Yamaha IPA8200 Owner's Manual De Om E0

User Manual: Yamaha IPA8200 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 19

DownloadYamaha  IPA8200 Owner's Manual De Om E0
Open PDF In BrowserView PDF
EN

DE

FR

ES

IT

IPA8200 Owner’s Manual

1

RU

Italiano

Español

Français

Deutsch

English

Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The above warning is located on the top of the unit.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8

9

10

Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.

11
12

13

14

Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(oscillator)

In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class1_hokuo)

2

IPA8200 Owner’s Manual

VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel

Gefahr durch Wasser

• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie das Gerät in einer anderen Region als der, in der Sie es gekauft haben, verwenden möchten, kann es sein, dass das mitgelieferte Stromkabel nicht kompatibel
ist. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.

Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer
Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B.
Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn
heraus.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den
Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort
den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.

VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann
dieses beschädigt werden.

Aufstellort
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen
ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge
Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Wenn das Gerät in einem Rack nach EIA-Standard montiert ist, lesen Sie sorgfältig
den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage“ auf Seite 14. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen,
Funktionsausfall zur Folge haben oder sogar einen Brand auslösen.

(5)-6

12

IPA8200 – Bedienungsanleitung

• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Achten Sie darauf, ausreichend Platz zwischen dem Gerät und angrenzenden Wänden
oder anderen Geräten zu lassen: mindestens 5 cm an den Seiten, 10 cm hinter und 10
cm über dem Gerät. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U.
das/die Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte
oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder
Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Das Gerät hat Lüftungsschlitze an der
Vorder- und Rückseite, um eine Überhitzung zu vermeiden. Legen Sie das Gerät insbesondere nicht auf die Seite oder mit der Unterseite nach oben. Unzureichende
Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen
oder sogar einen Brand auslösen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Dies kann zu Störgeräuschen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im Fernseher oder Radio daneben.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
kommen.

1/2

Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie
die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Lautsprecher anschließen, und verwenden Sie
ausschließlich die Lautsprecherkabel, um die Lautsprecher an den Lautsprecherbuchsen anzuschließen.
Durch Nichtbeachtung können Brände oder ein elektrischer Schlag entstehen.

•
•

•

Vorsicht bei der Handhabung
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie
das Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
Beim Ausschalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• Im Gerät kann aufgrund von drastischen Änderungen der Umgebungstemperatur
Kondensation auftreten – wenn das Gerät z. B. von einem Ort zum anderen transportiert oder die Klimaanlage ein- oder ausgeschaltet wird. Die Verwendung des Gerätes
bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es Grund zur

•

•

Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät für
mehrere Stunden uneingeschaltet, bis die Kondensation vollständig abgetrocknet ist.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät (Lüftungsöffnungen).
Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die Geräteöffnungen (Lüftungsöffnungen) gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das
Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Benutzen Sie Lautsprecher nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von
Ihrem Arzt beraten.
Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für
Lautsprecher.

Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.

Europäische Modelle
Käufer/Anwenderinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2.
Einschaltstrom: 26 A
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, technische Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da technische Daten, Ausstattungen oder Möglichkeiten je nach Örtlichkeit abweichen können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.

(5)-6

2/2
IPA8200 – Bedienungsanleitung

13

Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des Leistungsverstärkers IPA8200 von Yamaha.
Um die Funktionen des IPA8200 im vollen Umfang nutzen und das Gerät störungsfrei einsetzen zu können, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.

Leistungsmerkmale
■ Platz sparender, hocheffizienter Mehrkanal-Leistungsverstärker mit 8 x
200 W an 4 Ω
■ Umschaltbar zwischen den Betriebsarten STEREO/PARALLEL/BRIDGE je
nach Ihrer Anwendung
■ Euroblock-Eingangsanschlüsse und Klemmleistenausgangsanschlüsse für
einfache Installation
■ Hochpassfilter mit schaltbarer Grenzfrequenz (20 Hz / 55 Hz)
■ Eingangsempfindlichkeit / Verstärkung umschaltbar zwischen drei Positionen
(+4 dBu, 26 dB, 32 dB)

Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage
Der Betrieb dieses Gerätes ist für einen Umgebungstemperaturbereich von 0–40°C garantiert. Wenn Sie nur diesen
Gerätetyp in einem Rack nach EIA-Standard montieren, können Sie mehrere Geräte ohne Zwischenraum einbauen.
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Gerätetypen in einem Rack nach EIA-Standard montieren, kann die
Umgebungstemperatur im Rack aufgrund der von den anderen Geräten abgestrahlten Wärme so weit ansteigen, so dass
dieses Gerät nicht mehr in der Lage ist, wie vorgesehen zu arbeiten. Um sicherzustellen, dass sich keine Hitze innerhalb
dieses Gerätes aufstaut, müssen Sie bei der Rack-Montage auf die Einhaltung folgender Bedingungen achten.
• Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Wärme erzeugenden Geräten wie Leistungsverstärkern anderer
Her-steller in einem Rack montieren, müssen Sie mindestens 1 HE Platz zwischen diesem und den anderen Geräten lassen. Außerdem sollten Sie in diesem freien Platz eine Lüf-tereinheit installieren oder die Front offen lassen,
um eine hinreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Lassen Sie die Rückseite des Racks offen, und lassen Sie 10 cm oder mehr Abstand zwischen Rack und Wand
oder Decke, um eine hinreichende Belüftung zu gewährleisten. Wenn die Rückseite des Racks nicht offen gelassen werden kann, müssen Sie eine im Handel erhältliche Lüftereinheit oder ein anderes Zwanslüftungssystem im
Rack einbauen. Wenn Sie eine Lüftereinheit installiert haben, kann es Fälle geben, bei denen durch eine
geschlossene Rack-Rückseite ein stärkerer Kühleffekt eintritt. Näheres hierzu erfahren Sie in den Anweisungen
zum Racksystem oder zur Lüftereinheit.

14

IPA8200 – Bedienungsanleitung

Inhalt
Einleitung .............................................................................................................. 14
Leistungsmerkmale ........................................................................................... 14
Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage .................................................... 14
Bedienelemente und Funktionen ........................................................................ 16
Frontplatte ......................................................................................................... 16
Rückseite........................................................................................................... 17
Moduseinstellungen ............................................................................................. 18
STEREO-Modus................................................................................................ 18
PARALLEL-Modus ............................................................................................ 18
BRIDGE-Modus................................................................................................. 18
Anschlüsse und Verbindungen........................................................................... 19
Anschluss am Eingangsstecker (Euroblock) ..................................................... 19
Lautsprecheranschlüsse (Klemmleiste)............................................................. 19
Problembehebung ................................................................................................ 20
Technische Daten ................................................................................................. 57
Allgemeine Daten .............................................................................................. 57
Blockschaltbild................................................................................................... 58
Abmessungen.................................................................................................... 58
Stromübersicht .................................................................................................. 59

Lieferumfang (Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Komponenten im Paket enthalten sind.)
• IPA8200Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• Netzkabel (2,5 m) x 1
• Sicherheitsabdeckung x 1
• Inbusschlüssel x 1
• Befestigungsschrauben für die Sicherheitsabdeckung x 2
• Euroblock-Stecker (3P) x 8

IPA8200 – Bedienungsanleitung

15

Bedienelemente und Funktionen
Frontplatte
Sicherheitsabdeckung

q Netzschalter POWER und zugehörige Anzeige
Schaltet das Gerät ein oder aus. Die Anzeige leuchtet grün,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
w PROTECT-Anzeige
Wenn das Schutzsystem aktiv ist, leuchtet diese Anzeige rot.
Wenn die Anzeige leuchtet, wird der Verstärker automatisch
ausgeschaltet, und es wird kein Tonsignal von den Lautsprechern ausgegeben.
e CLIP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet rot, wenn die Ausgangsleistung
100 W an 8 Ω oder 200 W an 4 Ω überschreitet. Wenn diese
Anzeige leuchtet, ist automatisch der Limiter aktiv.
r SIGNAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Ausgangspegel
2 Vrms überschreitet. (Die Anzeige leuchtet bei 0,5 W oder
höher an 8 Ω bzw. 1 W oder höher an 4 Ω Last.)
t Attenuator (Abschwächung)
Dies sind versenkte Regler, die das Eingangssignal jedes
Kanals (A–H) in 41 Schritten in einem Bereich von 0 dB bis
–∞ dB abschwächen.
HINWEIS • Zur Bedienung dieser Regler verwenden Sie einen

Schlitzschraubendreher mit einer Klinge, die nicht
breiter ist als 5,5 mm.

16

IPA8200 – Bedienungsanleitung

y MUTE-Anzeige
Diese leuchtet, wenn die Stummschaltung aktiv ist.
u MUTE-Schalter
Dieser schaltet für jeden Kanal die Stummschaltung ein/aus.
Verwenden Sie einen spitzen Stab, um die Stummschaltung
ein-/auszuschalten.
i PARALLEL-Anzeige
Diese leuchtet orange, wenn der rückseitige Schalter MODE
auf PARALLEL eingestellt ist.
o BRIDGE-Anzeige
Diese leuchtet orange, wenn der rückseitige Schalter MODE
auf BRIDGE eingestellt ist.
!0 Schraubenlöcher für die Sicherheitsabdeckung
Falls erwünscht, können Sie diese beiden Schraubenlöcher
verwenden, um die mitgelieferte Sicherheitsabdeckung zu
montieren, um zu vermeiden, dass die Abschwächungseinstellungen verändert werden könnten. Verwenden Sie den
beiliegenden Inbusschlüssel und die Schrauben, um die
Abdeckung zu montieren.
!1 Lufteinlass
Der Verstärker verwendet ein Zwangslüftungssystem. Der
geschwindigkeitsgesteuerte Lüfter saugt Luft von vorn an
und führt sie durch die Rückwand nach hinten hinaus. Der
Kühllüfter arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit, wenn die
Kühlkörpertemperatur unter 65 °C (149 °F) bleibt, oder mit
hoher Geschwindigkeit, wenn die Kühlkörpertemperatur
65 °C (140 °F) überschreitet. Bitte achten Sie darauf, nicht
den Lufteinlass oder -auslass zu versperren.

Bedienelemente und Funktionen

Rückseite
q

e

q INPUT-Anschlüsse
Dies sind symmetrische Eingangsanschlüsse. Die mitgelieferten Euroblock-Stecker lassen sich verwenden, um Leitungen hieran anzuschließen.
w SPEAKERS-Anschlüsse
Dies sind Klemmleistenanschlüsse für die Lautsprecherausgänge.
HINWEIS • Wenn Sie den BRIDGE-Modus verwenden, schlie-

ßen Sie die Lautsprecher an den Kontakten „+“ der
Kanäle A/C/E/G und „–“ der Kanäle B/D/F/H an.
• Schließen Sie nicht den Kontakt namens NC in der
Mitte der unteren Reihe der Klemmleistenanschlüsse
an.

w

r

t

y

u

e MODE-Schalter
Diese geben die Betriebsart des Verstärkers für jeweils zwei
Kanäle an.
• STEREO-Modus
Jeder Kanal (A–H) arbeitet unabhängig.
• BRIDGE-Modus
Die Verstärker werden paarweise für benachbarte Kanäle
(A-B, C-D, E-F, G-H) gebrückt, wodurch eine hohe Ausgangsleistung erreicht wird.
• PARALLEL-Modus
Die Eingangssignale werden auch zu den benachbarten
Kanälen (A-B, C-D, E-F, G-H) geführt.
r GAIN-Schalter
Dieser stellt Eingangsempfindlichkeit und Verstärkung
gemeinsam für alle Kanäle ein.
• +4 dBu: Schaltet die Eingangsempfindlichkeit auf
+4 dBu.
• 26 dB:

Schaltet die Verstärkung auf 26 dB.

• 32 dB:

Schaltet die Verstärkung auf 32 dB.

t HPF-Schalter
Schaltet den Hochpassfilter (20 Hz oder 55 Hz) ein oder aus.
Wenn dieser auf 20 Hz oder 55 Hz eingestellt ist, werden die
Frequenzanzeile unterhalb dieser Frequenz mit einem
12-dB/Oktavfilter abgesenkt.
Vorsicht bei Ausgangsmessungen
• Um die Last des Netzteils konsistent zu halten und insbeVORSICHT sondere den Frequenzgang im Tieffrequenzbereich bei
sehr hohen Lautstärken zu verbessern, wurden die
Kanäle B/D/F/H so ausgelegt, dass die Polarität des Signals direkt vor der Leistungsverstärkerstufe umgedreht
und dann an die „–“-Pins des entsprechenden SPEAKERAusgangs ausgegeben wird. (Siehe Blockschaltbild.)
Wenn Sie den Ausgang messen, empfehlen wir, ein Messinstrument zu verwenden, das mit symmetrischen Eingangssignalen kompatibel ist. Wenn Sie ein Messinstrument besitzen, das nur mit unsymmetrischen Eingangssignalen kompatibel ist, verwenden Sie den Pin „+“ der
Kanäle B/D/F/H als Masse, befestigen Sie einen Tastkopf
am Pin „–“ und messen Sie den Ausgang vorsichtig.
Unachtsame Verwendung des Tastkopfes kann dazu führen, dass der Verstärker oder das Instrument ausfällt.

y Erdungsschraube
Brummen und andere Störungen können in einigen Fällen
reduziert werden, indem diese Schraube mit einem Erdanschluss oder dem Gehäuse eines Mischpults, Vorverstärkers
oder anderer Geräte in Ihrem System verbunden wird.
u AC-Eingang
Schließen Sie hier das weibliche Ende des beiliegenden
Netzkabels an. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an
eine Steckdose der richtigen Spannung an.
• Wenn dieses Gerät im Rack montiert und häufig transportiert wird, achten Sie darauf, den hinteren Geräteteil
VORSICHT mit entsprechender, zum Rack passender Hardware
zusätzlich zu befestigen.

IPA8200 – Bedienungsanleitung

17

Moduseinstellungen
Lautsprecher können am IPA8200 unter Verwendung der folgenden drei Moduseinstellungen angeschlossen werden.
Die Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher hängt von der Moduseinstellung ab. Verwenden Sie keine
Anschlusskombination, die eine niedrigere Gesamtimpedanz aufweist als die folgend angegebenen Minimalwerte.

STEREO-Modus

BRIDGE-Modus

Wenn der rückseitige MODE-Schalter auf STEREO gestellt
ist, arbeitet jeder Kanal unabhängig. Sie können die Abschwächungsregler an der Vorderseite verwenden, um die Abschwächung unabhängig für jeden Kanal einzustellen.

Wenn der rückseitige Schalter MODE auf BRIDGE steht,
werden die Verstärker einander angrenzender Kanalpaare
(A-B, C-D, E-F, G-H) gebrückt, und der IPA8200 arbeitet
als Verstärker mit höherer Ausgangsleistung. Jeder Eingangsanschluss zweier Nachbarkanäle lässt sich gleichermaßen verwenden. Verwenden Sie die Abschwächungsregler
der Kanäle A/C/E/G vorne am Gerät, um die Abschwächung
einzustellen.
HINWEIS • Wenn Sie den BRIDGE-Modus verwenden, schlie-

ßen Sie die Lautsprecher an den Kontakten „+“ der
Kanäle A/C/E/G und „–“ der Kanäle B/D/F/H an.
• Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher muss zwischen 8 und 16Ω liegen.

Source:
Channel B

Source:
Channel A

Gesamte Lautsprecherimpedanz: 4–8Ω

HINWEIS • Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher muss zwi-

schen 4–8Ω liegen.

PARALLEL-Modus
Wenn der rückseitige MODE-Schalter auf PARALLEL
gestellt ist, werden die Eingangssignale auch zu den benachbarten Kanälen (A-B, C-D, E-F, G-H) geführt. Jeder Eingangsanschluss zweier Nachbarkanäle lässt sich
gleichermaßen verwenden. Sie können die Abschwächungsregler an der Vorderseite verwenden, um die Abschwächung
unabhängig für jeden Kanal einzustellen.

Source:
Channel A

Source:
Channel A

Gesamte Lautsprecherimpedanz: 4–8Ω

HINWEIS • Die Gesamtimpedanz der Lautsprecher muss zwi-

schen 4–8Ω liegen.

18

IPA8200 – Bedienungsanleitung

Source:
Channel A

Gesamte Lautsprecherimpedanz: 8–16Ω

Anschlüsse und Verbindungen
Anschluss am Eingangsstecker
(Euroblock)
Bitte achten Sie darauf, die mitgelieferten EuroblockAnschlüsse zu verwenden.Wenn Sie sie verlieren, kontaktieren
Sie den nächsten Yamaha-Händler.
● Vorbereitung der Kabel
• Um das Kabel für den Anschluss an einen Euroblock-Verbinder
vorzubereiten, isolieren Sie das Kabel wie in der Abbildung
gezeigt ab, und verwenden Sie ausschließlich Kabel mit Litzenadern. Bei einer Euroblock-Verbindung kann die Kabellitze
aufgrund von Materialermüdung durch das Gewicht des Kabels
oder durch Vibrationen brechen. Wenn Sie Ihre Geräte im Rack
montieren, verwenden Sie nach Möglichkeit eine Abbindestange, um die Kabel auszuformen und abzubinden.

Lautsprecheranschlüsse
(Klemmleiste)
Wenn Sie einen Gabelkabelschuh verwenden
Führen Sie den Gabelkabelschuh von unten ein, und ziehen
Sie die Schraube fest.

Ł0.33"
(Ł8.38mm)
0.17"
(4.32mm)

etwa
7 mm

• Wenn Kabel häufig angeschlossen und getrennt werden, wie
bei mobilen Installationen üblich, empfehlen wir die Verwendung isolierter Aderendhülsen. Verwenden Sie eine Aderendhülse, deren leitfähiger Teil einen Außendurchmesser von
höchstens 1,6 mm sowie eine Länge von etwa 7 mm aufweist
(wie z. B. die AI0,5-6WH, hergestellt von der Phoenix Contact
Corporation).
1,6 mm
oder weniger

etwa
7 mm

Wenn Sie eine blanke Ader verwenden
Wickeln Sie die abisolierte Ader wie unten gezeigt um den
Klemmleistenanschluss, und ziehen Sie die Schraube fest.
Achten Sie darauf, dass die blanke Ader nicht das Gehäuse
berührt.

• Wenn Sie Aderlitze verwenden, verzinnen Sie
das blanke Ende nicht.

1. Falls die Aderöffnungen geschlossen sind, drehen Sie
die Schrauben oben an den Anschlüssen gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen.

15mm*

VORSICHT

2. Stecken Sie die abisolierten Adern unter Beachtung der
Polaritätsangaben in die entsprechenden Aderöffnungen,
und drehen Sie dann die Schrauben oberhalb der Öffnungen im Uhrzeigersinn, um die Adern zu befestigen.

3. Stecken Sie den Euroblock-Stecker in den entsprechen-

* Tatsächliche
Größe

Lautsprecherkabel

Der Draht
darf nicht das
Gehäuse
berühren.

den Anschluss am IPA8200.
Verwenden Sie einen
Schlitzschraubendreher,
um die Adern zu befestigen.

HINWEIS • Schließen Sie nicht den Kontakt namens NC in der

Mitte der unteren Reihe der Klemmleistenanschlüsse
an.
• Wenn Sie den BRIDGE-Modus verwenden, schließen Sie die Lautsprecher an den Kontakten „+“ der
Kanäle A/C/E/G und „–“ der Kanäle B/D/F/H an.

Adern

Euroblock-Stecker

+

–

G

IPA8200 – Bedienungsanleitung

19

Problembehebung

20

Anzeige(n)

Mögliche Ursache

Die CLIPAnzeige leuchtet.

Die Ausgangsleistung
überschreitet 100 W (8Ω)
oder 200 W (4Ω).

Verringern Sie den Eingangspegel.

Der Limiter-Schaltkreis
(Begrenzer) setzt ein, um
den Leistungsverstärker
und das Netzteil zu schützen.

Die PROTECTAnzeige leuchtet.

Ein Lautsprecherausgang ist kurzgeschlossen.

Prüfen Sie, ob Lautsprecherstecker oder
-kabel evtl. kurzgeschlossen sind, und
schalten Sie dann den IPA8200 einmal
aus und wieder ein.
Wenn die PROTECT-Anzeige weiterhin
leuchtet, wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler.

Die Schutzschaltung ist
aktiv, um den Leistungsverstärker und das Netzteil zu schützen.

Die Kühlkörpertemperatur
des Verstärkers hat 95°C
überschritten, oder die
Kühlkörpertemperatur
des Netzteils hat 85°C
überschritten.

Prüfen Sie, ob der Lufteinlass blockiert
ist, oder ob innerhalb des Racks ein Problem mit der Luftzu-/abfuhr besteht, und
prüfen Sie auch, ob die Lastimpedanz der
angeschlossenen Lautsprecher sich nicht
unter dem angegebenen Minimalwert
befindet (4Ω oder 8Ω/BRIDGE).
Warten Sie dann, bis die Gerätetemperatur gefallen ist, und schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Wenn die PROTECT-Anzeige weiterhin
leuchtet, wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler.

Die Schutzschaltung wird
aktiv, um den Leistungsverstärker zu schützen.

Es wird eine Gleichspannung am Lautsprecherausgang ausgegeben.

Kontaktieren Sie Ihren Yamaha-Händler.

Die Schutzschaltung wird
aktiv, um die Lautsprecher zu schützen.

IPA8200 – Bedienungsanleitung

Abhilfe

Schutzschaltung

Specifications
General Specifications
Output Power
1kHz, THD+N=1%

20Hz-20kHz, THD+N=1%

1kHz, 20ms Burst

4Ω per channel

200W x 8

8Ω per channel

100W x 8

8Ω / BRIDGE

400W x 4

4Ω per channel

180W x 8

8Ω per channel

90W x 8

8Ω / BRIDGE

360W x 4

4Ω per channel

200W x 8

8Ω per channel

100W x 8

8Ω / BRIDGE

400W x 4

Maximum Input Level

+24dBu

Input Impedance
Input Sensitivity (dBu)
8Ω, Att. max
Voltage Gain
Att. Max

20kΩ(balanced), 10kΩ(unbalanced)
Switch Position

+4dBu

26dB

32dB

Input sensitivity

+4dBu

+5.2dBu

–0.8dBu

Switch Position

+4dBu

26dB

32dB

Voltage Gain

27.2dB

26dB

32dB

≥100dB

S/N Ratio

A-weighted

THD+N

1kHz, half power, 4Ω

Frequency Response

1W, 8Ω

Channel Separation

1kHz, half power, 8Ω
Att. max, input 600Ω shunt

Controls

Front Panel

POWER switch (rocker)
MUTE switch (push ON/push OFF) x 8
Attenuator (41positon) x 8

Rear Panel

MODE switch (STEREO/BRIDGE/PARALLEL) x 4
GAIN switch (+4dBu/26dB/32dB) x 1
HPF switch (OFF/20Hz/55Hz) x 1

Connectors

≤0.5%
20Hz-20kHz, +0dB, –1.5dB
≥60dB

Input

Euroblock (balanced)/ch

Output

Barrier strip/ch

Power
Indicators

Load Protection
Amplifier Protection

AC inlet x 1
POWER x 1 (Green), PROTECT x 8 (Red),
CLIP x 8 (Red), SIGNAL x 8 (Green), MUTE x 8 (Red),
PARALLEL x 4 (Orange), BRIDGE x 4 (Orange)

POWER switch on/off

Output mute

DC-fault

Power supply shutdown

Thermal

Output mute (heatsink temp ≥95˚C)

Over current
Power Supply Protection

Thermal

Limiter Circuit

Clip limiting

Power supply shutdown
Power supply shutdown (heatsink temp ≥85˚C)
Limiting level ≥100W@8Ω or 200W@4Ω

Cooling

High/Low two speed fan x 2

AC Power Requirement

120V, 220V–240V; 50Hz/60Hz

Power Consumption
Dimensions (W x H x D)

400W
480 x 88 x 406.5 mm (18-7/8 x 3-7/16 x 16 inch)
(The depth is measured from the front panel surface to the
rear mounting hardware.)

Weight
Included Accessories

10.5kg (23.2 lbs)
AC power cord (2.5m) x 1, Security cover x 1,
Allen wrench x 1, Security cover attachment screw x 2,
3-pin Euroblock connector x 8, Owner’s manual

• Half power = 3dB below rated power
• 0dBu = 0.775Vrms
• Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify
products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please
check with your Yamaha dealer.
Before you measure the output, refer to the cautions on the following page:
English: p.8 / German: p.17 / French: p.26 / Spanish: p.35 / Italian: p.44 / Russian: p.53

IPA8200 Owner’s Manual

57

Specifications

CH A, C, E, G

Block Diagram
+
–
G

HPF
Fc=20Hz

+
–

Comp.

GAIN

ATTENUATOR MUTE
HA

HPF
Fc=20Hz

G

HPF
Fc=55Hz

BA

STEREO MODE
BRIDGE
PARALLEL

HPF
Fc=55Hz

STEREO
BRIDGE
PARALLEL
CH B, D, F, H

HPF

ATTENUATOR MUTE
HA
STEREO MODE
BRIDGE
PARALLEL

Clip Level
Detect

P.Amp

Signal Level
Detect

Output
Filter SPEAKERS

–
+ A, C, E, G
–
+ B, D, F, H
Comp.

BA

Level
Detect

Inv

P.Amp

Signal Level
Detect

HPF

GAIN

406.5 (16")

377.7 (14-7/8")

Dimensions

88 (3-7/16")

480 (18-7/8")

58

IPA8200 Owner’s Manual

Unit: mm (inch)

Specifications

Current Draw
Idle
1/8 power
1/3 power

8Ω/ch
4Ω/ch
8Ω/ch
4Ω/ch

Line Current (A)
100/120V
230/240V
0.8
0.4
1.9
1.0
3.3
1.5
3.9
1.8
7.7
3.3

In
69
189
327
389
774

Power (W)
Out
0
100
200
267
533

Dissipated
69
89
127
122
241

Thermal Dissipation
Btu/h
kcal/h
235
59
304
77
433
109
417
105
821
207

1/8 power is typical of program material with occasional clipping. Refer to these figures for most applications.
1/3 power represents program material with extremely heavy clipping.
Test signal: Pink Noise, bandwidth limited from 22Hz to 22kHz
1W = 0.860kcal/h, 1BTU = 0.252kcal
Note that Line Voltage [V] x Line Current [A] = [VA], not equals to [W].
Inrush current: 11A (100V), 13A (120V), 26A (240V)

IPA8200 Owner’s Manual

59

MEMO

60

IPA8200 Owner’s Manual

EN

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance
with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.

DE

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

FR

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur
ou fournisseur pour plus d’informations.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.

IPA8200 Owner’s Manual

61

ES

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio
de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

IT

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo
con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi
sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale,
il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità
locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.

62

IPA8200 Owner’s Manual

IPA8200 Owner’s Manual

63

Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library:
http://www.yamaha.co.jp/manual/

C.S.G., Pro Audio Division
© 2009-2011 Yamaha Corporation
305PO-01E0



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2013:05:17 09:31:23+09:00
Modify Date                     : 2013:05:17 09:31:23+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2013:05:17 09:31:23+09:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:700b1d81-e453-439e-a8d3-10598603d298
Instance ID                     : uuid:09bd48ad-760c-4cd9-aefa-6b9dd874c024
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 19
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu