Yamaha DTX PROX Owner's Manual Pt Om B0

User Manual: Yamaha DTX-PROX Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

Manual do Proprietário
Drum Trigger Module
PT
Sumário
Especificações
página 9
página 60
Recursos do
DTX-PROX página 8
S-1
DTX-PROX Manual do Proprietário
LEMBRETES
S-2
DTX-PROX Manual do Proprietário
(bottom_pt_01)
(weee_eu_pt_02a)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados
na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado
abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incldo na documentação associada, indica que
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que
deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação
nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais
efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos
resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais,
o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor
para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens,
contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para
proceder à respetiva eliminação.
2
DTX-PROX Manual do Proprietário
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos
eletrônicos Yamaha. Não o use para nenhuma outra finalidade.
Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes úmidos.
CUIDADO
Durante a instalação, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou mau
funcionamento, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga do instrumento
e desconecte o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA estiver
conectado à tomada de corrente alternada (CA), lembre-se de que
a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que a chave Liga/
Desliga esteja desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo
período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito,
danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Não coloque o cabo de alimentação próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá
danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
Use somente o adaptador especificado (página 60). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele recipientes (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos que possam ser derramados nas aberturas. Se algum
líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente
e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve
o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto
incandescente pode cair e causar incêndio.
Ondas de rádio ou magnetismo podem afetar dispositivos eletromédicos.
- Não use este produto próximo a dispositivos médicos ou dentro de áreas
onde o uso de ondas de rádio é restrito.
- Não use este produto a 15 cm de pessoas com implantes de marca-passo
cardíaco ou desfibrilador.
Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve
o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficarem desgastados ou danificados.
- O instrumento emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto cair dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
- Houver rachaduras ou quebras no instrumento.
Para o adaptador CA
Para DTX-PROX
Fonte de alimentação/adaptador CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Influências em dispositivos eletromédicos
Se você observar qualquer anormalidade
DMI-7
1/2
3
DTX-PROX Manual do Proprietário
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que
ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um conector
múltiplo. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure
sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser
danificado.
Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado
por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Monte o instrumento na sequência correta, seguindo as instruções de
montagem descritas neste manual. Além disso, aperte os parafusos
regularmente. Deixar de fazer isso pode causar danos ao instrumento ou até
mesmo ferimentos.
Não deixe o instrumento em posições instáveis nas quais ele possa sofrer
quedas acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em
um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período,
desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Use o suporte do módulo incluso se você estiver instalando o DTX-PROX no
equipamento. Além disso, certifique-se de usar os parafusos borboleta
incluídos no suporte do módulo. Se você não fizer isso, poderá causar danos
aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
Tome cuidado ao instalar os cabos. Se alguém tropeçar em um cabo,
o instrumento poderá virar e causar ferimentos.
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes,
ajuste o volume para o nível mínimo.
Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para
definir o nível de audição desejado.
Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas,
ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita
força.
Mantenha peças pequenas fora do alcance de crianças. Seus filhos podem
engoli-las acidentalmente.
Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com nível do volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar
a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de
audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) estiver no status do modo de espera (o visor estiver desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no nível
mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Fonte de alimentação/adaptador CA
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
DMI-7
2/2
4
DTX-PROX Manual do Proprietário
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto,
danos aos dados ou danos a outra propriedade, siga aos avisos abaixo.
Manuseio
Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como
televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares,
entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio
poderão gerar ruído.
Quando usar o instrumento com um aplicativo no dispositivo
inteligente, como um smartphone ou tablet, recomendamos ativar
o Wi-Fi ou Bluetooth após ativar o "Modo Avião" no dispositivo para
evitar ruídos causados pela comunicação.
Não exponha o instrumento a poeira excessiva ou vibrações nem
a calor ou frio extremo (como sob luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar
a possibilidade de deformações no painel, danos aos
componentes internos ou operação instável.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
o instrumento, pois isso pode alterar a coloração do painel.
Manutenção
Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou
ligeiramente umedecido. Não use diluentes de tinta, solventes,
álcool, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos
químicos.
Gravão de dados
As configurações do sistema include (Manual de Referência (PDF))
são mantidas quando o instrumento é desligado. No entanto, os
dados salvos podem ser perdidos devido a falhas, erros de
operação ou outros fatores. Salve os dados importantes em uma
unidade flash USB/dispositivo externo, como um computador
include (Manual de Referência (PDF)). Antes de usar uma unidade
flash USB, consulte a página 21.
As configurações Kit/Click, entre outros, editadas serão perdidas
quando você desligar o instrumento. Isso também ocorrerá quando
o instrumento for desligado usando função Auto Power Off (página
19). Salve os dados no instrumento, em uma unidade flash USB ou
em um dispositivo externo, como um computador include (Manual
de Referência (PDF)). No entanto, os dados salvos no instrumento
podem ser perdidos devido a falhas, erros de operação ou outros
fatores. Salve os dados importantes em uma unidade flash USB ou
em um dispositivo externo, como um computador include (Manual
de Referência (PDF)). Antes de usar uma unidade flash USB,
consulte a página 21.
Para se proteger contra perda de dados decorrente de danos na
unidade flash USB, é recomendável salvar os dados importantes,
como dados de backup, em uma outra unidade flash USB ou em
um dispositivo externo, como um computador.
Sobre o Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fio entre dispositivos
dentro de uma área de 10 metros utilizando a banda de frequência de
2,4 GHz.
Como lidar com comunicações Bluetooth
A banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatíveis com
Bluetooth é uma banda de rádio compartilhada por vários tipos de
equipamentos. Enquanto os dispositivos compatíveis com
Bluetooth utilizam uma tecnologia que minimiza a influência de
outros componentes que usam a mesma banda de rádio, essa
influência pode reduzir a velocidade ou a distância de
comunicações e, em alguns casos, interromper as comunicações.
A velocidade de transferência do sinal e a distância em que
a comunicação é possível varia de acordo com a distância entre os
dispositivos estabelecendo comunicação, a presença de
obstáculos, as condições das ondas de rádio e o tipo de
equipamento.
A Yamaha não garante todas as conexões sem fio entre essa
unidade e os dispositivos compatíveis com a função Bluetooth.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo,
entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos autorais são de
propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos
autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. De acordo com as
leis de direitos autorais e outras leis relevantes, você NÃO pode
distribuir itens de mídia nos quais esse conteúdo tenha sido salvo
ou gravado em estado praticamente idêntico ou muito semelhante
ao conteúdo no produto.
* O conteúdo descrito acima inclui um programa de computador, dados de
estilo de acompanhamento, dados MIDI, dados WAVE, dados de gravação
de voz, uma partitura, dados de partitura, etc.
* Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos quais suas
apresentações ou produções musicais usando esse conteúdo tenham sido
gravadas e, nesses casos, a permissão da Yamaha Corporation não
é necessária.
Sobre este manual
As ilustrações e as telas de LCD mostrados neste manual têm
apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em
relação às exibidas no instrumento.
Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft®
Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Apple, Mac, Macintosh, iPhone, iPad e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
Android é uma marca comercial da Google LLC.
Os logotipos e o símbolo Bluetooth® são marcas comerciais
registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc., e o uso desses
símbolos pela Yamaha Corporation é licenciado.
Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são marcas
comerciais ou marcas comerciais registradas de suas respectivas
empresas.
Os nomes de botões, terminais e componentes semelhantes dos
painéis frontal, traseiro e superior do DTX-PROX aparecem entre [ ]
(colchetes).
Versão de firmware mais recente
De tempos em tempos, a Yamaha pode atualizar o firmware do
produto sem prévio aviso.
Por isso, recomendamos que você acesse o nosso site (abaixo) para
obter a versão mais recente e mantenha o firmware do DTX-PROX
atualizado.
https://download.yamaha.com/
O conteúdo deste Manual do Proprietário aplica-se à versão mais
recente do firmware no momento da impressão. Detalhes sobre
quaisquer funções adicionadas às versões posteriores também
serão disponibilizados no site acima.
Sobre os pads de bateria eletrônica (pads)
Dentro deste Manual do Proprietário, os pads externos opcionais que
podem ser conectados ao DTX-PROX são chamados pelo nome do
modelo. Observe que os nomes desses modelos estavam
atualizados na data de impressão deste manual.
Detalhes sobre modelos lançados posteriormente serão
disponibilizados no site abaixo.
https://download.yamaha.com/
* A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL
a qualquer momento, sem notificação prévia.
5
DTX-PROX Manual do Proprietário
Importador: Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Alemanha
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
[DTX-PROX] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type [DTX-PROX] est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp
[DTX-PROX] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av
radioutrustning [DTX-PROX] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [DTX-PROX] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico [DTX-PROX] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que
o presente tipo de equipamento de rádio [DTX-PROX] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type
radioapparatuur [DTX-PROX] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип
радиосъоръжение [DTX-PROX] е в съответствие с Директива 2014/53/
ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[DTX-PROX] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [DTX-
PROX] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev
raadioseadme tüüp [DTX-PROX] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [DTX-PROX] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[DTX-PROX] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [DTX-PROX]
atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[DTX-PROX] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [DTX-PROX] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [DTX-PROX] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de
echipamente radio [DTX-PROX] este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[DTX-PROX] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie
o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [DTX-
PROX] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU
o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [DTX-PROX]
on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [DTX-
PROX], Direktif 2014/53/ AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu
beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
6
DTX-PROX Manual do Proprietário
Bem-vindo
Agradecemos por adquirir este DTX-PROX da Yamaha.
O DTX-PROX é um módulo acionador de bateria que você pode usar para tocar
conjuntos de bateria eletrônica e pads de bateria em casa, estúdios ou locais para
apresentações ao vivo.
Para aproveitar ao máximo o DTX-PROX, leia este Manual do Proprietário com
atenção.
Depois de ler o manual inteiro, guarde-o em um local seguro para que você possa
consultá-lo novamente, se necessário.
Acessórios incluídos
Manual do Proprietário (este documento)
Adaptador CA
Suporte do módulo
Parafusos borboleta do suporte do
módulo (× 4)
Informações de download do Cubase AI
Como fixar o suporte do módulo
Visão expandida
DTX-PROX
Parafusos borboleta do
suporte do módulo
Abraçadeira de suporte
Suporte do módulo
OBSERVAÇÃO
O suporte do módulo é compatível com
o equipamento padrão (22,2 mm de diâmetro).
7
DTX-PROX Manual do Proprietário
Sobre os manuais
Os manuais a seguir são fornecidos para usar o DTX-PROX. Esses manuais são direcionados
para os usuários do DTX-PROX.
Manual do Proprietário (este documento)
Guia de Configuração
Explica como conectar e configurar o DTX-PROX para produzir som.
Guia básico
Descreve os conceitos básicos necessários para operar o DTX-PROX.
Guia de aplicativos
Descreve as configurações de parâmetros e outros usos mais avançados.
Referência
Descreve técnicas de solução de problemas e contém outros materiais de referência.
Manual de Referência
O Manual de Referência fornece a descrição de todas as funções que podem ser acessadas pressionando o botão
[MENU], bem como outras configurações avançadas que podem ser usadas no DTX-PROX.
Data List
Fornece listas dos nomes de conjuntos e efeitos no DTX-PROX, bem como informações relacionadas a MIDI.
Manual de conexão do iPhone ou iPad
Smart Device Connection Manual for Android™
Descreve como conectar smartphones e tablets.
Manual impresso
Manual digital (PDF)
Os manuais em formato digital indicados acima podem ser obtidos na página da Web Yamaha
Downloads. Para isso, acesse a página da Web usando o URL abaixo. Em seguida, digite "DTX-
PROX" no campo "Nome do Modelo" e clique em "Pesquisar".
Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/
8
DTX-PROX Manual do Proprietário
Recursos do DTX-PROX
-Operação intuitiva para reproduzir os sons de bateria que deseja
Inclui sons de bateria naturais com ambiente real, tocadas por bateristas
consagrados e gravados em estúdios de renome, incluindo Real World Studios.
Inclui KIT MODIFIERS exclusivos, que proporcionam um controle intuitivo de
Ambience, Comp e Effects, os elementos principais da criação de sons de bateria
(página 33).
Equipado com um amplificador de fones de ouvido de alta qualidade que oferece
reprodução de alta fidelidade de todos os sons de bateria.
Gerador de tom de alta qualidade que permite o controle expressivo natural como
o da bateria acústica, com dinâmicas de alta definição, processamento de efeitos
de alta performance, sensor de posição
(* 1)
em pads de caixa e prato de condução,
baixa latência e polifonia de 256.
O instrumento conta com botões giratórios de LED que permitem acesso fácil a
parâmetros para criação de sons de bateria e controle intuitivo de dispositivos
externos durante apresentações ao vivo
-Útil para apresentações ao vivo
O recurso Live Set permite preparar uma sequência personalizada de conjunto,
tempo, arquivo de áudio e outros parâmetros, por exemplo, na ordem de uma lista
de definições de apresentação, e alternar entre as configurações com uma única
operação enquanto toca ao vivo.
A flexibilidade do roteamento permite que cada um dos sons do instrumento,
como caixa e bumbo, seja enviado separadamente para o mixer usando 8 linhas
dos conectores INDIVIDUAL OUTPUT.
As saídas e minisaídas para fone estéreo estão disponíveis para PHONES e AUX IN.
Não é necessário usar um adaptador ou mixer ao conectar dispositivos externos.
-Reforça suas habilidades de baterista com prática efetiva
Um sofisticado metrônomo programável permite ajustar o volume de cada batida
de clique, alterar o tom do som do clique e muito mais (página 42).
Você pode gravar ou reproduzir suas músicas usando o gravador ou uma unidade
flash USB (página 46).
-Permite criar músicas, fazer vídeos de apresentações e compartilhar
vídeos na Internet.
O instrumento é compatível com apps para iOS ou Android, como o Rec'n'Share.
Ao estabelecer conexão digitalmente com dispositivos inteligentes por meio de
um cabo USB, você pode gravar e reproduzir som de alta qualidade. Você também
pode tocar a bateria com suas músicas favoritas ou fazer um vídeo de sua
apresentação para fazer o upload em sites de redes sociais
(*2)
(página 23).
Reprodução de áudio disponível por meio de conexão de áudio Bluetooth
(*3)
Inclui Steinberg Cubase AI para ferramentas de produção de música abrangentes
(página 54).
*1 Para obter mais informações sobre a lista de pads de bateria compatíveis, consulte a Tabela de
compatibilidade entre módulo e pad.
*2 O DTX-PROX é um dispositivo USB Class Compliant. É necessário um cabo separado para se conectar
a um computador ou a um smartphone.
*3 Para obter detalhes, consulte "Funções e controles do painel" na página 10.
9
DTX-PROX Manual do Proprietário
PRECAUÇÕES 2
Bem-vindo 6
Acessórios incluídos 6
Sobre os manuais 7
Manual impresso .......................................................................... 7
Manual digital (PDF) ..................................................................... 7
Recursos do DTX-PROX 8
Funções e controles do painel 10
Painel superior............................................................................ 10
Painel frontal............................................................................... 12
Painel traseiro............................................................................. 13
Guia de Configuração 14
Preparações ............................................................................... 14
Instalação do DTX-PROX........................................................... 14
Ligar ou desligar ......................................................................... 17
Alteração das configurações gerais............................................ 19
Uso de uma unidade flash USB.................................................. 21
Uso de dispositivos inteligentes.................................................. 23
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do
DTX-PROX (função de áudio Bluetooth) .................................... 24
Guia básico 26
Estrutura do Kit ........................................................................... 26
Como tocar os pads.................................................................... 27
Operação básica do DTX-PROX................................................ 32
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio
conjunto de bateria) .................................................................... 34
Uso do clique (metrônomo) ........................................................ 42
Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo) ......... 43
Alteração das configurações do acionador................................. 45
Gravação da apresentação ........................................................ 46
Conexão de um sistema PA ....................................................... 49
Uso de Live Sets......................................................................... 50
Guia de aplicativos 51
Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos
separadamente........................................................................... 51
Referência 55
Lista de mensagens.................................................................... 55
Solução de problemas ................................................................ 57
Especificações............................................................................ 60
Índice .......................................................................................... 61
Sumário
10
DTX-PROX Manual do Proprietário
Funções e controles do painel
Painel superior
Botão giratório de seleção de modo
Altera o modo (Kit, Click, Trigger, Recorder e Live Set). Exibe a tela de cada modo.
Botões giratórios KIT MODIFIER
Ajuste a quantidade de Ambience (os sons de fundo do local), Comp (a intensidade
ou o volume do som) e Effect (outros efeitos atribuídos ao conjunto).
Estrutura do Kit (página 26)
Ajustar (modificar) os efeitos sonoros (página 33)
Botão giratório de seleção
Seleciona a função que será atribuída aos botões giratórios de LED. (página 34)
KIT
CLICK
TRIGGER
RECORDER
LIVE SET
Botão giratório
[AMBIENCE]
Botão giratório
[COMP]
Botão giratório
[EFFECT]
MIXER
INST
TUNING
MUFFL (Amortecedor)
FX (Efeitos)
CUSTM (Personalizado)
Visor
Botões de função de 1 a 3 ([F1], [F2], [F3])
Seleciona as funções que aparecem na parte
inferior de cada tela.
AVISO
Sobre o símbolo " ":
O símbolo será exibida no canto superior
direito da tela quando as configurações de Kit,
Click ou outras configurações forem alteradas.
Isso lembra você de que as configurações foram
alteradas, mas ainda não foram salvas (função
Store). O símbolo desaparece quando você
armazena as configurações (página 40). Se você
alterar Kit ou Click sem antes armazenar as
configurações, as alterações serão perdidas.
F1 F2 F3
Configuração de baquetas cruzadas (aro) (página 28)
Pode não ser exibida, dependendo do pad
Tela E FFE CT
(página 33)
Como ler
a tela KIT
Botões giratórios de LED
Altera as configurações da função
selecionada com o botão giratório de seleção.
As alterações feitas nos valores são exibidas
nos indicadores.
120
11
DTX-PROX Manual do Proprietário
Funções e controles do painel
Aumenta ou diminui os valores.
O botão giratório permite alterar vários valores, e os botões são úteis para alterar
o valor em etapas. Neste manual, o botão giratório [–] [+] e os botões botão [–]
e [+] são chamados coletivamente de "controladores [–] [+]" em situações em
que você pode usar tanto o botão giratório quanto os botões.
Botão [PAD SELECT]
Exibe as telas Trigger Input ou a tela Trigger Input Source. Para
obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
OBSERVAÇÃO
Pressione esse botão para selecionar um pad enquanto altera as
configurações com os botões giratórios de LED.
Botão giratório [–] [+] Botões [–] e [+]
[ ] Chave (Standby/On) (página 17)
Alterna entre o modo de espera (desligado) e ligado.
Visor de tempo do clique
Botão giratório [TEMPO] (página 42)
Ajusta o tempo.
Botão [CLICK] (página 42)
Inicia ou interrompe o clique (metrônomo).
O indicador pisca em sincronia com
o tempo do clique.
Botão [AUDITION]
Use esse botão para verificar o som da fonte de
entrada do acionador selecionada no momento –
Manual de Referência (PDF). Nessa configuração
padrão, será reproduzido o som de pele do pad
de caixa conectado à entrada [
q
SNARE].
Botões para exibição de telas
Botão [MENU]
Acessa a tela de configurações avançadas. Para
obter mais informações detalhadas, consulte
o Manual de Referência (PDF).
Botão [STORE]
Tela STORE (página 40)
Armazena as configurações Kit, Click, Trigger,
ou Live set que você criou.
Botão [EXIT]
Cancela a ação ou retorna para a tela em um
vel mais alto.
OBSERVAÇÃO
Esse botão também pode ser usado como um
botão de pânico para interromper os sons de KIT
(na tela superior de cada modo).
Figura do símbolo de Bluetooth
(página 24)
Recurso Bluetooth
Dependendo do país em que você adquiriu
o produto, o instrumento talvez não tenha
o recurso Bluetooth. Se o logotipo do Bluetooth
estiver impresso ou for exibido no painel de
controle, isso significará que o produto está
equipado com a funcionalidade Bluetooth.
Controles deslizantes
Alteram os níveis de volume correspondentes.
[AUX IN] (entradas auxiliares dos conectores [AUX IN] nos
painéis frontal e traseiro)
[AUDIO] (áudio, incluindo áudio USB, áudio Bluetooth, música
ou reprodução de gravação)
[CLICK] (clique)
[OUTPUT] (saídas dos conectores OUTPUT [R]/[L/MONO])
[PHONES] (fones de ouvido)
12
DTX-PROX Manual do Proprietário
Funções e controles do painel
Painel frontal
13
DTX-PROX Manual do Proprietário
Funções e controles do painel
Painel traseiro
XP125SD-X
PCY175
Cabo do
adaptador CA
Gancho para o cabo
14
DTX-PROX Manual do Proprietário
Guia de Configuração
Este guia fornece informações sobre a instalação e as configurações iniciais que devem ser feitas antes de tocar.
Isso conclui a instalação.
Primeiro, instale o DTX-PROX.
Há três maneiras diferentes de instalação, conforme mostrado abaixo.
-Fixe o DTX-PROX a um rack do conjunto de bateria. (Para obter mais informações, consulte o Manual de
Montagem.)
-Use o suporte do módulo incluído (página 6) para fixar o hardware de bateria padrão. (Consulte "Integração de
baterias eletrônicas e acústicas" na página 53.)
-Coloque-o em uma superfície plana.
Depois de instalar o DTX-PROX, conecte os cabos aos pads. Para obter mais informações sobre as conexões, consulte
o Manual de Montagem específico de seu conjunto de bateria.
Preparações
Fluxo de trabalho
Instalação do DTX-PROX
Conexão do adaptador CA
Conexão de fones de ouvido
Ligar
Configuração inicial (Assistente de
configuração do acionador)
Instalação do DTX-PROX
15
DTX-PROX Manual do Proprietário
Instalação do DTX-PROX
Guia de Configuração
Conexão do adaptador CA
1.
Certifique-se de que o instrumento esteja
desligado (todas as luzes do painel e a luz
de fundo da tela estão apagadas).
2.
Somente para adaptadores CA do tipo
plugue removível:
Certifique-se de que o plugue não esteja
desconectado.
3.
Conecte o adaptador CA.
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o adaptador CA especificado (página 60). Usar um adaptador CA diferente pode causar mau
funcionamento, superaquecimento, incêndio e outros problemas. Isso pode anular a garantia, portanto tome cuidado.
CUIDADO
Coloque o DTX-PROX próximo a uma tomada de corrente alternada (CA). Se você observar qualquer anormalidade
durante a operação, desligue o instrumento imediatamente e desconecte o adaptador CA.
ADVERTÊNCIAS
Para adaptadores CA com um plugue removível, use
somente o adaptador CA com o plugue conectado
e mantenha-o. Conectar apenas o plugue à tomada
pode causar choque elétrico ou incêndio.
Se o plugue removível sair do adaptador CA, evite
tocar as partes de metal do plugue e deslize
o adaptador CA no plugue até você ouvir que ele
travou no adaptador com um clique. Além disso,
certifique-se de manter objetos estranhos longe do
plugue. Isso pode causar choque elétrico, curto-
circuito ou falha.
ADVERTÊNCIAS
Use o adaptador CA especificado.
Nenhuma luz de fundo da tela
Deslize a peça na direção
indicada na seta.
Plugue
Conector DC IN
(página 60)
16
DTX-PROX Manual do Proprietário
Instalação do DTX-PROX
Guia de Configuração
4.
Prenda o cabo do adaptador CA no gancho
para o cabo para fixá-lo no lugar.
5.
Conecte o plugue do adaptador CA a uma
tomada de uso doméstico.
Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido ao conector [PHONES] (fone de
ouvido).
Para ajustar o volume do fone de ouvido, use o controle
deslizante [PHONES].
Para ajustar o equalizador do fone de ouvido, defina o botão
giratório de seleção como "CUSTM" e use os botões giratórios
de LED.
Uma saída para fone estéreo padrão e uma minisaída para fone
estéreo estão disponíveis. Selecione a saída adequada que
corresponde ao tamanho do conector do cabo. O volume de
saída poderá ser menor do que o esperado se ambas as saídas
para fone forem usadas ao mesmo tempo.
CUIDADO
Dobrar excessivamente o cabo do adaptador CA pode
danificá-lo e gerar risco de incêndio. Portanto,
verifique se o cabo de alimentação não está curvado
em um ângulo extremo ao enrolá-lo no gancho.
CUIDADO
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) estiver no
status do modo de espera (o visor estiver desligado),
a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no
nível mínimo.
Se não for utilizar o DTX-PROX por um longo período,
desconecte o adaptador CA da tomada de corrente
alternada (CA).
OBSERVAÇÃO
Ao desconectar o adaptador CA, desligue o instrumento e realize este procedimento na ordem inversa.
CUIDADO
Não use fones de ouvido em um volume alto por longos
períodos. Isso pode causar perda de audição.
Gancho para o caboCabo do adaptador CA
Tomada
Adaptador CA
Lateral do painel frontal
17
DTX-PROX Manual do Proprietário
Ligar ou desligar
Guia de Configuração
Ligar
1.
Abaixe os controles deslizantes [OUTPUT]
e [PHONES] para deixar os níveis de volume
no mínimo.
2.
Pressione a chave [ ] (Standby/On).
Se a configuração inicial já estiver concluída, a tela KIT
será exibida diretamente após a tela de inicialização, sem
mostrar o Assistente de configuração do acionador.
3.
Se você estiver conectado a um sistema de PA:
ligue os alto-falantes externos.
Ligar ou desligar
Configuração inicial (Assistente de configuração do acionador)
Ao ligar o DTX-PROX pela primeira vez, a página Initial Setup é exibida. Nessa página, você deverá especificar
os itens a seguir. Ao especificar o número do modelo, o DTX-PROX otimiza automaticamente os níveis de saída
do acionador para todos os pads.
1. Identifique seu conjunto de bateria usando os controladores [–] [+] e pressione
o botão abaixo de "OK" ([F3]).
O número do modelo está indicado no Manual de Montagem do conjunto de bateria. Selecione o tipo de pad
adequado (DTX**K-X ou DTX**K-M) referente ao conjunto de bateria específico.
2. Quando a tela de confirmação for exibida, pressione o botão abaixo de "YES" ([F1]).
Quando a configuração inicial for concluída, a tela KIT será exibida.
IMPORTANTE
OBSERVAÇÃO
É possível alterar o conjunto de percussão especificado a qualquer momento após a conclusão da configuração inicial.
(“Alteração das configurações do acionador” (página 45))
* XSTICK: pode não ser mostrado, dependendo do pad
Ligado
18
DTX-PROX Manual do Proprietário
Ligar ou desligar
Guia de Configuração
Desligar
1.
Se você estiver conectado a um sistema de PA:
desligue os alto-falantes externos.
2.
Abaixe os controles deslizantes [OUTPUT]
e [PHONES] para deixar os níveis de volume
no mínimo.
3.
Mantenha pressionada a chave [ ]
(Standby/On).
O DTX-PROX está no modo de espera, e o visor e as luzes
estão desligados.
AVISO
O DTX-PROX armazena automaticamente as configurações quando o instrumento é desligado, portanto não
desconecte o adaptador CA até que a tela de LCD esteja completamente desligada.
As configurações Kit, Click e Trigger e dados Live Set não salvos serão perdidos, portanto, sempre salve os dados
(função Store) antes de desligar o instrumento.
Desligado
Mantenha
pressionada
Tudo desligado
19
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração das configurações gerais
Guia de Configuração
Auto Power-Off
A função Auto Power-Off desliga automaticamente o DTX-PROX depois de um determinado período de inatividade.
O padrão de fábrica está definido para 30 minutos.
-
Cancelamento rápido do Auto Power-Off
Primeiro, certifique-se de que o DTX-PROX esteja desligado.
Em seguida, enquanto mantém pressionado o botão [MENU],
pressione o botão [ ] (Standby/On) para cancelar a função
Auto Power-Off. A função permanecerá desativada até que
você defina um novo tempo para Auto Power-Off.
Alteração das configurações gerais
AVISO
Dados não salvos serão perdidos quando o DTX-PROX for desligado com a função Auto Power-Off. Sempre armazene
os dados antes de desligar.
Em determinados modos de operação, a função Auto Power-Off não desligará o DTX-PROX quando o tempo definido
tiver sido atingido. Portanto, recomendamos que você sempre desligue o DTX-PROX manualmente quando terminar de
usá-lo.
Se você espera que o DTX-PROX fique inativo por um determinado período enquanto estiver conectado a um
equipamento de áudio externo ou PA, é recomendável diminuir totalmente o volume do equipamento externo. Você
também pode desativar a função Auto Power-Off para garantir que o DTX-PROX permaneça ligado.
OBSERVAÇÃO
Para definir o Auto Power-Off para um tempo diferente de 30 minutos, acesse a configuração com o botão [MENU]. (MENU/Utility/
General)
20
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração das configurações gerais
Guia de Configuração
Restauração das configurações do DTX-PROX para os padrões de
fábrica (Factory Reset)
Use a função Factory Reset para restaurar as configurações do DTX-PROX para os padrões de fábrica, mesmo que você as
tenha substituído acidentalmente.
-
Executar uma redefinição de fábrica
Primeiro, certifique-se de que o DTX-PROX esteja desligado.
Em seguida, enquanto mantém pressionado os botões [–] e [+],
pressione o botão [ ] (Standby/On) para executar a função
Factory Reset.
AVISO
Uma redefinição de fábrica substitui todas as configurações feitas com os padrões de fábrica correspondentes. Salve os
dados importantes definidos pelo usuário em uma unidade flash USB antes de realizar uma redefinição de fábrica. Para
obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/File)
OBSERVAÇÃO
Você também pode acessar a redefinição de fábrica com o botão
[MENU]. (MENU/Factory Reset)
21
DTX-PROX Manual do Proprietário
Uso de uma unidade flash USB
Guia de Configuração
Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro do DTX-PROX e grave sua
apresentação diretamente nessa unidade. Além disso, você pode salvar as configurações do DTX-PROX em uma unidade
flash USB e carregá-las usando essa unidade.
Conexão de uma unidade flash USB ao DTX-PROX
Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Ao conectar uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE], siga as precauções importantes abaixo.
-
Dispositivos USB compatíveis
Apenas unidades flash USB
Verifique o URL exibido abaixo para obter uma lista de unidades flash USB compatíveis.
https://download.yamaha.com/
-
Conexão de uma unidade flash USB
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se o conector do DTX-PROX é adequado e se
está conectado na direção correta.
Ainda que dispositivos de USB 2.0 a 3.0 possam ser usados com o DTX-PROX, o tempo para salvar ou carregar usando
o dispositivo USB pode variar de acordo com os tipos de dados ou o status do instrumento.
Uso de uma unidade flash USB
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre o manuseio de unidades flash USB, consulte o manual do proprietário da sua unidade
flash USB.
OBSERVAÇÃO
Outros dispositivos USB, como hub USB, mouse e teclado de computador, não podem ser usados.
Um cabo USB não pode ser usado para conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE].
AVISO
A tensão do terminal [USB TO DEVICE] é, no máximo, de 5 V/500 mA.o conecte dispositivos USB com uma
classificação superior a essa, pois isso pode danificar o instrumento.
AVISO
Evite conectar ou desconectar o dispositivo USB durante a reprodução/gravação e operações de gerenciamento de
arquivos (como Save, Copy, Delete e Format) ou no acesso ao dispositivo USB. Deixar de fazer isso pode causar
o "congelamento" da operação do instrumento ou danos ao dispositivo USB e aos dados.
Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
22
DTX-PROX Manual do Proprietário
Uso de uma unidade flash USB
Guia de Configuração
-
Formatação de uma unidade flash USB
Algumas unidades flash USB devem ser formatadas com este instrumento antes de serem usadas. Para obter informações
sobre como formatar a unidade flash USB, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/File/Format)
-
Para proteger os dados (proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, proteja contra gravação a unidade flash USB.
Ao salvar dados na unidade flash USB, desative primeiro a proteção contra gravação.
AVISO
A operação de formatação apaga todos os dados já existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo
formatada não contém dados importantes.
23
DTX-PROX Manual do Proprietário
Uso de dispositivos inteligentes
Guia de Configuração
A conexão de um dispositivo inteligente ao conector [USB TO HOST] estabelece uma conexão digital e permite:
Gravar e reproduzir áudio de alta qualidade usando aplicativos
Praticar, gravar (áudio e vídeo) e compartilhar gravações em redes sociais usando o Rec'n'Share
Peças adicionais são necessárias para conectar um dispositivo inteligente.
Para obter mais informações sobre a conexão, consulte o "Manual de conexão do iPhone ou iPad" ou o "Smart Device
Connection Manual for Android™."
Para obter detalhes sobre dispositivos inteligentes compatíveis e aplicativos como o Rec'n'Share, consulte a página da Web
abaixo.
https://download.yamaha.com/
Uso de dispositivos inteligentes
AVISO
Antes de conectar dispositivos, verifique se os níveis de volume em todos os dispositivos externos estão no
mínimo.
Coloque o dispositivo inteligente em uma superfície estável para evitar que ele caia e seja danificado.
OBSERVAÇÃO
Para eliminar o risco de interferência causada por ruídos do dispositivo inteligente quando usado com o DTX-PROX, ative
o Modo Avião e o Wi-Fi.
24
DTX-PROX Manual do Proprietário
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth)
Guia de Configuração
Recurso Bluetooth
Dependendo do país em que você adquiriu o produto, o DTX-PROX talvez não tenha o recurso Bluetooth. Se o logotipo do
Bluetooth estiver impresso ou for exibido no painel de superior, isso significará que o produto está equipado com
a funcionalidade Bluetooth.
Você pode enviar o som de dados de áudio salvos em um dispositivo equipado com Bluetooth, como smartphones ou
reprodutores de áudio digital, para o DTX-PROX e ouvi-lo pelos fones de ouvido ou alto-falantes conectados ao
DTX-PROX. Os dados de áudio enviados podem ser gravados. (página 46)
* Dispositivos equipados com Bluetooth
Neste manual, "dispositivo equipado com Bluetooth" refere-se a um dispositivo que pode transmitir dados de áudio
salvos no DTX-PROX usando a função Bluetooth por meio da comunicação sem fio. (Por exemplo, smartphones
e leitores de áudio portáteis.)
Emparelhamento com o dispositivo equipado com Bluetooth
Para conectar o dispositivo equipado com Bluetooth pela primeira vez, o dispositivo equipado com Bluetooth
e o DTX-PROX devem ser "emparelhados". Depois que o dispositivo e o DTX-PROX forem emparelhados, não será
necessário emparelhar os dois novamente (a menos que você tenha desativado o emparelhamento).
-
Emparelhamento
"Emparelhamento" significa registrar dispositivos inteligentes equipados com Bluetooth no DTX-PROX e estabelecer
o reconhecimento mútuo para comunicação sem fio entre os dois.
1.
Mantenha pressionado o botão [MENU].
Uma tela é exibida enquanto o dispositivo está sendo
emparelhado.
Para cancelar o emparelhamento, use o botão abaixo de
"CANCEL" ([F3]).
2.
Defina a configuração Bluetooth como ON
no dispositivo equipado com Bluetooth
e selecione "DTX-PROX AUDIO" na lista.
Certifique-se de concluir as configurações no dispositivo
inteligente em até 5 minutos. Depois disso, o modo de
emparelhamento será encerrado automaticamente.
Se for necessário inserir uma senha, insira os
números "0000".
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por
meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth)
Antes de usar a função Bluetooth, leia "Sobre o Bluetooth" na página 4.
OBSERVAÇÃO
Fones de ouvido ou alto-falantes Bluetooth não podem ser conectados.
Mantenha pressionado
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth)
25
DTX-PROX Manual do Proprietário
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth)
Guia de Configuração
Quando o emparelhamento for concluído, o símbolo
(Bluetooth) aparecerá na tela superior de cada modo.
3.
Reproduza os dados de áudio no dispositivo
inteligente para confirmar se os fones de
ouvido ou alto-falantes conectados ao
DTX-PROX podem emitir o som de áudio.
Você pode ajustar o volume da entrada de som por meio
de Bluetooth usando o controle deslizante [AUDIO].
Na próxima vez que ligar o DTX-PROX, o último
dispositivo inteligente conectado será conectado
automaticamente ao DTX-PROX se a função Bluetooth do
dispositivo inteligente e do DTX-PROX estiver ativada.
Se a conexão não for estabelecida automaticamente,
selecione o nome do modelo do instrumento na lista de
conexões no dispositivo inteligente.
Para alterar a função Bluetooth no DTX-PROX, pressione
o botão [MENU] para abrir a tela. Para obter mais
informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
(MENU/Bluetooth)
Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente por meio do DTX-PROX (função de áudio Bluetooth)
26
DTX-PROX Manual do Proprietário
Guia básico
Um Kit é uma combinação de sons de bateria e das configurações do modificador de som que aprimoram os sons, como
Ambience, Comp (Compressor) e Effects. Esse módulo acionador de bateria contém vários conjuntos predefinidos que permitem
alterar os sons do conjunto de bateria ao selecionar outro conjunto ou alterar as configurações do modificador de som.
Cada instrumento de percussão ou bateria no conjunto de bateria é chamado de instrumento ou "Inst", e você pode
reproduzir os sons de Inst ao bater nos pads de bateria.
Estrutura do Kit
Compressor
EFFECT
Kit
Conjunto de bateria Ambience Comp Effects
Outras configurações para o Kit
Caixa Bumbo CowbellPrato Tamborim Outros
instrumentos
Exemplo dos instrumentos (Inst):
27
DTX-PROX Manual do Proprietário
Como tocar os pads
Guia básico
Para tocar os sons do Inst, bata nos pads conectados ao DTX-PROX.
Toque diferentes sons batendo nas seções (ou "zonas") do pad, dependendo do número de zonas disponíveis no pad.
Se o sensor de posição estiver disponível, será possível expressar uma nuance sutil ao bater em locais diferentes de uma zona.
Como tocar os pads
Tipo de
pad
Sensor Multi Piezo Single Piezo
Número
de zonas 212 3
Produz dois sons
diferentes (um para
cada zona)
Produz o mesmo
som, independente-
mente do local de
batida do pad.
Também são
chamados de "pads
monaurais" ou
"pads de uma
zona".
Produz dois sons
diferentes (um para
cada zona)
Produz três sons diferentes (um para cada
zona).
Também conhecidos como "pads de três
zonas".
Zona
Exemplo XP125SD-X TP70 RHH135 PCY135 XP80
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre o tipo de baqueta ou batedor, consulte o Manual do Proprietário do pad.
Aro
Pele (Head)
Pad
Corpo
Borda
Corpo Cúpula
Borda
Pad Aro B
Aro A
28
DTX-PROX Manual do Proprietário
Como tocar os pads
Guia básico
Caixa e tom
Bata nas diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um tom ou uma caixa.
Com o pad de caixa (o pad com o sensor de posição plugado no conector [qSNARE]), é possível criar alterações tonais
naturais de acordo com o local na zona.
Headshots
Bata na superfície principal do pad para produzir
um som normal de pele (head).
Pad Multi Piezo com sensor de posição:
Com certos sons de caixa, o som muda de
acordo com a distância do aro no qual você bate.
Rimshots
Bata na pele (head) e no aro de uma vez para
produzir um som de rimshot.
Pads Multi Piezo com sensor de posição:
Você pode usar rimshots normais ou
superficiais. Dependendo da distância do aro,
o som do rimshot muda ligeiramente.
Pads de três zonas single piezo:
Bata no aro.
Aro (baquetas cruzadas)
Bata somente no aro. Não toque na pele (head).
Pads Multi Piezo:
Pressione o botão abaixo de "XSTICK" ([F2]) na
tela KIT para alternar entre ativado (para
reproduzir o som de aro (baqueta cruzada) ou
desativado (para tocar o som de rimshot).
Pads de três zonas single piezo:
Bata somente no aro.
Pele (Head)
Pele (Head)
Aro
Pele (Head)
Aro
Aro
Aro
29
DTX-PROX Manual do Proprietário
Como tocar os pads
Guia básico
Chimbais
Bata as diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um prato chimbal acústico.
*1 A parte frontal do pad é indicada pelo logotipo da Yamaha.
Bowshots
Bater na superfície principal do pad de chimbal (ou seja, seção do corpo, localizada
entre a cúpula e a borda) produz o som bowshot.
Edgeshots
Bater na parte frontal da borda externa do pad de chimbal produz um som de edgeshot.
*1
Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do pad ao bater nele.
A chave do sensor de borda no pad de prato pode não reagir adequadamente
quando o pad é atingido completamente pela lateral.
Aberto/fechado
Você pode produzir um som de chimbal aberto ao bater no pad de chimbal com o pedal do chimbal totalmente aberto.
Você pode produzir um som de chimbal fechado ao tocar no pad de chimbal com o pedal do chimbal totalmente
pressionado.
O som de chimbal diferente é produzido dependendo do quanto o pedal é aberto ou pressionado.
Som de pedal fechado
Você pode pressionar o pedal do chimbal para criar um som de pedal fechado, sem precisar bater no pad de chimbal.
Sons de splash de chimbal
Pressionar o pedal do chimbal e soltá-lo imediatamente produz o som splash do chimbal.
30
DTX-PROX Manual do Proprietário
Como tocar os pads
Guia básico
Pratos
Bata nas diferentes seções do pad da mesma forma que você tocaria um prato acústico. Com o prato de condução (o pad
com o sensor de posição plugado no conector [iRIDE]), é possível criar alterações tonais naturais de acordo com o local
na zona.
Bowshots
Bater na superfície principal do pad de prato (ou seja, seção do corpo, localizada entre
a cúpula e a borda) produz o som bowshot.
Com o prato de condução, bata na parte frontal da seção de corpo para criar
alterações tonais naturais, de acordo com o local na zona.
*1
Edgeshots
Bater na parte frontal da borda externa do pad de prato produz um som de edgeshot.
*1
Certifique-se de que a baqueta esteja paralela à superfície do pad ao bater nele.
A chave do sensor de borda no pad de prato pode não reagir adequadamente
quando o pad é atingido completamente pela lateral.
Bellshots
Bater na cúpula produz o som bellshot.
Choke
Segure a parte dianteira na borda externa do pad de prato imediatamente depois de
bater nele para silenciar o som produzido.
*1
Lado frontal na
borda externa
Lado frontal na
borda externa
31
DTX-PROX Manual do Proprietário
Como tocar os pads
Guia básico
*1 A parte frontal do pad é indicada pelo logotipo da Yamaha.
Silenciamento
Bater no pad ao segurar parte frontal da borda externa produzirá um som abafado.
*1
Lado frontal na borda
externa
32
DTX-PROX Manual do Proprietário
Operação básica do DTX-PROX
Guia básico
Seleção de um Kit
1.
Defina o botão giratório de seleção de modo como "KIT".
A tela KIT será exibida.
2.
Use os controladores [–] [+] para selecionar um Kit.
Operação básica do DTX-PROX
OBSERVAÇÃO
Se você acidentalmente selecionou outro Kit antes de armazenar o Kit que está sendo editado, é possível usar a função de
recuperação para recuperar o conteúdo editado. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
(MENU/Job/Kit/Recall)
33
DTX-PROX Manual do Proprietário
Operação básica do DTX-PROX
Guia básico
Ajustar (modificar) os efeitos sonoros
Alteração do tipo de efeito que será aplicado
1.
Pressione o botão abaixo de "EFFECT" ([F3]).
2.
Pressione o botão abaixo de "EFFECT M…"
([F3]) para selecionar o efeito que você
deseja definir.
3.
Use os controladores [–] [+] para selecionar
o tipo de efeito.
Botão giratório
[AMBIENCE]
Ajusta a quantidade
de ambiente ou de
sons reflexivos da
sala virtual
Botão giratório [COMP]
Ajusta a quantidade de
compressão ou
a quantidade de precisão
ou intensidade do som
Botão giratório
[EFFECT]
Ajusta a quantidade
de outros efeitos
atribuídos ao Kit
Máximo: tudo
aceso
Mínimo: Tudo
desligado
Seleção de efeito
M: Master Effect
1: Effect 1
2: Effect 2
ou
34
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
Com o DTX-PROX, você pode criar seu próprio conjunto de bateria ao alterar o som da bateria no Kit.
Ao alterar as configurações exibidas abaixo, você pode personalizar o som do conjunto de bateria.
Se você quiser fazer alterações mais detalhadas nas configurações, pressione o botão [MENU] para definir as configurações
detalhadas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF). (MENU/Kit Edit/Inst ou MENU/Kit
Edit/Voice)
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu
próprio conjunto de bateria)
-Ajuste do equilíbrio do volume
-Substituição de instrumentos
-Alteração das afinações -Alteração do tamanho do prato
-Abafamento (silenciamento) da bateria -Sustain do prato do prato
-Posições do engate (clutch) de chimbal, etc
-Alteração da quantidade de efeito que será aplicada
-Criação de configurações personalizadas
Conjunto
de bateria
DISTORTION
DELAY
FLANGER
PHASER
35
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
Ajuste do equilíbrio do volume
Use o mixer para ajustar o equilíbrio do volume geral dos pads.
1.
Defina o botão giratório de seleção como "MIXER".
A tela MIXER será exibida.
2.
Use os botões giratórios de LED para ajustar as configurações.
Para ajustar o volume de cada pad, pressione o botão [MENU] para alterar as configurações de volume do Inst.
Para ajustar o volume de cada seção do pad (zona), pressione o botão [MENU] para alterar as configurações de volume
de voz.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
3.
Pressione o botão abaixo de "OK" (F3).
OBSERVAÇÃO
A posição do mixer será mantida após mudar para outro conjunto.
A configuração do mixer não é salva como configuração de Kit.
Exibido no painel KICK SNARE TOM HI-HAT CRASH RIDE MISC
Pad Kick Snare Tom1
Tom2
Tom3
Hi-Hat Crash1
Crash2
Ride Others
Entrada do acionador
à qual o pad está
conectado
!2KICK qSNARE wTOM1
rTOM2
yTOM3
!1HI-HAT oCRASH1
!0CRASH2
iRIDE e, t, u,
!3, !4
36
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
Substituição de instrumentos
1.
Defina o botão giratório de seleção como
"INST".
A tela INST será exibida.
2.
Bata no pad de bateria do qual você deseja
alterar as configurações.
O nome do pad será exibido no canto superior direito
da tela.
OBSERVAÇÃO
No caso dos pads de TOM, CRASH e MISC, você pode usar
o botão [PAD SELECT] para alterar a seleção do pad. Para
obter mais informações, consulte o Manual de Referência
(PDF).
37
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
3.
Use os botões giratórios de LED para selecionar um instrumento.
O instrumento selecionado será exibido na tela.
4.
Pressione o botão abaixo de "OK" (F3).
Uso de sons importados (.wav)
Você pode importar arquivos de áudio (.wav) para que o DTX-PROX use como sons do Inst.
Para obter mais informações sobre a importação de arquivos de áudio e configurações, consulte o Manual de Referência (PDF).
Para obter mais informações sobre o uso de uma unidade flash USB, consulte "Uso de uma unidade flash USB" (página 21).
OBSERVAÇÃO
No caso dos pads de TOM,
CRASH e MISC, você pode
usar o botão [PAD SELECT]
para alterar a seleção do
pad. Para obter mais
informações, consulte o
Manual de Referência
(PDF).
Nome do Inst
Categoria do Inst do
instrumento selecionado
Número do Inst
38
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
Alteração de configurações como afinação e abafamento
(silenciamento)
É possível alterar as configurações do Inst, como afinação e abafamento (silenciamento).
As configurações que podem ser alteradas com a TUNING ou o MUFFL são diferentes, dependendo da categoria do Inst.
1.
Defina o botão giratório de seleção como "TUNING" ou "MUFFL".
A tela Configuração será exibida.
Categoria do Inst do instrumento (INST) selecionado
Kick1
Kick2
Snare1
Snare2
Tom1
Tom2
Cymbal1
Cymbal2
HiHat1
HiHat2
Perc
Effect
User
TUNING Tuning
Determina
aafinação.
Size
Simula o efeito de
alterar o tamanho
do prato.
Size
Simula o efeito de
alterar o tamanho do
prato.
Tuning
Determina
aafinação.
MUFFL Muffling
Simula o efeito de
alterar o grau de
abafamento (ou
o quanto a pele da
bateria está
abafada)
Sustain
Determina o tempo
de sustain do prato
(a rapidez com que
o som enfraquece
para silenciar).
Clutch
Simula o efeito da
alteração da posição
de engate do chimbal.
Quanto menor
aconfiguração, mais
rápido o som de um
chimbal aberto
enfraquecerá até
silenciar.
Decay
Determina
a rapidez com que
o som enfraquece
para silenciar.
OBSERVAÇÃO
A configuração
Clutch do chimbal
é aplicada a todos
os Kits.
39
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
2.
Use os botões giratórios de LED para ajustar as configurações.
3.
Pressione o botão abaixo de "OK" (F3).
Alteração do tipo e da quantidade do efeito aplicado a cada
instrumento
A quantidade de efeitos (como Effect1, Effect2, Transient) pode ser configurada de forma independente para cada Inst.
Por exemplo, você pode usar essas configurações para aplicar efeitos mais intensos somente à caixa.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
Criação de configurações personalizadas
É possível personalizar outras configurações, como Master EQ, ganho de Phones EQ, volume da duração do clique
individual, bem como as configurações de envio na alteração de controle MIDI. Para obter mais informações, consulte
o Manual de Referência (PDF).
OBSERVAÇÃO
A configuração CUSTM será mantida após mudar para outro Kit.
A configuração CUSTM não é salva como configuração de Kit.
40
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
Salvar um Kit personalizado com um novo nome
1.
Pressione o botão [STORE].
A tela KIT STORE será exibida.
2. Pressione o botão abaixo de "NAME" ([F2]) para
abrir a tela NAME.
3. Use os botões abaixo de e ([F1]
e [F3]) para selecionar a posição de caractere
e use os controladores [–] [+] para selecionar
uma letra.
Um nome de até 12 caracteres pode ser definido para
o Kit.
Número e nome do Kit
que você está editando.
Número e nome do Kit
do usuário do destino
de armazenamento.
ou
Posição
do caractere
(cursor)
Caractere
que você
deseja
inserir
41
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração do som do conjunto de bateria (montar o seu próprio conjunto de bateria)
Guia básico
4. Depois de inserir todos os caracteres, pressione
o botão abaixo de "OK" ([F2]) e retorne à tela
STORE.
5.
Use os controladores [–] [+] para selecionar
um número de Kit do usuário no qual o Kit
será armazenado.
6.
Após confirmar os novos número e nome de Kit,
pressione o botão abaixo de "STORE" ([F3]).
Quando a operação de Kit for concluída, o visor retornará para a tela Kit.
OBSERVAÇÃO
Você não pode salvar um Kit editado em um Kit predefinido.
AVISO
Ao substituir um Kit, as configurações atuais do Kit
serão substituídas pelas novas. Antes de substituir um
Kit, certifique-se de que ele não contenha configurações
insubstituíveis.
A mensagem "Overwrite?" será exibida quando o número do
Kit selecionado já tiver um Kit.
Se você deseja substituir para salvar o Kit, pressione o botão
abaixo de "YES" ([F1]).
Se você não quiser substituir, pressione o botão abaixo de "NO"
([F3]) e retorne à tela anterior, para selecionar outro número
do Kit.
ou
42
DTX-PROX Manual do Proprietário
Uso do clique (metrônomo)
Guia básico
Praticar bateria com os sons do clique (metrônomo) ajuda a melhorar o seu ritmo.
Iniciar e interromper o clique
1.
Pressione o botão [CLICK] para iniciar
o clique.
Os sons do clique são reproduzidos no tempo mostrado no
visor Click Tempo.
A lâmpada ao lado do botão [CLICK] pisca em sincronia
com o tempo enquanto o clique é emitido.
2.
Para interromper o clique, pressione o botão
[CLICK] novamente.
Alteração do tempo
1.
Gire o botão [TEMPO].
Configuração do volume de batidas do clique
1.
Mova o controle deslizante [CLICK].
Uso do clique (metrônomo)
120
43
DTX-PROX Manual do Proprietário
Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo)
Guia básico
Defina o tempo, o volume e outros ajustes do clique (metrônomo).
1.
Defina o botão giratório de seleção de modo como "CLICK".
Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo)
Definir o tempo tocando no
botão (tempo da batida)
Toque no botão no tempo desejado
para defini-lo.
2.
Pressione o botão
abaixo de "TAP" ([F1]).
A tela TAP será exibida.
3.
Toque no botão
abaixo de "TAP"
([F3]) pelo menos
três vezes.
O tempo marcado será detectado
e exibido no visor Click tempo.
OBSERVAÇÃO
Você também pode definir o tempo
ao bater em um pad conectado às
entradas do acionador.
Alterando o volume da duração do clique
individual
2.
Pressione o botão abaixo de
"VOLUME" ([F2]).
As batidas 3/8, 6/8, 9/8, 12/8, 15/8 têm apenas as
configurações Acc, semínima pontuada, colcheias
e semicolcheias.
Pressione o botão abaixo de " " ([F3]) para alternar
entre Human voice1 e Human voice2 para alterar os valores.
3.
Use os botões abaixo de e
([F1] e [F2]) para mover o cursor e use
[–] [+] para alterar o volume.
A tela VOLUME será exibida.
Timbres
Semínimas
Colcheias
Semicolcheias
Tercetos de
colcheia
Voz humana
ou
Alteração de
outras
configurações
As configurações de
batida, temporizador,
som do clique e outras
podem ser alteradas.
Além disso, você pode
escolher um arquivo
wav como som de
clique. Para obter mais
informações, consulte
o Manual de
Referência (PDF).
A tela CLICK
será exibida.
Configurões do
temporizador
Número de cliques
Nome do clique
Configurações de volume
para a duração do clique
individual
44
DTX-PROX Manual do Proprietário
Criar suas próprias configurações de clique (metrônomo)
Guia básico
Salvar as configurações de clique personalizadas com um novo nome
As configurações de clique que você personalizou podem ser salvas da mesma forma que um Kit. Consulte "Salvar um Kit
personalizado com um novo nome" (página 40).
Uso de configurões de clique salvas
Enquanto a tela CLICK é mostrada no visor, use os
controladores [–] [+] para selecionar um clique do usuário.
ou
45
DTX-PROX Manual do Proprietário
Alteração das configurações do acionador
Guia básico
Com a configuração inicial (Assistente de configuração do acionador), o DTX-PROX otimiza automaticamente os níveis de
saída do acionador para todos os pads. Você pode ajustar cada uma das configurações posteriormente ou criar outra
configuração do acionador. É possível salvar vários conjuntos personalizados de configurações do acionador no DTX-PROX.
Criação de uma configuração personalizada do acionador
As configurações do acionador podem ser alteradas usando
o botão abaixo de "SETTING" ([F3]). Para obter mais
informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
Salvar uma configuração personalizada do acionador
As configurações do acionador que você personalizou podem ser salvas da mesma forma que um Kit. Consulte "Salvar um
Kit personalizado com um novo nome" (página 40).
Seleção de uma configurão do acionador
1.
Defina o botão giratório de seleção de modo
como "TRIGGER".
A tela TRIGGER será exibida.
2.
Selecione a configuração do acionador
desejada com os Controladores [–] [+].
Alteração das configurações do acionador
OBSERVAÇÃO
A configuração selecionada com o Assistente de configuração do acionador será exibida como a primeira configuração na tela.
ou
46
DTX-PROX Manual do Proprietário
Gravação da apresentação
Guia básico
Use o DTX-PROX para gravar sua apresentação. Quando uma unidade flash USB está conectada ao DTX-PROX, o áudio
é gravado nela.
Você pode fazer o overdub da sua apresentação em uma música de acompanhamento (enviada pelo conector [AUX IN] ou
por Bluetooth) e salvar a apresentação e a música de acompanhamento como um único arquivo de áudio.
Gravão no DTX-PROX (quando não há unidade flash USB
conectada ao terminal)
1.
Defina o botão giratório de seleção de modo como "RECORDER".
Gravação da apresentação
Gravação
O tempo de gravação no DTX-PROX é de
cerca de 1 minuto e 30 segundos.
2.
Pressione o botão abaixo de
"
" ([F1]) para iniciar
a gravação.
Durante a gravação, o tempo de gravação
decorrido (mín: s) será exibido.
3.
Toque a bateria.
4.
Quando terminar de tocar,
pressione o botão abaixo de
" " ([F1]) para interromper
a gravação.
Reprodução
OBSERVAÇÃO
Isso não será exibido quando não
houver nenhuma música gravada.
2.
Pressione o botão ">"
([F2]) para iniciar
a reprodução.
Durante a reprodução, o tempo de
reprodução decorrido (mín: s) será
exibido.
3.
Para interromper
a reprodução, pressione
o botão "
" ([F2]).
Alteração de outras
configurações
Outras configurações, como
a velocidade de reprodução ou
a fonte de gravação, podem ser
alteradas. Para obter mais
informações, consulte o Manual
de Referência (PDF).
AVISO
Quando uma apresentação
já tiver sido gravada no
DTX-PROX, gravar
novamente DTX-PROX
apaga a gravação anterior.
Qualquer apresentação
gravada no DTX-PROX será
perdida quando ele for
desligado. Para salvar suas
gravões, exporte os
dados gravados como
arquivos de áudio. Para
obter mais informações,
consulte o Manual de
Referência (PDF). (MENU/
Job/Recorder/Export Audio)
Destino Velocidade de
reprodução
A tela RECORDER será aberta.
47
DTX-PROX Manual do Proprietário
Gravação da apresentação
Guia básico
Gravão em uma unidade flash USB
1.
Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel traseiro.
2.
Defina o botão giratório de seleção de modo como "RECORDER".
Quando uma unidade flash USB está conectada
• Você pode gravar até 90 minutos por vez.
• Um novo arquivo é criado cada vez que você grava.
• Reproduza e grave simultaneamente para fazer o overdub da sua apresentação na música que
está sendo reproduzida no momento.
Gravação
3.
Pressione o botão abaixo de "
" ([F1])
para iniciar a gravação.
Durante a gravação,
o tempo de gravação
decorrido (mín: s) será
exibido.
4.
Toque a bateria.
5.
Quando terminar de tocar, pressione
o botão abaixo de " " ([F1]) para
interromper a gravação.
A tela RECORDER
SAVE será exibida.
6.
Pressione o botão abaixo de "SAVE"
([F3]) para salvar o arquivo.
Pressione o botão
abaixo de "CANCEL"
([F2]), caso não deseje
salvar o arquivo.
OBSERVAÇÃO
Se você quiser alterar o nome do arquivo, pressione o botão
abaixo de "NAME" ([F1]) e insira um novo nome (página 40)
Reprodução
OBSERVAÇÃO
Isso não será exibido quando não
houver nenhuma música gravada.
3.
Use os
controladores [–]
[+] para selecionar
uma música para
ser reproduzida.
OBSERVAÇÃO
Até mil músicas são reconhecidas.
4.
Pressione o botão
abaixo de > ([F2])
para iniciar
a reprodução.
5.
Pressione o botão
abaixo de
” ([F2])
para interromper
a reprodução.
ou
Alteração de
outras
configurações
Outras configurações,
como a velocidade de
reprodução ou a fonte
de gravação, podem
ser alteradas. Para
obter mais
informações, consulte
o Manual de
Referência (PDF).
Destino
Nome do
arquivo
Velocidade de
reprodução
A tela RECORDER (USB) será exibida.
48
DTX-PROX Manual do Proprietário
Gravação da apresentação
Guia básico
Grave o overdub da apresentação em uma música de acompanhamento
Você também pode overdub sua apresentação em uma música de acompanhamento que você importou para uma unidade
flash USB e salvar a sua apresentação combinada com a música de acompanhamento em um único arquivo de áudio.
-
Preparação de uma música de acompanhamento (arquivo de áudio)
Importando de um computador
Salve o arquivo de áudio (arquivo .wav) a partir do computador para o diretório raiz em uma unidade flash USB.
-
Gravar você mesmo com a música de acompanhamento
1.
Use os controladores [–] [+] para selecionar
o acompanhamento que você preparou.
2.
Pressione o botão abaixo de "
-
" ([F1])
e o botão abaixo de ">" ([F2]) para iniciar
a gravação e reprodução.
3.
Toque a bateria.
4.
Quando terminar de tocar, pressione o botão
abaixo de " " ([F1]) para interromper
a gravação.
Requisitos do arquivo de áudio: 16 bits, 44,1 kHz, estéreo, formato .wav
OBSERVAÇÃO
Alguns arquivos de áudio não podem ser reproduzidos mesmo quando os requisitos acima são atendidos.
O DTX-PROX não reconhecerá o arquivo de áudio se ele estiver em uma pasta.
OBSERVAÇÃO
Pressionar o boo abaixo de "
" ([F2]) interrompe
a reprodução de acompanhamento, mas a gravação
continua.
ou
49
DTX-PROX Manual do Proprietário
Conexão de um sistema PA
Guia básico
Ao enviar os sons do DTX-PROX para um mixer para apresentação ao vivo ou outros aplicativos, conecte o sistema PA da
seguinte maneira:
Conectores [INDIVIDUAL OUTPUT] (1/2 a 7/8)
Reproduza o som de cada instrumento, como caixa e bumbo.
Saída para fone estéreo padrão (UNBALANCED)
Até 8 saídas monofônicas (ou 4 saídas estéreo)
Todos os sons (como sons de pad e clique) podem ser atribuídos de forma independente às saídas
Para dividir uma saída estéreo em duas saídas monofônicas, use um cabo em forma de Y disponível comercialmente.
As configurações de roteamento podem ser alteradas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência (PDF).
Conexão de um sistema PA
50
DTX-PROX Manual do Proprietário
Uso de Live Sets
Guia básico
Um Live Set é uma combinação do Kit, do tempo, dos arquivos de áudio e de outras configurações sequenciadas na ordem
que você gosta. Por exemplo, você pode criar uma cadeia de Kits na ordem de uma lista de conjuntos de apresentações ao
tocar ao vivo ou organizar uma série de arquivos de áudio na ordem de nível de dificuldade para uso no dia a dia.
Com o DTX-PROX, você pode salvar até 10 Live Sets e usá-los a qualquer momento durante a apresentação.
Criação de um Live Set
É possível criar um Live Set registrando a combinação para cada etapa. Para obter mais informações, consulte o Manual de
Referência (PDF).
Uso de Live Sets
51
DTX-PROX Manual do Proprietário
Guia de aplicativos
Você pode conectar complementos (vendidos separadamente) e dispositivos externos ao DTX-PROX para acessar mais
funções do DTX-PROX.
Sobre os conectores de entrada de acionador
As entradas do acionador são usadas para conectar pads. Os conectores [qSNARE] a [!4] no painel traseiro aceitam até 14
pads. Para obter mais informações sobre os tipos de pads que você pode usar, consulte "Como tocar os pads" (página 27).
Para obter informações sobre a atribuição de voz das entradas do acionador, consulte Data List (PDF).
Para obter mais informações sobre os acessórios vendidos separadamente que podem ser conectados a cada entrada do
acionador, consulte a tabela de compatibilidade entre módulo e pad disponível no site abaixo.
Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/
* A Yamaha Corporation reserva-se o direito de modificar esse URL a qualquer momento, sem notificação prévia.
Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos
separadamente
Plugue para fone estéreo Saída para fone monofônico
Saída para fone monofônico
- Cabo em forma de Y
52
DTX-PROX Manual do Proprietário
Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente
Guia de aplicativos
Integrão de acessórios vendidos separadamente
Amplie seu conjunto de bateria eletrônica usando vários acessórios* para ter uma experiência ainda mais agradável ao tocar.
(*: vendido separadamente)
-
Adição de um tom ao conector [!4]
1.
Desative o módulo acionador de bateria.
2.
Conecte o XP125T-X ao conector [!4].
3.
Ative o módulo acionador de bateria.
4.
Selecione o tipo de pad correto para
o XP125T-X.
(TRIGGER/SETTING/Pad Type)
-
Adição de um prato ao conector
[wTOM1/e]
Ao conectar um cabo em forma de Y disponível
comercialmente ao conector [wTOM1/e], você pode
conectar um prato adicional. Nessa condição, esses dois
pads são conectados à mesma função de conector que os
pads de uma zona single piezo.)
1.
Desative o módulo acionador de bateria.
2.
Conecte um cabo em forma de Y
disponível comercialmente e um pad ao
conector [wTOM1/e].
3.
Ative o módulo acionador de bateria.
4.
Defina Pad Type como "PCY95AT".
Para dividir a entrada do acionador, defina o Input
Mode como "Separate".
(TRIGGER/SETTING/input mode)
Veja a seguir como conectar um XP125T-X ou um PCY95AT. Para obter informações sobre a compatibilidade de
outros pads, consulte a tabela de compatibilidade entre módulo e pad (PDF). https://download.yamaha.com/
OUTPUT
para DTX-PROX
XP125T-X
Cabo de fone estéreo padrão
(como o cabo incluído)
para DTX-PROX
XP105T-X
OUTPUT PCY95AT
Cabo em forma de Y
Cabo de fone estéreo
padrão (como o cabo
incluído)
53
DTX-PROX Manual do Proprietário
Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente
Guia de aplicativos
Integração de baterias eletrônicas e acústicas
Veja a seguir a descrição de dois exemplos de como é possível integrar baterias eletrônicas e acústicas.
-
Adição de pads a um conjunto de
bateria acústica
É possível adicionar facilmente um pad, como
o XP125SD-X, a um conjunto de bateria acústica.
Defina o Pad Type apropriado para o pad conectado
(TRIGGER/SETTING/Pad Type).
-Configuração comum
-
Tocar o DTX-PROX com baterias
acústicas
Você pode fixar um trigger de bateria DT50K ou DT50S a
um bumbo ou uma caixa e conectar esses componentes ao
conector [!2KICK/!3] ou [qSNARE] no DTX-PROX
para enviar sinais de acionamento ao módulo acionador de
bateria sempre que a bateria é tocada. Depois de conectar
os cabos, configure o parâmetro Pad Type. (TRIGGER/
SETTING/Pad Type)
-Configuração comum (para fixar os acionadores de
bateria à caixa e ao bumbo)
XP125SD-X
DTX-PROX
KP128
Para obter mais informações sobre como conectar
o acionador de bateria, consulte o Manual do Proprietário
do DT50S/DT50K.
DT50S
DT50K
para DTX-PROX
DT50S
DTX-PROX
DT50K
54
DTX-PROX Manual do Proprietário
Conectando dispositivos externos e acessórios vendidos separadamente
Guia de aplicativos
Conexão com um computador
Você pode conectar o DTX-PROX a um computador e usar o software DAW (Estação de trabalho de áudio digital), como
o Cubase AI incluso, para gravar sua apresentação, editar ou mixar áudio.
Para obter mais informações sobre como se conectar um computador, consulte o Manual de Referência (PDF). Para obter
mais informações sobre como usar o software DAW, consulte o Manual do Proprietário do software DAW.
Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST]
Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], observe os seguintes pontos para evitar o congelamento do
computador, bem como danos ou perda de dados.
Caso o computador ou o instrumento congele, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do
computador, ou desligue e religue o instrumento.
AVISO
Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/
do terminal [USB TO HOST].
- Saia de todos os softwares aplicativos abertos no computador.
- Verifique se os dados não estão sendo transmitidos pelo instrumento.
Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas
operações: (1) desligar e religar o instrumento ou (2) conectar/desconectar alternadamente o cabo USB.
55
DTX-PROX Manual do Proprietário
Referência
Lista de mensagens
Mensagem Descrição
Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma operação específica.
Auto power off disabled. Exibida quando o botão [MENU] é pressionado ao ligar
o instrumento. Informa ao usuário que a função Auto Power Off está
desativada.
Backup error. Exibida quando há falha na gravação de dados no DTX-PROX.
Se os dados não forem devidamente salvos ao desligar a unidade,
essa mensagem será exibida na próxima vez que o instrumento for
ligado. Após a mensagem de erro ser exibida, a redefinição de
fábrica será automaticamente executada.
Bluetooth pairing.... Aguardando os dispositivos Bluetooth serem emparelhados.
(página 24)
Canceled. Exibida quando a operação de cancelamento é concluída.
Can’t process. O DTX-PROX não pode processar uma operação solicitada.
Completed. Exibida quando Kit Store, File Load/Save, Job ou outra função
é concluída.
Connecting USB device... Exibida ao conectar um dispositivo USB.
Excessive demand for USB power. O consumo de energia do dispositivo USB excede o valor
especificado.
Factory Reset initializing... Exibida na inicialização, se você fez uma redefinição de fábrica.
File already exists. Já existe um arquivo com o mesmo nome.
File not found. O tipo de arquivo selecionado não foi encontrado.
Illegal file. Exibida quando é feito o carregamento de um arquivo e o
DTX-PROX não consegue lidar com o arquivo de destino ou não
é compatível com o arquivo de áudio.
Incompatible USB device. Exibida quando um dispositivo USB não compatível está conectado
ao terminal [USB TO DEVICE].
Invalid USB device. O dispositivo USB está com defeito. Formate o dispositivo USB
novamente.
Keybank full. Exibida quando o número total de bancos de tecla para formas de
onda excede a capacidade máxima.
No data. Exibida quando os dados de destino não existem ao usar o gravador
ou usar os parâmetros relacionados ao Wav em "Job".
No response from USB device. Não há resposta do dispositivo USB.
Now importing... Exibida ao importar um arquivo .wav.
Now loading... Exibida ao carregar um arquivo.
Now processing... Exibida ao executar a operação Kit Store ou Job. Exibida durante
o pós-processamento depois de cancelar a operação File Load ou
File Save.
Now saving... Exibida ao salvar um arquivo.
56
DTX-PROX Manual do Proprietário
Lista de mensagens
Referência
Overwrite? Exibida ao salvar um arquivo no dispositivo USB e um arquivo com
o mesmo nome já existe no dispositivo USB.
Exibida ao tentar executar novamente a operação Store User Kit no
Kit salvo anteriormente.
Please stop recorder. Exibida ao executar uma operação que sai do gravador durante
a reprodução do gravador ou gravação. Pare o gravador e tente
novamente.
Recording time limit exceeded.
Exibida quando o gravador chega ao limite de tempo. O tempo de
gravação é de aproximadamente 1 minuto e 30 segundos com
a memória interna e cerca de 90 minutos com uma unidade flash USB.
Essa mensagem também aparece quando a unidade flash USB
atinge a capacidade durante a gravação.
Read only file. Exibida quando um arquivo somente leitura é selecionado durante
uma operação de arquivo.
Sample is too long. A amostra é grande demais e não pode ser carregada.
Sample is too short. A amostra é pequena demais e não pode ser carregada.
Song is too long. O arquivo de música é grande demais e não pode ser carregado.
USB connection terminated. Exibida se a conexão com o dispositivo USB foi interrompida por
uma corrente elétrica anormal. Desconecte o dispositivo USB
e pressione o botão abaixo de "OK".
USB devices transfer speed too slow. Exibida quando a velocidade de transferência para o dispositivo
USB não é suficiente. Para obter informações sobre dispositivos que
foram testados e que comprovadamente funcionam com
o DTX-PROX, consulte a "Lista de dispositivos USB compatíveis" no
site da Yamaha.
USB device full. Exibida quando o dispositivo USB está cheio, e os arquivos não
podem ser salvos nele. Use um novo dispositivo USB ou libere
espaço, apagando arquivos desnecessários do dispositivo inteiro.
USB device not ready. Exibida se o dispositivo USB não está conectado corretamente ao
DTX-PROX.
USB device read/write error. Exibida se ocorre um erro durante a leitura ou a gravação de dados
no dispositivo USB.
USB device write protected. Exibida quando o dispositivo USB está protegido contra gravação.
USB transmission error. Exibida quando ocorre um erro durante a comunicação com
o dispositivo USB.
User Voice full. Exibida quando o número total de vozes de usuários excede
a capacidade máxima.
Waveform full. Exibida quando o número total de formas de onda excede
a capacidade máxima.
Wave memory error. Exibida quando há falha no carregamento de dados na memória
de onda.
Se os dados de onda não forem salvos corretamente, essa
mensagem aparecerá na próxima vez em que o DTX-PROX for
ligado. Depois que essa mensagem for exibida, o processo de
recuperação será iniciado automaticamente.
Wave memory full. Exibida se a memória de WAVE estiver cheia e não for possível
executar operações como Import, Job ou Load.
Mensagem Descrição
57
DTX-PROX Manual do Proprietário
Solução de problemas
Referência
Para obter mais dicas de solução de problemas, consulte o Manual de Referência (PDF).
Consulte página 7 para obter detalhes sobre como fazer download desse manual.
Solução de problemas
Sintoma Possível causa Solução gina de
referência
Sem som
Sem equilíbrio
Sem som O cabo não está conectado
corretamente
Verifique se o DTX-PROX está
corretamente conectado aos fones de
ouvido ou a um dispositivo de áudio
externo, como um amplificador e/ou
alto-falantes.
Verifique se os cabos usados estão em
boas condições.
página 12
página 13
página 16
As configurações de nível ou
volume estão incorretas
O volume do fone de ouvido
não aumentou
O volume do metrônomo de
ouvido não aumentou
Verifique o seguinte:
Os controladores de volume dos
amplificadores e/ou alto-falantes
conectados ao DTX-PROX.
Controles deslizantes ([OUTPUT],
[PHONES]) no painel superior do
DTX-PROX.
Botões giratórios de LED
Volume do metrônomo (clique) (controle
deslizante [CLICK]).
O nível da saída do acionador de
qualquer pad com um dial permitindo
que ele seja ajustado.
página 10
página 13
Equilíbrio do volume
ruim
Equilíbrio de volume ruim
entre cada um dos pads
Certifique-se de que os botões giratórios
de LED tenham sido configurados
adequadamente.
página 35
Equilíbrio de volume ruim
entre o dispositivo de áudio
externo e o DTX-PROX
Ajuste individualmente os volumes de
saída do DTX-PROX e os dispositivos
de áudio externos.
Ajuste o volume usando o controle
deslizante [AUDIO].
página 10
página 13
página 24
Equilíbrio do equalizador
ruim
Equilíbrio do equalizador ruim
Ajuste o Phones EQ e o Master EQ. página 16
página 39
Os pads com sensor de
posição não produzem
sons adequadamente
Verifique se o parâmetro Pad Type
e o parâmetro do acionador estão
definidos corretamente. Para obter mais
informações, consulte o "Manual de
Referência" (PDF).
Verifique a orientação do pad de prato.
Quando não configurado corretamente,
o pad de prato pode não funcionar
completamente.
Certifique-se de conectar o pad ao
conector correto que seja compatível
com a detecção de posição.
página 27
Manual de
Montagem
O volume do fone de
ouvido está muito baixo
Ajuste os valores em MENU/Utility/
Output Gain.
Use um fone de ouvido por vez. O uso
de dois ao mesmo tempo pode reduzir
o nível de saída.
Manual de
Referência
(PDF)
página 16
58
DTX-PROX Manual do Proprietário
Solução de problemas
Referência
Dificuldades
durante
a apresentação
Os sons do prato/
chimbal estão suaves
demais
O DTX-PROX produz
som, mas
a sensibilidade (volume)
está baixa demais.
A orientação do pad de prato
está incorreta
O eixo no pad de chimbal
está frouxo
O feltro extra está fixado
A configuração do parâmetro
Pad Type ou do parâmetro
do acionador está incorreta
O botão giratório de LED
está no nível mínimo
As configurações de nível
para o pad estão incorretas
Verifique a orientação do pad de prato.
Quando estiver incorreto, o pad de prato
pode não funcionar completamente.
O eixo no suporte de chimbal pode
afrouxar durante o uso e fazer com que
o pad de chimbal gire. Se isso
acontecer, talvez o pad não funcione
corretamente. Para evitar o problema,
recomendamos que você aperte o eixo
e verifique a posição do pad de chimbal
regularmente.
Colocar o feltro extra sob o pad de prato
pode gerar um volume menor.
Verifique se o parâmetro Pad Type foi
definido corretamente. Um tipo
apropriado de pad de prato precisa ser
selecionado para o pad em uso. Para
obter mais informações, consulte
o "Manual de Referência" (PDF).
O nível da saída do acionador de
qualquer pad com um dial permite que
ele seja ajustado.
página 27
Manual de
Montagem
Certifique-se de que o botão deslizante
de LED do pad para o qual o som não
está sendo produzido esteja alto o
suficiente.
página 35
O som é produzido sem
bater no pad
O som é produzido por
um pad que não foi
batido
(há diafonia)
Para obter mais informações, consulte
o "Manual de Referência" (PDF).
Manual de
Referência
(PDF)
Não é possível
interromper
Não é possível silenciar
Verifique a orientação do pad de prato.
Quando a orientação do pad está
incorreta, o pad de prato pode não
funcionar totalmente.
página 27
Manual de
Montagem
Não é possível
reproduzir os sons de
chimbal fechados no
pedal
É difícil produzir sons de
chimbal fechados
O eixo no pad de chimbal
está frouxo
O feltro extra está fixado
O botão giratório de LED
está no nível mínimo
As configurações de nível do
pad estão incorretas
Certifique-se de que o pedal do chimbal
esteja sendo operado com total
segurança.
Verifique se o controlador de pedal está
conectado corretamente ao conector
[CONTROL].
Colocar o feltro extra sob o pad de prato
pode gerar um volume menor.
Manual de
Montagem
Certifique-se de que o botão deslizante
de LED do pad para o qual o som não
está sendo produzido esteja alto o
suficiente.
página 35
Os pads com sensor de
posição não produzem
sons adequadamente
Verifique se o parâmetro Pad Type
e o parâmetro do acionador estão
definidos corretamente. Para obter mais
informações, consulte o "Manual de
Referência" (PDF).
Verifique a orientação do pad de prato.
Quando não configurado corretamente,
o pad de prato pode não funcionar
completamente.
Certifique-se de conectar o pad ao
conector correto que seja compatível
com a detecção de posição.
página 27
Manual de
Montagem
Sintoma Possível causa Solução gina de
referência
59
DTX-PROX Manual do Proprietário
Solução de problemas
Referência
Configurações O módulo da bateria não
armazena configurações
O módulo da bateria armazena
automaticamente suas configurações de
sistema sempre que você o desliga
usando o botão [ ] (Standby/On).
Não desconecte o adaptador CA para
desligar o módulo da bateria. Isso
impedirá que ele armazene as
configurações do sistema.
As configurões de usuário para Kits,
conjuntos de cliques e acionadores
devem ser armazenadas manualmente.
página 18
página 15
página 40
Os dados não podem
ser salvos em uma
unidade flash USB
As unidades flash compatíveis com USB
1.1 não podem ser usadas no DTX-PROX.
Verifique se a unidade flash USB em
questão foi formatada usando
oDTX-PROX.
Verifique se a unidade flash USB em
questão está protegida contra gravão.
Certifique-se de que há espaço livre
suficiente na unidade flash USB para
salvar dados. Para obter mais
informações, consulte o "Manual de
Referência" (PDF).
Manual de
Referência
(PDF)
Não é possível enviar
dados de ou para
o dispositivo inteligente
Verifique a conexão. Para obter mais
informações, consulte o Manual de
conexão do iPhone ou iPad ou o Smart
Device Connection Manual for Android™.
página 23
O dispositivo inteligente
equipado com Bluetooth
não pode ser
emparelhado com
o instrumento nem
conectado a ele.
Verifique se a função Bluetooth do
dispositivo inteligente está ativada. Para
conectar o dispositivo inteligente
e o instrumento por meio de Bluetooth,
ambos os dispositivos precisam estar
funcionando.
O dispositivo inteligente e o instrumento
precisam ser emparelhados (página 24).
Caso haja um dispositivo (forno de
micro-ondas, dispositivo de rede local
sem fio, etc.) que produza sinais na
banda de frequência de 2,4 GHz
próximo, mova este instrumento para
longe do dispositivo que está emitindo
sinais de frequência de rádio.
página 24
A energia desliga
inesperadamente
Desative a função Auto Power-Off. página 19
O DTX-PROX não
recebe sinais do
acionador nem da chave
Desejo redefinir o
DTX-PROX para o
padrão de fábrica
Use a opção Factory Reset para restaurar
as configurações para os padrões de
fábrica.
página 20
Sintoma Possível causa Solução gina de
referência
60
DTX-PROX Manual do Proprietário
Especificações
Referência
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha
e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas
as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
Especificações
Gerador de tom Tipo AWM2
Polifonia máxima 256 notas
Unidades de efeito Para cada Inst
EQ/Comp/Transient/Insertion
(*1)
Para cada Kit
Ambience/Effect 1/Effect 2
Master Comp/Master Effect
Para geral
Master EQ/Phones EQ
(*1) Os efeitos Insertion só podem ser usados no Inst específico.
Kits Quantidade Predefinição: mais de 40 Kits
Usuário: 200 Kits
Número de vozes Bateria/percussão: mais de 400
Metrônomo Conjuntos de cliques
do usuário 30
Tempo 30 a 300 BPM; suporte ao tempo da batida
Fórmulas de
compasso 1/4 a 16/4, 1/8 a 16/8 e 1/16 a 16/16
Subdivisões Timbres, semínimas, colcheias, semicolcheias e tercetos de colcheia
Outros Controle de volume do clique individual, importação de wav, temporizador
Treinamento Tipos 10
sicas para
treinamento Predefinição: 37 músicas
Usuário: 1 música
Arquivos de áudio Limite de importação 1.000 arquivos
Tempo máximo da
amostra carregável 50 minutos e 40 segundos (44,1 kHz, 16 bits, monofônico)
25 minutos e 20 segundos (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Formato de
amostragem WAV
Gravador Tempo de
gravação Memória interna Máximo de 90 segundos
Unidade flash USB Máximo de 90 minutos por arquivo
Formato Gravação/reprodução WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Visor LCD com pontos totais (128 × 64 pontos)
Conectividade DC IN DC IN (+12 V)
Fones de ouvido Fones de ouvido (saída para fone estéreo padrão ×1, miniconector estéreo ×1)
AUX IN AUX IN (miniconector estéreo ×1, saída para fone estéreo padrão ×1)
Saída OUTPUT L/MONO, R (saída para fone padrão, uma para cada)
INDIVIDUAL OUTPUT 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 (saída para fone estéreo padrão, uma para
cada)
USB USB TO DEVICE
USB TO HOST
MIDI MIDI OUT ×1
MIDI IN ×1
Entrada do
acionador Saídas 10 (saída para fone estéreo padrão, sem incluir o conector HI-HAT CONTROL)
Número máximo de
pads a serem
conectados (quando
o cabo em forma de Y
é usado)
14
Bluetooth
(Pode não ter
essa
funcionalidade
de acordo com
o país no qual
você adquiriu
o produto.)
Perfil compatível A2DP
Codec compatível SBC
Versão do Bluetooth 4.1
Conector sem fio Bluetooth classe 2
Distância máxima de comunicação Aprox. 10 m
Radiofrequência (frequência operacional)
2.402 a 2.480 MHz
Potência de saída máxima (EIRP) +4 dBm
Tipo de modulação GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Consumo de energia 13 W
Dimensões 342 mm (L) × 196 mm (P) × 66 mm (A)
Peso 2,0 kg
Acessórios incluídos Adaptador CA (PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha (Saída:
CC 12 V, 1,5 A))
(*2)
, Manual do Proprietário (este documento), suporte do módulo,
parafusos borboleta do suporte do módulo (× 4), Informações de download do
Cubase AI
(*2) Pode não estar incluído, dependendo da região. Consulte um revendedor
Yamaha.
61
DTX-PROX Manual do Proprietário
Índice
Referência
Símbolos
[–][+], botão .......................................11
[–][+], controladores ...........................11
[–], botão...........................................11
[+], botão...........................................11
A
Abafamento...................................... 34
Aberto/fechado ................................. 29
Acessórios vendidos
separadamente ............................. 52
Acompanhamento............................. 48
Adaptador CA ................................... 15
Afinações ......................................... 34
Ambience......................................... 26
[AMBIENCE] knob ............................ 10
[AMBIENCE], botão .......................... 33
Aro................................................... 28
Arquivos de áudio (.wav)................... 37
Assistente de configuração
do acionador ................................. 17
[AUDIO], deslizante ...........................11
[AUDITION], botão.............................11
Auto Power-Off.................................. 19
[AUX IN] (entrada auxiliar),
conector.................................. 13, 12
[AUX IN], deslizante...........................11
B
Baquetas cruzadas ........................... 28
Baterias acústicas ............................ 53
Bellshots .......................................... 30
Bluetooth.................................. 4, 11, 24
Botão giratório de seleção
de atenuador................................. 10
Botão giratório de seleção de modo .. 10
Botões de função de 1 a 3
([F1], [F2], [F3]) ............................. 10
Botões giratórios de LED .................. 10
Botões giratórios KIT MODIFIER....... 10
Bowshots ................................... 29, 30
C
Cabo em forma de Y ......................... 51
Caixa................................................ 28
Chimbais.......................................... 29
Choke .............................................. 30
[CLICK], botão...................................11
[CLICK], deslizante ............................11
Clique ........................................ 42, 43
Comp ............................................... 26
[COMP], botão............................ 10, 33
Computador ..................................... 54
Conector DC IN ................................ 13
Conectores de entrada
do acionador ........................... 13, 51
Configurações de baquetas
cruzadas (Aro) .............................. 10
Configurações do acionador.............. 45
Configurações
personalizada ............................... 34
Conjunto de bateria .................... 26, 34
CUSTM (Personalizado) ................... 10
D
Dispositivos inteligentes.................... 23
E
Edgeshots.................................. 29, 30
Efeito ......................................... 33, 34
Effect................................................ 26
[EFFECT], botão......................... 10, 33
Emparelhamento .............................. 24
Etapa ............................................... 50
[EXIT], botão .....................................11
F
Factory Reset................................... 20
Fones de ouvido ............................... 16
FX (Efeitos) ...................................... 10
G
Gancho para o cabo ......................... 13
H
Headshots........................................ 28
I
[INDIVIDUAL OUTPUT],
conectores .............................. 13, 49
INST ................................................ 10
Inst............................................. 26, 34
K
Kit .............................................. 26, 32
L
Live Sets .......................................... 50
M
[MENU], botão...................................11
Metrônomo................................. 42, 43
[MIDI IN], conector............................ 13
[MIDI OUT], conector........................ 13
MIXER ............................................. 10
Mixer.......................................... 34, 35
Modo CLICK..................................... 10
Modo KIT ......................................... 10
Modo LIVE SET................................ 10
Modo RECORDER ........................... 10
Modo TRIGGER ............................... 10
MUFFL (Abafador)............................ 10
Multi Piezo ....................................... 27
O
OUTPUT [R]/[L/MONO], conectores .. 13
[OUTPUT], deslizante........................11
P
PA .................................................... 49
[PAD SELECT], botão........................11
Pads ................................................ 27
Pads de sensor piezoelétrico
multiuso........................................ 51
Pads de sensor
piezoelétrico único ........................ 51
Pads de três zonas ........................... 27
Pads de uma zona............................ 27
Pads monaurais................................ 27
Painel frontal .................................... 12
Painel superior ..................................10
Painel traseiro .................................. 13
[PHONES] (fone de ouvido),
conector........................................ 12
[PHONES], deslizante........................11
Posições do engate (clutch)
de chimbal .................................... 34
Pratos .............................................. 30
R
Rimshots abertos ............................. 28
S
Sensor de posição.................27, 28, 30
Silenciamento............................. 31, 34
Single Piezo ..................................... 27
Software DAW (Estação de trabalho de
áudio digital) ................................. 54
Som de pedal fechado ...................... 29
Sons de splash de chimbal ............... 29
[ ] (Standby/On), chave ...................11
[STORE], botão .................................11
Sustain do prato ............................... 34
T
Tamanho do prato............................. 34
Tela EFFECT.....................................10
Tela KIT .......................................10, 32
Tempo .............................................. 42
Tempo da batida............................... 43
[TEMPO], botão.................................11
To m .................................................. 28
TUNING............................................10
U
[USB TO DEVICE], terminal ........ 13, 21
[USB TO HOST], terminal ........... 13, 54
V
Visor .................................................10
Visor de tempo do clique....................11
W
.wav ................................................. 37
Z
Zonas .............................................. 27
Índice
62
DTX-PROX Manual do Proprietário
LEMBRETES
63
DTX-PROX Manual do Proprietário
LEMBRETES
64
DTX-PROX Manual do Proprietário
LEMBRETES
65
DTX-PROX Manual do Proprietário
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes,
Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900,
México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista,
Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/
CZECH REPUBLIC
/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en
España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1
113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
OTHER REGIONS
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav.
4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu,
Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang
Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI28
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 03/2021
LBMA*.*- **B0
VFC8530

Navigation menu