el cable y después vuelva a encender el
Clavinova. Si se deja conectado el cable, es posible que el CLP-
295GP no funcione correctamente.
Este mensaje aparece cuando se enciende la alimentación después de
apagarla mientras se guarda una canción o ajustes internos. Durante
la visualización de este mensaje, se comprueba la memoria interna.
Si los ajuste internos están dañados, se recuperarán los originales. Si
las canciones de la memoria están dañadas, se borrarán.
Este mensaje se muestra cuando intenta crear una carpeta en un dis-
positivo de almacenamiento USB al que no se puede acceder. Com-
pruebe que el dispositivo de almacenamiento USB está conectado al
instrumento y que el interruptor [SELECT] especifica el dispositivo
correcto, y vuelva a intentarlo.
No hay suficiente espacio en memoria y no se pueden guardar más
canciones. Almacene las canciones en un dispositivo externo
(página 48) o borre algunas canciones de la memoria de
almacenamiento y guarde los datos nuevos en la memoria.
No hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado al
instrumento cuando intenta realizar una función relacionada con
unidades. Conecte el dispositivo y continúe.
• Este mensaje aparece cuando no hay archivos que cargar de los
medios, incluso si aparece el nombre del archivo. Inserte bien el
medio.
• Este mensaje aparece cuando se incluyen letras de dos bytes en el
nombre del archivo.
Ha intentado copiar una canción que no existe ni en la memoria de
almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].
FullBackup Completed
Restart
HostError
LastPowerOffIllegal
MemoryChecking
MakeDir
---:Select USB Drive
MemoryFull
NoDrive
NoFile
NoSongToCopy
98 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Ha intentado mover una canción que no existe ni en la memoria de
almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].
Ha intentado renombrar una canción que no existe ni en la memoria
de almacenamiento ni en el dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una canción de memoria o canción externa mediante el
botón [SONG SELECT].
Este mensaje le pide que confirme que desea sobreescribir los datos
existentes con los nuevos datos. Presione el botón B [+ (YES)] para
poder sobrescribir. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.
Este mensaje aparece cuando se inicia Musicsoft Downloader en un
ordenador conectado al instrumento. Mientras se muestra el men-
saje, no puede utilizar el instrumento.
Ha tratado de tocar una canción o de realizar otra operación después
de seleccionar la canción. Espere hasta que desaparezca el mensaje.
Este mensaje aparece cuando intenta escribir (guardar), copiar o
eliminar datos de una unidad o medio protegido. Desactive la
protección e inténtelo de nuevo. Si sigue viendo el mensaje, significa
que el disco está protegido internamente (como los datos musicales
disponibles en el mercado). No puede escribir ni copiar en estos
discos.
Este mensaje aparece cuando una canción protegida y la unidad no
son compatibles. Utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido
confirmada por Yamaha (página 62).
Ha intentado copiar o borrar datos de archivos protegidos
internamente, como datos musicales disponibles en el mercado. No
puede escribir en estos archivos, ni copiarlos ni borrarlos.
Este mensaje aparece cuando reproduce una canción protegida que
tiene un error de formato de archivo.
Después de cargar una canción protegida internamente en la
memoria actual o memoria de almacenamiento del Clavinova, ha
tratado de guardarla en un dispositivo de almacenamiento USB. No
puede almacenar esa canción en otro disco. No puede escribir ni
copiar en estos discos.
Este mensaje aparece cuando copia una canción protegida. Las
canciones protegidas no se pueden copiar. No obstante, puede
mover la canción (página 53).
Este mensaje aparece cuando intenta guardar una canción protegida
(canción con seguridad). Las canciones protegidas no se pueden
guardar.
NoSongToMove
NoSongToRename
Overwrite?-->
PC<->CLP
InCommunication
PleaseWait
ProtectedDrive
ProtectedDriveError
ProtectedFile
ProtectedFileFormatError
ProtectedSong
ProtectedSong:UseMove
SecuritySongIsProtected
CannotSave
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 99
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Este mensaje le pide que seleccione si desea guardar los ajustes
editados. Presione el botón B [+ (YES)] para guardar estos ajustes.
Presione el botón [EXIT] para cancelar.
Este mensaje aparece cuando graba o edita la canción protegida y
selecciona otra canción. La canción grabada o editada no se puede
guardar. La canción se eliminará cuando seleccione otra canción.
Ha tratado de realizar otra operación antes de guardar la canción
grabada en la memoria de almacenamiento o en un dispositivo
externo. Si continúa con la operación, se perderá la canción grabada.
Para borrar la nueva grabación, presione el botón B [–(NO)]). Para
conservar la grabación, presione el botón B [+ (YES)]. El Clavinova
muestra la pantalla de parámetro “Save”. Guarde la canción grabada
y, a continuación, pase a realizar otra operación.
Este mensaje aparece si se produce algún problema relacionado con
datos de canción cuando seleccione una canción o mientras se está
reproduciendo una canción. En este caso, vuelva a seleccionar la
canción e intente reproducirla. Si sigue apareciendo este mensaje, es
posible que los datos de la canción hayan resultado dañados.
1. Este mensaje se mostrará si se llena la memoria actual durante la
grabación. La grabación se detendrá automáticamente en este
punto. Se conservarán los datos que haya grabado hasta entonces.
Este mensaje también aparece cuando intenta pasar a modo de
grabación para realizar nuevas grabaciones en caso de que esa can-
ción ya ocupe toda la memoria actual. En este caso, no podrá
seguir grabando. Si hay alguna parte grabada que no desea conser-
var, puede utilizar “ChannelClear” (página 75) para borrarla; así
podrá grabar en el espacio que quede disponible.
2. Este mensaje aparece cuando selecciona una canción que ocupa
más de la capacidad de la memoria actual (página 102). Esta can-
ción no se puede cargar en el CLP-295GP, por lo que no se puede
reproducir. Seleccione una canción diferente.
Este mensaje le pide que inicie la operación. Para empezar, presione
el botón B [+ (YES)]. Presione el botón [EXIT] para cancelar la
operación.
Este mensaje le pide que confirme la ejecución. Presione el botón B
[+ (YES)] para continuar. Presione el botón B [–(NO)] para cancelar.
Este mensaje aparece cuando el número de archivos y carpetas
supera el límite del sistema. El número máximo de archivos y
carpetas que se puede almacenar en una carpeta es 250. Inténtelo de
nuevo después de eliminar archivos innecesarios.
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o
una unidad en un medio sin formatear. Saque el medio, déle
formato con el parámetro “Format” (página 54) y vuelva a
intentarlo.
Set?-->
SongChanged Clear?
SongChanged Save?
SongError
SongTooBig
Start?-->
Sure?-->
SystemLimit
UnformattedDrive
100 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Lista de mensajes
Mensaje Significado
Ha intentado realizar una operación relacionada con un archivo o
una unidad en un medio sin formatear. Para cancelar la operación,
presione el botón B [–(NO)]. Para darle formato al disco y volver a
intentarlo, presione el botón B [+ (YES)] para ver el parámetro
“Format” (página 54).
Este mensaje aparece cuando conecta una unidad que no es
compatible. Utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido
confirmada por Yamaha (página 62).
• La unidad conectada no es compatible con canciones protegidas.
Utilice sólo unidades cuya compatibilidad haya sido confirmada
por Yamaha (página 62).
• Este mensaje se muestra cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está dañado y no se puede acceder a él.
Ha utilizado un punto o un espacio al principio del nombre de una
canción o ha intentado cambiar un nombre con uno o más
caracteres no admitidos por el CLP-295GP, por lo que no puede
procesar el nombre. El Clavinova volverá a la pantalla anterior en
tres segundos. Renombre la canción correctamente.
Este mensaje aparece cuando, al copiar una canción, se selecciona la
misma carpeta como carpeta de origen y destino. No puede
seleccionar la misma carpeta como origen y destino. Seleccione una
carpeta distinta como carpeta de destino.
UnformattedDrive Format?
UnsupportedDrive
WrongDrive
WrongName
WrongSelection
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 101
Ajustes detallados
Preguntas sobre operaciones y
funciones
■
Los botones no responden.
Cuando utilice una función, estarán
desactivados algunos botones que no estén
relacionados con la función. Si se está
reproduciendo la canción, detenga la
reproducción. De lo contrario, presione el
botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal. A continuación, realice la operación
que desee.
■
El sonido se mantiene y no disminuye cuando
presiono el pedal de sostenido.
Con las voces del grupo CHURCH ORGAN,
JAZZ ORGAN, STRINGS o CHOIR, y algunas
voces del grupo [XG], el sonido se sigue
manteniendo cuando se mantiene presionado el
pedal de sostenido.
■
Las notas más altas o más bajas no suenan
correctamente cuando se hace el ajuste de
transposición o de octava.
El margen de ajustes para la transposición y la
octava es C-2 - G8 (con el ajuste normal, las 88
teclas Clavinova cubren el margen de A-1 - C7.)
Si la tecla más baja se define como una nota
inferior a C-2, producirá un sonido una octava
más alto. Si la tecla más alta se define como una
nota superior a G8, producirá un sonido una
octava más bajo.
■
¿Puedo volver a la pantalla de grabación o de
selección de canciones durante la grabación o
la reproducción?
Presione el botón [SONG SELECT] una vez.
■
El tempo no cambia aunque grabe con cambios
de tempo.
Dependiendo de la sincronización de los
cambios de tempo, el tempo cambiado no se
graba. En este caso, la grabación se volverá a
reproducir con el tempo original.
Haga los cambios de tempo cuando la parte de
grabación esté seleccionada y el indicador de
parte parpadee en rojo. El mismo truco es
aplicable a la edición del tempo después de
grabar.
■
Las interpretaciones en modo Dual o Split no se
graban.
■Los datos de parte se pierden
inesperadamente.
En grabación de modo Dual o Split, se asigna
automáticamente la pista de grabación del
segundo sonido, es decir, el sonido de la parte
izquierda (página 31). Por lo tanto, si la parte ya
tiene datos, se sobrescribirán durante la
grabación. Asimismo, el cambio a modo Dual o
a modo Split en la mitad de una canción no se
graba. Por lo tanto, las notas que toca con el
segundo sonido, o las inferiores al punto de
división, no se graban.
■
¿Qué tipo de datos se graban?
Datos grabados en las partes:
• Datos de notas (notas que toca)
• Selección de voces
• Pedales del Clavinova y pedales externos
activados/desactivados
• Profundidad de reverberación [ReverbSend]
• Profundidad del coro [ChorusSend]
• Profundidad del efecto DSP [DSPDepth]
• Brillo del sonido [Brightness]
• Ajuste del efecto Resonance [Harmonic Content]
• Ajuste de frecuencias bajas del ecualizador
[EQLowFreq.]
• Ajuste de ganancias del ecualizador
[EQLowGain]
• Ajuste de frecuencias altas del ecualizador
[EQHighFreq.]
• Ajuste de ganancias altas del ecualizador
[EQHighGain]
• Ajuste de octava de la voz [Octave]
• Ajuste del volumen de cada voz [Volume]
• Posición izquierda/derecha de cada sonido [Pan]
• Ajuste preciso del tono entre dos voces (sólo en
modo Dual) [Detune]
• Cambio de volumen en respuesta a la fuerza con
que se toca cada voz [TouchSense]
Datos grabados globalmente en todas las partes:
•Tempo
• Signatura de tiempo
• Tipo de reverberación
• Tipo de coro
• Tipo de efecto DSP
Puede cambiar todos los datos excepto los de notas, el
ajuste de octava o la signatura del tiempo después de
grabar.
102 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Ajustes detallados
Preguntas sobre operaciones y funciones
■¿Cuántos datos puedo grabar?
• Memoria actual (página 48): Alrededor de
300 KB
• Memoria de almacenamiento (página 48):
Alrededor de 1.750 KB
■El ajuste de activación/desactivación del
pedal conectado a la toma AUX PEDAL está
invertido.
Algunos tipos de pedales pueden activarse o
desactivarse al revés. Utilice el parámetro
“AuxPedalType” (página 88) del menú
“FUNCTION” para cambiar el ajuste de pedal
auxiliar.
■El título de la canción no es correcto.
El ajuste “CharacterCode” puede no ser igual
que el utilizado al nombrar la canción.
Asimismo, si se ha grabado la canción en otro
instrumento, el título podría aparecer de forma
incorrecta. Utilice el parámetro
“CharacterCode” (página 55) del menú [FILE/
SONG SETTING] para cambiar el ajuste No
obstante, si la canción se ha grabado en otro
instrumento, con el cambio del parámetro
“CharacterCode” no se resuelve el problema.
■¿Cuál es la diferencia entre los datos MIDI
“TouchSense” y “TouchResponse”?
“TouchSense” determina la forma y el grado
hasta el que cambia el nivel de volumen en
respuesta a la pulsación en el teclado. Los datos
de velocidad de las notas MIDI no cambia.
“TouchResponse” determina la sensibilidad del
toque de un instrumento. Los datos de
velocidad de notas MIDI cambian cuando se
toca el teclado de forma uniforme.
■Durante la reproducción de una canción,
sólo se puede seleccionar “PhraseMark”
mediante el botón [FILE/SONG SETTING].
El parámetro “PhraseMark” sólo se puede
seleccionar mediante el botón [FILE/SONG
SETTING] durante la reproducción de una
canción. Para seleccionar otros parámetros,
detenga la canción e inténtelo de nuevo.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 103
Apéndice
104 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Solución de problemas
Problema Causa Solución
No se puede encender la
alimentación del Clavinova.
El cable de alimentación no está
conectado (compruebe el
Clavinova y la toma eléctrica).
Inserte firmemente los dos extremos
del cable de alimentación en el
Clavinova y en una toma del voltaje
eléctrico correcto. (página 16)
Cuando presione [POWER] para
encender o apagar la alimentación,
oirá un clic.
Este ruido lo causa la corriente
eléctrica dentro del instrumento. No se trata de un fallo.
Se oye un ruido en el Clavinova.
Se está utilizando un teléfono móvil
junto al Clavinova (o se oye el tono
de llamada).
Apague el teléfono móvil que está
junto al Clavinova. Es posible que
se oiga un ruido si se utiliza un
teléfono móvil junto al Clavinova o
si suena el timbre de llamada.
El volumen global es demasiado
bajo. O bien, no se oye nada.
El valor del ajuste [MASTER
VOLUME] es bajo.
Aumente el valor de [MASTER
VOLUME] (página 17)
El nivel de volumen del teclado es
demasiado bajo.
Mueva el control deslizante [SONG
BALANCE] hacia el teclado para
aumentar el volumen del teclado.
Hay auriculares conectados (sólo si
el valor del ajuste Speaker es
Normal HeadphoneSW. (página 90)
Desconecte la clavija de los
auriculares.
El ajuste del altavoz está
desactivado.
Ajuste el valor de [Speaker] a
“Normal” u ON. (página 90)
El control local está desactivado. El control local está activado.
(página 92)
“Expression” se asigna al pedal
derecho o al pedal AUX.
Asigna al pedal cualquier función
excepto “Expression” (Expresión).
El volumen del teclado es inferior al
volumen de reproducción de
canciones.
El nivel de volumen del teclado es
demasiado bajo.
Mueva [SONG BALANCE] hacia el
teclado para aumentar el volumen
del teclado.
Los altavoces siguen emitiendo
sonido, aunque hay auriculares
conectados.
El ajuste del altavoz está activado. Ajuste el valor del altavoz a “Normal
(HeadphoneSW)”. (página 90)
IAFC no se puede activar (ON). Se ha abierto o cerrado la tapa con
el soporte más corto.
Abra la tapa con el soporte más
largo utilizando para ello la cavidad
interior.
Hay retorno sonoro cuando activa
iAFC.
El efecto iAFC no se ajustó
automáticamente de forma
correcta.
Desactive iAFC y realice el ajuste
automático. (página 84)
El pedal amortiguador no funciona,
o se sostienen las notas aunque no
se pise el pedal amortiguador.
La clavija del cable del pedal no
está insertada en la toma [PEDAL].
Conecte firmemente el cable del
pedal en la toma [PEDAL].
(Consulte “CLP-295GP: Montaje
del soporte para teclado” a partir de
la página 111)
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 105
Apéndice
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El instrumento no reconoce el
dispositivo de almacenamiento
USB.
Puede que el instrumento no
reconozca el dispositivo de
almacenamiento USB dependiendo
de la sincronización de la conexión
del dispositivo o del ajuste del
interruptor [SELECT].
Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB y vuelva a
conectarlo y seleccione un
dispositivo con el interruptor
[SELECT]. Para ver los datos del
dispositivo de almacenamiento USB
en la pantalla CLP, presione el botón
[SONG SELECT] para activar el
modo de selección de canciones o
presione el botón [FILE/SONG
SETTING] para activar el modo de
ajuste de archivo o canción. Si
intenta activar estos modos antes
de conectar el dispositivo de
almacenamiento USB, presione el
botón [EXIT] para salir del modo y
volver a activarlo. Si aún así no se
reconoce el dispositivo, puede que
no sea compatible con Yamaha.
Utilice sólo dispositivos compatibles
con Yamaha (página 62).
El dispositivo de almacenamiento
USB se ha quedado colgado (se ha
detenido).
El dispositivo de almacenamiento
USB no es compatible con el
instrumento.
Sólo utilice dispositivos cuya
compatibilidad haya sido confirmada
por Yamaha (página 62).
El dispositivo de almacenamiento
USB no funciona correctamente.
Desconecte el dispositivo y vuelva a
conectarlo al instrumento.
106 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Compatibilidad de datos
En esta sección se ofrece información básica sobre la compatibilidad de datos: si otros dispositivos MIDI puede
reproducir los datos grabados por el CLP-295GP y si el CLP-295GP puede reproducir datos de canciones
comercializados o datos de canciones creados para otros instrumentos o en un ordenador.
Dependiendo del dispositivo MIDI o las características de los datos, es posible que pueda reproducir los datos sin
problemas o que tenga que realizar algunas operaciones especiales para ello. Si tiene algún problema para reproducir
datos, consulte la información siguiente.
Puntos de comprobación básicos
Los datos y el dispositivo MIDI deben tener los
siguientes elementos comunes.
• Formato de disco
• Formato de secuencia
• Formato de disco (la unidad de disquetes es
opcional)
Formato de secuencia
El sistema que graba los datos de canciones se
denomina “formato de secuencia”.
• La reproducción sólo es posible cuando el formato
de secuencia del disco coincide con el del dispositivo
MIDI.
El CLP-295GP es compatible con los siguientes
formatos.
■SMF (Archivo MIDI estándar)
Éste es el formato de secuencia más corriente.
• En general, los archivos MIDI estándar está
disponibles en dos tipos distintos: Formato 0 o
Formato 1.
• Muchos dispositivos MIDI son compatibles con
el Formato 0 y la mayor parte del software
comercializado está grabado como Formato 0.
• El CLP-295GP es compatible con el Formato 0 y
con el Formato 1.
• Los datos de interpretación grabados en el CLP-
295GP se guardan en formato SMF 0.
■ESEQ
Este formato de secuencia es compatible con
muchos dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie Clavinova. Se trata de un
formato corriente que se utiliza con distintos
software de Yamaha.
Formato de asignación de voces
Con MIDI, las voces se asignan a números específicos
denominados “números de programa”. El estándar de
numeración (orden de la asignación de voces) se
denomina “formato de asignación de voces”.
Es posible que los sonidos no se reproduzcan de la forma
prevista a menos que el formato de asignación de sonidos
de los datos de canciones coincida con el del dispositivo
MIDI compatible utilizado para la reproducción.
El CLP-295GP es compatible con los siguientes
formatos.
■Sistema GM nivel 1
Éste es uno de los formatos de asignación de voces
más común.
Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el
nivel 1 del sistema GM, al igual que la mayor parte
del software comercializado.
■Sistema GM nivel 2
“Nivel 2 del sistema GM” es una especificación
estándar que mejora el “Nivel 1 del sistema GM”
original y la compatibilidad de los datos de
canciones. Proporciona una polifonía mejor, mayor
selección de voces, ampliación de parámetros de
voces y procesamiento de efectos integrado.
■XG
XG es una ampliación importante del formato
Nivel 1 del sistema GM y ha sido desarrollado por
Yamaha específicamente para ofrecer más voces y
variaciones, así como un mayor control expresivo
sobre los voces y los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos en el futuro.
Los datos de canciones grabadas en el CLP-295GP
con voces de la categoría XG son compatibles con
XG.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 107
Apéndice
Compatibilidad de datos
■DOC (Disk Orchestra Collection)
Este formato de asignación de sonidos es
compatible con muchos dispositivos MIDI de
Yamaha, incluidos los instrumentos de la serie
Clavinova.
Además, se trata de un formato corriente que se
utiliza con distintos software de Yamaha.
■GS
Roland Corporation desarrolló GS.
Al igual que Yamaha XG, GS es una importante
mejora del GM para ofrecer más voces y juegos de
percusión con sus variaciones, además de un mayor
control expresivo de las voces y efectos.
Aunque los dispositivos y los datos utilizados cumplan
las condiciones anteriores, es posible que los datos no
sean totalmente compatibles, dependiendo de las
especificaciones de los dispositivos y de los métodos de
grabación de datos concretos.
Formato de disco
Primero debe configurar la unidad de disquetes en el
sistema del dispositivo que utiliza. Esta operación se
denomina “formateo”.
• Hay dos tipos de disquetes: MF2DD (doble cara,
doble densidad) y MF2HD (doble cara, alta
densidad); cada uno de ellos tiene distintos sistemas
de formato.
• La reproducción sólo es posible cuando el
dispositivo MIDI que se utiliza es compatible con el
formato del disco.
108 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Lista de voces preseleccionadas
: Sí, X : No
Grupo de
voces
Nombre de
la voz
Mues-
treo esté-
reo
Sentido
de pulsa-
ción
Mues-
treo diná-
mico
Mues-
treo con
desacti-
vación
de teclas
Resonan-
cia de cuer-
das
Descripción de la voz
GRAND
PIANO1
GrandPiano1
Las muestras de este sonido se han obtenido de un
piano de cola de concierto. Se muestrearon las tres
fases de la dinámica y no se ha ahorrado ningún
esfuerzo para lograr que el sonido sea virtualmente
idéntico al de un piano acústico. Se han
reproducido incluso los cambios tonales producidos
por el pedal amortiguador y el sutil sonido que se
oye cuando se suelta una tecla. También se ha
simulado la vibración sincrónica (resonancia de
cuerdas) que se produce entre las cuerdas de un
piano acústico. No sólo es apropiado para
composiciones clásicas, sino para piezas de
cualquier tipo.
MellowPiano Un sonido de piano cálido y suave. Ideal para la
música clásica.
RockPiano Un piano con un sonido brillante. Ideal para los
géneros cercanos al rock.
HonkyTonk
Piano ×Un piano de tipo honky-tonk. Disfrute de un
carácter tonal muy distinto del de un piano de cola.
GRAND
PIANO2
GrandPiano2 ×× ×
Un sonido de piano amplio y claro con una
resonancia brillante. Ideal para la música popular.
BrightPiano ×× ×
Un sonido de piano amplio y brillante. Ideal para la
música popular o el rock.
E.PIANO1
E.Piano1 ×××
Un sonido de piano eléctrico producido mediante
un sintetizador FM. El tono cambiará cuando
cambie su pulsación. Ideal para la música popular.
SynthPiano ××××
Este sonido simula el sonido de piano eléctrico
producido por los sintetizadores en la música
popular. También es adecuado para el sonido del
piano acústico.
E.PIANO2
E.Piano2 ××
Sonido de un piano eléctrico que emplea púas
metálicas golpeadas por un martillo. Tono suave
cuando se toca ligeramente y tono agresivo cuando
se toca con fuerza.
Vintage
E.Piano ×××
Un sonido de piano eléctrico distinto. Se utiliza
mucho en rock y en música popular.
HARPSI
CHORD
Harpsichord8' ×× ×
El sonido de un instrumento que se utiliza mucho
para la música barroca. Las variaciones de
pulsación no afectan al volumen y se oye un sonido
característico cuando se suelta una tecla.
Harpsichord
8'+4' ×× ×
Un clavicémbalo con la octava superior añadida.
Produce un sonido más brillante.
E.CLAVI
CHORD
E.Clavichord ×××
Éste es el sonido de un teclado que produce
sonidos al tocar las cuerdas con pinzas
magnéticas. Este sonido funky es popular en la
música negra contemporánea. Debido a su
estructura única, el instrumento produce un sonido
peculiar cuando se sueltan las teclas.
Wah Clavi. ×××
Un efecto distintivo preseleccionado.
VIBRA-
PHONE
Vibraphone ××
Vibráfono tocado con mazos relativamente suaves.
El tono es más metálico cuanto más fuerte se toca.
Marimba ×× ×
Sonido de marimba, muestreado en estéreo para
conseguir sensación de amplitud y realismo.
Celesta ××
El sonido de una celesta (un instrumento de
percusión en el que los martillos golpean barras
metálicas para producir sonido). Es un instrumento
conocido por su aparición en la “Danza de las
hadas del reino de los caramelos” de la obra “El
Cascanueces” Tchaikovsky.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 109
Apéndice
Lista de voces preseleccionadas
Grupo de
voces
Nombre de la
voz
Mues-
treo esté-
reo
Sentido
de pulsa-
ción
Mues-
treo diná-
mico
Mues-
treo con
desacti-
vación
de teclas
Reso-
nancia
de cuer-
das
Descripción del sonido
GUITAR
NylonGuitar ××
Sonido de guitarra de cuerdas de nylon cálido y
natural. Disfrute de la atmósfera que aporta a una
canción tranquila.
SteelGuitar × ×××
Sonido brillante de guitarra de cuerdas de acero. Ideal
para la música popular.
CHURCH
ORGAN
PipeOrgan
Principal × ×××
Este sonido presenta la combinación de tubos
(8'+4'+2') de un órgano principal (instrumento de
metal). Es adecuado para la música de iglesia barroca.
PipeOrgan
Tutti × ×××
Esta voz ofrece el pedal de acoplo completo de un
órgano de pipa, famoso por su sonido en la Tocata y
Fuga de Bach.
PipeOrgan
Flute1 × ×××
Un sonido de órgano de tubos que combina pausas
(como las de los instrumentos de viento de madera)
como las de una flauta de distintos tonos (8' + 4'). Es
un sonido suave ideal para himnos de
acompañamiento.
