Yamaha DTX PRO Owner's Manual De Om B0
User Manual: Yamaha DTX-PRO Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 72
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
DRUM TRIGGER MODUL Benutzerhandbuch Leistungsmerkmale des DTX-PRO Seite 8 Inhalt Seite 9 Technische Daten Seite 66 DE Notizen S-1 DTX-PRO Benutzerhandbuch Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (bottom_de_01) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu_de_02) DTX-PRO Benutzerhandbuch S-2 VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. Für den Netzadapter WARNUNG VORSICHT • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden. Für das DTX-PRO WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte: Stromversorgung/Netzadapter Gefahr durch Wasser • Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. • Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild für das Instrument aufgedruckt. • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 66). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen. • Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. • Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat. • Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen. Öffnen verboten! • Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Instrument nicht bzw. versuchen Sie nicht, die inneren Komponenten auseinander zu nehmen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen. 2 DTX-PRO Benutzerhandbuch Brandschutz DMI-7 Falls Sie etwas Ungewöhnliches bemerken • Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. - Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt. - Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab. - Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen. - Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. - Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind. 1/2 VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen zählen unter anderem folgende Punkte: Stromversorgung/Netzadapter Verbindungen • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu schlechterer Klangqualität führen und möglicherweise auch zur Überhitzung in der Netzsteckdose. • Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. • Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Durch Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters. Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung • Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments. Montage • Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen. • Montieren Sie das Instrument in der richtigen Reihenfolge, indem Sie die Anweisungen zur Montage in diesem Handbuch befolgen. Achten Sie auch darauf, die Schrauben regelmäßig festzuziehen. Nichtbeachtung könnte zu Schäden am Instrument oder sogar zu Verletzungen führen. • Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. Aufstellung • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt. • Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Die Kinder könnten sie versehentlich verschlucken. • Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt. • Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf. • Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. • Verwenden Sie die integrierte Modulhalterung, wenn Sie das DTX-PRO an der Schlagzeug-Hardware montieren. Verwenden Sie auf jeden Fall die dem Modulhalter beiliegenden Flügelschrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben. • Seien Sie vorsichtig beim Verlegen der Kabel. Andernfalls könnte jemand darüber stolpern und das Instrument umreißen, was zu Verletzungen führen kann. Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden. Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Instrument geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. DMI-7 2/2 DTX-PRO Benutzerhandbuch 3 ACHTUNG Informationen Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Über das Urheberrecht Handhabung • Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät WLAN zu aktivieren, nachdem Sie den „Flugzeugmodus“ eingeschaltet haben, um bei der Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken. • Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. • Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls das Bedienfeld verfärbt werden könnte. Pflege • Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Speichern von Daten • Systemeinstellungen (Referenzhandbuch (PDF)) bleiben beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Referenzhandbuch (PDF)). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 21 zu lesen. • Wenn Sie das Instrument ausschalten, gehen bearbeitete Kits/ Clicks usw. verloren. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung durch die automatische Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 19). Speichern Sie die bearbeiteten Daten im Instrument, auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Referenzhandbuch (PDF)). Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die im Instrument gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Referenzhandbuch (PDF)). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-FlashLaufwerks Seite 21 zu lesen. • Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des USBFlash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten zur Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern. • Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/ oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. • Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind. * Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, VoiceAufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw. * Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich. Über dieses Handbuch • Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen. • Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation. • Apple, Mac, Macintosh, iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen. • Android ist ein Warenzeichen von Google LLC. • Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen. • Die Namen von Tasten, Anschlüssen usw. an der Vorder-, Rückund Oberseite des DTX-PRO sind in eckigen Klammern [ ] eingeschlossen. Neueste Firmware-Version Es kann sein, dass Yamaha von Zeit zu Zeit die Produkt-Firmware ohne Vorankündigung aktualisiert. Wir empfehlen Ihnen daher, auf unserer Website (s. u.) nachzusehen, welches die neueste Version ist, und die Firmware Ihres DTX-PRO auf dem neuesten Stand zu halten. https://download.yamaha.com/ Der Inhalt dieses Benutzerhandbuchs gilt für die neueste Version der Firmware zum Zeitpunkt des Drucks. Auf der vorstehenden Website werden auch Einzelheiten zu etwaigen neu hinzugekommenen Funktionen in späteren Versionen zur Verfügung gestellt. Über die elektronischen Drum-Pads (Pads) In diesem Benutzerhandbuch werden die optionalen externen Pads, die an das DTX-PRO angeschlossen werden können, mit der Modellbezeichnung angegeben. Bitte beachten Sie, dass diese Modellbezeichnungen zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs aktuell waren. Einzelheiten zu etwaigen später veröffentlichten Modellen werden über die folgende Website zur Verfügung gestellt. https://download.yamaha.com/ * Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, diesen URL jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. 4 DTX-PRO Benutzerhandbuch Notizen DTX-PRO Benutzerhandbuch 5 Willkommen Vielen Dank für den Kauf des Yamaha DTX-PRO. Das DTX-PRO ist ein Schlagzeug-Triggermodul, das Sie beim Spielen auf elektronischen Schlagzeug-Sets und Drum-Pads zuhause, im Studio oder live verwenden können. Um Ihr neues DTX-PRO optimal nutzen zu können, lesen Sie in jedem Fall dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch. Achten Sie außerdem darauf, dieses Handbuch nach dem Durchlesen an einem sicheren Platz aufzubewahren, so dass Sie es nötigenfalls jederzeit zur Hand haben. Mitgeliefertes Zubehör Benutzerhandbuch (dieses Heft) Modulhalterung Netzadapter Flügelschrauben für Modulhalterung (× 4) Download-Informationen zu Cubase AI Anbringen der Modulhalterung Explosionszeichnung DTX-PRO Modulhalterung Flügelschrauben für Modulhalterung HINWEIS Halteklemme 6 DTX-PRO Benutzerhandbuch Die Modulhalterung ist mit Standard-SchlagzeugHardware (Durchmesser 22,2 mm bzw. 7/8 Zoll) kompatibel. Über die Handbücher Die folgenden Handbücher werden mit dem DTX-PRO geliefert. Diese Handbücher sind für die Anwender des DTX-PRO vorgesehen. Gedruckte Handbücher Benutzerhandbuch (dieses Heft) Installationsanleitung Beschreibt, wie das DTX-PRO montiert und für die Tonerzeugung eingerichtet wird. Basisanleitung Beschreibt die grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO. Anwendungsanleitung Beschreibt die Einstellungen der Parameter und weitere fortgeschrittene Einsatzzwecke. Referenz Beschreibt Methoden der Fehlerbehebung und enthält weiteres Referenzmaterial. Digitale Handbücher (PDF) Referenzhandbuch Das Referenzhandbuch enthält eine Beschreibung aller Funktionen, die über die [MENU]-Taste erreicht werden können, sowie weitere einzelne Einstellungen des DTX-PRO. Data List Enthält Listen mit Kit- und Effektbezeichnungen des DTX-PRO sowie Informationen über MIDI. Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten mit Android™Betriebssystem Beschreibt, wie Smartphones und Tablets angeschlossen werden. Die oben aufgelisteten Handbücher im digitalen Format können von der Website Yamaha Downloads heruntergeladen werden. Gehen Sie dazu auf die Website mittels des folgenden URL, geben Sie „DTX-PRO“ im Feld „Modellname“ ein und klicken Sie auf „Suchen“. Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/ DTX-PRO Benutzerhandbuch 7 Leistungsmerkmale des DTX-PRO Intuitive Bedienung zum Spielen Ihres optimalen Drum-Sounds Enthält natürliche Schlagzeug-Sounds mit echten Raumeigenschaften, die von TopStudio-Schlagzeugern gespielt und in renommierten Studios aufgenommen wurden, einschließlich des Real World Studios. Enthält einzigartige KIT MODIFIERS, mit denen Sie Raumklang, Kompressor und Effekte – die Kernelemente der Bearbeitung von Schlagzeug-Sounds – intuitiv steuern können (Seite 30). Mit einem hochwertigen Kopfhörerverstärker ausgestattet, mit dem alle Schlagzeug-Sounds mit hoher Klangtreue reproduziert werden. Hochwertiger Klangerzeuger, der eine natürliche Ausdruckssteuerung wie bei einem akustischen Schlagzeug ermöglicht – mit hochauflösender Dynamik, leistungsstarker Effektverarbeitung, Positionserkennung (*1) bei den Snare- und RideBecken-Pads, niedriger Latenz und 256-stimmiger Polyphonie. Verbessern Sie Ihr Schlagzeugspiel mit DTX-Trainingsmenüs Ein hochentwickeltes programmierbares Metronom ermöglicht Ihnen, die Lautstärke jedes einzelnen Click-Schlags einzustellen, die Klangfarbe des ClickSounds zu ändern und vieles mehr (Seite 39). Überarbeitete Versionen beliebter DTX-Trainingsmenüs wie Rhythm Gate, mit denen Sie Ihr Schlagzeugspiel mit Sicherheit zur nächsten Stufe verbessern (Seite 45). Eine große Vielfalt von Trainings-Songs und Schlagzeugphrasen, die unter der Betreuung von Yamahas Schlagzeug-Meisterausbildern entstanden sind, wird Ihr Ausdrucksspektrum erweitern (Seite 45). Sie können Ihre Songs mit dem eingebauten Rekorder oder einem USB-FlashLaufwerk aufnehmen oder wiedergeben (Seite 42). Die USB-Kabelverbindung ermöglicht Ihnen, Musik zu erzeugen, ein Video von Ihrem Spiel zu erstellen und Ihr Video über das Internet zu teilen. Mit iOS- oder Android-Apps wie z. b. Rec'n'Share können Sie das Schlagzeug zu Ihrer Lieblingsmusik spielen oder ein Video Ihres Spiels zum Hochladen auf SocialNetworking- Sites (*2) erstellen (Seite 60). Stellen Sie digitale Verbindungen zu Smart-Geräten her, um hochwertige Aufnahmen anzufertigen und wiederzugeben (*2) (Seite 60). Enthält Steinberg Cubase AI mit umfassenden Musikproduktionswerkzeugen (Seite 61). Stellen Sie, mit Hilfe separat erhältlicher Drum-Pads Ihr eigenes Schlagzeug-Set zusammen Dank Kompatibilität mit Drum-Pads höherer Modelle und separaten TriggerEingangsbuchsen für einzelne Drum-Pads können Sie mit dem DTX-PRO verschiedene Drum-Pads auf zahlreiche Arten kombinieren, um Ihr perfektes Schlagzeug-Set zu erstellen. (Seiten 24 und 57) * 1 Weitere Informationen über die Liste der kompatiblen Drum-Pads finden Sie in der Pad-ModulKompatibilitätstabelle. * 2 Das DTX-PRO ist ein class compliant USB-Gerät. Für den Anschluss an einen Computer oder ein Smartphone ist ein separates Kabel erforderlich. 8 DTX-PRO Benutzerhandbuch Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN 2 Willkommen 6 Mitgeliefertes Zubehör 6 Über die Handbücher 7 Gedruckte Handbücher................................................................. 7 Digitale Handbücher (PDF)........................................................... 7 Leistungsmerkmale des DTX-PRO Bedienelemente und Funktionen 8 10 Oberseite .................................................................................... 10 Vorderseite ................................................................................. 12 Rückseite .................................................................................... 13 Installationsanleitung 14 Vorbereitungen ........................................................................... 14 Installation des DTX-PRO........................................................... 14 Ein- oder Ausschalten................................................................. 17 Gesamteinstellungen ändern...................................................... 19 Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks .................................... 21 Basisanleitung 23 Struktur des Kits ......................................................................... 23 Spielen auf den Pads.................................................................. 24 Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO.................................. 29 Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) ................ 35 Verwenden des Clicks (Metronoms) ........................................... 39 Erstellen eigener Click-(Metronom-) Einstellungen .................... 40 Aufzeichnen Ihres Spiels ............................................................ 42 Üben mit der Trainingsfunktion................................................... 45 Einzelheiten zu den Trainingstypen............................................ 48 Anwendungsanleitung 57 Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten................................................................. 57 Referenz 62 Liste der Meldungen ................................................................... 62 Problembehandlung.................................................................... 64 Technische Daten....................................................................... 66 Index ........................................................................................... 67 DTX-PRO Benutzerhandbuch 9 Bedienelemente und Funktionen Oberseite KIT MODIFIER-Regler Hier können Sie den Anteil der Umgebung (die Hintergrundgeräusche des Ortes), den Kompressor (wie druckvoll oder knackig der Sound sein soll) und Effekte (weitere dem Kit zugewiesene Effekte) einstellen. [AMBIENCE]Regler [COMP]-Regler [EFFECT]-Regler Struktur des Kits (Seite 23) Anpassen (Ändern) der Sound-Effekte (Seite 30) [–][+]-Regler [–]-Taste [+]-Taste Erhöht oder verringert den Wert bzw. die Werte. Dieser Regler ist praktisch, um mehrere Werte zu ändern, während mit den Tasten der Wert schrittweise geändert werden kann. In diesem Handbuch werden der [–][+]-Regler, die [–]-Taste und die [+]-Taste kollektiv als die „[–][+]-Controller“ bezeichnet, wenn es um Situationen geht, in denen Sie entweder den Regler oder die Tasten verwenden können. VOLUME-Regler Hiermit stellen Sie die Gesamtlautstärke ([MASTER VOLUME]), die Audio-Lautstärke (mit Ausnahme Ihres Spiels und des Clicks) und die Click-Lautstärke ein. [MASTER VOLUME]Regler 10 DTX-PRO Benutzerhandbuch [AUDIO VOLUME]Regler [CLICK VOLUME]Regler Bedienelemente und Funktionen Display Funktionstasten 1–3 ([F1], [F2], [F3]) Wählen die Funktionen, die unten im Bildschirm erscheinen. ACHTUNG Bedeutung des Symbols „ So lesen Sie den KITBildschirm “: Das -Zeichen erscheint oben rechts im Bildschirm, wenn die Kit- oder Click-Einstellungen geändert wurden. Dies soll Sie daran erinnern, dass die Einstellungen geändert, aber noch nicht gespeichert wurden (Store). Das Zeichen verschwindet, sobald Sie Ihre Einstellungen speichern (Seite 37). Wenn Sie einen anderen Bildschirm auswählen, ohne vorher die Einstellungen zu speichern, gehen die Änderungen verloren. F1 INSTBildschirm (Seite 35) [ F2 F3 Cross-Stick-Einstellung (Seite 25) Wird je nach Pad-Typ möglicherweise nicht angezeigt MIXER-Bildschirm und EFFECTBildschirm (Seite 31) ]-Schalter (Standby/On) (Seite 17) Schaltet die Stromversorgung ein und aus (Standby). 120 Click-Tempo-Anzeige [TEMPO]-Regler (Seite 39) Stellt das Tempo ein. [START/STOP]-Taste (Click-Start/Stopp) Startet oder stoppt den Click (das Metronom). Die Anzeige blinkt synchron zum Tempo des Clicks. Tasten zum Anzeigen von Bildschirmen [MENU]-Taste [EXIT]-Taste Ruft den Bildschirm mit den erweiterten Einstellungen auf. Ausführliche Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Bricht eine Aktion ab oder kehrt auf die nächsthöhere Bildschirmebene zurück. Mehrmals drücken, um zum KIT-Bildschirm zurückzukehren. HINWEIS [KIT]-Taste KIT-Bildschirm (Seite 29) [TRAINING]-Taste TRAINING-Bildschirm (Seite 48) [CLICK]-Taste CLICK-Bildschirm (für das Metronom) (Seite 40) Diese Taste kann auch als Paniktaste verwendet werden, um die KIT-Sounds zu stoppen (wenn der KIT-Bildschirm angezeigt wird). [STORE]-Taste STORE-Bildschirm (Seite 37) Speichert Kit- oder Click-Einstellungen, die Sie erstellt haben. [RECORDER]-Taste RECORDER-Bildschirm (für Aufnahme und Wiedergabe) (Seite 42) Die Taste blinkt während der Aufnahme. DTX-PRO Benutzerhandbuch 11 Bedienelemente und Funktionen Vorderseite Standard-Stereo-Klinkenstecker (6,3 mm) Stereo-Ministecker (3,5 mm) [ ]-Buchse (Auxiliary-Eingang) Verbinden Sie diese Buchse mit der Kopfhörerbuchse eines Smartphones oder tragbaren Musikplayers. 12 DTX-PRO Benutzerhandbuch [ ]-Buchse (Kopfhörerbuchse) (Seite 16) Zum Anschließen von Kopfhörern. Diese Ausgangsbuchse ist eine Standard-StereoKlinkenbuchse (6,3 mm). Verwenden Sie ein Adapterkabel von 3,5-mm-Stereoklinke auf 6,3-mm-Stereoklinke, um Kopfhörer oder Ohrhörer mit Mini-Stereoklinkenstecker (3,5 mm) an der [ ]-Buchse anzuschließen. VORSICHT Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten. Bedienelemente und Funktionen Rückseite TP70 XP80 PCY135 Trigger-Eingangsbuchsen [!4]-Buchse bis [qSNARE]-Buchse Hier werden die Pads der DTX-Serie angeschlossen. Zum Anschließen der in Ihrem Schlagzeug-Set enthaltenen Pads lesen Sie die Montageanleitung. An diesen Trigger-Eingangsbuchsen können auch separat erhältliche Pads und Trigger angeschlossen werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Über die TriggerEingangsbuchsen“ (Seite 57). [MIDI OUT]-Anschluss Hier kann ein MIDI-Gerät angeschlossen werden, um MIDI-Meldungen vom DTX-PRO zu empfangen. MIDI-Kabel Standard-Stereo-Klinkenstecker (6,3 mm) Standard-Klinkenstecker (6,3 mm) [USB TO DEVICE]Anschluss (Seite 21) Hier kann ein USB-FlashLaufwerk angeschlossen werden. Lässt sich nicht mit anderen USB-Geräten verwenden. „Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks“ (Seite 21) DC IN-Buchse (Seite 14) Verwenden Sie den Netzadapter, der mit Ihrem DTX-PRO geliefert wurde. USB-Kabel OUTPUT-Buchsen [R]/[L/MONO] (Seite 14) Schließen Sie hier Aktivlautsprecher oder eine andere Tonanlage an. Diese Buchsen sind Standardklinken-Ausgangsbuchsen. Für eine Mono-Ausgabe verwenden Sie nur die Buchse [L/MONO]. Kabelhaken Wickeln Sie das Netzadapterkabel um diesen Haken, um ein versehentliches Abziehen des Kabels während des Betriebs zu vermeiden. [USB TO HOST]-Anschluss (Seite 61) Schließen Sie einen Computer oder ein Smart-Gerät wie ein Smartphone oder Tablet an, um digitale Signale (Audio und MIDI) zu senden und zu empfangen. Zum Anschließen eines Smart-Geräts ist weiteres Zubehör erforderlich. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad oder im Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten mit Android™-Betriebssystem (PDF). Computer „Anschließen eines Computers“ (Seite 61) Referenzhandbuch (PDF) Smart-Geräte „Verwenden von Smart-Geräten“ (Seite 60) VORSICHT Übermäßiges Biegen oder Knicken kann das Kabel des Netzadapters beschädigen und ein Brandrisiko erzeugen. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass das Netzkabel Netzadapternicht zu stark gebogen oder sogar geknickt ist, wenn es um Anschlusskabel Kabelhaken den Haken gewickelt ist. DTX-PRO Benutzerhandbuch 13 Installationsanleitung Vorbereitungen Hier erhalten Sie Informationen zur Einrichtung und den Grundeinstellungen für die Vorbereitung des Spiels. Workflow Installation des DTX-PRO Anschließen des Netzadapters Anschließen eines Kopfhörers Einschalten Ersteinrichtung (Trigger-Setup-Assistent) Damit ist die Einrichtung abgeschlossen. Installation des DTX-PRO Installieren Sie als Erstes das DTX-PRO. Es gibt drei verschiedene Installationsarten, wie unten gezeigt. Bringen Sie das DTX-PRO am Rack Ihres Schlagzeug-Sets an. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Montageanleitung). Verwenden Sie die mitgelieferte Modulhalterung (Seite 6), um Standard-Schlagzeug-Hardware anzubringen. (Siehe „Integration von elektronischem und akustischem Schlagzeug“ auf Seite 59.) Platzieren Sie die Einheit auf einer ebenen Oberfläche. Schließen Sie nach der Installation des DTX-PRO Kabel zu den Pads an. Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der jeweiligen Montageanleitung Ihres Schlagzeug-Sets. 14 DTX-PRO Benutzerhandbuch Installationsanleitung Installation des DTX-PRO Anschließen des Netzadapters WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 66). Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann Fehlfunktion, Überhitzung, Brände oder andere Probleme verursachen. Dadurch kann die Garantie erlöschen, achten Sie daher sorgfältig darauf. VORSICHT Positionieren Sie das DTX-PRO in der Nähe einer Netzsteckdose. Wenn Sie während des Betriebs ungewöhnliche Dinge bemerken sollten, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (die Lämpchen auf dem Bedienfeld und die Displaybeleuchtung leuchten nicht). Keine Hintergrundbeleuchtung 120 2. Nur für Netzadapter mit abnehmbaren Stecker: Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht abgezogen wurde. Durch Schieben in Pfeilrichtung einsetzen. Stecker WARNUNG • Wenn Sie einen Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am Netzadapter aufgesteckt bleibt, und bewahren Sie den Stecker auf. Wenn nur der Stecker allein in eine Netzsteckdose gesteckt wird, kann dies zu elektrischem Schlag oder Bränden führen. • Wenn der abnehmbare Stecker sich vom Netzadapter löst, vermeiden Sie es, die metallenen Teile des Steckers zu berühren und schieben Sie den Adapter auf den Stecker, bis er mit einem hörbaren Klick am Adapter einrastet. Stellen Sie außerdem sicher, dass keine Fremdgegenstände in den Stecker gelangen. Die kann zu elektrischem Schlag, Kurzschluss oder Ausfall führen. 3. Schließen Sie den Netzadapter an. WARNUNG Verwenden Sie auf jeden Fall den angegebenen Netzadapter. DC IN-Buchse (Seite 66) DTX-PRO Benutzerhandbuch 15 Installationsanleitung Installation des DTX-PRO 4. Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters um den Kabelhaken, um ihn zu sichern. VORSICHT Übermäßiges Biegen oder Knicken kann das Kabel des Netzadapters beschädigen und ein Brandrisiko erzeugen. Stellen Sie daher sicher, dass das Netzkabel nicht zu stark gebogen oder sogar geknickt ist, wenn es um den Haken gewickelt ist. 5. Netzadapter-Anschlusskabel Schließen Sie den Netzstecker des Netzadapters an einer haushaltsüblichen Wandsteckdose an. Kabelhaken Netzadapter Netzsteckdose VORSICHT Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchten nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das DTX-PRO für längere Zeit nicht nutzen möchten, müssen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen. HINWEIS Um den Netzadapter vom Instrument zu trennen, schalten Sie dieses zunächst aus, und führen Sie dann diesen Bedienvorgang in umgekehrter Reihenfolge aus. Anschließen eines Kopfhörers Schließen Sie den Kopfhörer an der [ (Kopfhörerbuchse) an. ]-Buchse VORSICHT Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten. Um die Kopfhörerlautstärke einzustellen, verwenden Sie den [MASTER VOLUME]-Regler. Um den Kopfhörer-EQ einzustellen, drücken Sie die [MENU]Taste und stellen Sie den PhonesEQ-Parameter ein. (MENU/ PhonesEQ) Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). 16 DTX-PRO Benutzerhandbuch Vorderseite Installationsanleitung Ein- oder Ausschalten Ein- oder Ausschalten Einschalten 1. 2. Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke des DTX-PRO auf Minimum zu stellen. Drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On). Ersteinrichtung (Trigger-Setup-Assistent) Wenn Sie das DTX-PRO zum ersten Mal einschalten, erscheint die Seite für die Ersteinrichtung (Initial Setup). Auf dieser Seite werden Sie aufgefordert, Folgendes anzugeben. Wenn Sie die Modellbezeichnung angeben, optimiert das DTX-PRO automatisch die Trigger-Ausgangspegel all Ihrer Pads. 1. Geben Sie Ihr Schlagzeug-Set mit den [–][+]-Controllern an, und drücken Sie die Taste unterhalb von „OK“ ([F3]). 2. Wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint, drücken Sie die Taste unterhalb von „YES“ ([F1]). Wenn die Ersteinrichtung abgeschlossen ist, wird der KIT-Bildschirm angezeigt. HINWEIS • Die Modellnummer Ihres Schlagzeug-Sets ist in der Montageanleitung für Ihr Schlagzeug-Set angegeben. • Sie können das angegebene Drum-Kit nach dem Abschluss der Ersteinrichtung jederzeit ändern. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/Job/Trigger) Wenn die Ersteinrichtung bereits abgeschlossen wurde, erscheint der KIT-Bildschirm direkt nach dem StartupBildschirm, ohne den Trigger-Setup-Assistenten anzuzeigen. * XSTICK: Wird je nach Pad möglicherweise nicht angezeigt 3. Wenn Sie ein PA-System angeschlossen haben: Schalten Sie die externen Lautsprecher ein. Einschalten DTX-PRO Benutzerhandbuch 17 Installationsanleitung Ein- oder Ausschalten Ausschalten ACHTUNG • Das DTX-PRO speichert die Einstellungen automatisch beim Ausschalten, ziehen Sie deshalb nicht den Netzadapter heraus, bis der LCD-Bildschirm vollständig ausgeschaltet ist. • Nicht gespeicherte Kit-Daten gehen verloren, speichern Sie daher vor dem Ausschalten immer Ihre Daten (Store). 1. 2. 3. Wenn Sie ein PA-System angeschlossen haben: Schalten Sie die externen Lautsprecher aus. Ausschalten Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf Minimum zu stellen. Halten Sie den Schalter [ gedrückt. ] (Standby/On) Gedrückt halten Das DTX-PRO ist im Standby (Bereitschaft), und das Display und die Lämpchen sind ausgeschaltet. 120 Alle aus 18 DTX-PRO Benutzerhandbuch Installationsanleitung Gesamteinstellungen ändern Gesamteinstellungen ändern Automatische Abschaltung Die Funktion „Auto Power-Off“ (Automatische Abschaltung) schaltet das DTX-PRO nach einer gewissen Zeit der Inaktivität automatisch aus. Die Standardeinstellung ab Werk ist 30 Minuten. ACHTUNG • Nicht gespeicherte Daten gehen verloren, wenn die automatische Abschaltungsfunktion das DTX-PRO ausschaltet. Speichern Sie immer vor dem Ausschalten Ihre Daten. • In einigen Betriebsarten schaltet die automatische Abschaltungsfunktion das DTX-PRO nach der eingestellten Zeit nicht aus. Deshalb empfehlen wir, das DTX-PRO nach der Benutzung immer von Hand auszuschalten. • Wenn Sie erwarten, dass das DTX-PRO sich abschaltet, während es an externen Audiogeräten oder einer PA angeschlossen ist, empfehlen wir, die Lautstärke der externen Geräte ganz herunterzuregeln. Anderenfalls können Sie die automatische Abschaltung auch deaktivieren, so dass Ihr DTX-PRO eingeschaltet bleibt. HINWEIS Um die automatische Abschaltung auf eine andere Zeit als 30 Minuten einzustellen, rufen Sie die Einstellung mit der [MENU]-Taste ab. (MENU/Utility/General) Sofortabbruch der automatischen Abschaltung Vergewissern Sie sich als Erstes, dass das DTX-PRO ausgeschaltet ist. Drücken Sie dann, während Sie die [–]-Taste gedrückt halten, die Taste [ ] (Standby/On), um die automatische Abschaltung zu unterbrechen. Die Funktion bleibt ausgeschaltet, bis Sie eine neue Zeit für die automatische Abschaltung wählen. 120 DTX-PRO Benutzerhandbuch 19 Installationsanleitung Gesamteinstellungen ändern Wiederherstellen der werksseitig vorprogrammierten Einstellungen des DTX-PRO (Factory Reset) Verwenden Sie die Factory-Reset-Funktion, um die Einstellungen des DTX-PRO auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen, auch dann, wenn Sie sie nur aus Versehen überschrieben haben. ACHTUNG Beim Factory Reset werden sämtliche von Ihnen vorgenommenen Einstellungen durch die entsprechenden Standardwerte überschrieben. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk, bevor Sie einen Factory Reset ausführen. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/File) Ausführen eines Factory Resets Vergewissern Sie sich als Erstes, dass das DTX-PRO ausgeschaltet ist. Drücken Sie dann, während Sie die Tasten [–] und [+] gedrückt halten, die Taste [ ] (Standby/On), um den Factory Reset auszuführen. HINWEIS Sie können auch die [MENU]-Taste verwenden, um die FactoryReset-Funktion zu erreichen. (MENU/Factory Reset) 20 DTX-PRO Benutzerhandbuch 120 Installationsanleitung Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk am Anschluss [USB TO DEVICE] an der Rückseite DTX-PRO an und nehmen Sie Ihr Spiel direkt auf dem USB-Flash-Laufwerk auf. Außerdem können Sie die Einstellungen des DTX-PRO auf dem USBFlash-Laufwerk speichern und sie von dort wieder laden. Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks am DTX-PRO Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung des [USB TO DEVICE]-Anschlusses Wenn Sie ein USB-Flash-Laufwerk am [USB TO DEVICE]-Anschluss anschließen, beachten Sie bitte die unten aufgeführten, wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. HINWEIS Weitere Informationen zum Umgang mit USB-Flash-Laufwerken finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres USB-Flash-Laufwerks. Kompatible USB-Geräte Nur USB-Flash-Laufwerke Schauen Sie unter folgendem URL nach der Liste der kompatiblen USB-Flash-Laufwerke. https://download.yamaha.com/ HINWEIS • Andere Geräte wie beispielsweise ein USB-Hub, eine Maus oder eine Computertastatur können nicht benutzt werden. • Es kann kein USB-Kabel verwendet werden, um ein USB-Gerät am [USB TO DEVICE]-Anschluss anzuschließen. ACHTUNG Der [USB TO DEVICE]-Anschluss ist für maximal 5 V/500 mA ausgelegt. Schließen Sie keine USB-Geräte mit höherem Leistungsbedarf bzw. höherer Stromstärke an, da dies eine Beschädigung des Instruments verursachen kann. Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks Stellen Sie beim Anschließen eines USB-Geräts an der [USB TO DEVICE]-Buchse sicher, dass der Anschluss am DTXPRO geeignet und die Anschlussrichtung richtig ist. Obwohl USB-Geräte der Standards 2.0 bis 3.0 auf dem DTX-PRO verwendet werden können, ist die Zeit zum Speichern auf bzw. Laden von einem USB-Gerät abhängig von der Art der Daten oder dem Status des Instruments. ACHTUNG • Vermeiden Sie es, während Wiedergabe, Aufnahme und Dateiverwaltung (zum Beispiel beim Speichern, Kopieren, Löschen und Formatieren) oder während des Zugriffs auf das USB-Gerät ein USB-Gerät anzuschließen oder vom Instrument zu trennen. Nichtbeachtung kann zum „Einfrieren“ des Vorgangs am Instrument oder Beschädigung des USB-Geräts und der darauf befindlichen Daten führen. • Wenn Sie das USB-Gerät anschließen und wieder abziehen (oder umgekehrt), achten Sie darauf, zwischen den beiden Vorgängen einige Sekunden zu warten. DTX-PRO Benutzerhandbuch 21 Installationsanleitung Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks Einige USB-Flash-Laufwerke sollten vor der Benutzung mit diesem Instrument formatiert werden. Näheres zum Formatieren des USB-Flash-Laufwerks erfahren Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/File/Format) ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher vorhandenen Daten gelöscht. Vergewissern Sie sich, dass das zu formatierende USB-Flash-Laufwerk keine wichtigen Daten enthält. Schutz Ihrer Daten (Schreibschutz) Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu verhindern, sollten Sie den Schreibschutz des USB-Flash-Laufwerks aktivieren. Wenn Sie Daten auf dem USB-Flash-Laufwerk speichern möchten, denken Sie daran, vorher den Schreibschutz auszuschalten. 22 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Struktur des Kits Ein Kit ist eine Kombination der Sounds eines Schlagzeug-Sets und der Sound-Modifikationseinstellungen, die die Sounds verbessern, wie z. B. Raum- oder Umgebungsklang (Ambience), Kompressor (Compressor) und Effekte (Effect). Dieses Drum Trigger Modul enthält zahlreiche Preset-Kits, Sie können die Schlagzeug-Set-Sounds ändern, indem Sie ein anderes Kit auswählen oder die Sound-Modifikationseinstellungen ändern. Kit Schlagzeug-Set Raumklang Kompressor Effekte Compressor EFFECT Weitere Einstellungen für das Kit Jedes Schlag- oder Percussion-Instrument im Schlagzeug-Set wird als Instrument oder „Inst“ bezeichnet, und Sie können die Inst-Sounds durch Anschlagen der Drum-Pads spielen. Beispiel für die Instrumente (Inst): Snare Kick Becken Kuhglocke Tamburin Weitere Instrumente DTX-PRO Benutzerhandbuch 23 Basisanleitung Spielen auf den Pads Spielen auf den Pads Um die Inst-Sounds zu spielen, schlagen Sie die am DTX-PRO angeschlossenen Pads an. Sie können verschiedene Sounds spielen, indem Sie verschiedene Bereiche (oder „Zonen“) des Pads anschlagen, je nachdem, wie viele Zonen auf dem Pad zur Verfügung stehen. Wenn eine Positionserkennung zur Verfügung steht, können Sie durch Anschlagen verschiedener Positionen innerhalb einer Zone subtile Klangnuancen erzeugen. Pad-Typ Multi-Piezo Anzahl der Zonen 2 Erzeugt zwei verschiedene Sounds (einen für jede Zone). Single-Piezo 1 Erzeugt den gleichen Sound, egal, wo das Pad angeschlagen wird. 2 3 Erzeugt zwei verschiedene Sounds (einen für jede Zone). Erzeugt drei verschiedene Sounds (einen für jede Zone). Auch als „3-Zonen-Pads“ bezeichnet. Auch als „MonoPads“ oder „1Zonen-Pads“ bezeichnet. Zone Rand (Rim) Fell Beispiel XP125SD-X Ringfläche Pad Ringfläche Rand TP70 RHH135 Glocke Rand PCY135 HINWEIS Informationen über die Art der Trommelstöcke oder Schlägel finden Sie im Benutzerhandbuch des Pads. 24 DTX-PRO Benutzerhandbuch Pad Rand (Rim) B Rand (Rim) A XP80 Basisanleitung Spielen auf den Pads Snare und Tom Schlagen Sie auf die gleiche Weise verschiedene Bereiche des Pads an, wie Sie eine akustische Snare Drum oder Tom spielen würden. Mit dem Snare-Pad (das Pad mit Positionssensor, das an der qSNARE-Buchse angeschlossen ist) können Sie natürliche Klangänderungen entsprechend der Position innerhalb der Zone erzeugen. Fellschläge Schlagen Sie die mittlere Fläche des Pads an, um den normalen Schlag auf das Fell zu erzeugen. Multi-Piezo-Pad mit Positionserkennung: Bei bestimmten Snare-Sounds ändert sich der Sound je nachdem, in welcher Entfernung vom Rand Sie das Pad anschlagen. Schlagfläche Schlagfläche Freie Rimshots Schlagen Sie gleichzeitig Fell und Rand an, um einen Rimshot-Sound zu erzeugen. Schlagfläche Multi-Piezo-Pads mit Positionserkennung: Sie können normale Rimshots oder flache Rimshots spielen. Der Rimshot-Sound verändert sich geringfügig je nach dem Abstand zum Rand. Bereich für freie Rimshots Rand Single-Piezo-Pads mit 3 Zonen: Schlagen Sie den Bereich für freie Rimshots an. Aufliegende Rimshots (Cross Sticking) Schlagen Sie nur den Rand an. Berühren Sie nicht die Schlagfläche. Multi-Piezo-Pads: Bereich für aufliegende Rimshots Drücken Sie die Taste unterhalb von „XSTICK“ ([F2]) im KIT-Bildschirm, um zwischen Ein (zum Spielen aufliegender Rimshots) und Aus (zum Spielen freier Rimshots) umzuschalten. Rand Single-Piezo-Pads mit 3 Zonen: Schlagen Sie den Bereich für aufliegende Rimshots an. DTX-PRO Benutzerhandbuch 25 Basisanleitung Spielen auf den Pads Hi-Hats Schlagen Sie auf die gleiche Weise verschiedene Bereiche des Pads an, wie Sie ein akustisches Hi-Hat-Becken spielen würden. Offene/geschlossene Hi-Hat-Sounds • Sie können den Sound einer offenen Hi-Hat erzeugen, indem Sie das Hi-Hat-Pad bei vollständig geöffnetem Hi-Hat-Pedal anschlagen. • Den Sound einer geschlossenen Hi-Hat erzeugen Sie, indem Sie das Hi-Hat-Pad bei vollständig gedrücktem Hi-Hat-Pedal anschlagen. HH65 • Je nachdem, wie stark das Pedal geöffnet oder gedrückt wird, wird ein anderer HiHat-Sound erzeugt. Flächenschläge Anschlagen der mittleren Fläche der Hi-Hat (d. h. des breiten Rings zwischen Glocke und Rand) erzeugt den Flächenschlag. *1 Randschläge Wenn Sie das Hi-Hat-Pad an der Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises anschlagen, wird der Sound eines Randschlags erzeugt. *1 *2 Achten Sie darauf, den Stick beim Anschlagen parallel zur Pad-Oberfläche zu halten. Der Schalter des Randsensors des Becken-Pads reagiert eventuell nicht richtig, wenn das Pad direkt seitlich angeschlagen wird. Sound des Schließens mit dem Fuß Sie können das Hi-Hat-Pedal herunterdrücken, um den Sound einer per Fußpedal geschlossenen Hi-Hat zu erzeugen, ohne das Hi-Hat-Pad anzuschlagen. Splash-Sounds mittels Hi-Hat-Pedal Wenn Sie das Hi-Hat-Pedal herunterdrücken und sofort wieder loslassen, wird der so genannte Splash-Sound der Hi-Hat erzeugt. *1 Bei dem im DTX6K-X-Kit enthaltenen Hi-Hat-Pad spielen Flächen- und Randschläge denselben Sound. *2 Die Vorderseite des Pads ist mit dem Yamaha-Logo markiert. 26 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Spielen auf den Pads Becken Schlagen Sie auf verschiedene Pad-Bereiche, so wie Sie auch ein akustisches Becken spielen würden. Mit dem RideBecken (das Pad mit Positionssensor, das an der iRIDE-Buchse angeschlossen ist) können Sie natürliche Klangänderungen entsprechend der Position innerhalb der Zone erzeugen. Flächenschläge Anschlagen der mittleren Fläche des Becken-Pads (d. h. des breiten Rings zwischen Glocke und Rand) erzeugt den Flächenschlag. Mit dem Ride-Becken können Sie durch Anschlagen der Vorderseite der Ringfläche in der Nähe des Yamaha-Logos natürliche Klangänderungen entsprechend der Position innerhalb der Zone erzeugen. *2 *3 Randschläge Wenn Sie das Pad an der Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises anschlagen, wird der Sound eines Randschlags erzeugt. *2 *3 Achten Sie darauf, den Stick beim Anschlagen parallel zur Pad-Oberfläche zu halten. Der Schalter des Randsensors des Becken-Pads reagiert eventuell nicht richtig, wenn das Pad direkt seitlich angeschlagen wird. Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises Glockenschläge Anschlagen der Glocke (Kuppe) in der Mitte erzeugt den Klang der Glocke des Beckens. *3 Choke-Sound Festhalten der Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises gleich nach dem Anschlagen des Becken-Pads bringt den erzeugten Sound sofort zum Erstummen. *2 Im DTX6K-X-Kit enthaltenes Crash-Becken-Pad: Greifen Sie in den Sensorbereich, um Sounds zum Erstummen zu bringen. *4 Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises DTX-PRO Benutzerhandbuch 27 Basisanleitung Spielen auf den Pads Abdämpfen Vorderseite des äußeren Beckenrand-Kreises Anschlagen des Pads bei bereits festgehaltener Vorderseite des äußeren BeckenrandKreises erzeugt einen abgedämpften Beckenschlag. *2 Im DTX6K-X-Kit enthaltenes Crash-Becken-Pad: Festhalten des Sensorbereichs des Becken-Pads gleich nach dem Anschlagen bringt den erzeugten Sound sofort zum Erstummen. *4 *2 Die Vorderseite des Pads ist mit dem Yamaha-Logo markiert. *3 Bei dem im DTX6K-X-Kit enthaltenen Crash-Becken-Pad spielen Flächen-, Rand- und Glockenschläge denselben Sound. *4 Greifen Sie bei dem im DTX6K-X-Kit enthaltenen Crash-Becken-Pad in den Sensorbereich des Pads, um den Klang zum Erstummen zu bringen und das Pad abzudämpfen. Sensor (Erhebungen) 28 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO Auswählen eines Kits 1. Drücken Sie die [KIT]-Taste. Der KIT-Bildschirm erscheint. Kit-Nummer Kit-Name * Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Multi-Piezo-Pads angeschlossen sind. P***: Preset-Kits (Presets, die bereits im DTX-PRO gespeichert sind) U***: User-Kits (Kits, die Sie erstellt haben) 2. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um ein Kit auszuwählen. oder HINWEIS Wenn Sie versehentlich ein anderes Kit ausgewählt haben, bevor das bearbeitete Kit gespeichert wurde, können Sie die Recall-Funktion verwenden, um die bearbeiteten Inhalte wiederherzustellen. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/Job/Kit/Recall) DTX-PRO Benutzerhandbuch 29 Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO Anpassen (Ändern) der Sound-Effekte Maximum: Alle leuchten [AMBIENCE]Regler Stellt den Anteil des Raumschalls oder der reflektierten Sounds des virtuellen Raumes ein. [COMP]-Regler Stellt den Grad der Kompression ein bzw. wie druckvoll oder knackig der Sound ist. [EFFECT]-Regler Stellt den Anteil anderer dem Kit zugewiesener Effekte ein. Minimum: Alle aus Der mit dem [EFFECT]-Regler zu steuernde Effekttyp kann mit der Taste unterhalb von „MIX/FX“ ([F3]) geändert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Ändern des Effekttyps und des anzuwendenden Effektanteils“ (Seite 32). 30 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO Bedienung des Mixers Verwenden Sie den Mixer, um das Lautstärkeverhältnis aller Pads zueinander einzustellen. HINWEIS • Die Mischpulteinstellung bleibt nach dem Wechsel zu einem anderen Kit erhalten. • Die Mischpulteinstellung wird nicht als Kit-Einstellung gespeichert. 1. Drücken Sie die Taste unterhalb von „MIX/FX“ ([F3]). Der MIXER-Bildschirm erscheint. Auf dem Bildschirm angezeigt KK SN TM HH CR RD MI Pad Kick Snare Tom1 Tom2 Tom3 Hi-Hat Crash1 Crash2 Ride Sonstige TriggerEingangsbuchse, an der das Pad angeschlossen ist !2KICK qSNARE wTOM1 !1HI-HAT oCRASH1 iRIDE e, t, u, !3, !4 rTOM2 !0CRASH2 yTOM3 Um die Lautstärken der einzelnen Pads einzustellen, drücken Sie die [MENU]-Taste, um die Einstellungen für die InstLautstärke zu ändern. Um die Lautstärken der einzelnen Bereiche (Zonen) des Pads einzustellen, drücken Sie die [MENU]-Taste, um die Einstellungen für die Voice-Lautstärke zu ändern. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). 2. 3. Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F1] und [F2]), um das gewünschte Pad auszuwählen. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um die Lautstärke einzustellen. oder DTX-PRO Benutzerhandbuch 31 Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO Ändern des Effekttyps und des anzuwendenden Effektanteils Sie können einen anderen Effekttyp einstellen oder den Anteil des Effekts ändern, den Sie mit dem [EFFECT]-Regler steuern. Folgende Effekte stehen zur Verfügung: Master Effect (auf der Gesamtklang angewendeter Effekt), Effect 1 und Effect 2 (Effekte, deren Anteil für jedes Inst separat eingestellt werden kann). 1. Drücken Sie die Taste unterhalb von „MIX/ FX“ ([F3]). Der MIXER-Bildschirm erscheint. 2. 3. Drücken Sie die Taste unterhalb von „EFFECT“ ([F3]). Drücken Sie die Taste unterhalb von „EFFECT M…“ ([F3]), um den einzustellenden Effekt auszuwählen. Effektauswahl M: Master Effect 1: Effect 1 2: Effect 2 32 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO 4. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um den Effekttyp auszuwählen. oder Für Effect 1 und Effect 2: Stellen Sie den Effektanteil für jedes Inst ein. q Schlagen Sie das Pad an, dessen Instrumenten-Effekt Sie ändern möchten. Der Pad-Name erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms. w Drücken Sie die Taste unterhalb von „ “ ([F1]), um den Cursor auf „InstSend“ zu bewegen. DTX-PRO Benutzerhandbuch 33 Basisanleitung Grundsätzliche Bedienung des DTX-PRO e Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um den anzuwendenden Effektanteil einzustellen. oder Zum Einstellen von Effect 1 und Effect 2 können Sie die grafische Übersicht verwenden, um die Einstellungen der einzelnen Pads anzupassen. 1. Drücken Sie die Taste unterhalb von „ “ ([F2]). Der Einstellungsbildschirm erscheint. Cursorposition 2. Schlagen Sie ein Pad an oder verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F1] und [F3]), um ein Pad auszuwählen, und verwenden Sie die [–][+]-Controller, um den anzuwendenden Effektanteil einzustellen. 3. Um zu den Bildschirmen für Effect 1 oder Effect 2 zurückzukehren, drücken Sie die Taste unterhalb von „ 5. 34 “ ([F2]). Drehen Sie den [EFFECT]-Regler und schlagen Sie die Pads probeweise an, um die Stärke des auf den Sound angewendeten Effekts zu prüfen. DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) Mit dem DTX-PRO können Sie sich Ihr eigenes Schlagzeug-Set zusammenstellen, indem Sie den Sound des SchlagzeugSets in dem Kit ändern. Durch Ändern der Inst-Einstellungen können Sie den Schlagzeug-Set-Sound auf die gleiche Weise wie bei einem akustischen Schlagzeug anpassen. Ersetzen von Instrumenten Ändern der Stimmungen Abdämpfen des Schlagzeugs Ändern der Beckengröße Ausklinglänge des Beckens Schlagzeug-Set Positionen der HiHat-Klemme usw. Erste Seite des Bildschirms (Inst-Auswahlbildschirm) Zweite Seite des Bildschirms (Inst-Einstellungsbildschirm) Wenn Sie noch detailliertere Änderungen an den Einstellungen vornehmen möchten, drücken Sie die [MENU]-Taste. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/Kit Edit/Inst bzw. MENU/Kit Edit/Voice) 1. Drücken Sie die Taste unterhalb von „INST“ ([F1]). KIT-Bildschirm Der Inst-Auswahlbildschirm erscheint. DTX-PRO Benutzerhandbuch 35 Basisanleitung Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) 2. Schlagen Sie das Schlagzeug-Pad an, dessen Einstellungen Sie ändern möchten. Der Pad-Name erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms. 3. Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F1] und [F2]), um den Eintrag auszuwählen. Name der Inst-Kategorie Die erste Seite: Der Inst-Auswahlbildschirm erscheint. Inst-Nummer und InstName Die zweite Seite: Der Inst-Einstellungsbildschirm erscheint. Einstellungen (je nach InstKategorie werden verschiedene Einträge angezeigt) Welche Einträge auf der zweiten Seite oder dem Inst-Einstellungsbildschirm angezeigt werden, hängt von der auf der ersten Seite oder dem Inst-Auswahlbildschirm ausgewählten Inst-Kategorie ab. Inst-Kategorie Kick1 Kick2 Snare1 Snare2 Tom1 Tom2 Cymbal1 Cymbal2 HiHat1 HiHat2 Parameterwert Parameterwerte ändern, um Folgendes zu tun: Tuning Festlegen der Stimmung (Tonhöhe). Muffling Simulieren des Effekts der Änderung des Dämpfungsgrades (oder wie sehr das Fell abgedämpft wird). Size Sustain Size Clutch Simulieren des Effekts der Änderung der Beckengröße. Festlegen der Ausklingzeit des Beckens (d. h. wie schnell der Sound bis zur Stille ausklingt). Simulieren des Effekts der Änderung der Beckengröße. Simulieren des Effekts der Veränderung der Position der Hi-Hat-Klemme. Je geringer der Wert, desto schneller klingt der Sound einer offenen HiHat bis zur Stille aus. HINWEIS Die Positionseinstellung der Hi-Hat-Kupplung gilt für alle Kits. Perc (Percussion) Effect User 4. 36 Tuning Festlegen der Stimmung (Tonhöhe). Decay Festlegen, wie schnell der Sound bis zur Stille ausklingt. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um den Parameterwert zu ändern. DTX-PRO Benutzerhandbuch oder Basisanleitung Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) Verwendung importierter Sounds (.wav) Sie können Audiodateien (.wav) in das DTX-PRO importieren und sie als Inst-Sounds verwenden. Weitere Informationen zum Importieren von Audiodateien erhalten Sie im Referenzhandbuch (PDF). Weitere Informationen zur Verwendung von USB-Flash-Laufwerken finden Sie unter „Verwenden eines USB-FlashLaufwerks“ (Seite 21) Speichern eines eigenen Kits unter einem neuen Namen 1. Drücken Sie die [STORE]-Taste. Der KIT STORE-Bildschirm erscheint. 2. 3. Preset-Kit-Nummer und Preset-Kit-Name des Kits, das Sie bearbeiten. User-Kit-Nummer und User-Kit-Name des Speicherziels. Drücken Sie auf die Taste unterhalb von „NAME“ ([F2]), um den NAME-Bildschirm aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F1] und [F3]) zum Auswählen der Zeichenposition und dann die [–][+]-Controller zum Auswählen eines Zeichens. Für das Kit kann ein Name von bis zu 12 Zeichen Länge eingegeben werden. Zeichenposition (Cursor) Einzugebendes Zeichen oder DTX-PRO Benutzerhandbuch 37 Basisanleitung Ändern des Schlagzeug-Set-Sounds (Zusammenstellung Ihres eigenen Schlagzeug-Sets) 4. 5. 6. Drücken Sie nach Eingabe aller Zeichen die Taste unterhalb von „OK“ [F2] und kehren so zum STORE-Bildschirm zurück. Wählen Sie mit den [–][+]-Controllern eine User-Kit-Nummer aus, unter der das Kit gespeichert werden soll. oder Nach Eingabe von Name und Nummer des neuen Kits drücken Sie zum Speichern die Taste unterhalb von „STORE“ ([F3]). HINWEIS Ein bearbeitetes Kit kann nicht als Preset-Kit gespeichert werden. ACHTUNG Wenn Sie ein Kit überschreiben, werden die aktuellen Kit-Einstellungen durch die neuen Einstellungen überschrieben. Vergewissern Sie sich daher bitte vor dem Überschreiben eines Kits, dass dieses keine unersetzlichen Einstellungen enthält. „Overwrite?“ erscheint, wenn die ausgewählte Kit-Nummer bereits ein Kit enthält. Wenn Sie das vorhandene Kit überschreiben möchten, drücken Sie die Taste unterhalb von „YES“ ([F1]). Wenn Sie das Kit nicht überschreiben möchten, drücken Sie die Taste unterhalb von „NO“ ([F3]) und kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück, wo Sie eine andere Kit-Nummer wählen können. Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display wieder den Kit-Bildschirm an. 38 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Verwenden des Clicks (Metronoms) Verwenden des Clicks (Metronoms) Wenn Sie Ihr Schlagzeugspiel zusammen mit den Click- (Metronom-) Sounds üben, können Sie Ihre Rhythmen perfektionieren. Starten und Stoppen des Clicks (Metronoms) 1. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den Click zu starten. Click-Sounds werden in dem Tempo gespielt, das im Click-Tempo-Display angezeigt wird. Das Lämpchen neben der [START/STOP]-Taste blinkt synchron zum Tempo, während der Click erklingt. 2. 120 Drücken Sie zum Stoppen des Clicks erneut die [START/STOP]-Taste. Ändern des Tempos 1. Drehen Sie den [TEMPO]-Regler. Einstellen der Click-Lautstärke 1. Drehen Sie den [CLICK VOLUME]-Regler. DTX-PRO Benutzerhandbuch 39 Basisanleitung Erstellen eigener Click-(Metronom-) Einstellungen Erstellen eigener Click-(Metronom-) Einstellungen Stellen Sie Tempo, Lautstärke usw. des Clicks (Metronoms) ein. 1. Drücken Sie die Taste [CLICK]. Der CLICK-Bildschirm erscheint. TimerEinstellungen Lautstärkeeinstellungen für das individuelle Click-Timing Click-Nummer Click-Name Vorgeben des Tempos durch Tippen auf die Taste (Tap Tempo) Tippen Sie im gewünschten Tempo auf die Taste, um das Tempo einzustellen. 2. Drücken Sie die 2. Ändern der Lautstärke des individuellen Click-Timings Ändern weiterer Einstellungen Drücken Sie die Taste unterhalb von „VOLUME“ ([F2]). Beat (Schlag), TimerEinstellungen, ClickGeräuschtypen und weitere Einstellungen können geändert werden. Außerdem können Sie eine WAVDatei Ihrer Wahl als Click-Sound verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Der VOLUME-Bildschirm erscheint. Betonungen Viertelnoten Taste unterhalb von „TAP“ ([F1]). Achtelnoten Sechzehntelnoten Der TAP-Bildschirm erscheint. Achteltriolen Menschliche Stimme 3. Tippen Sie mindestens dreimal auf die Taste unterhalb von „TAP“ ([F3]). Die Schläge 3/8, 6/8, 9/8, 12/8, 15/8 haben nur Einstellungen für Acc, punktierte Viertel, Achtel- und Sechzehntelnoten. Drücken Sie die Taste unterhalb von „ “ ([F3]), um zwischen „Human voice1“ und „Human voice2“ (menschliche Stimme 1 bzw. 2) umzuschalten. 3. Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F1] und [F2]), um den Cursor zu bewegen, und verwenden Sie die [–][+]-Controller, um die Lautstärke zu ändern. Das anhand der Schläge ermittelte Tempo erscheint auf dem Bildschirm. HINWEIS Sie können das gewünschte Tempo auch durch Anschlagen eines an den Trigger-Eingangsbuchsen angeschlossenen Pads einstellen. 40 DTX-PRO Benutzerhandbuch oder Basisanleitung Erstellen eigener Click-(Metronom-) Einstellungen Speichern der benutzerdefinierten Click-Einstellungen unter einem neuen Namen Die von Ihnen angepassten Click-Einstellungen können auf die gleiche Weise gespeichert werden wie bei einem Kit. Siehe „Speichern eines eigenen Kits unter einem neuen Namen“ (Seite 37). Verwendung gespeicherter Click-Einstellungen Verwenden Sie, während der CLICK-Bildschirm im Display angezeigt wird, die [–][+]-Controller, um einen User-Click auszuwählen. oder DTX-PRO Benutzerhandbuch 41 Basisanleitung Aufzeichnen Ihres Spiels Aufzeichnen Ihres Spiels Nehmen Sie Ihr Spiel mithilfe des DTX-PRO auf. Wenn ein USB-Flash-Laufwerk am DTX-PRO angeschlossen ist, wird ein Audiosignal darauf aufgezeichnet. Sie können Ihr Spiel per Overdub zu einem Begleit-Song aufnehmen (Eingabe über die AUX IN-Buchse), und Sie können den Song gemeinsam mit Ihrem aufgenommenen Spiel als Audiodatei speichern. Aufnahme im DTX-PRO (wenn kein USB-Flash-Laufwerk angeschlossen ist) 1. Drücken Sie die [RECORDER]-Taste. Die [RECORDER]-Taste blinkt während der Aufnahme. Es erscheint der RECORDER-Bildschirm. Wiedergabegeschwindigkeit Ziel Aufnahme Die Aufnahmezeit im DTX-PRO beträgt etwa 1 Minute 30 Sekunden. 2. Drücken Sie die Taste unterhalb von „“ ([F1]), um die Aufnahme zu starten. Während der Aufnahme wird die vergangene Aufnahmedauer (Min.: Sek.) angezeigt. Wiedergabe HINWEIS Wird nicht angezeigt, wenn kein aufgenommener Song vorhanden ist. 2. Drücken Sie die Taste „>“ ([F2]), um die Wiedergabe zu starten. Während der Wiedergabe wird die vergangene Wiedergabedauer (Min.: Sek.) angezeigt. 3. Spielen Sie auf dem Schlagzeug. 4. Drücken Sie nach dem Spielen die Taste unterhalb von „ “ ([F1]), um die Aufnahme zu stoppen. 42 DTX-PRO Benutzerhandbuch 3. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste „“ ([F2]). Ändern weiterer Einstellungen Es können weitere Einstellungen wie z. B. die Wiedergabegeschwindigkeit oder die Aufnahmequelle geändert werden. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). ACHTUNG • Wenn Ihr Spiel bereits im DTX-PRO aufgezeichnet wurde, löscht eine erneute Aufnahme im DTX-PRO die vorherige Aufnahme. • Jegliche aufgenommenen Spieldaten im DTX-PRO gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Wenn Sie Ihre Aufnahmen speichern möchten, exportieren Sie die aufgenommenen Daten als Audiodateien. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/Job/Recorder/Export Audio) Basisanleitung Aufzeichnen Ihres Spiels Aufnahme auf einem USB-Flash-Laufwerk 1. Schließen Sie am rückseitigen Anschluss [USB TO DEVICE] ein USB-FlashLaufwerk an. Wenn ein USB-Flash-Laufwerk angeschlossen ist • Sie können bis zu 90 Minuten lang aufnehmen. • Bei jeder Aufnahme wird eine neue Datei angelegt. • Geben Sie einen Song wieder und nehmen Sie gleichzeitig Ihr Spiel auf, um es als Overdub zum aktuell wiedergegebenen Song aufzunehmen. 2. Drücken Sie die [RECORDER]-Taste. Der RECORDER-Bildschirm (USB) erscheint. Die [RECORDER]Taste blinkt während der Aufnahme. Wiedergabegeschwindigkeit Ziel Dateiname Aufnahme 3. Drücken Sie die Taste unterhalb von „“ ([F1]), um die Aufnahme zu starten. Während der Aufnahme wird die vergangene Aufnahmedauer (Min.: Sek.) angezeigt. Wiedergabe HINWEIS Wird nicht angezeigt, wenn kein aufgenommener Song vorhanden ist. 3. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um den wiederzugebenden Song auszuwählen. oder 4. Spielen Sie auf dem Schlagzeug. 5. Drücken Sie nach dem Spielen die Taste unterhalb von „ “ ([F1]), um die Aufnahme zu stoppen. HINWEIS Es werden bis zu 1.000 Songs erkannt. 4. Der RECORDER SAVEBildschirm erscheint. Ändern weiterer Einstellungen Es können weitere Einstellungen wie z. B. die Wiedergabegeschwindigkeit oder die Aufnahmequelle geändert werden. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Drücken Sie die Taste unterhalb von „>“ ([F2]), um die Wiedergabe zu starten. 6. Drücken Sie die Taste unterhalb von „SAVE“ ([F3]), um die Datei zu speichern. Drücken Sie die Taste unterhalb von „CANCEL“ ([F2]), wenn Sie die Datei nicht speichern möchten. 5. Drücken Sie die Taste unterhalb von „“ ([F2]), um die Wiedergabe zu stoppen. HINWEIS Wenn Sie den Dateinamen ändern möchten, drücken Sie die Taste unterhalb von „NAME“ ([F1]) und geben Sie einen neuen Namen ein. (Seite 37) DTX-PRO Benutzerhandbuch 43 Basisanleitung Aufzeichnen Ihres Spiels Nehmen Sie Ihr Spiel zu einem Begleit-Song per Overdub auf Sie können Ihr Spiel auch zu einem Begleit-Song aufnehmen, den Sie auf ein USB-Flash-Laufwerk gespeichert haben, und die Kombination aus Ihrem Spiel und dem Begleit-Song als Audiodatei speichern. Vorbereiten eines Begleit-Songs (Audiodatei) • Importieren von einem Computer Speichern Sie die Audiodatei (.wav-Datei) vom Computer im Stammverzeichnis eines USB-Flash-Laufwerks. Anforderungen an die Audiodatei: 16 Bit, 44,1 kHz, Stereo, .wav-Format HINWEIS • Einige Audiodateien werden auch dann nicht wiedergegeben, wenn die obigen Anforderungen erfüllt sind. • Das DTX-PRO erkennt die Audiodatei nicht, wenn sie sich in einem Ordner befindet. Aufnehmen des eigenen Spiels zusammen mit einem Begleit-Song 1. 2. 3. 4. Wählen Sie mit den [–][+]-Controllern die Begleitung, die Sie vorbereitet haben. Drücken Sie die Taste unterhalb von „“ ([F1]) und die Taste unterhalb von „>“ ([F2]), um Aufnahme und Wiedergabe zu starten. Spielen Sie auf dem Schlagzeug. Drücken Sie nach dem Spielen die Taste unterhalb von „ “ ([F1]), um die Aufnahme zu stoppen. HINWEIS Wenn Sie die Taste unterhalb von „“ ([F2]) drücken, wird die Wiedergabe der Begleitung gestoppt, die Aufnahme wird jedoch fortgesetzt. 44 DTX-PRO Benutzerhandbuch oder Basisanleitung Üben mit der Trainingsfunktion Üben mit der Trainingsfunktion Training ist eine Funktion, mit der Sie sich effektiv verschiedene Schlagzeug-Spieltechniken aneignen können. Auf dem DTX-PRO stehen zehn Trainingstypen zur Verfügung. Sie können die internen Trainings-Songs und den Click zum Üben verwenden. Trainingstypen Lernen, verschiedene Songs zu spielen 1. TRAINING SONG Spielen Sie zu verschiedenen Musikkategorien und -phrasen. 2. PART MUTE Üben Sie Phrasen mit nur einem Instrument oder einem Part zur Zeit. 3. SONG PART GATE Lernen Sie, bestimmte Parts oder Abschnitte des Trainings-Songs separat zu spielen. 4. SONG SCORE GATE Prüfen Sie, wie gut Sie das Spiel beherrschen. * Mit den Typen SONG PART GATE und SONG SCORE GATE können nur die Trainings-Songs 1 bis 10 verwendet werden. Die Trainings-Songs 1 bis 10 sind identisch mit denjenigen, die in der DTX402-Serie enthalten sind. Die Schlagzeugnoten (PDF) stehen auf der folgenden Website zur Verfügung. https://download.yamaha.com/ Lernen, Rhythmen genau zu spielen 5. RHYTHM GATE Lernen Sie, perfekt im Takt zu spielen. 6. RHYTHM GATE TRIPLET Lernen Sie, mit Triolen perfekt im Takt zu spielen. 7. DYNAMIC GATE Lernen Sie, die Stärke der einzelnen Schläge zu steuern. 8. MEASURE BREAK Lernen Sie, während Pausen und Fill-ins genau im Tempo zu bleiben. 9. CHANGE UP Lernen Sie, verschiedene Phrasen zu spielen, bei denen sich mitten im Song der Rhythmus ändert. Die zum Schlagzeugspielen benötigte Ausdauer aufbauen 10. FAST BLAST DTX-PRO Benutzerhandbuch 45 Basisanleitung Üben mit der Trainingsfunktion Starten und Beenden des Trainings 1. Drücken Sie die [TRAINING]-Taste. Der TRAINING-Bildschirm erscheint. 2. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um einen Trainingstyp auszuwählen. Weitere Informationen zu den Trainingstypen finden Sie unter „Trainingstypen“ (Seite 45). Weitere Einstellungen wie die Auswahl des TrainingsSongs, die Dauer des Trainings (Timer-Einstellung) oder die Schwierigkeitsstufe erreichen Sie durch Drücken der Taste unterhalb von „SETTING“ ([F3]). Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). 3. 4. Drücken Sie die Taste unterhalb von „START“ ([F1]) oder „STANDBY“ ([F1]). Spielen Sie auf dem Schlagzeug. Schlagen Sie die Pads entsprechend der Anweisung für den ausgewählten Trainingstyp an. Weitere Informationen über Ihre Möglichkeiten während des Trainings finden Sie unter „Einzelheiten zu den Trainingstypen“ (Seite 48). Um das Tempo des Trainings-Songs zu ändern, drehen Sie den [TEMPO]-Regler. Um die Lautstärke des Trainings-Songs zu ändern, drehen Sie den [AUDIO VOLUME]-Regler. 46 DTX-PRO Benutzerhandbuch oder Basisanleitung Üben mit der Trainingsfunktion 5. Um das Training zu beenden, drücken Sie die Taste unterhalb von „STOP“ ([F1]). SONG SCORE GATE und FAST BLAST stoppen automatisch. Die Ergebnisse oder die Bewertungen Ihres Trainings erscheinen nach der Übung. Ein Beispiel für das Trainingsergebnis (für 5. RHYTHM GATE): Um das Training neu zu starten, drücken Sie die Taste unterhalb von „RETRY“ ([F1]), und um das Training zu beenden, drücken Sie die Taste unterhalb von „OK“ ([F3]). • Am Ende von TRAINING SONG und PART MUTE werden keine Trainingsergebnisse angezeigt. • Bei SONG PART GATE und MEASURE BREAK erscheint das Trainingsergebnis am Ende vor Beginn der Wiederholung. Am Ende der Übung erscheinen keine Trainingsergebnisse. 6. Um den TRAINING-Bildschirm zu schließen, drücken Sie die [EXIT]-Taste. DTX-PRO Benutzerhandbuch 47 Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen Einzelheiten zu den Trainingstypen Auf dem DTX-PRO stehen die folgenden zehn Trainingstypen zur Verfügung. 1. TRAINING SONG Sie können zu verschiedenen Musikkategorien und -phrasen spielen. Was Sie während des Trainings tun können: 1. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um einen Trainings-Song auszuwählen. oder 2. Spielen Sie zu dem Trainings-Song auf dem Schlagzeug. DRUM MUTE Schalten Sie den Schlagzeug-Part des Trainings-Songs stumm. Drücken Sie die Taste, um die Einstellung ein- oder auszuschalten. Schlagzeug-Part ist eingeschaltet 48 DTX-PRO Benutzerhandbuch Schlagzeug-Part ist ausgeschaltet Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 2. PART MUTE Part Mute (Part-Stummschaltung) ist eine Übung, bei der Sie beliebige oder alle Schlagzeug-Parts (wie Snare oder Kick) und Begleit-Parts (nicht Schlagzeug) eines Trainings-Songs stummschalten können. Part Mute kann auf vielfältige Weise eingesetzt werden, z. B. zum Üben des Snare-Parts des Trainings-Songs oder zum Verbessern Ihrer Fähigkeiten als Teil der Rhythmusgruppe, indem Sie nur zusammen mit einem Bass-Sound üben. Beachten Sie, dass diese Übung nicht bewertet wird. Was Sie während des Trainings tun können: TrainingsSong DRUMS: Schlagzeug-Part im Trainings-Song HH: Hi-Hat SNR: Snare KICK: Kick TOM: Tom CYM: Becken BACKING BASS: Bass-Part OTHER: Andere Parts als Bass Sounds spielen Sounds stummschalten Um einen stummzuschaltenden Part auszuwählen: Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F2] und [F3]), um den Cursor zu bewegen, und verwenden Sie dann die [–][+]-Controller zum Auswählen eines Parts. DTX-PRO Benutzerhandbuch 49 Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 3. SONG PART GATE Bei Song Part Gate handelt es sich um eine praktische Übung zum Üben von nur jeweils einem Part oder Abschnitt des Trainings-Songs zur Zeit. Sie können einen Part auswählen, um intensiv an einer bestimmten Phrase zu arbeiten, oder Sie können z. B. separat an der Hand/Fuß-Koordination arbeiten, um den wesentlichen Teil des Trainings-Songs zu erlernen. Üben Sie Ihr Schlagzeugspiel mit anderen Trainingsübungen, bevor Sie Song Part Gate versuchen. Versuchen Sie dann, mit Song Score Gate (Seite 51) alle Abschnitte des Trainings-Songs durchzuspielen. Die Noten (PDF-Datei) stehen auf der Website von Yamaha zur Verfügung: https://download.yamaha.com/ Nachdem Sie die Support-Website aufgerufen haben (und auf „Manual Library“ geklickt haben), geben Sie die entsprechende Modellbezeichnung ein. Was Sie während des Trainings tun können: Trainings-Song Zu übender Part So ändern Sie den Trainings-Song oder den zu übenden Part: Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F2] und [F3]), um den Cursor zu bewegen, und verwenden Sie dann die [–][+]-Controller zum Auswählen eines TrainingsSongs oder eines Abschnitts. Hier können Sie nur die Trainings-Songs 1 bis 10 verwenden. Die Bewertung wird am Ende der Phrase angezeigt, bevor sie wiederholt wird. 50 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 4. SONG SCORE GATE Song Score Gate ist die letzte Übung, um alle Parts oder Abschnitte eines gesamten Trainings-Songs durchzuspielen. Wir empfehlen Ihnen, zuerst Song Part Gate (Seite 50) so weit wie möglich zu beherrschen, bevor Sie mit Song Score Gate arbeiten. Die Noten (PDF-Datei) stehen auf der Website von Yamaha zur Verfügung: https://download.yamaha.com/ Nachdem Sie die Support-Website aufgerufen haben (und auf „Manual Library“ geklickt haben), geben Sie die entsprechende Modellbezeichnung ein. Was Sie während des Trainings tun können: Trainings-Song Um den Trainings-Song zu wechseln Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um einen Trainings-Song auszuwählen. Hier können Sie nur die Trainings-Songs 1 bis 10 verwenden. Die Bewertung wird angezeigt, wenn Sie das Ende des Trainings-Songs erreichen. DTX-PRO Benutzerhandbuch 51 Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 5. RHYTHM GATE 6. RHYTHM GATE TRIPLET Rhythm Gate ist eine Übung, um Pads im richtigen Timing zum Metronom-Click anzuschlagen. Rhythm Gate ist eine Übung zum Üben mit Sechzehntelnoten, während Sie mit Rhythm Gate Triplets Triolen üben können. Wenn Sie zu früh oder zu spät anschlagen, wird kein Ton erzeugt. Was Sie während des Trainings tun können: Schwierigkeitsgrad (Torweite); legt den Zeitbereich fest, in dem Ton erzeugt wird. Genaues Timing Tatsächliches Anschlagen Um den Schwierigkeitsgrad (die Torweite) zu ändern Stellen Sie eine schmalere Torweite ein, um den Schwierigkeitsgrad zu erhöhen. Verwenden Sie die [–][+]-Controller, um die Torweite einzustellen. Um die Richtung der Timing-Anzeige zu ändern Die Richtung von FAST zu SLOW kann auf SLOW zu FAST umgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste unterhalb von „FAST/SLOW“ ([F3]). 52 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 7. DYNAMIC GATE Dynamic Gate ist eine Übung zum Spielen von Pads mit der richtigen Dynamik. Ihr Ziel ist es, drei Pegel zu kontrollieren: Weak (schwach), Normal und Strong (stark). Wenn Sie mit der falschen Dynamik spielen, wird kein Ton erzeugt. Wie genau Sie die Pads mit der richtigen Dynamik anschlagen, wird am Ende der Übung bewertet. Wenn Sie Dynamic Gate beherrschen, sind Sie ein fähiger Drummer, der die Dynamik je nach musikalischer Situation steuern kann! Was Sie während des Trainings tun können: Stärke WEAK (schwach), NORM (normal), STRONG (stark) Pad-Namen HI-HAT SNARE KICK TOM RIDE CRASH Um die Pad-Sounds bei bestimmten Dynamikbereichen stummzuschalten Sie können z. B. einstellen, dass der Pad-Sound nur dann erzeugt wird, wenn das Pad innerhalb des NORM-Bereichs angeschlagen wird. Deaktivieren Sie in einem solchen Fall WEAK und STRONG. Verwenden Sie die Tasten unterhalb „ “ und „ “ ([F2] und [F3]), um den Cursor zu bewegen ( ), und verwenden Sie dann die [–][+]-Controller, um das Rechteck anzuzeigen (mit Sounds) oder zu verbergen (ohne Sounds). Sie können die Cursorposition auch duch Anschlagen des Pads ändern. DTX-PRO Benutzerhandbuch 53 Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 8. MEASURE BREAK Measure Break ist eine Übung zum Halten eines gleichmäßigen Tempos ohne Metronom. Es wird bewertet, wie genau Sie den ersten Schlag des Taktes nach der Pause treffen. Sobald Sie Measure Break beherrschen, können Sie ein gleichmäßiges Tempo auch nach Pausen oder Fill-ins halten. Was Sie während des Trainings tun können: Takt, in dem der Click gespielt werden soll Takt, in dem der Click inaktiv sein soll Gesamtzahl der Takte Anzahl der Takte, in denen der Click gespielt werden soll Um eine bestimmte Anzahl von Takten, in denen der Click gespielt werden soll, oder die Gesamtzahl der Takte einzustellen Verwenden Sie die Tasten unterhalb von „ “ und „ “ ([F2] und [F3]), um den Cursor zu bewegen, und verwenden Sie dann die [–][+]-Controller zum Auswählen der Taktanzahl. 54 DTX-PRO Benutzerhandbuch Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 9. CHANGE UP Change Up ist eine Wechselübung zum Spielen von sieben verschiedenen Rhythmen, die alle zwei Takte umgeschaltet werden. Es wird bewertet, wie gut Sie ein gutes Timing für den Rhythmus einhalten. Versuchen Sie, ein gleichmäßiges Tempo zu halten, auch dann, wenn der Rhythmus sich ändert. *: Die sieben Übungs-Rhythumus-Patterns: Was Sie während des Trainings tun können: Aktueller Rhythmus Rhythm Mute Schaltet die Rhythmusführung stumm. Drücken Sie die Taste, um die Einstellung ein- oder auszuschalten. Rhythmusführung ist eingeschaltet Rhythmusführung ist ausgeschaltet Um den zu übenden Rhythmus auszuwählen Verwenden Sie die Taste unterhalb von „ “ ([F3]), um den Cursor zu bewegen, und verwenden Sie dann die [–][+]-Controller, um die Einstellung zu ändern. Zu übender Rhythmus Zu überspringender Übungsrhythmus Die Gesamtzahl der Takte kann über SETTING geändert werden. DTX-PRO Benutzerhandbuch 55 Basisanleitung Einzelheiten zu den Trainingstypen 10. FAST BLAST Fast Blast ist eine Übung zum Aufbauen der zum Schlagzeugspielen benötigten Ausdauer. Schlagen Sie die Pads innerhalb eines festen Zeitraums so oft wie möglich an. Timer (Min.: Sek.) Bester erzielter Wert (Anschläge) Schlagen Sie die Pads innerhalb des vorgegebenen Zeitraums so oft wie möglich an. Der Timer beginnt zu zählen, sobald Sie mit dem Anschlagen der Pads beginnen. Verbleibende Zeit Zähler Das Ergebnis erscheint auf dem Bildschirm. Um die Zählungen für die einzelnen Pads zu sehen, drücken Sie die Taste unterhalb von „ 56 DTX-PRO Benutzerhandbuch “ ([F2]). Anwendungsanleitung Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten Sie können Add-ons (separat erhältlich) und externe Geräte an das DTX-PRO anschließen, um auf mehr Funktionen des DTX-PRO zuzugreifen. Über die Trigger-Eingangsbuchsen Trigger-Eingangsbuchsen werden zum Anschließen von Pads verwendet. An den Buchsen [qSNARE] bis [!4] auf der Rückseite können bis zu 14 Pads angeschlossen werden. Weitere Informationen zu den verwendbaren Effekttypen finden Sie unter „Spielen auf den Pads“ (Seite 24). CONTROL, !1HI-HAT !0CRASH2, oCRASH1, iRIDE Zum Anschließen des Hi-Hat-Controllers HH65, des Real-Hi-Hat-Pads RHH135 und anderer Geräte. Unterstützen Single-Piezo-Pads (3 Zonen). !4, qSNARE !2KICK/!3, yTOM3/u, rTOM2/t, wTOM1/e Unterstützen Multi-Piezo-Pads und SinglePiezo-Pads (3 Zonen). Unterstützen Multi-Piezo-Pads. An diesen Buchsen angeschlossene Single-Piezo-Pads fungieren als 1-Zonen-Pads. Um zusätzliche Toms und andere Pads anzuschließen, verwenden Sie die Buchse !4. Wenn Kick-Pads wie das KP90 an diese Buchsen angeschlossen werden, können Sie die Eingangsbuchse auf der Rückseite des Kick-Pads zum Hinzufügen eines weiteren Pads verwenden. Mithilfe eines handelsüblichen Y-Kabels können Sie zwei Pads an einer Buchse anschließen. (In diesem Zustand fungieren alle Pads als Single-Piezo-1-Zonen-Pads.) Y-Kabel Mono-Klinkenbuchse Stereo-Klinkenstecker Mono-Klinkenbuchse Um zwei Pads an einer Buchse anzuschließen, müssen Sie möglicherweise den Trigger-Eingang auf separate Verwendung einstellen (MENU/Trigger/Input mode). Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Informationen zu den Voice-Zuordnungen der Trigger-Eingänge finden Sie in der Data List (PDF). Weitere Informationen über das separat erhältliche Zubehör, das an den einzelnen Trigger-Eingangsbuchsen angeschlossen werden kann, finden Sie in der Pad-Modul-Kompatibilitätstabelle, die auf der folgenden Website zur Verfügung steht. Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/ * Die Yamaha Corporation behält sich das Recht vor, diesen URL jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. DTX-PRO Benutzerhandbuch 57 Anwendungsanleitung Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten Integration von separat erhältlichem Zubehör Sie können Ihr elektronisches Schlagzeug-Set mit vielerlei Zubehör* ausstatten für ein noch eindrucksvolleres Schlagzeugspiel. (*: separat erhältlich) Im folgenden wird beschrieben, wie Sie ein XP125SD-M oder RHH135 anschließen. Informationen zur Kompatibilität anderer Pads finden Sie in der Pad-Modul-Kompatibilitätstabelle (PDF). https://download.yamaha.com/ Hinzufügen eines XP125SD-M (separat erhältlich) Fügen Sie ein separat erhältliches Pad zum DTX-PRO hinzu, um die Schlagzeug- oder Percussion-Sounds zu spielen oder Funktionen durch Anschlagen des Pads zu steuern. 1. 2. Schalten Sie das Drum Trigger Modul aus. Bringen Sie das XP125SD-M an Ihrem Schlagzeug-Rack an. Schließen Sie das XP125SD-M mit dem in seinem Lieferumfang enthaltenen Kabel an der Buchse !4 des DTX-PRO an. XP125SD-M OUTPUT Verwendung eines RHH135 (separat erhältlich) anstelle des Hi-Hat-Pads des DTX6K-X-Kits Sie können anstelle des im DTX6K-X-Kit enthaltenen HiHat-Pads ein RHH135 (separat erhältlich) anschließen. Auf diese Weise können Sie durch Anschlagen verschiedener Bereiche (oder „Zonen“) des Pads unterschiedliche Sounds spielen. 1. Schalten Sie das Drum Trigger Modul aus. 2. Schließen Sie die im Lieferumfang des RHH135 enthaltenen Kabel zwischen der PAD-Buchse des RHH135 und der Buchse !1HI-HAT am DTX-PRO und zwischen der HI-HAT-Buchse des RHH135 und der CONTROL-Buchse am DTX-PRO an. RHH135 HI-HAT CONTROL PAD zum DTX-PRO zum DTX-PRO 3. 4. Schalten Sie das Drum Trigger Modul ein. Wählen Sie den korrekten Pad-Typ für das XP125SD-M. Weitere Informationen zum Einstellen des Pad-Typs erhalten Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/ TRIGGER/Pad Type) 3. Schalten Sie das Drum Trigger Modul ein. 4. Wählen Sie den korrekten Pad-Typ für das RHH135. Weitere Informationen zum Einstellen des Pad-Typs erhalten Sie im Referenzhandbuch (PDF). (MENU/ TRIGGER/Pad Type) 58 DTX-PRO Benutzerhandbuch Anwendungsanleitung Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten Integration von elektronischem und akustischem Schlagzeug Es folgen einige Beispiele der Integration elektronischer und akustischer Schlagzeugkomponenten. Hinzufügen von Pads zu einem akustischen Schlagzeug-Set Spielen des DTX-PRO mittels akustischem Schlagzeug Durch Montage einer Beckenständer-Montageeinheit CSAT924A und einer Trommelhalterung an einem Beckenständer eines akustischen Schlagzeug-Sets können Sie diesem ganz einfach ein Pad wie das XP80, XP70 und TP70 hinzufügen. Die folgende Abbildung zeigt ein typisches Beispiel dafür, wie die verschiedenen Komponenten aufgebaut werden können. Stellen Sie nach dem Aufbauen den Parameter „Pad Type“ ein. (MENU/ TRIGGER/Pad Type) Sie können einen Drum-Trigger DT50K oder DT50S an der Bass Drum oder der Snare Drum anbringen und an der Buchse [!2KICK/!3] oder der Buchse [qSNARE] am DTX-PRO anschließen, um bei jedem Schlag auf die Trommel ein Triggersignal an Ihr Drum Trigger Modul zu senden. Stellen Sie nach dem Anschließen der Kabel den Parameter „Pad Type“ ein. (MENU/TRIGGER/Pad Type) DT50S Halter Pad (TP70, XP70 oder XP80 usw.) Beckenständer DT50K zum DTX-PRO Beckenständer-Montageeinheit CSAT924A Weitere Informationen zum Anbringen des Drum-Triggers finden Sie im Benutzerhandbuch des DT50S/DT50K. Typischer Aufbau Typischer Aufbau (Anbringen der Drum-Trigger an der Snare Drum und der Bass-Drum) XP80 DT50S DT50K KP90 DTX-PRO DTX-PRO DTX-PRO Benutzerhandbuch 59 Anwendungsanleitung Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten Verwenden von Smart-Geräten Der Anschluss eines Smart-Geräts an der [USB TO HOST]-Buchse stellt eine digitale Verbindung her und ermöglicht Ihnen: • Mithilfe von Apps hochwertige Audiodaten aufzunehmen und wiederzugeben • Mithilfe von Rec’n’Share zu üben, aufzunehmen (Audio und Video) und Ihre Aufnahmen in sozialen Netzwerken zu teilen ACHTUNG • Achten Sie vor dem Anschließen von Geräten darauf, die Lautstärken aller externen Geräte auf Minimum einzustellen. • Legen Sie Ihr Smart-Gerät auf eine stabile Unterlage, um zu vermeiden, dass es herunterfällt und beschädigt wird. HINWEIS Um das Risiko von Störungen durch Geräusche von Ihrem Smart-Gerät zu vermeiden, wenn Sie das DTX-PRO zusammen mit diesem verwenden, sollten Sie den „Flugzeugmodus“ einschalten und WLAN aktivieren. Zum Anschließen eines Smart-Geräts ist weiteres Zubehör erforderlich. Weitere Informationen über die Verbindung finden Sie im Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad oder im Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten mit Android™-Betriebssystem. Näheres zu kompatiblen Smart-Geräten und Anwendungen für Smart-Geräte wie Rec'n'Share finden Sie auf der folgenden Internetseite. https://download.yamaha.com/ 60 DTX-PRO Benutzerhandbuch Anwendungsanleitung Anschließen von separat erhältlichen Add-ons und externen Geräten Anschließen eines Computers Sie können das DTX-PRO an einen Computer anschließen und DAW-Software (Digital Audio Workstation) wie das mitgelieferte Cubase AI verwenden, um Ihr Spiel aufzunehmen, zu bearbeiten oder Audiosignale zu mischen. Näheres zum Anschließen eines Computers erfahren Sie im Referenzhandbuch (PDF). Weitere Informationen zur Verwendung von DAW-Software finden Sie im Benutzerhandbuch des verwendeten DAW-Programms. Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des [USB TO HOST]-Anschlusses Wenn Sie den Computer am [USB TO HOST]-Anschluss anschließen, beachten Sie die folgenden Punkte, um ein Einfrieren des Computers und die Beschädigung von Daten zu verhindern. ACHTUNG • Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden. • Führen Sie die folgenden Vorgänge aus, bevor Sie das Instrument ein-/ausschalten oder das USB-Kabel am [USB TO HOST]-Anschluss einstecken oder abziehen. - Beenden Sie alle Programme am Computer. - Vergewissern Sie sich, dass vom Instrument keine Daten übertragen werden. • Während der Computer an das Instrument angeschlossen ist, sollten Sie zwischen diesen Vorgängen mindestens sechs Sekunden warten: (1) wenn Sie das Instrument aus- und wieder einschalten oder (2) wenn Sie das USB-Kabel einstecken und wieder abziehen oder umgekehrt. Starten Sie bei einem Systemabsturz des Computers oder Instruments die Anwendung oder das ComputerBetriebssystem neu, oder schalten Sie das Instrument aus und wieder ein. DTX-PRO Benutzerhandbuch 61 Referenz Liste der Meldungen Meldung 62 Beschreibung Are you sure? Fragt ab, ob Sie einen bestimmten Vorgang starten möchten oder nicht. Auto power off disabled. Erscheint, wenn beim Einschalten des Instruments die [–]-Taste gehalten wird, um den Anwender zu informieren, dass die automatische Abschaltungsfunktion deaktiviert ist. Backup error. Erscheint, wenn keine Daten in das DTX-PRO geschrieben werden konnten. Wenn Daten beim Ausschalten nicht richtig gespeichert werden, erscheint diese Meldung beim nächsten Einschalten. Nach Anzeige dieser Fehlermeldung werden automatisch die Werksvoreinstellungen wiederhergestellt. Canceled. Erscheint, sobald der Abbruch erfolgt ist. Can’t process. Das DTX-PRO kann einen angeforderten Vorgang nicht ausführen. Completed. Erscheint, wenn ein Vorgang wie Kit-Speicherung, Datei laden/ speichern, ein Job oder eine andere Funktion abgeschlossen wurde. Connecting USB device… Erscheint beim Verbinden mit einem USB-Gerät. Excessive demand for USB power. Der Strombedarf des angeschlossenen USB-Geräts überschreitet den angegebenen Wert. Factory Reset initializing... Erscheint beim Starten, wenn Sie einen Factory Reset durchgeführt haben. File already exists. Es gibt bereits eine Datei dieses Namens. File not found. Es ist keine Datei mit dem ausgewählten Dateityp vorhanden. Illegal file. Erscheint, wenn eine Datei geladen wird und das DTX-PRO die Zieldatei nicht verarbeiten kann oder die Audiodatei nicht unterstützt. Incompatible USB device. Erscheint, wenn ein nicht unterstütztes USB-Gerät am [USB TO DEVICE]-Anschluss angeschlossen wird. Invalid USB device. Das USB-Gerät ist fehlerhaft. Formatieren Sie das USB-Gerät erneut. Keybank full. Erscheint, wenn die Gesamtzahl der Key-Bänke für Waveforms die maximale Kapazität überschritten hat. No data. Erscheint, wenn der Recorder verwendet wird oder Wav-bezogene Parameter unter „Job“ bearbeitet werden und die Zieldaten nicht vorhanden sind. No response from USB device. Es gibt keine Antwort vom USB-Gerät. Now importing... Erscheint beim Importieren einer .wav-Datei. Now loading… Erscheint beim Laden einer Datei. Now processing... Erscheint, während ein Kit-Speicherungs- oder Job-Vorgang läuft. Erscheint während der Nachbearbeitung und nach Abbruch eines Lade- oder Speichervorgangs einer Datei. Now saving… Erscheint beim Speichern einer Datei. DTX-PRO Benutzerhandbuch Referenz Liste der Meldungen Meldung Beschreibung Overwrite? Erscheint beim Speichern einer Datei auf einem USB-Gerät, während darauf bereits eine Datei mit demselben Namen vorhanden ist. Erscheint beim Versuch, den Speichervorgang eines User Kits für das soeben gespeicherte Kit erneut auszuführen. Please stop recorder. Erscheint, wenn eine Aktion ausgeführt wird, für welche die Wiedergabe oder Aufnahme des Recorders gestoppt werden muss. Stoppen Sie den Recorder und versuchen Sie es erneut. Recording time limit exceeded. Erscheint, wenn der Recorder die Zeitgrenze erreicht hat. Die Aufnahmedauer beträgt etwa 1 Minute und 30 Sekunden im internen Speicher, und etwa 90 Minuten mit einem USB-Flash-Laufwerk. Diese Meldung erscheint auch dann, wenn das USB-Flash-Laufwerk während der Aufnahme die maximale Speicherkapazität erreicht hat. Read only file. Erscheint, wenn bei einer Dateioperation eine Nur-Lesen-Datei ausgewählt wird. Sample is too long. Das Sample ist zu lang und kann nicht geladen werden. Sample is too short. Das Sample ist zu kurz und kann nicht geladen werden. Song is too long. Die Song-Datei ist zu groß und kann nicht geladen werden. USB connection terminated. Erscheint, wenn aufgrund einer zu hohen Stromstärke die Verbindung zu einem USB-Gerät unterbrochen wurde. Trennen Sie das USB-Gerät und drücken Sie die Taste unterhalb „OK“. USB device’s transfer speed too slow. Erscheint, wenn die Übertragungsgeschwindigkeit zum USB-Gerät nicht ausreichend ist. Informationen über Geräte, für welche der ordnungsgemäße Betrieb mit dem DTX-PRO getestet und bestätigt wurde, erhalten Sie in der „Compatible USB Device List“ (Liste kompatibler USB-Geräte auf der Website von Yamaha. USB device full. Erscheint, wenn die Kapazität des USB-Flash-Laufwerks erreicht wurde und keine Dateien mehr darauf gespeichert werden können. Verwenden Sie ein neues USB-Flash-Laufwerk, oder schaffen Sie Platz, indem Sie nicht benötigte Daten vom Laufwerk löschen. USB device not ready. Erscheint, wenn das USB-Gerät nicht richtig am DTX-PRO angeschlossen ist. USB device read/write error. Erscheint, wenn beim Lesen oder Beschreiben eines USB-FlashLaufwerks ein Fehler aufgetreten ist. USB device write protected. Erscheint, wenn das USB-Flash-Laufwerk schreibgeschützt ist. USB transmission error. Erscheint, wenn bei der Kommunikation mit dem USB-Gerät ein Fehler aufgetreten ist. User Voice full. Erscheint, wenn die Gesamtzahl der User Voices die maximale Kapazität überschritten hat. Waveform full. Erscheint, wenn die Gesamtzahl der Waveforms die maximale Kapazität überschritten hat. Wave memory error. Erscheint, wenn das Laden von Daten in den Wave-Speicher fehlgeschlagen ist. Wenn die Wave-Daten nicht richtig gespeichert wurden, erscheint diese Meldung beim nächsten Einschalten des DTX-PRO. Nachdem diese Meldung angezeigt wurde, startet automatisch der Wiederherstellungsvorgang. Wave memory full. Erscheint, wenn der WAVE-Speicher voll ist und keine weiteren Vorgänge wie Importieren, Jobs oder Ladevorgänge mehr ausgeführt werden können. DTX-PRO Benutzerhandbuch 63 Referenz Problembehandlung Problembehandlung Weitere Problemlösungen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Siehe Seite 7 für nähere Informationen zum Herunterladen dieses Handbuchs. Kein Ton Problem Mögliche Ursache Kein Ton Unausgewogener Klang Lösung Siehe Seite Das Kabel ist nicht richtig angeschlossen • Ist am DTX-PRO ein Kopfhörer oder eine externe Audioanlage wie z. B. Verstärker, Lautsprecher usw. richtig angeschlossen? • Prüfen Sie, ob die verwendeten Kabel in einem einwandfreien Zustand sind. Seite 12 Seite 13 Seite 16 Die Lautstärke- oder Pegeleinstellungen sind ungeeignet Prüfen Sie Folgendes: Seite 10 Seite 13 Die Kopfhörerlautstärke ist nicht aufgeregelt Die Metronomlautstärke ist nicht aufgeregelt Schlechtes Lautstärkeverhältnis Schlechtes Lautstärkeverhältnis zwischen den einzelnen Pads Stellen Sie sicher, dass die Schieberegler im MIXER-Bildschirm korrekt eingestellt wurden. Seite 31 Schlechtes Lautstärkeverhältnis zwischen dem externen Audiogerät und dem DTX-PRO • Stellen Sie die jeweiligen Ausgangslautstärken von DTX-PRO und externen Audiogeräten ein. • Stellen Sie mit dem [AUDIO VOLUME]Regler die Lautstärke ein. Seite 10 Seite 13 • Vergewissern Sie sich, dass der Parameter „Pad Type“ richtig eingestellt wurde. (Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF)). • Prüfen Sie die Ausrichtung des BeckenPads. Wenn diese nicht richtig eingestellt ist, kann es sein, dass das Becken-Pad nicht vollständig funktioniert. • Achten Sie darauf, das Pad an derjenigen Buchse anzuschließen, die die Positionserkennung unterstützt. Pads mit Positionserkennung erzeugen die Sounds nicht richtig Schwierigkeiten während des Spielens Becken/Hi-Hat-Sounds sind zu leise Die Ausrichtung des BeckenPads ist falsch Das DTX-PRO erzeugt einen Ton, dieser ist jedoch zu leise (geringe Lautstärke). Der Schaft am Hi-Hat-Pad ist lose Der Parameter „Pad Type“ ist nicht richtig eingestellt Der Schieberegler ist auf Minimalpegel eingestellt Die Pegeleinstellungen für das Pad sind ungeeignet 64 DTX-PRO Benutzerhandbuch • Lautstärkeregler an Verstärkern und/oder Lautsprecher, die am DTX-PRO angeschlossen sind. • Den [MASTER VOLUME]-Regler auf der Vorderseite des DTX-PRO. • Die Schieberegler im MIXER-Bildschirm. • Die Lautstärke für das Metronom (den Click). • Der Trigger-Ausgangspegel von Pads mit einem Controller, mit dem dieser Pegel eingestellt werden kann. • Prüfen Sie die Ausrichtung des BeckenPads. Wenn sie nicht richtig eingestellt ist, kann es sein, dass das Becken-Pad nicht vollständig funktioniert. • Der Schaft am Hi-Hat-Ständer kann sich während der Benutzung lösen und ein Drehen des Hi-Hat-Pads verursachen. Wenn dies passiert, funktioniert das Pad möglicherweise nicht richtig. Um das Problem zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, den Schaft festzuziehen und die Position des Hi-Hat-Pads regelmäßig zu prüfen. • Vergewissern Sie sich, dass der Parameter „Pad Type“ richtig eingestellt ist. (Für das verwendete Pad muss ein geeigneter Becken-Pad-Typ ausgewählt sein. (Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF)). • Prüfen Sie den Trigger-Ausgangspegel von Pads mit einem Controller, mit dem dieser Pegel eingestellt werden kann. • Achten Sie darauf, dass auf dem MIXERBildschirm der Schieberegler des Pads, für das kein Ton erzeugt wird, hoch genug eingestellt ist. Seite 24 Montageanleitung Seite 24 Montageanleitung Referenz Problembehandlung Problem Schwierigkeiten während des Spielens Es wird ein Ton erzeugt, ohne dass das Pad angeschlagen wurde Mögliche Ursache Lösung Siehe Seite Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF). Referenzhandbuch (PDF) Von einem nicht angeschlagenen Pad wurde ein Ton erzeugt (Es tritt Übersprechen auf) Pad kann nicht zum gechoked werden Stummschaltung nicht möglich Es können keine fußgeschlossenen Hi-HatSounds gespielt werden Es ist schwierig, geschlossene Hi-HatSounds zu erzeugen Einstellungen Prüfen Sie die Ausrichtung des BeckenPads. Wenn die Ausrichtung des Pads falsch ist, funktioniert das Becken-Pad möglicherweise nicht vollständig. • Achten Sie darauf, den verwendeten HiHat-Controller fest und prononciert zu spielen. • Vergewissern Sie sich, dass der Fußregler bzw. Controller korrekt an der [CONTROL]Buchse angeschlossen ist. Pads mit Positionserkennung erzeugen die Sounds nicht richtig • Vergewissern Sie sich, dass der Parameter „Pad Type“ richtig eingestellt wurde. (Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF)). • Prüfen Sie die Ausrichtung des BeckenPads. Wenn diese nicht richtig eingestellt ist, kann es sein, dass das Becken-Pad nicht vollständig funktioniert. • Achten Sie darauf, das Pad an derjenigen Buchse anzuschließen, die die Positionserkennung unterstützt. Das Drum Modul speichert seine Einstellungen nicht Das Drum Modul speichert automatisch dessen Systemeinstellungen, bevor Sie es mit der Taste [ ] (Standby/On) ausschalten. Seite 24 Montageanleitung Montageanleitung Seite 24 Montageanleitung Seite 18 Seite 15 Seite 37 • Schalten Sie das Drum Modul nicht aus, indem Sie den Netzadapter herausziehen. Dadurch wird verhindert, dass die Systemeinstellungen gespeichert werden. • User-Einstellungen für Kits, Click-Sets und Trigger müssen aktiv (von Ihnen) gespeichert werden. Die Daten können nicht auf einem USB-FlashLaufwerk gespeichert werden USB-1.1-kompatible Flash-Laufwerke können nicht mit dem DTX-PRO verwendet werden. Es können keine Daten vom oder zum SmartGerät gesendet werden Überprüfen Sie die Verbindung. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad oder im Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten mit Android™-Betriebssystem (PDF). Seite 60 Das Instrument schaltet sich unerwartet aus Deaktivieren Sie die automatische Abschaltungsfunktion. Seite 19 Das DTX-PRO empfängt überhaupt keine Schaltoder Triggersignale Ich möchte das DTX-PRO auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Mit dem Factory-Set-Job können Sie die werksseitigen Standardeinstellungen wiederherstellen. Seite 20 • Vergewissern Sie sich, dass das fragliche USB-Flash-Laufwerk mit dem DTX-PRO formatiert wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das fragliche USB-Flash-Laufwerk nicht schreibgeschützt ist. • Stellen Sie sicher, dass auf dem fraglichen USB-Flash-Laufwerk ausreichend freier Speicherplatz zum Speichern der Daten vorhanden ist. (Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (PDF)). Referenzhandbuch (PDF) DTX-PRO Benutzerhandbuch 65 Referenz Technische Daten Technische Daten Klangerzeuger Typ AWM2 Maximale Polyphonie 256 Noten Effekteinheiten Für jedes Inst EQ / Comp / Transient / Insertion (*1) Für jedes Kit Ambience / Effect 1 / Effect 2 Master Comp / Master Effect Insgesamt Master EQ / Phones EQ (*1) Insertion-Effekte können nur für bestimmte Insts verwendet werden. Kits Metronom Training Audiodateien Recorder Aufnahmedauer Format Anzahl Preset: mehr als 30 Kits User: 200 Kits Anzahl der Voices Schlagzeug/Percussion: mehr als 400 User-Click-Sets 30 Tempo 30 bis 300 BPM; Tap-Tempo-Funktion Taktmaßangaben 1/4 bis 16/4, 1/8 bis 16/8 und 1/16 bis 16/16 Unterteilungen Betonte Noten, Viertelnoten, Achtelnoten, Sechzehntelnoten und Achteltriolen Sonstiges Individuelle Click-Lautstärkesteuerung, WAV-Import, Timer Typen 10 Trainings-Songs Preset: 37 Songs User: 1 Song Importgrenze 1.000 Dateien Maximale ladbare Sample-Zeit 760 Sekunden (44,1 kHz, 16-Bit, Mono) 380 Sekunden (44,1 kHz, 16-Bit, Stereo) Sample-Format WAV Interner Speicher maximal 90 Sekunden USB-Flash-Laufwerk maximal 90 Minuten pro Datei Aufnahme/ Wiedergabe WAV (44,1 kHz, 16-Bit, Stereo) Display Anschlussmöglichkeiten Graphisches LC-Display (128 x 64 Pixel) DC IN DC IN (+12 V) Kopfhörer Kopfhörer (Standard-Stereo-Klinkenbuchse × 1) AUX IN AUX IN (Stereo-Miniklinkenbuchse × 1) Ausgänge OUTPUT L/MONO R (jeweils eine Standard-Monoklinkenbuchse) USB USB TO DEVICE USB TO HOST MIDI Trigger-Eingänge MIDI OUT Buchsen Maximale Anzahl anschließbarer Pads (bei Verwendung von Y-Kabeln) 10 (Standard-Stereo-Klinkenbuchsen, ohne die Buchse HI-HAT CONTROL) 14 Leistungsaufnahme 11 W Abmessungen 303 (B) mm × 196 (T) mm × 66 (H) mm Gewicht 1,5 kg Mitgeliefertes Zubehör Netzadapter (PA-150 oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter)*2, Benutzerhandbuch (dieses Dokument), Modulhalterung, Flügelschrauben für Modulhalterung (× 4) Download-Informationen zu Cubase AI *2 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. 66 DTX-PRO Benutzerhandbuch Referenz Index Index Symbols [–][+] Erhöht .................................... 10 Ein-Piezo-Pads ............................... 57 [EXIT]-Taste .....................................11 [–][+]-Regler .................................... 10 [–]-Taste .......................................... 10 F [+]-Taste .......................................... 10 Numerics 1-Zonen-Pads .................................. 24 3-Zonen-Pads ................................. 24 R Factory Reset (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen) .................... 20 Fellschläge ...................................... 25 Flächenschläge......................... 26, 27 Freie Rimshots ................................ 25 Ambience (Raumklang)................... 23 [AMBIENCE]-Regler.................. 10, 30 [AUDIO VOLUME]-Regler ............... 10 Audiodateien (.wav)......................... 37 Aufliegende Rimshots ..................... 25 Ausklinglänge des Beckens ............ 35 Randschläge ............................. 26, 27 [RECORDER]-Taste.........................11 Rückseite ........................................ 13 S Funktionstasten 1–3 ([F1].................11 [ ]-Schalter (Standby/On) ..............11 Schlagzeug-Set......................... 23, 35 G Separat erhältliches Zubehör.......... 58 Smart-Geräte .................................. 60 A Abdämpfen................................ 28, 35 Akustisches Schlagzeug ................. 59 Positionserkennung............. 24, 25, 27 Glockenschläge............................... 27 H Hi-Hats ............................................ 26 I Inst ............................................ 23, 35 INST-Bildschirm................................11 Automatische Abschaltung.............. 19 K Snare .............................................. 25 Sound des Schließens mit dem Fuß................................. 26 Splash-Sounds mittels Hi-Hat-Pedal ................................ 26 [START/STOP]-Taste (Click-Start/ Stopp) ...........................................11 Stimmungen.................................... 35 [STORE]-Taste .................................11 B Kabelhaken ..................................... 13 Beckengröße ................................... 35 Bedämpfen...................................... 35 Kit.............................................. 23, 29 KIT-Bildschirm ................................. 29 Begleitung ....................................... 44 [ ]-Buchse (Auxiliary-Eingang)...... 12 [KIT]-Taste........................................11 Kopfhörer ........................................ 16 [TEMPO]-Regler ..............................11 Tom ................................................. 25 M Training ........................................... 45 [TRAINING]-Taste ............................11 [ ]-Buchse (Kopfhörerbuchse) ...... 12 T Tap Tempo....................................... 40 Tempo ............................................. 39 C [MASTER VOLUME]-Regler............ 10 Choke-Sound .................................. 27 Click .......................................... 39, 40 Mehr-Piezo ...................................... 24 Mehr-Piezo-Pads............................. 57 [CLICK VOLUME]-Regler ................ 10 [CLICK]-Taste...................................11 [MENU]-Taste...................................11 Metronom.................................. 39, 40 Click-Tempo-Anzeige .......................11 Comp (Kompressor) ........................ 23 [MIDI OUT]-Anschluss .................... 13 Mischpult......................................... 31 U [COMP]-Regler.......................... 10, 30 Computer ........................................ 61 MIXER-Bildschirm und EFFECTBildschirm .....................................11 [USB TO HOST]-Anschluss ...... 13, 61 Cross Sticking ................................. 25 Cross-Stick-Einstellung ....................11 Mono-Pads...................................... 24 V N VOLUME-Regler ..............................10 Vorderseite ...................................... 12 D Netzadapter .................................... 15 DAW-Software (Digital Audio Workstation)................................. 61 DC IN-Buchse ................................. 13 O Display .............................................11 Offene/geschlossene Hi-Hat-Sounds ............................. 26 E OUTPUT-Buchsen [R]/[L/MONO].... 13 [EFFECT]-Regler ...................... 10, 30 Effects (Effekte) ............................... 23 P Effekte ............................................. 32 Ein-Piezo......................................... 24 Oberseite......................................... 10 Trainings-Songs .............................. 45 Trainingstypen................................. 45 Trigger-Eingangsbuchsen.......... 13, 57 Trigger-Setup-Assistent................... 17 [USB TO DEVICE]-Anschluss ... 13, 21 W .wav................................................. 37 Y Y-Kabel............................................ 57 Z Zonen.............................................. 24 Pads ................................................ 24 Positionen der Klemmen-Einheit der Hi-Hat .......................................... 35 DTX-PRO Benutzerhandbuch 67 68 DTX-PRO Benutzerhandbuch For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI27 Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 AFRICA POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany DTX-PRO Benutzerhandbuch 69 Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 03/2021 LBMA*.*- **B0 VFC8430
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2021:03:02 15:16:12+09:00 Modify Date : 2021:03:02 15:17:08+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05 Metadata Date : 2021:03:02 15:17:08+09:00 Format : application/pdf Title : DTX-PRO Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:d92072c7-aac3-4252-a901-aaafd5d88dc0 Instance ID : uuid:6d00935b-a58e-42fa-83a2-35e110735dd2 Page Mode : UseOutlines Page Count : 72EXIF Metadata provided by EXIF.tools