Yamaha NP V80/60 Owner’s Manual Owner's Npv80 60 Da Om A0

User Manual: Yamaha NP-V80/60 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104

DownloadYamaha NP-V80/60 Owner’s Manual Owner's Npv80 60 Da Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
Klargøring
Kvikguide
Reference
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation

P77021167

LBA0
xxxYCxxx.x-01
Printed in Europe

Appendiks

Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/

Brugervejledning
DA

2

Brugervejledning

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)

Produktets serienummer findes på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.

Modelnr.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.

(2 wires)

Serienr.
(bottom)

Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske
og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling,
genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og
forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge
af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale
myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den
korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav,
der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu)

Brugervejledning

3

SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET
I BRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.

ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund
af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

Batteri

• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 97). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.

Må ikke åbnes
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.

• Udskift altid alle batterier samtidigt. Brug ikke nye batterier sammen med gamle.
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier,
batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme
producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Forsøg ikke at ændre eller adskille batteriet.
• Batterier må ikke brændes.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, ved isætning af batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå, at der
lækker væske fra batterierne.

Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.

Brandfare

Unormal funktion
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du
tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamahaserviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.

• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende
genstande kan vælte og forårsage ildebrand.

FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

Forbindelser

• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.

• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.

Retningslinjer for brug
Placering
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
(7)-1

4

Brugervejledning

• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.

1/2

Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ](Standby/On) står på standby (skærmens baggrundsbelysning er slukket), afgives der stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid stikket ud af
stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.

BEMÆRK
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for skade på produktet, data eller andre genstande.
 Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet og de indvendige komponenter.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
 Lagring af data
• Visse dataelementer (side 50) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som
følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed (kun NP-V80) eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer
(side 88).
(kun NP-V80) Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder eller en anden ekstern enhed,
f.eks. en computer.

 Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er
til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
 Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
 Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(7)-1

2/2
Brugervejledning

5

Logoer
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.

XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.

USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer
skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr,
mens computeren er tændt).

STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.

6

Brugervejledning

Om denne brugervejledning og hæftet Data List
Denne vejledning har fire hovedafsnit: "Klargøring", "Kvikguide", "Reference" og "Appendiks".
Desuden medfølger en separat "Data List".

Brugervejledning (denne bog)
Klargøring

•••••••••

Læs dette afsnit først.

Kvikguide

•••••••••

I dette afsnit forklares det, hvordan de grundlæggende funktioner
bruges. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.

Reference

•••••••••

I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede
indstillinger for de forskellige funktioner.

Appendiks

•••••••••

Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og
specifikationer.

Data List (Hæftet Data List)
Lister over lyde, MIDI-dataformat osv.

MIDI Reference
Afsnittet MIDI Reference indeholder oplysninger om MIDI. MIDI Reference kan downloades fra
Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library på: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Medfølgende tilbehør
Pakken indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• AC-adapter
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.

• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom til tilbehør

• Fodkontakt (kun NP-V80)
• Hæftet Data List
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket,
når du udfylder registreringsformularen (User
Registration form).

Nodestativ

Sæt nodestativet
i hullerne som vist.

Brugervejledning

7

Særlige funktioner
Graded Soft Touch-klaviatur
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner
lettere med det digitale klaviaturs bløde anslag for begyndere.

Spil med forskellige lyde i instrumentet
Side 16

Den lyd, du hører, når du spiller på klaviaturet, kan ændres til violin, fløjte, harpe
eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre
stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin i
stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.

Spil med stilarter
Side 23

Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker
en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere.
Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med
nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.

Brug af melodier
Side 26

Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med
næsten alle de mange funktioner – performance assistant technology, lektioner
og meget mere.

Arpeggio-funktion (kun NP-V80)
Side 20

Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne
funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de
pågældende toner på klaviaturet. Du kan frembringe forskellige arpeggioer ved
at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.

8

Brugervejledning

EuTrance
042

Lydindstillinger
10

Krav til strømforsyning....................................................10
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik) ...............................................11
Tilslutning af fodkontakt eller fodpedal
(stikket SUSTAIN) ..........................................................11
Sådan tændes instrumentet ...........................................11

Kontrolfunktioner og stik på panelet

12

Grundlæggende betjening og displays

14

Kvikguide
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde

16

20

Brug af arpeggio-funktionen ...........................................20
Ændring af arpeggio-typen.............................................21

Afspilning af stilarter

22

Valg af rytmen for en stilart ............................................22
Spil med en stilart...........................................................23

Afspilning af melodier

Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)

26

Vælg og lyt til en melodi .................................................26
Vælg og afspil melodier i USB-Flash-hukommelse
(kun NP-V80) .................................................................28
Afspilning af melodier efter hinanden .............................29
Hurtigt frem, hurtigt tilbage og pause i melodien............29

Valg af en melodi til en lektion

30

Den nemme måde at spille klaver på

34

Afspilning ved hjælp af musikdatabasen

40

Valg af anden stilart til en melodi

41

Indspilning af det, du spiller

43

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger

48

Sikkerhedskopiering og initialisering

50

Sikkerhedskopiering .......................................................50
Initialisering ....................................................................50

Praktiske spillefunktioner

51

Tilføjelse af rumklang .....................................................51
Tilføjelse af chorus .........................................................51
Efterklang via panelet.....................................................52
Styring af tonehøjde (Transponering).............................52
Styring af tonehøjde (Tuning).........................................53
Indstilling af metronomens taktart ..................................53

62

Akkompagnementsvariationer (stykker).........................62
Ændring af tempoet for stilarten.....................................64
Justering af lydstyrke for stilarten...................................64
Indstilling af splitpunktet .................................................65
Tastestart .......................................................................65
Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme
(Stop Accompaniment) ..................................................66
Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet .........66
Indlæsning af stilartfiler (NP-V60) ..................................67
Opslag af akkorder i akkordordbogen ............................68

Melodiindstillinger

69

BGM-afspilning ..............................................................69
Afspilning af en tilfældig melodi......................................69
Ændring af tempoet for melodien...................................70
Lydstyrke for melodi .......................................................70
A-B-gentagelsesfunktion ................................................71
Afbrydelse af individuelle melodispor.............................71
Tastestart .......................................................................72
Valg af en anden lyd til melodilinje.................................72

Funktionerne

73

Valg og indstilling af funktioner ......................................73

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Reference

60

Kontrol af arpeggio-lydstyrke med anslag
på tangenterne ...............................................................60
Synkronisering af en arpeggio til en stilarts
eller melodis tempo ........................................................60
Vedvarende arpeggio-afspilning ....................................61

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Vælg og spil en lyd – MAIN ............................................16
Spil med flygellyden .......................................................17
Spil med to lyde samtidigt – DUAL.................................18
Spil forskellige lyde med venstre og højre hånd –
SPLIT .............................................................................18
Brug af metronomen ......................................................19

Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80)

56

Redigering af lyd ............................................................56
Valg af dobbeltlyd ..........................................................57
Valg af splitlyd ................................................................57
Anslagsfølsomhed (NP-V80)..........................................58
Anslagsfølsomhed (NP-V60)..........................................58
Harmoni .........................................................................59

Kvikguide

Klargøring

76

Reference

Klargøring

Justering af metronomlydstyrken ...................................54
Pitch Bend......................................................................54
One Touch Setting .........................................................54
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd ........55
Opsætning af automatisk slukkefunktion .......................55

Funktioner til styring af filer ............................................76
Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket...77
Brug af USB-lagerenheder.............................................77

Tilslutning til en computer

84

Tilslutning til en pc .........................................................84
Overførsel af data for spil til og fra computer .................85
Overførsel af data mellem computer og instrument .......86

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra
materiale

89

Vigtige meddelelser om cd-rom'en.................................89
Cd-rom'ens indhold ........................................................90
Systemkrav ....................................................................91
Softwareinstallation ........................................................91

Appendiks
Fejlfinding

96

Specifikationer

97

Indeks

98

Brugervejledning

9

Appendiks

Om denne brugervejledning og hæftet Data List..............7
Medfølgende tilbehør .......................................................7
Særlige funktioner ............................................................8

Klargøring

Indhold

Klargøring
Klargøring

Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.

Klargøring

Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler,
at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende. USB-flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og formater) kan kun udføres fra NP-V80,
når instrumentet får strøm fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres, når instrumentet kører på batteri.

Brug af en AC-adapter
ADVARSEL
• Brug kun den angivne adapter (side 97). Brugen af
andre adaptere kan medføre uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.

1 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
2 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr,
eller hvis instrumentet ikke er i brug.

1

ACadapter

2

Stikkontakt

Brug af batterier
1 Tag dækslet af batterirummet, som findes på
instrumentets bundplade.
2 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne
på indersiden af batterirummet).
3 Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér,
at det fastlåses korrekt.
BEMÆRK

• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk
fra adapteren i stedet for fra batterierne, selvom der er isat
batterier.

10

Brugervejledning

Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der
isættes seks AA-batterier på hver 1,5 V (LR6 eller
tilsvarende). (Vi anbefaler alkaline-batterier.) Når
batterispændingen bliver for lav til, at instrumentet
kan fungere korrekt, skal batterierne udskiftes.
Følg nedenstående forholdsregler.
Gem om nødvendigt også alle vigtige brugerdata
(se side 50, 88).
FORSIGTIG
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej,
og polerne vender korrekt (som vist). Hvis batterierne
isættes forkert, kan det medføre varmeudvikling, brand
og/eller lækage af ætsende kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et
komplet sæt med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle
og nye batterier. Brug ikke forskellige typer batterier
(fx alkaline-batterier og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal
du tage batterierne ud for at forhindre batterilækage.

BEMÆRK
• Det anbefales at bruge alkaliske batterier til dette
instrument. Andre typer batterier kan give et pludseligt
spændingsfald, når batteriet er ved at være brugt op,
hvilket kan resultere i tab af data i Flash-hukommelsen.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flashhukommelsen. Batterier (også genopladelige batterier)
kan blive opbrugt hurtigt ved denne type handlinger.
Hvis batterierne bruges op under dataoverførsel, går både
de data, der er ved at blive overført, og de data, der er på
overførselsdestinationen, tabt.

Klargøring

Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.

Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-sterostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette
stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den
pågældende enhed.
ADVARSEL
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.

FORSIGTIG
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du
tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan
det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru
helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist
lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det
ønskede lydniveau er nået.

Tilslutning af fodkontakt eller
fodpedal (stikket SUSTAIN)

medfølgende fodkontakt (kun NP-V80) eller en
fodkontakt, der er anskaffet særskilt (FC4/FC5), til
dette stik, og træd pedalen ned for at få lyden til at
klinge længere. Du kan også slutte en FC3-fodpedal
(ekstraudstyr) til dette stik.
Hvis du tilslutter en FC3-fodpedal (ekstraudstyr),
kan halvpedal-funktionen* bruges.

Klargøring

Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik)

* Halvpedalfunktion
Mens du spiller på klaveret med SUSTAIN, og hvis du vil undgå
den uldne lyd, skal du løfte foden fra pedalen, så den kun er
halvvejs trykket ned.
BEMÆRK

• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde.
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter
eller frakobler pedalen.
• Træd ikke på pedalen, mens du tænder for strømmen.
I modsat fald vil kontakt- eller pedaltypen (til/fra) fungere
omvendt.

Sådan tændes instrumentet
Knappen [ ](Standby/On) tænder for strømmen
til instrumentet eller aktiverer standby. Skru helt
ned for lydstyrken ved at dreje knappen [MASTER
VOLUME] helt til venstre, og tryk på knappen
[ ](Standby/On) for at tænde for strømmen. Tryk
på knappen [ ](Standby/On) igen for at sætte
strømforsyningen på standby.

Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille
lydstyrken til et passende niveau ved hjælp af
[MASTER VOLUME]-knappen.
FORSIGTIG
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
instrumentet, selvom kontakten står på standby. Tag altid
AC-adapteren ud af stikkontakten, og/eller tag batterierne
ud af instrumentet, hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.

Stikket SUSTAIN er til tilslutning af fodkontakten
eller fodpedalen. Pedalen fungerer på samme måde
som en fortepedal på et akustisk klaver. Slut en
Brugervejledning

11

Kontrolfunktioner og stik på panelet
Frontpanel

Illustrationerne af panelerne i denne brugervejledning er taget fra NP-V80.

Klargøring

Display (side 15)

q
w

t

r

y
Li

!1
e

ui

o !0

!2

@6

Frontpanel
q
w
e
r
t

y

u
i
o
!0

12

Kontakten [ ](Standby/On) .................side 11
Knappen [MASTER VOLUME]...............side 11
Knappen [DEMO/BGM]......................... side 29
Knappen [REC] ..................................... side 43
Knapperne [1]–[5], [A] ......................... side 44
LEKTION
Knappen [RIGHT] .............................. side 30
Knappen [LEFT]................................. side 30
LESSON START
Knappen [WAITING] ......................... side 30
Knappen [YOUR TEMPO] ................. side 32
Knappen [MINUS ONE] .................... side 33
Knappen [METRONOME ON/OFF]
.......................................................... side 19, 53
Knappen [TEMPO/TAP]
........................................ side 19, 64, 65, 70, 72
Knappen [P.A.T. ON/OFF] ..................... side 35
Knappen [EASY SONG ARRANGER] .. side 41

Brugervejledning

!1 SONG
Knappen [REPEAT&LEARN] ............ side 33
Knappen [A-B REPEAT].................... side 71
Knappen [REW] ................................. side 29
Knappen [FF] ..................................... side 29
Knappen [PAUSE] ............................. side 29
Knappen [START/STOP] ................... side 27
!2 STYLE
Knappen [ACMP ON/OFF] ................ side 23
Knappen [INTRO/ENDING/rit.].......... side 63
Knappen [MAIN/AUTO FILL] ............ side 63
Knappen [SYNC STOP] ..................... side 63
Knappen [SYNC START] ................... side 62
Knappen [START/STOP] ................... side 22
!3 Knappen [SONG] .................................. side 26
!4 Knappen [STYLE] ................................ side 22
!5 Knappen [VOICE]...................................side 16
!6 Knappen [MUSIC DATABASE] ............. side 40

Kontrolfunktioner og stik på panelet

!6 !7

!3 !4 !5

@0

Klargøring

NP-V60
Knappen [TOUCH ON/OFF]

@1

iveGPno

@2
!8
!99

@3
@4
@5

@7

Bagpanel

@8

@9

#0

#1

Bagpanel
@8
@9
#0
#1

USB TO HOST-stik ................................ side 84
SUSTAIN-stik..........................................side 11
PHONES/OUTPUT-stik...........................side 11
DC IN-stik ...............................................side 10

r

f

!7 Knappen [FUNCTION] .......................... side 73
!8 Knappen [GRAND PIANO].................... side 17
!9 Knapperne REGIST [MEMORY/BANK],
[1]–[4] ..................................................... side 48
@0 Knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
.......................................................... side 14, 73
@1 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]–[9],
[+] og [-] ............................................. side 14
@2 Knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
(kun NP-V80) ......................................... side 20
Knappen [TOUCH ON/OFF]
(kun NP-V60) ......................................... side 58
@3 Knappen [DUAL ON/OFF]............... side 18, 57
@4 Knappen [SPLIT ON/OFF] .............. side 18, 57
@5 Knappen [HARMONY ON/OFF] ............ side 59
@6 PITCH BEND-hjul ................................. side 54
@7 USB TO DEVICE-stik (kun NP-V80) ..... side 76

Brugervejledning

13

Grundlæggende betjening og displays
Grundlæggende betjening

3

2

Start en funktion, eller
spil på klaviaturet.

Vælg en menu
eller en værdi.

1

Vælg en grundlæggende
funktion.

LiveGPno

Talknapperne [0]–[9]

Valgknap

Talknapperne kan bruges til
at angive nummeret på en
melodi, stilart eller lyd eller
en parameterværdi direkte.
Hvis nummeret starter med
et eller to nuller, kan det eller
de første nuller udelades.

Mindske

Øge

Knapperne [+], [-]

Knapperne CATEGORY [

Tryk kortvarigt på knappen
[+] for at øge værdien med 1,
eller på knappen [-] for at
mindske værdien med 1.
Tryk på og hold en af
knapperne nede for at øge
eller mindske værdien
kontinuerligt i den
Tryk kortvarigt
pågældende retning.
for at mindske.

Når du vælger en melodi eller
stilart, kan du springe til første
emne i næste eller foregående
kategori med disse knapper.
CATEGORY [ ]- og [ ] kan
også bruges til at vælge
funktioner sekvientielt, når
der er trykket på knappen
[FUNCTION].

Tryk kortvarigt
for at øge.

r

f

Tryk på talknapperne
[0], [0], [3].

r

Eksempel:
Valg af lyd 003, Grand Piano.

Drej valgknappen med uret
for at øge værdien af det
valgte element, eller mod
uret for at mindske værdien.
Drej valgknappen hele vejen
rundt for at øge eller
mindske værdien hurtigt.

f

Klargøring

Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion: Lyd, stilart eller melodi. Tryk på knappen [VOICE]
for at ændre instrumentets lyde, som høres, når der spilles på klaviaturet. Tryk på knappen [STYLE], for at spille
med automatisk akkompagnement. Tryk på knappen [SONG], hvis du vil lytte til en melodi.

]- og [

]

Gå til
det første
menupunkt
i den næste
eller forrige
kategori.

"Tryk og hold nede"-symbolet
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at aktivere en
alternativ funktion, når der trykkes på den pågældende knap, og den
holdes nede. Hold knappen trykket ned, indtil funktionen aktiveres.

Når SONG vælges via de grundlæggende funktionsknapper 1
ovenfor, tændes SONG-indikatoren. Hvis der vælges STYLE,
lyser STYLE-indikatoren. Derefter er betegnelserne over
knappen (SONG) eller under knappen (STYLE) gældende.

14

Brugervejledning

Grundlæggende betjening og displays

Displayets elementer

Noder
Viser noderne og akkorderne til
melodien, når melodilektionsfunktionen er i brug, eller
noderne i de akkorder, du angiver, når ordbogsfunktionen er
aktiv. På andre tidspunkter
vises de toner, du spiller på
tangenterne.
BEMÆRK

• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va" i notationen.
• For nogle få, bestemte akkorder er det ikke alle
tonerne, der vises på displayets notationsdel.
Dette skyldes, at der er for lidt plads på
displayet.

TOUCH
Indikerer at anslagsfølsomhed
er slået til. (side 58)
HARMONY
Indikerer at harmonifunktionen
er slået til. (side 59)

Klargøring

Displayet viser alle aktuelle grundlæggende indstillinger: melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.

BEAT-nummer og MEASURE
Angiver taktslaget i en takt, når
001
metronomen bruges. Indikerer
aktuelle taktnummer under afspilning af en melodi
eller stilart og aktuelle tempoværdi for melodien
eller stilarten. (side 19, 45)
Visning af akkorder
Angiver navnet på den akkord, der
afspilles i øjeblikket, eller navnet på den
akkord, der spilles på tangenterne. (side 23)
Melodispor
Oplysninger vedrørende
spor i melodierne vises her.
(side 29, 44, 71)

LiveGPno
001

001

DUAL
Indikerer at dobbeltlyd er
tændt. (side 18)
SPLIT
Indikerer, at splitlyd er
aktiveret. (side 18)
ARPEGGIO (kun NP-V80)
Indikerer, at arpeggio er
aktiveret. (side 20)

Visning af taktslag
Viser taktslaget for den aktuelle
stilart eller melodi med blinkende
pile. (side 27)

Performance assistant-teknologien
Indikerer at performance
assistant er tændt. (side 33)
ACMP ON
Indikerer at akkompagnementet
er tændt. (side 23)
SYNC STOP
Indikerer at SYNC STOP er
tændt. (side 63)

Brugervejledning

15

Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde
Kvikguide

Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og slagtøj samt lydeffekter … et virkelig stort udvalg af lyde.

Vælg og spil en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.

1

Tryk på [VOICE]-knappen.
Lydens nummer og navn vises.
Lydens navn

Kvikguide

LiveGPno
001

Vises i lydtilstand.

Lydens nummer

Vælg den lyd, du vil spille med.
BEMÆRK

Drej på valgknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises.
De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger
her, bruges som hovedlyd.
I dette eksempel vælger vi lyden "102 Flute" (Tværfløjte).

Flute
102

Vælg 102 Flute

Typer af forprogrammerede lyde (NP-V80)
001–127

Instrumentlyde

128–139
(trommesæt)

Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt
forskellige tangenter, som de kan spilles med. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum
Kit List i det separate hæfte Data List.

Typer af forprogrammerede lyde (NP-V60)

16

001–116

Instrumentlyde

117–128
(trommesæt)

Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt
forskellige tangenter, som de kan spilles med. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum
Kit List i det separate hæfte Data List.

Brugervejledning

r

• Du kan også vælge en lyd
med knapperne CATEGORY
[ ] og [ ], når du har
trykket på knappen [VOICE].
(side 14)

f

2

Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde

3

Spil på tangenterne.
BEMÆRK

• Indstillinger for lyd (side 56)

Kvikguide

Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.

Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én enkelt knap.
Tryk på knappen [GRAND PIANO].
Lyden Grand Piano vælges.

BEMÆRK

• Når du trykker på knappen
[GRAND PIANO],
deaktiveres alle andre
indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbeltog splitlydene deaktiveres
også, så flygellyden spilles
over hele klaviaturet.

Brugervejledning

17

Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde

Spil med to lyde samtidigt – DUAL
Når du trykker på knappen [DUAL ON/OFF] for at aktivere dobbeltfunktionen, høres der yderligere
en lyd ud over hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".

To lyde klinger
samtidig.

Flute
Kvikguide

102
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.

Tryk på knappen igen for at deaktivere dobbeltlydfunktionen. Når du
aktiverer denne funktion, vælges den bedst egnede dobbeltlyd automatisk,
men du kan nemt vælge en anden dobbeltlyd (side 57).

Spil forskellige lyde med venstre og højre hånd – SPLIT
Når du trykker på knappen [SPLIT ON/OFF] for at aktivere splitfunktionen, kan du spille forskellige
lyde til venstre og højre for klaviaturets "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til
højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet
kan ændres efter behov (side 65).
Splitpunkt

Splitlyd

Hovedlyd og dobbeltlyd

Flute
102
Vises, når splitlyd
er aktiveret

Tryk på knappen igen for at deaktivere splitlydfunktionen. Når du aktiverer
denne funktion, vælges den bedst egnede splitlyd automatisk, men du kan
nemt vælge en anden splitlyd (side 57).

18

Brugervejledning

Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde

Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er
et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF] for at starte metronomen. Stop
metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen.

LiveGPno
4

Angiver antal slag pr. takt,
når metronomen bruges.

Hvis du vil justere metronomtempoet, skal du trykke på knappen [TEMPO/
TAP] for at få vist indstillingen Tempo på displayet, hvorefter du kan
indstille tempoet med valgknappen. Du kan også angive tempoet ved hjælp
af talknapperne på frontpanelet.

BEMÆRK

• Du kan indstille
taktangivelsen (side 53).

Kvikguide

001

Tempo
090
Den aktuelle værdi for tempo

Du kan indstille taktangivelsen (side 53).

Brugervejledning

19

Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80)
Med arpeggio-funktionen kan du skabe arpeggioer (opbrudte akkorder) blot ved at
spille de rigtige toner på tangenterne. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang
– grundtone, terts og kvint – så skaber arpeggio-funktionen automatisk en række
interessante arpeggio-figurer. Ved at vælge en anden type arpeggio og spille nogle
andre toner kan du skabe en lang række mønstre og figurer, der både kan bruges til
musikproduktion og til at optræde.

Brug af arpeggio-funktionen
Kvikguide

1

Tryk på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for
at aktivere arpeggio-funktionen.

2

Spil en eller flere toner på tangenterne for
at aktivere arpeggio-afspilning.

Knappen lyser, når arpeggio-funktionen er aktiveret.

Den lyd, som arpeggioen frembringer, skifter, afhængigt af det antal
toner, der spilles, samt hvor på klaviaturet du spiller.

Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes arpeggio på splitlyden.
Arpeggio anvendes kun på hoved- og dobbeltlyde, hvis
splitfunktionen er slået fra. Der kan ikke spilles arpeggio, hvor der
anvendes spilt- og hoved-/dobbeltlyde samtidig.

3

20

Når du er færdig med at anvende arpeggiofunktionen, skal du trykke på knappen
[ARPEGGIO ON/OFF] for at deaktivere den.

Brugervejledning

BEMÆRK

• Når du trykker på en FC4eller FC5-fodkontakt, som
er sluttet til SUSTAIN-stikket,
spilles arpeggioen, indtil du
slipper tangenten (side 61).

Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80)

Ændring af arpeggio-typen
Når du vælger en lyd, aktiveres den bedst egnede arpeggio-type automatisk, men du kan nemt vælge
en anden type.

1

Tryk på, og hold knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
nede i mere end et sekund.
"ARP Type" vises på displayet i nogle sekunder, og derefter vises
navnet på den aktuelle arpeggio-type.

PfArp2
Hold den nede i mere
end et sekund.

2

Kvikguide

02
Arpeggio-typen, der
er valgt i øjeblikket

Drej på valgknappen for at vælge den ønskede
arpeggio-type.

Der findes en oversigt over tilgængelige arpeggio-typer under
Arpeggio List i det særskilte hæfte Data List.
Du kan gemme instrumentets indstillinger nu og når som helst hente
dem, hvis du vil anvende dem igen (side 48). Du kan også indspille
det, du spiller (side 43). Husk, at arpeggio-lyden til splitlyden ikke
kan optages.

BEMÆRK

• Arpeggio høres ikke, hvis
du aktiverer arpeggiofunktionen mens du spiller
toner på klaviaturet.

Brugervejledning

21

Afspilning af stilarter
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et
akkompagnement (rytme + bas + akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det
til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge imellem 165 forskellige
stilarter på NP-V80, eller 160 forskellige stilarter på NP-V60.
I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.

Valg af rytmen for en stilart
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper:
rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende
rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.

Kvikguide

1

Tryk på knappen [STYLE].
Navn og nummer på stilarten vises på displayet.
Navn på stilart

Std 8Bt
001
Stilartens nummer

2

Dette ikon vises, når navn
og nummer på en stilart vises.

Vælg en stilart.
Brug valgknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.
Der findes en oversigt over alle tilgængelige stilarter under Style List
i det særskilte hæfte Data List.

PopBossa

BEMÆRK

• Du kan også bruge de filer
med stilarter, der medfulgte
på cd-rom. Se side 81 for at
få en vejledning til NP-V80
eller side 81 for at få en
vejledning til NP-V60.

102

3

22

Tryk på knappen [START/STOP].
Afspilningen af stilartens rytme starter.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en gang til på knappen
[START/STOP].

Brugervejledning

BEMÆRK

• Stilarten "Seranade"
i kategorien Waltz (Vals)
og alle stilarterne i kategoristilarterne Pianist har ingen
rytmestemme, derfor høres
der ingen rytme, hvis du har
valgt dem i eksemplet ovenfor. I forbindelse med disse
stilarter skal du først aktivere
autoakkompagnement som
beskrevet på side 23 og
trykke på knappen [START/
STOP]. Afspilningen af
bas- og akkordstemmerne
i akkompagnementet
begynder, når du trykker
på en tangent til venstre
for splitpunktet.

Afspilning af stilarter

Spil med en stilart
På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme.
Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret
akkompagnement, du kan spille til.

Tryk på knappen [STYLE], og vælg en stilart.
I dette eksempel vælger vi stilarten "153 PnoBoogi".

Start autoakkompagnementet.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF].
Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres
autoakkompagnementet.

Kvikguide

1
2

PnoBoogi
153
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.

Når autoakkompagnementet er tændt ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder
til akkompagnementet.
Splitpunkt (side 65)

Område for
autoakkompagnement

3

Aktivér synkroniseret start.
Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere synkroniseret start.

PnoBoogi
153
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.

Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det basog akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart,
når du spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen
igen for at deaktivere synkroniseret start.
Brugervejledning

23

Afspilning af stilarter

4

Begynd at spille.
Afspilningen af stilarten begynder, så snart du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne. Prøv at spille med
akkordprogressionerne nedenfor.
Splitpunkt

Område for
autoakkompagnement

Kvikguide

C

F

C

G

F

C

Denne akkordprogression er enkel, men effektiv.

PnoBoogi
153

001

Angiver den akkord, der i øjeblikket spilles
i området for akkompagnement på klaviaturet.

5

Hold op med at spille.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten,
når du er færdig.

Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på knappen [INTRO/
ENDING/rit.], så der spilles en passende slutfigur, hvorefter
afspilningen stopper.
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 62.
24

Brugervejledning

BEMÆRK

• Akkorder (side 25)
• Opslag i akkordordbogen
(side 68)

Afspilning af stilarter

Akkorder
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema almindelige akkorder. Da der er
mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere
oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
 angiver grundtonen.
Mol

Septim

Lille septim

Maj syv

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

C
F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

Kvikguide

Dur

• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Inversioner af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• sus2-akkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen.

Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
Grundtone "C"

C

Sådan spiller
du en durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().

Cm

Sådan spiller
du en molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.

C7

Sådan spiller du en
syv-akkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.

Cm 7

Sådan spiller du en mol
syv-akkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide og sorte
tangent til venstre for den
(tre tangenter i alt).

Brugervejledning

25

Afspilning af melodier
På dette instrument betyder "melodi": de data et musikstykke består af. Du kan nøjes
med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle de mange
funktioner – performance assistant technology, lektioner og meget mere. Melodierne
er arrangeret efter kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en kort beskrivelse
af de 30 medfølgende melodier.

Vælg og lyt til en melodi

1

Tryk på [SONG]-knappen.
Melodiens nummer og navn vises.
Du kan vælge en anden melodi med valgknappen.

Kvikguide

Nocturne
011
Nummer og navn på valgte
melodi vil blive vist.

2

Vælg en melodi.
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier under Song List
i det særskilte hæfte Data List. Brug valgknappen til at vælge den
melodi, du vil afspille.

BEMÆRK

ForElise

• Du kan også afspille
melodier, du selv har
indspillet (brugermelodier),
eller melodier, der er overført
til instrumentet fra en
computer, på samme måde
som du afspiller de interne
melodier.

012
Melodien, som vises
her, kan spilles.

Melodierne er arrangeret efter kategori.
Melodinr.

26

Kategori

Beskrivelse

001–003

Main Demo (Hoveddemo)

Melodierne i denne kategori er skabt for at give dig et overblik
over instrumentets avancerede funktioner.

004–008

Voice Demo (Lyddemo)

Disse melodier anvender nogle af instrumentets mange nyttige
lyde.

009–011

Function Demo
(Funktionsdemo)

Brug disse melodier til at få demonstreret nogle af instrumentets
avancerede funktioner. Melodi nr. 9 demonstrerer Easy Song
Arranger, og melodi 10 og 11 demonstrerer funktionen
performance assistant technology.

012–015

Piano Solo (Soloklaver)

Disse stykker for soloklaver er ideelle til brug i lektioner.

016–020

Piano Ensemble
(Klaverensemble)

Et udvalg af melodier for klaverensemble, der også er velegnede
til lektioner.

021–030

Piano Accompaniment
(pianoakkompagnement)

Her finder du melodier, du kan bruge, når du skal øve dig i at
akkompagnere.

031–035

User Song (Brugermelodi)

Melodier, du selv indspiller.

036–

Flash-hukommelse

Melodier, der gemmes på USB-flash-hukommelse isat NP-V80,
eller melodier, der er overført fra en computer (side 28, 87).

Brugervejledning

Afspilning af melodier

Lyt til melodien.
Tryk på knappen [START/STOP]. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen
[START/STOP] igen.

BEMÆRK

• Nodedata til de 30 interne
melodier findes i Songbook
(Melodibogen) på cdrom'en. Undtagelserne er
melodierne 1–11 og 30.
Noderne til melodi 9 til 11
findes i det separate hæfte
Data List.

ForElise
012

Kvikguide

3

Pilene på displayet for taktslag blinker i takt
med rytmen af melodien eller stilarten.

Brugervejledning

27

Afspilning af melodier

Vælg og afspil melodier i USB-Flash-hukommelse (kun NP-V80)
MIDI-melodier, der er overført til USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet, kan vælges
og afspilles direkte.

Kvikguide

Der skal anvendes nøjagtig den samme fremgangsmåde for at vælge
indbyggede melodier (side 26). Melodier i USB-Flash-hukommelsen har
numrene fra 36 og opefter, så det eneste, du skal gøre, er at vælge melodinr.
36 eller derover.
USB-Flash-hukommelse (rod)
Melodi
Fil

Melodi
Fil

Kan vælges/afspilles.

Melodi
Fil

Melodi
Fil

Kan ikke vælges/afspilles.

Sprog til visning af melodititler
Filnavne, der indeholder japanske katakana-tegn, vises korrekt, hvis der vælges
"Japanese" som instrumetets visningssprog. Alle oplysninger på displayet på nær
filnavne vises på engelsk, også selvom der er valgt "Japanese". Kanji-tegn kan ikke
vises. Displayets sprog kan indstilles via funktionen "Language" (Sprog) (side 75).

28

Brugervejledning

BEMÆRK

• Forholdsregler ved brug af
[USB TO DEVICE]-stikket
(side 77)
VIGTIGT

• Hvis du vil afspille data, der
er kopieret til USB-Flashhukommelsen fra en
computer eller en anden
enhed, skal dataene enten
være gemt i USB-Flashhukommelsens rodmappe
eller i en mappe på første
eller andet niveau under
rodmappen. Data, der
gemmes i mapper på tredje
niveau, der er oprettet i en
mappe på andet niveau, kan
ikke vælges og afspilles på
dette instrument.

Afspilning af melodier

Afspilning af melodier efter hinanden
Tryk på knappen [DEMO/BGM], hvis du vil spille melodierne 001–008 efter hinanden. Afspilningen
starter forfra fra første melodi (001). Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på
knappen [START/BGM].

BEMÆRK

• Når du har trykket på
knappen [DEMO/BGM], kan
du vælge en melodi med
knappen [+]. Knappen [-]
kan bruges til at gå tilbage til
begyndelsen af den valgte
melodi.

Kvikguide

Det er desuden muligt at vælge kontinuerlig afspilning af alle interne
melodier, alle melodier overført fra en computer eller alle MIDI-melodier
i en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet (side 69).
Denne mulighed kan kombineres med muligheden for afspilning i tilfældig
rækkefølge (side 69) ved BGM-afspilning af enhver melodi, du måtte ønske,
vha. instrumentets indbyggede tonegenerator.

Hurtigt frem, hurtigt tilbage og pause i melodien
Disse knapper virker ligesom på en kassettebåndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole hurtigt frem
[FF], spole tilbage [REW] og sætte afspilning af melodien på pause [PAUSE].
BEMÆRK

Når den lyser, kan du anvende
funktionerne, der er angivet
på etiketterne over knapperne.

REW
Tryk på knappen for
hurtigt at vende
tilbage til et tidligere
sted i melodien.

FF
Tryk på knappen for
at spole hurtigt frem
til et senere punkt
i melodien.

• Hvis der er defineret et
A-B-gentagelsesområde,
fungerer hurtig tilbage- og
fremadspoling kun i dette
område.

PAUSE
Tryk på knappen for
at afbryde afspilningen
midlertidigt.

Brugervejledning

29

Valg af en melodi til en lektion
Reference

Yamaha Education Suite
Du kan vælge en melodi, du kan lide, og bruge den som lektion for venstre hånd, højre
hånd eller begge hænder. Under lektionen kan du spille så langsomt, du vil, og du kan
endda spille forkerte toner. Afspilningen af melodien sænkes til et tempo, hvor du kan
følge med. Det er aldrig for sent at lære noget nyt!
Øvemetoder:
Lektion 1 – Waiting (Vent)



Lær at spille de rigtige toner.

Lektion 2 – Your Tempo
(Dit tempo)



Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter.

Lektion 3 – Minus One
(Minus en)



Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter sammen med
melodien.

Lektion 1 – Waiting
I denne lektion skal du forsøge at spille de korrekte toner. Spil den tone, der vises på displayet. Melodien venter,
indtil du spiller den rigtige tone.

1
2

Vælg en melodi til lektionen.
Vælg en melodi fra kategorien Piano Solo eller Piano Ensemble! Her kan du
f.eks. prøve at vælge "012 ForElise".

Reference

Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve.
De forprogrammerede melodier har særskilte venstre- og højrestemmer.
Højrehåndsstemmen vælges med knappen [RIGHT] (1), og
venstrehåndsstemmen vælges med knappen [LEFT] (2). Du kan efter behov
slukke for venstre- og højrehåndsstemmen for at indøve den pågældende
stemme (den stemme, du har slukket for) på tangenterne. Du kan øve begge
stemmer, når såvel venstre- som højrehåndsstemmen er slået fra.

BEMÆRK

• Melodinummer 10 og 11
er funktionsdemoer til
performance assistant.
Lektionsfunktionen kan ikke
anvendes sammen med
dem.
• Du kan også bruge
melodier, du har overført fra
computeren og gemt
i Flash-hukommelsen
(kun i SMF-format 0).
(Side 86–88)
• Du kan også bruge
melodier, du har i en Flashhukommelse (kun NP-V80).
(side 28)
BEMÆRK

Ved hvert tryk på knapperne for stemmerne skifter afspilningen mellem
afspilning til og fra. Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve. Når du
trykker på en af knapperne for at standse afspilningen, slukkes den tilsvarende
indikator på displayet, og den pågældende stemme høres ikke.
(Når du første gang vælger en melodi, lyser både indikator "1" og indikator "2"
for at angive, at begge stemmer er aktiveret.)

ForElise
012
30

Brugervejledning

• Du kan tænde eller slukke
for stemmer, også midt
under afspilningen.

Lektion for højre hånd

Spor 1 er slukket

Lektion for venstre hånd

Spor 2 er slukket

Lektion for begge hænder

Spor 1 og 2 er slukket

Valg af en melodi til en lektion

3

Start lektion 1.
Tryk på knappen [WAITING] for at starte lektion 1.
Noder

Waiting
r1

007

I dette tilfælde angiver "r1", at
lektion 1 for højre hånd er valgt.

Tangentvisning

Spil den tone, der vises på displayet. Når du spiller den korrekte tone, vises
næste tone, du skal spille. Melodien venter, indtil du spiller den korrekte tone.

Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [WAITING].
BEMÆRK

Se, hvordan du har klaret dig

Excellent
Very Good
Good
OK

~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~

Når melodien i lektionen er spillet
færdig, får du en karakter for din
præstation på en skala med fire trin:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig
godt) eller Excellent (Fremragende).
"Excellent!" er den bedste karakter.

• Karakterfunktionen kan
deaktiveres via menupunktet
Grade under FUNCTION
(side 75).

Reference

4

Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra.

Når du har gennemført lektion 1, kan du gå videre til lektion 2.

Brugervejledning

31

Valg af en melodi til en lektion

Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter. Tempoet for afspilning af melodien varierer, så det passer
til det tempo, du spiller i. Melodien afspilles langsommere, hvis du spiller forkerte toner, så du kan lære dem i dit
eget tempo.

1

Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 2 på
side 30).

2

Start lektion 2.
Tryk på knappen [YOUR TEMPO] for at starte lektion 2.
Noder

YourTemp
r2

007

I dette tilfælde angiver "r2", at
lektion 2 for højre hånd er valgt.

Tangentvisning

Spil den tone, der vises på displayet. Prøv at spille tonerne på de rigtige
tidspunkter. I takt med, at du lærer at spille de rigtige toner på de rigtige
tidspunkter, øges tempoet, indtil du til sidst kan spille melodien i det originale
tempo.

Reference

3

Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [YOUR
TEMPO].
Når du har gennemført lektion 2, kan du gå videre til lektion 3.

32

Brugervejledning

Valg af en melodi til en lektion

Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik.
Melodien afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til melodien.

1

Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 2
på side 30).

2

Start lektion 3.
Tryk på knappen [MINUS ONE] for at starte lektion 3.
Noder

MinusOne
r3

007

I dette tilfælde angiver "r3", at
lektion 3 for højre hånd er valgt.

Tangentvisning

Spil den tone, der vises på displayet.

Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [MINUS ONE].

Reference

3

Øvelse gør mester – Gentag og lær
Brug denne funktion, når du vil starte igen efter et stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du vil øve
et stykke, du har svært ved, igen og igen.
Tryk på knappen [REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR) under en lektion.
Der springes fire takter tilbage i melodien fra det sted, hvor du trykkede på knappen,
og afspilningen vil starte efter en indtælling på en takt. Afspilningen fortsætter til det
sted, hvor du trykkede på knappen [REPEAT & LEARN], derefter springes der fire
takter tilbage og gentages igen efter en indtælling. Denne proces fortsætter, så du
skal bare trykke på knappen [REPEAT & LEARN], når du har lavet en fejl, så kan
du øve dig på dette afsnit, indtil du kan det godt. Tryk på knappen igen for at vende
tilbage til den normale lektionstilstand.

BEMÆRK

• Du kan ændre, hvor mange
takter Repeat and learnfunktionen skal gå tilbage,
ved at trykke på en af
talknapperne [1]–[9] under
gentagelserne.

Brugervejledning

33

Den nemme måde at spille klaver på
Dette instrument har funktionen performance assistant, der gør det muligt at spille til
en melodi og lyde som en virkelig god pianist (også selvom du laver fejl)! Faktisk kan
du spille, som det passer dig – det lyder stadig godt!
Så selvom du ikke kan spille klaver og læse noder, kan du have det sjovt med
musikken. Det er aldrig for sent at lære noget nyt!
Du kan vælge mellem to forskellige performance assistant technology-typer. Vælg den
type, du synes giver de bedste resultater.
 Chord........................ Uanset hvor og hvad du spiller, bliver resultatet velklingende og
afbalanceret lyd. Denne type giver den største frihed, da du kan
spille, hvad der falder dig ind, med begge hænder.

 Chord/Free ............... Hvis du kan spille enkle melodilinjer i højre hånd, men har
problemer med akkorder i venstre hånd, er dette typen for dig.
Chord-typen gælder kun den venstre del af klaviaturet, så du let
kan spille akkorder som akkompagnement til den melodilinje,
du spiller med højre hånd.

Reference

Splitpunkt

Spil din egen melodi
med højre hånd.

34

Brugervejledning

Den nemme måde at spille klaver på

Brug af Performance Assistant Technology
CHORD-type – spil med begge hænder
Prøv sammen med den forprogrammerede melodi "Ave Maria".

1
2

Vælg en melodi.
Når du trykker på knappen [SONG], vises melodinummer og -navn.
Du vælge en anden melodi med valgknappen eller de andre vælgekontroller.
I dette eksempel vælger vi "010 Ave Maria".

BEMÆRK

• Valg og afspilning af en
melodi (side 26)

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA).
Indikatoren lyser, når funktionen performance assistant technology er aktiveret.

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF]
for at slå funktionen til eller fra.

Vælg CHORD-typen.

Reference

PAT Type

CHORD
1
r

Vælg CHORD

f

3

Tryk på knappen [FUNCTION], og tryk på knappen CATEGORY [ ] og [ ]
det nødvendige antal gange for at vælge performance assistant-teknologielementet "PAT Type". "PAT Type" vises på displayet nogle sekunder, derefter
vil den aktuelt valgte type performance assistant-teknologi blive vist. Vælg
Chord-typen ved hjælp af valgknappen.

Brugervejledning

35

Den nemme måde at spille klaver på

4

Tryk på [START/STOP]-knappen.

Melodien afspilles.
Grundfiguren gentages. Lyt til de fire takter, så du kan grundfiguren.
Du skal spille stemmen fra femte takt.

5

Spil på tangenterne.

Før

Efter

Reference

Spil noderne til venstre med begge hænder, mens akkompagnement spiller.
Du kan endda spille de samme tangenter hele tiden: C, E, G, C, E, G, C, E.
Funktionen performance assistant vil sørge for, at de toner, der høres, svarer
til noderne til højre. Spil videre, performance assistent-teknologien vil stadig
"rette" de toner, du spiller.
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.

6

36

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere funktionen performance assistant technology.

Brugervejledning

BEMÆRK

• Noderne til Ave Maria findes
i det særskilte hæfte Data
List.

Den nemme måde at spille klaver på

CHD/FREE-type – Brug af chord-typen i venstre hånd alene
Prøv nu at spille Chopin Nocturne.

1
2

Vælg melodien "011 Nocturne".

BEMÆRK

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at aktivere
funktionen performance assistant technology.
Indikatoren lyser, når performance assistant technology er aktiveret.

• Valg og afspilning af en
melodi (side 26)

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF]
for at slå funktionen til eller fra.

Vælg typen CHD/FREE.

PAT Type

Reference

CHD/FREE
CHORD
2
1
r

Vælg CHD/FREE

f

3

Tryk på knappen [FUNCTION], og tryk på knappen CATEGORY [ ] og [ ]
det nødvendige antal gange for at vælge performance assistant-teknologielementet "PAT Type". "PAT Type" vises på displayet nogle sekunder, derefter
vil den aktuelt valgte type performance assistant-teknologi blive vist. Vælg
CHD/FREE-typen ved hjælp af valgknappen.

Brugervejledning

37

Den nemme måde at spille klaver på

4

Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles. Lyt til otte takter, og prøv så at spille fra takt nummer ni.

5

Spil på tangenterne.
Spil tangenterne vist i illustrationen. Bliv ved med at spille F, A og C med
venstre hånd, så vil de korrekte toner høres, mens melodien skrider frem. Se trin
2 på næste side, og prøv at spille stemmen for højre hånd, når du kan spille
stemmen for venstre hånd.

6

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere funktionen performance assistant technology.

Reference
38

Brugervejledning

BEMÆRK

• Noderne til Nocturne findes
i det særskilte hæfte Data
List.

Den nemme måde at spille klaver på

Prøv derefter at spille en anden forprogrammeret melodi.

1

Fremgangsmåden er den samme som i trin 1–3 ved Ave Maria
(side 35). Vælg en vilkårlig melodi.
Hvis du vil bruge performance assistant-teknologien, skal du spille en melodi
med akkorddata.
Se Song List i det særskilte hæfte Data List for at vælge en melodi med
akkorddata.

2

Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen
af melodien, og spil frit jf. beskrivelsen nedenfor.

BEMÆRK

• Melodier, du har overført
til instrumentet fra en
computer, kan også bruges
med performance assistant
technology, hvis de
indeholder de nødvendige
akkorddata. Hvis en melodi
har de nødvendige data,
vises akkorderne til højre
på displayet.

Start med at få en fornemmelse for rytmen i melodien. Hold herefter hænderne et stykke fra hinanden
som vist på illustrationen, og spil på tangenterne med skiftevis venstre og højre hånd (det er ligegyldigt,
hvilke tangenter du rammer).

Det lyder, som
om du spiller de
rigtige toner!

Det vil lyde endnu bedre, hvis
rytmen i din venstre hånd
passer til rytmen af akkordindikatoren på displayet.

Spil med skiftevis venstre
og højre hånd.

Hvordan lyder det? Det lyder fint, lige meget hvilke tangenter du spiller på, på grund af performance
assistant!

Spil med venstre og højre
hånd samtidig – type 1.

Spil 3 toner på én gang
med højre hånd.

Spil med venstre og højre
hånd samtidig – type 2.

Spil én tone ad gangen med højre
hånd (for eksempel pegefinger 
langfinger  ringfinger).

Reference

Prøv nu at spille efter de tre metoder beskrevet nedenfor. Spiller du på de forskellige måder, lyder det
også forskelligt.
Spil med skiftevis venstre
og højre hånd – type 3.

Spil 3 toner på én
gang med højre hånd.

Når du har fået fornemmelsen for det, kan du prøve at spille akkorder med venstre hånd og en melodilinje
med højre hånd ... eller en anden kombination.

3

Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere performance assistant technology.

Brugervejledning

39

Afspilning ved hjælp af musikdatabasen
Hvis du vil spille musik i din yndlingsgenre, men ikke er sikker på, hvordan du skal
vælge den bedste lyd og stilart til den type musik, kan du vælge en passende stilart
fra musikdatabasen. Panelindstillingerne justeres automatisk, så du får den ideelle
kombination af lyde og stilart!

1

Tryk på [MUSIC DATABASE] (MUSIKDATABASE)-knappen.

Jude Hey
001
Navnet på en musikdatabase vil blive vist på displayet.

2

Vælg en musikdatabase.
Se Music Database List i det særskilte hæfte Datalist, og vælg en musikdatabase
med valgknappen. Vælg en, der passer til stemningen i den melodi, du vil spille.
I dette eksempel vælger vi "162 Patrol".

Patrol
162

Reference

3

Spil akkorderne med venstre hånd og melodilinjen med højre.
Afspilningen af jazzstilarten begynder, når du spiller en akkord til venstre for
splitpunktet. Se mere om spil af akkorder på side 25.
Splitpunkt

Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.

40

Brugervejledning

Valg af anden stilart til en melodi
Hver melodi har en standardstilart, men du kan vælge at spille melodien med en
hvilken som helst anden stilart ved hjælp af Easy Song Arranger-funktionen.
Det betyder, at du for eksempel kan spille en melodi, der normalt er en ballade,
som bossa nova, hiphop, etc. Du kan skabe fuldstændigt anderledes arrangementer
ved at ændre den stilart, melodien spilles med.
Hvis du også vælger en anden lyd til melodilinjen og akkompagnementet, ændres
melodiens udtryk fuldstændigt.

Lyt til DEMO-melodien til Easy Song Arranger
Med "Hallelujah Chorus" fra de forprogrammerede melodier kan du høre Easy Song Arranger i brug ved
at afspille den.
Tryk på knappen [SONG], og vælg derefter "009 Hallelujah Chorus" med
valgknappen. Tryk på knappen [START/STOP] for at afspille den.

Halleluj
009
BEMÆRK

• Alle noderne til "Hallelujah
Chorus" findes i det
særskilte hæfte Data List.

Reference

Efterhånden som melodien skrider frem, kan du høre, at stilarten skifter, mens det
er den samme melodi.
Husk, at du også kan bruge Easy Song Arranger med andre melodier, hvis de bare
indeholder akkorddata.

Brug af Easy Song Arranger
Prøv at skifte stilart, mens melodien afspilles.

1

Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
Indikatoren lyser, når Easy Song Arranger-funktionen er tændt.

2

Vælg en melodi.
Tryk på knappen [SONG] (MELODI), og vælg derefter den melodi, du vil
arrangere. Se Song List i det særskilte hæfte Data List for at vælge melodier,
der indeholder de nødvendige akkorddata.

Brugervejledning

41

Valg af anden stilart til en melodi

3

4

Lyt til melodien.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at påbegynde afspilningen af melodien.
Gå videre til næste trin, mens melodien afspilles.

Vælg en stilart.
Tryk på knappen [STYLE] (STILART), og drej den derefter for at høre,
hvordan melodien lyder med de forskellige stilarter. Når du vælger forskellige
stilarter, er melodien stadig den samme. Det er kun stilarten, der ændrer sig.
Du kan også trykke på knappen [MAIN/AUTO FILL] for at ændre stilartens
hovedstykke.
Ændring af lyden i melodien
Du kan ændre melodiens melodilinje, mens Easy Song Arranger er
aktiveret.
Tryk på knappen [VOICE] én gang for at få vist navnet på den aktuelle
melodilinje. Brug valgknappen til at vælge en anden lyd, tryk derefter på
knappen [VOICE], og hold den nede i mere end et sekund. "SONG
MELODY VOICE" vises i et par sekunder på displayet for at angive, at
den lyd, du lige har valgt, har erstattet melodiens oprindelige melodilinje.

Reference

5

42

Tryk på knappen [EASY SONG ARRANGER] for at slå
funktionen fra.
Hvis melodien eller stilarten afspilles, skal du først stoppe afspilningen
og derefter slå funktionen Easy Song Arranger fra.
Indikatoren slukkes.

Brugervejledning

BEMÆRK

• Når du spiller
melodinumrene 010 og 021
til 030 med brug af Easy
Song Arranger, så vil
melodilinje-sporene
automatisk blive slukket,
og ingen melodilinje vil
kunne høres. Hvis du vil
høre melodilinjerne, skal du
trykke på sporknapperne
[3] til [5].

BEMÆRK

• Easy Song Arranger bruger
melodidata, og du kan
derfor ikke selv angive
akkorder ved at spille
i området for akkompagnement på tangenterne.
[ACMP ON/OFF]-knappen
fungerer ikke.
• Hvis taktart for melodi og
stilart ikke er den samme,
så bruges taktarten for
melodien.

Indspilning af det, du spiller
Du kan indspille det, du selv spiller, og gemme det i op til 5 brugermelodier på
numrene 031 til 035. Melodierne, du indspiller, kan også afspilles på instrumentet.

Indspilning
Tryk på [REC]-knappen.
BEMÆRK
Spor 1 vælges
automatisk

User 1
031
Blinker

001

Blinker

Den uindspillede brugermelodi, der har
det laveste nummer (melodinummer
031–035), vises. Hvis du vil vælge en
anden melodi at optage til, skal du
vælge det ønskede melodinummer ved
hjælp af valgknappen.

Du kan deaktivere indspilningsfunktionen ved at trykke på knappen [REC] igen
(Track 1 holder op med at blinke).

2

Start indspilningen.
Indspilningen starter, når du spiller på tangenterne.

3

Stop indspilningen.
Når du trykker på [START/STOP]-knappen, stoppes indspilningen, og dataene
skrives til brugermelodien. (Meddelelsen "Writing!" vises.)
Tryk på [START/STOP]-knappen for at afspille den netop indspillede musik.

• Hvis samtlige
brugermelodier
(melodinummer 031–035)
indeholder indspillede
data, vælges melodi 031
automatisk. Hvis det sker,
indspiller du oven i og
sletter alle tidligere data
i melodi 031, så vær
forsigtig, så du ikke
kommer til at slette
materiale, du ønsker
at beholde!
BEMÆRK

• Du kan ikke deaktivere
eller aktivere akkompagnementet, når du har trykket
på [REC]-knappen.
BEMÆRK

• Når du har valgt den
brugermelodi, der skal
indspilles, kan du også
vælge en stilart, du vil
indspille. Hvis du vil gøre
dette, skal du trykke på
[STYLE]-knappen og vælge
nummeret på den ønskede
stilart, mens ACMP
(AKKOMPAGNEMENT)indikatoren er tændt.

Reference

1

BEMÆRK
• Sluk aldrig for strømmen,
når meddelelsen "Writing!"
(Skriver) vises på displayet,
da det kan beskadige
Flash-hukommelsen og
medføre datatab.

Brugervejledning

43

Indspilning af det, du spiller

Indspilning på et bestemt spor
Data, der kan indspilles
Du kan indspille op til 6 spor i alt: 5 melodilinjespor og 1 stilartsspor (akkorder).
Hver spor indspilles for sig.
 Melodilinjespor [1]–[5]............ Indspiller melodilinjer.
 Stilartsspor [A] ........................ Indspiller akkordstemmen.
Melodilinje

Akkorde

BEMÆRK

• Du kan indspille op til
ca. 10.000 toner for de
fem brugermelodier, hvis
du kun indspiller på
melodilinjesporene. Op til
ca. 5.500 akkordskift kan
indspilles for de fem
brugermelodier, hvis du kun
indspiller på stilartsporet.

Angiv spor, og
indspil

Spor
1

Spor
2

Spor
3

Spor
4

Spor
5

Spor med
stilart

Afbryd lyd fra spor
Dette instrument giver dig mulighed for at vælge, om indspillede spor skal
afspilles, når du indspiller eller afspiller andre spor (side 71).

1

Tryk på knappen [SONG], og vælg derefter, hvilken
brugermelodi (031–035) du vil indspille på.

User 1
Reference

031
Drej på valgknappen og vælg et
melodinummer mellem 031 og 035.

2

Vælg det eller de spor, du vil indspille på, og bekræft dit valg
på displayet.
 Indspil et melodilinjespor og akkompagnementssporet samtidig
Tryk på knappen for det melodilinjespor [1]–[5] du vil indspille på, mens
du holder [REC]-knappen nede.
Derefter skal du trykke på knappen [A], mens du holder knappen [REC] nede.
De valgte spor vil blinke på displayet.

BEMÆRK
• Hvis du indspiller på
et spor, der allerede er
indspillet data på, så
slettes de tidligere
indspillede data.
BEMÆRK

User 1
rEC
Tryk og
hold nede

44

Brugervejledning

001

Track 1 og Style
Track blinker.

• Akkompagnement med
stilart aktiveres automatisk,
hvis du vælger at indspille
på stilartssporet [A].
• Akkompagnement med
stilart kan ikke aktiveres
eller deaktiveres, mens
der indspilles.

Indspilning af det, du spiller

 Indspil et melodilinjespor
Tryk på knappen for det melodilinjespor [1]–[5] du vil indspille på, mens
du holder [REC]-knappen nede.
Det valgte spor vil blinke på displayet.

User 1
rEC

001

BEMÆRK

• Hvis akkompagnement med
stilart er aktiveret, og du
endnu ikke har indspillet
noget på spor [A], vælges
stilartssporet [A] automatisk
til indspilning, når du vælger
et melodilinjespor. Hvis du
kun vil indspille på et
melodilinjespor, skal du
huske at deaktivere
stilartssporet [A].

Track 1 blinker

Hvis du vil annullere indspilning til et valgt spor, skal du trykke på knappen
for det pågældende spor igen.

Indspilningen starter, når du spiller på tangenterne.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.

User 1
Indspilning
starter

rEC

003

Aktuel takt

4

BEMÆRK

• Hvis hukommelsen fyldes
under indspilningen, vises
der en advarselsmeddelelse, og indspilningen
standses automatisk.
Brug funktionen Song Clear
eller Track Clear (side 47)
til at slette uønskede data
og frigøre mere plads til
indspilningen, og indspil
herefter forfra.
BEMÆRK

Stop indspilningen ved at trykke på [START/STOP]- eller
[REC]-knappen.

eller

• Hvis du kun vil indspille
rytmestykket (percussion),
skal du trykke på [START/
STOP]-knappen for kun at
spille rytmen, og derefter
tilføje stykkeskiftet ved at
trykke på knappen [INTO/
ENDING/rit.] eller [MAIN/
AUTO FILL].

Reference

3

Når indspilningen stopper, vil taktnummeret vende tilbage til 001, og numrene
på de indspillede spor lyser på displayet.

Brugervejledning

45

Indspilning af det, du spiller

Sådan indspiller du andre spor
Gentag trin 2 til 4, hvis du vil indspille flere spor.
Hvis du vælger et spor, der ikke er indspillet på – sporknapperne [1]–[5] og
[A] – kan du indspille de nye spor, mens du lytter til de spor, du allerede har
indspillet (de spor, der afspilles, vises på displayet). Du kan også afbryde de
spor, du allerede har indspillet (de afbrudte spor vises ikke på displayet),
mens du indspiller de nye spor.
Sådan genindspiller du et spor
Vælg det spor, du vil genindspille, til indspilning som normalt.
Det nye materiale overskriver de gamle data.

5

Når du er færdig med at indspille ...
Tryk på [START/STOP]-knappen for at afspille den netop indspillede musik.
 Sådan afspiller du en brugermelodi
Brugermelodier afspilles på samme måde som almindelige melodier (side 26).

1 Tryk på [SONG]-knappen.
2 Nummer/navn på den aktuelle melodi vil blive vist – vælg den brugermelodi
(031–035), du vil afspille, med valgknappen.
3 Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen.

Reference

Begrænsninger i indspilning af data
• Splitlyden kan ikke indspilles.
• Følgende data indspilles i starten af sporet. Ændringer, du foretager under
en melodi, indspilles ikke.
reverb type, chorus type, time signature, style number, style volume,
tempo

46

Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller

Song Clear (Slet melodi) – sletning af brugermelodier
BEMÆRK

Denne funktion sletter en hel brugermelodi (alle spor).

1

Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi
(031–035), du vil slette.

2

Tryk på knappen for spor [1], og hold den nede i mere end et
sekund, mens du holder knappen for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.

• Hvis du kun vil slette et
bestemt spor fra en
brugermelodi, skal du bruge
funktionen Track Clear.

ClrUser1
Hold den nede i mere
end et sekund.

Tryk og
hold nede

YES

3

Tryk på [+/YES]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-/NO]-knappen.

4

Tryk på [+/YES]-knappen for at slette melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens melodien
slettes.

Track Clear (Slet spor) – sletning af et bestemt spor i en brugermelodi

1

Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi
(031–035), du vil slette.

2

Tryk på knappen for det spor ([1]–[5] eller [A]), du vil slette,
og hold den nede i længere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.

Reference

Med denne funktion kan du slette et bestemt spor i en brugermelodi.

ClrTr1
Hold den nede i mere end et sekund.

YES

3

Tryk på [+/YES]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-/NO]-knappen.

4

Tryk på [+/YES]-knappen for at slette sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens sporet slettes.

Brugervejledning

47

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme
dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem.
Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper á fire opsætninger).
8 grupper

Hukommelse Hukommelse Hukommelse Hukommelse
1
2
3
4

Du kan gemme op til
32 forudindstillinger
(otte grupper á fire).

Lagring i registreringshukommelsen

1

Vælg panelindstillinger efter behov – vælg en lyd,
akkompagnementsstilart osv.

2

Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der vises et gruppenummer
på displayet, når du slipper knappen.

Bank
1
Gruppenummer

Reference

3

Vælg et banknummer fra 1 til 8 med valgknappen eller
talknappene [1]–[8].

4

Tryk på en af REGIST MEMORY-knapperne [1] til [4], mens
du holder knappen [MEMORY/BANK] nede, for at gemme
de aktuelle panelindstillinger i den angivne
registreringshukommelse.

Writing!

48

Brugervejledning

BEMÆRK

• Det er ikke muligt at gemme
data i registreringshukommelsen, når der afspilles
en melodi.

BEMÆRK
• Hvis du vælger en
registreringshukommelse,
der allerede indeholder
data, slettes de gamle data
og overskrives af de nye
data.

BEMÆRK
• Sluk ikke for strømmen
til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen,
da dataene ellers kan blive
beskadiget eller gå tabt.

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger

Genindlæsning af en registreringshukommelse

1

Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der vises et gruppenummer
på displayet, når du slipper knappen.

Bank
1

2

Vælg det gruppenummer, du vil hente, med valgknappen eller
talknappene [1]–[8].

3

Tryk på en af REGIST MEMORY-knapperne [1] til [4] afhængigt
af, hvilken hukommelse der indeholder de indstillinger, du vil
genindlæse. Nummeret på den valgte REGIST MEMORY vises
på displayet i nogle få sekunder. Panelkontrollerne bliver
indstillet efter indstillingssættet.

Reference

Gruppenummer

REGIST 1
1

Indstillinger som kan gemmes med registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Stilartsnummer, autoakkompagnement TIL/FRA, splitpunkt, indstillinger for stilart (Main A/B), lydstyrke for stilart, tempo
Indstillinger for lyd
Indstilling for hovedlyd (Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level),
Indstillinger for dobbeltlyd (Dual ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level,
Indstillinger for splitlyd (Split ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level),
Indstillinger for effekt
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain
Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)
Arpeggio Type, Arpeggio ON/OFF, Arpeggio Quantize, Arpeggio Volume, Arpeggio Pedal
Indstillinger for harmoni
Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range
* Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for registreringshukommelsen, når melodifunktionerne bruges.

Brugervejledning

49

Sikkerhedskopiering og initialisering
Sikkerhedskopiering
Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og bibeholdes, også når strømmen ikke er tændt.
Hvis du vil initialisere indstillingerne, skal du bruge Initialize-funktionen "Backup Clear", som er beskrevet
nedenfor.
Parametre for sikkerhedskopiering
• Brugermelodier
• Stilart nummer 166(NP-V80), Stilart nummer 161(NP-V60)
• Anslagsfølsomhed til/fra
• Registreringshukommelse
• FUNCTION-indstillinger: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style
Volume, Song Volume, Metronome Volume,
Grade, Demo Group, Demo Play, Demo Cancel,
Master EQ type

BEMÆRK

• Indstillingerne kan gemmes
som sikkerhedskopidata
på computeren ved hjælp
af programmet Musicsoft
Downloader (MSD).
Se afsnittet "Overførsel
af en sikkerhedskopifil fra
instrumentet til computeren"
på side 88.

Initialisering
Denne funktion sletter alle sikkerhedskopidata i instrumentets Flash-hukommelse og gendanner
standardindstillingerne. Der findes følgende initialiseringsprocedurer.

Sletning af sikkerhedskopi
Hvis du vil slette data, der er sikkerhedskopieret til den indbyggede Flashhukommelse, skal du tænde for strømmen ved at trykke på knappen
[ ](Standby/On), mens du holder den hvide tangent længst til højre på klaviaturet
nede. De sikkerhedskopierede data slettes, og standardværdierne gendannes.

Reference
Med "Backup Clear" slettes filer, der er overført fra computeren, ikke.
Se "Sletning af filer" nedenfor, hvis disse filer skal slettes.

Sletning af filer
Hvis du vil slette melodidata og stilartsfiler, der er overført til den indbyggede
Flash-hukommelse fra en computer, skal du holde den hvide tangent og de tre sorte
tangenter længst til højre på klaviaturet nede samtidig og tænde for strømmen ved
at trykke på knappen [ ](Standby/On).

50

Brugervejledning

BEMÆRK
• Når du sletter Flashhukommelsen, fjernes
melodidata, som du har
købt, også. Husk at gemme
de data, du vil bevare,
på en computer.

Praktiske spillefunktioner

Med rumklang kan du spille med rumfornemmelse
som i en koncertsal. Når du vælger en stilart eller
melodi, så vælges automatisk den optimale
rumklangstype til lyden, der bruges.
Hvis du vil vælge en anden rumklangstype,
kan du følge fremgangsmåden nedenfor.

Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidig. Når du vælger en
stilart eller melodi, vælges den bedste chorus-type
til den pågældende lyd automatisk. Hvis du vil have
en anden chorus-type, skal du benytte den
fremgangsmåde, der er beskrevet nedenfor.

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge "Reverb".
"Reverb" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte rumklangstype vises.

2

Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge "Chorus".
"Chorus" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte chorus-type vises.

Chorus

Hall2

Chorus1
1
Den aktuelle
chorus-type

Den aktuelle
rumklangstype

Drej på valgknappen for at vælge en
rumklangstype.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte
rumklangstype lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
rumklangstyper.

Reference

r

r

Reverb

02

3

f

Tilføjelse af chorus

f

Tilføjelse af rumklang

3

Drej på valgknappen for at vælge en
chorus-type.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte chorustype lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
chorus-typer.

Indstilling af effektniveau for rumklang

Indstilling af effektniveau for chorus

Du kan indstille, hvor meget rumklang der skal
anvendes på henholdsvis hoved-, dobbelt- og
splitlyden (Se side 74).

Du kan indstille, hvor meget chorus der skal
anvendes på henholdsvis hoved-, dobbelt- og
splitlyden (Se side 74).

Brugervejledning

51

Praktiske spillefunktioner

2

Brug knappen CATEGORY [ ] og [
til at vælge "Sustain" (Efterklang).
Den aktuelle indstilling vises.

r

Tryk på knappen [FUNCTION].

f

1

]

Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til en
oktav og ned i intervaller på en halv tone.

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Brug knapperne CATEGORY [
[ ] til at vælge menuen for
transponering.

f

Denne funktion giver keyboardets lyde efterklang.
Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset
om der trædes på fodkontakten eller ej.
Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.

Styring af tonehøjde
(Transponering)

Transpos

Sustain

00

oFF

3
Reference

Brug valgknappen til at slå efterklang
via panelet til eller fra.
Når efterklang via panelet er aktiveret, får alle
de toner, du spiller på tangenterne, efterklang.
Vælg "oFF" (Fra) for at slå den fra.
BEMÆRK

• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke
nævneværdigt, når efterklang via panelet er aktiveret.

52

Brugervejledning

]- og

r

Efterklang via panelet

3

Brug valgknappen til at indstille
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12 efter behov.
BEMÆRK

• Tonehøjden for trommesætlyde kan ikke ændres.

Praktiske spillefunktioner

Styring af tonehøjde (Tuning)

Indstilling af metronomens taktart

Instrumentets samlede stemning kan flyttes op til
100 cent op og ned i intervaller på 1 cent
(100 cent = 1 halvtone).

I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.

1

2

Brug knapperne CATEGORY [ ] og [
til at vælge menuen for stemning.

Holdes nede i mere
end et sekund.

r

Tryk på knappen [FUNCTION].

f

1

Tryk på knappen [METRONOME ON/
OFF], og hold den nede mere end et
sekund for at vælge funktionen
"TimesigN" og antallet af taktslag
pr. takt.

]

TimesigN
04

Tuning

Antal taktslag pr. takt.

000

BEMÆRK

• Tonehøjden for trommesætlyde kan ikke ændres.

Reference

Brug valgknappen til at indstille
stemningsværdien til mellem -100 og
+100 efter behov.

Brug valgknappen til at vælge antallet
af taktslag pr. takt.
En klokke vil klinge på første taktslag i hver takt,
de andre taktslag markeres med klik. Hvis denne
parameter indstilles til "00", markeres alle
taktslag med et klik, og der lyder ingen tone
i begyndelsen af hver takt.
Indstillingen kan sættes fra 0 til 60.
Vælg 5 i dette eksempel.
BEMÆRK

3

f

• Metronomens taktart vil synkroniseres efter en stilart
eller melodi, der afspilles, så disse parametre ikke kan
ændres, når en stilart eller melodi afspilles.

Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil funktionen
"TimesigD", som bruges til angivelse
af længden af taktslag, vælges.
Den aktuelt valgte længde af taktslag vises.

r

3

2

TimesigD
04
Længden af et taktslag.

4

Drej på valgknappen for at vælge
længde på taktslag.
Vælg længden for hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16
(halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller
sekstendedelsnode). Vælg 8 i dette eksempel.
Brugervejledning

53

Praktiske spillefunktioner

Pitch Bend

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

Pitch bend-hjulet kan bruges til trinløs ændring af
tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for
at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet
skal ændre tonehøjden, som beskrevet på side 74.

2

Brug knapperne CATEGORY [
[ ] til at vælge menupunktet
Metronome Volume.

f

Justering af metronomlydstyrken

r

]- og

MtrVol
100
Metronomlydstyrke

3

Brug valgknappen til at indstille
metronomlydstyrken.

One Touch Setting

Reference

Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle
lyd til en melodi eller stilart. Enkeltknapindstillingen
vælger automatisk den mest velegnede lyd for dig,
når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere
funktionen ved at vælge lyd nummer "000".

54

Brugervejledning

Praktiske spillefunktioner

Valg af equalizerindstilling for
at få den bedste lyd

Opsætning af automatisk
slukkefunktion

Der findes 5 forskellige indstillinger for den
overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem,
du bruger – instrumentets indbyggede højttalere,
hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.

Den automatiske slukkefunktion slukker for
strømmen til instrumentet, når det ikke har været
anvendt i et angivet tidsrum. Tiden, der skal gå, før
der slukkes for strømmen, kan indstilles fra 5 til
30 minutter i intervaller på 5 minutter.

1

Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.

1

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil funktionen
"MasterEQ", som bruges til angivelse
af overordnet EQ-type, vælges.
"MasterEQ" vises på displayet nogle sekunder,
derefter vil den aktuelt valgte indstilling for
EQ-type blive vist.

f

Hvis du vil slukke for strømmen,
skal du trykke på og holde knappen
[ ](Standby/On) inde, indtil "AutoOff"
vises på displayet.

r

AutoOff
oFF
Brug valgknappen til at vælge det
ønskede interval for automatisk
slukning (05–30). Vælg "Off" for at
deaktivere den automatiske
slukkefunktion.

Reference

2

MasterEQ

Speakerl
1
Den aktuelt valgte
overordnede EQ-type.

3

Drej på valgknappen for at vælge den
ønskede indstilling for master EQ.
Der er fem mulige indstillinger: 1–5. Indstilling
1 og 2 er bedst egnet til lytning via instrumentets
indbyggede højttalere, indstilling 3 er til
hovedtelefoner, og indstilling 4 og 5 er ideelle
til lytning via eksterne højttalere.
Brugervejledning

55

Lydindstillinger
Redigering af lyd

Kategori

Opret originallyde ved at redigere de mange
tilgængelige lydparametre. Ved at redigere de
forskellige parametre, der er tilgængelige, kan du
oprette nye lyde, som passer til dine musikalske
behov.

1

Main
Voice

Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.

Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil det punkt, du
ønsker at redigere, vælges.
Du kan justere de enkelte lydindstillinger
(Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level) individuelt for hoved-, dobbelt- og
splitlyden. Se mere om funktionerne på side 74.

r

2

f

Dual
Voice

M.Volume
Reference

064

3

56

Brug valgknappen til at indstille
værdien.
Redigerede parametre kan gemmes i registreringshukommelsen (side 48). Hvis du vælger
en anden lyd, nulstilles parametrene, og der
foretages automatisk en ideel indstilling for
den valgte lyd.

Brugervejledning

Split
Voice

Indstilling

Display

Område/
Indstillinger

Volume

M.Volume

000–127

Octave

M.Octave

-2–+2

Pan

M.Pan

000 (left)–
64 (center)–
127 (right)

Reverb Level

M.Reverb

000–127

Chorus Level

M.Chorus

000–127

Voice

D.Voice

000–500 (NP-V80)
000–489 (NP-V60)

Volume

D.Volume

000–127

Octave

D.Octave

-2–+2

Pan

D.Pan

000 (left)–
64 (center)–
127 (right)

Reverb Level

D.Reverb

000–127

Chorus Level

D.Chorus

000–127

Voice

S.Voice

000–500 (NP-V80)
000–489 (NP-V60)

Volume

S.Volume

000–127

Octave

S.Octave

-2–+2

Pan

S.Pan

000 (left)–
64 (center)–
127 (right)

Reverb Level

S.Reverb

000–127

Chorus Level

S.Chorus

000–127

Lydindstillinger

Valg af dobbeltlyd

Valg af splitlyd

1

1

Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede
i mere end et sekund.
"D.Voice" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den valgte dobbeltlyd.

D.Voice

S.Voice

Marimba

FngrBass

121

047
Den aktuelt valgte
splitlyd

Vælg den ønskede dobbeltlyd ved
hjælp af valgknappen.

2

Vælg den ønskede splitlyd ved hjælp
af valgknappen.

Reference

Den aktuelt valgte
dobbeltlyd

2

Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede
i mere end et sekund.
"S.Voice" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den valgte splitlyd.

Brugervejledning

57

Lydindstillinger

Anslagsfølsomhed (NP-V80)

Anslagsfølsomhed (NP-V60)

Du kan indstille tangenternes anslagsfølsomhed i fire
trin.

Når anslagsfølsomhed er aktiveret, kan du indstille
tangenternes anslagsfølsomhed i tre trin.

1

1

Tryk på knappen [TOUCH ON/OFF] for
at slå anslagsfølsomheden til.
Knappen [TOUCH ON/OFF] slår skiftevis
anslagsfølsomheden til og fra.
Ikonet for anslagsfølsomhed vises på displayet,
når anslagsfølsomheden er slået til.

f

Ikonet for
anslagsfølsomhed

Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil punktet for
anslagsfølsomhed, "TouchSns", vises.
"TouchSns" vises på displayet nogle få sekunder,
og den anslagsfølsomhed, der aktuelt er valgt,
vises.

r

2

Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.

Når anslagsfølsomhed er deaktiveret, spiller
instrumentet med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.

2
TouchSns

Tryk på knappen [TOUCH ON/OFF], og
hold den nede i mere end et sekund, så
menuen for anslagsfølsomhed vises.
"TouchSns" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte anslagsfølsomhed vises.

Reference

TouchSns
Medium

Hold den nede
i mere end et
sekund.

2
Anslagsfølsomhed

3

Brug valgtasten til at vælge en
anslagsfølsomhed for tangenterne på
mellem 1 og 4.
Hvis værdien for anslagsfølsomhed er høj, varierer
lydstyrken meget, når du ændrer kraften i anslaget,
dvs. at anslagsfølsomheden er høj.
Når anslagsfølsomheden er indstillet til 4 (fra),
spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
BEMÆRK

• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".

58

Brugervejledning

Medium
2
Anslagsfølsomhed

3

Brug valgtasten til at vælge en
anslagsfølsomhed for tangenterne på
mellem 1 og 3.
Hvis værdien for anslagsfølsomhed er høj,
varierer lydstyrken meget, når du ændrer kraften
i anslaget, dvs. at anslagsfølsomheden er høj.
BEMÆRK

• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".

Lydindstillinger

Harmoni
Med denne funktion føjes der harmonitoner til hovedlyden.

Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
for slå harmonifunktionen til.
Hvis du vil deaktivere Harmony, skal du trykke
på [HARMONY ON/OFF]-knappen igen.

Når harmonifunktionen
er aktiveret, vises
harmoniikonet på
displayet.

Når du trykker på knappen [HARMONY
ON/OFF] for at aktivere funktionen, vælges den
relevante harmonitype for den aktuelt valgte
hovedlyd automatisk.

2

Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF],
og hold den nede i mere end et sekund,
så menuen for harmonitype vises.
"HarmType" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte harmonitype vises. Drej på
valgknappen for at vælge en anden harmonitype.

3

Brug valgknappen til at vælge
harmonitype.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
harmonityper. Spil på tangenterne med
harmonifunktionen. Alle harmonityper har deres
egen effekt og fungerer forskelligt. Yderligere
oplysninger finder du i afsnittet "Sådan
frembringes de enkelte harmonityper" nedenfor
samt på listen over effekttyper.

BEMÆRK

• Der kan kun føjes harmonitoner til hovedlyden, ikke
til dobbelt- eller splitlyde.
• Tangenterne til venstre for splitpunktet frembringer ingen
harmonitoner, når autoakkompagnement er aktiveret
(ACMP ON er tændt).

Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05

Reference

1

HarmType
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 23).

Hold den nede
i mere end et
sekund.

Trio

• Harmonitype 06 til 12 (trille)

02
Den aktuelle
harmonitype

Hold to tangenter nede.

• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)

Hold tangenterne nede.

• Harmonitype 20 til 26 (ekko)

Hold tangenterne nede.

Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 75).
Brugervejledning

59

Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)
Kontrol af arpeggio-lydstyrke
med anslag på tangenterne

Synkronisering af en arpeggio til
en stilarts eller melodis tempo

1

Juster arpeggio-kvantiseringen for at synkronisere
arpeggioen til en stilart eller melodi.

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil "Qantize" er
valgt.
"Quantize" vises på displayet nogle få sekunder,
derefter vises værdien for kvantisering, der
aktuelt er valgt.

f

1
Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange for at vælge arpeggio
velocity-funktionen "ARP Velo".
"ARP Velo" vises på displayet nogle sekunder,
og derefter vises den aktuelt valgte indstilling for
arpeggio-velocity.

r

f

r

2

Tryk på knappen [FUNCTION].

ARP Velo
Quantize
Reference

Original
1

1/8

Den aktuelle
arpeggio-velocity.

3

Vælg 2 "Thru" med valgknappen.
Hvis "1 Original" er valgt, er arpeggio-volumen
den samme, uanset ændringer tangenternes
velocity.

Thru
2

60

Brugervejledning

Den aktuelt valgte
arpeggio-kvantisering.

3

Brug valgknappen til at vælge en
passende kvantiseringsværdi
(1/8, 1/16 eller FRA) efter behov.
En indstilling på "1/8" tilpasser toner uden for
taktslaget til nærmeste fjerdedelstone, en
indstilling på "1/16" tilpasser toner uden for
taktslaget til nærmeste ottendelstone, og en
indstilling på "FRA" medfører ingen
kvantisering.
Standardindstillingen for arpeggio-kvantisering
afhænger af arpeggio-typen.

Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)

Vedvarende arpeggio-afspilning
Du kan indstille arpeggio-afspilningen til at fortsætte,
når du har sluppet tangenten, ved at trykke på
fodkontakten, som er sluttet til SUSTAIN-stikket.
Arpeggio-afspilningen stopper, når du slipper
fodkontakten. Tilslut fodkontakten (side 11), og tildel
derefter funktionen til fodkontakten i henhold til
vejledningen nedenfor.

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil "Pdl Func" er
valgt.
"Pdl Func" vises på displayet nogle få sekunder,
derefter vises den funktion, som fodkontakten har
fået tildelt.

Brug valgknappen til at vælge
"Arp Hold".

Arp Hold
2
Hvis fodkontaktens funktion igen skal være
efterklang, skal du vælge "Sustain". Hvis
fodkontaktens funktion skal være både hold
og efterklang, skal du vælge "Hold+Sus".
Efterklangsfunktionen virker kun på hovedog dobbeltlyde. Splitlyde påvirkes ikke.

Reference

r

f

1

3

Pdl Func

Sustain
1
Her vælges, hvilken funktion
der skal tildeles til venstre
pedal.

Brugervejledning

61

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Stilartfunktionens grundlæggende funktion (autoakkompagnement) er beskrevet
på side 22 i kvikguiden.
Her kan du læse om en række andre måder at spille med stilarter på, fremgangsmåden
til justering af lydstyrken og meget mere.

Akkompagnementsvariationer (stykker)
Instrumentet har et bredt udvalg af "stykker" til hver stilart. Det gør det muligt at variere arrangementet
af akkompagnement til den melodi, du spiller.
Intro

Hoved A/B

Slutning

Automatisk fill

Introstykke
Bruges til at starte melodien med. Når introen er færdig, skifter akkompagnementet til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.

MAIN-figur
Bruges som hovedfigur i en melodi. Der afspilles en akkompagnementsfigur, der gentages uendeligt, indtil
der trykkes på en knap for et andet stykke. Der findes to variationer over grundfiguren (A og B), og
akkompagnementet i stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre
hånd.

Fill-in-stykke

Reference

Tilføjes automatisk, inden der skiftes til stykke A og B.

Afslutningsstykke
Bruges som afslutning på melodien. Når afslutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet
automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.

1

Tryk på knappen [STYLE], og vælg
derefter en stilart.

2

Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for
at starte autoakkompagnementet.

3

Tryk på knappen [SYNC START] for
at aktivere synkroniseret start.

Pilene for taktslag
blinker, når
synkroniseret start er
i standby-tilstand
Vises, når
autoakkompagnement
er slået til.

62

Brugervejledning

Synchro Start
Når synkroniseret start er klar, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en
akkord i området for akkompagnement på
tangenterne. Du kan deaktivere klartilstanden
for synkroniseret start ved at trykke på [SYNC
START]-knappen igen.

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].

8

Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING

MAIN A
Navn på valgte figur –
MAIN A eller MAIN B – vil blive vist.

5

Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].

INTRO≥A
Du er nu klar til at spille introen.

6

Introen for den valgte stilart starter, når
du spiller en akkord med venstre hånd.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder du under "Akkorder" på side 25.

Musikken vil automatisk gå over i afslutningen.
Når afslutningen er færdig, stopper
autoakkompagnementet automatisk. Afslutningen
spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis
du trykker på knappen [INTRO/ENDING/rit.]
igen, mens afslutningen afspilles.
Synchro Stop
Når denne funktion er valgt, afspilles stilarten
i akkompagnementet kun, mens du spiller
akkorder i området for akkompagnement på
tangenterne. Afspilning af stilarten stopper, når
du slipper tangenterne. Tryk på knappen
[SYNC STOP], hvis du vil aktivere funktionen.

Vises når funktionen
synkroniseret stop er
aktiveret.

Splitpunkt

Reference

4

Område for
akkompagnement

7

Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].

Stilarten afspilles,
mens du spiller på
tangenterne

Hvis du slipper
tangenterne, standser
afspilningen af stilarten

FILL A≥B
Når fill'et er slut, skifter instrumentet til det valgte
hovedstykke (A eller B).

Brugervejledning

63

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Justering af lydstyrke for stilarten

Du kan frit vælge, hvilket tempo melodierne og
stilarterne skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.

Tryk på [STYLE]-knappen for at aktivere
stilartfunktionen.

1

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge menuen lydstyrke for
stilart.

Tempo

r

Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at
åbne tempoindstillingen på displayet,
når du har valgt en stilart.

f

Ændring af tempoet for stilarten

090
Den aktuelle værdi for tempo

2

Brug valgknappen til at vælge et tempo
fra 011 til 280 fjerdedelstakter pr. minut.
Tryk på [+]- og [-]-knapperne samtidig for at
gendanne standardtempoet for en stilart.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
stilarter ved at trykke to gange på knappen
[TEMPO/TAP].

Reference
64

Brugervejledning

StyleVol
100

3

Brug valgknappen til at indstille
lydstyrken for stilarten til mellem
000 og 127.