PipeOrgan
Flute2 × ×××
Un sonido de órgano de tubos que combina pausas
(como las de los instrumentos de viento de madera)
como las de una flauta de distintos tonos (8' + 4' + 1-1/
3'). Es más brillante que PipeOrganFlute1, y apropiado
para los solos.
JAZZORGAN
JazzOrgan × × ×××
Sonido de un órgano eléctrico de tipo “rueda fónica”.
Se escucha a menudo en los estilos de jazz y rock.
RotaryOrgan × × ×××
Un sonido brillante de órgano eléctrico.
MellowOrgan × × ×××
Un sonido melódico de órgano eléctrico. Ideal para las
canciones más tranquilas.
STRINGS
Strings ×××
Conjunto de cuerdas de gran escala y con muestras en
estéreo con reverberación realista. Intente combinar
esta voz con piano en el modo Dual.
SynthStrings × ×××
Un sonido de piano amplio y brillante. Apropiado para
las partes sostenidas como fondo de un conjunto.
SlowStrings ×××
El sonido de un conjunto de cuerda con un ataque
lento. Apropiado para su uso en modo Dual con
GRAND PIANO o E.PIANO.
CHOIR
Choir × ×××
Sonido de coro grande y amplio. Perfecto para la
creación de armonías con muchas piezas lentas.
SlowChoir × ×××
El sonido de un coro con un ataque lento. Apropiado
para su uso en modo Dual con GRAND PIANO o
E.PIANO.
Scat ×××
Con esta voz puede disfrutar de un “scatting” de jazz.
Dependiendo de la fuerza y el registro de notas que
emplee, se producirán distintos sonidos.
SYNTH.PAD
SynthPad1 × ×××
Un sonido de sintetizador cálido, melódico y amplio.
Ideal para las partes sostenidas como fondo de un
conjunto.
SynthPad2 × ×××
Un sonido de sintetizador claro y amplio. Ideal para las
partes sostenidas como fondo de un conjunto.
WOOD
BASS
WoodBass ×××
El sonido de un bajo vertical tocado con los dedos. Se
suele utilizar en jazz y en música latina.
Bass&Cymbal ×××
El sonido de un címbalo superpuesto al de un bajo. Es
efectivo cuando se usa en líneas melódicas de jazz
con bajo.
E.BASS
ElectricBass × ×××
El sonido de un bajo eléctrico. Se suele utilizar en jazz,
en rock y en música popular.
FretlessBass × ×××
El sonido de un bajo sin trastes. Apropiado para estilos
como el jazz y la fusión.
110 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Ejemplos de combinación de
voces (Dual y Split)
Dual
Split
Dual + Split
MAIN + MAIN GrandPiano1 + E.Piano1
GrandPiano1 + E.Piano2
Esta combinación se suele utilizar en la música
popular.
MAIN + MAIN GrandPiano1 + SynthPiano Produce un sonido de piano fantástico y amplio.
MAIN + MAIN GrandPiano2 + GrandPiano2
Esta combinación suena como si estuviera
tocando dos notas con dos octavas de
diferencia. Es adecuada para el
acompañamiento de la música salsa.
MAIN + MAIN E.Piano1 + SlowChoir Es adecuado para las baladas románticas.
MAIN + MAIN E.Piano2 + E.Clavichord Es adecuada para la música funk, rhythm &
blues y soul.
MAIN + MAIN Harpsichord8' + Strings Esta combinación es muy adecuada para la
música barroca.
MAIN + MAIN Celesta + SynthStrings Combina los sonidos de cuerda y campanas. Se
aplica automáticamente un efecto de retardo.
MAIN / LEFT GrandPiano1 / WoodBass
o Bass&Cymbal
Esta la combinación recomendada para la
música de Jazz ligera. El pedal amortiguador
afecta al sonido asignado al registro de la mano
derecha.
MAIN / LEFT Celesta / Choir Es adecuada para una canción tranquila y con
cierto ritmo.
MAIN / LEFT Choir / GrandPiano1
Toque estos sonidos con elegancia, con un
arpegio de piano. Será más efectivo tocar el
sonido del coro en acordes.
MAIN / LEFT Scat / WoodBass
Esta combinación ofrece un coro de jazz
magnífico (con estilo). El sonido de Scat es
sensible a las pulsaciones, lo que añade una
variedad de expresiones.
MAIN / LEFT E.Piano2 / Scat La interpretación del sonido de Scat para una
parte de bajo puede crear un sonido interesante.
MAIN + MAIN / LEFT GrandPiano1 + SynthString /
GrandPiano1
Esta combinación crea el sonido denso de piano
y cuerdas superpuestos.
MAIN + MAIN / LEFT GrandPiano2 + E.Piano1 /
ElectricBass
Este sonido es adecuado para la fusión. Un coro
y una reverberación de mayor profundidad
(página 79) mejorarán el ritmo. El pedal
amortiguador afecta al sonido asignado al
registro de la mano derecha.
MAIN + MAIN / LEFT + LEFT Harpsichord8' + 4' + Strings /
Harpsichord8' + Strings Esta combinación crea un sonido muy brillante.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 111
Apéndice
CLP-295GP: Montaje del soporte para
teclado
ATENCIÓN
• Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno de
los componentes y asegúrese de instalar todos ellos
en la orientación correcta. Realice el montaje sigu-
iendo la secuencia que se indica a continuación.
• Éste debe ser realizado al menos por dos personas.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto
tal y como se indica a continuación. El uso de tornil-
los inadecuados puede dañar el soporte.
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después
del montaje de cada unidad.
• Para desmontar, invierta la secuencia del montaje
que se indica a continuación.
El CLP-295GP dispone de un efecto iAFC (Control instru-
mental de campo activo). Produce un sonido en el altavoz
situado en la parte inferior del Clavinova, que mejora la
reverberación y la amplitud del sonido cuando se abre la
tapa con soporte más largo (página 15).
Para optimizar el efecto iAFC, tenga en cuenta lo siguiente:
•Realice el ajuste automático después de encender el
Clavinova por primera vez y siempre que lo cambie de
sitio. (página 84)
•No bloquee el altavoz situado en la parte inferior del
Clavinova.
1. Retire todos los componentes de la
caja. Confirme que se incluyen todas
las piezas que aparecen en la ilus-
tración.
Unidad principal
Cómo colocar la unidad principal
Extienda en el suelo una tela grande y suave, como una
manta. Coloque la unidad sobre la tela de tal forma
que el lateral del teclado quede en la parte inferior y la
cubierta del teclado cerrada, y apoye la unidad contra
la pared para evitar que ésta se caiga o se deslice.
Coloque un paño suave contra la pared para proteger
el instrumento y evitar daños en la pared.
Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).
CONSEJO
Apoye la unidad contra la
pared como se muestra a la
derecha.
Patas Cuadro de
pedales
16 tornillos de fijación
de 6 × 25 mm
Cable de alimentación de CA Portacables
ATENCIÓN
Procure no pillarse los dedos.
Asegúrese de colocar el lateral del teclado en la parte inferior.
ATENCIÓN
No coloque la unidad principal
con el lateral posterior orientado
hacia abajo.
ATENCIÓN
No coloque la unidad principal
boca abajo en el suelo.
ATENCIÓN
No coloque la unidad principal
de tal forma que la parte inferior
quede en contacto con el suelo.
112 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
CLP-295GP: Montaje del soporte para teclado
2. Instale dos patas delanteras y
una trasera.
Consulte el siguiente diagrama para comprobar la ori-
entación de las patas.
Instale y apriete cuatro 6 x 40 mm tornillos en cada
pata, comenzando por una de las patas delanteras.
3. Instale el cuadro de pedales.
1Retire el enganche que fija el cable del
pedal a la parte superior del cuadro
de pedales.
2Alinee el cable con la guía de la unidad e
instale el cuadro de pedales con cuatro
6 x 20 mm tornillos.
3Inserte el enchufe del cable del pedal en el
conector del pedal. Inserte el enchufe de tal
forma que el lado de la flecha quede orien-
tado hacia el frente (hacia el teclado). Si el
enchufe no se inserta fácilmente, no lo
fuerce. Vuelva a comprobar la orientación
del enchufe e inténtelo de nuevo.
4Acople el portacables en la unidad, como
se muestra en la siguiente ilustración y, a
continuación, utilícelo para fijar el cable
del pedal.
4. Elevar la unidad a su posición
normal.
Utilice las patas delanteras como apoyo para levantar la
unidad.
Pata
trasera
Patas delanteras
Enganche
4
3
ATENCIÓN
• Procure no pillarse los dedos.
• Al levantar la unidad, no agarre la cubierta del
teclado.
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 113
Apéndice
5. Conecte el cable de alimentación.
6. Coloque la pieza de ajuste.
Gire el la pieza de ajuste hasta que entre en contacto
firmemente con la superficie del suelo.
Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente.
Selector de voltaje
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
compruebe el ajuste del selector de voltaje que se
proporciona en algunas zonas. Para configurar el selector
de voltaje de red a 110 V, 127 V, 220 V o 240 V, utilice un
destornillador "plano" para girar el mando del selector de
forma que el voltaje correcto de la zona aparezca junto al
puntero en el panel. El selector de voltaje viene ajustado
en 240 V de fábrica.
Una vez seleccionado el voltaje correcto, conecte el cable
de alimentación de CA a la toma de entrada de CA [AC
INLET] y a una toma de corriente. En algunas zonas
puede que se proporcione un adaptador de clavija para
que coincida con la configuración de la clavija de las
tomas de CA de pared de su zona.
ADVERTENCIA
Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños
graves en el Clavinova o dar como resultado un
funcionamiento incorrecto.
240
127
110
220
Parte izquierda de la pata posterior en la parte
inferior de la unidad principal, al verlo desde la
parte frontal
Para modelos
equipados con un
selector de voltaje:
Ajuste el selector al voltaje
adecuado.
• ¿Ha sobrado alguna pieza?
→Repase el procedimiento de montaje y corrija
los errores.
• ¿Se encuentra el Clavinova a una distancia sufi-
ciente de puertas y otros elementos móviles?
→Traslade el Clavinova a un lugar adecuado.
• ¿Produce el Clavinova ruidos extraños al
sacudirlo?
→Apriete los tornillos.
• ¿Hace ruido o cede el cuadro de pedales al
pisarlos?
→Gire la pieza de ajuste de forma que quede
firmemente sujeta al suelo.
• ¿Están bien insertados los cuadros de los ped-
ales y de alimentación en sus tomas?
→Compruebe la conexión.
• Si la unidad principal cruje o está inestable
durante la interpretación en el teclado, consulte
los diagramas de montaje y vuelva a apretar
todos los tornillos.
Cuando mueva el instrumento tras el montaje,
sujete siempre la unidad principal por debajo.
ATENCIÓN
No coja la cubierta del teclado o la parte supe-
rior. Un manejo incorrecto puede dañar el
instrumento o producir daños personales.
Parte superior
Cubierta del teclado
114 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Uso de la unidad de disquetes (FDD)
y de los disquetes (opcional)
Se puede instalar una unidad de disquetes opcional en el
instrumento. Para obtener instrucciones sobre la insta-
lación, consulte la página 115.
La unidad de disquetes le permite guardar los datos origina-
les creados en la unidad de disquetes, así como cargar los
datos de la unidad de disquetes al instrumento.
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la
unidad de disco. Es importante que tome las precauciones
que se indican a continuación.
Compatibilidad con disquetes
• Pueden usarse disquetes de -3,5" de tipo 2DD y 2HD.
Formateo de un disquete
•
Si descubre que no puede utilizar discos nuevos en blanco
o discos antiguos que se hayan utilizado con otros disposi-
tivos, puede que necesite formatearlos. Para obtener deta-
lles sobre cómo formatear un disco, consulte la
página 54
.
Tenga en cuenta que todos los datos del disco se perderán
después de formatearlo. Compruebe de antemano si el
disco contiene datos importantes.
Es posible que los disquetes formateados en este dispositivo
no puedan utilizarse como tales en otros dispositivos.
Inserción/extracción de disquetes
Inserción de un disquete en una unidad de disco
Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia arriba y
la cubierta deslizante quede hacia delante mirando a la
ranura del disco. Inserte cuidadosamente el disco en la
ranura, empujándolo lentamente hasta que entre haciendo
clic y el botón de expulsión salte hacia fuera.
Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de
disco. Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en
los disquetes.
Extracción de un disquete
• Después de comprobar que el instrumento no accede* al
disquete (comprobar que la luz de uso de la unidad de dis-
quete está apagada), pulse firmemente hasta el fondo el
botón de expulsión situado en la parte superior derecha de
la ranura del disco. Cuando se expulse el disquete, extrái-
galo de la unidad. Si el disquete no puede extraerse por
haberse atascado, no lo fuerce, sino que vuelva a pulsar el
botón de expulsión o intente insertar de nuevo el disco
para volver a extraerlo.
* El acceso al disco indica una operación activa, como la
grabación, la reproducción o la eliminación de datos. Si
se inserta un disquete mientras la alimentación está acti-
vada, se accede al disco automáticamente, ya que el ins-
trumento comprueba si el disco contiene datos.
ATENCIÓN
No extraiga el disquete ni apague el propio instrumento mien-
tras se esté accediendo al disco. De lo contrario, no sólo podrían
perderse datos del disco, sino también dañarse la unidad de dis-
quetes.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apa-
gar el equipo. Si el disquete permanece en la unidad
durante períodos de tiempo prolongados puede acumular
polvo y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lec-
tura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura de la
unidad de disco
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad.
Este instrumento emplea un cabezal magnético de lec-
tura/escritura de precisión en el que, tras un uso prolon-
gado, se acumula una capa de partículas magnéticas de
los discos utilizados que podrían ocasionar errores de lec-
tura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de fun-
cionamiento, Yamaha recomienda utilizar aproximada-
mente una vez al mes un disco de limpieza de cabezales de
tipo seco disponible en tiendas. Pregunte a su proveedor
de Yamaha dónde puede adquirir los discos de limpieza
de cabezales apropiados.
Acerca de los disquetes
Maneje los disquetes con cuidado y siga estas
precauciones:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble
o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga
los disquetes siempre dentro de sus cajas de protección
cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad,
polvo o líquidos.
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los pro-
ducidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos
campos magnéticos pueden borrar total o parcialmente
los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las eti-
quetas proporcionadas. Asegúrese también de que las eti-
quetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de protección
contra escritura):
•
Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene
el disco hacia la posición de “protección” (lengüeta
abierta). Al guardar datos, asegúrese de que la lengüeta de
protección contra escritura del disco está ajustada en la
posición de “sobrescritura” (lengüeta cerrada)
.
NOTA
NOTA
write-protect tab open
(protect position)
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 115
Apéndice
Instalación de la unidad de disquetes
(opcional)
La unidad de disquetes UD-FD01 opcional se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el
receptáculo y los tornillos que se incluyen.
1. Retire los tres papeles de relleno de
la cinta adhesiva del receptáculo e
introduzca la unidad de disquetes en
el mismo.
2. Doble el cable USB en el interior del
receptáculo de la manera mostrada.
3. Acople el conjunto de la unidad y el
receptáculo a la parte inferior
izquierda del instrumento mediante
los cuatro tornillos incluidos (4 x
10 mm).
4. Conecte el cable USB al terminal USB
[TO DEVICE].
Tenga a mano un destornillador con cabeza Phillips (+).
Inserte la unidad con el lado
de los topes orientados hacia el receptáculo.
Cinta adhesiva por ambas caras
116 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
Especificaciones
* Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se
reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las espe-
cificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
Elemento CLP-295GP
Teclado Teclado de madera natural
(madera auténtica sólo en las teclas blancas)
Fuente de sonido Muestreo dinámico estéreo AWM
Polifonía (máx.) 128
Selección de voces Preajuste del panel para interpretación manual: 38 voces, voces XG:
480 voces + 12 juegos de batería, voces GM2 y GS para reproducción
de canciones GM2/GS
Efecto Reverb, Chorus, Brilliance, Variation, Insertion x 3, iAFC
Controles Dual, Split
Pantalla LCD
Grabación/ReproducciónGrabación/Reproducción de 16 pistas, ajuste del tempo
Dispositivo de memoria Dispositivo de almacenamiento USB opcional (a través del terminal USB
TO DEVICE)
Memoria flash (interna): 1,7 MB
Pedal Amortiguador (con efecto de medio pedal), sostenido, suave
Canciones de
demostración
16 canciones de demostración de sonidos, 50 canciones predefinidas
Tomas/Terminales MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES x 2, AUX IN (L/L+R, R), AUX OUT (L, R),
USB TO HOST, USB TO DEVICE, AUX PEDAL
Amplificadores
principales
60 W x 2 + 20 W x 2
Altavoces 16 cm x 2, 5 cm x 2, 3 cm (CÚPULA) x 2, 10 cm x 2
Dimensiones (ancho x
fondo x alto)
(tapa levantada)
1.434 mm x 1.146 mm x 931 mm
[56 1/2" x 45 1/8" x 36 2/3"]
Con atril:
(1.434 mm x 1.146 mm x 1.581 mm)
[56 1/2" x 45 1/8" x 62 1/4"]
Peso 108 kg
Accesorios Colección de partituras “50 greats for the Piano”, manual de instruc-
ciones, lista de datos, banco (incluido u opcional según la zona),
Accessory CD-ROM for Windows, Guía de instalación del “Accessory
CD-ROM for Windows”
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 117
Apéndice
Índice
Puede buscar la sección que desee utilizando no sólo la terminología de este manual, sino también las palabras de uso
frecuente. La marca * indica que la página correspondiente incluye la explicación de la terminología en la columna de
la derecha.
Número
50 canciones para piano
preseleccionadas .................................... 22
Practicar la parte de una mano ......... 24
50 éxitos para el Piano ............................... 5
A
A – D [–][+], botones .............................. 12
A-B repeat................................................. 26
Abrazaderas .............................................. 14
Activación y desactivación de la
reproducción de partes.......................... 59
Ajuste inicial (normal)*........................... 29
Ajuste normal* ......................................... 29
Ajustes detallados ..................................... 68
Grabación y reproducción ................ 73
iAFC.................................................... 83
Metrónomo........................................ 76
Otros ajustes....................................... 85
Voces .................................................. 77
Ajustes Midi.............................................. 70
Añadir variación al sonido
➔ función Effect.................................... 29
Archivos
Cambiar de nombre........................... 50
Asignación de la función SONG
[PLAY/PAUSE] a un pedal.................... 89
Atril ........................................................... 14
Auriculares................................................ 17
Avance rápido..................................... 23, 57
B
Backup ...................................................... 93
Banco .......................................................... 5
[FUNCTION], botón............................... 85
[LEFT], botón........................................... 41
[REPEAT], botón..................................... 25
[EXIT], botón........................................... 13
[EXTRA PARTS], botón.................... 36, 41
[FILE/SONG SETTING], botón.............. 45
[FUNCTION], botón............................... 70
[iAFC SETTING], botón ................... 69, 83
[LEFT], botón........................................... 36
[REC], botón ............................................ 37
[RIGHT], botón ................................. 36, 41
[SONG SELECT], botón.................... 22, 56
[VOICE SETTING], botón...................... 69
Botones de grupo de voces ................ 27, 33
BRILLIANCE............................................ 29
C
Cables MIDI ............................................. 66
Canción
Ajustes detallados............................... 73
Almacenamiento................................ 45
Reproducción repetida ...................... 73
Tipo de datos...................................... 59
Canción actual.......................................... 45
Canción de memoria................................ 45
Canción externa........................................ 45
Caracteres.................................................. 55
CHORUS .................................................. 30
Código de carácter.................................... 55
Combinar dos voces ➔ modo Dual........ 31
Compatibilidad de datos........................ 106
Concentrador............................................ 62
Conexión
Altavoz................................................ 61
Audio .................................................. 61
Otros componentes ........................... 60
USB[TO HOST]................................. 65
CONTRAST*............................................ 17
Contraste de la pantalla............................ 17
Controlador .............................................. 65
Copia de seguridad................................... 94
Copy (Copiar) .......................................... 51
D
Datos musicales ........................................ 56
Delete (Eliminar)...................................... 49
Dispositivo de almacenamiento USB...... 62
Disquete .................................................. 115
División del registro del teclado y
reproducción de dos voces diferentes... 33
DOC (Disk Orchestra Collection)......... 107
DOWN (TEMPO)
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
metrónomo ........................................ 35
Dual
Ajustes detallados............................... 77
Grabación........................................... 44
E
Ecualizador ............................................... 81
F
FactorySet ................................................. 93
................................................................... 73
FILE/SONG SETTING............................. 45
Format (Formatear) ................................. 54
Función del pedal
Auxiliar............................................... 88
Central................................................ 87
Izquierdo ............................................ 87
Función del pedal auxiliar........................ 88
Función del pedal central.........................87
Función del pedal izquierdo ....................87
Función Effect...........................................29
Otros ajustes.............................................. 85
G
Grabación
Grabadora de cintas ...........................61
Grabación de su interpretación ...............36
Grabación en modo Dual.........................44
Grabación en modo Split .........................44
GS ............................................................107
I
iAFC
Ajustes detallados...............................83
Índice de aplicaciones.................................8
[SELECT], interruptor .............................63
L
Lista
Ajustes detallados...............................68
Melodías de demostración................. 20
Mensaje...............................................95
Voz preseleccionada.........................108
Lista de mensajes ......................................95
Lista de voces preseleccionadas..............108
M
M ...............................................................46
MakeDir (Crear directorio) ..................... 54
MASTER VOLUME* ...............................17
Melodías de demostración .......................20
Memoria....................................................45
Memoria de almacenamiento ..................45
Memoria de canciones preseleccionadas. 45
MEMORY (Memoria).............................. 57
MemoryBackup ........................................93
METRONOME [SETTING], botón........ 68
METRONOME SETTING.......................76
Metrónomo............................................... 35
Ajustes detallados...............................76
MIDI [IN][OUT][THRU] terminals ...... 60
Modo Dual ➔ combinación de
dos voces.................................................31
Modo Split ➔ tocar dos voces.................33
Montaje ...................................................111
Move (Mover)........................................... 53
MP .............................................................46
MS..............................................................46
Ms..............................................................46
118 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
Apéndice
N
Nueva canción.......................................... 36
O
ON/OFF
Metrónomo........................................ 35
Ordenador ................................................ 65
Otros ajustes ............................................. 85
P
P ................................................................ 46
Pantalla ..................................................... 12
Pantalla LCD ➔
Contraste............................................ 17
Pedal amortiguador (derecho) ................ 28
Pedal central ............................................. 28
Pedal de sostenido (central) .................... 28
Pedal de suavidad (izquierdo) ................. 28
Pedal derecho ........................................... 28
Pedal izquierdo......................................... 28
Pedales ...................................................... 28
PhraseMark............................................... 73
POWER (alimentación)........................... 16
Practicar la parte de una mano (50
canciones preseleccionadas).................. 24
PRESET
50 canciones para piano
predefinidas........................................ 22
PRESET (Predeterminada)...................... 57
Punto de división ..................................... 34
R
Rebobinado .............................................. 57
Rebobinar ................................................. 23
Repetición de la grabación de parte
de una canción....................................... 39
Repetir reproducción............................... 25
Reproducción repetida (canción) ........... 73
Reproducir
50 canciones para piano
preseleccionadas ................................ 22
Canciones de demostración .............. 21
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57
REVERB.................................................... 30
Reverberación de tabla de armonía......... 30
RIGHT/LEFT
50 canciones para piano
preseleccionadas ................................ 24
S
Save (Guardar) ......................................... 48
Scale .......................................................... 86
Selección de una respuesta de pulsación. 85
Seleccionar
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 22
Canciones de demostración .............. 21
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 56
SETTING
Metrónomo........................................ 76
Volumen............................................. 17
Sistema GM nivel 1................................. 106
Sistema GM nivel 2................................. 106
SMF (Archivo MIDI estándar) .............. 106
Solución de problemas........................... 104
SONG [PLAY/PAUSE]
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 22
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57
SONG BALANCE..................................... 44
SONG SELECT
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 56
SONG SETTING ...................................... 73
SongAutoOpen (Abrir canción
automáticamente).................................. 55
Sonido
Amplitud y espacio ............................ 30
Brillo ................................................... 29
Expresividad....................................... 29
Reverberación .................................... 30
Split
Ajustes detallados............................... 77
Grabación........................................... 44
STOP
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 58
StringResonance ....................................... 90
SustainSampling ....................................... 90
SYNC START
50 canciones preseleccionadas .......... 24
Sync Start (inicio sincronizado)
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 57
T
Tapa........................................................... 15
TEMPO
50 canciones para piano
preseleccionadas................................. 23
Canciones grabadas y
datos musicales .................................. 58
Metrónomo........................................ 35
Terminal USB [TO DEVICE].................. 60
Terminal USB [TO HOST]...................... 60
Terminales
MIDI [IN] (entrada) [OUT]
(salida) [THRU] (paso).....................66
USB [TO DEVICE]............................ 60
USB [TO HOST]................................ 60
Terminales MIDI...................................... 66
Terminals
MIDI [IN] [OUT] [THRU] ..............60
Tipo de caracteres.....................................55
Tipo de datos ............................................59
Tipo de datos (grabados) .......................101
Tocar dos voces ➔ modo Split ................ 33
Toma AUX IN ..........................................61
Tomas
AUX IN...............................................61
AUX OUT........................................... 61
AUX PEDAL.......................................60
PHONES.............................................17
Tomas AUX PEDAL...........................60, 61
Tomas PHONES....................................... 17
TouchResponse.........................................85
Transpose.................................................. 85
Tune ..........................................................86
U
U1 ..............................................................46
U1P............................................................ 46
U1S ............................................................46
U1s.............................................................46
Unidad de disquetes ............................... 115
UP (TEMPO)
50 canciones para piano
preseleccionadas.................................23
Metrónomo ........................................35
USB1.......................................................... 57
V
Voces
Ajustes detallados...............................77
Voces*........................................................27
VOICE SETTING .....................................77
Volumen
Ajuste ..................................................17
Balance (SONG BALANCE) .............44
X
XG............................................................ 106
Manual de Instrucciones del CLP-295GP 119
MEMO
120 Manual de Instrucciones del CLP-295GP
MEMO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
•This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
•This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
•Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CLP-295GP
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
(FCC DoC)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 36
Printed in Indonesia
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31780 607MWAP?.?-01A0
ES