Yamaha Bedienungsanleitung Für IF2108/2208 IF2108(W), IF2208(W) Owner's Manual If2108 De Om E0

User Manual: Yamaha IF2108(W), IF2208(W) Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 6

SPEAKER SYSTEM
EnglishDeutschFrançaisEspañol日 本 語
IF2108(W), IF2208(W)
Installation Series
OWNER'S MANUAL
Thank you for choosing this Yamaha speaker system. In order to take maximum
advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity,
please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual
in safe place for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die
Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale
Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les
performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al
máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad
óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
取扱説明書
このたびは、製品買い求めて、まことにありがと
ーの優れた性能十分生かて、末永愛用いたの取扱説明書を使用の
前に必お読ださい
EN
DE
FR
ES
JA
Deutsch
(6)-1
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer
Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Wenn Sie einen Ständer verwenden, sollten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen beherzigen, damit nicht das Gerät umkippt oder seine
inneren Bauteile beschädigt werden.
- Überprüfen Sie die technischen Daten des Ständers und vergewissern Sie
sich, dass er stabil genug ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen.
- Montieren Sie an jedem Lautsprecherständer nur einen Lautsprecher.
- Verwenden Sie die eventuell beiliegenden Schrauben.
- Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest an.
- Die Beine der Lautsprecherständer sollten vollständig geöffnet sein.
- Die Höhe des Ständers sollte weniger als 140 cm betragen.
- Legen Sie Gewichte wie z.B. Sandsäcke um die Ständerbeine, damit sie
nicht umfallen.
- Nehmen Sie, bevor Sie die Ständer bewegen oder ihre Höhe verändern, die
Lautsprecher von den Ständern herunter.
- Es sollten nicht zu viele Personen um den aufgestellten Ständer
herumstehen.
Ziehen Sie stets einen qualifizierten Yamaha-Kundendienstmitarbeiter hinzu,
falls zur Installation des Geräts Bauarbeiten erforderlich sind, und beherzigen
Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
- Wählen Sie Montagematerial und einen Installationsort, das bzw. der das
Gewicht des Geräts tragen kann.
- Vermeiden Sie Standorte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind.
- Achten Sie darauf, das angegebene Material zu verwenden.
- Überprüfen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen.
Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer
Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die
Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im
Innern beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
Benutzen Sie ausschließlich Lautsprecherkabel für den Anschluss von
Lautsprechern an den Lautsprecherbuchsen. Die Verwendung anderer Kabel
kann einen Brand auslösen.
Wenn Sie zusammen mit Ihren Lautsprechern einen Aktivverstärker verwenden
möchten, achten Sie darauf, dass seine abgegebene Leistung der
Leistungskapazität der Lautsprecher entspricht (siehe Technische Daten auf
Seite 14). Auch wenn die abgegebene Leistung des Verstärkers geringer ist als
die Leistungskapazität der Lautsprecher, können die Lautsprecher beschädigt
werden, wenn ein hohes Eingangssignal die Abgabe von Gleichstrom an die
Lautsprecher verursacht (Clipping). Folgendes kann zur Beschädigung der
Lautsprecher führen:
- Rückkopplungen bei Verwendung eines Mikrofons.
- Von elektronischen Instrumenten erzeugter ständiger hoher
Schalldruckpegel.
- Ständige Hochleistungsausgabe verzerrter Signale.
- Knackende Geräusche, die durch das Einschalten von Geräten oder das
Anschließen oder Abtrennen von Systemkomponenten bei eingeschaltetem
Verstärker verursacht werden.
Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten
Sie den Aktivverstärker stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte der Verstärker aus
demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht bei hohen oder unangenehmen
Lautstärkepegeln, da es in der Lage ist, Klangpegel zu erzeugen, die zu
dauerhaften Gehörschäden führen können. Sollten Sie Hörbeschwerden oder
ein Klingeln in den Ohren verspüren oder einen Hörverlust vermuten, suchen
Sie einen Ohrenarzt auf.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche
Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät
hervorgerufen wurden.
* Die hier dargestellten Abbildungsbeispiele dienen rein informativen Zwecken,
und sie stimmen nicht notwendigerweise mit der tatsächlichen Aufmachung
im Betrieb überein.
* Die hier benutzten Herstellernamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Weitere Informationen über die Einstellungen des Signalprozessors bei einer Ver-
sorgung mit mehreren Endverstärkern finden auf der unten stehenden Website.
Globale Website Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Aufstellort
Anschlüsse
Vorsicht bei der Handhabung
Deutsch
5
Bedienungsanleitung für IF2108/2208
Verkabelung mit Neutrik-Steckern
Speakon NL4
Schließen Sie die Stecker wie gezeigt an.
Stellen Sie sicher, dass Sie für alle Lautsprecheranschlüsse spezi-
elle Lautsprecherkabel benutzen – keine geschirmten Instrumen-
ten- oder Line-Kabel.
Die Speakon-Buchse und die Anschlussklemmenleiste
sind parallel angeschlossen.
Hängende Installation
Die Tragkraft der Aufhängepunkte am Lautsprecher beträgt
60 kg pro Punkt (maximal).
Lassen Sie sich vor jeglicher Installation oder Konstruktionsar-
beiten von einem Installationsfachmann beraten.
Wählen Sie zur Aufhängung ein Seil, einen Montageort und
Befestigungsmaterial, das stark genug ist, das Gewicht des Laut-
sprechers zu halten.
Einige Fittings können nach längerer Zeit durch Abnutzung oder
Korrosion an Tragkraft verlieren. Zur maximalen Sicherheit sollte
die Installation in regelmäßigen Intervallen überprüft werden.
Verwendung von Ringschrauben für die Auf-
hängung
Für maximale Sicherheit beachten Sie in jedem Fall die fol-
genden Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie ausschließlich die beiliegenden Ringschrauben.
Verwenden Sie mindestens drei Ringschrauben für hängende
Installationen.
Verwenden Sie den optionalen Array-Rahmen, falls Sie vorha-
ben, einen weiteren Lautsprecher an einen hängenden Lautspre-
cher anzuhängen.
Montieren Sie die Ringschrauben an mehreren Seiten des Laut-
sprechers, nicht nur an einer Seite.
Tragkraft der Ringschrauben
Bedenken Sie, dass die Tragkraft der Ringschrauben je nach
Aufhängungswinkel des Lautsprechers verschieden ist. Ach-
ten Sie darauf, dass die Last an jeder Ringschraube bei Auf-
hängung mit 0 Grad weniger als 740 kg beträgt, und weniger
als 185 kg bei einem Aufhängungswinkel von 45 Grad.
Stellen Sie bei Verwendung
von Ringschrauben sicher,
dass der Aufhängungswin-
kel den Bereich von 0 bis 45
Grad nicht überschreitet, wie
unten gezeigt.
Hängen Sie die Ringschrauben nicht so
auf wie in der folgenden Abbildung.
Drehbares Horn
1. Entfernen Sie alle Befestigungsschrauben des
Lautsprechergitters, und nehmen Sie das Gitter vom
Lautsprecher ab.
2. Entfernen Sie alle Schrauben am Horn, ziehen Sie das
Horn aus dem Lautsprecher heraus, drehen Sie es um
90 Grad, und setzen Sie das Horn wieder in den
Lautsprecher ein.
Seien Sie beim Drehen des Horns vorsichtig, so dass Sie nicht die
Anschlusskabel am Horntreiber durchtrennen.
NEUTRIK-Stecker Passive
1+ +
1– –
2+
2–
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden oder Verletzungen, die durch mangelnde
Festigkeit der Tragekonstruktion oder unsachgemäße
Installation verursacht wurden.
VORSICH
T
2+ 2-
1- 1+
HINWEIS
VORSICH
T
VORSICH
T
0º (740kg)
45º (185kg)
90º (148kg)
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Um 90 Grad drehen
Ver ti ka l
Horizontal
Ver tikal
Horizontal
IF2108/IF2208
14
Specifications
*1: With recommended YAMAHA DSP configuration.
* 2: 2 hrs. IEC noise.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior
notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en
los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a
su distribuidor Yamaha.
*仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。
System Type 2-way full-range speaker 2-way full-range speaker
Model IF2208(W) IF2108(W)
Specifications/Drive Mode Passive Passive
Frequency Range (-10dB) (4)*1 55 Hz – 19k Hz 55 Hz – 19k Hz
Frequency Range (±3dB) (4)*1 75 Hz – 18k Hz 75 Hz – 18k Hz
Nominal Coverage (H x V, -6dB) 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90° 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90°
Power Rating 200 W*2 100 W*2
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
Sensitivity (1W@1m) 95dB SPL 95dB SPL
Calculated Peak SPL 124dB SPL 121dB SPL
Calculated Continuous SPL 118dB SPL 115dB SPL
Components
LF 2 x 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil
HF Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Enclosure
Dimensions (H x W x D) 673 x 283 x 250 mm (26.5 x 11.1 x 9.8 in) 448 x 283 x 250 mm (17.6 x 11.1 x 9.8 in)
Weight 19 kg (42 lbs) 14 kg (31 lbs)
Shape Multi-angle wedge Multi-angle wedge
Material 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
Finish Textured Black (Textured White) Textured Black (Textured White)
Grill 16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with
acoustically transparent reticulated foam
16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with
acoustically transparent reticulated foam
Connectors 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel
Flying Hardware 11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket
6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket
6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
Pole Mounts One One
Handle One One
Optional Accessory
U-bracket UB2208(W) UB2108(W)
Array Frame n/a n/a
3rd party accessory
Omnimount (US) 60.0 series 60.0 series
Multimount (US, Allen products) 020, 022 series 020, 022 series
Powermount (UK) 100 series 100 series
Ohashi (Japan) SPH-140, SPA-140, BCH-140 series SPH-140, SPA-140, BCH-140 series
IF2108/IF2208 15
Dimensions
4-M10
4-M8
M10
6-M10
2-M8
113
448 85
72
31 219
365.1
41.3 41.3
66.9
139
127
69.9
66.9
127
51.1
102.1
223.8
111
41.3 41.3365.1
127
75°
75°
283
150°
168.6
132.3 86.8
178
165
250
6.313
unit: mm
4-M10
M10
2-M8
127
112.5
127 50.8
69.9
139111
336.5
273 127
673
6-M10
85
72
31 219
102
283
168.6
132 87
178
165
250
66.9
unit: mm
IF2108
IF2208
For details of products, please contact your nearest Yamaha representa-
tive or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nieder-
lassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestim-
mungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
PA3 6
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yam ah a Mu si c E u ro p e
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yam ah a M u si c G ul f F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yam ah a M u si c G ul f F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Ya ma ha M us i c K or ea L t d .
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Ya ma ha C or p o r at i o n
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Ya ma ha C or p o r at i o n
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
C.S.G., PA Development Division
© 2005-2013 Yamaha Corporation
WJ54060 311YJ-01E0

Navigation menu