Yamaha DGX 660 Owner’s Manual Owner's Dgx660 Da Om A0
User Manual: Yamaha DGX-660 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 94
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Piano!
Svenska
Dansk
Brugervejledning
Bruksanvisning
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede
og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den
er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6.
Tack för att du valde detta Yamaha Digital Piano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade
och praktiska funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert
och lättillgängligt för framtida bruk.
Innan du börjar använda instrumentet ska du läsa ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6.
Samling af keyboardstativ
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 12 i denne vejledning.
Montering av klaviaturstativet
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna
på sidan 12 i den här bruksanvisningen.
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
DA
Published 12/2015 LB***.*- **A0
Printed in Europe
SV
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning
og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
4
DGX-660 Brugervejledning
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT,
INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
AC-adapter
ADVARSEL
FORSIGTIG
• Denne AC-adapter er udelukkende designet til brug sammen med elektroniske
Yamaha-musikinstrumenter. Undgå at bruge den til andre formål.
• Kun til indendørsbrug. Må ikke bruges i fugtige omgivelser.
• Sørg ved klargøringen for, at der er nem adgang til stikkontakten. Hvis der opstår
problemer eller fejl, skal du omgående slukke vha. instrumentets strømkontakt
og tage AC-adapteren ud af stikkontakten. Husk, når AC-adapteren er sluttet til
stikkontakten, at der hele tiden afgives små mængder elektricitet, selvom der
er slukket for strømkontakten. Tag altid strømledningen ud af stikkontakten,
hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
For DGX-660
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
Vand og fugt
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 91). Brug af en forkert type adapter
kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser.
Stil ikke beholdere med væske på enheden (f.eks. vaser, flasker eller glas),
da væsken kan trænge ind gennem enhedens åbninger, hvis beholderen vælter.
Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke
for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Brandfare
Må ikke åbnes
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med
at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
Unormal funktion
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
DMI-5
1/2
DGX-660 Brugervejledning
5
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
Forbindelser
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
skal bruges i længere tid.
Retningslinjer for brug
Keyboardstativ, samling
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Placering
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket
ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug kun de medfølgende skruer,
når det monteres. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på
stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan
løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom [
]-knappen (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
DMI-5
6
DGX-660 Brugervejledning
2/2
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Håndtering
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse eller instrumentet i så fald kan
udsende støj. Når du bruger instrumentet sammen med en app på din iPad, iPhone eller iPod touch, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON",
så du undgår støj pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde:
5 ° – 40 °C eller)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller klaviaturet.
Vedligeholdelse
• Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, alkohol, rengøringsmidler eller
klude, der indeholder kemikalier.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets overflade. Hvis vandet ikke
fjernes, kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en blød klud.
Lagring af data
• Nogle af dataene i dette instrument (side 52) bevares, selv når der slukkes for strømmen. Gemte data kan imidlertid gå tabt pga. fejlfunktion eller forkert
betjening osv. Gem vigtige data på et USB-flashdrev/en ekstern enhed, f.eks. en computer (side 76). Se side 80 for at få oplysninger om håndteringen
af USB-flashdrevet.
• Indspillede melodier, går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet. Det sker også, når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off
(Automatisk slukning) (side 19). Gem dataene på instrumentet eller på et USB-flashdrev/en ekstern enhed som f.eks. en computer (side 76). Gemte data,
der er gemt på instrumentet, kan imidlertid gå tabt pga. fejlfunktion eller forkert betjening osv. Gem vigtige data på et USB-flashdrev/en ekstern enhed,
f.eks. en computer (side 76). Se side 80 for at få oplysninger om håndteringen af USB-flashdrevet.
• Som beskyttelse mod datatab på grund af skader på USB-flashdrevet anbefaler vi, at du som backup gemmer dine vigtige data på et reserve-USB-flashdrev
eller en anden ekstern enhed, f.eks. en computer.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun
er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. På grund
af lovgivningen om ophavsret og andre relevante love, har du IKKE tilladelse til at distribuere medier, hvor dette indhold er gemt eller optaget og stort
set forbliver det samme eller i høj ligner produktets indhold.
* Indholdet beskrevet ovenfor omfatter et computerprogram, akkompagnementstilartdata, MIDI-data, WAVE-data, lydoptagelsesdata, en melodi,
melodidata osv.
* Du har tilladelse til at distribuere et medie, hvor det, du spiller, eller din musikproduktion, der anvender dette indhold, er optaget, og i sådanne tilfælde
kræves der ikke tilladelse fra Yamaha Corporation.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Apple, iPhone, iPad og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
Fabriksskiltet er placeret på undersiden af enheden.
(bottom_da_01)
DGX-660 Brugervejledning
7
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
• Klargøring
Læs dette afsnit først.
• Grundlæggende vejledning I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende
funktioner. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• Reference
I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede
indstillinger for instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks
Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads)
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) (findes kun på engelsk,
fransk, tysk og spansk)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smartenheder, som f.eks. en iPhone, iPad osv.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder vejledning til, hvordan instrumentet tilsluttes til en computer samt funktioner i forbindelse
med overførsel af filer og MIDI-data.
Du får adgang til disse vejledninger på webstedet Yamaha Downloads, hvor du skal indtaste modelnavnet for
at søge efter de ønskede filer.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Onlinemateriale (til Yamaha Online-medlemmer)
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og
melodierne 1-11) på dette instrument. Når du har gennemført brugerregistreringen på nedenstående
websted, kan du hente Song Book (melodibogen) gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID (produkt-id), som findes på arket "Online Member Product Registration",
der er pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ (side 12)
• Fodkontakt (side 21)
• Nodestativ
• AC-adapter*1
• Garanti*1
• Online Member Product Registration*2
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).
8
DGX-660 Brugervejledning
Nodestativ
Sæt nodestativet
i hullerne, som vist.
Indholdsfortegnelse
Om vejledningerne................................................................ 8
Medfølgende tilbehør............................................................ 8
Kompatibelt format.............................................................. 10
Særlige funktioner
11
Klargøring
Samling af keyboardstativet
12
Knapper og stik på panelet
16
Frontpanel........................................................................... 16
Bagpanel............................................................................. 17
Klargøring
18
Krav til strømforsyning ........................................................ 18
Sådan tændes og slukkes strømmen ................................. 18
Indstilling af lydstyrke.......................................................... 19
Automatisk slukkefunktion .................................................. 19
Tilslutning af hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr
(PHONES/OUTPUT-stik)................................................ 20
Tilslutning af en fodkontakt (SUSTAIN-stikket)................... 21
Tilslutning af en fodpedal (PEDAL UNIT-stikket)................ 22
MAIN-display
23
Grundlæggende knapper
24
Grundlæggende vejledning
Klaverspil (Piano Room)
25
Spille klaverspil i Piano Room ............................................ 25
Indspilning af det, du spiller, som lyd i Piano Room ........... 26
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
27
Valg af en hovedlyd ............................................................ 27
Spille på "flygel" (Piano Reset) ........................................... 27
Kombination af to lyde – Dobbeltlyd ................................... 28
Spille med splitlyd i venstrehåndsområdet ......................... 28
Brug af metronomen ........................................................... 29
Tilføjelse af harmoni ........................................................... 31
Afspilning af stilarter
32
Brug af musikdatabasen ..................................................... 33
Akkorder ............................................................................. 34
Brug af Smart Chord-funktionen ......................................... 35
Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)..................................................... 37
Afspilning af melodier og lydfiler
38
Aflytning af oversigtsdemoen.............................................. 38
Afspilning af en melodi eller lydfil........................................ 39
Fremadspoling, tilbagespoling og pause ............................ 40
AB-gentagelsesfunktion...................................................... 40
Slå de enkelte spor til/fra .................................................... 40
Visning af noder for melodien ............................................. 41
Visning af teksterne ............................................................ 41
Brug af melodilektioner
42
Tre melodilektionstyper....................................................... 42
Øve med melodilektion ....................................................... 42
Øvelse gør mester – Gentag og lær ................................... 43
Indspilning af det, du spiller
44
Indspilning af melodier........................................................ 44
Indspilning til et bestemt spor ............................................. 46
Sletning af en brugermelodi................................................ 48
Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi ...................... 48
Lydindspilning .................................................................... 49
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
50
Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen ... 50
Genindlæsning af panelindstillinger fra
registreringshukommelsen ............................................. 51
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering
52
Parametre for sikkerhedskopiering ..................................... 52
Initialisering......................................................................... 52
Reference
Praktiske spillefunktioner
53
Valg af en rumklangstype ................................................... 53
Valg af en chorus-type........................................................ 53
Valg af en DSP-type ........................................................... 54
Efterklang via panel ............................................................ 55
Styring af tonehøjde – (Transponering) .............................. 55
Styring af tonehøjde – Stemning ........................................ 56
Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ........................ 56
Grad af anslagsfølsomhed.................................................. 57
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd............. 57
Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet ............... 58
Indstillingen Speaker On/Off............................................... 58
IAC (Intelligent Acoustic Control –
Intelligent akustisk styring) ............................................. 59
Lydindstillinger
60
Valg af dobbeltlyd ............................................................... 60
Valg af splitlyd..................................................................... 60
Redigering af lyd................................................................. 60
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
61
Stilartsvariationer – Stykker ................................................ 61
Ændring af tempoet ............................................................ 63
Justering af lydstyrken for stilarten ..................................... 63
Afspilning af akkorder uden afspilning af en stilart
(stop akkompagnement)................................................. 63
Indstilling af splitpunktet...................................................... 64
Indstilling af akkordspil........................................................ 64
Opslag af akkorder i akkordordbogen................................. 65
Indstillinger for melodi og lyd
66
BGM-afspilning (Baggrundsmusik) ..................................... 66
Afspilning i tilfældig rækkefølge .......................................... 66
Tempoindstilling for melodien ............................................. 67
Lydstyrke for melodi............................................................ 67
Lydstyrke ........................................................................... 67
Ændring af melodiens lyd ................................................... 68
Angivelse af kanalen til lektionsstemmen ........................... 68
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det,
du selv spiller
69
Tilslutning af en mikrofon.................................................... 69
Valg af en forprogrammeret indstilling ................................ 70
Angivelse og lagring af mikrofonindstillingerne................... 70
Henter de mikrofonindstillinger, der er gemt i USER .......... 71
Funktionerne
72
Liste over funktioner ........................................................... 73
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen
med andet udstyr –
76
Tilslutning af en lydenhed (AUX IN-stik) ............................. 76
Tilslutning til en computer (USB TO HOST-stik)................. 76
Tilslutning til en iPhone/iPad (USB TO DEVICE-,
USB TO HOST-stik) ....................................................... 77
Indstillinger for trådløst LAN ............................................... 77
USB-flashdrevsbetjening
80
Tilslutning af et USB-flashdrev ........................................... 81
Formatering af et USB-flashdrev ........................................ 82
Lagring af en registreringshukommelse
på et USB-flashdrev ....................................................... 83
Lagring af en brugermelodi på USB-flashdrevet................. 84
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil........................ 85
Indlæsning af filer fra et USB-flashdrev .............................. 86
Sletning af filer fra et USB-flashdrev................................... 87
Sletning af brugerdata fra instrumentet .............................. 87
Appendiks
Fejlfinding..................................................................... 88
Meddelelser .................................................................. 89
Specifikationer ............................................................. 90
Indeks............................................................................ 92
DGX-660 Brugervejledning
9
Kompatibelt format
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible
musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket
er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere
omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil
med sangtekstdata.
Style File Format Guitar Edition
SFF (Style File Format), som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere
et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE
(Guitar Edition)" er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for
guitarspor.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas XG-lydmodulformat i høj
kvalitet. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul.
Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund
af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
10
DGX-660 Brugervejledning
Særlige funktioner
Forbløffende autentisk klaverlyd og kontroller til "Piano Room"-spil
Side 27, 25
DGX-660 har en utroligt autentisk udtryksfuld klaverlyd ("Natural! Grand Piano"; Voice 001), som er omhyggeligt
samplet fra et koncertflygel, og perfekt ikke blot til klassiske kompositioner, men også til alle andre slags klaverstykker.
Uanset hvilke instrumentindstillinger, der er valgt, kan du straks hente klaverlyden blot ved at trykke på [PIANO
ROOM]-knappen og holde den nede.
Desuden har instrumentet en speciel Piano Room-funktion, som giver endnu større fornøjelse af klaverspillet
med meget intuitiv kontrol. Med Piano Room kan du vælge den ønskede klavertype og forskellige rumklange.
Dette giver dig en komplet, realistisk klaveroplevelse – som hvis du spillede på et rigtigt klaver.
GH-standardklaviatur (Graded Hammer)
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur
med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver
kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag.
Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien
giver DGX-660 en utroligt autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
Fantastisk realistiske og dynamiske lyde
Side 27
Yamahas autentiske stemmer (især de meget roste Live!, Sweet! og Cool! Voices) giver utroligt naturlig og dynamisk
lyd med alle det oprindelige instruments nuancer – lige fra de helt fine til de mest kraftfulde.
Spil med stilarter
Side 32
DGX-660 har desuden komplette og fuldautomatiske akkompagnementsfunktioner med stilarter. Disse stilarter
svarer til et komplet backingband og dækker en lang række genrer – fra vals og swing til 8-beat og euro-trance
plus meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter
for at udvide din musikalske horisont. Og hvis det er svært at vælge den rigtige stilart blandt det store udvalg,
kan du bruge Style Recommender-funktionen, som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme
du spiller. Dette instrument har desuden en Smart Chord-funktion, så du blot skal trykke på én tangent for at
spille forskellige rundgange med akkorder, som helt autentisk passer til musikgenren og tonearten, du angiver.
På den måde får du mere ud af stilarterne!
Nodevisning på displayet gør det let at spille
Side 41
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på.
Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata, vises teksten og akkorderne også sammen med noderne.
Tilslut en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
Side 69
Tilslut blot en mikrofon til instrumentet DGX-660 og syng med sammen med det, du spiller på tangenterne –
og hør alt perfekt mixet sammen fra instrumentets højttalere. Du kan vælge mellem tre forprogrammerede
indstillinger til forskellige vokale præstationer og situationer og du kan endda oprette og gemme dine egne
originale mikrofonindstillinger.
DGX-660 Brugervejledning
11
Klargøring
Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger
sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem
i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte,
instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet
kan vælte.
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet
vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
1
De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen,
og brug de angivne dele.
1
Løsdele til samling
Bagplade
L
R
Sidestykker
Fødder
A (1 stk.)
q Samlemøtrikker
B (1 stk.)
C (2 stk.)
w Metalbeslag
(4 stk.)
r 6 × 70 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
12
DGX-660 Brugervejledning
e 3 × 8 mm rundhovedskruer
(12 stk.)
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
y 5 × 16 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
Samling af keyboardstativet
2
w Metalbeslag w Metalbeslag
(C)
w Metalbeslag w Metalbeslag
(A)
(B)
(C)
e 3 x 8 mm
e 3 x 8 mm
rundhovedskruer
rundhovedskruer
L
R
3
q Samlemøtrikker
2
Monter metalbeslagene.
Monter metalbeslagene w oven på sidestykkerne
ved hjælp af skruerne e, som vist.
3
Monter fødderne.
Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist.
Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se
skruehovedet på møtrikken.
BEMÆRK
• Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og
ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne
på stykkerne.
Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre)
på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af
skruerne r. "L" (venstre) og "R" (højre) er
angivet på føddernes overflade. Hvis du har
problemer med at fastgøre skruerne, kan du
dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker,
så hullerne til møtrikkerne sidder ud for
skruehullerne i fødderne.
"L"
"R"
r 6 × 70 mm
rundhovedskruer
DGX-660 Brugervejledning
13
Samling af keyboardstativet
4
4
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
Monter bagpladen.
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne t.
Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt.
Den ikke-farvede side skal vende nedad.
FORSIGTIG
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe
metalbeslag.
BEMÆRK
• Hvis du har købt en fodpedal (sælges separat),
skal du tilslutte den, før du fortsætter med næste trin.
Se den vejledning, der fulgte med fodpedalen.
• Du kan finde oplysninger om pedalfunktioner i side 22.
5
Sørg for at holde hænderne mindst
10 cm fra instrumentets ender,
når det anbringes på stativet.
5
Anbring instrumentet på stativet.
Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne.
Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets
underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene.
FORSIGTIG
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får
fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet.
Mindst
10 cm
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den,
der er vist på illustrationen.
Mindst
10 cm
14
DGX-660 Brugervejledning
Samling af keyboardstativet
6
6
Monter instrumentet på stativet.
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp
af skruerne y.
y 5 x 16 mm
rundhovedskruer
Tjekliste efter samling
Kontrollér følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele til overs?
Hvis det er tilfældet, skal du læse
samlingsvejledningen igen og rette eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller
på instrumentet, eller det bevæges?
Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer.
• Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt, når
du spiller på det, skal du læse samlingsvejledningen
og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige
skruer.
DGX-660 Brugervejledning
15
Knapper og stik på panelet
Frontpanel
Liste over melodikategorier
Liste over stilartskategorier
e
r
t
y
q
u
w
i
o
!0
!3
!1
!2
!4
Frontpanel
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
16
[ ]-kontakt (Standby/On).................... side 18
[MASTER VOLUME]-knap..................... side 19
[DEMO/BGM]-knap.......................... side 38, 66
[SCORE]-knap ....................................... side 41
[LYRICS]-knap ....................................... side 41
[REC]-knap ................................ side 44, 46, 49
LESSON START
[WAITING]-knap ................................. side 43
[YOUR TEMPO]-knap ........................ side 43
[MINUS ONE]-knap ............................ side 43
[SMART CHORD]-knap ......................... side 35
[MIC SETTING]-knap............................. side 69
Melodispor
[1]–[5], [A]-knapper ........................... side 40
Lektion
[R]- og [L]-knapper ............................ side 42
[METRONOME ON/OFF]-knap.............. side 29
[TEMPO/TAP]-knap ......................... side 63, 67
SONG/AUDIO
[REPEAT&LEARN]-knap ................... side 43
[A-B REPEAT]-knap........................... side 40
[REW]-knap ........................................ side 40
[FF]-knap ............................................ side 40
[PAUSE]-knap..................................... side 40
[START/STOP]-knap .......................... side 39
DGX-660 Brugervejledning
!4 STYLE
[ACMP ON/OFF]-knap ....................... side 32
[INTRO/ENDING/rit.]-knap................. side 61
[MAIN/AUTO FILL]-knap.................... side 61
[SYNC STOP]-knap............................ side 62
[SYNC START]-knap .......................... side 33
[START/STOP]-knap .......................... side 33
!5 REGIST MEMORY
[BANK], [1]-[4]-knapper .................... side 50
!6 CATEGORY [r]- og [f]-knapper........ side 24
!7 [EXIT]-knap............................................ side 23
!8 [EXECUTE]-knap................................... side 82
!9 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]-[9],
[+]- og [-]-knapper ............................. side 24
@0 [FILE CONTROL]-knap ......................... side 82
@1 [FUNCTION]-knap ................................. side 72
@2 [PIANO ROOM]-knap ............................ side 25
@3 [SONG/AUDIO]-knap............................. side 39
@4 [STYLE]-knap ........................................ side 32
@5 [VOICE]-knap......................................... side 27
@6 [MUSIC DATABASE]-knap .................... side 33
@7 [SPLIT ON/OFF]-knap........................... side 28
@8 [DUAL ON/OFF]-knap ........................... side 28
@9 [HARMONY ON/OFF]-knap .................. side 31
#0 [PITCH BEND]-hjul................................ side 56
#1 USB TO DEVICE-stik ................ side 77, 80, 81
Knapper og stik på panelet
Display (side 23)
Liste med lydkategorier
Liste med musikdatabasekategorier
!9
!6
@0
#1
!7 !8
@1
@2
@3
@4
@5
@6
!5
@7 @8
@9
#0
A-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Bagpanel
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
$0
Bagpanel
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
CONTRAST-knap ................................... side 23
USB TO HOST-stik .....................side 74, 76, 77
SUSTAIN-stik ......................................... side 21
PEDAL UNIT-stik ................................... side 22
PHONES/OUTPUT-stik .......................... side 20
AUX IN-stik ............................................ side 76
MIC VOLUME-knap ............................... side 69
#9 MIC INPUT-stik ...................................... side 69
$0 DC IN-stik ...............................................side 18
"Tryk og hold nede"-symbol
Når du holder én af knapperne med dette symbol
trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem,
der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker
på knappen.
DGX-660 Brugervejledning
17
Klargøring
Krav til strømforsyning
ADVARSEL
• Brug kun den specificerede adapter (side 91). Brug af en
forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller
overophedning.
1
2
Slut AC-adapteren til DC IN-stikket.
For strømadapter med aftageligt stik
Fjern ikke stikket fra strømadapteren. Hvis stikket
fjernes ved en fejltagelse, skubbes stikket ind på
plads, uden at metaldelene berøres, og derefter
skubbes stikket helt ind, indtil det klikker på plads.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
Stik
FORSIGTIG
Skub stikket ind,
som vist.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten, når instrumentet
ikke anvendes eller i tordenvejr, for at mindske risikoen
for personskade på dig selv eller andre samt skade
på instrumentet eller andre genstande.
* Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
ADVARSEL
• Sørg for, at stikket sidder i AC-adapteren. Hvis du
bruger stikket alene, kan det forårsage elektrisk stød
eller brand.
• Berør aldrig metalområdet, når du sætter stikket i.
Sørg også for, at der ikke er støv mellem AC-adapteren
og stikket, da det kan forårsage elektrisk stød,
kortslutning eller beskadigelse.
1
Vekselstrømsadapter
2
Stikkontakt
Sådan tændes og slukkes strømmen
Drej MASTER VOLUME-knappen til "MIN", og tryk
derefter på [ ]-knappen (Standby/On) for at tænde
for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du
justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på [ ]knappen (Standby/On) igen i et sekund for at slukke
for strømmen.
FORSIGTIG
• Når du bruger en strømadapter, afgives der hele tiden
små mængder elektricitet til instrumentet, selvom
strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren
ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
18
DGX-660 Brugervejledning
Klargøring
Indstilling af lydstyrke
Brug MASTER VOLUME-knappen til venstre på
panelet til at justere lydstyrken for hele instrumentet.
Spil på klaviaturet for at frembringe lyd, mens du
indstiller lydstyrken til det ønskede niveau.
FORSIGTIG
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved en høj eller
ubehagelig lydstyrke, da det kan medføre permanente
høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse
eller ringen for ørerne.
IAC (Intelligent Acoustic Control – Intelligent
akustisk styring)
IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer
lydkvaliteten i henhold til instrumentets overordnede
lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, kan såvel lave
som høje lyde høres klart. Se mere på side 59.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk
afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været
betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen
automatisk afbrydes, er som standard angivet til
30 minutter.
Sådan deaktiveres Funktionen Automatisk
slukning:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på [ ]-knappen (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet. Husk
at holde den laveste tangent nede, indtil der vises
en meddelelse i øverste venstre hjørne af displayet,
når der er trykket på afbryderen.
Sådan indstiller du den tid, der forløber, før der
automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på [FUNCTION]-knappen, tryk på CATEGORY
[r]- eller [f]-knappen flere gange, indtil der vises
"Auto Power Off" vises, og vælg derefter den ønskede
værdi vha. drejeknappen.
Indstillinger: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (min.)
Standardværdi: 30 min.
OBS!
• Den indspillede melodi slettes, hvis der automatisk slukkes
for strømmen uden at gemme. Sørg for at gemme den
indspillede melodi, før der slukkes for strømmen.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode.
Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke
er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der
er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere den automatiske
slukkefunktion.
DGX-660 Brugervejledning
19
Klargøring
Tilslutning af hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr (PHONES/OUTPUT-stik)
FORSIGTIG
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal
strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også
for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0)
for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko
for skader på komponenterne, elektrisk stød eller
permanente høreskader.
Hovedtelefoner
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-standardstereostik, så du nemt kan lytte med.
Højttalerne deaktiveres automatisk, når der tilsluttes
noget i dette stik. Denne indstilling kan ændres,
så højttalerlyden altid er aktiveret, uanset om der
er isat et stik eller ej (side 58).
Eksternt lydudstyr
FORSIGTIG
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved
et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan
medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever
nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det
eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når
strømmen skal slukkes. Hvis strømmen til dette instrument
automatisk slukkes via den automatiske slukkefunktion
(side 19), skal du først slukke for strømmen til den eksterne
enhed og derefter tænde for strømmen til instrumentet
og derefter til den eksterne enhed.
OBS!
Almindeligt
stereophono-stik
Almindeligt
stereophono-stik
Lydkabel
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentets signal sendes
til den pågældende enhed.
Optimal indstilling
Forstærkningen af dette stiks udgangsniveau er
som standard indstillet til en værdi, der er velegnet,
når der tilsluttes hovedtelefoner. Du kan ændre den,
så værdien er velegnet, når der tilsluttes en ekstern
lydenhed. Se side 58 for at få oplysninger om at ændre
værdien.
20
DGX-660 Brugervejledning
• Forbind ikke PHONES/OUTPUT-stikket og [AUX IN]-stikket.
Hvis du gør det, sendes det signal, der sendes ind via
AUX IN-stikket, ud fra PHONES/OUTPUT-stikket. Dette kan
medføre en tilbagekobling (feedback loop), dvs. sende
lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret.
BEMÆRK
• Brug lyd- og adapterkabler uden modstand.
Klargøring
Tilslutning af en fodkontakt (SUSTAIN-stikket)
Tildeling af specifikke funktioner til pedalen
Funktionen til fodkontakten eller fodpedalen, som
er tilsluttet SUSTAIN-stikket, kan ændres fra dens
standardindstilling (Sustain).
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe
en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde
på fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt
i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til
at slå efterklangen til og fra.
Du kan også slutte en FC3A-fodpedal eller FC4A/FC5fodkontakt (sælges separat) til dette stik. Med FC3A
kan du bruge halvpedalfunktionen (side 22).
Tryk på [FUNCTION]-knappen, tryk på CATEGORY
[r]- eller [f]-knappen flere gange, indtil der vises
"Assignable Pedal", og vælg derefter den ønskede
indstilling vha. drejeknappen.
SUSTAIN
Portamento-effekten (en glidende overgang
mellem tonerne) kan frembringes, mens
fodpedalen trykkes ned. Portamento
frembringes, når tonerne spilles legato (dvs.
når en tone spilles, mens den foregående
stadig klinger). Portamento-tiden kan også
justeres via funktionen "Portamento Time"
(side 74).
BEMÆRK
• Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler en fodkontakt eller en fodpedal.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres fodpedalens polaritet, hvilket
medfører, at den fungerer omvendt.
PORTAMENTO
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden (side 28).
Sustain-resonans
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes
med sustain-pedalen på et flygel. Hvis du vil bruge
denne funktion, skal du vælge en lyd på "Mållydliste"
nedenfor og derefter trykke på fodkontakten. Denne
funktion kan slås fra via FUNCTION-displayet
(side 74). Oplysninger om at vælge en lyd finder
du under side 27.
Mållydliste
Lydnr.
Lydnavn
001
Natural! Grand Piano
003
Live! Pop Grand Piano
004
Live! Warm Grand Piano
008
Honky Tonk Piano
167
Natural Grand Piano (XG)
169
Live Pop Grand Piano (XG)
170
Live Warm Grand Piano (XG)
173
Honky Tonk Piano (XG)
Med denne indstilling kan du bruge en pedal
til at styre efterklangen. Når pedalen trykkes
ned, klinger tonerne længere.
BEMÆRK
• Denne funktion påvirker ikke Voice 001
"Natural! Grand Piano" og 167 "Natural
Grand Piano (XG)", fordi disse ikke ville
lyde naturtro med denne funktion.
• Dette påvirker kun hoved-/dobbeltlydene
og harmonilyden (side 27, 28 og 31) og
har ingen effekt på splitlyde (side 28).
MIC ON/OFF
Slår lyden fra mikrofonlyden til eller fra
(side 71).
START/STOP
Samme som [START/STOP]-knappen
(side 33, 39).
TAP TEMPO
Når Style og Song er stoppet, kan du ved
at trykke på pedalen i det ønskede tempo –
fire gange for taktangivelser i 4 (4/4 osv.),
og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.) –
starte afspilning af rytmedelen af Style eller
Song i det tempo, som du trykkede på pedalen.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
en stilart eller en MIDI-melodi ved at trykke
to gange på pedalen i det ønskede tempo.
BEMÆRK
• Denne effekt gælder kun for en stemme på "Mållydliste",
der er valgt som hovedlyden eller som anvendes i (side 68)
melodiens spor 1.
DGX-660 Brugervejledning
21
Klargøring
Tilslutning af en fodpedal (PEDAL UNIT-stikket)
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A/
LP-7AWH-pedal (sælges separat). Når du tilslutter
fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden
på det medfølgende keyboardstativ.
BEMÆRK
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler pedalenheden.
• Dette påvirker kun hoved-/dobbeltlydene og harmonilyden
(side 27, 28 og 31).
• Pedalenhedens pedalfunktioner kan ikke ændres.
Halvpedalfunktion
(for FC3A og LP-7A/LP-7AWH)
Denne funktion giver dig mulighed for at variere længden
af efterklangen, afhængigt af hvor langt pedalen trykkes
ned. Jo længere du trykker pedalen ned, jo længere varer
efterklangen. Hvis du f.eks. trykker på sustain-pedalen,
og de toner, du spiller, lyder lidt grumsede og høje med
for meget efterklang, kan du slippe pedalen en smule
for at mindske efterklangen (grumsetheden).
Keyboardstativ
LP-7A/7AWH
(sælges separat)
Funktioner i fodpedalen
Sustain-pedal (højre)
Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne længere efterklang.
Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle toner med
efterklang med det samme. Denne pedal giver dig mulighed
for at bruge funktionerne Sustain-resonans (side 21) og
Halvpedal (se ovenfor). Når du bruger både en fodkontakt
og pedalenhed, har den senest anvendte effekt forrang.
Sostenutopedal (midt)
Hvis du spiller en eller flere toner på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne),
klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du
havde trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner
klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en eller
flere toner klinge og spille en række andre toner "staccato".
Pianopedal (venstre)
Når pianopedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og
tonefarven ændres en smule. Pianopedalen påvirker ikke
toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
22
DGX-660 Brugervejledning
Hvis du trykker på dæmperpedalen og holder den nede her,
vil alle de viste toner få efterklang.
Hvis du trykker på sostenutopedalen og holder den nede her,
vil alle de toner, der holdes på
dette tidspunkt, få efterklang.
MAIN-display
MAIN-displayet vises automatisk, når der tændes for strømmen. Dette display viser
alle de grundlæggende indstillinger for instrumentet, herunder lyd, stilart, melodi,
lyd og andre indstillinger.
Sådan vender du tilbage til MAIN-displayet
Du kan vende tilbage til MAIN-displayet fra et hvilket som helst andet display ved at trykke
på [EXIT]-knappen.
CONTRAST-knap
Juster CONTRAST-knappen på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som muligt
at læse.
MIC
AB-gentagelsesfunktion
Vises, når MIC er indstillet
til ON (side 69).
Vises, når AB-gentagelsesfunktion (side 40)
er aktiveret.
Lektionsdel
Viser det aktuelle lektionsafsnit (side 42).
Taktart
Takt
Nummer
Displaytitel
Tempo
Vises, når den tilhørende funktion
er aktiveret.
Side 54
Transponering
Side 31
Lyd
Stilart
Angiver de aktuelle lyde (Main, Dual
og Split) (side 27, 28).
Angiver den
aktuelle stilart
(side 32).
Song eller Audio
Angiver den aktuelle melodi eller lydfil.
Akkordangivelse
Indstilling af Smart Chord (side 35)
M.D.B.
Status for stilart
Status for
registreringshukommelse
Angiver den aktuelle M.D.B. (side 33).
Status for melodispor
Vises, når Auto
Accompaniment (ACMP)
er slået til.
Vises, når funktionen
Synchro Stop er aktiveret.
Viser stykkenavn
Angiver sporstatus for den aktuelle melodi
(side 40 og 46).
Viser det valgte
gruppenummer.
Viser de
hukommelsesnumre,
der indeholder data.
Der vises en ramme
omkring det valgte
nummer.
Markeres, når der er
klar til indspilning.
Angivet som destination
for melodiindspilning.
Indeholder data
og lyden er afbrudt.
Indeholder ingen data.
Indeholder data og kan afspilles.
DGX-660 Brugervejledning
23
Grundlæggende knapper
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående
grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller
mod uret for at mindske værdien.
Mindske
Øge
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe til den første lyd,
stilart eller melodi i den næste eller den forrige kategori
og hente den næste eller den forrige funktion sekventielt.
Eksempel: VOICE SELECT-display (MAIN)
Aktuel kategori
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste nummeret på
en melodi eller værdien for et parameter direkte.
Hvis tal starter med et eller to nuller (f.eks. "003"),
kan det eller de første nuller udelades.
Hvis [0][0][3] angives, vises "003" imidlertid
hurtigere, end hvis der kun trykkes på [3].
Eksempel: Valg af Voice 003
Forrige kategori
Tryk på
talknapperne
[0], [0], [3].
Knapperne [-] og [+]
Tryk kortvarigt på [+]-knappen for at øge værdien
med 1 eller kortvarigt på [-]-knappen for at mindske
værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
Når du trykker på de to knapper samtidigt, nulstilles
værdien til standardindstillingen.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
24
DGX-660 Brugervejledning
Tryk kortvarigt
for at øge.
Næste kategori
I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne
brugervejledning, anbefales det at bruge drejeknappen
til at vælge, fordi det er den nemmeste og mest intuitive
valgmetode. De fleste menupunkter og værdier, der kan
vælges med drejeknappen, kan dog også vælges ved
hjælp af [+]- og [-]-knapperne.
Klaverspil (Piano Room)
Grundlæggende vejledning
Spille klaverspil i Piano Room
1
Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for at
få vist Piano Room-displayet.
Grundlæggende vejledning
Piano Room-funktionen er for dem, der blot vil nyde at spille på instrumentet som
et klaver. Uanset hvilke indstillinger, du har foretaget på panelet, kan du øjeblikkeligt
få vist de optimale indstillinger for klaverspil med et tryk på en enkelt knap. Du kan
også ændre klaverindstillingerne efter ønske, eller du kan indspille det, du spiller,
i Piano Room som en lydfil.
MAIN-display
Knap
Funktion
[1]
Til valg af miljø (Reverb Type)
• CONCERT (koncertsal)
• RECITAL (oplæsningssal)
ENVIRONMENT*
• STAGE
• ROOM
• OFF
Beskrivelse
[2]
PIANO*
Til valg af den ønskede pianotype.
• GRAND (flygel)
• POP (popflygel)
• WARM (varmt)
• H. TONK (honkytonk)
[3]
LID POS.*
(lågposition)
Bestemmer hvor meget låget skal
være åbent. Dette kan ikke indstilles,
når der er valgt "Honky Tonk".
[4]
DETAIL
Aktiverer displayet for detaljerede
indstillinger.
Display for detaljerede indstillinger
Knap
Denne handling åbner panelindstillingerne for
klaverspil. Alle andre funktioner, bortset fra de
relevante knapper (knapperne [BANK], REGIST
MEMORY [1]–[4], CATEGORY [r]/[f],
[EXIT], [EXECUTE], [+] (YES), [-] (NO),
[METRONOME ON/OFF], [TEMPO/TAP]),
drejeknappen, pedalen, PITCH BEND-hjulet og
indstillingen for overordnet lydstyrke er deaktiveret.
2
Brug [BANK]- og REGIST MEMORY
[1]–[4]-knapperne til at angive de
ønskede klaverindstillinger.
Tryk på REGIST MEMORY [4]-knappen
for at få vist DETAIL-displayet.
Du kan skifte displayet ved at trykke flere
gange på REGIST MEMORY [4]-knappen.
(MAIN DETAIL RECORD MAIN)
BEMÆRK
• Du kan også ændre indstillinger ved at bruge
drejeknappen, CATEGORY-knapperne [r]/[f],
[+] (YES)/[-] (NO).
Funktion
Beskrivelse
[BANK] TOUCH*
Til valg af anslagsfølsomhed
(side 57).
• SOFT
• MEDIUM
• HARD
[1]
TUNE*
Bestemmer instrumentets tonehøjde
i trin på 1 Hz.
Indstillingsmuligheder: 416-466 Hz
[2]
D. RESO.*
(Damper
Resonance)
Bestemmer, om Sustain-resonans
skal anvendes (ON) eller ikke (OFF).
[3]
RESET
Gendanner alle indstillinger for
Piano Room til fabriksindstillingerne.
Når der vises en meddelelse, skal
du trykke på [+]-knappen (YES)
for at gendanne alle indstillinger.
[4]
RECORD
Aktiverer indspilningsdisplayet
(side 26).
* Indstillingerne markeret med * bevares, selvom du lukker
dette display eller slukker for strømmen. Næste gang, du trykker
du på [PIANO ROOM]-knappen, vises de tidligere angivne
klaverindstillinger.
3
Spil på klaviaturet.
BEMÆRK
• Start eller sluk for metronomen ved at trykke på
[METRONOME ON/OFF]-knappen. Hvis du ønsker
flere oplysninger om indstilling af metronomens tempo
og taktart, henvises du til side 29.
4
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
Piano Room-displayet.
DGX-660 Brugervejledning
25
Klaverspil (Piano Room)
BEMÆRK
Grundlæggende vejledning
Indspilning af det, du spiller,
som lyd i Piano Room
• Der vises en række punkter, der bevæger sig (…), på
displayet, når indspilningsopsætningen tager lang tid.
Hvis dette sker, skal du vente med at spille på klaviaturet,
indtil punkterne forvinder og STOP-knappen i displayet
blinker.
Du kan indspille det, du spiller i Piano Room,
på et USB-flashdrev som en lydfil.
1
Tilslut USB-flashdrevet til USB TO
DEVICE-stikket.
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICEstikket" på side 80.
5
OBS!
Når du er færdig med at spille, skal du
trykke på REGIST MEMORY [1]-knappen
for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx"
(hvor xxx er 001–100)" på USB-flashdrevet.
Filnavnet vises på displayet.
Filnavn
• Forsøg aldrig at tage USB-flashdrevet ud eller slukke
for strømmen under indspilning. Det kan beskadige
USB-flashdrevet eller de indspillede data.
2
Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for
at få vist Piano Room-displayet.
Foretag de ønskede indstillinger som pianotype,
miljø, lågposition osv.
3
Tryk på REGIST MEMORY [4]-knappen
en eller to gange for at få vist "RECORD"displayet.
BEMÆRK
• Når indspilningen er stoppet, vises der en række punkter,
der bevæger sig (…), hvilket angiver, at der er en lagring
i gang.
BEMÆRK
• Du kan skifte displayet ved at trykke flere gange på
REGIST MEMORY [4]-knappen. (MAIN DETAIL
RECORD MAIN)
4
Tryk på REGIST MEMORY [1]-knappen
for at starte indspilningen, og spil på
klaviaturet.
"RECORD"-display
6
Hvis du vil høre det indspillede, skal du
trykke på REGIST MEMORY [2]-knappen.
Tryk på REGIST MEMORY [2]-knappen igen
for at stoppe afspilningen.
7
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
Piano Room-displayet.
Afspilning af lydfiler, der er indspillet
i Piano Room
I Piano Room kan du kun afspille den senest indspillede
lydfil. Andre lydfiler, der er indspillet i Piano Room,
kan kun afspilles, når du er gået ud af Piano Room.
Hvis du ønsker oplysninger om afspilning af lydfiler,
henvises du til "Afspilning af en melodi eller lydfil"
på side 39.
26
DGX-660 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Valg af en hovedlyd
3
Grundlæggende vejledning
Foruden de vidunderligt realistiske klaverlyde kan du vælge og afspille andre
instrumentstemmer, f.eks. orgel, guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt endda også lydeffekter.
Spil på klaviaturet.
Her beskrives det, hvordan du vælger hovedlyden
til spil på tangenterne.
1
Tryk på [VOICE]-knappen for at få
vist displayet til valg af hovedlyde.
Nummeret og navnet på den aktuelle lyd
er markeret.
Typer af forprogrammerede lyde
001–151
167–554
Instrumentlyde
152–166
(Trommesæt)
Forskellige tromme- og percussionlyde har
fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om
tildeling af instrumenter til tangenter under
Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
000
Enkeltknapindstilling (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den
mest velegnede lyd for dig, når du vælger en
stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved blot at vælge lyd nummer "000".
Spille på "flygel" (Piano Reset)
Den aktuelle lyds nummer og navn
2
Når du vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd,
skal holde [PIANO ROOM]-knappen i mere end
et sekund.
Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede lyd.
Listen over lyde vises på frontpanelet eller
i det særskilte hæfte Data List.
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Tryk på [+]-knappen (YES) for at få vist
klaverstandardindstillingerne.
Lydens nummer indstilles til 001 "Natural! Grand
Piano", og alle andre indstillinger deaktiveres
automatisk, så kun flygellyden spilles over hele
klaviaturet.
Vælg 023 Cool! Orgel
BEMÆRK
• Husk, at denne Piano Reset-funktion adskiller sig fra Piano
Room-egenskaben (side 25), selvom det er den samme knap.
• Denne funktion kan ikke bruges, mens Piano Room-displayet
(siderne 25, 26) vises.
DGX-660 Brugervejledning
27
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Grundlæggende vejledning
Kombination af to lyde –
Dobbeltlyd
Som et tillæg til hovedlyden, kan du bruge anden
lyd på hele klaviaturet som en "dobbeltlyd".
1
Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen
for at aktivere dobbeltlyd.
Spille med splitlyd
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder,
kan du spille med én lyd med højre hånd og en anden
lyd med venstre hånd.
1
Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen for at
aktivere splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd
og et område til højre hånd.
Splitpunkt
To lyde klinger
samtidigt.
Du kan bekræfte, om dobbeltfunktionen skal
være aktiveret på MAIN-displayet.
Splitlyd
Hovedlyd og dobbeltlyd
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidigt med at du spiller en
hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet
på klaviaturet. Den højeste tangent
i venstrehåndsområdet kaldes "splitpunktet",
og den kan ændres fra standardindstillingen,
der er tangenten F#2. Se mere på side 64.
Du kan bekræfte, om splitfunktionen er aktiveret,
på MAIN-displayet.
Dobbeltlydens nummer og navn vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
2
Tryk igen på [DUAL ON/OFF]-knappen
for at afslutte dobbeltlyd.
Selvom aktiveringen af dobbeltlyd vælger en
dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd,
kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 60).
Nummeret på og navnet på splitlyden vises,
når splitfunktionen er aktiveret.
2
28
DGX-660 Brugervejledning
Tryk igen på [SPLIT ON/OFF]-knappen
for at afslutte splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 60).
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
1
Tryk på [METRONOME ON/OFF]knappen for at starte metronomen.
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 3/4.
BEMÆRK
• Indstilling af taktarten kan ikke ændres i Piano Room.
Angiv den, før du aktiverer Piano Room-displayet.
1
Aktuel indstilling
Hold [METRONOME ON/OFF]-knappen
nede i mindst et sekund for at få vist
"Time Signature - Numerator".
Taktangivelsen vises på displayet.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Angiver taktslaget i takten.
2
Tryk på [METRONOME ON/OFF] igen
for at stoppe metronomen.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist værdien
for Tempo, og brug derefter drejeknappen for at
justere værdien for Tempo.
Tempo
Grundlæggende vejledning
Indstilling af taktarten
Brug af metronomen
Tæller
(antallet af
taktslag pr. takt)
Nævner
(Længden
af et taktslag)
BEMÆRK
• Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller
melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres
under afspilning af en stilart eller melodi.
2
Drej på drejeknappen for at vælge "3".
En klokke lyder på første taktslag i hver takt,
og metronomen klikker på alle de andre.
3
Tryk på CATEGORY-knappen [f] for at
få vist "Time Signature - Denominator".
Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte TEMPOdisplayet.
DGX-660 Brugervejledning
29
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Grundlæggende vejledning
4
Drej på drejeknappen for at vælge "4".
Indstilling af klokkelyden
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden
skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles
en kliklyd.
5
Bekræft indstillingen ved at aktivere
metronomen.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Bell".
3
Drej drejeknappen for at slå klokkelyden
til eller fra.
Indstilling af metronomens lydstyrke
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen for
at få vist FUNCTION-displayet.
2
Tryk på knapperne CATEGORY [r]
eller [f] flere gange for at vælge
"Metronome Volume".
Metronomlydstyrke
3
30
Drej drejeknappen for at indstille
metronomlydstyrken.
DGX-660 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Tilføjelse af harmoni
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
1
Grundlæggende vejledning
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
Harmonitype 01 til 10, 13
Tryk på [HARMONY ON/OFF]-knappen
for at aktivere harmonifunktionen.
Tryk højrehåndstangenterne ned, mens du spiller
akkorder i området for autoakkompagnement på
klaviaturet. Autoakkompagnement skal være
aktiveret (side 32).
Harmonitype 11 (1+5) og 12 (Octave) (oktav)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 14 (Multi Assign)
Vises, når harmonifunktionen er aktiveret.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
2
Hold [HARMONY ON/OFF]-knappen
nede i mindst et sekund, indtil der
vises "Harmony Type" på displayet.
Både hovedlyden og dobbeltlyden skal være
aktiveret ved brug af Multi Assign-effekten.
Hovedlyden og dobbeltlyden tildeles skiftevis
til tonerne i den rækkefølge, du spiller dem.
Harmonitype 15 til 18 (Echo) (ekko)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 19 til 22 (Tremolo)
Hold tangenterne nede.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Harmonitype 23 til 26 (Trill) (trille)
Hold to tangenter nede.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 74).
Aktuel harmonitype
3
Drej på valgknappen for at vælge den
ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte
Data List.
Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen.
Se nedenstående afsnit.
DGX-660 Brugervejledning
31
Afspilning af stilarter
Grundlæggende vejledning
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "stilarter")
inden for flere forskellige musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre.
Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig mulighed for at oprette
et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med
venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller et fuldt orkester –
selvom du spiller alene.
1
Tryk på [STYLE]-knappen for at få vist
displayet til valg af STYLE.
Nummeret og navnet på den aktuelle stilart
er markeret.
3
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for
at aktivere autoakkompagnementet.
Når denne er aktiv, er funktionerne
angivet under knapperne tilgængelige.
4
Aktuelt valgt stilart
2
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i det særskilte hæfte Data List.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet, og kontrollér
derefter, at autoakkompagnementet
er aktiveret.
ACMP vises, når
autoakkompagnementet
er slået til.
BEMÆRK
• Du kan også spille stilarterne i instrumentets
flashhukommelsesområde, som er overført fra en computer
(se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 8) eller indlæst fra et USB-flashdrev
(side 86) samt stilarterne på et USB-flashdrev, der er
tilsluttet til instrumentet. Disse stilarter er nummereret
fra 206 og fremad.
Afspilning af rytmestemmen alene
Hvis du trykker på [START/STOP]-knappen, starter
kun afspilningen af rytmedelen. Tryk på [START/
STOP]-knappen igen for at stoppe afspilningen.
Husk, at visse stilarter, f.eks. stilarter i kategorien
"PIANIST", ikke har en rytmedel. Disse stilarter
giver ingen lyd, selvom der trykkes på [START/
STOP]-knappen. Hvis du bruger en af disse stilarter,
skal du altid udføre trin 3 og derefter, så alle
akkompagnementer høres.
32
DGX-660 Brugervejledning
Når autoakkompagnement aktiveret, bliver
tangentområdet til venstre for splitpunktet
(54: F#2) "til området for autoakkompagnement",
så det udelukkende bruges til at angive akkorderne.
Splitpunkt (F#2)
Område for
autoakkompagnement
BEMÆRK
• Splitpunktet kan angives på FUNCTION-displayet.
Se mere på side 64.
Afspilning af stilarter
Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
Blinker, når Synchro Start
er aktiveret.
Brug af musikdatabasen
Hvis du har svært ved at finde og vælge den
ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion.
Når du vælger din favoritmusik i musikdatabasen,
hentes de ideelle indstillinger.
1
6
Grundlæggende vejledning
5
Spil en akkord i området for
autoakkompagnement for at starte
afspilningen af stilart.
Spil en melodi med højre hånd og akkorderne
med venstre.
Tryk på [MUSIC DATABASE]-knappen
for at få vist displayet til valg af
musikdatabase.
Splitpunkt
Musikdatabasens navn
Område for
autoakkompagnement
Akkordangivelse
Akkorder, der afspilles i området for
autoakkompagnement, vises.
Oplysninger om akkorder finder du
i "Akkorder" (side 34), eller du kan bruge
akkordordbogsfunktionen (side 65).
Du kan justere lydstyrken ved afspilningen
af stilarten. Se mere på side 63.
7
Både autoakkompagnement og synkroniseret start
slås automatisk til.
2
Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger,
f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte
musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes
i det særskilte hæfte Data List.
3
Spil på tangenterne som beskrevet
i trin 6 til 7 på denne side.
Tryk på [START/STOP]-knappen
for at stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
Se mere på side 61.
DGX-660 Brugervejledning
33
Afspilning af stilarter
Grundlæggende vejledning
Akkorder
Brugere, der ikke er bekendt med akkorder, kan på dette skema se noderne for de almindelige akkorder.
Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde
flere oplysninger i akkordbøger, du kan købe.
angiver grundtonen.
Dur
Mol
Septim
Molseptima
Maj syv
C
Cm
C7
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM7
C
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
• Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor.
• Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner.
• Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner.
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For en grundtone for "C"
C
Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Cm
Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste sorte
tangent til venstre for den.
Ændring af typen af akkordspil
Der er tre forskellige typer akkordspil. Se mere på side 64.
34
DGX-660 Brugervejledning
C7
Sådan spiller du en
septimakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste hvide
tangent til venstre for den.
Cm 7
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide og sorte tangent til venstre for
den (tre tangenter i alt).
Afspilning af stilarter
Grundlæggende vejledning
Brug af Smart Chord-funktionen
Smart Chord er nyttig, hvis du ønsker at spille i forskellige stilarter, men ikke ved, hvordan de pågældende
akkorder skal spilles. Med denne funktion kan du styre stilarter med enkelt akkordspil, blot du kender tonearten
for den musik, du spiller – også selvom du ikke ved noget akkordspil, f.eks. dur, mol, formindsket osv. Akkorder,
der passer til musikgenren, lyder, hver gang du trykker på en enkelt node, som om du spiller "rigtige" akkorder.
Fortegn (tangent i F-dur)
F
Akkordtyper
F#formindsket
1
Vælg den stilart, som du vil spille med,
som beskrevet i trin 1-2 på side 32.
2
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3
Tryk på [SMART CHORD]-knappen for
at aktivere funktionen Smart Chord.
Viser de aktuelle indstillinger
for Smart Chord, KEY og TYPE,
når Smart Chord er aktiveret.
Gm
5
C7
F
C7
Brug drejeknappen på KEY SIGNATUREsiden til at vælge fortegnet.
Husk at vælge det samme fortegn som i dine noder
eller den toneart, du ønsker at spille i. Kontrollér
fortegnsindikationen i skærmens nederste højre
hjørne.
Angiver det valgte fortegn.
Indstil det til det samme som
dine noder.
BEMÆRK
• Smart Chord kan aktiveres, når der er trykket
på [STYLE]-knappen.
4
Hold [SMART CHORD]-knappen nede,
indtil displayet til indstilling af SMART
CHORD vises.
Da antallet af b'er og krydser vises til højre for
fortegnet på skærmen, kan du også finde det ønskede
fortegn ved at tælle antallet af b'er og krydser.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
DGX-660 Brugervejledning
35
Afspilning af stilarter
Grundlæggende vejledning
TYPE-side:
Denne side indeholder fem typer musikgenrer,
som bestemmer tildelingen af den specifikke
akkord for hver skalanode i området for
autoakkompagnement. Selvom valget af en stilart
i trin 1 automatisk indstiller den optimale type,
kan du vælge en anden type her for om nødvendigt
at opnå mere passende resultater. Det gøres ved at
trykke på CATEGORY-knappen [f] på SMART
CHORD-displayet for at vælge TYPE-siden.
Vælg derefter en type med drejeknappen.
De faktiske tildelte akkorder findes i Smart
Chord-skemaet i det særskilte hæfte Data List.
7
Spil kun grundtonen med venstre hånd
i overensstemmelse med noderne eller
akkordprogressionen i det, du spiller.
Hvis du trykker på en tangent, starter afspilningen
af stilarten. Du kan prøve akkordprogressionen
F - F# - G - C - F - C i rækkefølge i henhold til
noderne på side 35.
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Der findes et nodeeksempel til Smart Chordfunktionen i det særskilte hæfte Data List.
Keyboard Voice No.001 Natural! Grand Piano
Style
No.184 Learning 4-4
Key Signature
F Major (b* 1)
Type
Standard
F
&b c
œ
C7
F
œ
œ œ
J
œ.
C7
5
& b œ.
Angiver akkorden, du spiller
F
9
&b
BEMÆRK
F
13
&b
• Hver musiktype forudsætter kun typisk eller konventionel
akkordprogression til stilarten.
36
Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
DGX-660 Brugervejledning
œ.
B
œ
F
8
œ.
œ
œ œ
J
œ
b
B
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
˙
˙.
C 7/G
œ.
j
œ œ
Dm
C
F
˙˙
˙˙
˙˙ ..
˙˙
#
F dim7
G m7
œ
œ
œ
C7
œ
˙.
œ
F
œ
C7
œ
œ
F
œ
#
œ
œ
F dim7
œ
F
œ
j
œ œ
œ
F
œ.
#
b
B
œ œ
J
j
œ œ
œ.
˙.
œ
œ
œ
C dim7
˙˙
F
j
œ œ
œ.
C7
F
˙
œ
C7
F
17
21
˙
b
& b ww
&b
˙
F
F
• Akkordens grundtone, der vises nederst til venstre på
skærmen under melodiindspilning, kan være anderledes,
når den indspillede melodi afspilles.
6
œ.
œ œ
J
C7
w
œ
F
œ
w
Tryk på [SMART CHORD]-knappen for
at deaktivere Smart Chord-funktionen.
Afspilning af stilarter
Aktivering af de optimale
stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)
Snare
Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale
stilarter til det, du spiller, baseret på den rytme,
du spiller i en eller to takter.
1
Grundlæggende vejledning
Eksempel 2: Spil den følgende rytme
i specialtrommesektionen på
klaviaturet.
(lilletromme)
Kick
Stilarter med 8 taktslag eller tilsvarende
kan blive vist på displayet.
Hold [STYLE]-knappen nede
i mindst et sekund for at få vist
STYLE RECOMMENDER-displayet.
Klaviaturet opdeles i to afsnit ved B0-tangenten
(tromme og klaver) som vist nedenfor.
Den timing, du spiller med på tangenterne,
analyseres i flere sekunder, hvorefter
afspilningen af den anbefalede stilart begynder.
Desuden vises eventuelle andre anbefalede
stilarter på displayet.
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
B0
Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat)
tildeles til venstrehåndssektionen, mens pianolyden
tildeles til højre side.
2
Søg efter den ønskede stilart.
2-1 Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte metronomen.
Indikationen "WAITING" vises på displayet.
Brug om nødvendigt [+]/[-]-knapperne til at
vælge taktslaget, og brug [TEMPO/TAP]knappen til at justere tempoet (side 63).
BEMÆRK
• Det er kun timingen, der analyseres. Tempo, tonehøjde
og længde ignoreres.
• Den anbefalede stilart afspilles i henhold til den sidste
akkord, der blev spillet i PIANO-sektionen. PIANOsektionen finder akkorderne vha. akkordspilstypen
"FullKeyboard" (side 64).
3
Lyt til den mest anbefalede stilart, mens
du spiller akkorder i PIANO-sektionen
(som vist i trin 1).
Du kan prøve andre stilarter angivet på displayet
vha. drejeknappen. Tryk på [STYLE]-knappen,
hvis du ikke kan finde den ønskede stilart på
listen, og vend tilbage til trin 2-2.
4
Tryk, når du har fundet en stilart, du er
tilfreds med, på [EXIT]-knappen for at
forlade Style Recommender-displayet.
5
Spil på klaviaturet med den stilart,
du netop har fundet.
2-2 Spil, mens "WAITING" vises, den rytme,
du har lyst til, i tromme- og klaversektionen
en eller to takter sammen med metronomen.
Nedenfor vises to mulige eksempler.
Eksempel 1: Spil den følgende rytme
i klaversektionen på klaviaturet.
Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist
på displayet.
DGX-660 Brugervejledning
37
Afspilning af melodier og lydfiler
Grundlæggende vejledning
Der er to typer data, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: Melodier og
lydfiler. Du kan ikke blot afspille en melodi eller lydfil og lytte til den, du kan også spille
på tangenterne, mens melodien eller lydfilen afspilles.
• Melodier
Melodierne organiseres efter kategori som angivet nedenfor, så du nemt kan vælge fra den ønskede kategori.
Numrene 001-100 er forprogrammerede melodier, og der findes en komplet liste i det særskilte hæfte Data List.
Numrene 101–105 er melodier, du har optaget på instrumentet, og numrene fra 106 og opad er MIDI-filer i SMFformat (Standard MIDI File) i dette instruments flashhukommelse og et USB-flashdrev tilsluttet dette instrument.
Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
Det er soloklaverstykker.
Det er ensembleklaverstykker.
Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse
melodier velegnede til det.
Omfatter berømte klassiske musikstykker.
Omfatter traditionelle melodier fra hele verden.
Melodier du har indspillet på dette instrument (side 44).
Melodier (MIDI-filer) i instrumentets flashhukommelse, som er overført
fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 8) eller indlæst fra et USB-flashdrev (side 86), og
melodier (MIDI-filer) på et USB-flashdrev, der er tilsluttet instrumentet.
BEMÆRK
• Nodedata til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1-11) findes i Songbook
(Melodibogen), som kan hentes gratis på webstedet (side 8).
• Lydfiler
Kommercielt tilgængelige lydfiler i WAV-format (filtypenavn: .wav med 44,1 kHz samplefrekvens,
16 bit opløsning, stereo) og dine egne indspillede lydfiler på et USB-flashdrev kan afspilles (side 49).
Funktionernes tilgængelighed er forskellig for melodier og lydfiler. I denne vejledning angiver de følgende
ikoner, om forklaringen gælder melodier eller lydfiler.
Eksempel:
… Angiver, at forklaringen kun gælder melodier.
AUDIO
SONG
Aflytning af oversigtsdemoen
Dette er en særlig demo til lyddemonstrationer og
funktioner. Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for at
starte kontinuerlig afspilning af oversigtsdemoen,
så de forskellige displays vises i rækkefølge.
38
DGX-660 Brugervejledning
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen eller på [START/
STOP]-knappen for at stoppe afspilning.
Bemærk, at alle melodirelaterede funktioner med
" SONG " ikke kan anvendes til oversigtsdemo.
BEMÆRK
• Med standardindstillingen afspilles og gentages kun én
demo, når der trykkes på [DEMO/BGM]-knappen. Denne
indstilling kan ændres, så alle forprogrammerede melodier
afspilles, eller alle melodier og lydfiler på et USB-flashdrev
afspilles. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg blot den, der passer bedst til dine behov (side 66).
Afspilning af melodier og lydfiler
Afspilning af en melodi
eller lydfil
Grundlæggende vejledning
SONG SELECT-display
AUDIO
SONG
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICEstikket" på side 80.
1
Hvis du vil afspille en melodi eller lydfil
på et USB-flashdrev, skal du først tilslutte
et USB-flashdrev til USB TO DEVICEstikket.
Lydfiler skal være på et USB-flashdrev.
AUDIO SELECT-display
Vigtigt
• Hvis du vil afspille en fil på et USB-flashdrev, skal filen
enten være gemt i USB-flashdrevets rodmappe eller
i en mappe på første/andet niveau under rodmappen.
Filer, der gemmes i mapper på tredje niveau, kan ikke
vælges og afspilles på dette instrument.
USB-flashdrev (rod)
Fil
Fil
3
Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede melodi eller lydfil.
Se listen på side 38, når der vælges melodier.
4
Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte afspilningen.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for
at stoppe afspilningen.
Kan vælges/afspilles.
Fil
Fil
Kan ikke vælges/afspilles
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
2
Tryk en eller to gange på [SONG/AUDIO]knappen for at få vist SONG SELECTdisplayet til valg af melodi eller AUDIO
SELECT-display til valg af lyd.
De tilgængelige melodier eller lydfiler vises
på displayet.
Hvis der er et USB-flashdrev tilsluttet, og der
trykkes på [SONG/AUDIO]-knappen flere gange,
skiftes der mellem to displays: SONG SELECT
og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet
noget USB-flashdrev, hentes kun SONG SELECTdisplayet.
Du kan indstille lydstyrken for melodi (side 67)
og lydstyrken for lyd (side 67).
Indstilling af en melodis tempo
Samme fremgangsmåde som for tempo for stilart.
Se side 63.
BEMÆRK
• Tempoet for lydafspilning kan ikke ændres.
DGX-660 Brugervejledning
39
Afspilning af melodier og lydfiler
Grundlæggende vejledning
Fremadspoling, tilbagespoling
og pause
3
Når afspilningen når til det punkt, du vil
angive som slutpunktet, skal du trykke
på [A-B REPEAT]-knappen igen for at
angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles
nu gentagne gange.
4
Tryk på [A-B REPEAT]-knappen for
at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe
afspilningen.
AUDIO
SONG
Dette instrument giver dig mulighed for at spole
fremad [FF], spole tilbage [REW] og midlertidigt
afbryde [PAUSE] afspilningen af melodien eller
lydfilen.
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
BEMÆRK
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på [A-B REPEAT]-knappen,
inden du starter afspilning.
Hvis du trykker på [REW]- eller [FF]-knappen én
gang flyttes en takt frem/tilbage for melodier, eller
ét sekund for lydfiler. Hvis du holder en af knapperne
nede, flytter du flere takter tilbage/frem.
Tryk på [PAUSE]-knappen for midlertidigt at afbryde
afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt.
AB-gentagelsesfunktion
Slå de enkelte spor til/fra
SONG
AUDIO
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele –
melodilinje, percussion, akkompagnement osv.
Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del,
der er slået fra.
Hvis du trykker gentagne gange på knappen med
det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
AUDIO
SONG
Du kan angive et ønsket stykke i en melodi og
gentage afspilningen af den ved at indstille punktet
A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet).
A
Sporet afspilles.
B
Der er ingen data på sporet.
1
Start afspilning af melodien (side 39).
2
Når afspilningen når til det punkt, du vil
angive som startpunktet, skal du trykke
på [A-B REPEAT]-knappen for at angive
punktet A.
40
Lyden på sporet er afbrudt.
BEMÆRK
DGX-660 Brugervejledning
• Du kan trykke samtidig på op til to sporknapper for at slå dem
til eller fra.
Afspilning af melodier og lydfiler
SONG
Visning af teksterne
AUDIO
SONG
Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi.
1
Vælg en melodi (trin 1-3 på side 39).
2
Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist
Score-displayet.
Trykkes der på denne knap, skifter den viste
nodestil mellem g-nøgle og g- og f-nøgle.
Akkord
Grundlæggende vejledning
Visning af noder for melodien
AUDIO
Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan
du se dem på instrumentets display under afspilning.
1
Vælg Song 38 (trin 1-3 på side 39), som
er den eneste interne melodi, der vises
en sangtekst til.
2
Tryk på [LYRICS]-knappen for at få vist
Lyrics-displayet.
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises
i displayet.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne
vises på displayet. Sangteksten markeres for at
angive den aktuelle position i melodien.
Markør
Sangtekst
Både akkorder og sangtekst vises sammen med
noderne, hvis en melodi indeholder data for
akkorder og sangtekster.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte melodiafspilningen.
Mærket flytter for at angive den aktuelle position.
Hvis der skrues helt ned for melodistemmerne på
dette tidspunkt, vil du kun kunne høre dit eget spil,
så du selv kan spille melodien, mens du læser
noderne. Se side 40 for at få flere oplysninger
om at skrue ned for melodien.
BEMÆRK
• Melodier, du har købt, herunder filer i XF-format (side 10),
er kompatible med sangtekstfunktionen, hvis filerne er
i standard-MIDI-format og indeholder sangtekstdata.
Visning af sangtekster kan ikke lade sig gøre med
alle filer.
BEMÆRK
• Hvis sangteksten indeholder mange ord, vises den
muligvis i to rækker pr. takt, og/eller nogle ord eller
akkorder forkortes muligvis.
• Små noder, der er svære at læse, kan blive nemmere at
læse, hvis du bruger kvantiseringsfunktionen (side 75).
• Ingen akkorder eller sangtekster vises på g- og
f-nøgledisplayet.
4
4
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
DGX-660 Brugervejledning
41
Brug af melodilektioner
Grundlæggende vejledning
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge
hænder. Prøv at øve med disse tre melodilektionstyper.
Tre melodilektionstyper
Lektion 1 – Waiting (Vent)
Øve med melodilektion
1
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien venter, indtil du
spiller den rigtige tone.
Vælg den ønskede melodi til lektionen
(side 39).
BEMÆRK
• Lydfiler kan ikke bruges til lektionsfunktionerne.
BEMÆRK
• Melodilektionsfunktionerne kan også anvendes til
brugermelodier og melodier (SMF format 0 og 1) på
et USB-flashdrev eller overført/indlæst til instrumentet
(side 84 og 86).
2
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3
Vælg den stemme, du vil øve dig på.
Tryk på [R/1]-knappen, hvis du vil have en lektion
for højre hånd, tryk på [L/2]-knappen, hvis du
vil have en lektion for venstre hånd, eller på både
[R/1]- og [L/2]-knappen samtidigt, hvis du vil have
en lektion for begge hænder. Den aktuelt valgte
stemme vises i øverste højre hjørne af displayet.
Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet, med den rette timing.
Melodiens afspilningstempo skifter, så det svarer
til den hastighed, du spiller i.
Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik. Melodien
afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har
valgt at spille. Spil med, mens du lytter til melodien.
: Lektion for højre hånd
: Lektion for venstre hånd
: Lektion for begge hænder
42
DGX-660 Brugervejledning
Brug af melodilektioner
Tryk på den ønskede LESSON STARTknap [WAITING], [YOUR TEMPO] eller
[MINUS ONE] for at starte afspilningen
af melodilektionen.
Spil de toner, der vises i noderne på displayet.
Markøren i noderne og på klaviaturet på displayet
indikerer, hvilke toner du skal spille.
5
Når afspilningen af lektionen
er afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
Din præstation bedømmes i fire niveauer:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt)
eller Excellent (Fremragende).
Når bedømmelsesdisplayet er blevet vist,
startes lektionen forfra.
Grundlæggende vejledning
4
BEMÆRK
• Karakterfunktionen kan deaktiveres via menupunktet
"Grade" under FUNCTION (side 75).
-markør
Øvelse gør mester –
Gentag og lær
-markør
Over-indikator
Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har
lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge
Repeat & Learn-funktionen.
BEMÆRK
• Tonerne på noderne på skærmen vises muligvis en
oktav højere eller lavere (eller mere) afhængigt af lyden,
der anvendes i melodien.
Tryk på [REPEAT & LEARN]-knappen under
afspilning af en lektion.
• Da displayet har begrænsninger vises noderne på
skærmen muligvis lidt anderledes end noder, du køber.
Husk også, når lektionsfunktionen anvendes, at se
tonerne, der vises på klaviaturet på skærmen nederst
på displayet. Du kan indstille nodernes udseende på
lektionsdisplayet ved at ændre kvantiseringsparameteren
i nodekategorien på funktionslisten (side 75).
Flytning af tangenterne på skærmen til venstre
eller højre.
Hvis over-indikatoren vises, kan de skjulte (
)
dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på
[+]- eller [-]-knappen. Toner, der ligger helt uden for
klaviaturområdet, kan ikke bruges i lektionen.
Det viste område (61 tangenter)
Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles
en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af
melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter
gentages med en indtælling på en takt.
Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
BEMÆRK
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen
skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1] til [9]
under gentagelserne.
Klaviaturets faktiske omfang (88 tangenter)
Tryk på [START/STOP]-knappen for at
stoppe afspilningen af lektionen. Du kan ændre
lektionsnummeret under afspilningen ved at
trykke på [WAITING]-, [YOUR TEMPO]- eller
[MINUS ONE]-knappen selv under afspilning.
DGX-660 Brugervejledning
43
Indspilning af det, du spiller
Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder.
Grundlæggende vejledning
• Melodiindspilning (MIDI-optagelse)
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet, som en brugermelodi, i SMF (format 0) MIDI-fil.
Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks. for en stemme
Hvis du desuden vil indspille det, du spiller, på hver sit spor ét ad gangen, kan det gøres vha. melodiindspilningsmetoden til "indspilning til et bestemt spor". Eftersom en brugermelodi kan konverteres til en lydfil efter indspilning
(side 85), kan det være, at du ønsker at bruge melodiindspilning (med indspilning af individuelle spor) til først
at skabe et komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere
det til en lydfil. Der kan i alt indspilles ca. 30.000 toner for en brugermelodi.
• Lydindspilning (side 49)
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil på et USB-flashdrev. Indspilningen sker uden
angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet
(44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer.
Med dette instrument kan du indspille op til 80 minutter pr. indspilning.
Indspilning af melodier
SONG
Hvis du vil indspille med en stilart,
skal du trykke på [STYLE]- og derefter
på [ACMP ON/OFF]-knappen for at slå
ACMP til.
Lad være med at få vist SONG SELECT- eller
AUDIO SELECT-displayet, når du har slået
ACMP TIL, da det vil slå ACMP FRA.
3
Tryk på [REC]-knappen for at aktivere
indspilningsfunktionen.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd,
vælger denne handling den uindspillede brugermelodi
med det laveste nummer (fra 101–105) som
optagelsesdestinationen.
AUDIO
Du kan indspille det, du selv spiller, fem gange og gemme
det som brugermelodi 101 til 105. Denne indstilling er
til indspilning af en ny melodi fra begyndelsen. Hvis du
ønsker at genindspille et bestemt spor, skal du udføre
"Indspilning til et bestemt spor" på side 46.
BEMÆRK
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd og MIC INPUT-lyd kan ikke
indspilles.
1
2
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
to gange for at få vist SONG SELECTdisplayet til melodioptagelse.
Spor 1 (og A) vælges automatisk
til indspilning.
Hvis der er et USB-flashdrev tilsluttet, og der trykkes
på [SONG/AUDIO]-knappen flere gange, skiftes der
mellem to displays: SONG SELECT og AUDIO
SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet noget USBflashdrev, hentes kun SONG SELECT-displayet.
Du kan vælge den ønskede brugermelodi med
drejeknappen.
44
DGX-660 Brugervejledning
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på [REC]- eller [EXIT]-knappen.
OBS!
• Hvis samtlige brugermelodier (melodinummer 101-105)
indeholder indspillede data, vælges melodi 101
automatisk. I det tilfælde indspiller du over og sletter
denne melodis eventuelle tidligere data.
BEMÆRK
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start
metronomen, inden du går til trin 4 efter at have trykket på
[REC]-knappen.
Indspilning af det, du spiller
Spil på klaviaturet for at starte
indspilningen.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke
på [START/STOP]-knappen.
6
Den aktuelle takt vises på displayet under
indspilningen.
Tryk på [+]-knappen (YES) for at gemme
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer
101–105. Hvis du vil annullere lagring, skal du
trykke på [-]-knappen (NO) ved prompten.
Grundlæggende vejledning
4
OBS!
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Det kan beskadige
flashhukommelsen og medføre datatab.
7
Tryk på [START/STOP]-knappen for
at høre den netop indspillede musik.
BEMÆRK
Aktuel takt
5
Når du er færdig med at spille, tryk på
[START/STOP] eller på [REC]-knappen
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
• Hvis du trykker én gang på [-]-knappen (NO) som svar
på bekræftelsesmeddelelsen, kan du gemme melodien
senere, indtil der tændes for strømmen eller en anden
melodi vælges. Hvis du vil gøre dette, skal du holde
[REC]-knappen nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen
om lagringen vises, derefter skal du trykke på
[+]-knappen (YES).
Data, der ikke kan ikke indspilles til melodier
AUX IN-lyd, mikrofonlyd, metronomlyd,
sustain-resonanseffekt, splitlyd, sustain-resonans
ON/OFF, overordnet EQ-type, udgangsforstærkning,
I.A.kontrol, I.A.kontroldybde, MDB, lydstyrke for
melodi, transponering, stemning, splitpunkt
eller
OBS!
Data, som ikke kan ændres under
melodiindspilning
Stilartens nummer, ACMP til/fra, Smart Chordindstilling, lydstyrke for stilart, akkordspil,
anslagsfølsomhed taktart
• Den indspillede melodi slettes, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
DGX-660 Brugervejledning
45
Indspilning af det, du spiller
Grundlæggende vejledning
Indspilning til et bestemt spor
SONG
AUDIO
Med melodiindspilning kan du oprette en melodi
med 6 spor (1–5 og A) ved at indspille det, du spiller,
på sporene et ad gangen. Ved at indspille f.eks. et
klaverstykke kan du indspille højrehåndsstemmen
til spor 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen
til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke, som
kan være svært at spille live med begge hænder.
Hvis du vil indspille det, du eksempelvis spiller med
afspilning af stilarten, skal du indspille stilartafspilningen
til spor A og herefter indspille melodier til spor 1,
mens du lytter til de allerede indspillede stilafspilninger.
På denne måde kan du skabe en hel melodi, som ellers
ville være svær eller måske umulig at spille live.
Tryk og
hold nede
Angiv fra [1] til [5] for at indspille det, du spiller
på tangenterne. (Angiv fra [1] til [3] for at indspille
dobbeltlyden.
Angiv [A] for at indspille den afspillede stilart.
(ACMP aktiveres automatisk).
De valgte spor markeres på displayet.
(Når spor 1 er angivet)
Spor 1 markeres
(Når spor A er angivet)
Spor
1
Spor [1]–[5]
Spor [A]
Spor
2
Spor
3
Spor
4
Spor
5
Spor med
stilart
Til indspilning af det, du spiller på
tangenterne, f.eks. et klaverstykke.
Til indspilning med afspilning
af stilart.
BEMÆRK
Når spor A er angivet, kan du angive et eller
flere spor fra [1]–[5] ved at gentage dette trin,
og omvendt.
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd og MIC INPUT-lyd kan ikke
indspilles.
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på [REC]- eller [EXIT]-knappen.
Vælg de nødvendige indstillinger, f.eks. lyd/stilart,
inden indspilningen.
OBS!
1
2
46
Spor A markeres
Hvis du vil genindspille en eksisterende
brugermelodi, skal du vælge den ønskede
brugermelodi. (Udfør trin 1 på side 44,
vælg derefter brugermelodien fra 101–105
med drejeknappen).
Hvis du vil indspille fra begyndelsen, skal du vælge
den uindspillede brugermelodi.
Hold [REC]-knappen nede, og tryk på en
sporknap fra [1]-[5] eller [A] for at angive
destinationssporet.
Hvis du vil annullere indspilning til et angivet spor,
skal du trykke på sporknappen igen.
DGX-660 Brugervejledning
• Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet
data på, så slettes de tidligere indspillede data.
BEMÆRK
• Hvis autoakkompagnement er aktiveret, og der endnu
ikke er indspillet noget på spor [A], vælges spor [A]
automatisk til indspilning, når et af sporene ([1]–[5] vælges.
Hvis du kun vil indspille på spor [1]–[5], skal du huske
at deaktivere spor [A].
• Hvis brugermelodien, der vælges i trin 1, allerede
indeholder indspillede stilartsdata, indstilles det samme
stilartsnummer automatisk. Hvis du vil vælge en anden
stilart, skal du trykke på [STYLE]-knappen og derefter
bruge drejeknappen til at vælge den ønskede stilart,
når spor [A] er valgt.
BEMÆRK
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen,
og start metronomen, inden du går til trin 3 efter at have
trykket på [REC]-knappen.
Indspilning af det, du spiller
Spil på tangenterne for at starte
indspilningen
4
Når du er færdig med at spille, tryk på
[START/STOP]- eller på [REC]-knappen
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
eller
7
Indspil det, du spiller, på et andet spor
ved at gentage trin 2–6.
I trin 2 vælg et spor, som ikke har nogen indspillede
data. Spil på klaviaturet, mens du lytter til de
allerede indspillede data.
Du kan indspille på hvert af sporene [1]–[5]
med forskellige lyde. Tryk, inden du angiver
destinationssporet, på [VOICE]-knappen, og vælg
den ønskede lyd. Tryk derefter på [EXIT]-knappen.
Grundlæggende vejledning
3
BEMÆRK
• Når du indspiller på et andet spor, kan du tænde/slukke
for allerede indspillede spor med sporknapperne.
Se side 45 for at få oplysninger om data, som ikke
kan indspilles til melodier eller ikke kan ændres
under melodiindspilning.
OBS!
• Det, du har indspillet, går tabt, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
5
Tryk på [+]-knappen (YES) for at gemme
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer
101–105. Hvis du vil annullere lagring, skal du
trykke på [-]-knappen (NO) ved prompten.
De indspillede spornumre på displayet vises
i kanten af en ramme.
OBS!
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Det kan beskadige
flashhukommelsen og medføre datatab.
6
Tryk på [START/STOP]-knappen for
at høre den netop indspillede musik.
DGX-660 Brugervejledning
47
Indspilning af det, du spiller
Grundlæggende vejledning
Sletning af en brugermelodi
SONG
AUDIO
Sletning af et valgt spor
fra en brugermelodi
SONG
Du kan slette alle spor af en brugermelodi.
1
2
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen,
og vælg derefter den brugermelodi
(101 til 105), der skal slettes.
Tryk på knappen for spor [1] i mindst
et sekund, mens du holder knappen
for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på [-]-knappen (NO).
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
3
48
Med denne funktion kan du slette bestemte spor
i en brugermelodi.
1
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen,
og vælg derefter den ønskede
brugermelodi (101 til 105).
2
Tryk på sporknappen fra [1] til [5] og [A],
som skal slettes, i mindst et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på [-]-knappen (NO).
Tryk og
hold nede
Tryk på [+]-knappen (YES) for at slette
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
DGX-660 Brugervejledning
AUDIO
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
3
Tryk på [+]-knappen (YES) for at slette
sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
Indspilning af det, du spiller
SONG
Tryk på [REC]-knappen for at gøre klar
til indspilning.
Grundlæggende vejledning
4
Lydindspilning
AUDIO
Før indspilningen skal du foretage de nødvendige
indstillinger som valg af lyd/stilart og AUX IN- og
MIC INPUT-forbindelser (hvis du ønsker at indspille
med indgangslyd via AUX IN- og MIC INPUT-stik).
Alle lydene, på nær metronomen, der produceres
via instrumentet, kan indspilles.
Hvis du vil annullere indspilningen, kan du trykke
på [REC]-knappen igen eller på [EXIT]-knappen.
OBS!
• Brug ikke filnavnet "_DGX-660_TMP.wav" på USB-flashdrevet,
da filen med dette navn overskrives og slettes af de
nyindspillede lyddata.
1
Tilslut USB-flashdrevet til USB TO
DEVICE-stikket.
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICEstikket" på side 80.
2
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
to gange for at få vist AUDIO SELECTdisplayet til lydoptagelse.
Hvis der ikke er valgt en lydfil på forhånd,
vælger denne handling en ny lydfil som
optagelsesdestination.
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen for at starte
indspilningen, og spil på tangenterne.
Den forløbne indspilningstid vises
på MAIN-displayet under indspilning.
OBS!
• Forsøg aldrig at tage USB-flashdrevet ud eller slukke
for strømmen under indspilning. Det kan beskadige
USB-flashdrevet eller de indspillede data.
6
Når du er færdig med at spille, skal
du trykke på [EXECUTE]- eller [REC]knappen for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx"
(xxx er 001–100) i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk på USB-flashdrevet.
Udfør "USB Delete" beskrevet på side 87 for
at slette brugerlydfilerne 001-100.
7
Tryk på [START/STOP]-knappen
for at høre den indspillede musik.
Ny lydfil
3
Vælg om nødvendigt lydfilen, som skal
være optagelsesdestination.
Du kan vælge en anden fil med drejeknappen,
hvis der er flere lydfiler på USB-flashdrevet,
og du vælger en forkert fil ved en fejltagelse.
Vælg "000 New Audio", hvis du vil oprette
en ny lydfil.
OBS!
• Hvis du indspiller på en lydfil, der indeholder allerede
indspillede data, så overskrives og mistes de tidligere
data.
DGX-660 Brugervejledning
49
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Grundlæggende vejledning
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme
dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem. Du kan
gemme op til 32 komplette opsætninger (otte grupper à fire opsætninger).
8 grupper
Du kan gemme op til 32 forudindstillinger
(otte grupper af hver fire).
Hukommelse 1 Hukommelse 2
Hukommelse 3
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen
1
Vælg de ønskede indstillinger,
f.eks. lyd og stilart.
2
Tryk på og slip [BANK]-knappen
for at få vist et gruppenummer
på displayet.
Hukommelse 4
4
Hold [BANK]-knappen nede, og tryk
på en af REGIST MEMORY-knapperne
[1] til [4] for at gemme de aktuelle
panelindstillinger.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens
status på MAIN-displayet. Hukommelsesnumre,
der indeholder data, lyser, og der vises en kant
omkring dem, der er valgt.
Tryk og
hold nede
Gruppenummer Hukommelsesnummer
Gruppenummer
3
OBS!
Brug drejeknappen til at vælge
et gruppenummer.
BEMÆRK
• Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukommelsen, når der afspilles en melodi.
50
DGX-660 Brugervejledning
• Hvis du vælger et nummer i registreringshukommelsen, der allerede indeholder data, slettes de gamle
data og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen,
da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
1
Tryk på og slip [BANK]-knappen
for at få vist et gruppenummer
på displayet.
Indstillinger, der kan gemmes
i registreringshukommelsen
Grundlæggende vejledning
Genindlæsning af
panelindstillinger fra
registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Style number, Auto Accompaniment on/off, Split Point,
Style settings (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord
Fingering, Smart Chord on/off, Smart Chord Setting
Lydindstillinger
Main Voice-indstilling (Voice number og alle indstillinger
for relaterede funktioner)
Dual Voice-indstillinger (Dual on/off, Voice number
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Split Voice-indstillinger (Split on/off, Voice number
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Effect-indstillinger
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain on/off, DSP til/fra,
DSP-type
Harmony-indstillinger
Harmony on/off og alle indstillinger for relaterede funktioner
Gruppenummer
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range, Assignable Pedal,
Portamento Time
* Style-indstillinger er ikke tilgængelige for registreringshukommelsen, når melodi-/lydfunktionerne bruges.
2
Brug drejeknappen til at vælge
et gruppenummer.
3
Tryk på en af REGIST MEMORYknapperne [1] til [4] for at få vist
de panelindstillinger, du gemte.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens
status på MAIN-displayet (side 23).
DGX-660 Brugervejledning
51
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering
Grundlæggende vejledning
Parametre for
sikkerhedskopiering
Nedenstående data bevares, selvom der slukkes for
strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes
på en computer via Musicsoft Downloader som en
enkelt sikkerhedskopifil. Du kan finde instruktioner
på "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" (side 8).
Sikkerhedskopidata
•
•
•
•
Piano Room-indstillinger (se mere på side 25).
Registreringshukommelsesdata (side 50)
Mikrofonindstillinger (se mere på side 71).
Funktionsindstillinger (side 72):
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity,
Style Volume, Song Volume, Wireless
LAN Volume, Metronome Volume, Grade,
Demo Group, Demo Play mode, Demo
Cancel, Panel Sustain, Master EQ type,
Chord Fingering, Auto Power Off,
Damper Resonance ON/OFF, Output Gain,
I.A. Control ON/OFF, I.A. Control Depth,
Audio Volume, AUX IN Level, Portamento
Time, Assignable Pedal
• Indstillinger for trådløst LAN (side 77)
Ud over ovennævnte data for sikkerhedskopiering
bevares alle brugermelodier og alle melodi- og
stilartsfiler overført fra en computer eller indlæst fra
et USB-flashdrev, selvom du slukker for strømmen.
Initialisering
Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata,
der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og
gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov
skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopidata
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene.
Tænd for strømmen ved at trykke på [ ]-kontakten
(Standby/On), mens du holder den højeste hvide
tangent på klaviaturet nede. Husk at trykke på knappen,
indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Sletning af filer
i flashhukommelsesområdet
Denne handling sletter alle brugermelodier og alle
melodier og stilarter, der er overført fra en computer
eller indlæst fra et USB-flashdrev. Tænd for strømmen
ved at trykke på [ ]-kontakten (Standby/On), mens
du samtidigt holder alle de tre øverste sorte tangenter
nede. Husk, at trykke på knapperne, indtil meddelelsen
vises øverst til venstre på displayet.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopidata" for at
initialisere sikkerhedskopidata.
Hvis du vil initialisere data (undtagen
sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer
eller overført fra et USB-flashdrev, skal du udføre
"Sletning af filer i flashhukommelsesområdet".
OBS!
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter
de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data
på en computer ved at overføre dem ved hjælp af
Musicsoft Downloader-softwaren (MSD). Se mere under
"Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" (side 8).
52
DGX-660 Brugervejledning
Reference
Praktiske spillefunktioner
Valg af en rumklangstype
Valg af en chorus-type
Med rumklangseffekten kan du spille med
rumfornemmelse som i en koncertsal. Selvom
valget af en stilart eller melodi henter den optimale
rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en
anden rumklangstype manuelt.
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidigt. Selvom valget af
en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type
for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type
manuelt.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r]- og [f]
til at hente "Reverb Type".
Den aktuelle rumklangstype vises nedenfor.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Chorus Type".
Den aktuelle chorus-type vises nedenfor.
Aktuelt valgt chorus-type
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der
ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge chorus-type 01 ved hjælp
af [+]- eller [-]-knappen.
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper, der
ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge rumklangstype 01 ved hjælp
af [+]- eller [-]-knappen.
3
Drej på drejeknappen for at vælge
en rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
rumklangstyper.
Justering af rumklangsniveau
Du kan indstille det rumklangsniveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2 kan du se listen over funktioner på side 73.
3
Drej på drejeknappen for at vælge
en chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
chorus-typer.
Justering af chorus-niveau
Du kan indstille det chorus-niveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2 kan du se listen over funktioner på side 73.
DGX-660 Brugervejledning
53
Praktiske spillefunktioner
Valg af en DSP-type
DSP er en forkortelse for Digital Signal Processing
(digital signalbehandling). Effekterne går fra
rumklangslignende effekter til forvrængning og andre
dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det
muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den.
DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden.
Du kan indstille disse parametre manuelt, selvom
aktivering/deaktivering og valg af DSP afhænger
af den valgte hovedlyd.
1
3
Brug valgknappen til at slå DSP til.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage
til MAIN-displayet og kontrollere, om DSP
er slået til eller fra.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Vises, når DSP er aktiveret
BEMÆRK
• Lydstyrken for den aktuelt valgte lyd ændres, når DSP
aktiveres eller deaktiveres. Dette er ikke en fejl. Hvor
meget lyden ændrer sig, afhænger af den valgte lyd.
4
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
5
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "DSP Type".
Den aktuelt valgte DSP-type vises.
6
Brug drejeknappen til at vælge DSP-type.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
DSP-typer.
• DSP-type er en overordnet indstilling. Der kan kun vælges
én type. Når du spiller en melodi eller stilart, du lige har
indlæst, lyder den aktuelle lyd derfor muligvis ikke som
forventet. Dette er helt normalt, fordi hver enkelt melodi
eller stilart har sin egen DSP-type, der tilsidesætter
eventuelle indstillinger, du måtte have foretaget inden
indlæsningen. Noget lignende sker, når du bruger [FF]-,
[REW]-knapperne eller AB-gentagelsesfunktionen under
afspilning af melodi.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "DSP".
Den aktuelle indstilling vises.
Justering af DSP-niveauet
Du kan indstille det DSP-niveau, der skal anvendes,
individuelt på henholdsvis hoved- og dobbeltlyden
via FUNCTION-displayet. Se "** DSP Level"
i listen over funktioner (side 73).
54
DGX-660 Brugervejledning
Praktiske spillefunktioner
Efterklang via panel
Denne funktion giver tangenternes lyde efterklang.
Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset
om der trædes på fodkontakten eller ej.
Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.
Styring af tonehøjde –
(Transponering)
Instrumentets samlede tonehøjde (med undtagelse af
lyde med navnet "*** Kit") kan flyttes op til en oktav
op og ned i intervaller på en halv tone.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Sustain".
Den aktuelle indstilling vises.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Transpose".
Den aktuelle indstilling vises.
3
Brug valgknappen til at slå efterklang
via panelet til eller fra.
BEMÆRK
• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke, så det
kan ses eller høres, når efterklang via panelet er aktiveret.
Den aktuelle transponeringsværdi
3
Brug drejeknappen til at indstille
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.
DGX-660 Brugervejledning
55
Praktiske spillefunktioner
Styring af tonehøjde – Stemning
Instrumentets samlede stemning (med undtagelse
af lydene med navnet "*** Kit") kan flyttes op og
ned mellem 415,3 Hz og 466,2 Hz i intervaller på
ca. 0,2 Hz eller 0,3 Hz. Standardindstillingen er
440,0 Hz.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Tuning".
Den aktuelle indstilling vises.
Styring af tonehøjde –
PITCH BEND-hjulet
PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring
af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for
at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet
skal ændre tonehøjden. Se "Pitch Bend Range" i listen
over funktioner (side 73).
BEMÆRK
• Om tonehøjden forhøjes til den angivne værdi, afhænger
af den valgte lyd.
• De effekter, der skabes med PITCH BEND-hjulet, anvendes
muligvis ikke til splitlyden, når [ACMP ON/OFF] er indstillet
til ON.
Den aktuelle værdi
3
56
Brug drejeknappen til at indstille
stemningsværdien.
DGX-660 Brugervejledning
Praktiske spillefunktioner
Grad af anslagsfølsomhed
Klaviaturet på dette instrument har en funktion
til anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre
lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
1
2
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Touch
Response".
Den aktuelt valgte grad af anslagsfølsomhed vises.
Valg af equalizerindstilling
for at få den bedste lyd
Der er fem forskellige indstillinger for Master
equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd.
Master Equalizer er EQ-behandling, som anvendes
til den generelle lyd (undtagen Audio), som ender
med at blive udsendt fra effektblokken til højttalerne
eller hovedtelefonerne.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "Master EQ Type"
vises.
Den aktuelt Master EQ-type vises.
Aktuel grad anslagsfølsomhed
3
Brug drejeknappen til at vælge
en af indstillingerne for grad af
anslagsfølsomhed (1-4).
Når der vælges "1 (Soft)", "2 (Medium)" eller
"3 (Hard)", aktiveres anslagsfølsomhed. Når
anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (Fixed),
spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
Aktuelt valgt Master EQ-type
3
Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede Master EQ-type.
1 (Normal)
Klangløse EQ-indstillinger.
2 (Piano)
Optimal til soloklaverspil.
1 (Soft)
Med et let anslag afgiver instrumentet
en kraftig lyd. Tonernes lydstyrke er
forholdsvis ensartet.
3 (Soft)
Sænker højtoneområdet, så der
frembringes en blødere lyd.
2 (Medium)
Almindelig anslagsfølsomhed.
4 (Bright)
Sænker mellemtoneområdet,
så der frembringes en lysere lyd.
Du skal slå meget hårdt an for at få
en kraftig lyd. Det giver mulighed for
et varieret udtryk, fra pianissimo til
fortissimo.
5 (Powerful)
Giver en kraftigere lyd.
3 (Hard)
4 (Fixed)
Ingen anslagsfølsomhed. Lydstyrken
er ens, uanset hvor hårdt du slår an.
BEMÆRK
• "5 (Powerful)" giver en mere hårdtslående lyd, men kan
giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten,
i sammenligning med andre Master EQ-typer.
BEMÆRK
• Standardværdien for graden af anslagsfølsomhed er som
udgangspunkt "2".
DGX-660 Brugervejledning
57
Praktiske spillefunktioner
Indstilling af forstærkningen
af udgangsniveauet
Der kan vælges mellem tre værdier for forstærkningen
af udgangsniveauet for PHONES/OUTPUT-stikket:
en, der er velegnet til hovedtelefoner og de andre to
til en tilsluttet ekstern lydenhed.
1
2
Indstillingen Speaker On/Off
Du kan angive, hvorvidt dette instruments lyd altid
skal udsendes via den indbyggede højttaler, når der
sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "Speaker Control"
vises.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil der vises "Output
Gain".
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling
3
58
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling (nedenfor).
Headphones
(Hovedtelefoner)
Vælg dette, når du bruger
hovedtelefoner.
Forstærkningen af udgangsniveauet
indstilles til en optimal
hovedtelefontilslutning.
Der kan forekomme forvrængning,
hvis der vælges "Headphones",
og der tilsluttes eksternt lydudstyr
til PHONES/OUTPUT-stikket.
Line Out
Vælg dette, når du bruger eksternt
lydudstyr.
Forstærkningen af udgangsniveauet
kan justeres med [MASTER
VOLUME]-knappen på instrumentet.
Fixed
Vælg dette, når du bruger eksternt
lydudstyr.
Forstærkningen af udgangsniveauet
forbliver på samme niveau, uanset
instrumentets [MASTER VOLUME]knap.
DGX-660 Brugervejledning
3
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling.
Højttalerne deaktiveres automatisk, hvis der
sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket,
når "NORMAL" er valgt. Højttalerlyden er altid
er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej,
når "ALWAYS ON" er valgt.
Praktiske spillefunktioner
IAC (Intelligent Acoustic Control – Intelligent akustisk styring)
IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer
lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle
lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, kan såvel lave
som høje lyde høres klart. IAC virker kun på lyden,
der udsendes via instrumentets højttalere. Du kan slå
funktionen til eller fra, selvom standardindstillingen
for IAC er slået til. Desuden kan du indstille
efterklangsdybden for IAC.
Indstilling af IAC-dybden
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "I.A. Control
Depth" vises.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "I.A. Control"
vises.
Du kan indstille af IAC-effektens dybde.
Aktuel indstilling
3
Aktuel indstilling
3
Brug drejeknappen til at indstille den
ønskede værdi.
Indstillingsområdet er fra -3 til 3. Jo højere værdi
desto dybere er effekten.
Brug valgknappen til at slå IAC til
eller fra.
DGX-660 Brugervejledning
59
Lydindstillinger
Valg af dobbeltlyd
Redigering af lyd
1
For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan
du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og
dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed
for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine
musikalske behov.
Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"VOICE SELECT (DUAL)"-displayet.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "Main ***",
parametre for dobbeltlyd som "Dual ***" og
parametre for splitlyd som "Split ***".
Oplysninger om de enkelte parametre finder
du i listen over funktioner på side 73.
3
Drej på drejeknappen for at indstille
værdien.
Kontrollér lyden ved at spille på klaviaturet.
4
Gentag trinene 2–3 ovenfor for
at redigere forskellige parametre.
5
Gem om nødvendigt indstillingerne
i registreringshukommelsen (side 50).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når
der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den
oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du
gemme indstillingerne i registreringshukommelsen.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Aktuel dobbeltlyd
2
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede dobbeltlyd.
Valg af splitlyd
1
Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"VOICE SELECT (SPLIT)"-displayet.
Hold knappen
nede i mindst et
sekund.
Aktuel splitlyd
2
60
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede splitlyd.
DGX-660 Brugervejledning
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Stilartsvariationer – Stykker
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer
til det, du spiller.
Intro
Ending
Main
Fill-in
Intro
Bruges i begyndelsen af det, du spiller. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Main
Denne bruges som hovedstykket i det, du spiller. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige,
indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen
af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
Fill-in
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
Ending
Bruges i slutningen af det, du spiller. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk.
Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
1
Tryk på [STYLE]-knappen, og drej
derefter drejeknappen for at vælge
en stilart.
2
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen
for at aktivere ACMP.
4
Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
Indikatoren blinker, når
Synchro Start er aktiveret.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en
akkord i området for autoakkompagnement på
tangenterne. Hvis du trykker på [SYNC START]knappen, veksler Synchro Start mellem aktiveret
og deaktiveret.
Vises, når ACMP er aktiveret.
DGX-660 Brugervejledning
61
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
5
Tryk på [MAIN/AUTO FILL]-knappen
for at vælge Main A eller Main B.
9
Aktuelt stykke
6
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart
fra introstykket.
7
Afspil en akkord med venstre hånd for
at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder du under "Akkorder" på side 34.
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på [INTRO/
ENDING/rit.]-knappen igen, mens afslutningen
afspilles.
Synkroniseret stop
Når du trykker på [SYNC/STOP]-knappen for
at aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun,
mens du spiller akkorder i autoakkompagnementsområdet på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne, standser afspilningen af stilarten. Det gør
det let at tilføje rytmiske breaks, mens du spiller,
blot ved at du løfter din hånd fra autoakkompagnementsområdet på klaviaturet.
Hvis du trykker på [SYNC STOP]-knappen,
veksler Synchro Stop mellem aktiveret og
deaktiveret.
Splitpunkt
Vises, når funktionen til
synkroniseret stop er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
8
62
Når introen slutter, skal du spille på
klaviaturet i henhold til progressionen
i det, du spiller.
Spil akkorder med venstre hånd, mens du
spiller melodier med højre hånd, og tryk på
[MAIN/AUTO FILL]-knappen efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
Main A eller B.
DGX-660 Brugervejledning
Stilarten afspilles,
mens du spiller
på tangenterne.
Hvis du slipper tangenterne,
standser afspilningen af
stilarten straks.
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Ændring af tempoet
En stilart kan afspilles i et vilkårligt tempo,
du ønsker – hurtigt eller langsomt.
1
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen
for at få vist Tempo-displayet.
Den aktuelle
værdi for tempo
2
Justering af lydstyrken
for stilarten
Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning
af stilart og det, du spiller på tangenterne.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Style Volume".
Drej på drejeknappen for at indstille
et tempo.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for
straks at nulstille værdien til standardtempoet
for den aktuelle stilart. Du kan ændre tempoet
under afspilningen ved at trykke to gange på
[TAP/TEMPO]-knappen ved det ønskede tempo.
Lydstyrke for stilart
BEMÆRK
• Ovenstående handling gælder også for tempoet
ved afspilning af melodier.
Den aktuelle værdi
Tap-start
Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien
ved blot at tappe let på [TEMPO/TAP]-knappen
i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser
i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser
i 3 (3/4 osv.).
3
Drej på drejeknappen for at indstille
lydstyrken.
Afspilning af akkorder uden
afspilning af en stilart
(stop akkompagnement)
Hvis du trykker på [STYLE]-knappen, trykker på
[ACMP ON/OFF]-knappen for at aktivere ACMP
(ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden
i klaviaturets venstrehåndsområde (med SYNC START
deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning
af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement".
Den angivne akkord vises på displayet og påvirker
harmonifunktionen (side 31).
DGX-660 Brugervejledning
63
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Indstilling af splitpunktet
Indstilling af akkordspil
Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstreog højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet".
Når der vælges en stilart, og ACMP er aktiveret,
bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet,
til at angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når
splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der
spilles til venstre for splitpunktet, til at spille
splitlyden.
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer
54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
Der er tre forskellige akkordspiltyper, som giver
dig mulighed for at angive akkordtypen til afspilning
af stilart eller bruge hele tangentområdet til
akkordangivelse.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Split Point".
1
Tryk på [STYLE]-knappen.
2
Hold [ACMP ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"Chord Fingering"-displayet.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
3
Splitpunkt
3
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling.
1 (Multi Finger)
Genkender de forskellige akkordtyper,
der er angivet i det særskilte hæfte
Data List og i "Nemme akkorder"
(denne bog, side 34).
2 (FullKeyboard)
Aflæser akkorderne i hele
tangentområdet. Akkorderne aflæses
på en måde som ligner 1 (Multi Finger),
selv hvis du deler noderne i venstreog højre hånd — fx ved at spille en
basnode med venstre hånd og en
akkord med højre eller ved at spille
en akkord med venstre hånd og en
melodinode med højre. I denne tilstand
kan Easy Chords ikke detekteres.
3 (AI Fingered)
Mindre end tre toner kan spilles for
at angive en akkord (baseret på de
før spillede akkorder osv.).
Drej på drejeknappen for at indstille
splitpunktet mellem 021 (A-1) og 108 (C7).
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd
Hovedlyd
Når du trykker knapperne [+]/[-] samtidigt,
nulstilles til værdien til standardindstillingen.
BEMÆRK
• Splitpunktet, der indstilles her, gælder både stilarten
og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen
af en lektion.
64
DGX-660 Brugervejledning
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Opslag af akkorder i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Spilleområde
Akkordtypeområde
1
Tryk på og hold [MINUS ONE]-knappen
nede i mindst et sekund for at aktivere
DICTIONARY-displayet.
2
I det følgende eksempel skal du lære
at spille en GM7-akkord.
2-1 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten G i området "Akkordgrundtone",
så "G" vises som grundtonen (det giver
ingen lyd).
Akkordgrundtoneområde
Akkorden på noder
Højeste tangent
Akkordens navn
(grundtone og type)
Akkordens enkelttoner (klaviatur)
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen kun
med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur.
Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du
dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket
på grundtonen.
3
2-2 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 i området "Akkordtype"
(det giver ingen lyd).
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Følg noderne og diagrammet over
klaviaturet på displayet, og prøv at
spille en akkord i "afspilningsområdet".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der
en klokkelyd, og akkordens navn fremhæves
på displayet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade denne
funktion.
DGX-660 Brugervejledning
65
Indstillinger for melodi og lyd
BGM-afspilning (Baggrundsmusik)
Afspilning i tilfældig rækkefølge
Med standardindstillingen afspilles kun
oversigtsdemomelodien gentagne gange, når der
trykkes på [DEMO/BGM]-knappen. Denne indstilling
kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle
interne melodier og lydfiler på et USB-flashdrev, og
instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik.
Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg den, der passer bedst til dine behov.
Rækkefølgen ved gentaget afspilning via [DEMO/
BGM]-knappen kan ændres mellem numerisk
rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
1
Hold [DEMO/BGM]-knappen nede
i mindst et sekund for at få vist
"Demo Group"-displayet.
Målet for den aktuelle gentagelse af afspilningen
vises.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f], indtil "Demo Play Mode"
(Demoafspilning) er valgt.
Den aktuelle afspilningstilstand "1 (Normal)"
eller "2 (Random)" vises.
Demoafspilningstilstand
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
2
Drej på drejeknappen for at vælge
gruppen til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.
1 (Demo)
Oversigtsdemomelodi
2 (Preset)
Alle forprogrammerede melodier
3 (User)
Alle brugermelodier
4 (Download)
Når "Demo Group" er indstillet til "1 (Demo)",
kan parameteren ikke angives.
3
Drej på drejeknappen for at vælge
"2 (Random)".
Vælg "1 (Normal)" for at gå tilbage til
numerisk rækkefølge.
4
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
for at starte afspilning.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen
for at standse afspilningen.
Alle melodier, der er overført fra en computer
Alle melodifiler (MIDI-filer) og lydfiler på det
tilsluttede USB-flashdrev.
Afspilningsrækkefølge
Da filerne i rodmappen på et USB-flashdrev
sorteres alfabetisk, uanset filtypen, kan du
også vælge afspilning af flere melodi- og
lydfiler i rækkefølge som i dette eksempel:
5 (USB)
Song1.mid
Song1.wav
Song2.mid
Song2.wav
Hvis du vil det, skal du blot sikre, at filerne,
der skal afspilles, findes i rodmappen på et
USB-flashdrev, og at der ikke er andre filer
på USB-flashdrevet.
3
66
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
for at starte afspilning.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen
for at standse afspilningen.
DGX-660 Brugervejledning
Indstillinger for melodi og lyd
Tempoindstilling for melodien
Fremgangsmåden er den samme som for stilarten.
Se side 63.
Tap-start
Fremgangsmåden er den samme som for stilarten.
Se side 63.
Lydstyrke for melodi
Lydstyrke
BEMÆRK
• Du kan indstille lydstyrken for lyden, når der er valgt en lydfil.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f] flere gange for at hente
"Audio Volume".
BEMÆRK
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.
1
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f] flere gange for at hente
"Song Volume".
Audio Volume
3
Drej drejeknappen for at indstille
lydstyrken for lyd.
Lydstyrke for melodi
3
Drej drejeknappen for at indstille
lydstyrken for melodi.
DGX-660 Brugervejledning
67
Indstillinger for melodi og lyd
Ændring af melodiens lyd
Du kan midlertidigt ændre lyden for spor 1 eller 2
i den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til
en hvilken som helst anden lyd, du ønsker.
1
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen, vælg
den ønskede forprogrammerede melodi,
og start derefter afspilning.
2
Hold [VOICE]-knappen nede i mindst et
sekund for at aktivere "VOICE SELECT
(MELODY R)"-displayet til valg af lyd.
Når du trykker på [VOICE]-knappen, skifter
displayet mellem VOICE SELECT (MELODY R)
og VOICE SELECT (MELODY L). Vælg derefter
det ønskede display. Melody R er lyden for spor 1,
og Melody L er lyden for spor 2.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
3
68
Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede lyd.
Når du vælger forskellige lyde, skifter melodiens
melodilyd, mens melodien forbliver den samme.
DGX-660 Brugervejledning
Angivelse af kanalen
til lektionsstemmen
Hvis du bruger eksterne melodier (kun i SMF-format
0 og 1) på et USB-flashdrev (eller overført fra en
computer) til lektioner, kan du angive, hvilke kanaler
der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer.
Standardindstillingerne er kanal 1 til højrehåndsstemmen
og kanal 2 til venstrehåndsstemmen.
1
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen, og
vælg den melodi (106-), du vil indstille
eksempelsporet for.
2
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
3
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at vælge "Right-Part" eller "Left-Part".
4
Brug valgknappen til at vælge den kanal,
du vil afspille som den angivne højreeller venstrehåndsstemme.
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
Hvis der tilsluttes en mikrofon til MIC INPUT-stikket (standard 1/4"-phono-stik), kan du
synge med, mens du spiller eller via afspilning af melodier. Det, du synger, kan høres
gennem de indbyggede højttalere. Du kan bruge de tre forprogrammerede indstillinger
ved blot at vælge en af dem i henhold til de særlige omstændigheder og dine personlige
præferencer, eller du kan oprette dine egne indstillinger og gemme dem.
Tilslutning af en mikrofon
1
5
Før du tænder for strømmen til
instrumentet, skal du skrue helt
ned for MIC VOLUME-knappen.
1
MIC ON/OFF
INPUT LEVEL
2
6
2
Vælg "MIC" ved at bruge CATEGORYknappen [r] eller [f], og indstil den
til "ON" ved at dreje drejeknappen.
Sæt en mikrofon i MIC INPUT-stikket.
BEMÆRK
• Kontrollér, at du anvender en almindelig dynamisk
mikrofon.
3
Tænd for strømmen til instrumentet.
4
Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1displayet.
Tænd om nødvendigt for mikrofonen.
Juster MIC VOLUME-knappen, mens
du synger i mikrofonen.
Juster MIC VOLUME-knappen, så INPUT LEVELmåleren ikke kommer uden for skalaen (eller hele
tiden et "fastgjort" til højre) Hvis INPUT LEVELmåleren er uden for skalaen, kan der forekomme
forvrængning.
Frakobling af mikrofonen
Skru helt ned for MIC VOLUME-knappen, og tag
derefter mikrofonen ud af MIC INPUT-stikket.
BEMÆRK
• Du kan tildele funktionen til at skifte MIC ON/OFF
til pedalerne. Se "Tildeling af specifikke funktioner
til pedalen" (side 21).
DGX-660 Brugervejledning
69
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
Valg af en forprogrammeret
indstilling
Angivelse og lagring
af mikrofonindstillingerne
1
Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1displayet.
I dette afsnit forklares det, hvordan du angiver
og gemmer detaljerede indstillinger for mikrofonen.
Kun en gruppe af indstillinger kan gemmes som
USER-data.
2
Vælg "PRESET" ved at bruge CATEGORYknappen [r] eller [f], og vælg derefter
enten "STANDARD", "BRIGHTER" og
"LOUDER" ved at dreje drejeknappen.
1
Tilslut en mikrofon til instrumentet,
og tryk derefter på [MIC SETTING]knappen en eller to gange for at få
vist MIC SETTING 1- eller 2-displayet.
MIC SETTING 1-display
STANDARD
Indstillingen STANDARD giver optimal
følsomhed over hele frekvensspektret
og sikrer, at alle lyde lyder godt.
BRIGHTER
Indstillingen BRIGHTER fremhæver
høje frekvenser, så sangstemmer bliver
mere fremtrædende i blandingen.
LOUDER
Indstillingen LOUDER komprimerer
det overordnede signal, som både
øger niveauet for både din stemme
og svage lyde.
Hvis du vil oprette originalindstillinger, skal
du angive forskellige parametre (herunder for
MIC SETTING 2) og derefter gemme indstillingen
som USER-data Se mere i næste afsnit.
70
DGX-660 Brugervejledning
MIC SETTING 2-display
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge den specifikke parameter,
der skal justeres.
Se nedenfor for at få oplysninger om de forskellige
parametre.
3
Angiv værdien for den specifikke
parameter ved at dreje drejeknappen.
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
MIC SETTING 1-display
MIC ON/
OFF*
Slår lyden fra mikrofonlyden til eller fra.
INPUT
LEVEL
Angiver indgangsniveauet.
PRESET*
Aktiverer en af de forprogrammerede indstillinger
(STANDARD, BRIGHTER og LOUDER) eller de
indstillinger, der er gemt som USER.
VOLUME
Bestemmer udgangslydstyrken for mikrofonlyden.
PAN
Bestemmer stereopanoreringen for mikrofonlyden.
REVERB
Bestemmer styrken for den
rumklangeffekt, der anvendes
på mikrofonlyden.
CHORUS
Bestemmer styrken for den
chorus-effekt, der anvendes
på mikrofonlyden.
EFFECT
SEND
RESET
Nulstiller parameterværdierne på MIC SETTING
1- og 2-displays til standard, når der vælges en
af de forprogrammerede typer. Når der er valgt
"USER" nulstiller dette dem til den senest gemte
værdi.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen for at
gemme indstillingerne.
Bekræftelsesmeddelelsen for at gemme vises
på displayet.
OBS!
• Lagringen sletter tidligere gemte USER-data.
BEMÆRK
• Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5
Tryk på B [+]-knappen (YES) for at
gemme indstillingerne.
6
Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte
MIC SETTING-displayet.
* Indstillingerne markeret med * (stjerne), selvom du slukker
for strømmen.
MIC SETTING 2-display
NOISE
GATE
ON/OFF
Slukker og tænder for Noise
Gate'en. Denne effekt afbryder
indgangssignalet, når det kommer
under et angivet niveau.
TH.
Justerer, hvor kraftigt signalet skal
(Threshold) være for at komme gennem.
ON/OFF
COMPRESSOR
Slukker og tænder for
kompressoren. Denne effekt
dæmper udgangssignalet, når
indgangssignalet fra mikrofonen
kommer over et vist niveau.
TH.
Justerer, hvor kraftigt signalet skal
(Threshold) være, før kompressoren går i gang.
RATIO
Justerer komprimeringsgraden.
Jo højere grad, desto mere
komprimeres lyden, hvilket gør
lyden højere, men reducerer
det dynamiske område.
OUT
Justerer det endelige
udgangsniveau.
EQ (equalizer) er et modul, der inddeler
frekvensspektret i forskellige frekvensområder,
der kan skures op eller ned for, for at tilpasse
den overordnede lyd.
3 BAND EQ
Hz
Justerer midterste frekvens for
det pågældende frekvensområde.
dB
Skruer op eller ned (med op
til 12 dB) for det pågældende
frekvensområde.
Henter de mikrofonindstillinger,
der er gemt i USER
1
Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1displayet.
2
Vælg "PRESET" ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f],
og vælg derefter "USER" ved at dreje
drejeknappen.
OBS!
• Indstillingerne her går tabt, hvis du slukker for strømmen
uden at gemme (se nedenfor).
DGX-660 Brugervejledning
71
Funktionerne
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 73–75). Når
du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.
1
Find det ønskede element på
funktionslisten på side 73–75.
2
Tryk på [FUNCTION]-knappen for
at få vist FUNCTION-displayet.
4
Indstil værdien for den valgte funktion
med drejeknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]-[9].
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidigt,
nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder
funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen,
når du trykker på [+]-knappen, og den annulleres,
når du trykker på [-].
Direkte
indtastning
af tal.
3
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] gentagne gange, indtil det ønskede
element vises.
Forrige menupunkt
Aktuelt
menupunkt
72
Værdi
DGX-660 Brugervejledning
Næste menupunkt
• Formindsk
værdien
med 1.
• OFF
• annullere
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
• Forøg
værdien
med 1.
• ON
• Udfør
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis
du slukker for strømmen, og de kan overføres til
computeren som sikkerhedskopidata (side 52).
Funktionerne
Liste over funktioner
Kategori
Volume
Funktion
000–127
100
Se side 63.
000–127
100
Se side 67.
Audio Volume
000–127
100
Bestemmer lydstyrken for lydfilen.
Wireless LAN Volume
000–127
100
Bestemmer lydstyrken for lyd fra trådløst LAN.
AUX IN Level
000–127
100
Bestemmer, om lydstyrken for lyd sendes ind
via AUX IN-stikket.
Transpose
-12–+12
00
Se side 55.
415.3Hz–466.2Hz
440.0Hz
Se side 56.
01–12
02
021 (A-1)–108 (C7)
054 (F#2)
Se side 64.
Touch Response
1 (Soft)/
2 (Medium)/
3 (Hard)/
4 (Fixed)
2 (Medium)
Se side 57.
Chord Fingering
1 (Multi Finger)/
2 (FullKeyboard)/
3 (AI Fingered)
Split Point
Overall
Main Volume
Main Octave
Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden ved brug
af PITCH BEND-hjulet (side 56) i halvtonetrin.
1 (Multi Finger) Se side 64.
000–127
*
Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
-2–+2
*
Bestemmer hovedlydens oktavområde.
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
*
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Main Reverb Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Main Chorus Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til koreffekten.
Main DSP Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til DSP-effekten.
Dual Volume
000–127
*
Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden.
Dual Octave
-2–+2
*
Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
*
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Dual Reverb Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Dual Chorus Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til koreffekten.
Dual DSP Level
000–127
*
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til DSP-effekten.
Split Volume
000–127
080
Bestemmer lydstyrken for splitlyden.
Bestemmer splitlydens oktavområde.
Main Pan
Dual Pan
Split Octave
Split Voice
(side 28, 60)
Beskrivelse
Song Volume
Pitch Bend Range
Dual Voice
(side 28, 60)
Standardværdi
Style Volume
Tuning
Main Voice
(side 27)
Indstillingsmuligheder
-2–+2
0
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
064
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Split Reverb Level
000–127
008
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Split Chorus Level
000–127
000
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til koreffekten.
Split Pan
DGX-660 Brugervejledning
73
Funktionerne
Indstillingsmuligheder
Standardværdi
Reverb Type
01–42
**
Se side 53.
Chorus Type
01–45
**
Se side 53.
Kategori
Funktion
DSP
ON/OFF
*
Se side 54.
DSP Type
001–239
*
Se side 54.
Damper Resonance
ON/OFF
ON
Se side 21.
Sustain
ON/OFF
OFF
Se side 55.
1 (Normal)
Se side 57.
MASTER EQ Type
1 (Normal)/
2 (Piano)/
3 (Soft)/
4 (Bright)/
5 (Powerful)
Output Gain
Headphones/
Line Out/
Fixed
Headphones
Se side 58.
I. A. Control
ON/OFF
ON
Se side 59.
I. A. Control Depth
-3–+3
0
Se side 59.
Harmony Type
01–26
*
Bestemmer harmonitypen.
000–127
*
Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
Effect
Harmony
(side 31)
Harmony Volume
Assignable Pedal
Pedal
Portamento Time
PC
(USB TO
HOST-stik)
PC Mode
Local
SUSTAIN,
PORTAMENTO,
MIC ON/OFF,
START/STOP,
TAP TEMPO
SUSTAIN
Se side 21.
000–127
064
Bestemmer den tid, det tager at skifte tonehøjde (side 21).
Jo højere værdi, desto længere tid. Indstillingen "0" betyder
ingen effekt.
PC1/PC2/OFF
OFF
Optimerer MIDI-indstillingerne, når du sender eller modtager
data for spil mellem computeren og instrumentet (side 75).
ON/OFF
ON
Bestemmer, om instrumentets klaviatur styrer det
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller
det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI,
skal du angive denne parameter til OFF.
External Clock
ON/OFF
OFF
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal
(ON). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program
på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter
til ON.
Keyboard Out
ON/OFF
ON
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Style Out
ON/OFF
OFF
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Song Out
ON/OFF
OFF
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
–
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+] for at sende eller på [-] for at
annullere under afsendelsen. Denne handling skal foretages
umiddelbart efter, at du har startet indspilningen på
computeren.
MIDI***
Initial Setup
74
Beskrivelse
DGX-660 Brugervejledning
ON
Funktionerne
Indstillingsmuligheder
Standardværdi
Time Signature Numerator
1–60
**
Bestemmer taktarten for metronomen.
Time Signature Denominator
2/4/8/16
**
Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Bell
ON/OFF
ON
Indstiller, om klokkelyden skal være slået til (ON)
eller fra (OFF).
000–127
100
Bestemmer lydstyrken for metronomen.
Kategori
Metronome
(side 29)
Funktion
Metronome Volume
Score
Beskrivelse
Quantize
1 (1/4 note/
2 (1/4 note triplet)/
3 (1/8 note)/
4 (1/8 note triplet)/
5 (1/16 note)/
6 (1/16 note triplet)/
7 (1/32 note)/
8 (1/32 note triplet)
–
Afhængigt af melodidataene kan du gøre noderne lettere
at læse ved at justere deres rytmeværdi. Dette bestemmer
den laveste nodeopløsning, der bruges i melodien.
Hvis melodien f.eks. indeholder både fjerdedelsnoder og
ottendedelsnoder, bør denne værdi indstilles til "1/8 note".
Noder eller pausetegn, der er mindre end denne værdi,
vises ikke i noderne.
Right-Part
CH 01, 02...15, 16,
OFF
CH 01
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
højrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Left-Part
CH 01, 02...15, 16,
OFF
CH 02
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Song/Lesson
Lesson
Grade
ON/OFF
ON
1 (Demo)/
2 (Preset)/
3 (User)/
4 (Download)/
5 (USB)
1 (Demo)
Se side 66.
1 (Normal)/
2 (Random)
1 (Normal)
Se side 66.
ON/OFF
OFF
Speaker Control
NORMAL/
ALWAYS ON
NORMAL
Se side 58.
Auto Power Off
OFF/5/10/15/30/60/
120 (min.)
30
Se side 19.
Demo Group
Demo
Demo Play Mode
Demo Cancel
Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej.
Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom
du trykker på [DEMO/BGM]-knappen.
Utility
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination.
** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart.
*** Se mere under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 8).
PC Mode
Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor). Denne indstilling
er ikke nødvendig, når du vil overføre filer mellem computer og instrument via Musicsoft Downloader.
PC1
PC2
Local
OFF
OFF
OFF
ON
External Clock
ON
OFF
OFF
Song Out
OFF
OFF
OFF
Style Out
OFF
OFF
OFF
Keyboard Out
OFF
ON
ON
BEMÆRK
• Data for forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet via Song Out-funktionen, men det kan brugermelodier.
DGX-660 Brugervejledning
75
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
På siderne 16 – 17 kan du se, hvor disse stik er placeret på instrumentet.
FORSIGTIG
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned
for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne,
elektrisk stød eller permanente høreskader.
Tilslutning af en lydenhed
(AUX IN-stik)
Tilslutning til en computer
(USB TO HOST-stik)
Du kan tilslutte lydstikket på en ekstern enhed, f.eks.
en bærbar lydafspiller, til instrumentets AUX IN-stik,
så du kan høre lyden fra enheden gennem instrumentets
indbyggede højtalere.
Hvis du tilslutter en computer til USB TO HOSTstikket, kan du overføre data mellem instrumentet
og computeren via MIDI. Oplysninger om brug
af en computer samme med dette instrument
finder du under "Computer-related Operations
(Computerrelaterede funktioner)" på webstedet
(side 8).
OBS!
• Undgå at beskadige enheden ved først at tænde for
strømmen til den eksterne enhed og derefter til instrumentet.
Sluk først for strømmen til instrumentet og derefter til den
eksterne enhed, når du slukker for strømmen.
USB TO HOST-stik
USB-stik
USBkabel
Instrument
OBS!
• Brug et USB-kabel af typen AB, der højst må være 3 meter
langt. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
Stereoministik
BEMÆRK
• Instrumentet begynder at overføre data kort tid efter,
at USB-forbindelsen er oprettet.
Lydenhed (bærbar
lydafspiller osv.)
BEMÆRK
• Brug lydkabler og adapterstik uden modstand.
• Du kan justere lydstyrken for lydinputtet via AUX IN-stikket
fra den eksterne lydenhed. Dette gør du ved trykke på
[FUNCTION]-knappen og derefter bruge CATEGORYknapperne til at vælge "AUX IN Level" og derefter justere
værdien vha. drejeknappen.
76
DGX-660 Brugervejledning
• Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et
USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub.
• Oplysninger om opsætning af dit sequencer-program finder
du i brugervejledningen til det pågældende program.
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
Tilslutning til en iPhone/iPad
(USB TO DEVICE-, USB TO
HOST-stik)
Hvis du tilslutter instrumentet til en smartenhed,
f.eks. en iPhone eller en iPad, kan du bruge apps på
den pågældende enhed sammen med instrumentet til
en række musikalske formål, udnytte de forskellige
praktiske funktioner og få mere glæde ud af dette
instrument.
Opret tilslutninger på en af følgende måder.
BEMÆRK
• Før du bruger USB TO DEVICE-stikket, skal du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-stikket"
på side 80.
• Tilslut til USB TO DEVICE-stikket via den trådløse
USB LAN-adapter UD-WL01 (sælges særskilt,
fås muligvis ikke alle steder).
• Opret tilslutning til USB TO HOST-stikket via
USB-kablet til iPhone/iPad.
Yderligere oplysninger om tilslutninger finder
du i "iPhone/iPad Connection Manual" på webstedet
(side 8) og i "Indstillinger for trådløst LAN"
(se næste afsnit).
Der er flere oplysninger om de kompatible
smartenheder og applikationsværktøjer på følgende
sider:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
OBS!
• Undlad at placere din iPhone/iPad på en ustabil måde.
Det kan medføre, at enheden falder og bliver beskadiget.
BEMÆRK
• Når du bruger instrumentet sammen med apps på din
iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode"
til "ON" og derefter indstiller "Wi-Fi" til "ON" på din iPhone/
iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Indstillinger for trådløst LAN
Ved at bruge den trådløse USB LAN-adapter UD-WL01
(sælges separat) kan du tilslutte instrumentet til
en iPhone/iPad via et trådløst netværk. Generelle
betjeningsvejledninger finder du i "iPhone/iPad
Connection Manual" på webstedet (side 8). Dette
afsnit beskriver betjening, der er specifik for dette
instrument.
Valg af tilslutningstype
Du kan bruge en af tilslutningstilstandene:
Infrastructure eller Access Point. Vælg et, der er mest
egnet for dit netværksmiljø.
Infrastructure-tilstand: "Infrastructure"-tilstanden
bruger et adgangspunkt mellem den trådløse
USB LAN-adapter UD-WL01 og et netværk
til datakommunikation.
Access Point-tilstand: Med "Access Point"-tilstand
kan du tilslutte den trådløse USB LAN-adapter
UD-WL01 til en iPhone/iPad uden at bruge et
adgangspunkt. Bemærk, at når dit instrument
er indstillet til Access Point-tilstand, er der ikke
internetadgang tilgængelig på din iPhone/iPad,
hvilket begrænser en del af funktionerne,
f.eks. afsendelse af mails og søgning.
1
Sluk for strømmen til instrumentet.
2
Tilslut den trådløse USB LAN-adapter
UD-WL01 til USB TO DEVICE-stikket
på instrumentet.
3
Tænd for strømmen til instrumentet.
4
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
• Visse apps understøttes muligvis ikke i dit område.
Spørg din Yamaha-forhandler.
DGX-660 Brugervejledning
77
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
5
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Wireless LAN".
Infrastructure Mode
(Infrastructure-tilstand)
Network list
BEMÆRK
• Hvis du ikke kan finde "Wireless LAN", selvom den
trådløse USB LAN-adapter er tilsluttet, skal du slukke
og tænde instrumentet igen.
6
7
Network list
Tryk på [EXECUTE]-knappen for
at få vist WIRELESS LAN-displayet.
"WIRELESS LAN - Infrastructure Mode"
er standardindstillingen.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge den ønskede handling, og
tryk derefter på [EXECUTE]-knappen.
Med denne handling kan du skifte tilslutningstilstand.
Du kan finde oplysninger om WIRELESS LANdisplays i næste afsnit.
Vælg dit private netværk på listen for at oprette
forbindelse automatisk, eller indtast det ønskede
manuelt. Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge dette område, og følg derefter
anvisningerne nedenfor.
Tilslutning til et netværk ved at vælge fra listen
1. Drej på drejeknappen for at vælge det ønskede
netværk.
2. Tryk på [EXECUTE]-knappen.
For et netværk uden et låseikon afslutter dette
tilslutning til netværket.
For et netværk med et låseikon (
) vises
PASSWORD-displayet.
3. Angiv adgangskoden på PASSWORD-displayet
ved at dreje drejeknappen.
4. Vælg "Connect" ved at bruge CATEGORYknappen [r] eller [f], og tryk derefter
på [EXECUTE]-knappen.
Manuel tilslutning til et netværk
1. Vælg "Other", som vises i slutningen af listen,
ved at dreje drejeknappen.
2. Tryk på [EXECUTE]-knappen for at få vist
OTHER NETWORK-displayet
3. Foretag indstillinger for SSID, sikkerhed
og adgangskode ved at dreje drejeknappen.
4. Vælg "Connect" ved at bruge CATEGORYknappen [r] eller [f], og tryk derefter på
[EXECUTE]-knappen.
UPDATE
Opdaterer netværkslisten på displayet.
WPS
Tilslutter instrumentet til netværket via WPS.
BEMÆRK
• Kontrollér, at adgangspunktet understøtter
WPS. Du finder oplysninger i vejledningen
til adgangspunktet om bekræftelsen og
ændringer af indstillinger for adgangspunktet.
BEMÆRK
• Se mere om indtastning af tegn til adgangskoden
eller indstillingerne på side 83.
1. Vælg "WPS" ved at bruge CATEGORYknappen [r] eller [f], og tryk derefter
på [EXECUTE]-knappen.
2. Tryk på WPS-knappen på dit adgangspunkt
inden for to minutter.
INITIALIZE
78
DGX-660 Brugervejledning
Initialiserer opsætning af tilslutningen
til fabriksindstillingerne.
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
DETAIL
Angiv detaljerede parametre fra siderne nedenfor.
Side 1/2: for indstilling af IP-adressen og andre
relaterede parametre.
Side 2/2: for angivelse af værtsnavn og visning
af MAC-adresse osv.
Access Point Mode (Access Point-tilstand)
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at
vælge parametrene, og brug derefter drejeknappen
til at angive værdien. Når du har valgt indstillinger,
kan du vælge "SAVE" på side 2/2 ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f] og derefter
trykke på [EXECUTE]-knappen for at gemme dem.
MODE
CHANGE
Skifter til Access Point-tilstand.
Viser indstillingerne for trådløst netværk.
INITIALIZE
Initialiserer opsætning af tilslutningen til
fabriksindstillingerne.
DETAIL
Angiv detaljerede parametre fra siderne nedenfor.
Side 1/2: for indstilling af SSID'et, kanalen,
sikkerhed, IP-adressen og andre relaterede
parametre.
Side 2/2: for angivelse af værtsnavn og visning
af MAC-adresse osv.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at
vælge parametrene, og brug derefter drejeknappen
til at angive værdien. Når du har valgt indstillinger,
kan du vælge "SAVE" på side 2/2 ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f] og derefter
trykke på [EXECUTE]-knappen for at gemme dem.
MODE
CHANGE
Skifter til Infrastructure-tilstand.
Oplysninger om indstillinger for/på din iPhone/iPad
finder du i "iPhone/iPad Connection Manual"
på webstedet (side 8).
DGX-660 Brugervejledning
79
USB-flashdrevsbetjening
Ved at tilslutte USB-flashdrevet til USB TO DEVICE-stikket kan du gemme de data, der
er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger. De gemte
data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug.
Forholdsregler ved brug af USB TO
DEVICE-stikket
Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICEstik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal
du håndtere USB-enheden med forsigtighed.
Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
BEMÆRK
• Yderligere oplysninger om håndtering af USB-enheder
finder du i brugervejledningen til USB-enheden.
OBS!
• Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under
afspilning/indspilning og filhåndteringshandlinger
(f.eks. lagring, kopiering, sletning og formatering), og
under adgang til USB-enheden. Hvis du ikke overholder
denne forholdsregel, kan instrumentet holde op med at
svare (fryse), eller USB-enheden og dataene kan blive
beskadiget.
• Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden
(eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem
de to handlinger.
BEMÆRK
Kompatible USB-enheder
• USB-flashdrev
• Trådløs USB LAN-adapter (UD-WL01 er muligvis ikke tilgængelig alle steder)
Andet USB-udstyr, f.eks. en USB-hub,
computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som
brugeren køber. Se følgende webside, før du
køber en USB-enhed, der skal bruges sammen
med instrumentet:
http://download.yamaha.com/
Selvom der kan bruges USB-enheder fra 1.1 til 3.0
på dette instrument, kan den tid, det tager at gemme
noget på eller indlæse noget fra USB-enheden,
variere, afhængigt af datatypen eller instrumentets
status.
BEMÆRK
• USB TO DEVICE-stikket er klassificeret til maksimalt
5 V/500 mA. Tilslut ikke USB-enheder, der er klassificeret
lavere, da det kan beskadige instrumentet.
Tilslutning af en USB-enhed
Når du tilslutter en USB-lagerenhed til USB TO
DEVICE-stikket, skal du kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt.
80
DGX-660 Brugervejledning
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere,
at det er kortere end 3 meter.
Brug af et USB-flashdrev
Ved at tilslutte instrumentet til et USB-flashdrev
kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
enhed og læse data fra det tilsluttede USB-flashdrev.
Det maksimale antal tilladte USB-flashdrev
Der kan kun tilsluttes ét USB-Flash-drev til USB
TO DEVICE-stikket.
Formatering af et USB-flashdrev
Du bør kun formatere USB-flashdrevet med dette
instrument (side 82). Et USB-flashdrev, som er
formateret på en anden enhed, fungerer muligvis
ikke korrekt.
OBS!
• Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende
data på mediet slettet. Kontroller, at det USB-flashdrev,
du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved
en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen
på den pågældende USB-flashdrev. Hvis du vil
gemme data på et USB-flashdrev, skal du sørge
for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan slukkes instrumentet
Undgå at slukke instrumentet, mens USBflashdrevet arbejder med afspilning/indspilning
eller filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og
formatering). Det kan beskadige USB-flashdrevet
og dataene.
USB-flashdrevsbetjening
Tilslutning af et USB-flashdrev
1
Sæt et USB-flashdrev i USB TO DEVICEstikket. Sørg for, at det vender korrekt,
når du isætter det.
For at lette betjeningen kan der blive vist en
meddelelse på displayet (for at informere eller for
at bede dig bekræfte en handling). Se "Meddelelser"
på side 89 for at få en forklaring af hver enkelt
meddelelse.
Åbning af FILE CONTROL-displayet
Hvis du trykker på [FILE CONTROL]-knappen, mens
USB-flashdrevet er tilsluttet til USB TO DEVICE-stikket,
hentes FILE CONTROL-displayet.
Du kan få adgang til filfunktionerne nedenfor ved
at trykke på CATEGORY-knappen [r] eller [f]
på FILE CONTROL-displayet.
Menu
2
Vent på bekræftelsen af, at USBflashdrevet er isat korrekt.
Isætning
(blinker)
Læs mere på side
Format
82
Regist Save
83
User Song Save
84
Audio Save
85
Load
86
USB Delete
87
User Delete
87
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis du
trykker på [FILE CONTROL]-knappen, mens der er
tilsluttet et uformateret USB-flashdrev til instrumentet.
Isat
(lyser)
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade FILE CONTROLdisplayet.
BEMÆRK
• Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne,
mens FILE CONTROL-displayet vises. Desuden kan
du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne
at gøre, i denne tilstand.
BEMÆRK
• FILE CONTROL-displayet vises ikke under følgende
omstændigheder:
• Under afspilning af en stilart, melodi eller lyd.
• Under lektion og stilartsanbefaling.
• Mens der indlæses data fra et USB-flashdrev.
DGX-660 Brugervejledning
81
USB-flashdrevsbetjening
Formatering af et USB-flashdrev
Med formateringsfunktionen kan du forberede et
kommercielt tilgængeligt USB-flashdrev til brug
sammen med instrumentet.
OBS!
• Hvis du formaterer et USB-flashdrev, der allerede
indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes samtlige
data. Kontroller, at et USB-flashdrev, der skal formateres,
ikke indeholder vigtige data, før du foretager formateringen.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "SuFormatstain".
3
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at udføre
formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at
handlingen er udført, og mappen "USER FILES"
oprettes i rodmappen på USB-flashdrevet.
OBS!
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
5
82
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
DGX-660 Brugervejledning
USB-flashdrevsbetjening
Lagring af en registreringshukommelse på et USB-flashdrev
Denne handling gemmer en registreringshukommelse
på et USB-flashdrev. Filnavnet har filtypen ".usr",
der ikke vises på instrumentets display.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Regist Save".
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
4
Giv filen det ønskede navn.
Indtastning af tegn
[-]-knappen flytter markøren til venstre,
og [0]-knappen flytter den til højre.
Brug drejeknappen til at vælge et tegn til markørens
aktuelle position.
[+]-knappen sletter tegnet på markørens aktuelle
position.
Markør
til venstre
Markør
til højre
Slet
tegn
Drejeknappen
vælger tegn
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
6
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet
om, at handlingen er udført.
Registreringshukommelsen gemmes i en mappe
kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk
på USB-flashdrevet.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på
USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen eller
[+]- og [-]-knapperne til at vælge filen og derefter
springe til trin 5.
BEMÆRK
OBS!
• Der kan gemmes op til 100 brugerfiler på et enkelt
USB-flashdrev.
3
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
OBS!
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBflashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
7
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
BEMÆRK
• Hvis du vil gendanne registreringshukommelsen (.usr)
på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning
(side 86).
Markør
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
DGX-660 Brugervejledning
83
USB-flashdrevsbetjening
Lagring af en brugermelodi på USB-flashdrevet
Denne handling gemmer en brugermelodi
(melodinummer 101-105) på et USB-flashdrev.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "User Song Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
Navnet på kildebrugermelodien.
3
Brug valgknappen til at vælge den
brugermelodi, du vil gemme.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Parameteren for DESTINATION FILE (MÅLFIL)
markeres, og der oprettes automatisk et
standardnavn.
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
Markør
Navnet på den fil,
der skal gemmes
6
Giv filen det ønskede navn.
Se "Lagring af en registreringshukommelse på et
USB-flashdrev" på side 83 for at få oplysninger
om angivelse af filnavn.
7
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
8
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Brugermelodien gemmes i en mappe kaldet
"USER FILES", som oprettes automatisk
på USB-flashdrevet.
OBS!
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
OBS!
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen
til at vælge filen og derefter springe til trin 7.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBflashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
9
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
84
DGX-660 Brugervejledning
USB-flashdrevsbetjening
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil
Denne handling konverterer en brugermelodi
(melodinummer 101-105) til en lydfil og gemmer
filen på USB-flashdrevet.
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
6
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme
(konvertere).
Denne fremgangsmåde starter afspilning og
konvertering af en brugermelodi til en lydfil.
Hvis du indlæser lydsignaler via AUX IN-stikket
under konvertering, indspilles denne lyd også.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
Lydfilen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk på USB-flashdrevet
BEMÆRK
• Kun brugermelodier kan konverteres til lydfiler.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Audio Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
OBS!
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
OBS!
• Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
7
Navnet på kildebrugermelodien.
3
Brug valgknappen til at vælge den
brugermelodi, du vil konvertere.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Parameteren for DESTINATION AUDIO FILE
(MÅLLYDFIL) markeres, og der oprettes
automatisk et standardnavn.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen
til at vælge filen og derefter fortsætte til næste trin.
DGX-660 Brugervejledning
85
USB-flashdrevsbetjening
Indlæsning af filer fra et USB-flashdrev
Registreringshukommelse, stilartsfile og melodifil
(SMF), der findes på et USB-flashdrev, kan overføres
til instrumentet.
5
OBS!
• Hvis du indlæser en registreringshukommelse, overskrives
dataene af de nye indlæste data. Gem alle vigtige data
på et USB-flashdrev, inden du indlæser nye data, der vil
overskrive dem.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Load".
3
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil indlæse.
Samtlige registreringshukommelsesfiler på USBflashdrevet vises først, efterfulgt af stilartsfilerne
og melodifilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "USER FILES"
på USB-flashdrevet. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
86
DGX-660 Brugervejledning
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Obs!
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBflashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
6
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
USB-flashdrevsbetjening
Sletning af filer fra
et USB-flashdrev
Sletning af brugerdata
fra instrumentet
Denne procedure sletter valgte registreringshukommelses-, stilarts-, melodi- og lydfil fra et USBflashdrev.
Denne procedure sletter de brugermelodifiler samt de
stilartfiler og melodifiler, der er indlæst eller overført
fra en ekstern enhed, fx en computer. Denne handling
sletter ikke de forudprogrammerede data.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "USB Delete".
3
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil slette.
Samtlige registreringshukommelsesfiler på
USB-flashdrevet vises først efterfulgt af melodi-,
lyd- og stilartsfilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "User Files"
på USB-flashdrevet. Filer, der er placeret uden
for denne mappe, genkendes ikke.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
1
Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "User Delete".
Du kan kun vælge "User Delete", hvis der ikke
er tilsluttet noget USB-flashdrev til instrumentet.
3
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil slette.
Samtlige brugermelodier vises først efterfulgt
af melodifilerne og stilartsfilerne.
4
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5
Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
Obs!
Obs!
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
6
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
6
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
DGX-660 Brugervejledning
87
Appendiks
Fejlfinding
For instrumentet
Problem
Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes,
lyder der et kortvarigt smæld.
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Der slukkes automatisk for strømmen.
Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion.
Indstil om nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion
(side 19).
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Der høres støj fra instrumentets højttalere
eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges
sammen med applikationen på iPhone/iPad.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på en
iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON"
på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der sidder et stik i stikket, udsendes der ingen lyd.
Kontrollér Local Control on/off-indstillingen ("Local"). (Se side 74).
Vises FILE CONTROL-displayet? Instrumentets klaviatur osv.
frembringer ingen lyd, mens FILE CONTROL-displayet vises.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN-displayet.
Der kommer ingen lyd, når du spiller
på tangenterne til højre på instrumentet.
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 65), bruges tangenterne
i højrehåndsområdet kun til at angive akkordgrundtone og -type.
Stilarten eller melodien afspilles ikke,
når der trykkes på [START/STOP]-knappen.
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock
er indstillet til OFF. Se "External Clock" på side 74.
Stilarten lyder ikke rigtig.
Kontrollér, at Style Volume (side 63) er indstillet korrekt.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller?
Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 64).
Vises "ACMP"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises,
skal du trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen, så den vises.
88
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på [START/STOP]-knappen, og der
er valgt stilart nummer 174 eller en stilart mellem
188 og 205 (Pianist).
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 174 og stilart nummer 188 – 205
(Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme.
De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for
akkompagnement på klaviaturet, hvis ACMP er aktiveret.
Alle toner høres ikke, selvom de spilles samtidigt.
Instrumentets maksimale polyfoni (side 90) er sandsynligvis overskredet.
Når den maksimale polyfoni overskrides, klinger de første toner ud,
så kun de senest spillede toner høres.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontrollér, at stikket til fodkontakten
sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.
Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere indspilninger (samples)
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens
klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Det korrekte display vises ikke, når der trykkes på
[SONG/AUDIO]-, [STYLE]- eller [VOICE]-knappen.
Vises der et andet display? Prøv at trykke på [EXIT]-knappen for at
vende tilbage til MAIN-displayet, og tryk herefter på en af de nævnte
knapper.
ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
Meddelelsen "OverCurrent" (Overspænding)
vises øverst til venstre på MAIN-displayet,
og USB-enheden svarer ikke.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen
til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk
derefter for instrumentet.
Lyden i hovedtelefonerne er for lav.
Sørg for, at parameteren for "Output Gain" er indstillet til "Headphones"
(side 58).
DGX-660 Brugervejledning
Meddelelser
Meddelelse på displayet
Kommentar
Access error!
Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller
Flash-hukommelsen.
Clearing all memory...
Vises under sletning af samtlige data i flashhukommelsen. Sluk aldrig for strømmen
under dataoverførsel.
Data Error!
Vises, når melodien eller stilarten indeholder ugyldige data.
File information area is not large enough.
Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer
er for højt.
File is not found.
Angiver, at der ikke er nogen fil.
File too large. Loading is impossible.
Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store.
Media capacity is full.
Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fyldt.
Memory Full
Vises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
MIDI receive buffer overflow.
Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt
at fortsætte.
Over Current
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til
USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter
for instrumentet.
Save OK ? [YES]/[NO]
Beder brugeren om at bekræfte, inden lagringen udføres. Tryk på [+]-knappen (YES)
for at gemme den indspillede melodi. Hvis du gemmer, skal du trykke på [-]-knappen
(NO) ved prompten.
Save data is not found.
Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes.
Since the media is in use now, this function
is not available.
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet
er ved at få adgang til mediet.
Since the recorded song has not been
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at konvertere brugermelodien til en lydfil,
saved, the operation cannot be performed. mens en indspillet melodi ikke er gemt. Tryk, når denne meddelelse vises, på [EXIT]knappen for at forlade FILE CONTROL-displayet, og gem den indspillede melodi,
som ikke er gemt. Hvis du vil gemme melodien, skal du holde [REC]-knappen nede,
indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på [+]knappen (YES).
The limit of the media has been reached.
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret.
The media is not formatted.
Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret.
The media is write-protected.
Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet.
Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug.
The notation cannot be displayed, since
this song is not allowed to display the
notation.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at få vist noderne til en melodi,
som det ikke er tilladt at vise.
The song data is too large to be converted
to notation.
Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store.
The number of files exceeds the system
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider
limit. Delete existing files to add new ones. maksimumgrænsen.
This drive is busy now.
Denne meddelelse vises, når behandlingen er bagefter lydafspilningen eller
-indspilningen.
This function is not available now.
Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører
en anden opgave.
BEMÆRK
• Ikke alle meddelelser er medtaget i tabellen. Kun meddelelser, hvortil en forklaring er nødvendig, er medtaget.
DGX-660 Brugervejledning
89
Specifikationer
Produktnavn
Klaviatur
Antal tangenter
Type
Anslagsfølsomhed
Digital Piano
1.397 x 445 x 146 mm
med keyboardstativ: 1.399 x 445 x 761 mm
21 kg
med keyboardstativ: 28 kg
88
GHS-klaviatur (Graded Hammer Standard)
Soft, Medium, Hard, Fixed
Andre
betjeningsfunktioner
Pitch Bend-hjul
Ja
Type
Størrelse
Farve
Kontrast
Funktion til visning af noder
Funktion til visning af
sangtekster
Sprog
Sprog
Klaverlyd
Sustain-resonans
Antal polyfonitoner (maks.)
Antal lyde
LCD med mange punkter
320 x 240 punkter
Monokrom
Ja
Ja
Dimensioner (B x D x H)
Størrelse/vægt
Vægt
Brugergrænseflade
Display
Panel
Tonegenerering
Polyfoni
Lyde
Forprogrammerede
Kompatibilitet
Typer
Effekter
Mikrofoneffekter
Funktioner
Forprogrammerede
Stilarter
Andre funktioner
Kompatibilitet
Forprogrammerede
Melodier (MIDI)
Indspilning
Kompatible dataformater
USB-lydoptager/afspiller
Indspilningstid (maks.)
Dataformat
Registreringshukommelse
Lektion
Demo
Funktioner
Overordnede
kontrolfunktioner
Diverse
90
DGX-660 Brugervejledning
Særlige lyde
Ja
Engelsk
Engelsk
Ren CF-lydgenerator
Ja
192
151 + 15 Drum/SFX Kits + 388 XGlite
1 Natural! Voice, 10 Live! Voices,
11 Sweet! Voices, 7 Cool! Voices
GM, XGlite
41 typer
44 typer
237 typer
5 typer
26 typer
Rumklang
Chorus
DSP
Master EQ
Harmoni
IAC (Intelligent Acoustic
Control – Intelligent akustisk Ja
styring)
Noise Gate, Compressor, 3 Band EQ
Dobbelt
Ja
Split
Ja
Efterklang via panelet
Ja (menuen Function)
Antal stilarter
205
Akkordspil
Multiakkordspil, fuld oktav, alle tangenter
Styring af stilarter
INTRO, MAIN x 2, FILL-IN x 2, ENDING
Musikdatabase
320
Enkeltknapindstilling (OTS) Ja
Style Recommender
Ja
Smart Chord
Ja
Style File Format (SFF),
Style File Format GE (SFF GE)
Antal forprogrammerede
100
melodier
Antal melodier
5
Antal spor
6 (5 melodi + 1 akkord)
Datakapacitet
Ca. 30.000 noder for 1 brugermelodi
Afspilning
SMF (format 0, format 1), XF
Indspilning
SMF (format 0)
80 minutter/Melodi
Afspilning
WAV (44,1 kHz, 16 bit, stereo)
Indspilning
WAV (44,1 kHz, 16 bit, stereo)
Antal knapper
4 (x 8 grupper)
Yamaha Education Suite
Waiting, Your tempo, Minus one,
(Y.E.S.)
Repeat & Learn, Chord Dictionary
Ja
Metronom
Ja
Tempo
5 - 280
Transponering
-12 til 0, 0 til +12
Stemning
415,3 - 440,0 - 466,2 Hz
Piano Room
Ja
Specifikationer
Lager
Lager og
tilslutningsmuligheder
Forstærkere/højttalere
Strømforsyning
Tilslutningsmuligheder
Intern hukommelse
Eksterne drev
DC IN
Hovedtelefoner/output
Mikrofon
Efterklangspedal
AUX IN
PEDAL UNIT
USB TO DEVICE
USB TO HOST
Forstærkere
Højttalere
Adapter
Strømforbrug
Automatisk slukning
Medfølgende tilbehør
Ca. 1,7 MB
USB-flashdrev
12 V
x 1 (almindeligt stereophono-stik)
Ja (almindeligt phono-stik)
Ja
Ja (stereoministik)
Ja
Ja
Ja
6 watt x 2
12 cm x 2 + 5 cm x 2
PA-150 eller tilsvarende
13 watt
Ja
• Brugervejledning
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter (PA-150 eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha)*1
• Garanti*1
• Online Member Product Registration*2
*1: Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor
instrumentet købes. Spørg din Yamahaforhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på
arket, når du udfylder registreringsformularen
(User Registration form).
Tilbehør, der sælges separat
(Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor instrumentet købes).
• Vekselstrømsadapter: PA-150 eller
et tilsvarende produkt, der anbefales
af Yamaha
• Hovedtelefoner: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Pedalenhed: LP-7A/LP-7AWH
• Fodpedal: FC3A
• Fodkontakt: FC4A/FC5
• Trådløs USB LAN-adapter: UD-WL01
• Trådløs MIDI-adapter: UD-BT01
* Indholdet af denne vejledning gælder de seneste specifikationer på tidspunktet for trykningen. Da Yamaha løbende forbedrer sine
produkter, gælder specifikationerne i denne vejledning muligvis ikke for netop dit produkt. Du finder den seneste vejledning på Yamahas
websted, hvorfra den kan downloades. Da specifikationer, udstyr og tilbehør, der sælges særskilt, ikke nødvendigvis er ens i alle lande,
bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
DGX-660 Brugervejledning
91
Indeks
[-] og [+] knapperne ........................ 24
hæftet Data List .................................8
højttaler til/fra .................................58
A
I
Symboler
AB-gentagelsesfunktion .................. 40
Access Point-tilstand ................ 77, 79
ACMP ............................................ 32
afbryde lyden .................................. 40
afspille i tilfældig rækkefølge .......... 66
afspilning ....................................... 39
akkordordbog ................................. 65
akkordspil ................................. 34, 64
anslagsfølsomhed ..................... 25, 57
Assignable Pedal ............................ 21
AUDIO SELECT-display ................ 39
autoakkompagnement ..................... 32
Automatisk slukning ....................... 19
IAC (Intelligent Acoustic Control –
Intelligent akustisk styring) ...19, 59
indlæse ...........................................86
indspille (lyd) ..................................49
indspille (melodi) ............................44
indspille (melodispor) .....................46
indspille (Piano Room) ....................26
Infrastructure-tilstand ................77, 78
Initialisering ....................................52
Intro ................................................61
iPhone/iPad .....................................77
iPhone/iPad Connection Manual ........8
B
kanal ...............................................68
klokke .............................................30
kompatible formater ........................10
konvertere .......................................85
Krav til strømforsyning ...................18
BGM (Baggrundsmusik) ................. 66
brugermelodi .................................. 44
C
CATEGORY-knapper ..................... 24
chorus ............................................ 53
computer ........................................ 76
computerrelaterede funktioner ........... 8
CONTRAST ................................... 23
D
Damper Resonance ......................... 25
demo .............................................. 38
dobbeltlyd ................................ 28, 60
drejeknap ........................................ 24
DSP ................................................ 54
E
effekt .............................................. 74
efterklang ................................. 21, 55
Ending ............................................ 61
EQ .................................................. 57
F
fejlfinding ....................................... 88
Fill-in ............................................. 61
filstyring ......................................... 81
fodkontakt ...................................... 21
formatere (USB-flashdrev) .............. 82
forstærke udgangsniveau ................. 58
funktioner ....................................... 72
G
pedalenhed ..................................... 22
Piano Reset .................................... 27
Piano Room ................................... 25
PITCH BEND-hjul ......................... 56
Portamento ..................................... 21
Q
Quantize ......................................... 75
R
registreringshukommelse ................ 50
rumklang ........................................ 53
rydde (brugermelodi) ...................... 48
rytme .............................................. 32
S
lektion ............................................42
liste over funktioner ........................73
Lyd ...........................................27, 60
lyd ............................................38, 66
lydafspiller ......................................76
lydstyrke (hovedlyd, dobbeltlyd,
splitlyd) .......................................73
lydstyrke (lyd) .................................67
lydstyrke (Master) ...........................19
lydstyrke (melodi) ...........................67
lydstyrke (stilart) .............................63
lågposition ......................................25
Samling .......................................... 12
sangtekster ..................................... 41
sikkerhedskopi ............................... 52
slette (fra Flash-hukommelse) ......... 87
slette (fra USB-flashdrev) ............... 87
Smart Chord ................................... 35
Song Book (melodibog) .................... 8
SONG SELECT-display ................. 39
splitlyd ..................................... 28, 60
splitpunkt ................................. 32, 64
spole fremad ................................... 40
spole tilbage ................................... 40
spor til/fra ...................................... 40
stemning .................................. 25, 56
stilart ........................................ 32, 61
stoppe akkompagnement ................. 63
stykker ........................................... 61
Style Recommender ........................ 37
Sustain-resonans ............................. 21
Synchro Start ............................ 33, 61
synkroniseret stop ........................... 62
M
T
Main ...............................................61
MAIN-display .................................23
Master EQ ......................................57
meddelelser .....................................89
melodi ......................................38, 66
Metronom .......................................29
MIC ..........................................21, 71
MIDI ........................................44, 74
MIDI Reference (MIDI-oversigt) ......8
mikrofon .........................................69
musikdatabase .................................33
Taktart ............................................ 29
talknapper ...................................... 24
Tap Tempo ..................................... 21
tap-start .......................................... 63
tegnindtastning ............................... 83
tempo ............................................. 63
tilbehør ............................................. 8
tilslutte ................... 20, 21, 22, 76, 80
tonehøjde ........................... 25, 55, 56
transponere ..................................... 55
trådløst LAN .................................. 77
tænde/slukke .................................. 18
K
L
gemme (USB-flashdrev) ........... 83, 84
gentage afspilning ........................... 40
gentage og lære ............................... 43
gruppenummer ............................... 50
N
H
område for autoakkompagnement ....32
oversigtsdemo .................................38
W
P
Ø
Panelindstillinger ............................50
pause ..............................................40
øve ................................................. 42
Halvpedal ....................................... 22
harmoni .......................................... 31
hovedlyd ........................................ 27
hovedtelefoner ................................ 20
92
DGX-660 Brugervejledning
noder ..............................................41
Nodestativ .........................................8
O
U
USB-flashdrev ................................ 80
USER FILES, mappe .......... 82, 83, 86
WPS ............................................... 78
Notater
DGX-660 Brugervejledning
93
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Piano!
Svenska
Dansk
Brugervejledning
Bruksanvisning
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede
og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den
er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6.
Tack för att du valde detta Yamaha Digital Piano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade
och praktiska funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert
och lättillgängligt för framtida bruk.
Innan du börjar använda instrumentet ska du läsa ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6.
Samling af keyboardstativ
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 12 i denne vejledning.
Montering av klaviaturstativet
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna
på sidan 12 i den här bruksanvisningen.
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
DA
Published 12/2015 LB***.*- **A0
Printed in Europe
SV
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2016:05:09 17:31:44+09:00 Modify Date : 2016:05:09 17:41:53+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Metadata Date : 2016:05:09 17:41:53+09:00 Format : application/pdf Title : DGX-660 Owner’s Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:b2384e07-9166-4115-bd67-7d2e08e0aa90 Instance ID : uuid:eec6444a-221a-4a6e-8450-1420bb536a3d Page Mode : UseOutlines Page Count : 94EXIF Metadata provided by EXIF.tools