Yamaha EZ 220 Owner’s Manual Owner's Ez220 Es Om A0

User Manual: Yamaha EZ-220 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

ES
FR
DE
EN
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
2
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor informacn.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es)
3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
The name plate of this product may be found on the bottom of
the unit. The serial number of this product may be found on or
near the name plate. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de
l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près
de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-
dessous et conservez ce manuel en tant que preuve perma-
nente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit
en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unter-
seite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet
sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintra-
gen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren
Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifika-
tion zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de)
La placa de identificación de este producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad. El número de serie de este pro-
ducto se encuentra en la placa de identificación o cerca de
ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante per-
manente de su compra para facilitar la identificación en caso
de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es)
EZ-220 Manual de instrucciones
4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
Utilice solamente el adaptador especificado (página 56). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así,
podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 56).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es
corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del
instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise
el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales,
así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
DMI-5 1/2
EZ-220 Manual de instrucciones 5
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo
en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al
mínimo.
Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los
huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento
o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye
pitidos, consulte a un médico.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla está apagada), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que
se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruido.
No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en
un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Intervalo de
temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C, o de 41° a 104° F).
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado.
Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos
de audio, excepto para su uso personal.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente,
todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente
prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
Apple, Mac, Macintosh y iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
DMI-5 2/2
EZ-220 Manual de instrucciones
6
Contenido
Interpretación
en el teclado
Prueba de distintas
funciones
Apéndice
Ordenador/iPad
Sección básica
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
En este documento se explica el modo de uso del
instrumento.
Song Book (libro de canciones)
Puede consultar las partituras musicales en el
libro de canciones.
Material en línea (se puede descargar
desde Internet)
MIDI Reference (referencia MIDI)
Este documento contiene el formato de datos
MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (solamente en inglés, francés,
alemán y español)
Si desea obtener más información sobre MIDI
y su uso, consulte este libro introductorio.
Los materiales en línea de arriba pueden descargarse
del sitio web de Yamaha.
Biblioteca de manuales de Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acceda a la biblioteca de manuales de Yamaha
(Yamaha Manual Library) e introduzca el nombre de
su modelo (por ejemplo, EZ-220) en el área Modelo
para buscar los manuales.
• Manual de instrucciones
(este libro)
• Libro de canciones
• Atril
• Clip
• Almohadilla de fieltro
• Adaptador de CA
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el
distribuidor de Yamaha.
• Mi registro de usuario de productos Yamaha
* Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Acerca de los manuales
Accesorios suministrados
Uso del atril
Clip
(página 42)
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.
EZ-220 Manual de instrucciones 7
Contenido
4PRECAUCIONES 8
Terminales y controles del panel
10 Instalación
10 Requisitos de alimentación
12 Interpretación en el teclado
13 Escucha de canciones
14 Prácticas y aprendizaje
15 Establecimiento de parámetros
16 Funciones básicas y pantallas
18 Reproducción de las canciones
19 Lista de canciones
20 Configuración de la
reproducción de canciones
20 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa
de las canciones
20 Ajuste del tempo
22 Volumen de la canción
23 Función de guía
24 Uso de la función de lección
26 Cambio de la voz para el teclado
28 Tocar con varios efectos
28 Adición de reverberación
29 Adición de sostenido de panel
30 Control del tono
30 Transposición del tono en semitonos
30 Afinación del tono
31 Cambio del valor de
sensibilidad de pulsación
32 Empleo del metrónomo
34 Reproducción de un estilo
36 Uso de las secciones de estilos
37 Reproducción de acordes
de estilo
39 Ajustes de la reproducción
de estilos
39 Ajuste del volumen del estilo
39 Ajuste del punto de división
40 Conexión a un ordenador 42 Cambio de página de la partitura
en el iPad
44 Solución de problemas
45 Índice
46 Lista de voces
46 Polifonía máxima
51 Lista de juegos de batería
54 Lista de tipos de efectos
55 Lista de estilos
56 Especificaciones
EZ-220 Manual de instrucciones
8
Terminales y controles del panel
qInterruptor [ ] (espera/activado)..............página 11
Enciende el instrumento o lo pone en espera.
wBotones MASTER VOLUME (volumen maestro)
[+], [-]........................................................... página 12
Permiten ajustar el volumen general.
eBotones LESSON PART [L], [R]
(Parte de una lección) ....................... páginas 22, 25
Permiten seleccionar una parte de una lección o una parte
para silenciarla en la canción seleccionada.
rBotón [LISTEN & LEARN] (escuchar y aprender)
..................................................................... página 24
Se iniciará la canción en el modo Lesson 1 (lección 1).
tBotón [TIMING] (sincronización) .............. página 24
Inicia la canción en el modo Lesson 2 (Lección 2).
yBotón [WAITING] (espera) .......... páginas 24, 38( )
Se inicia la canción en el modo Lesson 3 (lección 3).
uBotón [FUNCTION] (función) .................... página 15
Presionando este botón varias veces se activan los parámetros
secuencialmente.
iBotón [SONG] (canción)..............páginas 18, 22( )
Se accede al modo Song (canción), que permite seleccionar
una canción.
oBotón [STYLE] (estilo)................ páginas 34, 39( )
Se accede al modo Style (estilo), que permite seleccionar un
estilo.
!0 Botón [VOICE] (voz).....................páginas 18( ), 26
Activa la pantalla de selección de voces.
!1 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]............ página 16
Permiten seleccionar el valor de opciones como Voice,
Style, Song y Tempo.
!2 Botón [DEMO] ..................................... página 18( )
Inicia/Detiene la reproducción de todas las canciones
predefinidas en orden numérico.
!3 Botón [METRONOME ON/OFF]
.......................................................páginas 32, 33( )
Inicia o detiene el metrónomo.
!4 Botón [A-B REPEAT] (repetición de A-B)
......................................................................página 21
Se activa o desactiva la reproducción de Song Repeat
(repetir canción).
!5 Botón [REW] (rebobinar)............................página 20
Se vuelve a un punto anterior de la canción.
!6 Botón [FF] (avance rápido) ........................página 20
Avanza rápidamente a un punto posterior en la canción.
!7 Botón [PAUSE] (pausa) ..............................página 20
Detiene la reproducción de la canción en la posición actual.
Si la reproducción está detenida, al pulsar este botón se
reanuda a partir del punto actual.
!4 Botón [ACMP ON/OFF]...............................página 34
Divide el teclado en una sección para la mano izquierda
(acordes) y una para la mano derecha (melodía).
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (introd./coda/rit.)
......................................................................página 36
Al pulsar este botón cuando se detiene el estilo, se puede
iniciar la reproducción desde el preludio. Al pulsar este
botón durante la reproducción del estilo, puede cambiar la
reproducción a la coda. Al pulsar este botón durante la
reproducción de la coda, puede aplicar un “ritardando” a la
reproducción.
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/
relleno automático).....................................página 36
Alterna entre las secciones Principal A y Principal B del
estilo. Durante la reproducción, al pulsar este botón se
añade un relleno.
En el modo de canción
En el modo de estilo
001
GrandPno
001
w
q
e
r
t
!4 !5 !8
!6 !7 !9
y
@3
Panel frontal
Lista de canciones (página 19)
Pantalla (página 17)Lista de estilos (página 55)
Terminales y controles del panel
EZ-220 Manual de instrucciones 9
!7 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)
............................................................. páginas 35, 36
Activa y desactiva la posibilidad de iniciar la reproducción
simplemente tocando el teclado.
!8 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)... página 20
Activa la pantalla Tempo. Con este estado, utilice los
botones numéricos para ajustar el tempo de la canción, el
estilo y el metrónomo. También se puede ajustar el tempo
pulsando este botón varias veces en el tempo deseado.
!9
Botón [START/STOP] (iniciar/detener)
..páginas 18, 35
Inicia o detiene la reproducción de una canción o estilo.
@0 Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola
portátil)........................................................ página 26
Define en todo el teclado los ajustes apropiados para una
interpretación de piano.
@1 Botón [LIGHT ON/OFF] (encender/apagar luz)
..................................................................... página 23
Enciende o apaga la guía de luz. Cuando está activada, las
teclas que pulsa o las especificadas por los datos de la
canción se iluminan.
@2 Botón [PAGE TURNER ON/OFF] (activar/desactivar
cambio de página) ..................................... página 42
Activa/Desactiva la función Page Turner (cambio de
página). Cuando está activada, se muestra en la pantalla del
iPad la partitura de la notación y se cambia de página
automáticamente según va reproduciéndose la canción.
@3 Iconos DRUM KIT (juego de batería).........página 27
Indica los instrumentos de percusión asignados a cada tecla
cuando está seleccionado el juego estándar 1 (Standard
Kit 1).
@4 Interruptor BATTERY TYPE (tipo de pila)
......................................................................página 10
Permite seleccionar el tipo de batería.
@5 Toma SUSTAIN (sostenido)........................página 27
Para conectar un pedal opcional.
@6 Terminal USB TO HOST (USB a host).......página 40
Para conectar a un ordenador.
@7 Toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida)
..................................................................... página 11
Para conectar auriculares y un equipo de sonido externo.
@8 Toma DC IN 12V ..........................................página 10
Permite conectar el adaptador de alimentación.
Panel posterior
@4 @5 @6 @7 @8
Lista de voces (página 46)
El símbolo “PRESS AND HOLD FOR A WHILE”
Los botones que llevan esta indicación se pueden utilizar
para activar una función alternativa cuando el botón
correspondiente se mantiene pulsado. Mantenga pulsado este
botón hasta que se active la función.
zFormatos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema
GM de nivel 1) es una
incorporación al estándar MIDI
que garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente
con cualquier generador de tonos también
compatible con GM, independientemente del
fabricante. Todos los productos de software y de
hardware que admiten el nivel de sistema GM
llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite”
es una versión simplificada del
formato de generación de tonos
XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente,
puede reproducir cualquier dato de canción XG
con un generador de tonos XGlite. No obstante,
tenga en cuenta que algunas canciones pueden
reproducirse de forma diferente si se comparan
con los datos originales, debido al conjunto
reducido de parámetros de control y de efectos.
Panel posterior
EZ-220 Manual de instrucciones
10
Instalación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio
ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).
2Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN 12V.
3Enchufe el adaptador de CA a una toma de
corriente de CA.
Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables
Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las
pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier
otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).
2Ajuste el interruptor [BATTERY TYPE] del panel
posterior a la posición “Ni-MH” o ALKALINE”
en función del tipo de batería que utilice.
3Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
4Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el lateral del
compartimento.
5Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Requisitos de alimentación
Utilice solamente el adaptador (página 56)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Aunque el interruptor de alimentación esté apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante
un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.
Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente
el cargador especificado.
ADVERTENCIA
ATEN CIÓ N
Adaptador
de CA
3
Toma de corriente
de CA
2
ADVERTENCIA
Si ajusta el interruptor [BATTERY TYPE] en una
posición distinta de la correspondiente al tipo de pila
real, las pilas recargables pueden dañarse o puede
verse acortada la vida útil de las pilas.
Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA
con las pilas puestas y el instrumento encendido.
De hacerlo, el instrumento se apagará y es posible
que los ajustes se inicialicen.
Pilas Ni-MH
recargables Pilas alcalinas
Pilas de manganeso
AVISO
AVISO
Interpretación en el teclado
Instalación
EZ-220 Manual de instrucciones 11
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas.
Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las
pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
Para encender el instrumento, presione el interruptor
[ ] (espera/encendido). Para apagar el instrumento,
vuelva a pulsar el interruptor [ ] (espera/encendido)
y manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático (Auto Power Off) que apaga
automáticamente el instrumento si no se utiliza
durante aproximadamente 30 minutos. Si no desea
utilizar la función de apagado automático, desactívela
tal como se describe a continuación. Tenga en cuenta
que el ajuste se restaurará a la configuración
predeterminada de “activado” cada vez que se
encienda el instrumento.
Desactivación o activación del ajuste de apagado
automático
1Presione el botón [FUNCTION] repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla “AutoOff”.
2Ajuste el valor en “oFF” (desactivar) o en “on”
(activar) pulsando los botones [+] y [-].
Configuración predeterminada: on
Desactivación del apagado automático (método
sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja
del teclado. Aparecerá brevemente una indicación
“oFF AutoOff” y el apagado automático se desactivará.
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el
fin de realizar una monitorización cómoda. Los
altavoces se desconectan automáticamente al insertar
una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma
PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al
equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador
de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén
instaladas en el instrumento.
Encendido y apagado
del instrumento
Aunque el interruptor de alimentación esté apagado (la
pantalla esté en blanco), sigue llegando al producto un nivel
mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el producto
durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de la pared y extraiga todas las pilas
del instrumento.
Apagado automático
NOTA
NOTA
ATEN CIÓ N
Dependiendo del estado del instrumento, es posible que
la alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el periodo de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras se conecta a un dispositivo
externo como un amplificador, altavoz u ordenador,
asegúrese de seguir las instrucciones del manual de
instrucciones para apagar la alimentación del instrumento
y los dispositivos conectados con vistas a evitar que
se produzcan daños en ellos. Si no desea apagar
automáticamente cuando se conecta el dispositivo,
desactive la función Auto Power Off.
Conexión de auriculares y un
equipo de sonido externo
No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos
los niveles de volumen al mínimo.
Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un
dispositivo externo, debe encender en primer lugar el
instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este
orden para apagar la alimentación.
AVISO
ATEN CIÓ N
AVISO
EZ-220 Manual de instrucciones
12
Guía rápida
Interpretación en el teclado
Las designaciones de números q@1 coinciden con las descritas en “Terminales
y controles del panel” en la página 8.
Encienda el instrumento.
Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) q
para encender el instrumento.
Ajuste del volumen
Una vez encendido el aparato, el nivel de volumen
predeterminado se muestra en el extremo
izquierdo de la pantalla.
Mientras comprueba este indicador de barras, use
los botones [MASTER VOLUME] w para ajustar
el volumen total del instrumento.
El valor de volumen predeterminado es “12”
(6 barras en la pantalla).
001
GrandPno
−03
Cuantas más barras aparezcan, mayor será
el volumen.
Pulse el botón [+]
para aumentar el
volumen. Si lo
presiona dos veces,
se añadirá una barra.
Pulse el botón [-]
para bajar el
volumen. Si lo
presiona dos veces,
se eliminará una
barra.
• El ajuste de volumen vuelve al valor de fábrica siempre
que se apaga el instrumento.
NOTA
Toque el teclado
Una vez encendido el instrumento, al tocar el
teclado se reproducirá el sonido de un piano.
Seleccione una voz J Página 26
La voz de piano de cola se selecciona
automáticamente cuando se conecta la
alimentación, pero puede cambiarse fácilmente
por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro
de un extenso registro de voces.
1Pulse el botón [VOICE] !0.
2
Utilice los botones numéricos
!1
para
seleccionar una voz.
Consejos
Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND] (piano
de cola portátil) @0, el ajuste de voz se restablecerá
al de piano de cola.
012
RockOrgn
Ejemplo: Seleccione el número de voz 012,
órgano de rock.
Pulse los botones numéricos [0],
[1], [2].
EZ-220 Manual de instrucciones 13
Guía rápida
Escucha de canciones
Escuche las canciones
predeterminadas J Página 18
Seleccione la canción que desee de la lista de
canciones predefinidas y escúchela.
1Pulse el botón [SONG] (canción) i.
2
Utilice los botones numéricos para
seleccionar una canción.
3
Pulse el botón [START/STOP]
!9
para
iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar
el botón [START/STOP].
Consejos
Si pulsa el botón [DEMO] !2, todas las canciones
predefinidas se reproducirán en orden numérico.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO].
Toque con un estilo J Página 34
Pruebe a reproducir un estilo para recrear el sonido
de una banda u orquesta completas.
1Pulse el botón [STYLE] o.
2
Utilice los botones numéricos para
seleccionar un estilo.
3
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]
!4
para activar el acompañamiento.
4
Pulse el botón [SYNC START]
!8
para
activar la función de inicio
sincronizado.
5
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.)
!5
.
6
Toque un acorde en la parte izquierda
del teclado para iniciar la
reproducción.
7
Toque un acorde con la mano
izquierda y una melodía con la
derecha.
8
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
!5
.
Una vez que la reproducción llega a su fin,
la reproducción del estilo se detiene
automáticamente.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
EZ-220 Manual de instrucciones
14
Guía rápida
Prácticas y aprendizaje
Las designaciones de números q@1 coinciden con las descritas en “Terminales
y controles del panel” en la página 8.
Use la función de lección de canción J Página 24
Practique la canción predefinida tocando el teclado con iluminación. Puede practicar de forma independiente
la parte de la mano izquierda o la parte de la mano derecha o bien practicar ambas partes a la vez.
1Pulse el botón [SONG] i y, a continuación, seleccione una canción.
2
Pulse cualquiera de los botones LESSON PART
(parte de la lección), o ambos,
e
para seleccionar la
parte que desee practicar.
3
De las tres lecciones descritas abajo, pulse el botón
de la lección que desee (
r
,
t
,
y
) para comenzar la
reproducción de la lección.
4
Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]
!9
.
Iluminación del teclado
J Página 23 para obtener detalles
Durante la reproducción de la lección, las notas que
toque se iluminarán. Esta función está disponible
cuando se activa [LIGHT ON/OFF] @1.
Función de pasado de páginas para el iPad
J Página 42 para obtener detalles
Al activar la función de cambio de página Page Turner,
podrá ver la partitura de la canción actual en la pantalla de
su iPad. La página de notaciones cambia automáticamente
según progrese la reproducción.
Use el metrónomo J Página 32
1Pulse el botón [METRONOME] !3 para iniciar el
metrónomo.
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)
!7
y,
a continuación, use los botones numéricos para
ajustar el tempo.
3
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para
detener el metrónomo.
Listening (escucha)
En esta lección no es necesario tocar con el teclado. Escuche la melodía
y los acordes del modelo con atención y apréndalos bien.
Timing (sincronización)
En esta lección, intente tocar las notas que se iluminan con la sincronización
correcta.
Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar correctamente las notas que se iluminan.
on
LIGHT
EZ-220 Manual de instrucciones 15
Guía rápida
Establecimiento de parámetros
Realización de ajustes detallados
Una vez que haya aprendido cómo usar este
instrumento, use el botón [FUNCTION] para ajustar
diversos parámetros como la afinación y el volumen
del metrónomo.
1Localice el elemento que le interese de
la lista de funciones, pulse el botón
[FUNCTION] u varias veces hasta que
aparezca el elemento deseado.
Al pulsar el botón [-] !1 mientras mantiene
pulsado el botón [FUNCTION], puede invertir
el orden de los elementos.
2
Utilice los botones numéricos para
seleccionar el valor.
Cuando el elemento seleccionado solo se pueda
establecer como ON u OFF, al pulsar [+] se
selecciona “ON”, mientras que al pulsar [-] se
selecciona “OFF.” Dependiendo del elemento
seleccionado, pulsar [+] y [-] simultáneamente
restablece el valor al predeterminado.
Lista de funciones
Elemento Pantalla Intervalo
gina de
referencia/
descripciones
Volumen
del estilo StyleVol
000 – 127 Página 39
Volumen de
la canción SongVol
000 – 127 Página 22
Transposición TransPos
-12 – 00 – 12 Página 30
Afinación Tuning
427,0 Hz –
440,0 Hz –
453,0 Hz
Página 30
Punto de
división SplitPnt
000 – 127
(C-2 – G8) Página 39
Sensibilidad
de pulsación TouchSns
1 – 4 Página 31
Activación/
desactivación
de
reverberación
on
Reverb
ON, OFF Página 28
Tipo de
reverberación Reverb
01 – 10 Página 28
Nivel de
reverberación RevLevel
000 – 127 Página 29
Sostenido
de panel Sustain
ON, OFF Página 29
Volumen
del teclado M.Volume
000 – 127
Ajusta el volumen
de interpretación
del teclado.
Octava de
teclado M.Octave
-2 – 0 – 2 Ajusta la octava de
la voz del teclado.
Control local Local
ON, OFF Página 41
Reloj externo ExtClock
ON, OFF Página 41
Transmisión
inicial InitSend
Página 41
Signatura de
tiempo del
metrónomo 1
TimeSigN
00 – 60 Página 33
Signatura de
tiempo del
metrónomo 2
TimeSigD
02, 04, 08, 16 Página 33
Volumen del
metrónomo MetroVol
000 – 127 Ajusta el volumen
del metrónomo.
Su tempo YourTemp
ON, OFF Página 24
Cancelación
de demo D-Cancel
ON, OFF
Cuando se activa,
al pulsar [DEMO]
no se produce
ningún sonido, y
viceversa.
Apagado
automático AutoOff
ON, OFF Página 11
054
SplitPnt
Valor actual Elemento actual
• Cuando se selecciona Transmisión inicial, pulsar [+]
transmitirá los ajustes del panel al ordenador
conectado en forma de eventos MIDI.
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones
16
Funciones básicas y pantallas
Este instrumento incluye tres funciones básicas: canción, estilo y voz. En esta sección se muestra cómo usar estas
tres funciones y cómo usar los botones numéricos, que resultan útiles para las diversas funciones.
1Seleccione una función básica.
..... Para seleccionar una canción, pulse el botón [SONG].
..... Para seleccionar un estilo, pulse el botón [STYLE].
..... Para seleccionar un sonido, pulse el botón [VOICE].
La operación de arriba activa el nombre y el número de la canción, el estilo o la voz actual y los muestra en la
pantalla.
2
Seleccione una canción, un estilo o una voz utilizando los botones numéricos [0]–[9],
[+], [-].
Si desea obtener listas detalladas de las canciones, los estilos y las voces indicados en el panel frontal,
consulte la página 19 y las páginas 46–55.
3
Inicie la interpretación.
• Una vez que haya seleccionado una canción o un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar/detener
la reproducción.
• Tras seleccionar una voz, toque el teclado.
Funciones básicas
zBotones numéricos [0] a [9]
Se pueden utilizar los botones numéricos para
introducir directamente un número de canción,
de estilo o de voz, o el valor de un parámetro.
Ejemplo: Selección de la voz 002, Bright
Piano (piano vivo).
Pulse los botones numéricos [0], [0], [2].
zBotones [+], [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el
valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1.
Mantenga pulsado uno de estos botones para
aumentar o reducir de forma continua el valor en
la dirección correspondiente.
Pulse para
reducir. Pulse para
aumentar.
En el caso de los números que empiezan con
uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.
Sección básica
Funciones básicas y pantallas
EZ-220 Manual de instrucciones 17
La pantalla muestra diversos elementos descritos a continuación, además de la canción, el estilo o la voz actuales.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de varias
funciones.
Pantalla
001
GrandPno
003
Normalmente, se muestran las
notas que toca en el teclado.
Cuando la reproducción de la
lección está en curso, se
muestran las notas de la
melodía y los acordes de la
canción actual. Cuando se usa
la función de diccionario, se
muestran las notas del acorde
que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del
pentagrama se indica mediante “8va” en la
notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas
en la pantalla para algunos acordes específicos,
debido a limitaciones de espacio.
NOTA
El valor de MASTER VOLUME aparece indicado por
el número de barras. Cuantas más barras aparezcan,
mayor será el volumen. El rango va de 0 a 14. Una
barra representa 2 niveles en el valor.
Indicador MASTER VOLUME
El nivel de sonido
es 13-14
El nivel de sonido
es 3-4
El nivel de sonido es 1-2
El nivel de sonido es 0
(sin indicación).
Indica el acorde que se está
reproduciendo en el momento
actual, o que se está reproduciendo
en el área para la mano izquierda del teclado
(cuando está activado el acompañamiento).
Indica qué dedos usar para reproducir
la melodía durante la reproducción de
la canción. (página 23)
Mientras se toca la canción,
se pueden silenciar las partes
izquierda o derecha de la
canción pulsando los
botones [L] (izquierda) y [R]
(derecha). Los iconos [L] y
[R] indican el estado actual.
Acorde
Guía de digitado
Estado activado/desactivado de las partes
derecha e izquierda
La parte derecha
está activada
La parte derecha
está silenciada
Las partes
derecha e
izquierda están
activadas
Indica el compás actual de la
canción o el estilo.
Indica el tiempo del estilo o la canción
actual con flechas parpadeantes.
Aparece cuando la sensibilidad de
pulsación (página 31) está definida
entre 1 y 3.
Aparece cuando el teclado total
está dividido en el área de
acompañamiento (área de la mano
izquierda) y el área de melodía
(área de la mano derecha).
Compás
Tiempo
Respuesta por pulsación
Activación o desactivación del
acompañamiento (ACMP ON/OFF)
003
EZ-220 Manual de instrucciones
18
Reproducción de las canciones
Este instrumento incluye una amplia variedad de canciones predefinidas; entre ellas hay tradicionales y clásicas.
1Pulse el botón [SONG].
El número y el nombre de la canción se muestran en la pantalla.
2
Utilice los botones numéricos para seleccionar una canción.
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
3
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.
Cambio de la voz de la melodía
()
Cuando la reproducción de la canción seleccionada finaliza, se detiene
automáticamente.
Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse de nuevo el botón
[START/STOP].
Selección y escucha de una canción determinada
Aparece cuando el modo
Song (canción) está activado. Número de
la canción Nombre de
la canción
001
Scarboro
−03
• Puede cambiar la voz de la
melodía de la canción actual
durante la reproducción.
Para ello, seleccione la voz
que prefiera (página 26)
y mantenga pulsado el
botón [VOICE] durante
más de un segundo.
zRepetición de la reproducción de todas las canciones
Si pulsa el botón [DEMO], se reproducirán secuencialmente todas las canciones predefinidas. Esta reproducción
continuará repetidamente empezando de nuevo por la primera canción. Para detener la reproducción en cualquier
momento, pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].
zRepetición de la reproducción de una canción concreta ( )
Si pulsa el botón [DEMO] durante más de un segundo, se reproducirá repetidamente la canción 000. Durante la
reproducción, puede cambiar la canción mediante los botones numéricos. La canción seleccionada se reproducirá
repetidamente hasta que se pulse el botón [DEMO] o [START/STOP].
Prueba de distintas funciones
Reproducción de las canciones
EZ-220 Manual de instrucciones 19
• Consulte el folleto de canciones incluido para obtener más detalles.
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales
que las originales.
• Según los arreglos de las canciones, es posible que no haya disponible una parte para la mano izquierda.
Lista de canciones
N.º de
canción Nombre de la canción
Demo
000 Demo (Original)
Standard
001 Scarborough Fair (Traditional)
002 Three Blind Mice (Traditional)
003 O du lieber Augustin (Traditional)
004 London Bridge (Traditional)
005
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
006 Ave Maria (F.Schubert)
007 Grandfathers Clock (H.C. Work)
008 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
009 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
010 Little Brown Jug (Traditional)
011 When The Saints Go Marchin’ In (Traditional)
012 Aloha Oe (Q.Liliuokalani)
013 Home Sweet Home (H. Bishop)
014 Loch Lomond (Traditional)
015 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
016 Down By The Riverside (Traditional)
017 Aura Lee (G. Poulton)
018 Greensleeves (Traditional)
019 My Bonnie (H.J Fulmer)
020 Funiculi-Funicula (L. Denza)
021 Die Lorelei (F. Silcher)
022 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
023 Turkey In The Straw (Traditional)
024 Old Folks At Home (S.C. Foster)
025 Londonderry Air (Traditional)
026 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
027 Muss I Denn (F. Silcher)
028 America The Beautiful (S.A. Ward)
029 O Christmas Tree (Traditional)
030 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
031 Silent Night (F. Gruber)
032 Deck The Halls (Traditional)
033 Amazing Grace (Traditional)
Duet
034 We Wishi You A Merry Christmas (Traditional)
035 Im Mai (Traditional)
036 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
037 Yankee Doodle (Traditional)
038 Ten Little Indians (Septimus Winner)
039 Battle Hymn of the Republic (Traditional)
040 My Darling Clementine (Percy Montrose)
041 The Cuckoo (Traditional)
042 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
043 On Top of Old Smoky (Traditional)
Pianist
044 Für Elise (L.v. Beethoven)
045 Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
046 Turkish March (W.A. Mozart)
047 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
048 Menuett/Beethoven (L.v. Beethoven)
049 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
050 Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)
051
Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann)
052 Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann)
053 Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert)
054 Invention Nr.1 (J. S. Bach)
055 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
056 Arietta/Grieg (E. Grieg)
057 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
058 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
059 Annie Laurie (Traditional)
060 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
061 La Viollette (Streabbog)
062 Menuett (L. Boccherini)
063 The Entertainer (S. Joplin)
Piano Ensemble
064 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
065
Ave Maria/J. S. Bach – Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
066 Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
067 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
068 Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
069 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
070 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
071 Ode to Joy (L.v. Beethoven)
072 Canon (J. Pachelbel)
073 Air de Toreador “Carmen” (G. Bizet)
074 The SurpriseSymphony (F.J. Haydn)
075 Gavotte (F.J. Gossec)
076 Menuett (J.S. Bach)
077 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
078 Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
079 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
080 Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
081 The Danube Waves (I. Ivanovici)
082
O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini)
083 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
084 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
Classical
085 Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
086 Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
087 Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
088 Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
089 Largo (From the New World) (A. Dvořák)
090 Pizzicato Polka (J. Strauss II)
091 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
092 La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
093 Orphée Aux Enfers Ouverture (J. Offenbach)
094
Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P. I. Tchaikovsky)
095 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
096 Guillaume Tell (G. Rossini)
097 Méditation De Thais (J. Massenet)
098 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
099
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P. I. Tchaikovsky)
100 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
N.º de
canción Nombre de la canción
EZ-220 Manual de instrucciones
20
Configuración de la reproducción de canciones
Botón [REW] : Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para
rebobinar rápidamente la canción sin sonido. Cuando no haya
reproducción en curso, pulse el botón para reducir el número de
compás.
Botón [FF] : Mientras la reproducción esté en curso, pulse este botón para hacer
avanzar rápidamente la canción. Cuando no haya reproducción en
curso, pulse el botón para aumentar el número de compás.
Botón [PAUSE] : Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón de
nuevo para reanudar la reproducción en el punto en que se
interrumpió.
Puede ajustarse el tempo y el estilo de la canción en un rango de 11 a 280.
1Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar
el valor de tempo actual.
2
Use los botones numéricos para establecer el tempo en un
margen de 11 a 280.
Inicio de la pulsación
Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que desee iniciar la
reproducción. Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo (cuatro
veces para compases de 4, tres veces para compases de 3) y la canción o el estilo
seleccionado (solo la parte de ritmo) comenzarán al tempo definido.
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de las canciones
Ajuste del tempo
155
Tempo
Valor actual
• Pulse los botones [+] y [-]
a la vez para restablecer
instantáneamente el valor al
tempo predeterminado del
estilo o la canción actuales.
NOTA
Configuración de la reproducción de canciones
EZ-220 Manual de instrucciones 21
Esta función permite practicar repetidamente secciones de una canción que encuentre difíciles de tocar. Permite
reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial)
y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.
Para comenzar a repetir la reproducción:
Cuando la reproducción llegue al punto que desee especificar como punto
inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto A. Cuando llegue
al punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón
[A-B REPEAT] para establecer el punto B. La sección A-B especificada de la
canción se reproducirá ahora repetidamente.
Para cancelar la repetición de reproducción:
Pulse el botón [A-B REPEAT]. Aparecerá “oFF REPEAT” en la pantalla
y la reproducción de la canción continuará de la manera habitual.
Repetir reproducción
AB
Repetir la reproducción de esta sección
• También puede ajustar la
función de repetición A-B
cuando la canción ha
terminado. Simplemente use
los botones [REW] y [FF]
para seleccionar los
compases deseados,
pulsando el botón
[A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience
la reproducción.
NOTA
A
b
REPEAT
• Si selecciona otra canción
o modo de estilo, se
cancelarán los puntos
de repetición A-B.
NOTA
zPara especificar el comienzo de la canción como punto A:
Antes de empezar la reproducción, pulse el botón [A-B REPEAT] para ajustar
el punto A al principio de la canción.
zPara especificar el final de la canción como punto B:
Una vez especificado el punto A durante la reproducción, deje que la canción se
reproduzca de la forma habitual hasta que finalice.
EZ-220 Manual de instrucciones
22
Volumen de la canción
Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y su interpretación
al teclado.
1Mantenga pulsado el botón [SONG] durante más de un
segundo.
Aparece en la pantalla el volumen de la canción actual.
2
Use los botones numéricos para regular el volumen de la canción.
La canción consta de varias partes; puede silenciar la parte izquierda o la parte derecha en el panel.
Durante la reproducción de la canción, si pulsa el botón [R] se silenciará la parte de
la mano derecha, mientras que si pulsa el botón [L] se silenciará la parte de la mano
izquierda.
Para cancelar el silenciamiento, vuelva a pulsar los correspondientes botones de
parte, [R] o [L], durante la reproducción de la canción o seleccione una canción
distinta.
Ajuste del volumen de la canción
100
SongVol
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.
Volumen de la canción actual
• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (100).
NOTA
Silenciamiento de una parte
001
Scarboro
−03
Sin iluminar (la parte
está silenciada)
Parte de la
mano
izquierda
Parte de la
mano
derecha
EZ-220 Manual de instrucciones 23
Función de guía
Para facilitar el uso de la función de lección de canción, se proporcionan dos cómodas
funciones: la de iluminación del teclado y la de guía de digitado. Antes de comenzar la
lección de canción (página 24), lea esta página.
Este instrumento incluye 61 teclas con iluminación individual, que se iluminan cuando se tocan. Cuando use la
función de lección de canción, las teclas que deba tocar a continuación se iluminarán sucesivamente. Aunque esta
función de iluminación está activada de forma predeterminada, puede activarla o desactivarla pulsando el botón
[LIGHT ON/OFF].
La guía de digitado aparece en la pantalla cuando comienza la canción y muestra qué dedos debe utilizar para tocar.
Iluminación de teclado
Tocar mirando las luces
durante mucho tiempo
puede provocar fatiga en
los ojos y entumecimiento
en el cuello y los hombros.
Por su salud y comodidad,
le recomendamos que se
tome un descanso de diez
minutos cada hora.
ATEN CIÓ N
on
LIGHT
Guía de digitado
12312345 43213 2
Pantalla de digitado Numeración de dedos
Icono de cruce
de dedos por
debajo
Icono de cruce de
dedos por encima
Numeración
de dedos
Numeración
de dedos
Cruce por debajo
Toque la tecla F (fa)
con el pulgar
Cruce por encima
Toque la tecla E
(mi) con el dedo
corazón
* Esta función no se aplica a la canción 000.
zEjemplos de cruce de dedos por debajo y por encima
EZ-220 Manual de instrucciones
24
Uso de la función de lección
Esta función le permite usar la canción deseada en una lección para la mano izquierda,
para la mano derecha o para ambas manos a través de tres sencillos pasos.
Puede consultar las partituras musicales en el libro de canciones.
Lección 1: Listen (Escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo
de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos
bien.
Lección 2: Timing (Sincronización)
En este modo, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización
correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que
aparezcan en la pantalla.
Su tempo
Lección 3: Waiting (Espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla.
La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo
de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca.
Tres tipos de lecciones
Cuando se cambia la voz de
la melodía de la canción, la
posición de las teclas que
aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según
la voz seleccionada.
NOTA
r1
LISTEN
016
Se mostrará la notación de la melodía modelo.
r2
TIMING
016
• De forma predeterminada,
el tempo de reproducción
cambiará para ajustarse
a la velocidad a la que
toque. Esto se debe a que
el parámetro “Su Tempo
(página 15) está establecido
como ON. Si quiere
desactivar esta función,
o desea aprender a usar el
tempo original, establezca
Su Tempo como OFF.
r3
WAITING
016
Uso de la función de lección
EZ-220 Manual de instrucciones 25
1Seleccione la canción que desee para la lección (página 18).
La canción 000 no se puede utilizar con la función de lección de canción.
2
Desactive la parte que desee practicar.
Si desea practicar la lección de la mano derecha, pulse el botón [RIGHT] para
desactivar esa parte. Si desea practicar la lección de la mano izquierda, pulse el
botón [LEFT] para desactivar esa parte. Para practicar la lección para ambas
manos, pulse a la vez ambos botones.
3
Seleccione el tipo de lección.
Según lo expuesto en la página 24, pulse el botón [LISTEN & LEARN],
[WAITING] o [TIMING] para iniciar la reproducción de la lección.
4
Inicie la lección.
Practique la canción seleccionada según el tipo de lección seleccionado.
5
Detenga la lección.
Puede detener la lección en cualquier momento pulsando el botón
[START/STOP].
Calificación
Cuando la reproducción en los modos Timing (sincronización) y Waiting (espera)
finalice, puede confirmar su calificación en la pantalla.
OK (Aceptable)
Good (Bien)
Very Good (Muy bien)
Excellent (Excelente)
Prueba de la lección de canción
• En la pantalla aparecerá
el mensaje “No LPart”
(sin parte para la mano
izquierda) si selecciona
la parte izquierda en
canciones que no tienen
parte para esa mano. Estas
canciones no se pueden
utilizar para las lecciones
con la mano izquierda
o con ambas manos.
• Si una canción se
reproduce mediante el
botón [START/STOP],
detenga la reproducción
y después seleccione la
parte.
NOTA
Left Right
BothHand
Lección para la mano
izquierda Lección para la mano
derecha
Lección para ambas
manos
• Puede cambiar el tipo
de lección durante la
reproducción pulsando
el botón correspondiente.
• Puede cambiar la parte
de la lección durante su
reproducción.
• El punto de división es fijo
y no se puede cambiar.
Para la lección de la mano
izquierda, está fijado en 59
o Si2; para la lección de
acordes con la mano
izquierda, está fijado en 54
oFa
#
2.
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones
26
Cambio de la voz para el teclado
Además del piano, el órgano y otros instrumentos convencionales de teclado, este instrumento presenta una
amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la
batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.
1Pulse el botón [VOICE] (Voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Ajuste de un solo toque
2
Seleccione la voz deseada.
Use los botones numéricos [0]–[9], [+] y [-]. Consulte la lista de voces en la
página 46.
Ajustes de volumen del
teclado y de octava
3
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse
el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
La voz de todo el teclado se ajustará a “001 Grand Piano 1”.
Selección de una voz
001
GrandPno
−03
Número de la voz
Aparece una vez
pulsado el botón
[VOICE]. Nombre de la voz
• Cuando se selecciona el
número de voz 000 (ajuste
de un solo toque), se activa
automáticamente la voz más
apropiada para la canción
o el estilo seleccionados
actualmente.
018
Strings
La voz aquí indicada pasa a ser
la voz del instrumento.
• Se pueden ajustar mediante
el botón [FUNCTION].
(página 15).
Reproducción de la voz de piano de cola
Cambio de la voz para el teclado
EZ-220 Manual de instrucciones 27
Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal
opcional conectado a la toma [SUSTAIN].
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y percusión. Cuando se seleccionan los juegos de
batería (números de sonido 141-153), se pueden tocar diferentes sonidos de percusión directamente con el
teclado. Consulte la lista de juegos de batería en la página 51 para obtener más información.
Para restablecer la voz a la de piano de cola, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil).
Empleo de un interruptor de pedal
• Asegúrese de que la clavija
del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a
la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el pedal
mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera,
cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, por lo
que funcionaría a la inversa.
NOTA
Reproducción de juegos de batería
141
Std.Kit1
Ejemplo: 141 Standard Kit 1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Open Rim Shot
Side Stick
Castanet
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Mid Tom L
Mid Tom H
High Tom
Snare H Hard
Floor Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Seq Click H
Brush Swirl
Brush Tap Swirl
Conga L
Timbale H
Agogo H
Cabasa
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Open
Triangle Open
Jingle Bells
Bell Tree
C3
* Cuando se selecciona el número de voz 141, los iconos impresos
sobre el teclado indican el instrumento asignado a cada tecla.
EZ-220 Manual de instrucciones
28
Tocar con varios efectos
La reverberación incorpora el ambiente de una habitación o una sala de conciertos al sonido que esté tocando en el
teclado.
Activación/desactivación de reverberación
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “on Reverb” (activar
reverberación) u “oFF Reverb” (desactivar reverberación). La configuración
predeterminada es “activado”. Puede activarlo o desactivarlo usando los botones
[+] y [-].
Selección de un tipo de reverberación
Se selecciona el tipo más adecuado al elegir una canción o un estilo, pero puede
seleccionar cualquiera de los tipos de reverberación disponibles.
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Reverb” (reverberación).
“Reverb” se encuentra junto a las indicaciones “on Reverb” u “oFF Reverb”.
El tipo actual de reverberación aparece tras la indicación “Reverb”.
2
Seleccione el tipo de reverberación deseado utilizando los
botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de tipos de reverberación en la página página 54 para obtener
más información.
Adición de reverberación
on
Reverb
Ajuste actual
Reverb
on
Reverb
01
Hall1
Tipo actual de reverberación
Tocar con varios efectos
EZ-220 Manual de instrucciones 29
Ajuste de la profundidad de reverberación
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“RevLevel” (nivel de reverberación).
2
Establezca la profundidad de reverberación deseada utilizando
los botones numéricos [0] a [9], [+] y [-].
El rango va de 0 a 127.
Esta función añade un sostenido fijo a las voces del teclado.
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Sustain” (sostenido).
2
Pulse el botón [+] para activar el sostenido de panel.
Se añadirá el sostenido de panel a las notas que toque en el teclado.
Para desactivarlo, pulse el botón [-].
RevLevel
064
Valor actual
• Pulse los botones [+] y [-]
a la vez para restablecer
instantáneamente el valor
predeterminado de “64”.
NOTA
Adición de sostenido de panel
Sustain
oFF
Ajuste actual
• Puede aplicar un sostenido
al sonido del teclado
pulsando un interruptor de
pedal opcional. Consulte
información detallada en
la página 27.
• El sostenido de algunas
voces puede no ser tan
marcado, aun cuando la
función de sostenido de
panel esté activada.
NOTA
Sustain
on
Activado
EZ-220 Manual de instrucciones
30
Control del tono
El tono general del instrumento se puede subir o bajar en incrementos de semitonos.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Transpos” (transposición) en la pantalla.
2
Use los botones numéricos para establecer el valor de
transposición en un margen de -12 (una octava más abajo) a 12
(una octava más arriba).
El tono general del instrumento se puede afinar hacia arriba o hacia abajo en incrementos de 0,2 Hz
aproximadamente.
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“Tuning” (afinación) en la pantalla.
Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla.
2
Use los botones [+] y [-] para establecer el valor de afinación en
un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz.
Transposición del tono en semitonos
00
Transpos
Valor actual
• La transposición no puede
aplicarse a las voces Drum
Kits 141 y 142. Sí puede
aplicarse, sin embargo,
a las voces Drum Kits
143–153; tenga en cuenta,
de todos modos, que los
sonidos del instrumento no
están afinados, sino que
simplemente se cambian
a teclas distintas.
• Para recuperar el valor
predeterminado (0), pulse
simultáneamente los
botones [+] y [-].
NOTA
Afinación del tono
Tuning 440.0Hz
Valor actual
• La afinación no puede
aplicarse a las voces Drum
Kits (números 141 a 153).
• Para recuperar el valor
predeterminado (440,0 Hz),
pulse simultáneamente los
botones [+] y [-].
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones 31
Cambio del valor de sensibilidad de pulsación
Puede cambiar la sensibilidad de pulsación del teclado para que
se ajuste a sus preferencias, desde un rango dinámico máximo
(que le otorga control expresivo total del volumen, de suave a
alto), hasta un ajuste fijo en el que todas las notas suenen al
mismo volumen con independencia de lo fuerte que toque.
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“TouchSns” (sensibilidad de pulsación) en la pantalla.
Tras unos momentos, el valor actual se muestra en la pantalla.
2
Use los botones [1]–[4], [+] y [-] para seleccionar el elemento
Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación).
• El valor por defecto de la
sensibilidad de pulsación
viene configurado en “2”.
NOTA
TouchSns
2
Medium
Valor actual
Sensibilidad
de pulsación Descripción
1
El nivel del volumen cambia considerablemente de
pianissimo a fortissimo para facilitar una expresión
dinámica y contrastada. Es necesario presionar las
teclas con fuerza para producir un sonido fuerte.
2 Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar.
3El nivel del volumen apenas cambia cuando se toca
el teclado suavemente o con fuerza.
4
(Desactivado)
El nivel del volumen no cambia en absoluto,
independientemente de que toque el teclado
suavemente o con fuerza.
EZ-220 Manual de instrucciones
32
Empleo del metrónomo
La función de metrónomo resulta conveniente para practicar con un tempo preciso.
Este instrumento le permite establecer tanto el tempo como la signatura de tiempo.
Ajuste la signatura de tiempo según la notación, y establezca el tempo adecuado para
su nivel de habilidad.
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo.
Solo la primera pulsación se acentúa con un sonido de campana. Para detener el
metrónomo, pulse de nuevo este botón.
1Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para activar
el valor de tempo actual.
2
Use los botones numéricos para establecer el tempo en un
margen de 11 a 280.
Inicio o parada del metrónomo
zVolumen del metrónomo
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).
Ajuste del tempo
001
GrandPno
11
Indica el número de pulsación
155
Tempo
Valor actual
• El tempo del metrónomo
cambiará automáticamente
al valor establecido en la
canción o el estilo cuando
seleccione una canción o un
estilo diferentes.
NOTA
Empleo del metrónomo
EZ-220 Manual de instrucciones 33
Cuando esté definida con un valor distinto de 0, el primer tiempo se acentuará con un sonido de campana.
Cuando esté definida como 0, no se acentuará ningún tiempo. Este instrumento le permite establecer el
denominador de la signatura de tiempo, así como el tiempo (el numerador de la signatura de tiempo).
1Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante
más de un segundo.
El tiempo (correspondiente al numerador de la signatura de tiempo) se muestra
en la pantalla.
2
Use los botones numéricos para establecer el tiempo en un
margen de 0 a 60.
3
Pulse el botón [FUNCTION].
El denominador de la signatura de tiempo se muestra en la pantalla.
4
Use los botones [+] y [–] para seleccionar una nota.
Los valores disponibles son los siguientes:
Configuración de la signatura de tiempo
04
TimeSigN
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
Tiempo
• La configuración de la
signatura de tiempo
correspondiente a una
canción o estilo cambiará
automáticamente cuando
seleccione una canción
o un estilo diferentes.
NOTA
Valor Descripciones
02 Blanca
04 Negra
08 Corchea
16 Fusa
04
TimeSigD
EZ-220 Manual de instrucciones
34
Reproducción de un estilo
La función de estilo pone toda una banda de acompañamiento al alcance de su mano.
Lo único que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda a medida que
interpreta y el estilo seleccionado que mejor se adapte a su música sonará de forma
automática, justo después de los acordes que toque.
1Pulse el botón [STYLE].
El número y el nombre del estilo se muestran en la pantalla.
2
Utilice los botones numéricos para seleccionar un estilo.
Consulte la lista de estilos en la página 55.
3
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación del
acompañamiento automático) para activar ACMP.
Para desactivar ACMP, vuelva a pulsar este botón.
001
8BtModrn
001
Número del estilo Aparece cuando el instrumento
está en el modo Style Nombre del estilo
zReproducción tan solo de la parte rítmica.
Una vez seleccionado un estilo, pulse el botón [START/STOP] para iniciar la
reproducción de la parte rítmica del estilo. Para detener la reproducción, vuelva
a pulsar el botón [START/STOP].
Si selecciona uno de los estilos de la categoría de pianista (093–100), que carecen
de partes rítmicas, no se genera ningún sonido, ni siquiera cuando se pulsa el
botón [START/STOP]. Si esto ocurre, active la función de acompañamiento
y toque los acordes en el rango de acompañamiento automático del teclado para
activar la reproducción de otras partes de acompañamiento.
HH Light
016
016
HH Light
001
Aparece cuando
ACMP está activado.
Reproducción de un estilo
EZ-220 Manual de instrucciones 35
4
Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) para activar la
función de inicio sincronizado.
Cuando está activado el inicio sincronizado, puede comenzar la reproducción
del estilo tocando cualquier acorde del rango de acompañamiento automático en
el teclado. Para desactivar el inicio sincronizado, vuelva a pulsar este botón.
Ajuste del tempo
5
Toque un acorde en el rango de acompañamiento automático del
teclado para comenzar la reproducción del estilo.
Incluso si no está seguro de cómo tocar acordes, puede seguir creando
fácilmente acordes completos con tan solo tocar una tecla. Pruebe a tocar una,
dos o tres teclas (cualquier nota adyacente valdrá) en el rango de
acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan
resultados diferentes.
Si desea instrucciones sobre cómo tocar acordes, consulte la página 37 o use la
función especial del diccionario de acordes (página 38), que muestra cómo tocar
acordes concretos en la pantalla y con la iluminación de las teclas.
Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía
con la mano derecha.
6
Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
También puede detener la reproducción pulsando el botón [INTRO/ENDING/
rit.] (página 36). Se reproducirá la coda del estilo actual y, a continuación,
se detendrá la reproducción de estilos.
• Puede cambiar el punto
de división. Consulte la
página 39.
NOTA
zCuando ACMP está activado:
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) solo tocarán
acordes. Esto se denomina “rango de acompañamiento automático”.
48 55 60
Punto de división (54: Fa#2)
Rango de acompañamiento
automático
016
HH Light
001
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
• Puede ajustar el tempo del
estilo (página 20).
• Si pulsa el botón [SYNC
START] durante la
reproducción del estilo, la
reproducción se detiene
de inmediato y se activa el
inicio sincronizado (las
flechas de tiempo
empezarán a parpadear).
NOTA
Punto de división
Rango de acompañamiento
automático
EZ-220 Manual de instrucciones
36
Uso de las secciones de estilos
El instrumento integra una gran variedad de “secciones” de estilo que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la música que está
tocando.
zPRELUDIO
Se usa al comienzo de su interpretación. Cuando
termina el preludio, la reproducción de estilo pasa
a la sección principal. La duración del preludio (en
compases) varía en función del estilo seleccionado.
zCODA
Se usa para el final de su interpretación.
Cuando termina la coda, la reproducción del estilo
se detiene automáticamente. La longitud de la coda
(en compases) varía en función del estilo
seleccionado.
zPRINCIPAL
Se utiliza para tocar la parte principal de la
interpretación. La reproducción de la sección
Principal se repite de forma indefinida hasta que se
pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones
(A y B) y el sonido de reproducción del estilo
cambia armónicamente según los acordes que
toque con la mano izquierda.
zRELLENO AUTOMÁTICO
Se añade automáticamente antes de cambiar a la
sección principal A o B.
zMétodo recomendado para utilizar secciones
Configuración
1.
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
2. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar ACMP.
3. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.).
4. Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) para seleccionar Principal A o Principal B.
5. Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.
Ya puede tocar el preludio.
Inicio de la reproducción
6. En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio del estilo seleccionado.
7. Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. (Para cambiar entre las secciones principales/añadir un relleno)
Coda
8. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. (Para añadir una coda)
Se reproducirá la sección de coda adecuada y se detendrá la reproducción de estilos. Puede hacer que la coda se
reduzca lentamente (ritardando) presionando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la
coda.
EZ-220 Manual de instrucciones 37
Reproducción de acordes de estilo
Si no está familiarizado con los acordes, consulte el gráfico de abajo, que muestra acordes habituales para una
referencia rápida.
Dado que los acordes útiles son muchos y que hay muchas maneras de utilizarlos musicalmente, use la función de
diccionario de acordes (página 38), o consulte alguno de los libros sobre acordes existentes en el mercado para
obtener más información.
Indica la nota fundamental.
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican solo con la nota fundamental.
• Cuando toca notas que no pueden reconocerse como un acorde, no se muestra el nombre de ningún acorde en la pantalla.
En este caso, se reproducirán solo las partes de ritmo y bajo.
Acordes básicos
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
C
Cm
7
C
Cm7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
BM
7
zAcordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento automático del teclado mediante uno,
dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
() del acorde.
Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra más
cercana a la izquierda
de ella.
Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de ella.
Para tocar un acorde
de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra más
cercanas a la izquierda de ella
(tres teclas en total).
C
Cm
C7
Cm7
Reproducción de acordes de estilo
EZ-220 Manual de instrucciones
38
El diccionario de acordes integrado muestra las notas individuales de los acordes. Resulta ideal cuando sabe
el nombre de cierto acorde pero no sabe cómo tocarlo.
1Mantenga pulsado el botón [WAITING] (espera) durante más de
un segundo.
Aparecerá en la pantalla “DICTIONARY” seguido de “Dict.”; a continuación,
el teclado se dividirá en tres rangos según la siguiente ilustración.
2
Como ejemplo, trate de aprender cómo tocar un acorde de GM7
(Sol de séptima mayor).
Pulse “G” (Sol) en la sección de teclas para el diccionario de notas
fundamentales, a continuación “M7” en la sección del diccionario de tipos de
acordes; así se activará la iluminación de las teclas que deba tocar. Las notas que
debería tocar para el tipo de acorde y la nota fundamental especificados se
muestran en la pantalla en forma de notación.
3
Intente tocar un acorde en el rango del acompañamiento automático
del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su
acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-].
4
Para salir de la pantalla del diccionario de acordes, pulse el botón
[SONG] o [STYLE].
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes
DICTIONA Dict.
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
Teclas para el
diccionario de tipos
de acordes
Teclas para el
diccionario de notas
fundamentales
Se iluminarán las
teclas que debe tocar
Dict.
−05
sus4dim7(13)6
(9)
mm77(b9)
augM
M7
77(#9)
7(#11)
m6
m(9) m7b5
mM7
7(b13)
7(9)
7aug
dim7 7sus4m7(9)
Notación de acorde
Teclas del acorde GM7
(Sol de séptima mayor)
Nombre del acorde
(nota fundamental y tipo)
Teclas para el diccionario de
tipos de acordes
Teclas para el diccionario
de notas fundamentales
Acordes mayores
Los acordes mayores suelen
indicarse solo con la nota
fundamental. Por ejemplo
“C” (do) en una partitura
se refiere a un acorde de
“do mayor”. Para consultar
el digitado para un acorde
mayor, pulse la tecla de la
nota fundamental y después
la tecla de tipo de acorde M.
EZ-220 Manual de instrucciones 39
Ajustes de la reproducción de estilos
Este procedimiento permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y su interpretación
al teclado.
1Mantenga pulsado el botón [STYLE] (estilo) durante más de un
segundo.
Aparecerá en la pantalla el volumen del estilo actual.
2
Use los botones numéricos para regular el volumen del estilo.
Puede cambiar el punto de división que divide todo el teclado en el rango de acompañamiento automático (área
para la mano izquierda) y el rango de melodía (área para la mano derecha).
El punto de división predeterminado es el número de tecla 54 (tecla fa#2), pero puede cambiar esta tecla por otra.
1
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“SplitPnt” (punto de división).
La tecla del punto de división actual se ilumina.
2
Use los botones numéricos para establecer el punto de división.
Ajuste del volumen del estilo
StyleVol
100
Volumen del estilo actual
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (100).
NOTA
Ajuste del punto de división
36 48 60 72 84 96
Ajuste predeterminado del punto de división: 54 (Fa#2)
054
SplitPnt
−03
Punto de divisiónPunto de división actual
• Pulse los botones [+] y [-]
al mismo tiempo para
restablecer inmediatamente
el valor a su ajuste
predeterminado (54 o fa
#
2).
NOTA
EZ-220 Manual de instrucciones
40
Conexión a un ordenador
Este instrumento es compatible con MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaz
digital para instrumentos musicales). Por ejemplo, puede reproducir datos de
canciones (archivos MIDI que haya adquirido/descargado de Internet) a partir de
software informático, mediante el sonido de las voces de este instrumento.
SO del equipo: Windows XP (SP3 o posterior) (de 32 bits), Windows Vista (de 32 bits), Windows 7 (de 32/64 bits),
Mac OS X Versión 10.5.0–10.7.X
1Encienda el instrumento.
2
Encienda el ordenador.
Cierre todas las aplicaciones de software del equipo.
3
Conecte un cable USB al terminal [USB TO HOST] del instrumento y al terminal USB
del ordenador.
4
Encienda el instrumento.
El ordenador se establecerá automáticamente para permitir la comunicación MIDI con el instrumento.
Controlador USB-MIDI estándar de Yamaha
Cuando la comunicación de datos no sea estable o exista algún problema con la operación anterior, descargue
el controlador USB-MIDI estándar de Yamaha desde la siguiente URL:
http://download.yamaha.com/
Consulte la Guía de instalación que se incluye en el archivo de paquetes para instalar el controlador en el
ordenador. Si desea información sobre compatibilidad con los SO, consulte la URL de arriba.
Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB TO HOST
Cuando conecte el equipo al terminal [USB TO HOST], es importante que tenga en cuenta los siguientes
aspectos. Si no lo hace, el ordenador podría bloquearse y dañarse, o podrían perderse los datos. Si el ordenador
o el instrumento se bloquean, reinicie el software de la aplicación o el sistema operativo del ordenador; o apague
y vuelva a encender el instrumento.
AVISO
Si se conecta un ordenador cuyo SO no corresponda a alguno de los anteriores, el ordenador podría funcionar mal. El controlador
USB-MIDI de Yamaha solo es compatible con los SO de arriba.
Cable USB
Terminal USB
Instrumento
Ter minal USB
AVISO
Utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Antes de conectar el ordenador al terminal [USB TO HOST], salga de cualquier modo de ahorro de energía (como suspensión,
en espera, hibernación, etc.) en el que se encuentre el ordenador.
Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador al terminal [USB TO HOST].
Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/del terminal
[USB TO HOST].
Cierre todas las aplicaciones de software del equipo.
Compruebe que no se están transmitiendo datos desde el instrumento. (Solo hay transmisión de datos si se tocan notas
en el teclado o se reproduce una canción).
Si el ordenador está conectado al instrumento, debe esperar a que transcurran al menos seis segundos entre estas
operaciones: (1) apagar el instrumento y volverlo a encender, o (2) conectar y desconectar el cable USB.
Ordenador/iPad
Conexión a un ordenador
EZ-220 Manual de instrucciones 41
Ajustes de MIDI
En este instrumento, pueden establecerse los siguientes parámetros MIDI mediante
el botón [FUNCTION] (página 15). Resultan útiles al conectar este instrumento a un
ordenador y grabar la interpretación al teclado en software musical, por ejemplo.
Control local
Determina si las voces internas responden o no a las notas que toque en el teclado.
• ON.............Es el ajuste predeterminado normal en el que las notas que se tocan
en el instrumento y que provienen de un ordenador a través de un
cable USB suenan según las voces internas.
OFF ...........Las notas que se toquen en el instrumento no suenan según las voces
internas, sino que los datos de las notas se transmiten a un
ordenador a través de un cable USB. Las notas provenientes de un
ordenador a través de un cable USB sí suenan según las voces
internas.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).
Reloj externo
Determina si la reproducción de la canción/estilo/metrónomo se sincroniza con el
reloj interno de este instrumento (OFF), o con la señal de reloj procedente de un
ordenador conectado al terminal USB TO HOST (ON).
• ON.............La reproducción se sincronizará con el reloj de un ordenador. Si no
se recibe señal de ningún reloj del ordenador, la reproducción no
podrá llevarse a cabo.
• OFF ...........Es el ajuste predeterminado normal en el que el instrumento usa su
propio reloj interno.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).
Transmisión inicial (transmisión de ajustes del panel)
Envía los valores actuales del panel de este instrumento a un ordenador. Cuando se
graba la interpretación al teclado en un ordenador, puede usar esta función para
asegurarse de que los valores originales del panel se restablecen automáticamente
cuando se reproduzcan los datos grabados.
Se puede ajustar mediante el botón [FUNCTION] (página 15).
Iluminación del teclado a través de la reproducción
de canciones en un ordenador
Si se reciben datos a través del canal MIDI 1 de un ordenador, las notas
correspondientes del teclado se iluminan. Esto quiere decir que puede usar los datos
de canciones de un ordenador para practicar con el teclado si la parte de la melodía
que hay que practicar está asignada al canal MIDI 1.
EZ-220 Manual de instrucciones
42
Cambio de página de la partitura en el iPad
Al descargar la aplicación correspondiente, puede mostrar las partituras de las
canciones predefinidas en la pantalla del iPad sin conexión. Dado que las páginas
de la partitura pasan automáticamente según avanza la reproducción, puede
concentrarse en tocar el teclado mientras ve la partitura.
Para usar la función de cambio de página, descargue la aplicación correspondiente “EZ-220 Page Turner”
(de descarga gratuita), ajuste el atril (página 6) a este instrumento y siga las instrucciones de abajo.
1Instale EZ-220 Page Turner en su iPad.
Esta aplicación puede descargarse desde App Store.
2Fije su iPad al atril.
2-1 Tras retirar el papel protector, una la tira
larga de fieltro incluida a la parte central
inferior del atril.
El fieltro protegerá la parte inferior del atril.
2-2 Según sea necesario, una las pequeñas
tiras de fieltro al clip tal y como se
muestra después de retirar el papel
protector.
Aunque el clip puede usarse sin las tiras de fieltro,
resulta conveniente añadirlas ya que el iPad
tendrá mayor estabilidad sobre el atril.
Uso de la función de cambio de página con la aplicación
correspondiente
* El iPad se vende por separado.
* Esta función solo es compatible con iPad.
* Es posible que no haya disponibles iPad o App Store dependiendo de la zona en particular.
Fieltro
Clip
Fieltro
Fieltro
Cambio de página de la partitura en el iPad
EZ-220 Manual de instrucciones 43
2-3 Coloque el iPad en el atril de modo que la sección del
micrófono del iPad esté situada a la izquierda; a continuación,
fije el clip.
El clip está pensado para iPads de un tamaño aproximado de 10 pulgadas.
Nunca someta el instrumento, el iPad ni el soporte del teclado a golpes fuertes. Si lo hace,
el iPad podría caer del atril aun estando firmemente sujeto con el clip y el fieltro.
3
En el iPad, inicie la aplicación EZ-220 Page Turner para comenzar
el tutorial.
Esta operación inicia de forma automática el tutorial, que describe instrucciones
sobre cómo confirmar si el iPad esta recibiendo correctamente o no las señales
de cambio de página, por ejemplo. Continúe operando según las instrucciones
del tutorial.
4
En el instrumento, pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para
activar esta función.
5
Use la función de cambio de página.
En el instrumento, seleccione la canción que desee y comience la lección de
canción (página 25). Mientras ve la partitura en la pantalla del iPad, practique
la parte de la lección.
6
Pulse el botón [PAGE TURNER ON/OFF] para desactivar esta
función.
Para impedir que el iPad se
caiga, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
Asegúrese de que el atril
está insertado firmemente
en el instrumento.
Antes de mover el
instrumento, asegúrese de
retirar el iPad del atril.
Nunca deslice el iPad
a lo largo del atril ni
lo someta a golpes
fuertes (empujándolo
o golpeándolo cuando
esté sobre el atril).
Nunca ponga nada más
sobre el atril junto con el
iPad, como un libro de
canciones u otro iPad.
De hacerlo, el atril podría
perder estabilidad.
Nunca coloque el
instrumento con el iPad en
una posición inestable.
Cuando utilice un soporte
para el teclado, asegúrese
de que el instrumento
descansa sobre el soporte
de manera segura y firme.
• Si el tutorial no aparece
correctamente, toque el
botón de la esquina superior
derecha de la ventana y,
a continuación, toque
“Tutorial” en la ventana
emergente.
• El botón [PAGE TURNER
ON/OFF] (activación/
desactivación del cambio
de página) no está
disponible cuando se usa la
toma [PHONES/OUTPUT]
(auriculares/salida).
• Dado que el activador de la
función de cambio de
página usa señales de
audio que salen de los
altavoces del instrumento y
que recibe el micrófono del
iPad, puede ocurrir en raras
ocasiones que oiga estas
señales de audio.
• Durante la reproducción
iniciada mediante el botón
[DEMO], las señales de
audio (señales para el
cambio de página) saldrán
incluso si la función de
cambio de página está
desactivada.
• Para obtener más
información sobre la función
de cambio de página,
consulte la ayuda de la
aplicación EZ-220 Page
Tu r n e r.
AVISO
NOTA
NOTA
La sección del
micrófono del iPad
debe estar situada
a la izquierda.
AVISO
PageTurn
on
Pulsar este botón alterna el estado de activada/
desactivada de la función de cambio de página.
Activada
EZ-220 Manual de instrucciones
44
Solución de problemas
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
El instrumento se apaga automáticamente.
Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso
necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático
(página 11).
Cuando se utiliza un teléfono móvil, se genera
ruido.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del
instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del
panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite
ningún sonido.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada.
(Consulte la página 41).
Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.
Cuando emplee la función de diccionario de acordes (página 38), las teclas de
la sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota
fundamental y el tipo de acorde.
El volumen es demasiado bajo.
La calidad del sonido es mala.
El ritmo se detiene inesperadamente o no se
reproduce.
Todos los ajustes se han restablecido a sus
valores predeterminados.
La canción, etc., no se reproduce bien.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por
otras nuevas o ya recargadas, o utilice el adaptador de CA opcional.
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el
botón [START/STOP].
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo se ha
establecido en OFF; consulte “Ajustes del reloj externo” en la página
página 41.
El estilo no suena correctamente.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 39) esté en un nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división en una tecla adecuada para los acordes que
está tocando?
Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 39). ¿Aparece en la
pantalla el indicador “ACMP ON”? Si no es el caso, pulse el botón [ACMP
ON/OFF] para que aparezca.
No suena el acompañamiento rítmico cuando se
pulsa el botón [START/STOP] tras seleccionar
uno de los números de estilo de pianista 093-100
(Pianist).
No se trata de un fallo. Los números de estilo 093-100 (Pianist) no tienen
partes rítmicas, por lo que no sonará ningún ritmo. Las otras partes
comenzarán a sonar al tocar un acorde en el rango de acompañamiento del
teclado si está activado el acompañamiento automático.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce un
estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas o sonido
del acompañamiento o canción.
El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar
el pedal se corta el sonido y al soltarlo se
sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes
de encender el instrumento.
El indicador ACMP ON no aparece cuando se
pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función
relacionada con estilos.
Las indicaciones de parte, como Right, Left y
Both Hands (derecha, izquierda y ambas manos),
no aparecen, ni siquiera cuando se pulsan los
botones [R] o [L] para la lección.
Asegúrese de que no está pulsando los botones [R] o [L] mientras se
reproduce la canción. Si pulsa uno de los botones de parte mientras toca la
canción antes de iniciar la lección, estos botones sirven para silenciar las
partes de canción correspondientes. En primer lugar detenga la canción,
a continuación seleccione la parte deseada y por último inicie la lección.
El sonido cambia de nota a nota.
El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples
(muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el
sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
Puede que se oiga un sonido débil y agudo
similar al de un mosquito procedente del altavoz
interno.
Esto es normal. Dado que el activador de la función de cambio de página usa
señales de audio que salen de los altavoces del instrumento y que recibe el
micrófono del iPad, puede ocurrir que oiga estas señales de audio. Cuando no
utilice la función de cambio de página, conviene desactivarla.
Cuando se use un estilo, la función de cambio de
página no podrá usarse incluso si se pulsa el
botón.
Esto es normal. La función de cambio de página puede usarse cuando se esté
usando la canción o la lección.
Apéndice
EZ-220 Manual de instrucciones 45
Índice
A
AC Power Adaptor ...................... 56
Accesorios suministrados .............6
ACMP ..................................... 34, 35
ACMP ON/OFF ........................... 17
Acompañamiento ......................... 34
Acordes ...................................17, 37
Adaptador de CA ......................... 10
Afinación ......................................30
Ajuste de un solo toque ...............26
Ajustes detallados ........................ 15
Apagado automático .................... 11
Atril ................................................. 6
Auriculares ...................................11
Avance rápido .............................. 20
B
Batteries ........................................ 56
Botones numéricos ...................... 16
C
Calificación .................................. 25
Cambio de página ........................ 42
Canción ........................................ 18
Coda .............................................. 36
Compás ......................................... 17
Control local ................................41
D
Detener ......................................... 16
Diccionario de acordes ................ 38
E
Efectos .......................................... 28
Effects ........................................... 54
Estilo ............................................. 34
F
Fuente de alimentación ...............10
Función de guía ...........................23
G
GM ..................................................9
Guía de digitado .......................... 23
Guía de luz ...................................23
I
Inicio ............................................. 16
Inicio sincronizado ...................... 35
Interruptor de pedal ..................... 27
J
Juego de batería ............................27
L
Lección .........................................24
Lista de canciones ........................19
Lista de funciones ........................15
M
MASTER VOLUME ...................17
Metrónomo ...................................32
MIDI .............................................41
N
Nota fundamental ...................37, 38
Notación .......................................17
O
Octava ...........................................26
Option ...........................................56
Ordenador .....................................40
P
Pantalla .........................................17
Parte ..............................................22
Parte derecha ................................17
Parte izquierda ..............................17
Parte rítmica .................................34
Pausa .............................................20
Pilas ...............................................10
Power Supply ...............................56
Preludio .........................................36
Principal ........................................36
Punto de división ..........................39
R
Rango de acompañamiento
automático ................................35
Rebobinado rápido .......................20
Relleno automático ......................36
Reloj externo ................................41
Repetición de A-B .......................21
Repetir reproducción .............18, 21
Respuesta por pulsación ..............17
Reverberación ...............................28
S
Secciones ......................................36
Sensibilidad de pulsación ............31
Signatura de tiempo .....................33
Silenciamiento ............................. 22
Sostenido ...................................... 29
Sostenido de panel ...................... 29
Su tempo ...................................... 24
T
Teclado ......................................... 23
Tempo ........................................... 20
Tiempo ......................................... 17
Tono .............................................. 30
Transmisión inicial ...................... 41
Transposición ............................... 30
V
Volumen (principal) .................... 12
Volumen (teclado) ....................... 26
Volumen de la canción ................ 22
Volumen del estilo ....................... 39
Volumen del metrónomo ............ 32
Vo z ................................................ 26
Voz de la melodía ........................ 18
X
XGlite ............................................. 9
EZ-220 Owner’s Manual
46
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This
means that it can play a maximum of up to 32 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes
for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The
same applies to the Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off
and the most recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren
Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf
der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt
für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten
Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben
Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale
Le EZ-220 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un
certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total
de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit
en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song.
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es
aplicable a las funciones de canción. Si se excede la
polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se
cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad
de la última nota).
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers
“0–127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such
cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program
change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select
No. 2 in the list, transmit program change number 1.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
• Audio signals of the Page Turner function use one note of polyph-
ony.
NOTE
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-
Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI
von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Programmwechselnummern werden häufig als Nummern von 0
bis 127 angegeben. Da diese Liste ein Nummerierungssystem
von 1 bis 128 verwendet, muss in diesenllen von den
gesendeten Programmwechselnummern eine 1 abzgezogen
werden, damit der entsprechende Sound ausgewählt wird: Wenn
Sie z. B. Nr. 2 aus der Liste auswählen möchten, dann senden
Sie die Programmwechselnummer 1.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
• Die Audiosignale der Page-Turner-Funktion benötigen eine
Stimme der Polyphonie.
HINWEIS
• La liste des voix comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour
commander le EZ-220 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de changement de programme sont souvent
spécifiés comme étant de « 0 à 127 ». Dans la mesure où cette
liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 », il est
nécessaire de soustraire 1 des numéros de changement de
programme afin de sélectionner le son approprié : par exemple,
pour sélectionner le n° 2 dans la liste ci-dessous, transmettez le
numéro de changement de programme 1.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
• Les signaux audio de la fonction Page Turner n'émettent qu'une
seule note à la fois.
NOTE
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como números “del 0 al 127”. Dado que esta lista utiliza un
sistema de numeración “del 1 al 128”, en dichos casos es
necesario restar 1 de los números de cambio de programa para
seleccionar el sonido apropiado: por ejemplo, para seleccionar
el número 2 en la lista, transmita el número de cambio de
programa 1.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
• Las señales de audio de la función de cambio de página utilizan
una nota de polifonía.
NOTA
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
EZ-220 Owner’s Manual 47
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
PIANO
001 0 112 1 Grand Piano1
002 0 0 2 Bright Piano
003 0 0 4 Honky-tonk Piano
004 0 112 3 MIDI Grand Piano
005 0 0 7 Harpsichord
E.PIANO
006 0 0 5 Electric Piano 1
007 0 0 6 Electric Piano 2
008 0 0 3 Electric Grand Piano
009 0 0 8 Clavi
ORGAN
010 0 0 17 Drawbar Organ
011 0 0 18 Percussive Organ
012 0 0 19 Rock Organ
013 0 0 20 Church Organ
014 0 0 21 Reed Organ
ACCORDION
015 0 0 22 Accordion
016 0 0 24 Tango Accordion
017 0 0 23 Harmonica
STRINGS
018 0 112 49 Strings
019 0 0 50 Strings 2
020 0 0 51 Synth Strings 1
021 0 0 52 Synth Strings 2
022 0 115 50 Marcato Strings
023 0 112 45 Tremolo Strings
024 0 0 46 Pizzicato Strings
025 0 0 41 Violin
026 0 0 42 Viola
027 0 0 43 Cello
028 0 0 44 Contrabass
029 0 0 47 Orchestral Harp
030 0 0 56 Orchestra Hit
GUITAR
031 0 0 25 Nylon Guitar
032 0 0 26 Steel Guitar
033 0 0 27 Jazz Guitar
034 0 0 28 Clean Guitar
035 0 0 29 Muted Guitar
036 0 0 30 Overdriven Guitar
037 0 0 31 Distortion Guitar
038 0 0 32 Guitar Harmonics
BASS
039 0 0 33 Acoustic Bass
040 0 0 34 Finger Bass
041 0 0 35 Pick Bass
042 0 0 36 Fretless Bass
043 0 0 37 Slap Bass 1
044 0 0 38 Slap Bass 2
045 0 0 39 Synth Bass 1
046 0 0 40 Synth Bass 2
CHOIR
047 0 0 53 Choir Aahs
048 0 0 54 Voice Oohs
049 0 0 55 Synth Voice
TRUMPET
050 0 0 57 Trumpet
051 0 0 60 Muted Trumpet
052 0 0 58 Trombone
053 0 0 61 French Horn
054 0 0 59 Tuba
BRASS
055 0 0 62 Brass Section
056 0 112 63 Synth Brass
057 0 115 63 Funky Analog
058 0 114 63 Techno Brass
059 0 0 63 Synth Brass 1
060 0 0 64 Synth Brass 2
SAXOPHONE
061 0 0 67 Tenor Sax
062 0 0 66 Alto Sax
063 0 112 65 Soprano Sax
064 0 0 68 Baritone Sax
065 0 112 69 Oboe
066 0 0 72 Clarinet
067 0 0 70 English Horn
068 0 0 71 Bassoon
FLUTE
069 0 115 74 Flute
070 0 0 73 Piccolo
071 0 0 76 Pan Flute
072 0 0 75 Recorder
073 0 0 77 Blown Bottle
074 0 0 78 Shakuhachi
075 0 0 79 Whistle
076 0 0 80 Ocarina
SYNTH LEAD
077 0 121 82 Funky Lead
078 0 112 85 Portatone
079 0 112 88 UnderHeim
080 0 0 81 Square Lead
081 0 0 82 Sawtooth Lead
082 0 0 83 Calliope Lead
083 0 0 84 Chiff Lead
084 0 0 85 Charang Lead
085 0 0 86 Voice Lead
086 0 0 87 Fifths Lead
087 0 0 88 Bass & Lead
SYNTH PAD
088 0 112 89 Fantasia
089 0 113 89 Symbiont
090 0 118 89 Sweet Heaven
091 0 121 89 Dream Heaven
092 0 0 89 New Age Pad
093 0 0 90 Warm Pad
094 0 0 91 Poly Synth Pad
095 0 0 92 Choir Pad
096 0 0 93 Bowed Pad
097 0 0 94 Metallic Pad
098 0 0 95 Halo Pad
099 0 0 96 Sweep Pad
PERCUSSION
100 0 0 12 Vibraphone
101 0 0 13 Marimba
102 0 0 14 Xylophone
103 0 0 115 Steel Drums
104 0 0 9 Celesta
105 0 0 11 Music Box
106 0 0 15 Tubular Bells
107 0 0 48 Timpani
108 0 0 10 Glockenspiel
109 0 0 113 Tinkle Bell
110 0 0 114 Agogo
111 0 0 116 Woodblock
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
EZ-220 Owner’s Manual
48
112 0 0 117 Taiko Drum
113 0 0 118 Melodic Tom
114 0 0 119 Synth Drum
115 0 0 120 Reverse Cymbal
WORLD
116 0 0 105 Sitar
117 0 0 16 Dulcimer
118 0 0 106 Banjo
119 0 0 107 Shamisen
120 0 0 108 Koto
121 0 0 109 Kalimba
122 0 0 110 Bagpipe
123 0 0 111 Fiddle
124 0 0 112 Shanai
SYNTH EFFECTS
125 0 0 97 Rain
126 0 0 98 Sound Track
127 0 0 99 Crystal
128 0 0 100 Atmosphere
129 0 0 101 Brightness
130 0 0 102 Goblins
131 0 0 103 Echoes
132 0 0 104 Sci-Fi
SOUND EFFECTS
1330 0121Fret Noise
1340 0122Breath Noise
135 0 0 123 Seashore
1360 0124Bird Tweet
137 0 0 125 Telephone Ring
138 0 0 126 Helicopter
139 0 0 127 Applause
140 0 0 128 Gunshot
DRUM KITS
141 127 0 1 Standard Kit 1
142 127 0 2 Standard Kit 2
143 127 0 9 Room Kit
144 127 0 17 Rock Kit
145 127 0 25 Electronic Kit
146 127 0 26 Analog Kit
147 127 0 28 Dance Kit
148 127 0 33 Jazz Kit
149 127 0 41 Brush Kit
150 127 0 49 Symphony Kit
151 126 0 1 SFX Kit 1
152 126 0 2 SFX Kit 2
153 126 0 113 Sound Effect Kit
XGlite
154 0 0 1 Grand Piano
155 0 1 1 Grand Piano KSP
156 0 40 1 Piano Strings
157 0 41 1 Dream
158 0 1 2 Bright Piano KSP
159 0 1 3 Electric Grand Piano KSP
160 0 32 3 Detuned CP80
161 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP
162 0 1 5 Electric Piano 1 KSP
163 0 32 5 Chorus Electric Piano 1
164 0 1 6 Electric Piano 2 KSP
165 0 32 6 Chorus Electric Piano 2
166 0 41 6 DX + Analog Electric Piano
167 0 1 7 Harpsichord KSP
168 0 35 7 Harpsichord 2
169 0 1 8 Clavi KSP
170 0 64 11 Orgel
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
171 0 1 12 Vibraphone KSP
172 0 1 13 Marimba KSP
173 0 64 13 Sine Marimba
174 0 97 13 Balimba
175 0 98 13 Log Drums
176 0 96 15 Church Bells
177 0 97 15 Carillon
178 0 35 16 Dulcimer 2
179 0 96 16 Cimbalom
180 0 97 16 Santur
181 0 32 17 Detuned Drawbar Organ
182 0 33 17 60's Drawbar Organ 1
183 0 34 17 60's Drawbar Organ 2
184 0 35 17 70's Drawbar Organ 1
185 0 37 17 60's Drawbar Organ 3
186 0 40 17 16+2'2/3
187 0 64 17 Organ Bass
188 0 65 17 70's Drawbar Organ 2
189 0 66 17 Cheezy Organ
190 0 67 17 Drawbar Organ 2
191 0 24 18 70's Percussive Organ
192 0 32 18 Detuned Percussive Organ
193 0 33 18 Light Organ
194 0 37 18 Percussive Organ 2
195 0 64 19 Rotary Organ
196 0 65 19 Slow Rotary
197 0 66 19 Fast Rotary
198 0 32 20 Church Organ 3
199 0 35 20 Church Organ 2
200 0 40 20 Notre Dame
201 0 64 20 Organ Flute
202 0 65 20 Tremolo Organ Flute
203 0 40 21 Puff Organ
204 0 32 23 Harmonica 2
205 0 64 24 Tango Accordion 2
206 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics
207 0 96 25 Ukulele
208 0 35 26 12-string Guitar
209 0 40 26 Nylon & Steel Guitar
210 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound
211 0 96 26 Mandolin
212 0 32 27 Jazz Amp
213 0 32 28 Chorus Guitar
214 0 40 29 Funk Guitar
215 0 41 29 Muted Steel Guitar
216 0 45 29 Jazz Man
217 0 43 30 Guitar Pinch
218 0 40 31 Feedback Guitar
219 0 41 31 Feedback Guitar 2
220 0 65 32 Guitar Feedback
221 0 66 32 Guitar Harmonics 2
222 0 40 33 Jazz Rhythm
223 0 45 33
Velocity Crossfade Upright Bass
224 0 18 34 Finger Dark
225 0 40 34
Bass & Distorted Electric Guitar
226 0 43 34 Finger Slap Bass
227 0 45 34 Finger Bass 2
228 0 65 34 Modulated Bass
229 0 28 35 Muted Pick Bass
230 0 32 36 Fretless Bass 2
231 0 33 36 Fretless Bass 3
232 0 34 36 Fretless Bass 4
233 0 32 37 Punch Thumb Bass
234 0 43 38 Velocity Switch Slap
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
EZ-220 Owner’s Manual 49
235 0 40 39 Techno Synth Bass
236 0 6 40 Mellow Synth Bass
237 0 12 40 Sequenced Bass
238 0 18 40 Click Synth Bass
239 0 19 40 Synth Bass 2 Dark
240 0 40 40 Modular Synth Bass
241 0 41 40 DX Bass
242 0 8 41 Slow Violin
243 0 0 45 Tremolo Strings
244 0 8 45 Slow Tremolo Strings
245 0 40 45 Suspense Strings
246 0 40 47 Yang Chin
247 0 0 49 Strings 1
248 0 3 49 Stereo Strings
249 0 8 49 Slow Strings
250 0 35 49 60's Strings
251 0 40 49 Orchestra
252 0 41 49 Orchestra 2
253 0 42 49 Tremolo Orchestra
254 0 45 49 Velocity Strings
255 0 3 50 Stereo Slow Strings
256 0 8 50 Legato Strings
257 0 40 50 Warm Strings
258 0 41 50 Kingdom
259 0 3 53 Stereo Choir
260 0 32 53 Mellow Choir
261 0 40 53 Choir Strings
262 0 40 55 Synth Voice 2
263 0 41 55 Choral
264 0 64 55 Analog Voice
265 0 35 56 Orchestra Hit 2
266 0 64 56 Impact
267 0 32 57 Warm Trumpet
268 0 18 58 Trombone 2
269 0 6 61 French Horn Solo
270 0 32 61 French Horn 2
271 0 37 61 Horn Orchestra
272 0 35 62 Trumpet & Trombone Section
273 0 20 63 Resonant Synth Brass
274 0 18 64 Soft Brass
275 0 41 64 Choir Brass
276 0 0 65 Soprano Sax
277 0 40 66 Sax Section
278 0 40 67 Breathy Tenor Sax
279 0 0 69 Oboe
280 0 0 74 Flute
281 0 6 81 Square Lead 2
282 0 8 81 LM Square
283 0 18 81 Hollow
284 0 19 81 Shroud
285 0 64 81 Mellow
286 0 65 81 Solo Sine
287 0 66 81 Sine Lead
288 0 6 82 Sawtooth Lead 2
289 0 8 82 Thick Sawtooth
290 0 18 82 Dynamic Sawtooth
291 0 19 82 Digital Sawtooth
292 0 20 82 Big Lead
293 0 96 82 Sequenced Analog
294 0 65 83 Pure Lead
295 0 64 85 Distorted Lead
296 0 35 87 Big Five
297 0 16 88 Big & Low
298 0 64 88 Fat & Perky
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
299 0 65 88 Soft Whirl
300 0 64 89 Fantasy
301 0 66 92 Itopia
302 0 65 97 African Wind
303 0 66 97 Carib
304 0 27 98 Prologue
305 0 12 99 Synth Drum Comp
306 0 14 99 Popcorn
307 0 18 99 Tiny Bells
308 0 35 99 Round Glockenspiel
309 0 40 99 Glockenspiel Chimes
310 0 41 99 Clear Bells
311 0 42 99 Chorus Bells
312 0 65 99 Soft Crystal
313 0 70 99 Air Bells
314 0 71 99 Bell Harp
315 0 72 99 Gamelimba
316 0 18 100 Warm Atmosphere
317 0 19 100 Hollow Release
318 0 40 100 Nylon Electric Piano
319 0 64 100 Nylon Harp
320 0 65 100 Harp Vox
321 0 66 100 Atmosphere Pad
322 0 64 102 Goblins Synth
323 0 65 102 Creeper
324 0 67 102 Ritual
325 0 68 102 To Heaven
326 0 70 102 Night
327 0 71 102 Glisten
328 0 96 102 Bell Choir
329 0 32 105 Detuned Sitar
330 0 35 105 Sitar 2
331 0 97 105 Tamboura
332 0 28 106 Muted Banjo
333 0 96 106 Rabab
334 0 97 106 Gopichant
335 0 98 106 Oud
336 0 96 108 Taisho-kin
337 0 97 108 Kanoon
338 0 96 113 Bonang
339 0 97 113 Altair
340 0 98 113 Gamelan Gongs
341 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs
342 0 100 113 Rama Cymbal
343 0 97 115 Glass Percussion
344 0 98 115 Thai Bells
345 0 96 116 Castanets
346 0 96 117 Gran Cassa
347 0 64 118 Melodic Tom 2
348 0 65 118 Real Tom
349 0 66 118 Rock Tom
350 0 64 119 Analog Tom
351 0 65 119 Electronic Percussion
352 64 0 1 Cutting Noise
353 64 0 2 Cutting Noise 2
354 64 0 4 String Slap
355 64 0 17 Flute Key Click
356 64 0 33 Shower
357 64 0 34 Thunder
358 64 0 35 Wind
359 64 0 36 Stream
360 64 0 37 Bubble
361 64 0 38 Feed
362 64 0 49 Dog
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces
EZ-220 Owner’s Manual
50
363 64 0 50 Horse
364 64 0 51 Bird Tweet 2
365 64 0 56 Maou
366 64 0 65 Phone Call
367 64 0 66 Door Squeak
368 64 0 67 Door Slam
369 64 0 68 Scratch Cut
370 64 0 69 Scratch Split
371 64 0 70 Wind Chime
372 64 0 71 Telephone Ring 2
373 64 0 81 Car Engine Ignition
374 64 0 82 Car Tires Squeal
375 64 0 83 Car Passing
376 64 0 84 Car Crash
377 64 0 85 Siren
37864086Train
379 64 0 87 Jet Plane
38064088Starship
38164089Burst
382 64 0 90 Roller Coaster
383 64 0 91 Submarine
384 64 0 97 Laugh
38564098Scream
386 64 0 99 Punch
387 64 0 100 Heartbeat
388 64 0 101 Footsteps
389 64 0 113 Machine Gun
390 64 0 114 Laser Gun
391 64 0 115 Explosion
392 64 0 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
Program
Numbers
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
EZ-220 Owner’s Manual 51
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste /
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
• „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald
sie losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
Voice No. 141 142 143 144 145
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push
30 F#018F#-1 4 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 SD Rock H Snare L
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H
46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 BD Rock BD Gate
49 C#237C#1Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Roo m To m 1 Rock Tom 1 E Tom 1
54 F#242F#1 1 Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Roo m To m 2 Rock Tom 2 E Tom 2
56 G#244G#1 1 Hi-Hat Pedal
57 A 2 45 A 1 Low Tom Roo m To m 3 Rock Tom 3 E Tom 3
58 A#246A#11Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Roo m To m 4 Rock Tom 4 E Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Roo m To m 5 Rock Tom 5 E Tom 5
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom Roo m To m 6 Rock Tom 6 E Tom 6
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute
75 D#463D#3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D#575D#4Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull
92 G#580G#4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C#685C#5
98 D 6 86 D 5
99 D#687D#5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
EZ-220 Owner’s Manual
52
« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
Voice No. 141 146 147 148 149
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/026 127/000/028 127/000/033 127/000/041
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push
30 F#018F#-1 4 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft SD Rock H AnSD Snappy SD Jazz H Light Brush Slap L
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H AnBD Dance-1
46 A#134A#0 Open Rim Shot AnSD OpenRim
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard BD Analog L AnBD Dance-2
48 C 2 36 C 1 Bass Drum BD Analog H AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz
49 C#237C#1 Side Stick Analog Side Stick Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare M Analog Snare 1 AnSD Q SD Jazz L Brush Slap
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Analog Snare 2 AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Analog Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1
54 F#242F#1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 3
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Analog Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2
56 G#244G#1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2 Analog HH Closed 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Analog Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3
58 A#246A#1 1 Hi-Hat Open Analog HH Open Analog HH Open 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Analog Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Analog Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Analog Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Analog Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2 Cowbell Analog Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H Analog Conga H
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D#575D#4 Claves Analog Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4 Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
92 G#580G#4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C#685C#5
98 D 6 86 D 5
99 D#687D#5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
EZ-220 Owner’s Manual 53
Voice No. 141 150 151 152 153
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/049 126/000/001 126/000/002 126/000/113
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push
30 F#018F#-1 4 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
Drum Loop
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum L
46 A#134A#0 Open Rim Shot
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call Heartbeat
49 C#237C#1Side Stick Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
50 D 2 38 D 1 Snare M Marching Sn M Door Slam Door Squeak
51 D#239D#1 Hand Clap String Slap Scratch Cut Door Slam
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Marching Sn H Scratch Applause
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Jazz Tom 1 Wind Chime Camera
54 F#242F#1 1 Hi-Hat Closed Telephone Ring 2 Horn
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Jazz Tom 2 Hiccup
56 G#244G#1 1 Hi-Hat Pedal Cuckoo Clock
57 A 2 45 A 1 Low Tom Jazz Tom 3 Stream
58 A#246A#11Hi-Hat Open Frog
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Jazz Tom 4 Rooster
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Jazz Tom 5 Dog
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Hand Cym. L Cat
62 D 3 50 D 2 High Tom Jazz Tom 6 Owl
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1 Hand Cym.Short L Horse Gallop
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Car Tires Squeal Cow
66 F#354F#2 Tambourine Car Passing Lion
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Car Crash Scratch
68 G#356G#2Cowbell Siren Yo!
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H Train Go!
70 A#358A#2Vibraslap Jet Plane Get up!
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Short H Starship Whoow!
72 C 4 60 C 3 Bongo H Burst
Huuaah!
73 C#461C#3 Bongo L Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Submarine
75 D#463D#3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Cabasa Thunder Scream
82 A#470A#3 Maracas Wind Punch
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L Bubble Footsteps
Uh!+Hit
85 C#573C#4Guiro Short Feed
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D#575D#4Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
92 G#580G#4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
97 C#685C#5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D#687D#5Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5 Maou
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
EZ-220 Owner’s Manual
54
Effect Type List / Effekttypenliste /
Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos
Reverb Types / Reverb-Typen / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
verbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
04–05 Room 1–2
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
verbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
06–07 Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
verbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
08–09 Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
10 Off
No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
EZ-220 Owner’s Manual 55
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No. Style Name
8Beat
001 8BeatModern
002 60sGtrPop
003 8BeatAdria
004 60s8Beat
005 8Beat
006 OffBeat
007 60sRock
008 HardRock
009 RockShuffle
010 8BeatRock
16Beat
011 16Beat
012 PopShuffle
013 GuitarPop
014 16BtUptempo
015 KoolShuffle
016 HipHopLight
Ballad
017 PianoBallad
018 LoveSong
019 6/8ModernEP
020 6/8SlowRock
021 OrganBallad
022 PopBallad
023 16BeatBallad
Dance
024 EuroTrance
025 Ibiza
026 SwingHouse
027 Clubdance
028 ClubLatin
029 Garage1
030 Garage2
031 TechnoParty
032 UKPop
033 HipHopGroove
034 HipShuffle
035 HipHopPop
Disco
036 70sDisco
037 LatinDisco
038 SaturdayNight
039 DiscoHands
Swing&Jazz
040 BigBandFast
041 BigBandBallad
042 JazzClub
043 Swing1
044 Swing2
045 Five/Four
046 Dixieland
047 Ragtime
R&B
048 Soul
049 DetroitPop
050 6/8Soul
051 CrocoTwist
052 Rock&Roll
053 ComboBoogie
054 6/8Blues
Country
055 CountryPop
056 CountrySwing
057 Country2/4
058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba
060 BossaNova
061 Tijuana
062 DiscoLatin
063 Mambo
064 Salsa
065 Beguine
066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz
068 EnglishWaltz
069 Slowfox
070 Foxtrot
071 Quickstep
072 Tango
073 Pasodoble
074 Samba
075 ChaChaCha
076 Rumba
077 Jive
Traditional
078 USMarch
079 6/8March
080 GermanMarch
081 PolkaPop
082 OberPolka
083 Tarantella
084 Showtune
085 ChristmasSwing
086 ChristmasWaltz
087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz
089 JazzWaltz
090 CountryWaltz
091 OberWalzer
092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride
094 PianoSwing
095 Arpeggio
096 Habanera
097 SlowRock
098 8BeatPianoBallad
099 6/8PianoMarch
100 PianoWaltz
Style No. Style Name
EZ-220 Owner’s Manual
56
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im
Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le
plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los
productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su
distribuidor Yamaha.
Size/Weight Dimensions W x D x H 945 x 348 x 111 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-3/8”)
Weight 4.4 kg (9 lbs. 11 oz.) (not including batteries)
Keyboard
Number of Keys 61
Touch Sensitivity Yes
Light Guide Yes
Display Type LCD display
Language English
Panel Language English
Voices
Tone Generation Tone Generating Technology AWM Stereo Sampling
Polyphony Number of Polyphony (Max.) 32
Preset Number of Voices 392 (Stereo Grand Piano + 361 XGlite voices + 17 XGlite option voices
+ 12 drum kits + 1 sound effect kit)
Compatibility GM/XGlite
Effects Reverb 9 types
Panel Sustain Yes
Accompaniment
Styles
Preset
Number of Preset Styles 100
Fingering Multi fingering
Style Control ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Other Features One Touch Setting (OTS) Yes
Songs Preset Number of Preset Songs 100 + Demo
Other Features Page Turner (iPad) Yes
Functions
Lesson LISTEN & LEARN, TIMING, WAITING, Chord Dictionary
Overall Controls
Metronome Yes
Tempo Range 11 – 280
Transpose -12 – 0 – +12
Tuning 427.0 – 440.0 – 453.0 Hz
Miscellaneous Portable Grand Button Yes
Connectivity USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
Amplifiers and
Speakers
Amplifiers 2.5W + 2.5W
Speakers 12cm x 2
Power Supply
Power Supply
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
recommended by Yamaha
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
• Batteries: Six batteries (1.5V “AA” size Alkaline/Manganese or 1.2V
rechargeable Ni-MH)
Power Consumption 7W (When using PA-130 power adaptor)
Auto Power Off Function Yes
Included Accessories
•Music Rest
• Owners Manual
• Song Book
• Felt pad
• Clip
• My Yamaha Product User Registration
AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha)
* May not be included depending on your particular area. Please check with your
Yamaha dealer.
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: PA-130 or an equivalent recommended by
Ya m a h a
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C
• Headphones: HPE-150/HPE-30
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Especificaciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MA LTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI2
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
202POTY*.*-**A0
Printed in China
WZ93490
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Navigation menu