Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner’s Manual Owner's Dtx400k430k450k Es Om D0
User Manual: Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
- PRECAUCIONES
- Bienvenidos
- Manuales del producto
- Configuración
- Técnicas básicas
- Selección y uso de un juego
- Técnicas de interpretación
- Interpretación con una canción
- Empleo del metrónomo
- Ensayos en modo Training
- Procedimiento básico del modo Training
- Groove Check (Comprobación del ritmo)
- Rhythm Gate (Puerta del ritmo)
- Measure Break (Pausa del compás)
- Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo)
- Change Up (Ascenso)
- Easy Session (Sesión fácil)
- Groove Tracker (Seguimiento de surco)
- Pad Gate (Puerta del pulsador)
- Part Mute (Silenciamiento de una parte)
- Fast Blast (Toque rápido)
- Técnicas avanzadas
- Referencia
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
1
Manual de instrucciones
DTX400K
DTX430K
DTX450K
BATERIA ELECTRONICA
ES
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
2
Contenido
PRECAUCIONES.......................................... 4
Bienvenidos ................................................. 6
Manuales del producto ............................... 6
Configuración
Primeros pasos ........................................... 7
Contenido del paquete................................ 8
Guía de montaje .........................................11
Configuración del sonido ......................... 19
Conexión a la red eléctrica.............................. 19
Conexión de altavoces o auriculares .............. 19
Conexión de un reproductor de música .......... 19
Conexión del módulo de la batería ................. 20
Desconexión del módulo de la batería............ 20
Auto Power-Off (Apagado automático) ............ 20
Recuperación de los ajustes predeterminados
(Configuración de fábrica) ...............................20
Nombres y funciones
de los componentes ............................... 21
Panel de control .............................................. 21
Lado izquierdo ................................................ 22
Lado derecho .................................................. 22
Técnicas básicas
Selección y uso de un juego.................... 23
Selección de un juego..................................... 23
Ajuste de la sensibilidad del juego.................. 23
Técnicas de interpretación ....................... 24
Pulsador de caja acústica ............................... 24
Charles ........................................................... 24
Interpretación con una canción ............... 25
Selección de una canción ............................... 25
Ajuste del volumen de la canción.................... 25
Ajuste del volumen de las partes
de percusión silenciadas ............................ 26
Bucles de una parte de una canción .............. 26
Empleo del metrónomo ............................ 27
Inicio y parada del metrónomo........................ 27
Ajuste del volumen del metrónomo................. 27
Confirmación del tempo
con los botones numéricos......................... 27
Confirmación del tempo con la guía de voz ....27
Ajuste del tempo.............................................. 28
Otros ajustes ................................................... 28
Ensayos en modo Training .......................29
Procedimiento básico del modo Training.........29
1. Groove Check (Comprobación del ritmo)..... 30
2. Rhythm Gate (Puerta del ritmo) .................. 31
3. Measure Break (Pausa del compás) ...........32
4. Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo)........ 33
5. Change Up (Ascenso)................................. 34
6. Easy Session (Sesión fácil)......................... 35
7. Groove Tracker (Seguimiento de surco)....... 36
8. Pad Gate (Puerta del pulsador)................... 37
9. Part Mute (Silenciamiento de una parte).....38
10. Fast Blast (Toque rápido) ..........................39
Técnicas avanzadas
Configuración de parámetros
con el modo Menu ...................................40
Procedimiento básico del modo Menu ............40
z Ajustes del metrónomo...............................41
x Ajustes del kit (juego) ................................. 42
c Ajustes de MIDI .......................................... 44
v Ajustes del charles .....................................45
b Ajustes del activador...................................46
n Ajustes de ensayo ......................................49
m Otros ajustes............................................... 53
Integración de accesorios
que se venden por separado..................56
Para propietarios de DTX400K........................56
Para propietarios de DTX430K y DTX450K .... 56
Conexión a un ordenador .........................57
Realización de conexiones.............................. 57
Manual de referencia de MIDI .........................57
Referencia
Solución de problemas .............................58
Lista de datos ............................................60
Especificaciones .......................................64
Índice ..........................................................65
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
3
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 64). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• Bajo ninguna circunstancia retire o personalice ninguno de los componentes de este
producto. De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones
o desperfectos.
• No se siente sobre el bastidor ni se trepe al mismo. De lo contrario, podría caerse
o romperse, con el consiguiente riesgo de lesiones.
• Tenga cuidado con los soportes de los pulsadores de platillos y de timbales, que
tienen puntas afiladas. Para evitar lesiones, debe tener especial cuidado al manipular
estos componentes.
• Tenga cuidado con los topes antideslizamiento de los pulsadores de bombo y de los
pedales, cuyas puntas son afiladas. Para evitar lesiones, debe tener especial cuidado
al manipular estos componentes.
• Apriete firmemente las tuercas de fijación y otras sujeciones. Además, asegúrese de
apretar inmediatamente cualquier tuerca que se afloje. De lo contrario, los pulsadores
podrían caerse o el bastidor desplomarse o caerse, con el posible riesgos de lesiones.
• Tenga cuidado al tender los cables. Si alguien tropezase con un cable, el instrumento
podría caerse y provocar lesiones.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde
haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque
podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento
en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
• Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de
montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría resultar
dañado o incluso causar lesiones.
• No ponga las manos ni los pies debajo de un pedal o interruptor de pedal.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
• No utilice el bastidor del juego de batería electrónica para sostener bombos
acústicos. De lo contrario, las abrazaderas podrían romperse y los bombos caerse,
con el consiguiente riesgo de lesiones.
• Tenga cuidado con los dedos cuando ajuste las abrazaderas. Los dedos pueden
quedar fácilmente atrapados y aplastados si no se tiene cuidado durante esta
operación.
• Tenga cuidado con las puntas de los soportes, brazos, tornillos, etc. Los dedos
pueden resultar fácilmente lastimados por las puntas afiladas si estos
componentes no se manipulan con cuidado.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Montaje
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Montaje
Colocación
DMI-5
1/2
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
5
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si
no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice únicamente el soporte o bastidor indicado para el instrumento. Cuando
coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados.
Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar
la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los
huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento
o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza
una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (En espera/Encendido) se encuentre en la posición de espera (con la lámpara de encendido apagada), la electricidad sigue circulando
por el instrumento a nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o de daños en el
producto, los datos u otros objetos, siga al pie de la letra los
siguientes avisos.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equi-
pos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos
eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la
radio podrían generar ruidos.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibra-
ciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz
solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehícu-
lo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que
se dañen los componentes internos o un funcionamiento
inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado:
de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma
sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel
oelteclado.
• Al limpiar el módulo de batería, asegúrese de utilizar
un paño limpio y seco. Los productos de limpieza que
contienen disolventes orgánicos y diluyentes de pintura,
así como los detergentes y los paños de limpieza química-
mente tratados, pueden provocar decoloración y/o defor-
mación, por lo que no deben utilizarse.
• Al limpiar los pulsadores, evite productos de limpieza que
contengan disolventes orgánicos, diluyentes de pintura
o alcohol, ya que pueden provocar decoloración y/o defor-
mación. En su lugar, recomendamos quitar el polvo con
un paño suave y seco, o bien limpiar con un paño húmedo
bien escurrido. Si un pulsador está demasiado sucio,
límpielo con un paño humedecido en una solución de
detergente neutro y bien escurrido. Seguidamente, quite
la solución de detergente con un paño humedecido en
agua y bien escurrido.
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales
disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los
datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido
cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el
copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright
se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los
archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras
y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe termi-
nantemente la copia no autorizada del software con copyright para
otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar
a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE
COPIAS ILEGALES.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones en este manual se incluyen únicamente
a efectos orientativos, y pueden presentar alguna diferencia
con el instrumento.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en
este manual son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivas compañías.
Conexiones
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Pulsadores opcionales
En este Manual de instrucciones se hace referencia a los pulsadores externas opcionales que pueden conectarse
al módulo de batería, enumerados por su nombre de modelo. Estos nombres de modelo estaban actualizados en
el momento de la impresión de este manual. La información relativa a los modelos lanzados posteriormente estará
disponible en el siguiente sitio web.
http://www.yamaha.com/
DMI-5
2/2
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
6
Bienvenidos
En primer lugar, muchas gracias por adquirir el juego de batería electrónica
Yamaha DTX400K, DTX430K o DTX450K. Para obtener resultados óptimos con su
nuevo instrumento, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído,
asegúrese de guardarlo en un lugar seguro de manera que pueda volver a consultarlo
si fuera necesario.
Manuales del producto
Los modelos DTX400K, DTX430K y DTX450K se describen en los dos manuales siguientes.
Manual de instrucciones (este documento): secciones Configuración,
Técnicas básicas, Técnicas avanzadas y Referencia.
Describe cómo montar la batería electrónica y prepararla para interpretar.
Describe las técnicas básicas de funcionamiento e interpretación de la batería electrónica.
Describe la configuración de parámetros y otros modos de uso más avanzados.
Describe las técnicas de solución de problemas y contiene otros materiales de consulta.
Manual de referencia de MIDI (formato PDF)
* No incluido con este producto.
El Manual de referencia de MIDI del módulo de batería contiene lo siguiente. Consulte información más
detallada en la página 57.
• Información de referencia relacionada con datos MIDI
• Material de referencia que posiblemente le resulte útil al componer música utilizando el módulo
de batería y un ordenador
• Instrucciones para transferir canciones desde el ordenador al módulo de batería
-Uso de los manuales en PDF
El Manual de referencia de DTX400K, DTX430K o DTX450K está disponible en formato digital como
archivo PDF. Por lo tanto, se necesitará un ordenador y el software adecuado para leerlo. Recomendamos
utilizar Adobe
®
Reader
®
para leerlo, ya que permite buscar rápida y fácilmente palabras clave, imprimir
secciones concretas y saltar de página haciendo clic en los enlaces incorporados. Concretamente, la búsqueda
por palabras clave y la navegación basada en enlaces son funciones muy útiles que solamente están
disponibles en documentos digitales.
Podrá descargar la versión más reciente de Adobe
®
Reader
®
desde la siguiente página web.
http://www.adobe.com/products/reader/
Configuración
Técnicas básicas
Técnicas avanzadas
Referencia
Configuración
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
7
Primeros pasos
1
2
3
4
Abra la caja y confirme que estén todas las piezas
y sean correctas.
Monte las piezas.
• El proceso de montaje se describe en detalle en las páginas 8
hasta 18.
Efectúe las conexiones necesarias.
• Conecte los pulsadores al módulo de batería utilizando los
cables incluidos.
Consulte la página 18.
• Conecte el adaptador de alimentación al módulo de batería y,
a continuación, encienda el módulo.
Consulte la página 19.
Toque el juego de batería electrónica.
• Las técnicas básicas utilizadas para el funcionamiento y uso del
juego de batería electrónica se describen en la sección Técnicas
básicas (páginas 23 hasta 39).
• Los métodos más complejos se describen en la sección Técnicas
avanzadas (páginas 40 hasta 55).
Configuración
Configuración
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
8
Contenido del paquete
Tras abrir el paquete que contiene el juego de batería electrónica, verifique que contiene todas las
piezas siguientes.
Para propietarios de
DTX400K
• Las piezas
!6
,
!7
y
!8
van contenidas en la caja 1.
• Las piezas
!0
y
!1
van contenidas en la caja 2.
• El DTX400K no tiene piezas numeradas
u
,
o
ni
!3
.
• Las piezas
!4
y
!5
son prácticamente idénticas en aspecto, pero de hecho son diferentes. Pueden distinguirse por la pegatina
de la base.
• Las piezas
e
y
i
son prácticamente idénticas en aspecto, pero de hecho son diferentes. La pieza
i
tiene un perno de aleta,
pero la pieza
e
no lo tiene. Además, el embalaje de espuma de poliestireno empleado para la pieza
e
lleva la marca “T” (timbal),
en tanto que el embalaje de la pieza
i
lleva la marca “S” (caja acústica).
q Soportes de base (x 2) w Soportes verticales (x 2) e Pieza del tercer timbal (x 1)
r Brazo izquierdo (x 1) t Módulo de batería (x 1)
y
Pieza del primer/segundo timbal (x 1)
Pulsador del tercer timbal
Pulsador del
primer timbal
Pulsador del
segundo timbal
i
Pulsador de caja (x 1)
!0
Soportes de platillos (x 2)
!1
Soporte del charles (x 1)
Parte trasera
Perno de aleta
!2
Pulsadores de platillos/
charles (x 3)
!4
Controlador del charles (x 1)
!5
Unidad de bombo KU100 (x 1)
!6
Cable flexible de 9 canales (x 1)
!7
Llave de afinación (x 1)
!8
Bandas para cables (x 3)
!9
Adaptador de alimentación (x 1)
@0
Manual de instrucciones (este folleto)
* En función de la zona, puede
que no se incluya. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
Contenido del paquete
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
9
Para propietarios de
DTX430K
• Las piezas
!6
,
!7
y
!8
van contenidas en la caja 1.
• Las piezas
!0
y
!1
van contenidas en la caja 2.
• El DTX430K no tiene piezas numeradas
u
ni
o
.
q
Soportes de base (x 2)
w
Soportes verticales (x 2)
e
Pieza del tercer timbal (x 1)
t
Módulo de batería (x 1)
y
Pieza del primer/segundo timbal (x 1)
!0
Soportes de platillos (x 2)
!1
Soporte del charles (x 1)
!2
Pulsadores de platillos/
charles (x 3)
!3
Pulsador de bombo KP65 (x 1)
!4
Controlador del
charles HH65 (x 1)
r
Brazo izquierdo (x 1)
i
Pulsador de caja (x 1)
!5
Pedal FP6110A (x 1)
!6
Cable flexible de 9 canales (x 1)
!7
Llave de afinación (x 1)
!8
Bandas para cables (x 3)
!9
Adaptador de alimentación (x 1)
@0
Manual de instrucciones
(este folleto)
* En función de la zona, puede que no
se incluya. Consulte con el distribuidor
de Yamaha.
Pulsador del tercer timbal
Pulsador del
primer timbal
Pulsador del
segundo timbal
Contenido del paquete
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
10
Para propietarios de
DTX450K
• Las piezas
o
,
!6
,
!7
y
!8
van contenidas en la caja 1.
• Las piezas
u
,
!0
y
!1
van contenidas en la caja 2.
q
Soportes de base (x 2)
w
Soportes verticales (x 2)
e
Pieza del tercer timbal (x 1)
t
Módulo de batería (x 1)
y
Pieza del primer/segundo timbal (x 1)
!0
Soportes de platillos (x 2)
!1
Soporte del charles (x 1)
!2
Pulsadores de platillos/
charles (x 3)
!3
Pulsador de bombo
KP65 (x 1)
!4
Controlador de charles
de HH65 (x 1)
r
Brazo izquierdo (x 1)
!5
Pedal FP6110A (x 1)
!6
Cable flexible de 9 canales (x 1)
!7
Llave de afinación (x 1)
!8
Bandas para cables (x 3)
!9
Adaptador de alimentación (x 1)
@0
Manual de instrucciones (este folleto)
* En función de la zona, puede que no
se incluya. Consulte con el distribuidor
de Yamaha.
Pulsador del tercer timbal
Pulsador del
primer timbal
Pulsador del
segundo timbal
i
Pulsador de caja TP70S (x 1)
o
Perno de aleta S (x 1)
u
Varilla hexagonal (x 1)
Configuración
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
11
Guía de montaje
Preparación de los
soportes de base
1.
Retire del embalaje los dos soportes de base (q) y la
llave de afinación. (!7). Utilizando la llave de afinación,
apriete firmemente los pernos de la llave s (es decir, los
pernos que en la figura aparecen etiquetados como s).
2.
Utilizando la llave de afinación, afloje el perno de
llave
de cada uno de los dos soportes de base (q).
3.
Vistos desde la parte frontal como en la figura, coloque
los soportes de base (q) a la izquierda y a la derecha,
a una distancia de aproximadamente 50 cm.
Colocación de los
soportes verticales
1.
Retire un soporte vertical (w) del paquete e insértelo
a tope en la unión del soporte de base izquierdo.
2.
Utilizando la llave de afinación, apriete el perno de
llave
aflojado en el para inmovilizar el
soporte vertical (w) en su posición.
3.
Repita los pasos
1.
y
2.
para montar la barra vertical
derecha.
Juego de batería totalmente montado
(en la imagen, DTX450K)
ATENCIÓN
• Seleccione una superficie plana
y dura para montar el juego de la
batería eléctrica.
• Tenga cuidado de no mezclar
piezas o de montarlas en direc-
ción incorrecta. Además, los
pasos de montaje deben reali-
zarse uno cada vez y en el orden
descrito.
• Para montar el juego de la bate-
ría electrónica será necesaria la
ayuda de al menos una persona.
• Una vez montada una pieza,
asegúrese de apretar las tuercas
o pernos pertinentes.
• Para desmontar el juego de
la batería electrónica, siga
en orden inverso la secuencia
de montaje.
Paso 5
Paso 10
Paso 8
Paso 4 Paso 7
Paso 6 Paso 11
Paso 9
Paso 3
Paso 2
Paso 1
Los dos soportes de base son idénticos.
Paso 1
!7
qq
50 cm
Parte delantera
NOTA
Los dos soportes verticales son idénticos.
ATENCIÓN
Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo
todo el conjunto para evitar que se caiga.
Paso 2
w
Unión
Izquierda
Derecha
NOTA
Paso 1
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
12
Colocación de la
pieza del tercer
timbal
1.
Retire de la caja la pieza del tercer timbal (e) y, utili-
zando la llave de afinación, apriete firmemente el perno
de llave s.
2.
Afloje el perno de llave
.
3.
Deslice la pieza del tercer timbal (e) dentro del soporte
vertical derecho, y bájela hasta el centro del soporte
o hasta las proximidades del centro. Asegúrese de
que en ese momento el pulsador del tercer timbal
esté orientado como lo indica la figura anterior.
4.
Apriete el perno de llave
para inmovilizar la pieza
del tercer timbal (e) en su posición.
Colocación del
brazo izquierdo
1.
Retire de la caja el brazo izquierdo (r) y, utilizando la
llave de afinación, apriete firmemente el perno de llave
s
.
2.
Afloje el perno de llave
.
3.
Deslice el brazo izquierdo (
r
) dentro del soporte
vertical izquierdo, y bájelo hasta el centro del soporte
o hasta las proximidades del centro. Asegúrese de que
en ese momento el brazo izquierdo esté orientado como
lo indica la figura anterior.
4.
Apriete el perno de llave
para inmovilizar el brazo
izquierdo (
r
) en su posición.
Colocación del
módulo de batería
1.
Retire del embalaje el módulo de batería (
t
) y afloje el
perno de llave
.
2.
Deslice el módulo de batería (
t
) por el soporte vertical
izquierdo, y bájelo hasta dejarlo en una posición situada
a unos 10 cm desde la parte superior. La figura muestra
en qué ángulo debe montarse el módulo.
3.
Apriete el perno de llave
para inmovilizar el módulo
de batería (
t
) en su posición.
IMPORTANTE
La pieza del tercer timbal (e) y la pieza de la caja acústica
(i) del modelo DTX400K son de aspecto prácticamente
idéntico, y debe evitarse mezclarlas durante el proceso
de montaje. Para diferenciarlas, observe el perno de aleta,
que solamente lleva la pieza i. Consulte información más
detallada en la figura de la página 8.
Debe tenerse cuidado de evitar montar la pieza del tercer
timbal al revés (arriba/abajo o adelante/detrás).
ATENCIÓN
Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo
todo el conjunto para evitar que se caiga.
El pulsador del tercer timbal girará hasta encajar
en su posición en el .
Paso 3
e
Parte posterior de la
pieza del tercer timbal
Soporte vertical derecho
NOTA
NOTA
Paso 12
La unión que aparece en la figura no es parte del DTX400K.
ATENCIÓN
Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo
todo el conjunto para evitar que se caiga.
ATENCIÓN
Una vez concluido este paso, coloque sobre el suelo
todo el conjunto para evitar que se caiga.
Paso 4
r
Unión
Soporte vertical
izquierdo
Paso 5
t
10 cm
Soporte vertical izquierdo
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
13
Colocación de la pieza del primer/segundo timbal
1.
Retire de la caja la pieza del primer/segundo timbal (
y
)
y, utilizando la llave de afinación, apriete firmemente
los pernos de llave
s
.
2.
Afloje los pernos de llave
.
3.
Deslice la pieza del primer/segundo timbal (
y
) por los
soportes verticales, y bájela hasta que los topes de los
soportes estén nivelados con los topes de los orificios.
Asegúrese de que en ese momento la pieza del tercer
timbal esté orientada como lo indica la figura anterior.
4.
Apriete los pernos de llave
para inmovilizar la pieza
del primer/segundo timbal (
y
) en su posición.
Los detalles del son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K.
Colocación del
pulsador de caja
acústica
1.
Retire la pieza de la caja acústica (
i
)
del embalaje y apriete ligeramente el
perno de aleta.
2.
Coloque la pieza de la caja acústica (
i
) sobre el
brazo izquierdo, que habrá montado en el
y desplácelo hacia atrás hasta que el extremo delantero
del brazo esté nivelado con la unión.
3.
Apriete firmemente el perno de aleta.
4.
Afloje el perno de aleta
situado en la parte posterior
del pulsador de la caja acústica (
i
), y gire el pulsador
180°, dándole la vuelta.
5.
Apriete el perno de aleta
para inmovilizar el pulsador
de la caja acústica (
i
) en su posición.
Paso 6
Esta pieza tiene dos pernos de llave,
s
: uno a la izquierda
y otro a la derecha.
y
Parte posterior de la pieza
del primer timbal
Parte posterior de la pieza
del segundo timbal
Soportes verticales
NOTA
Esta pieza tiene dos pernos de llave,
: uno a la izquierda
y otro a la derecha.
Debe tenerse cuidado de evitar montar las piezas del primer
y segundo timbales al revés (arriba/abajo o adelante/detrás).
Los pulsadores de timbales girarán hasta encajar en sus
posiciones en el .
NOTA
NOTA
NOTA
Paso 12
Paso 7
Para propietarios de DTX400K
Paso 7
i
Perno de
aleta Brazo
izquierdo
Unión
Paso 4
i
180°
i
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
14
Los detalles del son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K.
Colocación del
pulsador de caja
acústica
1.
Afloje el perno de aleta de la unión
del brazo izquierdo, montado en el
.
2.
Gire la unión 90° hacia la izquierda, de modo
que la sección de la unión quede horizontal.
3.
Apriete firmemente el perno de aleta.
4.
Afloje el perno de aleta
de la unión.
5.
Retire el pulsador de caja acústica (
i
) del embalaje
y deslícelo a tope por la unión.
6.
Apriete el perno de aleta
para inmovilizar el pulsador
de la caja acústica (
i
) en su posición.
Colocación del
pulsador de caja
acústica
1.
Afloje el perno de aleta de la unión
del brazo izquierdo, montado en
el .
2.
Gire la unión 90° hacia la izquierda, de modo
que la sección de la unión quede horizontal.
3.
Apriete firmemente el perno de aleta.
4.
Afloje el perno de aleta
de la unión.
5.
Retire la varilla hexagonal (
u
) del embalaje y deslícelo
a tope por la unión.
6.
Apriete el perno de aleta
para inmovilizar la varilla
hexagonal (
u
) en su posición.
7.
Retire el pulsador de la caja acústica (
i
) y el perno de
aleta S (
o
) del embalaje, y apriete ligeramente el perno
de aleta S (
o
). (Bastará con cinco o seis vueltas.)
8.
Coloque el pulsador de caja acústica (
i
) en la varilla
hexagonal (
u
), que habrá colocado en el paso
6.
prece-
dente, y deslícelo hacia atrás a tope. A continuación,
apriete el perno S (
o
) para inmovilizar el pulsador
de la caja acústica (
i
) en su posición.
9.
Afloje el perno de llave
y ajuste el ángulo del
pulsador de caja acústica. Cuando haya terminado,
vuelva a apretar el perno de aleta
para inmovilizar
el pulsador de la caja acústica en su posición.
Paso 7
Para propietarios de DTX430K Para propietarios de DTX450K
Paso 7
Paso 4
Brazo
izquierdo
Perno de aleta
Unión 90°
i
i
Paso 7
Paso 4
Brazo
izquierdo
Perno de aleta
Unión 90°
u
oi
u
i
o
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
15
Los detalles del son diferentes para DTX400K, DTX430K y DTX450K.
Colocación del
soporte de charles
1.
Afloje los dos pernos de llave
de la unión de la pieza
del pulsador de caja acústica, que habrá colocado en
el .
2.
Retire el soporte de charles (
!1
) del embalaje y deslícelo
por la unión desde la parte frontal, como puede verse en la
figura. A continuación, ajuste el ángulo del soporte de
charles.
•
Si se ha insertado correctamente, el extremo del
soporte de charles (!1) sobresaldrá ligeramente
de la parte posterior de la unión.
•
Si está correctamente orientado, la sección de la varilla
metálica de la parte superior del soporte de charles (!1)
estará vertical.
3.
Apriete los dos pernos de llave
para inmovilizar
el soporte de charles (!1) en su posición.
Colocación del
soporte de charles
1.
Afloje los dos pernos de llave
de la unión del brazo
izquierdo, colocado en el .
2.
Retire el soporte de charles (!1) del embalaje y deslícelo
por la unión desde la parte posterior, como puede verse
en la figura. A continuación, ajuste el ángulo del soporte
de charles.
•
Si se ha insertado correctamente, el extremo del
soporte de charles (!1) sobresaldrá ligeramente de
la parte frontal de la unión.
•
Si está correctamente orientado, la sección de la varilla
metálica de la parte superior del soporte de charles (
!1
)
estará vertical.
3.
Apriete los dos pernos de llave
para inmovilizar
el soporte de charles (!1) en su posición.
Colocación de los soportes de platillos
1.
Afloje los cuatro pernos de llave
situados en los extre-
mos de la pieza del primer/segundo timbal, colocada en
el .
2.
Retire los soportes de platillos (
!0
) del embalaje e insértelos
en los extremos de la pieza del primer/segundo timbal.
A continuación, ajuste los ángulos de los soportes de platillos
hasta que queden orientados como puede verse en la figura.
•
Si se insertan correctamente, los extremos de los soportes
de platillos (!0) sobresaldrán ligeramente de la parte
inferior de la pieza de timbal.
•
Si están orientados correctamente, los soportes
de platillos (!0) se verán como en la figura.
3.
Apriete los cuatro pernos de llave
para inmovilizar
los soportes de platillos (!0) en su posición.
Paso 8
Para propietarios de DTX400K y DTX430K
Para propietarios de DTX450K
Paso 8
!1
Pulsador de
caja acústica
Unión
Paso 7
Paso 8
!1
Brazo izquierdo
Unión
Paso 4
Paso 9
!0!0
Los dos soportes de platillos son idénticos.
Paso 6
NOTA
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
16
Colocación
del charles
-Ajuste de la posición del pasador
del tope del charles
1.
Con la tecla de afinación, afloje el perno de llave
del
tope, situado en la parte superior del soporte del charles.
2.
Ajuste la posición del pasador hasta, como se ve en la
figura, situarlo a 30° hacia la izquierda con respecto a la
dirección adelante-atrás del juego viéndolo desde arriba.
3.
Apriete el perno de llave
para inmovilizar el pasador
del tope.
-Montaje del pulsador de charles
1.
Retire la tuerca de mariposa, la arandela y la almohadilla
de fieltro superior del soporte de charles. (No retire la
almohadilla de fieltro inferior.)
2.
Retire del embalaje el pulsador de charles (
!2
; uno de
los tres) y colóquelo sobre el soporte de charles, con
el pasador de tope también atravesando el orificio.
3.
Vuelva a colocar la almohadilla de fieltro retirada en
el paso
1.
sobre el pulsador de charles (
!2
).
4.
Vuelva a colocar la arandela retirada en el
1.
sobre
la almohadilla de fieltro.
5.
Apriete la tuerca de mariposa para inmovilizar
el pulsador de charles (
!2
) en su posición. Asegúrese
de que la tuerca de mariposa esté firmemente apretada.
Montaje de los pul-
sadores de platillos
En este paso procederá a montar los dos restantes pulsadores
de platillos/charles (
!2
). En consecuencia, deberá seguir la
secuencia de los pasos
1.
al
4.
dos veces.
1.
Extraiga la tuerca de mariposa y la almohadilla
de fieltro superior del soporte de platillos. (No retire
la almohadilla de fieltro inferior.)
2.
Coloque el pulsador de platillos (
!2
) sobre el soporte de
platillos, con el soporte atravesando el orificio central.
3.
Vuelva a colocar la almohadilla de fieltro retirada
en el paso
1.
sobre el pulsador de platillos (
!2
).
4.
Apriete la tuerca de mariposa para inmovilizar
el pulsador de platillos (
!2
) en su posición.
Giro de los pulsado-
res de timbales para
insertarlos en sus
posiciones
El
es de aplicación a los tres pulsadores de timba-
les. En consecuencia, deberá seguir la secuencia de los pasos
1.
al
3.
tres veces.
1.
Afloje el perno de llave
del pulsador de timbales
(
e
o
y
).
2.
Gire el pulsador de timbales hasta una posición en la que
le resulte fácil tocarlo. (Si fuese necesario, consulte la ima-
gen del conjunto correctamente montado en la página 11.)
3.
Apriete el perno de llave
para inmovilizar el pulsador
de timbales en su posición.
Esta figura muestra el soporte de charles correctamente
insertado en el DTX450K. Se inserta desde adelante en el
DTX400K y el DTX430K; por consiguiente, está orientado
en dirección opuesta.
Los tres pulsadores de platillos/charles (!2) son idénticos.
Uno de ellos se utiliza como pulsador del charles.
Paso 10
Pasador 30°
30°
Pasa-
dor
Parte delantera
Tope
Soporte de charles
Parte delantera
!2
Tuerca de mariposa
Almohadilla de fieltro
Almohadilla de fieltro
Soporte de charles
Tope
Arandela
Los dos pulsadores de platillos (
!2
) son idénticos.
Paso 11
!2
Tuerca de mariposa
Almohadilla de fieltro
Almohadilla de fieltro
Soporte de platillos
NOTA
Paso 12
e
y
Paso 12
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
17
El solamente será necesario para los modelos DTX430K y DTX450K.
Por consiguiente, los propietarios de modelos DTX400K pueden ir directamente al .
Montaje del pulsador de bombo
1.
Retire el pulsador de bombo (!3) del
embalaje, extraiga los cuatro pernos de
aleta, las arandelas elásticas y las aran-
delas planas del soporte del pulsador
de bombo, y ordene cada conjunto
desmontado.
2.
Monte la base del soporte como puede verse en la siguiente
figura. A continuación, desde la base, monte los pernos de
aleta, las arandelas elásticas y las arandelas planas retiradas
en el paso
1.
para inmovilizarlos en sus posiciones.
3.
Retire el pedal (!5) del embalaje e inserte la maza en
el orificio del soporte, como puede verse en la figura.
4.
Deslice la varilla de la maza dentro del orificio hasta que
el extremo sobresalga unos 15 mm de la parte posterior;
a continuación, apriete el perno de la maza utilizando la
llave de afinación.
5.
Gire el perno en T del pedal hacia la izquierda para
aflojarlo.
6.
Encaje la sección elevada de la parte delantera del
soporte del pulsador de bombo en la abrazadera de
montaje del pedal.
7.
Gire el perno en T del pedal hacia la derecha para
inmovilizar las piezas.
8.
Accione el pedal y compruebe si la cabeza de la maza
golpea al pulsador del bombo cerca del centro. Si no
fuese así, ajuste la longitud de la maza, o bien muévala
hacia la izquierda o hacia la derecha, según proceda.
Posicionamiento del controlador de charles y del bombo
Ordene las piezas del controlador de charles (!4) y del bombo,
o bien la unidad de bombo (!5), como se indica en la figura
de la izquierda.
Paso 13
Paso 14
Paso 13
!3
Perno de aleta
Arandela elástica
Arandela
plana
Pad de bombo Pad de bomboBase
!5
Maza Llave de afinación
Soporte
Varilla de
conexión
Varilla de conexión Perno de la maza
Perno en T
Cabeza de la maza
Abrazadera de montaje Sección elevada Perno en T
Paso 14
DTX400K
!4
!4
!5
DTX430K/DTX450K
Piezas del bombo
IMPORTANTE
El controlador de charles (!4) y la unidad de bombo (!5)
del modelo DTX400K tienen un aspecto casi idéntico.
Pueden distinguirse por la pegatina de la base.
Guía de montaje
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
18
Ajuste fino de las posiciones de los pulsadores y del módulo de batería
Siéntese en el taburete y ajuste las posiciones de los pulsado-
res y del módulo de batería según sus preferencias.
• Para ajustar la altura del pulsador de caja acústica, afloje
el perno de llave
.
• Para ajustar la altura del pulsador del tercer timbal, afloje
el perno de llave .
• Para ajustar la altura del módulo de batería, afloje el perno
de llave s.
• Para inclinar el módulo de batería hacia adelante o hacia
atrás, afloje el perno de llave
-
.
Conexión de los pulsadores al módulo de batería
1.
Inserte los minienchufes* de un extremo del cable flexible
de 9 canales (!6) en las tomas de entrada de activador
correctas (SNARE hasta KICK/PAD), situadas del lado
derecho del módulo de batería. (*: el conjunto de
enchufes más pequeño.)
2.
Inserte los enchufes estándar* del cable flexible de 9 cana-
les en las tomas de los pulsadores correspondientes.
(*: el conjunto de enchufes más grande.)
3.
Enrolle los cables del pulsador de la caja acústica,
los pulsadores de timbales y los pulsadores de platillos/
charles en torno a los sujetacables para evitar tirones.
4.
Utilice las bandas para cables (!8) al bastidor en las
posiciones de la figura de arriba.
¡Enhorabuena! Ha terminado el montaje
del juego de batería electrónica.
Paso 15
Módulo
de batería
Pulsador de
caja acústica Pulsador
del tercer
timbal
ATENCIÓN
• Asegúrese siempre de volver a apretar los pernos
de llave cuando haya terminado de ajustar la pieza
correspondiente.
• Antes de continuar con el siguiente paso, asegúrese
de haber apretado todos los pernos de llave.
• Vuelva a consultar el si desea reajustar el ángulo
del pulsador de la caja acústica.
• Vuelva a consultar el si desea reajustar los ángulos
de los pulsadores de timbales.
NOTA
Paso 7
Paso 12
Paso 16
RIDESNRHH
KICKHHCHHCRRIDETOM3TOM2TOM1SNR
TOM2TOM1CR TOM3 KICK HHC
RIDE
SNR
HH
KICK HHC
TOM3
TOM2 TOM1 CR
KICK HHC
DTX400K
Lado derecho del módulo de batería
Cable flexible de 9 canales
La pegatina de cada lado de los enchufes del cable flexible
indican el nombre del pulsador correspondiente.
NOTA
Evite doblar los cables en exceso. Asegúrese, por lo tanto,
de que estos cables no se doblen en exceso cuando los
enrolle alrededor de los sujetacables.
AVISO
Configuración
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
19
Configuración del sonido
1.
Asegúrese de que el módulo de batería esté apagado
(es decir, que ninguno de los botones esté iluminado).
2.
Inserte el enchufe de CC del adaptador de alimentación
en el conector
[]
situado en el lado
izquierdo del módulo.
3.
Enganche el cable del adaptador de alimentación en
torno al sujetacables para evitar tirones accidentales.
4.
Enchufe el cable de alimentación de CA del adaptador
de alimentación a una toma de alimentación de CA
o a otra toma de corriente eléctrica.
El módulo de batería no incorpora altavoces. Por consi-
guiente, para oírlo tendrá que conectarlo a auriculares
o a altavoces a través de la toma de audio estéreo estándar
[PHONES/OUTPUT]
. Podrá ajustar el volumen de salida
utilizando los botones
[VOLUME]
del panel de control.
Podrá conectar un reproductor de música portátil o cual-
quier otro dispositivo de audio similar al módulo de batería
a través de la minitoma estereofónica
[AUX IN]
(entrada
auxiliar). Esto le permitirá combinar su interpretación con
sus melodías favoritas.
Conexión a la red eléctrica
ATENCIÓN
Si se dobla excesivamente, el cable del adaptador de
alimentación puede resultar dañado y ocasionar un
riesgo de incendio. Por lo tanto, asegúrese de que
el cable de alimentación no esté doblado en exceso
cuando lo enrolle alrededor del sujetacables.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de alimentación
incluido con el módulo de batería.
Sujetacables
Cable del adaptador
de alimentación
Conexión de altavoces o auriculares
La toma [PHONES/OUTPUT] es un conector estereofónico.
Podrá conectar una toma de audio monoaural de 1/4", aunque
en tal caso asegúrese de configurar la salida como Mono con
el parámetro Stereo/Mono del modo Menu (página 53).
ATENCIÓN
Para evitar trastornos auditivos, evite usar auriculares
con un volumen alto durante períodos prolongados.
Conexión de un reproductor de música
• Siempre que conecte otros dispositivos, asegúrese de que las
clavijas de los cables que utilice correspondan a los conectores
de entrada o de salida de estos dispositivos.
• Además, antes de realizar cualquier conexión, también debe
bajar a tope el volumen del resto de dispositivos.
• Una vez realizadas todas las conexiones, utilice el controlador
de volumen de cada dispositivo para equilibrar su salida con la
del módulo de batería.
NOTA
AVISO
Miniconector
estéreo de 1/8"
a minicable
estéreo
Reproductor de
música portátil, etc.
Toma de audio
monoaural
estándar de 1/4"
Altavoces conectados
o bien Toma de audio
estereofónica
estándar de 1/4"
Auriculares
Configuración del sonido
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
20
1.
Si ha conectado el módulo de batería a otros dispositi-
vos de audio, como altavoces conectados, asegúrese de
bajar a tope el volumen de todos los demás dispositivos.
2.
Pulse el botón
[ ] (En espera/Encendido)
.
El módulo de batería se encenderá y sus botones
se iluminarán.
1.
Si ha conectado el módulo de batería a otros equipos
de audio, asegúrese de bajar a tope el volumen de todos
los demás dispositivos.
2.
Pulse el botón
[ ] (En espera/Encendido)
.
El módulo de batería se desconectará y se apagarán
las luces de todos los botones.
La función Auto Power-Off (Apagado automático) apagará el
módulo de batería si transcurre un determinado período de inac-
tividad. De este modo podrá ahorrar energía si olvida apagarlo.
-Configuración de la función Auto Power-Off
(Apagado automático)
Es posible configurar el tiempo que la función Auto Power-Off
esperará antes de apagar el módulo de batería. Consulte infor-
mación más detallada en la descripción del parámetro Auto
Power-Off Time del modo Menu (página 53).
-Desactivación rápida de Auto Power-Off
Para desactivar rápidamente la función Auto Power-Off,
encienda el módulo mientras mantiene pulsado el botón
[TRAINING]
. La función se mantendrá desactivada hasta
que especifique un nuevo tiempo de Auto Power-Off.
Tal y como se suministra, el módulo de batería ya contiene
una amplia gama de juegos de baterías, instrumentos y can-
ciones programados previamente. Estos ajustes predetermi-
nados, también denominados configuración de fábrica,
pueden restablecerse fácilmente en cualquier momento en el
caso de que los sobrescriba de forma accidental o si desea
borrar sus propias configuraciones. Para ello, utilice la fun-
ción de ajustes de fábrica como se indica a continuación.
1.
Pulse el botón
[ ] (En espera/Encendido)
y compruebe que el módulo de batería se apague.
2.
Al encender el módulo de batería, pulse el botón
[VOLUME+]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[VOLUME–]
.
Las luces del módulo de batería parpadearán, y la
configuración de fábrica habrá quedado restablecida.
Conexión del módulo de la batería
Conecte el controlador del charles antes de encender el
módulo de batería. No encienda el módulo de batería si el
controlador del charles está totalmente pisado. De lo
contrario, el módulo de batería no podrá identificar el tipo de
pedal correctamente y hará que el bombo produzca un
sonido muy inferior al esperado.
Desconexión del módulo de la batería
ATENCIÓN
Cuando instale el producto, asegúrese de que se
puede acceder fácilmente a la toma de CA que está
utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en
el funcionamiento, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe
de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor
de alimentación está apagado, sigue llegando al
instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va
a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
El módulo de batería guardará automáticamente todos sus
ajustes actuales antes de desconectarse. Por este motivo,
no desenchufe el adaptador de alimentación hasta que
las luces de todos los botones no se hayan apagado.
Auto Power-Off (Apagado automático)
El módulo de batería guardará automáticamente todos sus
ajustes actuales antes de desconectarse.
NOTA
AVISO
NOTA
• En determinados modos de funcionamiento, la función Auto
Power-Off no apagará el módulo de batería una vez transcurrido
el período especificado. Por consiguiente, recomendamos que
siempre apague manualmente el módulo una vez que haya
terminado de utilizarlo.
• Si está previsto que el módulo de batería tenga que estar
inactivo un determinado lapso de tiempo estando conectado
a otro equipo de audio, recomendamos bajar a tope el volumen
del otro equipo. Otra opción es desactivar la función Auto
Power-Off para asegurarse de que el módulo de batería se
mantenga encendido.
• Los ajustes de la función Auto Power-Off no representan tiem-
pos exactos, por lo que pueden producirse algunas variaciones.
• De manera predeterminada, la función Auto Power-Off está
configurada como 30 minutos.
Recuperación de los ajustes prede-
terminados (Configuración de fábrica)
Si se restablece la configuración de fábrica, tal y como se explica
a continuación, todas las modificaciones de los parámetros que
haya realizado se perderán. Por consiguiente, antes de continuar
asegúrese de que no contengan ajustes irreemplazables.
AVISO
NOTA
Pulsar sin
soltar
AVISO
Pulsar
sin soltar
Configuración
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
21
Nombres y funciones de los componentes
zBotones numéricos
• Estos botones se utilizan para seleccionar juegos de bate-
rías, canciones y tipos de ensayos. (Páginas 23, 25, 29)
• Podrá utilizarlo para especificar directamente el tempo.
(Página 28)
• En el modo Menu, se utilizan para seleccionar
opciones de configuración. (Página 40)
• Además, en el modo Menu, podrá utilizarlos para
introducir los valores de los ajustes directamente.
(Página 40)
xBotón [KIT] (página 23)
Utilice este botón cuando desee seleccionar un juego
de batería diferente.
cBotón [SONG] (página 25)
Utilice este botón cuando desee seleccionar una canción
diferente.
vBotón [ ] (metrónomo) (página 27)
• Se utiliza para iniciar y detener el metrónomo
incorporado.
• En modo Training, también se utiliza para comenzar
y finalizar las sesiones de ensayo.
bBotón [ ]
• Con este botón podrá iniciar y detener canciones.
(Página 25)
• En modo Training, también se utiliza para comenzar
y finalizar las sesiones de ensayo. (Página 29)
n
Botón [ ] (En espera/encendido) (página 20)
Utilice este botón para encender y apagar el módulo
de batería.
m
Botón [TRAINING] (página 29)
Este botón se usa para acceder al modo Training (Ensayo).
,
Botón [DRUM MUTE] (página 25)
Con este botón podrá silenciar, y cancelar el silencia-
miento, de partes de un patrón de percusión de ensayo.
.
Botones [TEMPO] (página 28)
Utilice estos botones para incrementar o disminuir
el tempo en pasos de un BPM.
*: En el modo Menu, los botones [TEMPO] también pueden
utilizarse para incrementar o disminuir opciones de confi-
guración.
⁄0
Botones [VOLUME] (página 19)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen global
del módulo de batería. Pulse el botón [VOLUME+] para
aumentarlo, y el botón [VOLUME–] para bajarlo.
z
x c
n
m
b
, . ⁄0
v
Panel de control
Nombres y funciones de los componentes
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
22
⁄1
Terminal [USB TO HOST] (página 57)
Este terminal se utiliza para conectar el módulo
de batería a un ordenador mediante un cable USB.
⁄2
Toma [AUX IN] (página 19)
La minitoma estereofónica de entrada auxiliar se emplea
para la entrada de audio procedente de una fuente externa.
Por ejemplo, podrá utilizar esta toma para conectar un
reproductor de música portátil, un reproductor de CD
o cualquier otro dispositivo similar para reproducir
música con sus canciones favoritas.
⁄3
Toma [PHONES/OUTPUT] (página 19)
Utilice esta toma de audio estereofónica estándar para
conectar auriculares, un amplificador, una mesa de
mezclas u otros equipos similares.
⁄4
Sujetacables (página 19)
Enrolle el cable del adaptador de alimentación en torno
a este sujetacables para evitar una desconexión acciden-
tal durante el uso.
⁄5
Conector [ ] (página 19)
Utilice este conector para el adaptador de alimentación
incluido con el módulo de batería.
⁄6
Tomas de entrada de activador (página 18)
Estas tomas permiten conectar los pulsadores de la caja
acústica, de timbales y de platillos.
⁄7
Toma [HI-HAT CTL] (página 18)
La toma Hi-Hat Control se utiliza para conectar
un controlador de charles.
⁄8
Toma [KICK/PAD] (página 18)
Utilice esta toma para conectar un pulsador o pedal
de bombo. Si se utiliza un pulsador de bombo KP65,
será posible conectar un pulsador adicional a través
del propio pulsador.
⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5
⁄6
⁄7 ⁄8
Lado derecho
Lado izquierdo
Panel de control
Lado izquierdo Lado derecho
Técnicas básicas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
23
Selección y uso de un juego
A los efectos de este manual, por “juego” se entenderá el conjunto completo de asignaciones de
sonidos de percusión a todos los pulsadores. El módulo de batería incluye diez juegos diferentes
de batería y percusión ya configurados.
1.
Pulse el botón
[KIT]
para activar el modo Kit.
2.
Para seleccionar un kit, pulse el botón numérico
correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
3.
Toque los pulsadores y escuche cómo suena el juego.
Con el siguiente procedimiento podrá cambiar la sensibili-
dad de un juego; es decir, en qué medida cambia el sonido
de percusión según cuán fuerte golpee los pulsadores.
La sensibilidad puede ajustarse a diez niveles diferentes.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[VOLUME+]
o
[VOLUME–]
.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME+]
, la sensibili-
dad se incrementa en un nivel. De este modo podrá
generar fácilmente sonidos más altos con una percusión
más suave.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME–]
,
la sensibilidad disminuye en un nivel. Esto implica
que podrá obtener sonidos más altos solamente
mediante una percusión más fuerte.
Selección de un juego
Consulte información detallada acerca de los diez juegos
preconfigurados en la sección Lista de datos (página 60).
Selección rápida en los modos Song o Training
Para seleccionar rápidamente un juego sin salir
del modo Song o Training, pulse el botón [KIT] y,
sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0])
correspondiente al juego de su preferencia.
2
1
NOTA
Pulsar sin soltar
Ajuste de la sensibilidad del juego
• Puede establecer una sensibilidad diferente para cada uno de
los diez kit del módulo de batería.
• Si desea ajustar la sensibilidad de cada pulsador individualmente,
consulte las descripciones de los parámetros de ajuste del
activador del modo Menu (página 46).
Pulsar sin soltar
Pulsadores más
sensibles
Pulsadores
menos sensibles
Pulsadores
más sensibles
Pulsadores
menos sensibles
NOTA
Técnicas básicas
Técnicas básicas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
24
Técnicas de interpretación
Si utiliza un pulsador de caja acústica TP70S, podrá generar
tres sonidos diferenciados (es decir, parche, aro abierto,
aro cerrado), dependiendo del lugar en el que golpee,
casi como si estuviera tocando un caja acústica.
-Repiques de parche
Al golpear la superficie principal del pulsador
se produce un sonido de repique de parche.
-Borde de aro abierto
Al golpear la zona de aro abierto produce un sonido
de borde de aro abierto.
-Borde de aro cerrado (baquetas cruzadas)
Golpear la zona de aro cerrado produce un sonido
de borde de aro cerrado.
-Abierto/cerrado
•
Se puede producir un sonido de charles abierto
golpeando el pulsador de charles sin pisar el pedal
del controlador de charles.
•
Se puede producir un sonido de charles cerrado
golpeando el pulsador de charles pisando el pedal
del controlador de charles.
•
Si se utiliza un controlador de charles HH65,
se puede accionar el pedal para reproducir el sonido
de un charles cerrado.
-Pedal cerrado
Se puede accionar el pedal del controlador de charles
para crear un sonido de pedal cerrado sin necesidad
de golpear el pulsador de charles.
-Chapoteo de charles
Pisando el pedal del controlador del charles
y soltándolo inmediatamente después, se produce
un sonido de chapoteo de charles.
Pulsador de caja acústica
Borde de aro
cerrado (Aro 2)
Repiques de parcheBorde de aro abierto (Aro 1)
Charles
Técnicas básicas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
25
Interpretación con una canción
El módulo de batería incluye diez canciones de ensayo. Se trata de canciones que abarcan una
amplia variedad de géneros y que ofrecen un método práctico y divertido de ensayar percusión.
1.
Pulse el botón
[SONG]
.
2.
Para iniciar la canción actual, pulse el botón
[]
.
3.
Si lo desea, pulse alguno de los botones numéricos
(
[1]
al
[10/0]
) para seleccionar una canción diferente.
•
Para detener la reproducción de la canción, vuelva
a pulsar el botón [ ].
•
Si desea silenciar las partes de percusión programadas
y escuchar solo las partes de la canción, pulse el botón
[DRUM MUTE]
. Para dejar de silenciar las partes de
percusión, vuelva a pulsar el botón
[DRUM MUTE]
.
•
El juego de batería más adecuado será asignado a cada
una de las canciones del módulo, de modo que cada vez
que seleccione una nueva canción, también cambiará el
juego actual. Si desea utilizar otro juego para reproducir
una determinada canción, selecciónelo después de cam-
biar de canción. Consulte información más detallada en
Selección rápida en los modos Song o Training (página 23).
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el
volumen de la canción actual al nivel de su preferencia.
1.
Pulse el botón
[]
para iniciar la canción.
2.
Pulse el botón
[SONG]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[VOLUME+]
o
[VOLUME–]
.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME+]
,
el volumen de la canción se incrementa en un nivel.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME–]
,
el volumen de la canción disminuye en un nivel.
Selección de una canción
Consulte información detallada acerca de las diez canciones
integradas en la sección Lista de datos (página 60).
Selección rápida en los modos Kit o Training
Para seleccionar rápidamente una canción sin salir
del modo Kit o Training, pulse el botón [SONG] y,
sin soltarlo, pulse el botón numérico ([1] al [10/0])
correspondiente a la canción de su preferencia.
2
3
1
NOTA
Pulsar sin soltar
Ajuste del volumen de la canción
Pulsar sin
soltar
Volumen de la
canción más alto
Volumen de la
canción más bajo
Interpretación con una canción
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
26
Si se pulsa el botón
[DRUM MUTE]
durante la reproduc-
ción de una canción, las partes de percusión de la misma
se silenciarán; es decir, su volumen se reducirá a cero.
No obstante, si en estas situaciones desea que las partes
de percusión sean ligeramente audibles, podrá ajustar el
volumen silenciado tal y como se describe a continuación.
1.
Pulse el botón
[]
para iniciar la canción.
2.
Pulse el botón
[DRUM MUTE]
para silenciar las partes
de percusión.
3.
Pulse el botón
[DRUM MUTE]
y, sin soltarlo,
pulse el botón
[VOLUME+]
o
[VOLUME–]
.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME+]
,
el volumen de las partes de percusión silenciadas
se incrementa en un nivel.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME–]
,
el volumen de las partes de percusión silenciadas
disminuye en un nivel.
Si se vuelve a pulsar el botón
[DRUM MUTE]
,
será posible cancelar el silenciamiento de las partes
de percusión y restablecer los volúmenes normales.
Tal y como se describe a continuación, podrá reproducir una
canción entre dos puntos definidos de una medida. Para ello,
lo único que tendrá que hacer es definir el punto inicial (A)
y el punto final (B) del bucle mientras la canción se está
reproduciendo.
1.
Pulse el botón
[]
para iniciar la canción.
2.
En el punto A, pulse el botón
[SONG]
y, sin soltarlo,
pulse el botón
[]
.
3.
En el punto B, vuelva a pulsar el botón
[SONG]
y,
sin soltarlo, pulse el botón
[]
.
Para detener el bucle de reproducción, pulse el botón
[SONG]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[]
.
Ajuste del volumen de las partes
de percusión silenciadas
2
1
Pulsar sin soltar
Volumen silenciado
máximo
Volumen silenciado
mínimo
Bucles de una parte de una canción
• Al seleccionar una canción distinta, la reproducción en bucle se
cancelará automáticamente y los puntos A y B se reajustarán.
• Tras una introducción automática (para guiarle en la frase),
el rango del punto A al punto B se reproduce de forma repetida.
AB
Reproducción del bucle
Pulsar sin soltar
NOTA
Técnicas básicas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
27
Empleo del metrónomo
Interpretar con la batería electrónica conjuntamente con el metrónomo incorporado es un excelente
método para perfeccionar la rítmica.
•
Pulse el botón
[]
para iniciar el metrónomo.
•
Pulse nuevamente el botón
[]
para desconectarlo.
Para ajustar el volumen del metrónomo, pulse el botón
[]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[VOLUME+]
o
[VOLUME–]
.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME+]
,
el volumen del metrónomo se incrementa en un nivel.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME–]
,
el volumen del metrónomo disminuye en un nivel.
De ser necesario, podrá confirmar el tempo actual
del módulo de batería a partir del patrón de parpadeo
de las luces de los botones numéricos.
Pulse una vez el botón
[TEMPO+]
o
[TEMPO–]
.
Cada uno de los dígitos del tempo parpadearán en secuencia.
Ejemplo:
Si el tempo es de 108 BPM, el botón numérico parpadeará
[1]
[0]
[8].
De ser necesario, podrá configurar el módulo de batería
para que dicte el tempo actual como valor de BPM.
Pulse, sin soltarlo, el botón
[]
. Escuchará el tempo
actual (en inglés), y los botones numéricos parpadearán,
tal y como se ha descrito anteriormente.
Inicio y parada del metrónomo
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulsar sin
soltar
Volumen del metrónomo
más alto
Volumen del metrónomo
más bajo
Confirmación del tempo
con los botones numéricos
Confirmación del tempo con la
guía de voz
Empleo del metrónomo
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
28
Para cambiar el tempo podrá utilizar cualquiera de los tres
métodos siguientes.
Aumento o disminución con el botón
[TEMPO+] o [TEMPO–]
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME+]
,
los BPM del metrónomo se incrementan en un nivel.
•
Cada vez que se pulsa el botón
[VOLUME–]
,
los BPM del metrónomo disminuyen en un nivel.
Especificación directa del BPM
con los botones numéricos
1.
Pulse el botón
[]
y, sin soltarlo, introduzca
los BPM con los botones numéricos.
Ejemplo: Ajuste de un tempo de 138 BPM
Pulse los botones numéricos siguiendo la
secuencia [1]
[3]
[8].
2.
Una vez introducidos los dígitos, deje de pulsar
el botón
[]
.
El módulo de batería pronunciará el nuevo tempo
(en inglés).
Pulsación del tempo con los pulsadores
1.
Pulse el botón
[]
y, sin soltarlo, golpee un pulsador
al menos tres veces con el tempo de su preferencia.
2.
Deje de pulsar el botón
[]
.
Los siguientes ajustes relacionados con el metrónomo
pueden realizarse en el modo Menu. Consulte información
más detallada en la descripción del grupo de parámetros de
ajustes del metrónomo del modo Menu (página 41).
•
Patrón del metrónomo
•
Duración del metrónomo en compases
•
Sonido del metrónomo
•
Patrón de iluminación de los botones numéricos
al utilizar el metrónomo
Ajuste del tempo
Aumento o disminución con el botón
[TEMPO+] o [TEMPO–]
Especificación directa del BPM con los
botones numéricos
Ajuste de un nuevo tempo con los pulsadores
(tempo por pulsación)
• El módulo de batería admite tempos de entre 30 y 300 BPM.
• Si selecciona una canción diferente (página 25) después de
ajustar el tempo, el metrónomo utilizará el tempo de la canción
seleccionada.
NOTA
Pulsar sin soltar
• El botón numérico [10/0] se emplea para introducir
el valor 0. No es posible utilizarlo para introducir
el número 10.
Ejemplo: Ajuste de un tempo de 110 BPM
Pulse los botones numéricos siguiendo la
secuencia [1]
[1]
[10/0].
No es posible hacerlo pulsando [1]
[10/0].
• No hay necesidad de pulsar un cero a la izquierda
para ajustar un tempo de dos dígitos.
Ejemplo:
Para ajustar un tempo de 72 BPM, pulse los boto-
nes numéricos siguiendo la secuencia [7]
[2].
No es necesario pulsar [0]
[7]
[2].
• Mientras el módulo de batería esté pronunciando el
tempo, podrá especificar un nuevo tempo directamente
con los botones numéricos, aunque sin necesidad de
mantener pulsado el botón [ ].
En lugar de utilizar un pulsador, también podrá ajustar
el tempo pulsando el botón [TEMPO+] o [TEMPO–]
al menos tres veces.
Otros ajustes
NOTA
Pulsar sin soltar
NOTA
Técnicas básicas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
29
Ensayos en modo Training
El modo Training del modo de batería ofrece diversos métodos para ensayar la interpretación de la
batería. Con diez tipos diferentes de ensayos, podrá afinar su sentido del ritmo, dominar los patrones
de percusión de diversos géneros musicales o, si es principiante, aprender fácilmente patrones de
manera muy amena.
El procedimiento básico, común para los diez tipos
de ensayo, es el siguiente.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para
activar el modo Training.
2.
Seleccione el tipo de ensayo de su
preferencia pulsando el botón numérico
correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
De este modo, el botón
[]
y/o
[]
parpadeará,
indicando que el módulo de batería está a la espera de
empezar el ensayo.
3.
Pulse el botón
[]
o
[]
parpadeante para empezar
el ensayo.
4.
Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado
para iniciarlo en el paso
3.
precedente.
Función de puntuación
La función de puntuación del módulo de batería, que se uti-
liza en determinados tipos de ensayo, evalúa sus aptitudes
en una escala del 1 al 10, y presenta los resultados mediante
los botones numéricos (
[1]
al
[10/0]
). El botón numérico
[10/0]
representa la puntuación más alta, y el botón numérico
[1]
,
la más baja.
Además, la función de guía de voz (Voice Guidance)
anuncia la puntuación mediante los cinco niveles indicados
a continuación.
Procedimiento básico del modo
Training
• Los botones que parpadearán en este momento
dependerán del tipo de ensayo seleccionado.
• Tanto el botón [ ] como el [ ] parpadearán
con ciertos tipos de ensayos.
Modo Training
Practique su ritmo
1. Groove Check (Comprobación del ritmo) ... Página 30
2. Rhythm Gate (Puerta del ritmo) ................. Página 31
3. Measure Break (Pausa del compás).......... Página 32
4. Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) ...... Página 33
5. Change Up (Ascenso)................................ Página 34
Diviértase con los patrones de percusión
6. Easy Session (Sesión fácil)........................ Página 35
7. Groove Tracker (Seguimiento de surco) ..... Página 36
Aprenda nuevos patrones de percusión
8. Pad Gate (Puerta del pulsador) ................. Página 37
9. Part Mute (Silenciamiento de una parte) ... Página 38
Toque lo más locamente que pueda
10. Fast Blast (Toque rápido) ......................... Página 39
o bien
NOTA
o bien
• Para seleccionar un juego diferente en el modo
Training, pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el
botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente al juego
de su preferencia. (Consulte Selección rápida en los
modos Song o Training en la página 23.)
• Para seleccionar una canción diferente en el modo
Training, pulse el botón [SONG] y, sin soltarlo, pulse
el botón numérico ([1] al [10/0]) correspondiente a la
canción de su preferencia. (Consulte Selección rápida
en los modos Kit o Training en la página 25.)
• Si desea ajustar la duración del ensayo, consulte la descripción
del parámetro Timer en el modo Menu (página 49).
• Si desea ajustar la duración del ensayo con Fast Blast, consulte
la descripción del parámetro Fast Blast Timer en el modo Menu
(página 52).
El ensayo con Fast Blast tiene su propio método de puntuación.
Consulte información más detallada en la página 39.
NOTA
Mejores puntuaciones
Tr y a gai n
Great Fantastic
Good Excellent
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
30
Groove Check (Comprobación del ritmo)
Como ayuda para mejorar la sincronización, Groove Check utiliza las luces de los botones numéricos para mostrar si se anti-
cipa o se retrasa. Existen dos estilos de ensayo diferentes: el primero, con metrónomo; el segundo, interpretar conjuntamente
con una canción. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos
[1]
al
[10/0]
,
y también verbalmente (en inglés).
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[1]
.
De este modo, los botones
[]
y
[]
parpadearán,
indicando que el módulo de batería está a la espera de
empezar el ensayo.
3.
Cuando esté preparado para empezar, pulse el botón
[]
o
[]
.
Si pulsa el botón
[]
, se empleará el metrónomo para
el ensayo. Si pulsa el botón
[]
, se empleará la
canción actual.
4.
Golpee los pulsadores lo más simultáneamente que
pueda con el metrónomo o la canción.
-Visualización de golpes individuales
•
Los botones numéricos (
[1]
al
[10/0]
) parpadearán
para indicar la precisión de la sincronización de
golpes individuales.
•
Si los botones numéricos
[5]
y
[6]
parpadean
simultáneamente, estarán indicando que la sincroni-
zación del golpe ha sido perfecta.
•
Los botones numéricos
[6]
al
[10/0]
indicarán que
el golpe se retrasó. Cuanto más alejados de los
botones numéricos
[5]
y
[6]
, más se habrá retrasado
el golpe.
•
Los botones numéricos
[5]
al
[1]
indicarán que el
golpe se adelantó. Cuanto más alejados de los boto-
nes numéricos
[5]
y
[6]
, más se habrá adelantado
el golpe.
-Visualización de la variación actual de la
sincronización
•
Los botones numéricos medio iluminados (
[1]
al
[10/0]
) indican en qué medida está sincronizada
su interpretación.
•
Cuanto más amplia la banda de botones numéricos
medio iluminados, mayor será el grado de variación
de su sincronización.
5.
Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado
para iniciarlo en el paso
3.
precedente.
El módulo de batería indicará la puntuación con los
botones numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente
(en inglés). Consulte información más detallada acerca
de la sincronización en Función de puntuación
(página 29).
1 3 3
2
Golpe adelantado Golpe retrasado
Sincronización
perfecta (ambos
parpadean juntos)
Intervalo de
variación de la
sincronización
(medio iluminado)
Sincronización
del golpe actual
(parpadea)
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
31
Rhythm Gate (Puerta del ritmo)
El ensayo de Rhythm Gate permite confirmar acústicamente si su sincronización es o no exacta. Si no pega al pulsador
a tiempo, no producirá ningún sonido. Existen dos estilos de ensayo diferentes: el primero, con metrónomo; el segundo,
interpretar conjuntamente con una canción. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones
numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente (en inglés).
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
.
De este modo, los botones
[]
y
[]
parpadearán,
indicando que el módulo de batería está a la espera de
empezar el ensayo.
3.
Cuando esté preparado para empezar, pulse el botón
[]
o
[]
.
Si pulsa el botón
[]
, se empleará el metrónomo para
el ensayo. Si pulsa el botón
[]
, se empleará la can-
ción actual.
4.
Golpee los pulsadores lo más simultáneamente que
pueda con el metrónomo o la canción.
Los pulsadores solamente generarán un sonido si los gol-
pea a tiempo. Además, durante este ensayo los botones
numéricos se iluminarán como se indica a continuación.
5.
Pulse los botones numéricos
[2]
al
[9]
para ajustar el
nivel de dificultado (es decir, la amplitud de la puerta).
Existen los cuatro niveles diferentes indicados a conti-
nuación. Cuanto mayor sea el nivel de dificultad, más
exacta tendrán que ser su sincronización para producir
sonidos.
6.
Para finalizar el ensayo, pulse el botón empleado
para iniciarlo en el paso
3.
precedente.
La puntuación será indicada mediante los botones
numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente (en
inglés). Consulte información más detallada acerca de
la sincronización en Función de puntuación (página 29).
1 3 3
2 5
Golpe adelantado Golpe retrasado
Sincronización perfecta
(Parpadea al golpear
el pulsador)
Nivel de dificultad
(amplitud de
puerta; medio
iluminado) Sincronización
del golpe actual
(parpadea)
Los pulsadores no producirán
sonido si no fueron golpeados
dentro de la amplitud de
puerta.
Los pulsadores no producirán
sonido si no fueron golpeados
dentro de la amplitud de
puerta.
Pulse [2] o [9].
Pulse [3] u [8].
Pulse [4] o [7].
Pulse [5] o [6].
En este tipo de ensayos no se utilizan los botones
numéricos [1] y [10/0].
Fácil
Nivel de
dificultad
Difícil
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
32
Measure Break (Pausa del compás)
Con el ensayo Measure Break, el metrónomo se silenciará en caso de ciertos compases en secuencia. Por ejemplo, si ajusta
los compases durante los cuales toca rellenos para silenciar el metrónomo de este modo, podrá verificar cualquier desviación
de la sincronización cuando el metrónomo vuelva. Esto le ayudará a tocar a un tempo constante en todas sus interpretaciones.
Este tipo de ensayo no se puntúa.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[3]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Pulse el botón
[]
.
El metrónomo empezará a reproducir una secuencia
de cuatro compases de duración.
4.
Si fuese necesario, pulse los botones numéricos corres-
pondientes a los compases de la secuencia para alternar
el encendido (totalmente iluminado) o apagado (medio
iluminado) del metrónomo.
•
Cada uno de los botones numéricos representa un
compás de la secuencia.
•
En el primer compás, parpadeará el botón numérico
correspondiente.
5.
Practique tocando los pulsadores conjuntamente con
la canción.
6.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
1 3,6
2 4
Es posible cambiar el número de compases de la secuencia
del metrónomo. Para ello, pulse el botón numérico corres-
pondiente ([2] al [10/0]) y no lo suelte hasta que cambie la
duración de la secuencia indicada cambie. Por ejemplo, para
ajustar la duración de la secuencia a 8 compases, pulse, sin
soltarlo, el botón [8].
Parpadeo: en ese momento se está
reproduciendo el primer compás.
Totalmente iluminado:
se tocan los compa-
ses del metrónomo.
Medio iluminado: no se tocan los
compases del metrónomo.
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
33
Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo)
Utilice el ensayo Tempo Up/Down para ver qué rápido puede tocar sin dejar de mantener la sincronización correcta. Dado que
va a tocar conjuntamente con el metrónomo, el módulo de batería aumentará automáticamente el tempo si la sincronización
es buena, y lo disminuirá si no lo es. Este tipo de ensayo no se puntúa.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[4]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Pulse el botón
[]
.
De este modo, el metrónomo se pondrá en marcha.
4.
Centrándose en conseguir una sincronización exacta,
toque los pulsadores al ritmo del metrónomo. Los boto-
nes numéricos medio iluminados indican cuánto tiempo
falta hasta el final de los cuatro compases actuales.
El módulo de batería evaluará la sincronización cada
cuatro compases.
•
Si la sincronización fue exacta durante los cuatro
compases, el módulo de batería aumentará automáti-
camente el tempo del metrónomo, y las luces de los
botones numéricos se encenderán rápidamente de
izquierda a derecha.
•
Si la sincronización no fue exacta durante los cuatro
compases, el módulo de batería disminuirá automáti-
camente el tempo del metrónomo, y las luces de los
botones numéricos se encenderán rápidamente de
derecha a izquierda.
•
Continúe tocando con el metrónomo a medida que
el tempo vaya cambiando cada cuatro compases.
5.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
Si desea comprobar o ajustar el tempo actual antes de empezar el ensayo, consulte Empleo del
metrónomo (página 27).
1 3,5
2
• Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo,
consulte la descripción del parámetro Difficulty Level
en el modo Menu (página 50).
• Este ensayo puede ajustarse a silenciar los pulsadores
cuando no se tocan a tiempo, o bien a tocar los pulsadores
cuando son tocados. Consulte información más detallada
en la descripción del parámetro Ignore Timing del modo
Menu (página 50).
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
34
Change Up (Ascenso)
En el modo de ensayo Change Up, el objetivo es mantener una buena sincronización mientras toca con hasta siete ritmos
diferentes que cambian cada dos compases. Los ritmos se asignan a los botones números
[1]
a
[7]
, para que pueda elegir
libremente con qué ritmos desea practicar. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones
numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente (en inglés).
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo Training.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Cuando esté preparado para empezar, pulse el
botón
[]
.
•
El ritmo de práctica y el metrónomo se pondrán en
marcha, y el ritmo cambiará cada dos compases.
4.
Pulse los botones numéricos
[1]
a
[7]
para seleccionar
los ritmos con los que desea practicar.
•
Si un botón numérico está totalmente iluminado,
el ritmo correspondiente se incluye en la sesión
de práctica.
•
Si un botón numérico está medio iluminado,
el ritmo correspondiente se ignorará durante la sesión
de práctica.
•
Los botones numéricos parpadearán para indicar qué
ritmo debería estar tocando.
5.
Centrándose en conseguir una sincronización exacta,
toque los ritmos de práctica en los pulsadores.
•
Para ajustar el volumen del ritmo de práctica, pulse
el botón
[SONG]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[VOLUME+]
o
[VOLUME–]
.
•
Para silenciar el ritmo de práctica y tocar solo con
el metrónomo, pulse el botón
[DRUM MUTE]
.
•
Para dejar de silenciar el ritmo de práctica, vuelva
a pulsar el botón
[DRUM MUTE]
.
6.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
El módulo de batería indicará la puntuación con los
botones numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente
(en inglés). Consulte información más detallada acerca
de la sincronización en Función de puntuación
(página 29).
4
1 3,6
2
5
3
36
Totalmente iluminado:
el ritmo se incluye en
la sesión de práctica
Medio iluminado: el ritmo no
se incluye en la sesión de
práctica (es decir, se ignora)
• También puede pulsar el botón [ ] para terminar el
ensayo.
• Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo,
consulte la descripción del parámetro Difficulty Level
en el modo Menu (página 50).
• Este ensayo puede ajustarse a silenciar los pulsadores
cuando no se tocan a tiempo, o bien a tocar los pulsadores
cuando son tocados. Consulte información más detallada
en la descripción del parámetro Ignore Timing del modo
Menu (página 50).
• También puede cambiar el número de compases para los
que se repite cada ritmo de práctica pulsando el botón
numérico [10/0]. Si este botón está medio iluminado, cada
ritmo se tocará durante cuatro compases antes de cambiar;
si está totalmente iluminado, el ritmo se tocará durante
un compás y, si no está iluminado, se tocará durante
dos compases.
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
35
Easy Session (Sesión fácil)
El ensayo Easy Session permite tocar un patrón de percusión acompañando una canción simplemente tocando uno o más
pulsadores a tiempo. En consecuencia, no es diferente de una forma básica de jugar con otros integrantes de la banda.
Este tipo de ensayo no se puntúa.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Para iniciar el acompañamiento, pulse el botón
[]
.
4.
Toque los pulsadores junto con el acompañamiento.
•
Sea cual fuere el o los pulsadores que toque, el módu-
lo de batería reproducirá los sonidos correctos del
patrón de percusión. Por este motivo, no escuchará
necesariamente el pulsador que toque.
•
Si deja de tocar los pulsadores, el módulo de batería
dejará de reproducir el patrón de percusión.
•
Los botones numéricos iluminados a media siguen
como guía de las variaciones del patrón de percusión.
•
Para tocar correctamente el patrón de percusión, los
pulsadores deberán ser golpeados exactamente en el
momento indicado por los botones numéricos medio
iluminados.
•
Para seleccionar una canción distinta durante el
ensayo, pulse el botón
[SONG]
y, sin soltarlo, pulse
el botón numérico correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
5.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
4
1
2
3, 54
El botón [DRUM MUTE] no se utiliza en este tipo de ensayo.
Medio iluminado = Cuándo golpear el o los pulsadores
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
36
Groove Tracker (Seguimiento de surco)
Groove Tracker facilita tocar diversos patrones de percusión de ensayo diferentes, lo cual reflejará automáticamente la velocidad
e intensidad de la percusión. Además, podrá agregar libremente sus propios rellenos al patrón básico. Este tipo de ensayo no se
puntúa.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Cuando esté preparado para empezar, pulse el
botón
[]
.
El módulo de batería reproducirá una vez el patrón de
percusión de ensayo. Además, los botones numéricos
(
[1]
al
[10/0]
) se iluminarán a medida que se reproduzca
el patrón.
4.
Para seleccionar un patrón de percusión de ensayo
diferente, pulse el botón numérico correspondiente
(
[1]
al
[10/0]
).
5.
Toque el pulsador de charles o de bombo. Cada vez que
lo haga, se reproducirá la siguiente parte del patrón de
percusión.
•
Consulte en la Lista de datos (página 62) información
detallada acerca de las partituras y de los pulsadores
a tocar antes de cada patrón de percusión, y cómo
avanzan los patrones con cada golpe.
•
El tempo del patrón de percusión cambiará para
reflejar la rapidez de su percusión.
•
El volumen del patrón de percusión cambiará para
reflejar con qué fuerza golpea.
•
Si deja de tocar brevemente y, a continuación sigue, el
patrón de percusión se reproducirá desde el principio.
6.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
4
1 3,6
2
• Podrá seleccionar qué pulsador o pulsadores desea utili-
zar antes del patrón de percusión. Consulte información
más detallada en la descripción del parámetro Groove
Tracker Control Pad(s) del modo Menu (página 51).
• Podrá especificar cuánto debe avanzar el patrón de per-
cusión de ensayo por cada golpe del o de los pulsadores
seleccionados. Consulte información más detallada en la
descripción del parámetro Groove Tracker Advance Step
del modo Menu (página 51).
NOTA
Podrá especificar el período de tiempo transcurrido el cual
el patrón de percusión volverá al principio cuando deje de
tocar. Consulte información más detallada en la descrip-
ción del parámetro Groove Tracker Return Time del modo
Menu (página 50).
Silenciamiento de partes específicas del patrón
de percusión de ensayo
Podrá silenciar cualquiera de las partes de percusión
individuales (es decir, caja acústica, timbal, charles
y/o platillos) que constituyen el patrón de percusión de
ensayo. Por ejemplo, si desea silenciar la parte de la
caja acústica, podrá tocar el patrón de caja de su pre-
ferencia junto con el resto de las partes de percusión.
1.
Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe si que
se ilumine.
2.
Golpee el pulsador correspondiente a la parte del
patrón de percusión de ensayo que desee silenciar.
• De este modo, la parte de percusión seleccionada
habrá quedado silenciada.
• Si no golpea el pulsador correspondiente a la
parte de percusión silenciada durante un determi-
nado período de tiempo, el silenciamiento se can-
celará automáticamente.
3.
Para cancelar manualmente el silenciamiento de
todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el
botón [DRUM MUTE] y verifique que el silencia-
miento ha quedado cancelado.
El botón [ ] no se utiliza en este tipo de ensayo.
NOTA
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
37
Pad Gate (Puerta del pulsador)
En los ensayos Pad Gate, los pulsadores solamente producirán sonido si la percusión coincide exactamente con el patrón de
percusión de ensayo. Al final del ensayo, el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos
[1]
al
[10/0]
,
y también verbalmente (en inglés).
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[8]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Cuando esté preparado para empezar, pulse el
botón
[]
.
•
El módulo de batería comenzará a reproducir el patrón
de percusión de ensayo.
•
Los botones numéricos (
[1]
al
[10/0]
) se iluminarán
para mostrar la progresión del patrón de percusión
de ensayo.
4.
Si fuese necesario, seleccione un patrón de percusión
de ensayo diferente empleando los botones
numéricos
[1]
al
[10/0]
.
Encontrará partituras de percusión para los diversos
patrones de percusión en la sección Lista de datos
(página 62).
5.
Toque el patrón de percusión de ensayo en los
pulsadores.
