Yamaha DGX 530 YPG 535 Owner's Manual Dgx530 Es Om A0

User Manual: Yamaha DGX-530 YPG-535 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 152

DownloadYamaha  DGX-530 YPG-535 Owner's Manual Dgx530 Es Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Keyboard Stand Assembly

Montage du support de clavier

For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.

Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.

Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.

Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation

DE

WM36650 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China

ES

FR

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled
or installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.

NOTICE:

Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.

Model

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Purchase Date

Serial No.

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:

92-BP (bottom)

2

PLEASE KEEP THIS MANUAL

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.

(class B)

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535

(standby)

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.

* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(FCC DoC)

(2 wires)

1

• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual

3

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de

Advertencia relativa al agua

• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.

• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal
de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.

• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.

• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.

• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.

Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.

No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.

Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.

ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de

• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.

• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.

• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.

• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.

Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.

4

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.

1/2

351

(3)-11

• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la
pared.

Conexiones

Guardar datos

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.

Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.

Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los ajustes del panel y otros tipos de datos no se almacenan en memoria cuando
se apaga el instrumento. Guarde en la memoria de registro los datos que desee
conservar (página 87).
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento
o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo
de almacenamiento USB o en otro dispositivo externo como un ordenador
(páginas 95, 106).

Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento
USB/un dispositivo externo

Atención: manejo
• No meta los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.

• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre las
hendiduras del panel o el teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.

• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro
de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos
dispositivos de almacenamiento USB/dispositivos externos.

• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.

Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.

Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.

352

● Marcas registradas
• Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.

(3)-11

2/2
DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

5

Aviso de copyright
A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.

Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved

En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se
incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright
para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar
lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los
datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

Logotipos del panel
GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM)
”GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan
la marca GM.

XGlite
Como su nombre indica, ”XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite.
No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con
los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.

XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar del SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y
capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras cuando se reproduce un
archivo XF que contiene datos de letras.

STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.

USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite el ”intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
353

6

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Enhorabuena y gracias por haber adquirido
Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo
haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre
alguna operación o función.

Accesorios incluidos
La caja del DGX-530/YPG-535 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
•
•
•
•
•
•

Atril
CD-ROM de accesorios
Manual de instrucciones (este libro)
Soporte para teclado
Interruptor de pedal
Adaptador de alimentación de CA (PA-5D o equivalente recomendado por Yamaha)

354

* Podrá no incluirse, en función de su zona concreta. Consulte con su distribuidor de Yamaha.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

7

Características especiales del DGX-530/YPG-535
Teclado de pulsación suave regulada
Al igual que en un piano real, las teclas inferiores tienen una pulsación fuerte y las teclas superiores
son ligeras, con una pulsación suave del teclado digital para los principiantes.

■ Tecnología de ayudante de interpretación

Página 37

Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que
hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda
y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de
manera sincronizada con la música.
Y si no puede tocar con las dos manos, siempre puede interpretar la melodía
con una tecla.

■ Tocar una variedad de voces de instrumento

¡Sólo necesita
un dedo!

Página 17

Con el DGX-530/YPG-535, la voz del instrumento que suena cuando toca el
teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un
extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita
para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín. Experimente todo
un mundo musical nuevo y variado.

■ Tocar con estilos

Página 26

¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos
de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea
interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.

■ Fácil interpretación con la pantalla de notación musical

Página 35

Al reproducir una canción, la partitura correspondiente aparece en la pantalla
durante la reproducción. Es una forma estupenda de aprender a leer música.
Si una canción incluye la letra y los acordes*, dicha información también
aparecerán en la pantalla de la partitura.
* No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con la función de
visualización de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados.

355

8

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Contenido
Aviso de copyright .................................................................... 6
Logotipos del panel .................................................................. 6
Accesorios incluidos ................................................................. 7
Características especiales del DGX-530/YPG-535 .................. 8

Preparativos

14

Panel frontal ........................................................................... 14
Panel posterior ....................................................................... 15

Guía rápida
Cambio del idioma de la pantalla

16

Interpretar distintas voces instrumentales

17

Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal) ....... 17
Reproducción simultánea de dos voces – DUAL ................... 18
Reproducción de voces diferentes con las manos
izquierda y derecha – SPLIT (división).............................. 19
Reproducción de la voz de piano de cola .............................. 20

Sonidos divertidos

21

Juegos de batería................................................................... 21
Efectos de sonido ................................................................... 21

El metrónomo

22

Iniciar el metrónomo ............................................................... 22
Ajuste del tempo del metrónomo............................................ 22
Ajuste del número de tiempos por compás y de
la duración de cada tiempo .............................................. 23
Ajuste del volumen del metrónomo ........................................ 24

Reproducción de estilos

25

Seleccionar un ritmo de estilo ................................................ 25
Tocar con un estilo ................................................................. 26
Interpretación de acordes de acompañamiento ..................... 30

Uso de canciones

31

Seleccionar y escuchar una canción ...................................... 31
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción................. 32
Cambio del tempo de la canción ............................................ 32
Reproducción de la canción de demostración ....................... 33
Tipos de canciones ................................................................ 34
Visualización de la partitura de la canción ............................. 35
Visualización de las letras ...................................................... 36

La forma fácil de tocar el piano

37

Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos .................. 38
Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente
a la mano izquierda ........................................................... 40
Tipo MELODY—Reproducción con un dedo.......................... 42
CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda
y Melody con la derecha ................................................... 44

Elegir una canción para la lección

48

Lección 1—Waiting (espera) .................................................. 49
Lección 2—Your Tempo (su tempo) ...................................... 52
Lección 3—Minus One (menos uno) ...................................... 53
La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn
(repetir y aprender)............................................................ 54

Reproducir con base de datos musical

55

Cambiar el estilo de canción

56

Probar la función Easy Song Arranger
(arreglos sencillos de canciones) ...................................... 56
Uso de Easy Song Arranger................................................... 56

Grabación de su interpretación

58

Configuración de pistas .......................................................... 58
Procedimiento de grabación................................................... 59
Song Clear: borrado de canciones de usuario ....................... 61
Track Clear: eliminación de una pista especificada
de una canción de usuario ................................................ 62

Copia de seguridad e inicialización

64

Funcionamiento básico........................................................... 64
Pantallas................................................................................. 66
Elementos de la pantalla MAIN .............................................. 67

10

Montaje del soporte para teclado ........................................... 10
Alimentación eléctrica ............................................................ 12
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) ............. 12
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) .......... 12
Conexión a un ordenador (terminal USB) .............................. 13
Encendido del instrumento ..................................................... 13

Terminales y controles de los paneles

Funcionamiento básico

63

Tocar con varios efectos

68

Adición de armonía................................................................. 68
Adición de reverberación........................................................ 69
Adición de coro....................................................................... 70
Sostenido de panel................................................................. 71
Pitch Bend (Inflexión de tono) ................................................ 71

Funciones útiles de interpretación

72

Tap Start (inicio de toque) ...................................................... 72
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ............................. 72
Ajuste de una sola pulsación.................................................. 73
Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido ......74
Controles de tono ................................................................... 75

Funciones de estilo (acomp. automático)

76

Variación del patrón (Secciones)............................................ 76
Ajuste del punto de división.................................................... 79
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento) .......................................... 80
Ajuste del volumen del estilo .................................................. 80
Nociones básicas sobre los acordes ...................................... 81
Archivo de estilo ..................................................................... 83
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado................. 83
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes............... 84

Ajustes de canciones

85

Volumen de la canción ........................................................... 85
Repetición A-B........................................................................ 85
Silenciamiento de partes independientes de la canción......... 86
Cambio de la voz de la melodía ............................................. 86

Memorizar ajustes de panel preferidos

87

Guardar en la memoria de registro......................................... 87
Recuperación de una memoria de registro ............................ 88

Las funciones

89

Selección y ajuste de funciones ............................................. 89

Uso de memoria flash USB

92

Conexión de una memoria flash USB .................................... 92
Dar formato a una memoria flash USB................................... 94
Guardado de datos................................................................. 95
Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y
guardado ........................................................................... 96
Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo ............ 97
Borrado de datos de una memoria flash USB ........................ 98
Reproducción de datos de una memoria flash USB............... 99

Conexiones

100

Conectores ........................................................................... 100
Conexión a un ordenador personal ...................................... 101
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde
un ordenador ................................................................... 102
Control remoto de dispositivos MIDI..................................... 103
Initial Send (Transmisión inicial)........................................... 104
Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento .....104

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

107

Avisos importantes sobre el CD-ROM.................................. 107
Contenido del CD-ROM........................................................ 108
Requisitos del sistema.......................................................... 109
Instalación del software ........................................................ 109

Apéndice
Solución de problemas ......................................................... 114
Mensajes .............................................................................. 116
Índice .................................................................................... 118
Scores .................................................................................. 120
Voice List .............................................................................. 126
Drum Kit List ......................................................................... 132
Style List ............................................................................... 134
Music Database List ............................................................. 135
Songs Provided On the Supplied CD-ROM.......................... 137
Effect Type List..................................................................... 138
MIDI Implementation Chart................................................... 140
MIDI Data Format ................................................................. 142
Specifications ....................................................................... 150

356

Backup (copia de seguridad).................................................. 63
Inicialización ........................................................................... 63

Referencia

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

9

Preparativos
Montaje del soporte para teclado
ATENCIÓN

Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado.
Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y
materiales a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado
proporcionará un uso seguro y prolongado.
• Procure no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el
montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
• El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, como se indica a continuación. El uso de tornillos
inadecuados puede causar daños.
• Utilice el soporte una vez completado el montaje. La instalación incompleta de un soporte puede
provocar su vuelco o la caída del teclado.
• Coloque siempre el soporte en una superficie plana y estable. Si coloca el soporte en superficies
irregulares, puede provocar su inestabilidad o vuelco, la caída del teclado o lesiones personales.
• No utilice el soporte para otros fines que aquellos para los que ha sido concebido. La colocación de
objetos en el soporte puede provocar la caída de éstos o el vuelco del soporte.
• No aplique una fuerza excesiva sobre el teclado ya que el soporte podría volcar o el teclado caerse.
• Asegúrese de que el soporte sea sólido y seguro, y de que todos los tornillos estén bien apretados y
sujetos antes de utilizarlo. Si no, puede provocar el vuelco del soporte, la caída del teclado o lesiones
personales.
• Para desmontarlo, invierta la secuencia de montaje que se indica a continuación.

Tenga preparado un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
Se utilizarán los componentes que se muestran en la ilustración de “Piezas para el montaje”. Siga las instrucciones
de montaje y seleccione los componentes necesarios.

Piezas para el montaje
q Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 70 mm (4 uds.)

w Conectores de unión (4 uds.)
Placas
laterales

Placa posterior

e Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 30 mm (4 uds.)

Bases del
soporte

r Tornillos de cabeza redonda
de 5 x 16 mm (4 uds.)

z Fije las bases del soporte.

1
w Conectores de unión

q Tornillos de cabeza
redonda de 6 x 70 mm

Asegúrese de que las placas están en la dirección
correcta (los orificios para los conectores de unión deben
mirar hacia el interior). Las placas de la parte derecha e
izquierda tienen la misma forma. Inserte los conectores de
unión w en los orificios tal como se indica. Los conectores
de unión están bien instalados si puede ver la cabeza del
tornillo en el conector.
Fije las bases del soporte a la parte inferior de las placas
laterales utilizando los tornillos de cabeza redonda
de 6 x 70 mm q. Las bases derecha e izquierda del soporte
tienen la misma forma y no hay diferencias entre su
orientación anterior-posterior. Si tiene problemas al apretar
los tornillos, utilice un destornillador para girar los
conectores de unión a la posición correcta, la marca → en
estos conectores indica la ubicación del orificio del tornillo.
357

10

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Preparativos

2

x Fije la placa posterior.
e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm

Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza
redonda de 6 x 30 mm e.
ATENCIÓN
• Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal
afiladas.

c Coloque el teclado en el soporte.

3–4

Compruebe la orientación antero-posterior del soporte y
coloque con cuidado el teclado sobre las placas laterales.
Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios
situados en la parte inferior del teclado estén
correctamente alineados con los orificios de las
abrazaderas angulares.
ATENCIÓN
• Evite la caída del teclado, y procure no pillarse los dedos entre el
teclado y las partes del soporte.

v Instale el teclado en el soporte.
r Tornillos de cabeza
redonda de
5 x 16 mm

Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los
tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm r.

■ Lista de comprobaciones una vez
realizado el montaje
Después de montar el soporte, compruebe los
puntos siguientes:
• ¿Ha sobrado alguna pieza?
➔ En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones de
montaje y corrija los posibles errores.

• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
➔ Si no es así, coloque el instrumento en un lugar
adecuado.

• ¿Hace ruido el instrumento cuando lo toca o lo
mueve?
➔ En caso afirmativo, apriete correctamente todos
los tornillos.

358

• De igual forma, si el teclado produce sonidos
extraños o parece inestable cuando lo toca, lea
atentamente las instrucciones y los diagramas de
montaje, y apriete de nuevo todos los tornillos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

11

Preparativos

Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Alimentación eléctrica
 Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del
instrumento se encuentra en la posición STANDBY.

 Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
ATENCIÓN

ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-5D o
equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros
adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el
adaptador como en el instrumento.

 Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.

• Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.




Adaptador
de CA

Toma de CA

Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.

Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse
fatiga auditiva sino también problemas auditivos.

ATENCIÓN

Los altavoces del instrumento se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.

• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de
los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan
estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o
daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de
todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.

Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada
correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento.
Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal,
haciendo que funcione a la inversa.

La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal.
Conecte el interruptor de pedal FC5 de Yamaha a esta
toma para activar y desactivar el sostenido.
359

12

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Preparativos

Conexión a un ordenador (terminal USB)
Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal
USB de un ordenador, podrá transferir datos de
interpretaciones y archivos de canciones entre ambos
dispositivos (página 101). Para utilizar las funciones de
transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento
esté apagado y utilice un cable USB de tipo AB
para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las
conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.

La instalación del controlador MIDI USB se describe en
la página 109.

Encendido del instrumento
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/
encendido) para encender el instrumento. Vuelva a
presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.

ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de ”STANDBY”,
la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la
toma de CA de la pared.

ATENCIÓN
• No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la
pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash
podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.

Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se
cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay
datos de copia de seguridad en la memoria flash, se
restauran todos los ajustes del instrumento a los valores
de fábrica al encenderlo.

● Atril

360

Inserte el atril en las ranuras
tal y como se muestra.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

13

Terminales y controles de los paneles
Panel frontal

Lista de categorías de canciones
(página 33)

Lista de categorías de estilos
(página 134)

u

e

i

o

q
r
w

y

t
!1

!0

!2

!3

!4

!5

!6

!7

!8

!9

Panel frontal
w Control [MASTER VOLUME] ...páginas 13, 64

@0 Botón [SONG]................................página 31

e Botones FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE] ........................... páginas 92–98

@1 Botón [EASY SONG
ARRANGER] ..................................página 56

r Botón [LYRICS]............................. página 36

@2 Botón [STYLE]................................página25

t Botón [SCORE]............................. página 35

@3 Botón [VOICE] ...............................página 17

y Botón [CHORD FINGERING] ....... página 83

@4 Dial .........................................páginas 65, 89

u Botón [P.A.T. ON/OFF] ................. página 38

@5 Botones CATEGORY
[ ] y [ ] ................................páginas 65, 89

i Botón [MUSIC DATABASE].......... página 55
o Botón [FUNCTION]............... páginas 66, 89

r

!9 Botón [START/STOP] ......páginas 25, 32, 65

f

q Interruptor [STANDBY/ON] ......... página 13

@6 Botones numéricos [0] a [9],
botones [+] y [-].....................páginas 65, 89

!0 Botones LESSON [L],
[R], [START] .................................. página 49

@7 Botón [DEMO] ...............................página 33

!1 Botón [METRONOME ON/OFF] .... página 22

@8 Botón [EXIT] ..................................página 66

!2 Botón [TEMPO/TAP]............. páginas 32, 72
!3 Botones SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A].......................... página 59

@9 Botones REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]..............página 87
#0 Botón [PORTABLE GRAND].........página 20

!4 Botón [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF].................... páginas 54, 26

#1 Botón [SPLIT ON/OFF] .................página 19

!5 Botón [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ............. páginas 85, 76

#3 Botón [HARMONY ON/OFF] .........página 68

!6 Botón [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ................ páginas 32, 76

#5 Kit de batería .................................página 21

!7 Botón [FF]/[SYNC STOP] ..... páginas 32, 78
!8 Botón [PAUSE]/
[SYNC START] ...................... páginas 32, 77
14

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

#2 Botón [DUAL ON/OFF]..................página 18
#4 Rueda [PITCH BEND]....................página 71
Las ilustraciones que aparecen junto a cada tecla
indican los instrumentos de percusión y de batería
asignados a las teclas cuando se ha seleccionado
“Standard Kit 1”.

Terminales y controles de los paneles

Visualización
(páginas 66, 67)

Lista de la base de datos musical
(página 135)

Lista de categorías de voces
(página 126)

@7
@0
@1

@4

@2
@3

@5

#0

@8

@6

#1

#2

#3

@9

#4

#5

Panel posterior

#6

#7

#8

#9

$0

Panel posterior
#6 Potenciómetro CONTRAST ......... página 67

#8 Toma SUSTAIN ..............................página 12

#7 Terminal USB TO DEVICE ............ página 93

#9 Toma PHONES/OUTPUT...............página 12

Terminal USB TO HOST ....... página 13, 100

$0 Toma DC IN 12V ............................página 12

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

15

a

a rápid
uí
G

Cambio del idioma de la pantalla
Guía rápida

Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede
cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la
pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés.

2

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias veces
hasta que aparezca el elemento ”Language” (Idioma).

r

Presione el botón [FUNCTION].

f

1

El idioma de pantalla seleccionado actualmente aparecerá bajo el
elemento ”Language”.
Una vez resaltado, puede utilizar los botones [+] y [-] para seleccionar el
idioma que prefiera.

Elemento Language

Idioma seleccionado
actualmente

3

Seleccione un idioma de pantalla.
El botón [+] selecciona English (inglés) y el botón [-], Japanese (japonés).
La selección del idioma se guardará en la memoria flash interna de
modo que se conserva incluso al desconectar la alimentación.

4

Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
MAIN (principal).

361

16

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Interpretar distintas voces instrumentales
Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado,
este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se
incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la
percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.

Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.

1

Presione el botón [VOICE].
Aparecerá la pantalla de selección de voz principal.
El número y el nombre de la voz seleccionada aparecen resaltados.

Número y nombre de
la voz seleccionada

2

Seleccione la voz que desea tocar.
Mientras observa el nombre de voz resaltado, gire el selector. Las voces
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz
seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Para este ejemplo, seleccione la voz "102 Flute".

Seleccione 102 Flute

3

Toque el teclado.

Ajusta el volumen.

362

Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

17

Interpretar distintas voces instrumentales

Reproducción simultánea de dos voces – DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La
segunda voz se conoce como voz ”dual”.

1

Presione el botón [DUAL ON/OFF].
El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual.
Al activar la voz dual, aparece ”DUAL” en la pantalla MAIN. Cuando
toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz
principal.

Número de voz

2

Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más
de un segundo.
Aparecerá la pantalla de selección de voz dual.
Pantalla de selección de voz dual

Voz dual seleccionada
Mantener pulsado durante más

3

Seleccione la voz dual deseada.
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se
seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se
convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz
"120 Vibrafone".

363

18

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Interpretar distintas voces instrumentales

4

Toque el teclado.

Sonarán dos voces a la vez.

Seleccione y toque una serie de voces duales.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división)
En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división” del
teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz
interpretada a la derecha del punto de división se conoce como ”voz de división”. El ajuste del punto de
división se puede cambiar según sea necesario (página 79).
Punto de
división

Voz de división

1

Voz principal y voz dual

Presione el botón [SPLIT ON/OFF].
El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división. Al
activar la voz de división, aparece ”SPLIT” en la pantalla MAIN. La
voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto
de división del teclado.

Número de voz

2

Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más
de un segundo.
Aparecerá la pantalla de selección de voz de división.
Pantalla de selección de voz
de división

La voz de división
seleccionada actualmente

364

Mantener pulsado durante más
de un segundo

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

19

Interpretar distintas voces instrumentales

3

Seleccione la voz de división deseada.

4

Toque el teclado.

Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione
la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz
de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar".

Seleccione y toque una serie de voces de división.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón.

Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará la voz ”001 Grand Piano”.

NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE
GRAND], se desactivan todos
los ajustes excepto la
sensibilidad de pulsación. Las
voces dual y de división también
se desactivarán, de modo que
sólo sonará en todo el teclado la
voz de piano de cola.

365

20

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Sonidos divertidos
Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido
únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos,
desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir
mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.

Juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un
violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido
del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como
voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.

◆ Procedimiento de selección de juegos de batería ➔ (consulte
los pasos 1 y 2 en la página 17)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”128 Standard Kit 1” (juego estándar 1).
3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos
de batería y de percusión. No se olvide de las teclas
negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos,
las baterías, toda una variedad de sonidos de batería
y de percusión. Para obtener más detalles sobre los
instrumentos incluidos en las voces de juegos de
batería (números de voz 128 a 139), consulte la
”Drum Kit List” en la página 132.

Efectos de sonido
Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 138 y 139).
Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.

◆ Procedimiento de selección de efectos de sonido ➔ (consulte
los pasos 1 y 2 en la página 17)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”139 SFX Kit 2”.
3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido.

366

Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un
submarino, un timbre de teléfono, una puerta que chirría y
otros muchos efectos útiles. ”138 SFX Kit 1” incluye
truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas
teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen
ningún sonido.
Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos
en las voces de juegos de efectos especiales, consulte ”SFX
Kit 1” y ”SFX Kit 2” en la ”Drum Kit List” en la página 133.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

21

a

a rápid
uí
G

El metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura
de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le
convenga.

Iniciar el metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón
[METRONOME ON/OFF].
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME
ON/OFF].

4/4

Ajuste actual

Ajuste del tempo del metrónomo

1

Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste del
tempo.

Tempo

2

Utilice el selector para seleccionar un tempo comprendido
entre 11 y 280.

367

22

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

El metrónomo

Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo
En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8.

1

Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF]
durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time
Signature–Numerator” (signatura de tiempo-numerador).

Mantenga durante más
de un segundo.

Numerador
(Número de
tiempos por
compás).

Denominador
(La duración
de un tiempo).

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] las veces que sea
necesario para seleccionar la función de duración de tiempo
”Time Signature–Denominator” (signatura de tiempodenominador).

4

Utilice el selector para seleccionar la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra,
corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.

NOTA
• La signatura de tiempo del
metrónomo se sincronizará con
un estilo o una canción que se
esté reproduciendo, por lo que
estos parámetros no se pueden
cambiar mientras se reproduce
un estilo o una canción.

368

r

3

f

2

Utilice el selector para seleccionar el número de tiempos por
compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros
tiempos emitirán un "clic". Si ajusta este parámetro en "00", todos los
tiempos emitirán un "clic" y no sonará la campana al principio de cada
compás.
El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

23

El metrónomo

Ajuste del volumen del metrónomo

r

2

Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar
el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo).

f

1

Presione el botón [FUNCTION].

Volumen del metrónomo

3

Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo.

369

24

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático
que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido
para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede
seleccionar entre 160 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros
musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista
completa de los estilos disponibles).
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento
automático.

Seleccionar un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos
rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se
reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.

1

Presione el botón [STYLE].
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El número y el nombre del
estilo seleccionado aparecen resaltados.

El estilo seleccionado
actualmente.

2

Seleccione un estilo.

3

Pulse el botón [START/STOP].

NOTA

Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar.
En la página 134 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles.

NOTA
• Los números de estilo 131 y
143–160 no tienen parte de ritmo,
por lo que no se reproducirá ningún
ritmo si los utiliza en el ejemplo
anterior. Con estos estilos, en
primer lugar active el
acompañamiento automático de la
manera descrita en la página 26,
pulse el botón [START/STOP] y las
partes de graves y de acordes del
acompañamiento empezarán a
reproducirse cuando toque una
tecla situada a la izquierda del
punto de división del teclado.

370

El ritmo del estilo empieza a reproducirse.
Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.

• Se puede seleccionar un
archivo de estilo externo
cargado en el número de estilo
161 y utilizarlo como si fuera un
estilo interno. El archivo de
estilo debe cargarse en el
número de estilo 161 después
de transferirlo al instrumento
desde un ordenador o tras
conectar al instrumento un
dispositivo de memoria flash
USB que contenga el archivo de
estilo. Las instrucciones sobre
la transferencia de archivos se
incluyen en la página 104, y las
de carga en la página 97.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

25

Reproducción de estilos

Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo.
Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un
acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.

1
2

Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de
acompañamiento automático).
Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.

Este icono aparece cuando
el acompañamiento
automático está activado.

NOTA

● Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se
convierte en la ”zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para
especificar los acordes del acompañamiento.

• Si lo desea, podrá cambiar el
punto de división del teclado;
consulte la página 79.

Punto de división (54: F#2)

Zona de acompañamiento
automático

3

Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.

Parpadea cuando el
inicio sincronizado está
activo.

371

26

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Reproducción de estilos

Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y
de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio
sincronizado.

4

Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el
estilo.
Puede "tocar" acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento
incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al
mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división.
El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la
mano izquierda.
Pruebe esto.
En la página 28 se incluyen las partituras de algunas progresiones de
acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos de
progresiones de acordes suenan bien con los estilos.

Punto de división

Zona de acompañamiento
automático

5

Toque una serie de acordes con la mano izquierda
mientras toca una melodía con la mano derecha.
Punto de división

Zona de acompañamiento
automático

6

Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP]
para detener la reproducción de estilos.

372

Puede alternar ”secciones” de estilos para añadir variedad al
acompañamiento. Consulte la sección "Variación del patrón
(Secciones)" de la página 76.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

27

Reproducción de estilos

Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes
Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento
armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de
otro, o ”secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio ”color” único (aunque se trate de
diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes
influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca.
En la página 26 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones
de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales
de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos.
En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con
los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que
toque y creará una canción completa.

■Tocar las progresiones de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Toque las partituras con la mano izquierda.
Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección ”Tocar con un estilo” de la página 26.
* Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican
qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes.

Punto de división

Toque a la izquierda del punto de división.

Estilo recomendado

041 Euro Trance

—Música ”dance” con acordes simples—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

F

C

G

Am

Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva a
empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] y la
función de acompañamiento automático creará un final perfecto.

373

28

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Reproducción de estilos

Estilo recomendado

148 Piano Boogie

—Boogie-woogie de 3 acordes—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

C

F

C

G

F

C

Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya
habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.

Estilo recomendado

096 Bossa Nova

—Bossa nova con acordes de tipo jazz—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Dm

Bm7 5

G7

CM7

FM7

E7

Am

A7

374

Esta progresión incluye cambios ”dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces. Cuando
desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

29

Reproducción de estilos

Interpretación de acordes de acompañamiento
Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
● Acordes fáciles
● Acordes estándar

El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering
(digitado múltiple).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 26). El teclado situado a
la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”.
Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)

Db Eb

F# G# Bb

Db Eb

F#

C D E F GA B C D E F

Rango de
acompañamiento
Notas fundamentales y teclas correspondientes

■Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

■Acordes estándar

Este método le permite tocar acordes fácilmente en
el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.

Este método le permite crear un acompañamiento
tocando acordes con los digitados normales en el
rango de acompañamiento del teclado.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo para
acordes de ”C” (do)]

C

(9)

C

C

• Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la
tecla negra más cercana a la izquierda
de la misma.

C M7

C M7

(9)

C6

C6

(

C aug

C M7aug

C m6

C m7

C mM7

C mM7

(

)

Cm

(b5)

)

)
(

)

Cm

C

(

)

(9 )

(9 )

(11)

C m7

(9)

C mM7

C7

C7

(b13)

(9)

C7

C7

)

(#9)

(b5)

C7

(

C 7sus4

C7

)

)

)

(

(

)

(13)

C7

(

C sus2

(

)

C 7aug

C dim7

C dim

(b9)

(

(#11)

C7

(

)
(

C m7

(

(

(b5)

(b5)

)

(

)

C m7

)

• Para tocar un acorde de séptima
menor
Pulse la nota fundamental junto con las
teclas blanca y negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres teclas en
total).

C sus4

)

C m7

(b5)

C M7

)

• Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la
tecla blanca más cercana a la izquierda
de la misma.

C M7

(

C7

(#11)

(9 )

(

Cm

(

(

)

)

• Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental del acorde.

30

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

) son

375

* Las notas que se encuentran entre paréntesis (
opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.

a

a rápid
uí
G

Uso de canciones
En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos
que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30
canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las
numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de
interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por
categoría.
En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se
describen brevemente las 30 canciones incluidas.

Canción

Escuchar

Lección

Grabar

Seleccionar y escuchar una canción

1

Presione el botón [SONG].
Aparece la pantalla de selección de canciones.
El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados.

Número y nombre de la
canción seleccionada

2

Seleccione una canción.
NOTA

Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones
predefinidas en la página 33.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.

• Los archivos de canciones que
se transfieren desde un
ordenador o que se guardan en
un dispositivo de memoria flash
USB conectado al instrumento
pueden seleccionarse y
utilizarse del mismo modo que
las canciones internas
(números de canción 36–). Las
instrucciones sobre la
transferencia de archivos se
proporcionan en la página 104.

376

Se puede reproducir la
canción seleccionada aquí

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

31

Uso de canciones

3

Escuche la canción.
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la
canción seleccionada.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el
botón [START/STOP] de nuevo.

¡Comienza la canción!

Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o
de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la
reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se especifica el rango
de repetición A-B, la función de
rebobinado y avance rápidos
sólo funciona en dicho rango.

REW

FF

PAUSE

Presione el botón
de rebobinado
rápido para volver
rápidamente a un
punto anterior de la
canción.

Presione el botón
de avance rápido
para desplazarse
rápidamente hacia
un punto posterior
de la canción.

Presione el botón
de pausa para
detener
temporalmente la
reproducción.

Cambio del tempo de la canción
Mientras utiliza la canción, puede cambiar el tempo, según convenga. Presione el botón [TEMPO/TAP]
(tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los
botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas
negras por minuto.

Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-].
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
377

32

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Uso de canciones

Reproducción de la canción de demostración
Pulse el botón [DEMO].

La canción de demostración empezará a reproducirse. Escuche algunas voces destacadas que se
proporcionan con el instrumento.
La canción de demostración se repite automáticamente desde el principio una vez que se haya
reproducido hasta el final. Podrá también detener la reproducción de la demostración en cualquier
momento pulsando el botón [START/STOP].
● Lista de canciones
Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de
canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del
ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar
eficazmente estas canciones.
Categoria
Main Demo (demostración
principal)

Voice Demo (demostración
de voces)

Function Demo
(demostración
de funciones)

Piano Solo
(solo de piano)

Piano Ensemble (conjunto
de piano)

Piano Accompaniment
(acompañamiento
de piano)

CHORD

Nº

Nombre

1 CHORD

JetSet

2 CHORD

Winter Serenade

3 CHORD

Take off

4 CHORD

Live! Grand Demo

5 CHORD

Live! Orchestra Demo

6 CHORD

Cool! Rotor Organ Demo

7 CHORD

Cool! Galaxy Electric Piano Demo

8 CHORD

Modern Harp & Sweet! Soprano Demo

9 CHORD

Hallelujah Chorus

10 CHORD

Ave Maria

11 CHORD

Nocturne op.9-2

12

For Elise

13

Maple Leaf Rag

14

Jeanie with the Light Brown Hair

15 CHORD

Amazing Grace

16 CHORD

Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)

17

Piano Concerto No.21 2nd mov.

18 CHORD

Scarborough Fair

19 CHORD

Old Folks at Home

20 CHORD

Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)

21 CHORD

Ep Ballad

22 CHORD

Boogie Woogie

23 CHORD

Rock Piano

24 CHORD

Salsa

25 CHORD

Country Piano

26 CHORD

Gospel R&B

27 CHORD

Medium Swing

28 CHORD

Jazz Waltz

29 CHORD

Medium Bossa

30 CHORD

SlowRock
(Can’t Help Falling In Love: George David
Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)

Usos recomendados
Las canciones de esta categoría se han creado para darle
una idea de las características avanzadas de este
instrumento. Puede escucharlas o utilizarlas con las
diferentes funciones.

Estas canciones incorporan algunas de las numerosas
voces útiles del instrumento. Aprovechan al máximo las
características de cada voz y pueden servir de inspiración
para sus propias composiciones.

Utilice estas canciones para familiarizarse con algunas de
las características avanzadas del instrumento: la canción
número 9 para la función Easy Song Arranger, y las
canciones 10 y 11 para la tecnología del ayudante de
interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como
canciones de lección.

Una selección de canciones de conjunto de piano que
también resultan adecuadas como canciones de lección.

Si necesita practicar con patrones de acompañamiento,
puede hacerlo con estas canciones. Necesitará dominar
esta técnica si recibe una invitación para tocar con una
banda. Estas canciones le permiten practicar con las partes
de acompañamiento con una mano a la vez, que puede ser
la manera más sencilla de dominar esta importante técnica.

: Incluye datos de acordes.

378

Las partituras de las canciones internas, excepto las canciones 1–11 y las canciones 16, 20 y 30 que están protegidas por
copyright, se incluyen en el libro de canciones del CD-ROM. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual.
Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo
que pueden diferir de la pieza original.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

33

Uso de canciones

Tipos de canciones
Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-530/YPG-535.
● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas
en el instrumento) ..............................................................Números de canción 001–030.
● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias
interpretaciones) ................................................................Números de canción 031–035.
● Archivos de canciones externas (datos de canciones
transferidos desde un ordenador*) ..................................Números de canción 036–.
* El CD-ROM de accesorios incluye una selección de 70 canciones MIDI. Consulte la página 105 para
ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.

El gráfico siguiente muestra el flujo de los procesos básicos para utilizar las canciones predefinidas, las
canciones de usuario y los archivos de canciones externas, desde el almacenamiento hasta la reproducción.

Sugerencia : Puede hacer
que alguien toque una pieza y
guardarla temporalmente en
un banco de usuario como
una canción de usuario, luego
guardarla con formato SMF
en la memoria USB desde
donde se puede utilizar como
canción de lección.

Ordenador

Su propia
interpretación

Memoria flash USB

Canción

Canción
Conectar

Grabar

Transferir

(página 58)

(página 104)

(página 100)

DGX-530/YPG-535
Ubicaciones de
almacenamiento de canciones

Canciones
predeterminadas
(001–030)

Canciones de
usuario
(031–035)

Las 30 canciones
incorporadas en el
instrumento.

Canción

Memoria flash

USB
(036–)

Canción

Canción

Conversión SMF
Guardar

Reproducir

NOTA
• Las canciones de usuario no pueden producir pantallas de partituras tal como están. No
obstante, si convierte un archivo de canción de usuario a SMF y lo guarda en la memoria
flash USB, puede producir pantallas de partituras y servir para las funciones de lecciones.

NOTA

34

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

379

• Es posible utilizar distintas áreas de la memoria flash para almacenar archivos de
canciones externas transferidos desde un ordenador. Las canciones de usuario no se
pueden transferir directamente al área de memoria flash de archivos de canciones
externas y viceversa.

Uso de canciones

Visualización de la partitura de la canción
Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones.
Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones
almacenadas en la memoria flash USB o flash.
Aunque las canciones de usuario que grabe usted mismo no pueden mostrar una partitura tal como están,
pueden convertirse al formato SMF (archivo MIDI estándar) y almacenarse en la memoria flash USB, desde
donde se pueden tocar con la pantalla de la partitura.

1
2

Seleccione una canción.
Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en la página 31.

Presione el botón [SCORE] y aparecerá una partitura de
pentagrama único.
Existen dos tipos de pantalla de partitura: de pentagrama único y de
pentagrama doble. Se seleccionan alternativamente cada vez que se
presiona el botón [SCORE].

NOTA
• Tanto los acordes como las
letras aparecerán en la pantalla
de partitura de pentagrama
único para una canción que
incluya datos de acordes y
letras.
• Si la letra cuenta con muchas
palabras, puede mostrarse en
dos filas de un compás.
• Algunas letras o acordes
pueden estar abreviados si la
canción seleccionada tiene una
extensa letra.
• Se puede facilitar la lectura de
las notas pequeñas difíciles de
leer con la función
cuantificación (página 91).

Pentagrama único
Marcador
Partitura de
melodía
Acorde

Letra
NOTA
• La letra no aparece en un
pentagrama doble.

380

Pentagrama doble

3

Pulse el botón [START/STOP].

4

Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
MAIN (principal).

La canción empezará a reproducirse. El marcador triangular se moverá
por la parte superior de la partitura e indicará la ubicación actual.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

35

Uso de canciones

Visualización de las letras
Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla.
No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS].

1

Seleccione una canción.

2

Presione el botón [LYRICS].

Seleccione una canción entre 16, 20 y 30 siguiendo los pasos 1 y 2
descritos en la página 31.

El título, el letrista y el compositor de la canción aparecen en la pantalla.

NOTA
• Las canciones descargadas de
Internet o archivos de canciones
disponibles comercialmente,
incluidos los archivos de formato
XF (página 6), son compatibles
con las funciones de pantalla de
letras siempre que sean archivos
con formato MIDI estándar que
incluyan datos de letras. No
siempre es posible ver las letras
con algunos archivos.

NOTA
• Si la pantalla de letras muestran
caracteres incomprensibles,
intente cambiar el idioma de la
pantalla (página 16).

Título, letrista y
compositor de la
canción.

3

Pulse el botón [START/STOP].
La canción se reproduce mientras aparecen en pantalla la letra y los
acordes.
La letra se resalta para mostrar la ubicación actual en la canción.

Pantalla de letras
y acordes

■ Canciones predefinidas que se pueden utilizar para la pantalla de letras
Número

Nombre

016

Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)

020

Against all odds (Collins 0007403)

030

Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)

381

36

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

La forma fácil de tocar el piano
Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le
permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista
(aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y
aun así seguirá sonando bien. Puedo incluso tocar una sola tecla y el
resultado será una bonita melodía. De modo que aunque no sepa tocar el
piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.

La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre cuatro tipos. Seleccione el tipo
que produzca los mejores resultados.

● Chord ...................... Independientemente de lo que toque, el resultado será un sonido
(acorde)

musical y equilibrado. Este tipo proporciona la mayor libertad,
permitiéndole tocar cualquier pieza musical con ambas manos.

● Chord/Free........... Si puede interpretar melodías sencillas con la mano derecha pero tiene
(acorde/libre)

dificultades con los acordes de la mano izquierda, elija este tipo. El tipo
Chord (acorde) se aplica únicamente a la sección izquierda del teclado,
permitiéndole reproducir acordes fácilmente para acompañar la melodía
que está tocando con la mano derecha.
Punto de división

Toque una melodía con la mano derecha.

● Melody ..................... Este tipo le permite tocar una melodía de la canción seleccionada
(melodía)

presionando cualquier tecla con un solo dedo. Empiece a tocar melodías al
instante, aunque sea la primera vez que toca un instrumento de teclado.

● Chord/Melody .... Toque la melodía de la canción seleccionada con un dedo en la sección
(acorde/melodía) derecha del teclado y los acordes de la sección izquierda utilizando el
tipo Chord (acorde).

382

Punto de división

En la página 46 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para
ayudarle a tocar.
DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

37

La forma fácil de tocar el piano

Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Seleccione Chord

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este
ejemplo, pruebe a seleccionar ”010 Ave Maria”.
Una vez seleccionado el tipo Chord, las funciones disponibles
únicamente para esta canción se mostrarán en la pantalla.

NOTA
• Uso de canciones (página 31)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

● ¿Qué es una canción?
Ya conoce el significado normal de esta palabra, pero por lo que respecta a
este instrumento el término ”canción” también se refiere a los datos que
forman una canción completa. La tecnología del asistente de interpretación
usa los datos de acordes y de melodía, y debe utilizarse siempre con las
canciones (página 31).

383

38

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico
durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación,
comience a tocar a partir del quinto compás. En la pantalla aparecen las
teclas que debe tocar.

5

Toque el teclado.

Antes

Después

Intente tocar la partitura de la izquierda con ambas manos. Incluso
puede tocar las mismas teclas una y otra vez: C, E, G, C, E, G, C, E.
Observará que en el quinto compás las notas sonarán según la partitura
de la derecha. Siga tocando y el tipo Chord de la tecnología del
ayudante de interpretación seguirá ”corrigiendo” las notas que toque.
Este es el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación.

NOTA
• La partitura del Ave María se
muestra en la página 122.

Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

384

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

39

La forma fácil de tocar el piano

Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD/FREE.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante

Seleccione
Chord/Free

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord/Free con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este
ejemplo, pruebe a seleccionar ”011 Nocturne”.

NOTA
• Uso de canciones (página 31)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

385

40

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda.

5

Toque el teclado.
Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la
izquierda del mismo con la mano izquierda.
Punto de división

Al tocar este tipo de notas en la parte
izquierda del punto de división,
sonarán una octava más altas.

Toque la melodía Nocturno con la mano derecha. Toque continuamente
un arpegio F-A-C con su mano izquierda como indica la partitura que
aparece en la pantalla. Aunque toque repetidamente las mismas notas
con su mano izquierda, las notas producidas coincidirán con la música.
Este es el tipo Chord/Free de la tecnología del ayudante de
interpretación.

NOTA
• La partitura del Nocturne se
muestra en la página 124.

Presione el botón [SCORE] si desea ver la partitura para la parte
derecha en la pantalla.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

386

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

41

La forma fácil de tocar el piano

Tipo MELODY—Reproducción con un dedo
Vea la página 46 para obtener algunos consejos sobre cómo reproducir melodías.

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo MELODY.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Seleccione Melody

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Melody con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector.

NOTA
• Uso de canciones (página 31)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

387

42

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].
Comenzará la reproducción de la canción.
Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la
melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted
mismo (paso 5).

¡Comienza la canción!

5

Toque el teclado.
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego pulse una
tecla con un dedo de la mano derecha en sincronización con la música.
Puede tocar cualquier tecla. Si desea tocar la melodía con la partitura,
presione el botón [SCORE] para que ésta se muestre en la pantalla.

¡Parece una
melodía!

¿Cómo le parece que suena? Ha tocado la melodía sólo con un dedo
gracias al tipo Melody de la tecnología del ayudante de interpretación.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

388

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

43

La forma fácil de tocar el piano

CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD/MELODY.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Seleccione
Chord/Melody

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord/Melody con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector.

NOTA
• Uso de canciones (página 31)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

389

44

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza
el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás.

5

Toque el teclado.
Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la
izquierda del mismo con la mano izquierda.

Punto de división

Al tocar este tipo de notas en la parte
izquierda del punto de división,
sonarán una octava más altas.

Toque al ritmo de la melodía de la canción con su mano derecha. Puede
tocar cualquiera de las teclas situadas a la derecha del punto de división.
Al mismo tiempo toque los acordes de acompañamiento con su mano
izquierda. Independientemente de lo que toque, interpretará la melodía
de la canción con su mano derecha y hermosos acordes y frases con su
mano izquierda.
Este es el tipo Chord/Melody de la tecnología del ayudante de
interpretación.
Si desea tocar la melodía con la partitura, presione el botón [SCORE]
para que ésta se muestre en la pantalla.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

390

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

45

La forma fácil de tocar el piano

Utilice el ayudante de interpretación para tocar
como un profesional
A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord.
Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del
teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para
dicha sección.
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego, con las
manos abiertas, tal como se muestra en la ilustración, toque el teclado
de manera alternativa con la mano izquierda y con la mano derecha
(cualquier nota).

¡Parece que está
tocando las notas
correctas!

La información de los
acordes incluidos en la
canción se muestra en el
área inferior de la pantalla
MAIN.
Conseguirá mejores
resultados si sincroniza el
ritmo de la mano izquierda
con el ritmo del indicador
del acorde en la pantalla.

¿Cómo le parece que suena? Logrará unos resultados aceptables
independientemente de donde toque gracias al tipo Chord de la
tecnología del ayudante de interpretación.
Pruebe los tres métodos de interpretación mostrados a continuación.
Distintas maneras de tocar producen unos resultados diferentes.
● Tocar con las manos izquierda y
derecha de manera sincronizada:
tipo 1.

Toque 3 notas a la
vez con la mano
derecha.

● Tocar con las manos izquierda y
derecha de manera sincronizada:
tipo 2.

Toque 1 nota a la vez con la mano
derecha (por ejemplo: dedo índice
→ dedo corazón → dedo anular).

● Tocar alternativamente con las
manos izquierda y derecha:
tipo 3.

Toque 3 notas a la vez
con la mano derecha.

Cuando se haya familiarizado, pruebe a tocar acordes con la mano
izquierda y una melodía con la derecha, o cualquier otra combinación.

391

46

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

Uso de la partitura en el tipo Melody
Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura
en pantalla.

Visualización de la partitura
Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 42, presione el botón [SCORE]
(partitura).
Aparece la partitura de la melodía.

Marcador

Acorde

Melodía

El marcador indicará la posición actual en la partitura durante la
reproducción. Si toca una tecla cada vez que aparece el marcador sobre una
nota de la partitura podrá tocar la melodía con el ritmo ”original” correcto.

Toque mientras observa
el marcador

● Canciones que se pueden utilizar con la tecnología del ayudante de
interpretación
Cuando el tipo Chord está seleccionado, la tecnología del ayudante de interpretación sólo se puede
utilizar con canciones que incluyan datos de acordes. Cuando se selecciona el tipo Melody, la
tecnología del ayudante de interpretación sólo funcionará con canciones que incluyan datos de
melodía. Para buscar una canción que incluya los datos requeridos, seleccione primero la canción y
presione el botón [SCORE]. Si aparecen los acordes en la pantalla al presionar el botón [SCORE],
puede usar el tipo Chord o cualquier otra combinación que incluya este tipo. Si aparece la melodía en la
pantalla al presionar el botón [SCORE], puede usar el tipo Melody o cualquier otra combinación que
incluya este tipo.

● Canciones externas y tecnología del ayudante de interpretación

392

Las canciones descargadas de Internet se pueden utilizar igualmente con la tecnología del ayudante de
interpretación siempre que incluyan los datos de acordes o de melodía necesarios.
Consulte la página 105 para ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

47

a

a rápid
uí
G

Elegir una canción para la lección
Yamaha Education Suite (paquete de formación de Yamaha)
Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección
de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede
utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de Internet y
guardarlas en la memoria flash (página 104). Durante la lección puede
tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas incorrectas. La
reproducción de la canción se hará más lenta, a un ritmo que pueda
seguir. ¡Nunca es tarde para empezar a aprender!

Flujo de lecciones:
Seleccione una canción de la categoría Piano Solo, Piano Ensemble.
Seleccione la
canción que
desea aprender.

Seleccione la parte con la
que desea trabajar (mano
derecha, mano izquierda,
ambas manos).

Seleccione la
lección 1, 2 o 3.

Comienza la
lección

Los métodos de práctica:
● Lección 1 .............Aprender a tocar las notas correctas.
● Lección 2 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo.
● Lección 3 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo junto con la canción.

393

48

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Elegir una canción para la lección

Lección 1—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota mostrada en la pantalla La canción espera
hasta que toque la nota correcta.

1

Seleccione una canción para la lección.

2

Presione el botón [EXIT] repetidamente para volver a la
pantalla MAIN (principal).

3

Seleccione la parte que desea practicar.

Pulse el botón [SONG] y gire el selector para seleccionar la canción que
desee utilizar para su lección. Tal como se describe en la página 33,
existen varios tipos de canciones.

Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L]
para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una
lección con ambas manos. La parte seleccionada actualmente aparece en
el ángulo superior derecho de la pantalla.

394

Seleccione R para una lección
con la mano derecha.
Seleccione L para una lección
con la mano izquierda.
Seleccione LR para una lección
con ambas manos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

49

Elegir una canción para la lección

4

Iniciar la Lección 1.

NOTA

Pulse el botón LESSON [START] para seleccionar la Lección 1. Cada
vez que se pulsa el botón LESSON [START], se seleccionan los modos
de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 →
Desactivado → Lección 1… Aparece una explicación sobre la lección
seleccionada en la pantalla durante unos segundos antes de que
comience la lección.

• Si la pantalla de la partitura no
está lista cuando la pantalla de
la explicación desaparece, se
mostrará un mensaje de
preparación en curso en la
pantalla hasta que la partitura
esté lista.

En este caso, el icono ”R1” indica que se ha
seleccionado la lección 1 de la mano derecha.

(Lección 1)

(Lección 2)

(Lección 3)

(Lección de canción
desactivada)

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 1.
Toque las notas que aparecen en la partitura de la pantalla. La siguiente
nota que hay que tocar aparece marcada con un punto (●) en la tecla
correspondiente del gráfico del teclado en pantalla. Cuando toque la
nota correcta, el marcador se desplazará a la siguiente tecla que debe
tocar. La reproducción se pondrá en pausa y esperará a que corrija la
nota correcta. El marcador triangular (▼) sobre la partitura indica el
progreso de la interpretación.

▼ Marcador

Parte de la mano izquierda

● Marcador

Parte de la mano derecha

(En caso de lección de la mano derecha)

395

50

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Elegir una canción para la lección

● Cambio a la parte izquierda o derecha del teclado
Las áreas ocultas (
) del teclado pueden hacerse visibles presionando
el botón [+] o [-].
Rango mostrado (61 teclas)

Rango de teclado real (DGX-530/YPG-535 = 88 teclas)

Aparecen en pantalla 61 teclas del rango del teclado. El modelo DGX-530/
YPG-535 tiene realmente 88 teclas. En algunas canciones que incluyen
notas muy altas o muy bajas, éstas pueden estar fuera del rango mostrado y
es posible que no aparezcan en pantalla. En estos casos, aparece un
indicador de ”continuación” a la izquierda o la derecha del teclado gráfico.
Utilice el botón [+] o [-] para cambiar a la izquierda o la derecha del teclado
a fin de que pueda ver las notas (el marcador ● aparecerá en la tecla
correspondiente en la pantalla). Las notas que están en realidad fuera del
rango del teclado no se pueden utilizar en una lección.

5

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
Cuando haya dominado la Lección 1, pase a la Lección 2.

■Visualización del resultado● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cuando la canción de la lección se haya
reproducido hasta el final, se evaluará la
interpretación en 4 niveles: ”OK”, ”Good”, ”Very
Good” y ”Excellent” (correcto, bien, muy bien y
excelente). ”Excellent” es la evaluación más alta.

NOTA
• La función de evaluación se puede
desactivar mediante el elemento
Grade (calificación) de la pantalla
FUNCTION (página 91).

396

Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de
nuevo desde el principio.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

51

Elegir una canción para la lección

Lección 2—Your Tempo (su tempo)
Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará
para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de
modo que pueda aprender a su propio ritmo.

1

Seleccione la canción y la parte que desea practicar
(pasos 1 y 3 de la página 49).

2

Inicie Lección 2.
Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan
los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 →
Lección 3 → Desactivado → Lección 1…

En este caso, el icono ”R2”
indica que se ha seleccionado la
lección 2 de la mano derecha.

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 2.
El marcador triangular aparece en la pantalla de la partitura y se
desplaza para indicar la nota actual en la canción. Intente tocar las notas
con el ritmo correcto. Cuando aprenda a tocar las notas correctas con el
ritmo correcto, el tempo aumentará hasta que finalmente pueda tocar la
canción en su tempo original.

Toque mientras sigue el
marcador de la partitura
Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

(En caso de lección de la mano derecha)

3

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
Cuando haya dominado la Lección 2, pase a la Lección 3.

397

52

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Elegir una canción para la lección

Lección 3—Minus One (menos uno)
Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha
elegido tocar. Toque mientras escucha la canción.

1

Seleccione la canción y la parte que desea practicar
(pasos 1 y 3 de la página 49).

2

Inicie Lección 3.
Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan
los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 →
Lección 3 → Desactivado → Lección 1…

En este caso, el icono ”R3”
indica que se ha seleccionado la
lección 3 de la mano derecha.

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 3.
Toque mientras escucha la canción. Los marcadores de la partitura y del
teclado en la pantalla indicarán las notas que debe tocar.

▼ Marcador

Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

● Marcador

(En caso de lección de la mano derecha)

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].

398

3

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

53

Elegir una canción para la lección

La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender)
Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido
un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil.

Pulse el botón [REPEAT & LEARN] durante una lección.
La ubicación de la canción retrocede cuatro compases desde el punto en
el que presiona el botón y comienza la reproducción tras una cuenta de
entrada de un compás. La reproducción continúa hasta el punto en el
que ha presionado el botón [REPEAT & LEARN], retrocede cuatro
compases y comienza de nuevo tras una cuenta de entrada. Este proceso
se repite, por lo que sólo tiene que presionar [REPEAT & LEARN]
cuando cometa un error para repetir la sección hasta que lo haga bien.

NOTA
• Puede cambiar el número de
compases que la función
Repeat and Learn retrocede
presionando un botón numérico
[1] – [9] durante la repetición de
la reproducción.

e Retrocede 4 compases y
repite la reproducción
q
w

Dirección de la
reproducción de la
canción

¡Vaya!
¡Un error!

Presione
rápidamente

399

54

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Reproducir con base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo
seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere
interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos
musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para
ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.

1

Presione el botón [MUSIC DATABASE].

La lista de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.

2

Seleccione una base de datos musical.

3

Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con
la derecha.

Consulte la lista que aparece en el panel o la lista de la base de datos
musical de la página 135 de este manual y utilice el selector para
seleccionar una base de datos musical. Seleccione la que coincida con la
imagen de la canción que quiere interpretar.
En este ejemplo, seleccione ”158 Patrol”.

NOTA
• Los archivos de base de datos
musical (MDB) que se
transfieren desde un ordenador
o que se guardan en un
dispositivo de memoria flash
USB conectado al instrumento
pueden seleccionarse y
utilizarse del mismo modo que
las bases de datos musicales
internas (números MDB 301–).
Las instrucciones sobre la
transferencia de archivos se
proporcionan en la página 104.

El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde con la
mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 26). Consulte
las páginas 28–30 para obtener información sobre cómo tocar los acordes.
Punto de división

Si presiona el botón [EXIT] para regresar a la pantalla MAIN podrá
comprobar la voz y el estilo asignados.

400

4

Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la
reproducción.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

55

a

a rápid
uí
G

Cambiar el estilo de canción
Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar
cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song
Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo,
que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una
bossa nova, una canción de hip-hop, etc. Puede crear arreglos
completamente distintos cambiando el estilo con el que se reproduce
una canción.
También puede cambiar la voz de la melodía de la canción y la voz del
teclado para cambiar completamente de imagen.

Probar la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones)
Puede probar la función Easy Song Arranger utilizando la canción Hallelujah Chorus.

Presione el botón [SONG] y use el selector para
seleccionar ”009 Hallelujah Chorus”. Presione el botón
[START/STOP] para comenzar la reproducción de la
canción. En la pantalla aparecerá una explicación de la
función Easy Song Arranger.

A medida que la canción avanza, el estilo cambia y con él toda la
imagen de la canción.
Tenga presente que también puede utilizar la función Easy Song
Arranger con cualquier otra canción que incluya datos de acordes.

NOTA
• La partitura de Hallelujah Chorus
se muestra en la página 120.

Uso de Easy Song Arranger

1

Presione el botón [EASY SONG ARRANGER].
Aparece la pantalla de selección de canciones. El nombre y el número
de la canción seleccionada aparecen resaltados.

El número y el nombre de la
canción seleccionada
actualmente se muestran aquí.

2

Seleccione una canción.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desea arreglar.
401

56

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Cambiar el estilo de canción

3

Escuche la canción.
NOTA

Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la
canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción.

• Si interpreta las canciones 010,
011 y 020-030 mientras utiliza
la función Easy Song Arranger,
las pistas de la melodía se
silenciarán automáticamente y
no sonará ninguna melodía.
Para oír las pistas de la melodía
debe pulsar los botones SONG
MEMORY [3] a [5].

¡Comienza la canción!

4

Pulse el botón [EASY SONG ARRANGER].
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El nombre y el número del
estilo seleccionado aparecen resaltados.

El número y el nombre del
estilo seleccionado
actualmente se muestran aquí.

5

Seleccione un estilo.

6

Seleccione una parte de la voz.

Gire el selector y escuche cómo suena la canción con distintos estilos.
Aunque seleccione distintos estilos, la canción seguirá siendo la misma ya
que sólo cambia el estilo. Una vez seleccionado un estilo adecuado, vaya
al paso siguiente mientras se sigue reproduciendo la canción (si ha parado
la canción, iníciela de nuevo presionando el botón [START/STOP]).

Si mantiene presionado el botón [VOICE] durante más de un segundo,
aparece una lista de voces. Las pantallas de Melody R y Melody L se
seleccionarán alternativamente cada vez que presione el botón [VOICE].

NOTA
• Como Easy Song Arranger
utiliza datos de canciones, no
puede especificar acordes
tocando en el rango de
acompañamiento del teclado. El
botón [ACMP ON/OFF] no
funcionará.
• Si la signatura de tiempo de la
canción y del estilo son
distintas, se utilizará la de la
canción.

Las pantallas de Melody R y
Melody L se seleccionarán
alternativamente cada vez
que presione el botón
[VOICE].

Aparece la melodía
seleccionada actualmente.

Mantenga presionado durante más
de un segundo

NOTA
• Diferencia entre MELODY R

7

Seleccione una voz que desee reproducir como una
melodía de canción.

402

Utilice el disco para cambiar la voz de la melodía. Aunque seleccione
distintas voces de melodía, la canción seguirá siendo la misma, ya que
sólo cambia la voz de la melodía (si ha parado la canción, iníciela de
nuevo presionando el botón [START/STOP]).

y MELODY L ...
Las canciones son una
combinación de melodía y estilo
de acompañamiento automático.
Normalmente, ”melodía” se
refiere a la parte de la mano
derecha, pero en este
instrumento se proporcionan
partes de ”melodía” tanto para la
mano derecha como para la
izquierda. MELODY R es la
parte de la melodía tocada por
la mano derecha y MELODY L
es la parte de la melodía tocada
por la izquierda.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

57

a

a rápid
uí
G

Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como
canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las
interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al
formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria flash USB
(página 96) y utilizarlas con la pantalla de la partitura. Cuando sienta que
le viene la inspiración y cree una gran melodía, puede guardarla en forma
de partitura que se pueda escuchar y leer.

■ Datos grabables
Puede grabar un total de 6 pistas: 5 pistas de melodías y 1 pista de estilo
(acordes).
Se puede grabar individualmente cada pista.

● Pista de melodía [1]–[5].....Graba las partes de melodía.
● Pista de estilo [A]...............Graba la parte de acordes.

NOTA
• Se pueden grabar unas 10.000
notas para las cinco canciones
de usuario si se graba sólo en
las pistas de melodía. Se
pueden grabar unos 5.500
cambios de acordes para las
cinco canciones de usuario si se
graba sólo en la pista de estilo.
• Las canciones de usuario no
pueden mostrar una partitura tal
como están, pero pueden
convertirse al formato SMF
(archivo MIDI estándar) y
almacenarse en la memoria
flash USB (página 96), desde
donde se pueden tocar con la
pantalla de la partitura.

Configuración de pistas
Para grabar su interpretación, utilice primero los botones SONG MEMORY (memoria de canciones) [1]–
[5] y [A] para especificar las pistas en las que desea grabar. La pista en la que graba determina la parte que
se reproduce posteriormente.

Melodía

Acordes
Especifique
las pistas y
grabe

• Pista [1]: se reproduce como la parte de la melodía
de la mano derecha (MELODY R)
Pista
1

Melodía de la
mano derecha

Pista
2

Pista
3

Melodía de la
mano izquierda

Pista
4

Pista
5

Otros datos de
interpretación

Pista
A

Estilo

• Pista [2]: se reproduce como la parte de la melodía
de la mano izquierda (MELODY L)
• Pistas [3]–[5]: se reproducen como ”otros” datos de
interpretación.
• Pista [A]: se reproduce como la parte del estilo
(acompañamiento automático)

Partes que suenan en cada pista
cuando se reproduce una canción de usuario.
NOTA
• Diferencia entre MELODY R y MELODY L…
Las canciones son una combinación de melodía y estilo de
acompañamiento automático. Normalmente, ”melodía” se
refiere a la parte de la mano derecha, pero en este
instrumento se proporcionan partes de ”melodía” tanto para
la mano derecha como para la izquierda. MELODY R es la
parte de la melodía tocada por la mano derecha y
MELODY L es la parte de la melodía tocada por la
izquierda.

403

58

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Grabación de su interpretación

Procedimiento de grabación

1

En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el
disco para seleccionar el número de canción de usuario
(031 – 035) en el que desea grabar.

Gire el selector para
seleccionar un número de
canción comprendido entre
031 y 035.

2

Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la
selección en la pantalla.
◆ Grabación de una pista de melodía y de la pista de
acompañamiento simultáneamente
Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5]
mientras mantiene presionado el botón [REC].
A continuación, presione el botón [A] mientras mantiene presionado el
botón [REC].
Las pistas seleccionadas se resaltarán en la pantalla.

ATENCIÓN
• Si graba en una pista que
incluya datos grabados
anteriormente, estos datos se
sobrescribirán y se perderán.

NOTA
• El acompañamiento de estilo se
activa automáticamente al
seleccionar la pista de estilo [A]
para la grabación.
• No se puede activar ni
desactivar el acompañamiento
de estilo mientras la grabación
esté en curso.

Mantener presionado

◆ Grabación en una pista de melodía
Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5]
mientras mantiene presionado el botón [REC].
La pista seleccionada se resaltará en la pantalla.

NOTA
• Si el acompañamiento de estilo
está activado y la pista [A] no se
ha grabado, la pista de estilo [A]
se seleccionará
automáticamente para la
grabación al seleccionar una
pista de melodía. Si sólo desea
grabar una pista de melodía,
asegúrese de desactivar la pista
de estilo [A].

404

Para cancelar la grabación de una pista seleccionada, presione el
botón de esa pista una segunda vez. No se puede activar ni desactivar
el acompañamiento de estilo mientras la grabación esté en curso.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

59

Grabación de su interpretación

3

La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado.
También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP]
(inicio/parada).
El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación.
Compás actual

NOTA
• Si la memoria se llena durante
la grabación, aparece un
mensaje de advertencia y la
grabación se detiene
automáticamente. Utilice la
función de borrado de canción o
de pista (página 61) para
eliminar los datos no deseados
y disponer así de más espacio
para la grabación, y grabe de
nuevo.

Empieza la
grabación

4

Para detener la grabación, presione el botón [START/STOP]
o [REC].

o

Si presiona el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se graba la pista de
estilo, se reproducirá un patrón de coda adecuado y, luego, se detendrá la
grabación. Cuando la grabación se detiene, el número de compás actual
vuelve al 001 y los números de pista registrados aparecen en un recuadro.
● Para grabar otras pistas
Repita los pasos del 2 al 4 para grabar cualquier pista restante.
Si selecciona un pista no grabada (botones SONG MEMORY [1] – [5], [A]),
puede grabar la nueva pista escuchando las pistas grabadas anteriormente (las
pistas de reproducción aparecen en la pantalla). También puede silenciar las
pistas grabadas previamente (las pistas silenciadas no aparecen en la pantalla)
mientras graba nuevas pistas.
● Para volver a grabar una pista
Seleccione la pista que desee volver a grabar para grabarla de la forma habitual.
El nuevo material sobrescribe los datos anteriores.

5

Cuando la grabación haya terminado…
◆ Para reproducir una canción de usuario
Las canciones de usuario se reproducen del mismo modo que las
canciones normales (página 31).
1 Presione el botón [SONG] en la pantalla MAIN.
2 Aparecen el número y el nombre de la canción actual; utilice el
selector para seleccionar la canción de usuario (031 – 035) que
desea reproducir.
3 Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.

◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash
USB ➔ página 95.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

405

60

◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash
USB con formato SMF ➔ página 96.

Grabación de su interpretación

● Datos que no se pueden grabar
• Voz de división
• Los elementos siguientes se graban al principio de la pista. Los cambios
realizados durante la canción no se grabarán.
Reverb type (tipo de reverberación), Chorus type (tipo de acorde), Time
signature (signatura de tiempo), Style number (número de estilo), Style
volume (volumen de estilo), Tempo (cuando se graba la pista de estilo)

Song Clear: borrado de canciones de usuario
Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas).

1
2

NOTA

En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031
– 035) que desee borrar.

• Si desea borrar una pista
específica de una canción de
usuario, utilice la función Track
Clear.

Mantenga presionado el botón SONG MEMORY [1] durante
más de un segundo mientras presiona el botón SONG
MEMORY [A].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.

Mantenga presionado
Mantenga presionado durante más de un segundo

3

Presione el botón [+].

4

Presione el botón [+] para borrar la canción.

Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-].

NOTA
• Para ejecutar la función Song
Clear, presione el botón [+].
Presione [-] para cancelar la
operación de borrado de una
canción.

406

El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la canción.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

61

Grabación de su interpretación

Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario
Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario.

1
2

En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario
(031 – 035) que desee borrar.
Mantenga presionado el botón SONG MEMORY
([1] – [5], [A]) correspondiente a la pista que desea borrar
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.

Mantenga presionado durante más de un segundo

3

Presione el botón [+].

4

Presione el botón [+] para borrar la pista.

Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-].

NOTA
• Para ejecutar la función Track
Clear, presione el botón [+].
Presione [-] para cancelar la
operación de borrado de pista.

El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la pista.

407

62

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Copia de seguridad e inicialización
Backup (copia de seguridad)
Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el
instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
● Los parámetros de copia de seguridad
• Canciones de usuario
• Archivos de estilo
• Memoria de registro
• Ajustes de FUNCTION: Tuning (afinación), Split Point (punto de división), Touch
Sensitivity (sensibilidad de pulsación), Style Volume (volumen del
estilo), Song Volume (volumen de la canción), Metronome Volume
(volumen del metrónomo), Grade (calificación), Demo Cancel
(cancelación de la demostración), Language Selection (selección
de idioma), Panel Sustain (sostenido de panel), tipo Master EQ
type (ecualizador principal), Chord Fingering (digitado de acordes)

Inicialización
Esta función borra todos los datos de copia de seguridad de la memoria flash del instrumento y recupera los
ajustes predeterminados iniciales. Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización.

■Borrar copia de seguridad

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Para borrar los datos de copia de seguridad de la memoria flash interna
(ajuste de usuario del panel, memoria de registro, canciones de usuario,
archivo de estilo), encienda el instrumento presionando el interruptor
[STANDBY/ON] mientras mantiene presionada la tecla blanca más alta
del teclado. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se
recuperarán los valores predeterminados.

■Borrar de la memoria flash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ATENCIÓN
• Al ejecutar la operación Flash
Clear (borrado de memoria
Flash), también se borrarán
los datos que haya adquirido.
Asegúrese de guardar en un
ordenador los datos que
desea conservar.

408

Para borrar los archivos de base de datos musical, canciones y estilos
que se han transferido a la memoria flash interna desde un ordenador,
encienda el instrumento presionando el interruptor [STANDBY/ON] a
la vez que mantiene presionadas la tecla blanca más alta del teclado y
las tres teclas negras más altas.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

63

Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
El control general del DGX-530/YPG-535 está basado en las siguientes operaciones básicas.

1 Pulse un botón para seleccionar una función básica.
2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor.
3 Inicie una función.

3 Inicie una función.

1Seleccione una función básica.

2 Seleccione un elemento o valor.

Pantalla (páginas 66, 67)

● Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del sonido que se oye en los
altavoces del instrumento o en los auriculares
conectados a la toma PHONES (auriculares).

Girar en el sentido
contrario a las
agujas del reloj para
reducir el volumen.

Girar en el sentido de
las agujas del reloj
para incrementar el
volumen.

1Pulse un botón para seleccionar una función básica.
Seleccione una canción que desee escuchar o utilizar para una lección.

Seleccione un estilo de acompañamiento automático.
Seleccione una voz que desee reproducir en el teclado.

409

64

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funcionamiento básico

2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor.
Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla.
Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera.

El elemento seleccionado actualmente
se resalta en la pantalla. En este ejemplo,
se ha presionado el botón [VOICE].

]

Al seleccionar un canción, estilo o voz,
puede utilizar estos botones para ir al
primer elemento de la categoría anterior
o siguiente.

Vaya al primer elemento
de la categoría anterior
o siguiente.

r

Incrementar

r

f

Reducir

]y[

Los botones CATEGORY [ ] y [ ] resultan útiles para
seleccionar elementos clasificados, como en el ejemplo
siguiente.
Ejemplo: Pantalla VOICE SELECT
].

f

Marca de botón CATEGORY [

Marca de botón CATEGORY [
Presione
brevemente
para reducir.

Presione
brevemente para
incrementar.

● Botones numéricos [0]–[9]
Los botones numéricos se pueden utilizar para introducir
directamente un número de canción o valor de parámetro.
Se pueden omitir los dígitos de decenas o centenas que sean
”0” (véase a continuación).

Seleccione la categoría
mostrada aquí.

Se selecciona la primera voz en
la categoría seleccionada.

En una pantalla en la que aparece una categoría, la selección
es fácil si utiliza primero los botones CATEGORY [ ] y
[ ] para seleccionar la categoría que incluye el elemento
deseado; luego, utilice el selector o los botones [+] y [-] para
seleccionar el elemento. Esto puede resultar especialmente
útil cuando debe seleccionar un gran número de voces.

r

Ejemplo: El número de canción
”003” se puede introducir de
tres formas.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(”003” aparece en la pantalla
tras unos instantes)
• [3]
(”003” aparece en la pantalla
tras unos instantes)

].

f

● Botones [+] y [-]
Presione el botón [+] brevemente
para incrementar el valor en 1 o
presione el botón [-] brevemente
para reducir el valor en 1. Mantenga
presionado uno de estos botones
para incrementar o reducir de forma
continua el valor en la dirección
correspondiente.

● Botones CATEGORY [

r

● Selector
Gire el disco en el sentido de las
agujas del reloj para incrementar el
valor del elemento seleccionado o
en el sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir el valor. Gire
el selector de forma continua para
incrementar o reducir el valor de
manera continua.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

f

■Cambio de valores

En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de
instrucciones, se recomienda el uso del disco para la selección
simplemente porque es el método de selección más fácil e
intuitivo. Tenga en cuenta, no obstante, que la mayoría de los
elementos o valores que se pueden seleccionar mediante el
selector se puede seleccionar igualmente con los botones [+] y [-].
Presione los botones numéricos
[0], [0], [3].

3 Inicie una función.

410

Éste es el botón [START/STOP].
Pulse el botón [START/STOP] tras presionar el botón [SONG] o
[STYLE] para iniciar la reproducción de la canción o estilo (ritmo)
seleccionado.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

65

Funcionamiento básico

Pantallas
● Nombres de pantalla
Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos
de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior.
● Pantalla MAIN (principal)
Título

Para volver a la pantalla MAIN
La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla
MAIN del instrumento.
Puede volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra pantalla presionando el
botón [EXIT] junto al ángulo inferior derecho del panel de la pantalla.

r

f

● Pantalla FUNCTION (página 89)
La pantalla FUNCTION (función) proporciona el acceso a 46 funciones de utilidades.
Aparece al presionar el botón [FUNCTION]. En la pantalla FUNCTION puede utilizar los botones
CATEGORY [ ] y [ ] (página 65) para seleccionar los 46 grupos de funciones distintos. Presione los botones
CATEGORY tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la función requerida. Puede utilizar el disco,
los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para ajustar el valor de la función tal como sea necesario.

Elemento Function

Valor

Símbolo de ”Presionar y mantener”

66

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

411

El símbolo ”
” que aparece junto a algunos botones indica que
se puede presionar y mantener presionado el botón durante más de
un segundo para ejecutar la función asociada. Esto proporciona un
acceso directo cómodo a una serie de funciones.

Funcionamiento básico

Elementos de la pantalla MAIN
La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una
serie de funciones.
* Ajuste el control LCD CONTRAST
(contraste de la pantalla LCD) en el panel
posterior del instrumento para una
lectura de pantalla óptima.

Repetición de A-B
Tempo

Aparece cuando se inicia
la repetición de la
reproducción.

Transposición

Número de compás

Iconos de activación/
desactivación de las funciones

Dual
Aparece cuando la voz dual está
activada. Cuando se muestra este
icono, se ”superpone” una segunda
voz que se reproduce con la voz
principal.

Pantalla del
acorde

División
Estado del estilo (acompañamiento
automático) (página 26)

Estado de la memoria de
registro (página 87)

Aparece cuando la voz de división
está activada. Cuanto se muestra
este icono, se pueden tocar distintas
voces a la izquierda y derecha del
punto de división del teclado.
Tecnología del ayudante de interpretación

Aparece cuando se presiona el botón
[ACMP ON/OFF] para activar el
acompañamiento después de
seleccionar un estilo. Cuando aparece,
se utiliza el rango del teclado situado a
la izquierda del punto de división para
el reconocimiento de acordes de
acompañamiento.

Muestra el número de banco
seleccionado.
Muestra los números de
memoria que contienen
datos. Aparece un recuadro
alrededor del número
seleccionado.

Aparece cuando la función de parada
sincronizada está activada.
Nombre del patrón de estilo.

Estado de la pista de canción
(páginas 58, 86)

Aparece cuando la tecnología del
ayudante de interpretación está
activada.
Armonía
Aparece cuando la armonía está
activada.
Cuando se muestra este icono, se
añaden notas de armonía a la voz
principal.
Control de archivos
Cuando aparece este icono puede
controlar las operaciones de los
archivos.

Se resalta durante la grabación de
una canción de usuario.

412

Las pistas seleccionadas para la
grabación se resaltan durante la
grabación de la canción de usuario.
Sólo se muestran las pistas que
contienen datos. Aparece un
recuadro alrededor de una pista
seleccionada que contiene datos.
No hay ningún recuadro alrededor
de una pista silenciada.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

67

Referencia

ia

erenc
ef
R

Tocar con varios efectos

Adición de armonía
Esta función añade notas armónicas a la voz principal.

1 Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para

activar la función Harmony.
Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar
el botón [HARMONY ON/OFF].

Mantener pulsado
durante más de un
segundo.

Tipo de armonía seleccionado actualmente
Cuando la
armonía está
activada,
aparece su icono
en la pantalla.

NOTA
• Cuando presiona el botón [HARMONY ON/OFF] para activar esta
función, se selecciona de manera automática el tipo de armonía
correspondiente a la voz principal.

3 Utilice el selector para seleccionar un tipo

de armonía.
Consulte la lista de tipos de efectos en la página 138
para obtener información sobre los tipos de armonía
disponibles. Intente tocar el teclado con la función de
armonía. El efecto y el funcionamiento de cada tipo de
armonía es diferente; consulte la siguiente sección
”Cómo hacer que suene cada tipo de armonía” y la
lista de tipos de efectos para obtener más información.

2 Mantenga presionado el botón

[HARMONY] durante más de un segundo.
Aparece el tipo de armonía seleccionado
actualmente.

NOTA
• Sólo se pueden añadir notas armónicas a Main Voice (voz
principal), no a las voces Dual o Split (dual o de división).
• Las teclas situadas a la izquierda del punto de división del teclado
no emiten notas armónicas cuando está activado el
acompañamiento automático (se ilumina ACMP ON).

● Cómo hacer que suene cada tipo de armonía

• Tipos de armonía 13 a 19 (Trémolo)

• Tipos de armonía 01 a 05
Siga presionando
las teclas.
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en
la sección de acompañamiento automático del teclado cuando
está activado el acompañamiento automático (página 26).

• Tipos de armonía 06 a 12 (Trino)

Siga presionando
las teclas.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de
función (página 91).

413

Mantenga
presionadas
dos teclas.

68

• Tipos de armonía 20 a 26 (Eco)

Tocar con varios efectos

Adición de reverberación
La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos.
Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la
voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se
describe a continuación. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 139 para obtener información
sobre los tipos de reverberación disponibles.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

3 Utilice el selector para seleccionar un
tipo de reverberación.
Puede comprobar cómo suena el tipo de
reverberación tocando el teclado.

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento
Reverb Type (tipo de reverberación).

Tipo de reverberación
seleccionado

Consulte la lista de tipos de efectos en la
página 139 para obtener información sobre los
tipos de reverberación disponibles.
● Ajuste del nivel de transmisión de
reverberación
Puede ajustar de forma individual el volumen de la
reverberación que se aplica a las voces principal,
dual y de división. (Consulte la página 90.)

414

Elemento Reverb Type

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

69

Tocar con varios efectos

Adición de coro
El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al
elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz
utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a
continuación.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

3 Utilice el selector para seleccionar un

tipo de coro.
Puede comprobar cómo suena el tipo de coro
tocando el teclado.

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Chorus Type (tipo de coro).

Tipo de coro seleccionado

Elemento Chorus Type

● Ajuste del nivel de transmisión de coro
Puede ajustar de forma individual la cantidad del
coro que se aplica a las voces principal, dual y de
división. (Consulte la página 90.)

415

70

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Tocar con varios efectos

Sostenido de panel
Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de
manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de
sostenido no afecta a la voz de división.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

3 Puede utilizar los botones [+] y [-] para
activar o desactivar el sostenido de
panel.
NOTA
• El sostenido de algunas voces puede no ser tan marcado cuando la
función de sostenido de panel está activada.

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Sustain (sostenido).
Se muestra el ajuste actual.

Pitch Bend (Inflexión de tono)

416

La rueda Pitch Bend (inflexión del tono) puede utilizarse para añadir sutiles variaciones de tono a las notas
que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el tono o hacia abajo para reducirlo.
Si utiliza esta característica con una voz como guitarra ”045 Overdriven” (sobrecargado) (página 17), podrá
producir unos efectos de plegado de cuerdas especialmente naturales.
Puede cambiar la cantidad de inflexión de tono producida por la rueda, como se describe en la página 90.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

71

ia

erenc
ef
R

Funciones útiles de interpretación

Tap Start (inicio de toque)
Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4
veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo
durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces.

Sensibilidad de la respuesta de pulsación
Puede ajustar la sensibilidad del teclado en dinámica con solo tres pasos.

1 Presione el botón [FUNCTION]

(función).
La función seleccionada actualmente aparecerá
en la pantalla.

3 Utilice el disco para seleccionar un

ajuste de sensibilidad de pulsación
entre 1 y 3. Los valores más altos
producen una variación del volumen
mayor (más fácilmente) en respuesta a
las dinámicas de teclado (es decir,
mayor sensibilidad).
Un ajuste de "4" produce una respuesta a la
pulsación fija o ningún cambio de nivel,
independientemente de la fuerza que se emplee
al tocar las teclas.
NOTA
• El ajuste inicial predeterminado de la sensibilidad de pulsación es ”2”.

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Touch
Sensitivity (sensibilidad de pulsación).
Aparece la sensibilidad de pulsación
seleccionada actualmente.

Elemento Touch Sensitivity

417

72

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funciones útiles de interpretación

Ajuste de una sola pulsación
A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función
One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar
un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz ”000” para activar esta función.

1 Seleccione el número de voz ”000”
(pasos 1 a 2 de la página 17).

Utilice el selector para seleccionar
el número de voz 000.

4 Utilice el selector para cambiar de
canción y a continuación toque el
teclado y escuche la voz.

Debería oír una voz de teclado distinta de la
que ha tocado en el paso 3. Observe la pantalla
al cambiar las canciones y verá las distintas
voces seleccionadas para cada canción.

2 Seleccione y reproduzca cualquier
canción (pasos 1 a 3 en la página 31).

3 Toque el teclado y recuerde el sonido
de la voz.

418

Si ha parado la reproducción en algún punto
durante este procedimiento, presione el botón
[START/STOP] para iniciar de nuevo la
reproducción.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

73

Funciones útiles de interpretación

Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido
Se incluyen cinco ajustes diferentes de ecualizador (EQ) maestro para proporcionar el mejor sonido posible
al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del
instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.

1 Presione el botón [FUNCTION].
La función seleccionada actualmente aparecerá
en la pantalla.

2 Presione los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] tantas veces como sea necesario
para seleccionar la función de tipo de
EQ maestro ”Master EQ Type”.
Aparecerá el tipo de ecualizador seleccionado
actualmente.

El tipo de EQ maestro
seleccionado actualmente.

3 Utilice el selector para seleccionar el

74

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

419

valor deseado para el ecualizador
maestro.
Se dispone de cinco ajustes: 1–5. Los ajustes 1
y 2 son los mejores para escuchar la música a
través de los altavoces integrados del
instrumento, el ajuste 3 resulta más adecuado
para auriculares y los ajustes 4 y 5 resultan
perfectos para escuchar la música a través de
altavoces externos.

Funciones útiles de interpretación

Controles de tono
◆ Grandes cambios de tono
(transposición)
El tono general del instrumento se puede cambiar
hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una
octava en incrementos de semitonos.

◆ Pequeños cambios de tono (afinación)
La afinación general del instrumento se puede
cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo
de 100 centésimas en incrementos de una
centésima (100 centésimas = semitono).

1 Presione el botón [FUNCTION].

1 Presione el botón [FUNCTION].

r

[ ] para seleccionar el elemento
Transpose (transposición).

2 Utilice los botones CATEGORY [

]y
[ ] para seleccionar el elemento Tuning
(afinación).

f

]y

r

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

Elemento Transpose

Elemento Tuning

Se puede ajustar entre -12 y +12

3 Utilice el selector para ajustar el valor
de transposición entre -12 y +12.
NOTA

3 Utilice el selector para ajustar el valor
de afinación entre -100 y +100.
NOTA
• El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse.

420

• El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse.

Se puede ajustar entre -100 y +100

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

75

ia

erenc
ef
R

Funciones de estilo (acomp. automático)

Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se
describen en la página 25 de la Guía rápida.
A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el
procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes
mediante estilos, etc.

Variación del patrón (Secciones)
El DGX-530/YPG-535 integra una gran variedad de ”secciones” de estilo que permiten cambiar el arreglo
del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Preludio

Coda

Principal A/B

Relleno

● Sección INTRO
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
● Sección MAIN
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento
principal y lo repite indefinidamente hasta que se pulse otro botón de sección. Hay dos variaciones del
patrón básico (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente según los acordes
que toque con la mano izquierda.
● Sección de relleno
Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección A o B.
● Sección ENDING
Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se
detendrá automáticamente. La duración de la coda (en compases) varía en función del estilo
seleccionado.

421

76

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

1 Presione el botón [STYLE] para
seleccionar un estilo.

4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático).

2 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para

activar el acompañamiento automático.

Aparecerá indicado el nombre de la
sección seleccionada, MAIN A o
MAIN B (principal A o principal B).

5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Aparece cuando el
acompañamiento
automático está activado.

3 Pulse el botón [SYNC START] para

activar la función de inicio sincronizado.
El indicador parpadeará cuando
se active el modo de espera de
inicio sincronizado.

Ya puede tocar el preludio.

6 En cuanto toque un acorde con la mano

izquierda, comenzará el preludio del
estilo seleccionado.
Para este ejemplo, toque un acorde de C (Do)
mayor (como se muestra más abajo). Para saber
cómo se introducen los acordes, consulte el
apartado ”Interpretación de acordes de
acompañamiento” en la página 30.
Punto de división

Rango de acompañamiento

● Synchro Start (inicio sincronizado)

422

Cuando se activa el modo de espera de inicio
sincronizado, la reproducción del estilo
comenzará en cuanto toque un acorde en el rango
de acompañamiento del teclado. Puede desactivar
el modo de espera de inicio sincronizado
presionando el botón [SYNC START] de nuevo.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

77

Funciones de estilo (acomp. automático)

7 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático).

Al finalizar el relleno, éste le introduce
suavemente en la sección principal
seleccionada A/B.

8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

El estilo se
reproducirá mientras
se toquen las teclas

La reproducción se
detendrá al soltar las
teclas

Esto cambia a la sección de coda.
Cuando finalice la coda, el acompañamiento
automático se detendrá automáticamente.
Puede hacer que la coda se reduzca lentamente
(ritardando) presionando de nuevo el botón
[INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce
la coda.
● Synchro Stop (parada sincronizada)
Si se selecciona esta función, el estilo de
acompañamiento sólo se reproducirá mientras se
toquen acordes en el rango de acompañamiento
del teclado. La reproducción del estilo se
interrumpirá al soltar las teclas. Para activar esta
función, pulse el botón [SYNC STOP].

423

78

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Ajuste del punto de división
El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2 (fa#2)), pero puede cambiar
esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Utilice el selector para ajustar el punto

de división en cualquier tecla
comprendida entre 000 (C-2) y 127 (G8).
Punto de división (54: F#2)

Voz de división

Voz principal

NOTA

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Split
Point (punto de división).

• Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división
del acompañamiento automático.
• El punto de división no se puede cambiar durante una lección de
canción.
• El punto de división suena cuando se toca la tecla de punto de división.

NOTA

r

424

f

• También puede acceder al elemento Split Point presionando el botón
[FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para
localizarlo (página 89).

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

79

Funciones de estilo (acomp. automático)

Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento)
Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro
Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano
izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento. Se
trata de la función ”Stop Accompaniment” (parada del acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de
los digitados de acordes reconocidos por el instrumento (página 30).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático
después de presionar el botón [STYLE].
Rango de acompañamiento

Aparece cuando el
acompañamiento
automático está activado

Ajuste del volumen del estilo

1 Presione el botón [FUNCTION].

2 Utilice los botones CATEGORY [

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Style
Volume (volumen del estilo).

r

Presione el botón [STYLE] para activar la
función de estilo.

3 Utilice el selector para ajustar el
volumen del estilo a un valor
comprendido entre 000 y 127.

425

80

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Nociones básicas sobre los acordes
Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”.
El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados
fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de C
mayor, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la
escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor).
3ª

3ª

Nota

En la tríada de C mayor mostrada anteriormente, la nota más baja es la
fundamental
”fundamental” del acorde (es la ”posición de la nota fundamental” del acorde;
el uso de otras notas de acorde para la nota más baja provoca una ”inversión”). La nota fundamental es el sonido
principal del acorde, que apoya y fija las demás notas del acorde.
La distancia (intervalo) entre dos notas contiguas de una tríada en la posición de la nota fundamental es una tercera
mayor o menor.
Tercera mayor: cuatro medios pasos (semitonos)

Tercera menor: tres medios pasos (semitonos)

El intervalo más bajo en la tríada de posición de la nota fundamental (entre la fundamental y la tercera) determina si la
tríada es un acorde mayor o menor, y podemos cambiar la nota más alta hacia arriba o hacia abajo en un semitono para
producir dos acordes adicionales, tal como se muestra a continuación.
Acorde mayor
CM

3ª menor

Acorde menor
Cm

3ª menor

3ª mayor

3ª mayor

Acorde aumentado
C aug

3ª mayor

3ª mayor

Acorde disminuido
C dim

3ª menor

3ª menor

Las características básicas del sonido del acorde siguen intactas aunque cambiemos el orden de las notas para crear
inversiones distintas. Los acordes sucesivos en una progresión de acordes se pueden conectar de manera uniforme, por
ejemplo, eligiendo las inversiones adecuadas (o ”sonidos” de acordes).
● Lectura de nombres de acordes
Los nombres de acordes indican todo lo que necesita saber sobre un acorde (que no sea
la inversión/sonido). El nombre del acorde indica cuál es su nota fundamental, si es un
acorde mayor, menor o disminuido, si requiere una séptima mayor o bemol, qué
alteraciones o tensiones utiliza... sólo con mirarlo.

Cm
Nota
fundamental

Tipo de
acorde

● Algunos tipos de acordes
(Éstos son sólo algunos de los tipos de acordes ”estándar” reconocidos por el DGX-530/YPG-535.)
4ª suspendida

7ª

C sus4

5ª perfecta

4ª perfecta

7ª menor/mayor

7ª bemol

Acorde mayor

7ª bemol

Acorde menor

7ª menor, 5ª bemol

7ª mayor

C 7sus4

C m7

C7

7ª menor

5ª bemol

Acorde mayor

7ª, 4ª suspendida

(b5)

(b5)

5ª bemol

C M7

Acorde de 7ª menor

7ª bemol

Acorde de 4ª
suspendida

426

Acorde menor

7ª mayor

C m7

7ª, 5ª bemol

C mM7

7ª mayor

7ª menor

C7

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

81

Funciones de estilo (acomp. automático)

■Acordes estándar reconocidos

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Todos los acordes de la tabla son acordes de ”C fundamental”.
Nombre de acorde/[Abreviatura]

Voz normal

Mayor [M]

1-3-5

Acorde
(C)
C

Pantalla
C

(9)

Novena añadida [(9)]

1-2-3-5

C

C9

Sexta [6]

1 - (3) - 5 - 6

C6

Sexta y novena [6(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 6

C6

C 69 *

Séptima mayor [M7]

1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7

C M7

CM7

Mayor de séptima y novena [M7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 7

C M7

Séptima mayor y decimoprimera sostenida
añadida [M7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7

C M7

Quinta bemol [(b5)]

1 - 3 - b5

C

C6

(9)

(9)

CM79 *

(#11)

CM7#11 *

(b5)

Cb5 *

(b5)

Séptima mayor y quinta bemol [M7b5]

1 - 3 - b5 - 7

C M7

CM7b5 *

Cuarta suspendida [sus4]

1-4-5

C sus4

Csus4

Aumentada [aug]

1 - 3 - #5

C aug

Caug

Séptima mayor aumentada [M7aug]

1 - (3) - #5 - 7

C M7aug

CM7aug *

Menor [m]

1 - b3 - 5

Cm

Cm

(9)

Menor de novena añadida [m(9)]

1 - 2 - b3 - 5

Cm

Cm9

Sexta menor [m6]

1 - b3 - 5 - 6

C m6

Cm6

Séptima menor [m7]

1 - b3 - (5) - b7

C m7

Menor de séptima y novena [m7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - b7

C m7

Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)

C m7

Cm711 *

Séptima menor y mayor [mM7]

1 - b3 - (5) - 7

C mM7

CmM7

Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

(9)

(11)

(9)

C mM7
(b5)

Cm7
Cm79

CmM79 *
Cm7b5

Menor de séptima y quinta bemol [m7b5]

1 - b3 - b5 - b7

C m7

Menor de séptima mayor y quinta bemol
[mM7b5]

1 - b3 - b5 - 7

C mM7

CmM7b5 *

Disminuida [dim]

1 - b3 - b5

C dim

Cdim

Séptima disminuida [dim7]

1 - b3 - b5 - 6

C dim7

Cdim7

Séptima [7]

1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7

C7

C7

1 - b2 - 3 - (5) - b7

Séptima y novena bemol [7(b9]
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)]

1 - 3 - 5 - b6 - b7

(b5)

(b9)

C7b9

(b13)

C7b13

(9)

C79

(#11)

C7#11

(13)

C713

(#9)

C7
C7

Séptima y novena [7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - b7

C7

Séptima y decimoprimera sostenida añadida
[7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7

C7

Séptima y decimotercera añadida [7(13)]

1 - 3 - (5) - 6 - b7

C7

Séptima y novena sostenida [7(#9)]

1 - #2 - 3 - (5) - b7

C7

C7#9

Séptima y quinta bemol [7b5]

1 - 3 - b5 - b7

C 7b5

C7b5 *

Séptima aumentada [7aug]

1 - 3 - #5 - b7

C 7aug

C7aug

Séptima y cuarta suspendida [7sus4]

1 - 4 - (5) - b7

C 7sus4

C7sus4

Segunda suspendida [sus2]

1-2-5

C sus2

Csus2 *

* Estos acordes no aparecen en la función Dictionary (diccionario).
NOTA
• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas
contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota
fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento basado únicamente
en la nota fundamental y en la quinta, que puede utilizarse tanto con acordes
mayores como con menores.
• Los digitados de acordes enumerados están todos en la posición de ”nota
fundamental”, pero pueden utilizarse otras inversiones, con las excepciones
siguientes: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.

NOTA
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las
notas mostradas entre paréntesis.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan
acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes
menores seguidos de la séptima menor).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado
previamente.

427

82

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Archivo de estilo
Este instrumento dispone de 160 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM
y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo ”.sty”) pueden cargarse en el número
de estilo 161 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos. Para obtener detalles sobre cómo
cargar el archivo de estilo, vea ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 97.
Para cargar un archivo de estilo primero es necesario transferir el archivo de estilo al instrumento desde un
ordenador o conectar una memoria flash USB que contenga el archivo de estilo al conector USB TO
DEVICE. Si desea más información sobre el procedimiento de transferencia de archivos, consulte
”Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 102. Si utiliza una
memoria flash USB consulte ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 97.

Reproducción de estilos utilizando todo el teclado
En ”Tocar con un estilo” en la página 26 se describe un método de reproducción de estilos en el que los
acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del teclado. Sin embargo, realizando los ajustes
descritos a continuación, la detección de acordes para el acompañamiento de estilos tiene lugar en todo el
rango del teclado, lo cual permite una interpretación de estilos más dinámica. En este modo sólo se detectan
los acordes reproducidos de la forma normal (página 30).

1 Presione el botón [CHORD FINGERING]

”FullKeyboard” (todo el teclado).

428

para seleccionar la función ”Chord
Fingering” (digitado de acordes).

2 Utilice el selector para seleccionar 2

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

83

Funciones de estilo (acomp. automático)

Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes
La función de diccionario es esencialmente un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas
individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea
aprender con rapidez cómo tocarlo.

1 Mantenga presionado el botón LESSON
[START] durante más de un segundo.

Mantenga presionado durante más de un segundo

3 Presione la tecla ”M7” (séptima mayor) en

la sección del teclado con la inscripción
”CHORD TYPE” (tipo de acorde). (La nota
no suena.) Las notas que debería tocar
para el acorde especificado (nota
fundamental y tipo de acorde) se
muestran en la pantalla, tanto como
notación como en el diagrama del teclado.

Notación del acorde

Nombre del acorde (nota
fundamental y tipo)

2 Como ejemplo, aprenderemos a tocar un
acorde de GM7 (Sol séptima mayor).
Presione la tecla ”G” (Sol) en la sección
del teclado con la inscripción ”ROOT”
(nota fundamental). (La nota no suena.)
La nota fundamental configurada se
muestra en la pantalla.

Notas individuales del acorde (teclado)

Para ejecutar posibles inversiones del acorde,
presione los botones [+]/[-].
NOTA
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse
sólo con la nota fundamental. Por ejemplo, ”C” significa C mayor. Sin embargo,
al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar ”M” (Mayor)
después de presionar la nota fundamental.
• Tenga en cuenta que los tipos de acordes explicados aquí son las notas de la
mano izquierda aplicadas a diversos estilos y son diferentes de las de la
función de tecnología del ayudante de interpretación.

4 Intente tocar un acorde en la sección del

acompañamiento automático del teclado
comprobando las indicaciones de la
pantalla. Cuando haya tocado el acorde
correctamente, un sonido de campana
indicará su acierto y el nombre del acorde
parpadeará en la pantalla.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la
pantalla MAIN (principal).
429

84

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Ajustes de canciones

Volumen de la canción
1 Presione el botón [FUNCTION].

Elemento Song Volume

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

r

Se puede ajustar entre 000 y 127

]y[ ]
para seleccionar el elemento Song
Volume (volumen de la canción).

3 Utilice el selector para ajustar el volumen
de la canción a un valor comprendido
entre 000 y 127.
NOTA
• El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción
seleccionada.

Repetición A-B
Puede especificar una sección de una canción (”A”
es el punto de inicio y ”B” es el punto final) para
repetir la reproducción.

A

2 Pulse el botón [A-B REPEAT] por

segunda vez al final de la sección que
desea repetir (el punto ”B”).

B

1 Toque la canción (página 31) y pulse el

botón [A-B REPEAT] al principio de la
sección que desee repetir (el punto ”A”).

3 La sección A-B especificada de la

canción se reproducirá de forma repetida.
Puede detener la repetición de la reproducción
en cualquier momento pulsando el botón [A-B
REPEAT].
NOTA

430

• Los puntos de inicio y de fin para la repetición se pueden
especificar en incrementos de un compás.
• El número del compás actual se muestra en la pantalla durante la
reproducción.
• Para establecer el punto inicial ”A” al principio de la canción, pulse
el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción de la
canción.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

85

Ajustes de canciones

Silenciamiento de partes independientes de la canción
Cada ”pista” de una canción reproduce una parte
distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento,
etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la
parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar
las pistas que no quiera escuchar. Utilice los botones
SONG MEMORY [1] – [5] y [A] para silenciar o
anular el silenciamiento de las pistas correspondientes.
El recuadro alrededor del número de pista en la
pantalla desaparece al silenciar la pista.
Consulte la página 58 para obtener más
información sobre la configuración de las pistas de
una canción.

No hay número de pista… no hay datos.

Número de pista sin recuadro
... la pista contiene datos pero está silenciada.
Número de pista con recuadro … la pista contiene datos y no está
silenciada.

Cambio de la voz de la melodía
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
NOTA
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario.

Presione los botones [L] y [R] al mismo
tiempo, de forma que “LR” aparezca en la
esquina superior derecha de la pantalla
MAIN.
Seleccione la canción y reprodúzcala.

1 Mantenga pulsado el botón [VOICE]

durante más de un segundo.
Aparece la pantalla VOICE SELECT (MELODY
R o MELODY L) para que pueda seleccionar la
voz de la melodía derecha o de la izquierda.
Presione el botón [VOICE] para alternar entre
VOICE SELECT MELODY R y MELODY L.

2 Utilice el selector para seleccionar la voz.
Aunque seleccione distintas voces de melodía,
sólo cambia la voz de la melodía mientras que
la canción sigue siendo la misma.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

431

86

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Memorizar ajustes de panel preferidos

Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite
guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se
pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una).
8 bancos

Memoria 1

Memoria 2

Se pueden memorizar
hasta 16 preajustes (ocho
bancos de dos cada uno).

Guardar en la memoria de registro
1 Ajuste los controles del panel según
sea preciso: seleccione una voz, un
estilo de acompañamiento, etc.

2 Pulse el botón [MEMORY/BANK].

4 Pulse el botón REGIST MEMORY [1] o
[2] mientras mantiene presionado el
botón [MEMORY/BANK] para guardar
los ajustes actuales del panel en la
memoria de registro especificada.

Aparecerá un número de banco en la
pantalla al soltar el botón.

Presione el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN con el fin de comprobar el
número de banco y el de memoria de registro.

Número de banco

3 Utilice el selector o los botones

numéricos [1] – [8] para seleccionar un
número de banco del 1 al 8.

Número de banco

NOTA
• También puede guardar sus ajustes del panel memorizados para el
botón de memoria de registro en la memoria flash USB como el archivo
de usuario o en un ordenador como el archivo de copia de seguridad.

NOTA
NOTA
• No se pueden guardar los datos en la memoria de registro durante
la reproducción de canciones.

• Si selecciona un ajuste de memoria de registro que ya contiene datos,
los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos.

ATENCIÓN

432

• No apague el instrumento mientras guarda los ajustes en la memoria de
registro, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

87

Memorizar ajustes de panel preferidos

Recuperación de una memoria de registro
1 Pulse el botón [MEMORY/BANK].

Aparecerá un número de banco en la
pantalla al soltar el botón.

● Ajustes que se pueden guardar en la
memoria de registro
• Ajustes de estilo*
Número de estilo, activación/desactivación del
acompañamiento automático,
punto de división, ajustes de estilo (principal A/B),
volumen del estilo, tempo, digitado de acordes

Número de banco

2 Utilice el selector o los botones

numéricos [1] – [8] para seleccionar el
banco que desee recuperar.

• Ajustes de voz
Ajuste de voz principal (número de voz,
volumen, octava, efecto panorámico,
nivel de transmisión de reverberación,
Nivel de envío de coro),
Ajustes de voz dual (voz dual activada/
desactivada, número de voz, volumen, octava,
efecto panorámico, nivel de transmisión de
reverberación, nivel de transmisión de coro),
Ajustes de voz de división (voz de división
activada/desactivada, número de voz, volumen,
octava, efecto panorámico, nivel de transmisión
de reverberación, nivel de transmisión de coro)
• Ajustes de efectos
Tipo de reverberación, tipo de coro,
Activación/desactivación de sostenido de panel
• Ajustes de armonía
Activación/desactivación de armonía, tipo de
armonía, volumen de armonía
• Otros ajustes
Transposición, rango de inflexión del tono
* Los ajustes de estilo no están disponibles para la memoria de
registro cuando se utilizan las funciones de canción.

Puede comprobar si los ajustes del panel se
almacenan en la memoria de registro 1 o 2 si
presiona el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.

3 Pulse el botón REGIST MEMORY, [1] o

[2], que contiene los ajustes que desea
recuperar. Los controles de panel se
configuran de inmediato tal como
corresponde.

433

88

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Las funciones

Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento
para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos.
Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 46
parámetros de función.
Para localizar la función que desea configurar, simplemente seleccione el nombre de
pantalla de la función (que aparece a la derecha del nombre de la función en la lista) y
ajústela.

Selección y ajuste de funciones
1 Localice la función que desea ajustar

en la lista que empieza en la página 90.

2 Presione el botón [FUNCTION].

4 Utilice el selector, los botones [+] y [-] o

los botones numéricos [0]–[9] para
ajustar la función seleccionada.
Los botones [+] y [-] se utilizan para realizar
ajustes de tipo activación/desactivación:
[+] = activado, [-] = desactivado.
En algunos casos, el botón [+] inicia la
ejecución de la función seleccionada, y el botón
[-] cancela la selección.

Introducción
directa de valores
numéricos.

3 Seleccione una función.

Categoría de
función

Elemento anterior

r

f

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario hasta que el
nombre de pantalla de la función aparezca en la
pantalla.

Elemento siguiente

La función seleccionada

• Incrementar el valor en 1.
• Activado
• Ejecutar

Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.

Algunos ajustes de las funciones se almacenan
en la memoria tan pronto como se cambian. En
los “Parámetros de copia de seguridad”,
página 63, encontrará información sobre los
ajustes de función que se almacenan en el
instrumento. Para restaurar todos los ajustes
predeterminados iniciales, realice el
procedimiento “Backup Clear” que se describe
en la sección “Inicialización” de la página 63.

434

Valor

• Disminuir el valor en 1.
• Desactivado
• Cancelar

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

89

Las funciones

● Lista de ajustes de las funciones
Categoría

VOLUME
(volumen)

OVERALL
(general)

MAIN VOICE (voz
principal)

DUAL VOICE (voz
dual)

SPLIT VOICE
(voz de división)

Elemento
Function

Rango/ajustes

Descripción

Style Volume (volumen
del estilo)

000–127

Determina el volumen del estilo.

Song Volume (volumen
de la canción)

000–127

Determina el volumen de la canción.

Transpose
(transposición)

-12–+12

Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.

Tuning (afinación)

-100–+100

Define el tono del sonido del instrumento en incrementos de una centésima.

Pitch Bend Range
(margen de inflexión
del tono)

01–12

Determina el rango de inflexión del tono en incrementos de semitonos.

Split Point (punto de
división)

000–127(C-2–G8)
[Do-2–Sol8]

Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el ”punto” de división, es decir,
la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). El ajuste del punto
de división y del punto de división de acompañamiento se establece automáticamente en
el mismo valor.

Touch Sensitivity
(sensibilidad de
pulsación)

1(blando), 2(medio),
3(duro), 4(desactivado)

Determina la sensibilidad de la característica.

Chord Fingering
(digitado de acordes)

1(Multi Finger) (digitado
múltiple),
2(FullKeyboard) (todo el
teclado)

Establece el modo de detección de acordes. En el modo Multi Finger se detectan tanto los
acordes normales como los simples tocados a la izquierda del punto de división. En el
modo Full Keyboard se detectarán los acordes normales reproducidos en cualquier parte
del teclado y las notas reproducidas sonarán igualmente.

Main Volume (volumen
principal)

000–127

Determina el volumen de la voz principal.

Main Octave (octava
principal)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz principal.

Main Pan (efecto
panorámico principal)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz principal en la imagen
estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente
a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Main Reverb Level
(nivel de reverberación
de la voz principal)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Reverb.

Main Chorus Level
(nivel de coro principal)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Chorus.

Dual Volume (volumen
dual)

000–127

Determina el volumen para la voz dual.

Dual Octave (octava
dual)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz dual.

Dual Pan (efecto
panorámico dual)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz dual en la imagen estereofónica.
Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda;
si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Dual Reverb Level
(nivel de reverberación
dual)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Reverb.

Dual Chorus Level
(nivel de coro dual)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Chorus.

Split Volume (volumen
de división)

000–127

Determina el volumen de la voz de división.

Split Octave (octava de
división)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz de división.

Split Pan (efecto
panorámico de
división)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz de división en la imagen
estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente
a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Split Reverb Level
(nivel de reverberación
de división)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Reverb.

Split Chorus Level
(nivel de coro de
división)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Chorus.

435

90

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Las funciones

Elemento
Function

Categoría

Rango/ajustes

Descripción

Reverb Type (tipo de
reverberación)

01–10

Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la
página 139).

Chorus Type (tipo de
coro)

1–5

Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05) (consulte la lista de la página
139).

Sustain (sostenido)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el sostenido de panel se aplica siempre a las voces MAIN/DUAL. El
sostenido de panel se aplica de forma continua cuando está activado o no se aplica
cuando está desactivado (página 71).

Master EQ Type (tipo
de ecualizador
maestro)

1(altavoz 1),
2(altavoz 2),
3(auriculares),
4(salida de línea 1),
5(salida de línea 2)

Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para obtener un sonido
óptimo en diferentes situaciones.

Harmony Type (tipo de
armonía)

01–26

Determina el tipo de armonía (consulte la lista de la página 138).

Harmony Volume
(volumen de armonía)

000–127

Determina el volumen del efecto de armonía.

PAT (tecnología
del ayudante de
interpretación)

P.A.T. Type (tipo de
tecnología del
ayudante de
interpretación)

CHORD (acorde),
CHORD/FREE (acorde/
libre),
MELODY (melodía),
CHORD/MELODY
(acorde/melodía)

Determina el tipo de función de la tecnología de ayudante de interpretación. (consulte la
lista de la página 37).

PC

PC Mode (modo PC)

PC1/PC2/OFF

Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta el instrumento a un ordenador (página 102).

Local

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no
(OFF). (página 102).

External Clock (reloj
externo)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF) o con un reloj externo
(ON) (página 102).

Keyboard Out (salida
de teclado)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o
no (OFF).

Style Out (salida de
estilos)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si los datos de estilo se transmiten a través de USB (ON) o no (OFF) durante la
reproducción del estilo.

Song Out (salida de
canciones)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si la canción de usuario se transmite a través de USB (ON) o no (OFF) durante
la reproducción de la canción.

Initial Setup
(Configuración inicial)

YES/NO (sí/no)

Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Presione [+] para enviar
o [-] para cancelar.

Time Signature Numerator (signatura
de tiempo –
numerador)

00–60

Determina la signatura de tiempo del metrónomo.

Time Signature Denominator (signatura
de tiempo –
denominador)

2, 4, 8, 16

Ajusta la duración de cada tiempo del metrónomo.

Metronome Volume
(volumen del
metrónomo)

000–127

Determina el volumen del metrónomo.

Quantize (cuantificar)

1 (negra),
2 (tresillo de negras),
3 (corchea),
4 (tresillo de corcheas),
5 (semicorchea),
6 (tresillo de
semicorchea),
7 (fusa),
8 (tresillo de fusa)

Dependiendo de los datos de la canción, puede hacer que la partitura sea más legible
ajustando la temporización de las notas.
Esto determina la resolución de temporización mínima que se utiliza en la canción. Por
ejemplo, si la canción tiene notas negras y corcheas, debe establecer un valor de
”corchea”. Cualquier nota o silencio inferior a este valor no se mostrará en la partitura.

Right-Part (parte
derecha)

GuideTrack (pista guía)
1–16

Determina el número de pista guía para la lección de la mano derecha. El ajuste sólo es
efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador.

Left-Part (parte
izquierda)

GuideTrack (pista guía)
1–16

Determina el número de pista guía para la lección de la mano izquierda. El ajuste sólo es
efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador.

Grade (calificación)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si la función Grade (calificación) está activada o desactivada.

UTILITY (utilidad)

Demo Cancel (cancelar
demostración)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se
establece en ON, la canción de demostración no se reproduce, aunque se presione el
botón [DEMO].

LANGUAGE
(idioma)

Language (idioma)

English/Japanese
(inglés/japonés)

Determina el idioma de la pantalla para las demostraciones, los nombres de archivos de
canciones, las letras y algunos mensajes. Los demás mensajes y nombres aparecen en
inglés. Cuando se establece en Japanese, los nombres de archivo se muestran en fuente
japonesa. Las letras se muestran en el idioma de los datos de canciones originales,
aunque, cuando no exista ese ajuste de idioma, se utiliza el configurado aquí.

EFFECT (efecto)

HARMONY
(armonía)

MIDI

METRONOME
(metrónomo)

SCORE
(partitura)

LESSON
(lección)

436

* Todos estos ajustes se pueden restablecer a los valores predeterminados iniciales; para ello, presione los botones [+] y [-]
simultáneamente.
(La excepción es Transmisión inicial, que es una operación y no un ajuste.)

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

91

ia

erenc
ef
R

Uso de memoria flash USB

La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos.
Cuando una memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE de este instrumento,
las canciones de usuario creadas en el instrumento y los ajustes registrados se pueden
guardar en el soporte de memoria. La memoria flash USB también se puede usar para transferir
canciones descargadas de Internet al instrumento, donde se pueden usar con la tecnología del
asistente de interpretación (página 37) y la función Lesson (página 48) como se describe en la
Guía rápida. Además, se pueden utilizar también con estas funciones las canciones de usuario
guardadas en la memoria flash USB en formato de archivo MIDI.
En esta sección vamos a examinar todos los procedimientos para configurar y dar formato a
los dispositivos de memoria flash USB, así como guardar y cargar datos en ellas y desde ellas.
Antes de utilizar un dispositivo USB, lea la sección “Precauciones que se deben adoptar al
utilizar un terminal USB TO DEVICE” en la página 93.

Conexión de una memoria flash USB
1 Conecte una memoria flash USB al

terminal USB TO DEVICE, teniendo
cuidado de insertarla con la orientación
adecuada.

2 Compruebe que el icono de control de
archivos aparece en la pantalla MAIN.

Aparece mientras
se monta el
dispositivo de
memoria.

Icono de control
de archivos

A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro
de diálogo de información o de confirmación) para
facilitar la operación. Consulte el apartado
“Mensajes” en la página 116 para obtener una
explicación de cada mensaje.

Puede ir a la pantalla FILE CONTROL (control
de archivos) desde la que puede acceder a las
operaciones de la memoria flash USB si pulsa el
botón [MENU] en esta pantalla.
(No pulse este botón ahora, espere a que se le
indique el momento pertinente en las secciones
siguientes.)
Menú

Página de referencia

Format (formato)

94

Save (guardar)

95

SMF Save (guardar
como SMF)

96

Load (cargar)

97

Delete (eliminar)

98

NOTA
• No se producirá ningún sonido si toca el teclado mientras se muestra la
pantalla FILE CONTROL. Asimismo, en este estado sólo estarán
activos los botones relacionados con las funciones de archivos.
• La pantalla FILE CONTROL no aparece en ninguno de estos casos:
• Durante una reproducción de estilo o canción.
• Durante una lección.
• Cuando se están cargando los datos desde la memoria flash USB.

437

92

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Uso de memoria flash USB

■ Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal USB TO DEVICE
Este instrumento dispone de un terminal USB TO DEVICE integrado. Maneje con cuidado el dispositivo USB cuando lo
conecte al terminal. Adopte las precauciones que se indican a continuación.
NOTA
• Para obtener más información acerca de la manipulación de los dispositivos USB, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

● Dispositivos USB compatibles
• Dispositivos de almacenamiento USB (memoria flash,
unidad de disquetes)
El instrumento no admite necesariamente todos los
dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el
mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento
de los dispositivos USB que compre. Antes de comprar un
dispositivo USB para su uso con este instrumento, visite la
siguiente página web:
http://music.yamaha.com/download/
NOTA
• No se pueden utilizar otros dispositivos USB, como el teclado de
un ordenador o un ratón.

● Conexión del dispositivo USB
• Cuando conecte un dispositivo USB al terminal USB TO
DEVICE, asegúrese de que el conector del dispositivo es
del tipo adecuado y que está orientado correctamente.
• Aunque el instrumento admite el estándar USB 1.1,
puede conectar y utilizar un dispositivo de
almacenamiento USB 2.0 con el instrumento. Aun así,
tenga en cuenta que la velocidad de transferencia es la
de USB 1.1.

● Empleo de dispositivos de
almacenamiento USB
Si conecta el instrumento a un dispositivo de
almacenamiento USB, podrá guardar los datos que cree en
el dispositivo conectado y leerlos también desde él.
NOTA
• Aunque se pueden utilizar unidades de CD-R/RW para leer los
datos del instrumento, no se pueden utilizar para guardarlos.

Número de dispositivos de almacenamiento
USB que se pueden emplear
Solo se puede conectar un dispositivo de almacenamiento
USB al terminal USB TO DEVICE.

Dar formato a los medios de
almacenamiento USB
Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB o
introducir un medio, podrá aparecer un mensaje en el que
se solicita formatear el dispositivo o medio. Si es así,
ejecute la operación de formato (página 94).
ATENCIÓN
• La operación de formateo sobrescribe cualquier dato que
existiera anteriormente. Compruebe que el medio que va a
formatear no contiene datos importantes.

Para proteger los datos
(protección contra escritura)
Para evitar la eliminación accidental de información
importante, aplique la protección contra escritura a cada
dispositivo o soporte de almacenamiento. Si está guardando
datos en el dispositivo de almacenamiento USB, asegúrese
de desactivar la protección contra escritura.

Conexión/extracción de un dispositivo
de almacenamiento USB
Antes de retirar el medio del dispositivo, asegúrese de que
el instrumento no está accediendo a los datos (por ejemplo,
realizando operaciones del tipo guardar, copiar y eliminar).
ATENCIÓN

438

• Evite encender/apagar frecuentemente el dispositivo de
almacenamiento USB, o conectar/desconectar el dispositivo
demasiadas veces. Si lo hace, puede que el instrumento se
bloquee o se quede colgado. Mientras el instrumento está
accediendo a datos (como en las operaciones de guardar,
eliminar, cargar y dar formato) o montando el dispositivo de
almacenamiento USB (inmediatamente después de la
conexión), NO desconecte el conector USB, NO retire los
medios del dispositivo y NO apague ninguno de los
dispositivos. Si lo hace, se pueden alterar los datos del
dispositivo o de ambos dispositivos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

93

Uso de memoria flash USB

Dar formato a una memoria flash USB
Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento.

5 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]

ATENCIÓN
• Si da formato a una memoria flash USB que ya contiene datos,
éstos se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes
cuando utilice la función de formato.

o el botón [+] y comenzará la operación
de formato.
ATENCIÓN

1 Tras conectar la memoria flash USB que

se va a formatear en el terminal USB TO
DEVICE del instrumento, compruebe que
aparece el icono en la pantalla MAIN.

• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de formato
en curso, no se puede cancelar la operación de formato. No
apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB
durante esta operación.

6 Aparece un mensaje en la pantalla en el
que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).

2 Presione el botón FILE CONTROL

NOTA

[MENU].

• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.

f

3 Utilice los botones CATEGORY [

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Format (formato).
La pantalla le solicita su confirmación.

4 Presione el botón [EXECUTE] (ejecutar)
y la pantalla le solicitará su
confirmación.
Puede presionar el botón [-] en ese momento
para cancelar la operación.

439

94

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Uso de memoria flash USB

Guardado de datos
Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un ”User File” (archivo de usuario): canción de
usuario, archivo de estilo y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de
estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente.

1 Asegúrese de que ha conectado al

terminal USB TO DEVICE del instrumento
una memoria flash USB debidamente
formateada y de que el icono aparece en
la pantalla MAIN.

r

f

2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU].
3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]

Izquierda
del cursor

para localizar el elemento User File Save
(guardar archivo de usuario).
Se crea automáticamente un nombre de archivo
predeterminado.

Eliminar carácter
Derecha del cursor

El disco
selecciona
caracteres

Cursor

6 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla
● Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe
en la memoria flash USB, utilice el disco o los
botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y
luego prosiga en el paso 6.
NOTA
• En una memoria flash USB se pueden guardar hasta 100 archivos de usuario.
• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá un mensaje
en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.
• Si no hay espacio suficiente en la memoria flash USB para guardar los datos,
aparece un mensaje en la pantalla y no se podrán guardar los datos. Borre los
archivos que desee eliminar de la memoria flash USB para liberar espacio de
memoria (página 98) o utilice otra memoria flash USB.
• Consulte la lista ”Mensajes” de la página 116 para ver otros posibles errores
que le puedan impedir completar la operación.

4 Presione el botón [EXECUTE]. Aparecerá
un cursor debajo del primer carácter del
nombre de archivo.

440

5 Si es necesario, cambie el nombre del

archivo.
• El botón [-] mueve el cursor hacia la
izquierda y el botón [0], hacia la derecha.
• Utilice el disco a fin de seleccionar un
carácter para la ubicación donde se encuentra
actualmente el cursor.
• El botón [+] elimina el carácter en la
ubicación donde se encuentra el cursor.

7

le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de guardado en ese
momento presionando el botón [-].
Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o
el botón [+] y comenzará la operación de
guardado.
La canción de usuario se almacenará en la
carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la
memoria flash USB.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado
en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca
la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

8 Aparece un mensaje en la pantalla en el

que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla
le solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para
confirmar que se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar.
• El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende
de la condición de la memoria flash USB.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

95

Uso de memoria flash USB

Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado
Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y
guarda el archivo en una memoria flash USB.
● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)?
El formato SMF (Standard MIDI File) es uno de los
formatos de secuencia más comunes y compatibles
que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay
dos variantes: formato 0 y formato 1. Un gran número
de dispositivos MIDI es compatible con el formato
SMF 0 y la mayoría de los datos de secuencia MIDI
disponibles comercialmente se proporcionan en el
formato SMF 0.

1 Asegúrese de que ha conectado al

terminal USB TO DEVICE del
instrumento una memoria flash USB
debidamente formateada y de que el
icono aparece en la pantalla MAIN.

● Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe en
la memoria flash USB, utilice el disco o los
botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y
luego prosiga en el paso 7.

6 Presione el botón [EXECUTE].

Aparecerá un cursor debajo del primer carácter
del nombre de archivo.

7 Si es necesario, cambie el nombre del

archivo.
Consulte ”Guardado de datos” en la página 95
para la entrada de nombre de archivo.

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento SMF Save
(Guardar como SMF).
SOURCE FILE (un nombre de canción de
usuario) aparecerá resaltado.

Cursor

Nombre del archivo
que se va a guardar

8 Presione el botón [EXECUTE]. La

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de guardado en ese
momento presionando el botón [-].

9 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de guardado.
La canción de usuario se almacenará en la
carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la
memoria flash USB.

Nombre de canción de
usuario de origen.

4 Seleccione la canción de usuario de

origen.
Puede presionar los botones [+] y [-]
simultáneamente para seleccionar la primera
canción de usuario.

5 Presione el botón [EXECUTE].

96

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

10

Aparece un mensaje en la pantalla en
el que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla le
solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para confirmar que
se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar.
• El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende de la
condición de la memoria flash USB.

441

DESTINATION SONG (canción de destino)
aparecerá resaltado y se mostrará un nombre
predeterminado para el archivo de canción
convertido.

ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado
en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca
la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

Uso de memoria flash USB

Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo
Los archivos de usuario, archivos de estilo y estilos residentes en una memoria flash USB se pueden cargar
en el instrumento. El archivo de estilo se cargará en el número de estilo 161. Si el archivo de estilo
requerido ya ha sido transferido al instrumento desde un ordenador mediante la aplicación Musicsoft
Downloader, comience desde el paso 2, a continuación. Consulte ”Transferencia de datos de
interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 102 para obtener información sobre la transferencia
de archivos de estilo.

4 Use el selector para seleccionar el

ATENCIÓN
• Si carga un archivo de usuario, los nuevos datos cargados
sobrescribirán la canción de usuario (031 – 035), el archivo de
estilo y los datos de memoria de registro. Si sólo carga un archivo
de estilo, sólo se sobrescribirá el archivo de estilo. Guarde los
datos importantes en una memoria flash USB antes de cargar
datos que los sobrescriban.

1 Cuando tenga la memoria flash USB

que contiene el archivo que desea
cargar conectada al conector USB TO
DEVICE, compruebe que el icono File
Control aparece en la pantalla MAIN.

archivo de usuario o el archivo de estilo
que desea cargar.
Todos los archivos de usuario de la memoria
flash USB aparecerán primero, seguidos por los
archivos de estilo.
NOTA
• Los archivos de estilo deben encontrarse en el directorio raíz. No se
reconocerán los archivos de estilo que estén en carpetas.

5 Presione el botón [EXECUTE]. La

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de carga en ese
momento presionando el botón [-].

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento Load
(cargar).

6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de carga.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de carga en
curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la
alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

7 Aparece un mensaje en la pantalla en el

442

que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

97

Uso de memoria flash USB

Borrado de datos de una memoria flash USB
Este procedimiento elimina el archivo de usuario y el archivo SMF de una tarjeta flash USB.

1 Asegúrese de que ha conectado

debidamente al terminal USB TO
DEVICE del instrumento la memoria
flash USB que contiene el archivo que
desea eliminar y de que el icono
aparece en la pantalla MAIN.

4 Seleccione el archivo que desee

eliminar.
Puede presionar simultáneamente los botones
[+] y [-] para seleccionar la primera canción o
archivo de datos de usuario de la memoria flash
USB.

5 Presione el botón [EXECUTE]. La
2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento Delete
(eliminar).

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de eliminación en
ese momento presionando el botón [-].

6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de borrado.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de
eliminación en curso, no se puede cancelar la operación. No
apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB
durante esta operación.

7 Aparece un mensaje en la pantalla en el
que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.

443

98

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Uso de memoria flash USB

Reproducción de datos de una memoria flash USB
IMPORTANTE
• Para reproducir las canciones copiadas en una memoria flash USB
desde un ordenador u otro dispositivo, deben estar almacenas en
el directorio raíz de la memoria flash USB o en el primer o segundo
nivel de carpetas del directorio raíz.
Con este instrumento no se pueden reproducir canciones
guardadas en carpetas del tercer nivel creadas dentro de una
carpeta de segundo nivel.

Memoria flash USB (raíz)
Archivo de
canciones

Archivo de
canciones

Se puede seleccionar y
reproducir.

Archivo de
canciones

Archivo de
canciones

No se puede seleccionar ni
reproducir.

1 Asegúrese de que la memoria flash

USB que contiene la canción y la base
de datos musical que quiere reproducir
está bien conectada al terminal USB TO
DEVICE del instrumento y que el icono
aparece en la pantalla MAIN.

2 Pulse el botón [SONG] si desea

3

444

4

reproducir un archivo de canción o el
botón [MUSIC DATABASE] para
reproducir una base de datos musical.
Se mostrarán los archivos del tipo
correspondiente.
Utilice el selector para elegir el archivo
que desee reproducir: números de
canción 36 y superiores, o números de
base de datos musical 301 y superiores.
Reproduzca el archivo seleccionado de
la misma forma que los archivos
internos: pulse el botón [START/STOP]
o toque el teclado.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

99

ia

erenc
ef
R

Conexiones

Conectores

q

q Terminal USB TO DEVICE
Este terminal permite conectar el instrumento a
dispositivos de almacenamiento USB. Consulte
la sección “Precauciones que se deben adoptar
al utilizar un terminal USB TO DEVICE” de la
página 93.

w

w Terminal USB TO HOST
Esta terminal permite la conexión directa con
un ordenador personal. Para obtener más
información, consulte ”Conexión a un
ordenador personal” en la página 101.

445

100

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Conexiones

Conexión a un ordenador personal
Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador.
● Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 102).
● Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 104).

El procedimiento de conexión es el siguiente:

1 Instale el controlador MIDI USB en el

ordenador.
El controlador MIDI USB se incluye en
el CD-ROM. La instalación del controlador MIDI
USB se describe en las páginas 109–111.

2 Conecte el terminal USB del ordenador al

terminal USB del instrumento utilizando un
cable USB de tipo AB (el cable USB se vende
por separado).

El CD-ROM proporcionado incluye igualmente
una aplicación Musicsoft Downloader que permite
transferir archivos de canciones desde el ordenador
a la memoria flash del instrumento. Para obtener
instrucciones sobre la instalación de Musicsoft
Downloader y la transferencia de archivos de
canciones, consulte las páginas 104, 111.

■ Precauciones que se deben adoptar al
utilizar un terminal USB TO HOST
Cuando conecte el ordenador al terminal USB TO
HOST, es importante que cumpla los siguientes
requisitos. Si no se hace así, el ordenador podría
bloquearse y los datos podrían dañarse o perderse.
Si el equipo o el instrumento se bloquean, reinicie
el software o el sistema operativo del ordenador;
o apague y vuelva a encender el instrumento.
ATENCIÓN
• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros.
• Antes de conectar el ordenador al terminal USB TO HOST, salga
de cualquier modo de ahorro de energía del ordenador
(suspensión, en espera, etc.).
• Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador al
terminal USB TO HOST.
• Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el
instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/del
terminal USB TO HOST.
• Cierre todas las aplicaciones de software del ordenador.
• Asegúrese de que no se están transmitiendo datos desde el
instrumento. (Sólo se transmiten datos cuando se toca el
teclado, se reproduce una canción, etc.)
• Mientras haya un dispositivo USB conectado al instrumento,
deberá esperar a que transcurran al menos seis segundos entre
estas operaciones: (1) apagar el instrumento y volverlo a
encender o (2) conectar y desconectar el cable USB.

Ordenador

Instrumento

446

Cable USB

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

101

Conexiones

Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador
Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el
ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento.
● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador,
transmite/recibe datos de interpretaciones.
Terminal USB

Terminal USB

Ordenador

Instrumento

Cable USB

■Ajustes de MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Estos ajustes están relacionados con la transmisión y recepción de datos de interpretaciones.
Elemento

Rango/ajustes

Descripción

Local

ON/OFF

Este control determina si las notas que se tocan en el instrumento se reproducen por su sistema de
generador de tonos interno: este generador está activo cuando el control local está activado, e inactivo
cuando el control local está desactivado.

External Clock
(reloj externo)

ON/OFF

Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una señal de
reloj de un dispositivo externo (ON).

Keyboard Out
(salida de
teclado)

ON/OFF

Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no se
transmiten (OFF).

Style Out
(salida de
estilos)

ON/OFF

Determina si los datos de estilo se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo.

Song Out
(salida de
canciones)

ON/OFF

Determina si la canción de usuario se transmite (ON) o no (OFF) durante la reproducción de la canción.

• Si el instrumento no emite ningún sonido, lo más probable es que
se deba a que se ha desactivado el control local.

2 Utilice los botones CATEGORY [

r

]y[ ]
para seleccionar el elemento cuyo valor
desee cambiar.

f

ATENCIÓN

ATENCIÓN
• Si el reloj externo está en ON y no se recibe ninguna señal de
reloj de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo,
estilo y canción no se iniciarán.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Utilice el selector para seleccionar
ON u OFF.

447

102

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Conexiones

■PC Mode (modo PC)

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI
si desea transferir datos de interpretaciones entre el
ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode
(modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en
una única operación. Se dispone de tres ajustes:
PC1, PC2 y OFF.
Este ajuste no es necesario si se transfieren
archivos de canciones o de copia de seguridad
entre el ordenador y el instrumento.

1 Mantenga pulsado el botón [DEMO]

durante más de un segundo hasta que
aparezca el modo PC.

* Establezca el modo PC a PC2 cuando utilice Digital Music
Notebook.
PC1

PC2*

OFF
(apagado)

Local

OFF

OFF

ON

External Clock
(reloj externo)

ON

OFF

OFF

Song Out (salida de
canciones)

OFF

OFF

OFF

Style Out (salida de
estilos)

OFF

OFF

OFF

Keyboard Out
(salida de teclado)

OFF

ON

ON

2 Utilice el selector para seleccionar PC1,
PC2 u OFF.

NOTA
• Cuando el ajuste PC2 está seleccionado, no se pueden utilizar las
funciones de estilo, canción, demostración, grabación de canciones y
lección del instrumento.

NOTA

r

f

• También puede acceder al elemento PC Mode presionando primero el
botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizarlo (página 89).

Control remoto de dispositivos MIDI
Este instrumento también se puede utilizar como dispositivo de control remoto para la aplicación Digital
Music Notebook del ordenador (a través de la conexión USB) para controlar las funciones de reproducción,
parada y transporte desde el panel.

■Teclas de control remoto

● ● ● ● ● ●

Para utilizar las funciones de control remoto,
mantenga presionadas simultáneamente las dos
teclas más bajas del teclado (A-1 y A#-1) y presione
la tecla adecuada (que se muestra a continuación).

NOTA
• El control remoto de dispositivos MIDI funciona independientemente del
modo PC2.

A#-1

A-1

C7: Avance rápido
B6: Start
A6: Stop
G6: Rebobinar

448

F6: Principio (va al principio
de la canción)
E6: Metrónomo activado/
desactivado
DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

103

Conexiones

Initial Send (Transmisión inicial)
Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los
datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar
los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para
cancelar.

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Initial Send.

Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento
Los archivos de canciones MIDI, estilos o bases de
datos musicales guardados en un ordenador o en el
CD-ROM proporcionado se pueden transferir al
instrumento. El archivo de copia de seguridad
también se puede transferir del instrumento al
ordenador y viceversa.
Para poder transferir archivos entre el ordenador y
el instrumento, debe instalar en el ordenador la
aplicación Musicsoft Downloader y el controlador
MIDI USB incluido en el CD-ROM de accesorios.
Para obtener información detallada, consulte la Guía
de instalación del CD-ROM de accesorios, en la
página 107.
● Datos que se pueden transferir de un ordenador
al instrumento.

• Capacidad de datos: 875 KB
512 archivos para la base de datos musical,
los estilos y las canciones.
• Formato de datos
Canción: Formato .mid SMF 0/1
Estilo: .sty
Base de datos musical: .mfd
Archivo de copia de seguridad:
08PG88.BUP

■Con Musicsoft
Downloader puede

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● Transferir archivos desde el ordenador a la
memoria flash del instrumento.
⇒ consulte el procedimiento descrito en
la página 105.
El procedimiento para transferir canciones
incluidas en el CD-ROM de accesorios desde
el ordenador al instrumento se ofrece a modo
de ejemplo.
● El archivo de copia de seguridad también se
puede transferir del instrumento al ordenador y
viceversa.
⇒ consulte el procedimiento descrito en
la página 106.
Utilice la aplicación Musicsoft Downloader con
Internet Explorer 5.5 o posterior.

449

104

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Conexiones

■Utilice Musicsoft Downloader para
transferir canciones del CD-ROM
de accesorios a la memoria flash
del instrumento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
NOTA
• Si se está reproduciendo una canción o un estilo, detenga la
reproducción antes de proseguir.

1 Instale Musicsoft Downloader y el

controlador MIDI USB en el ordenador y
conéctelo al instrumento (página 109).

2 Inserte en la unidad de CD-ROM el

CD-ROM incluido.
La ventana de inicio debe aparecer de forma
automática.

En este momento puede seleccionar un archivo de
base de datos musical o de estilo en el ordenador o
CD-ROM y transferirlo al instrumento de la misma
forma que un archivo de canción.

6 En ”List of files stored temporarily”

(lista de archivos almacenados
temporalmente) en la parte superior de
la ventana aparecerá una copia del
archivo de canción MIDI seleccionado.
El soporte de memoria aparece igualmente en
la parte inferior de la ventana y especifica el
destino de la transferencia. Haga clic en
”Instrument” (instrumento) y después en
”Flash memory” (memoria flash).

3 Haga doble clic en el icono de acceso

rápido de Musicsoft Downloader que se
encuentra en el escritorio.
Se inicia la aplicación Musicsoft Downloader y
aparece la ventana principal.
NOTA
• El instrumento no se puede utilizar mientras Musicsoft Downloader
esté ejecutándose.

4 Haga clic en el botón ”Add File” (añadir

archivo) y aparecerá la ventana Add File.

5 Haga clic en el botón situado a la

derecha de “Look in” (examinar) y
seleccione la unidad de CD-ROM en el
menú desplegable que aparece. Haga
doble clic en la carpeta “SampleData”
de la ventana. Seleccione el archivo de
la carpeta “SongData” que quiere
transferir al instrumento y haga clic en
“Open” (abrir).
q Haga clic en la unidad de CD-ROM

450

w Haga doble clic en la carpeta

“SampleData” → “SongData” y
haga clic en un archivo de canción.

e Haga clic en
“Open”

q Haga clic en "Electronic Musical Instruments"
y después en ”Flash memory” (memoria flash).

7 Tras seleccionar el archivo en ”List of

files stored temporarily”, haga clic en el
botón [Move] (mover) hacia abajo y
aparecerá un mensaje de confirmación.
Haga clic en [OK] (aceptar) y la canción
se transferirá desde ”List of files stored
temporarily” a la memoria del
instrumento.
NOTA
• Los archivos transferidos a un directorio raíz de la memoria flash
USB o a la memoria flash del instrumento mediante Musicsoft
Downloader, cualquier ubicación que no sea la carpeta USER
FILES del dispositivo de memoria flash USB, no se pueden borrar
desde la pantalla de control de archivos del instrumento. Utilice el
botón de eliminación de Musicsoft Downloader para eliminar
tales archivos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

105

Conexiones

8 Cierre la ventana para finalizar
Musicsoft Downloader.

NOTA
• Finalice Musicsoft Downloader para reproducir el archivo transferido
desde el ordenador.

9 Para reproducir una canción

almacenada en la memoria flash,
presione el botón [SONG].
Utilice el selector para seleccionar la
canción que desee reproducir y, a
continuación, presione el botón [START/
STOP] para iniciar la reproducción.
ATENCIÓN
• No desconecte el cable USB durante una transferencia de
datos. No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos,
sino que se puede desestabilizar el funcionamiento del
soporte de memoria y su contenido puede desaparecer por
completo al apagar o encender el instrumento.

ATENCIÓN
• Los datos almacenados se pueden perder debido a un fallo del
equipo o a un manejo inadecuado. Por motivos de seguridad,
recomendamos que guarde una copia de todos los datos
importantes almacenados en el ordenador.

● Uso de canciones transferidas para
lecciones...
Para utilizar canciones (sólo formato SMF 0)
transferidas desde un ordenador para las lecciones,
es necesario especificar qué canales se van a
reproducir como las partes de la mano derecha y de
la izquierda.

Puede utilizar Musicsoft Downloader para
transferir ”archivo de copia de seguridad” que
contiene datos de copia de seguridad (página 63),
incluidas las 5 canciones de usuario almacenadas
en el instrumento, a un ordenador. Si hace clic en
“Electronic Musical Instruments” en la pantalla de
Musicsoft Downloader y, a continuación, en
“System Drive”, en la esquina inferior derecha de
la pantalla de Musicsoft Downloader aparecerá un
archivo “08PG88.BUP”. Es el archivo de copia de
seguridad. Para obtener más información sobre
cómo transferir los archivos de copia de seguridad
con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte
el apartado de la ayuda en línea "Transferencia de
datos entre el ordenador y el instrumento (para
datos sin proteger)" de la aplicación.

NOTA
• No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas
desde el instrumento.

ATENCIÓN
• La copia de seguridad de datos, incluidas las cinco canciones de
usuario, se transmite/recibe como un único archivo. Por ello, todos
los datos de la copia de seguridad se sobrescribirán cada vez que
los transmita o reciba. Téngalo en cuenta al transferir datos.

ATENCIÓN
• No cambie el nombre del archivo de copia de seguridad en el
ordenador. Si lo hace, no se reconocerá al transferirlo al
instrumento.

r

f

1 Presione el botón [SONG] y seleccione la
canción (036–) que reside en la memoria flash
para la que desea establecer la pista guía.
2 Presione el botón [FUNCTION].
3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para seleccionar el elemento R-Part o L-Part.
4 Utilice el selector para seleccionar el canal que
desea reproducir como la parte especificada de
la mano derecha o izquierda.

■Transferencia de un archivo de
copia de seguridad del
instrumento al ordenador ● ● ● ● ● ●

Recomendamos que seleccione el canal 1 para la
parte de la mano derecha y el canal 2 para la
izquierda.

451

106

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
AVISOS ESPECIALES

• El software y este manual son copyright exclusivo de Yamaha Corporation.
• La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador
manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de
software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación).
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está
expresamente prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la
documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
• Este disco que contiene el software no ha sido diseñado para su uso en sistemas audiovisuales (reproductores de
CDs, reproductores de DVDs, etc.). No intente reproducir el disco en un equipo que no sea el ordenador.
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio en las especificaciones y
funciones, se anunciarán independientemente.
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de
las pantallas que aparecen en su equipo.

Avisos importantes sobre el CD-ROM
● Tipos de datos
Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en la
página 109.
ATENCIÓN
• No intente reproducir este CD-ROM en un dispositivo de
reproducción que no sea el ordenador. El alto ruido resultante
podría provocar lesiones en los oídos o daños en el dispositivo de
reproducción.

452

● Sistema operativo
Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

107

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Contenido del CD-ROM

e

r

q

w

Nombre de la carpeta

Nombre de la aplicación
y de los datos

MSD_

Musicsoft Downloader

Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y
transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento.

DMN_

Digital Music Notebook

Digital Music Notebook es la combinación de un programa de aprendizaje musical y de
servicios en línea para que practicar y dominar las canciones preferidas sea fácil y divertido.
Puede utilizar las cómodas y potentes funciones de Digital Music Notebook con la canción
de demostración después de instalar Digital Music Notebook.

DMN_FlashDemo

Demostración rápida de
Digital Music Notebook

Software de demostración con vídeo de movimiento completo que presenta todas las
funciones de Digital Music Notebook.

SongBook

Libro de canciones

Incluye los datos de partitura de las 30 canciones internas que se proporcionan con el
instrumento, además de 70 canciones MIDI suministradas en el CD-ROM. Las únicas
excepciones son las canciones 1–11, 16, 20 y 30, que están protegidas por copyright. Las
partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual a partir de la página 120.

USBdrv2k_

Controlador MIDI USB
(Windows 2000/XP)

USBdrvVista_

Controlador MIDI USB
(Windows Vista/XP x64)

w

e

q

r
SongData
SampleData

Contenido

Este software de controlador es necesario para conectar dispositivos MIDI al ordenador
mediante USB.

70 canciones MIDI

StyleData

5 archivos de estilo

MDB

5 archivos de base de
datos musical

Estas canciones, estilos o base de datos musical se pueden transferir al instrumento y
reproducirse o utilizarse con sus funciones.

Para ver las partituras en formato PDF, deberá instalar Acrobat Reader en el ordenador.
Para descargar Adobe Reader, consulte la siguiente URL: http://www.adobe.com/

■Utilización del CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Lea el Acuerdo de licencia del software en la
página 148antes de abrir el paquete del CD-ROM.

1 Compruebe los requisitos del sistema
para asegurarse de que el software
funcionará en su ordenador.

2 Inserte en la unidad de CD-ROM el

4 Conecte el instrumento al ordenador.
El procedimiento de conexión se describe en la
página 101.

5 Instale el software.

Musicsoft Downloader:
Vea la página 111.

6 Ejecute el software.

CD-ROM incluido.
La ventana de inicio debe aparecer de forma
automática.

Para obtener más información sobre el
funcionamiento del software, consulte la ayuda en
línea proporcionada con el mismo.

3 Instale el controlador MIDI USB en el

Consulte la sección ”Solución de problemas” de la
página 112 si surgen problemas al instalar el
controlador.

108

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

453

ordenador.
Consulte las instrucciones de instalación y
configuración en la sección ”Instalación del
controlador MIDI USB” de la página 109.

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Requisitos del sistema
Aplicación/datos

Sistema operativo

CPU

Memoria

Disco duro

Visualizació
n

Musicsoft Downloader

Windows 2000/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
*Compatible solo con la
versión de 32 bits.

233 MHz o superior; gama de
procesadores Intel®
Pentium®/Celeron®
(se recomienda un
procesador de 500 MHz o
más rápido)

64 MB o más (se
recomiendan 256
MB como mínimo)

al menos 128 MB de
espacio libre (se
recomiendan al menos
512 MB de espacio
libre)

Controlador USB para
Windows 2000/XP

Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional

166 MHz o superior; gama de
procesadores Intel®
Pentium®/Celeron®

32 MB o más (se
recomiendan 64 MB
como mínimo)

al menos 3 MB de
espacio libre

—

Controlador USB para
Windows Vista/XP x64

Windows Vista/XP
Professional x64 Edition

800 MHz o superior; gama de
procesadores Intel® Pentium®
/Celeron® o procesador
Intel® 64 compatible

512 MB como
mínimo

al menos 3 MB de
espacio libre

—

Digital Music Notebook

Windows XP Home/
Professional Edition, Service
Pack 1a (SP1a) más/
Windows Vista
*Compatible solo con la
versión de 32 bits.

Procesador a 400 MHz
o superior (se recomienda un
procesador Intel® Pentium®
o Celeron® o uno compatible)

128 MB como
mínimo (se
recomiendan 256
MB como mínimo)

Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/Vista
*Compatible solo con la
versión de 32 bits.

1 GHz o superior; gama de
procesadores Intel®
Pentium®/Celeron®
(1,4 GHz o más
recomendado)

Digital Music Notebook
(requisitos para reproducir
contenido con vídeo
incluido)

150 MB de espacio
libre como mínimo

800 x 600
HighColor
(16 bits)

1024 x 768
HighColor
(16 bits)

256 MB como
mínimo

Instalación del software
● Desinstalar (eliminación del software)
Se puede eliminar el software instalado en el
ordenador de la siguiente manera:
En el menú Inicio de Windows seleccione Inicio →
Configuración → Panel de control → Agregar o
quitar programas → Instalar y desinstalar.
Seleccione el elemento que desea eliminar y haga
clic en [Agregar o quitar]. Siga las instrucciones
mostradas en la pantalla para eliminar el software
seleccionado.

■ Instalación del controlador MIDI USB
Para poder utilizar y comunicarse con los
dispositivos MIDI conectados al ordenador, debe
instalar en el mismo el software de controlador
adecuado.
El controlador MIDI USB permite que el software
de secuencia y otras aplicaciones similares del
ordenador transmitan y reciban datos MIDI a y
desde dispositivos MIDI mediante un cable USB.
Ordenador

NOTA
• Los nombres reales de los elementos de menú y botones
dependen de la versión del sistema operativo que esté utilizando.

Software de
secuencia

Cable
USB

Dispositivo MIDI

Controlador

• Instalación en Windows 2000 ➔ página 110.
• Instalación en Windows XP ➔ página 110.
• Instalación en Windows Vista ➔ página 111.

454

Compruebe el nombre de la unidad de CD-ROM
que va a utilizar (D:, E:, Q: etc.). El nombre de la
unidad aparece debajo del icono de CD-ROM en la
carpeta ”Mi PC”. El directorio raíz de la unidad de
CD-ROM será D:\, E:\ o Q:\, respectivamente.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

109

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Instalación del controlador en un sistema con
Windows 2000

Instalación del controlador en un sistema con
Windows XP

el ordenador y utilice la cuenta
1 Inicie
“Administrador” para acceder a

el ordenador y utilice la cuenta
1 Inicie
“Administrador” para acceder a Windows.
[Inicio] ➔ [Panel de control]. Si
2 Seleccione
el panel de control aparece como “Elija una

2

3
4

5
6

Windows 2000.
Seleccione [Mi PC] ➔ [Panel de control] ➔
[Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firmas de
controladores] ➔ [Comprobación de firma
de archivos], seleccione el botón de opción
que aparece a la izquierda de “Ignorar Instalar todos los archivos sin tener en
cuenta la firma” y haga clic en [Aceptar].
Introduzca en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM proporcionado. La ventana de
inicio debe aparecer de forma automática.
En primer lugar, asegúrese de que el
dispositivo MIDI está apagado y utilice un
cable USB para conectarlo al ordenador.
Tras efectuar las conexiones, encienda el
dispositivo MIDI. El sistema ejecutará
automáticamente el Asistente para
hardware nuevo encontrado. Haga clic en
[Siguiente]. (Algunos equipos pueden
tardar un rato en mostrar la ventana del
Asistente.)
Si no fuera así, consulte “Solución de problemas”
en la sección “Guía de instalación del CD-ROM de
accesorios” del manual de instrucciones.
Seleccione el botón de opción para “Buscar
un controlador apropiado para mi
dispositivo [recomendado]” y después
haga clic en [Siguiente].
Marque la casilla de verificación “Unidades
de CD-ROM”, anule la selección de las
demás casillas de verificación y después
haga clic en [Siguiente].

3
4
5
6

NOTA
• Si el sistema le indica que inserte el CD-ROM de Windows durante la
detección de los controladores, señale la carpeta “USBdrv2k_” (p. ej.,
D:\USBdrv2k_\) y continúe la instalación.

la selección de “Instalar uno de los
7 Anule
otros controladores” y haga clic en

7

[Siguiente].

NOTA

NOTA

• Si durante la instalación se muestra el mensaje “...no ha superado la
prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con
Windows XP”, haga clic en [Continuar de todos modos].

• Si en el panel del Asistente se le indica que “El software que va a instalar
no posee una firma digital de Microsoft”, haga clic en [Sí].

Cuando haya finalizado la instalación, el
8 sistema
mostrará “Finalización del

9

Asistente para hardware nuevo
encontrado”.
Haga clic en [Finalizar]. (Algunos equipos pueden
tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.)
Reinicie el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB ha
finalizado.

categoría”, haga clic en “Cambiar a Vista
clásica” en la esquina superior izquierda de
la ventana. Aparecerán todos los paneles
de control e iconos.
Vaya a [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firma de
controladores], seleccione el botón de
opción que aparece a la izquierda de
“Ninguna” y haga clic en [Aceptar].
Haga clic en el botón [Aceptar] para cerrar
Propiedades del sistema y haga clic en “X”
en la esquina superior derecha de la
ventana para cerrar el panel de control.
Introduzca en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM proporcionado. La ventana de
inicio debe aparecer de forma automática.
En primer lugar, asegúrese de que el
dispositivo MIDI está apagado y utilice un
cable USB para conectarlo al ordenador.
Tras efectuar las conexiones, encienda el
dispositivo MIDI.
El sistema ejecutará automáticamente el
Asistente para hardware nuevo encontrado.
Si no fuera así, consulte “Solución de
problemas” en la sección “Guía de
instalación del CD-ROM de accesorios” del
manual de instrucciones. Si el sistema
muestra el mensaje "Hardware nuevo
encontrado" en la esquina inferior derecha,
espere hasta que aparezca la ventana del
Asistente. (Algunos equipos pueden tardar
un rato en mostrar la ventana.)
Si en la ventana del Asistente se le indica que
especifique si desea conectarse o no a Windows
Update, seleccione el botón de opción “Esta vez no”
y haga clic en [Siguiente].
Seleccione el botón de opción para
“Instalar automáticamente el software
(recomendado)” y haga clic en [Siguiente].

haya finalizado la instalación,
8 Cuando
el sistema mostrará “Finalización del

9

Asistente para hardware nuevo
encontrado”.
Haga clic en [Finalizar]. (Algunos equipos pueden
tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.)
Reinicie el ordenador.
Si el sistema muestra el mensaje "Hardware nuevo
encontrado" en la esquina inferior derecha, espere
hasta que aparezca la ventana del Asistente.
(Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar
esta ventana.)

110

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

455

La instalación del controlador MIDI USB ha finalizado.

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

NOTA
• La ventana del Asistente no aparecerá cuando se utiliza Windows XP
Professional x64 Edition. No es necesario reiniciar el ordenador.

se utiliza Windows XP
10 Cuando
Professional x64 Edition, debe instalarse
el modulo de asistencia.
Después de instalar los controladores MIDI USB
para todos los dispositivos USB conectados,
seleccione “Mi PC” en el menú Inicio. Haga clic
con el botón derecho del ratón en el icono de CDROM y seleccione “Abrir” en el menú emergente.
Seleccione “USBdrvVista_” →
“XPx64SupportModule” → “Setup.exe” y lance
“Setup.exe.” Siga las indicaciones de la pantalla.
NOTA
• Una vez instalado el módulo de asistencia, este paso no es necesario,
aunque haya conectado un dispositivo USB nuevo o haya actualizado el
controlador MIDI USB.

(Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar
la ventana.)
La instalación del controlador MIDI USB ha
finalizado.

■Instalación de las aplicaciones
Musicsoft Downloader y Digital
Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
IMPORTANTE
• Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder
instalar Musicsoft Downloader en un ordenador que funcione con
Windows 2000, XP o Vista.
• Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder
instalar Digital Music Notebook en un ordenador que funcione con
Windows, XP o Vista.

IMPORTANTE
• Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener instalado
en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1) o una versión posterior.

Instalación del controlador en un sistema
con Windows Vista
el ordenador y utilice la cuenta de
1 Inicie
administrador para conectarse a

2
3

Windows Vista.
Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido. La ventana de inicio debe
aparecer de forma automática.
En primer lugar, asegúrese de que el
dispositivo MIDI está apagado y utilice un
cable USB para conectarlo al ordenador.
Tras efectuar las conexiones, encienda el
dispositivo MIDI. El sistema abrirá
automáticamente la ventana “Asistente
para hardware nuevo encontrado”. Haga
clic en “Buscar e instalar el software de
controlador (recomendado)”.
Si no es así, consulte “Resolución de problemas” en
la sección “Guía de instalación del CD-ROM de
accesorios” del Manual de instrucciones. (Algunos
equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana.)
NOTA
• Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar].

aparece un mensaje que permite que
4 Si
Windows busque en línea el software del

5

controlador, haga clic en “No buscar en línea.”
Si aparece un mensaje que le pide que
inserte el disco que se suministra con el
dispositivo, haga clic en [Siguiente].
El sistema inicia la instalación.
NOTA
• Si aparece la ventana “Windows Security” (Seguridad de Windows),
confirme que el software es de Yamaha Corporation y haga clic en [Install].

456

la instalación esté terminada, el
6 Cuando
sistema muestra el mensaje “El software de
este dispositivo se ha cambiado
correctamente.” Haga clic en[Cerrar].

IMPORTANTE
• Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es necesario
pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas puede que no sea
posible procesar las transacciones realizadas con tarjetas de crédito.
Por este motivo, consulte a las autoridades locales para asegurarse de
que puede utilizar su tarjeta de crédito.

NOTA
• El uso del DMN (Digital Music Notebook) debe ajustarse al CONTRATO PARA
USO DE LICENCIA DE SIBELIUS SCORCH, que el comprador acepta en su
totalidad durante el uso de la aplicación. Lea detenidamente el CONTRATO que
se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación.

el CD-ROM de accesorios en la
1 Inserte
unidad de CD-ROM del ordenador.
La ventana de inicio aparece de forma
automática y muestra las aplicaciones de
software.
NOTA
• Si la ventana de inicio no aparece automáticamente, haga doble clic en la
carpeta “Mi PC” para abrirla. Haga clic con el botón derecho del ratón en
el icono de CD-ROM y seleccione “Abrir” en el menú desplegable. Haga
doble clic en “Start.exe” y prosiga en el paso 2 siguiente.

clic en [Musicsoft Downloader] o
2 Haga
[Digital Music Notebook].
clic en el botón [Install] y siga las
3 Haga
instrucciones de la pantalla para instalar el
software.
Para ver las instrucciones de funcionamiento de
Digital Music Notebook, consulte el menú de
ayuda: ejecute la aplicación Digital Music
Notebook y haga clic en “Help” (ayuda).
Para ver las instrucciones de funcionamiento de
Musicsoft Downloader, consulte el menú de ayuda:
ejecute la aplicación Musicsoft Downloader y haga
clic en “Help”.
* Puede conseguir la última versión de Musicsoft
Downloader en la siguiente URL de Internet.
http://music.yamaha.com/download/
IMPORTANTE
• Sólo se puede utilizar Musicsoft Downloader para transferir archivos
entre este instrumento y un ordenador. No se puede utilizar ninguna
otra aplicación de transferencia de archivos.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

111

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

■Solución de problemas
No se puede instalar el controlador.

• ¿Está conectado correctamente el cable USB?

Compruebe la conexión del cable USB.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
• ¿Está habilitada la función USB en el ordenador?
Cuando conecte por primera vez el instrumento al
ordenador, si no aparece el ”Asistente para agregar
nuevo hardware”, puede que la función USB del
ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos.

1

Seleccione [Panel de control]* ➔ [Sistema] ➔
[Hardware] ➔ [Administrador de
dispositivos] (para Windows 2000/XP),
o seleccione [Panel de control] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows Vista).

• ¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del
instrumento, del dispositivo de reproducción y del
programa de aplicación?
• ¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el
software de secuencia?
• ¿Está utilizando el controlador USB MIDI más
reciente? Puede descargar el controlador más
reciente del siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/download/

La respuesta de reproducción tiene retardo.

• ¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema?
• ¿Hay alguna otra aplicación o controlador de
dispositivo en funcionamiento?

* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.

2

Asegúrese de que no aparecen marcas ”!” o
”x” en ”Controladora de bus serie universal”
ni en ”Concentrador raíz USB”. Si ve alguna
de estas marcas, el controlador USB está
deshabilitado.

• ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
Si la instalación del controlador falla, el instrumento
se marcará como ”Dispositivo desconocido” y no
podrá instalar el controlador. Elimine el ”Dispositivo
desconocido” siguiendo los pasos que se indican a
continuación.

1

Seleccione [Panel de control]* ➔ [Sistema] ➔
[Hardware] ➔ [Administrador de
dispositivos] (para Windows 2000/XP),
o seleccione [Panel de control] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows Vista).

No se puede poner en suspensión ni
reanudar el equipo correctamente.

• No ponga en suspensión el ordenador mientras
esté en funcionamiento la aplicación MIDI.
Es posible que no pueda poner en suspensión y
reanudar el ordenador normalmente, dependiendo de
su entorno concreto (controladora de host USB, etc.).
Aún así, tan sólo tiene que desconectar y conectar el
cable USB para poder utilizar otra vez las funciones
del instrumento.
¿Cómo se puede eliminar el controlador?

[Windows 2000/XP/Vista]

1

* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.

2
3

4
5

Busque ”Otros dispositivos” en el menú
”Ver - Dispositivos por tipo”.
Si encuentra ”Otros dispositivos”, haga
doble clic sobre él para ampliar el árbol y
buscar ”Dispositivo desconocido”.
Si aparece uno, selecciónelo y haga clic en
el botón [Quitar].
Desconecte el cable USB del instrumento y
vuelva a conectarlo.
Vuelva a instalar el controlador.
• Usuarios de Windows 2000 .... ver la página 110
• Usuarios de Windows XP ....... ver la página 110
• Usuarios de Windows Vista .....ver la página 111

2
3
4
5

Inicie el ordenador y utilice la cuenta
“Administrador” para acceder a Windows.

Cierre todas las aplicaciones y las ventanas que
estén abiertas.
Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
Seleccione “Mi PC” en el menú Inicio.

Haga clic con el botón derecho en el icono
de CD-ROM y seleccione “Abrir” en el
menú emergente.
Seleccione la carpeta “USBdrvVista_” o
“USBdrv2k_” ➔ carpeta “uninstall” ➔ archivo
“uninstall.exe” y ejecute el archivo
“uninstall.exe.”

Siga las instrucciones de la pantalla para
desinstalar el controlador.

Al controlar el instrumento desde el ordenador
a través de USB, el instrumento no funciona
correctamente o no se oye ningún sonido.

• ¿Ha instalado el controlador? (página 109).
• ¿Está conectado correctamente el cable USB?
457

112

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

NOTA
• Al utilizar un sistema operativo de 64 bits, haga clic en
“uninstall_x64.exe.” de la carpeta “USBdrvVista_”.

NOTA
• Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en
[Continuar].

6

Aparecerá un mensaje que le indicará que
reinicie el ordenador para completar el
procedimiento de desinstalación.

458

La eliminación del controlador se completará
cuando haya reiniciado el ordenador.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

113

Apéndice

Solución de problemas
■ Para el instrumento
Problema

Causa posible y solución

Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente un chasquido.

Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.

Cuando se utiliza un teléfono móvil
se genera ruido.

El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos
del instrumento.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares
a esta toma, no se emite ningún sonido.

No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.

Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(Vea la página 102).
¿Se muestra la pantalla FILE CONTROL (control de archivos)? El
teclado del instrumento, etc., no producirá ningún sonido mientras se
muestre la pantalla FILE CONTROL. Presione el botón [EXIT] (salir)
para volver a la pantalla MAIN (principal).

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.

Cuando emplee la función Dictionary (diccionario) (página 84), las
teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para
introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.

El estilo o la canción no se reproduce aunque se
presione el botón [START/STOP].

¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que External
Clock se ha establecido en OFF; consulte ”Reloj externo” en la
página 102.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 90) está en un nivel
adecuado.

El estilo no suena correctamente.

¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla
adecuada (página 79).
¿Aparece en pantalla el indicador ”ACMP”? En caso contrario,
presione el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.

No suena ningún acompañamiento de ritmo
cuando se presiona el botón [START/STOP] tras
seleccionar el número de estilo 131 o un estilo
comprendido entre 143 y 160 (Pianist).

No se trata de un fallo. El número de estilo 131 y los números de
estilo 143 - 160 (Pianist) no tienen partes de ritmo, por lo que éste no
suena. Las otra partes comenzarán a sonar al tocar un acorde en el
rango de acompañamiento del teclado si está activada la
reproducción del estilo.

No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está
utilizando la voz Dual o Split, y se está reproduciendo un estilo o una
canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse
(o ”desaparecer”) del acompañamiento o de la canción.

El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el
interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo
se sostiene.

La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de
que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente
a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.

El sonido de la voz cambia de nota a nota.

Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el
margen del teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser
algo distinto de una nota a otra.

La pantalla Demo (demostración) aparece en
japonés o hay caracteres en dicho idioma en los
mensajes de la pantalla.

Asegúrese de que el ajuste de idioma de la pantalla FUNCTION es
English (vea la página 16).

459

114

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Solución de problemas

Problema

Causa posible y solución
¿Aparece alguna otra pantalla? Presione el botón [EXIT] para volver
a la pantalla MAIN y luego uno de los botones mencionados.

Suenan notas incorrectas al tocar el teclado.

Quizá está activada la tecnología del ayudante de interpretación.
Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de
interpretación) para desactivarla.

El indicador ACMP no aparece cuando se
presiona el botón [ACMP ON/OFF].

¿Está encendido el botón [STYLE]? Presione siempre el botón
[STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.

No hay sonido armónico.

Los efectos de armonía (01 - 26) se comportan de manera distinta
según su tipo. Los tipos 01 - 05 funcionan cuando la reproducción
del estilo está activada, se tocan acordes en el rango de
acompañamiento del teclado y se interpreta una melodía en la
sección de la mano derecha. Los tipos 06 - 26 funcionarán ya esté
activada o no la reproducción del estilo. Para los tipos 06 -12 debe
tocar dos notas al mismo tiempo.

El mensaje “OverCurrent” (sobrecorriente)
aparece en el área superior de la pantalla MAIN y
el dispositivo USB no responde.

La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido debido a
la sobrecorriente del dispositivo USB. Desconecte el dispositivo del
terminal USB TO DEVICE y apague después el instrumento.

460

La pantalla correspondiente no aparece cuando
se presiona el botón [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] o [VOICE] (canción,
arreglos sencillos de canciones, estilo o voz).

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

115

Mensajes
Mensaje de la pantalla LCD

Edición

Access error!

Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash.

All Memory Clearing...

Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague
nunca la alimentación durante la transmisión de datos.

Are you sure?

Confirma si se ejecuta o no Song Clear (borrado de canción) o Track Clear
(borrado de pista).

Backup Clearing...

Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria
flash.

Cancel

Se muestra cuando se cancela la transmisión de Initial Send (envío inicial).

Clearing...

Aparece mientras se ejecuta Song Clear o Track Clear de las canciones de
usuario.

Com Mode

Se muestra cuando se inicia Musicsoft Downloader en el PC conectado al
teclado. No aparece durante la reproducción del instrumento.

Completed

Indica la finalización del trabajo especificado, como guardado y transmisión de
datos.

Copy File

Se muestra al copiar un archivo en Musicsoft Downloader.

Create Directory

Aparece al crear un directorio en la aplicación Musicsoft Downloader.

Data Error!

Se muestra cuando la canción del usuario contiene datos no válidos.

Delete File

Aparece al eliminar un archivo en Musicsoft Downloader.

Delete OK ?

Confirma si se ejecuta o no la eliminación del trabajo.

Delete Directory

Aparece al eliminar un directorio en Musicsoft Downloader.

Deleting...

Se muestra al activar la función de eliminación.

End

Aparece cuando se completa la transmisión de Initial Send.

Error!

Se muestra cuando se produce un fallo en la escritura.

”File information area is not large enough.”

Indica que no se pueden guardar los datos en el sopor te porque el número
total de archivos es demasiado elevado.

File is not found.

Indica que no hay archivo.

”File too large. Loading is impossible.”

Indica que no se pueden cargar los datos, ya que el archivo de datos es
demasiado grande.

Flash Clearing...

Aparece cuando se borran los datos de la canción o de estilo transmitidos a la
memoria flash interna.

Format OK ? [EXECUTE]

Confirma si se aplica o no el formato al soporte.

Formatting...

Se muestra mientras se aplica el formato.

Load OK ?

Confirma si se ejecuta o no la carga.

Loading...

Aparece mientras se cargan los datos.

Media is not inserted.

Se muestra cuando se accede al sopor te sin estar insertado.

Media capacity is full.

Aparece cuando no se pueden guardar los datos porque la memor ia del
soporte está llena.

Memory Full

Se muestra cuando la memoria interna se llena durante la grabación de una
canción.

”MIDI receive buffer overflow.”

Aparece cuando se reciben demasiados datos MIDI a la v ez y se produce un
fallo al procesarlos.

Move File

Se muestra al mover un archivo en Musicsoft Downloader.

”Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”

Aparece mientras se escriben datos en la memoria. No apague nunca la
alimentación mientras escribe, ya que se pueden perder los datos.

OverCurrent

La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido debido a la
sobrecorriente del dispositivo USB. Desconecte el dispositivo del terminal
USB TO DEVICE y apague después el instrumento.
461

116

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

Mensajes

Mensaje de la pantalla LCD

Edición

Overwrite ?

Confirma si se ejecuta o no la sobrescritura.

Please Wait...

Aparece cuando se ejecutan los trabajos que tardan más tiempo, como
mostrar partituras y letras.

Rename File

Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft Downloader.

Save OK ?

Confirma si se ejecuta o no el guardado.

Saved data is not found.

Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen.

Saving...

Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca la
alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos.

Send OK?

Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos.

Sending...

Aparece cuando se están transmitiendo datos.

”Since the media is in use now, this
function is not available.”

Indica que la función de control de archivos no está disponible actualmente ya
que alguien está accediendo al sopor te.

Sure ? [YES/NO]

Confirma de nuevo si se ejecuta o no cada operación.

”The limit of the media has been reached.”

Indica que no se pueden guardar los datos ya que la estructura carpeta/
directorio es demasiado complicada.

The media is not formatted.

Indica que el soporte insertado no tiene formato.

”The media is write-protected.”

Indica que no se puede escribir en el soporte insertado ya que está protegido
contra escritura. Coloque el conmutador de protección contra escritura en
posición de sobrescritura antes de utilizarlo.

”The song data is too large to be
converted to notation.”

Indica que no se puede mostrar la partitura ya que los datos de la canción son
demasiado grandes.

There are too many files.

Indica que no se pueden guardar los datos debido a que el número total de
archivos supera la capacidad.

”This function is not available now.”

Indica que la función designada no está disponible porque el instrumento está
ejecutando otro trabajo.

[nnn] ”file name”

Indica el nombre de archivo que se está transmitiendo actualmente. ”nnn”
designa el bloque de recepción.

462

NOTA
• En esta lista no aparecen todos los mensajes: sólo aquellos que
requieren una explicación.

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

117

Índice
Terminales y controles de los paneles

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

A

E

Accesorios ..............................................7
ACMP ...................................................26
Acompañamiento automático ...26, 28, 30
Acorde ............................................81–82
Acordes estándar ...................................30
Acordes fáciles .....................................30
Adaptador de alimentación ...................12
Ajuste de una sola pulsación ................73
Archivo de estilo .............................83, 97
Armonía ................................................68
Atril .......................................................13
Auriculares ............................................12

Easy Song Arranger
(arreglos sencillos de canciones) ...... 56
Effect Map .......................................... 144
Effect Type List ................................. 138
Estado de la memoria de registro ......... 87
Estilo .................................................... 76
External Clock (reloj externo) ...... 91, 102

F
File Name (nombre de archivo) ........... 95
Formato (control de archivos) .............. 94
Función ..................................... 66, 89–91
Function, pantalla ................................. 66

B
Base de datos musical ...........................55
Borrado de una canción ........................61
Borrar (canción de usuario) ..................61
Borrar (pista de canción) ......................62
Borrar pista ...........................................62

C
Calificación ...........................................51
Canción .................................................31
Canción de usuario .........................34, 58
Canción externa ....................................34
Canción predefinida ..................31, 33–34
CD-ROM ............................................107
Chord (acorde) ................................29–30
Chord Fingering ..............................30, 83
Chorus (coro) ........................................70
Chorus Type .......................................139
Comienza la grabación .........................58
Configuración predeterminada .............89
Control de archivos ...............................92
Control remoto ....................................103
Controlador MIDI USB ..............110–111
Copia de seguridad .......................63, 106

D
Delete (File Control) .............................98
Demo Cancel (cancelar demostración) .... 91
Demostración ........................................33
Diccionario de acordes .........................84
Drum Kit ...............................................21
Drum Kit List ......................................132
Dual Chorus Level (nivel de coro dual) ... 90
Dual Octave (octava dual) ....................90
Dual Pan (efecto panorámico dual) ......90
Dual Reverb Level
(nivel de reverberación dual) ............90
Dual Volume (volumen dual) ...............90

G
Guardar (control de archivos) .............. 95

H
Harmony Type ................................... 138
Harmony Volume
(volumen de armonía) ...................... 91

I
Idioma .................................................. 16
Inicialización ........................................ 63
Inicio sincronizado ......................... 26, 77
Initial Send ......................................... 104
Interruptor de pedal .............................. 12

K
Keyboard Out (salida de teclado) .....91, 102

L
Lección ................................................. 48
Letra ..................................................... 36
Lista de canciones ................................ 33
Load (cargar) ........................................ 97
Local ............................................. 91, 102
L-Part (parte izquierda) ................ 91, 106

465

118

r

f

+/– .................................................. 14, 65
........................................................ 66
0–9 .................................................. 14, 65
A-B REPEAT ................................. 14, 85
ACMP ON/OFF ............................. 14, 26
CATEGORY [ ] y [ ] ............... 14, 65
Chord Fingering ............................. 14, 83
DC IN 12V ..................................... 12, 15
DEMO ............................................ 14, 33
Dial ................................................. 14, 65
DUAL ON/OFF ............................. 14, 18
EASY SONG ARRANGER .......... 14, 56
EXECUTE ...................................... 14, 94
EXIT ............................................... 14, 66
FF ................................................... 14, 32
FILE CONTROL ........................... 14, 92
FUNCTION .................................... 14, 89
HARMONY ON/OFF .................... 14, 68
INTRO/ENDING/rit. ...................... 14, 76
LCD CONTRAST .......................... 15, 67
LESSON L, R ................................. 14, 49
LESSON START ........................... 14, 48
LYRICS .......................................... 14, 36
MAIN/AUTO FILL ........................ 14, 76
MASTER VOLUME ..................... 13–14
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 14, 87
MENU ............................................ 14, 92
METRONOME ON/OFF ............... 14, 22
MUSIC DATABASE ..................... 14, 55
P.A.T. ON/OFF ........................ 14, 38, 46
PAUSE ........................................... 14, 32
PC ....................................................... 103
PHONES/OUTPUT ....................... 12, 15
PITCH BEND rueda ....................... 14, 71
PORTABLE GRAND .................... 14, 20
REC, 1–5, A ................................... 14, 58
REGIST MEMORY ....................... 14, 87
REPEAT & LEARN ...................... 14, 54
REW ............................................... 14, 32
SCORE ........................................... 14, 35
SONG ............................................. 14, 31
SONG MEMORY .......................... 14, 59
SPLIT ON/OFF .............................. 14, 19
STANDBY/ON .............................. 13–14
START/STOP ................................ 14, 65
STYLE ............................... 14, 25–29, 76
SUSTAIN ....................................... 12, 15
SYNC START ......................... 14, 26, 77
SYNC STOP .................................. 14, 78
TEMPO/TAP ...................... 14, 22, 32, 72
USB TO DEVICE .................. 15, 92, 100
USB TO HOST .................... 15, 100–101
VOICE ............................................ 14, 17

Orden alfabético

Índice

M

R

Main Chorus Level
(nivel de coro principal) ................... 90
Main Octave (octava principal) ............ 90
Main Pan
(efecto panorámico principal) ........... 90
Main Reverb Level
(nivel de reverberación
de la voz principal) ........................... 90
Main Volume (volumen principal) ....... 90
MAIN, pantalla ..................................... 66
Margen de inflexión del tono ............... 90
Master EQ Type
(tipo de ecualizador maestro) ........... 91
Measure ................................................ 67
Melodía .......................................... 35, 47
Memoria de canciones .................... 58–59
Memoria flash ...................................... 34
Mensajes ............................................. 116
Metrónomo ........................................... 22
MIDI ................................................... 102
MIDI Data Format .............................. 142
MIDI Implementation Chart ............... 140
Montaje del soporte del teclado ........... 10

Rango de acompañamiento automático ... 26
Repetición de A-B ................................85
Repetir ............................................54, 85
Respuesta de pulsación .........................72
Reverb Type .......................................139
Reverberación .......................................69
R-Part (parte derecha) ...................91, 106

N
Nota fundamental del acorde ................ 84
Notación ............................................... 67

O
Ordenador ........................... 101–102, 104

P
P.A.T. Type (tipo de tecnología del
ayudante de interpretación) ........ 37, 91
Pantalla ........................................... 66–67
Parada sincronizada .............................. 78
Partitura .......................................... 35, 47
Partitura de melodía ............................. 35
Partitura de pentagrama doble .............. 35
Partitura de pentagrama único .............. 35
PC Mode (modo PC) .......................... 103
Pista ...................................................... 58
Punto de división .................................. 79

Q

Score ...................................................120
Sección ..................................................28
Sensibilidad de pulsación .....................72
Silencio .................................................86
SMF (archivo MIDI estándar) ..............96
SMF Save (guardar como SMF) ...........96
Software Licensing Agreement ..........145
Solución de problemas ................112, 114
Song Out (salida de canciones) ....91, 102
Sostenido (interruptor de pedal) ...........12
Sostenido (Panel) ............................71, 91
Sostenido de panel ..........................71, 91
Specifications ......................................150
Split Chorus Level
(nivel de coro de división) ................90
Split Octave (octava de división) ..........90
Split Pan
(efecto panorámico de división) .......90
Split Point .............................................19
Split Reverb Level
(nivel de reverberación de división) ...90
Split Volume (volumen de división) ....90
Style ................................................25, 28
Style List .............................................134
Style Out (salida de estilos) ..........91, 102

U
User file (Archivo de usuario) ....... 95, 97
User File Save
(Guardar archivo de usuario) ............ 95

V
Voice .................................................... 17
Voice List ........................................... 126
Volumen de la canción ......................... 85
Volumen del estilo ............................... 80
Voz de división .................................... 19
Voz de la melodía .......................... 57, 86
Voz dual ............................................... 18
Voz principal ........................................ 17

X
XF ..................................................... 6, 36
XGlite ..................................................... 6

T
Tecnología del ayudante
de interpretación ...............................37
Tempo .............................................32, 72
TimeSignature
(Denominator, Numerator) ...............23
Tipo Chord
(tecnología del ayudante
de interpretación) ........................37–38
Tipo Chord/Free
(tecnología del ayudante
de interpretación) ........................37, 40
Tipo Chord/Melody (tecnología del
ayudante de interpretación) .........37, 44
Tipo de acorde
(diccionario de acordes) ....................84
Tipo de ecualizador maestro .................74

466

Quantize (cuantificar) ........................... 91

S

Tipo Melody (tecnología del
ayudante de interpretación) ........ 37, 42
Transferir .................................... 102, 104
Transposición ....................................... 75
Tuning .................................................. 75

DGX-530/YPG-535 Manual de instrucciones

119

Scores

Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Song No.

9

q =123

(Function Demo for Easy Song Arranger)

Hallelujah Chorus

466

120

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

467

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

121

Scores / Noten / Partitions / Partituras

This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.

10

q =61

(Function Demo for performance assistant technology)

Ave Maria

P.A.T.
Type =CHORD

Your Turn.

Repeatedly Play the Same Key.

468

122

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

469

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

123

Scores / Noten / Partitions / Partituras

This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.

11

q =108

(Function Demo for performance assistant technology)

Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHORD/FREE

470

124

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

471

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

125

Voice List

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-530/YPG-535 dispose d’une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel
à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre
total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est
réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions
Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).

NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers
“0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system,
in such cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate
sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program
change number 1.
• Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.

HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
von 0 bis 127 angegeben.Da diese Liste ein Nummerierungssystem von 1 bis 128 verwendet, muss in diesen
Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern
eine 1 abzgezogen werden, damit der entsprechende
Sound ausgewählt wird: Wenn Sie z. B. Nr. 2 aus der Liste
auswählen möchten, dann senden Sie die Programmwechselnummer 1.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-530/YPG-535 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de changement de programme sont souvent
spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où
cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1
à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des numéros de
changement de programme afin de sélectionner le son
approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la
liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de
programme 1.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a
menudo como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista
utiliza un sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos
casos es necesario restar 1 de los números de cambio de
programa para seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar el número 2 en la lista, transmita el
número de cambio de programa 1.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).

472

126

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select

Voice
No.

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046

473

047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
000
113
001
Live! Grand Piano
000
114
001
Live! Warm Grand Piano
000
112
001
Grand Piano
000
112
002
Bright Piano
000
112
007
Harpsichord
000
112
004
Honky-tonk Piano
000
112
003
MIDI Grand Piano
000
113
003
CP 80
E.PIANO
000
114
005
Cool! Galaxy Electric Piano
000
118
005
Cool! Suitcase Electric Piano
000
119
005
Cool! Electric Piano
000
113
006
Hyper Tines
000
112
005
Funky Electric Piano
000
112
006
DX Modern Electric Piano
000
114
006
Venus Electric Piano
000
114
008
E.Clavichord
000
112
008
Clavi
ORGAN
000
118
019
Cool! Organ
000
117
019
Cool! Rotor Organ
000
112
017
Jazz Organ 1
000
113
017
Jazz Organ 2
000
112
019
Rock Organ
000
114
019
Purple Organ
000
112
018
Click Organ
000
116
017
Bright Organ
000
127
019
Theater Organ
000
121
020
16’+2’ Organ
000
120
020
16’+4’ Organ
000
113
020
Chapel Organ
000
112
020
Church Organ
000
112
021
Reed Organ
ACCORDION
000
112
022
Musette Accordion
000
113
022
Traditional Accordion
000
113
024
Bandoneon
000
113
023
Modern Harp
000
112
023
Harmonica
GUITAR
000
112
025
Classical Guitar
000
112
026
Folk Guitar
000
112
027
Jazz Guitar
000
117
028
60’s Clean Guitar
000
113
026
12Strings Guitar
000
112
028
Clean Guitar
000
113
027
Octave Guitar
000
112
029
Muted Guitar
000
112
030
Overdriven Guitar
000
112
031
Distortion Guitar
BASS
000
112
034
Finger Bass
000
112
033
Acoustic Bass
000
112
035
Pick Bass
000
112
036
Fretless Bass
000
112
037
Slap Bass
000
112
039
Synth Bass
000
113
039
Hi-Q Bass
000
113
040
Dance Bass
STRINGS
000
116
050
Live! Orchestra
000
112
049
String Ensemble
000
112
050
Chamber Strings

Bank Select

Voice
No.
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
113
050
Slow Strings
000
112
045
Tremolo Strings
000
112
051
Synth Strings
000
112
046
Pizzicato Strings
000
112
041
Violin
000
112
043
Cello
000
112
044
Contrabass
000
112
047
Harp
000
112
106
Banjo
000
112
056
Orchestra Hit
CHOIR
000
112
053
Choir
000
113
053
Vocal Ensemble
000
112
055
Air Choir
000
112
054
Vox Humana
SAXOPHONE
000
117
067
Sweet! Tenor Sax
000
113
065
Sweet! Soprano Sax
000
114
072
Sweet! Clarinet
000
118
067
Growl Sax
000
112
067
Tenor Sax
000
112
066
Alto Sax
000
112
065
Soprano Sax
000
112
068
Baritone Sax
000
114
067
Breathy Tenor Sax
000
112
072
Clarinet
000
112
069
Oboe
000
112
070
English Horn
000
112
071
Bassoon
TRUMPET
000
115
057
Sweet! Trumpet
000
117
058
Sweet! Trombone
000
114
060
Sweet! Muted Trumpet
000
112
057
Trumpet
000
112
058
Trombone
000
113
058
Trombone Section
000
112
060
Muted Trumpet
000
112
061
French Horn
000
112
059
Tuba
BRASS
000
112
062
Brass Section
000
113
062
Big Band Brass
000
113
063
80’s Brass
000
119
062
Mellow Horns
000
114
063
Techno Brass
000
112
063
Synth Brass
FLUTE
000
114
074
Sweet! Flute
000
113
076
Sweet! Pan Flute
000
112
074
Flute
000
112
073
Piccolo
000
112
076
Pan Flute
000
112
075
Recorder
000
112
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
112
081
Square Lead
000
112
082
Sawtooth Lead
000
115
082
Analogon
000
119
082
Fargo
000
112
099
Star Dust
000
112
086
Voice Lead
000
112
101
Brightness
SYNTH PAD
000
118
089
SweetHeaven
000
112
092
Xenon Pad
000
112
095
Equinox
000
112
089
Fantasia

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

127

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
113
090
Dark Moon
000
113
101
Bell Pad
PERCUSSION
000
112
012
Vibraphone
000
112
013
Marimba
000
112
014
Xylophone
000
112
115
Steel Drums
000
112
009
Celesta
000
112
011
Music Box
000
112
015
Tubular Bells
000
112
048
Timpani
DRUM KITS
127
000
001
Standard Kit 1
127
000
002
Standard Kit 2
127
000
009
Room Kit
127
000
017
Rock Kit
127
000
025
Electronic Kit
127
000
026
Analog Kit
127
000
113
Dance Kit
127
000
033
Jazz Kit
127
000
041
Brush Kit
127
000
049
Symphony Kit
126
000
001
SFX Kit 1
126
000
002
SFX Kit 2

● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* /
Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option /
Lista de voces de XGlite/voces opcionales de
XGlite*
Bank Select

Voice
No.

140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
*156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181

128

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

474

182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
000
000
001
Grand Piano
000
001
001
Grand Piano KSP
000
040
001
Piano Strings
000
041
001
Dream
000
000
002
Bright Piano
000
001
002
Bright Piano KSP
000
000
003
Electric Grand Piano
000
001
003
Electric Grand Piano KSP
000
032
003
Detuned CP80
000
000
004
Honky-tonk Piano
000
001
004
Honky-tonk Piano KSP
000
000
005
Electric Piano 1
000
001
005
Electric Piano 1 KSP
000
032
005
Chorus Electric Piano 1
000
000
006
Electric Piano 2
000
001
006
Electric Piano 2 KSP
000
032
006
Chorus Electric Piano 2
000
041
006
DX + Analog Electric Piano
000
000
007
Harpsichord
000
001
007
Harpsichord KSP
000
035
007
Harpsichord 2
000
000
008
Clavi
000
001
008
Clavi KSP
XG CHROMATIC
000
000
009
Celesta
000
000
010
Glockenspiel
000
000
011
Music Box
000
064
011
Orgel
000
000
012
Vibraphone
000
001
012
Vibraphone KSP
000
000
013
Marimba
000
001
013
Marimba KSP
000
064
013
Sine Marimba
000
097
013
Balimba
000
098
013
Log Drums
000
000
014
Xylophone
000
000
015
Tubular Bells
000
096
015
Church Bells
000
097
015
Carillon
000
000
016
Dulcimer
000
035
016
Dulcimer 2
000
096
016
Cimbalom
000
097
016
Santur
XG ORGAN
000
000
017
Drawbar Organ
000
032
017
Detuned Drawbar Organ
000
033
017
60’s Drawbar Organ 1
000
034
017
60’s Drawbar Organ 2
000
035
017
70’s Drawbar Organ 1
000
037
017
60’s Drawbar Organ 3
000
040
017
16+2’2/3
000
064
017
Organ Bass
000
065
017
70’s Drawbar Organ 2
000
066
017
Cheezy Organ
000
067
017
Drawbar Organ 2
000
000
018
Percussive Organ
000
024
018
70’s Percussive Organ
000
032
018
Detuned Percussive Organ
000
033
018
Light Organ
000
037
018
Percussive Organ 2
000
000
019
Rock Organ

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238

Bank Select

Voice
No.
264
*265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
019
040
Synth Bass 2 Dark
000
040
040
Modular Synth Bass
000
041
040
DX Bass
XG STRINGS
000
000
041
Violin
000
008
041
Slow Violin
000
000
042
Viola
000
000
043
Cello
000
000
044
Contrabass
000
000
045
Tremolo Strings
000
008
045
Slow Tremolo Strings
000
040
045
Suspense Strings
000
000
046
Pizzicato Strings
000
000
047
Orchestral Harp
000
040
047
Yang Chin
000
000
048
Timpani
XG ENSEMBLE
000
000
049
Strings 1
000
003
049
Stereo Strings
000
008
049
Slow Strings
000
035
049
60’s Strings
000
040
049
Orchestra
000
041
049
Orchestra 2
000
042
049
Tremolo Orchestra
000
045
049
Velocity Strings
000
000
050
Strings 2
000
003
050
Stereo Slow Strings
000
008
050
Legato Strings
000
040
050
Warm Strings
000
041
050
Kingdom
000
000
051
Synth Strings 1
000
000
052
Synth Strings 2
000
000
053
Choir Aahs
000
003
053
Stereo Choir
000
032
053
Mellow Choir
000
040
053
Choir Strings
000
000
054
Voice Oohs
000
000
055
Synth Voice
000
040
055
Synth Voice 2
000
041
055
Choral
000
064
055
Analog Voice
000
000
056
Orchestra Hit
000
035
056
Orchestra Hit 2
000
064
056
Impact
XG BRASS
000
000
057
Trumpet
000
032
057
Warm Trumpet
000
000
058
Trombone
000
018
058
Trombone 2
000
000
059
Tuba
000
000
060
Muted Trumpet
000
000
061
French Horn
000
006
061
French Horn Solo
000
032
061
French Horn 2
000
037
061
Horn Orchestra
000
000
062
Brass Section
000
035
062
Trumpet & Trombone Section
000
000
063
Synth Brass 1
000
020
063
Resonant Synth Brass
000
000
064
Synth Brass 2
000
018
064
Soft Brass
000
041
064
Choir Brass
XG REED
000
000
065
Soprano Sax
000
000
066
Alto Sax
000
040
066
Sax Section
000
000
067
Tenor Sax

475

239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
064
019
Rotary Organ
000
065
019
Slow Rotary
000
066
019
Fast Rotary
000
000
020
Church Organ
000
032
020
Church Organ 3
000
035
020
Church Organ 2
000
040
020
Notre Dame
000
064
020
Organ Flute
000
065
020
Tremolo Organ Flute
000
000
021
Reed Organ
000
040
021
Puff Organ
000
000
022
Accordion
000
000
023
Harmonica
000
032
023
Harmonica 2
000
000
024
Tango Accordion
000
064
024
Tango Accordion 2
XG GUITAR
000
000
025
Nylon Guitar
000
043
025
Velocity Guitar Harmonics
000
096
025
Ukulele
000
000
026
Steel Guitar
000
035
026
12-string Guitar
000
040
026
Nylon & Steel Guitar
000
041
026
Steel Guitar with Body Sound
000
096
026
Mandolin
000
000
027
Jazz Guitar
000
032
027
Jazz Amp
000
000
028
Clean Guitar
000
032
028
Chorus Guitar
000
000
029
Muted Guitar
000
040
029
Funk Guitar
000
041
029
Muted Steel Guitar
000
045
029
Jazz Man
000
000
030
Overdriven Guitar
000
043
030
Guitar Pinch
000
000
031
Distortion Guitar
000
040
031
Feedback Guitar
000
041
031
Feedback Guitar 2
000
000
032
Guitar Harmonics
000
065
032
Guitar Feedback
000
066
032
Guitar Harmonics 2
XG BASS
000
000
033
Acoustic Bass
000
040
033
Jazz Rhythm
000
045
033
Velocity Crossfade Upright Bass
000
000
034
Finger Bass
000
018
034
Finger Dark
000
040
034
Bass & Distorted Electric Guitar
000
043
034
Finger Slap Bass
000
045
034
Finger Bass 2
000
065
034
Modulated Bass
000
000
035
Pick Bass
000
028
035
Muted Pick Bass
000
000
036
Fretless Bass
000
032
036
Fretless Bass 2
000
033
036
Fretless Bass 3
000
034
036
Fretless Bass 4
000
000
037
Slap Bass 1
000
032
037
Punch Thumb Bass
000
000
038
Slap Bass 2
000
043
038
Velocity Switch Slap
000
000
039
Synth Bass 1
000
040
039
Techno Synth Bass
000
000
040
Synth Bass 2
000
006
040
Mellow Synth Bass
000
012
040
Sequenced Bass
000
018
040
Click Synth Bass

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

129

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
040
067
Breathy Tenor Sax
000
000
068
Baritone Sax
000
000
069
Oboe
000
000
070
English Horn
000
000
071
Bassoon
000
000
072
Clarinet
XG PIPE
000
000
073
Piccolo
000
000
074
Flute
000
000
075
Recorder
000
000
076
Pan Flute
000
000
077
Blown Bottle
000
000
078
Shakuhachi
000
000
079
Whistle
000
000
080
Ocarina
XG SYNTH LEAD
000
000
081
Square Lead
000
006
081
Square Lead 2
000
008
081
LM Square
000
018
081
Hollow
000
019
081
Shroud
000
064
081
Mellow
000
065
081
Solo Sine
000
066
081
Sine Lead
000
000
082
Sawtooth Lead
000
006
082
Sawtooth Lead 2
000
008
082
Thick Sawtooth
000
018
082
Dynamic Sawtooth
000
019
082
Digital Sawtooth
000
020
082
Big Lead
000
096
082
Sequenced Analog
000
000
083
Calliope Lead
000
065
083
Pure Lead
000
000
084
Chiff Lead
000
000
085
Charang Lead
000
064
085
Distorted Lead
000
000
086
Voice Lead
000
000
087
Fifths Lead
000
035
087
Big Five
000
000
088
Bass & Lead
000
016
088
Big & Low
000
064
088
Fat & Perky
000
065
088
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
000
000
089
New Age Pad
000
064
089
Fantasy
000
000
090
Warm Pad
000
000
091
Poly Synth Pad
000
000
092
Choir Pad
000
066
092
Itopia
000
000
093
Bowed Pad
000
000
094
Metallic Pad
000
000
095
Halo Pad
000
000
096
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
000
000
097
Rain
000
065
097
African Wind
000
066
097
Carib
000
000
098
Sound Track
000
027
098
Prologue
000
000
099
Crystal
000
012
099
Synth Drum Comp
000
014
099
Popcorn
000
018
099
Tiny Bells
000
035
099
Round Glockenspiel
000
040
099
Glockenspiel Chimes
000
041
099
Clear Bells

Bank Select

Voice
No.
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
042
099
Chorus Bells
000
065
099
Soft Crystal
000
070
099
Air Bells
000
071
099
Bell Harp
000
072
099
Gamelimba
000
000
100
Atmosphere
000
018
100
Warm Atmosphere
000
019
100
Hollow Release
000
040
100
Nylon Electric Piano
000
064
100
Nylon Harp
000
065
100
Harp Vox
000
066
100
Atmosphere Pad
000
000
101
Brightness
000
000
102
Goblins
000
064
102
Goblins Synth
000
065
102
Creeper
000
067
102
Ritual
000
068
102
To Heaven
000
070
102
Night
000
071
102
Glisten
000
096
102
Bell Choir
000
000
103
Echoes
000
000
104
Sci-Fi
XG WORLD
000
000
105
Sitar
000
032
105
Detuned Sitar
000
035
105
Sitar 2
000
097
105
Tamboura
000
000
106
Banjo
000
028
106
Muted Banjo
000
096
106
Rabab
000
097
106
Gopichant
000
098
106
Oud
000
000
107
Shamisen
000
000
108
Koto
000
096
108
Taisho-kin
000
097
108
Kanoon
000
000
109
Kalimba
000
000
110
Bagpipe
000
000
111
Fiddle
000
000
112
Shanai
XG PERCUSSIVE
000
000
113
Tinkle Bell
000
096
113
Bonang
000
097
113
Altair
000
098
113
Gamelan Gongs
000
099
113
Stereo Gamelan Gongs
000
100
113
Rama Cymbal
000
000
114
Agogo
000
000
115
Steel Drums
000
097
115
Glass Percussion
000
098
115
Thai Bells
000
000
116
Woodblock
000
096
116
Castanets
000
000
117
Taiko Drum
000
096
117
Gran Cassa
000
000
118
Melodic Tom
000
064
118
Melodic Tom 2
000
065
118
Real Tom
000
066
118
Rock Tom
000
000
119
Synth Drum
000
064
119
Analog Tom
000
065
119
Electronic Percussion
000
000
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
000
000
121
Fret Noise
000
000
122
Breath Noise
476

130

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500

MIDI
Program
MSB LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
000
000
123
000
000
124
000
000
125
000
000
126
000
000
127
000
000
128
064
000
001
064
000
002
064
000
004
064
000
017
064
000
033
064
000
034
064
000
035
064
000
036
064
000
037
064
000
038
064
000
049
064
000
050
064
000
051
064
000
056
064
000
065
064
000
066
064
000
067
064
000
068
064
000
069
064
000
070
064
000
071
064
000
081
064
000
082
064
000
083
064
000
084
064
000
085
064
000
086
064
000
087
064
000
088
064
000
089
064
000
090
064
000
091
064
000
097
064
000
098
064
000
099
064
000
100
064
000
101
064
000
113
064
000
114
064
000
115
064
000
116

Voice Name
Seashore
Bird Tweet
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.

477

El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

131

Drum Kit List

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#

C#0
D0
E0
F0

D#0

F#0

G0
G#0
A0
B0
C1

A#0

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

C#6

D6
E6
F6
G6

D#6

F#6

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6

Note#

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5

Off

assign

3
3

4
4

O
O
O

1
1
1

O
O
O

2
2

• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)

128
127/000/001

129
127/000/002

130
127/000/009

131
127/000/017

132
127/000/025

133
127/000/026

Standard Kit 1

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Analog Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree

Reverse Cymbal

Reverse Cymbal

Snare Roll 2
Snare Soft 2

Open Rim Shot H Short
Kick Tight Short
Kick Short

Snare Noisy

Hi Q 2
Hi Q 2
Snare Snappy Electro Snare Noisy 4

Kick Tight 2

Kick 3

Kick Tight 2

Kick 2
Kick Gate

Kick Gate
Kick Gate Heavy

Kick Analog Short
Kick Analog
Side Stick Analog
Snare Analog

Snare Short

Snare Snappy

Snare Rock

Snare Noisy 2

Snare Tight H

Snare Tight Snappy
Tom Room 1

Snare Rock Rim
Tom Rock 1

Snare Noisy 3
Tom Electro 1

Tom Room 2

Tom Rock 2

Tom Electro 2

Tom Room 3

Tom Rock 3

Tom Electro 3

Tom Room 4
Tom Room 5

Tom Rock 4
Tom Rock 5

Tom Electro 4
Tom Electro 5

Tom Room 6

Tom Rock 6

Tom Electro 6

Snare Analog 2
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 2
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6

Cowbell Analog

Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L

Maracas 2

Claves 2

Scratch H 2
Scratch L 2

Scratch H 2
Scratch L 3

478

132

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#

C#0
D0
E0
F0

D#0

F#0

G0
G#0
A0
B0
C1

A#0

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

C#6

D6
E6
F6

F#6

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6

Note#

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5

Off

assign

3
3

4
4

O
O
O

1
1
1

O
O
O

2
2

128
127/000/001

134
127/000/113

135
127/000/033

136
127/000/041

137
127/000/049

138
126/000/001

139
126/000/002

Standard Kit 1

Dance Kit

Jazz Kit

Brush Kit

Symphony Kit

SFX Kit 1

SFX Kit 2

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree

Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare Techno
Kick Techno Q
Rim Gate
Kick Techno L
Kick Techno
Side Stick Analog
Snare Clap
Snare Dry
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog3
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 4
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog 2
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6

Cowbell Analog

Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L

Maracas 2

Snare Jazz H

Brush Slap 2
Kick Soft 2
Gran Cassa
Gran Cassa Mute

Kick Jazz

Kick Small

Snare Jazz L

Brush Slap 3 Band Snare

Snare Jazz M
Tom Jazz 1

Brush Tap 2 Band Snare 2
Tom Brush 1 Tom Jazz 1

Tom Jazz 2

Tom Brush 2 Tom Jazz 2

Tom Jazz 3

Tom Brush 3 Tom Jazz 3

Tom Jazz 4
Tom Jazz 5

Tom Brush 4 Tom Jazz 4
Tom Brush 5 Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Brush 6 Tom Jazz 6
Hand Cymbal Short

Tom Jazz 6

Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone Ring 2

Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cymbal 2
Train
Jet Plane
Hand Cymbal 2 Short
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine

Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed

Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps

Dog
Horse
Bird Tweet 2

Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

Claves 2

Scratch H 2
Scratch L 3

Maou

479

G6

D#6

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

133

Style List

Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

134

Style No.
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Style Name
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands
SWING&JAZZ
TradJazzPiano1
TradJazzPiano2
PianoBarBlues
BigBandFast
BigBandMedium
BigBandBallad
BigBandShuffle
JazzClub
Swing1
Swing2
OrchestraSwing
Five/Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60’sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
70’sCountry
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
CountryBallad
Country2/4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GuitarRumba
RumbaFlamenco
RumbaIsland
Reggae
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot

Style No.
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Style Name
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
USMarch
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
WALTZ
ItalianWaltz
MariachiWaltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWaltzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4
Learning4/4
Learning6/8
Fun 3/4
Fun 4/4
PIANIST
Stride
PianoBlues1
PianoBlues2
PianoRag
PianoRock&Roll
PianoBoogie
PianoJazzWaltz
PianoJazzBld
Arpeggio
Musical
Habanera
SlowRock
8BtPianoBallad
PianoMarch
6/8PianoMarch
PianoWaltz
PianoBeguine
PianoSwing

480

52
53
54
55

Style Name
8BEAT
ChartPianoPop
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Classic8Beat
60’sGuitarPop
8BeatAdria
60’s8Beat
BubblegumPop
BritPopSwing
OffBeat
60’sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
PianoPopShufle
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
BALLAD
ChartPianoBld
PopGtrBallad
80’sBallad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
6/8OrchBallad
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
DANCE
ClubBeat
Electronica
FunkyHouse
MellowHipHop
EuroTrance
Ibiza
DreamDance
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
70’sDisco1
70’sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly

Music Database List

Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical

MDB No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

MDB No.
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

MDB Name
GldField
Raindrop
SultanSw
Life'sWk
TopWorld
WatchGrl
POP BALLAD
WnderLnd
CanIStop
EvryTime
IvoryAnd
TheWorld
LovWoman
Dolannes
Madigan
Paradise
Whisper
BALLAD
AllOdds
AtonalFl
Hero
Woman
RunToYou
LoveOfAl
CndleWnd
Cavatina
Cherish
ToLoveMe
YouKnow
Evrythng
EyesOfBl
Hello
BeThere
FlyAway
LoveYou
NeverLet
JustOnce
IfYouGo
SavingAl
InTheDrk
LovePwr
Vision
Beautifl
AllAlone
Opposite
BeHonest
SayYou
SayNthng
Stranger
OneDay
TheBayou
ThisSong
Distance
ThisWay
LoveGone
Inspirng
TrueColr
ROCK & ROLL
ShakenUp

MDB No.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168

MDB Name
Beethovn
HurryLov
BeCruel
Jumping
Countdwn
SuePeggy
Champion
Jailhous
BlueShoe
Rockin24
Shouting
Rock&Rll
HonkyTnk
OLDIES
Daydream
Sumertme
Diana's
Uptown
Apache
IGotIt
Tonight
MyPillow
NoRain
FInalDance
SlpnLion
Ghetto
LipsLcky
PrettyWm
TikiGtr
TurnThre
Sherry
DANCE & DISCO
Babylon
Goodbye
Catch22
DISCO
Survival
TheNavy
DontHide
Celebrat
LondonRU
10,2 Sun
ShakeYou
Believe
BoySumer
I'mSexy
StuffHot
SWING & JAZZ
Patrol
Charles
GiveLove
Rhythm
LOVE
LeroyBad
Caraban
Misbehav
Safari
Smiling
SoWhatIs

481

47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

MDB Name
ALL TIME HITS
Jude Hey
New UK
MyLoving
All OK
Buttercp
JustCall
CheepChp
Daddy's
Dance?
GetBack
GtrWheel
HighTide
IWasBorn
Sailing
BluJeans
Holiday
Imagine
LoveMe
LetItBld
LdyMdona
YelowSub
Marriage
MovinOut
My Shell
NowNever
DoLoveMe
TcktRide
SeeClear
Masachus
Hard Day
USA Pie
Norway
YesterBd
MODERN POP
Watches
SoundMPH
Hold Us
Unfound
NeedSome
PrtTmLvr
MoonShdw
NikitSng
Sure of
Off Day
Tell Her
GirlsMne
NeedLove
POP CLASSICS
Standing
RainLaff
Sunshine
ForNamdo
ThankFor
ManPiano
CoinLane
LovesYou
Tmbourin
Alone

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

135

Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical

MDB No.
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223

MDB Name
TimeGone
TasteHny
Sandman
Tunisian
TwoFoot
MyBaby
R&B
AsPlayed
BabyGrov
Highwy66
SweetCHI
JustU&Me
ManLoves
OurLove
Wish I
COUNTRY
OnTheRd
Breathe
InMyMind
ContryHw
GreenGrs
EverNeed
Lonesone
Lucille
HomeRng
Tennesse
LATIN
Bananabt
DanceMng
DntWorry
Jamaica
FleaSpa
I'mPola
MamboJm
OneNote
PasoCani
SayNoMor
Beguine
Tijuana
Picture
ENTERTAINMENT
OnTheHil
Barnacle
Califrag
DadClock
DanceLd
DnceFire
BigCntry
Cabaret
OdeToJoy
Mi-Re-Do
MyPrince
Necesary
NoBuiz
NoisyOld
Sleigh
RockBasy
Magnifiq
Magnfcnt

MDB Name
MDB No.
224
SilentNt
225
Nabucco
226
Standing
227
SummerPl
228
Christms
229
Favorite
230
Tubbie
231
Turkish
232
12OClock
WALTZ & TRADITIONAL
233
Blk&Whte
234
CanCan
235
Charmain
236
Musicbox
237
Clementn
238
Doodah!
239
Dreamer
240
EnterRag
241
Birthday
242
MaryLamb
243
Donald's
244
MoonWlz
245
MoulinHt
246
Sunshine
247
PieceOf
248
GreenSlv
249
TakeFour
250
TexRose
251
ThePolka
252
Scarboro
253
Edelweis
254
AroundWd
255
Whatever
256
Yankee's
WORLD
257
Hawaii
258
D'amor
259
ElCondor
260
GoodbyRm
261
ILandOn
262
ItalyBel
263
Cucarumb
264
Puntuali
265
Cielito
266
ItalySun
267
SantaLuc
268
Trumpetr
269
VanMass
PIANIST
270
ItalySun
271
BeGood
272
Chaie's
273
Flower
274
Frenetic
275
Highwy66
276
Leaves
277
Miload
278
Cabaret
279
Wonderfl

MDB No.
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300

MDB Name
Submarin
Mi-Re-Do
MoreRhum
NoBuiz
BeatifulSn
OhBlah
Charades
Sally's
Nabucco
Spanish
SunnyStr
MistyFln
LdnBridg
GrndClck
Importnc
Snowman
Favorite
SugerSpn
Washngtn
ThisWay
ZipperD

482

136

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Songs Provided On the Supplied CD-ROM

Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado

File Name
001Nutcr.mid
002Orphe.mid
003Slavo.mid
004Prima.mid
005Medit.mid
006Guill.mid
007Fruhl.mid
008Ungar.mid
009Fruhl.mid
010Dolly.mid
011Cande.mid
012Arabe.mid
013Pasto.mid
014Petit.mid
015Innoc.mid
016Progr.mid
017Taren.mid
018Cheva.mid
019Etude.mid
020Marci.mid
021Turki.mid
022Valse.mid
023Menue.mid
024Momen.mid
025Enter.mid
026Prelu.mid
027Violl.mid
028Angel.mid
029Saraf.mid
030Ameri.mid
031Brown.mid
032Lomon.mid
033Bonni.mid
034Londo.mid
035Banjo.mid
036Vogle.mid
037Lorel.mid
038Funic.mid
039Turke.mid
040Campt.mid
041Jingl.mid
042Muss.mid
043Liebe.mid
044Jesu.mid
045Joy.mid
046Pearl.mid
047Gavot.mid
048Seren.mid
049Menue.mid
050Canon.mid
051Vogel.mid
052Piano.mid
053Surpr.mid
054WildR.mid
055Chans.mid
056Babbi.mid
057RowRo.mid
058Smoky.mid
059WeWis.mid
060ImMai.mid
061Chris.mid
062MaryH.mid
063TenLi.mid
064PopGo.mid
065Twink.mid
066Close.mid
067Cucko.mid
068Augus.mid
069Londo.mid
070Three.mid

Song Name
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
“Orphée aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances op.72-2
La Primavera (from Le Quattro Stagioni)
Méditation (Thaïs)
Guillaume Tell
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Frühlingsstimmen
Dolly’s Dreaming and Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
Marcia alla Turca
Turkish March
Valse op.64-1 “Petit Chien”
Menuett
Moments Musicaux op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
La Viollette
Angels Serenade
Krasnyj Sarafan
America the Beautiful
Little Brown Jug
Loch Lomond
My Bonnie
Londonderry Air
Ring de Banjo
Wenn ich ein Vöglein wär ?
Die Lorelei
Funiculi Funicula
Turkey in the Straw
Camptown Races
Jingle Bells
Muss i denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Ode to Joy
Pearl Fisher
Gavotte
Serenade/Haydn
Menuett BWV. Anh.114
Canon in D
Der Vogelfänger Bin Ich Ja “Die Zauberflöte”
Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein”
The “Surprise” Symphony No.94
To a Wild Rose
Chanson du Toreador
O Mio Babbino Caro
Row Row Row Your Boat (DUET)
On Top of Old Smoky (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Ten Little Indians (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
The Cuckoo (DUET)
O du lieber Augustin (DUET)
London Bridge (DUET)
Three Blind Mice (DUET)

Composer
P.I. Tchaikovsky
J. Offenbach
ˇ
A. Dvorák
A. Vivaldi
J. Massenet
G. Rossini
F. Mendelssohn
J. Brahms
J. Strauss II
T.Oesten
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
F.Chopin
L.v. Beethoven
W.A. Mozart
F.Chopin
L. Boccherini
F. Schubert
S. Joplin
J.S. Bach
L.Streabbog
Traditional
Traditional
S.A. Ward
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S.C. Foster
Traditional
F. Silcher
L. Denza
Traditional
S.C. Foster
J.S. Pierpont
F. Silcher
F. Liszt
J.S. Bach
L.v. Beethoven
G. Bizet
F.J. Gossec
F.J. Haydn
J.S. Bach
J. Pachelbel
W.A. Mozart
L.v. Beethoven
F.J. Haydn
E.A. MacDowell
G. Bizet
G. Puccini
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S. Winner
Traditional
Traditional
J.J. Rousseau
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional

483

The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

137

Effect Type List

Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No.

Harmony Type

Description
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.

01

Duet

02

Trio

03

Block

04

Country

Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier.

05

Octave

Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.

06

Trill 1/4 note

07

Trill 1/6 note

08

Trill 1/8 note

09

Trill 1/12 note

10

Trill 1/16 note

11

Trill 1/24 note

12

Trill 1/32 note

13

Tremolo 1/4 note

14

Tremolo 1/6 note

15

Tremolo 1/8 note

16

Tremolo 1/12 note

17

Tremolo 1/16 note

18

Tremolo 1/24 note

19

Tremolo 1/32 note

20

Echo 1/4 note

21

Echo 1/6 note

22

Echo 1/8 note

23

Echo 1/12 note

24

Echo 1/16 note

25

Echo 1/24 note

26

Echo 1/32 note

Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.

3

3

3

3

3

3

Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 32). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
• The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
• The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
• The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 32). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/
12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
• Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 32). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
• Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
• Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
• Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.

3

3

3

Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 32). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas.
• Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
• Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.

484

138

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Reverb Type

No.

Description
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.

01–03

Hall 1–3
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.

04–05

Room 1–2
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.

06–07

Stage 1–2
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.

08–09

Plate 1–2
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Kein Halleffekt.

10

Off
Pas d’effet.
Sin efecto.

● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
Chorus Type

No.

Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.

01–02

Chorus 1–2
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.

03–04

Flanger 1–2
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
No effect.
Kein Effekt.

05

Off
Pas d’effet.

485

Sin efecto.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

139

486

140

Mode

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Change

Control

0,32
1,11,84
6,38
7,10
64
71
72
73
74
91,93
96-97
100-101

Key’s
Ch’s

After
Touch

Pitch Bend

Note ON
Note OFF

Velocity

o
x
o
o
o
x
o
x
x
o
x
o

o 0-24 semi

x
x

o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0

*1

*1
*1

*1

*1

0 - 127
: True voice **************

3
x
**************

Default
Messages
Altered

Note
Number

1 - 16
x

Default
Changed

Basic
Channel

Function...

Transmitted

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

o 0-24 semi

x
x

o 9nH,v=1-127
x

0 - 127
0 - 127

3
x
x

1 - 16
x

Recognized

YAMAHA
[ Portable Grand ]
Model DGX-530/YPG-535 MIDI Implementation Chart

Sustain
Harmonic Content
Release Time
Attack Time
Brightness
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB

Data Entry

Bank Select

Remarks

Date:10-OCT-2007
Version:1.0
MIDI Implementation Chart

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /

487

: True #

x
x
x
x
o
x

Aux

o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x

o
o

x
x
x

o

o 0 - 127

*1 Refer to #2 on page 142.
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF,MONO

:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset

o
o

x
x
x

o

o 0 - 127
**************

System
: Clock
Real Time: Commands

Common

: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

System Exclusive

Prog
Change

o : Yes
x : No

Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

141

MIDI Data Format

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.

HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.

2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.

2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.

3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc”.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.

3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.

488

142

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le DGX-530/YPG-535 fonctionne par défaut (réglages d’usine)
comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce
fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni
les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI
figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-530/
YPG-535. Il est toutefois possible de les émettre pendant la
reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un
morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.

NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
 (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
 (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
 (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
 (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
 (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.

489

5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

143

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.

* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.

* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.

* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un
valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.

● REVERB
TYPE LSB

TYPE
MSB

00

000

No Effect

001

(01)Hall1

002

Room

003
004
005...127

01

02

08

16

17

(02)Hall2

(03)Hall3

Stage

(06)Stage1

(07)Stage2

Plate

(08)Plate1

(09)Plate2

18

(04)Room1

19

20

(05)Room2

No Effect

● CHORUS
TYPE LSB

TYPE
MSB
000...063

00
Thru

065

Chorus

066

Celeste

067

02

08

16

17

18

19

20

No Effect

064

068...127

01

Flanger

(02)Chorus2
(01)Chorus1
(03)Flanger1

(04)Flanger2

No Effect

490

144

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

ATTENTION
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE
ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE
TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT
IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND
YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING
TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT
AGREE WITH THE TERMS, DO NOT INSTALL, COPY, OR OTHERWISE
USE THIS SOFTWARE.

1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT
Yamaha hereby grants you the right to use one copy of the software program(s)
and data (“SOFTWARE”) accompanying this Agreement. The term SOFTWARE shall encompass any updates to the accompanying software and data.
The SOFTWARE is owned by Yamaha and/or Yamaha’s licensor(s), and is protected by relevant copyright laws and all applicable treaty provisions. While
you are entitled to claim ownership of the data created with the use of SOFTWARE, the SOFTWARE will continue to be protected under relevant copyrights.
• You may use the SOFTWARE on a single computer.
• You may make one copy of the SOFTWARE in machine-readable form for
backup purposes only, if the SOFTWARE is on media where such backup
copy is permitted. On the backup copy, you must reproduce Yamaha’s copyright notice and any other proprietary legends that were on the original copy
of the SOFTWARE.
• You may permanently transfer to a third party all your rights in the SOFTWARE, provided that you do not retain any copies and the recipient reads
and agrees to the terms of this Agreement.

2. RESTRICTIONS
• You may not engage in reverse engineering, disassembly, decompilation or
otherwise deriving a source code form of the SOFTWARE by any method
whatsoever.
• You may not reproduce, modify, change, rent, lease, or distribute the SOFTWARE in whole or in part, or create derivative works of the SOFTWARE.
• You may not electronically transmit the SOFTWARE from one computer to
another or share the SOFTWARE in a network with other computers.
• You may not use the SOFTWARE to distribute illegal data or data that violates public policy.
• You may not initiate services based on the use of the SOFTWARE without
permission by Yamaha Corporation.
Copyrighted data, including but not limited to MIDI data for songs, obtained
by means of the SOFTWARE, are subject to the following restrictions which
you must observe.
• Data received by means of the SOFTWARE may not be used for any commercial purposes without permission of the copyright owner.
• Data received by means of the SOFTWARE may not be duplicated, transferred, or distributed, or played back or performed for listeners in public
without permission of the copyright owner.
• The encryption of data received by means of the SOFTWARE may not be
removed nor may the electronic watermark be modified without permission
of the copyright owner.

3. TERMINATION
This Agreement becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE and remains effective until terminated. If any copyright law or provisions of this Agreement is violated, the Agreement shall terminate
automatically and immediately without notice from Yamaha. Upon such termination, you must immediately destroy the licensed SOFTWARE, any accompanying written documents and all copies thereof.

4. LIMITED WARRANTY ON MEDIA

5. DISCLAIMER OF WARRANTY ON SOFTWARE
You expressly acknowledge and agree that use of the SOFTWARE is at your
sole risk. The SOFTWARE and related documentation are provided “AS IS”
and without warranty of any kind. NOTWITHSTANDING ANY OTHER
PROVISION OF THIS AGREEMENT, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES AS TO THE SOFTWARE, EXPRESS, AND
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
SPECIFICALLY, BUT WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YAMAHA DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET
YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION OF THE SOFTWARE
WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS IN
THE SOFTWARE WILL BE CORRECTED.

6. LIMITATION OF LIABILITY
YAMAHA’S ENTIRE OBLIGATION HEREUNDER SHALL BE TO PERMIT USE OF THE SOFTWARE UNDER THE TERMS HEREOF. IN NO
EVENT SHALL YAMAHA BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER PERSON FOR ANY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EXPENSES, LOST PROFITS, LOST DATA OR OTHER DAMAGES ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall
Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action
(whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFTWARE.

7. THIRD PARTY SOFTWARE
Third party software and data (“THIRD PARTY SOFTWARE”) may be
attached to the SOFTWARE. If, in the written materials or the electronic data
accompanying the Software, Yamaha identifies any software and data as
THIRD PARTY SOFTWARE, you acknowledge and agree that you must abide
by the provisions of any Agreement provided with the THIRD PARTY SOFTWARE and that the party providing the THIRD PARTY SOFTWARE is
responsible for any warranty or liability related to or arising from the THIRD
PARTY SOFTWARE. Yamaha is not responsible in any way for the THIRD
PARTY SOFTWARE or your use thereof.
• Yamaha provides no express warranties as to the THIRD PARTY SOFTWARE. IN ADDITION, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, as to the THIRD PARTY SOFTWARE.
• Yamaha shall not provide you with any service or maintenance as to the
THIRD PARTY SOFTWARE.
• Yamaha is not liable to you or any other person for any damages, including,
without limitation, any direct, indirect, incidental or consequential damages,
expenses, lost profits, lost data or other damages arising out of the use, misuse or inability to use the THIRD PARTY SOFTWARE.

8. GENERAL
This Agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese
law without reference to principles of conflict of laws. Any dispute or procedure shall be heard before the Tokyo District Court in Japan. If for any reason a
court of competent jurisdiction finds any portion of this Agreement to be unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and
effect.

9. COMPLETE AGREEMENT
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with
respect to use of the SOFTWARE and any accompanying written materials and
supersedes all prior or contemporaneous understandings or agreements, written or oral, regarding the subject matter of this Agreement. No amendment or
revision of this Agreement will be binding unless in writing and signed by a
fully authorized representative of Yamaha.

491

As to SOFTWARE sold on tangible media, Yamaha warrants that the tangible
media on which the SOFTWARE is recorded will be free from defects in materials and workmanship under normal use for a period of fourteen (14) days
from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire
liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media
if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days
with a copy of the receipt. Yamaha is not responsible for replacing media damaged by accident, abuse or misapplication. TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY LAW, YAMAHA EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTIES ON THE TANGIBLE MEDIA, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

145

ACHTUNG
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG
(“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER
GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN
BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN
IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND
DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
DURCH DAS ÖFFNEN DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ
GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN
EINVERSTANDEN SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE
SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF KEINE ANDERE
WEISE.

1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND COPYRIGHT
Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige Kopie der mitgelieferten Software-Programme und Daten (“SOFTWARE”) zu nutzen. Der Begriff
SOFTWARE umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und Daten. Die
SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die
entsprechenden Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen geschützt.
Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf die durch den Gebrauch der
SOFTWARE erstellten Daten zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt
weiterhin durch das entsprechende Copyright geschützt.
• Sie dürfen die SOFTWARE auf genau einem Computer verwenden.
• Sie dürfen ausschließlich zu Backup-Zwecken eine Kopie der SOFTWARE
in maschinenlesbarer Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf einem
Medium befindet, welches eine solche Sicherungskopie erlaubt. Auf der
erstellten Backup-Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von Yamaha
und alle anderen Eigentumsrechte der SOFTWARE betreffenden Hinweise
wiedergeben.
• Sie dürfen dauerhaft all Ihre Rechte an der SOFTWARE an Dritte übertragen, jedoch nur, falls Sie keine Kopien zurückbehalten und der Empfänger
die Lizenzvereinbarung liest und dieser zustimmt.

2. BESCHRÄNKUNGEN
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE einem Reverse Engineering unterziehen,
sie dekompilieren oder auf andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
• Es ist Ihnen nicht gestattet, die SOFTWARE als Ganzes oder teilweise zu
vervielfältigen, zu modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen oder
auf anderen Wegen zu verteilen oder abgeleitete Produkte aus der SOFTWARE zu erstellen.
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE elektronisch von einem Computer auf
einen anderen übertragen oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern
einspeisen.
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE verwenden, um illegale oder gegen die
guten Sitten verstoßende Daten zu verbreiten.
• Sie dürfen nicht auf dem Gebrauch der SOFTWARE basierende Dienstleistungen erbringen ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe dieser SOFTWARE erstellt werden, unterliegen den nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu
beachten sind.
• Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen ohne Erlaubnis des
Urheberrechtsinhabers nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
• Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten dürfen nicht dupliziert,
übertragen, verteilt oder einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder dargeboten werden, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den Inhaber
der Urheberrechte vor.
• Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen
Daten entfernt, noch darf das elektronische Wasserzeichen ohne Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte verändert werden.

3. BEENDIGUNG DES VERTRAGSVERHÄLTNISSES
Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der SOFTWARE in Kraft
und bleibt bis zur Beendigung wirksam. Wenn eines der UrheberrechtsGesetze oder eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet die Vereinbarung automatisch und sofort ohne Vorankündigung durch Yamaha. In diesem Fall müssen Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten
Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich vernichten.

4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien vertrieben wird,
garantiert Yamaha, dass die physikalischen Medien, auf denen die SOFTWARE aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn (14) Tagen nach
dem per Kaufbeleg/Lieferschein nachweisbaren Empfangsdatum und bei normalem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle
Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit
ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/
Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch
Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
YAMAHA SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG DES
GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEI-

GENDEN GARANTIEN AUF PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK.

5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE SOFTWARE
Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der SOFTWARE ausschließlich auf eigene Gefahr erfolgt. Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden
Ihnen ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur Verfügung gestellt.
UNGEACHTET DER ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH
DIESER SOFTWARE ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZZWECK ODER DIE NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE
DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, GARANTIERT YAMAHA
NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS
DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE UNTERBRECHUNGEN ODER
FEHLERFREI ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE
BESEITIGT WERDEN.

6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE VERPFLICHTUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER SOFTWARE UNTER DEN
GENANNTEN BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA ÜBERNIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN IN KEINEM FALL DIE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKT
ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE, DATENVERLUSTE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG,
DES MISSBRAUCHS ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST WENN
YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE.
In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen Yamaha aufgrund von
Schäden, Verlusten oder Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder
anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE.

7. SOFTWARE DRITTER
Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und Software Dritter beigefügt (“SOFTWARE DRITTER”). Wenn in der schriftlichen Dokumentation
oder der die Software begleitenden elektronischen Daten irgendwelche Software und Daten von Yamaha als SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird,
erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für
die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die
SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
• Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen und vertraglichen Haftungen bezüglich der SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT
YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AUF ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
• Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder Hilfestellung zu der SOFTWARE
DRITTER.
• Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder gegenüber Dritten in keinem Fall
die Haftung für irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht
beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschäden, Aufwendungen, entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere Schäden, die infolge der Verwendung, des Missbrauchs oder der Unmöglichkeit
der Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen können.

8. ALLGEMEINES
Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem japanischen Recht zu interpretieren und wird von diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche Prinzipien
eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle Rechtsstreitigkeiten und -verfahren
sind am Tokyo District Court in Japan durchzuführen. Falls aus irgendeinem
Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung von einem zuständigen Gericht für
unwirksam erklärt werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen der
Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein.

9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER VEREINBARUNG
Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der Vereinbarungen in Bezug
auf die SOFTWARE und alle mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen
den Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen
oder mündlichen Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf diese Thematik. Zusätze oder Änderungen dieser Vereinbarung sind nicht bindend, wenn
Sie nicht von einem vollständig authorisierten Repräsentanten von Yamaha
unterzeichnet sind.

492

146

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE
CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET
YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ
PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER
NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.

1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des
données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis.
Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de
licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit
d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en
droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce
dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit
d'auteur.
• Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois
que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux
droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.

2. RESTRICTIONS
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de
code source par quelque autre moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à
d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce
LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être
utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public
d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.

3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par
Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le
LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.

493

4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut
de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de
la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul
recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support
reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur
Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha
n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident,
d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE
PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT
EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.

5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.

6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL,
MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la
responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des
dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action
contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition
du LOGICIEL.

7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
• En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.

8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.

9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

147

ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
(“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN
ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA
JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE
DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.

1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este
Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o
sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright
y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario
tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de
copyright pertinentes.
• Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
• Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se
encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En
la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y
cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del
SOFTWARE.
• Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.

2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de
investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
• Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o
distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de trabajos derivados del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a
otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una
red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada
en público sin autorización del propietario del copyright.
• El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (watermark) sin autorización del propietario del copyright.

3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse
las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el
presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin
previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la
documentación escrita adjunta y todas sus copias.

4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE

148

Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA
FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS.
DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA
SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE
REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.

6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS,
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA
OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha
en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales,
torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el
SOFTWARE.

7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará
cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o
dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de
él.
• Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes,
ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.

8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.

9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con
el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén
firmadas por un representante autorizado de Yamaha.

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

494

Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá
ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales
de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo,
como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de
Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a
un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con
una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si
se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE
MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.

5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE

SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT
By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which
will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product.
The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors.

1.

Definitions

In this License the following words and expressions have the
following meanings:
“License”: this agreement between you and the Licensor and, if
permitted by the context, the conditional license granted to you in this
agreement.
“Licensor”: Avid Technology, Inc., of Avid Technology Park, One
Park West, Tewksbury, MA 01876 USA, through its division Sibelius
Software, of 20-23 City North, Fonthill Road, London N4 3HF, UK
“Product”: the Software and the Documentation.
“Software”: the Sibelius Scorch web browser plug-in, Opus, Helsinki,
Inkpen2 and Reprise font families, any other programs or files
supplied by the Licensor which are included in or with the Sibelius
Scorch installer, and the Sibelius Scorch installer.
“Documentation”: any documentation in any form relating to the
Software supplied to you with the Software or by the Licensor.

2.

License

2.1

The Licensor grants to you a non-exclusive non-transferable
license to use this Software in accordance with the
Documentation on any number of computers. Title to the
Product is not transferred to you. Ownership of the Product
remains vested in the Licensor and its licensors, subject to the
rights granted to you under this License. All other rights are
reserved.
You may make one printout for your own use of any part of the
Documentation provided in electronic form. You shall not make
or permit any third party to make any further copies of any part
of the Product whether in eye or machine-readable form.
You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
(1) translate, enhance, modify, alter or adapt the Product or any
part of it for any purpose (including without limitation for
the purpose of error correction);
(2) create derivative works based on the Product, or cause the
whole or any part of the Product to be combined with or
incorporated into any other program, file or product, for any
purpose; or
(3) use the Software to create files in any format (other than
temporary files created and required by your computer’s
operating system or web browser), including without
limitation screen capture files, files generated from the
Software’s playback, graphics files and print files, for any
purpose, except for creating MIDI files (if permitted by the
Software) for private non-commercial use.
You shall not, and shall not cause or permit any third party to,
decompile, decode, disassemble or reverse engineer the
Software in whole or in part for any purpose.
You shall not, and shall not cause any third party to, translate,
convert, decode or reverse engineer any file capable of being
read by any copy or version of the Software or any data
transmitted to or from any copy or version of the Software, in
whole or in part for any purpose.
The Product or any part of it must not be used to infringe any
right of copyright or right of privacy, publicity or personality or
any other right whatsoever of any other person or entity.

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

3.

Copyright

3.1

You acknowledge that copyright in the Product as a whole and
in the components of the Product as between you and the
Licensor belongs to the Licensor or its licensors and is protected
by copyright laws, national and international, and all other
applicable laws.

4.

Disclaimer of Liability

4.1

In consideration of the fact that the Product is licensed
hereunder free of charge, (a) the Licensor disclaims any and all
warranties with respect to the Product, whether expressed or
implied, including without limitation any warranties that the
Product is free from defects, will perform in accordance with the
Documentation, is merchantable, or is fit for any particular
purpose, and (b) the Licensor shall not have or incur any
liability to you for any loss, cost, expense or claim (including
without limitation any liability for loss or corruption of data and
loss of profits, revenue or goodwill and any type of special,
indirect or consequential loss) that may arise out of or in
connection with your installation and use of the Product.

5.

Termination

5.1

This License shall terminate automatically upon your
destruction of the Product. In addition, the Licensor may elect to
terminate this License in the event of a material breach by you
of any condition of this License or of any of your
representations, warranties, covenants or obligations hereunder.
Upon notification of such termination by the Licensor, you will
immediately delete the Software from your computer and
destroy the Documentation.

6.

Miscellaneous

6.1

No failure to exercise and no delay in exercising on the part of
the Licensor of any right, power or privilege arising hereunder
shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial
exercise of any right, power or privilege preclude any other or
further exercise thereof or the exercise of any other right, power
or privilege. The rights and remedies of the Licensor in
connection herewith are not exclusive of any rights or remedies
provided by law.
You may not distribute, loan, lease, sub-license, rent or
otherwise transfer the Product to any third party.
You agree to the use of your personal data in accordance with
the Licensor’s privacy policy (available from the Licensor or on
www.sibelius.com), which may change from time to time.
This License is intended by the parties hereto to be a final
expression of their agreement with respect to the subject matter
hereof and a complete and exclusive statement of the terms of
such agreement. This License supercedes any and all prior
understandings, whether written or oral, between you and the
Licensor relating to the subject matter hereof.
(This section only applies if you are resident in the European
Union:) This License shall be construed and governed by the
laws of England, and both parties agree to submit to the
exclusive jurisdiction of the English courts.
(This section only applies if you are not resident in the European
Union:) This License shall be construed and enforced in
accordance with and governed by the laws of the State of
California. Any suit, action or proceeding arising out of or in
any way related or connected to this License shall be brought
and maintained only in the United States District Court for the
Northern District of California, sitting in the City of San
Francisco. Each party irrevocably submits to the jurisdiction of
such federal court over any such suit, action or proceeding. Each
party knowingly, voluntarily and irrevocably waives trial by jury
in any suit, action or proceeding (including any counterclaim),
whether at law or in equity, arising out of or in any way related
or connected to this License or the subject matter hereof.

6.2
6.3

6.4

6.5

6.6

495

(License v5.0 (DMN), 30 July 2007)

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

149

Specifications

Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
• 88-key box type (A-1–C7), with Touch Response.

Display
• 320 x 240 dots LCD display (backlit)

Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
• LCD CONTRAST

Panel Controls
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
[CHORD FINGERING]

Realtime Control
• Pitch Bend Wheel

Voice
•
•
•
•

127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 32
DUAL
SPLIT

Style
• 160 Preset Styles + External files
• Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
• Fingering:
Multi Finger, Full Keyboard
• Style Volume

Music Database
• 300 + External files

Education Feature
• Dictionary
• Lesson 1–3, Repeat & Learn

Registration Memory

Song
• 30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs
(70)
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
• Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP

Performance assistant technology
• Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody

Recording
• Song
User Song:
Recording Tracks:

5 Songs
1, 2, 3, 4, 5, STYLE

MIDI
• Local On/Off
• Keyboard Out

• Initial Send
• Style Out

• External Clock
• Song Out

Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN

Amplifier
• 6W + 6W

Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2

Power Consumption
• 22W

Power Supply
• Adaptor: PA-5D or an equivalent recommended by Yamaha

Dimensions (W x D x H)
• 1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4” x 16-5/8” x 5-3/4”)
with keyboard stand:
1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3” x 19-1/8” x 30-1/2”)

Weight
• 11.0kg (24 lbs. 4 oz.)
with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.)

Supplied Accessories
• Music Rest
• Accessory CD-ROM
• Keyboard Stand
• Owner’s Manual
• Footswitch FC5
• AC Power adaptor (PA-5D or an equivalent recommended by
Yamaha)
* May not be included depending on your particular area.

• 8 banks x 2 types

Function
• VOLUME:
• OVERALL:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Style Volume, Song Volume
Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT:
Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain
HARMONY:
Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC:
PC Mode
MIDI:
Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
SCORE:
Quantize
LESSON:
Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY:
Demo Cancel, Language

Effects
• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types

Optional Accessories
• Headphones: HPE-150
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

496

150

DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

FFor details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025

POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE

FINLAND

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374

F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

TAIWAN

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868

Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Keyboard Stand Assembly

Montage du support de clavier

For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.

Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.

Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.

Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation

DE

WM36650 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China

ES

FR



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Create Date                     : 2008:03:27 15:25:35Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.0
Modify Date                     : 2008:03:31 14:14:42+09:00
Metadata Date                   : 2008:03:31 14:14:42+09:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : 
Title                           : 
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Document ID                     : uuid:872b0c02-8c09-4ed9-b088-226594bf36b8
Instance ID                     : uuid:311e2dc5-6e9a-42ca-82ed-c7e34765322c
Page Count                      : 152
Page Layout                     : SinglePage
Author                          : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu