Yamaha N1X Owner's Manual Nl Om A0

User Manual: Yamaha N1X Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Bruksanvisning
Dank u voor de aankoop van deze hybride piano van Yamaha!
Dit instrument lijkt qua toetsaanslag en geluid meer dan ooit op
een echte akoestische vleugel voor optimaal speelplezier. We
adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen, zodat u
volledig kunt gebruikmaken van de geavanceerde en handige
functies van het instrument. We raden u ook aan om deze
handleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor
toekomstig gebruik. Lees de 'VOORZICHTIG' op pagina 5 en 6
voordat u dit instrument in gebruik neemt.
Neem contact op met een officiële AvantGrand-dealer wanneer
u het instrument monteert. (Raadpleeg de montage-instructies
aan het eind van deze handleiding.)
Tak, fordi du har købt dette hybridpiano fra Yamaha! Med dette
instrument får du en følelse og lyd, der er tættere end
nogensinde før på et rigtigt akustisk flygel. Det anbefales, at du
læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte
af instrumentets avancerede og praktiske funktioner. Det
anbefales også, at du opbevarer denne vejledning på et sikkert
og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Læs "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-6, før du tager
instrumentet i brug.
Søg vejledning hos en kvalificeret AvantGrand-forhandler, når
du skal samle enheden. (Se samlingsvejledningen i slutningen af
denne vejledning).
Tack för att du valde detta hybridpiano från Yamaha!
Instrumentets anslag och ljud är ytterst lika anslaget och ljudet
hos en riktig akustisk flygel, vilket ger en oöverträfflig känsla när
du spelar. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning
noggrant så att du kan dra full nytta av alla instrumentets
funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar
bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta information
i den när det behövs. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på
sid. 5-6 innan du börjar använda instrumentet.
Kontakta en auktoriserad AvantGrand-återförsäljare när du behöver
montera eller transportera enheten (se monteringsanvisningen
i slutet av den här bruksanvisningen).
N1X
SV
DA
NL
DANSK
SVENSKA
NEDERLANDS
N1X •3
4•N1X Gebruikershandleiding
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden
vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de
onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de
hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding
als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
De naamplaat bevindt zich aan
de onderzijde van het apparaat.
N1X Gebruikershandleiding •5
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats voor eventuele
toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van
elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden
in, maar zijn niet beperkt tot:
Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en
kachels. Verbuig of beschadig het snoer ook niet en plaats geen zware
voorwerpen op het snoer.
Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning.
De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument.
Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop
heeft verzameld.
Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het
instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of
te wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik
ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
(Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van
Bluetooth
-functionaliteit.
Gebruik dit instrument niet in de buurt van medische apparaten of in medische
faciliteiten. Radiogolven van dit instrument kunnen van invloed zijn op
elektromedische apparaten.
Gebruik dit instrument niet binnen een straal van 15 cm van personen met een
pacemaker- of defibrillatorimplantaat. Radiogolven van dit instrument kunnen
van invloed zijn op elektromedische apparaten, zoals een pacemaker- of
defibrillatorimplantaat.
Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water
of in een vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen (zoals vazen, flessen of
glazen) die vloeistoffen bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals
water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens
nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt.
Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar
onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument
vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
- Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
- Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uit het
instrument.
- Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
- Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument.
VOORZICHTIG
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging
van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan
leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert
uit het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als
u eraan trekt.
Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument
gedurende langere tijd niet gebruikt.
Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als u het instrument niet
in de juiste volgorde monteert, kan dit schade aan het instrument of zelfs
persoonlijk letsel veroorzaken.
Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen.
Aangezien dit product erg zwaar is, moet u ervoor zorgen dat er voldoende
mensen bij de hand zijn om u te helpen, zodat u het veilig en gemakkelijk kunt
tillen en verplaatsen. Pogingen om het instrument boven uw krachten op te tillen
of te verplaatsen, kunnen uw rug beschadigen, ander letsel veroorzaken, of
schade aan het instrument veroorzaken.
Verwijder voordat u het instrument verplaatst alle aangesloten snoeren, om
beschadiging van de kabels te voorkomen en letsel bij personen die erover
zouden kunnen struikelen.
Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact
gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct
werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit
het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog
een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit het
stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Niet openen
Locatie (als Bluetooth-functie inbegrepen is)
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Als u onregelmatigheden opmerkt
Spanningsvoorziening/netsnoer
Montage
Locatie
DMI-5 1/2
6•N1X Gebruikershandleiding
Hoewel de houten onderdelen van dit instrument zijn ontworpen en geproduceerd
met zorg voor het milieu en uw gezondheid, kunnen klanten in uitzonderlijke
gevallen een ongewone geur ruiken of geïrriteerde ogen krijgen door de gebruikte
coating en lijm.
Om dit te vermijden, houdt u best rekening met het volgende:
1. Verlucht de ruimte goed gedurende enkele dagen nadat u het instrument
uitgepakt en geïnstalleerd hebt, omdat dit luchtdicht verpakt werd om de
kwaliteit tijdens het vervoer te behouden.
2. Als de ruimte waarin het instrument zich bevindt klein is, moet u deze dagelijks
of regelmatig normaal blijven verluchten.
3. Als u het instrument lange tijd in een afgesloten ruimte met een hoge temperatuur
hebt achtergelaten, ventileer dan de ruimte en breng de temperatuur indien mogelijk
omlaag voor u het instrument gebruikt.
Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument aansluit op
andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het laagste niveau
voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en
voer het volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het
gewenste niveau.
Steek geen vinger of hand in de openingen van de klep of het instrument. Let ook
op dat uw vingers niet geklemd raken tussen de klep.
Oefen geen te grote druk uit bij het sluiten van de klep.
Een klep die is uitgerust met het SOFT-CLOSE™-mechanisme sluit traag. Als u te
grote druk op de klep uitoefent tijdens het sluiten, kan dit het SOFT-CLOSE™-
mechanisme beschadigen en letsel aan uw handen en vingers veroorzaken
doordat deze bekneld raken onder de sluitende klep.
Steek nooit papieren, metalen of andersoortige voorwerpen in de openingen van
de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Dit kan lichamelijk letsel bij u of
anderen, schade aan het instrument of andere eigendommen of een verstoring van
de werking veroorzaken.
Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en ga voorzichtig
om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of
oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken.
Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Kom niet in de buurt van het instrument tijdens een aardbeving. Heftige trillingen
tijdens een aardbeving kunnen ertoe leiden dat het instrument beweegt of kantelt,
waardoor het instrument of de onderdelen ervan beschadigd raken en mogelijk
letsel veroorzaken.
Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het per ongeluk kan
omvallen.
Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank staan. Gebruik
van de bank als opstapje of voor enig ander onjuist doel kan leiden tot ongevallen
en letsel.
Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één persoon tegelijk op
de bank zitten.
Voor banken die kunnen worden aangepast, mag u de bankhoogte niet proberen
aan te passen terwijl u op de bank zit. Dit kan ertoe leiden dat te grote krachten op
het stelmechanisme worden uitgeoefend, waardoor het mechanisme beschadigd
kan raken en zelfs persoonlijk letsel kan ontstaan.
Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken, draait u de
schroeven op gezette tijden opnieuw aan met het meegeleverde gereedschap om
mogelijke ongevallen of persoonlijk letsel te voorkomen.
Let goed op kleine kinderen, zodat ze niet achterover van de bank vallen. De bank
heeft geen rugleuning, dus gebruik zonder toezicht kan ongelukken of letsel tot
gevolg hebben.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Zelfs als de [ ] (Standby/On)-schakelaar op stand-by staat (aan/uit-lampje is uit), loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom door het instrument.
Als u het instrument gedurende een lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u het netsnoer uit het stopcontact haalt.
DMI-5 2/2
LET OP
Houd u aan onderstaande waarschuwingen om storingen/schade aan het apparaat en schade aan de gegevens of andere eigendommen te voorkomen.
Behandeling
Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Het instrument, de tv of
de radio kan dan bijgeluiden genereren. Wanneer u het instrument samen met een smart apparaat gebruikt, zoals een iPhone, iPad enzovoort, adviseren
we u om de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/Bluetooth in te schakelen om door communicatie veroorzaakte ruis te voorkomen.
Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen of aan extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag
in een auto), om eventuele vervorming van het bedieningspaneel, beschadiging van de interne componenten of instabiele werking te voorkomen.
(Gecontroleerd bedrijfstemperatuurbereik: 5 °C – 40 °C)
Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben.
Stoten met metalen, porseleinen of andere harde voorwerpen tegen het oppervlak van het instrument kan ertoe leiden dat de afwerking barst of afschilfert.
Wees voorzichtig.
Onderhoud
Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte en droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, alcohol,
schoonmaakmiddelen of met chemicaliën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek. Wrijf niet te hard, aangezien ook kleine vuildeeltjes krassen kunnen veroorzaken in de afwerking
van het instrument.
Bij extreme veranderingen in temperatuur of vochtigheid kan condensatie ontstaan en kan zich water verzamelen op het oppervlak van het instrument. Als
er water achterblijft, kan het worden geabsorbeerd door houten onderdelen, die daardoor beschadigd kunnen raken. Veeg water altijd onmiddellijk weg
met een zachte doek.
Aansluitingen
Zorgvuldig behandelen
Bank gebruiken (indien meegeleverd)
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens.
N1X Gebruikershandleiding •7
Data opslaan
Sommige data op dit instrument (pagina 34) en de songdata die zijn opgeslagen in het interne geheugen van dit instrument (pagina 28), blijven behouden
als het instrument wordt uitgezet. De opgeslagen data kunnen echter verloren gaan door een storing, foutieve bediening, enzovoort. Sla de songdata op
een USB-flashstation of een extern apparaat zoals een computer op (pagina 33, 38).
Lees pagina 31 voordat u een USB-flashstation gebruikt.
Om te voorkomen dat data verloren gaan door een beschadigd USB-flashstation, raden we u aan om een back-up van belangrijke data op te slaan op een
apart USB-flashstation of een extern apparaat zoals een computer.
Informatie
Auteursrechten
Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-data en/of audiogegevens, is strikt verboden, behalve
voor persoonlijk gebruik.
Dit product bevat inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvoor Yamaha onder licentie het auteursrecht van anderen mag gebruiken.
Vanwege auteursrechtwetten en andere relevante wetten is het NIET toegestaan om media te distribueren waarop deze inhoud is opgeslagen of
opgenomen indien deze nagenoeg niet verschilt van die in het product.
* De hierboven beschreven inhoud omvat computerprogramma's, data van begeleidingsstijlen, MIDI-data, WAVE-data, spraakopnamedata, bladmuziek,
muzieknotaties enz.
* U mag wel media verdelen waarop uw performance of muziekproductie op basis van deze inhoud is opgenomen. In dat geval hebt u geen toestemming
van Yamaha Corporation nodig.
Functies/data die bij het instrument zijn meegeleverd
Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Over deze handleiding
De afbeeldingen en displays zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins
afwijken van de werkelijkheid.
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft® Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Android™ is een handelsmerk van Google LLC.
IOS is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en wordt onder licentie gebruikt.
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden gebruikt door Yamaha overeenkomstig
een licentieovereenkomst.
De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Over Bluetooth
Lees 'Over Bluetooth' op pagina 50 voor informatie over de omgang met Bluetooth-communicatie.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft dit instrument niet te worden gestemd door een expert (hoewel de toonhoogte door de gebruiker kan
worden aangepast zodat deze bij andere instrumenten past).
Maar omdat het toetsenbordmechanisme van dit instrument hetzelfde is als van een echte piano, kan het mechanisme na jaren gebruik veranderen. Als
u echter denkt dat er iets mis is met de toetsaanslag, moet u contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Transporteren/plaatsen
Als u verhuist, moet u het instrument horizontaal
transporteren. Zet het toetsenbord niet tegen een wand
of ondersteboven. Stel het instrument niet bloot aan
overmatige trillingen of schokken.
VOORZICHTIG
Omdat het product zeer zwaar is, moet u ervoor
zorgen dat er voldoende personen aanwezig
zijn om u te helpen het instrument veilig en
probleemloos op te tillen en te verplaatsen.
Als u het instrument wilt verplaatsen, til het dan
altijd aan de onderkant van het hoofdapparaat op.
Let op dat u het instrument niet bij de
hoofdtelefoonaansluiting of het luidsprekerrooster
vasthoudt. Als u het instrument niet goed
vasthoudt, kan het beschadigd raken of kunt
u persoonlijk letsel oplopen.
Plaats het instrument altijd minstens 15 cm van de muur
om het geluidseffect te optimaliseren en te verbeteren.
Als het instrument wankel of onstabiel is na de
installatie, gebruikt u de bijgeleverde viltstrookjes.
Meer informatie vindt u in de instructies die bij de
viltstrookjes zijn geleverd.
Niet hier
vasthouden.
Niet hier vasthouden.
Niet hier
vasthouden.
8•N1X Gebruikershandleiding
Hybride piano
N1X
Door meer dan honderd jaar ervaring met het bouwen van superieure piano's te combineren met
de meest recente geavanceerde technologieën, kan Yamaha u met trots een instrument bieden dat
meer dan ooit lijkt op een echte akoestische vleugel – uitgerust met alle essentiële elementen die
pianisten nodig hebben.
Authentieke aanslag van akoestische piano met speciale vleugelactie en pianotoetsenbord
Een echte akoestische vleugel heeft een onmiskenbare volle, expressieve kwaliteit dankzij zijn fijne aanslagnuances en
uitzonderlijke respons. De opmerkelijke AvantGrand N1X is het hoogtepunt van onze jarenlange ervaring in het bouwen
van vleugels en biedt scherpzinnige spelers een piano met speciaal ontwikkelde vleugelactie en een configuratie die
identiek is aan de actie van een echte vleugel. Het toetsenbord beschikt ook over echte houten toetsen, net als op een
echte vleugel, waardoor u kunt genieten van de authentieke aanslag en het gevoel waaraan geen enkele bestaande
digitale piano kan tippen. Naast een hamersensor is dit instrument uitgerust met een contactloze toetssensor die geen
effect heeft op de beweging van de toetsen, maar nauwkeurig de druk meet die de speler uitoefent op het toetsenbord,
alsook de timing en andere verfijnde nuances die een invloed hebben op muzikale expressie.
Speel en oefen met het geluid van beroemde vleugels
Met dit instrument hebt u het geluid van verschillende beroemde vleugels binnen handbereik, waaronder de CFX, het
vlaggenschip onder de Yamaha-vleugels, met een dynamisch geluid, van een helder hoog register tot krachtige bastonen,
en de Bösendorfer* Imperial, vooraanstaand vanwege zijn subtiele en warme geluid.
* Bösendorfer is een dochteronderneming van Yamaha.
Natuurlijke geluidsafstand voor spelen met een hoofdtelefoon  Pagina 15
Dit instrument beschikt over een binauraal samplegeluid dat speciaal werd ontwikkeld voor gebruik met een
hoofdtelefoon. Binauraal samplen is een methode waarbij het pianogeluid wordt opgenomen met twee microfoons op
de plaats waar de oren van een performer zich normaal zouden bevinden. Als u het opgenomen geluid beluistert met
een hoofdtelefoon, lijkt het alsof u wordt ondergedompeld in het geluid, alsof het werkelijk uit de piano komt.
Altijd in optimale staat, stemmen is niet nodig
In tegenstelling tot akoestische piano's hoeft dit instrument niet te worden gestemd. Het instrument blijft altijd perfect
gestemd, zelfs na langdurig gebruik.
Afspeel- en opnamefuncties om uw lessen en oefensessies te ondersteunen  Pagina 26, 28, 40
U kunt uw spel opnemen op het instrument of op een USB-flashstation en uw spel verbeteren door te luisteren naar
de opname. Bovendien heeft dit instrument een Bluetooth-audiofunctie, zodat u audiodata kunt afspelen op dit
instrument door het te verbinden met een Bluetooth-apparaat via Bluetooth.
Smart apparaat-app 'Smart Pianist'
Met de smart apparaat-app 'Smart Pianist' (beschikbaar als gratis download; Pagina 38) kunt u de functies ook op uw smart
apparaat gebruiken, zoals het selecteren van voices, het intuïtief bedienen van de metronoom met de gevisualiseerde
interface of het weergeven van de bladmuziek (afhankelijk van de geselecteerde data).
N1X Gebruikershandleiding •9
Inhoudsopgave
Over de handleidingen
Voor dit instrument bestaan de volgende documenten en instructiehandleidingen.
Meegeleverde documenten
Gebruikershandleiding (dit boek)
Deze handleiding beschrijft hoe u dit instrument kunt gebruiken.
Online materialen (van Yamaha Downloads)
Smart Device Connection Manual (Handleiding voor het
aansluiten van een smart apparaat)
Hierin wordt uitgelegd hoe het instrument kan worden verbonden
met een smartphone of tablet enzovoort. U kunt kiezen uit twee
versies (voor iOS en Android) afhankelijk van uw toestel.
Computer-related Operations (Computergerelateerde
handelingen)
Bevat instructies om dit instrument op een computer aan te sluiten
en handelingen voor het overbrengen van bestanden en MIDI-data.
MIDI Reference
Bevat MIDI-gerelateerde informatie zoals de indeling van
MIDI-data en het MIDI-implementatie-overzicht.
MIDI Basics (MIDI-basiskennis)
Bevat basisuitleg over MIDI.
Als u deze handleidingen wilt downloaden, gaat u naar Yamaha
Downloads en voert u de modelnaam in om naar de gewenste
bestanden te zoeken.
Meegeleverde accessoires
Gebruikershandleiding (dit boek) ×1
Online Member Product Registration ("Online Member"-productregistratie) ×1
Garantie* ×1
Vilten toetsenklep ×1
Netsnoer ×1
Bank* ×1
Set viltstroken ×1
Gebruik deze als het instrument wankel of onstabiel is na de installatie. Meer informatie
vindt u in de instructies die bij de viltstrookjes zijn geleverd.
* Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio. Neem hiervoor contact op met uw Yamaha-
dealer.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
VOORZICHTIG ........................................................ 5
Configuratie
Bedieningspaneel en aansluitingen......................... 10
Het toetsenbord bespelen......................................... 11
De toetsenklep openen/sluiten ....................................11
Muziekstandaard .........................................................11
Het instrument aan-/uitzetten ......................................12
De firmwareversie bevestigen .....................................13
Het mastervolume aanpassen.....................................14
Een hoofdtelefoon gebruiken.......................................15
De pedalen gebruiken .................................................16
Algemene bediening
Basisbediening en meer ........................................... 17
Een voice selecteren ...................................................17
Luisteren naar de voicedemosongs.............................18
De metronoom gebruiken............................................19
Het tempo aanpassen .................................................20
De aanslaggevoeligheid wijzigen ................................20
Met de realistische VRM-voices met verbeterde
resonantie spelen ........................................................21
Het geluid verbeteren met reverb................................22
De helderheid van de klank instellen...........................22
De toonhoogte transponeren met halve noten ............23
De toonhoogte nauwkeurig afstemmen.......................23
De stemming instellen .................................................24
Songs afspelen .......................................................... 25
Compatibele songs......................................................25
Songs afspelen............................................................26
Uw spel opnemen ...................................................... 28
Songbestanden verwijderen........................................30
Een USB-flashstation gebruiken ..............................31
Over USB-apparaten .................................................. 31
Een USB-flashstation formatteren............................... 32
Bestanden beheren op een USB-flashstation ............. 32
Gebruikerssongs in het instrument kopiëren naar
een USB-flashstation .................................................. 33
Een back-up maken van data en initialisatie........... 34
Een back-up maken van de data in het interne
geheugen .................................................................... 34
De back-updata initialiseren........................................ 34
Verbindingen .............................................................. 35
Aansluitingen .............................................................. 35
Audioapparaten aansluiten ([AUX IN]-aansluiting,
AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen) .......................... 35
Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [OUT]
[IN]-aansluitingen)....................................................... 36
Aansluiten op een computer ([USB TO
HOST]-aansluiting) ..................................................... 38
Verbinding maken met een smart apparaat en
apps gebruiken ........................................................... 38
Audiogegevens verzenden/ontvangen
(USB-audio-interfacefunctie)....................................... 40
Audiodata beluisteren vanaf een Bluetooth-apparaat
op dit instrument (Bluetooth-audiofunctie) .................. 40
Appendix
Berichtenlijst ..............................................................42
Problemen oplossen..................................................43
Lijst met vooraf ingestelde songs............................ 44
Het instrument monteren .......................................... 45
Specificaties ............................................................... 48
Index............................................................................49
Over Bluetooth*.......................................................... 50
Beknopte handleiding**............................................. 51
* Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van de Bluetooth-functie.
** Dit is een handig overzicht voor de bediening van de functies die aan de knoppen
en het toetsenbord zijn toegewezen.
Aan de slag met uw nieuwe AvantGrand.
In dit gedeelte wordt gedetailleerd uitgelegd hoe u de
veelzijdige functies van het instrument kunt instellen.
Dit gedeelte bevat een lijst van displayberichten, de
Beknopte handleiding en andere informatie.
10 • N1X Gebruikershandleiding
Configuratie
Bedieningspaneel en aansluitingen
Overzicht
Bedieningspaneel
qDisplay ........................................................... Zie hieronder.
w[PIANO/VOICE]-knop .................pagina's 15, 16, 17, 20, 21
e[REVERB]-knop ....................................................pagina 22
r[METRONOME]-knop .................................. pagina's 19, 20
t[+]/[-]-knop
y[DEMO/SONG]-knop ............................ pagina's 18, 26, 28
u[REC]-knop ...........................................................pagina 29
i[FUNCTION]-knop ........................... pagina's 13, 22, 23, 51
o[>/o]-knop (PLAY/PAUSE) .......................... pagina's 26, 29
!0 (Bluetooth-lampje) ................................. pagina's 40, 50
Zie pagina 50 voor informatie over de beschikbaarheid van Bluetooth-
functionaliteit.
Display
Geeft verschillende waarden zoals het songnummer en de parameterwaarde aan. De display wordt donker nadat de
waarde is ingesteld.
Deze display geeft ook verschillende berichten met alfanumerieke tekens weer. Zie pagina 42 voor meer informatie.
Vierkante haken [ ]
De namen van bedieningsknoppen, jackaansluitingen, connectors et cetera worden weergegeven tussen vierkante haken.
Het woord 'knop' wordt verder in deze handleiding weggelaten (de PIANO/VOICE-knop wordt bijvoorbeeld weergegeven als
[PIANO/VOICE]).
Muziekstandaard (pagina 11)
Klep
(pagina 11)
(Onderaanzicht)
[AC IN]-aansluiting
(pagina 12)
[ ]-schakelaar
(stand-by/aan)
(pagina 12)
Pedalen (pagina 16)
Bedieningspaneel
(zie hieronder)
(Onderaanzicht)
Aansluitingen
(pagina 35)
[MASTER VOLUME]-
regelaar (pagina 14)
[USB TO DEVICE]-
aansluiting (pagina 31)
[PHONES]-jackaan-
sluitingen (pagina 15)
Ophangbeugel voor
hoofdtelefoon
(pagina 15)
Muzieksteunen (pagina 11)
q
w
e
r
t
!0
y
uo
i
d.01
Songnummer
Parameterwaarde
N1X Gebruikershandleiding •11
Het toetsenbord bespelen
Om de toetsenklep te openen, houdt u de handgreep met beide handen vast, tilt u de toetsenklep lichtjes
op en duwt u deze omhoog totdat deze volledig rechtop staat. Om de toetsenklep te sluiten, laat u de
toetsenklep voorzichtig op zijn plaats zakken met beide handen.
De toetsenklep is uitgerust met het speciale SOFT-CLOSE™-mechanisme dat de klep traag sluit.
VOORZICHTIG
Houd de klep met beide handen vast als u deze opent of sluit. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten is.
Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) klem komen te zitten tussen de klep en de kast.
Oefen niet teveel druk uit bij het sluiten van de klep. Als u te grote druk op de klep uitoefent tijdens het sluiten, kan dit het
SOFT-CLOSE™-mechanisme beschadigen en letsel aan uw handen en vingers veroorzaken doordat deze bekneld raken
onder de sluitende klep.
Plaats geen voorwerpen (zoals metalen objecten of papier) op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst worden,
kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden uitgehaald. Deze
kunnen aan de binnenkant elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
De muziekstandaard opzetten:
1Trek de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk
naar u toe.
2Kantel de twee metalen steunen links en rechts aan
de achterkant van de muziekstandaard.
3Laat de muziekstandaard zakken zodat deze op de
metalen steunen rust.
Met muzieksteunen kunt u de pagina's van muziekboeken op hun
plaats houden.
De muziekstandaard neerklappen:
Sluit de muzieksteunen als deze open staan en vouw dan de
muziekstandaard dicht volgens de instructies hieronder.
1Haal de muziekstandaard zo ver mogelijk naar u toe.
2Til de twee metalen steunen omhoog (aan de achterkant
van de muziekstandaard).
3Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar
beneden zakken.
VOORZICHTIG
Gebruik de muziekstandaard niet in een halfverhoogde positie. Als u de
muziekstandaard opzet of neerlaat, laat deze dan pas los wanneer deze
helemaal omhoog of beneden is.
De toetsenklep openen/sluiten
Muziekstandaard
VOORZICHTIG
Let op dat uw vingers niet bekneld raken tijdens
het openen en sluiten van de toetsenklep.
Muzieksteunen
Muzieksteunen
Het toetsenbord bespelen
12 • N1X Gebruikershandleiding
1Sluit de stekkers van het netsnoer aan in de volgorde die wordt getoond op de afbeelding.
Raadpleeg 'Bedieningspaneel en aansluitingen' op pagina 10 voor informatie over de locatie van de [AC IN]-
aansluiting.
OPMERKING
Wanneer u het netsnoer loskoppelt, schakelt u eerst het instrument uit en daarna volgt u deze procedure in omgekeerde volgorde.
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd. Als het bijgeleverde netsnoer is zoekgeraakt of
is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-dealer. Het gebruik van een ongeschikt
vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken.
Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd, kan per land verschillen. In sommige gebieden wordt mogelijk
een verloopstekker meegeleverd om ervoor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past. Verander de stekker die bij
het instrument wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact plaatsen
door een erkende installateur.
VOORZICHTIG
Zorg er bij het opstellen van het product voor dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is. Schakel de schakelaar
POWER (aan/uit-schakelaar) bij storingen of een slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
2Draai de [MASTER VOLUME]-regelaar op 'MIN'.
3Druk op de [ ]-schakelaar (stand-by/aan) rechts van het toetsenbord om het instrument
aan te zetten
De POWER-indicator rechts naast [MASTER VOLUME] gaat branden. De indicatoren op de display knipperen
in een patroon om aan te geven dat het instrument wordt opgestart. Ze stoppen met knipperen wanneer het
opstarten voltooid is.
LET OP
Druk op geen enkele toets of pedaal tot het instrument volledig is opgestart (ongeveer tien seconden na het inschakelen
van de schakelaar). Als u dat toch doet, klinken bepaalde toetsen mogelijk niet normaal of werkt het instrument slecht.
4Bespeel het toetsenbord.
Terwijl u het toetsenbord bespeelt, kunt u het volumeniveau aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar
aan de linkerkant van het paneel.
Het instrument aan-/uitzetten
q
w
[AC IN]-aansluiting
(pagina 10)
Stopcontact
De uitvoering van de stekker
en het stopcontact kan per
regio verschillen.
MAXMIN
MASTER VOLUME
3
2
Power-indicator
[ ]-Schakelaar (stand-by/aan)
MAX
USB TO
MIN
MASTER VOLUME
Niveau
hoger.
Niveau
lager.
Het toetsenbord bespelen
N1X Gebruikershandleiding •13
5Schakel het instrument uit door de [ ]-schakelaar (stand-by aan) ongeveer een seconde
ingedrukt te houden.
De POWER-indicator gaat langzaam uit.
VOORZICHTIG
Zelfs nadat de netschakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Haal de
stekker uit het stopcontact als u het instrument lange tijd niet gebruikt, of tijdens elektrische stormen, zoals onweer.
Automatische uitschakelfunctie
Om onnodig stroomverbruik te voorkomen, heeft dit instrument een automatische uitschakelfunctie waarmee de
stroom automatisch wordt uitgeschakeld als het instrument ongeveer 30 minuten niet wordt gebruikt.
Standaardinstelling: On (ingeschakeld)
Automatisch uitschakelen uitschakelen (eenvoudige methode)
Zet het instrument aan terwijl u de laagste toets op het toetsenbord ingedrukt houdt.
De aanduiding 'PoF' verschijnt kort op de display en de automatische uitschakelfunctie wordt uitgezet.
De automatische uitschakelfunctie uitschakelen of inschakelen
Als het instrument is ingeschakeld, houdt u [FUNCTION] ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets A5. Als u in
dit geval herhaaldelijk op de toets A5 drukt, wisselt u tussen 'OFF' (uitgeschakeld) en 'On' (ingeschakeld). De
instelling wordt op de display weergegeven.
OPMERKING
De instelling Automatisch uitschakelen blijft behouden, zelfs als het instrument wordt uitgezet.
U kunt de firmwareversie van dit instrument weergeven.
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op de toets B5. De huidige versie wordt kort weergegeven op het beeldscherm.
Met het oog op productverbetering kan Yamaha van tijd tot tijd de firmware van het product zonder kennisgeving
bijwerken.
Houd onze website in de gaten voor de nieuwste release en werk de firmware voor uw instrument bij.
De firmwareversie bevestigen
Laagste toets (A-1)
A5
Hoogste toets (C7)
B5
Hoogste toets (C7)
Het toetsenbord bespelen
14 • N1X Gebruikershandleiding
U kunt het volumeniveau aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar linksvoor, net onder het
toetsenbord, terwijl u het toetsenbord bespeelt.
VOORZICHTIG
Gebruik dit instrument niet gedurende een langere periode op een hoog volumeniveau, om gehoorbeschadiging te voorkomen.
Intelligente akoestische regeling (IAC)
Deze functie past automatisch de geluidskwaliteit aan en stelt deze in overeenkomstig het totaalvolume van het
instrument. Zelfs bij een laag volume zijn zowel hoge als lage geluiden goed hoorbaar dankzij deze functie. IAC
werkt alleen bij geluidsuitvoer via luidsprekers van het instrument.
-IAC in-/uitschakelen:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C0 (indien nodig). De instelling ('On' of 'OFF')
wordt weergegeven op het scherm.
Standaardinstelling: On (Aan)
-De diepte van IAC aanpassen:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen tussen A0–D#1.
Instelbereik: -3 – 0 – 3
Standaardinstelling: 0
Hoe hoger de waarde, des te duidelijker hoge en lage tonen hoorbaar zijn als het volume laag staat.
Het mastervolume aanpassen
MAX
USB T
O
MIN
MASTER VOLUME
Niveau
hoger.
Niveau
lager.
C0 C1
(0)
A0
(-3)
D#1 (3)
Laagste
toets (A-1)
Het toetsenbord bespelen
N1X Gebruikershandleiding •15
Omdat het instrument is uitgerust met twee [PHONES]-
aansluitingen, kunt u twee standaardstereohoofdtelefoons
aansluiten. Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, steekt
u een plug in een van de jackaansluitingen, waardoor de
luidsprekers automatisch worden uitgeschakeld. U kunt de
koptelefoon ophangen aan de ophangbeugel.
VOORZICHTIG
Luister niet gedurende een langere periode op een hoog volumeniveau
met een hoofdtelefoon naar dit instrument omdat dit uw gehoor kan
beschadigen.
LET OP
Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat wel
doet, kan het instrument of de beugel beschadigd raken.
De natuurlijke afstand van geluid nabootsen (bij gebruik
van hoofdtelefoon) –Binauraal samplen en stereofonische optimizer
Dit instrument is uitgerust met twee geavanceerde technologieën die ervoor zorgen dat u bijzonder realistische,
natuurlijke klanken kunt beluisteren, zelfs met een hoofdtelefoon.
-Binauraal samplen (alleen voice 'CFX Grand')
Binauraal samplen is een methode waarbij het geluid van een piano wordt opgenomen met behulp van twee
speciale microfoons die op oorhoogte van een performer worden geplaatst. Als u het geluid met dit effect beluistert
via een hoofdtelefoon, krijgt u de indruk dat u wordt ondergedompeld in het geluid, alsof het werkelijk uit de piano
komt. Bovendien kunt u langer op een natuurlijke manier van het geluid genieten zonder uw oren te overbelasten.
Als de standaardvoice 'CFX Grand' (pagina 17) is geselecteerd, wordt het binauraal gesamplede geluid
automatisch ingeschakeld als u de hoofdtelefoon aansluit.
-Stereofonische optimizer (andere voices dan 'CFX Grand' in de groep Piano)
De stereofonische optimizer is een effect dat de natuurlijke geluidsafstand nabootst zoals het geluid van binauraal
samplen, zelfs via een hoofdtelefoon. Wanneer een andere voice dan 'CFX Grand' (Nummers 2-5; pagina 17) wordt
geselecteerd in de groep Piano, wordt de stereofonische optimizer automatisch ingeschakeld wanneer een
hoofdtelefoon wordt aangesloten.
De functies Binauraal samplen en Stereofonische optimizer in-/uitschakelen
Als een hoofdtelefoon wordt aangesloten, verandert het geluid van dit instrument in het geluid van binauraal samplen of het
geluid dat wordt verbeterd met de stereofonische optimizer. Omdat deze geluiden zijn geoptimaliseerd voor het beluisteren
met een hoofdtelefoon, raden we u aan om deze functie in te stellen op 'OFF' (uit) (zoals hieronder beschreven).
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C6 (indien nodig) om deze functie in of uit te
schakelen. De instelling ('On' of 'OFF') wordt weergegeven op het scherm.
Standaardinstelling: On (Aan)
Een hoofdtelefoon gebruiken
U kunt deze functies het best uitschakelen:
Als u het geluid van dit instrument afspeelt met een externe luidspreker of mixer, en tegelijk het geluid van dit
instrument afluistert via een hoofdtelefoon.
Als u een audio-opname maakt (pagina 28) en de opgenomen audiosong afspeelt via de luidsprekers.
(Zorg ervoor dat deze functies zijn uitgeschakeld voordat u een audio-opname gebruikt.)
OPMERKING
Lees 'Een extern stereosysteem gebruiken voor afspelen – AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen' (pagina 36) voordat u een externe versterker aansluit.
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Standaardaansluiting voor
stereohoofdtelefoon
Hoofdtelefoon
ophangbeugel
C6
Hoogste toets (C7)
Het toetsenbord bespelen
16 • N1X Gebruikershandleiding
Het instrument heeft drie pedalen die een verscheidenheid
aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook door
de pedalen van een akoestische piano worden geproduceerd.
Demperpedaal (Rechts)
Als u op dit pedaal drukt, klinken de noten langer door. Als u dit pedaal loslaat,
worden alle sustainnoten onmiddellijk gestopt (gedempt). Het demperpedaal heeft ook
een half-pedaalfunctie.
-Half-pedaaleffect
Met deze functie kunt u de lengte van de sustain variëren afhankelijk van hoe ver u het
pedaal indrukt. Hoe verder u het pedaal indrukt, hoe langer het geluid wordt aangehouden.
Als bij het indrukken van het demperpedaal bijvoorbeeld alle noten die u speelt wat
donker en hard met te veel sustain klinken, kunt u het pedaal half loslaten om de
sustain te verminderen.
-Het half-pedaalpunt instellen:
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen A#4-E5. Hiermee wordt
ingesteld in welke mate door het indrukken van het demperpedaal het half-pedaaleffect
wordt toegepast. Hoe kleiner de waarde, des te ondieper het half-pedaalpunt. Hoe groter de
waarde, des te dieper het half-pedaalpunt.
Sostenutopedaal (Midden)
Als u op dit pedaal drukt terwijl u de noten ingedrukt houdt, blijven de gespeelde
noten klinken (alsof het demperpedaal werd ingedrukt), maar alle daarna gespeelde
noten klinken niet door. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te laten doorklinken,
terwijl andere noten staccato worden gespeeld.
Softpedaal (Links)
Als u dit pedaal indrukt, daalt het volume en wijzigt de klankkleur van de noten
enigszins. Dit heeft geen invloed op de noten die worden gespeeld voordat dit pedaal
wordt ingedrukt.
De pedalen gebruiken
Als u hier op het demperpedaal drukt en
deze vasthoudt, krijgen alle noten sustain.
Instelbereik: -2 – 4
Standaardinstelling: 0
GP Responsive-demperpedaal
Dit speciale pedaal is ontwikkeld om te zorgen voor verbeterde tastrespons en voelt,
als deze wordt ingedrukt, veel meer aan als het pedaal van een echte vleugel. Hierdoor
ervaart u het half-pedaalpunt fysiek en kunt u het half-pedaaleffect gemakkelijker
toepassen dan bij andere pedalen.
E5
(4)
C5
(0)
A#4 (-2)
Hoogste toets (C7)
OPMERKING
Terwijl u het sostenutopedaal ingedrukt
houdt, klinken de voices Organ (Nummers
12-15; pagina 17) onverminderd door
nadat u de toetsen hebt losgelaten.
Als u hier op de sostenutopedaal drukt en dit vasthoudt, krijgen
alleen de noten die op dat moment worden ingedrukt sustain.
N1X Gebruikershandleiding •17
Basisbediening en meer
-De voice 'CFX Grand' selecteren:
Druk op [PIANO/VOICE]. '1' wordt op het beeldscherm weergegeven.
-Een andere voice selecteren:
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op [+] of [-]. Met het indrukken van de
knoppen bladert u door de 15 voices op numerieke volgorde, zoals deze in de
onderstaande voicelijst staan.
Voicelijst
*VRM: Gesimuleerd geluid met snaarresonantie met fysiek model wanneer het demperpedaal wordt
ingedrukt of toetsen worden ingedrukt. Zie pagina 21 voor meer informatie.
Een voice selecteren
OPMERKING
Luister naar de demosongs voor elke
voice (pagina 18) om de kenmerken van
de voices te leren kennen.
Display Voicenaam Beschrijving VRM*
1
CFX Grand
Vierkanaals voice met meerdere samples van de klanken van de
concertvleugel CFX, het vlaggenschip van Yamaha, met een breed
dynamisch bereik voor maximale expressieve controle. Deze is
geschikt voor het spelen in alle muziekgenres en stijlen. Wanneer een
hoofdtelefoon wordt aangesloten, verandert deze voice automatisch in
'Binaural CFX Grand' (zie verder).
Binaural CFX
Grand (Binauraal
CFX vleugel)
De klanken van de concertvleugel CFX, het vlaggenschip van Yamaha,
gesampled met binaurale sampling, een methode die geoptimaliseerd is
voor gebruik met een hoofdtelefoon. Het geluid beluisteren met een
hoofdtelefoon geeft de indruk dat u wordt ondergedompeld in het geluid,
alsof het werkelijk uit de piano komt. Deze voice wordt automatisch
geselecteerd wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten. Zie pagina 15
voor meer informatie. (Deze voice kan niet worden geselecteerd volgens
de procedure beschreven onder 'Een voice selecteren' hierboven.)
2Bösendorfer
Imperial
De klanken van de beroemde in Wenen gemaakte Bösendorfer-vleugel,
met behulp van vierkanaals sampling. Deze voice heeft een rijk en
boeiend geluid, ideaal voor de expressie van de meest delicate en
tedere muziekpassages.
3Bright Grand Heldere pianoklank. Geschikt voor heldere expressie en goede
hoorbaarheid bij samenspel met andere instrumenten in een ensemble.
4Bösendorfer
Grand
De klanken van een Bösendorfer-vleugel met een levendige aanslag
en heldere aanwezigheid.
5Pop Grand Een helder, vol metaalachtig geluid, ideaal voor popmuziek en spelen
in ensembles.
6Stage E.Piano
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van hamers
die op metalen 'staafjes' slaan. Zachte klank wanneer er licht wordt
gespeeld en een agressieve klank wanneer er hard wordt gespeeld.
-
7DX E.Piano
Een elektronisch pianogeluid geproduceerd door een FM-synthesizer.
De klank verandert als u uw toetsaanslag verandert. Ideaal voor
popmuziek.
-
8Vintage E.Piano Een ander type elektronisch pianogeluid dan Stage E.piano. Veel
gebruikt in rock- en popmuziek. -
9Harpsichord 8'
Het geluid van het instrument dat vaak in barokmuziek wordt gebruikt.
Variaties in de toetsaanslag hebben geen invloed op het volume en er
klinkt een karakteristiek geluid als u de toets loslaat.
-
10 Harpsichord 8'+4'
Een klavecimbel met een toegevoegd hoger octaaf. Produceert een
helderder geluid. Variaties in de aanslagsterkte hebben geen invloed
op het volume.
-
11 Celesta
Het geluid van een celesta (een percussie-instrument waarbij hamers
op metalen staafjes slaan om geluid te maken). Dit instrument is zeer
bekend geworden door de 'Dans van de suikerboonfee' uit de
'Notenkrakersuite' van Tsjaikovski.
-
12 Organ Principal Deze voice beschikt over de combinatie van pijpen (8'+4'+2') van een
hoofdorgel (koperinstrument). Het is geschikt voor barokke kerkmuziek. -
13 Organ Tutti Deze voice beschikt over het volle geluid van een pijporgel, zoals dat
wordt gebruikt in 'Toccata en Fuga' van Bach. -
14 Jazz Organ
Het geluid van een elektronisch orgel van het type 'toonwiel'. Gesampled
met het effect Rotary SP is de rotatiesnelheid laag. Vaak te horen in
jazz- en rockthema's.
-
15 Organ Flute
Een pijporgelgeluid dat fluitachtige (houten blaasinstrumenten) stops
van verschillende toonhoogtes (8'+4') combineert. Dit is een zacht
geluid dat ideaal is voor het begeleiden van psalmen.
-
Algemene bediening
Basisbediening en meer
18 • N1X Gebruikershandleiding
Demosongs demonstreren op een effectieve manier elk van de voices van dit instrument.
1Selecteer de voice (pagina 17) voor de demosong die u wilt
beluisteren.
2Druk op [DEMO/SONG].
De demosong voor de voice geselecteerd in stap 1 begint.
De demosong wijzigen tijdens het afspelen:
Druk op [+] of [-].
Het afspeeltempo aanpassen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] of [-].
Het afspelen pauzeren:
Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals op deze
knop om het afspelen van de demosong te hervatten vanaf de huidige positie.
3Druk opnieuw op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen.
Lijst met demosongs
De songs d.04d.08 and d.13d.15 zijn originele stukken van Yamaha (©2018 Yamaha Corporation).
Luisteren naar de voicedemosongs
OPMERKING
U kunt op het toetsenbord meespelen met
de demosong.
OPMERKING
Er worden geen MIDI-data uitgevoerd
tijdens het afspelen van een voicedemosong.
OPMERKING
De voice 'Binaural CFX Grand' wordt
automatisch geselecteerd als u de
voice 'CFX Grand' kiest terwijl er een
hoofdtelefoon is aangesloten. Zie de
Voicelijst op pagina 17 voor meer
informatie.
Display Voicenaam Songmodus Componist
d.01
CFX Grand
Prelude, Suite bergamasque C. A. Debussy
Binaural CFX Grand
(Binauraal CFX
vleugel)
d.02 Bösendorfer Imperial Consolation No.3 F. Liszt
d.03 Bright Grand Italienisches Konzert, BWV 971-1 1st mov. J. S. Bach
d.04 Bösendorfer Grand Origineel -
d.05 Pop Grand Origineel -
d.06 Stage E.Piano Origineel -
d.07 DX E.Piano Origineel -
d.08 Vintage E.Piano Origineel -
d.09 Harpsichord 8' Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e
continuo No.7, BWV 1058 J. S. Bach
d.10 Harpsichord 8'+4' Gigue, Französische Suiten No.5, BWV 816 J. S. Bach
d.11 Celesta Danse de la Fée Dragée P. I. Tchaikovsky
d.12 Organ Principal Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV 601 J. S. Bach
d.13 Organ Tutti Origineel -
d.14 Jazz Organ Origineel -
d.15 Organ Flute Origineel -
Basisbediening en meer
N1X Gebruikershandleiding •19
De metronoomfunctie is handig als u wilt oefenen met een exact tempo.
1Druk op [METRONOME] als u de metronoom wilt starten.
Terwijl de metronoom klinkt, knipperen een stipje aan de rechterkant van de
LED-display en het lampje op de metronoomknop volgens het tempo van de
metronoom.
2Druk opnieuw op [METRONOME] als u de metronoom wilt stoppen.
De tel selecteren
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen
C3–F3. De geselecteerde waarde wordt op de display
weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Enkel de eerste tel wordt geaccentueerd door een belgeluid wanneer deze is ingesteld
op een andere waarde dan 0.
Het metronoomvolume aanpassen
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen C1–G2 om het volume
in te stellen. De aangegeven waarde wordt op de display weergegeven zolang beide
regelaars ingedrukt blijven.
De metronoom gebruiken
OPMERKING
De tempowaarde op de display verdwijnt
kort na het gebruik.
120.
Het tellampje knippert
in het huidige tempo
Standaardinstelling: 0 (geen accent bij 1e tel)
OPMERKING
De tel van de metronoom wordt teruggezet
naar de standaardinstelling wanneer het
instrument wordt uitgezet.
Display Toets Tel Display Toets Tel
0C3
0
(geen accent
bij 1e tel)
4D#34
2C#3 2 5E3 5
3D3 3 6F3 6
0
Tel
C3 F3
Hoogste toets (C7)
Instelbereik: 1–20
Standaardinstelling: 15
OPMERKING
U kunt het metronoomvolume aanpassen
wanneer de metronoom is gestopt of wordt
afgespeeld.
C1 (1) G2 (20)D2 (15)
max.min.
Laagste
toets (A-1) Het volume neemt toe als u op hogere toetsen drukt.
Basisbediening en meer
20 • N1X Gebruikershandleiding
Het tempo van de metronoom kan worden aangepast. U kunt ook het afspeeltempo van een MIDI-song
(pagina 25) en de afspeelsnelheid van een audiosong (pagina 25) aanpassen terwijl deze worden afgespeeld.
-De waarde met 1 verhogen of verlagen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] (of de toets C#5) om het tempo te
verhogen of op [-] (of de toets B4) om het tempo te verlagen. Als alleen de metronoom
speelt, drukt u gewoon op [+] of [-] om het tempo van de metronoom te wijzigen.
-De waarde met 10 verhogen of verlagen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op de toets D5 om de waarde te verhogen
of de toets A#4 om de waarde te verlagen.
-De standaardinstellingen herstellen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op de toets C5 of druk gelijktijdig op [+] en
[-]. Als alleen de metronoom speelt, drukt u simpelweg gelijktijdig op [+] en [-] om
het standaardtempo van de metronoom te herstellen.
U kunt de aanslaggevoeligheid opgeven. De aanslaggevoeligheid is de manier waarop het geluid reageert
op de manier waarop u op de toetsen indrukt.
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen A6–C7. De geselecteerde
aanslaggevoeligheid wordt op de display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt
blijven.
Het tempo aanpassen
OPMERKING
Het tempo van de metronoom kan niet
worden aangepast tijdens het afspelen van
audiosongs (pagina 25).
Metronoom
Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut
Standaardinstelling: 120
MIDI-song
Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut
Normale instelling: Afhankelijk van de
geselecteerde
Song
Audiosong
Instelbereik: 75% tot 125%
Normale instelling: 100%
OPMERKING
Het tempo van de metronoom wordt
teruggezet naar de standaardinstelling
wanneer het instrument wordt uitgezet.
D5 (+10)B4 (-1)
A#4 (-10) C#5 (+1)
Hoogste toets (C7)
C5 (Standaardwaarde)
De aanslaggevoeligheid wijzigen
A6
Hoogste toets (C7)
Standaardinstelling: 2 (gemiddeld)
OPMERKING
Het aanslaggevoeligheidstype wordt
teruggezet naar de standaardinstelling
wanneer het instrument wordt uitgezet.
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed op het
speelgewicht van het toetsenbord, enkel
op de reactie.
Display Toets Aanslaggevoeligheid Beschrijving
OFF A6 Fixed (vast) Het volumeniveau verandert niet als u de toetsen
harder of zachter aanslaat.
1A#6Soft (zacht) Het volumeniveau wijzigt licht als u de toetsen harder of
zachter aanslaat.
2B6 Medium (gemiddeld) Dit is de standaard aanslagrespons van een piano.
3C7 Hard (luid)
Het volumeniveau verandert heel sterk van pianissimo
tot fortissimo om dynamische en dramatische expressie
te vergemakkelijken. U moet de toetsen hard aanslaan
om een hard geluid te verkrijgen.
Basisbediening en meer
N1X Gebruikershandleiding •21
Als u op een akoestische piano het demperpedaal indrukt en een toets bespeelt, trilt niet alleen de snaar van
de ingedrukte toets, maar trillen ook de andere snaren en de klankbodem. Deze beïnvloeden elkaar en
zorgen zo voor een rijke en heldere resonantie die blijft klinken en uitbreidt. De VRM-technologie (Virtual
Resonance Modeling) die in de N1X wordt gebruikt, bootst de complexe interactie tussen de resonantie van
de snaren en de klankbodem op een getrouwe manier na met behulp van een virtueel muziekinstrument
(fysiek model) en laat het geluid meer zoals dat van een echte akoestische piano klinken. Omdat de
resonantie op het moment zelf wordt gecreëerd op basis van de status van het toetsenbord of het pedaal, kunt
u het geluid expressief variëren door de timing van het indrukken van de toetsen en de timing en diepte van
het indrukken van het pedaal te variëren.
Deze functie is standaard ingeschakeld. Om van het VRM-effect te kunnen genieten, hoeft u enkel een
VRM-voice (pagina 17) te selecteren. U kunt de VRM-functie in- of uitschakelen en de diepte aanpassen.
De VRM-functie in- of uitschakelen
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk herhaaldelijk (indien nodig) op de toets C0.
De diepte van het VRM-effect instellen
Houd [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen in het bereik G0–F1
en G1–F2. Tijdens de bewerking wordt de aangegeven waarde op de display weergegeven.
Met de realistische VRM-voices met verbeterde resonantie spelen
C0 G0 F1 G1 F2
54
3681
207910 54
3681
207910
Snaarresonantie
diepte
Demperresonantie
diepte
On/Off
Laagste toets (A-1)
Standaardinstelling: 5
Standaardinstelling: 5
OPMERKING
De diepte van het VRM-effect wordt
teruggezet naar de standaardinstelling
wanneer het instrument wordt
uitgeschakeld.
Display Toets Waarde Beschrijving
010 G0–F1 Demperresonantie
diepte
Past de diepte van het VRM-effect aan wanneer het
demperpedaal wordt ingedrukt.
010 G1–F2 Snaarresonantiedi
epte
Past de diepte van het VRM-effect aan wanneer het
toetsenbord wordt bespeeld.
Basisbediening en meer
22 • N1X Gebruikershandleiding
Het Reverb-effect bootst de natuurlijke akoestiek van een concertzaal na.
Reverb in- of uitschakelen
Druk herhaaldelijk op [REVERB] (indien nodig).
De reverbdiepte aanpassen
Houd [REVERB] ingedrukt en druk op [+] of [-]. De huidige waarde wordt op de
display weergegeven zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Houd [REVERB] ingedrukt en druk gelijktijdig op [+] en [-] om de standaardwaarde
te herstellen.
Om de helderheid van de klank in te stellen, houdt u [FUNCTION] ingedrukt en drukt u tegelijk op een
van de toetsen A#1–D2. Tijdens de bewerking wordt de aangegeven waarde op de display weergegeven.
Het geluid verbeteren met reverb
Licht op wanneer REVERB is
ingeschakeld.
Instelbereik: 1–20
Standaardinstelling: 5
OPMERKING
De reverbdiepte wordt teruggezet naar de
standaardinstelling wanneer het instrument
wordt uitgezet.
OPMERKING
Wanneer u [REVERB] ingedrukt houdt,
wordt de waarde voor de reverbdiepte
weergegeven op de display.
De helderheid van de klank instellen
D2
A#1
Laagste toets (A-1)
Standaardinstelling: 3 (normaal)
Display Toets Helderheid Beschrijving
1A#1 Mellow 2 (warm 2) Zachte en warme klankkleur.
Het geluid wordt warmer en ronder.
2B1 Mellow 1 (warm 1) Een warme klankkleur tussen Normaal en Warm 2.
3C2 Normal (normaal) Standaardklankkleur.
4C#2Bright 1 (helder 1) Een heldere klankkleur tussen Normaal en Helder 1.
5D2 Bright 2 (helder 2) Heldere klank. Het geluid wordt helderder.
Basisbediening en meer
N1X Gebruikershandleiding •23
U kunt de toonhoogte van het volledige toetsenbord omhoog of omlaag verschuiven in stappen van halve
noten, zodat het spelen in moeilijke toonsoorten wordt vergemakkelijkt en u eenvoudig de toonhoogte van
het toetsenbord kunt aanpassen aan het bereik van een zanger of andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld '+5'
selecteert, krijgt u bij het bespelen van de toets C de toonhoogte F, waardoor u een song kunt spelen in
F-majeur alsof deze in C-majeur was.
-De toonhoogte omlaag transponeren:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een toets tussen F#2 (-6) en B2 (-1).
-De toonhoogte omhoog transponeren:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een toets tussen C#3 (+1) en F#3 (+6).
-De oorspronkelijke toonhoogte herstellen:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op de toets C3.
De aangegeven waarde wordt op de display weergegeven.
U kunt de toonhoogte van het gehele instrument fijnregelen. Deze functie is handig als u op dit instrument
met andere instrumenten of opgenomen muziek wilt meespelen.
Tijdens de onderstaande bewerking kunt u de waarde van de
toonhoogte op de display controleren. (De waarde van de
honderdsten wordt weggelaten.)
-De stemming verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [+]. Als u beide knoppen ingedrukt houdt,
verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz).
-De stemming verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [-]. Als u beide knoppen ingedrukt houdt,
verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz).
-De standaardtoonhoogte herstellen:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk gelijktijdig op [+] en [-]. Als u de drie knoppen
ingedrukt houdt, verschijnt de huidige toonhoogte-instelling (Hz).
De toonhoogte transponeren met halve noten
Standaardinstelling: 0 (normale toonhoogte)
Instelbereik: -6 – +6
OPMERKING
De transponeerwaarde wordt teruggezet
naar de standaardinstelling wanneer het
instrument wordt uitgezet.
C3
F#3F#2
0-1
-2 +1 +3-4
-3-5 +2+4+5
-6 +6
Laagste toets (A-1)
Omhoog transponeren
Omlaag transponeren
Normale toonhoogte
De toonhoogte nauwkeurig afstemmen
OPMERKING
De toonhoogtewaarde op de display
verdwijnt kort na het gebruik.
OPMERKING
De stemmingswaarde blijft behouden
wanneer het instrument wordt uitgezet.
Hz (Hertz):
Deze eenheid heeft betrekking op de
frequentie van geluid en duidt het aantal
trillingen van een geluidsgolf per seconde
aan.
Instelbereik: 414,8–466,8 Hz (=A3)
Standaardinstelling: 440,0 Hz (=A3)
42.0
Voorbeeld: 442,0 Hz
Basisbediening en meer
24 • N1X Gebruikershandleiding
U kunt verschillende stemschalen selecteren voor het instrument. Equal Temperament (gelijkzwevende
temperatuur) is de algemeen gebruikelijke, hedendaagse stemschaal voor piano's. De geschiedenis heeft
echter nog veel meer stemschalen voortgebracht, waarvan er vele als basis dienen voor een bepaald
muziekgenre. Met deze functie kunt u de stemschalen van deze genres ervaren.
Een stemschaal selecteren
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C5–F#5. Als u beide
regelaars ingedrukt houdt, wordt de huidige waarde weergegeven op de display.
De grondtoon selecteren
Voor stemschalen 2 en 3 moet u de toets opgeven die u wilt spelen (grondtoon). Houd
[FUNCTION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C4–B4. Als u beide regelaars
ingedrukt houdt, wordt de huidige waarde weergegeven op de display.
De stemming instellen
Standaardinstelling: 1 (gelijkzwevend)
OPMERKING
De stemschaal wordt teruggezet naar de
standaardinstelling wanneer het instrument
wordt uitgezet.
C5
F#5
Hoogste toets (C7)
Display Toets Stemschaal Beschrijving
1C5 Gelijkzwevend
Het toonhoogtebereik van elk octaaf is gelijk onderverdeeld in twaalf delen, waarbij de toonhoogte
tussen elke halve toon gelijkmatig is verdeeld. Dit is de meest gebruikte stemming in de hedendaagse
muziek.
2C#5Reine majeur Deze stemmingen houden de zuivere wiskundige intervallen van elke toonschaal in stand, vooral voor
drieklanken (grondtoon, terts, kwint). U kunt dit het beste horen met echte vocale harmonieën, zoals bij
koren en a-capellazang.
3D5 Reine mineur
4D#5 Pythagoreaans
Deze stemschaal is uitgevonden door de beroemde Griekse filosoof en wordt samengesteld door een
serie reine kwinten, die zijn samengebracht in een enkel octaaf. De tertsen in deze stemming zijn
lichtelijk onstabiel, maar de kwarten en kwinten zijn prachtig en geschikt voor bepaalde solo's.
5E5 Middentoon
Deze stemming is een verbetering van de Pythagoreaanse stemming waarbij de zweving in de terts is
geëlimineerd. Deze stemming was vooral populair van de 16e tot de 18e eeuw. Händel, onder andere,
gebruikte deze toonschaal.
6F5 Werckmeister Deze samengestelde stemschaal combineert de systemen van Werckmeister en Kirnberger, die op zich
verbeteringen van de middentoon- en Pythagoreaanse toonschalen waren. De belangrijkste eigenschap
van deze stemschaal is dat elke toets zijn eigen unieke karakter heeft. De stemming werd op grote
schaal gebruikt in de tijd van Bach en Beethoven, en wordt zelfs nu nog vaak gebruikt als er muziek uit
een bepaald tijdperk wordt gespeeld op een klavecimbel.
7F#5 Kirnberger
Standaardinstelling: C
OPMERKING
De grondtoon wordt teruggezet naar de
standaardinstelling wanneer het instrument
wordt uitgezet.
Toets Grond-
toon Toets Grond-
toon Toets Grond-
toon Toets Grond-
toon
C4 C D#4EbF#4F#A4 A
C#4 C#E4 EG4 G A#4 Bb
D4 D F4 F G#4AbB4 B
B4C4
Hoogste toets (C7)
F~ G A_
Voorbeeld:
F#
(gevolgd door een streep
bovenin bij een kruis)
GAb
(gevolgd door een streep
onderin bij een mol)
N1X Gebruikershandleiding •25
Songs afspelen
Dit instrument kan songs afspelen die zijn opgeslagen in het interne geheugen of het USB-geheugen
aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Er kunnen twee soorten songs worden afgespeeld:
MIDI-songs en audiosongs.
-Songdata-indelingen die kunnen worden afgespeeld
OPMERKING
Als u MIDI-songs afspeelt met voices die niet compatibel zijn met dit instrument, zoals XG- en GM-songs, klinken de voices misschien niet zoals in de oorspronkelijke versie. Bovendien
kunnen de songdata van MIDI-kanalen 3–16 niet worden afgespeeld omdat dit instrument enkel MIDI-kanalen 1 en 2 kan herkennen. Daarom speelt u best alleen songs af die enkel data
van MIDI-kanalen 1 en 2 bevatten, waaraan het pianospel is toegewezen.
Lijst met songcategorieën (XX zijn cijfers.)
* Alleen weergeven als een USB-flashstation is aangesloten.
** Wanneer er geen data bestaan, wordt het songnummer niet weergegeven.
-Gebruikerssongs en externe songs
Songs die door dit instrument worden opgenomen, worden 'gebruikerssongs' genoemd, terwijl songs die op andere
manieren of op andere instrumenten zijn gemaakt 'externe songs' worden genoemd. Op een USB-flashstation worden
songs in de map USER FILES verwerkt als gebruikerssongs, terwijl songs op een andere locatie dan de map USER
FILES worden verwerkt als externe songs. Wanneer u een song opneemt op een USB-flashstation, wordt de map
USER FILES automatisch aangemaakt en wordt de resulterende gebruikerssong opgeslagen in deze map.
Songs
MIDI-songs
Een MIDI-song bevat data van uw toetsenspel (zoals welke
toetsen u bespeelde en hoe hard u deze bespeelde) en is
geen opname van het geluid zelf. De spelinformatie betreft
welke toetsen worden bespeeld met welke timing en welke
sterkte, net als in bladmuziek. Op basis van de opgenomen
spelinformatie laat de toongenerator (van de digitale piano
enz.) het corresponderende geluid horen. Een MIDI-song
maakt gebruik van een kleine hoeveelheid datacapaciteit in
vergelijking met een audio-opname.
Audiosongs
Een audiosong is een opname van het gespeelde geluid
zelf. Deze data worden op dezelfde manier opgenomen als
bij het opnemen van cassettebanden of voicerecorders enz.
Deze data kunnen worden afgespeeld op een draagbare
muziekspeler enz., waardoor u anderen gemakkelijk uw spel
kunt laten horen.
Data-
indelingen
SMF-indeling (standard-MIDI-bestand) 0 en 1
Een van de meest voorkomende en compatibele MIDI-indelingen
voor het opslaan van sequencedata. MIDI-songs opgenomen op
dit instrument worden opgeslagen in SMF-indeling 0.
WAV-indeling (.wav)
Audiobestandsindeling die gewoonlijk door computers
wordt gebruikt. Dit instrument kan 44,1 kHz/16 bits WAV-
stereobestanden afspelen. Audiosongs die op dit instrument
worden opgenomen, worden in deze indeling opgeslagen.
Extensie .MID .WAV
Compatibele songs
Songcategorie Song
Nummer Beschrijving
d.XX Voicedemosong
(MIDI-song) d.01d.15 Elke song demonstreert op een effectieve manier elk van de voices van dit instrument
(pagina 18).
P.XX Vooraf ingestelde
song (MIDI-song) P.01P.10 10 vooraf ingestelde songs in het instrument. Zie de lijst met vooraf ingestelde songs op
pagina 44.
A.XX* Audiosong op
USB-flashstation
A.00A.99 Gebruikerssongs die zijn opgenomen met dit instrument (pagina 28)
C.XX** C.00C.99** Externe songs, in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz.
S.XX* MIDI-song op
USB-flashstation
S.00S.99 Gebruikerssongs die zijn opgenomen met dit instrument (pagina 28)
F.XX** F.00F.99** Externe songs, in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz.
U.XX
MIDI-song in het
interne geheugen
van dit instrument
U.01U.10 Songs die zijn opgeslagen in het interne geheugen van het instrument door de gebruiker
(pagina 28)
L.00L.99**
Externe songs (in de handel verkrijgbaar of opgenomen op een computer enz.) overgezet
vanaf een computer naar dit instrument. Zie pagina 38 voor informatie over het aansluiten
van dit instrument op een computer.
Songs afspelen
26 • N1X Gebruikershandleiding
1Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] om de gewenste
songcategorie te kiezen (pagina 25).
2Druk op [+] of [-] om het gewenste songnummer te selecteren (zie
'Lijst met songcategorieën' op pagina 25) of '*.rd' (willekeurig) of
'*.AL' (alle).
-
Songnummer ............Speelt alleen de geselecteerde song af.
-
*.
rd
...........................Speelt de songs van dit type continu in
willekeurige volgorde af.
-
*.
AL
...........................Speelt alle songs van dit type continu
opeenvolgend af.
Het sterretje (*) wijst de aanduidingen 'P', 'A', 'C', 'S', 'F' of 'U' op het beeldscherm
aan.
3Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te starten.
Tijdens het afspelen wordt het huidige maatnummer (voor MIDI-songs) of de
speelduur (voor audiosongs) weergegeven op de display.
Zie 'Afspeelgerelateerde handelingen' op pagina 27 voor informatie over het
gebruik van Pauze, Terugspoelen, Snel vooruitspoelen enzovoort.
4Druk op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen.
Als een specifiek songnummer wordt geselecteerd in stap 2, stopt het afspelen
automatisch wanneer het einde van de song wordt bereikt.
Songs afspelen
Een song op een USB-flashstation afspelen:
Lees 'Over USB-apparaten' (pagina 31), sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting en volg
de onderstaande instructies.
OPMERKING
De songcategorieën verschijnen op de
display in de onderstaande volgorde:
d.XX P
.XX (A.XX) (C.XX)
(S.XX) (F.XX) U.XX d.XX
enzovoort.
'A.XX', 'C.XX', 'S.XX' en 'F.XX' worden
alleen weergegeven als een USB-flashstation
is aangesloten. C.XX en F.XX worden niet
weergegeven wanneer er geen data bestaan.
OPMERKING
Tijdens het afspelen van en demosong kan
'*.rd' of '*.AL' niet worden geselecteerd.
OPMERKING
Songaanduidingen als 'F.00' en 'C.00'
verschijnen mogelijk niet onmiddellijk,
afhankelijk van het aantal mappen op het
USB-flashstation.
OPMERKING
Dit instrument kan alleen songs afspelen
uit het eerste, tweede of derde mapniveau.
Raadpleeg pagina 32 voor meer informatie.
OPMERKING
Tijdens het afspelen van een demosong
wordt het huidige maatnummer niet op
het beeldscherm weergegeven.
Tijdens het afspelen van een MIDI-song
wordt de voice van het toetsenspel
automatisch ingesteld op de voice van
de MIDI-song. Wanneer u het afspelen
stopt, wordt de voice van het toetsenbord
hersteld naar de recentst geselecteerde
voice.
Als u de voice 'Celesta' (pagina 17)
selecteert en vervolgens een MIDI-song
afspeelt, klinkt uw toetsenspel een octaaf
hoger dan normaal tijdens het afspelen
van de MIDI-song.
Tijdens het afspelen kan de metronoom
worden gebruikt. Hij stopt automatisch
wanneer het afspelen wordt gestopt.
Het afspelen van externe songs op een
USB-flashstation gebeurt op numerieke
of alfabetische volgorde, aan de hand
van de songtitels.
1. 2. 0.01. 0.02.
MIDI-song
Huidig maatnummer
Audiosong
Speelduur
Duidt minuten aan. Bij
10 minuten of meer
wordt enkel het laagste
cijfer weergegeven.
Duidt seconden
aan.
Songs afspelen
N1X Gebruikershandleiding •27
Afspeelgerelateerde handelingen
Het tempo (MIDI-song) of de afspeelsnelheid (audiosong) aanpassen
U kunt het afspeeltempo van de MIDI-song wijzigen. U kunt ook de afspeelsnelheid
van een audiosong wijzigen tijdens het afspelen.
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op [+] of [-], of op C#5/B4 om de
waarde te verhogen of te verlagen. Houd [METRONOME] ingedrukt en druk
gelijktijdig op [+] en [-] om de waarde in te stellen op de standaardwaarde. Zie
pagina 20 voor meer informatie.
Het volume aanpassen (alleen voor audiosongs)
Het volumeniveau van dit instrument kan opvallend anders zijn dan dat van een in
de handel verkrijgbare audiosong of een audiosong opgenomen op een ander
apparaat. Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op een van de toetsen C1-G2
als u het volume van de audiosong wilt aanpassen.
Pauze
Druk op [>/o] (Play/Pause) om het afspelen te pauzeren. De beeldschermweergave
pauzeert ook en het [>/o]-lampje knippert. Druk nogmaals op deze knop om het
afspelen van de song te hervatten vanaf de huidige positie.
Terugspoelen/Snel vooruitspoelen
Druk tijdens het afspelen op [-] of [+] om te wisselen tussen de maten. Eén keer
op een van deze knoppen drukken verplaatst de afspeelpositie één maat achteruit/
vooruit voor MIDI-songs, of een seconde voor audiosongs.
Terugkeren naar het begin van een song
Druk tijdens het afspelen gelijktijdig op [-] en [+] als u naar het begin van de song
wilt gaan.
MIDI-song
Instelbereik: 5 tot 500 tellen per minuut
Standaardinstelling: Afhankelijk van de
geselecteerde song
Audiosong
Instelbereik: 75% tot 125%
Standaardinstelling: 100%
Instelbereik: 1–20
Standaardinstelling: 16
C1(1) G2(20)A1(10)
max. min.
Laagste
toets (A-1)
Hoe hoger de toets, hoe hoger het volume.
D#2 (Standaardinstelling)
OPMERKING
Tijdens het afspelen van demosongs kunt
u niet terugspoelen, vooruitspoelen of
terugkeren naar het begin van de song.
Instelbereik: JA (Japans)/Int (Internationaal)
Standaardinstelling: Int
De tekencode instellen
Als de song niet kan worden opgeroepen, moet u mogelijk de juiste tekencode
selecteren uit de volgende twee instellingen.
-Internationaal
Voor het afspelen van songs met namen bestaande uit West-Europese tekens (inclusief
umlaut en diakritische tekens). Om deze instelling te selecteren, schakelt u het instrument
in terwijl u de toetsen A-1 en A#-1 ingedrukt houdt.
-Japans
Voor het afspelen van songs met namen bestaande uit Japanse tekens. Om deze instelling te
selecteren, schakelt u het instrument in terwijl u de toetsen A-1 en B-1 ingedrukt houdt.
A#-1
Laagste toets (A-1)
B-1
Laagste toets (A-1)
28 • N1X Gebruikershandleiding
Uw spel opnemen
Met dit instrument kunt u uw spel op de volgende twee manieren opnemen. Het opgenomen spel kan
worden afgespeeld als een gebruikerssong.
-MIDI-opname
Met deze methode wordt uw toetsenspel opgenomen en opgeslagen in het interne geheugen van het instrument of op
een USB-flashstation als een MIDI-song (via de SMF-indeling 0). Er kunnen maximaal 10 songs worden opgenomen
op het instrument, maar er kunnen meer songs worden opgenomen op een USB-flashstation (zie hieronder).
-Audio-opname
Met deze methode wordt uw toetsenspel opgeslagen op een USB-flashstation als audiosong in de WAV-stereo-indeling
met een resolutie van normale cd-kwaliteit. De opgeslagen audiosong kan worden overgezet naar en afgespeeld met
draagbare muziekspelers. De opnametijd verschilt naargelang de capaciteit van het USB-flashstation.
1Sluit een USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2Selecteer de opnamemethode.
-Een MIDI-opname maken:
Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] of [-] tot 'U.**' (voor het opslaan
van data op het instrument) of 'S.**' (voor het opslaan van data op het USB-
flashstation) op de display wordt weergegeven.
-Een audio-opname maken:
Houd [DEMO/SONG] ingedrukt en druk op [+] of [-] tot 'A.**' (voor het opslaan
van data op het USB-flashstation) op de display wordt weergegeven.
3Druk op [+] of [-] om een songnummer te selecteren.
U.01U.10 .......Gebruikerssong op dit instrument (MIDI-song)
S.00S.99 .......Gebruikerssong op USB-flashstation (MIDI-song)
A.00A.99 .......Gebruikerssong op USB-flashstation (audiosong)
-Wanneer de geselecteerde song al opgenomen data bevat:
U kunt dit bevestigen door de display te controleren.
LET OP
Wanneer de geselecteerde song data bevat, worden de bestaande data overschreven
door de nieuwe opgenomen data.
OPMERKING
Als u uw opname alleen op het instrument
zelf wilt afspelen, raden we u aan om MIDI-
opname te gebruiken voor optimaal geluid.
Wanneer u audio-opname gebruikt, worden
pianovoices die zijn gemaakt met vierkanaals
sampling in stereo (tweekanaals) opgenomen.
OPMERKING
Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 42 als er
een gecodeerd bericht wordt weergegeven
op de display wanneer u het USB-
flashstation aansluit op het instrument.
OPMERKING
Als u een audio-opname maakt wanneer
u een hoofdtelefoon gebruikt en daarna de
opgenomen audiosong afspeelt via de
luidsprekers, moet u 'Binauraal samplen/
Stereofonische optimizer' op 'OFF' (uit)
zetten. Zie pagina 15 voor meer informatie.
OPMERKING
Songs die zijn opgenomen met MIDI-
opname, kunnen niet worden omgezet naar
audiosongs.
OPMERKING
De opnamemodus kan in de volgende
situaties niet worden opgeroepen.
Tijdens het afspelen van een song
(pagina 26)
Tijdens bewerkingen voor bestandsbeheer
zoals kopiëren (pagina 33), verwijderen
(pagina 30) en formatteren (pagina 32).
Wanneer is een USB-flashstation nodig?
MIDI-songs kunnen worden opgeslagen in het interne geheugen van dit instrument
of op een USB-flashstation, terwijl audiosongs enkel kunnen worden opgeslagen
op een USB-flashstation.
Maak indien nodig een USB-flashstation klaar zoals beschreven in 'Over USB-
apparaten' (pagina 31).
U.01U.0.1.
Wanneer de song data bevat: Wanneer de song geen data bevat:
Enkel de stipjes uiterst links lichten op.
Drie stipjes lichten op.
Uw spel opnemen
N1X Gebruikershandleiding •29
4Selecteer een voice (pagina 17) en andere parameters zoals Beat
(pagina 19) voor de opname.
5Druk op [REC] om de opnamemodus te activeren.
Het [REC]-lampje licht op en het [>/o]-lampje (Play/Pause) knippert in het
huidige tempo.
Druk opnieuw op [REC] om de opnamemodus af te sluiten.
6Start de opname.
Speel een noot op het toetsenbord of druk op [>/o] om de opname te starten.
-Bij MIDI-opname:
Tijdens de opname wordt het huidige maatnummer op de display weergegeven.
-Bij audio-opname:
Tijdens de opname wordt de verstreken tijd op de display weergegeven.
7Druk op [REC] of [>/o] om de opname te stoppen.
Op de display verschijnen knipperende streepjes om aan te geven dat de opgenomen
data worden opgeslagen. Nadat de data zijn opgeslagen, verschijnt het bericht 'End'
gedurende drie seconden, wat erop wijst dat de opnamemodus wordt uitgeschakeld.
LET OP
Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het
instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Dit kan leiden tot het
verlies van alle songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 25).
8Druk op [>/o] om de opgenomen song af te spelen.
Druk op [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen.
Zie 'Afspeelgerelateerde handelingen' op pagina 27 voor informatie over het
gebruik van Pauze, Terugspoelen/Snel vooruitspoelen enzovoort.
De metronoom gebruiken
U kunt tijdens de opname de metronoom
gebruiken, maar het geluid van de
metronoom wordt niet opgenomen.
Als er weinig opslagruimte
beschikbaar is:
Het bericht 'EnP' of 'FUL' wordt
weergegeven op de display nadat u op
[REC] hebt gedrukt. Als 'EnP' wordt
weergegeven, kunt u beginnen met
opnemen. Houd er rekening mee dat
uw speeldata mogelijk niet correct zijn
opgeslagen of dat de opname automatisch
stopt. Als 'FUL' wordt weergegeven, kunt
u niet beginnen met opnemen. We raden
u aan eerst overbodige bestanden te
verwijderen (pagina 30) om te zorgen voor
voldoende geheugencapaciteit.
KnippertLicht op
1. 2.
Maatnummer
OPMERKING
Wanneer u audio-opnamen gebruikt,
worden alle audiosignalen van de [AUX IN]
-aansluiting (pagina 35), de USB-audio-
interfacefunctie (pagina 40) en de
Bluetooth-audiofunctie (pagina 40) ook
opgenomen.
0.01. 0.02.
Duidt minuten aan. Bij
10 minuten of meer
wordt enkel het laagste
cijfer weergegeven.
Duidt seconden
aan.
Verstreken tijd
OPMERKING
De gebruikerssongdata die u op dit
instrument hebt opgenomen, kunnen op
een USB-flashstation worden opgeslagen.
Zie pagina 33.
Als u een opname start (op [REC] drukt) zonder een songnummer te kiezen
Uw spel zal worden opgenomen naar de gekozen song als u op [REC] drukt.
LET OP
Wanneer de geselecteerde song data bevat, worden de bestaande data overschreven door de nieuwe opgenomen data.
Als een van de volgende songs (pagina 25) is gekozen, wordt uw spel opgenomen naar een gebruikerssong (pagina 25)
zoals aangegeven.
Externe audiosong 'C.XX' .................................................................................. Wordt opgenomen naar 'A.XX'.
Externe MIDI-song op USB-flashstation 'F.XX'................................................ Wordt opgenomen naar 'S.XX'.
Externe MIDI-song in het interne geheugen van het instrument 'L.XX'............ Wordt opgenomen naar 'U.XX'.
Voicedemosong 'd.XX', vooraf ingestelde song 'P.XX'..................................... Worden opgenomen naar 'U.XX'.
Het songnummer van het opnamedoel zal dan het laagste songnummer in elke songcategorie 'A', 'S' en 'U' zijn (van de
nummers die geen data bevatten).
Als er geen lege gebruikerssong is, wordt 'A.0.0.', 'S.0.0.' of 'U.0.1.' geselecteerd als opnamedoel.
Uw spel opnemen
30 • N1X Gebruikershandleiding
Een gebruikerssong kan worden verwijderd.
1Sluit het USB-flashstation indien nodig aan op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting.
2Selecteer de song die u wilt verwijderen.
Zie pagina 26 voor meer informatie over het selecteren van een songbestand.
3Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [REC].
'dEL' wordt enige tijd op de display weergegeven, gevolgd door 'n Y'. Druk op
[-] als u deze bewerking wilt annuleren.
4Druk op [+] om de verwijderbewerking uit te voeren.
Op de display verschijnen knipperende streepjes om aan te geven dat het verwijderen
wordt uitgevoerd. Als de bewerking voltooid is, verschijnt 'End' op de display.
LET OP
Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het
instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Als u dit doet, kan niet
alleen songdata worden gewist, maar ook andere data in het interne geheugen of op het
USB-flashstation.
Songbestanden verwijderen
OPMERKING
Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 42 als
er een bericht wordt weergegeven op de
display wanneer u een USB-flashstation
aansluit op het instrument.
OPMERKING
U kunt geen song afspelen nadat u stap 3
hebt uitgevoerd. Bevestig de song die u wilt
verwijderen voordat u stap 3 uitvoert.
OPMERKING
Deze bewerking is niet van toepassing op
songs overgedragen van de computer naar
het interne geheugen van het instrument.
Gebruik een computer als u een dergelijke
song wilt verwijderen.
N1X Gebruikershandleiding •31
Een USB-flashstation gebruiken
Als u een USB-flashstation hebt aangesloten, kunt u dit instrument gebruiken voor de volgende taken.
-Een USB-flashstation formatteren...............................................pagina 32
-Opgeslagen songs op het USB-flashstation beluisteren..........pagina 25
-Uw spel opnemen op het USB-flashstation................................pagina 28
-Gebruikerssongs die werden opgenomen op het
instrument kopiëren naar het USB-flashstation.........................pagina 33
OPMERKING
Als u songs van het USB-flashstation
verwijdert, zie dan pagina 30.
In de volgende gevallen kunt u de
bewerkingen formatteren, kopiëren en
verwijderen niet uitvoeren.
Tijdens het afspelen van een song
(pagina 26)
Opnamemodus (pagina 29)
Over USB-apparaten
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
van een [USB TO DEVICE]-aansluiting
Dit instrument heeft een ingebouwde [USB TO DEVICE]-
aansluiting. Ga voorzichtig om met het USB-apparaat als u
dit op de aansluiting aansluit. Volg de onderstaande
belangrijke voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Raadpleeg de gebruikershandleiding bij het USB-apparaat voor meer informatie
over het omgaan met USB-apparaten.
Compatibele USB-apparaten
• USB-flashstation
• De draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01, los
verkrijgbaar, is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde
regio's).
Andere USB-apparaten, zoals een USB-hub,
computertoetsenbord of muis, kunnen niet worden
gebruikt.
Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle in de
handel verkrijgbare USB-apparaten. Yamaha kan de werking
niet garanderen van USB-apparaten die u aanschaft. Ga
voordat u een USB-apparaat aanschaft voor gebruik met dit
instrument naar de volgende webpagina:
https://download.yamaha.com/
Nadat u uw land hebt geselecteerd en op de pagina 'Support'
(Ondersteuning) op 'Documents and Data' (Documenten
en gegevens) klikt, selecteert u de gewenste taal en
productcategorie en voert u de modelnaam in het zoekvak in.
Hoewel u USB-apparaten 1.1 tot 2.0 op dit instrument kunt
gebruiken, kan de hoeveelheid tijd nodig om data op te
slaan op of te laden van een USB-apparaat verschillen
afhankelijk van het type data of de status van het
instrument.
LET OP
De [USB TO DEVICE]-aansluiting heeft een maximaal
nominaal vermogen van 5 V/500 mA. Sluit geen USB-
apparaten met een hogere spanning op het instrument
aan, want dat kan het instrument zelf beschadigen.
Een USB-apparaat aansluiten
Zorg als u een USB-apparaat aansluit op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting, dat u de juiste aansluiting op het
apparaat gebruikt en het apparaat in de juiste richting
aansluit.
LET OP
Sluit het USB-apparaat niet aan en koppel het niet los
tijdens afspelen/opnemen en bestandsbeheer (zoals
opslaan, kopiëren, verwijderen en formatteren), of
wanneer het USB-apparaat wordt gebruikt. Anders kan
het instrument 'blijven hangen' of kunnen het USB-
apparaat en de gegevens beschadigd raken.
Als u het USB-apparaat aansluit en weer loskoppelt (of
omgekeerd), moet u enkele seconden wachten tussen
de twee handelingen.
Gebruik geen verlengsnoer als u een USB-flashstation
aansluit.
Een USB-flashstation gebruiken
Als u het instrument op een USB-flashstation aansluit, kunt
u de data die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten
USB-flashstation en data van het aangesloten USB-
flashstation lezen.
-Aantal USB-flashstations dat u kunt gebruiken
Er kan slechts één USB-flashstation worden aangesloten op
de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
-Een USB-flashstation formatteren
U mag het USB-flashstation enkel formatteren met dit
instrument (pagina 32). Een op een ander apparaat
geformatteerd USB-flashstation werkt mogelijk niet goed.
LET OP
Met de formatteerbewerking worden alle bestaande data
overschreven. Zorg ervoor dat het USB-flashstation dat u
formatteert geen belangrijke data bevat.
-Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging)
Gebruik de schrijfbeveiliging van elk USB-flashstation om
te voorkomen dat belangrijke data onopzettelijk worden
gewist. Als u data op het USB-flashstation wilt opslaan,
moet de schrijfbeveiliging zijn uitgeschakeld.
-Het instrument uitschakelen
Controleer bij het uitschakelen van het instrument of het
instrument GEEN gebruik maakt van het USB-flashstation
door afspelen/opnemen of bestandsbeheer (zoals opslaan,
kopiëren, verwijderen en formatteren). Anders kunnen het
USB-flashstation en de data beschadigd raken.
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Een USB-flashstation gebruiken
32 • N1X Gebruikershandleiding
LET OP
Formatteren verwijdert alle gegevens op het USB-flashstation. Sla voor het formatteren belangrijke data op een computer of op
een ander opslagapparaat op.
1Sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2Druk terwijl u [FUNCTION] en [>/o] (Play/Pause) ingedrukt houdt,
op [REC].
For' wordt enige tijd op de display weergegeven en vervolgens wordt 'n Y'
weergegeven. Druk op [-] als u deze bewerking wilt annuleren.
3Druk op [+] om de formatteerbewerking uit te voeren.
Op de display worden knipperende streepjes weergegeven, wat erop wijst dat het
formatteren wordt uitgevoerd. Als de bewerking voltooid is, verschijnt 'End' op
de display.
LET OP
Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het
instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Anders kunnen de data op
het USB-flashstation beschadigd raken en wordt het formatteren niet correct uitgevoerd.
Als u bestanden op een USB-flashstation wilt organiseren met behulp van een computer of ander apparaat,
mag u externe songs alleen op het eerste, tweede of derde hiërarchische mapniveau plaatsen. Dit instrument
kan geen songs van een lager niveau selecteren of afspelen. Dit instrument kan tot 100 MIDI-songs en
100 audiosongs op een USB-flashstation herkennen als externe songs.
Een USB-flashstation formatteren
OPMERKING
Wanneer u een song opneemt (pagina 29),
kopieert (pagina 33) of verwijdert (pagina 30),
kan het bericht 'UnF' op de display
worden weergegeven, wat erop wijst dat het
USB-flashstation nog niet is geformatteerd.
Voer in dit geval de formatteerbewerking
uit vanaf stap 2 zoals beschreven aan de
linkerkant.
Bestanden beheren op een USB-flashstation
USB-
flashstation
Eerste niveau Tweede niveau Derde niveau Vierde niveau
Songfile
Songfile
Songfile
Songfile
Map USER
FILES
Songmap
Gebruikers-
song (MIDI)
USERSONG
XX.mid
Gebruikers-
song (audio)
USERAUDIO
XX.wav
Songmap
Songmap
Songmap
Deze songs kunnen
worden afgespeeld.
Deze songs
kunnen niet
worden afgespeeld.
Een USB-flashstation gebruiken
N1X Gebruikershandleiding •33
U kunt de gebruikerssong in het instrument kopiëren naar het USB-flashstation. De gekopieerde song
wordt als SMF-indeling 0 opgeslagen in de map USER FILES op het USB-flashstation en het bestand
krijgt automatisch de naam USERSONG**.MID (**: cijfers).
1Sluit het USB-flashstation aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2Voor de bron van de kopie selecteer u een gebruikerssong in dit
instrument.
Zie pagina 25 voor meer informatie.
3Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk op [>/o] (Play/Pause).
'SAu' wordt enige tijd op de display weergegeven, gevolgd door het songnummer
(bijvoorbeeld 'S.00') als bestemming van de kopie.
Druk hier op elke andere knop dan [>/o] om de kopieerbewerking te annuleren
voordat deze begint.
4Druk op [>/o] om de kopieerbewerking uit te voeren.
Op de display worden knipperende streepjes weergegeven, wat erop wijst dat de
kopieerbewerking wordt uitgevoerd. Als het kopiëren voltooid is, verschijnt
'End' op de display.
LET OP
Wanneer knipperende streepjes op de display worden weergegeven, mag u nooit het
instrument uitschakelen of het USB-flashstation loskoppelen. Als u dit toch doet,
kunnen de data op het USB-flashstation beschadigd raken.
Gebruikerssongs in het instrument kopiëren naar een USB-flashstation
OPMERKING
Als een andere song dan een van de
gebruikerssongs is geselecteerd in stap 2,
verschijnt 'Pro' in stap 3. Keer in dat
geval terug naar stap 2.
OPMERKING
Als er onvoldoende vrije
geheugencapaciteit op het USB-
flashstation aanwezig is, kan de
gekopieerde song niet worden opgeslagen.
Als u wilt zorgen voor voldoende
geheugen, kunt u proberen overbodige
bestanden te wissen (pagina 30).
SAu S.00
Songnummer
(Voorbeeld: 'S.00')
34 • N1X Gebruikershandleiding
Een back-up maken van data en initialisatie
De volgende data, back-updata genoemd, gebruikerssongdata en externe songdata blijven zelfs behouden
als de stroom uitvalt.
Automatisch uitschakelen aan/uit..................................pagina 13
IAC aan/uit ....................................................................pagina 14
IAC-diepte .....................................................................pagina 14
Binauraal samplen/stereofonische optimizer aan/uit.....pagina 15
Half-pedaalpunt .............................................................pagina 16
Metronoomvolume ........................................................pagina 19
VRM-effect aan/uit........................................................pagina 21
Stemmen........................................................................pagina 23
Audiosongvolume .........................................................pagina 27
Tekencode......................................................................pagina 27
AUX IN noisegate aan/uit .............................................pagina 36
Informatie over draadloze netwerkverbinding ..............pagina 39
Audio loopback .............................................................pagina 40
Bluetooth-koppelingsinformatie ....................................pagina 41
Bluetooth aan/uit............................................................pagina 41
Houd de toets C7 ingedrukt en schakel het instrument in. De back-updata (met uitzondering van 'Tekencode'
en 'Bluetooth-koppelingsinformatie') worden geïnitialiseerd. Gebruikerssongs en externe songs worden
niet gewist.
'CLr' verschijnt op het beeldscherm en de initialisatie begint. Als de initialisatie klaar
is, wordt het beeldscherm donker.
LET OP
Schakel het instrument nooit uit als op de display indicatoren in een patroon knipperen
(d.w.z. data worden geïnitialiseerd). Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het
instrument, inclusief externe songs (pagina 25) of tot beschadiging van de back-up data,
waardoor het formatteren niet goed uitgevoerd kan worden.
Een back-up maken van de data in het interne geheugen
De back-updata initialiseren
Hoogste toets (C7)
OPMERKING
Als dit instrument vastloopt of niet juist
functioneert, zet u het instrument uit en
voert u vervolgens de initialisatieprocedure
uit.
N1X Gebruikershandleiding •35
Verbindingen
VOORZICHTIG
Als u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, zorg dan dat alle componenten zijn uitgeschakeld. Zet alle
volumeniveaus op het minimum (0) voordat u componenten aan- of uitzet. Anders kunnen de onderdelen beschadigd raken of
kan zich een elektrische schok of zelfs blijvend gehoorverlies voordoen.
Zie de 'Bedieningspaneel en aansluitingen' op pagina 10 voor informatie over de locatie van de aansluitingen.
qAUX OUT [R] [L/L+R] -aansluitingen.......................pagina 36
w[AUX IN]-aansluiting ..........................................Zie hieronder.
eMIDI [OUT] [IN]-aansluitingen..................................pagina 36
r[USB TO HOST]-aansluiting.....................................pagina 38
t[USB TO DEVICE] -aansluiting .......................pagina's 31, 39
Draagbare audiospeler via de ingebouwde luidsprekers weergeven – [AUX IN]-aansluiting
U kunt de hoofdtelefoonuitgang van een draagbare audiospeler aansluiten op de [AUX IN]-aansluiting van het instrument,
zodat u het geluid van de draagbare audiospeler kunt horen via de ingebouwde luidsprekers van het instrument.
LET OP
Om eventuele schade aan de apparaten te voorkomen, dient u eerst het externe apparaat en
daarna pas het instrument in te schakelen. Als u de stroom wilt uitschakelen, dient u eerst het
instrument en daarna pas het externe apparaat uit te schakelen.
Aansluitingen
eq w r
USB TO DEVICE
t
AchterVoor (kant van het
toetsenbord)
(Linkerkant aan de voorzijde
onder het toetsenbord)
Audioapparaten aansluiten ([AUX IN]-aansluiting, AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen)
OPMERKING
Gebruik audiokabels en adapterpluggen
zonder weerstandwaarde.
Instrument
Draagbare
audiospeler
Telefoonstekker
(stereo mini)
Hoofdtelefoonaansluiting
Telefoonstekker
(stereo mini)
Audiokabel
Audiosignaal
Verbindingen
36 • N1X Gebruikershandleiding
-Ruis van het ingangsgeluid minimaliseren via noisegate
Dit instrument verwijdert standaard ongewenste ruis uit het ingangsgeluid. Hierdoor
kunnen echter ook noodzakelijke geluiden worden verwijderd, zoals het zachte
uitstervende geluid van een piano of gitaar. Om dit te vermijden schakelt u de
noisegate uit via de volgende bewerking.
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C#6 om noisegate
desgewenst in en uit te schakelen.
Een extern stereosysteem gebruiken voor afspelen – AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen
Via deze aansluitingen kunt u het instrument aansluiten op externe versterkersystemen
voor gebruik in grotere ruimten en met een hoger volume.
LET OP
Om eventuele schade aan de apparaten te voorkomen, dient u eerst het instrument en daarna pas het externe apparaat in te
schakelen. Als u de stroom wilt uitschakelen, dient u eerst het externe apparaat en daarna pas het instrument uit te schakelen.
Omdat dit instrument automatisch kan worden uitgeschakeld via de automatische uitschakelfunctie (pagina 13), moet u het
externe apparaat uitschakelen of de automatische uitschakelfunctie uitzetten als u het instrument enige tijd niet gaat gebruiken.
Als de AUX OUT-aansluitingen zijn aangesloten op een extern apparaat, mag u de [AUX IN]-aansluitingen nooit aansluiten op
de uitgangen van het externe apparaat. Dat kan resulteren in feedback (oscillatie) die beide apparaten kan beschadigen.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een indelingsstandaard die overal
ter wereld wordt gebruikt om speeldata via verzending en ontvangst uit te
wisselen tussen elektronische muziekinstrumenten. Als u muziekinstrumenten
die MIDI ondersteunen aansluit via MIDI-kabels, kunt u speel- en instellingsdata
overbrengen tussen meerdere muziekinstrumenten. Met behulp van MIDI kunt u
complexere en dynamischere opnames maken en deze beter indelen dan mogelijk
zou zijn als u slechts één muziekinstrument zou gebruiken.
Standaardinstelling: On (Aan)
C#6
Hoogste toets (C7)
OPMERKING
Gebruik audiokabels en adapterpluggen
zonder weerstandswaarde.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX OUT [L/L+R]-
aansluiting voor het verbinden met een
monoapparaat.
OPMERKING
Als u het geluid dat wordt uitgevoerd via
de AUX OUT [R] [L/L+R]-aansluitingen
beluistert met een hoofdtelefoon die op
het instrument is aangesloten, moet
u 'Binauraal samplen/Stereofonische
optimizer' op 'OFF' (uit) zetten. Zie
pagina 15 voor meer informatie.
AUX INAUX OUT
Audiokabel
Audiosignaal
Instrument Versterker
Telefoonstekker
(standaard)
Telefoonstekker
(standaard)
Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [OUT] [IN]-aansluitingen)
OPMERKING
U hebt een speciale MIDI-kabel nodig voor
een MIDI-verbinding.
OPMERKING
De verwerkte MIDI-berichten verschillen
naargelang het MIDI-instrument. Dat betekent
dat bepaalde MIDI-berichten verzonden vanaf
dit instrument mogelijk niet worden herkend
door een ander MIDI-instrument. Voor
meer informatie raadpleegt u het MIDI-
implementatie-overzicht van elk MIDI-
instrument. Het MIDI-implementatie-overzicht
van dit instrument wordt beschreven in de
'MIDI Reference' op de website (pagina 9).
OPMERKING
Tijdens het afspelen van een song worden
enkel data van MIDI-kanalen 3–16
uitgevoerd via MIDI.
OPMERKING
Data van voicedemosongs en vooraf ingestelde
songs worden niet verzonden via MIDI.
Ontvangt
MIDI-data.
Verzendt
MIDI-data.
Verbindingen
N1X Gebruikershandleiding •37
Voorbeelden van MIDI-aansluiting
Voorbeeld 1:
Via de onderstaande aansluiting kunt u de geluiden van een externe MIDI-toongenerator afspelen via het toetsenbord
van dit instrument.
Stel het MIDI-ontvangstkanaal van de externe MIDI-toongenerator in op '1', omdat het MIDI-zendkanaal van dit
instrument is ingesteld op '1'.
Voorbeeld 2:
Via de onderstaande aansluiting kunt u de geluiden van dit instrument afspelen door een song af te spelen op een
extern MIDI-toetsenbord of externe MIDI-sequencer.
De MIDI-ontvangstkanalen van dit instrument kunnen enkel worden ingesteld op 1 en 2. Daarom moeten de data
voor de pianopartij worden toegewezen aan MIDI-kanalen 1 en 2 van de song.
Lokale besturing aan/uit
Normaal bestuurt het bespelen van het toetsenbord de interne toongenerator. Deze situatie heet 'Lokale besturing
AAN'. Als u het toetsenbord alleen wilt gebruiken om een extern MIDI-instrument te besturen, schakelt u de lokale
besturing uit. Bij deze instelling produceert dit instrument geen geluid, zelfs als u het toetsenbord bespeelt.
-De lokale besturing in- of uitschakelen:
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets C6 (indien nodig).
MIDI OUT MIDI IN
Speeldata
MIDI
toongenerator
N1X
MIDI INMIDI OUT
Songdata
MIDI-toetsenbord of -sequencer
N1X
Standaardinstelling: On (Aan)
C6
Hoogste toets (C7)
Verbindingen
38 • N1X Gebruikershandleiding
Als u een computer aansluit op de [USB TO HOST]-aansluiting, kunt u songdata overzetten tussen
het instrument en de computer via MIDI, en gebruikmaken van geavanceerde muzieksoftware. Zie
'Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen)' op de website voor meer informatie
(pagina 9).
U kunt instellen of het audio-geluid dat vanaf een computer wordt ingevoerd naar het instrument, al dan
niet wordt uitgevoerd naar een computer of smart apparaat, samen met het spel dat op het instrument
wordt gespeeld. Zie 'Audio loopback On/Off' op pagina 40 voor meer informatie.
LET OP
Gebruik een USB-kabel van het type AB van minder dan 3 meter. U kunt geen USB 3.0-kabel
gebruiken.
Als u een DAW (digital audio workstation)-toepassing gebruikt met dit instrument, stelt u de
Audio loopback-functie (pagina 40) in op 'off'. Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden
ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware.
Door dit instrument aan te sluiten op een smart apparaat, zoals een iPhone, iPad, enzovoort en een
compatibele app te gebruiken, kunt u meer plezier uit dit instrument halen.
Voor informatie over de compatibele apps en smart apparaten gaat u naar de webpagina van de
respectievelijke apps via de volgende pagina:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
Zie de instructies op pagina 39 voor informatie over het maken van verbinding zonder
de app 'Smart Pianist' te gebruiken en de draadloze netwerkadapter te gebruiken
(UD-WL01, los verkrijgbaar). Zie 'Smart Device Connection Manual (Handleiding
voor het aansluiten van een smart apparaat)' op de website voor informatie over andere
manieren waarop u verbinding kunt maken (pagina 9).
LET OP
Leg uw smart apparaat niet op een instabiel oppervlak neer. Het apparaat zou kunnen vallen
en beschadigd kunnen raken.
Als u een DAW (digital audio workstation)-toepassing gebruikt met dit instrument, stelt u de
Audio loopback-functie (pagina 40) in op 'off'. Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden
ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware.
Aansluiten op een computer ([USB TO HOST]-aansluiting)
OPMERKING
Bij het verzenden of ontvangen van
audiosignalen met behulp van een
computer met Windows, moet het Yamaha
Steinberg USB-stuurprogramma op
de computer zijn geïnstalleerd.
Zie 'Computer-related Operations
(Computergerelateerde handelingen)' op de
website voor meer informatie (pagina 9).
Bestanden die kunnen worden overgedragen van een computer naar dit instrument (en
omgekeerd).
• Songfile: .mid (SMF-indeling 0, 1)
Verbinding maken met een smart apparaat en apps gebruiken
OPMERKING
Wanneer u het instrument samen met een
smart apparaat gebruikt, adviseren we u om
de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/
Bluetooth in te schakelen om door
communicatie veroorzaakte ruis te
voorkomen.
OPMERKING
Wanneer u de 'Smart Pianist'-app gebruikt,
kunt u geen knoppen op het instrument
gebruiken. Bestuur het instrument met
behulp van 'Smart Pianist'. Als u op de
knop [>/o] (Play/Pause) op het instrument
drukt, wordt het instrument losgekoppeld
van de 'Smart Pianist'-app en kunt u het
instrument bedienen met behulp van de
knoppen.
Smart apparaat-app 'Smart Pianist'
Met de smart apparaat-app 'Smart Pianist' (beschikbaar als gratis download) kunt
u de voice selecteren en de metronoom intuïtief instellen, en kunt u het notenschrift
weergeven, afhankelijk van de geselecteerde gegevens. Ga voor meer informatie naar
de pagina 'Smart Pianist' op de eerder vermelde website.
Voor instructies voor het verbinden van het instrument met een smart apparaat, krijgt
u begeleiding van de verbindingswizard van de 'Smart Pianist', overeenkomstig de
gebruiksomstandigheden. Als u de verbindingswizard wilt starten, tikt u op ' ' (Menu)
linksboven op het 'Smart Pianist'-scherm om het menu te openen en tikt u vervolgens
op 'Instrument' 'Start Connection Wizard'.
LET OP
Als de 'Smart Pianist'-app wordt geactiveerd terwijl het instrument is verbonden met het
smart apparaat, worden de instellingen op het instrument overschreven door die van
'Smart Pianist'.
Verbindingen
N1X Gebruikershandleiding •39
Aansluiting op de draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01*)
*UD-WL01 (apart verkrijgbaar) is mogelijk niet verkrijgbaar in uw regio.
Er worden hieronder twee soorten verbindingen met de draadloze USB-adapter (UD-WL01) beschreven.
-Verbinden via Infrastructure-modus (Automatische Setup met WPS)
In de Infrastructure-modus (Infrastructuur) wordt een toegangspunt voor
gegevenscommunicatie gebruikt, tussen de draadloze USB-netwerkadapter en een
netwerk. U kunt deze modus gebruiken als u verbinding maakt met internet als u de
netwerkadapter met het instrument verbindt.
1Sluit de UD-WL01 (afzonderlijk verkocht) aan op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting
2Houd [WPS] op de UD-WL01 drie seconden ingedrukt.
'§PS' wordt weergegeven op de display.
3Druk binnen twee minuten na stap 2 op [WPS] op uw
toegangspunt.
Nadat de verbinding met het toegangspunt is voltooid, verdwijnt het bericht.
4Zorg ervoor dat uw smart apparaat is verbonden met het netwerk
waarmee u het instrument hebt verbonden.
Als dat niet het geval is, schakelt u de Wi-Fi in op het Wi-Fi-instellingsdisplay
op uw smart apparaat en tikt u op het netwerk waarmee u het instrument hebt
verbonden om hiermee verbinding te maken.
-Verbinding maken via Access Point-modus
In de Access Point-modus (Toegangspunt) kunt u rechtstreeks verbinding maken
tussen de UD-WL01 (los verkrijgbaar) en een smart apparaat, zonder een toegangspunt
te gebruiken. U kunt deze modus gebruiken als er geen toegangspunt beschikbaar is
waarmee u het instrument kunt verbinden, of wanneer het onnodig is verbinding te
maken met een ander netwerk terwijl er een smart-apparaat met het instrument
verbonden is.
1Initialiseer het instrument (pagina 34) als de laatste draadloze
netwerkverbinding tot stand is gebracht via de Infrastructure-
modus.
LET OP
Tijdens de initialisatieprocedure worden alle back-updata (pagina 34) met uitzondering
van 'Tekencode' en 'Bluetooth-koppelingsinformatie' geïnitialiseerd.
2Sluit de UD-WL01 (afzonderlijk verkocht) aan op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting
3Schakel op uw smart apparaat de Wi-Fi in op het Wi-Fi-
instellingsdisplay en tik op 'ap-N1X-xxxxxx' ('xxxxxx' staat
voor 6 alfanumerieke tekens) om verbinding te maken met het
instrument.
OPMERKING
Lees eerst ‘Voorzorgsmaatregelen bij het
gebruik van een [USB TO DEVICE]-
aansluiting' op pagina 31 voordat u de
[USB TO DEVICE]-aansluiting gebruikt.
Toegangspunt
Een 'access point' (toegangspunt) verwijst
naar een apparaat dat dienst doet als
basisstation wanneer data wordt verzonden/
ontvangen via een draadloze USB-
netwerkadapter.
Sommige toegangspunten worden
gecombineerd met router- of modemfuncties.
OPMERKING
Als de laatste draadloze netwerkverbinding
is gemaakt in de Infrastructure-modus, kunt
u automatisch verbinding maken met een
netwerk zonder stap 2 en 3 uit te voeren.
Verbindingen
40 • N1X Gebruikershandleiding
Door een computer of een smart apparaat via een USB-kabel aan te sluiten op de USB [TO HOST]-aansluiting,
kunnen digitale audiogegevens worden verzonden/ontvangen. Deze USB-audio-interfacefunctie biedt de
volgende voordelen:
-Audiogegevens worden weergegeven met een hoge geluidskwaliteit
Dit geeft een direct, helder geluid waarbij minder ruis en verval van geluidskwaliteit
optreedt dan bij de [AUX IN]-aansluiting.
-Spel op het instrument opnemen als audiodata met behulp van
opname-/muziekproductiesoftware
De opgenomen audiogegevens kunnen worden afgespeeld op de computer of het
smart apparaat.
LET OP
Als u een DAW-toepassing (digital audio workstation) gebruikt met dit instrument, stelt u de
Audio loopback-functie in op 'Off' (zie hieronder). Als u dat niet doet, kunnen er harde geluiden
ontstaan, afhankelijk van de instellingen van de computer of de toepassingssoftware.
Audio loopback On/Off
Hiermee kunt u instellen of audio-ingangsgeluid vanuit een aangesloten computer of
smart apparaat al dan niet vermengd wordt met het op het instrument gespeelde spel dat
uitgevoerd wordt naar een computer of smart apparaat. Om het audio-ingangsgeluid
weer te geven in de uitvoer, stelt u de audio loopback in op 'On'.
Als u bijvoorbeeld het audio-ingangsgeluid samen met het op het instrument
gespeelde geluid wilt opnemen met de computer of het smart apparaat, stelt u dit in op
'On'. Als u met behulp van de computer of het smart apparaat alleen het geluid wilt
opnemen dat op het instrument wordt gespeeld, stelt u dit in op 'Off'.
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets G6 (indien nodig) om
dit in of uit te schakelen.
U kunt het geluid van de audiodata die zijn opgeslagen op een Bluetooth-apparaat, zoals een smartphone
of digitale audiospeler, naar dit instrument sturen en ernaar luisteren via de ingebouwde luidsprekers van
het instrument. U kunt de ingevoerde audiodata ook opnemen als audiosong (pagina 28).
U kunt instellen of het audiogeluid dat met deze functie in het instrument wordt ingevoerd, al dan niet wordt
uitgevoerd naar een computer of smart apparaat dat is aangesloten op de [USB TO HOST]-aansluiting via
een USB-kabel. Raadpleeg 'Audio Loop Back On/Off' (Audio loopback On/Off) (zie hierboven) voor meer
informatie.
* Bluetooth-apparaat
In deze handleiding betekent 'Bluetooth-apparaat' een apparaat dat de audiodata die opgeslagen is op het instrument via de Bluetooth-functie kan
verzenden via draadloze communicatie; bijvoorbeeld een smartphone, digitale audiospeler etc. Om goed te functioneren moet het apparaat compatibel
zijn met A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Audiogegevens verzenden/ontvangen (USB-audio-interfacefunctie)
OPMERKING
Zie 'Computer-related Operations'
(Computergerelateerde handelingen)
of 'Smart Device Connection Manual
(Handleiding voor het aansluiten van een
smart apparaat)' op de website pagina 9
voor meer informatie over aansluitingen.
Het volume van het audio-ingangsgeluid
kan worden aangepast vanaf een
computer of een smart apparaat.
Standaardinstelling: On (Aan)
OPMERKING
De audio loopback-functie heeft ook
invloed op het ingangsgeluid bij gebruik
van de Bluetooth audio-functie (zie
hieronder) of de draadloze
netwerkverbinding (pagina 39).
Wanneer dit is ingesteld op 'On',
wordt het afgespeelde geluid van een
audiosong (pagina 25) ook uitgevoerd
naar een computer of smart apparaat dat
is verbonden met de [USB TO HOST]-
aansluiting via een USB-kabel. Het
geluid wordt niet uitgevoerd wanneer
dit is ingesteld op 'Off'.
Met Audio Recording (pagina 28) wordt
het audio-ingangsgeluid van de aangesloten
computer, het smart apparaat of het
Bluetooth-apparaat opgenomen wanneer
dit op 'On' is ingesteld, terwijl het geluid
niet wordt opgenomen wanneer dit op 'Off'
is ingesteld.
G6
Hoogste toets (C7)
Audiodata beluisteren vanaf een Bluetooth-apparaat op dit instrument
(Bluetooth-audiofunctie)
Lees 'Over Bluetooth' op pagina 50 voordat u de Bluetooth-functie gebruikt.
Het instrument heeft mogelijk geen Bluetooth-functionaliteit, afhankelijk van het land waarin u het product hebt gekocht.
Zie pagina 50 voor meer informatie.
Verbindingen
N1X Gebruikershandleiding •41
Koppelen met Bluetooth-apparaten
Als u uw Bluetooth-apparaat met het instrument wilt verbinden via Bluetooth, moet
u eerst het apparaat met het instrument koppelen.
Zodra het Bluetooth-apparaat met dit instrument is gekoppeld, hoeft u het koppelen
niet meer opnieuw uit te voeren.
1Houd [FUNCTION] 3 seconden ingedrukt.
Het instrument gaat in de koppelmodus. Tegelijkertijd knippert het -lampje
(Bluetooth) en 'bt' verschijnt op het scherm. Druk op [>/o] (Play/Pause) om het
koppelen te annuleren.
2Schakel de Bluetooth-functie op het Bluetooth-apparaat in en
selecteer 'N1X' in de lijst met verbindingen.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Bluetooth-apparaat voor meer informatie.
Als het koppelen gereed is, gaat het -lampje (Bluetooth) branden, verdwijnt de
boodschap en wordt het scherm donker.
3
Speel audiodata af op het
Bluetooth
-apparaat om te controleren of de
ingebouwde luidsprekers van het instrument het audiogeluid kunnen
uitvoeren.
Wanneer u het instrument de volgende keer inschakelt, maakt het laatst verbonden
Bluetooth-apparaat automatisch verbinding met het instrument als de Bluetooth-
functie van het apparaat en het instrument is ingeschakeld. Als niet automatisch
verbinding wordt gemaakt, selecteert u de modelnaam van het instrument in de lijst
met verbindingen op het apparaat.
De Bluetooth-functie in-/uitschakelen
De Bluetooth-functie wordt standaard geactiveerd zodra u het instrument inschakelt. U kunt de functie ook
uitschakelen als u de verbinding tussen het instrument en het Bluetooth-apparaat wilt verbreken, of wanneer u wilt
proberen het apparaat opnieuw te verbinden met het instrument etc.
Houd [FUNCTION] ingedrukt en druk herhaaldelijk op de toets F6 (indien nodig).
Pairing (Koppelen)
'Pairing' houdt in dat u smart-apparaten
met Bluetooth-functie registreert op dit
instrument, zodat de twee apparaten elkaar
herkennen en draadloze communicatie tot
stand kan worden gebracht.
OPMERKING
Er kunnen tot 8 Bluetooth-apparaten met dit
instrument worden gekoppeld, maar u kunt
slechts één tegelijk op dit instrument
aansluiten. Wanneer de koppeling met het
9e Bluetooth-apparaat tot stand is gebracht,
worden de koppelingsdata voor het
apparaat met de oudste koppelingsdatum
verwijderd.
OPMERKING
Wanneer de Bluetooth-functie van dit
instrument op 'Off' is ingesteld, wordt de
stand-bystand voor het koppelen met het
instrument niet ingeschakeld wanneer u
[FUNCTION] 3 seconden ingedrukt houdt.
Stel in dit geval Bluetooth in op 'On' (Zie
hieronder) en begin daarna te koppelen.
bt
Knippert.
Verschijnt op het scherm.
OPMERKING
Voltooi de instellingen op het Bluetooth-
apparaat binnen 5 minuten. Als er
vijf minuten zijn verstreken, sluit de
koppelmodus automatisch af en gaat
het -lampje (Bluetooth) uit.
Als u een sleutel moet invoeren, voert
u de cijfers '0000' in.
OPMERKING
U kunt het volume van het geluid dat via
Bluetooth wordt ingevoerd, aanpassen
met behulp van de [MASTER VOLUME]-
regelaar. Als u de volumebalans tussen
uw toetsenspel en het geluid ingevoerd
via Bluetooth wilt aanpassen, past u het
volume op het Bluetooth-apparaat aan.
F6
Hoogste toets (C7)
42 • N1X Gebruikershandleiding
Berichtenlijst
* Tijdens het uitvoeren van een handeling (zoals het opslaan of overdragen van data) verschijnen knipperende streepjes op de display.
* Druk op een willekeurige knop om deze berichtdisplays te verlaten.
Bericht Beschrijving
bt Het instrument is klaar voor koppeling via Bluetooth. Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen.
Druk op [>/o] (Play/Pause) om het koppelen te annuleren.
CLr Dit bericht wordt weergegeven als de initialisatie (pagina 34) is voltooid.
con
Dit wordt weergegeven wanneer 'Musicsoft Downloader' wordt gebruikt op de aangesloten computer of wanneer
de app 'Music Soft Manager' of 'Smart Pianist' (pagina 38) wordt gebruikt op het verbonden smart apparaat,
zoals een iPhone en iPad. Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen.
E01
Dit bericht wordt weergegeven als de tekencode (pagina 27) niet geschikt is voor de bestandsnaam van de song
die u selecteert. Kies een andere tekencode.
Dit bericht wordt weergegeven als de data-indeling niet geschikt is voor dit instrument of als er andere
problemen met de data zijn. Deze song kan niet worden geselecteerd.
Dit bericht wordt weergegeven als geen USB-flashstation is gevonden of als er een probleem is met het
USB-flashstation. Koppel het apparaat los, sluit het opnieuw aan op het instrument en probeer de bewerking
nogmaals uit te voeren. Als dit bericht blijft verschijnen en er geen andere problemen lijken te zijn, is het
USB-flashstation mogelijk beschadigd.
De song die u hebt gekozen, kan niet op dit instrument worden gekopieerd of gewist. Kopieer of wis dit soort
songs op een computer.
Het geheugen van het USB-flashstation is vol of het maximumaantal bestanden is bereikt. Verwijder onnodige
bestanden van het USB-flashstation.
E02 Dit bericht geeft aan dat het USB-flashstation is beveiligd.
E03 Dit bericht wordt weergegeven als het geheugen van het USB-flashstation vol raakt of als het aantal bestanden
en mappen de systeemlimiet overschrijdt.
E04
Dit bericht wordt weergegeven als het afspelen van een audiosong of de opname mislukt is. Als u een USB-
flashstation gebruikt waarop al eerder data zijn opgeslagen of verwijderd, controleert u of het apparaat geen
belangrijke data bevat en formatteert u het apparaat opnieuw (pagina 32). Sluit het apparaat hierna weer aan op
het instrument.
EE1 Er heeft zich een probleem voorgedaan in het instrument. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een
erkende Yamaha-distributeur.
EEE Er heeft zich een probleem voorgedaan in het instrument. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een
erkende Yamaha-distributeur.
End Dit bericht wordt weergegeven als de huidige bewerking is voltooid.
EnP Het geheugen van het instrument of het USB-flashstation is bijna vol. Verwijder overbodige bestanden (pagina 30)
om ruimte vrij te maken voordat u begint met opnemen.
FUL De bewerking kan niet worden voltooid omdat het interne geheugen van het instrument of het USB-flashstation
bijna vol is. Als dit bericht wordt weergegeven tijdens een opname, wordt het spel mogelijk niet goed opgenomen.
n Y Dit bericht wordt gebruikt om te bevestigen of een bewerking moet worden uitgevoerd.
Pro Dit bericht wordt weergegeven als u probeert een beveiligde song of een alleen-lezen bestand te overschrijven
of te verwijderen.
UnF Dit bericht wordt weergegeven als het USB-flashstation dat is aangesloten niet geformatteerd is. Controleer eerst
of het apparaat geen belangrijke data bevat en formatteer het (pagina 32).
Uoc Communicatie met het USB-flashstation is afgebroken omdat er te veel spanning op het USB-flashstation staat.
Haal het USB-flashstation uit de [USB TO DEVICE]-aansluiting en zet het instrument weer aan.
UU1
Communicatie met het USB-flashstation is mislukt. Koppel het USB-flashstation los van het instrument en
sluit het opnieuw aan. Als het bericht blijft verschijnen terwijl het USB-flashstation goed is aangesloten, is het
USB-flashstation mogelijk beschadigd.
UU2
Dit USB-flashstation is niet geschikt voor dit instrument of er zijn te veel USB-flashstations aangesloten. Zie 'Over
USB-apparaten' (
pagina 31
) voor meer informatie over het aansluiten van een USB-flashstation.
§PS Het instrument staat in de toegangspuntmodus en is klaar voor verbinding met een toegangspunt via WPS
(pagina 39). Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen.
§.P.S.
Er trad een storing op in het instrument terwijl het wachtte op verbinding met een toegangspunt via WPS
(pagina 39). Verbind de UD-WL01 (apart verkrijgbaar) opnieuw met het instrument en probeer opnieuw
verbinding te maken met het toegangspunt via WPS.
Appendix
N1X Gebruikershandleiding •43
Problemen oplossen
* Zie de berichtenlijst voor informatie over andere specifieke problemen en uitleg van displaymeldingen (pagina 42).
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan. Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de steker van het netsnoer stevig in de
aansluiting van het instrument en de stekker in het stopcontact (pagina 12).
Er is een klik of plop te horen als het instrument
wordt aan- of uitgezet. Het instrument wordt voorzien van elektrische stroom. Dit is normaal.
Het instrument wordt automatisch
uitgeschakeld.
Dit is normaal en is het gevolg van de automatische uitschakelfunctie. Stel indien nodig de
parameter van de automatische uitschakelfunctie in (pagina 13).
Er komt ruis uit de luidsprekers van het
instrument of de hoofdtelefoon.
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het gebruik
van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument. Zet de mobiele
telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan.
Er komt ruis uit de luidsprekers van het
instrument of de hoofdtelefoon als u het
instrument samen met uw smart apparaat zoals
een iPhone/iPad gebruikt.
Wanneer u het instrument samen met uw smart apparaat gebruikt, adviseren we u om op uw
smart apparaat de 'Vliegtuigmodus' en vervolgens Wi-Fi/Bluetooth in te schakelen om door
communicatie veroorzaakte ruis te voorkomen.
Het totale volume is laag of er is geen geluid te
horen.
Het volume is te laag ingesteld. Stel volume in op een geschikt niveau met de [MASTER
VOLUME]-regelaar (pagina 14).
Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon of adapter is aangesloten op de [PHONES]-aansluiting
(pagina 15).
Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 37) is ingeschakeld.
In bepaalde bereiken klinkt de toonhoogte en/of
toon van de pianovoices niet goed.
De pianovoices proberen zo goed mogelijk echte pianogeluiden na te bootsen. Vanwege het
gebruik van samplingalgoritmen kunnen de boventonen in bepaalde bereiken echter te veel
worden benadrukt, wat leidt tot een enigszins andere toonhoogte of toon. Dit is normaal en
duidt niet op een probleem.
Er is geen geluid hoorbaar bij het indrukken van
een bepaalde toets.
Mogelijk werkt het toetsenbord niet goed omdat de toets was ingedrukt tijdens het aanzetten
van het instrument. Zet het instrument uit en weer aan om de functie terug te zetten. Raak de
toetsen niet aan tijdens het aanzetten van het instrument (pagina 12).
Er is mechanische ruis te horen tijdens het
spelen.
Dit is normaal. Het toetsenbordmechanisme van dit instrument is hetzelfde als van een echte
piano, die ook mechanische geluiden produceert.
De toets die u indrukte, gaat niet soepel terug
naar de oorspronkelijke positie. Omdat het toetsenbordmechanisme van dit instrument hetzelfde is als van een echte piano,
kan het mechanisme na jaren gebruik veranderen. Als dit gebeurt of problemen qua prestatie
veroorzaakt, neem dan contact op met uw Yamaha-dealer.
Sommige toetsen klinker harder of zachter dan
andere toetsen.
Geluidinvoer in de [AUX IN]-jackaansluitingen
wordt onderbroken.
Het uitvoervolume van het externe apparaat dat is aangesloten op dit instrument is te laag,
waardoor het geluid wordt afgekapt via de noisegate nadat het in het instrument is ingevoerd.
Verhoog het uitvoervolume van het externe apparaat. Het volumeniveau dat via de
luidsprekers van dit instrument wordt gereproduceerd, kunt u aanpassen met de [MASTER
VOLUME]-regelaar.
Schakel de noisegate uit (pagina 36).
Het demperpedaal werkt niet.
Het pedaalsnoer is mogelijk niet goed aangesloten op de [PEDAL]-aansluiting. Schakel eerst
het instrument uit en steek vervolgens het pedaalsnoer helemaal in de [PEDAL]-aansluiting
tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is (pagina 46).
Het demperpedaal was ingedrukt terwijl het instrument werd ingeschakeld. Dit is geen storing.
Druk het pedaal opnieuw in om de functie terug te zetten.
Het USB-flashstation reageert niet meer (is
gestopt).
Koppel het USB-flashstation los en sluit het opnieuw op het instrument aan.
Het USB-flashstation is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen USB-flashstations
waarvan de compatibiliteit door Yamaha is bevestigd (pagina 31).
Hogere en lagere noten klinken niet goed als
Transponeren is ingesteld.
Dit instrument heeft een bereik van C-2 tot G8 wanneer u Transponeren inschakelt. Als u een
lagere noot dan C-2 speelt, is het resulterende geluid een octaaf hoger. Als u een hogere noot
dan G8 speelt, is het resulterende geluid een octaaf lager.
Het Bluetooth-apparaat kan niet worden
gekoppeld of verbonden met het instrument.
De Bluetooth-functie van het apparaat is uitgeschakeld. Zorg dat deze is ingeschakeld
(pagina 41).
Het Bluetooth-apparaat is niet gekoppeld met het instrument. Het apparaat en het instrument
moeten met elkaar zijn gekoppeld via Bluetooth (pagina 41).
De Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat is niet ingeschakeld. Zorg dat de functie is
ingeschakeld.
Het instrument en het Bluetooth-apparaat zijn te ver van elkaar verwijderd. Gebruik het
apparaat in de direct omgeving van het instrument.
Er is een apparaat (magnetron, draadloos netwerkapparaat enz.) in de buurt dat signalen
uitzendt in de frequentieband van 2,4 GHz. Zet het instrument uit de buurt van apparaten die
signalen in de radiofrequentie uitzenden.
De geluidinvoer via Bluetooth wordt
onderbroken.
Het uitvoervolume van het Bluetooth-apparaat dat is aangesloten op dit instrument, is te laag,
waardoor het geluid wordt afgekapt via de noisegate nadat het in het instrument is ingevoerd.
Verhoog het uitvoervolume van het apparaat. Het volumeniveau dat via de luidsprekers van
dit instrument wordt gereproduceerd, kunt u aanpassen met de [MASTER VOLUME]-regelaar.
44 • N1X Gebruikershandleiding
Lijst met vooraf ingestelde songs
Display Songmodus Componist
P.01 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie S. Rakhmaninov
P.02 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. L i s z t
P.03 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein, op.27-2 L. v. Beethoven
P.04 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozar t
P.05 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin
P.06 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti
P.07 Valse, op.69-2 F. F. Chopin
P.08 Aria, Goldberg-Variationen, BWV 988 J. S. Bach
P.09 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin
P.10 Clair de lune C. A. Debussy
N1X Gebruikershandleiding •45
Het instrument monteren
Neem contact op met een officiële AvantGrand-dealer wanneer u het instrument monteert.
VOORZICHTIG
Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg
ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden
geplaatst. Houd bij de montage van het apparaat de juiste
volgorde aan.
Omdat het product zeer zwaar is, moet u ervoor zorgen dat
er voldoende personen aanwezig zijn om u te helpen het
instrument veilig en probleemloos te monteren.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven. Gebruik geen
andere schroeven. Ongeschikte schroeven kunnen schade
of storingen aan het product veroorzaken. Zorg ervoor dat u
schroeven van het juiste formaat in de juiste opening plaatst.
Zorg ervoor dat u alle schroeven stevig vastdraait bij het
voltooien van de montage van elk onderdeel.
Voor de demontage draait u de volgorde om.
Haal alle onderdelen uit de doos met uitzondering van
het hoofdapparaat. Controleer of alle onderdelen die in
de illustratie worden weergegeven, beschikbaar zijn.
Haal het hoofdapparaat pas uit de doos bij stap 3.
1Bevestig de poten aan de luidsprekerbox.
1-1 Bevestig de poot (L) aan de zijkant van de
luidsprekerbox met behulp van drie korte
schroeven (6 × 20 mm).
1-2 Druk de beugel op de poot tegen de
luidsprekerbox en draai de schroeven stevig vast.
1-3 Volg dezelfde stappen om de poot (R) te
bevestigen.
1-4 Zet de luidsprekerbox omhoog.
2Maak het luidsprekerrooster los.
2-1 Verwijder de twee schroeven. Deze schroeven
worden gebruikt in stap 6.
2-2 Maak het luidsprekerrooster los.
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) van het
juiste formaat bij de hand hebt.
Hoofdapparaat
Poot (L) Poot (R)
Luidsprekerbox Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal
of ander beschermingsmateriaal op de
vloer onder het instrument legt.
6 × 30 mm
lange schroeven × 10
6 × 20 mm
korte schroeven × 6
Netsnoer × 1
Ophangbeugel voor
hoofdtelefoon
4 × 10 mm
dunne schroeven × 2
1-1
1-2
Niet hier
vasthouden.
2-2
2-1
Het instrument monteren
46 • N1X Gebruikershandleiding
3Monteer het hoofdapparaat.
3-1 Monteer het hoofdapparaat op de luidsprekerbox
terwijl u de achterkant van het hoofdapparaat
uitlijnt met de achterkant van de luidsprekerbox
en de zijkanten van het hoofdapparaat uitlijnt
met de zijkanten van de poten.
3-2 Verplaats het hoofdapparaat een beetje naar
de achterkant en pas de positie zo aan dat de
uitstekende pen op de metalen beugels aan de
onderkant van het hoofdapparaat vastklikt in
de inkeping op de metalen beugels van de
poten (L/R).
4Bevestig het hoofdapparaat.
Bevestig het hoofdapparaat met behulp van de tien
lange schroeven (6 × 30 mm).
5Sluit het luidspreker- en pedaalsnoer
aan.
5-1 Verwijder het kunststof bindbandje wanneer
u het luidspreker- en pedaalsnoer bevestigt.
5-2 Steek de stekker van het luidsprekersnoer in de
aansluiting zodat het lipje naar voren is gericht,
gezien vanaf de achterkant.
5-3 Steek de stekker van het pedaalsnoer in de
juiste richting in de pedaalaansluiting.
5-4 Gebruik kunststof bindbandjes om het
luidspreker- en pedaalsnoer te bundelen.
6Bevestig het luidsprekerrooster.
6-1 Bevestig het luidsprekerrooster.
VOORZICHTIG
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens de
montage van het hoofdapparaat.
Houd deze hier vast.
Het pedaalsnoer aansluiten
Steek de stekker van het pedaalsnoer
in de aansluiting tot het metalen
gedeelte van de stekker niet meer
zichtbaar is. Anders werkt het pedaal
mogelijk niet goed.
5-1
5-4
5-1
5-4
5-2
5-3
Het instrument monteren
N1X Gebruikershandleiding •47
6-2 Bevestig het luidsprekerrooster met de
schroeven die zijn losgemaakt bij stap 2.
7Steek de stekker van het netsnoer in de
[AC IN]-aansluiting.
8Draai aan de stabilisator totdat deze
een stevig contact maakt met het
vloeroppervlak.
9Bevestig de ophangbeugel voor de
hoofdtelefoon.
Gebruik de twee dunne schroeven (4 × 10 mm) om de
ophangbeugel voor de hoofdtelefoon te bevestigen,
zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
VOORZICHTIG
Als het hoofdapparaat een krakend geluid maakt of wankel
aanvoelt als u op het toetsenbord speelt, raadpleeg dan de
montageschema's en draai alle schroeven steviger aan.
[AC IN]-aansluiting
Controleer na het monteren de onder-
staande punten.
Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door en
herstel eventuele fouten.
Staat het instrument niet in de weg van deuren en/of
andere beweegbare voorwerpen?
Zet het instrument op een geschikte locatie.
Maakt het instrument een rammelend geluid als u het
beweegt?
Draai alle schroeven stevig aan.
Is het netsnoer correct aangesloten?
Controleer de aansluitingen.
48 • N1X Gebruikershandleiding
Specificaties
* De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum dat de handleiding werd gepubliceerd. Voor de meest recente handleiding
gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden. Aangezien specificaties, apparatuur en afzonderlijk verkochte
accessoires kunnen verschillen per gebied, kunt u het beste contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Productnaam Hybride piano
Grootte/gewicht
Breedte 1.465 mm
Hoogte Met gesloten muziekstandaard 1.001 mm
Met opgezette muziekstandaard 1.167 mm
Diepte 618 mm
Gewicht 117 kg
Bedieningsinterface
Toetsenbord
Aantal toetsen 88 (A-1 – C7)
Type Speciale vleugelactie
Toetsoppervlak - Wit Acrylhars
Aanslaggevoeligheid Hard/Medium/Soft/Fixed
Sensorsysteem Hamersensoren Contactloze glasvezel
Toetssensoren Contactloze glasvezel
Pedaal
Aantal pedalen 3
Functies Demper met half-pedaaleffect, sostenuto en soft
Type GP Responsive-demperpedaal
Kast
Klep Soft-Close-klep Ja
Muziekstandaard Ja
Muzieksteunen Ja
Voices
Toongeneratie Pianogeluid Ruimtelijke akoestische sampling
Binauraal samplen Ja (alleen voice 'CFX Grand')
Piano-effect
VRM Ja
Toets-los-samples Ja
Smooth Release Ja
Polyfonie (max.) 256
Voorinstelling Aantal voices 15
Effecten Typen
Reverb Ja
Helderheid 5
Intelligente akoestische regeling
(IAC) Ja
Stereofonische optimizer Ja
Songs (MIDI)
Voorinstelling Aantal vooraf ingestelde songs 10 vooraf ingestelde songs, 15 voicedemosongs
Opnemen
Aantal songs 10
Aantal tracks 1
Datacapaciteit ca. 500 KB/Song
Indeling Afspelen SMF (indeling 0, 1)
Opnemen SMF (indeling 0)
Opnemen/
afspelen (audio)
Opnametijd (max.) 80 minuten per song
Indeling Afspelen WAV (44,1 kHz, 16-bits, stereo)
Opnemen WAV (44,1 kHz, 16-bits, stereo)
Functies
Algemene
functies
Metronoom Ja
Tempobereik 5 – 500
Transponeren -6 – 0 – +6
Stemmen 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz
Toonladdertypen 7 typen
USB-audio-interface 44,1 kHz, 16 bit, stereo
Bluetooth
Bluetooth-versie 4,1
Ondersteund profiel A2DP
Compatibele codec SBC
Draadloze uitvoer Bluetooth klasse 2
Maximale communicatieafstand Ca. 10 m
Bereik van zendfrequentie 2.402 – 2.480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen
(E.I.R.P) 4 dBm
Opslag en
aansluitingen
Opslag Intern geheugen ca. 1,3 MB
Externe stations USB-flashstation
Aansluitingen
Hoofdtelefoon Standaardaansluiting voor stereotelefoon (x 2)
MIDI IN/OUT
AUX IN Stereo mini
AUX OUT [L/L+R] [R] (standaard telefoonaansluiting)
USB TO DEVICE Ja
USB TO HOST Ja
Geluidssysteem Versterkers 30 W x 6
Luidsprekers 16 cm x 1 + 13 cm x 2 + 8 cm x 3
Stroomvoorziening Automatisch uitschakelen Ja
Meegeleverde accessoires
Gebruikershandleiding (dit boek), netsnoer, garantie*,
Vilten toetsenklep, bank*, Online Member Product Registration
("Online Member"-productregistratie), set viltstroken
* Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio.
Neem hiervoor contact op met uw Yamaha-dealer.
Afzonderlijk verkrijgbare accessoires
(Mogelijk niet verkrijgbaar in uw regio.)
Hoofdtelefoon (HPH-50/HPH-100/HPH-150),
Draadloze USB-netwerkadapter (UD-WL01),
Draadloze MIDI-adapter (UD-BT01/MD-BT01)
N1X Gebruikershandleiding •49
A
Aanslaggevoeligheid ................ 20
Aansluitingen ........................... 35
AC IN ....................................... 12
Access Point-modus ................ 39
Accessoires ................................ 9
Afspeelsnelheid (audiosong) ... 27
Afspelen
alle .................................... 26
Audiosong ........................ 26
MIDI-song ........................ 26
Vooraf ingestelde song ..... 26
willekeurig ....................... 26
Audio loopback ........................ 40
Audio-opname ......................... 28
Audiosong ................................ 25
Automatisch uitschakelen ........ 13
AUX IN .................................... 35
AUX OUT ................................ 36
B
Back-updata ............................. 34
Bedieningspaneel ..................... 10
Beknopte handleiding .............. 51
Berichtenlijst ............................ 42
Bestandsbeheer ........................ 32
Binauraal samplen ................... 15
Bluetooth .................................. 40
C
Computer ................................. 38
Computer-related Operations
(Computergerelateerde
handelingen) .............................. 9
D
Data-indeling ........................... 25
Demosong ................................ 18
Demperresonantie .................... 21
Display ..................................... 10
Draadloos netwerk ................... 39
Draadloze
USB-netwerkadapter ............... 39
E
Externe song ............................ 25
F
Formatteren (USB-flashstation)
... 32
G
Gebruikerssong ........................ 25
Grondtoon ................................ 24
H
Half-pedaal ...............................16
Half-pedaalpunt ........................16
Handleiding voor het aansluiten
van een smart apparaat ...............9
Helderheid ................................22
Hoofdtelefoon ..........................15
Hz (Hertz) ................................23
I
Infrastructure-modus ................39
Initialisatie ................................34
Intelligente akoestische
regeling (IAC) ..........................14
K
Kopiëren ...................................33
L
Lijst met demosongs ................18
Lijst met songcategorieën ........25
Lijst met vooraf ingestelde
songs .........................................44
Lokale besturing .......................37
M
Mastervolume ...........................14
Metronoom ...............................19
MIDI .........................................36
MIDI Basics
(MIDI-basiskennis) ....................9
MIDI Reference .........................9
MIDI-opname ...........................28
MIDI-song ................................25
Montage ...................................45
Muziekstandaard ......................11
Muzieksteunen .........................11
N
Noisegate ..................................36
O
Onderhoud ..................................6
Ophangbeugel voor
hoofdtelefoon .....................15, 47
Opnemen ..................................28
P
Pairing (Koppelen) ...................41
Pauze ........................................27
Pedaal .......................................16
PHONES ..................................15
Plaatsen ...................................... 7
Problemen oplossen ................. 43
R
Reverb ...................................... 22
S
Smart apparaat ......................... 38
Smart Pianist ............................ 38
Snaarresonantie ........................ 21
Snel vooruitspoelen ................. 27
Song ......................................... 25
Spanning .................................. 12
Specificaties ............................. 48
Stemmen .............................. 7, 23
Stemschaal ............................... 24
Stereofonische optimizer ......... 15
T
Tekencode ................................ 27
Tel ............................................ 19
Tempo ...................................... 20
Tempo (MIDI-song) ................ 27
Terugspoelen ............................ 27
Toegangspunt ........................... 39
Toetsenklep .............................. 11
Transponeren ........................... 23
Transporteren ............................. 7
U
USB TO DEVICE ................... 31
USB TO HOST ........................ 38
USB-apparaat .......................... 31
USB-audio-interfacefunctie ..... 40
USB-flashstation ...................... 31
V
Versie ....................................... 13
Verwijderen .............................. 30
Virtual Resonance Modeling .... 21
Voice ........................................ 17
Voicedemosong ........................ 18
Voicelijst .................................. 17
Volume (audiosong) ................. 27
Volume (mastervolume) ........... 14
Volume (Metronoomvolume) ... 19
Voorzorgsmaatregelen ............... 5
VRM ........................................ 21
Index
50 • N1X Gebruikershandleiding
Over Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparatuur die zich binnen een straal van
ongeveer 10 meter van elkaar bevindt via de frequentieband van 2,4 GHz.
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden
gebruikt door Yamaha overeenkomstig een licentieovereenkomst.
Omgaan met Bluetooth-communicatie
De 2,4 GHz-band die gebruikt wordt door Bluetooth-toestellen is een radioband die gebruikt wordt door allerlei
soorten apparatuur. Hoewel Bluetooth-toestellen gebruikmaken van een technologie die de invloed van andere
apparatuur die dezelfde radioband gebruikt zoveel mogelijk minimaliseert, kan een dergelijke invloed de snelheid
van de verbinding of het bereik ervan verminderen en in sommige gevallen de verbinding zelfs volledig verstoren.
De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand over welke de communicatie nog mogelijk is hangen mede af
van de afstand tussen de betrokken toestellen, de aanwezigheid van obstakels, de omstandigheden voor de
radiogolven en het type apparatuur.
Yamaha kan niet garanderen dat alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en andere Bluetooth-apparatuur naar
behoren zullen functioneren.
Bluetooth-functionaliteit
Het instrument heeft mogelijk geen Bluetooth-functionaliteit,
afhankelijk van het land waarin u het product hebt gekocht.
Als het Bluetooth-logo op het bedieningspaneel is aangebracht,
betekent dit dat het product is voorzien van de Bluetooth-functie.
Bluetooth-logo, -lampje
Beknopte handleiding
Houd de knop op het bedieningspaneel ingedrukt en druk op een van de overeenkomstige toetsen hieronder om parameters in te stellen.
C1C0 C2 C4 C5 C6 C7
D1 E1 F1 G1 A1 B1 D2 E2 F2 G2
C#1D#1F#1G#1A#1C#2
B4 D5
A#4C#5D#2F#2
F#2
D3 E3 F3
C#3D#3
C1C0 C2 C4 C5 C6 C7
D1 D2A0 B0 B1
C#1C#2D#1A#0A#1F#3
D3 E3 F3G2 A2 B2
C#3D#3G#2A#2F#4
D4 E4 F4
C#4D#4F#5
D5 F6 G6E6E5 F5G4 A4 A5 B5B4
C#5D#5G#4A#4
C3
C3
C1C0 C2
D1 E1 F1 G1 A1 B1 D2 E2 F2 G2
C#1D#1F#1G#1A#1C#2D#2F#2
C1C0 C2 C4 C5 C6 C7
D1 E1 F1 D2 E2 F2G0 A0 B0 G1 A1 B1
C#1C#2D#1D#2G#0G#1A#0A#1
A6 B6B4 D5 E5
A#6A#4C#5D#5
C3
C3
+6+3+1 2 4 7-2-4-6
0+2+4+5
F#AbBbEbC#
CD 13 5 6EFGAB-5 -3 -1
+3 1 4+1-2
0+2 2 3 5-3 -1
0
24
531
79
10
11
1286
14 16
171513
19
2018 +10
+1
-10
-1
24
653
24
531
79
10
11
1286
14 16
171513
19
2018
32-1 0 +2 +409102457 0 9102457
1-213 366881 +1 +3
C#6
On/OFF
On/OFF
OFF
Standaardwaarde
On/OFF
On/OFF
On/OFF
On/OFF
On/OFF
On/OFF
Audiosongvolume (pagina 27)
VRM
(pagina 21)
Demperresonantiediepte
(pagina 21)
Snaarresonantiediepte
(pagina 21)
Half-
pedaalpunt
(pagina 16)
Binauraal
samplen/
Stereofonische
optimizer
(pagina 15)
Aanslaggev
oeligheid
(pagina 20)
Metronoomvolume (pagina 19)
Metronoomtel
(pagina 19)
Tempo
(pagina 20)
IAC
(pagina 14)
IAC-diepte
(pagina 14)
Helderheid van
het geluid
(pagina 22) Transponeren (pagina 23) Grondtoon (pagina 24)
Stemschaal
(pagina 24)
Functie Automatisch
uitschakelen
(pagina 13)
Lokale
besturing
(pagina 37)
Bluetooth-
koppeling
(pagina 41)
Versie
(pagina 13)
AUX IN
Noisegate
(pagina 36)
Bluetooth-
functie
(pagina 41)
Audio
Loopback
(pagina 40)
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur
Dit symbool op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische
apparaten niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten
op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur neemt u contact op met de lokale overheid, uw
afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of
een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
(weee_eu_nl_02)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter
ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og
genbrug i henhold til lokal lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle
skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder,
de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
For erhvervsbrugere i EU:
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU:
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler, og få oplysninger om den korrekte
bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter inte får
blandas med vanligt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning.
Om du gör dig av med produkterna på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla naturresurser och förhindrar eventuella skadliga
effekter på människors hälsa och miljö, som annars kan uppkomma vid felaktig hantering av avfall.
Mer information om uppsamling och återvinning av uttjänta produkter får du hos lokala myndigheter, avfallshanteringstjänsten där
du bor eller där du inhandlade varorna.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer
information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
(weee_eu_sv_02)
BG Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[N1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [N1X] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS Czech
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [N1X] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [N1X] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp
[N1X] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET Estonian
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev
raadioseadme tüüp [N1X] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL Greek
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [N1X] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EN English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment
type [N1X] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR French
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type [N1X] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema
tipa [N1X] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT Italian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [N1X] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV Latvian
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [N1X] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[N1X] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [N1X] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
[N1X] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [N1X] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [N1X] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente
radio [N1X] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu [N1X] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie
o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [N1X]
skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI Finnish
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [N1X] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[N1X] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [N1X],
Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının
tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
For EU countries
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør
på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/
CZECH REPUBLIC
/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurgaon-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI26 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 11/2018 MV***.*- **A0
https://www.yamaha.com/
Yamaha Global Site
https://download.yamaha.com/
Yamaha Downloads
P77024958

Navigation menu