Yamaha EZ 220 Owner’s Manual Owner's Ez220 Es Om A0

User Manual: Yamaha EZ-220 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

DownloadYamaha EZ-220 Owner’s Manual Owner's Ez220 Es Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
English
Deutsch
Français

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.

Español

Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.

EN
DE
FR
ES

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es)

2

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)

The name plate of this product may be found on the bottom of
the unit. The serial number of this product may be found on or
near the name plate. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.

La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de
l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près
de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit
en cas de vol.

Model No.

N° de modèle

Serial No.

N° de série
(bottom_en)

(bottom_fr)

Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet
sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren
Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

La placa de identificación de este producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de
ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso
de robo.

Modell Nr.

Nº de modelo

Seriennr.

Nº de serie
(bottom_de)

(bottom_es)

3

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

Pilas

• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.

• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así,
podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.

• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.

- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.

• Utilice solamente el adaptador especificado (página 56). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.

• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.

- Utilice el tipo de pila especificado (página 56).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.

No abrir

- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.

• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.

Advertencia sobre el agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.

• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es
corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.

Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del
instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise
el dispositivo.

Advertencia sobre el fuego

- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.

• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.

- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.

ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales,
así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.

• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.

• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
DMI-5

4

EZ-220 Manual de instrucciones

1/2

Colocación

Conexiones

• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo
en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al
mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.

Precaución en el manejo
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los
huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento
o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye
pitidos, consulte a un médico.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [

] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla está apagada), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.

Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que
se indican a continuación.
„ Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en
un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Intervalo de
temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C, o de 41° a 104° F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.

Información
„ Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos
de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente,
todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente
prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
„ Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
„ Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Apple, Mac, Macintosh y iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.

DMI-5

2/2
EZ-220 Manual de instrucciones

5

Contenido
Acerca de los manuales
„ Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
En este documento se explica el modo de uso del
instrumento.
Song Book (libro de canciones)
Puede consultar las partituras musicales en el
libro de canciones.

Interpretación
en el teclado

„ Material en línea (se puede descargar
desde Internet)
MIDI Reference (referencia MIDI)
Este documento contiene el formato de datos
MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (solamente en inglés, francés,
alemán y español)
Si desea obtener más información sobre MIDI
y su uso, consulte este libro introductorio.

Sección básica

Los materiales en línea de arriba pueden descargarse
del sitio web de Yamaha.
Biblioteca de manuales de Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acceda a la biblioteca de manuales de Yamaha
(Yamaha Manual Library) e introduzca el nombre de
su modelo (por ejemplo, EZ-220) en el área Modelo
para buscar los manuales.

Accesorios suministrados
• Manual de instrucciones
(este libro)
• Libro de canciones
• Atril
• Clip
• Almohadilla de fieltro
• Adaptador de CA

Prueba de distintas
funciones

Clip
(página 42)

* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el
distribuidor de Yamaha.

• Mi registro de usuario de productos Yamaha
* Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.

Uso del atril
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.

6

EZ-220 Manual de instrucciones

Ordenador/iPad
Apéndice

Contenido

4

PRECAUCIONES

10 Instalación
10 Requisitos de alimentación

16

Terminales y controles del panel

12

Interpretación en el teclado

13

Escucha de canciones

14

Prácticas y aprendizaje

15

Establecimiento de parámetros

Funciones básicas y pantallas

18 Reproducción
19 Lista de canciones
20

8

de las canciones

Configuración de la
reproducción de canciones

20 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa
de las canciones
20 Ajuste del tempo

30 Control del tono
30 Transposición del tono en semitonos
30 Afinación del tono
31

Cambio del valor de
sensibilidad de pulsación

32

Empleo del metrónomo

22

Volumen de la canción

34

Reproducción de un estilo

23

Función de guía

36

Uso de las secciones de estilos

24

Uso de la función de lección

37

26

Cambio de la voz para el teclado

Reproducción de acordes
de estilo

39

Ajustes de la reproducción
de estilos

28 Tocar con varios efectos
28 Adición de reverberación
29 Adición de sostenido de panel

40

Conexión a un ordenador

39 Ajuste del volumen del estilo
39 Ajuste del punto de división

42

Cambio de página de la partitura
en el iPad

44 Solución de problemas

51 Lista de juegos de batería

45 Índice

54 Lista de tipos de efectos

46 Lista de voces
46 Polifonía máxima

55 Lista de estilos
56 Especificaciones

EZ-220 Manual de instrucciones

7

Terminales y controles del panel
Panel frontal
Lista de estilos (página 55)

Pantalla (página 17)

Lista de canciones (página 19)

q

r

e

t

w

001

GrandPno
001

y

!4 !5

!6 !8

!7

!9

@3

q Interruptor [ ] (espera/activado)..............página 11
Enciende el instrumento o lo pone en espera.
w Botones MASTER VOLUME (volumen maestro)
[+], [-] ........................................................... página 12
Permiten ajustar el volumen general.
e Botones LESSON PART [L], [R]
(Parte de una lección) ....................... páginas 22, 25
Permiten seleccionar una parte de una lección o una parte
para silenciarla en la canción seleccionada.
r Botón [LISTEN & LEARN] (escuchar y aprender)
..................................................................... página 24
Se iniciará la canción en el modo Lesson 1 (lección 1).
t Botón [TIMING] (sincronización) .............. página 24
Inicia la canción en el modo Lesson 2 (Lección 2).
y Botón [WAITING] (espera) .......... páginas 24, 38( )
Se inicia la canción en el modo Lesson 3 (lección 3).
u Botón [FUNCTION] (función) .................... página 15
Presionando este botón varias veces se activan los parámetros
secuencialmente.
i Botón [SONG] (canción)..............páginas 18, 22( )
Se accede al modo Song (canción), que permite seleccionar
una canción.
o Botón [STYLE] (estilo) ................ páginas 34, 39( )
Se accede al modo Style (estilo), que permite seleccionar un
estilo.
!0 Botón [VOICE] (voz) .....................páginas 18( ), 26
Activa la pantalla de selección de voces.
!1 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]............ página 16
Permiten seleccionar el valor de opciones como Voice,
Style, Song y Tempo.
!2 Botón [DEMO] ..................................... página 18( )
Inicia/Detiene la reproducción de todas las canciones
predefinidas en orden numérico.

8

EZ-220 Manual de instrucciones

!3 Botón [METRONOME ON/OFF]
.......................................................páginas 32, 33(
Inicia o detiene el metrónomo.

)

En el modo de canción
!4 Botón [A-B REPEAT] (repetición de A-B)
......................................................................página 21
Se activa o desactiva la reproducción de Song Repeat
(repetir canción).
!5 Botón [REW] (rebobinar)............................página 20
Se vuelve a un punto anterior de la canción.
!6 Botón [FF] (avance rápido) ........................página 20
Avanza rápidamente a un punto posterior en la canción.
!7 Botón [PAUSE] (pausa) ..............................página 20
Detiene la reproducción de la canción en la posición actual.
Si la reproducción está detenida, al pulsar este botón se
reanuda a partir del punto actual.

En el modo de estilo
!4 Botón [ACMP ON/OFF] ...............................página 34
Divide el teclado en una sección para la mano izquierda
(acordes) y una para la mano derecha (melodía).
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (introd./coda/rit.)
......................................................................página 36
Al pulsar este botón cuando se detiene el estilo, se puede
iniciar la reproducción desde el preludio. Al pulsar este
botón durante la reproducción del estilo, puede cambiar la
reproducción a la coda. Al pulsar este botón durante la
reproducción de la coda, puede aplicar un “ritardando” a la
reproducción.
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/
relleno automático).....................................página 36
Alterna entre las secciones Principal A y Principal B del
estilo. Durante la reproducción, al pulsar este botón se
añade un relleno.

Terminales y controles del panel

El símbolo “PRESS AND HOLD FOR A WHILE”
Los botones que llevan esta indicación se pueden utilizar
para activar una función alternativa cuando el botón
correspondiente se mantiene pulsado. Mantenga pulsado este
botón hasta que se active la función.

Lista de voces (página 46)

z Formatos

i

u

!2
!1

o

1

!0

@1

@0

!3

GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema
GM de nivel 1) es una
incorporación al estándar MIDI
que garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente
con cualquier generador de tonos también
compatible con GM, independientemente del
fabricante. Todos los productos de software y de
hardware que admiten el nivel de sistema GM
llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite”
es una versión simplificada del
formato de generación de tonos
XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente,
puede reproducir cualquier dato de canción XG
con un generador de tonos XGlite. No obstante,
tenga en cuenta que algunas canciones pueden
reproducirse de forma diferente si se comparan
con los datos originales, debido al conjunto
reducido de parámetros de control y de efectos.

@2

Panel posterior

@4

@5

@6

!7 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)
............................................................. páginas 35, 36
Activa y desactiva la posibilidad de iniciar la reproducción
simplemente tocando el teclado.
!8 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)... página 20
Activa la pantalla Tempo. Con este estado, utilice los
botones numéricos para ajustar el tempo de la canción, el
estilo y el metrónomo. También se puede ajustar el tempo
pulsando este botón varias veces en el tempo deseado.
!9 Botón [START/STOP] (iniciar/detener).. páginas 18, 35
Inicia o detiene la reproducción de una canción o estilo.
@0 Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola
portátil)........................................................ página 26
Define en todo el teclado los ajustes apropiados para una
interpretación de piano.
@1 Botón [LIGHT ON/OFF] (encender/apagar luz)
..................................................................... página 23
Enciende o apaga la guía de luz. Cuando está activada, las
teclas que pulsa o las especificadas por los datos de la
canción se iluminan.
@2 Botón [PAGE TURNER ON/OFF] (activar/desactivar
cambio de página) ..................................... página 42
Activa/Desactiva la función Page Turner (cambio de
página). Cuando está activada, se muestra en la pantalla del

@7

@8

iPad la partitura de la notación y se cambia de página
automáticamente según va reproduciéndose la canción.
@3 Iconos DRUM KIT (juego de batería).........página 27
Indica los instrumentos de percusión asignados a cada tecla
cuando está seleccionado el juego estándar 1 (Standard
Kit 1).

Panel posterior
@4 Interruptor BATTERY TYPE (tipo de pila)
...................................................................... página 10
Permite seleccionar el tipo de batería.
@5 Toma SUSTAIN (sostenido)........................página 27
Para conectar un pedal opcional.
@6 Terminal USB TO HOST (USB a host) .......página 40
Para conectar a un ordenador.
@7 Toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida)
..................................................................... página 11
Para conectar auriculares y un equipo de sonido externo.
@8 Toma DC IN 12V .......................................... página 10
Permite conectar el adaptador de alimentación.

EZ-220 Manual de instrucciones

9

Interpretación en el teclado

Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio
ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
„ Empleo de un adaptador de alimentación de CA

1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).

2 Ajuste el interruptor [BATTERY TYPE] del panel
posterior a la posición “Ni-MH” o “ALKALINE”
en función del tipo de batería que utilice.

ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador (página 56)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 12V.
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de
corriente de CA.
ATENCIÓN
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Aunque el interruptor de alimentación esté apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante
un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.

• Pilas alcalinas
• Pilas de manganeso

AVISO
• Si ajusta el interruptor [BATTERY TYPE] en una
posición distinta de la correspondiente al tipo de pila
real, las pilas recargables pueden dañarse o puede
verse acortada la vida útil de las pilas.

3 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.

4 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el lateral del
compartimento.

2

Adaptador
de CA

3

Toma de corriente
de CA

„ Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables
Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las
pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier
otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
ADVERTENCIA
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente
el cargador especificado.

1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).
10

• Pilas Ni-MH
recargables

EZ-220 Manual de instrucciones

5 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
AVISO
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA
con las pilas puestas y el instrumento encendido.
De hacerlo, el instrumento se apagará y es posible
que los ajustes se inicialicen.

Instalación

Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas.
Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las
pilas por pilas nuevas o ya recargadas.

„ Desactivación del apagado automático (método
sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja
del teclado. Aparecerá brevemente una indicación
“oFF AutoOff” y el apagado automático se desactivará.

NOTA

• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
NOTA

• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador
de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén
instaladas en el instrumento.

Encendido y apagado
del instrumento
Para encender el instrumento, presione el interruptor
[ ] (espera/encendido). Para apagar el instrumento,
vuelva a pulsar el interruptor [ ] (espera/encendido)
y manténgalo pulsado durante más de un segundo.

AVISO
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que
la alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el periodo de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras se conecta a un dispositivo
externo como un amplificador, altavoz u ordenador,
asegúrese de seguir las instrucciones del manual de
instrucciones para apagar la alimentación del instrumento
y los dispositivos conectados con vistas a evitar que
se produzcan daños en ellos. Si no desea apagar
automáticamente cuando se conecta el dispositivo,
desactive la función Auto Power Off.

Conexión de auriculares y un
equipo de sonido externo
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor de alimentación esté apagado (la
pantalla esté en blanco), sigue llegando al producto un nivel
mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el producto
durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de la pared y extraiga todas las pilas
del instrumento.

Apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático (Auto Power Off) que apaga
automáticamente el instrumento si no se utiliza
durante aproximadamente 30 minutos. Si no desea
utilizar la función de apagado automático, desactívela
tal como se describe a continuación. Tenga en cuenta
que el ajuste se restaurará a la configuración
predeterminada de “activado” cada vez que se
encienda el instrumento.
„ Desactivación o activación del ajuste de apagado
automático

1 Presione el botón [FUNCTION] repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla “AutoOff”.
2 Ajuste el valor en “oFF” (desactivar) o en “on”
(activar) pulsando los botones [+] y [-].
Configuración predeterminada: on

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el
fin de realizar una monitorización cómoda. Los
altavoces se desconectan automáticamente al insertar
una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma
PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al
equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.

ATENCIÓN
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos
los niveles de volumen al mínimo.

AVISO
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un
dispositivo externo, debe encender en primer lugar el
instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este
orden para apagar la alimentación.

EZ-220 Manual de instrucciones

11

Guía rápida

Interpretación en el teclado
Las designaciones de números q – @1 coinciden con las descritas en “Terminales
y controles del panel” en la página 8.

Encienda el instrumento.

Toque el teclado
Una vez encendido el instrumento, al tocar el
teclado se reproducirá el sonido de un piano.

Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) q
para encender el instrumento.

Seleccione una voz

Ajuste del volumen
Una vez encendido el aparato, el nivel de volumen
predeterminado se muestra en el extremo
izquierdo de la pantalla.

001

GrandPno

J Página 26

La voz de piano de cola se selecciona
automáticamente cuando se conecta la
alimentación, pero puede cambiarse fácilmente
por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro
de un extenso registro de voces.

1

Pulse el botón [VOICE] !0.

2

Utilice los botones numéricos !1 para
seleccionar una voz.

−03

Cuantas más barras aparezcan, mayor será
el volumen.

Mientras comprueba este indicador de barras, use
los botones [MASTER VOLUME] w para ajustar
el volumen total del instrumento.

Ejemplo: Seleccione el número de voz 012,
órgano de rock.

Pulse el botón [+]
para aumentar el
volumen. Si lo
presiona dos veces,
se añadirá una barra.

Pulse el botón [-]
para bajar el
volumen. Si lo
presiona dos veces,
se eliminará una
barra.

El valor de volumen predeterminado es “12”
(6 barras en la pantalla).
NOTA

• El ajuste de volumen vuelve al valor de fábrica siempre
que se apaga el instrumento.

12

EZ-220 Manual de instrucciones

012

RockOrgn

Pulse los botones numéricos [0],
[1], [2].

Consejos
Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND] (piano
de cola portátil) @0, el ajuste de voz se restablecerá
al de piano de cola.

Guía rápida

Escucha de canciones
Escuche las canciones
J Página 18
predeterminadas
Seleccione la canción que desee de la lista de
canciones predefinidas y escúchela.

1

Pulse el botón [SONG] (canción) i.

2

Utilice los botones numéricos para
seleccionar una canción.

3

Pulse el botón [START/STOP] !9 para
iniciar la reproducción.

Toque con un estilo

J Página 34

Pruebe a reproducir un estilo para recrear el sonido
de una banda u orquesta completas.

1

Pulse el botón [STYLE] o.

2

Utilice los botones numéricos para
seleccionar un estilo.

3

Pulse el botón [ACMP ON/OFF] !4
para activar el acompañamiento.

4

5

Pulse el botón [SYNC START] !8 para
activar la función de inicio
sincronizado.

Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.) !5.

Para detener la reproducción, vuelva a pulsar
el botón [START/STOP].

6

Toque un acorde en la parte izquierda
del teclado para iniciar la
reproducción.
Punto de división

Consejos

Si pulsa el botón [DEMO] !2, todas las canciones
predefinidas se reproducirán en orden numérico.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO].

7
8

Rango de
acompañamiento

Toque un acorde con la mano
izquierda y una melodía con la
derecha.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] !5.
Una vez que la reproducción llega a su fin,
la reproducción del estilo se detiene
automáticamente.
EZ-220 Manual de instrucciones

13

Guía rápida

Prácticas y aprendizaje
Las designaciones de números q – @1 coinciden con las descritas en “Terminales
y controles del panel” en la página 8.

Use la función de lección de canción

J Página 24

Practique la canción predefinida tocando el teclado con iluminación. Puede practicar de forma independiente
la parte de la mano izquierda o la parte de la mano derecha o bien practicar ambas partes a la vez.

1
2
3

Pulse el botón [SONG] i y, a continuación, seleccione una canción.
Pulse cualquiera de los botones LESSON PART
(parte de la lección), o ambos, e para seleccionar la
parte que desee practicar.
De las tres lecciones descritas abajo, pulse el botón
de la lección que desee (r, t, y) para comenzar la
reproducción de la lección.
Listening (escucha)
En esta lección no es necesario tocar con el teclado. Escuche la melodía
y los acordes del modelo con atención y apréndalos bien.

Timing (sincronización)
En esta lección, intente tocar las notas que se iluminan con la sincronización
correcta.

Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar correctamente las notas que se iluminan.

4

Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] !9.

Iluminación del teclado
J Página 23 para obtener detalles

Durante la reproducción de la lección, las notas que
toque se iluminarán. Esta función está disponible
cuando se activa [LIGHT ON/OFF] @1.

on

LIGHT

Función de pasado de páginas para el iPad
J Página 42 para obtener detalles

Al activar la función de cambio de página Page Turner,
podrá ver la partitura de la canción actual en la pantalla de
su iPad. La página de notaciones cambia automáticamente
según progrese la reproducción.

Use el metrónomo

1
2
3
14

Pulse el botón [METRONOME] !3 para iniciar el
metrónomo.
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) !7 y,
a continuación, use los botones numéricos para
ajustar el tempo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para
detener el metrónomo.

EZ-220 Manual de instrucciones

J Página 32

Guía rápida

Establecimiento de parámetros
Realización de ajustes detallados
Una vez que haya aprendido cómo usar este
instrumento, use el botón [FUNCTION] para ajustar
diversos parámetros como la afinación y el volumen
del metrónomo.

1

Localice el elemento que le interese de
la lista de funciones, pulse el botón
[FUNCTION] u varias veces hasta que
aparezca el elemento deseado.
Al pulsar el botón [-] !1 mientras mantiene
pulsado el botón [FUNCTION], puede invertir
el orden de los elementos.

054
Valor actual

2

SplitPnt
Elemento actual

Utilice los botones numéricos para
seleccionar el valor.

Cuando el elemento seleccionado solo se pueda
establecer como ON u OFF, al pulsar [+] se
selecciona “ON”, mientras que al pulsar [-] se
selecciona “OFF.” Dependiendo del elemento
seleccionado, pulsar [+] y [-] simultáneamente
restablece el valor al predeterminado.
NOTA

• Cuando se selecciona Transmisión inicial, pulsar [+]
transmitirá los ajustes del panel al ordenador
conectado en forma de eventos MIDI.

Lista de funciones
Pantalla

Intervalo

Página de
referencia/
descripciones

Volumen
del estilo

StyleVol

000 – 127

Página 39

Volumen de
la canción

SongVol

000 – 127

Página 22

-12 – 00 – 12

Página 30
Página 30

Elemento

Transposición TransPos
Afinación

Tuning

427,0 Hz –
440,0 Hz –
453,0 Hz

Punto de
división

SplitPnt

000 – 127
(C-2 – G8)

Página 39

Sensibilidad
de pulsación

TouchSns

1–4

Página 31

Activación/
desactivación on
de
Reverb
reverberación

ON, OFF

Página 28

Tipo de
Reverb
reverberación

01 – 10

Página 28

Nivel de
RevLevel
reverberación

000 – 127

Página 29

Sostenido
de panel

ON, OFF

Sustain

Página 29

Volumen
del teclado

M.Volume

000 – 127

Ajusta el volumen
de interpretación
del teclado.

Octava de
teclado

M.Octave

-2 – 0 – 2

Ajusta la octava de
la voz del teclado.

Control local

Local

ON, OFF

Página 41

Reloj externo

ExtClock

ON, OFF

Página 41

Transmisión
inicial

InitSend

–

Página 41

Signatura de
tiempo del
metrónomo 1

TimeSigN

00 – 60

Página 33

Signatura de
tiempo del
metrónomo 2

TimeSigD 02, 04, 08, 16

Volumen del
metrónomo

MetroVol

000 – 127

Su tempo

YourTemp

ON, OFF

Cancelación
de demo

D-Cancel

ON, OFF

Apagado
automático

AutoOff

ON, OFF

Página 33
Ajusta el volumen
del metrónomo.
Página 24
Cuando se activa,
al pulsar [DEMO]
no se produce
ningún sonido, y
viceversa.
Página 11

EZ-220 Manual de instrucciones

15

Sección básica

Funciones básicas y pantallas
Funciones básicas
Este instrumento incluye tres funciones básicas: canción, estilo y voz. En esta sección se muestra cómo usar estas
tres funciones y cómo usar los botones numéricos, que resultan útiles para las diversas funciones.

1

Seleccione una función básica.
..... Para seleccionar una canción, pulse el botón [SONG].
..... Para seleccionar un estilo, pulse el botón [STYLE].
..... Para seleccionar un sonido, pulse el botón [VOICE].
La operación de arriba activa el nombre y el número de la canción, el estilo o la voz actual y los muestra en la
pantalla.

2

Seleccione una canción, un estilo o una voz utilizando los botones numéricos [0]–[9],
[+], [-].
Si desea obtener listas detalladas de las canciones, los estilos y las voces indicados en el panel frontal,
consulte la página 19 y las páginas 46–55.
z Botones numéricos [0] a [9]

z Botones [+], [-]

Se pueden utilizar los botones numéricos para
introducir directamente un número de canción,
de estilo o de voz, o el valor de un parámetro.

Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el
valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1.
Mantenga pulsado uno de estos botones para
aumentar o reducir de forma continua el valor en
la dirección correspondiente.

Ejemplo: Selección de la voz 002, Bright
Piano (piano vivo).

Pulse para
reducir.

Pulse para
aumentar.

Pulse los botones numéricos [0], [0], [2].

En el caso de los números que empiezan con
uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.

3

16

Inicie la interpretación.
• Una vez que haya seleccionado una canción o un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar/detener
la reproducción.
• Tras seleccionar una voz, toque el teclado.

EZ-220 Manual de instrucciones

Funciones básicas y pantallas

Pantalla
La pantalla muestra diversos elementos descritos a continuación, además de la canción, el estilo o la voz actuales.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias
funciones.

Notación

Compás

Normalmente, se muestran las
notas que toca en el teclado.
Cuando la reproducción de la
lección está en curso, se
muestran las notas de la
melodía y los acordes de la
canción actual. Cuando se usa
la función de diccionario, se
muestran las notas del acorde
que especifique.

Indica el compás actual de la
canción o el estilo.

003

Tiempo
Indica el tiempo del estilo o la canción
actual con flechas parpadeantes.
Respuesta por pulsación
Aparece cuando la sensibilidad de
pulsación (página 31) está definida
entre 1 y 3.

NOTA

• Cualquier nota por encima o por debajo del
pentagrama se indica mediante “8va” en la
notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas
en la pantalla para algunos acordes específicos,
debido a limitaciones de espacio.

001

Activación o desactivación del
acompañamiento (ACMP ON/OFF)
Aparece cuando el teclado total
está dividido en el área de
acompañamiento (área de la mano
izquierda) y el área de melodía
(área de la mano derecha).

GrandPno
003

Indicador MASTER VOLUME
El valor de MASTER VOLUME aparece indicado por
el número de barras. Cuantas más barras aparezcan,
mayor será el volumen. El rango va de 0 a 14. Una
barra representa 2 niveles en el valor.

El nivel de sonido
es 13-14

El nivel de sonido
es 3-4
El nivel de sonido es 1-2
El nivel de sonido es 0
(sin indicación).

Acorde
Indica el acorde que se está
reproduciendo en el momento
actual, o que se está reproduciendo
en el área para la mano izquierda del teclado
(cuando está activado el acompañamiento).
Guía de digitado
Indica qué dedos usar para reproducir
la melodía durante la reproducción de
la canción. (página 23)
Estado activado/desactivado de las partes
derecha e izquierda
Mientras se toca la canción,
se pueden silenciar las partes
izquierda o derecha de la
canción pulsando los
botones [L] (izquierda) y [R]
(derecha). Los iconos [L] y
[R] indican el estado actual.

La parte derecha
está activada
La parte derecha
está silenciada
Las partes
derecha e
izquierda están
activadas

EZ-220 Manual de instrucciones

17

Prueba de distintas funciones

Reproducción de las canciones
Selección y escucha de una canción determinada
Este instrumento incluye una amplia variedad de canciones predefinidas; entre ellas hay tradicionales y clásicas.

1

Pulse el botón [SONG].
El número y el nombre de la canción se muestran en la pantalla.
Aparece cuando el modo
Song (canción) está activado.

Número de
la canción

001

Nombre de
la canción

Scarboro
−03

2

3

Utilice los botones numéricos para seleccionar una canción.
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.

Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.
Cuando la reproducción de la canción seleccionada finaliza, se detiene
automáticamente.
Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse de nuevo el botón
[START/STOP].

Cambio de la voz de la melodía
( )
• Puede cambiar la voz de la
melodía de la canción actual
durante la reproducción.
Para ello, seleccione la voz
que prefiera (página 26)
y mantenga pulsado el
botón [VOICE] durante
más de un segundo.

z Repetición de la reproducción de todas las canciones
Si pulsa el botón [DEMO], se reproducirán secuencialmente todas las canciones predefinidas. Esta reproducción
continuará repetidamente empezando de nuevo por la primera canción. Para detener la reproducción en cualquier
momento, pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].

z Repetición de la reproducción de una canción concreta (

)

Si pulsa el botón [DEMO] durante más de un segundo, se reproducirá repetidamente la canción 000. Durante la
reproducción, puede cambiar la canción mediante los botones numéricos. La canción seleccionada se reproducirá
repetidamente hasta que se pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].

18

EZ-220 Manual de instrucciones

Reproducción de las canciones

Lista de canciones
N.º de
canción

Nombre de la canción
Demo

000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049

Demo (Original)
Standard
Scarborough Fair (Traditional)
Three Blind Mice (Traditional)
O du lieber Augustin (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
Ave Maria (F.Schubert)
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
Little Brown Jug (Traditional)
When The Saints Go Marchin’ In (Traditional)
Aloha Oe (Q.Liliuokalani)
Home Sweet Home (H. Bishop)
Loch Lomond (Traditional)
Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
Down By The Riverside (Traditional)
Aura Lee (G. Poulton)
Greensleeves (Traditional)
My Bonnie (H.J Fulmer)
Funiculi-Funicula (L. Denza)
Die Lorelei (F. Silcher)
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Turkey In The Straw (Traditional)
Old Folks At Home (S.C. Foster)
Londonderry Air (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
Muss I Denn (F. Silcher)
America The Beautiful (S.A. Ward)
O Christmas Tree (Traditional)
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
Silent Night (F. Gruber)
Deck The Halls (Traditional)
Amazing Grace (Traditional)
Duet
We Wishi You A Merry Christmas (Traditional)
Im Mai (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Ten Little Indians (Septimus Winner)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
My Darling Clementine (Percy Montrose)
The Cuckoo (Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
On Top of Old Smoky (Traditional)
Pianist
Für Elise (L.v. Beethoven)
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
Turkish March (W.A. Mozart)
Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
Menuett/Beethoven (L.v. Beethoven)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)

N.º de
canción
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

Nombre de la canción
Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert)
Invention Nr.1 (J. S. Bach)
Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
Arietta/Grieg (E. Grieg)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
Annie Laurie (Traditional)
Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
La Viollette (Streabbog)
Menuett (L. Boccherini)
The Entertainer (S. Joplin)
Piano Ensemble
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach – Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
Ode to Joy (L.v. Beethoven)
Canon (J. Pachelbel)
Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet)
The SurpriseSymphony (F.J. Haydn)
Gavotte (F.J. Gossec)
Menuett (J.S. Bach)
String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
The Danube Waves (I. Ivanovici)
O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
Classical
Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
Largo (From the New World) (A. Dvořák)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
Orphée Aux Enfers Ouverture (J. Offenbach)
Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P. I. Tchaikovsky)
Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
Guillaume Tell (G. Rossini)
Méditation De Thais (J. Massenet)
Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P. I. Tchaikovsky)
Frühlingsstimmen (J. Strauss II)

• Consulte el folleto de canciones incluido para obtener más detalles.
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales
que las originales.
• Según los arreglos de las canciones, es posible que no haya disponible una parte para la mano izquierda.

EZ-220 Manual de instrucciones

19

Configuración de la reproducción de canciones
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de las canciones

Botón [REW]

: Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para
rebobinar rápidamente la canción sin sonido. Cuando no haya
reproducción en curso, pulse el botón para reducir el número de
compás.

Botón [FF]

: Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para hacer
avanzar rápidamente la canción. Cuando no haya reproducción en
curso, pulse el botón para aumentar el número de compás.

Botón [PAUSE] : Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón de
nuevo para reanudar la reproducción en el punto en que se
interrumpió.

Ajuste del tempo
Puede ajustarse el tempo y el estilo de la canción en un rango de 11 a 280.

1

Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar
el valor de tempo actual.
Valor actual

155

2

Tempo

Use los botones numéricos para establecer el tempo en un
margen de 11 a 280.

Inicio de la pulsación
Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que desee iniciar la
reproducción. Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo (cuatro
veces para compases de 4, tres veces para compases de 3) y la canción o el estilo
seleccionado (solo la parte de ritmo) comenzarán al tempo definido.

20

EZ-220 Manual de instrucciones

NOTA

• Pulse los botones [+] y [-]
a la vez para restablecer
instantáneamente el valor al
tempo predeterminado del
estilo o la canción actuales.

Configuración de la reproducción de canciones

Repetir reproducción
Esta función permite practicar repetidamente secciones de una canción que encuentre difíciles de tocar. Permite
reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial)
y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.

A

B

Repetir la reproducción de esta sección

Para comenzar a repetir la reproducción:
Cuando la reproducción llegue al punto que desee especificar como punto
inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto A. Cuando llegue
al punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón
[A-B REPEAT] para establecer el punto B. La sección A-B especificada de la
canción se reproducirá ahora repetidamente.

A−b

REPEAT

Para cancelar la repetición de reproducción:
Pulse el botón [A-B REPEAT]. Aparecerá “oFF REPEAT” en la pantalla
y la reproducción de la canción continuará de la manera habitual.

NOTA

• También puede ajustar la
función de repetición A-B
cuando la canción ha
terminado. Simplemente use
los botones [REW] y [FF]
para seleccionar los
compases deseados,
pulsando el botón
[A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience
la reproducción.

NOTA

• Si selecciona otra canción
o modo de estilo, se
cancelarán los puntos
de repetición A-B.

z Para especificar el comienzo de la canción como punto A:
Antes de empezar la reproducción, pulse el botón [A-B REPEAT] para ajustar
el punto A al principio de la canción.

z Para especificar el final de la canción como punto B:
Una vez especificado el punto A durante la reproducción, deje que la canción se
reproduzca de la forma habitual hasta que finalice.

EZ-220 Manual de instrucciones

21

Volumen de la canción
Ajuste del volumen de la canción
Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y su interpretación
al teclado.

1

Mantenga pulsado el botón [SONG] durante más de un
segundo.
Aparece en la pantalla el volumen de la canción actual.
Volumen de la canción actual
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.

2

100

SongVol

Use los botones numéricos para regular el volumen de la canción.

NOTA

• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (100).

Silenciamiento de una parte
La canción consta de varias partes; puede silenciar la parte izquierda o la parte derecha en el panel.
Parte de la
mano
izquierda

Parte de la
mano
derecha

001

Scarboro
−03

Sin iluminar (la parte
está silenciada)

Durante la reproducción de la canción, si pulsa el botón [R] se silenciará la parte de
la mano derecha, mientras que si pulsa el botón [L] se silenciará la parte de la mano
izquierda.
Para cancelar el silenciamiento, vuelva a pulsar los correspondientes botones de
parte, [R] o [L], durante la reproducción de la canción o seleccione una canción
distinta.

22

EZ-220 Manual de instrucciones

Función de guía
Para facilitar el uso de la función de lección de canción, se proporcionan dos cómodas
funciones: la de iluminación del teclado y la de guía de digitado. Antes de comenzar la
lección de canción (página 24), lea esta página.

Iluminación de teclado
Este instrumento incluye 61 teclas con iluminación individual, que se iluminan cuando se tocan. Cuando use la
función de lección de canción, las teclas que deba tocar a continuación se iluminarán sucesivamente. Aunque esta
función de iluminación está activada de forma predeterminada, puede activarla o desactivarla pulsando el botón
[LIGHT ON/OFF].
ATENCIÓN

on

• Tocar mirando las luces
durante mucho tiempo
puede provocar fatiga en
los ojos y entumecimiento
en el cuello y los hombros.
Por su salud y comodidad,
le recomendamos que se
tome un descanso de diez
minutos cada hora.

LIGHT

Guía de digitado
La guía de digitado aparece en la pantalla cuando comienza la canción y muestra qué dedos debe utilizar para tocar.
Pantalla de digitado

Numeración de dedos

Icono de cruce
de dedos por
debajo

Icono de cruce de
dedos por encima
Numeración
de dedos

Numeración
de dedos

z Ejemplos de cruce de dedos por debajo y por encima

1

2

3

1

2

3

4

5

4

3

2

1

3

2

Cruce por debajo

Cruce por encima

Toque la tecla F (fa)
con el pulgar

Toque la tecla E
(mi) con el dedo
corazón
* Esta función no se aplica a la canción 000.

EZ-220 Manual de instrucciones

23

Uso de la función de lección
Esta función le permite usar la canción deseada en una lección para la mano izquierda,
para la mano derecha o para ambas manos a través de tres sencillos pasos.
Puede consultar las partituras musicales en el libro de canciones.

Tres tipos de lecciones
„ Lección 1: Listen (Escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo
de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos
bien.

r1

NOTA

• Cuando se cambia la voz de
la melodía de la canción, la
posición de las teclas que
aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según
la voz seleccionada.

LISTEN
016

Se mostrará la notación de la melodía modelo.

„ Lección 2: Timing (Sincronización)
En este modo, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización
correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que
aparezcan en la pantalla.

r2

TIMING
016

„ Lección 3: Waiting (Espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla.
La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo
de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca.

r3

WAITING
016

24

EZ-220 Manual de instrucciones

Su tempo
• De forma predeterminada,
el tempo de reproducción
cambiará para ajustarse
a la velocidad a la que
toque. Esto se debe a que
el parámetro “Su Tempo”
(página 15) está establecido
como ON. Si quiere
desactivar esta función,
o desea aprender a usar el
tempo original, establezca
Su Tempo como OFF.

Uso de la función de lección

Prueba de la lección de canción

1
2

Seleccione la canción que desee para la lección (página 18).
La canción 000 no se puede utilizar con la función de lección de canción.
Desactive la parte que desee practicar.
Si desea practicar la lección de la mano derecha, pulse el botón [RIGHT] para
desactivar esa parte. Si desea practicar la lección de la mano izquierda, pulse el
botón [LEFT] para desactivar esa parte. Para practicar la lección para ambas
manos, pulse a la vez ambos botones.
Lección para la mano
izquierda

Lección para la mano
derecha

Left

Right

Lección para ambas
manos

NOTA

• En la pantalla aparecerá
el mensaje “No LPart”
(sin parte para la mano
izquierda) si selecciona
la parte izquierda en
canciones que no tienen
parte para esa mano. Estas
canciones no se pueden
utilizar para las lecciones
con la mano izquierda
o con ambas manos.
• Si una canción se
reproduce mediante el
botón [START/STOP],
detenga la reproducción
y después seleccione la
parte.

BothHand

3
4
5

Seleccione el tipo de lección.
Según lo expuesto en la página 24, pulse el botón [LISTEN & LEARN],
[WAITING] o [TIMING] para iniciar la reproducción de la lección.
Inicie la lección.
Practique la canción seleccionada según el tipo de lección seleccionado.
Detenga la lección.
Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón
[START/STOP].

NOTA

• Puede cambiar el tipo
de lección durante la
reproducción pulsando
el botón correspondiente.
• Puede cambiar la parte
de la lección durante su
reproducción.
• El punto de división es fijo
y no se puede cambiar.
Para la lección de la mano
izquierda, está fijado en 59
o Si2; para la lección de
acordes con la mano
izquierda, está fijado en 54
o Fa# 2.

Calificación
Cuando la reproducción en los modos Timing (sincronización) y Waiting (espera)
finalice, puede confirmar su calificación en la pantalla.

OK (Aceptable)
Good (Bien)
Very Good (Muy bien)
Excellent (Excelente)

EZ-220 Manual de instrucciones

25

Cambio de la voz para el teclado
Selección de una voz
Además del piano, el órgano y otros instrumentos convencionales de teclado, este instrumento presenta una
amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la
batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.

1

Pulse el botón [VOICE] (Voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de la voz

Aparece una vez
pulsado el botón
[VOICE].

001

Nombre de la voz

GrandPno
−03

2

Seleccione la voz deseada.
Use los botones numéricos [0]–[9], [+] y [-]. Consulte la lista de voces en la
página 46.

018

Ajuste de un solo toque
• Cuando se selecciona el
número de voz 000 (ajuste
de un solo toque), se activa
automáticamente la voz más
apropiada para la canción
o el estilo seleccionados
actualmente.

Strings
La voz aquí indicada pasa a ser
la voz del instrumento.

3

Toque el teclado.

Ajustes de volumen del
teclado y de octava
• Se pueden ajustar mediante
el botón [FUNCTION].
(página 15).

Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.

Reproducción de la voz de piano de cola
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse
el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
La voz de todo el teclado se ajustará a “001 Grand Piano 1”.

26

EZ-220 Manual de instrucciones

Cambio de la voz para el teclado

Empleo de un interruptor de pedal
Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal
opcional conectado a la toma [SUSTAIN].

NOTA

• Asegúrese de que la clavija
del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a
la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el pedal
mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera,
cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, por lo
que funcionaría a la inversa.

Reproducción de juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y percusión. Cuando se seleccionan los juegos de
batería (números de sonido 141-153), se pueden tocar diferentes sonidos de percusión directamente con el
teclado. Consulte la lista de juegos de batería en la página 51 para obtener más información.

Ejemplo: 141 Standard Kit 1

141

Std.Kit1

ui
ca
Tr Mut
ia
ng e
l
Sh e M
u
ak
er te

C

ng
o
Co L
ng
a
H
O
pe
Ti
m
n
ba
le
Ag
L
og
o
L
M
ar
ac
as
G
ui
ro
Sh
C
o
la
ve rt
s

Bo

Sh
ot
St
ick
H
an
d
C
la
p
H
i-H
at
C
H
i-H los
ed
at
P
H
i-H eda
l
at
O
pe
n
C
ra
sh
Cy
R
m
id
b
e
Cy al
1
m
ba
Ta
l1
m
bo
Co urin
e
w
be
ll
Vi
br
as
la
p

im
R
n

de

Si

pe
O

St

ick
s

et

ap
Sl

ta
n
Ca
s

h
us

us
Br

Br

h

Ta
p

Para restablecer la voz a la de piano de cola, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil).

H
lic
k

h

C

h

us

q

us

Br

Br

Se

S
Ta wir
l
p
Sn Sw
ar irl
Sn e
Ba are Rol
ss H l
Ba Dr Sof
ss um t
So
D
ru
m ft
Ba Ha
ss rd
D
ru
m
Sn Sna
ar re
e
H M
Fl
H
oo ar
rT d
o
Fl
oo m
rT L
om
Lo H
w
M To
id m
T
M om
id
L
To
H mH
C
ig
hi
h
n
R ese To
id
C m
e
Cy ym
Sp mb bal
la al C
C sh C up
ra
sh ym
Cy ba
R
id mb l
e
Cy al 2
m
ba
Co Bon l 2
ng go
a
H H
M
Co ute
n
Ti ga
m
L
ba
l
Ag e H
og
o
Sa
C H
m
ba ab
Sa W asa
m his
ba
tl
W eH
h
G istle
W uiro L
oo L
d on
W Blo g
oo ck
d
B H
C loc
ui
ca k L
Tr
O
ia
ng pe
n
le
Ji Op
ng en
le
B
Be ells
ll T
re
e

C3

* Cuando se selecciona el número de voz 141, los iconos impresos
sobre el teclado indican el instrumento asignado a cada tecla.

EZ-220 Manual de instrucciones

27

Tocar con varios efectos
Adición de reverberación
La reverberación incorpora el ambiente de una habitación o una sala de conciertos al sonido que esté tocando en el
teclado.

Activación/desactivación de reverberación
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “on Reverb” (activar
reverberación) u “oFF Reverb” (desactivar reverberación). La configuración
predeterminada es “activado”. Puede activarlo o desactivarlo usando los botones
[+] y [-].

on

Reverb

Ajuste actual

Selección de un tipo de reverberación
Se selecciona el tipo más adecuado al elegir una canción o un estilo, pero puede
seleccionar cualquiera de los tipos de reverberación disponibles.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Reverb” (reverberación).
“Reverb” se encuentra junto a las indicaciones “on Reverb” u “oFF Reverb”.

on

Reverb

El tipo actual de reverberación aparece tras la indicación “Reverb”.

01

Hall1
Tipo actual de reverberación

2

28

Seleccione el tipo de reverberación deseado utilizando los
botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de tipos de reverberación en la página página 54 para obtener
más información.

EZ-220 Manual de instrucciones

Reverb

Tocar con varios efectos

Ajuste de la profundidad de reverberación

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“RevLevel” (nivel de reverberación).

064

RevLevel
Valor actual

2

Establezca la profundidad de reverberación deseada utilizando
los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-].
El rango va de 0 a 127.

NOTA

• Pulse los botones [+] y [-]
a la vez para restablecer
instantáneamente el valor
predeterminado de “64”.

Adición de sostenido de panel
Esta función añade un sostenido fijo a las voces del teclado.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Sustain” (sostenido).

oFF

Sustain
Ajuste actual

2

Pulse el botón [+] para activar el sostenido de panel.
Se añadirá el sostenido de panel a las notas que toque en el teclado.
Para desactivarlo, pulse el botón [-].

on

Sustain
Activado

NOTA

• Puede aplicar un sostenido
al sonido del teclado
pulsando un interruptor de
pedal opcional. Consulte
información detallada en
la página 27.
• El sostenido de algunas
voces puede no ser tan
marcado, aun cuando la
función de sostenido de
panel esté activada.

EZ-220 Manual de instrucciones

29

Control del tono
Transposición del tono en semitonos
El tono general del instrumento se puede subir o bajar en incrementos de semitonos.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Transpos” (transposición) en la pantalla.
Valor actual

00

2

Transpos

Use los botones numéricos para establecer el valor de
transposición en un margen de -12 (una octava más abajo) a 12
(una octava más arriba).

NOTA

• La transposición no puede
aplicarse a las voces Drum
Kits 141 y 142. Sí puede
aplicarse, sin embargo,
a las voces Drum Kits
143–153; tenga en cuenta,
de todos modos, que los
sonidos del instrumento no
están afinados, sino que
simplemente se cambian
a teclas distintas.
• Para recuperar el valor
predeterminado (0), pulse
simultáneamente los
botones [+] y [-].

Afinación del tono
El tono general del instrumento se puede afinar hacia arriba o hacia abajo en incrementos de 0,2 Hz
aproximadamente.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Tuning” (afinación) en la pantalla.
Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla.
Valor actual

Tuning
2

440.0Hz

Use los botones [+] y [-] para establecer el valor de afinación en
un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz.

NOTA

• La afinación no puede
aplicarse a las voces Drum
Kits (números 141 a 153).
• Para recuperar el valor
predeterminado (440,0 Hz),
pulse simultáneamente los
botones [+] y [-].

30

EZ-220 Manual de instrucciones

Cambio del valor de sensibilidad de pulsación
Puede cambiar la sensibilidad de pulsación del teclado para que
se ajuste a sus preferencias, desde un rango dinámico máximo
(que le otorga control expresivo total del volumen, de suave a
alto), hasta un ajuste fijo en el que todas las notas suenen al
mismo volumen con independencia de lo fuerte que toque.

1

NOTA

• El valor por defecto de la
sensibilidad de pulsación
viene configurado en “2”.

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“TouchSns” (sensibilidad de pulsación) en la pantalla.
Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla.

TouchSns

2

Medium

Valor actual

2

Use los botones [1]–[4], [+] y [-] para seleccionar el elemento
Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación).

Sensibilidad
de pulsación

Descripción

1

El nivel del volumen cambia considerablemente de
pianissimo a fortissimo para facilitar una expresión
dinámica y contrastada. Es necesario presionar las
teclas con fuerza para producir un sonido fuerte.

2

Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar.

3

El nivel del volumen apenas cambia cuando se toca
el teclado suavemente o con fuerza.

4
(Desactivado)

El nivel del volumen no cambia en absoluto,
independientemente de que toque el teclado
suavemente o con fuerza.

EZ-220 Manual de instrucciones

31

Empleo del metrónomo
La función de metrónomo resulta conveniente para practicar con un tempo preciso.
Este instrumento le permite establecer tanto el tempo como la signatura de tiempo.
Ajuste la signatura de tiempo según la notación, y establezca el tempo adecuado para
su nivel de habilidad.

Inicio o parada del metrónomo
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo.
Solo la primera pulsación se acentúa con un sonido de campana. Para detener el
metrónomo, pulse de nuevo este botón.

001

GrandPno

1

1

Indica el número de pulsación

z Volumen del metrónomo
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).

Ajuste del tempo

1

Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar
el valor de tempo actual.
Valor actual

155

2

32

Tempo

Use los botones numéricos para establecer el tempo en un
margen de 11 a 280.

EZ-220 Manual de instrucciones

NOTA

• El tempo del metrónomo
cambiará automáticamente
al valor establecido en la
canción o el estilo cuando
seleccione una canción o un
estilo diferentes.

Empleo del metrónomo

Configuración de la signatura de tiempo
Cuando esté definida con un valor distinto de 0, el primer tiempo se acentuará con un sonido de campana.
Cuando esté definida como 0, no se acentuará ningún tiempo. Este instrumento le permite establecer el
denominador de la signatura de tiempo, así como el tiempo (el numerador de la signatura de tiempo).

1

Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante
más de un segundo.
El tiempo (correspondiente al numerador de la signatura de tiempo) se muestra
en la pantalla.
Tiempo

04

TimeSigN

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

2
3

Use los botones numéricos para establecer el tiempo en un
margen de 0 a 60.
Pulse el botón [FUNCTION].
El denominador de la signatura de tiempo se muestra en la pantalla.

04

4

NOTA

• La configuración de la
signatura de tiempo
correspondiente a una
canción o estilo cambiará
automáticamente cuando
seleccione una canción
o un estilo diferentes.

TimeSigD

Use los botones [+] y [–] para seleccionar una nota.
Los valores disponibles son los siguientes:
Valor

Descripciones

02

Blanca

04

Negra

08

Corchea

16

Fusa

EZ-220 Manual de instrucciones

33

Reproducción de un estilo
La función de estilo pone toda una banda de acompañamiento al alcance de su mano.
Lo único que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda a medida que
interpreta y el estilo seleccionado que mejor se adapte a su música sonará de forma
automática, justo después de los acordes que toque.

1

Pulse el botón [STYLE].
El número y el nombre del estilo se muestran en la pantalla.
Número del estilo

Aparece cuando el instrumento
Nombre del estilo
está en el modo Style

8BtModrn

001

001

2

Utilice los botones numéricos para seleccionar un estilo.
Consulte la lista de estilos en la página 55.

016

HH Light

z Reproducción tan solo de la parte rítmica.
Una vez seleccionado un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar la
reproducción de la parte rítmica del estilo. Para detener la reproducción, vuelva
a pulsar el botón [START/STOP].
Si selecciona uno de los estilos de la categoría de pianista (093–100), que carecen
de partes rítmicas, no se genera ningún sonido, ni siquiera cuando se pulsa el
botón [START/STOP]. Si esto ocurre, active la función de acompañamiento
y toque los acordes en el rango de acompañamiento automático del teclado para
activar la reproducción de otras partes de acompañamiento.

3

Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación del
acompañamiento automático) para activar ACMP.
Para desactivar ACMP, vuelva a pulsar este botón.

016

HH Light
001

34

EZ-220 Manual de instrucciones

Aparece cuando
ACMP está activado.

Reproducción de un estilo

NOTA

z Cuando ACMP está activado:

• Puede cambiar el punto
de división. Consulte la
página 39.

Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) solo tocarán
acordes. Esto se denomina “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54: Fa#2)

48

55

60

Rango de acompañamiento
automático

4

Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) para activar la
función de inicio sincronizado.

016

HH Light

Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.

001

5

Cuando está activado el inicio sincronizado, puede comenzar la reproducción
del estilo tocando cualquier acorde del rango de acompañamiento automático en
el teclado. Para desactivar el inicio sincronizado, vuelva a pulsar este botón.

Toque un acorde en el rango de acompañamiento automático del
teclado para comenzar la reproducción del estilo.

Ajuste del tempo
• Puede ajustar el tempo del
estilo (página 20).

Punto de división
NOTA

• Si pulsa el botón [SYNC
START] durante la
reproducción del estilo, la
reproducción se detiene
de inmediato y se activa el
inicio sincronizado (las
flechas de tiempo
empezarán a parpadear).

Rango de acompañamiento
automático

Incluso si no está seguro de cómo tocar acordes, puede seguir creando
fácilmente acordes completos con tan solo tocar una tecla. Pruebe a tocar una,
dos o tres teclas (cualquier nota adyacente valdrá) en el rango de
acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan
resultados diferentes.
Si desea instrucciones sobre cómo tocar acordes, consulte la página 37 o use la
función especial del diccionario de acordes (página 38), que muestra cómo tocar
acordes concretos en la pantalla y con la iluminación de las teclas.

6

Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía
con la mano derecha.

Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
También puede detener la reproducción pulsando el botón [INTRO/ENDING/
rit.] (página 36). Se reproducirá la coda del estilo actual y, a continuación,
se detendrá la reproducción de estilos.

EZ-220 Manual de instrucciones

35

Uso de las secciones de estilos
El instrumento integra una gran variedad de “secciones” de estilo que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la música que está
tocando.

z PRELUDIO

z PRINCIPAL

Se usa al comienzo de su interpretación. Cuando
termina el preludio, la reproducción de estilo pasa
a la sección principal. La duración del preludio (en
compases) varía en función del estilo seleccionado.

Se utiliza para tocar la parte principal de la
interpretación. La reproducción de la sección
Principal se repite de forma indefinida hasta que se
pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones
(A y B) y el sonido de reproducción del estilo
cambia armónicamente según los acordes que
toque con la mano izquierda.

z CODA
Se usa para el final de su interpretación.
Cuando termina la coda, la reproducción del estilo
se detiene automáticamente. La longitud de la coda
(en compases) varía en función del estilo
seleccionado.

z RELLENO AUTOMÁTICO
Se añade automáticamente antes de cambiar a la
sección principal A o B.

z Método recomendado para utilizar secciones
„ Configuración
1.

Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.

2. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar ACMP.
3. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.).
4. Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) para seleccionar Principal A o Principal B.
5. Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.

Ya puede tocar el preludio.
„ Inicio de la reproducción
6. En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio del estilo seleccionado.
7.

Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. (Para cambiar entre las secciones principales/añadir un relleno)

„ Coda
8. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. (Para añadir una coda)

Se reproducirá la sección de coda adecuada y se detendrá la reproducción de estilos. Puede hacer que la coda se
reduzca lentamente (ritardando) presionando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la
coda.

36

EZ-220 Manual de instrucciones

Reproducción de acordes de estilo
Acordes básicos
Si no está familiarizado con los acordes, consulte el gráfico de abajo, que muestra acordes habituales para una
referencia rápida.
Dado que los acordes útiles son muchos y que hay muchas maneras de utilizarlos musicalmente, use la función de
diccionario de acordes (página 38), o consulte alguno de los libros sobre acordes existentes en el mercado para
obtener más información.
 Indica la nota fundamental.
Mayor

Menor

Séptima

Séptima menor

Séptima mayor

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

C
F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican solo con la nota fundamental.
• Cuando toca notas que no pueden reconocerse como un acorde, no se muestra el nombre de ningún acorde en la pantalla.
En este caso, se reproducirán solo las partes de ritmo y bajo.

z Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento automático del teclado mediante uno,
dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)

C

Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
() del acorde.

Cm

Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra más
cercana a la izquierda
de ella.

C7

Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de ella.

Cm 7

Para tocar un acorde
de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra más
cercanas a la izquierda de ella
(tres teclas en total).
EZ-220 Manual de instrucciones

37

Reproducción de acordes de estilo

Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes
El diccionario de acordes integrado muestra las notas individuales de los acordes. Resulta ideal cuando sabe
el nombre de cierto acorde pero no sabe cómo tocarlo.

1

Mantenga pulsado el botón [WAITING] (espera) durante más de
un segundo.
Aparecerá en la pantalla “DICTIONARY” seguido de “Dict.”; a continuación,
el teclado se dividirá en tres rangos según la siguiente ilustración.

DICTIONA

Dict.

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

2

Teclas para el
diccionario de notas
fundamentales

Teclas para el
diccionario de tipos
de acordes

Se iluminarán las
teclas que debe tocar

Como ejemplo, trate de aprender cómo tocar un acorde de GM7
(Sol de séptima mayor).
Pulse “G” (Sol) en la sección de teclas para el diccionario de notas
fundamentales, a continuación “M7” en la sección del diccionario de tipos de
acordes; así se activará la iluminación de las teclas que deba tocar. Las notas que
debería tocar para el tipo de acorde y la nota fundamental especificados se
muestran en la pantalla en forma de notación.
Teclas para el diccionario de
tipos de acordes
mM7

m7(9)

(9)

Teclas del acorde GM7
(Sol de séptima mayor)

m6

M
6

7(9)

m(9) m7b5

M7

m

7

dim7 7sus4

7(b13)

7aug

Teclas para el diccionario
de notas fundamentales

7(#9) 7(#11) aug

m7 7(b9) 7(13) dim sus4

Dict.
−05

Notación de acorde

3
4
38

Nombre del acorde
(nota fundamental y tipo)

Intente tocar un acorde en el rango del acompañamiento automático
del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su
acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-].
Para salir de la pantalla del diccionario de acordes, pulse el botón
[SONG] o [STYLE].
EZ-220 Manual de instrucciones

Acordes mayores
• Los acordes mayores suelen
indicarse solo con la nota
fundamental. Por ejemplo
“C” (do) en una partitura
se refiere a un acorde de
“do mayor”. Para consultar
el digitado para un acorde
mayor, pulse la tecla de la
nota fundamental y después
la tecla de tipo de acorde M.

Ajustes de la reproducción de estilos
Ajuste del volumen del estilo
Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y su interpretación
al teclado.

1

Mantenga pulsado el botón [STYLE] (estilo) durante más de un
segundo.
Aparecerá en la pantalla el volumen del estilo actual.
Volumen del estilo actual

100

StyleVol

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

2

Use los botones numéricos para regular el volumen del estilo.

NOTA

• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (100).

Ajuste del punto de división
Puede cambiar el punto de división que divide todo el teclado en el rango de acompañamiento automático (área
para la mano izquierda) y el rango de melodía (área para la mano derecha).
Ajuste predeterminado del punto de división: 54 (Fa#2)

36

48

60

72

84

96

El punto de división predeterminado es el número de tecla 54 (tecla fa#2), pero puede cambiar esta tecla por otra.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“SplitPnt” (punto de división).
Punto de división actual

054

Punto de división

SplitPnt
−03

La tecla del punto de división actual se ilumina.

2

Use los botones numéricos para establecer el punto de división.

NOTA

• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (54 o fa#2).

EZ-220 Manual de instrucciones

39

Ordenador/iPad

Conexión a un ordenador
Este instrumento es compatible con MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaz
digital para instrumentos musicales). Por ejemplo, puede reproducir datos de
canciones (archivos MIDI que haya adquirido/descargado de Internet) a partir de
software informático, mediante el sonido de las voces de este instrumento.
SO del equipo: Windows XP (SP3 o posterior) (de 32 bits), Windows Vista (de 32 bits), Windows 7 (de 32/64 bits),
Mac OS X Versión 10.5.0–10.7.X
AVISO
• Si se conecta un ordenador cuyo SO no corresponda a alguno de los anteriores, el ordenador podría funcionar mal. El controlador
USB-MIDI de Yamaha solo es compatible con los SO de arriba.

1
2
3

Encienda el instrumento.
Encienda el ordenador.
Cierre todas las aplicaciones de software del equipo.
Conecte un cable USB al terminal [USB TO HOST] del instrumento y al terminal USB
del ordenador.
Terminal USB

Terminal USB

Instrumento
Cable USB

4

Encienda el instrumento.
El ordenador se establecerá automáticamente para permitir la comunicación MIDI con el instrumento.

„ Controlador USB-MIDI estándar de Yamaha
Cuando la comunicación de datos no sea estable o exista algún problema con la operación anterior, descargue
el controlador USB-MIDI estándar de Yamaha desde la siguiente URL:
http://download.yamaha.com/
Consulte la Guía de instalación que se incluye en el archivo de paquetes para instalar el controlador en el
ordenador. Si desea información sobre compatibilidad con los SO, consulte la URL de arriba.
„ Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB TO HOST
Cuando conecte el equipo al terminal [USB TO HOST], es importante que tenga en cuenta los siguientes
aspectos. Si no lo hace, el ordenador podría bloquearse y dañarse, o podrían perderse los datos. Si el ordenador
o el instrumento se bloquean, reinicie el software de la aplicación o el sistema operativo del ordenador; o apague
y vuelva a encender el instrumento.
AVISO
• Utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
• Antes de conectar el ordenador al terminal [USB TO HOST], salga de cualquier modo de ahorro de energía (como suspensión,
en espera, hibernación, etc.) en el que se encuentre el ordenador.
• Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador al terminal [USB TO HOST].
• Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/del terminal
[USB TO HOST].
• Cierre todas las aplicaciones de software del equipo.
• Compruebe que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Solo hay transmisión de datos si se tocan notas
en el teclado o se reproduce una canción).
• Si el ordenador está conectado al instrumento, debe esperar a que transcurran al menos seis segundos entre estas
operaciones: (1) apagar el instrumento y volverlo a encender, o (2) conectar y desconectar el cable USB.

40

EZ-220 Manual de instrucciones

Conexión a un ordenador

Ajustes de MIDI
En este instrumento, pueden establecerse los siguientes parámetros MIDI mediante
el botón [FUNCTION] (página 15). Resultan útiles al conectar este instrumento a un
ordenador y grabar la interpretación al teclado en software musical, por ejemplo.
„ Control local
Determina si las voces internas responden o no a las notas que toque en el teclado.
• ON.............Es el ajuste predeterminado normal en el que las notas que se tocan
en el instrumento y que provienen de un ordenador a través de un
cable USB suenan según las voces internas.
• OFF ...........Las notas que se toquen en el instrumento no suenan según las voces
internas, sino que los datos de las notas se transmiten a un
ordenador a través de un cable USB. Las notas provenientes de un
ordenador a través de un cable USB sí suenan según las voces
internas.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).

„ Reloj externo
Determina si la reproducción de la canción/estilo/metrónomo se sincroniza con el
reloj interno de este instrumento (OFF), o con la señal de reloj procedente de un
ordenador conectado al terminal USB TO HOST (ON).
• ON.............La reproducción se sincronizará con el reloj de un ordenador. Si no
se recibe señal de ningún reloj del ordenador, la reproducción no
podrá llevarse a cabo.
• OFF ...........Es el ajuste predeterminado normal en el que el instrumento usa su
propio reloj interno.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).
„ Transmisión inicial (transmisión de ajustes del panel)
Envía los valores actuales del panel de este instrumento a un ordenador. Cuando se
graba la interpretación al teclado en un ordenador, puede usar esta función para
asegurarse de que los valores originales del panel se restablecen automáticamente
cuando se reproduzcan los datos grabados.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).

Iluminación del teclado a través de la reproducción
de canciones en un ordenador
Si se reciben datos a través del canal MIDI 1 de un ordenador, las notas
correspondientes del teclado se iluminan. Esto quiere decir que puede usar los datos
de canciones de un ordenador para practicar con el teclado si la parte de la melodía
que hay que practicar está asignada al canal MIDI 1.

EZ-220 Manual de instrucciones

41

Cambio de página de la partitura en el iPad
Al descargar la aplicación correspondiente, puede mostrar las partituras de las
canciones predefinidas en la pantalla del iPad sin conexión. Dado que las páginas
de la partitura pasan automáticamente según avanza la reproducción, puede
concentrarse en tocar el teclado mientras ve la partitura.

* El iPad se vende por separado.
* Esta función solo es compatible con iPad.
* Es posible que no haya disponibles iPad o App Store dependiendo de la zona en particular.

Uso de la función de cambio de página con la aplicación
correspondiente
Para usar la función de cambio de página, descargue la aplicación correspondiente “EZ-220 Page Turner”
(de descarga gratuita), ajuste el atril (página 6) a este instrumento y siga las instrucciones de abajo.

1
2

Instale EZ-220 Page Turner en su iPad.
Esta aplicación puede descargarse desde App Store.
Fije su iPad al atril.
2-1 Tras retirar el papel protector, una la tira
larga de fieltro incluida a la parte central
inferior del atril.
El fieltro protegerá la parte inferior del atril.

2-2 Según sea necesario, una las pequeñas
tiras de fieltro al clip tal y como se
muestra después de retirar el papel
protector.
Aunque el clip puede usarse sin las tiras de fieltro,
resulta conveniente añadirlas ya que el iPad
tendrá mayor estabilidad sobre el atril.

42

EZ-220 Manual de instrucciones

Fieltro

Clip

Fieltro

Fieltro

Cambio de página de la partitura en el iPad

2-3 Coloque el iPad en el atril de modo que la sección del
micrófono del iPad esté situada a la izquierda; a continuación,
fije el clip.
El clip está pensado para iPads de un tamaño aproximado de 10 pulgadas.

La sección del
micrófono del iPad
debe estar situada
a la izquierda.

AVISO
• Nunca someta el instrumento, el iPad ni el soporte del teclado a golpes fuertes. Si lo hace,
el iPad podría caer del atril aun estando firmemente sujeto con el clip y el fieltro.

3

4

En el instrumento, pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para
activar esta función.

PageTurn
Activada

Pulsar este botón alterna el estado de activada/
desactivada de la función de cambio de página.

6

Para impedir que el iPad se
caiga, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
• Asegúrese de que el atril
está insertado firmemente
en el instrumento.
• Antes de mover el
instrumento, asegúrese de
retirar el iPad del atril.
• Nunca deslice el iPad
a lo largo del atril ni
lo someta a golpes
fuertes (empujándolo
o golpeándolo cuando
esté sobre el atril).
• Nunca ponga nada más
sobre el atril junto con el
iPad, como un libro de
canciones u otro iPad.
De hacerlo, el atril podría
perder estabilidad.
• Nunca coloque el
instrumento con el iPad en
una posición inestable.
Cuando utilice un soporte
para el teclado, asegúrese
de que el instrumento
descansa sobre el soporte
de manera segura y firme.
NOTA

En el iPad, inicie la aplicación EZ-220 Page Turner para comenzar
el tutorial.
Esta operación inicia de forma automática el tutorial, que describe instrucciones
sobre cómo confirmar si el iPad esta recibiendo correctamente o no las señales
de cambio de página, por ejemplo. Continúe operando según las instrucciones
del tutorial.

on

5

AVISO

Use la función de cambio de página.
En el instrumento, seleccione la canción que desee y comience la lección de
canción (página 25). Mientras ve la partitura en la pantalla del iPad, practique
la parte de la lección.
Pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para desactivar esta
función.

• Si el tutorial no aparece
correctamente, toque el
botón de la esquina superior
derecha de la ventana y,
a continuación, toque
“Tutorial” en la ventana
emergente.
• El botón [PAGE TURNER
ON/OFF] (activación/
desactivación del cambio
de página) no está
disponible cuando se usa la
toma [PHONES/OUTPUT]
(auriculares/salida).
• Dado que el activador de la
función de cambio de
página usa señales de
audio que salen de los
altavoces del instrumento y
que recibe el micrófono del
iPad, puede ocurrir en raras
ocasiones que oiga estas
señales de audio.
• Durante la reproducción
iniciada mediante el botón
[DEMO], las señales de
audio (señales para el
cambio de página) saldrán
incluso si la función de
cambio de página está
desactivada.
NOTA

• Para obtener más
información sobre la función
de cambio de página,
consulte la ayuda de la
aplicación EZ-220 Page
Turner.

EZ-220 Manual de instrucciones

43

Apéndice

Solución de problemas
Problema

Causa posible y solución

Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente un chasquido.

Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.

El instrumento se apaga automáticamente.

Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso
necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático
(página 11).

Cuando se utiliza un teléfono móvil, se genera
ruido.

El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del
instrumento.

No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.

Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del
panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite
ningún sonido.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada.
(Consulte la página 41).

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.

Cuando emplee la función de diccionario de acordes (página 38), las teclas de
la sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota
fundamental y el tipo de acorde.

• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente o no se
reproduce.
• Todos los ajustes se han restablecido a sus
valores predeterminados.
• La canción, etc., no se reproduce bien.

Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por
otras nuevas o ya recargadas, o utilice el adaptador de CA opcional.

El estilo o canción no suena cuando se pulsa el
botón [START/STOP].

¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo se ha
establecido en OFF; consulte “Ajustes del reloj externo” en la página
página 41.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 39) esté en un nivel adecuado.

El estilo no suena correctamente.

44

¿Está ajustado el punto de división en una tecla adecuada para los acordes que
está tocando?
Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 39). ¿Aparece en la
pantalla el indicador “ACMP ON”? Si no es el caso, pulse el botón [ACMP
ON/OFF] para que aparezca.

No suena el acompañamiento rítmico cuando se
pulsa el botón [START/STOP] tras seleccionar
uno de los números de estilo de pianista 093-100
(Pianist).

No se trata de un fallo. Los números de estilo 093-100 (Pianist) no tienen
partes rítmicas, por lo que no sonará ningún ritmo. Las otras partes
comenzarán a sonar al tocar un acorde en el rango de acompañamiento del
teclado si está activado el acompañamiento automático.

No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce un
estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas o sonido
del acompañamiento o canción.

El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar
el pedal se corta el sonido y al soltarlo se
sostiene.

La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes
de encender el instrumento.

El indicador ACMP ON no aparece cuando se
pulsa el botón [ACMP ON/OFF].

Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función
relacionada con estilos.

Las indicaciones de parte, como Right, Left y
Both Hands (derecha, izquierda y ambas manos),
no aparecen, ni siquiera cuando se pulsan los
botones [R] o [L] para la lección.

Asegúrese de que no está pulsando los botones [R] o [L] mientras se
reproduce la canción. Si pulsa uno de los botones de parte mientras toca la
canción antes de iniciar la lección, estos botones sirven para silenciar las
partes de canción correspondientes. En primer lugar detenga la canción,
a continuación seleccione la parte deseada y por último inicie la lección.

El sonido cambia de nota a nota.

El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples
(muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el
sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.

Puede que se oiga un sonido débil y agudo
similar al de un mosquito procedente del altavoz
interno.

Esto es normal. Dado que el activador de la función de cambio de página usa
señales de audio que salen de los altavoces del instrumento y que recibe el
micrófono del iPad, puede ocurrir que oiga estas señales de audio. Cuando no
utilice la función de cambio de página, conviene desactivarla.

Cuando se use un estilo, la función de cambio de
página no podrá usarse incluso si se pulsa el
botón.

Esto es normal. La función de cambio de página puede usarse cuando se esté
usando la canción o la lección.

EZ-220 Manual de instrucciones

Índice
A

J

AC Power Adaptor ...................... 56
Accesorios suministrados ............. 6
ACMP ..................................... 34, 35
ACMP ON/OFF ........................... 17
Acompañamiento ......................... 34
Acordes ................................... 17, 37
Adaptador de CA ......................... 10
Afinación ...................................... 30
Ajuste de un solo toque ............... 26
Ajustes detallados ........................ 15
Apagado automático .................... 11
Atril ................................................. 6
Auriculares ................................... 11
Avance rápido .............................. 20

Juego de batería ............................27

L
Lección .........................................24
Lista de canciones ........................19
Lista de funciones ........................15

M
MASTER VOLUME ...................17
Metrónomo ...................................32
MIDI .............................................41

N

B

Nota fundamental ...................37, 38
Notación .......................................17

Batteries ........................................ 56
Botones numéricos ...................... 16

O

C
Calificación .................................. 25
Cambio de página ........................ 42
Canción ........................................ 18
Coda .............................................. 36
Compás ......................................... 17
Control local ................................ 41

D
Detener ......................................... 16
Diccionario de acordes ................ 38

E
Efectos .......................................... 28
Effects ........................................... 54
Estilo ............................................. 34

Octava ...........................................26
Option ...........................................56
Ordenador .....................................40

P

I

S

Inicio ............................................. 16
Inicio sincronizado ...................... 35
Interruptor de pedal ..................... 27

Secciones ......................................36
Sensibilidad de pulsación ............31
Signatura de tiempo .....................33

G

Teclado ......................................... 23
Tempo ........................................... 20
Tiempo ......................................... 17
Tono .............................................. 30
Transmisión inicial ...................... 41
Transposición ............................... 30

V
Volumen (principal) .................... 12
Volumen (teclado) ....................... 26
Volumen de la canción ................ 22
Volumen del estilo ....................... 39
Volumen del metrónomo ............ 32
Voz ................................................ 26
Voz de la melodía ........................ 18

X
XGlite ............................................. 9

R

GM .................................................. 9
Guía de digitado .......................... 23
Guía de luz ................................... 23

Fuente de alimentación ............... 10
Función de guía ........................... 23

T

Pantalla .........................................17
Parte ..............................................22
Parte derecha ................................17
Parte izquierda ..............................17
Parte rítmica .................................34
Pausa .............................................20
Pilas ...............................................10
Power Supply ...............................56
Preludio .........................................36
Principal ........................................36
Punto de división ..........................39

Rango de acompañamiento
automático ................................35
Rebobinado rápido .......................20
Relleno automático ......................36
Reloj externo ................................41
Repetición de A-B .......................21
Repetir reproducción .............18, 21
Respuesta por pulsación ..............17
Reverberación ...............................28

F

Silenciamiento ............................. 22
Sostenido ...................................... 29
Sostenido de panel ...................... 29
Su tempo ...................................... 24

EZ-220 Manual de instrucciones

45

Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This
means that it can play a maximum of up to 32 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes
for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The
same applies to the Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off
and the most recent notes have priority (last note priority).

Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren
Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf
der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt
für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten
Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben
Vorrang (Last Note Priority).

NOTE

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers
“0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such
cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program
change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select
No. 2 in the list, transmit program change number 1.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
• Audio signals of the Page Turner function use one note of polyphony.
HINWEIS

• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI
von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Programmwechselnummern werden häufig als Nummern von 0
bis 127 angegeben. Da diese Liste ein Nummerierungssystem
von 1 bis 128 verwendet, muss in diesen Fällen von den
gesendeten Programmwechselnummern eine 1 abzgezogen
werden, damit der entsprechende Sound ausgewählt wird: Wenn
Sie z. B. Nr. 2 aus der Liste auswählen möchten, dann senden
Sie die Programmwechselnummer 1.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
• Die Audiosignale der Page-Turner-Funktion benötigen eine
Stimme der Polyphonie.

Polyphonie maximale
Le EZ-220 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un
certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total
de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit
en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song.
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).

Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es
aplicable a las funciones de canción. Si se excede la
polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se
cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad
de la última nota).

NOTE

• La liste des voix comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour
commander le EZ-220 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de changement de programme sont souvent
spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette
liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 », il est
nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de
programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple,
pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le
numéro de changement de programme 1.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• Les signaux audio de la fonction Page Turner n'émettent qu'une
seule note à la fois.
NOTA

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un
sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es
necesario restar 1 de los números de cambio de programa para
seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar
el número 2 en la lista, transmita el número de cambio de
programa 1.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
• Las señales de audio de la función de cambio de página utilizan
una nota de polifonía.

46

EZ-220 Owner’s Manual

Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces

Voice
No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
0
112
1
Grand Piano1
0
0
2
Bright Piano
0
0
4
Honky-tonk Piano
0
112
3
MIDI Grand Piano
0
0
7
Harpsichord
E.PIANO
0
0
5
Electric Piano 1
0
0
6
Electric Piano 2
0
0
3
Electric Grand Piano
0
0
8
Clavi
ORGAN
0
0
17
Drawbar Organ
0
0
18
Percussive Organ
0
0
19
Rock Organ
0
0
20
Church Organ
0
0
21
Reed Organ
ACCORDION
0
0
22
Accordion
0
0
24
Tango Accordion
0
0
23
Harmonica
STRINGS
0
112
49
Strings
0
0
50
Strings 2
0
0
51
Synth Strings 1
0
0
52
Synth Strings 2
0
115
50
Marcato Strings
0
112
45
Tremolo Strings
0
0
46
Pizzicato Strings
0
0
41
Violin
0
0
42
Viola
0
0
43
Cello
0
0
44
Contrabass
0
0
47
Orchestral Harp
0
0
56
Orchestra Hit
GUITAR
0
0
25
Nylon Guitar
0
0
26
Steel Guitar
0
0
27
Jazz Guitar
0
0
28
Clean Guitar
0
0
29
Muted Guitar
0
0
30
Overdriven Guitar
0
0
31
Distortion Guitar
0
0
32
Guitar Harmonics
BASS
0
0
33
Acoustic Bass
0
0
34
Finger Bass
0
0
35
Pick Bass
0
0
36
Fretless Bass
0
0
37
Slap Bass 1
0
0
38
Slap Bass 2
0
0
39
Synth Bass 1
0
0
40
Synth Bass 2
CHOIR
0
0
53
Choir Aahs
0
0
54
Voice Oohs
0
0
55
Synth Voice
TRUMPET
0
0
57
Trumpet
0
0
60
Muted Trumpet
0
0
58
Trombone
0
0
61
French Horn
0
0
59
Tuba

Voice
No.
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
BRASS
0
0
62
Brass Section
0
112
63
Synth Brass
0
115
63
Funky Analog
0
114
63
Techno Brass
0
0
63
Synth Brass 1
0
0
64
Synth Brass 2
SAXOPHONE
0
0
67
Tenor Sax
0
0
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
0
0
68
Baritone Sax
0
112
69
Oboe
0
0
72
Clarinet
0
0
70
English Horn
0
0
71
Bassoon
FLUTE
0
115
74
Flute
0
0
73
Piccolo
0
0
76
Pan Flute
0
0
75
Recorder
0
0
77
Blown Bottle
0
0
78
Shakuhachi
0
0
79
Whistle
0
0
80
Ocarina
SYNTH LEAD
0
121
82
Funky Lead
0
112
85
Portatone
0
112
88
UnderHeim
0
0
81
Square Lead
0
0
82
Sawtooth Lead
0
0
83
Calliope Lead
0
0
84
Chiff Lead
0
0
85
Charang Lead
0
0
86
Voice Lead
0
0
87
Fifths Lead
0
0
88
Bass & Lead
SYNTH PAD
0
112
89
Fantasia
0
113
89
Symbiont
0
118
89
Sweet Heaven
0
121
89
Dream Heaven
0
0
89
New Age Pad
0
0
90
Warm Pad
0
0
91
Poly Synth Pad
0
0
92
Choir Pad
0
0
93
Bowed Pad
0
0
94
Metallic Pad
0
0
95
Halo Pad
0
0
96
Sweep Pad
PERCUSSION
0
0
12
Vibraphone
0
0
13
Marimba
0
0
14
Xylophone
0
0
115
Steel Drums
0
0
9
Celesta
0
0
11
Music Box
0
0
15
Tubular Bells
0
0
48
Timpani
0
0
10
Glockenspiel
0
0
113
Tinkle Bell
0
0
114
Agogo
0
0
116
Woodblock

EZ-220 Owner’s Manual

47

Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces

Voice
No.
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170

48

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
117
Taiko Drum
0
0
118
Melodic Tom
0
0
119
Synth Drum
0
0
120
Reverse Cymbal
WORLD
0
0
105
Sitar
0
0
16
Dulcimer
0
0
106
Banjo
0
0
107
Shamisen
0
0
108
Koto
0
0
109
Kalimba
0
0
110
Bagpipe
0
0
111
Fiddle
0
0
112
Shanai
SYNTH EFFECTS
0
0
97
Rain
0
0
98
Sound Track
0
0
99
Crystal
0
0
100
Atmosphere
0
0
101
Brightness
0
0
102
Goblins
0
0
103
Echoes
0
0
104
Sci-Fi
SOUND EFFECTS
0
0
121
Fret Noise
0
0
122
Breath Noise
0
0
123
Seashore
0
0
124
Bird Tweet
0
0
125
Telephone Ring
0
0
126
Helicopter
0
0
127
Applause
0
0
128
Gunshot
DRUM KITS
127
0
1
Standard Kit 1
127
0
2
Standard Kit 2
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
127
0
25
Electronic Kit
127
0
26
Analog Kit
127
0
28
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
127
0
49
Symphony Kit
126
0
1
SFX Kit 1
126
0
2
SFX Kit 2
126
0
113
Sound Effect Kit
XGlite
0
0
1
Grand Piano
0
1
1
Grand Piano KSP
0
40
1
Piano Strings
0
41
1
Dream
0
1
2
Bright Piano KSP
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
0
32
3
Detuned CP80
0
1
4
Honky-tonk Piano KSP
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
0
1
7
Harpsichord KSP
0
35
7
Harpsichord 2
0
1
8
Clavi KSP
0
64
11
Orgel

EZ-220 Owner’s Manual

Voice
No.
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
0
1
12
Vibraphone KSP
0
1
13
Marimba KSP
0
64
13
Sine Marimba
0
97
13
Balimba
0
98
13
Log Drums
0
96
15
Church Bells
0
97
15
Carillon
0
35
16
Dulcimer 2
0
96
16
Cimbalom
0
97
16
Santur
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
0
33
17
60's Drawbar Organ 1
0
34
17
60's Drawbar Organ 2
0
35
17
70's Drawbar Organ 1
0
37
17
60's Drawbar Organ 3
0
40
17
16+2'2/3
0
64
17
Organ Bass
0
65
17
70's Drawbar Organ 2
0
66
17
Cheezy Organ
0
67
17
Drawbar Organ 2
0
24
18
70's Percussive Organ
0
32
18
Detuned Percussive Organ
0
33
18
Light Organ
0
37
18
Percussive Organ 2
0
64
19
Rotary Organ
0
65
19
Slow Rotary
0
66
19
Fast Rotary
0
32
20
Church Organ 3
0
35
20
Church Organ 2
0
40
20
Notre Dame
0
64
20
Organ Flute
0
65
20
Tremolo Organ Flute
0
40
21
Puff Organ
0
32
23
Harmonica 2
0
64
24
Tango Accordion 2
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
0
96
25
Ukulele
0
35
26
12-string Guitar
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
0
96
26
Mandolin
0
32
27
Jazz Amp
0
32
28
Chorus Guitar
0
40
29
Funk Guitar
0
41
29
Muted Steel Guitar
0
45
29
Jazz Man
0
43
30
Guitar Pinch
0
40
31
Feedback Guitar
0
41
31
Feedback Guitar 2
0
65
32
Guitar Feedback
0
66
32
Guitar Harmonics 2
0
40
33
Jazz Rhythm
Velocity Crossfade Upright Bass
0
45
33
0
18
34
Finger Dark
Bass & Distorted Electric Guitar
0
40
34
0
43
34
Finger Slap Bass
0
45
34
Finger Bass 2
0
65
34
Modulated Bass
0
28
35
Muted Pick Bass
0
32
36
Fretless Bass 2
0
33
36
Fretless Bass 3
0
34
36
Fretless Bass 4
0
32
37
Punch Thumb Bass
0
43
38
Velocity Switch Slap

Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces

Voice
No.
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
0
40
39
Techno Synth Bass
0
6
40
Mellow Synth Bass
0
12
40
Sequenced Bass
0
18
40
Click Synth Bass
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
0
40
40
Modular Synth Bass
0
41
40
DX Bass
0
8
41
Slow Violin
0
0
45
Tremolo Strings
0
8
45
Slow Tremolo Strings
0
40
45
Suspense Strings
0
40
47
Yang Chin
0
0
49
Strings 1
0
3
49
Stereo Strings
0
8
49
Slow Strings
0
35
49
60's Strings
0
40
49
Orchestra
0
41
49
Orchestra 2
0
42
49
Tremolo Orchestra
0
45
49
Velocity Strings
0
3
50
Stereo Slow Strings
0
8
50
Legato Strings
0
40
50
Warm Strings
0
41
50
Kingdom
0
3
53
Stereo Choir
0
32
53
Mellow Choir
0
40
53
Choir Strings
0
40
55
Synth Voice 2
0
41
55
Choral
0
64
55
Analog Voice
0
35
56
Orchestra Hit 2
0
64
56
Impact
0
32
57
Warm Trumpet
0
18
58
Trombone 2
0
6
61
French Horn Solo
0
32
61
French Horn 2
0
37
61
Horn Orchestra
0
35
62
Trumpet & Trombone Section
0
20
63
Resonant Synth Brass
0
18
64
Soft Brass
0
41
64
Choir Brass
0
0
65
Soprano Sax
0
40
66
Sax Section
0
40
67
Breathy Tenor Sax
0
0
69
Oboe
0
0
74
Flute
0
6
81
Square Lead 2
0
8
81
LM Square
0
18
81
Hollow
0
19
81
Shroud
0
64
81
Mellow
0
65
81
Solo Sine
0
66
81
Sine Lead
0
6
82
Sawtooth Lead 2
0
8
82
Thick Sawtooth
0
18
82
Dynamic Sawtooth
0
19
82
Digital Sawtooth
0
20
82
Big Lead
0
96
82
Sequenced Analog
0
65
83
Pure Lead
0
64
85
Distorted Lead
0
35
87
Big Five
0
16
88
Big & Low
0
64
88
Fat & Perky

Voice
No.
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
88
Soft Whirl
0
64
89
Fantasy
0
66
92
Itopia
0
65
97
African Wind
0
66
97
Carib
0
27
98
Prologue
0
12
99
Synth Drum Comp
0
14
99
Popcorn
0
18
99
Tiny Bells
0
35
99
Round Glockenspiel
0
40
99
Glockenspiel Chimes
0
41
99
Clear Bells
0
42
99
Chorus Bells
0
65
99
Soft Crystal
0
70
99
Air Bells
0
71
99
Bell Harp
0
72
99
Gamelimba
0
18
100
Warm Atmosphere
0
19
100
Hollow Release
0
40
100
Nylon Electric Piano
0
64
100
Nylon Harp
0
65
100
Harp Vox
0
66
100
Atmosphere Pad
0
64
102
Goblins Synth
0
65
102
Creeper
0
67
102
Ritual
0
68
102
To Heaven
0
70
102
Night
0
71
102
Glisten
0
96
102
Bell Choir
0
32
105
Detuned Sitar
0
35
105
Sitar 2
0
97
105
Tamboura
0
28
106
Muted Banjo
0
96
106
Rabab
0
97
106
Gopichant
0
98
106
Oud
0
96
108
Taisho-kin
0
97
108
Kanoon
0
96
113
Bonang
0
97
113
Altair
0
98
113
Gamelan Gongs
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
0
100
113
Rama Cymbal
0
97
115
Glass Percussion
0
98
115
Thai Bells
0
96
116
Castanets
0
96
117
Gran Cassa
0
64
118
Melodic Tom 2
0
65
118
Real Tom
0
66
118
Rock Tom
0
64
119
Analog Tom
0
65
119
Electronic Percussion
64
0
1
Cutting Noise
64
0
2
Cutting Noise 2
64
0
4
String Slap
64
0
17
Flute Key Click
64
0
33
Shower
64
0
34
Thunder
64
0
35
Wind
64
0
36
Stream
64
0
37
Bubble
64
0
38
Feed
64
0
49
Dog

EZ-220 Owner’s Manual

49

Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces

Voice
No.
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392

50

Bank Select
Program
Voice Name
MSB
LSB Numbers
(0–127) (0–127) (1–128)
64
0
50
Horse
64
0
51
Bird Tweet 2
64
0
56
Maou
64
0
65
Phone Call
64
0
66
Door Squeak
64
0
67
Door Slam
64
0
68
Scratch Cut
64
0
69
Scratch Split
64
0
70
Wind Chime
64
0
71
Telephone Ring 2
64
0
81
Car Engine Ignition
64
0
82
Car Tires Squeal
64
0
83
Car Passing
64
0
84
Car Crash
64
0
85
Siren
64
0
86
Train
64
0
87
Jet Plane
64
0
88
Starship
64
0
89
Burst
64
0
90
Roller Coaster
64
0
91
Submarine
64
0
97
Laugh
64
0
98
Scream
64
0
99
Punch
64
0
100
Heartbeat
64
0
101
Footsteps
64
0
113
Machine Gun
64
0
114
Laser Gun
64
0
115
Explosion
64
0
116
Firework

EZ-220 Owner’s Manual

Drum Kit List / Drum-Kit-Liste /
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería

•“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)

C1

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Off Group
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D
-1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
O
41
F
1
29
F
0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
O
84
C 5
72
C
4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A
5
81
A
4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5

•„
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald
sie losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)

141
127/000/001

142
127/000/002

143
127/000/009

144
127/000/017

145
127/000/025

Standard Kit 1

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree

Reverse Cymbal

Snare H Soft 2

SD Rock H

Hi Q 2
Snare L

Bass Drum H
BD Rock

BD Rock
BD Gate

Bass Drum H
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2

SD Room L

SD Rock L

SD Rock L

Snare H Hard 2

SD Room H
Room Tom 1

SD Rock Rim
Rock Tom 1

SD Rock H
E Tom 1

Room Tom 2

Rock Tom 2

E Tom 2

Room Tom 3

Rock Tom 3

E Tom 3

Room Tom 4
Room Tom 5

Rock Tom 4
Rock Tom 5

E Tom 4
E Tom 5

Room Tom 6

Rock Tom 6

E Tom 6

Scratch Push
Scratch Pull

EZ-220 Owner’s Manual

51

Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería

•«
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).

C1

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

52

A#5

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Off Group
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D
-1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
O
41
F
1
29
F
0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
O
84
C 5
72
C
4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A
5
81
A
4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5

EZ-220 Owner’s Manual

•“
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)

141
127/000/001

146
127/000/026

147
127/000/028

148
127/000/033

149
127/000/041

Standard Kit 1

Analog Kit

Dance Kit

Jazz Kit

Brush Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree

Reverse Cymbal

Reverse Cymbal

Hi Q 2
SD Rock H

Hi Q 2
AnSD Snappy

Bass Drum H
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1

AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q

Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6

AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6

Analog Cowbell

Analog Cowbell

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Maracas

Analog Maracas

Analog Claves

Analog Claves

Scratch Push
Scratch Pull

Scratch Push
Scratch Pull

SD Jazz H Light

Brush Slap L

BD Jazz

BD Jazz

SD Jazz L

Brush Slap

SD Jazz M
Jazz Tom 1

Brush Tap
Brush Tom 1

Jazz Tom 2

Brush Tom 2

Jazz Tom 3

Brush Tom 3

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5

Brush Tom 4
Brush Tom 5

Jazz Tom 6

Brush Tom 6

Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería

C1

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Off Group
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D
-1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
O
41
F
1
29
F
0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
O
84
C 5
72
C
4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A
5
81
A
4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5

141
127/000/001

150
127/000/049

151
126/000/001

152
126/000/002

153
126/000/113

Standard Kit 1

Symphony Kit

SFX Kit 1

SFX Kit 2

Sound Effect Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree

Drum Loop

Bass Drum L
Gran Cassa
Gran Cassa Mute

Cutting Noise
Cutting Noise 2

Marching Sn M
String Slap
Marching Sn H
Jazz Tom 1

Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2

Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Flute Key Click

Hand Cym. H
Hand Cym.Short H

Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine

Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!

Huuaah!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed

Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps

Uh!+Hit

Dog
Horse
Bird Tweet 2

Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

Maou

EZ-220 Owner’s Manual

53

Effect Type List / Effekttypenliste /
Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos

Reverb Types / Reverb-Typen / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación
No.

Description

Hall 1–3

Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.

Room 1–2

Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.

06–07

Stage 1–2

Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.

08–09

Plate 1–2

Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.

Off

No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.

01–03

04–05

10

54

Reverb Type

EZ-220 Owner’s Manual

Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.

Style Name

Style No.

Style Name

8Beat

Style No.

R&B

Style Name
Pianist

001

8BeatModern

048

Soul

093

Stride

002

60sGtrPop

049

DetroitPop

094

PianoSwing

003

8BeatAdria

050

6/8Soul

095

Arpeggio

004

60s8Beat

051

CrocoTwist

096

Habanera

005

8Beat

052

Rock&Roll

097

SlowRock

006

OffBeat

053

ComboBoogie

098

8BeatPianoBallad

007

60sRock

054

6/8Blues

099

6/8PianoMarch

008

HardRock

100

PianoWaltz

Country

009

RockShuffle

055

CountryPop

010

8BeatRock

056

CountrySwing

16Beat

057

Country2/4

058

Bluegrass

011

16Beat

012

PopShuffle

013

GuitarPop

059

BrazilianSamba

014

16BtUptempo

060

BossaNova

015

KoolShuffle

061

Tijuana

016

HipHopLight

062

DiscoLatin

Ballad

063

Mambo

017

PianoBallad

064

Salsa

018

LoveSong

065

Beguine

019

6/8ModernEP

066

Reggae

020

6/8SlowRock

021

OrganBallad

067

VienneseWaltz

022

PopBallad

068

EnglishWaltz

023

16BeatBallad

069

Slowfox

Dance

070

Foxtrot

024

EuroTrance

071

Quickstep

025

Ibiza

072

Tango

026

SwingHouse

073

Pasodoble

027

Clubdance

074

Samba

028

ClubLatin

075

ChaChaCha

029

Garage1

076

Rumba

030

Garage2

077

Jive

031

TechnoParty

032

UKPop

078

USMarch

033

HipHopGroove

079

6/8March

034

HipShuffle

080

GermanMarch

035

HipHopPop

081

PolkaPop

Disco

082

OberPolka

036

70sDisco

083

Tarantella

037

LatinDisco

084

Showtune

038

SaturdayNight

085

ChristmasSwing

039

DiscoHands

086

ChristmasWaltz

Swing&Jazz

087

ScottishReel
SwingWaltz

Latin

Ballroom

Traditional

040

BigBandFast

041

BigBandBallad

088

042

JazzClub

089

JazzWaltz

043

Swing1

090

CountryWaltz

044

Swing2

091

OberWalzer

045

Five/Four

092

Musette

046

Dixieland

047

Ragtime

Waltz

EZ-220 Owner’s Manual

55

Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Especificaciones

Size/Weight
Keyboard
Display
Panel

Voices

Dimensions
Weight
Number of Keys
Touch Sensitivity
Light Guide
Type
Language
Language
Tone Generation
Polyphony

WxDxH

Tone Generating Technology
Number of Polyphony (Max.)

Preset

Number of Voices

Compatibility
Effects

Accompaniment
Styles

Preset

Reverb
Panel Sustain
Number of Preset Styles
Fingering
Style Control

Songs

Other Features
Preset
Other Features
Lesson

Functions

Overall Controls
Miscellaneous

One Touch Setting (OTS)
Number of Preset Songs
Page Turner (iPad)
Metronome
Tempo Range
Transpose
Tuning
Portable Grand Button

Connectivity
Amplifiers and
Speakers

Amplifiers
Speakers

Power Supply
Power Supply
Power Consumption
Auto Power Off Function

Included Accessories

945 x 348 x 111 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-3/8”)
4.4 kg (9 lbs. 11 oz.) (not including batteries)
61
Yes
Yes
LCD display
English
English
AWM Stereo Sampling
32
392 (Stereo Grand Piano + 361 XGlite voices + 17 XGlite option voices
+ 12 drum kits + 1 sound effect kit)
GM/XGlite
9 types
Yes
100
Multi fingering
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Yes
100 + Demo
Yes
LISTEN & LEARN, TIMING, WAITING, Chord Dictionary
Yes
11 – 280
-12 – 0 – +12
427.0 – 440.0 – 453.0 Hz
Yes
USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
2.5W + 2.5W
12cm x 2
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
recommended by Yamaha
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
• Batteries: Six batteries (1.5V “AA” size Alkaline/Manganese or 1.2V
rechargeable Ni-MH)
7W (When using PA-130 power adaptor)
Yes
• Music Rest
• Owner’s Manual
• Song Book
• Felt pad
• Clip
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha)
* May not be included depending on your particular area. Please check with your
Yamaha dealer.

Optional Accessories

* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im
Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

56

EZ-220 Owner’s Manual

• AC Power Adaptor: PA-130 or an equivalent recommended by
Yamaha
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C
• Headphones: HPE-150/HPE-30
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le
plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los
productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su
distribuidor Yamaha.

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080

AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925

BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25

MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
DMI2

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300

INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300

MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622

OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
202POTY*.*-**A0
Printed in China

WZ93490



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Author                          : U.R.G., Digital Musical Instruments Division
Create Date                     : 2012:02:17 12:53:47+09:00
Modify Date                     : 2012:02:17 13:07:43+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2012:02:17 13:07:43+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : EZ-220 Owner’s Manual
Creator                         : U.R.G., Digital Musical Instruments Division
Document ID                     : uuid:4d715148-8f23-4987-b29b-64e9b412d416
Instance ID                     : uuid:d0d06399-132b-4bd0-8adc-dfacd05e186c
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 60
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu