Yamaha EZ 220 Owner’s Manual Owner's Ez220 Es Om A0
User Manual: Yamaha EZ-220 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
English Deutsch Français Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5. Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5. Español Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5. EN DE FR ES Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de) Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr) Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior) Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. (weee_battery_eu_es) 2 OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. Model No. N° de modèle Serial No. N° de série (bottom_en) (bottom_fr) Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Modell Nr. Nº de modelo Seriennr. Nº de serie (bottom_de) (bottom_es) 3 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA Pilas • No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él. • Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas. - No manipule ni desmonte las pilas. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento. - No tire pilas al fuego. - No intente recargar pilas que no sean recargables. • Utilice solamente el adaptador especificado (página 56). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. - Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. - Utilice el tipo de pila especificado (página 56). - Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante. No abrir - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. • El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento. - Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. • No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente. Advertencia sobre el agua • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Si observa cualquier anomalía • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. Advertencia sobre el fuego - El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio. - Produce olor o humo no habituales. - Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento. ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA • Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma. • Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico. DMI-5 4 EZ-220 Manual de instrucciones 1/2 Colocación Conexiones • No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente. • Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos. • Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. • Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado. Precaución en el manejo • No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento. • Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores. • No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla está apagada), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. AVISO Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Manejo y mantenimiento • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruido. • No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Intervalo de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C, o de 41° a 104° F). • Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado. • Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Información Acerca de los derechos de autor (copyright) • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento • Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales. Acerca de este manual • Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento. • Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países. • Apple, Mac, Macintosh y iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. DMI-5 2/2 EZ-220 Manual de instrucciones 5 Contenido Acerca de los manuales Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) En este documento se explica el modo de uso del instrumento. Song Book (libro de canciones) Puede consultar las partituras musicales en el libro de canciones. Interpretación en el teclado Material en línea (se puede descargar desde Internet) MIDI Reference (referencia MIDI) Este documento contiene el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI. MIDI Basics (solamente en inglés, francés, alemán y español) Si desea obtener más información sobre MIDI y su uso, consulte este libro introductorio. Sección básica Los materiales en línea de arriba pueden descargarse del sitio web de Yamaha. Biblioteca de manuales de Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/ Acceda a la biblioteca de manuales de Yamaha (Yamaha Manual Library) e introduzca el nombre de su modelo (por ejemplo, EZ-220) en el área Modelo para buscar los manuales. Accesorios suministrados • Manual de instrucciones (este libro) • Libro de canciones • Atril • Clip • Almohadilla de fieltro • Adaptador de CA Prueba de distintas funciones Clip (página 42) * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha. • Mi registro de usuario de productos Yamaha * Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario. Uso del atril Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen. 6 EZ-220 Manual de instrucciones Ordenador/iPad Apéndice Contenido 4 PRECAUCIONES 10 Instalación 10 Requisitos de alimentación 16 Terminales y controles del panel 12 Interpretación en el teclado 13 Escucha de canciones 14 Prácticas y aprendizaje 15 Establecimiento de parámetros Funciones básicas y pantallas 18 Reproducción 19 Lista de canciones 20 8 de las canciones Configuración de la reproducción de canciones 20 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de las canciones 20 Ajuste del tempo 30 Control del tono 30 Transposición del tono en semitonos 30 Afinación del tono 31 Cambio del valor de sensibilidad de pulsación 32 Empleo del metrónomo 22 Volumen de la canción 34 Reproducción de un estilo 23 Función de guía 36 Uso de las secciones de estilos 24 Uso de la función de lección 37 26 Cambio de la voz para el teclado Reproducción de acordes de estilo 39 Ajustes de la reproducción de estilos 28 Tocar con varios efectos 28 Adición de reverberación 29 Adición de sostenido de panel 40 Conexión a un ordenador 39 Ajuste del volumen del estilo 39 Ajuste del punto de división 42 Cambio de página de la partitura en el iPad 44 Solución de problemas 51 Lista de juegos de batería 45 Índice 54 Lista de tipos de efectos 46 Lista de voces 46 Polifonía máxima 55 Lista de estilos 56 Especificaciones EZ-220 Manual de instrucciones 7 Terminales y controles del panel Panel frontal Lista de estilos (página 55) Pantalla (página 17) Lista de canciones (página 19) q r e t w 001 GrandPno 001 y !4 !5 !6 !8 !7 !9 @3 q Interruptor [ ] (espera/activado)..............página 11 Enciende el instrumento o lo pone en espera. w Botones MASTER VOLUME (volumen maestro) [+], [-] ........................................................... página 12 Permiten ajustar el volumen general. e Botones LESSON PART [L], [R] (Parte de una lección) ....................... páginas 22, 25 Permiten seleccionar una parte de una lección o una parte para silenciarla en la canción seleccionada. r Botón [LISTEN & LEARN] (escuchar y aprender) ..................................................................... página 24 Se iniciará la canción en el modo Lesson 1 (lección 1). t Botón [TIMING] (sincronización) .............. página 24 Inicia la canción en el modo Lesson 2 (Lección 2). y Botón [WAITING] (espera) .......... páginas 24, 38( ) Se inicia la canción en el modo Lesson 3 (lección 3). u Botón [FUNCTION] (función) .................... página 15 Presionando este botón varias veces se activan los parámetros secuencialmente. i Botón [SONG] (canción)..............páginas 18, 22( ) Se accede al modo Song (canción), que permite seleccionar una canción. o Botón [STYLE] (estilo) ................ páginas 34, 39( ) Se accede al modo Style (estilo), que permite seleccionar un estilo. !0 Botón [VOICE] (voz) .....................páginas 18( ), 26 Activa la pantalla de selección de voces. !1 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]............ página 16 Permiten seleccionar el valor de opciones como Voice, Style, Song y Tempo. !2 Botón [DEMO] ..................................... página 18( ) Inicia/Detiene la reproducción de todas las canciones predefinidas en orden numérico. 8 EZ-220 Manual de instrucciones !3 Botón [METRONOME ON/OFF] .......................................................páginas 32, 33( Inicia o detiene el metrónomo. ) En el modo de canción !4 Botón [A-B REPEAT] (repetición de A-B) ......................................................................página 21 Se activa o desactiva la reproducción de Song Repeat (repetir canción). !5 Botón [REW] (rebobinar)............................página 20 Se vuelve a un punto anterior de la canción. !6 Botón [FF] (avance rápido) ........................página 20 Avanza rápidamente a un punto posterior en la canción. !7 Botón [PAUSE] (pausa) ..............................página 20 Detiene la reproducción de la canción en la posición actual. Si la reproducción está detenida, al pulsar este botón se reanuda a partir del punto actual. En el modo de estilo !4 Botón [ACMP ON/OFF] ...............................página 34 Divide el teclado en una sección para la mano izquierda (acordes) y una para la mano derecha (melodía). !5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (introd./coda/rit.) ......................................................................página 36 Al pulsar este botón cuando se detiene el estilo, se puede iniciar la reproducción desde el preludio. Al pulsar este botón durante la reproducción del estilo, puede cambiar la reproducción a la coda. Al pulsar este botón durante la reproducción de la coda, puede aplicar un “ritardando” a la reproducción. !6 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/ relleno automático).....................................página 36 Alterna entre las secciones Principal A y Principal B del estilo. Durante la reproducción, al pulsar este botón se añade un relleno. Terminales y controles del panel El símbolo “PRESS AND HOLD FOR A WHILE” Los botones que llevan esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando el botón correspondiente se mantiene pulsado. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función. Lista de voces (página 46) z Formatos i u !2 !1 o 1 !0 @1 @0 !3 GM System Level 1 “GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM. XGlite Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos. @2 Panel posterior @4 @5 @6 !7 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) ............................................................. páginas 35, 36 Activa y desactiva la posibilidad de iniciar la reproducción simplemente tocando el teclado. !8 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)... página 20 Activa la pantalla Tempo. Con este estado, utilice los botones numéricos para ajustar el tempo de la canción, el estilo y el metrónomo. También se puede ajustar el tempo pulsando este botón varias veces en el tempo deseado. !9 Botón [START/STOP] (iniciar/detener).. páginas 18, 35 Inicia o detiene la reproducción de una canción o estilo. @0 Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil)........................................................ página 26 Define en todo el teclado los ajustes apropiados para una interpretación de piano. @1 Botón [LIGHT ON/OFF] (encender/apagar luz) ..................................................................... página 23 Enciende o apaga la guía de luz. Cuando está activada, las teclas que pulsa o las especificadas por los datos de la canción se iluminan. @2 Botón [PAGE TURNER ON/OFF] (activar/desactivar cambio de página) ..................................... página 42 Activa/Desactiva la función Page Turner (cambio de página). Cuando está activada, se muestra en la pantalla del @7 @8 iPad la partitura de la notación y se cambia de página automáticamente según va reproduciéndose la canción. @3 Iconos DRUM KIT (juego de batería).........página 27 Indica los instrumentos de percusión asignados a cada tecla cuando está seleccionado el juego estándar 1 (Standard Kit 1). Panel posterior @4 Interruptor BATTERY TYPE (tipo de pila) ...................................................................... página 10 Permite seleccionar el tipo de batería. @5 Toma SUSTAIN (sostenido)........................página 27 Para conectar un pedal opcional. @6 Terminal USB TO HOST (USB a host) .......página 40 Para conectar a un ordenador. @7 Toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida) ..................................................................... página 11 Para conectar auriculares y un equipo de sonido externo. @8 Toma DC IN 12V .......................................... página 10 Permite conectar el adaptador de alimentación. EZ-220 Manual de instrucciones 9 Interpretación en el teclado Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Empleo de un adaptador de alimentación de CA 1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones). 2 Ajuste el interruptor [BATTERY TYPE] del panel posterior a la posición “Ni-MH” o “ALKALINE” en función del tipo de batería que utilice. ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador (página 56) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. 2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 12V. 3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente de CA. ATENCIÓN • Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. • Pilas alcalinas • Pilas de manganeso AVISO • Si ajusta el interruptor [BATTERY TYPE] en una posición distinta de la correspondiente al tipo de pila real, las pilas recargables pueden dañarse o puede verse acortada la vida útil de las pilas. 3 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento. 4 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento. 2 Adaptador de CA 3 Toma de corriente de CA Uso de las pilas Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor. ADVERTENCIA • Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. 1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones). 10 • Pilas Ni-MH recargables EZ-220 Manual de instrucciones 5 Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente. AVISO • Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las pilas puestas y el instrumento encendido. De hacerlo, el instrumento se apagará y es posible que los ajustes se inicialicen. Instalación Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas. Desactivación del apagado automático (método sencillo) Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja del teclado. Aparecerá brevemente una indicación “oFF AutoOff” y el apagado automático se desactivará. NOTA • Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. NOTA • La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento. Encendido y apagado del instrumento Para encender el instrumento, presione el interruptor [ ] (espera/encendido). Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el interruptor [ ] (espera/encendido) y manténgalo pulsado durante más de un segundo. AVISO • Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el periodo de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento. • Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras se conecta a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados con vistas a evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea apagar automáticamente cuando se conecta el dispositivo, desactive la función Auto Power Off. Conexión de auriculares y un equipo de sonido externo ATENCIÓN • Aunque el interruptor de alimentación esté apagado (la pantalla esté en blanco), sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y extraiga todas las pilas del instrumento. Apagado automático Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático (Auto Power Off) que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante aproximadamente 30 minutos. Si no desea utilizar la función de apagado automático, desactívela tal como se describe a continuación. Tenga en cuenta que el ajuste se restaurará a la configuración predeterminada de “activado” cada vez que se encienda el instrumento. Desactivación o activación del ajuste de apagado automático 1 Presione el botón [FUNCTION] repetidamente hasta que aparezca en la pantalla “AutoOff”. 2 Ajuste el valor en “oFF” (desactivar) o en “on” (activar) pulsando los botones [+] y [-]. Configuración predeterminada: on Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo. ATENCIÓN • No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. AVISO • Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este orden para apagar la alimentación. EZ-220 Manual de instrucciones 11 Guía rápida Interpretación en el teclado Las designaciones de números q – @1 coinciden con las descritas en “Terminales y controles del panel” en la página 8. Encienda el instrumento. Toque el teclado Una vez encendido el instrumento, al tocar el teclado se reproducirá el sonido de un piano. Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) q para encender el instrumento. Seleccione una voz Ajuste del volumen Una vez encendido el aparato, el nivel de volumen predeterminado se muestra en el extremo izquierdo de la pantalla. 001 GrandPno J Página 26 La voz de piano de cola se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación, pero puede cambiarse fácilmente por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro de un extenso registro de voces. 1 Pulse el botón [VOICE] !0. 2 Utilice los botones numéricos !1 para seleccionar una voz. −03 Cuantas más barras aparezcan, mayor será el volumen. Mientras comprueba este indicador de barras, use los botones [MASTER VOLUME] w para ajustar el volumen total del instrumento. Ejemplo: Seleccione el número de voz 012, órgano de rock. Pulse el botón [+] para aumentar el volumen. Si lo presiona dos veces, se añadirá una barra. Pulse el botón [-] para bajar el volumen. Si lo presiona dos veces, se eliminará una barra. El valor de volumen predeterminado es “12” (6 barras en la pantalla). NOTA • El ajuste de volumen vuelve al valor de fábrica siempre que se apaga el instrumento. 12 EZ-220 Manual de instrucciones 012 RockOrgn Pulse los botones numéricos [0], [1], [2]. Consejos Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil) @0, el ajuste de voz se restablecerá al de piano de cola. Guía rápida Escucha de canciones Escuche las canciones J Página 18 predeterminadas Seleccione la canción que desee de la lista de canciones predefinidas y escúchela. 1 Pulse el botón [SONG] (canción) i. 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar una canción. 3 Pulse el botón [START/STOP] !9 para iniciar la reproducción. Toque con un estilo J Página 34 Pruebe a reproducir un estilo para recrear el sonido de una banda u orquesta completas. 1 Pulse el botón [STYLE] o. 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar un estilo. 3 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] !4 para activar el acompañamiento. 4 5 Pulse el botón [SYNC START] !8 para activar la función de inicio sincronizado. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.) !5. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP]. 6 Toque un acorde en la parte izquierda del teclado para iniciar la reproducción. Punto de división Consejos Si pulsa el botón [DEMO] !2, todas las canciones predefinidas se reproducirán en orden numérico. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO]. 7 8 Rango de acompañamiento Toque un acorde con la mano izquierda y una melodía con la derecha. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] !5. Una vez que la reproducción llega a su fin, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. EZ-220 Manual de instrucciones 13 Guía rápida Prácticas y aprendizaje Las designaciones de números q – @1 coinciden con las descritas en “Terminales y controles del panel” en la página 8. Use la función de lección de canción J Página 24 Practique la canción predefinida tocando el teclado con iluminación. Puede practicar de forma independiente la parte de la mano izquierda o la parte de la mano derecha o bien practicar ambas partes a la vez. 1 2 3 Pulse el botón [SONG] i y, a continuación, seleccione una canción. Pulse cualquiera de los botones LESSON PART (parte de la lección), o ambos, e para seleccionar la parte que desee practicar. De las tres lecciones descritas abajo, pulse el botón de la lección que desee (r, t, y) para comenzar la reproducción de la lección. Listening (escucha) En esta lección no es necesario tocar con el teclado. Escuche la melodía y los acordes del modelo con atención y apréndalos bien. Timing (sincronización) En esta lección, intente tocar las notas que se iluminan con la sincronización correcta. Waiting (espera) En esta lección, intente tocar correctamente las notas que se iluminan. 4 Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] !9. Iluminación del teclado J Página 23 para obtener detalles Durante la reproducción de la lección, las notas que toque se iluminarán. Esta función está disponible cuando se activa [LIGHT ON/OFF] @1. on LIGHT Función de pasado de páginas para el iPad J Página 42 para obtener detalles Al activar la función de cambio de página Page Turner, podrá ver la partitura de la canción actual en la pantalla de su iPad. La página de notaciones cambia automáticamente según progrese la reproducción. Use el metrónomo 1 2 3 14 Pulse el botón [METRONOME] !3 para iniciar el metrónomo. Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) !7 y, a continuación, use los botones numéricos para ajustar el tempo. Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. EZ-220 Manual de instrucciones J Página 32 Guía rápida Establecimiento de parámetros Realización de ajustes detallados Una vez que haya aprendido cómo usar este instrumento, use el botón [FUNCTION] para ajustar diversos parámetros como la afinación y el volumen del metrónomo. 1 Localice el elemento que le interese de la lista de funciones, pulse el botón [FUNCTION] u varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. Al pulsar el botón [-] !1 mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION], puede invertir el orden de los elementos. 054 Valor actual 2 SplitPnt Elemento actual Utilice los botones numéricos para seleccionar el valor. Cuando el elemento seleccionado solo se pueda establecer como ON u OFF, al pulsar [+] se selecciona “ON”, mientras que al pulsar [-] se selecciona “OFF.” Dependiendo del elemento seleccionado, pulsar [+] y [-] simultáneamente restablece el valor al predeterminado. NOTA • Cuando se selecciona Transmisión inicial, pulsar [+] transmitirá los ajustes del panel al ordenador conectado en forma de eventos MIDI. Lista de funciones Pantalla Intervalo Página de referencia/ descripciones Volumen del estilo StyleVol 000 – 127 Página 39 Volumen de la canción SongVol 000 – 127 Página 22 -12 – 00 – 12 Página 30 Página 30 Elemento Transposición TransPos Afinación Tuning 427,0 Hz – 440,0 Hz – 453,0 Hz Punto de división SplitPnt 000 – 127 (C-2 – G8) Página 39 Sensibilidad de pulsación TouchSns 1–4 Página 31 Activación/ desactivación on de Reverb reverberación ON, OFF Página 28 Tipo de Reverb reverberación 01 – 10 Página 28 Nivel de RevLevel reverberación 000 – 127 Página 29 Sostenido de panel ON, OFF Sustain Página 29 Volumen del teclado M.Volume 000 – 127 Ajusta el volumen de interpretación del teclado. Octava de teclado M.Octave -2 – 0 – 2 Ajusta la octava de la voz del teclado. Control local Local ON, OFF Página 41 Reloj externo ExtClock ON, OFF Página 41 Transmisión inicial InitSend – Página 41 Signatura de tiempo del metrónomo 1 TimeSigN 00 – 60 Página 33 Signatura de tiempo del metrónomo 2 TimeSigD 02, 04, 08, 16 Volumen del metrónomo MetroVol 000 – 127 Su tempo YourTemp ON, OFF Cancelación de demo D-Cancel ON, OFF Apagado automático AutoOff ON, OFF Página 33 Ajusta el volumen del metrónomo. Página 24 Cuando se activa, al pulsar [DEMO] no se produce ningún sonido, y viceversa. Página 11 EZ-220 Manual de instrucciones 15 Sección básica Funciones básicas y pantallas Funciones básicas Este instrumento incluye tres funciones básicas: canción, estilo y voz. En esta sección se muestra cómo usar estas tres funciones y cómo usar los botones numéricos, que resultan útiles para las diversas funciones. 1 Seleccione una función básica. ..... Para seleccionar una canción, pulse el botón [SONG]. ..... Para seleccionar un estilo, pulse el botón [STYLE]. ..... Para seleccionar un sonido, pulse el botón [VOICE]. La operación de arriba activa el nombre y el número de la canción, el estilo o la voz actual y los muestra en la pantalla. 2 Seleccione una canción, un estilo o una voz utilizando los botones numéricos [0]–[9], [+], [-]. Si desea obtener listas detalladas de las canciones, los estilos y las voces indicados en el panel frontal, consulte la página 19 y las páginas 46–55. z Botones numéricos [0] a [9] z Botones [+], [-] Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de canción, de estilo o de voz, o el valor de un parámetro. Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. Ejemplo: Selección de la voz 002, Bright Piano (piano vivo). Pulse para reducir. Pulse para aumentar. Pulse los botones numéricos [0], [0], [2]. En el caso de los números que empiezan con uno o dos ceros, éstos se pueden omitir. 3 16 Inicie la interpretación. • Una vez que haya seleccionado una canción o un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar/detener la reproducción. • Tras seleccionar una voz, toque el teclado. EZ-220 Manual de instrucciones Funciones básicas y pantallas Pantalla La pantalla muestra diversos elementos descritos a continuación, además de la canción, el estilo o la voz actuales. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias funciones. Notación Compás Normalmente, se muestran las notas que toca en el teclado. Cuando la reproducción de la lección está en curso, se muestran las notas de la melodía y los acordes de la canción actual. Cuando se usa la función de diccionario, se muestran las notas del acorde que especifique. Indica el compás actual de la canción o el estilo. 003 Tiempo Indica el tiempo del estilo o la canción actual con flechas parpadeantes. Respuesta por pulsación Aparece cuando la sensibilidad de pulsación (página 31) está definida entre 1 y 3. NOTA • Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va” en la notación. • Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio. 001 Activación o desactivación del acompañamiento (ACMP ON/OFF) Aparece cuando el teclado total está dividido en el área de acompañamiento (área de la mano izquierda) y el área de melodía (área de la mano derecha). GrandPno 003 Indicador MASTER VOLUME El valor de MASTER VOLUME aparece indicado por el número de barras. Cuantas más barras aparezcan, mayor será el volumen. El rango va de 0 a 14. Una barra representa 2 niveles en el valor. El nivel de sonido es 13-14 El nivel de sonido es 3-4 El nivel de sonido es 1-2 El nivel de sonido es 0 (sin indicación). Acorde Indica el acorde que se está reproduciendo en el momento actual, o que se está reproduciendo en el área para la mano izquierda del teclado (cuando está activado el acompañamiento). Guía de digitado Indica qué dedos usar para reproducir la melodía durante la reproducción de la canción. (página 23) Estado activado/desactivado de las partes derecha e izquierda Mientras se toca la canción, se pueden silenciar las partes izquierda o derecha de la canción pulsando los botones [L] (izquierda) y [R] (derecha). Los iconos [L] y [R] indican el estado actual. La parte derecha está activada La parte derecha está silenciada Las partes derecha e izquierda están activadas EZ-220 Manual de instrucciones 17 Prueba de distintas funciones Reproducción de las canciones Selección y escucha de una canción determinada Este instrumento incluye una amplia variedad de canciones predefinidas; entre ellas hay tradicionales y clásicas. 1 Pulse el botón [SONG]. El número y el nombre de la canción se muestran en la pantalla. Aparece cuando el modo Song (canción) está activado. Número de la canción 001 Nombre de la canción Scarboro −03 2 3 Utilice los botones numéricos para seleccionar una canción. Consulte la lista de canciones en la siguiente página. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Cuando la reproducción de la canción seleccionada finaliza, se detiene automáticamente. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse de nuevo el botón [START/STOP]. Cambio de la voz de la melodía ( ) • Puede cambiar la voz de la melodía de la canción actual durante la reproducción. Para ello, seleccione la voz que prefiera (página 26) y mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo. z Repetición de la reproducción de todas las canciones Si pulsa el botón [DEMO], se reproducirán secuencialmente todas las canciones predefinidas. Esta reproducción continuará repetidamente empezando de nuevo por la primera canción. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse el botón [DEMO] o [START/STOP]. z Repetición de la reproducción de una canción concreta ( ) Si pulsa el botón [DEMO] durante más de un segundo, se reproducirá repetidamente la canción 000. Durante la reproducción, puede cambiar la canción mediante los botones numéricos. La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se pulse el botón [DEMO] o [START/STOP]. 18 EZ-220 Manual de instrucciones Reproducción de las canciones Lista de canciones N.º de canción Nombre de la canción Demo 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 Demo (Original) Standard Scarborough Fair (Traditional) Three Blind Mice (Traditional) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional) Ave Maria (F.Schubert) Grandfather’s Clock (H.C. Work) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) Little Brown Jug (Traditional) When The Saints Go Marchin’ In (Traditional) Aloha Oe (Q.Liliuokalani) Home Sweet Home (H. Bishop) Loch Lomond (Traditional) Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) Down By The Riverside (Traditional) Aura Lee (G. Poulton) Greensleeves (Traditional) My Bonnie (H.J Fulmer) Funiculi-Funicula (L. Denza) Die Lorelei (F. Silcher) Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Turkey In The Straw (Traditional) Old Folks At Home (S.C. Foster) Londonderry Air (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) Muss I Denn (F. Silcher) America The Beautiful (S.A. Ward) O Christmas Tree (Traditional) Jingle Bells (J.S. Pierpont) Silent Night (F. Gruber) Deck The Halls (Traditional) Amazing Grace (Traditional) Duet We Wishi You A Merry Christmas (Traditional) Im Mai (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Ten Little Indians (Septimus Winner) Battle Hymn of the Republic (Traditional) My Darling Clementine (Percy Montrose) The Cuckoo (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) On Top of Old Smoky (Traditional) Pianist Für Elise (L.v. Beethoven) Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin) Turkish March (W.A. Mozart) Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) Menuett/Beethoven (L.v. Beethoven) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) N.º de canción 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 Nombre de la canción Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann) Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) Invention Nr.1 (J. S. Bach) Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) Arietta/Grieg (E. Grieg) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) Annie Laurie (Traditional) Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) La Viollette (Streabbog) Menuett (L. Boccherini) The Entertainer (S. Joplin) Piano Ensemble Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Ave Maria/J. S. Bach – Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) Ode to Joy (L.v. Beethoven) Canon (J. Pachelbel) Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet) The SurpriseSymphony (F.J. Haydn) Gavotte (F.J. Gossec) Menuett (J.S. Bach) String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet) Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart) The Danube Waves (I. Ivanovici) O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) To A Wild Rose (E.A. MacDowell) Classical Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky) Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet) Largo (From the New World) (A. Dvořák) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Frühlingslied (F. Mendelssohn) La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) Orphée Aux Enfers Ouverture (J. Offenbach) Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P. I. Tchaikovsky) Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) Guillaume Tell (G. Rossini) Méditation De Thais (J. Massenet) Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms) Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P. I. Tchaikovsky) Frühlingsstimmen (J. Strauss II) • Consulte el folleto de canciones incluido para obtener más detalles. • Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales. • Según los arreglos de las canciones, es posible que no haya disponible una parte para la mano izquierda. EZ-220 Manual de instrucciones 19 Configuración de la reproducción de canciones Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de las canciones Botón [REW] : Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para rebobinar rápidamente la canción sin sonido. Cuando no haya reproducción en curso, pulse el botón para reducir el número de compás. Botón [FF] : Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para hacer avanzar rápidamente la canción. Cuando no haya reproducción en curso, pulse el botón para aumentar el número de compás. Botón [PAUSE] : Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón de nuevo para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió. Ajuste del tempo Puede ajustarse el tempo y el estilo de la canción en un rango de 11 a 280. 1 Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar el valor de tempo actual. Valor actual 155 2 Tempo Use los botones numéricos para establecer el tempo en un margen de 11 a 280. Inicio de la pulsación Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que desee iniciar la reproducción. Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo (cuatro veces para compases de 4, tres veces para compases de 3) y la canción o el estilo seleccionado (solo la parte de ritmo) comenzarán al tempo definido. 20 EZ-220 Manual de instrucciones NOTA • Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado del estilo o la canción actuales. Configuración de la reproducción de canciones Repetir reproducción Esta función permite practicar repetidamente secciones de una canción que encuentre difíciles de tocar. Permite reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás. A B Repetir la reproducción de esta sección Para comenzar a repetir la reproducción: Cuando la reproducción llegue al punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto A. Cuando llegue al punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B. La sección A-B especificada de la canción se reproducirá ahora repetidamente. A−b REPEAT Para cancelar la repetición de reproducción: Pulse el botón [A-B REPEAT]. Aparecerá “oFF REPEAT” en la pantalla y la reproducción de la canción continuará de la manera habitual. NOTA • También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción. NOTA • Si selecciona otra canción o modo de estilo, se cancelarán los puntos de repetición A-B. z Para especificar el comienzo de la canción como punto A: Antes de empezar la reproducción, pulse el botón [A-B REPEAT] para ajustar el punto A al principio de la canción. z Para especificar el final de la canción como punto B: Una vez especificado el punto A durante la reproducción, deje que la canción se reproduzca de la forma habitual hasta que finalice. EZ-220 Manual de instrucciones 21 Volumen de la canción Ajuste del volumen de la canción Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y su interpretación al teclado. 1 Mantenga pulsado el botón [SONG] durante más de un segundo. Aparece en la pantalla el volumen de la canción actual. Volumen de la canción actual Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 100 SongVol Use los botones numéricos para regular el volumen de la canción. NOTA • Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (100). Silenciamiento de una parte La canción consta de varias partes; puede silenciar la parte izquierda o la parte derecha en el panel. Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha 001 Scarboro −03 Sin iluminar (la parte está silenciada) Durante la reproducción de la canción, si pulsa el botón [R] se silenciará la parte de la mano derecha, mientras que si pulsa el botón [L] se silenciará la parte de la mano izquierda. Para cancelar el silenciamiento, vuelva a pulsar los correspondientes botones de parte, [R] o [L], durante la reproducción de la canción o seleccione una canción distinta. 22 EZ-220 Manual de instrucciones Función de guía Para facilitar el uso de la función de lección de canción, se proporcionan dos cómodas funciones: la de iluminación del teclado y la de guía de digitado. Antes de comenzar la lección de canción (página 24), lea esta página. Iluminación de teclado Este instrumento incluye 61 teclas con iluminación individual, que se iluminan cuando se tocan. Cuando use la función de lección de canción, las teclas que deba tocar a continuación se iluminarán sucesivamente. Aunque esta función de iluminación está activada de forma predeterminada, puede activarla o desactivarla pulsando el botón [LIGHT ON/OFF]. ATENCIÓN on • Tocar mirando las luces durante mucho tiempo puede provocar fatiga en los ojos y entumecimiento en el cuello y los hombros. Por su salud y comodidad, le recomendamos que se tome un descanso de diez minutos cada hora. LIGHT Guía de digitado La guía de digitado aparece en la pantalla cuando comienza la canción y muestra qué dedos debe utilizar para tocar. Pantalla de digitado Numeración de dedos Icono de cruce de dedos por debajo Icono de cruce de dedos por encima Numeración de dedos Numeración de dedos z Ejemplos de cruce de dedos por debajo y por encima 1 2 3 1 2 3 4 5 4 3 2 1 3 2 Cruce por debajo Cruce por encima Toque la tecla F (fa) con el pulgar Toque la tecla E (mi) con el dedo corazón * Esta función no se aplica a la canción 000. EZ-220 Manual de instrucciones 23 Uso de la función de lección Esta función le permite usar la canción deseada en una lección para la mano izquierda, para la mano derecha o para ambas manos a través de tres sencillos pasos. Puede consultar las partituras musicales en el libro de canciones. Tres tipos de lecciones Lección 1: Listen (Escucha) En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos bien. r1 NOTA • Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar (por octavas), según la voz seleccionada. LISTEN 016 Se mostrará la notación de la melodía modelo. Lección 2: Timing (Sincronización) En este modo, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que aparezcan en la pantalla. r2 TIMING 016 Lección 3: Waiting (Espera) En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. r3 WAITING 016 24 EZ-220 Manual de instrucciones Su tempo • De forma predeterminada, el tempo de reproducción cambiará para ajustarse a la velocidad a la que toque. Esto se debe a que el parámetro “Su Tempo” (página 15) está establecido como ON. Si quiere desactivar esta función, o desea aprender a usar el tempo original, establezca Su Tempo como OFF. Uso de la función de lección Prueba de la lección de canción 1 2 Seleccione la canción que desee para la lección (página 18). La canción 000 no se puede utilizar con la función de lección de canción. Desactive la parte que desee practicar. Si desea practicar la lección de la mano derecha, pulse el botón [RIGHT] para desactivar esa parte. Si desea practicar la lección de la mano izquierda, pulse el botón [LEFT] para desactivar esa parte. Para practicar la lección para ambas manos, pulse a la vez ambos botones. Lección para la mano izquierda Lección para la mano derecha Left Right Lección para ambas manos NOTA • En la pantalla aparecerá el mensaje “No LPart” (sin parte para la mano izquierda) si selecciona la parte izquierda en canciones que no tienen parte para esa mano. Estas canciones no se pueden utilizar para las lecciones con la mano izquierda o con ambas manos. • Si una canción se reproduce mediante el botón [START/STOP], detenga la reproducción y después seleccione la parte. BothHand 3 4 5 Seleccione el tipo de lección. Según lo expuesto en la página 24, pulse el botón [LISTEN & LEARN], [WAITING] o [TIMING] para iniciar la reproducción de la lección. Inicie la lección. Practique la canción seleccionada según el tipo de lección seleccionado. Detenga la lección. Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. NOTA • Puede cambiar el tipo de lección durante la reproducción pulsando el botón correspondiente. • Puede cambiar la parte de la lección durante su reproducción. • El punto de división es fijo y no se puede cambiar. Para la lección de la mano izquierda, está fijado en 59 o Si2; para la lección de acordes con la mano izquierda, está fijado en 54 o Fa# 2. Calificación Cuando la reproducción en los modos Timing (sincronización) y Waiting (espera) finalice, puede confirmar su calificación en la pantalla. OK (Aceptable) Good (Bien) Very Good (Muy bien) Excellent (Excelente) EZ-220 Manual de instrucciones 25 Cambio de la voz para el teclado Selección de una voz Además del piano, el órgano y otros instrumentos convencionales de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales. 1 Pulse el botón [VOICE] (Voz). Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla. Número de la voz Aparece una vez pulsado el botón [VOICE]. 001 Nombre de la voz GrandPno −03 2 Seleccione la voz deseada. Use los botones numéricos [0]–[9], [+] y [-]. Consulte la lista de voces en la página 46. 018 Ajuste de un solo toque • Cuando se selecciona el número de voz 000 (ajuste de un solo toque), se activa automáticamente la voz más apropiada para la canción o el estilo seleccionados actualmente. Strings La voz aquí indicada pasa a ser la voz del instrumento. 3 Toque el teclado. Ajustes de volumen del teclado y de octava • Se pueden ajustar mediante el botón [FUNCTION]. (página 15). Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces. Reproducción de la voz de piano de cola Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil). La voz de todo el teclado se ajustará a “001 Grand Piano 1”. 26 EZ-220 Manual de instrucciones Cambio de la voz para el teclado Empleo de un interruptor de pedal Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal opcional conectado a la toma [SUSTAIN]. NOTA • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento. • No presione el pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa. Reproducción de juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y percusión. Cuando se seleccionan los juegos de batería (números de sonido 141-153), se pueden tocar diferentes sonidos de percusión directamente con el teclado. Consulte la lista de juegos de batería en la página 51 para obtener más información. Ejemplo: 141 Standard Kit 1 141 Std.Kit1 ui ca Tr Mut ia ng e l Sh e M u ak er te C ng o Co L ng a H O pe Ti m n ba le Ag L og o L M ar ac as G ui ro Sh C o la ve rt s Bo Sh ot St ick H an d C la p H i-H at C H i-H los ed at P H i-H eda l at O pe n C ra sh Cy R m id b e Cy al 1 m ba Ta l1 m bo Co urin e w be ll Vi br as la p im R n de Si pe O St ick s et ap Sl ta n Ca s h us us Br Br h Ta p Para restablecer la voz a la de piano de cola, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil). H lic k h C h us q us Br Br Se S Ta wir l p Sn Sw ar irl Sn e Ba are Rol ss H l Ba Dr Sof ss um t So D ru m ft Ba Ha ss rd D ru m Sn Sna ar re e H M Fl H oo ar rT d o Fl oo m rT L om Lo H w M To id m T M om id L To H mH C ig hi h n R ese To id C m e Cy ym Sp mb bal la al C C sh C up ra sh ym Cy ba R id mb l e Cy al 2 m ba Co Bon l 2 ng go a H H M Co ute n Ti ga m L ba l Ag e H og o Sa C H m ba ab Sa W asa m his ba tl W eH h G istle W uiro L oo L d on W Blo g oo ck d B H C loc ui ca k L Tr O ia ng pe n le Ji Op ng en le B Be ells ll T re e C3 * Cuando se selecciona el número de voz 141, los iconos impresos sobre el teclado indican el instrumento asignado a cada tecla. EZ-220 Manual de instrucciones 27 Tocar con varios efectos Adición de reverberación La reverberación incorpora el ambiente de una habitación o una sala de conciertos al sonido que esté tocando en el teclado. Activación/desactivación de reverberación Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “on Reverb” (activar reverberación) u “oFF Reverb” (desactivar reverberación). La configuración predeterminada es “activado”. Puede activarlo o desactivarlo usando los botones [+] y [-]. on Reverb Ajuste actual Selección de un tipo de reverberación Se selecciona el tipo más adecuado al elegir una canción o un estilo, pero puede seleccionar cualquiera de los tipos de reverberación disponibles. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Reverb” (reverberación). “Reverb” se encuentra junto a las indicaciones “on Reverb” u “oFF Reverb”. on Reverb El tipo actual de reverberación aparece tras la indicación “Reverb”. 01 Hall1 Tipo actual de reverberación 2 28 Seleccione el tipo de reverberación deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de tipos de reverberación en la página página 54 para obtener más información. EZ-220 Manual de instrucciones Reverb Tocar con varios efectos Ajuste de la profundidad de reverberación 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “RevLevel” (nivel de reverberación). 064 RevLevel Valor actual 2 Establezca la profundidad de reverberación deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-]. El rango va de 0 a 127. NOTA • Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor predeterminado de “64”. Adición de sostenido de panel Esta función añade un sostenido fijo a las voces del teclado. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Sustain” (sostenido). oFF Sustain Ajuste actual 2 Pulse el botón [+] para activar el sostenido de panel. Se añadirá el sostenido de panel a las notas que toque en el teclado. Para desactivarlo, pulse el botón [-]. on Sustain Activado NOTA • Puede aplicar un sostenido al sonido del teclado pulsando un interruptor de pedal opcional. Consulte información detallada en la página 27. • El sostenido de algunas voces puede no ser tan marcado, aun cuando la función de sostenido de panel esté activada. EZ-220 Manual de instrucciones 29 Control del tono Transposición del tono en semitonos El tono general del instrumento se puede subir o bajar en incrementos de semitonos. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Transpos” (transposición) en la pantalla. Valor actual 00 2 Transpos Use los botones numéricos para establecer el valor de transposición en un margen de -12 (una octava más abajo) a 12 (una octava más arriba). NOTA • La transposición no puede aplicarse a las voces Drum Kits 141 y 142. Sí puede aplicarse, sin embargo, a las voces Drum Kits 143–153; tenga en cuenta, de todos modos, que los sonidos del instrumento no están afinados, sino que simplemente se cambian a teclas distintas. • Para recuperar el valor predeterminado (0), pulse simultáneamente los botones [+] y [-]. Afinación del tono El tono general del instrumento se puede afinar hacia arriba o hacia abajo en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Tuning” (afinación) en la pantalla. Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla. Valor actual Tuning 2 440.0Hz Use los botones [+] y [-] para establecer el valor de afinación en un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz. NOTA • La afinación no puede aplicarse a las voces Drum Kits (números 141 a 153). • Para recuperar el valor predeterminado (440,0 Hz), pulse simultáneamente los botones [+] y [-]. 30 EZ-220 Manual de instrucciones Cambio del valor de sensibilidad de pulsación Puede cambiar la sensibilidad de pulsación del teclado para que se ajuste a sus preferencias, desde un rango dinámico máximo (que le otorga control expresivo total del volumen, de suave a alto), hasta un ajuste fijo en el que todas las notas suenen al mismo volumen con independencia de lo fuerte que toque. 1 NOTA • El valor por defecto de la sensibilidad de pulsación viene configurado en “2”. Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “TouchSns” (sensibilidad de pulsación) en la pantalla. Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla. TouchSns 2 Medium Valor actual 2 Use los botones [1]–[4], [+] y [-] para seleccionar el elemento Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación). Sensibilidad de pulsación Descripción 1 El nivel del volumen cambia considerablemente de pianissimo a fortissimo para facilitar una expresión dinámica y contrastada. Es necesario presionar las teclas con fuerza para producir un sonido fuerte. 2 Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar. 3 El nivel del volumen apenas cambia cuando se toca el teclado suavemente o con fuerza. 4 (Desactivado) El nivel del volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza. EZ-220 Manual de instrucciones 31 Empleo del metrónomo La función de metrónomo resulta conveniente para practicar con un tempo preciso. Este instrumento le permite establecer tanto el tempo como la signatura de tiempo. Ajuste la signatura de tiempo según la notación, y establezca el tempo adecuado para su nivel de habilidad. Inicio o parada del metrónomo Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo. Solo la primera pulsación se acentúa con un sonido de campana. Para detener el metrónomo, pulse de nuevo este botón. 001 GrandPno 1 1 Indica el número de pulsación z Volumen del metrónomo Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15). Ajuste del tempo 1 Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar el valor de tempo actual. Valor actual 155 2 32 Tempo Use los botones numéricos para establecer el tempo en un margen de 11 a 280. EZ-220 Manual de instrucciones NOTA • El tempo del metrónomo cambiará automáticamente al valor establecido en la canción o el estilo cuando seleccione una canción o un estilo diferentes. Empleo del metrónomo Configuración de la signatura de tiempo Cuando esté definida con un valor distinto de 0, el primer tiempo se acentuará con un sonido de campana. Cuando esté definida como 0, no se acentuará ningún tiempo. Este instrumento le permite establecer el denominador de la signatura de tiempo, así como el tiempo (el numerador de la signatura de tiempo). 1 Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo. El tiempo (correspondiente al numerador de la signatura de tiempo) se muestra en la pantalla. Tiempo 04 TimeSigN Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 3 Use los botones numéricos para establecer el tiempo en un margen de 0 a 60. Pulse el botón [FUNCTION]. El denominador de la signatura de tiempo se muestra en la pantalla. 04 4 NOTA • La configuración de la signatura de tiempo correspondiente a una canción o estilo cambiará automáticamente cuando seleccione una canción o un estilo diferentes. TimeSigD Use los botones [+] y [–] para seleccionar una nota. Los valores disponibles son los siguientes: Valor Descripciones 02 Blanca 04 Negra 08 Corchea 16 Fusa EZ-220 Manual de instrucciones 33 Reproducción de un estilo La función de estilo pone toda una banda de acompañamiento al alcance de su mano. Lo único que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda a medida que interpreta y el estilo seleccionado que mejor se adapte a su música sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. 1 Pulse el botón [STYLE]. El número y el nombre del estilo se muestran en la pantalla. Número del estilo Aparece cuando el instrumento Nombre del estilo está en el modo Style 8BtModrn 001 001 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar un estilo. Consulte la lista de estilos en la página 55. 016 HH Light z Reproducción tan solo de la parte rítmica. Una vez seleccionado un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la parte rítmica del estilo. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP]. Si selecciona uno de los estilos de la categoría de pianista (093–100), que carecen de partes rítmicas, no se genera ningún sonido, ni siquiera cuando se pulsa el botón [START/STOP]. Si esto ocurre, active la función de acompañamiento y toque los acordes en el rango de acompañamiento automático del teclado para activar la reproducción de otras partes de acompañamiento. 3 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación del acompañamiento automático) para activar ACMP. Para desactivar ACMP, vuelva a pulsar este botón. 016 HH Light 001 34 EZ-220 Manual de instrucciones Aparece cuando ACMP está activado. Reproducción de un estilo NOTA z Cuando ACMP está activado: • Puede cambiar el punto de división. Consulte la página 39. Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) solo tocarán acordes. Esto se denomina “rango de acompañamiento automático”. Punto de división (54: Fa#2) 48 55 60 Rango de acompañamiento automático 4 Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) para activar la función de inicio sincronizado. 016 HH Light Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo. 001 5 Cuando está activado el inicio sincronizado, puede comenzar la reproducción del estilo tocando cualquier acorde del rango de acompañamiento automático en el teclado. Para desactivar el inicio sincronizado, vuelva a pulsar este botón. Toque un acorde en el rango de acompañamiento automático del teclado para comenzar la reproducción del estilo. Ajuste del tempo • Puede ajustar el tempo del estilo (página 20). Punto de división NOTA • Si pulsa el botón [SYNC START] durante la reproducción del estilo, la reproducción se detiene de inmediato y se activa el inicio sincronizado (las flechas de tiempo empezarán a parpadear). Rango de acompañamiento automático Incluso si no está seguro de cómo tocar acordes, puede seguir creando fácilmente acordes completos con tan solo tocar una tecla. Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota adyacente valdrá) en el rango de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan resultados diferentes. Si desea instrucciones sobre cómo tocar acordes, consulte la página 37 o use la función especial del diccionario de acordes (página 38), que muestra cómo tocar acordes concretos en la pantalla y con la iluminación de las teclas. 6 Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía con la mano derecha. Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP]. También puede detener la reproducción pulsando el botón [INTRO/ENDING/ rit.] (página 36). Se reproducirá la coda del estilo actual y, a continuación, se detendrá la reproducción de estilos. EZ-220 Manual de instrucciones 35 Uso de las secciones de estilos El instrumento integra una gran variedad de “secciones” de estilo que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la música que está tocando. z PRELUDIO z PRINCIPAL Se usa al comienzo de su interpretación. Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado. Se utiliza para tocar la parte principal de la interpretación. La reproducción de la sección Principal se repite de forma indefinida hasta que se pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente según los acordes que toque con la mano izquierda. z CODA Se usa para el final de su interpretación. Cuando termina la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. La longitud de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado. z RELLENO AUTOMÁTICO Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección principal A o B. z Método recomendado para utilizar secciones Configuración 1. Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. 2. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar ACMP. 3. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.). 4. Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) para seleccionar Principal A o Principal B. 5. Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. Ya puede tocar el preludio. Inicio de la reproducción 6. En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio del estilo seleccionado. 7. Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. (Para cambiar entre las secciones principales/añadir un relleno) Coda 8. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. (Para añadir una coda) Se reproducirá la sección de coda adecuada y se detendrá la reproducción de estilos. Puede hacer que la coda se reduzca lentamente (ritardando) presionando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda. 36 EZ-220 Manual de instrucciones Reproducción de acordes de estilo Acordes básicos Si no está familiarizado con los acordes, consulte el gráfico de abajo, que muestra acordes habituales para una referencia rápida. Dado que los acordes útiles son muchos y que hay muchas maneras de utilizarlos musicalmente, use la función de diccionario de acordes (página 38), o consulte alguno de los libros sobre acordes existentes en el mercado para obtener más información. Indica la nota fundamental. Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. • La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas. • Los acordes sus2 se indican solo con la nota fundamental. • Cuando toca notas que no pueden reconocerse como un acorde, no se muestra el nombre de ningún acorde en la pantalla. En este caso, se reproducirán solo las partes de ritmo y bajo. z Acordes fáciles Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento automático del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Nota fundamental “C” (do) C Para tocar un acorde mayor Pulse la nota fundamental () del acorde. Cm Para tocar un acorde menor Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de ella. C7 Para tocar un acorde de séptima Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella. Cm 7 Para tocar un acorde de séptima menor Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de ella (tres teclas en total). EZ-220 Manual de instrucciones 37 Reproducción de acordes de estilo Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes El diccionario de acordes integrado muestra las notas individuales de los acordes. Resulta ideal cuando sabe el nombre de cierto acorde pero no sabe cómo tocarlo. 1 Mantenga pulsado el botón [WAITING] (espera) durante más de un segundo. Aparecerá en la pantalla “DICTIONARY” seguido de “Dict.”; a continuación, el teclado se dividirá en tres rangos según la siguiente ilustración. DICTIONA Dict. Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 Teclas para el diccionario de notas fundamentales Teclas para el diccionario de tipos de acordes Se iluminarán las teclas que debe tocar Como ejemplo, trate de aprender cómo tocar un acorde de GM7 (Sol de séptima mayor). Pulse “G” (Sol) en la sección de teclas para el diccionario de notas fundamentales, a continuación “M7” en la sección del diccionario de tipos de acordes; así se activará la iluminación de las teclas que deba tocar. Las notas que debería tocar para el tipo de acorde y la nota fundamental especificados se muestran en la pantalla en forma de notación. Teclas para el diccionario de tipos de acordes mM7 m7(9) (9) Teclas del acorde GM7 (Sol de séptima mayor) m6 M 6 7(9) m(9) m7b5 M7 m 7 dim7 7sus4 7(b13) 7aug Teclas para el diccionario de notas fundamentales 7(#9) 7(#11) aug m7 7(b9) 7(13) dim sus4 Dict. −05 Notación de acorde 3 4 38 Nombre del acorde (nota fundamental y tipo) Intente tocar un acorde en el rango del acompañamiento automático del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla. Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla. Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-]. Para salir de la pantalla del diccionario de acordes, pulse el botón [SONG] o [STYLE]. EZ-220 Manual de instrucciones Acordes mayores • Los acordes mayores suelen indicarse solo con la nota fundamental. Por ejemplo “C” (do) en una partitura se refiere a un acorde de “do mayor”. Para consultar el digitado para un acorde mayor, pulse la tecla de la nota fundamental y después la tecla de tipo de acorde M. Ajustes de la reproducción de estilos Ajuste del volumen del estilo Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y su interpretación al teclado. 1 Mantenga pulsado el botón [STYLE] (estilo) durante más de un segundo. Aparecerá en la pantalla el volumen del estilo actual. Volumen del estilo actual 100 StyleVol Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 Use los botones numéricos para regular el volumen del estilo. NOTA • Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (100). Ajuste del punto de división Puede cambiar el punto de división que divide todo el teclado en el rango de acompañamiento automático (área para la mano izquierda) y el rango de melodía (área para la mano derecha). Ajuste predeterminado del punto de división: 54 (Fa#2) 36 48 60 72 84 96 El punto de división predeterminado es el número de tecla 54 (tecla fa#2), pero puede cambiar esta tecla por otra. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “SplitPnt” (punto de división). Punto de división actual 054 Punto de división SplitPnt −03 La tecla del punto de división actual se ilumina. 2 Use los botones numéricos para establecer el punto de división. NOTA • Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (54 o fa#2). EZ-220 Manual de instrucciones 39 Ordenador/iPad Conexión a un ordenador Este instrumento es compatible con MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaz digital para instrumentos musicales). Por ejemplo, puede reproducir datos de canciones (archivos MIDI que haya adquirido/descargado de Internet) a partir de software informático, mediante el sonido de las voces de este instrumento. SO del equipo: Windows XP (SP3 o posterior) (de 32 bits), Windows Vista (de 32 bits), Windows 7 (de 32/64 bits), Mac OS X Versión 10.5.0–10.7.X AVISO • Si se conecta un ordenador cuyo SO no corresponda a alguno de los anteriores, el ordenador podría funcionar mal. El controlador USB-MIDI de Yamaha solo es compatible con los SO de arriba. 1 2 3 Encienda el instrumento. Encienda el ordenador. Cierre todas las aplicaciones de software del equipo. Conecte un cable USB al terminal [USB TO HOST] del instrumento y al terminal USB del ordenador. Terminal USB Terminal USB Instrumento Cable USB 4 Encienda el instrumento. El ordenador se establecerá automáticamente para permitir la comunicación MIDI con el instrumento. Controlador USB-MIDI estándar de Yamaha Cuando la comunicación de datos no sea estable o exista algún problema con la operación anterior, descargue el controlador USB-MIDI estándar de Yamaha desde la siguiente URL: http://download.yamaha.com/ Consulte la Guía de instalación que se incluye en el archivo de paquetes para instalar el controlador en el ordenador. Si desea información sobre compatibilidad con los SO, consulte la URL de arriba. Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB TO HOST Cuando conecte el equipo al terminal [USB TO HOST], es importante que tenga en cuenta los siguientes aspectos. Si no lo hace, el ordenador podría bloquearse y dañarse, o podrían perderse los datos. Si el ordenador o el instrumento se bloquean, reinicie el software de la aplicación o el sistema operativo del ordenador; o apague y vuelva a encender el instrumento. AVISO • Utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0. • Antes de conectar el ordenador al terminal [USB TO HOST], salga de cualquier modo de ahorro de energía (como suspensión, en espera, hibernación, etc.) en el que se encuentre el ordenador. • Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador al terminal [USB TO HOST]. • Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/del terminal [USB TO HOST]. • Cierre todas las aplicaciones de software del equipo. • Compruebe que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Solo hay transmisión de datos si se tocan notas en el teclado o se reproduce una canción). • Si el ordenador está conectado al instrumento, debe esperar a que transcurran al menos seis segundos entre estas operaciones: (1) apagar el instrumento y volverlo a encender, o (2) conectar y desconectar el cable USB. 40 EZ-220 Manual de instrucciones Conexión a un ordenador Ajustes de MIDI En este instrumento, pueden establecerse los siguientes parámetros MIDI mediante el botón [FUNCTION] (página 15). Resultan útiles al conectar este instrumento a un ordenador y grabar la interpretación al teclado en software musical, por ejemplo. Control local Determina si las voces internas responden o no a las notas que toque en el teclado. • ON.............Es el ajuste predeterminado normal en el que las notas que se tocan en el instrumento y que provienen de un ordenador a través de un cable USB suenan según las voces internas. • OFF ...........Las notas que se toquen en el instrumento no suenan según las voces internas, sino que los datos de las notas se transmiten a un ordenador a través de un cable USB. Las notas provenientes de un ordenador a través de un cable USB sí suenan según las voces internas. Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15). Reloj externo Determina si la reproducción de la canción/estilo/metrónomo se sincroniza con el reloj interno de este instrumento (OFF), o con la señal de reloj procedente de un ordenador conectado al terminal USB TO HOST (ON). • ON.............La reproducción se sincronizará con el reloj de un ordenador. Si no se recibe señal de ningún reloj del ordenador, la reproducción no podrá llevarse a cabo. • OFF ...........Es el ajuste predeterminado normal en el que el instrumento usa su propio reloj interno. Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15). Transmisión inicial (transmisión de ajustes del panel) Envía los valores actuales del panel de este instrumento a un ordenador. Cuando se graba la interpretación al teclado en un ordenador, puede usar esta función para asegurarse de que los valores originales del panel se restablecen automáticamente cuando se reproduzcan los datos grabados. Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15). Iluminación del teclado a través de la reproducción de canciones en un ordenador Si se reciben datos a través del canal MIDI 1 de un ordenador, las notas correspondientes del teclado se iluminan. Esto quiere decir que puede usar los datos de canciones de un ordenador para practicar con el teclado si la parte de la melodía que hay que practicar está asignada al canal MIDI 1. EZ-220 Manual de instrucciones 41 Cambio de página de la partitura en el iPad Al descargar la aplicación correspondiente, puede mostrar las partituras de las canciones predefinidas en la pantalla del iPad sin conexión. Dado que las páginas de la partitura pasan automáticamente según avanza la reproducción, puede concentrarse en tocar el teclado mientras ve la partitura. * El iPad se vende por separado. * Esta función solo es compatible con iPad. * Es posible que no haya disponibles iPad o App Store dependiendo de la zona en particular. Uso de la función de cambio de página con la aplicación correspondiente Para usar la función de cambio de página, descargue la aplicación correspondiente “EZ-220 Page Turner” (de descarga gratuita), ajuste el atril (página 6) a este instrumento y siga las instrucciones de abajo. 1 2 Instale EZ-220 Page Turner en su iPad. Esta aplicación puede descargarse desde App Store. Fije su iPad al atril. 2-1 Tras retirar el papel protector, una la tira larga de fieltro incluida a la parte central inferior del atril. El fieltro protegerá la parte inferior del atril. 2-2 Según sea necesario, una las pequeñas tiras de fieltro al clip tal y como se muestra después de retirar el papel protector. Aunque el clip puede usarse sin las tiras de fieltro, resulta conveniente añadirlas ya que el iPad tendrá mayor estabilidad sobre el atril. 42 EZ-220 Manual de instrucciones Fieltro Clip Fieltro Fieltro Cambio de página de la partitura en el iPad 2-3 Coloque el iPad en el atril de modo que la sección del micrófono del iPad esté situada a la izquierda; a continuación, fije el clip. El clip está pensado para iPads de un tamaño aproximado de 10 pulgadas. La sección del micrófono del iPad debe estar situada a la izquierda. AVISO • Nunca someta el instrumento, el iPad ni el soporte del teclado a golpes fuertes. Si lo hace, el iPad podría caer del atril aun estando firmemente sujeto con el clip y el fieltro. 3 4 En el instrumento, pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para activar esta función. PageTurn Activada Pulsar este botón alterna el estado de activada/ desactivada de la función de cambio de página. 6 Para impedir que el iPad se caiga, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Asegúrese de que el atril está insertado firmemente en el instrumento. • Antes de mover el instrumento, asegúrese de retirar el iPad del atril. • Nunca deslice el iPad a lo largo del atril ni lo someta a golpes fuertes (empujándolo o golpeándolo cuando esté sobre el atril). • Nunca ponga nada más sobre el atril junto con el iPad, como un libro de canciones u otro iPad. De hacerlo, el atril podría perder estabilidad. • Nunca coloque el instrumento con el iPad en una posición inestable. Cuando utilice un soporte para el teclado, asegúrese de que el instrumento descansa sobre el soporte de manera segura y firme. NOTA En el iPad, inicie la aplicación EZ-220 Page Turner para comenzar el tutorial. Esta operación inicia de forma automática el tutorial, que describe instrucciones sobre cómo confirmar si el iPad esta recibiendo correctamente o no las señales de cambio de página, por ejemplo. Continúe operando según las instrucciones del tutorial. on 5 AVISO Use la función de cambio de página. En el instrumento, seleccione la canción que desee y comience la lección de canción (página 25). Mientras ve la partitura en la pantalla del iPad, practique la parte de la lección. Pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para desactivar esta función. • Si el tutorial no aparece correctamente, toque el botón de la esquina superior derecha de la ventana y, a continuación, toque “Tutorial” en la ventana emergente. • El botón [PAGE TURNER ON/OFF] (activación/ desactivación del cambio de página) no está disponible cuando se usa la toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida). • Dado que el activador de la función de cambio de página usa señales de audio que salen de los altavoces del instrumento y que recibe el micrófono del iPad, puede ocurrir en raras ocasiones que oiga estas señales de audio. • Durante la reproducción iniciada mediante el botón [DEMO], las señales de audio (señales para el cambio de página) saldrán incluso si la función de cambio de página está desactivada. NOTA • Para obtener más información sobre la función de cambio de página, consulte la ayuda de la aplicación EZ-220 Page Turner. EZ-220 Manual de instrucciones 43 Apéndice Solución de problemas Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático (página 11). Cuando se utiliza un teléfono móvil, se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento. No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo. Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido. Compruebe si la función de control local está activada o desactivada. (Consulte la página 41). Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido. Cuando emplee la función de diccionario de acordes (página 38), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde. • El volumen es demasiado bajo. • La calidad del sonido es mala. • El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce. • Todos los ajustes se han restablecido a sus valores predeterminados. • La canción, etc., no se reproduce bien. Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o ya recargadas, o utilice el adaptador de CA opcional. El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP]. ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo se ha establecido en OFF; consulte “Ajustes del reloj externo” en la página página 41. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 39) esté en un nivel adecuado. El estilo no suena correctamente. 44 ¿Está ajustado el punto de división en una tecla adecuada para los acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 39). ¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? Si no es el caso, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca. No suena el acompañamiento rítmico cuando se pulsa el botón [START/STOP] tras seleccionar uno de los números de estilo de pianista 093-100 (Pianist). No se trata de un fallo. Los números de estilo 093-100 (Pianist) no tienen partes rítmicas, por lo que no sonará ningún ritmo. Las otras partes comenzarán a sonar al tocar un acorde en el rango de acompañamiento del teclado si está activado el acompañamiento automático. No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortarse. El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce un estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas o sonido del acompañamiento o canción. El interruptor de pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene. La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento. El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF]. Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos. Las indicaciones de parte, como Right, Left y Both Hands (derecha, izquierda y ambas manos), no aparecen, ni siquiera cuando se pulsan los botones [R] o [L] para la lección. Asegúrese de que no está pulsando los botones [R] o [L] mientras se reproduce la canción. Si pulsa uno de los botones de parte mientras toca la canción antes de iniciar la lección, estos botones sirven para silenciar las partes de canción correspondientes. En primer lugar detenga la canción, a continuación seleccione la parte deseada y por último inicie la lección. El sonido cambia de nota a nota. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra. Puede que se oiga un sonido débil y agudo similar al de un mosquito procedente del altavoz interno. Esto es normal. Dado que el activador de la función de cambio de página usa señales de audio que salen de los altavoces del instrumento y que recibe el micrófono del iPad, puede ocurrir que oiga estas señales de audio. Cuando no utilice la función de cambio de página, conviene desactivarla. Cuando se use un estilo, la función de cambio de página no podrá usarse incluso si se pulsa el botón. Esto es normal. La función de cambio de página puede usarse cuando se esté usando la canción o la lección. EZ-220 Manual de instrucciones Índice A J AC Power Adaptor ...................... 56 Accesorios suministrados ............. 6 ACMP ..................................... 34, 35 ACMP ON/OFF ........................... 17 Acompañamiento ......................... 34 Acordes ................................... 17, 37 Adaptador de CA ......................... 10 Afinación ...................................... 30 Ajuste de un solo toque ............... 26 Ajustes detallados ........................ 15 Apagado automático .................... 11 Atril ................................................. 6 Auriculares ................................... 11 Avance rápido .............................. 20 Juego de batería ............................27 L Lección .........................................24 Lista de canciones ........................19 Lista de funciones ........................15 M MASTER VOLUME ...................17 Metrónomo ...................................32 MIDI .............................................41 N B Nota fundamental ...................37, 38 Notación .......................................17 Batteries ........................................ 56 Botones numéricos ...................... 16 O C Calificación .................................. 25 Cambio de página ........................ 42 Canción ........................................ 18 Coda .............................................. 36 Compás ......................................... 17 Control local ................................ 41 D Detener ......................................... 16 Diccionario de acordes ................ 38 E Efectos .......................................... 28 Effects ........................................... 54 Estilo ............................................. 34 Octava ...........................................26 Option ...........................................56 Ordenador .....................................40 P I S Inicio ............................................. 16 Inicio sincronizado ...................... 35 Interruptor de pedal ..................... 27 Secciones ......................................36 Sensibilidad de pulsación ............31 Signatura de tiempo .....................33 G Teclado ......................................... 23 Tempo ........................................... 20 Tiempo ......................................... 17 Tono .............................................. 30 Transmisión inicial ...................... 41 Transposición ............................... 30 V Volumen (principal) .................... 12 Volumen (teclado) ....................... 26 Volumen de la canción ................ 22 Volumen del estilo ....................... 39 Volumen del metrónomo ............ 32 Voz ................................................ 26 Voz de la melodía ........................ 18 X XGlite ............................................. 9 R GM .................................................. 9 Guía de digitado .......................... 23 Guía de luz ................................... 23 Fuente de alimentación ............... 10 Función de guía ........................... 23 T Pantalla .........................................17 Parte ..............................................22 Parte derecha ................................17 Parte izquierda ..............................17 Parte rítmica .................................34 Pausa .............................................20 Pilas ...............................................10 Power Supply ...............................56 Preludio .........................................36 Principal ........................................36 Punto de división ..........................39 Rango de acompañamiento automático ................................35 Rebobinado rápido .......................20 Relleno automático ......................36 Reloj externo ................................41 Repetición de A-B .......................21 Repetir reproducción .............18, 21 Respuesta por pulsación ..............17 Reverberación ...............................28 F Silenciamiento ............................. 22 Sostenido ...................................... 29 Sostenido de panel ...................... 29 Su tempo ...................................... 24 EZ-220 Manual de instrucciones 45 Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select No. 2 in the list, transmit program change number 1. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. • Audio signals of the Page Turner function use one note of polyphony. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Programmwechselnummern werden häufig als Nummern von 0 bis 127 angegeben. Da diese Liste ein Nummerierungssystem von 1 bis 128 verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern eine 1 abzgezogen werden, damit der entsprechende Sound ausgewählt wird: Wenn Sie z. B. Nr. 2 aus der Liste auswählen möchten, dann senden Sie die Programmwechselnummer 1. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). • Die Audiosignale der Page-Turner-Funktion benötigen eine Stimme der Polyphonie. Polyphonie maximale Le EZ-220 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le EZ-220 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 », il est nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple, pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le numéro de changement de programme 1. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). • Les signaux audio de la fonction Page Turner n'émettent qu'une seule note à la fois. NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es necesario restar 1 de los números de cambio de programa para seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar el número 2 en la lista, transmita el número de cambio de programa 1. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). • Las señales de audio de la función de cambio de página utilizan una nota de polifonía. 46 EZ-220 Owner’s Manual Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 112 1 Grand Piano1 0 0 2 Bright Piano 0 0 4 Honky-tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 0 7 Harpsichord E.PIANO 0 0 5 Electric Piano 1 0 0 6 Electric Piano 2 0 0 3 Electric Grand Piano 0 0 8 Clavi ORGAN 0 0 17 Drawbar Organ 0 0 18 Percussive Organ 0 0 19 Rock Organ 0 0 20 Church Organ 0 0 21 Reed Organ ACCORDION 0 0 22 Accordion 0 0 24 Tango Accordion 0 0 23 Harmonica STRINGS 0 112 49 Strings 0 0 50 Strings 2 0 0 51 Synth Strings 1 0 0 52 Synth Strings 2 0 115 50 Marcato Strings 0 112 45 Tremolo Strings 0 0 46 Pizzicato Strings 0 0 41 Violin 0 0 42 Viola 0 0 43 Cello 0 0 44 Contrabass 0 0 47 Orchestral Harp 0 0 56 Orchestra Hit GUITAR 0 0 25 Nylon Guitar 0 0 26 Steel Guitar 0 0 27 Jazz Guitar 0 0 28 Clean Guitar 0 0 29 Muted Guitar 0 0 30 Overdriven Guitar 0 0 31 Distortion Guitar 0 0 32 Guitar Harmonics BASS 0 0 33 Acoustic Bass 0 0 34 Finger Bass 0 0 35 Pick Bass 0 0 36 Fretless Bass 0 0 37 Slap Bass 1 0 0 38 Slap Bass 2 0 0 39 Synth Bass 1 0 0 40 Synth Bass 2 CHOIR 0 0 53 Choir Aahs 0 0 54 Voice Oohs 0 0 55 Synth Voice TRUMPET 0 0 57 Trumpet 0 0 60 Muted Trumpet 0 0 58 Trombone 0 0 61 French Horn 0 0 59 Tuba Voice No. 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) BRASS 0 0 62 Brass Section 0 112 63 Synth Brass 0 115 63 Funky Analog 0 114 63 Techno Brass 0 0 63 Synth Brass 1 0 0 64 Synth Brass 2 SAXOPHONE 0 0 67 Tenor Sax 0 0 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax 0 0 68 Baritone Sax 0 112 69 Oboe 0 0 72 Clarinet 0 0 70 English Horn 0 0 71 Bassoon FLUTE 0 115 74 Flute 0 0 73 Piccolo 0 0 76 Pan Flute 0 0 75 Recorder 0 0 77 Blown Bottle 0 0 78 Shakuhachi 0 0 79 Whistle 0 0 80 Ocarina SYNTH LEAD 0 121 82 Funky Lead 0 112 85 Portatone 0 112 88 UnderHeim 0 0 81 Square Lead 0 0 82 Sawtooth Lead 0 0 83 Calliope Lead 0 0 84 Chiff Lead 0 0 85 Charang Lead 0 0 86 Voice Lead 0 0 87 Fifths Lead 0 0 88 Bass & Lead SYNTH PAD 0 112 89 Fantasia 0 113 89 Symbiont 0 118 89 Sweet Heaven 0 121 89 Dream Heaven 0 0 89 New Age Pad 0 0 90 Warm Pad 0 0 91 Poly Synth Pad 0 0 92 Choir Pad 0 0 93 Bowed Pad 0 0 94 Metallic Pad 0 0 95 Halo Pad 0 0 96 Sweep Pad PERCUSSION 0 0 12 Vibraphone 0 0 13 Marimba 0 0 14 Xylophone 0 0 115 Steel Drums 0 0 9 Celesta 0 0 11 Music Box 0 0 15 Tubular Bells 0 0 48 Timpani 0 0 10 Glockenspiel 0 0 113 Tinkle Bell 0 0 114 Agogo 0 0 116 Woodblock EZ-220 Owner’s Manual 47 Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No. 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 48 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 117 Taiko Drum 0 0 118 Melodic Tom 0 0 119 Synth Drum 0 0 120 Reverse Cymbal WORLD 0 0 105 Sitar 0 0 16 Dulcimer 0 0 106 Banjo 0 0 107 Shamisen 0 0 108 Koto 0 0 109 Kalimba 0 0 110 Bagpipe 0 0 111 Fiddle 0 0 112 Shanai SYNTH EFFECTS 0 0 97 Rain 0 0 98 Sound Track 0 0 99 Crystal 0 0 100 Atmosphere 0 0 101 Brightness 0 0 102 Goblins 0 0 103 Echoes 0 0 104 Sci-Fi SOUND EFFECTS 0 0 121 Fret Noise 0 0 122 Breath Noise 0 0 123 Seashore 0 0 124 Bird Tweet 0 0 125 Telephone Ring 0 0 126 Helicopter 0 0 127 Applause 0 0 128 Gunshot DRUM KITS 127 0 1 Standard Kit 1 127 0 2 Standard Kit 2 127 0 9 Room Kit 127 0 17 Rock Kit 127 0 25 Electronic Kit 127 0 26 Analog Kit 127 0 28 Dance Kit 127 0 33 Jazz Kit 127 0 41 Brush Kit 127 0 49 Symphony Kit 126 0 1 SFX Kit 1 126 0 2 SFX Kit 2 126 0 113 Sound Effect Kit XGlite 0 0 1 Grand Piano 0 1 1 Grand Piano KSP 0 40 1 Piano Strings 0 41 1 Dream 0 1 2 Bright Piano KSP 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 0 32 3 Detuned CP80 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 0 1 7 Harpsichord KSP 0 35 7 Harpsichord 2 0 1 8 Clavi KSP 0 64 11 Orgel EZ-220 Owner’s Manual Voice No. 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) 0 1 12 Vibraphone KSP 0 1 13 Marimba KSP 0 64 13 Sine Marimba 0 97 13 Balimba 0 98 13 Log Drums 0 96 15 Church Bells 0 97 15 Carillon 0 35 16 Dulcimer 2 0 96 16 Cimbalom 0 97 16 Santur 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 0 33 17 60's Drawbar Organ 1 0 34 17 60's Drawbar Organ 2 0 35 17 70's Drawbar Organ 1 0 37 17 60's Drawbar Organ 3 0 40 17 16+2'2/3 0 64 17 Organ Bass 0 65 17 70's Drawbar Organ 2 0 66 17 Cheezy Organ 0 67 17 Drawbar Organ 2 0 24 18 70's Percussive Organ 0 32 18 Detuned Percussive Organ 0 33 18 Light Organ 0 37 18 Percussive Organ 2 0 64 19 Rotary Organ 0 65 19 Slow Rotary 0 66 19 Fast Rotary 0 32 20 Church Organ 3 0 35 20 Church Organ 2 0 40 20 Notre Dame 0 64 20 Organ Flute 0 65 20 Tremolo Organ Flute 0 40 21 Puff Organ 0 32 23 Harmonica 2 0 64 24 Tango Accordion 2 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 0 96 25 Ukulele 0 35 26 12-string Guitar 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 0 96 26 Mandolin 0 32 27 Jazz Amp 0 32 28 Chorus Guitar 0 40 29 Funk Guitar 0 41 29 Muted Steel Guitar 0 45 29 Jazz Man 0 43 30 Guitar Pinch 0 40 31 Feedback Guitar 0 41 31 Feedback Guitar 2 0 65 32 Guitar Feedback 0 66 32 Guitar Harmonics 2 0 40 33 Jazz Rhythm Velocity Crossfade Upright Bass 0 45 33 0 18 34 Finger Dark Bass & Distorted Electric Guitar 0 40 34 0 43 34 Finger Slap Bass 0 45 34 Finger Bass 2 0 65 34 Modulated Bass 0 28 35 Muted Pick Bass 0 32 36 Fretless Bass 2 0 33 36 Fretless Bass 3 0 34 36 Fretless Bass 4 0 32 37 Punch Thumb Bass 0 43 38 Velocity Switch Slap Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No. 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) 0 40 39 Techno Synth Bass 0 6 40 Mellow Synth Bass 0 12 40 Sequenced Bass 0 18 40 Click Synth Bass 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 0 40 40 Modular Synth Bass 0 41 40 DX Bass 0 8 41 Slow Violin 0 0 45 Tremolo Strings 0 8 45 Slow Tremolo Strings 0 40 45 Suspense Strings 0 40 47 Yang Chin 0 0 49 Strings 1 0 3 49 Stereo Strings 0 8 49 Slow Strings 0 35 49 60's Strings 0 40 49 Orchestra 0 41 49 Orchestra 2 0 42 49 Tremolo Orchestra 0 45 49 Velocity Strings 0 3 50 Stereo Slow Strings 0 8 50 Legato Strings 0 40 50 Warm Strings 0 41 50 Kingdom 0 3 53 Stereo Choir 0 32 53 Mellow Choir 0 40 53 Choir Strings 0 40 55 Synth Voice 2 0 41 55 Choral 0 64 55 Analog Voice 0 35 56 Orchestra Hit 2 0 64 56 Impact 0 32 57 Warm Trumpet 0 18 58 Trombone 2 0 6 61 French Horn Solo 0 32 61 French Horn 2 0 37 61 Horn Orchestra 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 0 20 63 Resonant Synth Brass 0 18 64 Soft Brass 0 41 64 Choir Brass 0 0 65 Soprano Sax 0 40 66 Sax Section 0 40 67 Breathy Tenor Sax 0 0 69 Oboe 0 0 74 Flute 0 6 81 Square Lead 2 0 8 81 LM Square 0 18 81 Hollow 0 19 81 Shroud 0 64 81 Mellow 0 65 81 Solo Sine 0 66 81 Sine Lead 0 6 82 Sawtooth Lead 2 0 8 82 Thick Sawtooth 0 18 82 Dynamic Sawtooth 0 19 82 Digital Sawtooth 0 20 82 Big Lead 0 96 82 Sequenced Analog 0 65 83 Pure Lead 0 64 85 Distorted Lead 0 35 87 Big Five 0 16 88 Big & Low 0 64 88 Fat & Perky Voice No. 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 88 Soft Whirl 0 64 89 Fantasy 0 66 92 Itopia 0 65 97 African Wind 0 66 97 Carib 0 27 98 Prologue 0 12 99 Synth Drum Comp 0 14 99 Popcorn 0 18 99 Tiny Bells 0 35 99 Round Glockenspiel 0 40 99 Glockenspiel Chimes 0 41 99 Clear Bells 0 42 99 Chorus Bells 0 65 99 Soft Crystal 0 70 99 Air Bells 0 71 99 Bell Harp 0 72 99 Gamelimba 0 18 100 Warm Atmosphere 0 19 100 Hollow Release 0 40 100 Nylon Electric Piano 0 64 100 Nylon Harp 0 65 100 Harp Vox 0 66 100 Atmosphere Pad 0 64 102 Goblins Synth 0 65 102 Creeper 0 67 102 Ritual 0 68 102 To Heaven 0 70 102 Night 0 71 102 Glisten 0 96 102 Bell Choir 0 32 105 Detuned Sitar 0 35 105 Sitar 2 0 97 105 Tamboura 0 28 106 Muted Banjo 0 96 106 Rabab 0 97 106 Gopichant 0 98 106 Oud 0 96 108 Taisho-kin 0 97 108 Kanoon 0 96 113 Bonang 0 97 113 Altair 0 98 113 Gamelan Gongs 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 0 100 113 Rama Cymbal 0 97 115 Glass Percussion 0 98 115 Thai Bells 0 96 116 Castanets 0 96 117 Gran Cassa 0 64 118 Melodic Tom 2 0 65 118 Real Tom 0 66 118 Rock Tom 0 64 119 Analog Tom 0 65 119 Electronic Percussion 64 0 1 Cutting Noise 64 0 2 Cutting Noise 2 64 0 4 String Slap 64 0 17 Flute Key Click 64 0 33 Shower 64 0 34 Thunder 64 0 35 Wind 64 0 36 Stream 64 0 37 Bubble 64 0 38 Feed 64 0 49 Dog EZ-220 Owner’s Manual 49 Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces Voice No. 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 50 Bank Select Program Voice Name MSB LSB Numbers (0–127) (0–127) (1–128) 64 0 50 Horse 64 0 51 Bird Tweet 2 64 0 56 Maou 64 0 65 Phone Call 64 0 66 Door Squeak 64 0 67 Door Slam 64 0 68 Scratch Cut 64 0 69 Scratch Split 64 0 70 Wind Chime 64 0 71 Telephone Ring 2 64 0 81 Car Engine Ignition 64 0 82 Car Tires Squeal 64 0 83 Car Passing 64 0 84 Car Crash 64 0 85 Siren 64 0 86 Train 64 0 87 Jet Plane 64 0 88 Starship 64 0 89 Burst 64 0 90 Roller Coaster 64 0 91 Submarine 64 0 97 Laugh 64 0 98 Scream 64 0 99 Punch 64 0 100 Heartbeat 64 0 101 Footsteps 64 0 113 Machine Gun 64 0 114 Laser Gun 64 0 115 Explosion 64 0 116 Firework EZ-220 Owner’s Manual Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 •„ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 141 127/000/001 142 127/000/002 143 127/000/009 144 127/000/017 145 127/000/025 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Snare H Soft 2 SD Rock H Hi Q 2 Snare L Bass Drum H BD Rock BD Rock BD Gate Bass Drum H Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Scratch Push Scratch Pull EZ-220 Owner’s Manual 51 Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería •« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 52 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 EZ-220 Owner’s Manual •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) 141 127/000/001 146 127/000/026 147 127/000/028 148 127/000/033 149 127/000/041 Standard Kit 1 Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 SD Rock H Hi Q 2 AnSD Snappy Bass Drum H BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Maracas Analog Claves Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull SD Jazz H Light Brush Slap L BD Jazz BD Jazz SD Jazz L Brush Slap SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 141 127/000/001 150 127/000/049 151 126/000/001 152 126/000/002 153 126/000/113 Standard Kit 1 Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Drum Loop Bass Drum L Gran Cassa Gran Cassa Mute Cutting Noise Cutting Noise 2 Marching Sn M String Slap Marching Sn H Jazz Tom 1 Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Flute Key Click Hand Cym. H Hand Cym.Short H Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Maou EZ-220 Owner’s Manual 53 Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos Reverb Types / Reverb-Typen / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación No. Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Room 1–2 Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. 06–07 Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. 08–09 Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Off No effect. Kein Halleffekt. Pas d’effet. Sin efecto. 01–03 04–05 10 54 Reverb Type EZ-220 Owner’s Manual Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name 8Beat Style No. R&B Style Name Pianist 001 8BeatModern 048 Soul 093 Stride 002 60sGtrPop 049 DetroitPop 094 PianoSwing 003 8BeatAdria 050 6/8Soul 095 Arpeggio 004 60s8Beat 051 CrocoTwist 096 Habanera 005 8Beat 052 Rock&Roll 097 SlowRock 006 OffBeat 053 ComboBoogie 098 8BeatPianoBallad 007 60sRock 054 6/8Blues 099 6/8PianoMarch 008 HardRock 100 PianoWaltz Country 009 RockShuffle 055 CountryPop 010 8BeatRock 056 CountrySwing 16Beat 057 Country2/4 058 Bluegrass 011 16Beat 012 PopShuffle 013 GuitarPop 059 BrazilianSamba 014 16BtUptempo 060 BossaNova 015 KoolShuffle 061 Tijuana 016 HipHopLight 062 DiscoLatin Ballad 063 Mambo 017 PianoBallad 064 Salsa 018 LoveSong 065 Beguine 019 6/8ModernEP 066 Reggae 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 067 VienneseWaltz 022 PopBallad 068 EnglishWaltz 023 16BeatBallad 069 Slowfox Dance 070 Foxtrot 024 EuroTrance 071 Quickstep 025 Ibiza 072 Tango 026 SwingHouse 073 Pasodoble 027 Clubdance 074 Samba 028 ClubLatin 075 ChaChaCha 029 Garage1 076 Rumba 030 Garage2 077 Jive 031 TechnoParty 032 UKPop 078 USMarch 033 HipHopGroove 079 6/8March 034 HipShuffle 080 GermanMarch 035 HipHopPop 081 PolkaPop Disco 082 OberPolka 036 70sDisco 083 Tarantella 037 LatinDisco 084 Showtune 038 SaturdayNight 085 ChristmasSwing 039 DiscoHands 086 ChristmasWaltz Swing&Jazz 087 ScottishReel SwingWaltz Latin Ballroom Traditional 040 BigBandFast 041 BigBandBallad 088 042 JazzClub 089 JazzWaltz 043 Swing1 090 CountryWaltz 044 Swing2 091 OberWalzer 045 Five/Four 092 Musette 046 Dixieland 047 Ragtime Waltz EZ-220 Owner’s Manual 55 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Size/Weight Keyboard Display Panel Voices Dimensions Weight Number of Keys Touch Sensitivity Light Guide Type Language Language Tone Generation Polyphony WxDxH Tone Generating Technology Number of Polyphony (Max.) Preset Number of Voices Compatibility Effects Accompaniment Styles Preset Reverb Panel Sustain Number of Preset Styles Fingering Style Control Songs Other Features Preset Other Features Lesson Functions Overall Controls Miscellaneous One Touch Setting (OTS) Number of Preset Songs Page Turner (iPad) Metronome Tempo Range Transpose Tuning Portable Grand Button Connectivity Amplifiers and Speakers Amplifiers Speakers Power Supply Power Supply Power Consumption Auto Power Off Function Included Accessories 945 x 348 x 111 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-3/8”) 4.4 kg (9 lbs. 11 oz.) (not including batteries) 61 Yes Yes LCD display English English AWM Stereo Sampling 32 392 (Stereo Grand Piano + 361 XGlite voices + 17 XGlite option voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit) GM/XGlite 9 types Yes 100 Multi fingering ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL Yes 100 + Demo Yes LISTEN & LEARN, TIMING, WAITING, Chord Dictionary Yes 11 – 280 -12 – 0 – +12 427.0 – 440.0 – 453.0 Hz Yes USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN 2.5W + 2.5W 12cm x 2 • Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent • Batteries: Six batteries (1.5V “AA” size Alkaline/Manganese or 1.2V rechargeable Ni-MH) 7W (When using PA-130 power adaptor) Yes • Music Rest • Owner’s Manual • Song Book • Felt pad • Clip • My Yamaha Product User Registration • AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha) * May not be included depending on your particular area. Please check with your Yamaha dealer. Optional Accessories * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. 56 EZ-220 Owner’s Manual • AC Power Adaptor: PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha • Footswitch: FC4/FC5 • Keyboard Stand: L-2C • Headphones: HPE-150/HPE-30 * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 DMI2 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 202POTY*.*-**A0 Printed in China WZ93490
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Author : U.R.G., Digital Musical Instruments Division Create Date : 2012:02:17 12:53:47+09:00 Modify Date : 2012:02:17 13:07:43+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2012:02:17 13:07:43+09:00 Format : application/pdf Title : EZ-220 Owner’s Manual Creator : U.R.G., Digital Musical Instruments Division Document ID : uuid:4d715148-8f23-4987-b29b-64e9b412d416 Instance ID : uuid:d0d06399-132b-4bd0-8adc-dfacd05e186c Page Mode : UseOutlines Page Count : 60EXIF Metadata provided by EXIF.tools