Yamaha DTX PROX Owner's Manual Pt Om B0
User Manual: Yamaha DTX-PROX Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Drum Trigger Module Manual do Proprietário Recursos do DTX-PROX página 8 Sumário página 9 Especificações página 60 PT LEMBRETES S-1 DTX-PROX Manual do Proprietário O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série (bottom_pt_01) Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. (weee_eu_pt_02a) DTX-PROX Manual do Proprietário S-2 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não o use para nenhuma outra finalidade. • Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes úmidos. • Durante a instalação, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou mau funcionamento, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA estiver conectado à tomada de corrente alternada (CA), lembre-se de que a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que a chave Liga/ Desliga esteja desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Para DTX-PROX ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador CA Advertência: incêndio • Não coloque o cabo de alimentação próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele. • Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio. • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento. Influências em dispositivos eletromédicos • Use somente o adaptador especificado (página 60). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento. • Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele. • Ondas de rádio ou magnetismo podem afetar dispositivos eletromédicos. - Não use este produto próximo a dispositivos médicos ou dentro de áreas onde o uso de ondas de rádio é restrito. - Não use este produto a 15 cm de pessoas com implantes de marca-passo cardíaco ou desfibrilador. Não abra Se você observar qualquer anormalidade • Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha. Advertência: água • Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados nas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha. • Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha. - O cabo de alimentação ou o plugue ficarem desgastados ou danificados. - O instrumento emitir fumaça ou odores anormais. - Algum objeto cair dentro do instrumento. - Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento. - Houver rachaduras ou quebras no instrumento. • Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas. 2 DTX-PROX Manual do Proprietário DMI-7 1/2 CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador CA Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um conector múltiplo. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada. • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo. • Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado. • Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado. • Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas. Aviso: manuseio • Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento. Montagem • Monte o instrumento na sequência correta, seguindo as instruções de montagem descritas neste manual. Além disso, aperte os parafusos regularmente. Deixar de fazer isso pode causar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos. • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional. • Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força. • Mantenha peças pequenas fora do alcance de crianças. Seus filhos podem engoli-las acidentalmente. Localização • Não deixe o instrumento em posições instáveis nas quais ele possa sofrer quedas acidentais. • Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles. • Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com nível do volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico. • Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). • Use o suporte do módulo incluso se você estiver instalando o DTX-PROX no equipamento. Além disso, certifique-se de usar os parafusos borboleta incluídos no suporte do módulo. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento. • Tome cuidado ao instalar os cabos. Se alguém tropeçar em um cabo, o instrumento poderá virar e causar ferimentos. A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados. Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ mínimo. ] (Standby/On) estiver no status do modo de espera (o visor estiver desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no nível Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada. DMI-7 2/2 DTX-PROX Manual do Proprietário 3 AVISO Informações Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outra propriedade, siga aos avisos abaixo. Sobre direitos autorais Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. Quando usar o instrumento com um aplicativo no dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet, recomendamos ativar o Wi-Fi ou Bluetooth após ativar o "Modo Avião" no dispositivo para evitar ruídos causados pela comunicação. • Não exponha o instrumento a poeira excessiva ou vibrações nem a calor ou frio extremo (como sob luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformações no painel, danos aos componentes internos ou operação instável. • Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso pode alterar a coloração do painel. Manutenção • Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente umedecido. Não use diluentes de tinta, solventes, álcool, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos. Gravação de dados • As configurações do sistema include (Manual de Referência (PDF)) são mantidas quando o instrumento é desligado. No entanto, os dados salvos podem ser perdidos devido a falhas, erros de operação ou outros fatores. Salve os dados importantes em uma unidade flash USB/dispositivo externo, como um computador include (Manual de Referência (PDF)). Antes de usar uma unidade flash USB, consulte a página 21. • As configurações Kit/Click, entre outros, editadas serão perdidas quando você desligar o instrumento. Isso também ocorrerá quando o instrumento for desligado usando função Auto Power Off (página 19). Salve os dados no instrumento, em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador include (Manual de Referência (PDF)). No entanto, os dados salvos no instrumento podem ser perdidos devido a falhas, erros de operação ou outros fatores. Salve os dados importantes em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador include (Manual de Referência (PDF)). Antes de usar uma unidade flash USB, consulte a página 21. • Para se proteger contra perda de dados decorrente de danos na unidade flash USB, é recomendável salvar os dados importantes, como dados de backup, em uma outra unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador. • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. • Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. De acordo com as leis de direitos autorais e outras leis relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia nos quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em estado praticamente idêntico ou muito semelhante ao conteúdo no produto. * O conteúdo descrito acima inclui um programa de computador, dados de estilo de acompanhamento, dados MIDI, dados WAVE, dados de gravação de voz, uma partitura, dados de partitura, etc. * Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos quais suas apresentações ou produções musicais usando esse conteúdo tenham sido gravadas e, nesses casos, a permissão da Yamaha Corporation não é necessária. Sobre este manual • As ilustrações e as telas de LCD mostrados neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no instrumento. • Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e em outros países. • Apple, Mac, Macintosh, iPhone, iPad e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. • Android é uma marca comercial da Google LLC. • Os logotipos e o símbolo Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc., e o uso desses símbolos pela Yamaha Corporation é licenciado. • Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas. • Os nomes de botões, terminais e componentes semelhantes dos painéis frontal, traseiro e superior do DTX-PROX aparecem entre [ ] (colchetes). Versão de firmware mais recente De tempos em tempos, a Yamaha pode atualizar o firmware do produto sem prévio aviso. Por isso, recomendamos que você acesse o nosso site (abaixo) para obter a versão mais recente e mantenha o firmware do DTX-PROX atualizado. https://download.yamaha.com/ O conteúdo deste Manual do Proprietário aplica-se à versão mais recente do firmware no momento da impressão. Detalhes sobre quaisquer funções adicionadas às versões posteriores também serão disponibilizados no site acima. Sobre o Bluetooth Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fio entre dispositivos dentro de uma área de 10 metros utilizando a banda de frequência de 2,4 GHz. Como lidar com comunicações Bluetooth • A banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatíveis com Bluetooth é uma banda de rádio compartilhada por vários tipos de equipamentos. Enquanto os dispositivos compatíveis com Bluetooth utilizam uma tecnologia que minimiza a influência de outros componentes que usam a mesma banda de rádio, essa influência pode reduzir a velocidade ou a distância de comunicações e, em alguns casos, interromper as comunicações. • A velocidade de transferência do sinal e a distância em que a comunicação é possível varia de acordo com a distância entre os dispositivos estabelecendo comunicação, a presença de obstáculos, as condições das ondas de rádio e o tipo de equipamento. • A Yamaha não garante todas as conexões sem fio entre essa unidade e os dispositivos compatíveis com a função Bluetooth. 4 DTX-PROX Manual do Proprietário Sobre os pads de bateria eletrônica (pads) Dentro deste Manual do Proprietário, os pads externos opcionais que podem ser conectados ao DTX-PROX são chamados pelo nome do modelo. Observe que os nomes desses modelos estavam atualizados na data de impressão deste manual. Detalhes sobre modelos lançados posteriormente serão disponibilizados no site abaixo. https://download.yamaha.com/ * A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL a qualquer momento, sem notificação prévia. EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [DTX-PROX] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [DTX-PROX] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [DTX-PROX] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [DTX-PROX] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [DTX-PROX] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [DTX-PROX] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [DTX-PROX] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [DTX-PROX] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [DTX-PROX] este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [DTX-PROX] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [DTX-PROX] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [DTX-PROX] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [DTXPROX] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [DTX-PROX] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [DTX-PROX] е в съответствие с Директива 2014/53/ ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [DTX-PROX] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [DTX-PROX] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [DTX-PROX] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [DTX-PROX] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [DTXPROX], Direktif 2014/53/ AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Importador: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Alemanha DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [DTXPROX] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [DTX-PROX] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [DTX-PROX] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DTX-PROX Manual do Proprietário 5 Bem-vindo Agradecemos por adquirir este DTX-PROX da Yamaha. O DTX-PROX é um módulo acionador de bateria que você pode usar para tocar conjuntos de bateria eletrônica e pads de bateria em casa, estúdios ou locais para apresentações ao vivo. Para aproveitar ao máximo o DTX-PROX, leia este Manual do Proprietário com atenção. Depois de ler o manual inteiro, guarde-o em um local seguro para que você possa consultá-lo novamente, se necessário. Acessórios incluídos Manual do Proprietário (este documento) Suporte do módulo Adaptador CA Parafusos borboleta do suporte do módulo (× 4) Informações de download do Cubase AI Como fixar o suporte do módulo Visão expandida DTX-PROX Suporte do módulo Parafusos borboleta do suporte do módulo OBSERVAÇÃO Abraçadeira de suporte 6 DTX-PROX Manual do Proprietário O suporte do módulo é compatível com o equipamento padrão (22,2 mm de diâmetro). Sobre os manuais Os manuais a seguir são fornecidos para usar o DTX-PROX. Esses manuais são direcionados para os usuários do DTX-PROX. Manual impresso Manual do Proprietário (este documento) Guia de Configuração Explica como conectar e configurar o DTX-PROX para produzir som. Guia básico Descreve os conceitos básicos necessários para operar o DTX-PROX. Guia de aplicativos Descreve as configurações de parâmetros e outros usos mais avançados. Referência Descreve técnicas de solução de problemas e contém outros materiais de referência. Manual digital (PDF) Manual de Referência O Manual de Referência fornece a descrição de todas as funções que podem ser acessadas pressionando o botão [MENU], bem como outras configurações avançadas que podem ser usadas no DTX-PROX. Data List Fornece listas dos nomes de conjuntos e efeitos no DTX-PROX, bem como informações relacionadas a MIDI. Manual de conexão do iPhone ou iPad Smart Device Connection Manual for Android™ Descreve como conectar smartphones e tablets. Os manuais em formato digital indicados acima podem ser obtidos na página da Web Yamaha Downloads. Para isso, acesse a página da Web usando o URL abaixo. Em seguida, digite "DTXPROX" no campo "Nome do Modelo" e clique em "Pesquisar". Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/ DTX-PROX Manual do Proprietário 7 Recursos do DTX-PROX Operação intuitiva para reproduzir os sons de bateria que deseja Inclui sons de bateria naturais com ambiente real, tocadas por bateristas consagrados e gravados em estúdios de renome, incluindo Real World Studios. Inclui KIT MODIFIERS exclusivos, que proporcionam um controle intuitivo de Ambience, Comp e Effects, os elementos principais da criação de sons de bateria (página 33). Equipado com um amplificador de fones de ouvido de alta qualidade que oferece reprodução de alta fidelidade de todos os sons de bateria. Gerador de tom de alta qualidade que permite o controle expressivo natural como o da bateria acústica, com dinâmicas de alta definição, processamento de efeitos de alta performance, sensor de posição (* 1) em pads de caixa e prato de condução, baixa latência e polifonia de 256. O instrumento conta com botões giratórios de LED que permitem acesso fácil a parâmetros para criação de sons de bateria e controle intuitivo de dispositivos externos durante apresentações ao vivo Útil para apresentações ao vivo O recurso Live Set permite preparar uma sequência personalizada de conjunto, tempo, arquivo de áudio e outros parâmetros, por exemplo, na ordem de uma lista de definições de apresentação, e alternar entre as configurações com uma única operação enquanto toca ao vivo. A flexibilidade do roteamento permite que cada um dos sons do instrumento, como caixa e bumbo, seja enviado separadamente para o mixer usando 8 linhas dos conectores INDIVIDUAL OUTPUT. As saídas e minisaídas para fone estéreo estão disponíveis para PHONES e AUX IN. Não é necessário usar um adaptador ou mixer ao conectar dispositivos externos. Reforça suas habilidades de baterista com prática efetiva Um sofisticado metrônomo programável permite ajustar o volume de cada batida de clique, alterar o tom do som do clique e muito mais (página 42). Você pode gravar ou reproduzir suas músicas usando o gravador ou uma unidade flash USB (página 46). Permite criar músicas, fazer vídeos de apresentações e compartilhar vídeos na Internet. O instrumento é compatível com apps para iOS ou Android, como o Rec'n'Share. Ao estabelecer conexão digitalmente com dispositivos inteligentes por meio de um cabo USB, você pode gravar e reproduzir som de alta qualidade. Você também pode tocar a bateria com suas músicas favoritas ou fazer um vídeo de sua apresentação para fazer o upload em sites de redes sociais (*2) (página 23). Reprodução de áudio disponível por meio de conexão de áudio Bluetooth (*3) Inclui Steinberg Cubase AI para ferramentas de produção de música abrangentes (página 54). *1 Para obter mais informações sobre a lista de pads de bateria compatíveis, consulte a Tabela de compatibilidade entre módulo e pad. *2 O DTX-PROX é um dispositivo USB Class Compliant. É necessário um cabo separado para se conectar a um computador ou a um smartphone. *3 Para obter detalhes, consulte "Funções e controles do painel" na página 10. 8 DTX-PROX Manual do Proprietário Sumário PRECAUÇÕES 2 Bem-vindo 6 Acessórios incluídos 6 Sobre os manuais 7 Manual impresso .......................................................................... 7 Manual digital (PDF) ..................................................................... 7 Recursos do DTX-PROX Funções e controles do painel 8 10 Painel superior............................................................................ 10 Painel frontal............................................................................... 12 Painel traseiro............................................................................. 13 Guia de Configuração 14 Preparações ............................................................................... 14 Instalação do DTX-PROX ........................................................... 14 Ligar ou desligar ......................................................................... 17 Alteração das configurações gerais............................................ 19 Uso de uma unidade flash USB.................................................. 21 Uso de dispositivos inteligentes.................................................. 23 Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth) .................................... 24 Guia básico 26 Estrutura do Kit ........................................................................... 26 Como tocar os pads.................................................................... 27 Operação básica do DTX-PROX ................................................ 32 Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) .................................................................... 34 Uso do clique (metrônomo) ........................................................ 42 Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo) ......... 43 Alteração das configurações do acionador................................. 45 Gravação da apresentação ........................................................ 46 Conexão de um sistema PA ....................................................... 49 Uso de Live Sets......................................................................... 50 Guia de aplicativos 51 Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente........................................................................... 51 Referência 55 Lista de mensagens.................................................................... 55 Solução de problemas ................................................................ 57 Especificações............................................................................ 60 Índice .......................................................................................... 61 DTX-PROX Manual do Proprietário 9 Funções e controles do painel Painel superior Visor Botões de função de 1 a 3 ([F1], [F2], [F3]) Como ler a tela KIT Seleciona as funções que aparecem na parte inferior de cada tela. AVISO Sobre o símbolo " ": O símbolo será exibida no canto superior direito da tela quando as configurações de Kit, Click ou outras configurações forem alteradas. Isso lembra você de que as configurações foram alteradas, mas ainda não foram salvas (função Store). O símbolo desaparece quando você armazena as configurações (página 40). Se você alterar Kit ou Click sem antes armazenar as configurações, as alterações serão perdidas. F1 F2 Configuração de baquetas cruzadas (aro) (página 28) Pode não ser exibida, dependendo do pad F3 Tela EFFECT (página 33) Botão giratório de seleção de modo Altera o modo (Kit, Click, Trigger, Recorder e Live Set). Exibe a tela de cada modo. KIT CLICK TRIGGER RECORDER LIVE SET Botões giratórios KIT MODIFIER Ajuste a quantidade de Ambience (os sons de fundo do local), Comp (a intensidade ou o volume do som) e Effect (outros efeitos atribuídos ao conjunto). Botão giratório [AMBIENCE] Botão giratório [COMP] Botão giratório [EFFECT] Estrutura do Kit (página 26) Ajustar (modificar) os efeitos sonoros (página 33) Botão giratório de seleção Seleciona a função que será atribuída aos botões giratórios de LED. (página 34) MIXER INST TUNING MUFFL (Amortecedor) FX (Efeitos) CUSTM (Personalizado) 10 DTX-PROX Manual do Proprietário Botões giratórios de LED Altera as configurações da função selecionada com o botão giratório de seleção. As alterações feitas nos valores são exibidas nos indicadores. Funções e controles do painel Botão giratório [–] [+] Figura do símbolo de Bluetooth (página 24) Recurso Bluetooth Dependendo do país em que você adquiriu o produto, o instrumento talvez não tenha o recurso Bluetooth. Se o logotipo do Bluetooth estiver impresso ou for exibido no painel de controle, isso significará que o produto está equipado com a funcionalidade Bluetooth. Botões [–] e [+] Aumenta ou diminui os valores. O botão giratório permite alterar vários valores, e os botões são úteis para alterar o valor em etapas. Neste manual, o botão giratório [–] [+] e os botões botão [–] e [+] são chamados coletivamente de "controladores [–] [+]" em situações em que você pode usar tanto o botão giratório quanto os botões. Botão [PAD SELECT] Exibe as telas Trigger Input ou a tela Trigger Input Source. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). OBSERVAÇÃO Pressione esse botão para selecionar um pad enquanto altera as configurações com os botões giratórios de LED. [ ] Chave (Standby/On) (página 17) Alterna entre o modo de espera (desligado) e ligado. Visor de tempo do clique Botão giratório [TEMPO] (página 42) Ajusta o tempo. Botão [CLICK] (página 42) Inicia ou interrompe o clique (metrônomo). O indicador pisca em sincronia com o tempo do clique. 120 Botão [AUDITION] Use esse botão para verificar o som da fonte de entrada do acionador selecionada no momento – Manual de Referência (PDF). Nessa configuração padrão, será reproduzido o som de pele do pad de caixa conectado à entrada [qSNARE]. Botões para exibição de telas Botão [MENU] Acessa a tela de configurações avançadas. Para obter mais informações detalhadas, consulte o Manual de Referência (PDF). Botão [STORE] Tela STORE (página 40) Controles deslizantes Alteram os níveis de volume correspondentes. [AUX IN] (entradas auxiliares dos conectores [AUX IN] nos painéis frontal e traseiro) [AUDIO] (áudio, incluindo áudio USB, áudio Bluetooth, música ou reprodução de gravação) [CLICK] (clique) [OUTPUT] (saídas dos conectores OUTPUT [R]/[L/MONO]) [PHONES] (fones de ouvido) Armazena as configurações Kit, Click, Trigger, ou Live set que você criou. Botão [EXIT] Cancela a ação ou retorna para a tela em um nível mais alto. OBSERVAÇÃO Esse botão também pode ser usado como um botão de pânico para interromper os sons de KIT (na tela superior de cada modo). DTX-PROX Manual do Proprietário 11 Funções e controles do painel Painel frontal Conector [PHONES] (fone de ouvido) (página 16) Miniplugue para fone estéreo (3,5 mm) Plugue para fone estéreo padrão (6,3 mm) Para conectar fones de ouvido. O da esquerda é uma saída do tipo fone estéreo padrão (6,3 mm) e o da direita é uma saída do tipo miniplugue para fone estéreo (3,5 mm). CUIDADO Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição. Miniplugue estéreo (3,5 mm) Conector [AUX IN] (entrada auxiliar) Conecte o conector do fone de ouvido a um smartphone ou reprodutor de música portátil. 12 DTX-PROX Manual do Proprietário Funções e controles do painel Painel traseiro XP125SD-X Conectores de entrada do acionador Conector [!4] para conector [qSNARE] Conecta pads da série DTX. Para conectar os pads incluídos no seu Conjunto de bateria, consulte o Manual de Montagem. Essas entradas do acionador também aceitam acessórios vendidos separadamente. Para obter mais informações, consulte "Sobre os conectores de entrada de acionador" (página 51). PCY175 Conector [MIDI OUT] Conector [MIDI IN] Conector [AUX IN] (entrada auxiliar) Conecta dispositivos MIDI para enviar e receber mensagens MIDI com o DTX-PROX. Plugue para fone estéreo padrão para conexão de um instrumento eletrônico ou envio de áudio de um sistema PA. Os sinais de áudio do conector [AUX IN] no painel frontal e [AUX IN] no painel traseiro são mixados. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Plugue para fone estéreo padrão (6,3 mm) Plugue para fone estéreo padrão (6,3 mm) Cabo MIDI Plugue para fone estéreo padrão (6,3 mm) Conectores [INDIVIDUAL OUTPUT] (UNBALANCED) (página 49) Plugue para fone padrão (6,3 mm) Terminal [USB TO DEVICE] (página 21) Conector DC IN (página 14) Conecta uma unidade flash USB. Não pode ser usado com outros dispositivos USB. Use o adaptador CA fornecido com o DTX-PROX. Reproduza o som de cada instrumento, como caixa e bumbo. OUTPUT [R]/[L/MONO] Conectores (UNBALANCED) (página 14) “Uso de uma unidade flash USB” (página 21) Conecte a alto-falantes amplificados ou a outros, como um sistema de PA. Esses conectores são saídas do tipo fone padrão. Se for necessária uma saída monofônica, use somente o conector [L/MONO]. Cabo USB Gancho para o cabo Enrole o cabo do adaptador CA em volta desse gancho para evitar uma desconexão acidental durante o uso. Terminal [USB TO HOST] (página 54) Conecte um computador ou dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet, para enviar e receber sinais digitais (áudio e MIDI). Computadores "Conexão com um computador" (página 54) Manual de Referência (PDF) Dispositivos inteligentes “Uso de dispositivos inteligentes” (página 23) CUIDADO Dobrar excessivamente o cabo do adaptador CA pode danificá-lo e gerar risco de incêndio. Dessa forma, verifique se o cabo de alimentação não está curvado em um ângulo extremo ao enrolálo no gancho. Cabo do adaptador CA Gancho para o cabo DTX-PROX Manual do Proprietário 13 Guia de Configuração Preparações Este guia fornece informações sobre a instalação e as configurações iniciais que devem ser feitas antes de tocar. Fluxo de trabalho Instalação do DTX-PROX Conexão do adaptador CA Conexão de fones de ouvido Ligar Configuração inicial (Assistente de configuração do acionador) Isso conclui a instalação. Instalação do DTX-PROX Primeiro, instale o DTX-PROX. Há três maneiras diferentes de instalação, conforme mostrado abaixo. Fixe o DTX-PROX a um rack do conjunto de bateria. (Para obter mais informações, consulte o Manual de Montagem.) Use o suporte do módulo incluído (página 6) para fixar o hardware de bateria padrão. (Consulte "Integração de baterias eletrônicas e acústicas" na página 53.) Coloque-o em uma superfície plana. Depois de instalar o DTX-PROX, conecte os cabos aos pads. Para obter mais informações sobre as conexões, consulte o Manual de Montagem específico de seu conjunto de bateria. 14 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de Configuração Instalação do DTX-PROX Conexão do adaptador CA ADVERTÊNCIAS Use apenas o adaptador CA especificado (página 60). Usar um adaptador CA diferente pode causar mau funcionamento, superaquecimento, incêndio e outros problemas. Isso pode anular a garantia, portanto tome cuidado. CUIDADO Coloque o DTX-PROX próximo a uma tomada de corrente alternada (CA). Se você observar qualquer anormalidade durante a operação, desligue o instrumento imediatamente e desconecte o adaptador CA. 1. 2. Certifique-se de que o instrumento esteja desligado (todas as luzes do painel e a luz de fundo da tela estão apagadas). Somente para adaptadores CA do tipo plugue removível: Certifique-se de que o plugue não esteja desconectado. Nenhuma luz de fundo da tela Deslize a peça na direção indicada na seta. Plugue ADVERTÊNCIAS • Para adaptadores CA com um plugue removível, use somente o adaptador CA com o plugue conectado e mantenha-o. Conectar apenas o plugue à tomada pode causar choque elétrico ou incêndio. • Se o plugue removível sair do adaptador CA, evite tocar as partes de metal do plugue e deslize o adaptador CA no plugue até você ouvir que ele travou no adaptador com um clique. Além disso, certifique-se de manter objetos estranhos longe do plugue. Isso pode causar choque elétrico, curtocircuito ou falha. 3. Conecte o adaptador CA. ADVERTÊNCIAS Use o adaptador CA especificado. Conector DC IN (página 60) DTX-PROX Manual do Proprietário 15 Guia de Configuração Instalação do DTX-PROX 4. Prenda o cabo do adaptador CA no gancho para o cabo para fixá-lo no lugar. CUIDADO Dobrar excessivamente o cabo do adaptador CA pode danificá-lo e gerar risco de incêndio. Portanto, verifique se o cabo de alimentação não está curvado em um ângulo extremo ao enrolá-lo no gancho. 5. Cabo do adaptador CA Conecte o plugue do adaptador CA a uma tomada de uso doméstico. CUIDADO Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) estiver no status do modo de espera (o visor estiver desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o DTX-PROX por um longo período, desconecte o adaptador CA da tomada de corrente alternada (CA). Adaptador CA Tomada OBSERVAÇÃO Ao desconectar o adaptador CA, desligue o instrumento e realize este procedimento na ordem inversa. Conexão de fones de ouvido Conecte os fones de ouvido ao conector [PHONES] (fone de ouvido). CUIDADO Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição. Para ajustar o volume do fone de ouvido, use o controle deslizante [PHONES]. Para ajustar o equalizador do fone de ouvido, defina o botão giratório de seleção como "CUSTM" e use os botões giratórios de LED. Uma saída para fone estéreo padrão e uma minisaída para fone estéreo estão disponíveis. Selecione a saída adequada que corresponde ao tamanho do conector do cabo. O volume de saída poderá ser menor do que o esperado se ambas as saídas para fone forem usadas ao mesmo tempo. 16 DTX-PROX Manual do Proprietário Gancho para o cabo Lateral do painel frontal Guia de Configuração Ligar ou desligar Ligar ou desligar Ligar 1. 2. Abaixe os controles deslizantes [OUTPUT] e [PHONES] para deixar os níveis de volume no mínimo. Pressione a chave [ ] (Standby/On). IMPORTANTE Configuração inicial (Assistente de configuração do acionador) Ao ligar o DTX-PROX pela primeira vez, a página Initial Setup é exibida. Nessa página, você deverá especificar os itens a seguir. Ao especificar o número do modelo, o DTX-PROX otimiza automaticamente os níveis de saída do acionador para todos os pads. 1. Identifique seu conjunto de bateria usando os controladores [–] [+] e pressione o botão abaixo de "OK" ([F3]). O número do modelo está indicado no Manual de Montagem do conjunto de bateria. Selecione o tipo de pad adequado (DTX**K-X ou DTX**K-M) referente ao conjunto de bateria específico. 2. Quando a tela de confirmação for exibida, pressione o botão abaixo de "YES" ([F1]). Quando a configuração inicial for concluída, a tela KIT será exibida. OBSERVAÇÃO É possível alterar o conjunto de percussão especificado a qualquer momento após a conclusão da configuração inicial. (“Alteração das configurações do acionador” (página 45)) Se a configuração inicial já estiver concluída, a tela KIT será exibida diretamente após a tela de inicialização, sem mostrar o Assistente de configuração do acionador. * XSTICK: pode não ser mostrado, dependendo do pad 3. Se você estiver conectado a um sistema de PA: ligue os alto-falantes externos. Ligado DTX-PROX Manual do Proprietário 17 Guia de Configuração Ligar ou desligar Desligar AVISO • O DTX-PROX armazena automaticamente as configurações quando o instrumento é desligado, portanto não desconecte o adaptador CA até que a tela de LCD esteja completamente desligada. • As configurações Kit, Click e Trigger e dados Live Set não salvos serão perdidos, portanto, sempre salve os dados (função Store) antes de desligar o instrumento. 1. Se você estiver conectado a um sistema de PA: desligue os alto-falantes externos. Desligado 2. 3. Abaixe os controles deslizantes [OUTPUT] e [PHONES] para deixar os níveis de volume no mínimo. Mantenha pressionada a chave [ (Standby/On). ] Mantenha pressionada O DTX-PROX está no modo de espera, e o visor e as luzes estão desligados. Tudo desligado 18 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de Configuração Alteração das configurações gerais Alteração das configurações gerais Auto Power-Off A função Auto Power-Off desliga automaticamente o DTX-PROX depois de um determinado período de inatividade. O padrão de fábrica está definido para 30 minutos. AVISO • Dados não salvos serão perdidos quando o DTX-PROX for desligado com a função Auto Power-Off. Sempre armazene os dados antes de desligar. • Em determinados modos de operação, a função Auto Power-Off não desligará o DTX-PROX quando o tempo definido tiver sido atingido. Portanto, recomendamos que você sempre desligue o DTX-PROX manualmente quando terminar de usá-lo. • Se você espera que o DTX-PROX fique inativo por um determinado período enquanto estiver conectado a um equipamento de áudio externo ou PA, é recomendável diminuir totalmente o volume do equipamento externo. Você também pode desativar a função Auto Power-Off para garantir que o DTX-PROX permaneça ligado. OBSERVAÇÃO Para definir o Auto Power-Off para um tempo diferente de 30 minutos, acesse a configuração com o botão [MENU]. (MENU/Utility/ General) Cancelamento rápido do Auto Power-Off Primeiro, certifique-se de que o DTX-PROX esteja desligado. Em seguida, enquanto mantém pressionado o botão [MENU], pressione o botão [ ] (Standby/On) para cancelar a função Auto Power-Off. A função permanecerá desativada até que você defina um novo tempo para Auto Power-Off. DTX-PROX Manual do Proprietário 19 Guia de Configuração Alteração das configurações gerais Restauração das configurações do DTX-PROX para os padrões de fábrica (Factory Reset) Use a função Factory Reset para restaurar as configurações do DTX-PROX para os padrões de fábrica, mesmo que você as tenha substituído acidentalmente. AVISO Uma redefinição de fábrica substitui todas as configurações feitas com os padrões de fábrica correspondentes. Salve os dados importantes definidos pelo usuário em uma unidade flash USB antes de realizar uma redefinição de fábrica. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/File) Executar uma redefinição de fábrica Primeiro, certifique-se de que o DTX-PROX esteja desligado. Em seguida, enquanto mantém pressionado os botões [–] e [+], pressione o botão [ ] (Standby/On) para executar a função Factory Reset. OBSERVAÇÃO Você também pode acessar a redefinição de fábrica com o botão [MENU]. (MENU/Factory Reset) 20 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de Configuração Uso de uma unidade flash USB Uso de uma unidade flash USB Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro do DTX-PROX e grave sua apresentação diretamente nessa unidade. Além disso, você pode salvar as configurações do DTX-PROX em uma unidade flash USB e carregá-las usando essa unidade. Conexão de uma unidade flash USB ao DTX-PROX Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Ao conectar uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE], siga as precauções importantes abaixo. OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre o manuseio de unidades flash USB, consulte o manual do proprietário da sua unidade flash USB. Dispositivos USB compatíveis Apenas unidades flash USB Verifique o URL exibido abaixo para obter uma lista de unidades flash USB compatíveis. https://download.yamaha.com/ OBSERVAÇÃO • Outros dispositivos USB, como hub USB, mouse e teclado de computador, não podem ser usados. • Um cabo USB não pode ser usado para conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE]. AVISO A tensão do terminal [USB TO DEVICE] é, no máximo, de 5 V/500 mA. Não conecte dispositivos USB com uma classificação superior a essa, pois isso pode danificar o instrumento. Conexão de uma unidade flash USB Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se o conector do DTX-PROX é adequado e se está conectado na direção correta. Ainda que dispositivos de USB 2.0 a 3.0 possam ser usados com o DTX-PROX, o tempo para salvar ou carregar usando o dispositivo USB pode variar de acordo com os tipos de dados ou o status do instrumento. AVISO • Evite conectar ou desconectar o dispositivo USB durante a reprodução/gravação e operações de gerenciamento de arquivos (como Save, Copy, Delete e Format) ou no acesso ao dispositivo USB. Deixar de fazer isso pode causar o "congelamento" da operação do instrumento ou danos ao dispositivo USB e aos dados. • Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações. DTX-PROX Manual do Proprietário 21 Guia de Configuração Uso de uma unidade flash USB Formatação de uma unidade flash USB Algumas unidades flash USB devem ser formatadas com este instrumento antes de serem usadas. Para obter informações sobre como formatar a unidade flash USB, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/File/Format) AVISO A operação de formatação apaga todos os dados já existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Para proteger os dados (proteção contra gravação) Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, proteja contra gravação a unidade flash USB. Ao salvar dados na unidade flash USB, desative primeiro a proteção contra gravação. 22 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de Configuração Uso de dispositivos inteligentes Uso de dispositivos inteligentes A conexão de um dispositivo inteligente ao conector [USB TO HOST] estabelece uma conexão digital e permite: • Gravar e reproduzir áudio de alta qualidade usando aplicativos • Praticar, gravar (áudio e vídeo) e compartilhar gravações em redes sociais usando o Rec'n'Share AVISO • Antes de conectar dispositivos, verifique se os níveis de volume em todos os dispositivos externos estão no mínimo. • Coloque o dispositivo inteligente em uma superfície estável para evitar que ele caia e seja danificado. OBSERVAÇÃO Para eliminar o risco de interferência causada por ruídos do dispositivo inteligente quando usado com o DTX-PROX, ative o Modo Avião e o Wi-Fi. Peças adicionais são necessárias para conectar um dispositivo inteligente. Para obter mais informações sobre a conexão, consulte o "Manual de conexão do iPhone ou iPad" ou o "Smart Device Connection Manual for Android™." Para obter detalhes sobre dispositivos inteligentes compatíveis e aplicativos como o Rec'n'Share, consulte a página da Web abaixo. https://download.yamaha.com/ DTX-PROX Manual do Proprietário 23 Guia de Configuração Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth) Bluetooth) Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth) Recurso Bluetooth Dependendo do país em que você adquiriu o produto, o DTX-PROX talvez não tenha o recurso Bluetooth. Se o logotipo do Bluetooth estiver impresso ou for exibido no painel de superior, isso significará que o produto está equipado com a funcionalidade Bluetooth. Antes de usar a função Bluetooth, leia "Sobre o Bluetooth" na página 4. Você pode enviar o som de dados de áudio salvos em um dispositivo equipado com Bluetooth, como smartphones ou reprodutores de áudio digital, para o DTX-PROX e ouvi-lo pelos fones de ouvido ou alto-falantes conectados ao DTX-PROX. Os dados de áudio enviados podem ser gravados. (página 46) * Dispositivos equipados com Bluetooth Neste manual, "dispositivo equipado com Bluetooth" refere-se a um dispositivo que pode transmitir dados de áudio salvos no DTX-PROX usando a função Bluetooth por meio da comunicação sem fio. (Por exemplo, smartphones e leitores de áudio portáteis.) OBSERVAÇÃO Fones de ouvido ou alto-falantes Bluetooth não podem ser conectados. Emparelhamento com o dispositivo equipado com Bluetooth Para conectar o dispositivo equipado com Bluetooth pela primeira vez, o dispositivo equipado com Bluetooth e o DTX-PROX devem ser "emparelhados". Depois que o dispositivo e o DTX-PROX forem emparelhados, não será necessário emparelhar os dois novamente (a menos que você tenha desativado o emparelhamento). Emparelhamento "Emparelhamento" significa registrar dispositivos inteligentes equipados com Bluetooth no DTX-PROX e estabelecer o reconhecimento mútuo para comunicação sem fio entre os dois. 1. Mantenha pressionado o botão [MENU]. Uma tela é exibida enquanto o dispositivo está sendo emparelhado. Para cancelar o emparelhamento, use o botão abaixo de "CANCEL" ([F3]). 2. Defina a configuração Bluetooth como ON no dispositivo equipado com Bluetooth e selecione "DTX-PROX AUDIO" na lista. • Certifique-se de concluir as configurações no dispositivo inteligente em até 5 minutos. Depois disso, o modo de emparelhamento será encerrado automaticamente. • Se for necessário inserir uma senha, insira os números "0000". 24 DTX-PROX Manual do Proprietário Mantenha pressionado Guia de Configuração Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth) Bluetooth) Quando o emparelhamento for concluído, o símbolo (Bluetooth) aparecerá na tela superior de cada modo. 3. Reproduza os dados de áudio no dispositivo inteligente para confirmar se os fones de ouvido ou alto-falantes conectados ao DTX-PROX podem emitir o som de áudio. Você pode ajustar o volume da entrada de som por meio de Bluetooth usando o controle deslizante [AUDIO]. Na próxima vez que ligar o DTX-PROX, o último dispositivo inteligente conectado será conectado automaticamente ao DTX-PROX se a função Bluetooth do dispositivo inteligente e do DTX-PROX estiver ativada. Se a conexão não for estabelecida automaticamente, selecione o nome do modelo do instrumento na lista de conexões no dispositivo inteligente. Para alterar a função Bluetooth no DTX-PROX, pressione o botão [MENU] para abrir a tela. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/Bluetooth) DTX-PROX Manual do Proprietário 25 Guia básico Estrutura do Kit Um Kit é uma combinação de sons de bateria e das configurações do modificador de som que aprimoram os sons, como Ambience, Comp (Compressor) e Effects. Esse módulo acionador de bateria contém vários conjuntos predefinidos que permitem alterar os sons do conjunto de bateria ao selecionar outro conjunto ou alterar as configurações do modificador de som. Kit Conjunto de bateria Ambience Comp Effects Compressor EFFECT Outras configurações para o Kit Cada instrumento de percussão ou bateria no conjunto de bateria é chamado de instrumento ou "Inst", e você pode reproduzir os sons de Inst ao bater nos pads de bateria. Exemplo dos instrumentos (Inst): Caixa 26 Bumbo DTX-PROX Manual do Proprietário Prato Cowbell Tamborim Outros instrumentos Guia básico Como tocar os pads Como tocar os pads Para tocar os sons do Inst, bata nos pads conectados ao DTX-PROX. Toque diferentes sons batendo nas seções (ou "zonas") do pad, dependendo do número de zonas disponíveis no pad. Se o sensor de posição estiver disponível, será possível expressar uma nuance sutil ao bater em locais diferentes de uma zona. Tipo de pad Sensor Multi Piezo Número de zonas Single Piezo 2 1 Produz dois sons diferentes (um para cada zona) 2 3 Produz dois sons Produz o mesmo som, independente- diferentes (um para cada zona) mente do local de batida do pad. Produz três sons diferentes (um para cada zona). Também conhecidos como "pads de três zonas". Também são chamados de "pads monaurais" ou "pads de uma zona". Zona Aro Pele (Head) Exemplo XP125SD-X Corpo Pad Corpo Borda TP70 RHH135 Cúpula Borda PCY135 Pad Aro B Aro A XP80 OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre o tipo de baqueta ou batedor, consulte o Manual do Proprietário do pad. DTX-PROX Manual do Proprietário 27 Guia básico Como tocar os pads Caixa e tom Bata nas diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um tom ou uma caixa. Com o pad de caixa (o pad com o sensor de posição plugado no conector [qSNARE]), é possível criar alterações tonais naturais de acordo com o local na zona. Headshots Bata na superfície principal do pad para produzir um som normal de pele (head). Pad Multi Piezo com sensor de posição: Com certos sons de caixa, o som muda de acordo com a distância do aro no qual você bate. Pele (Head) Pele (Head) Rimshots Bata na pele (head) e no aro de uma vez para produzir um som de rimshot. Pele (Head) Pads Multi Piezo com sensor de posição: Você pode usar rimshots normais ou superficiais. Dependendo da distância do aro, o som do rimshot muda ligeiramente. Aro Pads de três zonas single piezo: Aro Bata no aro. Aro (baquetas cruzadas) Bata somente no aro. Não toque na pele (head). Pads Multi Piezo: Pressione o botão abaixo de "XSTICK" ([F2]) na tela KIT para alternar entre ativado (para reproduzir o som de aro (baqueta cruzada) ou desativado (para tocar o som de rimshot). Aro Aro Pads de três zonas single piezo: Bata somente no aro. 28 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Como tocar os pads Chimbais Bata as diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um prato chimbal acústico. Bowshots Bater na superfície principal do pad de chimbal (ou seja, seção do corpo, localizada entre a cúpula e a borda) produz o som bowshot. Edgeshots Bater na parte frontal da borda externa do pad de chimbal produz um som de edgeshot. *1 Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do pad ao bater nele. A chave do sensor de borda no pad de prato pode não reagir adequadamente quando o pad é atingido completamente pela lateral. Aberto/fechado • Você pode produzir um som de chimbal aberto ao bater no pad de chimbal com o pedal do chimbal totalmente aberto. • Você pode produzir um som de chimbal fechado ao tocar no pad de chimbal com o pedal do chimbal totalmente pressionado. • O som de chimbal diferente é produzido dependendo do quanto o pedal é aberto ou pressionado. Som de pedal fechado Você pode pressionar o pedal do chimbal para criar um som de pedal fechado, sem precisar bater no pad de chimbal. Sons de splash de chimbal Pressionar o pedal do chimbal e soltá-lo imediatamente produz o som splash do chimbal. *1 A parte frontal do pad é indicada pelo logotipo da Yamaha. DTX-PROX Manual do Proprietário 29 Guia básico Como tocar os pads Pratos Bata nas diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um prato acústico. Com o prato de condução (o pad com o sensor de posição plugado no conector [iRIDE]), é possível criar alterações tonais naturais de acordo com o local na zona. Bowshots Bater na superfície principal do pad de prato (ou seja, seção do corpo, localizada entre a cúpula e a borda) produz o som bowshot. Com o prato de condução, bata na parte frontal da seção de corpo para criar alterações tonais naturais, de acordo com o local na zona. *1 Edgeshots Bater na parte frontal da borda externa do pad de prato produz um som de edgeshot. *1 Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do pad ao bater nele. A chave do sensor de borda no pad de prato pode não reagir adequadamente quando o pad é atingido completamente pela lateral. Lado frontal na borda externa Bellshots Bater na cúpula produz o som bellshot. Choke Segure a parte dianteira na borda externa do pad de prato imediatamente depois de bater nele para silenciar o som produzido. *1 Lado frontal na borda externa 30 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Como tocar os pads Silenciamento Lado frontal na borda externa Bater no pad ao segurar parte frontal da borda externa produzirá um som abafado. *1 *1 A parte frontal do pad é indicada pelo logotipo da Yamaha. DTX-PROX Manual do Proprietário 31 Guia básico Operação básica do DTX-PROX Operação básica do DTX-PROX Seleção de um Kit 1. Defina o botão giratório de seleção de modo como "KIT". A tela KIT será exibida. Número do Kit Nome do Kit * Essa tela é exibida quando os pads multi piezo do sensor piezoelétrico multiuso são conectados. P***: Kits predefinidos (predefinições já armazenadas no DTX-PROX) U***: Kits de usuários (criados por você) 2. Use os controladores [–] [+] para selecionar um Kit. ou OBSERVAÇÃO Se você acidentalmente selecionou outro Kit antes de armazenar o Kit que está sendo editado, é possível usar a função de recuperação para recuperar o conteúdo editado. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/Job/Kit/Recall) 32 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Operação básica do DTX-PROX Ajustar (modificar) os efeitos sonoros Máximo: tudo aceso Botão giratório [AMBIENCE] Ajusta a quantidade de ambiente ou de sons reflexivos da sala virtual Botão giratório [COMP] Ajusta a quantidade de compressão ou a quantidade de precisão ou intensidade do som Botão giratório [EFFECT] Ajusta a quantidade de outros efeitos atribuídos ao Kit Mínimo: Tudo desligado Alteração do tipo de efeito que será aplicado 1. 2. Pressione o botão abaixo de "EFFECT" ([F3]). Pressione o botão abaixo de "EFFECT M…" ([F3]) para selecionar o efeito que você deseja definir. Seleção de efeito M: Master Effect 1: Effect 1 2: Effect 2 3. Use os controladores [–] [+] para selecionar o tipo de efeito. ou DTX-PROX Manual do Proprietário 33 Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Com o DTX-PROX, você pode criar seu próprio conjunto de bateria ao alterar o som da bateria no Kit. Ao alterar as configurações exibidas abaixo, você pode personalizar o som do conjunto de bateria. Ajuste do equilíbrio do volume Substituição de instrumentos Conjunto de bateria Alteração das afinações Alteração do tamanho do prato Abafamento (silenciamento) da bateria Sustain do prato do prato Posições do engate (clutch) de chimbal, etc Alteração da quantidade de efeito que será aplicada DISTORTION DELAY FLANGER PHASER Criação de configurações personalizadas Se você quiser fazer alterações mais detalhadas nas configurações, pressione o botão [MENU] para definir as configurações detalhadas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/Kit Edit/Inst ou MENU/Kit Edit/Voice) 34 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Ajuste do equilíbrio do volume Use o mixer para ajustar o equilíbrio do volume geral dos pads. OBSERVAÇÃO • A posição do mixer será mantida após mudar para outro conjunto. • A configuração do mixer não é salva como configuração de Kit. 1. Defina o botão giratório de seleção como "MIXER". A tela MIXER será exibida. 2. Use os botões giratórios de LED para ajustar as configurações. Exibido no painel KICK SNARE TOM HI-HAT CRASH RIDE Pad Kick Snare Tom1 Tom2 Tom3 Hi-Hat Crash1 Crash2 Ride Entrada do acionador à qual o pad está conectado !2KICK qSNARE wTOM1 rTOM2 yTOM3 !1HI-HAT oCRASH1 iRIDE !0CRASH2 MISC Others e, t, u, !3, !4 Para ajustar o volume de cada pad, pressione o botão [MENU] para alterar as configurações de volume do Inst. Para ajustar o volume de cada seção do pad (zona), pressione o botão [MENU] para alterar as configurações de volume de voz. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). 3. Pressione o botão abaixo de "OK" (F3). DTX-PROX Manual do Proprietário 35 Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Substituição de instrumentos 1. Defina o botão giratório de seleção como "INST". A tela INST será exibida. 2. Bata no pad de bateria do qual você deseja alterar as configurações. O nome do pad será exibido no canto superior direito da tela. OBSERVAÇÃO No caso dos pads de TOM, CRASH e MISC, você pode usar o botão [PAD SELECT] para alterar a seleção do pad. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). 36 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) 3. Use os botões giratórios de LED para selecionar um instrumento. O instrumento selecionado será exibido na tela. OBSERVAÇÃO No caso dos pads de TOM, CRASH e MISC, você pode usar o botão [PAD SELECT] para alterar a seleção do pad. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Nome do Inst Categoria do Inst do instrumento selecionado 4. Número do Inst Pressione o botão abaixo de "OK" (F3). Uso de sons importados (.wav) Você pode importar arquivos de áudio (.wav) para que o DTX-PROX use como sons do Inst. Para obter mais informações sobre a importação de arquivos de áudio e configurações, consulte o Manual de Referência (PDF). Para obter mais informações sobre o uso de uma unidade flash USB, consulte "Uso de uma unidade flash USB" (página 21). DTX-PROX Manual do Proprietário 37 Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Alteração de configurações como afinação e abafamento (silenciamento) É possível alterar as configurações do Inst, como afinação e abafamento (silenciamento). As configurações que podem ser alteradas com a TUNING ou o MUFFL são diferentes, dependendo da categoria do Inst. Categoria do Inst do instrumento (INST) selecionado Kick1 Kick2 Snare1 Snare2 Tom1 Tom2 TUNING MUFFL Cymbal1 Cymbal2 Tuning Size Size Tuning Determina a afinação. Simula o efeito de alterar o tamanho do prato. Simula o efeito de alterar o tamanho do prato. Determina a afinação. Muffling Sustain Clutch Decay Simula o efeito de alterar o grau de abafamento (ou o quanto a pele da bateria está abafada) Determina o tempo de sustain do prato (a rapidez com que o som enfraquece para silenciar). Simula o efeito da alteração da posição de engate do chimbal. Quanto menor a configuração, mais rápido o som de um chimbal aberto enfraquecerá até silenciar. Determina a rapidez com que o som enfraquece para silenciar. OBSERVAÇÃO A configuração Clutch do chimbal é aplicada a todos os Kits. 1. Defina o botão giratório de seleção como "TUNING" ou "MUFFL". A tela Configuração será exibida. ou 38 DTX-PROX Manual do Proprietário Perc Effect User HiHat1 HiHat2 Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) 2. Use os botões giratórios de LED para ajustar as configurações. 3. Pressione o botão abaixo de "OK" (F3). Alteração do tipo e da quantidade do efeito aplicado a cada instrumento A quantidade de efeitos (como Effect1, Effect2, Transient) pode ser configurada de forma independente para cada Inst. Por exemplo, você pode usar essas configurações para aplicar efeitos mais intensos somente à caixa. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Criação de configurações personalizadas É possível personalizar outras configurações, como Master EQ, ganho de Phones EQ, volume da duração do clique individual, bem como as configurações de envio na alteração de controle MIDI. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). OBSERVAÇÃO • A configuração CUSTM será mantida após mudar para outro Kit. • A configuração CUSTM não é salva como configuração de Kit. DTX-PROX Manual do Proprietário 39 Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) Salvar um Kit personalizado com um novo nome 1. Pressione o botão [STORE]. A tela KIT STORE será exibida. 2. 3. Número e nome do Kit que você está editando. Pressione o botão abaixo de "NAME" ([F2]) para abrir a tela NAME. Use os botões abaixo de “ ” e “ ” ([F1] e [F3]) para selecionar a posição de caractere e use os controladores [–] [+] para selecionar uma letra. Um nome de até 12 caracteres pode ser definido para o Kit. Posição do caractere (cursor) Caractere que você deseja inserir ou 40 DTX-PROX Manual do Proprietário Número e nome do Kit do usuário do destino de armazenamento. Guia básico Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria) 4. 5. 6. Depois de inserir todos os caracteres, pressione o botão abaixo de "OK" ([F2]) e retorne à tela STORE. Use os controladores [–] [+] para selecionar um número de Kit do usuário no qual o Kit será armazenado. ou Após confirmar os novos número e nome de Kit, pressione o botão abaixo de "STORE" ([F3]). OBSERVAÇÃO Você não pode salvar um Kit editado em um Kit predefinido. AVISO Ao substituir um Kit, as configurações atuais do Kit serão substituídas pelas novas. Antes de substituir um Kit, certifique-se de que ele não contenha configurações insubstituíveis. A mensagem "Overwrite?" será exibida quando o número do Kit selecionado já tiver um Kit. Se você deseja substituir para salvar o Kit, pressione o botão abaixo de "YES" ([F1]). Se você não quiser substituir, pressione o botão abaixo de "NO" ([F3]) e retorne à tela anterior, para selecionar outro número do Kit. Quando a operação de Kit for concluída, o visor retornará para a tela Kit. DTX-PROX Manual do Proprietário 41 Guia básico Uso do clique (metrônomo) Uso do clique (metrônomo) Praticar bateria com os sons do clique (metrônomo) ajuda a melhorar o seu ritmo. Iniciar e interromper o clique 1. Pressione o botão [CLICK] para iniciar o clique. Os sons do clique são reproduzidos no tempo mostrado no visor Click Tempo. A lâmpada ao lado do botão [CLICK] pisca em sincronia com o tempo enquanto o clique é emitido. 2. 120 Para interromper o clique, pressione o botão [CLICK] novamente. Alteração do tempo 1. Gire o botão [TEMPO]. Configuração do volume de batidas do clique 1. 42 Mova o controle deslizante [CLICK]. DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo) Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo) Defina o tempo, o volume e outros ajustes do clique (metrônomo). 1. Defina o botão giratório de seleção de modo como "CLICK". A tela CLICK será exibida. Configurações do temporizador Configurações de volume para a duração do clique individual Número de cliques Nome do clique Definir o tempo tocando no botão (tempo da batida) Alterando o volume da duração do clique individual Toque no botão no tempo desejado para defini-lo. 2. 2. Pressione o botão A tela VOLUME será exibida. abaixo de "TAP" ([F1]). Alteração de outras configurações Pressione o botão abaixo de "VOLUME" ([F2]). Timbres Semínimas A tela TAP será exibida. Colcheias Semicolcheias Tercetos de colcheia As configurações de batida, temporizador, som do clique e outras podem ser alteradas. Além disso, você pode escolher um arquivo wav como som de clique. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Voz humana 3. Toque no botão abaixo de "TAP" ([F3]) pelo menos três vezes. As batidas 3/8, 6/8, 9/8, 12/8, 15/8 têm apenas as configurações Acc, semínima pontuada, colcheias e semicolcheias. Pressione o botão abaixo de " " ([F3]) para alternar entre Human voice1 e Human voice2 para alterar os valores. 3. Use os botões abaixo de “ ” e “ ” ([F1] e [F2]) para mover o cursor e use [–] [+] para alterar o volume. O tempo marcado será detectado e exibido no visor Click tempo. OBSERVAÇÃO ou Você também pode definir o tempo ao bater em um pad conectado às entradas do acionador. DTX-PROX Manual do Proprietário 43 Guia básico Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo) Salvar as configurações de clique personalizadas com um novo nome As configurações de clique que você personalizou podem ser salvas da mesma forma que um Kit. Consulte "Salvar um Kit personalizado com um novo nome" (página 40). Uso de configurações de clique salvas Enquanto a tela CLICK é mostrada no visor, use os controladores [–] [+] para selecionar um clique do usuário. ou 44 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia básico Alteração das configurações do acionador Alteração das configurações do acionador Com a configuração inicial (Assistente de configuração do acionador), o DTX-PROX otimiza automaticamente os níveis de saída do acionador para todos os pads. Você pode ajustar cada uma das configurações posteriormente ou criar outra configuração do acionador. É possível salvar vários conjuntos personalizados de configurações do acionador no DTX-PROX. OBSERVAÇÃO A configuração selecionada com o Assistente de configuração do acionador será exibida como a primeira configuração na tela. Criação de uma configuração personalizada do acionador As configurações do acionador podem ser alteradas usando o botão abaixo de "SETTING" ([F3]). Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Salvar uma configuração personalizada do acionador As configurações do acionador que você personalizou podem ser salvas da mesma forma que um Kit. Consulte "Salvar um Kit personalizado com um novo nome" (página 40). Seleção de uma configuração do acionador 1. Defina o botão giratório de seleção de modo como "TRIGGER". A tela TRIGGER será exibida. 2. Selecione a configuração do acionador desejada com os Controladores [–] [+]. ou DTX-PROX Manual do Proprietário 45 Guia básico Gravação da apresentação Gravação da apresentação Use o DTX-PROX para gravar sua apresentação. Quando uma unidade flash USB está conectada ao DTX-PROX, o áudio é gravado nela. Você pode fazer o overdub da sua apresentação em uma música de acompanhamento (enviada pelo conector [AUX IN] ou por Bluetooth) e salvar a apresentação e a música de acompanhamento como um único arquivo de áudio. Gravação no DTX-PROX (quando não há unidade flash USB conectada ao terminal) 1. Defina o botão giratório de seleção de modo como "RECORDER". A tela RECORDER será aberta. Velocidade de reprodução Destino Gravação O tempo de gravação no DTX-PROX é de cerca de 1 minuto e 30 segundos. 2. Pressione o botão abaixo de "" ([F1]) para iniciar a gravação. Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido (mín: s) será exibido. 3. Toque a bateria. 4. Quando terminar de tocar, pressione o botão abaixo de " " ([F1]) para interromper a gravação. 46 DTX-PROX Manual do Proprietário Reprodução OBSERVAÇÃO Isso não será exibido quando não houver nenhuma música gravada. 2. Pressione o botão ">" ([F2]) para iniciar a reprodução. Durante a reprodução, o tempo de reprodução decorrido (mín: s) será exibido. 3. Para interromper a reprodução, pressione o botão "" ([F2]). Alteração de outras configurações Outras configurações, como a velocidade de reprodução ou a fonte de gravação, podem ser alteradas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). AVISO • Quando uma apresentação já tiver sido gravada no DTX-PROX, gravar novamente DTX-PROX apaga a gravação anterior. • Qualquer apresentação gravada no DTX-PROX será perdida quando ele for desligado. Para salvar suas gravações, exporte os dados gravados como arquivos de áudio. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/ Job/Recorder/Export Audio) Guia básico Gravação da apresentação Gravação em uma unidade flash USB 1. Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro. Quando uma unidade flash USB está conectada • Você pode gravar até 90 minutos por vez. • Um novo arquivo é criado cada vez que você grava. • Reproduza e grave simultaneamente para fazer o overdub da sua apresentação na música que está sendo reproduzida no momento. 2. Defina o botão giratório de seleção de modo como "RECORDER". A tela RECORDER (USB) será exibida. Velocidade de reprodução Destino Nome do arquivo Gravação 3. Pressione o botão abaixo de "" ([F1]) para iniciar a gravação. Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido (mín: s) será exibido. 4. Toque a bateria. 5. Quando terminar de tocar, pressione o botão abaixo de " " ([F1]) para interromper a gravação. A tela RECORDER SAVE será exibida. Reprodução OBSERVAÇÃO Isso não será exibido quando não houver nenhuma música gravada. 3. Use os controladores [–] [+] para selecionar uma música para ser reproduzida. ou Alteração de outras configurações Outras configurações, como a velocidade de reprodução ou a fonte de gravação, podem ser alteradas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). OBSERVAÇÃO Até mil músicas são reconhecidas. 4. Pressione o botão abaixo de “>” ([F2]) para iniciar a reprodução. 6. Pressione o botão abaixo de "SAVE" ([F3]) para salvar o arquivo. Pressione o botão abaixo de "CANCEL" ([F2]), caso não deseje salvar o arquivo. 5. Pressione o botão abaixo de “” ([F2]) para interromper a reprodução. OBSERVAÇÃO Se você quiser alterar o nome do arquivo, pressione o botão abaixo de "NAME" ([F1]) e insira um novo nome (página 40) DTX-PROX Manual do Proprietário 47 Guia básico Gravação da apresentação Grave o overdub da apresentação em uma música de acompanhamento Você também pode overdub sua apresentação em uma música de acompanhamento que você importou para uma unidade flash USB e salvar a sua apresentação combinada com a música de acompanhamento em um único arquivo de áudio. Preparação de uma música de acompanhamento (arquivo de áudio) • Importando de um computador Salve o arquivo de áudio (arquivo .wav) a partir do computador para o diretório raiz em uma unidade flash USB. Requisitos do arquivo de áudio: 16 bits, 44,1 kHz, estéreo, formato .wav OBSERVAÇÃO • Alguns arquivos de áudio não podem ser reproduzidos mesmo quando os requisitos acima são atendidos. • O DTX-PROX não reconhecerá o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta. Gravar você mesmo com a música de acompanhamento 1. 2. 3. 4. Use os controladores [–] [+] para selecionar o acompanhamento que você preparou. Pressione o botão abaixo de "" ([F1]) e o botão abaixo de ">" ([F2]) para iniciar a gravação e reprodução. Toque a bateria. Quando terminar de tocar, pressione o botão abaixo de " " ([F1]) para interromper a gravação. OBSERVAÇÃO Pressionar o botão abaixo de "" ([F2]) interrompe a reprodução de acompanhamento, mas a gravação continua. 48 DTX-PROX Manual do Proprietário ou Guia básico Conexão de um sistema PA Conexão de um sistema PA Ao enviar os sons do DTX-PROX para um mixer para apresentação ao vivo ou outros aplicativos, conecte o sistema PA da seguinte maneira: Exemplo de conexão Mixer PA INDIVIDUAL OUTPUT DTX-PROX Conectores [INDIVIDUAL OUTPUT] (1/2 a 7/8) Reproduza o som de cada instrumento, como caixa e bumbo. • Saída para fone estéreo padrão (UNBALANCED) • Até 8 saídas monofônicas (ou 4 saídas estéreo) • Todos os sons (como sons de pad e clique) podem ser atribuídos de forma independente às saídas Para dividir uma saída estéreo em duas saídas monofônicas, use um cabo em forma de Y disponível comercialmente. As configurações de roteamento podem ser alteradas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). DTX-PROX Manual do Proprietário 49 Guia básico Uso de Live Sets Uso de Live Sets Um Live Set é uma combinação do Kit, do tempo, dos arquivos de áudio e de outras configurações sequenciadas na ordem que você gosta. Por exemplo, você pode criar uma cadeia de Kits na ordem de uma lista de conjuntos de apresentações ao tocar ao vivo ou organizar uma série de arquivos de áudio na ordem de nível de dificuldade para uso no dia a dia. Com o DTX-PROX, você pode salvar até 10 Live Sets e usá-los a qualquer momento durante a apresentação. Live Set 1 Live Set 10 Até 20 etapas Até 20 etapas Etapa 1 Etapa 1 Kit Kit Tempo Tempo Arquivo de áudio Arquivo de áudio etc. etc. Criação de um Live Set É possível criar um Live Set registrando a combinação para cada etapa. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). 50 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de aplicativos Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente Você pode conectar complementos (vendidos separadamente) e dispositivos externos ao DTX-PROX para acessar mais funções do DTX-PROX. Sobre os conectores de entrada de acionador As entradas do acionador são usadas para conectar pads. Os conectores [qSNARE] a [!4] no painel traseiro aceitam até 14 pads. Para obter mais informações sobre os tipos de pads que você pode usar, consulte "Como tocar os pads" (página 27). CONTROL, !1HI-HAT !0CRASH2, oCRASH1, iRIDE Para conectar o controlador de chimbal HH65, o pad de chimbal real RHH135 e outros. Compatível com pads single piezo (três zonas). !4, qSNARE !2KICK/!3, yTOM3/u, rTOM2/t, wTOM1/e Compatível com pads multi piezo e single piezo (três zonas). Compatível com pads multi piezo. Os pads single piezo ligados a esses conectores funcionam como pads de uma zona. Para conectar outros tons e pads, use o conector [!4]. Quando pads de bumbo, como o KP90, estiverem conectados a essas saídas, você poderá usar a entrada na parte traseira do pad de bumbo para adicionar outro pad. É possível conectar dois pads de uma zona a um conector usando um cabo em forma de Y disponível comercialmente. (Nessa condição, todos os pads funcionam como pads de uma zona single piezo.) Cabo em forma de Y Saída para fone monofônico Plugue para fone estéreo Saída para fone monofônico Para conectar dois pads a um conector, talvez seja necessário definir a entrada do acionador para usá-la separadamente (TRIGGER/SETTING/Input mode). Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). Para obter informações sobre a atribuição de voz das entradas do acionador, consulte Data List (PDF). Para obter mais informações sobre os acessórios vendidos separadamente que podem ser conectados a cada entrada do acionador, consulte a tabela de compatibilidade entre módulo e pad disponível no site abaixo. Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/ * A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL a qualquer momento, sem notificação prévia. DTX-PROX Manual do Proprietário 51 Guia de aplicativos Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente Integração de acessórios vendidos separadamente Amplie seu conjunto de bateria eletrônica usando vários acessórios* para ter uma experiência ainda mais agradável ao tocar. (*: vendido separadamente) Veja a seguir como conectar um XP125T-X ou um PCY95AT. Para obter informações sobre a compatibilidade de outros pads, consulte a tabela de compatibilidade entre módulo e pad (PDF). https://download.yamaha.com/ Adição de um tom ao conector [!4] 1. 2. Adição de um prato ao conector [wTOM1/e] Desative o módulo acionador de bateria. Conecte o XP125T-X ao conector [!4]. XP125T-X OUTPUT Ao conectar um cabo em forma de Y disponível comercialmente ao conector [wTOM1/e], você pode conectar um prato adicional. Nessa condição, esses dois pads são conectados à mesma função de conector que os pads de uma zona single piezo.) 1. Desative o módulo acionador de bateria. 2. Conecte um cabo em forma de Y disponível comercialmente e um pad ao conector [wTOM1/e]. XP105T-X OUTPUT PCY95AT Cabo de fone estéreo padrão (como o cabo incluído) para DTX-PROX Cabo de fone estéreo padrão (como o cabo incluído) 3. 4. Cabo em forma de Y Ative o módulo acionador de bateria. Selecione o tipo de pad correto para o XP125T-X. para DTX-PROX (TRIGGER/SETTING/Pad Type) 3. Ative o módulo acionador de bateria. 4. Defina Pad Type como "PCY95AT". Para dividir a entrada do acionador, defina o Input Mode como "Separate". (TRIGGER/SETTING/input mode) 52 DTX-PROX Manual do Proprietário Guia de aplicativos Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente Integração de baterias eletrônicas e acústicas Veja a seguir a descrição de dois exemplos de como é possível integrar baterias eletrônicas e acústicas. Adição de pads a um conjunto de bateria acústica Tocar o DTX-PROX com baterias acústicas É possível adicionar facilmente um pad, como o XP125SD-X, a um conjunto de bateria acústica. Defina o Pad Type apropriado para o pad conectado (TRIGGER/SETTING/Pad Type). Configuração comum Você pode fixar um trigger de bateria DT50K ou DT50S a um bumbo ou uma caixa e conectar esses componentes ao conector [!2KICK/!3] ou [qSNARE] no DTX-PROX para enviar sinais de acionamento ao módulo acionador de bateria sempre que a bateria é tocada. Depois de conectar os cabos, configure o parâmetro Pad Type. (TRIGGER/ SETTING/Pad Type) DT50S DTX-PROX KP128 DT50K para DTX-PROX XP125SD-X Para obter mais informações sobre como conectar o acionador de bateria, consulte o Manual do Proprietário do DT50S/DT50K. Configuração comum (para fixar os acionadores de bateria à caixa e ao bumbo) DT50S DT50K DTX-PROX DTX-PROX Manual do Proprietário 53 Guia de aplicativos Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente Conexão com um computador Você pode conectar o DTX-PROX a um computador e usar o software DAW (Estação de trabalho de áudio digital), como o Cubase AI incluso, para gravar sua apresentação, editar ou mixar áudio. Para obter mais informações sobre como se conectar um computador, consulte o Manual de Referência (PDF). Para obter mais informações sobre como usar o software DAW, consulte o Manual do Proprietário do software DAW. Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST] Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], observe os seguintes pontos para evitar o congelamento do computador, bem como danos ou perda de dados. AVISO • Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados. • Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/ do terminal [USB TO HOST]. - Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador. - Verifique se os dados não estão sendo transmitidos pelo instrumento. • Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas operações: (1) desligar e religar o instrumento ou (2) conectar/desconectar alternadamente o cabo USB. Caso o computador ou o instrumento congele, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou desligue e religue o instrumento. 54 DTX-PROX Manual do Proprietário Referência Lista de mensagens Mensagem Descrição Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma operação específica. Auto power off disabled. Exibida quando o botão [MENU] é pressionado ao ligar o instrumento. Informa ao usuário que a função Auto Power Off está desativada. Backup error. Exibida quando há falha na gravação de dados no DTX-PROX. Se os dados não forem devidamente salvos ao desligar a unidade, essa mensagem será exibida na próxima vez que o instrumento for ligado. Após a mensagem de erro ser exibida, a redefinição de fábrica será automaticamente executada. Bluetooth pairing.... Aguardando os dispositivos Bluetooth serem emparelhados. (página 24) Canceled. Exibida quando a operação de cancelamento é concluída. Can’t process. O DTX-PROX não pode processar uma operação solicitada. Completed. Exibida quando Kit Store, File Load/Save, Job ou outra função é concluída. Connecting USB device... Exibida ao conectar um dispositivo USB. Excessive demand for USB power. O consumo de energia do dispositivo USB excede o valor especificado. Factory Reset initializing... Exibida na inicialização, se você fez uma redefinição de fábrica. File already exists. Já existe um arquivo com o mesmo nome. File not found. O tipo de arquivo selecionado não foi encontrado. Illegal file. Exibida quando é feito o carregamento de um arquivo e o DTX-PROX não consegue lidar com o arquivo de destino ou não é compatível com o arquivo de áudio. Incompatible USB device. Exibida quando um dispositivo USB não compatível está conectado ao terminal [USB TO DEVICE]. Invalid USB device. O dispositivo USB está com defeito. Formate o dispositivo USB novamente. Keybank full. Exibida quando o número total de bancos de tecla para formas de onda excede a capacidade máxima. No data. Exibida quando os dados de destino não existem ao usar o gravador ou usar os parâmetros relacionados ao Wav em "Job". No response from USB device. Não há resposta do dispositivo USB. Now importing... Exibida ao importar um arquivo .wav. Now loading... Exibida ao carregar um arquivo. Now processing... Exibida ao executar a operação Kit Store ou Job. Exibida durante o pós-processamento depois de cancelar a operação File Load ou File Save. Now saving... Exibida ao salvar um arquivo. DTX-PROX Manual do Proprietário 55 Referência Lista de mensagens Mensagem 56 Descrição Overwrite? Exibida ao salvar um arquivo no dispositivo USB e um arquivo com o mesmo nome já existe no dispositivo USB. Exibida ao tentar executar novamente a operação Store User Kit no Kit salvo anteriormente. Please stop recorder. Exibida ao executar uma operação que sai do gravador durante a reprodução do gravador ou gravação. Pare o gravador e tente novamente. Recording time limit exceeded. Exibida quando o gravador chega ao limite de tempo. O tempo de gravação é de aproximadamente 1 minuto e 30 segundos com a memória interna e cerca de 90 minutos com uma unidade flash USB. Essa mensagem também aparece quando a unidade flash USB atinge a capacidade durante a gravação. Read only file. Exibida quando um arquivo somente leitura é selecionado durante uma operação de arquivo. Sample is too long. A amostra é grande demais e não pode ser carregada. Sample is too short. A amostra é pequena demais e não pode ser carregada. Song is too long. O arquivo de música é grande demais e não pode ser carregado. USB connection terminated. Exibida se a conexão com o dispositivo USB foi interrompida por uma corrente elétrica anormal. Desconecte o dispositivo USB e pressione o botão abaixo de "OK". USB device’s transfer speed too slow. Exibida quando a velocidade de transferência para o dispositivo USB não é suficiente. Para obter informações sobre dispositivos que foram testados e que comprovadamente funcionam com o DTX-PROX, consulte a "Lista de dispositivos USB compatíveis" no site da Yamaha. USB device full. Exibida quando o dispositivo USB está cheio, e os arquivos não podem ser salvos nele. Use um novo dispositivo USB ou libere espaço, apagando arquivos desnecessários do dispositivo inteiro. USB device not ready. Exibida se o dispositivo USB não está conectado corretamente ao DTX-PROX. USB device read/write error. Exibida se ocorre um erro durante a leitura ou a gravação de dados no dispositivo USB. USB device write protected. Exibida quando o dispositivo USB está protegido contra gravação. USB transmission error. Exibida quando ocorre um erro durante a comunicação com o dispositivo USB. User Voice full. Exibida quando o número total de vozes de usuários excede a capacidade máxima. Waveform full. Exibida quando o número total de formas de onda excede a capacidade máxima. Wave memory error. Exibida quando há falha no carregamento de dados na memória de onda. Se os dados de onda não forem salvos corretamente, essa mensagem aparecerá na próxima vez em que o DTX-PROX for ligado. Depois que essa mensagem for exibida, o processo de recuperação será iniciado automaticamente. Wave memory full. Exibida se a memória de WAVE estiver cheia e não for possível executar operações como Import, Job ou Load. DTX-PROX Manual do Proprietário Referência Solução de problemas Solução de problemas Para obter mais dicas de solução de problemas, consulte o Manual de Referência (PDF). Consulte página 7 para obter detalhes sobre como fazer download desse manual. Sintoma Sem som Sem som Sem equilíbrio Solução O cabo não está conectado corretamente • Verifique se o DTX-PROX está corretamente conectado aos fones de ouvido ou a um dispositivo de áudio externo, como um amplificador e/ou alto-falantes. • Verifique se os cabos usados estão em boas condições. página 12 página 13 página 16 As configurações de nível ou volume estão incorretas Verifique o seguinte: página 10 página 13 O volume do fone de ouvido não aumentou O volume do metrônomo de ouvido não aumentou Equilíbrio do volume ruim Página de referência Possível causa • Os controladores de volume dos amplificadores e/ou alto-falantes conectados ao DTX-PROX. • Controles deslizantes ([OUTPUT], [PHONES]) no painel superior do DTX-PROX. • Botões giratórios de LED • Volume do metrônomo (clique) (controle deslizante [CLICK]). • O nível da saída do acionador de qualquer pad com um dial permitindo que ele seja ajustado. Equilíbrio de volume ruim entre cada um dos pads Certifique-se de que os botões giratórios de LED tenham sido configurados adequadamente. página 35 Equilíbrio de volume ruim entre o dispositivo de áudio externo e o DTX-PROX • Ajuste individualmente os volumes de saída do DTX-PROX e os dispositivos de áudio externos. • Ajuste o volume usando o controle deslizante [AUDIO]. página 10 página 13 página 24 Equilíbrio do equalizador ruim • Ajuste o Phones EQ e o Master EQ. página 16 página 39 Os pads com sensor de posição não produzem sons adequadamente • Verifique se o parâmetro Pad Type e o parâmetro do acionador estão definidos corretamente. Para obter mais informações, consulte o "Manual de Referência" (PDF). • Verifique a orientação do pad de prato. Quando não configurado corretamente, o pad de prato pode não funcionar completamente. • Certifique-se de conectar o pad ao conector correto que seja compatível com a detecção de posição. página 27 O volume do fone de ouvido está muito baixo • Ajuste os valores em MENU/Utility/ Output Gain. • Use um fone de ouvido por vez. O uso de dois ao mesmo tempo pode reduzir o nível de saída. Equilíbrio do equalizador ruim Manual de Montagem Manual de Referência (PDF) página 16 DTX-PROX Manual do Proprietário 57 Referência Solução de problemas Sintoma Dificuldades durante a apresentação Os sons do prato/ chimbal estão suaves demais O DTX-PROX produz som, mas a sensibilidade (volume) está baixa demais. Possível causa Solução A orientação do pad de prato está incorreta • Verifique a orientação do pad de prato. Quando estiver incorreto, o pad de prato pode não funcionar completamente. • O eixo no suporte de chimbal pode afrouxar durante o uso e fazer com que o pad de chimbal gire. Se isso acontecer, talvez o pad não funcione corretamente. Para evitar o problema, recomendamos que você aperte o eixo e verifique a posição do pad de chimbal regularmente. • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume menor. • Verifique se o parâmetro Pad Type foi definido corretamente. Um tipo apropriado de pad de prato precisa ser selecionado para o pad em uso. Para obter mais informações, consulte o "Manual de Referência" (PDF). • O nível da saída do acionador de qualquer pad com um dial permite que ele seja ajustado. • Certifique-se de que o botão deslizante de LED do pad para o qual o som não está sendo produzido esteja alto o suficiente. O eixo no pad de chimbal está frouxo O feltro extra está fixado A configuração do parâmetro Pad Type ou do parâmetro do acionador está incorreta O botão giratório de LED está no nível mínimo As configurações de nível para o pad estão incorretas O som é produzido sem bater no pad Não é possível silenciar Não é possível reproduzir os sons de chimbal fechados no pedal É difícil produzir sons de chimbal fechados O eixo no pad de chimbal está frouxo O feltro extra está fixado O botão giratório de LED está no nível mínimo As configurações de nível do pad estão incorretas Os pads com sensor de posição não produzem sons adequadamente 58 DTX-PROX Manual do Proprietário página 27 Manual de Montagem página 35 Para obter mais informações, consulte o "Manual de Referência" (PDF). Manual de Referência (PDF) Verifique a orientação do pad de prato. Quando a orientação do pad está incorreta, o pad de prato pode não funcionar totalmente. página 27 O som é produzido por um pad que não foi batido (há diafonia) Não é possível interromper Página de referência Manual de Montagem • Certifique-se de que o pedal do chimbal esteja sendo operado com total segurança. • Verifique se o controlador de pedal está conectado corretamente ao conector [CONTROL]. • Colocar o feltro extra sob o pad de prato pode gerar um volume menor. • Certifique-se de que o botão deslizante de LED do pad para o qual o som não está sendo produzido esteja alto o suficiente. Manual de Montagem • Verifique se o parâmetro Pad Type e o parâmetro do acionador estão definidos corretamente. Para obter mais informações, consulte o "Manual de Referência" (PDF). • Verifique a orientação do pad de prato. Quando não configurado corretamente, o pad de prato pode não funcionar completamente. • Certifique-se de conectar o pad ao conector correto que seja compatível com a detecção de posição. página 27 página 35 Manual de Montagem Referência Solução de problemas Sintoma Configurações O módulo da bateria não armazena configurações Possível causa Solução O módulo da bateria armazena automaticamente suas configurações de sistema sempre que você o desliga usando o botão [ ] (Standby/On). Página de referência página 18 página 15 página 40 • Não desconecte o adaptador CA para desligar o módulo da bateria. Isso impedirá que ele armazene as configurações do sistema. • As configurações de usuário para Kits, conjuntos de cliques e acionadores devem ser armazenadas manualmente. Os dados não podem ser salvos em uma unidade flash USB As unidades flash compatíveis com USB 1.1 não podem ser usadas no DTX-PROX. Não é possível enviar dados de ou para o dispositivo inteligente Verifique a conexão. Para obter mais informações, consulte o Manual de conexão do iPhone ou iPad ou o Smart Device Connection Manual for Android™. página 23 O dispositivo inteligente equipado com Bluetooth não pode ser emparelhado com o instrumento nem conectado a ele. • Verifique se a função Bluetooth do dispositivo inteligente está ativada. Para conectar o dispositivo inteligente e o instrumento por meio de Bluetooth, ambos os dispositivos precisam estar funcionando. • O dispositivo inteligente e o instrumento precisam ser emparelhados (página 24). • Caso haja um dispositivo (forno de micro-ondas, dispositivo de rede local sem fio, etc.) que produza sinais na banda de frequência de 2,4 GHz próximo, mova este instrumento para longe do dispositivo que está emitindo sinais de frequência de rádio. página 24 A energia desliga inesperadamente Desative a função Auto Power-Off. página 19 O DTX-PROX não recebe sinais do acionador nem da chave Use a opção Factory Reset para restaurar as configurações para os padrões de fábrica. página 20 • Verifique se a unidade flash USB em questão foi formatada usando o DTX-PROX. • Verifique se a unidade flash USB em questão está protegida contra gravação. • Certifique-se de que há espaço livre suficiente na unidade flash USB para salvar dados. Para obter mais informações, consulte o "Manual de Referência" (PDF). Manual de Referência (PDF) Desejo redefinir o DTX-PROX para o padrão de fábrica DTX-PROX Manual do Proprietário 59 Referência Especificações Especificações Gerador de tom Tipo Polifonia máxima Unidades de efeito AWM2 256 notas Para cada Inst EQ/Comp/Transient/Insertion (*1) Para cada Kit Ambience/Effect 1/Effect 2 Master Comp/Master Effect Para geral Master EQ/Phones EQ Kits Quantidade Metrônomo Treinamento Arquivos de áudio Gravador Tempo de gravação Formato Visor Conectividade Número de vozes Conjuntos de cliques do usuário Tempo Fórmulas de compasso Subdivisões Outros Tipos Músicas para treinamento Limite de importação Tempo máximo da amostra carregável Formato de amostragem Memória interna Unidade flash USB Gravação/reprodução DC IN Fones de ouvido AUX IN Saída USB MIDI Entrada do acionador Bluetooth (Pode não ter essa funcionalidade de acordo com o país no qual você adquiriu o produto.) Saídas Número máximo de pads a serem conectados (quando o cabo em forma de Y é usado) Perfil compatível Codec compatível Versão do Bluetooth Conector sem fio Distância máxima de comunicação Radiofrequência (frequência operacional) Potência de saída máxima (EIRP) Tipo de modulação Consumo de energia Dimensões Peso Acessórios incluídos (*1) Os efeitos Insertion só podem ser usados no Inst específico. Predefinição: mais de 40 Kits Usuário: 200 Kits Bateria/percussão: mais de 400 30 30 a 300 BPM; suporte ao tempo da batida 1/4 a 16/4, 1/8 a 16/8 e 1/16 a 16/16 Timbres, semínimas, colcheias, semicolcheias e tercetos de colcheia Controle de volume do clique individual, importação de wav, temporizador 10 Predefinição: 37 músicas Usuário: 1 música 1.000 arquivos 50 minutos e 40 segundos (44,1 kHz, 16 bits, monofônico) 25 minutos e 20 segundos (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) WAV Máximo de 90 segundos Máximo de 90 minutos por arquivo WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) LCD com pontos totais (128 × 64 pontos) DC IN (+12 V) Fones de ouvido (saída para fone estéreo padrão ×1, miniconector estéreo ×1) AUX IN (miniconector estéreo ×1, saída para fone estéreo padrão ×1) OUTPUT L/MONO, R (saída para fone padrão, uma para cada) INDIVIDUAL OUTPUT 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (saída para fone estéreo padrão, uma para cada) USB TO DEVICE USB TO HOST MIDI OUT ×1 MIDI IN ×1 10 (saída para fone estéreo padrão, sem incluir o conector HI-HAT CONTROL) 14 A2DP SBC 4.1 Bluetooth classe 2 Aprox. 10 m 2.402 a 2.480 MHz +4 dBm GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK 13 W 342 mm (L) × 196 mm (P) × 66 mm (A) 2,0 kg Adaptador CA (PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha (Saída: CC 12 V, 1,5 A))(*2), Manual do Proprietário (este documento), suporte do módulo, parafusos borboleta do suporte do módulo (× 4), Informações de download do Cubase AI (*2) Pode não estar incluído, dependendo da região. Consulte um revendedor Yamaha. O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha. 60 DTX-PROX Manual do Proprietário Referência Índice Índice Símbolos [–][+], botão .......................................11 [–][+], controladores ...........................11 [–], botão ...........................................11 [+], botão ...........................................11 Configurações do acionador.............. 45 Configurações personalizada ............................... 34 Conjunto de bateria .................... 26, 34 CUSTM (Personalizado) ................... 10 A D Abafamento ...................................... 34 Aberto/fechado ................................. 29 Acessórios vendidos separadamente ............................. 52 Acompanhamento ............................. 48 Adaptador CA ................................... 15 Afinações ......................................... 34 Ambience ......................................... 26 [AMBIENCE] knob ............................ 10 [AMBIENCE], botão .......................... 33 Aro ................................................... 28 Arquivos de áudio (.wav) ................... 37 Assistente de configuração do acionador ................................. 17 [AUDIO], deslizante ...........................11 [AUDITION], botão .............................11 Auto Power-Off .................................. 19 [AUX IN] (entrada auxiliar), conector .................................. 13, 12 [AUX IN], deslizante ...........................11 Dispositivos inteligentes .................... 23 B I Baquetas cruzadas ........................... 28 Baterias acústicas ............................ 53 Bellshots .......................................... 30 Bluetooth .................................. 4, 11, 24 Botão giratório de seleção de atenuador ................................. 10 Botão giratório de seleção de modo .. 10 Botões de função de 1 a 3 ([F1], [F2], [F3]) ............................. 10 Botões giratórios de LED .................. 10 Botões giratórios KIT MODIFIER ....... 10 Bowshots ................................... 29, 30 [INDIVIDUAL OUTPUT], conectores .............................. 13, 49 INST ................................................ 10 Inst............................................. 26, 34 C Cabo em forma de Y ......................... 51 Caixa................................................ 28 Chimbais .......................................... 29 Choke .............................................. 30 [CLICK], botão ...................................11 [CLICK], deslizante ............................11 Clique ........................................ 42, 43 Comp ............................................... 26 [COMP], botão ............................ 10, 33 Computador ..................................... 54 Conector DC IN ................................ 13 Conectores de entrada do acionador ........................... 13, 51 Configurações de baquetas cruzadas (Aro) .............................. 10 E Edgeshots .................................. 29, 30 Efeito ......................................... 33, 34 Effect................................................ 26 [EFFECT], botão......................... 10, 33 Emparelhamento .............................. 24 Etapa ............................................... 50 [EXIT], botão .....................................11 F Factory Reset ................................... 20 Fones de ouvido ............................... 16 FX (Efeitos) ...................................... 10 P PA .................................................... 49 [PAD SELECT], botão ........................11 Pads ................................................ 27 Pads de sensor piezoelétrico multiuso ........................................ 51 Pads de sensor piezoelétrico único ........................ 51 Pads de três zonas ........................... 27 Pads de uma zona ............................ 27 Pads monaurais................................ 27 Painel frontal .................................... 12 Painel superior ..................................10 Painel traseiro .................................. 13 [PHONES] (fone de ouvido), conector........................................ 12 [PHONES], deslizante........................11 Posições do engate (clutch) de chimbal .................................... 34 Pratos .............................................. 30 R G Rimshots abertos ............................. 28 Gancho para o cabo ......................... 13 S H Sensor de posição ................. 27, 28, 30 Silenciamento ............................. 31, 34 Single Piezo ..................................... 27 Software DAW (Estação de trabalho de áudio digital) ................................. 54 Som de pedal fechado ...................... 29 Sons de splash de chimbal ............... 29 [ ] (Standby/On), chave ...................11 [STORE], botão .................................11 Sustain do prato ............................... 34 Headshots ........................................ 28 K Kit .............................................. 26, 32 L Live Sets .......................................... 50 M [MENU], botão ...................................11 Metrônomo ................................. 42, 43 [MIDI IN], conector ............................ 13 [MIDI OUT], conector ........................ 13 MIXER ............................................. 10 Mixer .......................................... 34, 35 Modo CLICK..................................... 10 Modo KIT ......................................... 10 Modo LIVE SET ................................ 10 Modo RECORDER ........................... 10 Modo TRIGGER ............................... 10 MUFFL (Abafador) ............................ 10 Multi Piezo ....................................... 27 O OUTPUT [R]/[L/MONO], conectores .. 13 [OUTPUT], deslizante ........................11 T Tamanho do prato ............................. 34 Tela EFFECT.....................................10 Tela KIT .......................................10, 32 Tempo .............................................. 42 Tempo da batida ............................... 43 [TEMPO], botão .................................11 Tom.................................................. 28 TUNING ............................................10 U [USB TO DEVICE], terminal ........ 13, 21 [USB TO HOST], terminal ........... 13, 54 V Visor .................................................10 Visor de tempo do clique....................11 W .wav ................................................. 37 Z Zonas .............................................. 27 DTX-PROX Manual do Proprietário 61 LEMBRETES 62 DTX-PROX Manual do Proprietário LEMBRETES DTX-PROX Manual do Proprietário 63 LEMBRETES 64 DTX-PROX Manual do Proprietário DTX-PROX Manual do Proprietário 65 Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA POLAND OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 OTHER REGIONS Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 DMI28 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 03/2021 LBMA*.*- **B0 VFC8530
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2021:03:02 15:40:33+09:00 Modify Date : 2021:03:02 15:40:50+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05 Metadata Date : 2021:03:02 15:40:50+09:00 Format : application/pdf Title : DTX-PROX Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:6635fb55-3c32-40bf-bfe4-9c74ac3e08d0 Instance ID : uuid:fc129df5-7bbd-4c23-b71f-f5f03349fe61 Page Mode : UseOutlines Page Count : 68EXIF Metadata provided by EXIF.tools