•
Los pulsadores no generarán ningún sonido si los toca
a destiempo.
•
Si toca cualquier frase distinta del patrón de percusión
de ensayo, los pulsadores no producirán ningún sonido.
•
Para seleccionar un patrón de percusión de ensayo
diferente, pulse el botón numérico correspondiente
(
[1]
al
[10/0]
).
6.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el
botón
[]
.
El módulo de batería indicará la puntuación con los
botones numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente
(en inglés). Consulte información más detallada acerca
de la sincronización en Función de puntuación
(página 29).
4,5
1
2
3,6
Silenciamiento de partes específicas del patrón
de percusión de ensayo
Podrá silenciar cualquiera de las partes de percusión
individuales (es decir, caja acústica, timbal, charles
y/o platillos) que constituyen el patrón de percusión
de ensayo. Por ejemplo, si silencia la parte de la caja
acústica, podrá centrar su ensayo solamente en el
pulsador de caja acústica.
1.
Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe si que
se ilumine.
2.
Golpee el pulsador correspondiente a la parte del
patrón de percusión de ensayo que desee silenciar.
• De este modo, la parte de percusión seleccionada
habrá quedado silenciada.
• Si no golpea el pulsador correspondiente a la
parte de percusión silenciada durante un determi-
nado período de tiempo, el silenciamiento se
cancelará automáticamente.
3.
Para cancelar manualmente el silenciamiento de
todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el
botón [DRUM MUTE] y verifique que el silencia-
miento ha quedado cancelado.
• Si desea ajustar el nivel de dificultad de este ensayo, consulte
la descripción del parámetro Difficulty Level en el modo Menu
(página 50).
• Podrá optar por silenciar los pulsadores cuando no se tocan
a tiempo, o bien por reproducir todos los pulsadores indepen-
dientemente de cuándo sean tocados. Consulte información
más detallada en la descripción del parámetro Ignore Timing
del modo Menu (página 50).
• Podrá especificar qué grupos de pulsadores del módulo de
batería considerar a la hora de decidir si se está tocando o no
el patrón correcto. Consulte información más detallada en la
descripción del grupo de parámetros de Pad Gate del modo
Menu (página 52).
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
38
Part Mute (Silenciamiento de una parte)
El ensayo con Part Mute le permite silencia cualquiera de las partes de percusión individuales (es decir, caja acústica, timbal,
charles y/o platillos) o todas ellas, y también las partes instrumental de una canción de acompañamiento. Este tipo de ensayo
no se puntúa.
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo Training.
2.
Pulse el botón numérico
[9]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando que
el módulo de batería está a la espera de empezar el ensayo.
3.
Para iniciar la canción actual, pulse el botón
[]
.
Cada una de las partes de percusión y las que no son de
percusión están asignadas a diferentes botones numéri-
cos, como puede verse en el diagrama, lo que le permite
silenciarlas y anular su silenciamiento pulsando el botón
correspondiente. (Vea la descripción más adelante)
4.
Practique tocando los pulsadores conjuntamente con
la canción.
5.
Para seleccionar una canción distinta durante el ensayo,
pulse el botón
[SONG]
y, sin soltarlo, pulse el botón
numérico correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
6.
Para terminar el ensayo, vuelva a pulsar el botón
[]
.
5
153,6
2
Silenciamiento de las partes de percusión
-Silenciamiento con los botones numéricos [1] a [5]
1.
Para silenciar una parte de percusión, pulse el
botón numérico correspondiente.
La parte se silenciará y el botón numérico
se encenderá.
2.
Para cancelar el silenciamiento de una parte de
percusión, pulse de nuevo el botón numérico
correspondiente, que se iluminará.
Se cancelará el silenciamiento de la parte y la
luz del botón numérico se apagará.
-Silenciamiento con los pulsadores
1.
Pulse el botón [DRUM MUTE] y compruebe que
se ilumina.
2.
Golpee el pulsador correspondiente a la parte de
percusión que desee silenciar.
Se silenciará la parte seleccionada y el botón
numérico correspondiente se encenderá.
3.
Para cancelar manualmente el silenciamiento de
todas las partes de percusión, vuelva a pulsar el
botón [DRUM MUTE] y verifique que su luz se apaga.
Silenciamiento de las partes que no son de
percusión
1.
Pulse el botón numérico [9] para silenciar la parte
de bajo de la canción de acompañamiento; pulse
el botón [10/0] para silenciar las otras partes de
instrumentos.
El botón o botones correspondientes a la parte
o partes de la canción silenciadas se iluminarán.
2.
Para cancelar el silenciamiento de partes de la
canción, pulse de nuevo el botón o botones
numéricos correspondientes, que se iluminarán.
La luz del botón numérico se apagará.
KICK
TOM
CHARLES
SNARE
CYMBAL Parte de bajo Otras partes de canción
Partes de percusión Partes que no son de percusión
Al tocar los pulsadores, los botones numéricos parpadearán
para indicar las partes de percusión correspondientes.
NOTA
Si el pulsador o pulsadores correspondientes a una parte
de percusión no se golpean durante un determinado
periodo de tiempo, el silenciamiento de la parte se
cancelará automáticamente y la luz del botón numérico
se apagará.
NOTA
Ensayos en modo Training
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
39
Fast Blast (Toque rápido)
Una sesión de ensayo de Fast Blast consiste en tocar la batería lo más locamente que pueda durante un determinado período
de tiempo. Más un juego que un tipo de ensayo, el objetivo es conseguir la puntuación más alta posible. Al final del ensayo,
el módulo de batería indicará la puntuación con los botones numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente (en inglés).
1.
Pulse el botón
[TRAINING]
para activar el modo
Training.
2.
Pulse el botón numérico
[10/0]
.
De este modo, el botón
[]
parpadeará, indicando
que el módulo de batería está a la espera de empezar
el ensayo.
3.
Pulse el botón
[]
.
4.
Dentro del tiempo del ensayo (10 segundo), toque
tantos pulsadores y con la máxima frecuencia que
le resulte posible.
•
El cronómetro se pondrá en marcha cuando golpee
el primer pulsador.
•
Cada vez que golpee un pulsador y aumente su pun-
tuación, la posición del botón numérico totalmente
iluminado se desplazará de izquierda a derecha.
•
Los botones numéricos medio iluminados indican
cuánto tiempo falta hasta el final de la sesión de
ensayo. Específicamente, la iluminación de los
botones numéricos medio iluminados se apagará
sucesivamente de derecha a izquierda, y la sesión
concluirá cuando estén todos apagados.
•
Cuando la sesión de ensayo haya concluido, el módulo
de batería indicará la puntuación con los botones
numéricos
[1]
al
[10/0]
, y también verbalmente
(en inglés).
Ejemplo:
Si obtuvo 980, parpadearán los botones numéricos
[9]
[8]
[0].
•
Para terminar una sesión de ensayo antes de que
el cronómetro llegue a cero, vuelva a pulsar el
botón
[]
.
Fast Blast utiliza un sistema de puntuación diferente del empleado por otros tipos de ensayos.
NOTA
1 3,4
2
Las luces se apagarán.
• Si desea volver a comprobar su puntuación, pulse
cualquiera de los botones numéricos del [1] al [10/0].
• Si desea ajustar el tiempo de duración del ensayo, consulte
la descripción del parámetro Fast Blast Timer en el modo
Menu (página 52).
NOTA
Técnicas avanzadas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
40
Configuración de parámetros con el modo Menu
El modo Menu se emplea para configurar los parámetros y funciones del módulo de batería,
organizados en los siete grupos que se enumeran a continuación.
A continuación se explica el procedimiento básico empleado
para activar el modo Menu y seleccionar el parámetro que se
desea ajustar. Consulte información detallada acerca de los
parámetros individuales en las secciones correspondientes
presentadas a continuación.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin sol-
tarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
De este modo comenzarán a
parpadear los botones numéri-
cos del
[1]
al
[7]
.
2.
Pulse el botón numérico correspondiente al grupo que
contenga el parámetro que desee ajustar. (Los grupos de
parámetros aparecen indicados en la lista jerárquica de
la izquierda.)
3.
Pulse el botón numérico correspondiente al parámetro
que desee ajustar. (Los parámetros aparecen indicados
en la lista jerárquica de la izquierda.) Los botones
numéricos parpadean continuamente para indicar el
ajuste actual.
4.
Especifique el nuevo ajuste.
Podrá utilizar los botones numéricos para configurar
directamente los parámetros con valores numéricos, como
velocidad. Por ejemplo, para especificar el valor 105,
pulse los botones numéricos en el siguiente orden:
[1]
[10/0]
[5]
.
•
El botón numérico
[10/0]
se emplea para introducir
el valor 0. No es posible utilizarlo para introducir
el número 10.
•
Si no se realiza ninguna acción durante un tiempo,
el ajuste se almacena automáticamente.
•
Una vez especificado el valor, los botones numéricos
parpadearán de manera continua para indicar el
nuevo ajuste.
z
Ajustes del metrónomo
1-1. Pattern (Patrón)................................................... Página 41
1-2. Beats (Compases)..............................................Página 41
1-3. Sound (Sonido)................................................... Página 41
1-4. Patrón de iluminación de los botones numéricos... Página 42
x
Ajustes del kit (juego)
2-1. Sonido de pulsador............................................. Página 42
2-2. Volumen del pulsador......................................... Página 42
2-3. Efecto panorámico del pulsador......................... Página 43
2-4. Double Bass Drum (Conjunto de dos bombos) ..... Página 43
2-5. Reverb (Reverberación) ..................................... Página 43
c
Ajustes de MIDI
3-1. Local Control (Control local) ............................... Página 44
3-2. Note Number (Número de nota)......................... Página 44
v
Ajustes del charles
4-1. Clutch Position (Posición de la pieza
de acoplamiento del charles).............................. Página 45
4-2. Splash Sensitivity (Sensibilidad del chapoteo) ......Página 45
4-3. Foot Close Position (Posición de pedal cerrado) ... Página 45
4-4. Foot Close Velocity
(Velocidad de pedal cerrado) ............................. Página 45
4-5. Kick Velocity (Velocidad de charles-bombo) ...... Página 46
b
Ajustes del activador
5-1. Pad Velocity Curve
(Curva de velocidad del pulsador) ...................... Página 46
5-2. Crosstalk (Diafonía)............................................ Página 47
5-3. Snare Pad Type (Tipo de pulsador de caja) .......Página 48
5-4. Pedal Types (Tipos de pedal)............................. Página 48
5-5. Gain (Ganancia).................................................Página 49
5-6. Minimum Level (Nivel mínimo) ........................... Página 49
n
Ajustes de ensayo
6-1. Timer (Cronómetro) ............................................Página 49
6-2. Nivel de dificultad ............................................... Página 50
6-3. Ignore Timing (Ignorar sincronización)............... Página 50
6-4. Groove Tracker Return Time
(Tiempo de retorno de seguimiento de surco) ... Página 50
6-5. Groove Tracker Control Pad(s) (Pulsador(es)
de control de seguimiento del surco) ................. Página 51
6-6. Groove Tracker Advance Step
(Paso de avance del seguimiento de surco) ......Página 51
6-7. Pad Gate Group (Grupo de puerta de pulsadores)... Página 52
6-8. Fast Blast Timer (Cronómetro de Fast Blast) ...........Página 52
m
Otros ajustes
7-1. Kit Lock (Boqueo del juego) ................................ Página 53
7-2. Voice Guidance Volume (Volumen de guía de voz) ...Página 53
7-3. Auto Power-Off Time
(Tiempo de apagado automático) .......................Página 53
7-4. Stereo/Mono (Estéreo/mono).............................. Página 53
7-5. Initialize Kit (Inicializar juego) ............................. Página 54
7-6. Initialize Song (Inicializar canción) .....................Página 54
7-7. Revert to Last Power On
(Volver al encendido más reciente) ..................... Página 55
7-8. Factory Set (Ajustes de fábrica).......................... Página 55
Procedimiento básico del modo Menu
También podrá utilizar los botones [TEMPO+] y [TEMPO–]
para aumentar y disminuir los valores del ajuste. Específica-
mente, cada vez que pulse el botón [TEMPO+] incrementará
en 1 el valor del ajuste; cada vez que pulse el botón [TEMPO–],
lo disminuirá en 1.
Pulsar sin soltar
Botón
numérico
Grupo
[1] Ajustes del
metrónomo
[2] Ajustes del kit
(juego)
[3] Ajustes de MIDI
[4] Ajustes de charles
[5] Ajustes del
activador
[6] Ajustes de ensayo
[7] Otros ajustes
Botón
numérico
Grupo
NOTA
Técnicas avanzadas
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
41
1-1. Pattern (Patrón)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar uno
de ocho patrones del metrónomo del módulo de batería.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el parámetro Pattern (Patrón).
4.
Seleccione un nuevo patrón de metrónomo mediante
el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[8]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
1-2. Beats (Compases)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar
el metrónomo a entre 1 y 9 compases de duración.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el parámetro Beats (Compases).
4.
Seleccione una nueva duración de compases del metró-
nomo mediante el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[9]
). Los ajustes disponibles son los siguientes.
1-3. Sound (Sonido)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el sonido
reproducido por el metrónomo a, por ejemplo, un sonido
estándar de clic, un cencerro, baquetas o un recuento verbal.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del metrónomo.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar
el parámetro Sound (Sonido).
4.
Seleccione un nuevo sonido de metrónomo mediante
el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[6]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
z Ajustes del metrónomo
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [1] Ajuste
Botón
numérico Ajuste
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Con los ajustes [2], [4], [6] y [8] se acentúa el primer compás.
Ajuste
3 3 3 3
3 3 3 3
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [2] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] 1 compás
[2] 2 compases
[3] 3 compases
[4] 4 compases
[5] 5 compases
[6] 6 compases
[7] 7 compases
[8] 8 compases
[9] 9 compases
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [3] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Clic 1 del metrónomo
[2] Clic 2 del metrónomo
[3] Cowbell (Cencerro)
[4] Drumsticks (Baquetas)
[5] Spoken count 1 (Recuento verbal 1)
[6] Spoken count 2 (Recuento verbal 2)
Ajuste
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
42
1-4. Patrón de iluminación de los botones
numéricos
Es posible hacer que los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
se iluminen al reproducir el metrónomo en modo Kit o en
modo Song. Efectúe el siguiente procedimiento para ajustar
el patrón de iluminación de los botones.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar el
grupo de parámetros Ajustes del metrónomo.
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el
parámetro Number Button Lighting Pattern
(Patrón de iluminación de botones numéricos).
4.
Seleccione un nuevo patrón de iluminación mediante
el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[3]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
2-1. Sonido de pulsador
Con el siguiente procedimiento podrá cambiar los sonidos
asignados a los pulsadores del juego actual. Esto facilita
enormemente la creación de nuevos juegos exclusivos.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del kit.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el parámetro Pad Sound (Sonido de pulsador).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo número de sonido de batería
con los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
Consulte una lista de sonidos y números en
Lista de voces (página 61).
2-2. Volumen del pulsador
Con el siguiente procedimiento podrá ajustar el volumen
de los pulsadores del juego actual.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del kit.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar el
parámetro Pad Volume (Volumen de pulsador).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo volumen utilizando los
botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [4] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Off (sin iluminación)
[2] Patrón 1
[3] Patrón 2
Ajuste
x Ajustes del kit (juego)
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [1] Ajuste
Ajuste
1 hasta 169
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [2] Ajuste
Ajuste
0 a 127
Ajuste
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
43
2-3. Efecto panorámico del pulsador
Con el siguiente procedimiento podrá ajustar el efecto
panorámico de los pulsadores del juego actual.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del kit.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar el paráme-
tro Pad Panning (Efecto panorámico del pulsador).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo efecto panorámico utilizando
los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
. Un valor de
64 corresponde a la posición central. Los valores
menores desplazan al pulsador cada vez más hacia
la izquierda; los mayores, hacia la derecha.
2-4. Double Bass Drum
(Conjunto de dos bombos)
Con el siguiente procedimiento podrá configurar fácilmente
el módulo de batería para generar un sonido de bombo al
accionar el pedal conectado a la toma de entrada del activa-
dor
[HI-HAT CONTROL]
. Esta práctica función es com-
patible con las técnicas de percusión de dos bombos.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del kit.
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el paráme-
tro Double Bass Drum (Conjunto de dos bombos).
4.
Configure el parámetro utilizando el botón numérico
[1]
o
[2]
. Los ajustes disponibles son los siguientes.
2-5. Reverb (Reverberación)
Los efectos de reverberación aportan un ambiente cálido al
sonido, simulando las reflexiones complejas de espacios de
interpretación reales, como una sala de conciertos o un club
pequeño. Para seleccionar un efecto de reverberación para el
kit actual, efectúe el siguiente procedimiento.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del kit.
3.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el parámetro Reverb (Reverberación).
4.
Seleccione un efecto de reverberación utilizando el
botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[10/0]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [3] Ajuste
Ajuste
0 a 127
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [4] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Off (Desactivar)
[2] On (Activar)
Mientras la función Double Bass Drum esté activada, no podrá
utilizar el controlador del charles conectado a la toma de entrada
de activador [HI-HAT CONTROL] para simular la apertura y el
cierre del charles.
Ajuste
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [5] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Off (Desactivar)
[2] Hall 1 (Sala de conciertos 1)
[3] Hall 2 (Sala de conciertos 2)
[4] Hall 3 (Sala de conciertos 3)
[5] Room 1 (Sala 1)
[6] Room 2 (Sala 2)
[7] Room 3 (Sala 3)
[8] Stage 1 (Escenario 1)
[9] Stage 2 (Escenario 2)
[10/0] Plate (Plato)
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
44
3-1. Local Control (Control local)
El parámetro Local Control determina si el generador de
tonos internos del módulo de batería producirá o no sonidos
en respuesta a la reproducción de los pulsadores o de las
canciones. Normalmente, este parámetro se configura como
“On”, lo que implica que los pulsadores y canciones sí
generarán sonidos. Si se selecciona “Off”, el generador
de tonos quedará a todos los efectos desconectado de los
pulsadores y canciones, con lo que no podrá generar ningún
sonido. El ajuste en “Off” puede resultar de gran utilidad
si desea registrar sus interpretaciones de batería como
datos MIDI en un secuenciador de hardware o utilizando
software DAW.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de MIDI.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el parámetro Local Control (Control local).
4.
Configure el parámetro utilizando el botón numérico
[1]
o
[2]
. Los ajustes disponibles son los siguientes.
3-2. Note Number (Número de nota)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar la
salida del número de nota MIDI al reproducir cada uno
de los pulsadores.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse
el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de MIDI.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el parámetro Note Number (Número de nota).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo número de nota con los
botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
c Ajustes de MIDI
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [1] Ajuste
Botón
numérico Ajuste Descripción
[1]
Off
(Desacti-
var)
El generador de tonos interno
no responderá a pulsadores
ni canciones.
[2] On
(Activar)
El generador de tonos interno
responderá a pulsadores
y canciones.
• El generador de tonos internos del módulo de batería seguirá
respondiendo a los datos MIDI recibidos mientras Local Control
esté desactivado.
• La salida de las interpretaciones con la batería desde el módulo
de batería seguirá siendo en forma de datos MIDI cuando Local
Control esté desactivado.
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [2] Ajuste
Ajuste
0 a 127
El ajuste de número de nota será relevante solamente si el
módulo de batería está conectado a un ordenador. Consulte
información más detallada en el Manual de referencia de MIDI
(en formato PDF).
Ajuste
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
45
4-1. Clutch Position (Posición de la pieza
de acoplamiento del charles)
Mediante el siguiente procedimiento podrá simular el efecto
del cambio de la pieza de acoplamiento del charles. Cuanto
menor el valor, más rápidamente disminuirá el sonido de un
charles abierto.
1.
Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el
botón [SONG] para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del charles.
3.
Pulse el botón numérico [1] para seleccionar el parámetro
Clutch Position (Posición de la pieza de acoplamiento del
charles).
4.
Especifique una nueva posición de la pieza de acoplamiento
utilizando los botones numéricos del [1] al [10/0].
4-2. Splash Sensitivity
(Sensibilidad del chapoteo)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el
grado de sensibilidad de detección de chapoteos del charles.
Cuanto mayor sea el valor, más fácil resultará producir soni-
dos de chapoteo con el controlador de charles. Sin embargo,
los valores altos pueden provocar que se produzcan acciden-
talmente sonidos de chapoteo cuando se acciona ligeramente
el controlador de charles al llevar el ritmo, por ejemplo.
Por ello, es recomendable ajustar este parámetro como
“Off” si no se desea tocar con chapoteo.
1.
Pulse el botón [KIT] y, sin soltarlo, pulse el
botón [SONG] para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico [4] para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del charles.
3.
Pulse el botón numérico [2] para seleccionar el parámetro
Splash Sensitivity (Sensibilidad del chapoteo).
4.
Especifique una nueva sensibilidad de chapoteo con
los botones numéricos del [1] al [10/0].
4-3. Foot Close Position
(Posición de pedal cerrado)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la posición
en la que el charles pasa de abierto a cerrado al accionar el
controlador de charles. Los valores mayores aumentan el
espacio entre los platillos superiores e inferiores, lo que
puede evitar que se produzcan sonidos de pedal cerrado o de
“chapoteo” al utilizar el pedal.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del charles.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar el paráme-
tro Foot Close Position (Posición de pedal cerrado).
4.
Especifique una nueva posición de pedal cerrado
utilizando los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
4-4. Foot Close Velocity
(Velocidad de pedal cerrado)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la veloci-
dad (o potencia) de los sonidos de cierre de pedal producidos
por el controlador de charles.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el grupo
de parámetros Hi-hat Settings (Ajustes del charles).
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el paráme-
tro Foot Close Velocity (Velocidad de pedal cerrado).
4.
Especifique una nueva velocidad utilizando los botones
numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
v Ajustes del charles
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [1] Ajuste
Ajuste
0 a 64
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [2] Ajuste
Ajuste
0 a 127
Configure este parámetro como [0] para desactivar los chapoteos.
Ajuste
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [3] Ajuste
Este parámetro solamente surtirá efecto si se está
utilizando un controlador de charles HH65.
Ajuste
0 a 32
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [4] Ajuste
Este parámetro solamente surtirá efecto si se
está utilizando el controlador de charles incluido
con DTX400K.
Ajuste
1 a 127
Ajuste
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
46
4-5. Kick Velocity
(Velocidad de charles-bombo)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la veloci-
dad (o potencia) de los sonidos de bombos producidos por
el controlador de charles. Para que el parámetro Kick Velo-
city surta efecto, el parámetro Double Bass Drum del juego
actual deberá estar ajustado como “On” (página 43).
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del charles.
3.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar el
parámetro Kick Velocity (Velocidad de charles-bombo).
4.
Especifique una nueva velocidad utilizando los botones
numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
5-1. Pad Velocity Curve
(Curva de velocidad del pulsador)
Mediante el siguiente procedimiento podrá seleccionar la
curva de velocidad de pulsadores individuales. La curva
de velocidad determina cómo se ve afectada la velocidad
(o potencia) de un sonido por la fuerza con la que se
golpea el pulsador.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar el
grupo de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar el
parámetro Pad Velocity Curve (Curva de velocidad
del pulsador).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique una nueva curva de velocidad utilizando
los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
. Los ajustes
disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [5] Ajuste
Este parámetro solamente surtirá efecto si se
está utilizando el controlador de charles incluido
con DTX400K.
Ajuste
1 a 127
Ajuste
b Ajustes del activador
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [1] Ajuste
Ajuste
1 a 25
Ajuste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Velocidad
Nivel de entrada del activador
Velo cidad
Nivel de entrada del activador
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
47
5-2. Crosstalk (Diafonía)
El término “diafonía” hace referencia a la salida de señales
parásitas del activador de un pulsador distintas de la gol-
peada como consecuencia de una vibración o de interferen-
cia entre pulsadores. Mediante el siguiente procedimiento
podrá ajustar el parámetro Crosstalk de pulsadores indivi-
duales para evitar que se produzca este fenómeno.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar
el parámetro Crosstalk (Diafonía).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo ajuste (%) utilizando los botones
numéricos del
[1]
al
[10/0]
. Los valores mayores son
más eficaces para evitar diafonías. No obstante, puede
dificultar el tocar pulsadores simultáneamente en
percusión ligera.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
23
24
25
22
21
Velo cidad
Nivel de entrada del activador
Velocidad
Nivel de entrada del activador
Velocidad
Nivel de entrada del activador
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [2] Ajuste
Ajuste
0 a 99
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
48
5-3. Snare Pad Type
(Tipo de pulsador de caja)
Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar el
tipo de pulsador de caja conectado al módulo de batería.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar el
parámetro Snare Pad Type (Tipo de pulsador de caja).
4.
Seleccione un nuevo tipo de pulsador de caja mediante
el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[6]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
5-4. Pedal Types (Tipos de pedal)
Utilice el siguiente parámetro para especificar los tipos
de pedales (es decir, controlador de charles y bombo)
conectados al módulo de batería.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar
el parámetro Pedal Types (Tipos de pedales).
4.
Seleccione una nueva combinación de tipos de pedales
mediante el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[5]
). Los ajustes disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [3] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Identificación automática
(solo para [2] y [3])
[2] TP70S
[3] Pulsador de caja incluido con
DTX400K
[4] Pulsador serie XP
[5] TP70S invertido
[6] Pulsador serie XP invertido
• Con el ajuste [1], el módulo de batería identificará automática-
mente el tipo de pulsador de caja incluido con el juego de bate-
ría electrónico al encenderlo. Si pulsa, sin soltarlo, el botón
numérico [1], el módulo de batería hará parpadear el botón
numérico [2] o [3] para indicar el resultado de la identificación
automática.
• Al cambiar el tipo de caja conectada al módulo de batería,
actualice este ajuste mediante el botón numérico correspon-
diente ([2] al [4]). Por ejemplo, si utiliza el pad de la serie XP,
seleccione [4].
• Podrá utilizar el ajuste [5] o [6] para alternar (o invertir) los
sonidos de batería asignado a Aro 1 y Aro 2. Esto facilitará
a los usuarios zurdos configurar la batería electrónica.
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [4] Ajuste
Botón
numérico
Ajuste
Controlador
de charles Pedal de bombo
[1] Identificación automática (solo para [2] y [3])
[2] HH65 KP65
[3]
Pedal de controlador
de charles incluido
con DTX400K
KU100
[4]
Pedal de controlador
de charles incluido
con DTX400K
KP65
[5] HH65 KU100
• Normalmente, este parámetro puede configurarse como [1]
(identificación automática).
• Con el ajuste [1], el módulo de batería identificará
automáticamente el tipo de pedal incluido con el
juego de batería electrónico al encenderlo.
Si pulsa, sin soltarlo, el botón numérico [1], el módulo
de batería hará parpadear el botón numérico [2] o [3]
para indicar el resultado de la identificación automática.
• Conecte el controlador del charles antes de encender el módulo
de batería. No encienda el módulo de batería si el controlador
del charles está totalmente pisado. De lo contrario, el módulo de
batería no podrá identificar el tipo de pedal correctamente
y hará que el bombo produzca un sonido muy inferior al
esperado.
• Al cambiar el tipo de controlador de charles o de pedal de
bombo conectado al módulo de batería, actualice este ajuste
mediante el botón numérico correspondiente ([2] al [5]).
Ajuste
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
49
5-5. Gain (Ganancia)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar el nivel
de ganancia para activar la salida de señales desde pulsado-
res individuales. Cuanto mayor sea el ajuste de ganancia,
más fuertes serán los sonidos producidos por la percusión
ligera.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el parámetro Gain (Ganancia).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo nivel de ganancia con los botones
numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
5-6. Minimum Level (Nivel mínimo)
Cuando la fuerza con la que golpea un pulsador no es supe-
rior a este nivel, el pulsador no generará una señal de activa-
ción como respuesta, y no se producirá ningún sonido.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes del activador.
3.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar el
parámetro Minimum Level (Nivel mínimo).
4.
Golpee un pulsador para seleccionarlo.
5.
Especifique un nuevo ajuste (%) utilizando los
botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
.
6-1. Timer (Cronómetro)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el
cronómetro de ensayos empleado en el modo Training del
módulo de batería. El cronómetro comenzará a contar desde
el inicio de la sesión de ensayo. Al alcanzar el tiempo
preconfigurado cerrará automáticamente la sesión.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el parámetro Timer (Cronómetro).
4.
Seleccione el tiempo de práctica de su preferencia con
los botones numéricos correspondientes (
[1]
al
[10/0]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [5] Ajuste
Ajuste
1 a 127
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [6] Ajuste
Ajuste
0 a 99 (%)
Ajuste
Ajuste
n Ajustes de ensayo
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [1] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Off (Desactivar)
[2] 30 segundos
[3] 60 segundos
[4] 90 segundos
[5] 120 segundos
[6] 150 segundos
[7] 180 segundos
[8] 300 segundos
[9] 480 segundos
[10/0] 600 segundos
El tiempo de ensayo ajustado con este parámetro será de
aplicación solamente a los siguientes tipos de ensayos.
• Groove Check (Comprobación del ritmo)
• Rhythm Gate (Puerta del ritmo)
• Measure Break (Pausa del compás)
• Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo)
• Change Up (Ascenso)
• Pad Gate (Puerta del pulsador)
Los demás tipos de ensayos no se verán afectados.
Ajuste
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
50
6-2. Nivel de dificultad
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el
nivel de dificultad de los ensayos para Tempo Up/Down
(Tempo arriba/abajo) (página 33), Change Up (Ascenso)
(página 34) y Pad Gate (Puerta del pulsador) (página 37).
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar el
parámetro Difficulty Level (Nivel de dificultad).
4.
Seleccione un nuevo nivel de dificultad mediante
el botón numérico correspondiente (
[1]
hasta
[5]
).
Cuanto mayor sea el nivel, más difícil será el ensayo.
6-3. Ignore Timing (Ignorar sincronización)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar
el parámetro Ignore Timing (Ignorar sincronización)
para Tempo Up/Down (Tempo arriba/abajo) (página 33),
Change Up (Ascenso) (página 34) y Pad Gate (Puerta del
pulsador) (página 37). Si se configura como “On”, los pul-
sadores producirán sonidos al golpearlos; si se configura
como “Off”, solo los pulsadores que se toquen exactamente
a tiempo producirán sonido.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar el grupo
de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar el
parámetro Ignore Timing (Ignorar sincronización).
4.
Configure el parámetro utilizando el botón numérico
[1]
o
[2]
. Los ajustes disponibles son los siguientes.
6-4. Groove Tracker Return Time (Tiempo
de retorno de seguimiento de surco)
Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar el
período de tiempo transcurrido el cual el patrón de percusión
durante el ensayo con Groove Tracker (Seguimiento de surco)
(página 36) retornará al inicio cuando deje de tocar.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar
el parámetro Groove Tracker Return Time
(Tiempo de retorno de seguimiento de surco).
4.
Especifique un nuevo tiempo de retorno utilizando los
botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
. Cuanto mayor sea
el valor, más prolongado será el tiempo de retorno.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [2] Ajuste
Ajuste
1 a 5
El nivel de dificultad configurado mediante este parámetro será
de aplicación solamente a los tipos de ensayo Tempo Up/Down,
Change Up y Pad Gate. Los demás tipos de ensayos no se verán
afectados.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [3] Ajuste
Ajuste
NOTA
Ajuste
Botón
numérico Ajuste Descripción
[1]
Off
(Desacti-
var)
Los pulsadores tocados fuera
de tiempo no producirán ningún
sonido.
[2] On
(Activar)
Los pulsadores producirán sonido
al tocarlos.
Este parámetro solamente es de aplicación a los tipos
de ensayos Tempo Up/Down, Change Up y Pad Gate.
Los demás tipos de ensayos no se verán afectados.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [4] Ajuste
Ajuste
1 a 10
• Si se configura como [1], el patrón de percusión de ensayo
no volverá al inicio.
• El ajuste de tiempo de este parámetro será de aplicación
solamente a los ensayos de Groove Tracker (Seguimiento del
surco). Los demás tipos de ensayos no se verán afectados.
NOTA
Ajuste
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
51
6-5. Groove Tracker Control Pad(s)
(Pulsador(es) de control de
seguimiento del surco)
Mediante el siguiente procedimiento podrá seleccionar qué
pulsador o pulsadores desea utilizar para avanzar el patrón
de percusión de ensayo en los ensayos de Groove Tracker
(Seguimiento de surco) (página 36).
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el parámetro Groove Tracker Control Pad(s)
(Pulsador(es) de control de seguimiento del surco).
4.
Seleccione un nuevo ajuste mediante el botón numérico
correspondiente (
[1]
hasta
[6]
). Los ajustes disponibles
son los siguientes.
6-6. Groove Tracker Advance Step (Paso
de avance del seguimiento de surco)
Mediante el siguiente procedimiento podrá determinar en
qué medida deberá avanzar el patrón de percusión de ensayo
del ensayo de Groove Tracker (Seguimiento de surco)
(página 36) por cada toque del o de los pulsadores
configurado(s).
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el parámetro Groove Tracker Advance Step
(Paso de avance del seguimiento de surco).
4.
Seleccione un nuevo paso de avance mediante el botón
numérico correspondiente (
[1]
hasta
[5]
). Los ajustes
disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [5] Ajuste
Botón
numérico Ajuste Descripción
[1] Auto
El módulo de batería seleccio-
nará automáticamente el ajuste
óptimo de patrón de percusión
de ensayo.
[2]
Cymbal
(Platillo)
+
hi-hat 1
(charles 1)
Los pulsadores de platillo
y de charles avanzarán el
patrón, y también generarán
sus propios sonidos.
[3]
Cymbal
(Platillo)
+
hi-hat 2
(charles 2)
Los pulsadores de platillo y de
charles avanzarán el patrón.
[4] Kick
(Bombo)
El pulsador o el pedal del
bombo avanzarán el patrón.
[5]
Snare
(Caja acús-
tica)
+
hi-hat
(charles)
Los pulsadores de caja acústica
y de charles avanzarán el
patrón.
[6] All (Todo) Todos los pulsadores y pedales
avanzarán el patrón.
• Con un ajuste de [3] a [6], los pulsadores correspondientes
no producirán un sonido de percusión propio.
• Si este parámetro se configura como [6], no podrá utilizarse
el botón [DRUM MUTE] para silenciar el patrón de percusión
de ensayo.
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [6] Ajuste
Botón
numérico Ajuste Descripción
[1] Auto
El módulo de batería identifica-
rá automáticamente el paso
de avance óptimo del patrón
de percusión de ensayo.
[2]
El patrón de percusión de
ensayo avanzará en pasos
de una negra.
[3]
El patrón de percusión de
ensayo avanzará en pasos
de una corchea.
[4]
El patrón de percusión de
ensayo avanzará en pasos
de una semicorchea.
[5]
El patrón de percusión de
ensayo avanzará en pasos
de un tresillo de corchea.
• El ajuste del paso de avance de este parámetro será de aplica-
ción solamente a los ensayos de Groove Tracker (Seguimiento
del surco). Los demás tipos de ensayos no se verán afectados.
• Si, estando este parámetro configurado como [1], se pulsa,
sin soltarlo, el botón [1], el módulo de batería hará parpadear
un botón numérico entre el [2] y el [5] para indicar el resultado
de la identificación automática.
Ajuste
3
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
52
6-7. Pad Gate Group
(Grupo de puerta de pulsadores)
Mediante el siguiente procedimiento podrá especificar qué
grupos de pulsadores del módulo de batería considerar a la
hora de decidir si se está tocando o no el patrón correcto en
el ensayo de Pad Gate (Puerta del pulsador) (página 37).
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar el paráme-
tro Pad Gate Group (Grupo de puerta de pulsadores).
4.
Seleccione un nuevo ajuste mediante el botón numérico
correspondiente (
[1]
hasta
[4]
). Los ajustes disponibles
son los siguientes.
6-8. Fast Blast Timer
(Cronómetro de Fast Blast)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar el
cronómetro para las sesiones de ensayo de Fast Blast (Toque
rápido) (página 39). Cuando el cronómetro llegue a cero tras
iniciarse la sesión de ensayo, finalizará automáticamente
el ensayo.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar
el grupo de parámetros Ajustes de ensayo.
3.
Pulse el botón numérico
[8]
para seleccionar el
parámetro Fast Blas Timer (Cronómetro de Fast Blast).
4.
Seleccione el tiempo de práctica de su preferencia con
los botones numéricos correspondientes (
[1]
al
[10/0]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [7] Ajuste
Botón
numérico Ajuste Descripción
[1]
All pads
(Todos los
pulsadores)
Cualquier pulsador producirá
un sonido y será apuntado,
siempre y cuando la sincroni-
zación de la percusión sea
correcta.
[2]
Group type 1
(Tipo de
grupo 1)
El kit se separará en cinco
grupos: Kick, Snare, Toms,
Cymbals y Hi-hat. Para que
la percusión produzca soni-
dos y sea apuntada, deberá
tocar pulsadores del mismo
grupo que los del patrón de
percusión de ensayo,
y hacerlo a tiempo.
[3]
Group type 2
(Tipo de
grupo 2)
Más difícil que el 1, este ajuste
divide cada uno de los timba-
les y cada uno de los platillos
en grupos individuales. Ade-
más, tanto el pulsador como
el controlador de charles son
tratados por separado.
[4]
All notes
(Todas las
notas)
Con este ajuste, deberá tocar
exactamente el mismo patrón
de percusión de ensayo que
el del módulo de batería.
• El método de evaluación configurado mediante este
parámetro es de aplicación solamente al ensayo de Pad Gate.
Los demás tipos de ensayos no se verán afectados.
• Cuanto mayor sea el ajuste, más difícil será el ensayo.
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [8] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] 10 segundos
[2] 30 segundos
[3] 60 segundos
[4] 90 segundos
[5] 120 segundos
[6] 150 segundos
[7] 180 segundos
[8] 300 segundos
[9] 480 segundos
[10/0] 600 segundos
El ajuste de cronómetro de este parámetro será de aplicación
solamente a los ensayos de Fast Blast. Los demás tipos de ensa-
yos no se verán afectados.
Ajuste
NOTA
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
53
7-1. Kit Lock (Boqueo del juego)
Normalmente, al seleccionar una canción el módulo de
batería selecciona automáticamente el juego más adecuado.
No obstante, podrá utilizar la función de bloqueo del juego
para evitarlo si desea mantener el juego actual mientras
practica con canciones distintas.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[1]
para seleccionar
el parámetro Kit Lock (Bloqueo del juego).
4.
Configure el parámetro utilizando el botón numérico
[1]
o
[2]
. Los ajustes disponibles son los siguientes.
7-2. Voice Guidance Volume
(Volumen de guía de voz)
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse
el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[2]
para seleccionar el paráme-
tro Voice Guidance Volume (Volumen de guía de voz).
4.
Especifique un nuevo volumen de guía de voz utilizando
los botones numéricos del
[1]
al
[10/0]
. Los valores más
altos representan mayores volúmenes, y viceversa.
7-3. Auto Power-Off Time
(Tiempo de apagado automático)
Mediante el siguiente procedimiento podrá configurar
el tiempo transcurrido hasta la activación de la función
Auto Power-Off (Apagado automático) (página 20),
o bien desactivar esta función.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[3]
para seleccionar
el parámetro Auto Power-Off Time (Tiempo
de apagado automático).
4.
Configure un tiempo, o bien desactive esta función,
mediante el botón numérico correspondiente (
[1]
a
[7]
).
Los ajustes disponibles son los siguientes.
7-4. Stereo/Mono (Estéreo/mono)
Mediante el siguiente procedimiento podrá ajustar la toma
[PHONES/OUTPUT]
para que genere sonido monoaural
o estereofónico. Recomendamos seleccionar la opción Mono
si se conecta un cable de sonido mono estándar a esta toma,
con el objeto de utilizar el módulo de batería con altavoces
externos, una mesa de mezclas o equipo similar.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el
botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[4]
para seleccionar
el parámetro Stereo/Mono (Estéreo/Mono).
4.
Configure el parámetro utilizando el botón numérico
[1]
o
[2]
. Los ajustes disponibles son los siguientes.
m Otros ajustes
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [1] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Off (Desactivar)
[2] On (Activar)
Independientemente de cuál sea el ajuste de este parámetro,
siempre podrá seleccionar un nuevo juego mediante el panel
de control del módulo de batería.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [2] Ajuste
Ajuste
1 a 10
Si este parámetro se ajusta a [1] se desactivará la función
Voice Guidance (Guía de voz).
Ajuste
NOTA
Ajuste
NOTA
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [3] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Desactiva la función
[2] 5 minutos
[3] 10 minutos
[4] 15 minutos
[5] 30 minutos
[6] 60 minutos
[7] 120 minutos
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [4] Ajuste
Botón numérico Ajuste
[1] Stereo
[2] Mono
Ajuste
Ajuste
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
54
7-5. Initialize Kit (Inicializar juego)
Mediante el siguiente procedimiento podrá restablecer
los ajustes predeterminados del juego.
1.
Pulse el botón
[KIT]
.
2.
Seleccione el juego que desee inicializar utilizando
el botón numérico correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
3.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
4.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
5.
Pulse el botón numérico
[5]
para seleccionar
el parámetro Initialize Kit (Inicializar juego).
•
De este modo se iluminará el botón numérico
[1]
.
6.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, el botón numérico
[1]
comenzará
a parpadear.
•
Si no desea continuar con la inicialización,
pulse el botón
[KIT]
para salir del modo Menu.
7.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, el juego se inicializará.
7-6. Initialize Song (Inicializar canción)
Mediante el siguiente procedimiento podrá restablecer
los ajustes predeterminados de la canción.
1.
Pulse el botón
[SONG]
.
2.
Seleccione la canción que desee inicializar utilizando
el botón numérico correspondiente (
[1]
al
[10/0]
).
3.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
4.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
5.
Pulse el botón numérico
[6]
para seleccionar el
parámetro Initialize Song (Inicializar canción).
•
De este modo se iluminará el botón numérico
[1]
.
6.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, el botón numérico
[1]
comenzará
a parpadear.
•
Si no desea continuar con la inicialización,
pulse el botón
[KIT]
para salir del modo Menu.
7.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, la canción se inicializará.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [5] [1] [1]
Al inicializar un juego se perderán todos los cambios realizados
en el mismo. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese
de que el juego no contenga ajustes irreemplazables.
AVISO
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [6] [1] [1]
Al inicializar una canción se perderán todos los cambios realiza-
dos en la misma. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese
de que la canción no contenga datos irreemplazables.
AVISO
Configuración de parámetros con el modo Menu
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
55
7-7. Revert to Last Power On
(Volver al encendido más reciente)
Mediante el siguiente procedimiento podrá devolver todos
los parámetros de los modos Kit, Song y Menu a la configu-
ración que tenían la última vez que se encendió el módulo
de batería.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar la función
Revert to Last Power On (Volver al encendido más
reciente).
•
De este modo se iluminará el botón numérico
[1]
.
4.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, el botón numérico
[1]
comenzará
a parpadear.
•
Si no desea continuar con la inicialización,
pulse el botón
[KIT]
para salir del modo Menu.
5.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, los parámetros se inicializarán.
7-8. Factory Set (Ajustes de fábrica)
Mediante este procedimiento podrá restablecer todos
los parámetros de los modos Kit, Song y Menu
a su configuración predeterminada de fábrica.
1.
Pulse el botón
[KIT]
y, sin soltarlo, pulse el botón
[SONG]
para activar el modo Menu.
2.
Pulse el botón numérico
[7]
para seleccionar
el grupo de parámetros Otros ajustes.
3.
Pulse el botón numérico
[8]
para seleccionar el
parámetro Factory Set (Ajustes de fábrica).
•
De este modo se iluminará el botón numérico
[1]
.
4.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, el botón numérico
[1]
comenzará
a parpadear.
•
Si no desea continuar con la inicialización,
pulse el botón
[KIT]
para salir del modo Menu.
5.
Pulse el botón numérico
[1]
.
•
De este modo, los parámetros se inicializarán.
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [7] [1] [1]
Al restablecer parámetros mediante este método se perderán
todos los cambios realizados desde la última vez que se encen-
dió el módulo de batería. Por consiguiente, antes de continuar
asegúrese de que no contengan ajustes irreemplazables.
AVISO
Pasos:
MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [8] [1] [1]
Si se restablecen los parámetros efectuando este procedimiento
se perderán todas las modificaciones de los mismos que haya
realizado. Por consiguiente, antes de continuar asegúrese de
que no contengan ajustes irreemplazables.
También podrá restablecer los valores predeterminados de
fábrica del módulo de batería mediante el botón [VOLUME+]
mientras mantiene pulsado el botón [VOLUME–]. Consulte
información más detallada en la página 20.
AVISO
NOTA
Técnicas avanzadas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
56
Integración de accesorios que se venden por separado
Tal y como se describe a continuación, podrá agregar diversos accesorios* al juego de batería elec-
trónico para disfrutar de una experiencia de percusión todavía más grata. (*: se venden por separado)
Actualizando la unidad de bombo KU100 y/o el controlador
de charles incluido como parte del DTX400K, conseguirá
que el sonido de la batería electrónica se aproxime mucho
más al de una batería real.
Sustitución de la unidad de bombo
KU100 por un pulsador de bombo KP65
1.
Monte el pulsador de bombo KP65. Consulte informa-
ción más detallada en el Paso 13, de la página 17.
2.
Desconecte el módulo de la batería.
El pulsador de bombo KP65 tiene que ser conectado
mientras el módulo de batería está desconectado.
3.
Desconecte el cable de la KU100 y enchúfelo en la
toma
[OUT
>
DTX]
situada en la parte posterior
del KP65.
4.
Conecte el módulo de la batería.
5.
Configure el tipo de bombo como “KP65”.
Consulte información más detallada en la descripción
del parámetro Pedal Types del modo Menu (página 48).
6.
Toque el pulsador de bombo KP65.
Al actualizar desde KU100 a KP65, necesitará un pedal para
tocar el nuevo pulsador de bombo.
Sustitución del controlador de charles
integrado por un controlador de
charles HH65
1.
Desconecte el módulo de la batería.
El controlador de charles HH65 debe conectarse
con el módulo de batería apagado.
2.
Desconecte el cable del controlador de charles inte-
grado y enchúfelo en la toma
[OUTPUT]
del HH65.
3.
Conecte el módulo de la batería.
4.
Configure el tipo de controlador de charles como
“HH65”. Consulte información más detallada en
la descripción del parámetro Pedal Types del modo
Menu (página 48).
5.
Toque el controlador de charles HH65.
Adición de un pulsador de platillos
PCY90AT
1.
Desconecte el módulo de la batería.
El pulsador de platillos PCY90AT tiene que ser conec-
tado mientras el módulo de batería está desconectado.
2.
Conecte el cable incluido con el pulsador de platillos
ala toma
[PAD
>
IN]
del pulsador de bombo KP65.
3.
Conecte el módulo de la batería.
4.
Toque el pulsador de platillos que acaba de agregar.
Para propietarios de DTX400K
Para propietarios de DTX430K
y DTX450K
Técnicas avanzadas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
57
Conexión a un ordenador
Aunque el módulo de batería es de por si un instrumento
altamente potente y versátil, podrá conectarlo a un ordenador
a través de un cable USB para una mayor comodidad
y flexibilidad. Con una conexión así será posible intercambiar
sin problemas datos MIDI con el ordenador, posibilitando
que el módulo de batería sea utilizado como dispositivo de
entrada de aplicaciones de producción musical. En esta sec-
ción se explica cómo realizar las conexiones necesarias.
Sistemas operativos compatibles:
• Windows XP, Service Pack 3 (32 bits);
Windows Vista (32 bits) y Windows 7 (32 ó 64 bits)
• Mac OS X 10.5 hasta 10.7
1.
Desconecte el módulo de la batería.
2.
Inicie el ordenador.
Antes de continuar con el siguiente paso, apague todas
las aplicaciones.
3.
Conecte el cable USB primero al terminal
[USB TO HOST]
del módulo de batería y,
a continuación, al ordenador.
4.
Conecte el módulo de la batería.
Ahora podrá intercambiar datos MIDI entre
el módulo de batería y el ordenador.
Controlador Yamaha USB-MIDI
En la mayoría de los casos no será necesario instalar
el controlador Yamaha USB-MIDI, y bastará con el anterior
procedimiento. No obstante, si el ordenador tiene problemas
para comunicarse con el módulo de batería, descargue el
controlador Yamaha USB-MIDI estándar desde la siguiente
página web, e instálelo en el ordenador.
http://download.yamaha.com/
Debe tomar precauciones al utilizar
un terminal [USB TO HOST]
Si no se toman las precauciones adecuadas al conectar
el módulo de batería a un ordenador a través del terminal
[USB TO HOST]
, uno o ambos dispositivos podrían
bloquearse, o bien los datos podrían dañarse o perderse
definitivamente. Por lo tanto, asegúrese de tomar las
precauciones adecuadas.
Si el módulo de batería o el ordenador se bloquean, reinicie
la aplicación que esté utilizando, reinicie el ordenador
o bien apague y vuelva a encender el módulo de batería.
El Manual de referencia de MIDI del módulo de batería
contiene lo siguiente.
•
Información de referencia relacionada con datos MIDI
•
Material de referencia que posiblemente le resulte útil
al componer música utilizando el módulo de batería
y un ordenador
•
Instrucciones para transferir canciones desde
el ordenador al módulo de batería.
El Manual de referencia de MIDI puede descargarse
como archivo PDF desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
*: Yamaha Corporation se reserva el derecho de modificar esta
dirección URL en cualquier momento y sin previo aviso.
Realización de conexiones
• Dado que el módulo de batería no tiene altavoces integrados,
para poder escuchar el sonido que emite deberá conectar
auriculares o un amplificador y altavoces. Para obtener más
información, consulte la página 19.
• El equipo no incluye cable USB. Para conectar el módulo de
batería a un ordenador, seleccione un cable A-B USB que mida
menos de 3 metros de longitud.
Si se conecta el módulo de batería a un ordenador que no
ejecute cualquiera de los sistemas operativos mencionados,
el ordenador podría dañarse. Además, no será necesario instalar
el controlador Yamaha USB-MIDI si se utiliza alguno de los
sistemas operativos citados.
NOTA
AVISO
Terminal USB TO HOST
(a la izquierda)
Ordenador
Cable USB
Módulo de batería
Te r m in a l
USB
• Dicha página web también incluye información acerca de los
requisitos del sistema.
• El controlador USB-MIDI puede ser modificado y actualizado
sin previo aviso. Antes de instalar, visite la página web anterior
para cerciorarse de tener la versión más actualizada.
• Utilice un cable A-B USB que no mida más de 3 metros.
• Antes de conectarse a un ordenador a través del terminal [USB
TO HOST], salga de cualquier modo de ahorro de energía (sus-
pensión, en espera, etc.) en el que se encuentre el ordenador.
• Conecte el ordenador a través del terminal [USB TO HOST]
antes de encender el módulo de batería.
• Asegúrese de realizar siempre los pasos siguientes antes
de encender o apagar el módulo de batería y de conectar
o desconectar el cable USB.
* Apague todas las aplicaciones.
* Asegúrese de que no se estén enviando datos desde el
módulo de batería. (Los datos se transmiten tocando los
pulsadores y reproduciendo canciones y patrones de
percusión.)
* Cuando el instrumento está conectado a un ordenador,
deje transcurrir al menos 6 segundos entre el encendido
y apagado del módulo de batería, y entre la conexión
y desconexión del cable USB.
Manual de referencia de MIDI
NOTA
AVISO
Referencia
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
58
Solución de problemas
Además de los siguientes, encontrará sugerencias para resolver problemas en el Manual de
referencia de MIDI (PDF). Consulte en la página 57 información más detallada sobre cómo
descargar este manual.
No se produce ningún sonido al golpear un pulsador, o bien el volumen es más bajo de lo esperado.
Compruebe las conexiones del siguiente modo.
• Asegúrese de que los pulsadores estén bien conectados a las tomas de entrada de activador del módulo de batería.
• Asegúrese de que el módulo de batería esté bien conectado a unos auriculares o a otro equipo de audio, como un
amplificador o altavoces.
• Asegúrese de que el amplificador o los altavoces conectados al módulo de batería estén encendidos y no estén ajustados
con el volumen más bajo.
• Asegúrese de que los cables del controlador de charles y de la unidad de bombo no estén conectados a sus respectivas
tomas. (Solamente DTX400K; consulte la página 17.)
• Si está utilizando un pulsador de bombo KP65, pruebe a ajustar su mando de nivel.
• Si está utilizando una unidad de bombo KU100, conecte el controlador del charles antes de encender el módulo de batería.
No encienda el módulo de batería si el controlador del charles está totalmente pisado. De lo contrario, el módulo de batería
no podrá identificar el tipo de pedal correctamente y hará que el bombo produzca un sonido muy inferior al esperado.
Compruebe los ajustes del módulo de batería siguiendo estas instrucciones.
• Asegúrese de que el volumen del módulo de batería no esté totalmente bajado. (Consulte la página 19)
• Pruebe a ajustar el parámetro Pad Volume desde el modo Menu. (Consulte la página 42)
• Pruebe a ajustar el parámetro Gain desde el modo Menu. (Consulte la página 49)
• Pruebe a ajustar el parámetro Pad Velocity Curve desde el modo Menu. (Consulte la página 46)
• Pruebe a ajustar el parámetro Crosstalk desde el modo Menu. (Consulte la página 47)
• Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Snare Pad Type en el modo Menu. (Consulte la página 48)
• Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Pedal Types en el modo Menu. (Consulte la página 48)
• Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Local Control en el modo Menu. (Consulte la página 44)
Si no se pueden reproducir sonidos de pedal cerrado de charles, intente lo siguiente.
• Asegúrese de estar utilizando el controlador de charles de manera firme y completa.
• Asegúrese de que el parámetro Double Bass Drum del modo Menu esté configurado como “Off”. (Consulte la página 43)
• Si está utilizando un controlador de charles HH65, ajuste el parámetro Foot Close Position del modo Menu a un valor pequeño.
(Consulte la página 45)
Los sonidos o volúmenes no son los esperados.
Si los sonidos de chapoteo de charles no se producen según lo esperado, pruebe lo siguiente.
• Ajuste el parámetro Splash Sensitivity en el modo Menu. (Consulte la página 45)
Si resulta difícil generar sonidos de charles cerrados con un controlador de charles HH65, pruebe lo siguiente.
• Ajuste el parámetro Foot Close Position desde el modo Menu. (Consulte la página 45)
Si resulta difícil producir sonidos de charles de pedal cerrado más altos y suaves, pruebe lo siguiente.
• Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Pedal Types en el modo Menu. (Consulte la página 48)
• Si se está utilizando el controlador de charles incluido con el DTX400K, ajuste el parámetro Foot Close Velocity desde el
modo Menu a un nivel fijo adecuado: Este pedal no admite tocar sonidos de charles de pedal cerrado más altos y suaves.
(Consulte la página 45)
Si las almohadillas están produciendo únicamente sonidos a volúmenes muy altos (es decir, a velocidad alta),
pruebe lo siguiente.
• Ajuste la sensibilidad del juego de batería. (Consulte la página 23)
• Ajuste el parámetro Gain desde el modo Menu. Los valores más altos conllevarán sonidos de percusión altos. (Consulte
la página 49)
• Ajuste el parámetro Pad Velocity Curve desde el modo Menu. (Consulte la página 46)
• Asegúrese de utilizar únicamente los pulsadores recomendados por Yamaha. (Los productos de otros fabricantes pueden
emitir señales demasiado intensas).
Si los volúmenes de los sonidos de percusión producidos por los diversos pulsadores no están bien equilibrados,
efectúe el siguiente procedimiento.
• Ajuste el parámetro Pad Volume de cada pulsador desde el modo Menu. (Consulte la página 42)
• Asegúrese de haber configurado correctamente el parámetro Stereo/Mono en el modo Menu. (Consulte la página 53)
Si el volumen del módulo de batería no está bien balanceado con el del dispositivo conectado a la toma [AUX IN]
(por ejemplo, un reproductor de música portátil), efectúe el siguiente procedimiento.
• Asegúrese de que el volumen del dispositivo conectado esté ajustado a un nivel adecuado. (Consulte la página 19)
Si el volumen de la percusión no está bien balanceado con el de la canción del módulo de batería, efectúe el
siguiente procedimiento.
• Ajuste el volumen de la canción. (Consulte la página 25)
Referencia
Solución de problemas
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
59
Si nota una doble activación, diafonía u omisión de sonidos (tal y como se describe a continuación),
efectúe el siguiente procedimiento.
Se produce doble activación; es decir, se generan varios sonidos en respuesta a un solo golpe:
• Si el pulsador o el activador de batería en cuestión dispone de un controlador para ajustar la salida o la sensibilidad, apáguelo.
• Asegúrese de haber configurado el parámetro Gain, en el modo Menu, con un valor no demasiado alto. (Consulte la página 49)
Diafonía; es decir, el sonido procede de un pulsador distinto del golpeado:
• Ajuste el parámetro Crosstalk, en el modo Menu, a un nivel adecuado para cada pulsador afectado. (Consulte la página 47)
Sonidos omitidos; es decir, el pulsador no produce un sonido (normalmente, durante redobles o rellenos):
• Ajuste el parámetro Crosstalk, en el modo Menu, a un nivel adecuado para cada pulsador afectado. (Consulte la página 47)
Otras preguntas habituales
¿Cómo consigo que el módulo de batería guarde sus ajustes?
• El módulo de batería guarda automáticamente sus ajustes al apagarlo con el botón [ ] (En espera/Encendido).
(Consulte la página 20)
¿Cómo restablezco todos los parámetros del módulo de batería a su configuración predeterminada?
• Se puede restablecer la configuración predeterminada utilizando la función Factory Set. (Consulte la página 20)
¿Cómo se restablecen todos los parámetros del módulo de batería a los ajustes que tenía la última vez que se apagó?
• Podrá conseguirlo utilizando la función Revert to Last Power On. (Consulte la página 55)
¿Cómo restablezco solo un juego de batería al ajuste predeterminado?
• Inicie el juego en el modo de menú (consulte la página 54).
¿Cómo impido que el módulo de batería se apague mientras lo estoy utilizando?
• Desactive la función Auto Power-Off. (Consulte la página 20)
¿Cómo hago para que el módulo de batería deje de cambiar el juego de batería actual cuando selecciono una
canción diferente?
• De forma predeterminada, el módulo de batería siempre selecciona el mejor juego para cada canción. Para evitar que
esto suceda, active la función Kit Lock. (Consulte la página 53)
¿Cómo consigo que el módulo de batería seleccione el mejor juego de percusión para cada canción?
• Desactive la función Kit Lock. (Consulte la página 53)
¿Qué debo hacer si no escucho la guía de voz?
• Ajuste el parámetro Voice Guidance Volume desde el modo Menu. (Consulte la página 53)
Referencia
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
60
Lista de datos
Lista de juegos
1. Maple Custom
Juego con sonido Maple Custom
Absolute.
2. Oak Custom
Kit con sonido Oak Custom.
3. Hard Rock
Juego de rock con conjunto
de dos bombos.
PAD Nº. Nombre
SNARE 22 MapleCustom
TOM1 45 Maple 1 H
TOM2 46 Maple 1 M
TOM3 47 Maple 1 L
RIDE 82 Warm Rd 20-1
CRASH 93 DarkCrash 18
HI-HAT 113 Bright 14
KICK 1 MapleCustom
PAD 8 9 Wa r m Cra sh 16
PAD Nº. Nombre
SNARE 23 OakCustom
TOM1 51 Oak H
TOM2 52 Oak M
TOM3 53 Oak L
RIDE 81 Bright Rd 20
CRASH 88 BrightCr 18
HI-HAT 115 Dark 13
KICK 2 OakCustom
PAD 89 War m Cr a s h 16
PAD Nº. Nombre
SNARE 25 HardRock
TOM1 57 HardRock H
TOM2 58 HardRock M
TOM3 59 HardRock L
RIDE 84 Warm Ride 22
CRASH 102 China 19
HI-HAT 116 Dark 14
KICK 5 HardRock
PAD 94 VividCrash 18
4. Vintage
Juego de sonidos de la década
de 1970.
5. Funk
Juego con caja acústica de tono alto.
6. Session
Juego de sonido seco con caja
acústica profunda.
PAD Nº. Nombre
SNARE 27 Vintage
TOM1 60 Vintage H
TOM2 61 Vintage M
TOM3 62 Vintage L
RIDE 86 Vintage Rd 22
CRASH 97 VintageCr 16
HI-HAT 118 Vintage 14
KICK 6 Vintage 24
PAD 9 8 Vi nta g eC r 18
PAD Nº. Nombre
SNARE 26 Funk
TOM1 54 Birch H
TOM2 55 Birch M
TOM3 56 Birch L
RIDE 83 Warm Rd 20-2
CRASH 91 DarkCrash 16
HI-HAT 117 Vivid 13
KICK 4 Birch 22
PAD 96 ThinCrash 16
PAD Nº. Nombre
SNARE 24 DeepOak
TOM1 48 Maple 2 H
TOM2 49 Maple 2 M
TOM3 50 Maple 2 L
RIDE 83 Warm Rd 20-2
CRASH 92 DarkCrash 17
HI-HAT 112 Bright 13
KICK 3 Oak 22
PAD 90 Wa r m Cr as h 18
7. J a z z
Juego ideal para percusión de jazz.
8. R&B
Juego de sonido electrónico.
9. Marching
Juego ideal para música de marchas.
PAD Nº. Nombre
SNARE 28 Jazz
TOM1 63 Jazz H
TOM2 64 Jazz M
TOM3 65 Jazz L
RIDE 82 Warm Rd 20-1
CRASH 85 Mellow Rd 18
HI-HAT 114 Bright 15
KICK 8 Jazz
PAD 87 Sizzle Ride
PAD Nº. Nombre
SNARE 39 HipHop 1
TOM1 69 T8-1 H
TOM2 70 T8-1 M
TOM3 11 T8-3
RIDE 109 R&B Ride
CRASH 100 Splash 12
HI-HAT 126 R&B
KICK 18 HipHop 1
PAD 99 Splash 10
PAD Nº. Nombre
SNARE 29 FieldSnare
TOM1 67 Marching M
TOM2 66 Marching H
TOM3 68 Marching L
RIDE 105 Hand Mute
CRASH 104 Hand Open
HI-HAT 119 Percussion 1
KICK 160 GranCasaOpen
PAD 95 HeavyCrash 18
10. Percussion
Juego con diversos sonidos de percusión.
PAD Nº. Nombre
SNARE 151 Cajon
TOM1 130 Bongo H
TOM2 139 Cowbell 1 SW
TOM3 129 Conga L
RIDE 149 Shaker 2
CRASH 99 Splash 10
HI-HAT 120 Percussion 2
KICK 7 Vintage 18
PA D 10 3 Tr a s h
Lista de canciones
Nº Nombre Descripción
1 8beat Basic Idónea para practicar canciones estándar de ocho compases.
2 Hard Rock Rock de tempo ligeramente elevado de la década de 1970.
3 Electro Pop Pop electrónico con un bombo en cada compás.
4 Rock Shuffle Melodía de rock con ritmo sincopado.
5 Heavy Metal Canción tipo metal con conjunto de dos bombos.
6 16beat Rock Canción de rock perfecta para practicar ritmos de 16 compases.
7 Funk Rock Canción de rock funky con compás de tempo medio.
8 8beat Funk Música funk basada en un ritmo de ocho compases.
9 Slow Blues Canción tipo blues con tempo relajado.
10 8beat Basic Melodía de jazz de tempo medio con ritmo de cuatro
compases.
Lista de datos
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
61
Lista de voces
1 MapleCustom
2 OakCustom
3 Oak 22
4Birch 22
5 HardRock
6 Vintage 24
7 Vintage 18
8Jazz
9T8-1
10 T8-2
11 T 8 - 3
12 T9-1
13 T9-2
14 T9 Hard
15 Electric
16 ElectricComp
17 ElectricClick
18 HipHop 1
19 HipHop 2
20 Break
21 DnB
22 MapleCustom
23 OakCustom
24 DeepOak
25 HardRock
26 Funk
27 Vintage
28 Jazz
29 FieldSnare
30 T8-1
31 T8-1 Clap
32 T8-2
33 T8-2 Clap
34 T9-1
35 T9-1 Clap
36 T9-2
37 T9-2 Clap
38 Analog
39 HipHop 1
40 HipHop 2
41 HipHop 3
42 R&B
43 Break
44 DnB
45 Maple 1 H
46 Maple 1 M
47 Maple 1 L
48 Maple 2 H
49 Maple 2 M
50 Maple 2 L
51 Oak H
52 Oak M
53 Oak L
54 Birch H
55 Birch M
56 Birch L
57 HardRock H
58 HardRock M
59 HardRock L
60 Vintage H
61 Vintage M
62 Vintage L
63 Jazz H
64 Jazz M
65 Jazz L
66 Marching H
67 Marching M
68 Marching L
69 T8-1 H
70 T8-1 M
71 T8-1 L
72 T8-2 H
73 T8-2 M
74 T8 -2 L
75 T9-1 H
76 T9-1 M
77 T9-1 L
78 SynthTom H
79 SynthTom M
80 SynthTom L
81 Bright Rd 20
82 Warm Rd 20-1
83 Warm Rd 20-2
84 Warm Ride 22
85 Mellow Rd 18
86 Vintage Rd 22
87 Sizzle Ride
88 BrightCr 18
89 WarmCrash 16
90 WarmCrash 18
91 DarkCrash 16
92 DarkCrash 17
93 DarkCrash 18
94 VividCrash 18
95 HeavyCrash 18
96 ThinCrash 16
97 VintageCr 16
98 VintageCr 18
99 Splash 10
100 Splash 12
101 China 17
102 China 19
103 Trash
104 Hand Open
105 Hand Mute
106 Hand SW
107 T8 Ride
108 T9 Ride
109 R&B Ride
110 T8 Crash
111 SynthCrash
112 Bright 13
113 Bright 14
114 Bright 15
115 Dar k 13
116 Dar k 14
117 Vivid 13
118 Vintage 14
119 Percussion 1
120 Percussion 2
121 T8-1
122 T8-2
123 T9-1
124 T9-2
125 Analog
126 R&B
127 DnB
128 Conga H
129 Conga L
130 Bongo H
131 Bongo L
132 Timbales H
133 Timbales L
134 PandeiroShake
135 Pandeiro Tap
136 PandeiroSlide
137 Tambourine 1
138 Tambourine 2
139 Cowbell 1 SW
140 Cowbell 2
141 Cowbell 3
142 Claves
143 Maracas
144 Triangle Open
145 Triangle Mute
146 WoodBlock H
147 WoodBlock L
148 Shaker 1
149 Shaker 2
150 Djembe
151 Cajon
152 Tabla Na 1
153 Tabla Na 2
154 Bayan Ge
155 Taiko Don
156 Taiko Ka
157 WindChime
158 Whistle S
159 Whistle L
160 GranCasaOpen
161 Metronome 1
162 Metronome 2
163 Clap
164 T9 Clap
165 Analog Clap 1
166 Analog Clap 2
167 HipHop Clap
168 AnalogCowbell
169 AnalogClaves
Kick (Bombo)
Snare (Caja acústica)
Timbal Cymbal (Platillo)
Charles
Percussion (Percusión)
Lista de datos
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
62
Partitura de percusión
En el mercado pueden encontrarse diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos
elegido el formato más habitual.
Partituras para el ensayo Groove Tracker y Pad Gate
Charles (H.H.)
Platillo rítmico (RIDE)
Charles (H.H.)
Abierto Cerrado Platillos 1
Caja
Caja
(Slap rítmico)
Timbal
agudo Timbal
medio Timbal
grave
Charles (PEDAL) Bombo
Alto Bajo
102
170
125
146
q 8beat Basic
Pulsadores de control: Platillos + charles 1
Paso de avance:
w Hard Rock
Pulsadores de control: Platillos + charles 1
Paso de avance:
e Electro Pop
Pulsador de control: Bombo
Paso de avance:
r Rock Shuffle
Pulsadores de control: Platillos + charles 1
Paso de avance:
Lista de datos
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
63
256
148
107
116
56
132
t Heavy Metal
y 16beat Rock
u Funk Rock
i 8beat Funk
o Slow Blues
!0 4beat Jazz
Pulsador de control: Bombo
Paso de avance:
Pulsadores de control: Caja acústica + charles
Paso de avance:
Pulsador de control: Bombo
Paso de avance:
Pulsadores de control: Platillos + charles 1
Paso de avance:
Pulsadores de control: Platillos + charles 1
Paso de avance:
3
Pulsador de control: Bombo
Paso de avance:
Referencia
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
64
Especificaciones
Módulo de batería
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp.
se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su
distribuidor Yamaha.
Generador
de tonos
Tipo AWM2
Polifonía máxima 32 notas
Voces Batería y percusión: 169
Teclado: 128
Juegos de batería 10 (todos pueden editarse y sobrescribirse)
Canciones 10
Reverberación 9 tipos
Pista de clic Tempo 30 a 300 BPM (funciones de tempo por pulsación y guía de voz)
Compases 1/4 a 9/4
Otros
Tomas y terminales
SNARE (audio miniestéreo)
TOM1 (audio minimonoaural)
TOM2 (audio minimonoaural)
TOM3 (audio minimonoaural)
RIDE (audio minimonoaural)
CRASH (audio minimonoaural)
HI-HAT (audio minimonoaural)
HI-HAT CTL (audio miniestéreo)
KICK/PAD (audio miniestéreo)
Puertos [USB TO HOST]
Toma [AUX IN] (audio miniestéreo)
PHONES/OUTPUT (audio estéreo estándar)
Entrada de CC
Consumo de energía 5W
Adaptador de alimentación PA-130 o equivalente
Dimensiones y peso 240 x 188 x 68 mm, 0,5 kg
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
65
Símbolos
[], Conector.................22
[] (metrónomo), botón..................21
[], botón ..................................21
[] (Standby/On), botón .................21
[AUX IN], toma ................................22
[DRUM MUTE], botón .....................21
[HI-HAT CTL], toma.........................22
[KICK/PAD], toma............................22
[KIT], botón......................................21
[PHONES/OUTPUT], toma .............22
[SONG], botón.................................21
[TEMPO], botones...........................21
[TRAINING], botón ..........................21
[USB TO HOST], terminal ......... 22, 57
[VOLUME], botones ........................21
A
Abierto .............................................24
Accesorios que se venden
por separado ...............................56
Adaptador
de alimentación .............8, 9, 10, 19
Ajuste de fábrica..............................20
Ajustes de ensayo...........................49
Ajustes de fábrica............................55
Ajustes del activador .......................46
Ajustes del charles ..........................45
Ajustes del kit ..................................42
Ajustes del metrónomo....................41
Ajustes MIDI ....................................44
Almacenamiento..............................20
Altavoz.............................................19
Apagado automático .......................20
Aprenda nuevos patrones
de percusión ................................29
Auriculares ......................................19
B
Banda para cables ..................8, 9, 10
Baquetas cruzadas..........................24
Bloqueo del juego............................53
Borde 1............................................24
Borde 2............................................24
Bordes de aro abierto......................24
Botones numéricos..........................21
Brazo izquierdo .......................8, 9, 10
Bucles de parte ...............................26
C
Cable flexible de 9 canales .....8, 9, 10
Canciones de ensayo...................... 25
Canción ...........................................25
Cerrado ...........................................24
Change Up ......................................34
Chapoteo de charles .......................24
Charles ............................................24
Clutch Position ................................45
Compases .......................................41
Contenido del paquete ............8, 9, 10
Control local (control local)..............44
Controlador de charles ....................10
Controlador del charles .................8, 9
Controlador USB-MIDI ....................57
D
Diafonía........................................... 47
Diviértase con los patrones
de percusión................................ 29
Double Bass Drum.......................... 43
E
Easy Session .................................. 35
F
Fast Blast ........................................ 39
Fast Blast Timer.............................. 52
FP6110A ..................................... 9, 10
Fuente externa................................ 22
Función de puntuación.................... 29
G
Ganancia......................................... 49
Groove Check ................................. 30
Groove Tracker ............................... 36
Groove Tracker Advance Step........ 51
Groove Tracker Control Pad(s) ....... 51
Groove Tracker Return Time .......... 50
Guía de voz............................... 27, 29
H
HH65............................... 9, 10, 24, 56
I
Ignore Timing .................................. 50
Initialize Kit...................................... 54
Initialize Song.................................. 54
K
Kick Velocity.................................... 46
Kit.................................................... 23
KP65 ..................................... 9, 10, 56
KU100 ......................................... 8, 56
L
Lado derecho .................................. 22
Lado izquierdo ................................ 22
Lista de canciones .......................... 60
Lista de datos.................................. 60
Lista de juegos................................ 60
Lista de voces ................................. 61
Llave de afinación ................... 8, 9, 10
M
Manual de referencia de MIDI......... 57
Measure Break................................ 32
Metrónomo...................................... 27
Minimum Level................................ 49
Modo Menu ..................................... 40
Modo Training ................................. 29
Montaje ........................................... 11
Módulo de batería ................... 8, 9, 10
N
Nivel de dificultad............................ 31
Número de nota .............................. 44
O
Ordenador....................................... 57
Otros ajustes................................... 53
P
Pad Gate......................................... 37
Pad Gate Group.............................. 52
Pad Panning ................................... 43
Pad Velocity Curve ......................... 46
Panel de control.............................. 21
Partes de canción........................... 25
Partitura .......................................... 62
Partitura de percusión..................... 62
Patrón ............................................. 41
Patrón de iluminación
de los botones numéricos ........... 42
PCY90AT........................................ 56
Pedal cerrado ................................. 24
Pedal Types.................................... 48
Perno de aleta .................................. 8
Pieza del primer/
segundo timbal.................... 8, 9, 10
Practique su ritmo........................... 29
Pulsación del tempo ....................... 28
Pulsador de caja ............... 8, 9, 10, 24
Pulsador de charles.................. 8, 9, 10
Pulsador de platillos.................. 8, 9, 10
Pulsador de platillos/charles..... 8, 9, 10
Pulsador del primer timbal........ 8, 9, 10
Pulsador del segundo timbal .... 8, 9, 10
Pulsador del tercer timbal......... 8, 9, 10
R
Repiques de aro cerrado ................ 24
Repiques de parche........................ 24
Reproductor de música................... 19
Reverberación ................................ 43
Revert to Last Power On ................ 55
Rhythm Gate................................... 31
S
Sensibilidad .................................... 23
Silenciamiento de parte .................. 38
Silenciar .......................................... 26
Snare Pad Type.............................. 48
Sonido............................................. 41
Sonido de pulsador......................... 42
Soporte de base ..................... 8, 9, 10
Soporte de platillos ................. 8, 9, 10
Soporte del charle............................. 8
Soporte del charles..................... 9, 10
Soporte vertical................................. 8
Soportes vertical ......................... 9, 10
Splash Sensitivity............................ 45
Stereo/Mono ................................... 53
Sujetacables ................................... 22
T
Tempo............................................. 27
Tempo Up/Down............................. 33
Tiempo de apagado automático ..... 53
Timer............................................... 49
Tomas de entrada de activador ...... 22
Toque lo más locamente
que pueda................................... 29
TP70S....................................... 10, 24
Tuerca de mariposa........................ 10
U
Unidad de bombo ....................... 8, 56
V
Varilla hexagonal ............................ 10
Voice Guidance Volume ................. 53
Volumen.......................................... 19
Volumen del pulsador ..................... 42
Índice
Referencia
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
66
Manual de instrucciones de DTX400K/DTX430K/DTX450K
67
(weee_eu)
(standby)
(bottom)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos
a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir
de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor
o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt,
som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra
para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes,
Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CROATIA
Euro Unit D.O.O.
Slakovec 73
40305 Nedelisce
Tel: +38540829400
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Ya m ah a M u s i c G u lf F Z E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl.
No:3, Sanyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
OTHER COUNTRIES
Yamaha M u si c G ulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A, Sector-47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav.
4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu,
Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1
Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang
Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Vic. 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
Yamaha web site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Department
© 2012 Yamaha Corporation
Published 12/2015 PO*.*-**D0
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or
the authorized distributor listed below.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
DMI12
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650