Yamaha N1X Owner's Manual Nl Om A0
User Manual: Yamaha N1X Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Tak, fordi du har købt dette hybridpiano fra Yamaha! Med dette instrument får du en følelse og lyd, der er tættere end nogensinde før på et rigtigt akustisk flygel. Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer denne vejledning på et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den. Læs "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6, før du tager instrumentet i brug. Søg vejledning hos en kvalificeret AvantGrand-forhandler, når du skal samle enheden. (Se samlingsvejledningen i slutningen af denne vejledning). Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Tack för att du valde detta hybridpiano från Yamaha! Instrumentets anslag och ljud är ytterst lika anslaget och ljudet hos en riktig akustisk flygel, vilket ger en oöverträfflig känsla när du spelar. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av alla instrumentets funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information i den när det behövs. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sid. 5-6 innan du börjar använda instrumentet. Kontakta en auktoriserad AvantGrand-återförsäljare när du behöver montera eller transportera enheten (se monteringsanvisningen i slutet av den här bruksanvisningen). SVENSKA Dank u voor de aankoop van deze hybride piano van Yamaha! Dit instrument lijkt qua toetsaanslag en geluid meer dan ooit op een echte akoestische vleugel voor optimaal speelplezier. We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen, zodat u volledig kunt gebruikmaken van de geavanceerde en handige functies van het instrument. We raden u ook aan om deze handleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstig gebruik. Lees de 'VOORZICHTIG' op pagina 5 en 6 voordat u dit instrument in gebruik neemt. Neem contact op met een officiële AvantGrand-dealer wanneer u het instrument monteert. (Raadpleeg de montage-instructies aan het eind van deze handleiding.) DANSK NEDERLANDS N1X NL DA SV N1X • 3 Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken. Modelnummer Serienummer De naamplaat bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. (bottom_nl_01) 4 • N1X Gebruikershandleiding VOORZICHTIG LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging. WAARSCHUWING Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot: Spanningsvoorziening/netsnoer Waarschuwing tegen water • Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistoffen bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel. • Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en kachels. Verbuig of beschadig het snoer ook niet en plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning. De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument. • Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker. • Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop heeft verzameld. • Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt. Waarschuwing tegen brand Niet openen • Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of te wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel. • Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken. Als u onregelmatigheden opmerkt • Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel. Locatie (als Bluetooth-functie inbegrepen is) (Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van Bluetooth-functionaliteit. - Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd. • Gebruik dit instrument niet in de buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten. Radiogolven van dit instrument kunnen van invloed zijn op elektromedische apparaten. - Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uit het instrument. • Gebruik dit instrument niet binnen een straal van 15 cm van personen met een pacemaker- of defibrillatorimplantaat. Radiogolven van dit instrument kunnen van invloed zijn op elektromedische apparaten, zoals een pacemaker- of defibrillatorimplantaat. - Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument. - Er is een voorwerp gevallen in het instrument. VOORZICHTIG Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot: Spanningsvoorziening/netsnoer Locatie • Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact. • Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen. • Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt. • Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt. • Aangezien dit product erg zwaar is, moet u ervoor zorgen dat er voldoende mensen bij de hand zijn om u te helpen, zodat u het veilig en gemakkelijk kunt tillen en verplaatsen. Pogingen om het instrument boven uw krachten op te tillen of te verplaatsen, kunnen uw rug beschadigen, ander letsel veroorzaken, of schade aan het instrument veroorzaken. • Verwijder voordat u het instrument verplaatst alle aangesloten snoeren, om beschadiging van de kabels te voorkomen en letsel bij personen die erover zouden kunnen struikelen. Montage • Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als u het instrument niet in de juiste volgorde monteert, kan dit schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken. DMI-5 • Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt. 1/2 N1X Gebruikershandleiding • 5 • Hoewel de houten onderdelen van dit instrument zijn ontworpen en geproduceerd met zorg voor het milieu en uw gezondheid, kunnen klanten in uitzonderlijke gevallen een ongewone geur ruiken of geïrriteerde ogen krijgen door de gebruikte coating en lijm. Om dit te vermijden, houdt u best rekening met het volgende: 1. Verlucht de ruimte goed gedurende enkele dagen nadat u het instrument uitgepakt en geïnstalleerd hebt, omdat dit luchtdicht verpakt werd om de kwaliteit tijdens het vervoer te behouden. 2. Als de ruimte waarin het instrument zich bevindt klein is, moet u deze dagelijks of regelmatig normaal blijven verluchten. 3. Als u het instrument lange tijd in een afgesloten ruimte met een hoge temperatuur hebt achtergelaten, ventileer dan de ruimte en breng de temperatuur indien mogelijk omlaag voor u het instrument gebruikt. Aansluitingen • Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt. • Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau. Zorgvuldig behandelen • Steek geen vinger of hand in de openingen van de klep of het instrument. Let ook op dat uw vingers niet geklemd raken tussen de klep. • Oefen geen te grote druk uit bij het sluiten van de klep. Een klep die is uitgerust met het SOFT-CLOSE™-mechanisme sluit traag. Als u te grote druk op de klep uitoefent tijdens het sluiten, kan dit het SOFT-CLOSE™mechanisme beschadigen en letsel aan uw handen en vingers veroorzaken doordat deze bekneld raken onder de sluitende klep. • Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen. • Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert. • Kom niet in de buurt van het instrument tijdens een aardbeving. Heftige trillingen tijdens een aardbeving kunnen ertoe leiden dat het instrument beweegt of kantelt, waardoor het instrument of de onderdelen ervan beschadigd raken en mogelijk letsel veroorzaken. Bank gebruiken (indien meegeleverd) • Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het per ongeluk kan omvallen. • Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank staan. Gebruik van de bank als opstapje of voor enig ander onjuist doel kan leiden tot ongevallen en letsel. • Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één persoon tegelijk op de bank zitten. • Voor banken die kunnen worden aangepast, mag u de bankhoogte niet proberen aan te passen terwijl u op de bank zit. Dit kan ertoe leiden dat te grote krachten op het stelmechanisme worden uitgeoefend, waardoor het mechanisme beschadigd kan raken en zelfs persoonlijk letsel kan ontstaan. • Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken, draait u de schroeven op gezette tijden opnieuw aan met het meegeleverde gereedschap om mogelijke ongevallen of persoonlijk letsel te voorkomen. • Let goed op kleine kinderen, zodat ze niet achterover van de bank vallen. De bank heeft geen rugleuning, dus gebruik zonder toezicht kan ongelukken of letsel tot gevolg hebben. • Steek nooit papieren, metalen of andersoortige voorwerpen in de openingen van de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Dit kan lichamelijk letsel bij u of anderen, schade aan het instrument of andere eigendommen of een verstoring van de werking veroorzaken. Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens. Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt. Zelfs als de [ ] (Standby/On)-schakelaar op stand-by staat (aan/uit-lampje is uit), loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom door het instrument. Als u het instrument gedurende een lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u het netsnoer uit het stopcontact haalt. DMI-5 2/2 LET OP Houd u aan onderstaande waarschuwingen om storingen/schade aan het apparaat en schade aan de gegevens of andere eigendommen te voorkomen. Behandeling • Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Het instrument, de tv of de radio kan dan bijgeluiden genereren. Wanneer u het instrument samen met een smart apparaat gebruikt, zoals een iPhone, iPad enzovoort, adviseren we u om de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/Bluetooth in te schakelen om door communicatie veroorzaakte ruis te voorkomen. • Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen of aan extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in een auto), om eventuele vervorming van het bedieningspaneel, beschadiging van de interne componenten of instabiele werking te voorkomen. (Gecontroleerd bedrijfstemperatuurbereik: 5 °C – 40 °C) • Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben. • Stoten met metalen, porseleinen of andere harde voorwerpen tegen het oppervlak van het instrument kan ertoe leiden dat de afwerking barst of afschilfert. Wees voorzichtig. Onderhoud • Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte en droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, alcohol, schoonmaakmiddelen of met chemicaliën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes. • Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek. Wrijf niet te hard, aangezien ook kleine vuildeeltjes krassen kunnen veroorzaken in de afwerking van het instrument. • Bij extreme veranderingen in temperatuur of vochtigheid kan condensatie ontstaan en kan zich water verzamelen op het oppervlak van het instrument. Als er water achterblijft, kan het worden geabsorbeerd door houten onderdelen, die daardoor beschadigd kunnen raken. Veeg water altijd onmiddellijk weg met een zachte doek. 6 • N1X Gebruikershandleiding Data opslaan • Sommige data op dit instrument (pagina 34) en de songdata die zijn opgeslagen in het interne geheugen van dit instrument (pagina 28), blijven behouden als het instrument wordt uitgezet. De opgeslagen data kunnen echter verloren gaan door een storing, foutieve bediening, enzovoort. Sla de songdata op een USB-flashstation of een extern apparaat zoals een computer op (pagina 33, 38). Lees pagina 31 voordat u een USB-flashstation gebruikt. • Om te voorkomen dat data verloren gaan door een beschadigd USB-flashstation, raden we u aan om een back-up van belangrijke data op te slaan op een apart USB-flashstation of een extern apparaat zoals een computer. Informatie Auteursrechten • Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-data en/of audiogegevens, is strikt verboden, behalve voor persoonlijk gebruik. • Dit product bevat inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvoor Yamaha onder licentie het auteursrecht van anderen mag gebruiken. Vanwege auteursrechtwetten en andere relevante wetten is het NIET toegestaan om media te distribueren waarop deze inhoud is opgeslagen of opgenomen indien deze nagenoeg niet verschilt van die in het product. * De hierboven beschreven inhoud omvat computerprogramma's, data van begeleidingsstijlen, MIDI-data, WAVE-data, spraakopnamedata, bladmuziek, muzieknotaties enz. * U mag wel media verdelen waarop uw performance of muziekproductie op basis van deze inhoud is opgenomen. In dat geval hebt u geen toestemming van Yamaha Corporation nodig. Functies/data die bij het instrument zijn meegeleverd • Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel. Over deze handleiding • De afbeeldingen en displays zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins afwijken van de werkelijkheid. • Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft® Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. • Android™ is een handelsmerk van Google LLC. • IOS is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en wordt onder licentie gebruikt. • Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden gebruikt door Yamaha overeenkomstig een licentieovereenkomst. • De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Over Bluetooth • Lees 'Over Bluetooth' op pagina 50 voor informatie over de omgang met Bluetooth-communicatie. Stemmen • In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft dit instrument niet te worden gestemd door een expert (hoewel de toonhoogte door de gebruiker kan worden aangepast zodat deze bij andere instrumenten past). Maar omdat het toetsenbordmechanisme van dit instrument hetzelfde is als van een echte piano, kan het mechanisme na jaren gebruik veranderen. Als u echter denkt dat er iets mis is met de toetsaanslag, moet u contact opnemen met uw Yamaha-leverancier. Transporteren/plaatsen Als u verhuist, moet u het instrument horizontaal transporteren. Zet het toetsenbord niet tegen een wand of ondersteboven. Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken. VOORZICHTIG • Omdat het product zeer zwaar is, moet u ervoor zorgen dat er voldoende personen aanwezig zijn om u te helpen het instrument veilig en probleemloos op te tillen en te verplaatsen. • Als u het instrument wilt verplaatsen, til het dan altijd aan de onderkant van het hoofdapparaat op. Let op dat u het instrument niet bij de hoofdtelefoonaansluiting of het luidsprekerrooster vasthoudt. Als u het instrument niet goed vasthoudt, kan het beschadigd raken of kunt u persoonlijk letsel oplopen. Niet hier vasthouden. Niet hier vasthouden. Niet hier vasthouden. Plaats het instrument altijd minstens 15 cm van de muur om het geluidseffect te optimaliseren en te verbeteren. Als het instrument wankel of onstabiel is na de installatie, gebruikt u de bijgeleverde viltstrookjes. Meer informatie vindt u in de instructies die bij de viltstrookjes zijn geleverd. N1X Gebruikershandleiding • 7 Hybride piano N1X Door meer dan honderd jaar ervaring met het bouwen van superieure piano's te combineren met de meest recente geavanceerde technologieën, kan Yamaha u met trots een instrument bieden dat meer dan ooit lijkt op een echte akoestische vleugel – uitgerust met alle essentiële elementen die pianisten nodig hebben. Authentieke aanslag van akoestische piano met speciale vleugelactie en pianotoetsenbord Een echte akoestische vleugel heeft een onmiskenbare volle, expressieve kwaliteit dankzij zijn fijne aanslagnuances en uitzonderlijke respons. De opmerkelijke AvantGrand N1X is het hoogtepunt van onze jarenlange ervaring in het bouwen van vleugels en biedt scherpzinnige spelers een piano met speciaal ontwikkelde vleugelactie en een configuratie die identiek is aan de actie van een echte vleugel. Het toetsenbord beschikt ook over echte houten toetsen, net als op een echte vleugel, waardoor u kunt genieten van de authentieke aanslag en het gevoel waaraan geen enkele bestaande digitale piano kan tippen. Naast een hamersensor is dit instrument uitgerust met een contactloze toetssensor die geen effect heeft op de beweging van de toetsen, maar nauwkeurig de druk meet die de speler uitoefent op het toetsenbord, alsook de timing en andere verfijnde nuances die een invloed hebben op muzikale expressie. Speel en oefen met het geluid van beroemde vleugels Met dit instrument hebt u het geluid van verschillende beroemde vleugels binnen handbereik, waaronder de CFX, het vlaggenschip onder de Yamaha-vleugels, met een dynamisch geluid, van een helder hoog register tot krachtige bastonen, en de Bösendorfer* Imperial, vooraanstaand vanwege zijn subtiele en warme geluid. * Bösendorfer is een dochteronderneming van Yamaha. Natuurlijke geluidsafstand voor spelen met een hoofdtelefoon Pagina 15 Dit instrument beschikt over een binauraal samplegeluid dat speciaal werd ontwikkeld voor gebruik met een hoofdtelefoon. Binauraal samplen is een methode waarbij het pianogeluid wordt opgenomen met twee microfoons op de plaats waar de oren van een performer zich normaal zouden bevinden. Als u het opgenomen geluid beluistert met een hoofdtelefoon, lijkt het alsof u wordt ondergedompeld in het geluid, alsof het werkelijk uit de piano komt. Altijd in optimale staat, stemmen is niet nodig In tegenstelling tot akoestische piano's hoeft dit instrument niet te worden gestemd. Het instrument blijft altijd perfect gestemd, zelfs na langdurig gebruik. Afspeel- en opnamefuncties om uw lessen en oefensessies te ondersteunen Pagina 26, 28, 40 U kunt uw spel opnemen op het instrument of op een USB-flashstation en uw spel verbeteren door te luisteren naar de opname. Bovendien heeft dit instrument een Bluetooth-audiofunctie, zodat u audiodata kunt afspelen op dit instrument door het te verbinden met een Bluetooth-apparaat via Bluetooth. Smart apparaat-app 'Smart Pianist' Met de smart apparaat-app 'Smart Pianist' (beschikbaar als gratis download; Pagina 38) kunt u de functies ook op uw smart apparaat gebruiken, zoals het selecteren van voices, het intuïtief bedienen van de metronoom met de gevisualiseerde interface of het weergeven van de bladmuziek (afhankelijk van de geselecteerde data). 