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Indstilling af splitpunktet

Tastestart

Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54
(F#2), men du kan ændre det til en anden tangent med
fremgangsmåden beskrevet nedenfor.

Du kan starte stilarten ved at trykke på knappen
[TEMPO/TAP] i det ønskede tempo: 4 gange for
taktarter i 4 og 3 gange for taktarter i 3. Du kan ændre
tempoet under afspilning af stilarten ved blot at trykke
på knappen to gange.

1
2

Tryk på [STYLE]-knappen.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF], og
hold den nede i mere end et sekund,
så menuen for splitpunkt vises.

Hold den nede i mere
end et sekund.

SplitPnt
054
Splitpunkt

Reference

Indstil splitpunktet til en tangent
mellem E0(028) til G6(103) med
valgknappen.
Splitpunkt (54: F#2)

Hovedlyd

Splitlyd

BEMÆRK

• Når du ændrer splitpunktet, ændres splitpunktet
for autoakkompagnement også.
• Splitpunktet kan ikke ændres under en melodilektion.
BEMÆRK

r

• Du kan også få adgang til menupunktet Split Point ved
at trykke på knappen [FUNCTION] og bruge knapperne
CATEGORY [ ] og [ ] til at finde punktet (side 74).

f

3

Brugervejledning

65

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Afspilning af stilart med akkorder,
men uden rytme
(Stop Accompaniment)
Hvis autoakkompagnement er aktiveret (ACMP ONikonet vises), og synkroniseret start er deaktiveret,
kan du spille akkorder i venstrehåndssektionen på
klaviaturet, mens afspilningen af stilarten er afbrudt,
og stadig høre akkorderne fra akkompagnementet.
Denne funktion kaldes "Stop Accompaniment", og du
kan bruge alle akkordspilsmetoder, som instrumentet
genkender (side 25).

Tryk på knappen [STYLE] for at slå
funktionen stilart til, tryk derefter på
knappen [ACMP ON/OFF] for at slå
autoakkompagnementet til.

Afspilning af stilarter ved hjælp
af hele klaviaturet
I afsnittet "Spil med en stilart" på side 23 beskrev
vi en metode til at spille med stilarter, hvor der kun
registreres akkorder til venstre for klaviaturets
splitpunkt. Hvis du foretager nedenstående
indstillinger, registreres der imidlertid akkorder til
akkompagnement med en stilart på samtlige
tangenter, så du kan spille endnu mere dynamisk med
stilarter. Med denne funktion registreres der kun
akkorder, der spilles normalt (side 25).

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge funktionen "Chord
Fingering" (Akkordspil).
"ChdFing" vises på displayet nogle få sekunder,
hvorefter den valgte akkordspiltype vises.

Vises, når autoakkompagnement er slået til

Reference

Område for
akkompagnement

ChdFing

3

Brug valgknappen til at vælge 2
"FullKbd" (Alle tangenter).

FullKbd
2

66

Brugervejledning

r

153

f

PnoBoogi

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Indlæsning af stilartfiler (NP-V60)
Dette instrument indeholder 160 stilarter, men du kan indlæse andre stilarter f.eks. fra cd-rom'en eller internettet
(kun stilarter med filtypenavnet "sty"). Disse kan indlæses på stilartnummer 161 og bruges på samme måde som
de indbyggede stilarter.
For at bruge funktionen til indlæsning af stilartfiler skal filen på forhånd være overført fra computeren til
instrumentet. Fremgangsmåden til overførsel af filer fra computer til instrument er beskrevet på side 86
("Overførsel af data mellem computer og instrument").
Fremgangsmåden beskrevet nedenfor indlæser en stilartfil, som allerede er overført fra en computer til
instrumentet under stilartnummer 161.

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ]og [ ] flere gange, til funktionen
"Sff Load", som bruges til indlæsning
af stilarter, vælges.

r

3

Udfør indlæsningen.
Når navnet på den stilartfil, du vil indlæse, står
på displayet, skal du trykke på knappen [0].

4

En bekræftelsesmeddelelse for
indlæsningen vil blive vist. Tryk på
knappen [+/YES] for at indlæse filen.

Reference

Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vises på displayet.

f

1

Sff Load

Efter ca. 2 sekunder vises navnet på en stilartfil,
der er klar til indlæsning, på displayet.
Hvis flere stilartfiler er overført til instrumentet
og kan indlæses, kan du vælge filerne med
valgknappen eller knapperne [+] og [-]
(maks. 100 filer).

Brugervejledning

67

Stilartfunktioner (autoakkompagnement)

Opslag af akkorder i akkordordbogen
Ordbogsfunktionen er ganske enkelt en indbygget "akkordbog", der viser dig de enkelte toner i akkorderne.
Den er ideel, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.

Højeste tangent

1

Tryk på [MINUS ONE]-knappen, og hold
den nede i mere end et sekund.

3

Hold den nede i mere
end et sekund.

Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 (maj syv) i området
CHORD TYPE (det giver ingen lyd).
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.

Dict.

Reference

Akkordens notation

2

I det følgende eksempel skal du lære
at spille en GM7-akkord (G maj syv).
Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten G i området CHORD ROOT
(det giver ingen lyd). Den angivne
grundtone vises på displayet.

Akkordens navn
(grundtone og type)

Dict.
001

Akkordens enkelttoner (tangenter)

Du kan få vist mulige inversioner af akkorden
ved at trykke på [+]/[-]-knapperne.
BEMÆRK

• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks.
C-dur. Men når durakkorder skal angives her, skal du
sørge for at vælge "M" (dur) efter at have trykket på
grundtonen.

Dict.
001

4

68

Brugervejledning

Prøv at spille en akkord i autoakkompagnementsdelen på klaviaturet,
og hold øje med, hvad displayet viser.
Når du har spillet akkorden korrekt,
lyder der en klokkelyd, og akkordens
navn blinker på displayet.

Melodiindstillinger
BGM-afspilning

Afspilning af en tilfældig melodi

Med standardindstillingen afspilles og gentages kun
et par af de indbyggede melodier, når der trykkes på
knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan
ændres, så alle interne melodier afspilles, eller alle
melodier, der er overført til instrumentet fra en
computer, afspilles.
Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg den, der passer bedst til dine behov.

Ved afspilning af en tilfældig melodi afspilles
melodierne i den gruppe, der er valgt til BGMafspilning, i tilfældig rækkefølge.

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil "PlayMode" er
valgt.
"PlayMode" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den tilstand, der aktuelt er valgt
til gentaget afspilning.

f

Tryk på knappen [DEMO/BGM], og hold
den nede i mere end et sekund.
"DemoGrp" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises, hvad der aktuelt er valgt til
afspilning.

Tryk på knappen [FUNCTION].

r

1

1

Holdes nede i mere
end et sekund.

DemoGrp

2

Brug valgknappen til at vælge gruppen
til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.

Demo

Forprogrammerede melodier
001–008

Preset

Alle forprogrammerede
melodier

User

Alle brugermelodier

Download

Alle melodier, der er overført
fra en computer

USB
(kun NP-V80)

Alle melodier, der er gemt i en
USB-Flash-hukommelse, som
er tilsluttet instrumentet.

Reference

PlayMode

Du kan ikke vælge gentaget afspilning, når
"Demo" er valgt som gruppe til gentaget
afspilning.

3

Vælg "Random" med valgknappen.
Vælg "Normal" for at vende tilbage til normal
afspilning.

Brugervejledning

69

Melodiindstillinger

Ændring af tempoet for melodien

Lydstyrke for melodi

Du kan frit vælge, hvilket tempo melodierne og
stilarterne skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ]- til at vælge menupunktet Song
Volume.

f

Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at
åbne tempoindstillingen på displayet,
når du har valgt en melodi.

r

1

Tempo
090
Den aktuelle værdi for tempo

SongVol

2

Brug valgknappen til at vælge et tempo
fra 011 til 280 fjerdedelstakter pr. minut.
Tryk på [+]- og [-]-knapperne samtidig for at
gendanne standardtempoet for en melodi.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
melodier ved at trykke to gange på knappen
[TEMPO/TAP].

Reference
70

Brugervejledning

100
Lydstyrke for melodi

3

Sæt lydstyrke for melodi mellem 000
og 127 med valgknappen.
BEMÆRK

• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.

Melodiindstillinger

A-B-gentagelsesfunktion
Du kan angive et stykke af melodien og få det afspillet
gentagne gange. "A" er startpunktet, og "B" er
slutpunktet.

A

1

B

Afspil melodien (side 26), og tryk
på knappen [A-B REPEAT] ved
begyndelsen af det afsnit, du vil have
gentaget (punkt "A").

Afbrydelse af individuelle
melodispor
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele af
melodien – melodilinje, percussion, akkompagnement
osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille sporets
stemme på klaviaturet, eller du kan slå de spor, du
ikke vil høre, fra.
Tryk på knappen for det pågældende spor, knappen
(TRACK [1]–[5], [A]) (SPOR [1]–[5], [A]), for at
afbryde et spor. Hvis du vil deaktivere afbrydelsen af
sporet, skal du trykke endnu en gang på den samme
knap.

Spornummer vises – sporet afspilles

Spornummer vises ikke –
sporet er slået fra eller
indeholder ikke data

Tryk på knappen [A-B REPEAT] igen
ved afslutningen af det afsnit, du vil
have gentaget (punkt "B").

3

Det angivne stykke af melodien (A-B)
afspilles nu gentagne gange.
Du kan afbryde den gentagne afspilning når som
helst ved at trykke på [A-B REPEAT]-knappen.

Reference

2

BEMÆRK

• Start- og slutpunkterne for gentagelsen kan angives
i intervaller på én takt.
• Nummeret på den aktuelle takt vises på displayet
under afspilningen.
• Hvis du vil anbringe startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på [A-B REPEAT], inden
du starter afspilningen af melodien.

Brugervejledning

71

Melodiindstillinger

Tastestart
Du kan starte melodien ved at trykke let på knappen
[TEMPO/TAP] i det ønskede tempo: 4 gange ved
taktarter i 4 og 3 gange ved taktarter i 3. Du kan ændre
tempoet under afspilning af melodien ved blot at
trykke på knappen to gange.

Valg af en anden lyd
til melodilinje
Du kan ændre lyden til melodilinjen til en hvilken
som helst anden lyd, du foretrækker.
BEMÆRK

• Du kan ikke ændre lyden til melodilinjen i en brugermelodi.

1
2

Vælg melodien, og afspil den.
Tryk først på knappen [VOICE], vælg
derefter en lyd med valgknappen.

Strings
050

3

Tryk på knappen [VOICE], og hold
den nede i mere end et sekund.
Displayet viser meddelelsen
"SONG MELODY VOICE" i et par
sekunder for at indikere, at den lyd,
du valgte i trin 2, har erstattet
melodiens oprindelige melodilinje.

Reference

Hold den nede i mere
end et sekund.

SONG MEL

72

Brugervejledning

Funktionerne
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
der muliggør stemning, indstilling af splitpunkt og justering af lyde og effekter.
Se på funktionslisten på næste side.
Når du har fundet en funktion, du vil indstille, skal du blot vælge funktionens viste
navn (vises til højre for funktionens navn på listen) og justere den efter behov.

Valg og indstilling af funktioner

1

Find den funktion, du vil indstille, på
den liste, der starter på side 74, 75.

2

Tryk på knappen [FUNCTION].

4

Indstil den valgte funktion, som du vil,
med valgknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]–[9].
I visse tilfælde udfører knappen [+] den valgte
funktion, og [-] annullerer valget.

StyleVol
100

Vælg en funktion.
Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og [ ]
flere gange, indtil funktionens menunavn står på
displayet.

• Formindsk
værdien
med 1.
• NO
Den valgte funktion.

Transpos
00

Reference

Direkte
indtastning
af tal.

r

f

3

Trykkes ned
• Forøg værdien
samtidigt for
med 1.
at genkalde
• YES
standardindstillingen.

Nogle indstillinger af funktioner gemmes
i hukommelsen, så snart de er ændret.
Se "Parametre for sikkerhedskopiering" på side 50
for at få oplysninger om de indstillinger
i funktionsmenuer, der gemmes på instrumentet.
Hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne for
samtlige indstillinger, skal du benytte
fremgangsmåden "Sletning af sikkerhedskopi",
der er beskrevet i afsnittet "Initialisering" på side 50.

Brugervejledning

73

Funktionerne

Liste over funktionsindstillinger
Kategori

Volume

Indstillinger
Lydstyrke
for stilart
Lydstyrke
for melodi
Transponering
Stemning
Rækkevidde
for pitch bend

Display

Indstillingsmuligheder

StyleVol

000–127

Bestemmer lydstyrken for stilarten.

SongVol

000–127

Bestemmer lydstyrken for melodien.

Transpos
Tuning

-12–12
-100–100

Bestemmer instrumentets tonehøjde i halvtonetrin.
Indstiller instrumentets tonehøjde i intervaller på 1 cent.

PBRange

01–12

Indstiller området for pitch bend i intervaller på en halv tone.

Split Point

SplitPnt

028–103
(E0–G6)

Bestemmer den højeste tangent for splitlyden og indstiller
splitpunktet (den tangent, der adskiller splitlyden (til venstre)
og hovedlyden (til højre)). Indstillingen for splitpunkt og
splitpunkt for akkompagnement indstilles automatisk til den
samme værdi.

Touch Sensitivity

TouchSns

1(lav)
2(medium),
3(høj)
4(fra)(kun NP-V80)

Bestemmer graden af anslagsfølsomhed, når denne funktion
er aktiveret.

Fingering Chord

ChdFing

1(Multi),
2(FullKbd)

Volume
Octave

M.Volume
M.Octave

Pan

M.Pan

Rumklangsniveau

M.Reverb

000–127

Chorus Level

M.Chorus

000–127

Voice

D.Voice

Volume
Octave

D.Volume
D.Octave

Pan

D.Pan

Rumklangsniveau

D.Reverb

Chorus Level

D.Chorus

Generelt

Main Voice

Reference

Dual Voice

Split Voice

000–127
-2–+2
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))

000–500(NP-V80)
000–489(NP-V60)
000–127
-2–+2
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))
000–127
000–127
000–500(NP-V80)
000–489(NP-V60)
000–127
-2–+2
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))

Voice

S.Voice

Volume
Octave

S.Volume
S.Octave

Pan

S.Pan

Rumklangsniveau

S.Reverb

000–127

Chorus Level

S.Chorus

000–127

Rumklangstype
Chorus Type

Reverb
Chorus

01–10
01–05

Panel Sustain

Sustain

ON/OFF

MasterEQ

Speaker1
Speaker2
Headphone
Line Out1
Line Out2

Effekt

Master EQ Type

74

Beskrivelse

Brugervejledning

Indstiller akkordgenkendelsesfunktionen. I tilstanden Multi
Finger genkendes både standardakkorder og nemme
akkorder, der spilles til venstre for splitpunktet. I tilstanden Full
Keyboard registreres standardakkorder, uanset hvor de spilles
på tangenterne, og samtlige toner, der spilles, gengives.
Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Bestemmer hovedlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til choruseffekten.
Vælger dobbeltlyden.
Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden.
Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Bestemmer dobbeltlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til choruseffekten.
Vælger splitlyden.
Bestemmer lydstyrken for splitlyden.
Bestemmer splitlydens oktavområde.
Bestemmer splitlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til choruseffekten.
Bestemmer rumklangstypen eller slår den fra (10).
Bestemmer chorus-typen eller slår den fra (05).
Bestemmer, om der altid skal anvendes efterklang via panelet
til HOVED- og DOBBELT-lyden. Der anvendes altid efterklang
via panelet, når funktionen er indstillet til ON, men ikke når der
er valgt OFF.
Indstiller equalizeren for højttaleren, så du får den optimale lyd
i forskellige lyttesituationer.

Funktionerne

Indstillingsmuligheder
01–26
000–127
01–50
1 (Original)
2 (Thru)

Bestemmer harmonitypen.
Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
Bestemmer Arpeggio-typen.

Quantize

FRA, 1/8, 1/16

Synkroniserer en arpeggio-afspilning til en stilart eller en
melodi.

Arpeggio-pedal

Pdl Func

1(Sustain)/
2(Arp Hold)/
3(Hold+Sus)

Bestemmer pedalfunktionen i arpeggio-tilstand.

PAT

Performance
assistant
technology Type

PAT Type

CHORD(1)
CHD/FREE(2)

Bestemmer performance assistant technology-typen.

Style File
Load
(NP-V60)

Style File Load

Sff Load

001-nnn

Indlæser en stilartfil.

PC

PC mode

PC mode

PC1/PC2/OFF

Lokal til/fra

Local

ON/OFF

Eksternt clocksignal

ExtClock

ON/OFF

Keyboard Out

KbdOut

ON/OFF

Stilartudgang

StyleOut

ON/OFF

Song Out

SongOut

ON/OFF

Initial Send

InitSend

YES/NO

Time Signature
Numerator

TimesigN

00–60

Time Signature
Denominator

TimesigD

Halvnode,
Fjerdelsnode,
Indstiller længden af hvert taktslag for metronom.
Ottendedelsnode,
Sekstendedelsnode

Metronomlydstyrke

MtrVol

000–127

Lektionsspor (H)

R-Part

GuideTrack
1–16, OFF

Lesson Track (L)

L-Part

GuideTrack
1–16, OFF

Grade

Grade

Demogruppe

DemoGrp

Demoafspilningsti
lstand

PlayMode

Demo Cancel

D-Cancel

ON/OFF

Power Save

Auto Power Off

AutoOff

OFF, 5–30

Language
(kun NP-V80)

Language

Language

Japanese/English

Harmony

Arpeggio
(kun NP-V80)

Indstillinger

Display

Harmonitype
Harmony Volume
Arpeggio Type

HarmType
HarmVol
ARP Type

Arpeggio Velocity

ARP Velo

Arpeggiokvantisering

MIDI-

Metronome

Lektion

Demo

ON/OFF
1(Demo)/
2(Preset)/
3(User)/
4(Download)
1(Normal)/
2(Random)

Beskrivelse

Indstiller lydstyrke for afspilning af arpeggioer.

Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet en
computer.
Bestemmer, om instrumentets tangenter kontrollerer det
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF)
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal
(ON).
Bestemmer, om der skal afsendes data om det, du spiller på
instrumentet (ON) eller ej (OFF).
Bestemmer, om der skal afsendes stilartdata (ON) via USB
TO HOST eller ej (OFF), når der afspilles en stilart.
Bestemmer, om der skal afsendes brugermelodier (ON) via
USB TO HOST eller ej (OFF), når der afspilles en melodi.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+/YES]-knappen for at sende eller
på [-/NO]-knappen for at annullere.
Bestemmer taktangivelsen for metronomen.

Reference

Kategori

Bestemmer lydstyrken for metronomen.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
højrehåndslektion. Indstillingen gælder kun melodier i SMFformat 0, der er overført fra en computer, eller melodier i en
USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun melodier i SMFformat 0, der er overført fra en computer, eller melodier i en
USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet.
Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Bestemmer gruppen for gentaget afspilning.

Bestemmer tilstanden for gentaget afspilning.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis
du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom du trykker
på knappen [DEMO/BGM].
Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen
til instrumentet.
Angiver sproget, som filnavne vises på.

Brugervejledning

75

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
USB Flash-hukommelsen er et hukommelsesmedie, der bruges til lagring af data.
Når der sættes en USB-Flash-hukommelse i instrumentets stik USB TO DEVICE
(USB TIL ENHED), kan de registrerede indstillinger overføres fra eller indlæses på
instrumentet. I dette afsnit ser vi på procedurerne for konfiguration og formatering
af USB Flash-hukommelsesenheder og på, hvordan de kan bruges til lagring og
indlæsning af data. Inden du bruger en USB-enhed, skal du læse afsnittet
"Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket" på side 77.

Funktioner til styring af filer

1

Sæt en USB-Flash-hukommelse i USB
TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den
vender korrekt, når du isætter den.

3

Funktionen til styring af filer
Tryk på og hold knappen [FUNCTION] nede,
indtil displayet skifter. Når displayet skifter, kan
du få adgang til funktionerne til styring af filer.
Hold den nede i mere
end tre sekunder

Load STY

Reference

LiveGPno
001
Isætning

Isat

Normal
visning

r

Vent på bekræftelsen af, at USB-flashhukommelsen er isat korrekt.

f

2

Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis
du har adgang til funktionerne til styring af filer,
mens der er sluttet en USB-Flash-hukommelse,
der ikke er formateret, til instrumentet.
Brug kategoriknapperne [ ] og [ ] til at vælge
en af funktionerne til styring af filer nedenfor.

Usb

Usb

(blinker)

Usb

(vises i 2
sekunder)

001

(taktnummer osv.)

Funktion til styring af filer

Læs mere på side

Format (Formatering)

78

Saving User Files (Gem brugerfiler)

79

Saving User Files (Gem
brugermelodier som SMF-filer)

80

Loading User Files
(Indlæs brugerfiler)

81

Loading Style Files
(Indlæs stilartfiler)

81

Deleting User Files (Slet brugerfiler)

82

Deleting SMF Song Files
(Slet SMF-melodifiler)

82

Exit (Afslut)

83

Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO] for at
forlade funktionen til styring af filer. Du kan også
forlade funktionen til styring af filer ved at vælge
"EXIT" i menuen og trykke på knappen [0]
(side 83).

76

Brugervejledning

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Dette instrument har et indbygget [USB TO
DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-lagerenhed til
stikket, skal du håndtere USB-lagerenheden med
forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
forholdsregler.
BEMÆRK

• Se flere oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder
i brugervejledningen til USB-lagerenheden.

Kompatible USB-enheder
• USB-lagerenheder (Flash-hukommelse og
diskettedrev)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren
køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges
sammen med instrumentet, skal du besøge følgende
webside:
http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK

• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kan ikke bruges.

Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket
[USB TO DEVICE], skal du kontrollere, at stikket
på enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men
det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog,
at overførselshastigheden er den samme som for
USB 1.1.

Brug af USB-lagerenheder
Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan
du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
enhed og læse data fra den.
BEMÆRK

• Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet,
kan de ikke bruges til lagring af data.

Antallet af USB-lagerenheder,
der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til
[USB TO DEVICE]-stikket.

Formatering af USB-lagermedier
Når der tilsluttes en USB-lagerenhed eller isættes et
medie, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt,
om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal
du formatere (side 78).
BEMÆRK
• Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende
data på mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer,
ikke indeholder vigtige data.

Beskyttelse af dine data
(skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som
findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data
på en USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.

Reference

Forholdsregler ved brug af
[USB TO DEVICE]-stikket

Tilslutning/fjernelse af en USBlagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du
kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at
behandle data (f.eks. gemme eller slette data).
BEMÆRK
• Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller
at tilslutte/fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan
instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet
arbejder med data (f.eks. under lagring, sletning,
indlæsning og formatering) eller aktiverer USBlagerenheden (kort efter tilslutningen), må USB-kablet
IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der
må IKKE slukkes for strømmen til nogen af enhederne.
Hvis du gør dette, kan data på instrumentet og/eller
lagerenheden blive beskadiget.

Brugervejledning

77

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

I dette afsnit beskrives funktioner til
styring af filer efter aktivering af
tilstanden.
For at gøre det nemmere vises der muligvis
meddelelser på displayet under filstyringen.
Se meddelelseslisten på side 83 for at få
oplysninger.
BEMÆRK

• Der frembringes ingen lyd, hvis der trykkes på tangenterne,
mens displayet til styring af filer vises, og kun knapper med
relation til filstyring er aktive.
BEMÆRK

• Displayet til styring af filer vises ikke under:
• Afspilning af en stilart eller melodi.

Formatering af USB-Flashhukommelse
En USB-Flash-enhed skal formateres korrekt, inden
den kan bruges sammen med dette instrument.
BEMÆRK
• Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der
allerede indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes
samtlige data. Kontroller, at en USB-Flash-hukommelse,
der skal formateres, ikke indeholder vigtige data, før du
foretager formateringen.

USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.

• Lektioner.

Grundlæggende filhåndtering
Hvis der er flere filer at vælge imellem, kan du
vælge den ønskede fil med valgknappen.

Vælg formateringsfunktion.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Formater?" vises.

r

1

f

• Læsning i USB-Flash-hukommelse

Tryk på [0]-knappen for at bekræfte valget.
[0]-knappen bruges også til at udføre den valgte
funktion. Knappen [-] annullerer den valgte
funktion.

Format?
Reference

• Annuller

• Bekræft valg af fil
• Udfør

2

Udfør formateringen.
Tryk på [0]-knappen. Der vises en
bekræftelsesmeddelelse. Tryk på knappen [0] en
gang til for at foretage formateringen, eller tryk
på [-] for at annullere funktionen.
BEMÆRK
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB Flashhukommelsen ud under formatering.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at formateringen er færdig.

3

78

Brugervejledning

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Lagring af brugerfiler
"Brugerfiler", der indeholder 5 brugermelodier, stilart
166, og registreringshukommelsen, kan gemmes
i USB Flash-hukommelsen. Brugerfiler har filtypen
".usr", der ikke vises på instrumentets display.

3

USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.

r

Vælg funktionen til lagring af
brugerfilen.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Save USR" vises.

f

1

Lagring af brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at gemme, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Brugerfiler gemmes i en mappe kaldet "USER
FILES", som oprettes automatisk i USB-Flashhukommelsen.
BEMÆRK
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er
i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBFlash-hukommelsen ud, mens der gemmes.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at der er gemt.

4

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
BEMÆRK

• Hvor længe det tager at gemme filen afhænger af den
anvendte USB-Flash-hukommelses tilstand.

Save USR

Angiv destinationsbrugerfilen.
Når der trykkes på knappen [0], angives
"USERxxx" automatisk som destinationsbrugerfil
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0],
hvis den fil, der automatisk blev valgt, er OK.
Du kan om ønsket vælge en anden destinationsfil
(USER001–USER100) med valgknappen, inden
du trykker på knappen [0].

Reference

2

USER001

Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder
data, som destinationsbrugerfil, vises en
overskrivningsmeddelelse.

Brugervejledning

79

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Lagring af brugermelodier som
SMF-filer

3

Brugermelodier kan konverteres til SMF-format
(Standard MIDI FILE) og gemmes i USB-Flashhukommelsen.
BEMÆRK

Angiv destinationsbrugermelodien.
Tryk på knappen [0], hvis destinationsbrugermelodien, der automatisk blev valgt, er OK.
Du kan om ønsket vælge en anden destinationsbrugermelodi (SONG001–100) med valgknappen, inden du trykker på knappen [0].

• Se side 86 for at få oplysninger om SMF-filer.

SONG001
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.

Hvis du vælger en melodi, der allerede
indeholder data, som destinationsbrugermelodi,
vises en overskrivningsmeddelelse.

r

f

1

Vælg funktion til lagring af SMF-filer.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Save SMF" vises.

Overskrivning af en eksisterende melodi

4

Save SMF

Gem brugermelodien.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at gemme, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Brugermelodier gemmes i en mappe kaldet
"USER FILES", som oprettes automatisk i USBFlash-hukommelsen.
BEMÆRK
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er
i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBFlash-hukommelsen ud, mens der gemmes.

Reference

2

Vælg den fil, der skal konverteres
til SMF-format.
Der vises et navn på en brugermelodi, når der
trykkes på knappen [0]: f.eks. "User 1". Tryk på
knappen [0], hvis den viste brugermelodi er den,
du vil konvertere. Du kan om ønsket vælge en
anden brugermelodi (User 1–5), inden du trykker
på knappen [0]. Navnet på destinationsbrugermelodien vises automatisk.

User 1

80

Brugervejledning

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at der er gemt.

5

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
BEMÆRK

• Hvor længe det tager at gemme filen afhænger af den
anvendte USB-Flash-hukommelses tilstand.

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Indlæsning af brugerfiler

Indlæsning af stilartfiler

Brugerfiler, der er gemt i USB-Flash-hukommelsen,
kan om ønsket indlæses i instrumentets hukommelse.

En stilart, der er indlæst i stilartnr. 166 fra enten en
USB-Flash-hukommelse eller instrumentets interne
hukommelse, kan bruges på samme måde som de
interne stilarter. En stilart, der skal overføres fra
instrumentets interne hukommelse, skal først
overføres til den interne hukommelse fra en computer
(side 87).

• Når en brugerfil indlæses, overskrives instrumentets 5
brugermelodier, stilart 166 og registreringshukommelsen.
Gem vigtige data, som du vil gemme, i en særskilt USBFlash-hukommelse, inden du indlæser en brugerfil.

BEMÆRK
• Hvis en stilartfil indlæses, overskrives stilart 166.

1

Vælg funktionen Load Style
(Indlæs stilart).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Load STY" vises.

f

r

Vælg funktionen Load User File
(Indlæs brugerfil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Load USR" vises.

f

1

r

BEMÆRK

Load USR

3

Indlæs brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at indlæse, eller på [-] for at
annullere funktionen.

Load STY

2

Vælg den stilartfil, der skal indlæses.
Når der trykkes på knappen [0], vises stilartfiler
i USB-Flash-hukommelsen eller i instrumentets
interne hukommelse. Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil
indlæse. Du kan vælge en anden stilartfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere filer er tilgængelige (maks. 100 filer).
Stilartfiler, der skal indlæses fra USB-Flashhukommelse, skal være placeret i USB-Flashhukommelsens rodmappe.

3

Indlæs stilartfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at indlæse, eller på [-] for at
annullere funktionen.

BEMÆRK
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBFlash-hukommelsen ud, mens der gemmes.

BEMÆRK
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USBFlash-hukommelsen ud, mens der gemmes.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at indlæsningen er færdig.

4

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].

Reference

2

Vælg den brugerfil, der skal indslæses.
Når der trykkes på knappen [0], vises brugerfiler
på USB-Flash-hukommelsen som "USERxxx"
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil
indlæse. Du kan vælge en anden brugerfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere brugerfiler er tilgængelige.
Brugerfilerne, der skal indlæses, skal være
placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flashhukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at indlæsningen er færdig.

4

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
Brugervejledning

81

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Sletning af brugerfiler

Sletning af SMF-melodifiler

Denne procedure sletter brugerfiler fra en USB-Flashhukommelse.

Denne procedure sletter SMF-melodifiler, der er
oprettet på dette instrument, fra en USB-Flashhukommelse.

1

Vælg funktionen Delete SMF File
(Slet SMF-fil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Del SMF" vises.

Del USR
Angiv den brugerfil, der skal slettes.
Når der trykkes på knappen [0], vises brugerfiler
på USB-Flash-hukommelsen som "USERxxx"
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil slette.
Du kan vælge en anden brugerfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere brugerfiler er tilgængelige.
Brugerfilen, der skal slettes, skal være placeret
i mappen "USER FILES" i USB-Flashhukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.

3

Slet brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at slette, eller på [-] for at
annullere funktionen.

Reference

2

Del SMF

2

Angiv den SMF-fil, der skal slettes.
Når der trykkes på knappen [0], vises SMFmelodifiler i USB-Flash-hukommelsen som
"SONGxxx" (hvor "xxx" er et tal). Tryk på
knappen [0], hvis den fil, du oprindeligt valgte, er
den, du vil slette. Du kan vælge en anden brugerfil
med valgknappen, inden du trykker på knappen
[0], hvis flere SMF-melodifiler er tilgængelige.
SMF-melodifilen, der skal slettes, skal være
placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flashhukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke. Desuden skal
filnavnet være "SONGxxx", hvor "xxx" er et tal.

3

Slet SMF-melodifilerne.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at slette, eller på [-] for at
annullere funktionen.

BEMÆRK
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud, mens der gemmes.

BEMÆRK
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud, mens der gemmes.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at sletningen er færdig.

4

82

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].

Brugervejledning

r

r

Vælg funktionen Delete User File
(Slet brugerfil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Del USR" vises.

f

1

USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.

f

USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.

Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at sletningen er færdig.

4

Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].

Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)

Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO] for at forlade
funktionen til styring af filer.

Du kan også afslutte funktionen til styring af filer
på følgende måde:

Exit?

2

Comment

Can’t use

Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt
utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få
adgang til mediet.

Complet.

Angiver, at den valgte opgave er fuldført, f.eks.
lagring eller overførsel af data.

Data Err

Vises, når brugermelodien indeholder ugyldige
data.

Disk Ful

Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi
mediets hukommelse er fuld.

Error

Vises, når der opstår en fil- eller funktionsfejl.

File Ful

Angiver, at SMF-melodier ikke kan vises, fordi
det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.

no data

Der er ingen data at gemme i Flashhukommelsen.

no file

Der er ingen fil, der kan indlæses eller slettes
fra medierne.

r

Vælg punktet Exit (Afslut).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil "Exit?" vises.

f

1

Message

Our

Kommunikationen til USB-enheden er lukket
på grund af overspændingen til USB-enheden.
Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket,
og tænd derefter for instrumentet.

Protect

Vises, når du prøver at gemme eller slette data
på et skrivebeskyttet medie eller at formatere et
beskyttet medie. Ophæv skrivebeskyttelsen,
og prøv igen.

Unformat

Vises ved tilslutning af et ikke-formateret
medie.

UseAdpt

USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem,
slet og formater) kan ikke udføres, når
instrumentet får strøm fra batteriet. Brug en
AC-adapter.

Reference

Afslut funktionen til styring af filer.

Exit.
Tryk på knappen [0] for at afslutte funktionen
til styring af filer.

Brugervejledning

83

Tilslutning til en computer
Dette instrument kan sluttes til en computer, så der kan overføres MIDI-data eller en fil.

Tilslutning til en pc
USB-stik

USB TO HOST-stik

Instrument
USB-kabel

MIDI Basics
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om
MIDI, og hvordan det bruges. MIDI Basics kan
downloades fra Yamahas manualbibliotek, Yamaha
Manual Library, på:
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Reference

Hvis du skal kunne kommunikere med og bruge
instrumenter, der er tilsluttet computeren, skal den
korrekte driversoftware være installeret korrekt på
computeren. USB-MIDI-driveren gør det muligt for
sequencer-programmer og lignende programmer på
computeren at afsende og modtage MIDI-data til og
fra MIDI-enheder via et USB-kabel. USB-MIDIdriveren findes på den medfølgende cd-rom.
Installation af USB-MIDI-driveren er beskrevet på
side 91.
FORSIGTIG
• Slut kun instrumentet til eksternt udstyr, når strømmen til
alle enheder er slukket. Tænd derefter først for strømmen
til instrumentet og derefter til det tilsluttede eksterne
udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal
slukkes.

84

Brugervejledning

Forholdsregler ved brug af USB
TO HOST-stikket
Når du slutter en computer til USB TO HOST-stikket,
skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det,
kan du risikere, at computeren går ned, og du kan
miste data. Hvis computeren eller instrumentet
"hænger", skal du genstarte programmet eller
computeren eller slukke instrumentet og tænde det
igen.
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka
3 meter.
• Før du slutter en computer til stikket USB
TO HOST, skal du sørge for, at den ikke er i
strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller
standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte
computeren til stikket USB TO HOST.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for
instrumentet, og før du slutter USB-kablet til stikket
USB TO HOST eller fjerner det.
• Luk alle programmer på computeren.
• Kontroller, at der ikke overføres data fra
instrumentet. (Data overføres kun, hvis der
spilles på tangenterne, eller hvis der afspilles
en melodi osv.).
• Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du
vente seks sekunder eller mere mellem, at du gør
følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter
tænder det igen, eller (2) hvis du fjerner USB-kablet
og tilslutter det igen.

Tilslutning til en computer

Overførsel af data for spil til og fra computer
Når du sætter instrumentet til en computer, kan instrumentets data for spil bruges på computeren, og data for spil
på computeren kan afspilles på instrumentet.

MIDI-indstillinger

Pc-tilstand

Disse indstillinger vedrører afsendelse og modtagelse
af data for spil.

Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil
overføre data for spil mellem computeren og
instrumentet. I menuen Pc-tilstand kan flere af disse
indstillinger foretages med et enkelt valg. Der er tre
mulige indstillinger: PC1, PC2 og OFF (slukket).
Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil
overføre melodi- eller backupfiler mellem computer
og instrument.

Beskrivelse

Lokal styring bestemmer,
om de toner, der spilles på
instrumentet, afspilles af
dets interne lydmodul:
ON/OFF Det indbyggede lydmodul er
aktivt, når lokal kontrol er
slået til (ON), og deaktiveret
når lokal kontrol er slået fra
(OFF).

Disse indstillinger bestemEksternt
mer, om instrumentet synkroclockExtClock ON/OFF niseres efter det indbyggede
signal
ur (OFF) eller et ursignal fra
en ekstern enhed (ON).

Keyboard
KbdOut
Out

Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
ON/OFF afsendes data om det, du
spiller på instrumentet (ON)
eller ej (OFF).

Style
Out

Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
StyleOut ON/OFF afsendes stilartdata (ON)
eller ej (OFF), når en stilart
afspilles.

Song
Out

Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
ON/OFF overføres brugermelodier
(ON) eller ej (OFF), når en
melodi afspilles.

SongOut

PC1

PC2*

Lokal

OFF

OFF

ON

Eksternt clock-signal

ON

OFF

OFF

Song Out

OFF

OFF

OFF

Style Out

OFF

OFF

OFF

Keyboard Out

OFF

ON

ON

* Indstil PC Mode til PC2, når du bruger Digital Music
Notebook.

1

Tryk på knappen [FUNCTION].

2

Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil punktet "PC
Mode" for pc-tilstand er valgt.

Hvis der ikke kommer nogen som helst lyd fra
instrumentet, er dette sandsynligvis årsagen.
Hvis eksternt clock-signal er aktiveret (ON), og der
ikke modtages et clock-signal fra en ekstern enhed,
kan funktionerne melodi, stilart og metronom ikke
starte.

1

OFF

Reference

Local

Område/
Indstillinger

f

Local

Display

r

Menupunkt

PC mode

Tryk på knappen [FUNCTION].

oFF

3

3

Vælg ON eller OFF med valgknappen.

r

Brug knapperne CATEGORY [ ] og [
til at vælge det menupunkt, du vil
ændre værdien for.

f

2

]

Brug valgknappen til at vælge PC1, PC2
eller OFF.
BEMÆRK

• Selvom der kan overføres brugermelodier fra
instrumentet ved hjælp af funktionen Song Out, kan
forprogrammerede melodier ikke overføres på den
måde.

Brugervejledning

85

Tilslutning til en computer

Afsendelse af startindstillinger
Med denne funktion kan du sende data om
panelindstillingerne til en computer. Før du indspiller
data for spil på et sequencerprogram på computeren,
er det en god idé først at sende og indspille data for
panelindstillingerne før de egentlige data for spil.

2

Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge menuen for Afsendelse af
startindstillinger.

r

Tryk på knappen [FUNCTION].

f

1

InitSend

Reference

3

Tryk på knappen [+/YES] for at sende
eller på [-/NO] for at annullere.

Overførsel af data mellem
computer og instrument
Du kan overføre melodi- og stilartfiler fra en
computer eller den medfølgende cd-rom til
instrumentet. Sikkerhedskopifiler kan også overføres
fra instrument til computeren og tilbage igen.
Når du skal overføre filer mellem computeren og
instrumentet skal du installere Musicsoft Downloader
og USB-MIDI-driveren, der findes på cd-rom'en med
tilbehør, på computeren. Se installationsvejledningen
til cd-rom'en med tilbehør på side 89 for at få
yderligere oplysninger om installationen.
Data, der kan overføres fra en computer til
instrumentet.
Datakapacitet: 1,5 MB
512 filer i alt med melodier og stilarter
Dataformat
Melodi: (.mid) SMF-format 0/1
Stilart: (.sty)
Sikkerhedskopifil:10PK6.BUP(NP-V80)
10PK5.BUP(NP-V60)

Hvad er en SMF (Standard MIDI-fil)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de mest
almindelige og kompatible sequencer-formater og
bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to
varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDIenheder er kompatible med SMF Format 0, og de
fleste MIDI-sequencer-data foreligger i SMF
Format 0.

Med Musicsoft Downloader kan du
 Overfør filer fra computeren til instrumentets
Flash-hukommelse.
 se fremgangsmåden, der er beskrevet på
side 87.
Fremgangsmåden til overførsel af melodier, der
er inkluderet på cd-rom'en med tilbehør, fra
computeren til instrumentet vises som eksempel.
 Sikkerhedskopifiler kan overføres fra instrument
til computeren og tilbage igen.
 se fremgangsmåden, der er beskrevet på
side 88.
* Brug programmet Musicsoft Downloader sammen med
Internet Explorer 5.5 eller nyere.

86

Brugervejledning

Tilslutning til en computer

Brug af Musicsoft Downloader til
at overføre melodier fra cd-rom til
instrumentets Flash-hukommelse
BEMÆRK

• Hvis en melodi eller stilart afspilles, skal du standse
afspilningen, inden du fortsætter.

1

Installér Musicsoft Downloader og USBMIDI-driveren på computeren, og slut
herefter computeren til instrumentet
(side 84).

2

Sæt den medfølgende cd-rom i cd-romdrevet.

3

Dobbeltklik på genvejsikonet til
Musicsoft Downloader, der oprettes
på skrivebordet.
Programmet Music Downloader vil starte,
og hovedmenuen vil blive vist.

Du kan derefter vælge en stilartfil på computeren
eller cd-rom'en og overføre den til instrumentet
på samme måde som en melodifil.

6

En kopi af valgte MIDI-melodifil vil blive
vist under "List of files stored
temporarily" øverst i vinduet.
Valgte lagringshukommelse vil også blive vist
nederst i vinduet for at angive destinationen for
overførslen. Klik på "Electronic Musical
Instruments" og derefter " Flash memory".

BEMÆRK

• Instrumentet kan ikke bruges, når Musicsoft Downloader
er i gang.

Klik på knappen "Add File" (Tilføj fil).
Vinduet Add File vises.

5

Klik på knappen til højre for "Look in",
og vælg cd-rom-drevet på den viste
rulleliste. Dobbeltklik på mappen
"SampleData" i vinduet. Vælg filen i den
"SongData"-mappe, du vil overføre til
instrumentet, og klik på "Open".

q Klik på "Electronic Musical
Instruments" og derefter
"Flash memory".

7

Når du har valgt en fil fra listen "List of
files stored temporarily", skal du klikke
på den nedadvendte knap [Move], så vil
en bekræftelsesmeddelelse blive vist.
Klik på [OK], så vil melodien blive
overført fra "List of files stored
temporarily" til instrumentets
hukommelse.

8

Luk vinduet for at afslutte Musicsoft
Downloader.

q Klik på cd-rom-drevet.

Reference

4

BEMÆRK

w Dobbeltklik på mappen
"SampleData"  mappen
"SongData", og klik derefter
på en melodifil.

e Klik på
"Open".

• Luk Musicsoft Downloader for at afspille den fil, der er
overført fra computeren.

Brugervejledning

87

Tilslutning til en computer

9

Tryk på knappen [SONG] for at afspille
melodien gemt i Flash-hukommelsen.
Brug valgknappen til at vælge den
melodi, du vil afspille, og tryk herefter
på [START/STOP]-knappen for at starte
afspilningen.
En stilartfil gemt i Flash-hukommelsen skal
indlæses i stilartnummer 166 på NP-V80 eller
stilartnummer 161 på NP-V60 via funktionen
Load Style File, inden den kan afspilles. Der er
oplysninger på side 81 om NP-V80 eller på
side 65 om NP-V60.

BEMÆRK
• Tag ikke USB-kablet ud under en dataoverførsel.
Hvis strømmen tændes eller slukkes, bliver dataene ikke
overført og gemt. Hukommelsesmediet kan desuden blive
ustabilt, og dets indhold kan forsvinde helt, når der tændes
eller slukkes for strømmen.

• Gemte data kan gå tabt på grund af defekt udstyr eller
forkert betjening. Vi anbefaler, at man for en sikkerheds
skyld beholder en kopi af alle vigtige data på en computer.
• Vi anbefaler, at der bruges strømadapter frem for batterier,
når der overføres data. Dataene kan blive beskadiget, hvis
batterierne svigter under overførslen.

Reference

Hvis du bruger melodier (kun i SMF-format 0),
der er overført fra en computer, til lektioner, kan du
angive, hvilke kanaler der skal afspilles som højreog venstrehåndsstemmer.

1 Tryk på [SONG]-knappen, og vælg den melodi

r

f

(036–) i Flash-hukommelsen, du vil indstille
eksempelsporet for.
2 Tryk på knappen [FUNCTION].
3 Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge menupunktet R-Part eller L-Part.
4 Brug valgknappen til at vælge den kanal,
du vil afspille som den angivne højre- eller
venstrehåndsstemme.
Standardindstillingerne er kanal 1 til
højrehåndsstemmen og kanal 2 til
venstrehåndsstemmen.

• Sikkerhedskopidataene, herunder de fem brugermelodier,
overføres/modtages som én fil. Alle sikkerhedskopidata
overskrives derfor, hver gang du sender eller modtager.
Tænk på dette, når du overfører data.

BEMÆRK
• Omdøb ikke sikkerhedskopifilen på computeren. Hvis du
gør det, bliver filen ikke genkendt, når du overfører den til
instrumentet.

Sådan bruger du overførte melodier til
lektioner ...

Brugervejledning

Du kan bruge Musicsoft Downloader til at overføre
"sikkerhedskopifiler", der indeholder
sikkerhedskopidata (side 50), herunder de fem
brugermelodier, der er gemt på instrumentet, til en
computer. Hvis du klikker på "Electronic Musical
Instruments" i vinduet Musicsoft Downloader og
derefter på "System Drive", vises der en fil med
navnet "10PK6.BUP(NP-V80), 10PK5.BUP(NP-V60)"
nederst i højre hjørne i vinduet Musicsoft
Downloader. Det er sikkerhedskopifilen. Yderligere
oplysninger om overførsel af sikkerhedskopifiler ved
hjælp af Musicsoft Downloader finder du under emnet
"Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" i onlinehjælpen
til programmet.
BEMÆRK

BEMÆRK

88

Overførsel af en sikkerhedskopifil
fra instrumentet til computeren

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
SÆRLIGE MEDDELELSER

• Ophavsretten til softwaren og brugervejledningen til denne tilhører udelukkende Yamaha Corporation.
• Brug af softwaren og brugervejledningen til denne er omfattet af den licensaftale, som køberen til fulde
accepterer, i det øjeblik forseglingen til softwarepakken brydes. (Læs omhyggeligt softwarelicensaftalen på
side 95, før programmet installeres.)
• Enhver kopiering af softwaren eller reproduktion af denne vejledning i sin helhed eller i uddrag er strengt
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra producenten.
• Yamaha fremsætter ingen erklæringer eller garantier med hensyn til brugen af softwaren og dokumentationen
og kan ikke drages til ansvar for resultatet af brugen af denne manual og softwaren.
• Disken med softwaren må ikke benyttes på et system til afspilning af lyd eller billeder/film (cd-afspiller, dvdafspiller osv.). Forsøg ikke at afspille disken på andet udstyr end en computer.
• De skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige
fra de skærmbilleder, der vises på din computer.
• Software som f.eks. USB-MIDI-driveren revideres og opdateres muligvis uden varsel. Du kan hente den seneste
version af softwaren på følgende websted.
http://music.yamaha.com/download/
• Fremtidige opgraderinger af program- og systemsoftware samt eventuelle ændringer i specifikationer og
funktioner vil blive meddelt separat.

Vigtige meddelelser om cd-rom'en
Datatyper
Denne cd-rom indeholder programsoftware. Se side 91, hvis du ønsker instruktioner til softwareinstallation.
FORSIGTIG

Reference

• Forsøg ikke at afspille denne cd-rom på andet udstyr end
en computer. Det kan give støj af meget høj volumen,
som kan skade hørelse eller beskadige dit lydudstyr.

Operativsystem
Programmerne på denne cd-rom leveres i versioner, der passer til Windows-operativsystemer.

Brugervejledning

89

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

Cd-rom'ens indhold
Når den medfølgende cd-rom sættes i cd-rom-drevet, vises følgende startvindue automatisk. (Hvis startvinduet
ikke vises automatisk, skal du åbne mappen "Denne computer" og dobbeltklikke på "Start.exe" på cd-rom-drevet.)

q

w

Mappenavn

q

Navn på program/data

MSD_

Musicsoft Downloader

USBdrv32_

USB-MIDI Driver
(til 32 bit-versionen af
Windows 2000/XP/Vista/7)

USBdrv64_

USB-MIDI Driver
(til 64 bit-versionen af
Windows/XP/Vista/7)

SongBook

Song Book

w

Reference

e

SampleData

SongData

70 MIDI-melodier

StyleData

5 stilartfiler

MDB

5 data fra musikdatabase

e

Indhold
Dette program kan bruges til at hente MIDI-melodidata fra
internettet og overføre dem fra computeren til instrumentets
hukommelse.
Se side 93 for at få en installationsvejledning.

Denne driversoftware er nødvendig, hvis du vil slutte MIDI-enheder
til computeren via USB.
Se side 91 for at få en installationsvejledning.

Indeholder nodedata til de 30 interne melodier på instrumentet
samt de 70 MIDI-melodier, der findes på cd-rom'en. Undtagelserne
er melodi 1–11 og 30. Noderne til melodierne 9–11 findes i det
særskilte hæfte Data List.
Disse melodier, stilarter eller data kan overføres til instrumentet og
spilles eller bruges sammen med instrumentets funktioner.

For at kunne se noderne, der er i PDF-format, skal du have installeret Adobe Reader på computeren.
Du kan hente Adobe Reader gratis på Adobes websted.

90

Brugervejledning

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

Systemkrav
Data

Musicsoft
Downloader

USB Driver til
Windows

Operativsystem

Computer

Hukommelse

Harddisk

Display

Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/
Vista
* Understøtter kun 32-bit
versioner.
Windows 7

233 MHz eller derover;
Intel Pentium-/Celeronprocessor
(500 MHz eller derover
anbefales)

64 MB eller mere
(256 MB eller mere
anbefales)

128 MB eller
derover (mindst
512 MB ledig
plads anbefales)

800 x 600
med mange
farver
(16 bit)

Windows XP Professional
(SP2/SP3)/XP Home
Edition (SP2/SP3)/2000
(SP4)

166 MHz eller derover;
Intel Core-/Pentium-/
Celeron-processor

32 MB eller mere
(64 MB eller mere
anbefales)

10 MB eller mere

—

Windows XP Professional
x64 Edition (SP2)

Intel 64-kompatibel
processor

256 MB eller mere

10 MB eller mere

—

Windows Vista (SP0/SP1/
SP2)

800 MHz eller derover;
Intel Core-/Pentium-/
Celeron-processor eller
Intel 64-kompatibel
processor

512 MB eller mere

10 MB eller mere

—

Windows 7

1.4 GHz eller derover; Intel
Core-/Pentium-/Celeronprocessor eller Intel 64kompatibel processor

1 GB eller derover
(32-bit)/2 GB eller
derover (64-bit)

10 MB eller mere

—

Se fejlfindingsafsnittet på side 93, hvis du har
problemer med installationen.

2

Start computeren, og brug kontoen
"Administrator" til at logge på
Windows.
Luk alle åbne programmer og vinduer.

3

Sæt cd-rom'en med tilbehør i cd-romdrevet på computeren.

4
5

Sluk for strømmen til instrumentet.

BEMÆRK

• Eksemplerne i denne vejledning er vist på engelsk.

Installation/opdatering af USB-MIDIdriveren
Hvis du skal kunne kommunikere med og bruge
MIDI-instrumenter, der er tilsluttet computeren, skal
den korrekte driversoftware være installeret korrekt
på computeren.
USB-MIDI-driveren gør det muligt for sequencerprogrammer og lignende programmer på computeren
at afsende og modtage MIDI-data til og fra MIDIinstrumenter via et USB-kabel.

Reference

Softwareinstallation

Forbind computerens USB-stik med
i MIDI-instrumentets USB-stik ved
hjælp af et almindeligt USB-kabel.
BEMÆRK

• Brug ikke en USB-hub til tilslutning af flere USBenheden.
BEMÆRK

Computer

• Hvis der anvendes flere MIDI-instrumenter med USBforbindelse samtidigt, skal alle instrumenter være sluttet
til computeren og tændt, når følgende
installationsprocedure gennemføres.

Sequencerprogram

MIDI-instrument
USB-kabel

Driver

Følg fremgangsmåden nedenfor for at installere
(eller opdatere) USB-MIDI-driveren.

6

Tænd for strømmen til instrumentet/
instrumenterne.

7

Klik på [Annuller], når vinduet "Guiden
Ny hardware fundet" vises.
BEMÆRK

1

Kobl alle USB-enheder fra computeren,
bortset fra musen og tastaturet.

• På nogle computere kan det tage nogle få minutter, før
dette skærmbillede vises.

Brugervejledning

91

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

BEMÆRK

Windows XP

• Dette skærmbillede vises ikke i Windows 7.
Fortsæt installationsproceduren, når meddelelsen
"Enhedsdriverprogrammet blev ikke installeret" vises.
BEMÆRK

• Dette skærmbilledet vises ikke, hvis du opdaterer
USB-MIDI-driveren fra den tidligere version.
Fortsæt installationsproceduren.

8

Åbn følgende mappe fra cd-rom-drevet
i mappen "Denne computer",
og dobbeltklik på "setup.exe".
• Til brugere af 32 bit-versionen af Windows
2000/XP/Vista/7: "USBdrv32_"
• Til brugere af 64 bit-versionen af Windows XP/
Vista/7: "USBdrv64_"

Windows Vista/7

* Vælg menuen [Start] menu  [Kontrolpanel] 
[System] for at kontrollere systemet. (Windows XP:
"x64 Edition" vises i 64 bit-versionen, men ikke i 32
bit-versionen.)

9

Klik på [Kør] eller [Åbn], når vinduet
"Filoverførsel" vises.
Vinduet "Forbereder installation" vises. Det næste
vindue vises, når forberedelserne er afsluttet.
BEMÆRK

• Meddelelsen, der vises i dette vindue, kan være en
anden afhængigt af browseren.
BEMÆRK

• Klik på [Kør] (Windows XP), hvis vinduet "Advarsel" vises.
BEMÆRK

Reference

• (Windows Vista/7) Hvis vinduet "Brugerkontostyring"
vises, skal du klikke på [Fortsæt] eller [Ja].

på [Next] (Næste), når vinduet
10 Klik
"Welcome to the InstallShield Wizard for
Yamaha USB-MIDI Driver" (Velkommen
til guiden InstallShield Wizard til
Yamaha USB-MIDI Driver) vises.
Klik på [Yes] (Ja), [Continue Anyway] (Fortsæt
alligevel) eller [Install] (Installer), hvis
advarselsmeddelelsen nedenfor vises under
installationen.
Windows 2000

på [Udfør], når der vises en
11 Klik
meddelelse om, at driveren er
installeret.
BEMÆRK

• På nogle computere kan det tage nogle få minutter,
før dette skærmbillede vises.

computeren, når der vises et
12 Genstart
vindue, hvor du bliver bedt om det.
Genstart computeren ved at følge instruktionerne
på skærmen.
BEMÆRK

• Dette skærmbillede vises ikke i Windows XP x64/Vista/7.
Det er ikke nødvendigt at genstarte computeren.

Kontrol af driverens version
Åbn "Kontrolpanel", og dobbeltklik på ikonet
"Yamaha USB-MIDI Driver".
Der vises et vindue, hvor driverens version vises
nederst til venstre.
BEMÆRK

• Dobbeltklik på ikonet "Yamaha USB-MIDI Driver
(WDM)", hvis du bruger Windows XP x64/Vista/7.

92

Brugervejledning

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

VIGTIGT

• Med Windows 2000, XP, Vista eller 7 er du nødt til at logge
på som administrator for at kunne installere Musicsoft
Downloader.

1

Sæt cd-rom'en med tilbehør i cd-romdrevet på computeren.
Startvinduet med softwareprogrammerne vises
automatisk.
BEMÆRK

• (Hvis startvinduet ikke vises automatisk, skal du åbne
mappen "Denne computer" og dobbeltklikke på
"Start.exe" på cd-rom-drevet. Fortsæt derefter til trin 2
nedenfor.

2
3

Klik på [Musicsoft Downloader].
Klik på knappen [Install], og følg
instruktionerne på skærmen for at
installere softwaren.
Brugervejledningen til Musicsoft Downloader
findes i menuen Help. Start programmet
Musicsoft Downloader, og klik på "Help".

* Du kan hente den seneste version af Musicsoft
Downloader på følgende internet-URL.
http://music.yamaha.com/download/
VIGTIGT

• Filer kan kun overføres mellem instrumentet og en
computer ved hjælp af Musicsoft Downloader.
Der kan ikke bruges andre filoverførselsprogrammer.

Fejlfinding
Driveren kan ikke installeres.
• Er USB-kablet forbundet korrekt?
Kontroller USB-kabelforbindelsen. Tag USB-kablet
ud af stikket, og sæt det i igen.
• Er USB-funktionen aktiveret på computeren?
Hvis "Guiden Tilføj ny hardware" eller vinduet
"Ny hardware fundet" ikke vises, når du slutter
instrumentet til computeren første gang, er USBfunktionen på computeren muligvis deaktiveret.
Gør følgende.

1 Vælg [Kontrolpanel]*  [System] 
[Hardware]  [Enhedshåndtering]
(Windows 2000/XP), eller vælg
[Kontrolpanel]  [Enhedshåndtering]
(Windows Vista/7).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.

2 Kontrollér, at der ikke er "!" eller "x" ved
"Universel seriel bus-controller" eller "USBrodhub". Hvis du kan se "!" eller "x", er
USB-controlleren deaktiveret.

• Er der registreret en ukendt enhed?
Hvis installationen af driveren mislykkes, markeres
instrumentet som "Ukendt enhed", og du kan ikke
installere driveren. Slet den ukendte enhed ved at
følge trinene nedenfor.

Reference

Installation af Musicsoft
Downloader

1 Vælg [Kontrolpanel]*  [System] 
[Hardware]  [Enhedshåndtering]
(Windows 2000/XP), eller vælg
[Kontrolpanel]  [Enhedshåndtering]
(Windows Vista/7).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.

2 Se efter "Andre enheder" i menuen
"Vis enheder efter type".

3 Hvis du finder "Andre enheder", skal du
dobbeltklikke på enheden for at udvide
træet og se efter "Ukendt enhed". Hvis en
sådan vises, skal du markere den og klikke
på knappen [Fjern].

4 Fjern USB-kablet fra instrumentet, og opret
forbindelsen igen.

5 Installer driveren igen. (side 91– 92)

Brugervejledning

93

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

Når du kontrollerer instrumentet fra
computeren via USB, fungerer det ikke korrekt,
eller der er ingen lyd.
• Har du installeret driveren? (side 91)
• Er USB-kablet tilsluttet korrekt?
• Er lydstyrkeindstillingerne for instrumentet,
afspilningsenheden og programmet angivet
til passende niveauer?
• Har du valgt en passende port i sequencerprogrammet?
• Bruger du den nyeste USB-MIDI-driver?
Du kan hente den nyeste driver på følgende
websted.
http://music.yamaha.com/download/

Afspilningssvaret er forsinket.
• Opfylder computeren systemkravene?
• Er andre programmer eller enhedsdrivere
i gang?

Hvordan kan jeg fjerne softwaren?
[Windows 2000/XP]

1 Kobl alle USB-enheder fra computeren,
bortset fra musen og tastaturet.

2 Start computeren, og log på kontoen
Administrator.

Afslut alle åbne programmer, og luk alle åbne
vinduer.

3 Vælg ([Indstillinger] ) [Kontrolpanel] 
[Tilføj eller fjern programmer] i menuen
[Start] for at få panelet Tilføj eller fjern
programmer vist.

4 Klik på "Rediger eller fjern programmer"
øverst til venstre, og vælg derefter "Yamaha
USB-MIDI Driver" eller "Yamaha Musicsoft
Downloader" på listen i højre panel.

5 Klik på [Fjern].
Der åbnes en dialogboks. Følg anvisningerne for
at fjerne softwaren.
[Windows Vista/7]

1 Kobl alle USB-enheder fra computeren,
Computeren kan ikke afbrydes eller genoptages
korrekt.

Reference

• Afbryd ikke computeren, mens MIDIprogrammet kører.
Hvis du bruger Windows 2000, kan du måske ikke
afbryde/genoptage normalt afhængigt af det
pågældende miljø (USB-værtscontroller osv.).
Hvis du tager USB-stikket ud og sætter det i igen,
vil du dog kunne bruge instrumentets funktioner
igen.

bortset fra musen og tastaturet.

2 Start computeren, og log på kontoen
Administrator.

Afslut alle åbne programmer, og luk alle åbne
vinduer.

3 Vælg [Kontrolpanel]  [Programmer
og funktioner] eller [Fjern et program]
i menuen [Start] for at få vinduet
"Fjern eller rediger et program" vist.

4 Vælg "Yamaha USB-MIDI Driver" eller
"Yamaha Musicsoft Downloader" på listen.

5 Klik på [Fjern].
Hvis vinduet "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på [Tillad] eller [Fortsæt].
Der åbnes en dialogboks. Følg anvisningerne for
at fjerne softwaren.

94

Brugervejledning

Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale

LÆS DENNE SOFTWARELICENSAFTALE ("AFTALE") OMHYGGELIGT,
INDEN SOFTWAREN TAGES I BRUG. DE HAR KUN TILLADELSE TIL
AT BRUGE DENNE SOFTWARE I HENHOLD TIL DE VILKÅR OG BETINGELSER, DER FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE AFTALE. DETTE ER
EN AFTALE MELLEM DEM (ENTEN SOM FYSISK ELLER JURIDISK
PERSON) OG YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
VED AT BRYDE FORSEGLINGEN PÅ EMBALLAGEN ACCEPTERER DE
VILKÅRENE I DENNE LICENSAFTALE. HVIS DE IKKE KAN ACCEPTERE VILKÅRENE, SKAL DE UNDLADE AT INSTALLERE, KOPIERE
ELLER PÅ ANDEN MÅDE BRUGE SOFTWAREN.
1. LICENSTILDELING OG COPYRIGHT
Yamaha tildeler Dem hermed retten til at anvende én kopi af det eller de softwareprogrammer og de data, der følger med denne Aftale. Termen SOFTWARE omfatter alle eventuelle opdateringer til den medfølgende software og
de medfølgende data. SOFTWAREN ejes af Yamaha og/eller Yamahas licensgiver(e) og er beskyttet af de relevante ophavsretlige love og alle relevante
internationale traktater om ophavsret. Selvom De kan gøre krav på ejendomsret
til de data, der oprettes ved hjælp af denne SOFTWARE, er SOFTWAREN
fortsat beskyttet i henhold til de relevante ophavsrettigheder.
• De må bruge SOFTWAREN på en enkelt computer.
• De må oprette én sikkerhedskopi af SOFTWAREN i maskinlæsbar form,
hvis SOFTWAREN leveres på et medie, der tillader sikkerhedskopiering. På
sikkerhedskopien skal De medtage Yamahas oplysninger om ophavsret og
andre erklæringer vedrørende ophavsrettigheder, der findes på den originale
kopi af SOFTWAREN.
• De må permanent overdrage alle rettigheder, der er indeholdt i SOFTWAREN, til tredjepart under betingelse af, at De ikke beholder nogen kopier
af SOFTWAREN, og at modtageren læser og accepterer vilkårene i
nærværende Aftale.
2. BEGRÆNSNINGER
• De må ikke på nogen som helst måde foretage reverse engineering, disassemblering, dekompilering eller på anden vis forsøge at udlede kildekode fra
SOFTWAREN.
• De må ikke reproducere, modificere, ændre, udleje, lease eller distribuere
SOFTWAREN eller dele heraf eller fremstille afledte værker af SOFTWAREN.
• De må ikke elektronisk overføre SOFTWAREN fra en computer til en anden
eller gøre SOFTWAREN tilgængelig i et netværk med andre computere.
• De må ikke bruge SOFTWAREN til at distribuere ulovlige data eller data,
der krænker den almindelige retsopfattelse.
• De må ikke starte tjenester, der er baseret på brug af denne SOFTWARE,
uden tilladelse fra Yamaha Corporation.
De ophavsretligt beskyttede data, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data i
musikfiler, der opnås adgang til ved hjælp af denne SOFTWARE, er underlagt
følgende begrænsninger, som De skal overholde.
• Data, der modtages ved hjælp af SOFTWAREN, må ikke anvendes til kommercielle formål uden tilladelse fra copyrightindehaveren.
• Data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må hverken kopieres,
overføres eller distribueres eller afspilles eller fremvises offentligt uden tilladelse fra copyrightindehaveren.
• De krypterede data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må ikke
dekrypteres, og det elektroniske vandmærke må ikke ændres uden tilladelse
fra copyrightindehaveren.
3. OPHØR
Denne Aftale træder i kraft den dag, De modtager SOFTWAREN, og den er
gyldig, indtil den ophæves. Hvis nogen af de ophavsretlige love eller bestemmelser i Aftalen overtrædes, bliver Aftalen automatisk og øjeblikkeligt ophævet
af Yamaha uden forudgående varsel. Hvis dette er tilfældet, skal De omgående
destruere den licenserede SOFTWARE og den medfølgende skriftlige dokumentation samt alle kopier heraf.
4. BEGRÆNSET GARANTI FOR DATA PÅ FYSISK MEDIE
I forbindelse med SOFTWARE, der sælges på et fysisk lagermedie, garanterer
Yamaha, at det fysiske medie, som SOFTWAREN er lagret på, er fri for materiale- og fabrikationsfejl ved normal brug i en periode på fjorten (14) dage fra
den dato, der fremgår af købskvitteringen. Yamaha er kun forpligtet til at
erstatte det fejlbehæftede medie, hvis det returneres til Yamaha eller en autoriseret forhandler inden for fjorten dage sammen med en kopi af købskvitteringen. Dette er den eneste afhjælpning, De er berettiget til. Yamaha er ikke
ansvarlig for at erstatte mediet, hvis det bliver beskadiget som følge af uheld,
misbrug eller forkert brug. I DET OMFANG GÆLDENDE LOVGIVNING
GØR DET MULIGT, FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT ALLE
STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE DET FYSISKE MEDIE,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.

5. BEGRÆNSNING AF GARANTI
De anerkender udtrykkeligt og accepterer, at brugen af SOFTWAREN sker helt
for egen risiko. SOFTWAREN og den tilknyttede dokumentation leveres
"som den er og forefindes" uden nogen form for garanti. UANSET ANDRE
BESTEMMELSER I DENNE AFTALE FRASIGER YAMAHA SIG
UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER VEDRØRENDE SOFTWAREN,
DET VÆRE SIG UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE GARANTIER,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE GARANTIER
VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL SAMT ANSVAR FOR, AT TREDJEPARTS OPHAVSRET IKKE
KRÆNKES. SPECIFIKT, MEN UDEN AT DET FOREGÅENDE DERMED
BEGRÆNSES, KAN YAMAHA IKKE GARANTERE, AT SOFTWAREN
LEVER OP TIL DERES KRAV, AT SOFTWAREN KAN KØRES UDEN
AFBRYDELSER ELLER FEJL, ELLER AT FEJL I SOFTWAREN VIL
BLIVE RETTET.
6. BEGRÆNSNING AF ANSVAR
I HENHOLD TIL VILKÅRENE I DENNE AFTALE ER YAMAHA UDELUKKENDE FORPLIGTET TIL AT TILLADE BRUGEN AF SOFTWAREN.
YAMAHA KAN I INTET TILFÆLDE HOLDES ERSTATNINGSPLIGTIG
OVER FOR DEM ELLER NOGEN ANDEN PERSON FOR EVENTUELLE
SKADER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DIREKTE
SKADER, INDIREKTE SKADER, HÆNDELIGE SKADER OG FØLGESKADER, UDGIFTER, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF DATA ELLER
ANDEN BESKADIGELSE, DER MÅTTE OPSTÅ SOM FØLGE AF BRUG,
MISBRUG ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE SOFTWAREN, SELVOM YAMAHA ELLER EN AUTORISERET FORHANDLER
ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER. Yamahas samlede erstatningsansvar over for Dem for alle skader,
tab og krav (som følge af aftalebrud, tort eller andet) kan under ingen omstændigheder overstige det beløb, De har betalt for SOFTWAREN.
7. TREDJEPARTSOFTWARE
Software og data fra tredjepart ("TREDJEPARTSOFTWARE") kan knyttes til
og anvendes sammen med SOFTWAREN. Hvis Yamaha i det medfølgende
skriftlige materiale eller elektroniske materiale angiver, at bestemte softwareprogrammer eller data er TREDJEPARTSOFTWARE, anerkender og accepterer De hermed, at De er underlagt vilkårene i en hvilken som helst Aftale, der
følger med denne TREDJEPARTSOFTWARE, og at den part, der stiller
TREDJEPARTSOFTWAREN til rådighed, er ansvarlig for alle garantier og
erstatningsforpligtelser, der er relateret til eller opstår som følge af brugen af
TREDJEPARTSOFTWAREN. Yamaha er ikke på nogen måde ansvarlig for
TREDJEPARTSOFTWAREN og Deres brug af den.
• Yamaha giver ingen udtrykkelige garantier i forbindelse med TREDJEPARTSOFTWAREN. DESUDEN FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT
ALLE STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE TREDJEPARTSOFTWAREN, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE
GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL.
• Yamaha yder ingen service og har ingen vedligeholdelsesforpligtelser i
forbindelse med TREDJEPARTSOFTWAREN.
• Yamaha kan ikke holdes erstatningspligtig over for Dem eller nogen anden
person for nogen form for skader, herunder, men ikke begrænset til, direkte
skader, indirekte skader, hændelige skader og følgeskader, udgifter, tab af
fortjeneste, tab af data eller anden beskadigelse, der måtte opstå som følge af
brug, misbrug eller manglende mulighed for at bruge TREDJEPARTSOFTWAREN.

Reference

OBS!
SOFTWARELICENSAFTALE

8. GENERELLE VILKÅR
Denne Aftale skal fortolkes i henhold til og er underlagt japansk lovgivning
uden henvisning til regler om lovkonflikter. Enhver uenighed eller sag skal
behandles af Tokyos distriktsdomstol i Japan. Hvis en kompetent domstol
afgør, at enkeltelementer i denne Aftale ikke har retskraft, er den resterende del
af denne Aftale fortsat fuldt gyldig.
9. FULDSTÆNDIG AFTALE
Nærværende Aftale udgør hele aftalen mellem parterne vedrørende brugen af
SOFTWAREN og alle medfølgende skriftlige materialer, og den erstatter alle
tidligere eller samtidige overenskomster eller aftaler, det være sig skriftlige
eller mundtlige, vedrørende emnet for denne Aftale. Tilføjelser til eller omarbejdede versioner af denne Aftale er ikke bindende, medmindre de er udfærdiget
og undertegnet af fuldt autoriserede repræsentanter for Yamaha.

Brugervejledning

95

Fejlfinding
Appendiks

Problem

Mulig årsag og løsning

Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der
et kortvarigt smæld.

Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.

Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.

Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.

Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller
når der afspilles en melodi eller stilart.

Kontrollér, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd
fra højttalerne.
Kontrollér, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 85.)

Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne
til højre på instrumentet.

Når du bruger ordbogsfunktionen (side 68), bruges tangenterne i højre
hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.

Volumen er for lav.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier
med nye batterier, eller brug AC-adapteren (ekstraudstyr).
Lydkvaliteten er dårlig.
Rytmen stopper uventet eller kan ikke afspilles.
De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
Displayet bliver pludselig mørkt, og alle
panelindstillinger nulstilles.
Valgte stilart eller melodi afspilles ikke, når der
trykkes på knappen [START/STOP].
Stilarten lyder ikke ordentligt.

Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock er indstillet
til OFF. Se "External Clock Settings" på side 85.
Kontrollér, at Style Volume (side 64) er indstillet korrekt.
Er split punktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil
splitpunktet til den korrekte tangent (side 65).
Lyser "ACMP ON"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du
trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen, så den vises.

Appendiks

Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på knappen [START/STOP], og
stilarten "Seranade" i kategorien Waltz (Vals) og alle
stilarter i kategorien Pianist er valgt.

Dette er ikke en fejl. Stilarten "Seranade" i kategorien Waltz og alle
stilarterne i kategorien Pianist har ingen rytmestemmer, derfor høres
der ingen rytme. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne, hvis afspilning af stilart
er aktiveret.

Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive
afbrudt.

Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 32 toner. Hvis du bruger
en dobbelt- eller splitlyd og samtidig afspiller en stilart eller en melodi, kan
nogle toner/lyde blive udeladt ("stjålet") fra akkompagnementet eller
melodien.

Nogle toner høres ikke, når der spilles flere toner
samtidigt på tangenterne, eller nogle toner høres
ikke, når der spilles arpeggioer.

Du har overskredet de 32 samtidige toner, som er maksimum polyfoni
(det maksimale antal toner, der kan spilles samtidigt) på instrumentet.
Instrumentet vil normalt spille, så længe der ikke spilles mere end 32
toner samtidigt, både på tangenterne og af automatiske
afspilningsfunktioner.

Fodpedalen (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.

Polariteten i fodkontakten er vendt om. Kontrollér, at stikket til fodkontakten
sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.

Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.

Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af
det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang
kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.

Der høres forkerte toner, når der spilles på
tangenterne.

Performance assistant technology er muligvis aktiveret.
Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] for at deaktivere den.

ACMP ON-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på knappen [ACMP ON/OFF].

Tryk altid først på [STYLE]-knappen, når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.

USB-enheden svarer ikke.

Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket, og tænd derefter for
instrumentet.

Navnet på en fil, der overføres til instrumentets Flash- Antallet af filnavne, der kan vises på displayet, er begrænset til
hukommelse eller en fil i en USB-Flash-hukommelse, 500 melodifiler og 100 stilartfiler: Indskrænk antallet af filer derefter.
der er sluttet til instrumentet, vises ikke.

96

Brugervejledning

Specifikationer
Klaviatur

Performance assistant technology

• 76 tangenter af bokstypen (E0-G6) med anslagsfølsomhed

Display
• Baggrundsbelyst LCD-display

Betjening
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN-MAX
• Pitch Bend-hjul

Voice
• (NP-V80) 127 panellyde + 12 tromme/SFX-sæt
+ 361 XGlite-lyde
• (NP-V60) 116 panellyde + 12 tromme/SFX-sæt
+ 361 XGlite-lyde
• Polyfoni: 32
• DOBBELT
• SPLIT

Stilart
• NP-V80: 165 forprogrammerede stilartfiler + eksterne filer
NP-V60: 160 forprogrammerede stilartfiler + eksterne filer
• Stilartstyring:
ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP, INTRO/
ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Akkordspil:
Multiakkordspil
• Style Volume

Musikdatabase

Registreringshukommelse
• 8 banker x 4 typer

Funktioner
• VOLUME:
• OVERALL:

•
•
•
•
•
•
•

•
•
•
•
•

MIDI
• Afsendelse af startindstillinger
• Klaviaturudgang
• Melodiudgang

Stik til ekstraudstyr
• PHONES/OUTPUT, DC IN, USB, SUSTAIN, USB TO
DEVICE

Forstærker
• 6W+6W

Højttalere
• NP-V80: (12 x 6 cm) x 2 + 5 cm x 2
• NP-V60: (12 x 6 cm) x 2

Strømforsyning
• Adapter:
• Batterier:

Brugere i USA: PA-150 eller tilsvarende
Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
6 stk. "AA"-batterier, LR6 eller tilsvarende

Dimensioner (B x D x H)
• NP-V80: 1264 x 312 x 111mm (49-3/4" x 12-5/16" x 4-3/8")
• NP-V60: 1228 x 312 x 111mm (48-3/8" x 12-5/16" x 4-3/8")

Lydstyrke for stilart, lydstyrke for melodi
Tuning, transponering, splitpunkt,
anslagsfølsomhed, rækkevidde for pitch
bend
MAIN VOICE:
Lydstyrke, oktav, pan, rumklangniveau,
chorus-niveau
DUAL VOICE: Lyd, lydstyrke oktav, pan, rumklangsniveau,
chorus-niveau
SPLIT VOICE: Lyd, lydstyrke oktav, pan, rumklangsniveau,
chorus-niveau
EFFECT:
Rumklangstype, chorus-type, overordnet
EQ-type
HARMONY:
Harmonitype, harmonilydstyrke
ARPEGGIO (kun NP-V80):
Arpeggio-type, arpeggio-velocity, arpeggiokvantisering, arpeggio-pedal
SFF Load (NP-V60):
Indlæsning af stilartfil
Performance assistant technology:
Performance assistant technology-type
PC:
Pc-tilstand
Lokal til/fra, eksternt clock-signal, afsendelse
MIDI:
af startindstillinger, klaviatur udgangssignal,
udgangssignal for stilart, udgangssignal for
melodi
METRONOM: Taktart – nævner, taktart – tæller,
metronomlydstyrke
LESSON:
Lektionsspor (H), lektionsspor (V), karakter
DEMO:
Demogruppe, demoafspilning, annullering
af demo
POWER SAVE
LANGUAGE

• NP-V80: 7,1kg (15 lbs. 10 oz.)
• NP-V60: 6,3kg (13 lbs. 14 oz.)
* Batterier er ikke inkluderet

Medfølgende tilbehør
• AC-adapter PA-150
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Kontakt din Yamaha-forhandler.

•
•
•
•
•
•

Fodkontakt (kun NP-V80)
Nodestativ
Cd-rom med tilbehør
Brugervejledning
Hæftet Data List
My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).

Ekstraudstyr
• AC-adapter:
Brugere i USA: PA-150 eller tilsvarende
Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
• Fodkontakt:
FC4/FC5
• Keyboardstativ:
L-2C/L-2L
• Hovedtelefoner:
HPE-150/30
• Fodpedal:
FC3
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er
udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig
retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer
på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens
i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.

Appendiks

• Ordbog
• Lektion 1–3, Gentag og lær

•

5 melodier
1, 2, 3, 4, 5, STYLE

Vægt

• 305

Undervisningsfunktion

•

• Melodi
Brugermelodi:
Spor til indspilning:
• Lokal til/fra
• Eksternt clock-signal
• Stilartudgang

Realtidsstyring

•

• Chord, Chord/Free

Indspilning

Effekter
•
•
•
•

Rumklang:
Chorus:
Harmoni:
Arpeggio:

9 typer
4 typer
26 typer
50 typer

Melodi
• 30 forprogrammerede melodier + 5 brugermelodier + melodier
på medfølgende cd-rom (70)
• Slet melodi, slet spor
• Lydstyrke for melodi
• Melodistyring:
REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP

Brugervejledning

97

Indeks
A

G

A-B-gentagelsesfunktion ...........................................71
ACMP ..........................................................................23
Afbrydelse af lyden ....................................................71
Akkord ......................................................................... 68
Akkordordbog .............................................................68
Annullering af demo ..................................................75
Anslag ..........................................................................58
Anslagsfølsomhed ......................................................58
Arpeggio ......................................................................20
Arpeggio-kvantisering ...............................................60
Arpeggio-pedal ...........................................................61
Arpeggio-type .............................................................21
Arpeggio-velocity .......................................................60
Autoakkompagnement .........................................22, 62

Gem (brugerfil) ........................................................... 79
Gem (SMF-melodi) .................................................... 80
Gemme (panelindstilling) .......................................... 48
Gemme (sikkerhedskopi) ..................................... 50, 88
Gentagelse ............................................................. 33, 71
Gruppe ......................................................................... 48

B
Brugermelodi .............................................................. 43

H
Harmoni ...................................................................... 59
Hovedlyd ..................................................................... 16
Hovedstykke ............................................................... 62
Hovedtelefoner ........................................................... 11
Hurtigt frem (FF) ....................................................... 29
Højrehåndsstemme ..................................................... 88

I

Chorus-niveau .............................................................74
Computer .....................................................................84

Indlæs (brugerfil) ....................................................... 81
Indlæs (stilartfil) ................................................... 67, 81
Indspilning .................................................................. 43
Initialisere ................................................................... 50
Intro ............................................................................. 62

D

K

Demo ...........................................................................29
Demoafspilningstilstand ............................................ 69
Demogruppe ................................................................ 69
Display ........................................................................15
Dobbeltlyd .............................................................18, 57

Kanal ........................................................................... 88
Karakter ....................................................................... 31
Klaviaturudgang ......................................................... 85
Kor ................................................................... 24–25, 68

C

L

E
Easy Song Arranger ...................................................41
Effekt ...........................................................................51
Efterklang (fodkontakt) ........................................11, 61
Eksternt clock-signal ..................................................85
Enkeltknapindstilling .................................................54

Appendiks

F
Fejlfinding (installation) ............................................ 93
Fejlfinding (instrument) .............................................96
Filstyring .....................................................................76
Flash-hukommelse ............................................... 26, 87
Fodkontakt ............................................................11, 61
Formater (USB-Flash-hukommelse) .........................78
Forprogrammeret melodi ...........................................26
Funktion ................................................................73–75
Fyld ..............................................................................62

98

Brugervejledning

Lektion ........................................................................ 30
Lokal ........................................................................... 85
Lyd ......................................................................... 16, 56
Lyd til melodilinje ...................................................... 72
Lydstyrke (dobbeltlyd) .............................................. 56
Lydstyrke (hovedlyd) ................................................. 56
Lydstyrke (master) ..................................................... 11
Lydstyrke (melodi) ..................................................... 70
Lydstyrke (splitlyd) .................................................... 56
Lydstyrke (stilart) ....................................................... 64
Lydstyrke for harmoni ............................................... 75

M
Melodi ......................................................................... 26
Melodiudgang ............................................................. 85
Metronom ............................................................. 19, 53
MIDI ............................................................................ 84
Musikdatabase ............................................................ 40

Indeks

N

T

Noder ...........................................................................15
Nodestativ .....................................................................7

Takt .............................................................................. 15
Taktart (nævner) ......................................................... 53
Taktart (tæller) ............................................................ 53
Tastestart ............................................................... 65, 72
Tempo (melodi) .......................................................... 67
Tempo (Metronom) .................................................... 19
Tempo (stilart) ............................................................ 64
Tilbagespoling (REW) ............................................... 29
Tilbehør ......................................................................... 7
Transponering ............................................................. 52
Trommesæt ................................................................. 16
Tuning ......................................................................... 53

O
Oktav ...........................................................................56
Område for autoakkompagnement ............................23
Overføre ................................................................86–88
Overordnet EQ-type ...................................................55

P
Pan ...............................................................................56
Pc-tilstand ....................................................................85
Performance assistant-teknologien ...........................35
Pitch Bend Range .......................................................74

U
USB ............................................................................. 84
USB-MIDI Driver ...................................................... 91

R

S
Sende startindstillinger ...............................................86
Sikkerhedskopiering .............................................50, 88
Slet (brugerfil) ............................................................82
Slet (SMF-melodi) ......................................................82
Slette (brugermelodi) .................................................47
Slette (melodier, der er overført fra en computer) ...50
Slette brugermelodi ....................................................47
Slette spor ....................................................................47
Slutning .......................................................................62
SMF (Standard MIDI File) ........................................86
Splitlyd ..................................................................18, 57
Splitpunkt ..............................................................18, 65
Spor ..............................................................................44
Standardindstilling ..................................................... 73
Stemme (Højre, Venstre) ...........................................30
Stilart .....................................................................22, 62
Stilartfil ........................................................................67
Stilart-tempo ...............................................................64
Stilartudgang ...............................................................85
Strømadapter ...............................................................10
Stykke ..........................................................................62
Synchro Start ........................................................ 23, 62
Synchro Stop ...............................................................63

V
Venstrehåndsstemme .................................................. 88

X
XGlite ............................................................................ 6

Æ
Ændre tonehøjde ........................................................ 54

Appendiks

Registreringshukommelse ..........................................48
Rumklang ....................................................................51
Rumklangsniveau .......................................................74

Brugervejledning

99

100

Brugervejledning

Brugervejledning

101

Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.

THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

ITALY

CENTRAL & SOUTH AMERICA

SPAIN/PORTUGAL

MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57

Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE
EKB50

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273

Klargøring
Kvikguide
Reference
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation

P77021167

LBA0
xxxYCxxx.x-01
Printed in Europe

Appendiks

Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/

Brugervejledning
DA



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Creator Tool                    : FrameMaker 9.0
Modify Date                     : 2010:03:09 15:13:59+09:00
Create Date                     : 2010:03:05 14:43:55Z
Metadata Date                   : 2010:03:09 15:13:59+09:00
Document ID                     : uuid:557a85bb-6538-42dd-9434-757c3c972ad9
Instance ID                     : uuid:e9cd766f-7249-49a8-85df-237918da5c00
Format                          : application/pdf
Title                           : NP-V80/60 Owner’s Manual
Creator                         : U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
Page Count                      : 104
Author                          : U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu