Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner’s Manual Owner's Dtx400k430k450k Es Om D0
User Manual: Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
BATERIA ELECTRONICA DTX400K DTX430K DTX450K Manual de instrucciones ES Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 1 Contenido PRECAUCIONES.......................................... 4 Bienvenidos ................................................. 6 Manuales del producto ............................... 6 Configuración Primeros pasos ........................................... 7 Otros ajustes ................................................... 28 Ensayos en modo Training ....................... 29 Procedimiento básico del modo Training......... 29 1. Groove Check (Comprobación del ritmo)..... 30 2. Rhythm Gate (Puerta del ritmo) .................. 31 3. Measure Break (Pausa del compás) ........... 32 Contenido del paquete................................ 8 4. Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo)........ 33 Guía de montaje .........................................11 5. Change Up (Ascenso)................................. 34 Configuración del sonido ......................... 19 6. Easy Session (Sesión fácil)......................... 35 Conexión a la red eléctrica.............................. 19 7. Groove Tracker (Seguimiento de surco)....... 36 Conexión de altavoces o auriculares .............. 19 Conexión de un reproductor de música .......... 19 8. Pad Gate (Puerta del pulsador)................... 37 Conexión del módulo de la batería ................. 20 Desconexión del módulo de la batería............ 20 10. Fast Blast (Toque rápido) .......................... 39 Auto Power-Off (Apagado automático) ............ 20 Recuperación de los ajustes predeterminados (Configuración de fábrica) ...............................20 Nombres y funciones de los componentes ............................... 21 9. Part Mute (Silenciamiento de una parte)..... 38 Técnicas avanzadas Configuración de parámetros con el modo Menu ................................... 40 Procedimiento básico del modo Menu ............ 40 Panel de control .............................................. 21 Lado izquierdo ................................................ 22 z Ajustes del metrónomo ............................... 41 x Ajustes del kit (juego) ................................. 42 Lado derecho .................................................. 22 c Ajustes de MIDI .......................................... 44 v Ajustes del charles ..................................... 45 Técnicas básicas Selección y uso de un juego.................... 23 Selección de un juego..................................... 23 Ajuste de la sensibilidad del juego.................. 23 Técnicas de interpretación ....................... 24 Pulsador de caja acústica ............................... 24 Charles ........................................................... 24 Interpretación con una canción ............... 25 Selección de una canción ............................... 25 Ajuste del volumen de la canción.................... 25 Ajuste del volumen de las partes de percusión silenciadas ............................ 26 b Ajustes del activador................................... 46 n Ajustes de ensayo ...................................... 49 m Otros ajustes............................................... 53 Integración de accesorios que se venden por separado .................. 56 Para propietarios de DTX400K........................ 56 Para propietarios de DTX430K y DTX450K .... 56 Conexión a un ordenador ......................... 57 Realización de conexiones.............................. 57 Manual de referencia de MIDI ......................... 57 Referencia Bucles de una parte de una canción .............. 26 Solución de problemas ............................. 58 Empleo del metrónomo ............................ 27 Lista de datos ............................................ 60 Inicio y parada del metrónomo........................ 27 Ajuste del volumen del metrónomo................. 27 Especificaciones ....................................... 64 Confirmación del tempo con los botones numéricos......................... 27 2 Confirmación del tempo con la guía de voz .... 27 Ajuste del tempo.............................................. 28 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Índice ..........................................................65 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 3 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA Advertencia sobre el agua • No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento. • Utilice solamente el adaptador especificado (página 64). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. Advertencia sobre el fuego • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio. Montaje • Bajo ninguna circunstancia retire o personalice ninguno de los componentes de este producto. De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o desperfectos. • No se siente sobre el bastidor ni se trepe al mismo. De lo contrario, podría caerse o romperse, con el consiguiente riesgo de lesiones. • Tenga cuidado con los soportes de los pulsadores de platillos y de timbales, que tienen puntas afiladas. Para evitar lesiones, debe tener especial cuidado al manipular estos componentes. • Tenga cuidado con los topes antideslizamiento de los pulsadores de bombo y de los pedales, cuyas puntas son afiladas. Para evitar lesiones, debe tener especial cuidado al manipular estos componentes. • Apriete firmemente las tuercas de fijación y otras sujeciones. Además, asegúrese de apretar inmediatamente cualquier tuerca que se afloje. De lo contrario, los pulsadores podrían caerse o el bastidor desplomarse o caerse, con el posible riesgos de lesiones. • Tenga cuidado al tender los cables. Si alguien tropezase con un cable, el instrumento podría caerse y provocar lesiones. Si observa cualquier anomalía • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. - El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. - Produce olor o humo no habituales. - Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento. ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma. • Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. • No utilice el bastidor del juego de batería electrónica para sostener bombos acústicos. De lo contrario, las abrazaderas podrían romperse y los bombos caerse, con el consiguiente riesgo de lesiones. • Tenga cuidado con los dedos cuando ajuste las abrazaderas. Los dedos pueden quedar fácilmente atrapados y aplastados si no se tiene cuidado durante esta operación. • Tenga cuidado con las puntas de los soportes, brazos, tornillos, etc. Los dedos pueden resultar fácilmente lastimados por las puntas afiladas si estos componentes no se manipulan con cuidado. • Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico. Colocación Montaje • Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría resultar dañado o incluso causar lesiones. • No ponga las manos ni los pies debajo de un pedal o interruptor de pedal. De lo contrario podrían producirse lesiones. 4 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K DMI-5 • No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente. • Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos. 1/2 • Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado. • Utilice únicamente el soporte o bastidor indicado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento. • Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. Precaución en el manejo • No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores. • No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (En espera/Encendido) se encuentre en la posición de espera (con la lámpara de encendido apagada), la electricidad sigue circulando por el instrumento a nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. AVISO Información Para evitar la posibilidad de desperfectos o de daños en el producto, los datos u otros objetos, siga al pie de la letra los siguientes avisos. Acerca de los derechos de autor (copyright) Manipulación y mantenimiento • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. • No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F). • Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado. • Al limpiar el módulo de batería, asegúrese de utilizar un paño limpio y seco. Los productos de limpieza que contienen disolventes orgánicos y diluyentes de pintura, así como los detergentes y los paños de limpieza químicamente tratados, pueden provocar decoloración y/o deformación, por lo que no deben utilizarse. • Al limpiar los pulsadores, evite productos de limpieza que contengan disolventes orgánicos, diluyentes de pintura o alcohol, ya que pueden provocar decoloración y/o deformación. En su lugar, recomendamos quitar el polvo con un paño suave y seco, o bien limpiar con un paño húmedo bien escurrido. Si un pulsador está demasiado sucio, límpielo con un paño humedecido en una solución de detergente neutro y bien escurrido. Seguidamente, quite la solución de detergente con un paño humedecido en agua y bien escurrido. • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Acerca de este manual • Las ilustraciones en este manual se incluyen únicamente a efectos orientativos, y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento. • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. Pulsadores opcionales En este Manual de instrucciones se hace referencia a los pulsadores externas opcionales que pueden conectarse al módulo de batería, enumerados por su nombre de modelo. Estos nombres de modelo estaban actualizados en el momento de la impresión de este manual. La información relativa a los modelos lanzados posteriormente estará disponible en el siguiente sitio web. http://www.yamaha.com/ DMI-5 2/2 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 5 Bienvenidos En primer lugar, muchas gracias por adquirir el juego de batería electrónica Yamaha DTX400K, DTX430K o DTX450K. Para obtener resultados óptimos con su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro de manera que pueda volver a consultarlo si fuera necesario. Manuales del producto Los modelos DTX400K, DTX430K y DTX450K se describen en los dos manuales siguientes. Manual de instrucciones (este documento): secciones Configuración, Técnicas básicas, Técnicas avanzadas y Referencia. Configuración Describe cómo montar la batería electrónica y prepararla para interpretar. Técnicas básicas Describe las técnicas básicas de funcionamiento e interpretación de la batería electrónica. Técnicas avanzadas Describe la configuración de parámetros y otros modos de uso más avanzados. Referencia Describe las técnicas de solución de problemas y contiene otros materiales de consulta. Manual de referencia de MIDI (formato PDF) * No incluido con este producto. El Manual de referencia de MIDI del módulo de batería contiene lo siguiente. Consulte información más detallada en la página 57. • Información de referencia relacionada con datos MIDI • Material de referencia que posiblemente le resulte útil al componer música utilizando el módulo de batería y un ordenador • Instrucciones para transferir canciones desde el ordenador al módulo de batería Uso de los manuales en PDF El Manual de referencia de DTX400K, DTX430K o DTX450K está disponible en formato digital como archivo PDF. Por lo tanto, se necesitará un ordenador y el software adecuado para leerlo. Recomendamos utilizar Adobe® Reader® para leerlo, ya que permite buscar rápida y fácilmente palabras clave, imprimir secciones concretas y saltar de página haciendo clic en los enlaces incorporados. Concretamente, la búsqueda por palabras clave y la navegación basada en enlaces son funciones muy útiles que solamente están disponibles en documentos digitales. Podrá descargar la versión más reciente de Adobe® Reader® desde la siguiente página web. http://www.adobe.com/products/reader/ 6 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Configuración Primeros pasos Configuración 1 2 Abra la caja y confirme que estén todas las piezas y sean correctas. Monte las piezas. • El proceso de montaje se describe en detalle en las páginas 8 hasta 18. 3 Efectúe las conexiones necesarias. • Conecte los pulsadores al módulo de batería utilizando los cables incluidos. Consulte la página 18. • Conecte el adaptador de alimentación al módulo de batería y, a continuación, encienda el módulo. Consulte la página 19. 4 Toque el juego de batería electrónica. • Las técnicas básicas utilizadas para el funcionamiento y uso del juego de batería electrónica se describen en la sección Técnicas básicas (páginas 23 hasta 39). • Los métodos más complejos se describen en la sección Técnicas avanzadas (páginas 40 hasta 55). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 7 Configuración Contenido del paquete Tras abrir el paquete que contiene el juego de batería electrónica, verifique que contiene todas las piezas siguientes. Para propietarios de DTX400K • Las piezas !6, !7 y !8 van contenidas en la caja 1. • Las piezas !0 y !1 van contenidas en la caja 2. • El DTX400K no tiene piezas numeradas u, o ni !3. • Las piezas !4 y !5 son prácticamente idénticas en aspecto, pero de hecho son diferentes. Pueden distinguirse por la pegatina de la base. • Las piezas e y i son prácticamente idénticas en aspecto, pero de hecho son diferentes. La pieza i tiene un perno de aleta, pero la pieza e no lo tiene. Además, el embalaje de espuma de poliestireno empleado para la pieza e lleva la marca “T” (timbal), en tanto que el embalaje de la pieza i lleva la marca “S” (caja acústica). q Soportes de base (x 2) w Soportes verticales (x 2) e Pieza del tercer timbal (x 1) Pulsador del tercer timbal r Brazo izquierdo (x 1) t Módulo de batería (x 1) y Pieza del primer/segundo timbal (x 1) Pulsador del primer timbal i Pulsador de caja (x 1) Pulsador del segundo timbal !0 Soportes de platillos (x 2) !1 Soporte del charles (x 1) !4 Controlador del charles (x 1) !5 Unidad de bombo KU100 (x 1) Parte trasera Perno de aleta !2 Pulsadores de platillos/ charles (x 3) !6 Cable flexible de 9 canales (x 1) !7 Llave de afinación (x 1) !9 Adaptador de alimentación (x 1) @0 Manual de instrucciones (este folleto) * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha. 8 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K !8 Bandas para cables (x 3) Contenido del paquete Para propietarios de DTX430K • Las piezas !6, !7 y !8 van contenidas en la caja 1. • Las piezas !0 y !1 van contenidas en la caja 2. • El DTX430K no tiene piezas numeradas u ni o. q Soportes de base (x 2) w Soportes verticales (x 2) e Pieza del tercer timbal (x 1) Pulsador del tercer timbal r Brazo izquierdo (x 1) t Módulo de batería (x 1) y Pieza del primer/segundo timbal (x 1) Pulsador del primer timbal Pulsador del segundo timbal i Pulsador de caja (x 1) !0 Soportes de platillos (x 2) !2 Pulsadores de platillos/ charles (x 3) !3 Pulsador de bombo KP65 (x 1) !5 Pedal FP6110A (x 1) !6 Cable flexible de 9 canales (x 1) !7 Llave de afinación (x 1) !8 Bandas para cables (x 3) !9 Adaptador de alimentación (x 1) @0 Manual de instrucciones (este folleto) * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha. !1 Soporte del charles (x 1) !4 Controlador del charles HH65 (x 1) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 9 Contenido del paquete Para propietarios de DTX450K • Las piezas o, !6, !7 y !8 van contenidas en la caja 1. • Las piezas u, !0 y !1 van contenidas en la caja 2. q Soportes de base (x 2) w Soportes verticales (x 2) e Pieza del tercer timbal (x 1) Pulsador del tercer timbal r Brazo izquierdo (x 1) t Módulo de batería (x 1) y Pieza del primer/segundo timbal (x 1) Pulsador del primer timbal u Varilla hexagonal (x 1) i Pulsador de caja TP70S (x 1) o Perno de aleta S (x 1) !0 Soportes de platillos (x 2) !1 Soporte del charles (x 1) !2 Pulsadores de platillos/ charles (x 3) !3 Pulsador de bombo KP65 (x 1) !4 Controlador de charles de HH65 (x 1) !5 Pedal FP6110A (x 1) !6 Cable flexible de 9 canales (x 1) !7 Llave de afinación (x 1) !9 Adaptador de alimentación (x 1) @0 Manual de instrucciones (este folleto) * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha. 10 Pulsador del segundo timbal Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K !8 Bandas para cables (x 3) Configuración Guía de montaje Juego de batería totalmente montado (en la imagen, DTX450K) ATENCIÓN Paso 6 Paso 11 Paso 5 Paso 9 Paso 10 • Seleccione una superficie plana y dura para montar el juego de la batería eléctrica. • Tenga cuidado de no mezclar piezas o de montarlas en dirección incorrecta. Además, los pasos de montaje deben realizarse uno cada vez y en el orden descrito. • Para montar el juego de la batería electrónica será necesaria la ayuda de al menos una persona. Paso 8 Paso 3 Paso 4 Paso 7 Paso 2 • Una vez montada una pieza, asegúrese de apretar las tuercas o pernos pertinentes. • Para desmontar el juego de la batería electrónica, siga en orden inverso la secuencia de montaje. Paso 1 Paso 1 Preparación de los soportes de base Paso 2 Colocación de los soportes verticales !7 w Unión q 50 cm q Izquierda Parte delantera 1. Retire del embalaje los dos soportes de base (q) y la llave de afinación. (!7). Utilizando la llave de afinación, apriete firmemente los pernos de la llave s (es decir, los pernos que en la figura aparecen etiquetados como s). NOTA Los dos soportes de base son idénticos. 2. 3. Derecha 1. NOTA Los dos soportes verticales son idénticos. 2. Utilizando la llave de afinación, afloje el perno de llave de cada uno de los dos soportes de base (q). Vistos desde la parte frontal como en la figura, coloque los soportes de base (q) a la izquierda y a la derecha, a una distancia de aproximadamente 50 cm. Retire un soporte vertical (w) del paquete e insértelo a tope en la unión del soporte de base izquierdo. Utilizando la llave de afinación, apriete el perno de llave aflojado en el Paso 1 para inmovilizar el soporte vertical (w) en su posición. ATENCIÓN Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo todo el conjunto para evitar que se caiga. 3. Repita los pasos 1. y 2. para montar la barra vertical derecha. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 11 Guía de montaje Paso 3 Colocación de la pieza del tercer timbal Paso 4 Colocación del brazo izquierdo r Unión e Parte posterior de la pieza del tercer timbal Soporte vertical izquierdo Soporte vertical derecho La unión que aparece en la figura no es parte del DTX400K. 1. IMPORTANTE La pieza del tercer timbal (e) y la pieza de la caja acústica (i) del modelo DTX400K son de aspecto prácticamente idéntico, y debe evitarse mezclarlas durante el proceso de montaje. Para diferenciarlas, observe el perno de aleta, que solamente lleva la pieza i. Consulte información más detallada en la figura de la página 8. 1. 2. 3. Retire de la caja la pieza del tercer timbal (e) y, utilizando la llave de afinación, apriete firmemente el perno de llave s. 2. 3. 4. Afloje el perno de llave . Deslice la pieza del tercer timbal (e) dentro del soporte vertical derecho, y bájela hasta el centro del soporte o hasta las proximidades del centro. Asegúrese de que en ese momento el pulsador del tercer timbal esté orientado como lo indica la figura anterior. Retire de la caja el brazo izquierdo (r) y, utilizando la llave de afinación, apriete firmemente el perno de llave s. Afloje el perno de llave . Deslice el brazo izquierdo (r) dentro del soporte vertical izquierdo, y bájelo hasta el centro del soporte o hasta las proximidades del centro. Asegúrese de que en ese momento el brazo izquierdo esté orientado como lo indica la figura anterior. Apriete el perno de llave para inmovilizar el brazo izquierdo (r) en su posición. ATENCIÓN Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo todo el conjunto para evitar que se caiga. Paso 5 NOTA Debe tenerse cuidado de evitar montar la pieza del tercer timbal al revés (arriba/abajo o adelante/detrás). 4. Apriete el perno de llave para inmovilizar la pieza del tercer timbal (e) en su posición. Colocación del módulo de batería t 10 cm ATENCIÓN Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo todo el conjunto para evitar que se caiga. NOTA El pulsador del tercer timbal girará hasta encajar en su posición en el Paso 12 . Soporte vertical izquierdo 1. 2. 3. Retire del embalaje el módulo de batería (t) y afloje el perno de llave . Deslice el módulo de batería (t) por el soporte vertical izquierdo, y bájelo hasta dejarlo en una posición situada a unos 10 cm desde la parte superior. La figura muestra en qué ángulo debe montarse el módulo. Apriete el perno de llave para inmovilizar el módulo de batería (t) en su posición. ATENCIÓN Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo todo el conjunto para evitar que se caiga. 12 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Guía de montaje Paso 6 Colocación de la pieza del primer/segundo timbal 2. Parte posterior de la pieza del primer timbal NOTA Esta pieza tiene dos pernos de llave, : uno a la izquierda y otro a la derecha. Parte posterior de la pieza del segundo timbal 3. y Deslice la pieza del primer/segundo timbal (y) por los soportes verticales, y bájela hasta que los topes de los soportes estén nivelados con los topes de los orificios. Asegúrese de que en ese momento la pieza del tercer timbal esté orientada como lo indica la figura anterior. NOTA Debe tenerse cuidado de evitar montar las piezas del primer y segundo timbales al revés (arriba/abajo o adelante/detrás). Soportes verticales 1. Afloje los pernos de llave . Retire de la caja la pieza del primer/segundo timbal (y) y, utilizando la llave de afinación, apriete firmemente los pernos de llave s. 4. Apriete los pernos de llave para inmovilizar la pieza del primer/segundo timbal (y) en su posición. NOTA Los pulsadores de timbales girarán hasta encajar en sus posiciones en el Paso 12 . NOTA Esta pieza tiene dos pernos de llave, s: uno a la izquierda y otro a la derecha. Los detalles del Paso 7 son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K. Para propietarios de DTX400K Paso 7 1. 4. Colocación del pulsador de caja acústica Afloje el perno de aleta situado en la parte posterior del pulsador de la caja acústica (i), y gire el pulsador 180°, dándole la vuelta. Retire la pieza de la caja acústica (i) del embalaje y apriete ligeramente el perno de aleta. Perno de aleta Brazo izquierdo i 180° i 5. Apriete el perno de aleta para inmovilizar el pulsador de la caja acústica (i) en su posición. Unión 2. 3. Coloque la pieza de la caja acústica (i) sobre el brazo izquierdo, que habrá montado en el Paso 4 y desplácelo hacia atrás hasta que el extremo delantero del brazo esté nivelado con la unión. i Apriete firmemente el perno de aleta. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 13 Guía de montaje Los detalles del Paso 7 son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K. Para propietarios de DTX430K Paso 7 1. Para propietarios de DTX450K Paso 7 Colocación del pulsador de caja acústica 1. Afloje el perno de aleta de la unión del brazo izquierdo, montado en el Paso 4 . Colocación del pulsador de caja acústica Afloje el perno de aleta de la unión del brazo izquierdo, montado en el Paso 4 . Brazo izquierdo Brazo izquierdo Perno de aleta Unión 2. 3. 4. Perno de aleta 90° 90° Unión 2. Gire la unión 90° hacia la izquierda, de modo que la sección de la unión quede horizontal. Apriete firmemente el perno de aleta. Afloje el perno de aleta de la unión. 3. 4. Gire la unión 90° hacia la izquierda, de modo que la sección de la unión quede horizontal. Apriete firmemente el perno de aleta. Afloje el perno de aleta de la unión. u 5. Retire el pulsador de caja acústica (i) del embalaje y deslícelo a tope por la unión. 5. 6. 7. i Retire la varilla hexagonal (u) del embalaje y deslícelo a tope por la unión. Apriete el perno de aleta para inmovilizar la varilla hexagonal (u) en su posición. Retire el pulsador de la caja acústica (i) y el perno de aleta S (o) del embalaje, y apriete ligeramente el perno de aleta S (o). (Bastará con cinco o seis vueltas.) o 6. i Apriete el perno de aleta para inmovilizar el pulsador de la caja acústica (i) en su posición. 8. i Coloque el pulsador de caja acústica (i) en la varilla hexagonal (u), que habrá colocado en el paso 6. precedente, y deslícelo hacia atrás a tope. A continuación, apriete el perno S (o) para inmovilizar el pulsador de la caja acústica (i) en su posición. u 9. 14 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K o i Afloje el perno de llave y ajuste el ángulo del pulsador de caja acústica. Cuando haya terminado, vuelva a apretar el perno de aleta para inmovilizar el pulsador de la caja acústica en su posición. Guía de montaje Los detalles del Paso 8 son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K. Para propietarios de DTX400K y DTX430K Paso 8 Para propietarios de DTX450K Paso 8 Colocación del soporte de charles Colocación del soporte de charles !1 Brazo izquierdo Pulsador de caja acústica !1 Unión 1. Unión 1. 2. 3. Afloje los dos pernos de llave de la unión de la pieza del pulsador de caja acústica, que habrá colocado en el Paso 7 . Retire el soporte de charles (!1) del embalaje y deslícelo por la unión desde la parte frontal, como puede verse en la figura. A continuación, ajuste el ángulo del soporte de charles. • Si se ha insertado correctamente, el extremo del soporte de charles (!1) sobresaldrá ligeramente de la parte posterior de la unión. • Si está correctamente orientado, la sección de la varilla metálica de la parte superior del soporte de charles (!1) estará vertical. 2. 3. Afloje los dos pernos de llave de la unión del brazo izquierdo, colocado en el Paso 4 . Retire el soporte de charles (!1) del embalaje y deslícelo por la unión desde la parte posterior, como puede verse en la figura. A continuación, ajuste el ángulo del soporte de charles. • Si se ha insertado correctamente, el extremo del soporte de charles (!1) sobresaldrá ligeramente de la parte frontal de la unión. • Si está correctamente orientado, la sección de la varilla metálica de la parte superior del soporte de charles (!1) estará vertical. Apriete los dos pernos de llave para inmovilizar el soporte de charles (!1) en su posición. Apriete los dos pernos de llave para inmovilizar el soporte de charles (!1) en su posición. Paso 9 Colocación de los soportes de platillos 1. !0 !0 2. Afloje los cuatro pernos de llave situados en los extremos de la pieza del primer/segundo timbal, colocada en el Paso 6 . Retire los soportes de platillos (!0) del embalaje e insértelos en los extremos de la pieza del primer/segundo timbal. A continuación, ajuste los ángulos de los soportes de platillos hasta que queden orientados como puede verse en la figura. NOTA Los dos soportes de platillos son idénticos. • Si se insertan correctamente, los extremos de los soportes • 3. de platillos (!0) sobresaldrán ligeramente de la parte inferior de la pieza de timbal. Si están orientados correctamente, los soportes de platillos (!0) se verán como en la figura. Apriete los cuatro pernos de llave para inmovilizar los soportes de platillos (!0) en su posición. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 15 Guía de montaje Paso 10 Paso 11 Colocación del charles Montaje de los pulsadores de platillos Ajuste de la posición del pasador del tope del charles Pasador 30° Tuerca de mariposa Almohadilla de fieltro 30° !2 Pasador Almohadilla de fieltro Parte delantera Soporte de platillos Tope En este paso procederá a montar los dos restantes pulsadores de platillos/charles (!2). En consecuencia, deberá seguir la secuencia de los pasos 1. al 4. dos veces. Soporte de charles NOTA Los dos pulsadores de platillos (!2) son idénticos. Parte delantera Esta figura muestra el soporte de charles correctamente insertado en el DTX450K. Se inserta desde adelante en el DTX400K y el DTX430K; por consiguiente, está orientado en dirección opuesta. 1. 2. 3. Con la tecla de afinación, afloje el perno de llave del tope, situado en la parte superior del soporte del charles. Ajuste la posición del pasador hasta, como se ve en la figura, situarlo a 30° hacia la izquierda con respecto a la dirección adelante-atrás del juego viéndolo desde arriba. Apriete el perno de llave para inmovilizar el pasador del tope. 2. 3. 4. Extraiga la tuerca de mariposa y la almohadilla de fieltro superior del soporte de platillos. (No retire la almohadilla de fieltro inferior.) Coloque el pulsador de platillos (!2) sobre el soporte de platillos, con el soporte atravesando el orificio central. Vuelva a colocar la almohadilla de fieltro retirada en el paso 1. sobre el pulsador de platillos (!2). Apriete la tuerca de mariposa para inmovilizar el pulsador de platillos (!2) en su posición. Paso 12 Montaje del pulsador de charles Arandela 1. Tuerca de mariposa Almohadilla de fieltro !2 Giro de los pulsadores de timbales para insertarlos en sus posiciones y Almohadilla de fieltro Tope Soporte de charles e Los tres pulsadores de platillos/charles (!2) son idénticos. Uno de ellos se utiliza como pulsador del charles. 1. 2. 3. 4. 5. 16 Retire la tuerca de mariposa, la arandela y la almohadilla de fieltro superior del soporte de charles. (No retire la almohadilla de fieltro inferior.) Retire del embalaje el pulsador de charles (!2; uno de los tres) y colóquelo sobre el soporte de charles, con el pasador de tope también atravesando el orificio. Vuelva a colocar la almohadilla de fieltro retirada en el paso 1. sobre el pulsador de charles (!2). Vuelva a colocar la arandela retirada en el 1. sobre la almohadilla de fieltro. Apriete la tuerca de mariposa para inmovilizar el pulsador de charles (!2) en su posición. Asegúrese de que la tuerca de mariposa esté firmemente apretada. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K El Paso 12 es de aplicación a los tres pulsadores de timbales. En consecuencia, deberá seguir la secuencia de los pasos 1. al 3. tres veces. 1. 2. 3. Afloje el perno de llave del pulsador de timbales (e o y). Gire el pulsador de timbales hasta una posición en la que le resulte fácil tocarlo. (Si fuese necesario, consulte la imagen del conjunto correctamente montado en la página 11.) Apriete el perno de llave para inmovilizar el pulsador de timbales en su posición. Guía de montaje El Paso 13 solamente será necesario para los modelos DTX430K y DTX450K. Por consiguiente, los propietarios de modelos DTX400K pueden ir directamente al Paso 14 . Paso 13 1. 2. Montaje del pulsador de bombo Retire el pulsador de bombo (!3) del embalaje, extraiga los cuatro pernos de aleta, las arandelas elásticas y las arandelas planas del soporte del pulsador de bombo, y ordene cada conjunto desmontado. Monte la base del soporte como puede verse en la siguiente figura. A continuación, desde la base, monte los pernos de aleta, las arandelas elásticas y las arandelas planas retiradas en el paso 1. para inmovilizarlos en sus posiciones. Arandela elástica Arandela plana 7. 8. Pad de bombo 3. 4. Base Gire el perno en T del pedal hacia la izquierda para aflojarlo. Perno en T 6. Perno de aleta !3 5. Encaje la sección elevada de la parte delantera del soporte del pulsador de bombo en la abrazadera de montaje del pedal. Gire el perno en T del pedal hacia la derecha para inmovilizar las piezas. Accione el pedal y compruebe si la cabeza de la maza golpea al pulsador del bombo cerca del centro. Si no fuese así, ajuste la longitud de la maza, o bien muévala hacia la izquierda o hacia la derecha, según proceda. Pad de bombo Retire el pedal (!5) del embalaje e inserte la maza en el orificio del soporte, como puede verse en la figura. Deslice la varilla de la maza dentro del orificio hasta que el extremo sobresalga unos 15 mm de la parte posterior; a continuación, apriete el perno de la maza utilizando la llave de afinación. Maza Abrazadera de montaje Sección elevada Perno en T Cabeza de la maza Llave de afinación Soporte Varilla de conexión !5 Perno de la maza Varilla de conexión Paso 14 Posicionamiento del controlador de charles y del bombo Piezas del bombo !4 !4 IMPORTANTE !5 DTX400K Ordene las piezas del controlador de charles (!4) y del bombo, o bien la unidad de bombo (!5), como se indica en la figura de la izquierda. El controlador de charles (!4) y la unidad de bombo (!5) del modelo DTX400K tienen un aspecto casi idéntico. Pueden distinguirse por la pegatina de la base. DTX430K/DTX450K Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 17 Guía de montaje Paso 15 Ajuste fino de las posiciones de los pulsadores y del módulo de batería Siéntese en el taburete y ajuste las posiciones de los pulsadores y del módulo de batería según sus preferencias. • Para ajustar la altura del pulsador de caja acústica, afloje el perno de llave . • Para ajustar la altura del pulsador del tercer timbal, afloje el perno de llave . • Para ajustar la altura del módulo de batería, afloje el perno de llave s. • Para inclinar el módulo de batería hacia adelante o hacia atrás, afloje el perno de llave . Módulo de batería ATENCIÓN • Asegúrese siempre de volver a apretar los pernos de llave cuando haya terminado de ajustar la pieza correspondiente. • Antes de continuar con el siguiente paso, asegúrese de haber apretado todos los pernos de llave. Pulsador de caja acústica Paso 16 NOTA • Vuelva a consultar el Paso 7 si desea reajustar el ángulo del pulsador de la caja acústica. Pulsador del tercer timbal • Vuelva a consultar el Paso 12 si desea reajustar los ángulos de los pulsadores de timbales. Conexión de los pulsadores al módulo de batería TOM2 CR TOM1 Lado derecho del módulo de batería RIDE SNR HH TOM1 TOM2 TOM3 RIDE CR HH SNR RIDE HH HHC KICK TOM3 SNR KICK DTX400K 1. CR HHC KICK 18 TOM3 KICK HHC HHC Inserte los minienchufes* de un extremo del cable flexible de 9 canales (!6) en las tomas de entrada de activador correctas (SNARE hasta KICK/PAD), situadas del lado derecho del módulo de batería. (*: el conjunto de enchufes más pequeño.) NOTA La pegatina de cada lado de los enchufes del cable flexible indican el nombre del pulsador correspondiente. 2. TOM1 TOM2 Cable flexible de 9 canales Inserte los enchufes estándar* del cable flexible de 9 canales en las tomas de los pulsadores correspondientes. (*: el conjunto de enchufes más grande.) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 3. Enrolle los cables del pulsador de la caja acústica, los pulsadores de timbales y los pulsadores de platillos/ charles en torno a los sujetacables para evitar tirones. AVISO Evite doblar los cables en exceso. Asegúrese, por lo tanto, de que estos cables no se doblen en exceso cuando los enrolle alrededor de los sujetacables. 4. Utilice las bandas para cables (!8) al bastidor en las posiciones de la figura de arriba. ¡Enhorabuena! Ha terminado el montaje del juego de batería electrónica. Configuración Configuración del sonido Conexión a la red eléctrica 1. 2. 3. Asegúrese de que el módulo de batería esté apagado (es decir, que ninguno de los botones esté iluminado). Inserte el enchufe de CC del adaptador de alimentación en el conector [ ] situado en el lado izquierdo del módulo. Enganche el cable del adaptador de alimentación en torno al sujetacables para evitar tirones accidentales. Conexión de altavoces o auriculares El módulo de batería no incorpora altavoces. Por consiguiente, para oírlo tendrá que conectarlo a auriculares o a altavoces a través de la toma de audio estéreo estándar [PHONES/OUTPUT]. Podrá ajustar el volumen de salida utilizando los botones [VOLUME] del panel de control. NOTA La toma [PHONES/OUTPUT] es un conector estereofónico. Podrá conectar una toma de audio monoaural de 1/4", aunque en tal caso asegúrese de configurar la salida como Mono con el parámetro Stereo/Mono del modo Menu (página 53). ATENCIÓN Para evitar trastornos auditivos, evite usar auriculares con un volumen alto durante períodos prolongados. Sujetacables Cable del adaptador de alimentación ATENCIÓN Si se dobla excesivamente, el cable del adaptador de alimentación puede resultar dañado y ocasionar un riesgo de incendio. Por lo tanto, asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado en exceso cuando lo enrolle alrededor del sujetacables. 4. Enchufe el cable de alimentación de CA del adaptador de alimentación a una toma de alimentación de CA o a otra toma de corriente eléctrica. ADVERTENCIA Utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido con el módulo de batería. Conexión de un reproductor de música Podrá conectar un reproductor de música portátil o cualquier otro dispositivo de audio similar al módulo de batería a través de la minitoma estereofónica [AUX IN] (entrada auxiliar). Esto le permitirá combinar su interpretación con sus melodías favoritas. AVISO • Siempre que conecte otros dispositivos, asegúrese de que las clavijas de los cables que utilice correspondan a los conectores de entrada o de salida de estos dispositivos. • Además, antes de realizar cualquier conexión, también debe bajar a tope el volumen del resto de dispositivos. • Una vez realizadas todas las conexiones, utilice el controlador de volumen de cada dispositivo para equilibrar su salida con la del módulo de batería. Miniconector estéreo de 1/8" a minicable estéreo o bien Toma de audio estereofónica estándar de 1/4" Reproductor de música portátil, etc. Toma de audio monoaural estándar de 1/4" Auriculares Altavoces conectados Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 19 Configuración del sonido Conexión del módulo de la batería 1. 2. Si ha conectado el módulo de batería a otros dispositivos de audio, como altavoces conectados, asegúrese de bajar a tope el volumen de todos los demás dispositivos. Pulse el botón [ ] (En espera/Encendido). El módulo de batería se encenderá y sus botones se iluminarán. NOTA Conecte el controlador del charles antes de encender el módulo de batería. No encienda el módulo de batería si el controlador del charles está totalmente pisado. De lo contrario, el módulo de batería no podrá identificar el tipo de pedal correctamente y hará que el bombo produzca un sonido muy inferior al esperado. Desconexión del módulo de la batería 1. 2. Si ha conectado el módulo de batería a otros equipos de audio, asegúrese de bajar a tope el volumen de todos los demás dispositivos. mación más detallada en la descripción del parámetro Auto Power-Off Time del modo Menu (página 53). AVISO • En determinados modos de funcionamiento, la función Auto Power-Off no apagará el módulo de batería una vez transcurrido el período especificado. Por consiguiente, recomendamos que siempre apague manualmente el módulo una vez que haya terminado de utilizarlo. • Si está previsto que el módulo de batería tenga que estar inactivo un determinado lapso de tiempo estando conectado a otro equipo de audio, recomendamos bajar a tope el volumen del otro equipo. Otra opción es desactivar la función Auto Power-Off para asegurarse de que el módulo de batería se mantenga encendido. NOTA • Los ajustes de la función Auto Power-Off no representan tiempos exactos, por lo que pueden producirse algunas variaciones. • De manera predeterminada, la función Auto Power-Off está configurada como 30 minutos. Desactivación rápida de Auto Power-Off Para desactivar rápidamente la función Auto Power-Off, encienda el módulo mientras mantiene pulsado el botón [TRAINING]. La función se mantendrá desactivada hasta que especifique un nuevo tiempo de Auto Power-Off. Pulse el botón [ ] (En espera/Encendido). El módulo de batería se desconectará y se apagarán las luces de todos los botones. Pulsar sin soltar Recuperación de los ajustes predeterminados (Configuración de fábrica) ATENCIÓN Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. AVISO El módulo de batería guardará automáticamente todos sus ajustes actuales antes de desconectarse. Por este motivo, no desenchufe el adaptador de alimentación hasta que las luces de todos los botones no se hayan apagado. Auto Power-Off (Apagado automático) La función Auto Power-Off (Apagado automático) apagará el módulo de batería si transcurre un determinado período de inactividad. De este modo podrá ahorrar energía si olvida apagarlo. NOTA El módulo de batería guardará automáticamente todos sus ajustes actuales antes de desconectarse. Configuración de la función Auto Power-Off (Apagado automático) Es posible configurar el tiempo que la función Auto Power-Off esperará antes de apagar el módulo de batería. Consulte infor- 20 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Tal y como se suministra, el módulo de batería ya contiene una amplia gama de juegos de baterías, instrumentos y canciones programados previamente. Estos ajustes predeterminados, también denominados configuración de fábrica, pueden restablecerse fácilmente en cualquier momento en el caso de que los sobrescriba de forma accidental o si desea borrar sus propias configuraciones. Para ello, utilice la función de ajustes de fábrica como se indica a continuación. AVISO Si se restablece la configuración de fábrica, tal y como se explica a continuación, todas las modificaciones de los parámetros que haya realizado se perderán. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de que no contengan ajustes irreemplazables. 1. 2. Pulse el botón [ ] (En espera/Encendido) y compruebe que el módulo de batería se apague. Al encender el módulo de batería, pulse el botón [VOLUME+] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME–]. Pulsar sin soltar Las luces del módulo de batería parpadearán, y la configuración de fábrica habrá quedado restablecida. Configuración Nombres y funciones de los componentes z x n c v b m , . ⁄0 Panel de control z Botones numéricos b Botón [ ] • Estos botones se utilizan para seleccionar juegos de baterías, canciones y tipos de ensayos. (Páginas 23, 25, 29) • Con este botón podrá iniciar y detener canciones. (Página 25) • Podrá utilizarlo para especificar directamente el tempo. (Página 28) • En modo Training, también se utiliza para comenzar y finalizar las sesiones de ensayo. (Página 29) • En el modo Menu, se utilizan para seleccionar opciones de configuración. (Página 40) • Además, en el modo Menu, podrá utilizarlos para introducir los valores de los ajustes directamente. (Página 40) x Botón [KIT] (página 23) Utilice este botón cuando desee seleccionar un juego de batería diferente. c Botón [SONG] (página 25) Utilice este botón cuando desee seleccionar una canción diferente. v Botón [ ] (metrónomo) (página 27) • Se utiliza para iniciar y detener el metrónomo incorporado. • En modo Training, también se utiliza para comenzar y finalizar las sesiones de ensayo. n Botón [ ] (En espera/encendido) (página 20) Utilice este botón para encender y apagar el módulo de batería. m Botón [TRAINING] (página 29) Este botón se usa para acceder al modo Training (Ensayo). , Botón [DRUM MUTE] (página 25) Con este botón podrá silenciar, y cancelar el silenciamiento, de partes de un patrón de percusión de ensayo. . Botones [TEMPO] (página 28) Utilice estos botones para incrementar o disminuir el tempo en pasos de un BPM. *: En el modo Menu, los botones [TEMPO] también pueden utilizarse para incrementar o disminuir opciones de configuración. ⁄0 Botones [VOLUME] (página 19) Estos botones se utilizan para ajustar el volumen global del módulo de batería. Pulse el botón [VOLUME+] para aumentarlo, y el botón [VOLUME–] para bajarlo. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 21 Nombres y funciones de los componentes Lado izquierdo ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 Lado derecho Panel de control ⁄6 Lado izquierdo Este terminal se utiliza para conectar el módulo de batería a un ordenador mediante un cable USB. ⁄2 Toma [AUX IN] (página 19) La minitoma estereofónica de entrada auxiliar se emplea para la entrada de audio procedente de una fuente externa. Por ejemplo, podrá utilizar esta toma para conectar un reproductor de música portátil, un reproductor de CD o cualquier otro dispositivo similar para reproducir música con sus canciones favoritas. ⁄3 Toma [PHONES/OUTPUT] (página 19) Utilice esta toma de audio estereofónica estándar para conectar auriculares, un amplificador, una mesa de mezclas u otros equipos similares. ⁄4 Sujetacables (página 19) Enrolle el cable del adaptador de alimentación en torno a este sujetacables para evitar una desconexión accidental durante el uso. ] (página 19) Utilice este conector para el adaptador de alimentación incluido con el módulo de batería. 22 ⁄8 Lado derecho ⁄1 Terminal [USB TO HOST] (página 57) ⁄5 Conector [ ⁄7 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K ⁄6 Tomas de entrada de activador (página 18) Estas tomas permiten conectar los pulsadores de la caja acústica, de timbales y de platillos. ⁄7 Toma [HI-HAT CTL] (página 18) La toma Hi-Hat Control se utiliza para conectar un controlador de charles. ⁄8 Toma [KICK/PAD] (página 18) Utilice esta toma para conectar un pulsador o pedal de bombo. Si se utiliza un pulsador de bombo KP65, será posible conectar un pulsador adicional a través del propio pulsador. Técnicas básicas Selección y uso de un juego Técnicas básicas A los efectos de este manual, por “juego” se entenderá el conjunto completo de asignaciones de sonidos de percusión a todos los pulsadores. El módulo de batería incluye diez juegos diferentes de batería y percusión ya configurados. Selección de un juego 1. 2. Pulse el botón [KIT] para activar el modo Kit. Para seleccionar un kit, pulse el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). 2 Ajuste de la sensibilidad del juego Con el siguiente procedimiento podrá cambiar la sensibilidad de un juego; es decir, en qué medida cambia el sonido de percusión según cuán fuerte golpee los pulsadores. La sensibilidad puede ajustarse a diez niveles diferentes. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME+] o [VOLUME–]. Pulsadores más sensibles Pulsar sin soltar 1 3. Toque los pulsadores y escuche cómo suena el juego. NOTA Consulte información detallada acerca de los diez juegos preconfigurados en la sección Lista de datos (página 60). Selección rápida en los modos Song o Training Para seleccionar rápidamente un juego sin salir del modo Song o Training, pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente al juego de su preferencia. Pulsar sin soltar Pulsadores menos sensibles • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME+], la sensibilidad se incrementa en un nivel. De este modo podrá generar fácilmente sonidos más altos con una percusión más suave. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME–], la sensibilidad disminuye en un nivel. Esto implica que podrá obtener sonidos más altos solamente mediante una percusión más fuerte. Pulsadores más sensibles Pulsadores menos sensibles NOTA • Puede establecer una sensibilidad diferente para cada uno de los diez kit del módulo de batería. • Si desea ajustar la sensibilidad de cada pulsador individualmente, consulte las descripciones de los parámetros de ajuste del activador del modo Menu (página 46). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 23 Técnicas básicas Técnicas de interpretación Pulsador de caja acústica Charles Si utiliza un pulsador de caja acústica TP70S, podrá generar tres sonidos diferenciados (es decir, parche, aro abierto, aro cerrado), dependiendo del lugar en el que golpee, casi como si estuviera tocando un caja acústica. Borde de aro cerrado (Aro 2) Abierto/cerrado • Se puede producir un sonido de charles abierto golpeando el pulsador de charles sin pisar el pedal del controlador de charles. • Se puede producir un sonido de charles cerrado golpeando el pulsador de charles pisando el pedal del controlador de charles. • Si se utiliza un controlador de charles HH65, se puede accionar el pedal para reproducir el sonido de un charles cerrado. Borde de aro abierto (Aro 1) Repiques de parche Repiques de parche Al golpear la superficie principal del pulsador se produce un sonido de repique de parche. Pedal cerrado Se puede accionar el pedal del controlador de charles para crear un sonido de pedal cerrado sin necesidad de golpear el pulsador de charles. Chapoteo de charles Pisando el pedal del controlador del charles y soltándolo inmediatamente después, se produce un sonido de chapoteo de charles. Borde de aro abierto Al golpear la zona de aro abierto produce un sonido de borde de aro abierto. Borde de aro cerrado (baquetas cruzadas) Golpear la zona de aro cerrado produce un sonido de borde de aro cerrado. 24 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Técnicas básicas Interpretación con una canción El módulo de batería incluye diez canciones de ensayo. Se trata de canciones que abarcan una amplia variedad de géneros y que ofrecen un método práctico y divertido de ensayar percusión. Selección de una canción 1. 2. 3. Ajuste del volumen de la canción Pulse el botón [SONG]. Para iniciar la canción actual, pulse el botón [ ]. Si lo desea, pulse alguno de los botones numéricos ([1] al [10/0]) para seleccionar una canción diferente. Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el volumen de la canción actual al nivel de su preferencia. 1. Pulse el botón [ ] para iniciar la canción. 3 2. Pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME+] o [VOLUME–]. Volumen de la canción más alto 1 2 • Para detener la reproducción de la canción, vuelva a pulsar el botón [ ]. • Si desea silenciar las partes de percusión programadas y escuchar solo las partes de la canción, pulse el botón [DRUM MUTE]. Para dejar de silenciar las partes de percusión, vuelva a pulsar el botón [DRUM MUTE]. • El juego de batería más adecuado será asignado a cada Pulsar sin soltar Volumen de la canción más bajo • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME+], el volumen de la canción se incrementa en un nivel. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME–], el volumen de la canción disminuye en un nivel. una de las canciones del módulo, de modo que cada vez que seleccione una nueva canción, también cambiará el juego actual. Si desea utilizar otro juego para reproducir una determinada canción, selecciónelo después de cambiar de canción. Consulte información más detallada en Selección rápida en los modos Song o Training (página 23). NOTA Consulte información detallada acerca de las diez canciones integradas en la sección Lista de datos (página 60). Selección rápida en los modos Kit o Training Para seleccionar rápidamente una canción sin salir del modo Kit o Training, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente a la canción de su preferencia. Pulsar sin soltar Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 25 Interpretación con una canción Ajuste del volumen de las partes de percusión silenciadas Si se pulsa el botón [DRUM MUTE] durante la reproducción de una canción, las partes de percusión de la misma se silenciarán; es decir, su volumen se reducirá a cero. No obstante, si en estas situaciones desea que las partes de percusión sean ligeramente audibles, podrá ajustar el volumen silenciado tal y como se describe a continuación. 1. 2. Pulse el botón [ Tal y como se describe a continuación, podrá reproducir una canción entre dos puntos definidos de una medida. Para ello, lo único que tendrá que hacer es definir el punto inicial (A) y el punto final (B) del bucle mientras la canción se está reproduciendo. A Pulse el botón [DRUM MUTE] para silenciar las partes de percusión. Reproducción del bucle 1. 2 2. Pulse el botón [ ] para iniciar la canción. En el punto A, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón [ ]. Pulse el botón [DRUM MUTE] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME+] o [VOLUME–]. Volumen silenciado máximo Pulsar sin soltar 3. Pulsar sin soltar Volumen silenciado mínimo • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME+], el volumen de las partes de percusión silenciadas se incrementa en un nivel. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME–], el volumen de las partes de percusión silenciadas disminuye en un nivel. Si se vuelve a pulsar el botón [DRUM MUTE], será posible cancelar el silenciamiento de las partes de percusión y restablecer los volúmenes normales. 26 B ] para iniciar la canción. 1 3. Bucles de una parte de una canción Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K En el punto B, vuelva a pulsar el botón [SONG] y, ]. sin soltarlo, pulse el botón [ Para detener el bucle de reproducción, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón [ ]. NOTA • Al seleccionar una canción distinta, la reproducción en bucle se cancelará automáticamente y los puntos A y B se reajustarán. • Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto A al punto B se reproduce de forma repetida. Técnicas básicas Empleo del metrónomo Interpretar con la batería electrónica conjuntamente con el metrónomo incorporado es un excelente método para perfeccionar la rítmica. Inicio y parada del metrónomo Confirmación del tempo con los botones numéricos De ser necesario, podrá confirmar el tempo actual del módulo de batería a partir del patrón de parpadeo de las luces de los botones numéricos. • Pulse el botón [ ] para iniciar el metrónomo. • Pulse nuevamente el botón [ ] para desconectarlo. Pulse una vez el botón [TEMPO+] o [TEMPO–]. Ajuste del volumen del metrónomo Para ajustar el volumen del metrónomo, pulse el botón [ ] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME+] o [VOLUME–]. Cada uno de los dígitos del tempo parpadearán en secuencia. Volumen del metrónomo más alto Pulsar sin soltar Volumen del metrónomo más bajo Ejemplo: Si el tempo es de 108 BPM, el botón numérico parpadeará [1][0][8]. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME+], el volumen del metrónomo se incrementa en un nivel. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME–], el volumen del metrónomo disminuye en un nivel. Confirmación del tempo con la guía de voz De ser necesario, podrá configurar el módulo de batería para que dicte el tempo actual como valor de BPM. Pulse, sin soltarlo, el botón [ ]. Escuchará el tempo actual (en inglés), y los botones numéricos parpadearán, tal y como se ha descrito anteriormente. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 27 Empleo del metrónomo 2. Ajuste del tempo Para cambiar el tempo podrá utilizar cualquiera de los tres métodos siguientes. Una vez introducidos los dígitos, deje de pulsar el botón [ ]. El módulo de batería pronunciará el nuevo tempo (en inglés). NOTA • El botón numérico [10/0] se emplea para introducir el valor 0. No es posible utilizarlo para introducir el número 10. Aumento o disminución con el botón [TEMPO+] o [TEMPO–] Especificación directa del BPM con los botones numéricos Ajuste de un nuevo tempo con los pulsadores (tempo por pulsación) Ejemplo: Ajuste de un tempo de 110 BPM Pulse los botones numéricos siguiendo la secuencia [1][1][10/0]. No es posible hacerlo pulsando [1][10/0]. • No hay necesidad de pulsar un cero a la izquierda para ajustar un tempo de dos dígitos. NOTA • El módulo de batería admite tempos de entre 30 y 300 BPM. Ejemplo: Para ajustar un tempo de 72 BPM, pulse los botones numéricos siguiendo la secuencia [7][2]. No es necesario pulsar [0][7][2]. • Si selecciona una canción diferente (página 25) después de ajustar el tempo, el metrónomo utilizará el tempo de la canción seleccionada. • Mientras el módulo de batería esté pronunciando el tempo, podrá especificar un nuevo tempo directamente con los botones numéricos, aunque sin necesidad de mantener pulsado el botón [ ]. Aumento o disminución con el botón [TEMPO+] o [TEMPO–] Pulsación del tempo con los pulsadores 1. Pulse el botón [ ] y, sin soltarlo, golpee un pulsador al menos tres veces con el tempo de su preferencia. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME+], los BPM del metrónomo se incrementan en un nivel. • Cada vez que se pulsa el botón [VOLUME–], Pulsar sin soltar los BPM del metrónomo disminuyen en un nivel. Especificación directa del BPM con los botones numéricos 2. Deje de pulsar el botón [ ]. NOTA En lugar de utilizar un pulsador, también podrá ajustar el tempo pulsando el botón [TEMPO+] o [TEMPO–] al menos tres veces. Otros ajustes Pulsar sin soltar 1. Pulse el botón [ ] y, sin soltarlo, introduzca los BPM con los botones numéricos. Ejemplo: Ajuste de un tempo de 138 BPM Pulse los botones numéricos siguiendo la secuencia [1][3][8]. Los siguientes ajustes relacionados con el metrónomo pueden realizarse en el modo Menu. Consulte información más detallada en la descripción del grupo de parámetros de ajustes del metrónomo del modo Menu (página 41). • Patrón del metrónomo • Duración del metrónomo en compases • Sonido del metrónomo • Patrón de iluminación de los botones numéricos al utilizar el metrónomo 28 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Técnicas básicas Ensayos en modo Training El modo Training del modo de batería ofrece diversos métodos para ensayar la interpretación de la batería. Con diez tipos diferentes de ensayos, podrá afinar su sentido del ritmo, dominar los patrones de percusión de diversos géneros musicales o, si es principiante, aprender fácilmente patrones de manera muy amena. 4. Modo Training Practique su ritmo 1. Groove Check (Comprobación del ritmo) ... Página 30 2. Rhythm Gate (Puerta del ritmo) ................. Página 31 3. Measure Break (Pausa del compás).......... Página 32 4. Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) ...... Página 33 5. Change Up (Ascenso)................................ Página 34 Diviértase con los patrones de percusión 6. Easy Session (Sesión fácil)........................ Página 35 7. Groove Tracker (Seguimiento de surco) ..... Página 36 Aprenda nuevos patrones de percusión 8. Pad Gate (Puerta del pulsador) ................. Página 37 9. Part Mute (Silenciamiento de una parte) ... Página 38 Toque lo más locamente que pueda 10. Fast Blast (Toque rápido) ......................... Página 39 Procedimiento básico del modo Training El procedimiento básico, común para los diez tipos de ensayo, es el siguiente. 1. 2. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Seleccione el tipo de ensayo de su preferencia pulsando el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado para iniciarlo en el paso 3. precedente. • Para seleccionar un juego diferente en el modo Training, pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente al juego de su preferencia. (Consulte Selección rápida en los modos Song o Training en la página 23.) • Para seleccionar una canción diferente en el modo Training, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente a la canción de su preferencia. (Consulte Selección rápida en los modos Kit o Training en la página 25.) NOTA • Si desea ajustar la duración del ensayo, consulte la descripción del parámetro Timer en el modo Menu (página 49). • Si desea ajustar la duración del ensayo con Fast Blast, consulte la descripción del parámetro Fast Blast Timer en el modo Menu (página 52). Función de puntuación La función de puntuación del módulo de batería, que se utiliza en determinados tipos de ensayo, evalúa sus aptitudes en una escala del 1 al 10, y presenta los resultados mediante los botones numéricos ([1] al [10/0]). El botón numérico [10/0] representa la puntuación más alta, y el botón numérico [1], la más baja. Además, la función de guía de voz (Voice Guidance) anuncia la puntuación mediante los cinco niveles indicados a continuación. Mejores puntuaciones ] parpadeará, De este modo, el botón [ ] y/o [ indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Try again Good Excellent Great Fantastic NOTA El ensayo con Fast Blast tiene su propio método de puntuación. Consulte información más detallada en la página 39. o bien NOTA • Los botones que parpadearán en este momento dependerán del tipo de ensayo seleccionado. • Tanto el botón [ ] como el [ con ciertos tipos de ensayos. 3. Pulse el botón [ el ensayo. ]o[ ] parpadearán ] parpadeante para empezar o bien Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 29 Ensayos en modo Training Groove Check (Comprobación del ritmo) Como ayuda para mejorar la sincronización, Groove Check utiliza las luces de los botones numéricos para mostrar si se anticipa o se retrasa. Existen dos estilos de ensayo diferentes: el primero, con metrónomo; el segundo, interpretar conjuntamente con una canción. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). 2 1 1. 2. 3. 4. 3 3 Visualización de golpes individuales • Los botones numéricos ([1] al [10/0]) parpadearán para indicar la precisión de la sincronización de golpes individuales. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Pulse el botón numérico [1]. ] parpadearán, De este modo, los botones [ ] y [ indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. • Si los botones numéricos [5] y [6] parpadean simultáneamente, estarán indicando que la sincronización del golpe ha sido perfecta. Cuando esté preparado para empezar, pulse el botón [ ]o[ ]. Si pulsa el botón [ ], se empleará el metrónomo para ], se empleará la el ensayo. Si pulsa el botón [ canción actual. • Los botones numéricos [6] al [10/0] indicarán que el golpe se retrasó. Cuanto más alejados de los botones numéricos [5] y [6], más se habrá retrasado el golpe. • Los botones numéricos [5] al [1] indicarán que el Golpee los pulsadores lo más simultáneamente que pueda con el metrónomo o la canción. Golpe adelantado Sincronización perfecta (ambos parpadean juntos) Intervalo de variación de la sincronización (medio iluminado) golpe se adelantó. Cuanto más alejados de los botones numéricos [5] y [6], más se habrá adelantado el golpe. Golpe retrasado Visualización de la variación actual de la sincronización • Los botones numéricos medio iluminados ([1] al [10/0]) indican en qué medida está sincronizada su interpretación. • Cuanto más amplia la banda de botones numéricos Sincronización del golpe actual (parpadea) medio iluminados, mayor será el grado de variación de su sincronización. 5. 30 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado para iniciarlo en el paso 3. precedente. El módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). Consulte información más detallada acerca de la sincronización en Función de puntuación (página 29). Ensayos en modo Training Rhythm Gate (Puerta del ritmo) El ensayo de Rhythm Gate permite confirmar acústicamente si su sincronización es o no exacta. Si no pega al pulsador a tiempo, no producirá ningún sonido. Existen dos estilos de ensayo diferentes: el primero, con metrónomo; el segundo, interpretar conjuntamente con una canción. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). 2 5 1 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. 3 3 5. Pulse el botón numérico [2]. ] parpadearán, De este modo, los botones [ ] y [ indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Cuando esté preparado para empezar, pulse el botón [ ] ]. o[ Si pulsa el botón [ ], se empleará el metrónomo para ], se empleará la canel ensayo. Si pulsa el botón [ ción actual. Pulse [2] o [9]. Golpe adelantado 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 Fácil 8 9 10/0 8 9 10/0 Pulse [3] u [8]. Golpee los pulsadores lo más simultáneamente que pueda con el metrónomo o la canción. Los pulsadores solamente generarán un sonido si los golpea a tiempo. Además, durante este ensayo los botones numéricos se iluminarán como se indica a continuación. Sincronización perfecta (Parpadea al golpear el pulsador) Pulse los botones numéricos [2] al [9] para ajustar el nivel de dificultado (es decir, la amplitud de la puerta). Existen los cuatro niveles diferentes indicados a continuación. Cuanto mayor sea el nivel de dificultad, más exacta tendrán que ser su sincronización para producir sonidos. 4 5 6 7 Nivel de dificultad Pulse [4] o [7]. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0 8 9 10/0 Pulse [5] o [6]. Golpe retrasado 4 5 6 7 Difícil Nivel de dificultad (amplitud de puerta; medio iluminado) Los pulsadores no producirán sonido si no fueron golpeados dentro de la amplitud de puerta. NOTA En este tipo de ensayos no se utilizan los botones numéricos [1] y [10/0]. Sincronización del golpe actual (parpadea) Los pulsadores no producirán sonido si no fueron golpeados dentro de la amplitud de puerta. 6. Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado para iniciarlo en el paso 3. precedente. La puntuación será indicada mediante los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). Consulte información más detallada acerca de la sincronización en Función de puntuación (página 29). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 31 Ensayos en modo Training Measure Break (Pausa del compás) Con el ensayo Measure Break, el metrónomo se silenciará en caso de ciertos compases en secuencia. Por ejemplo, si ajusta los compases durante los cuales toca rellenos para silenciar el metrónomo de este modo, podrá verificar cualquier desviación de la sincronización cuando el metrónomo vuelva. Esto le ayudará a tocar a un tempo constante en todas sus interpretaciones. Este tipo de ensayo no se puntúa. 2 4 1 1. 2. 3. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. 3,6 4. Pulse el botón numérico [3]. De este modo, el botón [ ] parpadeará, indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Si fuese necesario, pulse los botones numéricos correspondientes a los compases de la secuencia para alternar el encendido (totalmente iluminado) o apagado (medio iluminado) del metrónomo. Parpadeo: en ese momento se está reproduciendo el primer compás. Pulse el botón [ ]. El metrónomo empezará a reproducir una secuencia de cuatro compases de duración. Totalmente iluminado: se tocan los compases del metrónomo. Medio iluminado: no se tocan los compases del metrónomo. • Cada uno de los botones numéricos representa un compás de la secuencia. • En el primer compás, parpadeará el botón numérico correspondiente. 5. 6. Practique tocando los pulsadores conjuntamente con la canción. Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. NOTA Es posible cambiar el número de compases de la secuencia del metrónomo. Para ello, pulse el botón numérico correspondiente ([2] al [10/0]) y no lo suelte hasta que cambie la duración de la secuencia indicada cambie. Por ejemplo, para ajustar la duración de la secuencia a 8 compases, pulse, sin soltarlo, el botón [8]. 32 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Ensayos en modo Training Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) Utilice el ensayo Tempo Up/Down para ver qué rápido puede tocar sin dejar de mantener la sincronización correcta. Dado que va a tocar conjuntamente con el metrónomo, el módulo de batería aumentará automáticamente el tempo si la sincronización es buena, y lo disminuirá si no lo es. Este tipo de ensayo no se puntúa. Si desea comprobar o ajustar el tempo actual antes de empezar el ensayo, consulte Empleo del metrónomo (página 27). 2 1 1. 2. 3. 4. 3,5 • Si la sincronización no fue exacta durante los cuatro Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. compases, el módulo de batería disminuirá automáticamente el tempo del metrónomo, y las luces de los botones numéricos se encenderán rápidamente de derecha a izquierda. Pulse el botón numérico [4]. De este modo, el botón [ ] parpadeará, indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Pulse el botón [ ]. De este modo, el metrónomo se pondrá en marcha. Centrándose en conseguir una sincronización exacta, toque los pulsadores al ritmo del metrónomo. Los botones numéricos medio iluminados indican cuánto tiempo falta hasta el final de los cuatro compases actuales. El módulo de batería evaluará la sincronización cada cuatro compases. • Si la sincronización fue exacta durante los cuatro compases, el módulo de batería aumentará automáticamente el tempo del metrónomo, y las luces de los botones numéricos se encenderán rápidamente de izquierda a derecha. • Continúe tocando con el metrónomo a medida que el tempo vaya cambiando cada cuatro compases. 5. Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. NOTA • Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo, consulte la descripción del parámetro Difficulty Level en el modo Menu (página 50). • Este ensayo puede ajustarse a silenciar los pulsadores cuando no se tocan a tiempo, o bien a tocar los pulsadores cuando son tocados. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Ignore Timing del modo Menu (página 50). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 33 Ensayos en modo Training Change Up (Ascenso) En el modo de ensayo Change Up, el objetivo es mantener una buena sincronización mientras toca con hasta siete ritmos diferentes que cambian cada dos compases. Los ritmos se asignan a los botones números [1] a [7], para que pueda elegir libremente con qué ritmos desea practicar. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). 2 1 1. 2. 3. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. 4 3,6 5 5. Pulse el botón numérico [5]. De este modo, el botón [ ] parpadeará, indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. • Para ajustar el volumen del ritmo de práctica, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón [VOLUME+] o [VOLUME–]. • Para silenciar el ritmo de práctica y tocar solo con Cuando esté preparado para empezar, pulse el ]. botón [ el metrónomo, pulse el botón [DRUM MUTE]. • Para dejar de silenciar el ritmo de práctica, vuelva • El ritmo de práctica y el metrónomo se pondrán en marcha, y el ritmo cambiará cada dos compases. 4. Pulse los botones numéricos [1] a [7] para seleccionar los ritmos con los que desea practicar. • Si un botón numérico está totalmente iluminado, el ritmo correspondiente se incluye en la sesión de práctica. • Si un botón numérico está medio iluminado, 6. a pulsar el botón [DRUM MUTE]. Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. El módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). Consulte información más detallada acerca de la sincronización en Función de puntuación (página 29). el ritmo correspondiente se ignorará durante la sesión de práctica. NOTA • También puede pulsar el botón [ ensayo. ritmo debería estar tocando. • Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo, consulte la descripción del parámetro Difficulty Level en el modo Menu (página 50). • Los botones numéricos parpadearán para indicar qué 3 Totalmente iluminado: el ritmo se incluye en la sesión de práctica 34 Centrándose en conseguir una sincronización exacta, toque los ritmos de práctica en los pulsadores. 3 6 Medio iluminado: el ritmo no se incluye en la sesión de práctica (es decir, se ignora) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K ] para terminar el • Este ensayo puede ajustarse a silenciar los pulsadores cuando no se tocan a tiempo, o bien a tocar los pulsadores cuando son tocados. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Ignore Timing del modo Menu (página 50). • También puede cambiar el número de compases para los que se repite cada ritmo de práctica pulsando el botón numérico [10/0]. Si este botón está medio iluminado, cada ritmo se tocará durante cuatro compases antes de cambiar; si está totalmente iluminado, el ritmo se tocará durante un compás y, si no está iluminado, se tocará durante dos compases. Ensayos en modo Training Easy Session (Sesión fácil) El ensayo Easy Session permite tocar un patrón de percusión acompañando una canción simplemente tocando uno o más pulsadores a tiempo. En consecuencia, no es diferente de una forma básica de jugar con otros integrantes de la banda. Este tipo de ensayo no se puntúa. 2 1 1. 2. 3. 4. 4 4 3, 5 Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Pulse el botón numérico [6]. De este modo, el botón [ ] parpadeará, indicando que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Para iniciar el acompañamiento, pulse el botón [ ]. Toque los pulsadores junto con el acompañamiento. • Sea cual fuere el o los pulsadores que toque, el módulo de batería reproducirá los sonidos correctos del patrón de percusión. Por este motivo, no escuchará necesariamente el pulsador que toque. • Si deja de tocar los pulsadores, el módulo de batería dejará de reproducir el patrón de percusión. • Los botones numéricos iluminados a media siguen como guía de las variaciones del patrón de percusión. Medio iluminado = Cuándo golpear el o los pulsadores • Para tocar correctamente el patrón de percusión, los pulsadores deberán ser golpeados exactamente en el momento indicado por los botones numéricos medio iluminados. • Para seleccionar una canción distinta durante el ensayo, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). 5. Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. NOTA El botón [DRUM MUTE] no se utiliza en este tipo de ensayo. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 35 Ensayos en modo Training Groove Tracker (Seguimiento de surco) Groove Tracker facilita tocar diversos patrones de percusión de ensayo diferentes, lo cual reflejará automáticamente la velocidad e intensidad de la percusión. Además, podrá agregar libremente sus propios rellenos al patrón básico. Este tipo de ensayo no se puntúa. 2 1 1. 2. 3. 4. 5. 3,6 • Si deja de tocar brevemente y, a continuación sigue, el Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. patrón de percusión se reproducirá desde el principio. Pulse el botón numérico [7]. ] parpadeará, indicando De este modo, el botón [ que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Cuando esté preparado para empezar, pulse el botón [ ]. El módulo de batería reproducirá una vez el patrón de percusión de ensayo. Además, los botones numéricos ([1] al [10/0]) se iluminarán a medida que se reproduzca el patrón. Para seleccionar un patrón de percusión de ensayo diferente, pulse el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). Toque el pulsador de charles o de bombo. Cada vez que lo haga, se reproducirá la siguiente parte del patrón de percusión. • Consulte en la Lista de datos (página 62) información 4 NOTA Podrá especificar el período de tiempo transcurrido el cual el patrón de percusión volverá al principio cuando deje de tocar. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Groove Tracker Return Time del modo Menu (página 50). 6. Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ Silenciamiento de partes específicas del patrón de percusión de ensayo Podrá silenciar cualquiera de las partes de percusión individuales (es decir, caja acústica, timbal, charles y/o platillos) que constituyen el patrón de percusión de ensayo. Por ejemplo, si desea silenciar la parte de la caja acústica, podrá tocar el patrón de caja de su preferencia junto con el resto de las partes de percusión. 1. Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe si que se ilumine. detallada acerca de las partituras y de los pulsadores a tocar antes de cada patrón de percusión, y cómo avanzan los patrones con cada golpe. • El tempo del patrón de percusión cambiará para reflejar la rapidez de su percusión. • El volumen del patrón de percusión cambiará para reflejar con qué fuerza golpea. NOTA • Podrá seleccionar qué pulsador o pulsadores desea utilizar antes del patrón de percusión. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Groove Tracker Control Pad(s) del modo Menu (página 51). • Podrá especificar cuánto debe avanzar el patrón de percusión de ensayo por cada golpe del o de los pulsadores seleccionados. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Groove Tracker Advance Step del modo Menu (página 51). 2. Golpee el pulsador correspondiente a la parte del patrón de percusión de ensayo que desee silenciar. • De este modo, la parte de percusión seleccionada habrá quedado silenciada. • Si no golpea el pulsador correspondiente a la parte de percusión silenciada durante un determinado período de tiempo, el silenciamiento se cancelará automáticamente. 3. Para cancelar manualmente el silenciamiento de todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el botón [DRUM MUTE] y verifique que el silenciamiento ha quedado cancelado. NOTA El botón [ 36 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K ] no se utiliza en este tipo de ensayo. ]. Ensayos en modo Training Pad Gate (Puerta del pulsador) En los ensayos Pad Gate, los pulsadores solamente producirán sonido si la percusión coincide exactamente con el patrón de percusión de ensayo. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). 2 1 1. 2. 3. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Pulse el botón numérico [8]. ] parpadeará, indicando De este modo, el botón [ que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Cuando esté preparado para empezar, pulse el ]. botón [ • El módulo de batería comenzará a reproducir el patrón de percusión de ensayo. 4,5 3,6 Silenciamiento de partes específicas del patrón de percusión de ensayo Podrá silenciar cualquiera de las partes de percusión individuales (es decir, caja acústica, timbal, charles y/o platillos) que constituyen el patrón de percusión de ensayo. Por ejemplo, si silencia la parte de la caja acústica, podrá centrar su ensayo solamente en el pulsador de caja acústica. 1. Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe si que se ilumine. • Los botones numéricos ([1] al [10/0]) se iluminarán para mostrar la progresión del patrón de percusión de ensayo. 4. 5. Si fuese necesario, seleccione un patrón de percusión de ensayo diferente empleando los botones numéricos [1] al [10/0]. Encontrará partituras de percusión para los diversos patrones de percusión en la sección Lista de datos (página 62). Toque el patrón de percusión de ensayo en los pulsadores. • Los pulsadores no generarán ningún sonido si los toca a destiempo. • Si toca cualquier frase distinta del patrón de percusión de ensayo, los pulsadores no producirán ningún sonido. • Para seleccionar un patrón de percusión de ensayo 6. diferente, pulse el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. El módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). Consulte información más detallada acerca de la sincronización en Función de puntuación (página 29). 2. Golpee el pulsador correspondiente a la parte del patrón de percusión de ensayo que desee silenciar. • De este modo, la parte de percusión seleccionada habrá quedado silenciada. • Si no golpea el pulsador correspondiente a la parte de percusión silenciada durante un determinado período de tiempo, el silenciamiento se cancelará automáticamente. 3. Para cancelar manualmente el silenciamiento de todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el botón [DRUM MUTE] y verifique que el silenciamiento ha quedado cancelado. NOTA • Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo, consulte la descripción del parámetro Difficulty Level en el modo Menu (página 50). • Podrá optar por silenciar los pulsadores cuando no se tocan a tiempo, o bien por reproducir todos los pulsadores independientemente de cuándo sean tocados. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Ignore Timing del modo Menu (página 50). • Podrá especificar qué grupos de pulsadores del módulo de batería considerar a la hora de decidir si se está tocando o no el patrón correcto. Consulte información más detallada en la descripción del grupo de parámetros de Pad Gate del modo Menu (página 52). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 37 Ensayos en modo Training Part Mute (Silenciamiento de una parte) El ensayo con Part Mute le permite silencia cualquiera de las partes de percusión individuales (es decir, caja acústica, timbal, charles y/o platillos) o todas ellas, y también las partes instrumental de una canción de acompañamiento. Este tipo de ensayo no se puntúa. 5 1 1. 2. 3. 5 Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Pulse el botón numérico [9]. ] parpadeará, indicando que De este modo, el botón [ el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Para iniciar la canción actual, pulse el botón [ ]. Cada una de las partes de percusión y las que no son de percusión están asignadas a diferentes botones numéricos, como puede verse en el diagrama, lo que le permite silenciarlas y anular su silenciamiento pulsando el botón correspondiente. (Vea la descripción más adelante) CHARLES KICK CYMBAL SNARE TOM Partes de percusión Silenciamiento de las partes de percusión Silenciamiento con los botones numéricos [1] a [5] 1. Para silenciar una parte de percusión, pulse el botón numérico correspondiente. La parte se silenciará y el botón numérico se encenderá. 2. Para cancelar el silenciamiento de una parte de percusión, pulse de nuevo el botón numérico correspondiente, que se iluminará. Se cancelará el silenciamiento de la parte y la luz del botón numérico se apagará. NOTA Al tocar los pulsadores, los botones numéricos parpadearán para indicar las partes de percusión correspondientes. Silenciamiento con los pulsadores 1. Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe que se ilumina. 2. Golpee el pulsador correspondiente a la parte de percusión que desee silenciar. Se silenciará la parte seleccionada y el botón numérico correspondiente se encenderá. 38 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 2 3,6 4. 5. 6. Practique tocando los pulsadores conjuntamente con la canción. Para seleccionar una canción distinta durante el ensayo, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón [ ]. Parte de bajo Otras partes de canción Partes que no son de percusión 3. Para cancelar manualmente el silenciamiento de todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el botón [DRUM MUTE] y verifique que su luz se apaga. NOTA Si el pulsador o pulsadores correspondientes a una parte de percusión no se golpean durante un determinado periodo de tiempo, el silenciamiento de la parte se cancelará automáticamente y la luz del botón numérico se apagará. Silenciamiento de las partes que no son de percusión 1. Pulse el botón numérico [9] para silenciar la parte de bajo de la canción de acompañamiento; pulse el botón [10/0] para silenciar las otras partes de instrumentos. El botón o botones correspondientes a la parte o partes de la canción silenciadas se iluminarán. 2. Para cancelar el silenciamiento de partes de la canción, pulse de nuevo el botón o botones numéricos correspondientes, que se iluminarán. La luz del botón numérico se apagará. Ensayos en modo Training Fast Blast (Toque rápido) Una sesión de ensayo de Fast Blast consiste en tocar la batería lo más locamente que pueda durante un determinado período de tiempo. Más un juego que un tipo de ensayo, el objetivo es conseguir la puntuación más alta posible. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). NOTA Fast Blast utiliza un sistema de puntuación diferente del empleado por otros tipos de ensayos. 2 1 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [TRAINING] para activar el modo Training. Pulse el botón numérico [10/0]. ] parpadeará, indicando De este modo, el botón [ que el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo. Pulse el botón [ ]. Dentro del tiempo del ensayo (10 segundo), toque tantos pulsadores y con la máxima frecuencia que le resulte posible. • El cronómetro se pondrá en marcha cuando golpee 3,4 • Cuando la sesión de ensayo haya concluido, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos [1] al [10/0], y también verbalmente (en inglés). Ejemplo: Si obtuvo 980, parpadearán los botones numéricos [9][8][0]. • Para terminar una sesión de ensayo antes de que el cronómetro llegue a cero, vuelva a pulsar el ]. botón [ el primer pulsador. NOTA • Si desea volver a comprobar su puntuación, pulse cualquiera de los botones numéricos del [1] al [10/0]. tuación, la posición del botón numérico totalmente iluminado se desplazará de izquierda a derecha. • Si desea ajustar el tiempo de duración del ensayo, consulte la descripción del parámetro Fast Blast Timer en el modo Menu (página 52). • Cada vez que golpee un pulsador y aumente su pun- • Los botones numéricos medio iluminados indican cuánto tiempo falta hasta el final de la sesión de ensayo. Específicamente, la iluminación de los botones numéricos medio iluminados se apagará sucesivamente de derecha a izquierda, y la sesión concluirá cuando estén todos apagados. Las luces se apagarán. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 39 Técnicas avanzadas Configuración de parámetros con el modo Menu Técnicas avanzadas El modo Menu se emplea para configurar los parámetros y funciones del módulo de batería, organizados en los siete grupos que se enumeran a continuación. z Ajustes del metrónomo 1-1. Pattern (Patrón) ................................................... Página 41 1-2. Beats (Compases).............................................. Página 41 1-3. Sound (Sonido)................................................... Página 41 1-4. Patrón de iluminación de los botones numéricos ... Página 42 x Ajustes del kit (juego) 2-1. Sonido de pulsador............................................. Página 42 2-2. Volumen del pulsador......................................... Página 42 2-3. Efecto panorámico del pulsador......................... Página 43 2-4. Double Bass Drum (Conjunto de dos bombos) ..... Página 43 2-5. Reverb (Reverberación) ..................................... Página 43 Procedimiento básico del modo Menu A continuación se explica el procedimiento básico empleado para activar el modo Menu y seleccionar el parámetro que se desea ajustar. Consulte información detallada acerca de los parámetros individuales en las secciones correspondientes presentadas a continuación. 1. c Ajustes de MIDI 3-1. Local Control (Control local) ............................... Página 44 3-2. Note Number (Número de nota)......................... Página 44 Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. De este modo comenzarán a parpadear los botones numéricos del [1] al [7]. Pulsar sin soltar v Ajustes del charles 4-1. Clutch Position (Posición de la pieza de acoplamiento del charles).............................. Página 45 4-2. Splash Sensitivity (Sensibilidad del chapoteo) ...... Página 45 4-3. Foot Close Position (Posición de pedal cerrado) ... Página 45 4-4. Foot Close Velocity (Velocidad de pedal cerrado) ............................. Página 45 4-5. Kick Velocity (Velocidad de charles-bombo) ...... Página 46 2. b Ajustes del activador 5-1. Pad Velocity Curve (Curva de velocidad del pulsador) ...................... Página 46 5-2. Crosstalk (Diafonía)............................................ Página 47 5-3. Snare Pad Type (Tipo de pulsador de caja) ....... Página 48 5-4. Pedal Types (Tipos de pedal)............................. Página 48 5-5. Gain (Ganancia)................................................. Página 49 5-6. Minimum Level (Nivel mínimo) ........................... Página 49 n Ajustes de ensayo 6-1. Timer (Cronómetro) ............................................ Página 49 6-2. Nivel de dificultad ............................................... Página 50 6-3. Ignore Timing (Ignorar sincronización)............... Página 50 6-4. Groove Tracker Return Time (Tiempo de retorno de seguimiento de surco) ... Página 50 6-5. Groove Tracker Control Pad(s) (Pulsador(es) de control de seguimiento del surco) ................. Página 51 6-6. Groove Tracker Advance Step (Paso de avance del seguimiento de surco) ...... Página 51 6-7. Pad Gate Group (Grupo de puerta de pulsadores)... Página 52 6-8. Fast Blast Timer (Cronómetro de Fast Blast) ...........Página 52 m Otros ajustes 7-1. Kit Lock (Boqueo del juego) ................................ Página 53 7-2. Voice Guidance Volume (Volumen de guía de voz) ...Página 53 7-3. Auto Power-Off Time (Tiempo de apagado automático) ....................... Página 53 7-4. Stereo/Mono (Estéreo/mono).............................. Página 53 7-5. Initialize Kit (Inicializar juego) ............................. Página 54 7-6. Initialize Song (Inicializar canción) ..................... Página 54 7-7. Revert to Last Power On (Volver al encendido más reciente) ..................... Página 55 7-8. Factory Set (Ajustes de fábrica).......................... Página 55 40 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Pulse el botón numérico correspondiente al grupo que contenga el parámetro que desee ajustar. (Los grupos de parámetros aparecen indicados en la lista jerárquica de la izquierda.) Botón numérico [1] [2] [3] 3. 4. Grupo Ajustes del metrónomo Ajustes del kit (juego) Ajustes de MIDI Botón Grupo numérico [4] Ajustes de charles Ajustes del [5] activador [6] Ajustes de ensayo [7] Otros ajustes Pulse el botón numérico correspondiente al parámetro que desee ajustar. (Los parámetros aparecen indicados en la lista jerárquica de la izquierda.) Los botones numéricos parpadean continuamente para indicar el ajuste actual. Especifique el nuevo ajuste. Podrá utilizar los botones numéricos para configurar directamente los parámetros con valores numéricos, como velocidad. Por ejemplo, para especificar el valor 105, pulse los botones numéricos en el siguiente orden: [1][10/0][5]. • El botón numérico [10/0] se emplea para introducir el valor 0. No es posible utilizarlo para introducir el número 10. • Si no se realiza ninguna acción durante un tiempo, el ajuste se almacena automáticamente. • Una vez especificado el valor, los botones numéricos parpadearán de manera continua para indicar el nuevo ajuste. NOTA También podrá utilizar los botones [TEMPO+] y [TEMPO–] para aumentar y disminuir los valores del ajuste. Específicamente, cada vez que pulse el botón [TEMPO+] incrementará en 1 el valor del ajuste; cada vez que pulse el botón [TEMPO–], lo disminuirá en 1. Configuración de parámetros con el modo Menu 1-2. Beats (Compases) z Ajustes del metrónomo Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [2] Ajuste 1-1. Pattern (Patrón) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [1] Ajuste Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar uno de ocho patrones del metrónomo del módulo de batería. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo. Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el metrónomo a entre 1 y 9 compases de duración. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Pattern (Patrón). Seleccione un nuevo patrón de metrónomo mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [8]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Beats (Compases). Seleccione una nueva duración de compases del metrónomo mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [9]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Ajuste [1] [2] [3] Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Ajuste 1 compás 2 compases 3 compases 4 compases 5 compases 6 compases 7 compases 8 compases 9 compases 1-3. Sound (Sonido) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [3] Ajuste [4] [5] Ajuste [6] [7] 3 3 3 3 3 3 3 3 [8] NOTA Con los ajustes [2], [4], [6] y [8] se acentúa el primer compás. Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el sonido reproducido por el metrónomo a, por ejemplo, un sonido estándar de clic, un cencerro, baquetas o un recuento verbal. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Sound (Sonido). Seleccione un nuevo sonido de metrónomo mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [6]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] Ajuste Clic 1 del metrónomo Clic 2 del metrónomo Cowbell (Cencerro) Drumsticks (Baquetas) Spoken count 1 (Recuento verbal 1) Spoken count 2 (Recuento verbal 2) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 41 Configuración de parámetros con el modo Menu 1-4. Patrón de iluminación de los botones numéricos Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [4] Ajuste x Ajustes del kit (juego) 2-1. Sonido de pulsador Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [1] Ajuste Ajuste Ajuste Es posible hacer que los botones numéricos del [1] al [10/0] se iluminen al reproducir el metrónomo en modo Kit o en modo Song. Efectúe el siguiente procedimiento para ajustar el patrón de iluminación de los botones. 1. 2. 3. 4. Con el siguiente procedimiento podrá cambiar los sonidos asignados a los pulsadores del juego actual. Esto facilita enormemente la creación de nuevos juegos exclusivos. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. 1. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo. 2. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Number Button Lighting Pattern (Patrón de iluminación de botones numéricos). 3. Seleccione un nuevo patrón de iluminación mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [3]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] 4. 5. Ajuste Off (sin iluminación) Patrón 1 Patrón 2 Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del kit. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Pad Sound (Sonido de pulsador). Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique un nuevo número de sonido de batería con los botones numéricos del [1] al [10/0]. Consulte una lista de sonidos y números en Lista de voces (página 61). Ajuste 1 hasta 169 2-2. Volumen del pulsador Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [2] Ajuste Ajuste Con el siguiente procedimiento podrá ajustar el volumen de los pulsadores del juego actual. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del kit. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Pad Volume (Volumen de pulsador). Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique un nuevo volumen utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 0 a 127 42 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Configuración de parámetros con el modo Menu 2-3. Efecto panorámico del pulsador Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [3] Ajuste 2-5. Reverb (Reverberación) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [5] Ajuste Ajuste Con el siguiente procedimiento podrá ajustar el efecto panorámico de los pulsadores del juego actual. 1. 2. 3. 4. 5. Ajuste Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Los efectos de reverberación aportan un ambiente cálido al sonido, simulando las reflexiones complejas de espacios de interpretación reales, como una sala de conciertos o un club pequeño. Para seleccionar un efecto de reverberación para el kit actual, efectúe el siguiente procedimiento. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del kit. 1. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Pad Panning (Efecto panorámico del pulsador). 2. Golpee un pulsador para seleccionarlo. 3. Especifique un nuevo efecto panorámico utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Un valor de 64 corresponde a la posición central. Los valores menores desplazan al pulsador cada vez más hacia la izquierda; los mayores, hacia la derecha. Ajuste 0 a 127 2-4. Double Bass Drum (Conjunto de dos bombos) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [4] Ajuste 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del kit. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el parámetro Reverb (Reverberación). Seleccione un efecto de reverberación utilizando el botón numérico correspondiente ([1] hasta [10/0]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Ajuste Off (Desactivar) Hall 1 (Sala de conciertos 1) Hall 2 (Sala de conciertos 2) Hall 3 (Sala de conciertos 3) Room 1 (Sala 1) Room 2 (Sala 2) Room 3 (Sala 3) Stage 1 (Escenario 1) Stage 2 (Escenario 2) Plate (Plato) Ajuste Con el siguiente procedimiento podrá configurar fácilmente el módulo de batería para generar un sonido de bombo al accionar el pedal conectado a la toma de entrada del activador [HI-HAT CONTROL]. Esta práctica función es compatible con las técnicas de percusión de dos bombos. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del kit. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Double Bass Drum (Conjunto de dos bombos). Configure el parámetro utilizando el botón numérico [1] o [2]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] Ajuste Off (Desactivar) On (Activar) NOTA Mientras la función Double Bass Drum esté activada, no podrá utilizar el controlador del charles conectado a la toma de entrada de activador [HI-HAT CONTROL] para simular la apertura y el cierre del charles. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 43 Configuración de parámetros con el modo Menu 3-2. Note Number (Número de nota) c Ajustes de MIDI Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [2] Ajuste 3-1. Local Control (Control local) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [1] Ajuste Ajuste El parámetro Local Control determina si el generador de tonos internos del módulo de batería producirá o no sonidos en respuesta a la reproducción de los pulsadores o de las canciones. Normalmente, este parámetro se configura como “On”, lo que implica que los pulsadores y canciones sí generarán sonidos. Si se selecciona “Off”, el generador de tonos quedará a todos los efectos desconectado de los pulsadores y canciones, con lo que no podrá generar ningún sonido. El ajuste en “Off” puede resultar de gran utilidad si desea registrar sus interpretaciones de batería como datos MIDI en un secuenciador de hardware o utilizando software DAW. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de MIDI. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Local Control (Control local). Configure el parámetro utilizando el botón numérico [1] o [2]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico Ajuste [1] Off (Desactivar) [2] On (Activar) Descripción El generador de tonos interno no responderá a pulsadores ni canciones. El generador de tonos interno responderá a pulsadores y canciones. NOTA • El generador de tonos internos del módulo de batería seguirá respondiendo a los datos MIDI recibidos mientras Local Control esté desactivado. • La salida de las interpretaciones con la batería desde el módulo de batería seguirá siendo en forma de datos MIDI cuando Local Control esté desactivado. 44 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar la salida del número de nota MIDI al reproducir cada uno de los pulsadores. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de MIDI. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Note Number (Número de nota). Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique un nuevo número de nota con los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 0 a 127 NOTA El ajuste de número de nota será relevante solamente si el módulo de batería está conectado a un ordenador. Consulte información más detallada en el Manual de referencia de MIDI (en formato PDF). Configuración de parámetros con el modo Menu 4-3. Foot Close Position (Posición de pedal cerrado) v Ajustes del charles 4-1. Clutch Position (Posición de la pieza de acoplamiento del charles) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [3] Ajuste Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [1] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá simular el efecto del cambio de la pieza de acoplamiento del charles. Cuanto menor el valor, más rápidamente disminuirá el sonido de un charles abierto. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del charles. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Clutch Position (Posición de la pieza de acoplamiento del charles). Especifique una nueva posición de la pieza de acoplamiento utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la posición en la que el charles pasa de abierto a cerrado al accionar el controlador de charles. Los valores mayores aumentan el espacio entre los platillos superiores e inferiores, lo que puede evitar que se produzcan sonidos de pedal cerrado o de “chapoteo” al utilizar el pedal. Este parámetro solamente surtirá efecto si se está utilizando un controlador de charles HH65. 1. 2. 3. 4. Ajuste 0 a 64 Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [2] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el grado de sensibilidad de detección de chapoteos del charles. Cuanto mayor sea el valor, más fácil resultará producir sonidos de chapoteo con el controlador de charles. Sin embargo, los valores altos pueden provocar que se produzcan accidentalmente sonidos de chapoteo cuando se acciona ligeramente el controlador de charles al llevar el ritmo, por ejemplo. Por ello, es recomendable ajustar este parámetro como “Off” si no se desea tocar con chapoteo. 2. 3. 4. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del charles. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Foot Close Position (Posición de pedal cerrado). Especifique una nueva posición de pedal cerrado utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 0 a 32 4-2. Splash Sensitivity (Sensibilidad del chapoteo) 1. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del charles. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Splash Sensitivity (Sensibilidad del chapoteo). Especifique una nueva sensibilidad de chapoteo con los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 0 a 127 NOTA Configure este parámetro como [0] para desactivar los chapoteos. 4-4. Foot Close Velocity (Velocidad de pedal cerrado) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [4] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la velocidad (o potencia) de los sonidos de cierre de pedal producidos por el controlador de charles. Este parámetro solamente surtirá efecto si se está utilizando el controlador de charles incluido con DTX400K. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo de parámetros Hi-hat Settings (Ajustes del charles). Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Foot Close Velocity (Velocidad de pedal cerrado). Especifique una nueva velocidad utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 1 a 127 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 45 Configuración de parámetros con el modo Menu 4-5. Kick Velocity (Velocidad de charles-bombo) b Ajustes del activador Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [5] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la velocidad (o potencia) de los sonidos de bombos producidos por el controlador de charles. Para que el parámetro Kick Velocity surta efecto, el parámetro Double Bass Drum del juego actual deberá estar ajustado como “On” (página 43). Este parámetro solamente surtirá efecto si se está utilizando el controlador de charles incluido con DTX400K. 1. 2. 3. 4. 5-1. Pad Velocity Curve (Curva de velocidad del pulsador) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [1] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá seleccionar la curva de velocidad de pulsadores individuales. La curva de velocidad determina cómo se ve afectada la velocidad (o potencia) de un sonido por la fuerza con la que se golpea el pulsador. 1. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. 2. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del charles. 3. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el parámetro Kick Velocity (Velocidad de charles-bombo). Especifique una nueva velocidad utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 1 a 127 4. 5. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Pad Velocity Curve (Curva de velocidad del pulsador). Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique una nueva curva de velocidad utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Velocidad Ajuste 1 a 25 1 2 3 4 5 Velocidad Nivel de entrada del activador 6 7 8 9 10 Nivel de entrada del activador 46 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Configuración de parámetros con el modo Menu 5-2. Crosstalk (Diafonía) Velocidad 11 12 13 Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [2] Ajuste 14 15 Ajuste Nivel de entrada del activador El término “diafonía” hace referencia a la salida de señales parásitas del activador de un pulsador distintas de la golpeada como consecuencia de una vibración o de interferencia entre pulsadores. Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el parámetro Crosstalk de pulsadores individuales para evitar que se produzca este fenómeno. Velocidad 1. 16 17 18 19 20 2. 3. 4. 5. Velocidad Nivel de entrada del activador Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Crosstalk (Diafonía). Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique un nuevo ajuste (%) utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Los valores mayores son más eficaces para evitar diafonías. No obstante, puede dificultar el tocar pulsadores simultáneamente en percusión ligera. Ajuste 0 a 99 21 22 23 24 25 Nivel de entrada del activador Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 47 Configuración de parámetros con el modo Menu 5-3. Snare Pad Type (Tipo de pulsador de caja) 5-4. Pedal Types (Tipos de pedal) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [3] Ajuste Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [4] Ajuste Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar el tipo de pulsador de caja conectado al módulo de batería. Utilice el siguiente parámetro para especificar los tipos de pedales (es decir, controlador de charles y bombo) conectados al módulo de batería. 1. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Snare Pad Type (Tipo de pulsador de caja). Seleccione un nuevo tipo de pulsador de caja mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [6]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] Ajuste Identificación automática (solo para [2] y [3]) TP70S Pulsador de caja incluido con DTX400K Pulsador serie XP TP70S invertido Pulsador serie XP invertido NOTA • Con el ajuste [1], el módulo de batería identificará automáticamente el tipo de pulsador de caja incluido con el juego de batería electrónico al encenderlo. Si pulsa, sin soltarlo, el botón numérico [1], el módulo de batería hará parpadear el botón numérico [2] o [3] para indicar el resultado de la identificación automática. • Al cambiar el tipo de caja conectada al módulo de batería, actualice este ajuste mediante el botón numérico correspondiente ([2] al [4]). Por ejemplo, si utiliza el pad de la serie XP, seleccione [4]. • Podrá utilizar el ajuste [5] o [6] para alternar (o invertir) los sonidos de batería asignado a Aro 1 y Aro 2. Esto facilitará a los usuarios zurdos configurar la batería electrónica. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Pedal Types (Tipos de pedales). Seleccione una nueva combinación de tipos de pedales mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [5]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] Ajuste Controlador Pedal de bombo de charles Identificación automática (solo para [2] y [3]) HH65 KP65 Pedal de controlador de charles incluido KU100 con DTX400K Pedal de controlador de charles incluido KP65 con DTX400K HH65 KU100 NOTA • Normalmente, este parámetro puede configurarse como [1] (identificación automática). • Con el ajuste [1], el módulo de batería identificará automáticamente el tipo de pedal incluido con el juego de batería electrónico al encenderlo. Si pulsa, sin soltarlo, el botón numérico [1], el módulo de batería hará parpadear el botón numérico [2] o [3] para indicar el resultado de la identificación automática. • Conecte el controlador del charles antes de encender el módulo de batería. No encienda el módulo de batería si el controlador del charles está totalmente pisado. De lo contrario, el módulo de batería no podrá identificar el tipo de pedal correctamente y hará que el bombo produzca un sonido muy inferior al esperado. • Al cambiar el tipo de controlador de charles o de pedal de bombo conectado al módulo de batería, actualice este ajuste mediante el botón numérico correspondiente ([2] al [5]). 48 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Configuración de parámetros con el modo Menu 5-5. Gain (Ganancia) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [5] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el nivel de ganancia para activar la salida de señales desde pulsadores individuales. Cuanto mayor sea el ajuste de ganancia, más fuertes serán los sonidos producidos por la percusión ligera. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el cronómetro de ensayos empleado en el modo Training del módulo de batería. El cronómetro comenzará a contar desde el inicio de la sesión de ensayo. Al alcanzar el tiempo preconfigurado cerrará automáticamente la sesión. 2. Golpee un pulsador para seleccionarlo. 3. Especifique un nuevo nivel de ganancia con los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste Cuando la fuerza con la que golpea un pulsador no es superior a este nivel, el pulsador no generará una señal de activación como respuesta, y no se producirá ningún sonido. 4. 5. Ajuste Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el parámetro Gain (Ganancia). Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [6] Ajuste 3. Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [1] Ajuste 1. 5-6. Minimum Level (Nivel mínimo) 2. 6-1. Timer (Cronómetro) Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Ajuste 1 a 127 1. n Ajustes de ensayo Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes del activador. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el parámetro Minimum Level (Nivel mínimo). 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Timer (Cronómetro). Seleccione el tiempo de práctica de su preferencia con los botones numéricos correspondientes ([1] al [10/0]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Ajuste Off (Desactivar) 30 segundos 60 segundos 90 segundos 120 segundos 150 segundos 180 segundos 300 segundos 480 segundos 600 segundos NOTA El tiempo de ensayo ajustado con este parámetro será de aplicación solamente a los siguientes tipos de ensayos. • Groove Check (Comprobación del ritmo) • Rhythm Gate (Puerta del ritmo) • Measure Break (Pausa del compás) • Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) • Change Up (Ascenso) • Pad Gate (Puerta del pulsador) Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. Golpee un pulsador para seleccionarlo. Especifique un nuevo ajuste (%) utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Ajuste 0 a 99 (%) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 49 Configuración de parámetros con el modo Menu 4. 6-2. Nivel de dificultad Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [2] Ajuste Configure el parámetro utilizando el botón numérico [1] o [2]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] Ajuste [2] Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el nivel de dificultad de los ensayos para Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) (página 33), Change Up (Ascenso) (página 34) y Pad Gate (Puerta del pulsador) (página 37). 1. 2. 3. 4. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Difficulty Level (Nivel de dificultad). Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [3] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el parámetro Ignore Timing (Ignorar sincronización) para Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) (página 33), Change Up (Ascenso) (página 34) y Pad Gate (Puerta del pulsador) (página 37). Si se configura como “On”, los pulsadores producirán sonidos al golpearlos; si se configura como “Off”, solo los pulsadores que se toquen exactamente a tiempo producirán sonido. 50 Los pulsadores tocados fuera de tiempo no producirán ningún sonido. Los pulsadores producirán sonido al tocarlos. NOTA Este parámetro solamente es de aplicación a los tipos de ensayos Tempo Up/Down, Change Up y Pad Gate. Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. 6-4. Groove Tracker Return Time (Tiempo de retorno de seguimiento de surco) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [4] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar el período de tiempo transcurrido el cual el patrón de percusión durante el ensayo con Groove Tracker (Seguimiento de surco) (página 36) retornará al inicio cuando deje de tocar. 1. 2. 6-3. Ignore Timing (Ignorar sincronización) 3. Off (Desactivar) On (Activar) Seleccione un nuevo nivel de dificultad mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [5]). Cuanto mayor sea el nivel, más difícil será el ensayo. NOTA El nivel de dificultad configurado mediante este parámetro será de aplicación solamente a los tipos de ensayo Tempo Up/Down, Change Up y Pad Gate. Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. 2. Descripción Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Ajuste 1a5 1. Ajuste Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Ignore Timing (Ignorar sincronización). Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Groove Tracker Return Time (Tiempo de retorno de seguimiento de surco). Especifique un nuevo tiempo de retorno utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Cuanto mayor sea el valor, más prolongado será el tiempo de retorno. Ajuste 1 a 10 NOTA • Si se configura como [1], el patrón de percusión de ensayo no volverá al inicio. • El ajuste de tiempo de este parámetro será de aplicación solamente a los ensayos de Groove Tracker (Seguimiento del surco). Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. Configuración de parámetros con el modo Menu 6-5. Groove Tracker Control Pad(s) (Pulsador(es) de control de seguimiento del surco) 6-6. Groove Tracker Advance Step (Paso de avance del seguimiento de surco) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [5] Ajuste Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [6] Ajuste Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá seleccionar qué pulsador o pulsadores desea utilizar para avanzar el patrón de percusión de ensayo en los ensayos de Groove Tracker (Seguimiento de surco) (página 36). Mediante el siguiente procedimiento podrá determinar en qué medida deberá avanzar el patrón de percusión de ensayo del ensayo de Groove Tracker (Seguimiento de surco) (página 36) por cada toque del o de los pulsadores configurado(s). 1. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el parámetro Groove Tracker Control Pad(s) (Pulsador(es) de control de seguimiento del surco). Seleccione un nuevo ajuste mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [6]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] Ajuste Auto Cymbal (Platillo) + hi-hat 1 (charles 1) Cymbal (Platillo) + hi-hat 2 (charles 2) Kick (Bombo) Snare (Caja acústica) + hi-hat (charles) All (Todo) Descripción El módulo de batería seleccionará automáticamente el ajuste óptimo de patrón de percusión de ensayo. Los pulsadores de platillo y de charles avanzarán el patrón, y también generarán sus propios sonidos. Los pulsadores de platillo y de charles avanzarán el patrón. El pulsador o el pedal del bombo avanzarán el patrón. Los pulsadores de caja acústica y de charles avanzarán el patrón. Todos los pulsadores y pedales avanzarán el patrón. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el parámetro Groove Tracker Advance Step (Paso de avance del seguimiento de surco). Seleccione un nuevo paso de avance mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [5]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] Ajuste Auto [2] [3] [4] [5] 3 Descripción El módulo de batería identificará automáticamente el paso de avance óptimo del patrón de percusión de ensayo. El patrón de percusión de ensayo avanzará en pasos de una negra. El patrón de percusión de ensayo avanzará en pasos de una corchea. El patrón de percusión de ensayo avanzará en pasos de una semicorchea. El patrón de percusión de ensayo avanzará en pasos de un tresillo de corchea. NOTA • El ajuste del paso de avance de este parámetro será de aplicación solamente a los ensayos de Groove Tracker (Seguimiento del surco). Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. • Si, estando este parámetro configurado como [1], se pulsa, sin soltarlo, el botón [1], el módulo de batería hará parpadear un botón numérico entre el [2] y el [5] para indicar el resultado de la identificación automática. NOTA • Con un ajuste de [3] a [6], los pulsadores correspondientes no producirán un sonido de percusión propio. • Si este parámetro se configura como [6], no podrá utilizarse el botón [DRUM MUTE] para silenciar el patrón de percusión de ensayo. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 51 Configuración de parámetros con el modo Menu 6-7. Pad Gate Group (Grupo de puerta de pulsadores) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [7] Ajuste 6-8. Fast Blast Timer (Cronómetro de Fast Blast) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [8] Ajuste Ajuste Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar qué grupos de pulsadores del módulo de batería considerar a la hora de decidir si se está tocando o no el patrón correcto en el ensayo de Pad Gate (Puerta del pulsador) (página 37). 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el cronómetro para las sesiones de ensayo de Fast Blast (Toque rápido) (página 39). Cuando el cronómetro llegue a cero tras iniciarse la sesión de ensayo, finalizará automáticamente el ensayo. 1. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. 2. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el parámetro Pad Gate Group (Grupo de puerta de pulsadores). 3. Seleccione un nuevo ajuste mediante el botón numérico correspondiente ([1] hasta [4]). Los ajustes disponibles son los siguientes. 4. Botón numérico Ajuste [1] All pads (Todos los pulsadores) [2] Group type 1 (Tipo de grupo 1) [3] Group type 2 (Tipo de grupo 2) [4] All notes (Todas las notas) Descripción Cualquier pulsador producirá un sonido y será apuntado, siempre y cuando la sincronización de la percusión sea correcta. El kit se separará en cinco grupos: Kick, Snare, Toms, Cymbals y Hi-hat. Para que la percusión produzca sonidos y sea apuntada, deberá tocar pulsadores del mismo grupo que los del patrón de percusión de ensayo, y hacerlo a tiempo. Más difícil que el 1, este ajuste divide cada uno de los timbales y cada uno de los platillos en grupos individuales. Además, tanto el pulsador como el controlador de charles son tratados por separado. Con este ajuste, deberá tocar exactamente el mismo patrón de percusión de ensayo que el del módulo de batería. NOTA • El método de evaluación configurado mediante este parámetro es de aplicación solamente al ensayo de Pad Gate. Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. • Cuanto mayor sea el ajuste, más difícil será el ensayo. 52 Ajuste Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el grupo de parámetros Ajustes de ensayo. Pulse el botón numérico [8] para seleccionar el parámetro Fast Blas Timer (Cronómetro de Fast Blast). Seleccione el tiempo de práctica de su preferencia con los botones numéricos correspondientes ([1] al [10/0]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Ajuste 10 segundos 30 segundos 60 segundos 90 segundos 120 segundos 150 segundos 180 segundos 300 segundos 480 segundos 600 segundos NOTA El ajuste de cronómetro de este parámetro será de aplicación solamente a los ensayos de Fast Blast. Los demás tipos de ensayos no se verán afectados. Configuración de parámetros con el modo Menu 7-3. Auto Power-Off Time (Tiempo de apagado automático) m Otros ajustes 7-1. Kit Lock (Boqueo del juego) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [1] Ajuste Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [3] Ajuste Ajuste Ajuste Normalmente, al seleccionar una canción el módulo de batería selecciona automáticamente el juego más adecuado. No obstante, podrá utilizar la función de bloqueo del juego para evitarlo si desea mantener el juego actual mientras practica con canciones distintas. 1. 2. 3. 4. Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el tiempo transcurrido hasta la activación de la función Auto Power-Off (Apagado automático) (página 20), o bien desactivar esta función. 1. 2. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro Kit Lock (Bloqueo del juego). 3. 4. Configure el parámetro utilizando el botón numérico [1] o [2]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [3] para seleccionar el parámetro Auto Power-Off Time (Tiempo de apagado automático). Configure un tiempo, o bien desactive esta función, mediante el botón numérico correspondiente ([1] a [7]). Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Ajuste Off (Desactivar) On (Activar) NOTA Independientemente de cuál sea el ajuste de este parámetro, siempre podrá seleccionar un nuevo juego mediante el panel de control del módulo de batería. Ajuste Desactiva la función 5 minutos 10 minutos 15 minutos 30 minutos 60 minutos 120 minutos 7-4. Stereo/Mono (Estéreo/mono) 7-2. Voice Guidance Volume (Volumen de guía de voz) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [4] Ajuste Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [2] Ajuste Ajuste Ajuste 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la toma [PHONES/OUTPUT] para que genere sonido monoaural o estereofónico. Recomendamos seleccionar la opción Mono si se conecta un cable de sonido mono estándar a esta toma, con el objeto de utilizar el módulo de batería con altavoces externos, una mesa de mezclas o equipo similar. Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro Voice Guidance Volume (Volumen de guía de voz). 1. Especifique un nuevo volumen de guía de voz utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0]. Los valores más altos representan mayores volúmenes, y viceversa. 2. Ajuste 1 a 10 NOTA Si este parámetro se ajusta a [1] se desactivará la función Voice Guidance (Guía de voz). 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el parámetro Stereo/Mono (Estéreo/Mono). Configure el parámetro utilizando el botón numérico [1] o [2]. Los ajustes disponibles son los siguientes. Botón numérico [1] [2] Ajuste Stereo Mono Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 53 Configuración de parámetros con el modo Menu 7-5. Initialize Kit (Inicializar juego) 7-6. Initialize Song (Inicializar canción) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [5] [1] [1] Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [6] [1] [1] Mediante el siguiente procedimiento podrá restablecer los ajustes predeterminados del juego. Mediante el siguiente procedimiento podrá restablecer los ajustes predeterminados de la canción. AVISO Al inicializar un juego se perderán todos los cambios realizados en el mismo. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de que el juego no contenga ajustes irreemplazables. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón [KIT]. Seleccione el juego que desee inicializar utilizando el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [5] para seleccionar el parámetro Initialize Kit (Inicializar juego). AVISO Al inicializar una canción se perderán todos los cambios realizados en la misma. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de que la canción no contenga datos irreemplazables. 1. 2. 3. 4. 5. • De este modo se iluminará el botón numérico [1]. 6. Pulse el botón numérico [1]. • De este modo, el botón numérico [1] comenzará 6. 54 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [6] para seleccionar el parámetro Initialize Song (Inicializar canción). Pulse el botón numérico [1]. • De este modo, el botón numérico [1] comenzará • Si no desea continuar con la inicialización, pulse el botón [KIT] para salir del modo Menu. • De este modo, el juego se inicializará. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. a parpadear. • Si no desea continuar con la inicialización, Pulse el botón numérico [1]. Seleccione la canción que desee inicializar utilizando el botón numérico correspondiente ([1] al [10/0]). • De este modo se iluminará el botón numérico [1]. a parpadear. 7. Pulse el botón [SONG]. pulse el botón [KIT] para salir del modo Menu. 7. Pulse el botón numérico [1]. • De este modo, la canción se inicializará. Configuración de parámetros con el modo Menu 7-7. Revert to Last Power On (Volver al encendido más reciente) Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [7] [1] [1] Mediante el siguiente procedimiento podrá devolver todos los parámetros de los modos Kit, Song y Menu a la configuración que tenían la última vez que se encendió el módulo de batería. AVISO Al restablecer parámetros mediante este método se perderán todos los cambios realizados desde la última vez que se encendió el módulo de batería. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de que no contengan ajustes irreemplazables. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar la función Revert to Last Power On (Volver al encendido más reciente). Pasos: MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [8] [1] [1] Mediante este procedimiento podrá restablecer todos los parámetros de los modos Kit, Song y Menu a su configuración predeterminada de fábrica. AVISO Si se restablecen los parámetros efectuando este procedimiento se perderán todas las modificaciones de los mismos que haya realizado. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de que no contengan ajustes irreemplazables. 1. 2. 3. Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el botón [SONG] para activar el modo Menu. Pulse el botón numérico [7] para seleccionar el grupo de parámetros Otros ajustes. Pulse el botón numérico [8] para seleccionar el parámetro Factory Set (Ajustes de fábrica). • De este modo se iluminará el botón numérico [1]. 4. Pulse el botón numérico [1]. • De este modo se iluminará el botón numérico [1]. • De este modo, el botón numérico [1] comenzará Pulse el botón numérico [1]. • Si no desea continuar con la inicialización, a parpadear. • De este modo, el botón numérico [1] comenzará a parpadear. • Si no desea continuar con la inicialización, pulse el botón [KIT] para salir del modo Menu. 5. 7-8. Factory Set (Ajustes de fábrica) Pulse el botón numérico [1]. • De este modo, los parámetros se inicializarán. pulse el botón [KIT] para salir del modo Menu. 5. Pulse el botón numérico [1]. • De este modo, los parámetros se inicializarán. NOTA También podrá restablecer los valores predeterminados de fábrica del módulo de batería mediante el botón [VOLUME+] mientras mantiene pulsado el botón [VOLUME–]. Consulte información más detallada en la página 20. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 55 Técnicas avanzadas Integración de accesorios que se venden por separado Tal y como se describe a continuación, podrá agregar diversos accesorios* al juego de batería electrónico para disfrutar de una experiencia de percusión todavía más grata. (*: se venden por separado) Para propietarios de DTX400K Actualizando la unidad de bombo KU100 y/o el controlador de charles incluido como parte del DTX400K, conseguirá que el sonido de la batería electrónica se aproxime mucho más al de una batería real. Sustitución de la unidad de bombo KU100 por un pulsador de bombo KP65 1. 2. 3. Monte el pulsador de bombo KP65. Consulte información más detallada en el Paso 13, de la página 17. Desconecte el módulo de la batería. El pulsador de bombo KP65 tiene que ser conectado mientras el módulo de batería está desconectado. Desconecte el cable de la KU100 y enchúfelo en la toma [OUT > DTX] situada en la parte posterior del KP65. Sustitución del controlador de charles integrado por un controlador de charles HH65 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte el módulo de la batería. El controlador de charles HH65 debe conectarse con el módulo de batería apagado. Desconecte el cable del controlador de charles integrado y enchúfelo en la toma [OUTPUT] del HH65. Conecte el módulo de la batería. Configure el tipo de controlador de charles como “HH65”. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Pedal Types del modo Menu (página 48). Toque el controlador de charles HH65. Para propietarios de DTX430K y DTX450K Adición de un pulsador de platillos PCY90AT 1. 2. 4. 5. 6. Desconecte el módulo de la batería. El pulsador de platillos PCY90AT tiene que ser conectado mientras el módulo de batería está desconectado. Conecte el cable incluido con el pulsador de platillos a la toma [PAD > IN] del pulsador de bombo KP65. Conecte el módulo de la batería. Configure el tipo de bombo como “KP65”. Consulte información más detallada en la descripción del parámetro Pedal Types del modo Menu (página 48). Toque el pulsador de bombo KP65. Al actualizar desde KU100 a KP65, necesitará un pedal para tocar el nuevo pulsador de bombo. 3. 4. 56 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Conecte el módulo de la batería. Toque el pulsador de platillos que acaba de agregar. Técnicas avanzadas Conexión a un ordenador Realización de conexiones Aunque el módulo de batería es de por si un instrumento altamente potente y versátil, podrá conectarlo a un ordenador a través de un cable USB para una mayor comodidad y flexibilidad. Con una conexión así será posible intercambiar sin problemas datos MIDI con el ordenador, posibilitando que el módulo de batería sea utilizado como dispositivo de entrada de aplicaciones de producción musical. En esta sección se explica cómo realizar las conexiones necesarias. NOTA • Dado que el módulo de batería no tiene altavoces integrados, para poder escuchar el sonido que emite deberá conectar auriculares o un amplificador y altavoces. Para obtener más información, consulte la página 19. • El equipo no incluye cable USB. Para conectar el módulo de batería a un ordenador, seleccione un cable A-B USB que mida menos de 3 metros de longitud. Sistemas operativos compatibles: • Windows XP, Service Pack 3 (32 bits); Windows Vista (32 bits) y Windows 7 (32 ó 64 bits) • Mac OS X 10.5 hasta 10.7 AVISO Si se conecta el módulo de batería a un ordenador que no ejecute cualquiera de los sistemas operativos mencionados, el ordenador podría dañarse. Además, no será necesario instalar el controlador Yamaha USB-MIDI si se utiliza alguno de los sistemas operativos citados. 1. 2. 3. Desconecte el módulo de la batería. Inicie el ordenador. Antes de continuar con el siguiente paso, apague todas las aplicaciones. Conecte el cable USB primero al terminal [USB TO HOST] del módulo de batería y, a continuación, al ordenador. NOTA • Dicha página web también incluye información acerca de los requisitos del sistema. • El controlador USB-MIDI puede ser modificado y actualizado sin previo aviso. Antes de instalar, visite la página web anterior para cerciorarse de tener la versión más actualizada. Debe tomar precauciones al utilizar un terminal [USB TO HOST] Si no se toman las precauciones adecuadas al conectar el módulo de batería a un ordenador a través del terminal [USB TO HOST], uno o ambos dispositivos podrían bloquearse, o bien los datos podrían dañarse o perderse definitivamente. Por lo tanto, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas. Si el módulo de batería o el ordenador se bloquean, reinicie la aplicación que esté utilizando, reinicie el ordenador o bien apague y vuelva a encender el módulo de batería. AVISO • Utilice un cable A-B USB que no mida más de 3 metros. • Antes de conectarse a un ordenador a través del terminal [USB TO HOST], salga de cualquier modo de ahorro de energía (suspensión, en espera, etc.) en el que se encuentre el ordenador. • Conecte el ordenador a través del terminal [USB TO HOST] antes de encender el módulo de batería. • Asegúrese de realizar siempre los pasos siguientes antes de encender o apagar el módulo de batería y de conectar o desconectar el cable USB. * Apague todas las aplicaciones. * Asegúrese de que no se estén enviando datos desde el módulo de batería. (Los datos se transmiten tocando los pulsadores y reproduciendo canciones y patrones de percusión.) * Cuando el instrumento está conectado a un ordenador, deje transcurrir al menos 6 segundos entre el encendido y apagado del módulo de batería, y entre la conexión y desconexión del cable USB. Terminal USB TO HOST (a la izquierda) Terminal USB Manual de referencia de MIDI Ordenador Módulo de batería Cable USB 4. Conecte el módulo de la batería. Ahora podrá intercambiar datos MIDI entre el módulo de batería y el ordenador. Controlador Yamaha USB-MIDI En la mayoría de los casos no será necesario instalar el controlador Yamaha USB-MIDI, y bastará con el anterior procedimiento. No obstante, si el ordenador tiene problemas para comunicarse con el módulo de batería, descargue el controlador Yamaha USB-MIDI estándar desde la siguiente página web, e instálelo en el ordenador. http://download.yamaha.com/ El Manual de referencia de MIDI del módulo de batería contiene lo siguiente. • Información de referencia relacionada con datos MIDI • Material de referencia que posiblemente le resulte útil al componer música utilizando el módulo de batería y un ordenador • Instrucciones para transferir canciones desde el ordenador al módulo de batería. El Manual de referencia de MIDI puede descargarse como archivo PDF desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/ *: Yamaha Corporation se reserva el derecho de modificar esta dirección URL en cualquier momento y sin previo aviso. Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 57 Referencia Solución de problemas Referencia Además de los siguientes, encontrará sugerencias para resolver problemas en el Manual de referencia de MIDI (PDF). Consulte en la página 57 información más detallada sobre cómo descargar este manual. No se produce ningún sonido al golpear un pulsador, o bien el volumen es más bajo de lo esperado. Compruebe las conexiones del siguiente modo. • Asegúrese de que los pulsadores estén bien conectados a las tomas de entrada de activador del módulo de batería. • Asegúrese de que el módulo de batería esté bien conectado a unos auriculares o a otro equipo de audio, como un amplificador o altavoces. • Asegúrese de que el amplificador o los altavoces conectados al módulo de batería estén encendidos y no estén ajustados con el volumen más bajo. • Asegúrese de que los cables del controlador de charles y de la unidad de bombo no estén conectados a sus respectivas tomas. (Solamente DTX400K; consulte la página 17.) • Si está utilizando un pulsador de bombo KP65, pruebe a ajustar su mando de nivel. • Si está utilizando una unidad de bombo KU100, conecte el controlador del charles antes de encender el módulo de batería. No encienda el módulo de batería si el controlador del charles está totalmente pisado. De lo contrario, el módulo de batería no podrá identificar el tipo de pedal correctamente y hará que el bombo produzca un sonido muy inferior al esperado. Compruebe los ajustes del módulo de batería siguiendo estas instrucciones. • Asegúrese de que el volumen del módulo de batería no esté totalmente bajado. (Consulte la página 19) • Pruebe a ajustar el parámetro Pad Volume desde el modo Menu. (Consulte la página 42) • Pruebe a ajustar el parámetro Gain desde el modo Menu. (Consulte la página 49) • Pruebe a ajustar el parámetro Pad Velocity Curve desde el modo Menu. (Consulte la página 46) • Pruebe a ajustar el parámetro Crosstalk desde el modo Menu. (Consulte la página 47) • Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Snare Pad Type en el modo Menu. (Consulte la página 48) • Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Pedal Types en el modo Menu. (Consulte la página 48) • Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Local Control en el modo Menu. (Consulte la página 44) Si no se pueden reproducir sonidos de pedal cerrado de charles, intente lo siguiente. • Asegúrese de estar utilizando el controlador de charles de manera firme y completa. • Asegúrese de que el parámetro Double Bass Drum del modo Menu esté configurado como “Off”. (Consulte la página 43) • Si está utilizando un controlador de charles HH65, ajuste el parámetro Foot Close Position del modo Menu a un valor pequeño. (Consulte la página 45) Los sonidos o volúmenes no son los esperados. Si los sonidos de chapoteo de charles no se producen según lo esperado, pruebe lo siguiente. • Ajuste el parámetro Splash Sensitivity en el modo Menu. (Consulte la página 45) Si resulta difícil generar sonidos de charles cerrados con un controlador de charles HH65, pruebe lo siguiente. • Ajuste el parámetro Foot Close Position desde el modo Menu. (Consulte la página 45) Si resulta difícil producir sonidos de charles de pedal cerrado más altos y suaves, pruebe lo siguiente. • Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Pedal Types en el modo Menu. (Consulte la página 48) • Si se está utilizando el controlador de charles incluido con el DTX400K, ajuste el parámetro Foot Close Velocity desde el modo Menu a un nivel fijo adecuado: Este pedal no admite tocar sonidos de charles de pedal cerrado más altos y suaves. (Consulte la página 45) Si las almohadillas están produciendo únicamente sonidos a volúmenes muy altos (es decir, a velocidad alta), pruebe lo siguiente. • Ajuste la sensibilidad del juego de batería. (Consulte la página 23) • Ajuste el parámetro Gain desde el modo Menu. Los valores más altos conllevarán sonidos de percusión altos. (Consulte la página 49) • Ajuste el parámetro Pad Velocity Curve desde el modo Menu. (Consulte la página 46) • Asegúrese de utilizar únicamente los pulsadores recomendados por Yamaha. (Los productos de otros fabricantes pueden emitir señales demasiado intensas). Si los volúmenes de los sonidos de percusión producidos por los diversos pulsadores no están bien equilibrados, efectúe el siguiente procedimiento. • Ajuste el parámetro Pad Volume de cada pulsador desde el modo Menu. (Consulte la página 42) • Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Stereo/Mono en el modo Menu. (Consulte la página 53) Si el volumen del módulo de batería no está bien balanceado con el del dispositivo conectado a la toma [AUX IN] (por ejemplo, un reproductor de música portátil), efectúe el siguiente procedimiento. • Asegúrese de que el volumen del dispositivo conectado esté ajustado a un nivel adecuado. (Consulte la página 19) Si el volumen de la percusión no está bien balanceado con el de la canción del módulo de batería, efectúe el siguiente procedimiento. • Ajuste el volumen de la canción. (Consulte la página 25) 58 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Solución de problemas Si nota una doble activación, diafonía u omisión de sonidos (tal y como se describe a continuación), efectúe el siguiente procedimiento. Se produce doble activación; es decir, se generan varios sonidos en respuesta a un solo golpe: • Si el pulsador o el activador de batería en cuestión dispone de un controlador para ajustar la salida o la sensibilidad, apáguelo. • Asegúrese de haber configurado el parámetro Gain, en el modo Menu, con un valor no demasiado alto. (Consulte la página 49) Diafonía; es decir, el sonido procede de un pulsador distinto del golpeado: • Ajuste el parámetro Crosstalk, en el modo Menu, a un nivel adecuado para cada pulsador afectado. (Consulte la página 47) Sonidos omitidos; es decir, el pulsador no produce un sonido (normalmente, durante redobles o rellenos): • Ajuste el parámetro Crosstalk, en el modo Menu, a un nivel adecuado para cada pulsador afectado. (Consulte la página 47) Otras preguntas habituales ¿Cómo consigo que el módulo de batería guarde sus ajustes? • El módulo de batería guarda automáticamente sus ajustes al apagarlo con el botón [ (Consulte la página 20) ] (En espera/Encendido). ¿Cómo restablezco todos los parámetros del módulo de batería a su configuración predeterminada? • Se puede restablecer la configuración predeterminada utilizando la función Factory Set. (Consulte la página 20) ¿Cómo se restablecen todos los parámetros del módulo de batería a los ajustes que tenía la última vez que se apagó? • Podrá conseguirlo utilizando la función Revert to Last Power On. (Consulte la página 55) ¿Cómo restablezco solo un juego de batería al ajuste predeterminado? • Inicie el juego en el modo de menú (consulte la página 54). ¿Cómo impido que el módulo de batería se apague mientras lo estoy utilizando? • Desactive la función Auto Power-Off. (Consulte la página 20) ¿Cómo hago para que el módulo de batería deje de cambiar el juego de batería actual cuando selecciono una canción diferente? • De forma predeterminada, el módulo de batería siempre selecciona el mejor juego para cada canción. Para evitar que esto suceda, active la función Kit Lock. (Consulte la página 53) ¿Cómo consigo que el módulo de batería seleccione el mejor juego de percusión para cada canción? • Desactive la función Kit Lock. (Consulte la página 53) ¿Qué debo hacer si no escucho la guía de voz? • Ajuste el parámetro Voice Guidance Volume desde el modo Menu. (Consulte la página 53) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 59 Referencia Lista de datos Lista de juegos 1. Maple Custom Juego con sonido Maple Custom Absolute. PAD SNARE Nº. 22 Nombre MapleCustom TOM1 45 TOM2 46 TOM3 RIDE PAD SNARE Nº. 23 Nombre OakCustom Maple 1 H TOM1 51 Maple 1 M TOM2 52 47 82 Maple 1 L Warm Rd 20-1 TOM3 RIDE CRASH 93 DarkCrash 18 HI-HAT 113 Bright 14 KICK PAD 1 89 MapleCustom WarmCrash 16 4. Vintage Juego de sonidos de la década de 1970. PAD Nº. SNARE 27 Vintage Nombre TOM1 TOM2 60 61 TOM3 RIDE Nº. 25 Nombre HardRock Oak H TOM1 57 HardRock H Oak M TOM2 58 HardRock M 53 81 Oak L Bright Rd 20 TOM3 RIDE 59 84 HardRock L Warm Ride 22 CRASH 88 BrightCr 18 CRASH 102 China 19 HI-HAT 115 Dark 13 HI-HAT 116 Dark 14 KICK PAD 2 89 OakCustom WarmCrash 16 KICK PAD 5 94 HardRock VividCrash 18 5. Funk Juego con caja acústica de tono alto. PAD Nº. 26 Funk Vintage H Vintage M TOM1 TOM2 54 55 62 86 Vintage L Vintage Rd 22 TOM3 RIDE CRASH 97 VintageCr 16 HI-HAT 118 Vintage 14 KICK PAD 6 98 Vintage 24 VintageCr 18 PAD SNARE Nº. 28 Nombre Jazz TOM1 TOM2 63 64 3. Hard Rock Juego de rock con conjunto de dos bombos. PAD SNARE SNARE 7. Jazz Juego ideal para percusión de jazz. Nombre 6. Session Juego de sonido seco con caja acústica profunda. PAD Nº. SNARE 24 DeepOak Birch H Birch M TOM1 TOM2 48 49 Maple 2 H Maple 2 M 56 83 Birch L Warm Rd 20-2 TOM3 RIDE 50 83 Maple 2 L Warm Rd 20-2 CRASH 91 DarkCrash 16 CRASH 92 DarkCrash 17 HI-HAT 117 Vivid 13 HI-HAT 112 Bright 13 KICK PAD 4 96 Birch 22 ThinCrash 16 KICK PAD 3 90 Oak 22 WarmCrash 18 8. R&B Juego de sonido electrónico. PAD SNARE Nº. 39 Nombre HipHop 1 Jazz H Jazz M TOM1 TOM2 69 70 Nombre 9. Marching Juego ideal para música de marchas. PAD SNARE Nº. 29 Nombre FieldSnare T8-1 H T8-1 M TOM1 TOM2 67 66 Marching M Marching H TOM3 65 Jazz L TOM3 11 T8-3 TOM3 68 Marching L RIDE 82 Warm Rd 20-1 RIDE 109 R&B Ride RIDE 105 Hand Mute CRASH HI-HAT 85 114 Mellow Rd 18 Bright 15 CRASH HI-HAT 100 126 Splash 12 R&B CRASH HI-HAT 104 119 Hand Open Percussion 1 KICK PAD 8 87 Jazz Sizzle Ride KICK PAD 18 99 HipHop 1 Splash 10 KICK PAD 160 95 GranCasaOpen HeavyCrash 18 10. Percussion Juego con diversos sonidos de percusión. 60 2. Oak Custom Kit con sonido Oak Custom. PAD SNARE Nº. 151 Nombre Cajon TOM1 TOM2 130 139 Bongo H Cowbell 1 SW TOM3 RIDE 129 149 Conga L Shaker 2 CRASH HI-HAT 99 120 Splash 10 Percussion 2 KICK PAD 7 103 Vintage 18 Trash Lista de canciones Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Nº 1 Nombre 8beat Basic Descripción Idónea para practicar canciones estándar de ocho compases. 2 3 Hard Rock Electro Pop Rock de tempo ligeramente elevado de la década de 1970. Pop electrónico con un bombo en cada compás. 4 5 Rock Shuffle Heavy Metal Melodía de rock con ritmo sincopado. Canción tipo metal con conjunto de dos bombos. 6 7 16beat Rock Funk Rock Canción de rock perfecta para practicar ritmos de 16 compases. Canción de rock funky con compás de tempo medio. 8 9 8beat Funk Slow Blues Música funk basada en un ritmo de ocho compases. Canción tipo blues con tempo relajado. 10 8beat Basic Melodía de jazz de tempo medio con ritmo de cuatro compases. Lista de datos Lista de voces Kick (Bombo) Timbal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 MapleCustom OakCustom Oak 22 Birch 22 HardRock Vintage 24 Vintage 18 Jazz T8-1 T8-2 T8-3 T9-1 T9-2 T9 Hard Electric ElectricComp ElectricClick HipHop 1 HipHop 2 Break DnB Snare (Caja acústica) 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 MapleCustom OakCustom DeepOak HardRock Funk Vintage Jazz FieldSnare T8-1 T8-1 Clap T8-2 T8-2 Clap T9-1 T9-1 Clap T9-2 T9-2 Clap Analog HipHop 1 HipHop 2 HipHop 3 R&B Break DnB Maple 1 H Maple 1 M Maple 1 L Maple 2 H Maple 2 M Maple 2 L Oak H Oak M Oak L Birch H Birch M Birch L HardRock H HardRock M HardRock L Vintage H Vintage M Vintage L Jazz H Jazz M Jazz L Marching H Marching M Marching L T8-1 H T8-1 M T8-1 L T8-2 H T8-2 M T8-2 L T9-1 H T9-1 M T9-1 L SynthTom H SynthTom M SynthTom L Cymbal (Platillo) 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Bright Rd 20 Warm Rd 20-1 Warm Rd 20-2 Warm Ride 22 Mellow Rd 18 Vintage Rd 22 Sizzle Ride BrightCr 18 WarmCrash 16 WarmCrash 18 DarkCrash 16 DarkCrash 17 DarkCrash 18 VividCrash 18 HeavyCrash 18 ThinCrash 16 VintageCr 16 VintageCr 18 Splash 10 Splash 12 China 17 China 19 Trash Hand Open Hand Mute Hand SW T8 Ride T9 Ride R&B Ride T8 Crash SynthCrash Charles 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Bright 13 Bright 14 Bright 15 Dark 13 Dark 14 Vivid 13 Vintage 14 Percussion 1 Percussion 2 T8-1 T8-2 T9-1 T9-2 Analog R&B DnB Percussion (Percusión) 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 Conga H Conga L Bongo H Bongo L Timbales H Timbales L PandeiroShake Pandeiro Tap PandeiroSlide Tambourine 1 Tambourine 2 Cowbell 1 SW Cowbell 2 Cowbell 3 Claves Maracas Triangle Open Triangle Mute WoodBlock H WoodBlock L Shaker 1 Shaker 2 Djembe Cajon Tabla Na 1 Tabla Na 2 Bayan Ge Taiko Don Taiko Ka WindChime Whistle S Whistle L GranCasaOpen Metronome 1 Metronome 2 Clap T9 Clap Analog Clap 1 Analog Clap 2 HipHop Clap AnalogCowbell AnalogClaves Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 61 Lista de datos Partitura de percusión En el mercado pueden encontrarse diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido el formato más habitual. Charles (H.H.) Platillo rítmico (RIDE) Charles (H.H.) Abierto Cerrado Platillos 1 Caja Caja (Slap rítmico) Timbal agudo Alto Charles (PEDAL) Bombo Partituras para el ensayo Groove Tracker y Pad Gate q 8beat Basic Pulsadores de control: Platillos + charles 1 102 w Hard Rock Pulsadores de control: Platillos + charles 1 170 e Electro Pop Paso de avance: Pulsador de control: Bombo 125 r Rock Shuffle Paso de avance: Pulsadores de control: Platillos + charles 1 146 62 Paso de avance: Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Paso de avance: Timbal medio Timbal grave Bajo Lista de datos t Heavy Metal Pulsador de control: Bombo 256 y 16beat Rock Paso de avance: Pulsadores de control: Caja acústica + charles 148 u Funk Rock Paso de avance: Pulsador de control: Bombo 107 i 8beat Funk Paso de avance: Pulsadores de control: Platillos + charles 1 116 o Slow Blues Paso de avance: Pulsadores de control: Platillos + charles 1 56 !0 4beat Jazz Paso de avance: 3 Pulsador de control: Bombo 132 Paso de avance: Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 63 Referencia Especificaciones Módulo de batería Generador de tonos Pista de clic Tipo AWM2 Polifonía máxima 32 notas Voces Batería y percusión: 169 Teclado: 128 Juegos de batería 10 (todos pueden editarse y sobrescribirse) Canciones 10 Reverberación 9 tipos Tempo 30 a 300 BPM (funciones de tempo por pulsación y guía de voz) Compases 1/4 a 9/4 Tomas y terminales SNARE (audio miniestéreo) TOM1 (audio minimonoaural) TOM2 (audio minimonoaural) TOM3 (audio minimonoaural) RIDE (audio minimonoaural) CRASH (audio minimonoaural) HI-HAT (audio minimonoaural) HI-HAT CTL (audio miniestéreo) KICK/PAD (audio miniestéreo) Puertos [USB TO HOST] Toma [AUX IN] (audio miniestéreo) PHONES/OUTPUT (audio estéreo estándar) Entrada de CC Consumo de energía 5W Adaptador de alimentación PA-130 o equivalente Dimensiones y peso 240 x 188 x 68 mm, 0,5 kg Otros * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 64 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Referencia Índice Símbolos D [ ], Conector................. 22 [ ] (metrónomo), botón.................. 21 [ ], botón .................................. 21 [ ] (Standby/On), botón ................. 21 [AUX IN], toma ................................ 22 [DRUM MUTE], botón ..................... 21 [HI-HAT CTL], toma.........................22 [KICK/PAD], toma............................ 22 [KIT], botón...................................... 21 [PHONES/OUTPUT], toma ............. 22 [SONG], botón................................. 21 [TEMPO], botones........................... 21 [TRAINING], botón .......................... 21 [USB TO HOST], terminal ......... 22, 57 [VOLUME], botones ........................ 21 Diafonía........................................... 47 Diviértase con los patrones de percusión................................ 29 Double Bass Drum .......................... 43 A Abierto ............................................. 24 Accesorios que se venden por separado ............................... 56 Adaptador de alimentación ............. 8, 9, 10, 19 Ajuste de fábrica.............................. 20 Ajustes de ensayo ........................... 49 Ajustes de fábrica............................ 55 Ajustes del activador ....................... 46 Ajustes del charles .......................... 45 Ajustes del kit .................................. 42 Ajustes del metrónomo.................... 41 Ajustes MIDI .................................... 44 Almacenamiento.............................. 20 Altavoz............................................. 19 Apagado automático ....................... 20 Aprenda nuevos patrones de percusión ................................ 29 Auriculares ...................................... 19 B Banda para cables .................. 8, 9, 10 Baquetas cruzadas.......................... 24 Bloqueo del juego............................ 53 Borde 1............................................ 24 Borde 2............................................ 24 Bordes de aro abierto...................... 24 Botones numéricos.......................... 21 Brazo izquierdo ....................... 8, 9, 10 Bucles de parte ............................... 26 C Cable flexible de 9 canales ..... 8, 9, 10 Canciones de ensayo...................... 25 Canción ........................................... 25 Cerrado ........................................... 24 Change Up ...................................... 34 Chapoteo de charles ....................... 24 Charles ............................................ 24 Clutch Position ................................ 45 Compases ....................................... 41 Contenido del paquete ............ 8, 9, 10 Control local (control local).............. 44 Controlador de charles .................... 10 Controlador del charles ................. 8, 9 Controlador USB-MIDI .................... 57 E Easy Session .................................. 35 F Fast Blast ........................................ 39 Fast Blast Timer.............................. 52 FP6110A ..................................... 9, 10 Fuente externa................................ 22 Función de puntuación.................... 29 G Ganancia......................................... 49 Groove Check ................................. 30 Groove Tracker ............................... 36 Groove Tracker Advance Step........ 51 Groove Tracker Control Pad(s) ....... 51 Groove Tracker Return Time .......... 50 Guía de voz............................... 27, 29 H Panel de control.............................. 21 Partes de canción ........................... 25 Partitura .......................................... 62 Partitura de percusión..................... 62 Patrón ............................................. 41 Patrón de iluminación de los botones numéricos ........... 42 PCY90AT........................................ 56 Pedal cerrado ................................. 24 Pedal Types.................................... 48 Perno de aleta .................................. 8 Pieza del primer/ segundo timbal.................... 8, 9, 10 Practique su ritmo........................... 29 Pulsación del tempo ....................... 28 Pulsador de caja ............... 8, 9, 10, 24 Pulsador de charles.................. 8, 9, 10 Pulsador de platillos.................. 8, 9, 10 Pulsador de platillos/charles..... 8, 9, 10 Pulsador del primer timbal........ 8, 9, 10 Pulsador del segundo timbal .... 8, 9, 10 Pulsador del tercer timbal......... 8, 9, 10 R Ignore Timing .................................. 50 Initialize Kit...................................... 54 Initialize Song.................................. 54 Repiques de aro cerrado ................ 24 Repiques de parche........................ 24 Reproductor de música................... 19 Reverberación ................................ 43 Revert to Last Power On ................ 55 Rhythm Gate................................... 31 K S Kick Velocity.................................... 46 Kit.................................................... 23 KP65 ..................................... 9, 10, 56 KU100 ......................................... 8, 56 Sensibilidad .................................... 23 Silenciamiento de parte .................. 38 Silenciar .......................................... 26 Snare Pad Type.............................. 48 Sonido............................................. 41 Sonido de pulsador......................... 42 Soporte de base ..................... 8, 9, 10 Soporte de platillos ................. 8, 9, 10 Soporte del charle............................. 8 Soporte del charles..................... 9, 10 Soporte vertical................................. 8 Soportes vertical ......................... 9, 10 Splash Sensitivity............................ 45 Stereo/Mono ................................... 53 Sujetacables ................................... 22 HH65............................... 9, 10, 24, 56 I L Lado derecho .................................. 22 Lado izquierdo ................................ 22 Lista de canciones .......................... 60 Lista de datos.................................. 60 Lista de juegos................................ 60 Lista de voces ................................. 61 Llave de afinación ................... 8, 9, 10 M Manual de referencia de MIDI......... 57 Measure Break................................ 32 Metrónomo...................................... 27 Minimum Level................................ 49 Modo Menu ..................................... 40 Modo Training ................................. 29 Montaje ........................................... 11 Módulo de batería ................... 8, 9, 10 T Nivel de dificultad............................ 31 Número de nota .............................. 44 Tempo............................................. 27 Tempo Up/Down............................. 33 Tiempo de apagado automático ..... 53 Timer............................................... 49 Tomas de entrada de activador ...... 22 Toque lo más locamente que pueda ................................... 29 TP70S....................................... 10, 24 Tuerca de mariposa........................ 10 O U N Ordenador....................................... 57 Otros ajustes................................... 53 P Pad Gate......................................... 37 Pad Gate Group.............................. 52 Pad Panning ................................... 43 Pad Velocity Curve ......................... 46 Unidad de bombo ....................... 8, 56 V Varilla hexagonal ............................ 10 Voice Guidance Volume ................. 53 Volumen.......................................... 19 Volumen del pulsador ..................... 42 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 65 66 Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. (weee_eu) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom) Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K 67 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 VENEZUELA Yamaha Musical de Venezuela, C.A. AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza, Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela Tel: +58-212-943-1877 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama, P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy Tel: +39-02-93577-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CROATIA Euro Unit D.O.O. Slakovec 73 40305 Nedelisce Tel: +38540829400 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus Tel: (392) 227 9213 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited Spazedge Building, Ground Floor, Tower A, Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist. New Taipei City 22063, Taiwan Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES http://asia.yamaha.com MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl. No:3, Sanyer Istanbul, Turkey Tel: +90-212-999-8010 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Vic. 3006, Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com DMI12 Yamaha web site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Manual Development Department © 2012 Yamaha Corporation Published 12/2015 PO*.*-**D0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Manual Development Department, Yamaha Corporation Create Date : 2015:12:18 14:31:50Z Modify Date : 2015:12:28 14:22:58+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Creator : Manual Development Department, Yamaha Corporation Title : DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner’s Manual Creator Tool : FrameMaker 8.0 Metadata Date : 2015:12:28 14:22:58+09:00 Producer : Acrobat Distiller 10.1.12 (Windows) Document ID : uuid:7c16fd3d-cb12-40d4-99f6-3979d55d7dd5 Instance ID : uuid:fb4263f7-0e72-4511-bc89-9a5d0217deb6 Page Mode : UseOutlines Page Count : 68EXIF Metadata provided by EXIF.tools