8 • N1X Gebruikershandleiding Inhoudsopgave VOORZICHTIG ........................................................ 5 Een USB-flashstation gebruiken .............................. 31 Over USB-apparaten .................................................. 31 Een USB-flashstation formatteren............................... 32 Bestanden beheren op een USB-flashstation ............. 32 Gebruikerssongs in het instrument kopiëren naar een USB-flashstation .................................................. 33 Configuratie Aan de slag met uw nieuwe AvantGrand. Bedieningspaneel en aansluitingen......................... 10 Het toetsenbord bespelen......................................... 11 De toetsenklep openen/sluiten ....................................11 Muziekstandaard .........................................................11 Het instrument aan-/uitzetten ......................................12 De firmwareversie bevestigen .....................................13 Het mastervolume aanpassen.....................................14 Een hoofdtelefoon gebruiken.......................................15 De pedalen gebruiken .................................................16 Een back-up maken van data en initialisatie........... 34 Een back-up maken van de data in het interne geheugen .................................................................... 34 De back-updata initialiseren........................................ 34 Verbindingen .............................................................. 35 Aansluitingen .............................................................. 35 Audioapparaten aansluiten ([AUX IN]-aansluiting, AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen) .......................... 35 Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [OUT] [IN]-aansluitingen) ....................................................... 36 Aansluiten op een computer ([USB TO HOST]-aansluiting) ..................................................... 38 Verbinding maken met een smart apparaat en apps gebruiken ........................................................... 38 Audiogegevens verzenden/ontvangen (USB-audio-interfacefunctie)....................................... 40 Audiodata beluisteren vanaf een Bluetooth-apparaat op dit instrument (Bluetooth-audiofunctie) .................. 40 Algemene bediening In dit gedeelte wordt gedetailleerd uitgelegd hoe u de veelzijdige functies van het instrument kunt instellen. Basisbediening en meer ........................................... 17 Een voice selecteren ...................................................17 Luisteren naar de voicedemosongs.............................18 De metronoom gebruiken ............................................19 Het tempo aanpassen .................................................20 De aanslaggevoeligheid wijzigen ................................20 Met de realistische VRM-voices met verbeterde resonantie spelen ........................................................21 Het geluid verbeteren met reverb ................................22 De helderheid van de klank instellen...........................22 De toonhoogte transponeren met halve noten ............23 De toonhoogte nauwkeurig afstemmen.......................23 De stemming instellen .................................................24 Songs afspelen .......................................................... 25 Compatibele songs......................................................25 Songs afspelen............................................................26 Uw spel opnemen ...................................................... 28 Songbestanden verwijderen ........................................30 Appendix Dit gedeelte bevat een lijst van displayberichten, de Beknopte handleiding en andere informatie. Berichtenlijst .............................................................. 42 Problemen oplossen.................................................. 43 Lijst met vooraf ingestelde songs............................ 44 Het instrument monteren .......................................... 45 Specificaties ............................................................... 48 Index............................................................................ 49 Over Bluetooth*.......................................................... 50 Beknopte handleiding**............................................. 51 * Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van de Bluetooth-functie. ** Dit is een handig overzicht voor de bediening van de functies die aan de knoppen en het toetsenbord zijn toegewezen. Over de handleidingen Voor dit instrument bestaan de volgende documenten en instructiehandleidingen. Meegeleverde documenten Gebruikershandleiding (dit boek) Deze handleiding beschrijft hoe u dit instrument kunt gebruiken. Online materialen (van Yamaha Downloads) Smart Device Connection Manual (Handleiding voor het aansluiten van een smart apparaat) Hierin wordt uitgelegd hoe het instrument kan worden verbonden met een smartphone of tablet enzovoort. U kunt kiezen uit twee versies (voor iOS en Android) afhankelijk van uw toestel. Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen) Bevat instructies om dit instrument op een computer aan te sluiten en handelingen voor het overbrengen van bestanden en MIDI-data. MIDI Reference Bevat MIDI-gerelateerde informatie zoals de indeling van MIDI-data en het MIDI-implementatie-overzicht. MIDI Basics (MIDI-basiskennis) Bevat basisuitleg over MIDI. Als u deze handleidingen wilt downloaden, gaat u naar Yamaha Downloads en voert u de modelnaam in om naar de gewenste bestanden te zoeken. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Meegeleverde accessoires Gebruikershandleiding (dit boek) ×1 Online Member Product Registration ("Online Member"-productregistratie) ×1 Garantie* ×1 Vilten toetsenklep ×1 Netsnoer ×1 Bank* ×1 Set viltstroken ×1 Gebruik deze als het instrument wankel of onstabiel is na de installatie. Meer informatie vindt u in de instructies die bij de viltstrookjes zijn geleverd. * Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio. Neem hiervoor contact op met uw Yamahadealer. N1X Gebruikershandleiding • 9 Bedieningspaneel en aansluitingen Configuratie Overzicht (Onderaanzicht) Muziekstandaard (pagina 11) Aansluitingen (pagina 35) Muzieksteunen (pagina 11) Bedieningspaneel (zie hieronder) Klep (pagina 11) Ophangbeugel voor hoofdtelefoon (pagina 15) (Onderaanzicht) [MASTER VOLUME]regelaar (pagina 14) [AC IN]-aansluiting (pagina 12) [ ]-schakelaar (stand-by/aan) (pagina 12) [USB TO DEVICE]aansluiting (pagina 31) [PHONES]-jackaansluitingen (pagina 15) Pedalen (pagina 16) Bedieningspaneel q Display ........................................................... Zie hieronder. w [PIANO/VOICE]-knop .................pagina's 15, 16, 17, 20, 21 q e [REVERB]-knop ....................................................pagina 22 r [METRONOME]-knop .................................. pagina's 19, 20 t [+]/[-]-knop w t e y i r u o !0 y [DEMO/SONG]-knop ............................ pagina's 18, 26, 28 u [REC]-knop ...........................................................pagina 29 i [FUNCTION]-knop ........................... pagina's 13, 22, 23, 51 o [>/o]-knop (PLAY/PAUSE) .......................... pagina's 26, 29 !0 (Bluetooth-lampje) ................................. pagina's 40, 50 Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van Bluetoothfunctionaliteit. Vierkante haken [ ] De namen van bedieningsknoppen, jackaansluitingen, connectors et cetera worden weergegeven tussen vierkante haken. Het woord 'knop' wordt verder in deze handleiding weggelaten (de PIANO/VOICE-knop wordt bijvoorbeeld weergegeven als [PIANO/VOICE]). Display Geeft verschillende waarden zoals het songnummer en de parameterwaarde aan. De display wordt donker nadat de waarde is ingesteld. d.01 Songnummer 5 Parameterwaarde Deze display geeft ook verschillende berichten met alfanumerieke tekens weer. Zie pagina 42 voor meer informatie. 10 • N1X Gebruikershandleiding Het toetsenbord bespelen De toetsenklep openen/sluiten Om de toetsenklep te openen, houdt u de handgreep met beide handen vast, tilt u de toetsenklep lichtjes op en duwt u deze omhoog totdat deze volledig rechtop staat. Om de toetsenklep te sluiten, laat u de toetsenklep voorzichtig op zijn plaats zakken met beide handen. VOORZICHTIG Let op dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het openen en sluiten van de toetsenklep. De toetsenklep is uitgerust met het speciale SOFT-CLOSE™-mechanisme dat de klep traag sluit. VOORZICHTIG • Houd de klep met beide handen vast als u deze opent of sluit. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten is. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) klem komen te zitten tussen de klep en de kast. • Oefen niet teveel druk uit bij het sluiten van de klep. Als u te grote druk op de klep uitoefent tijdens het sluiten, kan dit het SOFT-CLOSE™-mechanisme beschadigen en letsel aan uw handen en vingers veroorzaken doordat deze bekneld raken onder de sluitende klep. • Plaats geen voorwerpen (zoals metalen objecten of papier) op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden uitgehaald. Deze kunnen aan de binnenkant elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken. Muziekstandaard De muziekstandaard opzetten: 1 Trek de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar u toe. 2 Kantel de twee metalen steunen links en rechts aan de achterkant van de muziekstandaard. 3 Laat de muziekstandaard zakken zodat deze op de metalen steunen rust. Met muzieksteunen kunt u de pagina's van muziekboeken op hun plaats houden. Muzieksteunen De muziekstandaard neerklappen: Sluit de muzieksteunen als deze open staan en vouw dan de muziekstandaard dicht volgens de instructies hieronder. 1 2 Haal de muziekstandaard zo ver mogelijk naar u toe. 3 Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar beneden zakken. Til de twee metalen steunen omhoog (aan de achterkant van de muziekstandaard). VOORZICHTIG Gebruik de muziekstandaard niet in een halfverhoogde positie. Als u de muziekstandaard opzet of neerlaat, laat deze dan pas los wanneer deze helemaal omhoog of beneden is. Muzieksteunen N1X Gebruikershandleiding • 11 Het toetsenbord bespelen Het instrument aan-/uitzetten 1 Sluit de stekkers van het netsnoer aan in de volgorde die wordt getoond op de afbeelding. Raadpleeg 'Bedieningspaneel en aansluitingen' op pagina 10 voor informatie over de locatie van de [AC IN]aansluiting. [AC IN]-aansluiting (pagina 10) q Stopcontact w De uitvoering van de stekker en het stopcontact kan per regio verschillen. OPMERKING Wanneer u het netsnoer loskoppelt, schakelt u eerst het instrument uit en daarna volgt u deze procedure in omgekeerde volgorde. WAARSCHUWING • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd. Als het bijgeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-dealer. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken. • Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd, kan per land verschillen. In sommige gebieden wordt mogelijk een verloopstekker meegeleverd om ervoor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past. Verander de stekker die bij het instrument wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur. VOORZICHTIG Zorg er bij het opstellen van het product voor dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is. Schakel de schakelaar POWER (aan/uit-schakelaar) bij storingen of een slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2 Draai de [MASTER VOLUME]-regelaar op 'MIN'. 2 MASTER VOLUME MIN MAX Power-indicator 3[ 3 ]-Schakelaar (stand-by/aan) Druk op de [ ]-schakelaar (stand-by/aan) rechts van het toetsenbord om het instrument aan te zetten De POWER-indicator rechts naast [MASTER VOLUME] gaat branden. De indicatoren op de display knipperen in een patroon om aan te geven dat het instrument wordt opgestart. Ze stoppen met knipperen wanneer het opstarten voltooid is. LET OP Druk op geen enkele toets of pedaal tot het instrument volledig is opgestart (ongeveer tien seconden na het inschakelen van de schakelaar). Als u dat toch doet, klinken bepaalde toetsen mogelijk niet normaal of werkt het instrument slecht. 4 Bespeel het toetsenbord. Terwijl u het toetsenbord bespeelt, kunt u het volumeniveau aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar aan de linkerkant van het paneel. Niveau lager. MASTER VOLUME MIN Niveau hoger. MAX USB TO 12 • N1X Gebruikershandleiding Het toetsenbord bespelen 5 Schakel het instrument uit door de [ ingedrukt te houden. ]-schakelaar (stand-by aan) ongeveer een seconde De POWER-indicator gaat langzaam uit. VOORZICHTIG Zelfs nadat de netschakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument lange tijd niet gebruikt, of tijdens elektrische stormen, zoals onweer. Automatische uitschakelfunctie Om onnodig stroomverbruik te voorkomen, heeft dit instrument een automatische uitschakelfunctie waarmee de stroom automatisch wordt uitgeschakeld als het instrument ongeveer 30 minuten niet wordt gebruikt. Standaardinstelling: On (ingeschakeld) Automatisch uitschakelen uitschakelen (eenvoudige methode) Zet het instrument aan terwijl u de laagste toets op het toetsenbord ingedrukt houdt. Laagste toets (A-1) De aanduiding 'PoF' verschijnt kort op de display en de automatische uitschakelfunctie wordt uitgezet. De automatische uitschakelfunctie uitschakelen of inschakelen Als het instrument is ingeschakeld, houdt u [FUNCTION] ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets A5. Als u in dit geval herhaaldelijk op de toets A5 drukt, wisselt u tussen 'OFF' (uitgeschakeld) en 'On' (ingeschakeld). De instelling wordt op de display weergegeven. A5 Hoogste toets (C7) OPMERKING De instelling Automatisch uitschakelen blijft behouden, zelfs als het instrument wordt uitgezet. De firmwareversie bevestigen U kunt de firmwareversie van dit instrument weergeven. Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op de toets B5. De huidige versie wordt kort weergegeven op het beeldscherm. B5 Hoogste toets (C7) Met het oog op productverbetering kan Yamaha van tijd tot tijd de firmware van het product zonder kennisgeving bijwerken. Houd onze website in de gaten voor de nieuwste release en werk de firmware voor uw instrument bij. N1X Gebruikershandleiding • 13 Het toetsenbord bespelen Het mastervolume aanpassen U kunt het volumeniveau aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar linksvoor, net onder het toetsenbord, terwijl u het toetsenbord bespeelt. MASTER VOLUME Niveau lager. MIN Niveau hoger. MAX USB TO VOORZICHTIG Gebruik dit instrument niet gedurende een langere periode op een hoog volumeniveau, om gehoorbeschadiging te voorkomen. Intelligente akoestische regeling (IAC) Deze functie past automatisch de geluidskwaliteit aan en stelt deze in overeenkomstig het totaalvolume van het instrument. Zelfs bij een laag volume zijn zowel hoge als lage geluiden goed hoorbaar dankzij deze functie. IAC werkt alleen bij geluidsuitvoer via luidsprekers van het instrument. IAC in-/uitschakelen: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C0 (indien nodig). De instelling ('On' of 'OFF') wordt weergegeven op het scherm. Standaardinstelling: On (Aan) De diepte van IAC aanpassen: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen tussen A0–D#1. D#1 (3) Laagste C0 toets (A-1) A0 C1 (-3) (0) Instelbereik: -3 – 0 – 3 Standaardinstelling: 0 Hoe hoger de waarde, des te duidelijker hoge en lage tonen hoorbaar zijn als het volume laag staat. 14 • N1X Gebruikershandleiding Het toetsenbord bespelen Een hoofdtelefoon gebruiken Omdat het instrument is uitgerust met twee [PHONES]aansluitingen, kunt u twee standaardstereohoofdtelefoons aansluiten. Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, steekt u een plug in een van de jackaansluitingen, waardoor de luidsprekers automatisch worden uitgeschakeld. U kunt de koptelefoon ophangen aan de ophangbeugel. Hoofdtelefoon ophangbeugel VOORZICHTIG Luister niet gedurende een langere periode op een hoog volumeniveau met een hoofdtelefoon naar dit instrument omdat dit uw gehoor kan beschadigen. MASTER VOLUME MIN MAX USB TO DEVICE PHONES LET OP Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat wel doet, kan het instrument of de beugel beschadigd raken. De natuurlijke afstand van geluid nabootsen (bij gebruik van hoofdtelefoon) –Binauraal samplen en stereofonische optimizer Standaardaansluiting voor stereohoofdtelefoon Dit instrument is uitgerust met twee geavanceerde technologieën die ervoor zorgen dat u bijzonder realistische, natuurlijke klanken kunt beluisteren, zelfs met een hoofdtelefoon. Binauraal samplen (alleen voice 'CFX Grand') Binauraal samplen is een methode waarbij het geluid van een piano wordt opgenomen met behulp van twee speciale microfoons die op oorhoogte van een performer worden geplaatst. Als u het geluid met dit effect beluistert via een hoofdtelefoon, krijgt u de indruk dat u wordt ondergedompeld in het geluid, alsof het werkelijk uit de piano komt. Bovendien kunt u langer op een natuurlijke manier van het geluid genieten zonder uw oren te overbelasten. Als de standaardvoice 'CFX Grand' (pagina 17) is geselecteerd, wordt het binauraal gesamplede geluid automatisch ingeschakeld als u de hoofdtelefoon aansluit. Stereofonische optimizer (andere voices dan 'CFX Grand' in de groep Piano) De stereofonische optimizer is een effect dat de natuurlijke geluidsafstand nabootst zoals het geluid van binauraal samplen, zelfs via een hoofdtelefoon. Wanneer een andere voice dan 'CFX Grand' (Nummers 2-5; pagina 17) wordt geselecteerd in de groep Piano, wordt de stereofonische optimizer automatisch ingeschakeld wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten. De functies Binauraal samplen en Stereofonische optimizer in-/uitschakelen Als een hoofdtelefoon wordt aangesloten, verandert het geluid van dit instrument in het geluid van binauraal samplen of het geluid dat wordt verbeterd met de stereofonische optimizer. Omdat deze geluiden zijn geoptimaliseerd voor het beluisteren met een hoofdtelefoon, raden we u aan om deze functie in te stellen op 'OFF' (uit) (zoals hieronder beschreven). U kunt deze functies het best uitschakelen: • Als u het geluid van dit instrument afspeelt met een externe luidspreker of mixer, en tegelijk het geluid van dit instrument afluistert via een hoofdtelefoon. • Als u een audio-opname maakt (pagina 28) en de opgenomen audiosong afspeelt via de luidsprekers. (Zorg ervoor dat deze functies zijn uitgeschakeld voordat u een audio-opname gebruikt.) OPMERKING Lees 'Een extern stereosysteem gebruiken voor afspelen – AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen' (pagina 36) voordat u een externe versterker aansluit. Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C6 (indien nodig) om deze functie in of uit te schakelen. De instelling ('On' of 'OFF') wordt weergegeven op het scherm. Standaardinstelling: On (Aan) C6 Hoogste toets (C7) N1X Gebruikershandleiding • 15 Het toetsenbord bespelen De pedalen gebruiken Het instrument heeft drie pedalen die een verscheidenheid aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook door de pedalen van een akoestische piano worden geproduceerd. Demperpedaal (Rechts) Als u op dit pedaal drukt, klinken de noten langer door. Als u dit pedaal loslaat, worden alle sustainnoten onmiddellijk gestopt (gedempt). Het demperpedaal heeft ook een half-pedaalfunctie. Als u hier op het demperpedaal drukt en deze vasthoudt, krijgen alle noten sustain. Half-pedaaleffect Met deze functie kunt u de lengte van de sustain variëren afhankelijk van hoe ver u het pedaal indrukt. Hoe verder u het pedaal indrukt, hoe langer het geluid wordt aangehouden. Als bij het indrukken van het demperpedaal bijvoorbeeld alle noten die u speelt wat donker en hard met te veel sustain klinken, kunt u het pedaal half loslaten om de sustain te verminderen. Het half-pedaalpunt instellen: Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen A#4-E5. Hiermee wordt ingesteld in welke mate door het indrukken van het demperpedaal het half-pedaaleffect wordt toegepast. Hoe kleiner de waarde, des te ondieper het half-pedaalpunt. Hoe groter de waarde, des te dieper het half-pedaalpunt. Instelbereik: -2 – 4 Standaardinstelling: 0 A#4 (-2) C5 E5 (0) (4) Hoogste toets (C7) GP Responsive-demperpedaal Dit speciale pedaal is ontwikkeld om te zorgen voor verbeterde tastrespons en voelt, als deze wordt ingedrukt, veel meer aan als het pedaal van een echte vleugel. Hierdoor ervaart u het half-pedaalpunt fysiek en kunt u het half-pedaaleffect gemakkelijker toepassen dan bij andere pedalen. Sostenutopedaal (Midden) Als u op dit pedaal drukt terwijl u de noten ingedrukt houdt, blijven de gespeelde noten klinken (alsof het demperpedaal werd ingedrukt), maar alle daarna gespeelde noten klinken niet door. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te laten doorklinken, terwijl andere noten staccato worden gespeeld. Als u hier op de sostenutopedaal drukt en dit vasthoudt, krijgen alleen de noten die op dat moment worden ingedrukt sustain. Softpedaal (Links) Als u dit pedaal indrukt, daalt het volume en wijzigt de klankkleur van de noten enigszins. Dit heeft geen invloed op de noten die worden gespeeld voordat dit pedaal wordt ingedrukt. 16 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Terwijl u het sostenutopedaal ingedrukt houdt, klinken de voices Organ (Nummers 12-15; pagina 17) onverminderd door nadat u de toetsen hebt losgelaten. Algemene bediening Basisbediening en meer Een voice selecteren De voice 'CFX Grand' selecteren: Druk op [PIANO/VOICE]. '1' wordt op het beeldscherm weergegeven. OPMERKING Luister naar de demosongs voor elke voice (pagina 18) om de kenmerken van de voices te leren kennen. Een andere voice selecteren: Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op [+] of [-]. Met het indrukken van de knoppen bladert u door de 15 voices op numerieke volgorde, zoals deze in de onderstaande voicelijst staan. Voicelijst Display Voicenaam Beschrijving VRM* CFX Grand Vierkanaals voice met meerdere samples van de klanken van de concertvleugel CFX, het vlaggenschip van Yamaha, met een breed dynamisch bereik voor maximale expressieve controle. Deze is geschikt voor het spelen in alle muziekgenres en stijlen. Wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten, verandert deze voice automatisch in 'Binaural CFX Grand' (zie verder). Binaural CFX Grand (Binauraal CFX vleugel) De klanken van de concertvleugel CFX, het vlaggenschip van Yamaha, gesampled met binaurale sampling, een methode die geoptimaliseerd is voor gebruik met een hoofdtelefoon. Het geluid beluisteren met een hoofdtelefoon geeft de indruk dat u wordt ondergedompeld in het geluid, alsof het werkelijk uit de piano komt. Deze voice wordt automatisch geselecteerd wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten. Zie pagina 15 voor meer informatie. (Deze voice kan niet worden geselecteerd volgens de procedure beschreven onder 'Een voice selecteren' hierboven.) 2 Bösendorfer Imperial De klanken van de beroemde in Wenen gemaakte Bösendorfer-vleugel, met behulp van vierkanaals sampling. Deze voice heeft een rijk en boeiend geluid, ideaal voor de expressie van de meest delicate en tedere muziekpassages. 3 Bright Grand Heldere pianoklank. Geschikt voor heldere expressie en goede hoorbaarheid bij samenspel met andere instrumenten in een ensemble. 4 Bösendorfer Grand De klanken van een Bösendorfer-vleugel met een levendige aanslag en heldere aanwezigheid. 5 Pop Grand Een helder, vol metaalachtig geluid, ideaal voor popmuziek en spelen in ensembles. 6 Stage E.Piano Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Zachte klank wanneer er licht wordt gespeeld en een agressieve klank wanneer er hard wordt gespeeld. - 7 DX E.Piano Een elektronisch pianogeluid geproduceerd door een FM-synthesizer. De klank verandert als u uw toetsaanslag verandert. Ideaal voor popmuziek. - 8 Vintage E.Piano Een ander type elektronisch pianogeluid dan Stage E.piano. Veel gebruikt in rock- en popmuziek. - Harpsichord 8' Het geluid van het instrument dat vaak in barokmuziek wordt gebruikt. Variaties in de toetsaanslag hebben geen invloed op het volume en er klinkt een karakteristiek geluid als u de toets loslaat. - 10 Harpsichord 8'+4' Een klavecimbel met een toegevoegd hoger octaaf. Produceert een helderder geluid. Variaties in de aanslagsterkte hebben geen invloed op het volume. - 11 Celesta Het geluid van een celesta (een percussie-instrument waarbij hamers op metalen staafjes slaan om geluid te maken). Dit instrument is zeer bekend geworden door de 'Dans van de suikerboonfee' uit de 'Notenkrakersuite' van Tsjaikovski. - 12 Organ Principal Deze voice beschikt over de combinatie van pijpen (8'+4'+2') van een hoofdorgel (koperinstrument). Het is geschikt voor barokke kerkmuziek. - 13 Organ Tutti Deze voice beschikt over het volle geluid van een pijporgel, zoals dat wordt gebruikt in 'Toccata en Fuga' van Bach. - 14 Jazz Organ Het geluid van een elektronisch orgel van het type 'toonwiel'. Gesampled met het effect Rotary SP is de rotatiesnelheid laag. Vaak te horen in jazz- en rockthema's. - 15 Organ Flute Een pijporgelgeluid dat fluitachtige (houten blaasinstrumenten) stops van verschillende toonhoogtes (8'+4') combineert. Dit is een zacht geluid dat ideaal is voor het begeleiden van psalmen. - 1 9 *VRM: Gesimuleerd geluid met snaarresonantie met fysiek model wanneer het demperpedaal wordt ingedrukt of toetsen worden ingedrukt. Zie pagina 21 voor meer informatie. N1X Gebruikershandleiding • 17 Basisbediening en meer Luisteren naar de voicedemosongs Demosongs demonstreren op een effectieve manier elk van de voices van dit instrument. 1 Selecteer de voice (pagina 17) voor de demosong die u wilt beluisteren. 2 Druk op [DEMO/SONG]. De demosong voor de voice geselecteerd in stap 1 begint. OPMERKING U kunt op het toetsenbord meespelen met de demosong. De demosong wijzigen tijdens het afspelen: Druk op [+] of [-]. OPMERKING Er worden geen MIDI-data uitgevoerd tijdens het afspelen van een voicedemosong. Het afspeeltempo aanpassen: Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] of [-]. Het afspelen pauzeren: Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op deze knop om het afspelen van de demosong te hervatten vanaf de huidige positie. 3 Druk opnieuw op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen. Lijst met demosongs Display Voicenaam Songmodus Componist CFX Grand d.01 Binaural CFX Grand (Binauraal CFX vleugel) Prelude, Suite bergamasque d.02 Bösendorfer Imperial Consolation No.3 F. Liszt d.03 Bright Grand Italienisches Konzert, BWV 971-1 1st mov. J. S. Bach d.04 Bösendorfer Grand Origineel - d.05 Pop Grand Origineel - d.06 Stage E.Piano Origineel - d.07 DX E.Piano Origineel - d.08 Vintage E.Piano Origineel - d.09 Harpsichord 8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV 1058 J. S. Bach d.10 Harpsichord 8'+4' Gigue, Französische Suiten No.5, BWV 816 J. S. Bach d.11 Celesta Danse de la Fée Dragée P. I. Tchaikovsky d.12 Organ Principal Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV 601 J. S. Bach d.13 Organ Tutti Origineel - d.14 Jazz Organ Origineel - d.15 Organ Flute Origineel - C. A. Debussy De songs d.04–d.08 and d.13–d.15 zijn originele stukken van Yamaha (©2018 Yamaha Corporation). 18 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING De voice 'Binaural CFX Grand' wordt automatisch geselecteerd als u de voice 'CFX Grand' kiest terwijl er een hoofdtelefoon is aangesloten. Zie de Voicelijst op pagina 17 voor meer informatie. Basisbediening en meer De metronoom gebruiken De metronoomfunctie is handig als u wilt oefenen met een exact tempo. 1 Druk op [METRONOME] als u de metronoom wilt starten. Terwijl de metronoom klinkt, knipperen een stipje aan de rechterkant van de LED-display en het lampje op de metronoomknop volgens het tempo van de metronoom. 120. 2 OPMERKING De tempowaarde op de display verdwijnt kort na het gebruik. Het tellampje knippert in het huidige tempo Druk opnieuw op [METRONOME] als u de metronoom wilt stoppen. De tel selecteren Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen C3–F3. De geselecteerde waarde wordt op de display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven. Standaardinstelling: 0 (geen accent bij 1e tel) 0 OPMERKING De tel van de metronoom wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. Tel C3 Display Hoogste toets (C7) F3 Toets Tel Display Toets Tel 0 C3 0 (geen accent bij 1e tel) 4 D#3 4 2 C#3 2 5 E3 5 3 D3 3 6 F3 6 Enkel de eerste tel wordt geaccentueerd door een belgeluid wanneer deze is ingesteld op een andere waarde dan 0. Het metronoomvolume aanpassen Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen C1–G2 om het volume in te stellen. De aangegeven waarde wordt op de display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven. min. Laagste toets (A-1) max. Instelbereik: 1–20 Standaardinstelling: 15 OPMERKING U kunt het metronoomvolume aanpassen wanneer de metronoom is gestopt of wordt afgespeeld. C1 (1) D2 (15) G2 (20) Het volume neemt toe als u op hogere toetsen drukt. N1X Gebruikershandleiding • 19 Basisbediening en meer Het tempo aanpassen Het tempo van de metronoom kan worden aangepast. U kunt ook het afspeeltempo van een MIDI-song (pagina 25) en de afspeelsnelheid van een audiosong (pagina 25) aanpassen terwijl deze worden afgespeeld. De waarde met 1 verhogen of verlagen: Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] (of de toets C#5) om het tempo te verhogen of op [-] (of de toets B4) om het tempo te verlagen. Als alleen de metronoom speelt, drukt u gewoon op [+] of [-] om het tempo van de metronoom te wijzigen. De waarde met 10 verhogen of verlagen: Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op de toets D5 om de waarde te verhogen of de toets A#4 om de waarde te verlagen. De standaardinstellingen herstellen: Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op de toets C5 of druk gelijktijdig op [+] en [-]. Als alleen de metronoom speelt, drukt u simpelweg gelijktijdig op [+] en [-] om het standaardtempo van de metronoom te herstellen. A#4 (-10) B4 (-1) Metronoom Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut Standaardinstelling: 120 MIDI-song Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut Normale instelling: Afhankelijk van de geselecteerde Song Audiosong Instelbereik: 75% tot 125% Normale instelling: 100% OPMERKING Het tempo van de metronoom wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. C#5 (+1) D5 (+10) OPMERKING Het tempo van de metronoom kan niet worden aangepast tijdens het afspelen van audiosongs (pagina 25). Hoogste toets (C7) C5 (Standaardwaarde) De aanslaggevoeligheid wijzigen U kunt de aanslaggevoeligheid opgeven. De aanslaggevoeligheid is de manier waarop het geluid reageert op de manier waarop u op de toetsen indrukt. Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen A6–C7. De geselecteerde aanslaggevoeligheid wordt op de display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven. A6 Hoogste toets (C7) Display Toets Aanslaggevoeligheid Beschrijving OFF A6 Fixed (vast) Het volumeniveau verandert niet als u de toetsen harder of zachter aanslaat. 1 A#6 Soft (zacht) Het volumeniveau wijzigt licht als u de toetsen harder of zachter aanslaat. 2 B6 Medium (gemiddeld) Dit is de standaard aanslagrespons van een piano. Hard (luid) Het volumeniveau verandert heel sterk van pianissimo tot fortissimo om dynamische en dramatische expressie te vergemakkelijken. U moet de toetsen hard aanslaan om een hard geluid te verkrijgen. 3 C7 20 • N1X Gebruikershandleiding Standaardinstelling: 2 (gemiddeld) OPMERKING Het aanslaggevoeligheidstype wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. OPMERKING Deze instelling heeft geen invloed op het speelgewicht van het toetsenbord, enkel op de reactie. Basisbediening en meer Met de realistische VRM-voices met verbeterde resonantie spelen Als u op een akoestische piano het demperpedaal indrukt en een toets bespeelt, trilt niet alleen de snaar van de ingedrukte toets, maar trillen ook de andere snaren en de klankbodem. Deze beïnvloeden elkaar en zorgen zo voor een rijke en heldere resonantie die blijft klinken en uitbreidt. De VRM-technologie (Virtual Resonance Modeling) die in de N1X wordt gebruikt, bootst de complexe interactie tussen de resonantie van de snaren en de klankbodem op een getrouwe manier na met behulp van een virtueel muziekinstrument (fysiek model) en laat het geluid meer zoals dat van een echte akoestische piano klinken. Omdat de resonantie op het moment zelf wordt gecreëerd op basis van de status van het toetsenbord of het pedaal, kunt u het geluid expressief variëren door de timing van het indrukken van de toetsen en de timing en diepte van het indrukken van het pedaal te variëren. Deze functie is standaard ingeschakeld. Om van het VRM-effect te kunnen genieten, hoeft u enkel een VRM-voice (pagina 17) te selecteren. U kunt de VRM-functie in- of uitschakelen en de diepte aanpassen. De VRM-functie in- of uitschakelen Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk herhaaldelijk (indien nodig) op de toets C0. On/Off Laagste toets (A-1) C0 G0 1 3 6 8 F1 G1 0 2 4 5 7 9 10 Demperresonantie diepte F2 1 3 6 8 0 2 4 5 7 9 10 Snaarresonantie diepte De diepte van het VRM-effect instellen Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen in het bereik G0–F1 en G1–F2. Tijdens de bewerking wordt de aangegeven waarde op de display weergegeven. Display Toets Waarde 0–10 G0–F1 Demperresonantie diepte Past de diepte van het VRM-effect aan wanneer het demperpedaal wordt ingedrukt. Beschrijving Standaardinstelling: 5 0–10 G1–F2 Snaarresonantiedi epte Past de diepte van het VRM-effect aan wanneer het toetsenbord wordt bespeeld. Standaardinstelling: 5 OPMERKING De diepte van het VRM-effect wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgeschakeld. N1X Gebruikershandleiding • 21 Basisbediening en meer Het geluid verbeteren met reverb Het Reverb-effect bootst de natuurlijke akoestiek van een concertzaal na. Reverb in- of uitschakelen Druk herhaaldelijk op [REVERB] (indien nodig). Licht op wanneer REVERB is ingeschakeld. De reverbdiepte aanpassen Houd [REVERB] ingedrukt en druk op [+] of [-]. De huidige waarde wordt op de display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven. Instelbereik: 1–20 Standaardinstelling: 5 OPMERKING De reverbdiepte wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. Houd [REVERB] ingedrukt en druk gelijktijdig op [+] en [-] om de standaardwaarde te herstellen. OPMERKING Wanneer u [REVERB] ingedrukt houdt, wordt de waarde voor de reverbdiepte weergegeven op de display. De helderheid van de klank instellen Om de helderheid van de klank in te stellen, houdt u [FUNCTION] ingedrukt en drukt u tegelijk op een van de toetsen A#1–D2. Tijdens de bewerking wordt de aangegeven waarde op de display weergegeven. A#1 Laagste toets (A-1) Display 1 Toets A#1 D2 Helderheid Mellow 2 (warm 2) Beschrijving Zachte en warme klankkleur. Het geluid wordt warmer en ronder. 2 B1 Mellow 1 (warm 1) Een warme klankkleur tussen Normaal en Warm 2. 3 C2 Normal (normaal) Standaardklankkleur. 4 C#2 Bright 1 (helder 1) Een heldere klankkleur tussen Normaal en Helder 1. 5 D2 Bright 2 (helder 2) Heldere klank. Het geluid wordt helderder. 22 • N1X Gebruikershandleiding Standaardinstelling: 3 (normaal) Basisbediening en meer De toonhoogte transponeren met halve noten U kunt de toonhoogte van het volledige toetsenbord omhoog of omlaag verschuiven in stappen van halve noten, zodat het spelen in moeilijke toonsoorten wordt vergemakkelijkt en u eenvoudig de toonhoogte van het toetsenbord kunt aanpassen aan het bereik van een zanger of andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld '+5' selecteert, krijgt u bij het bespelen van de toets C de toonhoogte F, waardoor u een song kunt spelen in F-majeur alsof deze in C-majeur was. De toonhoogte omlaag transponeren: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een toets tussen F#2 (-6) en B2 (-1). Standaardinstelling: 0 (normale toonhoogte) Instelbereik: -6 – +6 De toonhoogte omhoog transponeren: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een toets tussen C#3 (+1) en F#3 (+6). OPMERKING De transponeerwaarde wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. De oorspronkelijke toonhoogte herstellen: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op de toets C3. F#2 Laagste toets (A-1) F#3 C3 -6 -4 -2 +1 +3 +6 -5 -3 -1 0 +2 +4+5 Omlaag transponeren Omhoog transponeren Normale toonhoogte De aangegeven waarde wordt op de display weergegeven. De toonhoogte nauwkeurig afstemmen U kunt de toonhoogte van het gehele instrument fijnregelen. Deze functie is handig als u op dit instrument met andere instrumenten of opgenomen muziek wilt meespelen. Tijdens de onderstaande bewerking kunt u de waarde van de toonhoogte op de display controleren. (De waarde van de honderdsten wordt weggelaten.) OPMERKING De toonhoogtewaarde op de display verdwijnt kort na het gebruik. 42.0 OPMERKING De stemmingswaarde blijft behouden wanneer het instrument wordt uitgezet. Voorbeeld: 442,0 Hz De stemming verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz): Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [+]. Als u beide knoppen ingedrukt houdt, verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz). Hz (Hertz): Deze eenheid heeft betrekking op de frequentie van geluid en duidt het aantal trillingen van een geluidsgolf per seconde aan. De stemming verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz): Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [-]. Als u beide knoppen ingedrukt houdt, verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz). Instelbereik: 414,8–466,8 Hz (=A3) Standaardinstelling: 440,0 Hz (=A3) De standaardtoonhoogte herstellen: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk gelijktijdig op [+] en [-]. Als u de drie knoppen ingedrukt houdt, verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz). N1X Gebruikershandleiding • 23 Basisbediening en meer De stemming instellen U kunt verschillende stemschalen selecteren voor het instrument. Equal Temperament (gelijkzwevende temperatuur) is de algemeen gebruikelijke, hedendaagse stemschaal voor piano's. De geschiedenis heeft echter nog veel meer stemschalen voortgebracht, waarvan er vele als basis dienen voor een bepaald muziekgenre. Met deze functie kunt u de stemschalen van deze genres ervaren. Een stemschaal selecteren Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C5–F#5. Als u beide regelaars ingedrukt houdt, wordt de huidige waarde weergegeven op de display. F#5 Toets OPMERKING De stemschaal wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. Hoogste toets (C7) C5 Display Standaardinstelling: 1 (gelijkzwevend) Stemschaal Beschrijving Het toonhoogtebereik van elk octaaf is gelijk onderverdeeld in twaalf delen, waarbij de toonhoogte tussen elke halve toon gelijkmatig is verdeeld. Dit is de meest gebruikte stemming in de hedendaagse muziek. 1 C5 Gelijkzwevend 2 C#5 Reine majeur 3 D5 Reine mineur 4 D#5 Pythagoreaans Deze stemschaal is uitgevonden door de beroemde Griekse filosoof en wordt samengesteld door een serie reine kwinten, die zijn samengebracht in een enkel octaaf. De tertsen in deze stemming zijn lichtelijk onstabiel, maar de kwarten en kwinten zijn prachtig en geschikt voor bepaalde solo's. 5 E5 Middentoon Deze stemming is een verbetering van de Pythagoreaanse stemming waarbij de zweving in de terts is geëlimineerd. Deze stemming was vooral populair van de 16e tot de 18e eeuw. Händel, onder andere, gebruikte deze toonschaal. 6 F5 Werckmeister 7 F#5 Kirnberger Deze stemmingen houden de zuivere wiskundige intervallen van elke toonschaal in stand, vooral voor drieklanken (grondtoon, terts, kwint). U kunt dit het beste horen met echte vocale harmonieën, zoals bij koren en a-capellazang. Deze samengestelde stemschaal combineert de systemen van Werckmeister en Kirnberger, die op zich verbeteringen van de middentoon- en Pythagoreaanse toonschalen waren. De belangrijkste eigenschap van deze stemschaal is dat elke toets zijn eigen unieke karakter heeft. De stemming werd op grote schaal gebruikt in de tijd van Bach en Beethoven, en wordt zelfs nu nog vaak gebruikt als er muziek uit een bepaald tijdperk wordt gespeeld op een klavecimbel. De grondtoon selecteren Voor stemschalen 2 en 3 moet u de toets opgeven die u wilt spelen (grondtoon). Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C4–B4. Als u beide regelaars ingedrukt houdt, wordt de huidige waarde weergegeven op de display. C4 Toets Hoogste toets (C7) B4 Grondtoon Toets Grondtoon Toets Grondtoon Toets Grondtoon C4 C D#4 Eb F#4 F# A4 A C#4 C# E4 E G4 G A#4 Bb D4 D F4 F G#4 Ab B4 B Voorbeeld: F~ F# (gevolgd door een streep bovenin bij een kruis) 24 • N1X Gebruikershandleiding G G A_ Ab (gevolgd door een streep onderin bij een mol) Standaardinstelling: C OPMERKING De grondtoon wordt teruggezet naar de standaardinstelling wanneer het instrument wordt uitgezet. Songs afspelen Dit instrument kan songs afspelen die zijn opgeslagen in het interne geheugen of het USB-geheugen aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Er kunnen twee soorten songs worden afgespeeld: MIDI-songs en audiosongs. Songdata-indelingen die kunnen worden afgespeeld Songs Dataindelingen Extensie MIDI-songs Een MIDI-song bevat data van uw toetsenspel (zoals welke toetsen u bespeelde en hoe hard u deze bespeelde) en is geen opname van het geluid zelf. De spelinformatie betreft welke toetsen worden bespeeld met welke timing en welke sterkte, net als in bladmuziek. Op basis van de opgenomen spelinformatie laat de toongenerator (van de digitale piano enz.) het corresponderende geluid horen. Een MIDI-song maakt gebruik van een kleine hoeveelheid datacapaciteit in vergelijking met een audio-opname. Audiosongs Een audiosong is een opname van het gespeelde geluid zelf. Deze data worden op dezelfde manier opgenomen als bij het opnemen van cassettebanden of voicerecorders enz. Deze data kunnen worden afgespeeld op een draagbare muziekspeler enz., waardoor u anderen gemakkelijk uw spel kunt laten horen. SMF-indeling (standard-MIDI-bestand) 0 en 1 Een van de meest voorkomende en compatibele MIDI-indelingen voor het opslaan van sequencedata. MIDI-songs opgenomen op dit instrument worden opgeslagen in SMF-indeling 0. WAV-indeling (.wav) Audiobestandsindeling die gewoonlijk door computers wordt gebruikt. Dit instrument kan 44,1 kHz/16 bits WAVstereobestanden afspelen. Audiosongs die op dit instrument worden opgenomen, worden in deze indeling opgeslagen. .MID .WAV OPMERKING Als u MIDI-songs afspeelt met voices die niet compatibel zijn met dit instrument, zoals XG- en GM-songs, klinken de voices misschien niet zoals in de oorspronkelijke versie. Bovendien kunnen de songdata van MIDI-kanalen 3–16 niet worden afgespeeld omdat dit instrument enkel MIDI-kanalen 1 en 2 kan herkennen. Daarom speelt u best alleen songs af die enkel data van MIDI-kanalen 1 en 2 bevatten, waaraan het pianospel is toegewezen. Compatibele songs Lijst met songcategorieën (XX zijn cijfers.) Songcategorie Song Nummer Beschrijving d.XX Voicedemosong (MIDI-song) d.01–d.15 Elke song demonstreert op een effectieve manier elk van de voices van dit instrument (pagina 18). P.XX Vooraf ingestelde song (MIDI-song) P.01–P.10 10 vooraf ingestelde songs in het instrument. Zie de lijst met vooraf ingestelde songs op pagina 44. A.XX* C.XX** S.XX* F.XX** U.XX Audiosong op USB-flashstation A.00–A.99 Gebruikerssongs die zijn opgenomen met dit instrument (pagina 28) C.00–C.99** Externe songs, in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz. MIDI-song op USB-flashstation S.00–S.99 Gebruikerssongs die zijn opgenomen met dit instrument (pagina 28) F.00–F.99** Externe songs, in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz. U.01–U.10 Songs die zijn opgeslagen in het interne geheugen van het instrument door de gebruiker (pagina 28) L.00–L.99** Externe songs (in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz.) overgezet vanaf een computer naar dit instrument. Zie pagina 38 voor informatie over het aansluiten van dit instrument op een computer. MIDI-song in het interne geheugen van dit instrument * Alleen weergeven als een USB-flashstation is aangesloten. ** Wanneer er geen data bestaan, wordt het songnummer niet weergegeven. Gebruikerssongs en externe songs Songs die door dit instrument worden opgenomen, worden 'gebruikerssongs' genoemd, terwijl songs die op andere manieren of op andere instrumenten zijn gemaakt 'externe songs' worden genoemd. Op een USB-flashstation worden songs in de map USER FILES verwerkt als gebruikerssongs, terwijl songs op een andere locatie dan de map USER FILES worden verwerkt als externe songs. Wanneer u een song opneemt op een USB-flashstation, wordt de map USER FILES automatisch aangemaakt en wordt de resulterende gebruikerssong opgeslagen in deze map. N1X Gebruikershandleiding • 25 Songs afspelen Songs afspelen Een song op een USB-flashstation afspelen: Lees 'Over USB-apparaten' (pagina 31), sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting en volg de onderstaande instructies. 1 Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] om de gewenste songcategorie te kiezen (pagina 25). OPMERKING De songcategorieën verschijnen op de display in de onderstaande volgorde: d.XX P.XX (A.XX) (C.XX) (S.XX) (F.XX) U.XX d.XX enzovoort. 'A.XX', 'C.XX', 'S.XX' en 'F.XX' worden alleen weergegeven als een USB-flashstation is aangesloten. C.XX en F.XX worden niet weergegeven wanneer er geen data bestaan. 2 Druk op [+] of [-] om het gewenste songnummer te selecteren (zie 'Lijst met songcategorieën' op pagina 25) of '*.rd' (willekeurig) of '*.AL' (alle). OPMERKING Tijdens het afspelen van en demosong kan '*.rd' of '*.AL' niet worden geselecteerd. Songnummer ............Speelt alleen de geselecteerde song af. OPMERKING Songaanduidingen als 'F.00' en 'C.00' verschijnen mogelijk niet onmiddellijk, afhankelijk van het aantal mappen op het USB-flashstation. *.rd ...........................Speelt de songs van dit type continu in willekeurige volgorde af. *.AL ...........................Speelt alle songs van dit type continu opeenvolgend af. Het sterretje (*) wijst de aanduidingen 'P', 'A', 'C', 'S', 'F' of 'U' op het beeldscherm aan. 3 Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te starten. Tijdens het afspelen wordt het huidige maatnummer (voor MIDI-songs) of de speelduur (voor audiosongs) weergegeven op de display. MIDI-song 1. Huidig maatnummer Audiosong 2. 0.01. 0.02. Speelduur Duidt minuten aan. Bij Duidt seconden aan. 10 minuten of meer wordt enkel het laagste cijfer weergegeven. Zie 'Afspeelgerelateerde handelingen' op pagina 27 voor informatie over het gebruik van Pauze, Terugspoelen, Snel vooruitspoelen enzovoort. 4 Druk op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen. Als een specifiek songnummer wordt geselecteerd in stap 2, stopt het afspelen automatisch wanneer het einde van de song wordt bereikt. 26 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Dit instrument kan alleen songs afspelen uit het eerste, tweede of derde mapniveau. Raadpleeg pagina 32 voor meer informatie. OPMERKING • Tijdens het afspelen van een demosong wordt het huidige maatnummer niet op het beeldscherm weergegeven. • Tijdens het afspelen van een MIDI-song wordt de voice van het toetsenspel automatisch ingesteld op de voice van de MIDI-song. Wanneer u het afspelen stopt, wordt de voice van het toetsenbord hersteld naar de recentst geselecteerde voice. • Als u de voice 'Celesta' (pagina 17) selecteert en vervolgens een MIDI-song afspeelt, klinkt uw toetsenspel een octaaf hoger dan normaal tijdens het afspelen van de MIDI-song. • Tijdens het afspelen kan de metronoom worden gebruikt. Hij stopt automatisch wanneer het afspelen wordt gestopt. • Het afspelen van externe songs op een USB-flashstation gebeurt op numerieke of alfabetische volgorde, aan de hand van de songtitels. Songs afspelen Afspeelgerelateerde handelingen Het tempo (MIDI-song) of de afspeelsnelheid (audiosong) aanpassen U kunt het afspeeltempo van de MIDI-song wijzigen. U kunt ook de afspeelsnelheid van een audiosong wijzigen tijdens het afspelen. Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] of [-], of op C#5/B4 om de waarde te verhogen of te verlagen. Houd [METRONOME] ingedrukt en druk gelijktijdig op [+] en [-] om de waarde in te stellen op de standaardwaarde. Zie pagina 20 voor meer informatie. MIDI-song Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut Standaardinstelling: Afhankelijk van de geselecteerde song Het volume aanpassen (alleen voor audiosongs) Het volumeniveau van dit instrument kan opvallend anders zijn dan dat van een in de handel verkrijgbare audiosong of een audiosong opgenomen op een ander apparaat. Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op een van de toetsen C1-G2 als u het volume van de audiosong wilt aanpassen. Instelbereik: 1–20 Standaardinstelling: 16 min. Laagste toets (A-1) C1(1) Audiosong Instelbereik: 75% tot 125% Standaardinstelling: 100% max. A1(10) G2(20) D#2 (Standaardinstelling) Hoe hoger de toets, hoe hoger het volume. Pauze Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te pauzeren. De beeldschermweergave pauzeert ook en het [>/o]-lampje knippert. Druk nogmaals op deze knop om het afspelen van de song te hervatten vanaf de huidige positie. Terugspoelen/Snel vooruitspoelen Druk tijdens het afspelen op [-] of [+] om te wisselen tussen de maten. Eén keer op een van deze knoppen drukken verplaatst de afspeelpositie één maat achteruit/ vooruit voor MIDI-songs, of een seconde voor audiosongs. OPMERKING Tijdens het afspelen van demosongs kunt u niet terugspoelen, vooruitspoelen of terugkeren naar het begin van de song. Terugkeren naar het begin van een song Druk tijdens het afspelen gelijktijdig op [-] en [+] als u naar het begin van de song wilt gaan. De tekencode instellen Als de song niet kan worden opgeroepen, moet u mogelijk de juiste tekencode selecteren uit de volgende twee instellingen. Instelbereik: JA (Japans)/Int (Internationaal) Standaardinstelling: Int Internationaal Voor het afspelen van songs met namen bestaande uit West-Europese tekens (inclusief umlaut en diakritische tekens). Om deze instelling te selecteren, schakelt u het instrument in terwijl u de toetsen A-1 en A#-1 ingedrukt houdt. A#-1 Laagste toets (A-1) Japans Voor het afspelen van songs met namen bestaande uit Japanse tekens. Om deze instelling te selecteren, schakelt u het instrument in terwijl u de toetsen A-1 en B-1 ingedrukt houdt. B-1 Laagste toets (A-1) N1X Gebruikershandleiding • 27 Uw spel opnemen Met dit instrument kunt u uw spel op de volgende twee manieren opnemen. Het opgenomen spel kan worden afgespeeld als een gebruikerssong. MIDI-opname Met deze methode wordt uw toetsenspel opgenomen en opgeslagen in het interne geheugen van het instrument of op een USB-flashstation als een MIDI-song (via de SMF-indeling 0). Er kunnen maximaal 10 songs worden opgenomen op het instrument, maar er kunnen meer songs worden opgenomen op een USB-flashstation (zie hieronder). Audio-opname Met deze methode wordt uw toetsenspel opgeslagen op een USB-flashstation als audiosong in de WAV-stereo-indeling met een resolutie van normale cd-kwaliteit. De opgeslagen audiosong kan worden overgezet naar en afgespeeld met draagbare muziekspelers. De opnametijd verschilt naargelang de capaciteit van het USB-flashstation. 1 Sluit een USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Wanneer is een USB-flashstation nodig? MIDI-songs kunnen worden opgeslagen in het interne geheugen van dit instrument of op een USB-flashstation, terwijl audiosongs enkel kunnen worden opgeslagen op een USB-flashstation. Maak indien nodig een USB-flashstation klaar zoals beschreven in 'Over USBapparaten' (pagina 31). 2 Selecteer de opnamemethode. Een MIDI-opname maken: Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] of [-] tot 'U.**' (voor het opslaan van data op het instrument) of 'S.**' (voor het opslaan van data op het USBflashstation) op de display wordt weergegeven. Een audio-opname maken: Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] of [-] tot 'A.**' (voor het opslaan van data op het USB-flashstation) op de display wordt weergegeven. 3 Druk op [+] of [-] om een songnummer te selecteren. • U.01–U.10 .......Gebruikerssong op dit instrument (MIDI-song) • S.00–S.99 .......Gebruikerssong op USB-flashstation (MIDI-song) • A.00–A.99 .......Gebruikerssong op USB-flashstation (audiosong) Wanneer de geselecteerde song al opgenomen data bevat: U kunt dit bevestigen door de display te controleren. Wanneer de song data bevat: U.0.1. Drie stipjes lichten op. Wanneer de song geen data bevat: U.01 Enkel de stipjes uiterst links lichten op. LET OP Wanneer de geselecteerde song data bevat, worden de bestaande data overschreven door de nieuwe opgenomen data. 28 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Als u uw opname alleen op het instrument zelf wilt afspelen, raden we u aan om MIDIopname te gebruiken voor optimaal geluid. Wanneer u audio-opname gebruikt, worden pianovoices die zijn gemaakt met vierkanaals sampling in stereo (tweekanaals) opgenomen. OPMERKING Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 42 als er een gecodeerd bericht wordt weergegeven op de display wanneer u het USBflashstation aansluit op het instrument. OPMERKING Als u een audio-opname maakt wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt en daarna de opgenomen audiosong afspeelt via de luidsprekers, moet u 'Binauraal samplen/ Stereofonische optimizer' op 'OFF' (uit) zetten. Zie pagina 15 voor meer informatie. OPMERKING Songs die zijn opgenomen met MIDIopname, kunnen niet worden omgezet naar audiosongs. OPMERKING De opnamemodus kan in de volgende situaties niet worden opgeroepen. • Tijdens het afspelen van een song (pagina 26) • Tijdens bewerkingen voor bestandsbeheer zoals kopiëren (pagina 33), verwijderen (pagina 30) en formatteren (pagina 32). Uw spel opnemen 4 Selecteer een voice (pagina 17) en andere parameters zoals Beat (pagina 19) voor de opname. 5 Druk op [REC] om de opnamemodus te activeren. Het [REC]-lampje licht op en het [>/o]-lampje (Play/Pause) knippert in het huidige tempo. Licht op Knippert Druk opnieuw op [REC] om de opnamemodus af te sluiten. 6 Start de opname. Speel een noot op het toetsenbord of druk op [>/o] om de opname te starten. De metronoom gebruiken U kunt tijdens de opname de metronoom gebruiken, maar het geluid van de metronoom wordt niet opgenomen. Als er weinig opslagruimte beschikbaar is: Het bericht 'EnP' of 'FUL' wordt weergegeven op de display nadat u op [REC] hebt gedrukt. Als 'EnP' wordt weergegeven, kunt u beginnen met opnemen. Houd er rekening mee dat uw speeldata mogelijk niet correct zijn opgeslagen of dat de opname automatisch stopt. Als 'FUL' wordt weergegeven, kunt u niet beginnen met opnemen. We raden u aan eerst overbodige bestanden te verwijderen (pagina 30) om te zorgen voor voldoende geheugencapaciteit. Bij MIDI-opname: Tijdens de opname wordt het huidige maatnummer op de display weergegeven. 1. Maatnummer 2. Bij audio-opname: Tijdens de opname wordt de verstreken tijd op de display weergegeven. 0.01. Verstreken tijd OPMERKING Wanneer u audio-opnamen gebruikt, worden alle audiosignalen van de [AUX IN] -aansluiting (pagina 35), de USB-audiointerfacefunctie (pagina 40) en de Bluetooth-audiofunctie (pagina 40) ook opgenomen. 0.02. Duidt minuten aan. Bij Duidt seconden aan. 10 minuten of meer wordt enkel het laagste cijfer weergegeven. 7 Druk op [REC] of [>/o] om de opname te stoppen. Op de display verschijnen knipperende streepjes om aan te geven dat de opgenomen data worden opgeslagen. Nadat de data zijn opgeslagen, verschijnt het bericht 'End' gedurende drie seconden, wat erop wijst dat de opnamemodus wordt uitgeschakeld. LET OP Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 25). 8 Druk op [>/o] om de opgenomen song af te spelen. OPMERKING De gebruikerssongdata die u op dit instrument hebt opgenomen, kunnen op een USB-flashstation worden opgeslagen. Zie pagina 33. Druk op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen. Zie 'Afspeelgerelateerde handelingen' op pagina 27 voor informatie over het gebruik van Pauze, Terugspoelen/Snel vooruitspoelen enzovoort. Als u een opname start (op [REC] drukt) zonder een songnummer te kiezen Uw spel zal worden opgenomen naar de gekozen song als u op [REC] drukt. LET OP Wanneer de geselecteerde song data bevat, worden de bestaande data overschreven door de nieuwe opgenomen data. Als een van de volgende songs (pagina 25) is gekozen, wordt uw spel opgenomen naar een gebruikerssong (pagina 25) zoals aangegeven. • Externe audiosong 'C.XX' .................................................................................. Wordt opgenomen naar 'A.XX'. • Externe MIDI-song op USB-flashstation 'F.XX'................................................ Wordt opgenomen naar 'S.XX'. • Externe MIDI-song in het interne geheugen van het instrument 'L.XX'............ Wordt opgenomen naar 'U.XX'. • Voicedemosong 'd.XX', vooraf ingestelde song 'P.XX'..................................... Worden opgenomen naar 'U.XX'. Het songnummer van het opnamedoel zal dan het laagste songnummer in elke songcategorie 'A', 'S' en 'U' zijn (van de nummers die geen data bevatten). Als er geen lege gebruikerssong is, wordt 'A.0.0'. , 'S.0.0'. of 'U.0.1.' geselecteerd als opnamedoel. N1X Gebruikershandleiding • 29 Uw spel opnemen Songbestanden verwijderen Een gebruikerssong kan worden verwijderd. 1 Sluit het USB-flashstation indien nodig aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. 2 Selecteer de song die u wilt verwijderen. Zie pagina 26 voor meer informatie over het selecteren van een songbestand. 3 OPMERKING Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 42 als er een bericht wordt weergegeven op de display wanneer u een USB-flashstation aansluit op het instrument. OPMERKING U kunt geen song afspelen nadat u stap 3 hebt uitgevoerd. Bevestig de song die u wilt verwijderen voordat u stap 3 uitvoert. Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [REC]. 'dEL' wordt enige tijd op de display weergegeven, gevolgd door 'n Y'. Druk op [-] als u deze bewerking wilt annuleren. 4 Druk op [+] om de verwijderbewerking uit te voeren. Op de display verschijnen knipperende streepjes om aan te geven dat het verwijderen wordt uitgevoerd. Als de bewerking voltooid is, verschijnt 'End' op de display. LET OP Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Als u dit doet, kan niet alleen songdata worden gewist, maar ook andere data in het interne geheugen of op het USB-flashstation. 30 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Deze bewerking is niet van toepassing op songs overgedragen van de computer naar het interne geheugen van het instrument. Gebruik een computer als u een dergelijke song wilt verwijderen. Een USB-flashstation gebruiken Als u een USB-flashstation hebt aangesloten, kunt u dit instrument gebruiken voor de volgende taken. Een USB-flashstation formatteren...............................................pagina 32 Opgeslagen songs op het USB-flashstation beluisteren..........pagina 25 Uw spel opnemen op het USB-flashstation................................pagina 28 Gebruikerssongs die werden opgenomen op het instrument kopiëren naar het USB-flashstation.........................pagina 33 OPMERKING • Als u songs van het USB-flashstation verwijdert, zie dan pagina 30. • In de volgende gevallen kunt u de bewerkingen formatteren, kopiëren en verwijderen niet uitvoeren. • Tijdens het afspelen van een song (pagina 26) • Opnamemodus (pagina 29) Over USB-apparaten Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een [USB TO DEVICE]-aansluiting Dit instrument heeft een ingebouwde [USB TO DEVICE]aansluiting. Ga voorzichtig om met het USB-apparaat als u dit op de aansluiting aansluit. Volg de onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen. OPMERKING Raadpleeg de gebruikershandleiding bij het USB-apparaat voor meer informatie over het omgaan met USB-apparaten. Compatibele USB-apparaten • USB-flashstation • De draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01, los verkrijgbaar, is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's). Andere USB-apparaten, zoals een USB-hub, computertoetsenbord of muis, kunnen niet worden gebruikt. Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle in de handel verkrijgbare USB-apparaten. Yamaha kan de werking niet garanderen van USB-apparaten die u aanschaft. Ga voordat u een USB-apparaat aanschaft voor gebruik met dit instrument naar de volgende webpagina: https://download.yamaha.com/ Nadat u uw land hebt geselecteerd en op de pagina 'Support' (Ondersteuning) op 'Documents and Data' (Documenten en gegevens) klikt, selecteert u de gewenste taal en productcategorie en voert u de modelnaam in het zoekvak in. Hoewel u USB-apparaten 1.1 tot 2.0 op dit instrument kunt gebruiken, kan de hoeveelheid tijd nodig om data op te slaan op of te laden van een USB-apparaat verschillen afhankelijk van het type data of de status van het instrument. LET OP De [USB TO DEVICE]-aansluiting heeft een maximaal nominaal vermogen van 5 V/500 mA. Sluit geen USBapparaten met een hogere spanning op het instrument aan, want dat kan het instrument zelf beschadigen. Een USB-apparaat aansluiten MASTER VOLUME MIN MAX USB TO DEVICE PHONES Zorg als u een USB-apparaat aansluit op de [USB TO DEVICE]-aansluiting, dat u de juiste aansluiting op het apparaat gebruikt en het apparaat in de juiste richting aansluit. LET OP • Sluit het USB-apparaat niet aan en koppel het niet los tijdens afspelen/opnemen en bestandsbeheer (zoals opslaan, kopiëren, verwijderen en formatteren), of wanneer het USB-apparaat wordt gebruikt. Anders kan het instrument 'blijven hangen' of kunnen het USBapparaat en de gegevens beschadigd raken. • Als u het USB-apparaat aansluit en weer loskoppelt (of omgekeerd), moet u enkele seconden wachten tussen de twee handelingen. • Gebruik geen verlengsnoer als u een USB-flashstation aansluit. Een USB-flashstation gebruiken Als u het instrument op een USB-flashstation aansluit, kunt u de data die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten USB-flashstation en data van het aangesloten USBflashstation lezen. Aantal USB-flashstations dat u kunt gebruiken Er kan slechts één USB-flashstation worden aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Een USB-flashstation formatteren U mag het USB-flashstation enkel formatteren met dit instrument (pagina 32). Een op een ander apparaat geformatteerd USB-flashstation werkt mogelijk niet goed. LET OP Met de formatteerbewerking worden alle bestaande data overschreven. Zorg ervoor dat het USB-flashstation dat u formatteert geen belangrijke data bevat. Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging) Gebruik de schrijfbeveiliging van elk USB-flashstation om te voorkomen dat belangrijke data onopzettelijk worden gewist. Als u data op het USB-flashstation wilt opslaan, moet de schrijfbeveiliging zijn uitgeschakeld. Het instrument uitschakelen Controleer bij het uitschakelen van het instrument of het instrument GEEN gebruik maakt van het USB-flashstation door afspelen/opnemen of bestandsbeheer (zoals opslaan, kopiëren, verwijderen en formatteren). Anders kunnen het USB-flashstation en de data beschadigd raken. N1X Gebruikershandleiding • 31 Een USB-flashstation gebruiken Een USB-flashstation formatteren LET OP Formatteren verwijdert alle gegevens op het USB-flashstation. Sla voor het formatteren belangrijke data op een computer of op een ander opslagapparaat op. 1 2 Sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Druk terwijl u [FUNCTION] en [>/o] (Play/Pause) ingedrukt houdt, op [REC]. ‘For' wordt enige tijd op de display weergegeven en vervolgens wordt 'n Y' weergegeven. Druk op [-] als u deze bewerking wilt annuleren. 3 OPMERKING Wanneer u een song opneemt (pagina 29), kopieert (pagina 33) of verwijdert (pagina 30), kan het bericht 'UnF' op de display worden weergegeven, wat erop wijst dat het USB-flashstation nog niet is geformatteerd. Voer in dit geval de formatteerbewerking uit vanaf stap 2 zoals beschreven aan de linkerkant. Druk op [+] om de formatteerbewerking uit te voeren. Op de display worden knipperende streepjes weergegeven, wat erop wijst dat het formatteren wordt uitgevoerd. Als de bewerking voltooid is, verschijnt 'End' op de display. LET OP Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Anders kunnen de data op het USB-flashstation beschadigd raken en wordt het formatteren niet correct uitgevoerd. Bestanden beheren op een USB-flashstation Als u bestanden op een USB-flashstation wilt organiseren met behulp van een computer of ander apparaat, mag u externe songs alleen op het eerste, tweede of derde hiërarchische mapniveau plaatsen. Dit instrument kan geen songs van een lager niveau selecteren of afspelen. Dit instrument kan tot 100 MIDI-songs en 100 audiosongs op een USB-flashstation herkennen als externe songs. USBflashstation Eerste niveau Songfile Map USER FILES Tweede niveau Derde niveau Vierde niveau Deze songs kunnen worden afgespeeld. Gebruikerssong (MIDI) USERSONG XX.mid Gebruikerssong (audio) USERAUDIO XX.wav Songmap Songfile Songmap Songfile Deze songs kunnen niet worden afgespeeld. Songmap Songfile Songmap 32 • N1X Gebruikershandleiding Een USB-flashstation gebruiken Gebruikerssongs in het instrument kopiëren naar een USB-flashstation U kunt de gebruikerssong in het instrument kopiëren naar het USB-flashstation. De gekopieerde song wordt als SMF-indeling 0 opgeslagen in de map USER FILES op het USB-flashstation en het bestand krijgt automatisch de naam USERSONG**.MID (**: cijfers). 1 Sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. 2 Voor de bron van de kopie selecteer u een gebruikerssong in dit instrument. Zie pagina 25 voor meer informatie. 3 Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [>/o] (Play/Pause). OPMERKING Als een andere song dan een van de gebruikerssongs is geselecteerd in stap 2, verschijnt 'Pro' in stap 3. Keer in dat geval terug naar stap 2. 'SAu' wordt enige tijd op de display weergegeven, gevolgd door het songnummer (bijvoorbeeld 'S.00') als bestemming van de kopie. SAu S.00 OPMERKING Als er onvoldoende vrije geheugencapaciteit op het USBflashstation aanwezig is, kan de gekopieerde song niet worden opgeslagen. Als u wilt zorgen voor voldoende geheugen, kunt u proberen overbodige bestanden te wissen (pagina 30). (Voorbeeld: 'S.00') Songnummer Druk hier op elke andere knop dan [>/o] om de kopieerbewerking te annuleren voordat deze begint. 4 Druk op [>/o] om de kopieerbewerking uit te voeren. Op de display worden knipperende streepjes weergegeven, wat erop wijst dat de kopieerbewerking wordt uitgevoerd. Als het kopiëren voltooid is, verschijnt 'End' op de display. LET OP Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op het USB-flashstation beschadigd raken. N1X Gebruikershandleiding • 33 Een back-up maken van data en initialisatie Een back-up maken van de data in het interne geheugen De volgende data, back-updata genoemd, gebruikerssongdata en externe songdata blijven zelfs behouden als de stroom uitvalt. • Automatisch uitschakelen aan/uit..................................pagina 13 • IAC aan/uit ....................................................................pagina 14 • IAC-diepte .....................................................................pagina 14 • Binauraal samplen/stereofonische optimizer aan/uit.....pagina 15 • Half-pedaalpunt .............................................................pagina 16 • Metronoomvolume ........................................................pagina 19 • VRM-effect aan/uit........................................................pagina 21 • Stemmen........................................................................pagina 23 • Audiosongvolume .........................................................pagina 27 • Tekencode......................................................................pagina 27 • AUX IN noisegate aan/uit .............................................pagina 36 • Informatie over draadloze netwerkverbinding ..............pagina 39 • Audio loopback .............................................................pagina 40 • Bluetooth-koppelingsinformatie....................................pagina 41 • Bluetooth aan/uit............................................................pagina 41 De back-updata initialiseren Houd de toets C7 ingedrukt en schakel het instrument in. De back-updata (met uitzondering van 'Tekencode' en 'Bluetooth-koppelingsinformatie') worden geïnitialiseerd. Gebruikerssongs en externe songs worden niet gewist. Hoogste toets (C7) 'CLr' verschijnt op het beeldscherm en de initialisatie begint. Als de initialisatie klaar is, wordt het beeldscherm donker. LET OP Schakel het instrument nooit uit als op de display indicatoren in een patroon knipperen (d.w.z. data worden geïnitialiseerd). Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 25) of tot beschadiging van de back-up data, waardoor het formatteren niet goed uitgevoerd kan worden. 34 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Als dit instrument vastloopt of niet juist functioneert, zet u het instrument uit en voert u vervolgens de initialisatieprocedure uit. Verbindingen VOORZICHTIG Als u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, zorg dan dat alle componenten zijn uitgeschakeld. Zet alle volumeniveaus op het minimum (0) voordat u componenten aan- of uitzet. Anders kunnen de onderdelen beschadigd raken of kan zich een elektrische schok of zelfs blijvend gehoorverlies voordoen. Aansluitingen Zie de 'Bedieningspaneel en aansluitingen' op pagina 10 voor informatie over de locatie van de aansluitingen. q w e r Achter Voor (kant van het toetsenbord) t USB TO DEVICE (Linkerkant aan de voorzijde onder het toetsenbord) q w e r t AUX OUT [R] [L/L+R] -aansluitingen .......................pagina 36 [AUX IN]-aansluiting ..........................................Zie hieronder. MIDI [OUT] [IN]-aansluitingen..................................pagina 36 [USB TO HOST]-aansluiting.....................................pagina 38 [USB TO DEVICE] -aansluiting .......................pagina's 31, 39 Audioapparaten aansluiten ([AUX IN]-aansluiting, AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen) Draagbare audiospeler via de ingebouwde luidsprekers weergeven – [AUX IN]-aansluiting U kunt de hoofdtelefoonuitgang van een draagbare audiospeler aansluiten op de [AUX IN]-aansluiting van het instrument, zodat u het geluid van de draagbare audiospeler kunt horen via de ingebouwde luidsprekers van het instrument. LET OP Om eventuele schade aan de apparaten te voorkomen, dient u eerst het externe apparaat en daarna pas het instrument in te schakelen. Als u de stroom wilt uitschakelen, dient u eerst het instrument en daarna pas het externe apparaat uit te schakelen. OPMERKING Gebruik audiokabels en adapterpluggen zonder weerstandwaarde. Draagbare audiospeler Instrument Hoofdtelefoonaansluiting Telefoonstekker (stereo mini) Telefoonstekker (stereo mini) Audiokabel Audiosignaal N1X Gebruikershandleiding • 35 Verbindingen Ruis van het ingangsgeluid minimaliseren via noisegate Dit instrument verwijdert standaard ongewenste ruis uit het ingangsgeluid. Hierdoor kunnen echter ook noodzakelijke geluiden worden verwijderd, zoals het zachte uitstervende geluid van een piano of gitaar. Om dit te vermijden schakelt u de noisegate uit via de volgende bewerking. Standaardinstelling: On (Aan) Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C#6 om noisegate desgewenst in en uit te schakelen. C#6 Hoogste toets (C7) Een extern stereosysteem gebruiken voor afspelen – AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen Via deze aansluitingen kunt u het instrument aansluiten op externe versterkersystemen voor gebruik in grotere ruimten en met een hoger volume. Instrument Versterker AUX OUT AUX IN Telefoonstekker (standaard) Telefoonstekker (standaard) Audiokabel OPMERKING Gebruik audiokabels en adapterpluggen zonder weerstandswaarde. OPMERKING Gebruik alleen de AUX OUT [L/L+R]aansluiting voor het verbinden met een monoapparaat. OPMERKING Als u het geluid dat wordt uitgevoerd via de AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen beluistert met een hoofdtelefoon die op het instrument is aangesloten, moet u 'Binauraal samplen/Stereofonische optimizer' op 'OFF' (uit) zetten. Zie pagina 15 voor meer informatie. Audiosignaal LET OP • Om eventuele schade aan de apparaten te voorkomen, dient u eerst het instrument en daarna pas het externe apparaat in te schakelen. Als u de stroom wilt uitschakelen, dient u eerst het externe apparaat en daarna pas het instrument uit te schakelen. Omdat dit instrument automatisch kan worden uitgeschakeld via de automatische uitschakelfunctie (pagina 13), moet u het externe apparaat uitschakelen of de automatische uitschakelfunctie uitzetten als u het instrument enige tijd niet gaat gebruiken. • Als de AUX OUT-aansluitingen zijn aangesloten op een extern apparaat, mag u de [AUX IN]-aansluitingen nooit aansluiten op de uitgangen van het externe apparaat. Dat kan resulteren in feedback (oscillatie) die beide apparaten kan beschadigen. Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [OUT] [IN]-aansluitingen) MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een indelingsstandaard die overal ter wereld wordt gebruikt om speeldata via verzending en ontvangst uit te wisselen tussen elektronische muziekinstrumenten. Als u muziekinstrumenten die MIDI ondersteunen aansluit via MIDI-kabels, kunt u speel- en instellingsdata overbrengen tussen meerdere muziekinstrumenten. Met behulp van MIDI kunt u complexere en dynamischere opnames maken en deze beter indelen dan mogelijk zou zijn als u slechts één muziekinstrument zou gebruiken. Verzendt MIDI-data. Ontvangt MIDI-data. OPMERKING U hebt een speciale MIDI-kabel nodig voor een MIDI-verbinding. OPMERKING De verwerkte MIDI-berichten verschillen naargelang het MIDI-instrument. Dat betekent dat bepaalde MIDI-berichten verzonden vanaf dit instrument mogelijk niet worden herkend door een ander MIDI-instrument. Voor meer informatie raadpleegt u het MIDIimplementatie-overzicht van elk MIDIinstrument. Het MIDI-implementatie-overzicht van dit instrument wordt beschreven in de 'MIDI Reference' op de website (pagina 9). OPMERKING Tijdens het afspelen van een song worden enkel data van MIDI-kanalen 3–16 uitgevoerd via MIDI. OPMERKING Data van voicedemosongs en vooraf ingestelde songs worden niet verzonden via MIDI. 36 • N1X Gebruikershandleiding Verbindingen Voorbeelden van MIDI-aansluiting Voorbeeld 1: Via de onderstaande aansluiting kunt u de geluiden van een externe MIDI-toongenerator afspelen via het toetsenbord van dit instrument. MIDI toongenerator MIDI OUT N1X MIDI IN Speeldata Stel het MIDI-ontvangstkanaal van de externe MIDI-toongenerator in op '1', omdat het MIDI-zendkanaal van dit instrument is ingesteld op '1'. Voorbeeld 2: Via de onderstaande aansluiting kunt u de geluiden van dit instrument afspelen door een song af te spelen op een extern MIDI-toetsenbord of externe MIDI-sequencer. MIDI-toetsenbord of -sequencer N1X Songdata MIDI IN MIDI OUT De MIDI-ontvangstkanalen van dit instrument kunnen enkel worden ingesteld op 1 en 2. Daarom moeten de data voor de pianopartij worden toegewezen aan MIDI-kanalen 1 en 2 van de song. Lokale besturing aan/uit Normaal bestuurt het bespelen van het toetsenbord de interne toongenerator. Deze situatie heet 'Lokale besturing AAN'. Als u het toetsenbord alleen wilt gebruiken om een extern MIDI-instrument te besturen, schakelt u de lokale besturing uit. Bij deze instelling produceert dit instrument geen geluid, zelfs als u het toetsenbord bespeelt. De lokale besturing in- of uitschakelen: Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C6 (indien nodig). C6 Standaardinstelling: On (Aan) Hoogste toets (C7) N1X Gebruikershandleiding • 37 Verbindingen Aansluiten op een computer ([USB TO HOST]-aansluiting) Als u een computer aansluit op de [USB TO HOST]-aansluiting, kunt u songdata overzetten tussen het instrument en de computer via MIDI, en gebruikmaken van geavanceerde muzieksoftware. Zie 'Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen)' op de website voor meer informatie (pagina 9). U kunt instellen of het audio-geluid dat vanaf een computer wordt ingevoerd naar het instrument, al dan niet wordt uitgevoerd naar een computer of smart apparaat, samen met het spel dat op het instrument wordt gespeeld. Zie 'Audio loopback On/Off' op pagina 40 voor meer informatie. LET OP • Gebruik een USB-kabel van het type AB van minder dan 3 meter. U kunt geen USB 3.0-kabel gebruiken. • Als u een DAW (digital audio workstation)-toepassing gebruikt met dit instrument, stelt u de Audio loopback-functie (pagina 40) in op 'off'. Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware. Bestanden die kunnen worden overgedragen van een computer naar dit instrument (en omgekeerd). • Songfile: .mid (SMF-indeling 0, 1) OPMERKING Bij het verzenden of ontvangen van audiosignalen met behulp van een computer met Windows, moet het Yamaha Steinberg USB-stuurprogramma op de computer zijn geïnstalleerd. Zie 'Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen)' op de website voor meer informatie (pagina 9). Verbinding maken met een smart apparaat en apps gebruiken Door dit instrument aan te sluiten op een smart apparaat, zoals een iPhone, iPad, enzovoort en een compatibele app te gebruiken, kunt u meer plezier uit dit instrument halen. Voor informatie over de compatibele apps en smart apparaten gaat u naar de webpagina van de respectievelijke apps via de volgende pagina: https://www.yamaha.com/kbdapps/ Smart apparaat-app 'Smart Pianist' Met de smart apparaat-app 'Smart Pianist' (beschikbaar als gratis download) kunt u de voice selecteren en de metronoom intuïtief instellen, en kunt u het notenschrift weergeven, afhankelijk van de geselecteerde gegevens. Ga voor meer informatie naar de pagina 'Smart Pianist' op de eerder vermelde website. Voor instructies voor het verbinden van het instrument met een smart apparaat, krijgt u begeleiding van de verbindingswizard van de 'Smart Pianist', overeenkomstig de gebruiksomstandigheden. Als u de verbindingswizard wilt starten, tikt u op ' ' (Menu) linksboven op het 'Smart Pianist'-scherm om het menu te openen en tikt u vervolgens op 'Instrument' 'Start Connection Wizard'. LET OP Als de 'Smart Pianist'-app wordt geactiveerd terwijl het instrument is verbonden met het smart apparaat, worden de instellingen op het instrument overschreven door die van 'Smart Pianist'. Zie de instructies op pagina 39 voor informatie over het maken van verbinding zonder de app 'Smart Pianist' te gebruiken en de draadloze netwerkadapter te gebruiken (UD-WL01, los verkrijgbaar). Zie 'Smart Device Connection Manual (Handleiding voor het aansluiten van een smart apparaat)' op de website voor informatie over andere manieren waarop u verbinding kunt maken (pagina 9). LET OP • Leg uw smart apparaat niet op een instabiel oppervlak neer. Het apparaat zou kunnen vallen en beschadigd kunnen raken. • Als u een DAW (digital audio workstation)-toepassing gebruikt met dit instrument, stelt u de Audio loopback-functie (pagina 40) in op 'off'. Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware. 38 • N1X Gebruikershandleiding OPMERKING Wanneer u het instrument samen met een smart apparaat gebruikt, adviseren we u om de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/ Bluetooth in te schakelen om door communicatie veroorzaakte ruis te voorkomen. OPMERKING Wanneer u de 'Smart Pianist'-app gebruikt, kunt u geen knoppen op het instrument gebruiken. Bestuur het instrument met behulp van 'Smart Pianist'. Als u op de knop [>/o] (Play/Pause) op het instrument drukt, wordt het instrument losgekoppeld van de 'Smart Pianist'-app en kunt u het instrument bedienen met behulp van de knoppen. Verbindingen Aansluiting op de draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01*) *UD-WL01 (apart verkrijgbaar) is mogelijk niet verkrijgbaar in uw regio. Er worden hieronder twee soorten verbindingen met de draadloze USB-adapter (UD-WL01) beschreven. Verbinden via Infrastructure-modus (Automatische Setup met WPS) In de Infrastructure-modus (Infrastructuur) wordt een toegangspunt voor gegevenscommunicatie gebruikt, tussen de draadloze USB-netwerkadapter en een netwerk. U kunt deze modus gebruiken als u verbinding maakt met internet als u de netwerkadapter met het instrument verbindt. 1 Sluit de UD-WL01 (afzonderlijk verkocht) aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting 2 Houd [WPS] op de UD-WL01 drie seconden ingedrukt. '§PS' wordt weergegeven op de display. 3 Druk binnen twee minuten na stap 2 op [WPS] op uw toegangspunt. OPMERKING Lees eerst ‘Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een [USB TO DEVICE]aansluiting' op pagina 31 voordat u de [USB TO DEVICE]-aansluiting gebruikt. Toegangspunt Een 'access point' (toegangspunt) verwijst naar een apparaat dat dienst doet als basisstation wanneer data wordt verzonden/ ontvangen via een draadloze USBnetwerkadapter. Sommige toegangspunten worden gecombineerd met router- of modemfuncties. OPMERKING Als de laatste draadloze netwerkverbinding is gemaakt in de Infrastructure-modus, kunt u automatisch verbinding maken met een netwerk zonder stap 2 en 3 uit te voeren. Nadat de verbinding met het toegangspunt is voltooid, verdwijnt het bericht. 4 Zorg ervoor dat uw smart apparaat is verbonden met het netwerk waarmee u het instrument hebt verbonden. Als dat niet het geval is, schakelt u de Wi-Fi in op het Wi-Fi-instellingsdisplay op uw smart apparaat en tikt u op het netwerk waarmee u het instrument hebt verbonden om hiermee verbinding te maken. Verbinding maken via Access Point-modus In de Access Point-modus (Toegangspunt) kunt u rechtstreeks verbinding maken tussen de UD-WL01 (los verkrijgbaar) en een smart apparaat, zonder een toegangspunt te gebruiken. U kunt deze modus gebruiken als er geen toegangspunt beschikbaar is waarmee u het instrument kunt verbinden, of wanneer het onnodig is verbinding te maken met een ander netwerk terwijl er een smart-apparaat met het instrument verbonden is. 1 Initialiseer het instrument (pagina 34) als de laatste draadloze netwerkverbinding tot stand is gebracht via de Infrastructuremodus. LET OP Tijdens de initialisatieprocedure worden alle back-updata (pagina 34) met uitzondering van 'Tekencode' en 'Bluetooth-koppelingsinformatie' geïnitialiseerd. 2 Sluit de UD-WL01 (afzonderlijk verkocht) aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting 3 Schakel op uw smart apparaat de Wi-Fi in op het Wi-Fiinstellingsdisplay en tik op 'ap-N1X-xxxxxx' ('xxxxxx' staat voor 6 alfanumerieke tekens) om verbinding te maken met het instrument. N1X Gebruikershandleiding • 39 Verbindingen Audiogegevens verzenden/ontvangen (USB-audio-interfacefunctie) Door een computer of een smart apparaat via een USB-kabel aan te sluiten op de USB [TO HOST]-aansluiting, kunnen digitale audiogegevens worden verzonden/ontvangen. Deze USB-audio-interfacefunctie biedt de volgende voordelen: Audiogegevens worden weergegeven met een hoge geluidskwaliteit Dit geeft een direct, helder geluid waarbij minder ruis en verval van geluidskwaliteit optreedt dan bij de [AUX IN]-aansluiting. Spel op het instrument opnemen als audiodata met behulp van opname-/muziekproductiesoftware De opgenomen audiogegevens kunnen worden afgespeeld op de computer of het smart apparaat. OPMERKING • Zie 'Computer-related Operations' (Computergerelateerde handelingen) of 'Smart Device Connection Manual (Handleiding voor het aansluiten van een smart apparaat)' op de website pagina 9 voor meer informatie over aansluitingen. • Het volume van het audio-ingangsgeluid kan worden aangepast vanaf een computer of een smart apparaat. LET OP Als u een DAW-toepassing (digital audio workstation) gebruikt met dit instrument, stelt u de Audio loopback-functie in op 'Off' (zie hieronder). Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware. Audio loopback On/Off Hiermee kunt u instellen of audio-ingangsgeluid vanuit een aangesloten computer of smart apparaat al dan niet vermengd wordt met het op het instrument gespeelde spel dat uitgevoerd wordt naar een computer of smart apparaat. Om het audio-ingangsgeluid weer te geven in de uitvoer, stelt u de audio loopback in op 'On'. Als u bijvoorbeeld het audio-ingangsgeluid samen met het op het instrument gespeelde geluid wilt opnemen met de computer of het smart apparaat, stelt u dit in op 'On'. Als u met behulp van de computer of het smart apparaat alleen het geluid wilt opnemen dat op het instrument wordt gespeeld, stelt u dit in op 'Off'. Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets G6 (indien nodig) om dit in of uit te schakelen. G6 Hoogste toets (C7) Standaardinstelling: On (Aan) OPMERKING • De audio loopback-functie heeft ook invloed op het ingangsgeluid bij gebruik van de Bluetooth audio-functie (zie hieronder) of de draadloze netwerkverbinding (pagina 39). • Wanneer dit is ingesteld op 'On', wordt het afgespeelde geluid van een audiosong (pagina 25) ook uitgevoerd naar een computer of smart apparaat dat is verbonden met de [USB TO HOST]aansluiting via een USB-kabel. Het geluid wordt niet uitgevoerd wanneer dit is ingesteld op 'Off'. • Met Audio Recording (pagina 28) wordt het audio-ingangsgeluid van de aangesloten computer, het smart apparaat of het Bluetooth-apparaat opgenomen wanneer dit op 'On' is ingesteld, terwijl het geluid niet wordt opgenomen wanneer dit op 'Off' is ingesteld. Audiodata beluisteren vanaf een Bluetooth-apparaat op dit instrument (Bluetooth-audiofunctie) Lees 'Over Bluetooth' op pagina 50 voordat u de Bluetooth-functie gebruikt. Het instrument heeft mogelijk geen Bluetooth-functionaliteit, afhankelijk van het land waarin u het product hebt gekocht. Zie pagina 50 voor meer informatie. U kunt het geluid van de audiodata die zijn opgeslagen op een Bluetooth-apparaat, zoals een smartphone of digitale audiospeler, naar dit instrument sturen en ernaar luisteren via de ingebouwde luidsprekers van het instrument. U kunt de ingevoerde audiodata ook opnemen als audiosong (pagina 28). U kunt instellen of het audiogeluid dat met deze functie in het instrument wordt ingevoerd, al dan niet wordt uitgevoerd naar een computer of smart apparaat dat is aangesloten op de [USB TO HOST]-aansluiting via een USB-kabel. Raadpleeg 'Audio Loop Back On/Off' (Audio loopback On/Off) (zie hierboven) voor meer informatie. * Bluetooth-apparaat In deze handleiding betekent 'Bluetooth-apparaat' een apparaat dat de audiodata die opgeslagen is op het instrument via de Bluetooth-functie kan verzenden via draadloze communicatie; bijvoorbeeld een smartphone, digitale audiospeler etc. Om goed te functioneren moet het apparaat compatibel zijn met A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 40 • N1X Gebruikershandleiding Verbindingen Koppelen met Bluetooth-apparaten Pairing (Koppelen) 'Pairing' houdt in dat u smart-apparaten met Bluetooth-functie registreert op dit instrument, zodat de twee apparaten elkaar herkennen en draadloze communicatie tot stand kan worden gebracht. Als u uw Bluetooth-apparaat met het instrument wilt verbinden via Bluetooth, moet u eerst het apparaat met het instrument koppelen. Zodra het Bluetooth-apparaat met dit instrument is gekoppeld, hoeft u het koppelen niet meer opnieuw uit te voeren. 1 Houd [FUNCTION] 3 seconden ingedrukt. Het instrument gaat in de koppelmodus. Tegelijkertijd knippert het -lampje (Bluetooth) en 'bt' verschijnt op het scherm. Druk op [>/o] (Play/Pause) om het koppelen te annuleren. OPMERKING Wanneer de Bluetooth-functie van dit instrument op 'Off' is ingesteld, wordt de stand-bystand voor het koppelen met het instrument niet ingeschakeld wanneer u [FUNCTION] 3 seconden ingedrukt houdt. Stel in dit geval Bluetooth in op 'On' (Zie hieronder) en begin daarna te koppelen. Knippert. bt Verschijnt op het scherm. 2 Schakel de Bluetooth-functie op het Bluetooth-apparaat in en selecteer 'N1X' in de lijst met verbindingen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Bluetooth-apparaat voor meer informatie. Als het koppelen gereed is, gaat het -lampje (Bluetooth) branden, verdwijnt de boodschap en wordt het scherm donker. 3 Speel audiodata af op het Bluetooth-apparaat om te controleren of de ingebouwde luidsprekers van het instrument het audiogeluid kunnen uitvoeren. Wanneer u het instrument de volgende keer inschakelt, maakt het laatst verbonden Bluetooth-apparaat automatisch verbinding met het instrument als de Bluetoothfunctie van het apparaat en het instrument is ingeschakeld. Als niet automatisch verbinding wordt gemaakt, selecteert u de modelnaam van het instrument in de lijst met verbindingen op het apparaat. OPMERKING Er kunnen tot 8 Bluetooth-apparaten met dit instrument worden gekoppeld, maar u kunt slechts één tegelijk op dit instrument aansluiten. Wanneer de koppeling met het 9e Bluetooth-apparaat tot stand is gebracht, worden de koppelingsdata voor het apparaat met de oudste koppelingsdatum verwijderd. OPMERKING • Voltooi de instellingen op het Bluetoothapparaat binnen 5 minuten. Als er vijf minuten zijn verstreken, sluit de koppelmodus automatisch af en gaat het -lampje (Bluetooth) uit. • Als u een sleutel moet invoeren, voert u de cijfers '0000' in. OPMERKING U kunt het volume van het geluid dat via Bluetooth wordt ingevoerd, aanpassen met behulp van de [MASTER VOLUME]regelaar. Als u de volumebalans tussen uw toetsenspel en het geluid ingevoerd via Bluetooth wilt aanpassen, past u het volume op het Bluetooth-apparaat aan. De Bluetooth-functie in-/uitschakelen De Bluetooth-functie wordt standaard geactiveerd zodra u het instrument inschakelt. U kunt de functie ook uitschakelen als u de verbinding tussen het instrument en het Bluetooth-apparaat wilt verbreken, of wanneer u wilt proberen het apparaat opnieuw te verbinden met het instrument etc. Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets F6 (indien nodig). F6 Hoogste toets (C7) N1X Gebruikershandleiding • 41 Appendix Berichtenlijst Bericht bt Beschrijving Het instrument is klaar voor koppeling via Bluetooth. Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen. Druk op [>/o] (Play/Pause) om het koppelen te annuleren. CLr Dit bericht wordt weergegeven als de initialisatie (pagina 34) is voltooid. con Dit wordt weergegeven wanneer 'Musicsoft Downloader' wordt gebruikt op de aangesloten computer of wanneer de app 'Music Soft Manager' of 'Smart Pianist' (pagina 38) wordt gebruikt op het verbonden smart apparaat, zoals een iPhone en iPad. Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen. Dit bericht wordt weergegeven als de tekencode (pagina 27) niet geschikt is voor de bestandsnaam van de song die u selecteert. Kies een andere tekencode. Dit bericht wordt weergegeven als de data-indeling niet geschikt is voor dit instrument of als er andere problemen met de data zijn. Deze song kan niet worden geselecteerd. E01 Dit bericht wordt weergegeven als geen USB-flashstation is gevonden of als er een probleem is met het USB-flashstation. Koppel het apparaat los, sluit het opnieuw aan op het instrument en probeer de bewerking nogmaals uit te voeren. Als dit bericht blijft verschijnen en er geen andere problemen lijken te zijn, is het USB-flashstation mogelijk beschadigd. De song die u hebt gekozen, kan niet op dit instrument worden gekopieerd of gewist. Kopieer of wis dit soort songs op een computer. Het geheugen van het USB-flashstation is vol of het maximumaantal bestanden is bereikt. Verwijder onnodige bestanden van het USB-flashstation. E02 Dit bericht geeft aan dat het USB-flashstation is beveiligd. E03 Dit bericht wordt weergegeven als het geheugen van het USB-flashstation vol raakt of als het aantal bestanden en mappen de systeemlimiet overschrijdt. E04 Dit bericht wordt weergegeven als het afspelen van een audiosong of de opname mislukt is. Als u een USBflashstation gebruikt waarop al eerder data zijn opgeslagen of verwijderd, controleert u of het apparaat geen belangrijke data bevat en formatteert u het apparaat opnieuw (pagina 32). Sluit het apparaat hierna weer aan op het instrument. EE1 Er heeft zich een probleem voorgedaan in het instrument. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een erkende Yamaha-distributeur. EEE Er heeft zich een probleem voorgedaan in het instrument. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een erkende Yamaha-distributeur. End Dit bericht wordt weergegeven als de huidige bewerking is voltooid. EnP Het geheugen van het instrument of het USB-flashstation is bijna vol. Verwijder overbodige bestanden (pagina 30) om ruimte vrij te maken voordat u begint met opnemen. FUL De bewerking kan niet worden voltooid omdat het interne geheugen van het instrument of het USB-flashstation bijna vol is. Als dit bericht wordt weergegeven tijdens een opname, wordt het spel mogelijk niet goed opgenomen. n Y Dit bericht wordt gebruikt om te bevestigen of een bewerking moet worden uitgevoerd. Pro Dit bericht wordt weergegeven als u probeert een beveiligde song of een alleen-lezen bestand te overschrijven of te verwijderen. UnF Dit bericht wordt weergegeven als het USB-flashstation dat is aangesloten niet geformatteerd is. Controleer eerst of het apparaat geen belangrijke data bevat en formatteer het (pagina 32). Uoc Communicatie met het USB-flashstation is afgebroken omdat er te veel spanning op het USB-flashstation staat. Haal het USB-flashstation uit de [USB TO DEVICE]-aansluiting en zet het instrument weer aan. UU1 Communicatie met het USB-flashstation is mislukt. Koppel het USB-flashstation los van het instrument en sluit het opnieuw aan. Als het bericht blijft verschijnen terwijl het USB-flashstation goed is aangesloten, is het USB-flashstation mogelijk beschadigd. UU2 Dit USB-flashstation is niet geschikt voor dit instrument of er zijn te veel USB-flashstations aangesloten. Zie 'Over USB-apparaten' (pagina 31) voor meer informatie over het aansluiten van een USB-flashstation. §PS Het instrument staat in de toegangspuntmodus en is klaar voor verbinding met een toegangspunt via WPS (pagina 39). Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen. §.P.S. Er trad een storing op in het instrument terwijl het wachtte op verbinding met een toegangspunt via WPS (pagina 39). Verbind de UD-WL01 (apart verkrijgbaar) opnieuw met het instrument en probeer opnieuw verbinding te maken met het toegangspunt via WPS. * Tijdens het uitvoeren van een handeling (zoals het opslaan of overdragen van data) verschijnen knipperende streepjes op de display. * Druk op een willekeurige knop om deze berichtdisplays te verlaten. 42 • N1X Gebruikershandleiding Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het instrument gaat niet aan. Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de steker van het netsnoer stevig in de aansluiting van het instrument en de stekker in het stopcontact (pagina 12). Er is een klik of plop te horen als het instrument wordt aan- of uitgezet. Het instrument wordt voorzien van elektrische stroom. Dit is normaal. Het instrument wordt automatisch uitgeschakeld. Dit is normaal en is het gevolg van de automatische uitschakelfunctie. Stel indien nodig de parameter van de automatische uitschakelfunctie in (pagina 13). Er komt ruis uit de luidsprekers van het instrument of de hoofdtelefoon. De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument. Zet de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan. Er komt ruis uit de luidsprekers van het instrument of de hoofdtelefoon als u het instrument samen met uw smart apparaat zoals een iPhone/iPad gebruikt. Wanneer u het instrument samen met uw smart apparaat gebruikt, adviseren we u om op uw smart apparaat de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/Bluetooth in te schakelen om door communicatie veroorzaakte ruis te voorkomen. Het volume is te laag ingesteld. Stel volume in op een geschikt niveau met de [MASTER VOLUME]-regelaar (pagina 14). Het totale volume is laag of er is geen geluid te horen. Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon of adapter is aangesloten op de [PHONES]-aansluiting (pagina 15). Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 37) is ingeschakeld. In bepaalde bereiken klinkt de toonhoogte en/of toon van de pianovoices niet goed. De pianovoices proberen zo goed mogelijk echte pianogeluiden na te bootsen. Vanwege het gebruik van samplingalgoritmen kunnen de boventonen in bepaalde bereiken echter te veel worden benadrukt, wat leidt tot een enigszins andere toonhoogte of toon. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Er is geen geluid hoorbaar bij het indrukken van een bepaalde toets. Mogelijk werkt het toetsenbord niet goed omdat de toets was ingedrukt tijdens het aanzetten van het instrument. Zet het instrument uit en weer aan om de functie terug te zetten. Raak de toetsen niet aan tijdens het aanzetten van het instrument (pagina 12). Er is mechanische ruis te horen tijdens het spelen. Dit is normaal. Het toetsenbordmechanisme van dit instrument is hetzelfde als van een echte piano, die ook mechanische geluiden produceert. De toets die u indrukte, gaat niet soepel terug naar de oorspronkelijke positie. Sommige toetsen klinker harder of zachter dan andere toetsen. Geluidinvoer in de [AUX IN]-jackaansluitingen wordt onderbroken. Het demperpedaal werkt niet. Omdat het toetsenbordmechanisme van dit instrument hetzelfde is als van een echte piano, kan het mechanisme na jaren gebruik veranderen. Als dit gebeurt of problemen qua prestatie veroorzaakt, neem dan contact op met uw Yamaha-dealer. Het uitvoervolume van het externe apparaat dat is aangesloten op dit instrument is te laag, waardoor het geluid wordt afgekapt via de noisegate nadat het in het instrument is ingevoerd. • Verhoog het uitvoervolume van het externe apparaat. Het volumeniveau dat via de luidsprekers van dit instrument wordt gereproduceerd, kunt u aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar. • Schakel de noisegate uit (pagina 36). Het pedaalsnoer is mogelijk niet goed aangesloten op de [PEDAL]-aansluiting. Schakel eerst het instrument uit en steek vervolgens het pedaalsnoer helemaal in de [PEDAL]-aansluiting tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is (pagina 46). Het demperpedaal was ingedrukt terwijl het instrument werd ingeschakeld. Dit is geen storing. Druk het pedaal opnieuw in om de functie terug te zetten. Het USB-flashstation reageert niet meer (is gestopt). Hogere en lagere noten klinken niet goed als Transponeren is ingesteld. Koppel het USB-flashstation los en sluit het opnieuw op het instrument aan. Het USB-flashstation is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen USB-flashstations waarvan de compatibiliteit door Yamaha is bevestigd (pagina 31). Dit instrument heeft een bereik van C-2 tot G8 wanneer u Transponeren inschakelt. Als u een lagere noot dan C-2 speelt, is het resulterende geluid een octaaf hoger. Als u een hogere noot dan G8 speelt, is het resulterende geluid een octaaf lager. De Bluetooth-functie van het apparaat is uitgeschakeld. Zorg dat deze is ingeschakeld (pagina 41). Het Bluetooth-apparaat is niet gekoppeld met het instrument. Het apparaat en het instrument moeten met elkaar zijn gekoppeld via Bluetooth (pagina 41). Het Bluetooth-apparaat kan niet worden gekoppeld of verbonden met het instrument. De Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat is niet ingeschakeld. Zorg dat de functie is ingeschakeld. Het instrument en het Bluetooth-apparaat zijn te ver van elkaar verwijderd. Gebruik het apparaat in de direct omgeving van het instrument. Er is een apparaat (magnetron, draadloos netwerkapparaat enz.) in de buurt dat signalen uitzendt in de frequentieband van 2,4 GHz. Zet het instrument uit de buurt van apparaten die signalen in de radiofrequentie uitzenden. De geluidinvoer via Bluetooth wordt onderbroken. Het uitvoervolume van het Bluetooth-apparaat dat is aangesloten op dit instrument, is te laag, waardoor het geluid wordt afgekapt via de noisegate nadat het in het instrument is ingevoerd. Verhoog het uitvoervolume van het apparaat. Het volumeniveau dat via de luidsprekers van dit instrument wordt gereproduceerd, kunt u aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar. * Zie de berichtenlijst voor informatie over andere specifieke problemen en uitleg van displaymeldingen (pagina 42). N1X Gebruikershandleiding • 43 Lijst met vooraf ingestelde songs Display Songmodus Componist P.01 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie S. Rakhmaninov P.02 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt P.03 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 L. v. Beethoven P.04 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozart P.05 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin P.06 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti P.07 Valse, op.69-2 F. F. Chopin P.08 Aria, Goldberg-Variationen, BWV 988 J. S. Bach P.09 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin P.10 Clair de lune C. A. Debussy 44 • N1X Gebruikershandleiding Het instrument monteren Neem contact op met een officiële AvantGrand-dealer wanneer u het instrument monteert. 1-3 Volg dezelfde stappen om de poot (R) te bevestigen. VOORZICHTIG • Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden geplaatst. Houd bij de montage van het apparaat de juiste volgorde aan. • Omdat het product zeer zwaar is, moet u ervoor zorgen dat er voldoende personen aanwezig zijn om u te helpen het instrument veilig en probleemloos te monteren. • Gebruik alleen de meegeleverde schroeven. Gebruik geen andere schroeven. Ongeschikte schroeven kunnen schade of storingen aan het product veroorzaken. Zorg ervoor dat u schroeven van het juiste formaat in de juiste opening plaatst. • Zorg ervoor dat u alle schroeven stevig vastdraait bij het voltooien van de montage van elk onderdeel. • Voor de demontage draait u de volgorde om. 1-1 1-2 Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) van het juiste formaat bij de hand hebt. 1-4 Zet de luidsprekerbox omhoog. Haal alle onderdelen uit de doos met uitzondering van het hoofdapparaat. Controleer of alle onderdelen die in de illustratie worden weergegeven, beschikbaar zijn. Haal het hoofdapparaat pas uit de doos bij stap 3. Niet hier vasthouden. Hoofdapparaat Poot (L) Poot (R) 2 Luidsprekerbox Maak het luidsprekerrooster los. Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal of ander beschermingsmateriaal op de vloer onder het instrument legt. 2-2 6 × 20 mm 6 × 30 mm lange schroeven × 10 korte schroeven × 6 Netsnoer × 1 2-1 Ophangbeugel voor 4 × 10 mm hoofdtelefoon dunne schroeven × 2 1 Bevestig de poten aan de luidsprekerbox. 1-1 Bevestig de poot (L) aan de zijkant van de luidsprekerbox met behulp van drie korte schroeven (6 × 20 mm). 1-2 Druk de beugel op de poot tegen de luidsprekerbox en draai de schroeven stevig vast. 2-1 Verwijder de twee schroeven. Deze schroeven worden gebruikt in stap 6. 2-2 Maak het luidsprekerrooster los. N1X Gebruikershandleiding • 45 Het instrument monteren 3 Monteer het hoofdapparaat. 5 3-1 Monteer het hoofdapparaat op de luidsprekerbox terwijl u de achterkant van het hoofdapparaat uitlijnt met de achterkant van de luidsprekerbox en de zijkanten van het hoofdapparaat uitlijnt met de zijkanten van de poten. Sluit het luidspreker- en pedaalsnoer aan. 5-2 5-3 5-1 5-4 VOORZICHTIG Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens de montage van het hoofdapparaat. 5-1 5-4 Houd deze hier vast. 5-1 Verwijder het kunststof bindbandje wanneer u het luidspreker- en pedaalsnoer bevestigt. 5-2 Steek de stekker van het luidsprekersnoer in de aansluiting zodat het lipje naar voren is gericht, gezien vanaf de achterkant. 5-3 Steek de stekker van het pedaalsnoer in de juiste richting in de pedaalaansluiting. Het pedaalsnoer aansluiten 3-2 Verplaats het hoofdapparaat een beetje naar de achterkant en pas de positie zo aan dat de uitstekende pen op de metalen beugels aan de onderkant van het hoofdapparaat vastklikt in de inkeping op de metalen beugels van de poten (L/R). Steek de stekker van het pedaalsnoer in de aansluiting tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is. Anders werkt het pedaal mogelijk niet goed. 5-4 Gebruik kunststof bindbandjes om het luidspreker- en pedaalsnoer te bundelen. 6 Bevestig het luidsprekerrooster. 6-1 Bevestig het luidsprekerrooster. 4 Bevestig het hoofdapparaat. Bevestig het hoofdapparaat met behulp van de tien lange schroeven (6 × 30 mm). 46 • N1X Gebruikershandleiding Het instrument monteren 6-2 Bevestig het luidsprekerrooster met de schroeven die zijn losgemaakt bij stap 2. 7 Steek de stekker van het netsnoer in de [AC IN]-aansluiting. Controleer na het monteren de onderstaande punten. • Zijn er onderdelen overgebleven? Loop de montage-instructies nog eens door en herstel eventuele fouten. • Staat het instrument niet in de weg van deuren en/of andere beweegbare voorwerpen? Zet het instrument op een geschikte locatie. • Maakt het instrument een rammelend geluid als u het beweegt? Draai alle schroeven stevig aan. • Is het netsnoer correct aangesloten? Controleer de aansluitingen. VOORZICHTIG Als het hoofdapparaat een krakend geluid maakt of wankel aanvoelt als u op het toetsenbord speelt, raadpleeg dan de montageschema's en draai alle schroeven steviger aan. [AC IN]-aansluiting 8 Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig contact maakt met het vloeroppervlak. 9 Bevestig de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon. Gebruik de twee dunne schroeven (4 × 10 mm) om de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon te bevestigen, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. N1X Gebruikershandleiding • 47 Specificaties Productnaam Breedte Grootte/gewicht Hoogte Met gesloten muziekstandaard Met opgezette muziekstandaard Diepte Gewicht Toetsenbord Bedieningsinterface Sensorsysteem Pedaal Kast Klep Muziekstandaard Muzieksteunen Toongeneratie Voices Effecten Songs (MIDI) Opnemen/ afspelen (audio) Functies Opslag en aansluitingen Geluidssysteem Stroomvoorziening Piano-effect Aantal toetsen Type Toetsoppervlak - Wit Aanslaggevoeligheid Hamersensoren Toetssensoren Aantal pedalen Functies Type Soft-Close-klep Pianogeluid Binauraal samplen VRM Toets-los-samples Smooth Release Polyfonie (max.) Voorinstelling Aantal voices Reverb Helderheid Typen Intelligente akoestische regeling (IAC) Stereofonische optimizer Voorinstelling Aantal vooraf ingestelde songs Aantal songs Opnemen Aantal tracks Datacapaciteit Afspelen Indeling Opnemen Opnametijd (max.) Afspelen Indeling Opnemen Metronoom Tempobereik Transponeren Algemene functies Stemmen Toonladdertypen USB-audio-interface Bluetooth-versie Ondersteund profiel Compatibele codec Draadloze uitvoer Bluetooth Maximale communicatieafstand Bereik van zendfrequentie Maximaal uitgangsvermogen (E.I.R.P) Intern geheugen Opslag Externe stations Hoofdtelefoon MIDI AUX IN Aansluitingen AUX OUT USB TO DEVICE USB TO HOST Versterkers Luidsprekers Automatisch uitschakelen Meegeleverde accessoires Hybride piano 1.465 mm 1.001 mm 1.167 mm 618 mm 117 kg 88 (A-1 – C7) Speciale vleugelactie Acrylhars Hard/Medium/Soft/Fixed Contactloze glasvezel Contactloze glasvezel 3 Demper met half-pedaaleffect, sostenuto en soft GP Responsive-demperpedaal Ja Ja Ja Ruimtelijke akoestische sampling Ja (alleen voice 'CFX Grand') Ja Ja Ja 256 15 Ja 5 Ja Ja 10 vooraf ingestelde songs, 15 voicedemosongs 10 1 ca. 500 KB/Song SMF (indeling 0, 1) SMF (indeling 0) 80 minuten per song WAV (44,1 kHz, 16-bits, stereo) WAV (44,1 kHz, 16-bits, stereo) Ja 5 – 500 -6 – 0 – +6 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz 7 typen 44,1 kHz, 16 bit, stereo 4,1 A2DP SBC Bluetooth klasse 2 Ca. 10 m 2.402 – 2.480 MHz 4 dBm ca. 1,3 MB USB-flashstation Standaardaansluiting voor stereotelefoon (x 2) IN/OUT Stereo mini [L/L+R] [R] (standaard telefoonaansluiting) Ja Ja 30 W x 6 16 cm x 1 + 13 cm x 2 + 8 cm x 3 Ja Gebruikershandleiding (dit boek), netsnoer, garantie*, Vilten toetsenklep, bank*, Online Member Product Registration ("Online Member"-productregistratie), set viltstroken * Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio. Neem hiervoor contact op met uw Yamaha-dealer. Afzonderlijk verkrijgbare accessoires (Mogelijk niet verkrijgbaar in uw regio.) Hoofdtelefoon (HPH-50/HPH-100/HPH-150), Draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01), Draadloze MIDI-adapter (UD-BT01/MD-BT01) * De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum dat de handleiding werd gepubliceerd. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden. Aangezien specificaties, apparatuur en afzonderlijk verkochte accessoires kunnen verschillen per gebied, kunt u het beste contact opnemen met uw Yamaha-leverancier. 48 • N1X Gebruikershandleiding Index A H Aanslaggevoeligheid ................ 20 Aansluitingen ........................... 35 AC IN ....................................... 12 Access Point-modus ................ 39 Accessoires ................................ 9 Afspeelsnelheid (audiosong) ... 27 Afspelen alle .................................... 26 Audiosong ........................ 26 MIDI-song ........................ 26 Vooraf ingestelde song ..... 26 willekeurig ....................... 26 Audio loopback ........................ 40 Audio-opname ......................... 28 Audiosong ................................ 25 Automatisch uitschakelen ........ 13 AUX IN .................................... 35 AUX OUT ................................ 36 Half-pedaal ...............................16 Half-pedaalpunt ........................16 Handleiding voor het aansluiten van een smart apparaat ...............9 Helderheid ................................22 Hoofdtelefoon ..........................15 Hz (Hertz) ................................23 B Back-updata ............................. 34 Bedieningspaneel ..................... 10 Beknopte handleiding .............. 51 Berichtenlijst ............................ 42 Bestandsbeheer ........................ 32 Binauraal samplen ................... 15 Bluetooth .................................. 40 C Computer ................................. 38 Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen) .............................. 9 D Data-indeling ........................... 25 Demosong ................................ 18 Demperresonantie .................... 21 Display ..................................... 10 Draadloos netwerk ................... 39 Draadloze USB-netwerkadapter ............... 39 E Externe song ............................ 25 F I Infrastructure-modus ................39 Initialisatie ................................34 Intelligente akoestische regeling (IAC) ..........................14 K Kopiëren ...................................33 L Lijst met demosongs ................18 Lijst met songcategorieën ........ 25 Lijst met vooraf ingestelde songs ......................................... 44 Lokale besturing .......................37 M Mastervolume ...........................14 Metronoom ...............................19 MIDI ......................................... 36 MIDI Basics (MIDI-basiskennis) ....................9 MIDI Reference .........................9 MIDI-opname ...........................28 MIDI-song ................................25 Montage ...................................45 Muziekstandaard ......................11 Muzieksteunen .........................11 N Noisegate ..................................36 O Onderhoud ..................................6 Ophangbeugel voor hoofdtelefoon .....................15, 47 Opnemen ..................................28 Formatteren (USB-flashstation) ... 32 P G Pairing (Koppelen) ................... 41 Pauze ........................................27 Pedaal .......................................16 PHONES ..................................15 Gebruikerssong ........................ 25 Grondtoon ................................ 24 Plaatsen ...................................... 7 Problemen oplossen ................. 43 R Reverb ...................................... 22 S Smart apparaat ......................... 38 Smart Pianist ............................ 38 Snaarresonantie ........................ 21 Snel vooruitspoelen ................. 27 Song ......................................... 25 Spanning .................................. 12 Specificaties ............................. 48 Stemmen .............................. 7, 23 Stemschaal ............................... 24 Stereofonische optimizer ......... 15 T Tekencode ................................ 27 Tel ............................................ 19 Tempo ...................................... 20 Tempo (MIDI-song) ................ 27 Terugspoelen ............................ 27 Toegangspunt ........................... 39 Toetsenklep .............................. 11 Transponeren ........................... 23 Transporteren ............................. 7 U USB TO DEVICE ................... 31 USB TO HOST ........................ 38 USB-apparaat .......................... 31 USB-audio-interfacefunctie ..... 40 USB-flashstation ...................... 31 V Versie ....................................... 13 Verwijderen .............................. 30 Virtual Resonance Modeling .... 21 Voice ........................................ 17 Voicedemosong ........................ 18 Voicelijst .................................. 17 Volume (audiosong) ................. 27 Volume (mastervolume) ........... 14 Volume (Metronoomvolume) ... 19 Voorzorgsmaatregelen ............... 5 VRM ........................................ 21 N1X Gebruikershandleiding • 49 Over Bluetooth Bluetooth-functionaliteit Het instrument heeft mogelijk geen Bluetooth-functionaliteit, afhankelijk van het land waarin u het product hebt gekocht. Als het Bluetooth-logo op het bedieningspaneel is aangebracht, betekent dit dat het product is voorzien van de Bluetooth-functie. Bluetooth-logo, -lampje • Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparatuur die zich binnen een straal van ongeveer 10 meter van elkaar bevindt via de frequentieband van 2,4 GHz. • Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden gebruikt door Yamaha overeenkomstig een licentieovereenkomst. Omgaan met Bluetooth-communicatie • De 2,4 GHz-band die gebruikt wordt door Bluetooth-toestellen is een radioband die gebruikt wordt door allerlei soorten apparatuur. Hoewel Bluetooth-toestellen gebruikmaken van een technologie die de invloed van andere apparatuur die dezelfde radioband gebruikt zoveel mogelijk minimaliseert, kan een dergelijke invloed de snelheid van de verbinding of het bereik ervan verminderen en in sommige gevallen de verbinding zelfs volledig verstoren. • De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand over welke de communicatie nog mogelijk is hangen mede af van de afstand tussen de betrokken toestellen, de aanwezigheid van obstakels, de omstandigheden voor de radiogolven en het type apparatuur. • Yamaha kan niet garanderen dat alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en andere Bluetooth-apparatuur naar behoren zullen functioneren. 50 • N1X Gebruikershandleiding 5 6 On/OFF IAC (pagina 14) 4 5 D1 +1 +3 -2 On/OFF D1 +2 C#1 D#1 0 4 B1 5 C2 6 7 D2 8 C#2 D#2 9 E2 6 F1 8 G1 9 14 16 19 F#2 B1 C2 D2 E2 1 A#1 2 B1 3 C2 4 C#2 D2 5 Helderheid van het geluid (pagina 22) A1 G2 20 0 C3 2 3 D3 4 C#3 D#3 E3 5 F3 6 Metronoomtel (pagina 19) C3 C3 -6 -5 -4 A2 -3 -2 B2 -1 G#2 A#2 G2 F#2 0 C3 +6 F#3 D3 E3 F3 +2 +4 +5 +1 +3 C#3 D#3 Transponeren (pagina 23) F2 10 12 13 15 17 18 11 C#2 D#2 F2 10 G2 C C4 D4 D C# Eb E E4 C#4 D#4 -10 A#4 B4 -1 F4 F G G4 B4 D5 +10 1 C5 2 D5 3 4 E5 5 C#5 D#5 F5 6 7 F#5 Stemschaal (pagina 24) C5 +1 C#5 Functie Automatisch uitschakelen (pagina 13) A4 A B G#4 A#4 F# Ab Bb F#4 D5 E5 +2 +4 0 C5 +1 +3 C#5 D#5 Tempo (pagina 20) B4 -1 Grondtoon (pagina 24) C4 C4 -2 A#4 Halfpedaalpunt (pagina 16) B5 C6 Lokale besturing (pagina 37) A5 C#6 Versie (pagina 13) C6 C6 F6 G6 Bluetoothkoppeling (pagina 41) E6 A6 2 3 C7 C7 C7 Bluetoothfunctie (pagina 41) B6 Audio Loopback (pagina 40) 1 A#6 Aanslaggev oeligheid (pagina 20) AUX IN Noisegate (pagina 36) Binauraal samplen/ Stereofonische optimizer (pagina 15) On/OFF C1 5 E1 A#0 -1 2 A1 7 4 F2 On/OFF B0 E2 On/OFF A0 0 G1 2 3 D2 Metronoomvolume (pagina 19) F1 10 C2 On/OFF -3 9 E1 3 F#1 G#1 A#1 C1 1 7 D1 1 G#1 A#1 C#1 D#1 C1 IAC-diepte (pagina 14) B0 B1 Snaarresonantiediepte (pagina 21) A1 10 12 13 15 17 18 20 19 On/OFF C0 2 A0 8 G1 14 16 F#2 Standaardwaarde C0 0 G0 F1 11 C#2 D#2 On/OFF C0 8 6 1 3 C#1 D#1 G#0 A#0 E1 Demperresonantiediepte (pagina 21) 3 D1 VRM (pagina 21) 1 C1 C0 9 7 2 4 F#1 G#1 A#1 C#1 D#1 Audiosongvolume (pagina 27) Houd de knop op het bedieningspaneel ingedrukt en druk op een van de overeenkomstige toetsen hieronder om parameters in te stellen. Beknopte handleiding OFF Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur Dit symbool op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving. Door deze apparatuur op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking. Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur neemt u contact op met de lokale overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie: Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer of leverancier. Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie: Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien. (weee_eu_nl_02) Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning. Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling. Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet. For erhvervsbrugere i EU: Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr. Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU: Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler, og få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode. (weee_eu_da_02) Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning. Om du gör dig av med produkterna på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla naturresurser och förhindrar eventuella skadliga effekter på människors hälsa och miljö, som annars kan uppkomma vid felaktig hantering av avfall. Mer information om uppsamling och återvinning av uttjänta produkter får du hos lokala myndigheter, avfallshanteringstjänsten där du bor eller där du inhandlade varorna. För företagare inom EU: Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information. Information om sophantering i andra länder utanför EU: Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. (weee_eu_sv_02) For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [N1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [N1X] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES HU Spanish Hungarian DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [N1X] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [N1X] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS NL Czech Dutch ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [N1X] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [N1X] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA PL Danish Polish FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [N1X] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [N1X] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE PT German Portuguese VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [N1X] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [N1X] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET RO Estonian Romanian LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [N1X] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [N1X] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL SK Greek Slovak ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [N1X] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [N1X] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EN SL English Slovenian SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [N1X] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [N1X] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR FI French Finnish DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [N1X] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [N1X] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR SV Croatian Swedish POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [N1X] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [N1X] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT TR Italian DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [N1X] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [N1X] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Turkey BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [N1X], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI26 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 OTHER COUNTRIES AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 11/2018 MV***.*- **A0 P77024958
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2018:12:25 15:01:31+09:00 Modify Date : 2018:12:25 15:07:41+09:00 Tagged PDF : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c016 91.163616, 2018/10/29-16:58:49 Metadata Date : 2018:12:25 15:07:41+09:00 Format : application/pdf Title : N1X Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:efb66d51-5f2b-49be-84a0-0d92627c2583 Instance ID : uuid:a1d263fb-31d2-4437-97bd-97a88ebe9dac Page Mode : UseOutlines Page Count : 56EXIF Metadata provided by EXIF.tools