Yamaha DGX 660 Owner’s Manual Owner's Dgx660 Da Om A0
User Manual: Yamaha DGX-660 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 94
- Om vejledningerne
- Medfølgende tilbehør
- Kompatibelt format
- Særlige funktioner
- Klargøring
- Grundlæggende vejledning
- Reference
- Praktiske spillefunktioner
- Valg af en rumklangstype
- Valg af en chorus-type
- Valg af en DSP-type
- Efterklang via panel
- Styring af tonehøjde – (Transponering)
- Styring af tonehøjde – Stemning
- Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet
- Grad af anslagsfølsomhed
- Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd
- Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet
- Indstillingen Speaker On/Off
- IAC (Intelligent Acoustic Control – Intelligent akustisk styring)
- Lydindstillinger
- Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
- Indstillinger for melodi og lyd
- Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
- Funktionerne
- Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
- USB-flashdrevsbetjening
- Tilslutning af et USB-flashdrev
- Formatering af et USB-flashdrev
- Lagring af en registreringshukommelse på et USB-flashdrev
- Lagring af en brugermelodi på USB-flashdrevet
- Konvertering af en brugermelodi til en lydfil
- Indlæsning af filer fra et USB-flashdrev
- Sletning af filer fra et USB-flashdrev
- Sletning af brugerdata fra instrumentet
- Praktiske spillefunktioner
- Appendiks

DanskSvenska
Brugervejledning
Bruksanvisning
Samling af keyboardstativ
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 12 i denne vejledning.
Montering av klaviaturstativet
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna
på sidan 12 i den här bruksanvisningen.
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Piano!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede
og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den
er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6.
Tack för att du valde detta Yamaha Digital Piano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade
och praktiska funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert
och lättillgängligt för framtida bruk.
Innan du börjar använda instrumentet ska du läsa ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6.
SV
DA
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 12/2015 LB***.*- **A0
Printed in Europe
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.


DGX-660 Brugervejledning
4
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning
og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)

DGX-660 Brugervejledning 5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT,
INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
AC-adapter
ADVARSEL
• Denne AC-adapter er udelukkende designet til brug sammen med elektroniske
Yamaha-musikinstrumenter. Undgå at bruge den til andre formål.
• Kun til indendørsbrug. Må ikke bruges i fugtige omgivelser.
FORSIGTIG
• Sørg ved klargøringen for, at der er nem adgang til stikkontakten. Hvis der opstår
problemer eller fejl, skal du omgående slukke vha. instrumentets strømkontakt
og tage AC-adapteren ud af stikkontakten. Husk, når AC-adapteren er sluttet til
stikkontakten, at der hele tiden afgives små mængder elektricitet, selvom der
er slukket for strømkontakten. Tag altid strømledningen ud af stikkontakten,
hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
For DGX-660
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 91). Brug af en forkert type adapter
kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med
at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser.
Stil ikke beholdere med væske på enheden (f.eks. vaser, flasker eller glas),
da væsken kan trænge ind gennem enhedens åbninger, hvis beholderen vælter.
Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke
for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
DMI-5 1/2

DGX-660 Brugervejledning
6
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke
skal bruges i længere tid.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket
ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug kun de medfølgende skruer,
når det monteres. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på
stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan
løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom [ ]-knappen (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Strømforsyning/AC-adapter
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
DMI-5 2/2

DGX-660 Brugervejledning 7
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Håndtering
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse eller instrumentet i så fald kan
udsende støj. Når du bruger instrumentet sammen med en app på din iPad, iPhone eller iPod touch, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON",
så du undgår støj pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde:
5 ° – 40 °C eller)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller klaviaturet.
Vedligeholdelse
• Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, alkohol, rengøringsmidler eller
klude, der indeholder kemikalier.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets overflade. Hvis vandet ikke
fjernes, kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en blød klud.
Lagring af data
• Nogle af dataene i dette instrument (side 52) bevares, selv når der slukkes for strømmen. Gemte data kan imidlertid gå tabt pga. fejlfunktion eller forkert
betjening osv. Gem vigtige data på et USB-flashdrev/en ekstern enhed, f.eks. en computer (side 76). Se side 80 for at få oplysninger om håndteringen
af USB-flashdrevet.
• Indspillede melodier, går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet. Det sker også, når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off
(Automatisk slukning) (side 19). Gem dataene på instrumentet eller på et USB-flashdrev/en ekstern enhed som f.eks. en computer (side 76). Gemte data,
der er gemt på instrumentet, kan imidlertid gå tabt pga. fejlfunktion eller forkert betjening osv. Gem vigtige data på et USB-flashdrev/en ekstern enhed,
f.eks. en computer (side 76). Se side 80 for at få oplysninger om håndteringen af USB-flashdrevet.
• Som beskyttelse mod datatab på grund af skader på USB-flashdrevet anbefaler vi, at du som backup gemmer dine vigtige data på et reserve-USB-flashdrev
eller en anden ekstern enhed, f.eks. en computer.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun
er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. På grund
af lovgivningen om ophavsret og andre relevante love, har du IKKE tilladelse til at distribuere medier, hvor dette indhold er gemt eller optaget og stort
set forbliver det samme eller i høj ligner produktets indhold.
* Indholdet beskrevet ovenfor omfatter et computerprogram, akkompagnementstilartdata, MIDI-data, WAVE-data, lydoptagelsesdata, en melodi,
melodidata osv.
* Du har tilladelse til at distribuere et medie, hvor det, du spiller, eller din musikproduktion, der anvender dette indhold, er optaget, og i sådanne tilfælde
kræves der ikke tilladelse fra Yamaha Corporation.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Apple, iPhone, iPad og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Fabriksskiltet er placeret på undersiden af enheden.

DGX-660 Brugervejledning
8
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
• Klargøring Læs dette afsnit først.
• Grundlæggende vejledning I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende
funktioner. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• Reference I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede
indstillinger for instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads)
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad) (findes kun på engelsk,
fransk, tysk og spansk)
Forklarer, hvordan instrumentet tilsluttes smartenheder, som f.eks. en iPhone, iPad osv.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder vejledning til, hvordan instrumentet tilsluttes til en computer samt funktioner i forbindelse
med overførsel af filer og MIDI-data.
Du får adgang til disse vejledninger på webstedet Yamaha Downloads, hvor du skal indtaste modelnavnet for
at søge efter de ønskede filer.
Onlinemateriale (til Yamaha Online-medlemmer)
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og
melodierne 1-11) på dette instrument. Når du har gennemført brugerregistreringen på nedenstående
websted, kan du hente Song Book (melodibogen) gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID (produkt-id), som findes på arket "Online Member Product Registration",
der er pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ (side 12)
• Fodkontakt (side 21)
• Nodestativ
• AC-adapter*1
• Garanti*1
• Online Member Product Registration*2
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Sæt nodestativet
i hullerne, som vist.
Nodestativ

DGX-660 Brugervejledning 9
Om vejledningerne................................................................ 8
Medfølgende tilbehør............................................................ 8
Kompatibelt format..............................................................10
Særlige funktioner 11
Klargøring
Samling af keyboardstativet 12
Knapper og stik på panelet 16
Frontpanel........................................................................... 16
Bagpanel............................................................................. 17
Klargøring 18
Krav til strømforsyning ........................................................ 18
Sådan tændes og slukkes strømmen .................................18
Indstilling af lydstyrke.......................................................... 19
Automatisk slukkefunktion ..................................................19
Tilslutning af hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr
(PHONES/OUTPUT-stik)................................................ 20
Tilslutning af en fodkontakt (SUSTAIN-stikket)...................21
Tilslutning af en fodpedal (PEDAL UNIT-stikket)................ 22
MAIN-display 23
Grundlæggende knapper 24
Grundlæggende vejledning
Klaverspil (Piano Room) 25
Spille klaverspil i Piano Room ............................................ 25
Indspilning af det, du spiller, som lyd i Piano Room ........... 26
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 27
Valg af en hovedlyd ............................................................27
Spille på "flygel" (Piano Reset) ........................................... 27
Kombination af to lyde – Dobbeltlyd ................................... 28
Spille med splitlyd i venstrehåndsområdet ......................... 28
Brug af metronomen........................................................... 29
Tilføjelse af harmoni ........................................................... 31
Afspilning af stilarter 32
Brug af musikdatabasen .....................................................33
Akkorder ............................................................................. 34
Brug af Smart Chord-funktionen......................................... 35
Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)..................................................... 37
Afspilning af melodier og lydfiler 38
Aflytning af oversigtsdemoen.............................................. 38
Afspilning af en melodi eller lydfil........................................39
Fremadspoling, tilbagespoling og pause ............................40
AB-gentagelsesfunktion...................................................... 40
Slå de enkelte spor til/fra .................................................... 40
Visning af noder for melodien ............................................. 41
Visning af teksterne ............................................................ 41
Brug af melodilektioner 42
Tre melodilektionstyper....................................................... 42
Øve med melodilektion .......................................................42
Øvelse gør mester – Gentag og lær ...................................43
Indspilning af det, du spiller 44
Indspilning af melodier........................................................ 44
Indspilning til et bestemt spor ............................................. 46
Sletning af en brugermelodi................................................ 48
Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi ...................... 48
Lydindspilning ....................................................................49
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 50
Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen ... 50
Genindlæsning af panelindstillinger fra
registreringshukommelsen ............................................. 51
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering 52
Parametre for sikkerhedskopiering ..................................... 52
Initialisering......................................................................... 52
Reference
Praktiske spillefunktioner 53
Valg af en rumklangstype ...................................................53
Valg af en chorus-type........................................................53
Valg af en DSP-type ...........................................................54
Efterklang via panel ............................................................ 55
Styring af tonehøjde – (Transponering) ..............................55
Styring af tonehøjde – Stemning ........................................ 56
Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ........................ 56
Grad af anslagsfølsomhed.................................................. 57
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd.............57
Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet ............... 58
Indstillingen Speaker On/Off............................................... 58
IAC (Intelligent Acoustic Control –
Intelligent akustisk styring) ............................................. 59
Lydindstillinger 60
Valg af dobbeltlyd ............................................................... 60
Valg af splitlyd..................................................................... 60
Redigering af lyd................................................................. 60
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) 61
Stilartsvariationer – Stykker ................................................ 61
Ændring af tempoet ............................................................63
Justering af lydstyrken for stilarten ..................................... 63
Afspilning af akkorder uden afspilning af en stilart
(stop akkompagnement)................................................. 63
Indstilling af splitpunktet...................................................... 64
Indstilling af akkordspil........................................................ 64
Opslag af akkorder i akkordordbogen................................. 65
Indstillinger for melodi og lyd 66
BGM-afspilning (Baggrundsmusik) ..................................... 66
Afspilning i tilfældig rækkefølge .......................................... 66
Tempoindstilling for melodien ............................................. 67
Lydstyrke for melodi............................................................ 67
Lydstyrke ...........................................................................67
Ændring af melodiens lyd ................................................... 68
Angivelse af kanalen til lektionsstemmen ........................... 68
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det,
du selv spiller 69
Tilslutning af en mikrofon.................................................... 69
Valg af en forprogrammeret indstilling ................................70
Angivelse og lagring af mikrofonindstillingerne................... 70
Henter de mikrofonindstillinger, der er gemt i USER .......... 71
Funktionerne 72
Liste over funktioner ........................................................... 73
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen
med andet udstyr – 76
Tilslutning af en lydenhed (AUX IN-stik) ............................. 76
Tilslutning til en computer (USB TO HOST-stik).................76
Tilslutning til en iPhone/iPad (USB TO DEVICE-,
USB TO HOST-stik) .......................................................77
Indstillinger for trådløst LAN ............................................... 77
USB-flashdrevsbetjening 80
Tilslutning af et USB-flashdrev ........................................... 81
Formatering af et USB-flashdrev ........................................82
Lagring af en registreringshukommelse
på et USB-flashdrev .......................................................83
Lagring af en brugermelodi på USB-flashdrevet.................84
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil........................85
Indlæsning af filer fra et USB-flashdrev .............................. 86
Sletning af filer fra et USB-flashdrev................................... 87
Sletning af brugerdata fra instrumentet .............................. 87
Appendiks
Fejlfinding..................................................................... 88
Meddelelser .................................................................. 89
Specifikationer ............................................................. 90
Indeks............................................................................ 92
Indholdsfortegnelse

DGX-660 Brugervejledning
10
Kompatibelt format
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible
musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket
er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere
omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil
med sangtekstdata.
Style File Format Guitar Edition
SFF (Style File Format), som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere
et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE
(Guitar Edition)" er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for
guitarspor.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas XG-lydmodulformat i høj
kvalitet. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul.
Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund
af det mindre antal kontrolparametre og effekter.

DGX-660 Brugervejledning 11
Særlige funktioner
Forbløffende autentisk klaverlyd og kontroller til "Piano Room"-spil Side 27, 25
DGX-660 har en utroligt autentisk udtryksfuld klaverlyd ("Natural! Grand Piano"; Voice 001), som er omhyggeligt
samplet fra et koncertflygel, og perfekt ikke blot til klassiske kompositioner, men også til alle andre slags klaverstykker.
Uanset hvilke instrumentindstillinger, der er valgt, kan du straks hente klaverlyden blot ved at trykke på [PIANO
ROOM]-knappen og holde den nede.
Desuden har instrumentet en speciel Piano Room-funktion, som giver endnu større fornøjelse af klaverspillet
med meget intuitiv kontrol. Med Piano Room kan du vælge den ønskede klavertype og forskellige rumklange.
Dette giver dig en komplet, realistisk klaveroplevelse – som hvis du spillede på et rigtigt klaver.
GH-standardklaviatur (Graded Hammer)
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur
med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver
kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag.
Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien
giver DGX-660 en utroligt autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
Fantastisk realistiske og dynamiske lyde Side 27
Yamahas autentiske stemmer (især de meget roste Live!, Sweet! og Cool! Voices) giver utroligt naturlig og dynamisk
lyd med alle det oprindelige instruments nuancer – lige fra de helt fine til de mest kraftfulde.
Spil med stilarter Side 32
DGX-660 har desuden komplette og fuldautomatiske akkompagnementsfunktioner med stilarter. Disse stilarter
svarer til et komplet backingband og dækker en lang række genrer – fra vals og swing til 8-beat og euro-trance
plus meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter
for at udvide din musikalske horisont. Og hvis det er svært at vælge den rigtige stilart blandt det store udvalg,
kan du bruge Style Recommender-funktionen, som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme
du spiller. Dette instrument har desuden en Smart Chord-funktion, så du blot skal trykke på én tangent for at
spille forskellige rundgange med akkorder, som helt autentisk passer til musikgenren og tonearten, du angiver.
På den måde får du mere ud af stilarterne!
Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 41
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på.
Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata, vises teksten og akkorderne også sammen med noderne.
Tilslut en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller Side 69
Tilslut blot en mikrofon til instrumentet DGX-660 og syng med sammen med det, du spiller på tangenterne –
og hør alt perfekt mixet sammen fra instrumentets højttalere. Du kan vælge mellem tre forprogrammerede
indstillinger til forskellige vokale præstationer og situationer og du kan endda oprette og gemme dine egne
originale mikrofonindstillinger.

DGX-660 Brugervejledning
12
Samling af keyboardstativet
1De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen,
og brug de angivne dele.
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger
sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem
i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte,
instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet
kan vælte.
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet
vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
FORSIGTIG
qSamlemøtrikker
(4 stk.)
r6 × 70 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
t6 × 30 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
y5 × 16 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
1Løsdele til samling
Bagplade
Sidestykker
Fødder
LR
wMetalbeslag e3 × 8 mm rundhovedskruer
(12 stk.)
A (1 stk.) B (1 stk.) C (2 stk.)
Klargøring

Samling af keyboardstativet
DGX-660 Brugervejledning 13
2Monter metalbeslagene.
Monter metalbeslagene w oven på sidestykkerne
ved hjælp af skruerne e, som vist.
3Monter fødderne.
Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist.
Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se
skruehovedet på møtrikken.
Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre)
på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af
skruerne r. "L" (venstre) og "R" (højre) er
angivet på føddernes overflade. Hvis du har
problemer med at fastgøre skruerne, kan du
dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker,
så hullerne til møtrikkerne sidder ud for
skruehullerne i fødderne.
2
LR
e3 x 8 mm
rundhoved-
skruer
wMetalbeslag
(C)
wMetalbeslag
(A) wMetalbeslag
(B)
wMetalbeslag
(C)
e3 x 8 mm
rundhoved-
skruer
3
qSamle-
møtrikker
r6 × 70 mm
rundhovedskruer
"L"
"R"
• Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og
ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne
på stykkerne.
BEMÆRK

Samling af keyboardstativet
DGX-660 Brugervejledning
14
4Monter bagpladen.
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne t.
Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt.
Den ikke-farvede side skal vende nedad.
5Anbring instrumentet på stativet.
Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne.
Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets
underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene.
4
t6 × 30 mm rundhovedskruer
5
Mindst
10 cm
Mindst
10 cm
Sørg for at holde hænderne mindst
10 cm fra instrumentets ender,
når det anbringes på stativet.
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe
metalbeslag.
• Hvis du har købt en fodpedal (sælges separat),
skal du tilslutte den, før du fortsætter med næste trin.
Se den vejledning, der fulgte med fodpedalen.
• Du kan finde oplysninger om pedalfunktioner i side 22.
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får
fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den,
der er vist på illustrationen.
FORSIGTIG
BEMÆRK
FORSIGTIG

Samling af keyboardstativet
DGX-660 Brugervejledning 15
6Monter instrumentet på stativet.
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp
af skruerne y.
Tjekliste efter samling
Kontrollér følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele til overs?
Hvis det er tilfældet, skal du læse
samlingsvejledningen igen og rette eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller
på instrumentet, eller det bevæges?
Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer.
• Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt, når
du spiller på det, skal du læse samlingsvejledningen
og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige
skruer.
6
y5 x 16 mm
rundhovedskruer

DGX-660 Brugervejledning
16
Knapper og stik på panelet
Frontpanel
q[ ]-kontakt (Standby/On).................... side 18
w[MASTER VOLUME]-knap..................... side 19
e[DEMO/BGM]-knap.......................... side 38, 66
r[SCORE]-knap ....................................... side 41
t[LYRICS]-knap ....................................... side 41
y[REC]-knap ................................ side 44, 46, 49
uLESSON START
[WAITING]-knap ................................. side 43
[YOUR TEMPO]-knap ........................ side 43
[MINUS ONE]-knap............................ side 43
i[SMART CHORD]-knap......................... side 35
o[MIC SETTING]-knap............................. side 69
!0 Melodispor
[1]–[5], [A]-knapper ........................... side 40
Lektion
[R]- og [L]-knapper............................ side 42
!1 [METRONOME ON/OFF]-knap.............. side 29
!2 [TEMPO/TAP]-knap ......................... side 63, 67
!3 SONG/AUDIO
[REPEAT&LEARN]-knap ................... side 43
[A-B REPEAT]-knap........................... side 40
[REW]-knap........................................ side 40
[FF]-knap............................................ side 40
[PAUSE]-knap..................................... side 40
[START/STOP]-knap .......................... side 39
!4 STYLE
[ACMP ON/OFF]-knap ....................... side 32
[INTRO/ENDING/rit.]-knap................. side 61
[MAIN/AUTO FILL]-knap.................... side 61
[SYNC STOP]-knap............................ side 62
[SYNC START]-knap.......................... side 33
[START/STOP]-knap .......................... side 33
!5 REGIST MEMORY
[BANK], [1]-[4]-knapper .................... side 50
!6 CATEGORY [
r
]- og [
f
]-knapper........ side 24
!7 [EXIT]-knap............................................ side 23
!8 [EXECUTE]-knap................................... side 82
!9 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]-[9],
[+]- og [-]-knapper ............................. side 24
@0 [FILE CONTROL]-knap ......................... side 82
@1 [FUNCTION]-knap ................................. side 72
@2 [PIANO ROOM]-knap ............................ side 25
@3 [SONG/AUDIO]-knap............................. side 39
@4 [STYLE]-knap ........................................ side 32
@5 [VOICE]-knap......................................... side 27
@6 [MUSIC DATABASE]-knap.................... side 33
@7 [SPLIT ON/OFF]-knap........................... side 28
@8 [DUAL ON/OFF]-knap ........................... side 28
@9 [HARMONY ON/OFF]-knap .................. side 31
#0 [PITCH BEND]-hjul................................ side 56
#1 USB TO DEVICE-stik ................ side 77, 80, 81
q
w
ert
io
y
!3
!4
!1 !2
!0
u
Frontpanel Liste over melodikategorier Liste over stilartskategorier

Knapper og stik på panelet
DGX-660 Brugervejledning 17
Bagpanel
#2 CONTRAST-knap................................... side 23
#3 USB TO HOST-stik .....................side 74, 76, 77
#4 SUSTAIN-stik ......................................... side 21
#5 PEDAL UNIT-stik ................................... side 22
#6 PHONES/OUTPUT-stik.......................... side 20
#7 AUX IN-stik ............................................ side 76
#8 MIC VOLUME-knap ............................... side 69
#9 MIC INPUT-stik ...................................... side 69
$0 DC IN-stik ...............................................side 18
!5
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2 @3 @4 @5 @6
@7 @8 @9
#1
#0
A-1C0C1C2C3C4C5C6C7
#8 #9#6 #7 $0#5#4#3#2
Bagpanel
Liste med lydkategorier Liste med musikdatabasekategorierDisplay (side 23)
"Tryk og hold nede"-symbol
Når du holder én af knapperne med dette symbol
trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem,
der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker
på knappen.

DGX-660 Brugervejledning
18
Klargøring
Krav til strømforsyning
1Slut AC-adapteren til DC IN-stikket.
2Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
For strømadapter med aftageligt stik
Fjern ikke stikket fra strømadapteren. Hvis stikket
fjernes ved en fejltagelse, skubbes stikket ind på
plads, uden at metaldelene berøres, og derefter
skubbes stikket helt ind, indtil det klikker på plads.
Sådan tændes og slukkes strømmen
Drej MASTER VOLUME-knappen til "MIN", og tryk
derefter på [ ]-knappen (Standby/On) for at tænde
for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du
justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på [ ]-
knappen (Standby/On) igen i et sekund for at slukke
for strømmen.
• Brug kun den specificerede adapter (side 91). Brug af en
forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller
overophedning.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten, når instrumentet
ikke anvendes eller i tordenvejr, for at mindske risikoen
for personskade på dig selv eller andre samt skade
på instrumentet eller andre genstande.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
Veksel-
strøms-
adapter
2
1
• Sørg for, at stikket sidder i AC-adapteren. Hvis du
bruger stikket alene, kan det forårsage elektrisk stød
eller brand.
• Berør aldrig metalområdet, når du sætter stikket i.
Sørg også for, at der ikke er støv mellem AC-adapteren
og stikket, da det kan forårsage elektrisk stød,
kortslutning eller beskadigelse.
Stik
Skub stikket ind,
som vist.
* Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
ADVARSEL
• Når du bruger en strømadapter, afgives der hele tiden
små mængder elektricitet til instrumentet, selvom
strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren
ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
ilængere tid.
FORSIGTIG

Klargøring
DGX-660 Brugervejledning 19
Indstilling af lydstyrke
Brug MASTER VOLUME-knappen til venstre på
panelet til at justere lydstyrken for hele instrumentet.
Spil på klaviaturet for at frembringe lyd, mens du
indstiller lydstyrken til det ønskede niveau.
IAC (Intelligent Acoustic Control – Intelligent
akustisk styring)
IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer
lydkvaliteten i henhold til instrumentets overordnede
lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, kan såvel lave
som høje lyde høres klart. Se mere på side 59.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk
afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været
betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen
automatisk afbrydes, er som standard angivet til
30 minutter.
Sådan deaktiveres Funktionen Automatisk
slukning:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på [ ]-knappen (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet. Husk
at holde den laveste tangent nede, indtil der vises
en meddelelse i øverste venstre hjørne af displayet,
når der er trykket på afbryderen.
Sådan indstiller du den tid, der forløber, før der
automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på [FUNCTION]-knappen, tryk på CATEGORY
[r]- eller [f]-knappen flere gange, indtil der vises
"Auto Power Off" vises, og vælg derefter den ønskede
værdi vha. drejeknappen.
Indstillinger: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (min.)
Standardværdi: 30 min.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved en høj eller
ubehagelig lydstyrke, da det kan medføre permanente
høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse
eller ringen for ørerne.
FORSIGTIG
• Den indspillede melodi slettes, hvis der automatisk slukkes
for strømmen uden at gemme. Sørg for at gemme den
indspillede melodi, før der slukkes for strømmen.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode.
Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke
er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der
er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere den automatiske
slukkefunktion.
OBS!

Klargøring
DGX-660 Brugervejledning
20
Tilslutning af hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr (PHONES/OUTPUT-stik)
Hovedtelefoner
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-standardstereostik, så du nemt kan lytte med.
Højttalerne deaktiveres automatisk, når der tilsluttes
noget i dette stik. Denne indstilling kan ændres,
så højttalerlyden altid er aktiveret, uanset om der
er isat et stik eller ej (side 58).
Eksternt lydudstyr
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentets signal sendes
til den pågældende enhed.
Optimal indstilling
Forstærkningen af dette stiks udgangsniveau er
som standard indstillet til en værdi, der er velegnet,
når der tilsluttes hovedtelefoner. Du kan ændre den,
så værdien er velegnet, når der tilsluttes en ekstern
lydenhed. Se side 58 for at få oplysninger om at ændre
værdien.
Almindeligt
stereo-
phono-stik
Lydkabel
Almindeligt
stereo-
phono-stik
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal
strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også
for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0)
for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko
for skader på komponenterne, elektrisk stød eller
permanente høreskader.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved
et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan
medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever
nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det
eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når
strømmen skal slukkes. Hvis strømmen til dette instrument
automatisk slukkes via den automatiske slukkefunktion
(side 19), skal du først slukke for strømmen til den eksterne
enhed og derefter tænde for strømmen til instrumentet
og derefter til den eksterne enhed.
• Forbind ikke PHONES/OUTPUT-stikket og [AUX IN]-stikket.
Hvis du gør det, sendes det signal, der sendes ind via
AUX IN-stikket, ud fra PHONES/OUTPUT-stikket. Dette kan
medføre en tilbagekobling (feedback loop), dvs. sende
lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret.
• Brug lyd- og adapterkabler uden modstand.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
OBS!
OBS!
BEMÆRK

Klargøring
DGX-660 Brugervejledning 21
Tilslutning af en fodkontakt (SUSTAIN-stikket)
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe
en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde
på fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt
i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til
at slå efterklangen til og fra.
Du kan også slutte en FC3A-fodpedal eller FC4A/FC5-
fodkontakt (sælges separat) til dette stik. Med FC3A
kan du bruge halvpedalfunktionen (side 22).
Sustain-resonans
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes
med sustain-pedalen på et flygel. Hvis du vil bruge
denne funktion, skal du vælge en lyd på "Mållydliste"
nedenfor og derefter trykke på fodkontakten. Denne
funktion kan slås fra via FUNCTION-displayet
(side 74). Oplysninger om at vælge en lyd finder
du under side 27.
Mållydliste
Tildeling af specifikke funktioner til pedalen
Funktionen til fodkontakten eller fodpedalen, som
er tilsluttet SUSTAIN-stikket, kan ændres fra dens
standardindstilling (Sustain).
Tryk på [FUNCTION]-knappen, tryk på CATEGORY
[r]- eller [f]-knappen flere gange, indtil der vises
"Assignable Pedal", og vælg derefter den ønskede
indstilling vha. drejeknappen.
• Kontrollér, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler en fodkontakt eller en fodpedal.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres fodpedalens polaritet, hvilket
medfører, at den fungerer omvendt.
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden (side 28).
Lydnr. Lydnavn
001 Natural! Grand Piano
003 Live! Pop Grand Piano
004 Live! Warm Grand Piano
008 Honky Tonk Piano
167 Natural Grand Piano (XG)
169 Live Pop Grand Piano (XG)
170 Live Warm Grand Piano (XG)
173 Honky Tonk Piano (XG)
• Denne effekt gælder kun for en stemme på "Mållydliste",
der er valgt som hovedlyden eller som anvendes i (side 68)
melodiens spor 1.
BEMÆRK
BEMÆRK
SUSTAIN
Med denne indstilling kan du bruge en pedal
til at styre efterklangen. Når pedalen trykkes
ned, klinger tonerne længere.
PORTAMENTO
Portamento-effekten (en glidende overgang
mellem tonerne) kan frembringes, mens
fodpedalen trykkes ned. Portamento
frembringes, når tonerne spilles legato (dvs.
når en tone spilles, mens den foregående
stadig klinger). Portamento-tiden kan også
justeres via funktionen "Portamento Time"
(side 74).
MIC ON/OFF Slår lyden fra mikrofonlyden til eller fra
(side 71).
START/STOP Samme som [START/STOP]-knappen
(side 33, 39).
TAP T EMP O
Når Style og Song er stoppet, kan du ved
at trykke på pedalen i det ønskede tempo –
fire gange for taktangivelser i 4 (4/4 osv.),
og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.) –
starte afspilning af rytmedelen af Style eller
Song i det tempo, som du trykkede på pedalen.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
en stilart eller en MIDI-melodi ved at trykke
to gange på pedalen i det ønskede tempo.
• Denne funktion påvirker ikke Voice 001
"Natural! Grand Piano" og 167 "Natural
Grand Piano (XG)", fordi disse ikke ville
lyde naturtro med denne funktion.
• Dette påvirker kun hoved-/dobbeltlydene
og harmonilyden (side 27, 28 og 31) og
har ingen effekt på splitlyde (side 28).
BEMÆRK

Klargøring
DGX-660 Brugervejledning
22
Tilslutning af en fodpedal (PEDAL UNIT-stikket)
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A/
LP-7AWH-pedal (sælges separat). Når du tilslutter
fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden
på det medfølgende keyboardstativ.
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler pedalenheden.
• Dette påvirker kun hoved-/dobbeltlydene og harmonilyden
(side 27, 28 og 31).
• Pedalenhedens pedalfunktioner kan ikke ændres.
Halvpedalfunktion
(for FC3A og LP-7A/LP-7AWH)
Denne funktion giver dig mulighed for at variere længden
af efterklangen, afhængigt af hvor langt pedalen trykkes
ned. Jo længere du trykker pedalen ned, jo længere varer
efterklangen. Hvis du f.eks. trykker på sustain-pedalen,
og de toner, du spiller, lyder lidt grumsede og høje med
for meget efterklang, kan du slippe pedalen en smule
for at mindske efterklangen (grumsetheden).
BEMÆRK
Keyboardstativ
LP-7A/7AWH
(sælges separat)
Funktioner i fodpedalen
Sustain-pedal (højre)
Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne længere efterklang.
Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle toner med
efterklang med det samme. Denne pedal giver dig mulighed
for at bruge funktionerne Sustain-resonans (side 21) og
Halvpedal (se ovenfor). Når du bruger både en fodkontakt
og pedalenhed, har den senest anvendte effekt forrang.
Sostenutopedal (midt)
Hvis du spiller en eller flere toner på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne),
klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du
havde trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner
klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en eller
flere toner klinge og spille en række andre toner "staccato".
Pianopedal (venstre)
Når pianopedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og
tonefarven ændres en smule. Pianopedalen påvirker ikke
toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Hvis du trykker på dæmper-
pedalen og holder den nede her,
vil alle de viste toner få efterklang.
Hvis du trykker på sostenuto-
pedalen og holder den nede her,
vil alle de toner, der holdes på
dette tidspunkt, få efterklang.

DGX-660 Brugervejledning 23
MAIN-display
MAIN-displayet vises automatisk, når der tændes for strømmen. Dette display viser
alle de grundlæggende indstillinger for instrumentet, herunder lyd, stilart, melodi,
lyd og andre indstillinger.
Sådan vender du tilbage til MAIN-displayet
Du kan vende tilbage til MAIN-displayet fra et hvilket som helst andet display ved at trykke
på [EXIT]-knappen.
CONTRAST-knap
Juster CONTRAST-knappen på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som muligt
at læse.
Status for
registreringshukommelse
Viser det valgte
gruppenummer.
Viser de
hukommelsesnumre,
der indeholder data.
Der vises en ramme
omkring det valgte
nummer.
Status for stilart
Vises, når Auto
Accompaniment (ACMP)
er slået til.
Vises, når funktionen
Synchro Stop er aktiveret.
Viser stykkenavn
Status for melodispor
Angiver sporstatus for den aktuelle melodi
(side40og46).
Indeholder ingen data.
Indeholder data
og lyden er afbrudt.
Markeres, når der er
klar til indspilning.
Angivet som destination
for melodiindspilning.
Indeholder data og kan afspilles.
Tempo
Displaytitel
Taktart Takt
Nummer
AB-gentagelsesfunktion
Vises, når AB-gentagelsesfunktion (side 40)
er aktiveret.
Lektionsdel
Viser det aktuelle lektionsafsnit (side 42).
Lyd
Angiver de aktuelle lyde (Main, Dual
og Split) (side 27, 28).
Song eller Audio
Angiver den aktuelle melodi eller lydfil.
Stilart
Angiver den
aktuelle stilart
(side 32).
Indstilling af Smart Chord (side 35)
M.D.B.
Angiver den aktuelle M.D.B. (side 33).
Transponering
Akkordangivelse
Vises, når den tilhørende funktion
er aktiveret.
Side 54
Side 31
MIC
Vises, når MIC er indstillet
til ON (side 69).

DGX-660 Brugervejledning
24
Grundlæggende knapper
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående
grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller
mod uret for at mindske værdien.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste nummeret på
en melodi eller værdien for et parameter direkte.
Hvis tal starter med et eller to nuller (f.eks. "003"),
kan det eller de første nuller udelades.
Hvis [0][0][3] angives, vises "003" imidlertid
hurtigere, end hvis der kun trykkes på [3].
Eksempel: Valg af Voice 003
Knapperne [-] og [+]
Tryk kortvarigt på [+]-knappen for at øge værdien
med 1 eller kortvarigt på [-]-knappen for at mindske
værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
Når du trykker på de to knapper samtidigt, nulstilles
værdien til standardindstillingen.
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe til den første lyd,
stilart eller melodi i den næste eller den forrige kategori
og hente den næste eller den forrige funktion sekventielt.
Eksempel: VOICE SELECT-display (MAIN)
ØgeMindske
Tryk på
talknapperne
[0], [0], [3].
Tryk kortvarigt
for at øge.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne
brugervejledning, anbefales det at bruge drejeknappen
til at vælge, fordi det er den nemmeste og mest intuitive
valgmetode. De fleste menupunkter og værdier, der kan
vælges med drejeknappen, kan dog også vælges ved
hjælp af [+]- og [-]-knapperne.
Forrige kategori Næste kategori
Aktuel kategori

DGX-660 Brugervejledning 25
Grundlæggende vejledning
Klaverspil (Piano Room)
Piano Room-funktionen er for dem, der blot vil nyde at spille på instrumentet som
et klaver. Uanset hvilke indstillinger, du har foretaget på panelet, kan du øjeblikkeligt
få vist de optimale indstillinger for klaverspil med et tryk på en enkelt knap. Du kan
også ændre klaverindstillingerne efter ønske, eller du kan indspille det, du spiller,
i Piano Room som en lydfil.
1Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for at
få vist Piano Room-displayet.
Denne handling åbner panelindstillingerne for
klaverspil. Alle andre funktioner, bortset fra de
relevante knapper (knapperne [BANK], REGIST
MEMORY [1]–[4], CATEGORY [r]/[f],
[EXIT], [EXECUTE], [+] (YES), [-] (NO),
[METRONOME ON/OFF], [TEMPO/TAP]),
drejeknappen, pedalen, PITCH BEND-hjulet og
indstillingen for overordnet lydstyrke er deaktiveret.
2Brug [BANK]- og REGIST MEMORY
[1]–[4]-knapperne til at angive de
ønskede klaverindstillinger.
Tryk på REGIST MEMORY [4]-knappen
for at få vist DETAIL-displayet.
Du kan skifte displayet ved at trykke flere
gange på REGIST MEMORY [4]-knappen.
(MAIN DETAIL RECORD MAIN)
MAIN-display
Display for detaljerede indstillinger
* Indstillingerne markeret med * bevares, selvom du lukker
dette display eller slukker for strømmen. Næste gang, du trykker
du på [PIANO ROOM]-knappen, vises de tidligere angivne
klaverindstillinger.
3Spil på klaviaturet.
4Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
Piano Room-displayet.
Spille klaverspil i Piano Room
• Du kan også ændre indstillinger ved at bruge
drejeknappen, CATEGORY-knapperne [r]/[f],
[+] (YES)/[-] (NO).
BEMÆRK
Knap Funktion Beskrivelse
[1]
ENVIRONMENT*
Til valg af miljø (Reverb Type)
• CONCERT (koncertsal)
• RECITAL (oplæsningssal)
•STAGE
•ROOM
•OFF
[2] PIANO*
Til valg af den ønskede pianotype.
• GRAND (flygel)
• POP (popflygel)
• WARM (varmt)
• H. TONK (honkytonk)
[3] LID POS.*
(lågposition)
Bestemmer hvor meget låget skal
være åbent. Dette kan ikke indstilles,
når der er valgt "Honky Tonk".
[4] DETAIL Aktiverer displayet for detaljerede
indstillinger.
Knap Funktion Beskrivelse
[BANK] TOUCH*
Til valg af anslagsfølsomhed
(side 57).
•SOFT
•MEDIUM
•HARD
[1] TUNE*
Bestemmer instrumentets tonehøjde
i trin på 1 Hz.
Indstillingsmuligheder: 416-466 Hz
[2]
D. RESO.*
(Damper
Resonance)
Bestemmer, om Sustain-resonans
skal anvendes (ON) eller ikke (OFF).
[3] RESET
Gendanner alle indstillinger for
Piano Room til fabriksindstillingerne.
Når der vises en meddelelse, skal
du trykke på [+]-knappen (YES)
for at gendanne alle indstillinger.
[4] RECORD Aktiverer indspilningsdisplayet
(side 26).
• Start eller sluk for metronomen ved at trykke på
[METRONOME ON/OFF]-knappen. Hvis du ønsker
flere oplysninger om indstilling af metronomens tempo
og taktart, henvises du til side 29.
BEMÆRK
Grundlæggende vejledning

Klaverspil (Piano Room)
DGX-660 Brugervejledning
26
Grundlæggende vejledning
Du kan indspille det, du spiller i Piano Room,
på et USB-flashdrev som en lydfil.
1Tilslut USB-flashdrevet til USB TO
DEVICE-stikket.
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-
stikket" på side 80.
2Tryk på [PIANO ROOM]-knappen for
at få vist Piano Room-displayet.
Foretag de ønskede indstillinger som pianotype,
miljø, lågposition osv.
3Tryk på REGIST MEMORY [4]-knappen
en eller to gange for at få vist "RECORD"-
displayet.
4Tryk på REGIST MEMORY [1]-knappen
for at starte indspilningen, og spil på
klaviaturet.
5Når du er færdig med at spille, skal du
trykke på REGIST MEMORY [1]-knappen
for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx"
(hvor xxx er 001–100)" på USB-flashdrevet.
Filnavnet vises på displayet.
6Hvis du vil høre det indspillede, skal du
trykke på REGIST MEMORY [2]-knappen.
Tryk på REGIST MEMORY [2]-knappen igen
for at stoppe afspilningen.
7Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
Piano Room-displayet.
Afspilning af lydfiler, der er indspillet
i Piano Room
I Piano Room kan du kun afspille den senest indspillede
lydfil. Andre lydfiler, der er indspillet i Piano Room,
kan kun afspilles, når du er gået ud af Piano Room.
Hvis du ønsker oplysninger om afspilning af lydfiler,
henvises du til "Afspilning af en melodi eller lydfil"
på side 39.
Indspilning af det, du spiller,
som lyd i Piano Room
• Forsøg aldrig at tage USB-flashdrevet ud eller slukke
for strømmen under indspilning. Det kan beskadige
USB-flashdrevet eller de indspillede data.
• Du kan skifte displayet ved at trykke flere gange på
REGIST MEMORY [4]-knappen. (MAIN DETAIL
RECORD MAIN)
OBS!
BEMÆRK
"RECORD"-display
• Der vises en række punkter, der bevæger sig (…), på
displayet, når indspilningsopsætningen tager lang tid.
Hvis dette sker, skal du vente med at spille på klaviaturet,
indtil punkterne forvinder og STOP-knappen i displayet
blinker.
• Når indspilningen er stoppet, vises der en række punkter,
der bevæger sig (…), hvilket angiver, at der er en lagring
i gang.
BEMÆRK
Filnavn
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning 27
Grundlæggende vejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Foruden de vidunderligt realistiske klaverlyde kan du vælge og afspille andre
instrumentstemmer, f.eks. orgel, guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt endda også lydeffekter.
Her beskrives det, hvordan du vælger hovedlyden
til spil på tangenterne.
1Tryk på [VOICE]-knappen for at få
vist displayet til valg af hovedlyde.
Nummeret og navnet på den aktuelle lyd
er markeret.
2Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede lyd.
Listen over lyde vises på frontpanelet eller
i det særskilte hæfte Data List.
3Spil på klaviaturet.
Typer af forprogrammerede lyde
Når du vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd,
skal holde [PIANO ROOM]-knappen i mere end
et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Tryk på [+]-knappen (YES) for at få vist
klaverstandardindstillingerne.
Lydens nummer indstilles til 001 "Natural! Grand
Piano", og alle andre indstillinger deaktiveres
automatisk, så kun flygellyden spilles over hele
klaviaturet.
Valg af en hovedlyd
Den aktuelle lyds nummer og navn
Vælg 023 Cool! Orgel
001–151
167–554 Instrumentlyde
152–166
(Trommesæt)
Forskellige tromme- og percussionlyde har
fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om
tildeling af instrumenter til tangenter under
Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
000
Enkeltknapindstilling (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den
mest velegnede lyd for dig, når du vælger en
stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved blot at vælge lyd nummer "000".
Spille på "flygel" (Piano Reset)
• Husk, at denne Piano Reset-funktion adskiller sig fra Piano
Room-egenskaben (side 25), selvom det er den samme knap.
• Denne funktion kan ikke bruges, mens Piano Room-displayet
(siderne 25, 26) vises.
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
BEMÆRK

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
DGX-660 Brugervejledning
28
Grundlæggende vejledning
Som et tillæg til hovedlyden, kan du bruge anden
lyd på hele klaviaturet som en "dobbeltlyd".
1Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen
for at aktivere dobbeltlyd.
Du kan bekræfte, om dobbeltfunktionen skal
være aktiveret på MAIN-displayet.
2Tryk igen på [DUAL ON/OFF]-knappen
for at afslutte dobbeltlyd.
Selvom aktiveringen af dobbeltlyd vælger en
dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd,
kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 60).
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder,
kan du spille med én lyd med højre hånd og en anden
lyd med venstre hånd.
1Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen for at
aktivere splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd
og et område til højre hånd.
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidigt med at du spiller en
hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet
på klaviaturet. Den højeste tangent
i venstrehåndsområdet kaldes "splitpunktet",
og den kan ændres fra standardindstillingen,
der er tangenten F#2. Se mere på side 64.
Du kan bekræfte, om splitfunktionen er aktiveret,
på MAIN-displayet.
2Tryk igen på [SPLIT ON/OFF]-knappen
for at afslutte splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 60).
Kombination af to lyde –
Dobbeltlyd
To lyde klinger
samtidigt.
Dobbeltlydens nummer og navn vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
Spille med splitlyd
i venstrehåndsområdet
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Nummeret på og navnet på splitlyden vises,
når splitfunktionen er aktiveret.

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
DGX-660 Brugervejledning 29
Grundlæggende vejledning
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
1Tryk på [METRONOME ON/OFF]-
knappen for at starte metronomen.
2Tryk på [METRONOME ON/OFF] igen
for at stoppe metronomen.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist værdien
for Tempo, og brug derefter drejeknappen for at
justere værdien for Tempo.
Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte TEMPO-
displayet.
Indstilling af taktarten
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 3/4.
1Hold [METRONOME ON/OFF]-knappen
nede i mindst et sekund for at få vist
"Time Signature - Numerator".
Taktangivelsen vises på displayet.
2Drej på drejeknappen for at vælge "3".
En klokke lyder på første taktslag i hver takt,
og metronomen klikker på alle de andre.
3Tryk på CATEGORY-knappen [f] for at
få vist "Time Signature - Denominator".
Brug af metronomen
Aktuel indstilling
Angiver taktslaget i takten.
Te m p o
• Indstilling af taktarten kan ikke ændres i Piano Room.
Angiv den, før du aktiverer Piano Room-displayet.
• Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller
melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres
under afspilning af en stilart eller melodi.
BEMÆRK
Hold knappen
nede i mindst
et sekund. Tæller
(antallet af
taktslag pr. takt)
Nævner
(Længden
af et taktslag)
BEMÆRK

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
DGX-660 Brugervejledning
30
Grundlæggende vejledning
4Drej på drejeknappen for at vælge "4".
5Bekræft indstillingen ved at aktivere
metronomen.
Indstilling af metronomens lydstyrke
1Tryk på [FUNCTION]-knappen for
at få vist FUNCTION-displayet.
2Tryk på knapperne CATEGORY [r]
eller [f] flere gange for at vælge
"Metronome Volume".
3Drej drejeknappen for at indstille
metronomlydstyrken.
Indstilling af klokkelyden
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden
skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles
en kliklyd.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Bell".
3Drej drejeknappen for at slå klokkelyden
til eller fra.
Metronomlydstyrke

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
DGX-660 Brugervejledning 31
Grundlæggende vejledning
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
1Tryk på [HARMONY ON/OFF]-knappen
for at aktivere harmonifunktionen.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
2Hold [HARMONY ON/OFF]-knappen
nede i mindst et sekund, indtil der
vises "Harmony Type" på displayet.
3Drej på valgknappen for at vælge den
ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte
Data List.
Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen.
Se nedenstående afsnit.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 74).
Tilføjelse af harmoni
Vises, når harmonifunktionen er aktiveret.
Aktuel harmonitype
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
Harmonitype 01 til 10, 13
Tryk højrehåndstangenterne ned, mens du spiller
akkorder i området for autoakkompagnement på
klaviaturet. Autoakkompagnement skal være
aktiveret (side 32).
Harmonitype 15 til 18 (Echo) (ekko)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 19 til 22 (Tremolo)
Hold tangenterne nede.
Harmonitype 23 til 26 (Trill) (trille)
Hold to tangenter nede.
Harmonitype 11 (1+5) og 12 (Octave) (oktav)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 14 (Multi Assign)
Både hovedlyden og dobbeltlyden skal være
aktiveret ved brug af Multi Assign-effekten.
Hovedlyden og dobbeltlyden tildeles skiftevis
til tonerne i den rækkefølge, du spiller dem.

DGX-660 Brugervejledning
32
Grundlæggende vejledning
Afspilning af stilarter
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "stilarter")
inden for flere forskellige musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre.
Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig mulighed for at oprette
et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med
venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller et fuldt orkester –
selvom du spiller alene.
1Tryk på [STYLE]-knappen for at få vist
displayet til valg af STYLE.
Nummeret og navnet på den aktuelle stilart
er markeret.
2Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i det særskilte hæfte Data List.
3Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for
at aktivere autoakkompagnementet.
4Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet, og kontrollér
derefter, at autoakkompagnementet
er aktiveret.
Når autoakkompagnement aktiveret, bliver
tangentområdet til venstre for splitpunktet
(54: F#2) "til området for autoakkompagnement",
så det udelukkende bruges til at angive akkorderne.
• Du kan også spille stilarterne i instrumentets
flashhukommelsesområde, som er overført fra en computer
(se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 8) eller indlæst fra et USB-flashdrev
(side 86) samt stilarterne på et USB-flashdrev, der er
tilsluttet til instrumentet. Disse stilarter er nummereret
fra 206 og fremad.
Afspilning af rytmestemmen alene
Hvis du trykker på [START/STOP]-knappen, starter
kun afspilningen af rytmedelen. Tryk på [START/
STOP]-knappen igen for at stoppe afspilningen.
Husk, at visse stilarter, f.eks. stilarter i kategorien
"PIANIST", ikke har en rytmedel. Disse stilarter
giver ingen lyd, selvom der trykkes på [START/
STOP]-knappen. Hvis du bruger en af disse stilarter,
skal du altid udføre trin 3 og derefter, så alle
akkompagnementer høres.
Aktuelt valgt stilart
BEMÆRK
• Splitpunktet kan angives på FUNCTION-displayet.
Se mere på side 64.
Når denne er aktiv, er funktionerne
angivet under knapperne tilgængelige.
ACMP vises, når
autoakkompagnementet
er slået til.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt (F#2)
BEMÆRK

Afspilning af stilarter
DGX-660 Brugervejledning 33
Grundlæggende vejledning
5Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
6Spil en akkord i området for
autoakkompagnement for at starte
afspilningen af stilart.
Spil en melodi med højre hånd og akkorderne
med venstre.
Akkordangivelse
Akkorder, der afspilles i området for
autoakkompagnement, vises.
Oplysninger om akkorder finder du
i "Akkorder" (side 34), eller du kan bruge
akkordordbogsfunktionen (side 65).
Du kan justere lydstyrken ved afspilningen
af stilarten. Se mere på side 63.
7Tryk på [START/STOP]-knappen
for at stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
Se mere på side 61.
Hvis du har svært ved at finde og vælge den
ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion.
Når du vælger din favoritmusik i musikdatabasen,
hentes de ideelle indstillinger.
1Tryk på [MUSIC DATABASE]-knappen
for at få vist displayet til valg af
musikdatabase.
Både autoakkompagnement og synkroniseret start
slås automatisk til.
2Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger,
f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte
musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes
i det særskilte hæfte Data List.
3Spil på tangenterne som beskrevet
i trin 6 til 7 på denne side.
Blinker, når Synchro Start
er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
Brug af musikdatabasen
Musikdatabasens navn

Afspilning af stilarter
DGX-660 Brugervejledning
34
Grundlæggende vejledning
Brugere, der ikke er bekendt med akkorder, kan på dette skema se noderne for de almindelige akkorder.
Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde
flere oplysninger i akkordbøger, du kan købe.
angiver grundtonen.
• Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor.
• Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner.
• Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner.
Akkorder
Dur Mol Septim Molseptima Maj syv
C
Cm
7
C
Cm7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
BM
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For en grundtone for "C"
Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste sorte
tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en
septimakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste hvide
tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide og sorte tangent til venstre for
den (tre tangenter i alt).
Ændring af typen af akkordspil
Der er tre forskellige typer akkordspil. Se mere på side 64.
C
Cm
C7
Cm7

Afspilning af stilarter
DGX-660 Brugervejledning 35
Grundlæggende vejledning
Smart Chord er nyttig, hvis du ønsker at spille i forskellige stilarter, men ikke ved, hvordan de pågældende
akkorder skal spilles. Med denne funktion kan du styre stilarter med enkelt akkordspil, blot du kender tonearten
for den musik, du spiller – også selvom du ikke ved noget akkordspil, f.eks. dur, mol, formindsket osv. Akkorder,
der passer til musikgenren, lyder, hver gang du trykker på en enkelt node, som om du spiller "rigtige" akkorder.
1Vælg den stilart, som du vil spille med,
som beskrevet i trin 1-2 på side 32.
2Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3Tryk på [SMART CHORD]-knappen for
at aktivere funktionen Smart Chord.
4Hold [SMART CHORD]-knappen nede,
indtil displayet til indstilling af SMART
CHORD vises.
5Brug drejeknappen på KEY SIGNATURE-
siden til at vælge fortegnet.
Husk at vælge det samme fortegn som i dine noder
eller den toneart, du ønsker at spille i. Kontrollér
fortegnsindikationen i skærmens nederste højre
hjørne.
Brug af Smart Chord-funktionen
Fortegn (tangent i F-dur) Akkordtyper
FF#formindsket GmC7FC7
• Smart Chord kan aktiveres, når der er trykket
på [STYLE]-knappen.
Viser de aktuelle indstillinger
for Smart Chord, KEY og TYPE,
når Smart Chord er aktiveret.
BEMÆRK
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Da antallet af b'er og krydser vises til højre for
fortegnet på skærmen, kan du også finde det ønskede
fortegn ved at tælle antallet af b'er og krydser.
Angiver det valgte fortegn.
Indstil det til det samme som
dine noder.

Afspilning af stilarter
DGX-660 Brugervejledning
36
Grundlæggende vejledning
TYPE-side:
Denne side indeholder fem typer musikgenrer,
som bestemmer tildelingen af den specifikke
akkord for hver skalanode i området for
autoakkompagnement. Selvom valget af en stilart
i trin 1 automatisk indstiller den optimale type,
kan du vælge en anden type her for om nødvendigt
at opnå mere passende resultater. Det gøres ved at
trykke på CATEGORY-knappen [f] på SMART
CHORD-displayet for at vælge TYPE-siden.
Vælg derefter en type med drejeknappen.
De faktiske tildelte akkorder findes i Smart
Chord-skemaet i det særskilte hæfte Data List.
6Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
7Spil kun grundtonen med venstre hånd
i overensstemmelse med noderne eller
akkordprogressionen i det, du spiller.
Hvis du trykker på en tangent, starter afspilningen
af stilarten. Du kan prøve akkordprogressionen
F - F# - G - C - F - C i rækkefølge i henhold til
noderne på side 35.
8Tryk på [SMART CHORD]-knappen for
at deaktivere Smart Chord-funktionen.
• Hver musiktype forudsætter kun typisk eller konventionel
akkordprogression til stilarten.
• Akkordens grundtone, der vises nederst til venstre på
skærmen under melodiindspilning, kan være anderledes,
når den indspillede melodi afspilles.
Angiver akkorden, du spiller
BEMÆRK
Der findes et nodeeksempel til Smart Chord-
funktionen i det særskilte hæfte Data List.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
&bc œ.
œJ
œ œ œ
FC7
˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
5
.œ J
œ œ œ
C7
˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
9
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
13
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
FF
#
dim7
.
œj
œœœ
C7/G C7
w
F
&b
17
w
w
F
˙
˙˙
˙
C
#
dim7
˙
˙˙
˙
DmC
..
˙
˙œ
F
&b
21
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
FF
#
dim7
œœœœ
Gm7 C7
w
F
Keyboard Voice
Style
Key Signature
Type
No.001 Natural! Grand Piano
No.184 Learning 4-4
F Major (b* 1)
Standard

Afspilning af stilarter
DGX-660 Brugervejledning 37
Grundlæggende vejledning
Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale
stilarter til det, du spiller, baseret på den rytme,
du spiller i en eller to takter.
1Hold [STYLE]-knappen nede
i mindst et sekund for at få vist
STYLE RECOMMENDER-displayet.
Klaviaturet opdeles i to afsnit ved B0-tangenten
(tromme og klaver) som vist nedenfor.
Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat)
tildeles til venstrehåndssektionen, mens pianolyden
tildeles til højre side.
2Søg efter den ønskede stilart.
2-1 Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte metronomen.
Indikationen "WAITING" vises på displayet.
Brug om nødvendigt [+]/[-]-knapperne til at
vælge taktslaget, og brug [TEMPO/TAP]-
knappen til at justere tempoet (side 63).
2-2 Spil, mens "WAITING" vises, den rytme,
du har lyst til, i tromme- og klaversektionen
en eller to takter sammen med metronomen.
Nedenfor vises to mulige eksempler.
Den timing, du spiller med på tangenterne,
analyseres i flere sekunder, hvorefter
afspilningen af den anbefalede stilart begynder.
Desuden vises eventuelle andre anbefalede
stilarter på displayet.
3Lyt til den mest anbefalede stilart, mens
du spiller akkorder i PIANO-sektionen
(som vist i trin 1).
Du kan prøve andre stilarter angivet på displayet
vha. drejeknappen. Tryk på [STYLE]-knappen,
hvis du ikke kan finde den ønskede stilart på
listen, og vend tilbage til trin 2-2.
4Tryk, når du har fundet en stilart, du er
tilfreds med, på [EXIT]-knappen for at
forlade Style Recommender-displayet.
5Spil på klaviaturet med den stilart,
du netop har fundet.
Aktivering af de optimale
stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)
Eksempel 1: Spil den følgende rytme
i klaversektionen på klaviaturet.
Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist
på displayet.
B0
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
Eksempel 2: Spil den følgende rytme
i specialtrommesektionen på
klaviaturet.
Stilarter med 8 taktslag eller tilsvarende
kan blive vist på displayet.
• Det er kun timingen, der analyseres. Tempo, tonehøjde
og længde ignoreres.
• Den anbefalede stilart afspilles i henhold til den sidste
akkord, der blev spillet i PIANO-sektionen. PIANO-
sektionen finder akkorderne vha. akkordspilstypen
"FullKeyboard" (side 64).
Snare
(lille-
tromme)
Kick
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
38
Grundlæggende vejledning
Afspilning af melodier og lydfiler
Der er to typer data, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: Melodier og
lydfiler. Du kan ikke blot afspille en melodi eller lydfil og lytte til den, du kan også spille
på tangenterne, mens melodien eller lydfilen afspilles.
• Melodier
Melodierne organiseres efter kategori som angivet nedenfor, så du nemt kan vælge fra den ønskede kategori.
Numrene 001-100 er forprogrammerede melodier, og der findes en komplet liste i det særskilte hæfte Data List.
Numrene 101–105 er melodier, du har optaget på instrumentet, og numrene fra 106 og opad er MIDI-filer i SMF-
format (Standard MIDI File) i dette instruments flashhukommelse og et USB-flashdrev tilsluttet dette instrument.
• Lydfiler
Kommercielt tilgængelige lydfiler i WAV-format (filtypenavn: .wav med 44,1 kHz samplefrekvens,
16 bit opløsning, stereo) og dine egne indspillede lydfiler på et USB-flashdrev kan afspilles (side 49).
Funktionernes tilgængelighed er forskellig for melodier og lydfiler. I denne vejledning angiver de følgende
ikoner, om forklaringen gælder melodier eller lydfiler.
Eksempel: … Angiver, at forklaringen kun gælder melodier.
Dette er en særlig demo til lyddemonstrationer og
funktioner. Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for at
starte kontinuerlig afspilning af oversigtsdemoen,
så de forskellige displays vises i rækkefølge.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen eller på [START/
STOP]-knappen for at stoppe afspilning.
Bemærk, at alle melodirelaterede funktioner med
" " ikke kan anvendes til oversigtsdemo.
• Nodedata til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1-11) findes i Songbook
(Melodibogen), som kan hentes gratis på webstedet (side 8).
-Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
-Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
-Det er soloklaverstykker.
-Det er ensembleklaverstykker.
-Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse
melodier velegnede til det.
-Omfatter berømte klassiske musikstykker.
-Omfatter traditionelle melodier fra hele verden.
-Melodier du har indspillet på dette instrument (side 44).
-Melodier (MIDI-filer) i instrumentets flashhukommelse, som er overført
fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 8) eller indlæst fra et USB-flashdrev (side 86), og
melodier (MIDI-filer) på et USB-flashdrev, der er tilsluttet instrumentet.
BEMÆRK
SONG AUDIO
Aflytning af oversigtsdemoen
• Med standardindstillingen afspilles og gentages kun én
demo, når der trykkes på [DEMO/BGM]-knappen. Denne
indstilling kan ændres, så alle forprogrammerede melodier
afspilles, eller alle melodier og lydfiler på et USB-flashdrev
afspilles. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg blot den, der passer bedst til dine behov (side 66).
SONG
BEMÆRK

Afspilning af melodier og lydfiler
DGX-660 Brugervejledning 39
Grundlæggende vejledning
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-
stikket" på side 80.
1Hvis du vil afspille en melodi eller lydfil
på et USB-flashdrev, skal du først tilslutte
et USB-flashdrev til USB TO DEVICE-
stikket.
Lydfiler skal være på et USB-flashdrev.
2Tryk en eller to gange på [SONG/AUDIO]-
knappen for at få vist SONG SELECT-
displayet til valg af melodi eller AUDIO
SELECT-display til valg af lyd.
De tilgængelige melodier eller lydfiler vises
på displayet.
Hvis der er et USB-flashdrev tilsluttet, og der
trykkes på [SONG/AUDIO]-knappen flere gange,
skiftes der mellem to displays: SONG SELECT
og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet
noget USB-flashdrev, hentes kun SONG SELECT-
displayet.
3Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede melodi eller lydfil.
Se listen på side 38, når der vælges melodier.
4Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte afspilningen.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for
at stoppe afspilningen.
Du kan indstille lydstyrken for melodi (side 67)
og lydstyrken for lyd (side 67).
Indstilling af en melodis tempo
Samme fremgangsmåde som for tempo for stilart.
Se side 63.
Afspilning af en melodi
eller lydfil
• Hvis du vil afspille en fil på et USB-flashdrev, skal filen
enten være gemt i USB-flashdrevets rodmappe eller
i en mappe på første/andet niveau under rodmappen.
Filer, der gemmes i mapper på tredje niveau, kan ikke
vælges og afspilles på dette instrument.
SONG AUDIO
Vigtigt
USB-flashdrev (rod)
Fil
Fil
Fil
Fil
Kan vælges/afspilles.
Kan ikke vælges/afspilles
• Tempoet for lydafspilning kan ikke ændres.
AUDIO SELECT-display
SONG SELECT-display
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
BEMÆRK

Afspilning af melodier og lydfiler
DGX-660 Brugervejledning
40
Grundlæggende vejledning
Dette instrument giver dig mulighed for at spole
fremad [FF], spole tilbage [REW] og midlertidigt
afbryde [PAUSE] afspilningen af melodien eller
lydfilen.
Hvis du trykker på [REW]- eller [FF]-knappen én
gang flyttes en takt frem/tilbage for melodier, eller
ét sekund for lydfiler. Hvis du holder en af knapperne
nede, flytter du flere takter tilbage/frem.
Tryk på [PAUSE]-knappen for midlertidigt at afbryde
afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt.
Du kan angive et ønsket stykke i en melodi og
gentage afspilningen af den ved at indstille punktet
A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet).
1Start afspilning af melodien (side 39).
2Når afspilningen når til det punkt, du vil
angive som startpunktet, skal du trykke
på [A-B REPEAT]-knappen for at angive
punktet A.
3Når afspilningen når til det punkt, du vil
angive som slutpunktet, skal du trykke
på [A-B REPEAT]-knappen igen for at
angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles
nu gentagne gange.
4Tryk på [A-B REPEAT]-knappen for
at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe
afspilningen.
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele –
melodilinje, percussion, akkompagnement osv.
Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del,
der er slået fra.
Hvis du trykker gentagne gange på knappen med
det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
Fremadspoling, tilbagespoling
og pause
AB-gentagelsesfunktion
SONG AUDIO
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
SONG AUDIO
AB
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på [A-B REPEAT]-knappen,
inden du starter afspilning.
Slå de enkelte spor til/fra
• Du kan trykke samtidig på op til to sporknapper for at slå dem
til eller fra.
BEMÆRK
SONG AUDIO
Sporet afspilles.
Lyden på sporet er afbrudt.
Der er ingen data på sporet.
BEMÆRK

Afspilning af melodier og lydfiler
DGX-660 Brugervejledning 41
Grundlæggende vejledning
Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi.
1Vælg en melodi (trin 1-3 på side 39).
2Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist
Score-displayet.
Trykkes der på denne knap, skifter den viste
nodestil mellem g-nøgle og g- og f-nøgle.
Både akkorder og sangtekst vises sammen med
noderne, hvis en melodi indeholder data for
akkorder og sangtekster.
3Tryk på [START/STOP]-knappen for
at starte melodiafspilningen.
Mærket flytter for at angive den aktuelle position.
Hvis der skrues helt ned for melodistemmerne på
dette tidspunkt, vil du kun kunne høre dit eget spil,
så du selv kan spille melodien, mens du læser
noderne. Se side 40 for at få flere oplysninger
om at skrue ned for melodien.
4Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan
du se dem på instrumentets display under afspilning.
1Vælg Song 38 (trin 1-3 på side 39), som
er den eneste interne melodi, der vises
en sangtekst til.
2Tryk på [LYRICS]-knappen for at få vist
Lyrics-displayet.
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises
i displayet.
3Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne
vises på displayet. Sangteksten markeres for at
angive den aktuelle position i melodien.
4Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
Visning af noder for melodien
• Hvis sangteksten indeholder mange ord, vises den
muligvis i to rækker pr. takt, og/eller nogle ord eller
akkorder forkortes muligvis.
• Små noder, der er svære at læse, kan blive nemmere at
læse, hvis du bruger kvantiseringsfunktionen (side 75).
• Ingen akkorder eller sangtekster vises på g- og
f-nøgledisplayet.
SONG AUDIO
MarkørAkkord
Sangtekst
BEMÆRK
Visning af teksterne
• Melodier, du har købt, herunder filer i XF-format (side 10),
er kompatible med sangtekstfunktionen, hvis filerne er
i standard-MIDI-format og indeholder sangtekstdata.
Visning af sangtekster kan ikke lade sig gøre med
alle filer.
SONG AUDIO
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
42
Grundlæggende vejledning
Brug af melodilektioner
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge
hænder. Prøv at øve med disse tre melodilektionstyper.
Lektion 1 – Waiting (Vent)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien venter, indtil du
spiller den rigtige tone.
Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet, med den rette timing.
Melodiens afspilningstempo skifter, så det svarer
til den hastighed, du spiller i.
Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik. Melodien
afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har
valgt at spille. Spil med, mens du lytter til melodien.
1Vælg den ønskede melodi til lektionen
(side 39).
2Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3Vælg den stemme, du vil øve dig på.
Tryk på [R/1]-knappen, hvis du vil have en lektion
for højre hånd, tryk på [L/2]-knappen, hvis du
vil have en lektion for venstre hånd, eller på både
[R/1]- og [L/2]-knappen samtidigt, hvis du vil have
en lektion for begge hænder. Den aktuelt valgte
stemme vises i øverste højre hjørne af displayet.
Tre melodilektionstyper Øve med melodilektion
• Lydfiler kan ikke bruges til lektionsfunktionerne.
• Melodilektionsfunktionerne kan også anvendes til
brugermelodier og melodier (SMF format 0 og 1) på
et USB-flashdrev eller overført/indlæst til instrumentet
(side 84 og 86).
BEMÆRK
BEMÆRK
: Lektion for højre hånd
: Lektion for venstre hånd
: Lektion for begge hænder

Brug af melodilektioner
DGX-660 Brugervejledning 43
Grundlæggende vejledning
4Tryk på den ønskede LESSON START-
knap [WAITING], [YOUR TEMPO] eller
[MINUS ONE] for at starte afspilningen
af melodilektionen.
Spil de toner, der vises i noderne på displayet.
Markøren i noderne og på klaviaturet på displayet
indikerer, hvilke toner du skal spille.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at
stoppe afspilningen af lektionen. Du kan ændre
lektionsnummeret under afspilningen ved at
trykke på [WAITING]-, [YOUR TEMPO]- eller
[MINUS ONE]-knappen selv under afspilning.
5Når afspilningen af lektionen
er afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
Din præstation bedømmes i fire niveauer:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt)
eller Excellent (Fremragende).
Når bedømmelsesdisplayet er blevet vist,
startes lektionen forfra.
Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har
lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge
Repeat & Learn-funktionen.
Tryk på [REPEAT & LEARN]-knappen under
afspilning af en lektion.
Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles
en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af
melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter
gentages med en indtælling på en takt.
Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
• Tonerne på noderne på skærmen vises muligvis en
oktav højere eller lavere (eller mere) afhængigt af lyden,
der anvendes i melodien.
• Da displayet har begrænsninger vises noderne på
skærmen muligvis lidt anderledes end noder, du køber.
Husk også, når lektionsfunktionen anvendes, at se
tonerne, der vises på klaviaturet på skærmen nederst
på displayet. Du kan indstille nodernes udseende på
lektionsdisplayet ved at ændre kvantiseringsparameteren
i nodekategorien på funktionslisten (side 75).
Flytning af tangenterne på skærmen til venstre
eller højre.
Hvis over-indikatoren vises, kan de skjulte ( )
dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på
[+]- eller [-]-knappen. Toner, der ligger helt uden for
klaviaturområdet, kan ikke bruges i lektionen.
-markør
--markør
Over-indikator
BEMÆRK
Det viste område (61 tangenter)
Klaviaturets faktiske omfang (88 tangenter)
• Karakterfunktionen kan deaktiveres via menupunktet
"Grade" under FUNCTION (side 75).
Øvelse gør mester –
Gentag og lær
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen
skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1] til [9]
under gentagelserne.
BEMÆRK
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
44
Grundlæggende vejledning
Indspilning af det, du spiller
Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder.
• Melodiindspilning (MIDI-optagelse)
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet, som en brugermelodi, i SMF (format 0) MIDI-fil.
Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks. for en stemme
Hvis du desuden vil indspille det, du spiller, på hver sit spor ét ad gangen, kan det gøres vha. melodiindspilnings-
metoden til "indspilning til et bestemt spor". Eftersom en brugermelodi kan konverteres til en lydfil efter indspilning
(side 85), kan det være, at du ønsker at bruge melodiindspilning (med indspilning af individuelle spor) til først
at skabe et komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere
det til en lydfil. Der kan i alt indspilles ca. 30.000 toner for en brugermelodi.
• Lydindspilning (side 49)
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil på et USB-flashdrev. Indspilningen sker uden
angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet
(44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer.
Med dette instrument kan du indspille op til 80 minutter pr. indspilning.
Du kan indspille det, du selv spiller, fem gange og gemme
det som brugermelodi 101 til 105. Denne indstilling er
til indspilning af en ny melodi fra begyndelsen. Hvis du
ønsker at genindspille et bestemt spor, skal du udføre
"Indspilning til et bestemt spor" på side 46.
1Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
to gange for at få vist SONG SELECT-
displayet til melodioptagelse.
Hvis der er et USB-flashdrev tilsluttet, og der trykkes
på [SONG/AUDIO]-knappen flere gange, skiftes der
mellem to displays: SONG SELECT og AUDIO
SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet noget USB-
flashdrev, hentes kun SONG SELECT-displayet.
Du kan vælge den ønskede brugermelodi med
drejeknappen.
2Hvis du vil indspille med en stilart,
skal du trykke på [STYLE]- og derefter
på [ACMP ON/OFF]-knappen for at slå
ACMP til.
Lad være med at få vist SONG SELECT- eller
AUDIO SELECT-displayet, når du har slået
ACMP TIL, da det vil slå ACMP FRA.
3Tryk på [REC]-knappen for at aktivere
indspilningsfunktionen.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd,
vælger denne handling den uindspillede brugermelodi
med det laveste nummer (fra 101–105) som
optagelsesdestinationen.
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på [REC]- eller [EXIT]-knappen.
Indspilning af melodier
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd og MIC INPUT-lyd kan ikke
indspilles.
SONG AUDIO
BEMÆRK
• Hvis samtlige brugermelodier (melodinummer 101-105)
indeholder indspillede data, vælges melodi 101
automatisk. I det tilfælde indspiller du over og sletter
denne melodis eventuelle tidligere data.
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start
metronomen, inden du går til trin 4 efter at have trykket på
[REC]-knappen.
Spor 1 (og A) vælges automatisk
til indspilning.
OBS!
BEMÆRK

Indspilning af det, du spiller
DGX-660 Brugervejledning 45
Grundlæggende vejledning
4Spil på klaviaturet for at starte
indspilningen.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke
på [START/STOP]-knappen.
Den aktuelle takt vises på displayet under
indspilningen.
5Når du er færdig med at spille, tryk på
[START/STOP] eller på [REC]-knappen
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
6Tryk på [+]-knappen (YES) for at gemme
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer
101–105. Hvis du vil annullere lagring, skal du
trykke på [-]-knappen (NO) ved prompten.
7Tryk på [START/STOP]-knappen for
at høre den netop indspillede musik.
• Den indspillede melodi slettes, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
Aktuel takt
eller
OBS!
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Det kan beskadige
flashhukommelsen og medføre datatab.
• Hvis du trykker én gang på [-]-knappen (NO) som svar
på bekræftelsesmeddelelsen, kan du gemme melodien
senere, indtil der tændes for strømmen eller en anden
melodi vælges. Hvis du vil gøre dette, skal du holde
[REC]-knappen nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen
om lagringen vises, derefter skal du trykke på
[+]-knappen (YES).
Data, der ikke kan ikke indspilles til melodier
AUX IN-lyd, mikrofonlyd, metronomlyd,
sustain-resonanseffekt, splitlyd, sustain-resonans
ON/OFF, overordnet EQ-type, udgangsforstærkning,
I.A.kontrol, I.A.kontroldybde, MDB, lydstyrke for
melodi, transponering, stemning, splitpunkt
Data, som ikke kan ændres under
melodiindspilning
Stilartens nummer, ACMP til/fra, Smart Chord-
indstilling, lydstyrke for stilart, akkordspil,
anslagsfølsomhed taktart
OBS!
BEMÆRK

Indspilning af det, du spiller
DGX-660 Brugervejledning
46
Grundlæggende vejledning
Med melodiindspilning kan du oprette en melodi
med 6 spor (1–5 og A) ved at indspille det, du spiller,
på sporene et ad gangen. Ved at indspille f.eks. et
klaverstykke kan du indspille højrehåndsstemmen
til spor 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen
til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke, som
kan være svært at spille live med begge hænder.
Hvis du vil indspille det, du eksempelvis spiller med
afspilning af stilarten, skal du indspille stilartafspilningen
til spor A og herefter indspille melodier til spor 1,
mens du lytter til de allerede indspillede stilafspilninger.
På denne måde kan du skabe en hel melodi, som ellers
ville være svær eller måske umulig at spille live.
Spor [1]–[5] Til indspilning af det, du spiller på
tangenterne, f.eks. et klaverstykke.
Spor [A] Til indspilning med afspilning
af stilart.
1Hvis du vil genindspille en eksisterende
brugermelodi, skal du vælge den ønskede
brugermelodi. (Udfør trin 1 på side 44,
vælg derefter brugermelodien fra 101–105
med drejeknappen).
Hvis du vil indspille fra begyndelsen, skal du vælge
den uindspillede brugermelodi.
2Hold [REC]-knappen nede, og tryk på en
sporknap fra [1]-[5] eller [A] for at angive
destinationssporet.
Hvis du vil annullere indspilning til et angivet spor,
skal du trykke på sporknappen igen.
Angiv fra [1] til [5] for at indspille det, du spiller
på tangenterne. (Angiv fra [1] til [3] for at indspille
dobbeltlyden.
Angiv [A] for at indspille den afspillede stilart.
(ACMP aktiveres automatisk).
De valgte spor markeres på displayet.
(Når spor 1 er angivet)
(Når spor A er angivet)
Når spor A er angivet, kan du angive et eller
flere spor fra [1]–[5] ved at gentage dette trin,
og omvendt.
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på [REC]- eller [EXIT]-knappen.
Indspilning til et bestemt spor
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd og MIC INPUT-lyd kan ikke
indspilles.
Vælg de nødvendige indstillinger, f.eks. lyd/stilart,
inden indspilningen.
SONG AUDIO
Spor
1
Spor
2
Spor
3
Spor
4
Spor
5
Spor med
stilart
BEMÆRK
• Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet
data på, så slettes de tidligere indspillede data.
• Hvis autoakkompagnement er aktiveret, og der endnu
ikke er indspillet noget på spor [A], vælges spor [A]
automatisk til indspilning, når et af sporene ([1]–[5] vælges.
Hvis du kun vil indspille på spor [1]–[5], skal du huske
at deaktivere spor [A].
• Hvis brugermelodien, der vælges i trin 1, allerede
indeholder indspillede stilartsdata, indstilles det samme
stilartsnummer automatisk. Hvis du vil vælge en anden
stilart, skal du trykke på [STYLE]-knappen og derefter
bruge drejeknappen til at vælge den ønskede stilart,
når spor [A] er valgt.
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen,
og start metronomen, inden du går til trin 3 efter at have
trykket på [REC]-knappen.
Tryk og
hold nede
Spor 1 markeres
Spor A markeres
OBS!
BEMÆRK
BEMÆRK

Indspilning af det, du spiller
DGX-660 Brugervejledning 47
Grundlæggende vejledning
3Spil på tangenterne for at starte
indspilningen
4Når du er færdig med at spille, tryk på
[START/STOP]- eller på [REC]-knappen
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
5Tryk på [+]-knappen (YES) for at gemme
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer
101–105. Hvis du vil annullere lagring, skal du
trykke på [-]-knappen (NO) ved prompten.
De indspillede spornumre på displayet vises
i kanten af en ramme.
6Tryk på [START/STOP]-knappen for
at høre den netop indspillede musik.
7Indspil det, du spiller, på et andet spor
ved at gentage trin 2–6.
I trin 2 vælg et spor, som ikke har nogen indspillede
data. Spil på klaviaturet, mens du lytter til de
allerede indspillede data.
Du kan indspille på hvert af sporene [1]–[5]
med forskellige lyde. Tryk, inden du angiver
destinationssporet, på [VOICE]-knappen, og vælg
den ønskede lyd. Tryk derefter på [EXIT]-knappen.
• Det, du har indspillet, går tabt, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Det kan beskadige
flashhukommelsen og medføre datatab.
eller
OBS!
OBS!
• Når du indspiller på et andet spor, kan du tænde/slukke
for allerede indspillede spor med sporknapperne.
Se side 45 for at få oplysninger om data, som ikke
kan indspilles til melodier eller ikke kan ændres
under melodiindspilning.
BEMÆRK

Indspilning af det, du spiller
DGX-660 Brugervejledning
48
Grundlæggende vejledning
Du kan slette alle spor af en brugermelodi.
1Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen,
og vælg derefter den brugermelodi
(101 til 105), der skal slettes.
2Tryk på knappen for spor [1] i mindst
et sekund, mens du holder knappen
for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på [-]-knappen (NO).
3Tryk på [+]-knappen (YES) for at slette
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
Med denne funktion kan du slette bestemte spor
i en brugermelodi.
1Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen,
og vælg derefter den ønskede
brugermelodi (101 til 105).
2Tryk på sporknappen fra [1] til [5] og [A],
som skal slettes, i mindst et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på [-]-knappen (NO).
3Tryk på [+]-knappen (YES) for at slette
sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
Sletning af en brugermelodi
SONG AUDIO
Tryk og
hold nede
Hold knappen nede
i mindst et sekund.
Sletning af et valgt spor
fra en brugermelodi
SONG AUDIO
Hold knappen nede
i mindst et sekund.

Indspilning af det, du spiller
DGX-660 Brugervejledning 49
Grundlæggende vejledning
Før indspilningen skal du foretage de nødvendige
indstillinger som valg af lyd/stilart og AUX IN- og
MIC INPUT-forbindelser (hvis du ønsker at indspille
med indgangslyd via AUX IN- og MIC INPUT-stik).
Alle lydene, på nær metronomen, der produceres
via instrumentet, kan indspilles.
1Tilslut USB-flashdrevet til USB TO
DEVICE-stikket.
Før du bruger et USB-flashdrev, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-
stikket" på side 80.
2Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
to gange for at få vist AUDIO SELECT-
displayet til lydoptagelse.
Hvis der ikke er valgt en lydfil på forhånd,
vælger denne handling en ny lydfil som
optagelsesdestination.
3Vælg om nødvendigt lydfilen, som skal
være optagelsesdestination.
Du kan vælge en anden fil med drejeknappen,
hvis der er flere lydfiler på USB-flashdrevet,
og du vælger en forkert fil ved en fejltagelse.
Vælg "000 New Audio", hvis du vil oprette
en ny lydfil.
4Tryk på [REC]-knappen for at gøre klar
til indspilning.
Hvis du vil annullere indspilningen, kan du trykke
på [REC]-knappen igen eller på [EXIT]-knappen.
5Tryk på [EXECUTE]-knappen for at starte
indspilningen, og spil på tangenterne.
6Når du er færdig med at spille, skal
du trykke på [EXECUTE]- eller [REC]-
knappen for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx"
(xxx er 001–100) i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk på USB-flashdrevet.
Udfør "USB Delete" beskrevet på side 87 for
at slette brugerlydfilerne 001-100.
7Tryk på [START/STOP]-knappen
for at høre den indspillede musik.
Lydindspilning
• Brug ikke filnavnet "_DGX-660_TMP.wav" på USB-flashdrevet,
da filen med dette navn overskrives og slettes af de
nyindspillede lyddata.
• Hvis du indspiller på en lydfil, der indeholder allerede
indspillede data, så overskrives og mistes de tidligere
data.
SONG AUDIO
OBS!
Ny lydfil
OBS!
• Forsøg aldrig at tage USB-flashdrevet ud eller slukke
for strømmen under indspilning. Det kan beskadige
USB-flashdrevet eller de indspillede data.
Den forløbne indspilningstid vises
på MAIN-displayet under indspilning.
OBS!

DGX-660 Brugervejledning
50
Grundlæggende vejledning
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme
dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem. Du kan
gemme op til 32 komplette opsætninger (otte grupper à fire opsætninger).
1Vælg de ønskede indstillinger,
f.eks. lyd og stilart.
2Tryk på og slip [BANK]-knappen
for at få vist et gruppenummer
på displayet.
3Brug drejeknappen til at vælge
et gruppenummer.
4Hold [BANK]-knappen nede, og tryk
på en af REGIST MEMORY-knapperne
[1] til [4] for at gemme de aktuelle
panelindstillinger.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens
status på MAIN-displayet. Hukommelsesnumre,
der indeholder data, lyser, og der vises en kant
omkring dem, der er valgt.
Du kan gemme op til 32 forudindstillinger
(otte grupper af hver fire).
Hukommelse 1 Hukommelse 2
8 grupper
Hukommelse 3 Hukommelse 4
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen
• Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukom-
melsen, når der afspilles en melodi.
Gruppenummer
BEMÆRK
• Hvis du vælger et nummer i registreringshukommel-
sen, der allerede indeholder data, slettes de gamle
data og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen,
da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
Gruppenummer
Tryk og
hold nede
Hukommelsesnummer
OBS!

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
DGX-660 Brugervejledning 51
Grundlæggende vejledning
1Tryk på og slip [BANK]-knappen
for at få vist et gruppenummer
på displayet.
2Brug drejeknappen til at vælge
et gruppenummer.
3Tryk på en af REGIST MEMORY-
knapperne [1] til [4] for at få vist
de panelindstillinger, du gemte.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens
status på MAIN-displayet (side 23).
Genindlæsning af
panelindstillinger fra
registreringshukommelsen
Gruppenummer
Indstillinger, der kan gemmes
i registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Style number, Auto Accompaniment on/off, Split Point,
Style settings (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord
Fingering, Smart Chord on/off, Smart Chord Setting
Lydindstillinger
Main Voice-indstilling
(Voice number og alle indstillinger
for relaterede funktioner)
Dual Voice-indstillinger (Dual on/off, Voice number
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Split Voice-indstillinger (Split on/off, Voice number
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Effect-indstillinger
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain on/off, DSP til/fra,
DSP-type
Harmony-indstillinger
Harmony on/off og alle indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range, Assignable Pedal,
Portamento Time
* Style-indstillinger er ikke tilgængelige for registrerings-
hukommelsen, når melodi-/lydfunktionerne bruges.

DGX-660 Brugervejledning
52
Grundlæggende vejledning
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering
Nedenstående data bevares, selvom der slukkes for
strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes
på en computer via Musicsoft Downloader som en
enkelt sikkerhedskopifil. Du kan finde instruktioner
på "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" (side 8).
Ud over ovennævnte data for sikkerhedskopiering
bevares alle brugermelodier og alle melodi- og
stilartsfiler overført fra en computer eller indlæst fra
et USB-flashdrev, selvom du slukker for strømmen.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopidata" for at
initialisere sikkerhedskopidata.
Hvis du vil initialisere data (undtagen
sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer
eller overført fra et USB-flashdrev, skal du udføre
"Sletning af filer i flashhukommelsesområdet".
Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata,
der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og
gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov
skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopidata
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene.
Tænd for strømmen ved at trykke på [ ]-kontakten
(Standby/On), mens du holder den højeste hvide
tangent på klaviaturet nede. Husk at trykke på knappen,
indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Sletning af filer
i flashhukommelsesområdet
Denne handling sletter alle brugermelodier og alle
melodier og stilarter, der er overført fra en computer
eller indlæst fra et USB-flashdrev. Tænd for strømmen
ved at trykke på [ ]-kontakten (Standby/On), mens
du samtidigt holder alle de tre øverste sorte tangenter
nede. Husk, at trykke på knapperne, indtil meddelelsen
vises øverst til venstre på displayet.
Parametre for
sikkerhedskopiering
Sikkerhedskopidata
• Piano Room-indstillinger (se mere på side 25).
• Registreringshukommelsesdata (side 50)
• Mikrofonindstillinger (se mere på side 71).
• Funktionsindstillinger (side 72):
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity,
Style Volume, Song Volume, Wireless
LAN Volume, Metronome Volume, Grade,
Demo Group, Demo Play mode, Demo
Cancel, Panel Sustain, Master EQ type,
Chord Fingering, Auto Power Off,
Damper Resonance ON/OFF, Output Gain,
I.A. Control ON/OFF, I.A. Control Depth,
Audio Volume, AUX IN Level, Portamento
Time, Assignable Pedal
• Indstillinger for trådløst LAN (side 77)
Initialisering
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter
de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data
på en computer ved at overføre dem ved hjælp af
Musicsoft Downloader-softwaren (MSD). Se mere under
"Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" (side 8).
OBS!

DGX-660 Brugervejledning 53
Praktiske spillefunktioner
Valg af en rumklangstype
Med rumklangseffekten kan du spille med
rumfornemmelse som i en koncertsal. Selvom
valget af en stilart eller melodi henter den optimale
rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en
anden rumklangstype manuelt.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r]- og [f]
til at hente "Reverb Type".
Den aktuelle rumklangstype vises nedenfor.
3Drej på drejeknappen for at vælge
en rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
rumklangstyper.
Valg af en chorus-type
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidigt. Selvom valget af
en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type
for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type
manuelt.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Chorus Type".
Den aktuelle chorus-type vises nedenfor.
3Drej på drejeknappen for at vælge
en chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
chorus-typer.
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper, der
ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge rumklangstype 01 ved hjælp
af [+]- eller [-]-knappen.
Justering af rumklangsniveau
Du kan indstille det rumklangsniveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2 kan du se listen over funktioner på side 73.
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der
ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge chorus-type 01 ved hjælp
af [+]- eller [-]-knappen.
Justering af chorus-niveau
Du kan indstille det chorus-niveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2 kan du se listen over funktioner på side 73.
Aktuelt valgt chorus-type
BEMÆRK
Reference

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning
54
Valg af en DSP-type
DSP er en forkortelse for Digital Signal Processing
(digital signalbehandling). Effekterne går fra
rumklangslignende effekter til forvrængning og andre
dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det
muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den.
DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden.
Du kan indstille disse parametre manuelt, selvom
aktivering/deaktivering og valg af DSP afhænger
af den valgte hovedlyd.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "DSP".
Den aktuelle indstilling vises.
3Brug valgknappen til at slå DSP til.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage
til MAIN-displayet og kontrollere, om DSP
er slået til eller fra.
4Tryk på [FUNCTION]-knappen.
5Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "DSP Type".
Den aktuelt valgte DSP-type vises.
6Brug drejeknappen til at vælge DSP-type.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
DSP-typer.
• Lydstyrken for den aktuelt valgte lyd ændres, når DSP
aktiveres eller deaktiveres. Dette er ikke en fejl. Hvor
meget lyden ændrer sig, afhænger af den valgte lyd.
• DSP-type er en overordnet indstilling. Der kan kun vælges
én type. Når du spiller en melodi eller stilart, du lige har
indlæst, lyder den aktuelle lyd derfor muligvis ikke som
forventet. Dette er helt normalt, fordi hver enkelt melodi
eller stilart har sin egen DSP-type, der tilsidesætter
eventuelle indstillinger, du måtte have foretaget inden
indlæsningen. Noget lignende sker, når du bruger [FF]-,
[REW]-knapperne eller AB-gentagelsesfunktionen under
afspilning af melodi.
BEMÆRK
Justering af DSP-niveauet
Du kan indstille det DSP-niveau, der skal anvendes,
individuelt på henholdsvis hoved- og dobbeltlyden
via FUNCTION-displayet. Se "** DSP Level"
i listen over funktioner (side 73).
Vises, når DSP er aktiveret

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning 55
Efterklang via panel
Denne funktion giver tangenternes lyde efterklang.
Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset
om der trædes på fodkontakten eller ej.
Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Sustain".
Den aktuelle indstilling vises.
3Brug valgknappen til at slå efterklang
via panelet til eller fra.
Styring af tonehøjde –
(Transponering)
Instrumentets samlede tonehøjde (med undtagelse af
lyde med navnet "*** Kit") kan flyttes op til en oktav
op og ned i intervaller på en halv tone.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Transpose".
Den aktuelle indstilling vises.
3Brug drejeknappen til at indstille
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.
• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke, så det
kan ses eller høres, når efterklang via panelet er aktiveret.
BEMÆRK
Den aktuelle transponeringsværdi

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning
56
Styring af tonehøjde – Stemning
Instrumentets samlede stemning (med undtagelse
af lydene med navnet "*** Kit") kan flyttes op og
ned mellem 415,3 Hz og 466,2 Hz i intervaller på
ca. 0,2 Hz eller 0,3 Hz. Standardindstillingen er
440,0 Hz.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Tuning".
Den aktuelle indstilling vises.
3Brug drejeknappen til at indstille
stemningsværdien.
Styring af tonehøjde –
PITCH BEND-hjulet
PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring
af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for
at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet
skal ændre tonehøjden. Se "Pitch Bend Range" i listen
over funktioner (side 73).
Den aktuelle værdi
• Om tonehøjden forhøjes til den angivne værdi, afhænger
af den valgte lyd.
• De effekter, der skabes med PITCH BEND-hjulet, anvendes
muligvis ikke til splitlyden, når [ACMP ON/OFF] er indstillet
til ON.
BEMÆRK

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning 57
Grad af anslagsfølsomhed
Klaviaturet på dette instrument har en funktion
til anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre
lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Touch
Response".
Den aktuelt valgte grad af anslagsfølsomhed vises.
3Brug drejeknappen til at vælge
en af indstillingerne for grad af
anslagsfølsomhed (1-4).
Når der vælges "1 (Soft)", "2 (Medium)" eller
"3 (Hard)", aktiveres anslagsfølsomhed. Når
anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (Fixed),
spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
Valg af equalizerindstilling
for at få den bedste lyd
Der er fem forskellige indstillinger for Master
equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd.
Master Equalizer er EQ-behandling, som anvendes
til den generelle lyd (undtagen Audio), som ender
med at blive udsendt fra effektblokken til højttalerne
eller hovedtelefonerne.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "Master EQ Type"
vises.
Den aktuelt Master EQ-type vises.
3Brug drejeknappen til at vælge den
ønskede Master EQ-type.
1 (Soft)
Med et let anslag afgiver instrumentet
en kraftig lyd. Tonernes lydstyrke er
forholdsvis ensartet.
2 (Medium) Almindelig anslagsfølsomhed.
3 (Hard)
Du skal slå meget hårdt an for at få
en kraftig lyd. Det giver mulighed for
et varieret udtryk, fra pianissimo til
fortissimo.
4 (Fixed) Ingen anslagsfølsomhed. Lydstyrken
er ens, uanset hvor hårdt du slår an.
• Standardværdien for graden af anslagsfølsomhed er som
udgangspunkt "2".
Aktuel grad anslagsfølsomhed
BEMÆRK
1 (Normal) Klangløse EQ-indstillinger.
2 (Piano) Optimal til soloklaverspil.
3 (Soft) Sænker højtoneområdet, så der
frembringes en blødere lyd.
4 (Bright) Sænker mellemtoneområdet,
så der frembringes en lysere lyd.
5 (Powerful) Giver en kraftigere lyd.
• "5 (Powerful)" giver en mere hårdtslående lyd, men kan
giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten,
i sammenligning med andre Master EQ-typer.
Aktuelt valgt Master EQ-type
BEMÆRK

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning
58
Indstilling af forstærkningen
af udgangsniveauet
Der kan vælges mellem tre værdier for forstærkningen
af udgangsniveauet for PHONES/OUTPUT-stikket:
en, der er velegnet til hovedtelefoner og de andre to
til en tilsluttet ekstern lydenhed.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil der vises "Output
Gain".
3Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling (nedenfor).
Indstillingen Speaker On/Off
Du kan angive, hvorvidt dette instruments lyd altid
skal udsendes via den indbyggede højttaler, når der
sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "Speaker Control"
vises.
3Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling.
Højttalerne deaktiveres automatisk, hvis der
sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket,
når "NORMAL" er valgt. Højttalerlyden er altid
er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej,
når "ALWAYS ON" er valgt.
Headphones
(Hovedtelefoner)
Vælg dette, når du bruger
hovedtelefoner.
Forstærkningen af udgangsniveauet
indstilles til en optimal
hovedtelefontilslutning.
Der kan forekomme forvrængning,
hvis der vælges "Headphones",
og der tilsluttes eksternt lydudstyr
til PHONES/OUTPUT-stikket.
Line Out
Vælg dette, når du bruger eksternt
lydudstyr.
Forstærkningen af udgangsniveauet
kan justeres med [MASTER
VOLUME]-knappen på instrumentet.
Fixed
Vælg dette, når du bruger eksternt
lydudstyr.
Forstærkningen af udgangsniveauet
forbliver på samme niveau, uanset
instrumentets [MASTER VOLUME]-
knap.
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling

Praktiske spillefunktioner
DGX-660 Brugervejledning 59
IAC (Intelligent Acoustic Control – Intelligent akustisk styring)
IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer
lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle
lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, kan såvel lave
som høje lyde høres klart. IAC virker kun på lyden,
der udsendes via instrumentets højttalere. Du kan slå
funktionen til eller fra, selvom standardindstillingen
for IAC er slået til. Desuden kan du indstille
efterklangsdybden for IAC.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "I.A. Control"
vises.
3Brug valgknappen til at slå IAC til
eller fra.
Indstilling af IAC-dybden
Du kan indstille af IAC-effektens dybde.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] flere gange, indtil "I.A. Control
Depth" vises.
3Brug drejeknappen til at indstille den
ønskede værdi.
Indstillingsområdet er fra -3 til 3. Jo højere værdi
desto dybere er effekten.
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling

DGX-660 Brugervejledning
60
Lydindstillinger
Valg af dobbeltlyd
1Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"VOICE SELECT (DUAL)"-displayet.
2Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede dobbeltlyd.
Valg af splitlyd
1Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"VOICE SELECT (SPLIT)"-displayet.
2Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede splitlyd.
Redigering af lyd
For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan
du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og
dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed
for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine
musikalske behov.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "Main ***",
parametre for dobbeltlyd som "Dual ***" og
parametre for splitlyd som "Split ***".
Oplysninger om de enkelte parametre finder
du i listen over funktioner på side 73.
3Drej på drejeknappen for at indstille
værdien.
Kontrollér lyden ved at spille på klaviaturet.
4Gentag trinene 2–3 ovenfor for
at redigere forskellige parametre.
5Gem om nødvendigt indstillingerne
i registreringshukommelsen (side 50).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når
der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den
oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du
gemme indstillingerne i registreringshukommelsen.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Aktuel dobbeltlyd
Hold knappen
nede i mindst et
sekund.
Aktuel splitlyd

DGX-660 Brugervejledning 61
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Stilartsvariationer – Stykker
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer
til det, du spiller.
1Tryk på [STYLE]-knappen, og drej
derefter drejeknappen for at vælge
en stilart.
2Tryk på [EXIT]-knappen for at vende
tilbage til MAIN-displayet.
3Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen
for at aktivere ACMP.
4Tryk på [SYNC START]-knappen
for at aktivere Synchro Start.
Intro Main
Ending Fill-in
Intro
Bruges i begyndelsen af det, du spiller. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Main
Denne bruges som hovedstykket i det, du spiller. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige,
indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen
af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
Fill-in
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
Ending
Bruges i slutningen af det, du spiller. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk.
Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Vises, når ACMP er aktiveret.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en
akkord i området for autoakkompagnement på
tangenterne. Hvis du trykker på [SYNC START]-
knappen, veksler Synchro Start mellem aktiveret
og deaktiveret.
Indikatoren blinker, når
Synchro Start er aktiveret.

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
DGX-660 Brugervejledning
62
5Tryk på [MAIN/AUTO FILL]-knappen
for at vælge Main A eller Main B.
6Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart
fra introstykket.
7Afspil en akkord med venstre hånd for
at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder du under "Akkorder" på side 34.
8Når introen slutter, skal du spille på
klaviaturet i henhold til progressionen
i det, du spiller.
Spil akkorder med venstre hånd, mens du
spiller melodier med højre hånd, og tryk på
[MAIN/AUTO FILL]-knappen efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
Main A eller B.
9Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på [INTRO/
ENDING/rit.]-knappen igen, mens afslutningen
afspilles.
Aktuelt stykke
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Synkroniseret stop
Når du trykker på [SYNC/STOP]-knappen for
at aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun,
mens du spiller akkorder i autoakkompagnements-
området på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangen-
terne, standser afspilningen af stilarten. Det gør
det let at tilføje rytmiske breaks, mens du spiller,
blot ved at du løfter din hånd fra autoakkompagne-
mentsområdet på klaviaturet.
Hvis du trykker på [SYNC STOP]-knappen,
veksler Synchro Stop mellem aktiveret og
deaktiveret.
Stilarten afspilles,
mens du spiller
på tangenterne. Hvis du slipper tangenterne,
standser afspilningen af
stilarten straks.
Vises, når funktionen til
synkroniseret stop er aktiveret.

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
DGX-660 Brugervejledning 63
Ændring af tempoet
En stilart kan afspilles i et vilkårligt tempo,
du ønsker – hurtigt eller langsomt.
1Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen
for at få vist Tempo-displayet.
2Drej på drejeknappen for at indstille
et tempo.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for
straks at nulstille værdien til standardtempoet
for den aktuelle stilart. Du kan ændre tempoet
under afspilningen ved at trykke to gange på
[TAP/TEMPO]-knappen ved det ønskede tempo.
Tap-start
Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien
ved blot at tappe let på [TEMPO/TAP]-knappen
i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser
i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser
i 3 (3/4 osv.).
Justering af lydstyrken
for stilarten
Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning
af stilart og det, du spiller på tangenterne.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Style Volume".
3Drej på drejeknappen for at indstille
lydstyrken.
Afspilning af akkorder uden
afspilning af en stilart
(stop akkompagnement)
Hvis du trykker på [STYLE]-knappen, trykker på
[ACMP ON/OFF]-knappen for at aktivere ACMP
(ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden
i klaviaturets venstrehåndsområde (med SYNC START
deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning
af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement".
Den angivne akkord vises på displayet og påvirker
harmonifunktionen (side 31).
• Ovenstående handling gælder også for tempoet
ved afspilning af melodier.
Den aktuelle
værdi for tempo
BEMÆRK
Den aktuelle værdi
Lydstyrke for stilart

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
DGX-660 Brugervejledning
64
Indstilling af splitpunktet
Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstre-
og højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet".
Når der vælges en stilart, og ACMP er aktiveret,
bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet,
til at angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når
splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der
spilles til venstre for splitpunktet, til at spille
splitlyden.
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer
54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at hente "Split Point".
3Drej på drejeknappen for at indstille
splitpunktet mellem 021 (A-1) og 108 (C7).
Når du trykker knapperne [+]/[-] samtidigt,
nulstilles til værdien til standardindstillingen.
Indstilling af akkordspil
Der er tre forskellige akkordspiltyper, som giver
dig mulighed for at angive akkordtypen til afspilning
af stilart eller bruge hele tangentområdet til
akkordangivelse.
1Tryk på [STYLE]-knappen.
2Hold [ACMP ON/OFF]-knappen nede
i mindst et sekund for at aktivere
"Chord Fingering"-displayet.
3Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede indstilling.
• Splitpunktet, der indstilles her, gælder både stilarten
og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen
af en lektion.
Splitpunkt
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd Hovedlyd
BEMÆRK
1 (Multi Finger)
Genkender de forskellige akkordtyper,
der er angivet i det særskilte hæfte
Data List og i "Nemme akkorder"
(denne bog, side 34).
2 (FullKeyboard)
Aflæser akkorderne i hele
tangentområdet. Akkorderne aflæses
på en måde som ligner 1 (Multi Finger),
selv hvis du deler noderne i venstre-
og højre hånd — fx ved at spille en
basnode med venstre hånd og en
akkord med højre eller ved at spille
en akkord med venstre hånd og en
melodinode med højre. I denne tilstand
kan Easy Chords ikke detekteres.
3 (AI Fingered)
Mindre end tre toner kan spilles for
at angive en akkord (baseret på de
før spillede akkorder osv.).
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
DGX-660 Brugervejledning 65
Opslag af akkorder i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
1Tryk på og hold [MINUS ONE]-knappen
nede i mindst et sekund for at aktivere
DICTIONARY-displayet.
2I det følgende eksempel skal du lære
at spille en GM7-akkord.
2-1 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten G i området "Akkordgrundtone",
så "G" vises som grundtonen (det giver
ingen lyd).
2-2 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 i området "Akkordtype"
(det giver ingen lyd).
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
3Følg noderne og diagrammet over
klaviaturet på displayet, og prøv at
spille en akkord i "afspilningsområdet".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der
en klokkelyd, og akkordens navn fremhæves
på displayet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade denne
funktion.
Højeste tangentAkkordgrundtone-
område
AkkordtypeområdeSpilleområde
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen kun
med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur.
Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du
dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket
på grundtonen.
Akkordens navn
(grundtone og type)
Akkorden på noder
Akkordens enkelttoner (klaviatur)
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
66
Indstillinger for melodi og lyd
BGM-afspilning (Baggrundsmusik)
Med standardindstillingen afspilles kun
oversigtsdemomelodien gentagne gange, når der
trykkes på [DEMO/BGM]-knappen. Denne indstilling
kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle
interne melodier og lydfiler på et USB-flashdrev, og
instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik.
Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg den, der passer bedst til dine behov.
1Hold [DEMO/BGM]-knappen nede
i mindst et sekund for at få vist
"Demo Group"-displayet.
Målet for den aktuelle gentagelse af afspilningen
vises.
2Drej på drejeknappen for at vælge
gruppen til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.
3Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
for at starte afspilning.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen
for at standse afspilningen.
Afspilning i tilfældig rækkefølge
Rækkefølgen ved gentaget afspilning via [DEMO/
BGM]-knappen kan ændres mellem numerisk
rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f], indtil "Demo Play Mode"
(Demoafspilning) er valgt.
Den aktuelle afspilningstilstand "1 (Normal)"
eller "2 (Random)" vises.
Når "Demo Group" er indstillet til "1 (Demo)",
kan parameteren ikke angives.
3Drej på drejeknappen for at vælge
"2 (Random)".
Vælg "1 (Normal)" for at gå tilbage til
numerisk rækkefølge.
4Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
for at starte afspilning.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen
for at standse afspilningen.
1 (Demo) Oversigtsdemomelodi
2 (Preset) Alle forprogrammerede melodier
3 (User) Alle brugermelodier
4 (Download) Alle melodier, der er overført fra en computer
5 (USB)
Alle melodifiler (MIDI-filer) og lydfiler på det
tilsluttede USB-flashdrev.
Afspilningsrækkefølge
Da filerne i rodmappen på et USB-flashdrev
sorteres alfabetisk, uanset filtypen, kan du
også vælge afspilning af flere melodi- og
lydfiler i rækkefølge som i dette eksempel:
Song1.mid
Song1.wav
Song2.mid
Song2.wav
Hvis du vil det, skal du blot sikre, at filerne,
der skal afspilles, findes i rodmappen på et
USB-flashdrev, og at der ikke er andre filer
på USB-flashdrevet.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.
Demoafspilningstilstand

Indstillinger for melodi og lyd
DGX-660 Brugervejledning 67
Tempoindstilling for melodien
Fremgangsmåden er den samme som for stilarten.
Se side 63.
Tap-start
Fremgangsmåden er den samme som for stilarten.
Se side 63.
Lydstyrke for melodi
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f] flere gange for at hente
"Song Volume".
3Drej drejeknappen for at indstille
lydstyrken for melodi.
Lydstyrke
1Tryk på [FUNCTION]-knappen.
2Tryk på CATEGORY-knappen [r]
eller [f] flere gange for at hente
"Audio Volume".
3Drej drejeknappen for at indstille
lydstyrken for lyd.
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.
BEMÆRK
Lydstyrke for melodi
• Du kan indstille lydstyrken for lyden, når der er valgt en lydfil.
BEMÆRK
Audio Volume

Indstillinger for melodi og lyd
DGX-660 Brugervejledning
68
Ændring af melodiens lyd
Du kan midlertidigt ændre lyden for spor 1 eller 2
i den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til
en hvilken som helst anden lyd, du ønsker.
1Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen, vælg
den ønskede forprogrammerede melodi,
og start derefter afspilning.
2Hold [VOICE]-knappen nede i mindst et
sekund for at aktivere "VOICE SELECT
(MELODY R)"-displayet til valg af lyd.
Når du trykker på [VOICE]-knappen, skifter
displayet mellem VOICE SELECT (MELODY R)
og VOICE SELECT (MELODY L). Vælg derefter
det ønskede display. Melody R er lyden for spor 1,
og Melody L er lyden for spor 2.
3Drej på drejeknappen for at vælge den
ønskede lyd.
Når du vælger forskellige lyde, skifter melodiens
melodilyd, mens melodien forbliver den samme.
Angivelse af kanalen
til lektionsstemmen
Hvis du bruger eksterne melodier (kun i SMF-format
0 og 1) på et USB-flashdrev (eller overført fra en
computer) til lektioner, kan du angive, hvilke kanaler
der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer.
Standardindstillingerne er kanal 1 til højrehåndsstemmen
og kanal 2 til venstrehåndsstemmen.
1Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen, og
vælg den melodi (106-), du vil indstille
eksempelsporet for.
2Tryk på [FUNCTION]-knappen.
3Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
til at vælge "Right-Part" eller "Left-Part".
4Brug valgknappen til at vælge den kanal,
du vil afspille som den angivne højre-
eller venstrehåndsstemme.
Hold knappen
nede i mindst
et sekund.

DGX-660 Brugervejledning 69
Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
Hvis der tilsluttes en mikrofon til MIC INPUT-stikket (standard 1/4"-phono-stik), kan du
synge med, mens du spiller eller via afspilning af melodier. Det, du synger, kan høres
gennem de indbyggede højttalere. Du kan bruge de tre forprogrammerede indstillinger
ved blot at vælge en af dem i henhold til de særlige omstændigheder og dine personlige
præferencer, eller du kan oprette dine egne indstillinger og gemme dem.
Tilslutning af en mikrofon
1Før du tænder for strømmen til
instrumentet, skal du skrue helt
ned for MIC VOLUME-knappen.
2Sæt en mikrofon i MIC INPUT-stikket.
3Tænd for strømmen til instrumentet.
4Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1-
displayet.
5Vælg "MIC" ved at bruge CATEGORY-
knappen [r] eller [f], og indstil den
til "ON" ved at dreje drejeknappen.
6Tænd om nødvendigt for mikrofonen.
Juster MIC VOLUME-knappen, mens
du synger i mikrofonen.
Juster MIC VOLUME-knappen, så INPUT LEVEL-
måleren ikke kommer uden for skalaen (eller hele
tiden et "fastgjort" til højre) Hvis INPUT LEVEL-
måleren er uden for skalaen, kan der forekomme
forvrængning.
• Kontrollér, at du anvender en almindelig dynamisk
mikrofon.
12
BEMÆRK
Frakobling af mikrofonen
Skru helt ned for MIC VOLUME-knappen, og tag
derefter mikrofonen ud af MIC INPUT-stikket.
• Du kan tildele funktionen til at skifte MIC ON/OFF
til pedalerne. Se "Tildeling af specifikke funktioner
til pedalen" (side 21).
MIC ON/OFF INPUT LEVEL
BEMÆRK

Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
DGX-660 Brugervejledning
70
Valg af en forprogrammeret
indstilling
1Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1-
displayet.
2Vælg "PRESET" ved at bruge CATEGORY-
knappen [r] eller [f], og vælg derefter
enten "STANDARD", "BRIGHTER" og
"LOUDER" ved at dreje drejeknappen.
Hvis du vil oprette originalindstillinger, skal
du angive forskellige parametre (herunder for
MIC SETTING 2) og derefter gemme indstillingen
som USER-data Se mere i næste afsnit.
Angivelse og lagring
af mikrofonindstillingerne
I dette afsnit forklares det, hvordan du angiver
og gemmer detaljerede indstillinger for mikrofonen.
Kun en gruppe af indstillinger kan gemmes som
USER-data.
1Tilslut en mikrofon til instrumentet,
og tryk derefter på [MIC SETTING]-
knappen en eller to gange for at få
vist MIC SETTING 1- eller 2-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge den specifikke parameter,
der skal justeres.
Se nedenfor for at få oplysninger om de forskellige
parametre.
3Angiv værdien for den specifikke
parameter ved at dreje drejeknappen.
STANDARD
Indstillingen STANDARD giver optimal
følsomhed over hele frekvensspektret
og sikrer, at alle lyde lyder godt.
BRIGHTER
Indstillingen BRIGHTER fremhæver
høje frekvenser, så sangstemmer bliver
mere fremtrædende i blandingen.
LOUDER
Indstillingen LOUDER komprimerer
det overordnede signal, som både
øger niveauet for både din stemme
og svage lyde.
MIC SETTING 1-display
MIC SETTING 2-display

Tilslutning af en mikrofon, så du kan synge til det, du selv spiller
DGX-660 Brugervejledning 71
MIC SETTING 1-display
* Indstillingerne markeret med * (stjerne), selvom du slukker
for strømmen.
MIC SETTING 2-display
4Tryk på [EXECUTE]-knappen for at
gemme indstillingerne.
Bekræftelsesmeddelelsen for at gemme vises
på displayet.
5Tryk på B [+]-knappen (YES) for at
gemme indstillingerne.
6Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte
MIC SETTING-displayet.
Henter de mikrofonindstillinger,
der er gemt i USER
1Tryk på [MIC SETTING]-knappen en eller
to gange for at få vist MIC SETTING 1-
displayet.
2Vælg "PRESET" ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f],
og vælg derefter "USER" ved at dreje
drejeknappen.
MIC ON/
OFF* Slår lyden fra mikrofonlyden til eller fra.
INPUT
LEVEL Angiver indgangsniveauet.
PRESET*
Aktiverer en af de forprogrammerede indstillinger
(STANDARD, BRIGHTER og LOUDER) eller de
indstillinger, der er gemt som USER.
VOLUME Bestemmer udgangslydstyrken for mikrofonlyden.
PAN Bestemmer stereopanoreringen for mikrofonlyden.
EFFECT
SEND
REVERB
Bestemmer styrken for den
rumklangeffekt, der anvendes
på mikrofonlyden.
CHORUS
Bestemmer styrken for den
chorus-effekt, der anvendes
på mikrofonlyden.
RESET
Nulstiller parameterværdierne på MIC SETTING
1- og 2-displays til standard, når der vælges en
af de forprogrammerede typer. Når der er valgt
"USER" nulstiller dette dem til den senest gemte
værdi.
NOISE
GATE
ON/OFF
Slukker og tænder for Noise
Gate'en. Denne effekt afbryder
indgangssignalet, når det kommer
under et angivet niveau.
TH.
(Threshold)
Justerer, hvor kraftigt signalet skal
være for at komme gennem.
COMPRES-
SOR
ON/OFF
Slukker og tænder for
kompressoren. Denne effekt
dæmper udgangssignalet, når
indgangssignalet fra mikrofonen
kommer over et vist niveau.
TH.
(Threshold)
Justerer, hvor kraftigt signalet skal
være, før kompressoren går i gang.
RATIO
Justerer komprimeringsgraden.
Jo højere grad, desto mere
komprimeres lyden, hvilket gør
lyden højere, men reducerer
det dynamiske område.
OUT Justerer det endelige
udgangsniveau.
3 BAND EQ
EQ (equalizer) er et modul, der inddeler
frekvensspektret i forskellige frekvensområder,
der kan skures op eller ned for, for at tilpasse
den overordnede lyd.
Hz Justerer midterste frekvens for
det pågældende frekvensområde.
dB
Skruer op eller ned (med op
til 12 dB) for det pågældende
frekvensområde.
• Indstillingerne her går tabt, hvis du slukker for strømmen
uden at gemme (se nedenfor).
OBS!
• Lagringen sletter tidligere gemte USER-data.
• Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
OBS!
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
72
Funktionerne
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 73–75). Når
du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.
1Find det ønskede element på
funktionslisten på side 73–75.
2Tryk på [FUNCTION]-knappen for
at få vist FUNCTION-displayet.
3Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
[f] gentagne gange, indtil det ønskede
element vises.
4Indstil værdien for den valgte funktion
med drejeknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]-[9].
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidigt,
nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder
funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen,
når du trykker på [+]-knappen, og den annulleres,
når du trykker på [-].
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis
du slukker for strømmen, og de kan overføres til
computeren som sikkerhedskopidata (side 52).
Aktuelt
menupunkt
Forrige menupunkt
Værdi
Næste menupunkt
Direkte
indtastning
af tal.
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
•Forøg
værdien
med 1.
•ON
•Udfør
• Formindsk
værdien
med 1.
•OFF
• annullere

Funktionerne
DGX-660 Brugervejledning 73
Liste over funktioner
Kategori Funktion Indstillings-
muligheder Standard-
værdi Beskrivelse
Volume
Style Volume 000–127 100 Se side 63.
Song Volume 000–127 100 Se side 67.
Audio Volume 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for lydfilen.
Wireless LAN Volume 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for lyd fra trådløst LAN.
AUX IN Level 000–127 100 Bestemmer, om lydstyrken for lyd sendes ind
via AUX IN-stikket.
Overall
Transpose -12–+12 00 Se side 55.
Tuning 415.3Hz–466.2Hz 440.0Hz Se side 56.
Pitch Bend Range 01–12 02 Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden ved brug
af PITCH BEND-hjulet (side 56) i halvtonetrin.
Split Point 021 (A-1)–108 (C7) 054 (F#2) Se side 64.
Touch Response
1 (Soft)/
2 (Medium)/
3 (Hard)/
4 (Fixed)
2 (Medium) Se side 57.
Chord Fingering
1 (Multi Finger)/
2 (FullKeyboard)/
3 (AI Fingered)
1 (Multi Finger)
Se side 64.
Main Voice
(side 27)
Main Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
Main Octave -2–+2 * Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Main Pan
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
*
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Main Reverb Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Main Chorus Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til koreffekten.
Main DSP Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til DSP-effekten.
Dual Voice
(side 28, 60)
Dual Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden.
Dual Octave -2–+2 * Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Dual Pan
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
*
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Dual Reverb Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Dual Chorus Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til koreffekten.
Dual DSP Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til DSP-effekten.
Split Voice
(side 28, 60)
Split Volume 000–127 080 Bestemmer lydstyrken for splitlyden.
Split Octave -2–+2 0 Bestemmer splitlydens oktavområde.
Split Pan
000 (left) –
64 (center) –
127 (right)
064
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Split Reverb Level 000–127 008 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Split Chorus Level 000–127 000 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til koreffekten.

Funktionerne
DGX-660 Brugervejledning
74
Effect
Reverb Type 01–42 ** Se side 53.
Chorus Type 01–45 ** Se side 53.
DSP ON/OFF * Se side 54.
DSP Type 001–239 * Se side 54.
Damper Resonance ON/OFF ON Se side 21.
Sustain ON/OFF OFF Se side 55.
MASTER EQ Type
1 (Normal)/
2 (Piano)/
3 (Soft)/
4 (Bright)/
5 (Powerful)
1 (Normal) Se side 57.
Output Gain
Headphones/
Line Out/
Fixed
Headphones Se side 58.
I. A. Control ON/OFF ON Se side 59.
I. A. Control Depth -3–+3 0 Se side 59.
Harmony
(side 31)
Harmony Type 01–26 * Bestemmer harmonitypen.
Harmony Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
Pedal
Assignable Pedal
SUSTAIN,
PORTAMENTO,
MIC ON/OFF,
START/STOP,
TAP TEMPO
SUSTAIN Se side 21.
Portamento Time 000–127 064
Bestemmer den tid, det tager at skifte tonehøjde (side 21).
Jo højere værdi, desto længere tid. Indstillingen "0" betyder
ingen effekt.
PC
(USB TO
HOST-stik)
PC Mode PC1/PC2/OFF OFF Optimerer MIDI-indstillingerne, når du sender eller modtager
data for spil mellem computeren og instrumentet (side 75).
MIDI***
Local ON/OFF ON
Bestemmer, om instrumentets klaviatur styrer det
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller
det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI,
skal du angive denne parameter til OFF.
External Clock ON/OFF OFF
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal
(ON). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program
på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter
til ON.
Keyboard Out ON/OFF ON
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Style Out ON/OFF OFF
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Song Out ON/OFF OFF
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Initial Setup ON –
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+] for at sende eller på [-] for at
annullere under afsendelsen. Denne handling skal foretages
umiddelbart efter, at du har startet indspilningen på
computeren.
Kategori Funktion Indstillings-
muligheder Standard-
værdi Beskrivelse

Funktionerne
DGX-660 Brugervejledning 75
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination.
** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart.
*** Se mere under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 8).
PC Mode
Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor). Denne indstilling
er ikke nødvendig, når du vil overføre filer mellem computer og instrument via Musicsoft Downloader.
Metronome
(side 29)
Time Signature -
Numerator 1–60 ** Bestemmer taktarten for metronomen.
Time Signature -
Denominator 2/4/8/16 ** Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Bell ON/OFF ON Indstiller, om klokkelyden skal være slået til (ON)
eller fra (OFF).
Metronome Volume 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for metronomen.
Score Quantize
1 (1/4 note/
2 (1/4 note triplet)/
3 (1/8 note)/
4 (1/8 note triplet)/
5 (1/16 note)/
6 (1/16 note triplet)/
7 (1/32 note)/
8 (1/32 note triplet)
–
Afhængigt af melodidataene kan du gøre noderne lettere
at læse ved at justere deres rytmeværdi. Dette bestemmer
den laveste nodeopløsning, der bruges i melodien.
Hvis melodien f.eks. indeholder både fjerdedelsnoder og
ottendedelsnoder, bør denne værdi indstilles til "1/8 note".
Noder eller pausetegn, der er mindre end denne værdi,
vises ikke i noderne.
Song/Lesson
Right-Part CH 01, 02...15, 16,
OFF CH 01
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
højrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Left-Part CH 01, 02...15, 16,
OFF CH 02
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Lesson Grade ON/OFF ON Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Demo
Demo Group
1 (Demo)/
2 (Preset)/
3 (User)/
4 (Download)/
5 (USB)
1 (Demo) Se side 66.
Demo Play Mode 1 (Normal)/
2 (Random) 1 (Normal) Se side 66.
Demo Cancel ON/OFF OFF
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej.
Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom
du trykker på [DEMO/BGM]-knappen.
Utility
Speaker Control NORMAL/
ALWAYS ON NORMAL Se side 58.
Auto Power Off OFF/5/10/15/30/60/
120 (min.) 30 Se side 19.
PC1 PC2 OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
• Data for forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet via Song Out-funktionen, men det kan brugermelodier.
Kategori Funktion Indstillings-
muligheder Standard-
værdi Beskrivelse
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
76
Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
På siderne 16 – 17 kan du se, hvor disse stik er placeret på instrumentet.
Tilslutning af en lydenhed
(AUX IN-stik)
Du kan tilslutte lydstikket på en ekstern enhed, f.eks.
en bærbar lydafspiller, til instrumentets AUX IN-stik,
så du kan høre lyden fra enheden gennem instrumentets
indbyggede højtalere.
Tilslutning til en computer
(USB TO HOST-stik)
Hvis du tilslutter en computer til USB TO HOST-
stikket, kan du overføre data mellem instrumentet
og computeren via MIDI. Oplysninger om brug
af en computer samme med dette instrument
finder du under "Computer-related Operations
(Computerrelaterede funktioner)" på webstedet
(side 8).
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned
for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne,
elektrisk stød eller permanente høreskader.
FORSIGTIG
• Undgå at beskadige enheden ved først at tænde for
strømmen til den eksterne enhed og derefter til instrumentet.
Sluk først for strømmen til instrumentet og derefter til den
eksterne enhed, når du slukker for strømmen.
• Brug lydkabler og adapterstik uden modstand.
• Du kan justere lydstyrken for lydinputtet via AUX IN-stikket
fra den eksterne lydenhed. Dette gør du ved trykke på
[FUNCTION]-knappen og derefter bruge CATEGORY-
knapperne til at vælge "AUX IN Level" og derefter justere
værdien vha. drejeknappen.
OBS!
Lydenhed (bærbar
lydafspiller osv.)
Stereoministik
BEMÆRK
• Brug et USB-kabel af typen AB, der højst må være 3 meter
langt. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
• Instrumentet begynder at overføre data kort tid efter,
at USB-forbindelsen er oprettet.
• Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et
USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub.
• Oplysninger om opsætning af dit sequencer-program finder
du i brugervejledningen til det pågældende program.
USB-stik USB TO HOST-stik
USB-
kabel
Instrument
OBS!
BEMÆRK

Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
DGX-660 Brugervejledning 77
Tilslutning til en iPhone/iPad
(USB TO DEVICE-, USB TO
HOST-stik)
Hvis du tilslutter instrumentet til en smartenhed,
f.eks. en iPhone eller en iPad, kan du bruge apps på
den pågældende enhed sammen med instrumentet til
en række musikalske formål, udnytte de forskellige
praktiske funktioner og få mere glæde ud af dette
instrument.
Opret tilslutninger på en af følgende måder.
• Tilslut til USB TO DEVICE-stikket via den trådløse
USB LAN-adapter UD-WL01 (sælges særskilt,
fås muligvis ikke alle steder).
• Opret tilslutning til USB TO HOST-stikket via
USB-kablet til iPhone/iPad.
Yderligere oplysninger om tilslutninger finder
du i "iPhone/iPad Connection Manual" på webstedet
(side 8) og i "Indstillinger for trådløst LAN"
(se næste afsnit).
Der er flere oplysninger om de kompatible
smartenheder og applikationsværktøjer på følgende
sider:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Indstillinger for trådløst LAN
Ved at bruge den trådløse USB LAN-adapter UD-WL01
(sælges separat) kan du tilslutte instrumentet til
en iPhone/iPad via et trådløst netværk. Generelle
betjeningsvejledninger finder du i "iPhone/iPad
Connection Manual" på webstedet (side 8). Dette
afsnit beskriver betjening, der er specifik for dette
instrument.
1Sluk for strømmen til instrumentet.
2Tilslut den trådløse USB LAN-adapter
UD-WL01 til USB TO DEVICE-stikket
på instrumentet.
3Tænd for strømmen til instrumentet.
4Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
• Før du bruger USB TO DEVICE-stikket, skal du læse
"Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-stikket"
på side 80.
• Undlad at placere din iPhone/iPad på en ustabil måde.
Det kan medføre, at enheden falder og bliver beskadiget.
• Når du bruger instrumentet sammen med apps på din
iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode"
til "ON" og derefter indstiller "Wi-Fi" til "ON" på din iPhone/
iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
• Visse apps understøttes muligvis ikke i dit område.
Spørg din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK
OBS!
BEMÆRK
Valg af tilslutningstype
Du kan bruge en af tilslutningstilstandene:
Infrastructure eller Access Point. Vælg et, der er mest
egnet for dit netværksmiljø.
Infrastructure-tilstand: "Infrastructure"-tilstanden
bruger et adgangspunkt mellem den trådløse
USB LAN-adapter UD-WL01 og et netværk
til datakommunikation.
Access Point-tilstand: Med "Access Point"-tilstand
kan du tilslutte den trådløse USB LAN-adapter
UD-WL01 til en iPhone/iPad uden at bruge et
adgangspunkt. Bemærk, at når dit instrument
er indstillet til Access Point-tilstand, er der ikke
internetadgang tilgængelig på din iPhone/iPad,
hvilket begrænser en del af funktionerne,
f.eks. afsendelse af mails og søgning.

Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
DGX-660 Brugervejledning
78
5Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
flere gange for at vælge "Wireless LAN".
6Tryk på [EXECUTE]-knappen for
at få vist WIRELESS LAN-displayet.
"WIRELESS LAN - Infrastructure Mode"
er standardindstillingen.
7Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge den ønskede handling, og
tryk derefter på [EXECUTE]-knappen.
Med denne handling kan du skifte tilslutningstil-
stand.
Du kan finde oplysninger om WIRELESS LAN-
displays i næste afsnit.
Infrastructure Mode
(Infrastructure-tilstand)
• Hvis du ikke kan finde "Wireless LAN", selvom den
trådløse USB LAN-adapter er tilsluttet, skal du slukke
og tænde instrumentet igen.
• Se mere om indtastning af tegn til adgangskoden
eller indstillingerne på side 83.
BEMÆRK
BEMÆRK
Network list Vælg dit private netværk på listen for at oprette
forbindelse automatisk, eller indtast det ønskede
manuelt. Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at vælge dette område, og følg derefter
anvisningerne nedenfor.
Tilslutning til et netværk ved at vælge fra listen
1. Drej på drejeknappen for at vælge det ønskede
netværk.
2. Tryk på [EXECUTE]-knappen.
For et netværk uden et låseikon afslutter dette
tilslutning til netværket.
For et netværk med et låseikon ( ) vises
PASSWORD-displayet.
3. Angiv adgangskoden på PASSWORD-displayet
ved at dreje drejeknappen.
4. Vælg "Connect" ved at bruge CATEGORY-
knappen [r] eller [f], og tryk derefter
på [EXECUTE]-knappen.
Manuel tilslutning til et netværk
1. Vælg "Other", som vises i slutningen af listen,
ved at dreje drejeknappen.
2. Tryk på [EXECUTE]-knappen for at få vist
OTHER NETWORK-displayet
3. Foretag indstillinger for SSID, sikkerhed
og adgangskode ved at dreje drejeknappen.
4. Vælg "Connect" ved at bruge CATEGORY-
knappen [r] eller [f], og tryk derefter på
[EXECUTE]-knappen.
UPDATE Opdaterer netværkslisten på displayet.
WPS Tilslutter instrumentet til netværket via WPS.
1. Vælg "WPS" ved at bruge CATEGORY-
knappen [r] eller [f], og tryk derefter
på [EXECUTE]-knappen.
2. Tryk på WPS-knappen på dit adgangspunkt
inden for to minutter.
INITIALIZE Initialiserer opsætning af tilslutningen
til fabriksindstillingerne.
Network list
• Kontrollér, at adgangspunktet understøtter
WPS. Du finder oplysninger i vejledningen
til adgangspunktet om bekræftelsen og
ændringer af indstillinger for adgangspunktet.
BEMÆRK

Tilslutninger – Brug af instrumentet sammen med andet udstyr –
DGX-660 Brugervejledning 79
Access Point Mode (Access Point-tilstand)
Oplysninger om indstillinger for/på din iPhone/iPad
finder du i "iPhone/iPad Connection Manual"
på webstedet (side 8).
DETAIL Angiv detaljerede parametre fra siderne nedenfor.
Side 1/2: for indstilling af IP-adressen og andre
relaterede parametre.
Side 2/2: for angivelse af værtsnavn og visning
af MAC-adresse osv.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at
vælge parametrene, og brug derefter drejeknappen
til at angive værdien. Når du har valgt indstillinger,
kan du vælge "SAVE" på side 2/2 ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f] og derefter
trykke på [EXECUTE]-knappen for at gemme dem.
MODE
CHANGE
Skifter til Access Point-tilstand.
INITIALIZE Initialiserer opsætning af tilslutningen til
fabriksindstillingerne.
DETAIL Angiv detaljerede parametre fra siderne nedenfor.
Side 1/2: for indstilling af SSID'et, kanalen,
sikkerhed, IP-adressen og andre relaterede
parametre.
Side 2/2: for angivelse af værtsnavn og visning
af MAC-adresse osv.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at
vælge parametrene, og brug derefter drejeknappen
til at angive værdien. Når du har valgt indstillinger,
kan du vælge "SAVE" på side 2/2 ved at bruge
CATEGORY-knappen [r] eller [f] og derefter
trykke på [EXECUTE]-knappen for at gemme dem.
MODE
CHANGE
Skifter til Infrastructure-tilstand.
Viser indstillingerne for trådløst netværk.

DGX-660 Brugervejledning
80
USB-flashdrevsbetjening
Ved at tilslutte USB-flashdrevet til USB TO DEVICE-stikket kan du gemme de data, der
er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger. De gemte
data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug.
Forholdsregler ved brug af USB TO
DEVICE-stikket
Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICE-
stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal
du håndtere USB-enheden med forsigtighed.
Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
• USB-flashdrev
• Trådløs USB LAN-adapter (UD-WL01 -
er muligvis ikke tilgængelig alle steder)
Andet USB-udstyr, f.eks. en USB-hub,
computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som
brugeren køber. Se følgende webside, før du
køber en USB-enhed, der skal bruges sammen
med instrumentet:
http://download.yamaha.com/
Selvom der kan bruges USB-enheder fra 1.1 til 3.0
på dette instrument, kan den tid, det tager at gemme
noget på eller indlæse noget fra USB-enheden,
variere, afhængigt af datatypen eller instrumentets
status.
Tilslutning af en USB-enhed
Når du tilslutter en USB-lagerenhed til USB TO
DEVICE-stikket, skal du kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt.
Brug af et USB-flashdrev
Ved at tilslutte instrumentet til et USB-flashdrev
kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
enhed og læse data fra det tilsluttede USB-flashdrev.
Det maksimale antal tilladte USB-flashdrev
Der kan kun tilsluttes ét USB-Flash-drev til USB
TO DEVICE-stikket.
Formatering af et USB-flashdrev
Du bør kun formatere USB-flashdrevet med dette
instrument (side 82). Et USB-flashdrev, som er
formateret på en anden enhed, fungerer muligvis
ikke korrekt.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved
en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen
på den pågældende USB-flashdrev. Hvis du vil
gemme data på et USB-flashdrev, skal du sørge
for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan slukkes instrumentet
Undgå at slukke instrumentet, mens USB-
flashdrevet arbejder med afspilning/indspilning
eller filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og
formatering). Det kan beskadige USB-flashdrevet
og dataene.
• Yderligere oplysninger om håndtering af USB-enheder
finder du i brugervejledningen til USB-enheden.
• USB TO DEVICE-stikket er klassificeret til maksimalt
5 V/500 mA. Tilslut ikke USB-enheder, der er klassificeret
lavere, da det kan beskadige instrumentet.
BEMÆRK
BEMÆRK
• Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under
afspilning/indspilning og filhåndteringshandlinger
(f.eks. lagring, kopiering, sletning og formatering), og
under adgang til USB-enheden. Hvis du ikke overholder
denne forholdsregel, kan instrumentet holde op med at
svare (fryse), eller USB-enheden og dataene kan blive
beskadiget.
• Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden
(eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem
de to handlinger.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere,
at det er kortere end 3 meter.
• Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende
data på mediet slettet. Kontroller, at det USB-flashdrev,
du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
OBS!
BEMÆRK
OBS!

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning 81
Tilslutning af et USB-flashdrev
1Sæt et USB-flashdrev i USB TO DEVICE-
stikket. Sørg for, at det vender korrekt,
når du isætter det.
2Vent på bekræftelsen af, at USB-
flashdrevet er isat korrekt.
For at lette betjeningen kan der blive vist en
meddelelse på displayet (for at informere eller for
at bede dig bekræfte en handling). Se "Meddelelser"
på side 89 for at få en forklaring af hver enkelt
meddelelse.
Isætning
(blinker)
Isat
(lyser)
Åbning af FILE CONTROL-displayet
Hvis du trykker på [FILE CONTROL]-knappen, mens
USB-flashdrevet er tilsluttet til USB TO DEVICE-stikket,
hentes FILE CONTROL-displayet.
Du kan få adgang til filfunktionerne nedenfor ved
at trykke på CATEGORY-knappen [r] eller [f]
på FILE CONTROL-displayet.
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis du
trykker på [FILE CONTROL]-knappen, mens der er
tilsluttet et uformateret USB-flashdrev til instrumentet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade FILE CONTROL-
displayet.
Menu Læs mere på side
Format 82
Regist Save 83
User Song Save 84
Audio Save 85
Load 86
USB Delete 87
User Delete 87
• Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne,
mens FILE CONTROL-displayet vises. Desuden kan
du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne
at gøre, i denne tilstand.
• FILE CONTROL-displayet vises ikke under følgende
omstændigheder:
• Under afspilning af en stilart, melodi eller lyd.
• Under lektion og stilartsanbefaling.
• Mens der indlæses data fra et USB-flashdrev.
BEMÆRK
BEMÆRK

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning
82
Formatering af et USB-flashdrev
Med formateringsfunktionen kan du forberede et
kommercielt tilgængeligt USB-flashdrev til brug
sammen med instrumentet.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "SuFormatstain".
3Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
4Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at udføre
formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at
handlingen er udført, og mappen "USER FILES"
oprettes i rodmappen på USB-flashdrevet.
5Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
• Hvis du formaterer et USB-flashdrev, der allerede
indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes samtlige
data. Kontroller, at et USB-flashdrev, der skal formateres,
ikke indeholder vigtige data, før du foretager formateringen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
OBS!
OBS!

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning 83
Lagring af en registreringshukommelse på et USB-flashdrev
Denne handling gemmer en registreringshukommelse
på et USB-flashdrev. Filnavnet har filtypen ".usr",
der ikke vises på instrumentets display.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Regist Save".
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
3Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
4Giv filen det ønskede navn.
5Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
6Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet
om, at handlingen er udført.
Registreringshukommelsen gemmes i en mappe
kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk
på USB-flashdrevet.
7Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på
USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen eller
[+]- og [-]-knapperne til at vælge filen og derefter
springe til trin 5.
• Der kan gemmes op til 100 brugerfiler på et enkelt
USB-flashdrev.
BEMÆRK
Markør
Indtastning af tegn
[-]-knappen flytter markøren til venstre,
og [0]-knappen
flytter den til højre.
Brug drejeknappen til at vælge et tegn til markørens
aktuelle position.
[+]-knappen sletter tegnet på markørens aktuelle
position.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
flashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
• Hvis du vil gendanne registreringshukommelsen (.usr)
på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning
(side 86).
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
Drejeknappen
vælger tegn
Slet
tegn
Markør
til højre
Markør
til venstre
OBS!
OBS!
BEMÆRK
BEMÆRK

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning
84
Lagring af en brugermelodi på USB-flashdrevet
Denne handling gemmer en brugermelodi
(melodinummer 101-105) på et USB-flashdrev.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "User Song Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
3Brug valgknappen til at vælge den
brugermelodi, du vil gemme.
4Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Parameteren for DESTINATION FILE (MÅLFIL)
markeres, og der oprettes automatisk et
standardnavn.
5Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
6Giv filen det ønskede navn.
Se "Lagring af en registreringshukommelse på et
USB-flashdrev" på side 83 for at få oplysninger
om angivelse af filnavn.
7Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
8Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Brugermelodien gemmes i en mappe kaldet
"USER FILES", som oprettes automatisk
på USB-flashdrevet.
9Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen
til at vælge filen og derefter springe til trin 7.
Navnet på kildebrugermelodien.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
flashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
Navnet på den fil,
der skal gemmes
Markør
OBS!
OBS!
BEMÆRK

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning 85
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil
Denne handling konverterer en brugermelodi
(melodinummer 101-105) til en lydfil og gemmer
filen på USB-flashdrevet.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Audio Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
3Brug valgknappen til at vælge den
brugermelodi, du vil konvertere.
4Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Parameteren for DESTINATION AUDIO FILE
(MÅLLYDFIL) markeres, og der oprettes
automatisk et standardnavn.
5Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
6Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at gemme
(konvertere).
Denne fremgangsmåde starter afspilning og
konvertering af en brugermelodi til en lydfil.
Hvis du indlæser lydsignaler via AUX IN-stikket
under konvertering, indspilles denne lyd også.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
Lydfilen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk på USB-flashdrevet
7Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
• Kun brugermelodier kan konverteres til lydfiler.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-flashdrevet, kan du bruge drejeknappen
til at vælge filen og derefter fortsætte til næste trin.
BEMÆRK
Navnet på kildebrugermelodien.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
• Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flashdrevets tilstand.
OBS!
OBS!
BEMÆRK

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning
86
Indlæsning af filer fra et USB-flashdrev
Registreringshukommelse, stilartsfile og melodifil
(SMF), der findes på et USB-flashdrev, kan overføres
til instrumentet.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "Load".
3Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil indlæse.
Samtlige registreringshukommelsesfiler på USB-
flashdrevet vises først, efterfulgt af stilartsfilerne
og melodifilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "USER FILES"
på USB-flashdrevet. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.
4Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
6Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
• Hvis du indlæser en registreringshukommelse, overskrives
dataene af de nye indlæste data. Gem alle vigtige data
på et USB-flashdrev, inden du indlæser nye data, der vil
overskrive dem.
OBS!
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
flashdrevet ud under formateringen. Det kan resultere
i tab af data.
Obs!

USB-flashdrevsbetjening
DGX-660 Brugervejledning 87
Sletning af filer fra
et USB-flashdrev
Denne procedure sletter valgte registreringshukom-
melses-, stilarts-, melodi- og lydfil fra et USB-
flashdrev.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "USB Delete".
3Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil slette.
Samtlige registreringshukommelsesfiler på
USB-flashdrevet vises først efterfulgt af melodi-,
lyd- og stilartsfilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "User Files"
på USB-flashdrevet. Filer, der er placeret uden
for denne mappe, genkendes ikke.
4Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
6Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
Sletning af brugerdata
fra instrumentet
Denne procedure sletter de brugermelodifiler samt de
stilartfiler og melodifiler, der er indlæst eller overført
fra en ekstern enhed, fx en computer. Denne handling
sletter ikke de forudprogrammerede data.
1Tryk på [FILE CONTROL]-knappen
for at få vist FILE CONTROL-displayet.
2Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
til at hente "User Delete".
Du kan kun vælge "User Delete", hvis der ikke
er tilsluttet noget USB-flashdrev til instrumentet.
3Brug drejeknappen til at vælge den fil,
du vil slette.
Samtlige brugermelodier vises først efterfulgt
af melodifilerne og stilartsfilerne.
4Tryk på [EXECUTE]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på [-]-knappen (NO).
5Tryk på [EXECUTE]-knappen igen eller
på [+]-knappen (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
6Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
FILE CONTROL-displayet.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Obs!
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashdrevet
ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Obs!

DGX-660 Brugervejledning
88
Fejlfinding
For instrumentet
Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes,
lyder der et kortvarigt smæld.
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion.
Indstil om nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion
(side 19).
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon. Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Der høres støj fra instrumentets højttalere
eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges
sammen med applikationen på iPhone/iPad.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på en
iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON"
på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der sidder et stik i stikket, udsendes der ingen lyd.
Kontrollér Local Control on/off-indstillingen ("Local"). (Se side 74).
Vises FILE CONTROL-displayet? Instrumentets klaviatur osv.
frembringer ingen lyd, mens FILE CONTROL-displayet vises.
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN-displayet.
Der kommer ingen lyd, når du spiller
på tangenterne til højre på instrumentet.
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 65), bruges tangenterne
i højrehåndsområdet kun til at angive akkordgrundtone og -type.
Stilarten eller melodien afspilles ikke,
når der trykkes på [START/STOP]-knappen.
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock
er indstillet til OFF. Se "External Clock" på side 74.
Stilarten lyder ikke rigtig. Kontrollér, at Style Volume (side 63) er indstillet korrekt.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller?
Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 64).
Vises "ACMP"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises,
skal du trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen, så den vises.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på [START/STOP]-knappen, og der
er valgt stilart nummer 174 eller en stilart mellem
188 og 205 (Pianist).
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 174 og stilart nummer 188 – 205
(Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme.
De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for
akkompagnement på klaviaturet, hvis ACMP er aktiveret.
Alle toner høres ikke, selvom de spilles samtidigt. Instrumentets maksimale polyfoni (side 90) er sandsynligvis overskredet.
Når den maksimale polyfoni overskrides, klinger de første toner ud,
så kun de senest spillede toner høres.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontrollér, at stikket til fodkontakten
sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone. Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere indspilninger (samples)
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens
klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Det korrekte display vises ikke, når der trykkes på
[SONG/AUDIO]-, [STYLE]- eller [VOICE]-knappen.
Vises der et andet display? Prøv at trykke på [EXIT]-knappen for at
vende tilbage til MAIN-displayet, og tryk herefter på en af de nævnte
knapper.
ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
Meddelelsen "OverCurrent" (Overspænding)
vises øverst til venstre på MAIN-displayet,
og USB-enheden svarer ikke.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen
til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk
derefter for instrumentet.
Lyden i hovedtelefonerne er for lav. Sørg for, at parameteren for "Output Gain" er indstillet til "Headphones"
(side 58).
Appendiks

DGX-660 Brugervejledning 89
Meddelelser
Meddelelse på displayet Kommentar
Access error! Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller
Flash-hukommelsen.
Clearing all memory... Vises under sletning af samtlige data i flashhukommelsen. Sluk aldrig for strømmen
under dataoverførsel.
Data Error! Vises, når melodien eller stilarten indeholder ugyldige data.
File information area is not large enough. Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer
er for højt.
File is not found. Angiver, at der ikke er nogen fil.
File too large. Loading is impossible. Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store.
Media capacity is full. Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fyldt.
Memory Full Vises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
MIDI receive buffer overflow. Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt
at fortsætte.
Over Current Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til
USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter
for instrumentet.
Save OK ? [YES]/[NO] Beder brugeren om at bekræfte, inden lagringen udføres. Tryk på [+]-knappen (YES)
for at gemme den indspillede melodi. Hvis du gemmer, skal du trykke på [-]-knappen
(NO) ved prompten.
Save data is not found. Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes.
Since the media is in use now, this function
is not available.
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet
er ved at få adgang til mediet.
Since the recorded song has not been
saved, the operation cannot be performed.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at konvertere brugermelodien til en lydfil,
mens en indspillet melodi ikke er gemt. Tryk, når denne meddelelse vises, på [EXIT]-
knappen for at forlade FILE CONTROL-displayet, og gem den indspillede melodi,
som ikke er gemt. Hvis du vil gemme melodien, skal du holde [REC]-knappen nede,
indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på [+]-
knappen (YES).
The limit of the media has been reached. Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret.
The media is not formatted. Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret.
The media is write-protected. Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet.
Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug.
The notation cannot be displayed, since
this song is not allowed to display the
notation.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at få vist noderne til en melodi,
som det ikke er tilladt at vise.
The song data is too large to be converted
to notation.
Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store.
The number of files exceeds the system
limit. Delete existing files to add new ones.
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.
This drive is busy now. Denne meddelelse vises, når behandlingen er bagefter lydafspilningen eller
-indspilningen.
This function is not available now. Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører
en anden opgave.
• Ikke alle meddelelser er medtaget i tabellen. Kun meddelelser, hvortil en forklaring er nødvendig, er medtaget.
BEMÆRK

DGX-660 Brugervejledning
90
Specifikationer
Produktnavn Digital Piano
Størrelse/vægt
Dimensioner (B x D x H) 1.397 x 445 x 146 mm
med keyboardstativ: 1.399 x 445 x 761 mm
Vægt 21 kg
med keyboardstativ: 28 kg
Brugergrænseflade
Klaviatur
Antal tangenter 88
Type GHS-klaviatur (Graded Hammer Standard)
Anslagsfølsomhed Soft, Medium, Hard, Fixed
Andre
betjeningsfunktioner Pitch Bend-hjul Ja
Display
Type LCD med mange punkter
Størrelse 320 x 240 punkter
Farve Monokrom
Kontrast Ja
Funktion til visning af noder Ja
Funktion til visning af
sangtekster Ja
Sprog Engelsk
Panel Sprog Engelsk
Lyde
Tonegenerering Klaverlyd Ren CF-lydgenerator
Sustain-resonans Ja
Polyfoni Antal polyfonitoner (maks.) 192
Forprogrammerede
Antal lyde 151 + 15 Drum/SFX Kits + 388 XGlite
Særlige lyde 1 Natural! Voice, 10 Live! Voices,
11 Sweet! Voices, 7 Cool! Voices
Kompatibilitet GM, XGlite
Effekter
Ty p e r
Rumklang 41 typer
Chorus 44 typer
DSP 237 typer
Master EQ 5 typer
Harmoni 26 typer
IAC (Intelligent Acoustic
Control – Intelligent akustisk
styring)
Ja
Mikrofoneffekter Noise Gate, Compressor, 3 Band EQ
Funktioner
Dobbelt Ja
Split Ja
Efterklang via panelet Ja (menuen Function)
Stilarter
Forprogrammerede
Antal stilarter 205
Akkordspil Multiakkordspil, fuld oktav, alle tangenter
Styring af stilarter INTRO, MAIN x 2, FILL-IN x 2, ENDING
Andre funktioner
Musikdatabase 320
Enkeltknapindstilling (OTS) Ja
Style Recommender Ja
Smart Chord Ja
Kompatibilitet Style File Format (SFF),
Style File Format GE (SFF GE)
Melodier (MIDI)
Forprogrammerede Antal forprogrammerede
melodier 100
Indspilning
Antal melodier 5
Antal spor 6 (5 melodi + 1 akkord)
Datakapacitet Ca. 30.000 noder for 1 brugermelodi
Kompatible dataformater Afspilning SMF (format 0, format 1), XF
Indspilning SMF (format 0)
USB-lydoptager/-
afspiller
Indspilningstid (maks.) 80 minutter/Melodi
Dataformat Afspilning WAV (44,1 kHz, 16 bit, stereo)
Indspilning WAV (44,1 kHz, 16 bit, stereo)
Funktioner
Registreringshukommelse Antal knapper 4 (x 8 grupper)
Lektion Yamaha Education Suite
(Y.E.S.)
Waiting, Your tempo, Minus one,
Repeat & Learn, Chord Dictionary
Demo Ja
Overordnede
kontrolfunktioner
Metronom Ja
Tem p o 5 - 2 80
Transponering -12 til 0, 0 til +12
Stemning 415,3 - 440,0 - 466,2 Hz
Diverse Piano Room Ja

Specifikationer
DGX-660 Brugervejledning 91
* Indholdet af denne vejledning gælder de seneste specifikationer på tidspunktet for trykningen. Da Yamaha løbende forbedrer sine
produkter, gælder specifikationerne i denne vejledning muligvis ikke for netop dit produkt. Du finder den seneste vejledning på Yamahas
websted, hvorfra den kan downloades. Da specifikationer, udstyr og tilbehør, der sælges særskilt, ikke nødvendigvis er ens i alle lande,
bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Lager og
tilslutningsmuligheder
Lager Intern hukommelse Ca. 1,7 MB
Eksterne drev USB-flashdrev
Tilslutningsmuligheder
DC IN 12 V
Hovedtelefoner/output x 1 (almindeligt stereophono-stik)
Mikrofon Ja (almindeligt phono-stik)
Efterklangspedal Ja
AUX IN Ja (stereoministik)
PEDAL UNIT Ja
USB TO DEVICE Ja
USB TO HOST Ja
Forstærkere/højttalere Forstærkere 6 watt x 2
Højttalere 12 cm x 2 + 5 cm x 2
Strømforsyning
Adapter PA-150 eller tilsvarende
Strømforbrug 13 watt
Automatisk slukning Ja
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter (PA-150 eller et tilsvarende
produkt, der anbefales af Yamaha)*1
• Garanti*1
• Online Member Product Registration*2
*1: Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor
instrumentet købes. Spørg din Yamaha-
forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på
arket, når du udfylder registreringsformularen
(User Registration form).
Tilbehør, der sælges separat
(Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor instrumentet købes).
• Vekselstrømsadapter: PA-150 eller
et tilsvarende produkt, der anbefales
af Yamaha
• Hovedtelefoner: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Pedalenhed: LP-7A/LP-7AWH
• Fodpedal: FC3A
• Fodkontakt: FC4A/FC5
• Trådløs USB LAN-adapter: UD-WL01
• Trådløs MIDI-adapter: UD-BT01

DGX-660 Brugervejledning
92
Indeks
Symboler
[-] og [+] knapperne
........................ 24
A
AB-gentagelsesfunktion
.................. 40
Access Point-tilstand
................ 77, 79
ACMP
............................................32
afbryde lyden
..................................40
afspille i tilfældig rækkefølge
..........66
afspilning
.......................................39
akkordordbog
................................. 65
akkordspil
................................. 34, 64
anslagsfølsomhed
.....................25, 57
Assignable Pedal
............................21
AUDIO SELECT-display
................ 39
autoakkompagnement
.....................32
Automatisk slukning
.......................19
B
BGM (Baggrundsmusik)
................. 66
brugermelodi
.................................. 44
C
CATEGORY-knapper
..................... 24
chorus
............................................53
computer
........................................76
computerrelaterede funktioner
...........8
CONTRAST
................................... 23
D
Damper Resonance
.........................25
demo
.............................................. 38
dobbeltlyd
................................ 28, 60
drejeknap
........................................ 24
DSP
................................................54
E
effekt
..............................................74
efterklang
.................................21, 55
Ending
............................................61
EQ
.................................................. 57
F
fejlfinding
.......................................88
Fill-in
.............................................61
filstyring
......................................... 81
fodkontakt
......................................21
formatere (USB-flashdrev)
.............. 82
forstærke udgangsniveau
.................58
funktioner
.......................................72
G
gemme (USB-flashdrev)
...........83, 84
gentage afspilning
........................... 40
gentage og lære
............................... 43
gruppenummer
............................... 50
H
Halvpedal
.......................................22
harmoni
.......................................... 31
hovedlyd
........................................ 27
hovedtelefoner
................................20
hæftet Data List
.................................8
højttaler til/fra
.................................58
I
IAC (Intelligent Acoustic Control –
Intelligent akustisk styring)
...19, 59
indlæse
...........................................86
indspille (lyd)
..................................49
indspille (melodi)
............................44
indspille (melodispor)
.....................46
indspille (Piano Room)
....................26
Infrastructure-tilstand
................77, 78
Initialisering
....................................52
Intro
................................................61
iPhone/iPad
.....................................77
iPhone/iPad Connection Manual
........8
K
kanal
...............................................68
klokke
.............................................30
kompatible formater
........................10
konvertere
.......................................85
Krav til strømforsyning
...................18
L
lektion
............................................42
liste over funktioner
........................73
Lyd
...........................................27, 60
lyd
............................................38, 66
lydafspiller
......................................76
lydstyrke (hovedlyd, dobbeltlyd,
splitlyd)
.......................................73
lydstyrke (lyd)
.................................67
lydstyrke (Master)
...........................19
lydstyrke (melodi)
...........................67
lydstyrke (stilart)
.............................63
lågposition
......................................25
M
Main
...............................................61
MAIN-display
.................................23
Master EQ
......................................57
meddelelser
.....................................89
melodi
......................................38, 66
Metronom
.......................................29
MIC
..........................................21, 71
MIDI
........................................44, 74
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
......8
mikrofon
.........................................69
musikdatabase
.................................33
N
noder
..............................................41
Nodestativ
.........................................8
O
område for autoakkompagnement
....32
oversigtsdemo
.................................38
P
Panelindstillinger
............................50
pause
..............................................40
pedalenhed
..................................... 22
Piano Reset
.................................... 27
Piano Room
................................... 25
PITCH BEND-hjul
......................... 56
Portamento
..................................... 21
Q
Quantize
......................................... 75
R
registreringshukommelse
................ 50
rumklang
........................................ 53
rydde (brugermelodi)
...................... 48
rytme
.............................................. 32
S
Samling
.......................................... 12
sangtekster
..................................... 41
sikkerhedskopi
............................... 52
slette (fra Flash-hukommelse)
......... 87
slette (fra USB-flashdrev)
............... 87
Smart Chord
................................... 35
Song Book (melodibog)
.................... 8
SONG SELECT-display
................. 39
splitlyd
..................................... 28, 60
splitpunkt
................................. 32, 64
spole fremad
................................... 40
spole tilbage
................................... 40
spor til/fra
...................................... 40
stemning
.................................. 25, 56
stilart
........................................ 32, 61
stoppe akkompagnement
................. 63
stykker
........................................... 61
Style Recommender
........................ 37
Sustain-resonans
............................. 21
Synchro Start
............................ 33, 61
synkroniseret stop
........................... 62
T
Taktart
............................................ 29
talknapper
...................................... 24
Tap Tempo
..................................... 21
tap-start
.......................................... 63
tegnindtastning
............................... 83
tempo
............................................. 63
tilbehør
............................................. 8
tilslutte
................... 20, 21, 22, 76, 80
tonehøjde
........................... 25, 55, 56
transponere
..................................... 55
trådløst LAN
.................................. 77
tænde/slukke
.................................. 18
U
USB-flashdrev
................................ 80
USER FILES, mappe
.......... 82, 83, 86
W
WPS
............................................... 78
Ø
øve
................................................. 42

DGX-660 Brugervejledning 93
Notater

DanskSvenska
Brugervejledning
Bruksanvisning
Samling af keyboardstativ
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne
på side 12 i denne vejledning.
Montering av klaviaturstativet
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna
på sidan 12 i den här bruksanvisningen.
Tak, fordi du har købt dette Yamaha Digital Piano!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede
og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den
er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6.
Tack för att du valde detta Yamaha Digital Piano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade
och praktiska funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert
och lättillgängligt för framtida bruk.
Innan du börjar använda instrumentet ska du läsa ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–6.
SV
DA
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 12/2015 LB***.*- **A0
Printed in Europe
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.